Sharp DV-HR480S Operation Manual [es]

GRABADOR DE DVD CON
2
The region number
for this Recorder is 2.
PAL
DISCO DURO INTEGRADO REGISTRATORE DVD
CON DISCO RIGIDO
ESPAÑOL
DVD INSPELARE MED HÅRDDISK
DV-HR480S DV-HR450S DV-HR400S
MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING
ITALIANO
SVENSKA
MANUAL DE MANEJO
ESPAÑOL

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

ESPAÑOL
Nota:
Esta grabadora puede usarse sólo donde la fuente de alimentación sea 220V-240V CA, 50 Hz. No puede usarse en ningún otro lugar.
PRECAUCIÓN:
SI USA CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS EN ESTE DOCUMENTO SE PUEDE EXPONER A RADIACIÓN PELIGROSA.
DEBIDO A QUE EL LÁSER QUE SE USA EN ESTA GRABADORA DAÑINO PARA LOS OJOS, NO INTENTE DESMONTAR EL COMPARTIMIENTO. SOLICITE LAS REPARACIONES SÓLO A PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
DEBIDO AL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA GRABADORA A LA HUMEDAD NI A LA LLUVIA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE SÓLO LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
Protección del cable de alimentación
Para evitar un problemas en la grabadora y protegerse descargas eléctricas, incendios o lesiones personales, respete las indicaciones siguientes.
• Sostenga el enchufe con firmeza al conectar o desconectar el cable de alimentación de CA.
• Mantenga el cable de alimentación de CA lejos de aparatos de calefacción.
• Nunca coloque ningún objeto pesado sobre el cable de alimentación de CA.
• No intente reparar ni reconstruir el cable de alimentación de CA de ninguna manera.
• Esta grabadora está clasificada como un producto CLASS 1 LASER.
• La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la tapa posterior.
• Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia. Para garantizar su seguridad, no retire ninguna cubierta ni trate de tener acceso al interior del producto. Solicite todas las reparaciones sólo a personal cualificado.
DV-HR480S/DV-HR450S
Características del diodo del láser
Material: DVD: AlGaInP
CD: AlGaAs
Longitud de onda: DVD: 658nm
CD: 785nm
Salida del láser: Max. DVD: 160mW (Pulsos)
CD: 8,5mW (Continua)
DV-HR400S
E
1
Índice
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ................ 1
Características ............................................ 4
Accesorios ................................................... 6
Precauciones sobre la utilización de este
producto................................................. 7
Acerca del Disco duro (HDD) ..................... 9
Formato de grabación .................................................... 9
Material no grabable ...................................................... 9
Funcionamiento del disco duro (Grabación / reproducción /
grabación con cambio horario) .........................................
Inicialización ................................................................... 9
Información CPRM (Control de copia) ........................... 9
Acerca del DVD............................................ 10
Tipos de discos que pueden utilizarse con esta grabadora .. Discos que no pueden ser utilizados con esta grabadora ..
Tipos de discos para grabación ..................................... 12
Formatos de grabación .................................................. 13
Tiempo de grabación ..................................................... 13
Tiempo restante en disco ............................................... 13
Utilización del disco apropiado ...................................... 14
Material no grabable ...................................................... 14
10 11
Inicialización y finalización ........................ 15
Inicialización (Formateo) ................................................ 15
Para permitir que los discos puedan ser reproducidos
en otros reproductores DVD (Finalización).................. 15
Acerca del contenido del disco ................. 15
Título, capítulo y pista .................................................... 15
Iconos utilizados en las cajas de discos DVD Video ...... 16
Los iconos utilizados en este Manual de Instrucciones ...
16
Información importante .............................. 17
Precauciones para los discos ........................................ 17
Precauciones para la grabación..................................... 17
Propiedad intellectual ..................................................... 17
Componentes principales .......................... 18
Unidad principal (Parte delantera) ................................. 18
Visualizador del panel delantero .................................... 18
Unidad principal (Parte trasera) ..................................... 18
Unidad de mando a distancia ........................................ 19
Instalación de las pilas ................................................... 20
Operación de un televisor utilizando el mando a distancia
(Mando a distancia universal) ...................................... 21
Ajuste del código de control remoto ............................... 22
Conexión básica.......................................... 23
Conexión utilizando cables de antena y cables SCART ..
Utilización de otros tipos de salida de vídeo .................. 24
Auto Installation (Instalaci
Conexión de la alimentación .......................................... 25
Utilizando AUTO INSTALLATION para el ajuste inicial .. 25
ón automática
)..
23
25
Acerca del MENÚ INICIO ............................ 27
Acerca del MENÚ INICIO .............................................. 27
Operación básica del MENÚ INICIO ............................. 27
Ajuste del idioma ........................................ 28
Acerca del AJUSTE DEL IDIOMA ................................. 28
Cómo cambiar el AJUSTE DEL IDIOMA ....................... 28
Ajuste del reloj ............................................ 29
Ajuste del reloj ............................................................... 29
Ajuste de canales ........................................ 30
Ajuste de canales ........................................................... 30
Cómo eliminar canales .................................................. 31
Cómo volver a ponerle nombre a los canales ................ 31
Visualizar – información ............................. 32
Información del canal ..................................................... 32
Comprobación del tiempo restante del HDD y número de
títulos ........................................................................... 32
Comprobación del tiempo restante de DVD y número de
títulos ........................................................................... 33
9
Cambio de la visualización del panel delantero ............. 34
Cómo apagar la luz de fondo LCD ................................. 34
Preparación para utilizar esta grabadora ... Visionado con cambio horario/
Reproducción encadenada .................. 36
Visionado con cambio horario........................................ 37
Reproducción encadenada ............................................ 37
Grabación a HDD......................................... 38
Grabación directa a HDD ............................................... 39
Ajuste de la hora de finalización de grabación durante la
grabación directa (Grabación con temporizador sencilla) ...
Grabación a DVD ......................................... 41
Para cargar un disco ...................................................... 41
Grabación directa a DVD ............................................... 41
Ajuste del modo de grabación (HDD/DVD) ..
Modo de grabación y tiempo de grabación de HDD ...... 43
Mode de grabación y tiempo de grabación de DVD-RW/R ...
Ajuste del modo de grabación manual (MN) .................. 44
Grabación directa del programa del TV que esté viendo ..
Grabación con tiempo/Sistema GUIDE Plus+
Información general del sistema GUIDE Plus+ .............. 45
Configuración de GUIDE Plus+ ..................................... 46
La función “Grabación pulsando una sola tecla” ............ 49
Examinar, buscar, etc..... ................................................ 50
Grabación con tiempo con SHOWVIEW®........................... 51
Grabación manual (grabación con tiempo especificando
fecha, hora y canal) .................................................... 53
Edición (Confirmar, Cambiar y Cancelar) un programa con
temporizador ............................................................... 55
Otras funciones del sistema GUIDE Plus+ .................... 56
Duplicación (HDD/DVD) .............................. 58
Método de duplicación y tipos de duplicación ................ 58
Títulos que incluyen el programa habilitado
“Copiar una vez” .......................................................... 58
Copia convirtiendo vel. y copia de alta vel. .................... 59
Limitaciones durante la copia ........................................ 60
Copiado (HDDDVD)/Copia de alta vel. (HDD→DVD) . 61
Eliminación de problemas (Grabación,
Grabación con temporizador, Duplicación)
Reproducción de HDD ................................ 65
Reproducción desde la LISTA GRAB.
(LISTA DE GRABACIONES) ....................................... 65
Reproducción seleccionando número de título
(Reproducción directa) ................................................ 66
Otros tipos de reproducción ........................................... 67
®
............. 45
35
40
43
43
44
63
E
2
Índice
Reproducción de DVD/CD .......................... 69
Para cargar un disco ...................................................... 69
Reproducción desde el LISTA GRAB. ............................ 69
DVD-RW (formato video) Reproducción de DVD-R ...... 70
Reproducción de DVD Video ......................................... 70
Reproducción de Audio CD/Video CD ........................... 71
Otros tipos de reproducción ........................................... 71
Reproducción seleccionando con el menú en el DVD ... 74
Reproducción de archivos MP3/WMA ....... 75
Para reproducir otro archivo (título musical) durante la
reproducción ................................................................ 75
Para saltar el archivo durante la reproducción ............... 75
Reproducción de archivo JPEG................. 76
Cómo reproducir imágenes fijas en secuencia .............. 76
Cómo reproducir imágenes fijas en una carpeta
seleccionada ............................................................... 76
Reproducción en modo “Presentación”.......................... 76
Ajustes durante la reproducción ............... 77
Control de funciones ...................................................... 77
Función de grabación/reproducción
simultáneas ........................................... 79
Reproducción encadenada ............................................ 79
Grabación/reproducción simultáneas............................. 79
Menú de funciones...................................... 80
Cómo utilizar el MENÚ DE FUNCIONES ..................... 80
Edición (HDD/DVD) ..................................... 81
Acerca de la edición ....................................................... 81
Procedimiento de edición ............................................... 81
Cambio entre Original y Lista de reproduccion (Las listas
de reproducción pueden ser creadas solamente para
HDD o modo VR) ......................................................... 82
Edición de un título original (HDD/DVD) ....
Borrado de escenas innecesarias de un título original
(BOR. ESCENA) .......................................................... 83
Cambio de miniaturas (CAMBIAR MINIATURA) ............ 85
Para hacer secciones en un título (DIVIDIR CAPÍTULOS) ......
Combinación de capítulos juntándolos
(COMBINAR CAPÍTULOS) ......................................... 87
83
86
Edición de una lista de reproducción
(HDD/DVD) ............................................. 88
Creación de una lista de reproducción .......................... 88
Adición de una escena desde un original a la lista de
reproducción (AGREGAR ESCENA) ........................... 89
Cambio de la secuencia de títulos (MOVER TÍTULO) ... 91
Borrado de escenas innecesarias (BOR. ESCENA) ...... 92
Cambio de miniaturas (CAMBIAR MINIATURA)............ 92
Para hacer secciones en un título
(DIVIDIR CAPÍTULOS)................................................ 92
Combinación de capítulos juntándolos
(COMBINAR CAPÍTULOS) ......................................... 92
Inicializar/Finalizar ...................................... 96
Inicialización ................................................................... 96
Finalización .................................................................... 96
Operación básica para INICIALIZAR/FINALIZAR .......... 97
Para disfrutar de sonidos de alta calidad ..
Reproducción de 2 canales de audio con una conexión
analógica .......................................................................
Reproducción de audio Dolby Digital, DTS o MPEG con
una conexión digital .......................................................
Reproducción de 2 canales de audio con una conexión
digital ........................................................................... 99
Grabación desde un equipo externo ..................
Grabación desde una videocámara digital utilizando
i.LINK (DV-HR480S/DV-HR450S solamente) .............. 100
Ajustes para la grabación con una videocámara
digital (DV-HR480S/DV-HR450S solamente) ............... 101
Cómo grabar desde una videocámara digital
(DV-HR480S/DV-HR450S solamente) ........................ 102
Grabación desde una videocámara
(VCR) utilizando una conexión analógica .................... 103
98
98
98
100
Ajuste de funciones ....................................104
Funciones bajo OTROS AJUSTES ................................ 104
FUNC. GRAB. ................................................................ 104
Operación básica para el ajuste FUNCIÓN
GRABACIÓN ............................................................... 106
AJ. VISIREPR. ................................................................ 107
Operación básica para AJ. VIS/PEPR
(AJUSTE VISIÓN/ REPRODUCCIÓN) ........................ 110
AJUSTE ......................................................................... 111
Operación básica para el ajuste AJUSTE...................... 114
AJUSTE CONTROL ....................................................... 115
Operación básica para AJUSTE CONTROL.................. 116
Solución de problemas............................... 117
Mensajes de error en pantalla.................... 121
Glosario........................................................124
Especificaciones .........................................127
Manejo del disco ......................................... 93
Introducción/cambio de nombre de título
(CAMBIAR NOM. TÍT.) ................................................. 93
Inhabilitación de edición y borrado de título
(AJ. PROT.TÍTULOS) ................................................... 94
Cómo desactivar la edición del disco DVD y borrar
(PROTEG DISCO) ....................................................... 94
Borrado de todos los títulos ........................................... 95
Borrado seleccionando un título (o capítulo) ................. 95
E
3

