Opisywane urządzenie jest zgodne z dyrektywami 89/336/EWG i 73/23/EWG
z uwzglĊdnieniem poprawki 93/68/EWG.
Page 3
OstrzeĪenia dotyczące bezpieczeĔstwa
Uwaga:
Opisywane urządzenie moĪe byü zasilane wyáącznie napiĊciem zmiennym 220 – 240 V, 50/60 Hz. Nie wolno podáączaü go do innego napiĊcia.
OSTRZEįENIE:
UĩYWANIE PRZYCISKÓW LUB WYKONYWANIE CZYNNOĝCI
INNYCH NIĩ OPISANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSàUGI
MOĩE SPOWODOWAû NARAĩENIE NA NIEBEZPIECZNE PROMIENIOWANIE.
PONIEWAĩ WIĄZKA LASERA UĩYWANA W OPISYWANYM
URZĄDZENIU JEST SZKODLIWA DLA OCZU, NIE WOLNO PRÓBOWAû OTWIERAû POKRYWY LASERA. TA CZYNNOĝû MOĩE
BYû WYKONYWANA WYàĄCZNIE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY
PERSONEL AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO.
OSTRZEįENIE:
NIE NALEĩY NARAĩAû URZĄDZENIA NA DZIAàANIE WODY
LUB WILGOCI. GROZI TO POĩAREM LUB PORAĩENIEM PRĄ-
DEM ELEKTRYCZNYM.
NALEĩY UĩYWAû WYàĄCZNIE AKCESORIÓW ZALECANYCH
PRZEZ PRODUCENTA. PODàĄCZENIE INNYCH URZĄDZEē
GROZI ZAKàÓCENIAMI, POĩAREM LUB PORAĩENIEM PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM.
Parametry diody laserowej
Materiaá: DVD: AlGaInP
CD: AlGaAs
DáugoĞü fali: DVD: 658 nm
CD: 784 nm
Moc wyjĞciowa lasera: DVD: 160 mW
CD: 8,5 mW
(emisja impulsowa)
(emisja ciągáa)
Ochrona kabla zasilajĈcego
ĩeby zapobiec uszkodzeniu urządzenia oraz w celu ochrony
przez poraĪeniem prądem elektrycznym, poĪarem lub obraĪe-
niami osobistymi, naleĪy stosowaü siĊ do poniĪszych zasad:
x W momencie podáączania lub odáączania kabla zasilającego
naleĪy mocno trzymaü wtyczkĊ.
x Kabel zasilający powinien byü poprowadzony daleko od urzą-
dzeĔ grzewczych.
x Na kablu nie naleĪy stawiaü Īadnych ciĊĪkich przedmiotów.
x Nie wolno w Īaden sposób próbowaü reperowaü lub mody-
fikowaü kabla zasilającego.
x Opisywana nagrywarka jest urządzeniem laserowym KLASY 1.
x Etykieta urządzenia laserowego klasy 1 jest umieszczona
w tylnej czĊĞci urządzenia.
x Opisywane urządzenie zawiera laser niskiej mocy. Ze wzglĊ-
du na bezpieczeĔstwo nie wolno zdejmowaü Īadnej pokrywy
urządzenia ani dotykaü Īadnego elementu wewnĊtrznego.
Ta czynnoĞü moĪe byü wykonywana wyáącznie przez wykwalifikowany personel autoryzowanego punktu serwisowego.
DV-HR480S/DV-HR450S
DV-HR400S
1
Page 4
Spis treĞci
OstrzeĪenia dotyczące bezpieczeĔstwa ................................1
Dane techniczne .................................................................. 127
3
Page 6
WáaĞciwoĞci nagrywarki
t
y
ą
ą
ą
w
w
-
-
y
w
-
Nagrywarki DVD DV-HR480S/DV-HR450S/DV-HR400S z twardym dyskiem umoİliwiajĈ
ãatwe programowanie nagrywania w systemie GUIDE Plus+ oraz szybkie kopiowanie z prčdkoĤciĈ do 48x.
Odtwarzanie páyt nagrywalnych páy
1
DVD piĊciu róĪnych standardów
x Oprócz páyt DVD-RW, DVD-R, DVD+RW*1 i DVD+R*1 opisy-
wane urządzenie moĪe odtwarzaü równieĪ páyty DVD-RAM*
DziĊki temu moĪna odtwarzaü praktycznie kaĪdą páytĊ poĪy-
czoną od znajomych, niezaleĪnie od uĪytego formatu zapisu.
*1
Odtwarzaü moĪna wyáącznie sfinalizowane páyty zapisane w formacie
video.
*2
Páyty DVD-RAM Version 2 o pojemnoĞci 4,7 GB lub 9,6 GB, które byá
nagrane w systemie VR w innej nagrywarce DVD. (W celu odtworzenia
páyty DVD-RAM, naleĪy ją wyjąü z kasety.)
Szybkie kopiowanie*3z prĊdkoĞci
2
do x 48 z twardego dysku na páytĊ
bardzo uáatwia tworzenie wáasnej wideoteki
cSzybkie kopiowanie*3
DziĊki szybkiemu kopiowaniu danych z twardego dysku
na páytĊ DVD moĪna áatwo stworzyü wáasną wideotekĊ.
dKopiowanie ze zmianą czĊstotliwoĞci próbkowania
Podobnie jak w przypadku nagrywania, podczas kopiowania
istnieje moĪliwoĞü wyboru jednego z 32 poziomów czĊstotli-
woĞci próbkowania. UmoĪliwia to rejestracjĊ obrazu o optymalnej jakoĞci, w zaleĪnoĞci od iloĞci dostĊpnego miejsca
na dysku.
eDokáadne kopiowanie
Ta funkcja automatycznie dobiera optymalny tryb nagrywania, dziĊki czemu materiaá jest kopiowany dokáadnie na tak
iloĞü miejsca, jaka jest dostĊpna na dysku.
*3
Szybkie kopiowanie jest moĪliwe, jeĞli wykorzystywane páyty s
zgodne ze standardem DVD-RW 1.1/2x, 1.2/2x lub 1.2/4x albo DVDR 2.0/4x lub 2.0/8x. Podczas korzystania z páyt DVD-RW 1.1/2x
i DVD-R 2.0/4x maksymalne szybkoĞci przegrywania wynoszą odpowiednio 12x i 24x.
Odtwarzanie w trybie progresywnym
3
x Korzystając z wyjĞcia sygnaáu Component moĪna wyĞwietlaü
stabilne i wyraĨne obrazy bez postrzĊpionych konturów.
System GUIDE Plus+
4
System GUIDE Plus+®*4 to interaktywny ekranowy program
telewizyjny zintegrowany z nagrywarką. System ten jest dostĊp-
ny bez opáat miesiĊcznych i umoĪliwia wyĞwietlanie wykazó
programów TV dla wszystkich gáównych odbieranych kanaáów,
báyskawiczne programowanie nagrywania, wyszukiwanie programów na podstawie ich typów, rekomendacji na podstawie
zadanego profilu oraz wiele innych funkcji. W dobie ciągle wzrastającej liczby kanaáów TV system Guide Plus+ stwarza telewidzom wygodny sposób sprawdzania oferty programowej aktualnej lub na nastĊpny tydzieĔ, sortując informacje wedáug kanaáó
lub typu. System GUIDE Plus+ umoĪliwia równieĪ widzom automatyczne zaprogramowanie nagraĔ w sposób szybki i prosty.
Informacje na temat programu telewizyjnego wyĞwietlane
przez system GUIDE Plus+ są odbierane bezpoĞrednio od
nadawców. Informacje te są odbierane i przetwarzane przez
Gemstar-TV Guide, a nastĊpnie transmitowane tak zwanymi
„kanaáami serwisu” bezpoĞrednio do nagrywarki.
Guide Plus+, SHOWVIEW, VIDEO Plus+, G-LINK są (1) zarejestro-
wanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi, (2) wyprodukowane na licencji oraz (3) chronione róĪnymi miĊdzynarodowymi
patentami, których wáaĞcicielem lub licencjobiorcą jest firma
Gemstar-TV Guide International, Inc i/lub jej spóáki zaleĪne.
Wbudowane gniazdo DV umoĪliwiają
5
ce przegrywanie danych z cyfrowych
HOWVIEW
®*4
.
kamer z zachowaniem wysokiej jako
Ğci (tylko DV-HR480S/DV-HR450S)
x Do opisywanej nagrywarki moĪna podáączyü cyfrową kamerĊ
wideo z gniazdem i.LINK, umoĪliwiającym przeprowadzenie
cyfrowego kopiowania wideo o wysokiej jakoĞci. Istnieje równieĪ moĪliwoĞü sterowania funkcjami odtwarzania w kamerze,
takimi jak przewijanie w przód i w tyá oraz zatrzymanie prz
pomocy ekranowego panelu sterowania
Technologia zapewniająca rejestracjĊ
6
obrazu o wysokiej jakoĞci na twardym dysku i páytach DVD
cTryb nagrywania VBR (Variable Bit Rate)
Stale utrzymuje optymalną jakoĞü obrazu poprzez zmianĊ
czĊstotliwoĞci próbkowania (iloĞci danych wideo) indywidualnie dla kaĪdej sceny zaleĪnie od jej zawartoĞci (np. szybki lub
wolny ruch).
dPoprawiony system redukcji szumów podczas odtwarzania
Trójwymiarowy system cyfrowej redukcji szumów
wyeliminowanie szumów zawartych w sygnaáach jasnoĞci
i kolorów oraz minimalizuje niejednorodnoĞü faktury obrazu.
Redukcja szumów blokowych:
kowych widocznych na szybko poruszających siĊ obrazach,
na przykáad w programach sportowych.
Redukcja „muszek” na obrazie:
wystĊpujący na krawĊdziach obrazu.
eLiniowe nagrywanie PCM
Opisywana nagrywarka obsáuguje standard liniowego nagrywania PCM zapewniającego rejestracjĊ dĨwiĊku o wysokiej
jakoĞci – np. programów muzycznych lub innych programó
o bogatej ĞcieĪce dĨwiĊkowej.
*4
Obsáugiwany jest wyáącznie tryb XP.
Szybkie oglądanie i sáuchanie (odtwa
7
rzanie báyskawiczne)
x Odtwarzanie dĨwiĊku i obrazu páyt z 1,5 raza wiĊkszą szybko-
Ğcią niĪ standardowa. UmoĪliwia to szybkie i wygodne prze-
szukiwanie dáugich nagraĔ.
zmniejsza liczbĊ szumów blo-
zmniejsza efekt mrugania
: umoĪliwia
4
Page 7
ą
WáaĞciwoĞci nagrywarki
32-poziomowa rĊczna regulacja
8
czĊstotliwoĞci próbkowania podczas nagrywania
x Istnieje moĪliwoĞü wyboru 32 poziomów trybu nagrywania,
wáączając w to 4 poziomy podstawowe: wysoka jakoĞü (XP),
standardowa (SP), x2 (LP) i x3 (EP). Odpowiedni poziom
moĪna wybraü w zaleĪnoĞci od iloĞci wolnego miejsca na
twardym dysku.
Zrozumiaáe funkcje montaĪu (edycji)
9
(Montowaü moĪna tylko materiaáy nagrane na twardym
dysku lub na páytach DVD-RW w trybie VR.)
cEdycja listy odtwarzania
UmoĪliwia skopiowanie z oryginalnej páyty (tytuáu) wideo tylko
potrzebnych fragmentów. MoĪna dziĊki temu zmieniaü kolejnoĞü scen i áączyü je z innymi scenami, a takĪe zmieniaü kolejnoĞü tytuáów. Jest to uĪyteczne, jeĞli chce siĊ skopiowaü
tylko niezbĊdne sceny i tytuáy.
dMontaĪ rozdziaáów
UmoĪliwia podczas nagrywania lub kopiowania podziaá tytuáu
na rozdziaáy przy pomocy okna montaĪu. Po podziale moĪna
wyĞwietliü listĊ nagraĔ (indeks) podzieloną na rozdziaáy,
dziĊki czemu poszczególne rozdziaáy moĪna kopiowaü, usuwaü lub przenosiü na listĊ odtwarzania.
eUsuwanie scen
UmoĪliwia usuwanie zbĊdnych scen. UmoĪliwia to na przykáad usuniĊcie reklam z nagranego programu przed skopiowaniem go na páytĊ.
fGrupowe usuwanie tytuáów i rozdziaáów
Po przeprowadzeniu montaĪu zbĊdne tytuáy i rozdziaáy mog
byü usuwane grupowo po wybraniu ich z listy nagraĔ (indeksu).
gFunkcja anulowania montaĪu
JeĞli podczas montaĪu zostaną omyákowo usuniĊte dane,
opisywana funkcja umoĪliwi przywrócenie ich do poprzedniego stanu, podobnie jak funkcja „Cofnij” („Undo”) w komputerze, dziĊki czemu moĪliwe jest swobodne przeprowadzanie montaĪu.
*6
Funkcji anulowania moĪna uĪyü tylko raz. Jest ona dostĊpna,
jeĞli polecenie „UNDO” jest przypisane do zielonego przycisku widocznego na ekranie.
*6
Funkcje dostĊpne dziĊki twardemu
10
dyskowi to: „Oglądanie z opóĨnie-
niem”, „Odtwarzanie podąĪające”
i „Równoczesne nagrywanie i odtwarzanie”
cOglądanie z opóĨnieniem
Gdy oglądasz program TV, dzwoni telefon… W takiej sytuacji
moĪesz wáączyü „pauzĊ” w nadawaniu programu, naciskając
jeden przycisk, a nastĊpnie dokoĔczyü oglądanie w dogodnym momencie po zakoĔczeniu rozmowy. MoĪesz równieĪ
od razu przejeĞü do aktualnie nadawanej sceny, naciskając
po prostu przycisk STOP/LIVE.
dOdtwarzanie podąĪające
Wracasz wczeĞniej do domu i nagrywanie sterowane zegarem nadal trwa… W takiej sytuacji nie musisz czekaü, aĪ nagranie siĊ zakoĔczy. MoĪesz natychmiast zacząü oglądaü
program od początku.
eRównoczesne nagrywanie i odtwarzanie
Nawet podczas nagrywania programu na twardym dysku
moĪna odtwarzaü páytĊ DVD lub inne programy zarejestro-
wane wczeĞniej na twardym dysku. Nie musisz czekaü, aĪ
nagrywanie siĊ zakoĔczy.
obrazów zapisanych w plikach JPEG nagranych na páytach
CD-RW/R. Istnieje moĪliwoĞü wyĞwietlania jednego obrazu
lub automatycznego wyĞwietlenia sekwencji obrazów.
5
Page 8
Dostarczone wyposaĪenie
Pilot zdalnego sterowania
Na opisywanym urządzeniu
znajduje siĊ powyĪszy
symbol.
Oznacza on, Īe zuĪytego
urządzenia nie moĪna
áączyü ze zwykáymi odpa-
dami z gospodarstw do-
mowych.
Dwie baterie R-03 (rozmiar
„AAA”, UM/SUM-4) do pilota
A. Informacje dotyczące postĊpowania ze zuĪytymi urządzeniami
Uwaga:
Usuwając zuĪyte urządzenie nie naleĪy umieszczaü go w pojemniku ze zwykáymi odpadami.
ZuĪyte urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą byü traktowane oddzielnie, w zgodzie aktami
prawnymi, które regulują sposób utylizacji i recyklingu tego typu urządzeĔ.
Zgodnie z uzgodnieniami zaakceptowanymi przez kraje czáonkowskie, uĪytkownicy na terenie Unii
Europejskiej mogą przekazywaü zuĪyte urządzenia elektryczne i elektroniczne sáuĪbom zajmują-
cym siĊ ich zbieraniem bez dodatkowych opáat*. W niektórych krajach, lokalny dostawca sprzĊtu
moĪe równieĪ za darmo* odebraü zuĪyte urządzenie, jeĞli uĪytkownik nabĊdzie u niego nowe
podobne.
*) Bardziej szczegóáowe informacje moĪna uzyskaü od przedstawicieli wáadz lokalnych.
JeĞli zuĪyte urządzenie wyposaĪone jest w baterie lub akumulatory, naleĪy usunąü je osobno,
przestrzegają lokalnych zasad.
Usuwając urządzenie we wáaĞciwy sposób, zapewnisz poddanie go wáaĞciwym procedurom utylizacji i recyklingu, co pozwoli zapobiec ewentualnemu negatywnemu wpáywowi na Ğrodowisko i
zdrowie czáowieka, który moĪe wystąpiü w przypadku niewáaĞciwego postĊpowania z odpadami.
Okrągáy kabel koncentryczny Kabel G-LINK
(dotyczy uĪytkowników prywatnych)
Kabel audio-wideo
B. Informacje dotyczące postĊpowania ze zuĪytymi urządzeniami
(dotyczy uĪytkowników biznesowych)
JeĞli chcesz usunąü zuĪyte urządzenie, które byáo uĪywane w celach biznesowych:
Prosimy o kontakt z przedstawicielem firmy Sharp, który udzieli informacji na temat sposobu odebrania urządzenia. WáaĞciciel moĪe byü obciąĪony kosztami odbioru i recyklingu. Maáe urządzenia
(i ich maáa liczba) mogą byü odebrane przez sáuĪby lokalne.
6
Page 9
OstrzeĪenia dotyczące eksploatacji
y
w
y
Z urzĈdzenia nie wolno korzystaþ
w miejscach o wysokiej temperaturze.
x JeĞli opisywane urządzenie bĊdzie pozostawione w miejscu,
którego temperatura nadmiernie wzrasta (np. we wnĊtrzu samochodu z zamkniĊtymi oknami), moĪe to spowodowaü deformacjĊ obudowy lub uszkodzenie. NaleĪy zwróciü szczególną uwagĊ, by temperatura wokóá urządzenia nie wzrastaáa
nadmiernie.
x Nagrywarki nie wolno ustawiaü na Īadnych przedmiotach,
które silnie siĊ nagrzewają.
x Nagrywarki nie moĪna ustawiaü w miejscach poddanych
bezpoĞredniemu dziaáaniu promieni sáonecznych ani w pobliĪu kaloryferów. NaleĪy zachowaü ostroĪnoĞü, poniewaĪ nie-
przestrzeganie powyĪszych zasad moĪe spowodowaü uszkodzenie obudowy lub wewnĊtrznych elementów urządzenia.
Nie wolno demontowaþ obudowy.
x Nie wolno demontowaü obudowy nagrywarki. DotkniĊcie
wewnĊtrznych elementów urządzenia mogáoby spowodowaü
poraĪenie prądem i/lub uszkodzenie nagrywarki. Napraw
i regulacje we wnĊtrzu urządzenia naleĪy zlecaü autoryzowanym punktom serwisowym firmy Sharp.
Nie wolno przykrywaþ otworów wentylacyjnych w tylnej czčĤci nagrywarki.
x Ustawiając nagrywarkĊ, nie wolno przykrywaü otworó
wentylacyjnych w tylnej czĊĞci obudowy. Mogáoby to zakáóciü
prawidáową pracĊ wentylatora i spowodowaü uszkodzenie nagrywarki. Na prawidáową wentylacjĊ naleĪy zwróciü szczegól-
ną uwagĊ, ustawiając nagrywarkĊ w zabudowanej podstawie
telewizora lub na regale.
x Nie wolno ustawiaü nagrywarki na dywanie, na áóĪku
lub kanapie ani owijaü jej w ubrania lub inne tkaniny. Mogáob
to zakáóciü prawidáową pracĊ wentylatora i spowodowaü
uszkodzenie nagrywarki.
Unikaj pyãu i dymu.
x Nagrywarki nie wolno ustawiaü w miejscach poddanych sil-
nym wstrząsom. NaleĪy ją równieĪ chroniü przed intensywnym dziaáaniem kurzu i dymu papierosowego. Czynniki te
mogáyby spowodowaü uszkodzenie nagrywarki lub wypadek.
Nagrywarkč naleİy ustawiþ na poziomej
powierzchni.
x Nagrywarki nie wolno ustawiaü pionowo ani „do góry nogami”,
poniewaĪ mogáoby to spowodowaü jej nieprawidáowe dziaáanie.
