Thank you very much for buying this product. Before
using your refrigerator, please read this operation
manual to ensure that you gain the maximum benefit
from it.
Le agradecemos la compra de este producto. Antes
de utilizar su frigorífico, es recomendable que lea este
manual de funcionamiento para asegurarse de que
obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico.
6
1
WARNING
1. This refrigerator is airtight. TO PREVENT FATAL ACCI-
DENTS TO CHILDREN, please completely remove the door
prior to discarding the refrigerator.
2. Highly volatile and inflammable materials such as ether,
petrol, propane gas, adhesive agents and pure alcohol etc.
are liable to explode. Do not store these materials in the
refrigerator.
3. To prevent damage to the outer cabinet, avoid contact with
lacquer, and paint, etc.
4. When cleaning your refrigerator, do not splash water directly on the outer cabinet or the interior. This may lead to
rusting and deterioration of the electrical insulation.
5. If any areas adjacent to electrical components have to be
cleaned, unplug the refrigerator first to prevent electric
shock, then wipe the area with a dry cloth.
6. Should electrical components be accidentally immersed in
water, unplug the refrigerator, dry the parts and contact your
nearest service agent.
CAUTION
1. Do not touch the compressor unit, as it can become ex-
tremely hot during operation.
2. If the power supply is accidentally disconnected, please
wait for at least 5 minutes before connecting back the power,
as back pressure in the compressor may trip the overload
relay.
3. Avoid removing food from the freezer with your bare hands.
Directly touching products stored at sub-zero temperatures
can result in frostbite.
4. To prevent accidental power stoppage, plug the refrigerator directly to the source. Do not use a double adaptor as
loss of power could lead to the spoiling of the stored food.
5. Do not place bottles in the freezer as they may crack when
frozen.
6. Keep the door securely closed. If the door is left ajar, the
controlled inner temperature will rise, resulting in food spoilage and increase in electricity costs.
7. Do not install this refrigerator in damp or wet location as
the insulator will be faulty to cause leak. Furthermore, condensation may build up on the outside of the refrigerator.
8. When installing or moving the refrigerator, make sure that
you do not nip or kink the power cord. Damage of the power
cord may cause electric shock or fire.
9. Do not use this refrigerator when the power cord or plug is
damaged, or the outlet attachment is loose, as they may
cause electric shock or ignition.
7. This refrigerator is designed solely for the purpose of stor-
ing foodstuff for domestic use in accordance with the instructions given in this manual. Using the refrigerator for
other purposes might be harmful to persons or property.
8. This refrigerator is not suitable for the storage of materials requiring precise temperatures. Deterioration of these
materials will be dangerous.
9. Dust deposited on the power plug may cause fire. Wipe it
off carefully.
10. When replacing the lamp bulb, unplug the refrigerator first
to prevent electric shock.
11. Do not remodel this refrigerator. Also other than repair
technicians, do not disassemble or repair it, which can
result in fire, electric shock, or injury.
12. Information regarding disposal of the appliance
Flammable insulation blowing gases should be disposed
appropriately. Take the cabinet and doors to a recycling
plant for flammable insulation blowing gases.
10. When removing the power plug, grasp, not the cord, but
the plug. Pulling the cord may cause electric shock or ignition.
11. Make sure that you leave adequate ventilation space
around the refrigerator to prevent the compressor from overheating and stopping. Please follow the instructions given
for installation.
12. The refrigeration system behind and inside the refrigerator
contains refrigerant. If this system is punctured it could result in serious damage to your refrigerator, therefore do
not allow any sharp objects to come into contact with the
refrigeration system.
13. Should the flexible supply cord be damaged, it must be
replaced by service agent as a special cord is required.
14. In case of gas leak, ventilate the area by opening a window, etc. Do not touch the refrigerator or the power outlet.
15. Do not place heavy or easily broken objects on top of the
refrigerator. Objects may fall when opening or closing the
refrigerator, causing bodily injury.
16. Do not place objects containing liquid on top of the refrigerator. Spillage may cause electric shock or fire.
17. Do not drop objects inside the refrigerator or strike the inner wall. This may cause the inner surface to crack.
18. This refrigerator is not intended for use by young children
or infirm persons without supervision. Young children
should be supervised to ensure that they do not play with
the refrigerator.