Características

La Grabadora de DVD DV-HR480S/DV-HR450S/DV-HR400S con disco duro es de fácil programación con la ayuda del sistema GUÍDE Plus+ y realiza copias de alta velocidad de hasta 48x.
El “DVD Multi-Play” puede
1
reproducir hasta 5 tipos de DVD grabables.
• Además de discos DVD-RW, DVD-R, DVD+RW *1 y
DVD+R *1, también puede reproducir discos DVD­RAM *2. Incluso puede reproducir un DVD prestado por un amigo, sea cual sea su formato.
*1
Solo se pueden reproducir discos grabados y finalizados en formato vídeo.
*2
Discos DVD-RAM Versión 2 con capacidad de 4,7GB o 9,6 GB que han sido grabados por medio del sistema VR de otra Grabadora de DVD. (A fin de reproducir un disco DVD-RAM, retire el disco de su cartucho.)
El soporte para copiado de alta
2
velocidad *3 de hasta una velocidad de 48x de HDD a DVD hace que la creación de una videoteca sea una fácil tarea.
1Copiado de alta velocidad
Permite el copiado a alta velocidad de un disco duro a DVD para que usted pueda disfrutar creando su propia videoteca.
2Duplicación con conversión de velocidad
El modo puede seleccionarse de entre 32 niveles igual que el modo grabación. Esto le permite grabar a la calidad de imagen óptima, según el espacio vacío restante en el disco.
3Duplicación exacta
Esto ajusta automáticamente el modo de grabación óptimo para que el material sea duplicado exacta­mente en el área restante del disco.
*3
Para realizar un copiado rápido, se deben utilizar discos de Ver.1.1/2x, 1.2/2x o 1.2/4x para DVD-RW, o Ver.2.0/4x o 2.0/8x para DVD-R. Al utilizar DVD-RW Ver.1.1/2x y DVD-R Ver.2.0/4x, las velocidades máximas de copiado serán de aproximadamente 12x y 24x respectivamente.
3
Reproducción de búsqueda progresiva
• Al utilizar la Salida de Vídeo Componente, puede
disfrutar de un vídeo de alta calidad y densidad sin contornos dentados o parpadeos.
4
El sistema GUIDE Plus+
El sistema GUIDE Plus+® *4 es una guía de programación interactiva en pantalla de televisión incorporada a la Grabadora. Este sistema está disponible libre de cargo mensual y ofrece listados de programas para todos los canales principales que usted recibe en su hogar, grabación pulsando una sola tecla, búsqueda por género, recomendaciones acorde a su perfil, etc. En esta nueva era de incesante crecimiento del número de canales, el sistema GUIDE Plus+ ofrece a los televidentes una manera conveniente de descubrir las transmisiones actuales o de la semana próxima, por canal o por género.
E
4
*3
El sistema GUIDE Plus+ también permite a los televidentes ajustar automáticamente sus selecciones para grabar de manera rápida y fácil. La información de listados de TV visualizada en el sistema GUIDE Plus+ se puede obtener directamente de las fuentes emisoras. Esta información la recibe y la procesa Gemstar-TV y la “emite” a través de los llamados “Canales Anfitriones” directamente a la Grabadora.
• Usted también puede programar su Grabadora para grabar en determinado momento simplemente por medio de la selección del número de programación del S
4
GUIDE Plus+, SHOWVIEW, VIDEO Plus+, G-LINK son (1)
*
marcas registradas o marcas de, (2) fabricadas bajo licencia de y (3) sujetas a patentes internacionales y aplicaciones de patentes pertenecientes a, o con licencia de, Gemstar-TV Guide International, Inc. y/o sus afiliadas relacionadas.
Terminal DV incorporada para
5
HOWVIEW
®
*4.
copiado de alta calidad de videocámara digital (sólo DV-HR480S/DVHR450S).
• Usted puede conectar una videocámara digital con i.LINK para copiar vídeos digitales de alta calidad. También puede operar las funciones de reproducción de la cámara, tales como el rewind (retroceso), fast forward (avance rápido) y stop (parar) desde el panel de control.
Diseño de imagen de alta calidad
6
(Empleado en todos los modos de disco duro y DVD)
1Grabación VBR (Velocidad en bits variable)
Mantiene constantemente una óptima alta calidad de imagen variando la velocidad en bits (cantidad de datos de vídeo) para cada escena dependiendo del contenido del vídeo (p.ej., si el movimiento es rápido o lento).
2Reducción mejorada de ruido de reproducción
REDUCCIÓN DIGITAL DE RUIDO de 3 dimensiones: Ésta elimina el ruido presente en las señales de brillo y color, y minimiza las texturas ásperas de las imágenes. REDUCCIÓN DE SONIDO DE BLOQUEO: Ésta corta la cantidad de ruido de bloqueo presente en las imágenes de movimiento rápido en, por ejemplo, programas deportivos. REDUCCIÓN DE SONIDO MOSQUITO: Ésta reduce el sonido de contornos de las imágenes.
3Grabación PCM linear
La grabación PCM linear con sonido de alta calidad está soportada *5 a fin de reproducir programas de música y otros similares con una calidad de sonido clara.
*5
Sólo para el modo XP.
parpadeo
presente en áreas tales como los
Características
Visualización y sonidos de
7
velocidad (reproducción rápida)
• Reproduce un disco 1,5 veces más rápido que la velocidad de sonido normal. Permite verificar programas grabados de larga duración de manera rápida y fácil.
Grabación de vídeo de velocidad
8
manual de 32 pasos
• El modo de grabación de vídeo se puede seleccionar de entre 32 pasos, lo que incluye cuatro pasos básicos de alta calidad de imagen (XP), standard (SP), x2 (LP) y x3 (EP) . Usted puede elegir uno de estos pasos para lograr una calidad de imagen óptima según la cantidad de memoria libre restante en el disco.
Funciones de edición amplias
9
(Solamente podrán editarse títulos grabados en el disco duro o en el modo VR de un DVD-RW.)
1Edición de lista de reproducción
Esto le permite reunir solamente las partes necesa­rias (p.ej., una “Lista de reproducción”) de un vídeo grabado original (título). Podrá reorganizar escenas y combinarlas con otras escenas, o reorganizar títulos. Esto le resultará útil cuando quiera duplicar y guardar solamente las escenas y títulos necesa­rios.
2Edición de capítulo
Esto le permite dividir un título en unidades de capítulos durante la grabación/reproducción o utilizando la pantalla de edición. Después de dividir, una lista de grabaciones (miniaturas) podrá ser visualizada en unidades de capítulos, para poder copiar, borrar o duplicar a la lista de reproducción en unidades de capítulos.
3Borrado de escena
Esto le permite borrar escenas innecesarias. Esto le resultará útil cuando quiera quitar los anuncios publicitarios en un programa grabado antes de duplicar.
4Borrado por lotes de títulos/capítulos
Los títulos y capítulos que resulten innecesarios después de la edición podrán ser borrados por lotes seleccionándolos en la lista de grabaciones (miniaturas).
5Función de deshacer edición*
Si borra datos sin querer durante la edición, esta función le permitirá restablecerlos a su estado inmediatamente anterior, igual que “Deshacer” en un PC, para que pueda editar sin preocuparse.
6
*
La función de deshacer edición solamente podrá utilizarse una vez. Solamente funcionará cuando “Deshacer” esté asignado a un botón coloreado (amarillo) visualizado en la pantalla.
6
“Visionado con cambio horario”, “Reproducción
10
persiguiendo” y “Grabación/reproducción simultáneas” –Funciones que solamente podrá obtener con disco duro
1Visionado con cambio horario
Mientras se encuentra viendo un programa, suena
el teléfono.... En situaciones como esta, podrá
pausar el programa que esté siendo emitido pulsando un botón, y después ver el resto del programa en su tiempo libre después de terminar la llamada telefónica.
2Reproducción persiguiendo
Regresa a casa más temprano de lo esperado mientras está realizándose la grabación con
temporizador.... En situaciones como esta, no
tendrá que esperar a que termine la grabación. Podrá ver inmediatamente el programa desde el principio.
3Grabación/reproducción simultáneas
Incluso cuando esté grabando al disco duro, podrá disfrutar de la reproducción de un DVD, o programa ya grabado en el disco duro. No tendrá que esperar a que termine la grabación.
Reproducción de archivos MP3/
11
WMA
• Esta Grabadora permite reproducir archivos MP3/ WMA grabados en CD-RW/R.
Reproducción de archivos JPEG
12
• Esta Grabadora permite desplegar imágenes estáticas almacenadas en archivos JPEG en un CD-RW/R. Se puede ver una imagen por vez, o utilizar la función de Slide Show (presentación) para mostrar las imágenes en secuencia de manera automática.
E
5

Accesorios

Unidad de mando a distancia
Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.
E
6
Dos pilas tamaño R-03 (tamaño
“AAA”, UM/SUM-4) para la
unidad del mando a distancia
Cable coaxial RF
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su Viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar. *) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
Cable de vídeo/audio
Cable G-LINK
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Precauciones
sobre la utilización
de este producto
No utilizar en lugares de tempera­tura alta.
• Si deja este equipo en un lugar que llegue a alcanzar una temperatura anormalmente alta, (como el interior de un automóvil con las ventanas cerradas), esto podrá ocasionar la deformación de la caja o mal funcionamien­to. Tenga cuidado de no permitir que el área alrededor de la grabadora o discos alcance una temperatura alta.
• No ponga la grabadora encima de ningún equipo que se caliente.
• No la ponga en un lugar que esté expuesto a la luz del sol directa, ni cerca de una estufa. Tenga cuidado porque si lo hace tendrá un efecto adverso sobre la caja y componentes.
No ponga objetos encima de la grabadora.
• No ponga ningún objeto, tal como jarrones o velas encendidas encima de la grabadora.
• Instálela en un lugar donde haya espacio adecuado encima de ella.
• No ponga un televisor u otro objeto pesado encima de la grabadora. Si lo hace podrá resultar en problemas como la aparición de ruido en la pantalla, o deformación de la caja.
Manténgala alejada de objetos magnéticos.
• Mantenga la grabadora alejada de objetos magnéticos.
Maneje la grabadora con cuidado.
• No deje caer la grabadora, ni la someta a golpes o vibraciones fuertes. Si lo hace ocasionará un mal funcionamiento. Tenga cuidado cuando transporte o mueva la grabadora.
No introduzca dedos ni otros objetos.
• No ponga ningún objeto extraño en la bandeja de disco.
No quite las cajas.
• No quite las cajas de la grabadora. Si toca partes del interior de la caja podrá resultar en una descarga eléctrica y/o daño a la grabadora. Para servicio y ajustes dentro de la caja, póngase en contacto con el centro de servicio aprobado por Sharp más cercano.
No tape el ventilador ni los orifi­cios de ventilación de la parte posterior de la grabadora.
• Cuando instale la grabadora, no tape el ventilador ni los orificios de ventilación de la parte posterior de la grabadora. Esto interferirá con el ventilador de enfria­miento y ocasionará un mal funcionamiento. Tenga especialmente cuidado con este punto cuando aloje la grabadora en un mueble de televisor o estante de AV.
• No utilice la grabadora encima de alfombras, ni encima de una cama o sofá, ni envuelva la grabadora en tela u otro material. Esto interferirá con el ventilador de enfriamiento y ocasionará un mal funcionamiento.
Evite el polvo y el humo.
• No ponga la grabadora en un lugar que sea inestable, expuesto a mucha vibración ni donde haya mucho polvo o humo de tabaco. Si lo hace podrá ocasionar un mal funcionamiento o accidentes.
Instale la grabadora de forma que esté horizontal.
• No coloque la grabadora verticalmente ni la ponga al revés. Si lo hace ocasionará un mal funcionamiento.
Cuando se mueva o transporte la grabadora
• Extraiga el disco antes de envolver la grabadora. En caso de que no vaya a utilizar la grabadora durante algún tiempo, extraiga el disco, y desconecte la alimenta­ción.
Formación de condensación
• Podrá formarse condensación en la superficie o dentro de la grabadora si la traslada repentinamente de un lugar frío a otro caliente, o si la utiliza en una habitación fría donde justo acaba de encenderse la calefacción (p.ej., en una mañana de invierno). Si se forma condensación, deje descansar la grabadora con la alimentación desconectada hasta que desaparezca la condensación. Si utiliza la grabadora habiéndose formado condensa­ción podrá ocasionar un mal funcionamiento. (página
17.)
E
7
Precauciones sobre la utilización de este producto
Mantenga en buen estado la caja
• La superficie de la caja contiene mucho plástico. No limpie estas superficies con bencina o diluyente porque ello podrá ocasionar deterioro o desprendimiento de pintura.
• No aplique líquidos volátiles como insecticida a la caja. Además, no permita contacto prolongado con materiales como goma, productos de vinilo o cuero sintético. Si lo hace podrá ocasionar problemas como desprendimiento de pintura.
• No adhiera pegatinas ni cinta en la grabadora. Si lo hace podrá ocasionar decoloración o daños en la caja.
• Si la caja o el visualizador del panel delantero se ensucia, límpielo suavemente con un paño suave como franela. Si está muy sucio, empape un paño en detergen­te neutro diluido con agua, escurra bien el paño, limpie, y después limpie otra vez con un paño seco. Si utiliza un producto de limpieza fuerte podrá ocasionar decolora­ción, deterioro o desprendimiento de pintura. Recomen­damos probar cualquier producto de limpieza en un lugar discreto de la grabadora.
Interferencia electromagnética
• Si utiliza un teléfono móvil u otro equipo electrónico cerca de la grabadora, el vídeo podrá verse perturbado o volverse ruidoso durante la reproducción o grabación debido a interferencia electromagnética.
Antena
• Para evitar los efectos de interferencia radioeléctrica, instale la antena en un lugar alejado de carreteras con mucho tráfico, cables eléctricos para trenes, líneas de transporte de energía eléctrica y letreros de neón. Esto será eficaz para evitar accidentes por descargas eléctricas en el caso improbable de que la antena se caiga.
• No haga la línea de la antena innecesariamente larga, ni la recoja. Tenga cuidado porque si lo hace la imagen podrá volverse inestable.
• La antena estará expuesta a las inclemencias del tiempo, por lo que tendrá que tener cuidado de comprobarla periódicamente y reemplazarla. Ello asegurará una bella imagen. Las antenas son particularmente susceptibles a daños en lugares con mucho humo y hollín, y lugares expuestos a la brisa marina.
Disco duro (HDD)
• Esta grabadora graba programas en un disco duro (HDD). El disco duro está equipado con un mecanismo de seguridad para proteger los datos contra impactos, vibraciones y polvo. Sin embargo, para evitar perdida de datos grabados, deberá tener particularmente cuidado de los siguientes puntos:
• No someta la grabadora a ningún impacto.
• No la utilice en un lugar que sea inestable o expuesto
a vibración.
• No mueva la grabadora mientras la alimentación esté
conectada.
• No desenchufe el cable de alimentación de la toma de
CA durante la grabación o reproducción. Primero desconecte (“OFF (Apagado)”) la alimentación, y después desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
E
8
• No la utilice en un lugar con variaciones abruptas de temperatura (variación de más de 10°C por hora).
• La grabadora no funcionará bien si se utiliza en un lugar frío (5°C o menos) o un lugar muy caluroso (35°C o más).
• Si transporta la grabadora de un lugar frío a un lugar cálido, deje la grabadora descansar durante un rato antes de utilizarla.
• En el caso improbable de que el disco duro (HDD) no funcione bien por alguna razón, no podrá reemplazarlo usted mismo. Si desarma la grabadora anulará la garantía. Póngase en contacto con el centro de servicio aprobado por Sharp más cercano. Nosotros no ofrecere­mos compensación por contenido de datos si los datos se pierden o no se graban.
Equipo conectado
• Lea atentamente las “Precauciones para la utilización” en el manual de instrucciones de cualquier equipo conecta­do a la grabadora.
Ahorro de energía
• Cuando termine de utilizar la grabadora, ahorre energía desconectando la alimentación. Si sale de viaje, o de otra manera no va a utilizar la grabadora durante largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA para mayor seguridad.
Solicitud relacionada con la ins­talación
• No tape el ventilador ni los orificios de ventilación de la parte posterior de la grabadora. Si lo hace interferirá con la radiación térmica y ocasionará un mal funcionamiento.
Notas sobre la utilización
• La grabadora y la caja podrán calentarse un poco, dependiendo del ambiente de utilización cuando se utilice esta grabadora. Esto no es un mal funcionamiento.
• Cuando vaya a desenchufar el cable de alimentación (para mover la grabadora, etc.), primero desconecte la alimentación (en indicador STANDBY de la parte delantera de la grabadora se encenderá en rojo) para proteger el disco duro (HDD).
• Cuando se conecte la alimentación, el ventilador girará para enfriar la grabadora.
• Inmediatamente después de enchufar el cable de alimentación en la toma de CA, o después de la reanuda­ción tras un corte del suministro eléctrico, la unidad podrá no responder durante más de diez segundos porque la grabadora estará realizando el ajuste del sistema.
Notas sobre este manual de ins­trucciones
• En este manual de instrucciones, el término “la grabado­ra”, “esta grabadora” o “su grabadora” hace referencia a la “Grabadora de DVD DV-HR480S/DV-HR450S/ DV-HR400S DVD con disco duro integrado”.
• Las visualizaciones de pantallas e ilustraciones de la grabadora ofrecidas en este manual de instrucciones son para facilitar las explicaciones, y podrán ser algo diferentes de la pantalla y grabadora real.

