Opisywane urządzenie może być zasilane wyłącznie
napięciem zmiennym 230 V, 50/60 Hz. Nie wolno podłączać go do innego napięcia.
OSTRZEŻENIE:
UŻYWANIE PRZYCISKÓW LUB WYKONYWANIE
CZYNNOŚCI INNYCH NIŻ OPISANE W NINIEJSZEJ
INSTRUKCJI OBSŁUGI MOŻE SPOWODOWAĆ NARAŻENIE NA NIEBEZPIECZNE PROMIENIOWANIE.
PONIEWAŻ WIĄZKA LASERA UŻYWANA W OPISYWANYM URZĄDZENIU JEST SZKODLIWA DLA
OCZU, NIE WOLNO PRÓBOWAĆ OTWIERAĆ POKRYWY LASERA. TA CZYNNOŚĆ MOŻE BYĆ WY-
KONYWANA WYŁĄCZNIE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL AUTORYZOWANEGO
PUNKTU SERWISOWEGO.
OSTRZEŻENIE:
NIE NALEŻY NARAŻAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE WODY LUB WILGOCI. GROZI TO POŻAREM
LUB PORAŻENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.
NALEŻY UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE AKCESORIÓW ZALECANYCH PRZEZ PRODUCENTA. PODŁĄCZENIE
INNYCH URZĄDZEŃ GROZI ZAKŁÓCENIAMI, POŻAREM LUB PORAŻENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.
Parametry diody laserowej
Materiał: DVD: GaAs
CD: GaAs
Długość fali: DVD: 660 nm
CD: 780 nm
Czas pracy lasera: DVD: Emisja impulsowa
CD: emisja ciągła
Moc wyjściowa lasera: DVD: 120 mW
CD: 8,5 mW
Ochrona kabla zasilającego
Żeby zapobiec uszkodzeniu urządzenia oraz w celu
ochrony przez porażeniem prądem elektrycznym, poża-
rem lub obrażeniami osobistymi, należy stosować się do
poniższych zasad:
• W momencie podłączania lub odłączania kabla zasila-
jącego należy mocno trzymać wtyczkę.
• Kabel zasilający powinien być poprowadzony daleko od
urządzeń grzewczych.
• Na kablu nie należy stawiaćżadnych ciężkich przed-
miotów.
• Nie wolno w żaden sposób próbować reperować lub
modyfikować kabla zasilającego.
• Opisywane urządzenie jest urządzeniem laserowym
KLASY 1.
• Etykieta urządzenia laserowego klasy 1 jest umieszczo-
na w tylnej części urządzenia.
• Opisywane urządzenie zawiera laser niskiej mocy.
Ze względu na bezpieczeństwo nie wolno zdejmować żadnej pokrywy urządzenia ani dotykaćżadnego elementu wewnętrznego. Ta czynność może być wykonywana wyłącznie przez wykwalifikowany personel autoryzowanego punktu serwisowego.
1
Spis treści
Przygotowanie urządzenia do pracy
Informacje dotyczące bezpieczeństwa........................1
Zmiana nazwy płyty ..................................................... 74
Zmiana nazwy płyty...............................................................74
Korzystanie z klawiatury ekranowej .....................................75
Oznaczenia nośników
Informacje na temat poszczególnych typów nośników są oznaczone w niniejszej instrukcji w następujący sposób:
Płyty DVD Video
Płyty DVD-RW w trybie VR
Płyty DVD-RW w trybie Video
Płyty DVD-R
Płyty CD Audio/Video i CR-R/CD-RW
Kaseta wideo
3
Ostrzeżenia
y
A
Ważne informacje
Przed przystąpieniem do korzystania z opisywanego urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z informacjami na
niniejszej stronie.
Postępuj zgodnie z instrukcjami – należy przestrzegać
wszystkich zaleceń i wskazówek dotyczących obsługi
i konserwacji urządzenia.
Czyszczenie – przed przystąpieniem do czyszczenia
należy odłączyć opisywane urządzenie od sieci elektrycznej. Nie wolno używać środków do czyszczenia
w płynie lub w aerozolu.
Urządzenia dodatkowe – nie podłączaj urządzeń do-
datkowych niezalecanych przez producenta. Użycie
nieodpowiednich urządzeń dodatkowych może wywołać
sytuacje nieprzewidywalne.
Woda i wilgoć – ryzyko porażenia prądem. Nie wolno
korzystać z opisywanego urządzenia w pobliżu wody
oraz na otwartym powietrzu podczas deszczu lub przy
dużej wilgotności.
Ustawienie i przenoszenie – nie ustawiaj urządzenia
na niestabilnych wózkach, podstawach, statywach lub
stołach. Upadek urządzenia może spowodować zranienie dorosłych lub dzieci i/lub uszkodzenie samego urzą-
dzenia. Urządzenie ustawione na wózku należy przesuwać ostrożnie. Nagłe zatrzymywanie, nadmierna siła lub
niejednorodna nawierzchnia mogą spowodować przewrócenie wózka.
Zabezpieczenie kabla zasilającego – kabel zasilający
należy poprowadzić w taki sposób, by osoby przechodzące w pobliżu nie deptały go ani nie ustawiały na nim
żadnych przedmiotów. Należy zwrócić szczególną uwagę na wtyczki oraz punkt przyłączenia kabla do urządzenia.
Burza – żeby dodatkowo zabezpieczyć urządzenie pod-
czas burzy lub jeśli ma ono zostać bez nadzoru przez
dłuższy czas, należy odłączyć je od gniazdka elektrycznego pozwoli to zapobiec uszkodzeniu spowodowanemu
przez burzę i ewentualne przepięcia.
Przeciążanie gniazdek elektrycznych – nie podłączaj
zbyt wielu odbiorników do gniazdek elektrycznych i listew
przedłużających, ponieważ mogłoby to spowodować
pożar lub porażenie prądem.
Wprowadzanie przedmiotów i płynów do wnętrza –
nie wsuwaj ani nie wlewaj nigdy żadnych przedmiotów
lub płynów do wnętrza urządzenia poprzez otwory wentylacyjne. Wewnętrzne elementy telewizora znajdują się
pod wysokim napięciem i wsunięcie przedmiotu może
spowodować porażenie prądem lub krótkie spięcie. Na
urządzeniu nie wolno stawiać żadnych przedmiotów
takich jak wazony lub płonące świece.
Serwis – nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie.
Demontaż obudowy mógłby narazić Cię na działanie wysokiego napięcia. Naprawę urządzenia należy pozostawić
wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Naprawa – jeśli wystąpi jedna z opisanych poniżej sytu-
acji, odłącz kabel zasilający od sieci i wezwij serwis:
a. Gdy kabel sieciowy lub wtyczka zostały uszkodzone.
b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza urzą-
dzenia.
c. Jeśli urządzenie zostało poddane działaniu wody lub
deszczu.
d. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo podczas normal-
nej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych funkcji, które
opisane zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowe
ustawienia pozostałych opcji mogą spowodować uszkodzenie telewizora, co może wymagać przeprowadzenia
skomplikowanych napraw.
e. Jeśli telewizor został zrzucony lub obudowa została
uszkodzona.
f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości prac
telewizora.
Części zamienne –jeśli zachodzi konieczność wymiany
pewnych elementów urządzenia, należy upewnić się, że
serwisant wyposaża je w części zalecane przez producenta. Instalacja nieodpowiednich podzespołów może
spowodować pożar lub być przyczyną porażenia prądem
użytkowników.
Kontrola bezpieczeństwa – po zakończeniu czynności
serwisowych lub naprawczych, należy poprosić pracownika serwisu, by skontrolował urządzenie pod względem
bezpieczeństwa.
SKRAPLANIE PARY WODNEJ – JEŚLI NA OPISYWA-
NYM URZĄDZENIU WIDOCZNA JEST SKROPLON
PARA WODNA, NIE WOLNO Z NIEGO KORZYSTAĆ
PRZEZ DWIE DO TRZECH GODZIN.
CO TO JEST SKRAPLANIE PARY WODNEJ?
Jeśli na przykład do szklanki zostanie wlana zimna ciecz,
cząsteczki pary wodnej zawartej w powietrzu zaczną się
gromadzić w postaci rosy na zewnętrznej powierzchni
szklanki. Zjawisko to nazywane jest skraplaniem pary
wodnej.
DO SKRAPLANIA WODY NA URZĄDZENIU BĘDZIE
DOCHODZIŁO W NASTĘPUJĄCYCH PRZYPADKACH:
• Gdy urządzenie zostanie przeniesione z zimnego do
ciepłego pomieszczenia.
• Po włączeniu ogrzewania w zimnym pomieszczeniu,
albo gdy wilgotność powietrza jest bardzo duża.
W OPISANEJ POWYŻEJ SYTUACJI
Podłącz kabel zasilający do gniazdka elektrycznego,
włącz urządzenie i pozostaw je w temperaturze pokojowej, dopóki skroplona para wodna nie zniknie. W zależ-
ności od warunków otoczenia może to potrwać od dwóch
do trzech godzin.
4
Ostrzeżenia
Prawa autorskie
• Nośniki audiowizualne mogą zawierać podlegające ochronie prawa autorskiego materiały, które nie mogą być nagry-
wane bez pozwolenia właściciela tych praw. Dlatego należy zapoznać się z przepisami dotyczącymi prawa autorskiego w swoim kraju.
• W opisywanym urządzeniu zastosowano technologię ochrony praw autorskich, która jest chroniona przez większość
patentów w Stanach Zjednoczonych i innych praw własności intelektualnej będących własnością Macrovision Corpo-
ration i innych posiadaczy praw. Stosowanie tej technologii ochrony praw autorskich musi być autoryzowane przez
Macrovision Corporation i jest przeznaczone do celów ograniczonego odtwarzania domowego lub innego, chyba, że
autoryzacja Macrovision Corporation traktuje inaczej. Modyfikacje lub demontaż urządzenia są zabronione.
