SHARP FO-1660M User Manual [fr]

GUIDE UTILISATEUR
TELECOPIEUR
MULTIFONCTION
MODELE
1. Installation
2. Programmation initiale
3. Transmission de documents
5. Réalisation de copies
6. Appels téléphoniques
7. Connexion du répondeur
8. Fonctions spéciales
9. Réglages facultatifs
10. Impression des rapports et des listes
11. Entretien
12. Dépistage et résolution des problèmes
FO-1660M
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
Per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible." "De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet gemak-
kelijk bereikbaar zijn." Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå. La presa di corrente deve essere installata vicino all’apparecchio, e deve essere facilmente accessibile. El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él. "Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein." Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig. Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa. Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig. La prise de courant principale (d’alimentation) doit être située près de l’appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC. 89/336/EEC : EMC directive 73/23/EEC : Low voltade directive 93/68/EEC : CE Mark regulation
Introduction
Bienvenue dans l’univers du FO-1660M et merci d’avoir choisi Sharp! Le FO-1660M est un télécopieur multifonction qui peut également être utilisé comme copieur, scanner et imprimante PC - soit pour une multitude de fonctions très pratiques. Les opérations de transmission de télécopies peuvent être exécutées soit à partir du panneau de commande du FO-1660M, soit à partir de votre ordinateur, en utilisant le logiciel de gestion de l’interface multifonction livré avec votre appareil.
Ce manuel vous donne toutes les instructions à suivre pour une installation aisée du FO-1660M, son branchement sur un ordinateur personnel, et sur l’exécut i on des opérations de transmission de télécopies à partir du panneau de commandes du FO-1660M. Le manuel d’utilisation de l’interface multifonction joint en annexe vous donne toutes les instructions nécessaires pour installer le logiciel de gestion de l’interface multifonction et pour exécuter les opérations de balayage (en mode scanner), d’impression et de transmission de télécopies à partir de votre ordina teur.
Veuillez adresser toute question ou signaler tout problème que vous ne pouvez résoudre à l’aide de ce manuel, à votre distributeur Sharp.
Ce télécopieur a été conçu pour être uniquement utilisé dans le pays où il a
été acheté.
Précautions générales importantes
Si un élément quelconque de votre installation téléphon ique ne fon ctionne p as correctement, débranchez-le immédiatement d e la ligne téléphonique afin de n e pas endommager le réseau.
La prise de courant sera placée à proximité de l’appareil et devra être facilement accessible.
Ne branchez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
Ne placez pas les prises de téléphone dans des endroits humides, à moins qu’elles ne soient spécialement conçues à cet effet.
Ne touchez jamais des fils de tél éph on e ou d’ app a reil s non isolés sans avoi r au préalable déconnecté la ligne téléphonique de l’interface du réseau.
Faites attention lors de l’installation ou de la modification des lignes téléphoniques.
Evitez l’utilisation du téléphone (autre qu’un poste sans fil) en cas d’orage. Vous risquez en effet une secousse électrique indirecte si la foudre frappe le réseau.
N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz à proximité de l’appareil.
N’installez pas l’appareil et ne l’utilisez pas à proximité de l’eau ou lorsque vous êtes mouillé. Veillez à ne pas renverser de liquides sur l’appareil.
Table des matières
1 Installation 1
Déballage et liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Installation du ruban thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chargement du papier d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Programmation initiale 13
Réglages de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Le panneau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Enregistrement de vos nom et numéro de télécopieur . . . . . . . . . . . . . 16
Enregistrement des lettres composant les noms . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Choix du type de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Enregistrement de numéros pour la numérotation automatique. . . . . . 24
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3 Transmission de documents 29
Documents transmissibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Chargement du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglages de transmission facultatifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Numérotation et transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4 Réception de documents 39
5 Réalisation de copies 43
6 Appels téléphoniques 46
7 Connexion du répondeur 49
Préparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilisation de la fonction aiguillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglages facultatifs de la fonction répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8 Fonctions spéciales 55
Filtrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Diffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Relève (demande d’une transmission de télécopie) . . . . . . . . . . . . . . . 61
Fonction d’opération différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Enregistrement et utilisation des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Liste des numéros brûlés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
9 Réglages facultatifs 72
10 Impression des rapports et des listes 78
11 Entretien 82
12 Dépistage et résolution des problèmes 84
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Messages et alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Spécifications 91
Guide de référence rapide 93
1
Chapitre
Installation
Déballage et liste de contrôle
Lorsque vous déballez votre télécopieur, assur ez-v ous que votre livr aison comporte bien tous les éléments renseignés ci-dessous. En cas d’article manquant, veuillez contacter votre revendeur.
