Sharp K50M15BL2 A, K-50M15IL2, K-60D22IM1, K71V28BM2 User Manual

EN
User Manual
FR
Guide D’utilisation
DE
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Home Appliances
Cooking
For Life
Dear Customer, Our goal is to offer you high-quality products that exceed your expectations. Your
appliance has been produced in modern facilities and has been carefully tested for quality assurance. This manual is prepared in order to help you use your appli-
ance, which has been manufactured using the latest technology, with condence and maximum efciency. Before using your appliance, carefully read this guide
which includes basic information on safe installation, maintenance and use. Please contact your nearest authorized service centre for the installation of your product.
CE Declaration of conformity This appliance has been designed for home cooking only. Any other use (such as
heating a room) is improper and dangerous. This appliance has been designed, constructed and marketed in compliance with:
-Low-voltage directive 2006/95/EC
-EMC directive 2004/108/EC
-CE marking directive 93/68/EEC * The operating instructions apply to several models. Therefore, there may be dif-
ferences.
(12
Contents
Presentation and size of product Warnings Preparation for installation and use Using the oven Cleaning and maintenance of your product Service and Transport
EN -3-
PRESENTATION AND SIZE OF PRODUCT
Control panel
Handle
Oven door
Lower heating element
(behind the plate)
Upper heating element (behind the plate)
Wire grille
Tray
Racks
Oven light
Air outlet shutters
EN -4-
SAFETY WARNINGS
READ THESE INSTRUCTIONS CARE­FULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP THEM IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY.
pliance. Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children with­out supervision.
THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL. YOUR APPLIANCE MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EX­PLAINED IN THIS MANUAL. PAY AT­TENTION TO THE EXPRESSIONS THAT HAVE FIGURES WHILE YOU ARE READING THE OPERATING MANUAL.
General Safety Warnings
This appliance can be used by children ages 8 years and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given su­pervision or instruc­tion concerning use of the appliance in a safe way and under­stand the hazards in­volved. Children must not play with the ap-
WARNING: The ap­pliance and its acces­sible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heat­ing elements. Children less than 8 years old must be kept away unless continuously supervised.
WARNING: Danger of re: do not store
items on the cooking surfaces.
WARNING: If the surface is cracked, switch off the appli­ance to avoid the possibility of electric shock.
The appliance is not intended to be oper­ated by means of an external timer or sep-
EN -5-
arate remote-control system.
avoid the possibility of electric shock.
During use, the ap­pliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements in­side the oven.
During use, handles held for short periods during normal use can get hot.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrap­ers to clean the oven door glass and other surface since they can scratch the sur­face, which may re­sult in shattering the glass or damage to the surface.
Do not use steam cleaners for cleaning the appliance.
WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to
CAUTION: Acces­sible parts may be hot when the cook­ing or grilling unit is in use. Young children should be kept away.
Your appliance is produced in ac­cordance with all applicable local and international standards and regulations.
Maintenance and repair work must be performed only by authorized service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorized technicians may endanger you. It is dangerous to
alter or modify the specications
of the appliance in any way.
Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pres­sure or electricity voltage and frequency) and the appliance re­quirements are compatible. The requirements for this appliance are stated on the label.
CAUTION: This appliance is de­signed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment or heat­ing the room.
Do not try to lift or move the ap-
EN -6-
pliance by pulling the door handle.
All possible security measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, you should be careful while clean­ing to avoid scratching. Avoid hit­ting or knocking on the glass with accessories.
Ensure that the supply cord is not wedged during installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly quali-
ed persons in order to prevent
any hazards.
While the oven door is open, do not let children climb on the door or sit on it.
Installation Warnings
Do not operate the appliance be­fore it is fully installed.
The appliance must be installed by an authorized technician and put into use. The manufacturer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by un­authorized people.
When you unpack the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In case of any defect; do not use the ap-
pliance and contact a qualied
service agent immediately. As the materials used for packaging (nylon, staplers, styrofoam...etc.) may be harmful to children, they should be gathered up and dis­posed of immediately.
Protect your appliance against at-
mospheric effects. Do not expose it to sun, rain, snow, etc.
The materials surrounding the ap­pliance (cabinet) must be able to withstand a temperature of min. 100°C.
During usage
• When you rst run your oven, a
certain smell will emanate from the insulation materials and the heater elements. For this rea­son, before using your oven, run it empty at maximum temperature for 45 minutes. At the same time, you will need to properly ventilate the environment in which the prod­uct is installed.
During usage, the outer and inner surfaces of the oven get hot. While opening the oven door, step back to avoid the hot steam coming out of the oven. There may be a risk of burns.
• Do not put ammable or combus­tible materials in or near the appli­ance while it is operating.
Always use oven gloves to remove and replace food in the oven.
Do not leave the cooker while cooking with solid or liquid oils. They may catch re due to ex­treme heating. Never pour water
onto ames that oil has ignited.
Cover the saucepan or frying pan with its cover in order to extinguish
any resulting ame and turn the
cooker off.
Unplug the appliance if you will not be using it for a long time. Keep the main control switch off. Also when
EN -7-
you are not using the appliance, keep the gas valve turned off.
Make sure the appliance control knobs are always in the “0” (stop) position when it is not being used.
The trays tilt when pulled out. Be careful not to let hot liquid spill over.
Do not leave anything on the oven door or drawer of the if they are open is open. You may tip your ap­pliance if it becomes unbalanced or break the cover.
• Do not put heavy things or am­mable or ignitable goods (nylon, plastic bag, paper, cloth...etc.) in the drawer. This includes cook­ware with plastic accessories (e.g. handles).
Do not hang towels, dishcloths or clothes from the appliance or its handles.
During cleaning and maintenance
Always turn the appliance off be-
fore operations such as cleaning or maintenance. You can do this after unplugging the appliance or turning the main switches off.
Do not remove the control knobs to clean the control panel.
TO MAINTAIN THE EFFICIENCY AND SAFETY OF YOUR APPLI­ANCE, WE RECOMMEND YOU ALWAYS USE ORIGINAL SPARE PARTS AND TO CALL ONLY OUR AUTHORIZED SERVICE AGENTS IN CASE OF NEED.
PREPARATION FOR INSTALLA­TION AND USE
Manufactured with the best quality parts and materials, this modern, functional and practical oven will meet your needs in all respects. Make sure to read the manual to obtain successful results and to avoid any possible problems. The information given below contains rules that are necessary for correct position­ing and service operations. They should be read without fail especially by the technician who will position the appli­ance.
CONTACT YOUR AUTHORISED SER­VICE SUPPLIER FOR PROPER IN­STALLATION OF YOUR OVEN!
CHOOSING A PLACE FOR THE OVEN
– There are several points to pay atten-
tion to when choosing a place for your oven. Make sure to take into account our recommendations below in order to prevent any problems and danger­ous situations that could occur later!
– When choosing a place for the oven,
,make sure that there are no amma­ble or combustible materials in the close vicinity, such as curtains, oil,
cloth etc. which quickly catch re.
– Furniture surrounding the oven must
be made of materials resistant to heat exceeding the room temperature by 50C°.
EN -8-
Required changes to wall cabinets and exhaust fans above the built-in combined product as well as minimum heights from the oven board are shown in Figure 1. The exhaust fan should be at a minimum height of 65 cm from the cooktop. If there is no exhaust fan, the height must be at least 70 cm.
(with hood)
(without hood)
Minimum 65cm
Minimum 70cm
42 cm
Minimum
HOB
42 cm
Minimum
2 x
Insert the oven into the cabinet by push­ing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. When the product frame touches the wooden surface of cabinet, tighten the screws.
Worktop
min.
min. 50 mm
25 mm
Built-in hob
INSTALLATION OF BUILT-IN OVEN
550 mm
max. 560mm
max. 580mm
min. 555mm
min. 590mm
min.590mm
min. 600mm
min.
5mm
min. 600mm
min. 560mm
max. 580mm
min. 555mm
576 mm
576 mm
575 mm
557 mm
575 mm
595 mm
550 mm
595 mm
Built-in oven
If the oven is installed under a hob, the distance between the worktop and the top panel of the oven must be minimum 50 mm and the distance between the worktop and the top of control panel
595 mm
must be minimum 25 mm.
WIRING AND SAFETY OF BUILT­IN OVEN
The instructions given below must be followed without fail during wiring:
– Screw the earthing cable at the earth-
ing mark. Supply cable connection must be as shown in Figure 6. If there is no earthed outlet conforming to
595 mm
regulations in the installation envi­ronment, call your authorized service supplier immediately.
– The earthed outlet must be close to
the appliance. Never use an exten­sion cord.
– The supply cable should not contact
the product’s hot surface.
EN -9-
– In case of any damage to the supply
cable, make sure to call your author­ised service supplier. The cable must be replaced by your authorised ser­vice supplier.
– Wiring of the appliance must be per-
formed by your authorised service supplier. H05VV-F type supply cable must be used.
– Faulty wiring may damage the appli-
ance. This type of damage will not be covered under the warranty.
– The appliance is designed to connect
to 220-240V – if your electricity is dif­ferent than the value given above, call your authorised service supplier immediately.
– The manufacturer declares that it
bears no responsibility whatsoev­er for any kind of damage and loss arising from non-compliance with safety norms!
EN -10-
USING THE OVEN
Control panel
Oven function control knob
Oven operation light
Mechanic timer
Oven function control knob
To select the desired cooking function, turn the knob to the related symbol. The details regarding oven functions are ex­plained in the next section.
Oven Function Control Knob
To select the desired cooking function, turn the knob to the related symbol. The details regarding oven functions are ex­plained in the next section.
Oven function control knob
Oven operation light
EN -11-
Oven Functions
ideal for frying the upper side of already cooked food and heating food.
* The functions of your oven may be dif­ferent due to of your product model.
Oven Lamp:
Only the oven light will turn on and it remains on throughout all cooking func­tions.
Static Cooking Function:
The oven’s thermostat and warning lights will turn on; the lower and upper heating elements will start operating. The static cooking function emits heat, ensuring even cooking of the lower and upper food. This is ideal for making pas­tries, cakes, baked pasta, lasagne and pizza. Preheating the oven for 10 min­utes is recommended and it is best to cook on only one shelf at a time when using this function.
Lower Heating Function:
The oven’s thermostat and warning lights will turn on; the lower heating element will start operating.The lower heating function is ideal for baking pizza, since the heat rises from the bottom of the oven and heats the food up. This function is appropriate for heating food instead of cooking it.
Grilling Function:
The oven’s thermostat and warning lights will turn on; the grille heating element will start operating. The function is used for grilling and toasting foods. Use the upper shelves of oven. Lightly brush the wire grille with oil to keep foods from sticking and place foods in the centre of the grille. Always place a tray beneath to catch any drips of oil or fat. It is recommended to pre-heat the oven about 10 minutes. Warning: When grilling, the oven door must be closed and the oven temperature should be adjusted to 190°C.
Faster Grilling Function:
The oven’s thermostat and warning lights will turn on' the grille and upper heating elements will start operating. This function is used for faster grilling. For covering a larger surface area, such as grilling meats, use the upper shelves of oven. Lightly brush the wire grille with oil to keep foods from sticking and place foods in the centre of the grille. Always place a tray underneath to catch any drips of oil or fat. It is recommended that you pre-heat the oven for about 10 minutes. Warning: When grilling, the oven door must be closed and the oven temperature should be adjusted to 190°0C
Upper Heating Function:
The oven’s thermostat and warning lights will turn on; the upper heating element will start operating. In this type of cooking, heat emanating from upper heating element cooks the upper side of the food. The upper heating function is
EN -12-
Using the mechanical timer
Manual Operation
When you set the timer button to the position indicating M as shown on the picture, you can continuously run your oven. When the timer button is in the 0 position, the oven will not operate.
Operating by adjusting the time
Set the desired cooking time by turning the timer button to a certain time range between 0 - 100 minutes. At the end of this time period, the oven will stop working and the timer will give an audible warning once.
EN -13-
DISHES
LOWER-UPPER GRILLE
Thermostat
o
Pos (
C)
Rack pos.
Cooking period (min)
190 4 10-15
Layered
Thermostat Pos (
170-190 1-2 35-45
Rack
o
pos.
