We declare that our products meet the applicable
European Directives, Decisions and Regulations
and the requirements listed in the standards
referenced.
DE-Konformitätserklärung
Wir erklären, dass unsere Produkte die
geltenden europäischen Richtlinien,
Entscheidungen und Regularien sowie die
in den referenzierten Standards gelisteten
Anforderungen erfüllen.
FR-Déclaration de conformité
Nous déclarons que nos produits sont conformes
aux Directives, Décisions et Règlementations
européennes en vigueur et aux exigences visées
dans les normes citées en référence.
ES-Declaración de conformidad
Declaramos que nuestros productos cumplen
con las Directivas Europeas, Decisiones
y Regulaciones aplicables y los requisitos
enumerados en dichas normativas.
PT-Declaração de conformidade
Declaramos que os nossos produtos
cumprem as Diretivas Europeias, Decisões
e Regulamentos aplicáveis e os requisitos
enumerados nas referências normalizadas.
a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai
requisiti elencati negli standard di riferimento.
GR-Δήλωση συμμόρφωσης
Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα μας πληρούν τις
εφαρμόσιμες Ευρωπαϊκές Οδηγίες, Αποφάσεις
και Κανονισμούς, καθώς και τις απαιτήσεις που
περιέχονται στα πρότυπα όπου γίνεται αναφορά.
BG-Декларация за съответствие
Ние заявяваме, че нашите продукти отговарят
на приложимите европейски директиви,
решения и регламенти и на изискванията,
посочени в гореописаните стандарти.
CZ-Prohlášení o shodě
Prohlašujeme, že naše výrobky splňují příslušné
evropské směrnice, rozhodnutí, předpisy a
požadavky uvedené ve zmiňovaných normách.
SK-Vyhlásenie o zhode
Vyhlasujeme, že naše produkty spĺňajú príslušné
smernice, rozhodnutia, nariadenia a požiadavky
vypísané v uvedených štandardoch.
EE-Vastavusdeklaratsioon
Deklareerime, et meie tooted vastavad
kohaldatavatele Euroopa direktiividele, otsustele
ja määrustele ning viidatud standardites
sätestatud nõuetele.
SV-Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar att våra produkter uppfyller gällande
EU-direktiv, beslut och förordningar och de krav
som anges i de standarder som refereras.
NL-Conformiteitsverklaring
We verklaren dat onze producten voldoen aan
de van toepassing zijnde Europese richtlijnen,
besluiten en voorschriften in de normen
waarnaar wordt verwezen.
IT-Dichiarazione di conformità
Dichiariamo che i nostri prodotti sono conformi
FI-Yhteensopivuuslauseke
Tuotteemme ovat yhteensopivia EU:n
tuotedirektiivien, päätösten ja säädösten kanssa,
sekä niissä listattujen standardien kanssa.
HR-Izjava o sukladnosti
Izjavljujemo da su naši proizvodu u skladu s
primjenjivim Direktivama, Odlukama i Uredbama
Europske unije te zahtjevima navedenima u
spomenutim standardima.
SR-Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju
primenljive evropske direktive, odluke i
propise, kao i zahteve navedene u naznačenim
standardima.
DA-Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer, at vores produkter opfylder de
gældende europæiske direktiver, beslutninger
og forordninger, og de anførte standarder der
henvises til.
NO-Samsvarserklæring
Vi erklærer at våre produkter oppfyller de
gjeldende europeiske direktiver, beslutninger
og forskrifter, og kravene i standardene som det
henvises til.
UK-Декларація відповідності
Цим ми заявляємо, що наші продукти
відповідають усім застосовним директивам,
рішенням та нормам Європейського союзу.
Вимоги зазначено в додаткових матеріалах
щодо стандартів.
MK-Декларација за усогласеност
Изјавуваме дека нашите производи ги
исполнуваат применливите европски
директиви, решенија и одредби, како и
побарувањата наведени во посочените
стандарди.
referencia tartalmaknál.
SL-Izjava o skladnosti
Zagotavljamo, da so naši izdelki skladni z
ustreznimi evropskimi direktivami, sklepi in
predpisi ter zahtevami, ki so navedene v
referenčnih standardih.
AL-Deklarata e konformitetit
Ne deklarojmë se produktet tona përmbushin
Direktivat e aplikueshme evropiane, Vendimet
dhe Rregulloret si dhe kërkesat e renditura në
standardet e referuara.
LT-Atitikties deklaracija
Tvirtiname, kad mūsų produktai atitinka
susijusiose Europos direktyvose, sprendimuose
ir reglamentuose pateikiamų standartų keliamus
reikalavimus.
LV-Atbilstības deklarācija
Mēs apliecinām, ka mūsu produkti atbilst
attiecīgajām Eiropas direktīvām, lēmumiem un
noteikumiem, kā arī prasībām, kas norādītas
pieminētajos standartos.
PL-Deklaracja zgodności
Oświadczamy, że nasze produkty spełniają
wymagania odpowiednich dyrektyw, decyzji
i regulacji Unii Europejskiej oraz wymagania
określone w wymienionych standardach.
RO-Declarație de conformitate
Noi declarăm că produsele noastre respectă
Directivele Europene, Deciziile și Reglementările
aplicabile și condițiile enumerate în standardele
menționate.
HU-Megfelelőségi nyilatkozat
Ezúton igazoljuk, hogy termékeink megfelelnek
az EU direktíváknak, jogszabályoknak,
előírásoknak. Az előírások felsorolása a
I dashur klient,
Qëllimi ynë është që t'Ju ofrojmë produkte të një cilësie të lartë, që i tejkalojnë
pritshmëritë Tuaja. Pajisja juaj është prodhuar në një shtet me godina artisikte dhe
është testuar me kujdes për cilësinë. Ky udhëzues është përgatitur në mënyrë që t'ju
ndihmojë të përdorni pajisjen tuaj, e cila është prodhuar duke përdorur teknologjinë
më të fundit me besueshmëri dhe ekasitet maksimal. Para se të përdorni pajisjen
tuaj, lexoni me kujdes këtë udhëzues i cili përfshin informacione bazë për instalimin
e sigurtë, mirëmbajtjen dhe përdorimin. Ju lutemi të kontaktoni qendrën më të afërt
të autorizuar për instalimin e produktit tuaj.
AL -1-
Përmbajtja
Prezantimi dhe madhësia e produktit
Paralajmërime
Përgatitja për instalim dhe përdorim
Përdorimi i furrës
Pastrimi dhe mirëmbajtja e produktit tuaj
Shërbimi dhe Transporti
AL -2-
PREZANTIMI DHE MADHËSIA E PRODUKTIT
Furrë me kombinim e integruar
Built-in Combined Oven
LISTA E PËRBËRËSVE :
1- Paneli i kontrollit
2- Doreza
3- Dera e furrës
4 - Bllokues për fëmijët
5- Tepsia
6- Element me ngrohje më të ulët
(prapa pllakës)
Furrë e integruar
7 - Element me ngrohje më të lartë (prapa
pllakës)
8 - Rrjetë grile
9- Rafte
10 -Drita e furrës
11- Element me ngrohje turbo (prapa
pllakës)
12- Ventilatori (prapa pllakës)
13 - Grila me ventilim
AL -3-
VATRA VITROQERAMIKE
1
2
1. Vatra vitroqeramike
2 Sipërfaqe xhami vitroqeramike
AL -4-
PARALAJMËRIMET E SIGURISË
LEXONI ME KUJDES DHE PLOTËSISHT KËTO UDHËZIME PARA PËRDORIMIT TË PAJISJES TUAJ DHE
RUAJENI ATË NË NJË VEND TË PËRSHTATSHËM PËR REFERENCË KUR
TË JETË E NEVOJSHME.
