• Alle Hinweise auf „Player“ beziehen sich auf den tragbaren DVD-VideoPlayer DV-L88S.
• Alle Hinweise auf „die Fernbedienungseinheit“ beziehen sich auf die
Fernbedienungseinheit.
• Die nachfolgende Tabelle enthält die in dieser Bedienungsanleitung
verwendeten Symbole.
SymbolBedeutungSymbolBedeutung
Quick Start-Anleitung
(separate Ausgabe)
ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
Vorgehensweise bei den
EINSTELLUNGEN
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSSCHRITTE
SONDERFUNKTIONEN
DVD
DVD
VIDEO
VIDEO
C D
C D
C D
C D
Wichtiger Hinweis!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihren
Player zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung
griffbereit auf, um sich bei eventuellen Fragen darauf beziehen zu können.
Erläuterung der Begriffe .......................................................................................................... 106
D
INFORMATIONEN
WEITERE
3
SICHERHEITSHINWEISE
Hinweis:
Dieser Player kann nur in Gebieten mit einer Netzspannung von 110 240 V (50/60 Hz) verwendet werden. In anderen Gebieten ist ein
ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
Betrieb des Players nicht möglich.
VORSICHT:
KEINE BEDIENUNGSELEMENTE BENUTZEN ODER
EINSTELLUNGEN UND VERFAHREN DURCHFÜHREN, DIE IN
DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG NICHT BESCHRIEBEN SIND.
BEI NICHTBEACHTUNG BESTEHT DIE GEFAHR, DASS SIE SICH
GEFÄHRLICHER STRAHLUNG AUSSETZEN.
NIEMALS VERSUCHEN, DAS GEHÄUSE ZU ZERLEGEN, DA DER IN
DIESEM PLAYER VERWENDETE LASERSTRAHL SCHÄDLICH FÜR
DIE AUGEN IST. WARTUNGSARBEITEN SIND QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENSTTECHNIKERN ZU ÜBERLASSEN.
WARNUNG:
DIESEN PLAYER NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT
AUSSETZEN; ES BESTEHT BRAND- UND
STROMSCHLAGGEFAHR.
NUR DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN; ANDERENFALLS
BESTEHT BRAND- UND STROMSCHLAGGEFAHR, UND ES KANN
ZU INTERFERENZEN KOMMEN.
Eigenschaften der Laserdiode
für die Wiedergabe einer DVD
Material: AlGalnPMaterial: AlGaAs
Wellenlänge: 650 nmWellenlänge: 780 mm
Emissionsdauer: KontinuierlichEmissionsdauer: Kontinuierlich
Laserleistung: Max. 0,7 mWLaserleistung: Max. 0,7 mW
D
4
für Wiedergabe von CDs, VideoCD-Discs
SICHERHEITSHINWEISE
• Dieser Player ist als CLASS 1 LASER-Produkt klassifiziert.
• Der „CLASS 1 LASER PRODUCT-Aufkleber befindet sich auf der
Unterseite des Players.
• Laser-Vorsichtsaufkleber befinden sich auf der Unterseite des Players
sowie im Innern der Disc-Auflage.
• Dieses Produkt enthält ein Lasergerät niedriger Leistung. Um sicheren
Betrieb zu gewährleisten, sollte keine Abdeckung entfernt werden oder
versucht werden, Zugang zum Inneren des Produkts zu erhalten. Alle
Wartungs- und Reparaturarbeiten sind qualifizierten
Kundendiensttechnikern zu überlassen.
CAUTION : VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
AND INTERLOCKS DEFEATED. DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW
DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENT.
VARNING : SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE. STIRRA EJ IN I
STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM OPTISKA INSTRUMENT.
VARO : AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN
ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
ADVARSEL : SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLNING NÅR DEKSEL ÅPNES
OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES.STIRR IKKE INN I STRÅLEN ELLER SE
DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
ADVARSEL : SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. SE IKKE IND I
STRÅLENHELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
INFORMATIONEN
ALLGEMEINE
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW
DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENT.
WARNING
DO NOT DEFEAT THESE INTERLOCKS.
CAUTION
CLASS 1
LASER PRODUCT
D
5
SICHERHEITSHINWEISE
Schutz des Netzkabels
Um Funktionsstörungen des Players sowie Stromschlag, Brand oder
Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Punkte:
ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
• Das Netzkabel beim Anschließen und Abtrennen immer am Stecker
halten.
• Das Netzkabel von Heizgeräten fernhalten.
• Niemals schwere Gegenstände auf das Netzkabel stellen.
• Niemals versuchen, das Netzkabel in irgendeiner Weise zu reparieren
oder wiederherzustellen.
Aufstellungsort und Behandlung
• Den Player nicht an einem geschlossenen Platz aufstellen und nicht
abdecken, um ein übermäßiges Ansteigen der Temperaturen im lnnern
des Geräts zu vermeiden.
• Den Player nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von
Wärmequellen aufstellen.
• Den Player von stark magnetischen Gegenständen fernhalten.
• Keine Gegenstände in die Öffnungen des Players stecken, da dies
einen Geräteschaden und möglicherweise einen Brand verursachen
kann.
• Keine Gefäße mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten auf den Player
stellen. Sollte Flüssigkeit in das Gehäuse eindringen, den Player sofort
von der Netzsteckdose abtrennen, dann den Verkaufshändler oder eine
von SHARP zugelassene Kundendienstwerkstatt zu Rate ziehen.
• Das Gehäuse des Players nicht entfernen. Werden Teile im Innern des
Gehäuses berührt, kann es zu einem Stromschlag kommen und/oder
der Player kann beschädigt werden. Für Wartungsarbeiten und
Einstellungen im Innern des Gehäuses den Verkaufshändler oder eine
von SHARP zugelassene Kundendienstwerkstatt zu Rate ziehen.
Wenn der DVD-Player nicht benutzt wird
Den Player ausschalten, wenn er nicht benutzt wird.
Wenn der Player für längere Zeit nicht benutzt werden soll, muß das Gerät
von der Netzsteckdose getrennt werden.
