Sharp JR-210 User Manual

JR-210
REFRIGERATOR - FREEZER
OPERATION MANUAL
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO

CONTENTS

• WARNING ...........................................2
• CAUTION............................................2
• INSTALLATION ..................................2
• OPERATION ....................................... 3
• CARE AND CLEANING .....................4
• WHAT TO DO BEFORE YOU CALL
FOR SERVICE .................................... 4
• REVERSIBLE DOOR .........................4
• DESCRIPTION ................................... 8
Thank you very much for buying this product. Before using your refrigerator, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benefit from it.

CONTENIDOS

• ADVERTENCIA ..................................5
• PRECAUCION ....................................5
• INSTALACION .................................... 5
• FUNCIONAMIENTO ........................... 6
PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS ....
• CUIDADOS Y LIMPIEZA ....................7
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
TECNICO HAGA LO SIGUIENTE ......7
PUERTA REVERSIBLE......................7
• DESCRIPCION ...................................8
Le agradecemos la compra de este producto. Antes de utilizar su frigorífico, es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico.
6
1

WARNING

1. This refrigerator is airtight. TO PREVENT FATAL ACCI-
DENTS TO CHILDREN, please completely remove the door prior to discarding the refrigerator.
2. Highly volatile and inflammable materials such as ether, petrol, propane gas, adhesive agents and pure alcohol etc. are liable to explode. Do not store these materials in the refrigerator.
3. To prevent damage to the outer cabinet, avoid contact with lacquer, and paint, etc.
4. When cleaning your refrigerator, do not splash water di­rectly on the outer cabinet or the interior. This may lead to rusting and deterioration of the electrical insulation.
5. If any areas adjacent to electrical components have to be cleaned, unplug the refrigerator first to prevent electric shock, then wipe the area with a dry cloth.
6. Should electrical components be accidentally immersed in water, unplug the refrigerator, dry the parts and contact your nearest service agent.

CAUTION

1. Do not touch the compressor unit, as it can become ex-
tremely hot during operation.
2. If the power supply is accidentally disconnected, please wait for at least 5 minutes before connecting back the power, as back pressure in the compressor may trip the overload relay.
3. Avoid removing food from the freezer with your bare hands. Directly touching products stored at sub-zero temperatures can result in frostbite.
4. To prevent accidental power stoppage, plug the refrigera­tor directly to the source. Do not use a double adaptor as loss of power could lead to the spoiling of the stored food.
5. Do not place bottles in the freezer as they may crack when frozen.
6. Keep the door securely closed. If the door is left ajar, the controlled inner temperature will rise, resulting in food spoil­age and increase in electricity costs.
7. Do not install this refrigerator in damp or wet location as the insulator will be faulty to cause leak. Furthermore, con­densation may build up on the outside of the refrigerator.
8. When installing or moving the refrigerator, make sure that you do not nip or kink the power cord. Damage of the power cord may cause electric shock or fire.
9. Do not use this refrigerator when the power cord or plug is damaged, or the outlet attachment is loose, as they may cause electric shock or ignition.
7. This refrigerator is designed solely for the purpose of stor-
ing foodstuff for domestic use in accordance with the in­structions given in this manual. Using the refrigerator for other purposes might be harmful to persons or property.
8. This refrigerator is not suitable for the storage of materi­als requiring precise temperatures. Deterioration of these materials will be dangerous.
9. Dust deposited on the power plug may cause fire. Wipe it off carefully.
10. When replacing the lamp bulb, unplug the refrigerator first to prevent electric shock.
11. Do not remodel this refrigerator. Also other than repair technicians, do not disassemble or repair it, which can result in fire, electric shock, or injury.
12. Information regarding disposal of the appliance
Flammable insulation blowing gases should be disposed appropriately. Take the cabinet and doors to a recycling plant for flammable insulation blowing gases.
10. When removing the power plug, grasp, not the cord, but the plug. Pulling the cord may cause electric shock or igni­tion.
11. Make sure that you leave adequate ventilation space around the refrigerator to prevent the compressor from over­heating and stopping. Please follow the instructions given for installation.
12. The refrigeration system behind and inside the refrigerator contains refrigerant. If this system is punctured it could re­sult in serious damage to your refrigerator, therefore do not allow any sharp objects to come into contact with the refrigeration system.
13. Should the flexible supply cord be damaged, it must be replaced by service agent as a special cord is required.
14. In case of gas leak, ventilate the area by opening a win­dow, etc. Do not touch the refrigerator or the power outlet.
15. Do not place heavy or easily broken objects on top of the refrigerator. Objects may fall when opening or closing the refrigerator, causing bodily injury.
16. Do not place objects containing liquid on top of the refrig­erator. Spillage may cause electric shock or fire.
17. Do not drop objects inside the refrigerator or strike the in­ner wall. This may cause the inner surface to crack.
18. This refrigerator is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the refrigerator.
6cm