Na nagrywarce nie wolno ustawiaþ İad-
nych przedmiotów.
x Na nagrywarce nie wolno ustawiaü Īadnych przedmiotów,
takich jak wazony czy Ğwiece.
x NagrywarkĊ naleĪy ustawiü w miejscu, w którym bĊdzie wy-
starczająco duĪo miejsca powyĪej niej.
x Na nagrywarce nie wolno ustawiaü telewizora ani Īadnych
innych ciĊĪkich przedmiotów. Mogáoby to spowodowaü powstanie szumów na ekranie lub deformacjĊ obudowy.
Nagrywarkč naleİy chroniþ przed dziaãaniem Įródeã pola magnetycznego.
x NagrywarkĊ naleĪy ustawiü w pewnej odlegáoĞci od silnych
Ĩródeá pola magnetycznego.
Postčpuj z nagrywarkĈ ostroİnie.
x Nagrywarką nie wolno rzucaü ani poddawaü jej silnym wstrzą-
som lub uderzeniom, poniewaĪ mogáoby to spowodowaü jej
uszkodzenie. Szczególną ostroĪnoĞü naleĪy zachowaü transportując lub przenosząc nagrywarkĊ.
Do wnčtrza nagrywarki nie wolno wsuwaþ
palców ani İadnych przedmiotów.
x W szufladzie nagrywarki nie wolno ukáadaüĪadnych nieprze-
widzianych do tego przedmiotów.
Podczas transportu nagrywarki:
x Przed zapakowaniem nagrywarki naleĪy wyjąü z niej páytĊ.
JeĞli nagrywarka nie bĊdzie uĪywana przez dáuĪszy czas, naleĪy wyjąü z niej páytĊ i wyáączyü zasilanie.
Skraplanie sič pary wodnej
x JeĞli nagrywarka zostanie nagle wniesiona z cháodnego miej-
sca do miejsca o wyĪszej temperaturze (lub w cháodnym pomieszczeniu, w którym znajduje siĊ nagrywarka, zostanie wáą-
czone ogrzewanie), na obudowie i we wnĊtrzu nagrywarki
moĪe siĊ skropliü para wodna. W takim przypadku naleĪy pozostawiü nagrywarkĊ z wyáączonym zasilaniem i odczekaü, aĪ
zgromadzona woda odparuje. Korzystanie z nagrywarki ze
skroploną parą moĪe spowodowaü jej uszkodzenie. (Patrz
strona 17.)
7
Page 10
OstrzeĪenia dotyczące eksploatacji
y
y
y
y
y
Czyszczenie obudowy
x Obudowa jest wykonana w duĪej czĊĞci z plastiku. Po-
wierzchni tych nie naleĪy czyĞciü benzyną ani rozpuszczalnikiem, poniewaĪ mogáoby to spowodowaü deformacjĊ
obudowy lub záuszczenie farby.
x Obudowy nie wolno spryskiwaü lotnymi páynami (np. Ğrodkami
przeciwko owadom). Nie wolno równieĪ dopuĞciü, by z obudową stykaáy siĊ przez dáuĪszy czas materiaáy takie jak guma,
polichlorek winylu i skaj. Mogáyby one spowodowaü záuszcze-
nie farby.
x Na obudowie nie wolno umieszczaü naklejek ani taĞmy kle-
jącej. Mogáyby one spowodowaü odbarwienie lub uszkodzenie
obudowy.
x JeĞli obudowa lub panel przedni ulegną zabrudzeniu, naleĪ
ostroĪnie wytrzeü je miĊkką Ğciereczką (np. flanelową).
W przypadku silnych zabrudzeĔ, naleĪy zwilĪyü ĞciereczkĊ
w obojĊtnym detergencie rozcieĔczonym w wodzie, wyĪąü
ją, przetrzeü nią obudowĊ, którą nastĊpnie naleĪy wytrzeü do
sucha inną Ğciereczką. Korzystanie z silnych Ğrodków czyszczących moĪe spowodowaü odbarwienie, deformacjĊ lub
áuszczenie siĊ farby. Przed przystąpieniem do czyszczenia
zaleca siĊ sprawdzenie dziaáania Ğrodka czyszczącego w maáo widocznym miejscu obudowy nagrywarki.
Zakãócenia elektromagnetyczne
x Podczas korzystania z telefonu komórkowego lub innych
urządzeĔ elektronicznych w pobliĪu nagrywarki, odtwarzan
lub nagrywany obraz moĪe byü zakáócany przez pole magnetyczne.
z dala od ruchliwych ulic, kolejowych sieci trakcyjnych, sieci
elektrycznych i neonów. Pozwoli to teĪ zabezpieczyü uĪyt-
kowników przed poraĪeniem prądem w maáo prawdopodobnym przypadku upadniĊcia anteny.
x Kabel antenowy nie powinien byü nadmiernie dáugi lub pozwi-
jany, poniewaĪ mogáoby to spowodowaü zakáócenia w odbiorze. Antena jest poddawana dziaáaniu warunków atmosferycznych, dlatego naleĪy ją okresowo konserwowaü i ewentualnie wymieniaü. Zapewni to prawidáowy odbiór.
x Anteny są szczególnie podatne na uszkodzenia w miejscach,
w których wydzielany jest intensywny dym i sadza oraz
w miejscach poddawanych dziaáaniu morskiej bryzy.
Twardy dysk
x Opisywana nagrywarka rejestruje programy na twardym dys-
ku, wyposaĪonym w mechanizm zabezpieczający dane przed
wstrząsami i kurzem. Jednak Īeby wáaĞciwie chroniü dane,
naleĪy zachowaü nastĊpujące Ğrodki ostroĪnoĞci:
x Nagrywarki nie wolno naraĪaü na wstrząsy.
x Nagrywarki nie wolno ustawiaü na niestabilnej podstawie.
x Nagrywarki nie wolno przenosiü przy wáączonym zasilaniu.
x Nagrywarki nie wolno odáączaü od sieci elektrycznej podczas
nagrywania lub odtwarzania. Najpierw naleĪy wyáączyü zasi-
lanie nagrywarki i dopiero potem odáączyü kabel zasilający od
gniazdka elektrycznego.
x Nagrywarki nie wolno uĪywaü w miejscach, w których zacho-
dzą gwaátowne zmiany temperatury (wiĊksze niĪ 10°C na godzinĊ).
x Nagrywarka nie bĊdzie dziaáa prawidáowo podczas eksploata-
cji w pomieszczeniach zimnych (5°C lub mniej) i bardzo gorą-
cych (35°C lub wiĊcej).
x JeĞli nagrywarka zostaáa przeniesiona z pomieszczenia zim-
nego do ciepáego, naleĪy odczekaü przed jej wáączeniem.
x W maáo prawdopodobnym przypadku, w którym twardy dysk
z jakiegoĞ powodu ulegnie uszkodzeniu, nie moĪna go wymieniü samodzielnie. DemontaĪ nagrywarki spowoduje utratĊ
gwarancji. Prosimy o kontakt z najbliĪszym autoryzowanym
serwisem firmy SHARP. Producent nie ponosi Īadnej odpowiedzialnoĞci za ewentualną utratĊ lub nienagranie danych.
PodãĈczane urzĈdzenia
x PrzystĊpując do podáączenia jakichkolwiek urządzeĔ naleĪ
siĊ uwaĪnie zapoznaü z rozdziaáem „OstrzeĪenia dotyczące
eksploatacji” w instrukcji obsáugi tych urządzeĔ.
Oszczčdzanie energii
x Po zakoĔczeniu korzystania z nagrywarki naleĪy wyáączyü jej
zasilanie, Īeby zmniejszyü zuĪycie energii. JeĞli nagrywarka
ma pozostawaü przez dáuĪszy czas nieuĪywana, naleĪy ją odáączyü od sieci elektrycznej w celu zapewnienia bezpie-
czeĔstwa.
Wymagania dotyczĈce ustawienia
x Nie wolno zakrywaü wentylatora ani otworów w tylnej czĊĞci
nagrywarki. Mogáoby to zakáóciü prawidáową wentylacjĊ i spo-
wodowaü uszkodzenia.
Uwagi dotyczĈce eksploatacji
x W zaleĪnoĞci od warunków otoczenia, w których nagrywarka
jest eksploatowana, nagrywarka i obudowa mogą siĊ niez-
nacznie nagrzewaü.
itp.), naleĪy najpierw wyáączyü zasilanie (wskaĨnik STANDBY
na panelu przednim zacznie Ğwieciü na czerwono), Īeb
chroniü twardy dysk.
x Po wáączeniu zasilania wentylator zacznie siĊ obracaü, Īeb
scháodziü wnĊtrze nagrywarki.
x Natychmiast po podáączeniu nagrywarki do sieci elektrycznej
lub po zakoĔczeniu przerwy w dostawie prądu urządzenie moĪe nie zareagowaü przez dáuĪej niĪ dziesiĊü sekund, poniewaĪ bĊdą przeprowadzane regulacje systemu.
Uwagi na temat niniejszej instrukcji
x W niniejszej instrukcji pojĊcia „nagrywarka”, „opisywana na-
grywarka” lub „Twoja nagrywarka” dotyczą nagrywarki DVD
z twardym dyskiem (DV-HR480S/DV-HR450S/DV-HR400S).
x Rysunki przedstawiające nagrywarkĊ i informacje ekranowe
są zamieszczone w niniejszej instrukcji w celach informacyjnych i mogą nieznacznie odbiegaü od stanu rzeczywistego.
8
Page 11
Uwagi dotyczące twardego dysku
y
ą
ą
y
y
Opisywana nagrywarka ma wbudowany twardy dysk
(w skrócie HDD) umoĪliwiający nagrywanie i odtwarzanie.
Ustawiając i eksploatując nagrywarkĊ naleĪy wziąü pod uwa-
gĊ zamieszczone poniĪej informacje.
Nieprzestrzeganie ostrzeĪeĔ moĪe spowodowaü uszkodzenie
twardego dysku i jego zawartoĞci lub nieprawidáowe dziaáanie
dysku i nagranie materiaáu z zakáóceniami.
x Nagrywarki nie wolno poddawaü wstrząsom ani uderzeniom.
x Nagrywarki nie wolno ustawiaü w ciasnych wnĊkach,
w których mógáby zostaü zablokowany wentylator lub otwor
w tylnej czĊĞci nagrywarki.
x Nagrywarki nie wolno ustawiaü w miejscach, w których tem-
peratura ulega gwaátownym zmianom.
- Ustawienie nagrywarki w miejscu, w którym temperatura
ulega gwaátownym zmianom, moĪe doprowadziü do gromadzenia siĊ pary wodnej w jej wnĊtrzu. JeĞli nagrywarka bĊ-
dzie uĪywana ze skroploną parą, twardy dysk moĪe zostaü
uszkodzony lub caákowicie zniszczony. Maksymalny dopuszczalny zakres zmian temperatury w pomieszczeniu to
10°C na godzinĊ.
x Nagrywarki nie wolno ustawiaü w pomieszczeniach o duĪej
wilgotnoĞci.
x NagrywarkĊ naleĪy ustawiaü poziomo, nigdy w pochyleniu.
x Gdy zasilanie jest wáączone nie wolno odáączaü kabla od sieci
elektrycznej, wyáączaü bezpiecznika obwodu, do którego pod-
áączona jest nagrywarka ani przenosiü nagrywarki.
- Przenosząc nagrywarkĊ naleĪy najpierw wyáączyü jej zasi-
lanie, a nastĊpnie odáączyü kabel zasilający od sieci elek-
trycznej.
Format nagrywania
Nagrywanie na twardym dysku odbywa siĊ ze zmian
czĊstotliwoĞci próbkowania sygnaáu, co zapewnia podwyĪszoną efektywnoĞü nagrania. W wyniku tego mog
wystąpiü nastĊpujące zjawiska:
Przy zmiennej czĊstotliwoĞci próbkowania moĪliwa dáugoĞü
nagrania moĪe wzrosnąü lub zmaleü zaleĪnie od iloĞci dostĊpnego miejsca na twardym dysku.
x JeĞli na wyĞwietlaczu sygnalizowana jest maáa iloĞü miejsca
na dysku, naleĪy najpierw usunąü zbĊdne programy, a nastĊpnie dokonaü nagrania z dodatkowym zapasem wolnego
miejsca.
x Nawet jeĞli czĊĞü danych zostanie usuniĊta, iloĞü wolnego
miejsca moĪe nie wzrosnąü proporcjonalnie do dáugoĞci usuniĊtego nagrania. Nagrywając nowy materiaá, naleĪy pozo-
stawiü odpowiedni zapas wolnego miejsca.
x Opisywana nagrywarka wykorzystuje czĊĞü twardego dysku
do zapisywania ustawieĔ systemowych.
Materiaáy, których nie moĪna nagrywaü
x Opisywana nagrywarka jest wyposaĪona w funkcjĊ zabezpie-
czającą kopie, który chroni oprogramowanie wideo lub programy telewizyjne zawierające sygnaá ograniczający kopio-
wanie zgodnie z prawami autorskimi itp.
x W przypadku wykrycia w nagrywanym materiale sygnaáu
zabezpieczającego kopiĊ, wáączona zostanie w tym momencie pauza. Nagrywanie bĊdzie kontynuowane, gdy sygnaá zabezpieczający kopiĊ zniknie. Fragment, w którym wykryty zostanie sygnaá zabezpieczający nie zostanie nagrany.
W maáo prawdopodobnym przypadku utraty nagraĔ audio lub
wideo spowodowanym uszkodzeniem twardego dysku firma
SHARP nie ponosi Īadnej odpowiedzialnoĞci za utratĊ nagranych lub zmontowanych danych ani teĪ za inne poĞrednie lub
bezpoĞrednie straty wynikáe z tego powodu.
JeĞli wystąpi przerwa w zasilaniu
x Nagrywany rĊcznie lub przy pomocy zegara materiaá zostanie
dysku (np. „CANNOT OPERATE DUE TO HDD ERROR.”),
nie wolno samodzielnie dokonaü wymiany dysku. DemontaĪ
nagrywarki spowoduje utratĊ gwarancji. NiemoĪliwe bĊdzie
równieĪ odzyskanie danych. JeĞli moĪliwe bĊdzie odtwarzanie, naleĪy skopiowaü dane na páytĊ DVD-RW/R i skontaktowaü siĊ z najbliĪszym autoryzowanym serwisem firmy
SHARP.
Korzystanie z twardego dysku
(nagrywanie, odtwarzanie, odtwarzanie
z opóĨnieniem)
x JeĞli nagrywarka jest eksploatowana w zimnym pomiesz-
czeniu, bezpoĞrednio po wáączeniu zasilania moĪliwe bĊdzie
tylko oglądanie emisji na Īywo, dopóki dysk nie bĊdzie gotow
do pracy. W tym czasie nie moĪna bĊdzie odtwarzaü z opóĨ-
nieniem, nagrywaü, wyĞwietlaü list nagraĔ ani odtwarzaü na-
granych materiaáów. NaleĪy zaczekaü, aĪ dysk bĊdzie gotow
do pracy.
Inicjalizacja
x Podczas inicjalizacji wszystkie materiaáy nagrane na twardym
dysku są kasowane. Przed przeprowadzeniem inicjalizacji naleĪy przegraü wszystkie waĪne materiaáy na páyty DVD-RW/R.
System zarządzania kopiami (CPRM)
x RozróĪniane są trzy poziomy zabezpieczenia kopii: „kopiowa-
nie w peáni dozwolone”, „jedna kopia” i „zakaz kopiowania”.
Materiaáy objĊte zakazem kopiowania nie mogą byü nagrywane na twardym dysku. JeĞli materiaá z oznaczeniem „jedna
kopia” bĊdzie kopiowany z twardego dysku na páytĊ DVD-RW,
jego pierwotna wersja znajdująca siĊ na twardym dysku zostanie usuniĊta.
9
Page 12
Uwagi dotyczące páyt DVD
ą
y
ą
ą
ą
ą
Skrócony opis wyboru pãyt
PoniĪej zamieszczono wykaz páyt, które mogą lub nie mogą byü
odtwarzane w opisywanej nagrywarce. KaĪda páyta jest kompatybilna z okreĞlonymi formatami nagrywania. Ponadto z kaĪd
z páyt związane są pewne ograniczenia. Dokáadne i szczegóáo-
we informacje zamieszczone są w opisach na stronach 10 i 11.
Páyty, które moĪna odtwarzaü i nagrywaü
DVD-RW
DVD-R
Páyty, które moĪna tylko odtwarzaü (ale nie nagrywaü)
DVD Video (tylko przypisane do regionów „2” i „ALL”)
DVD+RW/DVD+R (tylko páyty sfinalizowane)
DVD-RAM (wyjmij kasetĊ)
Video CD
Audio CD
CD-RW/CD-R
Páyty, których moĪna uĪywaü
w opisywanej nagrywarce
x PoniewaĪ opisywana nagrywarka jest kompatybilna z sys-
temem PAL, naleĪy uĪywaü páyt nagranych w tym systemie.
Sygnaáów w systemach NTSC i PAL-60 nie moĪna nagrywaü. (JeĞli z zewnĊtrznego Ĩródáa wprowadzany jest sygnaá NTSC lub PAL, widoczny jest czarny ekran.)
x W opisywanej nagrywarce moĪna nagrywaü opisane poniĪej
páyty. Nie naleĪy uĪywaü przejĞcia dla páyt CD o Ğrednic
8 cm.
x O standardzie, z którym zgodna jest dana páyta, informuje
odpowiednie logo umieszczone na páycie lub jej opakowaniu.
Producent nie gwarantuje, Īe prawidáowe odtwarzanie páyt
niezgodnych z wymienionymi poniĪej standardami bĊdzie
moĪliwe.
Pãyty do nagrywania i odtwarzania
Tryb VR
Tryb VR
Tryb wideo
Tryb wideo
*2
*2
Format
zapisu
ZawartoĞüRozmiar dysku
DĨwiĊk + obraz
(film)
Jednostronne/
dwustronne
páyty jednowarstwowe o Ğrednicy 12 cm
Typ páyty
DVD-RW
DVD-R
x Wer.1.0
x Wer.1.1
x Wer.1.1
(standard
*1
CPRM)
x Wer.1.1/2x
(standard
*1
CPRM)
x Wer.1.1/4x
(standard
*1
CPRM)
x Wer.2.0
x Wer.2.0/4x
x Wer.2.0/4x
*1
*2
MoĪna nagrywaü programy z oznaczeniem „jedna kopia”.
W rzeczywistoĞci nagrywarka nie pracuje caáy czas z maksymalną szybkoĞci
nagrywania.
Pãyty (tylko) do odtwarzania
Typ páyty
DVD Video Numer
DVD-RW/DVD-R Tryb VR
DVD+RW/DVD+R Tryb Video
DVD-RAM
(wyjmij
kasetĊ)
Video CD
Audio CD
CD-RW/CD-R
*3
Opisywane urządzenie jest przeznaczone do odtwarzania páyt Audio CD zgod-
nych ze standardem CD. Odtwarzanie páyt zawierających sygnaáy chroniące
prawa autorskie moĪe byü niemoĪliwe.
*4
regionu
4,7/9,6 GB
wer. 2.0
Format
zapisu
Tryb Video DĨwiĊk + obraz
Tryb wideo
(tylko
zamkniĊte
páyty)
Tryb VR DĨwiĊk + obraz
Video CD DĨwiĊk + obraz
Audio CD
(CD-DA)
Audio CD
(CD-DA)
Pliki MP3
Pliki WMA
Pliki JPEG Nieruchomy
Video CD DĨwiĊk + obraz
ZawartoĞüRozmiar dysku
(film)
DĨwiĊk + obraz
(film)
DĨwiĊk + obraz
(film)
(film)
(film)
DĨwiĊk
DĨwiĊk
obraz (plik JPEG)
(film)
12 cm
8 cm
8 cm
12 cm
12
12 cm
8 cm
x Odtwarzaczom oraz páytom DVD są przypisane numery okre-
Ğlające regiony, w których dana páyta moĪe byü odtwarzana.
