Sharp DV-RW250F User Manual

COMBI MAGNÉTOSCOPE/ ENREGISTREUR DVD

MODÈLE

DV-RW250F

MODE D’EMPLOI

DIGITAL VIDEO

PAL SECAM

2

Le code région de

cet appareil est 2.

 

Sharp DV-RW250F User Manual

2

INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ

REMARQUE :

Ce combi magnétoscope/enregistreur DVD ne peut être utilisé qu’avec une alimentation en c.a. 230 V, 50 Hz. Il ne peut être utilisé ailleurs.

ATTENTION :

LE RECOURS À DES COMMANDES, DES RÉGLAGES OU DES PROCÉDURES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PROVOQUER UNE IRRADIATION DANGEREUSE.

LE RAYON LASER UTILISÉ DANS CE MAGNÉTOSCOPE/ENREGISTREUR DVD ÉTANT DANGEREUX POUR LES YEUX, N’ESSAYEZ PAS DE DÉMONTER LE BOÎTIER. NE FAITES RÉVISER OU RÉPARER L’APPAREIL QUE PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.

AVERTISSEMENT :

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU D’INTERFÉRENCES GÊNANTES, UTILISEZ EXCLUSIVEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.

Propriétés de la diode laser Matériau: DVD: GaAs

CD: GaAs

Longueur d’onde: DVD: 660nm

CD: 780nm

Durée de l’émission: DVD: impulsions

CD: en continu

Puissance de la diode laser DVD: 120mW

CD: 8,5mW

Protection du cordon d’alimentation

Afin d’éviter tout dysfonctionnement du magnétoscope/enregistreur DVD et pour vous protéger contre une électrocution, un incendie ou des lésions corporelles, veuillez observer ce qui suit.

Tenez fermement la prise lorsque vous branchez ou débranchez le cordon d’alimentation en c.a.

Tenez le cordon d’alimentation en c.a. à distance des appareils de chauffage.

Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation en c.a.

Ne tentez en aucune manière de réparer ou de reconstruire le cordon d’alimentation en c.a.

Cet enregistreur est classé produit LASER DE CLASSE 1.

L’étiquette CLASSE 1 LASER PRODUCT est placée sur le capot arrière.

Cet article est équipé d’un dispositif laser de faible puissance. Afin d’assurer une sécurité constante, ne retirez aucun capot et ne tentez pas d’accéder à l’intérieur du produit. Faites réviser ou réparer l’appareil par du personnel qualifié.

3

Table des matières

Avant la première utilisation

 

INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ

.... 3

Précautions ...............................................................

6

Accessoires ...............................................................

7

Caractéristiques ........................................................

8

Disque .......................................................................

9

Manipulation des disques DVD .............................

9

Disques qui peuvent être utilisés ...........................

9

Disque enregistrable ............................................

10

Format d’enregistrement .....................................

10

Lecture du disque avec d’autres lecteurs ............

11

Touches et commandes ..........................................

12

Face avant ...........................................................

12

Face arrière .........................................................

12

Panneau d’affichage (display) .............................

13

Télécommande ....................................................

14

Raccordement de base ...........................................

16

Raccordement à un récepteur satellite & AMPLI ....

17

Réglages

 

Menu de program. ...................................................

19

Utilisation du MENU DE PROGRAM. ..................

19

Configuration de la langue ......................................

20

OSD LANGUE .....................................................

20

DVD MENU ..........................................................

20

AUDIO .................................................................

20

SS. TITRAGE ......................................................

20

Configuration du contrôle parental ..........................

21

Sélectionner “parental control” ............................

21

Débloquer temporairement le contrôle parental ..

21

Réglage de l'horloge ...............................................

22

Formatage d'un disque ...........................................

22

FORMATAGE ......................................................

22

FORMATAGE D’UN DISQUE NEUF ...................

23

FINALISE .............................................................

23

PROTECTION D'UN DISQUE .............................

23

ANNULER LA FINALISATION D'UN DISQUE .....

23

AUTRES (SYSTEM DE REGLAGE) .......................

24

GRADATION LUMINOSITE .................................

24

AFFICHAGE/APPEL

 

(Activer ou désactiver l’affichage) ........................

24

Configuration de l'écran ..........................................

24

LE FORMAT D’ECRAN .......................................

24

MODE ARRET .....................................................

25

SANS BRUIT DE FOND ......................................

25

LUMINOSITE .......................................................

25

SORTIE DVD .......................................................

25

AV2 ......................................................................

25

ENTREE AV3 .......................................................

25

SYSTEME COULEUR .........................................

25

Configuration du son ...............................................

26

DRC .....................................................................

26

AMBIOPHONIE VIRTUELLE

 

(Spatializer N-2-2 TM) ............................................

26

ENTREE AUDIO EXTERNE ................................

26

NICAM .................................................................

26

SORTIE DOLBY DIGITAL ...................................

26

Configuration de l'enregistrement ...........................

26

ENR INITIAL SUR ...............................................

26

MODE ENR INITIAL ............................................

26

CHAPITRE AUTOMATIQUE ................................

27

IMAGE D’INDEX ..................................................

27

ENREGISTR BILINGUE ......................................

27

Configuration de l'intervalle JPEG ..........................

27

INTERVALLE IMAGE ..........................................

27

Configuration des canaux .......................................

28

Réglage automatique des canaux .......................

28

Eliminer une chaîne .............................................

28

Réglages DECODEUR MARCHE/ARRET ..........

28

Déplacer une chaîne ...........................................

29

Réglage manuel des canaux ...............................

29

Lecture du disque

 

Lecture simple .........................................................

30

Lecture d'un titre .....................................................

31

Affichage des informations relatives au disque .......

32

Fonctions de lecture spéciales ................................

33

Recherche rapide en marche avant ....................

33

Recherche rapide en marche arrière ...................

33

Arrêt lecture/Pause ..............................................

33

Lecture image par image .....................................

33

Lecture au ralenti .................................................

33

Recherche d’un chapitre ou d’une plage .............

33

Saut des spots publicitaires ....................................

34

Recherche d’une scène ..........................................

34

Lecture répétée .......................................................

35

Lecture répétée par touche unique ......................

35

Lecture répétée d'une séquence A-B ..................

35

Lecture répétée d'un titre ou d’un chapitre ..........

35

Sélection du titre .....................................................

36

Menu DVD ...............................................................

36

Changement de l'angle ...........................................

37

Zoom .......................................................................

37

Changement de langue de la bande son ................

38

Sous-titres ...............................................................

38

Différentes opérations de lecture d’un CD ..............

39

Lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG ......................

41

4

Table des matières

Lecture cassette

 

Mise en place et retrait de la cassette ....................

44

Lecture cassette vidéo ............................................

45

Fonctions de lecture spéciales ................................

46

Recherche d'image ..............................................

46

Still Picture/Arrêt sur image .................................

46

Lecture au ralenti .................................................

46

image par image ..................................................

46

Condition d'ajustement avec tracking ..................

46

Répéter le mode lecture ......................................

46

Effacer les spots publicitaires ..............................

46

Pour afficher les réglages du magnétoscope ......

46

Fonct. remise à zéro ...............................................

47

Fonction recherche par index .................................

47

Copie

 

Copie d'une cassette vidéo sur un disque ..............

72

Copie d’un disque sur une cassette ........................

73

Copie à partir d'autres appareils .............................

74

Information supplémentaire

 

Glossaire .................................................................

76

Liste des codes langue ...........................................

78

Liste des messages d'erreur et d'avertissement .....

79

Problèmes et anomalies .........................................

80

Nettoyage des têtes ................................................

81

Spécifications ..........................................................

82

Enregistrement

 

A lire avant d'enregistrer sur un disque ...................

48

Types de disque ..................................................

48

Modes d'enregistrement ......................................

48

Temps restant sur le disque .................................

49

Images “protégées” .............................................

49

Enregistrement d'un programme TV .......................

50

Enregistrement Une Touche (OTR) .........................

52

Enregistrement programmé ....................................

53

Enregistrement et lecture stéréo .............................

56

Editer le disque

 

Editer le disque .......................................................

57

Editer une liste de lecture .......................................

58

Création d'une liste de lecture .............................

58

Changer le nom d’un titre ....................................

59

Effacer une scène (Editer le titre) ........................

60

Combiner le titre ..................................................

62

Supprimer une liste de lecture .............................

63

Editer un titre original ..............................................

64

Ajouter un marqueur de chapitre .........................

64

Combiner des chapitres .......................................

65

Changer le nom d'un titre original ........................

66

Effacer une scène (Editer un titre) .......................

67

Supprimer un titre original ...................................

68

Changer le nom d'un disque ...................................

69

Changer le nom du disque ..................................

69

Utiliser le clavier ...................................................

70

Symboles de support

Chaque support compatible est indiqué à l’aide des symboles suivants :

: DVD-Video

: DVD-R

: DVD-RW en mode VR

: CD audio/vidéo et CD-R/CD-RW

: DVD-RW en mode Video

: Cassette vidéo

5

Précautions

Avertissement important

Veuillez lire attentivement cette page avant d’utiliser votre magnétoscope/enregistreur :

Suivez les instructions : toutes les instructions de fonctionnement et d’entretien doivent être suivies et vous devez impérativement prendre en compte les avertissements.