Couvercle de la cassette à papier
Cassette à papier
Combiné
3 pignons et 1 collerette
Etiquettes des touches express
Guide utilisateur
Cordon du combiné
Cordon téléphonique
Kit d’interface multifonction (deux câbles, boîtier d’interface PC, CD-ROM)
Un support de document original (situé entre le po ly styrène et le carton)
Un échantillon de ruban thermique
Eléments à garder à l’esprit lors de l’installation
Le télécopieur doit être installé sur une surface plane et horizontale. Evitez de placer votre télécopieur à proximité d’un climatiseur, d’un
radiateur, en plein soleil ou dans un endroit poussiéreux.
Veillez à ménager un accès aisé aux quatre côtés du télécopieur.
Assurez-vous plus particulièrement que l’espace situé devant le télécopieur soit vide, afin d’éviter que le document original ne provoque un bourrage si la sortie du télécopieur est entravée après être passé à l’analyse.
Si vous déplacez votre télécopieur d’une pièce froide vers un endroit
chaud, il est possible que de la condensation se forme sur la vitre d’analyse, empêchant de ce fait l’analyse correcte des documents à transmettre. Pour éliminer cette condensation, mettez l’appareil sous tension et attendez environ deux heures avant d’utiliser votre télécopieur.
Dans les régions soumises à des phénomènes de surtension (par exemple en
cas d’orage), il est recommandé d’utiliser un dispositif de protection de l’alimentation et des lignes téléphoniques. Ces dispositifs sont en vente dans les magasins spécialisés en téléphonie.
1
Chapitre 1 Installation
Installation du ruban thermique
Le dispositif d’impression de votre télécopieur imprime du texte et des images en appliquant de la chaleur sur le ruban thermique qui, à son tour, transfère l’encre sur le papier. Pour installer ou remplacer le ruban thermique, veuillez suivre les étapes indiquées ci-dessous.
Appuyez sur l’endroit marqué OPEN et
1
ouvrez le couvercle du compartiment d’impression.
Attention ! La tête d’impression (la
bande métallique située sur la partie inférieure du couvercle) applique de la chaleur sur le ruban thermique. Il se peut qu’elle soit chaude si un document vient d’être imprimé.
2
Si vous remplacez le ruban thermique, ôtez l’ancien ruban du compartiment d’impression et enlevez les trois (3) pignons verts et la collerette de l’extrémité des bobines.
NE JETEZ PAS LES PIGNONS VERTS NI LA COLLERETTE VERTE !
2
3
Retirez le nouveau ruban de son emballage et insérez deu x des pig nons du télécopieur dans les extrémités creuses de la bobine portant le film. Assurez-vous que les deux ergots des pignons s’engagent correctement dans les rainures de l’extrémité de la bobine.
Ne pas encore enlever la bande qui
maintient les rouleaux.
4
Tenez la bobine vide de manière à ce que l’extrémité qui ne présente qu’une rainure se trouve à gauche; descendez les bobines dans la partie avant du compartiment d’impression. Les pignons engagés dans les extrémités de la bobine portant le film doivent s’insérer dans les rainures de chaque côté du compartiment d’impression.
Chapitre 1 Installation
2 pattes
5
A l’aide de ciseaux, coupez la bande qui maintient les bobines en semb le et retirez-la. Insérez le pignon restant dans l’extrémité droite de la bobine vide, et la collerette dans l’extrémité gauche de cette même bo bine . Assurez-vous que les ergots du pignon et de la collerette s’insèrent bien dans les rainures de l’extrémité de la bobine (le pignon est pourvu de deux ergots, la collerette n’en a qu’un seul).
Bride
1 patte
2 pattes
Mollette
3
Chapitre 1 Installation
6
Tirez la bobine vide vers l’arrière du compartiment, en déroulant au fur et à mesure la bobine pleine.
7
Insérer le rouleau vide dans l’arrière du compartiment de manière à ce que la mollette et la bride s’ajustent dans les fentes situées dans les côtés du compartiment.
Veiller à ce que la mollette se
solidarise avec celle située en dessous.
8
Faites tourner légèrement la bobine (en tournant le pignon situé à droite de la bobine vide) de manière à tendre le film. Assurez-vous que les bords du film s’enroulent normalement sur la bobine.
4
9
Refermez le couvercle du compartiment d’impression, en vous assurant qu’il se verrouille bien en place.
Attention ! Refermez le couvercle
avec toutes les précautions voulues pour éviter de vous pincer les doigts.
10
Si vous avez remplacé le ruban, initialisez le nouveau ruban en appuyant sur la touche FONCTION, la touche "6" et la touche "#" du panneau de commande. Assurez-vous que le message "INIT. RUBAN" s’affiche à l’écran, puis appuyez sur la touche DEPART . (N’exécutez pas cette étape si vous installez le ruban-échantillon livré avec l’appareil.)
Chapitre 1 Installation
FONCTION
6
DEPART
Quand devez-vous remplacer le r uban ther m ique ?
