Ce combi magnétoscope/enregistreur DVD ne peut
être utilisé qu’avec une alimentation en c.a. 230 V,
50 Hz. Il ne peut être utilisé ailleurs.
ATTENTION :
LE RECOURS À DES COMMANDES, DES
RÉGLAGES OU DES PROCÉDURES AUTRES QUE
CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT
PROVOQUER UNE IRRADIATION DANGEREUSE.
LE RAYON LASER UTILISÉ DANS CE
MAGNÉTOSCOPE/ENREGISTREUR DVD ÉTANT
DANGEREUX POUR LES YEUX, N’ESSAYEZ PAS
DE DÉMONTER LE BOÎTIER. NE FAITES RÉVISER
OU RÉPARER L’APPAREIL QUE PAR DU
PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ CET
APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU D’INTERFÉRENCES
GÊNANTES, UTILISEZ EXCLUSIVEMENT LES
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
Protection du cordon d’alimentation
Afin d’éviter tout dysfonctionnement du
magnétoscope/enregistreur DVD et pour vous
protéger contre une électrocution, un incendie ou des
lésions corporelles, veuillez observer ce qui suit.
• Tenez fermement la prise lorsque vous branchez ou
débranchez le cordon d’alimentation en c.a.
• Tenez le cordon d’alimentation en c.a. à distance
des appareils de chauffage.
• Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon
d’alimentation en c.a.
• Ne tentez en aucune manière de réparer ou de
reconstruire le cordon d’alimentation en c.a.
• Cet enregistreur est classé produit LASER DE
CLASSE 1.
• L’étiquette CLASSE 1 LASER PRODUCT est
placée sur le capot arrière.
• Cet article est équipé d’un dispositif laser de faible
puissance. Afin d’assurer une sécurité constante, ne
retirez aucun capot et ne tentez pas d’accéder à
l’intérieur du produit. Faites réviser ou réparer
l’appareil par du personnel qualifié.
Editer le disque ....................................................... 57
Editer une liste de lecture ....................................... 58
Création d'une liste de lecture ............................. 58
Changer le nom d’un titre .................................... 59
Effacer une scène (Editer le titre) ........................ 60
Combiner le titre .................................................. 62
Supprimer une liste de lecture .............................63
Editer un titre original .............................................. 64
Ajouter un marqueur de chapitre ......................... 64
Combiner des chapitres ....................................... 65
Changer le nom d'un titre original ........................ 66
Effacer une scène (Editer un titre) .......................67
Supprimer un titre original ................................... 68
Changer le nom d'un disque ................................... 69
Changer le nom du disque .................................. 69
Utiliser le clavier................................................... 70
Symboles de support
Chaque support compatible est indiqué à l’aide des symboles suivants :
: DVD-Video: DVD-R
: DVD-RW en mode VR: CD audio/vidéo et
: DVD-RW en mode Video: Cassette vidéo
CD-R/CD-RW
5
Précautions
Avertissement important
Veuillez lire attentivement cette page avant d’utiliser votre magnétoscope/enregistreur :
Suivez les instructions : toutes les instructions de
fonctionnement et d’entretien doivent être suivies et
vous devez impérativement prendre en compte les
avertissements.
Nettoyage : débranchez ce produit de la prise
électrique avant de le nettoyer. N’utilisez pas de
liquide ni de bombe aérosol.
Accessoires : n’utilisez pas d’accessoires non
recommandés dans ce mode d’emploi car ils
peuvent être dangereux.
Eau et humidité : risque d’électrocution. N’utilisez
pas ce produit près de l’eau et ne l’exposez ni à la
pluie ni à l’humidité.
Installation ou déplacement : n’installez pas
l’appareil sur un chariot, un support, un trépied, une
étagère ou une table peu stable. L’appareil pourrait
blesser sérieusement un enfant ou un adulte en
tombant et s’endommager. L’appareil posé sur un
chariot doit être déplacé avec prudence. Des arrêts
brusques, l’emploi de la force et le déplacement du
chariot sur une surface irrégulière risquent de faire
chavirer à la fois le chariot et l’appareil.
Protection du cordon d’alimentation : placez les
cordons d’alimentation à un endroit où ils ne
risquent pas d’être aplatis, notamment en marchant
dessus, ou pincés par des objets placés dessus ou
contre le cordon, plus particulièrement près de la
prise électrique et de la sortie du cordon de
l’appareil.
Foudre : pour renforcer la protection de l’appareil
en cas de foudre ou lorsque vous ne l’utilisez pas
pendant une longue durée, débranchez-le de la
prise électrique. En effet, la foudre et les surtensions
risqueraient d’endommager l’appareil.
Surcharge : ne surchargez pas les prises rallonges
électriques afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution.
Objets et liquide : n’insérez jamais d’objets
étrangers ou ne versez jamais de liquide dans les
ouvertures de l’appareil car ils risquent d’entraîner
des points de tension dangereux ou tout autre
danger. Ne placer aucun objet sur l'appareil, tel
qu'un vase ou une bougie allumée.
Réparation : n’essayez pas de réparer vous-même
l’appareil car vous pourriez vous exposez à des
points de tension dangereux en ouvrant ou en
démontant l’appareil. Faites réparer l’appareil par du
personnel qualifié.
6
Réparation suite à des dégâts matériels :
débranchez l’appareil de la prise électrique et retirez
toutes les sources d’alimentation, notamment les
piles, et faites réviser ou réparer l’appareil par du
personnel qualifié dans les cas suivants :
a) Lorsque le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagé.
b) Si du liquide quel qu’il soit a été renversé à
l’intérieur de l’appareil ou un objet est tombé
dessus.
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité.
d) Si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque vous
avez respecté le mode d’emploi à la lettre. Dans ce
cas, ajustez les réglages abordés dans le mode
d’emploi. Concernant les autres réglages, toute
mauvaise manipulation peut endommager
sérieusement l’appareil et nécessiter une longue
immobilisation chez le technicien qualifié qui se
chargera de rendre l’appareil à nouveau en état de
marche.
e) Si l’appareil est tombé ou que le boîtier a été
endommagé.
f) Lorsque l’appareil n’est plus aussi performant.
Dans ce cas, l’appareil doit être révisé.
Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange
doivent être utilisées, assurez-vous que le technicien
utilise des pièces agréés ou ayant les mêmes caractéristiques
que celles d’origine. Dans le cas contraire, vous vous
mettez en danger. En effet, l’appareil peut notamment
prendre feu et vous risquez de vous électrocuter.
Contrôle de sécurité : une fois l’appareil révisé ou réparé,
demandez au technicien de réaliser des contrôles de sécurité
afin de déterminer si l’utilisation de l’appareil est sûre.
Condensation de l’humidité : NE PAS FAIRE
FONCTIONNER LE MAGNÉTOSCOPE/
ENREGISTREUR DVD PENDANT AU MOINS DEUX
OU TROIS HEURES LORSQUE L’HUMIDITÉ DE L’AIR
SE CONDENSE DANS L’APPAREIL.
QU’ENTEND-ON PAR CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ ?
Lorsqu’un liquide froid est versé dans un verre, par
exemple, la vapeur d’eau de l'air se condense sur la
surface du verre. Ce phénomène est appelé condensation de l’humidité.
DE L’HUMIDITÉ SE CONDENSE DANS L’APPAREIL
DANS LES CAS SUIVANTS :
Lorsque vous déplacez votre magnétoscope/enregistreur
•
DVD d’une pièce froide vers une pièce chaude.
• Après avoir chauffé une pièce froide ou en cas
d’humidité extérieure.
LORSQUE LES CONDITIONS CI-DESSUS SE RÉALISENT :
Brancher le cordon d’alimentation à la prise murale,
allumer l’appareil et laisser la condensation de l'humidité
disparaître.
En fonction du milieu ambiant, cela peut prendre deux ou
trois heures.
