Nie ustawiaj pralki na wykładzinie
dywanowej, ani na podłożu, które
uniemożliwiałoby wentylację jej podstawy.
- Urządzenie to nie jest przeznaczone
do obsługi przez osoby (w tym dzieci) z
ograniczoną sprawnością zyczną, zmysłową
lub umysłową, czy bez odpowiedniego
doświadczenia i umiejętności, o ile nie
zapewni się im nadzoru lub instrukcji jego
użytkowania ze strony osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeństwo. Należy uważać na
dzieci, aby nie bawiły się tym urządzeniem.
-W przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego skontaktuj się z najbliższym
autoryzowanym serwisem, aby go wymienić.
ROZDZIAŁ-1: ZANIM ZACZNIESZ KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA
(OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA)
-Przy przyłączaniu pralki do
zasilania w wodę użyj wyłącznie nowego
węża dopływu wody dostarczonego wraz z
nią. Nie wolno używać starych, używanych,
ani uszkodzonych węży dopływu wody.
-Urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby
o ograniczonych zdolnościach zycznych,
czuciowych lub umysłowych, lub nieumiejętne
i niedoświadczone, jeśli są pod nadzorem lub
poinstruowano je w sprawach użytkowania
tego urządzenia w sposób bezpieczny i
rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci
nie powinny bawić się tym urządzeniem.
Dzieciom bez nadzoru nie należy powierzać
czyszczenia i konserwacji.
Uwaga: Instrukcję obsługi w formie
elektronicznej można uzyskać pod
adresem strony internetowej www.
sharphompeappliances.com
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM (POPRAWNA OBSŁUGA)
6
• Prosimy o zapoznanie się z instrukcją
obsługi
• Niniejsze urządzenie przeznaczone
jest do użytku domowego. Użycie w celach
komercyjnych spowoduje natychmiastowe
zakończenie gwarancji.
• Zwierzęta należy trzymać z dala od urządzenia.
• Przed montażem sprawdź opakowanie
urządzenia, a następnie po rozpakowaniu
również stan pokrywy zewnętrznej pralki. Nie
należy uruchamiać zniszczonego urządzenia lub
urządzeń, których opakowanie było wcześniej
otwarte.
• Zaleca się, aby urządzenie zostało
zainstalowane przez wykwalikowany personel.
Wszelkie ingerencje w sprzęt przez osoby do tego
nieuprawnione spowodują utratę gwarancji.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do
użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub
psychicznej, lub braku doświadczenia lub wiedzy,
chyba że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane na temat korzystania
z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być
nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM (POPRAWNA OBSŁUGA)
• Urządzenia należy używać do prania
bielizny, która jest określona przez producenta
na metce jako odpowiednia do prania.
• Przed uruchomieniem urządzenia
należy usunąć 4 śruby zabezpieczające
podczas transportu oraz gumowe podkładki
umieszczone z tyłu urządzenia. Nieusunięcie
śrub może powodować silne wibracje, hałas
czy też nieprawidłowe funkcjonowanie
urządzenia (może to doprowadzić do utraty
gwarancji).
• Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
spowodowanych przez jakiekolwiek czynniki
zewnętrzne (środki chemiczne, ogień itp.).
7
• Instrukcję należy zachować. Może ona
przydać się w przyszłości.
Uwaga!
Dane techniczne urządzenia mogą się
różnić w zależności od zakupionego
produktu.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM (UWAGI OGÓLNE)
8
• Temperatura otoczenia niezbędna dla idealnej
eksploatacji urządzenia to 15-25°.
• Zmrożone węże mogą ulec przetarciu i
eksplodować. W obszarach, gdzie temperatura
spada poniżej zera, temperatura otoczenia może
zagrażać bezpiecznej pracy elektroniki.
• Przed włożeniem ubrań do pralki należy
upewnić się, że w kieszeniach nie ma żadnych
obcych przedmiotów (gwoździe, igły, monety,
zapalniczki, zapałki, spinacze itp.) Tego typu
przedmioty mogą spowodować uszkodzenie
urządzenia.
• Przed uruchomieniem urządzenia można
skontaktować się z najbliższym autoryzowanym
serwisem, aby skorzystać z darmowej porady
dotyczącej instalacji, pracy i obsługi pralki.
• Zaleca się, aby pierwsze pranie odbyło się
bez wsadu w programie Bawełna 90˚ z ½
miarki środka piorącego
dodanego do drugiej komory dozownika na
detergenty.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM (UWAGI OGÓLNE)
• Ponieważ środki piorące i zmiękczające
wystawione przez dłuższy czas na działanie
powietrza mogą powodować zostawianie śladów,
należy umieszczać je w dozowniku na początku
każdego prania.
• Jeżeli nie będzie się korzystać z pralki przez
dłuższy czas, zaleca się odłączenie urządzenia
od zasilania i zamknięcie dopływu wody.
• Pozostawienie otwartych drzwi urządzenia
zapobiegnie tworzeniu się brzydkich zapachów
spowodowanych wilgocią.
• W pralce może znajdować się niewielka
ilość wody pozostała po próbach i testach
przeprowadzanych w ramach Kontroli Jakości.
99
• Nie powoduje to żadnej szkody dla urządzenia.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM (UWAGI OGÓLNE)
• Należy pamiętać, że materiały
opakowaniowe mogą być
niebezpieczne dla dzieci. Opakowanie
należy odpowiednio zutylizować
lub przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
• Drobne przedmioty dołączone do
dokumentacji technicznej należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci i
niemowląt.
• Używaj programów prania wstępnego
tylko do prania bardzo brudnej bielizny.
Uwaga!
Nigdy nie otwieraj dozownika
na detergenty, kiedy urządzenie
pracuje.
• W przypadku jakiejkolwiek awarii
należy najpierw odłączyć
urządzenie od zasilania, a
następnie zakręcić dopływ wody.
Urządzenia nie należy naprawiać
samodzielnie, tylko skontaktować się z
autoryzowanym serwisem.
1010
• Nie należy przekraczać maksymalnej
wagi wsadu wskazanej dla danego
programu.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM (UWAGI OGÓLNE)
11
Uwaga!
Nigdy nie otwieraj drzwi, gdy urządzenie
pracuje.
• Pranie ubrań pokrytych pyłem powoduje
uszkodzenie urządzenia. Nie należy prać takich
ubrań w pralce.
• Należy dostosować użycie detergentu do zaleceń
producenta.
• Urządzenie należy ustawić w miejscu
pozwalającym na pełne otwarcie drzwi. (Pralka
nie powinna stać w miejscu, gdzie nie można
całkowicie otworzyć drzwi).
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
(OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA)
Należy zapoznać się z poniższymi
ostrzeżeniami. Zignorowanie tych
ostrzeżeń może narazić Ciebie lub
Twoich bliskich na ryzyko poważnych
obrażeń.
RYZYKO POPARZENIA!
Nie dotykać węża odprowadzającego
wodę lub wody odprowadzanej w procesie
odłączania urządzenia, gdyż może być
bardzo gorąca.
1212
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
(OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA)
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM!
• Nie wolno używać adapterów ani
rozgałęziaczy elektrycznych.
• Nie należy podłączać
uszkodzonych lub rozerwanych
wtyczek.
• Nigdy nie ciągnij za kabel
podczas odłączania - zawsze
chwyć wtyczkę.
• Aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym, nie wolno wkładać
ani wyjmować wtyczki z adaptera
mokrymi rękami!
1313
• Nie wolno dotykać urządzenia
mokrymi rękami ani nogami.
