Sharp ER-A160, ER-A180 User Manual [es]

ELECTRONIC CASH REGISTER ELEKTRONISCHE REGISTRIERKASSE CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE CAJA REGISTRADORA ELECTRONICA
MODEL MODELL MODELE MODELO
ER-A160 ER-A180
INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES
The above illustration shows model ER-A180. Die obenstehende Abbildung zeigt das Modell ER-A180.
L’illustration ci-dessus montre le modèle ER-A180. La ilustración anterior muestra el modelo ER-A180.
CAUTION:
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
VORSICHT:
Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
ATTENTION:
La prise de courant murale devra être installée a proximité de l’équipement et devra être facilement accessible.
AVISO:
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.
VARNING:
Det matande vägguttaget skall placeras nära apparaten och vara lätt atkomligt.
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe de tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla fran strömmen, dra ut stickproppen.
CAUTION:
The cash register should be securely fitted to the supporting platforms to avoid instability when the drawers are open.
INTRODUCCION
Le agradecemos la adquisición de la caja registradora electrónica SHARP modelo ER-A160/ER-A180. Sírvase leer este manual detenidamente antes de hacer funcionar la caja registradora para familiarizarse y comprender por completo sus funciones y características. Guarde este manual para futura referencia dado que le servirá de ayuda en caso de tener algún problema de funcionamiento con la caja registradora.
No instale nunca las pilas en la caja registradora antes de haberla inicializado. Antes de poner en funcionamiento la caja registradora, ésta deberá ser inicializada, y luego deben instalarse las pilas. De lo contrario, se perturbará el contenido de la memoria y se producirá el funcionamiento de la caja registradora. Para ver los procedimientos, consulte la página 6.
IMPORTANTE
Instale la caja registradora en un lugar en el que no esté expuesta a radiaciones directas, cambios
anormales de temperatura, alta humedad o en contacto con agua.
Si la instala en estos lugares, podría originar daños en la caja y en los componentes electrónicos.
No opere nunca la caja registradora con las manos mojadas. El agua podría filtrarse al interior de la registradora y causar averías en sus componentes.
Cuando limpie la caja registradora, utilice un paño suave y seco. No use nunca líquidos volátiles
como por ejemplo bencina y/o disolventes.
La utilización de estos productos químicos hará que la caja pierda color o sufra daños.
La registradora debe enchufarse a cualquier tomacorriente normal de pared (tensión oficial
(nominal)).
Otros aparatos eléctricos enchufados en el mismo circuito eléctrico pueden hacer que la registradora funcione mal.
• Si la caja registradora funciona mal, llame a su distribuidor local para que la arregle. No intente reparar la caja registradora usted mismo.
• Para desconectar por completo la alimentación eléctrica, desenchufe la clavija del tomacorriente.
1
English
English
English
Español
¡PRECAUCION!
INDICE
INTRODUCCION............................................................................................................................................1
IMPORTANTE................................................................................................................................................1
INDICE ...........................................................................................................................................................2
NOMENCLATURA Y FUNCIONES...............................................................................................................3
PARA EMPEZAR...........................................................................................................................................6
ENTRADA BASICA DE VENTAS................................................................................................................10
OTROS TIPOS DE REGISTROS.................................................................................................................12
1 Registros de artículos..........................................................................................................................12
Registros de un solo artículo........................................................................................................12
Registros repetidos.......................................................................................................................12
Registros multiplicados.................................................................................................................13
Registros de ventas en metálico de un solo artículo (SICS) ........................................................13
2 Visualización de los subtotales ...........................................................................................................14
3 Finalización de una transacción..........................................................................................................14
Venta con cheque o crédito..........................................................................................................14
4 Cómputo del IVA/impuestos................................................................................................................14
Sistema del IVA/Impuestos ..........................................................................................................14
5 Registros auxiliares.............................................................................................................................15
Cálculos de porcentaje (incremento o descuento) .......................................................................15
Registros de descuento................................................................................................................16
Registros de devoluciones ...........................................................................................................16
Impresión de números de código de no suma .............................................................................16
6 Tratamiento de pagos .........................................................................................................................17
Cambio de divisas ........................................................................................................................17
Registros de recibido a cuenta.....................................................................................................18
Registros de pagos.......................................................................................................................18
