This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and
73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und
73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE
et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG,
gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med
tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/
EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στισ απαιτήσεισ των οδηγιών τησ
Ευρωπαϊκήσ Ενωσησ 89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, πωσ οι κανονισµοί αυτοί
συµπληρώθηκαν απ την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/
CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/
CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC
så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i
endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on
muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
2
DVNC55SFREHYO2.PM630/07/2002, 09:312
003-0083/9/02, 10:22 am3
3
A propos de ce manuel
• Toutes les mentions de "l'Unité" réfèrent au combiné Magnétoscope/Lecteur de DVD DV-NC70F.
• Toutes les mentions de "la Télécommande" réfèrent à la télécommande.
• Le tableau ci-dessous décrit les icônes utilisées dans ce Manuel d'utilisation
IcôneExplication
Conseils et astuces pour une utilisation facilitée
DVD
DVD
C D
C D
Fonctions pour les disques DVD
Fonctions pour les CD audio
Guide de démarrage rapide (livret séparé)
INFORMATIONS GENERALES
CONNEXION ET REGLAGE INITIAL
CONFIGURATION DU MAGNETOSCOPE OU DU LECTEUR DE DVD
LECTURE DE CASSETTES VIDEO OU DE DISQUES DVD
AUTRES INFORMATIONS
Important!
Lisez attentivement ce Manuel d'utilisation avant d'utiliser l'Unité pour la première fois et gardez-le à portée de
main au cas où vous souhaiteriez vous y référer lors d'éventuels problèmes d'utilisation.
4
003-0083/9/02, 10:22 am4
INFORMATIONS DE SECURITE
Remarque :
Cet appareil peut fonctionner uniquement sur un
courant alternatif de 220 - 240 V, 50 / 60 Hz. Il ne
peut fonctionner avec une autre alimentation.
ATTENTION:
L’UTILISATION DE COMMANDES, DE REGLAGES
OU DE PROCEDURES AUTRES QUE CEUX QUI
SONT SPECIFIES DANS CE MODE D’EMPLOI
RISQUE DE PROVOQUER UNE EXPOSITION
DANGEREUSE A DES RADIATIONS.
• Cette Unité est classifiée comme produit CLASS
1 LASER.
• L’étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve
sur le couvercle arrière.
• Cet appareil renferme un dispositif à laser de
faible puissance. Pour garantir sa sécurité
continue, ne retirez pas les couvercles et
n’essayez pas d’avoir accès à l’intérieur de
l’appareil. Confiez tout travail d’entretien à un
personnel qualifié.
INFORMATIONS
GENERALES
COMME LE FAISCEAU LASER UTILISE DANS CE
LECTEUR PRESENTE UN RISQUE POUR LES
YEUX, N’ESSAYEZ PAS DE DEMONTER LE
BOITIER. NE CONFIEZ LES TRAVAUX
D’ENTRETIEN QU’A UN PERSONNEL QUALIFIE.
AVERTISSEMENT :
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L ’HUMIDITE.
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION ET LES INTERFERENCES
DESAGREABLES, UTILISEZ UNIQUEMENT LES
ACCESSOIRES RECOMMANDES.
Pour éviter des défaillances de l'Unité et vous
protéger contre tout risque d'électrocution, d'incendie
ou de blessures, observez ce qui suit :
• Tenez fermement la fiche lors du branchement ou
du débranchement du cordon d’alimentation
secteur.
• Tenez le cordon d’alimentation secteur à l’écart des
appareils de chauffage.
• Ne posez jamais des objets pesants sur le cordon
d’alimentation secteur.
• N’essayez pas de réparer ou de modifier le cordon
d’alimentation secteur.
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Arrière de l’appareil)
CAUTION-LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM
OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
VORSICHT-LASERSTRAHLUNG, WENN GEFFNET. BLICKEN SIE NICHT IN DEN STRAHL
UND BETRACHTEN SIE DIESEN NICHT DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN.
ATTENTION-RADIATION LASER EN CAS D'OUVERTURE. NE PAS FIXER LE
FAISCEAU NI REGARDER DIRECTEMENT DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
VARNING-LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN
SA005WJ
I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN MED OPTISKA INSTRUMENT.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ TUIJOTA
SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I
STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
ADVARSEL-LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES. STIRR IKKE INN I
STRÅLEN ELLER SE DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
ADVARSEL-LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN-
HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
003-0083/9/02, 10:22 am5
5
INFORMATIONS DE SECURITE
Emplacement et maniement
• Ne placez pas votre Unité dans un espace fermé et
ne la recouvrez pas pour éviter un échauffement
excessif à l’intérieur.
• Ne placez pas l'Unité en plein soleil ou près d’une
source de chaleur.
• Tenez l'Unité à l’écart d’objets au magnétisme
puissant tels que des haut-parleurs.
• Ne placez aucun objet renfermant de l’eau ou un
autre liquide sur l'Unité. Si un liquide devait s’infiltrer
dans le boîtier, débranchez immédiatement le
cordon d’alimentation et contactez aussitôt un
détaillant ou un centre de service agréé par SHARP.
• Ne retirez pas le boîtier extérieur de l'Unité, car un
contact avec des pièces sous tension pourrait
provoquer une électrocution ou des dégâts à l'Unité.
Si un entretien ou un réglage est nécessaire à
l’intérieur du boîtier, faites appel à un revendeur
qualifié ou à un centre de service agréé par SHARP.
Période d'arrêt d'utilisation
Lorsque l'Unité n’est pas utilisée, réglez-la en mode
veille.
Si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
longtemps, débranchez-la au niveau de la prise
secteur.
Ne mettez pas vos doigts ou objets à
l'intérieur
Ne placez jamais de corps étrangers sur le plateau du
disque.
Ne pas superposer
Placez l'Unité à l’horizontale et n’y posez aucun objet
lourd.
Condensation
De l’humidité peut se condenser sur le capteur de
lecture dans les cas suivants :
• Si un appareil de chauffage vient d’être allumé.
• Dans une pièce chaude et très humide.
• Si l'Unité est transportée subitement d’une pièce
froide vers une pièce chauffée.
Si de l’humidité se condense à l’intérieur, il se peut que
l'Unité ne fonctionne pas correctement.
Dans ce cas, mettez-la sous tension et attendez
environ une heure que l’humidité se soit évaporée.
Nettoyage
Débranchez l'Unité avant de la nettoyer. Servez-vous
d’un chiffon humide, mais n’employez pas un liquide
de nettoyage ou un aérosol qui pourrait pénétrer à
l’intérieur du boîtier et provoquer un incendie ou une
électrocution. De telles substances pourraient aussi
détériorer la finition de votre Unité
En cas de parasites sur un téléviseur
pendant la réception d’une émission
Selon les conditions de réception du téléviseur, des
interférences peuvent se produire sur l’écran à la
réception d’une émission télévisée pendant que l'Unité
est sous tension. Il ne s’agit pas d’une défaillance de
6
l’appareil ou du téléviseur. Pendant que vous regardez
l’émission télévisée, mettez votre Unité hors tension.
Réparation
N’essayez pas de réparer vous-même cette Unité,
mais adressez-vous au Centre de service le plus
proche agréé par SHARP.