• W przypadku awarii kabla
zasilającego i niezbędnej
jego wymiany skontaktuj się z
najbliższym autoryzowanym
serwisem.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
(OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA)
RYZYKO ZALANIA!
• Przed umieszczeniem węża odpływowego w
zlewie należy sprawdzić ciśnienie wody.
•Należy przedsięwziąć odpowiednie środki
w celu uniknięcia wyślizgnięcia się węża
podczas zawieszania.
•Ciśnienie w wężu, który nie jest umieszczony
odpowiednio, może powodować jego
przemieszczenie. Wyciągnij korek z umywalki
zanim umieścisz w niej wąż odpływowy.
14
14
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
(OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA)
RYZYKO POŻARU!
• Nie należy przechowywać substancji
łatwopalnych w pobliżu urządzenia.
• Siarka używana na materiały do usuwania
farby może spowodować korozję. Dlatego
nigdy nie wolno używać materiałów do
usuwania farby w urządzeniu.
• Nie wolno stosować produktów
zawierających rozpuszczalniki.
• Przed umieszczeniem prania w pralce
należy usunąć z kieszeni wszelkie
przedmioty (igły, spinacze, zapalniczki,
zapałki itp.).
1515
• Może się pojawić ryzyko pożaru i
wybuchu.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
(OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA)
RYZYKO UPADKU I ZRANIENIA!
• Nie wchodź na urządzenie. Górna pokrywa
urządzenia może pęknąć i może dojść do
obrażeń ciała.
• Ze względu na możliwość potknięcia się i
upadku, podczas instalacji należy uprzątnąć
wąż, przewód i opakowanie.
• Nie przekręcaj urządzenia do góry nogami
lub na bok.
• Nie należy podnosić urządzenia za pomocą
jego ruchomych części (szuada na detergenty, drzwi). Części te mogą ulec zniszczeniu i
spowodować zranienie.
16
• W przypadku złego przechowywania węża i
przewodów wzrasta ryzyko potknięcia i
urazu.
Uwaga!
Urządzenie powinno być przenoszone przez
co najmniej 2 osoby.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
(OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA)
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI!
• Nie wolno zostawiać dzieci samych w
pobliżu urządzenia. Dzieci mogą zamknąć
się w urządzeniu, co niesie ze sobą ryzyko
poważnych obrażeń.
• W trakcie pracy urządzenia szklane drzwi
i powierzchnie nagrzewają się. Jest zatem
szczególnie ważne, aby dzieci nie dotykały
urządzenia, ponieważ może to uszkodzić
ich skórę.
• Materiały opakowaniowe należy
przechowywać z dala od dzieci.
1717
• W przypadku spożycia lub
bezpośredniego kontaktu z detergentem
dojść do zatrucia, bądź podrażnienia oczu
lub skóry. Substancje czyszczące należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
(OPAKOWANIE I ŚRODOWISKO)
UTYLIZACjA OPAKOWAŃ
Opakowanie chroni urządzenie przed
wszelkimi uszkodzeniami w czasie
transportu. Materiały opakowaniowe nadają
się do recyklingu. Odzyskiwanie materiałów
to zarówno oszczędności surowców, jak i
zmniejszenie produkcji odpadów.
UTYLIZACjA STAREGO URZĄDZENIA
Zużyte urządzenia elektryczne oraz
elektroniczne mogą zawierać części
nadające się do ponownego
wykorzystania.
Nie należy zatem wyrzucać starych
urządzeń do śmieci.
Należy upewnić się, że części starych
urządzeń elektronicznych i elektrycznych
będą ponownie wykorzystane. W tym celu
należy oddać je do lokalnego centrum
recyklingu.
1818
Upewnij się, że stare urządzenia są
przechowywane w odpowiednim miejscu
dbającym o bezpieczeństwo dzieci,
dopóki nie zostaną usunięte poza dom.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
(INFORMACJE DOTYCZĄCE OSZCZĘDNOŚCI)
Niektóre ważne informacje pozwalające
uzyskać większą wydajność urządzenia:
• Ilość bielizny umieszczana w pralce nie
powinna przekraczać maksymalnej ilości
wskazanej w tabeli programów.
Bez przeciążenia urządzenie będzie działać
sprawniej.
• Pominięcie opcji prania wstępnego w
przypadku lekko lub normalnie zabrudzonych
tkanin spowoduje oszczędność energii i wody.
1919
PRZEGLĄD URZĄDZENIA (WYGLĄD ZEWNĘTRZNY)
Wyświetlacz elektroniczny
Programator
Górna pokrywa
Dozownik detergentów
2020
Bęben
Pokrywa ltra pompy
PRZEGLĄD URZĄDZENIA (WYGLĄD ZEWNĘTRZNY)
Śruba zabezpieczająca przed
uszkodzeniami podczas transportu
Zawór doprowadzający wodę
Wąż odpływowy
Przewód zasilający
Śruba zabezpieczająca
przed uszkodzeniami
podczas transportu
21 21
Śruba zabezpieczająca
przed uszkodzeniami
podczas transportu
Śruba zabezpieczająca
przed uszkodzeniami
podczas transportu
PRZEGLĄD URZĄDZENIA (SPECYFIKACJA TECHNICZNA)
2222
Napięcie zasilania /
częstotliwość (V/Hz)
Maksymalne natężenie prądu
(A)
Ciśnienie wody
Moc całkowita (W)
Maksymalny ciężar wsadu
(kg)
Prędkość wirowania
(obr / min)
(220-240) V~/50Hz
10
Maximum: 1 Mpa
Minimum : 0.1 Mpa
1850
6
1200
Ilość programów
Wymiary
(Wysokość x Szerokość x
Głębokość) (mm)
15
845 x 597 x 416
INSTALACJA (USUWANIE ŚRUB ZABEZPIECZAJĄCYCH
PRZED USZKODZENIAMI PODCZAS TRANSPORTU)
Przed uruchomieniem
urządzenia należy usunąć 4
śruby zabezpieczające
przed uszkodzeniami
podczas transportu
oraz gumowe podkładki
unieszczone z tyłu
urządzenia. Nieusunięcie
śrub może spowodować
silne wibracje, hałas
czy też nieprawidłowe
funkcjonowanie urządzenia
(może to doprowadzić do
utraty gwarancji).
X
2323
4
Śruby zabezpieczające
przed uszkodzeniami
podczas transportu należy
poluzować obracając
odpowiedni klucz ruchem
przeciwnym do wskazówek
zegara.
X
4
INSTALACJA (USUWANIE ŚRUB ZABEZPIECZAJĄCYCH
PRZED USZKODZENIAMI PODCZAS TRANSPORTU)
Śruby zabezpieczające
powinny zostać
wyciągnięte.
Następnie w miejsce
usuniętych śrub włożyć
zaślepki transportowe
znajdujące się w woreczku
z akcesoriami mieścić
plastikowe zaślepki
transportowe znajdujące
się w woreczku z
akcesoriami.
Śruby należy zachować
na wypadek kolejnego
transportu urządzenia
UWAGA! Przed
pierwszym użyciem
należy usunąć
wszystkie śruby
zabezpieczające.
Wszelkie usterki,
które wystąpią
podczas pracy
urządzenia przy
zamocowanych
śrubach
zabezpieczających
nie zostaną objęte
gwarancją.
X
2424
4
INSTALACJA (POZIOMOWANIE PRZY POMOCY
REGULOWANYCH NÓŻEK)
POZIOMOWANIE PRZY POMOCY REGULOWANYCH
NÓŻEK
Nie należy montować urządzenia na wykładzinie i
powierzchniach nie pozwalających na wentylację
urządzenia.
