Sharp KC-6400E, KC-6500E User Manual [pl]

MODEL
KC-6400E KC-6500E
AIR PURIFIER OPERATION MANUAL
LUFTREINIGER
ENGLISHPOLSKI DEUTSCH
KC-6400E
Free standing type Freistehende Ausführung Typ wolnostojący
BEDIENUNGSANLEITUNG
OCZYSZCZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI
KC-6500E
*Plasmacluster is a trademark of
POLSKI
SPIS TREŚCI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI .............................................PL-2
• OSTRZEŻENIA ..............................................................PL-2
• OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI ......................PL-3
• WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI .....................PL-3
• FILTRY ...........................................................................PL-3
PROSIMY O PRZECZYTANIE PONIŻSZEJ INFORMACJI PRZED WŁĄCZENIEM NOWEGO OCZYSZCZACZA POWIETRZA
FUNKCJE
NAZWY CZĘŚCI
• WIDOK OGÓLNY ...........................................................PL-6
• TYŁ .................................................................................PL-7
• W ZESTAWIE .................................................................PL-7
• WYŚWIETLACZ URZĄDZENIA GŁÓWNEGO ...............PL-8
PRZYGOTOWANIE
• INSTALACJA FILTRA .................................................. PL-10
• WLEWANIE WODY DO ZBIORNIKA .......................... PL-12
OBSŁUGA
• PRZYCISK POWER ON/OFF .................................... PL-13
• PRACA W TRYBIE ION SHOWER ............................. PL-13
• PRZYCISK WYBORU TRYBU PRACY ....................... PL-14
• NAWILŻANIE I OCZYSZCZANIE ................................ PL-14
• TYLKO TRYB OCZYSZCZANIA .................................. PL-15
• TRYB PLASMACLUSTER ION .................................. PL-15
• WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE WSKAŹNIKÓW ........... PL-15
........................................................................PL-5
............................................................PL-6
.................................................... PL-10
.................................................................... PL-13
.................................PL-4
ENGLISHPOLSKI DEUTSCH
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• URZĄDZENIE GŁÓWNE ............................................ PL-16
• ZBIORNIK ................................................................... PL-16
• CZUJNIKI .................................................................... PL-16
• CZYSZCZENIE FILTRÓW ........................................... PL-17
KONSERWACJA FILTRA Z AKTYWOWANYM WĘGLEM
• POJEMNIK NAWILŻACZA .......................................... PL-18
• FILTR NAWILŻACZA ................................................... PL-19
• WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
WYMIANY FILTRA ...................................................... PL-20
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
DANE TECHNICZNE
.................................................. PL-22
USUWANIE ZUŻYTEGO PRODUKTU
.......................... PL-16
...... PL-17
.......................... PL-21
.................... PL-23
Dziękujemy za zakup oczyszczacza powietrza fi rmy SHARP. W celu właściwego użytkowania należy przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję. Szczególnie przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu przeczytaj rozdział „Środki ostrożnoś ci”. Po przeczytaniu tej instrukcji zachowaj ją w dogodnym miejscu w celu ponownego wykorzystania.
PL-1
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bez­pieczeństwa, do których należą, między innymi, następujące zalecenia:
OSTRZEŻENIA - Żeby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, pożaru i obrażeń osób znajdu-
jących się w pobliżu:
Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do sieci o napięciu 220-240 V.
• Nie korzystaj z urządzenia, jeżeli jest uszkodzony kabel zasilający lub wtyczka, albo połączenie z gniazdkiem jest obluzowane.
Regularnie usuwaj kurz z wtyczki sieciowej.
• Do otworów wlotowych ani wylotowych nie wolno wsuwać palców ani żadnych innych obcych przedmiotów.
• Odłączając wtyczkę należy zawsze za nią trzymać. Nie wolno ciągnąć za kabel.
Mogłoby to spowodować porażenie prądem i/lub pożar w wyniku zawarcia.
• Nie wolno odłączać wtyczki mokrymi rękoma.
• Opisywanego urządzenia nie wolno używać w pobliżu urządzeń gazowych lub źródeł ognia.
• Wlewając wodę do zbiornika, czyszcząc urządzenie lub pozostawiając je na dłuższy czas bez użycia, należy odłączać kabel zasilający.
W przeciwnym razie mogłoby dojść do porażenia prądem w wyniku przebicia elektrycznego i/lub
pożaru spowodowanego zwarciem.
• Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub pracow­nika serwisu autoryzowanego serwisu fi rmy Sharp. Pozwoli to uniknąć niebezpieczeństwa.
Nie wolno korzystać z urządzenia podczas stosowania w pomieszczeniu środków w aerozolu prze-
ciwko owadom, a także w pomieszczeniach, w których znajdują się pozostałości smarów, żar, roz- żarzony popiół papierosowy lub opary chemiczne ani w bardzo wilgotnych pomieszczeniach, takich jak łazienki.
Podczas czyszczenia urządzenia należy zachować ostrożność. Silnie żrące środki mogą uszkodzić obudowę oczyszczacza.
Naprawy opisywanego oczyszczacza mogą być przeprowadzane wyłącznie w autoryzowanych ser- wisach fi rmy Sharp. W przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy, regulacji lub wystąpienia innych problemów, prosimy o kontakt z najbliższym punktem serwisowym.
Przenosząc urządzenie główne należy z niego wyjąć zbiornik i pojemnik nawilżacza. Urządzenie należy trzymać za uchwyty po obu stronach.
Nie wolno pić wody z pojemnika nawilżacza lub ze zbiornika. Mogłoby to wywołać chorobę.
Wodę w zbiorniku należy codziennie wymieniać na świeżą wodę z kranu.
Wnętrze zbiornika należy utrzymywać w czystości. (Patrz „Konserwacja zbiornika” PL-12.) Pozostawianie wody w zbiorniku spowoduje powstawanie pleśni, bakterii i przykrych zapachów. W rzadkich przypadkach bakterie te mogłyby być niebezpieczne dla zdrowia.
Jeśli urządzenie ma pozostawać nieużywane, należy opróżnić zbiornik i pojemnik nawilżacza. Pozostawianie wody w zbiorniku spowoduje powstawanie pleśni, bakterii i przykrych zapachów.
