Sharp K-61V28IM1-EU operation manual

0 (0)

Home Appliances

K-61V28IM1-EU

K-61V28BM1-EU

Cooking

EN

User Manual

 

 

 

 

AL

Manual i Përdorimit

 

 

 

 

DK

Brugermanual

 

 

 

 

DE

FBedienungsanleitung

 

 

 

 

BG

AИнструкции за Употреба

 

 

 

 

CZ

HNávod k Obsluze

 

 

GB-Declaration of conformity

We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced.

DE-Konformitätserklärung

Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien, Entscheidungen und Regularien sowie die in den referenzierten Standards gelisteten Anforderungen erfüllen.

FR-Déclaration de conformité

Nous déclarons que nos produits sont conformes aux Directives, Décisions et Règlementations européennes en vigueur et aux exigences visées dans les normes citées en référence.

ES-Declaración de conformidad

Declaramos que nuestros productos cumplen con las Directivas Europeas, Decisiones

y Regulaciones aplicables y los requisitos enumerados en dichas normativas.

PT-Declaração de conformidade

Declaramos que os nossos produtos cumprem as Diretivas Europeias, Decisões e Regulamentos aplicáveis e os requisitos enumerados nas referências normalizadas.

NL-Conformiteitsverklaring

We verklaren dat onze producten voldoen aan de van toepassing zijnde Europese richtlijnen, besluiten en voorschriften in de normen waarnaar wordt verwezen.

IT-Dichiarazione di conformità

Dichiariamo che i nostri prodotti sono conformi

a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai requisiti elencati negli standard di riferimento.

GR-Δήλωση συμμόρφωσης

Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα μας πληρούν τις εφαρμόσιμες Ευρωπαϊκές Οδηγίες, Αποφάσεις και Κανονισμούς, καθώς και τις απαιτήσεις που περιέχονται στα πρότυπα όπου γίνεται αναφορά.

BG-Декларация за съответствие

Ние заявяваме, че нашите продукти отговарят на приложимите европейски директиви, решения и регламенти и на изискванията, посочени в гореописаните стандарти.

CZ-Prohlášení o shodě

Prohlašujeme, že naše výrobky splňují příslušné evropské směrnice, rozhodnutí, předpisy a požadavky uvedené ve zmiňovaných normách.

SK-Vyhlásenie o zhode

Vyhlasujeme, že naše produkty spĺňajú príslušné smernice, rozhodnutia, nariadenia a požiadavky vypísané v uvedených štandardoch.

EE-Vastavusdeklaratsioon

Deklareerime, et meie tooted vastavad kohaldatavatele Euroopa direktiividele, otsustele ja määrustele ning viidatud standardites sätestatud nõuetele.

SV-Försäkran om överensstämmelse

Vi försäkrar att våra produkter uppfyller gällande EU-direktiv, beslut och förordningar och de krav som anges i de standarder som refereras.

FI-Yhteensopivuuslauseke

Tuotteemme ovat yhteensopivia EU:n tuotedirektiivien, päätösten ja säädösten kanssa, sekä niissä listattujen standardien kanssa.

HR-Izjava o sukladnosti

Izjavljujemo da su naši proizvodu u skladu s primjenjivim Direktivama, Odlukama i Uredbama Europske unije te zahtjevima navedenima u

spomenutim standardima.

SR-Izjava o usklađenosti

Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju primenljive evropske direktive, odluke i propise, kao i zahteve navedene u naznačenim standardima.

DA-Overensstemmelseserklæring

Vi erklærer, at vores produkter opfylder de gældende europæiske direktiver, beslutninger og forordninger, og de anførte standarder der henvises til.

NO-Samsvarserklæring

Vi erklærer at våre produkter oppfyller de gjeldende europeiske direktiver, beslutninger og forskrifter, og kravene i standardene som det henvises til.

UK-Декларація відповідності

Цим ми заявляємо, що наші продукти відповідають усім застосовним директивам, рішенням та нормам Європейського союзу. Вимоги зазначено в додаткових матеріалах щодо стандартів.

MK-Декларација за усогласеност

Изјавуваме дека нашите производи ги исполнуваат применливите европски директиви, решенија и одредби, како и побарувањата наведени во посочените стандарди.

RO-Declarație de conformitate

Noi declarăm că produsele noastre respectă Directivele Europene, Deciziile și Reglementările aplicabile și condițiile enumerate în standardele menționate.

HU-Megfelelőségi nyilatkozat

Ezúton igazoljuk, hogy termékeink megfelelnek az EU direktíváknak, jogszabályoknak, előírásoknak. Az előírások felsorolása a

referencia tartalmaknál.

SL-Izjava o skladnosti

Zagotavljamo, da so naši izdelki skladni z ustreznimi evropskimi direktivami, sklepi in predpisi ter zahtevami, ki so navedene v referenčnih standardih.

AL-Deklarata e konformitetit

Ne deklarojmë se produktet tona përmbushin Direktivat e aplikueshme evropiane, Vendimet dhe Rregulloret si dhe kërkesat e renditura në standardet e referuara.

LT-Atitikties deklaracija

Tvirtiname, kad mūsų produktai atitinka susijusiose Europos direktyvose, sprendimuose ir reglamentuose pateikiamų standartų keliamus reikalavimus.

LV-Atbilstības deklarācija

Mēs apliecinām, ka mūsu produkti atbilst attiecīgajām Eiropas direktīvām, lēmumiem un noteikumiem, kā arī prasībām, kas norādītas pieminētajos standartos.

PL-Deklaracja zgodności

Oświadczamy, że nasze produkty spełniają wymagania odpowiednich dyrektyw, decyzji i regulacji Unii Europejskiej oraz wymagania określone w wymienionych standardach.

Dear Customer,

Our goal is to offer you, high quality products that exceed your expectations. Your appliance is produced in modern facilities and is carefully, particularly tested for quality. This manual is prepared in order to help you use your appliance, which has been manufactured using the most recent technology with confidence and maximum efficienc . Before using your appliance, carefully read this guide which includes basic information to safe installation, maintenance and use. Please contact your nearest Authorized Service centre for the installation of your product.