6cm
INSTALLATION
1.To ensure adequate ventilation for your refrigerator, it is rec-
ommended to provide space of 6cm on both sides and at the
back, and space of 9cm above the refrigerator.
spacing will decrease the cooling efficiency, resulting in unnecessary consumption of electricity.
2.Using the two front Adjustable feet, ensure that the refrigerator is positioned firmly and level on the floor.
3.Clip Evaporating pan cover (supplied inside the refrigerator
compartment) in position in front of the two Adjustable feet.
4.In order to prevent possible electric shock, install the grounding wire to the earth wire connecting screw at the rear of the
refrigerator. (2 pin plug region)
NOTE:
When transporting
Carry the refrigerator by holding the handles located on the
rear and bottom.
2
• Keep your refrigerator out of direct sunlight.
• Do not place next to heat generating appliance.
• Do not place directly on the ground. Provide suit-
able stand.
Insufficient
9cm
6cm6cm
148cm
135cm
Evaporating pan cover
Adjustable
foot
OPERATION
CONTROLLING TEMPERATURES
The refrigerator controls its temperature automatically. However, if needed, adjust the temperature as follows.
Freezer
compartment
MED
4
5
3
2
1
MIN
FREEZER TEMP. CONTROL
6
MAX
Coldest
7
Refrigerator
compartment
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
MIN
MED
4
3
2
1
5
6
CHILLED
ZONE
7 Coldest
7(MAX)
For making ice rapidly or fast
freezing.
4(MED)
1(MIN)
For normal freezing.
When frozen food or ice cream is
not stored.
• If the refrigerator is operated for a long time with
FREEZER TEMP. CONTROL set at 7(MAX),
foods stored in the refrigerator compartment may
also freeze.
7(Coldest)
4(MED)
1(MIN)
• If the refrigerator is operated for a long time with REFRIGERATOR TEMP. CONTROL set at 7 (Coldest), foods stored in the refrigerator compartment may also freeze.
• Low ambient temperature may cause placed foods to freeze even
For keeping foods fresher tasting.
When the refrigerator does not provide sufficient
cooling.
For normal operation.
When the refrigerator provides excessive cooling.
if REFRIGERATOR TEMP. CONTROL is set to 1 (MIN).
HINTS WHEN MAKING ICE
1.The included Water supply cup can be used to
measure the amount of water to pour into Ice cube
trays. Pouring too much water into the tray will
result in the ice cubes connecting to each other
when frozen.
Amount for both Ice cube trays
Amount for one Ice cube tray
2.When the ice cubes are made, turn
the lever clockwise to empty the ice
into Ice cube box.
Ice cube box
NOTE:
Do not make ice with Ice cube box or
pour oil into it. Ice cube box may crack.
Lever
DEFROSTING
Defrosting is fully automatic due to a unique energy saving system. Whereby the defrost cycle start time is proportional to
the running time of your refrigerator compressor, i. e., the less time the refrigerator compressor operates (during the winter
season or you’re away on holidays), the longer the time between each defrost cycle.
STORING FOOD
Refrigeration reduces the rate of food spoilage. To
maximize the shelf life of perishable food products,
ensure that the food is of the freshest possible quality. The following is a general guide to help promote longer food storage.
Fruit / Vegetables
To minimize moisture loss, fruit and vegetables
should be loosely enclosed in a plastic material e.g.
wrap, bags ( do not seal ) and place in Vegetable
crisper. Those fruits and vegetables with thick skins
e.g. oranges do not require wrapping.
Dairy Products & Eggs
• Most dairy products have a used by date on the
outer packaging which informs the recommended
temperature and shelf life of the product.
• Eggs should be stored on Egg holder.
Meats / Fish / Poultry
• Place on a plate or dish and cover with paper or
plastic wrap.
• For larger cuts of meat, fish, or poultry, place to
the rear of the shelves.
• Ensure all cooked food is wrapped securely or
placed in an airtight container.
NOTE:
• Evenly place the food on the shelves to allow the cooling air to
circulate efficiently.
• Hot foods should be cooled before storing. Storing hot foods increases the temperature in the unit and increases the risk of food
spoilage.
• Do not block the outlet and inlet of the cool air
circulating circuit with foods or containers; otherwise the foods will not be evenly cooled throughout the refrigerator.
Do not place food directly in front of
cold air outlet. This may lead to the
food freezing.
IN
OUT
FOR BEST FREEZING
• Quality of foods should be fresh.
• Freeze small quantities of food at a time to freeze them quickly.