Le ruban-échantillon livré avec votre télécopieur vous permet d’imprimer environ 60 pages de format A4. Lorsqu’il est épuisé, le message "REMPL. RUBAN" s’affiche à l’écran. Remplacez le ruban-échantillon par un nouveau ruban thermique que vous po uv ez obtenir chez votre distribu te ur .
FO-15CR Ruban thermique
Un rouleau de ruban thermique F O-1 5C R vo us per met d’ i mp rim er env i ro n 47 0 pages de format A4, lorsque l’impression s’effectue en continu .
Attention !
Le texte des documents imprimés au moyen du ruban thermique est visible sur le ruban usagé. Si des information s confidentielles ont été imprimées, débarrassez-vous du ruba n de la ma nière la plus appr op riée qu i soit.
5
Chapitre 1 Installation
Connexions
Cordon téléphonique
Introduisez une extrémité du cordon téléphonique dans la prise marquée TEL. LINE, située à l’arrière de l’appareil. Insérez l’autre extrémité dans la prise
téléphonique murale.
TEL. SET
TEL. LINE
(Niveau de sécurité: Tension réseau de télécommunication).
En Allemagne, l’appareil est livré avec un câble codé N, vous permettant d’utiliser un poste téléphonique supplémentaire (sans fil) sur la même ligne. Si vous ne disposez pas d’une sortie NFN TELEKOM, vou s pou vez vous procurer un adaptateur NFN chez votre distributeur.
Si vous branchez l’appareil sur un autocommutateur privé, vous devrez régler correctement le paramètre utilisateur 11. Référez-vous au Chapitre 9, "Réglages facultatifs".
Dans les régions soumises à des phénomènes de surtension (dus, par exemple, à la foudre), il est recommandé d’utiliser un dispositif de protection de l’alimentation et des lignes téléphoniques. Ces dispositifs sont en vente dans tous les magasins spécialisés en téléphonie.
6
Chapitre 1 Installation
Cordon d’alimentation
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale de 220-230V alternatif, reliée à la terre.
Ce télécopieur n’est pas équipé d’un commutateur de mise sous/hors
tension. Cette mise sous/hors tension se fait simplement en branchant/débranchant le cordon d’alimentation.
Remarque: Cet appareil n’est pas connectable à un schéma I.T. (correspond
à certaines installations industrielles)
Cordon d’alimentation (Niveau de sécurité: Tension réseau d’énergie).
Combiné
Connectez le cordon du combiné au combiné et au télécopieur, comme indiqué sur l’illustration.
Les extrémités du cordon du combiné sont identiques, de sorte que vous
pouvez indifféremment placer le cordon dans un sens ou dans l’autre.
Posez le combiné sur son support.
7
Chapitre 1 Installation
Autres appareils
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un répondeur ou un poste téléphonique supplémentaire sur la même ligne que votre télécopieur. Le répondeur ou le poste supplémentaire peuvent être branchés directement sur la prise TEL. SET de votre télécopieur (veuillez noter que cette prise n’est pas disponible dans certains pays), ou sur une autre prise murale.
Le branchement d’un répondeur sur le télécopieur ou sur une prise murale
vous permet de recevoir des appels vocaux et des messages télécopies sur la même ligne pendant que vous êtes absent. Pour plus de détails sur l’utilisation de cette possibilité, référez-vous au Chapitre 7.
Vous pouvez utilisez un poste téléphonique supplémentaire, branché sur le
télécopieur ou sur une prise murale, pour donner et recevoir des appels comme avec n’importe quel autre téléphone. Pour plus de détails sur la réception de télécopies à partir du poste supplémentaire, référez-vous au Chapitre 4.
Allemagne :
La prise TEL. SET n’est pas disponible sur le télécopieur. Nous vous
recommandons de brancher le câble de ligne de votre rép ondeu r dan s le connecteur droit de la prise murale, un téléphone (par exemple sans fil) dans le connecteur du milieu, et le cordon de la ligne télécopieur dans le connecteur gauche.
Suisse, Autriche :
Vous ne pouvez pas utiliser de poste téléphonique supplémentaire. Un
répondeur peut être utilisé si vous le branchez sur une prise murale (la prise
TEL. SET n’est pas disponible).
France:
La prise TEL. SET n’est pas disponible sur le télécopieur. La connexion du
répondeur se fait par la pr i se gi go gn e du cor do n tél éph on i qu e liv ré avec vo tre télécopieur.
8
Chapitre 1 Installation
Branchement du télécopieur sur votre ordina te ur
Le kit d’interface multifonction qui accompagne votre télécopieur vous permet d’utiliser votre appareil comme imprimante et comme scanner et vous autorise à exécuter des opérations d’envoi et de réception de télécopies à partir de votre ordinateur, en passant par le modem de votre télécopieur. Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour brancher le boîtier de connexion de l’interface PC et les câbles.