Précautions
Droits d’auteur
* Le matériel audio-visual peut comporter des oeuvres faisant l'objet de droits d'auteur qui ne peuvent être
enregistrées sans l'autorisation du possesseur du droit d'auteur. Veuillez vous référer aux réglementations
nationales en vigueur.
* Cet appareil incorpore une technologie de protection des copyrights, protégée par certains brevets américains
et d'autres droits sur la propriété intellectuelle, détenus par Macrovision Corporation et d'autres ayant droit.
L'emploi de cette technologie de protection des copyrights doit être autorisé par Macrovision Corporation
et, sauf autorisation de Macrovision Corporation, il est destiné à des applications au foyer ou à d'autres
usages limités. Toute modification ou démontage de l'appareil est interdit.
Revendications d'appareil des brevets américains nº 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 et 4.907.093
concédés en licence pour un usage de visionnement limité seulement.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme “Dolby” et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
* DTS et DTS Digital Out sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
* L’enregistrement non autorisé de programmes télévisés, de films, de cassettes vidéo et de tout autre
média protégés par des droits d’auteur peut porter atteinte aux droits des propriétaires de droits d’auteur
et aux lois sur les droits d’auteur.
* Certaines caractéristiques sonores de ce produit sont fabriquées avec l'autorisation de Desper Products,
Inc.
Spatializer
®
, N-2-2TM est une marque déposée détenue par Desper Products, Inc.
Accessoires
TV/VCR
Télécommande
Deux piles R-03 (AAA, UM/
SUM-4, HP-16 ou analogue)
pour la télécommande
Prise péritel 21 broches (Scart)Câble coaxial de 75 ohms
7
Caractéristiques
Cet appareil permet de lire ou d’enregistrer des cassettes vidéo, de lire un disque DVD mais aussi
d'enregistrer sur un disque DVD-RW ou DVD-R. En
plus, vous pouvez retravailler votre enregistrement.
Fonction Lecture
Un son réel, puissant, Home Cinéma.
Raccordé à un appareil Dolby Digital et DTS, vous
obtenez un son surround virtuel.
Lecture instantanée
Etant donné qu'un DVD ne doit pas être rembobiné
comme c'est le cas pour une cassette vidéo, vous avez
la possibilité de procéder à une lecture instantanée, à
un saut de séquence rapide ou à un contrôle direct.
Menu TITRE
Des icônes apparaissent dans le Menu Titre qui
permet une lecture rapide d'un titre choisi.
La liste des titres apparaît sur le disque DVD-RW
•
(enregistré en Mode Vidéo) et le disque DVD-R.
Lecture Video CD/SVCD/MP3/WMA/JPEG
Les formats Video CD/SVCD/MP3 et WMA sont lisibles
ainsi que les photos numériques JPEG.
Fonction Enregistrement
Enregistrement programmé (1 mois/8 progr.)
La fonction d'enregistrement programmé permet
d'enregistrer un programme d'une chaîne déterminée
à une date et heure précise et ce, jusqu'à 8 programmes
différents sur une période d'un mois.
Fonction “Editer”
Montage des programmes sans changer les
titres originaux
Il est possible de créer une liste de lecture sur base
des titres originaux. Cette liste n'affecte en rien les titres
originaux. Si vous l'effacez, les titres originaux subsistent. La création d'une liste de lecture a l'avantage
d' éviter que vous effaciez des titres accidentellement.
Marquage de scènes.
Vous pouvez ajouter (ou supprimer) le marquage d'une
scène d'un titre original. Cette fonction permet de
rechercher une scène déterminée.
Effacement de scènes
Vous pouvez effacer une scène de la liste de lecture/
d'un titre original.
Montage de titres
Vous pouvez combiner des titres originaux ou des listes
de lecture sur une nouvelle liste.
Fonction Dubbing
Copie d'une cassette sur un disque ou d'un
disque sur une cassette.
Avec cet appareil, vous pouvez copier une cassette sur
un disque ou un disque sur une cassette.
•
Certains disques ou cassettes sont protégés
(“copy guarded”) et ne peuvent être recopiés.
Enregistrement OTR
Cette fonction offre une manière simple et pratique de
programmer un enregistrement.
8
Disque
Manipulation des disques DVD
Pour sortir le disque du tiroir
Veiller à le tenir par le bord sans toucher la surface,
et à le manipuler avec prudence.
• Veiller à ne pas le rayer.
• Veiller à ne pas salir la surface du disque.
• N'y coller ni étiquette, ni adhésif.
• Ne pas le faire tomber ni le distordre.
Rangement des disques
• Toujours remettre le disque dans sa pochette pour
éviter de l'endommager.
• Ne pas le laisser à l'exposition du soleil ni le placer
dans un lieu trop chaud ou trop humide.
Nettoyage du disque
Essuyer le disque avec un chiffon sec et propre depuis
le centre vers le bord.
• Ne pas le nettoyer en tournant le disque.
• Ne pas utiliser de nettoyant liquide ou en aérosol.
Disques qui peuvent être utilisés
Cet appareil permet la lecture des disques standard et
dont les logos ci-dessous figurent sur le disque. Nous
ne pouvons garantir la bonne reproduction des formats
autres que ceux figurant ci-dessous :
Le logo DVD est une marque déposée.
Types de disque
DVD-Video
Logo
Information sur la gestion des zones
Cet appareil est conçu pour accéder aux informations
sur la gestion des codes région des disques DVD.
Si le code région du disque ne correspond pas au code
attribué à cet appareil, le disque DVD ne pourra être lu.
• Le code région de cet appareil est : “2”.
• Cet appareil ne pourra lire que des disques avec le
code région le code zone “2” ou “ALL”.
Exemple
:
2
Opérations DVD-Video
• Certaines fonctions du DVD-Video peuvent être
interdites par le fabricant. Certaines modalités relatives à l'utilisation du DVD-Video peuvent être
différentes de celles décrites dans ce manuel.
• Lorsque des opérations sont impossibles, à cause
du disque ou de l'appareil : “
Pour les opérations rendues impossibles par le
disque, consulter les informations sur le disque.
• Lorsque le Menu apparaît à l'écran pendant la lecture du disque, suivez les instructions qui apparaissent à l'écran.
” apparaîtra à l'écran.
Les disques qui ne peuvent être lus
Les disques repris ci-dessous ne peuvent généralement pas être lus. S'ils le peuvent, ils ne le seront
probablement pas correctement. Si par erreur, un disque
marqué d'un ses sigles mentionnés ci-dessous était lu,
il pourrait endommager les haut-parleurs.
Ne pas utiliser les disques suivants :
CDG, Photo-CD, CD-ROM, CD-TEXT, CD-EXTRA,
SACD, PD, CDV, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R/
RW, DVD audio, etc.
Les DVD-Video suivants ne peuvent être utilisés :
• Les DVD-Video qui ne portent pas le code région “2”
ou le code région “ALL”.
• Les DVD-Video interdits ou à usage professionnel.
DVD-RW Ver.1.0 Ver.1.1
Ver. 1.1 compatible CPRM
Ver.1.2 compatible CPRM
DVD-R Ver.2.0
Video CD/SVCD
Audio CD*
CD-R/CD-RW
* Cet appareil est conçu pour la lecture des Compact Discs (CD) qui
sont conformes au standard CD. Les CDs qui sont protégés par un
dispositif de sécurité ne peuvent être reproduits.
DIGITAL VIDEO
l
Les formats CD-R/CD-RWs ne peuvent être lus pour
les raisons suivantes :
• Incompatibilité du disque et de cet appareil.
• Incompatibilité du disque et de l'enregistreur.
• Inachèvement du disque.
N'utiliser pas les disques suivants qui pourraient
causer des dégâts :
• Les disques dont le label ou l'étiquette sont collés.
• Les disques présentent des restes de colle,
d'adhésifs.
• Les disques en plastique.
9
Disque
Disque enregistrable
Logos des disques que vous pouvez enregistrer :
Type de disqueLogo
DVD-RW Ver.1.0 Ver.1.1
Ver.1.1 compatible CPRM
Ver.1.2 compatible CPRM
DVD-R Ver.2.0
DVD-RW
• Le disque peut être effacé et réenregistré +/– 1,000
fois.