Droits d’auteur
Certaines informations audiovisuelles sont des œuvres
protégées par des droits d’auteur et elles ne peuvent
pas être reproduites sans l’autorisation de leurs ayantsdroit. Respectez les lois appropriées en vigueur dans
votre pays
HOWVIEW est une marque déposée par Gemstar
• S
Development Corporation.
• Le système S
Gemstar Development Corporation.
HOWVIEW est fabriqué sous licence de
Protection contre la copie
Cette Unité prend en charge la protection de copie
Macrovision.
Avec des disques DVD qui comportent un code de
protection anti-copie, si le contenu du disque DVD est
copié à l’aide d’un magnétoscope, le code de protection
anti-copie empêche la lecture de la cassette vidéo.
Revendication de brevets US No. 4 631 603, 4 577
216, 4 819 098 et 4 907 093 sous licence pour des
visualisations à usage limité uniquement.
Cette Unité utilise une technologie de protection des
droits d’auteur qui est protégée par des
revendications sur certains brevets américains et
d’autres droits sur la propriété intellectuelle, détenus
par Macrovision Corporation et d’autres ayants-droit.
L’utilisation de cette technologie de protection des
droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision
Corporation et elle est destinée à l’usage
domestique et d’autres utilisations limitées à moins
d’une autorisation de Macrovision Corporation.
L’ingénierie inverse et le démontage sont interdits.
Recommandations pour une image de
qualité optimale
Cette Unité est un dispositif de précision, fabriqué par
des technologies d’une grande exactitude. Si le
capteur de lecture ou l’Unité de disque sont souillés ou
subissent une friction, la qualité de l’image risque
d’être détériorée.
son ne seront plus lisibles. Afin d’obtenir une qualité
d’image optimale, l'Unité doit être vérifiée (nettoyage et
remplacement de certaines pièces) toutes les 1 000
heures. Notez que cet intervalle varie en fonction de
l’environnement (température, humidité, poussière,
etc.) dans lequel l'Unité doit fonctionner. Prenez
contact avec votre fournisseur agréé par Sharp pour
obtenir de plus amples détails.
N’essayez pas de nettoyez vous-même le capteur
de lecture.
Dans le pire des cas, l’image et le
003-0083/9/02, 10:22 am6
Table des matières
INFORMATIONS GENERALES
INFORMATIONS DE SECURITE ................... 5
Types de disques qui pouvant être utilisés
sur cette Unité ........................................... 9
Cette Unité peut lire les disques portant les indications suivantes :
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
1
2 à la page suivante
3 à la page suivante
R 4.7
DVDVoir
(disques de 8 cm ou 12 cm)Voir
R W
Audio CDsVoir
(disques de 8 cm ou 12 cm)
CD-R/CD-RW
(disques de 8 cm ou 12 cm)
• Disques enregistrés au format MP3 ou
audio.
Autres CD
1) Sur les disques CD-G et CD-EXTRA, seul le son pourra être lu (aucune image).
2) Les CD vidéo, CD photo, DVD-ROM, DVD-RW (DVD réinscriptible), DVD-Audio, SACD et CD-ROM ne
peuvent pas être utilisés.
3) Les disques de formes non conventionnelles (en forme de cœur ou disques hexagonaux) ne peuvent pas
être utilisés car ils risqueraient de causer des dégâts.
• L'Unité éjecte les disques incompatibles, il est donc nécessaire de vérifier le type de disque.
Cette unité émet des signaux NTSC lorsqu’elle lit des « disques NTSC ».
Les signaux NTSC ne peuvent pas être convertis en signaux PAL modifiés.
Un téléviseur NTSC ou une unité multisystème compatible NTSC doivent être utilisés pour la lecture de
disques NTSC.
REMARQUE
1
• Les lecteurs DVD et les disques DVD portent un numéro de région déterminant la région dans laquelle le disque peu être
reproduit. Si le numéro de région figurant sur le disque ne correspond pas au numéro que porte votre Unité, la lecture de
ce disque ne sera pas possible.
• Les DVD R/DVD-RW enregistrés en mode vidéo ne peuvent être que lus.
• Les DVD-RW qui ne sont pas finalisés ne peuvent pas être lus.
Le numéro de région de
Exemples de numéros de région, compatibles avec ce
lecteur :
cette Unité est 2.
1
....
2
21
........
2
6
Disques lisibles dans toutes les régions.
A la page 99, vous trouverez la liste des pays appartenant à la région No. 2 et une carte du monde présentant les
tous numéros de région.
213
546
ALL
009-0123/9/02, 11:15 am9
9
Types de disques utilisables sur cette Unité
Fonction ou utilisation non disponible pour les disques
Dans les cas cités ci-dessous, le voyant ou peut apparaître sur l’écran et signale que la
fonction ou l’utilisation envisagée n’est pas disponible.
• Si vous essayez d’exécuter une fonction ou une opération pour laquelle une restriction du fabricant est imposée :
Les fonctions particulières de certains DVD sont déterminées par le fabricant du disque. Comme cette Unité
lit les données des disques en respectant les instructions du fabricant du disque, certaines fonctions ne sont
pas disponibles avec certains disques. Veuillez lire la documentation fournie avec le disque.
• Si vous essayez d’exécuter une fonction ou une opération interdite pour le disque actuel :
Les types de fonctions et d’opérations utilisables avec un disque donné varient selon les particularités de ce
disque. Certaines fonctions et opérations peuvent différer des explications de ce manuel d'instructions. Dans
ce cas, suivez les instructions fournies sur l’écran.
Icônes utilisées sur les disques DVD
Exemplesd’icônes
1. English
2
2. Chinese
Nombre de plages
audio
REMARQUE
• Cette Unité prend en charge les sons 2 canaux (G/D) et les sons 1/2 MPEG 5.1ch (multi-canaux) (seulement quand la prise
REMARQUE
• A la lecture d’un disque CD-G (Graphique) ou CD EXTRA, la partie sonore sera lue, mais les images graphiques ne seront
2
coaxiale DIGITAL OUT ou la prise OPTICAL DIGITAL OUT est utilisée pour le branchement). Elle ne prend pas en charge les
sons MPEG 7.1 canaux de Version 2.0.
3
pas reproduites.
1. English
2
2. Chinese
Types de soustitre enregistrés
LB
16:9
Rapport
largeur/
hauteur
d'écran
enregistré
2
Disque à
angles de
caméra
multiples
2
Indicateur du
code de région
Titre, Chapitre et Plage
• Les disques DVD se divisent en "titres" et "chapitres". Si un disque comporte plusieurs films, chacun d’eux
formera un "titre" séparé. Par ailleurs, les "chapitres" sont des sub-divisions de titres.
• Les CD audio sont divisés en "plages" que vous pouvez comparer à une chanson sur un CD audio.
Exemple: CD Audio CD
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4 Plage 5
REMARQUE
•Des numéros identifient chaque titre, chapitre et plage sur un disque. Sur la plupart des disques, ces numéros sont
inscrits, mais ce n’est pas toujours le cas.
