Sharp DV-HR480S, DV-HR450S, DV-HR400S User Manual [ro]

Page 1
NAGRYWARKA DVD Z TWARDYM DYSKIEM
DV-HR480S DV-HR450S DV-HR400S
INSTRUKCJA OBSàUGI
PAL
x Opisywane urządzenie jest
przeznaczone dla regionu 2.
Page 2
Opisywane urządzenie jest zgodne z dyrektywami 89/336/EWG i 73/23/EWG
z uwzglĊdnieniem poprawki 93/68/EWG.
Page 3
OstrzeĪenia dotyczące bezpieczeĔstwa
Uwaga:
Opisywane urządzenie moĪe byü zasilane wyáącznie na­piĊciem zmiennym 220 – 240 V, 50/60 Hz. Nie wolno pod­áączaü go do innego napiĊcia.
OSTRZEįENIE:
UĩYWANIE PRZYCISKÓW LUB WYKONYWANIE CZYNNOĝCI INNYCH NIĩ OPISANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSàUGI MOĩE SPOWODOWAû NARAĩENIE NA NIEBEZPIECZNE PRO­MIENIOWANIE.
PONIEWAĩ WIĄZKA LASERA UĩYWANA W OPISYWANYM URZĄDZENIU JEST SZKODLIWA DLA OCZU, NIE WOLNO PRÓ­BOWAû OTWIERAû POKRYWY LASERA. TA CZYNNOĝû MOĩE BYû WYKONYWANA WYàĄCZNIE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO.
OSTRZEįENIE:
NIE NALEĩY NARAĩAû URZĄDZENIA NA DZIAàANIE WODY LUB WILGOCI. GROZI TO POĩAREM LUB PORAĩENIEM PRĄ- DEM ELEKTRYCZNYM.
NALEĩY UĩYWAû WYàĄCZNIE AKCESORIÓW ZALECANYCH PRZEZ PRODUCENTA. PODàĄCZENIE INNYCH URZĄDZEē GROZI ZAKàÓCENIAMI, POĩAREM LUB PORAĩENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.
Parametry diody laserowej
Materiaá: DVD: AlGaInP CD: AlGaAs
DáugoĞü fali: DVD: 658 nm CD: 784 nm
Moc wyjĞciowa lasera: DVD: 160 mW CD: 8,5 mW
(emisja impulsowa)
(emisja ciągáa)
Ochrona kabla zasilajĈcego
ĩeby zapobiec uszkodzeniu urządzenia oraz w celu ochrony przez poraĪeniem prądem elektrycznym, poĪarem lub obraĪe- niami osobistymi, naleĪy stosowaü siĊ do poniĪszych zasad: x W momencie podáączania lub odáączania kabla zasilającego
naleĪy mocno trzymaü wtyczkĊ.
x Kabel zasilający powinien byü poprowadzony daleko od urzą-
dzeĔ grzewczych.
x Na kablu nie naleĪy stawiaü Īadnych ciĊĪkich przedmiotów. x Nie wolno w Īaden sposób próbowaü reperowaü lub mody-
fikowaü kabla zasilającego.
x Opisywana nagrywarka jest urządzeniem laserowym KLASY 1. x Etykieta urządzenia laserowego klasy 1 jest umieszczona
w tylnej czĊĞci urządzenia.
x Opisywane urządzenie zawiera laser niskiej mocy. Ze wzglĊ-
du na bezpieczeĔstwo nie wolno zdejmowaü Īadnej pokrywy urządzenia ani dotykaü Īadnego elementu wewnĊtrznego. Ta czynnoĞü moĪe byü wykonywana wyáącznie przez wykwali­fikowany personel autoryzowanego punktu serwisowego.
DV-HR480S/DV-HR450S
DV-HR400S
1
Page 4
Spis treĞci
OstrzeĪenia dotyczące bezpieczeĔstwa ................................1
Spis treĞci.................................................................................2
WáaĞciwoĞci nagrywarki..........................................................4
Dostarczone wyposaĪenie ......................................................6
OstrzeĪenia dotyczące eksploatacji.......................................7
Uwagi dotyczące twardego dysku..........................................9
Format nagrywania ............................................................................ 9
Materiaáy, których nie moĪna nagrywaü............................................ 9
Korzystanie z twardego dysku (nagrywanie, odtwarzanie, odtwa-
rzanie z opóĨnieniem)........................................................................ 9
Inicjalizacja.......................................................................................... 9
System zarządzania kopiami (CPRM).............................................. 9
Uwagi dotyczące páyt DVD....................................................10
Páyty, których moĪna uĪywaü w opisywanej nagrywarce.............. 10
Páyty, których nie moĪna uĪywaü w opisywanej nagrywarce ........11
Typy páyt przeznaczonych do nagrywania...................................... 12
Formaty zapisu................................................................................. 13
Czas nagrywania.............................................................................. 13
Wolne miejsce na páycie ..................................................................13
Wybór wáaĞciwej páyty...................................................................... 14
Materiaáy, których nie moĪna nagrywaü.......................................... 14
Inicjalizacja i zamkniĊcie páyty .............................................15
Inicjalizacja (formatowanie) páyty..................................................... 15
Przygotowanie páyty do odtwarzania w innych odtwarzaczach (za-
mkniĊcie páyty).................................................................................. 15
Struktura páyty .......................................................................15
Tytuá, rozdziaá i ĞcieĪka .................................................................... 15
Oznaczenia uĪywane na opakowaniach páyt Video DVD..............16
Oznaczenia uĪyte w niniejszej instrukcji......................................... 16
WaĪne informacje ..................................................................17
Uwagi dotyczące páyt ....................................................................... 17
OstrzeĪenia dotyczące nagrywania ................................................17
Prawa autorskie................................................................................ 17
Podstawowe elementy urządzenia .......................................18
Urządzenie gáówne (przód).............................................................. 18
WyĞwietlacz na panelu przednim.................................................... 18
Urządzenie gáówne (tyá) ................................................................... 18
Pilot zdalnego sterowania................................................................ 19
Instalacja baterii w pilocie................................................................. 20
Sterowanie telewizorem przy pomocy pilota (uniwersalny pilot) ... 21
Ustawienie kodu pilota..................................................................... 22
Podstawowe podáączenia......................................................23
Podáączenie kabla antenowego i kabla SCART............................. 23
Wykorzystywanie wyjĞü sygnaáów innych typów............................24
Instalacja automatyczna........................................................25
Wáączenie zasilania.......................................................................... 25
Ustawienia wstĊpne przy pomocy procedury
AUTO INSTALLATION.................................................................... 25
Menu START ..........................................................................27
Opis menu START........................................................................... 27
Podstawy obsáugi menu START..................................................... 27
Ustawienie jĊzyka ..................................................................28
Informacje na temat ustawieĔ..........................................................28
Zmiana ustawieĔ jĊzyka .................................................................. 28
Ustawienie zegara..................................................................29
Ustawienie zegara............................................................................ 29
Strojenie programów.............................................................30
Strojenie programów........................................................................ 30
Usuwanie programów...................................................................... 31
Zmiana nazw programów ................................................................ 31
Informacje ekranowe .............................................................32
Informacje o kanaáach TV................................................................ 32
Sprawdzenie numeru kanaáu oraz wolnego miejsca
i liczby tytuáów na twardym dysku....................................................32
Sprawdzenie numeru kanaáu, iloĞci wolnego miejsca na páycie DVD
i liczby tytuáów ...................................................................................33
Przeáączanie wskazaĔ wyĞwietlacza na panelu przednim.............34
Wyáączanie podĞwietlenia wyĞwietlacza LCD ................................34
Przygotowanie nagrywarki do pracy....................................35
Oglądanie z opóĨnieniem i odtwarzanie podąĪające..........36
Oglądanie z opóĨnieniem.................................................................37
Odtwarzanie podąĪające .................................................................37
Nagrywanie na twardym dysku ............................................38
BezpoĞrednie nagrywanie na twardym dysku................................39
Ustawienie godziny zakoĔczenia nagrywania podczas nagrywania bezpoĞredniego (proste nagrywanie
sterowane zegarem).........................................................................40
Nagrywanie na páytach DVD .................................................41
Wkáadanie páyty.................................................................................41
BezpoĞrednie nagrywanie na DVD.................................................41
Ustawienie trybu nagrywania (HDD/DVD)............................43
Tryby i czasy nagrywania na twardym dysku .................................43
Tryby i czasy nagrywania na páytach DVD-RW/R..........................43
RĊczne ustawienie trybu nagrywania (MN) ....................................44
BezpoĞrednie nagrywanie oglądanego programu TV....................44
Nagrywanie sterowane zegarem/ system GUIDE Plus+
Opis systemu GUIDE Plus+ ............................................................45
Konfiguracja systemu GUIDE Plus+ ...............................................46
Báyskawiczne programowanie nagrywania.....................................49
Przeglądanie, wyszkukiwanie itp.....................................................50
Nagrywanie sterowane zegarem z wykorzystaniem systemu
ShowView® ......................................................................................51
Nagrywanie sterowane zegarem na podstawie podanej
daty, godziny i kanaáu.......................................................................53
Sprawdzenie, zmiana i anulowanie nagrywania sterowanego
zegarem ............................................................................................55
Inne funkcje systemu GUIDE Plus+ ................................................56
Kopiowanie (twardy dysk/DVD) ............................................58
Sposoby i typy kopiowania...............................................................58
Tytuáy z oznaczeniem „tylko jedna kopia”........................................58
Kopiowanie ze zmianą czĊstotliwoĞci próbkowania
i kopiowanie z duĪą szybkoĞcią.......................................................59
Ograniczenia podczas kopiowania..................................................60
Kopiowanie (HDD DVD) i szybkie kopiowanie (HDD DVD)...61
Rozwiązywanie problemów (nagrywanie, nagrywanie
sterowane zegarem, kopiowanie).........................................63
Odtwarzanie z twardego dysku ............................................65
Odtwarzanie z listy nagraĔ...............................................................65
Odtwarzanie na podstawie numerów tytuáów (odtwarzanie bezpo-
Ğrednie)..............................................................................................66
Inne funkcje związane z odtwarzaniem...........................................67
Odtwarzanie páyt DVD/CD .....................................................69
Wkáadanie páyty.................................................................................69
Odtwarzanie z listy nagraĔ...............................................................69
Odtwarzanie páyt DVD-RW (tryb Video) i páyt DVD-R....................70
Odtwarzanie páyt DVD Video ...........................................................70
Odtwarzanie páyt Audio CD i Video CD...........................................71
Inne funkcje związane z odtwarzaniem...........................................71
Sterowanie odtwarzaniem poprzez menu páyty DVD.....................74
Odtwarzanie plików MP3/WMA .............................................75
Zmiana odtwarzanego pliku.............................................................75
Pomijanie plików podczas odtwarzania...........................................75
Odtwarzanie plików JPEG.....................................................76
Odtwarzanie sekwencji nieruchomych obrazów.............................76
Odtwarzanie nieruchomych obrazów z wybranego folderu...........76
WyĞwietlanie pokazu slajdów ..........................................................76
®
...45
2
Page 5
Spis treĞci
Ustawienia podczas odtwarzania......................................... 77
Menu FUNCTION.............................................................................77
Równoczesne nagrywanie i odtwarzanie ............................79
Odtwarzanie podąĪające .................................................................79
Równoczesne nagrywanie i odtwarzanie........................................79
Menu FUNCTION.................................................................... 80
Jak korzystaü z menu FUNCTION.................................................. 80
Edycja materiaáu na twardym dysku lub páycie DVD..........81
Ogólne informacje na temat edycji ..................................................81
Procedura edycji...............................................................................81
Przeáączanie pomiĊdzy oryginaáem i listą odtwarzania..................82
Edycja tytuáu oryginalnego (HDD/DVD) ...............................83
Usuwanie zbĊdnych scen z oryginalnego tytuáu (ERASE SCENE)83
Zmiana miniatur w indeksie (CHANGE THUMBNAIL) ..................85
Podziaá tytuáów na czĊĞci (DIVIDE CHAPTER)..............................86
àączenie rozdziaáów (COMBINE CHAPTERS)..............................87
Edycja listy odtwarzania (HDD/DVD) ...................................88
Utworzenie listy odtwarzania ...........................................................88
Dodanie sceny z oryginaáu do listy odtwarzania (ADD SCENE) ...89
Zmiana sekwencji tytuáów (MOVE TITLE)......................................91
Usuwanie zbĊdnych scen (ERASE SCENE)................................. 92
Zmiana miniatury w indeksie (CHANGE THUMBNAIL) ................92
Podziaá tytuáu na czĊĞci (DIVIDE CHAPTER).................................92
àączenie rozdziaáów (COMBINE CHAPTERS)..............................92
Zarządzanie nagraniami........................................................ 93
Wprowadzanie/zmiana nazw tytuáów (CHANGE TITLE NAME)...93 Zabezpieczenie tytuáów przed edycją i skasowaniem
(TITLE PROTECT)........................................................................... 94
Zabezpieczenie páyt DVD przed edycją i skasowaniem
(DISK PROTECT) ............................................................................94
Usuwanie wszystkich tytuáów...........................................................95
Usuwanie wybranego tytuáu (lub rozdziaáu).....................................95
Inicjalizacja i zamykanie páyty lub twardego dysku............ 96
Inicjalizacja ........................................................................................96
Zamykanie.........................................................................................96
Podstawowa operacja inicjalizacji lub zamkniĊcia.........................97
Podáączenie dodatkowych urządzeĔ audio......................... 98
Odtwarzanie 2-kanaáowych dĨwiĊków poprzez
poáączenie analogowe......................................................................98
Odtwarzanie dĨwiĊków w systemie Dolby digital,
DTS lub MPEG poprzez poáączenie cyfrowe..................................98
Odtwarzanie 2-kanaáowych dĨwiĊków poprzez
poáączenie cyfrowe ...........................................................................99
Nagrywanie sygnaáów z urządzeĔ zewnĊtrznych .............100
Nagrywanie sygnaáów z kamery cyfrowej poprzez gniazdo
i.LINK (tylko modele DV-HR480S/DV-HR450S) ......................... 100
Ustawienia związane z nagrywaniem sygnaáu
z kamery cyfrowej (DV-HR480S/DV-HR450S)............................ 101
Nagrywanie sygnaáu z kamery cyfrowej
(DV-HR480S/DV-HR450S)........................................................... 102
Nagrywanie sygnaáu z kamery lub magnetowidu
poprzez wejĞcie analogowe.......................................................... 103
Ustawienie funkcji ............................................................... 104
Funkcje w menu OTHER SETTINGS.......................................... 104
Przykáad korzystania z funkcji z grupy REC FUNCTION............ 106
Przykáad korzystania z funkcji z grupy VIEW/PLAY SET............ 110
Przykáad korzystania z funkcji z grupy ADJUSTMENT ............... 114
Przykáad korzystania z funkcji z grupy CONTROL SET.............. 116
Rozwiązywanie problemów ................................................117
Komunikaty o báĊdach pojawiające siĊ na ekranie........... 121
Przegląd najwaĪniejszych pojĊü ........................................ 124
Dane techniczne .................................................................. 127
3
Page 6
WáaĞciwoĞci nagrywarki
t
y
ą
ą
ą
w
w
-
-
y
w
-
Nagrywarki DVD DV-HR480S/DV-HR450S/DV-HR400S z twardym dyskiem umoİliwiajĈ ãatwe programowanie nagrywania w systemie GUIDE Plus+ oraz szybkie kopiowanie z prčdkoĤciĈ do 48x.
Odtwarzanie páyt nagrywalnych páy
1
DVD piĊciu róĪnych standardów
x Oprócz páyt DVD-RW, DVD-R, DVD+RW*1 i DVD+R*1 opisy-
wane urządzenie moĪe odtwarzaü równieĪ páyty DVD-RAM* DziĊki temu moĪna odtwarzaü praktycznie kaĪdą páytĊ poĪy- czoną od znajomych, niezaleĪnie od uĪytego formatu zapisu.
*1
Odtwarzaü moĪna wyáącznie sfinalizowane páyty zapisane w formacie video.
*2
Páyty DVD-RAM Version 2 o pojemnoĞci 4,7 GB lub 9,6 GB, które byá nagrane w systemie VR w innej nagrywarce DVD. (W celu odtworzenia páyty DVD-RAM, naleĪy ją wyjąü z kasety.)
Szybkie kopiowanie*3z prĊdkoĞci
2
do x 48 z twardego dysku na páytĊ bardzo uáatwia tworzenie wáasnej wi­deoteki
c Szybkie kopiowanie*3
DziĊki szybkiemu kopiowaniu danych z twardego dysku na páytĊ DVD moĪna áatwo stworzyü wáasną wideotekĊ.
d Kopiowanie ze zmianą czĊstotliwoĞci próbkowania
Podobnie jak w przypadku nagrywania, podczas kopiowania istnieje moĪliwoĞü wyboru jednego z 32 poziomów czĊstotli- woĞci próbkowania. UmoĪliwia to rejestracjĊ obrazu o opty­malnej jakoĞci, w zaleĪnoĞci od iloĞci dostĊpnego miejsca na dysku.
e Dokáadne kopiowanie
Ta funkcja automatycznie dobiera optymalny tryb nagrywa­nia, dziĊki czemu materiaá jest kopiowany dokáadnie na tak iloĞü miejsca, jaka jest dostĊpna na dysku.
*3
Szybkie kopiowanie jest moĪliwe, jeĞli wykorzystywane páyty s zgodne ze standardem DVD-RW 1.1/2x, 1.2/2x lub 1.2/4x albo DVD­R 2.0/4x lub 2.0/8x. Podczas korzystania z páyt DVD-RW 1.1/2x i DVD-R 2.0/4x maksymalne szybkoĞci przegrywania wynoszą od­powiednio 12x i 24x.
Odtwarzanie w trybie progresywnym
3
x Korzystając z wyjĞcia sygnaáu Component moĪna wyĞwietlaü
stabilne i wyraĨne obrazy bez postrzĊpionych konturów.
System GUIDE Plus+
4
System GUIDE Plus+®*4 to interaktywny ekranowy program telewizyjny zintegrowany z nagrywarką. System ten jest dostĊp- ny bez opáat miesiĊcznych i umoĪliwia wyĞwietlanie wykazó programów TV dla wszystkich gáównych odbieranych kanaáów, báyskawiczne programowanie nagrywania, wyszukiwanie pro­gramów na podstawie ich typów, rekomendacji na podstawie zadanego profilu oraz wiele innych funkcji. W dobie ciągle wzra­stającej liczby kanaáów TV system Guide Plus+ stwarza telewi­dzom wygodny sposób sprawdzania oferty programowej aktual­nej lub na nastĊpny tydzieĔ, sortując informacje wedáug kanaáó lub typu. System GUIDE Plus+ umoĪliwia równieĪ widzom au­tomatyczne zaprogramowanie nagraĔ w sposób szybki i prosty.
Informacje na temat programu telewizyjnego wyĞwietlane
przez system GUIDE Plus+ są odbierane bezpoĞrednio od nadawców. Informacje te są odbierane i przetwarzane przez Gemstar-TV Guide, a nastĊpnie transmitowane tak zwanymi „kanaáami serwisu” bezpoĞrednio do nagrywarki.
2
.
x Nagrywanie moĪna równieĪ zaprogramowaü wprowadzając
po prostu kod S
*4
Guide Plus+, SHOWVIEW, VIDEO Plus+, G-LINK są (1) zarejestro- wanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi, (2) wyprodu­kowane na licencji oraz (3) chronione róĪnymi miĊdzynarodowymi patentami, których wáaĞcicielem lub licencjobiorcą jest firma Gemstar-TV Guide International, Inc i/lub jej spóáki zaleĪne.
Wbudowane gniazdo DV umoĪliwiają
5
ce przegrywanie danych z cyfrowych
HOWVIEW
®*4
.
kamer z zachowaniem wysokiej jako Ğci (tylko DV-HR480S/DV-HR450S)
x Do opisywanej nagrywarki moĪna podáączyü cyfrową kamerĊ
wideo z gniazdem i.LINK, umoĪliwiającym przeprowadzenie cyfrowego kopiowania wideo o wysokiej jakoĞci. Istnieje rów­nieĪ moĪliwoĞü sterowania funkcjami odtwarzania w kamerze, takimi jak przewijanie w przód i w tyá oraz zatrzymanie prz pomocy ekranowego panelu sterowania
Technologia zapewniająca rejestracjĊ
6
obrazu o wysokiej jakoĞci na twar­dym dysku i páytach DVD
c Tryb nagrywania VBR (Variable Bit Rate)
Stale utrzymuje optymalną jakoĞü obrazu poprzez zmianĊ czĊstotliwoĞci próbkowania (iloĞci danych wideo) indywidual­nie dla kaĪdej sceny zaleĪnie od jej zawartoĞci (np. szybki lub wolny ruch).
d Poprawiony system redukcji szumów podczas odtwarzania
Trójwymiarowy system cyfrowej redukcji szumów wyeliminowanie szumów zawartych w sygnaáach jasnoĞci i kolorów oraz minimalizuje niejednorodnoĞü faktury obrazu. Redukcja szumów blokowych: kowych widocznych na szybko poruszających siĊ obrazach, na przykáad w programach sportowych. Redukcja „muszek” na obrazie: wystĊpujący na krawĊdziach obrazu.
e Liniowe nagrywanie PCM
Opisywana nagrywarka obsáuguje standard liniowego nagry­wania PCM zapewniającego rejestracjĊ dĨwiĊku o wysokiej jakoĞci – np. programów muzycznych lub innych programó o bogatej ĞcieĪce dĨwiĊkowej.
*4
Obsáugiwany jest wyáącznie tryb XP.
Szybkie oglądanie i sáuchanie (odtwa
7
rzanie báyskawiczne)
x Odtwarzanie dĨwiĊku i obrazu páyt z 1,5 raza wiĊkszą szybko-
Ğcią niĪ standardowa. UmoĪliwia to szybkie i wygodne prze-
szukiwanie dáugich nagraĔ.
zmniejsza liczbĊ szumów blo-
zmniejsza efekt mrugania
: umoĪliwia
4
Page 7
ą
WáaĞciwoĞci nagrywarki
32-poziomowa rĊczna regulacja
8
czĊstotliwoĞci próbkowania pod­czas nagrywania
x Istnieje moĪliwoĞü wyboru 32 poziomów trybu nagrywania,
wáączając w to 4 poziomy podstawowe: wysoka jakoĞü (XP), standardowa (SP), x2 (LP) i x3 (EP). Odpowiedni poziom moĪna wybraü w zaleĪnoĞci od iloĞci wolnego miejsca na twardym dysku.
Zrozumiaáe funkcje montaĪu (edycji)
9
(Montowaü moĪna tylko materiaáy nagrane na twardym dysku lub na páytach DVD-RW w trybie VR.)
c Edycja listy odtwarzania
UmoĪliwia skopiowanie z oryginalnej páyty (tytuáu) wideo tylko potrzebnych fragmentów. MoĪna dziĊki temu zmieniaü kolej­noĞü scen i áączyü je z innymi scenami, a takĪe zmieniaü ko­lejnoĞü tytuáów. Jest to uĪyteczne, jeĞli chce siĊ skopiowaü tylko niezbĊdne sceny i tytuáy.
d MontaĪ rozdziaáów
UmoĪliwia podczas nagrywania lub kopiowania podziaá tytuáu na rozdziaáy przy pomocy okna montaĪu. Po podziale moĪna wyĞwietliü listĊ nagraĔ (indeks) podzieloną na rozdziaáy, dziĊki czemu poszczególne rozdziaáy moĪna kopiowaü, usu­waü lub przenosiü na listĊ odtwarzania.
e Usuwanie scen
UmoĪliwia usuwanie zbĊdnych scen. UmoĪliwia to na przy­káad usuniĊcie reklam z nagranego programu przed skopio­waniem go na páytĊ.
f Grupowe usuwanie tytuáów i rozdziaáów
Po przeprowadzeniu montaĪu zbĊdne tytuáy i rozdziaáy mog byü usuwane grupowo po wybraniu ich z listy nagraĔ (indeksu).
g Funkcja anulowania montaĪu
JeĞli podczas montaĪu zostaną omyákowo usuniĊte dane, opisywana funkcja umoĪliwi przywrócenie ich do poprzednie­go stanu, podobnie jak funkcja „Cofnij” („Undo”) w kom­puterze, dziĊki czemu moĪliwe jest swobodne przeprowa­dzanie montaĪu.
*6
Funkcji anulowania moĪna uĪyü tylko raz. Jest ona dostĊpna, jeĞli polecenie „UNDO” jest przypisane do zielonego przyci­sku widocznego na ekranie.
*6
Funkcje dostĊpne dziĊki twardemu
10
dyskowi to: „Oglądanie z opóĨnie- niem”, „Odtwarzanie podąĪające” i „Równoczesne nagrywanie i odtwa­rzanie”
c Oglądanie z opóĨnieniem
Gdy oglądasz program TV, dzwoni telefon… W takiej sytuacji moĪesz wáączyü „pauzĊ” w nadawaniu programu, naciskając jeden przycisk, a nastĊpnie dokoĔczyü oglądanie w dogod­nym momencie po zakoĔczeniu rozmowy. MoĪesz równieĪ od razu przejeĞü do aktualnie nadawanej sceny, naciskając po prostu przycisk STOP/LIVE.
d Odtwarzanie podąĪające
Wracasz wczeĞniej do domu i nagrywanie sterowane zega­rem nadal trwa… W takiej sytuacji nie musisz czekaü, aĪ na­granie siĊ zakoĔczy. MoĪesz natychmiast zacząü oglądaü program od początku.
e Równoczesne nagrywanie i odtwarzanie
Nawet podczas nagrywania programu na twardym dysku moĪna odtwarzaü páytĊ DVD lub inne programy zarejestro- wane wczeĞniej na twardym dysku. Nie musisz czekaü, aĪ nagrywanie siĊ zakoĔczy.
Odtwarzanie plików MP3/WMA
11
x Opisywana nagrywarka umoĪliwia odtwarzanie plików
MP3/WMA nagranych na páytach CD-RW/R.
Odtwarzanie plików JPEG
12
x Opisywana nagrywarka umoĪliwia odtwarzanie nieruchomych
obrazów zapisanych w plikach JPEG nagranych na páytach CD-RW/R. Istnieje moĪliwoĞü wyĞwietlania jednego obrazu lub automatycznego wyĞwietlenia sekwencji obrazów.
5
Page 8
Dostarczone wyposaĪenie
Pilot zdalnego sterowania
Na opisywanym urządzeniu
znajduje siĊ powyĪszy
symbol.
Oznacza on, Īe zuĪytego
urządzenia nie moĪna
áączyü ze zwykáymi odpa-
dami z gospodarstw do-
mowych.
Dwie baterie R-03 (rozmiar
„AAA”, UM/SUM-4) do pilota
A. Informacje dotyczące postĊpowania ze zuĪytymi urządzeniami
Uwaga:
Usuwając zuĪyte urządzenie nie naleĪy umieszczaü go w pojemniku ze zwykáymi odpadami.
ZuĪyte urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą byü traktowane oddzielnie, w zgodzie aktami prawnymi, które regulują sposób utylizacji i recyklingu tego typu urządzeĔ.
Zgodnie z uzgodnieniami zaakceptowanymi przez kraje czáonkowskie, uĪytkownicy na terenie Unii Europejskiej mogą przekazywaü zuĪyte urządzenia elektryczne i elektroniczne sáuĪbom zajmują- cym siĊ ich zbieraniem bez dodatkowych opáat*. W niektórych krajach, lokalny dostawca sprzĊtu moĪe równieĪ za darmo* odebraü zuĪyte urządzenie, jeĞli uĪytkownik nabĊdzie u niego nowe podobne. *) Bardziej szczegóáowe informacje moĪna uzyskaü od przedstawicieli wáadz lokalnych.
JeĞli zuĪyte urządzenie wyposaĪone jest w baterie lub akumulatory, naleĪy usunąü je osobno, przestrzegają lokalnych zasad.
Usuwając urządzenie we wáaĞciwy sposób, zapewnisz poddanie go wáaĞciwym procedurom utyli­zacji i recyklingu, co pozwoli zapobiec ewentualnemu negatywnemu wpáywowi na Ğrodowisko i zdrowie czáowieka, który moĪe wystąpiü w przypadku niewáaĞciwego postĊpowania z odpadami.
Okrągáy kabel koncentryczny Kabel G-LINK
(dotyczy uĪytkowników prywatnych)
Kabel audio-wideo
B. Informacje dotyczące postĊpowania ze zuĪytymi urządzeniami
(dotyczy uĪytkowników biznesowych)
JeĞli chcesz usunąü zuĪyte urządzenie, które byáo uĪywane w celach biznesowych:
Prosimy o kontakt z przedstawicielem firmy Sharp, który udzieli informacji na temat sposobu ode­brania urządzenia. WáaĞciciel moĪe byü obciąĪony kosztami odbioru i recyklingu. Maáe urządzenia (i ich maáa liczba) mogą byü odebrane przez sáuĪby lokalne.
6
Page 9
OstrzeĪenia dotyczące eksploatacji
y
w
y
Z urzĈdzenia nie wolno korzystaþ w miejscach o wysokiej temperaturze.
x JeĞli opisywane urządzenie bĊdzie pozostawione w miejscu,
którego temperatura nadmiernie wzrasta (np. we wnĊtrzu sa­mochodu z zamkniĊtymi oknami), moĪe to spowodowaü de­formacjĊ obudowy lub uszkodzenie. NaleĪy zwróciü szczegól­ną uwagĊ, by temperatura wokóá urządzenia nie wzrastaáa nadmiernie.
x Nagrywarki nie wolno ustawiaü na Īadnych przedmiotach,
które silnie siĊ nagrzewają.
x Nagrywarki nie moĪna ustawiaü w miejscach poddanych
bezpoĞredniemu dziaáaniu promieni sáonecznych ani w pobli­Īu kaloryferów. NaleĪy zachowaü ostroĪnoĞü, poniewaĪ nie- przestrzeganie powyĪszych zasad moĪe spowodowaü uszko­dzenie obudowy lub wewnĊtrznych elementów urządzenia.
Nie wolno demontowaþ obudowy.
x Nie wolno demontowaü obudowy nagrywarki. DotkniĊcie
wewnĊtrznych elementów urządzenia mogáoby spowodowaü poraĪenie prądem i/lub uszkodzenie nagrywarki. Napraw i regulacje we wnĊtrzu urządzenia naleĪy zlecaü autoryzowa­nym punktom serwisowym firmy Sharp.
Nie wolno przykrywaþ otworów wentyla­cyjnych w tylnej czčĤci nagrywarki.
x Ustawiając nagrywarkĊ, nie wolno przykrywaü otworó
wentylacyjnych w tylnej czĊĞci obudowy. Mogáoby to zakáóciü prawidáową pracĊ wentylatora i spowodowaü uszkodzenie na­grywarki. Na prawidáową wentylacjĊ naleĪy zwróciü szczegól- ną uwagĊ, ustawiając nagrywarkĊ w zabudowanej podstawie telewizora lub na regale.
x Nie wolno ustawiaü nagrywarki na dywanie, na áóĪku
lub kanapie ani owijaü jej w ubrania lub inne tkaniny. Mogáob to zakáóciü prawidáową pracĊ wentylatora i spowodowaü uszkodzenie nagrywarki.
Unikaj pyãu i dymu.
x Nagrywarki nie wolno ustawiaü w miejscach poddanych sil-
nym wstrząsom. NaleĪy ją równieĪ chroniü przed inten­sywnym dziaáaniem kurzu i dymu papierosowego. Czynniki te mogáyby spowodowaü uszkodzenie nagrywarki lub wypadek.
Nagrywarkč naleİy ustawiþ na poziomej powierzchni.
x Nagrywarki nie wolno ustawiaü pionowo ani „do góry nogami”,
poniewaĪ mogáoby to spowodowaü jej nieprawidáowe dzia­áanie.
Na nagrywarce nie wolno ustawiaþ İad- nych przedmiotów.
x Na nagrywarce nie wolno ustawiaü Īadnych przedmiotów,
takich jak wazony czy Ğwiece.
x NagrywarkĊ naleĪy ustawiü w miejscu, w którym bĊdzie wy-
starczająco duĪo miejsca powyĪej niej.
x Na nagrywarce nie wolno ustawiaü telewizora ani Īadnych
innych ciĊĪkich przedmiotów. Mogáoby to spowodowaü po­wstanie szumów na ekranie lub deformacjĊ obudowy.
Nagrywarkč naleİy chroniþ przed dziaãa­niem Įródeã pola magnetycznego.
x NagrywarkĊ naleĪy ustawiü w pewnej odlegáoĞci od silnych
Ĩródeá pola magnetycznego.
Postčpuj z nagrywarkĈ ostroİnie.
x Nagrywarką nie wolno rzucaü ani poddawaü jej silnym wstrzą-
som lub uderzeniom, poniewaĪ mogáoby to spowodowaü jej uszkodzenie. Szczególną ostroĪnoĞü naleĪy zachowaü trans­portując lub przenosząc nagrywarkĊ.
Do wnčtrza nagrywarki nie wolno wsuwaþ palców ani İadnych przedmiotów.
x W szufladzie nagrywarki nie wolno ukáadaü Īadnych nieprze-
widzianych do tego przedmiotów.
Podczas transportu nagrywarki:
x Przed zapakowaniem nagrywarki naleĪy wyjąü z niej páytĊ.
JeĞli nagrywarka nie bĊdzie uĪywana przez dáuĪszy czas, na­leĪy wyjąü z niej páytĊ i wyáączyü zasilanie.
Skraplanie sič pary wodnej
x JeĞli nagrywarka zostanie nagle wniesiona z cháodnego miej-
sca do miejsca o wyĪszej temperaturze (lub w cháodnym po­mieszczeniu, w którym znajduje siĊ nagrywarka, zostanie wáą- czone ogrzewanie), na obudowie i we wnĊtrzu nagrywarki moĪe siĊ skropliü para wodna. W takim przypadku naleĪy po­zostawiü nagrywarkĊ z wyáączonym zasilaniem i odczekaü, aĪ zgromadzona woda odparuje. Korzystanie z nagrywarki ze skroploną parą moĪe spowodowaü jej uszkodzenie. (Patrz strona 17.)
7
Page 10
OstrzeĪenia dotyczące eksploatacji
y
y
y
y
y
Czyszczenie obudowy
x Obudowa jest wykonana w duĪej czĊĞci z plastiku. Po-
wierzchni tych nie naleĪy czyĞciü benzyną ani rozpusz­czalnikiem, poniewaĪ mogáoby to spowodowaü deformacjĊ obudowy lub záuszczenie farby.
x Obudowy nie wolno spryskiwaü lotnymi páynami (np. Ğrodkami
przeciwko owadom). Nie wolno równieĪ dopuĞciü, by z obu­dową stykaáy siĊ przez dáuĪszy czas materiaáy takie jak guma, polichlorek winylu i skaj. Mogáyby one spowodowaü záuszcze- nie farby.
x Na obudowie nie wolno umieszczaü naklejek ani taĞmy kle-
jącej. Mogáyby one spowodowaü odbarwienie lub uszkodzenie obudowy.
x JeĞli obudowa lub panel przedni ulegną zabrudzeniu, naleĪ
ostroĪnie wytrzeü je miĊkką Ğciereczką (np. flanelową). W przypadku silnych zabrudzeĔ, naleĪy zwilĪyü ĞciereczkĊ w obojĊtnym detergencie rozcieĔczonym w wodzie, wyĪąü ją, przetrzeü nią obudowĊ, którą nastĊpnie naleĪy wytrzeü do sucha inną Ğciereczką. Korzystanie z silnych Ğrodków czysz­czących moĪe spowodowaü odbarwienie, deformacjĊ lub áuszczenie siĊ farby. Przed przystąpieniem do czyszczenia zaleca siĊ sprawdzenie dziaáania Ğrodka czyszczącego w ma­áo widocznym miejscu obudowy nagrywarki.
Zakãócenia elektromagnetyczne
x Podczas korzystania z telefonu komórkowego lub innych
urządzeĔ elektronicznych w pobliĪu nagrywarki, odtwarzan lub nagrywany obraz moĪe byü zakáócany przez pole magne­tyczne.
Antena
x ĩeby uniknąü zakáóceĔ radiowych, antenĊ naleĪy ustawiü
z dala od ruchliwych ulic, kolejowych sieci trakcyjnych, sieci elektrycznych i neonów. Pozwoli to teĪ zabezpieczyü uĪyt- kowników przed poraĪeniem prądem w maáo prawdopodob­nym przypadku upadniĊcia anteny.
x Kabel antenowy nie powinien byü nadmiernie dáugi lub pozwi-
jany, poniewaĪ mogáoby to spowodowaü zakáócenia w od­biorze. Antena jest poddawana dziaáaniu warunków atmosfe­rycznych, dlatego naleĪy ją okresowo konserwowaü i ewentu­alnie wymieniaü. Zapewni to prawidáowy odbiór.
x Anteny są szczególnie podatne na uszkodzenia w miejscach,
w których wydzielany jest intensywny dym i sadza oraz w miejscach poddawanych dziaáaniu morskiej bryzy.
Twardy dysk
x Opisywana nagrywarka rejestruje programy na twardym dys-
ku, wyposaĪonym w mechanizm zabezpieczający dane przed wstrząsami i kurzem. Jednak Īeby wáaĞciwie chroniü dane, naleĪy zachowaü nastĊpujące Ğrodki ostroĪnoĞci:
x Nagrywarki nie wolno naraĪaü na wstrząsy. x Nagrywarki nie wolno ustawiaü na niestabilnej podstawie. x Nagrywarki nie wolno przenosiü przy wáączonym zasilaniu.
x Nagrywarki nie wolno odáączaü od sieci elektrycznej podczas
nagrywania lub odtwarzania. Najpierw naleĪy wyáączyü zasi- lanie nagrywarki i dopiero potem odáączyü kabel zasilający od gniazdka elektrycznego.
x Nagrywarki nie wolno uĪywaü w miejscach, w których zacho-
dzą gwaátowne zmiany temperatury (wiĊksze niĪ 10°C na go­dzinĊ).
x Nagrywarka nie bĊdzie dziaáa prawidáowo podczas eksploata-
cji w pomieszczeniach zimnych (5°C lub mniej) i bardzo gorą- cych (35°C lub wiĊcej).
x JeĞli nagrywarka zostaáa przeniesiona z pomieszczenia zim-
nego do ciepáego, naleĪy odczekaü przed jej wáączeniem.
x W maáo prawdopodobnym przypadku, w którym twardy dysk
z jakiegoĞ powodu ulegnie uszkodzeniu, nie moĪna go wy­mieniü samodzielnie. DemontaĪ nagrywarki spowoduje utratĊ gwarancji. Prosimy o kontakt z najbliĪszym autoryzowanym serwisem firmy SHARP. Producent nie ponosi Īadnej odpo­wiedzialnoĞci za ewentualną utratĊ lub nienagranie danych.
PodãĈczane urzĈdzenia
x PrzystĊpując do podáączenia jakichkolwiek urządzeĔ naleĪ
siĊ uwaĪnie zapoznaü z rozdziaáem „OstrzeĪenia dotyczące eksploatacji” w instrukcji obsáugi tych urządzeĔ.
Oszczčdzanie energii
x Po zakoĔczeniu korzystania z nagrywarki naleĪy wyáączyü jej
zasilanie, Īeby zmniejszyü zuĪycie energii. JeĞli nagrywarka ma pozostawaü przez dáuĪszy czas nieuĪywana, naleĪy ją od­áączyü od sieci elektrycznej w celu zapewnienia bezpie- czeĔstwa.
Wymagania dotyczĈce ustawienia
x Nie wolno zakrywaü wentylatora ani otworów w tylnej czĊĞci
nagrywarki. Mogáoby to zakáóciü prawidáową wentylacjĊ i spo- wodowaü uszkodzenia.
Uwagi dotyczĈce eksploatacji
x W zaleĪnoĞci od warunków otoczenia, w których nagrywarka
jest eksploatowana, nagrywarka i obudowa mogą siĊ niez- nacznie nagrzewaü.
x Odáączając kabel elektryczny (Īeby przenieĞü nagrywarkĊ
itp.), naleĪy najpierw wyáączyü zasilanie (wskaĨnik STANDBY na panelu przednim zacznie Ğwieciü na czerwono), Īeb chroniü twardy dysk.
x Po wáączeniu zasilania wentylator zacznie siĊ obracaü, Īeb
scháodziü wnĊtrze nagrywarki.
x Natychmiast po podáączeniu nagrywarki do sieci elektrycznej
lub po zakoĔczeniu przerwy w dostawie prądu urządzenie mo­Īe nie zareagowaü przez dáuĪej niĪ dziesiĊü sekund, ponie­waĪ bĊdą przeprowadzane regulacje systemu.
Uwagi na temat niniejszej instrukcji
x W niniejszej instrukcji pojĊcia „nagrywarka”, „opisywana na-
grywarka” lub „Twoja nagrywarka” dotyczą nagrywarki DVD z twardym dyskiem (DV-HR480S/DV-HR450S/DV-HR400S).
x Rysunki przedstawiające nagrywarkĊ i informacje ekranowe
są zamieszczone w niniejszej instrukcji w celach informa­cyjnych i mogą nieznacznie odbiegaü od stanu rzeczywistego.
8
Page 11
Uwagi dotyczące twardego dysku
y
ą
ą
y
y
Opisywana nagrywarka ma wbudowany twardy dysk (w skrócie HDD) umoĪliwiający nagrywanie i odtwarzanie. Ustawiając i eksploatując nagrywarkĊ naleĪy wziąü pod uwa- gĊ zamieszczone poniĪej informacje. Nieprzestrzeganie ostrzeĪeĔ moĪe spowodowaü uszkodzenie twardego dysku i jego zawartoĞci lub nieprawidáowe dziaáanie dysku i nagranie materiaáu z zakáóceniami.
x Nagrywarki nie wolno poddawaü wstrząsom ani uderzeniom. x Nagrywarki nie wolno ustawiaü w ciasnych wnĊkach,
w których mógáby zostaü zablokowany wentylator lub otwor w tylnej czĊĞci nagrywarki.
x Nagrywarki nie wolno ustawiaü w miejscach, w których tem-
peratura ulega gwaátownym zmianom.
- Ustawienie nagrywarki w miejscu, w którym temperatura
ulega gwaátownym zmianom, moĪe doprowadziü do groma­dzenia siĊ pary wodnej w jej wnĊtrzu. JeĞli nagrywarka bĊ- dzie uĪywana ze skroploną parą, twardy dysk moĪe zostaü uszkodzony lub caákowicie zniszczony. Maksymalny do­puszczalny zakres zmian temperatury w pomieszczeniu to 10°C na godzinĊ.
x Nagrywarki nie wolno ustawiaü w pomieszczeniach o duĪej
wilgotnoĞci.
x NagrywarkĊ naleĪy ustawiaü poziomo, nigdy w pochyleniu. x Gdy zasilanie jest wáączone nie wolno odáączaü kabla od sieci
elektrycznej, wyáączaü bezpiecznika obwodu, do którego pod- áączona jest nagrywarka ani przenosiü nagrywarki.
- Przenosząc nagrywarkĊ naleĪy najpierw wyáączyü jej zasi- lanie, a nastĊpnie odáączyü kabel zasilający od sieci elek- trycznej.
Format nagrywania
Nagrywanie na twardym dysku odbywa siĊ ze zmian
czĊstotliwoĞci próbkowania sygnaáu, co zapewnia pod­wyĪszoną efektywnoĞü nagrania. W wyniku tego mog wystąpiü nastĊpujące zjawiska:
Przy zmiennej czĊstotliwoĞci próbkowania moĪliwa dáugoĞü nagrania moĪe wzrosnąü lub zmaleü zaleĪnie od iloĞci do­stĊpnego miejsca na twardym dysku.
x JeĞli na wyĞwietlaczu sygnalizowana jest maáa iloĞü miejsca
na dysku, naleĪy najpierw usunąü zbĊdne programy, a na­stĊpnie dokonaü nagrania z dodatkowym zapasem wolnego miejsca.
x Nawet jeĞli czĊĞü danych zostanie usuniĊta, iloĞü wolnego
miejsca moĪe nie wzrosnąü proporcjonalnie do dáugoĞci usu­niĊtego nagrania. Nagrywając nowy materiaá, naleĪy pozo- stawiü odpowiedni zapas wolnego miejsca.
x Opisywana nagrywarka wykorzystuje czĊĞü twardego dysku
do zapisywania ustawieĔ systemowych.
Materiaáy, których nie moĪna nagrywaü
x Opisywana nagrywarka jest wyposaĪona w funkcjĊ zabezpie-
czającą kopie, który chroni oprogramowanie wideo lub pro­gramy telewizyjne zawierające sygnaá ograniczający kopio- wanie zgodnie z prawami autorskimi itp.
x W przypadku wykrycia w nagrywanym materiale sygnaáu
zabezpieczającego kopiĊ, wáączona zostanie w tym momen­cie pauza. Nagrywanie bĊdzie kontynuowane, gdy sygnaá za­bezpieczający kopiĊ zniknie. Fragment, w którym wykryty zo­stanie sygnaá zabezpieczający nie zostanie nagrany.
W maáo prawdopodobnym przypadku utraty nagraĔ audio lub wideo spowodowanym uszkodzeniem twardego dysku firma SHARP nie ponosi Īadnej odpowiedzialnoĞci za utratĊ nagra­nych lub zmontowanych danych ani teĪ za inne poĞrednie lub bezpoĞrednie straty wynikáe z tego powodu.
JeĞli wystąpi przerwa w zasilaniu
x Nagrywany rĊcznie lub przy pomocy zegara materiaá zostanie
utracony.
x Materiaá odtwarzany materiaá moĪe zostaü uszkodzony.
W przypadku szczególnie waĪnych nagraĔ
x JeĞli twardy dysk ulegnie uszkodzeniu, dane na nim zapisane
mogą ulec uszkodzeniu. Dlatego jeĞli dane mają zostaü za­chowane, zaleca siĊ ich skopiowanie lub przeniesienie na páy- tĊ DVD-RW lub DVD-R.
UWAGA
x JeĞli pojawi siĊ komunikat sygnalizujący awariĊ twardego
dysku (np. „CANNOT OPERATE DUE TO HDD ERROR.”), nie wolno samodzielnie dokonaü wymiany dysku. DemontaĪ nagrywarki spowoduje utratĊ gwarancji. NiemoĪliwe bĊdzie równieĪ odzyskanie danych. JeĞli moĪliwe bĊdzie odtwarza­nie, naleĪy skopiowaü dane na páytĊ DVD-RW/R i skontak­towaü siĊ z najbliĪszym autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
Korzystanie z twardego dysku (nagrywanie, odtwarzanie, odtwarzanie z opóĨnieniem)
x JeĞli nagrywarka jest eksploatowana w zimnym pomiesz-
czeniu, bezpoĞrednio po wáączeniu zasilania moĪliwe bĊdzie tylko oglądanie emisji na Īywo, dopóki dysk nie bĊdzie gotow do pracy. W tym czasie nie moĪna bĊdzie odtwarzaü z opóĨ- nieniem, nagrywaü, wyĞwietlaü list nagraĔ ani odtwarzaü na- granych materiaáów. NaleĪy zaczekaü, aĪ dysk bĊdzie gotow do pracy.
Inicjalizacja
x Podczas inicjalizacji wszystkie materiaáy nagrane na twardym
dysku są kasowane. Przed przeprowadzeniem inicjalizacji na­leĪy przegraü wszystkie waĪne materiaáy na páyty DVD-RW/R.
System zarządzania kopiami (CPRM)
x RozróĪniane są trzy poziomy zabezpieczenia kopii: „kopiowa-
nie w peáni dozwolone”, „jedna kopia” i „zakaz kopiowania”. Materiaáy objĊte zakazem kopiowania nie mogą byü nagrywa­ne na twardym dysku. JeĞli materiaá z oznaczeniem „jedna kopia” bĊdzie kopiowany z twardego dysku na páytĊ DVD-RW, jego pierwotna wersja znajdująca siĊ na twardym dysku zo­stanie usuniĊta.
9
Page 12
Uwagi dotyczące páyt DVD
ą
y
ą
ą
ą
ą
Skrócony opis wyboru pãyt
PoniĪej zamieszczono wykaz páyt, które mogą lub nie mogą byü odtwarzane w opisywanej nagrywarce. KaĪda páyta jest kompa­tybilna z okreĞlonymi formatami nagrywania. Ponadto z kaĪd z páyt związane są pewne ograniczenia. Dokáadne i szczegóáo- we informacje zamieszczone są w opisach na stronach 10 i 11.
Páyty, które moĪna odtwarzaü i nagrywaü
DVD-RW DVD-R
Páyty, które moĪna tylko odtwarzaü (ale nie nagrywaü)
DVD Video (tylko przypisane do regionów „2” i „ALL”) DVD+RW/DVD+R (tylko páyty sfinalizowane) DVD-RAM (wyjmij kasetĊ) Video CD Audio CD CD-RW/CD-R
Páyty, których nie moĪna odtwarzaü ani nagrywaü
CDG, Photo CD, CD-ROM, CD-TEXT, SVCD, SACD, PD, CDV, DVD-ROM, DVD-Audio
Páyty, których moĪna uĪywaü w opisywanej nagrywarce
x PoniewaĪ opisywana nagrywarka jest kompatybilna z sys-
temem PAL, naleĪy uĪywaü páyt nagranych w tym systemie.
Sygnaáów w systemach NTSC i PAL-60 nie moĪna nagry­waü. (JeĞli z zewnĊtrznego Ĩródáa wprowadzany jest sy­gnaá NTSC lub PAL, widoczny jest czarny ekran.)
x W opisywanej nagrywarce moĪna nagrywaü opisane poniĪej
páyty. Nie naleĪy uĪywaü przejĞcia dla páyt CD o Ğrednic 8 cm.
x O standardzie, z którym zgodna jest dana páyta, informuje
odpowiednie logo umieszczone na páycie lub jej opakowaniu. Producent nie gwarantuje, Īe prawidáowe odtwarzanie páyt niezgodnych z wymienionymi poniĪej standardami bĊdzie moĪliwe.