Sin ventas (cambios)....................................................................................................................18
7 Emisión de recibo después de la finalización......................................................................................18
8 Registros con tecla de secuencia automática (tecla
`
)...................................................................18
9 Registros de anulación........................................................................................................................19
CORRECCION.............................................................................................................................................19
LECTURA (X) Y REPOSICION (Z) DE LOS TOTALES DE VENTAS .......................................................21
1 Resumen de informes de lectura (X) y reposición (Z).........................................................................21
2 Informes de muestra ...........................................................................................................................22
PROGRAMACION.......................................................................................................................................24
1 Programación de la tasa del IVA/impuestos .......................................................................................24
2 Programación para secciones.............................................................................................................24
3 Programación de PLU (codificaciones de precios) .............................................................................26
4 Programación de diversas teclas ........................................................................................................27
5 Programación de varias funciones......................................................................................................29
6 Lectura de programas almacenados...................................................................................................33
PROGRAMACION PARA EL EURO...........................................................................................................34
MANTENIMIENTO PARA EL OPERADOR.................................................................................................37
1 Reemplazo de las pilas .......................................................................................................................37
2 Reemplazo del rollo de papel..............................................................................................................38
3 Reemplazo de la cinta entintada.........................................................................................................39
4 Relleno con tinta (sólo la ER-A180) ....................................................................................................40
5 Uso del cajón.......................................................................................................................................41
6 Abertura manual del cajón ..................................................................................................................42
7 Instalación de la ménsula angular de fijación......................................................................................42
8 En caso de falla de la alimentación o de atasco del papel .................................................................42
9 Reposición del programa ....................................................................................................................43
10 Antes de solicitar el servicio de un técnico..........................................................................................43
LISTA DE ACCESORIOS OPCIONALES...................................................................................................44
ESPECIFICACIONES..................................................................................................................................44
2
3
NOMENCLATURA Y FUNCIONES
ER-A160
ER-A180
Vista exterior
1
Selector de modo
Cable de alimentación
Teclado
Base del papel
Carrete de toma
Cubierta de la cinta entintada
Vista delantera Vista trasera Impresora
Cubierta del compartimiento de las pilas
Cajón
Cerradura del cajón
Papel de recibos
Cubierta de la impresora
Visualizador para el operador
Visualizador para el cliente (tipo saliente)
Cubierta de la impresora
Selector de modo
Cable de alimentación
Teclado
Base del papel
Carrete de toma
Cubierta de la cinta entintada
Membrete
Visualizador para el cliente (tipo saliente)
Vista delantera Vista trasera Impresora
Cerradura del cajón
Papel de recibos
Cajón
Cubierta del compartimiento de las pilas
Visualizador para el operador
4
Disposición del teclado estándar
ER-A160 ER-A180
Nombres de las teclas estándar
Teclas de opción
Podrá cambiar el número de las secciones a 10 ó 15 (ER-A160), o a 5, 15, 20, ó 30 (ER-A180). La disposición de las teclas de las secciones 15, 20, 30 es la siguiente. (La disposición de 5 y de 10 secciones se describe arriba.) Para cambiar el número de las secciones, consulte a su distribuidor.
15 secciones 20 secciones 30 secciones
11
12
13
14
15
AMT
PLU
30
29
28
27
26
6
7
8
9
10
25
24
23
22
21
1
2
3
4
5
20
19
18
17
16
6
7
8
9
105
AMT
PLU
4
3
2
1
15
14
13
12
11
20
19
18
17
16
1
4
3
2
5
11
12
13
14
15
6
7
8
9
10
AMT
PLU
VAT
(SHIFT)
Tecla de impuesto al valor añadido (Sólo la ER-A180) Tecla de cambio de sección
(Ejemplo: Ó ö = Sección 16)
Teclado
2
RCPT
/PO
RA
AUTO
1
RF
CASH
#
AUTO
2
ESC
RCPT
/PO
RA
AUTO
1
RF
CASH
#
AUTO
2
ESC
CL
• 789 456 123
0
00
PLU AMT
5
4
3
2
1
EX %2
%1
CR CH
#/TM/ST
TL/NS
Tecla de suministro del papel
RA
Tecla de recibido a cuenta
CASH
Tecla de registro de código de cajero
#
RCPT
Tecla de impresión de recibos/pagos
/PO
AUTO
AUTO
1
RF
ESC
CL
Teclas automáticas 1 y 2
2
Tecla de cancelación Tecla de devolución Tecla de escape Tecla de multiplicación Tecla del punto decimal Tecla de borrado
CL
• 789 456 123
0
00
PLU
(ER-A180) (ER-A160)
AMT
Tecla de importe Tecla de descuento
EX
Tecla de cambio de divisas
~
1
~
6 10
%2
%1
CR CH
#/TM/ST
TL/NS
(Sólo la ER-A180) Teclas de sección
Teclas de porcentaje 1 y 2 Tecla de crédito Tecla de cheque
Tecla de código de no suma/visualización de la hora/subtotal
Tecla de total/no venta
PLU
PLU
Teclas de sección
5
AMT
5
10
4
9
3
8
2
7
6
1
EX %2
%1
CR CH
#/TM/ST
TL/NS
Tecla de PLU (codificación de precios)/subsección
Teclas numéricas
00
0
9
~
5
El selector de modo funciona metiendo una de las dos llaves de modo suministradas: la llave del administrador (MA) y la del operador (OP). Estas llaves pueden meterse o sacarse sólo en la posición “REG” o “ ”.