C)
Cooking period (min)
pastry Cake 170-190 1-2 30-40 Cookies 170-190 1-2 30-40 Grilled
meatballs Watery food 175-200 2 40-50 Chicken 200 1-2 45-60 190 * Chopped 190 3-4 15-25 Beefsteak 190 4 15-25
EN -14-
Accessories
The product comes with accessories. You can also use accessories you pur­chase from other sources, but they
must be heat and ame resistant. You
can also use glass dishes, cake moulds and oven trays that are appropriate for use in an oven. Follow manufacturer’s instructions when using other accesso­ries. In case small size dishes are used, place the dish on the wire grille, since it will be completely positioned on the middle part of the grille. If the food to be cooked does not cover the oven tray completely, if the food is taken from the deep freezer or the tray is being used for collecting food juices that are re­leased during grilling, the form changes can be observed in the tray. This is due to the high temperatures that occur dur­ing cooking. The tray will return to its old form when the tray cools down after cooking. This is a normal physical event that occurs during heat transfer. Do not place hot glass trays and dishes in a cold environment straight from the oven to avoid breaking the tray or dish. Do not put on cold and wet surfaces. Place the tray on a dry kitchen cloth and allow to cool slowly. When using the grille in your oven; we recommend (where ap­propriate) that you use the grille that came with the product. When using the wire grille; put a tray on one of the lower shelves to collect oil. Water may be added to the tray to assist cleaning. As explained in the corresponding clauses, never attempt to use the gas-operated grille burner without the grille protection lid. If your oven has a gas operated grille burner, but the grille heat shield is missing, or if it is damaged and cannot
be used, request a spare part from your nearest service centre.
Oven Cavity
5. Rack
4. Rack
3. Rack
2. Rack
1. Rack
Oven Accessories
The accessories for your oven may vary due to your product model.
Wire grille
The wire grille is used for grilling or to place different cookware on.
WARNING- Fit the grille correctly into any corresponding rack in the oven cav­ity and push it to the back.
Shallow Tray
The shallow tray is used to bake pas-
tries such as ans etc.To locate the tray
correctly in the cavity, put it on any rack and push it to the back.
EN -15-
Deep Tray
The deep tray is used to cook stews. To locate the tray correctly in the cavity, put it on any rack and push it to the back.
CLEANING AND MAINTE­NANCE OF YOUR OVEN
CLEANING
Before cleaning your oven, be sure that all control buttons are off and your ap­pliance is cooled off. Unplug the appli­ance.
Do not use cleaning materials con­taining particles that might scratch the enamelled and
painted parts of your oven. Use cream or liquid cleaners, which do not contain harsh abrasive particles. Do not use caustic creams, abrasive cleaning pow­ders, rough wire wool or hard tools be­cause they might damage the surfaces. Your stove's enamel could be damaged if excess liquids that overow burn. Im­mediately clean up any liquid that has
overowed. Do not use steam cleaners
to clean the oven.
Cleaning the interior of the oven
Make sure to unplug the oven before cleaning it. You will obtain best results if you clean the oven interior while it is slightly warm. Wipe your oven with a soft piece of cloth dampened with soap and water after each use. Then wipe it again, this time with a damp cloth, and wipe it dry. A complete cleaning using dry and powder type cleaners. For prod­uct with catalytic enamel frames, the rear and side walls of the inner frame do not require cleaning. However, de-
EN -16-
pending on usage, it is recommended that you replace them after a certain period of time.
MAINTENANCE
Replacing the Oven Light
Only an authorised technician should change the oven light. The rating of the bulb should be 230V, 25 watt, Type E14,T300. Before changing the lamp,the oven should be unplugged and it should be cool.
The lamp design is specic to use in
household cooking appliances and is not suitable for household room illumi­nation.
SERVICE AND TRANSPORT
REQUIREMENTS BEFORE CON­TAINING TO SERVICE
If the oven does not operate: The oven may be unplugged if electric-
ity has been temporarily interrupted. On
models tted with a timer, time may not
be regulated. If the oven does not heat: The heat may be not adjusted with ov-
en’s heater control switch. If the interior lighting lamp does not
light: The electrical supply must be checked.
It must be checked whether the lamps are defective. If they are defective, you can change them as per the guide.
Cooking (if lower-upper part does not cook evenly):
Check the shelf locations, cooking pe­riod and heat values according to the manual.
If you still have any problem with your product, please call your authorised service supplier.
INFORMATION RELATED TO TRANSPORT
If you need any transport: Keep the original product packaging and
transport it in its original case when needs to be transported. Follow the transport signs on the case. Tape the cooker on upper parts, hobs and heads and sauce­pan carriers to the cooking panels.
EN -17-
Place a paper between the upper cover and cooking panel. Cover the upper cover, then tape to the side surfaces of oven.
Tape cardboard or paper onto the front cover on interior glass of oven as it will be suitable to the trays, for the wire grille and trays in your oven not damage to the oven’s cover during transport. Also tape the oven’s covers to the side walls.
If does not have the original case:
Take measure for external surfaces (glass and painted surfaces) of oven against possible blows.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over the ap­plicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environ­ment and human health, which could otherwise be caused by inappropri­ate waste handling of this product. For more detailed information about recy­cling this product, please contact your
local city ofces, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
EN -18-
Cher client, Notre objectif est de vous offrir des produits de haute qualité dépassant vos attentes.
Votre appareil est produit dans des usines modernes et est soumis spécialement à de soigneux tests de qualité. Ce manuel a été préparé pour vous aider à utiliser
votre appareil, fabriqué en utilisant les dernières technologies, avec conance et de manière efcace. Avant d'utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce guide comprenant des informations basiques de sécurité concernant l'installation, l'entretien et l'utilisation. Veuillez contacter votre centre de service après-vente au­torisé le plus proche pour l'installation de votre appareil.
Déclaration CE de conformité Cet appareil a été conçu uniquement pour une utilisation de cuisson domestique.
Toute autre utilisation (comme le refroidissement des pièces) est incorrecte et dan­gereuse.
Cet appareil a été conçu, construit et est commercialisé conformément à : La Directive «Basse tension» 2006/95/EC La Directive EMC 2004/108/EC La Directive sur le Marquage CE 93/68/EEC
* Les instructions d'utilisation s'appliquent à plusieurs modèles. Des différences
sont donc possibles.
FR -2-
Contenu
Présentation et taille du produit Avertissements Préparation de l’installation et de l’utilisation Utilisation du four Nettoyage et entretien de votre produit Service et transport
FR -3-
PRÉSENTATION ET TAILLE DU PRODUIT
Panneau de commande
Poignée
Porte du four
Élément chauffant inférieur
(derrière la plaque)
Grille
Plaque de cuisson
Guides
Élément chauffant supérieur (derrière la plaque)
Lampe de four
Plaques de blocage de l’extraction d’air
FR -4-
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
LISEZ CES INSTRUCTIONS ENTIÈRE­MENT AVEC ATTENTION AVANT D’UTI­LISER VOTRE APPAREIL, ET GAR-
DEZ-LES DANS UN EMPLACEMENT
PRATIQUE POUR UNE CONSULTA­TION ULTÉRIEURE, SI NÉCESSAIRE.
CE MANUEL EST PRÉPARÉ POUR PLUS D’UN MODÈLE. VOTRE APPA­REIL PEUT DONC NE PAS DISPOSER DE CERTAINES DES FONCTIONS DÉCRITES DANS CE MANUEL. FAITES ATTENTION AUX EXPRES­SIONS AYANT DES ILLUSTRATIONS DURANT VOTRE LECTURE DE CE MANUEL D’UTILISATION.
Avertissements généraux de sécurité
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capa­cités physiques, sen­sorielles ou mentales réduites ou manquant
d'expérience et de connaissances s'ils sont supervisés ou s'ils ont
reçu des instructions
concernant l'utilisation
de cet appareil en toute sûreté et comprennent les risques courus. Les
enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l’entretien ne doivent pas être ef­fectués par des enfants non supervisés.
• AVERTISSEMENT : L’appareil est ses pièces accessibles chauffent durant l’uti­lisation. Faites atten­tion à ne pas toucher les éléments chauf­fants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l’appa­reil, sauf en cas de supervision continue.
AVERTISSEMENT : Danger de feu : ne stoc-
kez pas d’objets sur les
surfaces de cuisson.
AVERTISSEMENT : Si la surface est cra-
quelée, éteignez
l’appareil pour éviter tout risque de choc électrique.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utili-
FR -5-
sé via un minuteur ou un système de télé­commande externe.
de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique.
Durant l’utilisation, l’appareil chauffe. Faites attention à ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four.
Durant l’utilisation, des poignées tenues pendant une longue période peut devenir chaude en conditions normales d’utilisation.
• N’utilisez pas de net-
toyeur abrasif agressif ou de grattoir métal­lique pour nettoyer le verre des plaques et les
autres surfaces, ceux-
ci pouvant rayer les surfaces et provoquer l’éclatement du verre ou endommager la surface.
• N’utilisez pas de net-
toyeur à vapeur pour nettoyer cet appareil.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’ap-
pareil est éteint avant
ATTENTION : Les pièces accessibles peuvent chauffer durant l’utilisation du four (cuisson normale ou gril). Les jeunes enfants doivent être tenus à distance.
• Votre appareil est fabriqué confor­mément aux standards et lois lo­cales et internationales en vigueur.
• Les travaux d’entretien et de répa­ration ne doivent être effectués que par des techniciens de ser­vice autorisés. Les travaux d’ins­tallation et de réparation effectués
par des techniciens non-autorisés
peuvent vous mettre en danger. Il est dangereux d’altérer ou de mo-
dier les spécications de l’appa-
reil d’une quelconque manière.
• Avant l’installation, assurez-vous
que les conditions locales de distribution (nature et pression
du gaz ou tension et fréquence
électriques) et les exigences de l’appareil sont compatibles. Les exigences de cet appareil sont indiquées sur l’étiquette.
ATTENTION : Cet appareil est uni­quement conçu pour la cuisson des aliments dans un environnement domestique en intérieur, il ne doit
pas être utilisé à d’autres ns ou
dans d’autres applications, comme
FR -6-
une utilisation non domestique, dans un environnement commer­cial ou pour chauffer des pièces.
• N’essayez pas de soulever ou de
déplacer l’appareil en tirant sur la poignée de porte.
Toutes les mesures de sécu­rité possibles ont été prises pour assurer votre sécurité. Puisque
le verre peut casser, vous devez
faire attention à ne pas le rayer.
Évitez de frapper ou de heurter le
verre avec des accessoires.
• Assurez-vous que le cordon d’ali-
mentation ne soit pas coincé durant l’installation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou par une
personne similairement qualiée
pour éviter tout risque.
Lorsque la porte du four est ou­verte, ne laissez pas les enfants
grimper ou s’assoir sur la porte.
Avertissements d’installation
• N’utilisez pas l’appareil avant qu’il
ne soit complètement installé.
• L’appareil doit être installé par un technicien autorisé et mis en ser­vice. Le fabricant n’est pas res­ponsable de tout dommage pou­vant être causé par une mise en place ou installation effectuée par
des personnes non-autorisées.
• Lorsque vous déballez l’appareil, assurez-vous qu’il n’ait pas été
endommagé durant le transport.
En cas de défaut, n’utilisez pas l’appareil et contactez un agent de service qualié immédiate-
ment. Les matériaux utilisés dans l’emballage (nylon, agrafes, sty­rofoam, etc...) pouvant avoir des
effets nocifs sur les enfants, ils doivent être collectés et éliminés immédiatement.
• Protégez votre appareil des effets atmosphériques. Ne l’exposez pas
au soleil, à la pluie, à la neige, etc...
Les matériaux entourant l’appareil doivent être capables de supporter une température d’au moins 100°C.
Durant l’utilisation
Durant votre première utilisation du four, une odeur se dégagera des matériaux d’isolation et des élé­ments chauffants. Pour cette raison,
avant d’utiliser votre four, faites-
le tourner à vide à la température maximale pendant 45 minutes. Au
même moment vous devez ventilez
correctement l’environnement dans lequel le produit est installé.
Durant l’utilisation, les surfaces extérieures et intérieures du four peuvent chauffer. Lorsque vous
ouvrez la porte de four, reculez pour éviter la vapeur chaude sor­tant du four. Celle-ci peut poser un
risque de brûlure.
• Ne placez pas de matériaux inam-
mables ou combustibles dans ou près de l’appareil lorsqu’il fonctionne.
• Utilisez toujours des gants pour
four pour retirer et remplacer les aliments dans le four.