Pãyty do nagrywania i odtwarzania
Tryb VR
Tryb VR Tryb wideo
Tryb wideo
*2
*2
Format
zapisu
ZawartoĞü Rozmiar dysku
DĨwiĊk + obraz (film)
Jednostronne/ dwustronne páyty jednowarstwo­we o Ğrednicy 12 cm
Typ páyty
DVD-RW
DVD-R
x Wer.1.0
x Wer.1.1 x Wer.1.1
(standard
*1
CPRM)
x Wer.1.1/2x
(standard
*1
CPRM)
x Wer.1.1/4x
(standard
*1
CPRM)
x Wer.2.0 x Wer.2.0/4x x Wer.2.0/4x
*1 *2
MoĪna nagrywaü programy z oznaczeniem „jedna kopia”. W rzeczywistoĞci nagrywarka nie pracuje caáy czas z maksymalną szybkoĞci nagrywania.
Pãyty (tylko) do odtwarzania
Typ páyty
DVD Video Numer
DVD-RW/DVD-R Tryb VR
DVD+RW/DVD+R Tryb Video
DVD-RAM (wyjmij kasetĊ)
Video CD
Audio CD
CD-RW/CD-R
*3
Opisywane urządzenie jest przeznaczone do odtwarzania páyt Audio CD zgod-
nych ze standardem CD. Odtwarzanie páyt zawierających sygnaáy chroniące prawa autorskie moĪe byü niemoĪliwe.
*4
regionu
4,7/9,6 GB wer. 2.0
Format
zapisu
Tryb Video DĨwiĊk + obraz
Tryb wideo
(tylko zamkniĊte páyty)
Tryb VR DĨwiĊk + obraz
Video CD DĨwiĊk + obraz
Audio CD (CD-DA)
Audio CD (CD-DA)
Pliki MP3 Pliki WMA Pliki JPEG Nieruchomy
Video CD DĨwiĊk + obraz
ZawartoĞü Rozmiar dysku
(film)
DĨwiĊk + obraz (film)
DĨwiĊk + obraz (film)
(film)
(film)
DĨwiĊk
DĨwiĊk
obraz (plik JPEG)
(film)
12 cm 8 cm
8 cm
12 cm
12
12 cm 8 cm
x Odtwarzaczom oraz páytom DVD są przypisane numery okre-
Ğlające regiony, w których dana páyta moĪe byü odtwarzana.
Opisywana nagrywarka jest przypisana do regionu o numerze
2. (Páyty z oznaczeniem ALL moĪna odtwarzaü we wszystkich regionach.)
x Obsáuga funkcji związanych z páytami DVD Video moĪe siĊ
Īniü w niektórych przypadkach od opisów w niniejszej in­strukcji a niektóre funkcje mogą byü w ogóle niedostĊpne, za­leĪnie od ustawieĔ producenta páyty.
x JeĞli podczas odtwarzania páyty na ekranie wyĞwietlane s
wskazówki dotyczące postĊpowania lub menu ekranowe, na­leĪy postĊpowaü zgodnie z widocznymi informacjami.
x Sygnaá audio zarejestrowany na páycie DVD z czĊstotliwoĞci
96 kHz (Liniowy PCM) jest odtwarzany z czĊstotliwoĞci 48 kHz.
x Opisywana nagrywarka jest zgodna z systemem PAL. Istnieje
równieĪ moĪliwoĞü odtwarzania w telewizorach systemu PAL páyt nagranych w systemie NTSC.
UWAGA
x W indywidualnych przypadkach odtworzenie pojedynczych
páyt typów wymienionych w powyĪszych tabelach moĪe byü niemoĪliwe.
10
Page 13
ą
Páyty, których nie moĪna uĪywaü w opisywanej nagrywarce
NastĊpujących páyt nie moĪna (prawidáowo) odtwarzaü
w opisywanej nagrywarce. Omyákowa próba odtworzenia niewáaĞciwej páyty moĪe spowodowaü uszkodzenie gáĞników zbyt wysokim poziomem gáoĞnoĞci. W Īadnym przypadku nie wolno próbowaü odtwarzaü takich páyt.
CDG, Photo CD, CD-ROM, CD-TEXT, CD-EXTRA, SVCD, SACD, PD, CDV, CVD, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-Audio
Nie moĪna odtwarzaü páyt o nietypowych ksztaátach.
x Páyt o nietypowych ksztaátach (serca, szeĞciokąta itp.) nie
wolno odtwarzaü. Korzystanie z takich páyt spowoduje usterkĊ.
Nie moĪna odtwarzaü nastĊpujących páyt DVD video:
x Páyt nieprzeznaczonych dla regionów „2” lub „ALL” (páyt
sprzedawanych poza dopuszczalnym obszarem).
x Páyt wyprodukowanych nielegalnie. x Páyt nagranych w celach komercyjnych.
*4
Opisywane urządzenie jest przeznaczone dla regionu „2”.
Nie moĪna odtwarzaü nastĊpujących páyt DVD-RW/R,
DVD+RW/R:
x Páyt, na których nie zostaáy zapisane Īadne dane. x Páyt nagranych w nietypowy sposób.
Nie moĪna odtwarzaü nastĊpujących páyt Audio CD:
x NiemoĪliwe moĪe byü odtwarzanie páyt zwierających sygnaá
chroniący prawa autorskie.
x Opisywane urządzenie jest przeznaczone do odtwarzania
páyt Audio CD zgodnych ze standardem CD.
Nie moĪna odtwarzaü nastĊpujących páyt CD-RW/R:
x Páyt, na których nie zostaáy zapisane Īadne dane. x NiezamkniĊtych páyt. x Páyt zapisanych w formacie innym niĪ Video CD/Audio CD
lub JPEG/MP3/WMA*
5
.
x Odtwarzanie moĪe byü niemoĪliwe zaleĪnie trybu nagrania
páyty lub stanu páyty a takĪe kompatybilnoĞci z nagrywark i typu urządzenia nagrywającego.
*4
*5
Pliki MP3
Pliki MP3 zawierają dane dĨwiĊkowe skompresowane w for­macie MPEG 1 Audio layer 3. Pliki MP3 mają rozszerzenie „mp3”. (Niektóre pliki z rozszerzeniem „.mp3” lub pliki, które nie zostaáy nagrane w formacie MP3, mogą spowodowaü emisjĊ szumów lub ich odtworzenie bĊdzie w ogóle niemoĪliwe. )
z Odtwarzanie páyt MP3
x Pliki MP3 nie są odtwarzane w kolejnoĞci nagrania. x Maksymalna liczba rozpoznawanych poziomów plików
i folderów wynosi 8.
x Niektórych páyt wielosesyjnych nie moĪna odtwarzaü. x Zalecane jest nagrywanie danych z mniejszą prĊdkoĞcią,
poniewaĪ dane zapisane z prĊdkoĞcią wiĊkszą mogą byü Ĩródáem szumów a w niektórych przypadkach ich odtwo- rzenie moĪe byü w ogóle niemoĪliwe.
x Im wiĊcej folderów zapisano na páycie, tym wiĊcej czasu
zajmuje odczyt zawartoĞci páyty.
x W zaleĪnoĞci od struktury folderów i plików na páycie od-
czyt MP3 moĪe trwaü dáuĪej lub krócej.
x Nazwy folderów i plików są ograniczone do 8 znaków.
Foldery i pliki, których nazwa przekracza 8 znaków zo­staną skrócone. (Niektóre litery lub symbole w nazwach folderów i plików mogą nie zostaü wyĞwietlone.)
x Informacja o czasie odtwarzania plików MP3 moĪe byü
nieprawidáowa.
z NastĊpujących páyt nie moĪna odtwarzaü w opisywanej
nagrywarce:
x Páyt zawierających ponad 256 folderów lub 999 plików. x Páyt mieszanych, zawierających dane w formacie Audio
CD i pliki MP3. (Takie páyty bĊdą rozpoznawane jako páy­ty Audio CD i tylko utwory w formacie Audio CD bĊdą od- twarzane.)
*5
Pliki JPEG
W plikach JPEG zapisane są nieruchome obrazy (zdjĊcia, ilu­stracje itp.). Opisywana nagrywarka umoĪliwia odtwarzanie pli- ków JPEG z nieruchomymi obrazami. (Maks. wielkoĞü pliku to 2 MB – w ogólnym przypadku odpowiada to rozdzielczoĞci 3 me- gapikseli.) Odtwarzaü moĪna równieĪ pliki o rozdzielczoĞci wyĪ- szej niĪ 3 megapiksele, jeĞli ich wielkoĞü nie przekracza 2MB.
z Nieobsáugiwane formaty plików
x Plików z obrazami o formatach innych niĪ JPEG (np.
TIFF) nie moĪna odtwarzaü.
x W niektórych przypadkach odtworzenie pewnych obra-
zów zapisanych w formacie JPEG jest niemoĪliwe.
x Nie moĪna odtwarzaü plików JPEG zapisanych w trybie
progresywnym.
x Plików z ruchomymi obrazami, plików audio ani plików
Motion JPEG nie moĪna odtwarzaü, nawet jeĞli mają one rozszerzenie JPEG.
z Inne pliki, których nie moĪna odtwarzaü
x Nie moĪna odtwarzaü plików JPEG wiĊkszych niĪ 2MB. x Pliki o nazwach dáuĪszych niĪ 8 znaków nie bĊdą rozpo-
znawane.
x Odtwarzanie niektórych nieruchomych obrazów, które by-
áy utworzone, retuszowane, kopiowane lub w inny sposób modyfikowane w komputerze, bywa niemoĪliwe.
z Podczas odtwarzania plików mogą zaistnieü nastĊpują-
ce sytuacje:
x Odtwarzanie moĪe rozpocząü siĊ z pewnym opóĨnieniem
w zaleĪnoĞci od liczby folderów, plików i iloĞci zapisanych na páycie danych.
x Nadmiarowe informacje nie bĊdą wyĞwietlane. x Nieruchome obrazy o rozmiarach innych niĪ 720 x 480
pikseli lub caákowitej wielokrotnoĞci tego rozmiaru mogą byü wyĞwietlane w czarnej ramce wokóá krawĊdzi.
11
Page 14
y
Uwagi dotyczące páyt DVD
z UĪywanie urządzenia do odtwarzania páyt CD-RW/R
z nagranymi nieruchomymi obrazami
x W przypadku páyt CD-RW/R, na których nieruchome ob-
razy są wymieszane z muzyką lub filmami, moĪliwe jest odtwarzanie tylko nieruchomych obrazów.
x Opisywane urządzenie jest w stanie rozpoznaü maksy-
malnie 256 folderów uporządkowanych na maksymalnie 8 poziomach. Maksymalna liczba rozpoznawanych plików to 4.096.
x Nie moĪna odtwarzaü páyt wielosesyjnych. x NiemoĪliwe moĪe byü odtwarzanie plików z nieruchomy-
mi obrazami, które zostaáy zmodyfikowane (obrócone lub zachowane poprzez nadpisanie innych plików) przy po­mocy oprogramowania graficznego lub zostaáy pobrane z internetu.
x Znaki uĪyte w nazwach plików inne niĪ maáe znaki alfa-
numeryczne mogą byü zastąpione na ekranie gwiazdka­mi (*) lub spacjami, albo ich odtworzenie bĊdzie niemoĪ- liwe, nawet jeĞli ich nazwa nie przekroczy 8 znaków.
*5
Pliki WMA
WMA jest formatem kompresji danych firmy Microsoft Corpora­tion. Pliki WMA mają rozszerzenie „.wma”. (Niektóre pliki z roz­szerzeniem „.wma” lub pliki, które nie zostaáy nagrane w formacie WMA, mogą spowodowaü emisjĊ szumów lub ich odtworzenie bĊdzie w ogóle niemoĪliwe. )
z Odtwarzanie páyt WMA
x Pliki WMA nie są odtwarzane w kolejnoĞci nagrania. x Maksymalna liczba rozpoznawanych poziomów plików
i folderów wynosi 8.
x Niektórych páyt wielosesyjnych nie moĪna odtwarzaü. x Zalecane jest nagrywanie danych z mniejszą prĊdkoĞcią,
poniewaĪ dane zapisane z prĊdkoĞcią wiĊkszą mogą byü Ĩródáem szumów a w niektórych przypadkach ich odtwo- rzenie moĪe byü w ogóle niemoĪliwe.
x Im wiĊcej folderów zapisano na páycie, tym wiĊcej czasu
zajmuje odczyt zawartoĞci páyty.
x W zaleĪnoĞci od struktury folderów i plików na páycie od-
czyt WMA moĪe trwaü dáuĪej lub krócej.
x Nazwy folderów i plików są ograniczone do 8 znaków.
Foldery i pliki, których nazwa przekracza 8 znaków zo­staną skrócone. (Niektóre litery lub symbole w nazwach folderów i plików mogą nie zostaü wyĞwietlone.)
x Informacja o czasie odtwarzania plików WMA moĪe byü
nieprawidáowa.
z NastĊpujących páyt nie moĪna odtwarzaü w opisywanej
nagrywarce:
x Páyt zawierających ponad 256 folderów lub 999 plików. x Páyt mieszanych, zawierających dane w formacie Audio
CD i pliki WMA. (Takie páyty bĊdą rozpoznawane jako páyty Audio CD i tylko utwory w formacie Audio CD bĊdą odtwarzane.)
Typy páyt przeznaczonych do nagrywania
x Opisywana nagrywarka umoĪliwia nagrywanie na páytach
DVD-RW i DVD-R. DostĊpny format zapisu moĪe zaleĪeü od wersji i typu páyty.
x Przed dokonaniem nagrania na páycie naleĪy siĊ upewniü, Īe
widoczne są na niej oznaczenia „For Video” lub „For Recording”, informujące, Īe jest ona przeznaczona do zapisu obrazu.
Typ páyty
DVD-RW wer. 1.1 DVD-RW wer. 1.1 (CPRM) DVD-RW wer. 1.1/2x (CPRM) DVD-RW wer. 1.2/4x (CPRM)
DVD-R wer. 2.0 DVD-R wer. 2.0/4x DVD-R wer. 2.0/8x
Format zapisu
Tryb VR Tryb Video
x x
- x
Pãyty DVD-RW
x Páyty DVD-RW wystĊpują w wersjach 1.1, 1.1 (CPRM), 1.1/2x
(CPRM) oraz 1.2/4x (CPRM).
x JeĞli páyta zostaáa nagrana w trybie VR, moĪna ją wielokrotnie
nagrywaü i kasowaü. Skasowanie danych spowoduje zwiĊk- szenie iloĞci wolnego miejsca na páycie.
x JeĞli páyta jest nagrana w formacie Video, dodatkowe nagra-
nia bĊdą moĪliwe, dopóki páyta nie zostanie caákowicie zapeá- niona. Kasowanie tytuáów nie bĊdzie powodowaáo zwiĊkszenia iloĞci wolnego miejsca do nagrania
*6
, ale ponowna inicjalizacja
dysku spowoduje zwolnienie caáej jego zawartoĞci (patrz stro­ny 15 i 96).
*6
IloĞü wolnego miejsca zostanie zwiĊkszona tylko po usuniĊciu ostatniego tytu­áu (usuwanie tytuáów bĊdzie niemoĪliwe po zamkniĊciu páyty).
Pãyty DVD-R
x Páyty DVD-R mogą byü nagrywane tylko w formacie Video. x Dodatkowe nagrania mogą byü przeprowadzane do momentu
zapeánienia páyty, ale usuwanie tytuáów nie bĊdzie powo­dowaáo zwiĊkszenia iloĞci wolnego miejsca na páycie (ponie­waĪ usuwanie polega tylko na ukrywaniu tytuáów).
x Odtwarzanie takich páyt w innych odtwarzaczach jest moĪliwe
dopiero po ich zamkniĊciu, ale operacja taka powoduje, Īe dalsze nagrywanie i kasowanie danych jest niemoĪliwe.
x Dalsze nagrywanie i montaĪ materiaáu na páycie przy pomoc
opisywanej nagrywarki bĊdzie moĪliwe do momentu zamkniĊ- cia páyty.
12
Page 15
Uwagi dotyczące páyt DVD
j
y
ą
Formaty zapisu
x Opisywana nagrywarka umoĪliwia zapis danych w dwóch
formatach VR i Video.
x To, czy dany format zapisu jest dostĊpny, zaleĪy od rodzaju
páyty. Patrz opis „Typy páyt przeznaczonych do nagrywania” ze strony 12.
x Na jednej páycie nie moĪna dokonywaü zapisu równoczeĞnie
w dwóch formatach.
Tryb VR (Video Recording)
Tryb VR jest podstawowym formatem zapisu na páycie DVD-RW umoĪliwiającym korzystanie z licznych funkcji montaĪu dostĊpnych w opisywanej nagrywarce.
x JeĞli páyta zostaáa zarejestrowana w trybie VR, moĪna na niej
nagrywaü i kasowaü dodatkowy materiaá. Kasowanie nagraĔ pozwala na zwiĊkszenie iloĞci wolnego miejsca.
x Nagrane páyty mogą byü odtwarzane w odtwarzaczach kom-
patybilnych ze standardem DVD-RW.
x Istnieje równieĪ moĪliwoĞü nagrywania programów, które
mogą byü kopiowane jednokrotnie.
*7
:
x ChociaĪ w niektórych sytuacjach konieczne jest zamkniĊcie páyty, moĪna
potem ją nadal nagrywaü i kasowaü.
x Odtwarzacze kompatybilne ze standardem DVD-RW mają nastĊpu
oznaczenie:
Odtwarzacze z powyĪszym oznaczeniem mogą odtwarzaü páyty DVD-RW nagrane w trybie VR.
*8
Programy nagrane na páycie DVD-RW wer. 1.1/1.2 (CPRM) nie mogą byü odtwarzane w innych odtwarzaczach lub nagrywarkach DVD (i DVD-RW) niekompatybilnych ze standardem CPRM.
Tryb Video
Tryb Video jest kompatybilny z dostĊpnymi powszechnie w sprzedaĪy odtwarzaczami DVD i napĊdami DVD-ROM.
x Páyt nagranych w formacie Video nie moĪna wielokrotnie
nagrywaü ani modyfikowaü ich zawartoĞci.
x Páyty nagrane w formacie Video mogą byü w opisywanej
nagrywarce odtwarzane, dodatkowo nagrywane i edytowane, dopóki nie zostaną zamkniĊte.
x Páyty nagrane w formacie Video mogą byü odtwarzane
w innych odtwarzaczach DVD po uprzednim zamkniĊciu. (Nie gwarantuje to jednak, Īe páyty te bĊdzie moĪna odtwarzaü we wszystkich odtwarzaczach DVD.)
x Nagrywanie na páytach DVD-RW/R w trybie Video odbywa siĊ
zgodnie z nowym standardem zatwierdzonym przez Forum DVD w 2000 roku. Peána zgodnoĞü ze standardem zaleĪy od producenta odtwarzacza DVD, w wyniku czego niektóre od­twarzacze DVD i napĊdy DVD-ROM nie są w stanie odtwa­rzaü páyt DVD-RW/R.
x Programów, które mogą byü kopiowane jednokrotnie, nie
moĪna nagrywaü.
x Podczas nagrywania audycji dwujĊzycznej, rejestrowan
bĊdzie wyáącznie dĨwiĊk z wybranego kanaáu Lch lub Rch.
*7
ące
Czas nagrywania
x DostĊpne tryby nagrywania zaleĪą od formatu nagrywania.
W poniĪszej tabeli przedstawione są poszczególne tryby na­grywania. Podane czasy nagrania dotyczą páyt o pojemnoĞci 4,7 GB..
nagrywania
XP
SP LP
EP
Tryb
Czas zapisu Opis
Ok. 1 godziny
Ok. 2 godzin Standardowy tryb rejestracji.
Ok. 4 godzin
Ok. 6 godzin
Przeznaczony do rejestracji obrazów o wysokiej jakoĞci.
UmoĪliwia nagranie wiĊkszej iloĞci materiaáu przy nieznacznie obniĪonej jakoĞci obrazu.
Stosowany, gdy priorytetem jest dáugoĞü nagrania.
x PoniewaĪ pojemnoĞü nagrania zaleĪy od rejestrowanego
materiaáu, moĪe siĊ zdarzyü, Īe po zakoĔczeniu nagrywania iloĞü wolnego miejsca na páycie bĊdzie o wiele wiĊksza.
x Czasy nagrywania w rĊcznym trybie nagrywania (MN) opisane
są na stronie 43.
x PoniewaĪ nagrywanie na páycie DVD (z wyáączeniem kilku
wyjątków) jest przeprowadzane ze zmienną czĊstotliwoĞci próbkowania (VBR – patrz opis funkcji VBR ze strony 126), czas nagrania zaleĪy od materiaáu, który ma zostaü nagrany.
x Czas nagrania moĪe byü krótszy niĪ podano powyĪej, w przypadku
gdy rejestrowany materiaá jest niskiej jakoĞci (np. zakáócany prze­kaz telewizyjny).
x
PowyĪsze czasy nagrywania nie są gwarantowane. Rzeczywisty czas nagrywania moĪe byü krótszy niĪ podano powyĪej, w zaleĪnoĞci od jakoĞci obrazu i innych aspektów.
x
Suma caákowitego czasu nagrania i pozostaáego czasu na páycie nie zawsze jest zgodna z caákowitym czasem nagrywania w danym trybie.
x
Ze wzglĊdu na wáaĞciwoĞci algorytmu kompresji obrazu DVD w szybko zmieniających siĊ scenach obraz moĪe zostaü podzielony na bloki.
Wolne miejsce na páycie
z Tryb VR
x Dodatkowe nagrania mogą byü wykonywane, dopóki jest na
páycie jest wolne miejsce. (Dodatkowe nagrania są moĪliwe równieĪ po zamkniĊciu páyty.)
x Kasowanie tytuáów umoĪliwia zwiĊkszenie iloĞci wolnego
miejsca na páycie. (Dane z páyty moĪna kasowaü nawet po jej zamkniĊciu.)
x JeĞli na páycie utworzona jest lista odtwarzania (patrz strona
88), iloĞü wolnego miejsca na páycie nie wzroĞnie nawet po usuniĊciu czĊĞci lub wszystkich tytuáów z listy odtwarzania.
z Tryb Video
x Dodatkowe nagrania mogą byü wykonywane, dopóki jest na
páycie jest wolne miejsce i nie zostaáa ona zamkniĊta.
x W przypadku páyt DVD-RW kasowanie tytuáów umoĪliwia
zwiĊkszenie iloĞci wolnego miejsca na páycie, jeĞli páyta nie zostaáa zamkniĊta.
x W przypadku páyt DVD-R kasowanie tytuáów nie prowadzi
do zwiĊkszenia iloĞci wolnego miejsca na páycie (patrz stro­na 95). (Funkcja kasowania powoduje ukrycie tytuáu, ale nie usuwa go fizycznie z páyty.)
13
Page 16
Uwagi dotyczące páyt DVD
Wybór wáaĞciwej páyty
PáytĊ i format nagrywania naleĪy wybraü odpowiednio do przeznaczenia nagrania. Wybór uáatwi poniĪsza tabela:
Cel nagrania Typ uĪytej páyty Format nagrania
x Odtwarzanie páyty w odtwarzaczu
DVD lub komputerze z napĊdem DVD-ROM.
x Wielokrotne nagrywanie i kaso-
wanie danych z páyty.
x MontaĪ zawartoĞci nagranej páyty
przy pomocy opisywanej nagry­warki.
x Odtwarzanie páyty w odtwarzaczu
zgodnym ze standardem DVD­RW – musi byü na nim oznacze­nie:
x Wielokrotne zapisywanie i kaso-
x Nagranie programu z telewizji
x Odtwarzanie páyty w odtwarzaczu
x Jednokrotne nagranie materiaáu
wanie danych z páyty.
satelitarnej, który moĪna prze­chowywaü tylko w jednej kopii.
DVD lub komputerze z napĊdem DVD-ROM.
(nagrany na staáe materiaá nie bĊdzie kasowany).
Przeznaczona do zapisu
páyta DVD-RW w wer.
1.1, wer. 1.1 (CPRM),
wer. 1.1/2x (CPRM) lub
wer. 1.2/4x (CPRM)
(CPRM)
Przeznaczona do zapisu
páyta DVD-RW w wer.
1.1, wer. 1.1 (CPRM),
wer. 1.1/2x (CPRM) lub
wer. 1.2/4x (CPRM)
Przeznaczona do zapisu
páyta DVD-RW w wer.
1.1 (CPRM), wer. 1.1/2x (CPRM) lub wer. 1.2/4x
Páyta DVD-R przezna-
czona do nagrywania w
wer. 2.0, wer. 2.0/4x lub
wer. 2.0/8x
Tryb Video +
zamkniĊcie páyty
Tryb Video +
zamkniĊcie páyty
Tryb VR
Tryb Video +
zamkniĊcie páyty
Materiaáy, których nie moĪna nagrywaü
z Opisywana nagrywarka jest wyposaĪona w funkcjĊ zabezpie-
czania kopii, która uniemoĪliwia nagranie oprogramowania wideo i programów telewizyjnych zawierających sygnaá ogra­niczający kopiowanie zgodnie z prawami autorskimi. Na przykáad:
x Filmy DVD x Programy PPV (pay-per-view)
z WáaĞciwego obrazu nie bĊdzie moĪna uzyskaü, jeĞli do obra-
zów wprowadzonych przez wejĞcia LINE 1, LINE 2, LINE IN3 lub DV IN* doáączony bĊdzie sygnaá chroniący kopiĊ. Na przykáad:
x Obraz bĊdzie zaciemniony x Obraz bĊdzie miaá niewáaĞciwy rozmiar
W takim przypadku Ĩródáo sygnaáu naleĪy podáączyü bezpo- Ğrednio do telewizora, a nie poprzez nagrywarkĊ.
* W gniazdo DV IN wyposaĪone są wyáącznie urządzenia DV-
HR480S/DV-HR450S.
z W przypadku wykrycia w nagrywanym materiale sygnaáu
zabezpieczającego kopiĊ, wáączona zostanie w tym momen­cie pauza. Nagrywanie bĊdzie kontynuowane, gdy sygnaá za­bezpieczający kopiĊ zniknie. Fragment, w którym wykryty zo­stanie sygnaá zabezpieczający nie zostanie nagrany.
14
Page 17
Inicjalizacja i zamkniĊcie páyty
Inicjalizacja (formatowanie) páyty
Inicjalizacja jest niezbĊdna podczas korzystania z páyt DVD-RW w trybie Video. (Szczegóáy na temat inicjalizacji znajdują siĊ na stronie 95.)
JeĞli nowa nieuĪywana páyta DVD-RW zostanie wáoĪona do nagrywarki, zgodnie z ustawieniem fabrycznym nagrywarka rozpocznie automatycznie procedurĊ inicjalizacji w trybie VR. Ustawienie to moĪe byü zmienione, w ten sposób by páyty byáy inicjalizowane w trybie Video (patrz strona 105).
JeĞli opisywane ustawienie nie zostaáo zmienione, Īeby uĪywaü páyty DVD-RW w trybie Video, naleĪ przeprowadziü inicjalizacjĊ páyty w trybie Video po zakoĔczeniu inicjalizacji w trybie VR (patrz strona 96).
x Przeprowadzenie inicjalizacji spowoduje skasowanie caáego materiaáu nagranego wczeĞniej na páycie. x Procedura inicjalizacji trwa od jednej do póátorej minuty.
Przygotowanie páyty do odtwarzania w innych odtwarzaczach (zamkniĊcie páyty)
Páyty nagrane w trybie Video muszą byü zawsze zamykane, Īeby moĪna je byáo odtwarzaü w innych odtwarzaczach DVD. (Szczegóáy na temat zamykania páyt znajdują siĊ na stronie 96.)
Po nagraniu wszystkich Īądanych materiaáów na páycie naleĪy ją zamknąü, Īeby byáo moĪliwe jej odtwarzanie w innych odtwarza­czach DVD lub komputerach z napĊdem DVD-ROM. Páyty, które nie zostaáy zamkniĊte, mogą nie dawaü siĊ odtwarzaü w innych odtwarzaczach DVD lub komputerach PC z napĊdami DVD-ROM. (NaleĪy jednak pamiĊtaü, Īe zamkniĊcie páyty nie gwarantuje poprawnego odtwarzania we wszystkich odtwarzaczach DVD i komputerach PC z napĊdami DVD-ROM.)
x ZamkniĊcie páyty DVD-R uniemoĪliwia dokonywanie dalszych nagraĔ i edycjĊ materiaáów na páycie. x ZamkniĊte páyty DVD-RW z nagraniami w trybie Video mogą zostaü ponownie nagrane po przeprowadzeniu inicjalizacji, ale caáa
ich poprzednia zawartoĞü zostanie skasowana.
x ZamkniĊcie páyty jest konieczne, jeĞli jej zawartoĞü zarejestrowana w trybie VR nie daje siĊ odtworzyü w odtwarzaczu zgodnym
ze standardem DVD-RW. (Páyty sformatowane w trybie VR moĪna odtwarzaü i edytowaü nawet po zamkniĊciu.)
x ZamkniĊcie páyty trwa od kilku minut do godziny. (Procedura trwa dáuĪej, jeĞli na páycie jest znaczna iloĞü wolnego miejsca.) NastĊpujące czynnoĞci mogą spowodowaü usterki:
x Korzystanie z páyt nagranych lub edytowanych w opisywanej nagrywarce w nagrywarkach lub napĊdach DVD innych producen-
tów.
x Ponowne korzystanie w opisywanej nagrywarce z páyt zmodyfikowanych w urządzeniach innych producentów x Korzystanie z páyt nagranych lub edytowanych w nagrywarkach lub napĊdach DVD innych producentów niĪ producent opisywanej
nagrywarki.
Struktura páyty
Tytuá, rozdziaá i ĞcieĪka
x Páyty DVD są podzielone na tytuáy i rozdziaáy. JeĞli na páycie znajdu-
je siĊ wiĊcej niĪ jeden film, kaĪdy z filmów bĊdzie oddzielnym tytu­áem. KaĪdy tytuá jest podzielony na rozdziaáy. (Patrz przykáad 1.)
x Páyty Video i Audio CD są podzielone na ĞcieĪki. W przypadku páyt
Audio CD jedna ĞcieĪka odpowiada zazwyczaj jednemu utworowi (piosence). (Patrz przykáad 2.)
Nagrywanie na páytach DVD-RW/R
x Jedno nagranie jest traktowane jak jeden tytuá, a rozdziaáy są automa-
tycznie tworzone co 10 minut. OdstĊpy pomiĊdzy poszczególnymi roz- dziaáami mogą wynosiü 10, 15 lub 30 minut. FunkcjĊ automatycznego tworzenia rozdziaáów moĪna wyáączyü (patrz strona 104).
x KaĪdy tytuá, rozdziaá i ĞcieĪka ma kolejny numer. W przypadku nie-
których páyt tytuáy, rozdziaáy i ĞcieĪki nie są numerowane.
Nagrywanie na páytach DVD-RW/R w trybie VR
x Wáączenie pauzy podczas nagrywania lub skasowanie fragmentu
podczas montaĪu (edycji) spowoduje wstawienie w tym miejscu znacznika pauzy. Znaczniki kolejnych rozdziaáów moĪna wstawiaü równieĪ rĊcznie, Īeby zaznaczyü ulubione sceny (strona 86).
Nagrywanie w trybie Video
x Nie moĪna wstawiaü znaczników rozdziaáów do oznaczania ulubio-
nych scen.
Przykáad 1: DVD
Przykáad 2: páyty Video i Audio CD
15
Page 18
y
k
y
y
y
y
y
Struktura páyty
Oznaczenia uĪywane na opakowaniach páyt Video DVD
Na opakowaniu páyt Video DVD znajdują siĊ czĊsto informacje na temat zawartoĞci páyty.
1. Angielski
2. Polski
1 ĝcieĪki dĨwiĊkowe i systemy dĨwiĊku
Na páycie DVD moĪe siĊ znajdowaü do oĞmiu róĪnych ĞcieĪek dĨwiĊkowych z róĪnymi wersjami jĊzykowymi.
Pierwsza na liĞcie jest ĞcieĪka oryginalna. W tej czĊĞci znajdują siĊ równieĪ informacje na temat sys­temu, w jakim zarejestrowana jest ĞcieĪka dĨwiĊkowa: Dol­by Digital, DTS, MPEG itp.
Dolby Digital
System zapisu dĨwiĊku opracowany przez firmĊ Dolby La­boratories Inc., który nadaje dĨwiĊkowi brzmienie prze­strzenne, podobnie jak ma to miejsce w kinach. ĩeby moĪ- liwe byáo odtwarzanie dĨwiĊku w tym systemie, nagrywarka musi byü podáączona do dekodera lub wzmacniacza Dolb Digital.
DTS
System cyfrowego zapisu dĨwiĊku stosowany w kinach opracowany Digital Theater Systems. W systemie tym wy­korzystywanych jest szeĞü kanaáów audio zapewniających dokáadne odwzorowanie dĨwiĊku i rzeczywistą akustykĊ. (Podáączając cyfrowy dekoder DTS, moĪna odtwarzaü cy- frowy dĨwiĊk o brzmieniu przestrzennym.)
Liniowy format PCM
Linowy format PCM jest uĪywany do rejestracji dĨwiĊku na páytach Audio CD. DĨwiĊk na páytach Audio CD jest nagrywany w postaci 16­bitowej z czĊstotliwoĞcią 44,1 kHz. (Na páytach DVD dĨwiĊ jest rejestrowany w postaci 16-bitowej z czĊstotliwoĞci a 48 kHz lub w postaci 24-bitowej z czĊstotliwoĞcią 96 kHz.)
MPEG
System MPEG Audio nadaje dĨwiĊkowi brzmienie prze­strzenne, jeĞli nagrywarka jest podáączona do 5.1­kanaáowego dekodera lub wzmacniacza MPEG.
UWAGA
x Opisywana nagrywarka obsáuguje 2-kanaáowy i wielo-
kanaáowy (5.1) system dĨwiĊku MPEG Audio 1/2 (tylko jeĞli wykorzystywane jest wyjĞcie Digital Audio COA­XIAL). Nie obsáuguje 7.1-kanaáowego dĨwiĊku MPEG Audio w wersji 2.0.
1. Angielski
2. Polski
2 JĊzyki napisów dialogowych
Tutaj podane są dostĊpne jĊzyki napisów dialogowych.
3 Proporcje obrazu
Filmy mogą byü rejestrowane w kadrze o róĪnych propor­cjach.
4 Kąt obserwacji (ujĊcie)
Na niektórych páytach DVD niektóre sceny są sfilmowane równoczeĞnie pod róĪnymi kątami (np. od przodu, od tyáu, z lewej strony, z prawej itp.)
5 Kod regionu
Kod oznacza region, dla którego przeznaczona jest páyta.
Oznaczenia uĪyte w niniejszej instrukcji
......................... opis oznaczony tym symbolem dotyczy
funkcji związanych z twardym dyskiem.
...................... opis oznaczony tym symbolem dotyczy
..................... opis oznaczony tym symbolem dotyczy
..................... opis oznaczony tym symbolem dotyczy
.................... opis oznaczony tym symbolem dotycz
.................... opis oznaczony tym symbolem dotycz
.................... opis oznaczony tym symbolem dotycz
.................... opis oznaczony tym symbolem dotycz
........ opis oznaczony tym symbolem dotycz
funkcji związanych z páytami DVD-RW.
Tryb VR:
x Oznacza, Īe funkcja bĊdzie dziaáaáa
podczas pracy z páytami w trybie VR.
Tryb VIDEO:
x Oznacza, Īe funkcja bĊdzie dziaáaáa
podczas pracy z páytami w trybie Video.
funkcji związanych z páytami DVD-R.
.................. opis oznaczony tym symbolem dotyczy
funkcji związanych z páytami DVD Video.
funkcji związanych z páytami Video CD.
funkcji związanych z páytami Audio CD.
funkcji związanych z páytami CD-R z pli­kami MP3 i WMA.
funkcji związanych z páytami CD-RW z pli­kami MP3 i WMA.
funkcji związanych z páytami CD-R z pli­kami JPEG.
funkcji związanych z páytami CD-RW z pli­kami JPEG.
16
Page 19
WaĪne informacje
y
y
y
ü
y
w
ą
A
y
Uwagi dotyczące páyt
Uwaga na zadrapania i kurz
x Prawidáowe odtwarzanie páyt DVD-RW i DVD-R moĪe unie-
moĪliwiü kurz, odciski palców i przede wszystkim zadrapania. Nagrywanie na porysowanych páytach jest czĊsto niemoĪliwe, a nagrane wczeĞniej dane mogą ulec zniszczeniu. PostĊpuj ostroĪnie z páytami i przechowuj je w bezpiecznym miejscu.
WãaĤciwe przechowywanie pãyt
UmieĞü páytĊ na Ğrodku opakowaniu i przechowuj ją w pozycji pionowej.
Unikaj przechowywania páyt w miejscach silnie nasáonecznionych, w pobliĪu urządzeĔ grzewczych i w miejscach o duĪej wilgotnoĞci.
Nie wolno rzucaü páytami ani naraĪaü ich na silne wibracje lub wstrząsy.
NaleĪy unikaü przechowywania páyt w miejs- cach silnie zakurzonych lub w miejscach, w których szybko rozwija siĊ pleĞĔ.
Zasady postčpowania z pãytami
x JeĞli powierzchnia páyty jest zabrudzona, naleĪy ją delikatnie
wytrzeü miĊkką, zwilĪoną w wodzie Ğciereczką. Wycierając páyty, naleĪy zawsze przesuwaü ĞciereczkĊ od Ğrodka páyt w kierunku zewnĊtrznej krawĊdzi.
x Do czyszczenia nie naleĪy uĪywaü Ğrodków czyszczących
przeznaczonych dla páyt winylowych, benzyny, rozpuszczal­nika, páynów zapobiegających elektryzowaniu siĊ ani Īadnych innych Īrących Ğrodków.
x Nie wolno dotykaü powierzchni páyt palcami. x Do páyt nie wolno przyklejaü naklejek ani papieru. x JeĞli páyta bĊdzie zanieczyszczona lub porysowana, odtwa-
rzacz moĪe wyĞwietliü komunikat, Īe páyta jest niekompa­tybilna i wysunąü szufladĊ. Odtwarzanie moĪe teĪ przebiegaü nieprawidáowo. WyczyĞü ewentualne zanieczyszczenia prz pomocy Ğciereczki.
Czyszczenie gãowicy
x W Īadnym przypadku nie wolno uĪywaü dostĊpnych pow-
szechnie w sprzedaĪy páyt czyszczących, poniewaĪ mogáyb one uszkodziü gáowicĊ.
x Czyszczenie gáowicy naleĪy zleciü w najbliĪszym autoryzowa-
nym serwisie firmy SHARP.
Ostrzeİenia dotyczĈce pary wodnej
x Do skroplenia siĊ pary wodnej moĪe dojĞü w nastĊpujących
sytuacjach:
x
BezpoĞrednio po wáączeniu ogrzewania.
x W zaparowanym albo wilgotnym pomieszczeniu. x JeĞli nagrywarka zostaáa przeniesiona z zimnego otoczenia do
ciepáego.
Gdy dojdzie do skroplenia pary wodnej: x Odczytywanie danych z páyty moĪe byü utrudnione i nagry-
warka nie bĊdzie dziaáaáa prawidáowo. ĩeby usunąü parĊ: x Wyjmij páytĊ i pozostaw nagrywarkĊ odáączoną od sieci, do-
póki skroplona para nie zniknie. Korzystanie z nagrywarki
przy skroplonej parze moĪe spowodowaü jej uszkodzenie.
OstrzeĪenia dotyczące nagrywania
z Zawsze naleĪy przeprowadziü nagranie testowe
x Przed dokonaniem waĪnego nagrania na páycie DVD-RW
naleĪy przeprowadziü nagranie testowe, Īeby sprawdziü, czy wszystko przebiega prawidáowo.
z Odszkodowanie za nieudane nagrania
x W przypadku gdy nagranie nie doszáo do skutku z powodu
problemów z nagrywarką lub páytą albo z powodu innych przyczyn zewnĊtrznych (przerwa w zasilaniu, skroplenie siĊ pary wodnej itp.) a takĪe w kaĪdym innym przypadku, pro­ducent nie ponosi Īadnej odpowiedzialnoĞci za ewentualne straty.
Prawa autorskie
x NoĞniki audiowizualne mogą zawieraü podlegające ochronie
prawa autorskiego materiaáy, które nie mogą byü nagrywane bez pozwolenia wáaĞciciela tych praw. Dlatego naleĪy zapozna siĊ z przepisami dotyczącymi prawa autorskiego w swoim kraju.
x W opisywanym urządzeniu zastosowano technologiĊ ochron
praw autorskich, która jest chroniona przez wiĊkszoĞü patentó w Stanach Zjednoczonych i innych praw wáasnoĞci intelektual­nej bĊdących wáasnoĞcią Macrovision Corporation i innych po- siadaczy praw. Stosowanie tej technologii ochrony praw autor­skich musi byü autoryzowane przez Macrovision Corporation i jest przeznaczone do celów ograniczonego odtwarzania domo­wego lub innego, chyba, Īe autoryzacja Macrovision Corpora­tion traktuje inaczej. Modyfikacje lub demontaĪ urządzenia s zabronione.
Urządzenie chronione jest z amerykaĔskimi patentami o numerach 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 i 4.907.093
udostĊpnionymi tylko w ograniczonym stopniu.
x Guide Plus+, ShowView, VIDEO Plus+, G-LINK są (1) zare-
jestrowanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi, (2) wyprodukowane na licencji oraz (3) chronione róĪnymi miĊdzynarodowymi patentami, których wáaĞcicielem lub licen­cjobiorcą jest firma Gemstar-TV Guide International, Inc. i/lub jej spóáki zaleĪne.
x FIRMA GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL INC. I/LUB
JEJ SPÓàKI ZALEĩNE NIE PONOSI ĩADNEJ ODPOWIE­DZIALNOĝCI ZA EWENTULANE NIEDOKàADNOĝCI W PROGRAMIE TELEWIZYJNYM PODAWANYM PRZEZ SYS­TEM GUIDE PLUS+. W ĩADNYM PRZYPADKU FIRM GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL INC. I/LUB JEJ SPÓàKI ZALEĩNE NIE BĉDZIE WYPàACAû ĩADNYCH ODSZKODOWAē ZA EWENTUALNE STRATY W ZYSKACH LUB W ROZWOJU FIRMY ANI WSZELKIE STRATY PO­ĝREDNIE WYNIKAJĄCE Z KORZYSTANIA Z URZĄDZEē LUB OFEROWANIA USàUG ZWIĄZANYCH Z SYSTEMEM GUIDE PLUS+.
x Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby”
i symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolb Laboratories.
x „DTS” i „DTS Digital Out” są znakami handlowymi firmy Digital
Theater Systems, Inc.
x Niektóre funkcje przetwarzania dĨwiĊku w opisywanym urzą-
dzeniu zostaáy wyprodukowane na licencji firmy Desper Pro­ducts, Inc. Spatializer w kwadrat są znakami handlowymi firmy Desper Products, Inc.
x Logo DVD jest zarejestrowanym znakiem handlowym. x Symbol „i.Link” dotyczy przemysáowego standardu IEE1934-
1995 oraz jego modyfikacji. Logo dzeniach zgodnych ze standardem i.Link.
x Logo
jest znakiem handlowym.
®
N-2-2™ oraz logo koáo wpisane
jest umieszczane na urzą-
17
Page 20
Podstawowe elementy urządzenia
Urządzenie gáówne (przód)
Gniazdo DV IN (tylko DV-
8
HR480S/DV-HR450S) (str. 100) Przycisk HDD REC STOP (str. 40)
9
Przycisk HDD z REC (str. 35)
10
Przycisk HDD STOP (str. 35)
11
Przycisk HDD X PLAY (str. 35)
12
Przycisk DVD X PLAY (str. 35)
13
Przycisk DVD STOP (str. 35)
14
Przycisk DVD z REC (str. 35)
15
Przycisk OPERATE (str. 25)
1
WskaĨnik STANDBY (str. 25)
2
WskaĨnik TIMER (str. 49)
3
KieszeĔ napĊdu páyty (str. 41)
4
Przycisk OPEN/CLOSE (str. 41)
5
Przycisk RESET (str. 99)
6
Gniazda LINE IN 3 (str. 103)
7
x Gniazda wejĞciowe AUDIO x Gniazdo wejĞciowe VIDEO x Gniazdo wejĞciowe S-VIDEO
WyĞwietlacz na panelu przednim
WskaĨnik PDC/VPS
1
WskaĨnik iloĞci wolnego miejsca na páycie (str. 34)
2
Urządzenie gáówne (tyá)
Gniazdo ANTENNA OUT (str. 23)
1
Gniazdo ANTENNA IN (str. 23)
2
21-stykowe gniazdo Euro-SCART (LINE 1 (TV)) (str. 23)
3
Y/C (OUT), RGB (OUT), COMPOSITE (IN/OUT)
WskaĨnik tytuáu (str. 34)
3
WskaĨnik kopiowania (str. 62)
4
WskaĨnik trybu pracy z páytami DVD (str. 23)
5
WskaĨnik trybu nagrywania (str. 39)
6
WskaĨnik DVD (str. 23)
7
WskaĨnik dekodera
8
WskaĨnik rozdziaáu (str. 34)
9
WskaĨnik informacyjny (str. 34)
10
WskaĨnik trybu pracy z páytami DVD (str. 35)
11
WskaĨnik zabezpieczenia (str. 39)
12
WskaĨnik prostego nagrywania sterowanego zegarem (str. 40)
13
21-stykowe gniazdo Euro-SCART
4
(LINE 2 (DECODER/EXT)) (str. 23) Y/C (IN), RGB (IN), COMPOSITE (IN/OUT)
Gniazda COMPONENT OUT (str. 24)
5
Gniazdo VIDEO (str. 24)
6
Gniazda AUDIO OUT (str. 98)
7
Gniazdo S-VIDEO (str. 24)
8
Gniazdo G-LINK (str. 23)
9
Gniazdo AUDIO OUT COAXIAL (str. 98)
10
Gniazdo AUDIO OUT OPTICAL (str. 98)
11
(tylko DV-HR480S/DV-HR450S) Wentylator
12
Wentylator dziaáa, gdy nagrywarka jest wáączona. Pracuje równieĪ w niektórych przypadkach, gdy zasilanie jest wyáą- czone, na przykáad, gdy trwa nagrywanie zaprogramowane lub pobierane są dane EPG (wykaz programów telewizyj­nych).
Przycisk DVD REC STOP (str. 42)
16
Przyciski CHANNEL T/S
17
Odbiornik sygnaáu pilota
18
18
Page 21
Pilot zdalnego sterowania
* (Przycisk )
ĩeby przeáączyü tryb wprowadzania liczb jedno- i dwucy­frowych, naleĪy nacisnąü przycisk oznaczony „*” – poniĪej przycisku 7. Na przykáad, Īeby wprowadziü „24”, naciĞnij ten przycisk, a nastĊpnie „24”. Przycisk ten sáuĪy równieĪ do przeáączania pomiĊdzy pasmami UHF/VHF i CATV podczas strojenia rĊcznego.
Podstawowe elementy urządzenia
Przycisk OPERATE (str. 25)
1
Przycisk OPEN/CLOSE (str. 41)
2
Klawiatura numeryczna (str. 21, 42)
3
Przycisk TIMER ON/OFF (str. 49)
4
Przycisk TV/DVD (str. 43)
5
Przycisk START MENU (str. 27)
6
Przycisk HDD (str. 35)
7
Przycisk REC LIST/DVD TITLE (str. 65, 75)
8
Przyciski kursora (S/T/W/X) (str. 26, 27)
9
Przycisk EXIT (str. 27)
10
Przyciski: niebieski (A), czerwony (B), zielony (C)
11
i Īóáty (D) (str. 65) Przycisk REV (str. 37, 67, 71)
12
Przycisk STILL/PAUSE (str. 37, 67, 72)
13
Przycisk STOP/LIVE (str. 37, 65, 70)
14
Przyciski F.ADV , SKIP (str. 67, 71, 72)
15
Przycisk z REC (str. 40, 42)
16
Przycisk REC STOP (str. 40, 42)
17
Przyciski TV CONTROL (str. 21)
18
Przyciski CH S/T (str. 21, 50)
19
Przycisk DIRECT (str. 66)
20
Przycisk INFORMATION (str. 50)
21
Przycisk ERASE (str. 52)
22
Przycisk TIME SHIFT (str. 37)
23
Przycisk REC MODE (str. 39)
24
Przycisk GUIDE (str. 46)
25
Przycisk INPUT/ (str. 68, 72, 73)
26
Przycisk DVD (str. 35)
27
Przycisk ORIGINAL/PLAY LIST/DVD MENU (str. 65, 76, 82)
28
Przycisk SET/ENTER (str. 25, 27)
29
Przycisk RETURN (str. 27)
30
Przycisk X PLAY (str. 37, 65, 69)
31
Przycisk FWD (str. 37, 67, 71)
32
Przycisk SLOW (str. 67)
33
Przycisk REPLAY (str. 67, 71)
34
Przycisk SKIP SEARCH (str. 67, 72)
35
Przycisk CHAPTER MARK (str. 40, 69)
36
Przycisk REC PAUSE (str. 40, 69)
37
Przycisk ANGLE (str. 73)
38
Przycisk FUNCTION (str. 77)
39
Przycisk DIRECT REC TV (str. 44)
40
Przycisk RGB OFF (str. 24, 39, 41)
41
Przycisk AUDIO (str. 32, 68, 73)
42
Przycisk SUBTITLE (str. 73)
43
Przycisk DISPLAY/BACKLIGHT (str. 34)
44
Przycisk ON SCREEN (str. 32)
45
Przycisk TAMPER PROOF (str. 39)
46
19
Page 22
Podstawowe elementy urządzenia
Instalacja baterii w pilocie
Naciskając pokrywĊ pojemnika
1
na baterie w miejscu oznaczonym
, zsuĔ ją w kierunku wskazywa-
nym przez strzaákĊ.