Urządzenie chronione jest z amerykańskimi patentami o numerach 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098
i 4.907.093 udostępnionymi tylko w ograniczonym stopniu.
• Logo jest znakiem handlowym należącym do DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby” i symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy
Dolby Laboratories.
• Nagrywanie lub przegrywanie bez zezwolenia programów telewizyjnych, filmów, kaset wideo lub innych materiałów
może naruszać prawa autorskie i może być karalne.
• Niektóre funkcje przetwarzania dźwięku w opisywanym urządzeniu zostały wyprodukowane na licencji firmy Desper
Products, Inc. Spatializer
Inc.
• Oznaczenia DivX, DivX Ceritified oraz wszelkie inne związane z nimi oznaczenia są znakami handlowymi firmy
DivXNetworks, Inc i są używane na licencji.
• SHOWVIEW jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Gemstar Development Corporation. System SHOWVIEW
jest wyprodukowany na licencji firmy Gemstar Development Corporation.
®
N-2-2™ oraz logo koło wpisane w kwadrat są znakami handlowymi firmy Desper Products,
Dostarczone wyposażenie
Pilot zdalnego sterowania Dwie baterie R-03
(rozmiar „AAA”, UM/SUM-4)
do pilota
Kabel SCART
21-stykowy
Kabel koncentryczny
75 omów
5
Właściwości urządzenia
Opisywane urządzenie nie tylko odtwarza i nagrywa materiały na taśmie wideo, ale również umożliwia odtwarzanie
płyt DVD oraz nagrywanie na płytach DVD-RW/DVD-R.
Możliwa jest również edycja nagranych materiałów.
Odtwarzanie
Realistyczny silny dźwięk jak w kinie
Po podłączeniu urządzenia do dekodera Dolby Digital lub
DTS można uzyskać realistyczny silny dźwięk o brzmieniu przestrzennym.
Natychmiastowe odtwarzanie żądanej sceny
Ponieważ w przeciwieństwie do kaset wideo płyty DVD
nie wymagają przewijania, żądaną scenę można odtworzyć praktycznie natychmiast.
Menu tytułów
Widoczne w menu tytułów miniaturki poszczególnych
scen umożliwiają szybkie odnalezienie tytułu, który ma
zostać odtworzony.
• Miniaturki nie pojawiają się na zamkniętych płytach
DVD-RW (nagranych w trybie Video) oraz na płytach
DVD-R.
Odtwarzanie płyt Video CD, SVCD, MP3, WMA, JPEG
oraz DivX
Istnieje możliwość odtwarzania płyt Video CD i SVCD.
Można również odtwarzać pliki MP3, WMA, JPEG oraz
DivX
Tryb Progressive Scan
Opisywane urządzenie jest zgodne z systemem Progressive Scan. Jeśli podłączany telewizor jest wyposażony w wejścia sygnału Component zgodne z systemem
Progressive, można wyświetlać obraz o podwyższonej
jakości.
Funkcja nagrywania
Urządzenie można zaprogramować z maksymalnie miesięcznym wyprzedzeniem w ten sposób, by nagrywała do
12 różnych programów TV. W tym celu można również
wykorzystać system S
wanie. Oprócz pojedynczych programów można również
nagrywać programy nadawane codziennie lub co tydzień.
Funkcja ta umożliwia szybkie i wygodne zaprogramowanie nagrywania żądanego programu.
Funkcja edycji
Edycja nagranych materiałów bez zmiany oryginal-
nych tytułów
Istnieje możliwość utworzenia listy odtwarzania na bazie
oryginalnych tytułów. Lista nie będzie miała wpływu na
tytuły oryginalne, a jedynie na sposób ich odtwarzania.
Skasowanie listy nie spowoduje skasowania rzeczywistych nagrań. Zalecane jest utworzenie i edytowanie
takiej listy, co pozwoli uniknąć przypadkowego skasowania oryginalnych nagrań.
Znaczniki rozdziałów
Istnieje możliwość dodawania (lub usuwania) znaczników
rozdziałów do (z) oryginalnych tytułów. Ułatwia to póź-
niejsze wyszukiwanie oznaczonych scen.
Usuwanie scen
Zbędne sceny można usuwać z utworzonej listy lub oryginalnych tytułów.
Łączenie tytułów
Istnieje możliwość łączenia kilku tytułów lub list odtwarzania w oddzielną listę.
Funkcja kopiowania
Kopiowanie z taśmy na płytę lub z płyty na taśmę
Przy pomocy opisywanego urządzenia można kopiować
dowolne materiały z taśmy wideo na płytę lub z płyty na
taśmę.
• Nie ma możliwości kopiowania materiałów z taśm lub
płyt zabezpieczonych przed kopiowaniem.
6
Płyty
-
-
Zasady postępowania z płytami
Wyjmowanie płyt z opakowania
Płyty należy chwytać za krawędzie, nie dotykając ich
powierzchni.
Płyty należy ostrożnie wyjmować z opakowania.
• Płyty należy chronić przed zarysowaniami.
• Powierzchnię płyty należy chronić przed zanieczysz-
czeniami.
• Do płyt nie wolno przyklejać naklejek ani taśmy samoprzy-
lepnej.
• Płytami nie wolno rzucać ani ich wyginać.
Przechowywanie płyt
• Płyty należy przechowywać w opakowaniu, żeby je
chronić przed zarysowaniami, zanieczyszczeniami
i uszkodzeniami.
• Płyty należy chronić przed światłem słonecznym oraz
wysoką temperaturą i wilgocią.
Czyszczenie płyt
Płyty należy wycierać czystą i suchąściereczką od środka w kierunku brzegów.
• Nie wolno wycierać płyt kolistym ruchem wokół środka.
• Nie należy używać środków do czyszczenia w płynie
lub aerozolu.
Płyty, których nie można odtwarzać
W opisywanym urządzeniu należy używać wyłącznie płyt,
które spełniają odpowiednie standardy, to znaczy takich, które
noszą jedno z oznaczeń pokazanych w poniżej tabeli. W przy
padku użycia niestandardowej płyty nie ma gwarancji, że od
twarzanie będzie możliwe. Jeśli mimo wszystko taką płytę uda
się odtworzyć, nie ma gwarancji, że jakość dźwięku i obrazu
będzie zadowalająca.
Logo DVD jest zarejestrowanym znakiem handlowym.
Rodzaj nośnika Oznaczenie
DVD-Video
DVD-RW Ver.1.0, Ver.1.1
Ver.1.1 z systemem CPRM
Ver.1.2 z systemem CPRM
DVD-R (Ver.2.0/4x/8x)
Video CD/SVCD
Audio CD*
CD-R/CD-RW
* Opisywane urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt kompaktowych
(CD) z muzyką zgodnych ze standardem CD. Płyt CD zawierających
sygnały chroniące prawa autorskie nie można odtwarzać.
Informacje o regionie
Opisywane urządzenie jest zgodne ze standardem rozpoznawania informacji o regionach nagranych na płytach
DVD. Jeśli numer regionu zapisany na płycie DVD nie
odpowiada numerowi regionu tego urządzenia, odtworzenie płyty będzie niemożliwe.
• Opisywane urządzenie jest przeznaczone dla regionu „2”.
• Urządzenie będzie odtwarzało płyty DVD Video
z oznaczeniami regionu „2” lub „ALL”.
Przykład:
Obsługa płyt DVD Video
• Niektóre funkcje płyt DVD Video mogą być zablokowa-
ne przez producenta. Również w przypadku pewnych
płyt DVD Video sposób obsługi niektórych funkcji może
się różnić od opisu zamieszczonego w niniejszej instrukcji.
• Próba wykonania czynności, która jest zablokowana
przez płytę lub urządzenie, spowoduje wyświetlenie na
ekranie TV symbolu „
”. Dodatkowe informacje na te-
mat funkcji niedostępnych dla danej płyty można znaleźć w dostarczonych do niej materiałach.
• Jeśli podczas odtwarzania płyty na ekranie wyświetla-
ne jest menu ekranowe lub wskazówki dotyczące postępowania, należy postępować zgodnie z widocznymi
informacjami.
Płyty, których nie można używać w opisywanej nagrywarce
W ogólnym przypadku w opisywanym urządzeniu nie
można odtwarzać prawidłowo płyt wymienionych poniżej
typów. Nawet jeśli uda się odtworzyć taką płytę, odtwa-
rzanie może przebiegać nieprawidłowo. Omyłkowa próba
odtworzenia niewłaściwej płyty może spowodować
uszkodzenie głośników zbyt wysokim poziomem głośno-ści. W żadnym przypadku nie wolno próbować odtwarzać
takich płyt.
• Płyt, które nie mają numeru regionu „2” lub „ALL”.
• Płyt SECAM DVD Video.
• Płyt nagranych w celach komercyjnych.
Odtwarzanie płyt CD-R/CD-RW może być niemożliwe
z następujących powodów:
• Brak kompatybilności płyty i opisywanego urządzenia.
• Brak kompatybilności płyty i urządzenia nagrywającego.
• Niezamknięcie płyty.
Nie należy odtwarzać następujących płyt. Próba ich
odtworzenia być przyczyną usterek.
• Płyt, na których umieszczono etykiety lub naklejki.
• Płyt, na których znajdują się pozostałości kleju po ta-
śmie klejącej lub naklejkach.
• Płyt o nietypowych kształtach.
7
Płyty
ą
ą
Typy płyt przeznaczonych
do nagrywania
Do nagrywania w opisywanym urządzeniu można uży-
wać następujących płyt:
Rodzaj nośnika Oznaczenie
DVD-RW Ver.1.0, Ver.1.1
Ver.1.1 z systemem CPRM
Ver.1.2 z systemem CPRM
DVD-R (Ver.2.0/4x/8x)
Płyty DVD-RW
• Płyty tego typu można kasować i nagrywać około 1.000
razy.
