Ce combi magnétoscope/enregistreur DVD ne peut
être utilisé qu’avec une alimentation en c.a. 230 V,
50 Hz. Il ne peut être utilisé ailleurs.
ATTENTION :
LE RECOURS À DES COMMANDES, DES
RÉGLAGES OU DES PROCÉDURES AUTRES QUE
CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT
PROVOQUER UNE IRRADIATION DANGEREUSE.
LE RAYON LASER UTILISÉ DANS CE
MAGNÉTOSCOPE/ENREGISTREUR DVD ÉTANT
DANGEREUX POUR LES YEUX, N’ESSAYEZ PAS
DE DÉMONTER LE BOÎTIER. NE FAITES RÉVISER
OU RÉPARER L’APPAREIL QUE PAR DU
PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ CET
APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU D’INTERFÉRENCES
GÊNANTES, UTILISEZ EXCLUSIVEMENT LES
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
Protection du cordon d’alimentation
Afin d’éviter tout dysfonctionnement du
magnétoscope/enregistreur DVD et pour vous
protéger contre une électrocution, un incendie ou des
lésions corporelles, veuillez observer ce qui suit.
• Tenez fermement la prise lorsque vous branchez ou
débranchez le cordon d’alimentation en c.a.
• Tenez le cordon d’alimentation en c.a. à distance
des appareils de chauffage.
• Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon
d’alimentation en c.a.
• Ne tentez en aucune manière de réparer ou de
reconstruire le cordon d’alimentation en c.a.
• Cet enregistreur est classé produit LASER DE
CLASSE 1.
• L’étiquette CLASSE 1 LASER PRODUCT est
placée sur le capot arrière.
• Cet article est équipé d’un dispositif laser de faible
puissance. Afin d’assurer une sécurité constante, ne
retirez aucun capot et ne tentez pas d’accéder à
l’intérieur du produit. Faites réviser ou réparer
l’appareil par du personnel qualifié.
Editer le disque ....................................................... 57
Editer une liste de lecture ....................................... 58
Création d'une liste de lecture ............................. 58
Changer le nom d’un titre .................................... 59
Effacer une scène (Editer le titre) ........................ 60
Combiner le titre .................................................. 62
Supprimer une liste de lecture .............................63
Editer un titre original .............................................. 64
Ajouter un marqueur de chapitre ......................... 64
Combiner des chapitres ....................................... 65
Changer le nom d'un titre original ........................ 66
Effacer une scène (Editer un titre) .......................67
Supprimer un titre original ................................... 68
Changer le nom d'un disque ................................... 69
Changer le nom du disque .................................. 69
Utiliser le clavier................................................... 70
Symboles de support
Chaque support compatible est indiqué à l’aide des symboles suivants :
: DVD-Video: DVD-R
: DVD-RW en mode VR: CD audio/vidéo et
: DVD-RW en mode Video: Cassette vidéo
CD-R/CD-RW
5
Page 6
Précautions
Avertissement important
Veuillez lire attentivement cette page avant d’utiliser votre magnétoscope/enregistreur :
Suivez les instructions : toutes les instructions de
fonctionnement et d’entretien doivent être suivies et
vous devez impérativement prendre en compte les
avertissements.
Nettoyage : débranchez ce produit de la prise
électrique avant de le nettoyer. N’utilisez pas de
liquide ni de bombe aérosol.
Accessoires : n’utilisez pas d’accessoires non
recommandés dans ce mode d’emploi car ils
peuvent être dangereux.
Eau et humidité : risque d’électrocution. N’utilisez
pas ce produit près de l’eau et ne l’exposez ni à la
pluie ni à l’humidité.
Installation ou déplacement : n’installez pas
l’appareil sur un chariot, un support, un trépied, une
étagère ou une table peu stable. L’appareil pourrait
blesser sérieusement un enfant ou un adulte en
tombant et s’endommager. L’appareil posé sur un
chariot doit être déplacé avec prudence. Des arrêts
brusques, l’emploi de la force et le déplacement du
chariot sur une surface irrégulière risquent de faire
chavirer à la fois le chariot et l’appareil.
Protection du cordon d’alimentation : placez les
cordons d’alimentation à un endroit où ils ne
risquent pas d’être aplatis, notamment en marchant
dessus, ou pincés par des objets placés dessus ou
contre le cordon, plus particulièrement près de la
prise électrique et de la sortie du cordon de
l’appareil.
Foudre : pour renforcer la protection de l’appareil
en cas de foudre ou lorsque vous ne l’utilisez pas
pendant une longue durée, débranchez-le de la
prise électrique. En effet, la foudre et les surtensions
risqueraient d’endommager l’appareil.
Surcharge : ne surchargez pas les prises rallonges
électriques afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution.
Objets et liquide : n’insérez jamais d’objets
étrangers ou ne versez jamais de liquide dans les
ouvertures de l’appareil car ils risquent d’entraîner
des points de tension dangereux ou tout autre
danger. Ne placer aucun objet sur l'appareil, tel
qu'un vase ou une bougie allumée.
Réparation : n’essayez pas de réparer vous-même
l’appareil car vous pourriez vous exposez à des
points de tension dangereux en ouvrant ou en
démontant l’appareil. Faites réparer l’appareil par du
personnel qualifié.
6
Réparation suite à des dégâts matériels :
débranchez l’appareil de la prise électrique et retirez
toutes les sources d’alimentation, notamment les
piles, et faites réviser ou réparer l’appareil par du
personnel qualifié dans les cas suivants :
a) Lorsque le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagé.
b) Si du liquide quel qu’il soit a été renversé à
l’intérieur de l’appareil ou un objet est tombé
dessus.
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité.
d) Si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque vous
avez respecté le mode d’emploi à la lettre. Dans ce
cas, ajustez les réglages abordés dans le mode
d’emploi. Concernant les autres réglages, toute
mauvaise manipulation peut endommager
sérieusement l’appareil et nécessiter une longue
immobilisation chez le technicien qualifié qui se
chargera de rendre l’appareil à nouveau en état de
marche.
e) Si l’appareil est tombé ou que le boîtier a été
endommagé.
f) Lorsque l’appareil n’est plus aussi performant.
Dans ce cas, l’appareil doit être révisé.
Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange
doivent être utilisées, assurez-vous que le technicien
utilise des pièces agréés ou ayant les mêmes caractéristiques
que celles d’origine. Dans le cas contraire, vous vous
mettez en danger. En effet, l’appareil peut notamment
prendre feu et vous risquez de vous électrocuter.
Contrôle de sécurité : une fois l’appareil révisé ou réparé,
demandez au technicien de réaliser des contrôles de sécurité
afin de déterminer si l’utilisation de l’appareil est sûre.
Condensation de l’humidité : NE PAS FAIRE
FONCTIONNER LE MAGNÉTOSCOPE/
ENREGISTREUR DVD PENDANT AU MOINS DEUX
OU TROIS HEURES LORSQUE L’HUMIDITÉ DE L’AIR
SE CONDENSE DANS L’APPAREIL.
QU’ENTEND-ON PAR CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ ?
Lorsqu’un liquide froid est versé dans un verre, par
exemple, la vapeur d’eau de l'air se condense sur la
surface du verre. Ce phénomène est appelé condensation de l’humidité.
DE L’HUMIDITÉ SE CONDENSE DANS L’APPAREIL
DANS LES CAS SUIVANTS :
Lorsque vous déplacez votre magnétoscope/enregistreur
•
DVD d’une pièce froide vers une pièce chaude.
• Après avoir chauffé une pièce froide ou en cas
d’humidité extérieure.
LORSQUE LES CONDITIONS CI-DESSUS SE RÉALISENT :
Brancher le cordon d’alimentation à la prise murale,
allumer l’appareil et laisser la condensation de l'humidité
disparaître.
En fonction du milieu ambiant, cela peut prendre deux ou
trois heures.
Page 7
Précautions
Droits d’auteur
* Le matériel audio-visual peut comporter des oeuvres faisant l'objet de droits d'auteur qui ne peuvent être
enregistrées sans l'autorisation du possesseur du droit d'auteur. Veuillez vous référer aux réglementations
nationales en vigueur.
* Cet appareil incorpore une technologie de protection des copyrights, protégée par certains brevets américains
et d'autres droits sur la propriété intellectuelle, détenus par Macrovision Corporation et d'autres ayant droit.
L'emploi de cette technologie de protection des copyrights doit être autorisé par Macrovision Corporation
et, sauf autorisation de Macrovision Corporation, il est destiné à des applications au foyer ou à d'autres
usages limités. Toute modification ou démontage de l'appareil est interdit.
Revendications d'appareil des brevets américains nº 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 et 4.907.093
concédés en licence pour un usage de visionnement limité seulement.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme “Dolby” et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
* DTS et DTS Digital Out sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
* L’enregistrement non autorisé de programmes télévisés, de films, de cassettes vidéo et de tout autre
média protégés par des droits d’auteur peut porter atteinte aux droits des propriétaires de droits d’auteur
et aux lois sur les droits d’auteur.
* Certaines caractéristiques sonores de ce produit sont fabriquées avec l'autorisation de Desper Products,
Inc.
Spatializer
®
, N-2-2TM est une marque déposée détenue par Desper Products, Inc.
Accessoires
TV/VCR
Télécommande
Deux piles R-03 (AAA, UM/
SUM-4, HP-16 ou analogue)
pour la télécommande
Prise péritel 21 broches (Scart)Câble coaxial de 75 ohms
7
Page 8
Caractéristiques
Cet appareil permet de lire ou d’enregistrer des cassettes vidéo, de lire un disque DVD mais aussi
d'enregistrer sur un disque DVD-RW ou DVD-R. En
plus, vous pouvez retravailler votre enregistrement.
Fonction Lecture
Un son réel, puissant, Home Cinéma.
Raccordé à un appareil Dolby Digital et DTS, vous
obtenez un son surround virtuel.
Lecture instantanée
Etant donné qu'un DVD ne doit pas être rembobiné
comme c'est le cas pour une cassette vidéo, vous avez
la possibilité de procéder à une lecture instantanée, à
un saut de séquence rapide ou à un contrôle direct.
Menu TITRE
Des icônes apparaissent dans le Menu Titre qui
permet une lecture rapide d'un titre choisi.
La liste des titres apparaît sur le disque DVD-RW
•
(enregistré en Mode Vidéo) et le disque DVD-R.
Lecture Video CD/SVCD/MP3/WMA/JPEG
Les formats Video CD/SVCD/MP3 et WMA sont lisibles
ainsi que les photos numériques JPEG.
Fonction Enregistrement
Enregistrement programmé (1 mois/8 progr.)
La fonction d'enregistrement programmé permet
d'enregistrer un programme d'une chaîne déterminée
à une date et heure précise et ce, jusqu'à 8 programmes
différents sur une période d'un mois.
Fonction “Editer”
Montage des programmes sans changer les
titres originaux
Il est possible de créer une liste de lecture sur base
des titres originaux. Cette liste n'affecte en rien les titres
originaux. Si vous l'effacez, les titres originaux subsistent. La création d'une liste de lecture a l'avantage
d' éviter que vous effaciez des titres accidentellement.
Marquage de scènes.
Vous pouvez ajouter (ou supprimer) le marquage d'une
scène d'un titre original. Cette fonction permet de
rechercher une scène déterminée.
Effacement de scènes
Vous pouvez effacer une scène de la liste de lecture/
d'un titre original.
Montage de titres
Vous pouvez combiner des titres originaux ou des listes
de lecture sur une nouvelle liste.
Fonction Dubbing
Copie d'une cassette sur un disque ou d'un
disque sur une cassette.
Avec cet appareil, vous pouvez copier une cassette sur
un disque ou un disque sur une cassette.
•
Certains disques ou cassettes sont protégés
(“copy guarded”) et ne peuvent être recopiés.
Enregistrement OTR
Cette fonction offre une manière simple et pratique de
programmer un enregistrement.
8
Page 9
Disque
Manipulation des disques DVD
Pour sortir le disque du tiroir
Veiller à le tenir par le bord sans toucher la surface,
et à le manipuler avec prudence.
• Veiller à ne pas le rayer.
• Veiller à ne pas salir la surface du disque.
• N'y coller ni étiquette, ni adhésif.
• Ne pas le faire tomber ni le distordre.
Rangement des disques
• Toujours remettre le disque dans sa pochette pour
éviter de l'endommager.
• Ne pas le laisser à l'exposition du soleil ni le placer
dans un lieu trop chaud ou trop humide.
Nettoyage du disque
Essuyer le disque avec un chiffon sec et propre depuis
le centre vers le bord.
• Ne pas le nettoyer en tournant le disque.
• Ne pas utiliser de nettoyant liquide ou en aérosol.
Disques qui peuvent être utilisés
Cet appareil permet la lecture des disques standard et
dont les logos ci-dessous figurent sur le disque. Nous
ne pouvons garantir la bonne reproduction des formats
autres que ceux figurant ci-dessous :
Le logo DVD est une marque déposée.
Types de disque
DVD-Video
Logo
Information sur la gestion des zones
Cet appareil est conçu pour accéder aux informations
sur la gestion des codes région des disques DVD.
Si le code région du disque ne correspond pas au code
attribué à cet appareil, le disque DVD ne pourra être lu.
• Le code région de cet appareil est : “2”.
• Cet appareil ne pourra lire que des disques avec le
code région le code zone “2” ou “ALL”.
Exemple
:
2
Opérations DVD-Video
• Certaines fonctions du DVD-Video peuvent être
interdites par le fabricant. Certaines modalités relatives à l'utilisation du DVD-Video peuvent être
différentes de celles décrites dans ce manuel.
• Lorsque des opérations sont impossibles, à cause
du disque ou de l'appareil : “
Pour les opérations rendues impossibles par le
disque, consulter les informations sur le disque.
• Lorsque le Menu apparaît à l'écran pendant la lecture du disque, suivez les instructions qui apparaissent à l'écran.
” apparaîtra à l'écran.
Les disques qui ne peuvent être lus
Les disques repris ci-dessous ne peuvent généralement pas être lus. S'ils le peuvent, ils ne le seront
probablement pas correctement. Si par erreur, un disque
marqué d'un ses sigles mentionnés ci-dessous était lu,
il pourrait endommager les haut-parleurs.
Ne pas utiliser les disques suivants :
CDG, Photo-CD, CD-ROM, CD-TEXT, CD-EXTRA,
SACD, PD, CDV, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R/
RW, DVD audio, etc.
Les DVD-Video suivants ne peuvent être utilisés :
• Les DVD-Video qui ne portent pas le code région “2”
ou le code région “ALL”.
• Les DVD-Video interdits ou à usage professionnel.
DVD-RW Ver.1.0 Ver.1.1
Ver. 1.1 compatible CPRM
Ver.1.2 compatible CPRM
DVD-R Ver.2.0
Video CD/SVCD
Audio CD*
CD-R/CD-RW
* Cet appareil est conçu pour la lecture des Compact Discs (CD) qui
sont conformes au standard CD. Les CDs qui sont protégés par un
dispositif de sécurité ne peuvent être reproduits.
DIGITAL VIDEO
l
Les formats CD-R/CD-RWs ne peuvent être lus pour
les raisons suivantes :
• Incompatibilité du disque et de cet appareil.
• Incompatibilité du disque et de l'enregistreur.
• Inachèvement du disque.
N'utiliser pas les disques suivants qui pourraient
causer des dégâts :
• Les disques dont le label ou l'étiquette sont collés.
• Les disques présentent des restes de colle,
d'adhésifs.
• Les disques en plastique.
9
Page 10
Disque
Disque enregistrable
Logos des disques que vous pouvez enregistrer :
Type de disqueLogo
DVD-RW Ver.1.0 Ver.1.1
Ver.1.1 compatible CPRM
Ver.1.2 compatible CPRM
DVD-R Ver.2.0
DVD-RW
• Le disque peut être effacé et réenregistré +/– 1,000
fois.
• Seul le mode VR peut être utilisé pour les Ver.1.0 .
• Avec les disques Ver.1.1 et ultérieure vous pouvez
enregistrer en choisissant le mode VR ou le mode
Video.
• Si vous enregistrez en mode VR, vous pouvez
enregistrer plusieurs fois et effacer. En effaçant les
titres inutiles, vous augmentez la capacité
d’enregistrement.
• En enregistrant en mode Video, vous pouvez
enregistrer jusqu’à ce que le disque soit entièrement
plein.
• En utilisant le mode Video, vous pouvez réenregistrer
sur le disque en le formatant. Toutefois, lorsque le
disque est formaté, tous les enregistrements faits sur
le disque seront effacés.
DVD-R
• Vous ne pouvez enregistrer qu’en mode Video.
• Vous pouvez enregistrer complètement le disque.
• La finalisation du disque permet la lecture sur un
autre lecteur DVD. Toutefois, le disque finalisé n’est
plus enregistrable.
• Les disques peuvent être enregistrés plusieurs fois
aussi longtemps qu’ils n’ont pas été finalisés.
REMARQUES :
• Certains disques enregistrés avec cet appareil ne
peuvent être lus sur d’autres lecteurs. Nous ne
pouvons garantir la reproduction sur tous les lecteurs.
• Cet appareil ne permet pas d’enregistrer des DVD-R
et DVD-RW dont le diamètre a 8 cm.
• Il ne permet pas d’enregistrer sur CD-R or CD-RW.
Format d’enregistrement
Cet appareil propose deux modes de formatage des
disques pour les enregistrer en mode VR ou Video.
Lorsqu’un disque neuf et vierge est chargé, le formatage
du disque se fait automatiquement (voir page 23.)
Mode VR
• Ce mode peut être utilisé pour les DVD-RW.
• En mode DVD-RW, les disques peuvent être
enregistrés et édités plusieurs fois.
• Les disques enregistrés peuvent être reproduits avec
d’autres lecteurs DVD-RW compatibles.
• Lors de l’utilisation d’un disque Ver.1.1 et ultérieure
CPRM, vous pouvez enregistrer un programme “Copy
Once”.
Mode Video
• Ce mode peut être utilisé pour les disques DVD-R et
DVD-RW (Ver.1.1 et ultérieure).
• Après avoir procédé à la finalisation après
l’enregistrement, le disque peut être lu sur d’autres
lecteurs DVD.
• Enregistrer, Editer ou lire un disque non finalisé, ne
peut être fait qu’avec cet appareil. Toutefois, il y a
certaines restrictions concernant l’édition.
• Dans ce mode, vous ne pouvez enregistrer un
programme “COPY ONCE” (voir page 49).
• Lors de l’enregistrement d’un programme TV bilingue,
un seul mode Audio ne pourra être enregistré et vous
devrez le choisir.
Modes de format utilisables avec chaque disque
Le format utilisable dépend du type de disque :
consulter le tableau ci-dessous.
Type
DVD-RW
(Ver.1.0)
DVD-RW
(Ver.1.1 et
ultérieure)
DVD-R
(Ver.2.0 et
ultérieure)
FORMAT
Mode VR
Mode VR
Mode Video
Mode Video
Fonctions possibles
Lecture, enregistrement
et édition (d’original/liste
de lecture)
Lecture, enregistrement
et édition (d’original/liste
de lecture)
Lecture, enregistrement
et édition (limitée)
Lecture, enregistrement
et édition (limitée)
10
Page 11
Disque
Titre/Chapitre/Plage
Le disque DVD est constitué de grandes unités
appelées Titres qui sont divisées en “Chapitres”.
Un CD musical est divisé en “Plages”. Un numéro est
attribué à chaque titre, chapitre ou plage :
“N° de titre”, “N° de chapitre” ou “N° de plage”.
Disque DVD
TITRE1TITRE2
CHAPITRE 1
PLAGE 1PLAGE 2PLAGE 3PLAGE 4PLAGE 5
CHAPITRE 2CHAPITRE 2 CHAPITRE 3CHAPITRE 1
CD AUDIO
Lors d’un enregistrement en mode VR
Une session d’enregistrement unique produit un titre
(un chapitre) unique. Toutefois, des marques de
chapitre s’insèrent automatiquement lors d’une pause.
Il est possible d’insérer des marques de chapitre (voir
page 27).
Lors d’un enregistrement en mode Video
Une session d’enregistrement unique produit un titre
unique. Des marques sont insérées automatiquement
lors d’un enregistrement (voir page 27).
REMARQUES:
• Les titres, chapitres et plages sont numérotés. Mais,
certains disques ne peuvent enregistrer ces numéros.
• L’enregistrement DVD-R/RW en mode Video est un
nouveau standard approuvé au DVD forum 2000.
La compatibilité avec ce nouveau standard varie d’un
fabricant à l’autre. Certains lecteurs DVD ou DVDROM ne permettent pas la lecture de ces
enregistrements.
Lecture du disque avec d’autres
lecteurs
Un disque enregistré sur cet appareil peut être finalisé.
Il peut être lu par d’autres lecteurs DVD si ceux-ci
peuvent lire les formats DVD-RW et DVD-R.
Pour plus d’infos sur la fonction “FINALISE”, voir les
explications à la page 23.
Disque enregistré en mode VR
Même lorsqu’un disque enregistré en mode VR a été
finalisé, il est possible d’annuler la finalisation (voir page
23). Si vous voulez lire le disque avec un autre lecteur,
assurez-vous que le lecteur DVD accepte les DVD-RW
et porte le logo suivant :
Disque enregistré en mode Video
Lorsqu’un disque enregistré en mode Video a été
finalisé, il ne peut être réenregistré. Avant de procéder
à la finalisation, assurez-vous qu’il soit complet et
terminé. Après la finalisation, une liste des titres
enregistrés est créée automatiquement.
REMARQUES:
• Le processus de finalisation peut prendre de quelques
minutes à 1 heure selon le type de disque et l’espace
libre restant sur le disque.
• Un disque DVD-RW Ver.1.1 enregistré en mode Video
ne peut être réenregistré ni édité. Mais si vous
formatez le disque en effaçant sont contenu, vous
pouvez à nouveau enregistrer sur le disque.
• Un disque finalisé peut ne pas être lu du fait des conditions d’enregistrement ou de sa compatibilité avec
le lecteur DVD utilisé.
• Certains lecteurs DVD ne peuvent lire les disques
enregistrés avec cet appareil. Nous ne pouvons
garantir la lecture sur tous les lecteurs DVD.
11
Page 12
Touches et commandes
Face avant
Touche FF (défilement avant)
Tiroir cassette
Marche/Arrêt
AUDIO (L/R)/VIDEO
Bornes d'entrées (AV3)
Face arrière
Indicateur Vidéo
S-VIDEO IN
Panneau d’affichage
VCR/DVD
Touche EJECT
Jack entrée DVD S-VIDEO IN (AV3)
Tiroir du disque
Touche lecture
Touche Arrêt (STOP)
Touche Ouverture/Fermeture
Touche REC/OTR
Indicateur DVD
Touches
Touche REW (défilement arrière)
/
canaux
12
Cordonsecteur
ConnecteurDECODER/EXT
SortiesaudionumriqueCOAXIAL/OPTICAL
ConnecteursdesortieAUDIO
ConnecteurTV(AV1)
Connecteurd'entreantenne
Connecteurdesortieantenne
Page 13
Touches et commandes
Panneau d'affichage (display)
2
13
NoAffichageDescription
4
1
XP/SP/LP/SLP
SP/LP
2
VR
VCR
10:00
3
01H00M00S
2CH
TRK 002
CD
CD-R
CD-RW
DVD
DVD-R
DVD-RW
S'allume pendant la lecture.
