For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
Per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible."
"De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet gemak-
kelijk bereikbaar zijn."
Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå.
La presa di corrente deve essere installata vicino all’apparecchio, e deve essere facilmente accessibile.
El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él.
"Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein."
Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig.
Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa.
Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig.
La prise de courant principale (d’alimentation) doit être située près de l’appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive
93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela
directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la
93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
89/336/EEC : EMC directive 73/23/EEC : Low voltade directive 93/68/EEC : CE Mark regulation
Introduction
Bienvenue dans l’univers du FO-1660M et merci d’avoir choisi Sharp! Le
FO-1660M est un télécopieur multifonction qui peut également être utilisé
comme copieur, scanner et imprimante PC - soit pour une multitude de
fonctions très pratiques. Les opérations de transmission de télécopies peuvent
être exécutées soit à partir du panneau de commande du FO-1660M, soit à partir
de votre ordinateur, en utilisant le logiciel de gestion de l’interface
multifonction livré avec votre appareil.
Ce manuel vous donne toutes les instructions à suivre pour une installation aisée
du FO-1660M, son branchement sur un ordinateur personnel, et sur l’exécut i on
des opérations de transmission de télécopies à partir du panneau de commandes
du FO-1660M. Le manuel d’utilisation de l’interface multifonction joint en
annexe vous donne toutes les instructions nécessaires pour installer le logiciel
de gestion de l’interface multifonction et pour exécuter les opérations de
balayage (en mode scanner), d’impression et de transmission de télécopies à
partir de votre ordina teur.
Veuillez adresser toute question ou signaler tout problème que vous ne pouvez
résoudre à l’aide de ce manuel, à votre distributeur Sharp.
♦ Ce télécopieur a été conçu pour être uniquement utilisé dans le pays où il a
été acheté.
Précautions générales importantes
•
Si un élément quelconque de votre installation téléphon ique ne fon ctionne p as
correctement, débranchez-le immédiatement d e la ligne téléphonique afin de n e
pas endommager le réseau.
•
La prise de courant sera placée à proximité de l’appareil et devra être facilement
accessible.
•
Ne branchez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
•
Ne placez pas les prises de téléphone dans des endroits humides, à moins qu’elles
ne soient spécialement conçues à cet effet.
•
Ne touchez jamais des fils de tél éph on e ou d’ app a reil s non isolés sans avoi r au
préalable déconnecté la ligne téléphonique de l’interface du réseau.
•
Faites attention lors de l’installation ou de la modification des lignes
téléphoniques.
•
Evitez l’utilisation du téléphone (autre qu’un poste sans fil) en cas d’orage. Vous
risquez en effet une secousse électrique indirecte si la foudre frappe le réseau.
•
N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz à proximité de
l’appareil.
•
N’installez pas l’appareil et ne l’utilisez pas à proximité de l’eau ou lorsque vous
êtes mouillé. Veillez à ne pas renverser de liquides sur l’appareil.
Lorsque vous déballez votre télécopieur, assur ez-v ous que votre livr aison
comporte bien tous les éléments renseignés ci-dessous. En cas d’article
manquant, veuillez contacter votre revendeur.
Un support de document original
(situé entre le po ly styrène et le
carton)
Un échantillon de
ruban thermique
Eléments à garder à l’esprit lors de l’installation
♦ Le télécopieur doit être installé sur une surface plane et horizontale.
♦ Evitez de placer votre télécopieur à proximité d’un climatiseur, d’un
radiateur, en plein soleil ou dans un endroit poussiéreux.
♦ Veillez à ménager un accès aisé aux quatre côtés du télécopieur.
Assurez-vous plus particulièrement que l’espace situé devant le télécopieur
soit vide, afin d’éviter que le document original ne provoque un bourrage si
la sortie du télécopieur est entravée après être passé à l’analyse.
♦ Si vous déplacez votre télécopieur d’une pièce froide vers un endroit
chaud, il est possible que de la condensation se forme sur la vitre d’analyse,
empêchant de ce fait l’analyse correcte des documents à transmettre. Pour
éliminer cette condensation, mettez l’appareil sous tension et attendez
environ deux heures avant d’utiliser votre télécopieur.
♦ Dans les régions soumises à des phénomènes de surtension (par exemple en
cas d’orage), il est recommandé d’utiliser un dispositif de protection de
l’alimentation et des lignes téléphoniques. Ces dispositifs sont en vente
dans les magasins spécialisés en téléphonie.
1
Chapitre 1 Installation
Installation du ruban thermique
Le dispositif d’impression de votre télécopieur imprime du texte et des images
en appliquant de la chaleur sur le ruban thermique qui, à son tour, transfère
l’encre sur le papier. Pour installer ou remplacer le ruban thermique, veuillez
suivre les étapes indiquées ci-dessous.
