SHARP DV-NC70U User Manual

MA GNÉTOSCOPE/LECTEUR VIDEO DVD MODÈLE
DV-NC70U
MODE D’EMPLOI
EJECT/STOP
POWER
PLAY
REW
AV 2 IN
VIDEO L(MONO)-AUDIO-R
/
REC
VCR/DVD SELECTOR
TIMER
VCR DVD
IMPORTANT Pour Fonction Magnétoscope EZ SET UP
1
Connecter d’abord l’antenne/le cable à le produit.
(PROGRAMMATION AUTOMATIQUE DE CANEL/RÉGLAGE DE L’HORLOGE)
2
Brancher ensuite dans une prise de courant alternatif
STOP
OPEN/CLOSE
PLAY
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre produit.
3
Ne pas presser sur le bouton d’alimentation (POWER) avant d’avoir complété le réglage EZ SET UP
Le numéro de région
1
pour ce produit est 1
4
Réglage EZ SET UP complété
Détail: Voir la page 26
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série dans l’emplacement ci-contre pour toute référence ultérieure. (Le numéro de série est situé sur l’arrière du produit.)
No. de modèle : No. de série :
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS PLACER CET APPAREIL DANS UN ENDROIT HUMIDE.
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE. AUCUN ORGANE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉ PAR L’UTILISATEUR. CONFIER L’APPAREIL À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Ce symbole signale à l’utilisateur la présence d’une tension non isolée à l’intérieur de l’appareil qui peut être la cause de secousses électriques dangereuses.
Ce symbole avertit l’utilisateur que des instructions importantes relatives à l’utilisation et à l’entretien se trouvent dans le manuel accompagnant l’appareil.
ATTENTION :
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1. L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU PROCESSUS AUTRES QUE CEUX QUI SONT SPÉCI-
FIÉS DANS CE MANUEL RISQUENT DE PROVOQUER UNE EXPOSITION AUX RADIATIONS DANGEREUSES. ÉTANT DONNÉ QUE LE FAISCEAU LASER UTILISÉ DANS CET APPAREIL EST NUISIBLE AUX YEUX,
N’ESSAYEZ PAS DE DÉMONTER LE BOÎTIER. NE CONFIEZ LES TRAVAUX D’ENTRETIEN QU’À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, SHARP a déterminé que ce produit satisfaisait aux prescriptions
ENERGY STAR
Etats-Unis.
®
relatives à l’économie d’énergie. ENERGY STAR est une marque de commerce déposée aux
F
2
MISES EN GARDE IMPORTANTES
ATTENTION: Veuillez attentivement lire ces instructions avant d’utiliser votre produit et
conservez ce mode demploi pour toute référence ultérieure.
Lénergie électrique peut être utilisée à de nombreuses fins utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué de manièr e à assurer votre sécurité. Toutefois, une UTLISATION INCORRECTE PEUT PROVOQUER DES RISQUES
ÉLECTROCUTION OU DINCENDIE. Pour ne pas empêcher le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité
D intégrés dans ce produit, veuillez observer les régles fondamentales suivantes relatives à son installation, son utilisation et sa réparation.
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
1. Lire le mode d’emploi
Lire attentivement toutes les instructions concernant la sécurité et la manière de procéder avant de faire fonctionner le produit.
2. Conserver le mode d’emploi
Conserver le mode d’emploi pour toute référence ultérieure.
3. Respecter les avertissements
Respecter tous les avertissements et toutes les instructions indiquées sur le produit.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions données dans ce mode d’emploi doivent être suivies.
5. Nettoyage
Débrancher le produit de la prise secteur avant de le nettoyer . Ne pas utiliser de détergent liquide, ni en bombe aérosol. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyer.
6. Accessoires
Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant du produit, ceux-ci pouvant se révéler dangereux.
7. Eau et humidité
Ne pas utiliser ce produit près de l’eau, c’est-à-dire, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’une bassine, non plus que dans un sous-sol humide ou près d’une piscine, etc.
8. Meubles
Ne pas placer le produit sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instable. Le produit risque, en tombant, de blesser gravement un enfant ou un adulte, et de s’endommager sérieusement. Utiliser exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table recommandé par le fabricant, ou vendu avec le produit. L’installation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant en utilisant les accessoires de montage agrés par celui-ci.
9. Transport
L’ensemble composé du produit et d’un chariot doit être déplacé avec précaution. En cas d’arrêt brusque, de force excessive, d’accélération ou de sol irrégulier, l’équipement et le chariot risquent de se renverser.
10. V entilation
Les fentes et les ouvertures d’aération aménagées sur l’appareil servent à la ventilation et visent à assurer un fonctionnement fiable du produit et à le protéger d’une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent en aucun cas être obstruées ou recouvertes, en le plaçant sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface de ce type. Le produit ne doit pas non plus être placé dans un meuble encastré tel qu’une bibliothèque si une ventilation adéquate n’a pas été prévue, conformément aux instructions du mode d’emploi.
11. Alimentation électrique
Ce produit ne doit être alimenté qu’au moyen d’une source d’alimentation indiquée sur l’étiquette. En cas d’incertitude quant au type de courant électrique disponible dans votre région d’habitation, consultez votre revendeur ou votre compagnie d’électricité. Pour l’utilisation du produit sur batterie ou autres, consultez le mode d’emploi.
12. Mise à terre et polarisation
Ce produit est muni d’une fiche polarisée à deux lames (l’une des lames est plus large que l’autre) ou d’une fiche à trois broches avec mise à la terre (la troisième broche étant destinée à la mise à la terre). La fiche polarisée à deux lames ne peut être branchée à la prise de courant que dans un seul sens. La fiche à trois broches avec mise à la terre ne peut être branchée qu’à une prise de courant avec prise de terre. Si la fiche ne s’adapte pas à la prise de courant, prendre contact avec un électricien pour faire remplacer la prise de courant obsolète. Ne pas modifier la fiche et invalider ainsi sa fonction de sécurité.
13. Protection du cordon
Le cordon d’alimentation doit être placé de manière à ce qu’on ne marche pas dessus, et à ne pas être coincé par des objets. Veiller particulièrement à l’état du cordon près de la fiche, de la prise murale et de l’endroit où il sort du produit.
14. Mise à la terre de l'antenne extérieure
Si l’on relie une antenne extérieure ou un système de câblodistribution au produit, s’assurer que l’antenne ou le système pour câblodistribution est mis à la terre afin d’assurer une protection efficace contre les surtensions et l’accumulation de charges statiques. La section 810 du «Code national de l’électricité», ANSI/NFPA 70, fournit les renseignements concernant la mise à la terre du câble d’antenne à un dispositif de décharge d’antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne, la connexion aux électrodes de mise à la terre et les spécifications de l’électrode de mise à la terre. V oir le schéma ci-dessous.
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE D'UNE ANTENNE
SELON LE CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ
CÂBLE D'ANTENNE COLLIER DE MISE À
LA TERRE DISPOSITIF DE DÉCHARGE
D'ANTENNE (SECTION 810–20 DU C.N.E)
ÉQUIPEMENT DU SERVICE DE COURANT
C.N.E- CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE (SECTION 810–21 DU C.N.E)
COLLIERS DE MISE À LA TERRE SYSTÈME AVEC ÉLECTRODE DE
MISE À LA TERRE DU SERVICE DE COURANT (PARTIE. 250 PARTIE H DU C.N.E)
15. Foudre
Pour protéger davantage le produit contre d’éventuels dégâts causés par la foudre ou lorsqu’on le laisse inutilisé pendant de longue périodes, le débrancher de la prise secteur et déconnecter l’antenne ou le système de câblage. Ces mesures protégeront le produit contre les dégâts causés par la foudre et les pointes de tension.
F
3
MISES EN GARDE IMPORTANTES
16. Lignes électriques
Le système dantenne extérieure ne doit jamais se trouver à proximité de lignes électriques aériennes, de
lampadaires ou de circuits d’énergie, ni dans un endroit où lantenne risque dentrer en contact accidentel avec de telles sources d’énergie. Lors de linstallation dun système dantenne extérieure, prendre garde à ne pas toucher de telles sources d’énergie sous risque daccident fatal.
17. Surcharge
Ne pas surcharger les prises murales et les rallonges en y branchant trop dappareils, car ceci peut en effet, provoquer un incendie ou une électrocution.
18. Objets et liquides
Ne jamais introduire dobjet par les ouvertures du produit, à l’intérieur de ce produit, car celui-ci pourrait en effet entrer en contact avec des parties soumises à une tension électrique, et provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne jamais renverser de liquide sur le produit.
19. Réparation
Ne pas tenter de réparer ce produit vous-même. Une fois le capot ouvert, vous vous exposez en effet à des tensions dangereuses et autres risques. Pour toute réparation, consulter un technicien qualifié.
20. Dégâts nécessitant une réparation
Débrancher le produit de la prise secteur murale et faire appel aux services dun technicien qualifié dans les cas suivants:
a. Si le cordon ou la prise dalimentation secteur sont
endommagés.
b. Lorsqu’un liquide a été renversé, ou quun objet
est tombé dans le produit.
c. Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à de
leau.
d. Lorsque le produit ne fonctionne pas normalement,
bien que toutes les instructions du mode d’emploi aient été suivies. Neffectuer que les réglages indiqués dans le présent mode demploi, car si un autre réglage est mal effectué, lappareil risque d’être endommagé, et sa remise en état de marche normal peut ensuite nécessiter lintervention d’un technicien qualifié ainsi quun important travail de réglage de sa part.
e. Lorsque le produit est tombé ou a été endommagé
dune manière ou dune autre.
f. Le produit doit être réparé lorsque ses
performances changent distinctement.
21. Pièces de rechange
Lorsque des pièces doivent être remplacées, s’assurer que le technicien dentretien utilise les pièces de rechange spécifiées par le fabricant, ayant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Lutilisation de pièces de substitution impropres peut provoquer des électrocutions, un incendie ou dautres problèmes.
22. Contrôle de sécurité
Après toute opération dentretien ou de réparation sur ce produit, demander au technicien de procéder aux vérifications de sécurité dusage, afin de sassurer du bon état de fonctionnement de lappareil.
23. Chaleur
Le produit ne doit jamais être installé à proximité d’un produit générant de la chaleur comme par exemple un radiateur, un chauffage, un poêle, ou dautres produits similaires (amplificateurs inclus).
Réparations
1. Ne pas tenter de réparer soi-même le produit. Le débrancher et le confier à un technicien qualifié. (Voir GARANTIE LIMITÉE à la fin de ce mode demploi)
2. Sassurer que le technicien a bien utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou qui sont équivalentes. Lutilisation de pièces non autorisées risque en effet de provoquer un incendie ou doccasionner des chocs électriques ou dautres risques.
3. Lorsqu’un entretien ou une réparation a été effectuée, demander au technicien de procéder à des contrôles de sécurité afin de sassurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
Protection contre la copie
Ce produit supporte la protection de copie Macrovision. Sur les disques DVD qui comportent un code de protection contre la copie, si le contenu du disque DVD est copié à laide dun magnétoscope, le code de protection contre la copie empêche la lecture normale de la cassette vid éo.
OS
Brevets U.S. N et 4 907 093 sous licence uniquement pour des visualisations à usage limité.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits dauteur protégée par les revendications de méthode de certains brevets U.S. et dautres droits intellectuels appartenant à la Macrovision Corporation et
à dautres propriétaires des droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par la Macrovision Corporation, et est seulement destinée à lusage domestique et dautres
visionnements limités seulement à moins dune autorisation spéciale de la Macrovision Corporation. Les applications techniques inversées ou le démontage sont strictement interdits.
4 631 603, 4 577 216, 4 819 098
F
4
CONSEILS DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Mesures recommandées pour optimiser la qualité des images
Ce produit est un instrument très sophistiqué, f abriqué en faisant appel à des technologies dune extrême précision.
Si la tête ou les composants de commande de la bande sont souillés ou usés, les images de la bande seront distordues.
La lecture du disque ne sera pas possible si les composants de commande du disque sont usés ou si le
capteur interne est souillé. Pour bénéficier dune qualité dimage optimale, le produit doit être vérifié (nettoyage ou remplacement de certaines pièces) toutes les 1.000 heures dutilisation. Notez que cette fréquence varie en fonction de lenvironnement (température, humidité, poussière, etc.) dans lequel le produit est installé. Pour plus de précisions, contactez votre revendeur Sharp agréé.
Avertissement sur la formation dune condensation
Dans certains cas, une condensation peut se former. Si une condensation sest produite dans le produit, la bande risque de se distendre ou de sendommager, et il se peut que certains signaux du disque ne soient pas lus. Retirez la bande ou le disque et laissez le produit sous tension pendant 2 heures environ de manière quil s’échauffe et que l’humidité s’évapore. Le fonctionnement devrait alors redevenir normal. Une condensation peut se former sur le tambour, les têtes, le capteur optique, la bande ou le disque dans les situations suivantes:
sitôt après quun produit de chauffage est allumé;
dans une pièce très humide ou embuée;
si le produit est transporté dun local froid vers un chaud.
Utilisez le produit dans une pièce où la température ambiante est comprise entre 5 et 35ºC (41 et 95ºF). Dans un endroit froid, une condensation se produit facilement à l’intérieur du produit.
Autres
1. Avis important : Il est entendu que toute reproduction, par quelque procédé que ce soit, d’œuvres protégées
par des droits d’auteur est interdite et illégale sans l’autorisation du détenteur desdits droits, sujet à l’exception «d’utilisation équitable» de la loi. Toute personne coupable d’un tel délit sera punie.
2. Ce produit est doté d’un système de nettoyage automatique des têtes. En temps normal, il n’est donc pas
nécessaire de procéder à un nettoyage complémentaire des têtes. Les têtes risquent cependant de sencrasser lorsquon utilise de vieilles cassettes ou des rubans endommagés. Si limage est floue lors de la lecture, il est nécessaire de faire nettoyer les têtes. Cette opération ne doit être effectuée que par un technicien qualifié. Prendre contact avec le centre de réparation Sharp le plus proche ou avec un centre de réparation agréé par Sharp. Ne pas utiliser de cassette nettoyante, sauf sil sagit dune cassette nettoyante neuve et de très bonne qualité. Lutilisation fréquente dune cassette nettoyante risque également dendommager les têtes.
ATTENTION—Éloigner le produit dappareils électriques et daimants qui risqueraient den affecter les
performances. Bien sassurer de placer le produit à une distance dau moins 20 cm (8 po) du téléviseur ou du
moniteur vidéo.
F
5
Table Des Matiéres
INFORMATIONS GÉNÉRALES
MISES EN GRADE INPORTANTES............... 3
Types de disques utilisables sur
ce produit................................................... 8
Manipulation et entretien des disques...... 10
Caractéristiques .......................................... 11
Accessoires ................................................. 11
Identification des composants .................. 12
CONNEXIONS ET RÉGLAGES INITIAUX
Connexions de base ................................... 17
Branchement de téléviseur...............................17
Connexion RF (pour connexion à un
téléviseur dépourvu de la prises AV) ..........17
Connexion AV (pour connexion à un
téléviseur équipé de la prises AV) ..............18
Pour obtenir des images DVD plus nettes ........19
Connexion dun téléviseur
avec une prise dentrée S-VIDEO...............19
Connexion dun téléviseur avec
prises d’entrée à composantes vidéo
(composante de couleur) ............................19
Raccordement à un téléviseur par câble .. 20
Branchements pour le système de
télévision par câble (CATV)..........................20
Connexions audio ....................................... 24
Branchement à un équipement audio ..............24
Restitution de 2 canaux audio.......................24
Lecture de sons Dolby Digital
(5.1 canaux) et audio DTS..........................25
EZ Set Up (Avec réglage automatique de
lhorloge).................................................. 26
Réglage au canal de sortie 34 ....................26
Préparatifs avant lutilisation du produit .. 27
Préparatifs à lemploi dun magnétoscope .......27
Préparatifs à lemploi dun DVD........................28
CONFIGURATION DU MAGNÉTOSCOPE
Configuration du Magnétoscope ............... 30
Écran de menu .................................................30
Sélection de mode............................................31
Réglage des canaux.........................................32
Pour ajouter un nouveau canal à la mémoire
ou effacer un canal en mémoire .................33
Réglage de lhorloge ........................................34
Réglage automatique de lhorloge ................34
Réglage manuel de lhorloge ........................35
F
6
Réglage automatique de lheure d’été (D.S.T.) ....36
Réglage de LANGUE (affichage sur écran) .....37
Informations sur laffichage du
magnétoscope......................................... 38
CONFIGURATION DU DVD
Configuration du DVD................................. 40
À propos de l’écran de réglage ........................40
Réglage du FORMAT TV..................................41
Réglage du NIVEAU DE
VERROUILLAGE PARENTAL......................42
Réglage AUDIO................................................44
Réglage de la COMPRESSION
(Niveau de sortie Dolby Digital) ..................44
Réglage de DOLBY DIGITAL ........................45
Réglage des signaux DTS ............................46
Réglage de CINEMA VOICE .........................46
Réglage de LANGAGE DISQUE......................47
Sélection de la langue SOUS-TITRE, AUDIO
et MENU .....................................................47
Sélection dune langue parmi AUTRES ........48
Informations sur laffichage DVD............... 49
Indicateurs du mode de fonctionnement ..........49
Liste des codes de langage disque........... 50
UTILISATION DU MAGNÉTOSCOPE
Préparation à lutilisation du
magnétoscope........................................ 52
Lecture ......................................................... 53
Mise en place dune cassette vidéo .................53
Lecture .............................................................53
Avance rapide et rembobinage.........................53
Recherche vidéo ..............................................54
Lecture à vitesse ralentie
(uniquement avec la télécommande)...........54
Arrêt sur image et avance image par image.....54
Fonction de lecture entièrement automatique ..54
Système de contrôle de lalignement ...............55
Automatique..................................................55
Manuel ..........................................................55
Fonction d’élimination des
parasites par écran bleu ..............................55
Système de nettoyage automatique des têtes .55
Mode de sortie audio .................................. 56
Économie d’énergie .................................... 57
Super Image Sharp ..................................... 57
Répétition automatique .............................. 58
Retour automatique à zéro......................... 58
Système numérique de recherche des
programmes (DPSS) ............................... 59
Recherche par saut/
Répétition instantanée de la lecture ..... 60
Enregistrement d’une émission télévisée61
Sans convertisseur...........................................61
Avec convertisseur ...........................................61
Pour regarder une autre émission pendant
lenregistrement ...........................................62
Protection contre l’effacement..........................62
Vitesses d’enregistrement ................................62
Enregistrement du son stéréo Hi-Fi..................62
Enregistrement des émissions MTS
(Son télévisé multi-canaux).................... 63
Sortie du moniteur lors de la réception
dune émission SAP.....................................63
Minuteur denregistrement immédiat ........ 64
Modification de la programmation du minuteur
denregistrement immédiat ..........................65
Annulation de la programmation avec le
minuteur denregistrement immédiat............65
Enregistrement par la minuterie ................ 66
Vérification de la programmation......................68
Annulation dune programmation......................69
Durée restante sur la bande....................... 70
Exact Rec (Enregistrement exact) ............. 71
Copie de bandes ......................................... 72
Pour regarder un DVD pendant
lenregistrement ou Enregistrement dune
bande déclenché par la minuterie ......... 73
Enregistrement dun disque DVD
sur une cassette vidéo ........................... 74
Table Des Matiéres
Pour sauter le fichier pendant la lecture...........82
À propos de l’écran CONTRÔLE
DE FONCTION ......................................... 83
Saut direct (titre [plage] / chapitre / valeur horaire) .....
Réglage Sous-titres..........................................85
Réglage Angle..................................................86
Réglage audio ..................................................87
Réglage 3D VIRTUAL SURROUND.................88
Réglage DIGITAL GAMMA ...............................89
84
Sélection directe des scènes ..................... 90
Sélection des scènes par numéro de titre ........90
Sélection des scènes sur l’écran de menu.......90
Lecture programmée .................................. 91
Lecture programmée par chapitres ..................91
Lecture programmée par plages ......................92
Lecture programmée de fichers MP3 ...............93
Lecture répétée ........................................... 94
Répétition A-B ..................................................95
Fonction de reprise..................................... 96
INFORMATIONS AUTRES
Guide de dépannage................................... 97
Renseignements ......................................... 98
Glossaire...................................................... 99
Fiche technique......................................... 101
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
RÉGLAGES INITIAUX
CONNEXIONS ET
CONFIGURATION DU
MAGNÉTOSCOPE
CONFIGURATION
DU DVD
MAGNÉTOSCOPE
UTILISATION DU
UTILISATION
DU DVD
UTILISATION DU DVD
Préparation à lutilisation du DVD ............. 76
Lecture ......................................................... 77
Démarches fondamentales de lecture..............77
Avance rapide / Recul rapide............................78
Lecture au ralenti..............................................78
Arrêt sur image / Pause....................................79
Avance image par image..................................79
Saut (Avant / Arrière)........................................79
Sélection dangle......................................... 80
Lecture dun disque MP3............................ 81
À propos de disques MP3 ................................81
Lecture de disques MP3...................................81
Pour lire des disques MP3................................82
Pour lire un autre fichier (titre de musique)
pendant la lecture ........................................82
7
INFORMATIONS
AUTRES
F
Types de disques utilisables sur ce produit
Ce produit peut reproduire les disques, portant une des marques suivantes :
DVD Voir
REMARQUE
ci-dessous DVD-R/DVD-RW [disque de 8 cm (3 po)/12 cm (5 po)]
4.7
CD audio [disque de 8 cm (3 po)/12 cm (5 po)]
CD-R/CD-RW [disque de 8 cm (3 po)/12 cm (5 po)]
• Disques enregistrés en format de fichier MP3 ou format Audio.
Autres CD
1) Sur les disques CD-G et CD-EXTRA, seul le son peut être restitué (pas d’images).
2) La lecture des disques CD vidéo, CD photo, DVD-ROM, DVD-RW (Format d’enregistrement vidéo), DVD­Audio, SACD et CD-ROM n’est pas possible.
3) Les disques de forme inhabituelle (en forme de cœur ou hexagonale) ne sont pas utilisables. L’utilisation de tels disques occasionnera un mauvais fonctionnement.
Vérifiez le type de disque, car le produit rejettera tout disque incompatible.
REMARQUE
Vérifiez le numéro de région de cet appareil sur la couverture avant de ce Mode d’emploi.
Les lecteurs vidéo DVD et les disques DVD portent un numéro de région, spécifiant la région dans laquelle le disque peut
être reproduit. Si le numéro de région indiqué sur le disque ne correspond pas au numéro que porte votre le produit, il n’est pas possible de lire ce disque.
La capacité spécifique de lecture de certains disques DVD est déterminée par le fabricant des disques. Comme le produit lit les données inscrites sur les disques conformément aux instructions du fabricant, il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles sur certains disques. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi fourni avec le disque.
L’icone «Interdit» apparaissant pendant le fonctionnement du lecteur signale que les restrictions imposées par le fabricant du disque sont appliquées.
Les sons d’un disque DVD enregistré en format MPEG Version 2.0 ne peuvent pas être restitués (images seulement).
Étant donné que ce produit n’est pas pourvu d’une fonction de sous-titrage, les sous-titres n’apparaîtront pas même si
vous reproduisez un disque, disposant de la fonction de sous-titrage (Les sous-titres des disques DVD peuvent être affichés sur l’écran.).
• Des disques DVD-R/DVD-RW enregistrés en mode Vidéo peuvent seulement être lus.
Il n’est pas possible de lire des disques DVD-RW non finalisés
Disques dont la lecture est impossible
1.Il n’est pas possible de lire des disques de fabrication illégale.
2.Il n’est pas possible de lire des disques rayés.
3.Il n’est pas possible de lire des disques poussiéreux, souillés ou marqués par des empreintes de doigts.
Si la surface de lecture du disque est souillée ou égratignée, le produit peut juger que le disque est incom­patible et éjecter le plateau de disque, ou bien la lecture du disque ne se fera pas correctement. (Reportez-vous aux explications de la page 10 et nettoyez vos disques avant de les lire.) L ’image d’un disque souillé ou égratigné risque d’être distordue (apparaissant sous forme de blocs sur l’écran). Si cela se produit, le produit rétablit automatiquement une image correcte après 2 ou 3 secondes.
Icones utilisées sur les disques DVD
Exemples d’icones
2
Nombre de plages audio enregistrées
F
8
1. Anglais
2. Chinois
Type de sous­titres enregistrés
2
1. Anglais
2. Chinois
LB
16:9
Rapport largeur/ hauteur d’écran enregistré
2
Disque à angles de vue multiples
213 546
Indicateur du code de région
Types de disques utilisables sur ce produit
Titre, Chapitre et Plage
• Les disques DVD se divisent en «titres» et «chapitres». Si un disque comporte plusieurs films, chacun d’eux formera un «titre» séparé. Par ailleurs, les «chapitres» sont des sub-divisions de titres.
Exemple : DVD
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 1 Chapitre 2
Les CD audio, sont divisés en «plages» que vous pouvez comparer à une chanson sur un CD audio.
Exemple : CD audio
Plage 1
REMARQUE
Des numéros identifient chaque titre, chapitre et plage sur un disque. Sur la plupart des disques, ces numéros sont inscrits, mais ce nest pas toujours le cas.
Plage 2 Plage 3 Plage 4 Plage 5
F
9
Manipulation et entretien des disques
Précautions de manipulation
Tenez les disques par le bord de manière à ne pas en souiller la surface avec les doigts. ( Les empreintes de doigts, la saleté et les rayures sont causes de sauts et de distorsions.
N’écrivez pas avec un stylo à bille ou tout autre objet sur la face portant l’étiquette.
N’utilisez pas daérosol de nettoyage, éther, diluant, liquide anti- électricité statique ou tout autre produit chimique.
Faites attention à ne pas faire tomber ou plier les disques.
Ninstallez pas plus dun disque sur le plateau de lecture.
Nessayez pas de refermer le plateau si le disque ny est pas
correctement installé. (
Prenez soin de toujours ranger le disque dans son étui approprié quand il nest pas utilisé. Rangez les disques en position verticale.
Ne collez pas de papier ou d’autocollant sur les disques.
Si la surface est souillée (C)
Essuyez délicatement avec un chiffon doux et légèrement humide (eau seulement). Lorsque vous essuyez un disque, procédez toujours du centre vers le bord extérieur. (Si vous essuyez en un mouvement circulaire, des rayures cir culaires, productrices de bruits et de parasites, risquent de se former.)
)
A
)
B
A
B
Si la surface dun disque est souillée ou rayée, il se peut que le lecteur décide que le disque est incompatible et quil le rejette en éjectant le plateau de lecture. Il se peut aussi quil ne parvienne pas à lire le disque correctement. Essuyez toute souillure de la surface du disque avec un linge doux.
Si le disque est apporté d’une pièce froide dans une pièce chauffée, de la condensation risque de sy former
Essuyez cette condensation avec un linge doux non pelucheux avant de poser le disque sur le plateau.
Stockage inadéquat des disques
Vous risquez dendommager vos disques en les stockant dans les endroits suivants :
Endroits exposés aux rayons directs du soleil.
Endroits humides et poussiéreux.
Endroits directement exposés à une source de chaleur ou un
produit de chauffage.
Entretien
Assurez-vous que le produit est mis hors tension et que le cordon dalimentation secteur est débranché avant deffectuer lentretien.
Essuyez ce produit avec un linge doux et sec. Si la surface est extrêmement sale, frottez-la avec un chiffon trempé dans une solution légèrement savonneuse et bien essoré avant de l’utiliser, puis essuyez-la de nouveau avec un linge sec.
Nutilisez jamais dalcool, éther, diluant, liquide anti-électricité statique ou tout autre produit chimique. Nutilisez pas non plus dair comprimé pour le dépoussiérage.
F
10
.
Plateau de lecture
C
Disque
Caractéristiques
Caractéristiques communes
Un tout formé dun lecteur de DVD et de CD et dun magnétoscope.
Simultanéité possible denregistrement sur magnétoscope et de lecture de DVD.
MAGNÉTOSCOPE
Son Hi-Fi stéréo/4 têtes à double azimut
Décodeur MTS (Son télévision multi-canaux) intégré
400 fois la vitesse de rembobinage pour avance rapide et rembobinage
EZ Set Up (Programmation Automatique de Canal/Réglarge de lhorloge)
Lecture quasi S-VHS
Système dimage nette 19
Minuteur denregistrement immédiat
Super image Sharp
Exact Rec/Durée restante sur la bande
DVD
Lecture de disques DVD et CD (audio numérique) ainsi que de disques CD-R/CD-RW, enregistrés en format de fichier MP3.
Le mode 3D Virtual Sorround procure un son dambiance de haute qualité
Fonctions de correction Gamma Numérique et Super Image Numérique
Possibilité de sortie numérique Dolby Digital*1/DTS*
Images numériques de haute qualité
Son numérique de haute qualité
*1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic» et le symbole double-D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2 «DTS» et «DTS Digital Surround» sont des marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc.