Nettoyage : débranchez ce produit de la prise électrique avant de le nettoyer. N’utilisez pas de liquide ni de bombe aérosol.

Accessoires : n’utilisez pas d’accessoires non recommandés dans ce mode d’emploi car ils peuvent être dangereux.

Eau et humidité : risque d’électrocution. N’utilisez pas ce produit près de l’eau et ne l’exposez ni à la pluie ni à l’humidité.

Installation ou déplacement : n’installez pas l’appareil sur un chariot, un support, un trépied, une étagère ou une table peu stable. L’appareil pourrait blesser sérieusement un enfant ou un adulte en tombant et s’endommager. L’appareil posé sur un chariot doit être déplacé avec prudence. Des arrêts brusques, l’emploi de la force et le déplacement du chariot sur une surface irrégulière risquent de faire chavirer à la fois le chariot et l’appareil.

Protection du cordon d’alimentation : placez les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne risquent pas d’être aplatis, notamment en marchant dessus, ou pincés par des objets placés dessus ou contre le cordon, plus particulièrement près de la prise électrique et de la sortie du cordon de l’appareil.

Foudre : pour renforcer la protection de l’appareil en cas de foudre ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue durée, débranchez-le de la prise électrique. En effet, la foudre et les surtensions risqueraient d’endommager l’appareil.

Surcharge : ne surchargez pas les prises rallonges électriques afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.

Objets et liquide : n’insérez jamais d’objets étrangers ou ne versez jamais de liquide dans les ouvertures de l’appareil car ils risquent d’entraîner des points de tension dangereux ou tout autre danger. Ne placer aucun objet sur l'appareil, tel qu'un vase ou une bougie allumée.

Réparation : n’essayez pas de réparer vous-même l’appareil car vous pourriez vous exposez à des points de tension dangereux en ouvrant ou en démontant l’appareil. Faites réparer l’appareil par du personnel qualifié.

6

Réparation suite à des dégâts matériels : débranchez l’appareil de la prise électrique et retirez toutes les sources d’alimentation, notamment les piles, et faites réviser ou réparer l’appareil par du personnel qualifié dans les cas suivants :

a)Lorsque le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé.

b)Si du liquide quel qu’il soit a été renversé à l’intérieur de l’appareil ou un objet est tombé dessus.

c)Si l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité.

d)Si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque vous avez respecté le mode d’emploi à la lettre. Dans ce cas, ajustez les réglages abordés dans le mode d’emploi. Concernant les autres réglages, toute mauvaise manipulation peut endommager sérieusement l’appareil et nécessiter une longue immobilisation chez le technicien qualifié qui se chargera de rendre l’appareil à nouveau en état de marche.

e)Si l’appareil est tombé ou que le boîtier a été endommagé.

f)Lorsque l’appareil n’est plus aussi performant. Dans ce cas, l’appareil doit être révisé.

Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange doivent être utilisées, assurez-vous que le technicien utilise des pièces agréés ou ayant les mêmes caractéristiques que celles d’origine. Dans le cas contraire, vous vous mettez en danger. En effet, l’appareil peut notamment prendre feu et vous risquez de vous électrocuter.

Contrôle de sécurité : une fois l’appareil révisé ou réparé, demandez au technicien de réaliser des contrôles de sécurité afin de déterminer si l’utilisation de l’appareil est sûre.

Condensation de l’humidité : NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE MAGNÉTOSCOPE/ ENREGISTREUR DVD PENDANT AU MOINS DEUX OU TROIS HEURES LORSQUE L’HUMIDITÉ DE L’AIR SE CONDENSE DANS L’APPAREIL.

QU’ENTEND-ON PAR CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ ? Lorsqu’un liquide froid est versé dans un verre, par exemple, la vapeur d’eau de l'air se condense sur la surface du verre. Ce phénomène est appelé condensation de l’humidité.

DE L’HUMIDITÉ SE CONDENSE DANS L’APPAREIL DANS LES CAS SUIVANTS :

Lorsque vous déplacez votre magnétoscope/enregistreur DVD d’une pièce froide vers une pièce chaude.

Après avoir chauffé une pièce froide ou en cas d’humidité extérieure.

LORSQUE LES CONDITIONS CI-DESSUS SE RÉALISENT : Brancher le cordon d’alimentation à la prise murale, allumer l’appareil et laisser la condensation de l'humidité disparaître.

En fonction du milieu ambiant, cela peut prendre deux ou trois heures.

Précautions

Droits d’auteur

*Le matériel audio-visual peut comporter des oeuvres faisant l'objet de droits d'auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l'autorisation du possesseur du droit d'auteur. Veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.

*Cet appareil incorpore une technologie de protection des copyrights, protégée par certains brevets américains et d'autres droits sur la propriété intellectuelle, détenus par Macrovision Corporation et d'autres ayant droit. L'emploi de cette technologie de protection des copyrights doit être autorisé par Macrovision Corporation et, sauf autorisation de Macrovision Corporation, il est destiné à des applications au foyer ou à d'autres usages limités. Toute modification ou démontage de l'appareil est interdit.

Revendications d'appareil des brevets américains nº 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 et 4.907.093 concédés en licence pour un usage de visionnement limité seulement.

*Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme “Dolby” et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

*DTS et DTS Digital Out sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.

*L’enregistrement non autorisé de programmes télévisés, de films, de cassettes vidéo et de tout autre média protégés par des droits d’auteur peut porter atteinte aux droits des propriétaires de droits d’auteur et aux lois sur les droits d’auteur.

*Certaines caractéristiques sonores de ce produit sont fabriquées avec l'autorisation de Desper Products, Inc. Spatializer ®, N-2-2TM est une marque déposée détenue par Desper Products, Inc.

Accessoires

 

Deux piles R-03 (AAA, UM/

Télécommande

SUM-4, HP-16 ou analogue) Prise péritel 21 broches (Scart) Câble coaxial de 75 ohms

 

pour la télécommande

7

Caractéristiques

Cet appareil permet de lire ou d’enregistrer des cassettes vidéo, de lire un disque DVD mais aussi d'enregistrer sur un disque DVD-RW ou DVD-R. En plus, vous pouvez retravailler votre enregistrement.

Fonction Lecture

Un son réel, puissant, Home Cinéma.

Raccordé à un appareil Dolby Digital et DTS, vous obtenez un son surround virtuel.

Lecture instantanée

Etant donné qu'un DVD ne doit pas être rembobiné comme c'est le cas pour une cassette vidéo, vous avez la possibilité de procéder à une lecture instantanée, à un saut de séquence rapide ou à un contrôle direct.

Menu TITRE

Des icônes apparaissent dans le Menu Titre qui permet une lecture rapide d'un titre choisi.

La liste des titres apparaît sur le disque DVD-RW (enregistré en Mode Vidéo) et le disque DVD-R.

Lecture Video CD/SVCD/MP3/WMA/JPEG

Les formats Video CD/SVCD/MP3 et WMA sont lisibles ainsi que les photos numériques JPEG.

Fonction Enregistrement

Enregistrement programmé (1 mois/8 progr.)

La fonction d'enregistrement programmé permet d'enregistrer un programme d'une chaîne déterminée à une date et heure précise et ce, jusqu'à 8 programmes différents sur une période d'un mois.

Enregistrement OTR

Cette fonction offre une manière simple et pratique de programmer un enregistrement.

Fonction “Editer”

Montage des programmes sans changer les titres originaux

Il est possible de créer une liste de lecture sur base des titres originaux. Cette liste n'affecte en rien les titres originaux. Si vous l'effacez, les titres originaux subsistent. La création d'une liste de lecture a l'avantage

d' éviter que vous effaciez des titres accidentellement.

Marquage de scènes.

Vous pouvez ajouter (ou supprimer) le marquage d'une scène d'un titre original. Cette fonction permet de rechercher une scène déterminée.

Effacement de scènes

Vous pouvez effacer une scène de la liste de lecture/ d'un titre original.

Montage de titres

Vous pouvez combiner des titres originaux ou des listes de lecture sur une nouvelle liste.

Fonction Dubbing

Copie d'une cassette sur un disque ou d'un disque sur une cassette.

Avec cet appareil, vous pouvez copier une cassette sur un disque ou un disque sur une cassette.

Certains disques ou cassettes sont protégés (“copy guarded”) et ne peuvent être recopiés.

8

Disque

Manipulation des disques DVD

Pour sortir le disque du tiroir

Veiller à le tenir par le bord sans toucher la surface, et à le manipuler avec prudence.

Veiller à ne pas le rayer.

Veiller à ne pas salir la surface du disque.

N'y coller ni étiquette, ni adhésif.

Ne pas le faire tomber ni le distordre.

Rangement des disques

Toujours remettre le disque dans sa pochette pour éviter de l'endommager.

Ne pas le laisser à l'exposition du soleil ni le placer dans un lieu trop chaud ou trop humide.

Nettoyage du disque

Essuyer le disque avec un chiffon sec et propre depuis le centre vers le bord.

Ne pas le nettoyer en tournant le disque.

Ne pas utiliser de nettoyant liquide ou en aérosol.

