Sharp DV-RW250S User Manual [es]

COMBO DE VCR/GRABADOR
The region number
for this recorder is 2
DIG ITAL VID EO
DE DVD CONBINAÇÃO DE GRAVADOR
ESPAÑOL
DE DVD/VIDEOGRAVADOR
DV-RW250S
MANUAL DE MANEJO MANUAL DE UTILIZADOR
PORTUGUÊS
MANUAL DE MANEJO
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Nota:
Este VCR/DVD sólo puede utilizarse en lugares donde la fuente de alimentación sea CA de 230 V, 50 Hz. No se puede usar en ningún otro lugar.
PRECAUCIÓN:
SI UTILIZA CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS QUE SE ESPECIFICAN EN ESTE DOCUMENTO, PUEDE VERSE EXPUESTO A RADIACIONES PELIGROSAS.
DADO QUE EL RAYO LÁSER QUE UTILIZA ESTE VCR/DVD ES DAÑINO PARA LOS OJOS, NO INTENTE DESMONTAR EL COMPARTIMENTO. ENCARGUE LAS REPARACIONES SÓLO A PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA HUMEDAD O LA LLUVIA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA E INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
Protección del cable de alimentación
Para evitar cualquier problema de funcionamiento del VCR/DVD, y protegerse contra descargas eléctricas, incendios o lesiones personales, respete las siguientes indicaciones.
• Sujete el enchufe con firmeza al conectar o desconectar el cable de alimentación de CA.
• Mantenga el cable de alimentación de CA lejos de cualquier aparato de calefacción.
• No coloque ningún objeto pesado sobre el cable de alimentación de CA.
• No intente reparar o reconstruir el cable de alimentación de CA de ninguna manera.
• Este reproductor está clasificado como producto CLASS 1 LASER.
• La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la tapa posterior.
• Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia. Para garantizar su seguridad, no retire ninguna cubierta ni trate de tener acceso al interior del producto. Encargue todas las reparaciones a personal cualificado.
Características del diodo del láser
Material: DVD: GaAs
CD: GaAs
Longitud de onda: DVD: 660nm
CD: 780nm
Duración de la emisión: DVD: impulso
CD: continuo
Salida del láser: máx. DVD: 120mW
CD: 8,5mW
1
Índice
Antes de utilizar esta unidad
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ............................ 1
Precauciones ............................................................ 4
Accesorios.................................................................5
Características .......................................................... 6
Disco ......................................................................... 7
Manejo de los discos ............................................. 7
Discos que se pueden reproducir ..........................7
Discos en los que se puede grabar vídeo ............. 8
Formato de grabación ...........................................8
Reproducción de discos en otros reproductores ... 9
Partes y funciones ..................................................10
Parte delantera .................................................... 10
Parte trasera ........................................................10
Ventana de visualización ..................................... 11
Mando a distancia ...............................................12
Conexiones básicas ................................................14
Conexión de reproducción ...................................... 15
Distintos ajustes
MENU DE CONFIG.................................................17
Uso del MENU DE CONFIG. ...............................17
Ajuste del idioma ..................................................... 18
OSD IDOMA ........................................................ 18
DVD MENU..........................................................18
AUDIO ................................................................. 18
SUBTITULO.........................................................18
Ajuste del control de padres ...................................19
Selección del control de padres ..........................19
Cancelación temporal del control de padres ....... 19
Ajuste del reloj ........................................................20
Ajuste del disco .......................................................20
REFORMATO ......................................................20
NUEVO FORMATO DEL DISCO ......................... 21
FINALIZAR .......................................................... 21
PROTEGER DISCO ............................................ 21
DESHACER FINALIZAR ..................................... 21
OTRO (INSTALAR SISTEMA) ................................22
ATENUADOR
(Brillo de la ventana de visualización) ................. 22
PANTALLA/LLAMADA
(activar o desactivar el texto en pantalla) ............ 22
Ajuste de la pantalla ................................................ 22
PANTALLA TV .....................................................22
MODO DE FOTOGRAMAS ................................. 23
SIN RUIDO DE FONDO ...................................... 23
BRILLO ................................................................23
SALIDA DVD........................................................23
AV2 ......................................................................23
ENTRADA AV3 .................................................... 23
Ajuste del audio ......................................................24
DRC .....................................................................24
SURROUND VIRTUAL (Spatializer N-2-2
ENTRADA AUDIO EXTERNO ............................. 24
NICAM ................................................................. 24
SALIDA DOLBY DIGITAL ....................................24
Ajuste de la grabación ............................................24
GRABAR INICIAL A .............................................24
MODO GRAB. INICIAL ........................................ 24
AUTO CAPITULO ................................................ 25
IMAGEN DEL INDICE .........................................25
GRABACION BILINGUE ..................................... 25
Ajuste del INTERVALO JPEG ................................. 25
INTERVALO JPEG ..............................................25
Ajuste de canales .................................................... 26
Presintonización automática de canales ............. 26
Para omitir una posición de canal .......................26
Ajuste de DECODIFICADOR ON/OFF ................26
Sustitución de los canales de TV.........................27
Presintonización manual de canales de TV.........27
TM
) ....... 24
Reproducción de discos
Procedimiento de reproducción .............................. 28
Reproducción mediante la selección de un título ...29
Cómo consultar la información del disco ................ 30
Reproducción especial ............................................ 31
Reproducción con avance rápido ........................ 31
Reproducción con retroceso rápido ..................... 31
Reproducción pausada ........................................ 31
Avance cuadro a cuadro ...................................... 31
Reproducción a cámara lenta .............................. 31
Localización de un capítulo o pista ...................... 31
Omisión de anuncios ..............................................32
Búsqueda de una escena específica ...................... 32
Reproducción repetida ............................................33
Repetición mediante un botón .............................33
Reproducción repetida de A a B .......................... 33
Reproducción repetida de título o capítulo .......... 33
Selección de título ................................................... 34
Menú del DVD ......................................................... 34
Cambio de ángulo ...................................................35
Zoom .......................................................................35
Cambio del idioma de la pista de sonido ................ 36
Subtítulos ................................................................ 36
Diversas operaciones con CD ................................37
Reproducción de MP3/WMA/JPEG ........................ 39
2
Índice
Reproducción de cintas
Inserción y extracción de un cinta de vídeo ............42
Reproducción de una cinta ..................................... 43
Reproducción especial ............................................ 44
Búsqueda de imágenes .......................................44
Imagen fija ........................................................... 44
Cámara lenta .......................................................44
Imagen cuadro a cuadro ...................................... 44
Ajuste del estado de seguimiento ........................ 44
Reproducción repetida ........................................44
Omisión de anuncios ........................................... 44
Para ver el estado de funcionamiento del VCR ... 44
Función ZERO RETURN ........................................ 45
Sistema de búsqueda de índice de vídeo ...............45
Grabación
Lea esto antes de grabar un disco .......................... 46
Tipos de disco......................................................46
Modos de grabación ............................................ 46
Tiempo restante del disco....................................47
Imágenes que no se pueden grabar .................... 47
Grabación de un programa de televisión ................ 48
Grabación con temporizador con una sola tecla
(OTR) ...................................................................... 50
Grabación con temporizador ................................... 51
Grabación y reproducción estéreo ..........................54
Duplicación
Duplicación de una cinta en un disco .....................70
Duplicación de un disco en una cinta .....................71
Duplicación con otro equipo .................................... 72
Información adicional
Glosario ................................................................... 74
Lista de códigos de idioma .....................................76
Lista de mensajes de error/advertencia ..................77
Problemas y soluciones .......................................... 78
Limpieza de los cabezales de vídeo ....................... 79
Especificaciones ..................................................... 80
Edición del disco
Edición del disco ..................................................... 55
Edición de una lista de reproducción ...................... 56
Creación de una lista de reproducción ................ 56
Cambio de nombre de un título ........................... 57
Eliminación de una escena (Edite el titulo) .......... 58
Combinación de títulos ........................................ 60
Eliminación de una lista de reproducción ............ 61
Edición de un título original .....................................62
Inserción de una marca de capítulo ....................62
Combinación de capítulos ................................... 63
Cambio de nombre de un título original ............... 64
Eliminación de una escena (Edite el titulo) .......... 65
Eliminación de un título original ...........................66
Cambio de nombre de un disco .............................. 67
Cambio de nombre de un disco ........................... 67
Uso de la pantalla de teclado .............................. 68
Marca de disco
Cada disco aplicable está indicado con el símbolo que aparece a continuación.