Finger und andere Gegenstände fernhalten
Keine Fremdkörper in das Disc-Fach legen.
Aufstellung
Den Player in horizontaler Position aufstellen und keine schweren
Gegenstände darauf stellen.
D
6
SICHERHEITSHINWEISE
Kondensation
Unter den folgenden Bedingungen kann sich auf der Abtastlinse
Feuchtigkeit bilden:
• unmittelbar nachdem ein Heizgerät eingeschaltet worden ist.
• in einem dampfigen oder sehr feuchten Raum.
• wenn der Player plötzlich von einer kalten in eine warme Umgebung
gebracht wird.
Dieser Player arbeitet möglicherweise nicht einwandfrei, wenn sich in
seinem Innern Feuchtigkeit gebildet hat.
Wenn es beim Empfang einer Fernsehsendung auf dem
TV-Bildschirm zu Rauschen kommt
Je nach dem Empfangszustand des Fernsehers kann es beim Empfang
einer Fernsehsendung auf dem TV-Bildschirm zu Störungen kommen,
wenn der Player eingeschaltet ist. Dies ist weder eine Funktionsstörung
des Players noch des Fernsehers. Schalten Sie den Player aus, wenn Sie
eine Fernsehsendung sehen möchten.
Wartungsarbeiten
Versuchen Sie nicht, selbst irgendwelche Wartungsarbeiten an diesem
Player vorzunehmen. Solche Arbeiten sollten einem von SHARP
zugelassenen Kundendienst überlassen werden.
Urheberrecht
Für Kontinentaleuropa ohne Großbritannien
Audio-visuelles Material kann urheberrechtlich geschützte Werke
umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte
nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen
Gesetze.
Für Großbritannien
Die Aufnahme und Wiedergabe von irgendwelchem Material bedarf der
Zustimmung. Bitte beachten Sie die einschlägigen Gesetze (Copyright Act
1956, the Dramatic and Musical Performers Protection Act 1958, the
Performers Protection Acts 1963 und 1972) und alle nachfolgenden
Änderungen und Zusätze.
INFORMATIONEN
ALLGEMEINE
Kopierschutz
Dieser Player unterstützt den Kopierschutz von Macrovision.
Wird der Inhalt einer DVD, die einen Kopierschutzcode enthält, mit einem
Videorecorder kopiert, kann die Kopie auf der Videocassette nicht normal
wiedergegeben werden.
D
7
SICHERHEITSHINWEISE
Vorrichtungsansprüche der US-Patentnummern 4,631,603, 4,577,216,
4,819,098 und 4,907,093, ausschließlich lizenziert für eingeschränktes
Abspielen.
ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
Dieser Player enthält Urheberrechtsschutz-Technologie, die durch
Verfahrensansprüche einiger US-Patente sowie anderer Rechte an
intellektuellem Eigentum der Macrovision Corporation und anderer
Rechtsinhaber geschützt ist. Diese Urheberrechtsschutz-Technologie
darf nur mit Genehmigung der Macrovision Corporation verwendet
werden und ist ausschließlich für den Heimgebrauch und zum
eingeschränkten Abspielen gedacht, sofern keine anderslautende
Genehmigung der Macrovision Corporation vorliegt. Zurückentwicklung
oder Entassemblierung sind verboten.
Empfohlene Maßnahmen für optimale Bildqualität
Dieser Player ist ein Präzisionsgerät, das unter Verwendung äußerst
genauer Technologien konstruiert wurde.
Verschmutzung oder Reibung an Abtastlinse oder Disc-Laufwerk kann die
Bildqualität beeinträchtigen.
Tonwiedergabe mehr möglich. Um optimale Bildqualität zu erzielen, sollte
der Player alle 1000 Betriebsstunden überprüft werden (Reinigung und
Auswechseln einiger Bauteile). Dieser Zeitraum hängt von der
Betriebsumgebung des Players ab (Temperatur, Feuchtigkeit, Staub usw.).
Für nähere Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren Sharp-Fachhändler.
Versuchen Sie nicht, die Abtastlinse selbst zu reinigen.
Im schlimmsten Fall ist keine Bild- und
D
8
Handhabung und Pflege der Discs
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
•
Halten Sie die Disc am Rand, sodaß die Oberfläche
nicht durch Fingerabdrücke verschmutzt wird. (A)
Fingerabdrücke, Schmutz und Kratzer können
dazu führen, daß Abschnitte der Disc übersprun-
gen oder Rauschstörungen verursacht werden.
•
Schreiben Sie niemals mit einem Kugelschreiber oder einem
ähnlichen Schreibuntensil auf der Seite mit dem Etikett.
• Verwenden Sie niemals Reinigungssprays, Benzin,
Verdünner, Flüssigkeit zur Vermeidung statischer
Elektrizität oder andere Lösungsmittel.
• Achten Sie darauf, daß die Disc nicht gebogen
oder fallengelassen wird.
• Legen Sie niemals mehr als eine Disc ein.
•
Versuchen Sie niemals ein Schließen der Disc-Auflageab-
deckung, wenn die Disc nicht richtig eingelegt ist. (
• Setzen Sie die Disc immer in ihre Kassette ein,
wenn sie nicht verwendet wird.
•
Bringen Sie niemals Papier oder Aufkleber auf der Disc an.
B
Bei verschmutzter Oberfläche (C)
Wischen Sie die Disc vorsichtig mit einem weichen, nur
in Wasser angefeuchteten Tuch ab. Wischen Sie dabei
die Disc von der Mittelbohrung zum Rand ab. (Falls Sie
die Disc mit kreisförmigen Bewegungen abwischen,
kann es zu kreisförmigen Kratzern und dgl. kommen,
wodurch Rauschstörungen verursacht werden.)
Falls die Wiedergabefläche einer Disc
verschmutzt oder verkratzt ist, wird unter
Umständen das Symbol am Bildschirm
angezeigt und die Disc nicht korrekt
wiedergegeben. Wischen Sie daher jegliche
Verschmutzung von der Wiedergabefläche der
Disc mit einem weichen Tuch ab.