INSTALLATION

1.To ensure adequate ventilation for your refrigerator, it is rec-
ommended to provide space of 6cm on both sides and at the back, and space of 9cm above the refrigerator. spacing will decrease the cooling efficiency, resulting in un­necessary consumption of electricity.
2.Using the two front Adjustable feet, ensure that the refrigera­tor is positioned firmly and level on the floor.
3.Clip Evaporating pan cover (supplied inside the refrigerator compartment) in position in front of the two Adjustable feet.
4.In order to prevent possible electric shock, install the ground­ing wire to the earth wire connecting screw at the rear of the refrigerator. (2 pin plug region)
NOTE:
When transporting
Carry the refrigerator by holding the handles located on the rear and bottom.
2
Keep your refrigerator out of direct sunlight.
Do not place next to heat generating appliance.
Do not place directly on the ground. Provide suit-
able stand.
Insufficient
9cm
6cm 6cm
148 cm
135 cm
Evaporating pan cover
Adjustable foot

OPERATION

CONTROLLING TEMPERATURES

The refrigerator controls its temperature automatically. However, if needed, adjust the temperature as follows.
Freezer compartment
MED
4
5
3
2
1
MIN
FREEZER TEMP. CONTROL
6
MAX Coldest
7
Refrigerator compartment
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
MIN
MED
4
3
2
1
5
6
CHILLED ZONE
7 Coldest
7(MAX)
For making ice rapidly or fast freezing.
4(MED) 1(MIN)
For normal freezing. When frozen food or ice cream is
not stored.
If the refrigerator is operated for a long time with
FREEZER TEMP. CONTROL set at 7(MAX), foods stored in the refrigerator compartment may also freeze.
7(Coldest)
4(MED)
1(MIN)
If the refrigerator is operated for a long time with REFRIGERA­TOR TEMP. CONTROL set at 7 (Coldest), foods stored in the re­frigerator compartment may also freeze.
Low ambient temperature may cause placed foods to freeze even
For keeping foods fresher tasting. When the refrigerator does not provide sufficient cooling.
For normal operation.
When the refrigerator provides excessive cooling.
if REFRIGERATOR TEMP. CONTROL is set to 1 (MIN).

HINTS WHEN MAKING ICE

1.The included Water supply cup can be used to
measure the amount of water to pour into Ice cube trays. Pouring too much water into the tray will result in the ice cubes connecting to each other when frozen.
Amount for both Ice cube trays
Amount for one Ice cube tray
2.When the ice cubes are made, turn
the lever clockwise to empty the ice into Ice cube box.
Ice cube box
NOTE:
Do not make ice with Ice cube box or pour oil into it. Ice cube box may crack.
Lever

DEFROSTING

Defrosting is fully automatic due to a unique energy saving system. Whereby the defrost cycle start time is proportional to the running time of your refrigerator compressor, i. e., the less time the refrigerator compressor operates (during the winter season or youre away on holidays), the longer the time between each defrost cycle.