UWAGI - zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych
Jeśli opisywany oczyszczacz zakłóca pracę odbiorników radiowych i telewizyjnych, należy spróbować temu zapobiec, wykonując jedną lub więcej z poniższych czynności:
Zmień kierunek lub przestaw antenę zakłócanego odbiornika.
Zwiększ odległość pomiędzy opisywanym urządzeniem a odbiornikiem.
Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony
jest odbiorniki.
Poproś o pomoc sprzedawcę lub doświadczonego technika.
PL-2
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI
Nie wolno blokować otworów wlotowych ani wylotowych.
Nie wolno korzystać z opisywanego urządzenia w pobliżu ani na gorących obiektach, takich jak piece
lub grzejniki, a także w miejscach, w których urządzenie byłoby narażone na działanie pary.
Nie wolno przewracać urządzenia podczas pracy.
• Przesuwając urządzenie należy je zawsze trzymać za uchwyty umieszczone po bokach.
Trzymanie za panel przedni podczas przenoszenia może spowodować jego odłączenie, upadek
urządzenia i obrażenia ciała.
• Nie wolno włączać urządzenia bez fi ltra.
• Nie wolno myć i ponownie używać fi ltra HEPA.
Nie tylko nie poprawi to jego wydajności, ale również może spowodować porażenie prądem lub
uszkodzenie oczyszczacza.
• Obudowę oczyszczacza wolno czyścić wyłącznie przy pomocy miękkiej ściereczki.
Powierzchnia oczyszczacza mogłaby zostać zniszczona lub uszkodzona. Ponadto mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia czujników urządzenia.
• Częstotliwość konserwacji (usuwania kamienia) zależy od twardości lub ilości zanieczyszczeń w stosowanej wodzie. Im twardsza jest woda, tym częściej należy usuwać kamień.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI
• Podczas pracy urządzenie należy ustawić w odległości co najmniej 2 metrów od urządzeń wykorzystujących fale radiowe, takich jak telewizory, odbiorniki radiowe czy zegary sterowane radiem, ponieważ oczyszczacz mógłby zakłócać ich pracę.
• Należy unikać ustawiania oczyszczacza w miejscach, w których czujnik byłby narażony na bezpośrednie działanie wiatru.
Mogłoby to zakłócać prawidłową pracę urządzenia.
• Należy unikać ustawiania oczyszczacza w miejscach, w których zasłony, fi ranki itp. dotykałyby otworu wylotowego.
Mogłoby to spowodować zanieczyszczenie zasłon lub uszkodzenie oczyszczacza.
• Należy unikać ustawiania oczyszczacza w miejscach, narażonych na częste skraplanie wody z powodu znacznych zmian temperatury.
(Z urządzenia należy korzystać przy temperaturze w pomieszczeniu pomiędzy 5 i 35°C.)
• Oczyszczacz należy ustawić na stabilnej powierzchni w miejscu zapewniającym odpowied- nią cyrkulację powietrza.
Ustawienie urządzenia na podłodze pokrytej grubym dywanem może spowodować, że będzie ono
nieznacznie wibrować.
Ustawienie oczyszczacza na nierównej powierzchni może powodować wycieki ze zbiornika.
• Nie wolno instalować oczyszczacza w miejscach, w których gromadzi się sadza – np. w kuch­ni.
Mogłoby to spowodować uszkodzenie powierzchni obudowy lub usterkę czujnika.
• Urządzenie musi się znajdować w odległości co najmniej 60 cm od sufi tu i ścian.
Ściana za wylotem powietrza mogłaby z czasem ulec zanieczyszczeniu. Korzystając z urządzenia
przez dłuższy czas w tym samym miejscu, należy zabezpieczyć ścianę arkuszem linoleum itp., żeby ochronić ją przed zanieczyszczeniami. Dodatkowo należy regularnie czyścić ścianę.
ENGLISHPOLSKI DEUTSCH
FILTRY
• Z fi ltrami należy postępować zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji ob- sługi.
PL-3
Prosimy o przeczytanie poniższej informacji przed
włączeniem nowego oczyszczacza powietrza
Oczyszczacz powietrza zasysa powietrze przez otwór wlotowy, przeprowadza je przez umieszczony we wnętrzu zmywalny fi ltr z aktywowanym węglem (fi ltr dezodoryzujący) oraz fi ltr HEPA (fi ltr zatrzymujący kurz), a następnie wydmu- chuje je przez otwór wylotowy z powrotem do pomieszczenia. Opisywany oczyszczacz powtarza ten proces wielokrotnie, przepompowując powietrze przy pomocy wentylatora. W trakcie przepływu powietrza przez oczyszczacz nowy fi ltr HEPA usuwa 99,7% drobin kurzu o rozmiarach rzędu 0,3 mikrona. Zmywalny fi ltr z akty- wowanym węglem stopniowo absorbuje cząsteczki będące źródłem zapachu. (Również fi ltr HEPA zatrzymuje cząsteczki będące źródłem zapachu.)
Niektóre składniki zapachu mogą być zatrzymane przez fi ltry, co może prowadzić, że wydmuchiwanym powietrzu pojawi się dodatkowy zapach. W zależności od miejsca eksploatacji oczyszczacza, zwłaszcza w warunkach o wiele trudniejszych niż domowe, zapach ten może być o wiele silniejszy niż należałoby si Jeśli zapach ten się utrzymuje, oznacza to, że fi ltry są już zużyte i należy zakupić nowy zestaw fi ltrów.
ę tego spodziewać.
UWAGA
Opisywany oczyszczacz powietrza jest przeznaczony do usuwania z atmosfery w pomieszczeniu
unoszących się drobin kurzu i cząstek będących źródłem zapachu, ale nie trujących gazów (np. tlenku węgla zawartego w dymie papierosowym). Jeśli w tym samym pomieszczeniu istnieją równocześnie źródła zapachu, oczyszczacz nie jest w stanie całkowicie usunąć zapachu z powietrza. (Dotyczy to np. materiałów konstrukcyjnych i zapachów pochodzących od zwierząt.)
Podczas palenia papierosów zalecane jest nieznaczne otwarcie okna, w celu ułatwienia wentylacji.
(Wspólne ilustracje przedstawiają model „KC-6500E”.)
PL-4
FUNKCJE
Nowy oczyszczasz z możliwością nawilżania to więcej niż proste połą­czenie dwóch funkcji
„Synergia” nawilżania i jonów Plasmacluster pozwala skuteczniej usuwać przykre zapachy oraz unoszący się w powietrzu kurz, pleśń i drobnoustroje.