KY UDHËZUES ËSHTË PËRGATITUR
PËR MË SHUMË SE NJË MODEL TË
PËRBASHKËT.
PAJISJA JUAJ MUND TË MOS KETË
NJË NGA DISA KARAKTERISTIKAT
QË JANË SHPJEGUAR NË KËTË UDHËZUES. KUSHTOJUNI RËNDËSI
PARAQITJES NË VLERA, KUR JENI
DUKE LEXUAR KËTË UDHËZUES.
Paralajmërime të përgjithshme për sigurinë:
Kjo pajisje mund të
përdoret nga fëmijë të
moshës 8 vjeç e sipër
dhe persona me af-
tësi të kuzuara zike,
ndjesore ose mendore apo me mungesa
të përvojës dhe njohurive në qoftë se ata
kanë mbikëqyrje ose
udhëzohen për përdorimin e pajisjes në
mënyrë të sigurtë dhe
kuptojnë rreziqet e
përfshira. Fëmijët nuk
duhet të luajnë me pa-
jisjen. Pastrimi dhe
mirëmbajtja nuk duhet
të bëhet nga fëmijët pa
mbikëqyrje.
KUJDES: Pajisja dhe
pjesët e saj të arritshme
nxehen gjatë përdorimit.
Duhet patur kujdes për
të shmangur prekjen e
elementëve të nxehtë.
Fëmijët më pak se 8
vjeç, do të mbahen larg
vetëm nëse mbikëqyren
vazhdimisht.
KUJDES: Gatimi i
pambikëqyrur mbi pllakë me yndyrë apo
me vaj mund të jetë i
rrezikshëm dhe mund
të shkaktojë zjarr.
ASNJËHERË mos u
përpiqni të shuani një
zjarr me ujë, por kni
pajisjen dhe më pas
mbuloni akët p.sh. me
një kapak ose me një
batanije kundra zjarrit.
KUJDES: Rreziku i
zjarrit: mos ruani artikuj
në sipërfaqet e gatimit.
AL -5-
KUJDES: Nëse sipërfaqja është plasaritur,
keni pajisjen për të
shmangur mundësinë
e goditjes elektrike.
Për vatrat e inkorporuara në një kapak,
çdo derdhje duhet të
hiqet nga kapaku para
hapjes. Dhe gjithashtu
sipërfaqja e pllakës duhet të lihet të ftohet para
mbylljes së kapakut.
Pajisja nuk është ndërtuar për tu vënë në
punë me anë të një ore
me zile të jashtme apo
me anë të një sistemi të
veçantë-telekomandë.
Gjatë përdorimit pajisja
nxehet. Tregoni kujdes
për të shmangur prekjen e elementëve të
nxehtë brenda furrës.
per të mprehtë metalik
për të pastruar xhamin
e derës së furrës dhe
sipërfaqe të tjera pasi
ato mund të gërvishtin
sipërfaqen, e cila mund
të rezultojë në krisjen e
xhamit apo dëmtimin e
sipërfaqes.
Mos përdorni pastrues
me avull për pastrimin
e pajisjes.
KUJDES: Sigurohuni
që pajisja është e kur
para se të zëvendësoni
llambën për të shmangur mundësinë e goditjes elektrike.
VINI RE: Pjesët e aksesueshme mund të nxehen, kur janë në përdorim vatrat për gatim apo
skara. Fëmijët e vegjël
duhet të mbahen larg.
Gjatë përdorimit, dorezat që përdoren për një
kohë të shkurtër mund
të nxehen.
Mos përdorni pastrues gërryes ose skra-
AL -6-
Për pllaka me induksion, objekte metalike të
tilla si thika, pirunë, lugë
dhe kapak nuk duhet
të vendosen mbi sipërfaqet e pllakave, pasi
ato mund të nxehen.
Për pllakat me induksi-
on, pas përdorimit, kni
rezistencën e pllakës
nga kontrolli i saj dhe
mos e mbështetni tek
detektori kupë .
Pajisja juaj është prodhuar në përputhje
me të gjitha standardet e aplikueshme
dhe rregulloret vendore dhe ndërkombëtare.
Mirëmbajtja dhe puna riparuese duhet të
bëhet vetëm nga teknikë të shërbimit të
autorizuar. Instalimi dhe puna riparuese
që kryhet nga teknikë të paautorizuar
mund t'ju rrezikojë. Është e rrezikshme
të ndryshoni apo modikoni specikimet
e pajisjes në çdolloj mënyre.
Para instalimit, sigurohuni që kushtet lo-
kale të shpërndarjes (natyra e gazit dhe
presioni i gazit ose tensionit të energjisë
elektrike dhe frekuenca) dhe kërkesat e
pajisjes përputhen. Kërkesat për këtë
pajisje janë të deklaruara në etiketë.
VINI RE: Kjo pajisje është projektuar
vetëm për gatim dhe është menduar
vetëm për përdorim shtëpiak të brendshëm dhe nuk duhet të përdoret për
ndonjë qëllim tjetër, ose në ndonjë kërkesë tjetër, të tilla si për përdorim jo-shtëpiak apo në një mjedis komercial apo
për ngrohje ambienti.
Mos u mundoni ta hiqni apo lëvizni pajisjen duke e tërhequr nga doreza e derës.
Janë marrë të gjitha masat e mundshme të sigurisë për të garantuar sigurinë tuaj. Duke qenë se xhami mund
të thyhet, ju duhet të jeni të kujdesshëm
gjatë pastrimi për të shmangur gërvishtjet. Shmangni goditjet apo trokitjet mbi
xham me aksesorët.
Sigurohuni që kordoni furnizues nuk ka
ngecur diku gjatë instalimit. Nëse kablloja furnizues është e dëmtuar, ajo duhet të zëvendësohet nga prodhuesi, agjenti i saj i shërbimit apo nga persona të
kualikuar në mënyrë të ngjashme për
të parandaluar ndonjë rrezik.
Kur dera e furrës është e hapur, mos le-
joni fëmijët të ngjiten apo të ulen tek dera.
Paralajmërime mbi instalimin:
Mos e përdorni pajisjen para se ajo të
instalohet plotësisht.
Pajisja duhet të instalohet nga një tek-
nik i autorizuar dhe të vihet në përdorim. Prodhuesi nuk është përgjegjës për
çdo dëm që mund të shkaktohet nga
vendosja e gabuar dhe instalimi nga
persona të paautorizuar.
Kur ju shpaketoni pajisjen, sigurohuni që
ajo nuk është dëmtuar gjatë transportit.
Në rast të ndonjë defekti; mos e përdorni pajisjen dhe kontaktoni menjëherë
një agjent të kualikuar të shërbimit.
Duke qenë se materialet e përdorura
për paketim (najloni, staplers, polisteroli
... etj) mund të kenë efekte të dëmshme
për fëmijët, ato duhet të mblidhen dhe
të hiqen menjëherë.
Mbroni pajisjen tuaj ndaj efekteve atmosferike. Mos e ekspozoni atë nën
efekte të tilla si dielli, shiu, bora etj .
Materialet përreth pajisjes (kabinet) duhet të jenë në gjendje të përballojnë një
temperaturë prej min 100 °C.
