Sharp DV-HR480S, DV-HR450S, DV-HR400S User Manual [de]

DVD-RECORDER
The region number
for this Recorder is 2.
PAL
MIT FESTPLATTE DVD RECORDER
WITH HARD DISC
DV-HR480S DV-HR450S DV-HR400S
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
ENGLISH
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH

SICHERHEITSINFORMATIONEN

DEUTSCH
Hinweis:
Dieser Recorder kann nur mit Netzspannungen von 220 V bis 240 V und einer Netzfrequenz von 50 Hz verwendet werden. Eine Verwendung mit abweichender Netzspannung/Netzfrequenz ist nicht möglich.
VORSICHT:
DIE VERWENDUNG VON REGLERN, EINSTELLUNGEN ODER VORGÄNGEN, DIE NICHT IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN SIND, KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.
DA DER IN DIESEM RECORDER VERWENDETE LASERSTRAHL SCHÄDLICH FÜR DIE AUGEN IST, VERSUCHEN SIE NIEMALS EIN ZERLEGEN DES GEHÄUSES. ÜBERLASSEN SIE ALLE WARTUNGSARBEITEN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENSTPERSONAL.
WARNUNG:
UM FEUER- UND STROMSCHLAGGEFAHR ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DIESES GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
Schutz des Netzkabels
Um Fehlbetrieb des Recorders zu vermeiden und elektrischen Schlägen, Feuer- oder Verletzungsgefahr vorzubeugen, beachten Sie bitte die folgenden Punkte.
• Halten Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Netzkabel anschließen oder abtrennen.
• Halten Sie das Netzkabel entfernt von Heizgeräten.
• Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf dem Netzkabel ab.
• Versuchen Sie niemals selbst Reparaturen oder Modifikationen am Netzkabel.
• Dieser DVD-Recorder ist als CLASS 1 LASER­Produkt klassifiziert.
• Das Etikett CLASS 1 LASER PRODUCT befindet sich auf der Rückwand des Geräts.
• Dieses Produkt enthält ein Laserelement mit niedriger Ausgangsleistung. Um kontinuierliche Sicherheit zu gewährleisten, nehmen Sie niemals Abdeckungen ab und versuchen Sie niemals Zugang zur Innenseite des Produktes zu erlangen. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten dem qualifizierten Kundendienstpersonal.
DV-HR480S/DV-HR450S
UM FEUER- UND STROMSCHLAGGEFAHR BZW. INTERFERENZEN ZU VERMEIDEN, VERWENDEN SIE NUR DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
Eigenschaften der Laserdiode
Material: DVD: AlGaInP
CD: AlGaAs
Wellenlänge: DVD: 658 nm
CD: 785 nm
Laserausgang: Max. DVD: 100 mW(Impuls)
CD: 8,5 mW(Kontinuierlich)
DV-HR400S
D
1

Inhaltsverzeichnis

SICHERHEITSINFORMATIONEN ................ 1
Merkmale...................................................... 4
Zubehör ........................................................ 6
Vorsichtsmaßnahmen zur Benutzung
dieses Produkts .................................... 7
Hinweise zur Festplatte (HDD) ................... 9
Aufnahmeformat ............................................................ 9
Nicht aufnehmbares Material ......................................... 9
Festplattenbetrieb
(Aufnahme/Wiedergabe/Zeitversetzte Aufnahme) ...... 9
Initialisierung .................................................................. 9
CPRM (Kopiersteuerungs) Funktion .............................. 9
Hinweise zu DVDs ....................................... 10
Mit diesem Recorder verwendbare Disctypen ............... 10
Discs, die nicht mit diesem
Recorder verwendbar sind .......................................... 11
Disctypen für Aufnahme ................................................. 12
Aufnahmeformate .......................................................... 13
Aufnahmezeit ................................................................. 13
Disc-Restzeit .................................................................. 13
Verwendung der geeigneten Disc .................................. 14
Nicht aufnehmbares Material ......................................... 14
Initialisierung und Finalisierung ................ 15
Initialisierung (Formatierung) ......................................... 15
Einrichten von Discs für die Wiedergabe auf
anderen DVD-Playern (Finalisierung).......................... 15
Informationen zum Disc-Inhalt................... 15
Titel, Kapitel und Track................................................... 15
Symbole auf der DVD Video-Disc-Hülle ......................... 16
In dieser Anleitung verwendete Symbole ....................... 16
Wichtige Informationen .............................. 17
Vorsichtsmaßnahmen für Discs ..................................... 17
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Aufnahme .......... 17
Urheberrecht .................................................................. 17
Hauptkomponenten .................................... 18
Gerät (Vorderseite) ........................................................ 18
Frontplatten-Anzeige ...................................................... 18
Gerät (Rückseite) ........................................................... 18
Fernbedienung ............................................................... 19
Einlegen der Batterien ................................................... 20
Bedienung eines Fernsehgeräts mit der Fernbedienung
(Universal-Fernbedienung) .......................................... 21
Einstellen des Fernbedienungscodes ............................ 22
Grundlegende Anschlüsse ......................... 23
Anschluss mit Antennenkabeln und SCART-Kabeln ...... 23
Verwendung anderer Videoausgänge............................ 24
Autoinstallation
(Automatische Einstellung) ................. 25
Einschalten .................................................................... 25
Verwendung von AUTOMATISCHE EINSTELLUNG
für die Grundeinstellung .............................................. 25
START-MENÜ ............................................... 27
START-MENÜ ................................................................ 27
Grundlegende START-MENÜ-Bedienung ...................... 27
Sprache-Einstellung ................................... 28
Über SPRACHE-EINSTELLUNG ................................... 28
Ändern der SPRACHE-EINSTELLUNGEN .................... 28
Uhreinstellung ............................................. 29
Uhreinstellung ................................................................ 29
Kanaleinstellung ......................................... 30
Kanaleinstellung ............................................................. 30
Löschen von Kanälen .................................................... 31
Umbenennung der Kanäle ..................................................
31
Display-Informationen ................................ 32
Kanalinformation ............................................................ 32
Überprüfen der HDD-Restzeit und der
Titelanzahl ................................................................... 32
Überprüfen der DVD-Restzeit und der
Titelanzahl ................................................................... 33
Umschalten des Frontplattendisplays ............................ 34
Ausschalten der LCD-Hintergrundbeleuchtung ..................
34
Betriebsvorbereitungen dieses
Recorders .............................................. 35
Zeitversetzte Wiedergabe/
Verfolgungswiedergabe ....................... 36
Zeitversetzte Wiedergabe .............................................. 37
Verfolgungswiedergabe ................................................. 37
Aufnahme auf HDD ..................................... 38
Direktaufnahme auf HDD ............................................... 39
Einstellen der Aufnahme-Stoppzeit während der
Direktaufnahme (Sofortaufnahme-Timer) .................... 40
Aufnahme auf DVD...................................... 41
Einlegen einer Disc ........................................................ 41
Direktaufnahme auf DVD ............................................... 41
Einstellen des Aufnahmemodus
(HDD/DVD) ............................................. 43
HDD-Aufnahmemodus und -Aufnahmezeit .................... 43
DVD-RW/R-Aufnahmemodus und -Aufnahmezeit ......... 43
Einstellen des manuellen Aufnahmemodus (MN) .......... 44
Direktaufnahme des laufenden Fernsehprogramms ...... 44
Timeraufnahme/Das GUIDE Plus+
®
System ................................................... 45
Überblick über das GUIDE Plus+ System .................... 45
Einstellung des GUIDE Plus+ ................................................
Die „Tastendruckaufnahme“-Funktion ............................ 49
Durchsuchen, Suchlauf usw. .......................................... 50
Timeraufnahme mit SHOWVIEW®. ................................... 51
Manuelle Aufnahme (Timeraufnahme durch Angeben
von Datum, Uhrzeit und Kanal) ................................... 53
Bearbeiten (Bestätigen, Ändern und Löschen) eines
Timerprogramms ..............................................................
Weitere Funktionen des GUIDE Plus+ System.............. 56
46
55
Überspielen (HDD/DVD) .............................. 58
Überspielmethode und Überspielarten .......................... 58
Die Titel umfassen Programme des Typs
„Einmaliges Kopieren“ ................................................. 58
Überspielen mit Umsetzung und Schnellüberspielen ... 59
Einschränkungen während der Überspielung ................ 60
Überspielen (HDD↔DVD)/
Überspielen mit hoher Geschwindigkeit
(HDDDVD) ... 61
D
2
Inhaltsverzeichnis
Problembeseitigung (Aufnahme,
Timeraufnahme, Überspielen) ............. 63
HDD-Wiedergabe ......................................... 65
Wiedergabe der AUFNAHMELISTE .............................. 65
Wiedergabe durch Wahl der Titelnummer
(Direktwiedergabe) ...................................................... 66
Sonstige Wiedergabearten ............................................ 67
DVD/CD-Wiedergabe ................................... 69
Einlegen einer Disc ........................................................ 69
Widergabe von AUFNAHMELISTE ................................ 69
DVD-RW- (Videoformat)/DVD-R-Wiedergabe ............... 70
DVD Video-Wiedergabe ................................................. 70
Audio-CD/Video-CD-Wiedergabe .................................. 71
Sonstige Wiedergabearten ............................................ 71
Wiedergabe durch Auswahl im DVD-Menü.................... 74
Wiedergabe von MP3/WMA-Dateien .......... 75
Auswählen einer anderen Datei (Musiktitel) während
der Wiedergabe ........................................................... 75
Überspringen einer Datei während der Wiedergabe ...... 75
Wiedergabe von JPEG-Dateien.................. 76
Aufeinanderfolgende Wiedergabe von Standbildern ..... 76
Wiedergabe von Standbildern aus einem gewählten
Ordner ......................................................................... 76
Diashow-Wiedergabe ..................................................... 76
Einstellungen während der Wiedergabe ... 77
Funktionssteuerung ....................................................... 77
Simultane Aufnahme/
Wiedergabe-Funktion ........................... 79
Verfolgungswiedergabe ................................................. 79
Simultane Aufnahme/Wiedergabe ................................. 79
Funktionsmenü ........................................... 80
Verwendung des FUNKTIONSMENÜS ......................... 80
Bearbeiten (HDD/DVD) ................................ 81
Info zur Bearbeitung ....................................................... 81
Bearbeitungsverfahren ................................................... 81
Umschalten zwischen Original und Playliste
(Playlisten können nur für HDD oder VR-Modus
erzeugt werden)........................................................... 82
Bearbeiten eines Originaltitels
(HDD/DVD) ............................................. 83
Löschen unnötiger Szenen von einem Originaltitel
(SZENE LÖSCHEN) .................................................... 83
Ändern eines Miniaturbilds (MINIATURBILD ÄNDERN) ....
Unterteilen eines Titels (KAPITEL TRENNEN) .............. 86
Kombinieren von Kapiteln (KAP. KOMBINIEREN) ..........
85
87
Bearbeiten einer Playliste (HDD/DVD)....... 88
Erzeugen einer Playliste ................................................ 88
Hinzufügen einer Szene von einem Original zu einer
Playliste (SZENE HINZUFÜGEN) ............................... 89
Ändern der Titelfolge (TITEL BEWEGEN) ..................... 91
Löschen unnötiger Szenen (SZENE LÖSCHEN) .......... 92
Ändern eines Miniaturbilds
Unterteilen eines Titels (KAPITEL TRENNEN) .............. 92
Kombinieren von Kapiteln (KAP. KOMBINIEREN) ...........
(MINIATURBILD ÄNDERN) ..
92
92
Disc-Verwaltung .......................................... 93
Eingeben/Ändern des Titelnamens
(TITELNAMEN ÄNDERN) ........................................... 93
Sperren von Titelbearbeitung und -löschung
(TITELSCHUTZ EINST.) .............................................. 94
Deaktivieren der Funktionen zum Bearbeiten und
Löschen der DVD-Disc (DISC SCHUTZ) .................... 94
Löschen aller Titel .......................................................... 95
Löschen durch Auswahl eines Titels (oder Kapitels) ...... 95
Initialisieren/Finalisieren ............................ 96
Initialisierung .................................................................. 96
Finalisierung ................................................................... 96
Grundlegende Bedienung für INITIALISIEREN/
FINALISIEREN ............................................................ 97
Hochwertige Tonwiedergabe ..................... 98
Wiedergabe von 2-Kanal-Audio über eine analoge
Verbindung .................................................................. 98
Wiedergabe von Dolby Digital, DTS- oder
MPEG-Audio über eine digitale Verbindung ................ 98
Wiedergabe von 2-Kanal-Audio über eine digitale
Verbindung .................................................................. 99
Aufnahme von externen Geräten........................
Aufnahme von einem digitalen Camcorder über i.LINK
(nur DV-HR480S/DV-HR450S) .................................... 100
Einstellungen für die Aufnahme von einem digitalen
Camcorder Aufnahme von einem digitalen Camcorder
(nur DV-HR480S/DV-HR450S) ..................................... 102
Aufnahme von einem Camcorder (Videorecorder)
über eine analoge Verbindung..................................... 103
(nur DV-HR480S/DV-HR450S) ..........................
100
101
Funktionseinstellung ..................................104
Funktionen unter ANDERE EINSTELLUNGEN ............. 104
AUFN.-FUNKT. .............................................................. 104
Grundlegende Bedienung für
AUFN.-FUNKT. ............................................................ 106
ANS/WIDG. EINST ........................................................ 107
Grundlegende Bedienung für
ANSICHT/WIEDERGABE-EINSTELLUNG ................. 110
EINSTELLUNG .............................................................. 111
Grundlegende Bedienung für EINSTELLUNG ............... 114
STEUEREINST. ............................................................. 115
Allgemeine Bedienung für die STEUEREINST. ............. 116
Fehlersuche .................................................117
Bildschirm-Fehlermeldungen .................... 121
Glossar ......................................................... 124
Technische Daten........................................ 127
D
3

