Sharp JR-120 User Manual

Page 1
JR-120
REFRIGERATOR - FREEZER
OPERATION MANUAL
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO
CONTENTS
• WARNING ...........................................2
• CAUTION............................................2
• INSTALLATION ..................................2
• STORING FOOD ................................4
• CARE AND CLEANING .....................4
• WHAT TO DO BEFORE YOU CALL
FOR SERVICE ....................................4
• DESCRIPTION ................................... 8
Thank you very much for buying this product. Before using your refrigerator, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benefit from it.
CONTENIDOS
• ADVERTENCIA ..................................5
• PRECAUCION ....................................5
• INSTALACION ....................................5
• FUNCIONAMIENTO ...........................6
PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS...
• CUIDADOS Y LIMPIEZA ....................7
• ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
TECNICO HAGA LO SIGUIENTE ......7
• DESCRIPCION ...................................8
Le agradecemos la compra de este producto. Antes de utilizar su frigorífico, es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico.
7
1
Page 2

WARNING

1. This refrigerator is airtight. TO PREVENT FATAL ACCI­DENTS TO CHILDREN, please completely remove the door prior to discarding the refrigerator.
2. Highly volatile and inflammable materials such as ether, petrol, propane gas, adhesive agents and pure alcohol etc. are liable to explode. Do not store these materials in the refrigerator.
3. To prevent damage to the outer cabinet, avoid contact with lacquer, and paint, etc.
4. When cleaning your refrigerator, do not splash water directly on the outer cabinet or the interior. This may lead to rusting and deterioration of the electrical insula­tion.
5. If any areas adjacent to electrical components have to be cleaned, unplug the refrigerator first to prevent elec­tric shock, then wipe the area with a dry cloth.
6. Should electrical components be accidentally immersed in water, unplug the refrigerator, dry the parts and con­tact your nearest service agent.

CAUTION

1. Do not touch the compressor unit, as it can become extremely hot during operation.
2. If the power supply is accidentally disconnected, please wait for at least 5 minutes before re-connecting the power, as back pressure in the compressor may trip the overload relay.
3. Avoid removing food from the freezer with your bare hands. Directly touching products stored at sub-zero tem­peratures can result in frostbite.
4. To prevent accidental power disconnection, plug the re­frigerator directly to the source. Do not use a double adaptor as loss of power could lead to the spoiling of the stored food.
5. Do not place bottles in the freezer as they may crack when frozen.
6. Keep the door securely closed. If the door is left ajar, the controlled inner temperature will rise, resulting in food spoilage and increase in electricity costs.
7. Do not install the refrigerator in a damp or wet location as this may cause damage to the insulation and a leak. Condensation may also build on the outer cabinet and cause rust.
8. When installing or moving the refrigerator, make sure that you do not nip or kink the power cord. Damage of the power cord may cause electric shock or fire.
9. Do not use this refrigerator when the power cord or plug is damaged, or the outlet attachment is loose, as they may cause electric shock or fire.
7. This refrigerator is designed solely for the purpose of storing foodstuff for domestic use in accordance with the instructions given in this manual. Using the refrig­erator for other purposes might be harmful to persons or property.
8. This refrigerator is not suitable for the storage of mate­rials requiring precise temperatures. Deterioration of these materials will be dangerous.
9. Dust deposited on the power plug may cause fire. Wipe it off carefully.
10. When replacing the lamp bulb, unplug the refrigerator first to prevent electric shock.
11. Do not attempt to change or modify this refrigerator. This may result in fire, electric shock or injury.
12. Information regarding disposal of the appliance
Flammable insulation blowing gases should be dis­posed appropriately. Take the cabinet and doors to a recycling plant for flammable insulation blowing gases.
10.Disconnect from the mains electricity supply by remov­ing the mains plug from the electricity supply socket. Do not remove by pulling the mains lead. This may cause electric shock or fire.
11. Make sure that you leave adequate ventilation space around the refrigerator to prevent the compressor from overheating and stopping. Please follow the instructions given for installation.
12. The refrigeration system behind and inside the refrig­erator contains refrigerant. If this system is punctured it could result in serious damage to your refrigerator, there­fore do not allow any sharp objects to come into contact with the refrigeration system.
13. Should the flexible supply cord be damaged, it must be replaced by service agent as a special cord is required.
14. In case of gas leak, ventilate the area by opening a win­dow, etc. Do not touch the refrigerator or the power outlet.
15. Do not place heavy or easily broken objects on top of the refrigerator. Objects may fall when opening or clos­ing the refrigerator, causing injury.
16. Do not place objects containing liquid on top of the re­frigerator. Spillage may cause electric shock or fire.
17. Do not drop objects inside the refrigerator or strike the inner wall. This may cause the inner surface to crack.
18. This refrigerator is not intended for use by young chil­dren or infirm persons without supervision. Young chil­dren should be supervised to ensure that they do not play with the refrigerator.