Opisywana nagrywarka jest przypisana do regionu o numerze
2. (Páyty z oznaczeniem ALL moĪna odtwarzaü we wszystkich
regionach.)
x Obsáuga funkcji związanych z páytami DVD Video moĪe siĊ
róĪniü w niektórych przypadkach od opisów w niniejszej instrukcji a niektóre funkcje mogą byü w ogóle niedostĊpne, zaleĪnie od ustawieĔ producenta páyty.
x JeĞli podczas odtwarzania páyty na ekranie wyĞwietlane s
wskazówki dotyczące postĊpowania lub menu ekranowe, naleĪy postĊpowaü zgodnie z widocznymi informacjami.
x Sygnaá audio zarejestrowany na páycie DVD z czĊstotliwoĞci
96 kHz (Liniowy PCM) jest odtwarzany z czĊstotliwoĞci
48 kHz.
x Opisywana nagrywarka jest zgodna z systemem PAL. Istnieje
równieĪ moĪliwoĞü odtwarzania w telewizorach systemu PAL
páyt nagranych w systemie NTSC.
UWAGA
x W indywidualnych przypadkach odtworzenie pojedynczych
páyt typów wymienionych w powyĪszych tabelach moĪe byü
niemoĪliwe.
10
Page 13
ą
Páyty, których nie moĪna uĪywaü
w opisywanej nagrywarce
NastĊpujących páyt nie moĪna (prawidáowo) odtwarzaü
w opisywanej nagrywarce. Omyákowa próba odtworzenia
niewáaĞciwej páyty moĪe spowodowaü uszkodzenie gáoĞników zbyt wysokim poziomem gáoĞnoĞci. W Īadnym
przypadku nie wolno próbowaü odtwarzaü takich páyt.
páyty lub stanu páyty a takĪe kompatybilnoĞci z nagrywark
i typu urządzenia nagrywającego.
*4
*5
Pliki MP3
Pliki MP3 zawierają dane dĨwiĊkowe skompresowane w formacie MPEG 1 Audio layer 3. Pliki MP3 mają rozszerzenie
„mp3”. (Niektóre pliki z rozszerzeniem „.mp3” lub pliki, które nie
zostaáy nagrane w formacie MP3, mogą spowodowaü emisjĊ
szumów lub ich odtworzenie bĊdzie w ogóle niemoĪliwe. )
z Odtwarzanie páyt MP3
x Pliki MP3 nie są odtwarzane w kolejnoĞci nagrania.
x Maksymalna liczba rozpoznawanych poziomów plików
i folderów wynosi 8.
x Niektórych páyt wielosesyjnych nie moĪna odtwarzaü.
x Zalecane jest nagrywanie danych z mniejszą prĊdkoĞcią,
poniewaĪ dane zapisane z prĊdkoĞcią wiĊkszą mogą byü
Ĩródáem szumów a w niektórych przypadkach ich odtwo-rzenie moĪe byü w ogóle niemoĪliwe.
x Im wiĊcej folderów zapisano na páycie, tym wiĊcej czasu
zajmuje odczyt zawartoĞci páyty.
x W zaleĪnoĞci od struktury folderów i plików na páycie od-
czyt MP3 moĪe trwaü dáuĪej lub krócej.
x Nazwy folderów i plików są ograniczone do 8 znaków.
Foldery i pliki, których nazwa przekracza 8 znaków zostaną skrócone. (Niektóre litery lub symbole w nazwach
folderów i plików mogą nie zostaü wyĞwietlone.)
x Informacja o czasie odtwarzania plików MP3 moĪe byü
nieprawidáowa.
z NastĊpujących páyt nie moĪna odtwarzaü w opisywanej
nagrywarce:
x Páyt zawierających ponad 256 folderów lub 999 plików.
x Páyt mieszanych, zawierających dane w formacie Audio
CD i pliki MP3. (Takie páyty bĊdą rozpoznawane jako páyty Audio CD i tylko utwory w formacie Audio CD bĊdą od-
twarzane.)
*5
Pliki JPEG
W plikach JPEG zapisane są nieruchome obrazy (zdjĊcia, ilustracje itp.). Opisywana nagrywarka umoĪliwia odtwarzanie pli-
ków JPEG z nieruchomymi obrazami. (Maks. wielkoĞü pliku to 2
MB – w ogólnym przypadku odpowiada to rozdzielczoĞci 3 me-
gapikseli.) Odtwarzaü moĪna równieĪ pliki o rozdzielczoĞci wyĪ-
szej niĪ 3 megapiksele, jeĞli ich wielkoĞü nie przekracza 2MB.
z Nieobsáugiwane formaty plików
x Plików z obrazami o formatach innych niĪ JPEG (np.
TIFF) nie moĪna odtwarzaü.
x W niektórych przypadkach odtworzenie pewnych obra-
zów zapisanych w formacie JPEG jest niemoĪliwe.
x Nie moĪna odtwarzaü plików JPEG zapisanych w trybie
progresywnym.
x Plików z ruchomymi obrazami, plików audio ani plików
Motion JPEG nie moĪna odtwarzaü, nawet jeĞli mają one
rozszerzenie JPEG.
z Inne pliki, których nie moĪna odtwarzaü
x Nie moĪna odtwarzaü plików JPEG wiĊkszych niĪ 2MB.
x Pliki o nazwach dáuĪszych niĪ 8 znaków nie bĊdą rozpo-
znawane.
x Odtwarzanie niektórych nieruchomych obrazów, które by-
áy utworzone, retuszowane, kopiowane lub w inny sposób
modyfikowane w komputerze, bywa niemoĪliwe.
z Podczas odtwarzania plików mogą zaistnieü nastĊpują-
ce sytuacje:
x Odtwarzanie moĪe rozpocząü siĊ z pewnym opóĨnieniem
w zaleĪnoĞci od liczby folderów, plików i iloĞci zapisanych
na páycie danych.
x Nadmiarowe informacje nie bĊdą wyĞwietlane.
x Nieruchome obrazy o rozmiarach innych niĪ 720 x 480
pikseli lub caákowitej wielokrotnoĞci tego rozmiaru mogą
byü wyĞwietlane w czarnej ramce wokóá krawĊdzi.
11
Page 14
y
Uwagi dotyczące páyt DVD
z UĪywanie urządzenia do odtwarzania páyt CD-RW/R
z nagranymi nieruchomymi obrazami
x W przypadku páyt CD-RW/R, na których nieruchome ob-
razy są wymieszane z muzyką lub filmami, moĪliwe jest
odtwarzanie tylko nieruchomych obrazów.
x Opisywane urządzenie jest w stanie rozpoznaü maksy-
malnie 256 folderów uporządkowanych na maksymalnie
8 poziomach. Maksymalna liczba rozpoznawanych plików
to 4.096.
x Nie moĪna odtwarzaü páyt wielosesyjnych.
x NiemoĪliwe moĪe byü odtwarzanie plików z nieruchomy-
mi obrazami, które zostaáy zmodyfikowane (obrócone lub
zachowane poprzez nadpisanie innych plików) przy pomocy oprogramowania graficznego lub zostaáy pobrane z
internetu.
x Znaki uĪyte w nazwach plików inne niĪ maáe znaki alfa-
numeryczne mogą byü zastąpione na ekranie gwiazdkami (*) lub spacjami, albo ich odtworzenie bĊdzie niemoĪ-
liwe, nawet jeĞli ich nazwa nie przekroczy 8 znaków.
*5
Pliki WMA
WMA jest formatem kompresji danych firmy Microsoft Corporation. Pliki WMA mają rozszerzenie „.wma”. (Niektóre pliki z rozszerzeniem „.wma” lub pliki, które nie zostaáy nagrane w formacie
WMA, mogą spowodowaü emisjĊ szumów lub ich odtworzenie
bĊdzie w ogóle niemoĪliwe. )
z Odtwarzanie páyt WMA
x Pliki WMA nie są odtwarzane w kolejnoĞci nagrania.
x Maksymalna liczba rozpoznawanych poziomów plików
i folderów wynosi 8.
x Niektórych páyt wielosesyjnych nie moĪna odtwarzaü.
x Zalecane jest nagrywanie danych z mniejszą prĊdkoĞcią,
poniewaĪ dane zapisane z prĊdkoĞcią wiĊkszą mogą byü
Ĩródáem szumów a w niektórych przypadkach ich odtwo-rzenie moĪe byü w ogóle niemoĪliwe.
x Im wiĊcej folderów zapisano na páycie, tym wiĊcej czasu
zajmuje odczyt zawartoĞci páyty.
x W zaleĪnoĞci od struktury folderów i plików na páycie od-
czyt WMA moĪe trwaü dáuĪej lub krócej.
x Nazwy folderów i plików są ograniczone do 8 znaków.
Foldery i pliki, których nazwa przekracza 8 znaków zostaną skrócone. (Niektóre litery lub symbole w nazwach
folderów i plików mogą nie zostaü wyĞwietlone.)
x Informacja o czasie odtwarzania plików WMA moĪe byü
nieprawidáowa.
z NastĊpujących páyt nie moĪna odtwarzaü w opisywanej
nagrywarce:
x Páyt zawierających ponad 256 folderów lub 999 plików.
x Páyt mieszanych, zawierających dane w formacie Audio
CD i pliki WMA. (Takie páyty bĊdą rozpoznawane jako
páyty Audio CD i tylko utwory w formacie Audio CD bĊdą
odtwarzane.)
Typy páyt przeznaczonych do nagrywania
x Opisywana nagrywarka umoĪliwia nagrywanie na páytach
DVD-RW i DVD-R. DostĊpny format zapisu moĪe zaleĪeü od
wersji i typu páyty.
x Przed dokonaniem nagrania na páycie naleĪy siĊ upewniü, Īe
widoczne są na niej oznaczenia „For Video” lub „For Recording”,
informujące, Īe jest ona przeznaczona do zapisu obrazu.
x Páyty DVD-RW wystĊpują w wersjach 1.1, 1.1 (CPRM), 1.1/2x
(CPRM) oraz 1.2/4x (CPRM).
x JeĞli páyta zostaáa nagrana w trybie VR, moĪna ją wielokrotnie
nagrywaü i kasowaü. Skasowanie danych spowoduje zwiĊk-
szenie iloĞci wolnego miejsca na páycie.
x JeĞli páyta jest nagrana w formacie Video, dodatkowe nagra-
nia bĊdą moĪliwe, dopóki páyta nie zostanie caákowicie zapeá-
niona. Kasowanie tytuáów nie bĊdzie powodowaáo zwiĊkszenia
iloĞci wolnego miejsca do nagrania
*6
, ale ponowna inicjalizacja
dysku spowoduje zwolnienie caáej jego zawartoĞci (patrz strony 15 i 96).
*6
IloĞü wolnego miejsca zostanie zwiĊkszona tylko po usuniĊciu ostatniego tytuáu (usuwanie tytuáów bĊdzie niemoĪliwe po zamkniĊciu páyty).
Pãyty DVD-R
x Páyty DVD-R mogą byü nagrywane tylko w formacie Video.
x Dodatkowe nagrania mogą byü przeprowadzane do momentu
zapeánienia páyty, ale usuwanie tytuáów nie bĊdzie powodowaáo zwiĊkszenia iloĞci wolnego miejsca na páycie (poniewaĪ usuwanie polega tylko na ukrywaniu tytuáów).
x Odtwarzanie takich páyt w innych odtwarzaczach jest moĪliwe
dopiero po ich zamkniĊciu, ale operacja taka powoduje,
Īe dalsze nagrywanie i kasowanie danych jest niemoĪliwe.
x Dalsze nagrywanie i montaĪ materiaáu na páycie przy pomoc
opisywanej nagrywarki bĊdzie moĪliwe do momentu zamkniĊ-
cia páyty.
12
Page 15
Uwagi dotyczące páyt DVD
j
y
ą
Formaty zapisu
x Opisywana nagrywarka umoĪliwia zapis danych w dwóch
formatach VR i Video.
x To, czy dany format zapisu jest dostĊpny, zaleĪy od rodzaju
páyty. Patrz opis „Typy páyt przeznaczonych do nagrywania”
ze strony 12.
x Na jednej páycie nie moĪna dokonywaü zapisu równoczeĞnie
w dwóch formatach.
Tryb VR (Video Recording)
Tryb VR jest podstawowym formatem zapisu na páycie
DVD-RW umoĪliwiającym korzystanie z licznych funkcji
montaĪu dostĊpnych w opisywanej nagrywarce.
x JeĞli páyta zostaáa zarejestrowana w trybie VR, moĪna na niej
nagrywaü i kasowaü dodatkowy materiaá. Kasowanie nagraĔ
pozwala na zwiĊkszenie iloĞci wolnego miejsca.
x Nagrane páyty mogą byü odtwarzane w odtwarzaczach kom-
patybilnych ze standardem DVD-RW.
x Istnieje równieĪ moĪliwoĞü nagrywania programów, które
mogą byü kopiowane jednokrotnie.
*7
:
x ChociaĪ w niektórych sytuacjach konieczne jest zamkniĊcie páyty, moĪna
potem ją nadal nagrywaü i kasowaü.
x Odtwarzacze kompatybilne ze standardem DVD-RW mają nastĊpu
oznaczenie:
Odtwarzacze z powyĪszym oznaczeniem mogą odtwarzaü páyty DVD-RW
nagrane w trybie VR.
*8
Programy nagrane na páycie DVD-RW wer. 1.1/1.2 (CPRM) nie mogą byü
odtwarzane w innych odtwarzaczach lub nagrywarkach DVD (i DVD-RW)
niekompatybilnych ze standardem CPRM.
Tryb Video
Tryb Video jest kompatybilny z dostĊpnymi powszechnie
w sprzedaĪy odtwarzaczami DVD i napĊdami DVD-ROM.
x Páyt nagranych w formacie Video nie moĪna wielokrotnie
nagrywaü ani modyfikowaü ich zawartoĞci.
x Páyty nagrane w formacie Video mogą byü w opisywanej
nagrywarce odtwarzane, dodatkowo nagrywane i edytowane,
dopóki nie zostaną zamkniĊte.
x Páyty nagrane w formacie Video mogą byü odtwarzane
w innych odtwarzaczach DVD po uprzednim zamkniĊciu. (Nie
gwarantuje to jednak, Īe páyty te bĊdzie moĪna odtwarzaü
we wszystkich odtwarzaczach DVD.)
x Nagrywanie na páytach DVD-RW/R w trybie Video odbywa siĊ
zgodnie z nowym standardem zatwierdzonym przez Forum
DVD w 2000 roku. Peána zgodnoĞü ze standardem zaleĪy od
producenta odtwarzacza DVD, w wyniku czego niektóre odtwarzacze DVD i napĊdy DVD-ROM nie są w stanie odtwarzaü páyt DVD-RW/R.
x Programów, które mogą byü kopiowane jednokrotnie, nie
moĪna nagrywaü.
x Podczas nagrywania audycji dwujĊzycznej, rejestrowan
bĊdzie wyáącznie dĨwiĊk z wybranego kanaáu Lch lub Rch.
*7
ące
Czas nagrywania
x DostĊpne tryby nagrywania zaleĪą od formatu nagrywania.
W poniĪszej tabeli przedstawione są poszczególne tryby nagrywania. Podane czasy nagrania dotyczą páyt o pojemnoĞci
4,7 GB..
nagrywania
XP
SP
LP
EP
Tryb
Czas zapisu Opis
Ok. 1 godziny
Ok. 2 godzin Standardowy tryb rejestracji.
Ok. 4 godzin
Ok. 6 godzin
Przeznaczony do rejestracji obrazów
o wysokiej jakoĞci.
UmoĪliwia nagranie wiĊkszej iloĞci materiaáu
przy nieznacznie obniĪonej jakoĞci obrazu.
Stosowany, gdy priorytetem jest dáugoĞü
nagrania.
x PoniewaĪ pojemnoĞü nagrania zaleĪy od rejestrowanego
materiaáu, moĪe siĊ zdarzyü, Īe po zakoĔczeniu nagrywania
iloĞü wolnego miejsca na páycie bĊdzie o wiele wiĊksza.
x Czasy nagrywania w rĊcznym trybie nagrywania (MN) opisane
są na stronie 43.
x PoniewaĪ nagrywanie na páycie DVD (z wyáączeniem kilku
wyjątków) jest przeprowadzane ze zmienną czĊstotliwoĞci
próbkowania (VBR – patrz opis funkcji VBR ze strony 126),
czas nagrania zaleĪy od materiaáu, który ma zostaü nagrany.
x Czas nagrania moĪe byü krótszy niĪ podano powyĪej, w przypadku
gdy rejestrowany materiaá jest niskiej jakoĞci (np. zakáócany przekaz telewizyjny).
x
PowyĪsze czasy nagrywania nie są gwarantowane. Rzeczywisty
czas nagrywania moĪe byü krótszy niĪ podano powyĪej,
w zaleĪnoĞci od jakoĞci obrazu i innych aspektów.
x
Suma caákowitego czasu nagrania i pozostaáego czasu na páycie
nie zawsze jest zgodna z caákowitym czasem nagrywania w danym
trybie.
x
Ze wzglĊdu na wáaĞciwoĞci algorytmu kompresji obrazu DVD
w szybko zmieniających siĊ scenach obraz moĪe zostaü podzielony
na bloki.
Wolne miejsce na páycie
z Tryb VR
x Dodatkowe nagrania mogą byü wykonywane, dopóki jest na
páycie jest wolne miejsce. (Dodatkowe nagrania są moĪliwe
równieĪ po zamkniĊciu páyty.)
miejsca na páycie. (Dane z páyty moĪna kasowaü nawet po
jej zamkniĊciu.)
x JeĞli na páycie utworzona jest lista odtwarzania (patrz strona
88), iloĞü wolnego miejsca na páycie nie wzroĞnie nawet po
usuniĊciu czĊĞci lub wszystkich tytuáów z listy odtwarzania.
z Tryb Video
x Dodatkowe nagrania mogą byü wykonywane, dopóki jest na
páycie jest wolne miejsce i nie zostaáa ona zamkniĊta.
x W przypadku páyt DVD-RW kasowanie tytuáów umoĪliwia
zwiĊkszenie iloĞci wolnego miejsca na páycie, jeĞli páyta nie
zostaáa zamkniĊta.
x W przypadku páyt DVD-R kasowanie tytuáów nie prowadzi
do zwiĊkszenia iloĞci wolnego miejsca na páycie (patrz strona 95). (Funkcja kasowania powoduje ukrycie tytuáu, ale nie
usuwa go fizycznie z páyty.)
13
Page 16
Uwagi dotyczące páyt DVD
Wybór wáaĞciwej páyty
PáytĊ i format nagrywania naleĪy wybraü odpowiednio
do przeznaczenia nagrania. Wybór uáatwi poniĪsza tabela:
Cel nagrania Typ uĪytej páyty Format nagrania
x Odtwarzanie páyty w odtwarzaczu
DVD lub komputerze z napĊdem
DVD-ROM.
x Wielokrotne nagrywanie i kaso-
wanie danych z páyty.
x MontaĪ zawartoĞci nagranej páyty
przy pomocy opisywanej nagrywarki.
x Odtwarzanie páyty w odtwarzaczu
zgodnym ze standardem DVDRW – musi byü na nim oznaczenie:
x Wielokrotne zapisywanie i kaso-
x Nagranie programu z telewizji
x Odtwarzanie páyty w odtwarzaczu
x Jednokrotne nagranie materiaáu
wanie danych z páyty.
satelitarnej, który moĪna przechowywaü tylko w jednej kopii.
DVD lub komputerze z napĊdem
DVD-ROM.
(nagrany na staáe materiaá nie
bĊdzie kasowany).
Przeznaczona do zapisu
páyta DVD-RW w wer.
1.1, wer. 1.1 (CPRM),
wer. 1.1/2x (CPRM) lub
wer. 1.2/4x (CPRM)
(CPRM)
Przeznaczona do zapisu
páyta DVD-RW w wer.
1.1, wer. 1.1 (CPRM),
wer. 1.1/2x (CPRM) lub
wer. 1.2/4x (CPRM)
Przeznaczona do zapisu
páyta DVD-RW w wer.
1.1 (CPRM), wer. 1.1/2x
(CPRM) lub wer. 1.2/4x
Páyta DVD-R przezna-
czona do nagrywania w
wer. 2.0, wer. 2.0/4x lub
wer. 2.0/8x
Tryb Video +
zamkniĊcie páyty
Tryb Video +
zamkniĊcie páyty
Tryb VR
Tryb Video +
zamkniĊcie páyty
Materiaáy, których nie moĪna nagrywaü
z Opisywana nagrywarka jest wyposaĪona w funkcjĊ zabezpie-
czania kopii, która uniemoĪliwia nagranie oprogramowania
wideo i programów telewizyjnych zawierających sygnaá ograniczający kopiowanie zgodnie z prawami autorskimi.