Gjatë përdorimit:
Kur ju do përdorni furrën tuaj për herë të
parë një erë e pakëndshme do të burojë
nga materialet izoluese dhe elementet
ngrohës.
Për këtë arsye, para se të përdorni furrën tuaj, lëreni të punojë bosh në temperaturë maksimale për 45 minuta. Në
të njëjtën kohë ju duhet të duhet të aj-
AL -7-
rosni ambientin në të cilin produkti është i instaluar.
Gjatë përdorimit, sipërfaqet e jashtme
dhe të brendshme të furrës nxehen. Kur
hapni derën e furrës, ikni mbrapa për të
shmangur avullin e nxehtë që del nga
furra. Kjo mund të përbëjë rrezik për
djegie.
Mos vendosni materiale të ndezshme
ose të djegshme, në ose në afërsi të
pajisjes kur ajo është duke punuar.
Gjithmonë përdorni doreza furre për të
hequr dhe zëvendësuar ushqimin në
furrë.
Mos e lini pa mbikëqyrje tenxheren
ndërsa gatuani me vajra të ngurtë
apo të lëngshëm. Ato mund të marrin
zjarr në kushtet e ngrohjes ekstreme.
Asnjëherë mos derdh ujë mbi të akët
që janë shkaktuar nga vaji. Mbuloni tiganin ose fritezën me kapakun e vet
në mënyrë që të mbyten akët që janë
shkaktuar në këtë rast dhe kni sobën.
Gjithmonë vendosni tiganin në qendër
të zonës së gatimit dhe ktheni dorezat
në një pozicion të sigurt ë në mënyrë
që ato nuk mund të rrëzohen apo të
përthyhen.
Në qoftë se ju nuk do të përdorni pajisjen për një kohë të gjatë, hiqeni nga
priza. Fikeni edhe çelësin kryesor. Gjithashtu, kur ju nuk e përdorni pajisjen,
mbyllni valvolën e gazit.
Sigurohuni që çelësat e kontrollit të pajisjes janë gjithmonë në pozicionin "0"
(stop) kur ajo nuk përdoret.
Tavat anojini kur i tërhiqni për ti nxjerrë.
Jini të kujdesshëm për të mos derdhur
lëngun e nxehtë.
Kur dera ose skara e furrës është hapur, mos lini asgjë mbi të. Ju mund të
çekuilibroni pajisjen tuaj ose të thyeni
kapakun.
Mos vini gjëra të rënda a[p mallra të
ndezshëm apo që marrin akë lehtë
(najloni, qese plastike, letër, rroba ... etj)
në skarë. Kjo përfshin edhe enët e gatimit me aksesorë plastik (p.sh. dorezat).
Mos varni peshqirë, peceta për pjata
apo veshje të pajisjes apo dorezat e saj.
Gjatë pastrimit dhe mirëmbajtjes:
Gjithmonë keni pajisjen para veprime-
ve të tilla si pastrimi apo mirëmbajtja.
Ju mund ti bëni këto pas kjes së pajisjes apo duke kur çelësin kryesor.
Mos hiqni çelësat e kontrollit për të
pastruar panelin e kontrollit.
PËR TË RUAJTUR EFIKASITETN DHE
SIGURINË E PAJISJES TUAJ NE JU
REKOMANDOJMË QË GJITHMONË
TË PËRDORNI PJESË ORIGJINALE
DHE NË RAST NEVOJE TË KONTAKTONI VETËM AGJENTIN E AUTORIZUAR TË SHËRBIMIT.
PËRGATITJA PËR INSTALIM
DHE PËRDORIM
E prodhuar me pjesë dhe materiale të
cilësisë më të mirë , kjo furrë moderne,
funksionale dhe praktike do të plotësojë
nevojat tuaja në të gjitha aspektet. Sigurohuni që të lexoni udhëzuesin për
të patur rezultate të suksesshme dhe
për të mos patur ndonjë problem në të
ardhmen. Informacioni i dhënë më poshtë përmban rregulla që janë të nevojshme për pozicionimin e saktë dhe veprimet e shërbimit. Ato duhet të lexohen
pa u anashkaluar sidomos nga tekniku,
i cili do ta pozicionojë pajisjen.
KONTAKTONI SERVISIN E AUTORIZUAR PËR INSTALIMIN E FURRËS TUAJ!
AL -8-
ZGJIDH NJË VEND PËR FURRËN
INSTALIMI I FURRËS SË INTEGRUAR
Ka disa pika që kërkojnë vëmendje kur
zgjidhni një vend për furrën tuaj.
Sigurohuni të merrni parasysh rekomandimet tona si më poshtë për të parandaluar ndonjë problem dhe situata
të rrezikshme, të cilat mund të ndodhin
më vonë! Kur zgjidhni një vend për furrën, duhet t'i kushtohet vëmendje që
nuk ka materiale të ndezshme ose të
djegshme në afërsi të ngushtë, të tilla
si perde, vaj, rroba etj e cila marrin zjarr
shpejt.
Mobiljet përreth furrës duhet të jenë
nga materiale rezistente ndaj ngrohjes
më shumë se 50 C ° nga temperatura
e dhomës.
Ndryshimet e nevojshme në muret e
kabinetit dhe ventilatorin e integruar të
kombinuar me produktin, si dhe lartësitë minimale nga bazamenti i furrës janë
paraqitur në gurën 1. Prandaj, ventilatori i shkarkimit duhet të jetë në një
lartësi minimale prej 65 cm nga bazamenti i pllakës. Nëse nuk ka ventilator
shkarkimi, lartësia nuk duhet të jetë më
pak se 70 cm.
VENTILATORI SHKARKUES
min. 150mm
576mm
575mm
557mm
520mm
550mm
595mm
595mm
2 x
41mm
Min.
25mm
min. 60 mm
560mm
490mm
min. 600mm
min. 590mm
590mm
min. 560mm
max. 580mm
min. 555mm
Fusni furrën në kabinet duke e shtyrë
atë përpara. Hapni derën e furrës dhe
futni 2 vida në vrimat e vendosura në
kasën e furrës. Kur kasa e produktit
prek sipërfaqen prej druri të kabinetit,
ksoni vidat.
Plani i sipërm
min.
min.
50 mm
25 mm
Pllakë e integruar
Furrë e integruar
(pa dru)
(me dru)
Minimumi 70cm
Minimumi 65 cm
Nëse furra instalohet nën një pllakë, distanca mes platformës së punës dhe
panelit kryesor të furrës duhet të jetë minimalisht 50 mm dhe distanca mes platformës së punës dhe paneli kryesor të
kontrollit duhet të jetë minimalisht 25 mm.
Figura 1
AL -9-
Dimensionet dhe materiali i kasës në
të cilën do të instalohet furra duhet të
jetë si duhet dhe rezistente ndaj rritjeve
të temperaturave. Në një instalim korrekt, duhet të parandalohet kontakti me
pjesët elektrike ose të izoluara. Pjesët
e izoluara duhet të futen një mënyrë të
tillë që të sigurohet që mos të lëvizen
nga përdorimi i ndonjë vegle tjetër. Instalimi i pajisjes në afërsi të madhe tek
një frigorifer apo ngrirës i thellë nuk
është i rekomanduar. Përndryshe, performanca e pajisjeve të përmendura më
lart do të ketë efekte negative për shkak
të nxehtësisë së buruar. Pasi të keni
hequr furrën nga ambalazhi i saj, sigurohuni që furra nuk është e dëmtuar. Në
rast, se ju dyshoni për ndonjë dëmtim të
pajisjes, mos e përdorni atë; kontaktoni
menjëherë Shërbimin e Autorizuar.