µ
(en mode EP)
2
Particularités des disques et rapport à ce mode demploi
Les différentes fonctions et opérations utilisables pour un type de disque donné varient selon les
caractéristiques de ce disque. Dans certains cas, ces fonctions et opérations sont différentes des de­scriptions, fournies dans ce mode demploi. Dans ce cas, suivez les instructions apparaissant sur l’écran. Ce mode demploi ne traite que des démarches de base.
Pour certaines opérations, licone ou peut apparaître sur l’écran. Ce symbole indique que
lopération décrite dans ce mode demploi nest pas autorisée sur le disque, installé dans le lecteur.
Accessoires
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
ON
VCR/DVD
VCR MENU
DISPLAY
SCREEN
SELECTOR
DVD SETUP
OPEN/
FUNCTION
PROGRAM ANGLE
CLOSE
CONTROL
DVD MENU
TITLE
CANCEL
SET
RETURN
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
100
REV FWD
PLAY
REC
PAUSE/STILL
STOP
DPSS
TAPE
SLOW
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
Câble coaxial
(75 ohm, 1 m [3-1/4 pi])
(QCNW-8387AJZZ)
Télécommande
(RRMCGA053WJSA)
Deux piles de taille “AA”
(R-6, UM/SUM-3)
pour la télécommande
Cordon VIDEO/AUDIO
(QCNW-8388AJZZ)
11
F
Identification des composants
Unité principale du magnétoscope (Face avant)
Numbers in refer to the main pages in this Operation Manual where the topic is explained.
Interrupteur POWER (alimentation)
27
Touche
53
EJECT/STOP (éjection/arrêt)
53
Compartiment à cassette VCR/DVD SELECTOR
27
(Sélectionner magnétoscope/DVD)
Indicateur TIMER (Minuterie)
67
EJECT/STOP
Aux prises de sortie AUDIO/ VIDEO avant
72
Touche REW (rembobinage)
Touche PLAY (lecture)
Touche REC (enregistrement)
Touche CH
POWER
/
AV 2 IN
VIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
53 53
58 21
(canal (alignement))
Affichage du panneau du avant magnétoscope
Indicateur de mode de fonctionnement
Indicateur VCR Mode (Mode magnétscope)
Indicateur Timer Recording
(Enregistrement par
programmateur)
Indicateur Audio Output
(Sortie audio)
38
27
67
56
STOP
OPEN/CLOSE
PLAY
REW
REC
CH
VCR/DVD SELECTOR
VCR DVD
TIMER
PLAY
VCR
L R
SEPVP D
Indicateur Tape Speeds
(Vitesse de bande)
F
12
61
Indicateur Clock (Horloge)
Indicateur Channel (Canal)
Indicateur Tape Counter
(Compteur de bande)
38 38 38
Unité principale du DVD (Face avant)
Numbers in refer to the main pages in this Operation Manual where the topic is explained.
Interrupteur POWER (alimentation)
28
Identification des composants
Plateau de
77
disque
77
Touche
OPEN/CLOSE (ouverture/ fermeture)
EJECT/STOP
POWER
AV 2 IN
VIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
PLAY
REW
/
REC
CH
VCR/DVD SELECTOR
(Sélectionner magnétoscope/DVD)
Affichage du panneau avant du DVD
Indicateur TITLE
1
Indicateur TRACK
Indicateur CHAPTER
(titre)
(plage)
(chapitre)
28
VCR/DVD SELECTOR
VCR DVD
STOP
OPEN/CLOSE
TIMER
PLAY
77
,
Touches de fonctionnement de disque (PLAY, STOP) (lecture, arrêt)
74
Indicateur VCR DVD
Indicateur PROGRAM
91
(programme)
Indicateur VIRTUAL
88
(son virtuel dambiance)
Indicateur de mode de
49
fonctionnement/durée
2
Vous pouvez permuter entre 1 et 2 en appuyant sur la touche DISPLAY de la télécommande (page 49).
Indicateur REPEAT
94
(répétition)
80
Indicateur ANGLE
86
(angles multiples)
13
F
Identification des composants
Télécommande (Touches de opération du magnétscope)
Pour les explications é la cette page, déplacez le Sélecteur VCR/DVD CHANGE á la position VCR.
Les chiffres indiqués dans vous renvoient aux pages de ce manuel où vous trouverez plus d’explications.
TIMER ON/OFF
(minuterie mar/arr)
POWER (alimentation)
DISPLAY (affichage)
(affichage sur écran)
Déplacement curseur
( / / / )
CANCEL (annulation)
Touches numériques
100, AM/PM
REW (rembobinage)
PLAY (lecture)
REC (enregistrement)
STOP (arrêt)
TAPE SPEED
(vitesse de bande)
CH / (canaux)
Sélecteur VCR/DVD CHANGE
67 27 38 38ON SCREEN
31 58
33
35 53
53 58 53 61
61 27
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
ON
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
VCR/DVD
SCREEN
SELECTOR
PROGRAM ANGLE
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR MENU DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
27
TV/VCR (téléviseur/magnétscope)
53
EJECT (éjection) VCR MENU
31
(magnétoscope menu)
27
VCR/DVD SELECTOR
(Sélectionner magnétscope/DVD)
31
SET (réglage)
58
ZERO BACK (retour à zèro)
60
SKIP SEARCH
(recherche par saut)
60
REPLAY (relecture)
74
VCR DVD
(magnétoscope DVD)
72
INPUT (entrée)
53
FF (avance rapide)
54
PAUSE/STILL
(pause/arrêt sur image)
54
SLOW —/
59
DPSS
54
SLOW
56
AUDIO OUTPUT (sortie audio)
± (ralenti)
—/±
(ralenti)
,
Mise en place des piles
1 Ouvrez le couvercle du
logement à piles. Ouvrez le couvercle dans le sens de la flèche.
F
14
VCR/DVD COMBINATION
2 Insérez les piles.
Installez les deux piles de taille “AA” (R-6, UM/SUM-3) fournies avec la télécommande en respectant les polarités
et comme indiqué.
3 Refermez le couvercle
des piles en abaissant le volet dans le sens de la flèche.
Identification des composants
Télécommande (Touches de opération du DVD)
Pour les explications á la cette page, déplacez le Sélécteur VCR/DVD CHANGE á la position DVD.
Les chiffres indiqués dans vous renvoient aux pages de ce manuel où vous trouverez plus d’explications.
94
REPEAT (répétition), PROGRAM (programmation)
91
28
POWER (alimentation)
ON SCREEN
(affichage sur écran)
DISPLAY (affichage)
FUNCTION CONTROL
(contrôle de fonction)
TITLE (titres)
RETURN (retour)
Touches numériques
REV (recul rapide)
STOP (arrêt)
28 49
49 85
90 41
42
78
77
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL
RETURN
SELECTOR
SCREEN
PROGRAM ANGLE
100
REV FWD
PLAY
REC
STOP
CH
DPSS
SKIP
AUDIO
OUTPUT
VCR DVD
TAPE
SPEED
VCR MENU DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
VCR/DVD SELECTOR
(Sélectionner magnétscope/DVD)
80
ANGLE (Angle)
41
DVD SETUP (DVD configuration)
77
OPEN/CLOSE
(ouverture/fermeture)
90
DVD MENU (DVD menu)
41
ENTER (validation) Déplacement curseur
42
( / / / )
77
PLAY (lecture)
78
FWD (avance rapide)
78
PAUSE/STILL
(pause/arrêt sur image)
78
SLOW (ralenti)
79
SKIP
(saut arrière/avant)
28
Sélecteur VCR/DVD CHANGE
VCR/DVD COMBINATION
REMARQUE
Ne soumettez pas la télécommande à des chocs, de l’eau ou une forte humidité.
Il se peut que la télécommande n’agisse pas si le capteur du produit est en plein soleil ou en face d’une forte lumière.
Une utilisation inexacte des piles peut provoquer une fuite de leur électrolyte, voire une explosion. Lisez les explications sur les piles et utilisez-les correctement.
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées ou des piles de marques différentes.
Retirez les piles de la télécommande si vous prévoyez de ne pas utiliser celle-ci pendant une durée prolongée.
15
F
Identification des composants
Unité principale (Arriére)
À une prise secteur
Prise de sortie DIGITAL
(numérique) Coaxial DVD
COMPONENT
Y
P
B
R
P
24
DVD OUT
S-VIDEO
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
COMPONENT
Y
P
B
R
P
DVD OUT
S-VIDEO
DIGITAL
AUDIO
R
AUDIO
L
DVD/VCR
OUT
R AUDIO L VIDEO
VCR
IN FROM
AV 1 IN
ANTENNA
R
AUDIO
UHF/VHF
CATV
L
(MONO)
OUT TO TV
VIDEO
18
Prises de sortie AUDIO partagée DVD/VCR
72
Prises dentrée VCR AUDIO (son magnétoscope)
Entrée dantenne ou
17
de câble (ANTENNA IN)
AV 1 IN
AUDIO
VIDEO
R
L
(MONO)
VCR
IN FROM ANTENNA
UHF/VHF
OUT TO TV
CATV
DVD/VCR
OUT
R
AUDIO
R
L
L
VIDEO
Prises de sortie
COMPONENT VIDEO
Prise de sortie DVD
S-VIDEO
Prises de sortie DVD
AUDIO (son DVD)
F
16
19
19
19
Sortie dantenne
17
(ANTENNA OUT) Prise dentrée
72
VCR VIDEO (image magnétoscope)
Prise de sortie VIDEO
18
partagée DVD/VCR
Connexions de base
Attention :
Mettez le lecteur et les autres équipements hors tension avant d’effectuer les branchements.
Consultez aussi le mode d’emploi des équipements à raccorder.
Faites correspondre les couleurs des prises et des fiches lorsque vous raccordez les cordons.
Tenez les cordons de branchement du lecteur à l’écart du câble d’antenne TV lorsque vous installez le
produit afin d’éviter les interférences électriques lorsque vous regardez des émissions télévisées.
Branchement de téléviseur
La méthode de raccordement varie selon le type de téléviseur. Si votre Raccordement à un téléviseur par câble, reportez-vous à la section Raccordement à un téléviseur
par câble la page 20.
Connexion RF (pour connexion à un téléviseur dépourvu de la prises AV)
1 Débranchez l’antenne TV du téléviseur. 2 Connectez le câble d’antenne TV à la borne d’entrée d’antenne (IN FROM ANTENNA) située à l’arrière du
produit.
3 Raccordez la borne de sortie TV (OUT TO TV) à l’arrière du produit à la borne d’antenne du téléviseur à l’aide
d’un câble coaxial. Sélectionnez le canal TV 3 ou 4. (Reportez-vous à la section Réglage au canal de sortie 34 la page 26.)
RÉGLAGES INITIAUX
CONNEXIONS ET
Connectez le câble ruban à deux conducteurs
à un transformateur (300 ohms à 75 ohms, non fourni)
DVD/VCR
R AUDIO L VIDEO
VCR
OUT
IN FROM
AV 1 IN
ANTENNA
R
AUDIO
UHF/VHF
CATV
L
(MONO)
OUT TO TV
VIDEO
COMPONENT
Y
PB
P
R
COMPONENT
Y
P
B
R
P
DVD OUT
DVD OUT
S-VIDEO
DIGITAL AUDIO
S-VIDEO
AUDIO
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
R
L
R
L
À la prise de
OUT TO TV À la prise d’entrée antenne
Câble coaxial (fourni)
DVD/VCR
OUT
R
AUDIO
L
VIDEO
Antenne
VCR
AV 1 IN
R
AUDIO
L
(MONO)
VIDEO
Câble coaxial
À la prise de IN FROM ANTENNA
IN FROM ANTENNA
UHF/VHF
CATV
OUT TO TV
Après le branchement Branchez les cordons d’alimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).
17
F
Connexions de base
Connexion AV (pour connexion à un téléviseur équipé de la prises AV)
1 Débranchez l’antenne TV du téléviseur. 2 Connectez l’antenne, le produit et le téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo et du câble coaxial (fourni), de
la manière indiquée.
Connectez le câble ruban à deux conducteurs
à un transformateur (300 ohms à 75 ohms, non fourni)
Antenne
Câble coaxial
Couleurs de prise
et de fiche
Vidéo: Jaune Audio gauche: Blanc Audio droit: Rouge
COMPONENT
Y
PB
P
R
(Rouge) (Jaune)
(Rouge) (Jaune)
DVD OUT
(Blanc)
(Blanc)
DVD OUT
COMPONENT
Y
PB
P
R
S-VIDEO
DIGITAL AUDIO
S-VIDEO
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
R
AUDIO
L
R
L
Aux prises de sortie VIDEO/AUDIO
Cordon VIDEO/ AUDIO (fourni)
Aux prises dentrée VIDEO/AUDIO
DVD/VCR
R AUDIO L VIDEO
VCR
OUT
IN FROM
AV 1 IN
ANTENNA
R
AUDIO
UHF/VHF
CATV
L
(MONO)
OUT TO TV
VIDEO
DVD/VCR
OUT
AV 1 IN
R
AUDIO
AUDIO
L
VIDEO
VIDEO
À la prise de IN FROM ANTENNA
VCR
IN FROM ANTENNA
R
UHF/VHF
CATV
L
(MONO)
OUT TO TV
À la prise de OUT TO TV
Téléviseur doté de prises dentrée externe
À la prise dentrée antenne
Câble coaxial (fourni)
Après le branchement Branchez les cordons d’alimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).
F
18
Connexions de base
Pour obtenir des ima ges DVD plus nettes
Pour obtenir des images DVD plus claires, l’emploi d’un câble S-vidéo ou vidéo à composantes, disponible dans le commerce, est conseillé pour raccorder votre téléviseur à la prise de sortie DVD OUT.
La reproduction de bandes vidéo n’est pas possible si la connexion est faire sur DVD OUT. Pour regarder une bande vidéo, branchez votre téléviseur sur la prise DVD/VCR OUT. (Voir page 18.)
Connexion dun téléviseur avec une prise d’entrée S-VIDEO
Téléviseur doté de prises dentrée externe
(Blanc)(Rouge)
À la prise dentrée S-VIDEO
COMPONENT
Y
P
B
P
R
À la prise de sortie S-VIDEO
COMPONENT Y
P
B
R
P
DVD OUT
S-VIDEO
DVD OUT
DIGITAL AUDIO
R
S-VIDEO
AUDIO
L
DIGITAL
AUDIO
R
AUDIO
L
VCR
DVD/VCR OUT
IN FROM
AV 1 IN
ANTENNA
R
R
AUDIO
AUDIO
UHF/VHF
CATV
L
L
(MONO)
OUT TO TV
VIDEO
VIDEO
DVD/VCR
OUT
R
AUDIO
L
VIDEO
(Blanc) (Rouge)
Couleurs des prises et fiches
Audio gauche : Blanc Audio droit : Rouge
VCR
IN FROM
AV 1 IN
ANTENNA
R
AUDIO
UHF/VHF
CATV
L
(MONO)
OUT TO TV
VIDEO
Aux prises de sortie AUDIO
Câble AUDIO
(disponible dans le commerce)
Aux prises dentrée AUDIO
Câble S-VIDEO (disponible dans le commerce)
Connexion dun téléviseur avec prises d’entrée à composantes vidéo (composante de couleur)
Certains téléviseurs ou moniteurs sont munis de prises d’entrée vidéo (à composantes (Y, PB et PR) (composantes de couleur). Vous obtiendrez une image de meilleure qualité en raccordant le produit à ces prises vidéo à composantes.
DVD OUT
COMPONENT
DIGITAL
Y
AUDIO
R
S-VIDEO
P
B
AUDIO
R
P
L
DVD OUT
COMPONENT
Y
PB
R
P
S-VIDEO
DIGITAL AUDIO
AUDIO
R
L
VCR
DVD/VCR
OUT
IN FROM
AV 1 IN
ANTENNA
R
R
AUDIO
AUDIO
UHF/VHF
CATV
L
L
(MONO)
OUT TO TV
VIDEO
VIDEO
Couleurs des prises et fiches
Audio gauche : Blanc Audio droit : Rouge COMPOSANTE Y : Vert COMPOSANTE P COMPOSANTE PR : Rouge
VCR
DVD/VCR
R AUDIO
VIDEO
OUT
L
AV 1 IN
AUDIO
VIDEO
(MONO)
IN FROM ANTENNA
R
UHF/VHF
CATV
L
OUT TO TV
B
: Bleu
Téléviseur muni de prises dentrée vidéo à composantes (composantes couleur)
Aux prises de sortie COMPONENT
Aux prises de sortie AUDIO
(Blanc)
(Vert)(Rouge) (Bleu)
(Rouge)
(disponible dans le commerce)
Aux prises d'entrée AUDIO
Câble AUDIO
(Rouge)
(Blanc)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Aux prises d'entrée COMPONENT
Câble VIDEO (disponible dans le commerce)
REMARQUE
• Si le produit est raccordé à un second magnétoscope ou à la copie de bandes vidéo par deux magnétoscopes, l’image risque d’être distordue si la fonction protection anti-copie est en service.
• Il n’est pas possible de regarder des images du magnétoscope ou d’une bande vidéo si le téléviseur est raccordé seulement à la prise de sortie DVD.
• La sortie vidéo à composantes de ce produit ne peut pas être raccordée aux prises d’entrée vidéo à composantes (composantes de couleur) utilisées pour le système HDTV.
• Raccordez ce produit à un téléviseur ou un moniteur, muni de prises d’entrée vidéo à composantes destinées à une utilisation avec des DVD.
• Si l’entrée vidéo à composantes d’un HDTV est compatible avec les DVD, raccordez les sorties PB et PR du produit respectivement sur les prises d’entrée PB et PR du téléviseur. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous au mode d’emploi, fourni avec le téléviseur ou le moniteur.
19
F
Raccordement à un téléviseur par câble
Votre produit est à même de recevoir les canaux suivants non codés.
• Les canaux codés peuvent être reçus à l’aide d’un convertisseur décodeur fourni par la société de télévision par câble.
Branchements pour le système de télévision par câble (CATV)
Vérifiez votre système TV/CATV en effectuant les démarches suivantes.
Est-ce que le câble TV est compatible avec le magnétoscope?
OUI
Est-ce que le système CATV comporte un ou plusieurs canaux codés?
OUI
Passez à la page 23
NON
Passez à ci-dessous
NON
Est-ce que le système CATV comporte un ou plusieurs canaux codés?
OUI
Passez à la page 23
NON
Choisir le type ci-dessous.
Branchement de base (seulement pour signaux CATV décodés.) Passez à - ou - la page 21
Pour regarder une émission CATV tout en enregistrant une émission TV avec le
commutateur A/B Passez à la page 22
Branchement sans convertisseur pour câble
Branchez comme indiqué.
Du système CATV
DVD OUT
COMPONENT
Y
P
B
P
R
S-VIDEO
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
R
L
Arrière du produit
Après le branchement Branchez les cordons d’alimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).
F
20
DVD/VCR
OUT
R AUDIO
L
VIDEO
AV 1 IN
AUDIO
VIDEO
VCR
IN FROM ANTENNA
R
UHF/VHF
CATV
L
(MONO)
OUT TO TV
Câble coaxial (fourni)
Arrière du
téléviseur
ANT/CABLE
Raccordement à un téléviseur par câble
Branchement avec convertisseur pour câble
Branchez comme indiqué. Ce branchement permet d’enregistrer les signaux CATV décodés.
Convertisseur
pour câble
OUTIN
Du système CATV
REMARQUE
• Vous ne pourrez pas enregistrer ou regarder une émission de télévision si le convertisseur pour câble est éteint, car il n’émettra aucun signal.
• Le branchement ci-dessus ne permet pas de changer de canal à l’aide de la télécommande. Le canal ne peut être changé que par l’intermédiaire du convertisseur pour câble.
• Un seul canal à la fois peut être programmé pour enregistrer des émissions avec le programmateur. Il n’est pas possible de regarder un programme différent de celui qui est en cours d’enregistrement.
• Selon le type de prises du téléviseur, un multiplexeur (mélangeur) ou un séparateur peuvent être nécessaires.
Câble coaxial (non fourni)
DVD OUT
COMPONENT
Y
P
B
P
R
Arrière du produit
S-VIDEO
DIGITAL AUDIO
AUDIO
Arrière du
téléviseur
VCR
DVD/VCR
OUT
IN FROM
AV 1 IN
R
AUDIO
R
L
L
VIDEO
ANTENNA
R
AUDIO
UHF/VHF
CATV
L
(MONO)
OUT TO TV
VIDEO
ANT/CABLE
Câble coaxial (fourni)
Après le branchement Branchez les cordons d’alimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).
Branchez comme indiqué. Ce branchement ne permet pas d’enregister les programmes CATV codes, bien qu’il soit possible d’enregistrer le programme sur un canal tout en regardant un autre programme.
Du système CATV
DVD/VCR
OUT
R
AUDIO
L
VIDEO
AV 1 IN
VCR
IN FROM ANTENNA
R
AUDIO
UHF/VHF
CATV
L
(MONO)
OUT TO TV
VIDEO
Convertisseur pour câble
Câble coaxial (fourni)
OUTIN
Câble coaxial (non fourni)
REMARQUE
COMPONENT
Y
PB
P
R
DVD OUT
DIGITAL
AUDIO
R
S-VIDEO
AUDIO
L
Arrière du produit
• Ce branchement autorise la sélection des canaux à l’aide des touches CH ' / " du produit ou des touches
numériques de la télécommance.
• Selon le type de prises du téléviseur, un multiplexeur (mélangeur) ou un séparateur peuvent être nécessaires.
• Pour enregistrer un canal et en regarder simultanément un autre, le produit doit être réglé au mode Télévision.
Arrière du
téléviseur
ANT/CABLE
Après le branchement Branchez les cordons d’alimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).
21
F
Raccordement à un téléviseur par câble
Branchement avec un convertisseur pour câble, commutateur A/B et séparateur
L’utilisation d’un commutateur A/B ou d’un séparateur permet de permuter entre le convertisseur pour câble et la sortie du produit. Par exemple, grâce au comutateur A/B, il est possible de regarder, une émission de télévision par câble (y compris le programmes non-cryptés) pendant l’enregistrement d’une émission de télévision.
• Branchez comme indiqué.
Arrière du
téléviseur
ANT/CABLE
Du système CATV
Séparateur (non fourni)
Câble coaxial (non fourni)
Convertisseur pour câble
OUTIN
Commutateur A/B
(non fourni)
A
B
Câble coaxial (fourni)
COMPONENT
Y
P
B
R
P
DVD OUT
S-VIDEO
DIGITAL AUDIO
AUDIO
VCR
DVD/VCR
OUT
IN FROM
AV 1 IN
R
R
L
AUDIO
VIDEO
ANTENNA
R
AUDIO
UHF/VHF
L
CATV
L
(MONO)
OUT TO TV
VIDEO
Câble coaxial (non fourni)
Arrière du produit
Utilisation du commutateur A/B
1 Réglez le commutateur A/B sur la position
• Pour regarder une émission de télévision par câble pendant l’enregistrement d’une autre émission.
• Pour regarder une émission cryptée.
• Pour regarder une émission de télévision par câble losque le produit est hors tension.
REMARQUE
• Utilisez le convertisseur pour câble pour changer de canal.
• Lorsque le convertisseur pour câble est éteint, il est impossible de regarder une émission de télévision par câble.
2 Réglez le commutateur A/B sur la position
• Pour lire une cassette sur le produit.
• Pour regarder une émission qui est en cours d’enregistrement avec le tuner du produit.
• Pour regarder une émission avec le tuner du produit.
Après le branchement Branchez les cordons d’alimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).
«A»
dans les cas suivants:
«B»
dans les cas suivants:
F
22
Raccordement à un téléviseur par câble
Branchement avec deux convertisseurs pour câble, commutateur A/B et séparateur
Le branchement suivant est nécessaire pour enregistrer une émission de télévision par câble (même les programmes codés par la société de télédistribution) tout en regardant un autre programme de télévision par câble. Le branchement suivant nécessite deux convertisseurs pour câble, un séparateur à 2 voies et un commutateur A/B.
• Branchez comme indiqué.
Arrière du
téléviseur
ANT/CABLE
A
B
Du système CATV
Séparateur (non fourni)
Câble coaxial (non fourni)
COMPONENT
Y
PB
R
P
DVD OUT
S-VIDEO
Convertisseur
pour câble 1
DIGITAL
AUDIO
R
AUDIO
L
DVD/VCR
OUT
R AUDIO L VIDEO
OUTIN
AV 1 IN
Commutateur A/B
(non fourni)
VCR
IN FROM ANTENNA
R
AUDIO
UHF/VHF
CATV
L
(MONO)
OUT TO TV
VIDEO
Câble coaxial (non fourni)
Arrière du produit
Convertisseur
pour câble 2
OUTIN
Câble coaxial (fourni)
Utilisation du commutateur A/B
1 Réglez le commutateur A/B sur la position
• Pour regarder une émission de télévision par câble pendant l’enregistrement d’une autre émission.
• Pour regarder une émission de télévision par câble lorsque le produit est hors tension.
2 Réglez le commutateur A/B sur la position
• Pour lire une cassette sur le produit.
• Pour regarder une émission en cours d’enregistrement, ou pour changer de canal (ou encore regarder une émission) avec le convertisseur pour câble 2. Les canaux de sortie du convertisseur pour câble 2 et du produit doivent être identiques.
«A»
dans les cas suivants :
«B»
dans les cas suivants :
REMARQUE
• Lorsque le convertisseur pour câble est éteint, il est impossible de regarder une émission de télévision par câble.
• Pour tout renseignement au sujet de ces branchements, veuillez vous adresser à votre compagnie de télévision par câble ou service ou du Détaillant autorisé au service Sharp.
Après le branchement Branchez les cordons d’alimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).
23
F
Connexions audio
REMARQUE
Branchement à un équipement audio
Le fait de raccorder le produit à un équipement audio vous permet - en plus du son stéréo normal - de bénéficier d’un son stéréo puissant, renforcé par Dolby Digital (5.1 canaux) et DTS.
Restitution de 2 canaux audio
Branchement analogique Branchement numérique
F
COMPONENT
Y
PB
P
R
DVD OUT
S-VIDEO
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
R
L
(Blanc)
DVD/VCR
OUT
R AUDIO
L
VIDEO
AV 1 IN
AUDIO
VIDEO
VCR
R
L
(MONO)
(Rouge)
IN FROM ANTENNA
UHF/VHF
CATV
OUT TO TV
Aux prises de sortie AUDIO
Cordon AUDIO (disponible dans le commerce)
Aux prises dentrée audio de lamplificateur
(Blanc)
(Rouge)
Equipement audio, etc.
Couleurs de prise et de fiche
Audio gauche : Blanc
Audio droit : Rouge
REMARQUE
Lorsque vous raccordez un produit audio aux prises analogiques, il est conseillé de régler le paramètre «COMPRESSION» sur «OFF» sous «AUDIO» (Voir à la page 44.)
Branchement numérique à un MD pour enregistrer un CD
Lorsque vous utilisez une connexion numérique pour enregistrer le contenu d’un CD sur un MD, il se peut que les numéros de plage du CD ne correspondent pas à ceux des plages enregistrés sur le MD.
24
COMPONENT
Y
PB
P
R
DVD OUT
S-VIDEO
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
R
L
DVD/V CR
OUT
R AUDIO L VIDEO
AV 1 IN
VCR
IN FROM ANTENNA
R
AUDIO
UHF/VHF
CATV
L
(MONO)
OUT TO TV
VIDEO
À la prise de sortie numérique coaxiale
Cordon numérique coaxial (disponible dans
À la prise dentrée numérique coaxiale
le commerce)
Equipement audio muni dune prise dentrée numérique coaxiale
Important !
Lorsque vous raccordez un produit audio aux prises numériques, régler paramétre « DIGITAL» sur «D-PCM» sous «AUDIO» (Voir page 45).
Aucun son du magnétoscope ne sera disponible à la prise de sortie DIGITAL AUDIO.
Selon le produit audio utilisé, il se peut que le son ne soit pas obtenu lorsque l’avance rapide est 1 (environ ×2).
Branchement numérique à un équipement audio ou un lecteur MD sans décodeur Dolby Digital
• CD audio Reproduisez le disque de la façon habituelle, le mode audio étant réglé sur «L+R» (voir page 56). Si le branchement est numérique, le son d’un disque enregistré avec DTS semble anormal dans ce cas.
• Disque DVD Les branchements illustrés ci-dessus présentent la connexion à un produit audio, non équipé d’un décodeur. Pour cette raison, il ne sera pas possible de produire les sons de 5.1 canaux à la lecture d’un DVD dont les pistes audio sont enregistrées en Dolby Digital (5.1 canaux) en Dolby Surround (Pro Logic) ou en DTS. Pour restituer les sons d’un tel DVD, vous devez configurer une connexion numérique, comportant un processeur audio ou un amplificateur, équipé d’un décodeur adapté au type de sons du DVD à reproduire (Voir page 44). Si vous ne disposez pas d’un processeur audio ou d’un amplificateur, équipé d’un décodeur adéquat, utilisez une connexion analogique (Down Mix) à 2 canaux (ci-contre). Notez que les disques, enregistrés avec des sons Linear PCM seront reproduits normalement en faisant appel à la connexion numérique, illustrée ci-dessus.