• Na płytach w wersji 1.0 można dokonywać nagrań wy-
łącznie w trybie VR.
• W przypadku płyt w wersjach 1.1, 1.1 (CPRM) oraz 1.2
(CPRM) można dokonywać nagrań zarówno w trybach
VR jak i Video.
• Jeśli płyta została nagrana w trybie VR, można ją wie-
lokrotnie nagrywać i kasować. Skasowanie danych
spowoduje zwiększenie ilości wolnego miejsca na pły-
cie.
• Jeśli płyta jest nagrana w formacie Video, dodatkowe
nagrania będą możliwe, dopóki płyta nie zostanie cał-
kowicie zapełniona.
• W przypadku płyt w trybie Video całkowicie nowe na-
granie będzie możliwe dopiero po ponownym sformatowaniu płyty. Ponowne sformatowanie spowoduje jednak skasowanie wszystkich dotychczas nagranych materiałów.
Płyty DVD-R
• Płyty DVD-R mogą być nagrywane tylko w formacie
Video.
• Dodatkowe nagrania mogą być przeprowadzane do
momentu zapełnienia płyty.
• Odtwarzanie takich płyt w innych odtwarzaczach jest
możliwe dopiero po ich zamknięciu, ale operacja taka
powoduje, że dalsze nagrywanie i kasowanie danych
jest niemożliwe.
• Dalsze nagrywanie i montaż materiału na płycie przy
pomocy opisywanego urządzenia będą możliwe do
momentu zamknięcia lub zapełnienia płyty.
UWAGI:
• Nie wszystkie odtwarzacze dostępne na rynku s
w stanie odtwarzać płyty nagrane przy pomocy opisy-
wanego urządzenia
• W opisywanym urządzeniu nie można nagrywać na
płytach o średnicy 8 cm.
• W opisywanym urządzeniu nie można nagrywać na
płytach CD-R lub CD-RW.
Formaty zapisu
Opisywane urządzenie umożliwia formatowanie płyt
przeznaczonych do zapisu w jednym z dwóch trybów: VR
lub Video.
Po włożeniu do napędu nowej lub nieużywanej płyty
procedura formatowania rozpocznie się automatycznie.
(Opis ustawienia sposobu formatowania znajduje się na
stronie 22.)
Tryb VR (Video Recording)
• Ten tryb jest dostępny włącznie podczas nagrywania
na płytach DVD-RW.
• W tym trybie możliwe jest wielokrotne nagrywanie
i edycja materiału.
• Nagrane płyty w ten sposób płyty mogą być odtwarza-
ne w odtwarzaczach kompatybilnych ze standardem
DVD-RW.
• Na płytach w wersji 1.1 lub 1.2 z obsługą systemu
CPRM można nagrywać programy z oznaczeniem „tylko jedna kopia” (patrz strona 50).
Tryb Video
• Ten tryb jest dostępny podczas nagrywania na płytach
DVD-R i DVD-RW (w wersjach 1.1 oraz 1.1 i 1.2
z systemem CPRM).
• Płyty nagrane w formacie Video mogą być odtwarzane
w innych odtwarzaczach DVD po uprzednim zamknięciu.
• Niezamknięte płyty nagrane w formacie Video mog
być odtwarzane, dodatkowo nagrywane i edytowane
(z pewnymi ograniczeniami) tylko w opisywanym urzą-
dzeniu.
• W tym trybie nie można nagrywać programów
z oznaczeniem „tylko jedna kopia” (patrz strona 50).
• Podczas nagrywania audycji dwujęzycznej, rejestro-
wany będzie dźwięk z tylko jednego kanału.
Formaty zapisu dostępne z poszczególnymi płytami
Dostępne formaty zależą od rodzaju nośnika, tak jak
pokazano w poniższej tabeli.
Rodzaj nośnika Format Dostępne funkcje
DVD-RW
(Ver.1.0)
DVD-RW
(Ver.1.1 oraz
Ver.1.1 i Ver.1.2
z systemem
CPRM)
DVD-R
(Ver.2.0/4x/8x)
Tryb VR
Tryb VR
Tryb Video
Tryb Video
Odtwarzanie, nagrywanie
i edycja (oryginału i listy
odtwarzania)
Odtwarzanie, nagrywanie
i edycja (oryginału i listy
odtwarzania)
Odtwarzanie, nagrywanie
i edycja (z ograniczeniami)
Odtwarzanie, nagrywanie
i edycja (z ograniczeniami)
Tytuły, rozdziały i ścieżki
Płyty DVD Video są podzielone na duże fragmenty nazywane „tytułami”, które z kolei są podzielone na mniejsze części nazywane „rozdziałami”.
Płyty CD z muzyką są podzielone na „ścieżki” lub inaczej
„utwory”. Każdemu elementowi nagrania jest przyporządkowany numer – numery te są nazywane „numerami
tytułów”, „numerami rozdziałów” i „numerami utworów”.
8
Płyty
Podczas nagrywania w trybie VR
Jedno nagranie jest traktowane jako jeden tytuł (1 rozdział), jeśli jednak nagrywanie zostanie tymczasowo
zatrzymane lub podczas edycji zostaną usunięte pewne
sceny, rozdział zostanie automatycznie podzielony. Ist-
nieje również możliwość określenia standardowej długo-ści rozdziału (patrz strona 26).
Podczas nagrywania w trybie Video
Jedno nagranie jest traktowane jako jeden tytuł (1 rozdział). Podczas nagrywania rozdziały są tworzone automatycznie. Istnieje możliwość określenia standardowej
długości rozdziału (patrz strona 26).
UWAGI:
• Tytuł, rozdział i utwór są numerowane, ale na niektó-
rych płytach nie ma możliwości zapisu numerów.
• Nagrywanie na płytach DVD-RW/R w trybie Video od-
bywa się zgodnie z nowym standardem zatwierdzonym
przez Forum DVD w 2000 roku. Pełna zgodność ze
standardem zależy od producenta odtwarzacza DVD,
w wyniku czego niektóre odtwarzacze DVD i napędy
DVD-ROM nie są w stanie odtwarzać płyt DVD-RW/R.
Odtwarzanie płyt w innych
urządzeniach
Po zamknięciu płyty nagranej w opisywanym urządzeniu
można będzie ją odtwarzać w innych odtwarzaczach
DVD kompatybilnych ze standardami DVD-RW i DVD-R.
Więcej informacji na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odtwarzacza DVD. Dodatkowe informacje na
temat zamykania płyty zamieszczone są w opisie „Zamykanie płyty” w rozdziale „Ustawienia płyty” na stronie 22.
Płyty nagrane w trybie VR
Nawet jeśli płyty nagrane w trybie VR zostaną zamknięte,
można na nich kontynuować nagranie lub edycję po anulowaniu zamknięcia. (Patrz opis „Anulowanie zamknięcia”
na stronie 22.)
Chcąc odtwarzać płytę w innym odtwarzaczu należy się
upewnić, że jest on kompatybilny ze standardem DVDRW i jest na nim oznaczenie:
UWAGI:
• Czas potrzebny na zamknięcie płyty wynosi od 2 minut
do 1 godziny, w zależności od rodzaju płyty i ilości wolnego miejsca.
• W przypadku płyt DVD-RW w wersjach 1.1 oraz 1.1
i 1.2 z systemem CPRM nagranych w trybie Video
można na nich dokonywać kolejnych nagrań po ponownym sformatowaniu. Ponowne sformatowanie płyty
spowoduje skasowanie całej jej zawartości.
• Pomimo zamknięcia odtwarzanie płyt w niektórych
odtwarzaczach może być nie możliwe ze względu na
typ odtwarzacza lub rodzaj płyty.
• Nie ma gwarancji, że płyty nagrane w opisywanym
urządzeniu będzie można odtwarzać we wszystkich odtwarzaczach.
Płyty nagrane w trybie Video
Jeśli płyta nagrana w trybie Video zostanie zamknięta,
nie będzie można jej edytować ani dokonywać na niej
nagrania. Przed zamknięciem płyty należy się upewnić, że wszystkie żądane modyfikacje i nagrania zostały dokonane. Po zamknięciu płyty można będzie korzystać
z listy tytułów, która zostanie automatycznie utworzona.
9
Nazwy i funkcje elementów urządzenia
Widok z przodu
Przycisk szybkiego przewijania do przodu (FF)
Kieszeń magnetowidu
Przycisk zasilania
(OPERATE)
(L/R)/VIDEO IN (AV3)
Gniazda AUDIO
Widok z tyłu
Wskaźnik trybu VCR (magnetowid)
Przycisk odtwarzania (PLAY)
Okienko wyświetlacza
Przełącznik trybu pracy (DVD/VCR)
Przycisk wysuwania kasety (EJECT)
Gniazdo DVD S-VIDEO IN (AV3)
Gniazdo DECODER
/EXTERNAL (AV2)
Szuflada napędu płyt
Przyciski otwierania i zamykania szuflady
(OPEN/CLOSE)
Gniazdo DVD COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
Przycisk nagrywania (REC/OTR)
Wskaźnik trybu DVD
Przyciski przełączania kanałów (CH)
Przycisk szybkiego przewijania do tyłu (REW)
Przycisk zatrzymania (STOP)
Gniazdo RF IN
10
Kabel zasilający
Gniazdo TV
SCART (AV1)
Gniazda AUDIO
OUT (L/R)
Gniazda DVD COMPONENT
(Y, P
, PR)
B
Gniazdo RF OUT
Nazwy i funkcje elementów urządzenia
Okienko wyświetlacza
Nr Wskaźnik Opis
XP/SP/LP/SLP
SP/LP
CD Włożona została płyta CD.
CD-R Włożona została płyta CD-R.
CD-RW Włożona została płyta CD-RW.
DVD Włożona została płyta DVD-Video.
DVD-R Włożona została płyta DVD-R.
DVD-RW Włożona została płyta DVD-RW.