• Seul le mode VR peut être utilisé pour les Ver.1.0 .
• Avec les disques Ver.1.1 et ultérieure vous pouvez
enregistrer en choisissant le mode VR ou le mode
Video.
• Si vous enregistrez en mode VR, vous pouvez
enregistrer plusieurs fois et effacer. En effaçant les
titres inutiles, vous augmentez la capacité
d’enregistrement.
• En enregistrant en mode Video, vous pouvez
enregistrer jusqu’à ce que le disque soit entièrement
plein.
• En utilisant le mode Video, vous pouvez réenregistrer
sur le disque en le formatant. Toutefois, lorsque le
disque est formaté, tous les enregistrements faits sur
le disque seront effacés.
DVD-R
• Vous ne pouvez enregistrer qu’en mode Video.
• Vous pouvez enregistrer complètement le disque.
• La finalisation du disque permet la lecture sur un
autre lecteur DVD. Toutefois, le disque finalisé n’est
plus enregistrable.
• Les disques peuvent être enregistrés plusieurs fois
aussi longtemps qu’ils n’ont pas été finalisés.
REMARQUES :
• Certains disques enregistrés avec cet appareil ne
peuvent être lus sur d’autres lecteurs. Nous ne
pouvons garantir la reproduction sur tous les lecteurs.
• Cet appareil ne permet pas d’enregistrer des DVD-R
et DVD-RW dont le diamètre a 8 cm.
• Il ne permet pas d’enregistrer sur CD-R or CD-RW.
Format d’enregistrement
Cet appareil propose deux modes de formatage des
disques pour les enregistrer en mode VR ou Video.
Lorsqu’un disque neuf et vierge est chargé, le formatage
du disque se fait automatiquement (voir page 23.)
Mode VR
• Ce mode peut être utilisé pour les DVD-RW.
• En mode DVD-RW, les disques peuvent être
enregistrés et édités plusieurs fois.
• Les disques enregistrés peuvent être reproduits avec
d’autres lecteurs DVD-RW compatibles.
• Lors de l’utilisation d’un disque Ver.1.1 et ultérieure
CPRM, vous pouvez enregistrer un programme “Copy
Once”.
Mode Video
• Ce mode peut être utilisé pour les disques DVD-R et
DVD-RW (Ver.1.1 et ultérieure).
• Après avoir procédé à la finalisation après
l’enregistrement, le disque peut être lu sur d’autres
lecteurs DVD.
• Enregistrer, Editer ou lire un disque non finalisé, ne
peut être fait qu’avec cet appareil. Toutefois, il y a
certaines restrictions concernant l’édition.
• Dans ce mode, vous ne pouvez enregistrer un
programme “COPY ONCE” (voir page 49).
• Lors de l’enregistrement d’un programme TV bilingue,
un seul mode Audio ne pourra être enregistré et vous
devrez le choisir.
Modes de format utilisables avec chaque disque
Le format utilisable dépend du type de disque :
consulter le tableau ci-dessous.
Type
DVD-RW
(Ver.1.0)
DVD-RW
(Ver.1.1 et
ultérieure)
DVD-R
(Ver.2.0 et
ultérieure)
FORMAT
Mode VR
Mode VR
Mode Video
Mode Video
Fonctions possibles
Lecture, enregistrement
et édition (d’original/liste
de lecture)
Lecture, enregistrement
et édition (d’original/liste
de lecture)
Lecture, enregistrement
et édition (limitée)
Lecture, enregistrement
et édition (limitée)
10
Disque
Titre/Chapitre/Plage
Le disque DVD est constitué de grandes unités
appelées Titres qui sont divisées en “Chapitres”.
Un CD musical est divisé en “Plages”. Un numéro est
attribué à chaque titre, chapitre ou plage :
“N° de titre”, “N° de chapitre” ou “N° de plage”.
Disque DVD
TITRE1TITRE2
CHAPITRE 1
PLAGE 1PLAGE 2PLAGE 3PLAGE 4PLAGE 5
CHAPITRE 2CHAPITRE 2 CHAPITRE 3CHAPITRE 1
CD AUDIO
Lors d’un enregistrement en mode VR
Une session d’enregistrement unique produit un titre
(un chapitre) unique. Toutefois, des marques de
chapitre s’insèrent automatiquement lors d’une pause.
Il est possible d’insérer des marques de chapitre (voir
page 27).
Lors d’un enregistrement en mode Video
Une session d’enregistrement unique produit un titre
unique. Des marques sont insérées automatiquement
lors d’un enregistrement (voir page 27).
REMARQUES:
• Les titres, chapitres et plages sont numérotés. Mais,
certains disques ne peuvent enregistrer ces numéros.
• L’enregistrement DVD-R/RW en mode Video est un
nouveau standard approuvé au DVD forum 2000.
La compatibilité avec ce nouveau standard varie d’un
fabricant à l’autre. Certains lecteurs DVD ou DVDROM ne permettent pas la lecture de ces
enregistrements.
Lecture du disque avec d’autres
lecteurs
Un disque enregistré sur cet appareil peut être finalisé.
Il peut être lu par d’autres lecteurs DVD si ceux-ci
peuvent lire les formats DVD-RW et DVD-R.
Pour plus d’infos sur la fonction “FINALISE”, voir les
explications à la page 23.
Disque enregistré en mode VR
Même lorsqu’un disque enregistré en mode VR a été
finalisé, il est possible d’annuler la finalisation (voir page
23). Si vous voulez lire le disque avec un autre lecteur,
assurez-vous que le lecteur DVD accepte les DVD-RW
et porte le logo suivant :
Disque enregistré en mode Video
Lorsqu’un disque enregistré en mode Video a été
finalisé, il ne peut être réenregistré. Avant de procéder
à la finalisation, assurez-vous qu’il soit complet et
terminé. Après la finalisation, une liste des titres
enregistrés est créée automatiquement.
REMARQUES:
• Le processus de finalisation peut prendre de quelques
minutes à 1 heure selon le type de disque et l’espace
libre restant sur le disque.
• Un disque DVD-RW Ver.1.1 enregistré en mode Video
ne peut être réenregistré ni édité. Mais si vous
formatez le disque en effaçant sont contenu, vous
pouvez à nouveau enregistrer sur le disque.
• Un disque finalisé peut ne pas être lu du fait des conditions d’enregistrement ou de sa compatibilité avec
le lecteur DVD utilisé.
• Certains lecteurs DVD ne peuvent lire les disques
enregistrés avec cet appareil. Nous ne pouvons
garantir la lecture sur tous les lecteurs DVD.
11
Touches et commandes
Face avant
Touche FF (défilement avant)
Tiroir cassette
Marche/Arrêt
AUDIO (L/R)/VIDEO
Bornes d'entrées (AV3)
Face arrière
Indicateur Vidéo
S-VIDEO IN
Panneau d’affichage
VCR/DVD
Touche EJECT
Jack entrée DVD S-VIDEO IN (AV3)
Tiroir du disque
Touche lecture
Touche Arrêt (STOP)
Touche Ouverture/Fermeture
Touche REC/OTR
Indicateur DVD
Touches
Touche REW (défilement arrière)
/
canaux
12
Cordonsecteur
ConnecteurDECODER/EXT
SortiesaudionumriqueCOAXIAL/OPTICAL
ConnecteursdesortieAUDIO
ConnecteurTV(AV1)
Connecteurd'entreantenne
Connecteurdesortieantenne
Touches et commandes
Panneau d'affichage (display)
2
13
NoAffichageDescription
4
1
XP/SP/LP/SLP
SP/LP
2
VR
VCR
10:00
3
01H00M00S
2CH
TRK 002
CD
CD-R
CD-RW
DVD
DVD-R
DVD-RW
S'allume pendant la lecture.
Mise en pause de la cassette.
S'allume pendant un enregistrement.
Indicateur d'enregistrement par minuterie/enregistrement programmé.