• Food should be properly stored or covered and the air should be
removed to seal tightly.
• Evenly place the food in the freezer.
• Label bags or containers to keep an inventory of freezing food.
3
CARE AND CLEANING
Some household cleaning chemicals may affect the inside surfaces and plastic shelves resulting in splitting or cracks occurring.
When cleaning all plastic
parts inside this refrigerator, only use diluted
dishwashing liquid(soapy
water). Make sure that all
plastic parts are thoroughly rinsed with water
after cleaning.
1.Remove the shelves and pockets from the cabinet
and door. Wash them in warm soapy dishwashing
water; rinse in clean water and dry.
2.Clean the inside with a cloth soaked in warm soapy
dishwashing water. Then, use cold water to wipe
off soapy water.
3.Wipe the exterior with a soft cloth each time it is
soiled.
4.Clean Magnetic door seal with a toothbrush and
warm soapy dishwashing water.
5.Evaporating pan should be removed and cleaned
once a year.
NOTE:
• Do not use polishing powder, benzine, hot water etc.
• If undiluted detergent is used or soapy water is not
wiped off thoroughly, cracking of plastic parts can
result.
• Wipe any food oils adhered to plastic components
as they can cause cracking of the plastic surface.
• The glass shelves weighs approximately 3kg each.
Hold firmly when removing from the cabinet or carrying.
Evaporating pan & cover;
How to remove
1.Hold both sides of Evapo-
rating pan cover and angling upward.
2.Pull Evaporating pan out.
How to set
1.Put Evaporating pan on
Radiator plate, then slide
it in completely.
2.Fit the pawls of Evaporating pan cover into the
holes of the cabinet, then
push the cover to attach.
Evaporating pan
Hole
Evaporating pan cover
Pawl
Replacing the lamp bulbs
Replace lamp bulbs with same types.
Freezer: base E12, MAX 10W
Refrigerator: base E12, MAX 15W
Make sure that the rated voltage and wattage of the lamp bulbs
are correct when replacing (check the label near the bulbs).
When replacing the lamp bulb, unplug the refrigerator first to
prevent electric shock.
Switching off your refrigerator
If you switch your refrigerator off when you are going away for
an extended period, remove all food, clean the interior thoroughly. Remove the power cord plug from the power socket
and leave all doors open.
WHAT TO DO BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
Before you call for service, check the following point.
IT IS NORMAL for the refrigerator to produce the
following sounds.
• Loud noise produced by the compressor when operation starts --- Sound becomes quieter after a while.
• Loud noise produced once a day by the compressor
--- Operating sound produced immediately after automatic defrost operation.
• Sound of flowing fluid (gurgling sound, fizzing sound)
--- Sound of refrigerant flowing in pipes (sound may
become louder from time to time).
• Cracking or crunching sound --- Sound produced by expansion and contraction of inner walls and internal parts during
cooling.
• Squeaking sound --- Sound produced by expansion and contraction of internal parts.
IT IS NORMAL that the outside of a cabinet may be hot
when touched. The hot pipe is in the cabinet in order to prevent dew generation.
IF YOU STILL REQUIRE SERVICE
Refer to your nearest service agent.
REVERSIBLE DOOR
It is possible to change the door to left side opening. To modify the door to left side opening, REFRIGERATOR HINGE
KITS (for left side opening) SJ-L838LD (optional item) are necessary. For details of the kits and modification work,
please contact your authorized service agents.
CAUTION
Never attempt to modify the door yourself.
4
ADVERTENCIA
1. Este frigorífico es hermético. PARA EVITAR ACCIDENTES GRAVES
CON LOS NIÑOS, retire la puerta por completo antes de tirar el
frigorífico a la basura.
2. Los materiales altamente volátiles e inflamables, como por ejem-
plo, éter, gasolina, gas propano, sustancias adhesivas y alcohol
puro, etc. pueden explotar. No meta estos materiales en el frigorífico.
3. Para evitar daños en el compartimiento externo, evite el contacto
con materiales altamente combustibles, como por ejemplo, lacas y
pinturas.
4. Al limpiar el frigorífico, no vierta agua directamente en el
compartimiento exterior ni en el interior. Esto puede producir la oxidación y deterioro del aislamiento eléctrico.
5. Si hay que limpiar zonas contiguas a los componentes eléctricos,
desenchufe primero el frigorífico para evitar las descargas eléctri
cas y luego limpie la zona con un paño.