Câble de branchement modulaire
Boîtier de l’interface PC
Ordinateur
Câble d’interface
Important:
Utilisez uniquement le câble d’interface et le câble de branchement modulaire fournis.
Assurez-vous que votre télécopieur est débranché et que l’interrupteur général
1
de votre ordinateur est ét eint .
Insérez la fiche femelle du câble d’interface dans le port série (RS232C) de
2
votre ordinateur. Vissez les vis au moyen d’un tournevis.
Insérez la fiche mâle du câble d’interface dans le port du boîtier de l’interface
3
PC. Vissez les vis au moyen d’un tournevis.
Insérez une des extrémités du câble de branchement modulaire dans la prise du
4
boîtier de l’interface PC, et l’autre extrémité dans la prise de votre télécopieur, comme indiqué sur l’illustration (les deux extrémités du câble sont identiques).
9
Chapitre 1 Installation
Accessoires
Insérez le plateau de chargement du papier à l’arrière du télécopieur, comme indiqué sur l’illustration.
Si vous le souhaitez, mettez en place le support du document original en glissant ses extrémités dans les orifices existants sur la plaque de fond du télécopieur, comme indiqué sur l’illustration.
10
Chapitre 1 Installation
Chargement du papier d’enregistrement
La cassette à papier reçoit le papier sur lequel sont imprimés les documents reçus et les copies. Cette cassette est prévue pour une capacité maximale de 200 feuilles de format A4 de 60 à 80 g/m feuilles si le grammage du papier utilisé est plus lourd. Le grammage maximum autorisé est égal à 90 g/m
Pour un résultat d’impression optimal, nous vous recommandons d’utiliser le
papier Sharp FO-16NC (format A4).
Remarque: Lors de la réception ou de la copie de documents, veillez à ne pas
accumuler plus de 100 pages dans le plateau de réception des documents reçus. A défaut, la sortie du télécopieur risquerait d’être obstruée, ce qui pourrait entraîner des bourrages.
Retirez le couvercle de la cassette s’il est
1
rabattu sur le papier.
Aérez la rame de papier, puis tapotez-en
2
le bord afin d’aligner toutes les feuilles.
2
. Vous pouvez être amené à charger moins de
2
.
Tirez la plaque de dégagement du papier
3
vers vous et glissez la rame de papier sur le plateau de la cassette, face à imprimer vers le bas.
S’il reste du papier dans la cassette
lorsque vous voulez la recharger, retirez le papier restant et ajoutez-le à une nouvelle rame pour l’uniformiser avant de le replacer dans la cassette.
11
Chapitre 1 Installation
Remettez en place le couvercle de la
4
cassette, puis repoussez en place la plaque de dégage m ent du papie r .
Important: veillez à bien remettre le
couvercle de la cassette en place avant de repousser la plaque de dé ga gem ent du papier.
Votre télécopieur a été réglé en usine
5
pour imprimer sur du papier n ormal. Si vous avez chargé du papier Sharp FO-16NC, vous deve z cha ng er le paramètre en "HAUTE QUALITE". Pour modifier ce réglage, appuyez sur la touche FONCTION, sur la touche "6", deux fois sur la touche "*", puis sur la touche "1" pour sélectionner le papie r normal, ou sur la touche "2" pour sélectionner le papier Sharp de qualité supérieure. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche STOP. N’oubliez pas de modifier ce réglage chaque fois que vous changerez de format de papier.
FONCTION
6
1
ou
2
STOP
12
2
Programmation
Chapitre
Réglages de mise en service
Avant d’utiliser votre télécopieur, vous devez procéder à certains réglages à l’aide des touches du panneau de commande. Certains de ces réglages sont nécessaires pour l’utilisation normale de l’appareil, tandis que d’autres ne seront requis que pour des fonctions plus avancées, suivant la manière dont vous voulez utiliser votre appareil. Les procédures de réglage sont décrites dans ce chapitre et dans l’ordre indiqué ci-dessous.
Réglages requis :
Saisie de vos nom et numéro de télécopieur/téléphone.Réglage de la date et de l’heure.Sélection du mode de réception.
Autres réglages (nécessaires ou non suiv ant le cas) :
Mémorisation de numéros pour la numérotation automatique : la
initiale
numérotation automatique vous permet de composer un numéro de télécopieur ou de téléphone complet en appuyant sur une touche express ou en appuyant sur la touche AB REGE puis en entrant un numéro à 2 chiffres. Pour utiliser cette fonction, vous devez enreg istrer les numéros de télécopieur et de téléphone souhaités dans l’appareil.
Réglage du volume : réglage du volume du haut-parleur et de la sonnerie.L’accès à une ligne extérieure à partir d’un autocommutateur privé et les
autres réglages sont expliqués au Chapitre 9, "Réglages facultatifs".