VR
10:00 Wskazanie zegara (pulsuje wskaźnik [ : ]).
01H00M00S
2CH Wskaźnik kanałów TV.
TRK 002 Wskaźnik numerów utworów na płycie CD.
TV
A1/A2/A3 Wskaźnik kanałów urządzeń zewnętrznych (A1, A2 lub A3).
Świeci podczas odtwarzania kasety wideo.
Świeci, gdy kaseta wideo zostanie tymczasowo zatrzymana.
Świeci podczas nagrywania na taśmie wideo.
Włączony jest tryb Progressive Scan.
Zaprogramowane zostało nagrywanie sterowane zegarem.
Cztery tryby nagrywania na płycie DVD. Ustawienia XP, SP, LP lub SLP są dostępne poprzez
kilkakrotne naciśnięcie przycisku REC MODE/SPEED.
Dwa tryby nagrywania na kasecie. Ustawienia SP lub LP są dostępne poprzez kilkakrotne
naciśnięcie przycisku REC MODE/SPEED.
Włożona została płyta DVD-RW w trybie VR. Jeśli włożona zostanie płyta w trybie Video,
wskaźnik VR się nie pojawi.
W urządzeniu znajduje się kaseta wideo.
Wskazanie licznika w godzinach, minutach i sekundach dla kaset wideo i płyt DVD oraz minutach i sekundach dla płyt CD.
Wskaźnik jest widoczny, jeśli wbudowany odbiornik TV opisywanego urządzenia jest włączony. Jeśli naciśniesz przycisk TV/VIDEO, wskaźnik TV zniknie.
Świeci podczas odtwarzania płyt DVD i CD. Pulsuje, gdy aktywny jest tryb automatycznej
kontynuacji.
Świeci, gdy płyta DVD lub CD zostanie tymczasowo zatrzymana.
Świeci podczas nagrywania na płycie DVD.
11
Pilot zdalnego sterowania
OPERATE
EJECT Wysuwa kasetę. 45
OPEN/CLOSE Otwiera lub zamyka szufladę napędu płyt. 29
DVD/VCR Przełącza tryby pracy DVD i VCR. 29, 46, 77, 78
0-9 Bezpośredni wybór kanałów TV. 51, 53Wybór wejścia sygnału. 19, 33, 75Wprowadzanie hasła. 20
TIMER REC Ustawia nagrywanie sterowane zegarem. 60
INPUT SELECT Wybiera wejście SCART lub przednie wejście AV. 79, 80
DISPLAY Wyświetla stan magnetowidu lub DVD. 31, 47, 64
RETURN Zamyka okno menu. 18, 41
CANCEL Usuwa operację nagrywania sterowaną zegarem. 60Anuluje wprowadzane dane w trybie ustawień. 19, 76
TITLE MENU/TOP MENU Wyświetla menu tytułów na płycie DVD. 30, 35, 38, 63
CH / Wybór kanałów. 51, 53S/TPrzyciski kursora.
TRK (TRACKING) +/– Ręczna regulacja głowicy magnetowidu (tracking). 47W/XPrzyciski kursora.
ENTER Zatwierdza wybór w menu.
DVD MENU Wyświetla menu płyty DVD. 30, 35
SETUP Wyświetla menu ustawień. 18, 58
STOP Stop. 29, 46, 52
PLAY XOdtwarzanie. 29, 46
PAUSE/STILL Nieruchomy obraz – włączenie i wyłączenie pauzy pod-
SKIP / Pomija rozdziały podczas przewijania do przodu lub do tyłu. 32, 42, 71
INDEX – /+Wyszukuje znaczniki indeksu na taśmie. 48
REW/SEARCH –
F.FWD/SEARCH + Przewijanie do przodu (również na podglądzie). 32, 46, 47
ONE TOUCH REPEAT Cofa odtwarzanie płyty DVD o 10 sekund. 34
CM SKIP Pomija przerwy reklamowe. 33, 47
SLOW Odtwarzanie w zwolnionym tempie. 32, 47 REC/OTR Nagrywanie/błyskawiczne programowanie nagrywania 51, 53, 79
REC MODE/SPEED Wybiera tryb nagrywania 51, 53, 77
DUBBING Kopiowanie z taśmy na DVD lub z DVD na taśmę. 77, 78
AUDIO Zmienia język ścieżki dźwiękowej płyty DVD. 37
AUDIO SELECT Przełącza tryby mono i stereo. 61
ZOOM Powiększenie (działa z DVD/VIDEO CD). 36, 42
A-B REPEAT Odtwarzanie ciągłe wybranego fragmentu (DVD/CD). 34
ZERO RETURN Zatrzymuje taśmę, gdy licznik pokaże 00H00M00S. 48
ANGLE Zmienia kąt obserwacji sceny na płycie DVD. 36, 42
COUNTER RESET Kasuje licznik (00H00M00S). 48
SUBTITLE Wybiera napisy dialogowe na płycie DVD. 36
ATR Cyfrowa funkcja AUTO TRACKING. 47
PLAY MODE Wyświetla informację o trybie odtwarzania. 33
REPEAT Powtarza odtwarzanie. 34, 47
CLOCK/COUNTER Zmienia tryb pracy wyświetlacza na panelu przednim. 48
SHOWVIEWWyświetla okno programowania systemu SHOWVIEW. 55
TV/VIDEO Przełącza tryb pracy magnetowid-telewizor. 52
PROGRESSIVE
Włącza i wyłącza zasilanie. 17,18
czas nagrywania.
Przewijanie do tyłu (również na podglądzie). 32, 46, 47
Włącza tryb Progressive Scan. 44
Strona
32, 47, 52
12
Pilot zdalnego sterowania
Instalacja baterii
Należy używać baterii typu R-03 (rozmiar „AAA”, UM/SUM-4, HP-16 lub podobnych).
W sprzedaży dostępne są tego typu baterie węglowo-cynkowe i alkalicznych. W opisywanym pilocie można stosować
baterie obydwu typów, ale nie należy ich łączyć. Baterie alkaliczne starczają na dłużej niż baterie węglowo-cynkowe,
ale są również droższe. Uwaga: rozładowane baterie wyciekają. Żrący elektrolit może uszkodzić pilota. Ponieważ baterie są zazwyczaj
uszczelniane, do wycieku nie dochodzi bezpośrednio po rozładowaniu. Dopóki pilot działa, nie ma niebezpieczeństwa wycieku. Żeby zapobiec wyciekowi, należy wyjąć baterie z pilota, jeśli ma on pozostawać nieużywany przez dłuższy czas.
Uszkodzenie pilota spowodowane wyciekiem baterii nie jest objęte gwarancją.
1 Otwórz pokrywkę pojemnika w
kierunku wskazywanym przez
strzałkę.
2 Zainstaluj dwie (dostarczone)
baterie, zgodnie z oznaczeniami
+/- w pojemniku.
3 Zamknij pokrywkę pojemnika na
baterie.
Zasięg pilota
Pilot nie będzie działał prawidłowo w następujących sytuacjach:
Jeśli jasne światło bę-
dzie padało bezpośred-
nio na panel przedni
urządzenia.
Ok. 5 m
Jeśli pomiędzy urządze-
niem a pilotem będą się
znajdowały przeszkody.
Efektywny kąt 60°
Skieruj pilota bezpośrednio
w stronę odbiornika sygnału.
Jeśli baterie będą nieprawidłowo zainstalowane.
Jeśli baterie będą słabe.
13
Podstawowe podłączenia
Opisywane urządzenie należy podłączyć do anteny i telewizora, tak jak pokazano na rysunku poniżej. Urządzenie należy następnie podłączyć do sieci elektrycznej (230 V / 50 Hz).
Telewizor
Wejście antenowe
Do gniazda SCART
Gniazdo DECODER/EXTERNAL SCART (AV2)
Gniazdo TV SCART (AV1)
Opisywane urządzenie
Antena
Wejście RF (z anteny)
Wyjście RF (do telewizora)
Kabel zasilający (230 V/50Hz~)
Dostarczony kabel SCART
Dostarczony kabel koncentryczny
Podłączenie opisywanego urządzenia do telewizora poprzez gniazda SCART
Oprócz podłączenia poprzez kabel koncentryczny, opisywane urządzenie należy również podłączyć do telewizora przy
pomocy dostarczonego w zestawie kabla SCART. Podłączenie takie umożliwi nie tylko uzyskanie obrazu o lepszej
jakości, ale również pozwoli na automatyczne przełączanie telewizora na kanał AV, na którym będą wyświetlane obrazy z urządzenia.
Funkcja włączania kanału AV przez sygnał z gniazda SCART nie jest dostępna we
wszystkich modelach telewizorów. W takim przypadku konieczne jest ręczne włączenie
kanału AV przy pomocy pilota sterującego telewizorem. Więcej informacji na ten temat
można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.
14
Podłączenia dodatkowe
A
p
Podłączenie odbiornika telewizji satelitarnej
Jeśli wykorzystywany ma być odbiornik telewizji satelitarnej, zalecany jest następujący sposób podłączenia.
ntena
satelitarna
Odbiornik TV
satelitarnej
Opisywane urządzenie
Dostarczony
kabel SCART
Telewizor
rzedawany oddzielnie kabel SCART
S
Żeby nagrywać sygnał z odbiornika telewizji satelitarnej, należy nacisnąć przycisk INPUT SELECT na pilocie opisywa-
nego urządzenia.
Na wskaźniku na panelu przednim pojawi się „A1”. Wybierz żądany kanał w odbiorniku telewizji satelitarnej.
Podłączenie telewizora poprzez wyjście sygnału Component
(dla sygnałów Progressive i Interlaced z odtwarzacza DVD/CD)
Podłączając urządzenie do telewizora poprzez wyjście sygnału Component i opcjonalne kable Component można uzy-
skać obraz o lepszej jakości.