: DVD-Video : DVD-R
: DVD-RW en modo VR : CD de audio/vídeo y CD-R/CD-RW
: DVD-RW en modo Vídeo : cinta de vídeo
3
Precauciones
Advertencia importante
Lea esta página con atención antes de utilizar su VCR/DVD. Siga las instrucciones: se deben seguir todas las
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento, y respetar las advertencias.
Limpieza: desenchufe este producto de la toma de la pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o aerosoles.
Accesorios: no utilice accesorios no recomendados en este manual de manejo, ya que pueden ser peligrosos.
Agua y humedad: peligro de descarga eléctrica. No utilice este producto cerca de agua o en lugares lluviosos/húmedos.
Colocación o traslado: no coloque el aparato sobre un carro, base, trípode soporte o mesa que sea inestable. El producto puede caerse y provocar graves lesiones a un niño o a un adulto, así como serios daños al producto. Tanto el producto como el carro se deben desplazar con cuidado. Las paradas rápidas, el exceso de fuerza y las superficies irregulares pueden hacer que el producto y el carro vuelquen.
Protección del cable de alimentación: los cables de alimentación deben colocarse de tal forma que nadie los pise ni queden atrapados por objetos colocados encima de ellos o contra ellos. Preste especial atención a los conectores y al punto del que salen los cables del producto.
Rayos: para aumentar la protección de este producto durante una tormenta eléctrica, o cuando se deja desatendido o sin usar durante largos períodos de tiempo, desconéctelo de la toma de la pared. Esto evitará daños en el producto debido a rayos y subidas de tensión.
Sobrecarga: no sobrecargue las tomas de pared ni los cables extensores, ya que esto puede suponer un peligro de incendio o descarga eléctrica.
Objetos y líquido: no permita nunca que se introduzcan/viertan objetos de ningún tipo en este producto a través de las aberturas, ya que pueden entrar en contacto con tensión peligrosa o provocar otros peligros. No coloque ningún objeto, como jarrones o velas encendidas, sobre el producto.
Reparación: no intente reparar este producto usted solo, ya que la apertura o extracción de las cubiertas puede hacer que usted se vea expuesto a puntos de tensión peligrosa u otros peligros. Encargue todas las reparaciones a personal cualificado.
Daño que requiere una reparación: desconecte este producto de la toma de pared y de todas las fuentes de alimentación (incluidas baterías) y encargue la reparación a personal cualificado en las siguientes situaciones:
4
a) Cuando el cable o el enchufe de alimentación esté
b) Si se ha derramado cualquier líquido sobre el
c) Si el producto se ha visto expuesto a la lluvia o el
d) Si el producto no funciona normalmente a pesar de
e) Si el producto se ha caído o la cubierta se ha
f) Cuando el producto presente un cambio significativo
Piezas de recambio: cuando sean necesarias piezas de recambio, asegúrese de que el técnico de reparación utiliza las piezas de recambio que se especifican o piezas que tengan las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
Comprobación de seguridad: una vez completado cualquier servicio de mantenimiento o reparación de este producto, pídale al técnico de reparación que realice ciertas pruebas de seguridad para determinar que el producto se encuentra en estado de funcionamiento seguro.
CONDENSACIÓN DE HUMEDAD: CUANDO HAYA CONDENSACIÓN DE HUMEDAD EN EL VCR/DVD, NO UTILICE LA UNIDAD DURANTE UN MÍNIMO DE DOS O TRES HORAS.
¿QUÉ ES LA CONDENSACIÓN DE HUMEDAD? Por ejemplo, cuando se vierte un líquido frío en un vaso, el vapor de agua se condensará en la superficie del vaso. Esto se denomina condensación de humedad.
LA HUMEDAD SE CONDENSARÁ EN LA UNIDAD EN LOS CASOS SIGUIENTES:
Cuando se desplaza el VCR/DVD de un lugar frío a
Tras calentar una habitación fría o en condiciones
CUANDO EXPERIMENTE LAS CONDICIONES ANTERIORES: Enchufe el cable de alimentación en la toma de pared, encienda la unidad y deje que desaparezca la condensación de humedad de la unidad a temperatura ambiente. Según las condiciones ambientales, esto puede tardar dos o tres horas.
dañado.
producto o se han introducido objetos dentro.
agua.
seguir el manual de manejo. Ajuste únicamente aquellos controles que se describen en el manual de manejo. El ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y a menudo requerirá un mayor trabajo por parte de un técnico cualificado para restaurar el producto a su estado de funcionamiento normal.
dañado.
en el rendimiento. Esto indica que es necesario repararlo.
un lugar cálido.
extremadamente húmedas.
Precauciones
Derechos de autor
* El material audiovisual puede estar compuesto por obras con derecho de autor que no deben grabarse sin
la autorización del propletario de los derechos de autor. Remitase a las leyes correspondientes de su país.
* Este producto incorpora la tecnología de protección de derechos de autor (Copyright) mediante un método
que protege ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección deberá ser autorizada por Macrovision Corporation, y tiene como fin la utilización en el hogar y otros usos de visualización limitados a menos que Macrovision Corporation autorice otra cosa. Queda prohibida la ingeniería inverssa y desmontar la unidad.
Reclamaciones de aparatos de números de patentes de EE.UU. 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 y
4.907.093 con licencia para usos de visionado limitado solamente.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
* DTS y DTS Digital Out son marcas de Digital Theater Systems, Inc.
* La grabación no autorizada de programas de televisión, películas, cintas de vídeo y otros materiales con
derechos de autor puede violar los derechos de los propietarios de los derechos de autor y puede ir en contra de las leyes de derechos de autor.
* Algunas de las característicaps de audio de este producto están fabricadas bajo licencia de Desper Prod-
ucts, Inc.
Spatializer
®
, N-2-2TM y el logotipo son propiedad de Desper Products, Inc.
Accesorios
TV/VCR
Mando a distancia
Dos pilas de R-03 (tamaño AAA”, UM/SUM-4, HP-16 o símilar) para
el mando a distancia
Cable SCART de 21 patillas
Cable coaxial de 75 ohmios
5
Características
Además de reproducir y grabar cintas de vídeo, esta unidad permite grabar y reproducir discos DVD o realizar grabaciones con discos DVD-RW/DVD-R. Además, se pueden editar los programas grabados.
Función de reproducción
Un sonido realista, potente y de cine
Si conecta la unidad a dispositivos Dolby Digital y DTS compatibles, podrá disfrutar de un sonido surround potente y realista.
Reproduzca la escena que desee ver inmediatamente
Como, a diferencia de las cintas de vídeo, los DVD no se tienen que rebobinar, puede acceder a la escena que desea ver inmediatamente. Dispondrá de diversas funciones de búsqueda que le permitirán buscar la escena que desea ver.
Menú de títulos
Dado que el menú de títulos presenta imágenes en miniatura, puede buscar el título que desea reproducir rápidamente.
La lista de títulos aparece en un disco DVD-RW
finalizado (grabado en el modo Vídeo) y en un disco DVD-R.
Reproducción de Video CD/SVCD/MP3/WMA/ JPEG
Se pueden reproducir archivos Video CD/SVCD/MP3/ WMA. Asimismo, se pueden visualizar archivos JPEG en la pantalla del televisor y verlos a modo de presentación fotográfica.
Función de edición
Edición del material grabado sin cambiar los títulos originales
Puede crear una lista de reproducción a partir de los títulos originales. La lista de reproducción no afectará a los títulos originales. Si borra la lista de reproducción, los títulos originales se conservarán. Se recomienda crear y editar la lista de reproducción para evitar que se borren accidentalmente títulos importantes.
Marca de capítulo
Puede agregar (o borrar) una marca de capítulo en el (del) título original. Esta función le resultará útil cuando busque la escena que desea ver que ha marcado con la función de marca de capítulo.
Eliminación de escenas
Puede eliminar una escena innecesaria de la lista de reproducción creada o de los títulos originales.
Combinación de títulos
Puede combinar títulos originales o listas de reproducción en una lista de reproducción independiente.