Acerca del Disco duro (HDD)

Esta grabadora tiene incorporado un disco duro (abrevia­do HDD) para grabar y reproducir. Tenga cuidado con los siguientes puntos cuando instale y utilice la grabadora. Si no observa estas precauciones podrá ocasionar daño al propio HDD o a su contenido, fallos en el funcionamien­to del disco, o grabación de ruido.
• No someta la grabadora a ninguna vibración o impacto.
• No la ponga en un lugar atestado que pueda bloquear el ventilador de enfriamiento u orificio de ventilación de la parte posterior de la grabadora.
• No la ponga en un lugar donde la temperatura varíe mucho. s Si la grabadora es instalada en un lugar donde la temperatura varíe mucho, podrá formarse condensación en el interior de la grabadora. Si la grabadora es utilizada con formación de condensación presente en su interior, ello podrá ocasionar daños en el HDD o un mal funciona­miento. Recomendamos mantener la variación en la temperatura de la habitación dentro de 10°C por hora.
• No la ponga en un lugar con mucha humedad.
• Ponga la grabadora horizontalmente, nunca inclinada.
• Cuando se encuentra encendida, no desenchufe el cable de alimentación de la salida AC, apague el disyuntor del área donde está programada la Grabadora, o mueva la Grabadora. s Al mover la Grabadora, primero apague la alimentación (el indicador de STANDBY está encendido de color rojo) y luego desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la salida AC.

Formato de grabación

La grabación del HDD se realiza por medio del formato de velocidad de bit (VBR) a fin de obtener una grabación más eficiente. Puede ocurrir lo siguiente.
Con el formato de velocidad en bits variable, la cantidad restante que podrá ser grabada podrá aumentar o disminuir en relación a la visualización de la cantidad restante de espacio en el HDD.
• Cuando la visualización indique que la cantidad restante de espacio en el HDD es baja, primero borre programas innecesarios, y después grabe con un margen extra en la cantidad de espacio restante.
• Aunque borre un programa, la cantidad restante podrá no aumentar conforme a la cantidad de tiempo borrado. Cuando grabe vídeo nuevo, grabe con un margen extra en la cantidad de espacio restante.
• Con esta grabadora, parte de al capacidad del HDD se utiliza como área de gestión del sistema.

Material no grabable

• Esta grabadora está equipada con una función de protección contra la copia que impide la grabación de software de vídeo o programas emitidos que contengan una señal que restringe la copia de acuerdo con derechos de autor, etc.
• En el caso de que una fuente de vídeo contenga una señal de protección contra la copia que aparezca a mitad de la grabación, la grabación hará una pausa en ese punto. La grabación se reanudará cuando la señal de protección contra la copia desaparezca, mientras que en la parte donde la señal de protección contra la grabación esté presente no se realizará grabación.
En el caso improbable de que haya algún problema como pérdida de contenido de vídeo o audio grabado debido a un mal funcionamiento del HDD, tenga en cuenta de antemano que Sharp no se hará responsable de compensar por el contenido que no se haya podido grabar o editar, por la pérdida de vídeo grabado o editado, ni por otros daños directos o indirectos relacionados.
Si ocurre un corte del suministro eléctrico
• El contenido que esté grabándose o grabado con temporizador se dañará si ocurre un corte del suminis­tro eléctrico.
• El contenido que esté siendo reproducido podrá dañarse.
Para grabación importante
• Si ocurre un mal funcionamiento en el HDD, el contenido grabado en el HDD podrá perderse. Si desea guardar el contenido permanentemente, recomendamos copiar o mover el contenido a un DVD­RW o DVD-R.
NOTA
• Si se visualiza un mensaje indicando un error en el HDD (tal como “ERROR EN HDD. IMPOSIBLE OPERAR.”) y el HDD no funciona bien, no podrá reemplazar el HDD usted mismo. Si desarma la grabadora, se anulará la garantía. Además, es imposible recuperar los datos. Si es posible reproducir, regrabe el contenido grabado a un disco DVD-RW/R, y póngase en contacto con el centro de servicio aprobado por Sharp más cercano.

Funcionamiento del disco duro (Grabación / reproducción / grabación con cambio horario)

• Si la grabadora es utilizada en un lugar frío (un lugar con baja temperatura), la unidad sólo permitirá visionado en directo después de conectar la alimentación hasta que el HDD esté listo. Durante este tiempo, la grabadora no permitirá el visionado con cambio horario, grabación, visualización de listas de grabación ni reproducción de programas grabados. Espere hasta que el HDD esté listo.

Inicialización

• La inicialización borra todo el vídeo grabado en el HDD. Asegúrese de duplicar las grabaciones importantes en discos DVD-RW/R antes de inicializar.

Información CPRM (Control de copia)

• Las operaciones de subtítulo, ángulo y audio difieren según el disco. Consulte también el manual de operaciones del disco.
• Existen 3 tipos de señales de control de copia: “Copiar libremente”, “Copiar una vez” y “Nunca copiar”. Los programas “Copiar nunca” no pueden ser grabados. Cuando se copia un programa habilitado “Copiar una vez” de un HDD a un DVD-RW, el vídeo no se copia, se transfiere del HDD al DVD-RW (es decir que el contenido copiado en el HDD se borra).
• Los programas “Copiar una vez” que han sido grabados a un disco de tipo DVD-RW pueden ser copiados en el HDD.
E
9

Acerca del DVD

Una guía rápida para seleccionar discos
La siguiente es una guía rápida para saber qué discos pueden y qué discos no pueden utilizarse con esta grabadora. Cada disco tiene un formato de grabación compatible. También hay ciertas restricciones. Para obtener información más precisa, lea las explicaciones que figuran en las páginas 10 y 11.
Puede reproducir y grabar
DVD-RW DVD-R
Solamente puede reproducir (no puede grabar)
Video DVD (con región número “2” y “All” (Todas”) solamente) DVD+RW/DVD+R (solamente disco finalizado) DVD-RAM (quitar el cartucho) Vídeo CD Audio CD CD-RW/CD-R
No puede grabar ni reproducir
CDG, Photo CD, CD-ROM, CD-TEXT, SVCD, SACD, PD, CDV, DVD-ROM, DVD-Audio

Tipos de discos que pueden utilizarse con esta grabadora

• Como esta grabadora es compatible con el formato PAL, utilice discos que contengan las letras “PAL” en el disco o envoltorio.
Las señales NTSC y PAL-60 no se pueden grabar. (Cuando de dé entrada a señales NTSC o PAL-60 por la entrada externa se mostrará una pantalla negra.)
• Con esta grabadora se pueden reproducir y grabar los siguientes discos. No utilice adaptador de 8 cm (3") (para CD).
• Utilice discos que sean compatibles con los estándares indicados mediante la presencia de los siguientes logotipos marcados en la etiqueta del disco. La repro­ducción de discos que no cumplan con estos estándares no está garantizada. Además, la calidad de imagen o calidad de sonido no está garantizada incluso si tales discos se pueden reproducir.
Discos para grabar y reproducir
Tipo de disco
DVD-RW
DVD-R
*1
*2
•Ver.1.0
•Ver.1.1
•Ver.1.1 (CPRM compatible)
•Ver.1.1/2x (CPRM compatible)
•Ver.1.2/4x (CPRM compatible)
•Ver.2.0
•Ver.2.0/4x
•Ver.2.0/8x
4.7
Se pueden grabar emisiones “Copiar una vez” y otros programas que sólo puedan ser grabados una vez.
Durante la función, la Grabadora no siempre alcanza su velocidad máxima.
*1
*1
*1
*2
*2
Formato de
grabación
Modo VR Modo VR Modo Vídeo
Modo Vídeo
Contenido
Audio + Video (Película)
Tamaño del disco
12 cm (5"), cara única/ cara doble, capa única
Discos para reproducción (Reproducción solamente)
Tipo de disco
DVD Video Número de
DVD-RW/ DVD-R
DVD+RW/DVD+R
DVD-RAM (Retire el cartucho del disco) Video CD
Audio CD
CD-RW/CD-R
*3
región
ALL
2
4.7/9.6 GB Ver. 2.0
*3
Esta grabadora ha sido diseñada con la premisa de
Formato de
grabación
Modo Video
Modo VR Modo Video
Modo Video (disco finalizado solamente) Modo VR
Video CD
Audio CD (CD-DA)
Audio CD (CD-DA)
Archivo
Archivo
JPEG
Video CD
reproducir Audio CDs que cumplan con los estándares de CD (Disco compacto). Los CDs que contengan una señal con el fin de proteger los derechos de autor (señal de control de copia) quizás no se puedan reproducir en esta grabadora.
• Los reproductores de DVD Video y los discos tienen números de región, que dictan la región en la que pueden ser reproducidos. El número de región para este producto es el 2. (Los discos marcados con ALL se reproducirán en cualquier reproductor.)
• Las operaciones y funciones de DVD Video podrán ser diferentes de las explicaciones en este manual y algunas operaciones quizás estén prohibidas debido al ajuste del fabricante del disco.
• Si se visualiza una pantalla de menú o instrucciones de funcionamiento durante la reproducción de un disco, siga el procedimiento de funcionamiento visualizado.
• El componente de audio de un vídeo de DVD grabado a 96 kHz (LPCM) tendrá una salida de audio de 48 kHz durante la reproducción.
• Esta Grabadora es compatible con el sistema PAL color. También se pueden reproducir discos con el sistema NTSC a través del sistema PAL de su televisor. (La Grabadora no tiene salida de señal NTSC, sino sólo de PAL).
NOTA
• Según cada disco, puede que algunos de los discos en las tablas anteriores no puedan reproducirse.
MP3
WMA
Contenido
Audio + Vídeo (Película)
Audio + Vídeo (Película)
Audio + Video (Película)
Audio + Video (Película)
Audio + Video (Película)
Audio
Audio
Imagen fija (Archivo JPEG) Audio + Video (Película)
Tamaño del disco
12 cm (5") 8 cm (3")
8 cm (3")
12 cm (5")
12 cm (5")
12 cm (5") 8 cm (3")
E
10
Acerca del DVD