• Ne laissez pas les plaques de
cuisson sans surveillance lorsque
vous cuisinez avec des huiles so­lides ou liquides. Celles-ci peuvent
prendre feu lorsqu’elles sont sou­mises à de la chaleur extrême.
Ne versez jamais d’eau sur les ammes causées par l’huile. Re­couvrez la casserole ou la poêle avec un couvercle an d’étouffer
FR -7-
la amme s’étant développée et éteignez les plaques électriques.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pen­dant une période prolongée, débran­chez-le. Gardez l’interrupteur prin-
cipal de contrôle à l’arrêt. Lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil, gardez aussi la vanne de gaz fermée.
• Assurez-vous que les boutons de
commande de l’appareil soient toujours en position « 0 » lorsqu’il n’est pas utilisé.
Les plaques de cuisson s’inclinent lorsqu’elles sont retirées du four. Faites attention à ne pas renver­ser de liquide chaud.
Lorsque la porte du four est ou­verte, ne laissez rien dessus. Ceci
pourrait déséquilibrer votre appa­reil ou endommager la porte.
• Ne placez pas d’objets lourds ou inammables (nylon, sac plas-
tique, papier, tissu, etc...) dans le four. Ceci inclut les articles de cui­sines comprenant des parties en plastique (par ex. poignées).
• N’accrochez pas de chiffon ou de vê-
tements sur l’appareil ou sa poignée.
Durant le nettoyage et l’entretien
• Coupez toujours l’appareil avant
d’effectuer des opérations de net­toyage ou d’entretien. Ceci est possible après avoir coupé l’appa­reil ou les interrupteurs principaux.
• Ne retirez pas les boutons de
commande pour nettoyer le pan­neau de commande.
• POUR MAINTENIR L’EFFICACI­TÉ ET LA SÉCURITÉ DE VOTRE APPAREIL, NOUS VOUS RECOM­MANDONS DE TOUJOURS UTILI­SER DES PIÈCES DÉTACHÉES ORIGINALES ET DE N’APPELER
QUE NOS AGENTS DE SERVICES AUTORISÉS EN CAS DE BESOIN.
PRÉPARATION DE L’INSTALLA­TION ET DE L’UTILISATION
Fabriqué avec des pièces et matériaux de meilleure qualité, ce four moderne et pratique répond à tous vos besoins. As-
surez-vous de lire ce manuel pour obtenir
de meilleurs résultats et éviter les pro­blèmes futurs. Les informations fournies
ci-dessous contiennent des règles impor-
tantes concernant la mise en place et les opérations de service. Elles doivent impé­rativement être lues, particulièrement par le technicien positionnant l’appareil.
CONTACTEZ UN CENTRE DE SER­VICE AUTORISÉ POUR L’INSTALLA­TION DE VOTRE FOUR !
CHOISIR UN EMPLACEMENT POUR LE FOUR
Vous devez faire attention à plusieurs
points durant la mise en place de
votre four. Assurez-vous de prendre nos considérations ci-dessous en compte an d’éviter tout problème et
toute situation dangereuse pouvant se développer ultérieurement.
– Durant la mise en place du four, faites
attention à ce que des matériaux
inammables ou combustibles, tels
que des rideaux, de l’huile, des vête­ments, etc..., ne soient pas à proxi-
mité de l’appareil, ceux-ci pouvant
rapidement prendre feu.
– Les meubles entourant l’appareil
doivent utiliser des matériaux résis­tant à des températures 50 °C supé­rieures à la température ambiante.
FR -8-
Les changements requis des placards
muraux et ventilateurs d’extraction au-
dessus du produit combiné encastrable ainsi que les hautes minimales de la planche de four sont présentés dans la Figure 1. Le ventilateur d’extraction doit
ainsi être au moins 65 cm au-dessus
des plaques de cuisson. Si aucun venti­lateur d’extraction n’est installé, la hau­teur ne doit pas être inférieure à 70 cm.
Minimum 65 cm
Minimum 70 cm
(Sans couvercle)
42 cm
Minimum
(Avec le couvercle)
PLAQUES
42 cm
Minimum
2 x
Insérez le four dans son emplacement en le poussant vers l’avant. Ouvrez la porte du four et insérez deux vis dans
les trous situés sur le cadre du four. Lorsque le cadre du four touche la sur-
face en bois du compartiment, serrez
les vis.
Surface de travail
min.
min. 50 mm
25 mm
Plaques encastrables
INSTALLATION DU FOUR EN­CASTRABLE
550 mm
max. 560 mm
max. 580mm
min. 555 mm
min. 600 mm
min. 590 mm
min. 600 mm
min.
5mm
min. 590 mm
min. 560 mm max. 580 mm
min. 555 mm
576 mm
576 mm
575 mm
557 mm
575 mm
595 mm
550 mm
595 mm
Four encastrable
Si le four est installé sous une plaque de cuisson, la distance entre la surface de travail et le panneau supérieur du four doit être au moins 50 mm et la distance entre la surface de travail et la surface
595 mm
supérieure du panneau de contrôle doit être au moins 25 mm.
RACCORDEMENT ET SÉCURITÉ DU FOUR ENCASTRABLE
Les instructions fournies ci-dessous
doivent être suivies impérativement durant le raccordement :
– Le câble de mise à la terre doit être
connecté via la vis dotée de la marque
595 mm
de terre. Le raccordement du câble d’alimentation doit correspondre à la Figure 6. Si aucune prise mise à la terre et se conformant aux normes n’existe dans l’environnement d’ins-
tallation, appelez le centre de service
immédiatement.
FR -9-
– La prise mise à la terre doit être
proche de l’appareil. N’utilisez jamais
de cordon d’extension.
– Le câble d’alimentation ne doit pas
entrer en contact avec la surface chaude du produit.
– En cas de câble d’alimentation en-
dommagé, assurez-vous d’appeler le
centre de service autorisé. Le câble doit être remplacé par le centre de service autorisé.
– Le câblage de l’appareil doit être rem-
placé par le centre de service auto­risé. Un câble d’alimentation de type
H05VV-F doit être utilisé.
– Un raccordement défectueux pourrait
endommager l’appareil. De tels dom­mages ne seront pas couverts par la garantie.
– L’appareil est conçu pour être rac-
cordé à une alimentation 220-240V.
Si la tension de l’alimentation diffère
de cette valeur, contactez le centre de
service autorisé immédiatement.
– Le Fabricant déclare qu’il ne sau-
rait en aucun cas être responsable de tous types de dommages et de pertes dus à un non-respect des normes de sécurité !
MARRON
BLEU
JAUNE + VERT
FR -10-
UTILISATION DU FOUR
Panneau de contrôle
Bouton de contrôle du four
Lampe de fonctionnement du four
Minuterie mécanique
Bouton de contrôle du four
Pour sélectionner la fonction de cuisson
désirée, tournez le bouton vers le sym-
bole correspondant. Les fonctions du four sont expliquées en détails dans la section suivante.
Bouton de contrôle du four
Pour sélectionner la fonction de cuisson
désirée, tournez le bouton vers le sym-
bole correspondant. Les fonctions du four sont expliquées en détails dans la section suivante.
Bouton de contrôle du four
Lampe de fonctionnement du four
FR -11-
Fonctions du four
* Les fonctions de votre four peuvent dif­férer selon le modèle de votre produit.
Lampe du four :
Uniquement la lampe du four s’allume­ra et restera allumée durant toutes les fonctions de cuisson.
Fonction de cuisson
statique :
Le thermostat du four et les voyants d’avertissements s’allumeront, les élé­ments supérieur et inférieur commen­ceront à fonctionner. La fonction de cuisson statique émet de la chaleur, ce qui assure une cuisson homogène entre le bas et le haut des aliments. Elle est parfaite pour la cuisson des pâtisseries, des gâteaux, des gratins de pâtes, des
lasagnes et des pizzas. Il est recom-
mandé de préchauffer le four pendant 10 minutes et de ne cuire qu’avec une seule grille avec cette fonction.
Fonction de chauffage
inférieur :
Le thermostat du four et les voyants d’avertissement s’allument, l’élément inférieur commence à fonctionner. La fonction de chauffage inférieur est parfaite
pour la cuisson des pizzas, la chaleur
montant de la partie inférieure du four et chauffant les aliments. Cette fonction est plus adaptée au réchauffage des aliments qu’à leur cuisson.
Fonction de chauffage
supérieur :
Le thermostat du four et les voyants d’avertissements s’allumeront, l’élément
supérieur commence à fonctionner. Dans cette fonction, la chaleur émanant de l’élément de chauffage supérieur cuit la partie supérieure des aliments. La fonction de chauffage supérieur est parfaite pour griller la partie supérieure des aliments déjà cuits ou pour chauffer des aliments.
Fonction gril :
Le thermostat du four et les voyants d’avertissements s’allumeront, l’élément de chauffage du gril commence à fonctionner. La fonction est utilisée pour griller les
aliments, utilisez la partie supérieure du four. Graissez légèrement la grille avec de
l’huile pour éviter que les aliments ne collent
et placez les aliments au centre de la grille. Placez toujours un plateau en dessous pour
collecter les gouttes d’huile ou de graisse. Il est recommandé de préchauffer le four pendant environ 10 minutes. Avertissement : Durant la fonction gril, la porte du four doit être fermée et la température du four doit être réglée sur 1900C.
Fonction de gril plus rapide :
Le thermostat du four et les voyants d’avertissements s’allumeront, les éléments de gril et supérieur commenceront à fonctionner. La fonction est utilisée pour griller plus rapidement les aliments et pour couvrir une large surface, comme pour
la grillade de viande. Utilisez la partie supérieure du four. Graissez légèrement
la grille avec de l’huile pour éviter que les
aliments ne collent et placez les aliments au centre de la grille. Placez toujours
un plateau en dessous pour collecter les gouttes d’huile ou de graisse. Il est recommandé de préchauffer le four pendant environ 10 minutes. Avertissement : Durant la fonction gril, la porte du four doit être fermée et la température du four doit être réglée sur 1900C.
FR -12-
Utilisez la minuterie mécanique
Fonctionnement manuel
Lorsque vous réglez le bouton de
minuterie en position M, tel qu’indiqué
sur l’image, vous pouvez faire fonctionner
votre four de manière continue. Lorsque le bouton de minuterie est en position 0, le four ne fonctionnera pas.
Utilisation en ajustant la minuterie
Réglez la durée de cuisson désirée en
tournant le bouton de minuterie pour sélectionner une valeur entre 0 et 100
minutes. À la n de cette période, le four
s’arrête et la minuterie se déclenche en émettant un signal sonore.
FR -13-
PLATS
INFÉRIEUR-SUPÉRIEUR GRIL
Thermostat
o
Pos (
C)
Position de grille
Période de cuisson (min)
190 4 10-15
190 4 15-25
Pâtisserie
Thermostat Pos (
170-190 1-2 35-45
Position
o
de grille
C)
Période de cuisson (min)
en couches Gâteau 170-190 1-2 30-40 Cookie 170-190 1-2 30-40 Boulettes de
viande grillées
Aliments
175-200 2 40-50
aqueux Poulet 200 1-2 45-60 190 * Côtelettes 190 3-4 15-25 Steak de
bœuf
FR -14-
Accessoires
Le produit est fourni avec des acces­soires. Vous pouvez aussi utiliser des
accessoires obtenus à partir d’autres
sources, ceux-ci devant résister à la chaleur et aux ammes. Vous pouvez
utiliser des plats en verre, des plats en silicone et des plaques de cuisson ap-
propriés dans le four. Suivez les instruc­tions du fabricant lorsque vous utilisez
des accessoires tiers. Lorsque de petits
plats sont utilisés, placez le plat sur la
grille, celui étant entièrement sur la par­tie centrale de la grille. Si les aliments
que vous souhaitez cuisiner ne couvrent
pas le plateau pour four complètement, si les aliments sont surgelés ou si le plateau est utilisé pour collecter les jus des aliments durant leur grillage, une déformation du plateau peut être obser­vée. Ceci est dû aux hautes tempéra­tures se développant durant la cuisson. Le plateau reprendra sa forme normale en refroidissant après la cuisson. Ceci est un phénomène physique normal se développant durant le transfert de
chaleur. Ne déplacez pas de plats en
verre chauds directement du four vers un environnement froid pour éviter de
les endommager. Ne les placez pas sur des surfaces froides et humides. Pla­cez-les sur un chiffon sec et laissez-les refroidir lentement. Lorsque vous utili­sez le four en fonction gril, nous recom-
mandons (lorsque approprié) d’utiliser la grille fournie avec le produit. Lorsque
vous utilisez la grille, placez une plaque sur l’une des positions inférieures an
de collecter les graisses. De l’eau peut être versée dans la plaque pour assister le nettoyage de la plaque. Tel qu’expli­qué dans les clauses correspondantes,
n’essayez jamais d’utiliser le gril à gaz
sans le couvercle de protection du gril. Si votre four est équipé d’un four à gril
à gaz, mais si la protection thermique
du gril est manquante, ou si elle est en­dommagée et ne peut pas être utilisé,
demandez une pièce de rechange au
centre de service le plus proche.