Función de duplicación
Duplicación de una cinta en un disco o de un disco en una cinta
Función de grabación
Grabación con temporizador
El sistema de grabación con temporizador permite seleccionar la fecha, la hora y el canal, y grabar los programas deseados. En esta unidad se puede almacenar un máximo de 8 programas de grabación con temporizador en un mes.
Grabación con temporizador con una sola tecla (OTR)
La función de grabación con temporizador con una sola tecla es una forma fácil y cómoda de realizar una grabación programada.
6
Sólo con esta unidad, podrá realizar las duplicaciones que desee: de cinta de vídeo a disco o de disco a cinta de vídeo.
No es posible llevar a cabo una duplicación cuando se intenta copiar una cinta de vídeo o un disco “con protección anticopia.
Disco
Manejo de los discos
Extracción del disco de su caja
Asegúrese de sujetar el disco por los bordes. No toque la superficie del disco. Saque el disco con cuidado de su caja.
No raye el disco.
Evite que se ensucie la superficie del disco.
No pegue etiquetas ni cintas adhesivas en el disco.
No deje caer el disco ni lo doble.
Almacenamiento de los discos
Guarde el disco en la caja para evitar que se raye, se
ensucie o resulte dañado.
No deje el disco expuesto a la luz solar directa, ni en
lugares calurosos o húmedos.
Limpieza de los discos
Limpie el disco con un trapo limpio y seco desde el centro hacia los bordes.
No limpie el disco en sentido circular en torno al
centro.
No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles.
Información de gestión de región
Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para que admita la información de gestión de región que está grabada en un disco DVD. Si el número de región indicado en el disco DVD no se corresponde con el número de región de esta unidad, ésta no puede reproducir ese disco.
El número de región de esta unidad es 2”.
La unidad reproducirá los discos DVD Vídeo marcados con etiquetas que contengan 2 o ALL.
Ejemplo:
2
Uso de discos DVD Vídeo
Algunas operaciones de los discos DVD Vídeo pueden estar prohibidas por el fabricante, o bien algunos métodos de funcionamiento o funciones del DVD Vídeo pueden ser diferentes a la descripción que se proporciona en este manual.
Si intenta llevar a cabo una operación que está prohibida por el disco o la unidad, aparecerá una marca información sobre operaciones prohibidas por el disco, consulte la información que acompaña al disco.
Cuando aparezca la pantalla de menú o la guía de funcionamiento durante la reproducción del disco, siga la información que se muestra.
en la pantalla del televisor. Para obtener
Discos que se pueden reproducir
En esta unidad, sólo se pueden usar discos que cumplan el estándar, como los que llevan las marcas de logotipo que se incluyen a continuación en la superficie de la etiqueta del disco. Si utiliza un disco que no sea estándar, no podemos garantizar la reproducción. Aunque dicho disco se pueda reproducir, no garantizamos la calidad de la imagen o el sonido. El logotipo de DVD es una marca comercial registrada.
Tipo de disco
DVD-Video
DVD-RW Ver.1.0 Ver.1.1 Ver.1.1 (compatible con CPRM) Ver.1.2 (compatible con CPRM)
DVD-R Ver.2.0
Video CD/SVCD
Audio CD*
CD-R/CD-RW
* Esta unidad ha sido diseñada para reproducir Discos compactos
(CD) que cumplan el estándar de CD. Los CD que contengan señales de protección de los derechos de autor (sistema anticopia) no se pueden reproducir.
Marca de logotipo
DIGITAL VIDEO
l
Discos que no se pueden reproducir
Los discos que se enumeran a continuación no se pueden reproducir en general. Aunque alguno de ellos se pueda reproducir, quizá no se reproduzca correctamente. Si un disco se reproduce por error, los altavoces emitirán sonidos muy altos que pueden dañar los oídos de aquellas personas que estén en el radio de escucha. No reproduzca los siguientes discos:
CDG, Photo-CD, CD-ROM, CD-TEXT, CD-EXTRA, SACD, PD, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R/RW, DVD audio, etc.
Los siguientes discos DVD Vídeo no se pueden reproducir en esta unidad:
Discos DVD Vídeo que no tengan el número de región2 o ALL”.
Discos DVD Vídeo SECAM.
Discos DVD Vídeo prohibidos o para uso comercial.
Los discos CD-R/CD-RW no se pueden reproducir por las siguientes razones.
Compatibilidad del disco y esta unidad.
Compatibilidad del disco y el grabador utilizado.
Discos no finalizados.
No reproduzca los siguientes discos. La reproducción de estos discos puede provocar un fallo.
Discos que tengan pegado papel, etiquetas o pegatinas.
Discos que tengan áreas pegajosas debidas al uso de cinta adhesiva.
Discos con formas especiales.
7
Disco
Discos en los que se puede grabar vídeo
Para grabar vídeo con esta unidad, utilice los siguientes discos:
Tipo de disco
DVD-RW Ver.1.0 Ver.1.1
Ver.1.1 (compatible con CPRM) Ver.1.2 (compatible con CPRM)
DVD-R Ver.2.0
Discos DVD-RW
El disco se puede borrar y volver a utilizar unas 1.000 veces.
El modo VR sólo se puede usar con discos de la versión 1.0.
Con los discos de la versión 1.1 y posterior, se puede grabar seleccionando el modo VR o el modo Vídeo.
Cuando se graba en el modo VR, se puede grabar y borrar varias veces. Borrando títulos innecesarios, aumentará de forma efectiva el tiempo restante.
Cuando se graba en el modo Vídeo, se puede grabar hasta que el disco se llena.
Cuando se utiliza el modo Vídeo, se puede grabar de nuevo en el disco formateándolo. Sin embargo, si se formatea el disco, se borra todo el contenido grabado.
Discos DVD-R
Sólo se puede grabar en el disco en el modo Vídeo.
Se puede grabar hasta que el disco se llena.
Los discos finalizados se pueden reproducir en otros
reproductores de DVD. Sin embargo, los discos finalizados ya no se pueden volver a grabar.
Los discos se pueden grabar varias veces hasta que se finalizan.
NOTAS:
Existen algunos reproductores que no pueden reproducir los discos grabados con esta unidad. No podemos garantizar la reproducción en otras unidades.
Esta unidad no puede grabar discos DVD-R y DVD­RW que tengan 8 cm de diámetro.
Esta unidad no puede grabar discos CD-R o CD-RW.
Marca de
logotipo
Formato de grabación
Esta unidad tiene dos modos para formatear los dis­cos para la grabación: el modo VR y el modo Vídeo. Cuando se introduce un disco nuevo y vacío en esta unidad, se inicia la función de formato automático para formatear el disco. (Para obtener información sobre el ajuste del formato de disco en este paso, consulte la página 21.)
Modo VR
Este modo se puede utilizar para discos DVD-RW.
En este modo, los discos se pueden grabar y editar
varias veces.
El disco grabado en este modo se puede reproducir con otros reproductores compatibles con DVD-RW.
Cuando se utiliza un disco CPRM Ver.1.1 y posterior, se puede grabar un programa del tipo Copy Once (consulte la página 47).
Modo Vídeo
Este modo se puede utilizar para discos DVD-R y DVD-RW (Ver.1.1 y posterior).
Cuando finalice el disco tras la grabación, el disco grabado con esta unidad podrá reproducirse en otros reproductores de DVD.
La grabación, edición o reproducción de un disco sin finalizar sólo se puede realizar con esta unidad. Sin embargo, existen ciertas limitaciones a las operaciones de edición.
En este modo, no se puede grabar un programa del tipo Copy Once (consulte la página 47).
Cuando grabe un programa de televisión de una emisión bilingüe, sólo se puede grabar uno de los modos de audio. Debe seleccionarlo.
Modos de formato que se pueden usar en cada disco
El formato que se puede usar depende del tipo de disco, tal y como se muestra en la siguiente tabla.
Tipo de disco
DVD-RW (Ver.1.0)
DVD-RW (Ver.1.1 y posterior)
DVD-R (Ver. 2.0 y posterior)
Formato
Modo VR
Modo VR
Modo Vídeo
Modo Vídeo
Funciones disponibles
Reproducción, grabación y edición (original/lista de reproducción)
Reproducción, grabación y edición (original/lista de reproducción)
Reproducción y grabación Edición (limitada)
Reproducción y grabación Edición (limitada)
8
Disco
Título, capítulo y pista
Los discos DVD Vídeo se dividen en grandes particiones denominadas “Títulos” y éstos se dividen a su vez en particiones más pequeñas llamadas Capítulos. Un CD de música tiene otras particiones denominadas Pistas. Se asigna un número a cada partición y estos números se denominan números de título, números de capítulo” o “números de pista”.