Mise en pause de la cassette.
S'allume pendant un enregistrement.
Indicateur d'enregistrement par minuterie/enregistrement programmé.
4 indicateurs d’enregistrement DVD. XP, SP, LP ou SLP quand la touche
REC MODE/SPEED été appuyée.
2 indicateurs d’enregistrement mode VCR. SP ou LP quand la touche REC
MODE/SPEED est appuyée.
Apparaît lorsqu'un CD a été placé dans le tiroir.
Apparaît lorsqu'un CD-R a été placé dans le tiroir.
Apparaît lorsqu'un CD-RW a été placé dans le tiroir.
Apparaît lorsqu'un DVD-Video a été placé dans le tiroir.
Apparaît lorsqu'un DVD-R a été placé dans le tiroir.
Apparaît lorsqu'un DVD-RW a été placé dans le tiroir.
Apparaît si un DVD-RW en mode VR a été introduit. Quand le disque est
en mode video, VR n'apparaît pas.
Apparaît si le tuner de l'appareil est sélectionné. En appuyant sur TV/VCR,
VCR disparaît.
Une cassette vidéo se trouve dans l'appareil.
Horloge (Colonne [ : ] clignote).
Compteur en heure/min/seconde pour VCR/DVD, min/seconde pour CD.
Affichage canal TV canal.
Affiche du numéro de plage d'un CD.
A1/A2/A3
4
REMARQUE :
Certains disques ne pourront pas être lus correctement, n'afficheront pas le titre, chapitre ou temps retant.
Affichage des connecteurs (A1, A2, or A3).
S'allume pendant la lecture d'un DVD ou d'un CD.
Le DVD ou le CD est temporairement à l'arrêt.
S'allume pendant l'enregistrement d'un DVD.
13
Page 14
Télécommande
TV/VCR
Page
OPERATEMarche/Arrêt19
EJECTEjecte la cassette vidéo.44
OPEN/CLOSEOuvre et ferme le tiroir.30
DVD/VCR
0-9Touches numériques, accès direct.50, 52
TIMER RECTouche enregistrement programmé (TimerRec).55
INPUT SELECTTouche de sélection entrée.74, 75
DISPLAY
RETURNFerme la fenêtre du MENU19, 42
CANCELAnnule un enreg. programmé (Timer re).55
TITLE MENU/TOP MENU
CH /
/ Touches du curseur.
TRK (TRACKING) +/–
/ Curseurs
ENTEROptions dans le menu : confirmation/choix.
DVD MENUAffiche le menu du disque DVD.31, 36
SETUPAffiche le menu des fonctions.19, 53
STOPStop.30, 45, 51
PLAYPlayback/lecture30, 45
PAUSE/STILLTouche de pause/arrêt sur image.33, 46, 51
SKIP /
INDEX – /+Recherche signet INDEX s/cassette.47
REW/SEARCH –Touche défilement image arrière.33, 45, 46
F.FWD/SEARCH +Touche défilement image avant.33, 45, 46
ONE TOUCH REPEAT
CM SKIPSaut des spots publicitaires.34, 46
SLOWLecture au ralenti.33, 46
2 REC/OTRTouche enregistrement OTR.50, 52, 74
REC MODE/SPEED Choix du mode d'enregistrement50, 52, 72
DUBBING
AUDIO
AUDIO SELECT
ZOOMZoom (DVD/VIDEO CD).37, 43
A-B REPEATRépétition lecture entre A et B (DVD/CD).35
ZERO RETURNArrête la cassette à 00H 00M 00S.47
ANGLEChange l'angle de lecture d'un DVD.37, 43
COUNTER RESETRemet le compteur à 00H 00M 00S.47
SUBTITLEChoix d'un sous-titre d'un disque DVD.38
ATRDigital AUTO TRACKING.46
PLAY MODEAffiche le mode de lecture.34
REPEATLecture répétée.35, 46
CLOCK/COUNTER Change l'affichage horloge/compteur.47
TV/VCRTouche de sélection TV / VCR.51
Transfert opérations entre VCR et DVD.
Touches de confirmation.20, 34, 70
Confirmation code accès.21
Affiche le statut des opérations VCR / DVD.
Annule une opération.20, 71
Affiche un titre du disque DVD.31, 36, 39, 58
Touches sélection canal VCR.50, 52
Réglage manuel image en mode VCR.46
Touche de saut.
Lecture répétée d'une section déterminée
10 secondes avant la lecture en cours.35
Copie du VCR vers la DVD ou du DVD vers le VCR.
Change la langue originale du disque DVD.38
Change le son mono / stéréo.56
30, 45, 72, 73
32, 46, 59
33, 43, 66
72, 73
14
Page 15
Télécommande
Mise en place des piles
Utiliser des micro-piles type R-03 (AAA, UM/SUM-4, HP-16 ou analogue).
Les piles fournies sont de type carbone-zinc ou alcaline. Vous pouvez utiliser ces deux types de pile indifféremment,
par contre n’utilisez pas une pile carbone-zinc avec une pile alcaline. Les piles alcalines ont une durée de vie plus
longue que les piles carbone-zinc, mais coûtent plus chères.
REMARQUE:
les piles usées risquent de fuir. L’électrolyte contenu dans la pile est corrosif et risque d’endommager
la télécommande. Les piles anti-fuite ne se mettent pas à fuir une fois qu’elles sont usées. Tant que la
télécommande fonctionne normalement, il n’y a pas de risque de fuite. Si vous n’utilisez pas la
télécommande pendant plusieurs mois, pensez à retirer les piles afin d’éviter toute fuite.
La garantie ne couvre pas les pannes suite à des fuites de piles.
Faire glisser le couvercle dans
1
le sens de la flèche et
l'enlever.
Utilisation efficace de
la télécommande
Environ
5m
Votre magnétoscope ne fonctionnera pas dans les cas suivants.
Introduire les 2 piles en respectant
23
la polarité.
Environ 60°
Capteur de télécommande. Diriger la
télécommande directement vers le
magnétoscope.
Replacer le couvercle.
Si le capteur de
télécommande
est exposé au
soleil ou à toute
autre lumière
trop intense.
Si les piles sont mal placées
(respecter les polarités).
S'il y a un obstacle
entre le magnétoscope et le boîtier de
télécommande.
Si les piles sont
usées.
15
Page 16
Raccordement de base
Raccorder votre VCR/DVD à votre antenne et à votre TV comme indiqué ci-dessous.
Après avoir terminé le raccordement, connecter votre VCR/DVD à une prise de courant 230 V / 50 Hz .
Entrée antenne
VCR/DVD
Câble alimentation 230V/50 Hz
TV
Vers prise Péritel
Entrée Péritel DECODER/EXT (AV2)
TV entrée Péritel (AV1)
Câble Péritel fourni
Câble coaxial fourni
Antenne
Entrée RF
(de l'antenne)
Sortie RF (vers TV)
Raccorder un TV au moyen d'un câble Péritel
En plus du raccordement via le câble coaxial, utiliser un câble Péritel (scart). L'image et le son seront de bien
meilleure qualité. Dans ce cas, le commutateur TV/VIDEO de votre téléviseur devra être mis sur la position vidéo.
Le téléviseur passera automatiquement en mode VIDEO.
Si votre téléviseur ne passe pas automatiquement en lecture vidéo, mettre
le commutateur TV/VIDEO sur la position VIDEO.
16
Page 17
Raccordement à un récepteur satellite & AMPLI
Les raccordements dépendent des caractéristiques techniques des différents appareils Audio/Vidéo que vous
souhaitez raccorder. Consulter le mode d'emploi des différents appareils avant de procéder aux raccordements
et vérifier si ceux-ci possèdent une entrée Péritel (SCART socket).
Raccordement à un récepteur satellite
En cas de raccordement à un récepteur satellite, nous vous recommandons de suivre l'exemple suivant :
Antenne
satellite
Récepteur
satellite
Câble Péritel (fourni)
Pour enregistrer via un récepteur Satellite, appuyer sur INPUT SELECT sur la télécommande du VCR/DVD.
"A1" s'affiche sur le display. Sélectionner le programme satellite que vous désirez enregistrer.
VCR/DVD
Câble Péritel (non fourni)
TV
17
Page 18
Raccordement à un récepteur satellite & AMPLI
Raccordement à un ampli stéréo avec la sortie audio
Lorsque ce VCR/DVD est raccordé à un amplificateur stéréo, le son est reproduit via les haut-parleurs de la chaîne
stéréo.
VCR/DVD
Sortie Audio (G)
Sortie Péritel
(pour TV)
Sortie Audio (D)
Câble Péritel (fourni)
Ampli STEREO
Vers entrée Audio (G)
Vers entrée Audio (D)
CABLE AUDIO (non fourni)
Vers prise
Péritel
TV
Raccordement à un ampli AV avec digital surround intégré
Si vous raccordez un ampli AV digital surround, vous pourrez profiter des différentes options sonores suivantes :
Dolby Digital et DTS en utilisant la sortie Coaxiale Digitale.
Utiliser ce raccordement avec :
• un ampli AV équipé d'un décodeur *Dolby Digital intégré
• un ampli AV équipé d'un décodeur *DTS intégré
Câble Coaxial digital (non fourni)
VCR/DVD
Ampli AV intégré
TV
Sortie Péritel
(pour TV)
REMARQUES :
• La sortie “coaxial” n'est utilisée que pour les fonctions du lecteur DVD.
Les prises Péritel (SCART) et AUDIO OUT L/R sont utilisées pour la sortie du signal VHS.
• En réalisant les raccordements décrits ci-dessus, ne pas effectuer de raccordements DOLBY DIGITAL vers
DOLBY DIGITAL ou DTS vers “ON” au niveau de l'ampli. Un bruit fracassant pourrait endommager les hautparleurs.
• Le son DTS ne peut être obtenu que par la sortie COAXIAL. Pour obtenir un son DTS, un décodeur DTS est
nécessaire. Les CDs enregistrés en DTS ne produisent que du bruit via les haut-parleurs ou les sortie stéréo
analogiques.
• Certains décodeurs DTS qui ne lisent pas l'interface DVD-DTS ne fonctionneront pas correctement .
F
18
18
Sortie Audio digital
coaxial
Câble Péritel (fourni)
Vers prise
Péritel
Page 19
Menu de program.
Le menu de program. consiste en différents menus
qui permettent de configurer la langue, les fonctions
audio, et les images ainsi que l’horloge, les canaux
et d'autres réglages avant d'utiliser l'appareil.
Pour plus de détails concernant chacun des menus,
consulter les explications qui suivent.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Appuyer sur OPERATE pour allumer le VCR/DVD.
Utilisation du MENU DE PROGRAM.
L'exemple suivant décrit la procédure de base du MENU
DE PROGRAM. Les touches de la télécommande qui
concernent le MENU DE PROGRAM. s'affichent au bas
de l'écran.
Appuyer sur SETUP lorsque le DVD ou la cassette
1
sont à l'arrêt. L'affichage du MENU DE PROGRAM.
apparaît à l'écran.
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
SYSTEME DE REGLAGE
PROG. AV
PROG. ENREGISTREMENT
REGLAGE DES CANAUX
AUTRES
Appuyer sur ou pour sélectionner le sous-
3
menu et ensuite appuyer sur ENTER.
L'écran pour sélectionner le sous-menu apparaît.
• Pour revenir à l'écran précédent, appuyer sur RE-TURN.
• Pour fermer le MENU DE PROGRAM., appuyer
sur SETUP.
CHOISI
ENTER
Appuyer sur ou pour choisir le menu désiré
2
et appuyer sur ENTER.
RETURNSETUPENTRERARRIEREFIN
Le sous-menu du Menu choisi apparaît.
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
SYSTEME DE REGLAGE
PROG. AV
PROG. ENREGISTREMENT
REGLAGE DES CANAUX
AUTRES
CHOISI
ENTER
LANGUE
PARENTAL
HORLOGE
PROG. DISQUE
AUTRES
RETURNSETUPENTRERARRIEREFIN
REMARQUES :
• Pour les options qui demandent des procédures
autres que celles décrites dans le menu de
configuration, vous en trouverez la procédure
détaillée dans chaque section.
• Les options en rouge ne peuvent être sélectionnées.
19
Page 20
Configuration de la langue
Vous pouvez choisir la langue des Menus à l'écran,
des menus DVD, du son principal et des sous-titres.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO .
• Choisir “LANGUE” du menu “SYSTEME DEREGLAGE” Suivre les étapes 1 à 3 de l'option “MENU
DE PROGRAM.”, voir page 19.
MENUDEPROGRAM.
PROG.ENR
SYSTEMEDEREGLAGE
OSDLANGUE
PROG.AV
DVDMENUAUDIO
PROG.ENREGISTREMENT
SS.TITRAGE
REGLAGEDESCANAUX
AUTRES
CHOISI
ENTER
LANGUAGE
LANGUE
PARENTAL
CLOCK
DISCSETUP
OTHER
RETURNSETUPENTRERARRIEREFIN
FRANCAISFRANCAISFRANCAIS
AUTOMATIQUE
OSD LANGUE
Vous pouvez choisir la langue de l'affichage à l'écran
Sélectionner “OSD LANGUE” et choisir la langue dans
la liste proposée.
Langues proposées :
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH,
ITALIANO
DVD MENU
Lorsque le menu d'un DVD a été enregistré en plusieurs
langues, vous pouvez choisir entre celles-ci la langue
que vous souhaitez afficher pour le menu.
Sélectionner “DVD MENU” et choisir la langue dans la
liste proposée.
Langues proposées :
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH,
ITALIANO
La langue choisie sera la langue prioritaire.
AUTRES
Si vous souhaitez choisir une autre langue,
introduisez le code de la langue au moyen des
touches numériques, avant de appuyer sur ENTER
(voir la liste des codes langue page 78). Ensuite
appuyer sur ENTER.
• Si vous encodez un faux numéro, appuyer sur CANCEL.
AUDIO
Quand différentes langues sont enregistrées sur le
DVD, vous pouvez choisir celle que vous préférez.
La langue choisie reste active après extinction de
l'appareil et le retrait du disque de son tiroir.
Sélectionner “AUDIO” et choisir la langue du son dans
la liste proposée.
Langues proposées :
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH,
ITALIANO
La langue choisie sera la langue du son si cette
langue est enregistrée sur le DVD.
ORIGINAL
L'appareil choisira la langue prioritaire de chaque
disque.
AUTRES
Si vous désirez choisir une autre langue, encoder le
code langue au moyen des touches numériques,
avant de appuyer sur ENTER (voir liste page 78).
Ensuite appuyer sur ENTER.
• Si vous encodez un faux n°, appuyer sur CANCEL.
REMARQUE :
Si la langue choisie n'est pas enregistrée sur le disque,
la langue prioritaire du disque est choisie.
SS. TITRAGE
Quand les sous-titres ont été enregistrés en plusieurs
langues sur le DVD, vous pouvez choisir entre cellesci. La langue des sous-titres choisie reste active après
extinction de l'appareil et retrait du DVD de son tiroir.
Sélectionner “SS. TITRAGE” et choisir la langue des
sous-titres dans la liste proposée.
Langues proposées :
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH,
ITALIANO
Les sous-titres sont affichés dans la langue choisie
si celle-ci a été enregistrée sur le DVD.
AUTRES
Si vous souhaitez choisir une autre langue, vous
devez introduire le code langue en utilisant les
touches numériques avant d’appuyer sur ENTER.
(voir la liste page 78). Ensuite, appuyer sur ENTER.
Si vous avez introduit un faux numéro, appuyer sur
•
CANCEL.
AUTOMATIQUE
• L'appareil choisit automatiquement la langue
sélectionnée dans l'option AUDIO.
• Lorsque l'appareil choisit la même langue que
celle reprise dans l'option AUDIO, aucun soustitre ne sera affiché pendant la lecture.
• Dans le cas contraire, les sous-titres apparaîtront pendant la lecture.
ARRET
Pas de sous-titres.
REMARQUE :
Si la langue choisie n'est pas enregistrée sur le disque,
la langue prioritaire sera la langue choisie.
20
Page 21
Configuration du contrôle parental
Certains disques ne conviennent pas aux enfants.
Cette fonction limite la lecture des disques.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Sélectionner “PARENTAL” dans l'option SYSTEM DE
REGLAGE dans MENU DE PROGRAM. Suivre les
étapes 1 à 3 (voir page 19).
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
SYSTEME DE REGLAGE
PROG. AV
PROG. ENREGISTREMENT
REGLAGE DES CANAUX
AUTRES
CHOISI
ENTER
LANGUE
PARENTAL
PARENTAL
CODE SECRET
HORLOGE
PARENTAL
PROG. DISQUE
AUTRES
0 9
ENTER UN NO. CANCEL ENLEVER
RETURNSETUPENTRERARRIEREFIN
- - - -
ARRET
Sélectionner “parental control”
Choisir “PARENTAL” et sélectionner le niveau souhaité
dans la liste ci-dessous :
Niveau ARRET: La censure n'est pas activée
Niveau 1:
Niveau 2 à 3:Lecture impossible des disques pour
Niveau 4 à 7:Lecture impossible des disques pour
Niveau 8:Aucune censure
Sélectionner un niveau entre 1 et 8.
Le niveau 1 comporte la plus grande censure.
Utiliser les touches numériques pour entrer le code.
Appuyer sur ENTER.
2
Le logo
Vous pouvez maintenant changer le niveau du
contrôle parental ou introduire un nouveau code.
“
Lecture impossible des disques pour
adultes et disques généraux (aincl que
les disques interdits au moins de 18 ans)
adultes et des disques interdits au
moins de 18 ans.
adultes et dont le contenu n'est pas
recommandé pour les moins de 15 ans.
change en
change en “
”
----
”.
REMARQUES :
• Le niveau choisi s’applique aux opérations ultérieures.
• Cet appareil ne peut restreindre toutes les lectures.
• Le niveau de contrôle parental ne s’applique pas aux disques
non codés en tant disques pour adultes, mêms si la jaquette
indisque qu’il s’agit d’un film réservé aux adultes.
Le contrôle parental ne s'applique pas à ces disques.
• Si vous avez oublié le mot de passe, ouvrez le plateau du
disque. S’il contient déjà un disque, retirez-le et fermez le
plateau. Pour réinitialiser le code, maintenez enfoncé le
bouton 7 de la télécommande, tout en maintenant enfoncé
le bouton STOP sur le panneau avant. Le message
“PARENTAL UNLOCK” s’affiche.
Débloquer temporairement le contrôle
parental
Certains disques permettent de débloquer temporairement le verrouillage.
Lire le DVD (voir page 30).
1
Si le disque DVD est conçu pour annuler
2
temporairement le niveau de contrôle parental,
l'écran qui suit l'écran “LECTURE” change. Si vous
choisissez “YES” en appuyant sur ENTER, le
message “VOTRE CHOIX DEPASSE LA LIMITE
DU BLOQ. PARENTAL (NIVEAU #).” apparaît.
VOTRE CHOIX DEPASSE LA LIMITE
DU BLOQ. PARENTAL(NIVEAU #).
INDICE DE NIVEAU
ANNULER IMAGE
Si vous désirez annuler temporairement, le niveau
3
de contrôle parental, choisir “INDICE DE NIVEAU”
avec C ou D et appuyer sur ENTER. Si un code
parental a été introduit, l'écran pour l'introduction de
ce code apparaît. Par contre, si aucun code n'a
jamais été introduit auparavant, la lecture commence. Si vous ne connaissez pas le code,
choisissez “ANNULER IMAGE”. L'écran d'encodage
du code disparaît. Appuyer sur OPEN/CLOSE pour
retirer le disque.
Utiliser les touches numériques pour introduire le code.
4
• Pour interrompre, appuyer sur RETURN.
Appuyer sur ENTER.
5
La lecture commence si le code introduit est correct.
6
REMARQUE :
Cette annulation temporaire du niveau de contrôle parental
est active jusqu'à l'éjection du disque.
Lorsque le disque est retiré, le niveau de contrôle parental
original est à nouveau appliqué automatiquement.
21
Page 22
Réglage de l'horloge/Formatage d'un disque
Ce VCR/DVD est équipé d'un affichage horaire de
24 heures. Il faut régler l'horloge pour pouvoir
effectuer des enregistrements programmés.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Sélectionner l'option “HORLOGE” dans le “SYSTEMDE REGLAGE”. Procéder suivant les points 1 à 3 de
la rubrique “MENU DE PROGRAM.” - page 19.
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
SYSTEME DE REGLAGE
HORLOGE (JJ/MM/AA)
PROG. AV
PROG. ENREGISTREMENT
REGLAGE DES CANAUX
AUTRES
CHOISI
ENTER
Ex. : Régler l'horloge sur “10:20”, le 27 Mars 2004.
Sélectionner avec les touches " ou A la date,
1
mois, l’année, l’heure et les minutes. Puis appuyer
sur ENTER.
/01/04 00:0001
Appuyer sur ou pour introduire les valeurs.
2
27/03/04 10:20
0
LANGUE
HORLOGE
PARENTAL
01/01/04 00:00
HORLOGE
PROG. DISQUE
AUTRES
RETURNSETUPENTRERARRIEREFIN
Vous pouvez formater, protéger ou finaliser un
disque.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Sélectionner “PROG. DISQUE” dans “SYSTEM DEREGLAGE”.
Procéder en suivant les points 1 à 3 de la rubrique
“MENU DE PROGRAM.” - page 19.
MENUDEPROGRAM.
PROG.ENR
SYSTEMEDEREGLAGE
RETOURFORMATDVDVIDEOPROG.AV
RETOURFORMATDVDVRNOUVEAUFORMATDEDISQUE
PROG.ENREGISTREMENTFINALISER
REGLAGEDESCANAUXPROTEGERLEDISQUE(VRSEUL.)
AUTRESANNULERLAFINALIS.
CHOISI
ENTER
LANGUE
PROG.DISQUE
PARENTAL
HORLOGE
PROG.DISQUE
AUTRES
RETURNSETUPENTRERARRIEREFIN
PROCEDERPROCEDER
VR
PROCEDER
ARRET
PROCEDER
FORMATAGE
Vous pouvez formater un DVD-RW enregistré.
Vérifier le contenu du disque avant le formater. Le
le
formatage du disque efface totalement l'enregistrement.
Pour formater un DVD en mode VIDEO, choisir
“RETOUR FORMAT DVD VIDEO”, et pour formater en
mode VR, choisir “RETOUR FORMAT DVD VR”.
L'écran ci-dessous apparaît.
REFORMAT
Répéter les étapes 1 à 2 pour d’éfinir la date,
3
l’année et l’heure. Appuyer sur ENTER.
Le MENU se ferme.
Le réglage de l'horloge est terminé.
REMARQUE :
Cet appareil est équipé d'un système de sauvegarde
qui garde en mémoire les données pendant 30 min.