10
009-0123/9/02, 11:15 am10
Manipulation et entretien des disques
Précautions de manipulation
• Tenez les disques par le bord de manière à ne pas souiller la
surface avec les doigts.
Les empreintes de doigts, la saleté et les rayures peuvent
entraîner des sauts de plage et des distorsions sonores.
• N’écrivez pas avec un stylo à bille ou tout autre objet sur la face
portant l’étiquette.
• N’utilisez pas d’aérosol de nettoyage, de benzène, de diluant, de
liquide anti-électricité statique ou tout autre solvant.
• Faites attention à ne pas faire tomber ou tordre les disques.
• N’installez pas plus d’un disque par plateau de lecture.
• N’essayez pas de refermer le plateau si le disque n’y est pas
correctement installé.
• Prenez soin de toujours ranger le disque dans son étui approprié
quand il n’est pas utilisé. Rangez les disques en position verticale.
• Ne collez pas de papier ou d’autocollant sur les disques.
(
)
A
(
)
B
Si la surface est souillée (C)
Essuyez délicatement avec un chiffon doux et légèrement humide
(eau seulement).
Lorsque vous essuyez un disque, procédez toujours du centre vers
le bord extérieur.
(Si vous essuyez le disque en suivant un mouvement circulaire, vous
risquez se produire des rayures circulaires qui causeront des bruits
et des parasites.)
Si la surface d’un disque est souillée ou rayée, il se peut que
l'Unité décide que le disque est incompatible et qu’elle le rejette
en éjectant le plateau de disque. Il se peut aussi qu’elle ne
parvienne pas à lire le disque correctement. Essuyez toute
souillure de la surface du disque avec un chiffon doux.
A
B
Plateau de
disque
C
Disque
Si le disque est apporté d’une pièce froide à une pièce
chauffée, de la condensation risque de s’y former.
Essuyez cette condensation avec un chiffon doux non pelucheux
avant de poser le disque sur le plateau.
Stockage inadéquat des disques
Vous risquez d’endommager vos disques en les stockant dans les
endroits suivants :
• Endroits exposés aux rayons directs du soleil.
• Endroits humides et poussiéreux.
• Endroits directement exposés à une source de chaleur ou un
appareil de chauffage.
Entretien
• Assurez-vous que l'Unité est mise hors tension et que le cordon
d’alimentation secteur est débranché avant d’effectuer l’entretien.
• Essuyez cette Unité avec un chiffon doux et sec. Si la surface est
extrêmement sale, frottez-la avec un chiffon trempé dans une
solution légèrement savonneuse et bien essoré avant de l’utiliser,
puis essuyez-la de nouveau avec un chiffon sec.
• N’utilisez jamais d’alcool, de benzène, de diluant, de liquide de
nettoyage ou tout autre solvant. N’utilisez pas non plus d’air
comprimé pour le dépoussiérage.
11
009-0123/9/02, 11:15 am11
Caractéristiques
■ Caractéristiques communes
• Combiné lecteur de DVD/CD audio et magnétoscope.
• Enregistrement magnétoscope et lecture DVD en simultané.
■ Magnétoscope
• Son stéréo Hi-Fi /4 têtes Double-Azimuth
• Rembobinage en 1 minute (cassette E-180)
• Lecture simple S-VHS
• Circuits de haute qualité
• Programmateur d'enregistrement simple
• Technologie Super Picture Sharp
■ Lecteur de DVD
• Lecture de disques DVD et CD audio ainsi que de disques CD-R/CD-RW enregistrés au format MP3.
• Advanced Surround procurant un son d’ambiance de haute qualité.
• Correction d'image Digital Gamma et fonctions numériques Super Picture.
• Sortie audio numérique Dolby Digital*
• Images numériques de haute qualité
• Son numérique de haute qualité
*1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" et le symbole double-D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
*2 "DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
1
, DTS*2 , MPEG
Caractéristiques des disques et ce Manuel d'utilisation
• Les fonctions et l'utilisation disponibles pour un disque spécifique dépendent des caractéristiques de ce
disque. Dans certains cas, ces fonctions et utilisations peuvent être différentes des descriptions données
dans ce Manuel. Dans ce cas, suivez les instructions affichées à l'écran. Ce Manuel couvre l'exploitation
basique de disques uniquement.
• Pour certaines utilisations, il se peut que l'indicateur ou apparaisse à l'écran TV. Cela
indique que la fonction décrite dans ce Manuel n'est pas permise pour le disque actuel.
Accessoires
TIMER
OPERATE
ON/OFF
SHOWVIEW
EJECT
VCR/DVD
VCR MENU
ON
DISPLAY
SELECTOR
DVD SETUP
SCREEN
PROG/
REPEAT
/
TAPE
CH
VCR/DVD COMBINATION
RRMCGA071WJSA
INPUT SELECT
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
OUTPUT
VCR DVD
OPEN/
ANGLE
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
TV/VCR
VCR DVDAM/PM
PAUSE/STILL
SLOW
AUDIO
Deux piles pour la
télécommande
(R6 UM/SUM-3 ou AA)
Câble coaxial
(75 Ohms)
MANUEL D'UTILISATION
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CLEAR
RETURN
REVFWD
REC
SPEED
Télécommande
12
009-0123/9/02, 11:15 am12
Câble péritel
(type FULL)
Guide de démarrage
rapide
Composants principaux
Unité principale du magnétoscope (Face avant)
Les numéros en renvoient aux pages de
ce Manuel où le sujet est développé en détail.
Compartiment
pour cassette
24
54
Prise jack
avant AUDIO/
VIDEO
70
OPERATE
LINE IN 3 VIDEO L - AUDIO - R
REW (Retour)
PLAY/X2 (Lecture/X2)
REC (Enregistrement)
CH K/L(Canal)
DV-NC70
EJECT/STOP
55
54
63
54
PAL
PLAY/X2
REW
/
Ecran du panneau avant du
magnétoscope
54
OPERATE
(Marche)
EJECT/STOP
(Ouverture/Arrêt)
REC
CH
VCR/DVD
SELECTOR
SELECTEUR Magnétoscope/
24
Lecteur de DVD
TIMER indicateur
(Indicateur d'enregistrement
63
programmé)
VCR DVD
DVD / CD PLAYER
TIMER
STOP
PLAY
OPEN/CLOSE
Indicateur de
cassette insérée
Indicateur de mode
magnétoscope
Indicateur d'enregistrement
programmé
Indicateur de
sortie Audio
Indicateur de
vitesse de bande
Système de programmation vidéo/
Indicateur de commande
d'exécution du programme
Indicateur de Décodeur
0133/9/02, 11:17 am13
59
37
63
54
63
65
VCR
L R
SEPVP D
37
Indicateur
63
d'enregistrement
Horloge
Indicateur de canal
Compteur de bande
État de la bande
Indicateur de temps
restant sur la cassette
38
63
38
38
38
13
Composants principaux
Unité principale du lecteur
de DVD (Face avant)
Les numéros en renvoient aux pages de
ce Manuel où le sujet est développé en détail.