Disques qui peuvent être utilisés

Cet appareil permet la lecture des disques standard et dont les logos ci-dessous figurent sur le disque. Nous ne pouvons garantir la bonne reproduction des formats autres que ceux figurant ci-dessous :

Le logo DVD est une marque déposée.

Types de disque

Logo

DVD-Video

DVD-RW Ver.1.0 Ver.1.1

Ver. 1.1 compatible CPRM

Ver.1.2 compatible CPRM

DVD-R Ver.2.0

Video CD/SVCD

DIGITAL VIDEO

Audio CD*

CD-R/CD-RW

l

*Cet appareil est conçu pour la lecture des Compact Discs (CD) qui sont conformes au standard CD. Les CDs qui sont protégés par un dispositif de sécurité ne peuvent être reproduits.

Information sur la gestion des zones

Cet appareil est conçu pour accéder aux informations sur la gestion des codes région des disques DVD.

Si le code région du disque ne correspond pas au code attribué à cet appareil, le disque DVD ne pourra être lu.

Le code région de cet appareil est : “2”.

Cet appareil ne pourra lire que des disques avec le code région le code zone “2” ou “ALL”.

Exemple

: 2

Opérations DVD-Video

Certaines fonctions du DVD-Video peuvent être interdites par le fabricant. Certaines modalités relatives à l'utilisation du DVD-Video peuvent être différentes de celles décrites dans ce manuel.

Lorsque des opérations sont impossibles, à cause

du disque ou de l'appareil : “” apparaîtra à l'écran. Pour les opérations rendues impossibles par le disque, consulter les informations sur le disque.

Lorsque le Menu apparaît à l'écran pendant la lecture du disque, suivez les instructions qui apparaissent à l'écran.

Les disques qui ne peuvent être lus

Les disques repris ci-dessous ne peuvent généralement pas être lus. S'ils le peuvent, ils ne le seront probablement pas correctement. Si par erreur, un disque marqué d'un ses sigles mentionnés ci-dessous était lu, il pourrait endommager les haut-parleurs.

Ne pas utiliser les disques suivants :

CDG, Photo-CD, CD-ROM, CD-TEXT, CD-EXTRA, SACD, PD, CDV, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R/ RW, DVD audio, etc.

Les DVD-Video suivants ne peuvent être utilisés :

Les DVD-Video qui ne portent pas le code région “2” ou le code région “ALL”.

Les DVD-Video interdits ou à usage professionnel.

Les formats CD-R/CD-RWs ne peuvent être lus pour les raisons suivantes :

Incompatibilité du disque et de cet appareil.

Incompatibilité du disque et de l'enregistreur.

Inachèvement du disque.

N'utiliser pas les disques suivants qui pourraient causer des dégâts :

Les disques dont le label ou l'étiquette sont collés.

Les disques présentent des restes de colle, d'adhésifs.

Les disques en plastique.

9

Disque

Disque enregistrable

Logos des disques que vous pouvez enregistrer :

Type de disque

Logo

 

 

DVD-RW Ver.1.0 Ver.1.1

 

Ver.1.1 compatible CPRM

 

Ver.1.2 compatible CPRM

 

DVD-R Ver.2.0

 

 

 

DVD-RW

Le disque peut être effacé et réenregistré +/– 1,000 fois.

Seul le mode VR peut être utilisé pour les Ver.1.0 .

Avec les disques Ver.1.1 et ultérieure vous pouvez enregistrer en choisissant le mode VR ou le mode Video.

Si vous enregistrez en mode VR, vous pouvez enregistrer plusieurs fois et effacer. En effaçant les titres inutiles, vous augmentez la capacité d’enregistrement.

En enregistrant en mode Video, vous pouvez enregistrer jusqu’à ce que le disque soit entièrement plein.

En utilisant le mode Video, vous pouvez réenregistrer sur le disque en le formatant. Toutefois, lorsque le disque est formaté, tous les enregistrements faits sur le disque seront effacés.

DVD-R

Vous ne pouvez enregistrer qu’en mode Video.

Vous pouvez enregistrer complètement le disque.

La finalisation du disque permet la lecture sur un autre lecteur DVD. Toutefois, le disque finalisé n’est plus enregistrable.

Les disques peuvent être enregistrés plusieurs fois aussi longtemps qu’ils n’ont pas été finalisés.

REMARQUES :

Certains disques enregistrés avec cet appareil ne peuvent être lus sur d’autres lecteurs. Nous ne pouvons garantir la reproduction sur tous les lecteurs.

Cet appareil ne permet pas d’enregistrer des DVD-R et DVD-RW dont le diamètre a 8 cm.

Il ne permet pas d’enregistrer sur CD-R or CD-RW.

Format d’enregistrement

Cet appareil propose deux modes de formatage des disques pour les enregistrer en mode VR ou Video. Lorsqu’un disque neuf et vierge est chargé, le formatage du disque se fait automatiquement (voir page 23.)

Mode VR

Ce mode peut être utilisé pour les DVD-RW.

En mode DVD-RW, les disques peuvent être enregistrés et édités plusieurs fois.

Les disques enregistrés peuvent être reproduits avec d’autres lecteurs DVD-RW compatibles.

Lors de l’utilisation d’un disque Ver.1.1 et ultérieure CPRM, vous pouvez enregistrer un programme “Copy Once”.

Mode Video

Ce mode peut être utilisé pour les disques DVD-R et DVD-RW (Ver.1.1 et ultérieure).

Après avoir procédé à la finalisation après l’enregistrement, le disque peut être lu sur d’autres lecteurs DVD.

Enregistrer, Editer ou lire un disque non finalisé, ne peut être fait qu’avec cet appareil. Toutefois, il y a certaines restrictions concernant l’édition.

Dans ce mode, vous ne pouvez enregistrer un programme “COPY ONCE” (voir page 49).

Lors de l’enregistrement d’un programme TV bilingue, un seul mode Audio ne pourra être enregistré et vous devrez le choisir.

Modes de format utilisables avec chaque disque

Le format utilisable dépend du type de disque : consulter le tableau ci-dessous.

Type

FORMAT

Fonctions possibles

 

 

 

DVD-RW

Mode VR

Lecture, enregistrement

(Ver.1.0)

 

et édition (d’original/liste

 

 

de lecture)

DVD-RW

Mode VR

Lecture, enregistrement

(Ver.1.1 et

 

et édition (d’original/liste

ultérieure)

 

de lecture)

 

Mode Video

Lecture, enregistrement

 

 

et édition (limitée)

DVD-R

Mode Video

Lecture, enregistrement

(Ver.2.0 et

 

et édition (limitée)

ultérieure)

 

 

10

Disque

Titre/Chapitre/Plage

Le disque DVD est constitué de grandes unités appelées Titres qui sont divisées en “Chapitres”.

Un CD musical est divisé en “Plages”. Un numéro est attribué à chaque titre, chapitre ou plage :

“N° de titre”, “N° de chapitre” ou “N° de plage”.

Disque DVD

 

 

 

 

 

TITRE1

TITRE2

CHAPITRE 1 CHAPITRE 2 CHAPITRE 1

CHAPITRE 2 CHAPITRE 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD AUDIO

PLAGE 1

 

PLAGE 2

 

PLAGE 3

 

PLAGE 4

 

PLAGE 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lors d’un enregistrement en mode VR

Une session d’enregistrement unique produit un titre (un chapitre) unique. Toutefois, des marques de chapitre s’insèrent automatiquement lors d’une pause. Il est possible d’insérer des marques de chapitre (voir page 27).

Lors d’un enregistrement en mode Video

Une session d’enregistrement unique produit un titre unique. Des marques sont insérées automatiquement lors d’un enregistrement (voir page 27).

REMARQUES:

Les titres, chapitres et plages sont numérotés. Mais, certains disques ne peuvent enregistrer ces numéros.

L’enregistrement DVD-R/RW en mode Video est un nouveau standard approuvé au DVD forum 2000. La compatibilité avec ce nouveau standard varie d’un fabricant à l’autre. Certains lecteurs DVD ou DVDROM ne permettent pas la lecture de ces enregistrements.

Lecture du disque avec d’autres lecteurs

Un disque enregistré sur cet appareil peut être finalisé. Il peut être lu par d’autres lecteurs DVD si ceux-ci peuvent lire les formats DVD-RW et DVD-R.

Pour plus d’infos sur la fonction “FINALISE”, voir les explications à la page 23.

Disque enregistré en mode VR

Même lorsqu’un disque enregistré en mode VR a été finalisé, il est possible d’annuler la finalisation (voir page 23). Si vous voulez lire le disque avec un autre lecteur, assurez-vous que le lecteur DVD accepte les DVD-RW et porte le logo suivant :

Disque enregistré en mode Video

Lorsqu’un disque enregistré en mode Video a été finalisé, il ne peut être réenregistré. Avant de procéder à la finalisation, assurez-vous qu’il soit complet et terminé. Après la finalisation, une liste des titres enregistrés est créée automatiquement.

REMARQUES:

Le processus de finalisation peut prendre de quelques minutes à 1 heure selon le type de disque et l’espace libre restant sur le disque.