POZICIONIMI I FURRËS SË INTEGRUAR
Për të parandaluar rrjedhjen e ndonjë
lëngu nëpër cepa, bashkë me furrën
Tuaj jeni furnizuar edhe me një stuko
izoluese. Aplikoni këtë stuko rreth bufesë së kuzhinës, dimensionet në numër
të udhëzuara në Figurën 2. Zgjasni stukon në pesë pjesë duke e tërhequr dhe
aplikoni atë rreth sipërfaqes. Vendosni
furrën mbi të, me butonat e kontrollit që
duhet të jenë në anën e djathtë. Sigurohu që të futet në kapse siç tregohet në
Figurën 3. Pasi ta keni futur furrën Tuaj
në vendin e saj, hiqni stukon izoluese
që ka rrjedhur anash me një shpatull
ndihmuese ( Figura 3).
Në rast se anët e kuzhinës Tuaj janë të
trasha më pak se 40 mm, përdorni kapset siç tregohet në Figurën 4. Vendosni
vatrat Tuaja direkte në zgavrën e hapur
( Figurat 5a-5b)
590mm
520mm
150mm
560mm
Min.50mm
Min.60mm
490mm
– Lidhjet e gabuara mund të dëmtojnë
pajisjen. Një dëmtim i tillë nuk do të
mbulohet nga garancia.
– Kjo pajisje është dizajnuar për tu
lidhur me 220-240V~. Nëse rrjeti i
energjisë elektrike është i ndryshëm
nga vlera e dhënë, kontaktoni menjëherë qendrën e servisit të autorizuar .
Firma prodhuese deklaron se nuk mban
asnjë përgjegjësi për çdo lloj dëmi dhe
humbje që rezulton nga mosveprimi në
përputhje me normat e sigurisë! Udhëzimet e dhëna më poshtë duhet të
ndiqen pa u anashkaluar gjatë instalimeve elektrike:
Kablloja e tokëzimit duhet të jetë e lidhur
me anë të vidave me shenjën e tokëzimit. Furnizimi i lidhje kabllore duhet të
jetë siç tregohet në gurën 6. Nëse nuk
ka prizë të tokëzuar në përputhje me
rregulloret në vendin e instalimit, telefo-
AL -10-
noni menjëherë Shërbimin e Autorizuar.
Priza e tokëzuar duhet të jetë në afërsi
të pajisjes. Asnjëherë mos përdorni një
zgjatues kablloje.
Kablloja e furnizimit nuk duhet të kontaktojë sipërfaqen e nxehtë të produktit.
Në rast të ndonjë dëmtimi të kabllos
furnizuese, sigurohuni të kontaktoni
servisin e autorizuar. Kablloja duhet të
zëvendësohet nga servisi i autorizuar.
Instalimet e pajisjes duhet të kryhen nga
Shërbimi i autorizuar. Duhet të përdoret
kabllo furnizimi e llojit H05VV-F.
Lidhjet e gabuara mund të dëmtojnë pajisjen. Një dëmtim i tillë nuk do të mbulohet nga garancia.
Pajisja është projektuar për t'u lidhur
me 220-240V ~ nëse energjia elektrike është ndryshe nga vlera e dhënë më
lart, telefononi menjëherë Shërbimin e
Autorizuar.
Firma prodhuese deklaron se nuk mban
asnjë përgjegjësi për çdo lloj dëmi dhe
humbje që rezulton nga mosveprimi në
përputhje me normat e sigurisë!
INSTALIMET ELEKTRIKE DHE
TË SIGURISË NË FURRËN E
KOMBINUAR TË INTEGRUAR
Instalimet e pajisjes duhet të kryhen
nga Shërbimi i autorizuar. Kjo pajisje
është dizajnuar për tu lidhur me rrymë
220-240V~ dhe 380-415V 3N ~. Nëse
rrjeti i energjisë elektrike është i ndryshëm nga vlera e dhënë, kontaktoni
menjëherë servisin e autorizuar . Lidhja
e pajisjes duhet të jetë siç tregohet në
gurën 6. Pajisja është projektuar për
përdorim me prizë për lidhje të ksu-
ar në korrent. Duhet të instalohet një
ndarës shumëpolësh brenda qarkut fur-
nizues me hapje të kontaktit deri në të
paktën 3mm ( vlerësuar 40A, lloji i funksionimit me vonesë).
2
3x2.5mm 220V~
2
3x2.5mm 230V~
2
3x2.5mm 240V~
Për modelet mbi 9500W, duhet të përdoren tela me
For models over 9500W, wires with a diameter of
2
diametër prej 3x4.0 mm2.
3x4.0 mmmust be used.
2
5x1.5mm 380V~, 3N~
2
5x1.5mm 400V~, 3N~
2
5x1.5mm 415V~, 3N~
Figura 6
Figura 6
Figure 6
AL -11-
PËRDORIMI I PANELIT
TË KONTROLLIT TË SOBËS PËR
FURRA TË INTEGRUARA
ÇELËSAT E REGJISTRIMIT PËR
VATRAT ME INDUKSION
Çelësat e regjistrimit për vatrat me
induksion
Pajisja duhet të vihet në punë duke
përdorur kontrollin e çelësave dhe
nxehja e mbetur është e konrmuar
nga llamba treguese e nxehjes në
sipërfaqen vitroqeramike.
Vatra e kontrolluar me çelës është e dizajnuar për të funksionuar në 6 nivele
nxehjeje:
1 Pozicioni i ruajtjes së nxehtësisë
2-3 Pozicioni i nxehjes në nivelin e ulët
4-5-6 Pozicioni i gatimi-pjekjes dhe
zierjes
Vatrat ovale dhe duale kanë dy zona
nxehjeje. Për të aktivizuar zonën e
jashtme të vatrës duale/ovale, rrotulloni
çelësin njëherë. Në këtë mënyrë të
dyja zonat do të ndizen.
Për të çaktivizuar zonën
të vatrës duale/ovale, rrotulloni njëherë
çelësin. Në këtë mënyrë, të dyja zonat
e jashtme janë të kura.
Funksionet e nxehtësisë së mbetur
Pas të gjitha proceseve të gatimit disi
nxehtësi ruhet në pllakën qeramike të
integruar e quajtur ngrohje e mbetur.
Kontrolli mund të llogarisë afërsisht se
sa i nxehtë është xhami në rastin më
të keq. Nëse temperatura e llogaritur
është më e lartë se + 60 ° C, atëherë
kjo do të tregohet llambën treguese të
vatrës për nxehtësinë e mbetur. Ekran
i nxehtësisë së mbetur tregon për aq
kohë sa temperatura e llogaritur e
vatrës është > + 60° C.
Pas riaplikimit të tensionit të furnizimit
në kontrollin e pllakës pasi ka ndodhur ndërprerja e furnizimit të tensionit,
ndodh që ekrani i ngrohtësisë së mbetur të ndriçojë, nëse vatra përkatëse ka
e jashtme
AL -12-
një ngrohtësi të mbetur më të madhe
+ 60 ° C para se të ndodhte ndërprerja
e rrymës. Ekrani do ndriçojë deri sa
koha maksimale e mbetur e ngrohjes
ka skaduar ose vatra do të përzgjidhet
dhe do të aktivizohet.
UDHËZIME DHE KËSHILLA
Enët e gatimit
· Përdorni enë gatimi me bazament të
sheshtë, të trashë që janë të të njëjtit
diametër si vatra. Kjo do të ndihmojë
në reduktimin e kohës së gatimit.