Na przykáad:
x Filmy DVD
x Programy PPV (pay-per-view)
z WáaĞciwego obrazu nie bĊdzie moĪna uzyskaü, jeĞli do obra-
zów wprowadzonych przez wejĞcia LINE 1, LINE 2, LINE IN3
lub DV IN* doáączony bĊdzie sygnaá chroniący kopiĊ.
Na przykáad:
x Obraz bĊdzie zaciemniony
x Obraz bĊdzie miaá niewáaĞciwy rozmiar
W takim przypadku Ĩródáo sygnaáu naleĪy podáączyü bezpo-
Ğrednio do telewizora, a nie poprzez nagrywarkĊ.
* W gniazdo DV IN wyposaĪone są wyáącznie urządzenia DV-
HR480S/DV-HR450S.
z W przypadku wykrycia w nagrywanym materiale sygnaáu
zabezpieczającego kopiĊ, wáączona zostanie w tym momencie pauza. Nagrywanie bĊdzie kontynuowane, gdy sygnaá zabezpieczający kopiĊ zniknie. Fragment, w którym wykryty zostanie sygnaá zabezpieczający nie zostanie nagrany.
14
Page 17
Inicjalizacja i zamkniĊcie páyty
Inicjalizacja (formatowanie) páyty
Inicjalizacja jest niezbĊdna podczas korzystania z páyt DVD-RW w trybie Video. (Szczegóáy na temat inicjalizacji znajdują
siĊ na stronie 95.)
JeĞli nowa nieuĪywana páyta DVD-RW zostanie wáoĪona do nagrywarki, zgodnie z ustawieniem fabrycznym nagrywarka rozpocznie
automatycznie procedurĊ inicjalizacji w trybie VR. Ustawienie to moĪe byü zmienione, w ten sposób by páyty byáy inicjalizowane
w trybie Video (patrz strona 105).
JeĞli opisywane ustawienie nie zostaáo zmienione, Īeby uĪywaü páyty DVD-RW w trybie Video, naleĪ przeprowadziü inicjalizacjĊ
páyty w trybie Video po zakoĔczeniu inicjalizacji w trybie VR (patrz strona 96).
x Przeprowadzenie inicjalizacji spowoduje skasowanie caáego materiaáu nagranego wczeĞniej na páycie.
x Procedura inicjalizacji trwa od jednej do póátorej minuty.
Przygotowanie páyty do odtwarzania w innych odtwarzaczach (zamkniĊcie páyty)
Páyty nagrane w trybie Video muszą byü zawsze zamykane, Īeby moĪna je byáo odtwarzaü w innych odtwarzaczach DVD.
(Szczegóáy na temat zamykania páyt znajdują siĊ na stronie 96.)
Po nagraniu wszystkich Īądanych materiaáów na páycie naleĪy ją zamknąü, Īeby byáo moĪliwe jej odtwarzanie w innych odtwarzaczach DVD lub komputerach z napĊdem DVD-ROM. Páyty, które nie zostaáy zamkniĊte, mogą nie dawaü siĊ odtwarzaü w innych
odtwarzaczach DVD lub komputerach PC z napĊdami DVD-ROM. (NaleĪy jednak pamiĊtaü, Īe zamkniĊcie páyty nie gwarantuje
poprawnego odtwarzania we wszystkich odtwarzaczach DVD i komputerach PC z napĊdami DVD-ROM.)
x ZamkniĊcie páyty DVD-R uniemoĪliwia dokonywanie dalszych nagraĔ i edycjĊ materiaáów na páycie.
x ZamkniĊte páyty DVD-RW z nagraniami w trybie Video mogą zostaü ponownie nagrane po przeprowadzeniu inicjalizacji, ale caáa
ich poprzednia zawartoĞü zostanie skasowana.
x ZamkniĊcie páyty jest konieczne, jeĞli jej zawartoĞü zarejestrowana w trybie VR nie daje siĊ odtworzyü w odtwarzaczu zgodnym
ze standardem DVD-RW. (Páyty sformatowane w trybie VR moĪna odtwarzaü i edytowaü nawet po zamkniĊciu.)
x ZamkniĊcie páyty trwa od kilku minut do godziny. (Procedura trwa dáuĪej, jeĞli na páycie jest znaczna iloĞü wolnego miejsca.)
NastĊpujące czynnoĞci mogą spowodowaü usterki:
x Korzystanie z páyt nagranych lub edytowanych w opisywanej nagrywarce w nagrywarkach lub napĊdach DVD innych producen-
tów.
x Ponowne korzystanie w opisywanej nagrywarce z páyt zmodyfikowanych w urządzeniach innych producentów
x Korzystanie z páyt nagranych lub edytowanych w nagrywarkach lub napĊdach DVD innych producentów niĪ producent opisywanej
nagrywarki.
Struktura páyty
Tytuá, rozdziaá i ĞcieĪka
x Páyty DVD są podzielone na tytuáy i rozdziaáy. JeĞli na páycie znajdu-
je siĊ wiĊcej niĪ jeden film, kaĪdy z filmów bĊdzie oddzielnym tytuáem. KaĪdy tytuá jest podzielony na rozdziaáy. (Patrz przykáad 1.)
x Páyty Video i Audio CD są podzielone na ĞcieĪki. W przypadku páyt
Audio CD jedna ĞcieĪka odpowiada zazwyczaj jednemu utworowi
(piosence). (Patrz przykáad 2.)
Nagrywanie na páytach DVD-RW/R
x Jedno nagranie jest traktowane jak jeden tytuá, a rozdziaáy są automa-
tycznie tworzone co 10 minut. OdstĊpy pomiĊdzy poszczególnymi roz-
dziaáami mogą wynosiü 10, 15 lub 30 minut. FunkcjĊ automatycznego
tworzenia rozdziaáów moĪna wyáączyü (patrz strona 104).
x KaĪdy tytuá, rozdziaá i ĞcieĪka ma kolejny numer. W przypadku nie-
których páyt tytuáy, rozdziaáy i ĞcieĪki nie są numerowane.
Nagrywanie na páytach DVD-RW/R w trybie VR
x Wáączenie pauzy podczas nagrywania lub skasowanie fragmentu
podczas montaĪu (edycji) spowoduje wstawienie w tym miejscu
znacznika pauzy. Znaczniki kolejnych rozdziaáów moĪna wstawiaü
równieĪ rĊcznie, Īeby zaznaczyü ulubione sceny (strona 86).
Nagrywanie w trybie Video
x Nie moĪna wstawiaü znaczników rozdziaáów do oznaczania ulubio-
nych scen.
Przykáad 1: DVD
Przykáad 2: páyty Video i Audio CD
15
Page 18
y
k
y
y
y
y
y
Struktura páyty
Oznaczenia uĪywane na opakowaniach
páyt Video DVD
Na opakowaniu páyt Video DVD znajdują siĊ czĊsto informacje
na temat zawartoĞci páyty.
1. Angielski
2. Polski
1 ĝcieĪki dĨwiĊkowe i systemy dĨwiĊku
Na páycie DVD moĪe siĊ znajdowaü do oĞmiu róĪnych
ĞcieĪek dĨwiĊkowych z róĪnymi wersjami jĊzykowymi.
Pierwsza na liĞcie jest ĞcieĪka oryginalna.
W tej czĊĞci znajdują siĊ równieĪ informacje na temat systemu, w jakim zarejestrowana jest ĞcieĪka dĨwiĊkowa: Dolby Digital, DTS, MPEG itp.
Dolby Digital
System zapisu dĨwiĊku opracowany przez firmĊ Dolby Laboratories Inc., który nadaje dĨwiĊkowi brzmienie przestrzenne, podobnie jak ma to miejsce w kinach. ĩeby moĪ-
liwe byáo odtwarzanie dĨwiĊku w tym systemie, nagrywarka
musi byü podáączona do dekodera lub wzmacniacza Dolb
Digital.
DTS
System cyfrowego zapisu dĨwiĊku stosowany w kinach
opracowany Digital Theater Systems. W systemie tym wykorzystywanych jest szeĞü kanaáów audio zapewniających
dokáadne odwzorowanie dĨwiĊku i rzeczywistą akustykĊ.
(Podáączając cyfrowy dekoder DTS, moĪna odtwarzaü cy-
frowy dĨwiĊk o brzmieniu przestrzennym.)
Liniowy format PCM
Linowy format PCM jest uĪywany do rejestracji dĨwiĊku na
páytach Audio CD.
DĨwiĊk na páytach Audio CD jest nagrywany w postaci 16bitowej z czĊstotliwoĞcią 44,1 kHz. (Na páytach DVD dĨwiĊ
jest rejestrowany w postaci 16-bitowej z czĊstotliwoĞci
a 48 kHz lub w postaci 24-bitowej z czĊstotliwoĞcią 96 kHz.)
MPEG
System MPEG Audio nadaje dĨwiĊkowi brzmienie przestrzenne, jeĞli nagrywarka jest podáączona do 5.1kanaáowego dekodera lub wzmacniacza MPEG.
UWAGA
x Opisywana nagrywarka obsáuguje 2-kanaáowy i wielo-
kanaáowy (5.1) system dĨwiĊku MPEG Audio 1/2 (tylko
jeĞli wykorzystywane jest wyjĞcie Digital Audio COAXIAL). Nie obsáuguje 7.1-kanaáowego dĨwiĊku MPEG
Audio w wersji 2.0.
1. Angielski
2. Polski
2 JĊzyki napisów dialogowych
Tutaj podane są dostĊpne jĊzyki napisów dialogowych.
3 Proporcje obrazu
Filmy mogą byü rejestrowane w kadrze o róĪnych proporcjach.
4 Kąt obserwacji (ujĊcie)
Na niektórych páytach DVD niektóre sceny są sfilmowane
równoczeĞnie pod róĪnymi kątami (np. od przodu, od tyáu,
z lewej strony, z prawej itp.)
5 Kod regionu
Kod oznacza region, dla którego przeznaczona jest páyta.
Oznaczenia uĪyte w niniejszej instrukcji
......................... opis oznaczony tym symbolem dotyczy
funkcji związanych z twardym dyskiem.
...................... opis oznaczony tym symbolem dotyczy
..................... opis oznaczony tym symbolem dotyczy
..................... opis oznaczony tym symbolem dotyczy
.................... opis oznaczony tym symbolem dotycz
.................... opis oznaczony tym symbolem dotycz
.................... opis oznaczony tym symbolem dotycz
.................... opis oznaczony tym symbolem dotycz
........ opis oznaczony tym symbolem dotycz
funkcji związanych z páytami DVD-RW.
Tryb VR:
x Oznacza, Īe funkcja bĊdzie dziaáaáa
podczas pracy z páytami w trybie VR.
Tryb VIDEO:
x Oznacza, Īe funkcja bĊdzie dziaáaáa
podczas pracy z páytami w trybie Video.
funkcji związanych z páytami DVD-R.
.................. opis oznaczony tym symbolem dotyczy
funkcji związanych z páytami DVD Video.
funkcji związanych z páytami Video CD.
funkcji związanych z páytami Audio CD.
funkcji związanych z páytami CD-R z plikami MP3 i WMA.
funkcji związanych z páytami CD-RW z plikami MP3 i WMA.
funkcji związanych z páytami CD-R z plikami JPEG.
funkcji związanych z páytami CD-RW z plikami JPEG.
16
Page 19
WaĪne informacje
y
y
y
ü
y
w
ą
A
y
Uwagi dotyczące páyt
Uwaga na zadrapania i kurz
x Prawidáowe odtwarzanie páyt DVD-RW i DVD-R moĪe unie-
moĪliwiü kurz, odciski palców i przede wszystkim zadrapania.
Nagrywanie na porysowanych páytach jest czĊsto niemoĪliwe,
a nagrane wczeĞniej dane mogą ulec zniszczeniu. PostĊpuj
ostroĪnie z páytami i przechowuj je w bezpiecznym miejscu.
WãaĤciwe przechowywanie pãyt
UmieĞü páytĊ na Ğrodku opakowaniu
i przechowuj ją w pozycji pionowej.
Unikaj przechowywania páyt w miejscach
silnie nasáonecznionych, w pobliĪu urządzeĔ
grzewczych i w miejscach o duĪej wilgotnoĞci.
Nie wolno rzucaü páytami ani naraĪaü ich na
silne wibracje lub wstrząsy.
NaleĪy unikaü przechowywania páyt w miejs-
cach silnie zakurzonych lub w miejscach,
w których szybko rozwija siĊ pleĞĔ.
Zasady postčpowania z pãytami
x JeĞli powierzchnia páyty jest zabrudzona, naleĪy ją delikatnie
wytrzeü miĊkką, zwilĪoną w wodzie Ğciereczką. Wycierając
páyty, naleĪy zawsze przesuwaüĞciereczkĊ od Ğrodka páyt
w kierunku zewnĊtrznej krawĊdzi.
x Do czyszczenia nie naleĪy uĪywaüĞrodków czyszczących
przeznaczonych dla páyt winylowych, benzyny, rozpuszczalnika, páynów zapobiegających elektryzowaniu siĊ ani Īadnych
innych Īrących Ğrodków.
x Nie wolno dotykaü powierzchni páyt palcami.
x Do páyt nie wolno przyklejaü naklejek ani papieru.
x JeĞli páyta bĊdzie zanieczyszczona lub porysowana, odtwa-
rzacz moĪe wyĞwietliü komunikat, Īe páyta jest niekompatybilna i wysunąü szufladĊ. Odtwarzanie moĪe teĪ przebiegaü
nieprawidáowo. WyczyĞü ewentualne zanieczyszczenia prz
pomocy Ğciereczki.
Czyszczenie gãowicy
x W Īadnym przypadku nie wolno uĪywaü dostĊpnych pow-
szechnie w sprzedaĪy páyt czyszczących, poniewaĪ mogáyb
one uszkodziü gáowicĊ.
x Czyszczenie gáowicy naleĪy zleciü w najbliĪszym autoryzowa-
nym serwisie firmy SHARP.
Ostrzeİenia dotyczĈce pary wodnej
x Do skroplenia siĊ pary wodnej moĪe dojĞü w nastĊpujących
sytuacjach:
x
BezpoĞrednio po wáączeniu ogrzewania.
x W zaparowanym albo wilgotnym pomieszczeniu.
x JeĞli nagrywarka zostaáa przeniesiona z zimnego otoczenia do
ciepáego.
Gdy dojdzie do skroplenia pary wodnej:
x Odczytywanie danych z páyty moĪe byü utrudnione i nagry-
warka nie bĊdzie dziaáaáa prawidáowo. ĩeby usunąü parĊ:
x Wyjmij páytĊ i pozostaw nagrywarkĊ odáączoną od sieci, do-
póki skroplona para nie zniknie. Korzystanie z nagrywarki
przy skroplonej parze moĪe spowodowaü jej uszkodzenie.
OstrzeĪenia dotyczące nagrywania
z Zawsze naleĪy przeprowadziü nagranie testowe
x Przed dokonaniem waĪnego nagrania na páycie DVD-RW
naleĪy przeprowadziü nagranie testowe, Īeby sprawdziü,
czy wszystko przebiega prawidáowo.
zOdszkodowanie za nieudane nagrania
x W przypadku gdy nagranie nie doszáo do skutku z powodu
problemów z nagrywarką lub páytą albo z powodu innych
przyczyn zewnĊtrznych (przerwa w zasilaniu, skroplenie siĊ
pary wodnej itp.) a takĪe w kaĪdym innym przypadku, producent nie ponosi Īadnej odpowiedzialnoĞci za ewentualne
straty.
Prawa autorskie
x NoĞniki audiowizualne mogą zawieraü podlegające ochronie
prawa autorskiego materiaáy, które nie mogą byü nagrywane
bez pozwolenia wáaĞciciela tych praw. Dlatego naleĪy zapozna
siĊ z przepisami dotyczącymi prawa autorskiego w swoim kraju.
x W opisywanym urządzeniu zastosowano technologiĊ ochron
praw autorskich, która jest chroniona przez wiĊkszoĞü patentó
w Stanach Zjednoczonych i innych praw wáasnoĞci intelektualnej bĊdących wáasnoĞcią Macrovision Corporation i innych po-
siadaczy praw. Stosowanie tej technologii ochrony praw autorskich musi byü autoryzowane przez Macrovision Corporation i
jest przeznaczone do celów ograniczonego odtwarzania domowego lub innego, chyba, Īe autoryzacja Macrovision Corporation traktuje inaczej. Modyfikacje lub demontaĪ urządzenia s
zabronione.
Urządzenie chronione jest z amerykaĔskimi patentami
o numerach 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 i 4.907.093
udostĊpnionymi tylko w ograniczonym stopniu.
x Guide Plus+, ShowView, VIDEO Plus+, G-LINK są (1) zare-
jestrowanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi,
(2) wyprodukowane na licencji oraz (3) chronione róĪnymi
miĊdzynarodowymi patentami, których wáaĞcicielem lub licencjobiorcą jest firma Gemstar-TV Guide International, Inc. i/lub
jej spóáki zaleĪne.
x FIRMA GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL INC. I/LUB
JEJ SPÓàKI ZALEĩNE NIE PONOSI ĩADNEJ ODPOWIEDZIALNOĝCI ZA EWENTULANE NIEDOKàADNOĝCI W
PROGRAMIE TELEWIZYJNYM PODAWANYM PRZEZ SYSTEM GUIDE PLUS+. W ĩADNYM PRZYPADKU FIRM
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL INC. I/LUB JEJ
SPÓàKI ZALEĩNE NIE BĉDZIE WYPàACAû ĩADNYCH
ODSZKODOWAē ZA EWENTUALNE STRATY W ZYSKACH
LUB W ROZWOJU FIRMY ANI WSZELKIE STRATY POĝREDNIE WYNIKAJĄCE Z KORZYSTANIA Z URZĄDZEē
LUB OFEROWANIA USàUG ZWIĄZANYCH Z SYSTEMEM
GUIDE PLUS+.
x Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby”
i symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolb
Laboratories.
x „DTS” i „DTS Digital Out” są znakami handlowymi firmy Digital
Theater Systems, Inc.
x Niektóre funkcje przetwarzania dĨwiĊku w opisywanym urzą-
dzeniu zostaáy wyprodukowane na licencji firmy Desper Products, Inc. Spatializer
w kwadrat są znakami handlowymi firmy Desper Products, Inc.
x Logo DVD jest zarejestrowanym znakiem handlowym.
x Symbol „i.Link” dotyczy przemysáowego standardu IEE1934-
1995 oraz jego modyfikacji. Logo
dzeniach zgodnych ze standardem i.Link.
Wentylator dziaáa, gdy nagrywarka jest wáączona. Pracuje
równieĪ w niektórych przypadkach, gdy zasilanie jest wyáą-
czone, na przykáad, gdy trwa nagrywanie zaprogramowane
lub pobierane są dane EPG (wykaz programów telewizyjnych).
Przycisk DVD REC STOP (str. 42)
16
Przyciski CHANNEL T/S
17
Odbiornik sygnaáu pilota
18
18
Page 21
Pilot zdalnego sterowania
* (Przycisk )
ĩeby przeáączyü tryb wprowadzania liczb jedno- i dwucyfrowych, naleĪy nacisnąü przycisk oznaczony „*” – poniĪej
przycisku 7. Na przykáad, Īeby wprowadziü „24”, naciĞnij
ten przycisk, a nastĊpnie „24”. Przycisk ten sáuĪy równieĪ
do przeáączania pomiĊdzy pasmami UHF/VHF i CATV
podczas strojenia rĊcznego.
Przycisk ORIGINAL/PLAY LIST/DVD MENU (str. 65, 76, 82)
28
Przycisk SET/ENTER (str. 25, 27)
29
Przycisk RETURN (str. 27)
30
Przycisk X PLAY (str. 37, 65, 69)
31
Przycisk FWD (str. 37, 67, 71)
32
Przycisk SLOW (str. 67)
33
Przycisk REPLAY (str. 67, 71)
34
Przycisk SKIP SEARCH (str. 67, 72)
35
Przycisk CHAPTER MARK (str. 40, 69)
36
Przycisk REC PAUSE (str. 40, 69)
37
Przycisk ANGLE (str. 73)
38
Przycisk FUNCTION (str. 77)
39
Przycisk DIRECT REC TV (str. 44)
40
Przycisk RGB OFF (str. 24, 39, 41)
41
Przycisk AUDIO (str. 32, 68, 73)
42
Przycisk SUBTITLE (str. 73)
43
Przycisk DISPLAY/BACKLIGHT (str. 34)
44
Przycisk ON SCREEN (str. 32)
45
Przycisk TAMPER PROOF (str. 39)
46
19
Page 22
Podstawowe elementy urządzenia
Instalacja baterii w pilocie
Naciskając pokrywĊ pojemnika
1
na baterie w miejscu oznaczonym
, zsuĔ ją w kierunku wskazywa-
nym przez strzaákĊ.