1. Równoczesne wytwarzanie jonów Plasma cluster i wodnej mgły wydłuża żywotność jonów i zwiększa skuteczność oczyszczania. (Efekt taki jest niedostępny w przypadku osobnego nawilżacza i oczyszczacza.)
2. Wydajny rozkład i usuwanie unoszących się w powietrzu drobnoustrojów lub kurzu.
3. Skuteczna eliminacja ładunków elektrostatycznych
4. Wydajne usuwanie przykrych zapachów – nie tylko unoszących się w powietrzu, ale również przenoszonych na tkaninach
5. Zapewnienie odpowiedniej wilgotności w pomieszczeniu oraz utrzymanie pod kontrolą aktyw­ności wirusów w suchych pomieszczeniach
6. Standardowy tryb oczyszczania dostępny po wyłączeniu funkcji nawilżania
Wydajne działanie nawilżającego strumienia jonów
Udoskonalona funkcja strumienia jonów w połączeniu z nawilżaniem pozwala uwalniać jony Plasmacluster poprzez cykliczną zmianę natężenia przepływu, co pomaga skutecznie usunąć unoszące się w powietrzu kurz, pyłki, pleśń i alergeny.
System podwójnego fi ltrowania
1) Zmywalny fi ltr z aktywowanym węglem
Zatrzymuje duże cząsteczki kurzu na powierzchni i absorbuje źródła zapachów. Można go myć, dzięki czemu utrzymuje swoją optymalną wydajność.
2) HEPA (High Effi ciency Particulate Air - skuteczny fi ltr zatrzymujący drobiny)
Filtr o wysokiej skuteczności jest w stanie zatrzymać drobiny o wielkości rzędu 0,3 mikrona.
ENGLISHPOLSKI DEUTSCH
PL-5
NAZWY CZĘŚCI
WIDOK OGÓLNY
(KC-6400E)
Panel sterowania
(KC-6500E)
Wylot powietrza
Czujnik temperatury i wilgotności
Czujnik zapachów
Filtr HEPA (biały)
Zmywalny fi ltr z aktywowanym węglem (czarny)
Urządzenie główne
Panel przedni
Panel sterowania
Wylot powietrza
Czujnik zapachów
Czujnik temperatury i wilgotności Czujnik kurzu Filtr czujnika kurzu Filtr HEPA (biały)
Zmywalny fi ltr z aktywowanym węglem (czarny)
Wspornik fi ltra
Urządzenie główne
Panel przedni
PL-6
TYŁ
(KC-6400E)
(2 – po lewej i prawej)
Wlot powietrza
(lewy i prawy/na dole)
Uchwyt zbiornika
Zbiornik
Korek zbiornika
Filtr nawilżacza
Uchwyt
Odpływ
Wylot powietrza
Tabliczka z datą
Kabel zasilający
Wtyczka
ENGLISHPOLSKI DEUTSCH
Pojemnik nawilżacza
(KC-6500E)
Uchwyt
(2 – po lewej i prawej)
Wlot powietrza
(lewy i prawy/na dole)
Uchwyt zbiornika
Zbiornik
Korek zbiornika
Odpływ
Filtr nawilżacza
Pojemnik nawilżacza
(Kształt wtyczki zależy od regionu sprzedaży.)
Wylot powietrza
Tabliczka z datą
Kabel zasilający
Wtyczka
(Kształt wtyczki zależy od regionu sprzedaży.)
W ZESTAWIE
PL-7
• Instrukcja obsługi
NAZWY CZĘŚCI
k O
s
WYŚWIETLACZ URZĄDZENIA GŁÓWNEGO
Wskaźnik Plasmacluster ON/OFF (zielony)
Przycisk Plasmacluster ON/OFF
Wskaźnik Plasmacluster
Tryb oczyszczania
Przycisk wyboru trybu
Wskaźnik pracy (zielony)
Przycis ION SH
(nawilżanie Plasmaclu
Wskaźnik CLEAN-SIGN
Wskaźnik ION SHOWER (niebieski/zielony)
PL-8
Tryb nawilżania
isk HOWER
anie +
cluster)
)
Przycisk wyboru trybu
Wskaźnik pracy (zielony)
Wskaźnik wilgotności (zielony)
Podaje przybliżoną informację o aktualnym poziomie wilgot­ności w pomieszczeniu (wprowadzanie żądanego poziomu wilgotności jest niemożliwe). Urządzenie sprawdza poziom wilgotności przez około jedną minutę od włączenia zasilania. W tym czasie na wyświetlaczu pulsują kolejno liczby od 30 do 70.
Wskaźnik fi ltra nawilżacza (czerwony)
Informuje, że należy wyczyścić ltr nawilżacza.
Po wyczyszczeniu
Przycisk RESET
Wyłącza wskaźnik fi ltra nawilżacza.
Przycisk POWER ON/OFF
Wskaźnik zbiornika z wodą (czerwony)
Świeci, gdy zbiornik jest pusty i należy go napełnić.
Np.: Przy wilgotności 50%
ENGLISHPOLSKI DEUTSCH
PL-9
PRZYGOTOWANIE
Odłącz wtyczkę od sieci elektrycznej.
INSTALACJA FILTRÓW
W celu utrzymania fi ltrów we właściwym stanie, w fabrycznie nowym urządzeniu są one instalowa- ne w plastikowych torebkach. Przed włączeniem oczyszczacza należy wyjąć fi ltry z torebek.
Demontaż fi ltrów
Zdejmij panel przedni.
1
Naciśnij zaczepy i pociągnij panel
Panel przedni
Zaczepy
Zdejmij wspornik fi ltrów.
2
Naciśnij zaczepy na górze i pociągnij wspornik.
(Tylko model
KC-6500E)
Instalacja fi ltrów
Zamontuj fi ltr HEPA
1
w urządzeniu głównym.
Filtr HEPA należy zainstalować we właściwej orientacji.
Nie wolno instalo­wać fi ltra odwrotną stroną, bo oczysz­czacz nie działałby prawidłowo.
Filtr HEPA
Zamontuj zmywalny fi ltr
2
z aktywowanym węglem w urządzeniu głównym.