Cavité du four
Guides:
5
5. Rack
4
4. Rack
3
3. Rack
2. Rack
2
1. Rack
1
Accessoires du four
Les accessoires de votre four peuvent différer selon le modèle de votre pro­duit.
Grille
La grille est utilisée pour griller ou pour placer des plats dans le four.
AVERTISSEMENT- .placez la grille cor-
rectement dans l’un des guides de la
cavité du four et poussez-la vers le bas.
Plaque de
FR -15-
cuisson peu profonde
La plaque de cuisson peu profonde est utilisée pour la cuisson des boulange-
ries telles que ans, etc... Pour placer
correctement la plaque dans la cavité,
placez-la dans n’importe quelles guides et poussez-la vers l’arrière.
Plaque de cuisson profonde
La plaque de cuisson profonde est utili­sée pour cuire les ragoûts. Pour placer correctement la plaque dans la cavité,
placez-la dans
n’importe quelles
guides et poussez-
la vers l’arrière.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE FOUR
NETTOYAGE
Avant de commencer le nettoyage de
votre four, assurez-vous que tous les
boutons de contrôle sont désactivés et que votre appareil est froid. Débran-
chez l’appareil.
N’utilisez pas de matériaux de net-
toyage contenant des particules pou­vant rayer les parties émaillées
et peintes de votre four. Utilisez des
nettoyants crémeux ou liquides, ne
contenant pas de particules. Celles-
ci pouvant endommager les surfaces,
n’utilisez pas de crèmes corrosives, de
poudres de nettoyage abrasives, de laine métallique ou d’outils durs. Si un excès de liquide s’étant écoulé dans votre four commencent à brûler, il peut
endommager l’email. Nettoyez immé-
diatement tout écoulement de liquide.
N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur
pour nettoyer ce four.
Nettoyage de l’intérieur du four.
Assurez-vous de débrancher le four
avant de commencer son nettoyage
Vous obtiendrez de meilleurs résul­tats si vous nettoyez l’intérieur du four
lorsque le four est légèrement chaud.
Nettoyez votre four avec un chiffon et de l’eau savonneuse après chaque uti­lisation. Nettoyez-le à nouveau, cette fois avec un chiffon humide, et séchez-
le. Un nettoyage complet utilisant des
FR -16-
produits de nettoyage de type sec et poudre. Pour les produits équipés de cadres catalytiques en émail, les parois avant et arrière du cadre intérieur n’ont pas besoin d’être nettoyées. Cepen­dant, suivant l’utilisation, il est recom­mandé de les remplacer après une cer­taine période de temps.
ENTRETIEN
Remplacement de la lampe du four
Le changement de la lampe du four doit être effectué par un technicien autorisé. La lampe doit être de type E13, T300, 230V, 25W. Avant de changer la lampe, le four doit être débranché et doit être froid.
Le design de la lampe est spécique
aux appareils domestiques de cuisson, elle n’est pas adaptée aux applications d’éclairage des pièces.
SERVICE ET TRANSPORT
EXIGENCES AVANT DE CONTAC­TER LE CENTRE DE SERVICE
Si le four ne fonctionne pas : Le four peut être débranché, il y a eu
une panne de courant. Nos modèles sont équipés d’une minuterie, le temps peut ne pas être correctement réglé.
Si le four ne chauffe pas : La chaleur peut être ajustée avec l’in-
terrupteur de contrôle du chauffage du four.
Si la lampe d’intérieur ne s’allume pas : L’alimentation électrique doit être véri-
ée. Vériez si la lampe est défec­tueuse. Le cas échéant, remplacez-la
en respectant le guide suivant. Cuisson (si les parties inférieure et
supérieure ne cuisent pas de manière homogène) :
Contrôlez l’emplacement des grilles, la
durée de cuisson et les valeurs de cha­leur dans le manuel.
Si ces instructions ne permettent pas de résoudre un problème avec votre
produit, veuillez appeler le centre de
service autorisé.
INFORMATIONS RELATIVES AU TRANSPORT
Si vous avez besoin de transporter l’ap-
pareil :
Gardez l’emballage original du produit et transportez-le dans son emballage original si nécessaire. Suivez les ins-
FR -17-
tructions de transport sur l’emballage.
Scotchez les pièces supérieures, cou­vercles et porte-casseroles du four sur
les panneaux de cuisson.
Placez un papier entre le panneau su­périeur et le panneau de cuisson, cou­vrez le couvercle supérieur puis scot­chez aux surfaces latérales du four.
Scotchez du carton ou du papier sur la
partie vitrée intérieure du panneau avant, les plaques et grilles de votre four pou­vant endommager le panneau du four
durant le transport. Scotchez aussi les
panneaux du four aux parois latérales.
Si vous ne disposez de l’emballage ori-
ginal :
Mesurez les surfaces externes (sur-
faces vitrées et peintes) du four contre les chocs possibles.
Ce symbole sur le produit ou sur l’em­ballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme des déchets mé­nagers. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous conformant à une procédure d’enlèvement correcte
du produit, vous aiderez à prévenir
tout effet nuisible à l’environnement et à la santé, qu’une manipulation inap­propriée pourrait autrement provoquer. Pour plus de détails concernant le re-
cyclage de ce produit, veuillez contac-
ter votre autorité locale, un centre de recyclage des déchets domestiques ou
la boutique où vous avez acheté le pro-
duit.
FR -18-
Sehr verehrte/r Kunde/in, Unser Ziel ist es, Ihnen ein qualitativ hochwertiges Produkt zur Verfügung zu stel-
len, das Ihre Erwartungen sogar noch übertrifft. Ihr Gerät wurde in modernen Her­stellungseinrichtungen produziert und seine Qualität sorgfältig getestet. Dieses Handbuch wurde erstellt, um Sie bei der Verwendung Ihres Haushaltsgeräts zu un­terstützen, das mit modernster Technik, Sorgfalt und höchster Qualität hergestellt wurde. Lesen Sie sich vor der Verwendung Ihres Geräts diese Anleitung sorgfältig durch, die wichtige Informationen für eine sichere Aufstellung, Pege und Verwen­dung enthält. Bitte setzen Sie sich mit Ihrem nächsten autorisierten Servicezent­rum wegen der Aufstellung und dem Anschluss Ihres Geräts in Verbindung.
EG Konformitätserklärung Dieses Haushaltsgerät ist für das Kochen im privaten Haushalt konstruiert. Eine
andere Verwendung (wie Heizen eines Raums) ist nicht zweckgerecht und gefähr­lich.
Dieses Haushaltsgerät wurde unter Einhaltung der folgenden Normen entworfen, konstruiert und vertrieben:
- Niederspannungsverordnung 2006/95/EG
- EMV Verordnung 2004/108/EG
- CE-Zeichen Verordnung 93/68/EWG
* Diese Betriebsanleitung gilt für mehrere Modelle. Daher können Unterschiede auftauchen.
DE -2-
Inhalt
Vorstellung und Abmessungen des Produkts Warnhinweise Vorbereitung des Einbaus und der Verwendung Den Herd verwenden Reinigung und Wartung Ihres Produkts Reparatur und Transport
DE -3-
VORSTELLUNG UND ABMESSUNGEN DES PRODUKTS
Steuertafel
Griff
Ofentür
Unteres Heizelement (hinter
der Platte)
Drahtgrill
Blech
Schienen
Oberes Heizelement (hinter der Platte)
Ofenlampe
Luftauslassklappen
DE -4-
SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE SICH DIESE ANLEITUN­GEN VOLLSTÄNDIG UND SORGFÄL­TIG VOR DER VERWENDUNG IHRES GERÄTS DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTER AN EINEM LEICHT ERREICHBAREN ORT AUF.
DIESES HANDBUCH WURDE FÜR MEHR ALS EIN MODELL GLEICHZEI­TIG ERSTELLT. IHR GERÄT MUSS NICHT ALLE DER EIGENSCHAFTEN HABEN, DIE IN DIESEM HANDBUCH BESCHRIEBEN SIND. ACHTEN SIE BEIM LESEN DIESES BETRIEBS­HANDBUCHS DIE AUSDRÜCKE MIT ZAHLEN.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten körper­lichen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient wer­den, wenn Sie eine Einweisung oder An­weisungen zur si­cheren Handhabung des Geräts erhalten haben und die damit
verbundenen Gefah­ren kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und An­wenderwartung soll­te von Kindern nicht ohne Aufsicht ausge­führt werden.
ACHTUNG! Während des Betriebs wird das Gerät und seine be­rührbaren Teile heiß. Passen Sie auf, dass nicht die Heizelemen­te berühren. Kinder unter acht Jahren sollten ferngehalten werden, es sei denn, sie sind ständig unter Aufsicht.
ACHTUNG! Brandge­fahr: Legen Sie keine Gegenstände auf den
Kochächen ab.
ACHTUNG! Wenn die Oberäche gerissen
ist, schalten Sie das Gerät aus, um einen Stromschlag zu ver­meiden.
DE -5-
Das Gerät ist nicht für die Bedienung mit einer externen Zeit­schaltuhr oder ge­trennten Fernbedie­nung vorgesehen.
Das Gerät wird wäh­rend seiner Verwen­dung heiß. Passen Sie auf, dass nicht die Heizelemente im Inneren des Herdes berühren.
Die Griffe werden bei normaler Verwen­dung ebenfalls heiß.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder scharfe Metallscha­ber, um die Glastür des Herds und an-
dere Oberächen zu
reinigen, da diese die Oberäche zer­kratzen, was zum Splittern des Glases oder Schäden an der
Oberäche führen
kann.
Verwenden Sie zur
Reinigung des Geräts keinen Dampfreiniger.
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass das Gerät, bevor Sie die Lampe austauschen, ausgeschaltet ist, um einen Stromschlag zu vermeiden.
VORSICHT: Berühr­bare Teile können beim Braten oder Grillen sehr heiß sein. Kleine Kinder müssen immer ferngehalten werden.
Ihr Gerät wurde nach allen gelten­den nationalen und internationa­len Normen und Vorschriften her­gestellt worden.
Wartungs- und Reparaturarbei­ten dürfen nur von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden. Wartungs- und Installa­tionsarbeiten, die nicht von auto­risierten Technikern durchgeführt wurden, können Sie in Gefahr bringen. Es ist gefährliche, die Spezikationen des Geräts in jeg­licher Weise zu verändern oder abzuändern.
Vor dem Einbau müssen Sie die örtlichen Energieversorgungsbe­dingungen prüfen (Art des Gases, Gasdruck oder elektrische Span-
DE -6-
nung und Frequenz) und das die Voraussetzungen mit dem Gerät kompatibel sind. Die Vorausset­zungen für dieses Gerät sind auf dem Etikett genannt.
VORSICHT: Diese Gerät ist nur für das Kochen von Speisen in einem privaten Haushalt vorgese­hen und darf nicht zu einem an­deren Zweck oder einer anderen Verwendung, wie gewerblicher
oder beruicher Verwendung oder
Raumheizung, verwendet werden.
Versuchen Sie niemals, das Gerät zu heben oder zu bewegen, indem Sie am Türgriff ziehen.
Es wurden alle möglichen Sicher­heitsmaßnahme ergriffen, um Ihre Sicherheit zu garantieren. Da das Glas brechen kann, sollten Sie beim Reinigen vorsichtig sein, um Kratzer zu vermeiden. Vermeiden Sie, das Zubehör gegen das Glas schlägt oder anstößt.
Achten Sie beim Einbau darauf, dass die Stromzuleitung nicht ein­gequetscht wird. Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, einem Kundendienst oder ähnlich qualiziertem Fachpersonal aus­getauscht werden.