UWAGA
x Pilota nie wolno poddawaü dziaáaniu wstrząsów, wody ani nadmiernej wilgoci.
x Pilot moĪe nie dziaáaü, jeĞli odbiornik sygnaáu w urządzeniu bĊdzie oĞwietlony przez silne Ĩródáo Ğwiatáa.
x Nieprawidáowe korzystanie z baterii moĪe doprowadziü do ich wycieku lub wybuchu. NaleĪy zapoznaü siĊ z ostrzeĪeniami znaj-
dującymi siĊ na bateriach i eksploatowaü je prawidáowo.
x Nie wolno równoczeĞnie instalowaü starej i nowej baterii ani baterii róĪnych producentów.
x JeĞli pilot ma pozostawaü nieuĪywany przez dáuĪszy czas, naleĪy wyjąü z niego baterie.
WáóĪ baterie.
2
x WáóĪ dwie baterie typu R-03
(„AAA, UM/SUM-4”) dostarczone
razem z pilotem. Upewnij siĊ, Īe
bieguny baterii umieszczone są
zgodnie z oznaczeniami
i .
NasuĔ pokrywĊ pojemnika na ba-
3
terie w kierunku wskazywanym
przez strzaákĊ.
ZasiĊg pilota
Odbiornik sygnaáu
20
Ok. 30º
Przód 7 m
Ok. 30º
Pilot
Page 23
Podstawowe elementy urządzenia
w
Sterowanie telewizorem przy
pomocy pilota
(uniwersalny pilot)
Uniwersalny pilot moĪe byü uĪywany do stero-
wania podstawowymi funkcjami telewizorów 18
róĪnych typów.
ĩeby wprowadziü odpowiedni kod producenta
telewizora, postĊpuj wedáug poniĪszego opisu.
Nie ma gwarancji, Īe opisywany uniwersalny pilot
bĊdzie dziaáaá z PaĔstwa telewizorem.
Ustawienie kodu producenta
NaciĞnij równoczeĞnie przyciski OPE-
1
RATE i CHS z grupy TV CONTROL.
W ciągu 10 sekund od zwolnienia przy-
2
cisków OPERATE i CHS wprowadĨ
10-cyfrowy numer producenta przy pomocy klawiatury numerycznej (np. 02:
„0”, „2”).
Skieruj pilota w stronĊ telewizora, a nas-
3
tĊpnie naciĞnij przycisk OPERATE
z grupy TV CONTROL.
x JeĞli telewizor wáączy siĊ lub wyáączy,
wybrane zostaáo prawidáowe ustawienie.
W przeciwnym razie naleĪy przeprowadziü procedurĊ ponownie, wprowadzając inny kod.
jeden kod. W takim przypadku naleĪy sprawdziü,
który kod odpowiada PaĔstwa TV.
21
Page 24
Podstawowe elementy urządzenia
y
Ustawienie kodu pilota
x Opisywaną nagrywarką moĪna sterowaü prz
pomocy pilotów z dwoma kodami RC-1 i RC-2.
JeĞli opisywana nagrywarka jest sterowana jednoczeĞnie tym samym pilotem co inna nagrywarka DVD firmy SHARP, przeáączając kod pilota (w pilocie i w nagrywarce) na jeden
z sygnaáów RC-1 i RC2 moĪna bĊdzie sterowaü
tylko wybraną nagrywarką.
x NaleĪy pamiĊtaü o wprowadzeniu tego samego
kodu w pilocie i nagrywarce. W przeciwnym razie sterowanie nagrywarką bĊdzie niemoĪliwe.
Ustawienie kodu pilota w pilocie
Przykáad: ustawienie kodu „RC-2”.
NaciĞnij i przytrzymaj przyciski OPE-
1
RATE i 2 równoczeĞnie przez ponad 5
sekund.
NaciĞnij przycisk OPERATE, Īeby zo-
2
baczyü, czy nagrywarka siĊ wáącza
i wyáącza.
x JeĞli nagrywarka nie reaguje, przejdĨ do
punktu 3.
UWAGA
x Po zmianie baterii kod pilota zmienia siĊ na
„RC-1”.
Ustawienie kodu pilota
w nagrywarce
NaciĞnij przycisk OPERATE, Īeby wy-
3
áączyü nagrywarkĊ.
NaciĞnij i przytrzymaj równoczeĞnie
4
przez ponad 5 sekund przyciski
CHANNELT i CHANNELS na na-
grywarce
x KaĪde wykonanie powyĪszej czynnoĞci
spowoduje przeáączenie kodu pomiĊdzy
„RC-1” i „RC-2”. Na wyĞwietlaczu bĊdzie
siĊ zmieniaáa odpowiednia informacja.
x NaciĞnij przycisk OPERATE na pilocie,
Īeby zobaczyü, czy nagrywarka siĊ wáą-cza i wyáącza.
JeĤli pilot nie dziaãa
NaciĞnij przycisk OPERATE na pilocie i sprawdĨ
informacjĊ na wyĞwietlaczu nagrywarki (RC-1 lub
RC-2). Ustaw kod pilota zgodnie ze wskazaniem
wyĞwietlacza i naciĞnij przycisk OPERATE na
pilocie, Īeby zobaczyü, czy nagrywarka siĊ wáącza
i wyáącza.
WyĞwietlacz
na panelu
przednim
Przyciski
CHANNEL
S/T
22
Page 25
Podstawowe podáączenia
y
y
p
Podáączenie kabla antenowego i kabla SCART
PoniĪej opisane jest najprostsze podáączenie umoĪliwiające oglądanie i nagrywanie programów telewizyjnych.
WaĪne!
x Przed przystąpieniem do podáączania naleĪy odáączyü od sieci elektrycznej
opisywaną nagrywarkĊ i wszystkie pozostaáe podáączane urządzenia.
x NaleĪy siĊ zapoznaü z instrukcjami obsáugi podáączanych urządzeĔ.
UWAGA
x Podáączenie przy pomocy kabla S-wideo lub kabla sygnaáu o skáadowych
rozdzielonych opisane jest na stronie 24 („Wykorzystanie innych wyjĞü sy-
gnaáu wideo”).
Kabel antenowy
(dostĊpny w sprzedaĪy)
Do gniazda
LINE 2
Kabel SCART
(dostĊpny
w sprzedaĪy)
Do wyjĞcia
SCART
Dekoder analogowy lub cyfrowy
albo zestaw satelitarny
Do gniazda
ANTENNA OUT
Kabel koncen-
tryczn
(dostarczon
w zestawie)
Do wejĞcia
antenowego
Telewizor
PrzekaĨnik podczerwieni
Umocuj przekaĨnik podczerwieni na
rzeciwko odbiornika sygnaáu pilota.
Do gniazda
ANTENNA IN
Do gniazda
LINE 1 (TV)
Kabel SCART
(dostĊpny
w sprzedaĪy)
Do wejĞcia
SCART
WaĪne!
x JeĞli nagrywarka jest podáączona przy pomocy kabla SCART:
Podczas odtwarzania sygnaáu z HDD/DVD odpowiedni kanaá w telewizorze jest przeáączany automatycznie. Przy takim ustawieniu zmiana
kanaáu w telewizorach niektórych typów bywa niemoĪliwa. W takim przypadku naleĪy nacisnąü przycisk TV/DVD na pilocie.
x WyjĞcie w systemie Progressive dziaáa tylko wtedy, gdy nagrywarka jest
podáączona do telewizora poprzez kabel sygnaáu wideo o skáadowych
rozdzielonych
Nagrywarka
Kabel G-LINK
(dostarczony
w zestawie)
Podáącz antenowy kabel telewizyjny do
1
gniazda ANTENNA IN w tylnej czĊĞci
nagrywarki.
Podáącz gniazdo ANTENNA OUT z tyáu
2
nagrywarki z wejĞciem antenowym w
telewizorze przy pomocy dostarczonego
w zestawie kabla koncentrycznego.
Poáącz gniazdo LINE 1 (TV) z tyáu na-
3
grywarki z wejĞciem SCART w telewizorze przy pomocy kabla SCART
(dostĊpnego w sprzedaĪy).
JeĤli podãĈczany jest zestaw satelitarny lub dekoder
Poáącz gniazdo LINE 2 (DECODER /EXT)
4
z tyáu nagrywarki z wyjĞciem SCART
w zestawie satelitarnym lub dekoderze
przy pomocy kabla SCART (dostĊpnego
w sprzedaĪy).
Podáącz gniazdo G-LINK z tyáu opisywa-
5
nej nagrywarki poprzez kabel G-LINK
(dostarczony w zestawie) z zewnĊtrznym odbiornikiem. Przymocuj
przekaĨnik podczerwieni kabla G-LINK,
tak jak pokazano poniĪej po lewej stronie. (Patrz strona 46.)
x JeĞli korzystasz z cyfrowego dekodera
DVB-T, podáącz kabel anteny telewizyjnej
do dekodera DVB-T, a nastĊpnie poáącz
dekoder z wejĞciem ANTENNA IN w nagrywarce (patrz punkt 6 na schemacie),
zamiast dokonywaü podáączenia
w sposób opisany w punkcie 1 powyĪej
(patrz punkt 1 na schemacie).
UWAGA
x Nawet jeĞli uĪywany jest inny zewnĊtrzny
odbiornik, naleĪy podáączyü nagrywarkĊ do
anteny poprzez gniazdo ANTENNA IN.
x W zaleĪnoĞci od rodzaju sygnaáu wejĞciowego
doprowadzonego do gniazda LINE 2 naleĪy dokonaü odpowiedniego ustawienia w menu (SVIDEO lub RGB/COMPONENT). Dokonaj ustawieĔ w „OTHER SETTINGS” – „ADJUSTMENT”
– „VIDEO/AUDIO SETTING” – „CONNECTING
TERMINAL”.
23
Page 26
Wykorzystywanie wyjĞü sygnaáów innych typów
W celu uzyskania obrazów DVD o lepszej jakoĞci zalecane jest podáączenie
nagrywarki do telewizora przy pomocy dostĊpnego w sprzedaĪy kabla s-wideo
lub kabla sygnaáu o skáadowych rozdzielonych.
Do wejĞü sygnaáu
audio-wideo
(dostarczony w zestawie)
Do gniazd
AUDIO/VIDEO OUT
Telewizor
Kabel sygnaáu
o skáadowych rozdzielonych
(dostĊpny w sprzedaĪy)
COMPONENT OUT
Telewizor
lub
Kabel audio-wideo
Nagrywarka
Do wejĞü sygnaáu
audio
Do wejĞü sygnaáu
o skáadowych rozdzielonych
Do gniazd
AUDIO OUT
Do gniazd
Do wejĞcia sygnaáu
s-wideo
Kabel s-wideo
(dostarczony w zestawie)
Do gniazda
S-VIDEO OUT
Kabel audio-wideo
(dostarczony
w zestawie)
Nagrywarka
Podstawowe podáączenia
PodãĈczenie przy pomocy
kabla s-wideo lub wideo
oraz kabla audio
Podáącz gniazdo wyjĞciowe S-VIDEO lub VIDEO w nagrywarce z wejĞciem s-wideo lub
wideo w telewizorze przy pomocy kabla swideo (dostĊpnego w sprzedaĪy) lub wideo
(dostarczonego w zestawie).
UWAGA
x JeĞli zostaną podáączone kable obydwu typów
(wideo i s-wideo), wyĞwietlany bĊdzie obraz
z kabla s-wideo.
x WyjĞcie w systemie Progressive dziaáa tylko
wtedy, gdy nagrywarka jest podáączona do telewizora poprzez kabel sygnaáu wideo
o skáadowych rozdzielonych.
PodãĈczenie przy pomocy
kabla sygnaãu o skãadowych rozdzielonych
Podáącz gniazda wyjĞciowe COMPONENT OUT
w nagrywarce z wejĞciami sygnaáu o skáa-
dowych rozdzielonych w telewizorze przy pomocy odpowiedniego kabla.
WaĪne!
JeĞli wykorzystywane jest podáączenie opisywane powyĪej:
x JeĞli opcja „START MENU” – „OTHER SET-
TINGS” – „ADJUSTMENT” – „VIDEO /AUDIO
SETTING” – „CONNECTING TERMINAL” zostaáa zmieniona na RGB, obraz na ekranie
telewizora nie bĊdzie wyĞwietlany. W takiej
sytuacji naleĪy nacisnąü i przytrzymaü przycisk RGB OFF (pod osáoną) przez ponad 2
sekundy.
x JeĞli opcja „LINE 1 OUT” (patrz powyĪej)
bĊdzie ustawiona na „RGB”, wyjĞcie
w systemie Progressive nie bĊdzie dziaáaáo.
x JeĞli podáączany telewizor jest kompatybilny
z sygnaáem progressive o skáadowych rozdzielonych, naleĪy ustawiü opcjĊ „PROGRESSIVE OUT” na „YES”. (Strona 108)
24
Page 27
Instalacja automatyczna
y
Wáączenie zasilania
NaciĞnij przycisk OPERATE na pilocie lub
panelu przednim nagrywarki, Īeby wáączyü
nagrywarkĊ.
x Po wáączeniu zasilania wskaĨniki trybów HDD
i DVD bĊdą pulsowaáy. JeĞli którykolwiek ze
wskaĨników HDD lub DVD pulsuje, przygotowanie systemu do pracy jest w trakcie i dlatego naleĪy odczekaü, aĪ zacznie Ğwieciü Ğwiatáem cią-
gáym.
x Przy pierwszym od zakupu wáączeniu nagrywarki
na ekranie pojawi siĊ okno „AUTO INSTALLATION”. PostĊpuj wedáug opisu ze stron 25 i 26.
UWAGA
Sterowanie zasilaniem podczas pobierania
danych o kanaáach TV
x Nawet jeĞli zasilanie jest wyáączone, podczas
pobierania danych o kanaáach TV wewnĊtrzne
zasilanie jest wáączone. JeĞli chcesz korzystaü
z nagrywarki podczas pobierania danych, naciĞnij przycisk OPERATE, Īeby spowodowaü
zaĞwiecenie siĊ wskaĨnika STANDBY na
czerwono. (WskaĨnik STANDBY moĪe siĊ zaĞwieciü na czerwono dopiero po 1 do 2 minut).
Po zaĞwieceniu siĊ wskaĨnika STANDBY na
czerwono naciĞnij ponownie przycisk OPE-RATE. (Pobieranie danych o programach TV
zostanie zawieszone.)
x Podczas pobierania danych o programach TV
na wyĞwietlaczu nagrywarki widoczna jest nastĊpująca informacja:
przednim nagrywarki zgaĞnie, a zacznie Ğwieciü
wskaĨnik STANDBY.
x JeĞli przycisk OPERATE zostanie naciĞniĊt
bezpoĞrednio po wyáączeniu zasilania, nagrywarka moĪe siĊ nie wáączyü. W takim przypadku
naleĪy odczekaü chwilĊ i wáączyü zasilanie po-
nownie.
Uwagi dotyczące zasilania:
x Nie naleĪy odáączaü kabla zasilającego
od sieci bezpoĞrednio po jego podáączeniu
(przed upáywem 15 sekund). W bardzo rzadkich przypadkach mogáoby to spowodowaü
báąd pamiĊci, przywrócenie jej do stanu początkowego i skasowanie operacji sterowanych zegarem. Odáączenie kabla zasilającego,
gdy nagrywarka bĊdzie wáączona, spowoduje,
Īe przygotowanie twardego dysku do pracy
przy nastĊpnym wáączeniu nagrywarki potrwa
chwilĊ dáuĪej. W tym czasie bĊdzie moĪna
oglądaü wyáącznie programy odbierane z anteny.
x JeĞli nagrywarka zostanie wáączona w po-
mieszczeniu o niskiej temperaturze, do momentu osiągniĊcia wáaĞciwej temperatury dysku moĪliwe bĊdzie wyáącznie oglądanie programów odbieranych z anteny.
Ustawienia wstĊpne przy
pomocy procedury AUTO
INSTALLATION
Przy pierwszym od zakupu wáączeniu nagrywarki
na ekranie pojawi siĊ okno „AUTO INSTALLATION”. Procedura AUTO INSTALLATION umoĪli-
wia áatwe przeprowadzenie ustawieĔ wstĊpnych
związanych z jĊzykiem menu, dostrojeniem programów telewizyjnych np. Przy kolejnych wáącze-
niach okno „AUTO INSTALLATION” nie bĊdzie siĊ
pojawiaáo.
Przygotowanie
x Wáącz telewizor i przeáącz go na kanaá AV wyko-
rzystywany przez nagrywarkĊ.
NaciĞnij przycisk OPERATE po raz
1
pierwszy od zakupu nagrywarki.
x Na ekranie telewizora wyĞwietlone zo-
stanie okno „AUTO INSTALLATION”.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER, Īeby
2
kontynuowaü instalacjĊ.
x Na ekranie telewizora wyĞwietlone zo-
stanie okno „LANGUAGE”.
Ciąg dalszy na stronie nastĊpnejXXX
25
Page 28
Instalacja automatyczna
Przyciskami S/T/W/X wybierz jĊzyk,
3
w którym ma byü wyĞwietlane menu
ekranowe, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
UWAGA
x ĩeby zmieniü jĊzyk menu ekranowego, naleĪy
wybraü opcjĊ „DISPLAY LANGUAGE” z menu
„START MENU”.
x Na ekranie telewizora wyĞwietlone zo-
stanie okno „COUNTRY”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz kraj,
4
w którym nagrywarka ma byü uĪywana
i naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Upewnij siĊ, Īe kabel antenowy lub ka-
5
bel SCART jest podáączony do nagrywarki, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER, Īeby to potwierdziü.
Nagrywarka zostanie dostrojona do
6
wszystkich naziemnych stacji telewizyjnych.
JeĞli podáączony jest kabel SCART
UWAGA
x Maksymalnie moĪna dostroiü 84 kanaáy.
x PoáoĪenia kanaáów moĪna zmieniü w systemie
czana przy pomocy kabla SCART, funkcja
AV Link bĊdzie dziaáaáa tylko wtedy, gdy
podáączony telewizor bĊdzie ją obsáugiwaá.
26
JeĞli podáączony jest kabel antenowy
Page 29
Menu START
Opis menu START
W opisywanej nagrywarce funkcje odtwarzania, edycji i innych ustawieĔ moĪna przywoáywaü poprzez menu
START. Szczegóáy na temat poszczególnych procedur moĪna znaleĨü na podanych poniĪej stronach.
1 REC LIST
Tabela z wykazem nagranych programów. UmoĪliwia odtwarzanie
i edycjĊ.
y
Odtwarzanie na podstawie listy .............................................str.
y
Przywoáywanie róĪnych funkcji ..............................................str.
y
Edycja na podstawie listy oryginaáów i listy odtwarzania......str.
2 ERASE
Kasowanie nagranych programów
y
Zabezpieczanie tytuáów przed skasowaniem........................str.
y
Usuwanie wszystkich nagranych tytuáów ..............................str.
Zmiana ustawieĔ jĊzyka............................................................ str.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER, Īeby
3
wyĞwietliü okno ustawieĔ wybranej
opcji.
x Pojawi siĊ okno ustawieĔ wybranej opcji.
x Korzystaj z przycisków S/T/W/X i SET
/ENTER.
®
. str.
49
51
53
55
96
96
104
107
111
115
28
UWAGA
x JeĞli nie zostanie wykonana Īadna czynnoĞü, menu zostanie zamkniĊte po upáywie ok. 1 minuty.
x PowyĪsze ustawienia bĊdą niemoĪliwe w nastĊpujących sytuacjach:
Podczas odtwarzania, odtwarzania z opóĨnieniem, wyĞwietlania listy nagraĔ i wyĞwietlania okna
materiaáów do usuniĊcia.
x W przypadku popeánienia báĊdu moĪna nacisnąü przycisk RETURN, Īeby powróciü do pop-
rzedniego okna.