Merkmale

Der DVD-Recorder DV-HR480S/DV-HR450S/DV-HR400S mit Festplatte ermöglicht die einfache Programmierung mit dem GUIDE Plus+ System und die einfache Überspielung mit einer hohen Geschwindigkeit von bis zu 48x.
„DVD Multi-Play“ kann 5 Arten von
1
bespielbaren DVD-Discs abspielen
• Außer DVD-RW, DVD-R, DVD+RW *1 und DVD+R * Discs können auch DVD-RAM *2 Discs abgespielt werden. Sie können selbst eine DVD, die Sie von einem Freund geliehen haben, abspielen, und zwar unabhängig vom verwendeten Format.
*1
Nur Discs, die im Videoformat aufgenommen und finalisiert wurden, können abgespielt werden.
*2
DVD-RAM Version 2 Discs mit einer Kapazität von 4,7 GB oder 9,6 GB, die mit dem VR-System eines anderen DVD Recorder aufgenommen wurden. (Um eine DVD-RAM Discs wiederzugeben, nehmen Sie sie aus ihrer Kassette.)
Die Unterstützung des Überspielens aus
2
1
dem HDD in die DVD mit hoher Geschwindigkeit *3 von bis zu 48x macht das Erstellen einer Videothek einfach
1Überspielen mit hoher Geschwindigkeit*
Ermöglicht das Überspielen mit hoher Geschwindigkeit von der Festplatte auf die DVD, so dass Sie Ihre Videothek erstellen können.
2Überspielen mit Ratenkonvertierung
Wie beim Aufnahmemodus, so stehen auch für diesen Modus 32 Stufen zur Auswahl. Dies ermöglicht Aufnehmen mit optimaler Bildqualität für den verbleibenden Leerplatz auf der Disc.
3Genaues Überspielen
Hierbei erfolgt eine automatische Einstellung auf den optimalen Aufnahmemodus, so dass das Material genau in den verbleibenden Leerplatz auf der Disc überspielt wird.
*3
Um mit hoher Geschwindigkeit zu überspielen, müssen Sie Discs verwenden, die Ver.1.1/2x, 1.2/2x oder 1.2/4x für DVD-RW, bzw. Ver.2.0/4x oder 2.0/8x für DVD-R entsprechen. Wenn Sie DVD­RW Ver.1.1/2x und DVD-R Ver.2.0/4x verwenden, beträgt die maximale Überspielgeschwindigkeit 12x bzw. 24x.
Wiedergabe mit fortlaufender
3
3
Abtastung
• Wenn Sie den Komponenten-Videoausgang verwenden, können Sie eine Bildwiedergabe hoher Qualität und hoher Dichte, ohne gezackte Konturen und Flimmern genießen.
Das GUIDE Plus+ System
4
• Das System GUIDE Plus+® *4 ist ein interaktiver TV­Bildschirm-Programmführer, der in den Recorder eingebaut ist. Das System ist kostenlos und bietet Programmlisten für alle Hauptkanäle, die Sie empfangen können, Aufnehmen auf Tastendruck, eine Suche nach dem Genre, Empfehlungen gemäß Ihrem Profil und so weiter. In diesen neuen Ära mit immer mehr Kanälen bietet das GUIDE Plus+ System den Fernsehzuschauern einen bequemen Weg, das Fernsehprogramm der nächsten Woche, nach Kanal oder Genre aufgelistet, schon jetzt zu studieren.
Das GUIDE Plus+ System bietet den Zuschauern einen Weg, Ihre Programme zum Aufnehmen schnell und einfach einzustellen. Die im GUIDE Plus+ System angezeigten Programminformationen werden direkt von den Fernsehanstalten bezogen. Diese Informationen werden vom Gemstar-TV-Führer empfangen und verarbeitet und über so genannte „Host-Kanäle“ direkt zum Recorder übertragen.
Sie können Ihren Recorder auch für Timeraufnahmen
verwenden, indem Sie die Programmnummer SHOWVIEW®*4 eingeben.
4
*
GUIDE Plus+, SHOWVIEW, VIDEO Plus+, G-LINK sind (1) eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der, (2) hergestellt unter Lizenz der und (3) Bestandteil verschiedener internationaler Patente und Patentanmeldungen im Eigentum oder lizensiert von, Gemstar-TV Guide International, Inc. und/oder einer ihrer Tochtergesellschaften.
Eingebaute DV-Buchse für
5
Hochqualitätsübertragung vom digitalen Videocamcorder (nur DV-HR480S/DV-HR450S)
• Sie können einen digitalen Camcorder mit i.LINK anschließen, um eine digitale Überspielung in hoher Qualität durchzuführen. Außerdem können Sie die Camcorder-Wiedergabefunktionen, wie Rücklauf, Schnellvorlauf und Stopp über die Bedienungstafel steuern.
Auslegung für hohe Bildqualität
6
(Verwendung in allen Festplatten- und DVD-Modi)
1VBR-(Variable Bit Rate)-Aufnahme
Durch Anpassung der Bitrate (Videodatenmenge) an jede Szene in Abhängigkeit vom Videoinhalt (z.B. schnelle oder langsame Bewegung) wird stets eine optimale Bildqualität aufrechterhalten.
2Verbesserte Rauschunterdrückung bei der
Wiedergabe
Dreidimensionale DIGITAL RAUSCHUNTERDRÜCKUNG: Diese Funktion beseitigt das in den Helligkeits- und Farbsignalen enthaltene Rauschen und minimiert die rauhen Stellen des Bildes. BLOCK NOISE REDUCTION: Reduziert das Blockrauschen, das in schnell beweglichen Bildern, etwa in Sportprogrammen, auftritt. MOSKITO-RAUSCHUNTERDRÜCKUNG: Reduziert das Flimmern, das beispielsweise an den Bildrändern auftritt.
3Lineare PCM-Aufnahme
Die lineare PCM-Aufnahme mit hoher Tonqualität wird unterstützt *5, um Musikprogramme und ähnliche Programme mit klarer Tonqualität zu reproduzieren.
*5
Unterstützt nur den XP-Modus.
D
4
Merkmale
Schnelles Ansehen und Anhören
7
(Schnellwiedergabe)
• Die Wiedergabe einer Disc eineinhalbmal schneller als die normale Wiedergabe mit Tonbegleitung. Auf diese Weise können Sie lange Aufnahmen schnell und einfach überprüfen.
Manuelle Videoaufnahme mit 32
8
Schritten
• Der Videoaufnahmemodus kann aus 32 Schritten gewählt werden, darunter vier grundlegende Schritte hoher Bildqualität (XP), normal (SP), x2 (LP) und x3 (EP). Sie können einen dieser Schritte für die optimale Bildqualität wählen, und zwar in Abhängigkeit von der freien Restspeicherkapazität auf der Disc.
Umfassende Bearbeitungsfunktionen
9
(Nur Titel, die auf die Festplatte oder im VR­Modus auf eine DVD-RW aufgezeichnet wurden, können bearbeitet werden.)
1Playlisten-Bearbeitung
Diese Funktion gestattet es Ihnen, nur die benötigten Teile (d.h. eine „Playliste“) von einem aufgezeichne­ten Original-Video (Titel) zu sammeln. Sie können Szenen reorganisieren und mit anderen Szenen kombinieren, oder Titel umordnen. Diese Funktion ist praktisch, wenn Sie nur die notwendigen Szenen und Titel überspielen und sichern wollen.
2Kapitel-Bearbeitung
Diese Funktion gestattet es Ihnen, einen Titel während der Aufnahme/Wiedergabe oder mit Hilfe des Bearbeitungsbildschirms in Kapitel-Einheiten zu unterteilen. Nach der Unterteilung kann eine Liste von Aufnahmen (Miniaturansichten) in Kapitel­Einheiten angezeigt werden, so dass Sie Material in Kapitel-Einheiten zur Playliste kopieren, löschen oder überspielen können.
3Szene löschen
Diese Funktion gestattet es Ihnen, unerwünschte Szenen zu löschen. Dies ist praktisch, wenn Sie Werbespots in einem aufgezeichneten Programm vor dem Überspielen herausschneiden wollen.
4Stapellöschung von Titeln/Kapiteln
Titel und Kapitel, die nach einer Bearbeitung über­flüssig geworden sind, können stapelweise gelöscht werden, indem sie aus der Liste der Aufnahmen (Miniaturansichten) ausgewählt werden.
5Bearbeitungs-Annullierfunktion*
Falls Sie Daten während der Bearbeitung verse­hentlich löschen, ermöglicht diese Funktion die Wiederherstellung der Daten auf den Zustand unmittelbar vor der Löschung, wie die „Rückgängig­machung“ auf einem PC, so dass Sie sorgenfrei schneiden können.
6
Die Bearbeitungs-Annullierung kann nur einmal benutzt
*
werden. Die Funktion ist nur wirksam, wenn „ANNULL.“ einer der auf dem Bildschirm farbig (grün) angezeigten Taste zugewiesen wird.
6
„Zeitversetzte Wiedergabe“,
10
„Verfolgungswiedergabe“ und „Simultane Aufnahme/Wiedergabe“ — Funktionen, die nur mit einer Festplatte möglich sind
1Zeitversetzte Wiedergabe
Während Sie ein Programm anschauen, klingelt
das Telefon.... In solchen Situationen können Sie
das gesendete Programm mit einem Tastendruck anhalten und dann den Rest des Programms in Ruhe anschauen, nachdem Sie Ihr Telefongespräch beendet haben.
2Verfolgungswiedergabe
Sie kommen früher als erwartet nach Hause,
während eine Timeraufnahme läuft.... In solchen
Situationen brauchen Sie nicht zu warten, bis die Aufnahme endet. Sie können das Programm sofort von Anfang an sehen.
3Simultane Aufnahme/Wiedergabe
Während der Aufnahme auf die Festplatte können Sie eine DVD oder bereits auf der Festplatte aufgezeich­nete Programme anschauen. Sie brauchen nicht zu warten, bis die Aufnahme beendet ist.
Wiedergabe von MP3/WMA-
11
Dateien
• Dieser Recorder ermöglicht die Wiedergabe von MP3/WMA-Dateien, die auf CD-RW/R aufgezeichnet sind.
Wiedergabe von JPEG-Dateien
12
• Dieser Recorder ermöglicht die Wiedergabe von JPEG-Dateien, die auf CD-RW/R aufgezeichnet sind. Sie können die Bilder einzeln anzeigen oder die Diashow-Funktion verwenden, um die Bilder automatisch nacheinander anzuzeigen.
D
5

Zubehör

Fernbedienung
Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro­und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten.
D
6
Zwei Batterien der Größe R-03
(Größe „AAA“, UM/SUM-4) für
die Fernbedienung
Rf Koaxialkabel G-LINK-Kabel
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll !
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden. Nach der Einführung der Richtlinie in den EU­Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen. *) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
Video/Audio-Kabel
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts. Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.

Vorsichtsmaßnahmen zur Benutzung dieses Produkts

Nicht an Orten mit hoher Tempe­ratur benutzen.
• Lassen Sie dieses Gerät nicht an einem Ort liegen, dessen Temperatur auf ungewöhnlich hohe Werte ansteigen kann (z.B. das Innere eines Autos bei ge­schlossenen Fenstern), weil dies zu einer Verformung des Gehäuses oder einer Funktionsstörung führen kann. Achten Sie mit größter Sorgfalt darauf, dass die Umge­bung des Recorders oder der Discs keine hohe Tempera­tur erreicht.
• Stellen Sie den Recorder nicht auf eine Unterlage, die heiß wird.
• Stellen Sie den Recorder nicht an einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht oder der Wärme eines Heizkörpers ausgesetzt ist. Dies muss unbedingt beachtet werden; anderenfalls wirkt sich die Wärme negativ auf das Gehäuse und die Innenteile aus.
Nicht das Gehäuse entfernen.
• Entfernen Sie nicht das Gehäuse des Recorders. Eine Berührung der Innenteile könnte einen elektrischen Schlag und/oder Beschädigung des Recorders zur Folge haben. Wenden Sie sich bezüglich der Wartung und Einstellung der Innenteile an die nächste von Sharp zugelassene Kundendienststelle.
Nicht den Ventilator oder die Lüftungsöffnungen in der Rück- wand des Recorders blockieren.
• Achten Sie bei der Aufstellung des Recorders darauf, dass der Ventilator oder die Lüftungsöffnungen in der Rückwand des Recorders nicht verdeckt werden. Anderenfalls wird der Ventilator beeinträchtigt, was Funktionsstörungen zur Folge haben kann. Schenken Sie diesem Punkt besondere Aufmerksamkeit, wenn Sie den Recorder in einem Fernsehschrank oder AV-Rack unterbringen.
• Stellen Sie den Recorder nicht auf einen Teppich, ein Bett oder Sofa, und wickeln Sie ihn auch nicht in ein Tuch oder anderes Material ein. Anderenfalls wird der Ventilator beeinträchtigt, was Funktionsstörungen zur Folge haben kann.
Staub und Rauch vermeiden.
• Stellen Sie den Recorder nicht an einem Ort auf, der instabil bzw. starken Vibrationen, Staubniederschlag oder Zigarettenrauch ausgesetzt ist. Anderenfalls besteht die Gefahr von Funktionsstörungen oder Unfällen.
Stellen Sie den Recorder horizon­tal auf.
• Unterlassen Sie Senkrechtstellen oder Umdrehen des Recorders. Anderenfalls kommt es zu Funktionsstörun­gen.
Keine Gegenstände auf den Re­corder stellen.
• Stellen Sie keine Gegenstände, wie z.B. Vasen oder brennende Kerzen, auf den Recorder.
• Stellen Sie den Recorder an einem Ort auf, der genügend Freiraum über dem Recorder gewährt.
• Stellen Sie kein Fernsehgerät oder anderes schweres Objekt auf den Recorder. Anderenfalls können Probleme, wie Bildrauschen oder Verformung des Gehäuses, auftreten.
Von magnetischen Gegenständen fern halten.
• Halten Sie den Recorder von stark magnetischen Gegenständen fern.
Den Recorder sorgfältig behan­deln.
• Lassen Sie den Recorder nicht fallen, und setzen Sie ihn auch keinen starken Erschütterungen oder Vibrationen aus. Anderenfalls kommt es zu Funktionsstörungen. Lassen Sie beim Tragen oder Transportieren des Recorders Sorgfalt walten.
Keine Finger oder Gegenstände hineinstecken
• Legen Sie keine Gegenstände auf die Disclade.
Transportieren oder Verschicken des Recorders
• Nehmen Sie die Disc heraus, bevor Sie den Recorder einpacken. Wenn Sie den Recorder längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Disc heraus, und schalten Sie ihn aus.
Kondensation
• Kondensation kann sich auf der Außen- und Innenseite des Recorders bilden, wenn er plötzlich von einem kalten an einen warmen Ort gebracht oder in einem kalten Raum benutzt wird, in dem kurz zuvor die Heizung eingeschaltet wurde (z.B. an einem Wintermorgen). Sollte sich Kondensation bilden, lassen Sie den Recorder ausgeschaltet stehen, bis die Kondensation verdunstet ist. Wird der Recorder bei vorhandener Kondensation benutzt, kann es zu einer Funktionsstörung kommen. (Siehe Seite 17)
D
7
Vorsichtsmaßnahmen zur Benutzung dieses Produkts
Pflege des Gehäuses
• Die Gehäuseoberfläche besteht größtenteils aus Kunst­stoff. Wischen Sie diese Oberfläche nicht mit Benzin oder Verdünner ab, weil dies zu Verschlechterung oder Lackablösung führen kann.
• Tragen Sie keine leichtflüchtigen Flüssigkeiten, wie Insektizide, auf das Gehäuse auf. Vermeiden Sie auch längeren Kontakt mit Materialien, wie Gummi, Vinyl oder Kunstleder. Anderenfalls kann es zu Problemen, wie z.B. Lackablösung, kommen.
• Bringen Sie keine Aufkleber oder Klebebänder am Recorder an. Es kann sonst zu Verfärbung oder Beschädigung des Gehäuses kommen.
• Sollte das Gehäuse oder das Frontplattendisplay schmutzig werden, wischen Sie es mit einem weichen Tuch, z.B. aus Flanell, sachte ab. Wischen Sie das Gehäuse bei starker Verschmutzung mit einem Tuch ab, das Sie mit neutralem, mit Wasser verdünntem Reini­gungsmittel getränkt und gut ausgewrungen haben, und wischen Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Die Verwendung starker Reinigungsmittel kann Verfärbung, Verschlechterung oder Lackablösung verursachen. Wir empfehlen, Reinigungsmittel zuvor an einer unauffälligen Stelle des Recorders zu testen.
Elektromagnetische Beeinflus­sung
• Falls Sie ein Mobiltelefon oder andere elektronische Geräte in der Nähe des Recorders benutzen, kann es zu Bildstörungen oder Rauschen während der Wiedergabe oder Aufnahme aufgrund von elektromagnetischer Beeinflussung kommen.
Antenne
• Um die Effekte von Funkstörung zu vermeiden, montieren Sie die Antenne an einem Ort abseits von verkehrsrei­chen Straßen, Fahrdrähten für Züge, Starkstromleitungen und Neonreklame. Diese Maßnahme dient auch zur Verhütung elektrischer Schläge in dem unwahrscheinli­chen Fall, dass die Antenne herunterfällt.
• Die Antennenleitung sollte nicht unnötig lang sein oder gebündelt werden. Beachten Sie diesen Punkt, weil anderenfalls das Bild instabil wird.
• Da die Antenne dem Wetter ausgesetzt ist, sollte sie regelmäßig überprüft und bei Bedarf ausgewechselt werden. Diese Maßnahme gewährleistet ein klares Bild. Antennen sind besonders beschädigungsanfällig an Orten, die starkem Rauch und Ruß sowie Meeresluft ausgesetzt sind.
Festplatte (HDD)
• Dieser Recorder zeichnet Programme auf eine Festplatte (HDD) auf. Die Festplatte ist mit einem Sicherheitsmecha­nismus ausgestattet, um die Daten vor Erschütterung, Vibration und Staub zu schützen. Um den Verlust aufgezeichneter Daten zu vermeiden, sollten Sie jedoch die folgenden Punkte besonders beachten:
• Setzen Sie den Recorder keinen Erschütterungen aus.
• Benutzen Sie den Recorder nicht an einem Ort, der
instabil oder Vibrationen ausgesetzt ist.
• Transportieren Sie den Recorder nicht im eingeschalte-
ten Zustand.
D
8
• Ziehen Sie das Netzkabel nicht während der Aufnahme oder Wiedergabe von der Netzsteckdose ab. Schalten Sie zuerst den Recorder aus, bevor Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose abziehen.
• Benutzen Sie den Recorder nicht an einem Ort, der starken Temperaturschwankungen ausgesetzt ist (Abweichung von mehr als 10°C pro Stunde).
• Bei Gebrauch an kalten Orten (unter 5°C) oder sehr heißen Orten (über 35°C) versagt der Recorder.
• Wenn Sie den Recorder von einem kalten zu einem warmen Ort bringen, lassen Sie ihn eine Zeitlang stehen, bevor Sie ihn benutzen.
• Versuchen Sie nicht, die Festplatte (HDD) in dem unwahrscheinlichen Fall einer Funktionsstörung selbst auszuwechseln. Wenn Sie den Recorder zerlegen, machen Sie die Garantie ungültig. Bitte wenden Sie sich an die nächste von Sharp zugelassene Kundendienst­stelle. Wir leisten keine Entschädigung für den Daten­inhalt, falls Daten verloren gehen oder nicht aufgezeich­net werden.
Angeschlossene Geräte
• Lesen Sie die „Gebrauchshinweise“ in der Bedienungs­anleitung der an den Recorder angeschlossenen Geräte durch.
Stromeinsparung
• Schalten Sie den Recorder bei Nichtbenutzung aus, um Strom zu sparen. Wenn Sie in Urlaub fahren oder den Recorder anderweitig längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, um die Sicherheit zu gewährleisten.
Bitte bezüglich der Aufstellung
• Blockieren Sie nicht den Ventilator oder die Lüftungs­öffnungen in der Rückwand des Recorders. Anderenfalls wird die Wärmeableitung beeinträchtigt, was Funktions­störungen zur Folge haben kann.
Hinweise zum Gebrauch
• Recorder und Gehäuse können je nach der Benutzungs­umgebung während des Betriebs etwas warm werden. Dies ist kein Anzeichen für eine Funktionsstörung.
• Bevor Sie das Netzkabel abziehen (um den Recorder zu transportieren usw.), schalten Sie den Recorder zuerst aus (Anzeige STANDBY an der Frontplatte des Recorder leuchtet rot auf), um die Festplatte (HDD) zu schützen.
• Wenn der Recorder eingeschaltet wird, läuft der Ventilator zur Kühlung des Recorders an.
• Unmittelbar nach dem Anschließen des Netzkabels an die Netzsteckdose oder nach einem Stromausfall ist der Recorder eventuell für mehr als zehn Sekunden nicht betriebsbereit, weil er eine Systemeinstellung durchführt.
Hinweise zur vorliegenden Bedie­nungsanleitung
• In dieser Bedienungsanleitung beziehen sich die Ausdrücke „der Recorder“, „dieser Recorder“ oder „Ihr Recorder“ auf den DVD-Recorder „DV-HR480S/DV­HR450S/DV-HR400S DVD-Recorder mit Festplatte“.
• Die Schirmbilder und Recorderabbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen Erläuterungszwecken und können geringfügig vom tatsächlichen Schirmbild und Recorder abweichen.