13
Chapitre 2 Programmation initiale
Le panneau de commande
Avant de procéder aux réglages de votre appareil, prenez le temps de vous familiariser avec le panneau de commande.
Touches numériques
Utilisez ces touches pour composer les numéros d’ap pe l et pour entrer les numéros et les lettres lors de la procéd ure d’enregistrement des numéros et des noms.
Touche BIS
Appuyez sur cette touche pour rec om p os er automatiquement le dernier numéro appelé.
123
GHI JKL MNO
456
789
SYMBOLES
Touche ABREGE
Appuyez sur cette touche pour composer un numéro de numérotation abrégée à 2 chiffres.
ABC DEF
TUV WXYZPQRS
ABREGE
BIS
RECHERCHE NOM/N˚
HT.PARL
0
R
Touche RECHERCHE NOM/
Appuyez sur cette touche pour rechercher un numéro d’appel en mode de numérotation automatiqu e ou , si vou s êt es con ne ct é à un autocommutateur privé, appuyez sur cette touche pour transférer l’appel ou pour mettre votre correspondant en attente.
14
Touche HT.PARL
Appuyez sur cette touche pour composer un nu méro sans décrocher le combiné. Cette touche sert éga le m en t à dé pl ac er le curseur vers la dr oi te lors de l’enregistrement d’un numéro ou d’un nom.
Affichage
L’écran affich e di ve rs messages pendan t le fonctionnement et la programmation.
Touche FONCTION
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les diverses fonctions spéciales.
TEL
FAX
TEL/FAX
REP.
VOLUME
TYPE
FONCTION MEMOIRE
DEPART
RESOLUTION
STOP
REPONSE
COPIE/
GUIDE
Touche COPIE/GUIDE
Lorsqu’un document se trouve dans le chargeur, appuyez sur cette touche pour faire une copie. Dans toutes les autres situations, l’utilisation de cette touche permet d’imprimer la liste d’aide, un guide de référence rapide pour l’utilisation de votre télécopieur.
Chapitre 2 Programmation initiale
Touches VOLUME
Appuyez sur ce s to uc hes pour régle r le volume du haut-parleur lorsque vous avez appuyé sur la touche
HT.PARL
, ou le volume de la sonnerie dans tous les autres cas.
Touche RESOLUTION
Appuyez sur cette touche pour régler la résolution et le contraste avant l’envoi ou la copie d’un document.
Touche MEMOIRE
Appuyez sur cette touche pour analyser un document en mémoire avant de le transmettre.
Touches express
Appuyez sur une de ces touches pour composer automatiquement un numéro de télécopieur ou de téléphone. Pour composer le numéro du bas sur une touche express, appuyez sur la touche
à 38
d’appuyer sur la touche express. (Veuillez noter que vous pouvez
N˚20 ã 38
01 02 03 20 21 22
0504 06 07 2423 25 26
0908 10 11 2827 29 30
1312 14 15/RELEVE 3231 33 34
17/P216/P1 18/G1 19/G2 3635 37 38
apposer les étiquettes Touches Express.)
Touche STOP
Appuyez sur cette touche pour interrompre les opérations avant
Touche DEPART
Appuyez sur ce tt e touche
qu’elles ne soient
terminées. pour envoyer ou recevoir un document.
Touche TYPE REPONSE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de réception.
N° 20
avant
15
Chapitre 2 Programmation initiale
Enregistrement de vos nom et numéro de télécopieur
Pour imprimer vos nom et numéro de télécopieur/téléphone en haut de chaque page transmise, programmez ces données à l’aide des touches du panneau de commande, comme indiqué ci-dessous.
Si vous avez introduit une lettre ou un chiffre incorrect, appuyez sur la
touche RECHERCHE NOM/N° pour déplacer le curseur vers l’arrière jusqu’à l’erreur, puis retapez la lettre ou le chiffre correct. (Pour déplacer le curseur vers l’avant, appuyez sur la touche HT.PARL.)
Appuyez sur la touche FONCTION,
1
puis sur la touche "3". "ENTREE DONNEES" s’affiche à l’écran.
2
Appuyez deux fois sur la to uche "#". "IDENTIFICATEURS" s’affiche à l’écran.
3
Appuyez sur la touche DEPART.
4
Entrez votre numéro de télécopieur (max. 20 chiffres) à l’aide des touches du pavé numériqu e. (Pour insére r un e spac e entre deux chiffres, appuyez sur la touche "#". Pour taper un "+", appuyez sur la touche "*".)
FONCTION
5
DEPART
5
3
5
1
(Exemple)
32
4
5
Appuyez sur la touche DEPART.