Aby zapewnić cichą i wolną od wibracji pracę
urządzenia, należy zamontować je na twardym i nie
śliskim podłożu.
Urządzenie można wypoziomować przy pomocy
regulowanych nóżek.
Poluzuj plastikową nakrętkę blokującą.
2525
INSTALACJA (POZIOMOWANIE PRZY POMOCY
REGULOWANYCH NÓŻEK)
• Wyreguluj nóżki dokręcając je lub odkręcając.
• Po wypoziomowaniu urządzenia dokręć plastikową
nakrętkę blokującą.
2626
X
4
INSTALACJA (POZIOMOWANIE PRZY POMOCY
REGULOWANYCH NÓŻEK)
Uwaga!
W celu wyrównania podłoża nigdy nie należy
podkładać pod pralkę tektury, desek ani innych
materiałów.
Uwaga!
Czyszcząc podłoże pod pralką należy uważać, aby nie
przestawić nóżek.
27
INSTALACJA (PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ)
Domyślne ustawienia urządzenia to 220-240V i
50Hz.
• Przewód zasilający pralki wyposażony jest we
wtyczkę z uziemieniem, która zawsze powinna być
podłączona do gniazdka o napięciu 240V.
• Napięcie w bezpieczniku powinno wynosić 240V.
• Wartość napięcia w przewodzie przyłączonym do wtyczki
również powinna wynosić 240V. Jeśli nie posiadasz takiego
gniazda, poproś wykwalikowanego elektryka o wykonanie
przyłącza.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane korzystaniem z gniazda bez uziemienia.
2828
Obsługa urządzenia przy niskim napięciu może
spowodować skrócenie cyklu życia pralki i ograniczyć
jej wydajność.
W zależności od specykacji, urządzenie może
posiadać zarówno przyłącze pojedyncze (zimne) jak i
podwójne (zimne/ciepłe).
• Wąż z białą nakrętką powinien być podłączony do
zimnej wody, a wąż z czerwoną nakrętką do ciepłej
(dotyczy pralek z podwójnym przyłączem).
• W celu eliminacji przecieków, do zestawu dołączono
1 lub 2 uszczelki (dotyczy urządzeń z podwójnym
przyłączem).
2929
• Dopasuj dołączone uszczelki do węży dopływowych
3/4”
po stronie kranu.
• Przymocuj węże dopływowe do gwintowanych
kranów ¾˝.
• Podłącz z tyłu urządzenia białą kolankową
końcówkę węża dopływowego do zaworów
wlotowych wody z białym ltrem, a czerwoną
końcówkę kolankową do czerwonego
ltra (dotyczy urządzeń z podwójnym przyłączem).
• Dokręć ręcznie plastikowe części do złączy.
• W razie braku pewności, poproś o pomoc
wykwalikowanego hydraulika.
• Przepływ wody o ciśnieniu 0,1-1 mPa pozwoli na
bardziej wydajną pracę urządzenia.
(ciśnienie 0,1 mPa oznacza, że przez odkręcony kran
przepływa ponad 8 litrów wody na minutę.)
• Po instalacji należy całkowicie odkręcić zawór z
wodą, by upewnić się, że żadne z przyłączy nie
przecieka.
• Należy sprawdzić czy nowe węże dopływowe nie są złamane,
zniszczone i czy mają odpowiedni rozmiar.
10 mm
• Jeśli urządzenie posiada podwójny dopływ ciepłej wody, jej
maksymalna temperatura powinna wynosić 70°C.
• Do podłączenia urządzenia należy używać wyłącznie nowych
węży dostarczonych z pralką.
Końcówka węża odpływowego może być
dopasowana do odpowiedniej kształtki podłączonej
bezpośrednio do odpływu lub do syfonu umywalki.
• Nigdy nie należy przedłużać węża odpływowego.
• Nie należy umieszczać węża odpływowego w
pojemnikach, wiadrach ani w zlewie.
• Należy upewnić się, że wąż odpływowy nie jest
zgięty, wykrzywiony, złamany czy też przedłużony.
Uwaga!
Wąż powinien być przymocowany minimum 60
cm i maksimum 100 cm nad podłogą.
30
30
~ 95 cm~ 140 cm
~ 145 cm~ 95 cm
95 cm
˜
150 cm
˜
0 – max. 100 cm
PANEL STEROWANIA
3131
Pokrętło programatora
Szuada dozownika na
detergenty
Wyświetlacz elektroniczny i
funkcje dodatkowe
PANEL STEROWANIA
(SZUFLADA DOZOWNIKA NA DETERGENTY)
W przypadku użycia płynnego
środka piorącego,
można zastosować miarkę
pomagającą w określeniu
poziomu detergentu. Płynny środek
piorący może być wykorzystywany
we wszystkich programach bez
prania wstępnego. Dozownik
płynnego środka piorącego należy
umieścić w drugiej przegródce
dozownika na detergent (znajdującej się
wewnątrz urządzenia)(*) i ustalić ilość
środka piorącego. (W kwestii doboru
odpowiedniej ilości płynnego środka
piorącego należy przestrzegać zaleceń
producentów). Nie należy przekraczać
poziomu MAX, dozownik należy
stosować wyłącznie do płynnych
środków piorących, nie do proszków.
3232
Dozownik płynnego środka
Dozownik prania
zasadniczego
Dozownik środka
zmiękczającego
Dozownik prania
wstępnego
Poziomy umieszczania
detergentu w proszku
(*) Specykacja urządzenia może się różnić w zależności od
zakupionego modelu.
Miarka do proszku (*)
PANEL STEROWANIA
(KOMORY DOZOWNIKA)
KOMORA PRANIA ZASADNICZEGO:
Umieszczać tutaj należy wyłącznie środki
piorące (płynne lub w proszku) oraz
preparaty przeciwko osadzaniu się kamienia.
Miarkę płynnego środka piorącego znaleźć
można w bębnie nowej pralki. (*)
KOMORA ŚRODKA ZMIĘKCZAJĄCEGO,
KROCHMALU I DETERGENTU
Do prania można stosować środki zmiękczające
(zaleca się dobieranie rodzaju i ilości zgodnie z
zaleceniami producenta). Zdarza się, że środek
zmiękczający używany do prania pozostaje w
dozowniku. Przyczyną jest jego nadmierna
gęstość. Aby uniknąć takich sytuacji, zaleca się
stosowanie bardziej rozrzedzonych środków.
33
KOMORA PRANIA WSTĘPNEGO
Komorę tą wykorzystuje się wyłącznie przy
wybranej opcji prania wstępnego.
Programy z praniem wstępnym należy
włączać jedynie w przypadku bardzo
mocno zabrudzonych ubrań.
(*) Specykacja urządzenia może się różnić w
zależności od zakupionego modelu.
PANEL STEROWANIA (POKRĘTŁO PROGRAMATORA)
• Program piorący można wybrać przy użyciu pokrętła programatora.
• Rodzaj programu piorącego można wybrać przekręcając
pokrętło w obu kierunkach.
• Należy upewnić się, że pokrętło znajduje się dokładnie na
żądanym programie.
34
PANEL STEROWANIA (WYŚWIETLACZ ELEKTRONICZNY)
Wyświetlacz elektroniczny
35
Przycisk
ustawienia
prędkości
wirowania
Przycisk
ustawienia
temperatury wody
Funkcja
pomocnicza
(Łatwe prasowanie,
Wybór stopnia
zabrudzenia
opóźnionego
pranie
Funkcja pomocnicza
dodatkowego płukania
Funkcja
startu
Przycisk
Start / Pauza
PANEL STEROWANIA Wyświetlacz Elektroniczny
Na wyświetlaczu widoczna jest temperatura prania,
prędkość wirowania, czas zakończenia pracy, informacja,
czy drzwi są zamknięte czy nie, dodatkowe wybrane funkcje
oraz etap, na jakim aktualnie znajduje się urządzenie.