Hinweise zur Festplatte (HDD)

Dieser Recorder besitzt eine eingebaute Festplatte (Abkürzung: „HDD“) für Aufnahme und Wiedergabe. Beachten Sie die folgenden Punkte bei der Aufstellung und Benutzung des Recorders. Eine Missachtung der Vorsichtsmaßnahmen kann zu einer Beschädigung der HDD selbst oder ihres Inhalts, zu einem Versagen der Disk oder zur Aufzeichnung von Rauschen führen.
• Setzen Sie den Recorder keinen Vibrationen oder Erschütterungen aus.
• Stellen Sie den Recorder nicht an einem engen Platz auf, an dem der Ventilator oder die Lüftungsöffnungen in der Rückwand des Recorders blockiert werden.
• Stellen Sie den Recorder nicht an einem Ort mit starken Temperaturschwankungen auf. s Wird der Recorder an einem Ort mit starken Temperatur­schwankungen aufgestellt, kann sich Kondensation auf der Außen- und Innenseite des Recorders bilden. Wird der Recorder bei Anwesenheit von interner Feuchtigkeit benutzt, kann es zu einer Beschädigung oder Funktionsstörung der Festplatte kommen. Wir empfehlen, die Schwankungen der Raumtemperatur innerhalb von 10°C pro Stunde zu halten.
• Stellen Sie den Recorder nicht an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit auf.
• Stellen Sie den Recorder waagerecht, keinesfalls geneigt, auf.
• Wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist, ziehen Sie das Netzkabel nicht ab, schalten Sie den Leistungstrennschalter für den Bereich, wo der Recorder aufgestellt ist, nicht aus, und stellen Sie den Recorder auch nicht an einen anderen Ort. s Wenn Sie den Recorder an einen anderen Ort stellen, schalten Sie zuerst die Stromversorgung aus (die Anzeige STANDBY leuchtet rot), und ziehen Sie dann das Netzkabel ab.

Aufnahmeformat

Die HDD-Aufnahme erfolgt unter Verwendung des VBR-Formats (variable Bitrate), um eine wirkungsvollere Aufnahmezu erzielen. Dabei können die folgenden Phänomene auftreten.
Beim Aufnahmeformat mit variabler Bitrate kann der aufnehmbare Restbetrag relativ zur Anzeige des Speicherplatz-Restbetrags der Festplatte zu- oder abnehmen.
• Wenn die Anzeige meldet, dass der Festplatte­Speicherplatz-Restbetrag gering ist, löschen Sie zuerst unnötige Programme, so dass Sie dann mit zusätzlichem Spielraum im Speicherplatz-Restbetrag aufnehmen können.
• Selbst wenn Sie ein Programm löschen, nimmt der Restbe­trag u.U. nicht um den Betrag der gelöschten Zeit zu. Wenn Sie neues Videomaterial aufnehmen, sichern Sie sich einen zusätzlichen Spielraum im Speicherplatz-Restbetrag.
• Dieser Recorder verwendet einen Teil der HDD-Kapazität als Systemverwaltungsbereich.

Nicht aufnehmbares Material

• Dieser Recorder ist mit einer Kopierschutzfunktion ausgestattet, die verhindert, dass Video-Software oder Sendungen aufgenommen werden, die ein Kopierschutz­signal gemäß den Urheberrechten usw. enthalten.
• Für den Fall, dass ein Kopierschutzsignal mitten in einem Videoquellenmaterial enthalten ist, wird die Aufnahme an diesem Punkt angehalten. Die Aufnahme wird fortgesetzt, wenn kein Kopierschutzsignal mehr vorhanden ist, während der Teil, in dem das Kopierschutzsignal vorhanden ist, nicht aufgenommen wird.
Für den unwahrscheinlichen Fall, dass ein Problem, wie der Verlust von aufgezeichnetem Video- oder Audioinhalt, aufgrund einer HDD-Funktionsstörung auftritt, weisen wir im Voraus darauf hin, dass Sharp keinen Ersatz für den nicht aufgezeichneten oder nicht bearbeiteten Inhalt, für den Verlust von aufgezeichne­tem oder bearbeitetem Videomaterial oder für andere sachbezogene direkte oder indirekte Schäden leistet.
Falls ein Stromausfall auftritt
• Der normal oder mit Timer aufgenommene Inhalt wird beeinträchtigt, falls ein Stromausfall auftritt.
• Der wiedergegebene Inhalt kann beschädigt werden.
Für wichtige Aufnahmen
• Falls die Festplatte versagt, kann der auf der Festplatte aufgezeichnete Inhalt verloren gehen. Wenn Sie Inhalte dauerhaft sichern möchten, empfehlen wir, die Inhalte zu einer DVD-RW oder DVD-R zu kopieren oder zu verschieben.
HINWEIS
• Falls eine Meldung mit dem Hinweis auf einen Festplattenfehler (z.B. „FESTPLATTENFEHLER.KEINE BEDIENUNG MÖGLICH“) angezeigt wird und die Festplatte ausgefallen ist, können Sie die Festplatte nicht selbst auswechseln. Falls Sie den Recorder zerlegen, wird die Garantie ungültig. Außerdem ist eine Wiederge­winnung von Daten unmöglich. Wenn Wiedergabe möglich ist, überspielen Sie den aufgezeichneten Inhalt auf eine DVD-RW/R-Disc, und wenden Sie sich an die nächste von Sharp zugelassene Kundendienststelle.

Festplattenbetrieb (Aufnahme/Wiedergabe/ Zeitversetzte Aufnahme)

• Falls der Recorder an einem kalten Ort benutzt wird (ein Ort mit niedriger Temperatur), gestattet das Laufwerk nur Live-Wiedergabe nach dem Einschalten, bis die Festplat­te betriebsbereit ist. Während dieser Zeit gestattet der Recorder kein Zeitversetzte Wiedergabe, keine Aufnahme und keine Anzeige der Aufnahmelisten oder Wiedergabe von Programmen. Bitte warten Sie, bis die Festplatte betriebsbereit ist.

Initialisierung

• Durch die Initialisierung werden alle auf der Festplatte aufgezeichneten Videodaten gelöscht. Überspielen Sie daher wichtige Aufnahmen auf DVD-RW/R-Discs vor der Initialisierung.

CPRM (Kopiersteuerungs)Funktion

• CPRM (Content Protection for Recordable Media(Kopierschutzrechte für Aufnahmegeräte)) verwaltet den Urheberrechtsschutz für den aufgezeichneten Inhalt.
• Es gibt 3 Arten von Kopiersteuersignalen: „Beliebiges Kopieren“, „Einmaliges Kopieren“ und „Kopiersperre“. Programme mit „Kopiersperre“ können nicht aufgezeichnet werden. Wenn ein Programm des Typs „Einmaliges Kopieren“ von der Festplatte auf eine DVD-RW überspielt wird, wird das Videomaterial nicht kopiert, sondern vielmehr von der Festplatte zur DVD-RW verschoben (d. h. der auf der Festplatte aufgezeichnete Inhalt wird gelöscht).
• Programme des Typs „Einmaliges Kopieren“, die auf eine DVD-RW-Disc aufgezeichnet wurden, können nicht auf die Festplatte überspielt werden.
D
9

Hinweise zu DVDs

Kurzanweisung zur Wahl der Discs
Nachfolgend finden Sie eine Kurzanweisung für die Art der Discs, die mit diesem Recorder verwendet/nicht verwendet werden können. Jede Disc weist ein entsprechendes Aufnahmeformat auf. Außerdem gibt es auch einige Einschränkungen. Ausführliche und genaue Informationen finden Sie in den Erklärungen auf Seite 10 und 11.
Wiedergabe und Aufnahme sind möglich
DVD-RW DVD-R
Nur für die Wiedergabe (keine Aufnahme ist möglich)
DVD Video (nur mit dem Regionalcode „2“ und „All“) DVD+RW/DVD+R (nur finalisierte Disc) DVD-RAM (aus der Kassette nehmen) Video CD Audio CD CD-RW/CD-R
Weder Wiedergabe noch Aufnahme sind möglich
CDG, Photo CD, CD-ROM, CD-TEXT, SVCD, SACD, PD, CDV, DVD-ROM, DVD-Audio,CD-DivX