Plateau de disque
75
SELECTEUR Magnétoscope/
Lecteur de DVD
PAL
EJECT/STOP
PLAY/X2
REW
/
REC
24
OPERATE
(Marche)
DV-NC70
OPERATE
LINE IN 3 VIDEO L - AUDIO - R
Ecran du panneau avant
du lecteur de DVD
TITLE (Titre)
1
TRACK (Plage)
CHAPTER (Chapitre)
CH
Voyant
Voyant
Voyant
24
VCR/DVD
SELECTOR
DVD / CD PLAYER
PLAY
72
Indicateur Magnétoscope/
VCR DVD
TIMER
Lecteur de DVD
Voyant PROGRAM
91
(Programmation)
OPEN/CLOSE
75
(Ouverture/
Fermeture)
STOP
OPEN/CLOSE
Touches de commande
75
du disque (PLAY et
STOP (Lecture et Arrêt))
TRACK
TITLE
Etat de fonctionnement/
Indication de l'heure
51
2
Vous pouvez passer de 1 à 2 en
appuyant sur la touche DISPLAY (Affichage)
de la télécommande (page 51).
14
0143/9/02, 11:18 am14
CHAPTER
TOTAL
PROGRAM
VIRTUAL
ANGLE
A B
Voyant VIRTUAL
86
(Son d'ambiance
virtuel)
Voyant REPEAT
93
(Répétition)
Voyant ANGLE
84
(Angle de caméra)
Composants principaux
Télécommande (Touches d'exploitation du magnétoscope)
• Les explications de cette page utilisent le commutateur de sélection Magnétoscope (VCR)/Lecteur de
DVD en position VCR.
Les nombres en renvoient aux pages de
ce Manuel où le sujet est développé en détail.
TIMER ON/OFF (Marche/
Arrêt du programmateur)
OPERATE (Marche)
DISPLAY (Affichage)
(Messages à l'écran)
CURSOR ' / " / \ / |
(Touches de direction)
ON SCREEN
CLEAR (Effacer)
Touches numériques
AM/PM ou
/
3 REV (Retour rapide)
0 PLAY (Lecture)
I REC (Enregistrement)
H STOP (Arrêt)
TAPE SPEED (Vitesse de
lecture de la cassette vidéo)
CH ' / " (Canal)
Commutateur de sélection
magnétoscope (VCR)/
Lecteur de DVD
63
24
51
38
27
32
31
35
55
54
63
54
63
31
24
TIMER
OPERATE
ON/OFF
SHOWVIEW
VCR/ DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CLEAR
RETURN
/
REVFWD
REC
TAPE
SPEED
CH
SCREEN
PROG/
REPEAT
SELECTOR
ANGLE
INPUT SELECT
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
OUTPUT
VCRDVD
EJECT
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
TV/VCR
VCR DVDAM/PM
PAUSE/STILL
SLOW
64
SHOWVIEW
3 EJECT (Ouverture)
54
VCR MENU
27
(Menu magnétoscope)
VCR/DVD SELECTOR
24
(Sélection Magnétoscope/
Lecteur de DVD)
26
SET (Régler)
ZERO BACK (Retour à zéro)
61
SKIP SEARCH
62
(Recherche par sauts)
TV/VCR (Téléviseur/
37
Magnétoscope)
72
VCR 1 DVD
INPUT SELECT
70
(Sélection Entrée)
55
2 FF (Avance rapide)
6 PAUSE/ 60 STILL
55
(Image fixe)
SLOW —/±, DPSS I/H
55
(Ralenti) (Indexation)
54
? SLOW (Ralenti)
59
AUDIO OUTPUT (Sortie Audio)
62
VCR/DVD COMBINATION
RRMCGA071WJSA
Les touches PLAY, REWIND, FAST FORWARD, RECORD, STOP et PAUSE/STILL sont lumineuses.
Installation des piles
1Ouvrez le couvercle du
compartiment des piles en
le tirant dans la direction
indiquée par la flèche.
0153/9/02, 11:19 am15
2Insérez les piles. Placez les deux piles
(R6 UM/SUM-3 ou AA) fournies avec la
télécommande en respectant la
disposition des pôles comme illustrée
ci-dessous
/ .
3Fermer le couvercle en le
repoussant dans la
direction indiquée par la
flèche.
15
Composants principaux
Télécommande (Touches d'exploitation du lecteur de DVD)
• Les explications de cette page utilisent le commutateur de sélection Magnétoscope (VCR)/Lecteur de
DVD en position VCR.
Les nombres en renvoient aux pages de
ce Manuel où le sujet est développé en détail.
REPEAT
PROG, (Programmation Répétition)
OPERATE (Marche)
(Messages à l;écran)
ON SCREEN
DISPLAY (Affichage)
FUNCTION CONTROL
(Contrôle de fonction)
TITLE (Titre)
RETURN (Retour)
Touches numériques
3 REV (Retour rapide)
H STOP (Arrêt)
24
51
51
81
88
42
43
76
75
TIMER
OPERATE
ON/OFF
SHOWVIEW
VCR/ DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CLEAR
RETURN
/
REVFWD
REC
TAPE
SPEED
CH
SCREEN
PROG/
REPEAT
SELECTOR
ANGLE
INPUT SELECT
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
OUTPUT
VCRDVD
EJECT
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
TV/VCR
VCR DVDAM/PM
PAUSE/STILL
SLOW
89
92
VCR/DVD SELECTOR
(Sélection Magnétoscope/
74
Lecteur de DVD)
78
ANGLE
DVD SETUP
41
(Configuration DVD)
OPEN/CLOSE
75
(Fermeture/Ouverture)
DVD MENU (Menu DVD)
88
ENTER (Validation)
39
CURSOR K / L / H / J
41
(Touches de direction)
0 PLAY (Lecture)
75
2 FWD (Avance rapide)
76
6 PAUSE / 60 STILL
77
? SLOW
76
5 SKIP (Saut avant/arrière) 4
77
Commutateur de sélection
24
Magnétoscope (VCR)/
Lecteur de DVD
VCR/DVD COMBINATION
Les touches PLAY, REWIND, FAST FORWARD, RECORD, STOP et PAUSE/STILL sont lumineuses.
REMARQUE
• Ne soumettez pas la télécommande à des chocs, de l'eau ou à une humidité excessive.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner si le capteur de l'Unité est exposé à la lumière directe ou à toute autre
lumière forte.
• Si vous utilisez les piles de façon incorrecte, les piles pourraient couler ou éclater. Lisez les consignes de sécurité des
piles pour utiliser les piles correctement.
• N'utilisez pas des piles neuves avec des piles usagées ou n'utilisez pas des piles de marques différentes.
• Retirez les piles si vous n'utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée.
16
0163/9/02, 11:20 am16
Unité principale (Arrière)
Sur une prise CA
LINE 2
LINE 1 (TV)
RGB
S-VIDEO
OUTPUT
SELECTOR
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
Composants principaux
DVD OUT
DIGITAL
AUDIO
OPT.