Un disque DVD-RW Ver.1.1 enregistré en mode Video ne peut être réenregistré ni édité. Mais si vous formatez le disque en effaçant sont contenu, vous pouvez à nouveau enregistrer sur le disque.

Un disque finalisé peut ne pas être lu du fait des conditions d’enregistrement ou de sa compatibilité avec le lecteur DVD utilisé.

Certains lecteurs DVD ne peuvent lire les disques enregistrés avec cet appareil. Nous ne pouvons garantir la lecture sur tous les lecteurs DVD.

11

Touches et commandes

Face avant

Touche FF (défilement avant)

Indicateur Vidéo

Tiroir du disque

Touche REC/OTR

Tiroir cassette

Touche lecture

Indicateur DVD

S-VIDEO IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Marche/Arrêt

 

 

Panneau d’affichage

Touches / canaux

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VCR/DVD

Touche REW (défilement arrière)

 

 

 

 

 

Touche EJECT

 

 

 

 

 

 

AUDIO (L/R)/VIDEO

 

Touche Arrêt (STOP)

Bornes d'entrées (AV3)

 

 

 

Touche Ouverture/Fermeture

Jack entrée DVD S-VIDEO IN (AV3)

 

 

 

 

Face arrière

Connecteur DECODER/EXT

Connecteur d'entrée antenne

Sorties audio numérique

COAXIAL/OPTICAL

Connecteurs de sortie AUDIO

Cordon secteur

Connecteur TV (AV1)

Connecteur de sortie antenne

12

Touches et commandes

 

Panneau d'affichage (display)

 

 

 

2

 

 

 

 

4

 

 

1

3

No

Affichage

 

Description

1

 

S'allume pendant la lecture.

 

 

 

Mise en pause de la cassette.

 

 

 

S'allume pendant un enregistrement.

 

 

Indicateur d'enregistrement par minuterie/enregistrement programmé.

 

XP/SP/LP/SLP

4 indicateurs d’enregistrement DVD. XP, SP, LP ou SLP quand la touche

 

REC MODE/SPEED été appuyée.

 

 

 

SP/LP

2 indicateurs d’enregistrement mode VCR. SP ou LP quand la touche REC

 

MODE/SPEED est appuyée.

 

 

 

 

2

CD

Apparaît lorsqu'un CD a été placé dans le tiroir.

CD-R

Apparaît lorsqu'un CD-R a été placé dans le tiroir.

CD-RW

Apparaît lorsqu'un CD-RW a été placé dans le tiroir.

 

 

DVD

Apparaît lorsqu'un DVD-Video a été placé dans le tiroir.

 

 

DVD-R

Apparaît lorsqu'un DVD-R a été placé dans le tiroir.

 

 

DVD-RW

Apparaît lorsqu'un DVD-RW a été placé dans le tiroir.

 

 

VR

Apparaît si un DVD-RW en mode VR a été introduit. Quand le disque est

en mode video, VR n'apparaît pas.

 

 

 

VCR

Apparaît si le tuner de l'appareil est sélectionné. En appuyant sur TV/VCR,

VCR disparaît.

 

 

 

 

Une cassette vidéo se trouve dans l'appareil.

310:00 Horloge (Colonne [ : ] clignote).

 

 

01H00M00S Compteur en heure/min/seconde pour VCR/DVD, min/seconde pour CD.

 

 

2CH

Affichage canal TV canal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRK 002

Affiche du numéro de plage d'un CD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A1/A2/A3

Affichage des connecteurs (A1, A2, or A3).

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

S'allume pendant la lecture d'un DVD ou d'un CD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le DVD ou le CD est temporairement à l'arrêt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S'allume pendant l'enregistrement d'un DVD.

REMARQUE :

Certains disques ne pourront pas être lus correctement, n'afficheront pas le titre, chapitre ou temps retant.

13

Télécommande

 

 

 

 

 

Page

 

OPERATE

Marche/Arrêt

 

19

 

EJECT

Ejecte la cassette vidéo.

 

44

 

OPEN/CLOSE

Ouvre et ferme le tiroir.

 

30

 

DVD/VCR

Transfert opérations entre VCR et DVD.

30, 45, 72, 73

 

0-9

 

Touches numériques, accès direct.

 

50, 52

 

 

 

Touches de confirmation.

 

20, 34, 70

 

 

 

Confirmation code accès.

 

21

 

TIMER REC

Touche enregistrement programmé (TimerRec). 55

 

INPUT SELECT

Touche de sélection entrée.

 

74, 75

 

DISPLAY

Affiche le statut des opérations VCR / DVD.

32, 46, 59

 

RETURN

Ferme la fenêtre du MENU

 

19, 42

 

CANCEL

Annule un enreg. programmé (Timer re).

55

 

 

 

Annule une opération.

 

20, 71

 

TITLE MENU/TOP MENU Affiche un titre du disque DVD.

31, 36, 39, 58

 

CH

/

Touches sélection canal VCR.

 

50, 52

 

/

 

Touches du curseur.

 

 

 

TRK (TRACKING) +/– Réglage manuel image en mode VCR.

 

46

 

/

 

Curseurs

 

 

 

ENTER

Options dans le menu : confirmation/choix.

 

 

DVD MENU

Affiche le menu du disque DVD.

 

31, 36

 

SETUP

Affiche le menu des fonctions.

 

19, 53

 

STOP

 

Stop.

 

30, 45, 51

 

PLAY

 

Playback/lecture

 

30, 45

 

PAUSE/STILL

Touche de pause/arrêt sur image.

 

33, 46, 51

 

SKIP

/

Touche de saut.

 

33, 43, 66

 

INDEX – /+

Recherche signet INDEX s/cassette.

 

47

 

REW/SEARCH –

Touche défilement image arrière.

 

33, 45, 46

 

F.FWD/SEARCH +

Touche défilement image avant.

 

33, 45, 46

 

ONE TOUCH REPEAT Lecture répétée d'une section déterminée

 

 

 

 

10 secondes avant la lecture en cours.

 

35

 

CM SKIP

Saut des spots publicitaires.

 

34, 46

 

SLOW

 

Lecture au ralenti.

 

33, 46

 

2 REC/OTR

Touche enregistrement OTR.

 

50, 52, 74

 

REC MODE/SPEED

Choix du mode d'enregistrement

 

50, 52, 72

 

DUBBING

Copie du VCR vers la DVD ou du DVD vers le VCR. 72, 73

 

AUDIO

 

Change la langue originale du disque DVD.

38

 

AUDIO SELECT

Change le son mono / stéréo.

 

56

 

ZOOM

Zoom (DVD/VIDEO CD).

 

37, 43

TV/VCR

A-B REPEAT

Répétition lecture entre A et B (DVD/CD).

35

 

 

ZERO RETURN

Arrête la cassette à 00H 00M 00S.

 

47

 

ANGLE

Change l'angle de lecture d'un DVD.

 

37, 43

 

COUNTER RESET

Remet le compteur à 00H 00M 00S.

 

47

 

SUBTITLE

Choix d'un sous-titre d'un disque DVD.

 

38

 

ATR

 

Digital AUTO TRACKING.

 

46

 

PLAY MODE

Affiche le mode de lecture.

 

34

 

REPEAT

Lecture répétée.

 

35, 46

 

CLOCK/COUNTER

Change l'affichage horloge/compteur.

 

47

 

TV/VCR

Touche de sélection TV / VCR.

 

51

14

Télécommande

Mise en place des piles

Utiliser des micro-piles type R-03 (AAA, UM/SUM-4, HP-16 ou analogue).

Les piles fournies sont de type carbone-zinc ou alcaline. Vous pouvez utiliser ces deux types de pile indifféremment, par contre n’utilisez pas une pile carbone-zinc avec une pile alcaline. Les piles alcalines ont une durée de vie plus longue que les piles carbone-zinc, mais coûtent plus chères.

REMARQUE: les piles usées risquent de fuir. L’électrolyte contenu dans la pile est corrosif et risque d’endommager la télécommande. Les piles anti-fuite ne se mettent pas à fuir une fois qu’elles sont usées. Tant que la télécommande fonctionne normalement, il n’y a pas de risque de fuite. Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant plusieurs mois, pensez à retirer les piles afin d’éviter toute fuite.

La garantie ne couvre pas les pannes suite à des fuites de piles.

1Faire glisser le couvercle dans le sens de la flèche et l'enlever.

2 Introduire les 2 piles en respectant 3 Replacer le couvercle. la polarité.

Utilisation efficace de la télécommande

Environ

5m

Environ 60°

 

Capteur de télécommande. Diriger la

 

télécommande directement vers le

 

magnétoscope.

Votre magnétoscope ne fonctionnera pas dans les cas suivants.

Si le capteur de

S'il y a un obstacle

télécommande

entre le magnéto-

est exposé au

scope et le boîtier de

soleil ou à toute

télécommande.

autre lumière

 

trop intense.

 

Si les piles sont mal placées

Si les piles sont

(respecter les polarités).

usées.

15

Raccordement de base

Raccorder votre VCR/DVD à votre antenne et à votre TV comme indiqué ci-dessous.

Après avoir terminé le raccordement, connecter votre VCR/DVD à une prise de courant 230 V / 50 Hz .