Mit diesem Recorder verwendbare Disctypen

• Da dieser Recorder mit dem PAL-Format kompatibel ist, verwenden Sie Discs mit der Aufschrift „PAL“ auf der Disc oder der Hülle.
NTSC- und PAL-60-Signale können nicht aufgezeichnet werden. (Der Bildschirm wird schwarz, wenn NTSC- oder PAL-60­Signale in den externen Eingang eingegeben werden.)
• Die folgenden Discs können mit diesem Recorder abgespielt und bespielt werden. Verwenden Sie keinen 8-cm-Adapter (für CDs).
• Verwenden Sie Discs, die mit den unten angegebenen Normen kompatibel sind, welche anhand der folgenden Logos auf dem Disc-Etikett erkennbar sind. Eine einwandfreie Wiedergabe von Discs, die nicht diesen Normen entspre­chen, kann nicht garantiert werden. Darüber hinaus kann keine einwandfreie Bild- oder Tonqualität garantiert werden, selbst wenn solche Discs abspielbar sind.
Discs für Aufnahme und Wiedergabe
Disctyp
DVD-RW
DVD-R
*1
•Ver.1.0
•Ver.1.1
•Ver.1.1 (CPRM­kompatibel)
•Ver.1.1/2x (CPRM­kompatibel)
•Ver.1.2/4x (CPRM­kompatibel)
•Ver.2.0
•Ver.2.0/4x
•Ver.2.0/8x
4.7
Sendungen des Typs „Einmaliges Kopieren“ und andere
Aufnahmeformat
VR-Modus VR-Modus Videomodus
*1
*1
*1
Videomodus
*2
*2
Programme, die nur einmal aufgenommen werden können, sind aufnehmbar.
*2
Im Echtzeitbetrieb erreicht dieser Recorder nicht immer die Höchstgeschwindigkeit.
Inhalt
Audio + Video (Film)
Discgröße
12 cm (5"), einseitige/ doppelseitige, einschichtige Disc
Discs für Wiedergabe (nur Wiedergabe)
Disctyp
DVD Video Regionalcode
2
DVD-RW/DVD-R
DVD+RW/DVD+R
DVD-RAM (Die Disc aus der Kassette nehmen) Video CD
Audio CD
CD-RW/CD-R
*3
4.7/9.6 GB Ver. 2.0
*3
Dieser Recorder ist voraussetzungsgemäß so ausgelegt, dass nur Audio-CDs wiedergegeben werden können, die den CD-(Compact Disc)-Normen entsprechen. CDs, die ein
Aufnahmeformat
Videomodus
ALL
VR-Modus Videomodus Videomodus (nur finalisierte Disc) VR-Modus
Video CD
Audio CD (CD-DA)
Audio CD (CD-DA)
MP3 Datei
WMA Datei
JPEG
Video CD
Signal zum Schutz von Urheberrechten enthalten (Kopier­schutzsignal), können u.U. nicht mit diesem Recorder abgespielt werden.
DVD-Video-Player und Discs weisen Regionalcodes auf,
welche die Regionen vorschreiben, in denen eine Disc abgespielt werden kann. Der Regionalcode für dieses Produkt ist 2. (Discs mit der Markierung ALL können in jedem Player abgespielt werden.)
• DVD Video-Operationen und -Funktionen können von den Erläuterungen in dieser Anleitung abweichen, und manche Operationen können aufgrund der Einstellung des Disc­Herstellers gesperrt sein.
• Falls ein Menübildschirm oder Bedienungsanweisungen während der Wiedergabe einer Disc angezeigt werden, folgen Sie dem angezeigten Bedienungsverfahren.
• Die Audiokomponente einer DVD-Videodisc, die bei 96 kHz (LPCM) aufgezeichnet wurde, wird während der Wiedergabe als Ton mit 48 kHz wiedergegeben.
• Dieser Recorder entspricht dem PAL-Farbsystem. Sie können auch mit dem NTSC-System aufgenommene Discs auf einem Fernsehgerät des PAL-Systems abspielen. (Dieser Recorder gibt kein NTSC-Signal, sondern nur ein PAL-Signal aus.)
HINWEIS
• Einige der Discs in den obigen Tabellen können in Abhängigkeit von der Disc unter Umständen nicht abgespielt werden.
Inhalt
Audio + Video (Film)
Audio + Video (Film) Audio + Video (Film)
Audio + Video (Film)
Audio + Video (Film)
Audio
Audio
Standbild (JPEDG-Datei) Audio + Video (Film)
Discgröße
12 cm (5") 8 cm (3")
8 cm (3")
12 cm (5")
12 cm (5")
12 cm (5") 8 cm (3")
D
10
Hinweise zu DVDs

Discs, die nicht mit diesem Recorder verwendbar sind

Die folgenden Discs sind mit diesem Recorder nicht abspielbar oder werden nicht richtig wiedergegeben. Falls eine solche Disc versehentlich wiedergegeben wird, können die Lautsprecher durch laute Tonsignale beschädigt werden. Versuchen Sie niemals, solche Discs abzuspielen.
CDG, Photo CD, CD-ROM, CD-TEXT, SVCD, SACD, PD, CDV, CVD, DVD-ROM, DVD-Audio,CD-DivX
Discs mit ungewöhnlicher Form können nicht abgespielt werden.
• Discs mit ungewöhnlicher Form (herzförmige oder sechsecki­ge Discs usw.) können nicht verwendet werden. Die Verwen­dung solcher Discs verursacht einen Fehler.
Die folgenden DVD-Video-Discs können nicht abgespielt werden.
• Discs, die nicht den Regionalcode „2“ oder „ALL“ aufweisen (Discs, die außerhalb des autorisierten Marktbereichs verkauft werden).
• Illegal hergestellte Discs.
• Für kommerzielle Zwecke aufgenommene Discs.
*4
Der Regionalcode für dieses Produkt ist 2.
Die folgenden DVD-RW/R-, DVD+RW/R- und DVD­RAM-Discs können nicht abgespielt werden.
• Discs, auf denen keine Daten aufgezeichnet sind, können nicht abgespielt werden.
• Discs können je nach dem für die Aufzeichnung verwendeten Recorder nicht abgespielt werden.
Die folgenden Audio-CD-Discs können nicht abgespielt
werden.
• Discs, die ein Signal zum Schutz von Urheberrechten enthalten (Kopierschutzsignal), können u.U. nicht mit diesem Recorder abgespielt werden.
• Dieser Recorder ist voraussetzungsgemäß so ausgelegt, dass nur Audio-CDs wiedergegeben werden können, die den CD-(Compact Disc)-Normen entsprechen.
Die folgenden CD-RW/R-Discs können nicht abgespielt werden.
• Discs, auf denen keine Daten aufgezeichnet sind, können nicht abgespielt werden.
• Nicht finalisierte Discs können nicht abgespielt werden.
• Discs, die in einem anderen Format als eine Video-CD/ Audio-CD und dem JPEG/MP3/WMA-Dateiformat* aufgezeichnet sind, können nicht abgespielt werden.
• Discs können je nach ihrem Aufnahmezustand oder dem Zustand der Disc selbst eventuell nicht abgespielt werden.
• Discs können je nach ihrer Kompatibilität mit diesem Recorder oder dem für die Aufnahme verwendeten Recorder nicht abspielbar sein.
*4
5
*5
Das MP3-Dateiformat
MP3-Dateien sind Audiodaten, die im Dateiformat MPEG1 Audio Layer 3 komprimiert wurden. MP3-Dateien weisen die Erweiterung „.mp3“ auf. (Manche Dateien mit der Erweiterung „.mp3“ oder Dateien, die nicht im MP3­Format aufgenommen wurden, erzeugen Rauschen und können nicht wiedergegeben werden.)
ÆÆ
Æ Wiedergabe von MP3-Discs
ÆÆ
• Die MP3-Dateien werden nicht in der Reihenfolge der Aufnahme wiedergegeben.
• Die maximale Anzahl der erkennbaren Schichten, Dateien und Ordner inbegriffen, ist 8.
• Manche Multi-Session-Discs können nicht abgespielt werden.
• Es ist empfehlenswert, Daten mit niedriger Geschwin­digkeit aufzunehmen, weil mit hoher Geschwindigkeit aufgenommene Daten Rauschen erzeugen können und u.U. nicht abspielbar sind.
• Je mehr Ordner vorhanden sind, desto länger ist die Lesezeit.
• Je nach der Komplexität des Ordnerbaums kann das Lesen von MP3-Dateien längere Zeit in Anspruch nehmen.
• Ordner- und Track-(Datei-)namen sind auf 8 Zeichen begrenzt. Ordner- und Track-(Datei-)namen, die länger als 8 Zeichen sind, werden abgekürzt. (Bestimmte Buchstaben oder Sonderzeichen in Ordner- oder Titelnamen werden u.U. nicht angezeigt.)
• Während der Wiedergabe von MP3-Dateien wird die Spielzeit u.U. nicht korrekt angezeigt.
ÆÆ
Æ Die folgenden Dateien können nicht mit diesem
ÆÆ
Recorder wiedergegeben werden.
• Discs, die mehr als 256 Ordner oder 999 Dateien aufweisen.
• Wenn eine Disc sowohl Daten im Audio-CD-Format als auch MP3-Dateien enthält. (Solche Discs werden als Audio-CD erkannt, und nur die Tracks im Audio-CD­Format werden wiedergegeben.)
*5
Über das JPEG-Dateiformat
JPEG ist eine Art Dateiformat zum Speichern von Standbildern (Fotos, Abbildungen usw.). Dieser Re­corder ermöglicht die Wiedergabe von Standbildern im JPEG-Format (maximal 2 MB; im Allgemeinen einer Auflösung von 3 Megapixeln entsprechend). Selbst wenn die Datei mit einer höheren Auflösung als 3 Megapixeln verwendet wird, kann sie wiedergegeben werden, wenn Sie weniger als 2 MB groß ist.
ÆÆ
Æ Nicht kompatible Dateiformate
ÆÆ
• Standbilder in anderen Formaten als JPEG (wie etwa TIFF) können nicht wiedergegeben werden.
• Es kann Dateien geben, die nicht wiedergegeben werden können, selbst wenn sie das JPEG-Format aufweisen.
• Fortlaufende JPEG-Dateien können nicht wiedergegeben werden.
• Bewegtbild- und Audiodateien sowie JPEG­Bewegtbilddateien können nicht wiedergegeben werden, selbst wenn sie das JPEG-Format aufweisen.
ÆÆ
Æ Andere Dateien, die nicht wiedergegeben werden
ÆÆ
können
• JPEG-Dateien, die größer als 2 MB sind, können nicht wiedergegeben werden.
• Dateien, deren Name länger als 8 Schriftzeichen ist, werden nicht erkannt.
11
D
Hinweise zu DVDs
• Einige Standbilder, die Sie erstellt, retuschiert, kopiert oder sonst irgendwie bearbeitet haben, können ggf. nicht wiedergegeben werden.
ÆÆ
Æ Bei der Wiedergabe von Dateien können eins oder
ÆÆ
mehrere der folgenden Symptome auftreten.
• Je nach der Anzahl der Ordner und Dateien sowie der entsprechenden Datenmenge kann es eine Weile dauern, bis die Dateiwiedergabe durchgeführt wird.
• Exif-Informationen werden nicht angezeigt.
• Standbilder mit einer anderen Größe als 720 x 480 Bildpunkten und ganze Vielfache dieser Größe können an den Kanten einen schwarzen Rand aufweisen.
ÆÆ
Æ Bei Verwendung des Geräts für die Wiedergabe
ÆÆ
einer CD-RW/R-Disc, auf der Standbilder gespeichert (aufgenommen) sind.
• Bei CD-RW/R-Discs, auf denen sowohl Standbilder als auch Musik und Filme aufgezeichnet sind, können Sie nur die Standbilder wiedergeben. Es kann aber auch vorkommen, dass derartige Discs überhaupt nicht wiedergegeben werden können.
• Dieses Gerät kann bis zu 256 Ordner erkennen, die in bis zu 8 hierarchischen Ebenen angeordnet sind. Die maximale Anzahl der erkannten Dateien beträgt 4.096.
• Multisession-Discs können nicht abgespielt werden.
• Unter Umständen ist es möglich, dass einige Standbilder, die sie mit Hilfe von Bildverarbeitungssoftware verarbeitet haben (gedreht oder durch Überschreiben anderer Bilder gespeichert) oder die Sie vom Internet oder einer E­Mail importiert haben, nicht wiedergegeben werden können.
• Andere als die für die Bilddateinamen verwendeten Schriftzeichen in Zwischengröße können durch ein Sternchen (*) oder eine Leerstelle im Display angezeigt werden, wobei es aber auch vorkommen kann, dass die Datei überhaupt nicht wiedergegeben werken kann, selbst wenn der Dateiname nur aus 8 oder weniger Schriftzeichen besteht.
*5
Über das WMA-Dateiformat
WMA ist ein Dateikomprimierungsformat der Microsoft Corporation. „WMA-Dateien“ weisen die Erweiterung „.wma“ auf. (Manche Dateien mit der Erweiterung „.wma“ oder Dateien, die nicht im WMA-Format aufgenommen wurden, erzeugen Rauschen und können nicht wiedergegeben werden.)
ÆÆ
Æ Wiedergabe von WMA-Discs
ÆÆ
• Die WMA-Dateien werden nicht in der Reihenfolge der Aufnahme wiedergegeben.
• Die maximale Anzahl der erkennbaren Schichten, Dateien und Ordner inbegriffen, ist 8.
• Manche Multi-Session-Discs können nicht abgespielt werden.
• Es ist empfehlenswert, Daten mit niedriger Geschwin­digkeit aufzunehmen, weil mit hoher Geschwindigkeit aufgenommene Daten Rauschen erzeugen können und u.U. nicht abspielbar sind.
• Je mehr Ordner vorhanden sind, desto länger ist die Lesezeit.
• Je nach der Komplexität des Ordnerbaums kann das Lesen von WMA-Dateien längere Zeit in Anspruch nehmen.
• Ordner- und Track-(Datei-)namen sind auf 8 Zeichen begrenzt. Ordner- und Track-(Datei-)namen, die länger als 8 Zeichen sind, werden abgekürzt. (Bestimmte Buchstaben oder Sonderzeichen in Ordner- oder Titelnamen werden u.U. nicht angezeigt.)
• Während der Wiedergabe von WMA-Dateien wird die Spielzeit u.U. nicht korrekt angezeigt.
ÆÆ
Æ Die folgenden Dateien können nicht mit diesem
ÆÆ
Recorder wiedergegeben werden.
• Discs, die mehr als 256 Ordner oder 999 Dateien aufweisen.
• Wenn eine Disc sowohl Daten im Audio-CD-Format als auch WMA-Dateien enthält. (Solche Discs werden als Audio-CD erkannt, und nur die Tracks im Audio-CD­Format werden wiedergegeben.)