UWAGA
x Pilota nie wolno poddawaü dziaáaniu wstrząsów, wody ani nadmiernej wilgoci. x Pilot moĪe nie dziaáaü, jeĞli odbiornik sygnaáu w urządzeniu bĊdzie oĞwietlony przez silne Ĩródáo Ğwiatáa. x Nieprawidáowe korzystanie z baterii moĪe doprowadziü do ich wycieku lub wybuchu. NaleĪy zapoznaü siĊ z ostrzeĪeniami znaj-
dującymi siĊ na bateriach i eksploatowaü je prawidáowo.
x Nie wolno równoczeĞnie instalowaü starej i nowej baterii ani baterii róĪnych producentów. x JeĞli pilot ma pozostawaü nieuĪywany przez dáuĪszy czas, naleĪy wyjąü z niego baterie.
WáóĪ baterie.
2
x WáóĪ dwie baterie typu R-03
(„AAA, UM/SUM-4”) dostarczone razem z pilotem. Upewnij siĊ, Īe bieguny baterii umieszczone są zgodnie z oznaczeniami
i .
NasuĔ pokrywĊ pojemnika na ba-
3
terie w kierunku wskazywanym przez strzaákĊ.
ZasiĊg pilota
Odbiornik sygnaáu
20
Ok. 30º
Przód 7 m
Ok. 30º
Pilot
Page 23
Podstawowe elementy urządzenia
w
Sterowanie telewizorem przy pomocy pilota (uniwersalny pilot)
Uniwersalny pilot moĪe byü uĪywany do stero- wania podstawowymi funkcjami telewizorów 18 róĪnych typów. ĩeby wprowadziü odpowiedni kod producenta telewizora, postĊpuj wedáug poniĪszego opisu.
Nie ma gwarancji, Īe opisywany uniwersalny pilot
bĊdzie dziaáaá z PaĔstwa telewizorem.
Ustawienie kodu producenta
NaciĞnij równoczeĞnie przyciski OPE-
1
RATE i CH S z grupy TV CONTROL. W ciągu 10 sekund od zwolnienia przy-
2
cisków OPERATE i CH S wprowadĨ 10-cyfrowy numer producenta przy po­mocy klawiatury numerycznej (np. 02: „0”, „2”).
Skieruj pilota w stronĊ telewizora, a nas-
3
tĊpnie naciĞnij przycisk OPERATE z grupy TV CONTROL.
x JeĞli telewizor wáączy siĊ lub wyáączy,
wybrane zostaáo prawidáowe ustawienie. W przeciwnym razie naleĪy przepro­wadziü procedurĊ ponownie, wpro­wadzając inny kod.
PoniĪej znajduje siĊ lista kodów producentó
i dostĊpnych funkcji.
Producent Kod
FERGUSON 07
GRUNDIG 06
HITACHI 13
ITT NOKIA 08
JVC 15 LOEWE 1 17 LOEWE 2 18
MITSUBISHI 16 PANASONIC 1 11 PANASONIC 2 12
PHILIPS 03
SANYO 14 SHARP 1 01 SHARP 2 02
SONY 09 THOMSON 1 04 THOMSON 2 05
TOSHIBA 10
DostĊpne funkcje
x Sterowanie zasilaniem TV: OPERATE x Zmiana kanaáów TV: CH S/T x Regulacja gáoĞnoĞci TV: VOL +/- x Przeáącznik trybów TV-AV: INPUT
UWAGA
x Po zmianie baterii w pilocie naleĪy ponownie
wprowadziü kod producenta TV.
x Niektórym producentom odpowiada wiĊcej niĪ
jeden kod. W takim przypadku naleĪy sprawdziü, który kod odpowiada PaĔstwa TV.
21
Page 24
Podstawowe elementy urządzenia
y
Ustawienie kodu pilota
x Opisywaną nagrywarką moĪna sterowaü prz
pomocy pilotów z dwoma kodami RC-1 i RC-2. JeĞli opisywana nagrywarka jest sterowana jed­noczeĞnie tym samym pilotem co inna nagry­warka DVD firmy SHARP, przeáączając kod pilo­ta (w pilocie i w nagrywarce) na jeden z sygnaáów RC-1 i RC2 moĪna bĊdzie sterowaü tylko wybraną nagrywarką.
x NaleĪy pamiĊtaü o wprowadzeniu tego samego
kodu w pilocie i nagrywarce. W przeciwnym ra­zie sterowanie nagrywarką bĊdzie niemoĪliwe.
Ustawienie kodu pilota w pilocie
Przykáad: ustawienie kodu „RC-2”.
NaciĞnij i przytrzymaj przyciski OPE-
1
RATE i 2 równoczeĞnie przez ponad 5 sekund.
NaciĞnij przycisk OPERATE, Īeby zo-
2
baczyü, czy nagrywarka siĊ wáącza i wyáącza.
x JeĞli nagrywarka nie reaguje, przejdĨ do
punktu 3.
UWAGA
x Po zmianie baterii kod pilota zmienia siĊ na
„RC-1”.
Ustawienie kodu pilota w nagrywarce
NaciĞnij przycisk OPERATE, Īeby wy-
3
áączyü nagrywarkĊ. NaciĞnij i przytrzymaj równoczeĞnie
4
przez ponad 5 sekund przyciski CHANNEL T i CHANNEL S na na- grywarce
x KaĪde wykonanie powyĪszej czynnoĞci
spowoduje przeáączenie kodu pomiĊdzy „RC-1” i „RC-2”. Na wyĞwietlaczu bĊdzie siĊ zmieniaáa odpowiednia informacja.
x NaciĞnij przycisk OPERATE na pilocie,
Īeby zobaczyü, czy nagrywarka siĊ wáą- cza i wyáącza.
JeĤli pilot nie dziaãa
NaciĞnij przycisk OPERATE na pilocie i sprawdĨ informacjĊ na wyĞwietlaczu nagrywarki (RC-1 lub RC-2). Ustaw kod pilota zgodnie ze wskazaniem wyĞwietlacza i naciĞnij przycisk OPERATE na pilocie, Īeby zobaczyü, czy nagrywarka siĊ wáącza i wyáącza.
WyĞwietlacz na panelu przednim
Przyciski
CHANNEL
S/T
22
Page 25
Podstawowe podáączenia
y
y
p
Podáączenie kabla antenowego i kabla SCART
PoniĪej opisane jest najprostsze podáączenie umoĪliwiające oglądanie i nagry­wanie programów telewizyjnych.
WaĪne!
x Przed przystąpieniem do podáączania naleĪy odáączyü od sieci elektrycznej
opisywaną nagrywarkĊ i wszystkie pozostaáe podáączane urządzenia.
x NaleĪy siĊ zapoznaü z instrukcjami obsáugi podáączanych urządzeĔ.
UWAGA
x Podáączenie przy pomocy kabla S-wideo lub kabla sygnaáu o skáadowych
rozdzielonych opisane jest na stronie 24 („Wykorzystanie innych wyjĞü sy- gnaáu wideo”).
Kabel antenowy (dostĊpny w sprzedaĪy)
Do gniazda
LINE 2
Kabel SCART (dostĊpny w sprzedaĪy)
Do wyjĞcia
SCART
Dekoder analogowy lub cyfrowy albo zestaw satelitarny
Do gniazda
ANTENNA OUT
Kabel koncen-
tryczn
(dostarczon
w zestawie)
Do wejĞcia
antenowego
Telewizor
PrzekaĨnik podczerwieni
Umocuj przekaĨnik podczerwieni na
rzeciwko odbiornika sygnaáu pilota.
Do gniazda
ANTENNA IN
Do gniazda
LINE 1 (TV)
Kabel SCART (dostĊpny w sprzedaĪy)
Do wejĞcia
SCART
WaĪne!
x JeĞli nagrywarka jest podáączona przy pomocy kabla SCART:
Podczas odtwarzania sygnaáu z HDD/DVD odpowiedni kanaá w tele­wizorze jest przeáączany automatycznie. Przy takim ustawieniu zmiana kanaáu w telewizorach niektórych typów bywa niemoĪliwa. W takim przy­padku naleĪy nacisnąü przycisk TV/DVD na pilocie.
x WyjĞcie w systemie Progressive dziaáa tylko wtedy, gdy nagrywarka jest
podáączona do telewizora poprzez kabel sygnaáu wideo o skáadowych rozdzielonych
Nagrywarka
Kabel G-LINK (dostarczony w zestawie)
Podáącz antenowy kabel telewizyjny do
1
gniazda ANTENNA IN w tylnej czĊĞci nagrywarki.
Podáącz gniazdo ANTENNA OUT z tyáu
2
nagrywarki z wejĞciem antenowym w telewizorze przy pomocy dostarczonego w zestawie kabla koncentrycznego.
Poáącz gniazdo LINE 1 (TV) z tyáu na-
3
grywarki z wejĞciem SCART w te­lewizorze przy pomocy kabla SCART (dostĊpnego w sprzedaĪy).
JeĤli podãĈczany jest zestaw sateli­tarny lub dekoder
Poáącz gniazdo LINE 2 (DECODER /EXT)
4
z tyáu nagrywarki z wyjĞciem SCART w zestawie satelitarnym lub dekoderze przy pomocy kabla SCART (dostĊpnego w sprzedaĪy).
Podáącz gniazdo G-LINK z tyáu opisywa-
5
nej nagrywarki poprzez kabel G-LINK (dostarczony w zestawie) z zew­nĊtrznym odbiornikiem. Przymocuj przekaĨnik podczerwieni kabla G-LINK, tak jak pokazano poniĪej po lewej stro­nie. (Patrz strona 46.)
x JeĞli korzystasz z cyfrowego dekodera
DVB-T, podáącz kabel anteny telewizyjnej do dekodera DVB-T, a nastĊpnie poáącz dekoder z wejĞciem ANTENNA IN w nag­rywarce (patrz punkt 6 na schemacie), zamiast dokonywaü podáączenia w sposób opisany w punkcie 1 powyĪej (patrz punkt 1 na schemacie).
UWAGA
x Nawet jeĞli uĪywany jest inny zewnĊtrzny
odbiornik, naleĪy podáączyü nagrywarkĊ do anteny poprzez gniazdo ANTENNA IN.
x W zaleĪnoĞci od rodzaju sygnaáu wejĞciowego
doprowadzonego do gniazda LINE 2 naleĪy do­konaü odpowiedniego ustawienia w menu (S­VIDEO lub RGB/COMPONENT). Dokonaj usta­wieĔ w „OTHER SETTINGS” – „ADJUSTMENT” – „VIDEO/AUDIO SETTING” – „CONNECTING TERMINAL”.
23
Page 26
Wykorzystywanie wyjĞü sygnaáów innych typów
W celu uzyskania obrazów DVD o lepszej jakoĞci zalecane jest podáączenie nagrywarki do telewizora przy pomocy dostĊpnego w sprzedaĪy kabla s-wideo lub kabla sygnaáu o skáadowych rozdzielonych.
Do wejĞü sygnaáu
audio-wideo
(dostarczony w zestawie)
Do gniazd
AUDIO/VIDEO OUT
Telewizor
Kabel sygnaáu o skáadowych rozdzielo­nych (dostĊpny w sprzedaĪy)
COMPONENT OUT
Telewizor
lub
Kabel audio-wideo
Nagrywarka
Do wejĞü sygnaáu
audio
Do wejĞü sygnaáu
o skáadowych rozdzielonych
Do gniazd
AUDIO OUT
Do gniazd
Do wejĞcia sygnaáu
s-wideo
Kabel s-wideo (dostarczony w zestawie)
Do gniazda
S-VIDEO OUT
Kabel audio-wideo (dostarczony w zestawie)
Nagrywarka
Podstawowe podáączenia
PodãĈczenie przy pomocy kabla s-wideo lub wideo oraz kabla audio
Podáącz gniazdo wyjĞciowe S-VIDEO lub VI­DEO w nagrywarce z wejĞciem s-wideo lub wideo w telewizorze przy pomocy kabla s­wideo (dostĊpnego w sprzedaĪy) lub wideo (dostarczonego w zestawie).
UWAGA
x JeĞli zostaną podáączone kable obydwu typów
(wideo i s-wideo), wyĞwietlany bĊdzie obraz z kabla s-wideo.
x WyjĞcie w systemie Progressive dziaáa tylko
wtedy, gdy nagrywarka jest podáączona do te­lewizora poprzez kabel sygnaáu wideo o skáadowych rozdzielonych.
PodãĈczenie przy pomocy kabla sygnaãu o skãadowych roz­dzielonych
Podáącz gniazda wyjĞciowe COMPONENT OUT w nagrywarce z wejĞciami sygnaáu o skáa- dowych rozdzielonych w telewizorze przy po­mocy odpowiedniego kabla.
WaĪne! JeĞli wykorzystywane jest podáączenie opi­sywane powyĪej:
x JeĞli opcja „START MENU” – „OTHER SET-
TINGS” – „ADJUSTMENT” – „VIDEO /AUDIO SETTING” – „CONNECTING TERMINAL” ­zostaáa zmieniona na RGB, obraz na ekranie telewizora nie bĊdzie wyĞwietlany. W takiej sytuacji naleĪy nacisnąü i przytrzymaü przy­cisk RGB OFF (pod osáoną) przez ponad 2 sekundy.
x JeĞli opcja „LINE 1 OUT” (patrz powyĪej)
bĊdzie ustawiona na „RGB”, wyjĞcie w systemie Progressive nie bĊdzie dziaáaáo.
x JeĞli podáączany telewizor jest kompatybilny
z sygnaáem progressive o skáadowych roz­dzielonych, naleĪy ustawiü opcjĊ „PRO­GRESSIVE OUT” na „YES”. (Strona 108)
24
Page 27
Instalacja automatyczna
y
Wáączenie zasilania
NaciĞnij przycisk OPERATE na pilocie lub panelu przednim nagrywarki, Īeby wáączyü nagrywarkĊ.
x Po wáączeniu zasilania wskaĨniki trybów HDD
i DVD bĊdą pulsowaáy. JeĞli którykolwiek ze wskaĨników HDD lub DVD pulsuje, przygotowa­nie systemu do pracy jest w trakcie i dlatego na­leĪy odczekaü, aĪ zacznie Ğwieciü Ğwiatáem cią- gáym.
x Przy pierwszym od zakupu wáączeniu nagrywarki
na ekranie pojawi siĊ okno „AUTO INSTALLA­TION”. PostĊpuj wedáug opisu ze stron 25 i 26.
UWAGA
Sterowanie zasilaniem podczas pobierania danych o kanaáach TV
x Nawet jeĞli zasilanie jest wyáączone, podczas
pobierania danych o kanaáach TV wewnĊtrzne zasilanie jest wáączone. JeĞli chcesz korzystaü z nagrywarki podczas pobierania danych, na­ciĞnij przycisk OPERATE, Īeby spowodowaü zaĞwiecenie siĊ wskaĨnika STANDBY na czerwono. (WskaĨnik STANDBY moĪe siĊ za­Ğwieciü na czerwono dopiero po 1 do 2 minut). Po zaĞwieceniu siĊ wskaĨnika STANDBY na czerwono naciĞnij ponownie przycisk OPE- RATE. (Pobieranie danych o programach TV zostanie zawieszone.)
x Podczas pobierania danych o programach TV
na wyĞwietlaczu nagrywarki widoczna jest na­stĊpująca informacja:
WyãĈczenie zasilania
NaciĞnij przycisk OPERATE na pilocie lub panelu przednim nagrywarki, Īeby wyáączyü nagrywarkĊ.
x WskaĨnik na przycisku HDD lub DVD na panelu
przednim nagrywarki zgaĞnie, a zacznie Ğwieciü wskaĨnik STANDBY.
x JeĞli przycisk OPERATE zostanie naciĞniĊt
bezpoĞrednio po wyáączeniu zasilania, nagry­warka moĪe siĊ nie wáączyü. W takim przypadku naleĪy odczekaü chwilĊ i wáączyü zasilanie po- nownie.
Uwagi dotyczące zasilania:
x Nie naleĪy odáączaü kabla zasilającego
od sieci bezpoĞrednio po jego podáączeniu (przed upáywem 15 sekund). W bardzo rzad­kich przypadkach mogáoby to spowodowaü báąd pamiĊci, przywrócenie jej do stanu po­czątkowego i skasowanie operacji sterowa­nych zegarem. Odáączenie kabla zasilającego, gdy nagrywarka bĊdzie wáączona, spowoduje, Īe przygotowanie twardego dysku do pracy przy nastĊpnym wáączeniu nagrywarki potrwa chwilĊ dáuĪej. W tym czasie bĊdzie moĪna oglądaü wyáącznie programy odbierane z an­teny.
x JeĞli nagrywarka zostanie wáączona w po-
mieszczeniu o niskiej temperaturze, do mo­mentu osiągniĊcia wáaĞciwej temperatury dys­ku moĪliwe bĊdzie wyáącznie oglądanie pro­gramów odbieranych z anteny.
Ustawienia wstĊpne przy pomocy procedury AUTO INSTALLATION
Przy pierwszym od zakupu wáączeniu nagrywarki na ekranie pojawi siĊ okno „AUTO INSTALLA­TION”. Procedura AUTO INSTALLATION umoĪli- wia áatwe przeprowadzenie ustawieĔ wstĊpnych związanych z jĊzykiem menu, dostrojeniem pro­gramów telewizyjnych np. Przy kolejnych wáącze- niach okno „AUTO INSTALLATION” nie bĊdzie siĊ pojawiaáo.
Przygotowanie
x Wáącz telewizor i przeáącz go na kanaá AV wyko-
rzystywany przez nagrywarkĊ.
NaciĞnij przycisk OPERATE po raz
1
pierwszy od zakupu nagrywarki.
x Na ekranie telewizora wyĞwietlone zo-
stanie okno „AUTO INSTALLATION”.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER, Īeby
2
kontynuowaü instalacjĊ.
x Na ekranie telewizora wyĞwietlone zo-
stanie okno „LANGUAGE”.
Ciąg dalszy na stronie nastĊpnej XXX
25
Page 28
Instalacja automatyczna
Przyciskami S/T/W/X wybierz jĊzyk,
3
w którym ma byü wyĞwietlane menu ekranowe, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
UWAGA
x ĩeby zmieniü jĊzyk menu ekranowego, naleĪy
wybraü opcjĊ „DISPLAY LANGUAGE” z menu „START MENU”.
x Na ekranie telewizora wyĞwietlone zo-
stanie okno „COUNTRY”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz kraj,
4
w którym nagrywarka ma byü uĪywana i naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Upewnij siĊ, Īe kabel antenowy lub ka-
5
bel SCART jest podáączony do na­grywarki, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER, Īeby to potwierdziü.
Nagrywarka zostanie dostrojona do
6
wszystkich naziemnych stacji telewizyj­nych.
JeĞli podáączony jest kabel SCART
UWAGA
x Maksymalnie moĪna dostroiü 84 kanaáy. x PoáoĪenia kanaáów moĪna zmieniü w systemie
GUIDE Plus+. („Zmiana ustawieĔ kanaáów”, strona 56)
WyĞwietlone zostanie automatycznie
7
okno ustawieĔ zegara („CLOCK”).
x Patrz opis „Ustawienie zegara”, strona 29.
UWAGA
x JeĞli opcja „ADJUST” bĊdzie ustawiona na
„OFF”, konieczne bĊdzie rĊczne przeáączanie czasu letniego i zimowego.
Po ustawieniu zegara naciĞnij przycisk
8
SET/ENTER, Īeby zakoĔczyü procedu- rĊ automatycznej instalacji.
WaĪne!
x W póĨniejszym czasie moĪna przeprowadziü
automatyczną procedurĊ instalacyjną, wybie­rając z menu: „START MENU” – „OTHER SETTINGS” – „ADJUSTMENT” – „AUTO IN­STALLATION”.
UWAGA
x
JeĞli nagrywarka jest podáą-
czana przy pomocy kabla SCART, funkcja AV Link bĊdzie dziaáaáa tylko wtedy, gdy podáączony telewizor bĊdzie ją obsáugi­waá.
26
JeĞli podáączony jest kabel antenowy
Page 29
Menu START
Opis menu START
W opisywanej nagrywarce funkcje odtwarzania, edycji i innych ustawieĔ moĪna przywoáywaü poprzez menu START. Szczegóáy na temat poszczególnych procedur moĪna znaleĨü na podanych poniĪej stronach.
1 REC LIST
Tabela z wykazem nagranych programów. UmoĪliwia odtwarzanie i edycjĊ.
y
Odtwarzanie na podstawie listy .............................................str.
y
Przywoáywanie róĪnych funkcji ..............................................str.
y
Edycja na podstawie listy oryginaáów i listy odtwarzania......str.
2 ERASE
Kasowanie nagranych programów
y
Zabezpieczanie tytuáów przed skasowaniem........................str.
y
Usuwanie wszystkich nagranych tytuáów ..............................str.
y
Usuwanie wybranych tytuáów.................................................str.
3 DUBBING
Kopiowanie nagranych programów
y
Kopiowanie z duĪą szybkoĞcią..............................................str.
y
Kopiowanie ze zmianą czĊstotliwoĞci próbkowania.............str.
Podstawy obsáugi menu START
NaciĞnij przycisk START MENU, Īeby
1
wyĞwietliü okno „START MENU”. Przyciskami S/T/W/X wybierz Īądaną
2
opcjĊ. Przykáad: wybrano „OTHER SETTINGS”.
4 TIMER PROGRAM CHECK
Programowanie nagrywania i sprawdzenie ustawieĔ programatora
y
Funkcja nagrywania báyskawicznego ................................... str.
65
y
Nagrywanie sterowane zegarem w systemie S
80
y
Nagrywanie sterowane zegarem na podstawie
83
daty i godziny......................................................................... str.
y
Sprawdzenie i zmiana ustawieĔ sterowanych zegarem...... str.
HOWVIEW
5 INITIALIZE/FINALIZE
94
Inicjalizacja twardego dysku i páyty oraz zamkniĊcie páyty
Inicjalizacja DVD/HDD............................................................... str.
95
ZamkniĊcie páyty DVD............................................................... str.
95
6 OTHER SETTINGS
Ustawienia związane z nagrywaniem i odtwarzaniem
Ustawienie funkcji nagrywania................................................ str.
61
Ustawienia wyĞwietlania i odtwarzania .................................. str.
61
Regulacje .................................................................................str.
Ustawienia sterowania ............................................................str.
7 LANGUAGE SETTING
Ustawienie jĊzyka menu ekranowego
Zmiana ustawieĔ jĊzyka............................................................ str.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER, Īeby
3
wyĞwietliü okno ustawieĔ wybranej opcji.
x Pojawi siĊ okno ustawieĔ wybranej opcji. x Korzystaj z przycisków S/T/W/X i SET
/ENTER.
®
. str.
49
51
53 55
96 96
104 107 111 115
28
UWAGA
x JeĞli nie zostanie wykonana Īadna czynnoĞü, menu zostanie zamkniĊte po upáywie ok. 1 minuty. x PowyĪsze ustawienia bĊdą niemoĪliwe w nastĊpujących sytuacjach:
Podczas odtwarzania, odtwarzania z opóĨnieniem, wyĞwietlania listy nagraĔ i wyĞwietlania okna materiaáów do usuniĊcia.
x W przypadku popeánienia báĊdu moĪna nacisnąü przycisk RETURN, Īeby powróciü do pop-
rzedniego okna.
NaciĞnij przycisk START MENU lub
4
EXIT, Īeby zakoĔczyü ustawienia w menu START.
x Okno menu START zostanie zamkniĊte
i przywrócony zostanie normalny tryb wyĞwietlania.
27
Page 30
Ustawienie jĊzyka
Informacje na temat ustawieĔ
Istnieje moĪliwoĞü wyboru jĊzyka, w którym wy- Ğwietlane jest menu i informacje ekranowe. Od-
powiedni wybór dokonywany jest zazwyczaj pod­czas instalacji automatycznej przy pierwszym wáączeniu nagrywarki (strona 25). PostĊpując wedáug niniejszego opisu moĪna w dowolnym momencie zmieniü ustawienie jĊzyka na inne.
UWAGA
x
ĩeby wybraü jĊzyk páyty DVD
(np. jĊzyk napisów dialogowych), naleĪy postĊpowaü wedáug opisu ze strony 74.
Zmiana ustawieĔ jĊzyka
NaciĞnij przycisk START MENU, Īeby
1
wyĞwietliü okno „START MENU”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz „LAN-
2
GUAGE SETTING”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz jĊzyk,
3
w którym ma byü wyĞwietlane menu, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
NaciĞnij przycisk START MENU lub
4
EXIT, Īeby zakoĔczyü ustawienia.
28
Page 31
Ustawienie zegara
Ustawienie zegara
W normalnym przypadku zegar nagrywarki jest ustawiany automatycznie podczas dostrajania do stacji telewizyjnych na podstawie sygnaáu VPS/PDC. JeĞli z jakiegoĞ powodu sygnaá VPS/PDC jest niedostĊpny, zegar nie zostanie ustawiony automatycznie i naleĪy ustawiü go rĊcznie, postĊpując wedáug poniĪszego opisu.
NaciĞnij przycisk START MENU, Īeby
1
wyĞwietliü okno „START MENU”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz opcjĊ
2
„OTHER SETTINGS”, a nastĊpnie naci- Ğnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „ADJUST-
3
MENT”.
WprowadĨ dzieĔ („DAY”) i miesiąc
6
(„MONTH”) w podobny sposób jak w
5
punkcie
x Na przykáad, Īeby wprowadziü 24. grud-
nia, wprowadĨ kolejno 24 i 12.
Podobnie jak w punkcie 5wprowadĨ rok
6
(„Year”). Automatyczna regulacja zegara: przyci-
8
skami S/T wybierz „AUTO” lub „OFF” w polu „ADJUST”. JeĞli wybrane zosta­nie ustawienie „AUTO”, zegar bĊdzie automatycznie regulowany.
.
UWAGA
x JeĞli opcja „ADJUST” bĊdzie ustawiona na
„OFF”, konieczne bĊdzie rĊczne przeáączanie
Przyciskami S/T wybierz „CLOCK
4
SETTING”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
WprowadĨ godzinĊ („TIME”) przy po-
5
mocy przycisków S/T, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER lub przy­cisk X, Īeby przejĞü do nastĊpnego pola.
czasu letniego i zimowego.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER lub przy-
9
cisk X, Īeby zatwierdziü ustawienie, a nastĊpnie naciĞnij jeszcze raz przycisk SET/ENTER, Īeby zakoĔczyü.
UWAGA
x Automatyczna regulacja zegara (ustawienie
„AUTO” w polu „ADJUST”) bĊdzie dziaáaáa tyl­ko wtedy, gdy kanaá 01 nagrywarki bĊdzie do­strojony w czasie dokonywania ustawieĔ.
29
Page 32
Strojenie programów
Strojenie programów
Opisywaną nagrywarkĊ moĪna dostroiü do maksy­malnie 84 programów telewizyjnych. (VHF: E2-E12, UHF: E21-E69, CATV:S1-S41)
NaciĞnij przycisk START MENU, Īeby
1
wyĞwietliü okno „START MENU”. Przyciskami S/T/W/X wybierz opcjĊ
2
„OTHER SETTINGS”, a nastĊpnie naci- Ğnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „VIEW/PLAY”,
3
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „CHANNEL
4
SETTING”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „FINE TU-
8
NING”, a nastĊpnie naciĞnij i przy­trzymaj przycisk W lub X, Īeby precy­zyjnie dostroiü stacjĊ.
Przyciskami S/T wybierz „DECODER”.
9
Standardowo ta funkcja jest wyáączona („OFF”). JeĞli nagrywarka jest podáą- czona do dekodera, uĪyj przycisku W lub X, Īeby wybraü „ON”.
Przyciskami S/T wybierz „SKIP”,
10
a nastĊpnie przyciskami W/X ustaw „ON” lub „OFF”.
x Funkcja SKIP okreĞla, czy dany kanaá
bĊdzie równieĪ dostĊpny przy pomocy przycisków CH S/T („ON”), czy tylko po wprowadzeniu jego numeru z klawiatury numerycznej („OFF”).
Przyciskami S/T wybierz „SYSTEM”,
11
a nastĊpnie przyciskami W/X wybierz „B/G” lub „D/K”.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER, Īeby
12
zapamiĊtaü dostrojony program. Numer kanaáu zostanie zwiĊkszony o jeden.
x ĩeby dostroiü kolejny program, powtórz
caáą procedurĊ.
x Po dostrojeniu wszystkich Īądanych pro-
gramów naciĞnij przycisk START MENU lub EXIT, Īeby powróciü do normalnego trybu pracy.
UWAGA
x Do przeáączania pomiĊdzy zakresami UHF
/VHF i CATV naleĪy uĪywaü przycisku
.
Przyciskami S/T wybierz „MANUAL
5
TUNING”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „PRESET”,
6
a nastĊpnie przyciskami W/X wybierz Īądany kanaá.
Przyciskami S/T wybierz „CHANNEL”,
7
a nastĊpnie naciĞnij przycisk W lub X, Īeby rozpocząü wyszukiwanie w Īą-
danym kierunku.
x ĩeby pominąü znaleziony program i kon-
tynuowaü wyszukiwanie, naciĞnij przycisk W lub X.
30
Page 33
Strojenie programów
y
Usuwanie programów
ĩeby usunąü dostrojony program z pamiĊci na­grywarki, postĊpuj wedáug poniĪszego opisu.
NaciĞnij przycisk START MENU, Īeby
1
wyĞwietliü okno „START MENU”. Przyciskami S/T/W/X wybierz opcjĊ
2
„OTHER SETTINGS”, a nastĊpnie naci- Ğnij przycisk SET /ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „VIEW/PLAY”,
3
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „CHANNEL
4
SETTING”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „DELETE”,
5
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz program,
6
który ma zostaü usuniĊty. NaciĞnij dwa razy przycisk SET
7
/ENTER, Īeby usunąü program.
Zmiana nazw programów
Podczas procedury automatycznego dostrajania poszczególnym programom nadawane są nazw na podstawie sygnaáu VPS/PDC. Nazwy pro­gramów moĪna zmieniaü postĊpując wedáug po­niĪszego opisu.
NaciĞnij przycisk START MENU, Īeby
1
wyĞwietliü okno „START MENU”. Przyciskami S/T/W/X wybierz opcjĊ
2
„OTHER SETTINGS”, a nastĊpnie naci- Ğnij przycisk SET /ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „VIEW/PLAY”,
3
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „CHANNEL
4
SETTING”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „NAME”,
5
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz program,
5
którego nazwa ma zostaü zmieniona, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
Wprowadzając nową nazwĊ programu
6
uĪywaj przycisków S/T do wybierania znaków i przycisków W/X do zmiany poáoĪenia kursora. Na zakoĔczenie na­ciĞnij przycisk SET/ENTER.
JeĞli konieczna jest zmiana nazwy ko-
7
lejnych programów, naleĪy powtórzyü czynnoĞci
6
i 7.
31
Page 34
Informacje ekranowe
y
Informacje o kanaáach TV
Po wáączeniu nagrywarki lub zmianie kanaáu na ekranie pojawiają siĊ nastĊpujące informacje:
Informacje znikają automatycznie po 5 sekundach.
c Numer kanaáu d Nazwa kanaáu e WskaĨnik odbioru w systemie NICAM f WskaĨnik odbioru stacji stereo lub dwujĊzycznej
(I/II)
g Tryb emisji dĨwiĊku
UWAGA
x Informacje o kanaáach moĪna równieĪ wyĞwie-
tlaü naciskając przycisk ON SCREEN (pod osáoną) podczas odbioru programu TV. W ta­kim przypadku informacje ekranowe znikną po jednej minucie.
x Informacji o kanaáach nie moĪna wyĞwietlaü
poprzez naciĞniĊcie przycisku ON SCREEN (pod osáoną) podczas odtwarzania i oglądania programu z przesuniĊciem czasowym.
x JeĞli naciĞniesz przycisk ON SCREEN (pod
osáoną), gdy na ekranie bĊdą widoczne infor­macje o kanale, pojawi siĊ informacja o wol­nym miejscu i liczbie tytuáów (patrz obok po­wyĪej). JeĞli przycisk ON SCREEN (pod osáo­ną) zostanie naciĞniĊty ponownie, informacje ekranowe znikną.
x JeĞli przycisk zostanie naciĞniĊty pod-
czas oglądania programu na Īywo, wy­Ğwietlona bĊdzie informacja o kanale TV (patrz obok).
x JeĞli przycisk zostanie naciĞniĊty pod-
czas odtwarzania, wyĞwietlone bĊdzie okno z informacjami o stanie twardego dysku.
c WskaĨnik odtwarzanego tytuáu/listy odtwarzania d WskaĨnik trybu pracy:
x Odtwarzanie: x Odtwarzanie zatrzymane: x RozpoczĊcie nagrywania: x Nagrywanie zatrzymane: x Pauza w nagrywaniu: x Nagrywanie: x Zatrzymanie (niebieski)
e Tryb nagrywania i iloĞü wolnego miejsca (czasu) do
nagrania
f Numer bieĪącego tytuáu i caákowita liczba tytuáów g Numer bieĪącego rozdziaáu i caákowita liczba rozdzia-
áów
h Licznik i WskaĨnik trybu odtwarzania ciągáego
Ponownie naciĞnij przycisk ON SCRE-
2
EN (pod osáoną) lub HDD.
x JeĞli przycisk zostanie naciĞniĊty pod-
czas odtwarzania, wyĞwietlone bĊdzie okno licznika.
(czerwony)
(niebieski) (czerwony)
(czerwony)
(czerwony)
Wybór trybu emisji dĮwičku pod­czas odbioru programu stereo lub dwujčzycznego
Podczas odbioru programu stereo lub dwujĊzycz- nego naleĪy nacisnąü przycisk AUDIO, Īeb zmieniü tryb emisji dĨwiĊku. Patrz tabela na stro­nie 109.
Sprawdzenie numeru kanaáu oraz wolnego miejsca i liczby tytuáów na twardym dysku
JeĞli Ğwieci wskaĨnik na przycisku HDD na panelu przednim nagrywarki (tryb HDD):
NaciĞnij przycisk ON SCREEN (pod
1
osáoną) lub HDD.
UWAGA
x Informacji o kanale nie moĪna wyĞwietliü pod-
czas odtwarzania, odtwarzania z opóĨnieniem, odtwarzania podąĪającego ani nagrywania równolegáego.
Ponownie naciĞnij przycisk ON SCRE-
3
EN (pod osáoną) lub HDD.
x Informacje ekranowe zostaną wyáączone.
UWAGA
x Okno z informacjami o stanie twardego dysku
1
(punkt po upáywie minuty.
x Okno licznika (punkt
automatycznie. NaciĞnij przycisk ON SCREEN (pod osáoną) lub przycisk HDD, Īeby wyáączyü okno.
x JeĞli naciĞniĊty zostanie przycisk DISPLAY
podczas wprowadzania sygnaáu DV, na ekra­nie pojawi siĊ panel sterowania. (tylko DV­HR480S/DV-HR450S)
) zostanie automatycznie wyáączone
2
) nie jest wyáączane
32
Page 35
Informacje ekranowe
y
Sprawdzenie numeru kanaáu, iloĞci wolnego miejsca na páycie DVD i liczby tytuáów
JeĞli Ğwieci wskaĨnik na przycisku DVD na panelu przednim nagrywarki (tryb DVD):
NaciĞnij przycisk ON SCREEN (pod
1
osáoną) lub DVD.
x JeĞli przycisk zostanie naciĞniĊty pod-
czas oglądania programu na Īywo, wy­Ğwietlona bĊdzie informacja o kanale TV (patrz strona 32, lewy górny rysunek z informacjami ekranowymi).
x JeĞli przycisk zostanie naciĞniĊty pod-
czas odtwarzania, wyĞwietlone bĊdzie okno z informacjami o stanie páyty.
Ponownie naciĞnij przycisk ON SCRE-
2
EN (pod osáoną) lub DVD.
x JeĞli przycisk zostanie naciĞniĊty pod-
czas odtwarzania, wyĞwietlone bĊdzie okno licznika.
Ponownie naciĞnij przycisk ON SCRE-
3
EN (pod osáoną) lub DVD.
x Informacje ekranowe zostaną wyáączone.
UWAGA
x Okno z informacjami o stanie páyty DVD (punkt
2) zostanie automatycznie wyáączone po upáywie minuty.
x Okno licznika (punkt 3) nie jest wyáączane auto-
matycznie. NaciĞnij przycisk ON SCREEN (pod osáoną) lub przycisk DVD, Īeby wyáączyü okno.
c WskaĨniki typu páyty, formatu nagrania, odtwarzane-
go tytuáu i listy odtwarzania
d WskaĨnik trybu pracy:
x Odtwarzanie: x Odtwarzanie zatrzymane: x RozpoczĊcie nagrywania: x Nagrywanie zatrzymane: x Pauza w nagrywaniu: x Nagrywanie: x Zatrzymanie (niebieski)
e Tryb nagrywania i iloĞü wolnego miejsca (czasu) do
nagrania
(czerwony)
x Podczas odtwarzania zamkniĊtej páyty widoczn
jest wskaĨnik „FINALIZED”.
f Numer bieĪącego tytuáu i caákowita liczba tytuáów
(niebieski)
(czerwony)
(czerwony)
(czerwony)
x Caákowita liczba tytuáów (przy zatrzymanym odtwa-
rzaniu)
x Numer aktualnie odtwarzanego tytuáu (podczas od-
twarzania)
x Numer aktualnie nagrywanego tytuáu (podczas na-
grywania)
g Numer bieĪącego rozdziaáu i caákowita liczba rozdzia-
áów
x Caákowita liczba rozdziaáów (przy zatrzymanym od-
twarzaniu)
x Numer aktualnie odtwarzanego rozdziaáu (podczas
odtwarzania)
x Numer aktualnie nagrywanego rozdziaáu (podczas
nagrywania)
h Licznik i WskaĨnik trybu odtwarzania ciągáego
33
Page 36
Informacje ekranowe
Przeáączanie wskazaĔ wyĞwietla­cza na panelu przednim
WyĞwietlacz na panelu przednim
Wáącz zasilanie.
1
x Na wyĞwietlaczu bĊdzie widoczny
numer kanaáu (podczas oglądania tele­wizji).
x Na wyĞwietlaczu bĊdzie widoczne
wskazanie licznika (podczas odtwa­rzania lub nagrywania).
Godzina Minuty Sekundy
NaciĞnij przycisk DISPLAY (pod
2
osáoną).
x Na wyĞwietlaczu pojawi siĊ pozostaáy
czas nagrywania (podczas oglądania telewizji).
Wyáączanie podĞwietlenia wyĞwietlacza LCD
Podczas kasowania ustawieĔ, nagrywania zapro­gramowanego oraz w innych przypadkach, w któ­rych nie ma potrzeby korzystania z podĞwietlenia wyĞwietlacza, moĪna je wyáączyü.
NaciĞnij i przytrzymaj przycisk BAC-
1
KLIGHT (pod osáoną) przez dwie se- kundy lub dáuĪej, Īeby wáączyü lub wy­áączyü podĞwietlenie wyĞwietlacza.
x Na wyĞwietlaczu pojawią siĊ numery
bieĪącego tytuáu i rozdziaáu (podczas odtwarzania).
x Na wyĞwietlaczu pojawi siĊ numer
aktualnie nagrywanego kanaáu (pod­czas odtwarzania).
Ponownie naciĞnij przycisk
3
DISPLAY (pod osáoną).
x WyĞwietlona zostanie informacja opi-
sana w punkcie 1.
Godzina Minuty
BieĪący tytuá BieĪący rozdziaá
34
Page 37
Przygotowanie nagrywarki do pracy
y
y
Niektóre funkcje – na przykáad: „OPERATE” (wáą- czenie nagrywarki/przeáączenie do trybu gotowo­Ğci), „REC” (nagrywanie) i „PLAY” (w trybie HDD
Pilot Nagrywarka
i DVD) są dostĊpne zarówno poprzez przyciski na pilocie jak na nagrywarce.
Pilot Nagrywarka
To samo dotyczy przycisków
REC STOP i
Dla twardego dysku (lewa strona)
Dla páyty DVD (prawa strona)
STOP.
Wáącz zasilanie telewizora.
Przeáącz telewizor na wyĞwietlanie ob­razu z wejĞcia AV, do którego podáą- czona jest nagrywarka.
NaciĞnij przycisk , Īeby wáączyü nagrywarkĊ.
x Widoczny bĊdzie program telewizyjny.
UWAGA
x Przyciski na nagrywarce związane z twardym dyskiem oznaczone
są znakiem -HDD- (lewa strona), a przyciski związane z funkcjami páyty DVD – znakiem –DVD- (prawa strona).
Praca z twardym dyskiem
NaciĞnij przycisk
x Przycisk HDD na panelu przednim nagrywarki
zacznie Ğwieciü i wáączony zostanie tryb prac z twardym dyskiem.
.
Praca z pãytĈ DVD
NaciĞnij przycisk
x Przycisk DVD na panelu przednim nagrywarki
zacznie Ğwieciü i wáączony zostanie tryb prac z páytą.
.
Nagrywanie i odtwarzanie
x Szczegóáy na temat nagrywania i odtwarzania
moĪna znaleĨü na stronach od 38 do 79.
UWAGA
x BezpoĞrednio po wáączeniu zasilania obydwa wskaĨniki
DVD i HDD bĊdą pulsowaü, dopóki nagrywarka nie bĊdzie gotowa. PowyĪsze czynnoĞci naleĪy wykonaü, gdy wskaĨnik
HDD zacznie Ğwieciü Ğwiatáem ciągáym.
35
Page 38
Oglądanie z opóĨnieniem i odtwarzanie podąĪające
DziĊki twardemu dyskowi opisywana nagrywarka pozwala na oglądanie z opóĨnieniem i odtwarzanie podąĪające.
OglĈdanie z opóĮnieniem
Gdy oglądasz program TV, dzwoni telefon… W takiej sytuacji moĪesz wáączyü „pauzĊ” w nadawaniu programu, naciskając jeden przycisk, a nastĊpnie dokoĔczyü oglądanie w dogodnym momencie po zakoĔczeniu rozmowy.
UWAGA
x Aktywacja funkcji oglądania z opóĨnieniem moĪe chwilĊ
potrwaü.
x Oglądanie niektórych programów z opóĨnieniem jest nie-
moĪliwe ze wzglĊdu na zabezpieczenie praw autorskich.
x Programy nagrane w celu oglądania z opóĨnieniem zostaną
automatycznie skasowane, jeĞli funkcja oglądania z opóĨ- nieniem zostanie wyáączona.
OglĈdanie z opóĮnieniem (pauza)
JeĞli podczas oglądania programu telewizyjnego nagle zadzwo­ni telefon lub bĊdziesz chciaá (chciaáa) zrobiü notatki, moĪesz wáączyü pauzĊ. W takiej sytuacji naciĞnij przycisk TIME SHIFT, Īeby wáączyü pauzĊ. ĩeby obejrzeü resztĊ programu, naciĞnij przycisk X PLAY.
Rozpoczyna siĊ program TV. Program na Īywo siĊ koĔczy.
Czas rzeczywisty (program na Īywo)
UWAGA
x Aktywacja funkcji odtwarzania podąĪającego moĪe chwilĊ
potrwaü.
Odtwarzanie podĈİajĈce (pauza J odtwarzanie)
NaciĞnij przycisk REV lub (SKIP) podczas nagrywania lub nagrywania sterowanego zegarem, Īeby rozpocząü od początku odtwarzanie nagrywanego programu. (JeĞli pomiĊdzy początkiem nagrania a bieĪącym miejscem umieszczonych jest kilka znaczni­ków rozdziaáu, naciĞnij przycisk wróciü na początek.) JeĞli naciĞniesz przycisk REPLAY, program zostanie cofniĊty o 10 sekund i rozpocznie siĊ odtwarzanie podąĪa- jące. JeĞli naciĞniesz przycisk STILL/PAUSE, odtwarzanie zostanie tymczasowo zatrzymane. W kaĪdym z przypadków nagrywanie jest kontynuowane w czasie rzeczywistym.
Rozpoczyna siĊ program TV. Rozpoczyna siĊ nagrywanie zaprogramowane.
Czas rzeczywisty (program na Īywo)
To, co oglądasz.
(SKIP) kilkakrotnie, Īeby po-
Program na Īywo siĊ koĔczy. (Koniec nagrywania zostaá zapro- gramowany w tym miejscu)
To, co oglądasz.
Dzwoni telefon i naciskasz przycisk TIME SHIFT. Rozmawiasz przez telefon. (Nie oglądasz TV.)
KoĔczysz rozmowĊ i naciskasz przycisk X PLAY. Nagrywanie i odtwarzanie są prowadzone równoczeĞnie. KoĔczysz oglądanie programu. Oglądasz nagrany program.
NaciĞnij przycisk transmisji (na Īywo). (Nagrywanie z opóĨnieniem czasowym bĊdzie w tym momencie wyáączone. Nagrany program zostanie skasowany automatycznie.)
UWAGA
x JeĞli podczas oglądania z opóĨnieniem skoĔczy siĊ wolne
miejsce na dysku, operacja zostanie anulowana. WyĞwietlony zostanie obraz „na Īywo”, a programy nagrane w trybie ogląda- nia z opóĨnieniem zostaną skasowane. Oglądanie nagranej czĊĞci programu nie bĊdzie moĪliwe.
x Na 5 minut przed rozpoczĊciem nagrywania sterowanego ze-
garem pojawi siĊ komunikat. JeĞli w tym czasie nagrywarka bĊdzie pracowaáa w trybie oglądania z opóĨnieniem, zostanie ono przerwane 3 minuty póĨniej (2 minuty przed rozpoczĊciem nagrywania sterowanego zegarem).
Odtwarzanie podĈİajĈce
Wracasz wczeĞniej do domu i nagrywanie sterowane zegarem nadal trwa… W takiej sytuacji nie musisz czekaü, aĪ nagranie siĊ zakoĔczy. MoĪesz natychmiast zacząü oglądaü program od początku.
STOP/LIVE, Īeby powróciü do bieĪącej
Wracasz do domu i naciskasz REV lub (SKIP). Nagrywanie i odtwarzanie są prowadzone równoczeĞnie.
KoĔczysz oglądanie programu. Oglądasz nagrany program.
Przyspieszone odtwarzanie do tyãu i do przodu
JeĞli podczas oglądania z opóĨnieniem lub podczas odtwarzania podąĪającego naciĞniesz przycisk pocznie siĊ przyspieszone odtwarzanie do tyáu lub do przodu. Ponowne naciĞniĊcie przycisku duje zmianĊ szybkoĞci odtwarzania w sposób pokazany poniĪej. (Podczas przyspieszonego odtwarzania dĨwiĊku nie sáychaü.)
(Ok. 2x) (Ok. 8x) (Ok. 32x)
- odtwarzanie do tyáu z prĊdkoĞcią ok. 2x
UWAGA
x JeĞli przyspieszone odtwarzanie do przodu zostanie wáączone
podczas oglądania z opóĨnieniem lub odtwarzania podąĪają- cego, nagrywarka automatycznie przywróci normalny tryb od­twarzania, gdy dotrze do miejsca wczeĞniejszego o okoáo 30 sekund od programu „na Īywo”. Dokáadny czas przywrócenia normalnego trybu odtwarzania zaleĪy od trybu nagrywania szybkoĞci i szybkoĞci odtwarzania.
x Gdy przy ustawieniu
trybu normalnego odtwarzania, moĪna nadal odtwarzaü nagra- nie z szybkoĞcią lub do momentu, w którym rozpocznie siĊ program „na Īywo”.
nagrywarka automatycznie powróci do
REV lub FWD, roz-
REV (lub FWD) spowo-
36
Page 39
Oglądanie z opóĨnieniem i odtwarzanie podąĪające
Oglądanie z opóĨnieniem
UWAGA
x JeĞli podczas oglądania z opóĨnieniem roz-
pocznie siĊ nagrywanie zaprogramowane, oglądanie z opóĨnieniem zostanie zakoĔczo­ne, a na ekranie pojawi siĊ aktualnie nagry­wany program TV.
x Oglądanie z opóĨnieniem jest niemoĪliwe, jeĞli
wprowadzany jest sygnaá DV. (DV­HR480S/DV-HR450S).
x W przypadku niektórych audycji odtwarzanie
podąĪające jest niemoĪliwe.
x RównieĪ w przypadku niektórych audycji oglą-
danie z opóĨnieniem jest niemoĪliwe. Jest to spowodowane zabezpieczeniem praw autor­skich.
x Podczas odtwarzania z páyty DVD oglądanie z
opóĨnieniem jest niemoĪliwe. Oglądanie z opóĨnieniem jest równieĪ niemoĪliwe pod­czas korzystania z listy odtwarzania (strona
88).
Podczas oglądania programu naciĞnij
1
przycisk TIME SHIFT.
x Na kilka sekund pojawi siĊ ikona pauzy.
Ikona pauzy
(Zamieni siĊ w kwadratową ikonĊ podczas oglądania z opóĨnieniem.)
x NaciĞnij przycisk
powróciü do programu „na Īywo”.
NaciĞnij przycisk X PLAY.
2
x Odtwarzanie rozpocznie siĊ od miejsca,
w którym wáączona zostaáa pauza.