· Enët prej çeliku, çeliku të emaluar,
gize dhe çeliku inoks (nëse emërtohet
në mënyrë adekuate nga prodhuesi)
do t'ju japin rezultatet më të mira.• .
· Enët prej çeliku të emaluar ose alumini ose me funde bakri mund të shkaktojnë një mbetje metalike të grumbulluar mbi vatër. Nëse lihen aty, bëhet e
vështirë për ti hequr. Pastroni vatrën
pas çdo përdorimi.
· Ena e gatimit është e përshtatshme
për induksion nëse ka një magneti në
fund të enës.
· Enët e gatimit duhet të vendosen
në qendër mbi zonën e gatimit. Në
qoftë se nuk është vendosur si duhet,
shfaqet në ekran.
· Kur përdorni tiganë të caktuar, ju
mund të dëgjoni zhurma të ndryshme
nga tiganët, kjo është për shkak të
dizajnit të tiganëve dhe nuk ndikon në
performancën apo sigurinë e vatrës.
KORREKTE
E GABUAR
KORREKTEE GABUAR
Kursim Energjie
· Zonat e gatimit me induksion përshtaten automatikisht me madhësinë e fun-
dit të enëve të gatimit deri në një ku
të caktuar. Megjithatë pjesa magnetike
e fundit të enëve të gatimit duhet të
ketë një diametër minimal në varësi të
madhësisë të zonës së gatimit.
· Vendoseni enën e gatimit në zonën
e gatimit para se ta ndizni atë. Nëse
është ndezur para se ta vini enën
e gatimit, zona e gatimit nuk do të
veprojë dhe do të shfaqet në ekranin e
kontrollit.
· Përdorni një kapak për të reduktuar
kohën e gatimit.
· Kur lëngjet llojnë të ziejnë, reduktoni
regjistrimin e temperaturës.
· Minimizoni sasinë e lëngut ose yndyrës për të reduktuar kohët e gatimit.
· Përzgjidhni regjistrimin e duhur të
temperaturës për aplikimet e gatimit.
Shembuj të aplikimeve të gatimit
Informacioni i dhënë në tabelën e
mëposhtme është vetëm për udhëzim.
AL -13-
RegjistrimePërdorimi për
0Elementi kur
1-3Njoftim delikat
4-5Zukatje e lehtë, njoftim i
ngadaltë
6-7Ringrohje dhe zukatje e
shpejtë
8Zierje, mpiksje dhe
pjekje
9Nxehje maksimale
PFunksioni Boost
Këshilla për pastrim
· Mos përdorni peceta gërryese,
pastrues gërryes, pastrues aerosol
ose objekte të mprehta për të pastruar
sipërfaqet e vatrës.
· Për të hequr ushqimin e djegur,
thitheni atë me një leckë të lagur dhe
lajeni me pastrues të lëngshëm.
· Ju mund të përdorni një kruese për
pastrimin e ushqimit apo mbetjeve.
Ushqimet ngjitëse duhet të pastrohen
menjëherë kur derdhen, para se xhami
të ftohet.
· Kini kujdes të mos gërryeni silikonin
e vendosur në skajet e xhamit ndërsa
jeni duke përdorur një kruese.
· Kruesja ka një brisk, prandaj, ajo
duhet të mbahet larg nga fëmijët.
· Përdorni pastrues të veçantë për
vatër qeramike, ndërkohë që ajo është
e ngrohtë për tu prekur. Shpëlani dhe
fshini me të thatë me një leckë të
pastër apo peshqir letre.
PËRDORIMI I PJESËS SË FURRËS TË PAJISJES
Çelësi i kontrollit të funksionit
të furrës
Për të zgjedhur funksionin e dëshiruar
të gatimit, rrotulloni çelësin në simbolin
përkatës . detajet e funksioneve të furrës janë shpjeguar në seksionin tjetër.
Funksioni i butonit të kontrollit
të furrës
Për të zgjedhur funksionin e dëshiruar
të gatimit, rrotulloni çelësin në simbolin
përkatës . detajet e funksioneve të furrës janë shpjeguar në seksionin tjetër.
AL -14-
Funksionet e Furrës
* Funksionet e furrës tuaj mund të jenë
të ndryshme për shkak të modelit të
produktit tuaj.
Llamba e furrës:
Vetëm drita e furrës do të ndizet në dhe
ajo mbetet ndezur mbi të gjitha në funksionet e gatimit.
Funksioni i shkrirjes:
Dritat paralajmëruese të furrës ndizen,
ventilatori llon të veprojë.
Funksioni i gatimit statik:
Termostati dhe dritat paralajmëruese të furrës do të ndizen, elementet e
ngrohjes së ulët dhe të lartë do të llojnë të veprojnë. Funksioni i gatimit
statik lëshon nxehtësi, duke siguruar
gatimin e ushqimit me rafte të ulët dhe
të lartë. Kjo është ideale për të bërë
pasta, ëmbëlsira, pastiçe, lazanja dhe
pica. Rekomandohet parangrohja e furrës për 10 minuta dhe ajo është mirë
të gatuash në vetëm një raft gjatë kësaj
kohe në këtë funksion.
Funksioni i pjekjes në skarë:
Për të përdorur funksionin e shkrirjes,
merrni ushqimin Tuaj të ngrirë dhe
vendoseni në furrë në një raft të vendosur në slotin e tretë nga fundi. Rekomandohet që Ju të vendosni një tepsi
furre nën ushqimin për shkrirje, për të
mbledhur ujin e akumuluar për shkak të
akullit të shkrirë. Ky funksion nuk do të
gatuajë apo ta pjekë ushqimin Tuaj, ai
vetëm do të ndihmojë për ta shkrirë atë.
Funksioni i ventilatorit:
Termostati dhe dritat paralajmëruese
të furrës do të ndizen, elementet e
ngrohjes së skarës dhe ngrohjes së
lartë do të llojnë të veprojnë.
Ky funksion është shumë i mirë për
pjekjen e brumërave. Gatimi realizohet
nga rezistenca poshtë dhe lart brenda
furrës dhe nga qarkullimi i ajrit siguruar
nga ventilatori, që jep një efekt të lehtë
skare tek ushqimi. Rekomandohet parangrohja e furrës për rreth 10 minuta.
Termostati dhe dritat paralajmëruese të
furrës do të ndizen, elementi i ngrohjes së
skarës do të llojë të veprojë. Ky funksion
përdoret për ushqime në skarë dhe në
toast. Përdorni raftet e sipërme të furrës.
Lyeni lehtë me furçë me vaj rrjetin e skarës
për të ndaluar ngjitjen e ushqimit dhe
vendosni ushqimet në qendër të rrjetës.
Gjithmonë vendosni një tepsi poshtë
për grumbulluar ndonjë rrjedhje vaji apo
yndyre. Rekomandohet parangrohja e
furrës për rreth 10 minuta. Paralajmërim:
Kur piqni në skarë, dera e furrës duhet të
jetë e mbyllur dhe temperatura e furrës
duhet të rregullohet në 190 0C.
Funksioni i pjekjes së sh-
pejtë në skarë:
Termostati dhe dritat paralajmëruese
të furrës do të ndizen, elementet e
ngrohjes së skarës dhe ngrohjes së
lartë do të llojnë të veprojnë. Funksioni
është përdorur për pjekje në skarë më të
shpejtë dhe për të mbuluar një sipërfaqe
më të madhe, të tilla si mish në skarë.