DISCO DVD
TêTULO1 TêTULO2
CAPêTULO 1
PISTA 1 PISTA 2 PISTA 3 PISTA 4 PISTA 5
CAPêTULO 2 CAPêTULO 2 CAPêTULO 3CAPêTULO 1
CD de audio
Cuando se graba en el modo VR
Una grabación individual será tratada como 1 título (1 capítulo). Sin embargo, si detiene la grabación temporalmente o elimina escenas mediante la edición, el capítulo se dividirá automáticamente en particiones. Se puede especificar el intervalo entre capítulos. (Consulte la página 25.)
Cuando se graba en el modo Vídeo
Una grabación individual se asigna a 1 título. En la grabación, los capítulos se ajustan automáticamente. Se puede especificar el intervalo entre capítulos. (Consulte la página 25.)
NOTAS:
Los títulos, capítulos y pistas serán numerados, pero puede que algunos discos no graben los números.
La grabación en discos DVD-R/RW en el modo Vídeo es un nuevo estándar aprobado en el foro sobre DVD del año 2000. El cumplimiento de este estándar varía según el fabricante del reproductor de DVD. Por tanto, algunos modelos de reproductor de DVD o unidad de DVD-ROM no reproducirán vídeos grabados.
Reproducción de discos en otros reproductores
Un disco grabado en esta unidad se puede finalizar. El disco se puede reproducir en otros reproductores que puedan reproducir discos DVD-RW y DVD-R. Para obtener más información sobre la finalización, consulte la sección “FINALIZAR” en Ajuste del disco (página 21).
Cuando se graba en el modo VR
Aunque un disco grabado en el modo VR esté finalizado, puede grabar en él o editarlo cancelando la finalización. Consulte la sección DESHACER FINALIZAR en la página 21. Cuando reproduzca el disco con otro reproductor, asegúrese de que el reproductor de DVD admite dis­cos DVD-RW y lleva la marca siguiente.
Cuando se graba en el modo Vídeo
Cuando un disco grabado en el modo Vídeo se finaliza, ya no se puede volver a grabar en él. Por tanto, antes de finalizar un disco, asegúrese de grabar todo lo que desee. Tras finalizar un disco, se crea automáticamente una lista de títulos que puede utilizar el reproductor de DVD.
NOTAS:
El proceso de finalización puede requerir desde unos minutos hasta una hora, dependiendo del tipo de disco y la cantidad de espacio libre en el disco.
Un disco DVD-RW Ver.1.1 grabado en el modo Vídeo no se puede grabar o editar una vez finalizado, pero si formatea el disco borrando todo el contenido, puede volver a grabar en este disco.
Puede que un disco finalizado no se reproduzca debido al estado del DVD o a la compatibilidad con el reproductor utilizado para la reproducción.
Puede que algunos reproductores no reproduzcan los discos grabados con esta unidad. No podemos garantizar la reproducción con otros reproductores.
9
Partes y funciones
Parte delantera
Botón FF (avance rápido)
Ranura de carga de cintas
Botón OPERATE
Tomas AUDIO (L/R)/
VIDEO IN (AV3)
Parte trasera
Indicador VCR
Ventana de visualización
Botón VCR/DVD
Botón EJECT
Toma DVD S-VIDEO IN (AV3)
Bandeja de disco
Botón PLAY
Botón REW (rebobinado)
Botón STOP
Botón OPEN/CLOSE
Botón REC/OTR
Indicador DVD
Botones CHANNEL
/
Cable de alimentaci n de CA
10
Toma SCART DECODER/EXT (AV2)
Toma DVD COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT
Tomas DVD AUDIO (L/R) OUT
Toma SCART TV (AV1)
Toma RF IN
Toma RF OUT
Partes y funciones
Ventana de visualización
2
1 3
Nº Indicador Descripción
4
1
XP/SP/LP/SLP
SP/LP
2
VR
VCR
10:00
3
01H00M00S
CD
CD-R CD-RW
DVD
DVD-R
DVD-RW
Se enciende durante la reproducción de una cinta de vídeo.
La cinta de vídeo se detiene temporalmente.
Se enciende durante la grabación de una cinta de vídeo.
Indicador de grabación con temporizador.
4 modos de grabación de DVD. Se puede seleccionar XP, SP, LP o SLP de forma sucesiva pulsando REC MODE/SPEED repetidamente.
2 modos de grabación de VCR. Se puede seleccionar SP o LP de forma sucesiva pulsando REC MODE/SPEED repetidamente.
Aparece cuando hay un CD insertado.
Aparece cuando hay un CD-R insertado. Aparece cuando hay un CD-RW insertado.
Aparece cuando hay un DVD Vídeo insertado.
Aparece cuando hay un DVD-R insertado.
Aparece cuando hay un DVD-RW insertado.
Aparece cuando hay un DVD-RW en el modo VR insertado. Cuando el disco está configurado para el modo Vídeo, no aparece VR.
Aparece cuando se selecciona el sintonizador incorporado en esta unidad. Cuando se pulsa TV/VCR, desaparece VCR.
Hay una cinta de vídeo en la unidad.
Visualización del reloj (los dos puntos [ : ] parpadean). Visualización del contador en horas/minutos/segundos para VCR/DVD,
minutos/segundos para CD.
2CH
TRK 002
A1/A2/A3
4
NOTA:
Puede que algunos discos no se reproduzcan correctamente o que no se muestre el número de capítulo, el tiempo de reproducción, etc.
Visualización del canal de TV.
Visualización del número de pista para el CD.
Visualización del canal de entrada externa (A1, A2 o A3). Se enciende durante la reproducción de DVD y CD. Parpadea en caso de
continuación automática.
El DVD o CD se ha detenido temporalmente.
Parpadea durante la grabación de DVD.
11
Mando a distancia
TV/VCR
Página
OPERATE Enciende/apaga la unidad. 17 EJECT Expulsa las cintas de vídeo. 42 OPEN/CLOSE Abre o cierra la bandeja. 28 DVD/VCR 0-9 Selección directa del canal de TV. 48, 50
TIMER REC INPUT SELECT Entrada SCART o entrada AV delantera. 72, 73 DISPLAY RETURN Cierra la ventana de menú. 17, 40 CANCEL Borra el programa de grabación con temporizador. 53
TITLE MENU/TOP MENU CH /
/ Botones de cursor.
TRK (TRACKING) +/–
/ Botones de cursor. ENTER Selección de opciones en el menú. DVD MENU Muestra el menú del disco DVD. 29, 34 SETUP Muestra el menú de configuración. 17, 51 STOP Parada. 28, 43, 49 PLAY Reproducción. 28, 43 PAUSE/STILL SKIP / INDEX – /+ Busca la marca INDEX de una cinta. 45 REW/SEARCH – Rebobinar/Revisar reproducción. 31, 43, 44 F.FWD/SEARCH + ONE TOUCH REPEAT
CM SKIP Omite los cortes publicitarios. 32, 44 SLOW Reproducción a cámara lenta. 31, 44
REC/OTR Grabación/OTR. 48, 50, 72 REC MODE/SPEED Selecciona el modo de grabación. 48, 50, 70 DUBBING Copia de VCR a DVD o de DVD a VCR. 35, 41 AUDIO AUDIO SELECT ZOOM Zoom (para DVD/VÍDEO CD). 35, 41 A-B REPEAT Repite la reproducción entre A y B. (DVD/CD) 33 ZERO RETURN ANGLE COUNTER RESET Restablece el contador a SUBTITLE Selecciona los subtítulos del disco DVD. 36 ATR Localización automática digital. 44 PLAY MODE Muestra el modo de reproducción. 32 REPEAT Repite la reproducción. 33, 44 CLOCK/COUNTER Cambia el modo de visualización del panel frontal. 45 TV/VCR Selecciona el funcionamiento de TV/VCR 49
Permite alternar entre el VCR y el DVD.