Sygnały PROGRESSIVE
Niektóre telewizory i monitory są wyposażone w wejścia sygnału Component kompatybilne z sygnałami w standardzie
Progressive. Podłączenie urządzenia do takiego wejścia pozwoli na uzyskanie stabilnego obrazu o wysokiej jakości.
Sygnały INTERLACED
Niektóre telewizory i monitory są wyposażone w wejścia sygnału Component. Podłączenie urządzenia do takiego wej-
ścia pozwoli na uzyskanie obrazu o wysokiej jakości.
Wejście Audio (L)
Sprzedawany oddzielnie kabel audio
Wyjście DVD audio (L)
Wyjście Component
Wejście Audio (R)
Telewizor
Wejście
Component
Sprzedawany oddzielnie kabel Component
Opisywane urządzenie
Wyjście DVD audio (R)
UWAGI:
• Podłączając urządzenie poprzez gniazda Component do telewizora niekompatybilnego z sygnałami typu
Progressive, nie należy wybierać opcji „Progressive”, ponieważ w takim przypadku obraz byłby niewidoczny
(patrz strona 45).
• Podłączając telewizor poprzez gniazdo SCART należy się upewnić, że wskaźnik Progressive Scan na wyświetlaczu
urządzenia jest wyłączony. W przeciwnym razie przez wyjścia s-wideo nie będzie wyprowadzany odpowiedni sygnał
i obraz będzie niewidoczny. W takim przypadku należy wyłączyć wskaźnik Progressive Scan (patrz strona 43).
• Jeśli używany telewizor jest wyposażony w wejścia sygnału Component typu BNC, należy użyć adaptera RCA/BNC
(sprzedawanego oddzielnie).
15
Podłączenia dodatkowe
j
Podłączenie wzmacniacza stereo poprzez wyjście audio
Jeśli opisywane urządzenie zostanie podłączone do wzmacniacza stereo, ścieżka dźwiękowa filmu będzie emitowana
z kolumn wzmacniacza.
Opisywane urządzenie
Dostarczony kabel SCART
Do wejścia
SCART
Wzmacniacz stereo
Gniazdo Scart (AV1)
Wyjście Audio (L)
Wyjście Audio (R)
Kabel audio (sprzedawany oddzielnie)
Do wejścia Audio (L)
Do wejścia Audio (R)
Telewizor
Podłączenie wzmacniacza z wbudowanym cyfrowym dekoderem dźwięku przestrzennego
Po podłączeniu poprzez cyfrowe koncentryczne gniazdo wzmacniacza z wbudowanym cyfrowym dekoderem dźwięku
przestrzennego można odtwarzać dźwięk w różnych systemach, takich jak Dolby Digital lub DTS.
Opisywane rozwiązanie umożliwia podłączenie:
• Wzmacniacza z wbudowanym dekoderem *Dolby Digital
• Przez gniazdo COAXIAL wyprowadzany jest wyłącznie sygnał audio z odtwarzacza płyt.
Sygnał VHS jest wyprowadzany wyłącznie przez gniazda SCART i gniazda AUDIO L/R.
• Przed dokonaniem powyższych podłączeń należy we wzmacniaczu wybrać ustawienie DOLBY DIGITAL „OFF” lub
DTS „OFF”. W przeciwnym razie z kolumn wzmacniacza może zostać nagle wyemitowany głośny dźwięk mogący
uszkodzić słuch osób znajdujących się w pobliżu lub kolumny. Po podłączeniu można włączyć tryb DOLBY DIGITAL
lub DTS.
• Dźwięk DTS jest wyprowadzany wyłącznie przez wyjście COAXIAL i dlatego należy podłączyć opisywane urządzenie
do odpowiedniego dekodera DTS, żeby można było odtwarzać dźwięk z płyt DTS.
Podczas odtwarzania płyt CD w systemie DTS z głośników lub analogowych wyjść stereo słyszalny będzie wyłącznie
szum.
• Niektóre dekodery DTS, które nie obsługują interfejsu DVD-DTS mogą działać nieprawidłowo z opisywanym urzą-
dzeniem.
16
Automatyczne dostrajanie kanałów
Podłącz urządzenie do źródła zasilania. Urządzenie rozpocznie automatyczne dostrajanie kanałów TV. Po zakończeniu dostrajania należy włączyć kanał AV
w telewizorze.
PROCEDURA AUTOMATYCZNEJ INSTALACJI JEST
PRZEPROWADZANA TYLKO PRZY PIERWSZYM
WŁĄCZENIU URZĄDZENIA.
Przygotowanie:
• Upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo podłączone
do telewizora.
• Włącz telewizor i ustaw w nim kanał AV (może być on
również oznaczony EXT lub AUX itp.).
Podłącz urządzenie do źró-
1
dła zasilania. Na wyświetlaczu zacznie pulsować
wskaźnik „Auto”, a na ekranie telewizora będzie widoczny napis „AUTO TUNING”. Telewizor dostroi się
automatycznie.
W skład menu SETUP wchodzi kilka mniejszych menu, w których można dokonywać różnych ustawień
związanych z językiem, funkcjami audio i sterowaniem dźwięku. Dodatkowo w tym menu można ustawić zegar, kanały i inne elementy.
Szczegółowe informacje na temat każdego menu
można znaleźć w odpowiednich częściach tego roz-
działu.
Przygotowanie:
• Włącz telewizor i ustaw w nim kanał AV (może być on
również oznaczony EXT lub AUX itp.).
• Naciśnij przycisk OPERATE, żeby włączyć opisy-
wane urządzenie.
• Taśma wideo i płyta muszą być zatrzymane.
Korzystanie z menu SETUP
W poniższym przykładzie opisana jest podstawowa procedura ustawień w menu SETUP. Przyciski pilota służą-
ce do ustawień w menu SETUP pokazane są w dolnej
części ekranu.
Przyciskiem S lub T wybierz żądane menu po-
3
boczne i naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się okno wybranego menu pobocznego.
Przyciskiem S lub T wybierz element, który
4
chcesz ustawić, i naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się lista dostępnych ustawień.
Naciśnij przycisk SETUP.
1
Na ekranie pojawi się okno menu SETUP.
Przyciskiem S lub T wybierz żądane menu
2
i naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się lista menu pobocznych.
Przyciskiem S lub T wybierz żądane ustawienie
5
i naciśnij przycisk ENTER.
Ustawienia zostaną zakończone.
• Żeby powrócić do poprzedniego okna, naciśnij
przycisk RETURN.
• Żeby zamknąć menu SETUP, naciśnij przycisk
SETUP.
UWAGI:
• Żeby uzyskać dostęp do zaawansowanych ustawień
w menu, należy postępować według odpowiednich opisów w poszczególnych częściach.
• Opcje zaznaczone na czerwono są niedostępne.
• Jeśli zegar nie będzie ustawiony, opcja „TIMER REC
SET” będzie niedostępna.
18
Ustawienie języka
ą
Istnieje możliwość wyboru języka menu ekranowego,
menu płyty, ścieżki dźwiękowej oraz napisów dialo-
gowych.
Przygotowanie:
• Włącz telewizor i ustaw w nim kanał AV (może być on
również oznaczony EXT lub AUX itp.).
• Z menu „SYSTEM SETUP” wybierz „LANGUAGE”,
postępując zgodnie z procedurą przedstawion
w punktach od 1 do 3 w opisie „Korzystanie z menu
SETUP” na stronie 18.
Język menu ekranowego
Istnieje możliwość ustawienia języka menu ekranowego.
Wybierz „OSD LANGUAGE” i ustaw żądany język z pokazanej poniżej listy.
Dostępne języki:
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH,
ITALIANO
Język menu płyty DVD
Jeśli na płycie DVD jest nagrane menu w kilku językach,
można wybrać jeden z nich.
Wybierz „DVD MENU” i ustaw żądany język z pokazanej
poniżej listy.
Dostępne języki:
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH,
ITALIANO
Wybrany język będzie poszukiwany w pierwszej kolejności na każdej włożonej do napędu płycie.
Ustawienie OTHER
Jeśli chcesz wybrać inny język, przed naciśnięciem
przycisku ENTER, wprowadź kod języka przy pomocy przycisków cyfrowych (Lista kodów języków
znajduje się na stronie 83.), a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
• Jeśli wprowadzisz niewłaściwy kod, naciśnij przy-
cisk CANCEL.
Język ścieżki dźwiękowej
Jeśli na płycie DVD nagrane są ścieżki dźwiękowe
w kilku językach, można wybrać język, który ma być od-
twarzany. Wybrane ustawienie będzie obowiązywało
nawet po wyłączeniu zasilania lub wyjęciu płyty.
Wybierz ustawienie „AUDIO” i wybierz język ścieżki
z listy po prawej stronie.
Dostępne języki:
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH,
ITALIANO
Ścieżka w wybranym języku będzie odtwarzana, je-
śli będzie dostępna na płycie.
Ustawienie ORIGINAL
Wybrany zostanie podstawowy język płyty.
Ustawienie OTHER
Jeśli chcesz wybrać inny język, przed naciśnięciem
przycisku ENTER, wprowadź kod języka przy pomocy przycisków cyfrowych (Lista kodów języków
znajduje się na stronie 83.), a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
• Jeśli wprowadzisz niewłaściwy kod, naciśnij przy-
cisk CANCEL.
UWAGA:
Jeśli wybrany język będzie niedostępny na płycie, wybrany zostanie podstawowy język płyty.
Język napisów dialogowych
Jeśli na płycie DVD nagrane są napisy dialogowe w kilku
językach, można wybraćżądany język. Wybrane ustawienie będzie obowiązywało nawet po wyłączeniu zasilania lub wyjęciu płyty.
Wybierz ustawienie „SUBTITLE” i wybierz język napisów
dialogowych z listy poniżej.
Dostępne języki:
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH,
ITALIANO
Ścieżka w wybranym języku będzie odtwarzana, je-
śli będzie dostępna na płycie.