R
L
VCR/DVD OUT
R
L
VIDEO
AUDIO
ANTENNA
IN
OUT
OUTPUT SELECTOR
(Sélecteur de sortie)
Prise SCART (péritel)
LINE 2
Prise SCART (péritel)
LINE 1 (TV)
19
LINE 1 (TV)
19
Jack de sortie S-VIDEO
du lecteur de DVD
Jack de sortie AUDIO numérique
coaxial du lecteur de DVD
Jacks de sortie AUDIO
du lecteur de DVD
Jack de sortie numérique
optique du lecteur de DVD
19
LINE 2
21
22
23
21
RGB
S-VIDEO
OUTPUT
SELECTOR
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
R
L
DVD OUT
AUDIO
DIGITAL
OPT.
VCR/DVD OUT
R
AUDIO
L
VIDEO
Jacks de sortie audio
communes Magnetoscope/
20
Lecteur de DVD
ANTENNA IN (entrée
18
antenne ou câble)
ANTENNA
IN
OUT
ANTENNA OUT
18
(sortie antenne)
Jack de sortie VIDEO
20
communes Magnétoscope/
Lecteur de DVD
0173/9/02, 11:22 am17
17
Connexions de base
Attention :
• Mettez l'Unité et les autres équipements hors tension avant d'effectuer les branchements.
• Consultez le mode d'emploi des équipements à raccorder.
• Vérifiez que les couleurs des prises et des fiches correspondent lorsque vous utilisez le cordon VIDEO/
AUDIO (disponible dans le commerce).
• Tenez les cordons de branchement de l'Unité à l'écart du cordon d'antenne TV lorsque vous installez l'Unité
afin d'éviter les interférences électriques lorsque vous regardez des émissions télévisées.
Connexion à ANTENNA IN/ANTENNA OUT
La méthode de branchement varie en fonction du type de téléviseur.
Le signal provenant de ANTENNA OUT sera uniquement le signal du téléviseur. Un cordon péritel DOIT être
utilisé pour lire le signal de lecture de l’unité.
Cette Unité
Dans prise
d'entrée de
l'antenne
RGB
LINE 2
LINE 1 (TV)
TV
Câble coaxial rond
(Câble de connexion RF)
(fourni)
Dans la prise
ANTENNA IN
S-VIDEO
VIDEO
DVD OUT
OUTPUT
SELECTOR
AUDIO
S-VIDEO
R
AUDIO
L
Dans la prise
ANTENNA OUT
DIGITAL
OPT.
VCR/DVD OUT
R
L
VIDEO
Antenne
ANTENNA
AUDIO
Câble d'antenne
IN
OUT
18
018-0243/9/02, 11:24 am18
Connexions de base
Branchement d'un téléviseur muni de prises SCART (péritel)
de sortie LINE 1 (TV) et d'entrée LINE 2
Utilisez les cordons SCART (péritel) (un cordon SCART fourni) pour raccorder l'Unité à
votre téléviseur et à un magnétoscope ou decodeur.
VCR ou DECODEUR
SCART OUTPUT
A la sortie
SCART
Au connecteur
LINE 2 SCART
LINE 2
LINE 1 (TV)
Au connecteur
LINE 1 (TV)
Les prises jack VCR/DVD (sortie magnétoscope/
DVD) peuvent être utilisées au lieu du connecteur
LINE 1 (TV), en fonction de votre téléviseur.
S-VIDEO
VIDEO
RGB
OUTPUT
SELECTOR
S-VIDEO
AUDIO
DVD OUT
DIGITAL
AUDIO
OPT.
R
L
VCR/DVD OUT
R
L
VIDEO
AUDIO
ANTENNA
IN
OUT
Changez la position selon le type
de signaux (VIDEO/S-VIDEO/RGB)
qui est émis au téléviseur pendant
la lecture du DVD.
INSTALLATION INITIALES
BRANCHEMENTS ET
: Parcours du signal
Cordons requis
Cordon SCART (un cordon
SCART est fourni)
Cordon SCART (l'autre cordon
SCART est disponible dans le
commerce)
Le réglage d'usine par défaut de OUTPUT SELECTOR (Sélecteur de sortie) est VIDEO. Si votre TV prend
en charge des modes de qualité supérieurs (S-VIDEO ou RGB) via SCART, réglez le sélecteur sur le mode
de votre choix.
018-0243/9/02, 11:24 am19
TV
Dans
l'entrée
SCART
19
Connexions de base
Branchement à un téléviseur muni de prises d'entrée VIDEO/AUDIO
Aux prises VIDEO/
AUDIO OUT
S-VIDEO
VIDEO
LINE 2
LINE 1 (TV)
RGB
OUTPUT
SELECTOR
S-VIDEO
AUDIO
R
L
DVD OUT
AUDIO
DIGITAL
OPT.
(Rouge)
(Blanc)
(Jaune)
VCR/DVD OUT
R
L
VIDEO
AUDIO
ANTENNA
IN
OUT
Cordon requis
(disponible dans le commerce)
Jaune
Blanc (gauche)
Rouge (droite)
Couleurs de prise
jack et de fiche
Video : Jaune
Audio gauche : Blanc
Audio droite
Cordon VIDEO/AUDIO
: Rouge
Jaune
Blanc (gauche)
Rouge (droite)
Cordon VIDEO/AUDIO
(disponible dans le commerce)
Aux prises d'entrée
VIDEO/AUDIO
(Blanc)
(Rouge) (Jaune)
LR
VIDEO
AUDIO
IN
IN
Téléviseur (avec prises d'entrée externe)
• Vous ne pourrez pas entendre tous les sons émis par l'Unité si vous utilisez le cordon VIDEO/AUDIO illustré
ci-dessus avec un téléviseur monaural qui ne possède qu'une prise d'entrée AUDIO.
REMARQUE
• Vérifiez que les couleurs des prises jacks et des fiches correspondent lorsque vous raccordez le cordon.
• Branchez l'Unité directement au téléviseur. Si vous essayez de regarder une vidéo sur un téléviseur raccordé à un
magnétoscope, la fonction de protection contre la copie brouillera l'image.
• Si vous souhaitez écouter le son via une chaîne audio, branchez uniquement le cordon VIDEO au téléviseur.
20
018-0243/9/02, 11:24 am20
Branchements audio du lecteur de DVD
Branchement à un téléviseur muni de prises d'entrée S-VIDEO
Si vous désirez obtenir une meilleure image vidéo en raccordant un téléviseur équipé d'un connecteur d'entrée SVIDEO à l'Unité, vous devrez utiliser un cordon S-VIDEO (disponible dans le commerce) pour relier le téléviseur à
l'Unité.
Veullez noter que si le commutateur de sélection de sortie est réglé sur RGB, aucun signal ne sera émis
de la prise S-VIDEO.
Branchement à un équipement audio
Lorsque vous raccordez l'Unité à un équipement audio, vous obtenez, en plus du son stéréo normal, un son
stéréo puissant, renforcé par l'audio Dolby Digital (5.1 canaux), DTS et MPEG.
Lecture de 2 canaux audio
■ Branchement analogique
Cordon requis
Cordon VIDEO/AUDIO (disponible dans le commerce)
Blanc (gauche)
Rouge (droite)
Cordon S-VIDEO (disponible dans le commerce)
Blanc (gauche)
Rouge (droite)
A la prise
d'entrée
S-VIDEO
S-VIDEO
INPUT
Téléviseur (avec prises d'entrée externe)
S-VIDEO
LINE 2
LINE 1 (TV)
Cordon S-VIDEO
(disponible dans le commerce)
(Blanc)
(Rouge)
RGB
OUTPUT
SELECTOR
S-VIDEO
Aux prises d'entrée
audio de
l'amplificateur
Amplificateur de système stéréo, etc.