Na wyświetlaczu pojawić się mogą symbole ostrzegające o
błędach w urządzeniu, jak również informacje o
zakończeniu programu piorącego. Pojawi się wówczas
napis „KONIEC”.
36
PRZYGOTOWANIE DO PRANIA (SEGREGACJA BIELIZNY)
• Każda rzecz posiada metkę ze specykacją. Bieliznę
należy prać i suszyć zgodnie z zaleceniami
na metce.
• Pranie należy rozdzielić zgodnie z jego rodzajem
(bawełna, syntetyki, tkaniny delikatne,
tkaniny wełniane, itp.), temperaturą prania (zimne,
30°, 40°, 60°, 90°) oraz stopniem zabrudzenia (lekko
zabrudzone, brudne, mocno zabrudzone).
• Nigdy nie należy prać razem ubrań białych i
kolorowych.
• Ponieważ pranie kolorowe może farbować, należy
prać je osobno.
• Należy upewnić się czy na ubraniach i w kieszeniach
nie ma żadnych materiałów metalowych;
jeśli takie znajdziemy, należy je usunąć.
3737
DG
VDS
HSF
HS
DG
VDSH
SF
H
SDG
VDSH
SF
H
SD
GV
DSHS
FH
S
Uwaga!
Wady powstające w wyniku dostania
się do pralki substancji obcych nie są
objęte gwarancją.
• Ubrania powinny być zasunięte lub zapięte.
• Metalowe lub plastikowe haczyki przy rankach i
zasłonach należy usunąć lub prać całość w
odpowiedniej siatce lub worku do prania.
• Spodnie, podkoszulki, dresy i ubrania wykonane z
dzianiny należy prać odwrócone na lewą stronę.
• Skarpetki, chusteczki i mniejsze rzeczy należy
wkładać do siatki.
DGV
D
SHSF
H
S
D
GVDSHSFH
S
DGV
D
SHSFH
S
DGV
D
SHSFH
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
S
S
H
S
H
F
H
F
S
S
F
S
H
H
S
H
S
F
H
S
D
S
S
V
D
H
D
V
G
S
VG
D
D
G
D
V
D
G
D
S
S
H
S
F
H
H
S
F
S
F
S
H
H
S
S
H
F
H
D
S
S
S
V
D
H
D
G
V
S
VD
G
D
G
D
V
D
G
D
PRZYGOTOWANIE DO PRANIA
WybielanieNie wybielaćPranie
3838
normalne
Maksymalna
temperatura
prasowania 150°C
Czyszczenie na
sucho
Rozwiesić mokre
FP
Czyszczenie na sucho
przy użyciu oleju
gazowego,
alkoholu, R113
Maksymalna
temperatura
prasowania 200C
Nie czyścić na
sucho
Suszyć na
wieszaku
Czyszczenie na
sucho przy użyciu
perchloroetylenu, R11,
R13, benzyny
Nie
prasować
Suszyć w stanie
rozłożonym
Nie wirować, nie
suszyć w suszarce
bębnowej
sucho przy użyciu
perchloroetylenu,
R111, R113, oleju
A
Czyszczenie na
gazowego
PRZYGOTOWANIE DO PRANIA
(UMIESZCZANIE BIELIZNY W PRALCE)
Otwórz drzwi urządzenia.
Umieść bieliznę w pralce.
Maksymalna waga wsadu może się
różnić w zależności od rodzaju prania,
stopnia zabrudzenia i wybranego
programu. Nie należy przekraczać
maksymalnego limitu suchego wsadu
wskazanego w tabeli programów do
prania.
Poniższa tabela wag może być traktowana jako przykład.
3939
RODZAJ PRANIAWAGA (g)
Ręcznik
Prześcieradło
Szlafrok
Narzuta
Powłoczka poduszki
Bielizna
Obrus
• Każdą rzecz należy wkładać osobno.
200
500
1200
700
200
100
250
• Przed zamknięciem drzwi pralki należy się upewnić
czy żadna rzecz nie dostała się pomiędzy
obudowę a dolną uszczelkę.
• Aby zamknąć drzwi urządzenia należy je przyciskać
dopóki nie zabrzmi dźwięk zamykania.
• Zamknij dokładnie drzwi urządzenia, w przeciwnym razie
pralka nie uruchomi się.
PRZYGOTOWANIE DO PRANIA
(DODAWANIE DETERGENTÓW)
4040
Ilość detergentu dodawanego do prania zależy od następujących
czynników:
• Zużycie detergentu zależy od stopnia zabrudzenia prania. Mniej
zabrudzone rzeczy należy prać bez prania
wstępnego z mniejszą ilością środka piorącego dodanego do
drugiej komory dozownika na detergenty.
• Do prania zabrudzonego należy wybrać program z praniem
wstępnym, ¼ środka piorącego dodać do pierwszej
komory dozownika na detergenty, pozostałe ¾ środka do drugiej
komory.
• Zaleca się stosowanie detergentów przeznaczonych do prania
w pralce. Ilość środka piorącego jaką należy
dodać do prania umieszczona jest na opakowaniu.
• Im twardsza woda, tym więcej detergentu należy dodać.
• Ilość użytego środka piorącego wzrasta wraz ze wzrostem ilości
prania.
• Środek zmiękczający należy umieścić w dozowniku
znajdującym się w szuadzie na detergenty. Nie należy
przekraczać poziomu MAX. W przeciwnym razie środek
zmiękczający przedostanie się do wody podczas
spłukiwania.
• Środki zmiękczające o dużej gęstości należy rozrzedzić przed
umieszczeniem w szuadzie na detergenty. Mogą
one zablokować dozownik i utrudnić przepływ środka.
• Płynne środki piorące można wykorzystywać we wszystkich
programach bez prania wstępnego. Należy
dodać odpowiednią ilość płynnego środka piorącego do dozownika na detergenty do drugiego dozownika
detergentu i ustalić ilość zgodnie z poziomami zaznaczonymi na
miarce.
(*) Należy pamiętać, by usunąć miarkę.
(*)Specykacja urządzenia może się różnić w zależności od
zakupionego modelu.
PRZYGOTOWANIE DO PRANIA
(OBSŁUGA URZĄDZENIA)
• Podłącz pralkę do zasilania.
• Odkręć zawór z wodą.
• Otwórz drzwi urządzenia.
• Umieść bieliznę w pralce.
• Aby zamknąć drzwi urządzenia należy
je przyciskać dopóki nie zabrzmi dźwięk
zamykania.
WYBÓR PROGRAMU
4141
Wybierz odpowiedni program z tabeli programów prania.
PRZYGOTOWANIE DO PRANIA (FUNKCjE DODATKOWE)
FUNKCJE DODATKOWE
Przed rozpoczęciem programu można
opcjonalnie wybrać funkcję dodatkową.
• Naciśnij przycisk wybranej funkcji dodatkowej.
• Jeśli symbol funkcji na wyświetlaczu świeci się ciągłym
światłem, oznacza to, że wybrana funkcja zostanie
aktywowana.
• Jeśli symbol funkcji na wyświetlaczu mruga, oznacza to,
że wybrana funkcja nie zostanie aktywowana.
Przyczyny braku aktywacji:
42
• Wybrana funkcja programu piorącego jest
nieodpowiednia.