Discos que no pueden ser utilizados con esta grabadora

Los siguientes discos no podrán ser reproducidos o no se reproducirán debidamente en esta grabadora. Si se reproduce por error tal disco, los altavoces podrán dañarse debido a un alto volumen. No intente nunca reproducir tales discos.
CDG, Photo CD, CD-ROM, CD-TEXT, SVCD, SACD, PD, CDV, CVD, DVD-ROM, DVD-Audio
Los discos con formas raras no se pueden reproducir.
• Los discos con formas raras (discos con forma de corazón o hexagonales, etc.) no se pueden utilizar. La utilización de tales discos ocasionará un fallo.
Los siguientes discos DVD Video no se pueden reproducir.
• Los discos que no contengan “2” o “ALL” para el número de región (discos vendidos fuera del área de comercialización autorizada).
• Discos producidos ilegalmente.
• Discos grabados para uso comercial.
*4
El número de región para este producto es el 2.
No se pueden reproducir los siguientes discos de tipo DVD-RW/R, DVD+RW/R y DVD-RAM.
• Aquellos discos en los que no se hayan grabado datos no se pueden reproducir.
• Algunos discos no se pueden reproducir según la Grabadora que se haya usado para la grabación.
Los siguientes discos Audio CD no se pueden reproducir.
• Los discos que contengan una señal con el fin de proteger los derechos de autor (señal de control de copia) quizás no se puedan reproducir en esta grabadora.
• Esta grabadora ha sido diseñada con la premisa de reproducir Audio CDs que cumplan con los estándares de CD (Disco compacto).
Los siguientes discos CD-RW/R no se pueden reproducir.
• Los discos en los que no hayan sido grabados datos no se pueden reproducir.
• No se pueden reproducir discos no finalizados.
• No se pueden reproducir discos grabados en un formato que no sea un CD de Vídeo/ CD de audio y archivos de formato JPEG/ MP3/ WMA
• Los discos podrán no reproducirse dependiendo de su estado de grabación o el estado del propio disco.
• Los discos podrán no reproducirse dependiendo de su compatibilidad con esta grabadora o la grabadora utilizada para la grabación.
*4
*5
.
*5
Acerca del formato archivo MP3
Los archivos MP3 son datos de audio comprimidos en formato de archivo MPEG1 Audio 3 capas. Los “archivos MP3” tienen “.mp3” como extensión. (Algunos archivos que tengan la extensión “.mp3” o archivos que no hayan sido grabados en formato MP3 producirán ruido o no se podrán reproducir.)
ÆÆ
Æ Reproducción de discos MP3
ÆÆ
• Los archivos MP3 no se reproducirán en el orden que fueron grabados.
• El máximo número de capas que pueden ser recono­cidas, incluidos archivos y carpetas, es 8.
• Algunos discos multisesión no se podrán reproducir.
• Se recomienda grabar los datos a una velocidad inferior porque los datos grabados a rápida velocidad pueden producir ruido y quizás no se puedan reproducir.
• Cuantas más carpetas haya, mayor será el tiempo de lectura.
• Dependiendo del árbol de carpetas, la lectura de archivos MP3 podrá llevar tiempo.
• Los nombres de carpetas o pistas (archivos) están limitados a 8 caracteres. Los nombres de carpetas o pistas (archivos) que tengan más de 8 caracteres serán abreviados. (Ciertas letras o símbolos en nombres de carpetas o nombre de título podrán no visualizarse.)
• El tiempo de reproducción podrá no visualizarse correctamente durante la reproducción de un archivo MP3.
ÆÆ
Æ Los siguientes archivos no se pueden reproducir
ÆÆ
con esta grabadora.
• Discos que tengan más de 256 carpetas o 999 archivos.
• Cuando un disco esté grabado en formato Audio CD y formato archivo MP3. (El disco será reconocido como Audio CD y solamente se reproducirán las pistas en el formato Audio CD.)
*5
Acerca del formato de archivos JPEG
JPEG es un formato de archivo cuya función es guardar archivos de imágenes estáticas (fotografías, ilustraciones, etc.). La Grabadora permite reproducir archivos de imagen estática de formato JPEG (Max. 2MB; en general, equivalente a una resolución de 3 mega pixeles). Incluso los archivos que exceden 3 mega pixeles pueden ser reproducidos si su capacidad es menor a 2 MB.
ÆÆ
Æ Formatos de archivos no compatibles.
ÆÆ
• No se pueden reproducir imágenes fijas en formatos que no sean JPEG (tal como TIFF).
• Puede haber algunos archivos que no se puedan reproducir incluso si están en formato JPEG.
• No se pueden reproducir archivos JPEG progresivos.
• No se pueden reproducir archivos de imagen animada ni tampoco archivos de formato JPEG animado, incluso si están en formato JPEG.
ÆÆ
Æ Otros archivos que no pueden reproducirse
ÆÆ
• No se pueden reproducir archivos JPEG de un tamaño mayor a 2MB.
• Los archivos consistentes en más de 8 caracteres no serán reconocidos.
• No se pueden reproducir imágenes fijas que haya creado usted mismo, retocado, copiado o editado en su ordenador.
11
E
Acerca del DVD
ÆÆ
Æ Al reproducir archivos, se puede experimentar uno
ÆÆ
o más de los siguientes síntomas.
• Puede tomar un tiempo el reproducir ciertos archivos según el número de carpetas, el número de archivos y el volumen de datos presentes.
• No se visualizará la información de Salida.
• Las imágenes que no tengan un tamaño de 720 x 480 pixeles y un múltiplo integral de este tamaño pueden presentar líneas negras en los bordes.
ÆÆ
Æ Al utilizar la unidad para reproducir un disco CD-
ÆÆ
RW/R con imágenes estáticas guardadas (grabadas).
• Con discos CD-RW/R en los que las imágenes fijas están mezcladas con música o películas, sólo se podrán reproducir las imágenes fijas. Puede darse el caso de que no se puedan reproducir estos discos en absoluto. Esta unidad puede reconocer un máximo de 256 carpetas
• organizadas en hasta 8 niveles de jerarquía. El número máximo de carpetas reconocidas es 4.096 archivos.
• No se pueden reproducir discos multi-sección.
• Quizá no pueda reproducir algunas imágenes fijas que usted haya procesado (rotado o grabado sobre otras imágenes) por medio de la utilización de software de procesamiento o algunas imágenes que haya importado de Internet o correo electrónico.
• Los caracteres usados en nombres de archivo de imágenes fijas que no sean alfanuméricos de tamaño medio pueden ser reemplazados por asteriscos (*) o espacios en el visor o quizá no pueda reproducirse el archivo incluso si el nombre del archivo tiene 8 caracteres o menos.
ÆÆ
Æ Los siguientes archivos no se pueden reproducir
ÆÆ
con esta grabadora.
• Discos que tengan más de 256 carpetas o 999 archivos.
• Cuando un disco esté grabado en formato Audio CD y formato archivo WMA. (El disco será reconocido como Audio CD y solamente se reproducirán las pistas en el formato Audio CD.)

Tipos de discos para grabación

• Con esta grabadora podrán grabarse discos DVD-RW y DVD-R. El formato de grabación que puede seleccionarse podrá variar de acuerdo con la versión del disco y tipo de disco.
• Asegúrese de utilizar un disco que contenga las palabras “Para vídeo”, “Para uso general”, “Para grabar” en el disco o envoltorio del mismo al grabar o reproducir con esta Grabadora.
Tipo de disco
DVD-RW Ver.1.1 DVD-RW Ver.1.1 (CPRM) DVD-RW Ver.1.1/2x (CPRM) DVD-RW Ver.1.2/4x (CPRM)
DVD-R Ver.2.0 DVD-R Ver.2.0/4x DVD-R Ver.2.0/8x
Formato de grabación
Modo VR
×
Modo Video
×
×
*5
Acerca del formato de archivo WMA
WMA es un formato de compresión de datos de Microsoft Corporation. Los “archivos WMA” tienen “.wma” como extensión. (Algunos archivos que tengan la extensión “.wma” o archivos que no hayan sido grabados en formato WMA producirán ruido o no se podrán reproducir.)
ÆÆ
Æ Reproducción de discos WMA
ÆÆ
• Los archivos WMA no se reproducirán en el orden que fueron grabados.
• El máximo número de capas que pueden ser recono­cidas, incluidos archivos y carpetas, es 8.
• Algunos discos multisesión no se podrán reproducir.
• Se recomienda grabar los datos a una velocidad inferior porque los datos grabados a rápida velocidad pueden producir ruido y quizás no se puedan reproducir.
• Cuantas más carpetas haya, mayor será el tiempo de lectura.
• Dependiendo del árbol de carpetas, la lectura de archivos WMA podrá llevar tiempo.
• Los nombres de carpetas o pistas (archivos) están limitados a 8 caracteres. Los nombres de carpetas o pistas (archivos) que tengan más de 8 caracteres serán abreviados. (Ciertas letras o símbolos en nombres de carpetas o nombre de título podrán no visualizarse.)
• El tiempo de reproducción podrá no visualizarse correctamente durante la reproducción de un archivo WMA.
Discos DVD-RW
• Los discos DVD-RW están disponibles en Ver.1.1, Ver.1.1 (CPRM compatible), Ver.1.1/2x (CPRM compatible) o Ver.1.2/2-4x (CPRM compatible).
• Cuando un disco haya sido grabado en el modo VR, podrá ser grabado y borrado repetidamente. El borrado también permite aumentar el tiempo de grabación.
• Cuando un disco haya sido grabado en el modo Video, será posible añadir grabación hasta que el disco esté lleno. El tiempo de grabación no aumentará*6 aunque se borren títulos, pero si se inicializa el disco, (páginas 15 y 96) será posible obtener un tiempo de grabación completo.
*6
El tiempo de grabación solamente podrá aumentar­se cuando se borre el último título (lo títulos no podrán ser borrados después de haber finalizado el disco).
Discos DVD-R
• Los discos DVD-R solamente podrán ser grabados en el modo Video.
• Aunque podrá hacerse grabación adicional hasta que el disco esté lleno, el espacio en disco no aumentará aunque se borren títulos (porque el borrado aquí sólo sirve para ocultar los títulos).
• Aunque estos discos pueden ser reproducidos en otros reproductores DVD una vez que han sido finalizados, los discos ya no podrán ser grabados o borrados después de que hayan sido finalizados.
• Los discos podrán ser grabados y editados adicionalmente con esta grabadora solamente hasta que sean finalizados.
E
12
Acerca del DVD