Ikona odtwarzania
x NaciĞnij przycisk STILL/PAUSE, Īeby
wáączyü pauzĊ w odtwarzaniu. ĩeby anu­lowaü pauzĊ, naciĞnij przycisk
STILL/PAUSE lub X PLAY.
Podczas oglądania z opóĨnieniem naci-
3
Ğnij przycisk
x KaĪde naciĞniĊcie przycisków bĊdzie
powodowaáo zmianĊ szybkoĞci odtwarza­nia wedáug pokazanej poniĪej sekwencji.
(Ok. 2x) (Ok. 8x) (Ok. 32x)
- odtwarzanie do tyáu z prĊdkoĞcią ok. 2x
Przykáad: JeĞli naciĞniĊty zostanie jeden raz przycisk
Ikona trybu przyspieszonego odtwarzania 1,5x
REV lub FWD.
FWD.
STOP/LIVE, Īeby
x JeĞli wybrane zostanie
twarzanie do przodu x1,5), bĊdzie równieĪ sáy- szalny dĨwiĊk.
x NaciĞnij przycisk X PLAY, Īeby powróciü do
normalnego trybu odtwarzania.
NaciĞnij przycisk
4
powróciü do bieĪącego programu („na Īywo”).
x Tryb oglądania z opóĨnieniem zostanie
anulowany a nagrany materiaá skasowany.
UWAGA
x Oglądanie z opóĨnieniem zostanie zatrzy-
mane w nastĊpujących przypadkach: x NaciĞniĊty zostanie przycisk TIME SHIFT
lub
STOP/LIVE.
x SkoĔczy siĊ wolne miejsce na twardym dysku. x Nadawany program bĊdzie zabezpieczony
przed nagrywaniem.
(przyspieszone od-
STOP/LIVE, Īeby
Odtwarzanie podąĪające
Podczas nagrywania naciĞnij przycisk X
1
PLAY.
x Odtwarzanie rozpocznie siĊ od początku
nagranego materiaáu (odtwarzanie podą- Īające).
x NaciĞnij przycisk
wáączyü pauzĊ w odtwarzaniu. ĩeby anu­lowaü pauzĊ, naciĞnij przycisk
STILL/PAUSE lub X PLAY.
Podczas odtwarzania podąĪającego
2
naciĞnij przycisk
x KaĪde naciĞniĊcie przycisków bĊdzie
powodowaáo zmianĊ szybkoĞci odtwarza­nia wedáug pokazanej poniĪej sekwencji.
(Ok. 2x) (Ok. 8x) (Ok. 32x)
- odtwarzanie do tyáu z prĊdkoĞcią ok. 2x
Przykáad: JeĞli naciĞniĊty zostanie jeden raz przycisk
Ikona trybu przyspieszonego odtwarzania 1,5x
x JeĞli wybrane zostanie (przys-
pieszone odtwarzanie do przodu x1,5), bĊdzie równieĪ sáyszalny dĨwiĊk.
x NaciĞnij przycisk X PLAY, Īeby powróciü
do normalnego trybu odtwarzania.
NaciĞnij przycisk
3
powróciü do bieĪącego programu („na Īywo”), który jest nagrywany.
STILL/PAUSE, Īeby
REV lub FWD.
FWD.
STOP/LIVE, Īeby
37
Page 40
Nagrywanie na twardym dysku
y
W tej czĊĞci opisane jest nagrywanie na twardym
dysku (HDD). Informacje na temat nagrywania
na páytach DVD znajdują siĊ na stronie 41.
Sprawdzenie wolnego miejsca (czasu) na dysku
Informacja na ekranie TV: x NaciĞnij przycisk ON SCREEN (pod osáoną). Informacja na wyĞwietlaczu:
x NaciĞnij przycisk DISPLAY (pod osáoną). * WyĞwietlone zostaną takie informacje jak iloĞü
wolnego miejsca (czasu) na dysku i liczba na­granych tytuáów. Zalecane jest sprawdzenie tych informacji przed przystąpieniem do nagrywania.
Odczytanie informacji
Uwagi dotyczĈce wolnego miejsca
Tryb nagrywania okreĞla jakoĞü rejestrowanego obrazu. W opisywanej nagrywarce moĪna wybraü piĊüĪnych trybów nagrywania, do których nale­Īą cztery tryby podstawowe: EP, LP, SP i XP oraz tryb MN, w którym moĪna dokonaü ustawieĔ rĊcz- nych. Im wyĪsza jakoĞü obrazu, tym krótszy jest moĪliw czas nagrywania. Jest to spowodowane tym, Īe wyĪsza jakoĞü obrazów wymaga wiĊkszej iloĞci danych, które naleĪy zarejestrowaü.
JakoĞü
Niska
Tryb
nagrywania
Czas nagry-
wania
Dáugi
Niniejsza informacja oznacza, Īe moĪesz nagraü jeszcze 20 godzin w trybie XP.
UWAGA
x Informacja o iloĞci wolnego miejsca (czasu) na
dysku ma jedynie wartoĞü orientacyjną. Po zakoĔczeniu nagrywania moĪe zostaü udos­tĊpnione dodatkowe wolne miejsce. (W niektó­rych przypadkach wartoĞci podawane w polu REMAIN podczas nagrywania i po jego za­trzymaniu mogą siĊĪniü.)
Wysoka
Czasy nagrywania w poszczególnych trybach
Tryb nagrywania XP SP LP EP Czas nagrywania
(DV-HR480S) Czas nagrywania
(DV-HR450S) Czas nagrywania
(DV-HR400S)
61
godz.
40
godz.
20
godz.
104
godz.
68
godz.
33
godz.
Krótki
208
godz.
137
godz.
67
godz.
312
godz.
205
godz.
100
godz.
x Caákowity czas nagrania zaleĪy od trybu nagry-
wania.
x Rzeczywisty czas nagrania moĪe byü krótszy od
podanego w powyĪszej tabeli zaleĪnie od na­grywanego materiaáu.
x RĊczny tryb nagrywania (MN) umoĪliwia wybra-
nie jednego z 32 poziomów jakoĞci obrazu w oknie „MANUAL REC. MODE” (strona 43).
x Szczegóáowe informacje na temat czasu nagry-
wania moĪna znaleĨü na stronie 43.
Kopiowanie (strona 58)
x Tytuáy nagrane na twardym dysku moĪna sko-
piowaü na páytĊ DVD-RW/R. (Istnieje równieĪ moĪliwoĞü kopiowania materiaáu z páyty DVD­RW/R na twardy dysk.)
x MoĪna równoczeĞnie skopiowaü do 10 progra-
mów.
x Dokáadne kopiowanie: podczas kopiowania
tytuáu z twardego dysku na páytĊ DVD opisywa­na funkcja automatycznie dobiera tryb nagrywa­nia na podstawie iloĞci wolnego miejsca na páy- cie, dziĊki czemu tytuá zmieĞci siĊ na jednym dysku.
38
Page 41
Nagrywanie na twardym dysku
w
y
y
y
ą
Priorytet szybkiego kopiowania (strona 59)
x Opisywana nagrywarka wyposaĪona jest
funkcjĊ szybkiego nagrywania. Opcja priorytetu szybkiego kopiowania moĪe byü uĪywana pod- czas kopiowania materiaáów z twardego dysku na páytĊ DVD w formacie Video.
x Ustawienie to naleĪy wybraü przed przeprowa-
dzeniem szybkiego kopiowania z twardego dys­ku na páytĊ DVD-R lub páytĊ DVD-RW w forma­cie Video.
x JeĞli opcja priorytetu szybkiego kopiowania
bĊdzie wáączona, bĊdą obowiązywaáy pewne ograniczenia, takie jak brak moĪliwoĞci montaĪu materiaáu klatka po klatce.
* Podczas szybkiego kopiowania na páytĊ DVD-
RW w formacie VR dokonywanie opisywanego ustawienia jest zbyteczne.
Odtwarzanie podĈİajĈce (strona 37)
x Ta funkcja umoĪliwia oglądanie programu od
początku podczas nagrywania go na twardym dysku.
Równoczesne nagrywanie i odtwarzanie (strona 79)
x Ta funkcja umoĪliwia odtwarzanie programu
nagranego na twardym dysku albo na páycie DVD lub CD podczas nagrywania innego pro­gramu na twardym dysku.
x Z funkcji odtwarzania materiaáów z twardego
dysku moĪna korzystaü podczas nagrywania innej audycji na páytĊ DVD lub nagrywania za­programowanego na páytĊ DVD.
Wycinanie reklam (strony 83 i 92)
x Po zakoĔczeniu nagrywania moĪna wyciąü re-
klamy i inne zbĊdne sceny przy pomocy funkcji Erase Scene. (Nie ma moĪliwoĞci automa­tycznego wycinania reklam podczas nagrywania.)
x W przypadku materiaáów nagranych na páyt
DVD-RW/R w formacie Video kasowanie scen jest niemoĪliwe.
Zabezpieczenie nagrywarki
x Istnieje moĪliwoĞü wáączenia zabezpieczenia
chroniącego nagrywanie (standardowe i ste­rowane zegarem) przed przypadkowym anulo­waniem. c NaciĞnij i przytrzymaj równoczeĞnie przyciski
TAMPER PROOF (RGB OFF i ON SCREEN) przez ponad 2 sekundy.
d KaĪde wykonanie powyĪszej operacji spo-
woduje wáączenie lub wyáączenie zabezpie­czenia.
x KaĪda próba zmiany ustawieĔ nagrywarki prz
wáączonym zabezpieczeniu spowoduje pulso­wanie wskaĨnika „ nagrywarki.
” na panelu przednim
BezpoĞrednie nagrywanie na twardym dysku
PoniĪej opisana jest standardowa procedura na­grywania programu na twardym dysku. x Podczas jednej sesji nagrywania bezpoĞrednie-
go moĪna nagraü na twardym dysku 12 godzin programu.
x Na twardym dysku moĪna maksymalnie nagraü
(zapisaü) 199 programów.
UWAGA
x Rejestrowany materiaá nie zostanie nagrany,
jeĞli wystąpi przerwa w dostawie prądu lub odáączony zostanie kabel zasilający. * MoĪliwe jest równieĪ bezpoĞrednie nagry-
wanie na páycie DVD-RW/R (str. 41).
x Materiaáów zabezpieczonych przed nagrywa-
niem nie moĪna rejestrowaü.
Przygotowanie do nagrywania bezpoĞredniego
x Ustaw zegar i dostrój kanaáy TV (patrz stron
29-31).
x Nagrywając program nadawany w systemie
NICAM, naleĪy ustawiü opcjĊ „NICAM” na „AU­TO” (patrz strona 108).
x Podczas nagrywania na twardym dysku dane s
rejestrowane w takim samym formacie jak na páycie DVD-RW w trybie VR.
x JeĞli po nagraniu programu na twardy dysk
chcesz go skopiowaü na páytĊ DVD-RW/R bez zmniejszania jakoĞci obrazu, ustaw opcjĊ „HI SP DUB SETTING” na „YES” (patrz strony 59,
104).
NaciĞnij przycisk HDD, Īeby wybraü
1
tryb HDD.
x WskaĨnik HDD na panelu przednim
nagrywarki zacznie Ğwieciü.
x Tryb HDD jest wybierany automatycznie
po wáączeniu nagrywarki.
Klawiszami numerycznymi lub przy-
2
ciskami CH S/T wybierz kanaá TV, który ma zostaü nagrywany.
NaciĞnij przycisk REC MODE, Īeby
3
wybraü tryb nagrywania.
x KaĪde naciĞniĊcie przycisku REC MODE
powoduje zmianĊ trybu nagrywania we­dáug poniĪszej sekwencji:
x Tryb „MN xx” bĊdzie zgodny z usta-
wieniami dokonanymi w oknie „MANUAL REC. MODE” (strona 44).
39
Page 42
Nagrywanie na twardym dysku
NaciĞnij przycisk z REC podczas oglą-
4
dania programu.
x JeĞli korzystasz z przycisków na panelu
przednim nagrywarki, naciĞnij przycisk z REC w sekcji HDD (lewa strona panelu).
x Rozpocznie siĊ nagrywanie i pojawi siĊ
ikona REC na ekranie TV.
x Podczas nagrywania bĊdzie Ğwieciá wskaĨ-
nik z REC (trybu HDD – po lewej stronie) na panelu przednim nagrywarki.
Ikona REC
NaciĞnij przycisk REC PAUSE, Īeby
5
wáączyü pauzĊ w nagrywaniu.
x Pauza w nagrywaniu nie dziaáa podczas
odtwarzania podąĪającego.
x Podczas pauzy pulsuje wskaĨnik z REC
(dla trybu HDD) na panelu przednim na­grywarki.
Ikona PAUSE REC
NaciĞnij przycisk REC PAUSE, Īeby
6
kontynuowaü nagrywanie. NaciĞnij przycisk REC STOP, Īeby
7
zatrzymaü nagrywanie.
x ĩeby zatrzymaü nagrywanie przy pomocy
przycisków na panelu przednim nagry­warki, naciĞnij przycisk REC STOP w sekcji HDD (lewa strona panelu).
UWAGA
x Po zatrzymaniu nagrywania dane są nadal
zapisywane na dysku i dlatego natychmias­towe rozpoczĊcie kolejnego nagrywania moĪe byü niemoĪliwe.
x Nie moĪna nagrywaü programów, których
nagrywanie jest zabronione.
x Podczas nagrywania bezpoĞredniego nie
moĪna przeprowadziü nagrywania sterowa­nego zegarem. ĩeby przeprowadziü nagry­wanie sterowane zegarem, zatrzymaj nagry­wanie bezpoĞrednie przed godziną rozpoczĊ- cia nagrywania sterowanego zegarem.
x Po rozpoczĊciu odtwarzania innego programu
z twardego dysku lub páyty DVD/CD nagry­wanie na twardym dysku bĊdzie konty­nuowane.
x Podczas odtwarzania materiaáu z twardego
dysku lub páyty DVD/CD nie moĪna rozpocząü nagrywania programu.
Rčczne wstawianie znaczników rozdziaãów podczas nagrywania
NaciĞnij przycisk CHAPTER MARK (pod osáoną). x Pojawi siĊ komunikat „RECORDED CHAPTER
MARKER” i znacznik rozdziaáu zostanie wsta­wiony.
x Znaczników rozdziaáów nie moĪna wstawiaü
podczas równoczesnego nagrywania i odtwa­rzania.
x Znaczników rozdziaáów nie moĪna równieĪ
wstawiaü podczas nagrywania na páytach DVD­R i páytach DVD-RW w formacie Video.
Ustawienie godziny zakoĔczenia nagrywania podczas nagrywania bezpoĞredniego (proste nagry­wanie sterowane zegarem)
NaciĞnij przycisk z REC podczas na-
1
grywania.
x Pojawi siĊ okno „SET STOP TIME”.
Przyciskami CH S/T ustaw godzinĊ
2
zakoĔczenia.
x GodzinĊ zakoĔczenia moĪna ustawiü
z dokáadnoĞcią do 15 minut.
x Caákowity czas nagrywania nie moĪe prze-
kroczyü 12 godzin i dlatego godzina zakoĔ- czenia musi odpowiednio ustawiona.
x NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby przerwaü
ustawienia w trakcie.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER.
3
x Godzina zakoĔczenia zostanie ustawiona
i na panelu przednim pojawi siĊ wskaĨnik prostego nagrywania sterowanego zega­rem (symbol zegara).
40
Page 43
Nagrywanie na páytach DVD
ą
W tej czĊĞci opisane jest nagrywanie na páytach DVD.
Informacje na temat nagrywania na twardym dysku
znajdują siĊ na stronie 38.
Sprawdzenie wolnego miejsca (czasu) na pãycie i innych infor­macji
NaciĞnij przycisk ON SCREEN (pod osáoną) pod­czas odtwarzania lub nagrywania páyty DVD. x Pojawią siĊ informacje o iloĞci wolnego miejsca
na páycie, liczbie nagranych tytuáów itp. Zaleca­ne jest sprawdzenie tych informacji przed przy­stąpieniem do nagrania.
PojemnoĞü páyty Liczba tytuáów Liczba rozdziaáów
x JeĞli wáoĪona zostanie páyta, na której nie bĊ-
dzie moĪna dokonaü nagrania, pojawi siĊ napis „REMAIN 0h0m” lub nic siĊ nie pojawi.
UWAGA
x Pozostaáy czas nagrywania jest przybliĪoną infor-
macją o iloĞci wolnego miejsca na páycie. Po za­koĔczeniu nagrania moĪe okazaü siĊ, Īe po- zostaáo wiĊcej miejsca niĪ szacowano. (Pozostaáy czas nagrywania mierzony podczas nagrywania i po jego zakoĔczeniu moĪe siĊ róĪniü.)
Równoczesne nagrywanie i odtwarzanie (strona 79)
x MoĪliwe jest odtwarzanie materiaáu z twardego
dysku podczas nagrywania lub nagrywania ste­rowanego zegarem na páycie DVD.
Kopiowanie (strona 58)
x Tytuáy nagrane na twardym dysku lub na páycie
DVD moĪna skopiowaü na páytĊ DVD-RW/R.
x Dokáadne kopiowanie: funkcja ta podczas
kopiowania materiaáu z twardego dysku na páytĊ DVD wybiera automatycznie odpowiedni tryb nagrywania zgodnie z iloĞcią wolnego miejsca na páycie DVD.
Zbyt maão miejsca na pãycie
x Dokáadne nagrywanie (strona 105)
Funkcja dokáadnego kopiowania jest wáączana, gdy w wybranym trybie nagrywania sterowa­nego zegarem rejestrowany program nie mieĞci siĊ na páycie.
x Nagrywanie alternatywne (strona 105)
Nagrywanie alternatywne dziaáa, jeĞli zapomnisz wáoĪyü páytĊ do nagrywarki przed rozpoczĊciem nagrywania sterowanego zegarem. W takim przypadku program zostanie automatycznie za­rejestrowany na twardym dysku.
Wycinanie reklam (strona 83)
x Po zakoĔczeniu nagrywania moĪna wyciąü rekla-
my i inne zbĊdne sceny przy pomocy funkcji Erase Scene. (Nie ma moĪliwoĞci automatycznego wyci­nania reklam podczas nagrywania.)
x Reklam nie moĪna wycinaü, jeĞli materiaá jest
zarejestrowany na páycie DVD-RW lub DVD-R w trybie Video.
Zabezpieczenie nagrywarki
x Istnieje moĪliwoĞü wáączenia zabezpieczenia
chroniącego nagranie lub nagranie sterowane zegarem przed przypadkowym anulowaniem. c NaciĞnij i przytrzymaj równoczeĞnie przyciski
TAMPER PROOF (RGB OFF i ON SCREEN) przez ponad 2 sekundy.
d KaĪde wykonanie powyĪszej operacji spo-
woduje wáączenie lub wyáączenie zabezpie­czenia.
x KaĪda próba zmiany ustawieĔ nagrywarki przy
wáączonym zabezpieczeniu spowoduje pulso­wanie wskaĨnika „ grywarki.
” na panelu przednim na-
Wkáadanie páyty
NaciĞnij przycisk OPERATE, Īeby wáą-
1
czyü nagrywarkĊ. NaciĞnij przycisk OPEN/CLOSE
2
na panelu przednim nagrywarki, Īeby otworzyü szufladĊ napĊdu.
UáóĪ páytĊ w szufladzie.
3
x UáóĪ páytĊ etykietą do góry. x PáytĊ dwustronną naleĪy uáoĪyü w szuf-
ladzie stroną przeznaczoną do odtwa­rzania do doáu.
NaciĞnij przycisk OPEN/CLOSE
4
na panelu przednim nagrywarki, Īeby zamknąü szufladĊ napĊdu.
BezpoĞrednie nagrywanie na DVD
PoniĪej opisana jest standardowa procedura na­grywania programu na páycie DVD.
x Maksymalnie moĪna utworzyü 99 tytuáów. x JeĞli chcesz póĨniej przeprowadziü edycjĊ
(montaĪ) zarejestrowanego materiaáu, dokonaj nagrania w trybie VR. Funkcje edycji bĊd ograniczone, jeĞli nagranie zostanie przepro­wadzone w trybie Video.
Przygotowanie do nagrywania bezpoĞredniego
x Nagrywając program nadawany w systemie
NICAM, naleĪy ustawiü opcjĊ „NICAM” na „AU­TO” (patrz strona 108.)
NaciĞnij przycisk DVD, Īeby wybraü
1
tryb DVD.
x Przycisk DVD na panelu przednim na-
grywarki zacznie Ğwieciü.
x Po wáączeniu nagrywarki wybierany jest
automatycznie tryb HDD.
41
Page 44
Nagrywanie na páytach DVD
R
)
s
-
-
-
-
-
WáóĪ páytĊ DVD-RW lub DVD-R.
2
x JeĞli wáoĪona páyta DVD-RW nie zostaáa
wczeĞniej zainicjalizowana, procedura inicjalizacji w trybie VR rozpocznie siĊ automatycznie. Po jej zakoĔczeniu moĪ- na przystąpiü do nagrywania.
x JeĞli chcesz ponownie przeprowadziü
inicjalizacjĊ páyty w trybie Video, wybierz „DVD INITIALISE (VIDEO)” (strona 96).
x JeĞli chcesz od początku przeprowadziü
inicjalizacjĊ páyty w trybie Video, wybierz „DVD AUTO INITIALISE” (strona 105).
Klawiszami numerycznymi lub przy-
3
ciskami CH S/T wybierz kanaá TV, który ma zostaü nagrywany.
NaciĞnij przycisk REC MODE, Īeby
4
wybraü tryb nagrywania.
x KaĪde naciĞniĊcie przycisku REC MODE
powoduje zmianĊ trybu nagrywania we­dáug poniĪszej sekwencji:
x Tryb „MN xx” bĊdzie zgodny z usta-
wieniami dokonanymi w oknie „REC MODE SETTING” (strona 44).
NaciĞnij przycisk z REC.
5
x Rozpocznie siĊ nagrywanie i pojawi siĊ
ikona REC na ekranie TV.
x JeĞli korzystasz z przycisków na panelu
przednim nagrywarki, naciĞnij przycisk z REC w sekcji DVD (prawa strona panelu).
x Podczas nagrywania bĊdzie Ğwieciá
wskaĨnik REC (trybu DVD - po prawej stronie) na panelu przednim nagrywarki.
NaciĞnij przycisk REC PAUSE, Īeby
6
wáączyü pauzĊ w nagrywaniu.
x Pauza w nagrywaniu nie dziaáa podczas
odtwarzania podąĪającego.
x Podczas pauzy pulsuje wskaĨnik z REC
(dla trybu DVD) na panelu przednim na­grywarki.
NaciĞnij przycisk REC PAUSE, Īeby
7
kontynuowaü nagrywanie. NaciĞnij przycisk REC STOP, Īeby za-
8
trzymaü nagrywanie.
x ĩeby zatrzymaü nagrywanie przy pomocy
przycisków na panelu przednim nagry­warki, naciĞnij przycisk REC STOP w sekcji DVD (prawa strona panelu).
x Na ekranie pojawi siĊ komunikat „RE-
CORDING DATA TO DISC.” i nagrywanie zostanie zatrzymane.
x Przed wyjĊciem páyty naleĪy najpierw
zatrzymaü nagrywanie.
UWAGA
x Po zatrzymaniu nagrywania dane są nadal zapisy-
wane na páycie i dlatego natychmiastowe rozpo­czĊcie kolejnego nagrywania moĪe byü niemoĪliwe.
x NaciĞnij przycisk ON SCREEN (pod osáoną), Īeby
sprawdziü iloĞü wolnego miejsca na páycie DVD lub sprawdziü wskazanie licznika podczas nagrywania.
x Nie moĪna nagrywaü programów, których nagry-
wanie jest zabronione.
x Nagrywanie zostanie przerwane lub zatrzymane
w nastĊpujących przypadkach:
- Rozpocznie siĊ nadawanie programu
zabezpieczonego przed nagrywaniem.
- Kontynuacja nagrywania bĊdzie niemoĪliwa
z innych powodów.
x Podczas nagrywania bezpoĞredniego nie moĪna
przeprowadziü nagrywania sterowanego zegarem. ĩeby przeprowadziü nagrywanie sterowane zegarem, zatrzymaj nagrywanie bezpoĞrednie przed godziną rozpoczĊcia zaprogramowanego nagrywania.
x Programy cyfrowe moĪna nagrywaü wyáącznie na
páytach DVD-RW w formacie VR (z funkcją CPRM).
MoĪe siĊ zdarzyü, Īe dalsze nagrywanie na páycie edytowanej w innym urządzeniu bĊdzie niemoĪli- we.
x JeĞli páyta edytowana w innym urządzeniu ma wiĊcej
niĪ 999 znaczników rozdziaáów, nie moĪna jej edy- towaü (ani nagrywaü) w opisywanej nagrywarce.
x JeĞli na páycie edytowanej w innym urządzeniu
dodano lub usuniĊto sceny w jednym tytule 51 razy lub czĊĞciej albo zostaáa ona zabezpieczona przed zapisem, nie bĊdzie moĪna jej edytowaü (ani nagry- waü) w opisywanej nagrywarce.
Uwagi dotyczące nagrywania páyt DVD w trybie Video
x W przypadku przerwy w zasilaniu itp. podczas na-
grywania páyty DVD w trybie Video, materiaá nagry- wany na kilka minut przed wystąpieniem przerwy moĪe nie zostaü zarejestrowany.
x ĩeby nagraü program dwujĊzyczny w formacie
Video, wybierz, który kanaá: L CH i R CH ma zostaü nagrany (patrz strona 104).
x Szczegóáowe informacje na temat ograniczeĔ na-
grywania (kopiowania) w trybie Video znajdują siĊ na stronach 59, 60.
Rčczne wstawianie znaczników rozdziaãów podczas nagrywania
NaciĞnij przycisk CHAPTER MARK (pod osáoną). x Pojawi siĊ komunikat „RECORDED CHAPTE
MARKER” i znacznik rozdziaáu zostanie wstawiony.
x Podczas nagrywania na páycie DVD-RW (w trybie VR
znaczniki rozdziaáów moĪna wstawiaü tylko rĊcznie.
x Znaczników rozdziaáów nie moĪna wstawiaü podcza
nagrywania na páycie DVD-RW (DVD-R) w trybie Vi deo ani podczas równoczesnego nagrywania i odtwa rzania.
Ustawienie godziny zakoęczenia nagrywania podczas nagrywania bezpoĤredniego
x Podczas nagrywania na páycie DVD moĪna ustawiü
godzinĊ zakoĔczenia nagrania. Szczegóáy moĪna zna leĨü w opisie „Ustawienie godziny zakoĔczenia nagry wania podczas nagrywania bezpoĞredniego (proste na grywanie sterowane zegarem)” na stronie 40.
42
Page 45
Ustawienie trybu nagrywania (HDD/DVD)
x Podane czasy nagrywania na twardym dysku są wartoĞciami przybliĪonymi. Czasy nagrywania na páytach DVD są wartoĞciami
przybliĪonymi zmierzonymi dla páyt o pojemnoĞci 4,7 GB.
x Podane czasy nagrywania nie są gwarantowane. Rzeczywiste czasy nagrywania mogą byü krótsze niĪ podano poniĪej
w zaleĪnoĞci od jakoĞci obrazu i innych czynników.
Tryby i czasy nagrywania na twardym dysku
DV-HR480S DV-HR450S DV-HR400S
Tryb
MN2 300 godz. 197 godz. 96 godz. MN3 286 godz. 188 godz. 91 godz.
MN4 273 godz. 179 godz. 87 godz. MN5 260 godz. 170 godz. 83 godz. MN6 248 godz. 163 godz. 79 godz. MN7 234 godz. 153 godz. 75 godz. MN8 221 godz. 145 godz. 71 godz.
MN10 199 godz. 131 godz. 64 godz. MN11 191 godz. 125 godz. 61 godz.
MN12 182 godz. 120 godz. 58 godz. MN13 174 godz. 114 godz. 55 godz. MN14 165 godz. 108 godz. 53 godz. MN15 156 godz. 102 godz. 50 godz. MN16 147 godz. 97 godz. 47 godz. MN17 139 godz. 91 godz. 44 godz. MN18 130 godz. 85 godz. 42 godz.
MN19 121 godz. 80 godz. 39 godz. MN20 113 godz. 74 godz. 36 godz.
MN22 100 godz. 65 godz. 32 godz. MN23 95 godz. 63 godz. 30 godz. MN24 91 godz. 60 godz. 29 godz. MN25 87 godz. 57 godz. 28 godz. MN26 82 godz. 54 godz. 26 godz. MN27 78 godz. 51 godz. 25 godz. MN28 74 godz. 48 godz. 24 godz. MN29 71 godz. 47 godz. 23 godz. MN30 68 godz. 45 godz. 22 godz. MN31 64 godz. 43 godz. 21 godz.
nagrywania
EP MN1 312 godz. 205 godz. 100 godz.
LP MN9 208 godz. 137 godz. 67 godz.
SP MN21 104 godz. 68 godz. 33 godz.
XP MN32 61 godz. 40 godz. 20 godz.
WaĪne!
JeĞli páytĊ DVD-R Video nagraną w opisywanej nagrywarce chcesz odtwarzaü w odtwarzaczu DVD
x W takim przypadku odtwarzanie moĪe przebiegaü nieprawidáowo (dotyczy to pojedynczych trybów nagrywania) w zaleĪnoĞci od
typu odtwarzacza DVD.
UWAGA
x Im wyĪszy numer trybu nagrywania tym lepsza jakoĞü obrazu, a im niĪszy numer tym gorsza jakoĞü obrazu i dáuĪszy czas nagrywania. x JakoĞü obrazu znacznie siĊ zmienia po zmianie ustawienia znajdującego siĊ bezpoĞrednio poniĪej pogrubionej linii na ustawienie
znajdujące siĊ bezpoĞrednio powyĪej niej. PoáoĪenie pogrubionych linii zaleĪy jest róĪne dla twardego dysku oraz páyt DVD-RW (tryb VR) i DVD-RW/R (tryb Video).
x W przypadku ustawieĔ MN22-32, znaczny wpáyw ma tryb VBR, wiĊc rzeczywisty czas nagrania bĊdzie jeszcze dáuĪszy.
Czas
nagrywania
(ok.)
Czas
nagrywania
(ok.)
Czas
nagrywania
(ok.)
Tryby i czasy nagrywania na páytach DVD-RW/R
Tryb
nagrywania
MN1 360 min. EP MN1 360 min.
MN2 345 min. MN2 345 min. MN3 330 min. MN3 330 min.
MN4 315 min. MN4 315 min. MN5 300 min. MN5 300 min. MN6 285 min. MN6 285 min. MN7 270 min. MN7 270 min. MN8 255 min. MN8 255 min.
MN9 240 min. LP MN9 240 min.
MN10 230 min. MN10 230 min. MN11 220 min. MN11 220 min.
MN12 210 min. MN12 210 min. MN13 200 min. MN13 200 min. MN14 190 min. MN14 190 min. MN15 180 min. MN15 180 min. MN16 170 min. MN16 170 min. MN17 160 min. MN17 160 min.
MN18 150 min. MN18 150 min. MN19 140 min. MN19 140 min.
MN20 130 min. MN20 130 min.
MN21 120 min. SP MN21 120 min.
MN22 110 min. MN22 110 min. MN23 105 min. MN23 105 min. MN24 100 min. MN24 100 min. MN25 95 min. MN25 95 min. MN26 90 min. MN26 90 min. MN27 85 min. MN27 85 min. MN28 80 min. MN28 80 min. MN29 75 min. MN29 75 min. MN30 70 min. MN30 70 min. MN31 65 min. MN31 65 min.
MN32 60 min. XP MN32 60 min.
Czas
nagrywania
(ok.)
Tryb
nagrywania
nagrywania
Czas
(ok.)
43
Page 46
Ustawienie trybu nagrywania (HDD/DVD)
RĊczne ustawienie trybu nagry­wania (MN)
Istnieje moĪliwoĞü rĊcznego ustawienia trybu nagrywania, który bĊdzie obowiązywaá po wybra- niu opcji „MNXX” przy pomocy przycisku REC
MODE.
NaciĞnij przycisk START MENU, Īeby
1
wyĞwietliü okno „START MENU”. Przyciskami S/T/W/X wybierz opcjĊ
2
„OTHER SETTINGS”, a nastĊpnie naci- Ğnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „REC FUNC-
3
TION”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „REC MODE
4
SETTING”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
BezpoĞrednie nagrywanie oglą- danego programu TV
WaĪne!
x Ta funkcja jest dostĊpna tylko wtedy, gdy
telewizor z funkcją AV Link jest podáączony do nagrywarki przy pomocy kabla SCART.
x Ta funkcja moĪe nie dziaáaü prawidáowo
z niektórymi urządzeniami.
x Szczegóáowe informacje moĪna znaleĨü
w instrukcji obsáugi podáączanych urządzeĔ.
Nagranie aktualnie oglądanego programu TV jest bardzo proste.
NaciĞnij przycisk DVD lub HDD, Īeby
1
wybraü Īądany noĞnik. NaciĞnij przycisk DIRECT REC TV
2
(pod osáoną), Īeby rozpocząü nagrywa­nie.
NaciĞnij przycisk REC STOP, Īeby
3
zatrzymaü nagrywanie.
Przyciskami W/X wybierz „CHANNEL”
5
Īądany tryb nagrywania, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER. x Patrz tabela na stronie 43.
UWAGA
Odtwarzanie w innych odtwarzaczach DVD páyty DVD-RW/R (tryb Video) nagranej w rĊcznym trybie nagrywania
x W zaleĪnoĞci od modelu odtwarzacza DVD od-
tworzenie páyt DVD-RW/R nagranych w rĊcznym trybie nagrywania moĪe byü niemoĪliwe (czasami moĪe to dotyczyü pewnych wybranych ustawieĔ).
44
Page 47
Nagrywanie sterowane zegarem/
y
y
ą
®
system GUIDE Plus+
UWAGA
Informacje na temat ustawieĔ jĊzyka i kraju w systemie GUIDE Plus+
x W systemie GUIDE+ dostĊpnych jest szeĞü
jĊzyków, w których wyĞwietlane są informacje ekranowe: niemiecki, angielski, francuski, wáo- ski, hiszpaĔski i niderandzki.
x W niektórych krajach lub regionach, w których
nie ma kanaáów serwisu (ang. host channels) lub nie ma moĪliwoĞci odbioru danych z kanaáów serwisu, niektóre funkcje systemu GUIDE Plus+, takie jak program telewizyjny i báyskawiczne programowanie nagrywania bĊdą niedostĊpne. W takich przypadkach nadal jednak są dostĊpne funkcje nagrywania rĊcznego (strona 53). Tabela kanaáów serwisu zamieszczona jest na stronie 47.
Opis systemu GUIDE Plus+
System GUIDE Plus+® to interaktywny ekranow program telewizyjny zintegrowany z nagrywarką. System ten jest dostĊpny bez opáat miesiĊcznych i umoĪliwia wyĞwietlanie wykazów programów TV dla wszystkich gáównych odbieranych kanaáów, báyskawiczne programowanie nagrywania, wyszu­kiwanie programów na podstawie ich typów, reko­mendacji na podstawie zadanego profilu oraz wiele innych funkcji.
System GUIDE Plus+ moĪna wáączyü naciskając przycisk GUIDE w dowolnym momencie oprócz odtwarzania i edycji.
W dobie ciągle wzrastającej liczby kanaáów TV system Guide Plus+ stwarza telewidzom wygodn sposób sprawdzania oferty programowej aktualnej lub na nastĊpny tydzieĔ, sortując informacje we­dáug kanaáów lub typu. System GUIDE Plus+ umoĪliwia równieĪ widzom automatyczne zapro­gramowanie nagraĔ w sposób szybki i prosty. Informacje na temat programu telewizyjnego wy­Ğwietlane przez system GUIDE Plus+ są odbiera­ne bezpoĞrednio od nadawców. Informacje te s odbierane i przetwarzane przez Gemstar-TV Gu­ide, a nastĊpnie transmitowane tak zwanymi „ka­naáami serwisu” bezpoĞrednio do nagrywarki.
ĩeby odbieraü odpowiednie informacje na temat programów telewizyjnych w danym kraju lub regio­nie, naleĪy dokonaü ustawieĔ wstĊpnych systemu GUIDE Plus+ i nastĊpnie pobraü informacje o dostĊpnych programach TV. Pierwsze pobranie moĪe trwaü nawet 24 godziny. Po pobraniu wszystkich danych po raz pierwszy wszystkie póĨniejsze aktualizacje odbywają siĊ automatycz­nie.
„Strona domowa” systemu GUDIE Plus+ z ramówką programu TV.
Okno
wideo
Wszystkie okna systemu (oprócz kilku okien konfiguracyjnych) mają nastĊpu- jącą strukturĊ:
Ramówka: tutaj wyĞwietlany jest program telewizyjny wedáug
Pasek menu: umoĪliwia dostĊp do róĪnych opcji systemu GUIDE
Pasek informacyjny: zawiera krótkie opisy programów lub pomoc ekrano-
Pasek akcji: cztery kolorowe przyciski akcji zmieniają funkcjĊ
Okno wideo: moĪna kontynuowaü oglądanie bieĪącego programu
Panele informacyjne: tutaj pojawiają siĊ zapowiedzi programów lub wska-
Panele informacyjne
godzin i kanaáów z siedmiodniowym wyprzedzeniem.
Plus+.
wą.
w zaleĪnoĞci od wybranej opcji.
korzystając jednoczeĞnie z systemu GUIDE Plus+.
zówki związane z systemem GUIDE Plus+.
UWAGA
Sterowanie zasilaniem podczas pobierania danych o kanaáach TV
x Nawet jeĞli zasilanie jest wyáączone, podczas pobierania danych o kana-
áach TV wewnĊtrzne zasilanie jest wáączone. JeĞli chcesz korzystaü z na-
grywarki podczas pobierania danych, naciĞnij przycisk OPERATE, Īeby spowodowaü zaĞwiecenie siĊ wskaĨnika STANDBY na czerwono. (WskaĨnik STANDBY moĪe siĊ zaĞwieciü na czerwono dopiero po 1 do 2 minut). Po zaĞwieceniu siĊ wskaĨnika STANDBY na czerowno naciĞnij ponownie przycisk OPERATE. (Pobieranie danych o programach TV zo­stanie zawieszone.)
x Podczas pobierania danych o programach TV na wyĞwietlaczu nagrywar-
ki widoczna jest nastĊpująca informacja:
WiĊcej informacji na temat systemu GUIDE Plus+ moĪna
www.europe.guideplus.com
Pasek akcji Pasek infor-
macyjny
Pasek menu
Ramówka
Zaznaczenie
znaleĨü na stronie:
45
Page 48
Nagrywanie sterowane zegarem/system GUIDE Plus+®
Konfiguracja systemu GUIDE Plus+
Przygotowanie do konfiguracji
x Poáącz wszystkie Īądane urządzenia (nagry-
warkĊ, telewizor, antenĊ i ewentualnie ze­wnĊtrzny tuner). Opis podstawowych podáączeĔ znajduje siĊ na stronie 23. NaleĪy pamiĊtaü, Īe uĪywając zewnĊtrznego tunera naleĪy go poáą­czyü z nagrywarką przy pomocy kabla G-LINK podáączając go z tyáu nagrywarki, a jego drugi koniec umieszczając z przodu tunera. Pozwoli to sterowaü tunerem poprzez system GUIDE Plus+.
x ZakoĔcz ustawienia nagrywarki. System GUIDE
Plus+ wymaga wyboru jĊzyka ekranowego i kraju. Obydwa ustawienia zostaną wprowa­dzone do systemu GUIDE Plus+. WaĪne jest, Īeby przeprowadziü procedurĊ instalacji auto­matycznej, która pozwoli zainstalowaü wszystkie dostĊpne kanaáy.
JeĤli zewnčtrzny tuner nie jest wykorzystywany
JeĞli odbierasz wszystkie kanaáy telewizyjne poprzez standardową (analogową) antenĊ naziemną lub poprzez kabel bez korzystania z zewnĊtrznego tunera, postĊpuj wedáug po­niĪszego opisu.
NaciĞnij przycisk GUIDE, Īeby wyĞwie-
1
tliü okno konfiguracyjne systemu GUIDE Plus+.
x Upewnij siĊ, Īe w polach „Language”
(jĊzyk) i „Country” (kraj) wybrane zostaáy odpowiednie ustawienia i w razie potrze­by dokonaj zmian.
Przyciskami S/T wybierz „Postal Co-
2
de”. NaciĞnij przycisk SET/ENTER, a nastĊpnie przyciskami S/T/W/X wprowadĨ swój kod pocztowy. Upewnij siĊ, Īe w polu „External Receiver” usta­wiona jest opcja „None”. NaciĞnij przy­cisk GUIDE, Īeby zakoĔczyü ustawie­nia.
Pozostaw nagrywarkĊ na noc w trybie
3
gotowoĞci, Īeby pobraü wszystkie dane na temat programów telewizyjnych.
x System GUIDE Plus+ automatycznie
skanuje o okreĞlonych porach wszystkie kanaáy, Īeby zidentyfikowaü kanaá serwi­sowy. W zaleĪnoĞci od regionu operacja ta moĪe potrwaü do 24 godzin, poniewaĪ w niektórych regionach dane są dostĊp- ne tylko o okreĞlonych porach.
x Wszystkie inne operacje, takie jak „na-
grywanie” czy „oglądanie” mają priorytet nad „skanowaniem” (automatycznym od­biorem danych). Dlatego nagrywarkĊ na­leĪy pozostawiü w trybie gotowoĞci (a nie wáączoną).
x Wszystkie póĨniejsze pobrania informacji
bĊdą siĊ odbywaáy automatycznie.
NastĊpnego dnia naciĞnij przycisk GU-
4
IDE, Īeby siĊ upewniü, Īe pierwsze pobranie danych zostaáo zakoĔczone. JeĞli tak siĊ staáo, naciĞnij NIEBIESKI (D) przycisk, Īeby wáączyü system GU- IDE Plus+.
x JeĞli pewnych kanaáów brakuje lub do-
stĊpne są informacje o programach, któ­rych nie odbierasz, naciĞnij kilka razy przycisk S/X, Īeby wyĞwietliü okno „Edi­tor”, a nastĊpnie przyciskami S/T wy­bierz opcjĊ „ON” (wáączony) lub „OFF” (wyáączony )stosownie do lokalnej oferty programowej.
UWAGA
x NaleĪy pamiĊtaü, Īe kanaá serwisowy zawsze
musi byü wáączony (opcja „On”), a w oknie „Editor” wybrane bĊdzie odpowiednie Ĩródáo sygnaáu – wewnĊtrzny tuner nagrywarki, tuner zewnĊtrzny lub dekoder telewizji kablowej oraz numer pro­gramu (strona 56). W przeciwnym razie odbiór danych nie bĊdzie moĪliwy.
JeĤli wykorzystywany jest ze­wnčtrzny tuner
JeĞli odbierasz kanaáy telewizyjne poprzez cyfrowy tuner naziemny, dekoder kablowy (analogowy lub cyfrowy) lub odbiornik sateli­tarny (analogowy lub cyfrowy), postĊpuj we­dáug poniĪszego opisu.
Upewnij siĊ, Īe wtyczka kabla G-LINK
1
jest podáączona z tyáu nagrywarki, a jego drugi koniec jest umieszczony z przodu tunera (patrz strona 23).
x Pozwoli to sterowaü tunerem poprzez
system GUIDE Plus+.
UWAGA
x PrzekaĨnik G-LINK musi byü podáączony
i umieszczony z przodu zewnĊtrznego tunera, tak by jego czujnik podczerwieni odbieraá wyraĨny sy- gnaá. ĩeby znaleĨü odbiornik podczerwieni w tu­nerze, moĪesz albo uĪyü jego pilota przesuwając go powoli od lewej strony do prawej naciskając równoczeĞnie przycisk dowolnego kanaáu. JeĞli widzisz czerwony pulsujący wskaĨnik lub tuner przeáączyá siĊ na odpowiedni kanaá, oznacza to, Īe odbiornik zostaá zlokalizowany. MoĪesz rów- nieĪ oĞwietliü przedni panel tunera silnym Ğwia- táem. Odbiornik podczerwieni wygląda jak maáa czerwona dioda.
46
Page 49
Nagrywanie sterowane zegarem/system GUIDE Plus+®
NaciĞnij przycisk GUIDE, Īeby wyĞwie-
2
tliü okno konfiguracyjne systemu GUIDE Plus+.
x Upewnij siĊ, Īe w polach „Language”
(jĊzyk) i „Country” (kraj) wybrane zostaáy odpowiednie ustawienia i w razie potrze­by dokonaj zmian.
Przyciskami S/T wybierz „Postal Code”.
3
NaciĞnij przycisk SET/ENTER, a nas­tĊpnie przyciskami S/T/W/X wprowadĨ swój kod pocztowy. NastĊpnie wybierz pole „External Receiver 1” i dokonaj ustawieĔ szczegóáowych. Wybierz: (1) tryb odbioru (naziemny, kablowy lub satelitarny), (2) dostawcĊ usáug, (3) mar­kĊ tunera i (4) gniazdo, do którego podáą­czony jest tuner (SCART 2).
x Nagrywarka podejmie teraz próbĊ komu-
nikacji z tunerem poprzez kabel G-LINK. Na ekranie pojawi siĊ pytanie, czy tuner zostaá przeáączony na odpowiedni kanaá.
JeĞli kanaáy w zewnĊtrznym tunerze są
4
przeáączane prawidáowo, przyciskami S/T wybierz „YES”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER. ĩeby zakoĔczyü ustawienia naciĞnij przycisk GUIDE.
x JeĞli zewnĊtrzny tuner nie przeáącza
kanaáów, dokonaj ustawieĔ opcjonalnych (patrz strona 48).
Dostrój zewnĊtrzny tuner do kanaáu
5
serwisowego. Tuner Pozostaw na noc wáączony, a nagrywarkĊ ustaw w trybie gotowoĞci, Īeby pobraü wszystkie dane na temat programów telewizyjnych.
x W tabeli zamieszczonej obok podane są
kanaáy serwisowe w róĪnych krajach. Ta­bela jest ciągle aktualizowana. BieĪący wykaz programów moĪna znaleĨü na stronie GUIDE Plus+:
www.europe.guideplus.com
x JeĞli zewnĊtrzny tuner bĊdzie wáączony
podczas próby pobrania danych, system GUIDE Plus+ nie bĊdzie w stanie pobraü odpowiednich informacji.
x Wszystkie inne operacje, takie jak „na-
grywanie” czy „oglądanie” mają priorytet nad „skanowaniem” (automatycznym od­biorem danych). Dlatego nagrywarkĊ na­leĪy pozostawiü w trybie gotowoĞci (a nie wáączoną).
x Wszystkie póĨniejsze pobrania informacji
bĊdą siĊ odbywaáy automatycznie.
.
Wykaz kanaáów serwisowych w róĪnych krajach
Austria Eurosport Belgia (czĊĞü flamandzka) Music Factory (TMF) Francja Canal+ /tylko analogowy
Niemcy Eurosport Wáochy Sport Wáochy / tylko
Holandia Music Factory (TMF),
Hiszpania Tele 5 /tylko analogowy Szwajcaria
(czĊĞü niemiecka) Wielka Brytania ITV, Eurosport
Kraj / region
(jĊzyk)
Kanaáy serwisowe/
wskazówki
analogowy
Eurosport /w Amsterdamie, Eindhoven lub Rotterdamie naleĪy wybraü TMF
Eurosport
/ITV tylko analogowy. JeĞli jesteĞ abonentem SKY i nie masz anteny na ziemnej, uĪywaj Eurosportu.
UWAGA
x JeĞli nagrywarka jest uĪywana w kraju, w którym
Īaden z kanaáów serwisowych jest nie dostĊpny,
w polu „Country” wybierz ustawienie „Other”. Ska­nowanie kanaáu serwisowego nie rozpocznie siĊ.
NastĊpnego dnia naciĞnij przycisk GU-
6
IDE, Īeby siĊ upewniü, Īe pierwsze pobranie danych zostaáo zakoĔczone.
x JeĞli pewnych kanaáów brakuje lub do-
stĊpne są informacje o programach, któ­rych nie odbierasz, naciĞnij kilka razy przycisk S/X, Īeby wyĞwietliü okno „Edi­tor”, a nastĊpnie przyciskami S/T wy­bierz opcjĊ „ON” (wáączony) lub „OFF” (wyáączony )stosownie do lokalnej oferty programowej.
47
Page 50
Nagrywanie sterowane zegarem/system GUIDE Plus+®
r
Ustawienia opcjonalne
JeĞli marki zewnĊtrznego tunera nie ma na liĞcie lub tunerem nie udaje siĊ sterowaü prawidáowo przy pomocy nagrywarki, naleĪy spróbowaü wy­konaü nastĊpujące czynnoĞci:
W punkcie 3 na stronie 47 wybierz „No-
1
ne” (pozycja na koĔcu listy marek ze­wnĊtrznych tunerów).
NaciĞnij przycisk GUIDE, Īeby zakoĔ-
2
czyü ustawienia menu Setup. Dostrój zewnĊtrzny tuner do „kanaáu
3
serwisowego” (patrz lista kanaáów serwi­sowych w punkcie czony na noc (nagrywarkĊ naleĪy pozo­stawiü na noc w trybie gotowoĞci).
NastĊpnego dnia otwórz ponownie me-
4
nu Setup systemu GUIDE Plus+, Īeby powtórzyü procedurĊ instalacyjną ze­wnĊtrznego tunera (w polach „Langu­age”, „Country” i „Postal Code” powin­ny byü takie same ustawienia jak po­przednio). JeĞli marki zewnĊtrznego tunera nadal nie ma na liĞcie lub tune­rem nadal nie daje siĊ prawidáowo ste­rowaü, prosimy o kontakt z dziaáem obsáugi klienta w celu przekazania in- formacji o marce i modelu zewnĊtrznego tunera.