A
Disc-Auflageabdeckung
B
)
C
Disc
INFORMATIONEN
ALLGEMEINE
Falls die Disc von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wird, kann sich Kondensat auf der Disc bilden.
Wischen Sie dieses Kondensat mit einem weichen, trockenen, flusenfreien Tuch ab,
bevor Sie die Disc verwenden.
Falsche Lagerung der Discs
Sie können die Discs beschädigen, wenn Sie diese an den folgenden Orten aufbewahren:
• Orte mit direkter Sonneneinstrahlung
• Feuchte oder staubige Orte
• Orte in unmittelbarer Nähe eines Wärmeauslasses oder eines Heizgerätes
D
9
Merkmale
Dieser Player ist in der Lage Video-DVDs, Video-CDs und
Audio-CDs wiederzugeben.
ALLGEMEINE
• Eine im MP3-Dateiformat bespielte CD-R/CD-RW kann ebenfalls
INFORMATIONEN
wiedergegeben werden.
8"-LCD-Bildschirm und Stereo-Lautsprecher
• Ein großflächiger 8"-LCD-Bildschirm und die eingebauten StereoLautsprecher erhöhen den Genuß an einer DVD-Wiedergabe, selbst wenn
kein Anschluß an ein TV besteht.
Zweiwege-Stromversorgung
• Dank der Zweiwege-Stromversorgung ist ein Betrieb über den mitgelieferten
Netzadapter über ein Haushalts-Stromnetz möglich; der Akku
(Sonderausstattung) ist ideal für einen Betrieb im Freien.
Kompaktes Design, geringes Gewicht
• Ihr Player ist so konzipiert, daß er sich fast überall mitnehmen läßt.
Bildwiedergabe mit hoher Auflösung, qualitativ
hochwertige Klangwiedergabe
• Ein hochauflösender LCD-Bildschirm mit 336.960 Pixel gewährleistet
hervorragende Bildqualität.
• DIGITAL GAMMA-Korrektur und DIGITAL SUPER PICTURE bieten äußerst
realistische Bild-Details
• VIRTUAL DOLBY (*
Klangreproduktion über die beiden eingebauten Lautsprecher.
1
QSURROUND) garantieren eine außergewöhnliche
AV-Eingangs-/Ausgangsanschlüsse und optische Digital-
Ausgangsbuchse als Standardausrüstung
• Eine optische Digital-Ausgangsbuchse (gleichzeitig Kopfhörerbuchse) kann
zur Übertragung der Bitreihen eines *
3
DTS-Digital-Audiosignals und eines MPEG-Audiosignals verwendet
eines *
werden. Durch den Anschluß eines digitalen Audio-Signalprozessors oder
Verstärkers für Dolby Digital/DTS/MPEG läßt sich eine überraschend
kraftvoller Surroundklang wiedergeben.
• Die AV-Eingangs-/Ausgangsbuchse kann zum Anschluß eines VCR oder
Camcorders am Player verwendet werden. Alternativ lassen sich diese
Anschlüsse dazu verwenden, ein Breitbild-TV anzuschließen.
D
10
2
Dolby Digital 5.1-Kanal-Audiosignals,
Merkmale
*1QSURROUNDTM ist ein geschütztes Warenzeichen der QSound Labs, Inc.
2
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-
*
Symbol (
) sind Warenzeichen von Dolby Laboratories: Vertrauliche,
unveröffentlichte Werke. ® 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Alle Rechte
vorbehalten.
3
„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind geschützte Warenzeichen der Digital
*
Theater Systems, Inc.
INFORMATIONEN
ALLGEMEINE
D
11
Zubehör
■ Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienungseinheit
ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
INPUT
–
ENTER
VOLUME
SHIFT
LCD ON/OFF
+
RETURN
/DVD
OPERATE
TITLE
FUNCTION
MENU
SETUP
VIDEO ADJ.
ZOOM
PROGRAM DISPLAY VIEW MODE
DVD VIDEO PLAYER
Lithium-Batterie
(CR2025) für die
Fernbedienungseinheit
■ Sonderausstattungsteile
Lithium-Ionen-Akku
(BT-L300S)
NetzadapterKopfhörer
AC-Kabel
Ausschließlich für
Kontinental-Europa
AC-Kabel
Ausschließlich für UK
und Irland.
außer UK und Irland.
BedienungsanleitungQuick Start-Anleitung
uide
tart G
ick S
u
Q
D
12
Auf Ihrem Player abspielbare Discs
Auf diesem Player können Discs mit den folgenden Markierungen abgespielt
werden:
INFORMATIONEN
ALLGEMEINE
DVDs
[8-cm-Disc/
12-cm-Disc]
Video-CDs
[8-cm-Disc/
12-cm-Disc]
Audio-CDs
[8-cm-Disc/
12-cm-Dis
CD-R/CD-RW
[8cm (3") Disc/
12cm (5") Disc]
Hinweis
• DVD-Player und -Discs enthalten Regional-Codes, die festlegen, in welchen Gebieten
eine Disc abgespielt werden kann. Wenn der Regional-Code der abzuspielenden Disc
nicht mit dem Regional-Code Ihres Players übereinstimmt, kann die Disc nicht
abgespielt werden.
1
c]
Hinweis
Hinweis
• Bis Version 2.0 wird unterstützt.
Hinweis
• Im MP3-Dateiformat oder AudioFormat bespielte Discs.
1
2 (Siehe Seite 15.)
2 (Siehe Seite 15.)
Der Regional-Code für
diesen Player ist
2
.
Beispiele für Regional-Codes, die mit diesem
Player kompatibel sind:
1
............
2
Für eine Weltkarte und eine Liste der Länder, die der Regional-Code 2
umfaßt, sich auf Seite 106 beziehen.