Lassen Sie Kinder nicht auf die geöffnete Ofentür klettern oder darauf sitzen.
Einbauhinweise
Benutzen Sie den Herd erst, wenn er vollständig angeschlossen ist.
Das Gerät muss von einem auto­risierten Techniker angeschlossen und in Betrieb genommen werden. Der Hersteller ist nicht für Schä-
den haftbar, die durch eine falsche Aufstellung oder einen falschen Anschluss durch nicht autorisierte Personen entstehen.
Wenn Sie das Gerät auspacken, achten Sie bitte auf mögliche Transportschäden. Wenn ein Schaden vorliegt, dürfen Sie das Gerät nicht verwenden und Sie müssen sich mit dem autorisierten Kundendienst in Verbindung set­zen. Die zur Verpackung verwen­deten Materialien (Nylon, Heft­klammern, Styropor, usw.) stellen eine Gefahr für Kinder dar und sollten daher sofort eingesammelt und entfernt werden.
Schützen Sie Ihr Gerät vor Um- welteinüssen. Setzen Sie es nicht Einüssen wie Sonne, Re-
gen, Schnee, usw. aus.
Die das Gerät umgebenden Mate­rialien (Schrank) muss einer Tem­peratur von min. 100°C widerste­hen können.
Während der Verwendung
Wenn Sie Ihren Herd das ersten Mal verwenden, können bestimm­te Gerüche des Isoliermaterials und der Heizelemente austreten. Aus diesem Grund sollten Sie den Herd vor der Verwendung im lee­ren Zustand bei Höchsttempera­tur für 45 Minuten laufen lassen. Gleichzeitig müssen Sie für eine ausreichende Entlüftung des Rau­mes sorgen, in dem das Produkt aufgestellt ist.
Die inneren und äußeren Ober- ächen werden während der
Verwendung heiß. Wenn Sie die
DE -7-
Ofentür öffnen, treten Sie einen Schritt zurück, damit Sie nicht vom Dampf, der aus dem Herd austritt, getroffen werden. Es besteht Ver­brühungsgefahr.
Stellen Sie keine brennbaren oder entammbaren Stoffe in oder neben
das Gerät, wenn es in Betrieb ist.
Verwenden Sie stets Ofenhand­schuhe, wenn Sie Speisen in den Ofen stellen oder herausnehmen.
Lassen Sie den Herd nicht alleine, wenn Sie mit festen oder üssigen
Ölen kochen. Diese können bei extremer Erhitzung Feuer fangen. Schütten Sie niemals Wasser in brennendes Öl. Decken Sie die Kochtopf oder die Pfanne mit dem Deckel zu, um die Flammen zu ersticken und schalten den Herd aus.
Wenn Sie den Herd für längere Zeit nicht benutzen, stecken Sie ihn aus. Der Hauptstromschalter sollte dabei ausgeschaltet sein. Wenn Sie das Gerät nicht verwen­den, drehen Sie das Gasventil zu.
Achten Sie darauf, dass die Kon­trollknöpfe des Herds immer auf "0" (Aus) stehen, wenn sie nicht benutzt werden.
Die Bleche neigen sich, wenn sie herausgezogen werden. Seien Sie vorsichtig und lassen keine heiße Flüssigkeit überlaufen.
Stellen Sie nichts auf die geöffne­te Tür oder Schublade des Herds. Sie können Ihr Gerät aus dem Gleichgewicht bringen oder den Deckel abbrechen.
Stellen Sie keine schweren Ge- genstände oder entammbare
oder entzündliche Waren (Ny­lon, Plastiktüten, Papier, Stoff) in die Schublade. Dies gilt auch für Kochgeschirr mit Kunststoffzube­hör (z. B. Griffe).
Hängen Sie keine Handtücher, Küchentücher oder Kleidung an das Gerät oder seine Griffe.
Während der Reinigung und Wartung
Sie müssen, bevor Sie Reini-
gungs- oder Wartungsarbeiten durchführen, das Gerät ausschal­ten. Sie können dies durch das Ausstecken des Geräts oder Aus­schalten des Netzschalters tun.
Wenn Sie die Kontrolltafel reini­gen, bitte die Kontrollknöpfe nicht entfernen.
WIR EMPFEHLEN, DASS SIE STETS ORIGINALERSATZTTEI­LE FÜR DEN FALL EINER REPA­RATUR VERWENDEN UND NUR IHREN AUTORISIERTEN KUN­DENDIENST ANRUFEN, UM DIE EFFIZIENZ UND SICHERHEIT IHRES HAUSHALTSGERÄTS AUFRECHT ZU ERHALTEN.
VORBEREITUNG DES EINBAUS UND DER VERWENDUNG
Dieser moderne, funktionale und prak­tische Herd wurde aus den hochwer­tigsten Bestandteilen und Materialien hergestellt und wird Ihre Wünsche in
jeder Hinsicht erfüllen. Sie sollten sich
dieses Handbuch durchlesen, um er­folgreiche Ergebnisse zu erhalten und
DE -8-
in Zukunft keine Probleme zu erleben. Die nachfolgenden Informationen ent­halten Regeln, die für die richtige Auf­stellung und Reparaturarbeiten wichtig sind. Sie sollten insbesondere von dem Techniker, der das Gerät aufstellt, sorg­fältig gelesen werden.
SETZEN SIE SICH MIT IHREM AU­TORISIERTEN KUNDENDIENST ZUR AUFSTELLUNG IHRES HERDES IN VERBINDUNG!
EINEN PLATZ FÜR DEN HERD AUSWÄHLEN
– Für die Aufstellung Ihres Herdes sind
einige Punkte zu beachten. Sie müs­sen unsere nachfolgenden Empfeh­lungen beachten, um Probleme und gefährliche Situationen, die im Nachhi­nein auftreten könnten, zu vermeiden.
– Wenn Sie einen Platz für Ihren Herd
auswählen, müssen Sie darauf ach­ten, dass sich keine brenn- oder ent­ammbaren Materialien, wie Vorhän­ge, Öl, Stoffe,usw., die leicht Feuer fangen können, in unmittelbarer Nähe
des Herds benden.
– Die den Herd umgebenden Möbel
müssen aus einem Material sein, dass einer Hitzeentwicklung von mehr als 50 C° über der Raumtempe­ratur standhält.
An Wandschränken und Abluftventila­toren über dem eingebauten Kombi­nationsprodukt erforderliche Änderun­gen sowie die Maximalhöhen über der Herdplatte sind in Abbildung 1 enthal­ten. Dementsprechend muss sich der Abluftventilator in einer Mindesthöhe von 65 cm über der Herdplatte ben­den. Wenn kein Abluftventilator vorhan­den ist, muss die Höhe nicht weniger als 70 cm betragen.
(mit Haube)
(ohne Haube)
Mindestens 70cm
42 cm
Mindestens
Mindestens 65 cm
KOCHFELD
42 cm
Mindestens
INSTALLATION DES EINBAU­HERDS
550 mm
max. 560 mm
max. 580 mm
min. 555 mm
min.590mm
min.590mm
min.600mm
min.600mm
min.560mm
max.580mm
min.555mm
576 mm
575 mm
557 mm
576 mm
595 mm
550 mm
595 mm
595 mm
DE -9-
Min.
5mm
575 mm
595 mm
2 x
Schieben Sie den Herd vorwärts in den Schrank. Öffnen Sie die Herdtür und setzen die beiden Schrauben in die Löcher im Herdrahmen. Wenn der
Rahmen des Herds die Holzoberäche
des Schranks berührt, ziehen Sie die Schrauben fest.
Arbeitsplatte
Min.
Min. 50 mm
25 mm
Einbaukochfeld
Einbauherd
Wenn der Herd unter einem Kochfeld eingebaut wird, dann muss der Abstand zwischen der Arbeitsplatte und der oberen Platte des Herds mindestens 50 mm und der Abstand zwischen der Arbeitsplatte und der oberen Kante der
Steuertafel mindestens 25 mm betra­gen.
STROMANSCHLUSS UND SI­CHERHEIT DES EINBAUHERDS
Während des Stromanschlusses müs­sen die nachfolgenden Anweisungen unbedingt befolgt werden
– Das Erdungskabel muss mit der
Schraube mit der Erde-Markierung verbunden werden. Das Stromkabel muss wie in Abbildung 6 gezeigt an­geschlossen werden. Wenn es im in der Aufstellumgebung keine geerdete Steckdose gibt, rufen Sie sofort den autorisierten Kundendienst an.
– Die geerdete Steckdose muss sich in
unmittelbarer Nähe des Herds ben­den. Verwenden Sie niemals ein Ver­längerungskabel.
– Das Stromversorgungskabel darf
nicht die heißen Oberäche des Pro­dukts berühren.
– Im Fall eines beschädigten Stromver-
sorungskabels müssen Sie den auto­risierten Kundendienst anrufen. Das Kabel muss vom autorisierten Kun­dendienst ausgetauscht werden.
– Der Anschluss des Geräts muss
vom autorisierten Kundendienst vor­genommen werden. Es muss ein H05VV-F Kabel verwendet werden.
– Eine fehlerhafte Verdrahtung kann zu
Schäden am Herd führen. Ein derarti­ger Schaden ist nicht von der Garan­tie gedeckt.
– Das Gerät ist dafür konstruiert, um
mit einer Spannung von 220-240V~ betrieben zu werden. Wenn die Span­nung von dem vorgenannten Wert abweicht, setzen Sie sich sofort mit dem autorisierten Kundendienst in Verbindung.
– Die Herstellerrma übernimmt kei-
nerlei Verantwortung für Schäden
und Verluste jeglicher Art, die aus der Nichtbeachtung von Sicher-
heitsnormen herrühren!
BRAUN
BLAU
GELB + GRÜN
DE -10-
VERWENDUNG DES HERDS
Steuertafel
Herdfunktionskontrollknopf
Ofenfunktionslampe Ofenfunktionslampe
Mechanische Zeitschaltuhr
Herdfunktionskontrollknopf
Zur Auswahl der gewünschten Koch­funktion drehen Sie den Knopf auf das entsprechende Symbol. Die Einzelhei-
ten zu den Herdfunktionen nden Sie
im nächsten Abschnitt.
Herdfunktionskontrollknopf
Zur Auswahl der gewünschten Koch­funktion drehen Sie den Knopf auf das entsprechende Symbol. Die Einzelhei-
ten zu den Herdfunktionen nden Sie
im nächsten Abschnitt.
Herdfunktionskontrollknopf
DE - 11-
Herdfunktionen
* Die Funktionen Ihres Herdes können je nach Modell Ihres Produkts unter­schiedlich sein.
Ofenlampe
Nur die Ofenlampe wird eingeschaltet und bleibt bei allen Kochfunktionen an.
Ober- und Unterhitze Funk-
tion:
Der Thermostat und die Warnlampe des Herds schaltet sich ein, das unte­re und obere Heizelement heizen sich auf. Die Ober-/Unterhitze-Funktion gibt Wärme ab, um Speisen auf den oberen und unteren Blechen gleichzeitig zu kochen. Dies ist ideal für Gebäck, Ku­chen, gebratene Nudeln, Lasagne und Pizza. Es wird empfohlen, den Herd für 10 Minuten vorzuheizen und es ist am Besten, bei dieser Funktion nur mit ei­nem Regal zu kochen.
Unterhitze Funktion:
Der Thermostat und die Warnlampe des Herds wird eingeschaltet, das untere Heizelement heizt sich auf. Die Unterhitzefunktion ist ideal zum Backen von Pizza, da die Hitze vom Boden des Herds aufsteigt und die Speise aufwärmt. Diese Funktion ist für das Aufwärmen von Speisen geeignet.
Oberhitze Funktion:
Der Thermostat und die Warnlampe des Herds schaltet sich ein, das obere Heizelement heizt sich auf. Bei dieser Art des Kochens strömt die Hitze des
oberen Heizelements auf die Oberseite der Speise. Die Oberhitzefunktion ist ideal für das Überbacken und Braten von Speisen.
Grillfunktion:
Der Thermostat und die Warnlampe des Herds schaltet sich ein, das Grillheizelement heizt sich auf. Diese Funktion wird zum Grillen und Toasten von Speisen verwendet. Verwenden Sie oberen Bleche des Herds. Bürsten sie das Drahtgitter leicht mit Öl ein, um ein Anhaften der Speisen zu verhindern und stellen Sie die Speisen in die Mitte des Gitters. Stellen Sie immer ein Blech darunter, um tropfendes Öl oder Fett aufzufangen. Es wird empfohlen, den Ofen für 10 Minuten vorzuheizen. Warnung: Beim Grillen muss die Ofentür geschlossen und die Ofentemperatur auf
0
C eingestellt sein.