NaciĞnij przycisk START MENUlub
4
EXIT, Īeby zakoĔczyü ustawienia w
menu START.
x Okno menu START zostanie zamkniĊte
i przywrócony zostanie normalny tryb
wyĞwietlania.
27
Page 30
Ustawienie jĊzyka
Informacje na temat ustawieĔ
Istnieje moĪliwoĞü wyboru jĊzyka, w którym wy-
Ğwietlane jest menu i informacje ekranowe. Od-
powiedni wybór dokonywany jest zazwyczaj podczas instalacji automatycznej przy pierwszym
wáączeniu nagrywarki (strona 25). PostĊpując
wedáug niniejszego opisu moĪna w dowolnym
momencie zmieniü ustawienie jĊzyka na inne.
UWAGA
x
ĩeby wybraü jĊzyk páyty DVD
(np. jĊzyk napisów dialogowych), naleĪy
postĊpowaü wedáug opisu ze strony 74.
Zmiana ustawieĔ jĊzyka
NaciĞnij przycisk START MENU, Īeby
1
wyĞwietliü okno „START MENU”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz „LAN-
2
GUAGE SETTING”, a nastĊpnie naciĞnij
przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz jĊzyk,
3
w którym ma byü wyĞwietlane menu,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
NaciĞnij przycisk START MENU lub
4
EXIT, Īeby zakoĔczyü ustawienia.
28
Page 31
Ustawienie zegara
Ustawienie zegara
W normalnym przypadku zegar nagrywarki jest
ustawiany automatycznie podczas dostrajania do
stacji telewizyjnych na podstawie sygnaáu
VPS/PDC. JeĞli z jakiegoĞ powodu sygnaá
VPS/PDC jest niedostĊpny, zegar nie zostanie
ustawiony automatycznie i naleĪy ustawiü go
rĊcznie, postĊpując wedáug poniĪszego opisu.
NaciĞnij przycisk START MENU, Īeby
1
wyĞwietliü okno „START MENU”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz opcjĊ
2
„OTHER SETTINGS”, a nastĊpnie naci-
Ğnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „ADJUST-
3
MENT”.
WprowadĨ dzieĔ („DAY”) i miesiąc
6
(„MONTH”) w podobny sposób jak w
5
punkcie
x Na przykáad, Īeby wprowadziü 24. grud-
nia, wprowadĨ kolejno 24 i 12.
Podobnie jak w punkcie 5wprowadĨ rok
6
(„Year”).
Automatyczna regulacja zegara: przyci-
8
skami S/T wybierz „AUTO” lub „OFF”
w polu „ADJUST”. JeĞli wybrane zostanie ustawienie „AUTO”, zegar bĊdzie
automatycznie regulowany.
.
UWAGA
x JeĞli opcja „ADJUST” bĊdzie ustawiona na
„OFF”, konieczne bĊdzie rĊczne przeáączanie
Przyciskami S/Twybierz „CLOCK
4
SETTING”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk
SET/ENTER.
WprowadĨ godzinĊ („TIME”) przy po-
5
mocy przycisków S/T, a nastĊpnie
naciĞnij przycisk SET/ENTER lub przycisk X, Īeby przejĞü do nastĊpnego
pola.
czasu letniego i zimowego.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER lub przy-
9
cisk X, Īeby zatwierdziü ustawienie,
a nastĊpnie naciĞnij jeszcze raz przycisk
SET/ENTER, Īeby zakoĔczyü.
UWAGA
x Automatyczna regulacja zegara (ustawienie
„AUTO” w polu „ADJUST”) bĊdzie dziaáaáa tylko wtedy, gdy kanaá 01 nagrywarki bĊdzie dostrojony w czasie dokonywania ustawieĔ.
29
Page 32
Strojenie programów
Strojenie programów
Opisywaną nagrywarkĊ moĪna dostroiü do maksymalnie 84 programów telewizyjnych.
(VHF: E2-E12, UHF: E21-E69, CATV:S1-S41)
„OTHER SETTINGS”, a nastĊpnie naci-
Ğnij przycisk SET /ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „VIEW/PLAY”,
3
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET
/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „CHANNEL
4
SETTING”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk
SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „DELETE”,
5
a nastĊpnie naciĞnij przycisk
SET/ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz program,
6
który ma zostaü usuniĊty.
NaciĞnij dwa razy przycisk SET
7
/ENTER, Īeby usunąü program.
Zmiana nazw programów
Podczas procedury automatycznego dostrajania
poszczególnym programom nadawane są nazw
na podstawie sygnaáu VPS/PDC. Nazwy programów moĪna zmieniaü postĊpując wedáug poniĪszego opisu.
„OTHER SETTINGS”, a nastĊpnie naci-
Ğnij przycisk SET /ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „VIEW/PLAY”,
3
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET
/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „CHANNEL
4
SETTING”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk
SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „NAME”,
5
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET
/ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz program,
5
którego nazwa ma zostaü zmieniona,
a nastĊpnie naciĞnij przyciskSET /ENTER.
Wprowadzając nową nazwĊ programu
6
uĪywaj przycisków S/T do wybierania
znaków i przycisków W/X do zmiany
poáoĪenia kursora. Na zakoĔczenie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
JeĞli konieczna jest zmiana nazwy ko-
7
lejnych programów, naleĪy powtórzyü
czynnoĞci
6
i 7.
31
Page 34
Informacje ekranowe
y
Informacje o kanaáach TV
Po wáączeniu nagrywarki lub zmianie kanaáu
na ekranie pojawiają siĊ nastĊpujące informacje:
Informacje znikają automatycznie
po 5 sekundach.
c Numer kanaáu
d Nazwa kanaáu
e WskaĨnik odbioru w systemie NICAM
f WskaĨnik odbioru stacji stereo lub dwujĊzycznej
(I/II)
g Tryb emisji dĨwiĊku
UWAGA
x Informacje o kanaáach moĪna równieĪ wyĞwie-
tlaü naciskając przycisk ON SCREEN (pod
osáoną) podczas odbioru programu TV. W takim przypadku informacje ekranowe znikną po
jednej minucie.
x Informacji o kanaáach nie moĪna wyĞwietlaü
poprzez naciĞniĊcie przycisku ON SCREEN
(pod osáoną) podczas odtwarzania i oglądania
programu z przesuniĊciem czasowym.
x JeĞli naciĞniesz przycisk ON SCREEN (pod
osáoną), gdy na ekranie bĊdą widoczne informacje o kanale, pojawi siĊ informacja o wolnym miejscu i liczbie tytuáów (patrz obok powyĪej). JeĞli przycisk ON SCREEN (pod osáoną) zostanie naciĞniĊty ponownie, informacje
ekranowe znikną.
x JeĞli przycisk zostanie naciĞniĊty pod-
czas oglądania programu na Īywo, wyĞwietlona bĊdzie informacja o kanale TV
(patrz obok).
x JeĞli przycisk zostanie naciĞniĊty pod-
czas odtwarzania, wyĞwietlone bĊdzie
okno z informacjami o stanie twardego
dysku.
c WskaĨnik odtwarzanego tytuáu/listy odtwarzania
d WskaĨnik trybu pracy:
e Tryb nagrywania i iloĞü wolnego miejsca (czasu) do
nagrania
(czerwony)
x Podczas odtwarzania zamkniĊtej páyty widoczn
jest wskaĨnik „FINALIZED”.
f Numer bieĪącego tytuáu i caákowita liczba tytuáów
(niebieski)
(czerwony)
(czerwony)
(czerwony)
x Caákowita liczba tytuáów (przy zatrzymanym odtwa-
rzaniu)
x Numer aktualnie odtwarzanego tytuáu (podczas od-
twarzania)
x Numer aktualnie nagrywanego tytuáu (podczas na-
grywania)
g Numer bieĪącego rozdziaáu i caákowita liczba rozdzia-
áów
x Caákowita liczba rozdziaáów (przy zatrzymanym od-
twarzaniu)
x Numer aktualnie odtwarzanego rozdziaáu (podczas
odtwarzania)
x Numer aktualnie nagrywanego rozdziaáu (podczas
nagrywania)
h Licznik
i WskaĨnik trybu odtwarzania ciągáego
33
Page 36
Informacje ekranowe
Przeáączanie wskazaĔ wyĞwietlacza na panelu przednim
WyĞwietlacz na panelu przednim
Wáącz zasilanie.
1
x Na wyĞwietlaczu bĊdzie widoczny
numer kanaáu (podczas oglądania telewizji).
x Na wyĞwietlaczu bĊdzie widoczne
wskazanie licznika (podczas odtwarzania lub nagrywania).
Godzina Minuty Sekundy
NaciĞnij przycisk DISPLAY(pod
2
osáoną).
x Na wyĞwietlaczu pojawi siĊ pozostaáy
czas nagrywania (podczas oglądania
telewizji).
Wyáączanie podĞwietlenia
wyĞwietlacza LCD
Podczas kasowania ustawieĔ, nagrywania zaprogramowanego oraz w innych przypadkach, w których nie ma potrzeby korzystania z podĞwietlenia
wyĞwietlacza, moĪna je wyáączyü.
NaciĞnij i przytrzymaj przycisk BAC-
1
KLIGHT (pod osáoną) przez dwie se-
kundy lub dáuĪej, Īeby wáączyü lub wyáączyü podĞwietlenie wyĞwietlacza.
x Na wyĞwietlaczu pojawią siĊ numery
bieĪącego tytuáu i rozdziaáu (podczas
odtwarzania).
Niektóre funkcje – na przykáad: „OPERATE” (wáą-
czenie nagrywarki/przeáączenie do trybu gotowoĞci), „REC” (nagrywanie) i „PLAY” (w trybie HDD
PilotNagrywarka
i DVD) są dostĊpne zarówno poprzez przyciski
na pilocie jak na nagrywarce.
Pilot Nagrywarka
To samo dotyczy przycisków
REC STOP i
Dla twardego dysku
(lewa strona)
Dla páyty DVD
(prawa strona)
STOP.
Wáącz zasilanie telewizora.
Przeáącz telewizor na wyĞwietlanie obrazu z wejĞcia AV, do którego podáą-
czona jest nagrywarka.
NaciĞnij przycisk , Īeby wáączyü
nagrywarkĊ.
x Widoczny bĊdzie program telewizyjny.
UWAGA
x Przyciski na nagrywarce związane z twardym dyskiem oznaczone
są znakiem -HDD- (lewa strona), a przyciski związane z funkcjami
páyty DVD – znakiem –DVD- (prawa strona).
Praca z twardym dyskiem
NaciĞnij przycisk
x Przycisk HDD na panelu przednim nagrywarki
zacznie Ğwieciü i wáączony zostanie tryb prac
z twardym dyskiem.
.
Praca z pãytĈ DVD
NaciĞnij przycisk
x Przycisk DVD na panelu przednim nagrywarki
zacznie Ğwieciü i wáączony zostanie tryb prac
z páytą.
.
Nagrywanie i odtwarzanie
x Szczegóáy na temat nagrywania i odtwarzania
moĪna znaleĨü na stronach od 38 do 79.
UWAGA
x BezpoĞrednio po wáączeniu zasilania obydwa wskaĨniki
DVD i HDD bĊdą pulsowaü, dopóki nagrywarka nie bĊdzie
gotowa. PowyĪsze czynnoĞci naleĪy wykonaü, gdy wskaĨnik
HDD zacznie Ğwieciü Ğwiatáem ciągáym.
35
Page 38
Oglądanie z opóĨnieniem
i odtwarzanie podąĪające
DziĊki twardemu dyskowi opisywana nagrywarka pozwala na oglądanie z opóĨnieniem i odtwarzanie podąĪające.
OglĈdanie z opóĮnieniem
Gdy oglądasz program TV, dzwoni telefon… W takiej sytuacji
moĪesz wáączyü „pauzĊ” w nadawaniu programu, naciskając
jeden przycisk, a nastĊpnie dokoĔczyü oglądanie w dogodnym
momencie po zakoĔczeniu rozmowy.
UWAGA
x Aktywacja funkcji oglądania z opóĨnieniem moĪe chwilĊ
potrwaü.
x Oglądanie niektórych programów z opóĨnieniem jest nie-
moĪliwe ze wzglĊdu na zabezpieczenie praw autorskich.
x Programy nagrane w celu oglądania z opóĨnieniem zostaną
automatycznie skasowane, jeĞli funkcja oglądania z opóĨ-
nieniem zostanie wyáączona.
OglĈdanie z opóĮnieniem (pauza)
JeĞli podczas oglądania programu telewizyjnego nagle zadzwoni telefon lub bĊdziesz chciaá (chciaáa) zrobiü notatki, moĪesz
wáączyü pauzĊ. W takiej sytuacji naciĞnij przycisk TIME SHIFT,
Īeby wáączyü pauzĊ. ĩeby obejrzeü resztĊ programu, naciĞnij
przycisk X PLAY.
Rozpoczyna siĊ program TV. Program na Īywo siĊ koĔczy.
Czas rzeczywisty
(program na Īywo)
UWAGA
x Aktywacja funkcji odtwarzania podąĪającego moĪe chwilĊ
potrwaü.
Odtwarzanie podĈİajĈce
(pauza J odtwarzanie)
NaciĞnij przycisk REV lub (SKIP) podczas nagrywania lub
nagrywania sterowanego zegarem, Īeby rozpocząü od początku
odtwarzanie nagrywanego programu. (JeĞli pomiĊdzy początkiem
nagrania a bieĪącym miejscem umieszczonych jest kilka znaczników rozdziaáu, naciĞnij przycisk
wróciü na początek.) JeĞli naciĞniesz przycisk REPLAY, program
zostanie cofniĊty o 10 sekund i rozpocznie siĊ odtwarzanie podąĪa-
jące. JeĞli naciĞniesz przycisk STILL/PAUSE, odtwarzanie zostanie
tymczasowo zatrzymane. W kaĪdym z przypadków nagrywanie
jest kontynuowane w czasie rzeczywistym.
Rozpoczyna siĊ program TV.
Rozpoczyna siĊ nagrywanie
zaprogramowane.
Czas rzeczywisty
(program na Īywo)
To, co oglądasz.
(SKIP) kilkakrotnie, Īeby po-
Program na Īywo siĊ koĔczy.
(Koniec nagrywania zostaá zapro-
gramowany w tym miejscu)
To, co oglądasz.
Dzwoni telefon i naciskasz przycisk TIME SHIFT.
Rozmawiasz przez telefon. (Nie oglądasz TV.)
KoĔczysz rozmowĊ i naciskasz przycisk X PLAY.
Nagrywanie i odtwarzanie są prowadzone równoczeĞnie.
KoĔczysz oglądanie programu.
Oglądasz nagrany program.
NaciĞnij przycisk
transmisji (na Īywo). (Nagrywanie z opóĨnieniem czasowym
bĊdzie w tym momencie wyáączone. Nagrany program zostanie
skasowany automatycznie.)
UWAGA
x JeĞli podczas oglądania z opóĨnieniem skoĔczy siĊ wolne
miejsce na dysku, operacja zostanie anulowana. WyĞwietlony
zostanie obraz „na Īywo”, a programy nagrane w trybie ogląda-
nia z opóĨnieniem zostaną skasowane. Oglądanie nagranej
czĊĞci programu nie bĊdzie moĪliwe.
x Na 5 minut przed rozpoczĊciem nagrywania sterowanego ze-
garem pojawi siĊ komunikat. JeĞli w tym czasie nagrywarka
bĊdzie pracowaáa w trybie oglądania z opóĨnieniem, zostanie
ono przerwane 3 minuty póĨniej (2 minuty przed rozpoczĊciem
nagrywania sterowanego zegarem).
Odtwarzanie podĈİajĈce
Wracasz wczeĞniej do domu i nagrywanie sterowane zegarem nadal
trwa… W takiej sytuacji nie musisz czekaü, aĪ nagranie siĊ zakoĔczy.
MoĪesz natychmiast zacząü oglądaü program od początku.
STOP/LIVE, Īeby powróciü do bieĪącej
Wracasz do domu i naciskasz REV lub (SKIP).
Nagrywanie i odtwarzanie są prowadzone równoczeĞnie.
KoĔczysz oglądanie programu.
Oglądasz nagrany program.
Przyspieszone odtwarzanie do tyãu
i do przodu
JeĞli podczas oglądania z opóĨnieniem lub podczas odtwarzania
podąĪającego naciĞniesz przycisk
pocznie siĊ przyspieszone odtwarzanie do tyáu lub do przodu.
Ponowne naciĞniĊcie przycisku
duje zmianĊ szybkoĞci odtwarzania w sposób pokazany poniĪej.
(Podczas przyspieszonego odtwarzania dĨwiĊku nie sáychaü.)
(Ok. 2x) (Ok. 8x) (Ok. 32x)
- odtwarzanie do tyáu z prĊdkoĞcią ok. 2x
UWAGA
x JeĞli przyspieszone odtwarzanie do przodu zostanie wáączone
podczas oglądania z opóĨnieniem lub odtwarzania podąĪają-
cego, nagrywarka automatycznie przywróci normalny tryb odtwarzania, gdy dotrze do miejsca wczeĞniejszego o okoáo 30
sekund od programu „na Īywo”. Dokáadny czas przywrócenia
normalnego trybu odtwarzania zaleĪy od trybu nagrywania
szybkoĞci i szybkoĞci odtwarzania.
x Gdy przy ustawieniu
trybu normalnego odtwarzania, moĪna nadal odtwarzaü nagra-
nie z szybkoĞcią lub do momentu, w którym rozpocznie
siĊ program „na Īywo”.
nagrywarka automatycznie powróci do
REV lub FWD, roz-
REV (lub FWD) spowo-
36
Page 39
Oglądanie z opóĨnieniem i odtwarzanie podąĪające
Oglądanie z opóĨnieniem
UWAGA
x JeĞli podczas oglądania z opóĨnieniem roz-
pocznie siĊ nagrywanie zaprogramowane,
oglądanie z opóĨnieniem zostanie zakoĔczone, a na ekranie pojawi siĊ aktualnie nagrywany program TV.
x Oglądanie z opóĨnieniem jest niemoĪliwe, jeĞli
wprowadzany jest sygnaá DV. (DVHR480S/DV-HR450S).
x W przypadku niektórych audycji odtwarzanie
podąĪające jest niemoĪliwe.
x RównieĪ w przypadku niektórych audycji oglą-
danie z opóĨnieniem jest niemoĪliwe. Jest to
spowodowane zabezpieczeniem praw autorskich.
x Podczas odtwarzania z páyty DVD oglądanie z
opóĨnieniem jest niemoĪliwe. Oglądanie
z opóĨnieniem jest równieĪ niemoĪliwe podczas korzystania z listy odtwarzania (strona
88).
Podczas oglądania programu naciĞnij
1
przycisk TIME SHIFT.
x Na kilka sekund pojawi siĊ ikona pauzy.
Ikona pauzy
(Zamieni siĊ w kwadratową ikonĊ podczas
oglądania z opóĨnieniem.)
x NaciĞnij przycisk
powróciü do programu „na Īywo”.
NaciĞnij przycisk XPLAY.
2
x Odtwarzanie rozpocznie siĊ od miejsca,
w którym wáączona zostaáa pauza.
Ikona odtwarzania
x NaciĞnij przycisk STILL/PAUSE, Īeby
wáączyü pauzĊ w odtwarzaniu. ĩeby anulowaü pauzĊ, naciĞnij przycisk
Przykáad: JeĞli naciĞniĊty zostanie jeden
raz przycisk
Ikona trybu przyspieszonego odtwarzania 1,5x
x JeĞli wybrane zostanie (przys-
pieszone odtwarzanie do przodu x1,5),
bĊdzie równieĪ sáyszalny dĨwiĊk.
x NaciĞnij przycisk X PLAY, Īeby powróciü
do normalnego trybu odtwarzania.
NaciĞnij przycisk
3
powróciü do bieĪącego programu („na
Īywo”), który jest nagrywany.
STILL/PAUSE, Īeby
REV lub FWD.
FWD.
STOP/LIVE, Īeby
37
Page 40
Nagrywanie na twardym dysku
y
W tej czĊĞci opisane jest nagrywanie na twardym
dysku (HDD). Informacje na temat nagrywania
na páytach DVD znajdują siĊ na stronie 41.