STORING FOOD

Refrigeration reduces the rate of food spoilage. To maximize the shelf life of perishable food products, ensure that the food is of the freshest possible qual­ity. The following is a general guide to help pro­mote longer food storage.
Fruit / Vegetables
To minimize moisture loss, fruit and vegetables should be loosely enclosed in a plastic material e.g. wrap, bags ( do not seal ) and place in Vegetable crisper. Those fruits and vegetables with thick skins e.g. oranges do not require wrapping.
Dairy Products & Eggs
Most dairy products have a used by date on the outer packaging which informs the recommended temperature and shelf life of the product.
Eggs should be stored on Egg holder.
Meats / Fish / Poultry
Place on a plate or dish and cover with paper or plastic wrap.
For larger cuts of meat, fish, or poultry, place to the rear of the shelves.
Ensure all cooked food is wrapped securely or placed in an airtight container.
NOTE:
Evenly place the food on the shelves to allow the cooling air to circulate efficiently.
Hot foods should be cooled before storing. Storing hot foods in­creases the temperature in the unit and increases the risk of food spoilage.
Do not block the outlet and inlet of the cool air circulating circuit with foods or containers; other­wise the foods will not be evenly cooled through­out the refrigerator.
Do not place food directly in front of cold air outlet. This may lead to the food freezing.
IN OUT
FOR BEST FREEZING
Quality of foods should be fresh.
Freeze small quantities of food at a time to freeze them quickly.
Food should be properly stored or covered and the air should be
removed to seal tightly.
Evenly place the food in the freezer.
Label bags or containers to keep an inventory of freezing food.
3

CARE AND CLEANING

Some household cleaning chemicals may af­fect the inside surfaces and plastic shelves re­sulting in splitting or cracks occurring.
When cleaning all plastic parts inside this refrigera­tor, only use diluted dishwashing liquid(soapy water). Make sure that all plastic parts are thor­oughly rinsed with water after cleaning.
1.Remove the shelves and pockets from the cabinet and door. Wash them in warm soapy dishwashing water; rinse in clean water and dry.
2.Clean the inside with a cloth soaked in warm soapy dishwashing water. Then, use cold water to wipe off soapy water.
3.Wipe the exterior with a soft cloth each time it is soiled.
4.Clean Magnetic door seal with a toothbrush and warm soapy dishwashing water.
5.Evaporating pan should be removed and cleaned once a year.
NOTE:
Do not use polishing powder, benzine, hot water etc.
If undiluted detergent is used or soapy water is not
wiped off thoroughly, cracking of plastic parts can result.
Wipe any food oils adhered to plastic components
as they can cause cracking of the plastic surface.
The glass shelves weighs approximately 3kg each.
Hold firmly when removing from the cabinet or carry­ing.
Evaporating pan & cover; How to remove
1.Hold both sides of Evapo-
rating pan cover and an­gling upward.
2.Pull Evaporating pan out.
How to set
1.Put Evaporating pan on
Radiator plate, then slide it in completely.
2.Fit the pawls of Evaporat­ing pan cover into the holes of the cabinet, then push the cover to attach.
Evaporating pan
Hole
Evaporating pan cover
Pawl
Replacing the lamp bulbs
Replace lamp bulbs with same types. Freezer: base E12, MAX 10W Refrigerator: base E12, MAX 15W Make sure that the rated voltage and wattage of the lamp bulbs are correct when replacing (check the label near the bulbs). When replacing the lamp bulb, unplug the refrigerator first to prevent electric shock.
Switching off your refrigerator
If you switch your refrigerator off when you are going away for an extended period, remove all food, clean the interior thor­oughly. Remove the power cord plug from the power socket and leave all doors open.