Connexions audio
Lecture de sons Dolby Digital (5.1 canaux) et audio DTS
• En branchant un amplificateur doté d’un processeur Dolby Digital/DTS digital surround ou en branchant un processeur Dolby Digital/DTS digital surround sur la prise numérique coaxiale de votre produit, vous pourrez profiter d’une lecture plus puissante des sons.
• Pour utiliser le son Surround numérique DTS, servez-vous de l’écran Menu de Disque (page 44) ou de l’écran de contrôle de fonction (page 87) pour sélectionner DTS audio.
Branchement à un processeur ou un amplificateur muni
dune prise dentrée numérique coaxiale
COMPONENT
Y
P
B
P
R
À la prise de sortie numérique coaxiale
DVD OUT
S-VIDEO
À la prise dentrée numérique coaxiale
COMPONENT
Y
P
B
P
R
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
DVD OUT
DIGITAL
AUDIO
R
S-VIDEO
AUDIO
L
R
L
DVD/VCR
AUDIO
VIDEO
OUT
R
L
VCR
AV 1 IN
R
AUDIO
L
(MONO)
OUT TO TV
VIDEO
DVD/VCR
OUT
R
AUDIO
L
VIDEO
UHF/VHF
Cordon numérique coaxial (disponible dans le commerce)
IN FROM ANTENNA
CATV
AV 1 IN
AUDIO
VIDEO
R
L
(MONO)
VCR
IN FROM ANTENNA
UHF/VHF
OUT TO TV
CATV
Processeur ou amplificateur Dolby Digital (5.1 canaux)/DTS
Important !
• A l’emploi de cette connexion, réglez le paramètre « DIGITAL» sur «BITSTREAM» sous «AUDIO» (Voir page 45).
REMARQUE
• Un processeur ou un amplificateur DTS est nécessaire pour lire un disque enregistré avec des sons DTS.
• Cette connexion n’est pas possible si le processeur ou l’amplificateur auquel vous voulez faire le raccordement ne possède pas de prise d’entrée numérique coaxiale.
• Pour plus d’informations sur le branchement, reportez-vous au mode d’emploi du processeur ou de l’amplificateur.
• Aucun son du magnétoscope ne sera disponible à la prise de sortie DIGITAL AUDIO.
25
F
EZ Set Up (A vec régla ge automatique de l’horloge)
VCR
SEPVP D
VCRVCR
L R
Important ! (Attention lors de linstallation EZ Set Up) :
• N’appuyez pas sur POWER du produit ou de la télécommande.
PLAY
POWER
REW
• N’insérez pas de cassette vidéo dans le produit.
EJECT/STOP
REC
/
)
-
AV 2 IN
AUDIO-R
L(MONO
VIDEO
CH
VCR/DVD SELECTOR
La fonction EZ Set Up (Installation facile) règle automatiquement les canaux du syntonisateur et l’horloge quand le câble d’antenne est branché sur l’arrière du produit et que la fiche du cordon d’alimentation est ensuite
POWER
branchée sur une prise du secteur.
Important !
En cas d’utilisation d’un boîtier de câblodistribution:
• Voir Raccordement à un téléviseur par câble la page 20.
• Laissez le boîtier de câblodistribution SOUS TENSION et sélectionnez un canal qui diffuse des signaux EDS.
1 Assurez-vous que le câble dantenne est branché. À propos de la configuration des connexions, reportez-
vous à Branchement de téléviseur la page 17.
2 Branchez la fiche du cordon dalimentation du produit sur une prise secteur. 3 Les canaux du syntonisateur sont automatiquement définis.
Ce produit peut surveiller et utiliser des signaux horaires (signaux EDS) fournis par certaines stations de télévision en vue de régler automatiquement les horloges du magnétoscope. Ce produit recherche automatiquement les signaux EDS. Toutefois, si vous souhaitez utiliser immédiatement l’enregistrement avec program-mateur ou si vous connaissez le canal sur lequel des signaux EDS sont transmis dans votre région, conformez-vous à la procédure de Réglage automatique de lhorloge ou de Réglage manuel de lhorloge.
Pendant le réglage de canal audio
VCR
L R
SEPVP D
REMARQUE
• Si le courant est fourni à le produit avant que le câble soit raccordé, l’installation EZ Set Up ne permettra pas de prérégler les canaux dans la mémoire. Dans ce cas, débranchez le produit au niveau de la source secteur et attendez quelques minutes. Vérifiez la connexion de câble/antenne et remettez le produit sous tension. L’installation EZ Set Up recommencera automatiquement.
• Si le produit est mis sous tension pendant l’installation facile (EZ Set Up), le réglage automatique des canaux sera interrompu et le préréglage des canaux ne sera pas possible.
• Le réglage automatique de l’horloge peut prendre plusieurs minutes.
• Si le réglage automatique de l’horloge n’est pas terminé dans les 30 minutes, il se peut que des signaux EDS ne soient transmis sur aucun canal. Vous devez alors régler l’horloge manuellement. (Voir Réglage manuel de lhorloge la page 35.)
• Si le signal capté par l’antenne est faible, il se peut que la fonction de réglage automatique de l’horloge ne fonctionne pas.
• Pendant le réglage initial des canaux, les canaux sont placés dans le réglage de canal AIR. Pour regarder un canal de télévision par câble, sélectionnez «CATV» sur l’écran PREREGLAGE CANAUX. (Reportez-vous à Réglage des canaux la page 32.)
Pendant le réglage
automatique de l’horloge
VCR
L R
SEPVP D
Quand «EZ Set Up» est terminé
PLAY STOP
TIMER
DVD
VCR
OPEN/CLOSE
Réglage au canal de sortie 3 4
Le Canal de sortie 3 4 vous permet de changer la sortie magnétoscope (VCR OUTPUT) aux signaux de télévision ordinaire, mais le téléviseur et ce produit doivent être réglés au même canal (p.ex. le téléviseur au canal 3 et le canal VCR OUTPUT sur 3 également).
1 Appuyez sur POWER pour mettre le produit hors tension. 2 Appuyez sur TV/VCR, le canal de sortie Magnétoscope (VCR) actuel apparaît sur laffichage du panneau
avant du magnétoscope.
3 À chaque pression sur TV/VCR pendant 2 secondes, lindication du panneau avant du magnétoscope
change comme suit.
Mode actuel (HORLOGE)
VCR
L R
||
|
||
SEPVP D
RF 3 = Canal de sortie 3, RF 4 = Canal de sortie 4
REMARQUE
• Le canal de sortie Magnétoscope (VCR) est réglé automatiquement pendant l’Installation facile (EZ Set Up).
1. Si le canal 3 (ou 4) est actif dans votre région, le canal 4 (ou 3) sera défini.
2. Si les deux canaux sont actifs ou si les deux sont inactifs, la sortie VCR sera réglée au Canal 3.
• Annulez l’Installation facile (EZ Set Up) en appuyant sur POWER pendant l’installation facile avant de régler le canal de sortie.
• Le canal de sortie VCR ne changera pas au canal précédent si le sélecteur TV/VCR est actionné pendant plus de 2 secondes.
F
26
Appuyez
sur
TV/VCR
2 seconds
plus tard
VCR
L R
||
|
||
SEPVP D
VCR
L R
||
|
||
SEPVP D
Relâchez TV/VCR
Préparatifs avant l’utilisation du produit
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ANGLE
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
POWER
VCR/DVD SELECTOR
TV/VCR
Sélecteur VCR/DVD CHANGE
La configuration du magnétoscope et du lecteur DVD s’accomplit en observant les indications affichées sur l’écran du téléviseur. Raccordez ce produit au téléviseur en suivant les démarches ci­dessous pour afficher les indications sur l’écran du téléviseur.
Préparatifs à lemploi dun magnétoscope
1 Mettez le téléviseur sous tension et réglez le canal de téléviseur
au canal «VIDEO» ou «AV» externe, raccordé aux prises de sortie partagée DVD/VCR.
2 Appuyez sur POWER.
Le produit est sous tension.
3 Sur la télécommande, appuyez sur VCR/DVD SELECTOR pour
passer au mode «VCR».
Le VCR/DVD SELECTOR du produit s’allume en orange.
VCR/DVD SELECTOR
Chaque fois que VCR/DVD SELECTOR est actionné, le mode alterne entre le mode «VCR» et le mode «DVD».
Un changement de mode est possible en appuyant sur VCR/ DVD SELECTOR du produit.
S’allume en orange.
POWER
EJECT/STOP
/
)
-
AV 2 IN
L(MONO
AUDIO-R
VIDEO
POWER
PLAY STOP
PLAY
REW
REC
CH
VCR/DVD SELECTOR
VCR/DVD SELECTOR
TIMER
VCR
VCR/DVD
SELECTOR
OPEN/CLOSE
DVD
4 Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD
CHANGE à la position VCR.
VCR DVD
La configuration est ainsi terminée.
1 Mettez le téléviseur sous tension et réglez le canal de téléviseur
2 Appuyez sur POWER. 3 Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD
4 Appuyez sur TV/VCR de la télécommande pour afficher «VCR»
La configuration est ainsi terminée.
Lors du branchement dun téléviseur via la connexion RF
sur 3 ou 4.
CHANGE à la position VCR.
sur l’affichage du panneau avant du magnétoscope.
VCR DVD
27
F
Préparatifs avant lutilisation du produit
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ANGLE
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
POWER
VCR/DVD SELECTOR
Sélecteur VCR/DVD CHANGE
Préparatifs à lemploi dun DVD
PLAY STOP
PLAY
POWER
REW
EJECT/STOP
REC
/
(
)
AV 2 IN
L
MONO
VIDEO
CH
­AUDIO-R
VCR/DVD SELECTOR
TIMER
DVD
VCR
OPEN/CLOSE
Lors du branchement dun téléviseur à prises de sortie partagée DVD/VCR
1 Mettez le téléviseur sous tension et réglez le canal de téléviseur
sur le canal externe «VIDEO» ou «AV», raccordé à la prise de sortie partagée DVD/VCR.
2 Appuyez sur POWER.
Le produit est sous tension.
3 Sur la télécommande, appuyez sur VCR/DVD SELECTOR pour
passer au mode «DVD».
Le VCR/DVD SELECTOR du produit sallume en vert.
VCR/DVD SELECTOR
Sallume en vert
Chaque fois que VCR/DVD SELECTOR est actionné, le mode
alterne entre le mode «VCR» et le mode «DVD».
Un changement de mode est possible en appuyant sur VCR/
DVD SELECTOR du produit.
4 Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD
CHANGE à la position DVD.
VCR DVD
La configuration est ainsi terminée.
POWER
VCR/DVD SELECTOR
VCR/DVD SELECTOR
Lors du branchement dun téléviseur à prises de sortie DVD
1 Mettez le téléviseur sous tension et réglez le canal de téléviseur au
2 Appuyez sur POWER. 3 Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD
La configuration est ainsi terminée.
F
canal dentrée externe «VIDEO» ou «AV», raccordé à la prise de sortie DVD.
Le produit est sous tension.
CHANGE à la position DVD.
REMARQUE
Si le téléviseur est raccordé sur la prise de sortie DVD, limage sera affichée, quel que soit le mode (VCR ou DVD) sélectionné. Par conséquent, il nest pas nécessaire de sélectionner le mode.
28
VCR DVD
Configuration du Magnétoscope
Configuration du Magnétoscope ................................................... 30
Écran de menu............................................................................... 30
Sélection de mode ......................................................................... 31
Réglage des canaux ...................................................................... 32
Pour ajouter un nouveau canal à la mémoire ou effacer un canal
en mémoire............................................................................... 33
Réglage de l’horloge ...................................................................... 34
Réglage automatique de l’horloge .............................................. 34
Réglage manuel de l’horloge ...................................................... 35
Réglage automatique de l’heure d’été (D.S.T.) .............................. 36
Réglage de LANGUE (affichage sur écran)................................... 37
Informations sur l’affichage du magnétoscope ........................... 38
CONFIGURATION DU
MAGNÉTOSCOPE
29
F
Configuration du Magnétoscope
Écran de menu
L’écran MENU est l’écran initial permettant de sélectionner diverses fonctions. Un sous-menu apparaît dès que vous sélectionnez une commande du menu. Consultez les pages suivantes pour obtenir des détails sur la menu dans chaque cas.
Les écrans d’affichage (OSD) présentés dans ce mode d’emploi sont fournis à titre explicatif. Les affichages (indications affichées) peuvent donc être légèrement différents de ce que vous voyez ici.
Liste des paramètres menu
Écran de Menu
MINUTERIE
66
Pour enregistrer une émission à laide du programmateur (et vérifier lenregistrement).
REGLAGE
31
Les conditions de fonctionnement du magnétoscope sont réglées en fonction de la réception des émissions et des conditions de lecture de la bande.
PREREGLAGE CANAUX
32
Réglage des canaux.
REPET. AUTO [MAR/ARR] ECRAN BLEU [MAR/ARR]
EXACT REC [MAR/ARR] SAP [MAR/ARR] SORTIE AUDIO
ECONERGIE [MAR/ARR] S. PICTURE [MAR/ARR]
AIR/CATV
REG. CANAL
Écran de menu
MENU
MINUTERIE
REGLAGE PREREGLAGE CANAUX HEURE LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
MONO G D
G D
AIR CATV
AUTO MANUEL
HEURE
34
Réglage de lheure.
LANGUE
37
Sélection de la langue à utiliser pour l’écran MENU.
Les chiffres indiqués dans vous renvoient aux pages de ce manuel où vous trouverez plus d’explications.
F
30
AUTO MANUEL
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
EDS REG. (AUTO /MANUEL)
Sélection de mode
Les fonctions de base peuvent être réglées à l’aide de l’écran de sélection «REGLAGE».
Préparation
Reportez-vous à Préparatifs à lemploi dun magnétoscope en page 27.
1 Appuyez sur VCR MENU pour afficher l’écran de menu.
Avant la première utilisation du Unité, appuyez sur VCR MENU. L’écran «LANGUE» apparaît. Vous devez alors choisir la langue à utiliser pour laffichage sur écran (OSD). Reportez-vous à Réglage de
LANGUE (affichage sur écran) à la page 37.
2 Sélectionnez «REGLAGE» à l’aide ' / ", puis appuyez sur la
touche SET.
MENU
MINUTERIE
REGLAGE
PREREGLAGE CANAUX HEURE LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
3 Exemple : Lorsque vous changez les paramètres REPET.
AUTO et ECRAN BLEU.
\\
Activez ou désactivez le mode «REPET. AUTO» à l’aide puis appuyez sur ". (Voir Répétition automatique á la page 58.)
\ /
\\
||
|,
||
Configuration du Magnétoscope
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
VCR/DVD SELECTOR
ANGLE
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
OUTPUT
VCR DVD
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/ CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
VCR MENU
SET
ON
DISPLAY
SCREEN
FUNCTION
PROGRAM
CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
CH
VCR/DVD COMBINATION
2/2
MAR ARR MAR
ARR
MAR MAR
ARR
ARR
MAR
REPET. AUTO ECRAN BLEU ARR EXACT REC SAP SORTIE AUDIO MONO GD G D ECONERGIE 2/2
SELECT : CHANGE:
VALIDER:SET QUIT :MENU
4 Activez ou désactivez le mode «ECRAN BLEU» à laide
puis appuyez sur ". (Voir Fonction d’élimination des parasites par écran bleu à la page 55.)
Vous changez les paramètres EXACT REC, SAP, SORTIE AUDIO, ECONERGIE et S.PICTURE de même.
ARR
2/2
MAR
MAR
MAR MAR
MAR
ARR ARR
ARR
1/2
S. PICTURE ARR
SELECT : CHANGE: VALIDER:SET QUIT :MENU
MAR
REPET. AUTO
ECRAN BLEU ARR
EXACT REC
SAP
SORTIE AUDIO MONO GD G D
ECONERGIE 2/2
SELECT : CHANGE: VALIDER:SET QUIT :MENU
5 Appuyez sur SET pour valider.
L’écran repasse à l’état normal.
REMARQUE
À l’étape 5, si vous appuyez sur VCR MENU pour sortir de l’écran de sélection de mode, les données ne seront pas mémorisées. Assurez­vous dappuyer sur SET pour mémoriser les données.
\\
\ /
\\
||
|,
||
31
F
Configuration du Magnétoscope
Réglage des canaux
Le produit peut recevoir un maximum de 181 canaux comme indiqué ci-dessous, en mettant au préalable les canaux en mémoire. (VHF: 2 à 13, UHF: 14 à 69, Télévision par câble: 1 à 125)
Préparation
Reportez-vous à Préparatifs à lemploi dun magnétoscope en page 27.
1 Appuyez sur la touche VCR MENU. Sélectionnez
«PREREGLAGE CANAUX» à l’aide des touches ' / " , puis
appuyez sur SET.
MENU
MINUTERIE REGLAGE
PREREGLAGE CANAUX
HEURE LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
\\
2 Sélectionnez «AIR» et «CATV» à l’aide
". (Exemple) AIR
Pour regarder une émission de télévision par câble après EZ Set Up, sélectionnez «CATV», appuyez sur SET.
||
\ /
|, puis appuyez sur
\\
||
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
SCREEN
PROGRAM
CH
SELECTOR
ANGLE
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
OUTPUT
VCR DVD
VCR MENU DVD SETUP
OPEN/ CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
VCR MENU
SET
PLAY
REC
DPSS /
PREREGLAGE CANAUX
AIR/CATV
REG. CANAL AUTO MANUEL
AIR
CATV
3 Réglez la rubrique «REG. CANAL» sur «AUTO» à l’aide des
\\
touches
||
\ /
|, puis appuyez sur SET.
\\
||
PREREGLAGE CANAUX
AIR/CATV AIR CATV
REG. CANAL AUTO MANUEL
4 Le réglage automatique des canaux commence.
Le numéro de canal affiché sincrémente, puis quand lopération est terminée, l’écran revient à la normale.
02 ACCORD AUTOMATIQUE. ATTENDEZ SVP.
REMARQUE
Le réglage automatique des canaux ne commence que lorsque la flèche est en position «REG. CANAL-AUTO».
Si aucune touche n’est actionnée pendant 3 minutes lors de cette opération, l’écran revient à la normale.
Si l’alimentation est interrompue pendant plus de 60 secondes, la sélection des canaux dantenne/câble doit être recommencée.
La syntonisation automatique est interrompue si vous appuyez sur ûPLAY, redevenu normal.
ÆÆ
ÆREC, VCR MENU ou DPSS
ÆÆ
avant que l’écran soit
/
VCR/DVD COMBINATION
F
32
Pour ajouter un nouveau canal à la mémoire ou effacer un canal en mémoire
Cette fonction permet dajouter manuellement un canal à la mémoire ou deffacer un canal en mémoire.
1 À laide des touches numériques, sélectionnez le canal à
ajouter. Par contre, pour sélectionner le canal à effacer, utilisez les touches numériques ou CH ' / ".
2 Appuyez sur VCR MENU. Sélectionnez «PREREGLAGE
CANAUX» à laide ' / ", puis appuyez sur SET.
MENU
MINUTERIE REGLAGE
PREREGLAGE CANAUX
HEURE LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
3 lectionnez la rubrique «REG. CANAL» à laide ' / ", réglez-
\\
la sur «MANUEL» à l’aide
PREREGLAGE CANAUX
AIR/CATV AIR CATV
REG. CANAL AUTO MANUEL
||
\ /
|, puis appuyez sur SET.
\\
||
Configuration du Magnétoscope
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
VCR/DVD
SELECTOR
ANGLE
PLAY
STOP
DPSS SKIP
AUDIO
OUTPUT
VCR DVD
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/ CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
VCR MENU
SET Touches
numériques
ON
DISPLAY
SCREEN
FUNCTION
PROGRAM
CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
CH
CH /
\\
4 A laide
||
\ /
|, sélectionnez «AJOUTER» pour ajouter le canal à
\\
||
la mémoire ou «EFFACER» pour leffacer.
[AJOUTER] [EFFACER]
\\
||
\ /
|
\\
AJOUTER 03
||
EFFACER 03
5 Appuyez sur VCR MENU pour revenir à l’écran normal.
REMARQUE
Si l’alimentation est interrompue pendant plus de 60 secondes, la mémoire des canaux risque d’être effacée. Dans ce cas, initialisez à nouveau les canaux et effectuez la sélection des canaux d’antenne/ câble (AIR/CATV)
Pendant le réglage, si aucune touche nest enfoncée pendant plus de 3 minutes, l’écran revient à la normale.
VCR/DVD COMBINATION
33
F
Configuration du Magnétoscope
100
OPEN/
CLOSE
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
POWER
VCR MENU
SET
POWER
ANGLE
Réglage de lhorloge Réglage automatique de lhorloge
(Si vous CONNAISSEZ un canal qui diffuse des signaux EDS.)
Préparation
Reportez-vous à Préparatifs à lemploi dun magnétoscope en page 27.
Important !
En cas dutilisation dun boîtier de câblodistribution:
Voir Raccordement à un téléviseur par câble la page 20.
Laissez le boîtier de câblodistribution SOUS TENSION et
sélectionnez un canal qui diffuse des signaux EDS.
1 Appuyez sur VCR MENU. Sélectionnez «HEURE» à l’aide des
touche ' / ", puis appuyez sur SET.
MENU
MINUTERIE REGLAGE PREREGLAGE CANAUX
HEURE
LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
2 Sélectionnez «AUTO» à l’aide ' / ", puis appuyez sur SET.
HEURE
AUTO
MANUEL
\\
||
\ /
|, puis appuyez sur ".
\\
||
EDS REG. CA AUTO MANUEL
EDS CANAL 02
\\
||
\ /
|.
\\
||
EDS REG. CA AUTO MANUEL
EDS CANAL 07
AL
3 Réglez le mode EDS REG. CA sur «MANUEL» à l’aide des
touches
4 Sélectionnez un canal qui diffuse des signaux EDS à laide des
touches (Exemple) 07
Le nombre de canaux susceptibles d’être sélectionnés dépend du mode choisi au niveau de l’écran PREREGLAGE CANAUX. Voir REMARQUE.
Si vous utilisez un boîtier de câblodistribution: Introduisez le numéro du canal de sortie (02, 03 ou 04) du boîtier
5 Entrez-le en appuyant sur SET. V ous revenez à l’écran normal. 6 Appuyez sur POWER pour mettre le produit hors tension.
La fonction de réglage automatique de lhorloge se charge
F
alors de régler automatiquement lhorloge.
34
REMARQUE
Si le mode EDS REG. CA est réglé sur MANUEL à l’étape 3 et si aucun canal diffusant un signal EDS nest sélectionné à l’étape 4, la fonction de réglage automatique de lhorloge sera sans effet.
À l’étape 4, le nombre de canaux qui peut être susceptible d’être sélectionné dépend du mode choisi au niveau de l’écran PREREGLAGE CANAUX. Voir le tableau ci-dessous.
AIR/CATV Canal à sélectionner
AIR
CATV
L’écran LANGUE apparaît si, à l’étape 1, vous
02 03 04 68 69 02 01 02 03 124 125 01
appuyez sur VCR MENU pour le premier réglage de l’écran ou après une panne dalimentation de plus de 60 secondes.
Si vous avez entré des données incorrectes lors du réglage, entrez de nouveau les données de la façon suivante :
1 Sélectionnez les données à corriger à 2 Réglez les valeurs correctes à laide
l’aide
\\
\ /
\\
||
|.
||
' / ".
3 Après avoir corrigé les données à
l’étape 2, appuyez sur SET pour les mémoriser.
Si vous appuyez sur VCR MENU à l’étape 5, les données ne seront pas enregistrées.
Pendant le réglage, si aucune touche nest enfoncée pendant plus de 3 minutes, l’écran revient à la normale.
Réglage manuel de l’horloge
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
AM/PM
VCR MENU
SET Touches
numériques
ANGLE
Préparation
Reportez-vous à Préparatifs à l’emploi d’un magnétoscope en page 27.
1 Appuyez sur VCR MENU. Sélectionnez «HEURE» à l’aide des
touches ' / ", puis appuyez sur la touche SET.
MENU
MINUTERIE REGLAGE PREREGLAGE CANAUX
HEURE
LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
2 Sélectionnez «MANUEL» à l’aide ' / ", puis appuyez sur SET.
HEURE
AUTO
MANUEL
SELECT :
VALIDER:SET QUIT :MENU
Configuration du Magnétoscope
\\
3 Sélectionnez «HEURE» à l’aide
||
\ /
|, puis réglez l’heure en
\\
||
appuyant en continu sur ' / ". (Exemple) 10:28 AM
Vous pouvez utiliser les touches numériques à la place des
touches '/" pour régler l’heure et la date. Pendant le réglage, appuyez sur AM/PM pour choisir matin (AM) ou après-midi (PM).
4 Sélectionnez tour à tour «DATE», «ANN» et «DST» et réglez-les
de la même façon qu’à l’étape 3.
Voir Réglage automatique de l’heure d’été (D.S.T.) à la page suivante.
(Exemple) 4 juillet 2002, DST: MAR
5
Si les données sont correctes, appuyez sur SET pour les mémoriser.
HEURE
HEURE DATE ANN DST 10:28AM 7/04JEU 02 MAR
SELECT : CHANGE:
VALIDER:SET QUIT :MENU
Vous revenez à l’écran normal.
REMARQUE
L’écran LANGUE apparaît si, à l’étape 1, vous appuyez sur VCR
MENU pour le premier réglage de l’écran ou après une panne
d’alimentation de plus de 60 secondes.
Si vous avez entré des données incorrectes lors du réglage, entrez de
nouveau les données de la façon suivante :
1 Sélectionnez les données à corriger à l’aide des touches 2 Régler les valeurs correctes à l’aide des touches ' / ". 3 Après avoir corrigé les données à l’étape 2, appuyez sur SET pour
les mémoriser.
Si vous appuyez sur VCR MENU pour sortir de l’écran HEURE à
l’étape 5, les données ne sont pas mémorisées.
Pendant le réglage, si aucune touche n’est enfoncée pendant plus de
3 minutes, l’écran revient à la normale.
\\
\ /
\\
||
|.
||
35
F
Configuration du Magnétoscope
Réglage automatique de l’heure d’été (D.S.T.)
Ce produit est doté d’une fonction automatique de réglage de l’heure d’été. Au printemps (le premier dimanche d’avril) et en automne (le dernier dimanche d’octobre), l’heure est réglée comme indiqué ci-dessous. Cette fonction a été préréglée sur marche (MAR) en usine. Réglez le mode de réglage automatique de l’heure d’été sur l’écran de réglage de l’horloge.
Printemps
Les enregistrements programmés pour cette tranche horaire (2 h à 3 h du matin) ne pourront pas être effectués.
Automne
Comme il y aura deux tranches horaires de 1 h à 2 h du matin, la programmation effectuée pour ces horaires sera influencée par le passage à l’heure d’hiver.
Premier dimanche d’avril
(La fonction dheure d’été est activée)
1:00 AM 2:00 AM
Lhorloge avance automatiquement dune heure.
3:00 AM
REMARQUE
4:00 AM
.
Dernier dimanche doctobre
(La fonction dheure dhiver est activée)
2:00 AM1:00 AM
Lhorloge retarde automatiquement dune heure.
1:00 AM
2:00 AM
Si le programme que vous souhaitez enregistrer à l’aide du programmateur risque d’être influencé par les
changements d’horaire, vérifiez si les programmes télévisés tiennent compte ou non du passage à l’heure d’hiver ou d’été. Certains programmes indiquent les changements d’horaire nécessaires pour le produit, mais d’autres ne l’indiquent que le matin suivant. Dans ce cas, utilisez le menu de réglage de l’heure pour désactiver le mode d’heure d’été de façon que le changement d’horaire ne soit pas effectué.
F
36
Réglage de LANGUE (affichage sur écran)
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
VCR MENU
SET
ANGLE
Préparation
Reportez-vous à Préparatifs à lemploi dun magnétoscope en page 27.
1 Appuyez sur VCR MENU pour afficher l’écran de menu.
ATTENTION:
Lors de la première utilisation du produit ou après une panne dalimentation secteur de plus de 60 secondes (panne de secteur, etc.), appuyez sur VCR MENU. L’écran «LANGUE» à l’étape 3 apparaît. Vous devez alors chisir la langu à utiliser pour laffichage sur écran (OSD).
2 Sélectionnez «LANGUE» à l’aide ' / ", puis appuyez sur SET.
MENU
MINUTERIE REGLAGE PREREGLAGE CANAUX HEURE
LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
Configuration du Magnétoscope
3 Sélectionnez la langue à utiliser par ' / ".
(Exemple) FRANÇAIS
LANGUE
ENGLISH ESPANOL
FRANÇAIS
4 Appuyez sur SET pour valider.
L’écran repasse à l’état normal.
REMARQUE
Si vous appuyez sur VCR MENU pour sortir de l’écran LANGUE à
l’étape 3, les données ne seront pas mémorisées.
SELECT :
VALIDER
:SET QUIT :MENU
37
F
Informations sur laffichage du magnétoscope
Pour faciliter lutilisation et permettre de vérifier le mode actuel du magnétoscope, laffichage suivant apparaît sur l’écran du téléviseur pendant lutilisation du produit.