• Twoje urządzenie przekroczyło etap, podczas którego
żądana funkcja dodatkowa może zostać włączona.
• Wybrana funkcja nie jest zgodna z wcześniej
wybranym programem.
PRZYGOTOWANIE DO PRANIA (SYSTEM WYKRYWANIA
CZĘŚCIOWEGO WSADU)
SYSTEM WYKRYWANIA CZĘŚCIOWEGO WSADU
Pralka posiada system wykrywania częściowego załadunku.
W przypadku, gdy załadowana zostanie mniej niż połowa
maksymalnej pojemności pralki, urządzenie uruchomi się
w trybie oszczędzającym czas, zużycie wody i energii w
niektórych programach. Przy włączonej funkcji wykrywania
częściowego wsadu, urządzenie może ukończyć ustawiony
program w krótszym czasie.
4343
PRZYGOTOWANIE DO PRANIA (FUNKCJE DODATKOWE )
1- WYBÓR TEMPERATURY
Temperaturę prania wybiera się przy
pomocy przycisku.
Przy każdym wyborze nowego
programu na wyświetlaczu widoczna
jest maksymalna temperatura prania.
TEMP.
Temperatura prania może być
stopniowo obniżana pomiędzy
temperaturą maksymalną a praniem
w zimnej wodzie (--) za pomocą
przycisku regulującego temperaturę.
Jeśli nie udało się ustawić
temperatury wody, można powrócić
do żądanej wartości nieustannie
wciskając przycisk ustawienia
temperatury
44
PRZYGOTOWANIE DO PRANIA (FUNKCJE DODATKOWE )
2- WYBÓR PRĘDKOŚCI WIROWANIA
45
Prędkość wirowania wybiera się za
pomocą przycisku ustawienia prędkości
wirowania.
Podczas wyboru nowego programu,
ustawiona zostanie maksymalna
prędkość wirowania. Prędkość wirowania
wybranego programu będzie widoczna na
wyświetlaczu obrotów
Prędkość wirowania można stopniowo
zmniejszać w zakresie opcji (-):
anuluj wirowanie i maksymalna prędkość
wirowania.
Jeśli pominięta została żądana wartość
prędkości wirowania, można ją ponownie
wprowadzić poprzez przytrzymanie
przycisku ustawienia prędkości wirowania.
SPIN
PRZYGOTOWANIE DO PRANIA (FUNKCJE DODATKOWE )
4646
3- FUNKCJA OPÓŹNIONEGO STARTU
Dzięki tej funkcji można ustawić czas
rozpoczęcia pracy pralki. Czas ten ma
zakres od 30 minut do 23 godzin.
DELAY
Użycie funkcji opóźnionego startu:
• Naciśnij raz przycisk opóźnionego startu.
• Na wyświetlaczu pojawi się wyrażenie „30 min.” Symbol
będzie migał na wyświetlaczu.
• Przytrzymaj przycisk opóźnienia startu do momentu
pojawienia się żądanej wartości.
Jeśli pominięto ustawienie, które miało być wybrane, mozna wrócić
do pożądanego ustawienia poprzez naciskanie przycisku czasu
opóźnienia.
• W celu aktywowania opóźnienia startu wybranego w programie
można przycisnąć którykolwiek przycisk funkcji dodatkowej oprócz
przycisku „Start/Pauza”.
Po dokonaniu wyboru czasu opóźnienia, można wybrać inne
funkcje, bez dotykania «Start / Pauza», a następnie można
włączyć funkcję opóźnienia czasowego, dotykając przycisk «Start /
Pauza».
Anulowanie funkcji opóźnienia czasu:
• Jeśli chcesz anulować funkcję podczas wyboru, dotknij przycisk
opóźniający kilka razy, aż pojawi się czas trwania
wybranego programu na elektronicznym wyświetlaczu. Gdy to
nastąpi, opóźnienie zostanie anulowane. (W przypadku pominięcia
danej wartości, można powrócić do żądanego ustawienia
przytrzymując przycisk opóźnienia startu.) Jeżeli chcesz anulować
nkcję opóźnienia czasowego po dotknięciu przycisku «Start /
Pauza», wystarczy dotknąć przycisk opóźnienia czasowego tylko
raz. Symbol zgaśnie na elektronicznym wyświetlaczu, należy
wtedy dotknąć przycisk «Start / Pauza», aby urządzenie
rozpoczęło opcję prania.
PRZYGOTOWANIE DO PRANIA (FUNKCJE DODATKOWE )
4a- FUNKCjA PRANIA WSTĘPNEGO
Przy użyciu tej funkcji możesz
zastosować pranie wstępne wobec
bardzo zabrudzonej bielizny przed
praniem zasadniczym. Podczas korzystania
z tej funkcji należy umieścić detergent w
pierwszej komorze dozownika na detergenty
OPTIONS
Dotknij przycisk z symbolem (
), by
aktywować dodatkową funkcję prania
wstępnego.
4747
Jeśli na ekranie nie pojawia się symbol
,
gdy chcesz wybrać funkcję prania wstępnego
oznacza to, że przy wybranym programie
prania nie można korzystać z tej funkcji.
4b- FUNKCJA DODATKOWA ŁATWEGO
PRASOWANIA
Dzięki użyciu tej funkcji bielizna będzie
mniej pognieciona na końcu prania.
Aby aktywować funkcję naciśnij przycisk
z symbolem (
Jeśli na ekranie nie pojawia się symbol (
).
),
przy próbie aktywacji funkcji łatwego prasowania oznacza to, że przy wybranym programie prania nie można korzystać z funkcji.
OPTIONS
PRZYGOTOWANIE DO PRANIA (FUNKCJE DODATKOWE )
48
5a- DODATKOWE PŁUKANIE
Przy użyciu tej funkcji możesz
zaprogramować dodatkową funkcję
płukania lub płukań bielizny. Urządzenie
oferuje 3 różne opcje płukania
dodatkowego.
EXTRA
RINSE
:Jedno dodatkowe płukanie wykonane na
końcu prania.
: Dwa dodatkowe płukania wykonane na końcu prania.
: Trzy dodatkowe płukania wykonane na końcu prania.
Jeśli chcesz wykonać więcej niż jedno płukanie, dotknij przycisku z
symbolem (
) , aż zobaczysz liczbę pożądanych płukań.
Jeśli na ekranie nie pojawia się symbol (
), gdy chcesz
wybrać funkcję dodatkowego płukania oznacza to, że przy
wybranym programie prania nie można korzystać z tej funkcji.
PRZYGOTOWANIE DO PRANIA (FUNKCJE DODATKOWE )
5b- ANTYALERGICZNA FUNKCjA
DODATKOWA
Przy użyciu tej funkcji możesz dodać
dodatkowe płukanie. Urządzenie
wykona wszystkie etapy płukania za
pomocą gorącej wody (zaleca się w
przypadku prania bielizny noszonej
na delikatnej skórze, ubrań dla dzieci,
bielizny osobistej).
EXTRA
RINSE
49
• Dotknij przycisk z symbolem (
),
aż zobaczysz symbol
)aktywować antyalergiczną funkcję dodatkową.
(
Jeśli na ekranie nie pojawia się symbol
, gdy chcesz
wybrać antyalergiczną funkcję dodatkową oznacza to, że
przy wybranym programie prania nie można korzystać z
funkcji.
PRZYGOTOWANIE DO PRANIA (FUNKCJE DODATKOWE )
50
6-WYBÓR POZIOMU ZABRUDZENIA
Możesz dokonać wyboru poziomu zabrudzenia według zabrudzenia
swojej bielizny i prać ją w krótszym lub dłuższym
czasie, w niższej lub wyższej temperaturze.