Appuyez sur l’endroit marqué OPEN et
1
ouvrez le couvercle du compartiment
d’impression.
• Attention ! La tête d’impression (la
bande métallique située sur la partie
inférieure du couvercle) applique de la
chaleur sur le ruban thermique. Il se
peut qu’elle soit chaude si un
document vient d’être imprimé.
2
Si vous remplacez le ruban thermique,
ôtez l’ancien ruban du compartiment
d’impression et enlevez les trois (3)
pignons verts et la collerette de
l’extrémité des bobines.
NE JETEZ PAS LES PIGNONS
VERTS NI LA COLLERETTE
VERTE !
2
3
Retirez le nouveau ruban de son
emballage et insérez deu x des pig nons
du télécopieur dans les extrémités
creuses de la bobine portant le film.
Assurez-vous que les deux ergots des
pignons s’engagent correctement dans
les rainures de l’extrémité de la bobine.
• Ne pas encore enlever la bande qui
maintient les rouleaux.
4
Tenez la bobine vide de manière à ce que
l’extrémité qui ne présente qu’une
rainure se trouve à gauche; descendez les
bobines dans la partie avant du
compartiment d’impression. Les pignons
engagés dans les extrémités de la bobine
portant le film doivent s’insérer dans les
rainures de chaque côté du compartiment
d’impression.
Chapitre 1 Installation
2 pattes
5
A l’aide de ciseaux, coupez la bande
qui maintient les bobines en semb le et
retirez-la. Insérez le pignon restant
dans l’extrémité droite de la bobine
vide, et la collerette dans l’extrémité
gauche de cette même bo bine .
Assurez-vous que les ergots du
pignon et de la collerette s’insèrent
bien dans les rainures de l’extrémité
de la bobine (le pignon est pourvu de
deux ergots, la collerette n’en a qu’un
seul).
Bride
1 patte
2 pattes
Mollette
3
Chapitre 1 Installation
6
Tirez la bobine vide vers l’arrière du
compartiment, en déroulant au fur et à
mesure la bobine pleine.
7
Insérer le rouleau vide dans l’arrière du
compartiment de manière à ce que la
mollette et la bride s’ajustent dans les
fentes situées dans les côtés du
compartiment.
• Veiller à ce que la mollette se
solidarise avec celle située en dessous.
8
Faites tourner légèrement la bobine (en
tournant le pignon situé à droite de la
bobine vide) de manière à tendre le film.
Assurez-vous que les bords du film
s’enroulent normalement sur la bobine.
4
9
Refermez le couvercle du compartiment
d’impression, en vous assurant qu’il se
verrouille bien en place.
• Attention ! Refermez le couvercle
avec toutes les précautions voulues
pour éviter de vous pincer les doigts.
10
Si vous avez remplacé le ruban,
initialisez le nouveau ruban en appuyant
sur la touche FONCTION, la touche "6"
et la touche "#" du panneau de
commande. Assurez-vous que le message
"INIT. RUBAN" s’affiche à l’écran, puis
appuyez sur la touche DEPART .
(N’exécutez pas cette étape si vous
installez le ruban-échantillon livré avec
l’appareil.)
Chapitre 1 Installation
FONCTION
6
DEPART
Quand devez-vous remplacer le r uban ther m ique ?
Le ruban-échantillon livré avec votre télécopieur vous permet d’imprimer
environ 60 pages de format A4. Lorsqu’il est épuisé, le message "REMPL.
RUBAN" s’affiche à l’écran. Remplacez le ruban-échantillon par un nouveau
ruban thermique que vous po uv ez obtenir chez votre distribu te ur .
FO-15CR Ruban thermique
Un rouleau de ruban thermique F O-1 5C R vo us per met d’ i mp rim er env i ro n 47 0
pages de format A4, lorsque l’impression s’effectue en continu .
Attention !
Le texte des documents imprimés au moyen du ruban thermique est visible
sur le ruban usagé. Si des information s confidentielles ont été imprimées,
débarrassez-vous du ruba n de la ma nière la plus appr op riée qu i soit.
5
Chapitre 1 Installation
Connexions
Cordon téléphonique
Introduisez une extrémité du cordon téléphonique dans la prise marquée TEL.
LINE, située à l’arrière de l’appareil. Insérez l’autre extrémité dans la prise
téléphonique murale.
TEL.
SET
TEL.
LINE
(Niveau de sécurité: Tension
réseau de télécommunication).
•
En Allemagne, l’appareil est livré avec un câble codé N, vous permettant
d’utiliser un poste téléphonique supplémentaire (sans fil) sur la même ligne.