UWAGA
x NaleĪy pamiĊtaü, Īe kanaá serwisowy zawsze
musi byü wáączony (opcja „On”), a w oknie „Editor” wybrane bĊdzie odpowiednie Ĩródáo sygnaáu. W przeciwnym razie odbiór danych nie bĊdzie moĪ- liwy.
x W nastĊpujących przypadkach nie ma moĪliwoĞci
pobierania danych o programach telewizyjnych. Nie oznacza to jednak usterki, a jest spowodowa­ne przyczynami technicznymi.
1. Gdy zaprogramowana jest operacja nagry-
wania z opcją „Daily” (codziennie) i w tym samym czasie funkcja VPS/PDC jest wáą- czona. (Wynika to z tego, Īe dla kaĪdej operacji sterowanej zegarem nagrywarka rozpoczyna wyszukiwanie sygnaáów VPS/PDC na 24 godziny przed rozpoczĊ- ciem programu. Tuner nagrywarki jest wte­dy dostrojony do kanaáu związanego z za­programowaną operacją a nie do kanaáu serwisowego.)
2. JeĞli nagrywanie sterowane zegarem po­krywa siĊ z okresem pomiĊdzy 3:00 a 4:30 rano.
5
) i pozostaw go wáą-
WyjĈtek: dwa róİne Įródãa sygnaãu
W niektórych rzadkich przypadkach najlepiej jest podáączyü nagrywarkĊ do dwóch róĪnych Ĩródeá. Na przykáad dla pewnych kanaáów moĪesz chcieü uĪywaü cyfrowy dekoder satelitarny lub tune kablowy, a dla innych kanaáów – analogową ante- nĊ naziemną. W zaleĪnoĞci od regionu konieczne moĪe byü wskazanie odpowiedniego „kanaáu serwisowego” (patrz teĪ punkty 4 i 5).
Dokonaj podáączeĔ zgodnie ze schema-
1
tem ze strony 23.
x JeĞli dostĊpne jest tylko jedno gniazdko
w Ğcianie, moĪna uĪyü podzielnika lub podáączyü nagrywarkĊ do gniazdka w Ğcianie, a zewnĊtrzny tuner do gniazda ANTENNA OUT w nagrywarce. PomiĊ- dzy gniazdami ANTENNA IN i OUT jest wewnĊtrzne poáączenie i moĪna je wyko­rzystywaü tak samo jak podzielnik.
Zalecana procedura konfiguracyjna
2
wygląda tak samo jak w opisie „JeĞli zewnĊtrzny tuner nie jest wykorzysty­wany” (strona jest niemoĪliwy, moĪna dostroiü rĊcznie kanaá serwisowy postĊpując zgodnie z opisem „JeĞli wykorzystywany jest zewnĊtrzny tuner” (strona
UWAGA
x JeĞli wykorzystujesz dwa róĪne Ĩródáa sygnaáu
(np. analogową antenĊ naziemną i zewnĊtrzny tuner), moĪe siĊ zdarzyü, Īe system GUIDE Plus+ identyfikuje ten sam kanaá dwukrotnie lub uĪywa dwóch róĪnych kanaáów serwiso­wych. Zalecane jest wybranie kanaáu serwiso­wego, który jest dostĊpny poprzez wewnĊtrzny tuner nagrywarki.
46
). JeĞli odbiór danych
46
).
48
Page 51
Nagrywanie sterowane zegarem/system GUIDE Plus+®
w
ą
Báyskawiczne programowanie nagrywania
Jest to najwygodniejszy sposób programowania nagrywania sterowanego zegarem dostĊpny dziĊ- ki systemowi GUIDE Plus+. Funkcja báyskawicz­nego programowania nagrywania jest dostĊpna natychmiast po zaznaczeniu paska programu ramówce lub w oknie rekomendacji My TV.
Sposób postĊpowania jest identyczny zarówno dla trybu HDD jak i DVD.
x Istnieje moĪliwoĞü zaprogramowania do 16
operacji nagrywania w ciągu miesiąca wáączając w to programy wprowadzone poprzez system S
HOWVIEW i programowanie rĊczne.
x Istnieje moĪliwoĞü ciągáego nagrania do 12
godzin materiaáu na twardym dysku.
Przygotowanie do nagrywania sterowanego zegarem
x Upewnij siĊ, Īe zegar pokazuje prawidáow
godzinĊ.
x JeĞli wskaĨnik TIMER na panelu przednim na-
grywarki Ğwieci, naciĞnij przycisk TIMER
ON/OFF, Īeby wyáączyü wskaĨnik TIMER i wy- áączyü tryb gotowoĞci do nagrywania sterowa-
nego zegarem.
NaciĞnij przycisk GUIDE, Īeby wyĞwie-
1
tliü okno konfiguracyjne systemu GUIDE Plus+.
Przyciskami S/T/W/X wybierz pasek
2
programu w ramówce. NaciĞnij przycisk czerwony (A), Īeby
3
zaprogramowaü nagrywanie wybranego programu. NaciĞnij przycisk TIMER ON/OFF, Īeby przeáączyü nagrywarkĊ do trybu gotowoĞci do nagrywania ste­rowanego zegarem.
x W odpowiednim momencie nagrywarka
zostanie dostrojona do odpowiedniego kanaáu i zostanie nagrany wybrany pro­gram.
UWAGA
x W trybie gotowoĞci do nagrywania sterowane-
go zegarem nie moĪna modyfikowaü ani pro­gramowaü kolejnych nagraĔ. ĩeby zmodyfi­kowaü lub anulowaü zaprogramowaną opera­cjĊ, najpierw naleĪy wyáączyü tryb gotowoĞci do nagrywania sterowanego zegarem.
x Nagrywanie zaprogramowane w trybie báy-
skawicznym obejmuje nastĊpujące parametry: DatĊ, nazwĊ programu, kanaá, godzinĊ rozpo­czĊcia, czas trwania, tryb (nagrywania) = SP, czĊstotliwoĞü = jeden raz, dodatkowy czas na koĔcu = brak (+0), noĞnik = HDD
x Zaprogramowane operacje moĪna przeglądaü
i modyfikowaü w oknie „Schedule”.
Sterowanie zasilaniem podczas pobierania danych o kanaáach TV
x Nawet jeĞli zasilanie jest wyáączone, podczas
pobierania danych o kanaáach TV wewnĊtrzne zasilanie jest wáączone. JeĞli chcesz korzystaü z nagrywarki podczas pobierania danych, na­ciĞnij przycisk OPERATE, Īeby spowodowaü zaĞwiecenie siĊ wskaĨnika STANDBY na czerwono. (WskaĨnik STANDBY moĪe siĊ za­Ğwieciü na czerwono dopiero po 1 do 2 minut). Po zaĞwieceniu siĊ wskaĨnika STANDBY na czerwono naciĞnij ponownie przycisk OPE- RATE. (Pobieranie danych o programach TV zostanie zawieszone.)
49
Page 52
Nagrywanie sterowane zegarem/system GUIDE Plus+®
w
y
y
y
y
y
y
w
Przeglądanie, wyszukiwanie itp.
PrzeglĈdanie ramówki
Okno ramówki zawiera gáówny wykaz programó w systemie GUIDE Plus+. Zawiera ono program telewizyjne na najbliĪsze siedem dni, zaczynając od dnia dzisiejszego i pierwszego kanaáu.
NaciĞnij przycisk GUIDE, Īeby wyĞ-
1
wietliü okno systemu GUIDE Plus+. Przyciskami S/T moĪesz siĊ poruszaü
2
po ramówce.
x Kolejne strony moĪna wyĞwietlaü przy
pomocy przycisków PAGE UP+ i PAGE DOWN-.
x Zawsze moĪesz wróciü do bieĪącej go-
dziny w ramówce naciskając przycisk niebieski (D).
x MoĪesz przejĞü bezpoĞrednio do nastĊp-
nego dnia naciskając przycisk DAY+ (powrót o jeden dzieĔDAY-).
W oknie ramówki moĪna:
x WyĞwietlaü i przewijaü program telewizyjny (uĪy-
waj przycisków S/T/W/X).
x Czytaü opisy zapowiedzi programów (Program
wybieraj przy pomocy przycisków S/T/W/X. Īe- by wyĞwietliü dáuĪszy opis, naciĞnij przycisk i.).
x Dostrajaü nagrywarkĊ bezpoĞrednio do aktualnie
nadawanych programów (Programy wybieraj prz pomocy przycisków S/T/W/X, a nastĊpnie naci- skaj przycisk SET/ENTER.).
x Wybieraü programy do nagrywania (Program
wybieraj przy pomocy przycisków S/T/W/X, a nastĊpnie naciskaj przycisk czerwony (A).).
x Blokowaü i odblokowywaü okno wideo (Program
do zablokowania/odblokowania wybieraj prz pomocy przycisków S/T/W/X, a nastĊpnie naci- skaj przycisk czerwony (A).).
x WyĞwietlaü panele informacyjne (Wybieraj pa-
nele informacyjne przy pomocy przyciskó S/T/W/X. Wybrany panel zostanie wyĞwietlony automatycznie.).
UWAGA
x JeĞli wykorzystywany jest zewnĊtrzny tuner,
wystĊpuje krótkie, 2-sekundowe opóĨnienie pomiĊdzy chwilą zaznaczenia pola programu a dostrojeniem tunera. Jest to zjawisko nor­malne.
x Przycisk i jest uĪywany do wyĞwietlania na
ekranie dodatkowych informacji o wybranym programie. Ikona i jest widoczna, gdy dana funkcja jest dostĊpna.
x W oknie ramówki widoczny jest równieĪ pasek
informacyjny. Gdy zaznaczone jest pole Īąda- nego programu, w polu informacyjnym znajdu­ją siĊ nastĊpujące dane:
Tytuá, opis, stacja, Ĩródáo, godzina i dáugoĞü
Wyszukiwanie
W oknie Search moĪna odnajdywaü programy na podstawie kategorii (np. filmy, sport itp.), podka­tegorii (akcja, komedia) lub na podstawie haseá osobistych („My Choice”). W oknie Search moĪna szybko i wygodnie odnajdywaü interesujące pozy- cje do oglądania, nagrywania i oznaczania.
NaciĞnij przycisk GUIDE, Īeby wyĞwie-
1
tliü okno systemu GUIDE Plus+. Przyciskami S/T/W/X otwórz okno
2
„Search” poprzez pasek menu. Przyciskami S/T/W/X wybierz nazwĊ
3
Īądanej podkategorii.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER, Īeby
4
rozpocząü wyszukiwanie.
x Wszystkie programy naleĪące do wybra-
nej podkategorii zostaną wyĞwietlone wedáug dat i godzin emisji.
x W oknie „Search” dostĊpne są nastĊpu-
jące kategorie: filmy (kolor purpurowy), sport (zielony), dla dzieci (niebieski), inne (seledynowy), Twój wybór (seledynowy).
x JeĞli wyszukiwanie nie daje Īądanych
rezultatów, oznacza to, Īe w bieĪącym dniu w bazie danych nie ma programów speániających zadane warunki.
x Istnieje równieĪ moĪliwoĞü wyszukiwania
na podstawie wáasnego sáowa kluczowe­go („My Choice”). W tym celu naciĞnij przycisk W, Īeby wybraü kategoriĊ „My Choice”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk Īóáty (C), Īeby wprowadziü Īądane sáo- wo.
UWAGA
x DostĊpne są równieĪ inne funkcje, takie jak na
przykáad ranking („Rating”) programów przygo­towany na podstawie ocen lokalnych partne­rów – np. gazet TV oraz hit dnia („Tip of the Day”) (program polecany przez lokalnych partnerów). Funkcje te nie są dostĊpne we wszystkich regionach.
50
Page 53
Nagrywanie sterowane zegarem/system GUIDE Plus+®
w
y
Okno „My TV”
Okno „My TV” umoĪliwia stworzenie osobistego profilu. Istnieje moĪliwoĞü definiowania profilu na podstawie kanaáów, tematów i/lub sáów kluczo­wych. Natychmiast po stworzeniu osobistego profilu system GUIDE Plus+ skanuje automatycz­nie i w sposób ciągáy programy telewizyjne na najbliĪsze siedem dni. Przy kaĪdym wyĞwietleniu okna „My TV” wyĞwietlana jest lista programó zgodna z Twoim indywidualnym profilem. Okno „My TV” pomaga znaleĨü szybko i áatwo interesu­jący program do obejrzenia lub nagrania.
Wáasny profil moĪna zdefiniowaü jako kombinacjĊ:
Przyciskami S/T/W/X przenieĞ zazna-
5
czenie na pole „Categories”. JeĞli chcesz dodaü kategoriĊ, naciĞnij İóãty (C) przycisk. Przyciskami S/T/W/X wybierz Īądaną kategoriĊ w oknie „Se­arch” i naciĞnij przycisk SET /ENTER, Īeby zatwierdziü.
Przyciskami S/T/W/X przenieĞ zazna-
6
czenie na pole „Keywords”. JeĞli chcesz dodaü sáowo kluczowe, naciĞnij przy- cisk İóãty (C). Przyciskami S/T/W/X wybierz Īądany znak i naciĞnij przycisk
SET/ENTER, Īeby go wprowadziü. ĩeby zachowaü wpis i zakoĔczyü, naci­Ğnij przycisk zielony (B).
y 16 kanaáów y 4 kategorii y 16 sáów kluczowych
NaciĞnij przycisk GUIDE, Īeby wyĞwie-
1
tliü okno systemu GUIDE Plus+. Przyciskami S/T otwórz okno „My TV”
2
poprzez pasek menu. NaciĞnij İóãty (C) przycisk, Īeby usta-
3
wiü profil.
x PodĞwietlone zostanie sáowo „Channels”.
x CzynnoĞci 4-6 moĪna powtarzaü, Īeby
wprowadzaü kolejne kanaáy, kategorie i sáowa kluczowe.
x ĩeby uĪyü znaków specjalnych, naciĞnij
przycisk İóãty (C).
Nagrywanie sterowane zegarem z wykorzystaniem systemu
NaciĞnij İóãty (C) przycisk, jeĞli chcesz
4
dodaü („Add”) kanaá. Przyciskami S/T/W/X wybierz kanaá z tabeli (mozai- ki) kanaáów, a nastĊpnie naciĞnij przy­cisk SET/ENTER, Īeby zatwierdziü.
x Tabela kanaáów (mozaika) wygląda tak
jak na rysunku poniĪej. Widoczne są w niej nazwy wszystkich stacji TV dostĊp- nych w danym regionie w systemie GU­IDE Plus+. ĩeby przejĞü do Īądanej ra­mówki, przyciskami S/T/W/X wybierz nazwĊ odpowiedniego programu, a na­stĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
SHOWVIEW
x System SHOWVIEW® umoĪliwia zaprogra-
mowanie operacji nagrywania sterowanego ze­garem poprzez wprowadzenie kodu S Īądanego programu.
x Kody S
gazet z programami telewizyjnymi i w lokalnych serwisach telewizji kablowych. Wprowadzając kod S grywanie bez koniecznoĞci podawania godzin rozpoczĊcia i zakoĔczenia, kanaáu, daty i innych informacji niezbĊdnych podczas programowania nagrywania sterowanego zegarem.
x Maksymalnie moĪna zaprogramowaü 16 ope-
racji sterowanych zegarem (wáączając w to pro­gramy wprowadzone poprzez system GUIDE Plus+ i programowanie rĊczne.).
NaciĞnij przycisk GUIDE, Īeby wyĞwie-
1
tliü okno systemu GUIDE Plus+. Przyciskami S/X otwórz okno „My TV”
2
poprzez pasek menu.
®
HOWVIEW
HOWVIEW
HOWVIEW
®
są podawane w wiĊkszoĞci
®
, moĪna zaprogramowaü na-
®
51
Page 54
Nagrywanie sterowane zegarem/system GUIDE Plus+®
V
NaciĞnij czerwony (A) przycisk, Īeby
3
wyĞwietliü okno S
Przyciskami numerycznymi wprowadĨ
4
numer S
NaciĞnij przycisk SET/ENTER, Īeby
5
zatwierdziü.
x JeĞli wprowadzony zostanie nieprawidáowy
x Upewnij siĊ, Īe ustawienia w menu są
Przy pierwszym uĪyciu numeru S dla danego programu, w menu ekranowym moĪe zostaü podĞwietlone pole „PR”.
NaciĞnij przycisk X, Īeby zaznaczyü
6
blok opcji nagrywania wybranego pro­gramu („Mode”, „Freq.” i „Dest.”), a nastĊpnie naciĞnij przycisk czerwony (A), Īeby wybraü „Mode” (tryb nagry- wania). Przy kaĪdym naciĞniĊciu przyci­sku, wybrana opcja bĊdzie przeáączana
(XP, SP, LP , EP, MN32, MN31, ......,
MN1).
HOWVIEW.
numer S „ERROR”. W takim przypadku naleĪy uĪyü przycisku ERASE, Īeby skasowaü Īądane cyfry, i wprowadziü odpowiedni numer S
zgodne z informacjami podanymi w pro­gramie telewizyjnym. W przeciwnym ra­zie naciĞnij przycisk ERASE, Īeby po- wróciü do menu „S prawidáowy numer S
HOWVIEW
HOWVIEW
®
.
HOW VIEW.
®
, pojawi siĊ komunikat
HOWVIEW”, i wprowadĨ
HOWVIEW
®
.
HOWVIEW
®
NaciĞnij przycisk zielony (B), Īeby
7
wybraü „Freq.” (czĊstotliwoĞü). Przy kaĪdym naciĞniĊciu przycisku, wybrana opcja bĊdzie przeáączana („Once” – jeden raz, „Daily” – codziennie, „Mon­day to Friday” – od poniedziaáku do piątku, „Monday to Saturday” – od po­niedziaáku do soboty, „Weekly – co ty­dzieĔ).
NaciĞnij przycisk İóãty (C), Īeby wy-
8
braü „Destination” (noĞnik). KaĪde na­ciĞniĊcie przycisku bĊdzie powodowaáo przeáączenie noĞnika (HDD lub DVD).
NaciĞnij przycisk X, Īeby zaznaczyü
9
kolejny blok opcji nagrywania wybrane­go programu („Timing” – opóĨnienie zakoĔczenia), a nastĊpnie naciĞnij przy­cisk İóãty (C), Īeby wybraü ustawiü odpowiednie opóĨnienie lub wybraü tryb
PS/PDC. Przy kaĪdym naciĞniĊciu
przycisku, wybrana opcja bĊdzie przeáą- czana (+0, +10, +20, +30, VPS).
Po zakoĔczeniu ustawiania nagrywania
10
sterowanego zegarem naciĞnij przycisk GUIDE, Īeby zamknąü okno „GUIDE Plus+”.
(Wybierając w punkcie 8 ustawienie
11
„DVD”, naleĪy siĊ upewniü, Īe w na­pĊdzie znajduje siĊ páyta DVD-RW/R, na której moĪna dokonaü nagrania). Naci­Ğnij przycisk TIMER ON/OFF, Īeby przeáączyü nagrywarkĊ do trybu TIMER STANDBY.
x WskaĨnik TIMER na panelu przednim
nagrywarki zacznie Ğwieciü.
x Gdy nagrywarka znajduje siĊ w trybie
gotowoĞci do nagrywania sterowanego zegarem, nie moĪna zmieniü kanaáu. ĩe- by zmieniü kanaá, naleĪy wyáączyü tryb gotowoĞci do nagrywania sterowanego zegarem.
UWAGA
x W trybie gotowoĞci do nagrywania stero-
wanego zegarem nie moĪna modyfikowaü ani programowaü kolejnych nagraĔ. ĩeby zmody­fikowaü lub anulowaü zaprogramowaną ope­racjĊ, najpierw naleĪy wyáączyü tryb gotowoĞci do nagrywania sterowanego zegarem.
x VPS/PDC jest sygnaáem nadawanym przez
niektóre stacje TV, które sterują czasem roz­poczĊcia i zakoĔczenia nagrywania przez na­grywarkĊ. Zapewnia to prawidáowe nagranie caáego programu, nawet jeĞli godzina jego rozpoczĊcia ulegnie zmianie. Bardzo waĪne jest, Īeby wpisaü dokáadnie ta­ką samą godzinĊ rozpoczĊcia nagrania, jaka zostaáa podana w programie TV, poniewaĪ in­formacja ta jest wykorzystywana do iden­tyfikacji odpowiedniego sygnaáu VPS/PDC.
x BezpoĞrednio po zakoĔczeniu nagrywania
sterowanego zegarem dane bĊdą nadal zapi­sywane na páytĊ, dlatego początek kolejnego programu moĪe nie zostaü nagrany.
52
Page 55
Nagrywanie sterowane zegarem/system GUIDE Plus+®
ą
x JeĞli jako noĞnik do nagrania wybrana zosta-
nie páyta DVD, nagrywanie nie rozpocznie siĊ podczas odtwarzania materiaáu z páyty. JeĞli opcja „ALTERNATIVE REC SETTING” zosta­nie ustawiona na „YES”, program zostanie na­grany na twardym dysku.
x Nagrywanie sterowane zegarem nie rozpocz-
nie siĊ podczas kopiowania.
x Gdy nagrywarka znajduje siĊ w trybie gotowo-
Ğci do nagrywania sterowanego zegarem (TI-
MER STANDBY), nie moĪna przeprowadziü rĊcznego nagrywania ani edycji nagranego materiaáu.
Nagrywanie sterowane zegarem na podstawie podanej daty, go­dziny i kanaáu
Sposób postĊpowania jest identyczny dla twardego dysku i páyt DVD.
x Maksymalnie moĪna zaprogramowaü 16 ope-
racji sterowanych zegarem (wáączając w to pro­gramy wprowadzone poprzez system GUIDE Plus+ i w systemie S
x Na twardym dysku moĪna jednorazowo nagraü
do 12 godzin programu.
Przygotowanie do zaprogramowania nagrywa­nia sterowanego zegarem
x Upewnij siĊ, Īe zegar pokazuje prawidáow
godzinĊ.
x JeĞli wskaĨnik TIMER na panelu przednim na-
grywarki Ğwieci, naleĪy nacisnąü przycisk TI- MER ON/ON, Īeby wyáączyü wskaĨnik TIMER i wyáączyü tryb TIMER STANDBY.
NaciĞnij przycisk GUIDE, Īeby wyĞwie-
1
tliü okno systemu GUIDE Plus+. c Przyciskami S/T/W/X otwórz okno
2
„Schedule” poprzez pasek menu.
d NaciĞnij przycisk zielony (B) („Ma-
nual” – rĊczny tryb programowania).
HOWVIEW.).
c Przyciskami S/T/W/X wprowadĨ
3
4
5
6
x Czasami w lewym polu opisu programu wi-
x Nie moĪna zaprogramowaü operacji nagry-
x Gdy nagrywarka znajduje siĊ w trybie gotowo-
datĊ nagrania.
d NaciĞnij przycisk zielony (B), Īeby
kontynuowaü
Przyciskami numerycznymi i przycis­kami S/T/W/X wprowadĨ godzinĊ roz- poczĊcia nagrania i naciĞnij przycisk zielony (B), Īeby kontynuowaü. W po- dobny sposób wprowadĨ godzinĊ za­koĔczenia nagrywania i naciĞnij przy­cisk zielony (B), Īeby kontynuowaü.
Przyciskami numerycznymi i przycis­kami S/T/W/X wprowadĨ kanaá, na którym odbierany bĊdzie Īądany pro­gram, a nastĊpnie naciĞnij przycisk zielony (B), Īeby kontynuowaü.
Przyciskami S/T/W/X i SET/ENTER wprowadĨ nazwĊ programu, a nastĊpnie naciĞnij przycisk przycisk zielony (B), Īeby zachowaü wpis.
x JeĞli naciĞniesz przycisk Īóáty (C) w
czasie wprowadzania nazwy programu, funkcje klawiatury ekranowej bĊdą siĊ przeáączaáy wedáug nastĊpującej se­kwencji:
- Wielkie litery bez akcentów
- Maáe litery bez akcentów
- Wielkie litery z akcentami
- Maáe litery z akcentami
x Po naciĞniĊciu przycisku zielonego (B)
wybrany zostanie prawy blok opcji na­grywania („Mode”, „Freq.” i „Dest.”).
UWAGA
doczna jest nazwa stacji a czasami tylko data i godzina. To samo dotyczy pola opisu pro­gramu. Wynika to stąd, Īe operacje nagrywa­nia zaprogramowane báyskawicznie są zawsze powiązane z informacjami z programu telewi­zyjnego w systemie GUIDE Plus+, operacje zaprogramowane w systemie ShowView są opisywane, jeĞli dotyczą tylko bieĪącego tygo­dnia, a operacje zaprogramowane rĊcznie nie są nigdy powiązywane z danymi z programu TV.
wania z wyprzedzeniem dáuĪszym niĪ mie­siĊczne.
Ğci do nagrywania sterowanego zegarem (TI­MER STANDBY), nie moĪna przeprowadziü rĊcznego nagrywania ani edycji nagranego materiaáu.
53
Page 56
Nagrywanie sterowane zegarem/system GUIDE Plus+®
NaciĞnij przycisk czerwony (A), Īeby
7
wybraü „Mode” (tryb nagrywania). Przy kaĪdym naciĞniĊciu przycisku, wybrana opcja bĊdzie przeáączana (patrz strona 52).
NaciĞnij przycisk zielony (B), Īeby
8
wybraü „Freq.” (czĊstotliwoĞü) (patrz strona 52).
NaciĞnij przycisk İóãty (C), Īeby wy-
9
braü „Destination” (noĞnik) (patrz strona
52). NaciĞnij przycisk X, Īeby zaznaczyü
9
kolejny blok opcji nagrywania wybrane­go programu („Timing” – opóĨnienie zakoĔczenia), a nastĊpnie naciĞnij przy­cisk İóãty (C), Īeby wybraü ustawiü odpowiednie opóĨnienie lub wybraü tryb VPS/PDC (patrz strona 52).
x ĩeby zaprogramowaü kolejne nagrania,
wykonaj czynnoĞci od
Po zakoĔczeniu ustawiania nagrywania
10
sterowanego zegarem naciĞnij przycisk GUIDE, Īeby zamknąü okno „GUIDE Plus+”.
(Wybierając w punkcie 9 ustawienie
11
„DVD”, naleĪy siĊ upewniü, Īe w na­pĊdzie znajduje siĊ páyta DVD-RW/R, na której moĪna dokonaü nagrania). Naci­Ğnij przycisk TIMER ON/OFF, Īeby przeáączyü nagrywarkĊ do trybu TIMER STANDBY.
x WskaĨnik TIMER na panelu przednim
nagrywarki zacznie Ğwieciü.
3
do 10.
UWAGA
x VPS/PDC jest sygnaáem nadawanym przez
niektóre stacje TV, które sterują czasem roz­poczĊcia i zakoĔczenia nagrywania przez na­grywarkĊ. Zapewnia to prawidáowe nagranie caáego programu, nawet jeĞli godzina jego rozpoczĊcia ulegnie zmianie. Bardzo waĪne jest, Īeby wpisaü dokáadnie ta­ką samą godzinĊ rozpoczĊcia nagrania, jaka zostaáa podana w programie TV, poniewaĪ in­formacja ta jest wykorzystywana do iden­tyfikacji odpowiedniego sygnaáu VPS/PDC.
x BezpoĞrednio po zakoĔczeniu nagrywania
sterowanego zegarem dane bĊdą nadal zapi­sywane na páytĊ, dlatego początek kolejnego programu moĪe nie zostaü nagrany.
x JeĞli jako noĞnik do nagrania wybrana zosta-
nie páyta DVD, nagrywanie nie rozpocznie siĊ podczas odtwarzania materiaáu z páyty. JeĞli opcja „ALTERNATIVE REC SETTING” zosta­nie ustawiona na „YES”, program zostanie na­grany na twardym dysku.
x Nagrywanie sterowane zegarem nie rozpocz-
nie siĊ podczas kopiowania.
x Gdy nagrywarka znajduje siĊ w trybie gotowo-
Ğci do nagrywania sterowanego zegarem (TI-
MER STANDBY), nie moĪna przeprowadziü rĊcznego nagrywania ani edycji nagranego materiaáu.
x Gdy nagrywarka znajduje siĊ w trybie
gotowoĞci do nagrywania sterowanego zegarem, nie moĪna zmieniü kanaáu. ĩe- by zmieniü kanaá, naleĪy wyáączyü tryb gotowoĞci do nagrywania sterowanego zegarem.
x Gdy nagrywarka znajduje siĊ trybie go-
towoĞci do nagrywania, na ekranie tele­wizora widoczny jest niebieski obraz.
54
Page 57
Nagrywanie sterowane zegarem/system GUIDE Plus+®
Sprawdzenie, zmiana i anulowa­nie nagrywania sterowanego zegarem
Sposób postĊpowania jest identyczny zarówno dla trybu DVD jak i HDD.
Okno Schedule
Okno „Schedule” jest gáównym elementem, w którym moĪna sprawdzaü, zmieniaü, usuwaü i edytowaü zaprogramowane operacje. W oknie „Schedule” moĪna:
x Modyfikowaü i usuwaü operacje nagrywania
zaprogramowane báyskawicznie (strona 49).
x Programowaü, modyfikowaü i usuwaü operacje
nagrywania w systemie S
x Programowaü, modyfikowaü i usuwaü operacje
nagrywania ustawione rĊcznie (strona 53).
Sprawdzenie
Istnieje moĪliwoĞü wyĞwietlenia listy zaprogramowa­nych operacji nagrywania sterowanych zegarem.
Przygotowanie do sprawdzenia ustawieĔ
x JeĞli wskaĨnik TIMER na panelu przednim na-
grywarki Ğwieci, naleĪy nacisnąü przycisk TI- MER ON/ON, Īeby wyáączyü wskaĨnik TIMER i wyáączyü tryb TIMER STANDBY.
NaciĞnij przycisk GUIDE, Īeby wyĞwie-
1
tliü okno systemu GUIDE Plus+. Przyciskami S/X otwórz okno „Schedu-
2
le” poprzez pasek menu.
Przyciskami S/T/W/X wybierz Īądaną
3
pozycjĊ z listy. JeĞli ustawienia są prawidáowe, naciĞnij
4
przycisk GUIDE, Īeby zakoĔczyü.
HOWVIEW (strona 51).
Zmiana
Wykonaj czynnoĞci od 1 do 2 z opisu
1
„Sprawdzenie” po lewej stronie. Przyciskami S/T zaznacz operacjĊ,
2
którą chcesz zmieniü. Przyciskami W/X wybierz ustawienie,
3
które chcesz zmieniü, i popraw je uĪy- wając przycisków S/T/W/X lub klawi­szy numerycznych.
W opisywanym oknie moĪna modyfikowaü nastĊpujące ustawienia:
x Zmieniaü datĊ x Zmieniaü godzinĊ rozpoczĊcia i zakoĔ-
czenia
x Zmieniaü Ĩródáo x NaciĞnij przycisk czerwony (A), Īeby
zmieniü tryb nagrywania.
x NaciĞnij przycisk zielony (B), Īeby zmie-
niü czĊstotliwoĞü nagrywania (jeden raz, codziennie, co tydzieĔ)
x NaciĞnij przycisk Ĩóáty (C), Īeby zmieniü
noĞnik
x W kolejnym bloku ustawieĔ naciĞnij przy-
cisk Īóáty (C), Īeby dodaü dodatkowy czas na koĔcu nagrania lub wáączyü funkcjĊ VPS/PDC.
NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby zakoĔ-
4
czyü.
Anulowanie
Wykonaj czynnoĞci od 1 do 2 z opisu
1
„Sprawdzenie” po lewej stronie. Przyciskami S/T zaznacz operacjĊ,
2
którą chcesz anulowaü. NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby zakoĔ-
3
czyü.
UWAGA
x JeĞli w pamiĊci nagrywarki znajdują siĊ za-
programowane operacje nagrywania sterowa­ne zegarem, naleĪy nacisnąü przycisk TIMER ON/OFF, Īeby przeáączyü nagrywarkĊ do try- bu TIMER STANDBY.
x JeĞli nagrywarka znajduje siĊ w trybie goto-
woĞci do nagrywania sterowanego zegarem i nagrywanie sterowane zegarem nie jest w trakcie, nie ma moĪliwoĞci dodawania ani zmiany zaprogramowanych operacji. Gdy na­grywanie sterowane zegarem jest w trakcie, nie ma moĪliwoĞci dodawania, zmiany ani anulowania operacji sterowanej zegarem.
55
Page 58
y
y
y
y
y
Nagrywanie sterowane zegarem/system GUIDE Plus+®
Inne funkcje systemu GUIDE Plus+
Blokowanie i odblokowywanie okna wideo
Po otwarciu systemu GUIDE Plus+ kanaá, który byá oglądany, pozostaje widoczny w oknie wideo (lewa górna czĊĞü ekranu, patrz rysunek poniĪej). Pasek daty powyĪej okna wideo informuje o bie­Īącym kanale, dacie i godzinie. Standardowo okno wideo jest zablokowane. Ikona káódki powyĪej okna wideo jest zamkniĊta. Gd okno wideo jest zablokowane, moĪna poruszaü siĊ po ramówce, a w oknie wideo nadal widoczn jest ten sam program, dziĊki czemu moĪna konty­nuowaü jego oglądanie, korzystając równoczeĞnie z systemu GUIDE Plus+. Istnieje równieĪ moĪli- woĞü odblokowania okna wideo, dziĊki czemu bĊdzie ono dostrajane do aktualnie wybranego kanaáu w ramówce.
Ikona káódki
Zmiana ustawieę kanaãów
Ustawienia kanaáów są zazwyczaj dokonywane podczas ustawieĔ wstĊpnych, ale moĪna je zmie­niaüĨniej, jeĞli na przykáad pojawi siĊ now kanaá, nagrywarka zostanie podáączona do dekodera satelitarnego a nie do telewizji kablowej lub siĊ przeprowadzasz. Odpowiednie zmian moĪna wprowadziü w oknie „Editor” sáuĪącym do zarządzania kanaáami. KaĪda zmiana w oknie „Editor” prowadzi do zmian w ramówce (oknie „domowym” systemu GUIDE Plus+). W oknie „Editor” moĪna: x Wáączaü i wyáączaü kanaáy (JeĞli kanaá jest
wáączony, moĪna go wykorzystywaü w systemie GUIDE Plus+. Wyáączenie kanaáu spowoduje jego dezaktywacjĊ.)
x Zmieniü Ĩródáo programu (tuner wewnĊtrzn
/zewnĊtrzny 1)
x Zmieniü numer kanaáu przyporządkowanego
programowi.
Przykáad: wáączenie i wyáączenie kanaáu:
NaciĞnij przycisk GUIDE, Īeby wyĞwie-
1
tliü okno systemu GUIDE Plus+. Przyciskami S/T/W/X otwórz okno
2
„Edit”.
NaciĞnij przycisk GUIDE, Īeby wyĞwie-
1
tliü okno systemu GUIDE Plus+.
x JeĞli konfiguracja systemu GUIDE Plus+
nie zostaáa jeszcze zakoĔczona, naciĞnij przycisk niebieski (D) przed przejĞciem
2
do punktu
Przyciskami S/T/W/X wybierz nazwĊ
2
programu, który ma zostaü odblokowa­ny. Nazwy kanaáów są widoczne w lewej czĊĞci pasków programów.
x Na czerwonym przycisku akcji bĊdzie
widoczne sáowo „Unlock” (odblokuj).
NaciĞnij przycisk czerwony (A) (od-
3
blokuj).
x Tuner zostanie odblokowany i ikona
powyĪej okna wideo bĊdzie przedstawia­áa otwartą káódkĊ. Teraz w trakcie korzy- stania z systemu GUIDE Plus+ w oknie wideo bĊdzie widoczny aktualnie wybra­ny program TV. Okno wideo bĊdzie po­zostawaáo odblokowane przy kaĪdym ko­lejnym wáączeniu systemu TV GUIDE Plus+, dopóki telewizor nie zostanie wy­áączony.
x ĩeby ponownie zablokowaü okno wideo,
po prostu przenieĞ zaznaczenie na na­zwĊ odpowiedniego kanaáu i naciĞnij przycisk czerwony (A).
.
Przyciskami S/T/W/X wybierz lewy
3
blok paska kanaáu, który chcesz zmie­niü.
NaciĞnij przycisk czerwony (A), Īeby
4
wáączyü lub wyáączyü kanaá.
x ĩeby zmieniü Ĩródáo sygnaáu, naciĞnij
przycisk czerwony (A) po wybraniu pra­wego bloku pola paska programu.
x ĩeby zmieniü numer kanaáu, naciĞnij
przycisk zielony (B) po wybraniu prawe­go bloku pola paska programu.
56
Page 59
Nagrywanie sterowane zegarem/system GUIDE Plus+®
Konfiguracja systemu GUIDE Plus+
System GUIDE Plus+ moĪna konfigurowaü w oknie „Setup”. MoĪna tutaj ustawiaü i zmieniaü jĊzyk, kraj i kod pocztowy. MoĪna równieĪ dodawaü i zmieniaü szczegóáowe ustawienia zewnĊtrznych tunerów.
Ustawienia w polach „Language” (jĊzyk) i „Coun­try” (kraj) są zgodne z wczeĞniejszym wyborem dokonanym podczas procedury „Auto Installation”, w menu „OSD Language” w grupie „Start Menu” lub podczas konfiguracji systemu GUIDE Plus+. Dokonywanie zmian jest moĪliwe zawsze, gdy jest to konieczne.
Wprowadzenie odpowiedniego kodu pocztowego („Postal Code”) jest niezbĊdne do otrzymywania danych o programie telewizyjnym.
JeĞli system GUIDE Plus+ jest uĪywany z ze­wnĊtrznym tunerem, naleĪy wprowadziü ustawie­nia w polu „External Receiver”. Wybierz odpo­wiednie opcje w menu ekranowym.
NaciĞnij przycisk GUIDE, Īeby wyĞwie-
1
tliü okno systemu GUIDE Plus+. Przyciskami S/T/W/X wybierz „Setup”,
2
a nastĊpnie naciĞnij dwa razy przycisk SET/ENTER.
UWAGA
x Bardzo waĪne jest wprowadzenie odpowied-
nich ustawieĔ kraju i kodu pocztowego, Īeby odbieraü prawidáowe informacje o programach TV.
x Niektóre zmiany (np. kraju lub kodu poczto-
wego) mogą wymagaü nowego pobrania in­formacji o programach telewizyjnych. MoĪe to potrwaü okoáo 24 godzin.
x Podczas pobierania danych o programach TV
na wyĞwietlaczu nagrywarki widoczna jest na­stĊpująca informacja:
Przyciskami S/T zaznacz element, któ-
3
ry ma zostaü zmieniony, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T dokonaj zmian, a na-
4
stĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER, Īeby zatwierdziü.
57
Page 60
Kopiowanie (twardy dysk/DVD)
y
y
ą
y
y
y
y
Sposoby i typy kopiowania
Istnieje moĪliwoĞü kopiowania z twardego dysku na páytĊ DVD i z páyty DVD na twardy dysk. Ze wzglĊdu na bezpieczeĔstwo danych zaleca siĊ kopiowanie waĪnych materiaáów z twardego dysku na páyty DVD. x Podczas jednej sesji moĪna skopiowaü do 10 tytuáów (pro-
gramów).
x Nie moĪna kopiowaü programów, które zostaáy nagrane nie-
prawidáowo.
x Do kopiowania moĪna uĪywaü w opisywanej nagrywarce páyt
DVD-RW/R. (Páyt DVD+RW, DVD+R i DVD-RAM nie moĪna uĪywaü do kopiowania.)
Pãyty, których moİna uİywaþ do kopiowania
Na twardy dysk Z twardego dysku
DVD-RW/R Szczegóáy moĪna znaleĨü w tabeli poniĪej.
DVD-RAM –
DVD+RW/R –
Kierunek i szybkoĤþ kopiowania
SzybkoĞü
Staáa szybkoĞü (kopio-
wanie ze zmianą czĊsto-
tliwoĞci próbkowania)
Kierunek
HDDĺDVD-RW
(tryb VR)
HDDĺDVD-RW/R
(tryb Video)
DVDRW/RĺHDD
(tryb VR)
DVDRW/RĺHDD
(tryb Video)
X moĪna kopiowaü. – nie moĪna kopiowaü. U moĪna kopiowaü z duĪą szybkoĞcią, jeĞli tytuá zostaá nagran
z ustawieniem „HI SP DUB PRIORITY”.
*1 Niektóre tytuáy nagrane na páytach DVD-RW w trybie VR w nagrywarkach
DVD innych producentów niĪ Sharp nie mogą byü uĪywane do kopiowa- nia z duĪą szybkoĞcią. JeĞli taki tytuá zostanie wykryty podczas kopiowa­nia z duĪą szybkoĞcią, kopiowanie bĊdzie kontynuowane w trybie ze zmianą czĊstotliwoĞci próbkowania.
*2 W przypadku páyt DVD-RW (w trybie Video) oraz páyt DVD-R, tylko páyt
nagrane w nagrywarce firmy Sharp mogą byü kopiowane na twardy dysk. Páyt nagranych w nagrywarkach w innych producentów nie moĪna ko­piowaü na twardy dysk.
*2
X
X
X
X
Tryby kopiowania
Format VR
x UmoĪliwia wielokrotne nagrywanie i róĪne typy edycji (monta-
Īu) materiaáów na páytach DVD-RW. JeĞli korzystasz z páyt
obsáugujących standard CPRM, moĪna równieĪ nagrywaü programy z oznaczeniem „tylko jedna kopia”.
Format Video
x Ma ograniczenia dotyczące edycji obrazu, ale umoĪliwia za-
pewnia wysoką kompatybilnoĞü z innymi odtwarzaczami DVD.
SzybkoĞü kopiowania
DostĊpne są trzy rodzaje kopiowania, kaĪde z odpowiedni szybkoĞcią:
DuĪa szybkoĞü
(kopiowanie
z duĪą szybkoĞcią)
*1
X
U
X
x Szybkie kopiowanie (maks. 48x):
rzĊdu 48x (24x, gdy uĪywane są páyty 4x).
x Szybkie kopiowanie (maks. 12x):
rzĊdu 12x.
x Kopiowanie ze zmianą czĊstotliwoĞci kopiowania (1x):
sam czas jak w przypadku kopiowanego oryginaáu.
*3 SzybkoĞü kopiowania jak w przypadku konwersji do trybu EP.
Tytuáy z oznaczeniem „tylko jedna kopia”
Podczas kopiowania tytuáów z oznaczeniem „tylko jedna kopia” z twardego dysku na páytĊ DVD-RW naleĪy uĪywaü páyt DVD- RW (tryb VR) zgodnych ze standardem 1.1 CPRM lub 1.2 CPRM. Tytuá z oznaczeniem „tylko jedna kopia” nagrany na twardym dysku zostanie przeniesiony na páytĊ DVD-RW (nagranie zosta­nie skasowane z twardego dysku). To, czy tytuáy z oznaczeniem „tylko jedna kopia” moĪna kopio­waü bądĨ nie zaleĪy od formatu i kierunku kopiowania. Patrz tabela poniĪej.
SzybkoĞü
Kierunek kopiowania
DVD | HDD
HDD | DVD
Kopiowanie tytuáów z oznaczeniem „tylko jedna kopia”
x Programów z oznaczeniem „tylko jedna kopia” nie moĪna
kopiowaü w trybie Video, nawet jeĞli uĪywana jest páyta DVD­RW w wersji 1.1 CPRM lub 1.2 CPRM.
x Tytuáy z oznaczeniem „tylko jedna kopia”, które zostaáy nagra-
ne na páyty DVD-RW nie mogą byü kopiowane na tward dysk. Gdy podczas kopiowania z duĪą szybkoĞcią na tward dysk tytuáu (lista odtwarzania) zawierającego zarówno frag­menty z oznaczeniem „tylko jedna kopia” jak i fragmenty „ko­piowanie swobodne” wykryty zostanie fragment z oznacze­niem „tylko jedna kopia”, kopiowanie zostanie przerwane. Dal­sze tytuáy nie zostaną skopiowane.
x JeĞli kopiowanie z twardego dysku na páytĊ DVD-RW (CPRM)
programu z oznaczeniem „tylko jedna kopia” zostanie zatrzy­mane w trakcie, skopiowany fragment zostanie skasowan z dysku. Istnieje moĪliwoĞü kontynuacji kopiowania, naleĪy jednak pamiĊtaü, Īe fragment nagrania w pobliĪu przerw moĪe zostaü utracony.
kopiowania
Swobodne
kopiowanie
Oryginaá
Jedna kopia ✕ (przeniesienie) ✕ (przeniesienie)
Swobodne
kopiowanie
rzania
Jedna kopia
ista odtwa-
Swobodne
kopiowanie
Oryginaá
Jedna kopia
Swobodne
kopiowanie
rzania
Jedna kopia
ista odtwa-
Szybkie kopiowanie
maksymalna*3szybkoĞü
maksymalna
*3
szybkoĞü
taki
Kopiowanie ze staáą
szybkoĞcią
(ze zmianą czĊsto-
tliwoĞci próbkowa-
nia)
✕ ✕
✕ ✕
✕ ✕
✕ ✕
58
Page 61
Kopiowanie ze zmianą czĊstotliwoĞci prób-
w
y
y
y
kowania i kopiowanie z duĪą szybkoĞcią
Kopiowanie ze zmianĈ czčstotliwoĤci próbkowania
Odtwarza tytuáu z twardego dysku i kopiuje je na páytĊ DVD­RW/R lub odtwarza tytuáy z páyty DVD-RW/R i kopiuje je na twardy dysk. x Istnieje moĪliwoĞü ustawienia jakoĞci obrazu (trybu nagrywania).
DostĊpne są 32 poziomy nagrywania, co umoĪliwia dopasowa­nie nagranych programów do wielkoĞci páyty.
x DostĊpne są 32 poziomy jakoĞci nagrywania, ale jakoĞü obrazu
nie moĪe byü lepsza niĪ jakoĞü materiaáu wejĞciowego.
x Kopiowanie ze zmianą czĊstotliwoĞci próbkowania zajmuje tyle
czasu, ile potrzeba byáo na zarejestrowanie kopiowanego mate­riaáu.
Ograniczenia kopiowania ze zmianą czĊstotliwoĞci próbkowania
x Podczas kopiowania ze zmianą czĊstotliwoĞci próbkowania
funkcja „DOLBY VIRTUAL SURROUND” (str. 78) zostanie wyáączona.
x Podczas kopiowania ze zmianą czĊstotliwoĞci próbkowania
funkcja „DVD OUTPUT LEVEL” (str. 112) zostanie wyáączona.
x Podczas kopiowania ze zmianą czĊstotliwoĞci próbkowania
z twardego dysku na páytĊ DVD-RW/R (tryb Video) obrazu o proporcjach 16:9 moĪe on zostaü rozciągniĊty w pionie. W takim przypadku naleĪy dokonaü odpowiednich ustawieĔ w telewizorze, Īeby wyregulowaü obraz.
x Podczas kopiowania dwujĊzycznego programu, który zostaá
nagrany z wyáączoną opcją „HI SP DUB SETTING” (strona
104), sygnaáy z kanaáów lewego i prawego zostaną poáączo- ne. W takim przypadku nie ma moĪliwoĞci przeáączania dĨwiĊków z obydwu kanaáów.
x Znaczniki rozdziaáów mogą nieznacznie ulec przesuniĊciu
podczas kopiowania ze zmianą czĊstotliwoĞci próbkowania.
x W obrĊbie jednego tytuáu nie moĪna rejestrowaü obrazó
o proporcjach 16:9 i 4:3, Īeby moĪliwe byáo kopiowanie z du­Īą szybkoĞcią.
x JeĞli podczas kopiowania tytuáu z duĪą szybkoĞcią ulegnie
zmianie rozmiar obrazu, nagrywarka bĊdzie kontynuowaáa kopiowanie obrazu o początkowych rozmiarach.
Kopiowanie z duİĈ szybkoĤciĈ
Tytuáy nagrane na twardy dysk lub páytĊ DVD są kopiowane bez utraty jakoĞci obrazu i skracania czasu nagrania, podobnie jak podczas kopiowania danych w komputerze. DostĊpne są dwa ustawienia trybu kopiowania z duĪą szybko­Ğcią: maks. 48x i maks. 12x.
UWAGA
x JeĞli wybrana zostanie funkcja kopiowania z duĪą szybko-
Ğcią do 48x, kopiowanie odbywa siĊ z szybkoĞcią do 8x
(48x po konwersji do trybu EP) mów podczas pracy, ale nie oznacza to uszkodzenia. JeĞli wybrana zostanie funkcja kopiowania z duĪą szybkoĞcią do 12x, kopiowanie odbywa siĊ z szybkoĞcią do 2x (12x po konwersji do trybu EP)
*1
Podczas korzystania z páyt 8x.
x JeĞli szum sáyszalny podczas pracy jest uciąĪliwy, moĪna
wybraü tryb kopiowania z szybkoĞcią do 12x lub kopiowanie ze zmianą czĊstotliwoĞci próbkowania.
*1
.
*1
. Spowoduje to wzrost szu-
Kopiowanie (twardy dysk/DVD)
x Czas potrzebny do kopiowania z duĪą szybkoĞcią zaleĪy od
trybu nagrywania tytuáu (programu) lub rodzaju uĪywanej páyty.
x JeĞli nowa (nieuĪywana) páyta DVD-RW 2x lub 4x zostaáa
zainicjalizowana w innej nagrywarce DVD, kopiowanie moĪe siĊ odbywaü z szybkoĞcią 1x, nawet jeĞli wybrana zostanie funkcja szybkiego kopiowania.
x Podczas kopiowania z duĪą szybkoĞcią programu z oznacze-
niem „tylko jedna kopia”, szybkoĞü kopiowanie nie bĊdzie równa 4x lub 2x, nawet jeĞli uĪywana bĊdzie páyta 4x lub 2x.