INSTALLATION

1.To ensure adequate ventilation for your refrigerator, it is
recommended to provide space of 6cm on both sides and at the back, and space of 9cm above the refrigerator. In­sufficient spacing will decrease the cooling efficiency, re­sulting in unnecessary consumption of electricity.
2.Using the front Adjustable foot, ensure that the refrigera­tor is positioned firmly and level on the floor.
NOTE:
Keep your refrigerator out of direct sunlight.
Do not place next to heat generating appliance.
Do not place directly on the ground. Provide suitable stand.
2
9cm
Adjustable foot
6cm
6cm6cm
113 cm
103 cm
Page 3

OPERATION

CONTROLLING TEMPERATURES

The refrigerator controls its temperature automatically. However, if needed, adjust the temperature as follows.
Freezer compartment
FREEZER TEMP. CONTROL regulates the quantity of cold air to the freezer.
7(MAX)
FREEZER TEMP. CONTROL
MEDMIN
4123 567
(WINTER SEASON)
MAX
Coldest
7 (MAX) setting directs more cold air to the freezer compartment. (mak­ing the freezer compartment colder)
1 (MIN) setting directs less cold air to the freezer compartment. (making the freezer compartment less colder)
If the freezer does not cool even when setting FREEZER TEMP. CON­TROL to 7(MAX), set REFRIGERATOR TEMP. CONTROL to 5 (Coldest) as well.
Refrigerator compartment
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL controls the compressor running time of the refrigeration system.
MED
3
2
1
MIN
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
5 (Coldest) setting will result in colder temperature in the both (refrigera­tor and freezer) compartments.
1 (MIN) setting will result in warmer temperature in the both (refrigerator and freezer) compartments.
If the refrigerator is operated for a long time with REFRIGERATOR TEMP. CONTROL set at 5 (Coldest), foods stored in the refrigerator compart­ment may also freeze.
Low ambient temperature may cause placed foods to freeze even if RE­FRIGERATOR TEMP. CONTROL is set to 1 (MIN).
The freezer compartment may not cool sufficiently when leaving REFRIG­ERATOR TEMP. CONTROL as 1 (MIN) for an extensive period. To cool the freezer compartment properly, set REFRIGERATOR TEMP. CON­TROL closer to 5 (Coldest).
4
5 Coldest
For making ice rapidly or fast freezing.
4(MED)
For normal freezing.
1(MIN)
When frozen food or ice cream is not stored.
5(Coldest)
For keeping foods fresher tasting. When the refrigerator does not provide sufficient cooling.
3(MED)
For normal operation.
1(MIN)
When the refrigerator pro­vides excessive cooling.
NOTE:
For hot summer conditions (about over 35°C ambient temperature), set your FREEZER TEMP. CONTROL to less colder than 4(MED) towards 1(MIN). This is because 7(MAX) setting may result in too little air flow to the refrigerator com­partment, causing too warm temperature in the refrigerator compartment. And set your REFRIGERATOR TEMP. CONTROL to colder than 3(MED).
FREEZER TEMP. CONTROL
MEDMIN
4123 567
MED MAX
In a cold kitchen (about under 10°C am­bient temperature), set your FREEZER TEMP. CONTROL to 7(MAX) to avoid too warm temperature in the freezer compart­ment. This is because the compressor op­eration is too short in winter, and not enough cold air is provided to the freezer compartment. And if the foods in the re­frigerator compartment freeze, you must set REFRIGERATOR TEMP. CONTROL to less colder setting towards 1(MIN).
FREEZER TEMP. CONTROL
MEDMIN
(WINTER SEASON)
4123 567
MED MAX
With FREEZER TEMP. CONTROL set to 7(MAX), there will be less cold air directed to the refrigerator compartment, and the refrigerator compartment may not become cold enough.
(WINTER SEASON)
MAX
Coldest
MAX
Coldest
MIN Coldest
MED
3
4
2
1
MIN
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
MIN Coldest
2
1
MIN
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
MED
5 Coldest
3
4
5 Coldest
Lever