Si vous ne disposez pas d’une sortie NFN TELEKOM, vou s pou vez vous
procurer un adaptateur NFN chez votre distributeur.
•
Si vous branchez l’appareil sur un autocommutateur privé, vous devrez régler
correctement le paramètre utilisateur 11. Référez-vous au Chapitre 9,
"Réglages facultatifs".
•
Dans les régions soumises à des phénomènes de surtension (dus, par
exemple, à la foudre), il est recommandé d’utiliser un dispositif de protection
de l’alimentation et des lignes téléphoniques. Ces dispositifs sont en vente
dans tous les magasins spécialisés en téléphonie.
6
Chapitre 1 Installation
Cordon d’alimentation
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale de 220-230V
alternatif, reliée à la terre.
♦ Ce télécopieur n’est pas équipé d’un commutateur de mise sous/hors
tension. Cette mise sous/hors tension se fait simplement en
branchant/débranchant le cordon d’alimentation.
♦ Remarque: Cet appareil n’est pas connectable à un schéma I.T. (correspond
à certaines installations industrielles)
Cordon d’alimentation (Niveau
de sécurité: Tension réseau
d’énergie).
Combiné
Connectez le cordon du combiné au combiné et au télécopieur, comme indiqué
sur l’illustration.
♦ Les extrémités du cordon du combiné sont identiques, de sorte que vous
pouvez indifféremment placer le cordon dans un sens ou dans l’autre.
Posez le combiné sur son support.
7
Chapitre 1 Installation
Autres appareils
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un répondeur ou un poste
téléphonique supplémentaire sur la même ligne que votre télécopieur. Le
répondeur ou le poste supplémentaire peuvent être branchés directement sur la
prise TEL. SET de votre télécopieur (veuillez noter que cette prise n’est pas
disponible dans certains pays), ou sur une autre prise murale.
♦ Le branchement d’un répondeur sur le télécopieur ou sur une prise murale
vous permet de recevoir des appels vocaux et des messages télécopies sur
la même ligne pendant que vous êtes absent. Pour plus de détails sur
l’utilisation de cette possibilité, référez-vous au Chapitre 7.
♦ Vous pouvez utilisez un poste téléphonique supplémentaire, branché sur le
télécopieur ou sur une prise murale, pour donner et recevoir des appels
comme avec n’importe quel autre téléphone. Pour plus de détails sur la
réception de télécopies à partir du poste supplémentaire, référez-vous au
Chapitre 4.
Allemagne :
La prise TEL. SET n’est pas disponible sur le télécopieur. Nous vous
•
recommandons de brancher le câble de ligne de votre rép ondeu r dan s le
connecteur droit de la prise murale, un téléphone (par exemple sans fil) dans
le connecteur du milieu, et le cordon de la ligne télécopieur dans le
connecteur gauche.
Suisse, Autriche :
Vous ne pouvez pas utiliser de poste téléphonique supplémentaire. Un
•
répondeur peut être utilisé si vous le branchez sur une prise murale (la prise
TEL. SET n’est pas disponible).
France:
La prise TEL. SET n’est pas disponible sur le télécopieur. La connexion du
•
répondeur se fait par la pr i se gi go gn e du cor do n tél éph on i qu e liv ré avec vo tre
télécopieur.
8
Chapitre 1 Installation
Branchement du télécopieur sur votre ordina te ur
Le kit d’interface multifonction qui accompagne votre télécopieur vous permet
d’utiliser votre appareil comme imprimante et comme scanner et vous autorise à
exécuter des opérations d’envoi et de réception de télécopies à partir de votre
ordinateur, en passant par le modem de votre télécopieur. Veuillez suivre les
étapes ci-dessous pour brancher le boîtier de connexion de l’interface PC et les
câbles.
Câble de branchement
modulaire
Boîtier de l’interface PC
Ordinateur
Câble d’interface
Important:
Utilisez uniquement le câble d’interface et le câble de branchement
modulaire fournis.
Assurez-vous que votre télécopieur est débranché et que l’interrupteur général
1
de votre ordinateur est ét eint .
Insérez la fiche femelle du câble d’interface dans le port série (RS232C) de
2
votre ordinateur. Vissez les vis au moyen d’un tournevis.
Insérez la fiche mâle du câble d’interface dans le port du boîtier de l’interface
3
PC.
Vissez les vis au moyen d’un tournevis.
Insérez une des extrémités du câble de branchement modulaire dans la prise du
4
boîtier de l’interface PC, et l’autre extrémité dans la prise de votre télécopieur,
comme indiqué sur l’illustration (les deux extrémités du câble sont identiques).
9
Chapitre 1 Installation
Accessoires
Insérez le plateau de chargement du papier à l’arrière du télécopieur, comme
indiqué sur l’illustration.