Si une coupure de courant excède ces 30 Min, l'indication “0:00” s’affiche lors du rétablissement du courant.
Il faudra remettre l'horloge à jour.
22
DEBUTANNULER
• En choisissant “DEBUT” et en appuyant sur ENTER,
le formatage démarre. L'écran ci-dessous apparaît.
REFORMAT
• En choisissant “ANNULER” et en appuyant sur ENTER, l'écran PROG. DISQUE apparaît.
REMARQUES :
• Vous ne pouvez pas formater des disques DVD-RW et DVDR Ver. 1.0.
• Vous ne pouvez pas formater un disque si la protection et
activée. Dans ce cas, veiller à désactiver la protection (page
23) avant de le formater.
• Pendant le formatage, la barre de progression “–” s’affiche
pendant tout le processus de formatage.
Page 23
Formatage d’un disque
FORMATAGE D'UN DISQUE NEUF
Lorsque vous insérez un disque neuf, le formatage
se fait automatiquement.
Avec un DVD-RW (Ver.1.1 ou supérieur), vous pouvez
choisir le mode de formatage automatique.
Choisir “NOUVEAU FORMAT DE DISQUE” et aussi le
mode sur base de la liste proposée.
VR:Formatage du disque en mode VR.
VIDEO: Formatage du disque en mode Video.
Lorsque vous insérez un disque inutilisé, le message
suivant apparaît à l'écran.
NOUVEAU FORMAT DE DISQUE
MODE VIDEO
DEBUTANNULER
• En choisissant “DEBUT” et en appuyant sur ENTER,
le formatage démarre. L'écran ci-dessous apparaît.
INITIALISATION DU DISQUE
MODE VIDEO
• En choisissant “ANNULER” et en appuyant sur
ENTER, l'écran TV normal apparaît.
REMARQUE :
Lorsqu'un disque enregistré est rayé ou “contaminé”, la mention “NOUVEAU FORMAT DE DISQUE” peut apparaître. Si
c'est le cas, choisir l'option “ANNULER”.
REMARQUES :
• Au cours de la finalisation, le curseur se déplace de manière
répétée. Une fois la finalisation terminée, “FINALISATION
TERMINEE APPUYER SUR ENTER” s’affiche. Appuyez sur
ENTER, l'écran normal du téléviseur apparaît.
•
Le processus de finalisation peut prendre de quelques minutes
à 1 heure selon le type de disque et l'espace libre sur le disque.
•
Vous pouvez enregistrer ou éditer un DVD-RW (en mode VR)
en annulant la finalisation, mais vous ne pouvez faire ces
opérations avec un DVD-RW (mode Video) ou avec un DVD-R.
• Pour un DVD-RW (en mode VR) qui a été finalisé avec un
autre appareil, vous pouvez enregistrer ou éditer sur cet
appareil en annulant la finalisation.
• Vous ne pouvez lire un disque enregistré en mode VR sur
un appareil qui n'accepte pas les DVD-RW.
• Même si vous avez finalisé un disque en mode Video, il ne
pourra être lu sur certains lecteurs DVD.
PROTECTION D'UN DISQUE
Vous pouvez protéger un disque afin que son contenu
ne soit pas effacé, ni édité, ni réenregistré.
Seuls les DVD-RW (en mode VR) peuvent être
protégés. Choisir “PROTEGER LE DISQUE (VR
SEUL.)” et ensuite “MARCHE” pour protéger le disque.
Pour annuler la protection, sélectionner “ARRET”.
ANNULER LA FINALISATION D'UN DISQUE
Vous pouvez annuler la finalisation d'un DVD-RW
finalisé (en mode VR).
Vous ne pouvez annuler la finalisation d'autres disques.
Vous pouvez enregistrer ou éditer sur un disque dont
la finalisation a été effacée.
Choisir “ANNULER LA FINALIS.”, et l'écran suivant
apparaît.
ANNULER LA FINALIS.
FINALISE
Pour lire un disque enregistré sur cet appareil, il faut
finaliser le disque pour assurer sa compatibilité avec
d'autres lecteurs. De plus, si vous utilisez un disque DVDRW vous devez enregistrer en mode Video.
Lorsque vous choisissez “FINALISER”, l'écran suivant apparaît.
FINALISER
DEBUTANNULER
• Lorsque vous choisissez “DEBUT” et appuyer sur ENTER, la finalisation démarre. L'écran suivant apparaît.
• En choisissant “ANNULER” et pressant ENTER, l'écran
PROG. DISQUE apparaît.
FINALISER
VEUILLEZ PATIENTER
DEBUTANNULER
• En choisissant “DEBUT” et en appuyant sur ENTER,
l'annulation de la finalisation démarre. L'écran suivant
apparaît.
ANNULER LA FINALIS.
VEUILLEZ PATIENTER
• En choisissant “ANNULER” et pressant ENTER,
l'écran PROG. DISQUE apparaît.
REMARQUES :
• Au cours de l’annulation de la finalisation, le curseur se
déplace de manière répétée. Une fois l’annulation terminée,
le message “ANNULATION DE LA FINALISATION
TERMINEE APPUYER SUR ENTER” apparaît. Appuyez sur
ENTER, l'écran normal du téléviseur apparaît.
• Le processus d'annulation de finalisation peut prendre de
quelques minutes à 1 heure en fonction du type de disque
et de l'espace libre sur le disque.
• Lorsque la finalisation ne peut être annulée, vous
pouvez choisir “ANNULER LA FINALIS.”.
23
Page 24
AUTRES (SYSTEM DE REGLAGE)/Configuration de l'écran
Vous pouvez activer “MARCHE” ou désactiver “AR-
RET” la fenêtre d'affichage l’écran.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Choisir “AUTRES” dans “SYSTEM DE REGLAGE”.
Pour la procédure, voir les étapes 1 à 3 dans “MENU
DE PROGRAM.” à la page 19.
MENUDEPROGRAM.
PROG.ENR
SYSTEMEDEREGLAGE
GRADATIONLUMINOSITE
PROG.AV
AFFICHAGE/APPELPROG.ENREGISTREMENT
REGLAGEDESCANAUX
AUTRES
CHOISI
ENTER
LANGUE
AUTRES
PARENTAL
HORLOGE
PROG.DISQUE
AUTRES
RETURNSETUPENTRERARRIEREFIN
AUTOMATIQUE
MARCHE
GRADATION LUMINOSITE
Il est possible d'ajuster la luminosité ou d'éteindre
l'afficheur.
Choisissez “GRADATION LUMINOSITE” et
choisissez le status de la fenêtre du display dans la
liste suivante.
AUTOMATIQUE
:Quand l'appareil est allumé, la fenêtre
du display est claire. Quand l'appareil
est éteint, la fenêtre est noire.
ASSOMBRI: La fenêtre du display est toujours
noire.
DESACTIVE: Quand l'appareil est allumé, la fenêtre
du display est noire. Quand l'appareil
est éteint, le DIMM est éteint.
AFFICHAGE/APPEL (Activer ou
désactiver l’affichage)
Vous pouvez allumer le display de l'écran.
Choisissez “AFFICHAGE/APPEL”, et ensuite l'option
“MARCHE” ou “ARRET”.
MARCHE: Le display de l'écran apparaît.
ARRET:Uniquement le MENU DE PROGRAM.
et les messages d'erreur apparaissent.
Cette section décrit le réglage de votre écran.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Choisir “VIDEO” dans “PROG. AV”. Pour la procédure,
voir étapes 1 à 3 dans “MENU DE PROGRAM.” à la
page 19.
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
ECRAN TV
SYSTEME DE REGLAGE
MODE ARRET
PROG. AV
SANS BRUIT DE FOND
PROG. ENREGISTREMENT
LUMINOSITE
SORTIE DVD
REGLAGE DES CANAUX
AV2
AUTRES
ENTREE AV3
SYSTEME COULEUR
CHOISI
ENTER
VIDEO
LANGUE
4:3 Boite de lettrs
PARENTAL
HORLOGE
PROG. DISQUE
AUTRES
RETURNSETUPENTRERARRIEREFIN
AUTOMATIQUE
MARCHE
STD
COMPOSITE
AV
VIDEO
AUTOMATIQUE
LE FORMAT D’ECRAN
Il est possible de sélectionner le type de format en
fonction de l'image souhaitée.
Choisir “ECRAN TV” et choisir le format dans la liste
suivante.
4:3 Panoramique
L'image remplit l'écran mais les bords droits et gauche
sont coupés.
4:3 Boite de lettrs (LETTER BOX)
Choisir ce mode pour utilisation avec un TV
conventionnel. La lecture de disques DVD,
enregistrés pour téléviseurs à écran large, donne des
bandes noires en haut et en bas de l'image.
16:9
Avec un TV au format 16:9, ce standard est
recommandé. L'image large remplit l'écran.
REMARQUE :
Si vous sélectionnez 4:3 Panoramique mais que le DVD
n’est pas formaté en Panoramique, le format d’écran
affiché sera 4:3 Boite de lettrs.
• Dans la sélection ARRET, la touche “DISPLAY” sur
la commande à distance est disponible.
24
Page 25
Configuration de l'écran
MODE ARRET
Vous pouvez régler le format de l'image que vous
désirez voir à l'écran lorsque la lecture d'un DVD est à
l'arrêt. Choisir “MODE ARRET” et le type d'image que
vous voulez dans la liste ci-dessous.
AUTOMATIQUE
Le champ ou le cadre STILL est automatiquement
sélectionné (en cas d’utilisation standard).
ARR. SUR IMAGE
Le cadre STILL est défini.
Notez pour le champ still et le cadre still:
(avec “480i interlaced scanning mode”)
• Champ* still (240 lignes)
Uniquement un champ (la moitié de l'information
vidéo) s'affiche sur l'écran. La définition est moins
nette, mais l'image ne tremble pas.
• Cadre* still (480 lignes)
Deux champs sont affichés successivement.
L' image tremble, mais la définition finale de l'image
est meilleure que celle du champ still.
Champ*: Un champ se réfère à l'information vidéo dans
un demi cadre. 1 cadre (écran) contient 2
champs.
Cadre*: Un cadre se réfère à la surface totale occupée
par chaque image de l'écran TV.
AV2
Si un décodeur est connecté à la prise AV2 Scart,
sélectionner “AV2” puis “DECODEUR” dans la liste.
ENTREE AV3
Vous devez sélectionner le mode d'entrée AV3 (entrée
AV à l’avant). Voir à la Page 75.
S-VIDEO: Seul le signal S-Video apparaît en entrée
(le signal vidéo composite est coupé).
VIDEO:Seul le signal vidéo composite apparaît en
entrée (le signal S-Video est coupé).
SYSTEME COULEUR
Choisir le système couleur d'enregistrement (“PAL”,
“SECAM”, “MESECAM” ou “AUTOMATIQUE”).
Positionner sur “AUTOMATIQUE” de préférence, sauf
pour une enregistrée en “MESECAM” (sélectionner
alors l’option “MESECAM”).
PAL:Système de couleur réglé sur PAL.
SECAM:Système de couleur réglé sur
SECAM.
MESECAM:Système de couleur réglé sur
MESECAM.
AUTOMATIQUE: L'appareil règle automatiquement
le système de couleur.
SANS BRUIT DE FOND
Quand vous regardez une chaîne sur laquelle l'émission
est terminée ou sur laquelle il n'y a pas d'émission,
l'écran téléviseur affiche un fond bleu.
Cette fonction est active quand vous choisissez “SANS
BRUIT DE FOND” et puis “MARCHE” dans la liste. Si
vous ne voulez pas utiliser cette fonction, sélectionner
“ARRET”. Par défaut, la fonction est réglée sur
“MARCHE”.
LUMINOSITE
Vous pouvez ajuster le niveau de luminosité de l'image.
Choisir “LUMINOSITE” puis le niveau de luminosité
dans la liste ci-dessous.
MAX: L'image devient plus claire.
STD: L'image est sur la luminosité standard.
MIN: L'image devient plus foncée.
SORTIE DVD
Vous pouvez choisir la sortie du signal de l'image de la
lecture DVD sur l'écran TV comme un signal RGB ou
COMPOSITE.
COMPOSITE : signal VIDEO COMPOSITE
RGB :signal RGB
25
Page 26
Configuration du son/Configuration de l'enregistrement
Ce paragraphe décrit les choix sonores.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Choisir “AUDIO” dans “PROG. AV”. Pour la
procédure, voir les étapes 1 à 3 dans “MENU DE
PROGRAM.” à la page 19.
MENUDEPROGRAM.
PROG.ENR
SYSTEMEDEREGLAGE
DRC
PROG.AV
AMBIOPHONIEVIRTUELLEENTREEAUDIOEXTERNE
PROG.ENREGISTREMENT
NICAM
REGLAGEDESCANAUX
SORTIEDOLBYDIGITAL
AUTRES
CHOISI
ENTER
LANGUE
AUDIO
PARENTAL
HORLOGE
PROG.DISQUE
AUTRES
RETURNSETUPENTRERARRIEREFIN
STD
ARRET
STEREO
AUTOMATIQUE
DOLBYDIGITAL
DRC
Avec la fonction DRC (Dynamic Range Control) vous
pouvez régler la plage dynamique pour avoir un son
qui est en harmonie avec vos appareils.
Choisir “DRC” et puis le niveau dans la liste :
MAX: La plage dynamique est vaste.
STD: La plage dynamique est activée.
TV: La plage dynamique est diminuée.
REMARQUES :
• Cette fonction n'est active que pendant la lecture de
disques enregistrés en Dolby Digital.
• Quand vous voulez écouter le son via les hautparleurs du TV, nous recommandons de choisir “TV”.
• Le niveau de la diminution du Dynamic Range peut
varier en fonction du DVD.
AMBIOPHONIE VIRTUELLE
(Spatializer N-2-2 TM)
Si le son n'est pas enregistré dans le mode surround, il
est possible d'obtenir un effet surround virtuel.
Choisir “AMBIOPHONIE VIRTUELLE” et puis “MARCHE”
dans la liste pour activer le son surround virtuel. Pour ne
pas utiliser cette fonction, choisissez “ARRET”.
REMARQUE :
Cette fonction ne fonctionne pas avec une cassette vidéo.
ENTREE AUDIO EXTERNE
Il est possible de choisir le mode audio pour l'entrée
pour l'entrée audio, qui est ou stéréo ou monaural.
Choisir “ENTREE AUDIO EXTERNE” et puis choisir
dans la liste suivante.
STEREO: Le son est traité comme son stéréo.
SON G:Le son est traité comme son monaural
du canal gauche.
SON D:Le son est traité comme son monaural
du canal droit.
26
NICAM
Cet appareil est compatible avec le NICAM stéréo :
choix entre les modes NICAM suivants (voir page 56,
enregistrement et lecture NICAM).
AUTOMATIQUE: pour enregistrer dans le son audio
NICAM
ARRET:pour éteindre le son audio NICAM
SORTIE DOLBY DIGITAL
Il est possible de sélectionner le format audio SORTIE
DOLBY DIGITAL à l'arrière de l'appareil.
DOLBY DIGITAL:
pour enregistrer sous format DOLBY
DIGITAL
PCM:pour enregistrer sous format PCM
linéaire
Cette section décrit les réglages d'enregistrement.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Choisir “PROG. ENREGISTREMENT”. Pour la
procédure, voir les étapes 1 à 3 dans “Utilisation du
MENU DE PROGRAM.” à la page 19.
MENUDEPROGRAM.
PROG.ENR
SYSTEMEDEREGLAGE
ENRINITIALSUR
PROG.AV
MODEENRINITIALCHAPITREAUTOMATIQUE
PROG.ENREGISTREMENT
IMAGED'INDEX
REGLAGEDESCANAUX
ENREGISTRBILINGUE
AUTRES
CHOISI
ENTER
LANGUE
PROG.ENREGISTREMENT
PARENTAL
HORLOGE
PROG.DISQUE
AUTRES
RETURNSETUPENTRERARRIEREFIN
DVD
SP
10MIN
1MIN
SONG
ENR INITIAL SUR
Support d’enregistrement qui s’affiche le premier
dans le sous-menu “ENREGI. SUR” de la fenêtre
d’enregistrement programmé. Choisir “ENR INITIAL
SUR” et choisir “DVD” ou “VCR”.
MODE ENR INITIAL
Vous pouvez choisir le support d’enregistrement qui
s’affiche le premier dans le sous-menu “MODE ENR”
de la fenêtre d’enregistrement programmé. Choisir
“MODE ENR INITIAL” et puis XP, SP, LP, ou SLP.
REMARQUE :
Voir page 48 pour le mode d’enregistrement de DVD
et page 44 pour le mode d’enregistrement VCR.
Page 27
Configuration de l’enregistrement/Configuration de l'intervalle JPEG
CHAPITRE AUTOMATIQUE
Il est possible de marquer automatiquement par un
signet des positions sur le DVD à enregistrer.
Choisir “CHAPITRE AUTOMATIQUE” et un temps
d’enregistrement dans la liste ci-dessous :
ARRET: Le marquage automatique est éteint.
5 MIN:L'intervalle est de 5 minutes.
10 MIN: L'intervalle est de 10 minutes.
15 MIN: L'intervalle est de 15 minutes.
30 MIN: L'intervalle est de 30 minutes.
IMAGE D’INDEX
Il est possible de définir le temps d'enregistrement de
l'image marqué dans l'index des titres du DVD-RW.
Choisir “IMAGE D’INDEX” et choisir dans la liste
suivante:
0 SEC: L'image du début de l'enregistrement est
enregistré.
1 MIN: L'image 1 minute après le début de l'en-
registrement est enregistré.
3 MIN: L'image 3 minutes après le début de l'en-
registrement est enregistré.
5 MIN: L'image 5 minutes après le début de l'en-
registrement est enregistré.
REMARQUE :
Il est impossible de marquer une image en mode Video.
ENREGISTR BILINGUE
Pour enregistrer un programme bilingue sur disque dans
le format vidéo, il est possible de choisir le son.
SON G: enregistrer sur le canal gauche
SON D: enregistrer sur le canal droite
La lecture des fichiers JPEG s'effectue en tant que
diapositives selon un intervalle défini.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Choisir “AUTRES”. Pour la procédure, voir les étapes
1 à 3 dans “MENU DE PROGRAM.” à la page 19.
MENUDEPROGRAM.
PROG.ENR
SYSTEMEDEREGLAGE
PROG.AV
PROG.ENREGISTREMENT
REGLAGEDESCANAUX
AUTRES
ENTER
INTERVALLEIMAGE
RETURNSETUPENTRERARRIEREFIN
AUTRES
ARRET
INTERVALLE IMAGE
Il est possible de régler l'intervalle des diapositives
JPEG (page 43).
Choisir “INTERVALLE IMAGE” et l'intervalle dans la liste
ci-dessous.
ARRET: Le mode diapositive est éteint.
5 SEC: L'intervalle est de 5 secondes.
10 SEC: L'intervalle est de 10 secondes.
15 SEC: L'intervalle est de 15 secondes.
27
Page 28
Configuration des canaux
Votre appareil a besoin de mémoriser toutes les
chaînes existantes de façon à pouvoir enregistrer
des programmes TV.
Ce VCR/DVD peut enregistrer jusqu’à 80 canaux.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Choisir “REGLAGE DES CANAUX”. Pour la
procédure, voir les étapes 1 à 3 dans “MENU DE
PROGRAM.” à la page 19.
MENUDEPROGRAM.
PROG.ENR
SYSTEMEDEREGLAGE
REGLAGECH
PROG.AV
AUTOTUNINGPROG.ENREGISTREMENT
REGLAGEDESCANAUX
AUTRES
CHOISI
ENTER
REGLAGEDESCANAUX
RETURNSETUPENTRERARRIEREFIN
PROCEDERPROCEDER
Réglage automatique des canaux
Choisir “AUTO TUNING” et puis ENTER.
Le VCR/DVD commence la recherche et la
mémorisation de tous les canaux reçus dans votre
région. Pendant la recherche, “AUTO TUNING”
apparaît à l’écran. Lorsque la syntonisation est
terminée, l’écran devient normal.
REMARQUES :
• Des interférences ou un panne de courant peuvent
perturber le réglage automatique des canaux.
Dans ce cas, réessayer à partir de l'étape 1 de la
procédure du réglage automatique.
Lorsque vous ne trouvez pas encore la station
voulu, essayez le réglage manuel (Voir la
procédure sur la page 29).
• Quand l'appareil est en mode d'entrée auxiliaire,
vous ne pouvez pas régler les canaux.
Eliminer une chaîne
Il est possible d'éliminer des stations non désirées.
Ces stations n'apparaissent pas avec CH
/
.
Exemple : Eliminer la chaîne en position 29.
Choisir “REGLAGE CH” et puis ENTER.
1
Choisir “CNL” et puis ENTER. Puis choisir la posi-
2
tion du canal non désiré (29). Appuyer sur ENTER.
CNL29
SAUTARRET
DECODEURARRET
Choisir “SAUT” et puis ENTER.
3
29CNL
SAUTARRET
DECODEURARRET
Choisir “MARCHE” et puis ENTER. Le canal est
4
éliminer.
REMARQUE :Pour annuler l'élimination, choisir
“ARRET” à l'étape 4.
Réglages DECODEUR MARCHE/ARRET
Il est possible de régler le DECODEUR pour toutes les
positions de canaux.
Exemple : Mettez la position 5 comme “decoder on”.
Choisir “REGLAGE CH” et puis ENTER.
1
Choisir “CNL” et puis ENTER. Sélectionner le
2
numéro de la position désirée (5) et appuyer sur
ENTER.
CNL
SAUTARRET
DECODEURARRET
Choisir “DECODEUR” et puis ENTER.
3
CNL
SAUTARRET
DECODEURARRET
5
5
28
Choisir “MARCHE” et puis ENTER. La position du
4
canal est définie sur “decoder on”.
REMARQUE :
Pour éteindre le DECODEUR, choisir “ARRET” à l'étape 4.
ATTENTION :
Pour le DECODEUR CANAL+, veuillez vous reporter à
la page 25, paragraphe AV2.
Page 29
Configuration des canaux
Déplacer une chaîne
Il est possible de déplacer les chaînes.
Exemple :Déplacer la station N
Choisir “REGLAGE CH” puis ENTER.
1
Choisir “CNL” puis ENTER. Sélectionner le numéro
2
de position du canal à déplacer (6) et appuyer sur
o
N
2.
ENTER.
CNL6
SAUTARRET
DECODEURARRET
DEPLACER6
Choisir “DEPLACER” puis ENTER.
3
CNL
SAUTARRET
DECODEURARRET
DEPLACER
Choisir le numéro de la position (2), vers laquelle
4
la position de l'étape 2 doit être déplacée et appuyer
6
6
sur ENTER. La position des chaînes a changé de
place.
o
6 vers la position
Réglage manuel des canaux
La fonction de réglage automatique des chaînes (voir
page 28) affecte tous les canaux aux position CH
adéquates.
Les canaux qui n'ont pas été mémorisés pendant le
réglage automatique, à cause d'une mauvaise
réception, peuvent être mis en mémoire manuellement.
Exemple : Préréglage d'une station sur la position 5.