6
Vous remarquerez que des lettres sont imprimées au-dessus de chacune des touches numériqu e s. En trez votre no m en appuyant autant de fois qu’il est nécessaire sur la touche numérique pour faire apparaître la lettre désirée à l’écran. (Max. 24 caractères.) Par exemple, pour taper "S", appuyez cinq fois sur la touche "7". Référez-vous à la page suivante pour plus de détails.
7
Appuyez sur la touche DEPART puis sur la touche STOP.
16
DEPART
(Exemple: SHARP)
S:
7
7 7 7
4 4 4
H:
2
A: R:
P:
DEPART
2
7 7 7 7
HT.PARL
(Déplacez le curseur.)
7 7
STOP
7
Chapitre 2 Programmation initiale
Enregistrement des lettres composant les noms
Les noms sont programmés au moyen des touches du pavé numérique. Vous remarquerez que des lettres sont imprimées au-dessus de chacune de ces touches, "2" à "9". Pour entrer une lettre (ou un chiffre), appuyez une ou plusieurs fois sur la touche appropriée jusqu’à ce que la lettre désirée s’affiche à l’écran (le chiffre apparaît d’abord, puis les lettres dans l’ordre indiqué au-dessus de la touche). Les touches utilisées pour entrer les lettres et les éditer sont indiquées ci-dessous.
Remarque :
Pour entrer successivement deux lettres qui nécessitent de faire appel à la même touche, appuyez sur la touche HT.PARL après avoir entré la première lettre, afin de déplacer le curseur vers la droite.
Pour modifier une lettre, déplacez le curseur au moyen des touches RECHERCHE NOM/N° ou HT.PARL jusqu’à ce qu’il se trouve sous cette lettre. La nouvelle lettre remplacera l’ancienne.
Espacement
Appuyez deux fois sur cette touche pour entrer un espacement.
Lettres et chiffres
Pour entrer une le tt re ou un chiffre, appu ye z plusieurs fois de suite sur la touche appropriée jusqu’à ce que la lettre/le chiffre désiré s’affiche à l’écran (le ch iffre apparaît d’abord, pu is les lettres dans l’ordr e da ns lequel elles sont im primées au-dessus de la touche).
ABC DEF
123
GHI JKL MNO
4
PQRS
7
5
TUV
8
SYMBOLES
6
WXYZ
9
0
Symbole
Appuyez à plusieurs reprises sur une des touches jusqu’à ce que le symbole désiré s’affiche à l’écran (référez-vous à la liste des symboles à la page suivante).
ABREGE
BIS
RECHERCHE NOM/N
˚
R
HT.PARL
Effacer
Appuyez sur cette touche pour effacer la lettre mise en s urbrillance par le curseur (si le curseur est à droite de la dernière lettre entrée, il revient d’un espacement en ar ri èr e et efface la dernière lettre).
Majuscule
Appuyez une seul e fo is sur cette touche pour pas se r de mi nu sc ule en majuscule (appuyez une seconde fois pour revenir à la situation antérieure).
Déplacement du curseur vers la gauche
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseu r ve rs la ga uc he .
Déplacement du curseur vers la droite
Appuyez sur ce tt e touche pour déplacer le cu rseur vers la droite.
17
Chapitre 2 Programmation initiale
Liste des symboles
Pour entrer un symbole faisant partie de la liste ci-dessous, appuyez à plusieurs reprises sur la touche "#" ou sur la touche "*" jusqu’à ce que le symbole désiré s’affiche à l’écran.
→ ←
#
. / ! " # $ % & ’ ( ) + + , - : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ p { | }
→ ←
A la fin de la liste, les caractères propres à la langue sélectionnée à l’aide du paramètre utilisateur 12 s’affichent à l’écran. En voici la liste :
Allemand Français Suédois Finnois Espagnol Italien Danois Néerlandais
ДЦЬдць авйип ы ЕДЦедц ЕДЦедц Ссб йн у йищтм а ЖШ Е жш е я
Remarque: Toutes les langues figurant ci-dessus peuv ent ne pas être
disponibles sur votre appareil.
*
18
Chapitre 2 Programmation initiale
Exemple
L’introduction du nom "ABC Co. #1" est illustrée ci-dessous à titre d’exemple.
Le curseur de l’écran d’affichage est indiqué ci-dessous par un rectangle :
Etape Séquence de touches : Affichage
10
11
12
13
ABC
1
2
HT.PARL
2
ABC
3
2
HT.PARL
4
ABC
5
2
6
ABC
7
8
2
BIS
9
1
1
DEPART
ABC
2
A A
ABC
2
ABC
2
11
ABC
2
MNO
6
1
MNO
ABC
2
ABC
2
ABC
2
6
ABC
2
ABC
2
MNO
6
MNO
6
A
B
B
A
B
A A
B B
A AB
A
B
B
A
A
B
A
B
C
C
C
C
C
C
C
C C
o
o
C
Co
C
o
CCo
. . .
#
.