VIDEO
DVD OUT
AUDIO
R
AUDIO
L
A la prise
S-VIDEO OUT
Cordon VIDEO/AUDIO
(disponible dans le commerce)
DIGITAL
(Rouge)
OPT.
(Blanc)
Aux prises
VCR/DVD OUT
AUDIO OUT
R
AUDIO
L
VIDEO
Couleurs de prise
jack et de fiche
Audio gauche : Blanc
Audio droite : Rouge
ANTENNA
IN
OUT
Si l'Unité est réglée sur OPERATE ON, les signaux DVD sortiront des prises DVD OUT à tout moment.
(Les signaux DVD sortiront également des prises DVD OUT lorsque vous utilisez le magnétoscope.)
018-0243/9/02, 11:24 am21
21
Branchements audio du lecteur de DVD
Lecture de sons Dolby Digital (5.1 canaux), DTS ou MPEG
En branchant un amplificateur doté d’un processeur audio numérique surround Dolby Digital / DTS / MPEG ou
en branchant un processeur audio surround Dolby Digital / DTS / MPEG sur la prise numérique coaxiale de
votre Lecteur, vous pourrez profiter d’une lecture plus riche et plus puissante des sons.
■ Branchement d’un processeur ou d’un amplificateur muni d'une prise d’entrée numérique
coaxiale
Vous pouvez réaliser cette connexion en
utilisant soit un cordon numérique coaxial,
soit un cordon numérique optique.
Cordon requis
Cordon numérique coaxial (disponible dans le commerce)
S-VIDEO
VIDEO
LINE 2
LINE 1 (TV)
RGB
OUTPUT
SELECTOR
S-VIDEO
Dans la prise
coaxiale
DIGITAL OUT
AUDIO
R
L
DVD OUT
AUDIO
DIGITAL
OPT.
VCR/DVD OUT
R
L
VIDEO
AUDIO
ANTENNA
IN
OUT
Dans la prise
d'entrée
Cordon numérique coaxial
(disponsible dans le commerce)
numérique
coaxiale
Dispositif audio
Branchement numérique sur un MD pour enregistrer un CD
Certains CD audio présentent des courts passages blancs entre les plages musicales. Lorsque le son de tels
disques est enregistré en numérique en raccordant directement l'Unité à un enregistreur numérique (tel qu’un lecteur
MD), la musique risque d’être enregistrée de manière continue et les numéros de plage seraient alors perdus.
■ Branchement numérique à un équipement audio ou un lecteur MD sans décodeur Dolby Digital
• CD Audio
Ecoutez le disque de la façon habituelle, le mode audio étant réglé sur "L+R" (Cf. page 85). Si le
branchement est numérique, le son d’un disque enregistré avec DTS semble anormal dans ce cas.
• Disque DVD
Avec un branchement numérique, le son ne peut pas être obtenu depuis un DVD enregistré avec le système
Audio Dolby Digital (5.1 canaux), Dolby Surround (Pro Logic), DTS ou MPEG. Par conséquent, vous devrez
utiliser un branchement analogique pour lire de tels disques. Les disques à sons PCM linéaires se lisent
normalement.
REMARQUE
• Ce branchement n'est pas possible si le processeur ou l'amplificateur que vous voulez brancher n'a pas de prise
d'entrée numérique coaxiale.
22
018-02412/9/02, 2:30 pm22
Connexion Audio optionnelle
Connexion à un décodeur doté du système de traitement audio Dolby Digital
(AC-3)ou MPEG1/2 ou connexion à un ampli doté d’un décodeur DTS
Lorsque les disques DVD enregistrés en Dolby Digital ou MPEG 1/2 sont lus, des trains de bits Dolby Digital ou
MPEG 1/2 sont émis par le connecteur OPTICAL DIGITAL OUT (Sortie numérique optique) et le connecteur
DIGITAL OUT (sortie numérique) du lecteur de DVD.
Lorsque le lecteur de DVD est branché à un décodeur Dolby Digital ou MPEG 1/2, vous pouvez recréer la
qualité sonore d’une salle de cinéma chez vous.
(Un câble numérique optique optionnel est nécessaire lorsqu’un décodeur Dolby Digital optionnel est utilisé.
Vous devez également acheter un câble séparé lorsque vous utilisé le connecteur DIGITAL OUT.)
A la prise
d'entrée
S-VIDEO
Cordon S-VIDEO
(disponible dans le commerce)
S-VIDEO
INPUT
A la prise
S-VIDEO
OUT
LR
IN
VIDEOINAUDIO
Cordon VIDEO/AUDIO
(disponible dans le commerce)
LINE 2
LINE 1 (TV)
Aux prises
VIDEO/AUDIO
OUT
S-VIDEO
VIDEO
RGB
DVD OUT
DIGITAL
OUTPUT
SELECTOR
AUDIO
S-VIDEO
OPT.
R
AUDIO
L
VCR/DVD OUT
R
L
VIDEO
ANTENNA
IN
AUDIO
OUT
Câble coaxial
Câble numérique optique
Haut-parleur avant
(Gauche)
Caisson de basses
Haut-parleur Surround
(Gauche)
Aux prises
AUDIO OUT
(disponible dans le commerce)
Amplificateur d'une système stéréo, etc.
(montré en exemple uniquement)
Haut-parleur avant
Haut-parleur central
(Droite)
Capuchon de protection
contre la poussière
Retirez le capuchon protecteur avant
d'effectuer les branchements. Rangez
toujours le capuchon dans un endroit
sûr. Si la prise n'est pas utilisée,
remettez le capucchon en place pour
la protéger de la poussière.
Haut parleur Surround
(Droite)
• Vous pouvez également profiter du son DTS à partir de disques DVD enregistrés au format DTS en branchant
votre lecteur de DVD à un amplificateur équipé d’un décodeur DTS.
• DTS et DTS Digital Surround sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
• Ce lecteur de DVD est équipé d’un connecteur (coaxial) de sortie audio numérique compatible au format
DTS*. En tant que format audio optionnel pour la spécification DVD-vidéo, il permet de prendre en charge
des possibilités d’expansion du système à l’avenir.
* Un amplificateur AV compatible au format DTS ainsi que des disques compatibles au format DTS sont
nécessaires pour profiter d’un son DTS de la plus haute qualité.
23
018-0243/9/02, 11:24 am23
Préparations avant l’utilisation
/
OPEN/
CLOSE
OPERATE
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU
DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
SHOWVIEW
EJECT
FUNCTION
CONTROL
PROG/
REPEAT
ANGLE
CLEAR
RETURN
REVFWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
TV/VCR
VCR DVDAM/PM
INPUT SELECT
PAUSE/STILL
REC
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
VCR/DVD COMBINATION
RRMCGA071WJSA
Préparation d’une lecture d’une cassette
vidéo ou d’un DVD
DV-NC70
OPERATE
LINE IN 3 VIDEO L - AUDIO - R
PAL
EJECT/STOP
PLAY/X2
REW
REC
/
CH
VCR/DVD
SELECTOR
DVD / CD PLAYER
STOP
OPEN/CLOSE
PLAY
TIMER
VCR DVD
1Allumez le téléviseur et réglez le canal TV sur le canal externe
"VIDEO" ou "AV" branché sur la prise de sortie commune de
lecteur de DVD/Magnétoscope.