WHAT TO DO BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

Before you call for service, check the following point.
IT IS NORMAL for the refrigerator to produce the
following sounds.
Loud noise produced by the compressor when op­eration starts --- Sound becomes quieter after a while.
Loud noise produced once a day by the compressor
--- Operating sound produced immediately after au­tomatic defrost operation.
Sound of flowing fluid (gurgling sound, fizzing sound)
--- Sound of refrigerant flowing in pipes (sound may become louder from time to time).
Cracking or crunching sound --- Sound produced by expan­sion and contraction of inner walls and internal parts during cooling.
Squeaking sound --- Sound produced by expansion and con­traction of internal parts.
IT IS NORMAL that the outside of a cabinet may be hot
when touched. The hot pipe is in the cabinet in order to pre­vent dew generation.
IF YOU STILL REQUIRE SERVICE
Refer to your nearest service agent.

REVERSIBLE DOOR

It is possible to change the door to left side opening. To modify the door to left side opening, REFRIGERATOR HINGE KITS (for left side opening) SJ-L838LD (optional item) are necessary. For details of the kits and modification work, please contact your authorized service agents.
CAUTION
Never attempt to modify the door yourself.
4

ADVERTENCIA

1. Este frigorífico es hermético. PARA EVITAR ACCIDENTES GRAVES
CON LOS NIÑOS, retire la puerta por completo antes de tirar el frigorífico a la basura.
2. Los materiales altamente volátiles e inflamables, como por ejem- plo, éter, gasolina, gas propano, sustancias adhesivas y alcohol puro, etc. pueden explotar. No meta estos materiales en el frigorífico.
3. Para evitar daños en el compartimiento externo, evite el contacto con materiales altamente combustibles, como por ejemplo, lacas y pinturas.
4. Al limpiar el frigorífico, no vierta agua directamente en el compartimiento exterior ni en el interior. Esto puede producir la oxi­dación y deterioro del aislamiento eléctrico.
5. Si hay que limpiar zonas contiguas a los componentes eléctricos, desenchufe primero el frigorífico para evitar las descargas eléctri cas y luego limpie la zona con un paño.
6. Si los componentes eléctricos se sumergen accidentalmente en agua, desconecte el frigorífico, seque las partes y contacte a un agente de servicio.