W niektórych programach poziomy zabrudzenia są ustawiane
automatycznie.Możesz dokonywać ich modykacji.
Jeżeli nie nastąpi zmiana po dotknięciu przycisku poziomu zabrudzenia,
to oznacza, że nie ma wyboru poziomu zabrudzenia do wybranego
programu.
Mniej zabrudzone (bez prania wstępnego)
Zabrudzone (wykonaj pranie wstępne w razie potrzeby)
*Programy zgodne z deklaracją klasy energetycznej.
PRZYGOTOWANIE DO PRANIA (PRZYCISK START/PAUZA)
PRZYCISK START/PAUZA
Wciśnięcie przycisku Start/Pauza
powoduje uruchomienie wybranego
programu lub zatrzymanie aktualnie
wybranego trybu. Jeśli chcesz włączyć urządzenie,
symbol (
Włączenie trybu wstrzymanie spowoduje miganie
) będzie wyświetlony na ekranie.
START
( )
OBjAŚNIENIE GŁÓWNYCH SYMBOLI
1-
symbol Start/Pauza
2-
/ Blokada aktywna/ Blokada nieaktywna
51
51
3-
Pozostały czas prania ustawionego programu
z uwględnieniem czasu opóźnionego startu
4-
5-
Symbol opóźnionego startu
Symbol dodatkowego płukania i funkcji
antyalergicznej
6-
7-
8-
9-
10-
11-
Symbol awarii pompy
Symbol odcięcia wody
Symbol poziomu zaplamienia
Wskaźnik prędkości wirowania
Wskaźnik ekonomicznej temperatury prania
Wskażnik temperatury prania
PRZYGOTOWANIE DO PRANIA
(BLOKADA RODZICIELSKA)
W celu uniknięcia przerwania programu po wciśnięciu
przycisków lub włączeniu przycisku programu, w trakcie
prania dostępna jest blokada rodzicielska.
Blokada zostanie aktywowana po jednoczesnym
przyciśnięciu dodatkowej funkcji 4 i 5 przez co najmniej 5
sekund.
Y
Opcje
Extra
5252
Po aktywowaniu funkcji, na wyświetlaczu zaświeci się
symbol „CL”. Przyciśnięcie jakiegokolwiek przycisku
w momencie, gdy aktywna jest blokada rodzicielska,
spowoduje mruganie symbolu „CL” na wyświetlaczu.
Jeśli w trakcie aktywnej blokady rodzicielskiej włączony jest
program piorący, pokrętło programatora ustawione jest
w pozycji STOP i wybrany zostanie inny program, poprzedni
program powróci do pracy od momentu, w którym
został przerwany. Aby dezaktywować funkcję, wystarczy
wcisnąć te same Przyciski na co najmniej 5 sekund Po
wyłączeniu funkcji blokady rodzicielskiej, symbol „CL”
wyłączy się.
PRZYGOTOWANIE DO PRANIA
(ANULOWANIE PROGRAMU)
Aby wyłączyć działający program:
1- Przekręć pokrętło programatora na pozycję „STOP”.
2- Urządzenie zaprzestanie prania, a program zostanie anulowany.
3- Aby opróżnić pralkę z nabranej wody, należy ustawić
pokrętło programatora na dowolnym programie.
4- Pralka wypompuje wodę i anuluje program.
5- Pralka uruchomi się po wybraniu nowego programu.
53
PRZYGOTOWANIE DO PRANIA
(ZAKOŃCZENIE PROGRAMU PIORĄCEGO)
Urządzenie zatrzyma się samodzielnie tuż po zakończeniu
wybranego programu piorącego.
• Na wyświetlaczu pojawi się napis „KONIEC”.
5454
• (
) Na wyświetlaczu pojawi się symbol otwartych drzwi.
• Można otworzyć drzwi pralki i wyjąć pranie.
• Drzwi pralki należy pozostawić otwarte, aby wewnętrzne
części urządzenia mogły wyschnąć.
• Przekręć pokrętło programatora na pozycję „STOP”.
• Odłącz urządzenie od zasilania.
• Zakręć dopływ wody.
SYMBOLE OSTRZEGAWCZE (OSTRZEŻENIE ODCIĘCIA
WODY / NISKIE CIŚNIENIE WODY W SIECI)
Jeśli symbol ( ) mruga na wyświetlaczu elektronicznym:
Zawór wody może być zamknięty. Sprawdź.
• Dopływ wody może być odcięty. Sprawdź. Jeśli tak, przestaw
programator na pozycję WYŁĄCZ. Możesz wybrać
program i uruchomić urządzenie po tym, jak woda zostanie
dostarczona.
• Ciśnienie dostarczanej wody może być niskie. Sprawdź.
• Wąż doprowadzający wodę może być skręcony. Sprawdź.
• Wąż doprowadzający wodę może być zatkany. Wyczyść ltry
zaworu. (*)
• Filtr wlotu zaworu może być zatkany. Oczyścić ltry wlotowe
zaworu. (*)
55
Odcięcie
wody / niskie
ciśnienie wody
(*) Zobacz rozdział dotyczący konserwacji i czyszczenia urządzenia
SYMBOLE OSTRZEGAWCZE (OSTRZEŻENIE O ZATKANYM
FILTRZE POMPY)
Jeśli symbol () mruga na wyświetlaczu elektronicznym:
- Filtr pompy może być zatkany. Wyczyść ltr pompy. (*)
- Wąż odprowadzający może być zatkany lub skręcony.
Sprawdź wąż odprowadzający.
Ostrzeżenie o
zatkanym ltrze
pompy
56
(*) Zobacz rozdział dotyczący konserwacji i czyszczenia
urządzenia
DŁUGOŚĆ TRWANIA PROGRAMU MOŻE SIĘ ZMIENIĆ W ZALEŻNOŚCI OD ILOŚCI
PRANIA, WODY, TEMPERATURY OTOCZENIA ORAZ WYBRANYCH FUNKCJI
DODATKOWYCH.
TABELA PROGRAMÓW PRANIA
WEŁNA
59
59
Temperatura prania (°C)
Maksymalny ciężar suchego prania (kg)
Dozownik detergentu
Czas trwania programu
(Min.)
Rodzaj prania / Opis
*30°-”--”
2,0
2
47
Tkaniny wełniane z możliwością prania mechanicznego.
PRANIE RĘCZNE DELIKATNE
Temperatura prania (°C)
Maksymalny ciężar suchego prania (kg)
Dozownik detergentu
Czas trwania programu
(Min.)
*30°-”--”
2,0
2
87
Rodzaj prania / Opis
(* Czarne elementy są ustawione fabrycznie)
DŁUGOŚĆ TRWANIA PROGRAMU MOŻE SIĘ ZMIENIĆ W ZALEŻNOŚCI OD ILOŚCI
PRANIA, WODY, TEMPERATURY OTOCZENIA ORAZ WYBRANYCH FUNKCJI
DODATKOWYCH.
Tkaniny przeznaczone do prania
ręcznego lub delikatnego.
TABELA PROGRAMÓW PRANIA
PŁUKANIE
6060
Temperatura prania (°C)
Maksymalny ciężar suchego prania (kg)
Dozownik detergentu
Czas trwania programu
(Min.)
Rodzaj prania / Opis
UBRANIA DZIECIĘCE
Temperatura prania (°C)
Maksymalny ciężar suchego prania (kg)
Dozownik detergentu
Czas trwania programu
(Min.)