Sprawdzenie wolnego miejsca
(czasu) na dysku
Informacja na ekranie TV:
x NaciĞnij przycisk ON SCREEN (pod osáoną).
Informacja na wyĞwietlaczu:
x NaciĞnij przycisk DISPLAY (pod osáoną).
* WyĞwietlone zostaną takie informacje jak iloĞü
wolnego miejsca (czasu) na dysku i liczba nagranych tytuáów. Zalecane jest sprawdzenie tych
informacji przed przystąpieniem do nagrywania.
Odczytanie informacji
Uwagi dotyczĈce wolnego miejsca
Tryb nagrywania okreĞla jakoĞü rejestrowanego
obrazu. W opisywanej nagrywarce moĪna wybraü
piĊü róĪnych trybów nagrywania, do których naleĪą cztery tryby podstawowe: EP, LP, SP i XP oraz
tryb MN, w którym moĪna dokonaü ustawieĔ rĊcz-
nych.
Im wyĪsza jakoĞü obrazu, tym krótszy jest moĪliw
czas nagrywania. Jest to spowodowane tym, Īe
wyĪsza jakoĞü obrazów wymaga wiĊkszej iloĞci
danych, które naleĪy zarejestrowaü.
JakoĞü
Niska
Tryb
nagrywania
Czas nagry-
wania
Dáugi
Niniejsza informacja
oznacza, Īe moĪesz
nagraü jeszcze 20
godzin w trybie XP.
UWAGA
x Informacja o iloĞci wolnego miejsca (czasu) na
dysku ma jedynie wartoĞü orientacyjną. Po
zakoĔczeniu nagrywania moĪe zostaü udostĊpnione dodatkowe wolne miejsce. (W niektórych przypadkach wartoĞci podawane w polu
REMAIN podczas nagrywania i po jego zatrzymaniu mogą siĊ róĪniü.)
Wysoka
Czasy nagrywania w poszczególnych trybach
Tryb nagrywania XP SP LP EP
Czas nagrywania
(DV-HR480S)
Czas nagrywania
(DV-HR450S)
Czas nagrywania
(DV-HR400S)
61
godz.
40
godz.
20
godz.
104
godz.
68
godz.
33
godz.
Krótki
208
godz.
137
godz.
67
godz.
312
godz.
205
godz.
100
godz.
x Caákowity czas nagrania zaleĪy od trybu nagry-
wania.
x Rzeczywisty czas nagrania moĪe byü krótszy od
podanego w powyĪszej tabeli zaleĪnie od nagrywanego materiaáu.
x RĊczny tryb nagrywania (MN) umoĪliwia wybra-
nie jednego z 32 poziomów jakoĞci obrazu
w oknie „MANUAL REC. MODE” (strona 43).
x Szczegóáowe informacje na temat czasu nagry-
wania moĪna znaleĨü na stronie 43.
Kopiowanie (strona 58)
x Tytuáy nagrane na twardym dysku moĪna sko-
piowaü na páytĊ DVD-RW/R. (Istnieje równieĪ
moĪliwoĞü kopiowania materiaáu z páyty DVDRW/R na twardy dysk.)
x MoĪna równoczeĞnie skopiowaü do 10 progra-
mów.
x Dokáadne kopiowanie: podczas kopiowania
tytuáu z twardego dysku na páytĊ DVD opisywana funkcja automatycznie dobiera tryb nagrywania na podstawie iloĞci wolnego miejsca na páy-
cie, dziĊki czemu tytuá zmieĞci siĊ na jednym
dysku.
38
Page 41
Nagrywanie na twardym dysku
w
y
y
y
ą
Priorytet szybkiego kopiowania
(strona 59)
x Opisywana nagrywarka wyposaĪona jest
funkcjĊ szybkiego nagrywania. Opcja priorytetu
szybkiego kopiowania moĪe byü uĪywana pod-
czas kopiowania materiaáów z twardego dysku
na páytĊ DVD w formacie Video.
x Ustawienie to naleĪy wybraü przed przeprowa-
dzeniem szybkiego kopiowania z twardego dysku na páytĊ DVD-R lub páytĊ DVD-RW w formacie Video.
x JeĞli opcja priorytetu szybkiego kopiowania
bĊdzie wáączona, bĊdą obowiązywaáy pewne
ograniczenia, takie jak brak moĪliwoĞci montaĪu
materiaáu klatka po klatce.
* Podczas szybkiego kopiowania na páytĊ DVD-
RW w formacie VR dokonywanie opisywanego
ustawienia jest zbyteczne.
Odtwarzanie podĈİajĈce
(strona 37)
x Ta funkcja umoĪliwia oglądanie programu od
początku podczas nagrywania go na twardym
dysku.
Równoczesne nagrywanie
i odtwarzanie (strona 79)
x Ta funkcja umoĪliwia odtwarzanie programu
nagranego na twardym dysku albo na páycie
DVD lub CD podczas nagrywania innego programu na twardym dysku.
x Z funkcji odtwarzania materiaáów z twardego
dysku moĪna korzystaü podczas nagrywania
innej audycji na páytĊ DVD lub nagrywania zaprogramowanego na páytĊ DVD.
Wycinanie reklam
(strony 83 i 92)
x Po zakoĔczeniu nagrywania moĪna wyciąü re-
klamy i inne zbĊdne sceny przy pomocy funkcji
Erase Scene. (Nie ma moĪliwoĞci automatycznego wycinania reklam podczas nagrywania.)
x W przypadku materiaáów nagranych na páyt
DVD-RW/R w formacie Video kasowanie scen
jest niemoĪliwe.
Zabezpieczenie nagrywarki
x Istnieje moĪliwoĞü wáączenia zabezpieczenia
chroniącego nagrywanie (standardowe i sterowane zegarem) przed przypadkowym anulowaniem.
c NaciĞnij i przytrzymaj równoczeĞnie przyciski
TAMPER PROOF (RGB OFF i ON SCREEN)
przez ponad 2 sekundy.
wstawiaü podczas nagrywania na páytach DVDR i páytach DVD-RW w formacie Video.
Ustawienie godziny zakoĔczenia
nagrywania podczas nagrywania
bezpoĞredniego (proste nagrywanie sterowane zegarem)
NaciĞnij przycisk z REC podczas na-
1
grywania.
x Pojawi siĊ okno „SET STOP TIME”.
Przyciskami CHS/T ustaw godzinĊ
2
zakoĔczenia.
x GodzinĊ zakoĔczenia moĪna ustawiü
z dokáadnoĞcią do 15 minut.
x Caákowity czas nagrywania nie moĪe prze-
kroczyü 12 godzin i dlatego godzina zakoĔ-
czenia musi odpowiednio ustawiona.
x NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby przerwaü
ustawienia w trakcie.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER.
3
x Godzina zakoĔczenia zostanie ustawiona
i na panelu przednim pojawi siĊ wskaĨnik
prostego nagrywania sterowanego zegarem (symbol zegara).
40
Page 43
Nagrywanie na páytach DVD
ą
W tej czĊĞci opisane jest nagrywanie na páytach DVD.
Informacje na temat nagrywania na twardym dysku
znajdują siĊ na stronie 38.
Sprawdzenie wolnego miejsca
(czasu) na pãycie i innych informacji
NaciĞnij przycisk ON SCREEN (pod osáoną) podczas odtwarzania lub nagrywania páyty DVD.
x Pojawią siĊ informacje o iloĞci wolnego miejsca
na páycie, liczbie nagranych tytuáów itp. Zalecane jest sprawdzenie tych informacji przed przystąpieniem do nagrania.
PojemnoĞü páyty
Liczba tytuáów
Liczba rozdziaáów
x JeĞli wáoĪona zostanie páyta, na której nie bĊ-
dzie moĪna dokonaü nagrania, pojawi siĊ napis
„REMAIN 0h0m” lub nic siĊ nie pojawi.
UWAGA
x Pozostaáy czas nagrywania jest przybliĪoną infor-
macją o iloĞci wolnego miejsca na páycie. Po zakoĔczeniu nagrania moĪe okazaü siĊ, Īe po-
zostaáo wiĊcej miejsca niĪ szacowano. (Pozostaáy
czas nagrywania mierzony podczas nagrywania
i po jego zakoĔczeniu moĪe siĊ róĪniü.)
Równoczesne nagrywanie
i odtwarzanie (strona 79)
x MoĪliwe jest odtwarzanie materiaáu z twardego
dysku podczas nagrywania lub nagrywania sterowanego zegarem na páycie DVD.
Kopiowanie (strona 58)
x Tytuáy nagrane na twardym dysku lub na páycie
DVD moĪna skopiowaü na páytĊ DVD-RW/R.
x Dokáadne kopiowanie: funkcja ta podczas
kopiowania materiaáu z twardego dysku na páytĊ
DVD wybiera automatycznie odpowiedni tryb
nagrywania zgodnie z iloĞcią wolnego miejsca
na páycie DVD.
Zbyt maão miejsca na pãycie
x Dokáadne nagrywanie (strona 105)
Funkcja dokáadnego kopiowania jest wáączana,
gdy w wybranym trybie nagrywania sterowanego zegarem rejestrowany program nie mieĞci
siĊ na páycie.
x Nagrywanie alternatywne (strona 105)
Nagrywanie alternatywne dziaáa, jeĞli zapomnisz
wáoĪyü páytĊ do nagrywarki przed rozpoczĊciem
nagrywania sterowanego zegarem. W takim
przypadku program zostanie automatycznie zarejestrowany na twardym dysku.
Wycinanie reklam (strona 83)
x Po zakoĔczeniu nagrywania moĪna wyciąü rekla-
my i inne zbĊdne sceny przy pomocy funkcji Erase
Scene. (Nie ma moĪliwoĞci automatycznego wycinania reklam podczas nagrywania.)
x Reklam nie moĪna wycinaü, jeĞli materiaá jest
zarejestrowany na páycie DVD-RW lub DVD-R
w trybie Video.
Zabezpieczenie nagrywarki
x Istnieje moĪliwoĞü wáączenia zabezpieczenia
chroniącego nagranie lub nagranie sterowane
zegarem przed przypadkowym anulowaniem.
c NaciĞnij i przytrzymaj równoczeĞnie przyciski
TAMPER PROOF (RGB OFF i ON SCREEN)
przez ponad 2 sekundy.
(montaĪ) zarejestrowanego materiaáu, dokonaj
nagrania w trybie VR. Funkcje edycji bĊd
ograniczone, jeĞli nagranie zostanie przeprowadzone w trybie Video.
Przygotowanie do nagrywania bezpoĞredniego
x Nagrywając program nadawany w systemie
NICAM, naleĪy ustawiü opcjĊ „NICAM” na „AUTO” (patrz strona 108.)
NaciĞnij przycisk DVD, Īeby wybraü
1
tryb DVD.
x Przycisk DVD na panelu przednim na-
grywarki zacznie Ğwieciü.
x Po wáączeniu nagrywarki wybierany jest
automatycznie tryb HDD.
41
Page 44
Nagrywanie na páytach DVD
R
)
s
-
-
-
-
-
WáóĪ páytĊ DVD-RW lub DVD-R.
2
x JeĞli wáoĪona páyta DVD-RW nie zostaáa
wczeĞniej zainicjalizowana, procedura
inicjalizacji w trybie VR rozpocznie siĊ
automatycznie. Po jej zakoĔczeniu moĪ-
na przystąpiü do nagrywania.
MoĪe siĊ zdarzyü, Īe dalsze nagrywanie na páycie
edytowanej w innym urządzeniu bĊdzie niemoĪli-
we.
x JeĞli páyta edytowana w innym urządzeniu ma wiĊcej
niĪ 999 znaczników rozdziaáów, nie moĪna jej edy-
towaü (ani nagrywaü) w opisywanej nagrywarce.
x JeĞli na páycie edytowanej w innym urządzeniu
dodano lub usuniĊto sceny w jednym tytule 51 razy
lub czĊĞciej albo zostaáa ona zabezpieczona przed
zapisem, nie bĊdzie moĪna jej edytowaü (ani nagry-
waü) w opisywanej nagrywarce.
Uwagi dotyczące nagrywania páyt DVD w trybie
Video
x W przypadku przerwy w zasilaniu itp. podczas na-
grywania páyty DVD w trybie Video, materiaá nagry-
wany na kilka minut przed wystąpieniem przerwy
moĪe nie zostaü zarejestrowany.
x ĩeby nagraü program dwujĊzyczny w formacie
Video, wybierz, który kanaá: L CH i R CH ma zostaü
nagrany (patrz strona 104).
x Szczegóáowe informacje na temat ograniczeĔ na-
grywania (kopiowania) w trybie Video znajdują siĊ na
stronach 59, 60.
Rčczne wstawianie znaczników
rozdziaãów podczas nagrywania
x Podczas nagrywania na páycie DVD-RW (w trybie VR
znaczniki rozdziaáów moĪna wstawiaü tylko rĊcznie.
x Znaczników rozdziaáów nie moĪna wstawiaü podcza
nagrywania na páycie DVD-RW (DVD-R) w trybie Vi
deo ani podczas równoczesnego nagrywania i odtwa
rzania.
Ustawienie godziny zakoęczenia
nagrywania podczas nagrywania
bezpoĤredniego
x Podczas nagrywania na páycie DVD moĪna ustawiü
godzinĊ zakoĔczenia nagrania. Szczegóáy moĪna zna
leĨü w opisie „Ustawienie godziny zakoĔczenia nagry
wania podczas nagrywania bezpoĞredniego (proste na
grywanie sterowane zegarem)” na stronie 40.
42
Page 45
Ustawienie trybu nagrywania (HDD/DVD)
x Podane czasy nagrywania na twardym dysku są wartoĞciami przybliĪonymi. Czasy nagrywania na páytach DVD są wartoĞciami
przybliĪonymi zmierzonymi dla páyt o pojemnoĞci 4,7 GB.
x Podane czasy nagrywania nie są gwarantowane. Rzeczywiste czasy nagrywania mogą byü krótsze niĪ podano poniĪej
w zaleĪnoĞci od jakoĞci obrazu i innych czynników.
JeĞli páytĊ DVD-R Video nagraną w opisywanej nagrywarce chcesz odtwarzaü w odtwarzaczu DVD
x W takim przypadku odtwarzanie moĪe przebiegaü nieprawidáowo (dotyczy to pojedynczych trybów nagrywania) w zaleĪnoĞci od
typu odtwarzacza DVD.
UWAGA
x Im wyĪszy numer trybu nagrywania tym lepsza jakoĞü obrazu, a im niĪszy numer tym gorsza jakoĞü obrazu i dáuĪszy czas nagrywania.
x JakoĞü obrazu znacznie siĊ zmienia po zmianie ustawienia znajdującego siĊ bezpoĞrednio poniĪej pogrubionej linii na ustawienie
znajdujące siĊ bezpoĞrednio powyĪej niej. PoáoĪenie pogrubionych linii zaleĪy jest róĪne dla twardego dysku oraz páyt DVD-RW (tryb
VR) i DVD-RW/R (tryb Video).
x W przypadku ustawieĔ MN22-32, znaczny wpáyw ma tryb VBR, wiĊc rzeczywisty czas nagrania bĊdzie jeszcze dáuĪszy.
Czas
nagrywania
(ok.)
Czas
nagrywania
(ok.)
Czas
nagrywania
(ok.)
Tryby i czasy nagrywania na páytach
DVD-RW/R
Tryb
nagrywania
MN1 360 min.EP MN1 360 min.
MN2 345 min. MN2 345 min.
MN3 330 min. MN3 330 min.
MN4 315 min. MN4 315 min.
MN5 300 min. MN5 300 min.
MN6 285 min. MN6 285 min.
MN7 270 min. MN7 270 min.
MN8 255 min. MN8 255 min.
MN9 240 min.LP MN9 240 min.
MN10 230 min. MN10 230 min.
MN11 220 min. MN11 220 min.
MN12 210 min. MN12 210 min.
MN13 200 min. MN13 200 min.
MN14 190 min. MN14 190 min.
MN15 180 min. MN15 180 min.
MN16 170 min. MN16 170 min.
MN17 160 min. MN17 160 min.
MN18 150 min. MN18 150 min.
MN19 140 min. MN19 140 min.
MN20 130 min. MN20 130 min.
MN21 120 min.SP MN21 120 min.
MN22 110 min. MN22 110 min.
MN23 105 min. MN23 105 min.
MN24 100 min. MN24 100 min.
MN25 95 min. MN25 95 min.
MN26 90 min. MN26 90 min.
MN27 85 min. MN27 85 min.
MN28 80 min. MN28 80 min.
MN29 75 min. MN29 75 min.
MN30 70 min. MN30 70 min.
MN31 65 min. MN31 65 min.
MN32 60 min.XP MN32 60 min.
Czas
nagrywania
(ok.)
Tryb
nagrywania
nagrywania
Czas
(ok.)
43
Page 46
Ustawienie trybu nagrywania (HDD/DVD)
RĊczne ustawienie trybu nagrywania (MN)
Istnieje moĪliwoĞü rĊcznego ustawienia trybu
nagrywania, który bĊdzie obowiązywaá po wybra-
niu opcji „MNXX” przy pomocy przycisku REC
„OTHER SETTINGS”, a nastĊpnie naci-
Ğnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „REC FUNC-
3
TION”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk
SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „REC MODE
4
SETTING”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk
SET/ENTER.
BezpoĞrednie nagrywanie oglą-
danego programu TV
WaĪne!
x Ta funkcja jest dostĊpna tylko wtedy, gdy
telewizor z funkcją AV Link jest podáączony do
nagrywarki przy pomocy kabla SCART.
x Ta funkcja moĪe nie dziaáaü prawidáowo
z niektórymi urządzeniami.
x Szczegóáowe informacje moĪna znaleĨü
w instrukcji obsáugi podáączanych urządzeĔ.
Nagranie aktualnie oglądanego programu TV jest
bardzo proste.
NaciĞnij przycisk DVDlub HDD, Īeby
1
wybraü Īądany noĞnik.
NaciĞnij przycisk DIRECT REC TV
2
(pod osáoną), Īeby rozpocząü nagrywanie.
NaciĞnij przycisk REC STOP, Īeby
3
zatrzymaü nagrywanie.
Przyciskami W/X wybierz „CHANNEL”
5
Īądany tryb nagrywania, a nastĊpnie
naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Patrz tabela na stronie 43.
UWAGA
Odtwarzanie w innych odtwarzaczach DVD
páyty DVD-RW/R (tryb Video) nagranej
w rĊcznym trybie nagrywania
x W zaleĪnoĞci od modelu odtwarzacza DVD od-
tworzenie páyt DVD-RW/R nagranych w rĊcznym
trybie nagrywania moĪe byü niemoĪliwe (czasami
moĪe to dotyczyü pewnych wybranych ustawieĔ).
44
Page 47
Nagrywanie sterowane zegarem/
y
y
ą
®
system GUIDE Plus+
UWAGA
Informacje na temat ustawieĔ jĊzyka i kraju
w systemie GUIDE Plus+
x W systemie GUIDE+ dostĊpnych jest szeĞü
jĊzyków, w których wyĞwietlane są informacje
ekranowe: niemiecki, angielski, francuski, wáo-
ski, hiszpaĔski i niderandzki.
x W niektórych krajach lub regionach, w których
nie ma kanaáów serwisu (ang. host channels)
lub nie ma moĪliwoĞci odbioru danych
z kanaáów serwisu, niektóre funkcje systemu
GUIDE Plus+, takie jak program telewizyjny
i báyskawiczne programowanie nagrywania
bĊdą niedostĊpne. W takich przypadkach
nadal jednak są dostĊpne funkcje nagrywania
rĊcznego (strona 53). Tabela kanaáów serwisu
zamieszczona jest na stronie 47.
Opis systemu GUIDE Plus+
System GUIDE Plus+® to interaktywny ekranow
program telewizyjny zintegrowany z nagrywarką.
System ten jest dostĊpny bez opáat miesiĊcznych
i umoĪliwia wyĞwietlanie wykazów programów TV
dla wszystkich gáównych odbieranych kanaáów,
báyskawiczne programowanie nagrywania, wyszukiwanie programów na podstawie ich typów, rekomendacji na podstawie zadanego profilu oraz
wiele innych funkcji.
System GUIDE Plus+ moĪna wáączyü naciskając
przycisk GUIDE w dowolnym momencie oprócz
odtwarzania i edycji.