Si vous le souhaitez, mettez en place le support du document original en
glissant ses extrémités dans les orifices existants sur la plaque de fond du
télécopieur, comme indiqué sur l’illustration.
10
Chapitre 1 Installation
Chargement du papier d’enregistrement
La cassette à papier reçoit le papier sur lequel sont imprimés les documents reçus
et les copies. Cette cassette est prévue pour une capacité maximale de 200 feuilles
de format A4 de 60 à 80 g/m
feuilles si le grammage du papier utilisé est plus lourd. Le grammage maximum
autorisé est égal à 90 g/m
♦ Pour un résultat d’impression optimal, nous vous recommandons d’utiliser le
papier Sharp FO-16NC (format A4).
Remarque: Lors de la réception ou de la copie de documents, veillez à ne pas
accumuler plus de 100 pages dans le plateau de réception des
documents reçus. A défaut, la sortie du télécopieur risquerait d’être
obstruée, ce qui pourrait entraîner des bourrages.
Retirez le couvercle de la cassette s’il est
1
rabattu sur le papier.
Aérez la rame de papier, puis tapotez-en
2
le bord afin d’aligner toutes les feuilles.
2
. Vous pouvez être amené à charger moins de
2
.
Tirez la plaque de dégagement du papier
3
vers vous et glissez la rame de papier sur
le plateau de la cassette, face à imprimer
vers le bas.
• S’il reste du papier dans la cassette
lorsque vous voulez la recharger,
retirez le papier restant et ajoutez-le à
une nouvelle rame pour l’uniformiser
avant de le replacer dans la cassette.
11
Chapitre 1 Installation
Remettez en place le couvercle de la
4
cassette, puis repoussez en place la
plaque de dégage m ent du papie r .
• Important: veillez à bien remettre le
couvercle de la cassette en place avant
de repousser la plaque de dé ga gem ent
du papier.
Votre télécopieur a été réglé en usine
5
pour imprimer sur du papier n ormal. Si
vous avez chargé du papier Sharp
FO-16NC, vous deve z cha ng er le
paramètre en "HAUTE QUALITE". Pour
modifier ce réglage, appuyez sur la
touche FONCTION, sur la touche "6",
deux fois sur la touche "*", puis sur la
touche "1" pour sélectionner le papie r
normal, ou sur la touche "2" pour
sélectionner le papier Sharp de qualité
supérieure. Lorsque vous avez terminé,
appuyez sur la touche STOP. N’oubliez
pas de modifier ce réglage chaque fois
que vous changerez de format de papier.
FONCTION
6
1
ou
2
STOP
12
2
Programmation
Chapitre
Réglages de mise en service
Avant d’utiliser votre télécopieur, vous devez procéder à certains réglages à
l’aide des touches du panneau de commande. Certains de ces réglages sont
nécessaires pour l’utilisation normale de l’appareil, tandis que d’autres ne seront
requis que pour des fonctions plus avancées, suivant la manière dont vous
voulez utiliser votre appareil. Les procédures de réglage sont décrites dans ce
chapitre et dans l’ordre indiqué ci-dessous.
Réglages requis :
♦ Saisie de vos nom et numéro de télécopieur/téléphone.
♦ Réglage de la date et de l’heure.
♦ Sélection du mode de réception.
Autres réglages (nécessaires ou non suiv ant le cas) :
♦ Mémorisation de numéros pour la numérotation automatique : la
initiale
numérotation automatique vous permet de composer un numéro de
télécopieur ou de téléphone complet en appuyant sur une touche express ou
en appuyant sur la touche AB REGE puis en entrant un numéro à 2
chiffres. Pour utiliser cette fonction, vous devez enreg istrer les numéros de
télécopieur et de téléphone souhaités dans l’appareil.
♦ Réglage du volume : réglage du volume du haut-parleur et de la sonnerie.
♦ L’accès à une ligne extérieure à partir d’un autocommutateur privé et les
autres réglages sont expliqués au Chapitre 9, "Réglages facultatifs".
13
Chapitre 2 Programmation initiale
Le panneau de commande
Avant de procéder aux réglages de votre appareil, prenez le temps de vous
familiariser avec le panneau de commande.
Touches
numériques
Utilisez ces touches
pour composer les
numéros d’ap pe l et
pour entrer les
numéros et les lettres
lors de la procéd ure
d’enregistrement des
numéros et des noms.
Touche BIS
Appuyez sur cette
touche pour rec om p os er
automatiquement le
dernier numéro appelé.
123
GHIJKLMNO
456
789
SYMBOLES
Touche ABREGE
Appuyez sur cette
touche pour
composer un numéro
de numérotation
abrégée à 2 chiffres.