KC-6400E
Wspornik fi ltrów
Wyjmij zmywalny fi ltr z akty-
3
wowanym węglem (czarny) i fi ltr HEPA (biały) z plastiko- wych torebek.
Filtr HEPA
Zmywalny fi ltr z aktywowanym węglem
(Otwarte)
Z fi ltra może się czasem wysypać trochę proszku dezodoryzującego, ale nie świad- czy to o utracie jego właściwości.
Wsuń fi ltr z aktywowanym węglem pod zaczepy w gór­nej części oczyszczacza.
Wsuń skierowaną do zewnątrz taśmę pod zaczepy w kierunku wskazywanym przez strzałki i dociśnij całkowicie.
PL-10
KC-6500E
Przełóż wspornik fi ltra przez ta- śmy (w 2 miejscach) znajdujące się w narożnikach fi ltra z aktywo- wanym węglem.
Zamontuj panel przedni.
3
Wspornik fi ltra
Ta śma (niebieska)
Filtr z aktywowanym węglem
Zainstaluj wspornik ze zmywal­nym fi ltrem z aktywowanym wę- glem.
Wspornik fi ltra
Panel przedni
Wpisz datę początku eks-
4
ploatacji fi ltrów.
Na podstawie wpisanej daty można określić kolejny termin wymiany.
ENGLISHPOLSKI DEUTSCH
PL-11
Tabliczka z datą
PRZYGOTOWANIE
WLEWANIE WODY DO ZBIORNIKA
Opisywane urządzenie można używać jako oczysz­czacz bez konieczności wlewania wody do zbiornika.
Odłącz wtyczkę od sieci elektrycznej.
Wyjmij zbiornik, trzymając go za uchwyt.
1
Odkręć korek i napełnij zbiornik.
2
• Używaj nadającej się do picia wody z kranu. (W ogólnym przypadku woda z kranu jest dezynfeko-
wana przy użyciu chloru.)
• Wodę w zbiorniku należy codziennie wymieniać na świeżą.
Po napełnieniu zbiornika zakręć go sta-
3
rannie.
• Sprawdź, czy nie ma żadnych wycieków.
• Nadmiar wody na zbiorniku należy wytrzeć.
• Przenosząc zbiornik należy go trzymać dwiema ręka­mi w ten sposób, by korek był skierowany do góry.
Zainstaluj zbiornik w urządzeniu głównym.
4
• Wsuń korek zbiornika w karbowanej szczelinie.
• Zbiornik należy starannie zamocować. W chwili instalacji powinno być słychać odgłos zatrzasku.
Uchwyt zbiornika
Zbiornik
Korek zbiornika
Zbiornik
OSTRZEŻENIE
• Nie wolno poddawać urządzenia działaniu wody. Mogłoby to spowodować zwarcie i/lub pora- żenie prądem.
• Nie wolno używać gorącej wody (o temperaturze 40°C lub wyższej), środków chemicznych, substancji aromatycznych, brudnej wody itp. Mogłoby to doprowadzić do deformacji plastiko­wych części i/lub uszkodzenia oczyszczacza.
• Nie wolno używać wody mineralne, wód alkalicznych, wody ze studni ani wody destylowanej itp. W przeciwnym razie mogłoby dojść do rozwoju grzybów pleśniowych i bakterii.
• Należy starannie zakręcić korek zbiornika. Jeśli korek trudno jest dokręcić, należy poluzować o jeden pełny obrót, żeby go prawidłowo ustawić na gwincie.
Wskaźnik zbiornika z wodą
Gdy w zbiorniku skończy się woda i pojemnik na­wilżacza zacznie wysychać, wskaźnik zbiornika z wodą zaczyna pulsować. Napełnij zbiornik wodą. Gdy w zbiorniku nie ma wody, można wyłączyć tryb nawilżania naciskając przycisk wyboru trybu nawil­żania. Wskaźnik zbiornika z wodą się wyłączy.
(Np.) Gdy woda skończy się w trybie
automatycznego nawilżania.
Pulsuje
PL-12
OBSŁUGA
Wskaźnik Plasmacluster ON/OFF
Wskaźnik CLEAN-SIGN
PRZYCISK POWER ON/OFF
Naciśnij przycisk POWER ON/OFF na urządzeniu głównym.
1
• Urządzenie włączy się i wyemituje krótki sygnał dźwiękowy.
• Jeśli urządzenie nie było odłączane od sieci elektrycznej, włączony zostanie ten sam tryb pracy, który był wybrany poprzednio.
• Jeśli urządzenie zostało wyłączone w trybie ION SHOWER, włą- czone zostaną te same ustawienia trybu ION SHOWER.
• Jeśli zbiornik będzie pusty, wskaźnik zbiornika na wodę będzie świecił. Można wtedy wyłączyć tryb nawilżania naciskając przycisk wyboru trybu nawilżania. Wskaźnik zbiornika z wodą się wyłą- czy.
Tryb oczyszczania
Wskaźnik trybu pracy
Przycisk wyboru trybu pracy
Wskaźnik Plasmacluster Wskaźnik
Przycisk ION SHOWER
ION SHOWER
Tryb nawilżania
Wskaźnik trybu pracy
Wskaźnik poziomu wilgotności
Przycisk wyboru trybu pracy
Przycisk POWER ON/OFF
ENGLISHPOLSKI DEUTSCH
Naciśnij przycisk POWER ON/OFF na urządzeniu głównym.
2
• Urządzenie się zatrzyma po wyemitowaniu długiego sygnału dźwiękowego.
PRACA W TRYBIE ION SHOWER
Naciśnięcie przycisku ION SHOWER spowoduje włączenie trybu ION SHOWER. (Bezpośrednie uruchomienie tego trybu jest również możliwe, gdy urządzenie jest wyłączone.) Intensywny strumień („prysznic”) jonów Plasmacluster będzie wpro­wadzany do pomieszczenia przez 15 minut. Siła przepływu powietrza będzie się cyklicznie zmieniała od wysokiego do niskiego poziomu. (Wskaźnik Plasmacluster będzie odpowiednio zmieniał intensywność świecenia od poziomu jasnego do przyciemnionego.). Tryb ten sku­tecznie pozwala regulować poziom unoszącego się w powietrzu kurzu, pyłków, pleśni i alergenów.
• Po zakończeniu pracy w tym trybie urządzenie powróci do poprzed­niego trybu pracy.