El selector de modo tiene estos ajustes:
: Este modo bloquea todas las operaciones de la caja. (La
alimentación de CA está desconectada.) No hay cambios en los datos registrados.
OP X/Z: Para sacar informes X o Z de cajero individual y sacar informes
rápidos. Puede usarse para alternar el estado “ON” u “OFF” de emisión de recibos pulsando la tecla
Ü
.
REG: Para registrar ventas. PGM: Para programar diversos artículos.
: Para establecer la caja registradora en el modo de cancelación.
Este modo permite la corrección después de haber finalizado una transacción.
MGR: Para los registros del administrador. El administrador puede usar
este modo para un registro de anulación.
X1/Z1: Para sacar el informe X/Z de varios totales diarios. X2/Z2: Para sacar el informe X/Z de consolidaciones periódicas
(semanales o mensuales).
Visualizador para el operador Visualizador para el cliente (tipo saliente)
Importe: Aparece en las ocho posiciones (máx.) de la derecha. Cuando el importe es negativo, aparece el
signo de menos “-” delante del importe.
Número de repeticiones para registros repetitivos:
Se visualiza el número de repeticiones, empezando por “2” y se incrementa con cada repetición. Cuando haya registrado diez veces, la visualización mostrará “0”. (2 → 3
.....
9 0 1 2
...
)
Estado de la función de recibo:
Aparece el indicador “_” en la novena posición cuando se pone la función de recibo en el estado OFF.
Hora: Aparece en las posiciones primera a quinta (empleando el formato de 24 horas) en los modos OP
X/Z, REG, o MGR. En los modos REG, o MGR, pulse la tecla
Ñ
para visualizar la hora.
Símbolos del estado de la máquina (aparece en la décima posición)
: Aparece durante la programación. : Aparece cuando se detecta un error. : Aparece cuando se visualiza el subtotal o cuando se entrega un importe menor que el importe de la venta. : Aparece cuando se pulsa la tecla
e
para calcular un subtotal en moneda extranjera.
: Aparece cuando se finaliza una transacción pulsando la tecla
É
, 'o î. : Aparece cuando se visualiza el importe del cambio. : Aparece cuando la tensión de las pilas instaladas está por debajo del nivel necesario. Deberán cambiarse
las pilas por otras nuevas antes de dos días. Consulte la página 37 para más detalles.
: Aparece cuando las pilas no están instaladas, o cuando las pilas instaladas están gastadas. Deberá
reemplazar las pilas por otras nuevas inmediatamente. Consulte la página 37 para más detalles.
Visualizadores
4
PGM
OP
X/Z
REG
MGR
X
1/Z1
X2/Z2
OP
MA
,,,,,
,,,,,
,,,,,
,,,,,
MA
OP
Llave del administrador (MA)
Llave del operador (OP)
Selector de modo y llaves de modo
3
DEPT REPEAT
RCPT
OFF
PLU
Código de cajero
6
PARA EMPEZAR
Siga los pasos siguientes para emplear por primera vez la caja registradora.