Répétition automatique
PLAY
Lecture Abance
FF
rapide Rembobinage
REW
Arrêt
STOP
Enregistrement
REC
Pause den
PAUSE
registrement
REMARQUE
Si lhorloge nest pas réglée, lheure et la date ne sont pas affichées.
dun passage enregistré
- - - - - - - État de fonction
Super Image Sharp
Vitesse de bande
Minuteur denregistrement
immédiat
Affichage du calendrier
Affichage de l’horloge
Chaque fois que vous appuyez sur ON SCREEN de la télécommande, le mode change dans lordre suivant sur laffichage du téléviseur.
Mode AUTO Mode FULL Mode du compteur Mode arrêté
Mode AUTO .................... L’état de fonctionnement actuel ou le numéro du canal est affiché pendant 3
secondes dans la partie supérieure de l’écran du téléviseur.
Mode FULL..................... La position du canal programmé, l’état de fonctionnement, le compteur en
temps réel ou lhorloge est affiché.
Mode du compteur ........ DPSS/Compteur de bande restante ou le compteur en temps réel est affiché.
Mode arrêté.................... Aucun voyant nest affiché. (Il est conseillé de mettre le paramètre DISPLAY
hors service quand ce produit est utilisé pour la lecture ou la copie.)
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY de la télécommande, le mode change dans l’ordre suivant sur laffichage du panneau avant du magnétoscope.
Mode Réglage de canal Mode Compteur de bande Mode Horloge
Mode Réglage de canal ...... Le numéro du canal est affiché. Il napparaît pas pendant la lecture.
Mode Compteur de bande ..La position actuelle de la bande est affichée.
Mode Horloge ...................... Lheure actuelle est affichée.
Selon l’état de fonctionnement, ce produit fournit linformation suivante sur laffichage du panneau avant du magnétoscope.
Exemples d’affichage
Exemple daffichage
STOP 123 S. PICTURE MAR STEREO SP FIN 11:30AM SAPSAP G D
MAR 4/25 DPSS 19 10:00AM –1:59.19
Position des canaux de
programme Mode stéréo/SAP Mode de sortie audio Système numérique de recherche
des programmes (DPSS)/ Compteur de bande restante
Compteur de temps réel
Symbole État de fonction
Tournez lentement
Tournez lentement
Lecture
Enregistrement
Arrêt
Avance lente, image
fixe, image par image
Tournez
rapidement
REMARQUE
Le compteur de bande saffiche en mode de lecture, davance rapide ou de rembobinage.
Lorsque le pr oduit est éteint, lhorloge demeure af fichée et laffichage du panneau avant du magnétoscope sassombrit.
Laffichage retourne au mode original (compteur ou horloge) 3 secondes après la mise en fonction du magnétoscope.
F
38
Avance rapide,
Avance à recherche vidéo
Symbole État de fonction
Tournez rapidement
Rembobinage,
Rembobinage à recherche vidéo
Vidécassette
introduite
pause
denregistrement
VCR
Produit en mode
magnétoscope
Configuration du DVD
Configuration du DVD..................................................................... 40
À propos de l’écran de réglage ...................................................... 40
Réglage du FORMAT TV ............................................................... 41
Réglage du NIVEAU DE VERROUILLAGE PARENTAL................. 42
Réglage AUDIO ............................................................................. 44
Réglage de la COMPRESSION (Niveau de sortie Dolby Digital) 44
Réglage de DOLBY DIGITAL...................................................... 45
Réglage des signaux DTS .......................................................... 46
Réglage de CINEMA VOICE....................................................... 46
Réglage de LANGAGE DISQUE ................................................... 47
Sélection de la langue SOUS-TITRE, AUDIO et MENU............. 47
Sélection d’une langue parmi AUTRES ...................................... 48
Informations sur l’affichage DVD .................................................. 49
Indicateurs du mode de fonctionnement........................................ 49
Liste des codes de langage disque............................................... 50
CONFIGURATION
DU DVD
39
F
Configuration du DVD
À propos de l’écran de réglage
Cette section décrit comment spécifier les différents réglages de base sur l’écran de réglage. Ci-dessous, vous trouverez la liste de tous les paramètres que vous pouvez ajuster. Consultez les pages suivantes pour obtenir des détails sur la marche à suivre dans chaque cas.
Les démarches de réglage décrites dans les pages suivantes sont possibles uniquement en mode Arrêt.
Les écrans d’affichage (OSD) présentés dans ce mode d’emploi sont fournis à titre explicatif. Les affichages (indications affichées) peuvent donc être légèrement différents de ce que vous voyez ici.
Important !
• Lorsque vous réglez la langue à utiliser pour l’affichage sur
écran, changez le mode à «VCR» et sélectionnez «LANGUE» sur l’écran de menu. Pour les détails, reportez-vous à Réglage
de LANGUE (affichage sur écran) à la page 37.
Liste des paramètres de configuration
Menu principal
PS
41
42
44
MODE TV
Pour spécifier le réglage du type de téléviseur raccordé et le format de lecture pour données vidéo grand écran.
PARENTAL [1 à 8 (Marche)/Arrêt]
Pour régler ou changer le niveau de verrouillage parental (1 à 8).
Utilisé pour régler ou changer le mot clef nécessaire pour éviter un changement trop facile du niveau de verrouillage parental.
AUDIO
Utilisez ce réglage pour augmenter le volume moyen des sons Dolby Digital à la lecture d’un disque DVD.
Utilisez ce paramètre pour spécifier soit «BITSTREAM» ou «D-PCM» comme type numérique.
4 : 3
LB
4 : 3
16 : 9
COMPRESSION [ON/OFF]
DIGITAL
dts
(Exemple) MODE TV
MODE TV
4:3
PS
LB
4:3
16:9
CHOIX
ENTER
ENTREE
BITSTREAM D-PCM BITSTREAM D-PCM
RETOUR
46
LANGAGE DISQUE
Utilisez ce réglage pour choisir la langue des sous-titres, de la bande son et du menu de disque enregistré sur un disque.
Les numéros indiqués renvoient aux pages où sont décrites les démarches de réglage.
F
40
CINEMA VOICE [ON/OFF]
AUDIO
SOUS-TITRE
MENU
ANGLAIS ESPAGNOL
FRANÇAIS ITALIEN ALLEMAND CHINOIS SUEDOIS HOLLANDAIS AUTRES
Langues sélectionnables sont les mêmes que ci-dessus.
Langues sélectionnables sont les mêmes que ci-dessus.
Réglage du FORMAT TV
Préparation
Reportez-vous à Préparatifs à lemploi dun DVD en page 28.
1 Le produit étant arrêté, appuyez sur DVD SETUP (réglage) pour
obtenir l’écran de réglage.
2 Servez-vous de ' ou " et sélectionnez « MODE TV».
MODE TV PARENTAL NIVEAU8 AUDIO LANGAGE DISQUE
ENTER
CHOIX ENTREE
4:3
4:3
PS
RETOUR
3 Appuyez sur ENTER pour afficher les paramètres utilisables. 4 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner
4:3
PS
16:9
PS
.
LB
CHOIX
ENTER
ENTREE
(Exemple) Pour choisir
MODE TV
4:3
PS
(Mode Pan & Scan) : Si des données vidéo grand
4:3
4:3
4:3
RETOUR
écran sont lues, ce mode rogne les bords gauche et droit de limage de sorte quelles puissent être vues sur un écran de téléviseur habituel.
Certains disques DVD grand écran qui ne sont pas lisibles en mode Pan & Scan sont automatiquement reproduits en mode letterbox (avec bandes noires en haut et en bas de l’écran).
4:3
LB
(Mode Letterbox) : Si des données vidéo grand
écran sont lues selon ce mode sur un écran de téléviseur
habituel, des bandes noires apparaissent dans le haut et le bas de l’écran.
16:9
(Téléviseur grand écran) : Ceci est le mode approprié
pour lire des données vidéo grand écran sur un téléviseur grand écran.
Vous devez aussi régler le mode d’écran de votre téléviseur grand
écran sur «FULL».
4:3
PS
LB
,
ou
16:9
.
5 Appuyez sur ENTER (validation) pour valider le réglage «MODE TV». 6 Si vous souhaitez terminer ici les réglages, appuyez sur
RETURN (retour) pour abandonner l’écran de réglage et
repasser à l’écran normal.
Si vous souhaitez continuer et spécifier dautres paramètres (PARENTAL, AUDIO ou LANGAGE DISQUE) appuyez sur ' ou " pour afficher un autre écran de réglage sans appuyer sur RETURN.
Configuration du DVD
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
VCR/DVD
VCR MENU
ON
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
SCREEN
PROGRAM
CH
SELECTOR
ANGLE
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
OUTPUT
VCR DVD
DVD SETUP
OPEN/ CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
DVD SETUP
ENTER RETURN
Sélecteur VCR/DVD CHANGE
VCR/DVD COMBINATION
Coupé lorsquune image vidéo large écran est reproduite.
L’aspect réel de l’image dépend du réglage du mode d’écran sur votre téléviseur large écran.
41
F
Configuration du DVD
Réglage du NIVEAU DE VERROUILLAGE PARENTAL
Certains disques comportent des codes de pays et des réglages de niveau parental, définis en fonction des différents pays. Les disques DVD proposés avec la fonction de verrouillage parental sont classés en fonction de leur contenu. Le contenu autorisé par un niveau de verrouillage parental et le mode de contrôle du disque DVD varient d’un disque à l’autre. Certains disques peuvent vous permettre, par exemple, de faire un montage en remplaçant des scènes violentes qui ne conviennent pas à des enfants par d’autres scènes plus appropriées, ou bien d’interdire complètement la lecture du disque DVD.
Préparation
Reportez-vous à Préparatifs à l’emploi d’un DVD en page 28.
1 Appuyez sur DVD SETUP pour afficher l’écran de réglage. 2 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner
«
PARENTAL», puis appuyez sur ENTER .
La spécification du mot clef et l’écran de vérification apparaissent.
PARENTAL CLEF CLEF
NIVEAU OFF CODE
Etats-Unis
ENTER
ENTREE
????
ENTREE
RETOUR
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
ON
SCREEN
PROGRAM
VCR/DVD
SELECTOR
ANGLE
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
PLAY
REC
STOP
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
VCR MENU DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
DVD SETUP
ENTER
Touches numérique
STOP
Si vous avez déjà défini votre mot de passe, (affichange de vérification du mot de passe) apparaît.
3 À l’aide des touches numériques (0 à 9), composez un mot clef
de 4 chiffres.
CLEF : 1 2 3 4
Affiché quand «1234» est composé comme mot clef.
REMARQUE
Entrez les chiffres lentement car chacun est mémorisé séparément.
Si vous entrez trois fois un mot clef erroné, l’écran normal réapparaît.
Si vous avez oublié votre mot clef, vous pouvez effacer l’actuel en appuyant 4 fois sur ËSTOP.
4 Le curseur se déplace à «NIVEAU»; appuyez ensuite sur
ENTER.
PARENTAL
NIVEAU1 NIVEAU5 NIVEAU2 NIVEAU6 NIVEAU3 NIVEAU7 NIVEAU4 NIVEAU8 OFF
ENTER
ENTREE
CHOIX
RETOUR
F
42
5 Appuyez sur ', ", | ou \ pour sélectionner le niveau de
verrouillage parental, puis appuyez sur ENTER. (Exemple) Sélection de «NIVEAU 8»
Configuration du DVD
PARENTAL CLEF CLEF
NIVEAU 8 CODE
Niveau 1 : pour un visionnement le plus restrictif Niveau 8 : réservé aux
????
Etats-Unis
adultes. (Plus petit est le chiffre, plus importante est la restriction.)
Quand «PARENTAL» est réglé sur «OFF», les disques DVD peuvent être
lus indépendamment du niveau de verrouillage parental. Le niveau de verrouillage parental aux États-Unis est le suivant : Niveau 7: NC-17 Niveau 6: R Niveau 4: PG13
Niveau 3: PG Niveau 1: G Le niveau parental établi au Canada est préparé pour un usage
futur. Pour un réglage de niveau approprié, veuillez vérifier le niveau lorsque vous achetez votre disque DVD pourvu de cette fonction de verrouillage parental.
6 Appuyez sur " pour sélectionner «CODE», puis appuyez sur
ENTER.
PARENTAL CODE Etats-Unis FRANCE
Canada JAPON ITALIE Allemagne Espagne
ANGLETERRE
ENTER
ENTREE
CHOIX
RETOUR
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
ON
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CANCEL
RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
VCR/DVD
SCREEN
SELECTOR
ANGLE
PROGRAM
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
VCR MENU DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
RETURN
ENTER
7 Appuyez sur ', ", | ou \ pour sélectionner le code du pays
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
PARENTAL CLEF CLEF
NIVEAU 8 CODE
????
Etats-Unis
8 Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran de réglage.
Si vous souhaitez spécifier dautres paramètres, servez-vous de
' ou " pour afficher un autre écran de réglage. Mais appuyez sur RETURN si vous désirez quitter l’écran de réglage.
Important !
Essayez la lecture du disque pour confirmer que le réglage du niveau parental agit correctement. S’il ne fonctionne pas comme il convient, essayez de changer le code de pays.
REMARQUE
Vous pouvez utiliser la fonction de verrouillage parental uniquement avec les disques DVD pourvus de la fonction de verrouillage parental.
Sur certains disques DVD, le réglage du niveau PARENTAL est fixe et il est impossible de le modifier.
Le niveau parental varie selon les pays. Si vous ne réglez pas correctement le code du pays, ce niveau nagira pas comme il convient.
Certains disques DVD permettent un changement temporaire du niveau de verrouillage parental afin de voir les scènes originales. Lorsque linvite apparaît, entrez le mot clef pour regar der les scènes originales.
Liste des codes de pays
Etats-Unis Canada JAPON Allemagne FRANCE ANGLETERRE ITALIE Espagne SUISSE SUEDE PAYS-BAS NORVEGE DANEMARK
FINLANDE Belgique HONG KONG SINGAPOUR THAILANDE MALAISIE INDONESIE TAIWAN PHILIPPINES AUSTRALIE RUSSIE CHINE
43
F
Configuration du DVD
Réglage AUDIO
COMPRESSION ............ Utilisez ce réglage pour augmenter le
volume moyen des sons Dolby Digital à la lecture dun DVD.
DIGITAL/DTS ..........Utilisez ce réglage pour spécifier le type de
sortie numérique à la lecture dun disque.
CINEMA VOICE.............
Utilisez ce réglage pour élever le son du haut­parleur central en regardant un film de manière à rendre les voix plus compréhensibles.
Réglage de la COMPRESSION (Niveau de sortie Dolby Digital)
Lorsque le système Dolby Digital a été utilisé pour enregistrer les sons sur un disque DVD, le niveau moyen du volume est relativement plus faible que celui obtenu dun CD audio. Ceci est destiné à fournir une plage dynamique la plus large possible. Pour compenser ceci, votre produit relève automatiquement le niveau moyen du volume dun disque, enregistré avec Dolby Digital, de manière à le porter à un niveau comparable à celui dun CD audio.
COMPRESSION :
OFF (hors service)
COMPRESSION :
ON (en service)
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
ON
SCREEN
PROGRAM
CH
VCR/DVD
SELECTOR
ANGLE
PLAY
STOP
DPSS SKIP
AUDIO
OUTPUT
VCR DVD
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL
RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
DVD SETUP
ENTER
DVD
Son Dolby Digital
Faible niveau sonore
Niveau sonore égal à
celui dun CD audio, etc.
CD audio
OFF (hors service) ..... Le niveau sonore enregistré sur le disque
est restitué sans modification.
ON (en service) .........Le niveau sonore moyen Dolby Digital est
augmenté pour être comparable à celui dun CD audio.
Préparation
Reportez-vous à Préparatifs à lemploi dun DVD en page 28.
1 Appuyez sur DVD SETUP pour afficher l’écran de réglage. 2 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner
AUDIO», puis appuyez sur ENTER.
«
AUDIO COMPRESSION OFF
DIGITAL D-PCM
CINEMA VOICE ON
ENTER
F
44
CHOIX ENTREE
BITSTREAM
RETOUR
VCR/DVD COMBINATION
3 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner «COMPRESSION».
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
ENTER RETURN
ANGLE
DVD SETUP
4 Appuyez sur ENTER pour afficher les paramètres que vous
pouvez choisir.
AUDIO COMPRESSION
ON
OFF
CHOIX
ENTER
ENTREE
RETOUR
5 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner «ON» ou «OFF».
L’emploi du réglage «OFF» est conseillé si le produit est
raccordé à un produit audio.
6 Appuyez sur ENTER pour valider votre réglage.
Lorsque vous avez terminé le réglage ci-dessus, appuyez sur
RETURN
spécifier ensuite «
REMARQUE
Chaque fois que le paramètre «COMPRESSION» est réglé sur «ON» (en service), le paramètre 3D VIRTUAL SURROUND est automatiquement changé à «OFF» (hors service).
pour revenir à l’écran de réglage. Mais si vous voulez
DIGIT AL», passez à l’étape 1 ci-dessous.
Configuration du DVD
Réglage de DOLBY DIGITAL
A la lecture dun disque enregistré avec des sons Dolby Digital (5.1 canaux) vous pouvez spécifier soit «BITSTREAM» soit «D-PCM» comme sortie de type numérique.
Avant de faire fonctionner «
DIGITAL», procédez les étapes de
1 et 2 en page 44.
1 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner « DIGITAL». 2 Appuyez sur ENTER pour afficher les paramètres que vous
pouvez choisir.
3
Servez-vous de ' ou " pour sélectionner «BITSTREAM» ou «D-PCM». BITSTREAM : Utilisez ce réglage pour une connexion
AUDIO
DIGITAL
BITSTREAM
D-PCM
ENTER
CHOIX ENTREE
RETOUR
numérique dun ampli-tuner (amplificateur), doté dun décodeur Dolby Digital.
D-PCM:
(Down Mix PCM)
4 Appuyez sur ENTER pour valider votre réglage.
Utilisez ce réglage pour une connexion numérique à la prise dentrée numérique PCM dune platine DAT ou MD, ou pour la connexion numérique d’un ampli-tuner (amplificateur), non doté d’un décodeur Dolby Digital.
5 Lorsque vous avez terminé le réglage ci-dessus, appuyez sur
RETURN pour revenir à l’écran de réglage. Mais si vous
souhaitez spécifier dautres paramètres, servez-vous de ' ou " pour afficher un autre écran de réglage.
45
F
Configuration du DVD
Réglage des signaux DTS
Sélection comme pour «DOLBY DIGITAL» à la page 45 pour les signaux DTS.
BITSTREAM: Utilisez ce réglage pour une connexion
numér ique d’un récepteur (amplificateur) doté
dun décodeur dambiance numérique DTS. D-PCM: Utilisez ce réglage pour une connexion à un (Down Mix PCM)
récepteur (amplificateur) non doté dun
décodeur DTS dambiance numérique DTS.
REMARQUE
Lorsqu’un CD audio, supportant les signaux DTS, est reproduit, les signaux BITSTREAM sont fournis, même si «dts» est réglé sur «D-PCM».
Veillez à régler «DIGITAL» ou «dts» sur «D-PCM» lors d’une connexion numérique à un équipement audio 2 canaux ou MD. Le fait de laisser le réglage sur «BITSTREAM» peut causer des bruits statiques, endommager les haut-parleurs et provoquer un mauvais enregistrement sur le MD.
Réglage de CINEMA VOICE
Cette fonction est élever le son du haut-parleur central en regardant un film de manière à rendre les voix plus compréhensibles.
Avant de régler «CINEMA VOICE», effectuez les étapes 1 et 2 de la page 44.
1 Utilisez ' ou " pour sélectionner
«
CINEMA VOICE».
2 Appuyez sur ENTER pour afficher les paramètres qui peuvent
être sélectionnés.
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
ON
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL
RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
VCR/DVD
SCREEN
SELECTOR
PROGRAM
ANGLE
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
VCR MENU DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
ENTER RETURN
AUDIO CINEMA VOICE
ON
OFF
CHOIX
ENTER
ENTREE
3 Utilisez ' ou " pour sélectionner
«ON»
RETOUR
ou «OFF».
ON: Choisissez ce réglage pour élever le son des voix. OFF: Choisissez ce réglage si vous ne voulez pas utiliser
cette fonction.
4 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage. 5 Lorsque le réglage ci-dessus est effectué, appuyez sur RETURN
pour revenir à l’écran de réglage (SETUP). Si vous souhaitez continuer et procéder à d’autres réglages, utilisez ' ou " pour afficher un autre écran de réglage.
REMARQUE
Le réglage CINEMA VOICE élève le son du canal central sans affecter
les voix des autres canaux.
Même si cette fonction est en service (ON), le résultat sera ou non
effectif selon le disque utilisé.
F
46
Réglage de LANGAGE DISQUE
Utilisez ce paramètre pour choisir la langue des sous-titres, de la bande-son et du menu de disque.
Sélection de la langue SOUS-TITRE, AUDIO et MENU
Préparation
Reportez-vous à Préparatifs à l’emploi d’un DVD en page 28.
1 Appuyez sur DVD SETUP pour afficher l’écran de réglage. 2 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner « LANGAGE
DISQUE».
MODE TV PARENTAL NIVEAU8 AUDIO LANGAGE DISQUE
ENTER
CHOIX ENTREE
4:3
4:3
PS
RETOUR
3 Appuyez sur ENTER, puis servez-vous de ' ou " pour
sélectionner «AUDIO», «SOUS-TITRE» ou «MENU». (Exemple) Si vous sélectionnez «AUDIO»
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
SCREEN
PROGRAM
SELECTOR
ANGLE
100
REV FWD
PLAY
REC
STOP
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
Configuration du DVD
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/ CLOSE
DVD MENU
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
SET
DVD SETUP
ENTER
RETURN
LANGAGE DISQUE AUDIO
SOUS-TITRE MENU
ENTER
CHOIX ENTREE
ANGLAIS
ANGLAIS ANGLAIS
RETOUR
4 Après la sélection du paramètre, appuyez sur ENTER.
Aprés avoir sélectionné «MENU», veillez à définir la langue en effectuant les étapes de 2 à 5 sous «Sélection d’une langue parmi AUTRES» à la page suivante.
5 Sélectionnez la langue à utiliser par ', ", \ et |.
(Exemple) Si vous sélectionnez «FRANÇAIS»
AUDIO
ANGLAIS ESPAGNOL
FRANCAIS
ITALIEN ALLEMAND
ENTER
CHNOIS SUEDOIS HOLLANDAIS
AUTRES
CHOIX
ENTREE
RETOUR
Pour utiliser une langue non affichée sur l’écran, passez à l’étape 1 sous «Sélection d’une langue parmi AUTRES» à la page suivante.
6 Appuyez sur ENTER pour valider votre réglage. 7 Répétez les étapes de 4 à 7 pour passer au réglage d’un autre
«LANGAGE DISQUE».
Si vous voulez terminer le réglage à ce stade, appuyez sur
RETURN pour revenir à l’écran de réglage. Si vous souhaitez afficher un autre écran de réglage, appuyez sur ' ou " sans appuyer sur RETURN.
VCR/DVD COMBINATION
47
F
Configuration du DVD
ANGLE
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
ENTER RETURN
Sélection dune langue parmi AUTRES
1
Sélectionnez «AUTRES» en vous servant de ', ", \ et |, puis appuyez sur ENTER pour définir le paramètre «AUTRES» (deux lettres).
Pour sélectionner le code, reportez-vous à Liste des codes de langage disque à la page 50.
(Exemple) Sélection de «A UTRES» sous «AUDIO»
AUTRES AUDIO 1 E
AUDIO 2 N
ENTREE
CHOIX
RETOUR
ENTER
Les écrans «SOUS-TITRE» et «MENU» sont affichés respectivement lorsqu’ils sont réglés.
2 Appuyez sur \ ou | pour sélectionner la première lettre sous
«AUDIO 1».
3 Appuyez sur " pour déplacer le curseur à «AUDIO 2».
AUTRES
AUDIO 1 F
AUDIO 2 A
ENTREE
CHOIX
RETOUR
ENTER
4 Appuyez sur \ ou | pour sélectionner la lettre pour deuxième
position.
5 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.
REMARQUE
Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent.
F
48
Informations sur l’affichage DVD
Indicateurs du mode de fonctionnement
À chaque poussée sur ON SCREEN (affichage sur écran) de la télécommande, l’affichage du téléviseur change de mode dans l’ordre suivant :
mode AUTO mode ON mode OFF
Mode AUTO ..... Les indicateurs apparaissent pendant 3 secondes au début du fonctionnement.
Mode ON .........Les indicateurs subsistent sur l’écran jusqu’à ce que le mode soit changé.
Mode OFF .......Aucun indicateur n’est affiché.
À chaque poussée sur DISPLAY (affichage) de la télécommande, l’affichage du panneau avant du DVD change de mode dans l’ordre suivant :
mode Temps → mode État de fonctionnement → mode Titre
Mode Temps ................................ Affiche la durée de lecture*.
Mode État de fonctionnement....Affiche le mode de fonctionnement, tel que «PLAY» ou «REV», etc.
Mode Titre ....................................Affiche le nombre total de titres, chapitres ou plages.
*
Si le disque que vous voulez lire ne comporte pas dinformation de temps, cest l’état de fonctionnement qui est affiché.
Selon le mode de fonctionnement, le produit affiche les informations indiquées ci-dessous sur l’écran du téléviseur et sur le panneau avant du DVD.
Exemples d’affichage
Écran du téléviseur
Si aucun disque n’est chargé ou si un disque illisible est chargé lorsque le lecteur est mis sous tension.
Affichage du panneau
avant du DVD
Remarques
«– – – – –» apparaît quand le plateau est refermé et :
Il n’y a pas de disque sur le plateau.
1)
2) Le type de disque n’est pas DVD ou CD.
3) Le disque n’est pas posé correctement (à l’envers, etc.)
Plateau ouvert Plateau fermé Chargement Arrêt Lecture Arrêt sur image/Pause
Ë
û
L’indicateur change pour afficher d’autres données (durée totale, etc.).
À la lecture d’un DVD.
â
À la lecture d’un CD audio. Avance rapide Recul rapide Ralenti
è
È
Ne fonctionne pas pour les CD.
Indicateur d’erreur de numéro de région (localité)
Si le numéro de région (localité) du disque que vous essayez de reproduire diffère du numéro de région du lecteur, le message « lecture du disque nest pas possible.)
ERREUR ZONE» apparaît sur l’écran du téléviseur et le plateau de disque ressort. (La
49
F
Liste des codes de langage disque
Code Nom de langue
AA Afar AB Abkhaz AF Afrikaans AM Ameharic AR Arabe AS Assamais AY Aymara AZ Azerbaïdjanais BA Bacshkir BE Biélorusse BG Bulgare BH Bihare BI Bislama BN Bengali
Bangla BO Tibétain BR Breton
Code Nom de langue
FY Frison GA Irlandais GB Gaëlique écossais GL Galicien GN Guarani GU Gujarati HA Haoussa HI Hindi HR Croate HU Hongrois HY Arménien IA Interlingua IE Interlingue IK Inupiaq IN Indonésien IS Islandais IT Italien
Code Nom de langue
MG Malgache MI Maori MK Macédonien ML Malayalam MN Mongole MO Moldave MR Marathi MS Malais MT Maltais MY Birman NA Nauru NE Népalais NL Hollandais NO Norvégien OC Occitan OM (Afan) Oromo OR Oriya
Code Nom de langue
SN Shona SO Somali SQ Albanais SR Serbe SS Siswat ST Sesotho SU Soudanais SV Suédois SW Swahili TA Tamoul TE Telugu TG Tadjik TH Thai TI Tigrigna TK Turkmène TL Tagalog
TN Setswana CA Catalan CO Corse CS Tchèque CY Gallois DA Danois DE Allemand DZ Bhutanese EL Grec EN Anglais EO Esperanto ES Espagnol ET Estonien EU Basque FA Perse FI Finnois FJ Fidjien FO Féringien FR Français
IW Hébreu JA Japonais JI Yiddish JW Javanais KA Géorgien KK Kazakh KL Groenlandais KM Cambodgien KN Kannara KO Coréen KS Kashméré KU Kurde KY Kirghiz LA Latin LN LiNgala LO Laotien LT Lithuanien LV Latvien, Letton
PA Punjabi PL Polonais PS Pachto PT Portugais QU Quechua RM Rhéto-roman RN Kiroundi RO Roumain RU Russe RW Kinyarwanda SA Sanskrit SD Sindhi SG Sango SH Serbo-croate SI Cinghalais SK Slovaque SL Slovène SM Samoan
TO Tonga
TR Turque
TS Tsonga
TT Tatar
TW Twi
UK Ukrainien
UR Ourdou
UZ Uzbek
VI Vietnamien
VO Volapük
WO Wolof
XH Xhosa
YO Yoruba
ZH Chinois
ZU Zoulou
F
50
Utilisation du magnétoscope
Préparation à l’utilisation du magnétoscope ............................... 52
Lecture ............................................................................................. 53
Mise en place d’une cassette vidéo ............................................... 53
Lecture ........................................................................................... 53
Avance rapide et rembobinage ...................................................... 53
Recherche vidéo ............................................................................ 54
Lecture à vitesse ralentie (uniquement avec la télécommande).... 54
Arrêt sur image et avance image par image .................................. 54
Fonction de lecture entièrement automatique................................ 54
Système de contrôle de l’alignement ............................................. 55
Automatique................................................................................ 55
Manuel ........................................................................................ 55
Fonction d’élimination des parasites par écran bleu...................... 55
Système de nettoyage automatique des têtes............................... 55
Mode de sortie audio ...................................................................... 56
Économie d’énergie........................................................................ 57
Super Image Sharp ......................................................................... 57
Répétition automatique .................................................................. 58
Retour automatique à zéro............................................................. 58
Système numérique de recherche des programmes (DPSS) ..... 59
Recherche par saut/Répétition instantanée de la lecture ........... 60
Enregistrement d’une émission télévisée .................................... 61
Sans convertisseur ........................................................................ 61
Avec convertisseur......................................................................... 61
Pour regarder une autre émission pendant l’enregistrement......... 62
Protection contre l’effacement ....................................................... 62
Vitesses d’enregistrement.............................................................. 62
Enregistrement du son stéréo Hi-Fi ............................................... 62
Enregistrement des émissions MTS
(Son télévisé multi-canaux) ....................................................... 63
Sortie du moniteur lors de la réception d’une émission SAP ......... 63
Minuteur d’enregistrement immédiat ............................................ 64
Modification de la programmation du minuteur
d’enregistrement immédiat ........................................................ 65
Annulation de la programmation avec le
minuteur d’enregistrement immédiat.......................................... 65
Enregistrement par la minuterie.................................................... 66
Vérification de la programmation ................................................... 68
Annulation d’une programmation ................................................... 69
Durée restante sur la bande........................................................... 70
Exact Rec (Enregistrement exact) ................................................. 71
Copie de bandes ............................................................................. 72
Pour regarder un DVD pendant l’enregistrement ou
Enregistrement d’une bande déclenché par la minuterie ....... 73
Enregistrement d’un disque DVD sur une cassette vidéo .......... 74
MAGNÉTOSCOPE
UTILISATION DU
51
F
Préparation à l’utilisation du magnétoscope
1 Mettez le téléviseur sous tension et réglez le canal de téléviseur
sur le canal externe «VIDEO» ou «AV», raccordé à la prise de sortie partagée DVD/VCR.