• Naciśnięcie przycisku ION SHOWER, gdy tryb ION SHOWER będzie włączony, spowoduje powrót do poprzedniego trybu pracy.
(nawilżanie + jony Plasmacluster)
PL-13
OBSŁUGA
Przycisk wyboru trybu pracy
Poszczególne tryby pracy można przełączać stosownie do potrzeb. O aktualnie wybranym trybie pracy informuje odpowiedni wskaźnik.
Oczyszczanie
Podczas pracy
Nawilżanie
Podczas pracy
Nawilżanie i oczyszczanie
Z trybów oczyszczania i nawilżania należy korzystać równocześnie, żeby szybko usunąć unoszący się w powietrzu kurz domowy oraz wyeliminować przykry zapach. (Powietrze będzie czyste i odpowiednio nasycone wilgocią.)
Standardowy tryb pracy
Do sterowania siłą nadmuchu stosownie do warunków w po­mieszczeniu wykorzystywane są cztery czujniki (czujnik kurzu* i czujnik zapachów do wykrywania zanieczyszczeń w powietrzu oraz czujniki temperatury i wilgotności).
Cicha praca – np. podczas snu użytkowników
Do sterowania siłą nadmuchu stosownie do ilości zanieczyszczeń w powietrzu wykorzystywane są dwa czujniki (czujnik kurzu* i czuj­nik zapachów do wykrywania zanieczyszczeń w powietrzu oraz czujniki temperatury i wilgotności), natomiast nawilżacz pracuje w trybie nawilżania z małą intensywnością (LOW).
Gdy powietrze jest suche
Do sterowania siłą nadmuchu stosownie do ilości zanieczyszczeń w powietrzu wykorzystywane są dwa czujniki (czujnik kurzu* i czuj­nik zapachów do wykrywania zanieczyszczeń w powietrzu oraz czujniki temperatury i wilgotności), natomiast nawilżacz pracuje w trybie nawilżania z dużą intensywnością (HIGH).
W czujnik kurzu wyposażony jest wyłącznie model KC-6500E .
*
Tryb automatycznego nawilżania
Czujniki temperatury i wil­gotności sterują automa­tycznie wilgotnością zgod­nie ze zmianami tempera­tury otoczenia.
W zależności od wielkości i stopnia wysuszenia pokoju,
*
wilgotność może nie sięgać 55 - 65%. W takim przypadku zalecane jest ustawienie trybu nawilżania „HIGH”.
PL-14
Gdy tryby oczyszczania i na­wilżania są włączone rów- nocześnie, priorytet ma tryb nawilżania.
Tylko tryb oczyszczania
Podczas np. deszczowych dni, gdy pokój jest dostatecznie wilgotny można wyłączyć tryb nawilżania.
Podczas pracy urządzenia wyłącz nawilżanie, naciskając przycisk wyboru trybu pracy nawil-
1
żacza.
Przyciskiem wyboru trybu pracy oczyszczacza wybierz żądany tryb pracy.
(tryb nawilżania jest wyłączony)
2
Ustawienie AUTO
Szybkość wentylatora jest prze- łączana automatycznie (tryby
HIGH*, MEDIUM i LOW) stosow­nie do poziomu zanieczyszczenia powietrza. Odpowiedni tryb pracy dobierany jest na podstawie syg­nału z czujników.
* Ustawienie HIGH odpowiada
wartości pośredniej pomiędzy ustawieniami MEDIUM i MAX.
Ustawienie MAX
Urządzenie pracuje ze maksymalną szybkością wentylatora.
Ustawienie
Urządzenie pracuje ze średnią szyb­kością wentylatora.
Ustawienie LOW
Urządzenie pracuje cicho, pobiera­jąc minimalną ilość powietrza.
Tryb Plasmacluster Ion
Każde naciśnięcie przycisku PLASMACLUSTER ON/OFF bę­dzie powodowało włączenie lub wyłączenie trybu Plasmacluster Ion. Działanie trybu sygnalizuje zielony wskaźnik Plasmacluster Ion.
MEDIUM
ENGLISHPOLSKI DEUTSCH ENGLISH
Włączanie i wyłączanie wskaźników
Jeśli wskaźniki Plasmacluster i CLEAN-SIGN są zbyt jasne (co mogłoby przeszkadzać np. podczas snu), można je wyłączyć.
(Naciśnij i przytrzymaj przycisk PLASMACLUSTER ON/OFF przez 3 sekundy. Wyemitowane zostaną 2 krótkie sygnały.) Wskaźniki Plasmacluster i CLEAN-SIGN zostaną włączone lub wyłączone.
OSTRZEŻENIE
Zwolnienie przycisku PLASMACLUSTER ON/OFF przed wyemitowa­niem dwóch krótkich sygnałów spowoduje włączenie lub wyłączenie trybu Plasmacluster Ion. Operacja taka nie będzie miała wpływu na stan wskaźnika CLEAN-SIGN, a jedynie na stan wskaźnika Plasmac­luster.
PL-15
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
W celu utrzymania opisywanego oczyszczacza w odpowiednim stanie należy regularnie czyścić cały oczyszczacz wraz z czujnikami i fi ltrami. Przystępując do czyszczenia, należy koniecznie odłączyć kabel zasilający od sieci elek­trycznej. W żadnym wypadku nie wolno chwytać za wtyczkę mokrymi rękoma. Mogłoby to spowodować porażenie prądem i/lub inne obrażenia ciała.
URZĄDZENIE GŁÓWNE
Żeby zapobiec gromadzeniu się zanieczyszczeń na urządzeniu głównym, należy je regularnie czyścić. Długo pozostawiany brud jest trudno usunąć.
Przecieraj urządzenie suchą i miękką ściereczką
W przypadku trudnych do usunięcia zanieczyszczeń należy używać miękkiej ściereczki zwilżonej w ciepłej wodzie.
Nie wolno używać lotnych cieczy
Benzen, rozcieńczalnik, proszki szorujące itp. mogą uszkodzić obudowę.
Nie wolno używać detergentów
Silne środki czyszczące mogą uszkodzić urządzenie.
Urządzenie należy chronić przed wodą
ZBIORNIK
Korek zbiornika
Wlej niewielką ilość wody do zbiornika i zakręć korek, a następnie silnie potrząśnij zbiornikiem. Zbiornik można również wymyć w roztworze wody i środka do mycia naczyń.