Entrada de valores. 18, 32, 68 Introducción de una contraseña. 19 Ajusta la unidad para que inicie la grabación a una hora predeterminada.
Muestra el estado de funcionamiento del VCR o del DVD.
Cancela los datos de entrada en el modo de ajuste. Muestra los títulos de un disco DVD. 29, 34, 37, 56 Selección de canales para VCR. 48, 50
Localización manual en el modo de reproducción de VCR.
Imagen fija/Activar/desactivar pausa en la grabación. Salta capítulos hacia delante o hacia atrás.
Avance rápido/Búsqueda hacia delante en la reproducción. La reproducción del DVD retrocede 10 segundos. 33
Cambia el idioma de la pista de sonido del DVD. 36 Permite alternar entre mono y estéreo. 54
Detiene la cinta cuando el contador llega a 00H00M00S. Cambia el ángulo de reproducción de un disco DVD.
00H00M00S.45
28, 43, 70, 71
53
30, 44, 57
18, 69
44
31, 44, 49 31, 41, 64
31, 43, 44
45
35, 41
12
Mando a distancia
Cómo instalar las pilas
Utilice micro-pilas de tipo R-03 (tamaño AAA, UM/SUM-4, HP-16 o símilar). Estas pilas están disponibles en dos tipos: de carbón/cinc o alcalinas. Puede usar los dos tipos, pero no debe mezclarlos. Las pilas alcalinas duran más tiempo en comparación con las pilas de carbón / cinc, pero son más caras. Nota: Las pilas descargadas o poco cargadas perderán ácido. El electrolito corrosivo dañará el mando a distancia.
Las baterías a prueba de fugas no expulsarán ácido cuando se descarguen. Mientras la unidad siga funcionando, no hay peligro de fuga. Para evitar daños, extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante varios meses.
La garantía no cubre los daños debidos a fugas.
Abra el compartimento de las
1
pilas en la dirección de la flecha.
Distancia de funcionamiento del mando a distancia
Aprox. 5 m
Instale dos pilas R-03 (tamaño
23
AAA, UM/SUM-4, HP-16 o símilar, suministradas), prestando atención al diagrama de polaridad del compartimento de las pilas.
Ángulo efectivo: aprox. 60°
Oriente el mando a distancia directamente hacia el sensor remoto.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento.
La unidad de mando a distancia no funcionará correctamente en los casos siguientes:
Si los rayos de luz solar brillante impactan directamente en el frontal de la unidad.
Si las pilas no se han instalado de acuerdo con su polaridad.
Si hay un obstáculo entre la unidad y el mando.
Si las pilas están poco cargadas.
13
Conexiones básicas
Conecte el VCR/DVD a la antena principal y al televisor de la forma que se muestra en la ilustración. Cuando haya terminado de realizar estas conexiones, conecte el VCR/DVD a la toma de corriente (230 V / 50 Hz).
Entrada de antena
VCR/DVD
Cable de alimentación de CA de 230 V/50 Hz
TV
A la toma SCART
Toma SCART DECODER/EXT (AV2)
Toma SCART TV (AV1)
Cable SCART suministrado
Cable coaxial suministrado
Antena
Entrada RF (de la antena de la casa)
Salida RF (al TV)
Conexión de esta unidad al TV mediante las conexiones SCART
Además de la conexión de cable coaxial, debe utilizar también el cable SCART suministrado para conectar el VCR/ DVD al TV tal y como se muestra. Además de transferir imágenes de alta calidad y sonido al televisor, la conexión SCART puede cambiar automáticamente el TV a su canal AV para la reproducción.
Puede que algunos televisores no permitan el cambio automático al canal de entrada AV. En este caso, debe seleccionar el ajuste de entrada AV en los controles del televisor cuando reproduzca vídeo a través de esta unidad.
14
Conexión de reproducción
La disposición exacta que se utiliza para interconectar distintos componentes de vídeo y audio con el VCR/DVD depende del modelo y las características de cada componente. Consulte el manual de manejo suministrado con cada componente para saber la ubicación de la toma SCART.
Conexión a un receptor satélite
Si utiliza un receptor satélite, le recomendamos la siguiente configuración:
Antena satélite
Receptor satélite
Cable SCART (suministrado)
Para grabar la imagen emitida por un receptor satélite, pulse INPUT SELECT en el mando a distancia del VCR/DVD. Aparecerá “A1 en la ventana de visualización frontal. Seleccione el canal de satélite correspondiente en el receptor satélite.
VCR/DVD
Cable SCART (no suministrado)
TV
15
Conexión de reproducción
Conexión a un amplificador estéreo con salida de audio
Si el VCR/DVD se conecta a un amplificador estéreo, el sonido del vídeo se puede emitir a través de los altavoces del sistema estéreo.
VCR/DVD
Toma SCART TV (AV1)
Cable de AUDIO (no suministrado)
Cable SCART (suministrado)
Amplificador estéreo
Salida de audio (L) Salida de audio (R)
A la entrada de audio (L) A la entrada de audio (R)
A la entrada SCART
TV
Conexión a un amplificador AV con sonido surround digital incorporado
Si utiliza un amplificador con sonido surround digital incorporado de la forma siguiente, podrá disfrutar de los diversos sistemas de audio, como Dolby Digital y DTS, usando la salida digital coaxial.
Utilice esta conexión para conectar un:
Amplificador AV con decodificador *Dolby Digital incorporado
Amplificador AV con decodificador *DTS incorporado
Amplificador AV
Cable digital coaxial (no suministrado)
VCR/DVD
con diversos decodificadores incorporados como se muestra arriba
TV
Toma SCART TV (AV1)
NOTAS:
La toma COAXIAL sólo emite el audio de la sección de DVD. La señal de VHS se emite sólo a través de las tomas SCART y las tomas AUDIO L/R.
Cuando realice las conexiones anteriores, no ajuste DOLBY DIGITAL en DOLBY DIGITAL ni DTS en ON en el amplificador AV. Si lo hace, los altavoces emitirán de repente un ruido alto que puede afectar a sus oídos o dañar los altavoces.
El audio DTS sólo se emite a través de la toma de salida COAXIAL. Por tanto, debe conectar esta unidad a un decodificador DTS adecuado, con el fin de escuchar el audio de discos DTS. Cuando reproduzca CD con codificación DTS, los altavoces sólo emitirán ruido o salidas estéreo análogas.
Puede que algunos decodificadores DTS que no admiten la conexión DVD-DTS no funcionen correctamente con la unidad.
Salida de audio digital coaxial
Cable SCART (suministrado)
A la entrada SCART
16
MENU DE CONFIG.
El MENU DE CONFIG. consta de varios menús en los que se pueden realizar distintos ajustes de idioma, funciones de audio e imágenes. Además, este menú permite ajustar el reloj, los canales y otros elementos, algo que es necesario justo después de la compra. Para obtener información detallada sobre cada menú, consulte la sección correspondiente en este capítulo.
Preparación:
Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.).
Pulse el botón OPERATE para encender el VCR/ DVD.
Uso del MENU DE CONFIG.
El siguiente ejemplo muestra el procedimiento de ajuste básico del MENU DE CONFIG.. Los botones del mando a distancia que permiten usar el MENU DE CONFIG. se muestran en la parte inferior de la pantalla.
Pulse SETUP mientras se detiene el DVD y la cinta
1
de vídeo. Aparecerá la pantalla MENU DE CONFIG..
MENU DE CONFIG.
GRAB. TEMPORIZ
INSTALAR SISTEMA
CONFIG. AV
CONF. GRB.
SINTONIZAR CANAL
OTRO
Pulse o para seleccionar el submenú
3
deseado y pulse ENTER. Aparecerá la pantalla del submenú seleccionado.
MENU DE CONFIG.
GRAB. TEMPORIZ
INSTALAR SISTEMA
OSD IDIOMA
CONFIG. AV
DVD MENU
CONF. GRB.
AUDIO SUBTITULO
SINTONIZAR CANAL
OTRO
ESCOGER
ENTER
ENTRAR ANTERIOR FIN
Pulse o para seleccionar el elemento
4
deseado y pulse ENTER.
LANGUAGE
IDIOMA
PARENTAL
CLOCK
DISC SETUP
OTHER
RETURN SETUP
ESPANOL ESPANOL ESPANOL
AUTOMATICO
Se mostrará una lista de los elementos que se pueden seleccionar.