2 Appuyez sur POWER.
Le produit est sous tension.
3 Sur la télécommande, appuyez sur VCR/DVD SELECTOR pour
passer au mode «VCR».
Le VCR/DVD SELECTOR du produit s’allume en orange.
VCR/DVD SELECTOR
S’allume en orange
Chaque fois que VCR/DVD SELECTOR est actionné, le mode alterne entre le mode «VCR» et le mode «DVD».
4 Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD
CHANGE à la position VCR.
VCR DVD
Lors du branchement dun téléviseur via la connexion RF
1 Mettez le téléviseur sous tension et réglez le canal de téléviseur
sur 3 ou 4.
2 Appuyez sur POWER.
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL
RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
SELECTOR
SCREEN
PROGRAM
ANGLE
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
POWER
TV/VCR VCR/DVD
SELECTOR
Sélecteur VCR/DVD CHANGE
3 Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD
CHANGE à la position VCR.
VCR DVD
4 Appuyez sur TV/VCR de la télécommande pour afficher «VCR»
sur l’affichage du panneau avant du magnétoscope.
F
52
Lecture
Mise en place d’une cassette vidéo
Introduisez doucement la cassette vidéo dans le compartiment à cassette. Le produit se met automatiquement sous tension et « » apparaît sur affichage du panneau avant du magnétscope. Si la cassette n’est pas introduite correctement, le système de chargement ne fonctionne pas. N’introduisez pas la cassette de force dans le produit. Pour retirer la cassette, appuyez sur la touche EJECT en mode d’arrêt.
Lecture
PLAY
POWER
REW
EJECT/STOP
/
(
)
-
AV 2 IN
MONO
AUDIO-R
L
VIDEO
EJECT /
POWER
REC
CH
PLAY
REW
VCR/DVD SELECTOR
STOP
PLAY STOP
TIMER
DVD
VCR
OPEN/CLOSE
Préparation
Reportez-vous a Préparation à l’utilisation du magnétoscope en page 52.
1 Introduisez une cassette. 2 Appuyez sur ûPLAY.
• Le système de contrôle automatique de l’alignement s’engage et l’indication «PLAY» clignote sur l’écran du téléviseur pendant quelques secondes. Voir Système de contrôle de l’alignement.
3 Appuyez sur ËSTOP pour arrêter la lecture.
• Lorsque la fin de la bande est atteinte, le magnétoscope procède automatiquement au rembobinage de la bande, à l’éjection de la cassette et il se met de lui-même hors fonctionnement.
REMARQUE
• Si l’image reste floue ou déformée sur l’écran du téléviseur, en dépit du réglage effectué par le système de contrôle automatique de l’alignement, mettez-vous en mode d’alignement manuel.
• Pendant la lecture, appuyez sur CH ' / " pour passer au mode d’alignement manuel. Ajustez l’alignement à l’aide CH ' / " afin d’éliminer ou de minimiser les parasites (Voir page 55).
• Si des cassettes enregistrées en mode EP sur un autre magnétoscope présentent encore de la gigue verticale après que vous ayez effectué un réglage manuel, maintenez ûPLAY enfoncée pendant 2 secondes environ. (Il est possible que l’image affichée soit floue.) Éjectez la cassette ou mettez le produit hors tension pour revenir en mode normal de lecture.
Remarques pour bande S-VHS
• Le mode de lecture avec image de haute qualité S-VHS n’est pas disponible.
• Des parasites ou une déformation de l’image peuvent apparaître pendant la lecture en mode de lecture à vitesse ralentie (SLOW) ou d’arrêt sur image (STILL).
• L’enregistrement S-VHS n’est pas disponible.
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
ON
SCREEN
PROGRAM
VCR/DVD
SELECTOR
ANGLE
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL
RETURN
100
REV FWD
PLAY
REC
STOP
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
VCR MENU DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
POWER EJECT
PLAY
FF
STOP
REW
CH /
Avance rapide et rembobinage
1 Appuyez sur FFè ou ÈREW lorsque le produit est en mode
d’arrêt pour faire avancer r apidement ou rembobiner la cassette. (L’image ne peut pas être vue dans ce mode.)
2 Appuyez sur Ë STOP pour arrêter l’avance rapide ou le
rembobinage.
REMARQUE
• Les vitesses de l’avance rapide et du rembobinage peuvent être plus lentes pour les cassettes autres que T-60, T-90, ou T-120.
• Après avoir rembobiné la cassette T-120 pendant 60 secondes environ, vous pouvez faire défiler rapidement la bande vers l’avant.
53
F
Lecture
ANGLE
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
PLAY
PAUSE/ STILL
SLOW
SLOW /
REW
FF
CH /
Recherche vidéo
Procédez de la manière suivante pour trouver rapidement la scène que vous désirez tout en regardant l’image à l’écran.
1 Pour effectuer une recherche rapide vers lavant, appuyez sur
FFè en mode de lecture; pour une recherche vers larrière, appuyez sur ÈREW en mode de lecture.
Le magnétoscope possède 2 vitesses de recherche. Il choisit altemativement lune, puis lautre chaque fois que vous appuyez sur ces touches.
2 Pour revenir au mode de lecture normale, appuyez sur ûPLAY.
Lecture à vitesse ralentie (uniquement avec la télécommande)
1 Appuyez sur SLOW pendant la lecture. 2 Appuyez sur SLOW
SLOW) pour faire varier la vitesse du ralenti entre vitesse de lecture normale.
Si des barres parasites apparaissent à l’écran, utilisez
CH ' / ".
Si limage présente une instabilité verticale pendant la lectur e au ralenti, réglez votre magnétoscope au mode d’arrêt sur image et appuyez sur CH ' / " pour stabiliser limage. Appuyez ensuite une nouvelle fois sur
(situées à gauche de la touche
/
SLOW.
1
⁄5 et 1⁄30 de la
3 Appuyez sur ûPLAY pour revenir à la lecture normale.
POWER
REW
EJECT/STOP
/
)
-
AV 2 IN
L(MONO
AUDIO-R
VIDEO
POWER
PLAY
REC
CH
CH /
PLAY
REW
PLAY STOP
VCR/DVD SELECTOR
TIMER
DVD
VCR
OPEN/CLOSE
Arrêt sur image et avance image par image
1 Appuyez sur
â
PAUSE/STILL pendant la lecture. L’image se fige
sur l’écran du téléviseur.
2 Si une vibration verticale se produit en mode d’arrêt sur image,
utilisez CH ' / " pour obtenir une distorsion minimum. Si des barres de parasites apparaissent à l’écran pendant l’arrêt sur image, réglez le magnétoscope en mode de ralenti et appuyez sur CH ' / " pour éliminer les parasites. Appuyez ensuite sur
â
PAUSE/STILL.
3 Appuyez ensuite sur 4 Appuyez de nouveau sur ûPLAY pour reprendre la lecture
La fonction de lecture entièrement automatique vous permet de procéder très simplement à la lecture. Lorsque vous introduisez une cassette dont la languette de protection contre leffacement a été ôtée, le produit se met automatiquement sous tension et procède à la lecture de la bande. Lorsque la fin de la bande est atteinte, le produit procède automatiquement au rembobinage de la bande, à l’éjection de la cassette et il se met de lui-même hors tension.
F
image.
normale.
REMARQUE
Le son est coupé pendant larrêt sur image, la recherche vidéo, lavance image par image et la lecture à vitesse ralentie.
La qualité de limage pendant larrêt sur image, la recherche vidéo, lavance image par image et la lecture à vitesse ralentie sera meilleure avec des bandes enregistrées en mode SP ou EP.
Fonction de lecture entièrement automatique
â
PAUSE/STILL pour lavance image par
54
REMARQUE
Si le trou de protection contre leffacement a été recouvert, appuyez sur ûPLAY après la mise sous tension automatique.
Système de contrôle de lalignement Automatique
Le système de contrôle automatique de lalignement règle lalignement en fonction de la bande enregistrée. L’alignement automatique se déclenche dans les cas suivants :
Lorsque vous introduisez la cassette et que la lecture commence.
Lorsque vous appuyez simultanément sur CH ' / ".
Lorsque le produit a procédé à la lecture dune portion non
enregistrée de la bande ou lorsquune portion enregistrée de la
bande est atteinte. Lorsque lalignement automatique se déclenche, l’indication «PLAY» clignote à l’écran pendant quelques secondes.
Mauvais alignement
Image normale
Manuel
Pendant la lecture dune bande de qualité médiocre ou si le produit est près dun champ électrique ou magnétique, la fonction dalignement automatique peut ne pas fonctionner normalement. Dans ce cas, réglez manuellement lalignement avec CH ' / " pour faire disparaître les parasites.
Fonction d’élimination des parasites par écran bleu
Activez la fonction ECRAN BLEU sur l’écran REGLAGE-sélection (Voir Sélection de mode á la page 31). Cette fonction élimine les parasites à l’écran et coupe le son pendant la lecture des plages vierges dune bande et lors de la réception dun canal inutilisé. L’écran bleu apparaît également lorsque le produit est réglé sur le mode auxiliaire alors quaucun signal vidéo nest fourni à le produit. (Le mode Écran bleu est réglé sur activé en usine.)
REMARQUE
La fonction d’écran bleu nest pas opérationnelle en mode darrêt sur image, de lecture à vitesse ralentie et de recherche vidéo.
La fonction écran bleu peut ne pas fonctionner correctement si le signal d’émission est trop faible ou trop fort.
Cette fonction est sans effet pendant la lecture dune cassette sur laquelle du bruit a été enregistré.
Si le signal dantenne est faible pendant lenregistrement dun programme télévisé, ou si le signal d’entrée est faible pendant la duplication dune cassette, l’écran bleu peut apparaître, car le magnétoscope peut considérer quil ne reçoit pas un signal valide. Dans ce cas, désactivez la fonction ECRAN BLEU.
PLAY
POWER
REW
EJECT/STOP
/
(
)
-
AV 2 IN
AUDIO-R
L
MONO
VIDEO
POWER
ON/OFF
DISPLAY
SCREEN
FUNCTION
PROGRAM
CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
CH
VCR/DVD COMBINATION
REC
CH
CH /
TIMER
ON
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
VCR DVD
TV/VCR EJECT
VCR/DVD
VCR MENU
SELECTOR
DVD SETUP
OPEN/
ANGLE
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
AUDIO
OUTPUT
Lecture
PLAY STOP
VCR/DVD SELECTOR
TIMER
DVD
VCR
OPEN/CLOSE
CH /
Système de nettoyage automatique des têtes
Ce système procède automatiquement au nettoyage du tambour et des têtes à l’aide dun rouleau spécial lorsque la bande est introduite ou éjectée, avant le début de lenregistrement ou de la lecture. II permet de protéger les têtes et le tambour contre la saleté et de conserver une excellente qualité du son et de l’image.
55
F
Mode de sortie audio
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
VCR MENU
SET
AUDIO OUTPUT
ANGLE
Le produit est doté de trois canaux destinés à l’enregistrement audio (2 canaux sur la piste Hi-Fi et un sur la piste linéaire). Vous pouvez sélectionner les canaux de sortie audio en mode de lecture sur l’écran REGLAGE-sélection.
1 Appuyez sur VCR MENU pour afficher l’écran de menu. 2 Sélectionnez «REGLAGE» à laide ' / ", puis appuyez sur la
touche SET.
MENU
MINUTERIE
REGLAGE
PREREGLAGE CANAUX HEURE LANGUE
3 lectionnez «SORTIE AUDIO»par les touches ' / ". Puis
\\
réglez par les touches
REPET. AUTO ECRAN BLEU ARR EXACT REC SAP SORTIE AUDIO
MONO GD G D
ECONERGIE 2/2
SELECT : CHANGE:
VALIDER:SET QUIT :MENU
\ /
\\
2/2
||
|.
||
MAR
MAR
MAR
MAR
MAR
ARR
ARR ARR
ARR
Mode Hi-Fi G + D
GD
Mode Hi-Fi G
G
Mode Hi-Fi D
D
Mode lin aire
MONO
Les canaux audio opérationnels pendant la lecture dune cassette vidéo Hi-Fi lorsquune chaîne stéréo est branchée à le produit sont expliqués ci-après.
Mode Hi-Fi
+ (droite et gauche)
En temps normal, sélectionnez le mode Hi-Fi + sur l’écran REGLAGE-sélection : les deux canaux audio gauche (G) et droite (D) seront pris à partir de la piste Hi-Fi. Vous ne devez pas en principe changer pour un autre mode (Reportez-vous à Enregistrement des émissions MTS (Son
télévisé multi-canaux) la page 64.) Mode Hi-Fi :
4 Appuyez sur SET pour valider.
Le canal de gauche de la piste audio est lu par les deux enceintes.
Mode Hi-Fi
Le canal de droite de la piste audio est lu par les deux enceintes.
Mode linéaire:
Le signal audio enregistré sur la piste audio linéaire est lu par les deux enceintes.
:
Vous revenez à l’écran normal.
•«G» ou «D» apparaît sur l’affichage du panneau avant du
magnétoscope. («G» et «D» apparaissent tous deux en mode Hi-Fi + , mais ils napparaissent pas en mode MONO.)
REMARQUE
Chaque fois que vous appuyez sur AUDIO OUTPUT, les canaux audio changent dans lordre suivant:
Lors de la lecture de cassettes vidéo enregistrées sur un magnétoscope sans Hi-Fi ou si le niveau de sortie audio est faible, le signal enregistré sur la piste audio linéaire est lu automatiquement quel que soit le mode de sortie audio.
F
56
G D G D MONO
Économie d’énergie
Cette fonction active ou désactive lindicateur dhorloge sur laffichage du panneau avant du magnétoscope pour économiser le courant lorsque le produit est hors tension. Vous pouvez mettre cette fonction en service sur l’écran SET UP. (Reportez-vous à Sélection
de mode à la page 31.)
MAR............. Lindicateur dhorloge s’éteint sur laffichage du
panneau avant du magnétoscope pour économiser le courant lorsque le produit est hors tension.
ARR ............. Lindicateur dhorloge sallume sur laffichage du
panneau avant du magnétoscope lorsque le produit est hors tension.
Super Image Sharp
MAR
REPET. AUTO ECRAN BLEU ARR EXACT REC
SAP
SORTIE AUDIO MONO GD G D
ECONERGIE
SELECT : CHANGE:
VALIDER:SET QUIT :MENU
2/2
MAR
MAR MAR
MAR
ARR
ARR ARR
ARR
Cette fonction permet dobtenir une image de très bonne qualité grâce à une modulation plus claire uniquement pendant la lecture. Vous pouvez mettre cette fonction en service sur l’écran SET UP. (Reportez-vous à Sélection de mode à la page 31.)
ARR ............. Lors dune utilisation normale, laissez la Super
Image Sharp activée. Cette fonction donne une image nette pendant la lecture.
ARR ............. Désactivez lors de la lecture dune cassette sur le
magnétoscope pour réaliser un montage ou en cas de parasites à l’écran.
REMARQUE
Cette fonction nest active que durant la lecture. Elle nest pas opérationnelle pendant un enregistrement ou si vous regardez une émission télévisée par lintermédiaire du syntonisateur du magnétoscope.
Lecture dune bande S-VHS
1. La fonction Super Image Sharp est automatique désactivée. Une
fois la lecture terminée, le réglage antérieur est automatique rétabli.
2. Vous ne pouvez pas modifier manuellement le réglage MAR/ARR.
Vous pouvez vérifier si la Super Image Sharp est activée ou désactivée en appuyant sur ON SCREEN pour faire apparaître laffichage sur écran.
Le réglage de la Super Image Sharp est mémorisé lors de la mise hors tension du produit.
Si lalimentation est interrompue pendant plus de 60 secondes (panne de secteur, etc.) la Super Image Sharp sera de nouveau activée.
1/2
S. PICTURE ARR
SELECT : CHANGE: VALIDER:SET QUIT :MENU
MAR
57
F
Répétition automatique
Cette fonction permet de lire à nouveau la portion spécifiée. Vous pouvez mettre cette fonction en service sur l’écran SET UP. (Reportez-vous à Sélection de mode à la page 31.) Lorsque le paramètre REPET. AUTO est en service (MAR), si la portion enregistrée est terminée et quune portion non enregistrée a continué pendant 15 secondes, la bande sarrête automatiquement, elle est rembobinée jusqu’à son début et la lecture est répétée.
REMARQUE
L’état MAR/ARR de la fonction de répétition automatique dun passage enregistré peut être vérifiée à l’écran en appuyant sur ON SCREEN. » sallume lorsque le mode de répétition automatique d’un passage enregistré est activé.)
Si la répétition automatique dun passage enregistré est activée et si la bande est rebobinée jusquau début au moyen de la fonction de rembobinage ou de recherche vidéo inverse, la lecture de la bande redémarre automatiquement.
Retour automatique à zéro
REPET. AUTO ECRAN BLEU ARR EXACT REC
SAP
SORTIE AUDIO MONO GD G D
ECONERGIE 2/2
SELECT : CHANGE: VALIDER:SET QUIT :MENU
PLAY
MAR ARR MAR
MAR MAR
MAR
2/2
ARR ARR
ARR
Cette fonction bobine ou rembobine automatiquement la cassette jusqu’au point «0:00.00». Utilisez-la pour revenir au début d’un enregistrement.
1 Remettez le compteur à «0:00.00» à l’aide de CANCEL avant
denregistrer.
2 Appuyez sur
ÆÆ
ÆREC pour lancer lenregistrement.
ÆÆ
3 Après avoir enregistré le programme souhaité, appuyez sur
ËSTOP pour arrêter lenregistrement.
4 Appuyez sur ZERO BACK pour revenir au point de départ de
lenregistrement (0:00.00).
REMARQUE
Si, au cours du retour automatique au point de départ de lenregistrement, le magnétoscope rembobine (ou bobine) toute la bande sans trouver le point «0:00.00», il s’arrête au début (ou à la fin) de la bande.
• Le point de départ effectif de l’enregistrement peut être légèrement différent de l’indication «0:00.00» affichée par le compteut.
Cette fonction nest pas utilisable pendant lenregistrement, la pause, lenregistrement simple ou lenregistrement par programmateur.
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
SCREEN
PROGRAM
SELECTOR
ANGLE
100
REV FWD
PLAY
REC
STOP
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
CANCEL ZERO
BACK
REC
STOP
F
58
Système numérique de recherche des programmes (DPSS)
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
STOP
ANGLE
PLAY
DPSS /
Grâce à cette fonction, vous pouvez localiser rapidement une plage sur la cassette.
Signal de référence
Un signal de référence est automatiquement enregistré sur la cassette au début d’un enregistrement ordinaire, avec minuteur d’enregistrement immédiat ou programmateur d’enregistrement ordinaire.
Position actuelle de la bande
Rembobinage Avance rapide
1 Introduisez une cassette contenant des signaux dindex. 2 Sélectionnez le numéro dindex du programme désiré à laide
DPSS
• Le numéro change à chaque pression sur la touche. Vous pouvez sélectionner un des 19 programmes dans l’une ou l’autre direction (un de jusqu’à 38 programmes).
(Exemple : DPSS 3 = Troisième programme après le programme en cours.)
DPSS 3
de la télécommande.
/
Sur l’écran du téléviseur
1–1 2
3
Signaux de référence
DPSS 2
3 La recherche commence immédiatement après la pression sur
DPSS
diminue.)
. (Lorsquun signal est détecté, le nombre affiché
/
4 La lecture commence automatiquement lorsque la scène
désirée est trouvée.
REMARQUE
La recherche DPSS peut ne pas fonctionner si les enregistrements sont trop rapprochés (à moins de 5 minutes les uns des autres).
Appuyez sur ûPLAY ou ËSTOP pour annuler la recherche DPSS.
Si bande arrive à la fin ou au début sans que le point recherché nait été trouvé, la recherche DPSS est annulée.
La recherche dun programme peut être impossible si la bande est usée ou endommagée.
La recherche est impossible si la bande ne comporte pas de signaux de référence.
Le commencement de la lecture peut varier légèrement dune recherche à lautre.
La recherche est impossible pendant une lecture au ralenti, un
enregistrement ou une attente denregistrement (le programmateur est en service); c’est également le cas si aucune cassette n’a été introduite dans le produit.
Les signaux de référence pour la recherche ne peuvent pas être enregistrés manuellement.
59
F
Recherche par saut/Répétition instantanée de la lecture
Recherche par saut
Cette fonction vous permet de régler une recherche en avant à une durée denviron 30, 60, 90 ou 120 secondes denregistrement. À la fin de la recherche, la lecture normale reprend automatiquement.
Appuyez sur SKIP SEARCH pendant la lecture. (Exemple : pendant la publicité)
Nombre de
pressions
1 fois
2 fois
3 fois
4 fois
Répétition instantanée de la lecture
Cette fonction vous permet de régler une recherche en arrière à une durée de 20, 40, 60, ou 80 secondes denregistrement. À la fin de la recherche, la lecture normale reprend automatiquement.
Appuyez sur REPLAY de la télécommande pendant la lecture.
Durée de la
recherche vidéo
Environ 30 s
Environ 60 s
Environ 90 s
Environ 120 s
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CANCEL
RETURN
SCREEN
PROGRAM
SELECTOR
ANGLE
100
REV FWD
PLAY
REC
STOP
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
VCR MENU DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
SKIP SEARCH
REPLAY
Nombre de
pressions
1 fois
2 fois
3 fois
4 fois
Durée de la
recherche vidéo
Environ 20 s
Environ 40 s
Environ 60 s
Environ 80 s
F
60
Enregistrement d’une émission télévisée
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
TAPE SPEED
REC
STOP
PAUSE/ STILL
Touches numériques
ANGLE
CH /
Préparatif
Reportez-vous a Préparation à l’utilisation du magnétoscope en page 52.
• Si nécessaire, réglez le mode «SAP» sur l’écran menu (V oir
Enregistrement des émissions MTS (Son télévisé multi-canaux)
à la page 63.)
Sans convertisseur
1 Introduisez une cassette dont la languette de protection contre
l’effacement n’a pas été ôtée. (Voir Protection contre l’effacement á la page suivante.)
2 Appuyez sur TAPE SPEED pour régler la vitesse
d’enregistrement (SP ou EP). (Voir Vitesses d’enregistrement á la page suivante.) L’indication SP ou EP apparaît sur affichage du panneau avant du magnétoscope.
3 Sélectionnez le canal souhaité à l’aide CH ' / " ou des
touches numériques de la télécommande.
4 Appuyez sur
protection a été ôtée).
5 Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur ËSTOP.
• Pour faire une pause pendant l’enregistrement, appuyez sur
â
PAUSE/STILL de la télécommande. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur âPAUSE/STILL ou sur pause cesse automatiquement après une période de cinq minutes environ pour éviter d’endommager la bande et le produit, et le magnétoscope est mis en mode d’arrêt).
ÆÆ
ÆREC. (La cassette est éjectée si la languette de
ÆÆ
ÆÆ
ÆREC. (La
ÆÆ
Avec conver tisseur
1 Introduisez une cassette dont la languette de protection contre
l’effacement n’a pas été ôtée. (Voir Protection contre l’effacement à la page suivante).
2 Appuyez sur TAPE SPEED pour régler la vitesse
3 Réglez les canaux du téléviseur et du magnétoscope sur le 4 Réglez le convertisseur sur le canal que vous désirez enregistrer.
5 Appuyez sur 6 Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur ËSTOP.
d’enregistrement (SP ou EP). (Voir Vitesses d’enregistrement á la page suivante). L’indication SP ou EP apparaît sur affichage du panneau avant du magnétoscope.
canal de sortie du convertisseur.
protection a été ôtée)
REMARQUE
• Vous ne pourrez pas regarder un canal crypté pendant
l’enregistrement.
• Il n’est pas nécessaire de régler l’horloge pour réaliser cette
opération.
• L’indication «PAUSE» se met à clignoter sur l’écran lorsque âPAUSE/
STILL est enfoncée en mode d’arrêt. Appuyez sur ËSTOP pour quitter le mode de pause ou appuyez sur mode d’attente d’enregistrement.
ÆÆ
ÆREC. (La cassette est éjectée si la languette de
ÆÆ
ÆÆ
ÆREC pour entrer dans le
ÆÆ
• Le produit procède à l’enregistrement même si le téléviseur est éteint.
61
F
Enregistrement dune émission télévisée
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
TV/VCR
TAPE SPEED
ANGLE
Pour regarder une autre émission pendant lenregistrement
Pendant l’enregistrement, appuyez sur TV/VCR pour choisir le téléviseur (l’indication «VCR» disparaît) et sélectionnez ensuite l’émission que vous désirez regarder à l’aide du syntonisateur du téléviseur. Lorsque la fin de la bande est atteinte, le produit procède automatiquement au rembobinage de la bande, à l’éjection de la cassette et se met automatiquement hors tension.
Protection contre l’effacement
Les cassettes possèdent une languette détachable dont labsence protège les enregistrements contre un effacement involontaire. Si cette languette est ôtée, lenregistrement est impos­sible. Si vous désirez malgré tout employer cette cassette pour enregistrer une émission, recouvrez dun morceau de ruban adhésif le trou créé par labsence de languette.
LANGUETTE DE PROTECTION
CONTRE L’EFFACEMENT
Vitesses d’enregistrement
Ce produit vous permet de choisir une des deux vitesses denregistrement: standard (SP) ou étendue (EP). La vitesse stan­dard fournit une meilleure qualité d’image bien que la durée denregistrement soit plus courte. Sélectionnez la vitesse qui convient le mieux à vos besoins. Appuyez su TAPE SPEED pour sélectionner «SP» or «EP» avant
denregistrement.
REMARQUE
Le produit peut lire des bandes enregistrées en mode LP (lecture
longue).
Enregistrement du son stéréo Hi-Fi
Ce produit enregistre les signaux audio sur deux types de pistes audio.
Hi-Fi :
Les signaux audio sont enregistrés sur la piste vidéo en format FM à laide de têtes rotatives spéciales. Les émissions à sons multiples (stéréo ou SAP - Programme audio séparés) sont enregistrées sur les deux canaux.
Piste linéaire :
Tous les signaux audio sont enregistrés en monophonie sur la piste
CASSETTE
MODE
T-60 T-120 T-160
audio linéaire.
F
62
SP
(Lecture normale)
1 h 2 h
2 h 40 min.
EP
(Lecture étendue)
3 h 6 h 8 h
REMARQUE
Les cassettes vidéo enregistrées sur un magnétoscope sans-Hi-Fi peuvent également être lues avec ce magnétoscope. Toutefois, si les signaux audio sont enregistrés sur deux canaux linéaires, les émissions en stéréo ser ont lues en mode monophonique et les programmes audio séparés (SAP) seront lus en combiné sur le canal MAIN et SAP.
Les cassettes vidéo enregistrées avec ce produit peuvent être lues sur un magnétscope sans-Hi-Fi. Toutefois, seule la piste linéaire sera lue.