Ustawienie OTHER
Jeśli chcesz wybrać inny język, przed naciśnięciem
przycisku ENTER, wprowadź kod języka przy pomocy przycisków cyfrowych (Lista kodów języków
znajduje się na stronie 83.), a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
• Jeśli wprowadzisz niewłaściwy kod, naciśnij przy-
cisk CANCEL.
Ustawienie AUTOMATIC
• Urządzenie automatycznie wybierze takie samo
ustawienie języka ścieżki dźwiękowej.
• Jeśli urządzenie wybierze taki sam język jak
w przypadku ścieżki dźwiękowej, napisy dialogowe nie będą wyświetlane.
• Jeśli ustawiony język ścieżki dźwiękowej będzie
inny niż język napisów, napisy pojawią się auto-
matycznie.
Ustawienie OFF
Napisy się nie pojawiają.
UWAGA:
Jeśli wybrany język będzie niedostępny na płycie, wybrany zostanie podstawowy język płyty.
19
Ustawienie zabezpieczenia przed dziećmi
-
-
-
-
k
Niektóre płyty zawierają treści nieodpowiednie dla
dzieci. Opisywane urządzenie ma zabezpieczenie
uniemożliwiające odtwarzanie takich płyt przez dzieci.
Przygotowanie:
• Włącz telewizor i ustaw w nim kanał AV (może być on
również oznaczony EXT lub AUX itp.).
• Z menu „SYSTEM SETUP” wybierz „PARENTAL”,
postępując według punktów od 1 do 3 w opisie „Korzystanie z menu SETUP” na stronie 18.
Wybór poziomu zabezpieczeń
Wybierz „PARENTAL” i ustaw żądany poziom zabezpieczeń według poniżej listy.
OFF: Zabezpieczenie jest wyłączone.
Level 1: Nie można odtwarzać płyt dla dorosłych
oraz płyt ogólnego przeznaczenia (również płyty z oznaczeniem R).
Level 2-3: Nie można odtwarzać płyt dla dorosłych
oraz płyt z oznaczeniem R.
Level 4-7: Nie można odtwarzać płyt dla dorosłych
(płyty z oznaczeniem od 4 do 7 są dla
osób powyżej 15 roku życia).
Level 8: Można odtwarzać praktycznie wszystkie
płyty bez żadnych ograniczeń.
Wybierz poziom od 1 do 8.
Na skali 1-8, ustawienie „1” jest najbardziej restrykcyjne.
Blokada ustawienia
Żeby zablokować ustawienie zabezpieczenia, przyci-
1
skiem S lub T wybierz opcję „PASSWORD”.
Przy pomocy przycisków cyfrowych wprowadź 4-
2
cyfrowe hasło.
• Jeśli popełnisz błąd, naciśnij przycisk CANCEL.
• Zapisz hasło i przechowuj w bezpiecznym miejscu.
Naciśnij przycisk ENTER.
3
Pole
Anulowanie zablokowanego ustawienia
Wybierz opcję „PASSWORD” pokazaną w punkcie
1
1 powyższego opisu i przy pomocy przycisków
cyfrowych.
Naciśnij przycisk ENTER.
2
Symbol zamkniętej kłódki „
kłódki otwartej „”.
Umożliwi to zmianę poziomu zabezpieczenia lub
wprowadzenie nowego hasła.
zmieni się na .
” zmieni się na symbol
UWAGI:
• Wybrany poziom zabezpieczeń będzie dotyczył wszystkich
czynności wykonywanych po dokonaniu opisanego wyżej
ustawienia.
• Opisywane urządzenie nie jest w stanie ograniczyć odtwa
rzania wszystkich płyt.
• Na niektórych płytach informacja o ograniczeniach może nie
być nagrana, chociaż na ich opakowaniu będzie się znajdo
wała informacja, że są one przeznaczone dla widzów doro
słych. W przypadku takich płyt zabezpieczenie nie będzie
działało. W razie wątpliwości można się skontaktować z wy
dawcą płyty.
• Jeśli nie pamiętasz hasła, otwórz szufladę napędu, wyjmij
płytę i zamknij szufladę. Żeby skasować hasło, naciskaj
i przytrzymaj w tym czasie przycisk 7 na pilocie oraz przycis
STOP na panelu przednim. Na ekranie pojawi się informacja
„PARENTAL UNLOCK”. Można teraz ustawić nowe hasło.
Tymczasowewyłączeniezabezpieczenia
Zabezpieczenie przed dziećmi można tymczasowo wyłą-
czyć.
Rozpocznij odtwarzanie płyty DVD. (Patrz strona 29.)
1
Podczas próby odtwarzania zabezpieczonej płyty
2
komunikat „READING” zniknie i pojawi się pytanie,
czy zabezpieczenie ma zostać anulowane. Jeśli
wybierzesz „YES” przy pomocy przycisku ENTER,
na wyświetlaczu pojawi się komunikat pokazany
poniżej informujący, że płyta przekracza wykracza
poza dopuszczalny poziom zabezpieczenia.
Jeśli chcesz anulować zabezpieczenie, przyciskiem
3
S lub T wybierz opcję „PARENTAL CONTROL
LEVEL”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Jeśli zostało ustawione hasło, pojawi się okno do
jego wprowadzenia.
Jeśli hasło nie zostało ustawione, rozpocznie się
odtwarzanie.
Jeśli nie znasz (lub nie pamiętasz) hasła, wybierz
opcję „CANCEL PICTURE”.
Okno ustawień zniknie. Naciśnij przycisk
OPEN/CLOSE, żeby wyjąć płytę.
Wprowadź hasło przy pomocy przycisków cyfro-
4
wych.
• Żeby przerwać wprowadzanie, naciśnij przycisk
RETURN.
Naciśnij przycisk ENTER.
5
Jeśli wprowadzone hasło będzie prawidłowe, od-
6
twarzanie się rozpocznie.
UWAGA:
Tymczasowe wyłączenie zabezpieczenia będzie obowią-
zywało do momentu wyjęcia płyty.
Po wyjęciu płyty zostanie przywrócony początkowy po-
ziom zabezpieczenia.
20
Ustawienie zegara / Ustawienia płyty
w
Opisywane urządzenie jest wyposażone w 24-godzinny zegar.
Przed zaprogramowaniem nagrywania sterowanego
zegarem należy ustawić prawidłową datę i godzinę.
Przygotowanie:
• Włącz telewizor i ustaw w nim kanał AV (może być on
również oznaczony EXT lub AUX itp.).
• Z menu „SYSTEM SETUP” wybierz „CLOCK”, postę-
pując według punktów od 1 do 3 w opisie „Korzystanie
z menu SETUP” na stronie 18.
W opisywanym urządzeniu można sformatować,
zabezpieczyć lub zamknąć płytę.
Przygotowanie:
• Włącz telewizor i ustaw w nim kanał AV (może być on
również oznaczony EXT lub AUX itp.).
• Z menu „SYSTEM SETUP” wybierz „CLOCK”, postę-
pując według punktów od 1 do 3 w opisie „Korzystanie
z menu SETUP” na stronie 18.
Ustawienie daty i godziny
Przykład: ustawienie daty „27 września 2005” i godziny
„10:20”.
Przyciskiem W lub X wybierz żądany element
1
(dzień, miesiąc, rok, godziny lub minuty), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskiem S lub T wybierz żądaną wartość.
2
Powtarzaj punkty 1 i 2, żeby ustawić datę, rok
3
i aktualną godzinę, a następnie naciśnij przycisk
ENTER. Menu SETUP zostanie zamknięte.
Ustawienie zegara zostanie zakończone.
UWAGA:
W przypadku przerwy w dostawie prądu zegar będzie
dalej działał przez kolejne 30 minut z dokładnością regulowaną przez układ kwarcowy. Jeśli urządzenie nie bę-
dzie zasilane przez dłuższy czas, zegar pokaże pulsują-
cy symbol „0:00”. W takim przypadku należy ponownie
ustawić datę i godzinę.
Ponowne formatowanie płyty
Istnieje możliwość sformatowania nagranej wcześniej płyty.
Przed sformatowaniem należy sprawdzić zawartość pły-
ty, ponieważ formatowanie spowoduje skasowanie całej
jej zawartości. Żeby sformatować płytę DVD w trybie Video, wybierz
opcję „REFORMAT AS DVD VIDEO”, natomiast żeby
sformatować płytę DVD w trybie VR – opcję „REFOR-
MAT AS DVD VR”.
Na ekranie pojawi się pokazane poniżej okno.
• Jeśli wybierzesz opcję „START” i naciśniesz przycisk
ENTER, formatowanie się rozpocznie. Na ekranie po-
jawi się okno pokazane poniżej.
• Po zakończeniu formatowania pojawi się komunikat
„REFORMATTING COMPLETED PRESS ENTER”.
• Jeśli wybierzesz opcję „CANCEL” i naciśniesz przycisk
ENTER, na ekranie pojawi się okno DISC SETUP.
UWAGI:
• Nie można formatować płyt DVD-RW i DVD-R w wersji 1.0.
• Płyty nie będzie można sformatować, jeśli została wcze-
śniej zabezpieczona. W takim przypadku należy najpier
wyłączyć zabezpieczenie (patrz strona 22).
• Podczas formatowania, zamykania i anulowania zam-
knięcia płyty stopień zaawansowania procesu będzie
pokazywany przez wskaźnik „-” na panelu przednim
urządzenia.
21
Ustawienia płyty
ą
-
-
-
-
-
w
W
ć
Formatowanie nowej płyty
Jeśli do napędu zostanie włożona pusta płyta DVD-RW,
zostanie ona automatycznie sformatowana.
Jeśli używasz płyt DVD-RW w wer.1.1 oraz 1.1 lub 1.2
z systemem CPRM, możesz wybrać tryb, w jakim maj
być automatycznie formatowane puste płyty.
Wybierz opcję „NEW DISC FORMAT”, a następnie wybierz jedno z poniższych ustawień:
VR: Formatowanie płyt w trybie VR.