Schnellgrillfunktion:
Der Thermostat und die Warnlampe des Herds schaltet sich ein, das obere Heizelement und das Grillelement heizen sich auf. Diese Funktion wird für ein schnelleres Grillen und für die
Abdeckung einer größeren Oberäche,
wie das Grillen von Fleisch auf den oberen Regalen des Herds verwendet. Bürsten sie das Drahtgitter leicht mit Öl ein, um ein Anhaften der Speisen zu verhindern und stellen Sie die Speisen in die Mitte des Gitters. Stellen Sie immer ein Blech darunter, um tropfendes Öl oder Fett aufzufangen. Es wird empfohlen, den Ofen für 10 Minuten vorzuheizen. Warnung: Beim Grillen muss die Ofentür geschlossen und die Ofentemperatur auf
0
C eingestellt sein.
DE -12-
Verwendung der mechanischen Zeitschaltuhr
Manuelle Bedienung
Wenn Sie den Knopf der Zeitschaltuhr, wie in der Abbildung gezeigt, auf die Position M setzen, können Sie Ihren Ofen fortlaufend verwenden. Wenn der Zeitschaltuhrknopf auf '0' steht, funktioniert der Herd nicht.
Einstellung einer Zeit
Stellen Sie die gewünschte Kochzeit durch Drehen am Zeitschaltuhrknopf in einem Zeitbereich von 0-100 Minuten ein. Zum Ende dieses Zeitraums schaltet sich der Ofen ab und die Zeitschaltuhr gibt einen Warnton ab.
DE -13-
GERICHTE
OBERES-UNTERES GRILL
Koch­Zeit (Min.)
Blätterteig-
Thermostat Pos (
Ein-
o
schub-
C)
pos.
170-190 1-2 35-45
gebäck Kuchen 170-190 1-2 30-40 Plätzchen 170-190 1-2 30-40 Grilleisch 190 4 10-15 Wässrige
175-200 2 40-50
Speisen Hühnchen 200 1-2 45-60 190 * Braten 190 3-4 15-25 Steak,
Lende
Thermostat
o
Pos (
C)
Ein­schub­pos.
Koch­Zeit (Min.)
190 4 15-25
DE -14-
Zubehör
Das Produkt wird mit Zubehör ausge­liefert. Sie können auch aus anderen Quellen beschafftes Zubehör verwen-
den, dieses muss jedoch hitze- und
feuerfest sein. Sie können auch Glas­geschirr, Kuchenformen und Ofenble­che verwenden, die für die Verwendung im Ofen geeignet sind. Wenn Sie frem­des Zubehör verwenden, müssen Sie die Anleitungen des Herstellers befol­gen. Wenn kleines Geschirr verwen­det wird, stellen Sie es in die Mitte des Drahtgitters. Wenn die zu kochende Speise das Ofenblech nicht vollstän­dig bedeckt, wenn die Speise aus dem Gefrierschrank kam oder das Blech für das Auffangen von Speisesäften, die während des Grillens herabtropfen, ver­wendet wird, verformt sich das Blech. Dies geschieht wegen der während des Bratens auftretenden hohen Tempe­raturen. Das Blech kehrt nachdem es wieder abgekühlt ist, in seine alte Form zurück. Dies ist ein normales physika­lisches Phänomen, dass während des Hitzeaustauschs vorkommt. Stellen Sie keine heißen Glastabletts und Geschirr direkt aus dem Ofen in eine kalte Um­gebung, um das Zerbrechen des Tab­letts oder des Geschirrs zu vermeiden. Stellen Sie sie nicht auf kalte oder nas-
se Oberächen. Stellen Sie sie auf ein
trockenes Küchentuch und lassen sie langsam auskühlen. Wenn Sie den Grill Ihres Ofens verwenden, empfehlen wir (wenn geeignet), das mitgelieferte Git­ter zu verwenden. Wenn Sie ein Draht­gitter verwenden, dann stellen Sie ein Blech auf eines der unteren Regale, damit herabtropfendes Öl aufgefangen wird. Sie können Wasser in das Blech
füllen, um die Reinigung zu erleichtern. Wie schon in den entsprechenden Ab­sätzen erklärt, versuchen Sie niemals, einen gasbetriebenen Grillbrenner ohne Grillschutzdeckel zu verwenden. Wenn Ihr Herd einen gasbetriebenen Grillbrenner hat, aber das Hitzeschild des Grills fehlt, ist beschädigt oder nicht verwendet werden kann, dann bestel­len Sie beim nächsten Kundendienst­zentrum einen Ersatz.
Bratröhre
Schienen:
5
5. Rack
4
4. Rack
3
3. Rack
2. Rack
2
1. Rack
1
Ofenzubehör
Das Zubehör Ihres Herdes können je nach Modell Ihres Produkts unter­schiedlich sein.
Drahtgitter
Das Drahtgitter wird zum Grillen oder Abstellen von unterschiedlichen Koch­geschirren verwendet.
ACHTUNG- Schieben Sie das Gitter
richtig in eine ent­sprechende Schie­ne in der Bratröhre ein und drücken es nach hinten.
DE -15-
Flaches Blech
Das ache Blech wird zum Backen von
Gebäck, wie Torten, verwendet. Um das Blech richtig in der Röhre anzubrin­gen, legen Sie es auf eine Schiene und schieben es nach hinten.
Tiefes Blech
Das tiefe Blech wird zum Schmoren verwendet. Um das Blech richtig in der Röhre anzubringen, legen Sie es auf
eine Schiene und schieben es nach hinten.
REINIGUNG UND WARTUNG IHRES HERDS
REINIGUNG
Bevor Sie mit der Reinigung Ihres Herds beginnen, müssen alle Kontrollknöpfe auf 'Aus' stehen und der Herd muss ab­gekühlt sein. Das Gerät ausstecken.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Partikel enthalten, die die emaillier­ten und
lackierten Bestandteile Ihres Herds verkratzen könnten. Verwenden Sie Scheuermilch oder Flüssigreiniger, die keine Partikel enthalten. Verwenden Sie keine scharfen Cremes, Scheuerpulver, Drahtwolle oder harte Werkzeuge, das
diese die Oberächen beschädigen
können. Für den Fall, dass überge­laufene Flüssigkeit sich in Ihren Herd eingebrannt hat, kann dies das Emaille beschädigen. Waschen Sie übergelau­fene Flüssigkeit sofort ab. Verwenden Sie zur Reinigung des Herds keinen Dampfreiniger.
Reinigen der Bratröhre
Sorgen Sie dafür, dass der Kühlschrank ausgesteckt ist, bevor Sie mit seiner Reinigung beginnen. Sie erhalten die besten Ergebnisse, wenn Sie die Brat­röhre reinigen, wenn der Herd noch ein wenig warm ist. Wischen Sie den Ofen mit einem weichen, nach jeder Verwen­dung in Seifenwasser getauchtes, Tuch aus. Dann wischen Sie ihn nochmal mit einem feuchten Tuch aus und wischen
DE -16-
ihn dann trocken. Eine vollständige Rei­nigung mit Trockenpulverreinigern. Bei einem Herd mit katalytisch emaillier­ten Zargen müssen die hintere und die Seitenwände des Innenrahmens nicht gereinigt werden. Allerdings sollten Sie abhängig von der Verwendung, nach ei­nem gewissen Zeitraum ausgetauscht werden.
WARTUNG
Ersatz der Ofenlampe
Der Ersatz der Ofenlampe muss durch einen autorisierten Techniker erfolgen. Die Ausführung der Glühbirne sollte 230V, 25Watt, Type E14,T300 sein. Bevor Sie die Glühbirne austauschen, muss der Herd ausgesteckt und kalt sein.
Diese Glühbirnenversion ist speziell für die Verwendung in Haushaltskochge­räten vorgesehen und ist nicht zur Be­leuchtung von Räumen geeignet.
REPARATUR UND TRANSPORT
PRÜFUNGEN VOR DEM BEAUF­TRAGEN EINER REPARATUR
Wenn der Herd nicht funktioniert: Der Herd könnte ausgesteckt sein oder
es war ein Stromausfall. Bei Modellen mit einer Zeitschaltuhr könnte die Zeit nicht eingestellt sein.
Wenn der Herd nicht heizt: Die Hitze wurde vielleicht nicht mit dem
Hitzekontrollknopf eingestellt. Die Anzeigelampen leuchten nicht: Die Stromzufuhr muss überprüft wer-
den. Es muss auch geprüft werden, ob die Lampen defekt sind. Wenn Sie defekt sind, können Sie anhand der fol­genden Anleitung ersetzen.
Kochen (wenn Ober- und Unterhitze nicht gleichmäßig sind):
Überprüfen Sie die Position der Bleche, Kochzeiten und Hitzewerte gemäß des Handbuchs.
Wenn Sie außerdem noch Probleme mit Ihrem Herd haben, rufen Sie bitte den "Autorisierten Kundendienst" an.
INFORMATIONEN ZUM TRANSPORT
Wenn Sie Ihren Herd transportieren möchten:
Heben Sie den Originalverpackungs­karton des Herds auf und tragen Sie ihn im Originalkarton, wenn erforder­lich. Befolgen Sie die Transporthinwei-
DE -17-
se auf dem Karton. Befestigen Sie die Bestandteile des Kochfeldes auf den Kochplatten mittels Klebeband.
Legen Sie ein Stück Papier zwischen die obere Abdeckung und das Kochfeld, packen Sie die obere Abdeckung ein und befestigen Sie sie mittels Klebe­band an den Seitenwänden des Herds.
Kleben Sie ein Stück Karton oder Papier auf die Ofentür, um das innere Glas der Ofentür vor den Blechen, dem Drahtgrill und Gitterregalen während des Trans­port des Herds zu schützen. Befestigen Sie ebenfalls die Ofentür mittels Klebe­band an den Seitenwänden.
Wenn Sie den Originalkarton nicht mehr haben:
Sie müssen für den Schutz der Außen-
ächen des Herdes (Glas- und Emaille­ächen) gegen mögliche Stöße sorgen.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung besagt, dass das Pro­dukt nicht als Hausmüll behandelt wer­den darf. Stattdessen sollte es einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Gerä­ten übergeben werden. Indem Sie da­für sorgen, dass dieses Produkt korrekt verwertet wird, helfen Sie dabei, mögli­che negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu verhin­dern, die ansonsten durch die ungeeig­nete Beseitigung dieses Produkts ent­stehen könnten. Weitere Informationen über die Verwertung diese Produkts erhalten Sie, wenn Sie sich mit Ihrer örtlichen Behörde, der Hausmüllabfuhr oder dem Geschäft in Verbindung set­zen, bei dem Sie dieses Produkt erwor­ben haben.
DE -18-
Gentile cliente, Il nostro obiettivo è offrirti prodotti di alta qualità che superano le tue aspettative. La
tua apparecchiatura è prodotta in impianti moderni ed è collaudata con attenzione. Questo manuale è stato preparato per aiutarti a usare la tua apparecchiatura, che è stata fabbricata usando la più recente tecnologia con sicurezza e la massima
efcienza. Prima di usare l'apparecchiatura, leggi con attenzione questa guida che
include informazioni di base per una installazione, manutenzione e uso sicuri. Con-
tatta il centro di assistenza clienti autorizzato più vicino per l'installazione del tuo
prodotto. Dichiarazione di conformità CE Questa apparecchiatura è stata progettata esclusivamente per essere usata nelle
cucine domestiche. Ogni altro uso (come per il riscaldamento delle stanze) è im­proprio e pericolosi.
Questa apparecchiatura è stata progettata, costruiti e commercializzata conforme­mente a:
-Direttiva sulla bassa tensione, 2006/95/EC
-Direttiva EMC, 2004/108/EC
-Direttiva CE sulla commercializzazione, 93/68/EC * Le istruzioni operative si applicano a diversi modelli. Potrebbero esserci delle
differenze.