TV

Antenne

 

Entrée antenne

 

Entrée RF

 

Vers prise Péritel

 

(de l'antenne)

 

Entrée Péritel DECODER/EXT (AV2)

VCR/DVD

TV entrée Péritel (AV1)

 

 

 

Sortie RF (vers TV)

Câble alimentation 230V/50 Hz

Câble Péritel fourni

Câble coaxial fourni

Raccorder un TV au moyen d'un câble Péritel

En plus du raccordement via le câble coaxial, utiliser un câble Péritel (scart). L'image et le son seront de bien meilleure qualité. Dans ce cas, le commutateur TV/VIDEO de votre téléviseur devra être mis sur la position vidéo. Le téléviseur passera automatiquement en mode VIDEO.

Si votre téléviseur ne passe pas automatiquement en lecture vidéo, mettre le commutateur TV/VIDEO sur la position VIDEO.

16

Raccordement à un récepteur satellite & AMPLI

Les raccordements dépendent des caractéristiques techniques des différents appareils Audio/Vidéo que vous souhaitez raccorder. Consulter le mode d'emploi des différents appareils avant de procéder aux raccordements et vérifier si ceux-ci possèdent une entrée Péritel (SCART socket).

Raccordement à un récepteur satellite

En cas de raccordement à un récepteur satellite, nous vous recommandons de suivre l'exemple suivant :

Antenne

satellite

TV

VCR/DVD

Récepteur satellite

Câble Péritel (fourni)

Câble Péritel (non fourni)

Pour enregistrer via un récepteur Satellite, appuyer sur INPUT SELECT sur la télécommande du VCR/DVD. "A1" s'affiche sur le display. Sélectionner le programme satellite que vous désirez enregistrer.

17

Raccordement à un récepteur satellite & AMPLI

Raccordement à un ampli stéréo avec la sortie audio

Lorsque ce VCR/DVD est raccordé à un amplificateur stéréo, le son est reproduit via les haut-parleurs de la chaîne stéréo.

Câble Péritel (fourni)

 

 

 

Vers prise

 

Sortie Péritel

 

Péritel

VCR/DVD

(pour TV)

 

 

 

 

 

 

 

Ampli STEREO

 

Sortie Audio (G)

Vers entrée Audio (G)

TV

 

Sortie Audio (D)

 

Vers entrée Audio (D)

 

 

 

 

 

CABLE AUDIO (non fourni)

 

Raccordement à un ampli AV avec digital surround intégré

Si vous raccordez un ampli AV digital surround, vous pourrez profiter des différentes options sonores suivantes : Dolby Digital et DTS en utilisant la sortie Coaxiale Digitale.

Utiliser ce raccordement avec :

un ampli AV équipé d'un décodeur *Dolby Digital intégré

un ampli AV équipé d'un décodeur *DTS intégré

 

Câble Coaxial digital (non fourni)

Ampli AV intégré

 

 

 

VCR/DVD

 

 

 

TV

Sortie Péritel

Sortie Audio digital

Vers prise

Péritel

(pour TV)

coaxial

Câble Péritel (fourni)

REMARQUES :

La sortie “coaxial” n'est utilisée que pour les fonctions du lecteur DVD.

Les prises Péritel (SCART) et AUDIO OUT L/R sont utilisées pour la sortie du signal VHS.

En réalisant les raccordements décrits ci-dessus, ne pas effectuer de raccordements DOLBY DIGITAL vers DOLBY DIGITAL ou DTS vers “ON” au niveau de l'ampli. Un bruit fracassant pourrait endommager les hautparleurs.

Le son DTS ne peut être obtenu que par la sortie COAXIAL. Pour obtenir un son DTS, un décodeur DTS est nécessaire. Les CDs enregistrés en DTS ne produisent que du bruit via les haut-parleurs ou les sortie stéréo analogiques.

Certains décodeurs DTS qui ne lisent pas l'interface DVD-DTS ne fonctionneront pas correctement .

F18

Menu de program.

Le menu de program. consiste en différents menus qui permettent de configurer la langue, les fonctions audio, et les images ainsi que l’horloge, les canaux et d'autres réglages avant d'utiliser l'appareil.

Pour plus de détails concernant chacun des menus, consulter les explications qui suivent.

Préparation :

Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.

Appuyer sur OPERATE pour allumer le VCR/DVD.

Utilisation du MENU DE PROGRAM.

L'exemple suivant décrit la procédure de base du MENU DE PROGRAM. Les touches de la télécommande qui concernent le MENU DE PROGRAM. s'affichent au bas de l'écran.

1Appuyer sur SETUP lorsque le DVD ou la cassette sont à l'arrêt. L'affichage du MENU DE PROGRAM. apparaît à l'écran.

MENU DE PROGRAM.

PROG. ENR

SYSTEME DE REGLAGE

PROG. AV

PROG. ENREGISTREMENT

REGLAGE DES CANAUX

AUTRES

CHOISI

ENTER

ENTRER

RETURN ARRIERE

SETUP

FIN

2Appuyer sur ou pour choisir le menu désiré et appuyer sur ENTER.

Le sous-menu du Menu choisi apparaît.

MENU DE PROGRAM.

PROG. ENR

LANGUE

SYSTEME DE REGLAGE

PARENTAL

PROG. AV

HORLOGE

PROG. ENREGISTREMENT

PROG. DISQUE

REGLAGE DES CANAUX

AUTRES

AUTRES

 

 

CHOISI

 

 

 

ENTER

ENTRER

RETURN ARRIERE

SETUP

FIN

3Appuyer sur ou pour sélectionner le sousmenu et ensuite appuyer sur ENTER.

L'écran pour sélectionner le sous-menu apparaît.

MENU DE PROGRAM.

PROG. ENR

 

LANGUAGE

 

 

 

LANGUE

 

 

SYSTEME DE REGLAGE

PARENTAL

FRANCAIS

 

 

OSD LANGUE

 

 

PROG.

AV

 

CLOCK

FRANCAIS

 

DVD MENU

 

 

 

PROG. ENREGISTREMENTAUDIO

DISC SETUP

FRANCAIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SS. TITRAGE

 

OTHER

AUTOMATIQUE

REGLAGE DES CANAUX

AUTRES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHOISI

 

 

 

 

 

ENTER

 

 

ENTRER

RETURN

ARRIERE

SETUP

FIN

4Appuyer sur ou pour choisir l'option désirée et appuyer sur ENTER.

Les options à choisir apparaissent.

MENU DE PROGRAM.

PROG. ENR

 

LANGUAGE

 

 

 

LANGUE

 

 

SYSTEME DE REGLAGE

PARENTAL

FRANCAIS

 

 

OSD LANGUE

 

 

PROG.

AV

 

CLOCK

FRANCAIS

 

DVD MENU

 

 

 

PROG. ENREGISTREMENTAUDIO

DISC SETUP

FRANCAIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SS. TITRAGE

 

OTHER

AUTOMATIQUE

REGLAGE DES CANAUX

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

AUTRES

 

 

 

 

 

 

 

FRANCAIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPANOL

 

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH

 

 

 

 

 

 

 

ITALIANO

 

 

 

 

 

 

 

AUTRES

 

 

 

 

 

 

 

AUTOMATIQUE

 

 

 

 

 

 

ARRET

 

 

 

CHOISI

 

 

 

 

 

ENTER

 

ENTRER

RETURN

ARRIERE

SETUP

FIN

5Appuyer sur ou pour choisir l'option désirée et appuyer sur ENTER.

Ceci termine la procédure de configuration.

Pour revenir à l'écran précédent, appuyer sur RETURN.

Pour fermer le MENU DE PROGRAM., appuyer sur SETUP.

REMARQUES :

Pour les options qui demandent des procédures autres que celles décrites dans le menu de configuration, vous en trouverez la procédure détaillée dans chaque section.

Les options en rouge ne peuvent être sélectionnées.

19

Configuration de la langue

Vous pouvez choisir la langue des Menus à l'écran, des menus DVD, du son principal et des sous-titres.

Préparation :

Allumer le TV et le mettre en position VIDEO .

Choisir “LANGUE” du menu “SYSTEME DE REGLAGE” Suivre les étapes 1 à 3 de l'option “MENU DE PROGRAM.”, voir page 19.

MENU DE PROGRAM.

PROG. ENR

 

LANGUAGE

 

 

 

LANGUE

 

 

SYSTEME DE REGLAGE

PARENTAL

FRANCAIS

 

 

OSD LANGUE

 

 

PROG.

AV

 

CLOCK

FRANCAIS

 

DVD MENU

 

 

 

PROG. ENREGISTREMENTAUDIO

DISC SETUP

FRANCAIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SS. TITRAGE

 

OTHER

AUTOMATIQUE

REGLAGE DES CANAUX

AUTRES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHOISI

 

 

 

 

 

ENTER

 

 

ENTRER

RETURN

ARRIERE

SETUP

FIN

OSD LANGUE

Vous pouvez choisir la langue de l'affichage à l'écran Sélectionner “OSD LANGUE” et choisir la langue dans la liste proposée.

Langues proposées :

ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH, ITALIANO

DVD MENU

Lorsque le menu d'un DVD a été enregistré en plusieurs langues, vous pouvez choisir entre celles-ci la langue que vous souhaitez afficher pour le menu.