Formatos de grabación

• Con esta grabadora hay disponibles dos formatos de grabación: el modo VR y el modo Video.
• El formato de grabación que puede seleccionarse podrá diferir dependiendo del disco. Consulte la sección sobre Tipos de discos para grabación (página 12).
• En un mismo disco no se podrá mezclar grabación en el modo VR y modo Video.
Modo VR (Grabación de vídeo)
El modo VR es el formato de grabación DVD-RW básico, y le permite disfrutar de varias funciones de edición disponibles con esta grabadora.
• Cuando un disco haya sido grabado en el modo VR, podrá ser grabado y borrado repetidamente. El borrado también permite aumentar el tiempo de grabación.
• Los discos grabados solamente podrán ser reproducidos con reproductores DVD compatibles con DVD-RW
• Los programas “Copiar una vez” también podrán ser grabados*8.
*7
• Aunque hay algunos casos en los que el disco deberá ser finalizado, el disco podrá ser grabado y borrado después de haber sido finalizado.
• Los reproductores DVD compatibles con DVD-RW
tienen la siguiente indicación.
Los reproductores DVD con esta indicación tienen la función de poder reproducir discos DVD-RW graba­dos en el modo VR con una grabadora DVD.
*8
Cuando se esté utilizando un disco DVD-RW Ver.1.1/1.2 (CPRM compatible). Los programas grabados no podrán ser reproducidos con otros reproductores DVD (incluidos reproductores DVD-RW) ni grabadoras DVD no compatibles con CPRM.
Modo Video
Este formato de grabación es compatible con reproductores DVD y unidades DVD-ROM disponibles en el comercio.
• Los discos grabados en el modo Video no podrán ser grabados repetidamente ni sobrescribir su contenido.
• Cuando se grabe en el modo Video, los discos podrán ser reproducidos, grabados y editados adicionalmente solamente con esta grabadora hasta que sean finaliza­dos. Las funciones de edición están limitadas.
• Los discos grabados en el modo Video podrán reprodu­cirse con otros reproductores DVD finalizándolos después de grabarlos. (Sin embargo, esto no garantiza que esos discos puedan ser reproducidos en todos los reproductores DVD.)
• La grabación en discos DVD-RW/R utilizando el modo Video emplea un nuevo estándar homologado por el Foro DVD en 2000, y la compatibilidad con este estándar ha sido dejada a discreción de los respectivos fabricantes de reproductores DVD. Por consiguiente, hay algunos modelos de reproductores DVD y unidades DVD-ROM que no pueden reproducir discos DVD-RW/R.
• Los programas “Copiar una vez” no se podrán grabar.
• Cuando se graban emisiones bilingües únicamente se grabará el audio seleccionado de Lch y Rch.
*7
.

Tiempo de grabación

• El modo de grabación que podrá establecerse variará de acuerdo con el formato de grabación. Consulte la tabla de abajo para ver el modo de grabación aplicable. El tiempo grabable se basa en el tiempo de grabación cuando se utiliza un disco de 4,7 GB.
Modo de grabación
XP
SP
LP
EP
Tiempo grabable
Aprox. 1 hora
Aprox. 2 horas
Aprox. 4 horas
Aprox. 6 horas
Descripción
Cuando quiera grabar imágenes de alta calidad. Este es el modo de grabación estándar. Cuando quiera grabar durante largo periodo de tiempo con ligeramente inferior calidad de imagen. Cuando quiera dar prioridad al tiempo de grabación.
• Como la capacidad de grabación varía de acuerdo con el material grabado, podrá haber casos en los que habrá mucho más espacio en disco restante en el disco cuando se haya completado la grabación.
• Consulte la página 43 sobre el tiempo grabable cuando elija el modo de grabación “MN” (manual).
• Como la grabación a DVD se realiza utilizando VBR (velocidad en bits variable, consulte la sección sobre Control VBR en la página 126) con excepción de algunos modos de grabación, el tiempo de grabación variará de acuerdo con el material a grabar.
• El tiempo grabable podrá ser más corto que el indicado arriba en el caso de material de grabación de mala calidad de imagen tal como emisiones de TV con mala recepción.
• Esto no garantiza la duración del tiempo de grabación. El tiempo de grabación real podrá ser más corto que el indicado arriba dependiendo de la calidad de imagen y otros aspectos.
• El tiempo de grabación total y el tiempo restante podrán no siempre congeniar con el tiempo grabable del modo de grabación.
• Las imágenes como bloques podrán volverse conspicuas durante escenas que contengan movimientos rápidos debido a las características de la tecnología de compresión de imagen digital.

Tiempo restante en disco

ÆÆ
Æ Modo VR
ÆÆ
• Se podrán hacer grabaciones adicionales siempre y
cuando haya espacio disponible en el disco. (También se podrán hacer grabaciones adicionales después de haber finalizado el disco.)
• El borrado de grabaciones innecesarias le permitirá
aumentar el tiempo restante en el disco. (El disco también podrá ser borrado después de haber sido finalizado.)
• Cuando se cree una lista de reproducción (página 88),
el espacio en disco no aumentará aunque se borren porciones de títulos o títulos de la lista de reproducción.
ÆÆ
Æ Modo Video
ÆÆ
• Con esta grabadora podrán hacerse grabaciones
adicionales siempre y cuando haya espacio disponible en el disco hasta haber finalizado el disco.
• En el caso de que grabe en un disco DVD-RW, el
tiempo grabable aumentará si borra el último título grabado a menos que finalice el disco DVD-RW.
• En el caso de que grabe en un disco DVD-R, el tiempo
grabable no aumentará aunque borre títulos (página
95). (La función de borrado solamente oculta el título, no lo borra realmente.)
13
E
Acerca del DVD

Utilización del disco apropiado

Seleccione el disco y formato de grabación a utilizar de acuerdo con la finalidad de la graba­ción. Seleccione el disco y formato de grabación refiriéndose a la tabla de abajo.
Finalidad
Cuando quiera reproducir un disco grabado con un reproductor DVD o PC compatible con DVD Video
• Cuando quiera grabar y borrar repetidamente un disco grabado
• Cuando quiera editar un disco grabado con esta grabadora
• Cuando vaya a reproducir con un reproductor compatible con DVD-RW con la siguiente indicación
• Cuando quiera grabar y borrar repetidamente un disco grabado
Disco utilizado
Los discos grabables de DVD-RW Ver.1.1, Ver.1.1 (CPRM compatible), Ver.1.1/2x (CPRM compatible) o Ver.1.2/4x (CPRM compatible).
Los discos grabables de DVD-RW Ver.1.1, Ver.1.1 (CPRM compatible), Ver.1.1/2x (CPRM compatible) o Ver.1.2/4x (CPRM compatible).
Formato de grabación
Grabación en modo Video
+
finalización
Grabación en modo VR
+
(finalización)

Material no grabable

ÆÆ
Æ Esta grabadora está equipada con una función de
ÆÆ
protección contra la copia que impide la grabación de software de vídeo o programas emitidos que contengan una señal que restringe la copia de acuerdo con derechos de autor, etc. Ejemplo:
DVD videos
Emisiones PPV (programas de pago)
ÆÆ
Æ En el caso de que la imagen de entrada desde el
ÆÆ
equipo conectado a las tomas de entrada externa (LINE 1, LINE 2, LINE IN 3 o DV IN*) de esta grabadora contenga una señal de protección contra la copia, quizás no se pueda obtener la imagen apropiada. Ejemplo:
Salida de imágenes con brillo no apropiado
Salida incorrecta de tamaño de imagen y otros
datos Conecte tal equipo directamente a su televisor sin pasar a través de esta grabadora. *Sólo el DV-HR480S/DV-HR450S está equipado
con DV IN.
ÆÆ
Æ En el caso de que una fuente de vídeo contenga
ÆÆ
una señal de protección contra la copia que aparezca a mitad de la grabación, la grabación hará una pausa en ese punto. La grabación se reanudará cuando la señal de protección contra la copia desaparezca, mientras que en la parte donde la señal de protección contra la grabación esté presente no se realizará grabación.
• Cuando quiera grabar una emisión vía satélite “Copiar una vez”, etc.
Cuando quiera reproducir un disco grabado con un reproductor DVD o PC compatible con DVD Video
• Cuando no vaya a regrabar un disco grabado (cuando haga una grabación perma­nente o cuando no quiera que la grabación sea borrada)
E
14
Los discos grabables de DVD-RW Ver.1.1 (CPRM compatible), Ver.1.1/2x (CPRM compatible) o Ver.1.2/4x (CPRM compatible).
Disco DVD-R grabable. Ver.2.0, Ver.2.0/4x o Ver.2.0/8x
4.7
Grabación en modo VR
Grabación en modo Video
+
finalización

Inicialización y finalización

Inicialización (Formateo)

La inicialización se requerirá cuando se estén utilizando discos DVD-RW en el modo Video. (Consulte la página 96 para ver detalles sobre la inicialización.)
Cuando se coloca un DVD-RW sin usar en la Grabadora inmediatamente después de haber sido comprado, la Grabadora está ajustada para inicializar en modo VR de manera automática. Los ajustes también se pueden cambiar de manera tal que los discos se inicialicen en modo Vídeo (AUTO INICIALIZ. DVD , página 105). Al utilizar un disco de DVD-RW en modo Vídeo sin cambiar los ajustes, inicialice el disco en modo Vídeo luego de completar la primera inicialización en modo VR (página 96).
La inicialización borra los contenidos del disco por completo.
La inicialización completa toma aproximadamente 1 minuto y medio.

Para permitir que los discos puedan ser reproducidos en otros reproductores DVD (Finalización)

Los discos siempre deberán ser finalizados para poder reproducirlos con otro reproductor DVD después de haber sido grabados en el modo Video. (Consulte la página 96 para ver detalles sobre la finalización.)
Finalice los discos en los que hayan sido completadas todas las grabaciones para poder visionarlos en otro reproductor DVD o un PC compatible con DVD Video. Los discos que no estén finalizados quizás no se puedan reproducir con otros reproductores DVD o PCs compatibles con DVD Video. (Sin embargo, esto no garantiza que los discos finalizados puedan ser reproducidos en todos los reproductores DVD o PCs compatibles con DVD Video.)
La finalización de un disco DVD-R impide toda grabación y edición de ese disco.
Aunque los discos DVD-RW pueden ser regrabados inicializándolos incluso después de haber sido grabados en el modo Video y finalizados, todo el contenido grabado previamente será borrado.
La finalización será necesaria si un disco grabado en el modo VR no puede ser reproducido con un reproductor compatible con DVD-RW. (Los discos formateados en el modo VR podrán ser grabados y editados incluso después de la finalización.)
La finalización lleva de varios minutos a aproximadamente una hora. (El proceso llevará más tiempo si hay considerable
espacio disponible en el disco.)
Las siguientes operaciones podrán ocasionar un mal funcionamiento.
La utilización de discos grabados o editados en esta grabadora en una grabadora DVD o unidad DVD de PC fabricada por otros fabricantes.
La utilización de los discos en la situación de arriba otra vez con esta grabadora.
Discos de funcionamiento grabados o editados en una Grabadora de DVD o drive de DVD de PC fabricados por otra
empresa que no sea Sharp.

Acerca del contenido del disco

Título, capítulo y pista

Los DVDs están divididos en Títulos y Capítulos. Si el
disco tiene más de una película en él, cada película será un Título separado. Los Capítulos, por el contrario, son subdivisiones de títulos. (Consulte el Ejemplo 1.)
Los Video CDs y Audio CDs están divididos en Pistas.
Podrá pensar de una Pista como una melodía en un Audio CD. (Consulte el Ejemplo 2.)
Grabación en un disco DVD-RW/R
Una grabación será tratada como un título y los capítulos
serán insertados automáticamente cada 10 minutos. Usted podrá elegir el intervalo de capítulo entre lo siguiente: 10 minutos, 15 minutos, 30 minutos, o desactivado (página 104).
Cada título, capítulo y pista será numerado en orden. Los
títulos, capítulos y pistas podrán no ser numerados en algunos discos.
Grabación en un disco DVD-RW en el modo VR
Cuando haya una pausa durante la grabación o borre una escena utilizando la función de edición, se insertarán marcas
de capítulos automáticamente. Usted también podrá insertar marcas de capítulos en sus escenas favoritas (página 86).
Grabación en el modo Video
No podrá insertar marcas de capítulos en sus escenas favoritas.
Ejemplo 1: DVD
Título 1
Capítulo 1Capítulo 2Capítulo 3Capítulo 1Capítulo
Ejemplo 2: Video CD o Audio CD
Pista 1 Pista 2Pista 3Pista 4Pista
Título 2
5
2
15
E
Acerca del contenido del disco

Iconos utilizados en las cajas de discos DVD Video

El reverso del estuche de un DVD disponible a la venta por lo general contiene información acerca de los contenidos del disco.
1 2
1. Ingls
2
2. Chino
3 4 5
16:9
LB
2
213 546
z Pistas de audio y formatos de audio
Los discos DVD pueden contener hasta 8 pistas distintas con un idioma diferente cada una. La primera de la lista es la pista original. Esta sección también indica el formato de audio de cada pista sonora Dolby Digital, DTS, MPEG, etc.
Dolby Digital
Un sistema de sonido desarrollado por Dolby Laborato­ries Inc. que proporciona ambiente de sala de cine a la salida de audio cuando la Grabadora está conectada a un procesador o amplificador Dolby Digital.
DTS
DTS es un sistema de sonido digital desarrollado por Digital Theater Systems para uso en salas de cine. Este sistema emplea 6 canales de audio y ofrece un posicionamiento del campo de sonido preciso y una acústica realista. (Conectando un decodificador DTS Digital Surround, usted podrá escuchar el sonido DTS Digital Surround.)
Lineal PCM
Lineal PCM es un formato de grabación de señal utilizado para Audio CDs. El sonido de Audio CDs se graba a 44,1 kHz con 16 bits. (En discos DVD, el sonido se graba a entre 48 kHz con 16 bits y 96 kHz con 24 bits.)
MPEG
MPEG Audio da un ambiente como el de las salas de cine a la salida de audio cuando la grabadora está conectada a un procesador de MPEG Audio de 5.1 canales o amplificador.
NOTA
Esta grabadora es compatible con audio de 2 canales(L/R) y MPEG Audio 1/2 de 5.1 canales(Multicanal)(solamente cuando se utiliza la salida DIGITAL AUDIO de la toma COAXIAL para la conexión). No es compatible con MPEG AUDIO se
7.1 canales Versión 2.0.
2
1. Ingls
2. Chino
x Idiomas de subtítulos
Esto indica el tipo de subtítulos.
c Proporciones dimensionales de pantalla
Las películas son rodadas en una variedad de modos de pantalla.
v Ángulo de la cámara
En algunos discos DVD hay grabadas escenas que han sido rodadas simultáneamente desde un número de ángulos diferentes (la misma escena es rodada desde el frente, desde el lado izquierdo, desde el lado derecho, etc.).
b Código de región
Esto indica el código de región (número de región reproducible).