PRECAUCION

1. No toque la unidad compresora, ya que puede calentarse excesi
vamente durante el funcionamiento.
2. Si se desconecta la alimentación accidentalmente, espere 5 minu- tos por lo menos antes de conectarlo de nuevo, ya que la contrapresión del compresor puede activar el relé de sobrecarga.
3. Procure no retirar los alimentos del congelador con las manos sin protección. Si toca directamente los productos almacenados a tem­peraturas por debajo de cero grados puede sufrir quemaduras.
4. Para evitar una interrupción accidental de la alimentación, conecte el frigorífico directamente a la fuente. No utilice un adaptador doble ya que una pérdida de alimentación puede hacer que se estropeen los alimentos almacenados.
5. No coloque botellas en el congelador ya que podrían explotar al congelarse.
6. Mantenga bien cerrada la puerta. Si deja la puerta entreabierta, aumentará la temperatura en el interior del frigorífico, con lo cual se le puede estropear la comida, además de consumir más electrici­dad.
7. No instale este frigorífico en un sitio húmedo o mojado ya que puede deteriorarse el aislante eléctrico y se pueden producir descargas eléctricas. Además, se puede formar condensado en el exterior del frigorífico.
8. Cuando instale o mueva el frigorífico, asegúrese de no cortar o pellizcar el cable de corriente. Daños al cable de corriente pueden producir descargas eléctricas o incendios.
9. No utilice el frigorífico si el cable o el enchufe de alimentación están dañados o si la salida de corriente está floja, ya que podrían producirse descargas o incendio.
7. El frigorífico debe utilizarse sólo para guardar alimentos de consu- mo doméstico ordinario, de acuerdo con estas instrucciones. Si se utiliza para otros fines puede resultar nocivo para las personas o la propiedad.
8. Este frigorífico no es apropiado para almacenar materiales que re quieran temperaturas muy precisas. El deterioro de estas sustan­cias puede resultar peligroso.
9. La acumulación de polvo en el enchufe de la red puede provocar incendios. Límpielo con cuidado.
10. Al cambiar la bombilla, desenchufe primero el frigorífico para evitar descargas eléctricas.
11. No modifique este frigorífico. Unicamente podrán desmontarlo o repararlo técnicos autorizados, ya que de lo contrario podrían pro ducirse descarga eléctrica, incendio o daños personales.
12.
Información referente a la disposición de este Los gases volátiles
Inflamables deben ser dispuestos de una forma adecuada. Lleve el cabinete y las puertas a una planta de reciclaje de gases volátiles inflamables.
10. Cuando remueva el enchufe, agarre, no el cable, sino el enchufe. Tirar del cable puede causar choques eléctricos o ignición.
11. Asegúrese de que haya ventilación suficiente alrededor del apa- rato, para que la unidad compresora no se recaliente y se pare. Siga las instrucciones de instalación.
12. El sistema de refrigeración detrás y dentro del frigorífico contiene refrigerante. Si este sistema se rompe puede resultar en daños serios a su frigorífico, por lo tanto no permita que ningún objeto punzante entre en contacto con el sistema de refrigeración.
13. Si el cordón de envío flexible se daña, debe ser reemplazado por
un agente de servicio debido a que se necesita un cordón espe­cial.
14. En caso de que haya fugas de gas, ventile el área abriendo una ventana, por ejemplo. No toque el frigorífico ni el enchufe del mis­mo.
15. No coloque objetos frágiles o pesados en la parte superior del frigorífico, ya que pueden caerse y causar heridas.
16. No coloque contenedores de líquidos encima del frigorífico. Si se vertieran, podrían producirse descargas eléctricas o incendios.
17. No deje caer objetos dentro del frigorífico ni golpeé la pared inte- rior. Esto puede ocasionar el agrietamiento de la superficie inte­rior.
18. Este frigorífico no ha sido diseñado para ser usado por niños o personas limitadas físicamente sin supervisión. Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el mismo.
6cm

INSTALACION

1. Para asegurar una adecuada ventilación de su frigorífico, se
recomienda conservar un espacio de 6 mm en ambos lados y en la parte trasera, y un espacio de 9cm sobre el frigorífico. Un espacio insuficiente reducirá la capacidad de enfriamiento, produciendo un consumo innecesario de electricidad.
2. Utilizando las dos patas frontales ajustables, asegúrese de que el frigorífico quede firmemente colocado y nivelado en el suelo.
3. Fije la tapa del depósito de evaporación (que se encuentra en el interior del compartimiento del frigorífico) en su lugar,delante de los dos pies ajustables.
4. Para evitar posibles descargas eléctricas, instale el cable de toma de tierra en el tornillo de conexión del cable de toma de tierra,situado en la parte posterior del frigorífico. (enchufe de dos clavijas)
NOTAS:
Cuando se transporta
Cargue el frigorífico sosteníendolo por las manijas localizadas al frente y detrás.
Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa.
No lo coloque junto a aparatos generadores de calor.
No lo coloque directamente en el suelo. Utilice un
soporte apropiado.
9cm
6cm 6cm
148 cm
135 cm
Tapa de la bandeja de evaporación
Pie ajustable
5