VIDEO: Formatowanie płyt w trybie Video.
Po włożeniu do napędu pustej płyty DVD-RW pojawi się
następujący komunikat:
• Jeśli wybierzesz opcję „START” i naciśniesz przycisk
ENTER, formatowanie się rozpocznie. Na ekranie po-
jawi się okno pokazane poniżej.
• Po zakończeniu formatowania pojawi się komunikat
„FORMATTING COMPLETED PRESS ENTER”.
• Jeśli wybierzesz opcję „CANCEL” i naciśniesz przycisk
ENTER, na ekranie pojawi się okno DISC SETUP.
• Formatowanie jest niezbędne wyłącznie w przypadku
płyt DVD-RW.
UWAGI:
Jeśli nagrana płyta będzie miała zadrapania lub uszkodzenia, może pojawić się okno „NEW DISC FORMAT”.
W takim przypadku należy wybrać opcję „CANCEL”.
Zamykanie płyty
Żeby możliwe było odtwarzanie płyty nagranej w opisywanym urządzeniu, należy ją najpierw zamknąć, dzięki czemu
będzie ona kompatybilna z innymi odtwarzaczami DVD.
Płyty DVD-RW należy ponadto nagrywać w trybie Video.
Jeśli wybrana zostanie opcja „FINALISE”, pojawi się
następujące okno.
UWAGI:
• Podczas zamykania płyty kursor będzie się cyklicznie prze
suwał. Po zamknięciu płyty na ekranie pojawi się komunikat
„FINALISING COMPLETED PRESS ENTER”. Naciśnij
przycisk ENTER, żeby zakończyć procedurę zamykania.
• Czas potrzebny do zamknięcia płyty wynosi od 2 minut do 1
godziny w zależności od typu płyty i ilości wolnego miejsca.
• Istnieje możliwość nagrania dodatkowych informacji na za
mkniętej płycie DVD-RW (w trybie VR) po anulowaniu za
mknięcia. Nie jest to możliwe w przypadku płyt DVD-RW (w
trybie Video) oraz w przypadku płyt DVD-R.
• Żeby możliwa była edycja płyt DVD-RW (w trybie VR) na
granej w innym urządzeniu, konieczne jest anulowanie za
mknięcia.
• Płyt nagranych w trybie VR nie będzie można odtwarzać
urządzeniu niezgodnym z formatem DVD-RW.
• Nawet jeśli płyta w trybie Video zostanie zamknięta, nie
gwarantuje to, że będzie ją można odtwarzać we wszystkich
odtwarzaczach DVD.
Zabezpieczenie płyty
Istnieje możliwość zabezpieczenia zawartości płyty przed
skasowaniem, edycją lub ponownym nagraniem.
Zabezpieczyć można wyłącznie płyty DVD-RW (w trybie VR).
Wybierz opcję „PROTECT DISC (VR ONLY)” i ustaw „ON”,
żeby zabezpieczyć płytę.
Żeby wyłączyć zabezpieczenie, ustaw „OFF”.
Anulowanie zamknięcia
Zamknięcie płyty DVD-RW (w trybie VR) można anulować.
Nie można anulować zamknięcia innych płyt niż DVD-R
(w trybie VR). Po anulowaniu zamknięcia można nagrywa
lub edytować materiały na płycie.
Wybierz opcję „UNDO FINALISE”. Pojawi się okno pokazane
poniżej.
• Jeśli wybierzesz opcję „START” i naciśniesz przycisk
ENTER, rozpocznie się anulowanie zamknięcia. Na
ekranie pojawi się okno pokazane poniżej.
• Jeśli wybierzesz opcję „START” i naciśniesz przycisk
ENTER, rozpocznie się zamykanie płyty. Na ekranie
pojawi się okno pokazane poniżej.
• Jeśli wybierzesz opcję „CANCEL” i naciśniesz przycisk
ENTER, na ekranie pojawi się okno DISC SETUP.
22
• Jeśli wybierzesz opcję „CANCEL” i naciśniesz przycisk
ENTER, na ekranie pojawi się okno DISC SETUP.
UWAGI:
• Podczas anulowania zamknięcia płyty kursor będzie się
cyklicznie przesuwał. Po anulowaniu zamknięcia na ekra-
nie pojawi się komunikat „UNDO FINALISING COMPLETED PRESS ENTER”. Naciśnij przycisk ENTER, żeby za-
kończyć procedurę anulowania zamknięcia.
• Czas potrzebny do anulowania zamknięcia wynosi od 2 mi-
nut do 1 godziny w zależności od typu płyty i ilości wolnego
miejsca.
• Jeśli płyta nie będzie zamknięta, opcja „UNDO FINALISE”
będzie niedostępna.
Pozostałe ustawienia / Ustawienia obrazu
ą
Istnieje możliwość regulacji jasności wyświetlacza
oraz włączania i wyłączania informacji ekranowych.
Przygotowanie:
• Włącz telewizor i ustaw w nim kanał AV (może być on
również oznaczony EXT lub AUX itp.).
• Z menu „SYSTEM SETUP” wybierz „OTHER”, postę-
pując według punktów od 1 do 3 w opisie „Korzystanie
z menu SETUP” na stronie 18.
W tej części opisane są ustawienia obrazu.
Przygotowanie:
• Włącz telewizor i ustaw w nim kanał AV (może być on
również oznaczony EXT lub AUX itp.).
• Z menu „AV SETUP” wybierz „VIDEO”, postępując
według punktów od 1 do 3 w opisie „Korzystanie
z menu SETUP” na stronie 18.
Ustawienie jasności wyświetlacza
Istnieje możliwość regulacji jasności podświetlenia wy-
świetlacza na panelu przednim urządzenia, Podświetle-
nie można również całkowicie wyłączyć.
Wybierz opcję „DIMMER”, a następnie wybierz jedno
z poniższych ustawień:
AUTOMATIC: Gdy zasilanie jest włączone, wyś-
wietlacz jest rozjaśniony. Jeśli urzą-
dzenie zostanie wyłączone, wyś-
wietlacz zostanie przyciemniony.
DIM: Wyświetlacz jest zawsze przy-
ciemniony.
OFF:Gdy zasilanie jest włączone, wyświet-
lacz jest przyciemniony. Jeśli urzą-
dzenie zostanie wyłączone, wyś-
wietlacz zostanie również wyłączony.
Włączanie i wyłączanie komunikatów
ekranowych
Istnieje możliwość wyłączenia komunikatów ekranowych,
jakie urządzenie wyświetla na ekranie telewizora. Wybierz opcję „DISPLAY/CALL”, a następnie wybierz jedno
„ON” lub „OFF”:
ON: Komunikaty ekranowe będą wyświetlane.
OFF: Na ekranie pojawia się wyłączenie menu SE-
TUP i komunikaty o błędach.
• Jeśli wybrane zostanie ustawienie OFF, przycisk DI-
SPLAY na pilocie nie będzie działał.
Proporcje obrazu
Istnieje możliwość ustawienia proporcji obrazu zgodnie
z wymiarami ekranu podłączonego telewizora.
Wybierz opcję „TV SCREEN”, a następnie wybierz jedno
z poniższych ustawień:
4:3 Pan scan:
Obraz jest wyświetlany na całej powierzchni ekranu.
Boczne krawędzie obrazu panoramicznego będ
w takim przypadku obcięte.
4:3 Letter box:
Ten tryb należy wybrać, jeśli urządzenie jest podłączone do telewizora z ekranem o proporcjach 4:3.
Obraz panoramiczny jest wyświetlany z czarnymi
pasami na górze i dole ekranu.
16:9:
Ten tryb należy wybrać, jeśli urządzenie jest podłączone do telewizora z ekranem o proporcjach 16:9.
UWAGI:
• Jeśli wybrane będzie ustawienie 4:3 Pan Scan, ale
obraz odtwarzany z płyty DVD nie będzie miał proporcji
w tym formacie, wyświetlony zostanie obraz w trybie
4:3 Letter box.
• Podczas odbioru obrazu TV o proporcjach 16:9 niektó-
re okna menu ekranowego mogą być obcięte na górze
i na dole. Nie oznacza to uszkodzenia.
23
Ustawienia obrazu
ą
Nieruchomy obraz
Istnieje możliwość ustawienia sposobu wyświetlania nieruchomego obrazu na ekranie telewizora.
Wybierz opcję „STILL MODE”, a następnie wybierz jedno
z poniższych ustawień:
AUTOMATIC
Sposób wyświetlania nieruchomego obrazu (zatrzymanie pola lub zatrzymanie klatki) będzie wybierany automatycznie. (Normalne ustawienie.)
STILL BY FRAME
Nieruchomy obraz będzie wyświetlany na podstawie
stabilizacja pojedynczych klatek.
Uwagi dotyczące nieruchomego obrazu:
(w trybie 480i interlaced)
• Stabilizacja pola* (240 linii)
Ponieważ wyświetlane tylko jedno pole (połowa informacji o obrazie) obraz jest mniej wyraźny, ale nie drży.
• Stabilizacja klatki* (480 linii)
Na ekranie telewizora wyświetlane są na przemian dwa
pola. Obraz może drżeć, ale rozdzielczość obrazu bę-
dzie lepsza niż w przypadku zatrzymania pola.
Pole*: Termin pole odnosi się do informacji wideo bę-
dącej połową klatki. Jedna klatka (obraz) składa
się z dwóch pól.
Klatka*: Termin klatka odnosi się do całkowitej po-
wierzchni obrazu widocznego na ekranie.
Wyłączenie szumów
Jeśli wybrany zostanie kanał, na którym zakończyło się
nadawanie programu telewizyjnego, lub nie został on
dostrojony, na ekranie telewizora widoczny będzie niebieski obraz.
Powyższa funkcja będzie działała, jeśli opcja „NO NOISE
BACKGROUND” będzie ustawiona na „ON”. Jeśli nie
chcesz, by przy braku sygnału wyświetlany był niebieski
obraz, wybierz „OFF”.