ABCDEF
TUVWXYZPQRS
ABREGE
BIS
RECHERCHE
NOM/N˚
HT.PARL
0
R
Touche RECHERCHE NOM/N°
Appuyez sur cette touche pour rechercher un
numéro d’appel en mode de numérotation
automatiqu e ou , si vou s êt es con ne ct é à un
autocommutateur privé, appuyez sur cette
touche pour transférer l’appel ou pour mettre
votre correspondant en attente.
14
Touche HT.PARL
Appuyez sur cette touche pour
composer un nu méro sans
décrocher le combiné. Cette
touche sert éga le m en t à dé pl ac er
le curseur vers la dr oi te lors de
l’enregistrement d’un numéro ou
d’un nom.
Affichage
L’écran affich e di ve rs
messages pendan t le
fonctionnement et la
programmation.
Touche FONCTION
Appuyez sur cette
touche pour
sélectionner les
diverses fonctions
spéciales.
TEL
FAX
TEL/FAX
REP.
VOLUME
TYPE
FONCTIONMEMOIRE
DEPART
RESOLUTION
STOP
REPONSE
COPIE/
GUIDE
Touche COPIE/GUIDE
Lorsqu’un document se trouve
dans le chargeur, appuyez sur
cette touche pour faire une
copie. Dans toutes les autres
situations, l’utilisation de cette
touche permet d’imprimer la
liste d’aide, un guide de
référence rapide pour
l’utilisation de votre télécopieur.
Chapitre 2 Programmation initiale
Touches VOLUME
Appuyez sur ce s to uc hes pour régle r le
volume du haut-parleur lorsque vous avez
appuyé sur la touche
HT.PARL
, ou le
volume de la sonnerie dans tous les autres
cas.
Touche RESOLUTION
Appuyez sur cette
touche pour régler la
résolution et le contraste
avant l’envoi ou la copie
d’un document.
Touche MEMOIRE
Appuyez sur cette
touche pour analyser
un document en
mémoire avant de le
transmettre.
Touches express
Appuyez sur une
de ces touches
pour composer
automatiquement
un numéro de
télécopieur ou de
téléphone. Pour
composer le
numéro du bas sur
une touche
express, appuyez
sur la touche
à 38
d’appuyer sur la
touche express.
(Veuillez noter que
vous pouvez
N˚20 ã 38
010203
202122
05040607
24232526
09081011
28272930
13121415/RELEVE
32313334
17/P216/P118/G119/G2
36353738
apposer les
étiquettes Touches
Express.)
Touche STOP
Appuyez sur cette
touche pour
interrompre les
opérations avant
Touche DEPART
Appuyez sur ce tt e touche
qu’elles ne soient
terminées.
pour envoyer ou recevoir
un document.
Touche TYPE REPONSE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode
de réception.
N° 20
avant
15
Chapitre 2 Programmation initiale
Enregistrement de vos nom et numéro de
télécopieur
Pour imprimer vos nom et numéro de télécopieur/téléphone en haut de chaque
page transmise, programmez ces données à l’aide des touches du panneau de
commande, comme indiqué ci-dessous.
♦ Si vous avez introduit une lettre ou un chiffre incorrect, appuyez sur la
touche RECHERCHE NOM/N° pour déplacer le curseur vers l’arrière
jusqu’à l’erreur, puis retapez la lettre ou le chiffre correct. (Pour déplacer
le curseur vers l’avant, appuyez sur la touche HT.PARL.)
Appuyez sur la touche FONCTION,
1
puis sur la touche "3". "ENTREE
DONNEES" s’affiche à l’écran.
2
Appuyez deux fois sur la to uche "#".
"IDENTIFICATEURS" s’affiche à
l’écran.
3
Appuyez sur la touche DEPART.
4
Entrez votre numéro de télécopieur
(max. 20 chiffres) à l’aide des touches du
pavé numériqu e. (Pour insére r un e spac e
entre deux chiffres, appuyez sur la
touche "#". Pour taper un "+", appuyez
sur la touche "*".)
FONCTION
5
DEPART
5
3
5
1
(Exemple)
32
4
5
Appuyez sur la touche DEPART.
6
Vous remarquerez que des lettres sont
imprimées au-dessus de chacune des
touches numériqu e s. En trez votre no m
en appuyant autant de fois qu’il est
nécessaire sur la touche numérique pour
faire apparaître la lettre désirée à l’écran.
(Max. 24 caractères.) Par exemple, pour
taper "S", appuyez cinq fois sur la touche
"7". Référez-vous à la page suivante
pour plus de détails.
7
Appuyez sur la touche DEPART puis
sur la touche STOP.
16
DEPART
(Exemple: SHARP)
S:
7
777
444
H:
2
A:
R:
P:
DEPART
2
7777
HT.PARL
(Déplacez le curseur.)