4 indicateurs d’enregistrement DVD. XP, SP, LP ou SLP quand la touche
REC MODE/SPEED été appuyée.
2 indicateurs d’enregistrement mode VCR. SP ou LP quand la touche REC
MODE/SPEED est appuyée.
Apparaît lorsqu'un CD a été placé dans le tiroir.
Apparaît lorsqu'un CD-R a été placé dans le tiroir.
Apparaît lorsqu'un CD-RW a été placé dans le tiroir.
Apparaît lorsqu'un DVD-Video a été placé dans le tiroir.
Apparaît lorsqu'un DVD-R a été placé dans le tiroir.
Apparaît lorsqu'un DVD-RW a été placé dans le tiroir.
Apparaît si un DVD-RW en mode VR a été introduit. Quand le disque est
en mode video, VR n'apparaît pas.
Apparaît si le tuner de l'appareil est sélectionné. En appuyant sur TV/VCR,
VCR disparaît.
Une cassette vidéo se trouve dans l'appareil.
Horloge (Colonne [ : ] clignote).
Compteur en heure/min/seconde pour VCR/DVD, min/seconde pour CD.
Affichage canal TV canal.
Affiche du numéro de plage d'un CD.
A1/A2/A3
4
REMARQUE :
Certains disques ne pourront pas être lus correctement, n'afficheront pas le titre, chapitre ou temps retant.
Affichage des connecteurs (A1, A2, or A3).
S'allume pendant la lecture d'un DVD ou d'un CD.
Le DVD ou le CD est temporairement à l'arrêt.
S'allume pendant l'enregistrement d'un DVD.
13
Télécommande
TV/VCR
Page
OPERATEMarche/Arrêt19
EJECTEjecte la cassette vidéo.44
OPEN/CLOSEOuvre et ferme le tiroir.30
DVD/VCR
0-9Touches numériques, accès direct.50, 52
TIMER RECTouche enregistrement programmé (TimerRec).55
INPUT SELECTTouche de sélection entrée.74, 75
DISPLAY
RETURNFerme la fenêtre du MENU19, 42
CANCELAnnule un enreg. programmé (Timer re).55
TITLE MENU/TOP MENU
CH /
/ Touches du curseur.
TRK (TRACKING) +/–
/ Curseurs
ENTEROptions dans le menu : confirmation/choix.
DVD MENUAffiche le menu du disque DVD.31, 36
SETUPAffiche le menu des fonctions.19, 53
STOPStop.30, 45, 51
PLAYPlayback/lecture30, 45
PAUSE/STILLTouche de pause/arrêt sur image.33, 46, 51
SKIP /
INDEX – /+Recherche signet INDEX s/cassette.47
REW/SEARCH –Touche défilement image arrière.33, 45, 46
F.FWD/SEARCH +Touche défilement image avant.33, 45, 46
ONE TOUCH REPEAT
CM SKIPSaut des spots publicitaires.34, 46
SLOWLecture au ralenti.33, 46
2 REC/OTRTouche enregistrement OTR.50, 52, 74
REC MODE/SPEED Choix du mode d'enregistrement50, 52, 72
DUBBING
AUDIO
AUDIO SELECT
ZOOMZoom (DVD/VIDEO CD).37, 43
A-B REPEATRépétition lecture entre A et B (DVD/CD).35
ZERO RETURNArrête la cassette à 00H 00M 00S.47
ANGLEChange l'angle de lecture d'un DVD.37, 43
COUNTER RESETRemet le compteur à 00H 00M 00S.47
SUBTITLEChoix d'un sous-titre d'un disque DVD.38
ATRDigital AUTO TRACKING.46
PLAY MODEAffiche le mode de lecture.34
REPEATLecture répétée.35, 46
CLOCK/COUNTER Change l'affichage horloge/compteur.47
TV/VCRTouche de sélection TV / VCR.51
Transfert opérations entre VCR et DVD.
Touches de confirmation.20, 34, 70
Confirmation code accès.21
Affiche le statut des opérations VCR / DVD.
Annule une opération.20, 71
Affiche un titre du disque DVD.31, 36, 39, 58
Touches sélection canal VCR.50, 52
Réglage manuel image en mode VCR.46
Touche de saut.
Lecture répétée d'une section déterminée
10 secondes avant la lecture en cours.35
Copie du VCR vers la DVD ou du DVD vers le VCR.
Change la langue originale du disque DVD.38
Change le son mono / stéréo.56
30, 45, 72, 73
32, 46, 59
33, 43, 66
72, 73
14
Télécommande
Mise en place des piles
Utiliser des micro-piles type R-03 (AAA, UM/SUM-4, HP-16 ou analogue).
Les piles fournies sont de type carbone-zinc ou alcaline. Vous pouvez utiliser ces deux types de pile indifféremment,
par contre n’utilisez pas une pile carbone-zinc avec une pile alcaline. Les piles alcalines ont une durée de vie plus
longue que les piles carbone-zinc, mais coûtent plus chères.
REMARQUE:
les piles usées risquent de fuir. L’électrolyte contenu dans la pile est corrosif et risque d’endommager
la télécommande. Les piles anti-fuite ne se mettent pas à fuir une fois qu’elles sont usées. Tant que la
télécommande fonctionne normalement, il n’y a pas de risque de fuite. Si vous n’utilisez pas la
télécommande pendant plusieurs mois, pensez à retirer les piles afin d’éviter toute fuite.
La garantie ne couvre pas les pannes suite à des fuites de piles.
Faire glisser le couvercle dans
1
le sens de la flèche et
l'enlever.
Utilisation efficace de
la télécommande
Environ
5m
Votre magnétoscope ne fonctionnera pas dans les cas suivants.
Introduire les 2 piles en respectant
23
la polarité.
Environ 60°
Capteur de télécommande. Diriger la
télécommande directement vers le
magnétoscope.
Replacer le couvercle.
Si le capteur de
télécommande
est exposé au
soleil ou à toute
autre lumière
trop intense.
Si les piles sont mal placées
(respecter les polarités).
S'il y a un obstacle
entre le magnétoscope et le boîtier de
télécommande.
Si les piles sont
usées.
15
Raccordement de base
Raccorder votre VCR/DVD à votre antenne et à votre TV comme indiqué ci-dessous.
Après avoir terminé le raccordement, connecter votre VCR/DVD à une prise de courant 230 V / 50 Hz .
Entrée antenne
VCR/DVD
Câble alimentation 230V/50 Hz
TV
Vers prise Péritel
Entrée Péritel DECODER/EXT (AV2)
TV entrée Péritel (AV1)
Câble Péritel fourni
Câble coaxial fourni
Antenne
Entrée RF
(de l'antenne)
Sortie RF (vers TV)
Raccorder un TV au moyen d'un câble Péritel
En plus du raccordement via le câble coaxial, utiliser un câble Péritel (scart). L'image et le son seront de bien
meilleure qualité. Dans ce cas, le commutateur TV/VIDEO de votre téléviseur devra être mis sur la position vidéo.
Le téléviseur passera automatiquement en mode VIDEO.
Si votre téléviseur ne passe pas automatiquement en lecture vidéo, mettre
le commutateur TV/VIDEO sur la position VIDEO.
16
Raccordement à un récepteur satellite & AMPLI
Les raccordements dépendent des caractéristiques techniques des différents appareils Audio/Vidéo que vous
souhaitez raccorder. Consulter le mode d'emploi des différents appareils avant de procéder aux raccordements
et vérifier si ceux-ci possèdent une entrée Péritel (SCART socket).
Raccordement à un récepteur satellite
En cas de raccordement à un récepteur satellite, nous vous recommandons de suivre l'exemple suivant :
Antenne
satellite
Récepteur
satellite
Câble Péritel (fourni)
Pour enregistrer via un récepteur Satellite, appuyer sur INPUT SELECT sur la télécommande du VCR/DVD.
"A1" s'affiche sur le display. Sélectionner le programme satellite que vous désirez enregistrer.