EN - 1

Contents

Presentation and size of product Warnings

Preparation for installation and use Using the oven

Cleaning and maintenance of your product Service and Transport

EN - 2

PRESENTATION AND SIZE OF PRODUCT

Control panel

Handle

Oven Door

Lower Heating Element (behind the plate)

Upper Heating Element (behind the plate)

Wire

 

Grill

Oven Light

Tray

Racks

Air Outlet Shutters

EN - 3

SAFETY WARNINGS

 

shall not play with the

READ THESE INSTRUCTIONS CARE-

 

 

appliance. Cleaning

FULLY AND COMPLETELY BEFORE

 

USINGYOURAPPLIANCE,ANDKEEP

 

and user maintenan-

IT INACONVENIENT PLACE FOR RE-

 

ce shall not be made

FERENCE WHEN NECESSARY.

 

by children without

 

 

THIS MANUAL IS PREPARED FOR

supervision.

MORE THAN ONE MODEL IN COM-

• WARNING: The app-

MON. YOUR APPLIANCE MAY NOT

 

liance and its acces-

HAVE SOME OF THE FEATURES

sible parts become

THAT ARE EXPLAINED IN THIS MA-

 

NUAL. PAY ATTENTION TO THE EXP-

 

hot during use. Care

RESSIONS THAT HAVE FIGURES,

WHILE YOUARE READING THE OPE -

 

should be taken to

RATING MANUAL.

 

avoid touching hea-

 

 

ting elements. Child-

General Safety Warnings

 

ren less than 8 years

 

 

of age shall be kept

• This appliance can

 

away unless continu-

be used by children

 

ously supervised.

aged from 8 years

• WARNING: Danger

and above and per-

 

of fire: do not store

sons with reduced

 

items on the cooking

physical, sensory or

 

surfaces.

mental capabilities

• WARNING: If the

or lack of experience

 

surface is cracked,

and knowledge if they

 

switch off the applian-

have been given su-

 

ce to avoid the possi-

pervision or instruc-

 

bility of electric shock.

tion concerning use

• The appliance is not

of the appliance in

intended to be ope-

a safe way and un-

rated by means of an

derstand the hazards

external timer or se-

involved. Children

 

EN - 4

parate remote-control system.

During use, the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.

During use, handles held for short periods in normal use can get hot.

Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass and other surface since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass or damage to the surface.

Do not use steam cleaners for cleaning the appliance.

WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to

avoid the possibility of electric shock.

CAUTION: Accessible parts may be hot when the cooking or grilling is in use. Young children should be kept away.

Your appliance is produced in ac-

cordance with all applicable local and international standards and regulations.

• Maintenance

and

repair

work

must be made only by authorized

service

technicians.

Installation

and repair work that is carried out

by unauthorized

technicians may

endanger you. It is dangerous to

alter or modify the specifications

of the appliance in any way.

 

• Prior

to

installation, ensure

that

the

local

distribution

conditions

(nature of the gas and gas pressure or electricity voltage and frequency) and the requirements of the appliance are compatible. The requirements for this appliance are stated on the label.

CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment or room heating.

Do not try to lift or move the app-

EN - 5

liance by pulling the door handle.

 

atmospheric effects. Do not expo-

• All

possible

security

measures

se it to effects such as sun, rain,

have been taken to ensure your

 

snow etc.

 

 

 

 

safety. Since the glass may break,

The surrounding materials of the

you should be careful while clea-

 

appliance (cabinet) must be able

ning to avoid scratching. Avoid hit-

 

to withstand a temperature of min

ting or knocking on the glass with

 

100°C.

 

 

 

 

 

accessories.

 

 

 

 

During usage

 

 

 

 

• Ensure that the supply cord is not

 

 

 

 

• When you first run your oven a

wedged

during

the

installation.

certain

smell

will

emanate

from

If the supply cord is damaged, it

 

the

insulation

materials

and

the

must be replaced by the manufac-

 

heater

elements.

For

this

rea-

turer, its service agent or similarly

 

 

son,

before using

your oven,

run

qualified persons in order to pre-

 

 

it empty at maximum temperature

vent a hazard.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for 45 minutes. At the same time

• While the oven door is open, do

 

 

you need to properly ventilate the

not let children climb on the door

 

environment in which the product

or sit on it.

 

 

 

 

 

is installed.

 

 

 

 

Installation Warnings

 

 

During usage, the outer and inner

• Do not operate the appliance be-

 

surfaces of the oven get hot. While

fore it is fully installed.

 

 

 

opening the oven door, step back

• The appliance must be

installed

 

to avoid the hot steam coming out

by

an authorized

technician and

 

of the oven. There may be a risk

put into use. The producer is not

 

of burns.

 

 

 

 

• Do not put flammable or combus-

responsible for any damage that

might be caused by defective pla-

 

tible materials, in or near the app-

cement and installation by unaut-

 

liance when it is operating.

 

 

horized people.

 

 

 

 

Always use oven gloves to remo-

• When you unpack the appliance,

 

ve and replace food in the oven.

 

make sure that it is not damaged

Do not leave the cooker while co-

during transportation. In case of

 

oking with solid or liquid oils. They

any defect; do not use the appli-

 

may catch fire on condition of ext-

ance and contact a qualifi

d servi-

 

reme heating. Never pour water

ce agent immediately. As the ma-

 

on to flames that are caused by

terials used for packaging (nylon,

 

oil. Cover the saucepan or frypan

staplers,

styrofoam...etc)

maywith its cover in order to choke the

cause harmful effects to children,

 

flame that has occured in this case

they should be collected and -re

 

and turn the cooker off.

 

 

moved immediately.

 

 

 

If you will not use the appliance for

• Protect

your

appliance

against

a long

time, plug

it off. Keep

the

EN - 6

main control switch off. Also when

PREPARATION FOR

 

 

you

do

not

use

the

appliance,

 

 

 

keep the gas valve off.

 

 

 

INSTALLATION AND USE

 

 

 

 

Manufactured with

best

quality

parts

• Make sure the appliance control

and materials, this modern, functional

knobs are always in the “0” (stop)

and practical oven will meet your ne-

position when it is not used.

 

 

eds in all respects. Make sure to read

• The trays incline when pulled out.

the manual to obtain successful results

Be careful not to let hot liquid spill

and not to experience any problems in

over.