77
STOP
7
Chapitre 2 Programmation initiale
Enregistrement des lettres composant les noms
Les noms sont programmés au moyen des touches du pavé numérique. Vous
remarquerez que des lettres sont imprimées au-dessus de chacune de ces
touches, "2" à "9". Pour entrer une lettre (ou un chiffre), appuyez une ou
plusieurs fois sur la touche appropriée jusqu’à ce que la lettre désirée s’affiche à
l’écran (le chiffre apparaît d’abord, puis les lettres dans l’ordre indiqué
au-dessus de la touche). Les touches utilisées pour entrer les lettres et les éditer
sont indiquées ci-dessous.
Remarque :
•
Pour entrer successivement deux lettres qui nécessitent de faire appel à la
même touche, appuyez sur la touche HT.PARL après avoir entré la première
lettre, afin de déplacer le curseur vers la droite.
•
Pour modifier une lettre, déplacez le curseur au moyen des touches
RECHERCHE NOM/N° ou HT.PARL jusqu’à ce qu’il se trouve sous cette
lettre. La nouvelle lettre remplacera l’ancienne.
Espacement
Appuyez deux fois
sur cette touche
pour entrer un
espacement.
Lettres et chiffres
Pour entrer une le tt re ou un chiffre, appu ye z
plusieurs fois de suite sur la touche appropriée
jusqu’à ce que la lettre/le chiffre désiré s’affiche à
l’écran (le ch iffre apparaît d’abord, pu is les lettres
dans l’ordr e da ns lequel elles sont im primées
au-dessus de la touche).
ABCDEF
123
GHIJKLMNO
4
PQRS
7
5
TUV
8
SYMBOLES
6
WXYZ
9
0
Symbole
Appuyez à plusieurs reprises sur une des
touches jusqu’à ce que le symbole désiré
s’affiche à l’écran (référez-vous à la liste
des symboles à la page suivante).
ABREGE
BIS
RECHERCHE
NOM/N
˚
R
HT.PARL
Effacer
Appuyez sur cette touche pour effacer
la lettre mise en s urbrillance par le
curseur (si le curseur est à droite de la
dernière lettre entrée, il revient d’un
espacement en ar ri èr e et efface la
dernière lettre).
Majuscule
Appuyez une seul e fo is sur cette
touche pour pas se r de mi nu sc ule
en majuscule (appuyez une
seconde fois pour revenir à la
situation antérieure).
Déplacement du curseur vers la
gauche
Appuyez sur cette touche pour
déplacer le curseu r ve rs la ga uc he .
Déplacement du curseur
vers la droite
Appuyez sur ce tt e touche
pour déplacer le cu rseur vers
la droite.
17
Chapitre 2 Programmation initiale
Liste des symboles
Pour entrer un symbole faisant partie de la liste ci-dessous, appuyez à plusieurs
reprises sur la touche "#" ou sur la touche "*" jusqu’à ce que le symbole désiré
s’affiche à l’écran.
ДЦЬдць
авйип ы
ЕДЦедц
ЕДЦедц
Ссб йн у
йищтм а
ЖШ Е жш е
я
Remarque: Toutes les langues figurant ci-dessus peuv ent ne pas être
disponibles sur votre appareil.
*
18
Chapitre 2 Programmation initiale
Exemple
L’introduction du nom "ABC Co. #1" est illustrée ci-dessous à titre d’exemple.
♦
Le curseur de l’écran d’affichage est indiqué ci-dessous par un rectangle :
Etape Séquence de touches :Affichage
10
11
12
13
ABC
1
2
HT.PARL
2
ABC
3
2
HT.PARL
4
ABC
5
2
6
ABC
7
8
2
BIS
9
1
1
DEPART
ABC
2
A
A
ABC
2
ABC
2
11
ABC
2
MNO
6
1
MNO
ABC
2
ABC
2
ABC
2
6
ABC
2
ABC
2
MNO
6
MNO
6
A
B
B
A
B
A
A
B
B
A
AB
A
B
B
A
A
B
A
B
C
C
C
C
C
C
C
C
C
o
o
C
Co
C
o
CCo
.
.
.
#
.
#
1
19
Chapitre 2 Programmation initiale
Réglage de la date et de l’heure
La date et l’heure apparaissent sur l’écran d’affichage et dans les rapports. Ces
données sont aussi imprimées en haut de chaque page transmise. Réglez la date
et l’heure en appuyant sur les touches du panneau de commande, comme
indiqué ci-dessous.
♦ Pour corriger une erreur, appuyez sur la touche ABREGE afin de ramener
le curseur en arrière jusqu’à l’erreur, puis tapez le chiffre correct.