Enregistrement des émissions MTS (Son télévisé multi-canaux)
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
VCR MENU
SET
ANGLE
Ce produit peut enregistrer les émissions en stéréo ou SAP (programmes audio séparés). Si l’émission est diffusée en stéréo, le produit enregistre automatiquement le son stéréo en Hi-Fi dynamique. Si l’émission est en mode SAP, vous pouvez enregistrer le son principal (MAIN) et le son SAP en utilisant l’écran menu et en réglant le mode SAP sur la position Marche (MAR). Si l’émission est en stéréo/SAP, vous pouvez enregistrer soit le son SAP en utilisant l’écran menu pour mettre le mode SAP sur Marche (MAR), soit le son stéréo en mettant le mode SAP sur Arrêt (ARR).
1 Appuyez sur VCR MENU pour afficher l’écran de menu. 2 Sélectionnez «REGLAGE» á laide ' / ", puis appuyez sur SET.
MENU
MINUTERIE
REGLAGE
PREREGLAGE CANAUX HEURE LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
3 Sélectionnez le mode «SAP» par les touches ' / ". Puis réglez
le mode sur «MAR» (en service) ou «ARR» (hors service) par
\\
les touches
||
\ /
|.
\\
||
REPET. AUTO ECRAN BLEU ARR EXACT REC SAP ARR SORTIE AUDIO MONO GD G D ECONERGIE 2/2
SELECT : CHANGE:
VALIDER:SET QUIT :MENU
2/2
MAR
MAR
MAR
MAR
MAR
ARR
ARR
ARR
4 Appuyez sur SET pour valider.
Vous re venez à l’écran normal.
Sortie du moniteur lors de la réception dune émission SAP
Lors de la réception d’une émission SAP, si la position est réglée sur Marche (MAR), changez le mode de sortie audio pour sélectionner Sortie du Moniteur (MAIN ou SAP) sur l’écran menu. (Voir
Enregistrement des émissions MTS (Son télévisé multi-canaux)
ci-dessus.)
Pour le visionnement d’une émission télévisée en son principal (MAIN) :
Sélectionnez lindication
Pour le visionnement d’une émission télévisée en son SAP :
Sélectionnez lindication (Voir Mode de sortie audio á la page 56.)
Sur l’écran du téléviseur
33 STEREO SAPSAP
Affiché lors de la réception
G D
dune émission SAP
l’écran REGLAGE-sélection. ou l’écran REGLAGE-sélection.
Affiché lors de la réception dune émission en stéréo
Affiché lorsque le mode SAP est activé
ENREGISTREMENT MTS/SAP
* Les sorties de moniteur indiquées
dans le tableau ci-dessous indique que le mode de sortie audio est en
+
mode Hi-Fi
Position
Emission
du mode
reçue
SAP
ARRÊT
Stéréo
MARCHE
ARRÊT
SAP
MARCHE
ARRÊT
Stéréo/
SAP
MARCHE
Enceinte
gauche
MAIN
principal)
MAIN
principal)
G + D G + D
.
*Sortie du
moniteur
Enceinte
droite
GD
GD
MAIN
(son
(son
principal)
SAP
(son
GD
SAP
Enregistrement
Canal
Canal
gauche
droit
hi-fi
hi-fi
GD
GD
MAIN
MAIN
(son
(son
principal)
principal)
MAIN
SAP
(son
principal)
GD
SAP
Piste
linéaire
G + D
G + D
MAIN
(son
principal)
SAP
G + D
SAP
63
F
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
REC
TAPE SPEED
Touches numériques
ANGLE
CH /
Minuteur denregistrement immédiat
Le minuteur denregistrement immédiat vous permet de régler lheure de fin dun enregistrement. Le minuteur peut être réglé sur l’écran du téléviseur à laide de la télécommande.
Le minuteur ne peut pas être réglé si lhorloge na pas été elle­même mise à lheure auparavant. Vérifiez si lhorloge est réglée avant de faire fonctionner le minuteur denregistrement immédiat.
Préparatif
Reportez-vous a Préparation à lutilisation du magnétoscope en page 52.
Introduisez une cassette dont la languette de protection contre leffacement na pas été ôtée.
• Si nécessaire, réglez le mode «SAP» sur l’écran menu (Voir
Enregistrement des émissions MTS (Son télévisé multi­canaux) à la page 63).
Exemple : Enregistrement en mode SP dune émission télévisée sur
le canal 2 finissant à 9 h 50 le matin. Il est à présent 8 h 43 le matin.
1 Sélectionnez le canal désiré à laide des touches numériques ou
de CH ' / ". (Exemple) Canal 02
02
2 Réglez la vitesse denregistrement (SP ou EP) à laide de
T APE SPEED.
(Exemple) SP
3 Appuyez sur
Appuyez une seconde fois
4 A chaque pression sur la touche d’enregistrement
denregistrement immédiat. L’heure de fin de l’enregistrement est affichée. (Exemple) 8 h 50 AM
lheure de fin de lenregistrement avance de 10 minutes. (Exemple) 9 h 50 AM
5 L’enregistrement prend fin à lheure préréglée et le
magnétoscope se met hors tension.
Vitesse d’enregistrement
ÆÆ
ÆREC pour entrer en mode denregistrement.
ÆÆ
ÆÆ
ÆREC pour entrer en mode
ÆÆ
02
SP FIN 8:50AM
02
SP FIN 9:50AM
ÆÆ
ÆREC,
ÆÆ
F
64
Modification de la programmation du
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
REC
STOP
ANGLE
minuteur denregistrement immédiat
Minuteur d’enregistrement immédiat
1 Appuyez sur la touche denregistrement
ÆÆ
ÆREC. Lheure de fin
ÆÆ
denregistrement clignote sur l’écran du téléviseur.
2 Modifiez lheure de fin à votre convenance à laide de la touche
denregistrement
Annulation de la programmation avec le minuteur denregistrement immédiat
ÆÆ
ÆREC.
ÆÆ
1 Appuyez sur ËSTOP.
REMARQUE
Le minuteur d’enregistrement immédiat a priorité sur les autres
enregistrements.
Les programmes enregistrés à laide du programmateur ne sont pas
enregistrés si les horaires de lenregistrement avec le minuteur denregistrement immédiat coïncident avec ceux du programmateur.
Exemple:
Enregistrement avec
programmateur
(9 h 30 à 10 h 30
du matin)
Enregistrement avec minuteur (9 h à 10 h)
du matin)
9:00 10:00 11:00 12:00
enregistré
Enregistré
Non
Enregistré
65
F
Enregistrement par la minuterie
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
VCR MENU
SET
ANGLE
Préparatif
Reportez-vous a Préparation à lutilisation du magnétoscope en page 52.
Vérifiez que lhorloge est bien à lheure.
Introduisez une cassette dont la languette de protection contre leffacement na pas été ôtée.
Si nécessaire, réglez le mode «SAP» sur l’écran menu (Voir
Enregistrement des émissions MTS (Son télévisé multi­canaux) á la page 63.)
Exemple : Enregistrement dune émission TV en mode SP :
L’émission TV de la chaîne 7 commence à 9:05 PM et se termine à 10:35 PM, le 10 août. Il est maintenant 6:35 PM, le 10 août.
1 Appuyez sur VCR MENU pour afficher l’écran de menu. 2 Sélectionnez «MINUTERIE» à laide des touches ' / ".
MENU
MINUTERIE
REGLAGE PREREGLAGE CANAUX HEURE LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
3 Appuyez sur SET.
1/2 DATE CA DEBUT FIN
--/-- --- -:-- -:-- --
--/-- --- -:-- -:-- --
--/-- --- -:-- -:-- --
--/-- --- -:-- -:-- -­ 2/2
EFFACER:CANCEL SELECT :
4 Sélectionnez la date (mois et jour) à laide ' / ", puis appuyez
||
sur
|. Le curseur se déplace sur la colonne suivante.
||
(Exemple) 10 août
Si vous désirez enregistrer chaque jour ou chaque semaine à la même heure, maintenez " enfoncée pendant le réglage de la date.
Lorsqu'on appuie sur :
VALIDER:SET QUIT :MENU
La date denregistrement change selon la séquence suivante :
8/10 LU-VE LU-SA QUOT SAM DIM 8/9 8/8
8/10 8/11 8/12 8/8 8/9 DIM SAM (aujourdhui)(demain)
1/2 DATE CA DEBUT FIN
8/10 --- -:-- -:-- SP
--/-- --- -:-- -:-- --
--/-- --- -:-- -:-- --
--/-- --- -:-- -:-- --
SELECT : CHANGE: VALIDER:SET QUIT :MENU
(lannée prochaine)
(lannée prochaine)
F
66
5 Sélectionnez le canal souhaité à laide ' / ", puis appuyez sur
D
100
ANGLE
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
VCR MENU
SET
TIMER ON/OFF
AM/PM
STOP
Touches numériques
||
|.
||
(Exemple) Canal 07
1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/10 07 -:-- -:-- SP
--/-- --- -:-- -:-- --
6 Réglez lheure du début de lenregistrement (chiffres des heures
et chiffres des minutes) à l’aide ' / ", puis appuyez sur (Exemple) 9:05 PM
Appuyez sur AM/PM pour sélectionner «AM» ou «PM».
1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/10 07 9:05
--/-- --- -:-- -:-- --
PM
-:-- SP
||
|.
||
7 Réglez lheure de la fin de lenregistrement à laide ' / ", puis
appuyez sur (Exemple) 10:35 PM
Il nest pas nécessaire de sélectionner AM ou PM.
||
|.
||
1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/10 07 9:05
--/-- --- -:-- -:-- --
PM
10:35PMSP
8 Sélectionnez la vitesse denregistrement à laide ' / ".
(Exemple) SP
1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/10 07 9:05
--/-- --- -:-- -:-- --
PM
10:35PMSP
Enregistrement par la minuterie
9 Appuyez sur SET.
Pour programmer d’autres enregistrements, appuyez sur SET et suivez de nouveau les étapes 2 à 9.
1/2
10 Appuyez sur VCR MENU pour finir le réglage.
11 Appuyez sur TIMER ON/OFF pour mettre le magnétoscope en
L’affichage présenté ci-contre apparaît à l’écran pendant 5 secondes, puis l’écran revient à la normale.
mode d’attente.
Assurez-vous que l’indication « du panneau avant du magnétscope.
Lalimentation est coupée et le produit passe en mode dattente à minuteur (le voyant TIMER sallume sur le produit).
Pendant la lecture, l’alimentation nest pas coupée, mais lenregistrement par minuterie saccomplit.
DATE CA DEBUT FIN 8/10 07 9:05
--/-- --- -:-- -:-- --
--/-- --- -:-- -:-- --
BOUTON MINUTERIE ON OFF
POUR MINUTAGE ENREGIST
PM
10:35PMSP
» est allumée sur affichage
VCR
L R
SEPVP
REMARQUE
En cas dinterruption de lalimentation supérieure à 60 secondes (panne de courant, etc.) lors de lenregistrement avec programmateur, le réglage automatique de lhorloge rétablit lheure exacte une fois le produit remis sous tension (le témoin du programmateur clignote sur affichage du panneau avant du magnétscope), mais les paramètres du programmateur sont annulés.
Pour entrer les données, vous pouvez utiliser les touches numériques à la place ' / ".
Lorsque la cassette vidéo prend fin avant que tous les programmes n’aient été enregistrés, le magnétoscope s’arrête, éjecte la cassette et se met automatiquement hors tension.
•À l’étape 11, si TIMER ON/OFF est enfoncée sans que la cassette ait été introduite, lindication TIMER clignote pendant 5 secondes pour indiquer quil nest pas possible deffectuer les enregistrements programmés.
•À l’étape 11, si vous avez introduit une cassette dont la languette de protection contre leffacement a été ôtée, l’indication
«TIMER» clignote et la cassette est éjectée.
Pour arrêter un enregistrement programmé,
appuyez sur ËSTOP.
Au cours de la programmation, si aucune touche nest enfoncée pendant 3 minutes, l’écran revient à la normale.
Il existe deux écrans de réglage pour lenregistrement avec le programmateur (1/2 et 2/2).
67
F
Enregistrement par la minuterie
Vérification de la programmation
Vous pouvez vérifier à l’écran la liste de toutes les émissions que vous avez programmées pour l’enregistrement.
Préparation
Reportez-vous a Préparation à lutilisation du magnétoscope en page 52.
1 Appuyez sur VCR MENU pour afficher l’écran de menu. 2 Sélectionnez «MINUTERIE» à laide ' / ", puis appuyez sur
SET.
MENU
MINUTERIE
REGLAGE PREREGLAGE CANAUX HEURE LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
3 Si vous désirez corriger les informations, sélectionnez le
programme à modifier à laide des touches ' / ", puis appuyez sur SET. Corrigez les données à l’aides des touches
\\
' / "/
Voir l’écran 2/2 également.
||
\ /
|. Appuy ez ensuite sur SET.
\\
||
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
SCREEN
PROGRAM
SELECTOR
ANGLE
100
REV FWD
PLAY
REC
STOP
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/ CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
TIMER ON/OFF
VCR MENU
SET
1/2 DATE CA DEBUT FIN
8/01 125 12:00
8/10 07 9:05 QUOT 88 10:03
--/-- --- -:-- -:-- -­ 2/2
EFFACER:CANCEL SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
AM
12:30AMEP
PM
10:35PMSP
PM
10:30PMEP
4 Appuyez sur VCR MENU pour faire disparaître laffichage de
l’écran.
L’affichage présenté ci-contre apparaît pendant cinq secondes, puis l’écran revient à la normale.
Après avoir vérifié ou corrigé le contenu de la programmation, appuyez sur TIMER ON/OFF pour mettre le magnétoscope en attente d’enregistrement.
BOUTON MINUTERIE ON OFF POUR MINUTAGE ENREGIST
VCR/DVD COMBINATION
F
68
Annulation dune programmation
100
ANGLE
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
VCR MENU
SET
CANCEL
TIMER ON/OFF
Procédez de la manière suivante pour annuler les enregistrements que vous avez programmés.
Préparation
Reportez-vous a Préparation à lutilisation du magnétoscope en page 52.
1 Appuyez sur VCR MENU pour afficher l’écran de menu. 2 Sélectionnez «MINUTERIE» à laide ' / ", puis appuyez sur la
touche SET.
MENU
MINUTERIE
REGLAGE PREREGLAGE CANAUX HEURE LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
3 Vérifiez deux fois sil sagit bien du programme que vous désirez
annuler et appuyez sur CANCEL. Le programme disparaît de l’écran.
Enregistrement par la minuterie
1/2 DATE CA DEBUT FIN
--/-- --- -:-- -:-- --
8/10 07 9:05 QUOT 88 10:03
--/-- --- -:-- -:-- -­ 2/2
EFFACER:CANCEL SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
4 Appuyez sur VCR MENU pour annuler l’écran.
Le message indiqué ci-contre apparaît pendant 5 secondes, puis l’écran revient à la normale.
Si dautres émissions sont encore programmées, appuyez sur
TIMER ON/OFF pour entrer en mode dattente denregistrement.
L’écran revient à la normale si vous appuyez sur VCR MENU lorsque tous les programmes sont annulés.
BOUTON MINUTERIE ON OFF POUR MINUTAGE ENREGIST
PM
10:35PMSP
PM
10:30PMEP
69
F
Durée restante sur la bande
100
ANGLE
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
REC
ON SCREEN
EJECT
Cette fonction permet d’afficher sur l’écran du téléviseur la durée restante sur la bande pendant l’enregistrement ou la lecture d’une bande.
1 Introduisez une cassette. 2 Appuyez sur ON SCREEN jusqu’à ce que la bande défile. Après
quelques secondes, le compteur de durée restante apparaît sur l’écran du téléviseur. Le calcul de la durée restante sera impossible, bien entendu, si aucune bande n’est installée dans le produit.
REMARQUE
Si vous insérez dans le produit une cassette dont l’onglet de protec­tion contre effacement, la durée restante sur la bande sera automatiquement affichée après quelques secondes.
Pendant le calcul de la durée restante, la touche
Pendant l’enregistrement, la durée restante clignotera s’il ne reste plus
que 5 minutes sur la bande.
L’indication risque de ne pas être correcte si vous utilisez des cassettes
C
ou
C
S
avec un adaptateur de cassette.
Cette fonction risque de ne pas fonctionner correctement avec des cassettes vidéo autres que T-30, T-60, T-90 et T-120 ou des cassettes vidéo autres que celles du standard .
L’indication de durée restante n’agit pas quand la touche EJECT est actionnée.
L’affichage de la durée restante peut être différent lors de l’avance rapide (FF) ou du rembobinage (REW).
La durée restante de la bande qui est indiquée n’est qu’une valeur approximative.
ÆÆ
ÆREC n’agit pas.
ÆÆ
F
70
Exact Rec (Enregistrement exact)
100
ANGLE
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
VCR MENU
SET
Si la longueur de la bande sera insuffisante pendant un enregistre­ment déclenché par minuterie (sauf dans le cas de Minuterie denregistrement simple) en mode SP (Lecture standard), le produit passera automatiquement au mode EP (Lecture étendue) pour éviter une coupure de l’enregistrement.
1 Appuyez sur VCR MENU pour afficher l’écran de menu. 2 Sélectionnez «REGLAGE» par les touches ' / ", puis appuyez
su SET.
MENU
MINUTERIE
REGLAGE
PREREGLAGE CANAUX HEURE LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
3 lectionnez «EXACT REC» par les touches ' / "; puis réglez
\\
ce paramètre sur «MAR» (en service) par les touches
ARR
2/2
MAR
MAR MAR
MAR
MAR
ARR
ARR
ARR
REPET. AUTO ECRAN BLEU ARR EXACT REC SAP SORTIE AUDIO MONO GD G D ECONERGIE 2/2
SELECT : CHANGE:
VALIDER:SET QUIT :MENU
\ /
\\
||
|.
||
4 Appuyez sur SET pour valider le réglage.
L’écran repasse à l’état normal.
(Exemple) Si une émission de 180 minutes doit être
enregistrée par minuterie sur une bande de 120
REMARQUE
Cette fonction risque de ne pas agir correctement avec des cassettes autres que T-30, T-60, T-90 et T-120.
Il se peut que la bande ne soit pas totalement utilisée.
Si lenregistrement de plusieurs émissions est programmé sur la
minuterie, la fonction denregistrement automatique agira pour la longueur de chaque émission programmée, mais pas pour la longueur totale de toutes les émissions.
Lorsque le mode EP est utilisé initialement pour enregistrer une émission par minuterie, l’émission ne sera pas complètement
enregistrée si la bande nest pas suffisamment longue pour toute la durée de l’émission.
A la lecture dune bande enregistrée avec cette fonction Enregistrement Exact, des parasites risquent d’apparaître lorsque la bande passe du mode SP (Lecture standard) au mode EP (Lecture étendue).
minutes et que la sélection automatique est réglée au mode EP comme illustré ci-dessous.
Environ 90 minutes Environ 90 minutes
Mode SP (Mode standard)
Total : 180 minutes
Mode EP (Lecture étendue)
71
F
Copie de bandes
100
ANGLE
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
TV/VCR
INPUT
CH /
Instructions de raccordement pour copie de bandes
Votre produit vous permet de recopier sur une cassette des programmes vidéo lus sur un autre produit vidéo. Il vous permet aussi de reproduire les signaux vidéo et audio pour enregistrement sur un autre produit vidéo ou audio. La copie audio/vidéo ne peut pas être effectuée séparément.
1 Mettre le produit sur le mode entrée auxiliaire en appuyant sur
INPUT. «AV 1» sallume sur affichage du panneau avant du magnétscope. (Il est également possible dutiliser CH ' / ".)
2 Démarrez simultanément lenregistrement sur le magnétoscope
de duplication et la lecture sur le magnétoscope source.
REMARQUE
L’écran bleu peut apparaître lors de lutllisation des fonctions spéciales de lecture (arrêt sur image, recherche vidéo, avance image par image et lecture ralentie) pendant la duplication. Désactivez le mode ECRAN BLEU sur le magnétoscope de duplica­tion (pour lenregistrement). (Voir Sélection de mode à la page 31)
• Pour utiliser le téléviseur comme moniteur pendant la duplication, mettez TV/VCR du magnétoscope de duplication en position «VCR».
Utilisez un câble de raccordement à broche RCA (non fourni avec le magnétoscope, mais fourni avec le VIEWCAM) pour raccorder le magnétoscope source au magnétoscope de copie.
Reportez-vous au mode demploi du magnétoscope connecté à ce produit lorsque vous désirez copier une bande.
Vous pouvez également utiliser les prises AV avant. Sélectionnez «AV 2» (entrée auxiliaire 2) en appuyant deux fois sur INPUT.
Si la source du magnétoscope est en mode mono, raccordez le câble
audio sur la prise AV avant du magnétoscope de copie qui porte l’indication «AUDIO-L».
DVD/VCR
OUT
R
AUDIO
L
VIDEO
Magnétoscope source
(pour la lecture)
F
72
AV 1 IN
R
AUDIO
L
(MONO)
VIDEO
VCR
OUT TO TV
IN FROM ANTENNA
UHF/VHF
CATV
VIEWCAM de Sharp
(pour la lecture)
AV 1 IN
AUDIO
VIDEO
R
(MONO)
VCR
IN FROM ANTENNA
UHF/VHF
CATV
L
OUT TO TV
DVD/VCR
OUT
R
AUDIO
L
VIDEO
Magnétoscope de duplication (pour lenregistrement)
Câble Audio/Vidéo (accessoires fournis avec la Viewcam)
AV 2 IN VIDEO L(MONO) - AUDIO-R
ou
Avant du téléviseur
Pour regarder un DVD pendant l’enregistrement ou Enregistrement d’une bande déclenché par la minuterie
Il est possible de regarder vos DVD préférés pendant un enregistrement ou de déclencher l’enregistrement d’une bande vidéo par la minuterie (Attente de minuterie). Effectuez les démarches suivantes pour regarder un DVD pendant un enregistrement ou pour déclencher l’enregistrement d’une bande vidéo par la minuterie.
1 Réglez le magnétoscope qui doit enregistrer ou doit être déclen-
ché par la minuterie (Attente de minuterie).
Passez à l’étape 2 pour l’enregistrement déclenché par la minuterie (Attente de minuterie).
Passez à l’étape 3 pendant un enregistrement vidéo.
2 Appuyez sur l’interrupteur POWER lors d’un enregistrement sur
un magnétoscope, déclenché par la minuterie (Attente de minuterie).
3 Réglez le canal de télévision au canal externe «VIDEO» ou
«AV», raccordé aux prises de sortie partagée DVD/VCR ou aux prises de sortie DVD.
Appuyez sur VCR/DVD SELECTOR pour changer le mode «DVD» lors d’un branchement sur les prises de sortie partagée DVD/VCR. (Le VCR/DVD SELECTOR du produit s’allume en vert.)
VCR/DVD SELECTOR
S’allume en vert.
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
SCREEN
PROGRAM
SELECTOR
ANGLE
100
REV FWD
PLAY
REC
STOP
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR MENU DVD SETUP
OPEN/ CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
POWER
VCR/DVD SELECTOR
PLAY
STOP
Sélecteur VCR/DVD CHANGE
4 Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD
CHANGE à la position DVD.
5 Placez un disque sur le plateau, puis appuyez sur |PLAY.
Déposez le disque en dirigeant son étiquette vers le haut.
REMARQUE
Si le disque est endommagé ou s’il est mal installé, le voyant « » apparaît sur l’écran. De même, si un disque ayant un code de région différent est placé sur le plateau, le message « ERREUR ZONE» apparaît sur l’écran du téléviseur et le plateau du disque ressort.
Sur l’affichage du panneau avant du lecteur DVD, «– – – – –» est affiché.
6 Appuyez sur ËSTOP pour arrêter la lecture.
REMARQUE
Ne coupez pas l’alimentation pendant l’enregistrement car le magnétoscope sera aussi mis hors tension. (Si l’alimentation est coupée pendant que le produit est en mode Enregistrement par minuterie ou en Attente de minuterie, il restera dans le mode où il était.).
POWER
POWER
REW
EJECT/STOP
/
(
)
-
AV 2 IN
AUDIO-R
L
MONO
VIDEO
VCR/DVD
SELECTOR
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
REC
CH
Disque
D
V
/D
R
C
V
R
O
T
C
E
L
E
S
STOP
PLAY
PLAY STOP
VCR/DVD
SELECTOR
VCR/DVD SELECTOR
Y B
D
N
A T S
D V
D
R C V
TIMER
DVD
VCR
OPEN/CLOSE
P
O
T
S
Y
A
L
P
OPEN/CLOSE
73
F
Enregistrement dun disque DVD sur une cassette vidéo
Effectuez les démarches suivantes pour enregistrer les images et les sons dun disque DVD sur une cassette vidéo.
Enregistrement dun disque DVD sur une cassette vidéo (mode de Montage de bande)
Préparatifs Téléviseur
Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le au canal externe «VIDEO» ou «AV».
Ce produit
Appuyez sur linterrupteur POWER.
Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD CHANGE
à la position DVD.
1 Installez le disque DVD et la cassette vidéo pour
lenregistrement.
2 Appuyez sur la touche VCR
Le voyant VCR
Le canal passe à «AV 1» et le produit se place en mode de
pause à lenregistrement (REC PAUSE).
\\
\ DVD du produit sallume.
\\
3 Appuyez sur ON SCREEN pour effacer DVD sur l’écran (Voir
page 38).
• Si l’affichage sur écran du DVD est réglé sur «ON» pendant lenregistrement, laffichage sera enregistré également.
4 Appuyez sur ûPLAY.
La lecture du disque commence.
5 Appuyez sur
Les images du disque DVD sont enregistrées sur la cassette vidéo.
Pour arrêter le mode Montage de bande, déplacez dabord le Sélecteur VCR/DVD CHANGE à la position VCR pour arrêter le magnétoscope, puis sur DVD pour arrêter le lecteur DVD.
REMARQUE
Les situations suivantes ne sont pas le signe dune défaillance.
1 La luminosité des images à la lecture normale dun DVD est différente
de celle dun disque reproduit en mode Montage de bande.
2 La durée réelle dun disque et celle affichée par le compteur de
temps réel varient légèrement à l’enregistrement.
Pendant que le produit est en mode Montage de bande, il nest pas possible deffectuer les réglages de minuterie pour utiliser la fonction Enregistrement exact.
Les prises de sortie DVD/VCR sont fixées au réglage VCR.
Les démarches suivantes annulent le mode Montage de bande.
1 Lors d’un arrêt ou de lexécution dautres opérations de la bande, à
lexception de lenregistrement ou de la pause.
2 Lors du changement des canaux. 3 Lors dune nouvelle pression sur VCR
ou hors tension après avoir réglé le mode Montage de bande.
Il nest pas possible denregistrer des disques DVD protégés contre la copie. (Les images seront distordues si la touche REC est actionnée.)
Les disques suivants peuvent être enregistrés sur une bande :
Disques DVD non protégés contre la copie et CD-R ou CD-WR audio. (Les CD-R et CD-RW sont limités à ceux du format CD audio.)
ÆÆ
ÆREC
ÆÆ
\\
\ DVD.
\\
\\
\ DVD ou lors de la mise sous
\\
PLAY
POWER
REW
EJECT/STOP
REC
/
(
)
-
AV 2 IN
MONO
L
VIDEO
CH
AUDIO-R
POWER
Indicateur VCR DVD
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
ON
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
VCR/DVD
SCREEN
SELECTOR
PROGRAM
ANGLE
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
VCR/DVD SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
OPEN/ CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
PLAY STOP
TIMER
VCR
OPEN/CLOSE
DVD
PLAY
POWER ON SCREEN
VCR DVD
PLAY
REC
Sélecteur VCR/DVD CHANGE
Tout enregistrement d’une émission de télévision ou de radio ou d’une autre source audio (comme un disque) doit être réservé à une utilisation privée. Tout autre usage suppose lautorisation ou le consentement préalable du détenteur des droits dauteur.
F
74
Utilisation du DVD
Préparation à l’utilisation du DVD ................................................. 76
Lecture ............................................................................................. 77
Démarches fondamentales de lecture ........................................... 77
Avance rapide / Recul rapide ......................................................... 78
Lecture au ralenti ........................................................................... 78
Arrêt sur image / Pause ................................................................. 79
Avance image par image ............................................................... 79
Saut (Avant / Arrière) ..................................................................... 79
Sélection d’angle ............................................................................ 80
Lecture d’un disque MP3 ............................................................... 81
À propos de disques MP3.............................................................. 81
Lecture de disques MP3 ................................................................ 81
Pour lire des disques MP3 ............................................................. 82
Pour lire un autre fichier (titre de musique) pendant la lecture ...... 82
Pour sauter le fichier pendant la lecture......................................... 82
À propos de l’écran CONTRÔLE DE FONCTION.......................... 83
Saut direct (titre [plage] / chapitre / valeur horaire)........................ 84
Réglage Sous-titres ....................................................................... 85
Réglage Angle ............................................................................... 86
Réglage audio................................................................................ 87
Réglage 3D VIRTUAL SURROUND .............................................. 88
Réglage DIGITAL GAMMA ............................................................ 89
Sélection directe des scènes......................................................... 90
Sélection des scènes par numéro de titre...................................... 90
Sélection des scènes sur l’écran de menu .................................... 90
Lecture programmée ...................................................................... 91
Lecture programmée par chapitres................................................ 91
Lecture programmée par plages.................................................... 92
Lecture programmée de fichiers MP3............................................ 93
Lecture répétée ............................................................................... 94
Répétition A-B................................................................................ 95
Fonction de reprise......................................................................... 96
UTILISATION
DU DVD
75
F
Préparation à l’utilisation du DVD
L’étape suivant est nécessaire pour afficher l’écran DVD sur l’écran du téléviseur.