AL -15-
PANELI I KONTROLLIT
Soba e integruar
Çelësi i kontrollit të
vatrës me induksion
Funksioni i butonit
të kontrollit të furrës
Drita e funksionimit të furrës
Kohëmatës
Përdorni raftet e sipërme të furrës. Lyeni
lehtë me furçë me vaj rrjetin e skarës
për të ndaluar ngjitjen e ushqimit dhe
vendosni ushqimet në qendër të rrjetës.
Gjithmonë vendosni një tepsi poshtë
për grumbulluar ndonjë rrjedhje vaji apo
yndyre. Rekomandohet parangrohja e
furrës për rreth 10 minuta. Paralajmërim:
Kur piqni në skarë, dera e furrës duhet të
jetë e mbyllur dhe temperatura e furrës
duhet të rregullohet në 190
0
C
Funksioni i dyshtë skarë
dhe ventilim:
Termostati dhe dritat paralajmëruese të
furrës do të ndizen, elementet e ngrohjes
së skarës dhe ngrohjes së lartë dhe
ventilatori do të llojnë të veprojnë.
dixhital
Çelësi i termostatit
të furrësg
Drita e funksionimit të furrës
Çelësi i kontrollit të
vatrës me induksion
bashku me ventilatorin për të siguruar
edhe gatimin.
Përdorni raftet e sipërme të furrës. Lyeni
lehtë me furçë me vaj rrjetin e skarës
për të ndaluar ngjitjen e ushqimit dhe
vendosni ushqimet në qendër të rrjetës.
Gjithmonë vendosni një tepsi poshtë
për grumbulluar ndonjë rrjedhje vaji apo
yndyre. Rekomandohet parangrohja e
furrës për rreth 10 minuta.
Paralajmërim: Kur piqni në skarë, dera
e furrës duhet të jetë e mbyllur dhe
temperatura e furrës duhet të rregullohet
0
në 190
C.
Funksioni pica
Funksioni përdoret për tiganisje më të
shpejtë të ushqimeve të trasha dhe për
mbulimin e një sipërfaqe më të madhe.
Të dy elementet e sipërme të ngrohjes
dhe pjekja në skarë do të veprojnë së
AL -16-
Termostati dhe dritat paralajmëruese të
furrës do të ndizen, elementet e ngrohjes
së skarës dhe ngrohjes së lartë dhe
ventilatori do të llojnë të veprojnë.
Funksioni i ventilatorit dhe i ngrohjes së
ulët është ideale për ushqim të pjekur, të
tilla si pica, në mënyrë të barabartë në
një kohë të shkurtër.
Ndërsa ventilatori shpërndan në mënyrë
të barabartë nxehtësinë e furrës, elementi
më i ulët i ngrohjes siguron pjekjen e
brumit të gatimit.
Funksioni Turbo
Termostati dhe dritat paralajmëruese të furrës do të ndizen, elementet
e ngrohjes së skarës dhe ngrohjes
së lartë dhe ventilatori do të llojnë të
veprojnë.
Funksioni turbo shpërndan në mënyrë
të barabartë ngrohjen në furrë. Të gjitha
ushqimet në të gjitha raftet do të gatuhen në mënyrë të barabartë. Është e
rekomanduar parangrohje e furrës për
10 minuta.
Përdorimi i orës dixhitale
A
Rregullimi i kohës:
Koha duhet të rregullohet para llimit të
përdorimit të furrës. Pas furnizimit me
energji elektrike në furrë, simboli (A)
dhe tre "0" do të llojnë të pulsojnë në
ekran. Shtypni çelsat (+) dhe (-) në të
njëjtën kohë. Simboli do të shfaqet në
ekran. Gjithashtu, pika në mes të
ekranit do të llojë të pulsojë. Duke
përdorur butonat (+) dhe (-) butonat,
rregulloni orën, ndërsa kjo pikë është
duke pulsuar. Pas rregullimit, pika do
të ndriçojë vazhdimisht.
Pas furnizimit me energji elektrike në
furrë, kur simboli (A) dhe tre "0" do të
llojnë të pulsojnë në ekran, furra nuk
mund të funksionojë duke përdorur
butonat e kontrollit. Kur butonat (+) dhe
(-) janë shtypur njëkohësisht për rregullimin e kohës, simboli do të shfaqet
në ekran. Kur ky simbol shfaqet në
ekran, ju mund të veproni manualisht
në pjesën e furrës. Duke qenë se koha
e rregulluar do të rikthehet si më parë
në rast të ndërprerjes së energjisë,
veprimi i rregullimit të kohës duhet të
kryhet përsëri.
AL -17-
Sinjal zanor Rregullim i kohës:
A
-
Koha duhet të rregullohet para llimit të
përdorimit të furrës. Pas furnizimit me
energji elektrike në furrë, simboli (A)
dhe tre "0" do të llojnë të pulsojnë në
ekran. Shtypni çelsat (+) dhe (-) në të
njëjtën kohë.
Simboli do të shfaqet në ekran. Gjitha-
shtu, pika në mes të ekranit do të llojë
të pulsojë. Duke përdorur çelësat (+)
dhe (-) çelësat, rregulloni orën, ndërsa
kjo pikë është duke pulsuar. Pas rregullimit, pika do të ndriçojë vazhdimisht.
Ky funksion mund të përdoret për të
marrë sinjal zanor në përfundimin e
periudhës kohore të rregulluar.
Shtypni butonin e MODALITETIT në
mes. Simboli do të pulsojë në ekran.
Gjithashtu tre "0"-të do të shfaqen.
Rregullo periudhën e dëshiruar kohore për paralajmërim duke përdorur
çelësat (+) dhe (-) , ndërsa simboli
është duke pulsuar. Pak kohë pas
përfundimit të rregullimit, simboli do të
llojë të ndriçojë vazhdimisht. Kur simboli llon të ndriçojë vazhdimisht, sinjali
zanor i rregullimit të kohës është bërë.
Koha e sinjalit zanor mund të vendoset
MODE
+
në një kohë në mes diapazonit kohor
prej 0 dhe 23.59.
Kur koha e caktuar ka mbaruar, ora
jep një sinjal zanor dhe simboli llon
të pulsojë në ekran. Duke shtypur një
nga butonat, sinjali zanor do të ndalojë dhe simboli në ekran zhduket.
Sinjali zanor i rregullimit të kohës është vetëm për qëllime paralajmëruese.
Furra nuk do të aktivizohet në këtë
funksion.
Rregullimi i kohës së gatimit:
A
-
Ky funksion është përdorur për të
gatuar në diapazonin kohor të dëshiruar. Ushqimet që duhen gatuar janë
vënë në furrë. Furra është e rregulluar
në funksionin e dëshiruar të gatimit.
Termostati i furrës është rregulluar
në shkallën e dëshiruar në varësi
të gjellës për gatim. Mbani shtypur
butonin MODALITET derisa të shihni
në ekranin e orës "stop" Kur të shihni
"stop" në ekranin e orës, simboli (A)
do të llojë të pulsojë. Rregulloni
kohën e gatimit për ushqimin që doni
të gatuani, duke përdorur butonat (+)
dhe (-), ndërsa kohëmatësi është në
pozitën e tij. Pak kohë pasi veprimi
MODE
+
AL -18-
i rregullimit ka përfunduar, ora do të
shfaqet në ekran dhe simbolet (A) dhe
do të llojnë të ndriçojnë vazhdimisht
në ekran. Ndërsa jeni duke bërë këtë,
furra do të llojë të funksionojë.