#
1
19
Chapitre 2 Programmation initiale
Réglage de la date et de l’heure
La date et l’heure apparaissent sur l’écran d’affichage et dans les rapports. Ces données sont aussi imprimées en haut de chaque page transmise. Réglez la date et l’heure en appuyant sur les touches du panneau de commande, comme indiqué ci-dessous.
Pour corriger une erreur, appuyez sur la touche ABREGE afin de ramener
le curseur en arrière jusqu’à l’erreur, puis tapez le chiffre correct.
Le réglage de l’heure sera automatiquement modifié au début et à la fin de
la période d e l’heure d’ét é.
Appuyez sur la touche FONCTION,
1
puis sur la touche "3". "ENTREE DONNEES" s’affiche à l’écran.
Appuyez deux fois sur la touche "*".
2
"INT. DATE+HEURE s’affiche à l’écran.
FONCTION
3
3
Appuyez sur la touche DEPART.
4
Entrez un numéro à deux chiffres pour le jour ("01" à "31").
5
Entrez un numéro à 2 chiffres pour le mois ("01" pour janvier, "02" pour février, "12" pour décembre, etc.).
6
Entrez les deux derniers chiffres de l’année. (Remarque : en l’an 2000, c’est la combinaison "00" qui s’affichera pour l’année.)
7
Entrez un numéro à deux chiffres pour l’heure ("00" à "23") et un autre numéro à deux chiffres pour les minutes ("00" à "59").
8
Appuyez sur la touche DEPART puis sur la touche STOP.
20
DEPART
0
0
9
0
DEPART
5
(Exemple: le 5)
1
(Exemple: janvier)
8
(Exemple: 1998)
2
9
(Exemple: 9h25)
STOP
5
Chapitre 2 Programmation initiale
Choix du type de réponse
Votre télécopieur dispose de 4 modes de réception des télécopies et des appels entrants :
Mode TEL: C’est le mode le plus pratique pour recevoir des appels téléphonique. Il vous permet également de recevoir des télécopies, mais vous devez de toute manière répondre en décrochant l e comb iné du téléco pi eu r ou un po st e su pp lémentaire connecté sur la même ligne.
Mode FAX: Sélectionnez ce mode lorsque vous ne souhaitez recevoir que des télécopies sur votre ligne. Le télécopieur répond automatiquement à tous les appels et reçoit les télécopies entrantes.
Mode TEL/FAX: Ce mode permet de recevoir tant des télécopies que des appels téléphoniques. Le télécopieur détecte automatiquement si l’appel entrant est une transmission de télécopie (y compris les transmissions manuelles ou un appel vocal). En cas d’appel vocal, le télécopieur émet une sonnerie spéciale pour vous avertir. Dans le cas d’une télécopie transmise en numérotation automatique, la réception débutera automatiquement.
Mode REP.: Sélectionnez ce mode lorsqu’un répondeur est connecté comm e décrit dans la section "Connexions" du Chapitre 1 et que vous souhaitez que le répondeur connecté à l’appareil réponde à tous les appels. Cela vous permet de recevoir à la fois des messages vocaux et des télécopies lorsque vous êtes absent. Les communications vocales seront enregistrées et les télécopies seront reçues automatiquement.
Réglage du type de réponse
Appuyez sur la touche TYPE REPONSE jusqu’à ce que la flèche
apparaissant sur l’écran d’affichage indique le mode désiré.
Pour plus d’informations sur la réception de télécopies en mode TEL, TEL/FAX et en mode FAX, référez-vous au Chapitre 4, "Réception de documents". Pour plus d’informations sur l’utilisation du mode REP., référez-vous au Chapitre 7.
TYPE
REPONSE
21
Chapitre 2 Programmation initiale
Sélection de l’unité de réception
Si vous avez branché votre télécopieur sur un PC en utilisant le boîtier d’interface multifonction fourni, vous pouvez choisir soit d’activer votre télécopieur pour qu’il reçoive les télécopies entrantes, soit d’enregistrer directement ces dernières sur votre ordinateur. Le paramétrage initial par défaut est FAX(réception effectuée par le télécopieur). Pour modifier cette configuration, veuillez suivre les étapes suivantes :
Appuyez sur la touche FONCTION,
1
puis sur la touche "#". "UNITE DE RECEPT." s’affiche à l’écran.
Appuyez sur la touche 1 (FAX) pour
2
sélectionner le télécopieur, ou sur la touche 2 (PC) pour sélectio nn er vo tre ordinateur.