 

 

 

 

 

 

 

 

the future. The information given below

• When

the door

or

drawer of thecontain rules that are necessary for cor -

oven is open, do not leave any-

rect positioning and service operations.

thing on it. You may

unbalanceThey should be read without fail espe-

your appliance or break the cover.

cially by the technician who will position

• Do not put heavy things or fla -

the appliance.

 

 

 

 

 

 

 

mable or ignitable goods (nylon,

 

 

 

 

plastic bag, paper, cloth...etc) into

CONTACT THE AUTHORIZED SER-

the drawer. This includes cookwa-

VICE FOR INSTALLATION OF YOUR

re with plastic accessories (e.g.OVEN!

 

 

 

handles).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Do not hang towels, dishcloths or

CHOOSING A PLACE FOR THE

 

clothes from the appliance or its

OVEN

 

 

 

handles.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• During cleaning and maintenance

––There are several points to pay atten-

• Always turn the appliance off befo -

tion to when choosing a place for your

re operations such as cleaning or

oven. Make sure to take into account

maintenance. You can

do

it

after

our recommendations below in order

plugging

the

appliance

off

or

tur-

to prevent any problems and dange-

ning the main switches off.

 

 

 

 

rous situations,

which

might

occur

• Do not remove the control knobs

later!

 

 

 

to clean the control panel.

 

 

––When choosing a place for the oven,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

attention should be paid that there are

• TO MAINTAIN THE EFFICIENCY

no flammable or combustible materi-

AND SAFETY OF YOUR APPLI-

als in the close vicinity, such as curta-

ANCE,

WE RECOMMEND YOU

ins, oil, cloth etc. which quickly catch

ALWAYS USE

ORIGINAL

SPA-

fire

 

 

 

RE PARTS AND TO CALL ONLY

––Furnitures surrounding the oven must

OUR

 

AUTHORIZED

SERVICE be made of materials resistant to heat

AGENTS IN CASE OF NEED.

 

more than 50 C° of the room tempe-

rature.

EN - 7

Sharp K-61V28IM1-EU operation manual

Required changes to wall cabinets and

 

 

2 x

exhaust fans above the built-in combi-

 

 

 

 

 

ned product as well as minimum he-

 

 

ights from the oven board are shown in

 

 

 

Figure 1. Accordingly, the exhaust fan

 

 

 

should be at a minimum height of 65 cm

 

 

 

from the hob board. If there is no -ex

 

 

 

haust fan the height should not be less

Insert the oven into the cabinet by pus-

than 70 cm.

 

 

hing it forward. Open the oven door and

 

 

 

 

 

 

insert 2 screws in the holes located on

 

 

 

the oven frame. While the product fra-

 

Minimum 65cm (with hood) Minimum 70cm (without hood)

 

me touches the wooden surface of ca-

Minimum 42 cm

 

binet, tighten the screws.

Minimum 42 cm

 

 

Worktop

min.

min.

 

 

HOB

 

25 mm

Built-in hob

 

 

50 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Built-in oven

INSTALLATION OF BUILT-IN OVEN

 

 

 

 

550 mm

 

 

.560mm

 

 

 

590mm

max.580mm

 

 

 

 

 

 

600mm .

555mm

mm

mm

.

 

 

 

min.

 

min

min

 

595

 

576

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

575

mm

mm

 

 

 

 

 

595

 

 

 

557mm

550 mm

 

 

min.560mm

 

 

 

 

600mm

590mm

max.580mm

 

 

 

 

min.

mm

 

 

mm

 

 

 

 

. .

555mm

 

 

 

 

min

min

 

576

 

 

595

 

 

 

 

 

min5mm

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

575

mm

mm

 

 

 

 

595

If the oven is installed under a hob, the distance between the worktop and the top panel of the oven must be minimum 50 mm and the distance between the

worktop and the top of control panel must be minimum 25 mm.

WIRING AND SAFETY OF BUILT_IN OVEN

The instructions given below must be followed without fail during wiring :

––The earthing cable must be connected via the screw with the earthing mark. Supply cable connection must be as shown in Figure 6. If there is no earthed outlet conforming to regulations in the installation environment, call the Authorized Service immediately.

––The earthed outlet must be in close vicinity of the appliance. Never use an extension cord.

––The supply cable should not contact

EN - 8

While the oven door is open, do not pla - ce anything on it. You may disturb the balance of the appliance or break the door.

the product’s hot surface.

––In case of any damage to the supply cable, make sure to call the Authorized Service. The cable must be repla - ced by the Authorized Service.

––Wiring of the appliance must be performed by the Authorized Service. H05VV-F type supply cable must be used.

––Faulty wiring may damage the appli-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ance. Such a damage will not be co-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vered under the warranty.

 

 

3.4. GENERAL WARNING AND

 

––The appliance is designed to connect

 

PRECAUTIONS

 

 

 

 

to 220-240V~

electricty

is

different

 

 

 

 

 

 

 

 

than the value given above, call the

Your

appliance

is produced

in

confor-

Authorized Service immediately.

 

mity

with

the

relevant

safety

instruc-

–The Manucaturer

Firm

declares

tions

relating to electrical appliances.

that its

bears

no

responsibility

Maintanance and repair works must be

whatsover

for

any

kind

of

da-

performed

only

by Authorized

Service

mage and

loss

arising from

not

technicians trained by the manufacturer

complying

with

safety

norms!

firm. Installation and repair works, per-

 

 

 

 

 

 

 

 

––Wiring of the appliance must be per-

formed without observing the rules may

be dangerous.

 

 

 

 

 

formed

by

the

 

Authorized

Service.The outer surfaces is heated while your

The appliance is

 

 

 

 

 

appliance

is

operating.

The

elements

––designed to connect to 220-240V~heating the

inner surface of

the

oven

electricity. If the mains electricity isand the steam

out are

extremely

hot.

different than the value given, call the

These sections will continue to preser-

Authorized

Service

immediately. The

ve their heat for certain while even if the

appliance is designed for using with

appliance is switched off. Never touch

plug ofor fixed connection to the ma-

the hot surfaces. Keep children away.

ins. It is necessary that you install a

In order to cook in your oven, the oven

double pole switch between the pro-

function and temperature setting butt-

duct and the electricity supply (ma-

tons need to be adjusted and the oven

ins), with a minimum gap of 3 mm bet -

timer, needs to be programmed. Other-

ween the switch contacts. (20A rated,

wise, the oven will not operate.

delay function type).