♦ Le réglage de l’heure sera automatiquement modifié au début et à la fin de
la période d e l’heure d’ét é.
Appuyez sur la touche FONCTION,
1
puis sur la touche "3". "ENTREE
DONNEES" s’affiche à l’écran.
Appuyez deux fois sur la touche "*".
2
"INT. DATE+HEURE s’affiche à
l’écran.
FONCTION
3
3
Appuyez sur la touche DEPART.
4
Entrez un numéro à deux chiffres pour le
jour ("01" à "31").
5
Entrez un numéro à 2 chiffres pour le
mois ("01" pour janvier, "02" pour
février, "12" pour décembre, etc.).
6
Entrez les deux derniers chiffres de
l’année. (Remarque : en l’an 2000, c’est
la combinaison "00" qui s’affichera pour
l’année.)
7
Entrez un numéro à deux chiffres pour
l’heure ("00" à "23") et un autre numéro
à deux chiffres pour les minutes ("00" à
"59").
8
Appuyez sur la touche DEPART puis
sur la touche STOP.
20
DEPART
0
0
9
0
DEPART
5
(Exemple: le 5)
1
(Exemple: janvier)
8
(Exemple: 1998)
2
9
(Exemple: 9h25)
STOP
5
Chapitre 2 Programmation initiale
Choix du type de réponse
Votre télécopieur dispose de 4 modes de réception des télécopies et des appels
entrants :
Mode TEL:
C’est le mode le plus pratique pour recevoir des appels téléphonique. Il vous
permet également de recevoir des télécopies, mais vous devez de toute manière
répondre en décrochant l e comb iné du téléco pi eu r ou un po st e su pp lémentaire
connecté sur la même ligne.
Mode FAX:
Sélectionnez ce mode lorsque vous ne souhaitez recevoir que des télécopies sur
votre ligne. Le télécopieur répond automatiquement à tous les appels et reçoit
les télécopies entrantes.
ModeTEL/FAX:
Ce mode permet de recevoir tant des télécopies que des appels téléphoniques.
Le télécopieur détecte automatiquement si l’appel entrant est une transmission
de télécopie (y compris les transmissions manuelles ou un appel vocal). En cas
d’appel vocal, le télécopieur émet une sonnerie spéciale pour vous avertir. Dans
le cas d’une télécopie transmise en numérotation automatique, la réception
débutera automatiquement.
Mode REP.:
Sélectionnez ce mode lorsqu’un répondeur est connecté comm e décrit dans la
section "Connexions" du Chapitre 1 et que vous souhaitez que le répondeur
connecté à l’appareil réponde à tous les appels. Cela vous permet de recevoir à
la fois des messages vocaux et des télécopies lorsque vous êtes absent. Les
communications vocales seront enregistrées et les télécopies seront reçues
automatiquement.
Réglage du type de réponse
Appuyez sur la touche TYPE
REPONSE jusqu’à ce que la flèche
apparaissant sur l’écran d’affichage
indique le mode désiré.
Pour plus d’informations sur la réception de télécopies en mode TEL, TEL/FAX
et en mode FAX, référez-vous au Chapitre 4, "Réception de documents". Pour
plus d’informations sur l’utilisation du mode REP., référez-vous au Chapitre 7.
TYPE
REPONSE
21
Chapitre 2 Programmation initiale
Sélection de l’unité de réception
Si vous avez branché votre télécopieur sur un PC en utilisant le boîtier
d’interface multifonction fourni, vous pouvez choisir soit d’activer votre
télécopieur pour qu’il reçoive les télécopies entrantes, soit d’enregistrer
directement ces dernières sur votre ordinateur. Le paramétrage initial par défaut
est FAX(réception effectuée par le télécopieur).
Pour modifier cette configuration, veuillez suivre les étapes suivantes :
Appuyez sur la touche FONCTION,
1
puis sur la touche "#". "UNITE DE
RECEPT." s’affiche à l’écran.
Appuyez sur la touche 1 (FAX) pour
2
sélectionner le télécopieur, ou sur la
touche 2 (PC) pour sélectio nn er vo tre
ordinateur.
Si vous avez sélectionné l’option de réception sur votre ordinateur , les
télécopies seront réceptionnées de la façon suivante en fonction du mode de
réception du télécopieur :
♦ Si le télécopieur est paramétré en mode de réception FAX, tout appel
entrant recevra automatiquement une réponse après le nombre de sonneries
enregistré dans le logiciel de votre télécopieur. La télécopie sera
réceptionnée par votre ordinateur (veillez à ce que le logiciel de gestion du
télécopieur soit correctement chargé et en cours de fonctionnement). Si
votre ordinateur est éteint ou si le logiciel de gestion du télécopieur n’est
pas chargé, le document transmis sera reçu sur votre télécopieur.