HINTS WHEN MAKING ICE

1.Do not over fill the Ice cube trays; otherwise the ice cubes will be joined together when
frozen.
2.When the ice cubes are made, turn the lever clockwise to empty the ice into Ice cube box.
NOTE:
To prevent damage to the Ice cube box, do not make ice in the Ice cube box or pour oil into it.
Ice cube box

DEFROSTING

Defrosting is fully automatic due to a unique energy saving system. Whereby the defrost cycle start time is proportional to the running time of your refrigerator compressor, i. e., the less time the refrigerator compressor operates (during the winter season or youre away on holidays), the longer the time between each defrost cycle.
3
Page 4

STORING FOOD

Refrigeration reduces the rate of food spoilage. To maximize the shelf life of perishable food products, ensure that the food is of the freshest possible qual­ity. The following is a general guide to help promote longer food storage.

Fruit / Vegetables

To minimize moisture loss, fruit and vegetables should be loosely enclosed in a plastic material e.g. wrap, bags ( do not seal ) and place in the Fruit and veg­etable crisper. Those fruits and vegetables with thick skins e.g. oranges do not require wrapping.

Dairy Products & Eggs

Most dairy products have a use by date on the outer
packaging which informs the recommended tem­perature and shelf life of the product.
Eggs should be stored in the Egg holder.

Meats / Fish / Poultry

Place on a plate or dish and cover with paper or plastic wrap.
For larger cuts of meat, fish, or poultry, place to the rear of the shelves.
Ensure all cooked food is wrapped securely or placed in an airtight container.

CARE AND CLEANING

Some household cleaning chemicals may affect the inside surfaces and plastic shelves resulting in split­ting or cracks occurring.
When cleaning all plastic parts inside this refrigerator, only use diluted dishwashing liquid (soapy water). Make sure that all plastic parts are thoroughly rinsed with water after cleaning.
1.Remove the shelves and pockets from the cabinet and door. Wash them in warm soapy dishwashing water; rinse in clean water and dry.
2.Clean the inside with a cloth soaked in warm soapy dishwashing water. Then, use cold water to wipe off soapy water.
3.Wipe the exterior with a soft cloth each time it is soiled.
4.Clean the Magnetic door seal with a toothbrush and warm soapy dishwashing water.
5.Whenever the refrigerator is moved to clean or re­positioned, Evaporating pan should be removed and cleaned.
NOTE:
Do not use polishing powder, benzine, hot water etc.
If undiluted detergent is used or soapy water is not
wiped off thoroughly, cracking of plastic parts can result.
Wipe any food oils adhered to plastic components
as they can cause cracking of the plastic surface.
NOTE:
Evenly place the food on the shelves to allow the cooling air to circulate efficiently.
Hot foods should be cooled before storing. Storing hot foods increases the temperature in the unit and increases the risk of food spoilage.
Do not block the outlet and inlet of the cool air circulating circuit with foods or containers; otherwise the foods will not be evenly cooled throughout the refrigerator.
Do not place food di­rectly in front of cold air outlet. This may lead to the food freezing.
IN

FOR BEST FREEZING

Quality of foods should be fresh.
Freeze small quantities of food at a time to freeze them quickly.
Food should be properly stored or covered and the air should
be removed to seal tightly.
Evenly place the food in the freezer.
Label bags or containers to keep an inventory of freezing food.
Evaporating pan; How to remove
Move the Evaporating pan to the left to pull it toward your­self.
How to set
Set the Evaporating pan so that the two protrusions on the machine come through its corresponding holes, and move the pan to the right.
Please pay attention to the safety since the compres­sor is very hot. Make sure the back end of the Evaporating pan rests securely on the rail. Oth­erwise water will leak.
OUT
Protrusion
Rail
Evaporating pan
Compressor
Protrusion
Hole
Evaporating pan
Hole
Evaporating pan
Switching off your refrigerator
If you switch your refrigerator off when you are going away for an extended period, remove all food, clean the interior thoroughly. Remove the power cord plug from the power socket and leave all doors open.