 

EN - 9

Turbo Function
The oven's thermostat and warning lights will be turned on, the ring heating element and fan will start operating.
The turbo function evenly disperse the heat in the oven. All foods on all racks will be cooked evenly. It is recommended to pre-heat the oven about 10 minutes.
The oven’s thermostat and warning lights will be turned on, the upper and lower heating elements and fan will start operating.
rating. The static cooking function emits heat, ensuring even cooking of the lower and upper food. This is ideal for making pastries, cakes, baked pasta, lasagne and pizza. Prehating the oven for 10 minutes is recommended and it is best to cook on only one shelf at a time
in this function.
Fan Function:
upper heating elements will start ope-
lights will be turned on, the lower and

Unplug your appliance when it is not in use.

Protect your appliance from atmosp-The heric effects. Do not leave it under the effects of the sun,rain, snow, dust etc.

Using the oven function control button

Oven Functions

* The functions of your oven may be different due to the model of your product.

Oven Lamp:

Only the oven light will be turned on and it remains on in all the cooking function.

Static Cooking Function:

oven’s thermostat and warning

 

 

 

Defrost Function:

 

 

 

 

 

The oven’s warning lights will be turned

This function is very good for obtaining

on, the fan starts operating.

 

 

 

To use the defrost function, take your

resultsinbakingpastry.Cookingiscarried

outbythelowerandupperheatingelement

frozen food and

place

it

in

the

ovenwithin the oven and by the fan providing

on a

shelf placed

in

the

third slot from

air circulation, which will give a slight grill

the

bottom.

It

is

recommended

 

effect to the food. It is recommended to

that

 

you

can place an oven tray

 

pre-heat the oven about 10 minutes.

under

 

the

defrosting food, to catch the

-wa

 

 

ter

accumulated

due

to

melting

ice.

Grilling Function:

This

function

will

not

cook

or

bake

 

your food, it will only help to defrost it.

Theoven’sthermostatandwarninglights

willbeturnedon,thegrillheatingelement will start operating. The function is used for grilling and toasting foods, use the upper shelves of oven. Lightly brush the wire grid with oil to stop foods sticking and place foods in the center of the grid.

Alwaysplaceatraybeneathtocatch any drips of oil or fat. It is recommended to pre-heat the oven about 10 minutes. Warning: When grilling, the oven door mustbeclosedandtheoventemperature should be adjusted to 1900C.

EN - 10

Faster Grilling Function:

The oven’s thermostat and warning lightswillbeturnedon,thegrillandupper heatingelementswillstartoperating.The function is used for faster grilling and for covering a larger surface area, such as grilling meats, use the upper shelves of oven. Lightly brush the wire grid with oil to stop foods sticking and place foods in thecenterofthegrid.Alwaysplaceatray beneathtocatchanydripsofoilorfat.Itis recommendedtopre-heattheovenabout 10 minutes. Warning: When grilling, the oven door must be closed and the oven temperatureshouldbeadjustedto190 0C

Double Grill and Fan Function:

The oven’s thermostat and warning lights will be turned on, the grill and upper heating elements and fan will start operating.

The function is used for faster grilling of thicker foods and for covering a larger surface area. Both the upper heating elementsandgrillwillbeenergisedalong with the fan to ensure even cooking.

Use the upper shelves of oven. Lightly brush the wire grid with oil to stop foods stickingandplacefoodsinthecenterofthe grid.Alwaysplaceatraybeneathtocatch any drips of oil or fat. It is recommended to pre-heat the oven about 10 minutes.

Warning: When grilling, the oven door mustbeclosedandtheoventemperature should be adjusted to 190C°.

Pyrolytic Cleaning Function

Thisfunctionallowsyoutocleanthroughly the oven cavity.

WARNING:

•Before activating pyrolytic cleaning function, remove any excessive spillage and make sure that the oven is empty. Do not leave anything inside the oven cavity (e.g. wire grids, shallow tray, deep tray etc. ) As this could heavily damage them.

•Before activating the pyrolytic cleaning function, remove the wire oven shelves and shelf supports (if available).

• Ensure that the oven door closed before activating the pyrolytic cleaning function.

•The oven door will be locked when the pyrolytic function started.

•When the pyrolytic cleaning function is on, it is advisable not to use a hob if it is fitted above the oven. This could cause overheatinganddamagetobothappliances.

•Duringthepyrolyticcleaningcycletheoven doorbecomeshot.Childrenshouldbekept away until it has cooled.

•At the end of pyrolytic cleaning process, the display shows the time of day.

Pyrolytic Cleaning

•The oven cavity is coated with a special emanel resistant to high temperatures.

EN - 11

Duringthepyrolyticcleaningoperation,the

temperatureinsidetheovencanreachabout 475 ºC does burning food residuals. For your security, during the pyrolytic cleaning operation,theovendoorautomaticlylocks.

Upon completion of the cleaning operation the oven door will be locked until the oven cavity has cooled down.

•Thecoolingfanoperatesuntiltheovenhas cooled down. After cooking, it is advisable to remove all the food residues with a wet sponge.

•It is advisable to wipe the oven over with aspongesoakedinwarmwateraftereach pyrolytic cleaning cycle is carried out.

•DuringthePyrolyticoperation,somesmell andfumewillbeemanatedduetodestruction of the food residual, it is normal. Oven cleaning fumes could be fatal to birds and disturbespeciallychildrensandpets,soall shouldbemovedintotheotherroomuntilit was finished. During the Pyrolytic operation, theroomwheretheoveninstalledmustbe ventilated sufficiently and the kitchen door should be closed to avoid passing smell and fume to other rooms..

ENERGY SAVING

Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking times.

Oven door should not be opened often during cooking period.

EN - 12

4.2. HOW TO USE THE VISIO TOUCH CONTROL UNIT

Mode Key

Mode Key

 

Time setting/Temperature

 

settings for meat probe/

 

settings for meat probe/

Timerdisplay

Key lack Key

Key lock Key

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alarm Key

 

 

 

 

 

 

 

 

Oven function

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperatureperaturedisplay

Time setting Key

 

 

display

 

 

 

 

 

display

 

 

 

 

 

Adjusting the Day Time:

When the built in oven installed firstly the time of day must be adjusted according to below instructions.