Compre e instale tres pilas R6 o LR6 (tamaño AA”). Las pilas evitan que se borren los datos y los ajustes programados por el usuario cuando se desenchufe accidentalmente el cable de CA o en caso de un corte de la red de alimentación eléctrica. Las pilas duran aproximadamente un año. Si aparece el símbolo de poca potencia de las pilas “ ” a la izquierda del visualizador, deberá reemplazar las pilas antes de dos días. Si aparece el símbolo “ ” que indica que no hay pilas, deberá reemplazarlas inmediatamente.
Para instalar las pilas, siga el procedimiento siguiente.
1.
Gire el selector de modo a la posición “OP X/Z”. El visualizador cambiará a la visualización de la hora con el símbolo “ ”.
2.
Extraiga la cubierta de la impresora. Levante la parte posterior de la impresora y sepárela.
Tenga mucho cuidado con el cortador manual, montado en la cubierta, porque podría cortarse.
Inicialice la caja registradora
Para que la caja registradora pueda funcionar correctamente, deberá iniciarla antes de programarla por primera vez. Siga el procedimiento siguiente:
Antes de inicializar la caja registradora, asegúrese de que la clavija no esté enchufada en la toma de corriente y de que las pilas no estén instaladas en la caja registradora.
1.
Gire el selector de modo a la posición “PGM”.
2.
Enchufe la clavija en la toma de corriente. El punto decimal de la derecha parpadeará durante algunos segundos, y luego la caja registradora producirá tres pitidos y visualizará “ 0.00” .
Desembala la caja registradora en un lugar que esté cerca de una toma de corriente. Asegúrese de situarla en un lugar como se describe en el apartado “IMPORTANTE” (página 1). Para evitar que se mueva el cajón de la caja registradora, fije el cajón con la ménsula angular de fijación. Para fijar el cajón, consulte el apartado “Instalación de la ménsula angular de fijación” en “MANTENIMIENTO PARA EL OPERADOR” (página 42).
OPX/Z
REG
MGR
PGM
X1/Z1
X2/Z2
2
Instale la caja registradora
1
Instale las pilas
3
REG
OPX/Z MGR
PGM
X1/Z1
X2/Z2
7
3.
Abra la cubierta del compartimiento de las pilas de delante de la base del papel. Presione la lengüeta hacia usted y tire de la cubierta y levántela para exponer el compartimiento de las pilas.
4.
Instale tres pilas nuevas en el compartimiento de las pilas. Asegúrese de que las polaridades positiva (+) y negativa (-) de cada pila estén encaradas en la dirección adecuada. Cuando las pilas estén correctamente instaladas, desaparecerá el símbolo “ ”.
5.
Cierre la cubierta del compartimiento de las pilas.
Si se emplean incorrectamente las pilas pueden explorar o tener fugas, lo cual puede dañar el interior de la caja registradora. Tenga presente las precauciones siguientes:
Asegúrese de que las polaridades positiva (+) y negativa (-) de cada pila estén encaradas en la dirección adecuada.
No mezcle nunca pilas de tipos distintos.
No mezcle nunca pilas usadas con pilas nuevas.
No deje nunca pilas gastadas dentro del compartimiento de las pilas.
Extraiga las pilas si no se propone utilizar la caja registradora durante períodos prolongados. Sin embargo, los datos y los ajustes programados por el usuario se borrarán.
Si una pila tiene fugas, limpie inmediatamente el compartimiento de las pilas, teniendo cuidado de que el líquido de las pilas no se ponga directamente en contacto con su piel.
No tire las pilas gastadas a la basura que sea para quemar y no queme las pilas gastadas.
La caja registradora se sirve con una etiqueta de precaución. Corte la mitad apropiada y adhiérala a la cubierta del compartimiento de las pilas.
Precaución: Tenga mucho cuidado con el cortador manual montado en la cubierta de la
impresora cuando extraiga y coloque la cubierta, porque podría cortarse.
1.
Gire el selector de modo a la posición “REG”.
2.
Coloque correctamente el rollo de papel suministrado y póngalo en la base del papel.
3.
Pliegue el papel a cinco centímetros desde el extremo.
4.
Mientras pulsa la tecla á, inserte el extremo plegado recto por la entrada de papel. El extremo insertado aparecerá en el área de impresión.
5.
Cuando no emplee el carrete de toma (empleo como papel de recibos):
• Guíe el papel afuera del cortador manual montado en la cubierta de la impresora. (Pulse la tecla
á
para hacer
avanzar más el papel si es necesario.)
Base del papel
Lengüeta
Cubierta del compartimiento de las pilas
Vista desde la parte posterior
¡PRECAUCION!