2Appuyez sur OPERATE (Marche).
• L’Unité s’allume.
3Appuyez sur la touche VCR/DVD SELECTOR (Sélecteur
Magnétoscope/Lecteur de DVD) de la télécommande pour
sélectionner le mode Magnétoscope (VCR) ou Lecteur de DVD
(DVD).
• Le sélecteur s’allume en orange pour « VCR » ou en vert pour
« DVD ».
VCR/DVD
SELECTOR
• A chaque fois que vous appuyez sur VCR/DVD SELECTOR,
le mode passe de « VCR » à « DVD ».
• Pour changer le mode, appuyez sur VCR/DVD SELECTOR
sur le produit.
4Réglez le commutateur VCR/DVD de la télécommande sur «
VCR » ou « DVD ».
VCRDVD
VCRDVD
OPERATE
(MARCHE)
VCR/DVD
SELECTOR
VCR/DVD
SELECTOR
(SÉLECTEUR MAGNÉTOSCOPE/
LECTEUR DE DVD)
TIMER
OPERATE
SHOWVIEW
ON/OFF
ON
DISPLAY
SCREEN
PROG/
FUNCTION
REPEAT
CONTROL
TITLE
CLEAR
RETURN
INPUT SELECT
/
REVFWD
PLAY
REC
STOP
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
CH
VCR DVD
VCR/DVD
SELECTOR
ANGLE
AUDIO
OUTPUT
EJECT
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
TV/VCR
VCR DVDAM/PM
PAUSE/STILL
SLOW
Les fonctions de laLes fonctions de la
télécommande relativestélécommande relatives
au magnétoscope sontau lecteur de DVD sont
maintenant prioritaires.maintenant prioritaires.
24
018-0243/9/02, 11:24 am24
VCR/DVD COMBINATION
RRMCGA071WJSA
Configuration du magnétoscope
Installation automatique du magnétoscope .............................. 26
Configuration du magnétoscope................................................ 28
Ecran MENU ............................................................................... 28
Sélection du mode ...................................................................... 29
Réglage manuel d'un canal......................................................... 30
Classement des chaînes............................................................. 32
Suppression de chaînes ............................................................. 33
Changement des noms des chaînes .......................................... 34
Réglage de l'horloge ................................................................... 35
Réglage manuel de l'horloge ................................................. 35
Changement de la langue d'affichage des informations ............. 36
Fonctionnement de la commutation du décodeur ....................... 37
Sélectionner la sortie à partir du magnétoscope ........................ 37
Informations du magnétoscope à l'écran .................................. 38
Réinitialisation du magnétoscope ............................................... 38
CONFIGURATION DU
MAGNÉTOSCOPE
0253/9/02, 11:25 am25
25Web-site:www.sharp.co.uk/support Help line:08705 274277 (office hours)
25
Installation automatique du magnétoscope
Cette Unité recherche automatiquement les canaux TV de votre
région, trie les canaux dans un ordre standard à partir des informations Télétexte et règle l’horloge. Si l'Unité n'a pas déjà été réglée,
des instructions s'afficheront à l'écran et vous indiqueront les
diverses étapes de cette procédure.
1Appuyez sur OPERATE.
2L'écran ci-dessous devrait maintenant s'afficher à l'écran de
votre téléviseur.
INSTALLATION AUTO
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS
APPUYEZ TOUCHE SET POUR
DEPART.
SET :VALIDER MENU:QUIT.
REMARQUE
• Si l'écran AUTO INSTALLATION ne s'affiche pas lorsque vous mettez
votre magnétoscope sous tension ou si vous souhaitez réinitialiser votre
Unité et recommencer l'installation, consultez Réinitialisation du
magnétoscope à la page 38.
3Appuyez sur SET (Régler) pour continuer l'installation.
4Appuyez sur ' / " pour sélectionner votre Langue et appuyez
sur SET pour confirmer.
LANGUE
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH SVENSKA
FRANÇAIS NEDERLANDS
ITALIANO
TIMER
OPERATE
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CLEAR
RETURN
ON/OFF
ON
SCREEN
PROG/
REPEAT
SHOWVIEW
VCR/ DVD
SELECTOR
ANGLE
INPUT SELECT
/
REVFWD
PLAY
REC
STOP
CH
DPSS
SKIP
AUDIO
OUTPUT
VCRDVD
TAPE
SPEED
EJECT
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
TV/VCR
VCR DVDAM/PM
PAUSE/STILL
SLOW
KL H J:SELEC.
SET :VALIDER MENU:QUIT.
5Appuyez sur ' / " pour sélectionner votre Pays et appuyez
sur SET pour confirmer.
PAYS
A I
B N
DK P
FIN E
D S
NL CH
F AUTRES
KL H J:SELEC.
SET :VALIDER MENU:QUIT.
6Vérifiez que vos câbles d'antenne/péritel sont branchés sur votre
Unité puis appuyez sur SET pour confirmer.
VERIFIER CABLE ANTENNE
BRANCHEZ MAGNETOSCOPE.
APPUYEZ SUR SET POUR
CONTINUER.
SET :VALIDER MENU:QUIT.
26
VCR/DVD COMBINATION
RRMCGA071WJSA
026-02712/9/02, 2:37 pm26
7Toutes les chaînes hertziennes disponibles sont
/
OPEN/
CLOSE
OPERATE
VCR/ DVD
SELECTOR
VCR MENU
DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
SHOWVIEW
EJECT
FUNCTION
CONTROL
PROG/
REPEAT
ANGLE
CLEAR
RETURN
REVFWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
TV/VCR
VCR DVDAM/PM
INPUT SELECT
PAUSE/STILL
REC
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCRDVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
VCR/DVD COMBINATION
RRMCGA071WJSA
automatiquement installées.
(L'installation automatique risque de prendre quelques minutes.)
1 CC22
ACCORD AUTOMATIQUE.
ATTENDEZ SVP.
MENU:QUIT.
8Une fois que l'installation est finie, l'écran de menu de
classement des chaînes apparaît et affiche toutes les chaînes
que l'Unité a pu régler.
9Si vous souhaitez déplacer une chaîne, appuyez sur '/ " /
pour sélectionner la chaîne à déplacer. Puis appuyez sur SET
(Régler) pour confirmer.
12 Appuyez sur VCR MENU (Menu magnétoscope) pour quitter
l'écran si vous êtes satisfait de l'ordre des chaînes.
• L'heure et la date correctes devraient maintenant être
affichées à l'écran du téléviseur pendant environ 2 secondes.
Si l'horloge n'est pas réglée automatiquement, l'écran de
l'horloge apparaîtra. Consultez Réglage manuel de l'horlogeà la page 35.