When oven installed firstl ,“0.00” will start to flash on the display. Touch “M“ sensor or “ - “ and “ + “ sensors to adjust the day time mode. “ : ” symbol will start to flash on the display. You can adjust it with “ - “ and “ + “ sensor.If Auto cooking mode is off, touch “ - “ and “ + “ sensors at the sametimetothedaytimemode.Youcan adjust it with “ - “ and “ + “ sensor.

You have to adjust the day time to use oven function.

ADJUSTING THE COOKER TIME:

Adjusting the Minute Minder:

Touch alarm sensor which shows “ ” symbol. “ ” will be flashing on the display. “0.00”willappearontheclockdigits.Adjust thedesiredtimeperiodforthewarningby usingTimerPlusandMinussensorwhile the symbol is flashing. Some time after thecompletionoftheadjustment, symbol will begin to light continuously. When the symbol begins to light continuously, the audiblewarningtimeadjustmentisdone. When the set time is up, the timer gives an audible warning and symbol begins to flash on the screen. Pressing “ - “or “+“ will stop the audible warning and the symbol disappears on the screen.

EN - 13

Adjusting the Cooking

Duration Time:

Thisfunctionisusedtocookinthedesired time range. The foods to be cooked are put into the oven. The oven is adjusted tothedesiredcookingfunction.Theoven temperature is adjusted to the desired degree depending on the dish to be cooked. Touch on the “M” sensor until you see Duration time symbol “ |>| ” on thetimerdisplayscreen.“ AUTO”appear onthedisplay.Adjustedthecookingperiod forthefoodyouwishtocook,byusingthe Timer Plus and minus sensor while the timer is in this position. Some time after the adjustment operation is completed, the day’s time will appear on the screen and the Duration time symbol will begin to continuously light on the screen.

At the completion of the set duration, the timer will stop the oven and give an audible warning. Also, “AUTO” will begin to flash on the screen. Touching any sensor of the control unit will end the audible warning. “AUTO” will go on to flash. Touch “ - “ and “ + “ symbols at the same time to finish AUTO” mode.

Adjusting the Cooking End Time:

Thisfunctionisusedtocookafteracertain period of time, within certain duration. The food to be cooked is put into the oven.Theovenisadjustedtothedesired cookingfunction.Theoventemperatureis adjustedtothedesireddegreedepending on the dish to be cooked.

Touch on the “M” sensor until you see Duration time symbol “ |>| ” on the timer display screen. “AUTO” appear on the

display. Adjusted the cooking period for the food you wish to cook, by using the Timer Plus and minus sensor while the timer is in this position.Then touch the “M” sensor until you see “ >| ” symbol. the day time will begin to flash, with the addition of the cooking period.Adjust the fi ishing time for the food by using the Timer Plus and minus sensor while the timer is in this position. Some time after the adjustment operation is completed, thedaytimewillappearonthescreenand the“>|”symbolwillbegintocontinuously light on the screen. The oven will start operating at the time calculated by deducting the cooking period from the set finishing time, and will stop at the set finishing time. The timer will give an audible warning and “AUTO” will begin to flash on the screen will begin to flash. Touching any button of the timer will end the audible warning. “AUTO” will go on to flash. Touch “ - “ and “ + “ symbols at the same time to finish AUTO” mode.

Digital Timer Sound Adjustment:

Touch “-“ sensor until you hear sound. timerwillgiveanaudiblesignalbeep.After thateachtime“-“sensoristouched,timer will give three different types of signal beep. Do not touch any further sensor andtimerwillsavethelastselectedsignal type.

Key Lock Function

The key lock function is used to prevent operating any functions of the control unit by mistake. Touch “+” sensor until you see key lock symbol on the display to activate key lock.Touch the “+” sensor to deactivate key lock.

EN - 14

While oven is operating, if control switches and touch buttons are not pushed or touched for 6 hours, oven turns off.

EN - 15

16 - EN

 

 

TURBO

 

LOWER-UPPER

 

LOWER-UPPER FAN

 

GRILL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISHES

Thermostat

Rack

Cooking

Thermostat

Rack

 

Cooking

Thermostat

Rack

Cooking

Thermostat

Rack

Cooking

 

period

 

period

period

period

 

pos. (°C)

pos.

pos. (°C)

pos.

 

pos. (°C)

pos.

pos. (min)

pos.

 

(min)

 

(min)

(min)

(min)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Layered

170-190

1-2-3

35-45

170-190

1-2

 

35-45

170-190

1-2

25-35

 

 

 

pastry

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cake

150-170

1-2-3

30-40

170 -190

1-2

 

30-40

150-170

1-2-3

25-35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cookie

150-170

1-2-3

25-35

170-190

1-2

 

30-40

150-170

1-2-3

25-35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grilled

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

4

10-15

meatballs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Watery food

175-200

2

40-50

175-200

2

 

40-50

175-200

2

40-50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chicken

 

 

 

200

1-2

 

45-60

200

1-2

45-60

200

*

50-60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chop

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

3-4

15-25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beefstake

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

4

15-25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Two-tray

160-180

1-4

30-40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cake

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Two-tray

170-190

1-4

35-45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pastry

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Cook with roast chicken skewer...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Shallow tray is used to bake pastry such as flans etc.To locate the tray correctly in the cavity, put it to any rack and push

Accessories

maged and cannot be used, request a

The product is supplied with accesso-

spare part from the nearest service

ries. You can also use accessories you

centre.

purchase from other sources, but they

Oven Cavity

must be heat and flame resistant. You

 

can also use glass dishes, cake molds

5. Rack

and oven trays that are appropriate for

4. Rack

use in oven. Follow manufacturer’s ins-

3. Rack

2. Rack

tructions when using other accessories.