Instale el rollo de papel
4
REG
OPX/Z MGR
PGM
X1/Z1
X2/Z2
Hacia la impresora
8
Cuando emplee el carrete de toma (empleo como papel de registro diario):
• Inserte el extremo del papel en la ranura del carrete. (Pulse la tecla
á
para hacer avanzar más el papel si es necesario.)
• Bobine el papel dos o tres vueltas en torno al eje del carrete.
• Si la placa de retención no está montada en el carrete, móntela insertando el eje del carrete en el orificio grande y deslizándola hacia el pequeño.
• Coloque el carrete en el cojinete, y pulse la tecla
á
para tensar
el papel.
6.
Vuelva a colocar la cubierta de la impresora. Enganche la cubierta en los trinquetes de la caja y ciérrela.
• Cuando emplee un rollo de papel como papel de registro diario, deberá cambiar el tipo de impresora. Consulte el apartado “Programación del formato de impresión” en la página 30.
• Podrá emplear papel de registro diario/recibos de 2 pliegues. En cuanto al procedimiento de instalación, consulte la Nota del apartado “Instalación del rollo de papel” (página 39).
Antes de la programación, inserte la llave del administrador (MA) y gire el
selector de modo a la posición “PGM”.
• En los ejemplos de operación de teclas abajo mostrados, los números tales como 1234 indican el número o parámetro que debe introducirse empleando las teclas numéricas correspondientes.
• En el recibo, los datos programados se imprimen junto con el encabezamiento (fecha) y pie de recibo (por ejemplo, número consecutivo).
Ajuste de la fecha
Registre el día (uno o dos dígitos), el mes (dos dígitos) y el año (dos dígitos) por este orden.
Ejemplo: 26 de marzo de 2001
Ajuste de la hora
Ajuste la hora con el formato de las 24 horas. Por ejemplo, cuando sean las 2:30 AM, registre 230; y cuando sean las 2:30 PM, registre 1430.
Ejemplo: 14:30
Hora (Hora-Minuto)
Ñ4 ≈
1430
ÑÉ
Impresión
Ejemplo de operación de teclas
4Ñ
≈
Ñ É
Hora (máx. cuatro dígitos)
Ñ3 ≈
260301
ÑÉ
Impresión
Ejemplo de operación de teclas
3Ñ
≈
Ñ É
Fecha (cinco o seis dígitos)
Programe los ítemes necesarios
5
REG
OPX/Z MGR
PGM
X1/Z1
X2/Z2
Fecha (Día-Mes-Año)
9
Programación de la tasa del IVA (impuesto sobre el valor añadido)
Si programa la tasa del IVA/impuestos, la caja registradora calculará los impuestos de las ventas. En el sistema del IVA, los impuestos se incluyen en el precio que usted introduce en la caja registradora, y el importe de los impuestos se calcula cuando se efectúa el pago de acuerdo con la tasa del IVA programada. En el sistema de impuestos, los impuestos se calculan cuando se efectúa el pago de acuerdo con la tasa de impuestos programada, y se añade al precio. La caja registradora puede ofrecer un total de 6 tipos de sistemas de impuestos y 3 tipos de tasas.
En el ajuste de fábrica, el sistema del IVA/impuestos está ajustado a “Sistema IVA 1 - 3 automático”, y todas las secciones están programadas como imponible en la tasa de IVA 1/impuestos 1. Por eso, si ajusta la tasa de IVA 1 ejecutando el procedimiento mencionado a continuación, se puede calcular automáticamente el IVA 1 para todos los artículos vendidos. En el sistema del IVA/impuestos actual, se puede también usar las tasas de IVA 2 y de IVA 3 cuando necesita más de una tasa de IVA. Consulte el apartado “Programación de la tasa del IVA/impuestos” para programar varias tasas de IVA y “Programación para secciones” para asignar el estado imponible a las secciones. Si hace sin imponible para algunos artículos, programe una sección como sin imponible para todas las tasas de IVA. (Tenga en cuenta que se someten a sin imponible todos los artículos perteneciendo a esa sección.)
Si necesita otros tipos de sistema de IVA/impuestos, consulte el apartado de “Cómputo del IVA/impuestos” en la página 14, y solicite a su distribuidor que le cambie su sistema de IVA/impuestos.