VCR/DVD
Câble Péritel (non fourni)
TV
17
Raccordement à un récepteur satellite & AMPLI
Raccordement à un ampli stéréo avec la sortie audio
Lorsque ce VCR/DVD est raccordé à un amplificateur stéréo, le son est reproduit via les haut-parleurs de la chaîne
stéréo.
VCR/DVD
Sortie Audio (G)
Sortie Péritel
(pour TV)
Sortie Audio (D)
Câble Péritel (fourni)
Ampli STEREO
Vers entrée Audio (G)
Vers entrée Audio (D)
CABLE AUDIO (non fourni)
Vers prise
Péritel
TV
Raccordement à un ampli AV avec digital surround intégré
Si vous raccordez un ampli AV digital surround, vous pourrez profiter des différentes options sonores suivantes :
Dolby Digital et DTS en utilisant la sortie Coaxiale Digitale.
Utiliser ce raccordement avec :
• un ampli AV équipé d'un décodeur *Dolby Digital intégré
• un ampli AV équipé d'un décodeur *DTS intégré
Câble Coaxial digital (non fourni)
VCR/DVD
Ampli AV intégré
TV
Sortie Péritel
(pour TV)
REMARQUES :
• La sortie “coaxial” n'est utilisée que pour les fonctions du lecteur DVD.
Les prises Péritel (SCART) et AUDIO OUT L/R sont utilisées pour la sortie du signal VHS.
• En réalisant les raccordements décrits ci-dessus, ne pas effectuer de raccordements DOLBY DIGITAL vers
DOLBY DIGITAL ou DTS vers “ON” au niveau de l'ampli. Un bruit fracassant pourrait endommager les hautparleurs.
• Le son DTS ne peut être obtenu que par la sortie COAXIAL. Pour obtenir un son DTS, un décodeur DTS est
nécessaire. Les CDs enregistrés en DTS ne produisent que du bruit via les haut-parleurs ou les sortie stéréo
analogiques.
• Certains décodeurs DTS qui ne lisent pas l'interface DVD-DTS ne fonctionneront pas correctement .
F
18
18
Sortie Audio digital
coaxial
Câble Péritel (fourni)
Vers prise
Péritel
Menu de program.
Le menu de program. consiste en différents menus
qui permettent de configurer la langue, les fonctions
audio, et les images ainsi que l’horloge, les canaux
et d'autres réglages avant d'utiliser l'appareil.
Pour plus de détails concernant chacun des menus,
consulter les explications qui suivent.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Appuyer sur OPERATE pour allumer le VCR/DVD.
Utilisation du MENU DE PROGRAM.
L'exemple suivant décrit la procédure de base du MENU
DE PROGRAM. Les touches de la télécommande qui
concernent le MENU DE PROGRAM. s'affichent au bas
de l'écran.
Appuyer sur SETUP lorsque le DVD ou la cassette
1
sont à l'arrêt. L'affichage du MENU DE PROGRAM.
apparaît à l'écran.
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
SYSTEME DE REGLAGE
PROG. AV
PROG. ENREGISTREMENT
REGLAGE DES CANAUX
AUTRES
Appuyer sur ou pour sélectionner le sous-
3
menu et ensuite appuyer sur ENTER.
L'écran pour sélectionner le sous-menu apparaît.
• Pour revenir à l'écran précédent, appuyer sur RE-TURN.
• Pour fermer le MENU DE PROGRAM., appuyer
sur SETUP.
CHOISI
ENTER
Appuyer sur ou pour choisir le menu désiré
2
et appuyer sur ENTER.
RETURNSETUPENTRERARRIEREFIN
Le sous-menu du Menu choisi apparaît.
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
SYSTEME DE REGLAGE
PROG. AV
PROG. ENREGISTREMENT
REGLAGE DES CANAUX
AUTRES
CHOISI
ENTER
LANGUE
PARENTAL
HORLOGE
PROG. DISQUE
AUTRES
RETURNSETUPENTRERARRIEREFIN
REMARQUES :
• Pour les options qui demandent des procédures
autres que celles décrites dans le menu de
configuration, vous en trouverez la procédure
détaillée dans chaque section.
• Les options en rouge ne peuvent être sélectionnées.
19
Configuration de la langue
Vous pouvez choisir la langue des Menus à l'écran,
des menus DVD, du son principal et des sous-titres.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO .
• Choisir “LANGUE” du menu “SYSTEME DEREGLAGE” Suivre les étapes 1 à 3 de l'option “MENU
DE PROGRAM.”, voir page 19.
MENUDEPROGRAM.
PROG.ENR
SYSTEMEDEREGLAGE
OSDLANGUE
PROG.AV
DVDMENUAUDIO
PROG.ENREGISTREMENT
SS.TITRAGE
REGLAGEDESCANAUX
AUTRES
CHOISI
ENTER
LANGUAGE
LANGUE
PARENTAL
CLOCK
DISCSETUP
OTHER
RETURNSETUPENTRERARRIEREFIN
FRANCAISFRANCAISFRANCAIS
AUTOMATIQUE
OSD LANGUE
Vous pouvez choisir la langue de l'affichage à l'écran
Sélectionner “OSD LANGUE” et choisir la langue dans
la liste proposée.
Langues proposées :
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH,
ITALIANO
DVD MENU
Lorsque le menu d'un DVD a été enregistré en plusieurs
langues, vous pouvez choisir entre celles-ci la langue
que vous souhaitez afficher pour le menu.
Sélectionner “DVD MENU” et choisir la langue dans la
liste proposée.
Langues proposées :
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH,
ITALIANO
La langue choisie sera la langue prioritaire.
AUTRES
Si vous souhaitez choisir une autre langue,
introduisez le code de la langue au moyen des
touches numériques, avant de appuyer sur ENTER
(voir la liste des codes langue page 78). Ensuite
appuyer sur ENTER.
• Si vous encodez un faux numéro, appuyer sur CANCEL.
AUDIO
Quand différentes langues sont enregistrées sur le
DVD, vous pouvez choisir celle que vous préférez.
La langue choisie reste active après extinction de
l'appareil et le retrait du disque de son tiroir.
Sélectionner “AUDIO” et choisir la langue du son dans
la liste proposée.
Langues proposées :
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH,
ITALIANO
La langue choisie sera la langue du son si cette
langue est enregistrée sur le DVD.
ORIGINAL
L'appareil choisira la langue prioritaire de chaque
disque.
AUTRES
Si vous désirez choisir une autre langue, encoder le
code langue au moyen des touches numériques,
avant de appuyer sur ENTER (voir liste page 78).
Ensuite appuyer sur ENTER.
• Si vous encodez un faux n°, appuyer sur CANCEL.
REMARQUE :
Si la langue choisie n'est pas enregistrée sur le disque,
la langue prioritaire du disque est choisie.
SS. TITRAGE
Quand les sous-titres ont été enregistrés en plusieurs
langues sur le DVD, vous pouvez choisir entre cellesci. La langue des sous-titres choisie reste active après
extinction de l'appareil et retrait du DVD de son tiroir.
Sélectionner “SS. TITRAGE” et choisir la langue des
sous-titres dans la liste proposée.
Langues proposées :
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH,
ITALIANO
Les sous-titres sont affichés dans la langue choisie
si celle-ci a été enregistrée sur le DVD.
AUTRES
Si vous souhaitez choisir une autre langue, vous
devez introduire le code langue en utilisant les
touches numériques avant d’appuyer sur ENTER.
(voir la liste page 78). Ensuite, appuyer sur ENTER.
Si vous avez introduit un faux numéro, appuyer sur
•
CANCEL.
AUTOMATIQUE
• L'appareil choisit automatiquement la langue
sélectionnée dans l'option AUDIO.
• Lorsque l'appareil choisit la même langue que
celle reprise dans l'option AUDIO, aucun soustitre ne sera affiché pendant la lecture.
• Dans le cas contraire, les sous-titres apparaîtront pendant la lecture.
ARRET
Pas de sous-titres.