Choisir “SYSTEME DE TUNING” et appuyer sur
3
ENTER. Appuyez sur C ou D pour choisir le mode
“PAL” ou “SECAM”. Puis appuyez sur ENTER.
CNL
SAUTARRET
DECODEURARRET
DEPLACER
TUNING
SYSTEMEDETUNING
TUNING
SYNTONISATION
Choisir “SYNTONISATION” et appuyer sur ENTER.
4
CNL
SAUTARRET
DECODEURARRET
DEPLACER
TUNING
SYSTEMEDETUNING
TUNING
SYNTONISATION
Appuyer sur A (fréquence +) ou B (fréquence –).
5
La recherche démarre. Elle s’arrête
5
5
PAL
5
5
PAL
automatiquement à chaque canal reçu (“A” change
en “3”) Appuyer sur B ou sur A jusqu'à ce que
SAT1 apparaît. La recherche ne s’arrête pas à
lorsque la réception d’un canal est faible (image
neigeuse). Pour arrête , appuyer sur C/D ou B/A.
CNL
SAUTARRET
DECODEURARRET
DEPLACER
SYSTEMEDETUNING
TUNING
SYNTONISATION
5
5
PAL
Choisir “REGLAGE CH” puis ENTER.
1
Choisir “CNL” puis ENTER. Sélectionner le numéro
2
de la positon du canal (5) et appuyer sur ENTER.
CNL
SAUTARRET
DECODEURARRET
DEPLACER
SYSTEMEDETUNING
TUNING
SYNTONISATION
5
5
PAL
Si l’image reçue n’est pas satisfaisante, appuyer
6
sur C ou D pour rechercher la meilleure image.
Puis appuyer sur ENTER.
Répéter les étapes 2 à 6 pour régler d'autres sta-
7
tions TV.
REMARQUE :
Parfois, le réglage automatique peut capter un signal
faible et s'arrêter. Si le signal est trop faible, vous ne
devez pas mémoriser cette station. Dans ce cas,
recommencez la recherche en appuyant sur B ou A.
29
Page 30
Lecture simple
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en mode VIDEO.
• Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode DVD (l'indicateur DVD
s'allume).
Appuyer sur OPEN/CLOSE.
1
Le tiroir disque s'ouvre.
Placer le disque dans le tiroir, avec
2
la face portant l’étiquette tournée
vers le haut. S’assurer d’aligner
correctement le disque avec les
sillons correspondant à sa taille.
Appuyer sur OPEN/CLOSE pour
3
ouvrir le tiroir.
“LECTURE” apparaît à l'écran et la
lecture commence généralement
automatiquement.
• Un menu apparaît à l'écran
lorsque le disque possède un menu. Dans ce cas, appuyer sur
, , , ou sur ENTER.
LECTURE
Appuyer sur PLAY pour démarrer la lecture.
4
Appuyer sur STOP pour terminer la lecture.
5
• Selon le disque, le VCR/DVD peut mémoriser l’endroit où vous
l’avez arrêté. “
“ ” reste affiché dans le display jusqu'à l'arrêt complet. Appuyer
sur PLAY pour reprendre le lecture à partir de la dernière scène.
• En pressant STOP à “
face la marque d'arrêt.
TV/VCR
REMARQUES :
• Si un disque non compatible est chargé “CE DISQUE NE PEUT ETRE LU”, “CODE REGIONAL INCORRECT” ou “ERREUR BLOQ. PARENTAL” s'affiche à l'écran TV selon le type de disque chargé. Dans ce cas,
vérifiez à nouveau votre disque (voir pages 9 et 21).
• Certains disques ont besoin d'environ une minute avant que la lecture ne démarre.
• Le symbole “
Ce symbole ne signifie pas que votre appareil présente une anomalie ou une panne mais qu’il y a par exemple
un problème de compatibilité.
• Quand vous placez le côté imprimé d'un disque vers le bas (dans le mauvais sens) et que vous appuyez sur
PLAY ou OPEN/CLOSE, “LECTURE” apparaît suivi de “PAS DE DISQUE”.
• Certaines opérations de lecture DVD peuvent être fixées délibérément par les fabricants de logiciels.
Comme cet appareil lit les DVD en fonction du contenu du disque conçu par les logiciels, certaines fonctions de
lecture risquent de ne pas exister. Consulter également les instructions fournies avec les DVD.
• Quand vous lisez des CD audio DTS, les sorties stéréo analogiques peuvent produire un bruit excessif.
Pour éviter d'endommager le système audio, l'utilisateur devrait prendre les précautions qui s'imposent quand
les sorties stéréo analogiques du lecteur sont branchées sur un système d'amplification.
• La plupart des disques indiquant “CD non compatible PC/MAC” ne peuvent être lus sur ce magnétoscope/
enregistreur DVD.
” signifie qu'il y a un problème et que le VCR/DVD ne peut procéder à la lecture.
Appuyer sur OPEN/CLOSE.
6
Le tiroir disque s'ouvre.
Enlever le disque et appuyer sur OPERATE.
Le tiroir se referme automatiquement et le VCR/DVD s’éteint.
” apparaît à l'écran pendant +/– 4 secondes.
” apparaît à l'écran. Le VCR/DVD ef-
30
Page 31
Lecture d'un titre
Pendant le lecture d'un disque
enregistré, vous pouvez afficher
le menu des titres et choisir le
titre désiré.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Mettre un DVD enregistré
• Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode mode DVD.
L'indicateur DVD s'allume.
Appuyer sur TITLE MENU.
1
Le menu des titres s'affiche.
Playlist
Titres originaux
MENU DES TITRES
Onglet image
Info enregistrement
REMARQUES :
• Pour un disque enregistré en
mode vidéo, les options “DATE”,
“HEURE”, “CANAL” et “MODE
ENR” n'apparaissent pas dans le
menu titres.
Quand un disque a été enregistré
•
en mode Video et a été finalisé,
une liste des titres est
automatiquement créée et peut
être lue avec d'autres lecteurs
DVD. Par conséquent, le menu
avant finalisation est différent de
celui après finalisation.
ÐÐÐÐ
1/1
Titre1
Titre2Titre3Titre4Titre5
PREV
NEXT
NOM DU DISQUE:————
11/23/2003 08:41 06 SLP
11/25/2003 10:03 11 SP
11/29/2003 11:30 09 SP
12/01/2003 06:52 06 XP
11/23/2003 08:41 06 SLP PL
S'il a plusieurs titres originaux et playlistes (listes de lecture) :
avant de appuyer sur TITLE MENU, appuyer sur DVD MENU
jusqu'à ce que “VR ORG” ou “VR PL” apparaisse à l'écran,
ensuite appuyer sur TITLE MENU.
Le premier titre original ou la playlist clignotera.
Appuyer sur ou pour choisir le titre souhaité.
2
MENU DES TITRES
NOM DU DISQUE:————
11/23/2003 08:41 06 SLP
11/25/2003 10:03 11 SP
11/29/2003 11:30 09 SP
12/01/2003 06:52 06 XP
11/23/2003 08:41 06 SLP PL
• Si vous n'affichez pas le menu des titres et que vous appuyer sur
PLAY, la lecture du premier titre commence.
• Le menu des titres peut également être utilisé pour éditer plusieurs
disques et titres, voir page 57.
• Si vous créez une playlist, un titre original et une playlist apparaissent
dans le menu des titres. Pour créer une “Playlist” voir page 58.
• Si le disque comprend plus de 10 titres, vous pouvez passer à la
page précédente/suivante avec
, ensuite appuyer sur sur ou
. Pour utiliser à nouveau normalement l’appareil, appuyer sur .
• Vous ne pouvez passer en mode VCR quand le menu des titres est
affiché. Appuyer sur TITLE MENU pour effacer le menu des titres,
puis sur DVD/VCR pour passer en mode VCR .
31
Page 32
Affichage des informations relatives au disque
Préparation :
De nombreuses informations relatives au disque peuvent être affichées à l'écran.
• Allumer le TV et le mettre sur la position VIDEO.
• Placer un disque dans le tiroir.
• Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode mode DVD.
L'indicateur DVD s'allume.
* L'affichage du temps restant pendant l'enregistrement peut être
différent du temps restant réel. Pour vérifier le temps restant
réel, arrêter l'enregistrement et vérifier à nouveau l'information.
REMARQUES :
• Les informations affichées varient
selon le type de disque.
• Certaines infos peuvent ne pas
apparaître selon le type de media
ou les conditions d'utilisation.
32
Appuyer sur DISPLAY à nouveau pour faire disparaître les
3
informations.
Page 33
Fonctions de lecture spéciales
Recherche rapide en marche avant
REMARQUE : Il peut s'écouler un
léger laps de temps entre la
pression sur le bouton et
l'activation.
Appuyer sur F.FWD en cours de lecture normale.
Appuyer sur F.FWD pour accroître la vitesse de la recherche
(x2), (x12), (x24), (x60).
(la vitesse de recherche ne s'accroît que de 2 étapes pour un CD.)
• Pour revenir en mode normal, appuyer sur PLAY.
Recherche rapide en marche arrière
Appuyer sur REW en cours de lecture normale.
Appuyer sur REW pour accroître la vitesse de la recherche
(x2), (x12), (x24), (x60).
(la vitesse de recherche ne s'accroît que de 2 étapes pour un CD.)
• Pour revenir en mode normal, appuyer sur PLAY.
Arrêt lecture/Pause
Appuyer sur PAUSE/STILL en cours de
lecture normale.
Pour revenir en mode normale, appuyer
sur PLAY.
Lecture image par image
Appuyer sur PAUSE/STILL pendant
l'arrêt sur image.
Avancer d’une image en appuyant sur
PAUSE/STILL.
Pour revenir en mode normale, appuyer
sur PLAY.
Lecture au ralenti
Appuyer sur SLOW en cours de lecture normale ou en arrêt s/image.
Par pression SLOW la vitesse du ralenti change : “ 1/2”,
1/4”, “ 1/8”.
“
TV/VCR
• Pour revenir en mode normale, appuyer sur PLAY.
• Pour retour arrêt s/image, appuyer sur PAUSE/STILL.
Recherche d’un chapitre ou d’une plage
Appuyer sur SKIP () ou sur SKIP () pendant la lecture pour
rechercher un chapitre que vous souhaitez visualiser.
Chaque fois que vous appuyez sur un de ces deux boutons, vous
passez directement au chapitre ou à la plage suivante ou
précédente.
REMARQUES :
• Cet appareil est capable de maintenir indéfiniment une image à l'arrêt ou une image affichée sur votre écran TV.
Si vous laissez l'image à l'arrêt ou l'image affichée à l'écran trop longtemps sur votre écran de télévision, vous
risquez d'endommager votre écran de TV de façon permanente. Les TV à projection sont très sensibles.
• La lecture rapide (marche avant/arrière) ne fonctionne pas avec les CD MP3, WMA et JPEG.
• La lecture image par image et au ralenti ne fonctionne pas avec un CD.
33
Page 34
Saut des spots publicitaires/Recherche d’une scène
Saut des spots publicitaires
A utiliser pour sauter les spots publicitaires en cours de lecture.
Appuyer sur CM SKIP en cours de lecture.
Un saut de +/– 30 secondes est opéré et la lecture reprend.
REMARQUE :
Avec certains DVD-Video, cette opération n'est pas possible.
Recherche d’une scène.
Noter la durée enregistrée sur le disque, chapitre/titre de la
séquence.
Appuyer sur PLAY MODE.
1
L'écran PLAY MODE apparaît.
TV/VCR
REMARQUE :
Vous ne pouvez passer en mode
VCR lorsque l'affichage du mode de
lecture apparaît. Appuyer sur PLAYMODE pour effacer l'affichage puis
appuyer sur DVD/VCR pour passer
en mode VCR.
RECHERCHE
DE DUREE
Appuyer sur ou ou pour choisir “RECHERCHE DE DUREE”,
2
“RECHERCHE CHAPITRE” ou “RECHERCHE DE TITRE” et
RECHERCHE
CHAPITRE
RECHERCHE
DE TITRE
REPETITION
appuyer sur ENTER.
RECHERCHE DE DUREE: Pour l'heure à laquelle la lecture re-
commence.
RECHERCHE CHAPITRE: Pour le numéro du chapitre.
RECHERCHE DE TITRE:Pour le numéro du titre à lire.
CHAPITRE
1
CHAPITRE
2
CHAPITRE
3
RECHERCHE
DEDUREE
L'écran ci-dessus vous montre le display quand l'option
“RECHERCHE CHAPITRE” est choisie.
Lors de la sélection de “RECHERCHE DE DUREE”, entrer l’heure
3
à laquelle la lecture recommence en appuyant sur ///
RECHERCHE
CHAPITRE
RECHERCHE
DETITRE
REPETITION
ou à l'aide des touches numériques. Utiliser les touches ou
pour choisir le numéro du chapitre/titre dans les options
“RECHERCHE CHAPITRE” et “RECHERCHE DE TITRE”.
Appuyer sur ENTER.
4
La lecture démarre à l'endroit sélectionné.
REMARQUE :
Pour l'option “REPETITION”, voir “Lecture répétée d’un titre ou d’un
chapitre” (page 35).
34
Page 35
Lecture répétée
Lecture répétée par touche unique
Il est possible de revoir les 10 dernières secondes du disque en
cours de lecture et de reprendre sa lecture normalement.
Appuyer sur ONE TOUCH REPEAT en cours de lecture.
Le vidéo reprend les 10 dernières secondes et continue la lecture.
REMARQUE:
Si le début du titre est situé à moins de 10 secondes et que la touche
ONE TOUCH REPEAT a été appuyée, la lecture du titre reprend au
début et se poursuit normalement.
Lecture répétée d'une séquence A-B
Cette option vous permet de répéter la lecture entre 2 points
déterminés : A -B.
Appuyer sur A-BREPEAT en
1
cours de lecture.
Le point de départ est
sélectionné.
Appuyer sur A-B REPEAT à
2
nouveau Le point final est
déterminé. Le point final est
sélectionné. La lecture commence
au premier point choisi et arrête au point final. La lecture
reprend ensuite automatiquement au point de départ A.
Pour revenir en mode de lecture normale, appuyer sur à nouveau A-BREPEAT. “OFF” s’affiche à l'écran.
A
B
A
REMARQUES :
• Certains disques ne permettent
pas la fonction de répétition.
• En répétition A-B, les sous-titres
près de A et B peuvent ne pas
apparaître.
• La répétition A-B, ne fonctionne
pas en cas de lecture répétée de
titre ou de chapitre.
•
La répétition A-B n'est pas toujours
possible et dépend du DVD.
• La lecture répété A-B, Titre, et
Chapitre ne fonctionne pas avec
les CD MP3, WMA et JPEG-CD
et les CD-Video avec PBC.
• Il n'est pas possible de passer en
mode VCR lorsque l'affichage
PLAY MODE apparaît. Appuyer
sur REPEAT pour l’effacer, puis
sur DVD/VCR pour passer en
mode VCR.
Lecture répétée d'un titre ou d’un chapitre
Appuyer sur REPEAT.
1
L'affichage PLAY MODE apparaît.
RECHERCHE
DE DUREE
Appuyer sur ou pour choisir “REPETITION” et appuyer sur
2
ENTER.
RECHERCHE
DEDUREE
Appuyer sur ou pour choisir “ARRET”, “CHAPITRE” ou “TI-
3
TRE” dans la liste.
ARRET:La lecture n'est pas répété.
CHAPITRE:Le chapitre en cours de lecture est répété.
TITRE:Le titre en cours de lecture est répété.
Appuyer sur ENTER.
4
Pour annuler la lecture répétée, choisir “ARRET” au point 3.
RECHERCHE
CHAPITRE
RECHERCHE
CHAPITRE
RECHERCHE
DE TITRE
RECHERCHE
DETITRE
REPETITION
ARRETCHAPITRETITRE
REPETITION
35
Page 36
Sélection du titre/menu DVD
Sélection du titre
Au moins deux titres sont enregistrés sur certains disques. Si le
Menu titres est enregistré sur le disque, vous pouvez choisir le
titre désiré.
Appuyer sur TITLE MENU/TOP MENU en cours de lecture.
1
Le menu Titre s'affiche.
• Appuyer sur à nouveau TITLE MENU/TOP MENU pour reprendre
la la lecture où vous l'aviez interrompue.
Appuyer sur / ou / pour choisir une titre.
2
Appuyer sur ENTER.
3
La lecture du titre choisi commence.
Menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du
disque à l'aide du menu. Avec ces DVD, vous pouvez sélectionner
la langue des sous-titres et de la bande son.
Appuyer sur DVD MENU pendant la lecture.
1
Le menu DVD s’affiche.
• Appuyer sur à nouveau DVD MENU pour reprendre la lecture
où vous l'aviez interrompue.
TV/VCR
REMARQUE :
Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de choisir un titre. Un menu titre peut simplement s'appeler
“menu” ou “titre” dans les instructions
fournies avec le disque.
Appuyer sur / ou / pour choisir une option.
2
Appuyer sur ENTER.
3
Le menu passe à un autre écran. Répéter les étapes 2 et 3 pour
terminer de définir l'option.
36
Page 37
Changement de l'angle / Zoom
ANGLE1/3
Changement de l'angle
Lorsque vous regardez un disque avec la fonction multi-angle
vous pouvez modifier l'angle de vue de la scène.
Appuyer sur ANGLE pendant la
1
lecture.
L'angle utilisé s'affiche.
Appuyer plusieurs fois sur ANGLE jusqu'à obtenir l'angle de votre
2
choix.
Zoom
Il est possible d'agrandir une image à l'écran.
TV/VCR
REMARQUES :
• Selon le DVD, il n'est pas toujours
possible de changer l'angle, même
lorsque l'option multi-angle existe
sur le disque.
• Vous pouvez utiliser les modes.
Pause, Ralenti et recherche s/image, saut d'image pendant le
ZOOM.
Appuyer sur ZOOM pendant la
1
lecture. La fonction ZOOM part du
centre de l'image. Chaque fois que
vous appuyé sur ZOOM, vous
changez le ZOOM de : “x2”, “x3”
et “x4”.
Utilisez les touches fléchées / ou / pour vous déplacer
2
dans l’image.
Le déplacement s'opère du centre vers le haut, le bas, la gauche
ou la droite.
En mode zoom, appuyer plusieurs fois sur ZOOM pour revenir à
3
une image 1:1, “x1”.
x2
37
Page 38
Changement de langue de la bande son/Sous-titres
Changement de langue de la bande son
Pour la lecture d'un disque multilingue, vous pouvez choisir la langue.
Appuyer sur AUDIO pendant la
1
lecture.
La langue actuelle s'affiche à
l'écran.
AUDIO 1/8 : ENG Dolby Digital
Appuyer sur AUDIO jusqu'à ce
2
que la langue voulue apparaisse.
Le display sur l'écran disparaît
après quelques secondes.
AUDIO 2/8 : FRA Dolby Digital
33
3Pour la lecture d'un CD VIDEO
33
Le type audio change comme ceci à chaque pression sur AUDIO.
VIDEO CD
AUDIO LRAUDIO LAUDIO R
REMARQUES :
• Si le son ne vient pas après avoir
appuyé plusieurs fois sur la touche, la langue n'est pas
enregistrée sur le disque.
• Changer la langue de la bande son
ou des sous-titres s’annule en
ouvrant le tiroir. La langue par
défaut ou disponible est entendue
ou ou vue lors de la lecture du
disque.
• Selon le DVD, il peut être impossible d'afficher ou de changer les
sous-titres, même s'ils sont
enregistrer sur le disque. Pendant
la lecture, les sous-titres peuvent
changer en ouvrant ou fermant le
tiroir DVD.
• Parfois, la langue des sous-titres
n'est pas immédiatement changée
dans la langue souhaitée.
S-VCD
AUDIO 1/2 LRAUDIO 1/2 RAUDIO 1/2 L
AUDIO 2/2 RAUDIO 2/2 LRAUDIO 2/2 L
Sous-titres
Pendant la lecture d'un disque enregistré avec des sous-titres, il
est possible de afficher ou non les afficher ou pas.
Appuyer sur SUBTITLE pendant la
lecture jusqu'à ce que “SS. TITRAGE
ARRET” apparaisse.
SS.TITRAGEARRET
Changer la langue des sous-titres
Pour la lecture d'un disque enregistré avec des sous-titres
multilingues, il est possible de choisir la langue souhaitée.
Appuyer sur SUBTITLE pendant la lecture jusqu'à ce que la langue souhaitée
apparaisse.
Le message sur l'écran disparaît
après quelques secondes.
SS.TITRAGE1/32FRA
38
Page 39
Différentes opérations de lecture d’un CD
Préparation :
Cette section décrit l'écran INFO
DES PISTES avec lequel
différentes de le lecture d’un CD
musical sont possibles.
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Charger le CD musical .
Appuyer sur DVD/VCR et choisir le mode DVD. (l'indicateur DVD
•
s'allume.)
Appuyer sur TITLE MENU/TOP MENU.
L'écran INFO DES PISTES apparaît.
• Si le disque contient plus que 10
titres, vous pouvez aller vers la
page suivante ou précédente avec
, et puis ou . Pour
retourner en lecture normal, vous
appuyer sur la touche .
• Vous ne savez pas aller vers le
mode VCR quand l'écran INFO
DES PISTES est ouvert. Appuyer
sur TITLE MENU/TOP MENU pour
sortir de l'écran INFO DES
PISTES, puis appuyer sur DVD/VCR pour accéder du le mode
VCR.
Appuyer sur ou pour choisir le titre que vous voulez écouter,
1
puis appuyer sur
Appuyer sur ou pour choisir “LECTURE” dans la liste du
2
menu, puis appuyer sur ENTER.
.
La lecture du titre sélectionné commence.
Exclure un titre précis
Avant la lecture, appuyer sur stop, puis ou pour choisir le
1
titre que vous ne voulez pas écouter, puis appuyer sur
Appuyer sur ou pour choisir “CACHER/MONTRER” dans la
2
liste du menu, puis appuyer sur ENTER.
Le titre sélectionné ne sera pas lu. (“H” apparaît en regard du
numéro du titre.)
Pour annuler l'exclusion, appuyer sur
numéro du titre marqué de “H” et appuyer sur
Appuyer sur
ou pour choisir “CACHER/MONTRER” dans la
ou pour choisir le
.
liste du menu, puis appuyer sur ENTER, “CACHER” sera annulé.
.
39
Page 40
Différentes opérations de lecture d’un CD
Lecture aléatoire
Appuyer sur ou pour choisir “LECTURE ALEATOIRE” dans
1
la liste du menu, puis appuyer sur ENTER.
Appuyer sur PLAY.
2
L'ordre des titres est aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire, choisir à “LECTURE ALEATOIRE”
dans la liste du menu, puis appuyer sur ENTER.
Lecture répétée d'un titre précis
Appuyer sur ou pour choisir le numéro du titre que vous
1
voulez réécouter, puis appuyer sur
Appuyer sur ou pour choisir “RELIRE PLAGE” dans la la
2
liste du menu, puis appuyer sur ENTER.
Appuyer sur PLAY.
3
Le titre sélectionné est répété.