*1: Tasa del IVA: 0,0001 a 100,0000
Ejemplo: Tasa del 10% de IVA 1
Tasa de IVA 1
Ñ9 ≈
1
10
ÑÉ
Impresión
Ejemplo de operación de teclas
≈Ñ
≈
?
*1Tasa del IVA
ÑÉ
Para programar “0”
Para inhibir esta tasa de IVA
Número de la
tasa de IVA (1)
9 1
La caja registradora podrá modificarse con cada período establecido para la introducción del EURO. Para ejecutar la operación de modificación automática, consulte el apartado “PROGRAMACION PARA EL EURO” en la página 34.
Antes de la operación de modificación, deberá pasar al modo X2/Z2 y hacer la asignación de cajeros. Para la asignación de cajeros, consulte la página 10.
Ahora estará preparado para las operaciones de ventas. Sin embargo, podrá programar otras funciones convenientes dependiendo de sus requisitos. Para más detalles, consulte el apartado “PROGRAMACION”.
Programación para el EURO
6
10
ENTRADA BASICA DE VENTAS
Antes de efectuar registros, inserte la llave del operador o del administrador en el selector de modo y gírelo a la posición “REG” y compruebe los ítemes siguientes:
Función ON/OFF (de emisión/no emisión) de recibos
Cuando emplea la impresora para emitir recibos, podrá inhabilitar la impresión de recibos en el modo REG para ahorrar papel empleando la función de recibos. Para desactivar la impresión de recibos, pulse la tecla
Ü
en la posición OP X/Z. Esta tecla cambia el estado de impresión de recibos de “ON” a “OFF”. Cuando el estado sea “OFF”, se encenderá el indicador de recibo desactivado “_” en el visualizador. La caja registradora imprimirá informes independientemente del estado de recibos. Por lo tanto, el rollo de papel debe estar instalado incluso cuando el estado del recibo sea “OFF”.
Asignación de cajero
Antes de los registros de artículos, los cajeros deberán asignar sus códigos de cajero a la caja registradora. Sin embargo, la entrada de códigos puede resultar innecesaria cuando el mismo cajero maneja la siguiente transacción.
1.
Introduzca el precio del primer artículo con las teclas numéricas.
2.
Pulse la tecla de la sección apropiada.
3.
Repita los pasos 1 y 2 para todos los artículos.
4.
Pulse la tecla
Ñ
para visualizar el importe a cobrar. (Podrá omitir este paso.)
5.
Introduzca el importe recibido del cliente con las teclas numéricas. (Podrá omitir este paso si el importe recibido es el mismo que el subtotal.)
6.
Pulse la tecla É, y se visualizará la vuelta con el símbolo “ ” y se abrirá el cajón.
7.
Corte el recibo y déselo al cliente con su vuelta visualizada.
8.
Cierre el cajón.
• Cuando finalice la transacción con la tecla Ésin el pago, se visualiza el importe total de la venta.
• Si introduce una cantidad recibida que es inferior al subtotal, la caja registradora mostrará un déficit con el símbolo “ ”. Efectúe una entrada de pago adicional.
Entrada básica de ventas
2
‹
*Código de cajero
Para visualizar el código de cajero asignado
*Código de cajero: 1-6 (ER-A160) 1-8 (ER-A180)
Introduzca el código empleando las teclas numéricas.
‹‹
Activación de identificación (en los modos de REG, MGR, , OP X/Z, X1/Z1, X2/Z2)
Desactivación de identificación (en los modos de REG, MGR, )
Antes de hacer registros
1
REG
OPX/Z MGR
PGM
X1/Z1
X2/Z2
11
Ejemplo:
En este ejemplo, las secciones 4 y 5 se establecen como imponible 1 (ajuste inicial) y la tasa de IVA 1 se programa como el 10%.
En los siguientes ejemplos, la registradora se coloca en estado de error haciendo sonar un aviso audible y visualizando el símbolo de error “ ” en el visualizador. Anule el estado de error pulsando la tecla
c
y tome
las medidas oportunas.
• Cuando registre un número de más de 13 dígitos (desborde del límite de registro): Cancele el registro y vuelva a introducir un número correcto.
• Cuando se equivoque en la operación de teclas: Borre el error y continúe la operación.
• Cuando haga un registro más allá del límite de registro de importes programado: Vea si el importe registrado es correcto. Si es correcto, puede introducirse en el modo MGR.