REMARQUE :
Si la langue choisie n'est pas enregistrée sur le disque,
la langue prioritaire sera la langue choisie.
20
Configuration du contrôle parental
Certains disques ne conviennent pas aux enfants.
Cette fonction limite la lecture des disques.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Sélectionner “PARENTAL” dans l'option SYSTEM DE
REGLAGE dans MENU DE PROGRAM. Suivre les
étapes 1 à 3 (voir page 19).
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
SYSTEME DE REGLAGE
PROG. AV
PROG. ENREGISTREMENT
REGLAGE DES CANAUX
AUTRES
CHOISI
ENTER
LANGUE
PARENTAL
PARENTAL
CODE SECRET
HORLOGE
PARENTAL
PROG. DISQUE
AUTRES
0 9
ENTER UN NO. CANCEL ENLEVER
RETURNSETUPENTRERARRIEREFIN
- - - -
ARRET
Sélectionner “parental control”
Choisir “PARENTAL” et sélectionner le niveau souhaité
dans la liste ci-dessous :
Niveau ARRET: La censure n'est pas activée
Niveau 1:
Niveau 2 à 3:Lecture impossible des disques pour
Niveau 4 à 7:Lecture impossible des disques pour
Niveau 8:Aucune censure
Sélectionner un niveau entre 1 et 8.
Le niveau 1 comporte la plus grande censure.
Utiliser les touches numériques pour entrer le code.
Appuyer sur ENTER.
2
Le logo
Vous pouvez maintenant changer le niveau du
contrôle parental ou introduire un nouveau code.
“
Lecture impossible des disques pour
adultes et disques généraux (aincl que
les disques interdits au moins de 18 ans)
adultes et des disques interdits au
moins de 18 ans.
adultes et dont le contenu n'est pas
recommandé pour les moins de 15 ans.
change en
change en “
”
----
”.
REMARQUES :
• Le niveau choisi s’applique aux opérations ultérieures.
• Cet appareil ne peut restreindre toutes les lectures.
• Le niveau de contrôle parental ne s’applique pas aux disques
non codés en tant disques pour adultes, mêms si la jaquette
indisque qu’il s’agit d’un film réservé aux adultes.
Le contrôle parental ne s'applique pas à ces disques.
• Si vous avez oublié le mot de passe, ouvrez le plateau du
disque. S’il contient déjà un disque, retirez-le et fermez le
plateau. Pour réinitialiser le code, maintenez enfoncé le
bouton 7 de la télécommande, tout en maintenant enfoncé
le bouton STOP sur le panneau avant. Le message
“PARENTAL UNLOCK” s’affiche.
Débloquer temporairement le contrôle
parental
Certains disques permettent de débloquer temporairement le verrouillage.
Lire le DVD (voir page 30).
1
Si le disque DVD est conçu pour annuler
2
temporairement le niveau de contrôle parental,
l'écran qui suit l'écran “LECTURE” change. Si vous
choisissez “YES” en appuyant sur ENTER, le
message “VOTRE CHOIX DEPASSE LA LIMITE
DU BLOQ. PARENTAL (NIVEAU #).” apparaît.
VOTRE CHOIX DEPASSE LA LIMITE
DU BLOQ. PARENTAL(NIVEAU #).
INDICE DE NIVEAU
ANNULER IMAGE
Si vous désirez annuler temporairement, le niveau
3
de contrôle parental, choisir “INDICE DE NIVEAU”
avec C ou D et appuyer sur ENTER. Si un code
parental a été introduit, l'écran pour l'introduction de
ce code apparaît. Par contre, si aucun code n'a
jamais été introduit auparavant, la lecture commence. Si vous ne connaissez pas le code,
choisissez “ANNULER IMAGE”. L'écran d'encodage
du code disparaît. Appuyer sur OPEN/CLOSE pour
retirer le disque.
Utiliser les touches numériques pour introduire le code.
4
• Pour interrompre, appuyer sur RETURN.
Appuyer sur ENTER.
5
La lecture commence si le code introduit est correct.
6
REMARQUE :
Cette annulation temporaire du niveau de contrôle parental
est active jusqu'à l'éjection du disque.
Lorsque le disque est retiré, le niveau de contrôle parental
original est à nouveau appliqué automatiquement.
21
Réglage de l'horloge/Formatage d'un disque
Ce VCR/DVD est équipé d'un affichage horaire de
24 heures. Il faut régler l'horloge pour pouvoir
effectuer des enregistrements programmés.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Sélectionner l'option “HORLOGE” dans le “SYSTEMDE REGLAGE”. Procéder suivant les points 1 à 3 de
la rubrique “MENU DE PROGRAM.” - page 19.
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
SYSTEME DE REGLAGE
HORLOGE (JJ/MM/AA)
PROG. AV
PROG. ENREGISTREMENT
REGLAGE DES CANAUX
AUTRES
CHOISI
ENTER
Ex. : Régler l'horloge sur “10:20”, le 27 Mars 2004.
Sélectionner avec les touches " ou A la date,
1
mois, l’année, l’heure et les minutes. Puis appuyer
sur ENTER.
/01/04 00:0001
Appuyer sur ou pour introduire les valeurs.
2
27/03/04 10:20
0
LANGUE
HORLOGE
PARENTAL
01/01/04 00:00
HORLOGE
PROG. DISQUE
AUTRES
RETURNSETUPENTRERARRIEREFIN
Vous pouvez formater, protéger ou finaliser un
disque.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Sélectionner “PROG. DISQUE” dans “SYSTEM DEREGLAGE”.
Procéder en suivant les points 1 à 3 de la rubrique
“MENU DE PROGRAM.” - page 19.
MENUDEPROGRAM.
PROG.ENR
SYSTEMEDEREGLAGE
RETOURFORMATDVDVIDEOPROG.AV
RETOURFORMATDVDVRNOUVEAUFORMATDEDISQUE
PROG.ENREGISTREMENTFINALISER
REGLAGEDESCANAUXPROTEGERLEDISQUE(VRSEUL.)
AUTRESANNULERLAFINALIS.
CHOISI
ENTER
LANGUE
PROG.DISQUE
PARENTAL
HORLOGE
PROG.DISQUE
AUTRES
RETURNSETUPENTRERARRIEREFIN
PROCEDERPROCEDER
VR
PROCEDER
ARRET
PROCEDER
FORMATAGE
Vous pouvez formater un DVD-RW enregistré.
Vérifier le contenu du disque avant le formater. Le
le
formatage du disque efface totalement l'enregistrement.
Pour formater un DVD en mode VIDEO, choisir
“RETOUR FORMAT DVD VIDEO”, et pour formater en
mode VR, choisir “RETOUR FORMAT DVD VR”.
L'écran ci-dessous apparaît.
REFORMAT
Répéter les étapes 1 à 2 pour d’éfinir la date,
3
l’année et l’heure. Appuyer sur ENTER.
Le MENU se ferme.
Le réglage de l'horloge est terminé.
REMARQUE :
Cet appareil est équipé d'un système de sauvegarde
qui garde en mémoire les données pendant 30 min.
Si une coupure de courant excède ces 30 Min, l'indication “0:00” s’affiche lors du rétablissement du courant.
Il faudra remettre l'horloge à jour.
22
DEBUTANNULER
• En choisissant “DEBUT” et en appuyant sur ENTER,
le formatage démarre. L'écran ci-dessous apparaît.
REFORMAT
• En choisissant “ANNULER” et en appuyant sur ENTER, l'écran PROG. DISQUE apparaît.
REMARQUES :
• Vous ne pouvez pas formater des disques DVD-RW et DVDR Ver. 1.0.
• Vous ne pouvez pas formater un disque si la protection et
activée. Dans ce cas, veiller à désactiver la protection (page
23) avant de le formater.
• Pendant le formatage, la barre de progression “–” s’affiche
pendant tout le processus de formatage.
Formatage d’un disque
FORMATAGE D'UN DISQUE NEUF
Lorsque vous insérez un disque neuf, le formatage
se fait automatiquement.