WHAT TO DO BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

Before you call for service, check the following point .
IT IS NORMAL for the refrigerator to produce the
following sounds.
Loud noise produced by the compressor when op­eration starts --- Sound becomes quieter after a while.
Loud noise produced once a day by the compressor
--- Operating sound produced immediately after au­tomatic defrost operation.
Sound of flowing fluid (gurgling sound, fizzing sound)
--- Sound of refrigerant flowing in pipes (sound may become louder from time to time).
4
Cracking or crunching sound --- Sound produced by expan­sion and contraction of inner walls and internal parts during cooling.
Squeaking sound --- Sound produced by expansion and con­traction of internal parts.
IT IS NORMAL that the outside of a cabinet may be hot when
touched. The hot pipe is in the cabinet in order to prevent dew generation.
IF YOU STILL REQUIRE SERVICE
Refer to your nearest service agent.
Page 5

ADVERTENCIA

1. Este frigorífico es hermético. PARA EVITAR ACCIDEN­TES GRAVES CON LOS NIÑOS, retire la puerta por com­pleto antes de tirar el frigorífico a la basura.
2. Los materiales altamente volátiles e inflamables, como por ejemplo, éter, gasolina, gas propano, sustancias adhesivas y alcohol puro, etc. pueden explotar. No meta estos materiales en el frigorífico.
3. Para evitar daños en el compartimiento externo, evite el contacto con materiales altamente combustibles, como por ejemplo, lacas y pinturas.
4. Al limpiar el frigorífico, no vierta agua directamente en el compartimiento exterior ni en el interior. Esto puede pro­ducir la oxidación y deterioro del aislamiento eléctrico.
5. Si hay que limpiar zonas contiguas a los componentes eléctricos, desenchufe primero el frigorífico para evitar las descargas eléctricas y luego limpie la zona con un paño.
6. Si los componentes eléctricos se sumergen accidentalmente en agua, desconecte el frigorífico, seque las partes y contacte a un agente de servicio.