• Cuando un subtotal con impuestos incluido excede de ocho dígitos: Borre el subtotal pulsando la tecla
c
y
pulse la tecla
É, '
o îpara finalizar la transacción.
Función de escape de error
Cuando desee abandonar una transacción debido a un error o a algo incontrolable, emplee la función de escape de error como se muestra a continuación:
La transacción se cancela (se trata como un subtotal cancelado) y se emite el recibo mediante esta función. Si ya había introducido el importe entregado para el pago, la operación se finaliza como una venta en metálico. Cuando emplee la función de escape de error, se imprimirá “    ” en el recibo.
c
Transacción
Para cancelar el estado de error
Ã
Ã
Aviso de error
3
Fecha Código de sección Precio unitario
Subtotal IVA 1
Total de la venta Importe recibido Vuelta Número de caja registradora Número consecutivo Código del cajero Hora
500
ù
800
û Ñ
2000
É
Impresión
Ejemplo de operación de teclas
12
OTROS TIPOS DE REGISTROS
En los ejemplos de operación de teclas excepto el ejemplo de “Cómputo del IVA/impuestos”, todas las secciones están programadas como sin imponible. También en todos los ejemplos, los números tales como 1234 indican que se introducen empleando las teclas numéricas correspondientes.
Registros de un solo artículo
Sección
*Para cambiar la tecla de
sección, pulse la tecla de cambio de sección en este punto. (Sólo la ER-A180)
PLU
Subsección
*
1
Menos que el límite de dígitos de entrada programado
• Cuando las secciones y las PLU para las que se ha programado el precio unitario de 0 (cero) se registran, se añade solamente la cantidad de ventas.
• Cuando se emplea la función de PLU, deberá programarse el precio preajustado y la sección asociada.
Cuando se emplea la función de subsección, deberá cambiar el modo al modo de subsección y
programar la sección asociada. Consulte la página 26 para los detalles de la programación.
Registros repetidos
Puede utilizar esta función para registrar una venta de dos o más artículos iguales.
200 ¯
¯
10 Ö
Ö
500 å
11 Ö
Ö
É
Registro repetido de subsección
Registro repetido de PLU
Registro repetido de sección
Impresión
Ejemplo de operación de teclas
1200
¯ ˘
2
Ö
1200 å11
Ö
É
Impresión
Ejemplo de operación de teclas
Precio unitario *
1
(máx. 7 dígitos)
å
Código de PLU
Ö
Código de PLU
Ö
Tecla de sección
Precio unitario *
1
(máx. 7 dígitos)
Cuando utilice un precio unitario programado
Ó
*
Registros de artículos
1
REG
OPX/Z MGR
PGM
X1/Z1
X2/Z2
13
Registros multiplicados
Emplee esta característica cuando venda una gran cantidad de artículos o necesite registrar cantidades que tengan decimales.
*Para cambiar la tecla de
sección, pulse la tecla de cambio de sección antes de pulsar la tecla de sección. (Sólo la ER-A180)
• Cantidad: Hasta tres dígitos enteros + tres dígitos decimales o cuatro dígitos enteros + dos dígitos decimales
• Precio unitario: Menos que el límite de dígitos de entrada programado
• Cantidad x precio unitario: Hasta siete dígitos
Registros de ventas en metálico de un solo artículo (SICS)
• Esta función es útil cuando se vende solamente un artículo en metálico, como puede ser un paquete de cigarrillos. Es aplicable sólo a las secciones programadas como SICS o a sus PLU o subsecciones asociadas.
• La transacción termina tan pronto como pulse la tecla de sección o la tecla
Ö
.
Si un registro de sección o PLU/subsección ajustado para SICS sigue a un registro de sección o PLU/subsección no ajustado para SICS, la transacción no finaliza y resulta en una venta normal.
Para terminar la transacción
250
û
Impresión
Ejemplo de operación de teclas
Impresión
Ejemplo de operación de teclas
≈
Ö
Precio unitario
Código de PLU
å
Precio unitario
Ö
Código de PLU
Cantidad
Tecla de sección
Cuando se utiliza un precio unitario programado
Ó
*
Registro de sección
Registro de PLU
Registro de subsección
7 . 5 ≈
165 ¯
5 ≈
10 Ö
3 ≈
100 å
11 Ö
É
Loading...
+ 33 hidden pages