Pour annuler la lecture répétée d'un titre précis, choisir à “RELIRE
PLAGE” dans la liste du menu, puis appuyer sur ENTER.
Lecture répétée de tous les titres
Appuyer sur ou pour choisir “RELIRE DISQUE” dans la
1
liste du menu, puis appuyer sur ENTER.
Appuyer sur PLAY.
2
Tous les titres du CD sont répétés.
Pour annuler la lecture répétée, choisir à “RELIRE DISQUE” dans la
liste du menu, puis appuyer sur ENTER.
.
TV/VCR
REMARQUE :
A l'enregistrement d'un CD-R/CDRW au format MP3 ou WMA,
“LECTURE ALEATOIRE” et
“RECHERCHE DE DUREE”
n'apparaissent pas dans la liste du
menu.
40
Lecture en ordre programmé
Vous pouvez arranger l'ordre des pistes sur le disque.
Appuyer sur ou pour choisir “LECT. PROGRAM.” dans la
1
liste du menu, puis appuyer sur ENTER.
Appuyer sur ou pour choisir le numéro du titre que vous
2
voulez changer d'ordre, puis appuyer sur ENTER.
La marque “
Appuyer sur ou pour choisir la place du numéro à laquelle
3
vous voulez mettre le nouveau titre, puis appuyer sur ENTER.
Le numéro du titre que vous avez choisi à étape 2 vient à la
position que vous venez de sélectionner.
Répéter les étapes 2 et 3 pour changer l'ordre de la lecture.
4
Appuyer sur PLAY.
5
Les titres seront lus dans le nouvel ordre.
Pour annuler la lecture en ordre programmé, choisir “SORTIE PROGRAM.” dans la liste du menu, puis appuyer sur ENTER.
Lecture à partir d'une durée déterminée.
Appuyer sur ou pour choisir “RECHERCHE DE DUREE”
1
dans la liste du menu pendant la lecture, puis appuyer sur EN-TER.
Appuyer sur / ou / pour choisir la durée écoulée
2
souhaitée (ceci sera le point de départ de la lecture) et appuyer
sur ENTER.
La lecture commencera à partir de la durée écoulée spécifiée.
” apparaît à droite du numéro.
Page 41
Lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG
Préparation :
La lecture des fichiers MP3 et
WMA est possible. La lecture
des fichiers JPEG s'effectue
sous forme de diapositives sur
votre écran TV. Certains disques
ne sont pas lus à cause du
mauvais enregistrement.
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Charger le disque MP3, WMA ou JPEG.
• Appuyer sur DVD/VCR et choisir le mode DVD (l'indicateur DVD
s'allume).
• Standard, fréquence
d’échantillonnage, et vitesse de
transmission :
MPEG-1 Audio
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
32 kbps à 320 kbps (vitesse de
transmission constante ou variable).
• Le réglage d’enregistrement
recommandé pour une haute
qualité de son est une fréquence
d’échantillonnage de 44,1 kHz et
une vitesse de transmission
constante de 28 kbps.
CD WMA
• Pour créer un disque WMA,
vérifiez que la fonction de copyright est désactivée.
Les fichiers DRM (Digital Rights
Management) ne sont pas lus.
• Les fichiers WMA portent
l’extension “.wma”.
• Standard, fréquence
d’échantillonnage, et vitesse de
transmission :
WMA versions 7 et 8
32 kHz, 48 kbps
44,1 kHz, 48 kbps à 192 kbps
48 kHz, 128 kbps à 192 kbps.
• Les fichiers audio enregistrés en
mode mono à 48 kHz et 48 kbps
ne sont pas lus par cet appareil.
Exécuter le point a ou b ci-dessous.
2
a: Appuyer sur ENTER.
b: Appuyer sur
“LECTURE” et appuyer sur ENTER.
L'écran INFO DES PISTES apparaît pour le lecture des fichiers
souhaités. Pour les détails de l'écran INFO DES PISTES, voir
“Différentes opérations de lecture d’un CD”, page 39.
Pour revenir à l'écran de NAVIGATEUR, appuyer sur RETURN.
3
• Pour arrêter léa lecture des fichiers MP3 ou WMA, appuyer
sur TITLE MENU.
La vignette du fichier JPEG stockée dans le répertoire ou le dossier apparaît.
Appuyer sur , , ou pour choisir les pages des vignettes
ou pour choisir le premier fichier JPEG à afficher dans le diaporama.
TV/VCR
CD JPEG
Les fichiers JPEG portent les extensions “.jpe”, “.jpeg” ou “.jpg”.
Appuyer sur ENTER pour lire l'image sélectionnée.
3
Si vous avez introduit l'intervalle des diapositives JPEG, les
images seront automatiquement affichées les unes après les
autres (Voir page 27).
• Appuyer sur ZOOM pour agrandir l'image sur l'écran.
• Appuyer sur ANGLE pour pivoter de 90 degrés.
• Pour afficher la page suivante ou précédente, appuyer sur SKIP
7 ou SKIP 6.
Pour revenir à l'écran des vignettes, appuyer sur RETURN.
4
• Pour arrêter le diaporama, appuyer sur TITLE MENU.
43
Page 44
Mise en place et retrait de la cassette
Utiliser uniquement des cassettes vidéo marquées
PAL SECAM
.
Chargement d'une cassette
Appuyer au centre de la cassette jusqu'à son insertion.
Mise en marche automatique
Lorsqu'une cassette est introduite l'appareil se met en marche automatiquement.
Lecture automatique
La lecture commence automatiquement à condition que la languette de protection soit enlevée.
Une cassette ne peut être chargée que lorsque son
étiquette est vers vous.
Languette de protection
Ejection
Appuyez sur EJECT. N’appuyer qu’une fois sur
1
cette touche, même en mode de lecture.
Retirer la cassette.
2
Ejection automatique
Si le magnétoscope est équipé du rembobinage automatique, la cassette sera éjectée automatiquement dès la fin
du rembobinage.
Pour éviter un effacement accidentel
Casser la languette de protection avec un tournevis.
Tournevis
Languette de protection
Vitesses de défilement de la bande
Vitesse de
bande
Standard/SP
Longplay/LP
E-240
4 heures
8 heures
Type de videocassette
E-180
3 heures
6 heures
E-90
1-1/2 heures
3 heures
2 heures 1 heure
1 heure
E-30E-60
30 min.
Pour enregistrer à nouveau
Recouvrir le trou avec un morceau de ruban adhésif.
Ruban adhésif
44
Page 45
Lecture cassette vidéo
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode VCR. L'indicateur VCR
s'allume.
1
2
Pour arrêter la lecture.
Introduire une cassette préenregistrée.
(La lecture commence automatiquement si
la languette de protection a été enlevée
préalablement).
Pour démarrer la lecture
Appuyer sur PLAY.
La lecture commence.
Si aucune cassette n'a été chargée,
s'allume pendant +/– 4 secondes.
Appuyer sur STOP.
La cassette s'arrête mais reste prête
pour la lecture.
TV/VCR
REMARQUES :
• Ce vidéo sélectionne automatiquement le vitesse SP ou LP .
• Une cassette vidéo et un disque
DVD peuvent être lus
simultanément. Si vous appuyez
sur DVD/VCR, La lecture de la
cassette et du DVD alternent à
l'écran.
Rembobinage et avance rapides
Appuyer sur STOP.
Rembobinage :
Appuyer sur REW.
Pour revenir directement à la lecture, sans passer par STOP, appuyer
sur PLAY.
Avance rapide :
Appuyer sur F.FWD.
Recherche image avant/arrière
Quand l'image défile, vous pouvez procéder à une recherche d'image
(voir page suivante). En appuyant sur REW ou sur F.FWD et en
maintenant la touche enfoncée. La recherche s’arrête quand vous
arrêtez d’appuyer sur la touche.
LECTURE NTSC
Lorsque vous lisez une cassette enregistrée au format NTSC, le TV doit
être compatible avec la fréquence verticale 60 Hz. Si ce n'est pas le cas,
l'image défile sans arrêt. Même si votre magnétoscope est compatible
avec le format NTSC, l'image affiche des barres noires en haut et au bas
de l'écran. La copie d'une cassette NTSC sur un magnétoscope PAL
n'est pas possible.
45
Page 46
Fonctions de lecture spéciales
ACTIVER : REPEAT/ON
8 : 30 LUN
00 : 15 : 12 SP
SON G
HI-FI
CNL29
8:47LUN
00:00:00SP
NICAMST
Recherche d'image
Recherche d'image Lecture Arrière rapide
Appuyer sur REW 1 ou 2 fois pendant la lecture.
Recherche Avant rapide
Appuyer sur F.FWD 1 ou 2 fois pendant la lecture.
Reprise de lecture normale : appuyer sur PLAY.
Still Picture/Arrêt sur image
Appuyer sur PAUSE/STILL pendant la lecture.
Reprise de lecture normale : appuyer sur PLAY.
Lecture au ralenti
En mode lecture: Appuyer sur SLOW.
La vitesse du ralenti augmente à chaque pression
sur SLOW.
Reprise de lecture normale : appuyer sur PLAY.
Tracking lent et ajustement vertical de l'image
Apparition de barres parasites sur l’écran en lecture
lente, appuyer sur TRK (TRACKING) + ou –, pour
réduire les barres parasites.
Si problème d'image persiste, appuyer de nouveau
sur TRK (TRACKING) + ou –, pour stabiliser l'image.
image par image
Appuyer sur PAUSE/STILL pendant la lecture.
Appuyer sur SLOW coup par coup: l'image avance
plan par plan.
Reprise de lecture normale : appuyer sur PLAY ou
PAUSE/STILL.
Condition d'ajustement avec tracking
Ajustement automatique d'image avec tracking
Quand vous insérez une cassette pour la lire, le mode
tracking se met automatiquement en marche et analyse
les signaux pour optimaliser l'image en mode lecture.
Ajustement manuel d'image avec tracking
Si le mode auto. n'efface pas les problèmes d'image en
mode lecture, appuyer sur TRK (TRACKING) + / ou
TRK (TRACKING) – / pour éliminer les parasites.
“ALGN MANUEL” apparaît. Appuyer brièvement pour
obtenir un ajustement plus fin.
Pour revenir en mode automatique, appuyer sur ATR .
“ALGN AUTO” apparaît.
REMARQUES :
• La sortie audio n’émet pas de son lorsque vous
utilisez les fonctions Recherche d'image, Still Picture,
Lecture au ralenti et image par image.
• Pendant le mode recherche images, des barres parasites apparaissent.
• Le mode de lecture spécial changera automatiquement en lecture normale, après environ 5 minutes
pour éviter d'endommager la bande.
Répéter le mode lecture
La cassette sera lue entièrement puis rembobinée et
relue automatiquement en mode lecture.
Appuyer sur REPEAT.
1
Appuyer
2
alternativement sur
REPEAT pour activer
“ACTIVER : REPEAT/
ON” ou désactiver
“ACTIVER : REPEAT/
OFF” le mode
répétition.
Quand “
3
cassette est lue jusqu'à la fin puis rembobinée
automatiquement. Elle est ensuite lue une
seconde fois, etc. Pour arrêter le mode
répétition, appuyer sur REPEAT pour
sélectionner “
ACTIVER : REPEAT/ON
ACTIVER : REPEAT/OFF
” est choisi, la
”.
Effacer les spots publicitaires
Appuyer sur CM SKIP pendant le mode lecture.
La cassette avance rapidement d’environ 30 secondes
et repasse en lecture normale.
Vous pouvez appuyer sur cette touche jusqu'à 6 fois et
ainsi avancer jusqu’à 180 secondes.
Pour afficher les réglages du magnétoscope
Appuyer sur DISPLAY. L'horloge, le jour de la
semaine, etc. sont indiqués.
Pendant que vous regardez la TV
jour de la semaine
horloge
STEREO
(affichage
approx. 4
sec.
Pendant le fonctionnement de la cassette
HI-FI
STEREO
Indication du
mode lecture
select.
son (e.g.: L
CNL = chaîne
gauche
affichage
pendant
approx. 4 sec.
Arrêt de l'affichage:Appuyer sur DISPLAY encore
COMPTEUR TEMPS REEL
une fois.
chaîne
mode
opération
AUTO
REPEAT
Cassette
chargée
compteur
cassette
46
Page 47
Fonct. remise à zéro/ Fonction recherche par index
Appuyer sur DISPLAY.
Remise à zéro du compteur
Cette fonction rembobine la
cassette et le compteur se met
automatiquement sur “00:00:00”.
1
Le display compteur indique que la cassette tourne (lecture ou enregistrement).
Appuyer sur COUNTER RESET au mo-
2
ment désiré. L’affichage du compteur se
remet sur la position “00:00:00” (ex. début
d'un enregistrement).
Appuyer sur STOP lorsque la lecture ou l'enregistrement est fini.
3
Appuyer sur ZERO RETURN.
La bande est rembobinée ou avancée et s'arrête automatiquement
à la position “00:00:00”.
Basculer entre l'affichage de l'horloge et du compteur
Appuyer sur CLOCK/COUNTER.
L'affichage bascule entre l’horloge et
le compteur.
8 : 47 LUN
00 : 04 : 38 SP
8 : 47 LUN
00 : 00 : 00 SP
REMARQUES au sujet du compteur :
• Si le rembobinage dépasse “00:00:00”,
un signe (“–”) est affiché devant le
temps.
•
Lorsqu'on charge une cassette, le
compteur indique autom. “00:00:00”.
• Le compteur ne fonctionne pas sur les
passages vides (blancs). En avance
rapide et en cours de rembobinage, le
compteur s'arrête pendant les “blancs”.
REMARQUES au sujet de la recherche
INDEX :
• Lorsqu'un INDEX a été inséré en tout
début de bande, il est possible qu'il ne
soit pas détecté.
•
Durant la recherche, il arrive que, à l'arrêt
de la bande, la lecture ne démarre pas
exactement à l'INDEX.
• Avec des cassettes vidéo abîmées,
l'indexage risque de ne pas fonctionner.
•
Des repères INDEX peuvent ne pas être
trouvés lorsque trop près du point où la
recherche a commencé.
• En mode enregistrement, si vous
interrompé l'enregistrement l'INDEX
n'est pas enregistré sur la bande.
Système de recherche par index
Ce système permet de localiser le début d'un enregistrement
vidéo effectué sur cet appareil.
Enregistrer un repère “INDEX MARK”
Cet appareil prévoit l'insertion automatique
d'un repère (index mark) au début d'un
enregistrement.
INDEX
Recherche d'un index
Appuyer sur INDEX 7 ou 6 à l’arrêt ou
en lecture.
Pour une recherche avant: INDEX 7.
Pour une recherche arrière: INDEX 6.
(A chaque pression, vous passez à un numéro
d'index supérieur, maximum 9.)
Avec INDEX7 ou 6, la recherche
démarre pour trouver le numéro d'INDEX
sélectionné et la lecture commence
automatiquement partir de ce point.
Pour arrêter, appuyer sur la touche STOP.
ou est affiché
INDEX NO. (jusqu’à 9)
CNL 1
+3
47
Page 48
A lire avant d'enregistrer sur un disque
Cette page explique ce que vous
devez savoir avant d'enregistrer un
disque. Lisez-la avant d'essayer
d'enregistrer.
REMARQUE :
En cas de coupure de courant, ou
de retrait du cordon d'alimentation
de la prise, en cours
d'enregistrement, finalisation ou
autre fonction, une perte des
données enregistrées pourrait
survenir ou rendre le disque
illisible.
Le fabricant ne pourra pas être
tenu responsable pour ces
désagréments. Pour recommencer
un enregistrement, reformater le
disque ou utiliser une nouveau
disque et suivez les instructions
pour enregistrer.
REMARQUES :
Le temps d'enregistrement peut
varier pour les raisons suivantes:
• La qualité de l'image est
médiocre à cause d'une
mauvaise réception.
• Quand l'enregistrement se fait
sur un disque finalisé
auparavant.
• Quand vous passez à
l'enregistrement de photos
(images) ou juste de l'audio.
Types de disque
Vous pouvez utiliser des disques DVD-RW et DVD-R pour enregistrer.
Disques DVD-RW
• Les disques Ver 1.1 et ultérieure peuvent être formatés dans l'un
des 2 modes suivants : le mode VR ou le mode Video. Les disques
Ver.1.0 ne peuvent être formatés que pour un enregistrement en
mode VR.
• Des images et sons de haute qualité peuvent être enregistrés jusqu'à 1000 fois.
• Un disque formaté en mode VR mode peut contenir jusqu'à 99 titres
originaux ainsi que leurs playlists. Les disques formatés en mode.
Vidéo peuvent contenir 99 titres originaux.
Les disques DVD-R
• Disques uniquement enregistrables en mode Video.
• Disques uniquement enregistrables une seule fois.
• Jusqu'à 99 titres peuvent être créés.
Pour plus d'info sur les formats d'enregistrement, voir “Format
d’enregistrement” (page 10).
Notes concernant les enregistrements en mode video
• Ce mode ne peut être choisi pour les disques Ver. 1.0 DVD-RW.
• L'espace disponible sur le disque diminue au fur et à mesure des
enregistrements. Les enregistrements supplémentaires peuvent être
effecteés. sur l'espace non utilisé mais pas superposés sur d'autres.
• Pour formater un nouveau DVD-RW en mode Vidéo, régler la fonction
de formatage automatique sur le mode Video (voir page 23).
Modes d'enregistrement
Il existe 4 modes d'enregistrement sur disque DVD. La durée de l'enregistrement et sa qualité dépendent du mode d'enregistrement.
Mode
enreg.
XP
SP
LP
SLP
• Le temps d'enregistrement ci-dessus est celui d’un disque de 4,7Go.
Depuis que l'enregistrement sur DVD utilise le VBR (Variable Bit Rate),
le temps d'enregistrement varie en fonction du contenu enregistré. Pour
connaître le temps exact d'enregistrement, arrêter l'enregistrement et
vérifier les informations sur le support (voir page 32).
Durée Enreg.
Approx. 60 min
Approx. 120 min
Approx. 240 min
Approx. 360 min
Enregistr. haute qualité images.
Enregistr. qualité images normale.
Qualité se détériore lentement, mais
durée d'enregistrement + longue.
Durée enregistrement prioritaire par
rapport à la qualité.
Qualité
48
Page 49
A lire avant d'enregistrer sur un disque
REMARQUES :
• Un enregistrement “Une Touche”
(OTR) sur un disque peut prendre
un certain temps, lorsque vous
appuyer sur
démarrer.
Appuyer légèrement sur
OTR avant le point de départ
souhaité.
• Si STOP est appuyé pendant
l'enregistrement, l'arrêt n'est pas
instantané. Il continue pendant 5
secondes maximum en mode VR
et 30 secondes max. en mode Video.
• Du fait de caractéristiques techniques liées à la compression
vidéo, certaines scènes
accélérées peuvent apparaître
sous forme de blocs.
• Pendant l’enregistrement, si le
parasite vidéo dure pendant plus
d’une minute, l’enregistrement
s’arrête automatiquement.
22
2 REC/OTR avant de
22
22
2 REC/
22
Temps restant sur le disque
Mode VR
• L'enregistrement est possible tant qu'il y a de l'espace sur le disque.
(Un disque finalisé peut être réenregistré après annulation de la
finalisation, voir “ANNULER LA FINALIZATION D’UN DISQUE” page
23.)
• L'effacement de titres gèle l'espace libéré sur le disque (les titres de
disques finalisés peuvent être effacés en effaçant d'abord la
finalisation). Voir “ANNULER LA FINALIZATION D’UN DISQUE” page
23.
Mode Video
• Jusqu'à la finalisation du disque, l'enregistrement est possible tant
qu'il y a de l'espace sur le disque. (Une fois le disque finalisé, tout
enregistrement complémentaire ou effacement est impossible.)
• Le temps restant ne peut être augmenté ; un enregistrement sur un
enregistrement existant est impossible.
• Les titres enregistrés ne peuvent être effacés ni remplacés.
Images “protégées”
Certains DVD-Video et programmes sont protégés et ne peuvent être
copiés. Il existe 3 types de message qui signalent le statut:
“Copy Free”, “Copy Never” and “Copy Once”.
“Copy Free” (sans restriction de copie)
Les programmes TV régionaux et les images filmées avec une caméra
sont recopiables sans restriction.
“Copy Never” (Copie interdite)
• La copie des images qui contiennent ce message est interdite.
• Si ce message apparaît dans une image au courant d'un
enregistrement, celui-ci s'arrête. Il reprendra après la fin de la
séquence dont la copie est interdite.
• Cet appareil possède un système “copy guard” incorporé.
Il ne peut enregistrer de matériel “protégé” ni de programmes TV qui
ne peuvent être recopiés, etc.
“Copy Once” (enregistrement unique autorisé)
Les Programmes (images) qui ne tolèrent qu'un enregistrement unique
ne peuvent être enregistrés qu'une seule fois en mode VR et sur un
disque DVD-RW qui accèpte le système CPRM Ver. 1.1.
49
Page 50
Enregistrement d'un programme TV
Préparation :
Vous pouvez enregistrer un
programme TV sur une cassette
vidéo ou un DVD.
• Allumer le TV et le mettre en mode VIDEO.
• Charger un DVD enregistrable ou une cassette vidéo dans
l'appareil.
• Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le bon mode.
Appuyer sur REC MODE/SPEED pour
1
choisir le mode d'enregistrement.
Le mode d'enregistrement apparaît à
l'écran et change à chaque pression sur
REC MODE/SPEED.
Mode d'enregistrement vidéo : SP/LP
Mode d'enregistr. DVD : XP/SP/LP/SLP
SP est le mode d'enregistrement normal
pour les cassette vidéo.
Le mode LP offre deux fois plus de
temps d’enregistrement que le mode
SP. Pour plus d’informations sur les
modes d'enregistrement DVD, voir page 48.
Appuyer sur les touches numériques ou
2
/
CH
1~9 :ex. 5 = appuyer sur “5”
10~80 : ex. 29 = appuyer sur “2” puis
pour choisir la chaîne TV.
attendre 2 secondes
avant d’appuyer sur “9”
VCRmode
00:00:00SP
DVDmode
SP
CNL29
REMARQUES :
• Lors d'un enregistrement sur DVD,
lorsque vous appuyez sur
OTR, le démarrage peut prendre un
certain temps.
Appuyer sur légèrement sur
OTR avant le point de départ
souhaité.
Avec une videocassette,
l'enregistrement démarre
instantanément
• Si la languette de protection de la
cassette a été enlevée, la cassette
est éjectée lorsque vous appuyer
22
sur
2 REC/OTR est appuyé pour
22
l'enregistrement.
22
2 REC/OTR.
22
22
2 REC/
22
22
2 REC/
22
Appuyer sur
3
22
“
2” apparaît à l’écran pendant environ 4
22
seconds et l’enregistrement commence.
22
2 REC/OTR.
22
VCR mode
CNL 29
INDEX
DVD mode
50
Page 51
Enregistrement d'un programme TV
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyer sur STOP pour arrêter.
REMARQUE:
Si, pendant un enregistrement, vous appuyez
sur STOP celui-ci ne s'arrête pas
instantanément. Il continue pendant environ 10
secondes en mode VR et 30 secondes maximum en mode Video.