CZUJNIKI
(CZUJNIK KURZU*, ZAPACHU, TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI)
W czujnik kurzu wyposażony jest wyłącznie model KC-6500E .
*
Przy pomocy odkurzacza usuń kurz z otworu, w którym umieszczone są czujniki.
KC-6500E
Otwór czujnika zapachów
Otwór czujnika tem­peratury i wilgotności
Otwór czujnika kurzu
CZYSZCZNIE FILTRA CZUJNIKA
(Filtr czujnika znajduje się za osłoną.) Zdemontuj fi ltr czujnika i opukaj go lekko ręką,
żeby usunąć z niego kurz. Jeśli fi ltr jest bardzo brudny, należy go umyć w wodzie, a następnie odczekać, aż wys­chnie.
Zbiornik
(tylko model KC-6500E)
Osłona czujnika
KC-6400E
Otwór czujnika tem­peratury i wilgotności
Otwór czujnika zapachów
PL-16
Filtr czujnika Obie strony fi ltra są identyczne.
CZYSZCZENIE FILTRA
z aktywowanym węglem
Zewnętrzną powierzchnię zmywalnego fi ltra z akty- wowanym węglem należy czyścić odkurzaczem.
Zmywalny fi ltr
(Ilustracja przedstawia model „KC-6500E”.)
KONSERWACJA FILTRA Z AKTYWOWANYM WĘGLEM
MYĆ TYLKO RĘCZNIE! NIE SUSZYĆ MECHANICZNIE!
Napełnij dużą miskę ciepłą wodą,
1
dodaj łagodny środek do mycia naczyń i zamieszaj.
Środek należy rozcieńczyć zgod­nie z zaleceniem producenta.
Przed przystąpieniem do mycia na-
2
mocz fi ltr przez około 10 minut.
Jeśli powierzchnia fi ltra jest bar- dzo brudna, należy ją oczyścić starą szczoteczką do zębów.
OSTRZEŻENIE
Postępuj ostrożnie, żeby nie uszkodzić wkładu z aktywowanym węglem.
Wypłucz dokładnie fi ltr
3
w czystej wodzie.
OSTRZEŻENIE
Płucząc fi ltr w misce, należy wymieniać wodę 3-4 razy, żeby usunąć zapach środka do czyszczenia.
Usuń nadmiar wody.
4
Po wypłukaniu filtr będzie nasiąknięty wodą. Żeby skró- cić czas schnięcia, zawiń go w stary gruby ręcznik, żeby usunąć nadmiar wody.
OSTRZEŻENIE
• Trochę węgla może przejść na ręcznik. Jest to normalne.
• Filtra nie wolno wyżymać.
Ręcznik
W miarę możliwości susz
5
ltr w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
OSTRZEŻENIE
• Mokry fi ltr jest ciężki. Podczas suszenia należy go zamocować w taki sposób, by nie spadł.
• W okresie zimowym i w deszczowe dni suszenie fi ltra trwa dłuższy czas. Filtr jest najlepiej myć przy dobrej pogodzie i suszyć na słońcu. Na noc należy go przechowywać w mieszkaniu, żeby nie zamarzł.
• Filtr należy suszyć na dworze w do­brze wentylowanym miejscu. Podczas suszenia w domu kapiąca woda może uszkodzić podłogę.
• Należy zwrócić uwagę, by aktywowany węgiel nie przesuwał się tylko w jedną część fi ltra. Jeśli to się stanie, należy rozprowadzić równomiernie węgiel pal­cami.
• Filtr należy wysuszyć całkowicie.
• Używanie wilgotnego wodować, że powietrze wydmuchiwane z urządzenia głównego będzie miało przykry zapach. Filtr może schnąć 1 do 2 dni.
ltra może spo-
Zainstaluj fi ltry.
6
Zainstaluj fi ltry z powrotem postępując we- dług opisu ze stron PL-10 i 11.
ENGLISHPOLSKI DEUTSCH
PL-17
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
POJEMNIK NAWILŻACZA
Częstotliwość konserwacji (usuwania kamienia) zależy od twardości stosowanej wody. Im twardsza jest woda, tym częściej należy usuwać kamień.
Zdemontuj zbiornik i pojemnik
1
nawilżacza.
• Najpierw demontowany jest zbiornik, a następnie pojemnik.
• Pojemnik należy wysuwać dwiema ręka- mi, żeby zapobiec rozlewaniu się wody.
Uchwyt zbiornika
Zbiornik
Pojemnik
Zdemontuj zbiornik i fi ltr nawil-
2
żacza z pojemnika i odprowadź wodę, ostrożnie przechylając pojemnik.
Filtr nawilżacza
Pojemnik nawilżacza
Jeśli osad trudno jest usunąć
Napełnij pojemnik ciepłą wo-
1
dą, dodaj łagodny środek do naczyń i wymieszaj.
Środek należy rozcieńczyć zgodnie z zaleceniem produ­centa.
Trudno dostępne części wyczyść wacikiem lub szczoteczką do zębów.
Wypłucz pojemnik wodą.
2
• Wymień wodę i powtórz tę procedurę 2-3 razy.
• Za każdym razem należy używać czystej wody.
• Niedokładne spłukanie może spowodować, że powietrze będzie pach­niało środkiem do mycia, albo będzie przyczyną de- formacji lub odbarwienia obudowy oczyszczacza.
Wypucz wnętrze pojemnika,
3
żeby usunąć zanieczyszcze­nia.
• Nie demontuj pły­waka (styropianu).
• Trudno dostępne części wyczyść wacikiem lub szczoteczką do zębów.
Jeśli pływak się odłączy, należy go z po­wrotem zainstalować w pojemniku zgodnie rysunkiem pokazanym po prawej stronie.
Wsuń wypustkę pły- waka do tego otworu.
Pływak
OSTRZEŻENIE
• Należy zwrócić uwagę na staranną ponowną insta- lację pojemnika. Oczyszczacz może nie działać, jeśli pojemnik nie zostanie prawidłowo zainstalowany.
• Należy używać wyłącznie środków czyszczących o właściwym odczynie zasadowym lub kwasowym. Użycie nieodpowiednich środków może spowo- dować odkształcenie, zmatowienie i pęknięcie pojemnika (wycieki wody).