Ograniczenia szybkiego kopiowania z twardego dysku na páytĊ DVD (tryb Video)
x Podczas kopiowania z duĪą szybkoĞcią nie moĪna monitoro-
waü kopiowanego materiaáu na ekranie telewizora.
x JeĞli kopiowanie z duĪą szybkoĞcią zostanie zatrzymane
w trakcie, nagrany tytuá moĪe zostaü usuniĊty.
x Nie moĪna kopiowaü z duĪą szybkoĞcią nagraĔ z listy odtwa-
rzania.
Ograniczenia szybkiego kopiowania z páyty DVD na twardy dysk
x Tytuáów z páyt DVD nagranych w innych nagrywarkach nie
moĪna kopiowaü w trybie szybkiego kopiowania. JeĞli taki ty­tuá zostanie wykryty podczas kopiowania, kopiowanie zostanie przerwane i pozostaáe tytuáy nie bĊdą kopiowane.
x Kopiowanie z duĪą szybkoĞcią z páyt DVD-R lub páyt DVD-RW
(format Video) na twardy dysk jest niemoĪliwe.
Ustawienie „HIGH SPEED DUBBING PRIORITY”
x ĩeby moĪliwe byáo szybkie kopiowanie materiaáów z twardego
dysku na páyty DVD, naleĪy wczeĞniej wáączyü funkcjĊ „HIGH SPEED DUBBING PRIORITY” i nagraü materiaá na tward dysk. Ta funkcja umoĪliwia kopiowanie z duĪą szybkoĞcią za­równo w trybie VR jak i Video.
x JeĞli tytuá zostaá nagrany z opcją „HIGH SPEED DUBBING
PRIORITY” ustawioną na „OFF”, nie moĪna bĊdzie przepro­wadziü kopiowania z duĪą szybkoĞcią w trybie Video na páyt DVD-RW ani na páyty DVD-R.
x ĩeby moĪliwe byáo kopiowanie z duĪą szybkoĞcią na páyt
DVD-RW w trybie VR, nie ma koniecznoĞci wáączania opcji „HIGH SPEED DUBBING PRIORITY”.
x JeĞli chcesz edytowaü klatki w materiale nagranym na twar-
dym dysku z ustawieniem „HIGH SPEED DUBBING PRIO­RITY”, wyáącz opcjĊ „HIGH SPEED DUBBING PRIORITY”. Edycja klatek bĊdzie moĪliwa dopiero po wyáączeniu.
x Ustawienia „HIGH SPEED DUBBING PRIORITY” nie moĪna
wáączyü dla programu, dla którego ustawienie to zostaáo juĪ raz wyáączone.
x Podczas nagrywania programu nadawanego w systemie dwu-
jĊzycznym z wáączoną opcją „HIGH SPEED DUBBING PRIO­RITY” nagrany zostanie kanaá lewy lub prawy. Nie moĪna za­rejestrowaü obydwu kanaáów Szczegóáy moĪna znaleĨü na stronie 104.
x Podczas nagrywania obrazu o proporcjach 16:9 w trybie LP,
EP lub MN1-17, obraz zostanie zarejestrowany w proporcjach 4:3 (zostanie ĞciĞniĊty).
59
Page 62
Kopiowanie (twardy dysk/DVD)
y
y
y
ą
w
Ograniczenia podczas kopiowania
Nie moĪna kopiowaü materiaáów z twardego dysku na páyty DVD-RW/R w nastĊpujących sytuacjach:
x JeĞli caákowita liczba tytuáów na páycie DVD-RW/R osiągnĊáa
99 lub caákowita liczba rozdziaáów osiągnĊáa 999.
x JeĞli odbywa siĊ nagrywanie lub odtwarzanie z uĪyciem twar-
dego dysku lub páyty DVD-RW/R.
x Páyta DVD-RW/R jest zabezpieczona. x Páyta DVD-RW/R jest peána.
Nie moĪna kopiowaü z páyt DVD-RW/R na twardy dysk w nastĊpujących przypadkach:
x JeĞli brakuje miejsca na twardym dysku. (JeĞli na twardym
dysku nie ma wystarczająco duĪo miejsca do przegrania ca­áego materiaáu, nagrywarka bĊdzie kontynuowaáa kopiowanie do momentu zapeánienia caáego dysku.)
x JeĞli caákowita liczba tytuáów na dysku osiągnĊáa 199 lub
caákowita liczba rozdziaáów osiągnĊáa 999.
x JeĞli odbywa siĊ nagrywanie lub odtwarzanie z uĪyciem twar-
dego dysku lub páyty DVD-RW/R.
x Kopiowanie programów nagranych na páyty DVD-RW/R z
oznaczeniem „tylko jedna kopia” jest niemoĪliwe. W przypad­ku próby skopiowania takiego tytuá w trybie szybkiego kopio­wania, kopiowanie zostanie przerwane. W przypadku prób skopiowania ze zmienną czĊstotliwoĞcią próbkowania wáą- czona zostanie pauza.
x Na twardy dysk nie moĪna kopiowaü materiaáu z páyt DVD
Video.
x Z páyty DVD-RW nie moĪna skopiowaü materiaáu z ozna-
czeniem „tylko jedna kopia”.
x W przypadku páyt DVD-RW (tryb Video) i DVD-R tylko páyt
nagrane w nagrywarkach DVD firmy Sharp mogą byü kopio- wane. Kopiowanie páyt nagranych w nagrywarkach innych producentów moĪe byü niemoĪliwe.
Kopiowanie tytuáów z twardego dysku na kilka páyt DVD poprzez podziaá na czĊĞci
x JeĞli chcesz przegraü tytuá z twardego dysku na kilka páyt
DVD (na przykáad w przypadku gdy dany tytuá jest zbyt dáugi i nie mieĞci siĊ na Īadnej páycie), moĪesz z tytuáu stworzyü listĊ odtwarzania (strona 88) i wedáug niej skopiowaü tytuá. MoĪesz równieĪ podzieliü tytuáy na rozdziaáy (strona 86) i skopiowaü materiaá rozdziaá po rozdziale.
x Ustawiając tryb nagrywania NIE NALEĩY w takim przypadku
wybieraü opcji „EXACT MODE”.
x ĩeby przeprowadziü kopiowanie w taki sposób, naleĪy za-
trzymaü kopiowanie rĊcznie, naciskając dwa razy przycisk
STOP/LIVE lub REC STOP.
x Tytuá z oznaczeniem „tylko jedna kopia” zostanie przeniesion
(automatycznie usuniĊty z twardego dysku podczas kopiowa­nia na páytĊ DVD). WáóĪ kolejną páytĊ DVD i kontynuuj kopio- wanie.
x Tytuáów z oznaczeniem „tylko jedna kopia” nie moĪna kopio-
waü poprzez tworzenie listy odtwarzania ani dzieląc go na rozdziaáy.
Nazwy tytuáów i znaczniki rozdziaáów są kopiowane w nastĊpujących sytuacjach:
Kopiowanie ze zmianą
czĊstotliwoĞci próbkowania
HDD Q DVD (tryb VR) X *1 X HDD J DVD (tryb Video) X *2 DVD (tryb Video) J HDD X
Kopiowanie
z duĪą szybkoĞcią
HDD J DVD (tryb VR) X X HDD J DVD (tryb Video) X *3 X DVD (tryb VR) J HDD X X
Nazwa tytuáu
Nazwa tytuáu
Znacznik rozdziaáu
Znacznik rozdziaáu
X moĪna kopiowaü. – nie moĪna kopiowaü. *1 Podczas kopiowania z páyty DVD na twardy dysk tytuáu z rozdziaáem
trwającym 3 sekundy lub krócej nagranego w urządzeniu innego produ­centa niĪ Sharp, znacznik rozdziaáu nie zostanie skopiowany
*2 Znacznik rozdziaáu kopiowanego tytuáu nie bĊdzie kopiowany podczas
kopiowania z twardego dysku na páytĊ DVD-RW/R (tryb VIdeo) z funkcj zmiany czĊstotliwoĞci próbkowania. Znaczniki rozdziaáów zostaną wsta­wione zgodnie z ustawieniem automatycznym (co 10, 15 lub 30 minut).
*3 Podczas szybkiego kopiowania z twardego dysku na páytĊ DVD-RW/R
(tryb Video) moĪna maksymalnie skopiowaü 99 znaczników rozdziaáó na tytuá.
x Indeksy nie bĊdą kopiowane.
UWAGA
x Podczas kopiowania inne funkcje są niedostĊpne.
- Podczas kopiowania nagrywanie sterowane zegarem nie
rozpocznie siĊ.
- Podczas kopiowania nie moĪna nagrywaü ani odtwarzaü tytuáów na twardym dysku.
x Nawet jeĞli wybrana zostanie funkcja kopiowania z duĪą
szybkoĞcią, kopiowanie z szybkoĞcią 1x moĪe byü niemoĪ- liwe zaleĪnie od tytuáów przeznaczonych do kopiowania lub typu páyty.
x JeĞli tytuá na twardym dysku z oznaczeniem „tylko jedna
kopia” jest podzielony na kilka rozdziaáów, moĪna dodaü wszystkie rozdziaáy do listy kopiowania, dodając do tej listy jeden z rozdziaáów.
60
Page 63
Kopiowanie (twardy dysk/DVD)
Kopiowanie (HDD DVD) i szyb­kie kopiowanie (HDD DVD)
WaĪne!
x Przed przystąpieniem do kopiowania materia-
áu z twardego dysku na páytĊ DVD naleĪy wáo- Īyü do napĊdu páytĊ DVD przeznaczoną do
nagrywania (w trybie VR lub Video).
x Przed przystąpieniem do kopiowania materia-
áu z páyty DVD na twardy dysk naleĪy wáoĪyü páytĊ z materiaáem do skopiowania.
x Kopiowaü moĪna caáe rozdziaáy i tytuáy. x Przed przystąpieniem do kopiowania naleĪy siĊ
zapoznaü z informacjami ze stron 58 do 60.
UWAGA
x Tytuáów z oznaczeniem „tylko jedna kopia” nie
moĪna kopiowaü wedáug rozdziaáów.
WáóĪ páytĊ przeznaczoną do nagrania do
1
napĊdu.
x WáóĪ páytĊ sformatowaną w trybie VR lub
Video.
NaciĞnij przycisk START MENU, Īeby
2
wyĞwietliü okno „START MENU”. Przyciskami S/T/W/X wybierz opcjĊ
3
„DUBBING” i naciĞnij przycisk SET /ENTER.
Przyciskami S/T wybierz kierunek ko-
4
piowania („HDD | DVD” lub „DVD | HDD”) i naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x ĩeby przeprowadziü kopiowanie z páyty
DVD-RW/R (tryb Video), przejdĨ do punktu
6
.
Przyciskami S/T wybierz „HIGH SPEED
5
DUBBING UP TO 48x” lub „HIGH SPEED DUBBING UP TO 12x” (szybkie kopiowanie 48x lub 12x) lub „RATE CONVERSION DUBBING” (kopiowanie ze zmianą czĊsto- tliwoĞci próbkowania), a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
x JeĞli páyta DVD-RW/R zostaáa zapisana
w trybie Video z opcją „HI SP DUB PRIORITY” ustawioną na „NO”, naleĪy wybraü „RATE CONVERSION DUB­BING”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuá do
6
skopiowania i naciĞnij przycisk SET /ENTER.
JeĞli chcesz wykonaü kopiowanie wyb­ranych rozdziaáów, naciĞnij przycisk czer- wony (A) (THUMBNAIL - indeks), a nas­tĊpnie przycisk zielony (B) (CHAPTER – rozdziaá). MoĪna wybieraü wyáącznie roz- dziaáy w obrĊbie jednego tytuáu.
x KaĪde naciĞniĊcie przycisku SET/ENTER
powoduje przeáączenie pomiĊdzy op­cjami „dubbing” (kopiowanie) „dubbing cancelled” (kopiowanie anulowane).
x JeĞli chcesz skopiowaü kilka tytuáów,
wybierz je teraz. (Jednorazowo moĪna skopiowaü maksymalnie do 10 tytuáów.)
Wybrane tytuáy zostaną oznaczone odpowiednim symbolem. Numery tytuáów zostaną przypo- rządkowane na podstawie kolejnoĞci wyboru. W tej kolejnoĞci bĊdzie siĊ równieĪ odbywaáo kopiowanie.
NaciĞnij przycisk niebieski (D) (NEXT
7
STEP – nastĊpny krok).
x JeĞli wybrane zostaáo kopiowanie z duĪą
szybkoĞcią, przejdĨ do punktu
x JeĞli wybrane zostaáo kopiowanie ze
zmianą czĊstotliwoĞci próbkowania,
8
przejdĨ do punktu
Przyciskami S/T wybierz tryb kopiowa-
8
nia (jakoĞü obrazu), a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Podczas kopiowania z páyty DVD na
twardy dysk nie moĪna wybraü opcji „EXACT DUBBING”.
x Nie ma moĪliwoĞci ustawienia osobnego
JeĞli wybrane jest ustawienie „MANUAL SET­TING (MN)”:
x Ustaw jakoĞü obrazu przyciskami S/T, a nas-
trybu nagrywania dla kaĪdego z tytuáów.
tĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER. (MoĪna wybraü jeden z 32 poziomów jakoĞci obrazu.
.
10
.
61
Page 64
Kopiowanie (twardy dysk/DVD)
w
y
Wybór trybu dokáadnego kopiowania
x Ten tryb naleĪy wybraü kopiując kilka tytuáó
(maks. 10), które nie mieszczą siĊ na jednej páycie. Nagrywarka automatycznie dobierze od­powiedni tryb nagrywania i dopasuje wszystkie tytuáy do jednej páyty (maks. 6 godzin).
x Korzystając z trybu dokáadnego kopiowania nie
moĪna ustawiaüĪnych trybów nagrywania dla poszczególnych tytuáów.
x JakoĞü kopii nie moĪe byü wyĪsza od jakoĞci
oryginaáu.
x Nagrywarka zmniejszy numer trybu nagrywania,
jeĞli na páycie nie bĊdzie wystarczająco duĪo miejsca do skopiowania wszystkich tytuáów (pro­gramów). NaleĪy pamiĊtaü, Īe oryginaáy z ozna­czeniem „tylko jedna kopia” zostaną auto­matycznie skopiowane po zakoĔczeniu kopio­wania.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER, gdy
9
podĞwietlona bĊdzie opcja „SET”. c Przyciskami W/X wybierz „YES”, jeĞli
10
chcesz, Īeby páyta zostaáa automa­tycznie zakoĔczona („AUTO FINALI­SE”) po zakoĔczeniu kopiowania. W przeciwnym razie wybierz „ON”. NaciĞnij przycisk SET/ENTER.
d Gdy pojawi siĊ okno potwierdzające,
naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Zatrzymanie kopiowania
NaciĞnij dwa razy przycisk
1
STOP/LIVE lub REC STOP.
x ĩeby zatrzymaü kopiowanie przy pomocy
przycisków na nagrywarce, naciĞnij przy­cisk REC STOP w sekcji DVD (strona prawa) lub HDD (strona lewa).
UWAGA
x Podczas kopiowania tytuáów z oznaczeniem
„tylko jedna kopia” z twardego dysku na páytĊ DVD-RW (z systemem CPRM) dane są prze­noszone (to co zostanie skopiowane na páytĊ DVD jest od razu kasowane z twardego dysku).
Informacje widoczne na wyĤ- wietlaczu podczas kopiowania
x WskaĨnik XPLAY noĞnika z materiaáem Ĩródáo-
wym oraz wskaĨnik z REC noĞnika, na któr odbywa siĊ kopiowanie, zaczną Ğwieciü.
62
Page 65
Rozwiązywanie problemów (nagrywanie, nagrywanie sterowane zegarem, kopiowanie)
JeĞli nie moĪna nagrywaü…
Problem Sugerowane rozwiązanie
x W nagrywarce nie ma páyty. x Do nagrywarki wáoĪono páytĊ, na której nie moĪna nagrywaü.
x Na páycie nie ma wystarczająco duĪo miejsca. x WáóĪ páytĊ o wystarczającej iloĞci wolnego miejsca, na której
x Páyta jest zabezpieczona przed zapisem. x Wyáącz zabezpieczenie przed zapisem lub wáóĪ nową páytĊ
x Na twardym dysku nie ma wystarczająco duĪo miejsca. x Skasuj niepotrzebne nagrania, Īeby zwolniü miejsce na dysku. x Trwa kopiowanie. x Podczas kopiowania nie moĪna nagrywaü. Zatrzymaj kopiowa-
JeĞli nie moĪna kopiowaü…
Problem Sugerowane rozwiązanie
x Tytuá ma oznaczenie „tylko jedna kopia”. x Nie moĪna kopiowaü tytuáów z oznaczeniem „tylko jedna kopia”. x W nagrywarce nie ma páyty.
x Do nagrywarki wáoĪono páytĊ, na której nie moĪna nagrywaü.
x WáóĪ páytĊ DVD, na której moĪna przeprowadziü nagranie.
moĪna przeprowadziü nagranie.
DVD.
nie przed przystąpieniem do nagrywania.
x WáóĪ páytĊ DVD, na której moĪna przeprowadziü nagranie.
x Na páycie nie ma wystarczająco duĪo miejsca. x WáóĪ páytĊ o wystarczającej iloĞci wolnego miejsca, na której
moĪna przeprowadziü nagranie.
x Nagrywarka nie moĪe rozpoznaü páyty. x Odczekaj, aĪ nagrywarka rozpozna páytĊ. x Páyta jest zabezpieczona przed zapisem. x Wyáącz zabezpieczenie przed zapisem lub wáóĪ nową páytĊ
DVD.
x Na twardym dysku nie ma wystarczająco duĪo miejsca. x Skasuj niepotrzebne nagrania, Īeby zwolniü miejsce na dysku. x Trwa nagrywanie/odtwarzanie. x Podczas nagrywania/odtwarzania nie moĪna nagrywaü. x Na páycie DVD nagrany jest materiaá z oznaczeniem „tylko
jedna kopia”.
x Jako Ĩródáo materiaáu do skopiowania zostaáa wáoĪona páyta
DVD+RW, DVD+R lub DVD-RAM.
x Na twardy dysk nie moĪna kopiowaü materiaáów z oznaczeniem
„tylko jedna kopia” zapisanych na páycie DVD.
x Opisywana nagrywarka moĪe byü uĪywana do kopiowania
materiaáów z páyt DVD-RW i DVD-R na twardy dysk. (NoĞników DVD+RW, DVD+R i DVD-RAM nie moĪna uĪywaü.)
JeĞli nie moĪna kopiowaü z duĪą szybkoĞcią…
Problem Sugerowane rozwiązanie
x W nagrywarce nie ma páyty. x Do nagrywarki wáoĪono páytĊ, na której nie moĪna nagrywaü.
x Na páycie nie ma wystarczająco duĪo miejsca. x WáóĪ páytĊ o wystarczającej iloĞci wolnego miejsca, na której
x Nagrywarka nie moĪe rozpoznaü páyty. x WáóĪ páytĊ o wystarczającej iloĞci wolnego miejsca, na której
x Páyta jest zabezpieczona przed zapisem. x Wyáącz zabezpieczenie przed zapisem lub wáóĪ nową páytĊ
x PodjĊto próbĊ szybkiego skopiowania materiaáu z twardego
dysku na páytĊ DVD w trybie Video.
x Nie moĪna szybko kopiowaü, chociaĪ wáączona jest funkcja
„HIGH SPEED DUBBING”.
x WáóĪ páytĊ DVD, na której moĪna przeprowadziü nagranie.
moĪna przeprowadziü nagranie.
moĪna przeprowadziü nagranie.
DVD.
x Materiaáu z twardego dysku nie moĪna szybko skopiowaü na
páytĊ DVD w trybie Video, jeĞli podczas jego rejestracji nie byáa wáączona funkcja „HI SP DUB PRIORITY”.
x UĪyj páyty zgodnej ze standardem 2x, 4x lub 8x.
Nawet jeĞli uĪyta zostanie páyta o odpowiednim standardzie, szybkoĞü kopiowania moĪe byü zmniejszona ze wzglĊdu na stan páyty itp.
x Szybkie kopiowanie materiaáów z oznaczeniem „tylko jedna
kopia” trwa dáuĪej niĪ materiaáów bez takiego oznaczenia.
63
Page 66
Rozwiązywanie problemów (nagrywanie, nagrywanie sterowane zegarem, kopiowanie)
JeĞli nie moĪna przeprowadziü nagrywania sterowanego zegarem…
Problem Sugerowane rozwiązanie
x W nagrywarce nie ma páyty. x WáóĪ páytĊ DVD, na której moĪna przeprowadziü nagranie. x Do nagrywarki wáoĪono páytĊ, na której nie moĪna przepro-
wadziü nagrania.
x Na páycie nie ma wystarczająco duĪo miejsca. x Nagrywarka nie moĪe rozpoznaü páyty. x Odczekaj, aĪ nagrywarka rozpozna páytĊ. x Páyta jest zabezpieczona przed zapisem. x Wyáącz zabezpieczenie przed zapisem lub wáóĪ nową páytĊ
x Na twardym dysku nie ma wystarczająco duĪo miejsca. x Skasuj niepotrzebne nagrania, Īeby zwolniü miejsce na dysku. x Liczba zaprogramowanych nagraĔ sterowanych zegarem
osiągnĊáa dopuszczalny limit.
x Trwa kopiowanie. x Nagrywanie sterowane zegarem nie dziaáa podczas kopiowa-
x Trwa odtwarzanie páyty DVD. x ZakoĔcz odtwarzanie na co najmniej 3 minuty przed rozpoczĊ-
x Trwa edycja páyty. x Nagrywanie sterowane zegarem nie bĊdzie dziaáaáo podczas
x Okno systemu GUIDE Plus+ jest caákowicie puste lub niektó-
rych informacji brakuje (np. nazw stacji TV).
x ZewnĊtrznym tunerem nie moĪna sterowaü przy pomocy
systemu GUIDE Plus+ opisywanej nagrywarki.
UWAGA
x JeĞli dwie operacje nagrywania sterowanego zegarem zostaáy zaprogramowane jedna po drugiej, Īeby rozpocząü nagrywanie
od początku drugiej audycji, nagrywanie wczeĞniejszego programu zostanie zakoĔczone przed zaprogramowaną godziną.
x JeĞli o godzinie zaprogramowanego nagrywania bĊdzie przeprowadzana edycja materiaáu na twardym dysku, edycja zostanie
przerwana i rozpocznie siĊ nagrywanie.
x WáóĪ páytĊ o wystarczającej iloĞci wolnego miejsca, na której
moĪna przeprowadziü nagranie.
DVD.
x Anuluj zbĊdne operacje.
nia. ZakoĔcz kopiowanie przed rozpoczĊciem nagrywania ste­rowanego zegarem.
ciem nagrywania sterowanego zegarem. JeĞli tego nie zrobisz, nagrywanie siĊ nie rozpocznie.
edycji páyty. ZakoĔcz edycjĊ páyty przed rozpoczĊciem nagry- wania sterowanego zegarem.
x Pobierz dane GUIDE Plus+. Pozostaw nagrywarkĊ na noc
w trybie gotowoĞci.
x Upewnij siĊ uprzednio, Īe wybrany zostaá odpowiedni kraj i kod
pocztowy.
x Upewnij siĊ, Īe kabel G-LINK jest podáączony prawidáowo.
PrzekaĨnik podczerwieni powinien siĊ znajdowaü z przodu ze­wnĊtrznego tunera na wysokoĞci odbiornika sygnaáu podczer­wieni.
x PamiĊtaj, Īeby wprowadziü prawidáowy kod zewnĊtrznego tunera.
64
Page 67
Odtwarzanie z twardego dysku
Lista nagraĔ: materiaá do odtwarzania moĪna
wybraü z listy nagraĔ (REC LIST), a nastĊpnie nacisnąü przycisk SET/ENTER – odtwarzanie rozpocznie siĊ automatycznie.
UWAGA
x ĩeby wyĞwietliü licznik podczas odtwarzania, naciĞnij
przycisk ON SCREEN (strona 32).
x Podczas odtwarzania materiaáu poddanego edycji
(np. listy odtwarzania), naleĪy uĪyü funkcji Seamless Playback, Īeby uzyskaü páynne przejĞcia pomiĊdzy scenami.
x Podczas odtwarzania nie moĪna wáączyü systemu
GUIDE Plus+ poprzez naciĞniĊcie przycisku GUIDE.
Odtwarzanie z listy nagraĔ
NaciĞnij przycisk HDD, Īeby wybraü
1
tryb pracy z twardym dyskiem (HDD).
x Pojawi siĊ wskaĨnik HDD na panelu
przednim nagrywarki.
x Tryb HDD jest wybierany automatycznie
po wáączeniu nagrywarki.
x Po przeáączeniu trybu DVD na HDD na
ekranie pojawi siĊ nastĊpujący komuni­kat.
NaciĞnij przycisk REC LIST, Īeby wy-
2
Ğwietliü okno REC LIST (THUMBNAIL).
x Okno REC LIST moĪna równieĪ wyĞwietliü
poprzez menu START (patrz strona 27).
x Przeáączanie pomiĊdzy oryginalną listą
tytuáów (ORIGINAL) i listą odtwarzania (PLAY LIST) odbywa siĊ przy pomocy przycisku ORIGINAL/PLAY LIST. KaĪde naciĞniĊcie tego przycisku bĊdzie powo­dowaáo wyĞwietlenie listy ORIGINAL lub PLAY LIST.
x JeĞli naciĞniesz przycisk czerwony (A)
(THUMBNAIL), wyĞwietlony zostanie indeks.
x JeĞli naciĞniesz przycisk zielony (B), tytuáy zo-
staną posortowane. MoĪna je posortowaü we­dáug nastĊpującego porządku: „FROM NEW” (od najnowszych), „FROM OLD” (od najstar­szych) i „TITLES” (tytuáy).
Przyciskami S/T/W/X wybierz nagranie,
3
które chcesz odtworzyü. Indeks tytuáów: uĪyj przycisków S/T
do przewijania stron. Lista tytuáów: uĪyj przycisków S/T
do wybierania tytuáów.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER lub
4
X PLAY.
x Odtwarzanie siĊ rozpocznie od wybrane-
go rozdziaáu lub tytuáu. JeĞli wybrany zostaá tytuá do odtwarzania, odtwarzanie bĊdzie kontynuowane (roz­pocznie siĊ od miejsca, w którym zostaáo zatrzymane). JeĞli informacja o punkcie kontynuacji bĊdzie niedostĊpna odtwa­rzanie siĊ rozpocznie od początku tytuáu.
x Po zakoĔczeniu odtwarzania kontynu-
owany bĊdzie odbiór programu na Īywo.
x Przycisk XPLAY (w sekcji HDD - po
lewej stronie) na panelu przednim na­grywarki zacznie Ğwieciü.
x ĩeby szybko przewijaü do przodu lub do
tyáu, naciĞnij podczas odtwarzania przy­cisk ĞniĊcie jednego z tych przycisków bĊdzie powodowaáo zmianĊ szybkoĞci odtwa­rzania wedáug pokazanej poniĪej se­kwencji. NaciĞnij przycisk X PLAY, Īeby powróciü do normalnego trybu odtwarzania.
(Ok. 2x) (Ok. 8x) (Ok. 32x)
- odtwarzanie do tyáu z prĊdkoĞcią ok. 2x
FWD lub REV. KaĪde naci-
x JeĞli wybrane zostanie ustawienie
(odtwarzanie przyspieszone) razem
x JeĞli naciĞniesz przycisk czerwony (A)
(TITLE LIST), pojawi siĊ lista tytuáów.
Lista tytuáów (TITLE LIST)
z obrazem bĊdzie odtwarzany równieĪ dĨwiĊk.
NaciĞnij przycisk STOP/LIVE, Īeby
5
zatrzymaü odtwarzanie.
UWAGA
x W zaleĪnoĞci od sposobu zakoĔczenia nagry-
wania ostatnie kilka sekund materiaáu moĪe nie zostaü odtworzone.
x KoĔcowy punkt odtwarzanego nagrania moĪe
byü nieznacznie przesuniĊty wzglĊdem miejsca, w którym nagranie zostaáo zatrzymane
65
Page 68
Odtwarzanie z twardego dysku
y
Kontynuacja odtwarzania
x JeĞli naciĞniesz ponownie przycisk X PLAY,
odtwarzanie rozpocznie siĊ od miejsca, w którym zostaáo wczeĞniej zatrzymane.
x ĩeby rozpocząü odtwarzanie od początku, wy-
konaj poniĪsze czynnoĞci: c Wybierz z listy tytuá do odtworzenia i naciĞnij
przycisk niebieski (D).
d Przyciskami S/T wybierz „PLAYBACK”,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
e Przyciskami W/X wybierz „FROM BEGIN-
NING”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Wstawianie znaczników rozdzia­ãów podczas odtwarzania
x Znaczniki rozdziaáów moĪna wstawiaü naciska-
jąc przycisk CHAPTER MARK (pod osáoną). Wstawienie znacznika jest sygnalizowane poja­wieniem siĊ komunikatu „RECORDED CHAP­TER MARK”. Znaczniki rozdziaáów moĪna wstawiaü tylko podczas odtwarzania tytuáów z twardego dysku lub páyt DVD-RW (format VR).
x Znaczników rozdziaáów nie moĪna wstawiaü
w nastĊpujących sytuacjach: x W tytuáach nagranych na páytach DVD-RW
(format Video)
x W tytuáach nagranych na páytach DVD-R. x Podczas odtwarzania równolegáego. x Podczas odtwarzania podąĪającego.
Informacje na temat list nagraę (REC LIST)
JeĞli wyĞwietlona jest lista nagraĔ (REC LIST), przyciski czerwony (A) i zielony (B) na pilocie umoĪliwiają dostĊp do nastĊpujących funkcji: x Przeáączanie pomiĊdzy indeksem (Thumbnail)
a listą tytuáów (Title Name List) odbywa siĊ prz pomocy przycisku czerwonego (A).
x JeĞli wyĞwietlony jest indeks, przycisku zielo-
nego (B) moĪna uĪywaü do przeáączania po-
miĊdzy listą tytuáów a listą rozdziaáów.
x ListĊ tytuáów moĪna posortowaü w kolejnoĞci od
najnowszego do najstarszego nagrania („FROM NEW”), od najstarszego do najnowszego („FROM OLD”) lub w kolejnoĞci alfabetycznej („TITLE NAME”).
c NaciĞnij przycisk zielony (B). d Przyciskami W/X wybierz „FROM NEW”,
„FROM OLD” lub „TITLE NAME”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Wywoáywanie funkcji dodatkowych funkcji zwią-
zanych z bieĪącym tytuáem (przy pomocy przy­cisku niebieskiego (D)), takich jak:
- „PLAYBACK” – odtwarzanie
- „ERASE” – kasowanie
- „EDIT” – edycja
- „(Cancel) HI SP DUB PRIORITY” – tylko
HDD – wyáączenie moĪliwoĞci szybkiego ko­piowania
- „CHANGE TITLE NAME” – zmiana nazwy tytu-
áu
- „TITLE PROTECT SET” – zabezpieczenie ty-
tuáu
UWAGA
x W przypadku tytuáów nagranych w trybie VR
w indeksie widoczny jest obraz zarejestrowany po ok. 2 minutach od rozpoczĊcia nagrywania.
x W przypadku tytuáów nagranych w trybie Vi-
deo w indeksie widoczny jest obraz zareje­strowany na początku nagrywania.
Ikony widoczne w polu Title Info listy nagraę (REC LIST)
NEW TITLE (nowy tytuá) Dotyczy tylko materiaáów nagranych na twar­dym dysku. (Nie bĊdzie widoczna w przypadku odtwarza­nia, edycji lub ustawiania zabezpieczenia tytuáu.)
TITLE PROTECTION (zabezpieczenie tytuáu) Dotyczy materiaáów nagranych na twardym dysku lub páycie DVD-RW w trybie VR.
Nagranie z oznaczeniem „Copy Once” Dotyczy tylko materiaáów nagranych na twar­dym dysku.
Ustawienie „HIGH SPEED DUBBING PRIO­RITY” Dotyczy tylko materiaáów nagranych na twar­dym dysku.
TITLE NOT RECORDED PROPERLY (tylko twardy dysk) Tytuá nie zostaá zarejestrowany prawidáowo.
Odtwarzanie na podstawie numerów tytuáów (odtwarzanie bezpoĞrednie)
Istnieje moĪliwoĞü rozpoczĊcia odtwarzania od wybranego tytuáu.
NaciĞnij przycisk HDD, Īeby wybraü
1
tryb pracy z twardym dyskiem (HDD).
x WskaĨnik HDD na panelu przednim
nagrywarki zacznie Ğwieciü.
NaciĞnij przycisk DIRECT, gdy odtwa-
2
rzanie siĊ zatrzyma lub podczas odtwa­rzania.
Przykáad: JeĞli przycisk DIRECT zostaá naci-
ĞniĊty, gdy páyta nie byáa odtwarzana.
Przyciskami S/T wybierz numer tytuáu,
3
który chcesz odtworzyü, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
x Odtwarzanie rozpocznie siĊ od początku
wybranego tytuáu.
UWAGA
x Numer tytuáu, który ma zostaü odtworzony,
moĪna wybraü równieĪ w oknie Function Con­trol (patrz strona 77).
66
Page 69
Odtwarzanie z twardego dysku
-
Inne funkcje związane z odtwarzaniem
x W tej czĊĞci opisane są inne funkcje związane
z odtwarzaniem materiaáów nagranych na twar­dym dysku.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Opisywana funkcja umoĪliwia odtwarzanie obrazu w zwolnionym tempie.
Podczas odtwarzania naciĞnij przycisk
1
SLOW.
x SzybkoĞü przewijania bĊdzie zmieniana
wedáug nastĊpującej sekwencji:
Szybkie przewijanie do przodu lub do tyãu (wyszukiwanie)
Opisywana funkcja umoĪliwia szybkie przewijanie odtwarzanych materiaáów.
Podczas odtwarzania naciĞnij przycisk
1
2
FWD lub REV.
Przykáad: naciskany jest przycisk
x SzybkoĞü przewijania bĊdzie zmieniana
wedáug nastĊpującej sekwencji:
(Ok. 2x) (Ok. 8x) (Ok. 32x)
- odtwarzanie do tyáu z prĊdkoĞcią ok. 2x
x JeĞli wybrane zostanie ustawienie
(odtwarzanie przyspieszone) razem z obrazem bĊdzie odtwarzany równieĪ dĨwiĊk.
NaciĞnij przycisk X PLAY, Īeby anulo­waü wyszukiwanie.
x Tryb wyszukiwania zostanie anulowany
i przywrócone zostanie normalne odtwarzanie.
x Nie ma moĪliwoĞci szybkiego przewiniĊcia
zawartoĞci jednego tytuáu i przejĞcia do sąsied- niego.
x JeĞli podczas szybkiego przewijania do przodu
lub do tyáu osiągniĊty zostanie koniec lub po- czątek tytuáu, rozpocznie siĊ automatycznie normalne odtwarzanie.
FWD.
Odtwarzanie nieruchomego obrazu i odtwarzanie „klatka po klatce”
Opisywana funkcja umoĪliwia odtwarzanie nie­ruchomego obrazu a takĪe odtwarzanie klatka po klatce.
PrzejĤcie do sĈsiedniego rozdziaãu
Opisywana funkcja umoĪliwia pomijanie rozdziaáów.
Podczas odtwarzania naciĞnij przycisk lub .
x NaciĞnij przycisk
nastĊpnego rozdziaáu.
x NaciĞnij przycisk
bieĪącego rozdziaáu. JeĞli przycisk ciĞniĊty ponownie w ciągu 5 sekund, nagrywarka przejdzie na początek poprzedniego rozdziaáu.
x Opisywana funkcja nie dziaáa podczas odtwarzania
z opóĨnieniem.
x JeĞli nagrywarka dotrze do ostatniego rozdziaáu
(ĞcieĪki), na ekranie pojawi siĊ symbol „END”.
, Īeby przejĞü na początek
, Īeby przejĞü na początek
zostanie na
Pomijanie
Ta funkcja umoĪliwia przewiniĊcie odtwarzanego materiaáu o okoáo 30 sekund do przodu. Jest to uĪyteczne np. do pomijania reklam.
Podczas odtwarzania naciĞnij przycisk SKIP SEARCH.
Powtórki
Ta funkcja umoĪliwia przewiniĊcie odtwarzanego materiaáu o okoáo 10 sekund do tyáu. Jest to uĪy­teczne np. powtórzenia przeoczonej sceny.
Podczas odtwarzania naciĞnij przycisk RE- PLAY.
x Nagranie zostanie przewiniĊte o ok. 10 sekund
(Ok. 1/2x) (Ok. 1/8x) (Ok. 1/16x)
NaciĞnij przycisk X PLAY, Īeby powróciü
2
do normalnego trybu odtwarzania.
x Odtwarzania w zwolnionym tempie nie
moĪna kontynuowaü pomiĊdzy kolejnymi tytuáami. Na koĔcu bieĪącego tytuáu od­twarzanie w zwolnionym tempie bĊdzie anulowane i przywrócony zostanie nor­malny tryb odtwarzania.
Podczas odtwarzania naciĞnij przycisk
1
STILL/PAUSE.
x Wáączona zostanie pauza. x Gdy wáączona bĊdzie pauza, wskaĨnik
XPLAY (sekcja HDD – strona lewa) na panelu przednim nagrywarki bĊdzie pul­sowaá.
NaciĞnij przycisk lub , Īeby
2
przewinąü jedną klatkĊ do przodu lub do tyáu.
x NaciĞnij przycisk
jedną klatkĊ do przodu. NaciĞnij przycisk jedną klatkĊ do tyáu.
NaciĞnij przycisk X PLAY, Īeby powró-
3
ciü do normalnego trybu odtwarzania.
do tyáu i rozpocznie siĊ ponowne odtwarzanie.
, Īeby przewinąü
, Īeby przewinąü
67
Page 70
Odtwarzanie z twardego dysku
PrzeãĈczanie dĮwičku
Podczas odtwarzania nagraĔ z twardego dysku moĪna przeáączaü kanaáy dĨwiĊkowe.
KaĪde naciĞniĊcie przycisku AUDIO powoduje zmianĊ kanaáu dĨwiĊkowego.
x Zmiany kanaáów bĊdą zaleĪaáy od rodzaju na-
grania. Szczegóáy znajdują siĊ w tabeli na stro­nie 109.
UWAGA
x Podczas odtwarzania materiaáu nagranego
w trybie mono lub stereo, a takĪe jeĞli dĨwiĊk BIT STERAM jest odtwarzany poprzez wyjĞcie cyfrowe, nie moĪna wybraü kanaáu dĨwiĊ- kowego. Ustaw opcjĊ „DIGITAL AUDIO OUT” na „PCM” (patrz strona 112) lub jeĞli chcesz zmieniü kanaá audio, uĪywaj wyjĞcia analogo­wego.
Wielokrotne odtwarzanie tytuãu lub rozdziaãu (odtwarzanie ciĈgãe)
Rozpocznij odtwarzanie Īądanego tytuáu
1
lub rozdziaáu. NaciĞnij przycisk (INPUT).
2
Przyciskami W/X wybierz tryb odtwa-
3
rzania ciągáego.
x PLAYING BACK TITLE: wielokrotne
odtwarzanie bieĪącego tytuáu.
x PLAYING BACK CHAP: wielokrotne
odtwarzanie bieĪącego rozdziaáu.
x SPECIFY THE PART: wielokrotne od-
twarzanie wybranego fragmentu rozdzia­áu lub tytuáu.
x NaciĞnij przycisk RETURN, Īeby anulo-
waü wybór trybu odtwarzania ciągáego.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER.
4
Przykáad: odtwarzanie ciągáe tytuáu (TITLE).
NaciĞnij przycisk (INPUT), Īeby
5
powróciü do trybu normalnego odtwa­rzania.
Wielokrotne odtwarzanie wybra­nego fragmentu
Podczas odtwarzania naciĞnij przycisk
1
2
3
4
5
x Początek i koniec wybranego fragmentu musi
(INPUT).
Przyciskami W/X wybierz „SPECIFY THE PART”, a nastĊpnie naciĞnij przy­cisk SET/ENTER.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER na po­czątku sceny, która ma byü wielokrotnie odtwarzana.
x Punkt startowy fragmentu zostanie za-
pamiĊtany.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER na koĔcu sceny, która ma byü wielokrotnie odtwa­rzana.
x Punkt koĔcowy fragmentu zostanie za-
pamiĊtany i rozpocznie siĊ wielokrotne odtwarzanie wybranej sceny.
NaciĞnij przycisk (INPUT), Īeby powróciü do trybu normalnego odtwa­rzania.
UWAGA
siĊ znajdowaü w obrĊbie tego samego tytuáu.
68
Page 71
Odtwarzanie páyt DVD/CD
ą
W tej czĊĞci znajduje siĊ opis odtwarzania páyt
DVD-RW/R nagranych w opisywanej nagrywarce, dostĊpnych powszechnie w sprzedaĪy páyt DVD Video (np. filmów) oraz páyt CD. x ĩeby odtwarzaü páytĊ DVD-RW/R nagran
w opisywanej nagrywarce, naleĪy wybraü tytuá do odtwarzania, a nastĊpnie rozpocząü jego od- twarzanie.
x WyĞwietl listĊ (REC LIST) pierwszych scen
(indeksów) poszczególnych tytuáów, a nastĊpnie wybierz Īądany tytuá.
Wkáadanie páyty
NaciĞnij przycisk OPERATE, Īeby wáą-
1
czyü nagrywarkĊ. NaciĞnij przycisk OPEN/CLOSE, Īeby
2
otworzyü szufladĊ napĊdu.
UáóĪ páytĊ w szufladzie.
3
x UáóĪ páytĊ etykietą do góry. x PáytĊ dwustronną naleĪy uáoĪyü w szuf-
ladzie stroną przeznaczoną do odtwa­rzania do doáu.
NaciĞnij przycisk OPEN/CLOSE na pa-
4
nelu przednim nagrywarki, Īeby za­mknąü szufladĊ napĊdu.
Odtwarzanie z listy nagraĔ
NaciĞnij przycisk DVD, Īeby wybraü
1
tryb DVD.
x WskaĨnik DVD na panelu przednim na-
grywarki zacznie Ğwieciü.
x BezpoĞrednio po wáączeniu nagrywarki
wybierany jest automatycznie tryb HDD.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuá (lub
4
rozdziaá), który chcesz odtworzyü.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER lub
5
X PLAY.
x Odtwarzanie siĊ rozpocznie od wybrane-
go tytuáu lub rozdziaáu.
x Podczas odtwarzania wskaĨnik PLAY (dla
DVD – strona prawa) na panelu przednim nagrywarki bĊdzie Ğwieciá.
ĩeby zatrzymaü odtwarzanie, naciĞnij
6
przycisk
STOP/LIVE.
Nagrywanie znaczników rozdziaãów podczas odtwarzania
NaciĞnij przycisk CHAPTER MARK (pod osáoną).
x Pojawi siĊ komunikat „RECORDED CHAPTER
MARK” i znacznik rozdziaáu zostanie wstawiony.
x Znaczniki rozdziaáów mogą byü nagrywane tylko
podczas odtwarzania páyt DVD-RW (w try­bie VR).
x Znaczników rozdziaáów nie moĪna wstawiaü
rĊcznie na páytach DVD-RW (tryb Video) lub páy­tach DVD-R ani podczas równoczesnego na­grywania i odtwarzania.
UWAGA
x JeĞli nazwa tytuáu zostaáa nadana w innej
nagrywarce DVD i zawiera znaki, których opi­sywana nagrywarka nie moĪe wyĞwietliü, po­jawi siĊ „****˙˙˙˙” (maks. 64 znaki).
x Podczas odtwarzania páyty zarejestrowanej
w innej nagrywarce DVD zawierającej tytuáy o dáugoĞciach przekraczających 12 godzin, odtwarzanych bĊdzie tylko pierwszych 12 go­dzin kaĪdego z tytuáów.
WáóĪ do napĊdu páytĊ, którą chcesz
2
odtwarzaü. NaciĞnij przycisk REC LIST, Īeby wy-
3
Ğwietliü listĊ indeksów (REC LIST).
x Opis korzystania z listy indeksów znajdu-
je siĊ na stronie 66.
x JeĞli na wáoĪonej páycie nagrana jest lista
odtwarzania i naciĞniesz przycisk ORIGI- NAL/PLAY LIST, na ekranie wyĞwietlona zostanie lista odtwarzania (strona 88).
69
Page 72
y
y
Odtwarzanie páyt DVD/CD
Odtwarzanie páyt DVD-RW (tryb Video) i páyt DVD-R
Odtwarzanie od poczĈtku
NaciĞnij przycisk DVD, Īeby wybraü
1
tryb DVD.
x WskaĨnik DVD na panelu przednim na-
grywarki zacznie Ğwieciü.
x BezpoĞrednio po wáączeniu nagrywarki
wybierany jest automatycznie tryb HDD.
WáóĪ do napĊdu páytĊ w trybie Video.
2
NaciĞnij przycisk X PLAY.
3
x Odtwarzanie rozpocznie siĊ od tytuáu 1.
Odtwarzanie na podstawie tytuãów
x ĩeby rozpocząü odtwarzanie páyt nagranych
i zamkniĊtych w trybie Video, naciĞnij przycisk DVD TOP MENU, wyĞwietl okno TITLE LIST (lista tytuáów), a nastĊpnie wybierz tytuá, któr ma zostaü odtworzony.
NaciĞnij przycisk DVD, Īeby wybraü
1
tryb DVD.
x WskaĨnik DVD na panelu przednim na-
grywarki zacznie Ğwieciü.
x BezpoĞrednio po wáączeniu nagrywarki
wybierany jest automatycznie tryb HDD.
WáóĪ do napĊdu páytĊ nagraną w trybie
2
Video. NaciĞnij przycisk DVD TOP MENU.
3
x WyĞwietlone zostanie okno TITLE LIST. x JeĞli okno TITLE LIST siĊ nie pojawia,
naciĞnij kolejno przyciski X PLAY i STOP/LIVE, a nastĊpnie naciĞnij przy- cisk DVD TOP MENU.
Przyciskami S/T wybierz tytuá.
4
NaciĞnij przycisk SET/ENTER.
5
x Rozpocznie siĊ odtwarzanie wybranego
tytuáu.
ĩeby zatrzymaü odtwarzanie, naciĞnij
6
przycisk
STOP/LIVE.
UWAGA
x Podczas zamykania páyty nagranej w trybie
Video (strony 15, 96) tworzone jest automa­tycznie menu umoĪliwiające jej odtwarzanie w innych odtwarzaczach DVD. Z tego powodu menu páyty DVD wygląda inaczej przed i po zamkniĊciu.
x JeĞli nazwa tytuáu zostaáa nadana w innej
nagrywarce DVD i zawiera znaki, których opi­sywana nagrywarka nie moĪe wyĞwietliü, po­jawi siĊ „****˙˙˙˙” (maks. 64 znaki).
JeĞli w pamiĊci nagrywarki zostaáa zapro­gramowana operacja nagrywania na páycie DVD sterowana zegarem:
x Odpowiedni komunikat pojawi siĊ na 5 minut
przed rozpoczĊciem nagrywania sterowanego zegarem. W takiej sytuacji naleĪy zatrzymaü odtwarzanie páyty DVD i wáoĪyü páytĊ przezna- czoną do nagrywania.
x JeĞli odtwarzanie páyty DVD bĊdzie trwaáo
nadal, nagrywanie sterowane zegarem zosta­nie anulowane.
Kontynuacja odtwarzania
x JeĞli naciĞniesz ponownie przycisk X PLAY,
odtwarzanie rozpocznie siĊ od miejsca, w którym zostaáo wczeĞniej zatrzymane. ĩeb rozpocząü odtwarzanie od początku, naciĞnij ponownie przycisk naciĞnij przycisk X PLAY. (MoĪliwoĞü konty- nuacji odtwarzania bĊdzie anulowana, jeĞli od­tworzysz napĊd, wyáączysz zasilanie lub przeáą- czysz nagrywarkĊ do trybu HDD.)
Odtwarzanie páyt DVD Video
1
2
NaciĞnij przycisk DVD i wáóĪ páytĊ.
x WskaĨnik DVD na panelu przednim na-
grywarki zacznie Ğwieciü.
x W zaleĪnoĞci od páyty odtwarzanie moĪe
siĊ rozpocząü automatycznie.
NaciĞnij przycisk X PLAY.
x Odtwarzanie rozpocznie siĊ od pierwsze-
go tytuáu.
x W zaleĪnoĞci od páyty moĪe siĊ najpierw
pojawiü menu. Rozpocznij odtwarzanie postĊpując wedáug wskazówek widocz­nych na ekranie.
x ĩeby zatrzymaü odtwarzanie, naciĞnij
przycisk
STOP/LIVE, a nastĊpnie
STOP/LIVE.
70
Page 73
Odtwarzanie páyt DVD/CD
Odtwarzanie páyt Audio CD i Video CD
Przygotowanie
NaciĞnij przycisk DVD i wáóĪ páytĊ.
x WskaĨnik DVD na panelu przednim nagry-
warki zacznie Ğwieciü.
Odtwarzanie od poczĈtku
NaciĞnij przycisk X PLAY.
1
x Odtwarzanie rozpocznie siĊ od pierwsze-
go utworu (ĞcieĪki).
ĩeby zatrzymaü odtwarzanie, naciĞnij
2
przycisk
Odtwarzanie od wybranego utworu
c NaciĞnij przycisk DIRECT.