21
2
6
Disc in allen Gebieten abspielbar
213
546
ALL
13
D
Auf Ihrem Player abspielbare Discs
Discs, die nicht abgespielt werden können
Die nachfolgend aufgeführten Discs können auf diesem Player nicht
ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
abgespielt werden. Wenn dies trotzdem versucht wird, kann unter
Umständen eine Funktionsstörung und/oder eine Beschädigung dieses
Geräts die Folge sein.
• Illegal hergestellte und illegal aufgenommene Discs.
• Photo-CDs, DVD-Audio, SACD, DVD-ROM, CD-ROM, DVD-R, DVD-RW,
S-VCD/CVD oder jede andere Disc, die nicht mit den oben gezeigten
Symbolen versehen ist.
• Discs mit ungewöhnlichen Formen (zum Beispiel herzförmige oder
sechseckige Discs).
• Discs, die einen Code anderen als Regional-Code 2 aufweisen; dazu
gehören Discs, die zur Wiedergabe in den USA (Regional-Code 1) oder
China (Regional-Code 6) vorgesehen sind.
Außerdem können verkratzte, verschmutzte oder durch Fingerabdrücke
verunreinigte Discs vom Gerät als nicht abspielbar angesehen werden,
worauf das Symbol
die Disc entsprechend den Anweisungen auf Seite 9 gereinigt werden;
danach die Disc erneut einlegen.
Beim Abspielen einer verschmutzten oder verkratzten Disc kann es zu
Bildstörungen kommen (auf dem Bildschirm erscheinen Blöcke). Im Falle
einer Bildstörung erscheint das korrekte Bild nach 2 oder 3 Sekunden wieder.
am Bildschirm angezeigt wird. In diesem Fall muß
Nicht verfügbare Disc-Funktionen oder Bedienungsschritte
In den untenstehend aufgeführten Fällen können die Symbole
oder am Bildschirm erscheinen; dies weist darauf hin, daß die
betreffende Funktion bzw. der Bedienungsschritt nicht verfügbar ist.
• Wenn versucht wird, Disc-Funktionen oder Bedienungsschritte
auszuführen, die vom Hersteller gesperrt sind: die Verfügbarkeit von
spezifischen Funktionen an gewissen DVDs und Video CDs wird vom
Disc-Hersteller bestimmt. Da dieser Player die Daten entsprechend den
Richtlinien des Disc-Herstellers wiedergibt, sind gewisse Funktionen
unter Umständen bei einigen Discs nicht verfügbar. Beziehen Sie sich
daher auf die bei der Disc mitgelieferten Hinweise.
• Wenn versucht wird, Disc-Funktionen oder Bedienungsschritte auszuführen,
die bei der gegenwärtig eingelegten Disc nicht verfügbar sind:
Die Arten der Funktionen und die bei einer speziellen Disc verfügbaren
Bedienungsschritte hängen von den Merkmalen dieser Disc ab. Aus
diesem Grund können sich gewisse Funktionen und Bedienungsschritte
von den in dieser Anleitung gegebenen Beschreibungen unterscheiden.
In diesem Fall ist entsprechend den Bildschirm erscheinenden
Anweisungen vorzugehen.
D
14
Auf Ihrem Player abspielbare Discs
Auf DVDs verwendete Symbole
Beispiel-Symbole
2
1. Englisch
Chinesisch
2.
2
1. Englisch
Chinesisch
2.
16:9
LB
INFORMATIONEN
ALLGEMEINE
2
2
Anzahl der
aufgenommenen
Tonspuren
Hinweis
•
Dieser Player unterstützt 2-Kanal-Audio (L/R) sowie 5.1-Kanal-Audio (Multi-Kanal) in der
2
Typ der aufgezeichneten
Untertitel
Aufgezeichnetes Bildseitenverhältnis
Disc mit
mehreren
Kamerawinkeln
Regional-CodeAnzeige (siehe
Seite 13)
MPEG-Version 1/2 (nur wenn die OPTICAL DIGITAL OUT-Buchse für den Anschluss
verwendet wird). Die 7.1-Kanal MPEG-Version 2.0 wird jedoch nicht unterstützt.
Hinweis
3
• Beim Abspielen einer CD-G (Graphik) oder CD EXTRA wird das Tonsignal
wiedergegeben, jedoch erscheinen keine Graphik-Abbildungen.
Titel, Kapitel und Spur
• DVDs sind in „Titel“ und „Kapitel“ unterteilt. Wenn auf einer Disc mehr als ein
Film aufgezeichnet ist, wird jeder Film mit einem separaten „Titel“ versehen.
„Kapitel“ dienen zur weiteren Unterteilung von Titeln.
Beispiel: DVD
Titel 1Titel 2
Kapitel 1Kapitel 2 Kapitel 3Kapitel 1Kapitel 2
• Video-CDs oder Audio-CDs werden sind in „Spuren“ unterteilt. Eine „Spur“
entspricht in etwa einem Musikstück einer Audio-CD.
Beispiel: Video-CD oder Audio-CD
Spur 1Spur 2Spur 3Spur 4Spur 5
Hinweis
• Titel, Kapitel und Spuren einer Disc sind durch Nummern gekennzeichnet. Die
überwiegende Anzahl der Discs sind auf diese Weise numeriert, jedoch sind
auch Discs ohne Numerierung im Handel.
15
D
Mit dem PAL-System aufgenommene Discs; mit dem NTSCSystem aufgenommene Discs; Arten der TV-Anschlüsse
• Ihr Player kann Discs wiedergeben, die mit NTSC im modifizierten PAL-
ALLGEMEINE
System aufgenommen wurden, wie zum Beispiel Discs für DVD-Region 2
INFORMATIONEN
und Video-CD, allerdings können Discs, die für die USA (Region Nr. 1)
vorgesehen sind, nicht wiedergegeben werden.
• Bei diesem System können die Regional-Codes nicht verändert werden.
• Dieser Player verfügt ebenfalls über einen eingebauten Systemwandler, der
es ermöglicht, die mit dem NTSC-System aufgenommenen Discs (DVDRegion 2 und Video-CDs) an einem PAL-TV wiederzugeben. (Siehe im
untenstehenden Abschnitt „NTSC-Wiedergabe an einem PAL-TV“.)