Disctypen für Aufnahme

• DVD-RW- und DVD-R-Discs können mit diesem Recorder bespielt werden. Das verfügbare Aufnahmeformat hängt von der Disc-Version und dem Disctyp ab.
• Verwenden Sie nur Discs, die die Aufschrift „Für Video“, „Für allgemeine Zwecke“ oder „Für Aufnahme“ auf der Disc oder dem Disc-Jacket tragen, für die Aufnahme und Wiedergabe mit diesem Recorder.
Disctyp
DVD-RW Ver.1.1 DVD-RW Ver.1.1 (CPRM) DVD-RW Ver.1.1/2x (CPRM) DVD-RW Ver.1.2/4x (CPRM)
DVD-R Ver.2.0 DVD-R Ver.2.0/4x DVD-R Ver.2.0/8x
DVD-RW-Discs
• DVD-RW-Discs sind in Ver.1.1, Ver.1.1 (CPRM­kompatibel), Ver.1.1/2x (CPRM-kompatibel) oder Ver.1.2/2-4x (CPRM-kompatibel) erhältlich.
• Wenn eine Disc im VR-Modus bespielt wurde, kann sie mehrfach bespielt und gelöscht werden. Durch Löschen von Daten kann auch die Aufnahmezeit verlängert werden.
• Wenn eine Disc im Videomodus bespielt wurde, ist eine zusätzliche Aufnahme möglich, bis die Disc voll ist. Die Aufnahmezeit verlängert sich nicht *6, selbst wenn Titel gelöscht werden, aber durch eine Initialisierung (siehe die Seiten 15 und 96) wird die volle Aufnahmezeit wiederhergestellt.
*6
Die Aufnahmezeit kann nur durch Löschen des letzten Titels verlängert werden (nach der Finalisierung einer Disc können keine Titel mehr gelöscht werden).
DVD-R-Discs
• DVD-R-Discs können nur im Videomodus bespielt werden.
• Obwohl zusätzliche Aufnahmen gemacht werden können, bis die Disc voll ist, vergrößert sich der Disc­Speicherplatz selbst durch Löschen von Titeln nicht (weil Löschen hier nur das Unsichtbarmachen der Titel bedeutet).
• Solche Discs können zwar nach der Finalisierung mit anderen DVD-Playern abgespielt werden, aber sie sind danach nicht mehr bespielbar oder löschbar.
• Nachträgliches Bespielen und Bearbeiten von Discs mit diesem Recorder ist nur bis zu ihrer Finalisierung möglich.
Aufnahmeformat
VR-Modus
×
Videomodus
×
×
D
12
Hinweise zu DVDs

Aufnahmeformate

• Dieser Recorder verfügt über zwei Aufnahmeformate: den VR-Modus und den Videomodus.
• Das verfügbare Aufnahmeformat hängt von der jeweiligen Disc ab. Nehmen Sie auf den Abschnitt „Disctypen für Aufnahme“ (Seite 12) Bezug.
• Aufnahmen im VR-Modus und Videomodus können nicht auf einer Disc gemischt werden.
VR-(Video Recording)-Modus
Der VR-Modus ist das grundlegende DVD-RW­Aufnahmeformat und gestattet die Ausnutzung der verschiedenen Bearbeitungsfunktionen, die mit diesem Recorder verfügbar sind.
• Wenn eine Disc im VR-Modus bespielt wurde, kann sie mehrfach bespielt und gelöscht werden. Durch Löschen von Daten kann auch die Aufnahmezeit verlängert werden.
• Bespielte Discs können nur mit DVD-Playern abgespielt werden, die mit DVD-RW kompatibel sind
• Programme des Typs „Einmaliges Kopieren“ können ebenfalls aufgezeichnet werden*8.
*7
• Obwohl es Fälle gibt, in denen die Disc finalisiert werden muss, kann die Disc nach der Finalisierung wieder bespielt und gelöscht werden.
• DVD-RW-kompatible DVD-Player tragen das folgende Zeichen.
DVD-Player mit diesem Zeichen sind in der Lage, mit einem DVD-Recorder im VR-Modus bespielte DVD­RW-Discs wiederzugeben.
*8
Bei Verwendung einer DVD-RW-Disc Ver. 1.1/1.2 (CPRM­kompatibel). Aufgezeichnete Programme können nicht mit anderen DVD-Playern (einschließlich DVD-RW­Playern) oder DVD-Recordern wiedergegeben werden, die nicht mit CPRM kompatibel sind.
Videomodus
Dieses Aufnahmeformat ist mit handelsüblichen DVD­Playern und DVD-ROM-Laufwerken kompatibel.
• Im Videomodus bespielte Discs können nicht wiederholt bespielt oder überschrieben werden.
• Wenn im Videomodus aufgenommen wird, können Discs nur mit diesem Recorder wiedergegeben, nachträglich bespielt und bearbeitet werden, bis sie finalisiert werden. Die Bearbeitungsfunktionen sind begrenzt.
• Im Videomodus bespielte Discs können mit anderen DVD-Playern abgespielt werden, sofern sie nach der Aufnahme finalisiert werden. (Dies garantiert jedoch nicht, dass diese Discs auf allen DVD-Playern abspielbar sind.)
• Aufnahmen auf DVD-RW/R-Discs im Videomodus erfolgen nach einem neuen Standard, der im Jahr 2000 vom DVD-Forum angenommen wurde, und die Kompati­bilität mit diesem Standard liegt im Ermessen des jeweiligen DVD-Player-Herstellers. Folglich gibt es einige DVD-Player und DVD-ROM-Laufwerke, die nicht in der Lage sind, DVD-RW/R-Discs abzuspielen. (Wenden Sie sich an den Hersteller Ihres Geräts, um zu bestimmen, ob das Gerät für die Wiedergabe geeignet ist.)
• Programme des Typs „Einmaliges Kopieren“ können nicht aufgezeichnet werden.
• Wenn ein mehrsprachiges Programm aufgezeichnet wird, wird nur der Ton des gewählten linken oder rechten Kanals aufgezeichnet.
*7
.

Aufnahmezeit

• Der verwendbare Aufnahmemodus hängt vom jeweiligen Aufnahmeformat ab. Die verwendbaren Aufnahmemodi sind aus der nachstehenden Tabelle ersichtlich. Die Aufnahmedauer basiert auf der Aufnahmezeit bei Verwendung einer 4,7-GB-Disc.
Aufnah-
memodus
XP
SP
LP
EP
Aufnahmedauer
Etwa 60 Minuten
Etwa 120 Minuten
Etwa 240 Minuten
Etwa 360 Minuten
Beschreibung
Wenn Sie hochwertige Aufnahmen machen wollen. Dies ist der Standard-Aufnahme­modus. Wenn Sie längere Aufnahmen mit etwas schlechterer Bildqualität machen wollen. Wenn Sie Priorität auf die Aufnahmezeit legen wollen.
• Da die Aufnahmekapazität je nach dem aufgenommenen Material unterschiedlich ist, kann es vorkommen, dass nach dem Abschluss einer Aufnahme viel mehr Speicherplatz auf der Disc übrig ist.
• Angaben zu den Aufnahmezeiten bei Verwendung des Aufnahmemodus „MN“ (manuell) finden Sie auf Seite 43.
• Da die Aufnahme auf DVD, mit Ausnahme einiger Aufnahmemodi, mit VBR (variable Bitrate, siehe den Abschnitt über VBR-Regelung auf Seite 126) erfolgt, schwankt die Aufnahmezeit je nach dem aufzunehmen­den Material.
• Bei der Aufzeichnung von Material mit schlechter Bildqualität, z.B. von Fernsehsendungen bei schlechtem Empfang, kann die Aufnahmedauer kürzer als oben angegeben sein.
• Dies garantiert nicht die Länge der Aufnahmezeit. Die tatsächliche Aufnahmezeit kann, abhängig von der Bildqualität und anderen Aspekten, kürzer als oben angegeben sein.
• Die Summe aus Aufnahmezeit und Restzeit stimmt u.U. nicht immer mit der Aufnahmedauer des jeweiligen Aufnahmemodus überein.
• Bei Szenen, die schnelle Bewegungen enthalten, können aufgrund der Eigenschaften des digitalen Bildkomprimierungs­verfahrens blockähnliche Bilder besonders auffällig werden.

Disc-Restzeit

ÆÆ
Æ VR-Modus
ÆÆ
• Zusätzliche Aufnahmen sind durchführbar, solange
noch Platz auf der Disc vorhanden ist. (Zusätzliche Aufnahmen sind auch nach der Finalisierung der Disc noch durchführbar.)
• Durch Löschen unnötiger Aufnahmen kann die
Restzeit der Disc verlängert werden. (Die Disc kann auch nach der Finalisierung gelöscht werden.)
• Wenn eine Playliste (siehe Seite 88) erstellt wird, nimmt
der Disc-Speicherplatz nicht zu, selbst wenn Teile von Titeln oder Titel aus der Playliste gelöscht werden.
ÆÆ
Æ Videomodus
ÆÆ
• Zusätzliche Aufnahmen sind mit diesem Recorder
durchführbar, sofern noch Speicherplatz auf der Disc vorhanden ist, bis die Disc finalisiert wird.
• Falls Sie auf eine DVD-RW-Disc aufnehmen, nimmt die
Aufnahmedauer zu, wenn Sie den zuletzt aufgezeich­neten Titel löschen, sofern Sie die DVD-RW-Disc nicht finalisieren.
• Falls Sie auf eine DVD-R-Disc aufnehmen, nimmt die
Aufnahmedauer nicht zu, selbst wenn Sie Titel löschen (siehe Seite 95). (Die Löschfunktion bewirkt lediglich ein Verstecken des Titels, kein tatsächliches Löschen.)
13
D
Hinweise zu DVDs

Verwendung der geeigneten Disc

Wählen Sie Disc und Aufnahmeformat dem Zweck der Aufnahme gemäß aus. Nehmen Sie dazu die nachstehende Tabelle zu Hilfe.
Zweck
Wenn Sie eine bespielte
• Disc mit einem DVD­Player oder einem mit DVD Video kompatiblen PC wiedergeben wollen
• Wenn Sie eine Disc wiederholt bespielen und löschen wollen
• Wenn Sie eine mit diesem Recorder bespielte Disc bearbei­ten wollen
• Wenn Sie die Disc auf einem DVD-RW­kompatiblen Player mit dem folgenden Zeichen abspielen wollen
• Wenn Sie eine Disc wiederholt bespielen und löschen wollen
• Wenn Sie eine Satellitensendung usw. des Typs „Einmaliges Kopieren“ aufnehmen wollen
Verwendete Disc
Bespielbare DVD-RW-Disc Ver.1.1, Ver.1.1 (CPRM­kompatibel), Ver.1.1/2x (CPRM­kompatibel) oder Ver.1.2/4x (CPRM­kompatibel)
Bespielbare DVD-RW-Disc Ver.1.1, Ver.1.1 (CPRM­kompatibel), Ver.1.1/2x (CPRM­kompatibel) oder Ver.1.2/4x (CPRM­kompatibel)
Bespielbare DVD-RW-Disc Ver.1.1 (CPRM­kompatibel), Ver.1.1/2x (CPRM­kompatibel) oder Ver.1.2/4x (CPRM­kompatibel)
Aufnahmeformat
Aufnahme im Videomodus
+
Finalisierung
Aufnahme im VR-Modus
+
(Finalisierung)
Aufnahme im VR-Modus

Nicht aufnehmbares Material

ÆÆ
Æ Dieser Recorder ist mit einer Kopierschutzfunktion
ÆÆ
ausgestattet, die verhindert, dass Video-Software oder Sendungen aufgenommen werden, die ein Kopierschutzsignal gemäß den Urheberrechten usw. enthalten. Beispiel:
DVD-Videos
PPV-(Pay-per-View)-Sendungen
ÆÆ
Æ Falls das Bildsignal, das von einem an die externen
ÆÆ
Eingangsbuchsen (LINE 1, LINE 2, LINE IN 3 oder DV IN*) dieses Recorders angeschlossenen Gerät zugeführt wird, ein Kopierschutzsignal enthält, erfolgt keine korrekte Bildwiedergabe. Beispiel:
Die Bildwiedergabe erfolgt nicht mit der korrekten
Helligkeit
Falsche Ausgabe der Bildgröße und anderer Daten Schließen Sie solche Geräte ohne Umweg über diesen Recorder direkt an Ihr Fernsehgerät an. * Nur der DV-HR480S/DV-HR450S ist mit der Buchse DV
IN ausgestattet.
ÆÆ
Æ Für den Fall, dass ein Kopierschutzsignal mitten in einem
ÆÆ
Videoquellenmaterial enthalten ist, wird die Aufnahme an diesem Punkt angehalten. Die Aufnahme wird fortgesetzt, wenn kein Kopierschutzsignal mehr vorhanden ist, während der Teil, in dem das Kopierschutzsignal vorhanden ist, nicht aufgenommen wird.
•Wenn Sie eine bespielte Disc mit einem DVD­Player oder einem mit DVD Video kompatiblen PC wiedergeben wollen
• Wenn Sie eine bespielte Disc nicht überschrei­ben wollen (d.h. Sie wollen eine dauerhafte Aufnahme machen bzw. die Aufnahme nicht mehr löschen)
D
14
Bespielbare DVD-R-Disc Ver.2.0, Ver.2.0/4x oder Ver.2.0/8x
4.7
Aufnahme im Videomodus
+
Finalisierung

Initialisierung und Finalisierung

Initialisierung (Formatierung)

Wenn DVD-RW-Discs im Videomodus verwendet werden sollen, ist eine Initialisierung erforderlich. (Einzelheiten über die Initialisierung auf Seite 96.)
Wenn eine unbenutzte DVD-RW-Disc sofort nach dem Erwerb in den Recorder eingelegt wird, beginnt der Recorder automatisch mit der Initialisierung der Disc im VR-Modus. Die Einstellungen können auch geändert werden, so dass die Discs im Videomodus initialisiert werden („AUT-DVD-INITIALIS.“ auf Seite 105). Bei Verwendung einer DVD-RW-Disc im Videomodus, ohne die Einstellung zu ändern, initialisieren Sie die Disc im Videomodus, nachdem Sie sie zuerst im VR-Modus initialisiert haben (Seite 96).
• Die Initialisierung löscht den gesamten Inhalt der Disc.
• Es dauert ungefähr eine bis eineinhalb Minuten, bis die Initialisierung abgeschlossen ist.

Einrichten von Discs für die Wiedergabe auf anderen DVD-Playern (Finalisierung)

Im Videomodus bespielte Discs müssen immer finalisiert werden, damit sie auf einem anderen DVD-Player abgespielt werden können. (Einzelheiten über die Finalisierung auf Seite 96.)
Finalisieren Sie vollständig bespielte Discs, damit sie auf einem anderen DVD-Player oder einem mit DVD Video kompatiblen PC abgespielt werden können. Nicht finalisierte Discs können u.U. nicht auf anderen DVD-Playern oder mit DVD Video kompatiblen PCs abgespielt werden. (Dies garantiert jedoch nicht, dass finalisierte Discs auf allen DVD-Playern oder mit DVD Video kompatiblen PCs abgespielt werden können.)
• Die Finalisierung einer DVD-R-Disc unterbindet jedes weitere Bespielen und Bearbeiten der Disc.
• Obwohl DVD-RW-Discs durch Initialisierung neu bespielt werden können, selbst nachdem sie im Videomodus bespielt und finalisiert worden sind, werden alle zuvor aufgezeichneten Inhalte gelöscht.
• Eine Finalisierung ist notwendig, falls eine im VR-Modus bespielte Disc nicht mit einem DVD-RW-kompatiblen Player abgespielt werden kann. (Im VR-Modus formatierte Discs können selbst nach einer Finalisierung bespielt und bearbeitet werden.)
• Die Finalisierung kann je nachdem nur wenige Minuten oder bis zu einer Stunde dauern. (Die Verarbeitung dauert länger, wenn noch beträchtlich viel freier Platz auf der Disc vorhanden ist.)
Die folgenden Operationen können eine Funktionsstörung verursachen.
• Die Benutzung von Discs, die auf diesem Recorder bespielt oder bearbeitet wurden, auf einem DVD-Recorder oder PC­DVD-Laufwerk eines anderen Herstellers.
• Die erneute Benutzung der Discs in der obigen Situation mit diesem Recorder.
• Verwendung von Discs, die mit einem DVD-Recorder oder dem PC DVD-Laufwerk eines anderen Herstellers als Sharp bespielt oder bearbeitet wurden.