Mund të regjistrohet një periudhë
gatimi mes rangut kohor prej 0 dhe
10 orë.
Në përfundim të kohëzgjatjes së caktuar, kohëmatësi do të ndalojë furrën dhe
do të japë një sinjalizim akustik. Gjitha-
shtu, simboli (A) do të llojë të pulsojë
në ekran. Pasi keni çuar butonin e
furrës dhe butonin e termostatit në
pozitën 0, duke shtypur çdo buton të
kohëmatësit, sinjali zanor do të përfundojë. Gjithashtu, kohëmatësi do të sillet
për t'u përdorur në funksionin manual.
Rregullimi i kohës së mbarimit
të gatimit:
Ky funksion është përdorur për të
gatuar sipas kohës së dëshiruar për
përfundim. Ushqimi për t'u gatuar
është vënë në furrë. Furra është e
rregulluar në funksionin e dëshiruar të
gatimit. Termostati i furrës është rregulluar në shkallën e dëshiruar në varësi
të gjellës për gatim. Mbani shtypur
butonin MODALITETI derisa të shfaqet
në ekran "fundi", simboli (A) dhe ora do
të llojnë të pulsojnë respektivisht.
Rregullo kohën e mbarimit për ushqimin që doni të gatuani, duke përdorur
çelsat (+) dhe (-), ndërsa kohëmatësi
është në këtë pozitë. Pak kohë pasi
veprimi i rregullimit ka përfunduar, ora
do të shfaqet në ekran dhe simbolet
(A) dhe do të llojnë të ndriçojnë vazhdimisht në ekran. Ndërsa jeni duke
bërë këtë, furra do të llojë të funksionojë.
Ju mund të vendosni një orë që mund
të mbarojë në 10 orë pas orarit të ditës.
A
du
-
MODE
r
+
Në përfundim të kohëzgjatjes së caktuar, kohëmatësi do të ndalojë furrën dhe
do të japë sinjalin zanor. Gjithashtu
simboli (A) do të llojë të pulsojë në
ekran. Pasi keni çuar butonin e furrës
dhe butonin e termostatit në pozitën 0,
duke shtypur çdo buton të kohëmatësit,
sinjali zanor do të përfundojë. Kohëmatësi gjithashtu do të sillet në funksionin
e përdorimit manual.
AL -19-
Programim plotësisht -automatik:
A
Mund të regjistrohet një periudhë gatimi mes rangut kohor
prej 0 dhe 10 orë.
du
-
Ky funksion është përdorur për të
gatuar pas një periudhe të caktuar
kohore, brenda një kohëzgjatje të
caktuar. Ushqimi për t'u gatuar është
vënë në furrë. Furra është e rregulluar
në funksionin e dëshiruar të gatimit.
Termostati i furrës është rregulluar në
shkallën e dëshiruar në varësi të gjellës për gatim.
Fillimisht, mbani shtypur butonin
MODALITETI derisa të shfaqet mbi
ekranin e kohëmatësit "stop". Kur
shihni "stop" në ekranin e kohëmatësit,
simboli (A) do të llojë të pulsojë. Rregullo kohën e gatimit për ushqimin që
doni të gatuani, duke përdorur çelsat
(+) dhe (-) , ndërsa kohëmatësi është
në këtë pozitë. Pak kohë pasi veprimi
i rregullimit ka përfunduar, ora do të
shfaqet në ekran dhe simbolet (A) dhe
do të llojnë të ndriçojnë vazhdimisht
në ekran.
MODE
r
+
A
MODE
d
+
En
-
Së dytii, mbani shtypur butonin MODALITET derisa në ekran të shfaqet
"fund" . Kur shihni "fund" në ekranin
e kohëmatësit, simboli (A) do të llojë
të pulsojë. Rregullo kohën e mbarimit
për ushqimin duke përdorur çelsat (+)
dhe(-) , ndërsa kohëmatësi është në
këtë pozitë. Pak kohë pasi veprimi i
rregullimit ka përfunduar, ora do të
shfaqet në ekran dhe simbolet (A) dhe
do të llojnë të ndriçojnë vazhdimisht
në ekran.
Ju mund të regjistroni një kohë
që mund të jetë deri tek 23.59
pas orës së synuar duke shtuar
periudhën e gatimit në kohë.
Furra do të llojë të veprojë në orën e
llogaritur duke reduktuar periudhën e
gatimit nga koha e mbarimit e regjistruar dhe do të ndalet në kohën e
regjistruar të mbarimit. Kohëmatësi do
të lëshoj sinjal zanor dhe simboli(A) do
llojë të pulsojë. Pasi keni çuar butonin
e furrës dhe butonin e termostatit në
pozitën 0, duke shtypur çdo buton të
kohëmatësit, sinjali zanor do të për-
AL -20-
fundojë. Gjithashtu, koha aktuale do të
shfaqet në ekran në kohëmatës.
Bllokimi i çelësit
• Butoni i modalitetit duhet të shtypet
të paktën 2 sekonda nëse asnjë nga
butonat nuk është aktivizuar brenda
5 minutave të fundit.
• Pas aktivizimit të butonit të modalitetit, çdo buton aktivizohet menjëherë
sapo të preket.
AL -21-
Aksesorë
Produkti është furnizuar me aksesorë.
Ju gjithashtu mund të përdorni aksesorët
që keni blerë nga burime të tjera, por ato
duhet të jenë rezistente ndaj nxehtësisë
dhe akëve. Ju gjithashtu mund të
përdorni pjata qelqi, forma torte dhe tabaka furre që janë të përshtatshme për
përdorim në furrë. Ndiqni udhëzimet
e prodhuesit kur përdorni aksesorë të
tjerë. Në rast se përdoren enë të vogla,
vendosni enën mbi rrjet teli, pasi ajo do
të jetë plotësisht në pjesën e mesme të
rrjetës. Nëse ushqimi që do gatuhet nuk
e mbulon tabakanë e furrës plotësisht,
nëse ushqimi është marrë nga ngrirja e thellë apo tabaka është duke u
përdorur për mbledhjen e ushqimeve
të lëngshme që rrjedhin gjatë pjekjes në
skarë, mund të vërehen ndryshime në
formë në tabaka. Kjo është për shkak
të temperaturave të larta që shfaqen
gjatë gatimit. Tabakaja do të kthehet në
formën e saj të vjetër, kur tabakaja do të
ftohet pas gatimit. Kjo është një dukuri
normale zike që ndodh gjatë transferimit të ngrohjes. Mos vendosni tabaka
qelqi të nxehtë dhe enë të nxehta në
një mjedis të ftohtë direkt nga furra për
të shmangur thyerjen e tabakasë apo
enës. Mos e vendosni mbi sipërfaqe të
ftohtë dhe të lagësht. Vendoseni mbi
një leckë të thatë kuzhinë dhe lëreni
të ftohet ngadalë. Kur përdorni skarën
në furrën tuaj; ne rekomandojmë (sipas rastit) të përdorni rrjetën që e
keni marrë bashkë me produktin. Kur
përdorni rrjetën e telit; vendosni një tabaka në një nga raftet më të ulëta për të
mundësuar grumbullimin e vajit. Mund
të shtoni ujë në tabaka për të ndihmuar
pastrimin. Siç shpjegohet në klauzolat
përkatëse, kurrë mos përdorni grilën me
gaz pa kapakun mbrojtës. Nëse furra
juaj ka një skarë që vepron me gaz, por
kapaku mbrojtës mungon, apo është e
dëmtuar dhe nuk mund të përdoret, porosisni një pjesë këmbimi nga qendra e
shërbimit më të afërt.