Si vous avez sélectionné l’option de réception sur votre ordinateur , les télécopies seront réceptionnées de la façon suivante en fonction du mode de réception du télécopieur :
Si le télécopieur est paramétré en mode de réception FAX, tout appel
entrant recevra automatiquement une réponse après le nombre de sonneries enregistré dans le logiciel de votre télécopieur. La télécopie sera réceptionnée par votre ordinateur (veillez à ce que le logiciel de gestion du télécopieur soit correctement chargé et en cours de fonctionnement). Si votre ordinateur est éteint ou si le logiciel de gestion du télécopieur n’est pas chargé, le document transmis sera reçu sur votre télécopieur.
Si le télécopieur est paramétré en mode TEL/FAX, les appels vocaux
seront signalés comme d’habitude et les télécopies seront reçues sur votre ordinateur.
Si le télécopieur est paramétré en mode de réception TEL , vous devez
d’abord répondre à l’appel en décrochant le combiné du télécopieur. Si l’appel résulte d’une transmission télécopie en mode de numérotation automatique (vous entendez une tonalité d’envoi de télécopie), votre ordinateur lancera automatiquement la réception. Si un interlocuteur vous parle puis souhaite envoyer une télécopie, vous devez lancer la réception manuellement à partir du logicie l de ge stio n du téléc opie ur.
Si le télécopieur est paramétré en mode de réception REP. , le répondeur se
déclenche avant que l’ordinateur ne lance la réception de la télécopie (l’appelant peut alors laisser un message). Si votre ordinateur est éteint ou si le logiciel de gestion du télécopieur n’est pas chargé, le document est reçu par votre télécopieur.
FONCTION
1
ou
2
22
Chapitre 2 Programmation initiale
Pour plus d’informations sur la manière de recevoir des télécopies à partir de votre logiciel de gestion du télécopieur, référez-vous au Manuel du logiciel de gestion de l’interface multifonction.
Si vous avez sélectionné la réception sur votre télécopieur, les différents modes de réception fonctionneront comme expliqué au début de cette section.
Remarque : les opéra tions de balay a ge (sca nne r), d’impre ssion et d’ env oi de
télécopies à partir du PC peuvent être exécutées dans n’importe quel mode.
23
Chapitre 2 Programmation initiale
Enregistrement de numéros pour la numérotation automatique
La numérotation automatique est un moyen facile et rapide de composer des numéros, soit en appuyant sur une touche express (numérotation par touche express), soit en appuyant sur la touche ABREGE et en entrant un nombre à 2 chiffres (numérotation abrégée). La numérotation automatique peut servir pour la transmission de télécopies ou pour les communications vocales.
Pour utiliser la numérotation automatique, vous devez d’abord enregistrer le numéro complet dans votre télécopieur. C’est à ce stade que vous lui attribuez un numéro de numérotation abrégée à 2 chiffres. Vous pouvez également entrer un nom qui s’affiche sur l’écran lorsque le numéro est composé. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 numéros.
Les numéros de numérotation abrégée compris entre "01" et "38" peuvent
être utilisés à la fois pour la numérotation express et la numérotation abrégée; les numéros de numérotation abrégée compris entre "39" et "99" ne peuvent être utilisés que pour la numérotation abrégée.
Pour simplifier l’identification des touches express, apposez les étiquettes
de touches express au-dessus des touches express ad hoc. La disposition des touches est illustrée à la section "Vue du panneau de commande", dans ce chapitre. Chaque fois que vous enregistrez un numéro de numérotation express, indiquez au-dessus de la touche adéquate le nom du correspondant dont le numéro vient d’être enregistré.
Enregistrement des numéros
Remarques :
24
Pour enregistrer un numéro international, vo us devez appuyer sur la touche R
après avoir entré l’indicatif d’accès pour les numéros internationaux (cette procédure commande à l’appareil de détecter la tonalité, étape nécessaire dans certains pays). (Non disponible en Allemagne).
Si l’appareil est connecté à un autocommutateur privé, les numéros composés en numérotation automatique sont automatiquement transférés vers la ligne du réseau public (vous ne devez donc pas entrer le code d’accès, etc. po ur obtenir une ligne extéri eure lors de l’enregistrement du numéro). Pour enregistrer un numéro raccordé à votre autocommutateur privé, appuyez sur la touche R avant d’entrer le numéro.
Si vous entrez un numéro exigeant un temps d’attente entre certains chiffr es, appuyez sur la touche BIS. Cette opération insère une pause de 4 secondes (vous pouvez appuyer plusieurs fois sur cette touche, si nécessaire). Par exemple, si le numéro que vous enregistrez nécessite l’accès à un service téléphonique spécial, il est possible que vous deviez ajouter une pause après avoir introduit le code d’accès de ce service. (En France, le temps d’attente sera de 2 secondes et uniquement si l’appareil est connecté à un autocommutateur privé.)
Si vous avez introduit une lettre ou un chiffre incorrect, appuyez sur la touche ABREGE pour déplacer le curseur vers l’arrière jusqu’à l’erreur, puis retapez la lettre ou le chiffre correct.
Loading...
+ 74 hidden pages