Informationen zum Disc-Inhalt

Titel, Kapitel und Track

• DVDs sind in „Titel“ und „Kapitel“ unterteilt. Wenn eine Disc mehr als einen Film enthält, stellt jeder Film einen getrennten „Titel“ dar. Dagegen stellen „Kapitel“ Unter­einheiten von Titeln dar. (Siehe Beispiel 1.)
• Video-CDs und Audio-CDs sind in „Tracks“ unterteilt. Einen „Track“ kann man sich als ein Musikstück auf einer Audio-CD vorstellen. (Siehe Beispiel 2.)
Aufnehmen auf eine DVD-RW/R-Disc
• Eine Aufnahme wird als ein Titel behandelt, und die Kapitel werden alle 10 Minuten automatisch eingefügt. Die folgenden Kapitelintervalle stehen zur Auswahl: 10 Minuten, 15 Minuten, 30 Minuten und Aus (Seite 104).
• Die einzelnen Titel, Kapitel und Tracks werden fortlaufend nummeriert. Auf manchen Discs sind Titel, Kapitel und Tracks möglicherweise nicht nummeriert.
Aufnehmen auf eine DVD-RW-Disc im VR-Modus
• Wenn Sie die Aufnahme unterbrechen oder eine Szene mit der Schnittfunktion löschen, werden Kapitelmarkierungen automatisch eingefügt. Sie können Kapitelmarkierungen auch an bestimmten Szenen einfügen (Seite 86).
Aufnehmen im Videomodus
• Das Einfügen von Kapitelmarkierungen an bestimmten Szenen ist nicht möglich.
Beispiel 1: DVD
Titel 1
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2
Beispiel 2: Video-CD oder Audio-CD
Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Track 5
Titel 2
15
D
Informationen zum Disc-Inhalt

Symbole auf der DVD Video-Disc-Hülle

Die Rückseite des Gehäuses einer im Handel erhältlichen DVD enthält normalerweise verschiedene Informationen zum Inhalt der Disc.
1 2
1. Englisch
2
2.
Chinesisch
3 4 5
16:9
LB
2
213 546
z Audiotracks und Audioformate
DVD-Discs können bis zu 8 getrennte Tracks in unterschiedlichen Sprachen enthalten. Der erste Track in der Liste ist der Originaltrack. Dieser Abschnitt beschreibt auch die gebräuchlichen Soundtrack-Audioformate—Dolby Digital, DTS, MPEG usw.
Dolby Digital
Ein Tonsystem, das von Dolby Laboratories Inc. entwickelt wurde, gibt dem Tonausgang das Ambiente eines Kinos, wenn der Recorder an einen Dolby Digital­Prozessor oder –Verstärker angeschlossen ist.
DTS
DTS ist ein von Digital Theater Systems für den Einsatz in Kinos entwickeltes digitales Tonsystem. Dieses System verwendet 6 Audiokanäle und liefert eine exakte Klangfeldpositionierung und realistische Akustik. (Durch den Anschluss eines DTS Digital Surround-Decoders kommen Sie in den Genuss von DTS Digital Surround­Klang.)
Linear PCM
Linear PCM ist ein für Audio-CDs verwendetes Signal­aufzeichnungsformat. Der Ton auf Audio-CDs wird mit 44,1 kHz/16 Bit aufgenommen. (Die Tonaufzeichnung auf DVD-Discs erfolgt mit 48 kHz/16 Bit bis 96 kHz/24 Bit.)
MPEG
MPEG Audio verleiht der Audiowiedergabe die Atmo­sphäre eines Kinos, wenn der Recorder an einen MPEG Audio 5.1-Kanal-Prozessor oder -Verstärker angeschlos­sen wird.
HINWEIS
• Dieser Recorder unterstützt 2-Kanal-(L/R)-Audio und
5.1ch-(Multikanal)-MPEG Audio 1/2 (nur wenn die Buchse COAXIAL des Ausgangs DIGITAL AUDIO für den Anschluss verwendet wird). Der Recorder unterstützt nicht 7.1-Kanal MPEG Audio Version 2.0.
2
1. Englisch
2.
Chinesisch
x Untertitelsprachen
Hier werden die Untertitelsprachen angegeben.
c Bildseitenverhältnis
Filme werden mit verschiedenen Bildschirmmodi aufgenommen.
v Kamerawinkel
Manche DVD-Discs enthalten Szenen, die gleichzeitig aus verschiedenen Blickwinkeln aufgenommen wurden (die gleiche Szene wird von vorne, von links, von rechts usw. aufgenommen).
b Regionalcode
Hier wird der Regionalcode (Nummer der Vertriebs­region) angegeben.

In dieser Anleitung verwendete Symbole

HDD
...................... Kennzeichnet für die Festplatte
DVD-RW
VR MODE
DVD-R
DVD VIDEO
VIDEO CD
AUDIO CD
DVD-RW
VIDEO MODE
................... Kennzeichnet für DVD-R-Discs
.............. Kennzeichnet für DVD Video-Discs
.................. Kennzeichnet für Video-CDs durchführ-
.................. Kennzeichnet für Audio-CDs durchführ-
CD-R
.................. Zeigt an, dass diese Funktionen für
WMAMP3
CD-RW
.................. Zeigt an, dass diese Funktionen für
WMAMP3
CD-R
.................. Zeigt an, dass diese Funktionen für
JPEG
CD-RW
.................. Zeigt an, dass diese Funktionen für
JPEG
durchführbare Funktionen.
... Kennzeichnet für DVD-RW-Discs
durchführbare Funktionen.
VR MODE:
• Zeigt an, dass die Funktion wirksam ist, wenn im VR-Modus aufgenommen oder eine im VR-Modus bespielte Disc abgespielt wird.
VIDEO MODE:
• Zeigt an, dass die Funktion wirksam ist, wenn im Videomodus aufgenom­men oder eine im Videomodus bespielte Disc abgespielt wird.
durchführbare Funktionen.
durchführbare Funktionen.
bare Funktionen.
bare Funktionen.
CD-R-Discs im MP3- und WMA-Format durchgeführt werden können.
CD-RW-Discs im MP3- und WMA­Format durchgeführt werden können.
CD-R-Discs im JPEG-Format durchgeführt werden können.
CD-RW-Discs im JPEG-Format durchgeführt werden können.
D
16

Wichtige Informationen

Vorsichtsmaßnahmen für Discs

Discs vor Kratzern und Staub schützen
• DVD-RW- und DVD-R-Discs sind empfindlich für Staub, Fingerabdrücke und besonders Kratzer. Wird eine Disc verkratzt, ist sie möglicherweise nicht bespielbar, oder wichtige aufgezeichnete Daten lassen sich u.U. nicht wiedergeben. Behandeln Sie Discs mit Sorgfalt, und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
Korrekte Lagerung von Discs
Legen Sie die Disc in die Mitte der Disc-Hülle, und lagern Sie Hülle und Disc senkrecht.
Vermeiden Sie die Aufbewahrung der Disc an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung, in der Nähe von Heizkörpern oder Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit.
Lassen Sie Discs nicht fallen, und setzen Sie sie keinen starken Vibrationen oder Erschütterungen aus.
Vermeiden Sie die Lagerung von Discs an Orten, die starkem Staubniederschlag ausgesetzt oder für Schimmelbildung anfällig sind.
Handhabungsvorschriften
• Falls die Oberfläche verschmutzt ist, wischen Sie sie mit einem weichen, (nur mit Wasser) angefeuchteten Tuch sachte ab. Wischen Sie Discs stets vom Mittelloch zum Rand hin ab.

Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Aufnahme

ÆÆ
Æ Stets eine Probeaufnahme machen
ÆÆ
• Machen Sie vor wichtigen Aufnahmen zuerst eine Probeaufnahme mit einer DVD-RW-Disc, um festzustellen, ob das Material korrekt aufgezeichnet wird oder nicht.
ÆÆ
Æ Schadenersatz für misslungene Aufnahmen
ÆÆ
• Falls aufgrund eines Problems mit diesem Recorder oder einer Disc oder aufgrund eines externen Faktors (z. B. Stromausfall, Feuchtigkeitskondensation usw.) eine Aufnahme nicht möglich ist, leistet der Hersteller keinen Schadenersatz für nicht aufgenommene Inhalte oder beiläufige Schäden.

Urheberrecht

• Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers diese Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
• Dieses Produkt enthält Urheberrechtsschutztechnologie, die durch Methodenansprüche bestimmter US-Patente und andere Rechte auf geistiges Eigentum im Besitz der Macrovision Corporation und anderer Rechteinhaber geschützt ist. Die Benutzung dieser Urheberrechtsschutztechnologie muss von der Macrovision Corporation genehmigt werden und ist daher nur für den Privatgebrauch und andere begrenzte Wiedergabezwecke vorgesehen, wenn keine andere Bevollmächtigung durch die Macrovision Corporation vorliegt. Reverse Engineering und Zerlegung sind verboten.
Geräteansprüche der US-Patentnummern 4.631.603,
4.819.098, 4.907.093, 5.315.448 und 6.516.132 sind nur für begrenzte Wiedergabezwecke lizenziert.
• Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzin, Verdünner, Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel.
• Vermeiden Sie eine Berührung der Oberfläche.
• Kleben Sie kein Papier oder Aufkleber auf die Disc.
• Falls die Abspielfläche einer Disc beschmutzt oder verkratzt ist, beurteilt der Recorder die Disc möglicherweise als inkompatibel und fährt die Disclade aus, oder er gibt die Disc nicht korrekt wieder. Wischen Sie Schmutz auf der Abspielfläche mit einem weichen Tuch ab.
Reinigen der Abtastlinse
• Verwenden Sie auf keinen Fall handelsübliche Reinigungsdiscs. Der Gebrauch solcher Discs kann die Linse beschädigen.
• Lassen Sie die Linse von der nächsten von Sharp zugelassenen Kundendienststelle reinigen.
Warnung vor Kondensationsbildung
• Unter folgenden Bedingungen kann sich Kondensation auf der Abtastlinse oder der Disc bilden:
• Unmittelbar nach dem Einschalten einer Heizung.
• In einem dampfigen oder sehr feuchten Raum.
• Wenn der Recorder plötzlich von einem kalten zu
einem warmen Ort gebracht wird.
Wenn sich Kondensation bildet:
Die Feuchtigkeit bereitet dem Recorder Schwierigkei­ten, die Signale auf der Disc zu lesen, und verhindert einwandfreien Betrieb des Recorders.
Zur Beseitigung von Kondensation:
Nehmen Sie die Disc heraus, und lassen Sie den Recorder ausgeschaltet stehen, bis die Kondensation verdunstet. Wird der Recorder bei vorhandener Kondensation benutzt, kann es zu einer Funktionsstö­rung kommen.
• GUIDE Plus+, SHOWVIEW, VIDEO Plus+, G-LINK sind (1) eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der, (2) hergestellt unter Lizenz der und (3) Bestandteil verschiedener internationaler Patente und Patentanmeldungen im Eigentum oder lizensiert von, Gemstar-TV Guide International, Inc. und/oder einer ihrer Tochtergesellschaften.
• GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. UND/ODER EINE IHRER TOCHTERGESELLSCHAFTEN HAFTEN IN KEINSTER WEISE FÜR DIE GENAUIGKEIT DER PROGRAMMDATEN DES GUIDE PLUS+ SYSTEMS. AUCH KANN GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. UND/ ODER EINE IHRER TOCHTERGESELLSCHAFTEN IN KEINSTER WEISE FÜR ENSTEHENDE SCHADENSANSPRÜCHE AUS GEWINNVERLUSTEN, GESCHÄFTSVERLUSTEN ODER ANDEREN SPEZIELLEN ODER INDIREKTEN SCHÄDEN, DIE AUFGRUND DES GUIDE PLUS+ SYSTEMS ENTSTANDEN SIND, HAFTBAR GEMACHT WERDEN.
• Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
• „DTS“ und „DTS Digital Out“ sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
• Bestimmte Audiofunktionen dieses Produkts sind unter Lizenz von Desper Products, Inc. hergestellt. und das Kreis-im-Quadrat-Zeichen sind Warenzeichen im
Besitz von Desper Products, Inc.
• i.LINK bezieht sich auf die Industriespezifikation IEEE 1394­1995 und deren Erweiterungen. Das Logo wird für Produkte verwendet, die dem Standard i.LINK entsprechen.
ist ein Warenzeichen von DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Spatializer
®
N-2-2™
17
D

Hauptkomponenten

Gerät (Vorderseite)

1
2 3 5
18
6789
10 11
1 Hauptschalter OPERATE (S. 25) 2 Anzeige STANDBY (S. 25) 3 Anzeige TIMER (S. 49) 4 Disclade (S. 41) 5 OPEN/CLOSE (S. 41)

Frontplatten-Anzeige

12 1713 14 15 16
6 RESET (S. 120) 7 LINE IN 3 (S. 103)
Eingangsbuchsen AUDIO
Eingangsbuchse VIDEO
Eingangsbuchse S-VIDEO
4
8 DV IN-Buchse (nur DV-
HR480S/DV-HR450S) (S. 100)
9 HDD REC STOP (S. 40)
10
ÆÆ
HDD
Æ REC (S. 35)
ÆÆ
11 HDD STOP (S. 35) 12 HDD 13 DVD
||
| PLAY (S. 35)
||
||
| PLAY (S. 35)
||
14 DVD STOP (S. 35) 15 DVD
ÆÆ
Æ REC (S. 35)
ÆÆ
16 DVD REC STOP (S. 42) 17 CHANNEL "/' 18 Infrarotempfänger
1 2 3
4 5
6 7
8 9
10 11
12 13
1 Anzeige PDC/VPS 2 Disc-Restzeitanzeige (S. 34)

Gerät (Rückseite)

1 2 56
3 4781011
1 Buchse ANTENNA OUT(Antennenausgang) (S. 23) 2 Buchse ANTENNA IN (Antenneneingang)(S. 23)
3
21-poliger Euro-SCART-Anschluss (LINE 1 (TV)) Y/C (OUT), RGB (OUT), COMPOSITE (IN/OUT)
4 21-poliger Euro-SCART-Anschluss
(LINE 2 (DECODER/EXT)) (S. 23)
D
18
Y/C (IN), RGB (IN), COMPOSITE (IN/OUT)
12
3 Titelanzeige (S. 34) 4 Überspielanzeige (S. 62) 5 HDD-Modusanzeige (S. 35) 6 Aufnahmemodusanzeige (S. 39) 7 Anzeige DVD (S. 23) 8 Decoderanzeige 9 Kapitelanzeige (S. 34) 10 Informationsanzeige (S. 34) 11 DVD-Modusanzeige (S. 35) 12 Tastensperrenanzeige (S. 39) 13 Sofortaufnahme-Timer-Anzeige (S. 40)
5 Buchsen COMPONENT OUT (S. 24) 6 Buchse VIDEO OUT (S. 24) 7 Buchsen AUDIO OUT (S. 98) 8 Ausgangsbuchse S-VIDEO (S. 24) 9 G-LINK-Buchse (S. 23)
9
10 Buchse DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL
(S. 98)
11 DIGITAL AUDIO-Ausgang, optische
Buchse (OPTICAL) (nur DV-HR480S/DV­HR450S) (S. 98)
12 Ventilator
Der Ventilator ist in Betrieb, wenn der Recorder eingeschaltet ist. Unter Umständen wird das Gerät auch betrieben, wenn es ausgeschaltet ist. Dies ist beispielsweise bei der
(S. 23)
zeitgesteuerten Aufnahme der Fall, oder wenn EPG-Daten (Fernsehprogramme) heruntergeladen werden.
Hauptkomponenten