Zgavra e furrës
5. mbajtëse
5. Rack
4. mbajtëse
4. Rack
3. mbajtëse
3. Rack
2. mbajtëse
2. Rack
1. Rack
1. mbajtëse
Aksesorët e furrës
Aksesorët për furrën tuaj mund të jenë
të ndryshëm për shkak të modelit të
produktit tuaj.
Rrjetë teli
Rrjeta e telit përdoret për të pjekur në
skarë apo për të vendosur enë gatimi të
ndryshme në të.
KUJDES- Vendosni si duhet rrjetën e
telit në çdo raft korrespondues në
zgavrën e furrës dhe shtyjeni atë në
pjesën e prapme.
AL -22-
Tabakaja e cekët
Tabakaja e cekët përdoret për të pjekur
brumë të tilla si bazë torte etj. Për ta
vendosur si duhet tabakanë në zgavër,
e vini atë në çdo raft dhe shtyjeni atë në
pjesën e prapme.
Tabakaja e thellë
Tabakaja e thellë është përdorur për të
gatuar me avull. Për ta vendosur si duhet tabakanë në zgavër, e vini atë në
çdo raft dhe shtyjeni atë në pjesën e
prapme.
PASTRIMI DHE
MIRËMBAJTJA E FURRËS
TUAJ
PASTRIMI
Para se të lloni të pastroni furrën tuaj,
sigurohuni që të gjithë butonat e kontrollit janë kur dhe pajisja juaj është ftohur. Stakoni pajisjen.
Mos përdorni materiale që përmbajnë
grimca që mund të dëmtojnë smaltin dhe pjesët e lyera të furrës tuaj.
Përdorni pastrues kremoz ose pastrues të lëngshëm, të cilat nuk përmbajnë
grimca. Duke qenë se ato mund të
dëmtojnë sipërfaqet, mos përdorni
krem kaustik, pluhura pastrimi gërryes,
lesh teli ose mjete të rënda. Në rast se
lëngje të tepërta derdhen mbi furrën
tuaj, ato mund të shkaktojnë një dëm
në smalt. Menjëherë pastroni lëngjet e
derdhura. Mos përdorni pastrues me
avull për pastrimin e pajisjes.
Heqja e rafteve rrjetë
Tërhiqni raftin rrjetë siç tregohet në
gurë. Pasi ta keni liruar nga kapset,
ngrijeni lart.
AL -23-
Pastrimi i brendësisë së furrës
Sigurohuni që të hiqni nga priza furrën
para se të lloni ta pastroni atë. Ju do
të merrni rezultate më të mira në qoftë
se pastroni brendësinë e furrës ndërsa
furra është pak e ngrohtë. Fshini furrën
tuaj me një copë lecke të butë me ujë
sapun pas çdo përdorimi. Pastaj fshijeni përsëri, këtë herë me një leckë të
njomë, dhe thajeni. Një pastrim i plotë
duke përdorur pastrues të tipit të thatë
dhe pluhur. Për produktin me korniza smalti katalitik muret e pasme dhe
anësore të kasës së brendshme nuk
kërkojnë pastrim. Gjithsesi,;në varësi të
përdorimit, është e rekomanduar që ju
të zëvendësoni ato pas një periudhe të
caktuar kohe.
MIRËMBAJTJA
Zëvendësimi i dritës së furrës
Gatim (nëse pjesa e poshtme-sipërme
nuk gatuan në mënyrë të barabartë):
Kontrolloni vendosjet e rafteve, kohën e
gatimit dhe vlerat e ngrohjes sipas manualit.
Përveç këtyre, në qoftë se ju ende keni
ndonjë problem me produktin tuaj, ju lutem telefononi në Qendrën e Shërbimit
të autorizuar.
Ndryshimi i llambës së furrës duhet të
bëhet nga tekniku i autorizuar. Vlerësimi
i llambës duhet të jetë 230V, 25Watt,
Lloji E14, T300 para se të ndryshoni
llambën, furra duhet të stakohet dhe
duhet të jetë e ftohtë.
Dizajni i llambës është specik për
përdorim në pajisje gatimi shtëpiake
dhe nuk është e përshtatshme për ndriçim dhomë familjare.
SHËRBIMI DHE
TRANSPORTI
KËRKESA PARA SE TË
KONTAKTONI SHËRBIMIN
Nëse furra nuk funksionon:
Furra mund të jetë kur, ose të jetë i
shkëputur nga modelet e pajisura me
kohëmatës, koha nuk mund të rregullohet.
Nëse furra nuk nxehet:
Ngrohja nuk mund të rregullohet me
çelësin e kontrollit të vatrës së furrës.
Nëse llamba e ndriçimit të brendshëm
nuk bën dritë:
Duhet të kontrollohet rryma elektrike.
Duhet të kontrolloni nëse llambat janë
të dëmtuara. Nëse janë të dëmtuara,
ju mund të zëvendësoni ato si në
udhëzimin në vijim.
INFORMACION LIDHUR ME
TRANSPORTIN
Nëse keni nevojë për ndonjë transport:
Ruani ambalazhin origjinal të produktit
dhe përdorni kutinë origjinale për transport. Ndiqni shenjat e transportit në kuti.
Vendosni shirita mbi sobën në pjesët e
sipërme, mbulojeni dhe transportoni më
vete panelin e gatimit.
Vendosni një letër midis kapakut të
sipërm dhe panelit të gatimit, mbuloni
kapakun e sipërm, dhe më pas vendosni shirita mbi sipërfaqet anësore të
furrës.
Vendosni karton ose letër në kapakun
frontal të xhamit interior të sobës pasi
është më mirë për tavat, për rrjetat grilë
dhe tabakatë brenda furrës nuk do të
dëmtojnë kapakun e furrës gjatë transportit. Gjithashtu mbështillni kapakun e
furrës në muret anësore.
Në qoftë se nuk e keni kutinë origjinale:
Merrni masat e duhura për të siguruar
sipërfaqet e jashtme ( sipërfaqe xhami
dhe të lyera) dhe furrën duke i mbrojtur
ato nga goditjet e mundshme.
AL -24-
(min)
gatimit
Koha e
raftit
Poz. i
Poz.
(min)
termostati
(min)
gatimit
Koha e
raftit
Poz. i
(°C)
Poz.
termostati
(min)
gatimit
Koha e
raftit
Poz. i
Poz.
Koha e
TURBOI ULËT- I LARTËVENTILATOR I ULËT- I LARTËSKARA
Уважаеми потребители,
Нашата цел е да Ви предложим висококачествени продукти, които надминават
Вашите очаквания. Вашият уред е произведен с помощта на най-модерни
съоръжения и е грижливо тестван за качество. Тези инструкции са изготвени
с цел да Ви помогнат да използвате Вашия уред, който е произведен с наймодерните, надеждни и ефективни технологии. Преди да използвате Вашия
уред, внимателно прочетете тези инструкции, които включват основна
информация за безопасно монтиране, поддръжка и употреба. За монтирането
на Вашия продукт се свържете с най-близкия оторизиран сервизен център.
БГ - 1
Съдържание
Представяне и размери на продукта
Предупреждения
Подготовка за монтаж и употреба
Употреба
Почистване и поддръжка
Обслужване и транспортиране
БГ - 2
Loading...
+ 124 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.