PRECAUCION

1. No toque la unidad compresora, ya que puede calentar­se excesivamente durante el funcionamiento.
2. Si se desconecta la alimentación accidentalmente, espe­re 5 minutos por lo menos antes de conectarlo de nuevo, ya que la contrapresión del compresor puede activar el relé de sobrecarga.
3. Procure no retirar los alimentos del congelador con las manos sin protección. Si toca directamente los produc­tos almacenados a temperaturas por debajo de cero gra­dos puede sufrir quemaduras.
4. Para evitar una interrupción accidental de la alimenta­ción, conecte el frigorífico directamente a la fuente. No utilice un adaptador doble ya que una pérdida de alimen­tación puede hacer que se estropeen los alimentos al­macenados.
5. No coloque botellas en el congelador ya que podrían ex­plotar al congelarse.
6. Mantenga bien cerrada la puerta. Si deja la puerta entre­abierta, aumentará la temperatura en el interior del frigo­rífico, con lo cual se le puede estropear la comida, ade­más de consumir más electricidad.
7. No instale la nevera en un sitio húmedo o mojado ya que esto puede causar el daño del aislamiento y fugas. Pue­de también producirse condensación en el cabinete ex­terior y corrosión.
8. Cuando instale o mueva el frigorífico, asegúrese de no cortar o pellizcar el cable de corriente. Daños al cable de corriente pueden producir descargas eléctricas o incen­dios.
9. No utilice el frigorífico si el cable o el enchufe de alimen­tación están dañados o si la salida de corriente está floja, ya que podrían producirse descargas o incendio.
7. El frigorífico debe utilizarse sólo para guardar alimentos de consumo doméstico ordinario, de acuerdo con estas instrucciones. Si se utiliza para otros fines puede resultar nocivo para las personas o la propiedad.
8. Este frigorífico no es apropiado para almacenar materia­les que requieran temperaturas muy precisas. El deterio­ro de estas sustancias puede resultar peligroso.
9. La acumulación de polvo en el enchufe de la red puede provocar incendios. Límpielo con cuidado.
10. Al cambiar la bombilla, desenchufe primero el frigorífico para evitar descargas eléctricas.
11. No modifique este frigorífico. Unicamente podrán desmon- tarlo o repararlo técnicos autorizados, ya que de lo con­trario podrían producirse descarga eléctrica, incendio o daños personales.
Información referente a la disposición de este Los gases
12. volátiles
Inflamables deben ser dispuestos de una forma adecua­da. Lleve el cabinete y las puertas a una planta de reciclaje de gases volátiles inflamables.
10. Cuando remueva el enchufe, agarre, no el cable, sino el enchufe. Tirar del cable puede causar choques eléctricos o ignición.
11. Asegúrese de que haya ventilación suficiente alrededor del aparato, para que la unidad compresora no se reca­liente y se pare. Siga las instrucciones de instalación.
12. El sistema de refrigeración detrás y dentro del frigorífico contiene refrigerante. Si esta sistema se rompe puede resultar en daños serios a su frigorífico, por lo tanto no permita que ningún objeto punzante entre en contacto con el sistema de refrigeración.
13. Si el cordón de envío flexible se daña, debe ser reemplazado por un agente de servicio debido a que se necesita un cordón especial.
14. En caso de que haya fugas de gas, ventile el área abrien- do una ventana, por ejemplo. No toque el frigorífico ni el enchufe del mismo.
15. No coloque objetos frágiles o pesados en la parte supe- rior del frigorífico, ya que pueden caerse y causar heri­das.
16. No coloque contenedores de líquidos encima del frigorífi- co. Si se vertieran, podrían producirse descargas eléctri- cas o incendios.
17. No deje caer objetos dentro del frigorífico ni golpeé la pared interior. Esto puede ocasionar el agrietamiento de la su­perficie interior.
18. Este frigorífico no ha sido diseñado para ser usado por niños o personas limitadas físicamente sin supervisión. Los niños pequeños deben ser supervisados para ase­gurar que no jueguen con el mismo.

INSTALACION

1.Para asegurar una ventilación adecuada para su frigorífi-
co, se recomienda proveer un espacio de 6 cm a ambos lados y en la parte trasera, y un espacio de 9 cm en la parte superior. Un espacio insuficiente disminuirá la efi­ciencia de enfriado, causando un consumo innecesario de electricidad.
2.Utilizando la para frontale ajustable, asegúrese de que el frigorífico quede firmemente colocado y nivelado en el suelo.
NOTAS:
Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa.
No lo coloque junto a aparatos generadores de calor.
No lo coloque directamente en el suelo. Utilice un soporte
apropiado.
9cm
Pie
Adjustable
ajustable
foot
6cm
6cm6cm
113 cm
103 cm
5
Page 6