*“--”
6,0
-
36
Aby włączyć dodatkowe płukanie po
zakończeniu programu,
można zastosować funkcję do każdego
rodzaju prania
*60°-50°-40°-30°-”--”
3,0
2
181
Ubrania dziecięce / można prać
Rodzaj prania / Opis
wszystkie ubrania dla dzieci z
metką o możliwości prania w
pralce
(* Czarne elementy są ustawione fabrycznie)
DŁUGOŚĆ TRWANIA PROGRAMU MOŻE SIĘ ZMIENIĆ W ZALEŻNOŚCI OD ILOŚCI
PRANIA, WODY, TEMPERATURY OTOCZENIA ORAZ WYBRANYCH FUNKCJI
DODATKOWYCH.
TABELA PROGRAMÓW PRANIA
WIROWANIE
61
Temperatura prania (°C)
Maksymalny ciężar suchego prania (kg)
Dozownik detergentu
*“--”
6,0
-
Czas trwania programu
(Min.)
Rodzaj prania / Opis
(* Czarne elementy są ustawione fabrycznie)
DŁUGOŚĆ TRWANIA PROGRAMU MOŻE SIĘ ZMIENIĆ W ZALEŻNOŚCI OD ILOŚCI
PRANIA, WODY, TEMPERATURY OTOCZENIA ORAZ WYBRANYCH FUNKCJI
DODATKOWYCH.
15
Aby włączyć dodatkowe wirowanie po
zakończeniu programu,
można zastosować funkcję do każdego
rodzaju prania
TABELA PROGRAMÓW PRANIA
*
CODZIENNY 60’
62
Temperatura prania (°C)
Maksymalny ciężar suchego prania (kg)
Dozownik detergentu
Czas trwania programu
*60°-50°-40°-30°-”--”
3,0
2
60
(Min.)
Brudną bieliznę, tkaniny kolorowe i
Rodzaj prania / Opis
lniane można prać w 60°C
przez 60 minut
(*) Program codzienne 60 min. może prać bieliznę w 30 minut w zależności od wybranegp
stopnia zabrudzenia. Jeśli chcesz, aby Twoje pranie było wyprane w 30 minut, wybierz «mniej
brudny»
poziom zabrudzenia. (Patrz strona 26)
SZYBKI 15’
Temperatura prania (°C)
Maksymalny ciężar suchego prania (kg)
Dozownik detergentu
*30°-”--”
2,0
2
Czas trwania programu
(Min.)
Rodzaj prania / Opis
Ponieważ pranie jest krótkie w tym programie, wymagana jest mniejsza ilość detergentów w porównaniu do
innych programów. Czas trwania program wzrośnie, jeśli urządzenie wykryje niestabilny wsad.
Można otworzyć drzwi pralki zaraz po zakończeniu operacji prania.
(* Czarne elementy są ustawione fabrycznie)
DŁUGOŚĆ TRWANIA PROGRAMU MOŻE SIĘ ZMIENIĆ W ZALEŻNOŚCI OD ILOŚCI
PRANIA, WODY, TEMPERATURY OTOCZENIA ORAZ WYBRANYCH FUNKCJI
DODATKOWYCH.
15
Lekko zabrudzone tkaniny bawełniane,
kolorowe i lniane można wyprać w 15 minut
TABELA PROGRAMÓW PRANIA
MIX
63
Temperatura prania (°C)
Maksymalny ciężar suchego prania (kg)
Dozownik detergentu
Czas trwania programu
(Min.)
Rodzaj prania / Opis
KOSZULE
Temperatura prania (°C)
Maksymalny ciężar suchego prania (kg)
Dozownik detergentu
Czas trwania programu
(Min.)
*30°-”--”
3,0
2
87
Brudne tkaniny bawełniane, syntetyczne kolorowe i lniane mogą
być prane razem.
*60°-50°-40°-30°-”--”
3,0
2
113
Brudne tkaniny bawełniane, synte-
Rodzaj prania / Opis
tyczne i syntetyczne mieszane
oraz bluzki mogą być prane razem.
(* Czarne elementy są ustawione fabrycznie)
DŁUGOŚĆ TRWANIA PROGRAMU MOŻE SIĘ ZMIENIĆ W ZALEŻNOŚCI OD ILOŚCI
PRANIA, WODY, TEMPERATURY OTOCZENIA ORAZ WYBRANYCH FUNKCJI
DODATKOWYCH.
TABELA PROGRAMÓW PRANIA
ODZIEŻ SPORTOWA
64
Temperatura prania (°C)
Maksymalny ciężar suchego prania (kg)
Dozownik detergentu
Czas trwania programu
(Min.)
Rodzaj prania / Opis
*30°-”--”
3,0
2
68
Ubrania sportowe
(* Czarne elementy są ustawione fabrycznie)
DŁUGOŚĆ TRWANIA PROGRAMU MOŻE SIĘ ZMIENIĆ W ZALEŻNOŚCI OD ILOŚCI
PRANIA, WODY, TEMPERATURY OTOCZENIA ORAZ WYBRANYCH FUNKCJI
DODATKOWYCH.
TABELA PROGRAMÓW PRANIA
PROGRAM NOCNY
65
Temperatura prania (°C)
Maksymalny ciężar suchego prania (kg)
Dozownik detergentu
Czas trwania programu
(Min.)
Rodzaj prania / Opis
*90°-80°-70°-60°-50°-40°-30° -”--”
6,0
2
173
Bardzo brudne, bawełna i tkaniny lniane (bielizna, len, obrusy,
ręczniki (maksymalnie 3,0 kg), pościel,
etc)
Program Prania Nocnego jest program, który będzie prał bieliznę po
cichu, bez etapu wirowania na koniec prania. Gdy urządzenie zbliża
się do końca prania, przechodzi w tryb uśpienia i może w nim trwać
maksymalnie do 10 godzin bez odprowadzania wody. Jeśli czas
uśpienia przekroczy 10 godzin, urządzenie automatycznie odprowadzi wodę i przejdzie do etapu wirowania.
W chwili, gdy urządzenie znajduje się w trybie oczekiwania,
można anulować tę operację i wznowić program prania, w którym
urządzenie zostało pozostawione. Należy tylko ponownie dotknąć
przycisk Start / Pauza. (W trybie uśpienia pozostały czas nie jest
odliczany na wyświetlaczu, czas pozostały na wyświetlaczu to czas
ważny tylko do momentu
opróżniania i wirowania.
(* Czarne elementy są ustawione fabrycznie)
DŁUGOŚĆ TRWANIA PROGRAMU MOŻE SIĘ ZMIENIĆ W ZALEŻNOŚCI OD ILOŚCI
PRANIA, WODY, TEMPERATURY OTOCZENIA ORAZ WYBRANYCH FUNKCJI
DODATKOWYCH.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
(OSTRZEŻENIA)
Odłącz urządzenie od zasilania przed
rozpoczęciem czynności
konserwacyjnych i czyszczących.
Zakręć dopływ wody przed
rozpoczęciem czynności
konserwacyjnych i czyszczących.
66
Uwaga!
Części urządzenia mogą ulec
zniszczeniu, jeśli środki czyszczące
zawierają rozpuszczalniki.
Nie należy stosować materiałów
czyszczących zawierających
rozpuszczalniki.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
(FILTRY WLOTU WODY)
Filtry zapobiegające przedostawaniu się brudu i substancji
obcych do urządzenia znajdują się w kranach i zaworach na
obu końcach węża doprowadzającego wodę do pralki.