Lors du branchement d’un téléviseur à prises de sortie DVD
1 Mettez le téléviseur sous tension et réglez le canal de téléviseur
sur le canal externe «VIDEO» ou «AV», raccordé à la prise de sortie DVD.
2 Appuyez sur POWER.
L’écran de démarrage est affiché sur l’écran du téléviseur.
3 Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD
CHANGE à la position DVD.
VCR DVD
REMARQUE
• Si le téléviseur est raccordé sur la prise de sortie DVD, l’image sera affichée, quel que soit le mode (VCR ou DVD) sélectionné. Par conséquent, il n’est pas nécessaire de sélectionner le mode.
Lors du branchement dun téléviseur à prises de sortie partagée DVD/VCR
1 Mettez le téléviseur sous tension et réglez le canal de téléviseur
sur le canal externe «VIDEO» ou «AV», raccordé à la prise de sortie partagée DVD/VCR.
2 Appuyez sur POWER. 3 Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD
CHANGE à la position DVD.
VCR DVD
PLAY
POWER
REW
EJECT/STOP
REC
/
(
)
-
AV 2 IN
L
AUDIO-R
MONO
VIDEO
POWER
TIMER
POWER
ON/OFF
DISPLAY
SCREEN
FUNCTION
PROGRAM
CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
CH
VCR/DVD COMBINATION
CH
ON
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
VCR DVD
SELECTOR
VCR/DVD SELECTOR
TV/VCR EJECT
VCR/DVD
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
ANGLE
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
AUDIO
OUTPUT
VCR/DVD SELECTOR
VCR/DVD SELECTOR
PLAY STOP
TIMER
DVD
VCR
OPEN/CLOSE
POWER
VCR/DVD SELECTOR
Sélecteur VCR/DVD CHANGE
4 Appuyez sur le VCR/DVD SELECTOR de la télécommande pour
passer au mode DVD.
Le VCR/DVD SELECTOR du produit s’allume en vert.
VCR/DVD SELECTOR
Chaque fois que le VCR/DVD SELECTOR est actionné, le mode alterne entre le mode «VCR» et le mode «DVD».
F
76
S’allume en vert.
Lecture
Préparation
Reportez-vous a Préparation à lutilisation du DVD en page 76.
DVD
DVD
C D
C D
CD-R/RW
CD-R/RW
POWER
OPEN/CLOSE
Les icones ci-dessous sont utilisées dans ce mode d’emploi.
......... Indique les fonctions, utilisables avec les disques
DVD
DVD
DVD.
......... Indique les fonctions, utilisables avec les disques CD
C D
C D
AUDIO.
CD-R/RW
CD-R/RW
... Indique les fonctions, utilisables avec les disques
CD-R/RW.
Démarches fondamentales de lecture
1 Appuyez sur POWER. 2 Appuyez sur îOPEN/CLOSE (ouverture/fermeture) pour ouvrir
le plateau de disque.
3 Placez un disque sur le plateau.
Tenez le disque sans toucher sa surface et posez-le en dirigeant sa face imprimée vers le haut et en lalignant sur les guides de manière à le positionner correctement. 1 Disque de 8 cm (3 po) 2 Disque de 12 cm (5 po)
Ne superposez pas plusieurs disques car ceci peut endommager le lecteur et les disques.
4 Appuyez sur îOPEN/CLOSE pour refermer le plateau de
disque.
5 Appuyez sur ûPLAY (lecture).
Limage reproduite apparaît sur l’écran. (Aucune image nest obtenue dans le cas dun CD audio.)
6 Appuyez sur ËSTOP (arrêt).
REMARQUE
Si le disque est posé à l’envers ou s’il est endommagé, l’indication «– – – – –» apparaît sur laffichage avant du lecteur et le panneau
avant du DVD de disque ressort.
Si vous essayez de reproduire un disque, portant un numéro de région inapproprié, le message « ERREUR ZONE» apparaît sur l’écran du téléviseur et le plateau de disque ressort.
POWER
REW
EJECT/STOP
/
(
)
-
AV 2 IN
L
MONO
AUDIO-R
VIDEO
Disque
D
V
/D
R
C
V
R
O
T
C
E
L
E
S
POWER
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
PLAY
REC
CH
P
O
T
S
Y
A
L
P
R
E M I
T
D
V D
R
C
V
1 2
TIMER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
ON
VCR/DVD
SCREEN
SELECTOR
PROGRAM
ANGLE
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
OPEN/CLOSE
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/ CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
VCR/DVD SELECTOR
TIMER
DVD
VCR
POWER
OPEN/ CLOSE
PLAY
STOP
PLAY STOP
PLAY
OPEN/CLOSE
STOP
77
F
Lecture
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
PLAY
REV
FWD
PAUSE/ STILL
SLOW
ANGLE
DVD
DVD
C D
C D
CD-R/RW
CD-R/RW
Avance rapide / Recul rapide
1 Appuyez sur FWD
pendant la lecture dun disque.
Le disque passe à une exploration à une vitesse double (×2) de la normale.
1
Trois vitesses dexploration sont disponibles pour les DVD et
DVD
pour les CD audio. À chaque poussée sur FWDè ou sur ÈREV, la vitesse dexploration rapide change dans lordre
suivant :
1 (environ ×2) 2 (environ ×8) 3 (environ ×32)
è
(avance rapide) ou ÈREV (recul rapide)
Sélection de la vitesse dexploration
L’image à exploration rapide apparaît ici. (Aucune image nest obtenue des CD audio.)
2 Appuyez sur ûPLAY lorsque vous êtes arrivé au point souhaité.
REMARQUE
Sur certains disques, la fonction dexploration rapide nagit pas.
Sur certains disques DVD, les sons et les sous-titres ne sont pas
restitués pendant la lecture à exploration rapide. Le son est restitué uniquement lorsque la vitesse de recherche en avance rapide est 1 (environ ×2).
Sur un disque DVD, il nest pas possible deffectuer la recherche au-delà dun titre. La lecture commence au début du titre.
Selon le produit audio utilisé, il se peut que le son ne soit pas obtenu lorsque lavance rapide est 1 (environ ×2).
1 Appuyez sur SLOW (ralenti) en mode de lecture ou darrêt sur
2 Appuyez sur ûPLAY pour repasser à la lecture normale ou
DVD
DVD
Lecture au ralenti
image.
Trois vitesses sont disponibles. À chaque poussée sur SLOW, la vitesse de lecture au r alenti change dans l’ordre
suivant :
(DVD)
1 (environ ×1/2) 2 (environ ×1/8) 3 (environ ×1/16)
appuyez sur âPAUSE/STILL (arrêt sur pause/image) pour repasser au mode d’arrêt sur image.
REMARQUE
Sur certains disques, la fonction de lecture au ralenti nagit pas.
La lecture au ralenti est inutilisable sur les CD audio et disque MP3.
PLAY STOP
PLAY
POWER
REW
EJECT/STOP
REC
/
)
-
AV 2 IN
L(MONO
AUDIO-R
VIDEO
CH
VCR/DVD SELECTOR
TIMER
DVD
VCR
OPEN/CLOSE
PLAY
F
78
Lecture
DVD
DVD
C D
C D
CD-R/RW
CD-R/RW
Arrêt sur image / Pause
Appuyez sur âPAUSE/STILL pendant la lecture.
1 2 Si vous appuyez sur ûPLAY pendant linterruption dun disque
(STILL/PAUSE), la lecture normale reprend son cours.
DVD
DVD
Avance image par image
1
Appuyez sur âPAUSE/STILL pendant la lecture.
La lecture est interrompue (STILL/PAUSE).
La lecture saccomplit image par image vers lavant ou
larrière à chaque poussée sur âPAUSE/STILL.
2 Appuyez sur ûPLAY pour repasser à la lecture normale.
DVD
DVD
C D
C D
CD-R/RW
CD-R/RW
Saut (Av ant / Arrière)
Pendant la lecture dun disque, cette fonction permet de sauter au début du chapitre/plage suivant (Saut Avant) ou au début du chapitre/plage actuel (Saut Arrière) et de commencer automatiquement la lecture à ce chapitre/plage.
1 Pendant la lecture dun disque, appuyez sur SKIPà (saut
avant) ou ÀSKIP (saut arrière).
La lecture avance dun chapitre/plage à chaque poussée sur
SKIPà.
Si vous appuyez sur ÀSKIP et que vous commencez la lecture, puis que vous appuyez à nouveau sur ÀSKIP dans les 3 secondes, la lecture repasse au début du chapitre/ plage précédent.
PLAY
POWER
REW
EJECT/STOP
/
)
-
AV 2 IN
L(MONO
AUDIO-R
VIDEO
POWER
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
CH
VCR/DVD COMBINATION
REC
CH
TIMER
ON/OFF
ON
SCREEN
PROGRAM
PLAY
STOP
DPSS SKIP
VCR DVD
VCR/DVD SELECTOR
TV/VCR EJECT
VCR/DVD
VCR MENU
SELECTOR
DVD SETUP
OPEN/
ANGLE
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
AUDIO
OUTPUT
PLAY STOP
TIMER
DVD
VCR
PLAY
PAUSE/ STILL
SKIP SKIP
OPEN/CLOSE
PLAY
REMARQUE
Les fonctions d’avance image par image nagissent pas sur les CD audio et disque MP3.
Sur les disques ou les titres ne comportant pas de réglages par chapitre, la lecture «saute» vers lavant au titre suivant ou vers l’arrière au début du titre ou du disque en cours de lecture.
Sur certains disques, les fonctions de saut nagissent pas.
Limage reproduite napparaît pas pendant le saut. Elle réapparaît
pendant la lecture après le saut.
79
F
DVD
Sélection dangle
DVD
Certains disques DVD contiennent des scènes enregistrées simultanément sous différents angles de prise de vue. Sur ces disques, il est possible de visionner une même scène sous chacun de ses différents angles. (Les angles de prise de vue enregistrés diffèrent selon le disque utilisé.)
1 Pendant la lecture dun disque DVD enregistré sous différents
angles, appuyez sur ANGLE pour voir le numéro dangle actuel.
1
Le numéro change pour indiquer celui de langle actuel. (Le nombre dangles maxi­mum est limité à 9 par les fabricants.)
Sallume lorsque différents angles sont enregistrés pour le titre en cours de lecture.
2 Servez-vous de ' ou " (ou ANGLE) pour visionner la scène
sous langle suivant parmi ceux qui sont enregistrés.
Environ deux secondes plus tard, la lecture se poursuit sous le nouvel angle que vous avez choisi.
Si aucune touche n’est actionnée dans les 10 secondes, la lecture se poursuit sans changement dangle de prise de vue.
Suite des différents angles de prise de vue
(Exemple)
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL
RETURN
SCREEN
PROGRAM
SELECTOR
ANGLE
100
REV FWD
PLAY
REC
STOP
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
ANGLE
2
1
98
98
2
98
REMARQUE
Cette fonction agit seulement avec des disques sur lesquels des scènes ont été enregistrées sous des angles différents.
Si un seul angle a été enregistré, licone dangle xx apparaît.
3
3
98
F
80
Lecture dun disque MP3
Ce produit peut lire des disques CD-R ou CD-RW enregistrés en format MP3.
À propos de disques MP3
Les fichiers MP3 sont des données audio compressées en format de fichier audio MPEG1 couche 3. Les «fichiers MP3» ont des extensions «.mp3». (Certains fichiers avec des extensions «.mp3» ou des fichiers qui n’ont pas été enregistrés en format MP3 vont générer du bruit ou ne peuvent pas être lus.)
Certains disques ne peuvent pas être lus selon la condition effective du disque CD-R/CD-RW, le matériel denregistrement et lenregistrement du disque.
Les données sur le disque CD-R ou CD-RW, qui nont pas été enregistrées en format MP3, les plages audio ou les disques qui ont été enregistrés dans dautres formats de fichier excepté MP3, ne peuvent pas être lus.
Lecture de disques MP3
Des disques qui ont au total plus de 255 dossiers et fichiers ne peuvent pas être lus.
Certains fichiers MP3 ne sont pas lus dans lordre denregistrement.
Le nombre de couches, qui peut être reconnue, y compris les fichiers et dossiers est maximum 8.
Seule la première session dun disque multi-session peut être lue.
Lorsque les deux plages audio et les fichiers MP3 sont enregistrés sur un disque, les plages audio seront
lues.
Selon larbre du dossier, la lecture de fichiers MP3 peut prendre du temps.
Plus il y a des fichiers, plus le temps de lecture est long. Par conséquent, il est recommandé de réduire le
nombre de dossiers avant l’enregistrement.
Les noms de dossier ou de plages (fichier) sont limités à 8 caractères. Les noms de dossier / fichier sont affichés en demie-taille, les majuscules ou chiffres à demie-taille. Les noms de dossiers ou de plages(fichiers) plus grands que 8 caractères seront tronqués.
Certaines lettres et symboles ne sont pas affichés dans les noms de dossier ou de fichier. Dans ce cas, “? napparaît pas.
La durée de lecture risque de ne pas être affichée correctement pendant la lecture dun fichier MP3. Il est recommandé d’enregistrer les données à une vitesse inférieure car des données enregistrées à grande vitesse
peuvent créer du bruit et risquent de ne pas être lues.
ATTENTION
Il est impossible de faire une copie numérique en utilisant un produit denregistrement audio numérique reproduisant des disques enregistrés au format MP3 via la prise de sortie numérique optique de ce produit.
81
F
Lecture dun disque MP3
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
STOP
ANGLE
ENTER RETURN
PLAY
SKIP SKIP
Pour lire des disques MP3
1
Chargez le CD-R ou CD-RW enregistré en format MP3.
L’écran de sélection de dossier saffiche.
1/ 4
FOLDER1 FOLDER2 FOLDER3 FOLDER4
MP3
2 Sélectionnez le dossier que vous désirez lire à laide ', ", \
ou | et appuyez sur ENTER.
Le fichier (titre de la musique) du dossier est affiché sur l’écran de sélection de fichier.
FOLDER1
1 TITLE01 2 TITLE02 3 TITLE03 4 TITLE04
Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran de sélection du dossier.
MP3
Si vous appuyez sur |PLAY après la sélection du dossier, l’écran de lecture apparaît et les fichiers compris dans ce dossier peuvent être lus depuis le début.
3 Sélectionnez le fichier (titre de musique) que vous désirez lire à
laide ', ", \ ou | et appuyez sur la touche ENTER.
Le fichier choisi (titre de la musique) sera lu dans lordre.
FOLDER1
1 TITLE01 2 TITLE02 3 TITLE03 4 TITLE04 5 TITLE05 6 TITLE06 7 TITLE07 8 TITLE08
FOLDER1 7 TITLE07
MP3
4 Appuyez sur ËSTOP pour arrêter la lecture.
Pour lire un autre fichier (titre de musique)
1
pendant la lecture
Appuyez sur ', ", \ ou | pour sélectionner le fichier (titre de musique) à reproduire et appuyez ensuite sur ENTER.
Le fichier (titre de musique) sélectionné est reproduit.
REMARQUE
Le fichier où se trouve le curseur est reproduit lorsque le curseur est déplacé à un fichier différent de celui en cours de lecture et quaucune action nest accomplie dans les 10 secondes.
Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran de sélection de dossier.
Pour sauter le fichier pendant la lecture
Appuyez sur SKIPà ou ÀSKIP pendant la lecture.
1
La touche SKIPà commande un saut vers l’avant, tandis que ÀSKIP fait revenir en arrière.
A la lecture de fichiers (plages) d’autres dossiers, appuyez sur RETURN, puis sélectionnez les fichiers sur l’écran de sélection de dossier.
F
82
Pendant la lecture dun disque MP3
La recherche de lheure est désactivée.
La lecture programmée est désactivée.
Il est possible de répéter une plage ou
le disque entier.
À propos de l’écran CONTRÔLE DE FONCTION
En faisant appel à CONTRÔLE DE FONCTION, vous pourrez vérifier instantanément et modifier les réglages actuels des rubriques suivantes : SOUS-TITRE, ANGLE, AUDIO, 3D VIRTUAL SURROUND (ambiance virtuelle 3D) et DIGITAL GAMMA (gamma numérique). Le circuit CONTRÔLE DE FONCTION autorise aussi trois types de saut direct (titre [plage], chapitre et valeur horaire).
Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur FUNCTION CONTROL pour obtenir l’écran ci-dessous. ou
Une poussée sur '
Les numéros indiqués en
1 Saut direct de titre
2
Saut direct de chapitre Saut direct par valeur horaire
3
4
Sous-titres
5
Angle
6
Audio
7
3D VIRTUAL SURROUND
8
DIGITAL GAMMA
" fait changer la rubrique actuellement choisie.
renvoient aux pages où sont fournies des explications plus détaillées.
Image reproduite
2/5
T
T
C
C
T C
8/3‰
DVD
‰1:3‰:‰8
FRANÇAIS
3 1 1 ON
G
ON
D
5 1ch
.
05 10
BIT RATE
CHOIX
ENTER
ENTREE
Mbps
RETOUR
BIT RATE (Débit binaire) : Il indique la quantité d’informations transférables par seconde au appreal. Notez toutefois que la qualité de l’image n’est pas toujours proportionnelle au débit binaire.
11
1 Saut direct de titre
11
• Le numéro du titre en cours de lecture est affiché.
• Vous pouvez sauter directement au titre souhaité.
22
2 Saut direct de chapitre
22
• Le numéro du chapitre en cours de lecture est affiché.
• Vous pouvez sauter directement au chapitre souhaité.
33
3 Saut direct par valeur horaire
33
• La durée écoulée depuis le début du disque est affichée.
• Vous pouvez sauter directement à un point à partir duquel vous souhaitez commencer la lecture.
44
4 Réglage de sous-titres
44
• Le numéro de sous-titres et la langue actuellement sélectionnée sont affichés. (À la lecture d’un disque n’ayant qu’une série de sous-titres, xx est affiché.)
• Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée pour les sous-titres.
55
5 Réglage dangle
55
• L’angle actuel de caméra est affiché. (À la lecture d’un disque n’ayant qu’un seul angle de caméra, xx est affiché.)
• Vous pouvez sélectionner l’angle souhaité.
REMARQUE
En mode de contrôle de fonction, vous pouvez revenir à l’écran de réglage précédent en appuyant sur RETURN ou sur FUNCTION CONTROL.
• Vous pouvez annuler le mode de contrôle de fonction en appuyant sur ËSTOP, DVD MENU ou TITLE.
L’écran de réglage disparaît automatiquement chaque fois que vous affichez l’écran DVD qui vous invite à changer la
scène par poussée sur ', ", \, ou |.
84
84
84
85
86
66
6 Réglage audio
66
• Le type de circuit audio actuellement sélectionné est affiché.
• Vous pouvez sélectionner le type de circuit audio souhaité.
77
7 Réglage 3D VIRTUAL SURROUND
77
• Cette fonction fournit un son d’ambiance plus riche en mixant le son Dolby Digital 5.1 canaux et Dolby Surround (Pro Logic) en sons 2 canaux ou TV.
• Vous pouvez mettre le réglage en/hors service (ON / OFF) et modifier le niveau.
• Lorsque «COMPRESSION» est réglé sur «ON», cette fonction est invalidée, ce qui est indiqué par xx. Pour utiliser la fonction 3D VIRTUAL SURROUND, réglez «COMPRESSION» sur «OFF» (Voir page 44).
88
8 Réglage DIGITAL GAMMA
88
• La visibilité de l’image peut être améliorée en rendant plus claires ses parties sombres et obscures.
• Vous pouvez mettre le réglage en/hors service (ON / OFF) et modifier le niveau.
87
88
89
83
F
À propos de l’écran CONTRÔLE DE FONCTION
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
ANGLE
ENTER
RETURN
Touches numériques
FUNCTION CONTROL
DVD
DVD
C D
C D
Saut direct (titre [plage] / chapitre / valeur horaire)
Utilisez les démarches ci-dessous pour effectuer une lecture à Saut direct de titre [plage], Saut direct de chapitre ou Saut direct par valeur horaire.
1 Appuyez sur FUNCTION CONTROL pendant la lecture.
L’écran de contrôle de fonction apparaît.
2/5
T
T
T
8/3‰
C
C
C
‰1:3‰:‰8
FRANÇAIS
3 1 1 ON
G
ON
D
5 1ch
.
BIT RATE
ENTER
CHOIX ENTREE
DVD
05 10
Mbps
RETOUR
2 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner , puis appuyez
sur ENTER. (Exemple) Saut direct de titre
--/5
T
T
T
8/3‰
C
C
C
‰1:3‰:‰8
FRANÇAIS
3 1 1 ON
G
ON
D
5.1ch
.
BIT RATE
ENTER
CHOIX ENTREE
DVD
05 10
Mbps
RETOUR
3 Servez-vous des touches numériques (0 à 9) pour composer le
numéro du titre jusqu’auquel vous voulez sauter.
Vous pouvez aussi vous servir de ' ou " pour composer le numéro du titre.
Lorsque vous spécifiez le temps pour un saut direct par
4 Appuyez sur ENTER.
valeur horaire, servez-vous de \ ou | pour déplacer la mise en relief au chiffre suivant ou précédent.
(Exemple) Pour composer le numéro de titre 5
Limage reproduite change au début du titre spécifié.
Vous pouvez quitter l’écran de contrôle de fonction en
appuyant sur RETURN ou FUNCTION CONTROL.
REMARQUE
Les numéros de titres, chapitres ou les valeurs horaires que vous pouvez composer dépendent de ceux qui sont enregistrés sur le disque reproduit.
Le saut direct de chapitre est utilisable seulement avec les disques DVD.
F
84
5/5
T
T
T
8/3‰
C
C
C
‰1:3‰:‰8
FRANÇAIS
3 1
D
5.1ch
1 ON
G
ON
DVD
.
05 10
BIT RATE
CHOIX
ENTER
ENTREE
Mbps
RETOUR
DVD
8/3 1:3
1 5 5
.
1ch ON ON
8/3 1:3
1 5 5
.
1ch ON ON
DVD
Réglage Sous-titres
À propos de l’écran CONTRÔLE DE FONCTION
Utilisez les démarches ci-dessous pour effectuer le réglage Sous-titres.
1 Appuyez sur FUNCTION CONTROL pendant la lecture.
L’écran de contrôle de fonction apparaît.
2/5
T
T
T
8/3‰
C
C
C
‰1:3‰:‰8
FRANÇAIS
3 1 1 ON
G
ON
D
5 1ch
.
BIT RATE
ENTER
CHOIX ENTREE
DVD
05 10
Mbps
RETOUR
2 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner , puis appuyez
sur ENTER.
2/5
T
T
T
C
C
C
G
8/3 ‰1:3
3
1 1 ON ON
‰ ‰:‰8
FRANÇAIS
D
1ch
.
BIT RATE
ENTER
ENTREE
DVD
05 10
CHOIX
RETOUR
Mbps
3 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner les sous-titres que
vous souhaitez utiliser.
Il est possible d’éliminer les sous-titres (position «OFF»).
Vous pouvez aussi permuter le réglage entre les positions
«ON» et «OFF» en appuyant sur \ ou |.
(Exemple) Si vous sélectionnez «2 ESPAÑOL».
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
SCREEN
PROGRAM
SELECTOR
ANGLE
100
REV FWD
PLAY
REC
STOP
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/ CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
FUNCTION CONTROL
ENTER
RETURN
2/5
T
T
T
C
C
C
G
8/3 ‰1:3
‰:‰8
2
ESPAÑOL
1
D
1 ON ON
1ch
.
BIT RATE
ENTER
ENTREE
DVD
05 10
CHOIX
RETOUR
Mbps
4 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.
Vous pouvez quitter l’écran de contrôle de fonction en appuyant sur RETURN ou FUNCTION CONTROL.
REMARQUE
Cette fonction agit seulement avec les disques sur lesquels des sous­titres sont enregistrés en plusieurs langues.
• Certains disques DVD portent la marque «Forced Display» (affichage obligatoire), signifiant que le sous-titrage ne peut pas être supprimé. Dans ce cas, les sous-titres subsisteront, même si vous sélectionnez le paramètre d’affichage « OFF» (désactivé). Ceci ne provient donc pas d’un mauvais fonctionnement de votre produit.
Si aucun sous-titre nest enregistré, le voyant xx est affiché.
85
F
À propos de l’écran CONTRÔLE DE FONCTION
8/3 1:3
1 5 5
.
1ch ON ON
8/3 1:3
1 5 5
.
1ch ON ON
100
ANGLE
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
ENTER
RETURN
FUNCTION CONTROL
DVD
DVD
Réglage Angle
Vous pouvez changer langle de vision à la lecture dun disque DVD comportant des scènes enregistrées sous des angles différents. Effectuez les démarches suivantes pour le Réglage d’angle.
1 Appuyez sur FUNCTION CONTROL pendant la lecture.
L’écran de contrôle de fonction apparaît.
2/5
T
T
T
8/3‰
C
C
C
‰1:3‰:‰8
FRANÇAIS
3 1 1 ON
G
ON
D
5 1ch
.
BIT RATE
ENTER
CHOIX ENTREE
DVD
05 10
Mbps
RETOUR
2 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner , puis appuyez
sur ENTER.
2/5
T
T
T
C
C
C
G
8/3 ‰1:3
3 1
1 ON ON
‰ ‰:‰8
FRANÇAIS
D
1ch
.
BIT RATE
ENTER
CHOIX ENTREE
DVD
05 10
Mbps
RETOUR
3 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner le numéro de langle
souhaité.
Le nombre dangles enregistrés varie selon les disques.
2/5
T
T
T
C
4 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.
Vous pouvez quitter l’écran de contrôle de fonction en appuyant sur RETURN ou FUNCTION CONTROL.
REMARQUE
Cette fonction agit seulement avec des disques sur lesquels des scènes ont été enregistrées sous des angles différents.
Si un seul angle a été enregistré, licone dangle xx apparaît.
C
8/3
C
‰1:3
3 2
1 ON
G
ON
‰ ‰:‰8
FRANÇAIS
D
1ch
.
BIT RATE
ENTER
CHOIX ENTREE
DVD
05 10
Mbps
RETOUR
F
86
À propos de l’écran CONTRÔLE DE FONCTION
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
ENTER
RETURN
FUNCTION CONTROL
ANGLE
8/3 1:3
ON ON
8/3 1:3
ON ON
DVD
DVD
Réglage audio
Diverses méthodes servent à enregistrer les sons sur les disques DVD, notamment lenregistrement multi-canaux (utilisé pour les voix hors champ dautres langues), Dolby Digital (5.1 canaux), DTS ou PCM linéaire. Ce produit propose divers modes audio parmi lesquels vous pouvez choisir pour convenir au type de disque que vous utilisez. Effectuez les démarches suivantes pour le Réglage audio.
1 Appuyez sur FUNCTION CONTROL pendant la lecture.
L’écran de contrôle de fonction apparaît.
2/5
T
T
T
8/3‰
C
C
C
‰1:3‰:‰8
FRANÇAIS
3 1 1 ON
G
ON
D
5 1ch
.
BIT RATE
ENTER
CHOIX ENTREE
DVD
05 10
Mbps
RETOUR
2 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner , puis appuyez
sur ENTER.
2/5
T
T
T
8/3
C
C
C
‰1:3
3
1
1 5.
ON
G
ON
‰ ‰:‰8
FRANÇAIS
D
1ch
.
BIT RATE
ENTER
CHOIX ENTREE
DVD
05 10
Mbps
RETOUR
3 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner le format audio
2/5
T
T
T
8/3
C
C
C
‰1:3
‰:‰8
3
FRANÇAIS
1
2LPCM
ON
G
ON
05 10
BIT RATE
CHOIX
ENTER
ENTREE
DVD
Mbps
RETOUR
souhaité.
Reportez-vous à la page 44 pour des détails sur les types de format audio.
4 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.
Vous pouvez quitter l’écran de contrôle de fonction en appuyant sur RETURN ou FUNCTION CONTROL.
REMARQUE
Cette fonction agit seulement avec les disques sur lesquels le son a été enregistré en plusieurs formats.
Avec certains types de disques, vous pouvez changer le réglage audio en faisant appel au Menu de disque. (Voir page 44.)
Un décodeur Surround numérique DTS est nécessaire pour écouter les sons DTS.
87
F
À propos de l’écran CONTRÔLE DE FONCTION
8/3 1:3
1 5 5
.
1ch
ON
8/3 1:3
1 5 5
.
1ch
ON
DVD
DVD
Réglage 3D VIRTUAL SURROUND
Cette fonction vous permet de bénéficier d’un effet «son d’ambiance» lorsque vous utilisez une connexion analogique (par la prise AV 1 OUT sur le produit) vers un produit audio à 2 canaux (téléviseur, etc.).