FUNCIONAMIENTO

CONTROL DELA TEMPERATURA

El frigorífico controla automáticamente la temperatura. No obstante, si es preciso, ajuste la temperatura de la manera siguiente.
MIN
MED
4
3
2
1
5
6
CHILLED ZONE
7 Coldest
Compartimento congelador
MED
4
5
3
2
1
MIN
FREEZER TEMP. CONTROL
6
MAX Coldest
7
Compartimento frigorífico
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
7(MAX)
For making ice rapidly or fast freezing.
Para hacer hielo o congelar con rapidez.
4(MED)
Para congelado normal.
For normal freezing.
1(MIN)
When frozen food or ice cream is not stored.
Cuando no se guardan alimentos congelados ni helado.
Si el frigorífico funciona durante mucho tiempo con FREEZER TEMP. CONTROL (el control de temperatura del congelador) en posición 7 (MAX), los alimentos que se guardan en los otros compartimientos pueden con­gelarse también.
7(Coldest)
7(Coldest:Frio al máximo)
For keeping foods fresher tasting.
Para conservar los alimentos más frescos. Cuando el frigorífico no enfría lo suficiente.
When the refrigerator does not provide sufficient cooling.
4(MED)
Para funcionamiento normal.
For normal operation.
1(MIN)
Cuando el frigorífico demasiado.
When the refrigerator provides excessive cooling.
Si el frigorífico funciona durante mucho tiempo con REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (el control de temperatura del frigorífico) en posición 7 (Coldest), los alimentos que se guardan en los otros compartimientos pueden congelar­se también.
Una temperatura ambiente baja puede hacer que la comida se congele aun­que tenga REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (el control de temperatura del frigorífico) ajustado a 1 (MIN).

SUGERENCIAS PARA HACER CUBITOS DE HIELO

1. La taza para suministro de agua puede ser usada para
medir la cantidad de agua que se vierte en las cubetas de hielo. Si se vierte demasiada agua en las cubetas, los cubos de hielo se pegarán unos a otros.
Cantidad para ambas cubetas de hielo
Cantidad para una cubeta de hielo
2. Cuando estén hechos los cubitos, gire la
palanca en el sentido horario para vaciar­los en la cubitera.
Cubitera
NOTA:
No haga hielo con la cubitera ni vierta aceite en ella pues ésta puede agrietarse.
Palanca

DESCONGELACION

La descongelación se realiza de forma totalmente automática debido a un sistema exclusivo de ahorro de energía. Por consiguiente, el inicio del ciclo de descongelación automática depende de cuánto tiempo haya estado funcionando el compresor del frigorífico. Es decir, cuanto menos tiempo haya estado funcionando el compresor (durante el invierno, o cuando haya desconectado el frigorífico si se va de vacaciones), más tiempo pasará entre dos ciclos de descongelación.

PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS

La refrigeración enlentece el proceso por el cual se estro­pean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los pro­ductos alimenticios perecederos, asegúrese de que la co­mida que compra sea lo más fresca posible. A continua­ción se dan unas guías generales para poder guardar los alimentos el mayor tiempo posible.
Frutas/Vegetales
Para minimizar la pérdida de humedad, las frutas y vegetales deben ser envueltas seguramente en material plástico, p.e. bolsas, papel de envolver (sin sellar) y colocadas en la gaveta para vegetales. Las frutas y vegetales con cáscaras delgadas como p.e las naranjas, no requieren ser envueltas.
Productos lácteos y huevos
La mayoría de los productos lácteos tienen una fecha de caducidad impresa en el envoltorio que indica la vida útil y temperatura de conservación recomendada del pro­ducto.
Coloque los huevos en la huevera.
Carne / Pescado / Aves
Coloque el producto en un plato o una bandeja y cúbralo con papel o una lámina de plástico.
Coloque piezas grandes de carne, pescado o aves lo más atrás posible en las estanterías.
Asegúrese de que cuando guarde comida ya cocinada esté bien envuelta o guardada en contenedores hermé­ticos.
NOTAS:
Coloque de manera balanceada la comida en los estantes para permitir que el aire frío circule eficientemente.
Los alimentos calientes deben enfriarse antes de colocarlos en el frigorífico. Si coloca alimentos calientes se eleva la temperatura de la unidad y aumenta el riesgo de que se estropeen.
No bloquee la salida ni la entrada del circuito de circulación de aire frío con alimentos ni recipien­tes, de lo contrario los alimentos no se enfriarían de forma uniforme en el frigorífico.
No coloque los alimentos directamente de­lante de la salida de aire frío. Esto puede hacer que se congelen.
PARA UNA MEJOR CONGELACION
La comida debe ser fresca.
Congele la comida en porciones pequeñas para congelarla más rápido.
La comida tiene que estar bien envuelta o cubierta, eliminando el aire del
contenedor para un mejor sellado.
Distribuya los contenidos del congelador uniformemente.
Ponga etiquetas en las bolsas o contenedores para mantener un inventario de
lo que tenga congelado.
ENTRADA SALIDA
6