1
x Przycisk DIRECT nie bĊdzie dziaáaá pod-
czas odtwarzania páyty Video CD z wáą- czoną funkcją PBC.
d Przy pomocy klawiszy numerycznych
wybierz Īądany utwór, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Odtwarzanie rozpocznie siĊ od wy-
Przykáad: Īeby wybraü 12. utwór (ĞcieĪkĊ), naciĞnij przycisk 1 a potem 2. x Utwory moĪna równieĪ wybieraü przy
ĩeby zatrzymaü odtwarzanie, naciĞnij
2
przycisk
Odtwarzanie pãyt Video CD (z systemem PBC)
x Niektóre páyty Video CD wyposaĪone są w funk-
cjĊ sterowania odtwarzaniem (PBC), która umoĪ- liwia wybór utworów do odtwarzania z menu.
Páyty Video CD (z systemem PBC)
JeĞli po wáoĪeniu páyty naciĞniesz przycisk X PLAY, pojawi siĊ menu. Podczas odtwarzania z wykorzystaniem menu funkcje niektórych przyci­sków ulegną zmianie. x Przycisk
„NEXT” (nastĊpny).
x Przycisk
„PREVIOUS” (poprzedni). Wybierz numer utworu do odtwarzania przy po­mocy klawiszy numerycznych.
Przykáad: Īeby wybraü utwór 5., naciĞnij przycisk 0 a potem 5.
(Sposób postĊpowania zaleĪy od páyty. PostĊpuj wedáug informacji doáączonych do páyty Video CD.)
Wyáączenie funkcji PBC podczas odtwarzania páyt Video CD zgodnych z tym standardem
JeĞli po wáoĪeniu páyty naciĞniĊty zostanie przy­cisk nie rozpocznie siĊ od pierwszego utworu. Odtwa­rzanie bĊdzie siĊ odbywaáo w kolejnoĞci takiej jak w przypadku páyt Audio CD. * ĩeby wáączyü funkcjĊ PBC, podczas odtwarza-
FWD zanim pojawi siĊ menu, odtwarza-
nia páyty z wyáączonym systemem PBC naciĞnij dwukrotnie przycisk naciĞnij przycisk X PLAY.
STOP/LIVE.
branego utworu.
pomocy przycisków S/T.
STOP/LIVE.
bĊdzie speániaá funkcjĊ przycisku
bĊdzie speániaá funkcjĊ przycisku
STOP/LIVE, a nastĊpnie
Inne funkcje związane z odtwarzaniem
x W tej czĊĞci opisane są inne funkcje związane
z odtwarzaniem páyt.
x Opis funkcji wspólnych z funkcjami odtwarzania
z twardego dysku znajduje siĊ na stronach 67 i 68.
Szybkie przewijanie do przodu lub do tyãu (wyszukiwanie)
ĩeby przewijaü nagranie do przodu lub do tyáu, naleĪy nacisnąü przycisk podczas odtwarzania.
Przykáad: naciĞniĊto przycisk FWD.
x KaĪde naciĞniĊcie przycisku bĊdzie powodowa-
áo zmianĊ szybkoĞci przewijania wedáug nastĊ­pującej sekwencji:
Podczas odtwarzania páyty DVD:
(Ok. 2x) (Ok. 8x) (Ok. 32x)
- odtwarzanie do tyáu z prĊdkoĞcią ok. 2x
x JeĞli wybrane zostanie ustawienie (odtwa-
rzanie przyspieszone) razem z obrazem bĊdzie odtwarzany równieĪ dĨwiĊk.
Podczas odtwarzania páyt Video lub Audio CD:
(Ok. 2x) (Ok. 8x)
- odtwarzanie do tyáu z prĊdkoĞcią ok. 2x
x Podczas szybkiego przewijania do przodu i do
tyáu zawartoĞci páyt Audio CD (ale nie Video CD) sáychaü dĨwiĊk.
x Nie ma moĪliwoĞci szybkiego przewijania do
przodu lub do tyáu poza jeden tytuá i kon­tynuowania przewijania w obrĊbie drugiego tytu­áu (oprócz páyt Audio CD).
x W przypadku materiaáów zapisanych na twar-
dym dysku, jeĞli podczas przewijania nagrywar­ka dotrze na koniec tytuáu, odtwarzanie zostanie zatrzymane.
FWD lub REV
71
Page 74
Odtwarzanie páyt DVD/CD
y
Y
PrzejĤcie na poczĈtek rozdziaãu (utworu)
ĩeby przejĞü na początek rozdziaáu (lub utworu), naleĪy nacisnąü przycisk odtwarzania. x NaciĞnij przycisk
nastĊpnego rozdziaáu.
x NaciĞnij jeden raz przycisk
na początek bieĪącego rozdziaáu (utworu). JeĞli naciĞniesz ten przycisk ponownie (w ciągu 5 se­kund), nagrywarka przejdzie na początek po­przedniego rozdziaáu (utworu).
x Ta funkcja nie dziaáa podczas oglądania
z opóĨnieniem.
x Gdy nagrywarka dotrze do ostatniego rozdziaáu
(utworu), na ekranie pojawi siĊ napis „END”.
lub podczas
, Īeby przejĞü na początek
, Īeby powróciü
Wielokrotne odtwarzanie tytuãu lub rozdziaãu (odtwarzanie ciĈgãe)
Rozpocznij odtwarzanie Īądanego tytuáu
1
lub rozdziaáu. NaciĞnij przycisk (INPUT).
2
Przyciskami W/X wybierz tryb odtwa-
3
rzania ciągáego.
x PLAYING BACK TITLE: wielokrotne
odtwarzanie bieĪącego tytuáu.
x PLAYING BACK CHAP: wielokrotne
odtwarzanie bieĪącego rozdziaáu.
x SPECIFY THE PART: wielokrotne od-
twarzanie wybranego fragmentu rozdzia­áu lub tytuáu.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Podczas odtwarzania naciĞnij przycisk SLOW.
(Ok. 1/2x) (Ok. 1/8x) (Ok. 1/16x)
x Opisywana funkcja nie dziaáa z páytami Audio
CD.
x NaciĞnij przycisk X PLAY, Īeby powróciü do
normalnego trybu odtwarzania.
Odtwarzanie nieruchomego obrazu i odtwarzanie „klatka po klatce”
x ĩeby zatrzymaü obraz, naleĪy podczas odtwa-
rzania nacisnąü przycisk ciĞniĊcie przycisku podczas odtwarzania páyt Audio CD spowoduje wáączenie pauzy.)
x Gdy obraz bĊdzie zatrzymany, naciĞnij przycisk
lub , Īeby przewinąü jedną klatkĊ do
przodu lub do tyáu.
x Funkcja odtwarzania „klatka po klatce” do tyáu
nie dziaáa z páytami Video CD.
x Gdy wáączona bĊdzie pauza, przycisk X PLA
(dla DVD) na panelu przednim nagrywarki bĊ- dzie pulsowaá.
x Funkcja odtwarzania „klatka po klatce” moĪe nie
dziaáaü prawidáowo z páytami innymi niĪ DVD­RW (tryb VR).
x W przypadku niektórych páyt DVD Video nie
moĪna odtwarzaü obrazu nieruchomego ani ob­razu „klatka po klatce”.
STILL/PAUSE. (Na-
x NaciĞnij przycisk RETURN, Īeby anu-
lowaü wybór trybu odtwarzania ciągáego.
x W przypadku páyt Audio CD moĪna wy-
braü „Disc Repeat” (wielokrotne odtwa­rzanie páyty), „Track Repeat” (wielokrotne odtwarzanie utworu) i „Partial Repeat” (odtwarzanie wybranego fragmentu).
NaciĞnij przycisk SET/ENTER.
4
Przykáad: odtwarzanie ciągáe tytuáu (TITLE).
NaciĞnij przycisk (INPUT), Īeby
5
powróciü do trybu normalnego odtwa­rzania.
Wielokrotne odtwarzanie wybra­nego fragmentu
Podczas odtwarzania naciĞnij przycisk
1
2
(INPUT).
Przyciskami W/X wybierz „SPECIFY THE PART”, a nastĊpnie naciĞnij przy­cisk SET/ENTER.
Pomijanie
ĩeby przewinąü odtwarzany materiaá o okoáo 30 sekund do przodu, naciĞnij podczas odtwarzania przycisk SKIP SEARCH.
Powtórki
ĩeby ponownie odtworzyü ostatnie 10 sekund nagrania, naciĞnij podczas odtwarzania przycisk REPLAY.
Odtwarzanie na podstawie numerów tytuãów (utworów) (odtwarzanie bezpoĤrednie)
NaciĞnij przycisk DIRECT, a nastĊpnie podaj numer tytuáu (utworu), który ma zostaü odtwo­rzony. Szczegóáy znajdują siĊ na stronie 66.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER na po-
3
czątku sceny, która ma byü wielokrotnie odtwarzana.
x Punkt startowy fragmentu zostanie zapa-
miĊtany.
Ciąg dalszy na nastĊpnej stronie XXX
72
Page 75
Odtwarzanie páyt DVD/CD
y
NaciĞnij przycisk SET/ENTER na koĔcu
4
sceny, która ma byü wielokrotnie odtwa­rzana.
x Punkt koĔcowy fragmentu zostanie za-
pamiĊtany i rozpocznie siĊ wielokrotne odtwarzanie wybranej sceny.
NaciĞnij przycisk (INPUT), Īeby
5
powróciü do trybu normalnego odtwa­rzania.
UWAGA
x Początek i koniec wybranego fragmentu musi
siĊ znajdowaü w obrĊbie tego samego tytuáu.
x Odtwarzanie ciągáe nie dziaáa z páytami Video
CD z wáączoną funkcją PBC.
x W przypadku niektórych páyt funkcja odtwa-
rzania ciągáego moĪe byü zablokowana.
x Funkcja wielokrotnego odtwarzania wybrane-
go fragmentu moĪe nie dziaáaü ze scenami za­rejestrowanymi pod kilkoma kątami.
x Po naciĞniĊciu przycisku ON SCREEN wy-
Ğwietlona zostanie informacja o stanie funkcji odtwarzania ciągáego.
Sterowanie funkcjami
Po naciĞniĊciu przycisku FUNCTION (pod osáoną) podczas odtwarzania moĪna wybraü tytuá lub roz- dziaá, a takĪe dokonaü regulacji obrazu i dĨwiĊku. (Szczegóáowe informacje znajdują siĊ na stronie 77.)
PrzeãĈczanie dĮwičku
Naciskając przycisk AUDIO (pod osáoną), moĪna przeáączaü kanaáy dĨwiĊkowe.
KaĪde naciĞniĊcie przycisku AUDIO powoduje zmianĊ kanaáu dĨwiĊkowego w nastĊpującej sekwencji:
WyĞwietlony zostanie numer aktualnie odtwarza­nej ĞcieĪki dĨwiĊkowej.
JeĞli odtwarzana jest audycja dwujĊzyczna:
Przeáączane są ustawienia „L”, „R” i „L+R”.
JeĞli odtwarzana jest audycja stereo lub mono:
Pojawi siĊ wskaĨnik „Stereo” (nie ma moĪliwoĞci przeáączania dĨwiĊku).
UWAGA
x Podczas odtwarzania materiaáu nagranego
w trybie mono lub stereo, a takĪe jeĞli dĨwiĊk BITSTERAM jest odtwarzany po­przez wyjĞcie cyfrowe, nie moĪna wybraü kanaáu dĨwiĊkowego. Ustaw opcjĊ „DGTL AUDIO OUTPUT SET” na „PCM” (patrz strona 112) lub jeĞli chcesz zmieniü kanaá audio, uĪywaj wyjĞcia analogowego.
PrzeãĈczanie napisów dialogowych
JeĞli na páycie zarejestrowane zostaáy napis dialogowe w róĪnych jĊzykach, istnieje moĪliwoĞü ich przeáączania.
Podczas odtwarzania naciĞnij przycisk
1
SUBTITLE (po osáoną).
x Na wyĞwietlaczu bĊdzie podany numer
jĊzyka napisów dialogowych, które poja­wią siĊ na ekranie. KaĪde naciĞniĊcie przycisku SUBTITLE bĊdzie powodowaáo zmianĊ jĊzyka napi- sów.
x JeĞli na páycie nie bĊdzie napisów dialo-
gowych, pojawi siĊ symbol „- -”.
x ĩeby wyáączyü napisy moĪna wyáączyü,
wybierając ustawienie „OFF”.
PrzeãĈczanie kĈta obserwacji
JeĞli na páycie zostaáy zarejestrowane sceny sfil­mowane w róĪnych ujĊciach, moĪna je prze­áączaü, postĊpując wedáug poniĪszego opisu.
Podczas odtwarzania naciĞnij przycisk AN- GLE (po osáoną).
x Na wyĞwietlaczu bĊdzie podany numer aktu-
alnie wyĞwietlanego ujĊcia. KaĪde naciĞniĊcie przycisku bĊdzie powodowaáo zmianĊ ujĊcia (kąta obserwacji).
x JeĞli odtwarzana scena byáa sfilmowana tylko
pod jednym kątem, pojawi siĊ symbol „- -”.
ĩeby powróciü do początkowego ujĊcia, naciĞnij kilkakrotnie przycisk ANGLE, dopóki Īądane ujĊ- cie nie zostanie wyĞwietlone.
WyĤwietlenie wskaĮnika kĈta obserwacji
Istnieje moĪliwoĞü wyĞwietlenia w prawym rogu ekranu wskaĨnika kąta obserwacji. Ustawienia moĪna zmieniaü w menu: „START MENU” ­„OTHER SETTINGS” – „VIEW/PLAY SET” - „DVD PLAYBACK SETTING” – „ANGLE MARK DI­SPLAY”. (strona 107)
UWAGA
x Ustawienia dĨwiĊku, napisów dialogowych
i kąta obserwacji moĪna zmieniaü równieĪ w menu Function. (strona 77)
x Sposób dziaáania napisów dialogowych, funk-
cji kąta obserwacji oraz wyboru ĞcieĪki audio zaleĪy od páyty. Zapoznaj siĊ z materiaáami doáączonymi do páyty.
x NastĊpujące operacje są niedostĊpne pod-
czas odtwarzania páyt Audio CD: Odtwarzanie w zwolnionym tempie, odtwa­rzanie klatka po klatce do przodu i do tyáu
Informacje ekranowe poszczególnych funkcji
x Informacje ekranowe o ustawieniach napisów
dialogowych, kącie obserwacji lub usta­wieniach dĨwiĊku znikają po 5 sekundach.
73
Page 76
Odtwarzanie páyt DVD/CD
Przeáączanie funkcji
x Ustawienia napisów dialogowych, kąta obser-
wacji i dĨwiĊku moĪna zmieniaü w oknie Func­tion Control (patrz strona 77).
x Sposób dziaáania poszczególnych funkcji zale-
Īy od páyty. Szczegóáy na ten temat moĪna znaleĨü w instrukcjach doáączanych do páyt.
Szybkie przewijanie do przodu i do tyáu
x Nie ma moĪliwoĞci szybkiego przewiniĊcia
zawartoĞci jednego tytuáu i przejĞcia do są- siedniego. JeĞli podczas szybkiego przewi­jania do przodu lub do tyáu osiągniĊty zosta­nie koniec lub początek tytuáu, rozpocznie siĊ automatycznie normalne odtwarzanie.
x Podczas szybkiego przewijania do przodu
lub do tyáu dĨwiĊk jest wyáączony. (Nie doty­czy to trybu przewijania do przodu
x Podczas szybkiego przewijania do przodu
lub do tyáu páyt DVD Video i Video CD napi­sy dialogowe są wyáączone.
x W zaleĪnoĞci od rodzaju páyty i odtwarzanej
sceny, nagrywarka moĪe przewijaü nagranie do przodu z prĊdkoĞcią inną niĪ podano w niniejszej instrukcji.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
x Odtwarzania w zwolnionym tempie nie moĪna
kontynuowaü pomiĊdzy kolejnymi tytuáami. Na koĔcu bieĪącego tytuáu odtwarzanie w zwol­nionym tempie bĊdzie anulowane i przy­wrócony zostanie normalny tryb odtwarzania.
Odtwarzanie ciągáe
x Odtwarzanie ciągáe nie bĊdzie dziaáaáo
z páytami Video CD z wáączoną funkcją PBC.
x W przypadku niektórych páyt funkcja odtwa-
rzania ciągáego moĪe byü zablokowana.
x Odtwarzanie ciągáe wybranego fragmentu nie
bĊdzie dziaáaáo podczas odtwarzania scen sfilmowanych pod róĪnymi kątami.
x ĩeby moĪliwe byáo odtwarzanie ciągáe wybra-
nego fragmentu, jego początek i koniec musi siĊ znajdowaü w obrĊbie tego samego tytuáu.
.)
Sterowanie odtwarzaniem poprzez menu páyty DVD
x W tej czĊĞci opisany jest sposób sterowania
odtwarzaniem páyty DVD z menu gáównym lub menu páyty.
x Lista tytuáów nagranych na páycie zamieszczona
jest w menu tytuáów (TITLE MENU), a opis do­stĊpnych opcji (napisów dialogowych i ĞcieĪek dĨwiĊkowych) – w menu páyty (DVD MENU).
Odtwarzanie poprzez wybór tytuãu z menu (TITLE MENU)
NaciĞnij przycisk DVD TOP MENU.
1
x WyĞwietlone zostanie menu tytuáów.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuá,
2
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
x Rozpocznie siĊ odtwarzanie wybranego tytuáu.
UWAGA
x W niniejszym opisie przedstawiona jest tylko
procedura podstawowa. Szczegóáowy spo­sób postĊpowania zaleĪy od páyty DVD Vi­deo i dlatego naleĪy postĊpowaü wedáug wskazówek pojawiających siĊ na ekranie po wyĞwietleniu menu oraz zgodnie z infor­macjami doáączonymi do páyty.
x Menu tytuáów na páycie DVD-R/RW (tryb
Video) nie zostanie wyĞwietlone, jeĞli nie zostaáa ona wczeĞniej zamkniĊta.
Menu tytuáów
x W przypadku niektórych páyt DVD menu tytuáów
moĪe byü nazywane menu gáównym (Top Me- nu), w takim przypadku, Īeby je otworzyü, nale­Īy nacisnąü przycisk DVD TOP MENU.
x JeĞli na páycie nie bĊdzie zapisanego menu
tytuáów, nie pojawi siĊ ono, nawet po naciĞniĊ- ciu przycisku DVD TOP MENU.
Korzystanie z menu pãyty
Przykáad: wybór jĊzyka napisów dialogowych („SUBTITLE LANGUAGE”).
NaciĞnij przycisk DVD MENU.
1
x WyĞwietlone zostanie menu páyty.
Przyciskami S/T wybierz „SUBTITLE
2
LAGUAGE”. NaciĞnij przycisk SET/ENTER.
3
x Pojawi siĊ okno z listą dostĊpnych jĊzy-
ków napisów ekranowych.
74
Przyciskami S/T wybierz Īądany jĊzyk
4
napisów. NaciĞnij przycisk SET/ENTER.
5
Page 77
Odtwarzanie plików MP3/WMA
UWAGA
x Szczegóáy na temat formatu MP3 moĪna
znaleĨü na stronie 11.
x Szczegóáy na temat formatu WMA moĪna
znaleĨü na stronie 12.
NaciĞnij przycisk DVD, Īeby wybraü
1
tryb DVD. WáóĪ do napĊdu páytĊ CD-R lub CD-RW
2
z plikami MP3/WMA a nastĊpnie naciĞnij przycisk DVD MENU.
Przyciskami S/T/W/X wybierz folder,
3
który chcesz odtwarzaü, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x WyĞwietlona zostanie lista plików (tytu-
áów utworów) zapisanych w wybranym
folderze.
Zmiana odtwarzanego pliku
NaciĞnij przycisk STOP/LIVE, Īeby
1
zatrzymaü odtwarzanie. Przyciskami S/T/W/X wybierz plik (tytuá
2
utworu), który chcesz odtwarzaü, a nas­tĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Rozpocznie siĊ odtwarzanie wybranego
pliku (tytuáu utworu).
Pomijanie plików podczas odtwarzania
NaciĞnij przycisk lub .
x NaciĞnij przycisk
tĊpnego utworu.
x NaciĞnij przycisk
rzedniego utworu.
Podczas odtwarzania páyt z plikami MP3/WMA
x Wyszukiwanie na podstawie wskaĨnika czasu
jest niemoĪliwe.
x NiemoĪliwe jest zaprogramowanie sekwencji
odtwarzanych utworów.
x MoĪliwe jest odtwarzanie ciągáe jednego utworu
po naciĞniĊciu przycisku
x Nie dziaáa funkcja Dolby Virtual Sound.
, Īeby przejĞü do nas-
, Īeby przejĞü do pop-
(INPUT).
x ĩeby powróciü do okna z listą folderów,
naciĞnij przycisk RETURN.
x JeĞli po wybraniu folderu naciĞniesz
przycisk X PLAY, wyĞwietlone zostanie okno odtwarzania i rozpocznie siĊ odtwa­rzanie ciągáe plików w danym folderze.
Przyciskami S/T/W/X wybierz plik (tytuá
4
utworu), który chcesz odtwarzaü, a nas­tĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Odtwarzanie rozpocznie siĊ od wybra-
nego pliku (tytuáu utworu).
NaciĞnij przycisk STOP/LIVE, Īeby
5
zatrzymaü odtwarzanie.
75
Page 78
Odtwarzanie plików JPEG
UWAGA
x Opisywana nagrywarka moĪe odtwarzaü
nieruchome obrazy (pliki JPEG) nagrane na páytach CD-RW/R. Szczegóáowe infor­macje na temat plików, które moĪna odtwa­rzaü, znajdują siĊ w opisie „Pliki JPEG” na stronie 11.
x W „normalnym” trybie odtwarzania nieru-
chome obrazy są odtwarzane pojedynczo, natomiast podczas pokazu slajdów wyĞwie- tlane są kolejno poszczególne obrazy.
Odtwarzanie sekwencji nierucho­mych obrazów
WáóĪ páytĊ z zarejestrowanymi nieru-
1
chomymi obrazami i naciĞnij przycisk X PLAY.
x Na ekranie pojawi siĊ pierwszy nieru-
chomy obraz.
x NaciĞnij przycisk
przejĞü do poprzedniego lub nastĊpnego obrazu.
ĩeby w dowolnym momencie przerwaü
2
odtwarzanie, naciĞnij przycisk STOP/LIVE.
UWAGA
x Nie ma moĪliwoĞci kopiowania nieruchomych
obrazów na twardy dysk.
x Plików JPEG nie moĪna odtwarzaü podczas
nagrywania na twardy dysk.
x JeĞli sterowane zegarem nagrywanie na twar-
dym dysku zostanie uruchomione podczas od­twarzania plików JPEG, odtwarzanie plików JPEG zostanie zatrzymane i przeprowadzone zostanie tylko nagrywanie.
lub , Īeby
Odtwarzanie nieruchomych obra­zów z wybranego folderu
WáóĪ páytĊ z zarejestrowanymi nieru-
1
chomymi obrazami i naciĞnij przycisk DVD MENU lub DVD TOP MENU.
Przyciskami S/T/W/X wybierz folder, z
2
którego obrazy mają byü odtworzone, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
x Rozpocznie siĊ odtwarzanie obrazów
z wybranego folderu.
x NaciĞnij przycisk RETURN, Īeby powró-
ciü do okna wyboru folderów.
Przyciskami lub wybieraj są-
3
siednie obrazy. ĩeby w dowolnym momencie przerwaü
4
odtwarzanie, naciĞnij przycisk STOP/LIVE.
WyĞwietlanie pokazu slajdów
W punkcie 2 opisu „Odtwarzanie nieru-
1
chomych obrazów z wybranego folderu” naciĞnij przycisk niebieski (D) (SLIDE SHOW – pokaz slajdów).
x Na ekranie zostanie wyĞwietlony pokaz
obrazów z wybranego folderu.
ĩeby w dowolnym momencie przerwaü
2
wáączyü pauzĊ w odtwarzaniu, naciĞnij przycisk
x NaciĞnij przycisk X PLAY, Īeby konty-
nuowaü odtwarzanie.
ĩeby w dowolnym momencie przerwaü
3
odtwarzanie, naciĞnij przycisk STOP/LIVE.
x Na ekranie pojawi siĊ obraz ostatnio
wybranej stacji telewizyjnej.
x NaciĞnij przycisk DVD MENU lub DVD
TOP MENU,
STILL/PAUSE.
76
Page 79
Ustawienia podczas odtwarzania
w
Menu FUNCTION
W menu FUNCTION moĪna dokonywaü równo­czeĞnie wielu ustawieĔ, takich jak wybór napisó dialogowych, wybór kąta obserwacji sceny oraz wybór tytuáów do odtwarzania bezpoĞredniego. W zaleĪnoĞci od potrzeb moĪna dokonywaü regu­lacji obrazu i dĨwiĊku. Sposób postĊpowania jest taki sam dla twardego dysku i páyt DVD.
c Okno stanu odtwarzania
Pokazuje tryb pracy nagrywarki, rodzaj noĞnika lub typ páyty.
d Dostčpne ustawienia
Tytuáy lub rozdziaáy do odtwarzania oraz usta­wienia obrazu i dĨwiĊku.
e Opis przycisków
Tutaj opisane są funkcje przycisków sterują- cych na pilocie.
f WyĤwietlacz czčstotliwoĤci próbkowania
Podaje informacje na temat czĊstotliwoĞci próbkowania aktualnie wyĞwietlanego obrazu.
Okno menu FUNCTION
Opis korzystania z menu FUNCTION
Podczas odtwarzania naciĞnij przycisk
1
FUNCTION (pod osáoną).
x Na ekranie telewizora pojawi siĊ menu
FUNCTION.
Przyciskami S/T wybierz element do
2
ustawienia, a nastĊpnie naciĞnij przy­cisk SET/ENTER.
x Opis poszczególnych ustawieĔ („DostĊpne
ustawienia”) znajduje siĊ na stronie 78.
Przyciskami S/T/W/X dokonaj usta-
3
wienia, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Sposób postĊpowania zaleĪy od wybra-
nego elementu. PostĊpuj wedáug wska­zówek widocznych na ekranie.
NaciĞnij przycisk RETURN lub FUNC-
4
TION (pod osáoną), Īeby zamknąü menu FUNCTION.
UWAGA
x JeĞli podczas próby wybrania tytuáów lub
napisów dialogowych wyĞwietlone zostanie wyĞwietlony symbol „- -”, oznacza to, Īe na danej páycie nie ma tytuáów lub napisów dialo­gowych, które moĪna wybraü.
x JeĞli menu FUNCTION zostanie wáączone
podczas odtwarzania páyty DVD Video, postĊ- powanie zgodne z instrukcjami doáączonymi do páyta moĪe byü niemoĪliwy. W takim przy­padku naleĪy najpierw zamknąü menu FUNC­TION i dopiero wtedy dokonaü odpowiednich ustawieĔ.
77
Page 80
Ustawienia podczas odtwarzania
Dostčpne ustawienia
Numer tytuáu (bezpoĞredni wybór tytuáu)
x Widoczny jest numer odtwarzanego tytuáu. Istnieje moĪli-
woĞü przejĞcia na początek tytuáu.
x ĩeby przejĞü na początek wybranego tytuáu, wprowadĨ jego
nazwĊ przyciskami numerycznymi, gdy opisywana opcja bĊdzie zaznaczona.
Numer rozdziaáu (bezpoĞredni wybór rozdziaáu)
x Widoczny jest numer odtwarzanego rozdziaáu. Istnieje moĪ-
liwoĞü przejĞcia na początek rozdziaáu.
x ĩeby przejĞü na początek wybranego rozdziaáu, wprowadĨ
jego nazwĊ przyciskami numerycznymi, gdy opisywana opcja bĊdzie zaznaczona.
Czas odtwarzania (bezpoĞrednie przejĞcie do
wybranego punktu w czasie)
x Podawany jest czas, który upáynąá od rozpoczĊcia odtwa-
rzania. Istnieje moĪliwoĞü przejĞcia do Īądanego punktu w czasie.
x Przyciskami W/X moĪna przesuwaü kursor pomiĊdzy pola-
mi godzin, minut i sekund. Przyciski S/T umoĪliwiają usta­wienie odpowiedniego czasu. NaciĞniĊcie przycisku SET/ENTER spowoduje rozpoczĊcie odtwarzania od wy- branego miejsca.
x Do ustawienia Īądanego czasu moĪna uĪywaü przycisków
numerycznych.
JĊzyk napisów dialogowych
x Podawany jest jĊzyk, w którym wyĞwietlane są napisy dia-
logowe. JeĞli dostĊpnych jest kilka jĊzyków, istnieje moĪli- woĞü ich przeáączania.
Numer ujĊcia (kąta obserwacji)
x Podawany jest numer aktualnie wybranego ujĊcia. JeĞli
scena zostaáa sfilmowana w róĪnych ujĊciach, istnieje moĪ- liwoĞü ich przeáączania.
Ustawienia dĨwiĊku
x Podawane są aktualne ustawienia rodzaju dĨwiĊku. Istnieje
moĪliwoĞü wyboru Īądanego typu dĨwiĊku.
Cyfrowa regulacja obrazu
x Szczegóáy i kontury na obrazie są wzmacniane. DziĊki re-
dukcji szumów obraz staje siĊ wyraĨniejszy.
x Przyciskami S/T wáącz („ON”) lub wyáącz („OFF”) opisywa-
ną funkcjĊ, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x DostĊpne jest jedno ustawienie „wygáadzające” obraz i trzy
ustawienia „wyostrzające”.
x JeĞli chcesz wzmocniü szczegóáy obrazu, naciĞnij przycisk
X przy wybranym ustawieniu „ON”. Podczas wyĞwietlania starych filmów moĪna zredukowaü iloĞü szumów, naciskając przycisk W przy wybranym ustawieniu „ON”.
Cyfrowa redukcja szumów (DNR)
x JeĞli uznasz, Īe szum na aktualnie odtwarzanym obrazie
jest uciąĪliwy, wáącz opisywaną funkcjĊ, Īeby zmniejszyü iloĞü szumów. Zalecane jest wáączenie tej funkcji podczas odtwarzania dáugich nagraĔ (tzn. nagranych w trybach EP lub LP) oraz jej wyáączenie podczas odtwarzania páyt z ni­skim poziomem szumów – np. páyt DVD-Video.
DĨwiĊk o brzmieniu przestrzennym Dolby Virtual
Surround
x Opisywana funkcja nadaje przestrzenne brzmienie dĨwiĊ-
kowi emitowanemu z gáoĞników wzmacniacza lub telewizora stereo (2-kanaáowego) podáączonego do wyjĞcia analogo­wego nagrywarki.
x Opisywana nagrywarka wytwarza dĨwiĊk Dolby Digital Sur-
round dziĊki zastosowaniu ukáadu Spatializer System*:
* Niektóre funkcje przetwarzania dĨwiĊku w opisywanym urządze-
niu zostaáy wyprodukowane na licencji firmy Desper Products, Inc. Spatializer znakami handlowymi firmy Desper Products, Inc.
x Podczas odtwarzania dĨwiĊku mono, opisywana funkcja nie
bĊdzie dziaáaáa.
x JeĞli opisywana nagrywarka jest podáączona do nagrywarki
MD w celu nagrania sygnaáu z páyty CD na minidysk i wáą- czona zostanie opisywana funkcja, na minidysku nie zosta­ną nagrane numery utworów. PrzystĊpując do nagrywania muzyki z páyt CD na minidysku, naleĪy wyáączyü opisywaną funkcjĊ.
x Funkcja Dolby Virtual Surround nie bĊdzie dziaáaáa
w nastĊpujących przypadkach:
- Podczas oglądania programu telewizyjnego lub obrazu z zewnĊtrznego Ĩródáa.
- Podczas odtwarzania dĨwiĊku karaoke zapisanego w li­niowym 24-bitowym formacie 96 kHz PCM lub DTS.
x JeĞli wáączenie funkcji Dolby Virtual Surround spowoduje,
Īe dĨwiĊk brzmi nienaturalnie, naleĪy funkcjĊ wyáączyü.
x Opisywana funkcja nie wymaga dodatkowych regulacji
- moĪna ją tylko wáączyü lub wyáączyü.
UWAGA
x Opisywane funkcje nie są dostĊpne ze wszystkimi páytami.
®
N-2-2™ oraz logo koáo wpisane w kwadrat są
78
Page 81
Równoczesne nagrywanie i odtwarzanie
Istnieje moĪliwoĞü odtwarzania materiaáu z twar­dego dysku, páyty DVD lub CD podczas równo­czesnego nagrywania programu na twardym dys­ku.
Odtwarzanie podąĪające
OglĈdanie od poczĈtku programu nagrywanego na twardym dysku
Podczas nagrywania naciĞnij przycisk
1
2
x JeĞli wybrane zostanie ustawienie (odtwa-
rzanie przyspieszone) razem z obrazem bĊdzie odtwarzany równieĪ dĨwiĊk.
3
REV (SKIP).
x Rozpocznie siĊ odtwarzanie od początku
nagrywanego programu.
Podczas odtwarzania podąĪającego naciĞnij przycisk
x KaĪde naciĞniĊcie przycisku bĊdzie po-
wodowaáo zmianĊ szybkoĞci przewijania do przodu lub do tyáu.
(Ok. 2x) (Ok. 8x) (Ok. 32x)
- odtwarzanie do tyáu z prĊdkoĞcią ok. 2x
Przykáad: Gdy przycisk FWD zostaá przyciĞniĊty jeden raz.
Ikona trybu szybkiego przewijania do przodu z szybkoĞcią 1,5x
x NaciĞnij przycisk XPLAY, Īeby powróciü
do normalnego trybu odtwarzania.
NaciĞnij przycisk STOP/LIVE, Īeby powróciü do przekazu odbieranego „na Īywo”, który nadal bĊdzie rejestrowany.
x NaciĞnij przycisk REC STOP, Īeby roz-
począü odtwarzanie w normalnym trybie.
x Szczegóáowe informacje na temat odtwa-
rzania podąĪającego moĪna znaleĨü na stronach 36 i 37.
x FunkcjĊ odtwarzania podąĪającego moĪ-
na równieĪ wáączyü naciskając przycisk PAUSE/REPLAY/REV.
x Odtwarzanie podąĪające zostanie za-
trzymane, gdy rozpocznie siĊ odbieranie programu z blokadą nagrywania lub bĊ- dzie ono trwaáo ponad 12 godzin. ĩeby kontynuowaü odtwarzanie, wybierz opcjĊ „Resume Playback” z okna REC LIST.
Równoczesne nagrywanie i odtwarzanie
Odtwarzanie pãyty DVD/CD pod­czas nagrywania na twardym dys­ku
REV lub FWD.
Podczas nagrywania na twardym dysku
1
naciĞnij przycisk DVD.
x WskaĨnik DVD na panelu przednim na-
grywarki zacznie Ğwieciü.
WáóĪ páytĊ DVD lub CD do napĊdu,
2
a nastĊpnie naciĞnij przycisk X PLAY.
x MoĪna oglądaü materiaá odtwarzany
z páyty DVD/CD, kontynuując nagrywanie na twardym dysku.
NaciĞnij przycisk STOP/LIVE, Īeby
3
powróciü do przekazu na Īywo, którego nagrywanie jest w trakcie.
x NaciĞnij przycisk REC STOP, Īeby za-
trzymaü nagrywanie na twardym dysku i kontynuowaü odtwarzanie páyty DVD.
Odtwarzanie tytuãu z twardego dysku podczas nagrywania na pãycie DVD
Podczas nagrywania na páycie DVD
1
naciĞnij przycisk HDD.
x WskaĨnik HDD na panelu przednim
nagrywarki zacznie Ğwieciü.
NaciĞnij przycisk XPLAY, Īeby rozpo-
2
cząü odtwarzanie tytuáu z twardego dysku.
Odtwarzanie innego tytuãu z twardego dysku podczas nagrywania na twardym dysku
Podczas nagrywania naciĞnij przycisk
1
REC LIST.
x WyĞwietlona zostanie lista programów
nagranych na twardym dysku (REC LIST).
Przyciskami S/T/W/X wybierz program,
2
który ma zostaü odtworzony, a nas­tĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Szczegóáy na temat korzystania z listy
nagraĔ moĪna znaleĨü na stronie 65.
NaciĞnij przycisk STOP/LIVE, Īeby
3
powróciü do przekazu na Īywo, którego nagrywanie jest w trakcie.
x NaciĞnij przycisk REC STOP, Īeby powróciü
do normalnego trybu odtwarzania.
UWAGA
x Nagrywanie na twardym dysku bĊdzie kontynu-
owane nawet podczas odtwarzania innego pro­gramu z twardego dysku lub páyty DVD/CD.
x Do zatrzymywania odtwarzania sáuĪy przycisk
STOP/LIVE. Po jego naciĞniĊciu nagrywanie siĊ nie zatrzyma. ĩeby zatrzymaü nagrywanie, nale- Īy nacisnąü przycisk REC STOP.
x Nie moĪna równoczeĞnie odtwarzaü zawartoĞci
páyty DVD-RW/R, dokonując na niej nagrania.
x Nie moĪna rozpocząü nagrywania podczas
odtwarzania zawartoĞci twardego dysku lub páyty DVD/CD.
x Podczas równoczesnego odtwarzania i nagry-
wania, warunki nagrywania mogą mieü wpáyw na odtwarzanie, ale nagrywanie bĊdzie siĊ nadal odbywaáo prawidáowo.
79
Page 82
Menu FUNCTION
Jak korzystaü z menu FUNCTION
Niniejszy opis dotyczy menu FUNCTION związa- nym z funkcjami twardego dysku. Rzeczywiste elementy w menu zaleĪą od rodzaju noĞnika (HDD, DVD-RW lub DVD-R) a takĪe od trybu odtwarzania – na podstawie ukáadu oryginalnego lub listy odtwarzania.
JeĞli naciĞniesz przycisk niebieski (D) przy wy­Ğwietlonym oknie „REC LIST”, uzyskasz dostĊp do nastĊpujących funkcji (w menu FUNCTION):
x „PLAYBACK” – odtwarzanie x „ERASE” – kasowanie x „EDIT” – edycja x „HI SP DUB PRIORITY” – wyáączenie moĪliwo-
Ğci szybkiego kopiowania
x „CHANGE TITLE NAME” – zmiana nazwy tytuáu x „TITLE PROTECT SET” – wáączenie lub wyáą-
czenie zabezpieczenia tytuáu przed edycją bądĨ skasowaniem
PoniĪej zamieszczony jest krótki opis po­szczególnych funkcji. Szczegóáowe informa­cje moĪna znaleĨü na podanych stronach.
„PLAYBACK” (strony 65 i 70)
Odtwarzanie tytuáu (rozdziaáu) wybranego z me­nu REC LIST. Ma takie samo dziaáanie jak naci­ĞniĊcie przycisku PLAY w menu REC LIST.
„ERASE” (strona 95)
Kasuje tytuá (rozdziaá) wybrany w menu REC LIST.
„EDIT” (strona 82)
UmoĪliwia edycjĊ tytuáów (oryginalnych lub listy odtwarzania) na róĪne sposoby – kasowanie scen, zmianĊ podglądu w indeksie, podziaá i áączenie rozdziaáów itp.
„HI SP DUB PRIORITY” (strony 59 i 104)
Wyáącza moĪliwoĞü szybkiego kopiowania dla materiaáów nagranych z opcją „HI SP DUB SETTING” ustawioną na „YES”. Gdy ta funkcja zostanie wyáączona, usuniĊte zostaną ograni­czenia edycji danego materiaáu, ale zmiana ta bĊdzie nieodwracalna.
„CHANGE TITLE NAME” (strona 93)
UmoĪliwia dowolną zmianĊ nazwy tytuáu. Nada­nie tytuáowi áatwo rozpoznawalnej nazwy umoĪ- liwi jego szybkie odnajdywanie podczas odtwa­rzania.
„TITLE PROTECT SET” (strona 94)
Zabezpiecza tytuá przed przypadkowym skaso­waniem lub edycją.
Przykãad: wyãĈczenie moİliwoĤci szybkiego kopiowania
NaciĞnij przycisk REC LIST lub wybierz
1
opcjĊ „REC LIST” z menu „START”.
x WyĞwietlona zostanie lista nagraĔ (REC
LIST).
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuá, dla
2
którego chcesz wyáączyü moĪliwoĞü szybkiego kopiowania nagraĔ.
NaciĞnij przycisk niebieski (D).
3
x Pojawi siĊ menu FUNCTION
Przyciskami wybierz S/T, a nastĊpnie
4
naciĞnij przycisk SET/ENTER. Przyciskami W/X wybierz „YES”, a nas-
5
tĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Wybierz „NO”, jeĞli nie chcesz anulowaü
ustawienia „HI SP DUB PRIORITY”.
NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby zamknąü
6
menu FUNCTION.
80
Page 83
Edycja materiaáu na twardym dysku lub páycie DVD
Dopuszczalne i niedopuszczalne operacje edycji HDD/DVD w zaleİnoĤci od formatu nagrania
HDD
Podziaá rozdziaáu x x ­Skasowanie sceny x x - Edycja listy odtwarzania x x - Edycja klatek x* x - Páynne przejĞcia x x -
Format VR Format Video
* Tytuáów nagranych z opcją „HI SP DUB SETTING” ustawioną
na „YES” nie moĪna odtwarzaü klatka po klatce. JeĞli masz zamiar odtwarzaü tytuá klatka po klatce, przed przystąpieniem do nagrywania ustaw opcjĊ „HI SP DUB SETTING” na „NO”.
DVD
Ogólne informacje na temat edycji
Materiaá, który moĪe byü edytowany, oraz dostĊpne funkcje edycji zaleĪą od uĪytego trybu nagrywania.
Nagrania na twardym dysku lub pãycie DVD-RW w trybie VR
Opisywana nagrywarka stwarza róĪne moĪliwoĞci edycji. MoĪna na przykáad stworzyü kompilacjĊ nagraĔ wideo skáadającą siĊ z ulubionych scen z róĪnych filmów, moĪna teĪ przenosiü wy­brane sceny w inne miejsca, a takĪe usuwaü zbĊdne sceny. MoĪna równieĪ edytowaü materiaá umieszczony na liĞcie odtwa­rzania bez zmiany oryginalnego materiaáu.
ORYGINAà
x Nagrany obraz (tytuá) w pierwotnej formie nazywany jest ory-
ginaáem. Pojedyncze nagranie (od punktu rozpoczĊcia nagry­wania do zakoĔczenia) tworzy jeden tytuá.
LISTA ODTWARZANIA
x Tytuá utworzony na podstawie edycji oryginaáów nazywany
jest listą odtwarzania. ListĊ odtwarzania moĪna wielokrotnie modyfikowaü.
Oryginaá
(CaáoĞü C)
(Fragmenty A)
Lista odtwarzania (W kolejnoĞci cde)
(Fragmenty B)
Procedura edycji
Prosta procedura edycji oryginaáu nagranego w trybie VR
WáóĪ páytĊ do napĊdu.
Wybierz tytuá do edycji i przeprowadĨ edycjĊ.
x Usuwanie zbĊdnych scen z oryginalnego tytuáu (ERASE
SCENE) (strona 83).
x Zmiana miniatur w indeksie (CHANGE THUMBNAIL) (stro-
na 85).
x Podziaá tytuáów na czĊĞci (DIVIDE CHAPTER) (strona 86). x àączenie rozdziaáów (COMBINE CHAPTERS) (strona 87).
Prosta procedura edycji tytuáów nagranych w trybie VR po stworzeniu listy odtwarzania
WáóĪ páytĊ do napĊdu.
Stwórz listĊ odtwarzania.
x Tworzenie listy na podstawie oryginalnych tytuáów (strona 88). x Tworzenie listy na podstawie fragmentu oryginaáu (strona 88)
Wybierz i przeprowadĨ edycjĊ listy odtwarzania.
x Dodanie sceny z oryginaáu do listy odtwarzania (ADD SCE-
NE) (strona 89).
x Zmiana sekwencji tytuáów (MOVE TITLE) (strona 91). x Usuwanie zbĊdnych scen (ERASE SCENE) (strona 92). x Zmiana miniatury w indeksie (CHANGE THUMBNAIL)
(strona 92).
x Podziaá tytuáu na czĊĞci (DIVIDE CHAPTER) (strona 92). x àączenie rozdziaáów (COMBINE CHAPTERS) (strona 92).
UWAGA
Edycja jest niemoĪliwa w nastĊpujących przypadkach: x Nie moĪna utworzyü listy odtwarzania tytuáów nagranych
w trybie Video.
x Nie moĪna utworzyü listy odtwarzania tytuáów na páycie
DVD-R
x Páyta DVD-RW (tryb Video) zostaáa zamkniĊta.
Podczas edycji tytuáów naleĪy pamiĊtaü, Īe: x W czasie dodawania znacznika rozdziaáu lub usuwania
sceny obraz widoczny w oknie EDIT moĪe nieznacznie od­biegaü od rzeczywiĞcie edytowanej sceny.
x Podczas odtwarzania páyty poddanej edycji na poziomie
poszczególnych klatek w innej nagrywarce DVD moĪe wy­stąpiü przesuniĊcie punktu początkowego lub koĔcowego albo na ekranie moĪe byü widoczna inna miniatura indeksu.
Podczas edycji nie moĪna wáączaü systemu GUIDE Plus+ poprzez naciĞniĊcie przycisku GUIDE.
UWAGA
x Lista odtwarzania jedynie opisuje kolejnoĞü, w której mają
byü odtwarzane oryginaáy, ale ich nie kopiuje. Pozwala to na przeprowadzenie edycji z wykorzystaniem niewielkiej iloĞci miejsca na páycie.
81
Page 84
Edycja materiaáu na twardym dysku lub páycie DVD
ą
y
y
Y
Okno funkcji EDIT
Edytowany tytuá
Edytowany rozdziaá
Edytowany punkt czasowy
Edytowana klatka
x Klatki tytuáów nagranych (skopiowanych)
w trybie szybkiego kopiowania lub w trybie Vi­deo nie są wyĞwietlane.
x WskaĨnik edytowanych klatek pokazuje „00”
oprócz przypadku odtwarzania nieruchomego obrazu (pauzy) lub odtwarzania klatka po klatce do przodu lub do tyáu.
Pãynne przejĤcia pomičdzy scenami
x Ta funkcja umoĪliwia tworzenie páynnych
przejĞü pomiĊdzy edytowanymi scenami. (Nale­Īy jednak pamiĊtaü, Īe w miejscach áączenia scen moĪe powstawaü jednosekundowa prze­rwa i fragment sceny moĪe byü niewidoczny.)
Kopiowanie z duİĈ szybkoĤciĈ
JeĞli tytuá zostanie nagrany z wáączoną funkcj umoĪliwiającą szybkie kopiowanie, edycja na poziomie pojedynczych klatek bĊdzie niemoĪliwa. ĩeby moĪliwa byáa edycja na poziomie pojedyn­czych klatek, naleĪy ustawiü funkcjĊ „HI SP DUB PRIORITY” na „NO” (strony 59, 104). x ĩeby ustawiü opisywaną funkcjĊ, naleĪy wybraü
„REC LIST”, a nastĊpnie naciskając przycisk niebieski (D) (FUNCTION MENU) „HI SP DUB PRIORITY”.
x JeĞli tytuá zostaá nagrany z funkcją „HI SP DUB
PRIORITY” ustawioną na „YES” i chcesz edy­towaü poszczególne klatki tytuáu, naleĪy zmieniü ustawienie na „NO”. Patrz strona 80. Po wyáą- czeniu funkcji „HI SP DUB PRIORITY” dla da­nego tytuáu nie moĪne jej juĪ ponownie wáączyü.
Przeáączanie pomiĊdzy oryginaáem i listą odtwarzania
(ListĊ odtwarzania moĪna utworzyü tylko na twardym dysku lub páycie w trybie VR)
PrzeãĈczanie przy wãĈczonym zasilaniu
ORIGINAL lub PLAY LIST NaciĞnij przycisk ORIGINAL/PLAY LIST, gd nagrywarka bĊdzie zatrzymana. KaĪde naci­ĞniĊcie przycisku bĊdzie powodowaáo przeáą­czenie pomiĊdzy ustawieniami ORIGINAL i PLAY LIST.
x ĩeby wyĞwietliü powyĪsze okno, naciĞnij przy-
cisk ON SCREEN.
UWAGA
x JeĞli nagrywanie odbywaáo siĊ przy aktywnej
liĞcie odtwarzania, system automatycznie przeáączy siĊ na oryginaá.
PrzeãĈczanie w oknie REC LIST
ORIGINAL lub PLAY LIST NaciĞnij przycisk ORIGINAL/PLAY LIST, gd widoczne bĊdzie okno REC LIST. KaĪde naci­ĞniĊcie przycisku bĊdzie powodowaáo przeáącze­nie pomiĊdzy ustawieniami ORIGINAL i PLA LIST.
82
Page 85
Edycja tytuáu oryginalnego (HDD/DVD)
Usuwanie zbĊdnych scen z oryginalnego tytuáu (ERASE SCENE)
Opisywana funkcja umoĪliwia wybór i usuniĊcie sceny z oryginalnego nagrania. x ĩeby usunąü wszystkie tytuáy, postĊpuj wedáug
opisu ze strony 95.
x ĩeby usunąü wybrane tytuáy (lub rozdziaáy),
postĊpuj wedáug opisu ze strony 95.
x Przed przystąpieniem do edycji naleĪy siĊ za-
poznaü ze wskazówkami ze stron 81 i 82.