♦ Si le télécopieur est paramétré en mode TEL/FAX, les appels vocaux
seront signalés comme d’habitude et les télécopies seront reçues sur votre
ordinateur.
♦ Si le télécopieur est paramétré en mode de réception TEL , vous devez
d’abord répondre à l’appel en décrochant le combiné du télécopieur. Si
l’appel résulte d’une transmission télécopie en mode de numérotation
automatique (vous entendez une tonalité d’envoi de télécopie), votre
ordinateur lancera automatiquement la réception. Si un interlocuteur vous
parle puis souhaite envoyer une télécopie, vous devez lancer la réception
manuellement à partir du logicie l de ge stio n du téléc opie ur.
♦ Si le télécopieur est paramétré en mode de réception REP. , le répondeur se
déclenche avant que l’ordinateur ne lance la réception de la télécopie
(l’appelant peut alors laisser un message). Si votre ordinateur est éteint ou
si le logiciel de gestion du télécopieur n’est pas chargé, le document est
reçu par votre télécopieur.
FONCTION
1
ou
2
22
Chapitre 2 Programmation initiale
Pour plus d’informations sur la manière de recevoir des télécopies à partir de
votre logiciel de gestion du télécopieur, référez-vous au Manuel du logiciel de
gestion de l’interface multifonction.
Si vous avez sélectionné la réception sur votre télécopieur, les différents modes
de réception fonctionneront comme expliqué au début de cette section.
Remarque : les opéra tions de balay a ge (sca nne r), d’impre ssion et d’ env oi de
télécopies à partir du PC peuvent être exécutées dans n’importe
quel mode.
23
Chapitre 2 Programmation initiale
Enregistrement de numéros pour la numérotation
automatique
La numérotation automatique est un moyen facile et rapide de composer des
numéros, soit en appuyant sur une touche express (numérotation par touche
express), soit en appuyant sur la touche ABREGE et en entrant un nombre à 2
chiffres (numérotation abrégée). La numérotation automatique peut servir pour
la transmission de télécopies ou pour les communications vocales.
Pour utiliser la numérotation automatique, vous devez d’abord enregistrer le
numéro complet dans votre télécopieur. C’est à ce stade que vous lui attribuez
un numéro de numérotation abrégée à 2 chiffres. Vous pouvez également entrer
un nom qui s’affiche sur l’écran lorsque le numéro est composé. Vous pouvez
enregistrer jusqu’à 99 numéros.
♦ Les numéros de numérotation abrégée compris entre "01" et "38" peuvent
être utilisés à la fois pour la numérotation express et la numérotation
abrégée; les numéros de numérotation abrégée compris entre "39" et "99"
ne peuvent être utilisés que pour la numérotation abrégée.
♦ Pour simplifier l’identification des touches express, apposez les étiquettes
de touches express au-dessus des touches express ad hoc. La disposition
des touches est illustrée à la section "Vue du panneau de commande", dans
ce chapitre. Chaque fois que vous enregistrez un numéro de numérotation
express, indiquez au-dessus de la touche adéquate le nom du correspondant
dont le numéro vient d’être enregistré.
Enregistrement des numéros
Remarques :
•
•
•
♦
24
Pour enregistrer un numéro international, vo us devez appuyer sur la touche R
après avoir entré l’indicatif d’accès pour les numéros internationaux (cette
procédure commande à l’appareil de détecter la tonalité, étape nécessaire
dans certains pays). (Non disponible en Allemagne).
Si l’appareil est connecté à un autocommutateur privé, les numéros composés
en numérotation automatique sont automatiquement transférés vers la ligne
du réseau public (vous ne devez donc pas entrer le code d’accès, etc. po ur
obtenir une ligne extéri eure lors de l’enregistrement du numéro). Pour
enregistrer un numéro raccordé à votre autocommutateur privé, appuyez sur
la touche R avant d’entrer le numéro.
Si vous entrez un numéro exigeant un temps d’attente entre certains chiffr es,
appuyez sur la touche BIS. Cette opération insère une pause de 4 secondes
(vous pouvez appuyer plusieurs fois sur cette touche, si nécessaire). Par
exemple, si le numéro que vous enregistrez nécessite l’accès à un service
téléphonique spécial, il est possible que vous deviez ajouter une pause après
avoir introduit le code d’accès de ce service. (En France, le temps d’attente
sera de 2 secondes et uniquement si l’appareil est connecté à un
autocommutateur privé.)
Si vous avez introduit une lettre ou un chiffre incorrect, appuyez sur la
touche ABREGE pour déplacer le curseur vers l’arrière jusqu’à l’erreur,
puis retapez la lettre ou le chiffre correct.
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.