Los iconos utilizados en este Manual de Instrucciones

HDD
...................... Indica las funciones que pueden
DVD-RW
VR MODE
DVD-R
DVD VIDEO
VIDEO CD
AUDIO CD
DVD-RW
VIDEO MODE
................... Indica las funciones que pueden
.............. Indica las funciones que pueden
.................. Indica las funciones que pueden
.................. Indica las funciones que pueden
CD-R
.................. Indica las funciones posibles para
WMAMP3
CD-RW
.................. Indica las funciones posibles para
WMAMP3
CD-R
.................. Indica las funciones posibles para
JPEG
CD-RW
.................. Indica las funciones posibles para
JPEG
realizarse para el disco duro.
... Indica las funciones que pueden
realizarse para discos DVD-RW.
VR MODE:
Indica que la función operará cuando se esté grabando en el modo VR o reproduciendo un disco grabado en el modo VR.
VIDEO MODE:
Indica que la función operará cuando se esté grabando en el modo Video o reproduciendo un disco grabado en el modo Video.
realizarse para discos DVD-R.
realizarse para discos DVD Video.
realizarse para Video CDs.
realizarse para Audio CDs.
discos CD-R en formato MP3 y WMA.
discos CD-RW en formato MP3 y WMA.
discos CD-R en formato JPEG.
discos CD-RW en formato JPEG.
E
16

Información importante

Precauciones para los discos

Tenga cuidado con las raspaduras y polvo
Los discos DVD-RW y DVD-R son sensibles al polvo, huellas dactilares y raspaduras. Un disco raspado quizas no pueda ser grabado, o datos importantes grabados quizás no puedan ser reproducidos. Maneje los discos con cuidado y almacénelos en un lugar seguro.
Almacenamiento apropiado de los discos
Ponga los discos en el centro de la caja y almacene la caja y disco en posición vertical.
Evite guardar discos en lugares con luz de sol directa o humedad o cerca de dispositivos de calefacción.
No deje caer los discos ni los someta a vibraciones o impactos fuertes.
Evite almacenar los discos en lugares donde haya mucha cantidad de polvo o lugares donde tienda crecer moho fácilmente.
Precauciones para el manejo
Si la superficie está manchada, limpie suavemente con un paño suave humedecido (con agua solamente). Cuando limpie los discos, mueva siempre el paño desde el orificio central hacia el borde exterior.
No utilice pulverizadores de limpieza de discos de vinilo, bencina, diluyente, líquidos para prevención de electrici­dad estática u otros disolventes.
No toque la superficie.
No adhiera papel ni etiquetas adhesivas en el disco.
Si la superficie de reproducción del disco está mancha-
da o raspada, la grabadora podrá decidir que el disco es incompatible y expulsar la bandeja de disco, o podrá no reproducir el disco correctamente. Limpie cualquier mancha de la superficie de reproduc­ción con un paño suave.
Limpieza de la lente lectora
No utilice nunca discos de limpieza disponibles en el comercio. La utilización de esos discos podrá dañar la lente.
Solicite la limpieza de la lente al centro de servicio aprobado por Sharp más cercano.
Advertencia sobre la formación de condensación
Podrá formarse condensación en la lente lectora o disco en las siguientes condiciones:
Inmediatamente después de haber encendido una
estufa.
En una habitación con vapor o muy húmeda.
Cuando la grabadora sea movida repentinamente de
un ambiente frío a uno cálido. Cuando se forme condensacion: Resultará difícil a la grabadora leer las señales de los
discos e impedirá a la grabadora funcionar debida-
mente. Para quitar la condensación: Extraiga el disco y deje la grabadora con la alimenta-
ción desactivada hasta que desaparezca la condensa-
ción. Si utiliza la grabadora con formación de conden-
sación podrá ocasionar un mal funcionamiento.

Precauciones para la grabación

ÆÆ
Æ Siempre asegúrese de verificar el buen
ÆÆ
funcionamiento de la Grabadora de antemano.
Haga una prueba grabando un disco de DVD-RW antes de realizar cualquier grabación importante, a fin de confirmar si el material a copiar está bien copiado.
ÆÆ
Æ Compensación por grabaciones fallidas.
ÆÆ
En el caso de que no pueda realizarse una grabación debido a un problema con esta Grabadora o un disco, o debido a un factor externo tal como falla en la alimentación eléctrica o condensación de humedad y demás, el fabricante no se responsabiliza por la compensación de contenidos no grabados o daños fortuitos.

Propiedad intellectual

El material audio-visual puede consistir en productos de propiedad intelectual que no deben ser grabados sin la autorización del poseedor de dicha propiedad intelectual. Sírvase remitirse a las leyes aplicables de su país.
Este producto contiene tecnología de protección de propiedad intelectual, la cual está protegida por patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de propiedad intelectual debe estar autorizada por Macrovision, y está dirigida al uso doméstico y otros usos limitados excepto en el caso de previa autorización de Macrovision. Se prohíbe la ingeniería inversa o desarmado de la unidad.
Solicitudes de Aparatos de las Patentes Norteamericanas números 4,631,603; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448; y 6,516,132 con licencia sólo para usos limitados.
GUIDE Plus+, S marcas registradas o marcas pertenecientes a, (2) fabricadas bajo licencia concedida por y (3) objeto de varias patentes internacionales o de solicitudes de patente pertenecientes o concedidas a Gemstar-TV Guide International, Inc. y/o una de sus sociedades afiliadas.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. Y/O SUS AFILIADOS NO ACEPTAN EN MODO ALGUNO PESPONSABILIDAD POR LA EXACTITUD DE LA INFORMACION ACERCA DE LA PROGRAMACION PROPORCIONADA POR EL SISTEMA GUIDE PLUS+. GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. Y/O SUS AFILIADOS EN NINGUN CASO ACEPTAN RESPONSABILIDAD ALGUNA POR PERDIDA DE BENEFICIOS, PERDIDA DE VENTAS O DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL O RESULTANTES RESPECTP A LA PROPORCION O USO DE CUALQUIER INFORMACION, INSTALACION O SERVICIO RELATVOS AL SISTEMA GUIDE PLUS+.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comercia-
les de Dolby Laboratories.
•“DTS y DTS Digital Out son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Ciertas características de audio de este producto fabricadas con una licencia de Desper Products, Inc. 2 y el dispositivo de círculo-en-cuadrado son marcas comerciales propiedad de Desper Products, Inc.
i.LINK se refiere a la especificación de industria IEEE 1394-1995 y extensiones de lo mismo. El logotipo se utiliza para productos que cumplen con el estándar i.LINK.
es una marca registrada de Formato de DVD/ Logo Licensing Corporation.
HOWVIEW, VIDEO Plus+, G-LINK son (1)
Spatializer
®
N-2-
17
E

Componentes principales

Unidad principal (Parte delantera)

1
2 3 5
18
10 11
6789
1 OPERATE (Pág. 25) 2 Indicador STANDBY (Pág. 25) 3 Indicador TIMER (Pág. 49) 4 Bandeja de disco (Pág. 41)
12 1713 14 15 16
6 RESET (Pág. 120) 7 LINE IN 3 (Pág. 103)
Tomas de entrada AUDIO
Toma de entrada VIDEO
Toma de entrada S-VIDEO
5 OPEN/CLOSE (Pág. 41)

Visualizador del panel delantero

4
8 Terminal DV IN (DV-HR480S/
DV-HR450S solamente) (Pág. 100)
9 HDD REC STOP (Pág. 40)
10
ÆÆ
HDD
Æ REC (Pág. 35)
ÆÆ
11 HDD STOP (Pág. 35) 12 HDD 13 DVD
||
| PLAY (Pág. 35)
||
||
| PLAY (Pág. 35)
||
14 DVD STOP (Pág. 35) 15 DVD
ÆÆ
Æ REC (Pág. 35)
ÆÆ
16 DVD REC STOP (Pág. 42) 17 CHANNEL "/' 18 Receptor infrarrojo
1 2 3
4 5
6 7
8 9
10 11
12 13
1 Indicador PDC/VPS 2 Indicador de tiempo restante en disco
(Pág. 34)

Unidad principal (Parte trasera)

12
1 2 56
3 4781011
1 Toma ANTENNA OUT (Pág. 23) 2 Toma ANTENNA IN (Pág. 23) 3 Euro-SCART de 21 contactos (LINE 1 (TV)) (Pág. 23)
Y/C (OUT), RGB (OUT), COMPOSITE (IN/OUT)
4
Euro-SCART de 21 contactos (LINE 2 (DECODER/EXT))
E
18
Y/C (IN), RGB (IN), COMPOSITE (IN/OUT)
3 Indicador de título (Pág. 34) 4 Indicador de duplicación (Pág. 62) 5 Indicador de modo HDD (Pág. 35) 6 Indicador de modo de grabación (Pág. 39) 7 Indicador DVD (Pág. 23) 8 Indicador de decodificador 9 Indicador de capítulo (Pág. 34) 10 Visualizador de información (Pág. 34) 11 Indicador de modo DVD (Pág. 35) 12 Indicador de protección contra alteración (Pág. 39) 13 Indicador de temporizador de grabación sencilla
(Pág. 40)
5 Tomas de salida de vídeo COMPONENT
(Pág. 24)
6 Toma de salida VIDEO (Pág. 24) 7 Tomas de salida AUDIO (Pág. 98) 8 Toma de salida S-VIDEO (Pág. 24)
9
9 Toma G-LINK (Pág. 23) 10 Salida DIGITAL AUDIO toma COAXIAL
(Pág. 98)
11 Terminal OPTICA de salida DIGITAL
AUDIO (DV-HR480S/DV-HR450S solamente) (Pág. 98)
12
Ventilador de enfriamiento El ventilador de enfriamiento funciona
mientras la Grabadora está encendida. También funciona en algunos casos aun cuando la unidad está apagada, como cuando se está realizando la Grabación con
(Pág. 23)
Tiempo o como cuando los datos de EPG (listados de TV) se están descargando.