Fernbedienung

1 2
3
*
4 5 6 7 8
9
10 11 12 13 14 15
16 17
Taste
*
Um zwischen ein- und zweistelligen Kanalnummern umzuschalten, drücken Sie die obige Taste „*“ (über der Taste 7). Um beispielsweise „24“ einzugeben, drücken Sie diese Taste und dann „24“. Diese Taste wird auch verwendet, um bei der manuellen Senderwahl zwischen UHF/VHF und CATV umzuschalten.
18
19 20
21 22
23 24 25 26 27
28 29 30 31 32 33 34
35 36
37
4238 4339 4440 4541 46
1 OPERATE(Ein/Aus) (S. 25) 2 OPEN/CLOSE (S. 41) 3 Zifferntasten (S. 21, 42) 4 TIMER ON/OFF (S. 49)
5 TV/DVD (S. 23) 6 START MENU (S. 27) 7 HDD (S. 35) 8 REC LIST/DVD TOP MENU (S. 65, 74) 9 Cursortasten (' /" /\ /|) (S. 26, 27) 10 EXIT (S. 27)
11 Rot (A), Grün (B), Gelb (C), Blau (D) (S. 65)
12 REV (S. 37, 67, 71)
13 STILL/PAUSE (S. 37, 67, 72)
14 ■ STOP/LIVE (S. 37, 65, 70)
15 F.ADV , DAY– /+, SKIP
(S. 67, 71, 72)
ÆÆ
16
Æ REC (S. 40, 42)
ÆÆ
17 REC STOP (S. 40, 42) 18 Tasten TV CONTROL (S. 21) 19 CH " /' , PAGE UP/DOWN (S. 39, 42, 50) 20 DIRECT (S. 66) 21 INFORMATION (S. 50) 22 ERASE (S. 52) 23 TIME SHIFT (S. 37) 24 REC MODE (S. 39) 25 GUIDE (S. 46)
26 INPUT (S. 68, 72, 73) 27 DVD (S. 35) 28 ORIGINAL/PLAY LIST/DVD MENU
(S. 65, 76, 82)
29 SET/ENTER (S. 25, 27) 30 n RETURN (S. 27) 31 | PLAY (S. 37, 65, 69) 32 FWD (S. 37, 67, 71) 33 SLOW (S. 67)
34 REPLAY (S. 67, 72)
35 SKIP SEARCH (S. 67, 72)
36 CHAPTER MARK (S. 40, 69)
37 REC PAUSE (S. 40, 42)
38 ANGLE (S. 73)
39 FUNCTION (S. 77)
40 DIRECT REC TV (S. 44)
41 RGB OFF (S. 24, 39, 41)
42 AUDIO (S. 32, 68, 73)
43 SUBTITLE (S. 73)
44 DISPLAY/BACKLIGHT (S. 34)
45 ON SCREEN (S. 32)
46 TAMPER PROOF (S. 39)
19
D
Hauptkomponenten

Einlegen der Batterien

1
Schieben Sie den Batterie­fachdeckel unter gleich­zeitigem Hineindrücken von Y in Pfeilrichtung.
HINWEIS
• Setzen Sie die Fernbedienung keinen Erschütterungen, Wasser oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
• Falls der Fernbedienungssensor des Recorders direktem Sonnenlicht oder einer anderen starken Lichtquelle ausgesetzt ist, funktioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht.
• Bei unsachgemäßem Gebrauch können Batterien auslaufen oder platzen. Lesen Sie die Warnhinweise durch, und benutzen Sie die Batterien sachgerecht.
• Verwenden Sie keine alten Batterien mit neuen oder Batterien unterschiedlicher Marken gemeinsam.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen.
2
Legen Sie die Batterien ein. Legen Sie die mit der Fernbedienung gelieferten zwei Batterien der Größe R-03 (Größe AAA, UM/SUM-4) ein. Achten Sie darauf, dass die Batteriepole gemäß der Abbildung ausgerichtet sind.
und
3
Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung, bis er mit einem Klicken einras­tet.
Aktionsradius der Fernbedienung
Fernbedienungssensor
Etwa 30°
Etwa 30°
7 m ab Frontplatte
Fernbedienung
D
20
Hauptkomponenten

Bedienung eines Fernsehgeräts mit der Fernbedienung (Universal-Fernbedienung)

Die Universal-Fernbedienung kann die Grund­funktionen von 18 verschiedenen Fernsehgerätetypen steuern. Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen, um den Herstell­ercode Ihres Fernsehgeräts einzugeben.
Es kann nicht garantiert werden, dass die Universal-Fernbedienung mit Ihrem Fernsehgerät funktioniert.
Einstellen des Herstellercodes
1
Drücken Sie OPERATE von TV CONTROL und CH ' von TV CONTROL gleichzeitig.
2
Geben Sie den 2-stelligen Herstellercode innerhalb von 10
Sekunden nach dem Loslassen von OPERATE und CH ' von TV CONTROL mit den Ziffern-
tasten ein (Beispiel: 02-„0, „2“).
3
Richten Sie die Fernbedienung auf das Fernsehgerät, und
drücken Sie dann OPERATE von TV CONTROL von TV CONTROL.
• Wenn sich das Fernsehgerät ein- und ausschalten lässt, war die Einrichtung erfolgreich. Ist das nicht der Fall, wiederholen Sie den Vorgang mit einem anderen Code.
Die Herstellercodes und die verwendbaren Tasten sind aus der folgenden Liste ersichtlich.
TV-Marke Herstellercode
FERGUSON 07
GRUNDIG 06
HITACHI 13
ITT NOKIA 08
JVC 15 LOEWE 1 17 LOEWE 2 18
MITSUBISHI 16 PANASONIC 1 11 PANASONIC 2 12
PHILIPS 03
SANYO 14 SHARP 1 01 SHARP 2 02
SONY 09 THOMSON 1 04 THOMSON 2 05
TOSHIBA 10
TV-Funktionssteuerung
• Ein/Aus: OPERATE
• TV-Kanal auf/ab: CH
• TV-Lautstärke auf/ab: VOL +/-
• TV-AV-Wähler: INPUT
HINWEIS
• Falls die Batterien in der Fernbedienung ausgetauscht werden, müssen die Code­Einstellungen erneut eingegeben werden.
• Wegen Code-Änderungen enthält die obige Liste für manche Marken mehr als einen Code. Probieren Sie in solchen Fällen einen anderen Code aus, um den Code ausfindig zu machen, der mit Ihrem Fernsehgerät funktioniert.
''
' /
''
""
"
""
21
D
Hauptkomponenten

Einstellen des Fernbedienungscodes

• Dieser Recorder akzeptiert zwei Fernbedienungscodes: RC-1 und RC-2. Wenn neben diesem Recorder ein anderer DVD­Recorder oder DVD-Player von SHARP aufgestellt ist und Sie beide Geräte gleichzei­tig fernsteuern wollen, stellen Sie den Fernbedienungscode (sowohl am Recorder als auch an der Fernbedienung) auf eines der Signale (RC-1 oder RC-2) ein, damit Sie diesen Recorder getrennt bedienen können.
• Achten Sie darauf, den Recorder und die Fernbedienung auf den gleichen Fernbedienungscode einzustellen. Der Recorder lässt sich nicht fernsteuern, wenn nicht beide Seiten auf den gleichen Code eingestellt sind.
Einstellen des Fernbedienungs­codes am Recorder
3 4
Falls die Fernbedienung
Einstellen des Fernbedienungscodes an der Fernbedienung
Beispiel: Einstellen des Codes auf „RC-2“.
1
Halten Sie OPERATE und 2 länger als 5 Sekunden gleichzeitig gedrückt.
2
Drücken Sie OPERATE dieses Recorders, um zu sehen, ob Sie
ihn ein- und ausschalten können.
• Ist das nicht möglich, gehen Sie zu
• Um erneut die Einstellung „RC-1“ zu
3
.
Schritt
wählen, drücken und halten Sie die Tasten OPERATE und 1 in Schritt 1 oben.
nicht funktioniert
Drücken Sie OPERATE an der Fernbedie­nung, und überprüfen Sie das Frontplatten­display (RC-1 oder RC-2). Stellen Sie den Fernbedienungscode entsprechend der Anzeige ein, und drücken Sie OPERATE, um zu sehen, ob Sie den Recorder ein- und ausschalten können.
Drücken Sie OPERATE, um den Recorder auszuschalten.
Halten Sie CHANNEL " und CHANNEL ' am Recorder
gleichzeitig länger als 5 Sekunden gedrückt.
• Mit jeder Durchführung dieses Vorgangs wird der Code am Recor­der zwischen „RC-1“ und „RC-2“ umgeschaltet. Das Frontplatten­display ändert sich mit dem Code­wechsel.
• Drücken Sie OPERATE an der Fernbedienung, um zu sehen, ob Sie den Recorder ein- und ausschalten können.
D
22

Grundlegende Anschlüsse

1

Anschluss mit Antennenkabeln und SCART-Kabeln

Die folgenden Grundanschlüsse müssen vorgenommen werden, um Fernsehpro­gramme anzuschauen oder aufzunehmen.
Wichtig!
• Bevor Sie die Kabel anschließen, sollten Sie diesen Recorder und alle anderen Geräte unbedingt ausschalten und vom Stromnetz trennen.
Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte zur Hand.
HINWEIS
Um den Anschluss mit S-Video- oder Komponentenkabeln vorzunehmen, lesen Sie „Verwendung anderer Videoausgänge“ auf Seite 24 durch.
Antennenkabel (im Handel erhältlich)
An Buchse ANTENNA IN
An Buchse ANTENNA OUT
234
Antennenkabel (mitgeliefert)
An Antennen­Eingangsbuchse
An LINE 1 (TV) SCART
SCART-Kabel (im Handel erhältlich)
An SCART­Eingang
1
An LINE 2 SCART
SCART-Kabel (im Handel erhältlich)
An SCART­Ausgang
Recorder
66
5
G-LINK-Kabel (mitgeliefert)
Schließen Sie das Fernsehantennenkabel an die Buchse ANTENNA IN auf der Rückseite dieses Recorders an.
2
Verbinden Sie die Buchse ANTENNA OUT auf der Rückseite dieses Recorders über das mitgelieferte Antennenkabel mit der Antenneneingangsbuchse Ihres Fernsehgeräts.
3
Verbinden Sie die Buchse LINE 1 (TV) auf der Rückseite dieses Recorders über ein SCART­Kabel (im Handel erhältlich) mit der SCART­Eingangsbuchse Ihres Fernsehgeräts.
Beim Anschließen Ihres Externen Receivers
4
Verbinden Sie die Buchse LINE 2 (DECODER/EXT) auf der Rückseite dieses Recorders mit Hilfe eines SCART-Kabels mit der SCART­Ausgangsbuchse am externen Receiver.
5
Verbinden Sie die Buchse G-LINK auf der Rückseite dieses Recorders mit Hilfe des (mitgelieferten) G-LINK-Kabels mit dem externen Receiver. Befestigen Sie den Infrarotsender des G-LINK-Kabels wie unten beschrieben. (Siehe Seite 46.)
• Falls Sie DVB-T (terrestrisches digitales Fernsehen) verwenden, schließen Sie das TV-Antennenkabel an das DVB­T und das DVB-T an die Eingangsbuchse ANTENNA IN des Recorders an (siehe 6 im Diagramm), anstatt den Anschluss in Schritt 1 oben (siehe 1 im Diagramm) durchzuführen.
Externer Receiver
Fernsehgerät
Infrarotsender
(Satellitensystem oder Kabel-TV-Box oder DVB-T (terrestrisches digitales Fernsehen))
Befestigen Sie den Infrarotsender vor dem Infrarotempfänger.
Wichtig!
Bei Anschluss an Ihr Fernsehgerät mit einem SCART-Kabel:
• Wenn Sie Material auf HDD/DVD wiedergeben, wird der Eingang auf der Recorderseite automatisch gewählt. Wenn unter dieser Einstellung der Kanal auf der Fernsehgeräteseite geändert wird, stellt sich der Recorder normalerweise auf den Empfangskanal ein, aber bei bestimmten Fernsehgerätemodellen erfolgt u.U. keine Anpassung. Drücken Sie in diesem Fall die Taste TV/DVD an der Fernbedienung.
• Die fortlaufende Ausgabe kann nur verwendet werden, wenn der Recorder mit einem Komponentenvideokabel am Fernsehgerät angeschlossen ist.
HINWEIS
• Selbst wenn Sie einen externer Receiver verwenden, müssen Sie eine Antenne über die Buchse ANTENNA IN an der Recorder anschließen.
• In Abhängigkeit vom Eingangssignal vom externen Gerät an L2 müssen Sie die Art des Videosignals (Y/C oder RGB/ COMPOSITE) in der Einstellung „L2“ wählen. Diese Wahl kann in „ANDERE EINSTELLUNGEN“ – „EINSTELLUNG“ – „BILD/TON-EINSTELLUNG“ – „ANSCHLÜSSE“ durchgeführt werden.
23
D
Grundlegende Anschlüsse

Verwendung anderer Videoausgänge

Um ein besseres DVD-Wiedergabebild zu erhalten, ist es empfehlenswert, Ihr Fernsehgerät über ein im Handel erhältliches S-Video- oder Komponenten­Videokabel mit dem entsprechenden Videoausgang zu verbinden.
Fernsehgerät
Anschluss mit S-Video- oder Video/ Audio-kabel
Verbinden Sie die Ausgangs­buchse S-VIDEO oder VIDEO dieses Recorders über ein S­Video-Kabel (im Handel erhält­lich) oder Video/Audio-Kabel (mitgeliefert) mit der S-Video­oder Video-Eingangsbuchse Ihres Fernsehgeräts.
An Video/Audio­Eingangsbuchsen
Video/Audio-Kabel
An VIDEO/AUDIO­Ausgangsbuchsen
Recorder
Fernsehgerät
An Komponenten­Eingangsbuchsen
Komponenten­Videokabel (im Handel erhältlich)
An Buchsen COMPONENT OUT
(mitgeliefert)
An AUDIO­Ausgangsbuchsen
An S-Video-
Eingangsbuchse
oder
S-Video-Kabel (im Handel erhältlich)
An S-VIDEO-
Ausgangsbuchse
An Audio­Eingangsbuchsen
Video/Audio-Kabel (mitgeliefert)
Recorder
HINWEIS
• Wenn Sie sowohl ein S-Video-Kabel als auch ein Video/Audio-Kabel an den Recorder anschließen, wird das Bild des S-Video-Kabels angezeigt.
• Die progressive Ausgabe kann nur verwendet werden, wenn der Recorder mit einem Komponentenvideokabel am Fernsehgerät angeschlossen ist.
Anschluss mit Kom­ponenten-Video­kabel
Verbinden Sie die Buchsen COMPONENT OUT dieses Recorders über ein Komponen­ten-Videokabel (im Handel erhältlich) mit den Komponenten­Eingangsbuchsen Ihres Fernsehgeräts.
Wichtig! Wenn Sie diesen Anschluss verwenden:
• Falls die Option unter „START-
MENÜ“ – „ANDERE EINSTELLUNGEN“ – „EINSTELLUNG ” – „BILD/TON­EINSTELLUNG“ – „ANSCHLÜSSE“ – „LINE 1 OUT“ auf „RGB“ umgestellt wird, wird auf dem Fernsehbildschirm kein Bild angezeigt. Halten Sie in diesem Fall die Taste RGB OFF auf der Fernbedienung (unter dem Deckel) länger als 2 Sekunden gedrückt.
• Falls Sie die Option „LINE 1 OUT“
(siehe oben) als „RGB“ einstellen, funktioniert die fortlaufende Ausgabe nicht.
• Falls Ihr Fernsehgerät mit
Komponentenvideo mit fortlaufender Abtastung kompatibel ist, stellen Sie „PROGRE.-AUSG.­EINST“ auf „JA“ ein. (Seite 108)
D
24