Avec un DVD-RW (Ver.1.1 ou supérieur), vous pouvez
choisir le mode de formatage automatique.
Choisir “NOUVEAU FORMAT DE DISQUE” et aussi le
mode sur base de la liste proposée.
VR:Formatage du disque en mode VR.
VIDEO: Formatage du disque en mode Video.
Lorsque vous insérez un disque inutilisé, le message
suivant apparaît à l'écran.
NOUVEAU FORMAT DE DISQUE
MODE VIDEO
DEBUTANNULER
• En choisissant “DEBUT” et en appuyant sur ENTER,
le formatage démarre. L'écran ci-dessous apparaît.
INITIALISATION DU DISQUE
MODE VIDEO
• En choisissant “ANNULER” et en appuyant sur
ENTER, l'écran TV normal apparaît.
REMARQUE :
Lorsqu'un disque enregistré est rayé ou “contaminé”, la mention “NOUVEAU FORMAT DE DISQUE” peut apparaître. Si
c'est le cas, choisir l'option “ANNULER”.
REMARQUES :
• Au cours de la finalisation, le curseur se déplace de manière
répétée. Une fois la finalisation terminée, “FINALISATION
TERMINEE APPUYER SUR ENTER” s’affiche. Appuyez sur
ENTER, l'écran normal du téléviseur apparaît.
•
Le processus de finalisation peut prendre de quelques minutes
à 1 heure selon le type de disque et l'espace libre sur le disque.
•
Vous pouvez enregistrer ou éditer un DVD-RW (en mode VR)
en annulant la finalisation, mais vous ne pouvez faire ces
opérations avec un DVD-RW (mode Video) ou avec un DVD-R.
• Pour un DVD-RW (en mode VR) qui a été finalisé avec un
autre appareil, vous pouvez enregistrer ou éditer sur cet
appareil en annulant la finalisation.
• Vous ne pouvez lire un disque enregistré en mode VR sur
un appareil qui n'accepte pas les DVD-RW.
• Même si vous avez finalisé un disque en mode Video, il ne
pourra être lu sur certains lecteurs DVD.
PROTECTION D'UN DISQUE
Vous pouvez protéger un disque afin que son contenu
ne soit pas effacé, ni édité, ni réenregistré.
Seuls les DVD-RW (en mode VR) peuvent être
protégés. Choisir “PROTEGER LE DISQUE (VR
SEUL.)” et ensuite “MARCHE” pour protéger le disque.
Pour annuler la protection, sélectionner “ARRET”.
ANNULER LA FINALISATION D'UN DISQUE
Vous pouvez annuler la finalisation d'un DVD-RW
finalisé (en mode VR).
Vous ne pouvez annuler la finalisation d'autres disques.
Vous pouvez enregistrer ou éditer sur un disque dont
la finalisation a été effacée.
Choisir “ANNULER LA FINALIS.”, et l'écran suivant
apparaît.
ANNULER LA FINALIS.
FINALISE
Pour lire un disque enregistré sur cet appareil, il faut
finaliser le disque pour assurer sa compatibilité avec
d'autres lecteurs. De plus, si vous utilisez un disque DVDRW vous devez enregistrer en mode Video.
Lorsque vous choisissez “FINALISER”, l'écran suivant apparaît.
FINALISER
DEBUTANNULER
• Lorsque vous choisissez “DEBUT” et appuyer sur ENTER, la finalisation démarre. L'écran suivant apparaît.
• En choisissant “ANNULER” et pressant ENTER, l'écran
PROG. DISQUE apparaît.
FINALISER
VEUILLEZ PATIENTER
DEBUTANNULER
• En choisissant “DEBUT” et en appuyant sur ENTER,
l'annulation de la finalisation démarre. L'écran suivant
apparaît.
ANNULER LA FINALIS.
VEUILLEZ PATIENTER
• En choisissant “ANNULER” et pressant ENTER,
l'écran PROG. DISQUE apparaît.
REMARQUES :
• Au cours de l’annulation de la finalisation, le curseur se
déplace de manière répétée. Une fois l’annulation terminée,
le message “ANNULATION DE LA FINALISATION
TERMINEE APPUYER SUR ENTER” apparaît. Appuyez sur
ENTER, l'écran normal du téléviseur apparaît.
• Le processus d'annulation de finalisation peut prendre de
quelques minutes à 1 heure en fonction du type de disque
et de l'espace libre sur le disque.
• Lorsque la finalisation ne peut être annulée, vous
pouvez choisir “ANNULER LA FINALIS.”.
23
AUTRES (SYSTEM DE REGLAGE)/Configuration de l'écran
Vous pouvez activer “MARCHE” ou désactiver “AR-
RET” la fenêtre d'affichage l’écran.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Choisir “AUTRES” dans “SYSTEM DE REGLAGE”.
Pour la procédure, voir les étapes 1 à 3 dans “MENU
DE PROGRAM.” à la page 19.
MENUDEPROGRAM.
PROG.ENR
SYSTEMEDEREGLAGE
GRADATIONLUMINOSITE
PROG.AV
AFFICHAGE/APPELPROG.ENREGISTREMENT
REGLAGEDESCANAUX
AUTRES
CHOISI
ENTER
LANGUE
AUTRES
PARENTAL
HORLOGE
PROG.DISQUE
AUTRES
RETURNSETUPENTRERARRIEREFIN
AUTOMATIQUE
MARCHE
GRADATION LUMINOSITE
Il est possible d'ajuster la luminosité ou d'éteindre
l'afficheur.
Choisissez “GRADATION LUMINOSITE” et
choisissez le status de la fenêtre du display dans la
liste suivante.
AUTOMATIQUE
:Quand l'appareil est allumé, la fenêtre
du display est claire. Quand l'appareil
est éteint, la fenêtre est noire.
ASSOMBRI: La fenêtre du display est toujours
noire.
DESACTIVE: Quand l'appareil est allumé, la fenêtre
du display est noire. Quand l'appareil
est éteint, le DIMM est éteint.
AFFICHAGE/APPEL (Activer ou
désactiver l’affichage)
Vous pouvez allumer le display de l'écran.
Choisissez “AFFICHAGE/APPEL”, et ensuite l'option
“MARCHE” ou “ARRET”.
MARCHE: Le display de l'écran apparaît.
ARRET:Uniquement le MENU DE PROGRAM.
et les messages d'erreur apparaissent.
Cette section décrit le réglage de votre écran.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Choisir “VIDEO” dans “PROG. AV”. Pour la procédure,
voir étapes 1 à 3 dans “MENU DE PROGRAM.” à la
page 19.
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
ECRAN TV
SYSTEME DE REGLAGE
MODE ARRET
PROG. AV
SANS BRUIT DE FOND
PROG. ENREGISTREMENT
LUMINOSITE
SORTIE DVD
REGLAGE DES CANAUX
AV2
AUTRES
ENTREE AV3
SYSTEME COULEUR
CHOISI
ENTER
VIDEO
LANGUE
4:3 Boite de lettrs
PARENTAL
HORLOGE
PROG. DISQUE
AUTRES
RETURNSETUPENTRERARRIEREFIN
AUTOMATIQUE
MARCHE
STD
COMPOSITE
AV
VIDEO
AUTOMATIQUE
LE FORMAT D’ECRAN
Il est possible de sélectionner le type de format en
fonction de l'image souhaitée.
Choisir “ECRAN TV” et choisir le format dans la liste
suivante.
4:3 Panoramique
L'image remplit l'écran mais les bords droits et gauche
sont coupés.
4:3 Boite de lettrs (LETTER BOX)
Choisir ce mode pour utilisation avec un TV
conventionnel. La lecture de disques DVD,
enregistrés pour téléviseurs à écran large, donne des
bandes noires en haut et en bas de l'image.
16:9
Avec un TV au format 16:9, ce standard est
recommandé. L'image large remplit l'écran.