Wsuń pływak pod ten zaczep.
Wsuń wypustkę z dru­giej strony pływaka do tego otworu.
PL-18
FILTR OCZYSZCZACZA
Częstotliwość konserwacji (usuwania kamienia) zależy od twardości stosowanej wody. Im twardsza jest woda, tym częściej należy usuwać kamień.
Wskaźnik fi ltra oczyszczacza
Świecący wskaźnik przypomina o konieczności wyczyszczenia ltra.
• W przypadku stałej 24-godzinnej eksploatacji oczyszczacza wskaźnik włącza się średnio raz w miesiącu.
• Gdy wskaźnik się włączy, należy wyczyścić fi ltr.
Wymontuj fi ltr z pojemnika.
• Postępuj ostrożnie, ponieważ fi ltr jest mo-
1
kry.
Przygotowanie roztworu do usuwa-
2
nia kamienia.
Do usuwania kamienia można używać kwa­sku cytrynowego albo 100% soku z cytryny. Należy kupić jeden z tych preparatów i przy­gotować odpowiedni roztwór.
<Korzystanie z kwasku cytrynowego>
Rozpuść trzy łyżeczki kwasku cytrynowego w 600 ml letniej wody znajdującej się w odpowiednim naczyniu i dobrze zamieszaj.
<Korzystanie z soku z cytryny>
Stosuj wyłącznie butelkowy 100% klarowny sok z cytryny (stosując pierwszy raz ten sok należy go przelać przez gęste sitko, żeby się upewnić, że w soku nie ma kawałków owoców). Wlej 50 ml soku z cytryny do 600 ml letniej wody znajdującej się w odpowiednim naczyniu i dobrze zamieszaj.
Przed przystąpieniem do czysz-
3
czenia namocz fi ltr w wodzie.
Stosując sok cytrynowy, ltr należy dłużej namo- czyć niż w przypadku roztworu kwasku cytry­nowego.
Wypłucz fi ltr wodą.
4
• Wymień wodę i powtórz tę procedurę 2-3 razy.
• Za każdym razem należy używać czystej wody.
• Niedokładne spłukanie może spowodować, że powietrze będzie pachniało środkiem do mycia, albo będzie przyczyną deformacji lub odbarwienia obudowy oczyszczacza.
Zamontuj fi ltr w pojemniku.
5
• Filtr nie musi być układany w żaden szczególny sposób (nie ma części przedniej ani tylnej, górnej ani dol­nej).
• Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane,
ży całkowicie wysuszyć filtr
nale przed ponowną instalacją.
Podłącz oczyszczacz do sie ci
6
i naciśnij przycisk RESET.
Na powierzchni fi ltra można będzie zauważyć czerwono-brązowe lub białe osady. Zanieczyszczenia te (wapń itp.) pochodzą od zanieczysz­czeń zawartych w wodzie z kranu. Nie oznacza to uszkodzenia. Filtr należy wymienić, gdy jest całkowicie pokryty białym osadem.
ENGLISHPOLSKI DEUTSCH ENGLISH
* Filtra nie wolno czyścić zbyt energicznie,
ponieważ można by go uszkodzić.
PL-19
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WYMIANY FILTRA
Częstotliwość wymiany zależy od warunków w miejscu eksploatacji, stopnia wykorzystania i sposobu ustawienia urządzenia.
Jeśli kurz lub przykry zapach się utrzymują, należy wymienić fi ltry.
(Patrz „Prosimy o przeczytanie poniższej informacji przed włączeniem nowego oczyszczacza powietrza”.)
Filtr HEPA / zmywalny fi ltr z aktywowanym węglem
Po pięciu latach od otwarcia
Zalecenia dotyczące częstotliwości wymiany fi ltrów
• W przypadku pracy w trudnych warunkach żywotność fi ltra może ulec znacznemu skróceniu. Dym papierosowy, sierść zwierząt i nagromadzenie innych unoszących się w powietrzu drobin
mogą powodować szybsze zablokowanie fi ltrów. Prosimy sprawdzać fi ltry regularnie i wymieniać je stosownie do potrzeb.
Zapasowe fi ltry
Kod części: FZ-650SEF (do KC-6500E)
• Filtr HEPA: 1 szt.
• Zmywalny fi ltr z aktywowanym węglem: 1 szt.
Kod części: FZ-640SEF
• Filtr HEPA : 1 szt.
• Zmywalny fi ltr z aktywowanym węglem: 1 szt.
WYMIANA FILTRÓW
1. Podczas wymiany fi ltrów należy postępować zgodnie z opisem instalacji na str. PL-10 i 11.
2. Po wymianie fi ltrów należy wpisać na tabliczce datę rozpoczęcia eksploatacji.
(do KC-6400E)
Usuwanie fi ltrów
Zużyte fi ltry należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi składowania odpadów. Materiały zastosowane w zmywalnym fi ltrze HEPA:
• Filtr: polipropylen • Rama: poliester Materiały zastosowane w zmywalnym fi ltrze z aktywowanym węglem:
• Pochłaniacz zapachów: aktywowany węgiel drzewny • Siatka: polipropylen 60%, poliester 40%
Filtr nawilżacza
Po roku od otwarcia
Zalecenia dotyczące częstotliwości wymiany fi ltrów
• W przypadku pracy w trudnych warunkach żywotność fi ltra nawilżacza może ulec znacznemu skróceniu. W następujących przypadkach fi ltr nawilżacza należy wymieniać nawet częściej niż raz do roku:
• Silne osady mineralne (białe, czarne lub czerwone) nie dają się usunąć w czasie czyszczenia.
• Filtr został poważnie uszkodzony lub zdeformowany.
Zapasowy fi ltr
Kod części: FZ-6500MF (do KC-6500E)
• Filtr nawilżacza: 1 szt.
WYMIANA FILTRA
1. Podczas wymiany fi ltra należy postępować zgodnie z opisem instalacji na str. PL-19.
2. Po wymianie fi ltra należy wpisać na tabliczce datę rozpoczęcia eksploatacji.
Usuwanie fi ltra
Zużyte fi ltry należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi składowania odpadów. Materiały zastosowane w fi ltrze nawilżacza:
• Sztuczny jedwab, poliester
Kod części: FZ-6400MF (do KC-6400E)
• Filtr nawilżacza: 1 szt.