Ustawienie standardowe: „ON”
Jasność
Istnieje możliwość regulacji poziomu jasności obrazu.
Wybierz element „BRIGHTNESS” i ustaw żądany poziom
jasności spośród dostępnych opcji.
MAX: Obraz będzie jaśniejszy.
STD: Obraz ma standardową jasność.
MIN: Obraz będzie ciemniejszy.
Wyjście sygnału z DVD
Istnieje możliwość wyboru rodzaju sygnału wyjściowego
z odtwarzacza DVD. Wybierz opcję „DVD OUTPUT”,
a następnie wybierz jedno z poniższych ustawień:
RGB: Sygnały RGB i COMPOSITE s
wyprowadzane przez gniazdo
COMPONENT: Sygnał COMPONENT VIDEO jest
S-VIDEO: Sygnał S-VIDEO jest wyprowa-
UWAGI:
• Sygnał RGB będzie dostępny przy podłączeniu telewi-
zora poprzez gniazdo SCART.
Jeśli przycisk STOP zostanie naciśnięty i przytrzymany
przez 5 sekund, opcja „DVD OUTPUT” zostanie ustawiona na „RGB”.
• Jeśli urządzenie jest podłączone do telewizora poprzez
gniazdo SCART, zalecane jest ustawienie opcji „DVD
OUTPUT” na „RGB”, dzięki czemu kolory na ekranie
będą wyświetlane prawidłowo. Jeśli opcja „DVD OUTPUT” będzie ustawiona na „COMPONENT”, w niektórych telewizorach obraz będzie w niektórych telewizorach wyświetlany na zielono. Nie oznacza to uszkodzenia opisywanego urządzenia.
SCART.
wyprowadzany przez gniazda
SCART i COMPONENT OUT.
dzany przez gniazdo SCART.
Tryb pracy gniazda AV2
Jeśli do gniazda SCART AV2 podłączony jest dekoder,
należy wybrać w menu opcję „AV2” i ustawić „DECODER”.
Tryb pracy gniazda AV3 INPUT
Konieczne jest ustawienie odpowiedniego trybu pracy
wejścia AV3 (na panelu przednim urządzenia).
(Patrz górny schemat na stronie 75.)
S-VIDEO: Wprowadzany będzie wyłącznie
sygnał S-wideo. (Sygnał Composite
VIDEO: Wprowadzany będzie wyłącznie
zostanie odcięty).
sygnał Composite. (Sygnał S-wideo
zostanie odcięty).
24
Ustawienia dźwięku / Ustawienia nagrywania
W tej części opisane są ustawienia dźwięku.
Przygotowanie:
• Włącz telewizor i ustaw w nim kanał AV (może być on
również oznaczony EXT lub AUX itp.).
• Z menu „AV SETUP” wybierz „AUDIO”, postępując
według punktów od 1 do 3 w opisie „Korzystanie
z menu SETUP” na stronie 18.
Regulacja zakresu dynamicznego
Regulacja zakresu dynamicznego (DRC) umożliwia dopasowanie sposobu emisji dźwięku do indywidualnych
potrzeb. Wybierz opcję „DRC”, a następnie wybierz jedno
z poniższych ustawień:
MAX: Utrzymywany jest pełen zakres dynamiczny.
STD: Zakres dynamiczny jest zawężony.
TV: Zakres dynamiczny jest silniej zawężony.
UWAGI:
• Ta funkcja działa wyłącznie podczas odtwarzania płyt
nagranych w systemie Dolby Digital.
• Jeśli dźwięk jest odtwarzany poprzez głośniki telewizo-
ra, zalecany jest wybór ustawienia „TV”.
• Poziom redukcji zakresu dynamicznego zależy od na-
grania na płycie.
Dźwięk Virtual Surround
(Spatializer N-2-2™)
Dźwięk, który nie został nagrany w systemie brzmienia
przestrzennego, może być sztucznie przekształcany na
dźwięk o brzmieniu przestrzennym. Wybierz opcję „VIRTUAL SURROUND” i ustaw „ON”, żeby włączyć funkcję
wirtualnego brzmienia przestrzennego. Jeśli chcesz wyłączyć funkcję wirtualnego brzmienia przestrzennego,
wybierz ustawienie „OFF”.
UWAGA:
Opisywana funkcja nie ma wpływu na sposób odtwarzania dźwięku z kaset wideo.
Tryb pracy wejścia audio
Istnieje możliwość ustawienia trybu pracy wejścia audio
- mono lub stereo.
Wybierz opcję „EXTERNAL AUDIO INPUT”, a następnie
wybierz jedno z poniższych ustawień:
STEREO: Sygnał jest traktowany jako dźwięk stereo.
L CH: Sygnał jest traktowany jako dźwięk mono
z lewego kanału.
R CH: Sygnał jest traktowany jako dźwięk mono
z prawego kanału.
Dźwięk NICAM
Opisywane urządzenie może odtwarzać dźwięk w sys-
temie NICAM. Dostępne są następujące ustawienia sytemu NICAM (opis odtwarzania i nagrywania w systemie
NICAM znajduje się na stronie 56).
AUTOMATIC: Nagrywanie programów w systemie
NICAM jest możliwe.
OFF: Funkcja NICAM jest wyłączona.
Ustawienie Dolby Digital
Istnieje możliwość określenia trybu wyprowadzania
dźwięku przez wyjście DIGITAL AUDIO OUTPUT na panelu przednim.
DOLBY DIGITAL: Wyprowadzany jest dźwięk
Dolby Digital.
PCM: Funkcja NICAM jest wyłączona.
W tej części opisane są ustawienia dotyczące nagrywania.
Przygotowanie:
• Włącz telewizor i ustaw w nim kanał AV (może być on
również oznaczony EXT lub AUX itp.).
• Wybierz menu „REC SETUP”, postępując według
punktów od 1 do 3 w opisie „Korzystanie z menu SETUP” na stronie 18.
Standardowy nośnik
Istnieje możliwość wyboru standardowego nośnika, który
jest wybierany podczas programowania nagrywania sterowanego zegarem. Wybierz opcję „INITIAL REC TO”
i ustaw „DVD” lub „VCR”.
Standardowy tryb nagrywania
Istnieje możliwość wyboru standardowego trybu nagrywania, który jest wybierany podczas programowania
nagrywania sterowanego zegarem. Wybierz opcję „INI-
TIAL REC TO” i ustaw „XP”, „SP”, „LP” lub „SLP”.
UWAGI:
• Opisy trybów nagrywania na płycie DVD znajdują się
na stronie 49, a na kasecie – na stronie 45.
• Zmiana ustawienia standardowego trybu nagrywania
w polu „INITIAL REC TO” nie spowoduje zmiany
informacji o trybie nagrywania na wyświetlaczu
urządzenia. Jeśli chcesz zmienić tryb nagrywania,
naciśnij przycisk REC MODE/SPEED na pilocie.
25
Ustawienia nagrywania / Inne ustawienia
y
Automatyczne wstawianie
znaczników rozdziałów
Istnieje możliwość automatycznego wstawiania znaczników rozdziałów podczas nagrywania na płycie DVD.
Wybierz opcję „AUTO CHAPTER” i ustaw przerwę pomiędzy dwoma znacznikami rozdziału.
OFF: Funkcja automatycznego wstawiania
znaczników rozdziałów jest wyłączona.
5 MIN: Przerwa pomiędzy znacznikami jest usta-
wiona na 5 minut.
10 MIN: Przerwa pomiędzy znacznikami jest usta-
wiona na 10 minut.
15 MIN: Przerwa pomiędzy znacznikami jest usta-
wiona na 15 minut.
30 MIN: Przerwa pomiędzy znacznikami jest usta-
wiona na 30 minut.
Obraz w indeksie
Istnieje możliwość ustawienia czasu od rozpoczęcia nagrywania, po którym rejestrowany będzie obraz widoczn
w menu tytułów na płycie DVD-RW (w trybie VR).
Wybierz opcję „INDEX PICTURE” i ustaw jeden z poniż-
szych czasów.
0 SEC: Obraz jest rejestrowany od razu po rozpo-
częciu nagrywania.
1 MIN: Obraz jest rejestrowany po upływie
1 minuty od rozpoczęcia nagrywania.
3 MIN: Obraz jest rejestrowany po upływie 3 minut
od rozpoczęcia nagrywania.
5 MIN: Obraz jest rejestrowany po upływie 5 minut
od rozpoczęcia nagrywania.
UWAGA:
Nie ma możliwości ustawienia obrazów widocznych
w indeksie płyty nagranej w trybie Video.
Nagrywanie w trybie dwujęzycznym
W przypadku nagrywania audycji dwujęzycznej na płycie
w trybie Video można wybrać nagrywaną ścieżkę.
L CH: Nagrywany jest sygnał z lewego kanału.
R CH: Nagrywany jest sygnał z prawego kanału.
Istnieje możliwość ustawienia czasu wyświetlania
poszczególnych obrazów podczas pokazu slajdów.
Przygotowanie:
• Włącz telewizor i ustaw w nim kanał AV (może być
on również oznaczony EXT lub AUX itp.).
• Wybierz menu „OTHER”, postępując według punktów
od 1 do 3 w opisie „Korzystanie z menu SETUP”
na stronie 18.
Czas wyświetlania slajdu
Istnieje możliwość ustawienia czasu wyświetlania obrazu
JPEG podczas pokazu slajdów (patrz strona 42).
Wybierz opcję „JPEG INTERVAL” i ustaw jeden z poniższych czasów wyświetlania slajdu.
OFF: Tryb wyświetlania slajdów jest wyłączony.
5 SEC: Slajd jest wyświetlany przez 5 sekund.
10 SEC: Slajd jest wyświetlany przez 10 sekund.
15 SEC: Slajd jest wyświetlany przez 15 sekund.
26
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.