FUNCIONAMIENTO

CONTROL DELA TEMPERATURA

El frigorífico controla automáticamente la temperatura. No obstante, si es preciso, ajuste la temperatura de la manera siguiente.
Compartimento congelador
FREEZER TEMP. CONTROL (el control de temperatura del congelador) regula la cantidad de aire frío que entra en el congelador.
7(MAX)
FREEZER TEMP. CONTROL
MEDMIN
4123 567
(WINTER SEASON)
Coldest
MAX
Para hacer hielo o congelar con rapidez.
4(MED)
Para congelado normal.
1(MIN)
Cuando no se guardan alimentos congelados ni helado.
El ajuste 7 (MAX) es el que más aire frío dirige hacia el compartimento del congelador (haciendo que éste se enfríe más).
El ajuste 1 (MIN) es el que menos aire frío dirige hacia el compartimento del congelador (haciendo que éste se enfríe menos).
Si el congelador no congela aún cuando FREEZER TEMP. CONTROL (el control de temperatura del congelador) esté ajustado a 7 (MAX), ajus­te además REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (el control de tempera­tura del frigorífico) 5 (Coldest).
Compartimento frigorífico
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (el control de temperatura del frigorífico) controla el tiempo de funcionamiento del compresor del siste­ma de refrigeración.
MIN
MED
3
2
1
4
CHILLED
ZONE
5 Coldest
5(Coldest:Frio al m ximo)
Para conservar los alimentos más frescos. Cuando el frigorífico no enfría lo suficiente.
3(MED)
Para funcionamiento normal.
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
1(MIN)
Cuando el frigorífico demasiado.
El ajuste 5 (Coldest) hace que la temperatura en ambos compartimentos (frigorífico y congelador) sea más fría.
El ajuste 1 (MIN) hace que la temperatura en ambos compartimentos (frigorífico y congelador) sea menos fría.
Si el frigorífico funciona durante mucho tiempo con REFRIGERATOR
TEMP. CONTROL (el control de temperatura del frigorífico) en posición 5 (Coldest), los alimentados que se guardan en los otros compartimientos pueden congelarse también.
Una temperatura ambiente baja puede hacer que la comida se congele aunque tenga REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (el control de tempe­ratura del frigorífico) ajustado a 1 (MIN).
El compartimento del congelador puede que no enfríe lo bastante cuan­do deje REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (el control de temperatura del frigorífico) en 1 (MIN) durante un largo período de tiempo. Para que el congelador se enfríe adecuadamente, ajuste REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (el control de temperatura del frigorífico) a un valor más cer­cano al 5 (Coldest).

SUGERENCIAS PARA HACER CUBITOS DE HIELO

1.No llene excesivamente las cubiteras, de lo contrario los cubitos de hielo quedarían pega-
dos al congelarse.
2.Cuando estén hechos los cubitos, gire la palanca en el sentido horario para vaciarlos en la
cubitera.
NOTA: No haga hielo con la cubitera ni vierta aceite en ella pues ésta puede agrietarse.

DESCONGELACION

La descongelación se realiza de forma totalmente automática debido a un sistema exclusivo de ahorro de energía. Por consiguiente, el inicio del ciclo de descongelación automática depende de cuánto tiempo haya estado funcionando el compresor del frigorífico. Es decir, cuanto menos tiempo haya estado funcionando el compresor (durante el invierno, o cuando haya desconectado el frigorífico si se va de vacaciones), más tiempo pasará entre dos ciclos de descongelación.
NOTAS:
Cuando sea verano y haga mucho ca­lor (por encima de 35°C de temperatura ambiente) ajuste FREEZER TEMP. CONTROL (el control de temperatura del congelador) por debajo de 4(MED) hacia 1(MIN). Este se debe a que, si se usara el ajuste 7(MAX), puede que no haya un flujo de aire suficiente hacia el compartimento del frigorífico, haciendo que la temperatura en el mismo sea de­masiado alta. Ajuste REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (el control de tempe­ratura del frigorífico) en una posición más fría que 3(MED).
FREEZER TEMP. CONTROL
MEDMIN
4123 567
(WINTER SEASON)
MED MAX
Cuando en la cocina haga frío (por de­bajo de 10°C de temperatura ambien­te) en FREEZER TEMP. CONTROL (el control de temperatura del congelador) 7(MAX) para evitar temperaturas dema­siado altas en el compartimento del con­gelador. Esto se debe a que, en invier­no, el tiempo de funcionamiento del compresor es muy corto, y puede que no se suministre suficiente aire al com­partimento del congelador. Si los ali­mentos guardados en el compartimen­to del frigorífico se congelaran, ajuste REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (el control de temperatura del frigorífico) en una posición menos fría hacia 1(MIN).
FREEZER TEMP. CONTROL
MEDMIN
4123 567
(WINTER SEASON)
MED MAX
Con FREEZER TEMP. CONTROL (el control de temperatura del congelador) ajustado en el 7(MAX), habrá menos aire frío disponible para dirigirlo hacia el compartimento del frigorífico, que como resultado puede que no enfríe lo suficiente.
MIN Coldest
MAX
Coldest
1
MIN
MIN Coldest
MAX
Coldest
1
MIN
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
Cubitera
MED
3
4
2
CHILLED
ZONE
5 Coldest
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
MED
3
4
2
CHILLED
ZONE
5 Coldest
Palanca
6
Page 7

PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS

La refrigeración enlentece el proceso por el cual se es­tropean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los productos alimenticios perecederos, asegúrese de que la comida que compra sea lo más fresca posible. A con­tinuación se dan unas guías generales para poder guar­dar los alimentos el mayor tiempo posible.