6. Si los componentes eléctricos se sumergen accidentalmente en
agua, desconecte el frigorífico, seque las partes y contacte a un
agente de servicio.
PRECAUCION
1. No toque la unidad compresora, ya que puede calentarse excesi
vamente durante el funcionamiento.
2. Si se desconecta la alimentación accidentalmente, espere 5 minu-
tos por lo menos antes de conectarlo de nuevo, ya que la
contrapresión del compresor puede activar el relé de sobrecarga.
3. Procure no retirar los alimentos del congelador con las manos sin
protección. Si toca directamente los productos almacenados a temperaturas por debajo de cero grados puede sufrir quemaduras.
4. Para evitar una interrupción accidental de la alimentación, conecte
el frigorífico directamente a la fuente. No utilice un adaptador doble
ya que una pérdida de alimentación puede hacer que se estropeen
los alimentos almacenados.
5. No coloque botellas en el congelador ya que podrían explotar al
congelarse.
6. Mantenga bien cerrada la puerta. Si deja la puerta entreabierta,
aumentará la temperatura en el interior del frigorífico, con lo cual se
le puede estropear la comida, además de consumir más electricidad.
7. No instale este frigorífico en un sitio húmedo o mojado ya que puede
deteriorarse el aislante eléctrico y se pueden producir descargas
eléctricas. Además, se puede formar condensado en el exterior del
frigorífico.
8. Cuando instale o mueva el frigorífico, asegúrese de no cortar o
pellizcar el cable de corriente. Daños al cable de corriente pueden
producir descargas eléctricas o incendios.
9. No utilice el frigorífico si el cable o el enchufe de alimentación están
dañados o si la salida de corriente está floja, ya que podrían
producirse descargas o incendio.
7. El frigorífico debe utilizarse sólo para guardar alimentos de consu-
mo doméstico ordinario, de acuerdo con estas instrucciones. Si
se utiliza para otros fines puede resultar nocivo para las personas
o la propiedad.
8. Este frigorífico no es apropiado para almacenar materiales que re
quieran temperaturas muy precisas. El deterioro de estas sustancias puede resultar peligroso.
9. La acumulación de polvo en el enchufe de la red puede provocar
incendios. Límpielo con cuidado.
10. Al cambiar la bombilla, desenchufe primero el frigorífico para evitar
descargas eléctricas.
11. No modifique este frigorífico. Unicamente podrán desmontarlo o
repararlo técnicos autorizados, ya que de lo contrario podrían pro
ducirse descarga eléctrica, incendio o daños personales.
12.
Información referente a la disposición de este Los gases volátiles
Inflamables deben ser dispuestos de una forma adecuada. Lleve
el cabinete y las puertas a una planta de reciclaje de gases volátiles
inflamables.
10. Cuando remueva el enchufe, agarre, no el cable, sino el enchufe.
Tirar del cable puede causar choques eléctricos o ignición.
11. Asegúrese de que haya ventilación suficiente alrededor del apa-
rato, para que la unidad compresora no se recaliente y se pare.
Siga las instrucciones de instalación.
12. El sistema de refrigeración detrás y dentro del frigorífico contiene
refrigerante. Si este sistema se rompe puede resultar en daños
serios a su frigorífico, por lo tanto no permita que ningún objeto
punzante entre en contacto con el sistema de refrigeración.
13. Si el cordón de envío flexible se daña, debe ser reemplazado por
un agente de servicio debido a que se necesita un cordón especial.
14. En caso de que haya fugas de gas, ventile el área abriendo una
ventana, por ejemplo. No toque el frigorífico ni el enchufe del mismo.
15. No coloque objetos frágiles o pesados en la parte superior del
frigorífico, ya que pueden caerse y causar heridas.
16. No coloque contenedores de líquidos encima del frigorífico. Si se
vertieran, podrían producirse descargas eléctricas o incendios.
17. No deje caer objetos dentro del frigorífico ni golpeé la pared inte-
rior. Esto puede ocasionar el agrietamiento de la superficie interior.
18. Este frigorífico no ha sido diseñado para ser usado por niños o
personas limitadas físicamente sin supervisión. Los niños
pequeños deben ser supervisados para asegurar que no
jueguen con el mismo.
6cm
INSTALACION
1. Para asegurar una adecuada ventilación de su frigorífico, se
recomienda conservar un espacio de 6 mm en ambos lados y en
la parte trasera, y un espacio de 9cm sobre el frigorífico. Un espacio
insuficiente reducirá la capacidad de enfriamiento, produciendo
un consumo innecesario de electricidad.