1. Rack

In case small size dishes are used, pla-

 

ce the dish onto the wire grid, as it will

 

completely be on the middle part of the

Oven Accessories

grid. If the food to be cooked does not

cover the oven tray

completely, if

the The accessories for your oven may be

food is taken from the deep freezer or

different due to the model of your pro-

the tray is being used for the collection

duct.

of food’s juices that flow during grilling,

Wire grid

the form changes can be observed in

the tray. This is due to the high tempe-

 

ratures that occur during cooking. The

 

tray will return to its old form when the

 

tray cools down after cooking. This is

 

a normal physical event that occurs

during heat transfer. Do not place hot

 

glass trays and dishes into a cold envi-

Wire grid is used to grill or to place diffe -

ronment straight from the oven to avoid

rent cookwares on.

breakingthetrayordish.Donotputonto

 

 

cold and wet surfaces. Place on a dry

WARNING- Fit the grid correctly into

kitchen cloth and allow to cool slowly.

any corresponding rack in the oven ca-

When using

the grill

in your oven;

we vity and push it to the back.

recommend

(where

appropriate)

you

 

use the grid that was supplied with the

 

product. When using the wire grid; put

 

a tray onto one of the lower shelves to

 

enable oil to be collected. Water may be

 

added to the tray to assist cleaning. As

 

explained in the corresponding clauses,

 

never attempt to use the gas operated

 

grill burner

without

the grill protection Shallow Tray

lid. If your oven has a gas operated grill burner, but the grill heat shield is missing, or if it is da

EN - 17

it to the back.

Deep Tray

Deep tray is used to cook stews.To locate the tray correctly in the cavity, put it to any rack and push it to the back.

Removal of wire shelf

Pull the wire shelf as shown in the picture. After releasing it from clips, lift it up.

1

2

 

EN - 18

CLEANING AND

the inner frame do not require cleaning.

MAINTENANCE OF YOUR

However; depending on usage, it is re-

OVEN

commended that you replace them after

 

a certain period of time.

CLEANING

MAINTENANCE

 

Before starting to clean your oven, be

Replacing the Oven Light

sure that all control buttons are off and

your appliance is cooled off. Unplug the

 

appliance.

The change of oven lamp must be done

 

by authorized technician. The rating of

Do not use cleaning materials conta-

the bulb should be 230V, 25Watt, Type

ining particles that might scratch theE14,T300 before changing the lamp,the

enamelled and

oven should be plugged off and it sho-

painted parts of your oven. Use cream

uld be cool.

cleaners or liquid cleaners, which do not

 

contain particles. As they might ahrm The lamp design is specific for the use

the surfaces, do not use caustic cre-

in household cooking appliances and it

ams, abrasive cleaning powders, rough

is not suitable for household room illu-

wire wool or hard tools. In the event the

mination.

excess liquids spilling over your oven

 

should burn, it may cause a damage to

 

the enamel. Immediately clean up the split liquids. Do not use steam cleaners for cleaning the oven.

Cleaning the interior of the oven

Make sure to unplug the oven before starting to clean it. You will obtain best results if you clean the oven interior while the oven is slightly warm. Wipe your oven with a soft piece of cloth dampened with soap water after each use. Then wipe it again, this time with a wetted cloth, and wipe it dry. A complete cleaning using dry and powder type cleaners. For product with catalytic enamel frames, the rear and side walls of

EN - 19

SERVICE AND

carriers to the cooking panels.

 

TRANSPORT

Place a paper between the upper cover

 

and cooking panel, cover the upper co-

REQUIREMENTS BEFORE

ver, than tape

to

the

side surfaces of

oven.

 

 

 

 

 

CONTAINING TO SERVICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If the oven does not operate :

Tape

carboard

or

paper onto

the front

cover on interior glass of oven as it will

The oven may be plugged off, there has

be suitable to the trays, for the wire grill

been a black out. On models fitted with

and trays in your oven not damage to

a timer, time may not be regulated.

the oven’s cover during transport. Also

If the oven does not heat :

tape the oven’s covers to the side walls.

The heat may be not adjusted with

 

 

 

 

 

oven’s heater control switch.

If does not have the original case :

If the interior lighting lamp does not light

 

 

 

 

 

 

:

Take

measure

for

external

surfaces

 

The electricitiy must be controlled.

It(glass and paintes surfaces) of oven

must be controlled whether the lamps

against possible blows.

 

 

are defective. If they are defective, you

 

 

 

 

 

 

can change them as following the gu-

 

 

 

 

 

 

ide.

 

 

 

 

 

 

Cooking (if lower-upper part does not cook equally) :

Control the shelf locations, cooking period and heat values according to the manual.

Except these, if you still have any problem with your product, please call to the “Authorized Service”.

INFORMATION RELATED TO

TRANSPORT

If you need any transport :

Keep the original case of product and carry it with its original case when need to be carried. Follow the transport signs

on case. Tape the cooker on upper parts, hats and heads and saucepan

EN - 20

I nderuar klient,

Qëllimiynëështët’Juofrojmëproduktetëcilësisësëlartëqëitejkalojnëpritshmëritë

Tuaja. Pajisja juaj është prodhuar në fabrika moderne dhe me shumë kujdes, e testuar veçanërisht për cilësinë. Ky udhëzues është përgatitur në mënyrë që t'ju ndihmojë të përdorni pajisjen tuaj, e cila është prodhuar duke përdorur teknologjinë

më të fundit me besueshmëri dhe efikasitet maksimal. Para se të përdorni pajisjen tuaj, lexoni me kujdes këtë udhëzues i cili përfshin informacione bazë për instalimin e sigurtë, mirëmbajtjen dhe përdorimin. Ju lutemi të kontaktoni qendrën më të afërt të autorizuar për instalimin e produktit tuaj.

AL - 1

Përmbajtja

Prezantimi dhe madhësia e produktit Paralajmërime

Përgatitja për instalim dhe përdorim Përdorimi i furrës

Pastrimi dhe mirëmbajtja e produktit tuaj Shërbimi dhe Transporti

AL - 2

PREZANTIMI DHE MADHËSIA E PRODUKTIT

Paneli i kontrollit

Doreza

Dera e furrës

Element me ngrohje më të ulët (prapa pllakës)

Element me ngrohje më të lartë (prapa pllakës)

rrjetë grile

Drita e furrës

tabaka

mbajtëse

Grila me ventilim

AL - 3

PARALAJMËRIMET E SIGURISË

dhe kuptojnë rreziqet

LEXONI

ME

KUJDES

 

DHE

PLOTËSISHT KËTO UDHËZIME PARA

e përfshira. Fëmijët

PËRDORIMIT

PAJISJES

TUAJ nuk duhet të luajnë

DHE RUAJENI ATË NË NJË VEND TË

me pajisjen. Pastrimi

PËRSHTATSHËM PËR REFERENCË

KUR TË JETË E NEVOJSHME.