Sélectionner “DVD MENU” et choisir la langue dans la liste proposée.

Langues proposées :

ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH, ITALIANO

La langue choisie sera la langue prioritaire.

AUTRES

Si vous souhaitez choisir une autre langue, introduisez le code de la langue au moyen des touches numériques, avant de appuyer sur ENTER (voir la liste des codes langue page 78). Ensuite appuyer sur ENTER.

• Si vous encodez un faux numéro, appuyer sur CANCEL.

AUDIO

Quand différentes langues sont enregistrées sur le DVD, vous pouvez choisir celle que vous préférez. La langue choisie reste active après extinction de l'appareil et le retrait du disque de son tiroir. Sélectionner “AUDIO” et choisir la langue du son dans la liste proposée.

Langues proposées :

ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH, ITALIANO

La langue choisie sera la langue du son si cette langue est enregistrée sur le DVD.

ORIGINAL

L'appareil choisira la langue prioritaire de chaque disque.

AUTRES

Si vous désirez choisir une autre langue, encoder le code langue au moyen des touches numériques, avant de appuyer sur ENTER (voir liste page 78). Ensuite appuyer sur ENTER.

• Si vous encodez un faux n°, appuyer sur CANCEL.

REMARQUE :

Si la langue choisie n'est pas enregistrée sur le disque, la langue prioritaire du disque est choisie.

SS. TITRAGE

Quand les sous-titres ont été enregistrés en plusieurs langues sur le DVD, vous pouvez choisir entre cellesci. La langue des sous-titres choisie reste active après extinction de l'appareil et retrait du DVD de son tiroir. Sélectionner “SS. TITRAGE” et choisir la langue des sous-titres dans la liste proposée.

Langues proposées :

ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH, ITALIANO

Les sous-titres sont affichés dans la langue choisie si celle-ci a été enregistrée sur le DVD.

AUTRES

Si vous souhaitez choisir une autre langue, vous devez introduire le code langue en utilisant les touches numériques avant d’appuyer sur ENTER. (voir la liste page 78). Ensuite, appuyer sur ENTER.

Si vous avez introduit un faux numéro, appuyer sur

CANCEL.

AUTOMATIQUE

L'appareil choisit automatiquement la langue sélectionnée dans l'option AUDIO.

Lorsque l'appareil choisit la même langue que celle reprise dans l'option AUDIO, aucun soustitre ne sera affiché pendant la lecture.

Dans le cas contraire, les sous-titres apparaîtront pendant la lecture.

ARRET

Pas de sous-titres.

REMARQUE :

Si la langue choisie n'est pas enregistrée sur le disque, la langue prioritaire sera la langue choisie.

20

Configuration du contrôle parental

Certains disques ne conviennent pas aux enfants. Cette fonction limite la lecture des disques.

Préparation :

Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.

Sélectionner “PARENTAL” dans l'option SYSTEM DE REGLAGE dans MENU DE PROGRAM. Suivre les étapes 1 à 3 (voir page 19).

MENU DE PROGRAM.

PROG. ENR

 

LANGUE PARENTAL

 

SYSTEME DE REGLAGE

 

PARENTAL

 

 

 

 

-

- - -

 

 

CODE SECRET

 

 

 

 

 

 

 

 

PROG. AV

PARENTALHORLOGE

ARRET

 

 

 

 

 

 

 

PROG. ENREGISTREMENT PROG. DISQUE

 

 

 

REGLAGE DES CANAUX

 

AUTRES

 

 

 

AUTRES

 

 

 

 

 

 

 

CHOISI

0

9

ENTER UN NO.

CANCEL

ENLEVER

ENTER

ENTRER

RETURN

ARRIERE

SETUP

FIN

Sélectionner “parental control”

Choisir “PARENTAL” et sélectionner le niveau souhaité dans la liste ci-dessous :

Niveau ARRET:

La censure n'est pas activée

Niveau 1:

Lecture impossible des disques pour

 

adultes et disques généraux (aincl que

 

les disques interdits au moins de 18 ans)

Niveau 2 à 3:

Lecture impossible des disques pour

 

adultes et des disques interdits au

 

moins de 18 ans.

Niveau 4 à 7:

Lecture impossible des disques pour

 

adultes et dont le contenu n'est pas

 

recommandé pour les moins de 15 ans.

Niveau 8:

Aucune censure

Sélectionner un niveau entre 1 et 8.

Le niveau 1 comporte la plus grande censure.

Pour verrouiller un niveau de contrôle parental

1Pour verrouiller un niveau parental, appuyer sur

ou pour choisir “CODE SECRET”.

2A l'aide des touches numériques, entrer les 4 chiffres du code.

En cas d'erreur, appuyer sur CANCEL.

NE PAS OUBLIER CE CODE!

3

Appuyer sur ENTER.

 

1234

change en

----

Pour annuler le code parental

1Sélectionner “CODE SECRET” - voir étape 1 ci-dessus Utiliser les touches numériques pour entrer le code.

2Appuyer sur ENTER.

Le logo “” change en “ ”.

Vous pouvez maintenant changer le niveau du contrôle parental ou introduire un nouveau code.

REMARQUES :

Le niveau choisi s’applique aux opérations ultérieures.

Cet appareil ne peut restreindre toutes les lectures.

Le niveau de contrôle parental ne s’applique pas aux disques non codés en tant disques pour adultes, mêms si la jaquette indisque qu’il s’agit d’un film réservé aux adultes.

Le contrôle parental ne s'applique pas à ces disques.

Si vous avez oublié le mot de passe, ouvrez le plateau du disque. S’il contient déjà un disque, retirez-le et fermez le plateau. Pour réinitialiser le code, maintenez enfoncé le bouton 7 de la télécommande, tout en maintenant enfoncé le bouton STOP sur le panneau avant. Le message “PARENTAL UNLOCK” s’affiche.

Débloquer temporairement le contrôle parental

Certains disques permettent de débloquer temporairement le verrouillage.

1 Lire le DVD (voir page 30).

2 Si le disque DVD est conçu pour annuler temporairement le niveau de contrôle parental, l'écran qui suit l'écran “LECTURE” change. Si vous choisissez “YES” en appuyant sur ENTER, le message “VOTRE CHOIX DEPASSE LA LIMITE DU BLOQ. PARENTAL (NIVEAU #).” apparaît.

VOTRE CHOIX DEPASSE LA LIMITE

DU BLOQ. PARENTAL(NIVEAU #).

INDICE DE NIVEAU

ANNULER IMAGE

3Si vous désirez annuler temporairement, le niveau de contrôle parental, choisir “INDICE DE NIVEAU” avec C ou D et appuyer sur ENTER. Si un code parental a été introduit, l'écran pour l'introduction de ce code apparaît. Par contre, si aucun code n'a jamais été introduit auparavant, la lecture commence. Si vous ne connaissez pas le code, choisissez “ANNULER IMAGE”. L'écran d'encodage du code disparaît. Appuyer sur OPEN/CLOSE pour retirer le disque.

4Utiliser les touches numériques pour introduire le code.

• Pour interrompre, appuyer sur RETURN.

5

Appuyer sur ENTER.

6

La lecture commence si le code introduit est correct.

REMARQUE :

Cette annulation temporaire du niveau de contrôle parental est active jusqu'à l'éjection du disque.

Lorsque le disque est retiré, le niveau de contrôle parental

original est à nouveau appliqué automatiquement.

21

Réglage de l'horloge/Formatage d'un disque

Ce VCR/DVD est équipé d'un affichage horaire de 24 heures. Il faut régler l'horloge pour pouvoir effectuer des enregistrements programmés.

Préparation :

Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.

Sélectionner l'option “HORLOGE” dans le “SYSTEM DE REGLAGE”. Procéder suivant les points 1 à 3 de la rubrique “MENU DE PROGRAM.” - page 19.

MENU DE PROGRAM.

PROG. ENR

HORLOGELANGUE

SYSTEME DE REGLAGE

 

PARENTAL

HORLOGE (JJ/MM/AA)

01/01/04 00:00

PROG. AV

 

HORLOGE

PROG. ENREGISTREMENT

PROG. DISQUE

REGLAGE DES CANAUX

 

AUTRES

AUTRES

 

CHOISI

 

 

 

ENTER

ENTRER

RETURN ARRIERE

SETUP

FIN

Ex. : Régler l'horloge sur “10:20”, le 27 Mars 2004.

1 Sélectionner avec les touches " ou A la date, le mois, l’année, l’heure et les minutes. Puis appuyer sur ENTER.

01 /01/04 00:00

2 Appuyer sur ou pour introduire les valeurs.

27/03/04 10:200

3Répéter les étapes 1 à 2 pour d’éfinir la date, l’année et l’heure. Appuyer sur ENTER.

Le MENU se ferme.

Le réglage de l'horloge est terminé.

REMARQUE :

Cet appareil est équipé d'un système de sauvegarde qui garde en mémoire les données pendant 30 min. Si une coupure de courant excède ces 30 Min, l'indication “0:00” s’affiche lors du rétablissement du courant. Il faudra remettre l'horloge à jour.

Vous pouvez formater, protéger ou finaliser un disque.