HEURE
MODE HEURE DATE ANNEE
24H 01:00 1/01 02 *
MODE:24H/12H
:SELEC. :MODIF.
SET :VALIDER MENU:QUIT.
27
026-02712/9/02, 2:37 pm27
Configuration du magnétoscope
Ecran MENU
L'écran MENU est un écran d'accueil qui permet de sélectionner les
diverses fonctions de l'écran. Un sous menu s'affiche lorsque vous
sélectionnez une rubrique du menu. Consultez les pages suivantes
pour obtenir des informations détaillées sur chaque procédure de
menu.
Liste des rubriques du MENU
Menu Principal
S
HOWVIEW
64
TIMER
66
29
MODE
NICAM [AUTO/OFF]
CLR [AUTO/PAL/SECAM]
SECAM [SECAM/MESECAM]
FOND BLEU [AUTO/OFF]
REPETITION [ON/OFF]
16:9 [AUTO/OFF]
SUPER.P [ON/OFF]
Ecran Menu
MENU
SHOWVIEW
TIMER
MODE
INSTALLATION
:SELEC.
SET :VALIDER MENU:QUIT.
INSTALLATION
26
• Les nombre en renvoient aux pages où les
procédures de configuration sont décrites en détail.
28
PREREGLAGE CANAUX
TRI CANAL
HEURE
LANGUE
CANAL PRE.
SYSTEME
CANAL
ACCORD FIN
DECODEUR
SAUT
DEPLAC
ANNUL.
NOM
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
NEDERLANDS
028-03812/9/02, 2:38 pm28
/
OPEN/
CLOSE
OPERATE
VCR/ DVD
SELECTOR
VCR MENU
DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
SHOWVIEW
EJECT
FUNCTION
CONTROL
PROG/
REPEAT
ANGLE
CLEAR
RETURN
REVFWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
TV/VCR
VCR DVDAM/PM
INPUT SELECT
PAUSE/STILL
REC
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCRDVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
VCR/DVD COMBINATION
RRMCGA071WJSA
Sélection du mode
Vous pouvez utiliser l'écran de sélection du mode pour choisir le
mode de fonctions de base
Préparation
• Appuyez sur OPERATE (Marche) puis réglez le commutateur de
sélection magnétoscope (VCR)/Lecteur de DVD en position VCR.
1 Appuyez sur VCR MENU (Menu magnétoscope) pour afficher
l'écran de menus.
2 Sélectionnez MODE à l'aide des touches ' / " et appuyez sur
SET (Régler).
MENU
SHOWVIEW
TIMER
MODE
INSTALLATION
:SELEC.
SET :VALIDER MENU:QUIT.
3Exemple : si vous voulez changer les paramètres NICAM.
Réglez le mode NICAM sur AUTO ou OFF (Arrêt) à l'aide des
\\
touches
||
\ /
| puis appuyez sur ".
\\
||
(Cf. SON STEREO NICAM Hi-Fià la page 59.)
NICAM AUTO OFF
CLR AUTO PAL SECAM
SECAM SECAM MESECAM
FOND BLEU AUTO OFF
REPETITION ON OFF
16:9 AUTO OFF
SUPER.P ON OFF
:SELEC. :MODIF.
4Réglez le mode COULEUR sur AUTO ou PAL à l'aide des
touches
(Cf. COULEURà la page 57.))
• Vous pouvez changer les paramètres FOND BLEU, REPETER,
\\
\ /
\\
SET :VALIDER MENU:QUIT.
||
| puis appuyez sur ".
||
16:9 et SUPER. P de la même façon (Cf. pages 57, 58, 60 et
61).
NICAM AUTO OFF
CLR AUTO PAL SECAM
SECAM SECAM MESECAM
FOND BLEU AUTO OFF
REPETITION ON OFF
16:9 AUTO OFF
SUPER.P ON OFF
:SELEC. :MODIF.
SET :VALIDER MENU:QUIT.
5Appuyez sur SET pour valider vos choix.
• L’écran retourne à l’écran de MENU. Appuyez sur MENU pour
retourner à l’affichage normal.
REMARQUE
• Si vous appuyez sur VCR MENU pour quitter l'écran de sélection de
mode au point 5, les données ne seront pas enregistrées. Veillez à
appuyer sur SET pour sauvegarder les données.
Configuration du magnétoscope
29
028-0383/9/02, 12:13 pm29
Configuration du magnétoscope
Réglage manuel d'un canal
Il n'est pas nécessaire de régler manuellement un canal, sauf dans
des cas bien précis (mauvaise réception de signal, par exemple).
Pour régler manuellement un canal, procédez comme suit :
Préparation
• Appuyez sur OPERATE (Marche) puis réglez le commutateur de
sélection Magnétoscope (VCR)/Lecteur de DVD sur VCR.
• Vérifiez que le canal vidéo est sélectionné sur le téléviseur.
1Appuyez sur VCR MENU (Menu magnétoscope). Appuyez sur
' / " pour sélectionner CONFIGURER. Appuyez sur SET
(Régler) pour confirmer.
2PRÉRÉGLAGE CANAUX apparaît en surbrillance. Appuyez sur
SET pour confirmer.
INSTALLATION
PREREGLAGE CANAUX
TRI CANAL
HEURE
LANGUE
:SELEC.
SET :VALIDER MENU:QUIT.
\\
3CANAL PRE. sera sélectionné. Appuyez sur
le canal prédéfini approprié.
CANAL PRE. 1
SYSTEM L B/G D/K
CANAL CH21
ACCORD FIN. \ |
DECODEUR ON OFF
SAUT ON OFF
||
\ /
| pour choisir
\\
||
TIMER
OPERATE
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CLEAR
RETURN
/
REVFWD
REC
TAPE
SPEED
CH
ON/OFF
ON
SCREEN
PROG/
REPEAT
SHOWVIEW
VCR/ DVD
SELECTOR
ANGLE
INPUT SELECT
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
OUTPUT
VCRDVD
EJECT
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
TV/VCR
VCR DVDAM/PM
PAUSE/STILL
SLOW
:SELEC. :MODIF.
SET :VALIDER MENU:QUIT.
4Appuyez sur ' / " pour sélectionner CANAL.
\\
5Appuyez sur
||
\ /
| pour effectuer le réglage dans les deux sens.
\\
||
La recherche s'arrête lorsqu'un canal est détecté. S'il ne s'agit
\\
pas du canal approprié, appuyez sur
||
\ /
| pour poursuivre la
\\
||
recherche.
6Appuyez sur ' / " pour sélectionner ACCORD FIN. Appuyez
\\
||
sur
\ /
| et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'image
\\
||
couleur devienne nette.
REMARQUE IMPORTANTE :
7Appuyez sur ' / " pour sélectionner DECODEUR. Par défaut
cette fonction est désactivée. Si vous connectez un décodeur,
\\
comme illustré plus haut, vous devez utiliser
la fonction. Consultez FONCTIONNEMENT DE LA COMMU-
TATION DU DECODEUR à la page 37.
À la page suivant
30
028-03812/9/02, 2:40 pm30
||
\ /
| pour activer
\\
||
VCR/DVD COMBINATION
RRMCGA071WJSA
Loading...
+ 71 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.