Autoinstallation (Automatische Einstellung)

Einschalten

Drücken Sie OPERATE an der Fernbedienung oder am Recorder, um den Recorder einzuschalten.
• Wenn Sie die Stromversorgung einschalten, blinken die HDD- und die DVD-Modusanzeige am Frontplattendisplay. Da die Systemverarbeitung während dieses Blinkens durchgeführt wird, warten Sie, bis das Blinken stoppt und die HDD­Modusanzeige sich einschaltet.
• Wenn der Recorder zum ersten Mal nach dem Erwerb eingeschaltet wird, wird der Bildschirm „AUTOINSTALLATION“ angezeigt. Befolgen Sie das Verfahren, das auf Seite 25 und 26 beschrieben ist.
HINWEIS Verwendung der Stromquelle, während die Fernsehlisten heruntergeladen werden
• Selbst wenn die Stromversorgung während
des Herunterladens von Fernsehlisten ausgeschaltet ist, ist die interne Stromquelle eingeschaltet. Falls Sie den Recorder verwenden möchten, während die Fernsehlisten heruntergeladen werden, drücken Sie die Taste OPERATE, damit die Anzeige STANDBY auf dem Recorder rot leuchtet. (Es kann 1 bis 2 Minuten dauern, bis die Anzeige STANDBY rot leuchtet.) Nachdem die Anzeige STANDBY rot leuchtet, drücken Sie die Taste OPERATE erneut. (Der Vorgang zum Herunterladen der Fernsehlisten wird unterbrochen.)
• Wenn die Fernsehlisten heruntergeladen
werden, erscheint das Frontplattendisplay wie folgt:
So schalten Sie den Recorder aus
Drücken Sie OPERATE an der Fernbedienung oder am Recorder, um den Recorder auszuschalten.
• Die HDD- und die DVD-Modusanzeige
erlöschen, und die Anzeige STANDBY leuchtet.
• Falls Sie die Taste OPERATE unmittelbar
nach dem Ausschalten erneut drücken, schaltet sich der Recorder ggf. nicht ein. Warten Sie in diesem Fall eine Weile, bevor Sie das Gerät erneut einschalten.
Hinweise zur Stromversorgung
• Ziehen Sie das Netzkabel nicht unmittelbar nach dem Anschließen an die Netzsteckdose wieder ab (weniger als etwa 15 Sekunden nach dem Anschließen). In sehr seltenen Fällen kann dies dazu führen, dass der Speicher auf den Ausgangszustand zurückversetzt wird und alle Timerprogramme gelöscht werden. Falls Sie den Netzstecker bei eingeschaltetem Recorder abziehen, dauert es beim nächsten Einschalten des Recorders eine Weile, bis die Festplatte betriebsbereit ist. Während dieser Zeit können Sie nur Fernsehsendungen sehen.
• Falls Sie den Recorder in kalter Umgebung einschalten, können Sie nur Fernsehsendungen sehen, bis die Festplatte (HDD) ihre normale Betriebs­temperatur erreicht.
Verwendung von AUTOMA­TISCHE EINSTELLUNG für die Grundeinstellung
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal nach dem Kauf einschalten, wird der Bildschirm „AUTO INSTALLATION (AUTOMATISCHE EINSTELLUNG)“ angezeigt. Die Funktion „AUTO INSTALLATION“ ermöglicht eine bequeme Durchführung der Grundeinstellungen, z.B. für die Sprache der Bildschirmanzeigen, den Fernsehkanal usw. Danach erscheint der Bildschirm „AUTO INSTALLATION“ nicht mehr.
Vorbereitung
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den AV-Eingang, an den der Recorder angeschlossen ist.
1
Drücken Sie OPERATE, um den Recorder zum ersten Mal nach dem Kauf einzuschalten.
AUTO INSTALLATION
AUTO INSTALLATION STARTS AUTOMATICALLY. PRESS ENTER KEY. AUTOINSTALLATION STARTET AUTOMATISCH. ENTER-TASTE DRÜCKEN.
AUTO INSTALLATION
ENTER
ENTER
ENTER
• Der Bildschirm „AUTO INSTALLA­TION“ wird angezeigt.
2
Drücken Sie SET/ENTER, um mit der Installation fortzufahren.
AUTO INSTALLATION [LANGUAGE
SELECT DISPLAY LANGUAGE. ANZEIGESPRACHE WÄHLEN.
]
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH SVENSKA FRANÇAIS NEDERLANDS ITALIANO
82:012[SAT]1/42
82:012[SAT]1/42
• Der Bildschirm „LANGUAGE“ wird angezeigt.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
|||
25
D
Autoinstallation (Automatische Einstellung)
3
Wählen Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen mit ' / " / \/
| aus, und drücken Sie dann SET/ENTER.
HINWEIS
• Um die Sprache der Bildschirmanzeigen nachträglich zu ändern, wählen Sie „SPRACHE-EINSTELLUNG“ in „START­MENÜ“.
AUTO INSTALLATION [COUNTRY
LAND WÄHLEN
ÖSTERREICH
BELGIEN
DÄNEMARK
FINNLAND
DEUTSCHLAND
NIEDERLANDE
]
ITALIEN NORWEGEN PORTUGAL
SPANIEN
SCHWEDEN
SCHWEIZ ANDERE(B/G) ANDERE(D/K)
[
]
1/42
SAM
• Der Bildschirm für die „COUNTRY“ wird angezeigt.
4
Wählen Sie das Land, in dem Sie wohnen, mit ' / " / \ / | , und drücken Sie dann SET/ENTER.
]
AUTO INSTALLATION
ANTENNENKABEL/SCART ANGESCHLOSSEN? FALLS JA, ENTER DRÜCKEN.
ENTER
[
1/42
SAM
82:012
HINWEIS
• Es können höchstens 84 Kanäle eingestellt werden.
• Sie können die Kanalposition im GUIDE Plus+ System ändern. (Ändern der Kanaleinstellungen, Seite 56)
• Vergewissern Sie sich, dass das Antennenkabel an den Recorder angeschlossen ist, selbst wenn die Kanäle über des SCART-Kabel installiert werden.
82:012
7
Dann wird der Uhrzeit­Einstellungsbildschirm
automatisch angezeigt.
• Siehe „Uhreinstellung“ auf Seite 29.
AUTO INSTALLATION [CLOCK
UHRZEIT
:
28 24 12/ 2005
14
BEI AUTO FÜR ANPASSEN ERFOLGT DIE SOMMERZEIT-UMSTELLUNG AUTOMATISCH.
HINWEIS
• Falls „ANPASSEN“ auf „AUS“ eingestellt ist, müssen Sie die Uhr auf die Sommerzeit umstellen.
]
AKT. DATUM UND UHRZEIT EINSTELLEN.
DATUM JAHR ANPASSEN
[
]
SAM
EINST.
ENTER
WÄHLEN
ENTER
82:012[SAM]1/42
AUTO
ENTER
ENTER
5
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Antennenkabel oder SCART-Kabel
an den Recorder angeschlossen sind, und drücken Sie dann
SET/ENTER zur Bestätigung.
6
Alle verfügbaren Sender werden automatisch installiert.
Bei Anschluss des SCART­Kabels
AUTO INSTALLATION [AUTO TUNING
DOWNLOAD LÄUFT. BITTE WARTEN. PR 25
AUTO INSTALLATION [AUTO TUNING
DATENEMPFANG. BITTE WARTEN. PR 12
]
]
1/42
1/42
Bei Anschluss des Antennenkabels
AUTO INSTALLATION [AUTO TUNING
SUCHLAUF, BITTE WARTEN!
]
1 C H 0 2
1/42
8
Drücken Sie nach der Uhrein­stellung SET/ENTER, um den
Vorgang AUTO INSTALLATION zu beenden.
Wichtig!
• Sie können die AUTOINSTALLATION nachträglich durchführen, indem Sie die Menü-Einträge wie folgt wählen: „START­MENÜ“ – „ANDERE EINSTELLUNGEN“ – „EINSTELLUNG“ – „AUTOINSTALLATION“.
[
]
82:012
SAM
HINWEIS
• Wenn Sie den Recorder unter Verwendung eines SCART-Kabels installieren, funktioniert er nur (AV LINK-Funktion),
[
]
82:012
SAM
]
[
SAM
82:012
wenn der Anschluss an das Fernsehgerät mit der AV LINK-Funktion erfolgt.
ENTER
D
26
ENTER
RETURN

START-MENÜ

START-MENÜ

Dieser Recorder ermöglicht es Ihnen, Funktionen wie Wiedergabe, Bearbeitung und Sonstige Einstellungen vom „START-MENÜ“ aus aufzurufen. Einzelheiten zu den Bedienungsverfahren finden Sie auf der Seite, auf der die jeweilige Option beschrieben wird.
1
START-MENÜ [AUFN.-LISTE]
ZEIGT DAS AUFGENOMMENE PROGR. ALS TABELLE AN, DANN WIEDERG./BEARB. USW.
4
7
1 AUFN.-LISTE
ZEIGT DAS AUFGENOMMENE PROGR. ALS TABELLE AN, DANN WIEDERG./BEARB. USW.
Wiedergabe mit der AUFNAHMELISTE … Seite
Aufrufen verschiedener Funktionen … Seite
Bearbeiten mit der Originaltitelliste/Playliste … Seite
83
2LÖSCHEN
LÖSCHT DAS AUFGENOMMENE PROGRAMM.
Titel-Löschschutz … Seite
Löschen aller aufgezeichneten Titel … Seite
Löschen der gewählten Titel … Seite
94
3 ÜBERSPIELEN
ÜBERSPIELT DAS AUFGENOMMENE PROGRAMM.
Überspielen mit hoher Geschwindigkeit … Seite
Überspielen mit Ratenkonvertierung … Seite
4 TEIIMER-PROGRAMM./PRÜFEN
TIMER-PROGRAMM EINSTELLEN UND INHALT PRÜFEN.
• Die „Tastendruckaufnahme“-Funktion Seite
49
65
80
95
95
61
61
23
[
]
82:012
1/42
SAM
5 6
®
Timeraufnahme mit SHOWVIEW
• Timeraufnahme durch Angabe von Datum und Uhrzeit … Seite 53
• Überprüfen/Ändern der Timereinstellungen … Seite
55
5 INITIALISIEREN/FINALISIEREN
HDD/DVD INITIALISIEREN DVD FINALISIEREN
• DVD/HDD-Initialisierung … Seite 96
• DVD-Finalisierung … Seite 96
6 ANDERE EINSTELLUNGEN
EINSTELLUNGEN VOR DER AUFNAHME/ WIEDERGABE ANZEIGEN.
Aufnahmefunktionseinstellungen … Seite
Ansichts-/Wiedergabeeinstellung … Seite
• Einstellen … Seite 111
• Steuereinstellung … Seite 115
7 SPRACHE-EINSTELLUNG
STELLEN SIE DIE ANZEIGESPRACHE FÜR DIE EINBLENDUNGEN EIN.
• Ändern der Sprache-Einstellung … Seite 28
… Seite
51
104
107

Grundlegende START-MENÜ-Bedienung

1
Drücken Sie START MENU, um den Bildschirm „START-MENÜ“ anzuzeigen.
2
Drücken Sie ' / " / \ / | zur Wahl einer Option.
Beispiel: Wenn („ANDERE
EINSTELLUNGEN“) gewählt ist
[
START-MENÜ [ANDERE EINSTELLUNGEN]
EINSTELLUNGEN VOR DER AUFNAHME/WIEDERGABE ANZEIGEN
HINWEIS
• Wenn Sie keinen Bedienungsvorgang durchführen, wird der Bildschirm „START-MENÜ“ nach etwa 1 Minute ausgeblendet.
In den folgenden Fällen funktioniert diese Operation nicht:
Während der Wiedergabe, während Time Shift Viewing, während der Anzeige der AUFN.-
LISTE und auf dem Löschbildschirm.
• Falls Ihnen ein Bedienungsfehler unterläuft und Sie von vorne beginnen wollen, drücken Sie RETURN, um zum vorhergehenden Bildschirm zurückzugehen.
]
82:012
1/42
SAM
3
Drücken Sie SET/ENTER zur Eingabe der ausgewählten Option.
• Der Bildschirm für die ausgewählte Option erscheint.
• Führen Sie die Bedienung mit
\\
||
\ /
| und SET/ENTER durch.
\\
||
ANDERE EINSTELLUNGEN [AUFN.-FUNKT.
AUFNAHMEMODUS-EINST. TONAUFN.TYP-EINST. EXT.TON-EING.-EINST. BILINGUAL-EINST. AUTO-KAPITEL-EINST
4
Drücken Sie START MENU oder EXIT,
]
EINSTELLUNGANS/ WIDG EINST STEUEREINST.AUFN.-FUNKT.
um das START-MENÜ zu verlassen.
• Der Bildschirm „START-MENÜ“ wird geschlossen, und der normale Bildschirm erscheint wieder.
''
""
' /
" /
''
""
]
[
1/42
SAM
82:012
27
D

Sprache-Einstellung

Über SPRACHE­EINSTELLUNG
Sie können die Sprache, die auf dem Bildschirm dieses Recorders angezeigt werden soll, wählen. Normalerweise können und sollten Sie dies während der „AUTO INSTALLATION“ tun, wenn Sie diesen Recorder zum ersten Mal starten (Seite 25). In dieses Menü-Option können Sie die Anzeigesprache jederzeit ändern.
HINWEIS
• Um die DVD-Disc-Sprache zu wählen, wie etwa die Untertitelsprache usw., siehe Seite
74.
Ändern der SPRACHE­EINSTELLUNGEN
1
Drücken Sie START MENU, damit der „START-MENÜ“- Bildschirm angezeigt wird.
START-MENÜ [AUFN.-LISTE]
ZEIGT DAS AUFGENOMMENE PROGR. ALS TABELLE AN, DANN WIEDERG./BEARB. USW.
ENTER
WÄHLEN ENTER
2
Drücken Sie ' / " / \ / | um
n
(SPRACHE-EINSTELLUNG) zu wählen, und drücken Sie dann SET/ENTER.
START-MENÜ [SPRACHE-EINSTELLUNG
STELLEN SIE DIE ANZEIGESPRACHE FÜR DIE EINBLENDUNGEN EIN.
]
ZURÜCK
1/42
EXIT
1/42
[
]
82:012
SAM
ENDE
[
]
82:012
SAM
3
Drücken Sie ' / " / \ / | um die Sprache zu wählen, die auf dem Bildschirm angezeigt werden soll, und drücken Sie dann SET/ ENTER.
START--MENÜ[SPRACHE - EINSTELLUNG
ANZEIGESPRACHE WÄHLEN.
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH SVENSKA
FRANÇAIS NEDERLANDS ITALIANO
4
Drücken Sie zum Beenden die
]
Taste START MENU oder EXIT.
]
[
1/42
SAM
82:012
D
28
Loading...
+ 101 hidden pages