Préparation :

Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.

Sélectionner “PROG. DISQUE” dans “SYSTEM DE REGLAGE”.

Procéder en suivant les points 1 à 3 de la rubrique “MENU DE PROGRAM.” - page 19.

MENU DE PROGRAM.

 

PROG. ENR

PROG.LANGDISQUE

 

 

 

SYSTEME DE REGLAGE

PARENTAL

PROCEDER

 

RETOUR FORMAT DVD VIDEO

 

 

RETOURPROG.AVFORMAT DVD VR

HORLOGE

PROCEDER

 

NOUVEAU FORMAT DE DISQUE

 

VR

 

PROG. ENREGISTREMENT PROG. DISQUE

 

 

FINALISER

 

AUTRES

PROCEDER

 

REGLAGE DES CANAUX

 

 

 

PROTEGER LE DISQUE (VR SEUL.)

 

ARRET

 

AUTRES

 

 

 

 

 

 

ANNULER LA FINALIS.

 

PROCEDER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHOISI

 

 

 

 

ENTER

ENTRER

RETURN

ARRIERE

SETUP

FIN

FORMATAGE

Vous pouvez formater un DVD-RW enregistré. Vérifier le contenu du disque avant le formater. Le formatage du disque efface totalement l'enregistrement.

Pour formater un DVD en mode VIDEO, choisir “RETOUR FORMAT DVD VIDEO”, et pour formater en mode VR, choisir “RETOUR FORMAT DVD VR”. L'écran ci-dessous apparaît.

REFORMAT

DEBUT ANNULER

En choisissant “DEBUT” et en appuyant sur ENTER, le formatage démarre. L'écran ci-dessous apparaît.

REFORMAT

En choisissant “ANNULER” et en appuyant sur ENTER, l'écran PROG. DISQUE apparaît.

REMARQUES :

Vous ne pouvez pas formater des disques DVD-RW et DVD- R Ver. 1.0.

Vous ne pouvez pas formater un disque si la protection et activée. Dans ce cas, veiller à désactiver la protection (page

23) avant de le formater.

Pendant le formatage, la barre de progression “–” s’affiche pendant tout le processus de formatage.

22

Formatage d’un disque

FORMATAGE D'UN DISQUE NEUF

Lorsque vous insérez un disque neuf, le formatage se fait automatiquement.

Avec un DVD-RW (Ver.1.1 ou supérieur), vous pouvez choisir le mode de formatage automatique.

Choisir “NOUVEAU FORMAT DE DISQUE” et aussi le mode sur base de la liste proposée.

VR: Formatage du disque en mode VR. VIDEO: Formatage du disque en mode Video.

Lorsque vous insérez un disque inutilisé, le message suivant apparaît à l'écran.

NOUVEAU FORMAT DE DISQUE

MODE VIDEO

DEBUT ANNULER

En choisissant “DEBUT” et en appuyant sur ENTER, le formatage démarre. L'écran ci-dessous apparaît.

INITIALISATION DU DISQUE

MODE VIDEO

En choisissant “ANNULER” et en appuyant sur ENTER, l'écran TV normal apparaît.

REMARQUE :

Lorsqu'un disque enregistré est rayé ou “contaminé”, la mention “NOUVEAU FORMAT DE DISQUE” peut apparaître. Si c'est le cas, choisir l'option “ANNULER”.

FINALISE

Pour lire un disque enregistré sur cet appareil, il faut finaliser le disque pour assurer sa compatibilité avec d'autres lecteurs. De plus, si vous utilisez un disque DVDRW vous devez enregistrer en mode Video.

Lorsque vous choisissez “FINALISER”, l'écran suivant apparaît.

FINALISER

DEBUT ANNULER

Lorsque vous choisissez “DEBUT” et appuyer sur ENTER, la finalisation démarre. L'écran suivant apparaît.

En choisissant “ANNULER” et pressant ENTER, l'écran PROG. DISQUE apparaît.

FINALISER

VEUILLEZ PATIENTER

REMARQUES :

Au cours de la finalisation, le curseur se déplace de manière répétée. Une fois la finalisation terminée, “FINALISATION TERMINEE APPUYER SUR ENTER” s’affiche. Appuyez sur

ENTER, l'écran normal du téléviseur apparaît.

Le processus de finalisation peut prendre de quelques minutes à 1 heure selon le type de disque et l'espace libre sur le disque.

Vous pouvez enregistrer ou éditer un DVD-RW (en mode VR) en annulant la finalisation, mais vous ne pouvez faire ces opérations avec un DVD-RW (mode Video) ou avec un DVD-R.

Pour un DVD-RW (en mode VR) qui a été finalisé avec un autre appareil, vous pouvez enregistrer ou éditer sur cet appareil en annulant la finalisation.

Vous ne pouvez lire un disque enregistré en mode VR sur un appareil qui n'accepte pas les DVD-RW.

Même si vous avez finalisé un disque en mode Video, il ne pourra être lu sur certains lecteurs DVD.

PROTECTION D'UN DISQUE

Vous pouvez protéger un disque afin que son contenu ne soit pas effacé, ni édité, ni réenregistré.

Seuls les DVD-RW (en mode VR) peuvent être protégés. Choisir “PROTEGER LE DISQUE (VR SEUL.)” et ensuite “MARCHE” pour protéger le disque. Pour annuler la protection, sélectionner “ARRET”.

ANNULER LA FINALISATION D'UN DISQUE

Vous pouvez annuler la finalisation d'un DVD-RW finalisé (en mode VR).

Vous ne pouvez annuler la finalisation d'autres disques. Vous pouvez enregistrer ou éditer sur un disque dont la finalisation a été effacée.

Choisir “ANNULER LA FINALIS.”, et l'écran suivant apparaît.

ANNULER LA FINALIS.

DEBUT ANNULER

En choisissant “DEBUT” et en appuyant sur ENTER, l'annulation de la finalisation démarre. L'écran suivant apparaît.

ANNULER LA FINALIS.

VEUILLEZ PATIENTER

En choisissant “ANNULER” et pressant ENTER, l'écran PROG. DISQUE apparaît.

REMARQUES :

Au cours de l’annulation de la finalisation, le curseur se déplace de manière répétée. Une fois l’annulation terminée, le message “ANNULATION DE LA FINALISATION

TERMINEE APPUYER SUR ENTER” apparaît. Appuyez sur ENTER, l'écran normal du téléviseur apparaît.

Le processus d'annulation de finalisation peut prendre de quelques minutes à 1 heure en fonction du type de disque et de l'espace libre sur le disque.

• Lorsque la finalisation ne peut être annulée, vous

23

pouvez choisir “ANNULER LA FINALIS.”.

CHOISI
SYSTEME COULEUR
ENTREE AV3
AUTRESAV2
SYSTEME DE REGLAGE PARENTAL AUTOMATIQUE MODE ARRET
PROG. AVSANS BRUIT DE FONDHORLOGE MARCHE PROG. ENREGISTRLUMINOSITEMENT PROG. DISQUE STD REGLAGESORTIEDES CANAUXDVD AUTRES COMPOSITE
AV
VIDEO
AUTOMATIQUE
PROG. ENR ECRAN TV
VIDEO
LANGUE 4:3 Boite de lettrs
Cette section décrit le réglage de votre écran.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Choisir “VIDEO” dans “PROG. AV”. Pour la procédure, voir étapes 1 à 3 dans “MENU DE PROGRAM.” à la page 19.
MENU DE PROGRAM.

AUTRES (SYSTEM DE REGLAGE)/Configuration de l'écran

Vous pouvez activer “MARCHE” ou désactiver “ARRET” la fenêtre d'affichage l’écran.

Préparation :

Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.

Choisir “AUTRES” dans “SYSTEM DE REGLAGE”. Pour la procédure, voir les étapes 1 à 3 dans “MENU DE PROGRAM.” à la page 19.

MENU DE PROGRAM.

PROG. ENR

 

LANGUEAUTRES

 

 

SYSTEME DE REGLAGE

PARENTAL

AUTOMATIQUE

 

GRADATION LUMINOSITE

PROG.

AV

 

HORLOGE

 

MARCHE

AFFICHAGE/APPEL

 

 

PROG. ENREGISTREMENT

PROG. DISQUE

 

REGLAGE DES CANAUX

AUTRES

 

 

AUTRES

 

 

 

 

 

CHOISI

 

 

 

 

ENTER

ENTRER

RETURN

ARRIERE

SETUP

FIN

GRADATION LUMINOSITE

Il est possible d'ajuster la luminosité ou d'éteindre l'afficheur.

Choisissez “GRADATION LUMINOSITE” et choisissez le status de la fenêtre du display dans la liste suivante.

AUTOMATIQUE:Quand l'appareil est allumé, la fenêtre du display est claire. Quand l'appareil est éteint, la fenêtre est noire.

ASSOMBRI: La fenêtre du display est toujours noire.

DESACTIVE: Quand l'appareil est allumé, la fenêtre du display est noire. Quand l'appareil est éteint, le DIMM est éteint.

AFFICHAGE/APPEL (Activer ou désactiver l’affichage)

Vous pouvez allumer le display de l'écran. Choisissez “AFFICHAGE/APPEL”, et ensuite l'option “MARCHE” ou “ARRET”.