Pour arrêter l'enregistrement momentanément.
Appuyer sur PAUSE/STILL pour éviter
d'enregistrer une séquence inintéressante.
“4” apparaît pendant +/– 4 secondes
à l'écran.
Appuyer à nouveau pour reprendre
l'enregistrement.
REMARQUES :
• Pendant l'enregistrement d'une cassette, la fonction pause
s'interrompt après 5 secondes pour éviter d'endommager la bande.
l'appareil passe en mode STOP .
• Lors de l’enregistrement sur une cassette vidéo, vous pouvez
sélectionner un canal d’enregistrement une fois en mode pause (ce
TV/VCR
n’est pas le cas lorsque vous gravez un DVD et que vous le mettez
en mode pause).
Rembobinage automatique
Cet appareil rembobine
automatiquement la cassette à la
fin de la bande.
(sauf lors d' enregistrements
Enregistrement une touche (OTR)
et PROG. ENR). Il l’éjecte
également.
REMARQUES:
•
Si l'espace disque est plein,
l'enregistrement s'arrête et la
mention “ENREGISTREMENT
INTERROMPU” apparaît à l'écran.
•
En cas de panne de courant
pendant l'enregistrement d'un DVD,
que ce soit pendant un
enregistrement immédiat ou
pendant un enregistrement
programmé, le programme ne peut
être enregistré sur le disque. Une
fois le courant rétabli et le
magnétoscope/lecteur de DVD mis
sous tension, l'appareil vérifie le
disque pour réparer l'erreur
provoquée par la panne de courant.
Cette vérification peut prendre de
quelques minutes à environ 1 heure
selon l'état du disque. Pendant le
processus, le message “VEUILLEZ
ATTENDRE VERIFICATION DU
DISQUE” apparaît.
Enregistrement et lecture simultanés.
Pendant l'enregistrement, appuyer sur TV/VCR pour choisir la position TV. “VCR” disparaît et l'affichage du display et l'enregistrement
continue. Choisir la chaîne TV en utilisant le bouton de sélection de
chaîne.
51
Page 52
Enregistrement Une Touche (OTR)
Préparation:
L'enregistrement OTR vous offre
une manière simple et pratique de
programmer un enregistrement.
• Allumer le TV et le mettre en mode VIDEO.
• Charger une cassette ou un DVD.
• Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode qui convient.
Exemple: OTR pour 30 minutes.
Appuyer sur REC MODE/SPEED pour
1
choisir le mode d’enregistrement.
Voir étape 1 à la page 50.
Choisir la chaîne avec CH / ou avec
2
les touches numériques.
VCRmode
00:00:00SP
DVDmode
SP
CNL 29
TV/VCR
REMARQUE :
Si vous souhaitez regarder un DVD
pendant un enregistrement OTR,
appuyer sur DVD/VCR pour passer
en mode DVD pour regarder le DVD.
On peut également regarder une
cassette pendant un enregistrement
DVD OTR.
Appuyer sur
3
augmente le temps d'enregistrement (voir ci-dessous), jusqu'à 6
22
2 REC/OTR. Chaque pression sur
22
22
2 REC/OTR
22
heures maximum. L'écran OTR et la durée d'enregistrement
apparaissent.
VCR mode
Durée d’enregistrement
Appuyez
1 fois
2 fois
3 fois
4 fois
5 fois
6 fois
ENR. NORMAL
OTR - : - OTR 0:30
OTR 1:00
OTR 1:30
OTR 2:00
Appuyez
Durée d’enregistrement
7 fois
8 fois
9 fois
10 fois
11 fois
ENR. NORMAL
OTR 3:00
OTR 4:00
OTR 5:00
OTR 6:00
INDEX
DVD mode
Pour annuler OTR
Appuyer sur STOP ou éteindre l'appareil.
OTR 0 : 30
CNL 29
OTR 0 : 30
52
Page 53
Enregistrement programmé
Configuration de l'enregistrement programmé
Cette option vous permet de choisir
la date, l'heure, la chaîne et le
programme que vous voulez
enregistrer.
Jusqu'à 8 programmes peuvent être
enregistrés en l'espace d'un mois.
Préparation:
• Allumer le TV et le mettre en mode VIDEO.
• Charger un DVD enregistrable ou une cassette vidéo.
• Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode approprié.
• Vérifier que l'horloge indique correctement la date et l'heure.
Exemple : Choisir le mode LP et enregistrer sur un DVD. Le programme
TV est celui de la chaîne n°1. Il commence à 20:00 et se termine à
23:00, à la date du 20.
Appuyer sur SETUP.
1
Le MENU DE PROGRAM. apparaît.
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
SYSTEME DE REGLAGE
PROG. AV
PROG. ENREGISTREMENT
REGLAGE DES CANAUX
AUTRES
Appuyer sur ou pour choisir “PROG. ENR”; appuyer sur
2
ENTER. L'écran PROG. ENR apparaît.
MENU DE PROGRAM.
NEW
PROG. ENR
CNLFINDEBUTDATETYPE
ENREGI.
SUR
MODE
ENR
TV/VCR
REMARQUE :
Après une coupure de courant ou un
débranchement du cordon secteur
supérieur à 30 minutes, l'affichage de
l'heure et les programmations sont
perdus.
Toutes les données sont perdues.
Lorsque le courant est rétabli, “0:00”
est affiché et indique que l'horloge doit
être remise à jour.
CHOISI
ENTER
Appuyer sur ou pour choisir “NEW” et appuyer sur
3
ENTER. L'écran programme apparaît.
MENUDEPROGRAM.
TYPEDATE(JJ/MM)DEBUT
NEW
FINCNLENREGI.SURMODEENR
ENTER
RETURN ARRIEREFIN
ENTRER
PROG.ENR
UNEFOIS
19/11(MER)
03:1704:17
1
DVD
SP
OK
CHOISI
RETURNARRIEREFIN
ENTRER
SETUP
MODE
ENREGI.
SUR
CNLFINDEBUTDATETYPE
SETUP
ENR
53
Page 54
Enregistrement programmé
Appuyer sur ou pour choisir “TYPE” et appuyer sur ENTER.
4
Appuyer sur ou pour choisir “UNE FOIS” et appuyer sur
ENTER.
MENU DE PROGRAM.
TYPE
DATE (JJ/MM)
TYPE
DEBUT
FIN
CNL
ENREGI. SUR
MODE ENR
OK
UNE FOIS
UNE FOIS
CHAQ DIM
02:17
CHAQ LUN
CHAQ MAR
03:17
CHAQ MER
000
CHAQ JEU
CHAQ VEN
DVD
CHAQ SAM
SP
LUN-VEN
ENREGI.
SUR
MODE
ENR
REMARQUES :
Si vous voulez un enregistrement
•
unique à une date déterminée, choisissez “UNE FOIS” dans l'option
“TYPE”. Si vous voulez enregistrer,
chaque semaine le même jour ou
du lundi au vendredi, choisissez
l'option “TYPE”. Les choix suivants
sont possibles :
UNE FOIS: Enregistrement
Unique à une date
déterminée
CHAQ DIM: Enr. chaque
Dimanche.
LUM
CHAQ
: Enr. chaque Lundi
CHAQ MAR: Enr. chaque Mardi
MER: Enr. chaque mercredi
CHAQ
CHAQ JEU: Enr. chaque jeudi
CHAQ VEN: Enr. chaque vendredi
CHAQ SAM: Enr. chaque samedi
LUN-VEN:Enr. du Lundi au Vendredi
LUN-SAM:Enr. du Lundi au Samedi
QUOTID.:Enr. chaque jour
•
Le paramètrage initial de
“ENREGI.SUR” et “MODE ENR”
peut être modifié dans “Réglages
d’enregistrement”. (voir page 26.)
CHOISI
ENTER
Appuyer sur ou pour choisir “DATE” et appuyer sur ENTER.
5
Appuyer sur
Appuyer sur ou pour choisir “DEBUT” et appuyer sur
6
ENTER. Introduire l'heure du début de l'enregistrement.
ou pour choisir la date et appuyer sur ENTER.
RETURN ARRIEREFIN
ENTRER
SETUP
• Appuyer sur d'une donnée à l'autre (heure ou minute), avec
ou, appuyer sur ENTER.
• Appuyer sur
ou pour introduire l'heure.
• Ensuite, appuyer sur ENTER.
MENU DE PROGRAM.
TYPE
DATE (JJ/MM)
DEBUT
NEW
FIN
CNL
ENREGI. SUR
MODE ENR
CHOISI
ENTER
ENTRER
Appuyer sur ou pour choisir “FIN” et appuyer sur ENTER.
7
Introduire l'heure d'enregistrement de la même manière que
PROG. ENR
UNE FOIS
20/11(JEU)
20:00
04:17
1
DVD
SP
OK
MARCHE
RETURN ARRIEREFIN
ENREGI.
SUR
CNLFINDEBUTDATETYPE
SETUP
MODE
ENR
l'heure du début de l'enregistrement.
Appuyer sur ou pour choisir “CNL” et appuyer sur ENTER.
8
Appuyer sur ou pour choisir la chaîne et appuyer sur ENTER.
•
• Vous pouvez choisir la source de l'enregistrement, avec.
Appuyer sur
ou pour choisir “AV1”, “AV2” ou “AV3” et
appuyer sur ENTER.
Appuyer sur ou pour choisir “ENREGI. SUR” et appuyer sur
9
ENTER.
Choisir le support (DVD ou VCR) à enregistrer dans la liste et
appuyer sur ENTER.
54
Appuyer sur ou pour choisir “MODE ENR” et appuyer sur
10
ENTER.
Les modes d’enregistrement pour les supports sélectionnés
dans l’élément “ENREGI. SUR” sont répertoriés sous forme de
liste.
Choisir le mode d’enregistrement et appuyer sur ENTER.
Pour les enregistrements en mode VCR, voir page 44 et pour
ceux en mode DVD, voir page 48.
Page 55
Enregistrement programmé
NEW
g
FIN
CNL
ENREGI. SUR
MODE ENR
20:00
23:00
DVD
SP
XP
SP
OK
LP
SLP
CHOISI
ENTER
Choisir “OK” et appuyer sur ENTER. L'option enregistrement
11
programmé est choisi et l'écran PROG. ENR est affiché.
En entrant les autres programmes à enregistrer, répétez les
12
étapes 3 à 11.
Appuyer sur SETUP. L'écran PROG. ENR disparaît,
13
l'affichage disparaît et l'écran revient à son statut normal.
Appuyer sur TIMER REC. L'indicateur “ ” s'affiche et tout est
14
prêt pour l'enregistrement différé.
RETURN ARRIEREFIN
ENTRER
SETUP
• S'il s'agit d'un enregistrement DVD, L'appareil passe automatiquement en mode VCR. (Le mode DVD ne peut être
choisi.)
•
S'il s'agit d'un enregistrement VCR, l'appareil passe automatiquement en mode DVD. (Le mode VCR ne peut être choisi).
• S'il s'agit d'un enregistrement mixte (DVD et VCR), l'appareil
s'éteint. Si vous voulez utiliser l'appareil, presser à nouveau
TIMER REC pour désactiver l'option.
• Si le symbole (
)
s'affiche lorsque vous avez appuyé sur
TIMER REC, la cassette n'a pas encore été chargée. (voir
page 44)
• Si la cassette est éjectée lorsque vous appuyez sur TIMERREC, la languette de protection de la cassette n'a pas été
enlevée. (voir page 44)
Enregistrement
TV/VCR
REMARQUES :
•
L'enregistrement démarre
quelques secondes avant le début
de l'enreg.
• Il est impossible de faire un enregistrement mixte (DVD et VCR) en
même temps.
• Il est possible de regarder un DVD
pendant un enregistrement vidéo
et une cassette vidéo pendant un
enregistrement DVD.
Si le symbole de l’horloge ( )
•
clignote lorsque l’enregistrement
programmé se termine, cela signifie
que le programme TV n’a pas été
enregistré entièrement car la
capacité du DVD ou la durée de la
cassette était insuffisante. Appuyez
sur TIMER REC pour annuler
l’enregistrement programmé.
Confirmation/annulation de la programmation
Pour vérifier les enregistrements programmés, suivre les étapes 1 et 2
de la section “Configuration de l'enregistrement programmé” et afficher
l’écran “PROG. ENR”. Pour changer une programmation, choisir le
programme à changer et appuyer sur ENTER. La méthode à suivre est
la même que pour entrer un enregistrement programmé.
Pour annuler une programmation
Afficher l'écran PROG. ENR.
Sélectionner le programme que vous voulez annuler, appuyer sur CANCEL.
La programmation choisie sera effacée.
En cas de superposition d'enregistrements programmés
Veillez à ce que les horaires d'enregistrement programmés ne se
chevauchent pas : des parties de l'émission suivant la première ne
seraient pas enregistrées. C'est toujours l'émission qui occupe la
première place dans le temps qui a priorité ; l'enregistrement suivant
démarre au maximum, 1 minute plus tard.
Programme 1
Programme 2
Programme 3
Enre
istrement
8 : 00
9 : 00
Parties supprimées
Prog.1
10 : 00
Non enregistré
Prog.2Prog.3
11 : 00
55
Page 56
Enregistrement et lecture stéréo
Réception son stéréo A2 allemand :
Le VCR/DVD enregistre le son des
systèmes Hi-Fi. L'enregistrement se fait
automatiquement. Les programmes
NICAM STEREO sont enregistrés en
NICAM STEREO indépendamment du
réglage initial. Si vous voulez enregister
des programmes NICAM, choisir
“AUTOMATIQUE” dans le réglage
NICAM : voir page 26. Cet appareil est
aussi compatible avec le système
Allemand A2 stereo. L'enregistrement
se fait toujours à la fois en Hi-Fi et en
MONO. Dans le cas de programmes TV
bilingues, les 2 canaux audio sont
enregistrés (uniquement dans le cas de
cassette vidéo ou d'enregistrement sur
DVD-RW VR).
Les programmes NICAM sont
divisés en 4 types :
NICAM STEREO
“NICAM ST”
s'affiche pour un
signal NICAM
STEREO
NICAM MONO A
“NICAM M1”
s'affiche pour un
signal NICAM
MONO A
NICAM ST
NICAM M1
Indication du programme
stéréo.
STEREO s’affiche pendant
+/– 4 secondes lorsqu'un programme stéréo est réceptionné.
Indication du programme
bilingue.
BILINGUE s’affiche pendant +/–
4 secondes lorsqu'un programme
bilingue est réceptionné.
Lecture
Utiliser AUDIO SELECT pour sélectionner : stereo/mono/bilingue
Voir le tableau ci-dessous :
Affichage écran
(+/– 4 sec.)
HI-FI
STEREO
HI-FI
SON G
HI-FI
SON D
STEREO
BILINGUE
Lecture STEREO
comme suit :
Stereo
Le signal du canal
gauche est rendu
par les 2 hautparleurs
Le signal du canal
droit est rendu par
les 2 haut-parleurs
Lecture bilingue
comme suit :
Les 2 langues
simultanées (Son
Mixe)
Copier en langue
maternelle (son de
base)
Son Original (Sub
sound)
NICAM MONO A B
“NICAM M1/2”
s'affiche pour un
signal NICAM
MONO A2 et
MONO B
NICAM AUS
s'affiche lorsque le
signal “NICAM
OFF” a été
sélectionné dans
le Menu AV
SETUP (voir page
26)
56
NICAM M1/2
NICAM OFF
Mono
Copier en langue
maternelle (son de
MONO
base)
REMARQUE:
Lorsqu'il y a distorsion du son pendant la lecture d'une cassette
enregistrée sur un autre magnétoscope Hifi, il est conseillé
d'utiliser la touche: TRK (TRACKING) +/– ou de changer en
MONO en appuyant sur AUDIO SELECT.
Page 57
Editer le disque
Cette section explique comment
éditer les données enregistrées
des DVD-RW. Les points à éditer
changent avec le format de l'enregistrement. En mode VR, vous
pouvez changer les menus titres,
quant en mode Video, vous
pouvez uniquement éditer
quelques éléments.
Le Menu titres
Pour le disque en mode VR, quand le contenu est enregistré, un nom
de titre, qui contient la date, l'heure, le numéro de la chapîne et autres
informations, est automatiquement créé.
Pour le disque en mode Video, quand vous enregistrez pour la première
fois sur un disque vierge, le contenu est automatiquement mis sur
“Titre1”. Puis, le second le deuxième contenu devient “Titre 2”, et ainsi
de suite. Le titre est donc numéroté selon l'ordre de l'enregistrement.
On peut enregistrer un maximum de 99 titres. Le menu des titres contient
ces titres. Le menu des titres peut servir pour la lecture après avoir
confirmé le contenu (voir page 31), ou pour contrôler le contenu
enregistré sur le disque.
Titre original
Les titres mentionnés ci-dessus s'appellent les titres originaux. ils seront
ajoutés à chaque enregistrement. En mode VR vous pouvez faire des
opérations d'édition diverses, notamment renommer les titres, ajouter
des marqueurs de chapitre.
Vous pouvez aussi effacer des titres non voulus pour gagner de la
place sur le disque.
Liste de lecture
Il est possible de de créer un ensemble de scènes. Vous pouvez combiner des scènes ou effacer des scènes non désirées.
Si vous créer une liste de lecture, est sera lu en premier par le disque.
Une liste de lecture peut être librement éditée et lue sans jamais avoir
à changer les données de l'enregistrement d'origine. Il est recommander de créer et éditer une liste de lecture pour prévenir que des
titres importants originaux sont effacés accidentellement.
Quand vous créer une liste de lecture, aussi bien le titre original que la
liste de lecture sont affichées dans le menu des titres.
REMARQUES:
• Cet appareil ne sait pas éditer ou
enregistrer un disque qui a été
enregistré ou édité par un autre
enregistreur DVD.
• Vous ne pouvez pas éditer ou
enregistrer un disque protégé.
Dans ce cas, désactivez la protection du disque (voir page 23) avant
de commencer l'opération.
• Quand une scène a été effacée,
la position sélectionnée pour être
effacée peut varier légèrement de
la position effacée actuelle.
Points àéditer
Les points que vous pouvez éditer diffèrent entre le titre original et la
liste de lecture. Pour le disque en mode Video, vous ne pouvez pas
éditer les points, seul le nom du titre peut être édité.
Les points que vous pouvez éditer se trouvent dans la liste ci-dessous :
mode Video
Original
O
N
N
N
N
O
N
N
Points à éditer
Lecture
Ajouter un marqueur de chapitre
Combinier des chapitres
Effacer des scènes
Effacer des titres
Renommer des titres
Créer une liste de lecture
Combiner des titres
Si vous finaliser le disque en mode Video, la liste des titres sera créé
et vous ne pouvez pas utiliser le menu des titres.
Original
O
O
O
O
O
O
O
N
mode VR
Liste de lecture
O
N
N
O
O
O
N
O
57
Page 58
Editer une liste de lecture
Préparation:
Vous pouvez créer et éditer une
liste de lecture à partir du titre
original.
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Charger le DVD-RW (VR) enregistré.
• Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode DVD (l'indicateur DVD
s'allume).
Création d'une liste de lecture
Appuyer sur TITLE MENU.
1
Le menu des titres apparaît.
MENU DES TITRES
TV/VCR
NOM DU DISQUE:
11/23/2003 08:41 06 SLP
Title 1
11/25/2003 10:03 11 SP
11/29/2003 11:30 09 SP
12/01/2003 06:52 06 XP
ENTER
Appuyer sur ou pour choisir le titre original qui sera utilisé
• Une liste de lecture se crée
uniquement avec un DVD-RW en
mode VR.
Il est impossible de créer une liste
de lecture avec un DVD-RW en
mode Video, ni avec un DVD-R.
• Si le disque contient plus de 10
titres vous pouvez alles vers la
page suivante ou précédente. (Voir
page 31.)
• Vous ne pouvez pas accéder au
mode VCR quand le menu des
titres est affiché. Appuyer sur
TITLE MENU pour sortir du menu,
puis DVD/VCR pour revenir au
mode VCR.
58
CHOISI
ENTER
ENTRER
Appuyer sur ENTER.
5
Le menu d'édition se ferme et la liste de lecture apparaît en dessous
de la liste.
MENU DES TITRES
NOM DU DISQUE:
11/23/2003 08:41 06 SLP
11/25/2003 10:03 11 SP
11/29/2003 11:30 09 SP
12/01/2003 06:52 06 XP
11/23/2003 08:41 06 SLP PL
Vous pouvez effacer une scène non voulue de la liste de lecture.
Quand vous effacez la scène de la liste de lecture, elle n'est pas
é
e du titre original.
effac
Appuyer sur TITLE MENU pour afficher le menu des titres.
1
Sélectionner la liste de lecture dont vous voulez effacer la scène.
2
• Appuyer sur
•
• Appuyer sur ou pour choisir “EDITER LE TITRE”.
ou pour choisir la liste de lecture.
Appuyer sur pour afficher le menu d'édition de la liste de lecture.
MENU DES TITRES
TV/VCR
NOM DU DISQUE:
11/23/2003 08:41 06 SLP
11/25/2003 10:03 11 SP
11/29/2003 11:30 09 SP
12/01/2003 06:52 06 XP
Family
ENTER
Appuyer sur ENTER.
3
L'écran EDITER LE TITRE apparaît.
EDITER LE TITRE
NOMFamily
CHAPITRE
LONGUEUR
ENTER
Appuyer sur ENTER pour lire la liste de lecture sur l'écran
4
EDITER LE TITRE.
----
LECTURE
EDITER LE TITRE
SUPPRIMER PLAYLIST
RENOMMER LE TITRE
COMB. TITRE
CHOISI
ENTRER
00:00:00/00:30:17
MARCHE
RETURN ARRIEREFIN
1/3
00:00:0000:00:00
RETURNENTRERARRIEREFIN
TITLE
MENU
00:00:00
Appuyer
ENTER
demarrer
Prevision
TITLE
MENU
• Utiliser chaque touche (F.FWD, REW, SKIP +, SKIP –, PLAY,
PAUSE/STILL, SLOW, CM SKIP) pour choisir le point de
départ de la lecture que vous voulez effacer.
60
EDITER LE TITRE
NOMFamily
CHAPITRE
LONGUEUR
00:00:00/00:30:17
CHOISI
ENTER
ENTRER
1/3
00:00:0000:00:00
RETURN ARRIEREFIN
00:08:28
PLAC.DEBUT
PLAC.FIN
Fin
Prevision
TITLE
MENU
Page 61
Editer une liste de lecture
Appuyer sur ou pour choisir “PLAC. DEBUT” le départ de la
5
scène que vous voulez effacer, appuyer sur ENTER. (Pour marquer
le point de départ facilement, chercher le point de départ quand
“PLAC. DEBUT” est sélectionné.) L'image du point de départ
apparaît à gauche du petit écran.
EDITER LE TITRE
TV/VCR
NOMFamily
CHAPITRE
LONGUEUR
ENTER
Appuyer sur ou pour choisir “PLAC. FIN” au point final de la
6
scène que vous voulez effacer, puis appuyer sur ENTER.