MENU DE CONFIG.
GRAB. TEMPORIZ
INSTALAR SISTEMA
OSD IDIOMA
CONFIG. AV
DVD MENU
CONF. GRB.
AUDIO SUBTITULO
SINTONIZAR CANAL
OTRO
ESCOGER
ENTER
ENTRAR ANTERIOR FIN
Pulse o para seleccionar el elemento
5
deseado y pulse ENTER.
LANGUAGE
IDIOMA
PARENTAL
CLOCK
DISC SETUP
OTHER
RETURN SETUP
ENGLISH FRANCAIS ESPANOL DEUTSCH ITALIANO OTRO AUTOMATICO OFF
ESPANOL ESPANOL ESPANOL
AUTOMATICO
De esta forma se completa el procedimiento de ajuste.
Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.
Para cerrar el MENU DE CONFIG., pulse SETUP.
ESCOGER
ENTER
Pulse o para seleccionar el menú deseado y
2
pulse ENTER.
RETURN SETUPENTRAR ANTERIOR FIN
Aparecerá la pantalla del submenú del menú seleccionado.
MENU DE CONFIG.
GRAB. TEMPORIZ
INSTALAR SISTEMA
CONFIG. AV
CONF. GRB.
SINTONIZAR CANAL
OTRO
ESCOGER
ENTER
ENTRAR ANTERIOR FIN
IDIOMA
INDICE
RELOJ
CONF. DSC.
OTRO
RETURN SETUP
NOTAS:
El procedimiento de ajuste de los elementos que requieren operaciones distintas del procedimiento de ajuste básico se describe en cada sección individual.
El elemento que se indica en color rojo no se puede seleccionar.
17
Ajuste del idioma
Puede seleccionar el idioma de la pantalla de menús, del menú del DVD, del audio y de los subtítulos del DVD.
Preparación:
Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.).
Seleccione IDIOMA en INSTALAR SISTEMA. Para conocer el procedimiento de ajuste, consulte los pasos 1 a 3 de la sección “Uso del MENU DE CONFIG. en la página 17.
MENU DE CONFIG.
GRAB. TEMPORIZ
INSTALAR SISTEMA
OSD IDIOMA
CONFIG. AV
DVD MENU
CONF. GRB.
AUDIO SUBTITULO
SINTONIZAR CANAL
OTRO
ESCOGER
ENTER
ENTRAR ANTERIOR FIN
LANGUAGE
IDIOMA
PARENTAL
CLOCK
DISC SETUP
OTHER
RETURN SETUP
ESPANOL ESPANOL ESPANOL
AUTOMATICO
OSD IDIOMA
Puede seleccionar el idioma del texto en pantalla. Seleccione OSD IDIOMA y seleccione el idioma de la lista siguiente
Idiomas a elegir:
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH, ITALIANO
DVD MENU
Cuando un DVD tenga varios idiomas de menú grabados, puede seleccionar el idioma que desea utilizar para el menú del DVD. Seleccione DVD MENU y elija el idioma de la lista siguiente.
Idiomas a elegir:
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH, ITALIANO
El idioma seleccionado es el idioma de menú prioritario.
OTRO
Si desea seleccionar otro idioma, antes de pulsar
ENTER, introduzca el código de idioma mediante los botones numéricos. (Consulte la Lista de códigos
de idioma en la página 76.) A continuación, pulse ENTER.
Si introduce un número incorrecto, pulse CANCEL.
AUDIO
Cuando un DVD tenga varios idiomas de audio grabados, puede seleccionar el idioma de audio que desea reproducir. El idioma seleccionado permanecerá activo aunque apague la unidad o cambie de disco. Seleccione AUDIO y elija el idioma de audio de la lista siguiente.
18
Idiomas a elegir:
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH, ITALIANO
Se reproducirá el idioma que haya seleccionado si está grabado en el disco.
ORIGINAL
La unidad seleccionará el idioma prioritario de cada disco.
OTRO
Si desea seleccionar otro idioma, antes de pulsar
ENTER, introduzca el código de idioma mediante los botones numéricos. (Consulte la Lista de códigos
de idioma en la página 76.) A continuación, pulse ENTER.
Si introduce un número incorrecto, pulse CANCEL.
NOTA:
Si el idioma seleccionado no está grabado en el disco, se seleccionará el idioma prioritario.
SUBTITULO
Cuando un DVD tenga varios idiomas de subtítulos grabados, puede seleccionar el idioma que desea utilizar para los subtítulos. El idioma seleccionado permanecerá activo aunque apague la unidad o cambie de disco. Seleccione SUBTITULO y elija el idioma de menú de la lista siguiente.
Idiomas a elegir:
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH, ITALIANO
Los subtítulos se mostrarán en el idioma seleccionado si dicho idioma está grabado en el disco.
OTRO
Si desea seleccionar otro idioma, antes de pulsar
ENTER, introduzca el código de idioma mediante los botones numéricos. (Consulte la Lista de códigos
de idioma en la página 76.) A continuación, pulse ENTER.
Si introduce un número incorrecto, pulse CANCEL. AUTOMATICO
La unidad seleccionará automáticamente el mismo idioma que en la opción AUDIO.
Cuando la unidad selecciona el mismo idioma que en la opción AUDIO, los subtítulos no aparecerán durante la reproducción.
Cuando no se utilice el mismo idioma que en la opción AUDIO, los subtítulos aparecerán durante la reproducción.
OFF
Los subtítulos no aparecerán.
NOTA:
Si el idioma seleccionado no está grabado en el disco, se seleccionará el idioma prioritario.
Ajuste del control de padres
Algunos discos no son adecuados para los niños. Esta unidad puede evitar la reproducción de estos discos.
Preparación:
Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.).
Seleccione INDICE en INSTALAR SISTEMA. Para conocer el procedimiento, consulte los pasos 1 a 3 de la sección “Uso del MENU DE CONFIG.” en la página 17.
MENU DE CONFIG.
GRAB. TEMPORIZ
INSTALAR SISTEMA
CONFIG. AV
CONF. GRB.
SINTONIZAR CANAL
OTRO
ESCOGER
ENTER
ENTRAR ANTERIOR FIN
IDIOMA
PARENTAL
INDICE
INDICE
CONTROL
RELOJ
INDICE
CONF. DSC.
OTRO
09
INPUT NO.
RETURN SETUP
CANCEL
----
OFF
BORRAR
Selección del control de padres
Seleccione INDICE y elija el nivel de control de pa­dres de la lista siguiente.
Nivel OFF: el control de padres está
Nivel 1: no se pueden reproducir discos de
Nivel 2 a 3: no se pueden reproducir discos de
Nivel 4 a 7: no se pueden reproducir discos de
Nivel 8: se pueden reproducir todos los
Seleccione un nivel del 1 al 8. En una escala del 1 al 8, el “1” es el nivel más
restrictivo.
Para bloquear el nivel de control de padres seleccionado
Para bloquear el nivel de control de padres
1
seleccionado, pulse o para seleccionar CON­TROL.
Utilice los botones numéricos para introducir una
2
contraseña de 4 dígitos.
Si introduce un número incorrecto, pulse CANCEL.
•¡Asegúrese de recordar este número!
Pulse ENTER.
3
1234
Para cancelar el nivel de control de padres bloqueado
Seleccione la opción “CONTROL” que aparece en
1
el paso 1 de la sección anterior y utilice las botones numéricos para introducir la contraseña.
Pulse ENTER.
2
La marca de bloqueo marca de desbloqueo ”. A continuación, puede cambiar el nivel de control de padres o introducir una nueva contraseña.
desactivado.
adultos ni discos generales (discos de categoría R incluidos).
adultos ni discos de categoría R.
adultos. Los discos de nivel 4 a 7 tienen contenido que no deben ver los niños menores de 15 años.
discos sin restricción.
cambia a
----
se convertirá en una
NOTAS:
Una vez ajustado, el nivel seleccionado se aplicará a las operaciones ejecutadas.
La unidad no puede restringir la reproducción de algunos discos.
Puede que algunos discos no incluyan la información de nivel de clasificación correspondiente, aunque la carátula del disco diga que es para adultos. El con­trol de padres no funcionará con estos discos.