MARCHE: Le display de l'écran apparaît.

ARRET: Uniquement le MENU DE PROGRAM. et les messages d'erreur apparaissent.

Dans la sélection ARRET, la touche “DISPLAY” sur la commande à distance est disponible.

ENTER

ENTRER

RETURN ARRIERE

SETUP

FIN

LE FORMAT D’ECRAN

Il est possible de sélectionner le type de format en fonction de l'image souhaitée.

Choisir “ECRAN TV” et choisir le format dans la liste suivante.

4:3 Panoramique

L'image remplit l'écran mais les bords droits et gauche sont coupés.

4:3 Boite de lettrs (LETTER BOX)

Choisir ce mode pour utilisation avec un TV conventionnel. La lecture de disques DVD, enregistrés pour téléviseurs à écran large, donne des bandes noires en haut et en bas de l'image.

16:9

Avec un TV au format 16:9, ce standard est recommandé. L'image large remplit l'écran.

REMARQUE :

Si vous sélectionnez 4:3 Panoramique mais que le DVD n’est pas formaté en Panoramique, le format d’écran affiché sera 4:3 Boite de lettrs.

24

Configuration de l'écran

MODE ARRET

Vous pouvez régler le format de l'image que vous désirez voir à l'écran lorsque la lecture d'un DVD est à l'arrêt. Choisir “MODE ARRET” et le type d'image que vous voulez dans la liste ci-dessous.

AUTOMATIQUE

Le champ ou le cadre STILL est automatiquement sélectionné (en cas d’utilisation standard).

ARR. SUR IMAGE

Le cadre STILL est défini.

Notez pour le champ still et le cadre still:

(avec “480i interlaced scanning mode”)

Champ* still (240 lignes)

Uniquement un champ (la moitié de l'information vidéo) s'affiche sur l'écran. La définition est moins nette, mais l'image ne tremble pas.

Cadre* still (480 lignes)

Deux champs sont affichés successivement.

L' image tremble, mais la définition finale de l'image est meilleure que celle du champ still.

Champ*: Un champ se réfère à l'information vidéo dans un demi cadre. 1 cadre (écran) contient 2 champs.

Cadre*: Un cadre se réfère à la surface totale occupée par chaque image de l'écran TV.

SANS BRUIT DE FOND

Quand vous regardez une chaîne sur laquelle l'émission est terminée ou sur laquelle il n'y a pas d'émission, l'écran téléviseur affiche un fond bleu.

Cette fonction est active quand vous choisissez “SANS BRUIT DE FOND” et puis “MARCHE” dans la liste. Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, sélectionner “ARRET”. Par défaut, la fonction est réglée sur

“MARCHE”.

LUMINOSITE

Vous pouvez ajuster le niveau de luminosité de l'image. Choisir “LUMINOSITE” puis le niveau de luminosité dans la liste ci-dessous.

MAX: L'image devient plus claire.

STD: L'image est sur la luminosité standard. MIN: L'image devient plus foncée.

SORTIE DVD

Vous pouvez choisir la sortie du signal de l'image de la lecture DVD sur l'écran TV comme un signal RGB ou COMPOSITE.

COMPOSITE : signal VIDEO COMPOSITE RGB : signal RGB

AV2

Si un décodeur est connecté à la prise AV2 Scart, sélectionner “AV2” puis “DECODEUR” dans la liste.

ENTREE AV3

Vous devez sélectionner le mode d'entrée AV3 (entrée AV à l’avant). Voir à la Page 75.

S-VIDEO: Seul le signal S-Video apparaît en entrée (le signal vidéo composite est coupé).

VIDEO: Seul le signal vidéo composite apparaît en entrée (le signal S-Video est coupé).

SYSTEME COULEUR

Choisir le système couleur d'enregistrement (“PAL”, “SECAM”, “MESECAM” ou “AUTOMATIQUE”). Positionner sur “AUTOMATIQUE” de préférence, sauf pour une enregistrée en “MESECAM” (sélectionner alors l’option “MESECAM”).

PAL: Système de couleur réglé sur PAL. SECAM: Système de couleur réglé sur

SECAM.

MESECAM: Système de couleur réglé sur MESECAM.

AUTOMATIQUE: L'appareil règle automatiquement le système de couleur.

25

Configuration du son/Configuration de l'enregistrement

Ce paragraphe décrit les choix sonores.

Préparation :

Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.

Choisir “AUDIO” dans “PROG. AV”. Pour la procédure, voir les étapes 1 à 3 dans “MENU DE PROGRAM.” à la page 19.

MENU DE PROGRAM.

PROG. ENR

 

AUDIOLANGUE

 

 

SYSTEME DE REGLAGE

PARENTAL

STD

 

DRC

 

 

 

 

 

AMBIOPHONIEPROG.AV VIRTUELLE

HORLOGE

ARRET

 

 

 

 

 

 

ENTREE AUDIO EXTERNE

PROG. DISQUE STEREO

 

PROG. ENREGISTREMENT

 

 

 

 

 

 

 

NICAM

 

 

AUTRES

AUTOMATIQUE

REGLAGE DES CANAUX

 

 

SORTIE DOLBY DIGITAL

 

 

DOLBY DIGITAL

AUTRES

 

 

 

 

 

 

 

CHOISI

 

 

 

 

 

ENTER

ENTRER

RETURN ARRIERE

SETUP

FIN

DRC

Avec la fonction DRC (Dynamic Range Control) vous pouvez régler la plage dynamique pour avoir un son qui est en harmonie avec vos appareils.

Choisir “DRC” et puis le niveau dans la liste :

MAX: La plage dynamique est vaste.

STD: La plage dynamique est activée.

TV: La plage dynamique est diminuée.

REMARQUES :

Cette fonction n'est active que pendant la lecture de disques enregistrés en Dolby Digital.

Quand vous voulez écouter le son via les hautparleurs du TV, nous recommandons de choisir “TV”.

Le niveau de la diminution du Dynamic Range peut varier en fonction du DVD.

AMBIOPHONIE VIRTUELLE (Spatializer N-2-2 TM)

Si le son n'est pas enregistré dans le mode surround, il est possible d'obtenir un effet surround virtuel.

Choisir “AMBIOPHONIE VIRTUELLE” et puis “MARCHE” dans la liste pour activer le son surround virtuel. Pour ne pas utiliser cette fonction, choisissez “ARRET”.

REMARQUE :

Cette fonction ne fonctionne pas avec une cassette vidéo.

ENTREE AUDIO EXTERNE

Il est possible de choisir le mode audio pour l'entrée pour l'entrée audio, qui est ou stéréo ou monaural. Choisir “ENTREE AUDIO EXTERNE” et puis choisir dans la liste suivante.

STEREO: Le son est traité comme son stéréo. SON G: Le son est traité comme son monaural

du canal gauche.

SON D: Le son est traité comme son monaural

du canal droit.

26

NICAM

Cet appareil est compatible avec le NICAM stéréo : choix entre les modes NICAM suivants (voir page 56, enregistrement et lecture NICAM).

AUTOMATIQUE: pour enregistrer dans le son audio NICAM

ARRET: pour éteindre le son audio NICAM

SORTIE DOLBY DIGITAL

Il est possible de sélectionner le format audio SORTIE DOLBY DIGITAL à l'arrière de l'appareil.

DOLBY DIGITAL: pour enregistrer sous format DOLBY DIGITAL

PCM: pour enregistrer sous format PCM linéaire

Cette section décrit les réglages d'enregistrement.

Préparation :

Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.

Choisir “PROG. ENREGISTREMENT”. Pour la procédure, voir les étapes 1 à 3 dans “Utilisation du MENU DE PROGRAM.” à la page 19.

MENU DE PROGRAM.

PROG. ENR

 

LANGUE

 

 

PROG. ENREGISTREMENT

 

SYSTEME DE REGLAGE

PARENTAL

 

DVD

 

 

ENR INITIAL SUR

 

 

PROG.

AV

 

HORLOGE

 

SP

 

MODE ENR INITIAL

 

 

PROG. ENREGISTREMENTCHAPITREAUTOMATIQUEPROG. DISQUE

10MIN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMAGE D'INDEX

AUTRES

 

1 MIN

REGLAGE DES CANAUX

 

 

 

 

 

 

AUTRESENREGISTR BILINGUE

 

SON G

 

 

 

CHOISI

 

 

 

 

ENTER

 

 

ENTRER

RETURN

ARRIERE

SETUP

FIN

ENR INITIAL SUR

Support d’enregistrement qui s’affiche le premier dans le sous-menu “ENREGI. SUR” de la fenêtre d’enregistrement programmé. Choisir “ENR INITIAL SUR” et choisir “DVD” ou “VCR”.

MODE ENR INITIAL

Vous pouvez choisir le support d’enregistrement qui s’affiche le premier dans le sous-menu “MODE ENR” de la fenêtre d’enregistrement programmé. Choisir “MODE ENR INITIAL” et puis XP, SP, LP, ou SLP.

REMARQUE :

Voir page 48 pour le mode d’enregistrement de DVD et page 44 pour le mode d’enregistrement VCR.

Loading...
+ 58 hidden pages