Fruta / Verduras

Para minimizar la pérdida de humedad, guarde la fruta y las verduras envueltas en algun material plástico que no las apriete; por ejemplo, lámina de plástico, bolsas (sin cerrar)... Guárdelas en el cajón para conservar fru­tas y verduras. No hace falta envolver frutas y verduras de piel gruesa como, por ejemplo, naranjas.

Productos lácteos y huevos

La mayoría de los productos lácteos tienen una fecha de caducidad impresa en el envoltorio que indica la vida útil y temperatura de conservación recomendada del producto.
Coloque los huevos en la bandeja huevera.

Carne / Pescado / Aves

Coloque el producto en un plato o una bandeja y cú­bralo con papel o una lámina de plástico.
Coloque piezas grandes de carne, pescado o aves lo más atrás posible en las estanterías.
Asegúrese de que cuando guarde comida ya cocina­da esté bien envuelta o guardada en contenedores herméticos.

CUIDADOS Y LIMPIEZA

NOTAS:
Coloque de manera balanceada la comida en los estantes para permitir que el aire frío circule eficientemente. Los alimentos calientes deben enfriarse antes de colocarlos en
el frigorífico. Si coloca alimentos calientes se eleva la tempera­tura de la unidad y aumenta el riesgo de que se estropeen.
No bloquee la salida ni la entrada del circuito de circulación de aire frío con alimentos ni recipientes, de lo contrario los ali­mentos no se enfriarían de forma uniforme en el frigorífico.
No coloque los alimentos directamente delante de la salida de aire frío. Esto pue­de hacer que se congelen.
ENTRADA
PARA UNA MEJOR
SALIDA
CONGELACION
La comida debe ser fresca.
Congele la comida en porciones pequeñas para congelar más rápido.
La comida tiene que estar bien envuelta o cubierta, eliminando
el aire del contenedor para un mejor sellado.
Distribuya los contenidos del congelador uniformemente.
Ponga etiquetas en las bolsas o contenedores para mantener
un inventario de lo que tenga congelado.
Es posible que el uso de ciertos productos de limpieza domésticos cause deterioro en el revestimiento interno y en las lejas de plástico, ocasionando pequeñas grietas.
A la hora de limpiar las piezas de plástico que hay dentro del frigorífico, utilice sólamente agua y jabón. Asegúrese de enjuagar bien todas las piezas de plástico.
1. Retire la estantería del frigorífico, el cajetín desmontable y el botellero. Lávelos en agua tibia jabonosa mezclada con lavavajillas, enjuáguelos con agua limpia y séquelos.
2. Limpie el interior con un paño humedecido en agua ca- liente con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua fría para quitar el agua enjabonada.
3. Limpie el exterior con un paño suave cada vez que se ensucie.
4. Limpiar el cierre magnético de la puerta con un cepillo de dientes y agua caliente con detergente para lavavajillas.
5. Siempre que se mueva el frigorífico para limpiarlo o situar- lo en otro lugar, quitar y limpiar la bandeja de evaporacíon.
NOTAS:
No emplee polvos de limpieza, bencina, agua caliente, etc.
Si utiliza detergente no diluido o si no se quita completa-
mente el agua enjabonada, esto puede resultar en rotura de las partes plásticas.
Limpie cualquier grasa o aceite procedente de los alimen-
tos que se haya podido quedar adherida a los compo­nentes de plástico, ya que pueden producirse grietas en las superficies plásticas.
Bandeja de evaporación; Como retirar
Mueva la bandeja de evapo­ración a la izquierda para ti­rar de ella en dirección suya
Como ajustar
Ajuste la bandeja de evapora­ción de tal manera que las dos saliente en la máquina entren en sus correpondientes aguje­ros, y mueva la bandeja a la derecha.
Ponga atención a la seguridad ya que el compresor está muy calien­te. Asegúrese que el extremo pos­terior trasero de la bandeja de eva­poración descanse seguramente en el guía. De otra manera se produci­rán fugas de agua.
Bandeja de evaporación
Saliente
Guía
Bandeja de evaporación
Compresor
Saliente
Agujeros
Agujeros
Bandeja de evaporación
Desconexión del refrigerador
Si tiene que desconectar el refrigerador porque va a estar fuera de casa durante un largo tiempo, vacíelo completamente de comida y limpie a fondo el interior. toma de la pared y deje ambas puertas abiertas.
Desenchufe el cable de alimentación de la

ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO HAGA LO SIGUIENTE

Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes.
ES NORMAL que el frigorífico produzca los siguien-
tes ruidos.
El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia la
operación --- Este ruido se acalla luego de un rato.
El compresor produce un ruido fuerte una vez por día ---
Ruido de operación producido inmediatamente después de la operación automática de descongelamiento.
Ruido del flujo del fluído ( ruido de gorgoteo, ruido de
burbujeo)---Ruido del fluído refrigerante fluyendo en las
tuberías ( este ruido puede hacerse más fuerte de tiempo a tiem­po).
Ruido de agrietamiento o crujido --- Ruido producido por la ex­pansión y la contracción de las paredes y partes internas del fri­gorífico durante el enfriamiento.
Ruido de rechinamiento --- Ruido producido por la expansión y contracción de las partes internas del frigorífico.
ES NORMAL que el exterior de la carcasa del frigorífico esté
caliente al tacto. La carcasa tiene una tubería caliente para evitar condensación.
SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Diríjase a su agente de servicio más cercano.
7
Page 8
DESCRIPTION
DESCRIPCION
1
2 3
4 5
6 7
8 9
10 11
12 13
14
1. Freezer shelf (Small)
2. Ice cube maker
3. Ice cube box
4. Freezer shelf (Large)
5. Freezer temp. control knob
6. Refrigerator temp. control knob
7. Light
Replacing the lamp bulb
Replace the lamp bulb with same type : base E12, MAX 10W, T-20. Make sure that the rated voltage and wattage of the lamp bulb are correct when replacing. (Check the label near the bulb.) When replacing the lamp bulb, unplug the fridge freezer to prevent elec­tric shock.
8. Refrigerator shelf (Small)
9. Refrigerator shelf (Large)
10. Three position adjustable shelf
This shelf has three positions, it can be partly or fully extended or be fully folded away simply by pushing the shelf back then lifting it up.
11. Evaporating pan (rear side)
12. Shelf
13. Fruit and vegetable crisper
14. Adjustable foot
15. Table top
Do not place hot objects on Table top. The table may melt and deform. The table can resist temperatures up to 100°C.
16. Freezer pocket
17. Light switch
18. Magnetic door seal
19. Egg holder
20. Free pocket
21. Bottle pocket
15
16
17 16
18
19
20
21
1. Estante congelador (Pequeña)
2. Dispositivo para hacer cubitos de hielo
3. Cubitera
4. Estante congelador (Grande)
5. Botón para control temp. congelador
6. Botón para control temp. frigorífico
7. Luz
Reemplazo de las bombilla eléctrica
Reemplace la bombilla eléctricas con otra del mismo tipo : base E12, MAX 10 Vatios, T-20. Asegúrese que el voltaje y vatiaje nominal de la bombilla eléctrica sea el correcto cuando la reemplace. (Revise la etiqueta cerca de la bombilla.) Al cambiar la bombilla, desenchufe primero el frigorífico para evitar descargas eléctricas.
8. Estantería del frigorífico (Pequeña)
9. Estantería del frigorífico (Grande)
10. Estante ajustable en tres posiciones
Esta estantería tiene tres posiciones posibles de uso, puede ser parcial o totalmente extendida o completamente doblada mediante una simple retracción de la estantería y luego la elevación de la misma.
11. Bandeja de evaporación (lado trasero)
12. Estante
13. Cajón para conservar frutas y verduras
14. Pie ajustable
15. Parte superior del frigorífico
No coloque objetos calientes en este lugar, pues el plástico puede reblandecerse y deformarse. Este plástico puede resistir temperaturas de hasta 100°C.
16. Cajetín del congelador
17. Interruptor de la luz
18. Cierre magnético de la puerta
19. Bandeja huevera
20. Cajetín desmontable
21. Botellero
8
TINS-A562CBRZ 02EK TH
1
Loading...