Unidad de mando a distancia

1 2
3
*
4 5 6 7 8
9
10 11 12 13 14 15
16 17
* (butón )
Para cambiar entre números de canales de uno y dos dígitos, presione la tecla con “*” arriba (debajo de la tecla 7). Por ejemplo, para introducir el número “24”, presione esta tecla y luego “24”. Esta tecla también se usa para cambiar entre UHF/VHF y CATV en caso de sintonización manual.
18
19 20
21 22
23 24 25 26 27
28 29 30 31 32 33 34
35 36
37
4238 4339 4440 4541 46
Componentes principales
1 OPERATE (Pág. 25) 2 OPEN/CLOSE (Pág. 41) 3 Botones numéricos (Págs. 21, 42) 4 TIMER ON/OFF (Pág. 49)
5 TV/DVD (Pág. 23) 6 START MENU (Pág. 27) 7 HDD (Pág. 35) 8 REC LIST/DVD TOP MENU (Págs. 65, 74) 9 Botones del cursor (' /" /\ /|) (Págs. 26, 27) 10 EXIT (Pág. 27)
11 Rojo (A), Verde (B), Amarillo (C), Azul (D),
(Pág. 65)
12 REV (Págs. 37, 67, 71)
13 STILL/PAUSE (Págs. 37, 67, 72)
14 ■ STOP/LIVE (Págs. 37, 65, 70)
15 F.ADV , DAY– /+, SKIP (Págs.
67, 71, 72)
ÆÆ
16
Æ REC (Págs. 40, 42)
ÆÆ
17 REC STOP (Págs. 40, 42) 18 Botones TV CONTROL (Pág. 21) 19 CH " /' , PAGE UP/DOWN (Págs. 39, 42, 50) 20 DIRECT (Pág. 66) 21 INFORMATION (Pág. 50) 22 ERASE (Pág. 52) 23 TIME SHIFT (Pág. 37) 24 REC MODE (Pág. 39) 25 GUIDE (Pág. 46)
26 INPUT (Págs. 68, 72, 73) 27 DVD (Pág. 35) 28 ORIGINAL/PLAY LIST/DVD MENU
(Págs. 65, 76, 82)
29 SET/ENTER (Págs. 25, 27) 30 n RETURN (Pág. 27) 31 | PLAY (Págs. 37, 65, 69) 32 FWD (Págs. 37, 67, 71) 33 SLOW (Pág. 67)
34 REPLAY (Págs. 67, 72)
35 SKIP SEARCH (Págs. 67, 72)
36 CHAPTER MARK (Págs. 40, 69)
37 REC PAUSE (Págs. 40, 42)
38 ANGLE (Pág. 73)
39 FUNCTION (Pág. 77)
40 DIRECT REC TV (Pág. 44)
41 RGB OFF (Págs. 24, 39, 41)
42 AUDIO (Págs. 32, 68, 73)
43 SUBTITLE (Pág. 73)
44 DISPLAY/BACKLIGHT (Pág. 34)
45 ON SCREEN (Pág. 32)
46 TAMPER PROOF (Pág. 39)
19
E
Componentes principales

Instalación de las pilas

1
Mientras presiona hacia abajo Y , deslice la tapa de las pilas en el sentido indicado por la flecha.
NOTA
No someta la unidad de mando a distancia a golpes, agua ni humedad excesiva.
La unidad de mando a distancia podrá no funcionar si el sensor de la grabadora está expuesto a la luz del sol directa o
cualquier otra luz fuerte.
El uso incorrecto de las pilas podrá ocasionar en ellas fugas o que revienten. Lea las advertencias para las pilas y utilice las pilas debidamente.
No mezcle pilas viejas y nuevas, ni mezcle diferentes marcas.
Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad de mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.
2
Instale las pilas. Instale las dos pilas tamaño R-03 (tama­ño AAA, UM/SUM-4) suministradas con la unidad de mando a distancia. Asegú- rese de que los polos estén posicionados como se indica.
y de las pilas
3
Deslice la tapa de las pilas en el sentido de la flecha hasta que suene un clic.
Rango de funcionamiento del mando a distancia
Sensor remoto
Unos 30°
Unos 30°
De frente 7 m
Unidad de mando a distancia
E
20
Componentes principales

Operación de un televisor utilizando el mando a distancia (Mando a distancia universal)

El mando a distancia universal puede operar las funciones básicas de 18 tipos diferentes de televisores. Para introducir el código de fabricante para su televisor, siga las instrucciones de abajo.
No hay garantía de que el mando a distancia vaya a funcionar con su televisor.
Ajuste del código de fabricante
1
Pulse OPERATE de TV CONTROL y CH ' de TV
CONTROL simultáneamente.
2
Introduzca el código de fabri- cante de 2 dígit os con los botones numéricos (Ej. 02-0, 2) en 10 segundos después de soltar OPERATE de TV CONTROL y CH ' de TV CONTROL.
3
Apunte la unidad de mando a distancia hacia el televisor y
Consulte la lista de abajo para el código de fabricante y los botones que funcionarán.
Marca de televisor
FERGUSON 07
GRUNDIG 06
HITACHI 13
ITT NOKIA 08
LOEWE 1 17 LOEWE 2 18
MITSUBISHI 16 PANASONIC 1 11 PANASONIC 2 12
PHILIPS 03
SANYO 14 SHARP 1 01 SHARP 2 02
THOMSON 1 04 THOMSON 2 05
TOSHIBA 10
Control de función del televisor
Alimentación del televisor: OPERATE
Canal de TV arriba/abajo: CH
Volumen de TV arriba/abajo: VOL +/
Selector TV-AV: INPUT
después pulse OPERATE de TV CONTROL.
Si el televisor se enciende/apaga, la preparación habrá tenido éxito. Si no, repita el procedimiento utilizando otro código.
NOTA
Si se cambian las baterías del mando a distancia, se deben ingresar los ajustes de código nuevamente.
Algunas marcas tienen más de un código listado arriba, debido a cambios en los códigos. En tales casos, pruebe otro código para encontrar el código que funcione con su televisor.
Código de fabricante
JVC 15
SONY 09
''
' /
''
""
"
""
21
E
Componentes principales

Ajuste del código de control remoto

Esta grabadora funciona con dos tipos de códigos de control remoto: RC-1 y RC-2. Si utiliza esta grabadora con el mando a distancia junto con otra grabadora DVD SHARP o reproductor DVD colocado junto a esta grabadora simultáneamente, cambiando el código de control remoto (en la grabadora y mando a distancia) a una de las señales (RC-1 o RC-2) le permitirá utilizar el mando a distancia con esta grabadora solamente.
Asegúrese de ajustar el mismo código remoto en la grabadora y el mando a distancia. Usted no podrá operar la grabadora si ambos no tienen ajustado el mismo código.
Ajuste del código de control remoto del mando a distancia
Ejemplo: Ajuste del código a RC-2”.
1
Mantenga pulsado OPERATE y 2 juntos durante más de 5 segun-
dos.
2
Pulse OPERATE de esta graba- dora para ver si puede encender­la/apagarla.
Si no puede, vaya al paso 3.
Para volver el ajuste nuevamente aRC-1, mantenga oprimido
OPERATE y 1 en el paso anterior 1.
Ajuste del código de control remoto de la grabadora
3 4
Si el mando a distancia no funciona
Pulse OPERATE en el mando a distancia y compruebe la visualización del panel delantero (RC-1 o RC-2). Ajuste el código de control remoto de acuerdo con la visualiza­ción y pulse OPERATE para ver si puede encender/apagar la grabadora.
Pulse OPERATE para apagar la grabadora.
Mantenga pulsado CHANNEL " y CHANNEL ' en la grabadora
juntos durante más de 5 segundos.
Cada vez que se realice esta operación, el código de la grabadora alternará entre RC-1 y RC-2. La visualización del panel delantero cambiará a medida que cambie el código.
Pulse OPERATE en el control remoto para ver si puede encender/apagar la grabadora.
Panel de visualización delantero
E
22

Conexión básica

Conexión utilizando cables de antena y cables SCART

La siguiente conexión es la conexión básica para ver o grabar programas de TV.
¡Importante!
Asegúrese de apagar y desenchufar de la toma de CA esta grabadora y todo el equipo antes de conectar los cables.
Lea a través del manual de instrucciones del equipo a conectar.
NOTA
Para conectar utilizando S-video o cables componente, consulte Utilización de otros tipos de salida de vídeo en la página 24.
A la toma ANTENNA OUT
Cable coaxial (suministrado)
A la toma de entrada de antena
A la toma ANTENNA IN
A LINE 1(TV) SCART
234
Cable SCART (disponible en el comercio)
A la entrada SCART
Cable de antena (disponible en el comercio)
1
La grabadora
66
A LINE 2 SCART
Cable SCART (disponible en el comercio)
A la salida SCART
5
Cable G-LINK (suministrado)
1
Conecte el cable de antena de TV a la toma ANTENNA IN de la parte posterior de esta grabadora.
2
Conecte la toma ANTENNA OUT de la parte posterior de esta grabadora a la entrada de antena de su televisor utilizando el cable coaxial suministrado.
3
Conecte la toma LINE 1 (TV) de la parte posterior de esta grabadora a la toma de entrada SCART de su televisor utilizando el cable SCART (disponible en el comercio).
Al conectarse a su receptor externo
4
Conecte la toma de la LINE 2 (DECODER/EXT) que se encuentra en la parte posterior de esta Grabadora a la toma de salida SCART en su receptor externo por medio del cable SCART.
5
Conecte la toma G-LINK que se encuentra en la parte posterior de esta Grabadora con el receptor externo por medio del cable G-LINK (incluido). Inserte el transmisor infrarrojo del cable G-LINK tal como se
describe abajo a la izquierda. (Consulte la página 46).
Si utiliza DVB-T (Video Digital de Radiofusión Terrestre), conecte el cable de antena de TV al DVB-T y éste al enchufe de ANTENA IN de la Grabadora (ver 6 en el cuadro) en lugar de la conexión indicada en el paso 1 anterior (ver 1 en el cuadro).
Televisor
El receptor externo (sistema satélite, caja superior de
Transmisor infrarrojo
cable de televisor o DVB-T (Video Digital de Radiofusión Terrestre))
Inserte el Transmisor Infrarrojo en el frente del receptor infrarrojo.
¡Importante!
Cuando conecte su televisor utilizando cable SCART:
Cuando reproduzca HDD/DVD, se seleccionará automáticamente la entrada del lado de la grabadora. Cuando se cambie el canal en el lado del televisor bajo este ajuste, la selección cambiará normalmente al canal de recepción, pero podrá no cambiar con ciertos modelos de televisores. Si ocurriera esto, pulse el botón TV/DVD en el mando a distancia. La salida progresiva sólo funciona cuando la Grabadora está conectada a su
televisor por medio del cable de vídeo Componente.
NOTA
Aún cuando utilice un receptor externo, debe conectar la grabadora a una antena por medio de la toma ANTENNA IN.
Según la señal de entrada desde el equipo externo al L2, debe seleccionar el tipo de señal de video (Y/C o RGB/COMPUESTO) en el ajuste “LÍNEA 2”. Esto puede hacerse en “OTROS AJUSTES” – “AJUSTE” –
“AJUSTE IMAGEN/SONIDO” – “TERMINAL CONEXIÓN”.
23
E
Conexión básica

Utilización de otros tipos de salida de vídeo

Para poder ver imágenes DVD más claras, se recomienda que utilice un cable de vídeo S-video o componente disponible en el comercio cuando conecte su televisor a la salida de vídeo.
Televisor
A las tomas de entrada de vídeo/audio
o
A la toma
de entrada
S-video
Conexión utilizando un cable de S-Video o cable de vídeo / audio
Conecte la toma de salida S­VIDEO o VIDEO de esta graba­dora a la toma de entrada de S­video o video de su televisor utilizando un cable de S-video (disponible en el comercio) o cable de vídeo/audio (suministrado).
A las tomas de salida VIDEO/AUDIO
La grabadora
Televisor
Cable de vídeo componente (disponible en el comercio)
Cable de Vídeo/Audio
(suministrado)
A las tomas de entrada componente
A las tomas de salida AUDIO
La grabadora
Cable de S-video (disponible en el comercio)
A la toma
de salida
S-VIDEO
A las tomas de entrada de audio
Cable de vídeo/audio (suministrado)
NOTA
Cuando conecte el cable de S­video y el cable de video/audio a la grabadora, se visualizará la imagen del cable de S-video. La salida progresiva sólo funciona
cuando la Grabadora está conectada a su televisor por medio del cable de vídeo Componente.
Conexión utilizando el cable de vídeo Componente
Conecte las tomas COMPONENT OUT de esta grabadora a las tomas de entrada componente de su televisor utilizando un cable de vídeo componente (disponible en el comercio).
¡Importante!
Al utilizar esta conexión:
• Si la opción “MENÚ INICIO” – “OTROS AJUSTES” – “AJUSTE” – “AJUSTE IMAGEN/ SONIDO” – “TERMINAL CONEXIÓN” – “LÍNEA
1 – se cambia a RGB, no se mostrará ninguna imagen en el televisor. En este caso, mantenga presionado el botón RGB OFF en el mando a distancia (bajo la cubierta) por más de 2 segundos.
Si usted ajusta la opción LÍNEA 1 (ver arriba) como “RGB”, la salida progresiva no funciona.
Si su televisor es compatible con el vídeo componente de búsqueda progresiva, ajuste AJST SALIDA PROGR. a SÍ”. (Página 108)
A las tomas COMPONENT OUT
E
24

Auto Installation (Instalación automática)

Conexión de la alimentación

Pulse OPERATE en el mando a distancia o grabadora para conectar la alimentación de la grabadora.
Cuando usted enciende la Grabadora, el indicador de modo HDD y de modo DVD al frente del Visor de panel frontal parpadearan. Mientras que el procesamiento del sistema está en progreso durante el parpadeo, espere hasta que éste se detenga y el indicador de modo HDD se encienda.
Cuando la Grabadora está encendida por primera vez luego de la compra, se despliega la pantalla AUTO INSTALLATION”. Siga el procedimiento de las páginas 25 y 26.
NOTA Cómo poner en funcionamiento la fuente de energía mientras se descargan datos de listados de TV
Incluso cuando la energía está apagada,
durante la descarga de datos de listados de TV, el estado interno de la alimentación de energía está encendido. Si usted quiere usar la Grabadora mientras se produce la descarga de datos de listados de TV, presione OPERATE para que el indicador STANDBY de la Grabadora se encienda de color rojo. (Puede llevar de 1 a 2 minutos para que el indicador STANDBY se encienda de color rojo). Después de que el indicador STANDBY se haya encendido de color rojo, presione el botón OPERATE una vez más. (Se suspenderá la descarga de datos de listados de TV.)
Durante la descarga de datos de listados
de TV, el Visor del Panel Frontal se mostrará de la siguiente manera:
Acerca del suministro de alimentación
No desenchufe el cable de alimentación inmediatamente después de enchufarlo en la toma de CA (menos de unos 15 segundos después de enchufarlo). En casos muy raros, esto podrá hacer que la memoria vuelva a su estado inicial, y se borrarán todos los programas del temporizador. Si extrae la clavija de alimentación mientras esté conectada la alimentación, el disco tardará un rato en estar listo cuando conecte la alimentación la próxima vez. Durante este tiempo usted solamente podrá ver emisiones en directo.
Si conecta la alimentación en un ambiente de baja temperatura, solamen­te será posible ver emisiones en directo hasta que el disco duro (HDD) alcance su temperatura de operación.