1/3
00:00:00/00:30:17
00:10:2000:11:42
CHOISI
RETURN ARRIEREFIN
ENTRER
00:11:42
Regl. debut
PLAC.FIN
Fin
Prevision
TITLE
MENU
L'image fixe au point final apparaît à droite du petit écran.
EDITER LE TITRE
NOMFamily
1/3
CHAPITRE
LONGUEUR
ENTER
00:00:00/00:30:17
00:10:20
CHOISI
RETURN ARRIEREFIN
ENTRER
00:15:58
Regl. debut
Regl. fin
Prevision
TITLE
MENU
00:15:58
REMARQUE :
Cela ne pose pas problème si vous
ne suivez pas les procédures de confirmation de la scène ou de réglage
des points de départ et final.
Vérifier les scènes effacées.
7
• Sélectionner “Prevision” et appuyer sur ENTER. La vidéo où les
scènes entre le point de départ et final sont effacées est lue.
• Les touches suivantes (F.FWD, REW, SKIP +, SKIP –, PLAY,PAUSE/STILL) pour lecture sont utilisables.
Ajuster les points de départs et finales.
8
• Pour ajuster le point de départ, choisir “Regl. debut” et appuyer
sur ENTER.
Vous pouvez changer le point de départ à chaque cadre en
appuyant sur
•
Pour définir le point final, choisir “
ou.
Regl. fin
” et appuyer sur ENTER.
Vous pouvez modifier le point final de la même façon que vous
pouvez modifier le point de départ.
Quand la scène à effacer est définie, appuyer sur ou pour
9
choisir “Fin” et appuyer sur ENTER.
• Un marqueur de chapitre est ajouté automatiquement à l’endroit
où la scène a été effacée.
61
Page 62
Editer une liste de lecture
Combiner le titre
Vous pouvez créer une liste de lecture en combinant les différents titres
originaux ou listes de lectures. Pour combiner les titres, il est nécessaire
de créer une liste de lecture. En combinant les titres de la liste de lecture, une liste de lecture est créée où plusieurs titres sont combinés.
Appuyer sur TITLE MENU pour afficher le menu des titres.
1
Choisir la liste de lecture pour laquelle vous voulez combiner les titres.
2
• Appuyer sur ou pour choisir la liste de lecture.
•
Appuyer sur pour afficher le menu d'édition de la liste de lecture.
En effaçant les marqueurs de chapitres, les chapitres peuvent être
combinés.
Quand vous avez trouvé la scène à laquelle vous souhaitez ajouter
un marqueur, appuyer sur ENTER. La lecture est en mode pause
et la position du marqueur ajouté apparaît en vert.
Appuyer sur SKIP + ou – pour choisir le marqueur de chapitre à effacer.
4
Appuyer sur ENTER.
5
Les marqueur de chapitre sont effacés et 2 chapitres sont combinés
RETURNENTRERARRIEREFIN
TITLE
MENU
en 1 chapitre.
Pour effacer d’autres marqueur de chapitre, répétez les étapes 4 et 5.
6
Les chapitres à combiner sont terminés.
7
• Pour afficher le menu des titres, appuyer sur RETURN.
• Pour retourner à l'écran normal, appuyer sur TITLE MENU.
Changer le nom d'un titre original
Appuyer sur TITLE MENU pour afficher le menu des titres.
1
Sélectionner le titre original que vous voulez renommer.
2
• Appuyer sur ou pour choisir le titre original.
• Appuyer sur pour afficher le menu d'édition du titre original.
• Appuyer sur
ou pour choisir “RENOMMER TITRE”.
REMARQUE :
Le nom du titre ne peut être au
maximum que de 64 caractères en
mode VR et de 30 caractères en
mode Video.
Les noms trop longs seront
raccourcis dans le menu des titres.
66
MENU DES TITRES
ENTER
Appuyer sur ENTER.
3
Le clavier apparaît.
NOM DU DISQUE:
11/23/2003 08:41 06 SLP
11/25/2003 10:03 11 SP
11/29/2003 11:30 09 SP
12/01/2003 06:52 06 XP
Family
----
LECTURE
AJOU. CHAP. MAR.
COMB. CHAPITRES
EDITER LE TITRE
SUPPRIMER LE TITRE
RENOMMER LE TITRE
NEUV.LISTE LECT
CHOISI
ENTRER
MARCHE
RETURN ARRIEREFIN
TITLE
MENU
La méthode pour entrer le nom d'un titre est identique à celle utilisée
pour la liste de lecture.
Voir les étapes 4 et 5 de la section “Changer le nom d'un titre”
dans “Editer une liste de lecture” (page 59) et entrer le nom du
titre.
Page 67
Editer un titre original
Effacer une scène (Editer un titre)
Vous pouvez effacer une scène d'un titre original.
Avant d'effacer la scène, vérifiez le titre. Vous ne pouvez plus
restaurer la scène effacée.
En effaçant une scène, vous augmentez le contenu libre du disque.
1
2
Appuyer sur TITLE MENU pour afficher le menu des titres.
Sélectionner le titre original dans lequel se trouve la scène que
vous voulez effacer.
• Appuyer sur
ou pour choisir le titre original.
• Appuyer sur pour afficher le menu d'édition du titre original.
• Appuyer sur
ou pour choisir “EDITER LE TITRE”.
MENUDESTITRES
TV/VCR
REMARQUES :
• Si la scène est effacée du titre
original, la liste de lecture créée est
supprimée.
• L'espace du disque sera
uniquement libéré quand des
scènes de plusieurs minutes sont
effacées.
• Un marqueur de chapitre est
ajouté automatiquement à l’endroit
où la scène a été effacée.
• En choisissant “NON”, le menu des titres apparaît.
La méthode pour effacer une scène est identique à celle utilisée
5
pour une liste de lecture.
Voir les étapes 4 à 9 de la section “Effacer une scène” dans
“Editer la liste de lecture” (page 60).
67
Page 68
Editer un titre original
Supprimer un titre original
Il est possible de supprimer un titre original.
Ne supprimer le titre original qu'après avoir vérifié le contenu.
Le titre supprimé ne peut plus être restauré.
En effaçant le titre, vous augmentez la place libre sur le disque.
1
2
Appuyer sur TITLE MENU pour afficher le menu des titres.
Sélectionner le titre original que vous voulez supprimer.
• Appuyer sur ou pour choisir le titre original.
• Appuyer sur pour afficher le menu d'édition du titre original.
• Appuyer sur
ou pour choisir “SUPPRIMER LE TITRE”.
MENU DES TITRES
TV/VCR
NOM DU DISQUE:
11/23/2003 08:41 06 SLP
11/25/2003 10:03 11 SP
11/29/2003 11:30 09 SP
12/01/2003 06:52 06 XP
Family
ENTER
En appuyant surant ENTER, le message suivant apparaît.
3
ETES-VOUS CERTAIN DE VOULOIR
Appuyer sur ou pour choisir “OUI” et sur ENTER. Le titre
4
original est supprimé.
----
LECTURE
AJOU. CHAP. MAR.
COMB. CHAPITRES
EDITER LE TITRE
SUPPRIMER LE TITRE
RENOMMER LE TITRE
NEUV.LISTE LECT
CHOISI
ENTRER
EDITER CE TITRE?
SI LA LISTE DE LECTURE EXISTE,
IL SERA SUPPRIME.
OUI
MARCHE
RETURN ARRIEREFIN
NON
TITLE
MENU
• La supappuyer surion du titre est annulée si vous appuyer sur
“NON”.
REMARQUE :
Quand le titre original est supprimé,
la liste de lecture l’est également.
68
Page 69
Changer le nom d'un disque
Préparation:
Il est possible de changer le nom
d'un disque dans le menu des
titres.
• Allumer la TV en mode Video.
• Charger le disque DVD.
• Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode DVD (l'indicateur DVD
s'allume).
Changer le nom du disque
Appuyer sur TITLE MENU pour afficher le menu des titres.
1
• Appuyer sur ou pour choisir “NOM DU DISQUE”.
2
• Appuyer sur
• Appuyer sur ou pour choisir “RENOMMER LE DISQUE”.
pour afficher le menu édition.
MENU DES TITRES
TV/VCR
NOM DU DISQUE:
11/23/2003 08:41 06 SLP
11/25/2003 10:03 11 SP
11/29/2003 11:30 09 SP
12/01/2003 06:52 06 XP
Family
ENTER
Appuyer sur ENTER.
3
Le clavier apparaît.
Utiliser le clavier pour entrer le nom du disque.
4
Drama_Family
Lettres
Nombres
Signes
----
LECTURE
RENOMMER LE DISQUE
CHOISI
ENTRER
RETURN
Exit
DISPLAY
OK
MARCHE
RETURN ARRIEREFIN
1
(-<>#2abc3def
4
ghi5jkl6mno
7
qprs8tuv9wxyz
0
Espace
LONGUEUR :
CANAL:
MODE ENR :
TITLE
MENU
CANCEL
Back
DISPLAY
OK
Caps
REMARQUES :
• Le nom du disque ne peut contenir
au maximum que 30 caractères.
Les noms trop longs seront
raccourcis dans le menu des titres.
• Pour utiliser le clavier, voir “Utiliser
le clavier” (page 70).
Appuyer sur DISPLAY pour retourner au menu des titres.
5
MENU DES TITRES
NOM DU DISQUE:
11/23/2003 08:41 06 SLP
11/25/2003 10:03 11 SP
11/29/2003 11:30 09 SP
12/01/2003 06:52 06 XP
Family
ENTER
Drama_Family
CHOISI
ENTRER
MARCHE
RETURN ARRIEREFIN
DATE:
HEURE:
LONGUEUR :
CANAL:
MODE ENR :
TITLE
MENU
69
Page 70
Changer le nom d'un disque
Méthode de saisie 2
Par exemple pour saisir le caractère “F” et “J”.
Utiliser le clavier
Cette section explique la fonction clavier et comment
saisir des caractères. Le nom du disque et du titre peut
être changé avec le clavier.
Types de clavier
Il existe trois types de clavier : “Lettres”, “Nombres” et
“Signes”. Vous pouvez les changer en appuyant sur
REW ou F.FWD.
1
2
Lettres:permet de saisir des lettres d'alphabet.
Pour le clavier des lettres, voir la page
précédente.
Nombres: Permet de saisir des chiffres.
Drama Family
RETURN
Lettres
Exit
Nombres
Signes
< >
1
456
78
23
0
Signes:Permet de saisir des symboles.
CANCEL
Back
DISPLAYDISPLAY
OKOK
9
REMARQUE :
Quand l'intervalle pour appuyer sur les touches
numériques est de 2 secondes ou plus afin de
choisir un caractère, celui sélectionné est
automatiquement introduit.
3
Appuyer sur la touche numérique correspondant
au caractère que vous voulez sélectionner.
3
d
ef
Appuyer sur les touches numériques jusqu'à ce
que vous ayez atteint le caractère voulu.
Pour entrer F, appuyez sur 3 trois fois.
3
d
ef
Arrêter d’appuyer sur les touches quand vous
avez choisi les caractères à introduire.
Le caractère sélectionné est automatiquement
introduit.
F
Drama Family
RETURN
Lettres
Exit
Nombres
Signes
1
) !< >,2? @ #3& % / Back
4
. * _5- + =6[ ] :
7
¨;\ ‘8< > $9:·) :·( ;-/ :·}
0
Espace
Saisir des caractères
Il existe deux méthodes pour saisir des caractères.
Méthode de saisie 1
Appuyer sur,, ou pour choisir le
1
caractère à saisir.
Appuyer sur ENTER.
2
Le caractère choisi est saisi.
70
CANCEL
DISPLAYDISPLAY
OKOK
Appuyer sur la touche numérique correspondant
4
à un des caractères à sélectionner.
5
j
kl
Quand la saisie des caractères est terminée,
5
arrêter d’appuyer sur les touches.
Le caractère sélectionné est automatiquement
introduit.
Fj
Page 71
Changer le nom d'un disque
Effacer un caractère
Vous pouvez effacer le caractère saisi.
Méthode 1
Appuyer sur,, ou pour choisir “Back”.
1
Appuyer sur ENTER.
2
Le dernier caractère saisi est effacé.
Pour effacer plusieurs caractères, appuyer sur EN-
3
TER. Les caractères saisi sont effacés du dernier au
premier, un par un.
Méthode 2
Appuyer sur CANCEL sur le télécommande.
1
Le dernier caractère saisi est effacé.
Pour effacer plusieurs caractères, appuyer sur
2
CANCEL.
Les caractères saisis sont effacés du dernier au
premier, un par un.
Méthode 3
Utiliser le curseur pour choisir le caractère et l'effacer.
Appuyer sur ou pour choisir le type de lettre
2
dans la liste suivante et appuyer sur ENTER.
Auto:Détermine majuscules et minuscules
automatiquement.
Majuscule: Introduire des lettres en majuscules.
Minuscule: Introduire des lettres en minuscules.
Déterminer un nom
Pour déterminer le nom et titre du disque inséré,
appuyer sur DISPLAY. Ou appuyer sur,, ou
pour choisir “OK”, puis appuyer sur ENTER.
L'écran clavier disparaît et l'écran revient au menu des
titres.
Le nom du titre et disque s'affiche dans le menu des
titres.
Annuler la saisi des caractères
Quand vous voulez annuler la saisie des caractères
appuyer sur RETURN. Ou, appuyer sur
pour choisir “Exit”, puis appuyer sur ENTER.
Les caractères saisis et modifiés sont annulés et le
menu des titres apparaît.
,, ou
Appuyer sur SKIP – ou + pour bouger le curseur
1
vers le caractère que vous voulez effacer.
Appuyer sur CANCEL.
2
Efface le caractère qui se trouve avant le curseur.
Choisir des lettres en majuscules ou en
minuscules
Vous pouvez choisir des lettres en majuscules ou en
minuscules quand vous éditez les titres, en utilisant le
menu clavier “Lettres” tab.
Appuyer sur STOP.
1
(Ou, appuyer sur,, ou pour choisir
“Caps”, puis appuyer sur ENTER.)
Drama Family
RETURN
Lettres
Exit
Nombres
Signes
1
( -< >#2a b c3d e f Back
4
g h i5j k l6m n o
7
qpr s8t u v9w x yz
0
Espace
CANCEL
DISPLAYDISPLAY
Auto
Majuscule
Minuscule
Caps
OKOK
71
Page 72
Copie d'une cassette vidéo sur un disque
CONFIRMER DOUBLAGE DE VCR A DVD
OUINON
Préparation:
Il est possible d'enregistrer une
cassette vidéo sur un disque.
• Allumer le TV et le mettre en mode VIDEO.
• Insérer une cassette vidéo et un disque DVD enregistrable.
• Enlever la languette de protection de la cassette vidéo.
• Confirmer l'espace disque disponible avant de procéder à la copie.
Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode DVD.
1
L'indicateur DVD s'allume.
Appuyer sur REC MODE/SPEED et choisir le mode
2
d'enregistrement: SP, LP, SLP ou XP.
• Le mode d'enregistrement est indiqué sur l'écran TV et sur le
panneau d’affichage de l'appareil.
Pour les détails concernant le mode d'enregistrement, voir page 48.
•
Appuyer sur DVD/VCR et choisir le mode VCR .
3
REMARQUE:
Vérifier que le témoin VCR s'allume.
REMARQUES :
• La copie n'est pas possible
lorsque:
- la cassette à copier est protégée
- le disque utilisé est finalisé
- la protection disque est active
- le disque est plein.
• La copie s'arrête lorsque :
- la lecture de la cassette vidéo
arrive à la fin de la bande
- il n'y a plus d'espace libre
- le parasite vidéo continue
pendant 10 sec.
• La vidéo enregistrée à partir de
programmes TV ou de films ne
peut être utilisée qu’à des fins
personnelles, sans l’autorisation
du propriétaire des droits d’auteur.
72
Appuyer sur DUBBING.
4
• Cet appareil passe en mode DVD automatiquement.
• Le magnétoscope commence à lire la cassette et le DVD
commencer à enregistrer. Le message suivant apparaît.
Appuyer sur ou pour “OUI”
5
et appuyer sur ENTER.
La copie démarre.
• Pour annuler, choisir “NON” et
appuyer sur ENTER.
En cours de copie, le témoin de lecture VCR, d'enregistrement
DVD, et le témoin “dub” s'affichent.
Lecture vidéo
Pour arrêter la copie, appuyer sur STOP.
6
Enregistrement DVD
Page 73
Copie d’un disque sur une cassette
CONFIRMER DOUBLAGE DE DVD A VCR
OUINON
Préparation:
Il est possible d'enregistrer le son
et l'image d'un disque sur une
cassette vidéo. Si le disque est
protégé, l'image copiée sur la cassette est distordue.
• Allumer le TV et le mettre en mode VIDEO.
• Charger un disque DVD enregistré et une cassette vierge.
• Vérifier l'espace libre sur la cassette avant de copier.
Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode VCR.
1
L'indicateur VCR s'allume.
Appuyer sur REC MODE/SPEED et choisir le mode
2
d'enregistrement: SP ou LP.
• Le mode d'enregistrement est indiqué sur l'écran TV et sur le
panneau d’affichage.
• Pour plus d'info sur le mode d'enregistrement, voir page 44.
Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode DVD.
3
REMARQUE :
Vérifier que le témoin DVD s'allume.
Appuyer sur DUBBING.
4
• La lecture du DVD va être lancée et le magnétoscope va commencer à enregistrer. Le message suivant apparaît.
Appuyer sur ou pour “OUI”
REMARQUES :
• La copie n'est pas possible quand:
- le disque est protégé
- la languette de protection a été
enlevée.
• La copie s'arrête quand :
- la lecture du disque est arrivée à
la fin du disque et s'arrête
- il ne reste plus d'espace libre sur
la cassette vidéo.
• Si aucune autorisation n’est
accordée par le propriétaire des
droits d’auteur, la vidéo enregistrée
à partir de programmes TV ou de
films ne peut être utilisée qu’à des
fins personnelles.
Copie sélective de titres spécifiques ou de playlists
Lorsque vous voulez uniquement copier des titres spécifiques ou des playlists, activer la lecture des titres choisis
et des playlists et ensuite appuyer sur DUBBING, STOP ou PAUSE/STILL. Si vous appuyez sur DUBBING, aller
à l'étape 5 ci-dessus. En appuyant sur STOP ou PAUSE/STILL, aller à l'étape 4 ci-dessus. Les premières secondes
du titre ou de la playlist risquent de ne pas être enregistrées. Lorsque la lecture du titre ou de la playliste est
terminée, la copie s'arrête.
5
et appuyer sur ENTER.
La copie démarre.
• Pour arrêter, choisir “NON” et
appuyer sur ENTER.
Pendant la copie, les témoins de
lecture DVD, d 'enregistrement VCR et de copie “DUB” apparaissent
à l'écran.
Enregistrement vidéo
Pour arrêter, appuyer sur STOP.
6
Lecture DVD
73
Page 74
Copie à partir d'autres appareils
Lorsqu'une cassette vidéo est enregistrée sur cet appareil
Il est possible de raccorder un
autre magnétoscope ou
caméscope afin de créer une
copie.
Connexion type : lors de l’utilisation
de l'appareil comme périphérique
d'enregistrement.
Préparation:
• Allumer le TV et le mettre sur VIDEO.
• Charger une cassette vidéo avec sa languette intacte et charger un
disque enregistrable.
• Pour enregistrer sur une cassette vidéo, choisir le mode VCR, pour
enregistrer sur un disque, choisir le mode DVD.
Appuyer sur INPUT SELECT et choisir le canal A3 (ou A2).
1
A2: Fiche Péritel DECODER/EXT à l'arrière de l'appareil.
A3: Fiche AUDIO/VIDEO sur la face avant de l'appareil.
Vérifier que A3 (ou A2) apparaît dans le panneau d’affichage.
Appuyer sur REC MODE/SPEED et sélectionner le mode
2
d'enregistrement.
VCR: SP ou LP (page 44).
DVD: SP, LP, SLP or XP (page 48).
Appuyer sur
3
Appuyer sur la touche PLAY de l'appareil, puis sur PAUSE/STILL.
4
Libérer les touches “pause” et “lecture” simultanément pour
5
démarrer la copie.
22
2 REC/OTR sur l'appareil, appuyer sur PAUSE/STILL.
22
REMARQUES :
• Lorsque l'appareil est utilisé
comme lecteur, tout affichage à
l’écran est également enregistré.
Cependant, il est possible de
désactiver l'affichage à l'écran
(ARRET). Voir la section
“AFFICHAGE/APPEL” page 24
pour plus d’informations.
• Si vous n’obtenez pas
l’autorisation du propriétaire de
droits d’auteur, les programmes
ou les films enregistrés à la
télévision ne peuvent être utilisés
qu’à des fins personnelles.
• Il est impossible de copier les
cassettes vidéo et les disques
DVD protégés par droits d’auteur.
74
Pour terminer, appuyer sur STOP.
6
Page 75
Copie à partir d'autres appareils
Raccordement à un autre appareil lecteur.
Le lecteur raccordé peut être un caméscope ou un magnétoscope. Consulter les modes d'emploi des
autres appareils. Une cassette vidéo ou un disque DVD protégés ne peuvent être copiés.
Copie à l'aide d'un câble A/V (ou S-Video) (non fourni)
Vers l'appareil lecteur
câble A/V (non fourni)
Enregistreur
câble S-Video (non fourni)
Copie à l'aide d'un câble Péritel (scart)- (non fourni)
Vers l'appareil lecteur
câble Péritel (Scart)
(non fourni)
Appuyer sur INPUT SELECT sur la
télécommande jusqu'à ce que A3 s’affiche.
Si l’autre magnétoscope ou caméscope est
équipé d’une sortie S-Video, une image de
meilleure qualité sera obtenue via un câble
S-Video branché à l’entrée S-Video (AV3)
sur le panneau avant. Dans ce cas, choisir
“S-VIDEO” dans AV3 INPUT, voir page 25.
Si vous choisissez “VIDEO”, seul le signal
video composite sera capté.
Le signal d'entrée vidéo sera d'office coupé.
L'entrée S-Video ne peut être utilisée que
pour enregistrer sur un disque. L'entrée SVIDEO ne convient pas pour enr.s/cassette.
Appuyez sur INPUT SELECT sur la
télécommande plusieurs fois jusqu’à ce que
A2 apparaisse sur le panneau d’affichage
avant.
Sélectionnez le mode “AV” dans le réglage
AV2, page 25.
TV (non fourni)
REMARQUE :
La copie n’est pas possible si “DECODEUR”
est sélectionné.
Enregistreur
câble Péritel
(Scart)
(fourni)
75
Page 76
Glossaire
angle
Certaines scènes sur les disques DVD ont été
enregistrées simultanément sous différents angles (la
même scène a été filmée de face, par le côté gauche,
par le côté droit, etc.). Avec ce genre de disque, vous
pouvez regarder la scène sous différents angles.
auto chapter
Fonction automatique d'insertion de repères à chaque
chapitre d'un disque DVD disc pendant
l'enregistrement.
blue background/fond bleu
Fonction automatique qui propose un écran bleu
lorsqu'aucun programme n'est émis sur la chaîne
choisie (ex: fin des programmes).
chapitre
Section, chapitre individuel compris dans un titre.