Si olvida la contraseña, abra la bandeja de disco; si hay un disco en el interior, sáquelo y cierre la bandeja. Para restablecer el código, pulse y mantenga pulsado el botón número 7 del mando a distancia y, a continuacion, pulse y mantenga pulsado el botón STOP del panel frontal al mismo tiempo. Aparecerá en la pantalla PARENTAL UNLOCK. Ahora puede ajustar una nueva contraseña.
Cancelación temporal del control de padres
El control de padres se puede cancelar temporalmente con algunos DVD.
Reproducción de un DVD. (Consulte la página 28.)
1
Si el disco DVD ha sido diseñado para cancelar
2
temporalmente el nivel de clasificación, la pantalla que sigue a la pantalla “LECTURA” cambiará. Si selecciona SI con el botón ENTER, aparecerá el mensaje SU SELECCION EXCEDE EL LIMITE DEL INDICE NIVEL 1.”.
SU SELECCION EXCEDE EL LIMITE DEL INDICE NIVEL 1.
NIVEL DE INDICE
CANCELAR IMAGEN
Si desea cancelar temporalmente el nivel de
3
clasificación ajustado, seleccione NIVEL DE INDICE con TER. Si se había seleccionado una contraseña, aparecerá la pantalla de introducción de contraseña. En cambio, si no se había ajustado ninguna contraseña, se iniciará la reproducción. Si no sabe (o ha olvidado) la contraseña, seleccione CANCELAR IMAGEN. La pantalla de ajuste desaparecerá. Pulse OPEN/ CLOSE para extraer el disco.
Utilice los botones numéricos para introducir la
4
contraseña.
Para interrumpir el proceso de entrada, pulse RETURN.
Pulse ENTER.
5
La reproducción se iniciará si la contraseña
6
introducida es correcta.
NOTA:
Esta cancelación temporal del nivel de clasificación permanecerá activa hasta que se expulse el disco. Una vez expulsado el disco, se volverá a ajustar el nivel de clasificación original.
o y, a continuación, pulse EN-
19
Ajuste del reloj / Ajuste del disco
El VCR/DVD está equipado con un reloj de 24 horas. Deje ajustar la fecha y la hora para las grabaciones con temporizador.
Preparación:
Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.).
Seleccione "RELOJ" en la sección "INSTALAR SISTEMA" del MENU DE CONFIG. y pulse ENTER.
Para conocer el procedimiento completo, consulte los pasos 1 a 3 de la sección "Uso del MENU DE CONFIG." (en la página 17).
MENU DE CONFIG.
GRAB. TEMPORIZ
INSTALAR SISTEMA
CONFIG. AV
CONF. GRB.
SINTONIZAR CANAL
OTRO
ENTER
RELOJ (DD/MM/AA)
ESCOGER
RETURN SETUP
ENTRAR ANTERIOR FIN
Ejemplo: Ajuste del reloj a las “10:20” horas del 27 de
septiembre de 2004.
Seleccione los elementos deseados mediante o
1
(fecha, mes, año, hora y minutos), y pulse ENTER.
/01/04 00:0001
RELOJ
IDIOMA
INDICE
RELOJ
CONF. DSC.
OTRO
01/01/04 00:00
Puede formatear, proteger o finalizar un disco.
Preparación:
Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.).
Seleccione CONF. DSC. en INSTALAR SISTEMA”. Para conocer el procedimiento, consulte los pasos 1 a 3 de la sección Uso del MENU DE CONFIG. en la página 17.
MENU DE CONFIG.
GRAB. TEMPORIZ
INSTALAR SISTEMA
CONFIG. AV
CONF. GRB.
SINTONIZAR CANAL
OTRO
ENTER
REFORMATO COMO DVD VIDEO REFORMATO COMO DVD VR NUEVO FORMATO DEL DISCO FINALIZAR PROTEGER DISCO (SOLO VR) DESHACER FINALIZAR
ESCOGER
ENTRAR ANTERIOR FIN
CONF. DSC.
RETURN SETUP
PROCEDA PROCEDA
VR
PROCEDA
OFF
PROCEDA
REFORMATO
Puede formatear un disco DVD-RW grabado. Compruebe el contenido del disco antes de formatearlo. Si formatea el disco, el contenido grabado del disco se borrará. Para formatear un DVD en el modo Vídeo, seleccione REFORMATO COMO DVD VIDEO y para formatear un disco en el modo VR, seleccione “REFORMATO COMO DVD VR. Aparecerá la siguiente pantalla.
Pulse o para ajustar el valor del elemento
2
seleccionado.
27/09/04 10:20
Repita los pasos 1 y 2 para ajustar la fecha, el año
3
y la hora actual, y pulse ENTER. El MENU DE
0
CONFIG. se cerrará. De esta forma se completa el ajuste de la hora del reloj.
NOTA:
En caso de que se produzca un corte de corriente, el reloj seguirá funcionando durante 30 minutos más con una precisión controlada por cuarzo. Para indicar que el corte de corriente se ha prolongado durante un período de tiempo excesivo, aparecerá “0:00” en la pantalla de visualización. En ese caso, vuelva a ajustar la fecha y la hora.
20
REFORMATO
COMIEN ANULAR
Si selecciona COMIEN y luego pulsa ENTER, se iniciará el proceso de formateo. Aparecerá la siguiente pantalla.
REFORMATO
Si selecciona ANULAR y pulsa ENTER, aparecerá la pantalla CONF. DSC..
NOTAS:
Los discos DVD-RW y DVD-R de versión 1.0 no se pueden formatear.
No puede formatear un disco si la protección del disco está activada (ON). En este caso, asegúrese de cancelar la protección del disco (consulte la página
21) antes de formatearlo.
Durante el proceso de formateo, finalización y la cancelación de la finalización, se mostrará el progreso mediante “–” en la ventana de visualización frontal.
Ajuste del disco
NUEVO FORMATO DEL DISCO
Si inserta un disco sin usar, el disco será formateado automáticamente. Si utiliza un disco DVD-RW (Ver.1.1 o posterior), puede seleccionar el modo que desea utilizar para el formato automático. Seleccione NUEVO FORMATO DEL DISCO y seleccione el modo de la lista siguiente.
VR: formatea el disco en el modo VR. VIDEO: formatea el disco en el modo Vídeo.
Cuando se inserta un disco sin usar, aparecerá la siguiente pantalla de mensaje.
NUEVO FORMATO DEL DISCO
MODO DE VIDEO
COMIEN ANULAR
Si selecciona COMIEN y luego pulsa ENTER, se iniciará el proceso de formateo. Aparecerá la siguiente pantalla.
INICIALIZANDO DISCO
MODO DE VIDEO
Si selecciona ANULAR y pulsa ENTER, aparecerá la pantalla de televisión normal.
NOTA:
Si un disco grabado está sucio o rayado, puede que aparezca la pantalla NUEVO FORMATO DEL DISCO”. Si ocurre esto, seleccione “ANULAR”.
NOTAS:
Durante la finalización, el cursor se moverá repetidamente. Una vez completada la finalización, aparecerá “FINALIZACION COMPLETADA PULSE EN­TER. Pulse ENTER para volver a la pantalla de televisión normal.
El proceso de finalización puede requerir desde unos minutos hasta una hora, dependiendo del tipo de disco o la cantidad de espacio libre en el disco.
Puede grabar o editar un disco DVD-RW finalizado (en el modo VR) cancelando la finalización, pero no podrá llevar a cabo estas operaciones con un disco DVD-RW (en el modo Vídeo) ni con un disco DVD-R.
En el caso de un disco DVD-RW (en el modo VR) que haya sido finalizado en otra unidad, podrá grabarlo o editarlo en esta unidad cancelando la finalización.
No podrá reproducir un disco grabado en el modo VR en una unidad que no admita los discos DVD-RW.
Aunque finalice un disco en el modo Vídeo, el disco no se podrá reproducir en algunos reproductores de DVD.
PROTEGER DISCO
Puede proteger un disco para evitar que se borre, se modifique o se sobrescriba el contenido grabado. Sólo se pueden proteger los discos DVD-RW (en el modo VR). Seleccione PROTEGER DISCO (SOLO VR) y elija ON para proteger el disco. Para cancelar la protección del disco, seleccione OFF”.