Utilizando AUTO INSTALLATION para el ajuste inicial

Cuando se conecte la alimentación de la grabadora por primera vez después de comprarla, se visualizará la pantalla AUTO INSTALLATION. Podrá utilizar la función AUTO INSTALLATION para facilitar los ajustes iniciales relacionados con el idioma de las visualizaciones en pantalla, canal de TV, etc. A partir de la segunda vez, la pantalla AUTO INSTALLATION no aparecerá.
Preparación
Conecte la alimentación del televisor y cambie a la entrada AV utilizada para conectar a la grabadora.
1
Pulse OPERATE para la primera vez después de comprarla.
AUTO INSTALLATION
AUTO INSTALLATION STARTS AUTOMATICALLY. PRESS ENTER KEY. AUTOINSTALLATION STARTET AUTOMATISCH. ENTER-TASTE DRÜCKEN.
AUTO INSTALLATION
82:012[SAT]1/42
Para desconectar la alimenta­ción
Pulse OPERATE en el mando a distancia o grabadora para desconec­tar la alimentación.
El indicador de modo HDD y el de modo DVD desaparecerán y el indicador STANDBY se encenderá.
Si presiona OPERATE inmediatamente luego de apagarse, la Grabadora no se encenderá. Si esto sucede, espere un momento y luego encienda la energía.
ENTER
ENTER
ENTER
Se visualizará la pantalla AUTO INSTALLATION”.
2
Pulse SET/ENTER para continuar con la instalación.
AUTO INSTALLATION [LANGUAGE
SELECT DISPLAY LANGUAGE. ANZEIGESPRACHE WÄHLEN.
Se visualizará la pantallaLANGUAGE
]
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH SVENSKA FRANÇAIS NEDERLANDS ITALIANO
Continúa en la página siguiente
82:012[SAT]1/42
|||
25
E
Auto Installation (Instalaci
ón automática
)
3
Seleccione el idioma de las visualizaciones en pantalla que quiera
visualizar en la pantalla utilizando ' /
" / \ / |, después pulse SET/ENTER.
NOTA
Para cambiar el idioma del Visor de pantalla, seleccione AJUSTE DEL IDIOMA en el MENÚ INICIO.
AUTO INSTALLATION [COUNTRY
AJUSTA EL CÓDIGO DE PAÍS
AUSTRIA BÉLGICA
DINAMARCA
FINLANDIA
ALEMANIA
HOLANDA
]
NORUEGA
PORTUGAL
ESPAÑA SUECIA
OTROS (B/G) OTROS (D/K)
ITALIA
SUIZA
[
SÁB
1/42
Se visualizará la pantalla COUN TRY (PAÍS).
4
Seleccione el país donde vive utilizando ' / " / \/ | , después pulse SET/ENTER.
[
AUTO INSTALLATION
CHEQUEE QUE CABLE/SCART DE ANTENA ESTÁ CONECTADO A LA UNIDAD Y PULSE ENTER.
INTRO.
ENTER
INTRO.
5
Asegúrese de que su cable de
]
SÁB
1/42
antena o cable SCART esté conectado a la grabadora, despué pulse SET/ENTER para confirmar.
6
Se instalarán automáticamente todos los canales terrestres
disponibles.
Cuando conecte con cable
SCART
AUTO INSTALLATION [AUTO TUNING
ESPERE. DESCARGANDO PR 25
]
NOTA
Se puede ajustar un máximo de 84 canales.
Se pueden cambiar las posiciones de los
canales en el sistema GUIDE Plus+. (Cómo cambiar el ajuste de canales, página 56)
Asegúrese de que el cable de antena esté conectado a la Grabadora, incluso cuando los canales estén instalados por medio del cable SCART.
7
]
82:012
Luego la pantalla de ajuste CLOCK (RELOJ) se visualizará
de manera automática.
Diríjase a Ajuste del Reloj en la página 29.
AUTO INSTALLATION [CLOCK
AJUSTAR FECHA Y HORA ACTUAL
HORA
:
28 24 12/ 2005
14
82:012
NOTA
]
FECHA AÑO AJUSTAR
[
]
SÁB
SELECCIONE AUTO. EN AJUSTAR
Y SE AJUSTARÁ AUTOMÁTICAMENTE
LA HORA DE VERANO.
AJUSTAR
ENTER
INTRO.
SELEC.
AUTO.
[
]
SÁB
82:012
1/42
Si AJUSTAR” se encuentra en posiciónAPAGADO, necesitará actualizar el reloj
horario de verano.
8
Después de ajustar el reloj, pulse SET/ENTER para terminar el
procedimiento de AUTO INSTALLA­TION.
¡Importante!
• Puede realizar la AUTO INSTALLATION posteriormente seleccionando los elementos de menú de la forma siguiente: “MENÚ INICIO” – “OTROS AJUSTES” – “AJUSTE” – “INSTALACIÓN AUTOMÁTICA”.
NOTA
Cuando instale la Grabadora usando el
82:012[SÁB]1/42
cable SCART, ésta funcionará (función AV LINK) sólo si se conecta a la TV con la función AV LINK.
AUTO INSTALLATION [AUTO TUNING
ESPERE. RECIBIENDO DATOS PR 12
]
82:012[SÁB]1/42
Cuando conecte con cable de antena
ENTER
]
INTRO.
1 C H 0 2
AUTO INSTALLATION [AUTO TUNING
LA SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA SE ESTÁ EFECTUANDO. ESPERE
E
26
1/42
VOLVER
[
]
SÁB
82:012

Acerca del MENÚ INICIO

Acerca del MENÚ INICIO

Con esta grabadora, puede invocar funciones como reproducción, edición y otros ajustes desde el MENÚ INICIO”. Para ver detalles sobre los procedimientos operacionales, consulte la página donde se explica cada opción.
1
MENÚ INICIO [LISTA GRAB.
23
]
[
1/42
]
SÁB
82:012
VISUALIZA PROGRAMA GRABADO COMO TABLA Y SEGUIDAMENTE REPR./EDITA, ETC.
4
7
1 LISTA GRAB.
VISUALIZA PROGRAMA GRABADO COMO TABLA Y SEGUIDAMENTE REPR./ EDITA. ETC.
Cómo reproducir con LIST GRB... página 65
Cómo acceder diversas funciones... página 80
Cómo editar con la Lista de Títulos Original/ Lista de reproducción... página 83
2 BORRAR
BORRA PROGRAMA GRABADO
Cómo proteger los títulos para no ser borrados... página 94
Cómo borrar todos los títulos grabados... página 95
Cómo borrar títulos seleccionados... página 95
3 COPIA
COPIA PROGRAMA GRABADO
Duplicado de alta velocidad... página 61
Duplicado de conversión de velocidad... página 61
4 PROG TEMPO/ VERIF.
ESTABLECE PROGRAMAS TEMPORIZADOR Y CONFIRMA EL CONTENIDO
La función Grabación pulsando una tecla”… página 49
5 6
Cómo grabar con temporizador SHOWVIEW®… página 51
Cómo grabar con temporizador
designando fecha y hora... página 53
Cómo verificar/ cambiar los ajustes
temporizador... página 55
5 INICIALIZAR/ FINALIZAR
INICIALIZA HDD/DVD Y FINALIZA DVD
Inicialización de DVD/HDD... página 96
Finalización de DVD... página 96
6 OTROS AJUSTES
VISUALIZA ELEMENTOS AJUSTADOS ANTES DE GRABAR./ REPRODUCIR
Función grabacion... página
Ajuste Visión/ Reproducción... página 107
Ajuste... página 111
Ajust. control... página 115
7 AJUSTE DEL IDIOMA
AJUSTE EL IDIOMA EN EL QUE DESEE QUE SE VISUALICE EL OSD
Cómo cambiar el idioma en visor de
pantalla página 28
104

Operación básica del MENÚ INICIO

3
1
Pulse START MENU para visualizar la pantalla “MENÚ INICIO”.
2
Pulse ' / " / \ /| para seleccio­nar una opción.
Ejemplo: Cuando se seleccionan
(OTROS AJUSTES)
MENÚ INICIO [OTROS AJUSTES
VISUALIZA ELEMENTOS AJUSTADOS ANTES DE GRABAR./REPRODUCIR
]
NOTA
Si no realiza ninguna operación, la pantalla del MENÚ INICIO desaparecerá después de 1 minuto aproximadamente.
Esta operación no funcionará en los casos siguientes:
Durante la reproducción, durante el visionado con cambio horario, durante la visualización
de LISTA GRAB., y en la pantalla de borrado.
Si comete un error en la operación y quiere volver a comenzar, pulse RETURN para volver a la pantalla anterior.
[
]
SÁB
82:012
1/42
Pulse SET/ENTER para introdu­cir la opción seleccionada.
Aparecerá la pantalla para la opción seleccionada.
Operación utilizando
''
' /
''
SET/ENTER.
OTROS AJUSTES [FUNC. GRAB.
FUNC. GRAB.
AJUSTE MODO GRAB. AJST TIPO GRAB. AUDI AJST ENT. AUDIO EXT. AJUSTE BILÍNGÜE AJUSTE CAPÍTULO AUTO
4
Pulse START MENU o EXIT
]
AJUSTEAJ. VIS/REPR
para salir del MENÚ INICIO.
La pantalla del MENÚ INICIO se cerrará, y la pantalla volverá al estado normal.
""
\\
" /
\ /
""
\\
[
]
SÁB
1/42
AJUSTE CONTROL
||
| y
||
82:012
27
E

Ajuste del idioma

Acerca del AJUSTE DEL IDIOMA

Puede seleccionar el idioma que desea visualizar en la pantalla de su Grabadora. Puede hacerlo normalmente durante la INSTALACIÓN AUTOMÁTICA cuando comienza a utilizar esta Grabadora por primera vez. (Página 25) Aquí, con esta función del menú puede volver a seleccionar el idioma en pantalla para cambiarlo en cualquier momento.
NOTA
Para seleccionar el idioma del disco DVD, por ejemplo como subtítulo, etc., consulte la página 74.

Cómo cambiar el AJUSTE DEL IDIOMA

1
Pulse START MENU para visualizar la pantalla “MENÚ INICIO.
MENÚ INICIO [LISTA GRAB.
VISUALIZA PROGRAMA GRABADO COMO TABLA Y SEGUIDAMENTE REPR./EDITA, ETC.
2
Pulse ' / " / \ /| para seleccionar el
IDIOMA), luego pulse SET/ ENTER.
MENÚ INICIO [AJUSTE DEL IDIOMA
AJUSTE EL IDIOMA EN EL QUE DESSE QUE SE VISUALICE EL OSD.
3
Pulse ' / " / \ /| para seleccionar el idioma que desea visualizar en la pantalla, luego pulse SET/ENTER.
MENÚ INCIO [AJUSTE DEL IDIOMA
]
ENTER
SELEC. INTRO.
[
SÁB
1/42
n
VOLVER
EXIT
(“AJUSTE DEL
]
]
[
1/42
[
SÁB
1/42
]
SALIR
SÁB
]
82:012
]
82:012
82:012
SELECCIONAR IDIOMA DE PANTALLA
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH SVENSKA FRANÇAIS NEDERLANDS ITALIANO
4
Pulse START MENU o EXIT para salir de la opción.
E
28
Loading...
+ 101 hidden pages