PL-20
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Przed wezwaniem serwisu prosimy o zapoznanie się z poniższą tabelą, ponieważ problem może nie
być wynikiem uszkodzenia oczyszczacza.
OBJAW
Zapachy i dym nie są skutecznie usuwane
Wskaźnik CLEAN-SIGN świeci na zielono, chociaż powietrze jest zanieczyszczone.
Wskaźnik CLEAN-SIGN świeci na pomarańczowo lub czerwono, chociaż powietrze jest czyste
Podczas pracy urządzenia słychać stuki lub trzaski.
Wydmuchiwane powietrze ma nieobojętny zapach.
Urządzenie nie działa, chociaż w powietrzu jest dym papiero­sowy.
Wskaźnik fi ltra nawilżacza świeci nawet po oczyszczeniu fi ltra.
.
ROZWIĄZANIE (brak usterki)
• Wyczyść lub wymień fi ltry jeśli wyglądają na silnie zanieczysz- czone. (Patrz strony PL-17 i PL-20.)
• W chwili włączenia urządzenia powietrze mogło być silnie za­nieczyszczone. (Patrz strona PL-8.)
Odłącz wtyczkę od gniazdka elektrycznego i podłącz ją po
minucie.
• Czujniki zapachu i zakurzenia pracują z nich jest zanieczyszczony lub zablokowany.
• Wyczyść otwory czujników z kurzu przy pomocy odkurzacza. (Patrz strona PL-16.)
• Trzaski i stuki mogą być słyszalne, gdy urządzenie wytwarza jony.
• Sprawdź, czy fi ltry nie są silnie zanieczyszczone. W razie potrzeby wymień je.
• Oczyszczacze powietrza z generatorem Plasmacluster emitują nie­wielką ilość ozonu, który może być źródłem zapachu. Emitowane ilości mieszczą się swobodnie w dopuszczalnych granicach.
• Czy urządzenie nie zostało zainstalowane w miejscu utrudniającym skuteczną detekcję dymu papierosowego?
• Czy otwory czujnika kurzu lub zapachu nie są zablokowane lub zanieczyszczone? (W takim przypadku należy oczyścić otwory.) (Patrz strona PL-16.)
(Częstotliwość czyszczenia fi ltra nawilżacza: raz w miesiącu)
• Po wymianie fi ltra należy podłączyć kabel zasilający do gniazdka elektrycznego i nacisnąć przycisk RESET. (Patrz strona PL-19.)
niestabilnie, jeśli jeden
ENGLISHPOLSKI DEUTSCH
Wskaźnik Plasmacluster lub CLEAN-SIGN nie świeci.
Natężenie wskaźnika Plasmaclus­ter zmienia się od jasnego do
ciemnego.
Wskaźnik filtra nawilżacza nie włącza się, chociaż w zbiorniku jest woda.
Wody w zbiorniku nie ubywa wcale lub ubywa bardzo powoli.
Wskaźnik CLEAN-SIGN często się włącza.
• Upewnij się, że nie zostały wyłączone wskaźniki. W takim przy­padku należy nacisnąć przycisk PLASMACLUSTER ON/OFF i przytrzymać go przez 3 sekundy, żeby z powrotem włączyć wskaźniki. (Patrz strona PL-15.)
• Włączona jest funkcja ION SHOWER.
• Sprawdź, czy na powierzchni pływaka nie zgromadziły się zanieczyszczenia.
Wyczyść pojemnik. Sprawdź, czy urządzenie główne nie zostało
ustawione na pochyłej powierzchni.
• Upewnij się, że zbiornik i pojemnik nawilżacza zostały prawid­łowo zainstalowane.
• Sprawdź fi ltr nawilżacza. Filtr ten należy czyścić raz w miesiącu. (Patrz strony PL-19 i PL-20.)
Kolor wskaźnika CLEAN-SIGN zmienia się automatycznie, za- leżnie od zanieczyszczeń wykrywanych przez czujniki zapachu i kurzu.
W czujnik kurzu wyposażony jest wyłącznie model KC-6500E.
*
PL-21
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
SYGNALIZACJA BŁĘDÓW
W przypadku wystąpienia błędu, prosimy o kontakt z autoryzowa­nym serwisem fi rmy Sharp.
STAN WSKAŹNIKA
Silnik wentylatora odłączony lub uszkodzony
Pulsuje wskaźnik oczyszczacza „LOW”.
Pulsuje wskaźnik oczyszczacza „AUTO”.
Pulsuje wskaźnik „Wilgotność (30)”.
Urządzenie się zatrzymuje.
• Naciśnięcie przycisku POWER ON/OFF spowoduje skasowanie
wskaźnika błędu.
Błędy mikroprocesora
• Odłącz wtyczkę od gniazdka elektrycznego, odczekaj chwilę, a nas-
tępnie podłącz ją ponownie i spróbuj uruchomić urządzenie.
Błędy czujnika temperatury i wilgotności
• Odłącz wtyczkę od gniazdka elektrycznego, odczekaj chwilę, a nas-
tępnie podłącz ją ponownie i spróbuj uruchomić urządzenie.
DANE TECHNICZNE
ROZWIĄZANIE PROBLEMU
*1 • Podana zalecana powierzchnia pomieszczenia dotyczy przypadku, gdy wentylator pracuje z maksymalną szybkością.
• Zalecana powierzchnia pomieszczenia dotyczy obszaru, z którego można usunąć odpowiednią ilość zanieczyszczeń w ciągu 30 minut (JEM1467)
*2 • Stopień nawilżenia zmienia się w zależności od temperatury zewnętrznej i wewnętrznej oraz wilgotności. Stopień nawilżenia wzrasta wraz ze wzrostem temperatury lub spadkiem wilgotności. Stopień nawilżenia maleje wraz ze spadkiem temperatury lub wzrostem wilgotności.
• Warunki pomiaru: 20°C, 30% wilgotności (JEM1426)
Pobór mocy w trybie czuwania
Gdy urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej pobiera w trybie czuwania około 0,8 W w celu zasilenia układów elektronicznych. Żeby zapobiec zbędnemu zużyciu energii, należy odłączać urządzenie od sieci elektrycznej, jeśli nie jest używane.
PL-22
ENGLISHPOLSKI DEUTSCH
PL-23
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed in Japan TINS-A225KKRZ 06MS
Loading...