PAL-Signal
Modifiziertes PAL-Signal
NTSC-Signal
PAL-TV
Multisystem-TV
DVD (Region 2)
oder
Video-CD
PAL
NTSC
PAL/modifiziertes PAL-Bild
wird am LCD-Bildschirm
angezeigt.
Das NTSC-Systemsignal wird zu einem
modifizierten PAL-Systemsignal umgewandelt.
(
NTSC-Wiedergabe an einem PAL-TV
Wenn eine NTSC-Disc auf einem PAL-TV wiedergegeben
werden soll, sind die nachfolgenden Punkte besonders
zu beachten:
• Das Bild verkleinert sich geringfügig in vertikaler
Richtung, wie in der Abbildung gezeigt; dies ist
allerdings keine Funktionsstörung des TVs oder des
Players.
• Wenn Ihr TV keinen V-HOLD-Regler aufweist, kann das Bild unter
Umständen durchrollen und nicht zum Betrachten geeignet sein. Wenn das
Fernsehgerät über einen V-HOLD-Regler verfügt, kann der Durchlauf durch
Einstellen des V-HOLD-Reglers gestoppt und das Bild wiedergegeben
werden.
)
D
16
Allgemeine Hinweise
INFORMATIONEN
ALLGEMEINE
Rechte Seite des Players
S-VIDEO-
Eingangs-/
Ausgangsbuchse
VIDEO-Eingangs-/
Ausgangsbuchse
(gelb)
Es kann nur ein PAL-Signal
übermittelt werden.
(NTSC-Signale können nicht
zugeführt werden.)
AUDIO (L) Eingangs-/
Ausgangsbuchse (weiß)
22, 23
22, 23
23, 24
Rückseite des Players
Die unterlegten Nummern beziehen
sich auf die Seiten dieser
Bedienungsanleitung, auf denen diese
Komponente detailliert erläutert ist.
33
OPERATE-Schalter
25, 26
DIGITAL OUT (OPTICAL)/
PHONES-Buchse
23, 24
AUDIO (R)
Eingangs-/Ausgangsbuchse (rot)
27
DC IN Buchse
(Gleichspannungsanschluß)
17
D
Allgemeine Hinweise
Vorderseite des Players Die unterlegten Nummern beziehen sich
auf die Seiten dieser Bedienungsanleitung,
ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
Display-Anzeigefeld
Bewegungsbereich: 0°-180°
180°
LCD-Bildschirm
auf denen diese Komponente detailliert
erläutert ist.
Lautsprecher
60
DiscAuflageabdeckung
40, 70, 93
0°
29, 33
68
Ë (STOP)-Taste
62
(Stopp-Taste)
û (PLAY)-Taste
61
(Wiedergabetaste)
Anzeigelampe
À / à (SKIP)
66
(Übersprungtaste)
â (STILL/PAUSE)-Taste
(Standbild/Pause)
(Einstellung/Einregulieren)
INPUT/DVD-Taste
39
(Eingabe/DVD)
Cursortasten
40
('"\
ENTER
40
(Eingabetaste)
RETURN-Taste
42
(Rückschalttaste)
VOLUME –/
62
(Taste zum Erhöhen
der Lautstärke)
î OPEN-Taste
60
(Öffnungstaste)
SETUP/ADJ.Taste
|)
+
D
18
Allgemeine Hinweise
Wichtige Hinweise!
• Der Bewegungsbereich des Display-Anzeigefelds liegt zwischen 0 und 180°.
Es darf nicht versucht werden, das Display weiter als 180° zu öffnen. Bei
Nichtbeachtung können Anzeigefeld und Player beschädigt werden.
• Der Bewegungsbereich der Disc-Auflageabdeckung liegt zwischen 0 und 60° .
Es darf nicht versucht werden, das Display weiter als 60° zu öffnen. Bei
Nichtbeachtung können Disc-Auflageabdeckung und Player beschädigt
werden.
Unterseite des Players
28
Batterieanschlüsse
INFORMATIONEN
ALLGEMEINE
31
Kippsicherung ( RELEASE)
28
Batteriefach-Abdeckung
19
D
Allgemeine Hinweise
Fernbedienungseinheit
ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
•
Die Funktionstasten sind mit den folgenden Wahl-/Eingabefunktionen
belegt, wenn der Einstellungs-Bildschirm, FunktionssteuerungsBildschirm oder ein anderer Eingabebildschirm angezeigt wird.
INPUT/DVD-Taste
(Eingabe/DVD)
OPERATE
(Betriebstaste)
FUNCTION-Taste
(Funktionstaste)
VIDEO ADJ.
(Video-Einstelltaste)
SETUP
(Einstellungstaste)
(F.ADV)
Taste
(Schnellvorlauftaste)
(SLOW)
(Zeitlupentaste)
PROGRAM
Taste
(Programmtaste)
(REPEAT)
Taste
(Wiederholungstaste)
-Taste
-Taste
TITLE
(Titeltaste)
-Taste
MENU
(Menütaste)
-Taste
-Taste
-
-Taste
-Taste
ZOOM
(Zoomtaste)
-
-Taste
DISPLAY
(Display-Taste)
-
39
34
78
91
92
93
40
68
68
82
85
83
58
Die unterlegten Nummern beziehen sich
auf die Seiten dieser Bedienungsanleitung, auf
denen diese Komponente detailliert erläutert ist.
Wahl-/Eingabemodus
ENTER
(Eingabe)
INPUT
OPERATE
SETUP
/DVD
TITLE
FUNCTION
MENU
VIDEO ADJ.