 

dhe mirëmbajtja nuk

 

 

 

 

 

duhet të bëhet nga

KY UDHËZUES ËSHTË PËRGATITUR

fëmijët pa mbikëqyrje.

PËR MË SHUMË SE NJË MODEL TË

• KUJDES: Pajisja

PËRBASHKËT. PAJISJA JUAJ MUND

 

TË MOS

KETË

NJË

NGA DISA

KA- dhe pjesët e saj të

RAKTERISTIKAT QË JANË SHPJE-

arritshme nxehen

GUAR NË KËTË UDHËZUES. KUSH-

gjatë përdorimit. Du-

TOJUNI

RËNDËSI PARAQITJES

VLERA,

KUR

JENI

DUKE LEXUAR het patur kujdes për

KËTË UDHËZUES.

 

 

të shmangur prek-

 

 

 

 

 

jen e elementëve të

Paralajmërime të përgjithshme

 

nxehtë. Fëmijët më

për sigurinë

 

 

 

pak se 8 vjeç, do të

 

 

 

 

 

• Kjo pajisje mund të

 

mbahen larg vetëm

 

nëse mbikëqyren

përdoret nga fëmijë

 

 

vazhdimisht.

të moshës 8 vjeç

 

 

• KUJDES: Rreziku

e sipër dhe persona

 

 

i zjarrit: mos ruani

me aftësi të kufiz -

 

 

a tikuj në sipërfaqet

ara fizike, ndjesore

 

 

e gatimit.

ose mendore apo

 

 

• KUJDES: Nëse

me mungesa të

 

përvojës dhe njo-

 

sipërfaqja është pla-

hurive në qoftë se

 

saritur, fikeni paji -

ata kanë mbikëqyrje

 

jen për të shmangur

ose udhëzohen për

 

mundësinë e goditjes

përdorimin e pajisjes

 

elektrike.

në mënyrë të sigurtë

 

• Pajisja nuk është

AL - 4

ndërtuar për tu vënë në punë me anë të një ore me zile të jashtme apo me anë të një sistemi të veçantëtelekomandë.

Gjatë përdorimit pajisja nxehet. Tregoni kujdes për të shmangur prekjen e elementëve të

nxehtë brenda furrës.

Gjatë përdorimit, dorezat që përdoren për një kohë të shkurtër mund të nxehen.

Mos përdorni pastrues gërryes ose skraper të mprehtë metalik për të pastruar xhamin e derës së furrës dhe sipërfaqe të tjera pasi ato mund të gërvishtin sipërfaqen, e cila mund të rezultojë

në krisjen e xhamit apo dëmtimin e sipërfaqes.

Mos përdorni pastrues me avull për pastrimin e pajisjes.

KUJDES: Sigurohuni që pajisja është e fikur para se të

zëvendësoni llambën për të shmangur mundësinë e goditjes elektrike.

VINI RE: Pjesët e aksesueshme mund

të nxehen, kur janë në përdorim vatrat për gatim apo skara. Fëmijët e vegjël duhet të mbahen larg.

Pajisja juaj është prodhuar në

përputhje me të gjitha standardet e aplikueshme dhe rregulloret vendore dhe ndërkombëtare.

Mirëmbajtja dhe puna riparuese duhet të bëhet vetëm nga teknikë të shërbimit të autorizuar. Instalimi dhe puna riparuese që kryhet nga teknikë të paautorizuar mund t'ju rrezikojë. Është e rrezikshme të ndryshoni apo modifikoni specifi-

kimet e pajisjes në çdolloj mënyre.

 

• Para

instalimit,

sigurohuni

kushtet

lokale të

shpërndarjes

(natyra e gazit dhe presioni i gazit

 

ose tensionit të energjisë elektri-

 

ke dhe

frekuenca)

dhe kërkesat

 

e pajisjes përputhen. Kërkesat për këtë pajisje janë të deklaruara në

AL - 5

etiketë.

 

 

 

 

 

 

 

rohuni që ajo nuk është dëmtuar

• VINI RE: Kjo pajisje është projek-

 

gjatë transportit. Në rast të ndonjë

tuar vetëm për gatim dhe është

 

defekti;mosepërdornipajisjendhe

 

menduar

vetëm

për

përdorimkontaktoni

menjëherë

një

agjent

shtëpiak të brendshëm dhe nuk

 

kualifikua

shërbimit. Duke

duhettëpërdoretpërndonjëqëllim

 

qenë se materialet e përdorura për

tjetër,osenëndonjëkërkesëtjetër,

 

paketim (najloni, staplers, poliste-

të tilla si për përdorim jo-shtëpiak

 

roli ... etj) mund të kenë efekte të

apo në një mjedis komercial apo

 

dëmshme për fëmijët, ato duhet të

për ngrohje ambienti.

 

 

 

 

mblidhen dhe të hiqen menjëherë.

• Mos u mundoni ta hiqni apo lëvizni

• Mbroni

pajisjen

tuaj

ndaj

efekte-

pajisjen duke e tërhequr nga dore-

 

ve atmosferike. Mos e ekspozoni

za e derës.

 

 

 

 

 

 

atë nën efekte të tilla si dielli, shiu,

• Janë

marrë

gjitha

masatbora etj .

 

 

 

 

 

 

 

e mundshme të sigurisë për të ga-

• Materialet

përreth pajisjes (kabi-

rantuar sigurinë tuaj. Duke qenë

 

net) duhet të jenë në gjendje të

se xhami mund të thyhet, ju duhet

 

përballojnë

 

një

temperaturë

prej

të jeni të kujdesshëm gjatë past-

 

min 100 °C.

 

 

 

 

 

 

 

rimi për të shmangur gërvishtjet.

Gjatë përdorimit

 

 

 

 

 

Shmangni

goditjet

apo

trokitjet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mbi xham me aksesorët.

 

 

• Kur ju do përdorni furrën tuaj për

 

 

 

herëtëparënjëerëepakëndshme

• Sigurohuni

kordoni

furnizu- do të burojë nga materialet izolu-

es nuk ka ngecur diku gjatë ins-

 

ese dhe elementet ngrohës. Për

talimit.