CM Skip
En appuyant sur CM Skip en cours de lecture, un
saut de 30 secondes est activé et la lecture reprend.
copy guard/protection d'un disque/cass. enregistrée
Signal de Protection (signal de protection copyright).
Impossible d'enregistrer un support “protégé”.
Dolby Digital
Système sonore conçu par les laboratoires Dolby
Digital. Système à six canaux comprenant un canal
gauche, un canal droit, un canal arrière gauche, un
canal arrière droit et un canal LFE (Effet basse
fréquence pour un usage avec un caisson d'extrêmes
graves). Tout traitement est exécuté dans le domaine
numérique. Les disques Dolby Digital ne contiennent
pas tous 6 canaux (5.1) d'informations.
DTS
Système sonore développé par Digital Theater Systems pour les salles de cinéma. Système de 6 canaux
audio semblable au Dolby Digital. Il nécessite un
décodeur, soit au sein même du lecteur ou au niveau
du récepteur externe. Les lettres DTS signifient Digital Theater Systems.)
écran BROWSER
Ecran qui apparaît lorsque “MENU DES TITRES” est
appuyé pendant la lecture MP3, WMA or JPEG CD.
finalisation
Operation qui permet de lire sur d'autres lecteurs DVD
les disques enregistrés sur celui-ci.
format letter box
Format qui laisse apparaître des bandes noires horizontales lors de la lecture d'un support enregistré en
“16:9” sur un TV au format 4:3 TV.
interlaced scanning/balayage entrelacé
Un système vidéo conventionnel reconstitue l'image
à l'aide de 2 1/2 images. Avec le balayage entrelacé,
les lignes de la 2ème moitié sont insérées dans la
1ère.
Lecture répétée A-B
Lecture répétée d'une séquence entre 2 points A-B.
menu DVD
Menu contenu dans un disque DVD-Video qui permet
à l'utilisateur de sélectionner la langue des sous-titres,
du son, etc.
MP3
Fichier audio comappuyé pour lecture MPEG1.
Ce format comappuyer sure le son de sorte qu'il
n'utilise que 1/10 de l'espace original sans modifier
la qua-lité originale du son.
niveaux de contrôle
Niveau 1:Pas de lecture de disques pour
adultes et de disques en général (ainsi
que les disques interdits au moins de
18 ans)
Niveau 2 à 3: Pas de lecture de disques pour
adultes ni de disques interdits au
moins de 18 ans.
Niveau 4 à 7: Pas de lecture de disques pour
adultes. (Niveau 4 à 7 non admis aux
enfants de 15 ans et moins)
Niveau 8:Aucune restriction de lecture.
one touch repeat - OTR -
Si la touche OTR est appuyée en cours de lecture,
celle-ci reprend à l'endroit situé 10 secondes avant
l'endroit où la touche OTR a été appuyée.
original title/titre original
Le dossier créé à l'enregistrement est désigné par
“original title”, titre original.
OTR - enregistrement par touche Unique
One-touch Timer Recording. Démarre un enregistrement en appuyant sur UNE touche (jusqu'à 6
heures).
pan scan
Propriété qui adapte l'image lue sur un écran TV 4:3
alors que le format écran du disque enregistré était
un format “16:9”.
parental control/contrôle parental
Fonction pour limiter la lecture d'un disque en fonction
du niveau de restriction (mesures de scènes non
convenables d'un point de vu pédagogique).
76
Page 77
Glossaire
playlist/liste de lecture
Liste des titres reprenant les titres originaux.
region number/code de région
Système qui permet la lecture des DVD dans
certaines régions. Le numéro de ces disques est
désigné par “code régional”.
SETUP MENU
Menu qui contient les paramètres de différentes
options du disque, pour l'enregistrement et la
lecture. L'enregistrement programmé se fait aussi
via le MENU DE PROGRAM.
slide show/diaporama
Technique pour survoler et regarder de
nombreuses images (JPEG files).
subtitle language/langue des sous-titres
Langue utilisée pour les sous-titres des films, etc.
Permet de choisir la langue de son choix.
title/titre
Un programme enregistré sur disque est nommé
“titre”.
title menu/menu titre
Menu qui donne la liste des titres et des plages
enregistrés sur le disque. Utiliser pour lecture et
édition.
top menu
Menu d'un DVD-Video pour choisir les chapitres, la
langue des sous-titres, etc. Certains DVDdésignent ce top menu “Titre”.
track/plage
Une chanson sur un CD est désignée par “plage”.
TRACK INFO screen/écran
Ecran qui apparaît en appuyant sur MENU DES
TITRES lorsqu'un CD audio est chargé.
Video mode
Ce format d'enregistrement est compatible avec les
lecteurs DVD commercialisés.
virtual surround/sorround virtuel
Technologie qui transforme le son audio qui n'est
pas enregistré en surround en un son audio
assimilant le surround.
VR mode
Ce format d'enregistrement est le format de base
DVD-RW et vous permet d'utiliser les différentes
fonctions disponibles sur cet appareil.
77
Page 78
Liste des codes langue
Entrer le code langue approprié pour le paramétrage de “DVD MENU”, “AUDIO” et/ou “SS. TITRAGE” (voir page
20).
Sprache
Code
Abkhazian
1112
Afar
1111
Afrikaans
1116
Albanian
2927
Amharic
1123
Arabic
1128
Armenian
1835
Assamese
1129
Aymara
1135
Azerbaijani
1136
Bashkir
1211
Bengali; Bangla
1224
Bhutani
1436
Bihari
1218
Breton
1228
Bulgarian
1217
Code
1530
1531
1611
1625
1620
1619
1628
1635
1722
2111
2122
1724
1731
1811
1933
1819
Sprache
Estonian
Basque
Persian
Faroese
Fiji
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greenlandic
Guarani
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Code
2211
2232
2224
2230
2321
2317
2329
2322
2330
2319
2328
2325
2324
2411
2415
2425
Sprache
Latin
Latvian, Lettish
Lingala
Lithuanian
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Moldavian
Mongolian
Nauru
Nepali
Norwegian
Code
2914
2919
2921
2922
2925
2931
2933
2932
3022
3017
3011
3030
3015
3018
1225
3019
Sprache
Sindhi
Singhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tagalog
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tibetan
Tigrinya
2335
1215
1311
2123
3618
1325
1828
1329
1411
1415
2422
1522
1524
1525
1529
Burmese
Byelorussian
Catalan
Cambodian
Chinese
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Deutsch
Dutch
Greek
English
Esperanto
Spanish
1831
1929
1924
1911
1711
1930
2011
2033
2124
2129
2121
2135
2125
2131
2225
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kashmiri
Kazakh
Kirghiz
Korean
Kurdish
Laothian
2528
Oriya
2611
Panjabi
2629
Pashto, Pushto
2622
Polish
2630
Portuguese
2731
Quechua
2823
Rhaeto-Romance
2825
Romanian
2831
Russian
2923
Samoan
2911
Sanskrit
1714
Scots Gaelic
2928
Serbian
2918
Serbo-Croatian
2924
Shona
3025
3028
3021
3033
3121
3128
3136
3219
3225
1335
3325
3418
2019
3525
3631
Tonga
Turkish
Turkmen
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
78
Page 79
Liste des messages d'erreur et d'avertissement
Appareil
sous
tension
Lecture
Enregistrement
Copie
Configuration
du disque
Menu Titre
MESSAGE ERREUR
ERREUR DE SYSTEME
VEUILLEZ ATTENDRE
VEUILLEZ
ATTENDREVERIFICATION
DU DISQU
ERREUR DE SYSTEME
PANNE DU DISQUE POSSIBLE
APPUYER SUR ENTER
PAS DE DISQUE
CODE REGIONAL INCORRECT
CE DISQUE NE PEUT ETRE LU C104, C105, C106, C107
PAS DE DISQUE
EN COURS DE TRAITEMENT...
VEUILLEZ PATIENTER
ENREGISTREMENT
INTERROMPU - C204
IMPOSSIBLE D' ENREGISTRER - C203
IMPOSSIBLE D' ENREGISTRER - C206
IMPOSSIBLE D' ENREGISTRER - C207
IMPOSSIBLE D' ENREGISTRER - C208
IMPOSSIBLE D' ENREGISTRER - C209
IMPOSSIBLE D' ENREGISTRER - C210
ERREUR DE DISQUE - C205,
C211, C212, C213
ENREGISTREMENT IMPOSSIBLE. LIMITE
MAXIMUM DU NOMBRE DE TITRES ATTEINTE
IMPOSSIBLE D'ENREGISTRER
DEPASSE LE NOMBRE DE CHAPITRES
IMPOSSIBLE D’ENREGISTRER
IMAGE PROT_G_E
ENREGISTREMENT INTERROMPU.
IMAGE PROTEGEE
IMPOSSIBLE D’ ENREGISTRER EN MODE VISUEL.
COPIEZ L’IMAGE UNE FOIS SEULEMENT
IMPOSSIBLE D' ANNULER LA
PROTECTION DU DISQUE
IMPOSSIBLE DE COPIER LES
DONNEES - C251
IMPOSSIBLE DE COPIER LES
DONNEES - C254, C255
COPIE INTERROMPUE
ERREUR DE DISQUE - C302, C303
ERREUR DE DISQUE - C304, C305
ERREUR DE DISQUE - C306
ERREUR DE DISQUE - C307, C308
IMPOSSIBLE D' EDITER
IMPOSSIBLE D' EDITER - C408
EN COURS DE TRAITEMENT...
VEUILLEZ PATIENTER
L'appareil a été éteint alors que le processus en
cours a été interrompu suite à une coupure de
courant (interruption anormale)
Une brusque coupure de courant a eu lieu avant
que l'enregistrement disque soit terminé.
Les données de restauration sont terminées.
Il n'y a pas de disque dans le tiroir alors que la
touche PLAY a été appuyée.
Un disque autre que “Region 2” ou “Region ALL”
a été chargé.
Le disque est illisible.
Lors du chargement du disque, 2 REC/OTR a
été appuyé.
La finalisation de l’enregistrement est en cours.
Le disque ne dispose plus d'espace.
Pas d'espace sur le disque pour enregistrer.
Le disque n’autorise pas l'enregistrement.
Le disque est protégé.
Enregistrement sur un disque finalisé.
Tentative d’ajout de données sur un disque
enregistré sur un autre appareil.
Tentative d’ajout de données sur un disque
contenant des données PC.
Un problème (ex virus) a été décelé sur le disque.
99 titres ont été enregistrés sur le disque.
999 chapitres étaient présents sur le disque.
Enregistrement d'un support protégé impossible.
La vidéo a été changée en un format impossible
à enregistrer.
Enregistrement base de copie unique (Video
mode).
Enregistrement “Copy Once” sur un disque sans
CPRM.
Aucune cassette vidéo ou disque n'est chargée
pour procéder à l'enregistrement.
La cassette vidéo ou disque à copier est protégé
et la copie est impossible.
La cassette vidéo ou le disque enr. est plein.
Impossible de formater le disque. Il est peut-être
sale ou contaminé.
Ne peut finaliser le disque (contamination ou
autre problème).
Ne peut finaliser le disque (contamination ou
autre problème).
Ne peut proteger le disque MARCHE/ARRET à cause
contamination du disque ou autre problème.
L'édition est impossible à cause d'une rayure ou
contamination sur le disque.
L’association de plusieurs chapitres est
impossible.
Un processus demandant plus de temps, comme
l'édition, est en cours.
CAUSESELIMINATIONPAGE
Attendre que le message
disparaisse.
Les données sont en cours de
restauration.
Appuyer sur ENTER, l'écran retourne
à son statut normal. les données n'ont
pas été restaurées alors que le processus de restauration est terminé.
Charger un disque.
Impossible de lire un disque
“Région 2” ou “Région ALL”.
Contrôler le disque et charger un
disque que l'appareil peut lire.
Charger un disque.
Attendre la fin de l'opération.
Effacer les titres inutiles ou charger
un autre disque et recommencer.
Contrôler l'espace disque.
Charger un disque enregistrable.
“PROTEGER LE DISQUE” sur “ARRET”.
Supprimer la finalisation ou disque.
Charger un autre disque.
Charger un autre disque enregistr.
Contrôler le disque et charger un
autre disque enregistrable.
Effacer les titres superflus ou
charger un autre disque.
Effacer les chapitres superflus ou
charger un autre disque.
Copie impossible.
Impossible de copier un support.
Charger un DVD-RW Ver. 1.1 ou +
ancienne (VR mode) avec CPRM.
Charger un DVD-RW Ver. 1.1 ou +
ancienne (VR mode) avec CPRM.
Charger une videocassette ou un
disque dans le lecteur.
Copie impossible.
Charger une autre cassette ou un
autre disque enregistrable.
Contrôler le disque ou le recharger, ou
utiliser un nouveau disque enregistrable.
Contrôler le disque ou le recharger, ou
utiliser un nouveau disque enregistrable.
Contrôler le disque ou charger un
nouveau disque enregistrable.
Contrôler le disque et charger, ou
utiliser un nouveau enregistrabel.
Contrôler le disque et charger, ou
utiliser un nouveau enregistrabel.
Les marqueurs de chapitre ajoutés
automatiquement au cours de la
supappuyer surion d'une scène ne
peuvent pas être effacés.
Attendez que le processus soit
terminé.
--
--
48
30
9
9
50
--
68
32
10
23
23
--
--
--
68
49
49
49
49
49
72, 73
49
72, 73
--
--
--
--
--
71
--
REMARQUE : Des messages d'erreur autres que ceux mentionnés ci-dessus peuvent apparaître. Prenez les
mesures qui conviennent en vous aidant des solutions ci-dessus.
79
Page 80
Problèmes et anomalies
Les problèmes suivants ne sont pas toujours le signe d’une anomalie ou d’un dysfonctionnement de l’appareil.
Effectuez les vérifications ci-dessous avant d’appeler le service consommateur au : 0820 856 333.
PROBLÈMESOLUTIONS POSSIBLES
DVD/VCR
VCR/DVD ne fonctionne pas.
Pas d'image.
Pas de son.
La commande à distance ne
fonctionne pas.
Aucune fonction disponible en
mode DVD.
DVD
L'affichage n'est pas dans votre
langue.
La lecture ne démarre pas.
Arrêt de la lecture, recherche image, lecture ralentie, répétée ou
programmée ne fonctionnent pas.
Enregistrement impossible.
Un disque enregistré sur cet
appareil ne peut être lu sur un autre.
• Le cordon d'alimentation est débranché.
• Essayer une autre prise de courant.
• Pas d'alimentation, vérifier le circuit électrique.
• L'appareil est débranché ou éteint.
• Sélectionner le mode DVD ou VCR.
• Vérifier les câbles de raccordement antenne/le raccordement
antenne.
• Contrôler si tous les raccordements ont étés faits correctement.
• Le sélecteur TV/VIDEO du TV n’est pas mis sur VIDEO. Le
mettre sur VIDEO (ou équivalent).
• Le canal est réglé sur le mode externe.
• Contrôler si l'appareil est raccordé correctement.
• Vérifier le sélecteur d'entrée de l'ampli.
• L'appareil est en mode de lecture Spéciale.
• Diriger la télécommande vers le capteur.
• Opérer à environ 5 mètres ou diminuer l'éclairage de la pièce.
• Déplacer tout objet faisant obstacle à la transmission.
• Les piles sont faibles. Remplacer les piles.
• Vérifier si les piles ont été insérées correctement.
• Pour réinitialiser, maintenir le bouton OPERATE de l'appareil
enfoncé pendant +/– 10 secondes. Pour le rallumer appuyer
sur OPERATE.
•
Choisir la langue dans le menu d'installation MENU DE PROGRAM.
• II n'y a pas de disque.
• Le disque est peut-être sale. Nettoyer le disque.
• L'appareil ne lit pas les DVD, etc.
• Certains disques ne permettent pas ces fonctions.
•
Vérifier l'espace libre sur le disque (voir les informations sur le disque).
• Vérifier si le disque n’est pas protégé.
• Vérifier si la cassette vidéo n'est pas protégée (“copy-guarded”).
• Vérifier si le nombre de titres ne enrégistrés ne dépasse pas 99
(voir les informations sur le disque).
• Vérifier si le nombre total de chapitres enrégistrés pour tous les
titres ne dépasse pas 999 (voir les informations sur le disque).
• Dans un DVD-RW ou Ver.1.0, un enregistrement mode Video
est impossible. Vérifier le type de disque.
• Vérifier si le disque a été finalisé.
• Certains lecteurs DVD ne lisent pas les disques même finalisés.
• Si le disque a été enregistré en mode VR, l'autre lecteur doit
être RW compatible sinon le disque ne pourra être lu.
PAGE
–
–
–
–
30
16
16
–
–
16~18
–
33, 46
15
–
20
30
9
9
–
32
23
49
32, 48
32, 48
10
23
11, 23
11, 23
80
Page 81
Problèmes et anomalies/Nettoyage des têtes
PROBLÈMESOLUTIONS POSSIBLESPAGE
VCR
L’enregistrement de la TV ne
fonctionne pas.
L’enregistrement programmé ne
fonctionne pas.
Des barres parasites apparaissent
à l’écran.
AUTRE
Pas d’image 4:3 (16:9).
Pas d’affichage écran (OSD).
La fenêtre d’affichage est vide.
Pas de son surround.
L’appareil ou la télécommande ne
fonctionne pas.
• La languette empêchant d’effacer la cassette est cassée.
• L’appareil est mode d’entrée externe.
• L’heure n’est pas réglée correctement.
• L’heure de début et de fin de l’enregistrement n’est pas réglée
correctement.
•
Le bouton TIMER REC n’a pas été appuyé ( ne s’allume pas).
• Le réglage du tracking se situe en dehors du circuit de
tracking automatique.
Essayez le réglage du tracking manuel.
• Les têtes de lecture sont sales.
• La bande de la cassette est usée ou endommagée.
• Le format d’image n’est pas compatible avec votre TV.
• Activer l’affichage (MARCHE).
• Vérifiez le réglage GRADATION LUMINOSITE.
• Cette option ne convient pas à votre installation.
• Eteindre l’appareil ou retirer le cordon secteur pendant quelques
minutes et rebrancher.
44, 50
22
54
55
46
81
–
24
24
24
18
–
La lecture ne démarre pas.
La langue du film/des sous-titres
n’est pas celle choisie.
Pas de sous-titres.
L’angle de vue ne peut être changé.
“ ” apparaît à l’écran.
• Vérifier le contrôle parental.
• Le disque DVD n’est pas multilangue.
• Certains disques n’ont pas de sous-titres.
• Les sous-titres ont été désactivés; Appuyer sur SUBTITLE.
• Le disque DVD ne permet pas cette fonction.
• Le disque ou l’appareil ne permet pas cette fonction.
21
20
20, 38
–
–
Nettoyage des têtes
Entretien des têtes vidéo
La qualité de l’enregistrement et de la lecture dépend pour
une part décisive du parfait état des têtes vidéo. Si les têtes
vidéo sont encrassées, la qualité de l’image s’en trouve
perturbée. N’oubliez pas qu’une bande de mauvaise qualité
et des cassettes endommagées peuvent contribuer à un
encrassement rapide des têtes vidéo.
Bonne imageImage "enneigée"
Système de nettoyage automatique des têtes vidéo
Lors de la mise en place et du retrait de la cassette, le tambour est nettoyé automatiquement. Ce système, emprunté
à la technique professionnelle, garantit l’efficacité du nettoyage pour de longues années. Dans certains cas
exceptionnels, par suite de l’utilisation de bandes de qualité inférieure ou de bandes endommagées, il peut
cependant se produire tout de même des perturbations de la qualité de l’image en raison d’un encrassement au
cours de la lecture. Il est recommandé de procéder alors à un nettoyage supplémentaire des têtes. Utilisez une
cassette de nettoyage ou adressez-vous à un technicien spécialisé.
Attention :
Les têtes vidéo sont des pièces susceptibles d’usure et elles doivent être remplacées si, malgré un nettoyage
soigné, la qualité de l’image ne s’améliore pas.
81
Page 82
Spécifications
GENERALES
Alimentation :
Consommation :
Poids :
Dimensions :
temp.pdt utilisation :
humidité pdt utilisation :
Niveau d'entrée :
Niveau de sortie :
VCR
Signal couleur :
Tête video :
Plage audio :
Couverture :
F.FWD/REW Temps :
Hi-Fi Fréquence :
Hi-Fi Dynamic Range:
DVD section
Signal couleur :
Disques compatibles :
Format d'enregistr :
Disques enregistrables :
Durée d'enregistrement :
(celle d’un disque de 4,7 Go)
Caractéristiques Audio
Réponse en fréquence
Rapport signal à bruit :
Distorsion harmonique :
Pleurage/scintillement
Sortie :
Pickup :
AC 230 V 50 Hz
En marche : 28 W
Mise en veille : 5,5W (sans affichage display.)
5,5 kg
largeur : 430 mm
Hauteur : 99 mm
Profondeur : 311,5 mm
5 °C à 35 °C
Moins de 80 % d’humidité relative
Prise Péritel (SCART) : Video : 1 Vp-p, 75 ohm
Jack d’entrée audio :500 mV, 50 k ohm
Prise Péritel (SCART) : Video : 1 Vp-p, 75 ohm
Jack de sortie audio :500 mV, 1 k ohm
PAL/SECAM/MESECAM
NTSC lecture PAL/60 Hz
4 têtes rotatives
Hi-Fi Son - 2 pistes / MONO Son - 1 piste
PAL:2-12, X, Y, Z, S1-S41, 21-69
SECAM: FB-FC, F1~F6, B-Q, 21~69
Environ 1minute et 12 secondes (avec E-180 Cassette Tape)(à+25 °C)
20 Hz à 20,000 Hz
Plus de 75 dB
PAL
DVD (12 cm, 8 cm), CD (12 cm, 8 cm)
Enregistrement DVD-Video (mode VR)
DVD-VIDEO (mode vidéo)
DVD-RW, DVD-R
XP : environ 60 min
SP : environ 120 min
LP : environ 240 min
SLP : environ 360 min
DVD : 4 Hz - 22 kHz
CD : 4 Hz - 20 kHz
90dB
Moins de 0,06 %
0,01% Wrms
Vidéo : (RCA) 1 Vp-p/75 ohm
Audio : (RCA) –12 dBm/1k ohm
Audio numérique : 0,5Vp-p/75 ohm
CD : Longueur d'ondes : 780 nm
DVD : Longueur d'ondes : 660 nm
Audio : 500 mV, 50 k ohm
Audio : 500 mV, 1 k ohm
Puissance maximum : 8,5 mW
Puissance maximum : 120 mW
ACCESSOIRES :
82
Télécommande x 1
Câble coaxial 75 ohm x 1
Câble Péritel 21 pin x 1
Piles R-03 (AAA, UM/SUM-4, HP-16 ou analogue) x 2
MODE D’EMPLOI
Page 83
83
Page 84
SHARPCORPORATION
,
04/08
X
Imprimé au Malaysia
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.