CUIDADOS Y LIMPIEZA

Es posible que el uso de ciertos productos de limpieza domésticos cause deterioro en el revestimiento interno y en las lejas de plástico, ocasionando pequeñas grietas.
A la hora de limpiar las piezas de plástico que hay dentro del frigorífico, utilice sólamente agua y jabón. Asegúrese de enjuagar bien todas las piezas de plástico.
1. Retire la estantería del frigorífico, el cajetín desmontable y el botellero. Lávelos en agua tibia jabonosa mezclada con lava­vajillas, enjuáguelos con agua limpia y séquelos.
2. Limpie el interior con un paño humedecido en agua caliente con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua fría para quitar el agua enjabonada.
3. Limpie el exterior con un paño suave cada vez que se ensu- cie.
4. Limpiar el cierre magnético de la puerta con un cepillo de dientes y agua caliente con detergente para lavavajillas.
5.La bandeja de evaporación debe retirarse y limpiarse una vez
al año.
NOTAS:
No emplee polvos de limpieza, bencina, agua caliente, etc.
Si utiliza detergente no diluido o si no se quita completamente
el agua enjabonada, esto puede resultar en rotura de las par­tes plásticas.
Limpie cualquier grasa o aceite procedente de los alimentos
que se haya podido quedar adherida a los componentes de plástico, ya que pueden producirse grietas en las superficies plásticas.
Las estanterías de vidrio pesan aproximadamente 3 Kg cada
una. Sosténgalas firmemente cuando las retire del cabinete o desee transportarlas.
Bandeja de evaporación y tapa;
Cómo extraerla
1.Sujete de los costados de la
bandeja de evaporación e inclínelos hacia arriba.
2.Saque la bandeja de evapora­ción.
Cómo colocarla
1.Coloque la bandeja de evapo-
ración sobre la placa del radiador,luego deslícela com­pletamente.
2.Introdúzca los dedos de enganche de la tapa de la bandeja de evaporación en los orificios del gabinete y luego empuje la tapa para fijarla.
Bandeja de evaporación
Orificio
Dedo de enganche
Tapa de la bandeja de evaporación
Reemplazo de las bombillas eléctricas
Reemplace las bombillas eléctricas con otras del mismo tipo. Congelador: base E12, MAX 10 Vatios Frigorífico: base E12, MAX 15 Vatios Asegúrese que el voltaje y vatiaje nominal de las bombillas eléctricas sea el correcto cuando las reémplace (revise las etiquetas cerca de las bombillas). Al cambiar la bombilla, desenchufe primero el frigorífico para evitar descargas eléctricas.
Desconexión del refrigerador
Si tiene que desconectar el refrigerador porque va a estar fuera de casa durante un largo tiempo, vacíelo completamente de comida y limpie a fondo el interior. pared y deje ambas puertas abiertas.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la

ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO HAGA LO SIGUIENTE

Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos si­guientes.
ES NORMAL que el frigorífico produzca los siguientes rui-
dos.
El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia la operación --- Este ruido se acalla luego de un rato.
El compresor produce un ruido fuerte una vez por día --- Ruido de operación producido inmediatamente después de la operación automática de descongelamiento.
Ruido del flujo del fluído ( ruido de gorgoteo, ruido de burbu­jeo)---Ruido del fluído refrigerante fluyendo en las tuberías (este ruido puede hacerse más fuerte de tiempo a tiempo).
Ruido de agrietamiento o crujido --- Ruido producido por la expansión y la contracción de las paredes y partes internas del frigorífico durante el enfriamiento.
Ruido de rechinamiento --- Ruido producido por la expansión y contracción de las partes internas del frigorífico.
ES NORMAL que el exterior de la carcasa del frigorífico esté caliente
al tacto. La carcasa tiene una tubería caliente para evitar condensación.
SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Diríjase a su agente de servicio más cercano.

PUERTA REVERSIBLE

Es posible cambiar la puerta para que se abra por el lado izquierdo. Para modificar la puerta para que se abra por el lado izquierdo, se requiere el JUEGO DE BISAGRAS PARA REFRIGERADOR (para abrir desde la izquierda) SJ-L838LD (artículo opcional). Para más detalles sobre los juegos y sobre el trabajo de modificación, póngase en contacto con un agente de servicio autorizado.
PRECAUCION
Nunca trate de modificar la puerta usted mismo.
7

DESCRIPTION

DESCRIPCION

7
1 2
3 4
5 6
8
12
9
10
11
13
14
15
1. Freezer light
2. Freezer fan
3. Freezer shelf
4. Ice cube maker
5. Ice cube box
6. Freezer temp. control knob
7. Slide case
The cover of Slide case opens as the case is pulled.
NOTES on the Slide case:
Do not keep bottled beverages in this corner, as the con­tent could freeze and the bottle may consequently break.
Also storing non-glass bottles for long periods of time may lead to the freezing of the content; consequently, these bottles may warp or break and leakage may re­sult.
8. Refrigerator temp. control knob
9. Refrigerator light
10. Refrigerator shelf
11. Shelf
12. Vegetable crisper(with Fruit case)
13. Evaporating pan & cover
14. Caster
15. Adjustable feet
16. Fan (& light) switch for freezer
17. Light switch for refrigerator
18. Freezer pocket
19. Water supply cup
20. Magnetic door seal
21. Utility case
22. Egg holder
23. Free pocket
24. Bottle pocket
25. Bottle guard
Prevents bottles,etc. from falling. Stick-type food products can also be stored inside.
16
17
18 19
20
21
22
23 24
20
25
1. Luz del congelador
2. Ventilador del congelador
3. Estante congelador
4. Dispositivo para hacer cubitos de hielo
5. Cubitera
6. Botón para control temp. congelador
7. Compartimento deslizable
La cubierta del compartimento deslizable se abre al tirar del mismo.
Notas acerca del Compartimento deslizable:
No mantenga bebidas embotelladas en este rincón, ya que se podría congelar su contenido y a consecuencia de esto la botella podría romperse.
El almacenamiento de botellas que no sean de vidrio por lar­gos períodos de tiempo podría conducir al congelamiento de su contenido; estas botellas se podrían alabear o romper produciéndose el derrame de su contenido.
8. Botón para control temp. frigorífico
9. Luz del frigorífico
10. Estantería del frigorífico
11. Estante
12. Gaveta para Vegetales (con caja para frutas)
13. Bandeja de evaporación y tapa
14. Rolletes
15. Pies ajustables
16. Interruptor del ventilador & luz para congelador
17. Interruptor de la luz para frigorífico
18. Cajetín del congelador
19. Taza para suministro de agua
20. Cierre magnético de la puerta
21. Caja para uso general
22. Huevera
23. Cajetín desmontable
24. Botellero
25. Guarda para botellas
Previene la caida de las botellas. Los productos alimenticios eti­quetados pueden ser también almacenados aquí.
8
TINS-A570CBRZ 03AK TH
1
Loading...