Jeśli urządzenie nie może pobrać odpowiedniej ilości wody
pomimo całkowitego odkręcenia zaworu, należy wyczyścić
ltry. (Zaleca się czyszczenie ltra pompy raz na
2 miesiące.).
• Odłącz węże dopływowe.
• Usuń ltry z zaworów za pomocą szczypiec,
a następnie oczyść je w wodzie przy użyciu
szczotki.
• Zdemontuj ręcznie ltry na zaworach i wężach
dopływowych i wyczyść je.
• Po wyczyszczeniu ltrów należy je ponownie
umieścić we właściwych
miejscach.
67
Uwaga!
Filtry na zaworach mogą być zablokowane z
powodu zanieczyszczenia
kranu z wodą lub brakiem odpowiedniej
konserwacji. Zepsute zawory mogą również
powodować nieustanne przeciekanie wody
do urządzenia.
Awarie wynikające z powyższego nie są
objęte gwarancją.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
(FILTR POMPY)
68
Dostępny jest system ltrów zapobiegający przedostawaniu
się nitek i drobnych materiałów do pompy podczas operacji
wypompowywania wody po zakończeniu prania, dzięki czemu cykl
życia pompy jest przedłużony. Zaleca się czyszczenie ltra pompy
raz na 2 miesiące.
Czyszczenie ltra pompy:
• Aby otworzyć pokrywę pompy, należy użyć
miarkę do detergentu w proszku
lub w płynie (*) dostarczoną z pralką.
• Dopasuj zakończenie plastikowej części do
otworu pokrywy pompy i wciśnij
je. W ten sposób pokrywa otworzy się.
• Przed otwarciem pokrywy ltra należy umieścić z
przodu pojemnik, aby
zapobiec wydostaniu się pozostałej w urządzeniu
wody na podłogę.
• Poluzuj pokrywę ltra przekręcając ją w kierunku
odwrotnym do wskazówek
zegara i wylej wodę.
(*) Ze względu na ilość wody zgromadzonej w pralce, może zajść
potrzeba wielokrotnego opróżniania naczynia.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
(FILTR POMPY)
• Oczyść ltr z przedmiotów obcych za pomocą
szczotki.
• Po oczyszczeniu ltra, należy ponownie
umieścić jego pokrywę we właściwym
miejscu i przymocować ją.
• Zamykając pokrywę pompy należy upewnić się,
że części po wewnętrznej stronie pokrywy pasują
do otworów w obudowie.
69
• Pokrywę pompy można ponownie
przymocować w kolejności odwrotnej niż
podczas jej zdejmowania.
Uwaga!
Ponieważ woda wewnątrz pompy może
być gorąca, należy poczekać do
jej wystudzenia
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
(DOZOWNIK NA DETERGENTY)
Detergenty mogą pozostawiać ślady w dozowniku na
detergenty i jego otoczeniu.
W celu wyczyszczenia pozostałości należy regularnie
wyjmować dozownik. Zaleca się czyszczenie ltra pompy
raz na 2 miesiące.
Wyjmowanie dozownika na detergenty:
• Wyciągnij dozownik do samego końca.
• Wyciągaj dozownik przyciskając część pokazaną na
poniższym rysunku i ciągnij, aby go wyjąć.
• Oczyść dozownik za pomocą szczotki.
• Zbierz osad z dozownika starając się nie zostawiać nic
wewnątrz urządzenia.
• Po wysuszeniu dozownika ręcznikiem lub suchą
ściereczką należy go ponownie zamontować.
70
DOZOWNIK PŁYNNEGO ŚRODKA PIORĄCEGO (*)
Wyjmij dozownik płynnego środka piorącego postępując
zgodnie z powyższym obrazkiem i wyczyść go z oz
pozostałości po detergencie. Umieść dozownik ponownie na
jego miejscu. Upewnij się, że wszelki osad został usunięty z
wnętrza urządzenia.
(*) Specykacja urządzenia może się różnić w zależności od
zakupionego modelu.
SYFON / OBUDOWA / BĘBEN
SYFON
Wyjmij szuadę na detergenty. Wymontuj syfon i całkowicie
wyczyść pozostałości środka zmiękczającego. Umieść
syfon po jego wyczyszczeniu. Sprawdź czy został poprawnie
włożony.
71
OBUDOWA
Umyj obudowę zewnętrzną ciepłą wodą i
niepalnym środkiem, aby jej nie uszkodzić. Po
opłukaniu obudowy odrobiną wody, wytrzyj ją
suchą i miękką ściereczką.
BĘBEN
Nie należy zostawiać w pralce metalowych
przedmiotów takich jak igły, spinacze, monety
itp. Przedmioty te mogą doprowadzić do
rdzewienia bębna. Do czyszczenia plam z rdzy
należy stosować środki pozbawione chloru
i przestrzegać zaleceń producenta środka
czyszczącego. Nigdy nie należy stosować
przedmiotów drucianych czy twardych do
czyszczenia plam z rdzy.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Wszelkie czynności naprawcze powinny być przeprowadzone
przez autoryzowany serwis jeśli urządzenie wymaga
naprawy lub gdy nie można usunąć awarii stosując poniższe
informacje:
• Odłącz urządzenie od zasilania.
• Zakręć dopływ wody.
72
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
73
zbyt nisko urządzenia
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
74
AUTOMATYCZNE OSTRZEŻENIA O BŁĘDACH I SPOSOBY ICH
ROZWIĄZYWANIA
Urządzenie wyposażone jest w systemy informujące o
ewentualnych awariach poprzez nieustanne sprawdzanie
systemu w trakcie czynności prania.
75
(*) Sprawdź rozdział dotyczący konserwacji i czyszczenia
urządzenia.
AUTOMATYCZNE OSTRZEŻENIA O BŁĘDACH I SPOSOBY ICH
ROZWIĄZYWANIA
76
JAK ODCZYTYWAĆ ETYKIETY ENERGETYCZNE I
OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ
77
Marka
Model
Klasa energetyczna
Roczne zużycie
energii
Poziom hałasu w
trakcie prania
Poziom hałasu w
trakcie wirowania
Klasa wirowania
Ciężar suchego
prania
Roczne
zużycie wody
JAK ODCZYTYWAĆ ETYKIETY ENERGETYCZNE I
OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ
Zużycie wody i energii może się różnić w zależności od
ciśnienia wody, twardości wody, temperatury wody i
otoczenia, ilości prania, dodatkowych wybranych funkcji,
różnic napięcia. Zużycie energii i wody można ograniczyć
stosując programy zalecane do danej ilości prania, piorąc
mniej zabrudzone rzeczy oraz pranie codzienne w
krótszych programach, regularnie czyszcząc i konserwując
urządzenie, włączając urządzenie w odpowiednich porach
określonych przez dostawcę energii.
78
INFORMACJE PRAKTYCZNE
79
INFORMACJE PRAKTYCZNE
80
UTYLIZACJA STAREGO URZĄDZENIA
Poniższy symbol znajdujący się na produkcie lub
opakowaniu oznacza, że sprzęt nie powinien trać
do odpadów zwykłych. Powinien być dostarczony do
odpowiedniego punktu zbiórki urządzeń
elektrycznych.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla
zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z niewłaściwego składowania i
przetwarzania takiego sprzętu. Materiały podlegające
przetworzeniu pomagają w ochronie zasobów
naturalnych.
Szczegółowych informacji dotyczących przetwarzania
zużytego sprzętu udzielają władze lokalne, punkty
zbiórki oraz sklep, w którym zakupiony został sprzęt.
8181
Visit our website:
www.sharphomeappliances.com
Service
& Support
Or contact us:
52187400
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.