REMARQUE :
Si vous sélectionnez 4:3 Panoramique mais que le DVD
n’est pas formaté en Panoramique, le format d’écran
affiché sera 4:3 Boite de lettrs.
• Dans la sélection ARRET, la touche “DISPLAY” sur
la commande à distance est disponible.
24
Configuration de l'écran
MODE ARRET
Vous pouvez régler le format de l'image que vous
désirez voir à l'écran lorsque la lecture d'un DVD est à
l'arrêt. Choisir “MODE ARRET” et le type d'image que
vous voulez dans la liste ci-dessous.
AUTOMATIQUE
Le champ ou le cadre STILL est automatiquement
sélectionné (en cas d’utilisation standard).
ARR. SUR IMAGE
Le cadre STILL est défini.
Notez pour le champ still et le cadre still:
(avec “480i interlaced scanning mode”)
• Champ* still (240 lignes)
Uniquement un champ (la moitié de l'information
vidéo) s'affiche sur l'écran. La définition est moins
nette, mais l'image ne tremble pas.
• Cadre* still (480 lignes)
Deux champs sont affichés successivement.
L' image tremble, mais la définition finale de l'image
est meilleure que celle du champ still.
Champ*: Un champ se réfère à l'information vidéo dans
un demi cadre. 1 cadre (écran) contient 2
champs.
Cadre*: Un cadre se réfère à la surface totale occupée
par chaque image de l'écran TV.
AV2
Si un décodeur est connecté à la prise AV2 Scart,
sélectionner “AV2” puis “DECODEUR” dans la liste.
ENTREE AV3
Vous devez sélectionner le mode d'entrée AV3 (entrée
AV à l’avant). Voir à la Page 75.
S-VIDEO: Seul le signal S-Video apparaît en entrée
(le signal vidéo composite est coupé).
VIDEO:Seul le signal vidéo composite apparaît en
entrée (le signal S-Video est coupé).
SYSTEME COULEUR
Choisir le système couleur d'enregistrement (“PAL”,
“SECAM”, “MESECAM” ou “AUTOMATIQUE”).
Positionner sur “AUTOMATIQUE” de préférence, sauf
pour une enregistrée en “MESECAM” (sélectionner
alors l’option “MESECAM”).
PAL:Système de couleur réglé sur PAL.
SECAM:Système de couleur réglé sur
SECAM.
MESECAM:Système de couleur réglé sur
MESECAM.
AUTOMATIQUE: L'appareil règle automatiquement
le système de couleur.
SANS BRUIT DE FOND
Quand vous regardez une chaîne sur laquelle l'émission
est terminée ou sur laquelle il n'y a pas d'émission,
l'écran téléviseur affiche un fond bleu.
Cette fonction est active quand vous choisissez “SANS
BRUIT DE FOND” et puis “MARCHE” dans la liste. Si
vous ne voulez pas utiliser cette fonction, sélectionner
“ARRET”. Par défaut, la fonction est réglée sur
“MARCHE”.
LUMINOSITE
Vous pouvez ajuster le niveau de luminosité de l'image.
Choisir “LUMINOSITE” puis le niveau de luminosité
dans la liste ci-dessous.
MAX: L'image devient plus claire.
STD: L'image est sur la luminosité standard.
MIN: L'image devient plus foncée.
SORTIE DVD
Vous pouvez choisir la sortie du signal de l'image de la
lecture DVD sur l'écran TV comme un signal RGB ou
COMPOSITE.
COMPOSITE : signal VIDEO COMPOSITE
RGB :signal RGB
25
Configuration du son/Configuration de l'enregistrement
Ce paragraphe décrit les choix sonores.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Choisir “AUDIO” dans “PROG. AV”. Pour la
procédure, voir les étapes 1 à 3 dans “MENU DE
PROGRAM.” à la page 19.
MENUDEPROGRAM.
PROG.ENR
SYSTEMEDEREGLAGE
DRC
PROG.AV
AMBIOPHONIEVIRTUELLEENTREEAUDIOEXTERNE
PROG.ENREGISTREMENT
NICAM
REGLAGEDESCANAUX
SORTIEDOLBYDIGITAL
AUTRES
CHOISI
ENTER
LANGUE
AUDIO
PARENTAL
HORLOGE
PROG.DISQUE
AUTRES
RETURNSETUPENTRERARRIEREFIN
STD
ARRET
STEREO
AUTOMATIQUE
DOLBYDIGITAL
DRC
Avec la fonction DRC (Dynamic Range Control) vous
pouvez régler la plage dynamique pour avoir un son
qui est en harmonie avec vos appareils.
Choisir “DRC” et puis le niveau dans la liste :
MAX: La plage dynamique est vaste.
STD: La plage dynamique est activée.
TV: La plage dynamique est diminuée.
REMARQUES :
• Cette fonction n'est active que pendant la lecture de
disques enregistrés en Dolby Digital.
• Quand vous voulez écouter le son via les hautparleurs du TV, nous recommandons de choisir “TV”.
• Le niveau de la diminution du Dynamic Range peut
varier en fonction du DVD.
AMBIOPHONIE VIRTUELLE
(Spatializer N-2-2 TM)
Si le son n'est pas enregistré dans le mode surround, il
est possible d'obtenir un effet surround virtuel.
Choisir “AMBIOPHONIE VIRTUELLE” et puis “MARCHE”
dans la liste pour activer le son surround virtuel. Pour ne
pas utiliser cette fonction, choisissez “ARRET”.
REMARQUE :
Cette fonction ne fonctionne pas avec une cassette vidéo.
ENTREE AUDIO EXTERNE
Il est possible de choisir le mode audio pour l'entrée
pour l'entrée audio, qui est ou stéréo ou monaural.
Choisir “ENTREE AUDIO EXTERNE” et puis choisir
dans la liste suivante.
STEREO: Le son est traité comme son stéréo.
SON G:Le son est traité comme son monaural
du canal gauche.
SON D:Le son est traité comme son monaural
du canal droit.
26
NICAM
Cet appareil est compatible avec le NICAM stéréo :
choix entre les modes NICAM suivants (voir page 56,
enregistrement et lecture NICAM).
AUTOMATIQUE: pour enregistrer dans le son audio
NICAM
ARRET:pour éteindre le son audio NICAM
SORTIE DOLBY DIGITAL
Il est possible de sélectionner le format audio SORTIE
DOLBY DIGITAL à l'arrière de l'appareil.
DOLBY DIGITAL:
pour enregistrer sous format DOLBY
DIGITAL
PCM:pour enregistrer sous format PCM
linéaire
Cette section décrit les réglages d'enregistrement.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Choisir “PROG. ENREGISTREMENT”. Pour la
procédure, voir les étapes 1 à 3 dans “Utilisation du
MENU DE PROGRAM.” à la page 19.
MENUDEPROGRAM.
PROG.ENR
SYSTEMEDEREGLAGE
ENRINITIALSUR
PROG.AV
MODEENRINITIALCHAPITREAUTOMATIQUE
PROG.ENREGISTREMENT
IMAGED'INDEX
REGLAGEDESCANAUX
ENREGISTRBILINGUE
AUTRES
CHOISI
ENTER
LANGUE
PROG.ENREGISTREMENT
PARENTAL
HORLOGE
PROG.DISQUE
AUTRES
RETURNSETUPENTRERARRIEREFIN
DVD
SP
10MIN
1MIN
SONG
ENR INITIAL SUR
Support d’enregistrement qui s’affiche le premier
dans le sous-menu “ENREGI. SUR” de la fenêtre
d’enregistrement programmé. Choisir “ENR INITIAL
SUR” et choisir “DVD” ou “VCR”.
MODE ENR INITIAL
Vous pouvez choisir le support d’enregistrement qui
s’affiche le premier dans le sous-menu “MODE ENR”
de la fenêtre d’enregistrement programmé. Choisir
“MODE ENR INITIAL” et puis XP, SP, LP, ou SLP.
REMARQUE :
Voir page 48 pour le mode d’enregistrement de DVD
et page 44 pour le mode d’enregistrement VCR.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.