2. Utilizando las dos patas frontales ajustables, asegúrese de que el
frigorífico quede firmemente colocado y nivelado en el suelo.
3. Fije la tapa del depósito de evaporación (que se encuentra en el
interior del compartimiento del frigorífico) en su lugar,delante de
los dos pies ajustables.
4. Para evitar posibles descargas eléctricas, instale el cable de toma
de tierra en el tornillo de conexión del cable de toma de tierra,situado
en la parte posterior del frigorífico. (enchufe de dos clavijas)
NOTAS:
Cuando se transporta
Cargue el frigorífico sosteníendolo por las manijas localizadas al frente
y detrás.
• Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa.
• No lo coloque junto a aparatos generadores de calor.
• No lo coloque directamente en el suelo. Utilice un
soporte apropiado.
9cm
6cm6cm
148cm
135cm
Tapa de la bandeja de
evaporación
Pie ajustable
5
FUNCIONAMIENTO
CONTROL DELA TEMPERATURA
El frigorífico controla automáticamente la temperatura. No obstante, si es preciso, ajuste la temperatura de la manera siguiente.
MIN
MED
4
3
2
1
5
6
CHILLED
ZONE
7 Coldest
Compartimento
congelador
MED
4
5
3
2
1
MIN
FREEZER TEMP. CONTROL
6
MAX
Coldest
7
Compartimento
frigorífico
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
7(MAX)
For making ice rapidly or fast freezing.
Para hacer hielo o congelar con rapidez.
4(MED)
Para congelado normal.
For normal freezing.
1(MIN)
When frozen food or ice cream is not stored.
Cuando no se guardan alimentos congelados ni helado.
• Si el frigorífico funciona durante mucho tiempo con
FREEZER TEMP. CONTROL (el control de temperatura
del congelador) en posición 7 (MAX), los alimentos que
se guardan en los otros compartimientos pueden congelarse también.
7(Coldest)
7(Coldest:Frio al máximo)
For keeping foods fresher tasting.
Para conservar los alimentos más frescos.
Cuando el frigorífico no enfría lo suficiente.
When the refrigerator does not provide sufficient cooling.
4(MED)
Para funcionamiento normal.
For normal operation.
1(MIN)
Cuando el frigorífico demasiado.
When the refrigerator provides excessive cooling.
• Si el frigorífico funciona durante mucho tiempo con REFRIGERATOR TEMP.
CONTROL (el control de temperatura del frigorífico) en posición 7 (Coldest),
los alimentos que se guardan en los otros compartimientos pueden congelarse también.
• Una temperatura ambiente baja puede hacer que la comida se congele aunque tenga REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (el control de temperatura del
frigorífico) ajustado a 1 (MIN).
SUGERENCIAS PARA HACER CUBITOS DE HIELO
1. La taza para suministro de agua puede ser usada para
medir la cantidad de agua que se vierte en las cubetas
de hielo. Si se vierte demasiada agua en las cubetas,
los cubos de hielo se pegarán unos a otros.
Cantidad para ambas cubetas de hielo
Cantidad para una cubeta de hielo
2. Cuando estén hechos los cubitos, gire la
palanca en el sentido horario para vaciarlos en la cubitera.
Cubitera
NOTA:
No haga hielo con la cubitera ni vierta aceite
en ella pues ésta puede agrietarse.
Palanca
DESCONGELACION
La descongelación se realiza de forma totalmente automática debido a un sistema exclusivo de ahorro de energía. Por consiguiente, el inicio del
ciclo de descongelación automática depende de cuánto tiempo haya estado funcionando el compresor del frigorífico. Es decir, cuanto menos
tiempo haya estado funcionando el compresor (durante el invierno, o cuando haya desconectado el frigorífico si se va de vacaciones), más tiempo
pasará entre dos ciclos de descongelación.
PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS
La refrigeración enlentece el proceso por el cual se estropean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los productos alimenticios perecederos, asegúrese de que la comida que compra sea lo más fresca posible. A continuación se dan unas guías generales para poder guardar los
alimentos el mayor tiempo posible.
Frutas/Vegetales
Para minimizar la pérdida de humedad, las frutas y
vegetales deben ser envueltas seguramente en material
plástico, p.e. bolsas, papel de envolver (sin sellar) y
colocadas en la gaveta para vegetales. Las frutas y
vegetales con cáscaras delgadas como p.e las naranjas,
no requieren ser envueltas.