IT -2-
Contenuti
Presentazione e dimensioni del prodotto Avvertenze
Preparazione per l'installazione e l'uso
Uso del forno Pulizia e manutenzione del prodotto Assistenza e trasporto
IT -3-
PRESENTAZIONE E DIMENSIONI DEL PRODOTTO
Pannello di controllo
Maniglia
Porta forno
Elemento riscaldante
inferiore (dietro la piastra)
Elemento riscaldante superiore (dietro la piastra)
Griglia
Vassoio
Sostegni
Portelli per lo scarico dell'aria
IT -4-
Illuminazione forno
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
LEGGERE LE PRESENTI ISTRUZIO­NI CON ATTENZIONE E NELLA LORO INTERESSA PRIMA DI UTILIZZARE LA PROPRIA APPARECCHIATURA, E CONSERVARLE IN UN LUOGO ADAT­TO PER EVENTUALI RIFERIMENTI.
IL PRESENTE MANUALE È STATO REALIZZATO PER PIÙ MODELLI. LA PROPRIA APPLICAZIONE POTREB­BE NON ESSERE DOTATA DI ALCUNE DELLE FUNZIONALITÀ ILLUSTRATE NEL PRESENTE MANUALE. PRESTA­RE ATTENZIONE ALLE ESPRESSIO­NI DOTATE DI ULLUSTRAZIONI DU­RANTE LA LETTURA DEL MANUALE.
Avvertenze generali sulla sicurezza
La presente apparec­chiatura può essere usata da bambini dagli otto anni di età e da persone con ca­pacità siche, senso­riali o mentali ridotte o mancanza di espe­rienza e conoscenze nel caso in cui siano state assegnate a supervisori o abbiano ottenuto istruzioni in
merito all'uso sicuro dell'apparecchiatura
e comprendano i pe­ricoli coinvolti. L'appa­recchiatura non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione non devono essere esegui­ti a bambini in assenza di supervisione.
• AVVERTENZE: L'ap­parecchiatura e le sue parti accessibili diventano incande-
scenti durante l'uso.
Fare attenzione a evi­tare di toccare gli ele­menti incandescenti. I bambini di età in­feriore agli otto anni devono essere tenuti a distanza se non in presenza di sorve­glianza continua.
AVVERTENZE: Peri­colo di incendio: non conservare oggetti sul-
le superci di cottura.
AVVERTENZE: Se la supercie è spaccata, disattivare l'apparecchia-
tura per evitare eventuali scosse elettriche.
IT -5-
• L'apparecchiatura
non è progettata per essere operata trami­te timer esterni o si­stemi di controllo a di­stanza separati.
• Durante l'uso, l'appa­recchiatura diventa incandescente. Fare attenzione a evitare di toccare gli elementi incandescenti all'in­terno del forno.
• Durante l'uso, le ma­niglie tenute per brevi periodi nel normale uso possono diventa­re incandescenti.
Non usare detergenti abrasivi o grafatori in metallo aflati per
pulire il vetro dello sportello del forno o le
altre superci perché potrebbero grafare la supercie, provocan-
do la rottura del vetro
o danni alla supercie.
Non usare pulitori
a vapore per la pulizia
dell'apparecchiatura.
AVVERTENZE: Assicu- rarsi che l'apparecchia-
tura sia spenta prima di sostituire la lampada per evitare eventuali scosse elettriche.
ATTENZIONE: le parti accessibili potrebbero essere incandescenti durante la cottura o l'u­so della griglia. Tenere lontani i bambini.
La tua apparecchiatura è prodotta se­condo tutti gli standard e i regolamen­ti internazionali e locali applicabili.
La manutenzione e la riparazione de­vono essere eseguite esclusivamen­te da tecnici di servizio autorizzati. La manutenzione e la riparazione se eseguite da tecnici non autorizzati potrebbero causare rischi. È perico-
loso alterare o modicare le speci­che dell'apparecchiatura.
• Prima dell'installazione, assicurar-
si che le condizioni di distribuzio­ne locali (natura del gas, pressio­ne del gas, tensione e frequenza elettriche) e i requisiti dell'appa­recchiatura siano compatibili. I re­quisiti per questa apparecchiatura
sono indicati sull'etichetta.
ATTENZIONE: Questa apparec-
chiatura è progettata esclusiva­mente per la cottura degli alimenti
e per l'uso domestico interno e non
IT -6-
deve essere usata per altri scopi o in altre apparecchiature, come per usi non domestici o in ambienti commerciali o per il riscaldamento degli ambienti.
Non provare a sollevare o sposta- re l'apparecchiatura tirando la ma-
niglia dello sportello.
Tutte le possibili misure di sicurez­za sono state applicate per garan­tire la sicurezza del consumatore.
Poiché il vetro potrebbe rompersi,
fare attenzione durante la pulizia
per evitare di grafarlo. Evitare di
colpire o battere sul vetro con de­gli accessori.
Assicurarsi che il cavo di alimenta- zione non si pieghi durante l'installa-
zione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal vostro agente di servizio o da persone similmente
qualicate al ne di evitare rischi.
Quando lo sportello del forno è ap-
tero, non permettere ai bambini di salire o sedere sopra di esso.
avvertenze sull'installazione
• Non usare l'apparecchiatura prima
che sia completamente installata.
• L'apparecchiatura deve essere in­stallata e operata da un tecnico autorizzato. Il produttore non è re­sponsabile dei danni causati da una collocazione e installazione difettosa effettuata da soggetti non autorizzati.
• Durante il disimballaggio dell'ap­parecchiatura, assicurarsi che non abbia subito danni durante il tra­sporto. In caso di difetti, non usare l'apparecchiatura e contattare im­mediatamente un agente di assi-
stenza qualicato. I materiali usati per l'imballaggio (nylon, graffetta-
trici, schiuma espansa...ecc.) po­trebbero avere effetti negativi sui bambini, e dovrebbero essere rac­colti e rimossi immediatamente.
• Proteggere l'apparecchiatura dagli
effetti atmosferici. Non esporla agli effetti di sole, pioggia, neve, ecc.
• I materiali che circondano l'appa­recchiatura (cabina) devono esse­re in grado di resistere a tempera­tura di almeno 100°C.
Durante l'uso
Quando il forno viene azionato per la prima volta, i materiali iso­lanti e gli elementi di riscaldamen­to emetteranno odore. Per questa ragione, prima di usare il forno, azionare alla massima tempe­ratura per 45 minuti. Nello stes­so tempo è necessario ventilare
adeguatamente l'ambiente in cui il
prodotto è installato.
• Durante l'uso, le superci interne
ed esterne del forno si riscaldano. Quando si apre lo sportello del forno, allontanarsi per evitare la corrente di aria incandescente dal forno. Potrebbe causare ustioni.
• Non collocare materiali inamma­bili o combustibili, all'interno o nel­le vicinanze dell'apparecchiatura
quando è in funzione.
Usare sempre guanti da forno per rimuovere e spostare gli alimenti nel forno.
Non allontanarsi del fornello du­rante la cottura con olii liquidi o solidi. Potrebbero incendiarsi in caso di surriscaldamento estremo.
Non versare acqua sulle amme causate dell'olio. Coprire la casse-
ruola o la padella con il suo coper-
chio per togliere l'aria alle amme
IT -7-
e spegnere il fornello.
• Se l'apparecchiatura non viene
usata per molto tempo, staccare la spina. Tenere disattivato l'inter­ruttore di controllo principale. Se
l'apparecchiatura non viene usata
per molto tempo, chiudere la val­vola del gas.
Assicurarsi che le manopole di controllo dell'apparecchiatura sia-
no sempre in posizione "0" (arre­sto) quando non viene usata.
Il vassoio si inclina quando viene estratto. Fare attenzione a non versare liquidi bollenti.
Quando lo sportello o il cassetto del forno è aperto, non lasciare niente sopra di esso. L'applicazio­ne potrebbe sbilanciarsi o il coper­chio rompersi.
Non collocare oggetti pesanti o prodotti inammabili o incendia­bili (nylon, borse di plastica, carta,
panni...ecc.) nel cassetto. Questo include stoviglie con accessori di plastica (p.es. maniglie).
Non appendere tovaglie, panni o indumenti all'apparecchiatura
o alle relative maniglie.
Durante la pulizia e la manutenzione
• Spegnere sempre l'apparecchia-
tura prima di operazioni come la pulizia o la manutenzione. Ciò può essere fatto dopo avere staccato l'apparecchiatura o spegno gli in­terruttori principali.
Non rimuovere le manopole di con­trollo per pulire il pannello di controllo.
• PER MANTENERE L'EFFICIEN­ZA E LA SICUREZZA DELLA PROPRIA APPARECCHIATURA, RACCOMANDIAMO DI USA-
RE SEMPRE PARTI ORIGINALI O CHIAMARE I NOSTRI AGENTI DI ASSISTENZA AUTORIZZATI IN CASO DI NECESSITÀ.
PREPARAZIONE PER L'INSTAL­LAZIONE E L'USO
Prodotto con le parti e i materiali della migliore qualità, questo forno moder­no, funzionale e pratico soddisferà tutti i tuoi bisogni. Assicurarsi di leggere il manuale per ottenere risultati ottimali ed evitare eventuali problemi in futuro. Le informazioni seguenti contengono re­gole necessarie alle corrette operazioni di posizionamento e manutenzione. Do­vrebbero essere lette soprattutto dai tec-
nici che posizionano l'apparecchiatura.
CONTATTA IL CENTRO DI ASSISTEN­ZA AUTORIZZATO PER L'INSTALLA­ZIONE DEL TUO FORNO!
SCEGLIERE UNA POSIZIONE PER IL FORNO
– Esistono diversi elementi a cui fare
attenzione quando si sceglie un posto per il proprio forno. Assicurarsi di con­siderare le nostre raccomandazioni seguenti per evitare eventuali proble­mi e situazioni pericolose che potreb-
bero vericarsi in seguito!
– Quando si sceglie un posto per il for-
no, fare attenzione a che non siano presenti materiali inammabili o com­bustibili nelle vicinanze, come tende, olio, panni, ecc., che potrebbero rapi­damente incendiarsi.
– I mobili intorno al forno devono es-
sere realizzati in materiali resistenti a più di 50°C.
IT -8-
Le modiche richieste dal cabinato su
parete e dal tubo di aspirazione sopra il prodotto combinato incorporato e le altezze minime della tavola per il forno sono indicate nella gura 1. Di conse­guenza, il tubo di aspirazione deve es-
sere a un'altezza minima di 65 cm dalla
tavola. Se non è presente un tubo di
aspirazione, l'altezza non deve essere
inferiore a 70 cm.
Minimo 65cm
Minimo 70cm
(con coperchio)
42 cm
Minimo
PIANO DI COTTURA
(senza coperchio)
Minimo
42 cm
2
Inserire il forno nella cabina spingendo­lo in avanti. Aprire lo sportello del forno e inserire due viti nei fori ubicati sopra il telaio del forno. Quando il telaio del
prodotto tocca la supercie in legno del
cabinato, serrare le viti.
piani
min. 50 mm
min. 25 mm
Piano di cottura incorporato
Forno incorporato
ISTRUZIONI DEL FORNO INCORPORATO
max. 560mm
max. 580mm
min.555mm
min.590mm
min.590mm
min.600mm
min.
5mm
min.600mm
min.560mm
max.580mm
min.555mm
576 mm
575 mm
557 mm
576 mm
575 mm
550 mm
595 mm
550 mm
595 mm
Se il forno è installato sotto un piano di cottura, la distanza tra il piano e il pan­nello superiore del forno deve essere almeno di 50 mm e la distanza tra il pia­no e la parte superiore del pannello di
controllo deve essere almeno di 25 mm.
595 mm
SICUREZZA E CABLAGGIO DEL FORNO INCORPORATO
Le istruzioni seguenti devono essere osservate durante il cablaggio:
– il cavo di messa a terra deve essere
connesso tramite la vite con il segno di messa a terra. La connessione del cavo di alimentazione deve es-
sere come indicato nella gura 6. Se
595 mm
non sono presenti prese per la mes­sa a terra conformi ai regolamenti nell'ambiente dell'installazione, con­tattare immediatamente il servizio di assistenza autorizzato.
– La presa della messa a terra deve es-
IT -9-
sere vicina all'apparecchiatura. Non
usare in nessun caso una prolunga.
– Il cavo di alimentazione non deve en-
trare a contatto con la supercie in­candescente del prodotto.
– In caso di danni al cavo di alimenta-
zione, contattare immediatamente il servizio di assistenza autorizzato. Il cavo deve essere sostituito dal servi­zio di assistenza autorizzato.