ZOOM
DVD VIDEO PLAYER
ENTER
PROGRAM DISPLAY VIEW MODE
–
VOLUME
SHIFT
LCD ON/OFF
+
RETURN
– VOLUME
62
(Taste zum Reduzieren
der Lautstärke)
VOLUME + -Taste
62
(Taste zum Erhöhen
der Lautstärke)
SHIFT
37
68
66
61
62
66
42
69
57
63
69
-Taste
(Umschalttaste)
â (STILL/
-Taste
PAUSE)
(Standbild/Pause)
à (SKIP)
(Übersprungtaste)
û (PLAY)
-Taste
(Wiedergabetaste)
Ë (STOP)
-Taste
(Stopp-Taste)
À (SKIP)
(Übersprungtaste)
RETURN
-Taste
(Rückschalttaste)
è (FWD)
(Schnellvorlauftaste)
VIEW MODE
(BetrachtungsmodusTaste)
LCD ON/OFF
Taste
(Ein-/Ausschalttaste
für LCD-Bildschirm)
È (REV)
(Rückschalttaste)
-Taste
-Taste
-Taste
-Taste
-Taste
-Taste
-
D
20
Verwendung der Kopfhörer
Die beim Player mitgelieferten oder im Fachhandel erhältliche Kopfhörer
können zur Wiedergabe des Audiosignals über einen Stereo-Ministecker mit
der PHONES-Buchse verbunden werden.
Verwendung der mitgelieferten Kopfhörer
1Die beim Player mitgelieferten Kopfhörer mit der PHONES-Buchse
verbinden.
• Die PHONES-Buchse ist als Stereo-Ministecker ausgelegt.
PHONES
Wichtiger Hinweis!
• Vor dem Anschluß der beim Player mitgelieferten oder im Fachhandel
erhältliche Kopfhörer muß die Lautstärke ganz zurückgeregelt werden.
INFORMATIONEN
ALLGEMEINE
Hinweis
• Durch Anschluß der beim Player mitgelieferten oder im Fachhandel
erhältliche Kopfhörer werden die Lautsprecher des Players
stummgeschaltet.
• Die PHONES-Buchse fungiert auch als optische Digital-Ausgangsbuchse.
2Die – VOLUME und VOLUME + zum Einstellen der Lautstärke verwenden.
21
D
Anschluß an eine externe Komponente für Signaleingang
Wenn mit INPUT/DVD am Player der INPUT-Modus gewählt wird, schaltet der
Player automatisch die Funktionen der Video- und Audio-Ein-/Ausgangsbuchsen
auf den Eingangsmodus. Danach können Bilder von einem angeschlossenen
VCR oder Camcorder am Bildschirm des Players wiedergegeben werden.
Externe Komponente
VCRCamcorder
Anschluß einer externen Komponente
EINSTELLUNGEN
Farben der Buchsen und Stecker
VIDEO
AUDIO (L)
Video: Gelb
Audio links: Weiß
Audio rechts: Rot
S-VIDEO
AUDIO (R)
Zur VideoAusgangsbuchse
Video/Audiokabel (im Fachhandel erhältlich)
S-Videokabel (im Fachhandel erhältlich)
Zu den AudioAusgangsbuchsen
An die S-VideoAusgangsbuchse
S-VIDEO
OUTPUT
)(
oder
VIDEO
OUT
Weiß
Rot
)
RL
AUDIO
OUT
(
Gelb
VCR oder eine andere Komponente mit
externen Ausgangsbuchsen
Wichtiger Hinweis!
• Bevor ir gendwelche Anschlüsse vorgenommen werden, müssen unbedingt
der Player und die andere Komponente ausgeschaltet werden. Dies
verhindert eine Beschädigung der Geräte.
• Für weitere Einzelheiten zum Betrieb, der Vorgehensweise bei den Anschlüssen
usw. sich auf die Bedienungsanleitung des anderen Geräts beziehen.
D
22
)(
Anschluß an ein TV mit externen Anschlüssen
Der S-Videostecker des S-Videokabels kann zum Anschluss Ihres Players an
ein Fernsehgerät verwendet werden, das mit einem S-VideoEingangsanschluss ausgestattet ist; danach können auf dem Bildschirm Bilder
mit hoher Wiedergabequalität betrachtet werden.
• Vor dem Anschließen müssen sowohl der Player als auch das Fernsehgerät
ausgeschaltet werden.
VIDEO
AUDIO (L)
Farben der Buchsen und Stecker
Video: Gelb
Audio links: Weiß
Audio rechts: Rot
S-VIDEO
AUDIO (R)
Zur VideoEingangs-
IN
buchse
Zu den AudioEingangsbuchsen
(Rot)
RL
AUDIO
IN
Hinweis
Video/Audiokabel (im Fachhandel erhältlich)
S-Videokabel
(im Fachhandel erhältlich)
Zur S-VideoEingangsbuchse
Zum TV mit externen Anschlußklemmen
(Gelb)(Weiß)
oder
S-VIDEO
VIDEO
INPUT
• Wenn das Audiosignal über eine Audio-Anlage wiedergegeben werden soll, ist
nur das S-Video-/Videokabel mit dem Fernsehgerät zu verbinden.
• Eine Wiedergabe ist auch dann möglich, wenn das Display-Anzeigefeld des
Players geschlossen ist. In diesem Fall wird kein Audiosignal über die
Lautsprecher des Players abgegeben.
• Bei geschlossenem Display-Anzeigefeld des Players ist die
Fernbedienungseinheit zu verwenden.
• Aus Energiespargründen sollte das LCD-Display ausgeschaltet werden, indem
die LCD ON/OFF-Taste mindestens zwei Sekunden lang gedrückt gehalten wird.
Wiedergabe von Bildmaterial des Players am TV
1Das Fernsehgerät einschalten.
2Das Fernsehgerät auf den Kanal einstellen, mit dem der Player
verbunden ist („AV“, „VIDEO“ usw.).
3Den Player einschalten und mit der Wiedergabe beginnen.
• Für die Wiedergabe einer Disc sich auf Seite 60 beziehen.
EINSTELLUNGEN
D
23
Anschluß an ein Audiogerät
Durch Anschluß des Players an ein Audiogerät steht nicht nur der normale
Stereoklang zur Verfügung, sondern auch die durch Dolby Digital (5.1-Kanal),
DTS und MPEG Audio verbesserte, leistungsfähige Stereowiedergabe.