Productos lácteos y huevos
• La mayoría de los productos lácteos tienen una fecha
de caducidad impresa en el envoltorio que indica la vida
útil y temperatura de conservación recomendada del producto.
• Coloque los huevos en la huevera.
Carne / Pescado / Aves
• Coloque el producto en un plato o una bandeja y cúbralo
con papel o una lámina de plástico.
• Coloque piezas grandes de carne, pescado o aves lo
más atrás posible en las estanterías.
• Asegúrese de que cuando guarde comida ya cocinada
esté bien envuelta o guardada en contenedores herméticos.
NOTAS:
• Coloque de manera balanceada la comida en los estantes para permitir que el
aire frío circule eficientemente.
•
Los alimentos calientes deben enfriarse antes de colocarlos en el frigorífico. Si
coloca alimentos calientes se eleva la temperatura de la unidad y aumenta el
riesgo de que se estropeen.
• No bloquee la salida ni la entrada del circuito de
circulación de aire frío con alimentos ni recipientes, de lo contrario los alimentos no se enfriarían
de forma uniforme en el frigorífico.
No coloque los alimentos directamente delante de la salida de aire frío. Esto puede
hacer que se congelen.
PARA UNA MEJOR
CONGELACION
• La comida debe ser fresca.
• Congele la comida en porciones pequeñas para congelarla más rápido.
• La comida tiene que estar bien envuelta o cubierta, eliminando el aire del
contenedor para un mejor sellado.
• Distribuya los contenidos del congelador uniformemente.
• Ponga etiquetas en las bolsas o contenedores para mantener un inventario de
lo que tenga congelado.
ENTRADA
SALIDA
6
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Es posible que el uso de ciertos productos de limpieza
domésticos cause deterioro en el revestimiento interno y
en las lejas de plástico, ocasionando pequeñas grietas.
A la hora de limpiar las piezas
de plástico que hay dentro del
frigorífico, utilice sólamente
agua y jabón. Asegúrese de
enjuagar bien todas las piezas
de plástico.
1. Retire la estantería del frigorífico, el cajetín desmontable y el
botellero. Lávelos en agua tibia jabonosa mezclada con lavavajillas, enjuáguelos con agua limpia y séquelos.
2. Limpie el interior con un paño humedecido en agua caliente
con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua fría para quitar el
agua enjabonada.
3. Limpie el exterior con un paño suave cada vez que se ensu-
cie.
4. Limpiar el cierre magnético de la puerta con un cepillo de
dientes y agua caliente con detergente para lavavajillas.
5.La bandeja de evaporación debe retirarse y limpiarse una vez
al año.
NOTAS:
• No emplee polvos de limpieza, bencina, agua caliente, etc.
• Si utiliza detergente no diluido o si no se quita completamente
el agua enjabonada, esto puede resultar en rotura de las partes plásticas.
• Limpie cualquier grasa o aceite procedente de los alimentos
que se haya podido quedar adherida a los componentes de
plástico, ya que pueden producirse grietas en las superficies
plásticas.
• Las estanterías de vidrio pesan aproximadamente 3 Kg cada
una. Sosténgalas firmemente cuando las retire del cabinete o
desee transportarlas.
Bandeja de evaporación y tapa;
Cómo extraerla
1.Sujete de los costados de la
bandeja de evaporación e
inclínelos hacia arriba.
2.Saque la bandeja de evaporación.
Cómo colocarla
1.Coloque la bandeja de evapo-
ración sobre la placa del
radiador,luego deslícela completamente.
2.Introdúzca los dedos de
enganche de la tapa de la
bandeja de evaporación en los
orificios del gabinete y luego
empuje la tapa para fijarla.
Bandeja de
evaporación
Orificio
Dedo de enganche
Tapa de la bandeja
de evaporación
Reemplazo de las bombillas eléctricas
Reemplace las bombillas eléctricas con otras del mismo tipo.
Congelador: base E12, MAX 10 Vatios
Frigorífico: base E12, MAX 15 Vatios
Asegúrese que el voltaje y vatiaje nominal de las bombillas eléctricas sea
el correcto cuando las reémplace (revise las etiquetas cerca de las
bombillas).
Al cambiar la bombilla, desenchufe primero el frigorífico para evitar
descargas eléctricas.