Il cablaggio dell'apparecchiatura deve
essere eseguito dal servizio di assi­stenza autorizzato. Usare un cavo di alimentazione modello H05VV-F.
– Un cablaggio non correttamente ese-
guito potrebbe danneggiare l'appa­recchiatura. Tali danni non saranno coperti dalla garanzia.
L'apparecchiatura è progettata per
connettersi a 220-240V. Se l'elettricità
è diversa dal valore indicato, contatta­re immediatamente il servizio di assi­stenza autorizzato.
– L'azienda produttrice dichiara di
non assumersi responsabilità in caso di danni o perdite causate dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza!
MARRONE
GIALLO + VERDE
BLU
IT -10-
USO DEL FORNO
Pannello di controllo
Manopole di controllo funzionamento forno
Illuminazione forno Illuminazione forno
Timer meccanico
Manopole di controllo funziona­mento forno
Per selezionare la funzione di cottura desiderata, ruotare la manopola al sim­bolo relativo, i dettagli delle funzioni del forno sono indicate nella sezione suc­cessiva.
Manopole di controllo funziona­mento forno
Per selezionare la funzione di cottura desiderata, ruotare la manopola al sim­bolo relativo, i dettagli delle funzioni del forno sono indicate nella sezione suc­cessiva.
Manopole di controllo funzionamento forno
IT -11-
Funzioni forno
* Le funzioni del forno potrebbero esse­re diverse a seconda del modello.
dall'elemento riscaldante superiore cuoce
il lato superiore degli alimenti. La funziona
riscaldante superiore è l'ideale per friggere
il lato superiore degli alimenti già cotti e per riscaldare gli alimenti.
Illuminazione forno:
Si illumina solo la luce del forno e resta accesa durante la cottura.
Funzione di cottura statica:
Il termostato e le luci di avviso del forno si accendono, gli elementi riscaldanti in­feriore e superiore iniziano a funziona­re. La funzione di cottura statica emette calore, assicurando anche la cottura degli alimenti superiori e inferiori. È l'i­deale per cucinare dolci, torte, pasta al forno, lasagne e pizza. Si raccomanda di preriscaldare il forno per 10 minuti e di cuocere usando una sola mensola alla volta con questa funzione.
Funzione di riscaldamento
inferiore:
Il termostato e le luci di avviso del forno
si accendono, l'elemento riscaldante
inferiore inizia a funzionare. La funzione
di riscaldamento inferiore è l'ideale per
la cottura della pizza, quando il calore aumenta dal fondo del forno e riscalda gli alimenti in alto. Questa funzione è appropriata per il riscaldamento degli alimenti e non per la cottura.
Funzione di riscaldamento
superiore:
Il termostato e le luci di avviso del forno
si accendono, l'elemento riscaldante
superiore inizia a funzionare. Con questa modalità di cottura, il calore emanato
Funzione griglia:
Il termostato e le luci di avviso del forno si
accendono, l'elemento riscaldante griglia
inizia a funzionare. La funzione è usata per la grigliatura e la tostatura degli alimenti, usare le mensole superiori del forno. Spazzolare delicatamente la griglia
con dell'olio per impedire agli alimenti di
attaccarsi e collocare gli alimenti al centro della griglia. Collocare sempre un vassoio sotto per raccogliere le gocce di olio o grasso. Si raccomanda di preriscaldare il forno per circa 10 minuti. Avviso: Quando si usa la griglia, lo sportello del forno deve restare chiuso e la temperatura del forno deve essere regolata su 1900C.
Funzione griglia rapida:
Il termostato e le luci di avviso del forno si accendono, la griglia e gli elementi riscaldanti superiore iniziano a funzionare. La funzione è usata per la grigliatura
rapida e per coprire un'area superficiale
maggiore, come nella grigliatura di carni, usare le mensole superiori del forno. Spazzolare delicatamente la griglia con
dell'olio per impedire agli alimenti di
attaccarsi e collocare gli alimenti al centro della griglia. Collocare sempre un vassoio sotto per raccogliere le gocce di olio o grasso. Si raccomanda di preriscaldare il forno per circa 10 minuti. Avviso: Quando si usa la griglia, lo sportello del forno deve restare chiuso e la temperatura delforno deve essere regolata su 1900C.
IT -12-
Uso del timer meccanico
Funzionamento manuale
Quando si imposta il pulsante del timer nella posizione che indica M come indicato
nell'immagine, è possibile azionare in
modo continuo il forno. Quando il pulsante del timer è in posizione 0 il forno non funziona.
Operare regolando il tempo
Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando il pulsante del timer in un intervallo compreso tra 0 - 100 minuti. Al termine di questo periodo, il forno smette di funzionare e il timer emette un avviso sonoro.
IT -13-
PIATTI
INFERIORE-SUPERIORE GRIGLIA
Termostato
o
Pos (
C)
Pos. sostegni
Periodo di cottura (min)
190 4 10-15
Dolce
Termostato Pos (
170-190 1-2 35-45
Pos.
o
sostegni
C)
Periodo di cottura (min)
a strati Torta 170-190 1-2 30-40 Biscotti 170-190 1-2 30-40 Polpette
alla griglia Alimenti
175-200 2 40-50
umidi Pollo 200 1-2 45-60 190 * Braciole 190 3-4 15-25 Bistecca 190 4 15-25
IT -14-
Accessori
Il prodotto è dotato di accessori. È an­che possibile usare accessori acquistati da altre fonti, ma devono essere resi-
stenti al calore e alle amme. È anche
possibile usare piatti di vetro, stampi per torte e vassoi da forni adeguati per
l'uso in forno.. Seguire le istruzioni del
produttore quando si usano altri acces­sori. Nel caso di uso di piatti di piccole dimensioni, collocare il piatto nella gri­glia, così che si troverà completamente sulla parte centrale della griglia. Se gli alimenti da cuocere non coprono com­pletamente il vassoio del forno, se gli alimenti sono presi dal congelatore o il vassoio è usato per la raccolta dei liqui­di degli alimenti che scorrono durante
la grigliatura, le modiche della forma
possono essere osservate nel vassoio. Ciò è dovuto alle alte temperatura che si vericano durante la cottura. Il vasso­io ritorna alla sua vecchia forma quando si raffredda dopo la cottura. Si tratta di
un normale evento sico che si verica
durante il trasferimento del calore. Non collocare vassoi e piatti in vetro caldi in ambienti freddi subito dopo averli tolti dal forno per evitare di romperli. Non col­locare su superci fredde e umide. Col­locare su un panno da cucina asciutto e attendere che si asciughi. Quando si usa la griglia del forno; raccomandiamo (quando appropriato) di usare la griglia fornita con il prodotto. Quando si usa la griglia; collocare un vassoio su una delle mensole per consentire la raccolta
dell'olio. È possibile aggiungere acqua
al vassoio per la pulizia. Come spiegato nei paragra corrispondenti, non tenta­re in alcun caso di usare la piastra a gas della griglia senza il coperchio di prote-
zione. Se il proprio forno a gas dispone di una piastra a gas con griglia, ma il coperchio per il calore è assente, o se è danneggiata e non può essere usa­ta, richiedere una parte di ricambio dal centro di assistenza più vicino.
Cavità forno
Sostegni:
5
5. Rack
4
4. Rack
3
3. Rack
2. Rack
2
1. Rack
1
Accessori forno
Gli accessori per il proprio forno potreb­bero essere differenti a seconda del modello.
Griglia
La griglia è usata per cuocere o per col­locare stoviglie.
AVVISO- Collocare correttamente la griglia in uno dei supporti nella cavità del forno e spingerla verso dietro.
IT -15-
Vassoio
Il vassoio è usato per cuocere dolci come sformati, ecc. Per collocare cor­rettamente il vassoio nella cavità, posi­zionarlo su uno dei sostegni e spingerla verso dietro.
Vassoio profondo
Il vassoio profondo è usato per cuoce­re stufati. Per collocare correttamente il vassoio nella cavità, posizionarlo su uno dei sostegni e spingerla verso dietro.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL FORNO
PULIZIA
Prima di iniziare a pulire il forno, assicu­rarsi che i pulsanti di controllo siano di-
sattivati e l'apparecchiatura sia fredda. Scollegare l'apparecchiatura.
Non usare materiali pulenti contenenti particelle che potrebbero grazie le parti verniciate e smaltate
del forno. Usare detergenti a crema o liquidi che non contengono particel­le. Non usare creme caustiche, polveri abrasive, lana di ferro o strumenti rigi-
di perché potrebbero danneggiare le superci. Nel caso in cui del liquido in
eccesso venga sversato sul forno e si incendi, potrebbe danneggiare lo smal­to. Pulire immediatamente i liquidi ver­sati. Non usare pulitori a vapore per la pulizia del forno.
Pulizia l'interno del forno
Assicurarsi di staccare il forno prima di iniziare la pulizia. I migliori risultati si
ottengono pulendo l'interno del forno
mentre è ancora tiepido. Spazzolare il forno con un panno morbido e bagna­to con acqua saponata dopo ogni uso. Quindi spazzolare nuovamente, questa volta con un panno bagnato, e quindi asciugare. Una pulizia completa usan­do detergenti in polvere e a secco. Per i prodotti con telai smaltati catalitici, le pareti posteriori e laterali del telaio in­ferno non richiedono pulizia. A ogni
IT -16-
modo; a seconda dell'uso, si raccoman­da di sostituirli dopo un certo periodo di tempo.
MANUTENZIONE
Sostituzione della lampadina del forno
La sostituzione della lampadina del forno deve essere eseguita dal un tec-
nico autorizzato. La classicazione
della lampadina deve essere di 230V, 25 watt, modello E14, T300, prima di
modicare la lampadina il forno deve
essere staccato e deve essere freddo.
Il design della lampadina è specico per l'uso con apparecchiatura domestiche per la cucina e non è adatto all'illumina-
zione della casa.
ASSISTENZA E TRASPORTO
REQUISITI PRIMA DEL TRA­SPORTO
Se il forno non funziona: Il forno potrebbe essere staccato, si
è vericato un black-out. Sui modelli dotati di timer, l'orario potrebbe non es-
sere regolato. Se il forno non riscalda: Il calore potrebbe non essere regolato
con l'interruttore di controllo del riscal­datore.
Se la lampadina interna non si accende: controllare l'elettricità. Bisogna control-
lare se le lampadine sono difettose. Se sono difettose, sostituirle seguendo la guida.
Cucina (se la parte inferiore-superiore non cuoce in modo uniforme):
Controllare la posizione della mensola, il periodo di cottura e i valori di riscalda­mento secondo il manuale.
Con l'eccezzione di ciò, in caso di pro­blemi con il prodotto, contattare il "ser­vizio di assistenza autorizzato".
INFORMAZIONI RELATIVE AL TRASPORTO
Se è necessario il trasporto: conservare il contenitore originale del
prodotto e trasportarlo usando il con­tenitore originale se è necessario tra­sportarlo. Seguire i contrassegni di trasporto sul contenitore. Collocare con del nastro il fornello sulle parti superiori,
IT -17-
il coperchio e le testate ai pannelli da cucina.
Collocare un foglio di carta tra il coper­chio superiore e il pannello da cucina, coprire il coperchio superiore, quindi collocare del nastro sulle superci late­rali del forno.
Collocare del cartone o carte con del nastro sul coperchio anteriore del vetro interno del forno adattandolo ai vassoi,
afnché la griglia e ai vassoi nel forno
non danneggino il coperchio del forno durante il trasporto. Inoltre collocare con del nastro i coperchi del forno alle pareti laterali.
Se non si possiede il contenitore originale.
Prendere le misure delle superci ester­ne (vetro e superci verniciate) del forno.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezio­ne indica che questo prodotto potrebbe non essere trattato come riuti dome­stici. Al contrario saranno trasmessi al punto di raccolta adeguato per il riciclo delle componenti elettriche ed elettroni­che. Assicurando il corretto smaltimen­to del prodotto, si eviteranno potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e la salute dell'uomo, che potrebbero vericarsi in caso di smaltimento non
corretto del prodotto. Per maggiori in­formazioni sul riciclaggio del prodotto,
contattare l'ufcio locale, il servizio di
smaltimento o il negozio in cui il prodot­to è stato acquistato.
IT -18-
Visit our website:
www.sharphomeappliances.com
Service & Support
Or contact us:
52177672 11/15
Loading...