Wiedergabe von 2-Kanal-Audio
■ Analoge Anschlüsse
AUDIO (L)AUDIO (R)
EINSTELLUNGEN
Farben der Buchsen und Stecker
Audio links: Weiß
Audio rechts: Rot
Audiokabel
(im Fachhandel erhältlich)
Zu den AudioEingangsbuchsen
des Verstärkers
(Weiß)
(Rot)
Verstärker einer Stereo-Anlage usw.
• Beim Anschluß einer Audio-Komponente wird empfohlen, die Position
„KOMPRESS.“ (Dolby Digital-Ausgangspegel) auf „AUS“ zu setzen (siehe
Seite 48).
ANALOG INPUT
L
R
D
24
■ Digitale Anschlüsse
Anschluß an ein Audiogerät
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Zum optischen
Optisches Digitalkabel
(im Fachhandel erhältlich)
Digital-
Eingangsanschluß
DIGITAL IN
Audiogerät mit optischem
Digital-Eingangsanschluß
OPTICALCOAXIAL
Nach Durchführung der obigen Anschlüsse
1Die Position „ DIGITAL“ unter „AUDIO EINST.“ auf „D-PCM“ setzen
(siehe Seite 50).
■ Digitale Verbindung mit einem Audiogerät oder MD-Player ohne Dolby
Digital-Dekoder
• Audio-CD oder Video-CD
Die Disc wie üblich wiedergeben, wobei der Audio-Modus auf „L+R“ gesetzt
sein muß (siehe Seite 77). Bei einer digitalen Verbindung klingt das
Audiosignal einer mit DTS aufgenommenen Disc abnormal.
• Video-DVD
Die oben gezeigte Digitalverbindung zeigt den Anschluß eines Audiogeräts,
das nicht mit einem Dekoder ausgestattet ist. Aus diesem Grund kann kein
Tonsignal abgegeben werden, wenn eine DVD wiedergegeben wird, deren
Audiospur mit Dolby Digital (5.1-Kanal), Dolby Surround (Pro Logic), DTS
oder MPEG Audio aufgezeichnet wurde. Um den Audiobereich einer
solchen DVD wiedergeben zu können, muß das System so konfiguriert
werden, daß ein Audio-Prozessor oder ein mit einem Dekoder ausgestatteter
Verstärker vorhanden ist, die mit dem Typ des DVD-Audiosignals kompatibel
sind, das wiedergegeben werden soll (siehe Seite 26). Wenn kein AudioProzessor oder Verstärker mit einem geeigneten Dekoder zur Verfügung
steht, ist ein 2-Kanal-Analoganschluß (Down-mix) zu verwenden (siehe Seite
24 und 50). Dabei ist zu beachten, daß Discs, die mit einem linearen PCMSignal aufgenommen wurden, bei Vornahme der oben gezeigten
Digitalverbindung normal wiedergegeben werden können.
Digitalanschluß zum Überspielen einer CD auf eine MD
Wenn ein Digitalanschluß verwendet wird, um den Inhalt einer CD auf eine
MD zu überspielen, können die Spurnummern der CD unter Umständen
nicht mit den auf der MD aufgezeichneten Spurnummern übereinstimmen.
EINSTELLUNGEN
D
25
Anschluß an ein Audiogerät
Wiedergabe von Dolby Digital- (5.1-Kanal), DTS- und MPEG-Audiosignalen
• Wenn am optischen Digital-Anschluß des Players ein Verstärker angeschlossen
wird, der über einen digitalen Surround-Prozessor für Dolby Digital/DTS/MPEG
Audio oder einen digitalen Surround-Dekoder für Dolby Digital/DTS/MPEG Audio
verfügt, läßt sich ein überraschend kraftvoller Surroundklang wiedergeben.
• Um den digitalen DTS-Modus zu aktivieren, kann der Bildschirm des DiscMenüs (Seite 92) oder der Funktionssteuerung (Seite 70) zur Wahl von DTSAudio verwendet werden.
DIGITAL OUT (OPTICAL)
EINSTELLUNGEN
Optische Digitalkabel
(im Fachhandel erhältlich)
Dolby Digital (5.1ch)/
Zur optischen
DigitalEingangsbuchse
DIGITAL IN
DTS/MPEG
Audio-Prozessor oder
Verstärker
OPTICALCOAXIAL
Nach Durchführung der obigen Anschlüsse
1Die Position „ DIGITAL“ unter „AUDIO EINST.“ auf „BITSTREAM“
setzen (siehe Seite 50).
Hinweis
• Um eine mit DTS aufgezeichnete Disc wiedergeben zu können, muß ein DTSProzessor oder Verstärker verwendet werden.
• Diese Anschlüsse sind nicht möglich, wenn der Prozessor oder Verstärker, der am
Player angeschlossen werden soll, keine optische Digital-Eingangsbuchse aufweist.
• Für weitere Einzelheiten zu den Anschlüssen sich auf die Bedienungsanleitung
des Prozessors oder Verstärkers beziehen.
D
26
Verwendung des Netzadapters
Netzadapter
(mitgeliefert)
Anschlußbuchse
Netzkabel
(mitgeliefert)
Zur Anschlußbuchse
Gleichspannungskabel
Zum DC
IN-Anschluß
EINSTELLUNGEN
Zur Wandsteckdose
Für UK
und Irland
Wichtiger Hinweis!
• Sich vergewissern, daß die Stromversorgung zum Player ausgeschaltet ist,
bevor der Netzadapter angeschlossen bzw. abgeklemmt wird.
• Nur den speziell für diesen Player bestimmte Netzadapter verwenden. Der
Anschluß eines anderen Adapters kann eine Funktionsstörung oder sogar
Beschädigung des Players verursachen.
• Bei längerer Verwendung kann sich der Netzadapter erwärmen. Dies ist aber
durchaus normal und stellt keine Funktionsstörung dar.
• Bei Nichtverwendung unbedingt den Netzadapter aus der Wandsteckdose
herausziehen.
• Den Netzadapter nicht an Stellen aufbewahren, die hoher Luftfeuchtigkeit und
Staub ausgesetzt sind. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr eines Feuers
oder eines Elektroschocks.