Nëse

kablloja

furnizues

këtë

arsye,

para

se

përdorni

është e dëmtuar, ajo duhet

furrën tuaj, lëreni të punojë bosh

zëvendësohet

nga

 

prodhuesi,

temperaturë

 

maksimale

për

agjenti i saj i shërbimit apo nga

45 minuta. Në të njëjtën kohë ju

persona të kualifikuar në mënyrë

 

duhet të duhet të ajrosni ambien-

të ngjashme për të parandaluar

 

tin në të cilin produkti është i ins-

ndonjë rrezik.

 

 

 

 

 

taluar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Kur dera e furrës është e hapur,

• Gjatë përdorimit, sipërfaqet e jash-

mos lejoni fëmijët të ngjiten apo të

 

tme dhe të brendshme të furrës

ulen tek dera.

 

 

 

 

 

nxehen. Kur hapni derën e furrës,

Paralajmërime mbi instalimin

 

 

ikni mbrapa për të shmangur avul-

• Mos e përdorni pajisjen

para se

 

lin e nxehtë që del nga furra. Kjo

ajo të instalohet plotësisht.

 

 

 

mund të përbëjë rrezik për djegie.

• Pajisja duhet të instalohet nga një

• Mos vendosni materiale të ndezs-

teknik i autorizuar dhe të vihet në

 

hme ose të djegshme, në ose në

përdorim.

Prodhuesi

nuk

është

afërsi

 

pajisjes

kur ajo

është

përgjegjës për çdo dëm që mund

 

duke punuar.

 

 

 

 

 

 

të shkaktohet nga vendosja e ga-

• Gjithmonë

 

përdorni

doreza

-fur

buar dhe instalimi nga persona të

 

re për të hequr dhe zëvendësuar

paautorizuar.

 

 

 

 

 

ushqimin në furrë.

 

 

 

 

• Kur ju

shpaketoni pajisjen,

sigu-

• Mos

e

lini

pa

 

mbikëqyrje

tenx-

AL - 6

heren

ndërsa

gatuani

me

vajra

DHE

SIGURINË

E

PAJISJES

të ngurtë apo të lëngshëm. Ato

TUAJ

NE JU REKOMANDOJMË

mund

marrin

zjarr

kushtet

 

QË GJITHMONË TË PËRDORNI

e ngrohjes

ekstreme.

Asnjëherë

 

PJESËORIGJINALE

DHE

mos derdh ujë mbi flakët që janë

 

RAST NEVOJE TË KONTAKTONI

shkaktuar

nga

vaji. Mbuloni

tiga-

 

 

VETËMAGJENTIN EAUTORIZU-

 

nin ose fritezën me kapakun e vet

 

 

 

AR TË SHËRBIMIT.

 

 

 

në mënyrë që të mbyten flakët që

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

janë

shkaktuar

këtë rast

dhe PËRGATITJA PËR INSTALIM

 

fikni sobën.

 

 

 

 

 

 

 

DHE PËRDORIM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

përdorniE prodhuar me pjesë dhe materiale të

• Në qoftë se

ju

nuk

do

pajisjen për një kohë të gjatë, hiqeni

cilësisë më të mirë , kjo furrë moderne,

funksionale dhe praktike do të plotësojë

nga priza. Fikeni edhe çelësin krye-

nevojat

tuaja në të gjitha

aspektet. Si-

sor. Gjithashtu, kur ju nuk e përdorni

gurohuni që të lexoni udhëzuesin për të

pajisjen, mbyllni valvolën e gazit.

 

 

patur rezultate të suksesshme dhe për

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Sigurohuni

çelësat

e

kontrol- të mos patur ndonjë problem në të ard-

lit të pajisjes janë gjithmonë në

 

 

 

 

 

 

pozicionin

"0" (stop)

kur

ajo

nuk

hmen. Informacioni i dhënë më poshtë

përdoret.

 

 

 

 

 

 

 

 

përmban rregulla që janë të nevojshme

• Tavat anojini kur i tërhiqni për tipër pozicionimin e saktë

dhe

veprimet

nxjerrë. Jini të kujdesshëm për të

e shërbimit. Ato duhet të lexohen pa u

mos derdhur lëngun e nxehtë.

 

anashkaluar sidomos nga tekniku, i cili

 

do ta pozicionojë pajisjen.

 

 

 

• Kur dera ose

skara e furrës është

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hapur, mos lini asgjë mbi të. Ju

 

 

 

 

 

 

mund

të çekuilibroni

pajisjen

tuaj

KONTAKTONI SERVISIN E AUTORIZU-

ose të thyeni kapakun.

 

 

 

AR PËR INSTALIMIN E FURRËS TUAJ!

• Mos vini gjëra të rënda a[p mallra

ZGJIDH NJË VEND PËR FURRËN

të ndezshëm apo që marrin flakë

lehtë (najloni, qese plastike, letër,

––Ka disa pika që kërkojnë vëmendje

rroba ... etj) në skarë. Kjo përfshin

 

kur zgjidhni një vend për furrën tuaj.

edhe enët e gatimit me aksesorë

 

Sigurohuni të merrni parasysh reko-

plastik (p.sh. dorezat).

 

 

 

 

mandimet tona si

poshtë për

• Mos varni peshqirë, peceta për

parandaluar ndonjë

problem

dhe

-si

pjata apo veshje të pajisjes apo

 

tuata të rrezikshme, të cilat mund të

dorezat e saj.

 

 

 

 

 

 

 

 

ndodhin më vonë!

 

 

 

 

• Gjatë pastrimit dhe mirëmbajtjes

––Kur zgjidhni një vend për furrën, duhet

 

• Gjithmonë

fikeni

pajisjen

para

 

t'i kushtohet vëmendje që nuk ka ma-

veprimeve të tilla si pastrimi apo

 

teriale të ndezshme ose të djegshme

mirëmbajtja. Ju mund ti bëni këto

 

në afërsi të ngushtë, të tilla si perde,

pas fikjes së pajisjes apo duke fi-

 

vaj, rroba etj e cila marrin zjarr shpejt.

kur çelësin kryesor.

 

 

 

 

––Mobiljet përreth furrës duhet të jenë

• Mos hiqni çelësat e kontrollit për të

 

nga materiale rezistente ndaj ngroh-

pastruar panelin e kontrollit.

 

 

 

jes më shumë se 50 C ° nga tempera -

• PËR TË RUAJTUR EFIKASITETN

 

tura e dhomës.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AL - 7

Loading...
+ 93 hidden pages