Desconexión del refrigerador
Si tiene que desconectar el refrigerador porque va a estar fuera de casa
durante un largo tiempo, vacíelo completamente de comida y limpie a
fondo el interior.
pared y deje ambas puertas abiertas.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO HAGA LO SIGUIENTE
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes.
ES NORMAL que el frigorífico produzca los siguientes rui-
dos.
• El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia la
operación --- Este ruido se acalla luego de un rato.
• El compresor produce un ruido fuerte una vez por día --- Ruido
de operación producido inmediatamente después de la
operación automática de descongelamiento.
• Ruido del flujo del fluído ( ruido de gorgoteo, ruido de burbujeo)---Ruido del fluído refrigerante fluyendo en las tuberías
(este ruido puede hacerse más fuerte de tiempo a tiempo).
• Ruido de agrietamiento o crujido --- Ruido producido por la expansión y
la contracción de las paredes y partes internas del frigorífico durante el
enfriamiento.
• Ruido de rechinamiento --- Ruido producido por la expansión y
contracción de las partes internas del frigorífico.
ES NORMAL que el exterior de la carcasa del frigorífico esté caliente
al tacto. La carcasa tiene una tubería caliente para evitar condensación.
SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Diríjase a su agente de servicio más cercano.
PUERTA REVERSIBLE
Es posible cambiar la puerta para que se abra por el lado izquierdo. Para modificar la puerta para que se abra por el lado izquierdo, se requiere el
JUEGO DE BISAGRAS PARA REFRIGERADOR (para abrir desde la izquierda) SJ-L838LD (artículo opcional). Para más detalles sobre los
juegos y sobre el trabajo de modificación, póngase en contacto con un agente de servicio autorizado.
PRECAUCION
Nunca trate de modificar la puerta usted mismo.
7
DESCRIPTION
DESCRIPCION
7
1
2
3
4
5
6
8
12
9
10
11
13
14
15
1. Freezer light
2. Freezer fan
3. Freezer shelf
4. Ice cube maker
5. Ice cube box
6. Freezer temp. control knob
7. Slide case
The cover of Slide case opens as the case is pulled.
NOTES on the Slide case:
• Do not keep bottled beverages in this corner, as the content could freeze and the bottle may consequently break.
• Also storing non-glass bottles for long periods of time
may lead to the freezing of the content; consequently,
these bottles may warp or break and leakage may result.
8. Refrigerator temp. control knob
9. Refrigerator light
10. Refrigerator shelf
11. Shelf
12. Vegetable crisper(with Fruit case)
13. Evaporating pan & cover
14. Caster
15. Adjustable feet
16. Fan (& light) switch for freezer
17. Light switch for refrigerator
18. Freezer pocket
19. Water supply cup
20. Magnetic door seal
21. Utility case
22. Egg holder
23. Free pocket
24. Bottle pocket
25. Bottle guard
Prevents bottles,etc. from falling. Stick-type food products
can also be stored inside.
16
17
18
19
20
21
22
23
24
20
25
1. Luz del congelador
2. Ventilador del congelador
3. Estante congelador
4. Dispositivo para hacer cubitos de hielo
5. Cubitera
6. Botón para control temp. congelador
7. Compartimento deslizable
La cubierta del compartimento deslizable se abre al tirar del mismo.
Notas acerca del Compartimento deslizable:
• No mantenga bebidas embotelladas en este rincón, ya que se
podría congelar su contenido y a consecuencia de esto la botella
podría romperse.
• El almacenamiento de botellas que no sean de vidrio por largos períodos de tiempo podría conducir al congelamiento de
su contenido; estas botellas se podrían alabear o romper
produciéndose el derrame de su contenido.
8. Botón para control temp. frigorífico
9. Luz del frigorífico
10. Estantería del frigorífico
11. Estante
12. Gaveta para Vegetales (con caja para frutas)
13. Bandeja de evaporación y tapa
14. Rolletes
15. Pies ajustables
16. Interruptor del ventilador & luz para congelador
17. Interruptor de la luz para frigorífico
18. Cajetín del congelador
19. Taza para suministro de agua
20. Cierre magnético de la puerta
21. Caja para uso general
22. Huevera
23. Cajetín desmontable
24. Botellero
25. Guarda para botellas
Previene la caida de las botellas. Los productos alimenticios etiquetados pueden ser también almacenados aquí.
8
TINS-A570CBRZ 03AK TH
1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.