DESHACER FINALIZAR
Puedo cancelar la finalización de un disco DVD-RW finalizado (en el modo VR). En cambio, no podrá cancelar la finalización de discos distintos de los anteriores. Puede grabar o editar un disco cuya finalización ha sido cancelada. Seleccione DESHACER FINALIZAR y aparecerá la pantalla que se muestra a continuación.
DESHACER FINALIZAR
FINALIZAR
Para reproducir un disco DVD grabado en esta unidad, debe finalizar el disco para asegurarse de que será com­patible con otros reproductores de DVD. Además, si utiliza un disco DVD-RW, debe grabar en el modo Vídeo.
Cuando seleccione FINALIZAR, aparecerá la siguiente pantalla.
FINALIZAR
COMIEN ANULAR
Si selecciona COMIEN y luego pulsa ENTER, se iniciará la finalización. Aparecerá la siguiente pantalla.
FINALIZAR
ESPERE POR FAVOR
Si selecciona ANULAR y pulsa ENTER, aparecerá la pantalla CONF. DSC..
COMIEN ANULAR
Si selecciona COMIEN y luego pulsa ENTER, se iniciará la cancelación de la finalización. Aparecerá la siguiente pantalla.
DESHACER FINALIZAR
ESPERE POR FAVOR
Si selecciona ANULAR y pulsa ENTER, aparecerá la pantalla DESHACER FINALIZAR.
NOTAS:
Durante la cancelación de la finalización, el cursor se moverá repetidamente. Una vez completado el proceso de cancelación de la finalización, aparecerá el mensaje EL DESHACER FINALIZACION FINALIZO PULSE ENTER”. Pulse ENTER para volver a la pantalla de televisión normal.
El proceso de cancelación de la finalización puede requerir desde unos minutos hasta una hora, dependiendo del tipo de disco o de la cantidad de espacio libre en el disco.
Cuando la finalización del disco no se pueda cancelar, no podrá seleccionar DESHACER FINALIZAR”.
21
OTRO (INSTALAR SISTEMA) / Ajuste de la pantalla
La ventana de visualización y el texto en pantalla se pueden activar (ON) o desactivar (OFF).
Preparación:
Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.).
Seleccione OTRO en INSTALAR SISTEMA. Para conocer el procedimiento, consulte los pasos 1 a 3 de la sección Uso del MENU DE CONFIG. en la página 17.
MENU DE CONFIG.
GRAB. TEMPORIZ
INSTALAR SISTEMA
ATENUADOR
CONFIG. AV
PANTALLA/LLAMADA CONF. GRB.
SINTONIZAR CANAL
OTRO
ESCOGER
ENTER
ENTRAR ANTERIOR FIN
IDIOMA
OTRO
INDICE
RELOJ
CONF. DSC.
OTRO
RETURN SETUP
AUTOMATICO
ON
ATENUADOR (Brillo de la ventana de visualización)
Puede ajustar el brillo o desactivar la visualización del panel frontal de la unidad. Seleccione ATENUADOR y elija el estado de la ventana de visualización de la lista siguiente.
AUTOMATICO:
cuando la unidad está encendida, la ventana de visualización está iluminada. Cuando la unidad está apagada, la ventana de visualización está oscura.
ATENUAR: la ventana de visualización está
siempre oscura.
APAGADO: cuando la unidad está encendida, la
ventana de visualización está oscura. Cuando la unidad está apagada, la ventana de visualización está apagada.
PANTALLA/LLAMADA (activar o desactivar el texto en pantalla)
Puede desactivar la visualización del texto que esta unidad presenta en la pantalla del televisor. Seleccione PANTALLA/LLAMADA y elija ON u OFF.
ON: aparece el texto de visualización en la pantalla. OFF: sólo aparece el MENU DE CONFIG. y los
mensajes de error.
Esta sección describe los ajustes de la pantalla.
Preparación:
Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.).
Seleccione VIDEO en CONFIG. AV”. Para conocer el procedimiento, consulte los pasos 1 a 3 de la sección Uso del MENU DE CONFIG. en la página 17.
MENU DE CONFIG.
GRAB. TEMPORIZ
PANTALLA TV
INSTALAR SISTEMA
MODO DE FOTOGRAMAS
CONFIG. AV
SIN RUIDO DE FONDO
CONF. GRB.
BRILLO SALIDA DVD
SINTONIZAR CANAL
AV2
OTRO
ENTRADA AV3
ESCOGER
ESCOGER
ENTER
ENTRAR ANTERIOR FIN
ENTRAR ANTERIOR FIN
VIDEO
4:3 Panoramica
AUTOMATICO
COMPUESTO
RETURN SETUP
ON
STD
AV
VIDEO
PANTALLA TV
Puede seleccionar el tamaño de la pantalla del televi­sor para que se adapte a la imagen de la pantalla. Seleccione PANTALLA TV y elija el tamaño de la pantalla de la lista siguiente.
4:3 Panoramica
Muestra una imagen panorámica en toda la pantalla recortando automáticamente los bordes izquierdo y derecho.
4:3 Buzon
Seleccione este modo cuando conecte la unidad a un televisor convencional. Cuando reproduzca un disco DVD con formato panorámico, se mostrará una imagen panorámica con bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
16:9
Seleccione este modo cuando conecte la unidad a un televisor panorámico. Las imágenes panorámicas se mostrarán con tamaño completo.
NOTA:
Si selecciona 4:3 Panoramica, pero el disco DVD no tiene ese formato, el ratio de aspecto se mostrará como 4:3 Buzon.
Al seleccionar OFF, el botón DISPLAY del mando a distancia estará disponible.
22
Ajuste de la pantalla
MODO DE FOTOGRAMAS
Puede ajustar el tipo de imagen mostrada en la pantalla del televisor cuando la reproducción del DVD esté en pausa. Seleccione MODO DE FOTOGRAMAS y elija la imagen que desea mostrar de la lista siguiente.
AUTOMATICO
Se selecciona automáticamente la imagen fija de campo o la imagen fija de cuadro (para el uso nor­mal).
FOT. POR CUADRO
Se ajusta la imagen fija de cuadro.
Nota para la imagen fija de campo y la imagen fija de cuadro:
(con el modo de barrido entrelazado 480i)
Imagen fija de campo* (240 líneas) Dado que sólo se muestra un campo (la mitad de la información de vídeo) en la pantalla del televisor, la imagen aparece borrosa pero no vibra.
Imagen fija de cuadro* (480 líneas) Se muestran alternativamente dos campos en la pantalla del televisor. La imagen vibra pero la calidad de la imagen resultante es superior a las imágenes fijas de campo.
SALIDA DVD
Puede definir la señal de salida de la imagen de reproducción del DVD que va a la pantalla del televi­sor como una señal RGB o como una señal COMPUESTO.
COMPUESTO: señal de vídeo compuesta RGB: señal RGB
AV2
Si hay un decodificador conectado a la toma SCART AV2, seleccione “AV2” y elija “DECODER” de la lista.
ENTRADA AV3
Debe seleccionar el modo de entrada de AV3 (entrada AV delantera). (Consulte la conexión superior en la página 73.)
S-VIDEO: Sólo entrará la señal S-Video; la
señal de vídeo compuesto se interrumpirá.
VIDEO: Sólo entrará la señal de vídeo
compuesto; la señal de entrada S-Video se interrumpirá.
Campo*: un campo se refiere a la información de vídeo
en la mitad de un cuadro. 1 cuadro (pantalla) consta de 2 campos.
Cuadro*: un cuadro se refiere al área total que ocupa
cada imagen en la pantalla del televisor.
SIN RUIDO DE FONDO
Cuando se selecciona un canal en el que ha finalizado la emisión o no hay ninguna emisión ajustada, la pantalla del televisor aparecerá automáticamente en azul. Esta función funciona cuando se selecciona “SIN RUIDO DE FONDO y se elige “ON” en la lista. Si no quiere usar esta función de fondo azul, seleccione OFF.
El valor predeterminado es “ON”.
BRILLO
Puede controlar el nivel de brillo de la imagen. Seleccione BRILLO” y elija el nivel de la lista siguiente.
MAX: aumenta el brillo de la imagen. STD: la imagen tiene el brillo estándar. MIN: disminuye el brillo de la imagen.
23
Loading...
+ 58 hidden pages