GleichspannungsAnschlußstecker
VORSICHT
Niemals einen im Fachhandel erhältlichen elektronischen
Transformator verwenden.
• Wenn der Netzadapter mit einem in Reisebedarf-Läden erhältlichen
elektronischen Transformator verbunden wird, können ein Feuer, ein
Elektroschock und andere Schäden die Folge sein.
27
D
Verwendung des Akkus
VORSICHT
• Nur den von SHARP gelieferten Akku „BT-L300S“ zusammen mit diesem
Player benutzen.
Die Verwendung eines anderen Akkus kann ein Feuer oder ein Bersten
verursachen.
Einlegen des Akkus in den Player
1Vergewissern Sie sich, dass der Player ausgeschaltet ist und trennen Sie
dann das DC-Kabel ab.
2Zum Öffnen des Batteriefaches müssen Sie die Abdeckung (1) nach vorne
EINSTELLUNGEN
schieben und dann anheben (2), während Sie gleichzeitig die
Markierung gedrückt halten.
1
2
3Schieben Sie das Akku in Pfeilrichtung so weit wie möglich in das
Batteriefach hinein, bis es einrastet.
-
4Schieben Sie die Batteriefach-Abdeckung in einem etwa 45° Winkel
entlang der Führungen des Akkus, bis sich die beiden Tabs der Abdeckung
in ihrer Originalposition (1) befinden und senken Sie die Abdeckung dann
zum Schließen ab (2).
1
2
VORSICHT
• Wenn das Gerät während des Akku-Betriebes ausgeschaltet wird, muss der
OPERATE-Schalter des Players auf „OFF“ gestellt werden.
D
28
Verwendung des Akkus
Wichtiger Hinweis!
• Öffnen Sie die Batteriefach-Abdeckung nicht mit Gewalt.
• Stellen Sie sicher, dass sich der Akku in der richtigen Position befindet, bevor
Sie ihn in den Player einsetzen. Eine falsche Positionierung kann eine
Fehlfunktion verursachen.
• Das Akku braucht eine gewisse Zeit, um sich nach dem Einlegen in den
Player zu initialisieren. Schalten Sie die Stromversorgung erst ca. drei
Sekunden nach dem Anbringen des Akkus ein.
• Nach der Verwendung des Players den Akku wieder vom Gerät abnehmen.
Aufladen des Akkus
Zum Aufladen des Akkus ist der beim Player mitgelieferte Netzadapter zu
verwenden.
• Stellen Sie vor dem Aufladen des Akkus sicher, dass das Akku fest im Player
eingelegt ist. Beziehen Sie sich auf das Kapitel „Einlegen des Akkus in den
Player“ auf Seite 28.
EINSTELLUNGEN
1Das Netzkabel mit der
Anschlußbuchse des Netzadapters
verbinden (1).
• Das Kabel in gerader Richtung bis
zum Anschlag in den Netzadapter
einschieben.
2Das andere Ende des Netzkabels
mit einer Wandsteckdose
verbinden (2).
3Schließen Sie das DC-Kabel an die
sich auf der Rückseite des Players
befindliche DC IN-Buchse (3) an.
Anzeigelampe
Während des Aufladens leuchtet die
Anzeigelampe orange und erlischt,
wenn das Akku vollständig aufgeladen
ist.
2
1
Für UK
und
Irland
3
2
29
D
Verwendung des Akkus
Wichtiger Hinweis!
• Sich vergewissern, daß die Stromversorgung zum Player ausgeschaltet ist,
bevor der Netzadapter angeschlossen bzw. abgeklemmt wird.
• Ein in den Player eingelegter Akku lädt nicht auf, wenn der Player
eingeschaltet ist. Zum Aufladen des Akkus müssen Sie den Player
ausschalten.
• Wenn das Akku nicht benutzt wird, sollte es vom Player entfernt werden.
• Vor der Lagerung eines Akkus muß dieser am Player angeschlossen und dann
vollkommen entladen werden. Danach ist alle sechs Monate der Akku
aufzuladen und zum Betrieb des Players zu verwenden.
Hinweis
EINSTELLUNGEN
• Beim Betrieb erwärmt sich der Akku. Dies ist durchaus normal und stellt keine
Funktionsstörung dar.
• Wenn die Anzeigelampe schnell orange blinkt oder beim Aufladen nicht orange
leuchtet, ist möglicherweise der Akku defekt. Beziehen Sie sich auf das Kapitel
„Fehlersuche“ auf Seite 99.
Verwendung des Netzadapters zusammen mit dem Akku
• Das Akku kann aufgeladen werden, während es in den Player eingelegt ist,
wenn an den Player ein AC-Adapter angeschlossen und die
Stromversorgung zum Player ausgeschaltet wird.
• Der Player wird über den Netzadapter mit Strom versorgt, wenn der
Player unter den obigen Bedingungen eingeschaltet wird. Bei
eingeschaltetem Player wird der Akku nicht aufgeladen.
Aufladezeit
Ungefähr 5 StundenAufladezeit
• Die oben angegebenen Zeit ist erforderlich, um einen vollkommen leeren
Akku wieder voll aufzuladen.
• Niedrige Umgebungstemperaturen und der Zustand des Akkus können eine
längere Aufladezeit erfordern.
Dauerwiedergabezeit der DVD
Dauerwiedergabezeit der DVD (unter Verwendung
der Lautsprecher)
Dauerwiedergabezeit der DVD (unter Verwendung
der Kopfhörer)
• Die angegebene Dauerwiedergabezeit ist als Referenzwert zu betrachten,
der die maximale Wiedergabezeit bei einer normalen Display-Helligkeit und
einer Umgebungstemperatur von 20°C repräsentiert.
• Die Wiedergabezeit Kanal sich je nach Disc-Typ, Umgebungstemperatur,
Batteriezustand und Lautsprecherpegel verkürzen.
D
30
Ungefähr 3 Stunden
Ungefähr 4 Stunden
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.