UWAGA
x Nie moĪna wybraü sceny trwającej krócej niĪ
3 sekundy.
x Procedura usuwania jest nieodwracalna. Nie
moĪna jej anulowaü i dlatego naleĪy zachowaü szczególną ostroĪnoĞü i za kaĪdym razem prze­prowadzaü procedurĊ potwierdzającą.
x Nie ma moĪliwoĞci usuniĊcia scen z páyt DVD-
RW/R (tryb Video).
x W jednym tytule moĪna dodaü lub usunąü sceny
maksymalnie 50 razy.
x Jednorazowo moĪna usunąü tylko jedną sce-
nĊ.
x JeĞli sceny byáy dodawane 51 razy lub wiĊcej
przy uĪyciu innej nagrywarki, edycja (nagry­wanie) moĪe nie dziaáaü.
x JeĞli scena usuwana z oryginalnego tytuáu jest
takĪe umieszczona na liĞcie odtwarzania, zosta­nie ona takĪe usuniĊta z listy. (W takim przypad­ku znacznik rozdziaáu na liĞcie odtwarzania mo­Īe ulec przesuniĊciu.)
Przed rozpoczčciem edycji
x Wybierz noĞnik (twardy dysk – tryb HDD lub
páytĊ – tryb DVD), na którym chcesz przepro­wadziü edycjĊ.
NaciĞnij przycisk START MENU, Īeby
1
wyĞwietliü okno „START MENU”. Przyciskami S/T/W/X wybierz opcjĊ
2
„REC LIST”, a nastĊpnie naciĞnij przy­cisk SET/ENTER.
x Pojawi siĊ menu FUNCTION.
Przyciskami S/T wybierz „EDIT”, a nas-
4
tĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „YES”, a nas-
5
tĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER. Przyciskami S/T wybierz „ERASE SCENE”,
6
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Wáączona zostanie pauza w odtwarzaniu
wybranego tytuáu.
NaciĞnij przycisk XPLAY, Īeby roz-
7
począü odtwarzanie.
x Korzystając z przycisków
REV, STILL/PAUSE, ,
i
SLOW, wybierz scenĊ do usuniĊcia.
Gdy wyĞwietlany bĊdzie początek sceny do
8
usuniĊcia, naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Ustawiony zostanie początkowy punkt sceny
do usuniĊcia (odtwarzanie bĊdzie kontynu­owane).
x ĩeby edytowaü materiaá klatka po klatce, na-
ciĞnij przycisk sceny do usuniĊcia. NastĊpnie naciĞnij przy- cisk po jednej klatce do przodu lub do tyáu.
x Po naciĞniĊciu przycisku
REV naciĞnij przycisk XPLAY,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
STILL/PAUSE na początku
lub , Īeby przewijaü materiaá
FWD,
FWD lub
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuá do
3
edycji, a nastĊpnie naciĞnij przycisk niebieski (D) (FUNCTION MENU).
x ĩeby wybraü tytuá z listy, naciĞnij przycisk
czerwony (A).
Ciąg dalszy na nastĊpnej stronie XXX
83
Page 86
Edycja tytuáu oryginalnego (HDD/DVD)
w
y
x JeĞli początkowy punkt zostanie ustawiony
w pobliĪu początku rozdziaáu, jako punkt po- czątkowy wybrany zostanie początek roz­dziaáu. ĩeby wybraü punkt znajdujący siĊ w pobliĪu początku rozdziaáu, poáącz ten roz- dziaá z rozdziaáem poprzednim i dopiero wtedy wybierz odpowiedni punkt. (strona 87)
Gdy wyĞwietlany bĊdzie koniec sceny
9
do usuniĊcia, naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Ustawiony zostanie koĔcowy punkt sceny
do usuniĊcia (wáączona zostanie pauza).
x Punkt koĔcowy sceny do usuniĊcia nie moĪe
siĊ znajdowaü przed punktem początkowym.
x ĩeby edytowaü materiaá klatka po klatce, na-
ciĞnij przycisk sceny do usuniĊcia. NastĊpnie naciĞnij przy- cisk po jednej klatce do przodu lub do tyáu.
x Po naciĞniĊciu przycisku
REV naciĞnij przycisk XPLAY,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
x JeĞli koĔcowy punkt zostanie ustawiony
w pobliĪu koĔca rozdziaáu, jako punkt koĔ- cowy wybrany zostanie koniec rozdziaáu. ĩeby wybraü punkt znajdujący siĊ w pobliĪu koĔca rozdziaáu, poáącz ten rozdziaá z rozdziaáem nastĊpnym i dopiero wtedy wybierz odpowiedni punkt. (strona 87)
NaciĞnij przycisk zielony (B) („CON-
10
FIRMING”), Īeby przeprowadziü proce­durĊ potwierdzającą.
x Rozpocznie siĊ odtwarzanie z pominiĊ-
ciem sceny do usuniĊcia.
x PrzejdĨ do punktu NaciĞnij przycisk W/X, Īeby wybraü
11
„YES”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Rozpocznie siĊ usuwanie.
Po zakoĔczeniu usuwania pojawi siĊ okno pokazane w punkcie
x JeĞli widoczny jest napis „(C) UNDO”,
moĪna cofnąü edycjĊ naciskając przycisk Īóáty (C).
x NaciĞnij przycisk RETURN, Īeby anulo-
waü procedurĊ usuwania.
NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby zakoĔczyü
12
pracĊ w trybie edycji.
STILL/PAUSE na początku
lub , Īeby przewijaü materiaá
11
.
5
.
FWD lub
Wyszukiwanie scen poczĈtko- wych i koęcowych
Podczas wyszukiwania scen początkowych i koĔ- cowych dostĊpne są nastĊpujące tryby odtwarza­nia.
Odtwarzanie standardowe
x JeĞli naciĞniesz przycisk XPLAY, rozpocznie
siĊ odtwarzanie bieĪącego tytuáu.
PrzejĞcie na początek rozdziaáu
x JeĞli scena do wybrania znajduje siĊ w innym
tytule lub rozdziale, naleĪy odnaleĨü najpier ten rozdziaá lub tytuá, naciskając przycisk lub .
Wyszukiwanie scen w obrĊbie rozdziaáu
x Wyszukiwanie scen w obrĊbie rozdziaáu umoĪ-
liwiają przyciski
Pauza
x JeĞli odtwarzanie zbliĪy siĊ do Īądanego punktu
początkowego lub koĔcowego sceny, naleĪ nacisnąü przycisk
czyü pauzĊ. Uáatwi to precyzyjne okreĞlenie sceny. KoĔcowy i początkowy punkt sceny mo­gą ulec nieznacznemu przesuniĊciu.
Przewijanie klatka po klatce do przodu lub do tyáu
x JeĞli przycisk
czeniu pauzy, rozpocznie siĊ odtwarzanie do przodu klatka po klatce. JeĞli naciĞniĊty zosta­nie przycisk do tyáu klatka po klatce.
Ostateczny wybór sceny
x ĩeby okreĞliü granice sceny z wiĊkszą precyzją,
uĪyj funkcji odtwarzania w zwolnionym tempie, zaczynając od punktu poáoĪonego nieznacznie wczeĞniej niĪ granica sceny. Zapobiegnie to pominiĊciu Īądanego punktu. Naciskając przycisk pauzy, moĪna áatwo okreĞliü granice sceny pod­czas odtwarzania w zwolnionym tempie.
x Podczas wybierania punktów początkowych
i koĔcowych przy pomocy przycisków i SLOW, rzeczywiste punkty mogą byü nie- znacznie przesuniĊte.
REV i FWD.
STILL/PAUSE, Īeby wáą-
zostanie naciĞniĊty po wáą-
, rozpocznie siĊ odtwarzanie
SLOW po wáączeniu
,
84
Page 87
Edycja tytuáu oryginalnego (HDD/DVD)
Zmiana miniatur w indeksie (CHANGE THUMBNAIL)
Istnieje moĪliwoĞü zmiany nieruchomego obrazu widocznego na podglądzie indeksu w oknie REC LIST odpowiadającego danemu tytuáowi.
Przed rozpoczčciem edycji
x Wybierz noĞnik (twardy dysk – tryb HDD lub
páytĊ – tryb DVD), na którym chcesz przepro­wadziü edycjĊ.
1
2
3
NaciĞnij przycisk START MENU, Īeby wyĞwietliü okno „START MENU”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz opcjĊ „REC LIST”, a nastĊpnie naciĞnij przy­cisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuá do edycji, a nastĊpnie naciĞnij przycisk niebieski (D) (FUNCTION MENU).
x ĩeby wybraü tytuá z listy, naciĞnij przycisk
czerwony (A).
c Przyciskami S/T wybierz opcjĊ
6
7
8
„CHANGE THUMBNAIL”.
d NaciĞnij przycisk SET/ENTER. NaciĞnij przycisk X PLAY, Īeby rozpo-
cząü odtwarzanie.
x Korzystając z przycisków FWD,
REV, STILL/PAUSE, ,
SLOW, wybierz scenĊ, która byü wi-
i doczna jako miniatura w indeksie.
Gdy wyĞwietlana bĊdzie scena do umieszczenia w indeksie, naciĞnij przy­cisk SET/ENTER.
x Wáączona zostanie pauza w trybie odtwa-
rzania.
x Po naciĞniĊciu przycisku
REV naciĞnij przycisk XPLAY,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
FWD lub
c JeĞli widoczna bĊdzie wáaĞciwa sce-
9
x Pojawi siĊ menu FUNCTION.
Przyciskami S/T wybierz „EDIT”,
4
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
10
Przyciskami W/X wybierz „YES”, a nas-
5
tĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
na, przyciskami W/X wybierz „YES”.
x JeĞli wybierzesz „NO”, powrócisz do
punktu
d NaciĞnij przycisk SET/ENTER. x Nowa miniatura zostanie ustawiona
i wyĞwietlone zostanie okno pokazane w punkcie
NaciĞnij przycisk İóãty (C) (UNDO), Īeby przywróciü poprzednią miniaturĊ.
x PostĊpuj zgodnie ze wskazówkami poja-
wiającymi siĊ na ekranie.
NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby zakoĔczyü pracĊ w trybie edycji miniatur.
x Edycja zostanie zakoĔczona.
6
, Īeby ponownie wybraü scenĊ.
6
.
85
Page 88
Edycja tytuáu oryginalnego (HDD/DVD)
Podziaá tytuáów na czĊĞci (DIVIDE CHAPTER)
Istnieje moĪliwoĞü podziaáu tytuáu na kilka rozdzia- áów, dziĊki czemu áatwiej jest go póĨniej edytowaü i kopiowaü.
x Znaczniki rozdziaáów moĪna wstawiaü naciska-
jąc przycisk CHAPTER MARK (po osáoną) pod- czas nagrywania lub odtwarzania.
Przed rozpoczčciem edycji
x Wybierz noĞnik (twardy dysk – tryb HDD lub
páytĊ – tryb DVD), na którym chcesz przepro­wadziü edycjĊ.
1
2
NaciĞnij przycisk START MENU, Īeby wyĞwietliü okno „START MENU”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz opcjĊ „REC LIST”, a nastĊpnie naciĞnij przy­cisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „YES”, a nas-
5
tĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER. Przyciskami S/T wybierz opcjĊ „DIVIDE
6
CHAPTER”, a nastĊpnie naciĞnij przy­cisk SET/ENTER.
NaciĞnij przycisk X PLAY, Īeby rozpo-
7
cząü odtwarzanie.
x Korzystając z przycisków FWD,
REV, STILL/PAUSE, ,
SLOW, wybierz miejsce, w którym ma
i zostaü wykonany podziaá.
W momencie, w którym ma powstaü
8
podziaá rozdziaáów, naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuá do
3
edycji, a nastĊpnie naciĞnij przycisk niebieski (D) (FUNCTION MENU).
x ĩeby wybraü tytuá z listy, naciĞnij przycisk
czerwony (A).
Przyciskami W/X wybierz „YES”.
9
x ĩeby kontynuowaü podziaá, powtórz
6
czynnoĞci od
ĩeby anulowaü podziaá, naciĞnij przy­cisk Īóáty (C) (UNDO).
x PostĊpuj zgodnie ze wskazówkami poja-
x Pojawi siĊ menu FUNCTION.
Przyciskami S/T wybierz „EDIT”,
4
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
wiającymi siĊ na ekranie.
NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby zakoĔczyü
10
pracĊ w trybie edycji.
x Edycja zostanie zakoĔczona.
UWAGA
x Utworzenie rozdziaáu trwającego krócej niĪ 3
sekundy jest niemoĪliwe.
x JeĞli tytuá bĊdzie podzielony na 999 rozdzia-
áów, nie bĊdzie go juĪ moĪna dalej dzieliü.
do 8.
86
Page 89
Edycja tytuáu oryginalnego (HDD/DVD)
àączenie rozdziaáów (COMBINE CHAPTERS)
Do dziesiĊciu sąsiednich rozdziaáów moĪna poáą- czyü w jeden.
UWAGA
x Nie moĪna poáączyü rozdziaáów utworzonych
automatycznie, jeĞli zostaáa w nich usuniĊta scena.
Przed rozpoczčciem edycji
x Wybierz noĞnik (twardy dysk – tryb HDD lub
páytĊ – tryb DVD), na którym chcesz przepro­wadziü edycjĊ.
1
2
3
4
5
6
Wybierz opcjĊ „REC LIST” w oknie „START MENU”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
x ĩeby wybraü tytuá z listy, naciĞnij przycisk
czerwony (A).
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuá do edycji.
NaciĞnij przycisk niebieski (D) (FUNC­TION MENU).
Przyciskami S/T wybierz „EDIT”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „YES”, a nas­tĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcjĊ „COM­BINE CHAPTERS”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
c Przyciskami S/T/W/X i SET/ENTER
7
8
wybierz dwa lub wiĊcej sąsiednich rozdziaáów, które mają zostaü poáą­czone.
x ĩeby anulowaü, naciĞnij przycisk
EXIT.
d NaciĞnij przycisk niebieski (D), Īeby
zakoĔczyü procedurĊ.
x ĩeby poáączyü kolejne rozdziaáy, pow-
tarzaj czynnoĞci opisane w punkcie
NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby zakoĔczyü pracĊ w trybie edycji.
7
.
87
Page 90
Edycja listy odtwarzania (HDD/DVD)
Utworzenie listy odtwarzania
ListĊ odtwarzania moĪna stworzyü kopiując na nią tytuáy lub rozdziaáy z oryginaáu. MoĪna równieĪ wybraü ulubione sceny z oryginaáów i w ten spo­sób utworzyü listĊ.
UWAGA
x Operacje „COPY TITLE/CHAPTER” (kopiuj
tytuá/rozdziaá) i „COPY SPECIFIED SCENE” (kopiuj wybraną scenĊ) w rzeczywistoĞci nie kopiują oryginaáów, ale zapisują prostą infor­macjĊ, Īe dany oryginalny tytuá ma byü odtwa­rzany wraz z tą listą. DziĊki temu edycja prze­prowadzona w ten sposób nie powoduje zmniejszenia iloĞci wolnego miejsca ani nie ma wpáywu na oryginalne tytuáy.
x Podczas tworzenia listy odtwarzania z tytuáów
oryginalnych miniatury indeksu i znaczniki rozdziaáów nie są kopiowane.
Przed rozpoczčciem edycji
x Wybierz noĞnik (twardy dysk – tryb HDD lub
páytĊ – tryb DVD), na którym chcesz przepro­wadziü edycjĊ.
Tworzenie listy na podstawie orygi­nalnych tytuãów lub rozdziaãów
PoniĪsza procedura pozwala umieĞciü jeden tytuá na liĞcie odtwarzania.
Wybierz opcjĊ „REC LIST” w oknie
1
„START MENU”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
x ĩeby wybraü tytuá z listy, naciĞnij przycisk
czerwony (A).
NaciĞnij przycisk ORIGINAL/PLAY
2
LIST, Īeby wyĞwietliü okno „PLAY LIST”.
x WyĞwietlone zostanie okno edycji listy
odtwarzania.
x PoniewaĪ lista jest jeszcze pusta, widoczna
bĊdzie klatka z napisem „NEW”.
x ĩeby utworzyüĨniej nową listĊ odtwa-
rzania, naleĪy wybraü klatkĊ z napisem „NEW”.
c Przyciskami S/T wybierz opcjĊ
4
5
„COPY TITLE/CHAPTER”.
d NaciĞnij przycisk SET/ENTER.
x WyĞwietlony zostanie indeks miniatur
oryginaáów „REC LIST”.
c Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuá
do skopiowania.
d NaciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Wybrany tytuá (rozdziaá) zostanie umiesz-
czony na liĞcie odtwarzania.
x Powtarzaj czynnoĞci c i d, Īeby umieĞciü
na liĞcie odtwarzania kolejne tytuáy.
e NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby za-
mknąü okno EDIT.
Tworzenie listy na podstawie fragmentu oryginaãu
PoniĪsza procedura pozwala wybraü fragment oryginalnego tytuáu i umieĞciü go na liĞcie odtwa­rzania.
Wykonaj czynnoĞci 1 - 3 z opisu „Tworze-
1
nie listy na podstawie oryginalnych tytu­áów” w lewej kolumnie.
c Przyciskami S/T wybierz opcjĊ
2
3
4
„SPECIFY SCENE TO COPY”.
d NaciĞnij przycisk SET/ENTER. Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuá do
skopiowania, a nastĊpnie naciĞnij przy­cisk SET/ENTER.
NaciĞnij przycisk XPLAY, Īeby rozpo­cząü odtwarzanie.
x Korzystając z przycisków
REV, STILL/PAUSE, ,
SLOW, wybierz scenĊ, która ma zo-
i staü skopiowana.
x Po naciĞniĊciu przycisku
REV naciĞnij przycisk XPLAY,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
FWD,
FWD lub
88
NaciĞnij przycisk SET/ENTER.
3
NaciĞnij przycisk SET/ENTER na po-
5
czątku sceny do skopiowania.
x JeĞli materiaá zostanie przewiniĊty do sceny
przed punktem początkowym, punkt począt- kowy zostanie anulowany.
Page 91
Edycja listy odtwarzania (HDD/DVD)
x JeĞli początkowy punkt zostanie ustawiony w
pobliĪu początku rozdziaáu, jako punkt po- czątkowy wybrany zostanie początek rozdzia-
áu. ĩeby wybraü punkt znajdujący siĊ w pobli- Īu początku rozdziaáu, poáącz ten rozdziaá z
rozdziaáem poprzednim i dopiero wtedy wy­bierz odpowiedni punkt. (strona 87)
ZnajdĨ miejsce, w którym kopiowanie ma
6
siĊ zakoĔczyü, a nastĊpnie naciĞnij przy- cisk SET/ENTER.
x Po naciĞniĊciu przycisku RETURN moĪ-
na wybraü ponownie punkt początkowy.
x JeĞli koĔcowy punkt zostanie ustawiony
w pobliĪu koĔca rozdziaáu, jako punkt koĔcowy wybrany zostanie koniec roz­dziaáu. ĩeby wybraü punkt znajdujący siĊ w pobliĪu koĔca rozdziaáu, poáącz ten rozdziaá z rozdziaáem nastĊpnym i do­piero wtedy wybierz odpowiedni punkt. (strona 87)
NaciĞnij przycisk zielony (B) (CON-
7
FIRMING), Īeby przeprowadziü procedu­rĊ potwierdzającą.
x Po naciĞniĊciu przycisku RETURN moĪ-
na wybraü ponownie punkt koĔcowy.
c Przyciskami W/X wybierz opcjĊ
8
„YES”.
d NaciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Na liĞcie odtwarzania zostanie umiesz-
czony jeden tytuá.
x ĩeby umieĞciü kolejne pozycje na liĞcie
odtwarzania, powtarzaj czynnoĞci opisa­ne w punktach od 3 do
NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby zakoĔczyü
9
ustawienia w oknie EDIT.
UWAGA
Wybór punktu początkowego lub koĔcowego:
x Wybrana scena do skopiowania nie moĪe byü
krótsza niĪ 3 sekundy.
8
.
Dodanie sceny z oryginaáu do listy odtwarzania (ADD SCENE)
PoniĪsza procedura pozwala wybraü fragment oryginalnego tytuáu i umieĞciü go na koĔcu istnie­jącej liĞcie odtwarzania.
UWAGA
x Wybranej sceny nie bĊdzie moĪna dodaü, jeĞli
powstanie w ten sposób tytuá trwający dáuĪej niĪ 12 godzin.
Przed rozpoczčciem edycji
x Wybierz noĞnik (twardy dysk – tryb HDD lub
páytĊ – tryb DVD), na którym chcesz przepro­wadziü edycjĊ.
1
2
3
4
Wybierz opcjĊ „REC LIST” w oknie „START MENU”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
x ĩeby wybraü tytuá z listy, naciĞnij przycisk
czerwony (A).
c NaciĞnij przycisk ORIGINAL/PLAY
LIST, Īeby wyĞwietliü okno „PLAY
LIST”.
d Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuá
do edycji.
e NaciĞnij przycisk niebieski (D)
(FUNCTION MENU).
c Przyciskami S/T wybierz „EDIT”,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
d Przyciskami W/X wybierz „YES”,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcjĊ „ADD SCENE”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Ciąg dalszy na nastĊpnej stronie XXX
89
Page 92
Edycja listy odtwarzania (HDD/DVD)
.
FWD,
x JeĞli początkowy punkt zostanie usta-
wiony w pobliĪu początku rozdziaáu, jako punkt początkowy wybrany zostanie po­czątek rozdziaáu. ĩeby wybraü punkt znajdujący siĊ w pobliĪu początku roz­dziaáu, poáącz ten rozdziaá z rozdziaáem poprzednim i dopiero wtedy wybierz od­powiedni punkt. (strona 87)
ZnajdĨ punkt koĔcowy dodawanej sceny,
8
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
x Po naciĞniĊciu przycisku RETURN moĪ-
na wybraü ponownie punkt początkowy, nawet jeĞli zostaá on juĪ wybrany.
x JeĞli koĔcowy punkt zostanie ustawiony
w pobliĪu koĔca rozdziaáu, jako punkt koĔcowy wybrany zostanie koniec roz­dziaáu. ĩeby wybraü punkt znajdujący siĊ w pobliĪu koĔca rozdziaáu, poáącz ten rozdziaá z rozdziaáem nastĊpnym i do­piero wtedy wybierz odpowiedni punkt. (strona 87)
NaciĞnij przycisk zielony (B) (CON-
9
FIRMING), Īeby przeprowadziü procedu­rĊ potwierdzającą.
x NaciĞniĊcie przycisku zielonego (B)
(CONFIRMING) spowoduje rozpoczĊcie odtwarzania wybranej sceny od punktu początkowego do koĔcowego.
x Odtwarzanie moĪe siĊ rozpocząü z minu-
towym opóĨnieniem.
c Przyciskami W/X wybierz opcjĊ
10
11
x Nie moĪna dodaü sceny trwającej krócej niĪ
x W jednym tytule moĪna dodaü sceny mak-
x Jednorazowo moĪna dodaü tylko jedną scenĊ. x JeĞli sceny byáy dodawane 51 razy lub wiĊcej
„YES”.
d NaciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Scena zostanie dodana po wybranym
tytule i zapisana jako nowy tytuá na liĞcie odtwarzania.
NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby zakoĔczyü pracĊ w trybie edycji.
x W miejscu, w którym scena zostaáa do-
dana wstawiony zostanie automatycznie znacznik rozdziaáu.
UWAGA
3 sekundy.
symalnie 50 razy.
przy uĪyciu innej nagrywarki, edycja (nagry­wanie) moĪe nie dziaáaü.
Dodawanie tytuãu lub rozdziaãu
5
c Wybierz opcjĊ „ADD CHAPTER
/TITLE”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
d Wybierz tytuá (rozdziaá) z listy tytuáów
(rozdziaáów), a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER. PrzejdĨ do punktu
9
.
Wybór i dodawanie sceny
x Wybierz opcjĊ „SPECIFY SCENE TO
ADD”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER. PrzejdĨ do punktu
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuá
6
(rozdziaá) do edycji, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Wáączona zostanie pauza w odtwarzaniu
wybranego tytuáu (rozdziaáu).
c NaciĞnij przycisk XPLAY, Īeby roz-
7
począü odtwarzanie.
x Korzystając z przycisków
REV, STILL/PAUSE, ,
i
SLOW, wybierz scenĊ, która ma zo-
staü dodana.
d NaciĞnij przycisk SET/ENTER na po-
czątku sceny do skopiowania.
x ĩeby edytowaü materiaá klatka po klatce, na-
ciĞnij przycisk sceny do usuniĊcia. NastĊpnie naciĞnij przy- cisk po jednej klatce do przodu lub do tyáu.
x Po naciĞniĊciu przycisku
REV naciĞnij przycisk XPLAY,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET
/ENTER.
STILL/PAUSE na początku
lub , Īeby przewijaü materiaá
6
FWD lub
90
Page 93
Edycja listy odtwarzania (HDD/DVD)
w
Zmiana sekwencji tytuáów (MOVE TITLE)
x Istnieje moĪliwoĞü dowolnej zmiany kolejnoĞci
tytuáów.
x Sposób postĊpowania w oknie listy tytuáó
i w oknie indeksów jest identyczny.
Przed rozpoczčciem edycji
x Wybierz noĞnik (twardy dysk – tryb HDD lub
páytĊ – tryb DVD), na którym chcesz przepro­wadziü edycjĊ.
1
2
3
4
5
6
Wybierz opcjĊ „REC LIST” w oknie „START MENU”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
x ĩeby wybraü tytuá z listy, naciĞnij przycisk
czerwony (A).
c NaciĞnij przycisk ORIGINAL/PLAY
LIST, Īeby wyĞwietliü okno „PLAY
LIST”.
d Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuá
do edycji.
e NaciĞnij przycisk niebieski (D)
(FUNCTION MENU).
c Przyciskami S/T wybierz „EDIT”,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
d Przyciskami W/X wybierz „YES”,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcjĊ „MOVE TITLE”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz opcjĊ „YES”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz minia­turĊ, w miejscu której chcesz umieĞciü wybrany tytuá.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER.
7
x JeĞli wybrano miejsce poáoĪone przed
przenoszonym tytuáem, tytuá ten zostanie umieszczony bezpoĞrednio przed wska­zanym miejscem.
Przykáad: JeĞli wybrany zostaá tytuá 3 i kursor zostaá umieszczony na tytule 1, tytuá 3 zostanie umieszczony bezpoĞrednio przed tytuáem 1.
x JeĞli wybrano miejsce poáoĪone po prze-
noszonym tytule, tytuá ten zostanie umieszczony bezpoĞrednio po wska­zanym miejscu.
Przykáad: JeĞli wybrany zostaá tytuá 3 i kursor zostaá umieszczony na tytule 4, tytuá 3 zostanie umieszczony bezpoĞrednio po tytule 4.
Wybrany tytuá
Kursor ustawiony w miejs­cu, w które ma zostaü prze­niesiony wybrany tytuá.
NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby zakoĔczyü
8
pracĊ w trybie edycji.
91
Page 94
Edycja listy odtwarzania na twardym dysku lub páycie DVD
Usuwanie zbĊdnych scen (ERASE SCENE)
Opisywana funkcja umoĪliwia wybór i usuniĊcie sceny z listy odtwarzania. Nie ma to wpáywu na oryginalne nagranie.
1
2
3
Zmiana miniatury w indeksie (CHANGE THUMBNAIL)
Miniatura wyĞwietlana w indeksie moĪe przedsta­wiaü dowolną scenĊ z danego tytuáu.
1
2
3
CzynnoĞci opisane poniĪej są identyczne z czynnoĞciami dotyczącymi
edycji tytuáów „oryginalnych”.
Podziaá tytuáu na czĊĞci (DIVIDE CHAPTER)
Wybierz opcjĊ „REC LIST” w oknie „START MENU”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Pojawi siĊ indeks miniatur tytuáów.
NaciĞnij przycisk ORIGINAL/PLAY LIST, Īeby wyĞwietliü okno „PLAY LIST”.
UsuĔ scenĊ, postĊpując w sposób iden­tyczny jak w przypadku usuwania sceny oryginalnej (patrz opis od punktu stronie 83 do punktu
12
na stronie 84).
3
na
Istnieje moĪliwoĞü podziaáu tytuáu na kilka rozdzia­áów, dziĊki czemu áatwiej jest go póĨniej edytowaü i kopiowaü.
1
2
3
Wybierz opcjĊ „REC LIST” w oknie „START MENU”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Pojawi siĊ indeks miniatur tytuáów.
NaciĞnij przycisk ORIGINAL/PLAY LIST, Īeby wyĞwietliü okno „PLAY LIST”.
Podziel tytuá na rozdziaáy, postĊpując w spo- sób identyczny jak w przypadku podziaáu oryginalnego tytuáu (punkty nie 86).
àączenie rozdziaáów (COMBINE CHAPTERS)
Wybierz opcjĊ „REC LIST” w oknie „START MENU”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Pojawi siĊ indeks miniatur tytuáów.
NaciĞnij przycisk ORIGINAL/PLAY LIST, Īeby wyĞwietliü okno „PLAY LIST”.
ZmieĔ miniaturĊ, postĊpując w sposób identyczny jak w przypadku zmiany miniatu­ry oryginalnego tytuáu (punkty stronie 85).
3
– 10 na
Do dziesiĊciu sąsiednich rozdziaáów moĪna poáą- czyü w jeden.
1
2
3
UWAGA
x Nie moĪna poáączyü rozdziaáów utworzonych
automatycznie, jeĞli zostaáa w nich usuniĊta scena lub powstaáy one poprzez dodanie scen (funkcja ADD SCENE).
Wybierz opcjĊ „REC LIST” w oknie „START MENU”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Pojawi siĊ indeks miniatur tytuáów.
NaciĞnij przycisk ORIGINAL/PLAY LIST, Īeby wyĞwietliü okno „PLAY LIST”.
Poáącz rozdziaáy, postĊpując w sposób identyczny jak w przypadku áączenia orygi­nalnych rozdziaáów (punkty
87).
3
– 10 na stro-
2
8 na stronie
92
Page 95
Zarządzanie nagraniami
-
-
-
Ĩ
r
Wprowadzanie/zmiana nazw tytuáów (CHANGE TITLE NAME)
x Podczas nagrywania nazwa tytuáu jest automatycz
nie pobierana z systemu GUIDE Plus+. NazwĊ tytuáu moĪna zmieniaü w dowolny sposób.
x Nazwa moĪe siĊ skáadaü z maksymalnie 64 zna
ków. ĩeby wprowadziü nazwĊ, postĊpuj wedáug nastĊpu jącej procedury: „Wybierz znaki, które mają zostaü zmienione” „Skasuj zbĊdne znaki” „Wprowad nowe znaki”.
UWAGA
x Nazw zapisanych na zamkniĊtych páytach
w trybie Video nie moĪna zmieniaü.
Przed rozpoczčciem edycji
x Wybierz noĞnik (twardy dysk – tryb HDD lub
páytĊ – tryb DVD), na którym chcesz przepro­wadziü edycjĊ.
1
2
NaciĞnij przycisk START MENU.
Przyciskami S/T/W/X wybierz opcjĊ „REC LIST”, a nastĊpnie naciĞnij przy­cisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz opcjĊ „YES”,
6
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
x Pojawi siĊ okno zmiany nazwy tytuáu.
ZmieĔ nazwĊ.
7
Pole tekstowe (Tutaj widoczna jest nazwa tytuáu. Tutaj teĪ wprowadzane są wszystkie zmiany.)
Kursor (Pokazuje miejsce, w którym bĊdą wprowadzane znaki.)
Tutaj widoczne są
owadzone znaki.
wp
UmoĪliwia wybór wielkich i maáych liter.
Wybieraj znaki przycis-
S/T/W/X.
kami
c NaciĞnij przycisk zielony (B) lub
İóãty (C), Īeby wybraü znak, który ma zostaü zmieniony.
x JeĞli chcesz wstawiü znak, korzystając
z przycisków zielonego (B) i Īóátego (C) ustaw kursor w miejscu, w którym znak ma zostaü wstawiony.
d NaciĞnij przycisk czerwony (A),
Īeby skasowaü znak, który ma zostaü
zmieniony.
UmoĪliwia zakoĔczenie wprowadzania.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuá do
3
edycji.
NaciĞnij przycisk niebieski (D) (FUNC-
4
TION MENU).
x Pojawi siĊ menu FUNCTION.
Przyciskami S/T wybierz opcjĊ
5
„CHANGE TITLE NAME”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
e NaciĞnij przycisk ERASE, Īeby ska-
sowaü wszystkie wprowadzone znaki.
Przyciskami S/T/W/X wybierz znak do
8
wprowadzenia, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Znaki bĊdą wprowadzane w polu teksto-
wym.
x ĩeby przeáączyü tryb wprowadzania wielkich
lub maáych liter, wybierz „CAPS” lub „small”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Wprowadzaj litery, powtarzając punkty 7
9
8
.
i
x Przycisk czerwony (A) (BACK SPACE) kasu-
je tekst na lewo od kursora litera po literze.
x Przycisk zielony (B) (BACK) cofa kursor o
jeden znak.
x Przycisk Īóáty (C) (FORWARD) przesuwa
kursor do przodu o jeden znak.
x Przycisk niebieski (D) (SPACE) wstawia
spacjĊ.
x Maksymalnie moĪna wpisaü 64 znaki.
93
Page 96
Zarządzanie nagraniami
Po zakoĔczeniu wprowadzania, przy-
10
ciskami S/T/W/X wybierz opcjĊ „END” a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
x Nowa nazwa zostanie zapamiĊtana
i pojawi siĊ okno pokazane w punkcie
NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby zakoĔczyü
11
pracĊ w trybie edycji.
x Edycja zostanie zakoĔczona.
Zabezpieczenie tytuáów przed edycją i skasowaniem (TITLE PROTECT)
MoĪliwe jest zabezpieczenie tytuáów przed przy­padkową zmianą lub skasowaniem ich zawartoĞci.
Zapewnia to odpowiednią ochronĊ páyty, która jeszcze ma byü edytowana. x Opisywana funkcja nie dziaáa z páytami zapisa-
nymi w trybie Video.
x Tytuáy utworzone na podstawie listy odtwarzania
(strona 88) nie mogą byü zabezpieczane.
Przed rozpoczčciem edycji
x Wybierz noĞnik (twardy dysk – tryb HDD lub
páytĊ – tryb DVD), na którym chcesz przepro­wadziü edycjĊ.
1
2
3
4
5
W oknie „START MENU” wybierz przy­ciskami S/T/W/X opcjĊ „REC LIST”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuá do zabezpieczenia.
NaciĞnij przycisk niebieski (D) (FUNC­TION MENU).
Przyciskami S/T wybierz „TITLE PRO­TECT SET”, a nastĊpnie naciĞnij przy­cisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „YES”, a nas­tĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
WyãĈczenie zabezpieczenia
W punkcie 2 powyĪszego opisu wybierz
1
zabezpieczony tytuá i wykonaj czynnoĞci i
4
.
5
.
x Zabezpieczenie tytuáu zostanie wyáą-
czone i zniknie symbol zabezpieczenia.
W punkcie 5 powyĪszego opisu wybierz
2
„NO”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
UWAGA
x JeĞli wáączone jest zabezpieczenie caáej páyty
DVD-RW (tryb VR) („DISC PROTECT”), nie moĪna wyáączyü zabezpieczenia poszczegól­nych tytuáów.
NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby zakoĔczyü
3
pracĊ w trybie edycji.
Zabezpieczenie páyt DVD przed edycją i skasowaniem (DISK PROTECT)
MoĪliwe jest zabezpieczenie caáej páyty przed przypadkową zmianą lub skasowaniem wszystkich zapisanych na niej utworów..
Przed rozpoczčciem edycji
x Wybierz tryb DVD.
W oknie „START MENU” wybierz przy-
1
ciskami S/T/W/X opcjĊ „ERASE”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „DISC PRO-
2
TECT/UNPROTECT”, a nastĊpnie naci- Ğnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „PROTECT”,
3
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby zakoĔczyü
4
pracĊ w trybie edycji.
3
WyãĈczenie zabezpieczenia
Wykonaj czynnoĞci 1 i 2 powyĪszego
1
opisu. W punkcie 3 powyĪszego opisu wybierz
2
„NOT PROTECT”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Obok zabezpieczonych tytuáów pojawi siĊ
symbol zabezpieczenia ( (Symbol zabezpieczenia bĊdzie widocz­ny w oknach „REC LIST” i „EDIT”.)
NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby zakoĔczyü
6
pracĊ w trybie edycji.
).
94
Page 97
Zarządzanie nagraniami
-
e
e
-
Usuwanie wszystkich tytuáów
Opisywana procedura umoĪliwia skasowanie caáej zawartoĞci twardego dysku lub DVD-RW. (Oprócz tytuáów, które zostaáy zabezpieczone.)
DostĊpne są nastĊpujące tryby kasowania: x HDD (ORIGINAL):
Skasowanie wszystkich tytuáów nagranych na twar dym dysku. Razem z tytuáami kasowane są równieĪ wszystkie listy odtwarzania.
x HDD (PLAY LIST):
Skasowanie wszystkich list odtwarzania utworzonych na twardym dysku. Skasowanie list odtwarzania ni powoduje skasowania oryginalnych tytuáów.
x DVD (ORIGINAL):
Skasowanie wszystkich tytuáów nagranych na páyci DVD. Razem z tytuáami kasowane są równieĪ wszystkie listy odtwarzania.
x HDD (PLAY LIST):
Skasowanie wszystkich list odtwarzania utworzonych na páycie DVD. Skasowanie list odtwarzania nie po woduje skasowania oryginalnych tytuáów.
UWAGA
x JeĞli páyta nagrana w trybie Video zostanie
zamkniĊta, nie bĊdzie moĪna z niej juĪ usu­waü tytuáów.
Przed rozpoczčciem edycji
x Wybierz noĞnik (twardy dysk – tryb HDD lub
páytĊ – tryb DVD), na którym chcesz przepro­wadziü edycjĊ.
W oknie „START MENU” wybierz opcjĊ
1
„ERASE”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcjĊ „ERA-
2
SE ALL TITLES”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz tryb usuwa-
3
nia, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „YES”, a nas-
4
tĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
x Zastanów siĊ, czy na pewno chcesz prze-
prowadziü procedurĊ usuwania.
x JeĞli wybierzesz „NO” i naciĞniesz przycisk
SET/ENTER, pojawi siĊ okno pokazane w punkcie
NaciĞnij przycisk SET/ENTER.
5
x Wszystkie tytuáy (lub listy odtwarzania) zostaną
usuniĊte i pojawi siĊ okno z punktu 3.
NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby zakoĔczyü
6
pracĊ w trybie edycji.
3
.
Usuwanie wybranego tytuáu (lub rozdziaáu)
Opisywana procedura umoĪliwia wybór tytuáów, a nastĊpnie ich automatyczne usuniĊcie.
x Usuwanie oryginalnych tytuáów:
UsuniĊcie oryginalnych tytuáów spowoduje ich równoczesne usuniĊcie z list odtwarzaĔ.
x Usuwanie list odtwarzania:
UsuniĊcie list odtwarzania nie spowoduje usu­niĊcia oryginalnych tytuáów.
UWAGA
x Jednorazowo moĪna usunąü do 20 tytuáów
(rozdziaáów).
x JeĞli páyta nagrana w trybie Video zostanie
zamkniĊta, nie bĊdzie moĪna z niej juĪ usu­waü tytuáów.
x Nie moĪna usuwaü rozdziaáów z páyt DVD-
RW/R (tryb Video).
Przed rozpoczčciem edycji
x Wybierz noĞnik (twardy dysk – tryb HDD lub
páytĊ – tryb DVD), na którym chcesz przepro­wadziü edycjĊ.
1
2
3
4
5
6
UWAGA
x JeĞli scena usuwana z oryginalnego tytuáu jest
takĪe na liĞcie odtwarzania, zostanie teĪ usuniĊta z listy. (W takim przypadku znacznik rozdziaáu na liĞcie odtwarzania moĪe ulec przesuniĊciu.)
W oknie „START MENU” wybierz opcjĊ „ERASE”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcjĊ „ERA­SE SELECTED TITLE”, a nastĊpnie na­ciĞnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz tytuáy do ska­sowania.
x ĩeby usunąü listĊ odtwarzania, naciĞnij
przycisk ORIGINAL/PLAYLIST.
x JeĞli naciĞniesz przycisk zielony (B)
(CHAPTER), wyĞwietlony zostanie in­deks miniatur umoĪliwiający wybór roz­dziaáów do usuniĊcia.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER.
x JeĞli chcesz usunąü równieĪ inne tytuáy
(rozdziaáy), wybierz je korzystając z przy- cisków S/T/W/X i zatwierdzając wybór przyciskiem SET/ENTER.
x JeĞli przycisk SET/ENTER zostanie na-
ciĞniĊty ponownie przy kursorze usta­wionym na wybranym tytule, wybór zo­stanie anulowany.
NaciĞnij przycisk niebieski (D) (ERASE). x Wszystkie wybrane tytuáy (rozdziaáy) zos-
taną usuniĊte.
x ĩeby anulowaü usuwanie, naciĞnij przy-
cisk Īóáty (C).
x PostĊpuj zgodnie z informacjami poja-
wiającymi siĊ na ekranie.
NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby zakoĔczyü pracĊ w trybie edycji.
95
Page 98
Inicjalizacja i zamykanie páyty lub twardego dysku
Dodatkowe informacje na temat inicjalizacji i zamykania páyty lub twardego dysku moĪna znaleĨü na stronie 15.
Inicjalizacja
Przed dokonaniem nagrania na páycie DVD-RW naleĪy ją zaini­cjalizowaü w trybie VR lub Video. Istnieje równieĪ moĪliwoĞü inicjalizacji twardego dysku. Inicjali­zacjĊ twardego dysku naleĪy przeprowadziü wyáącznie po sko­piowaniu waĪnych nagraĔ na páytĊ (páyty) DVD-RW/R.
Inicjalizacja pãyty DVD w trybie VR
x ĩeby nagraü páytĊ DVD-RW w trybie VR, naleĪy ją zainicjali-
zowaü w tym trybie przed przystąpieniem do nagrywania. (Przy przeprowadzaniu inicjalizacji caáa zawartoĞü nagranej páyty jest kasowana. Przed inicjalizacją naleĪy sprawdziü za­wartoĞü páyty, Īeby siĊ upewniü, czy nie zostaną z niej ska- sowane Īadne waĪne nagrania.)
x Páyty nie moĪna zainicjalizowaü, jeĞli zostaáa ona zabezpie-
czona przy pomocy funkcji „DISC PROTECT”. (strona 94)
Inicjalizacja pãyty DVD w trybie Video
x ĩeby nagraü páytĊ DVD-RW w trybie Video, naleĪy ją zainicja-
lizowaü w tym trybie przed przystąpieniem do nagrywania. (Przy przeprowadzaniu inicjalizacji caáa zawartoĞü nagranej páyty jest kasowana. Przed inicjalizacją naleĪy sprawdziü za­wartoĞü páyty, Īeby siĊ upewniü, czy nie zostaną z niej ska- sowane Īadne waĪne nagrania.)
x W tym trybie nie moĪna inicjalizowaü páyt DVD-R.
Inicjalizacja twardego dysku
x InicjalizacjĊ twardego dysku naleĪy przeprowadziü, jeĞli na
ekranie wyĞwietlany jest komunikat o báĊdzie dysku lub w celu doprowadzenia go do stanu, w którym znajdowaá siĊ przy kupnie nagrywarki. Wszystkie nagrane materiaáy zostaną ska­sowane. (JeĞli do kasowania utworów uĪyta zostanie funkcja „ERASE ALL TITLES”, zabezpieczone tytuáy bĊdą zachowa­ne, natomiast przeprowadzenie procedury inicjalizacyjnej spowoduje skasowanie wszystkich tytuáów.) Przed przeprowadzeniem inicjalizacji twardego dysku naleĪy skopiowaü wszystkie waĪne dane na páytĊ (páyty) DVD-RW/R.
UWAGA
x Po zakoĔczeniu inicjalizacji twardego dysku, zasilanie zo-
stanie automatycznie wyáączone.
Zamykanie
ZamkniĊcie páyty DVD-RW/R pozwala na jej odtwarzanie w innych urządzeniach niĪ opisywana nagrywarka.
Zamkničcie pãyty DVD
x PáytĊ w trybie VR lub Video naleĪy zamknąü, jeĞli ma byü ona
odtwarzana w innych urządzeniach. ZamkniĊcie páyty DVD-R spowoduje, Īe nie bĊdzie juĪ moĪna na niej zapisaü Īadnych danych. (Anulowanie zamkniĊcia na páycie DVD-RW pozwoli na ponowne dokonanie nagrania na tej páycie. Anulowanie zamkniĊcia páyt DVD-R jest niemoĪliwe.)
x Proces zamykania moĪe potrwaü od kilku minut do kilku go-
dzin. Podczas procesu zamykania wszystkie inne operacje są nie­dostĊpne (równieĪ wyáączenie zasilania i wyjĊcie páyty).
x Nie naleĪy odáączaü kabla zasilającego podczas zamykania
páyty. Mogáoby to spowodowaü trwaáe uszkodzenie páyty.
Anulowanie zamkničcia pãyty DVD-RW
x Anulowanie zamkniĊcia páyty DVD-RW pozwala na ponowne
przeprowadzanie na niej nagraĔ.
96
Page 99
Inicjalizacja i zamykanie páyty lub twardego dysku
Podstawowa operacja inicjalizacji lub zamkniĊcia
Przykáad: inicjalizacja páyty DVD w trybie VR.
c NaciĞnij przycisk START MENU,
1
Īeby wyĞwietliü okno „START ME- NU”.
d Przyciskami S/T/W/X wybierz „INI-
TIALISE/FINALISE”, a nastĊpnie na­ciĞnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „INITIALISE”,
2
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
c Przyciskami S/T wybierz „YES”,
4
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
x Na ekranie pojawi siĊ proĞba o pot-
wierdzenie („OK?”).
d Przyciskami W/X wybierz „YES”, a
nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
x Rozpocznie siĊ inicjalizacja lub zamyka-
nie páyty.
x Inicjalizacja lub zamykanie páyty zostanie
Przyciskami S/T wybierz „DVD INITIA-
3
LISE (VR)”, a nastĊpnie naciĞnij przy­cisk SET/ENTER.
zakoĔczone.
e Przyciskami S/T wybierz „YES”,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
x Pojawi siĊ okno pokazane w punkcie
NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby zamknąü
5
okno „INITIALISE/FINALISE”.
3
.
97
Page 100
Podáączenie dodatkowych urządzeĔ audio
y)
y
Odtwarzanie 2-kanaáowych dĨwiĊków poprzez poáączenie analogowe
Nagrywarka
Do wyjĞü
AUDIO
(Czerwony)
(Czerwony)
Urządzenie audio itp.
Oznaczenia wtyczek i gniazd
Kanaá lewy: kolor biaáy
Kanaá prawy: kolor czerwony
UWAGA
x Podáączając urządzenia audio do wyjĞcia analogowego
naleĪy ustawiü funkcjĊ „DVD AUDIO OUT LEVEL” na „NO” (patrz strona 112). Ustawienie „YES” moĪe spowodowaü, Īe dĨwiĊk odtwarza­ny z páyty bĊdzie brzmiaá nienaturalnie.
(Biaáy)
Kabel audio (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪ
(Biaáy)
Do wejĞü AUDIO we wzmacniaczu
Odtwarzanie dĨwiĊków w systemie Dolby Digital, DTS lub MPEG poprzez poáączenie cyfrowe
x Podáączając wzmacniacz z cyfrowym procesorem dĨwiĊku
Dolby Digital, DTS lub MPEG lub cyfrowy wzmacniacz Dolby Digital, DTS lub MPEG do koncentrycznego lub optycznego gniazda DIGITAL AUDIO moĪna uzyskaü bogatszy i mocniejszy dĨwiĊk.
x ĩeby uzyskaü dĨwiĊk o przestrzennym brzmieniu w systemie
DTS, naleĪy wybraü opcjĊ DTS w menu odtwarzanej páyty DVD lub wybraü DTS naciskając przycisk AUDIO na pilocie (pod osáoną).
Podáączenie do procesora lub wzmacniacza dĨwiĊku
z optycznym lub koncentrycznym wejĞciem cyfrowym*
Nagrywarka
Gniazdo DIGITAL
AUDIO COAXIAL
Do gniazda DIGITAL
AUDIO COAXIAL
Koncentryczny kabel cyfrow
(dostĊpny w sprzedaĪy)
Do cyfrowego wejĞcia
koncentrycznego
Do gniazda DIGITAL
AUDIO OPTICAL
Optyczny kabel cyfrowy
lub
(dostĊpny w sprzedaĪy)
wejĞcia optycznego
Do cyfrowego
* Tylko DV-HR480S/
DV-HR450S
Wzmacniacz lub procesor
dĨwiĊku Dolby Digital/DTS/MPEG
WaĪne!
x Wykorzystując takie podáączenie (Dolby Digital, DTS lub
MPEG), naleĪy ustawiü opcjĊ „DGTL AUDIO OUT SET” na „BITSTREAM” (strona 112).
UWAGA
x W przypadku programów lub nagraĔ dwujĊzycznych nie ma
moĪliwoĞci przeáączania cyfrowego dĨwiĊku cyfrowego. (Je-
Ğli podáączony procesor lub wzmacniacz dĨwiĊku wyposa- Īony jest w funkcjĊ przeáączania dĨwiĊku, moĪna w ten spo- sób wybraü odpowiednie ustawienie.)
x Sygnaá audio zarejestrowany na páycie DVD z czĊs-
totliwoĞcią 96 kHz (Liniowy PCM) jest odtwarzany z czĊstotliwoĞcią 48 kHz.
x Do odtwarzania páyty nagranej w systemie DTS konieczny
jest procesor lub wzmacniacz DTS.
x Podáączenie w opisywany sposób wzmacniacza lub proce-
sora bez optycznego lub koncentrycznego wejĞcia cyfrowe­go jest niemoĪliwe.
x PrzystĊpując do podáączenia, postĊpuj zgodnie z instrukcją
obsáugi procesora lub wzmacniacza.
98
Loading...