Préparation
Pour utiliser la fonction 3D VIRTUAL SURROUND.
glez le paramètre «COMPRESSION» sur «OFF» dans «AUDIO» (Voir page 44).
Reportez-vous au tableau ci-dessous en ce qui concerne les types de format audio avec lesquels 3D VIRTUAL SURROUND fonctionne.
Types denregistrements audio sur le disque
Dolby
Digital
Dolby
Pro Logic
✕✕——
Dolby Digital
2 canaux/
PCM linéaire
DTS
1 Appuyez sur FUNCTION CONTROL pendant la lecture.
Lécran de contrôle de fonction apparaît.
2/5
T
T
T
8/3‰
C
C
C
‰1:3‰:‰8
FRANÇAIS
3 1 1 ON
G
ON
D
5 1ch
.
BIT RATE
ENTER
CHOIX ENTREE
DVD
05 10
Mbps
RETOUR
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
SCREEN
PROGRAM
SELECTOR
ANGLE
100
REV FWD
PLAY
REC
STOP
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/ CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
FUNCTION CONTROL
ENTER
RETURN
2
Servez-vous de ' ou " pour sélectionner , puis appuyez sur ENTER.
2/5
T
T
T
C
C
C
G
8/3 ‰1:3
3
1 1
ON
ON
‰ ‰:‰8
FRANÇAIS
D
1ch
.
BIT RATE
ENTER
ENTREE
DVD
05 10
CHOIX
RETOUR
Mbps
3 Servez-vous de ' ou " pour changer le paramètre 3D
VIRTUAL SURROUND entre «ON» (activé) et «OFF» (désactivé).
4 Lorsque «ON» est sélectionné, servez-vous de \ ou | pour
changer le réglage du niveau.
2/5
T
T
T
8/3
C
C
C
‰1:3
‰:‰8
3
FRANÇAIS
1
D
1
ON
G
5 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.
ON
1ch
.
BIT RATE
ENTER
ENTREE
Vous pouvez quitter l’écran de contrôle de fonction en
F
appuyant sur RETURN ou FUNCTION CONTROL.
88
DVD
05 10
CHOIX
RETOUR
Mbps
REMARQUE
La fonction 3D VIRTUAL SURROUND nagit pas sur les disques CD audio.
La fonction 3D VIRTUAL SURROUND n’agit pas si vous réglez sur «ON» le paramètre
«COMPRESSION» sous «AUDIO».
La fonction 3D VIRTUAL SURROUND
nagit pas si vous utilisez un branchement numérique.
La fonction 3D VIRTUAL SURROUND nagit pas lors de la lecture disque enregistré selon le format Linear PCM ou DTS Audio.
À propos de l’écran CONTRÔLE DE FONCTION
8/3 1:3
1 5 5
.
1ch
8/3 1:3
1 5 5
.
1ch
DVD
DVD
Réglage DIGITAL GAMMA
DIGITAL GAMMA (Gamma numérique) est une fonction d’amélioration de la qualité des images numériques. Elle fournit une image plus riche en éclaircissant les zones sombres des images sans modifier la luminosité des zones claires, ce qui facilite la lisibilité de l’image entière. Trois réglages «Digital Gamma» sont disponibles de manière à prendre en compte les différences des images reproduites et de la clarté de la pièce.
1 Appuyez sur FUNCTION CONTROL pendant la lecture.
L’écran de contrôle de fonction apparaît.
2/5
T
T
T
8/3‰
C
C
C
‰1:3‰:‰8
FRANÇAIS
3 1 1 ON
G
ON
D
5 1ch
.
BIT RATE
ENTER
CHOIX ENTREE
DVD
05 10
Mbps
RETOUR
2 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner , puis appuyez
sur ENTER.
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
SCREEN
PROGRAM
SELECTOR
ANGLE
100
REV FWD
PLAY
REC
STOP
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
FUNCTION CONTROL
ENTER
RETURN
2/5
T
T
T
C
C
C
G
8/3 ‰1:3
3
1 1
ON ON
‰ ‰:‰8
FRANÇAIS
D
1ch
.
BIT RATE
ENTER
ENTREE
DVD
05 10
CHOIX
RETOUR
Mbps
3 Servez-vous de ' ou de " changer le paramètre DIGITAL
GAMMA entre «ON»(activé) et «OFF»(désactivé).
4 Lorsque « ON» est sélectionné, servez-vous de \ ou |.
Le voyant de sélection du niveau apparaît pour indiquer le niveau actuel.
5 Servez-vous de \ ou | pour changer le réglage du niveau.
2/5
T
T
T
C
C
C
G
8/3 ‰1:3
3
1 1
ON ON
‰ ‰:‰8
FRANÇAIS
D
1ch
.
BIT RATE
ENTER
ENTREE
DVD
05 10
CHOIX
RETOUR
Mbps
6 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.
Vous pouvez quitter l’écran de contrôle de fonction en appuyant sur RETURN ou FUNCTION CONTROL.
VCR/DVD COMBINATION
89
F
Sélection directe des scènes
100
ANGLE
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
ENTER
DVD MENU
PLAY
TITLE
DVD
DVD
Sélection des scènes par numéro de titre
1
Appuyez sur TITLE (titre) pour faire apparaître l’écran de titres. (Exemple)
DÉCOUVERTE EUROPE
1
DÉCOUVERTE AFRIQUE
2
2 Servez-vous de ', ", | ou \ pour mettre en relief le titre
souhaité.
3 Lorsque vous appuyez sur ENTER ou ûPLAY, la lecture du titre
spécifié à l’étape 2 commence.
Sélection des scènes sur l’écran de menu
1
Appuyez sur DVD MENU pour faire apparaître l’écran de menu. (Exemple)
MENU
T I T R E
12
h
tas
C
3
n
sCh
e
iin
P
oo
4
O
sieaux
ss
s
2 Servez-vous des touches ', ", | ou \ pour mettre en relief le
titre souhaité. (Exemple) Le titre 2 est sélectionné.
MENU
1
h
C
3
tas
n
sCh
e
T I T R E
2
ss
iin
P
oo
4
O
sieaux
s
3 Lorsque vous appuyez sur ENTER ou ûPLAY, la lecture du titre
2 commence.
REMARQUE
Ces fonctions agissent seulement sur les disques DVD, comportant des titres ou un écran de menu.
Les langues inexistantes sur un disque ne sont pas affichées.
F
90
Lecture programmée
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
RETURN
STOP
PLAY
PROGRAM
ANGLE
ENTER
Ce produit propose deux types de lecture programmée : Lecture programmée par chapitre (disques DVD) et Lecture programmée
par plage (disques CD audio).
DVD
DVD
Lecture programmée par chapitres
Appuyez sur PROGRAM pendant que le disque est à larrêt
1
L’écran «DVD-VIDEO PROGRAMME» apparaît.
Appuyez sur PROGRAM pour revenir à l’écran normal.
DVD-VIDEO PROGRAMME
TITRE
1 2 3
2 Appuyez sur ' ou " pour sélectionner le titre souhaité et
appuyez ensuite sur ENTER.
L’écran de sélection le chapitre apparaît.
DVD-VIDEO PROGRAMME
: 2 : 2
1 1: 2 2: 3 3: 4: 5: 6:
3 Appuyez sur ' ou " pour sélectionner le chapitre souhaité et
appuyez ensuite sur ENTER.
Le chapitre est programmé sur la liste de lecture.
DVD-VIDEO PROGRAMME : 2 : 2
1 1: 3 2 2: 1
4 Appuyez sur ûPLAY pour commencer la lecture des chapitres
5 Appuyez sur
Répétez la démarche ci-dessous pour chacun des chapitres que vous souhaitez lire comme partie du programme.
Pour effacer un chapitre programmé sur la liste de lecture, procédez comme suit.
Appuyez sur û pour amener le curseur sur la liste de lecture.
1 2 Appuyez sur ' ou " pour sélectionner le programme
(chapitre) à effacer et appuyez ensuite sur RETURN.
Pour effacer tous les chapitres programmés, amenez le curseur sur la liste de lecture, et appuyez ensuite sur RETURN pendant plus de 2 secondes.
programmés.
Les chapitres sont reproduits dans lordre de leur saisie.
Lindicateur PROGRAM sallume sur laffichage du panneau
avant du DVD.
Pour lancer à nouveau la lecture programmée, procédez comme suit.
1 Appuyez sur 2 Appuyez sur PORGRAM. 3 Sélectionnez le titre programmé et appuyez sur ENTER.
(Si dautres titres sont sélectionnés, le programme préalablement entré sera annulé.)
4 Appuyez sur ûPLAY.
3 3: 4: 5: 6:
ËË
ËSTOP pour arrêter la lecture programmée.
ËË
ËË
ËSTOP pour arrêter la lecture programmée.
ËË
REMARQUE
Un maximum de 24 chapitres peuvent
être ainsi programmés.
Appuyex sur RETURN pour revenir à l’écran précédent.
Une programmation nest pas possible pendant la lecture normale.
Cette fonction est utilisable uniquement sur des disques DVD sur lesquels des chapitres sont enregistrés.
Sur certains disques sur lesquels la lecture programmée est interdite, cette fonction est invalidée.
91
F
Lecture programmée
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV/VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
RETURN
STOP
PLAY
PROGRAM
ANGLE
ENTER
C D
C D
Lecture programmée par plages
Appuyez sur PROGRAM pendant que le disque est à larrêt.
1
L’écran «CD PROGRAMME» apparaît.
Appuyez sur PROGRAM pour revenir à l’écran normal.
CD
PROGRAMME
CHOIX
1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6
: : : : : :
LECTURE
2 Appuyez sur ' ou " pour sélectionner la plage souhaitée et
appuyez ensuite sur ENTER.
La plage est programmée sur la liste de lecture.
CD
PROGRAMME
CHOIX
1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6
: 3 : 2 : : : :
LECTURE
3
Répétez l’étape 2 pour chaque plage que vous désirez programmer.
4 Appuyez sur ûPLAY pour commencer la lecture des plages
programmées.
Les plages sont reproduits dans lordre de leur saisie.
5 Appuyez sur ËSTOP pour arrêter la lecture programmée.
REMARQUE
Un maximum de 24 plages peuvent être ainsi programmées.
Une programmation nest pas possible pendant la lecture normale.
Sur certains disques sur lesquels la lecture programmée est interdite,
cette fonction est invalidée.
F
92
CD-R/RW
CD-R/RW
Lecture programmée de fichiers MP3
Appuyez sur PROGRAM pendant que le disque est à larrêt.
1
L’écran «MP3 PROGRAMME» apparaît.
Appuyez sur PROGRAM pour revenir à l’écran normal.
MP3 PROGRAMME : 1/ 4
CHOIX
FOLDER1 FOLDER2 FOLDER3 FOLDER4
FOLDER4 FOLDER4
ENTER
1 2 3 4 5 6
SERIE
: : : : : :
2 Appuyez sur ' ou " pour sélectionner le dossier souhaité et
appuyez ensuite sur ENTER.
MP3 PROGRAMME
FOLDER1 TITLE01
TITLE02 TITLE03 TITLE04 TITLE05 TITLE06
CHOIX
1 2 3 4 5 6
LECTURE
: : : : : :
RETOUR
3 Appuyez sur ' ou " pour sélectionner le fichier souhaité et
appuyez ensuite sur ENTER.
Le fichier est programmé sur la liste de lecture.
Appuyez sur RETURN pour revenir à l’étape 2 et sélectionnez
ensuite les fichiers de lautre dossier.
MP3 PROGRAMME
FOLDER1 TITLE01
TITLE02 TITLE03 TITLE04 TITLE05 TITLE06
CHOIX
1: TITLE02 2: TITLE03 3: TITLE01
:
4
:
5
:
6
LECTURE
RETOUR
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
ON
SCREEN
PROGRAM
VCR/DVD
SELECTOR
ANGLE
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL
RETURN
100
REV FWD
PLAY
REC
STOP
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
Lecture programmée
RETURN
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PROGRAM
SET
ENTER
PLAY
PAUSE/STILL
STOP
SLOW
Répétez la démarche ci-dessous pour chacun des fichiers que vous souhaitez lire comme partie du programme.
Pour effacer un fichier programmé sur la liste de lecture, procédez comme suit.
û
1 Appuyez sur
pour amener le curseur sur la liste de
lecture.
2 Appuyez sur ' ou " pour sélectionner le programme
(plage/fichier) à effacer et appuyez ensuite sur RETURN.
Pour effacer tous les chapitres programmés, amenez le curseur sur la liste de lecture, et appuyez ensuite sur
RETURN pendant plus de 2 secondes.
4 Appuyez sur ûPLAY pour lancer la lecture des fichiers MP3.
Les fichiers sont reproduits dans lordre de leur saisie.
5 Appuyez sur
Pour lancer à nouveau la lecture programmée, procédez comme suit.
1 Appuyez sur 2 Appuyez sur PORGRAM. 3 Sélectionnez le fichier programmé et appuyez sur ENTER. 4 Appuyez sur ûPLAY.
ËË
ËSTOP pour arrêter la lecture programmée.
ËË
ËË
ËSTOP pour arrêter la lecture programmée.
ËË
REMARQUE
Un maximum de 24 chapitres peuvent
être ainsi programmés.
93
F
Lecture répétée
DVD
DVD
C D
C D
Lecture répétée
1 Appuyez sur (REPEAT) pendant la lecture d’un disque.
Le voyant «
À chaque pression sur
change comme suit.
La fonction de répétition varie selon le type de disque.
DVD
DVD
Répétition d’un chapitre
"
Répétition d’un titre
"
Répétition A-B (Consultez la page suivante pour les détails.)
"
ARR
C D
C D
Répétition d’un plage
"
Répétition de tous les fichiers du disque.
"
Répétition A-B (Consultez la page suivante pour les détails.)
» apparaît sur le panneau avant du DVD.
(REPEAT), la fonction de répétition
C
DVD
T
DVD
T
DVD
DVD
CD-R/RW
CD-R/RW
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
ON
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL
RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
VCR/DVD
SCREEN
SELECTOR
ANGLE
PROGRAM
PLAY
STOP
DPSS SKIP
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
REPEAT
ENTER
"
ARR
CD-R/RW
CD-R/RW
Répétition d’un fichier
"
(Seulement pour format de fichier MP3)
T
DVD
Répétition de tous les fichiers du dossier
"
DVD
ARR
2 Appuyez sur ENTER pour lancer la lecture répétée.
Appuyez sur la lecture ordinaire.
REMARQUE
La lecture répétée n’est pas possible sur certains disques.
La lecture répétée n’est pas utilisable pendant la lecture programmée.
F
94
(REPEAT) et sélectionnez ARR pour revenir à
Lecture répétée
DVD
DVD
C D
C D
Répétition A-B
La Répétition A-B permet de répéter la lecture dune section spécifiée sur un disque.
1 Appuyez trois fois sur (REPEAT) pendant la lecture. 2 Pendant la lecture dun disque, appuyez sur ENTER au point de
départ de la section que vous souhaitez répéter.
3 Pendant la lecture du même titre (du même chapitre ou de la
même plage), appuyez à nouveau sur ENTER au point final de la section que vous souhaitez répéter.
B
A
A
B
DVD
ËË
Ë STOP, TITLE ou
ËË
La Répétition A-B commence au point que vous avez désigné à l’étape 2.
Appuyez sur (REPEAT) pour éteindre le voyant « » lorsque vous repassez à la lecture ordinaire.
REMARQUE
Pour annuler la Répétition A-B, appuyez à nouveau
DVD MENU.
Le mode Répétition A-B nest utilisable qu’à lintérieur dun même titre ou dune même plage. (Sur certains disques DVD, la répétition A-B est limitée à un même chapitre.) Si le titre/plage s’achève avant que le point final (B) ne soit spécifié, le point où le titre/plage s’achèvera sera défini comme point final (B).
Le mode Répétition A-B nest pas utilisable pendant la lecture programmée.
Si l’affichage du panneau avant du DVD nindique pas la durée de lecture écoulée pendant la lecture dun disque, cest que le mode Répétition A-B nest pas utilisable sur ce disque.
Le mode Répétition A-B nagit pas pour des scènes enregistrées sous différents angles de prise de vue.
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
ON
SCREEN
PROGRAM
VCR/DVD SELECTOR
ANGLE
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
PLAY
REC
STOP
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/ CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
REPEAT
DVD MENU ENTER
TITLE
STOP
95
F
DVD
Fonction de reprise
DVD
Cette fonction vous permet de reprendre la lecture à un point que vous avez désigné.
1 Appuyez sur ËSTOP au point souhaité pendant la lecture.
L’indication «RESUME» (reprise) apparaît suivi de «RESUME» sur l’écran.
Ce produit provisions à un point que vous arrêtez.
DVD
APPUYER SUR STOP POUR EFFACER LE RESUME
RESUME
2 Appuyez sur ûPLAY pour faire redémarrer la lecture.
La lecture reprend à un point légèrement antérieur au point où elle avait été arrêtée.
Appuyez sur ûPLAY pour reprendre la lecture du disque sur la lecture automatique commence au début du disque lorsque vous réinstallez le même disque après lavoir retiré.
REMARQUE
Linformation de reprise ne sera pas annulée si lalimentation est coupée.
Il se peut que la lecture continue décrite ici ne soit pas possible avec certains disques (tels que ceux qui commencent automatiquement après la fermeture du plateau).
C D
C D
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
ON
SCREEN
PROGRAM
VCR/DVD
SELECTOR
ANGLE
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
PLAY
REC
STOP
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR MENU DVD SETUP
OPEN/ CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
PLAY
STOP
La fonction de reprise est annulée dans les cas suivants :
Si vous appuyez deux fois sur ËSTOP.
Si vous appuyez sur ËSTOP pendant la lecture automatique.
Si vous ouvrez le plateau du disque.
Lorsque la fonction Reprise est validée.
VCR/DVD COMBINATION
F
96
Guide de dépannage
Les problèmes suivants ne sont pas toujours les symptômes d’une panne de votre produit. Effectuez les vérifications suivantes avant de faire appel au service de réparation.
MAGNÉTOSCOPE/DVD
Problème
Pas de courant
La télécommande ne fonctionne pas.
Pas de image
CONDENSATION
MAGNÉTOSCOPE
Problème
Le magnétoscope ne reçoit pas les canaux de télévision par câble.
Le magnétoscope ne fonctionne pas.
Solution proposée
Le cordon d’alimentation est-il correctement raccordé?
Le cordon d’alimentation est-il fermement branché dans la prise
secteur?
Un des mécanismes de sécurité est peut-être entré en service. Dans ce cas, débranchez le produit au niveau de la prise secteur et rebranchez-le.
Les piles sont-elles correctement installées?
Les piles sont-elles épuisées?
L’émetteur de signal de la télécommande est-il dirigé vers le produit?
La télécommande est-elle trop éloignée du produit, ou y a-t-il un
obstacle entre la télécommande et le produit?
Le Sélecteur VCR/DVD CHANGE est-il changé correctement ?
Le VCR/DVD SELECTOR est-il changé correctement?
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 5.
Solution proposée
Utilisez l’écran PREREGLAGE CANAUX pour passer du mode AIR au mode CATV. (Voir Réglage des canaux. à la page 32)
Mettez le produit sous tension.
Appuyez plusieurs fois sur la touche d’éjection (EJECT).
Le dispositif de protection du produit a fonctionné. Débranchez le
produit et branchez-le de nouveau après quelques minutes.
Le magnétoscope n’enregistre pas.
Le ruban ne défile pas.
Absence d’image lors de la lecture.
Impossibilité de charger une cas-
sette.
L’enregistrement par programmateur ne fonctionne pas.
Parasites à l’écran pendant le fonctionnement du système de contrôle automatique de l’alignement.
La languette de protection contre l’effacement a été ôtée. Utilisez une autre cassette ou recouvrez l’ouverture avec du ruban adhésif.
Vérifiez si une cassette est bien chargée.
Assurez-vous que le magnétoscope n’est pas en mode de
pause/arrêt sur image.
Assurez-vous que la cassette n’est ni en début ni en fin de ruban.
Assurez-vous que le téléviseur est bien réglé au même canal que le canal de sortie (3 4) de ce produit.
Vérifiez tous les câbles de raccordement.
Assurez-vous qu’une autre cassette n’est pas déjà chargée.
Assurez-vous que la cassette est bien orientée et la remettre en
place.
Une panne de courant peut s’être produite.
Si l’horloge clignote sur l’affichage, réglez de nouveau l’horloge et
tentez de nouveau l’opération.
Réglez manuellement l’alignement au moyen CH '/".
Dans certains cas, lorsqu’une bande abîmée ou usée est utilisée,
il est impossible d’obtenir une image satisfaisante.
97
INFORMATIONS
AUTRES
F
Guide de dépannage
Solution proposéeProblème
Impossiblité denregistrer un signal par l’intermédiaire de la prise dentrée externe arrière.
L’image et le son sont instables pendant la lecture.
Le téléviseur stéréo n’émet quun son monophonique, même pendant la lecture de cassettes enregistrées en Hi-Fi stéréo.
Les cassettes enregistrées en mode stéréo ne sont pas lues en stéréo.
DVD
Problème
Le lecteur est sous tension mais il ne fonctionne pas.
Limage reproduite napparaît pas.
Aucun son nest produit.
La lecture des disques DVD-RW est
impossible.
Impossible d’enregistrer sur un MD avec une connexion numérique.
Le son n’est pas Dolby Digital (5ch ou 5.1ch).
Le produit peut ne pas être réglé sur le mode dentrée externe. Au moyen INPUT, mettez le magnétoscope en mode dentrée e xterne. (Voir Copie de bandes. á la page 72)
Eloignez le produit des appareils électriques et magnétiques. Eloignez-le également denviron 20 cm (8 po) du téléviseur ou du moniteur vidéo.
Utilisez des câbles de connexion de type broche RCA (et non le câble coaxial fourni) afin de connecter le téléviseur au produit et r églez le téléviseur sur le mode dentrée vidéo externe.
Réglez lalignement, ou essayez avec une autre cassette Hi-Fi stéréo.
Vérifiez que le son a bien été enregistré en Hi-Fi stéréo. (Les
signaux stéréo enregistrés sur la piste linéaire ne peuvent pas être lus en stéréophonie.)
Solution proposée
Un disque est-il placé dans le lecteur?
Le disque peut-il être reproduit? (Voir pages 8 - 10.)
De l’humidité s’est-elle condensée dans le produit? (Voir pages 5 et 10.)
Les cordons vidéo et audio sont-ils correctement raccordés? (Voir pages 17 - 19.)
Le disque est-il rayé? (Voir page 8.)
Le disque est-il souillé? (Voir page 8 et 10.)
Le disque est-il installé à lenvers? (Voir page 28.)
Le sélecteur de source dentrée sur le téléviseur est-il réglé sur
«VIDEO» ou «AV»?
L’équipement audio est-il mis sous tension et tous les composants sont-ils raccordés correctement? (Reportez-vous au mode demploi de votre produit audio.)
Le disque est-il enregistré en mode Vidéo? (Les disques enregistrés en format Vidéo ne peuvent pas être lus.)
Le disque est-il finalisé? Avez-vous réglé « DIGITAL» et «dts» sous «AUDIO» sur «D-PCM»?
(Voir page 45.)?
Le disque reproduit est-il enregistré en Dolby Digital (5ch ou 5.1ch)?
Avez-vous réglé le paramètre « DIGITAL» sur «BITSTREAM» sous «AUDIO»? (Voir page 45.)
Limage et le son sont tronqués.
Le son nest pas stable à la lecture.
Ce produit est équipé d’un microprocesseur dont les performances peuvent être négativement affectées par des parasites électriques ou des interférences externes. Dans ce cas, débranchez le produit, puis rebranchez-le après quelques minutes.
Le disque est-il rayé? (Voir page 8.)
Les vibrations des haut-parleurs affectent-elles le lecteur?
Réglez le paramètre «COMPRESSION» sur «OFF» sous
«AUDIO» (Voir page 44.).
Renseignements
Pour obtenir le nom et ladresse du centre de réparation Sharp le plus proche ou de tout autre centre de réparation agréé, adressez-vous au : Siège social : 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario L4Z 1W9
Tél. : (905) 568-7140 ou 1-(877)SHARP-CC
F
98
Site web : www.sharp.ca
Glossaire
MAGNÉTOSCOPE
Contrôle de lalignement
Si des parasites apparaissent sur limage pendant la lecture dune bande, vous pouvez ajuster la qualité de l’image à un niveau adéquat de manière à atténuer les parasites.
Exact Rec
EZ Set Up
Cette fonction évite de manquer de bande en passant automatiquement du mode SP au mode EP en cours dun enregistrement.
Les canaux directs (air) et par câble sont automatiquement réglés, ainsi que l’horloge.
Lecture entièrement automatique
Cette fonction met automatiquement le produit sous tension et commence la lecture lorsqu’est insérée une bande, dont les onglets de protection contre effacement sont brisés.
Lecture quasi S-VHS
Cette fonction facilite la lecture de logiciel S-VHS. Toutefois, la haute qualité des images origina­les de norme S-VHS (définition horizontale de 400 lignes) ne peut pas être restituée.
Super image Sharp
Pour améliorer la qualité des images à la lecture.
Système dimage nette 19µ (en mode EP)
Pour améliorer la qualité d’image en mode EP (Lecture étendue).
DVD
3D Virtual Surround (Ambiance Virtuel 3D)
Pour bénéficier dune ambiance sonore élargie à la lecture de disques.
Angle Sur certains disques DVD, des séquences ont été enregistrées sous différents angles au même
moment (la même séquence est filmée de lavant, du côté gauche, du côté droit, etc.). Avec ces disques, vous pouvez sélectionner langle sur l’écran de contrôle de fonction pour regarder les scènes sous des angles différents.
4:3
Boîte à lettres
Un format d’écran dans lequel les bords supérieur et inférieur de l’image sont coupés pour permettre la lecture dun logiciel de format grand-écran (16:9) sur un téléviseur de format 4:3 qui a été raccor dé.
LB
CINEMA VOICE (VOIX CINÉMA)
Pour élever le son du haut-parleur central en regardant un film de manière à rendre les voix plus compréhensibles.
Compression (Niveau de sortie Dolby Digital)
Réglage permettant daugmenter le volume sonore moyen dun enregistrement en Dolby Digital lors de la lecture dun disque DVD.
Dolby Digital (5.1 canaux)
Système sonore, mis au point par Dolby Laboratories Inc., pour donner à la sortie audio une ambiance comparable à celle dune salle de cinéma, lorsque ce produit est raccordé à un processeur Dolby Digital 5.1 canaux ou un amplificateur.
DTS Ceci est un système de son numérique développé par Digital Theater Systems pour une utilisa
tion dans les cinémas. Ce système utilise 6 canaux audio et fournit un positionnement précis du champ sonore et une acoustique réaliste. (En raccordant un décodeur DTS Digital Surround, le son DTS Digital Surround peut être écouté.)
99
F
Glossaire
Gamma numérique (Digital Gamma)
Réglage de correction des gradations dans les parties sombres de limage pour l’éclaircir.
Menu de titre
Menu affiché par certains disques DVD permettant de sélectionner des chapitres et un jeu de sous-titres. Le menu de titre est également appelé «Top Menu».
MP3 Un type de compression audio, utilisant le format MPEG1. Ce format comprime les sons à un-
dixième environ sans préjudice pour la qualité sonore originale.
Numéro de chapitre
Ces numéros sont enregistrés sur les disques DVD. Un titre est subdivisé en de nombreuses parties, lesquelles sont toutes numérotées, et des parties spécifiques de présentations vidéo peuvent être atteintes rapidement à laide de ces numéros.
Numéro de plage
Ces numéros sont attribués aux plages qui sont enregistrées sur les CD vidéo et les CD audio. Ils permettent de localiser rapidement des plages spécifiques.
Numéro de région
Numéro identifiant une région géographique de compatibilité pour la lecture dun disque.
Numéro de temps
Celui-ci indique le temps de lecture écoulé depuis le début dun disque ou dun titre. Il peut être utilisé pour rechercher rapidement une scène spécifique. (Ceci peut ne pas fonctionner avec certains disques.)
Numéro de titre
Ces numéros sont enregistrés sur les disques DVD. Lorsquun disque contient deux films ou plus, ces films sont numérotés comme titre 1, titre 2, etc.
4:3
Pan & Scan
PS
Format d’écran dans lequel les bords droit et gauche de limage sont coupés pour permettre la lecture dun logiciel de format grand écran (16:9) sur un téléviseur de format 4:3 qui a été raccor dé.
Sonorité PCM linéaire (Linear PCM)
Le PCM linéaire (Linear PCM) est un format d’enregistrement de signaux utilisé pour les CD audio. Le son des CD audio est enregistré à 44,1 kHz en 16 bits. (Sur des disques DVD, le son est enregistré à environ 48 kHz en 16 bits et 96 kHz en 24 bits.)
Sous-titres
Ce sont les lignes imprimées qui apparaissent au bas de l’écran, lesquelles traduisent ou transcrivent les paroles. Elles sont enregistrées sur les disques DVD.
F
100
Loading...