W dobie ciągle wzrastającej liczby kanaáów TV
system Guide Plus+ stwarza telewidzom wygodn
sposób sprawdzania oferty programowej aktualnej
lub na nastĊpny tydzieĔ, sortując informacje wedáug kanaáów lub typu. System GUIDE Plus+
umoĪliwia równieĪ widzom automatyczne zaprogramowanie nagraĔ w sposób szybki i prosty.
Informacje na temat programu telewizyjnego wyĞwietlane przez system GUIDE Plus+ są odbierane bezpoĞrednio od nadawców. Informacje te s
odbierane i przetwarzane przez Gemstar-TV Guide, a nastĊpnie transmitowane tak zwanymi „kanaáami serwisu” bezpoĞrednio do nagrywarki.
ĩeby odbieraü odpowiednie informacje na temat
programów telewizyjnych w danym kraju lub regionie, naleĪy dokonaü ustawieĔ wstĊpnych systemu
GUIDE Plus+ i nastĊpnie pobraü informacje o
dostĊpnych programach TV. Pierwsze pobranie
moĪe trwaü nawet 24 godziny. Po pobraniu
wszystkich danych po raz pierwszy wszystkie
póĨniejsze aktualizacje odbywają siĊ automatycznie.
„Strona domowa” systemu GUDIE Plus+ z ramówką programu TV.
Okno
wideo
Wszystkie okna systemu (oprócz kilku okien konfiguracyjnych) mają nastĊpu-
jącą strukturĊ:
Ramówka: tutaj wyĞwietlany jest program telewizyjny wedáug
Pasek menu: umoĪliwia dostĊp do róĪnych opcji systemu GUIDE
Pasek informacyjny: zawiera krótkie opisy programów lub pomoc ekrano-
Pasek akcji: cztery kolorowe przyciski akcji zmieniają funkcjĊ
Okno wideo: moĪna kontynuowaü oglądanie bieĪącego programu
Panele informacyjne: tutaj pojawiają siĊ zapowiedzi programów lub wska-
Panele informacyjne
godzin i kanaáów z siedmiodniowym wyprzedzeniem.
Plus+.
wą.
w zaleĪnoĞci od wybranej opcji.
korzystając jednoczeĞnie z systemu GUIDE Plus+.
zówki związane z systemem GUIDE Plus+.
UWAGA
Sterowanie zasilaniem podczas pobierania danych o kanaáach TV
x Nawet jeĞli zasilanie jest wyáączone, podczas pobierania danych o kana-
áach TV wewnĊtrzne zasilanie jest wáączone. JeĞli chcesz korzystaü z na-
grywarki podczas pobierania danych, naciĞnij przycisk OPERATE, Īeby
spowodowaü zaĞwiecenie siĊ wskaĨnika STANDBY na czerwono.
(WskaĨnik STANDBY moĪe siĊ zaĞwieciü na czerwono dopiero po 1 do 2
minut). Po zaĞwieceniu siĊ wskaĨnika STANDBY na czerowno naciĞnij
ponownie przycisk OPERATE. (Pobieranie danych o programach TV zostanie zawieszone.)
x Podczas pobierania danych o programach TV na wyĞwietlaczu nagrywar-
ki widoczna jest nastĊpująca informacja:
WiĊcej informacji na temat systemu GUIDE Plus+ moĪna
www.europe.guideplus.com
Pasek akcji
Pasek infor-
macyjny
Pasek
menu
Ramówka
Zaznaczenie
znaleĨü na stronie:
45
Page 48
Nagrywanie sterowane zegarem/system GUIDE Plus+®
Konfiguracja systemu
GUIDE Plus+
Przygotowanie do konfiguracji
x Poáącz wszystkie Īądane urządzenia (nagry-
warkĊ, telewizor, antenĊ i ewentualnie zewnĊtrzny tuner). Opis podstawowych podáączeĔ
znajduje siĊ na stronie 23. NaleĪy pamiĊtaü, Īe
uĪywając zewnĊtrznego tunera naleĪy go poáączyü z nagrywarką przy pomocy kabla G-LINK
podáączając go z tyáu nagrywarki, a jego drugi
koniec umieszczając z przodu tunera. Pozwoli
to sterowaü tunerem poprzez system GUIDE
Plus+.
x ZakoĔcz ustawienia nagrywarki. System GUIDE
Plus+ wymaga wyboru jĊzyka ekranowego
i kraju. Obydwa ustawienia zostaną wprowadzone do systemu GUIDE Plus+. WaĪne jest,
Īeby przeprowadziü procedurĊ instalacji automatycznej, która pozwoli zainstalowaü wszystkie
dostĊpne kanaáy.
JeĤli zewnčtrzny tuner nie jest
wykorzystywany
JeĞli odbierasz wszystkie kanaáy telewizyjne
poprzez standardową (analogową) antenĊ
naziemną lub poprzez kabel bez korzystania
z zewnĊtrznego tunera, postĊpuj wedáug poniĪszego opisu.
NaciĞnij przycisk GUIDE, Īeby wyĞwie-
1
tliü okno konfiguracyjne systemu GUIDE
Plus+.
x Upewnij siĊ, Īe w polach „Language”
(jĊzyk) i „Country” (kraj) wybrane zostaáy
odpowiednie ustawienia i w razie potrzeby dokonaj zmian.
Przyciskami S/T wybierz „Postal Co-
2
de”. NaciĞnij przycisk SET/ENTER,
a nastĊpnie przyciskami S/T/W/X
wprowadĨ swój kod pocztowy. Upewnij
siĊ, Īe w polu „External Receiver” ustawiona jest opcja „None”. NaciĞnij przycisk GUIDE, Īeby zakoĔczyü ustawienia.
Pozostaw nagrywarkĊ na noc w trybie
3
gotowoĞci, Īeby pobraü wszystkie dane
na temat programów telewizyjnych.
x System GUIDE Plus+ automatycznie
skanuje o okreĞlonych porach wszystkie
kanaáy, Īeby zidentyfikowaü kanaá serwisowy. W zaleĪnoĞci od regionu operacja
ta moĪe potrwaü do 24 godzin, poniewaĪ
w niektórych regionach dane są dostĊp-
ne tylko o okreĞlonych porach.
x Wszystkie inne operacje, takie jak „na-
grywanie” czy „oglądanie” mają priorytet
nad „skanowaniem” (automatycznym odbiorem danych). Dlatego nagrywarkĊ naleĪy pozostawiü w trybie gotowoĞci (a nie
wáączoną).
x Wszystkie póĨniejsze pobrania informacji
bĊdą siĊ odbywaáy automatycznie.
NastĊpnego dnia naciĞnij przycisk GU-
4
IDE, Īeby siĊ upewniü, Īe pierwsze
pobranie danych zostaáo zakoĔczone.
JeĞli tak siĊ staáo, naciĞnij NIEBIESKI (D) przycisk, Īeby wáączyü system GU-
IDE Plus+.
x JeĞli pewnych kanaáów brakuje lub do-
stĊpne są informacje o programach, których nie odbierasz, naciĞnij kilka razy
przycisk S/X, Īeby wyĞwietliü okno „Editor”, a nastĊpnie przyciskami S/T wybierz opcjĊ „ON” (wáączony) lub „OFF”
(wyáączony )stosownie do lokalnej oferty
programowej.
UWAGA
x NaleĪy pamiĊtaü, Īe kanaá serwisowy zawsze
musi byü wáączony (opcja „On”), a w oknie „Editor”
wybrane bĊdzie odpowiednie Ĩródáo sygnaáu –
wewnĊtrzny tuner nagrywarki, tuner zewnĊtrzny
lub dekoder telewizji kablowej oraz numer programu (strona 56). W przeciwnym razie odbiór
danych nie bĊdzie moĪliwy.
JeĤli wykorzystywany jest zewnčtrzny tuner
JeĞli odbierasz kanaáy telewizyjne poprzez
cyfrowy tuner naziemny, dekoder kablowy
(analogowy lub cyfrowy) lub odbiornik satelitarny (analogowy lub cyfrowy), postĊpuj wedáug poniĪszego opisu.
Upewnij siĊ, Īe wtyczka kabla G-LINK
1
jest podáączona z tyáu nagrywarki,
a jego drugi koniec jest umieszczony
z przodu tunera (patrz strona 23).
x Pozwoli to sterowaü tunerem poprzez
system GUIDE Plus+.
UWAGA
x PrzekaĨnik G-LINK musi byü podáączony
i umieszczony z przodu zewnĊtrznego tunera, tak
by jego czujnik podczerwieni odbieraá wyraĨny sy-
gnaá. ĩeby znaleĨü odbiornik podczerwieni w tunerze, moĪesz albo uĪyü jego pilota przesuwając
go powoli od lewej strony do prawej naciskając
równoczeĞnie przycisk dowolnego kanaáu. JeĞli
widzisz czerwony pulsujący wskaĨnik lub tuner
przeáączyá siĊ na odpowiedni kanaá, oznacza to, Īe odbiornik zostaá zlokalizowany. MoĪesz rów-
nieĪ oĞwietliü przedni panel tunera silnym Ğwia-
táem. Odbiornik podczerwieni wygląda jak maáa
czerwona dioda.
46
Page 49
Nagrywanie sterowane zegarem/system GUIDE Plus+®
NaciĞnij przycisk GUIDE, Īeby wyĞwie-
2
tliü okno konfiguracyjne systemu GUIDE
Plus+.
x Upewnij siĊ, Īe w polach „Language”
(jĊzyk) i „Country” (kraj) wybrane zostaáy
odpowiednie ustawienia i w razie potrzeby dokonaj zmian.
Przyciskami S/T wybierz „Postal Code”.
3
NaciĞnij przycisk SET/ENTER, a nastĊpnie przyciskami S/T/W/X wprowadĨ
swój kod pocztowy. NastĊpnie wybierz
pole „External Receiver 1” i dokonaj
ustawieĔ szczegóáowych. Wybierz: (1)
tryb odbioru (naziemny, kablowy lub
satelitarny), (2) dostawcĊ usáug, (3) markĊ tunera i (4) gniazdo, do którego podáączony jest tuner (SCART 2).
x Nagrywarka podejmie teraz próbĊ komu-
nikacji z tunerem poprzez kabel G-LINK.
Na ekranie pojawi siĊ pytanie, czy tuner
zostaá przeáączony na odpowiedni kanaá.
serwisowego. Tuner Pozostaw na noc
wáączony, a nagrywarkĊ ustaw w trybie
gotowoĞci, Īeby pobraü wszystkie dane
na temat programów telewizyjnych.
x W tabeli zamieszczonej obok podane są
kanaáy serwisowe w róĪnych krajach. Tabela jest ciągle aktualizowana. BieĪący
wykaz programów moĪna znaleĨü na
stronie GUIDE Plus+:
www.europe.guideplus.com
x JeĞli zewnĊtrzny tuner bĊdzie wáączony
podczas próby pobrania danych, system
GUIDE Plus+ nie bĊdzie w stanie pobraü
odpowiednich informacji.
x Wszystkie inne operacje, takie jak „na-
grywanie” czy „oglądanie” mają priorytet
nad „skanowaniem” (automatycznym odbiorem danych). Dlatego nagrywarkĊ naleĪy pozostawiü w trybie gotowoĞci (a nie
wáączoną).
x Wszystkie póĨniejsze pobrania informacji
bĊdą siĊ odbywaáy automatycznie.
.
Wykaz kanaáów serwisowych w róĪnych
krajach
Austria Eurosport
Belgia (czĊĞü flamandzka) Music Factory (TMF)
Francja Canal+ /tylko analogowy
Niemcy Eurosport
Wáochy Sport Wáochy / tylko
Holandia Music Factory (TMF),
Hiszpania Tele 5 /tylko analogowy
Szwajcaria
(czĊĞü niemiecka)
Wielka Brytania ITV, Eurosport
Kraj / region
(jĊzyk)
Kanaáy serwisowe/
wskazówki
analogowy
Eurosport /w Amsterdamie,
Eindhoven lub Rotterdamie
naleĪy wybraü TMF
Eurosport
/ITV tylko analogowy.
JeĞli jesteĞ abonentem
SKY i nie masz anteny na
ziemnej, uĪywaj Eurosportu.
UWAGA
x JeĞli nagrywarka jest uĪywana w kraju, w którym
Īaden z kanaáów serwisowych jest nie dostĊpny,
w polu „Country” wybierz ustawienie „Other”. Skanowanie kanaáu serwisowego nie rozpocznie siĊ.
NastĊpnego dnia naciĞnij przycisk GU-
6
IDE, Īeby siĊ upewniü, Īe pierwsze
pobranie danych zostaáo zakoĔczone.
x JeĞli pewnych kanaáów brakuje lub do-
stĊpne są informacje o programach, których nie odbierasz, naciĞnij kilka razy
przycisk S/X, Īeby wyĞwietliü okno „Editor”, a nastĊpnie przyciskami S/T wybierz opcjĊ „ON” (wáączony) lub „OFF”
(wyáączony )stosownie do lokalnej oferty
programowej.
47
Page 50
Nagrywanie sterowane zegarem/system GUIDE Plus+®
r
Ustawienia opcjonalne
JeĞli marki zewnĊtrznego tunera nie ma na liĞcie
lub tunerem nie udaje siĊ sterowaü prawidáowo
przy pomocy nagrywarki, naleĪy spróbowaü wykonaü nastĊpujące czynnoĞci:
W punkcie 3 na stronie 47 wybierz „No-
1
ne” (pozycja na koĔcu listy marek zewnĊtrznych tunerów).
NaciĞnij przycisk GUIDE, Īeby zakoĔ-
2
czyü ustawienia menu Setup.
Dostrój zewnĊtrzny tuner do „kanaáu
3
serwisowego” (patrz lista kanaáów serwisowych w punkcie
czony na noc (nagrywarkĊ naleĪy pozostawiü na noc w trybie gotowoĞci).
NastĊpnego dnia otwórz ponownie me-
4
nu Setup systemu GUIDE Plus+, Īeby
powtórzyü procedurĊ instalacyjną zewnĊtrznego tunera (w polach „Language”, „Country” i „Postal Code” powinny byü takie same ustawienia jak poprzednio). JeĞli marki zewnĊtrznego
tunera nadal nie ma na liĞcie lub tunerem nadal nie daje siĊ prawidáowo sterowaü, prosimy o kontakt z dziaáem
obsáugi klienta w celu przekazania in-
formacji o marce i modelu zewnĊtrznego
tunera.
UWAGA
x NaleĪy pamiĊtaü, Īe kanaá serwisowy zawsze
musi byü wáączony (opcja „On”), a w oknie „Editor”
wybrane bĊdzie odpowiednie Ĩródáo sygnaáu. W
przeciwnym razie odbiór danych nie bĊdzie moĪ-
liwy.
x W nastĊpujących przypadkach nie ma moĪliwoĞci
pobierania danych o programach telewizyjnych.
Nie oznacza to jednak usterki, a jest spowodowane przyczynami technicznymi.
1. Gdy zaprogramowana jest operacja nagry-
wania z opcją „Daily” (codziennie) i w tym
samym czasie funkcja VPS/PDC jest wáą-
czona. (Wynika to z tego, Īe dla kaĪdej
operacji sterowanej zegarem nagrywarka
rozpoczyna wyszukiwanie sygnaáów
VPS/PDC na 24 godziny przed rozpoczĊ-
ciem programu. Tuner nagrywarki jest wtedy dostrojony do kanaáu związanego z zaprogramowaną operacją a nie do kanaáu
serwisowego.)
2. JeĞli nagrywanie sterowane zegarem pokrywa siĊ z okresem pomiĊdzy 3:00 a 4:30
rano.
5
) i pozostaw go wáą-
WyjĈtek: dwa róİne Įródãa sygnaãu
W niektórych rzadkich przypadkach najlepiej jest
podáączyü nagrywarkĊ do dwóch róĪnych Ĩródeá.
Na przykáad dla pewnych kanaáów moĪesz chcieü
uĪywaü cyfrowy dekoder satelitarny lub tune
kablowy, a dla innych kanaáów – analogową ante-
nĊ naziemną. W zaleĪnoĞci od regionu konieczne
moĪe byü wskazanie odpowiedniego „kanaáu
serwisowego” (patrz teĪ punkty 4 i 5).
Dokonaj podáączeĔ zgodnie ze schema-
1
tem ze strony 23.
x JeĞli dostĊpne jest tylko jedno gniazdko
w Ğcianie, moĪna uĪyü podzielnika lub
podáączyü nagrywarkĊ do gniazdka
w Ğcianie, a zewnĊtrzny tuner do gniazda
ANTENNA OUT w nagrywarce. PomiĊ-
dzy gniazdami ANTENNA IN i OUT jest
wewnĊtrzne poáączenie i moĪna je wykorzystywaü tak samo jak podzielnik.
Zalecana procedura konfiguracyjna
2
wygląda tak samo jak w opisie „JeĞli
zewnĊtrzny tuner nie jest wykorzystywany” (strona
jest niemoĪliwy, moĪna dostroiü rĊcznie
kanaá serwisowy postĊpując zgodnie
z opisem „JeĞli wykorzystywany jest
zewnĊtrzny tuner” (strona
UWAGA
x JeĞli wykorzystujesz dwa róĪne Ĩródáa sygnaáu
(np. analogową antenĊ naziemną i zewnĊtrzny
tuner), moĪe siĊ zdarzyü, Īe system GUIDE
Plus+ identyfikuje ten sam kanaá dwukrotnie
lub uĪywa dwóch róĪnych kanaáów serwisowych. Zalecane jest wybranie kanaáu serwisowego, który jest dostĊpny poprzez wewnĊtrzny
tuner nagrywarki.
46
). JeĞli odbiór danych
46
).
48
Page 51
Nagrywanie sterowane zegarem/system GUIDE Plus+®
w
ą
Báyskawiczne programowanie
nagrywania
Jest to najwygodniejszy sposób programowania
nagrywania sterowanego zegarem dostĊpny dziĊ-
ki systemowi GUIDE Plus+. Funkcja báyskawicznego programowania nagrywania jest dostĊpna
natychmiast po zaznaczeniu paska programu
ramówce lub w oknie rekomendacji My TV.
Sposób postĊpowania jest identyczny zarówno
dla trybu HDD jak i DVD.
x Istnieje moĪliwoĞü zaprogramowania do 16
operacji nagrywania w ciągu miesiąca wáączając
w to programy wprowadzone poprzez system
S
HOWVIEW i programowanie rĊczne.
x Istnieje moĪliwoĞü ciągáego nagrania do 12
godzin materiaáu na twardym dysku.
Przygotowanie do nagrywania sterowanego
zegarem
x Upewnij siĊ, Īe zegar pokazuje prawidáow
godzinĊ.
x JeĞli wskaĨnik TIMER na panelu przednim na-
grywarki Ğwieci, naciĞnij przycisk TIMER
ON/OFF, Īeby wyáączyü wskaĨnik TIMER i wy-
áączyü tryb gotowoĞci do nagrywania sterowa-
nego zegarem.
NaciĞnij przycisk GUIDE, Īeby wyĞwie-
1
tliü okno konfiguracyjne systemu GUIDE
Plus+.
Przyciskami S/T/W/X wybierz pasek
2
programu w ramówce.
NaciĞnij przycisk czerwony (A), Īeby
3
zaprogramowaü nagrywanie wybranego
programu. NaciĞnij przycisk TIMER ON/OFF, Īeby przeáączyü nagrywarkĊ
do trybu gotowoĞci do nagrywania sterowanego zegarem.
x W odpowiednim momencie nagrywarka
zostanie dostrojona do odpowiedniego
kanaáu i zostanie nagrany wybrany program.
UWAGA
x W trybie gotowoĞci do nagrywania sterowane-
go zegarem nie moĪna modyfikowaü ani programowaü kolejnych nagraĔ. ĩeby zmodyfikowaü lub anulowaü zaprogramowaną operacjĊ, najpierw naleĪy wyáączyü tryb gotowoĞci
do nagrywania sterowanego zegarem.
x Nagrywanie zaprogramowane w trybie báy-
skawicznym obejmuje nastĊpujące parametry:
DatĊ, nazwĊ programu, kanaá, godzinĊ rozpoczĊcia, czas trwania, tryb (nagrywania) = SP,
czĊstotliwoĞü = jeden raz, dodatkowy czas na
koĔcu = brak (+0), noĞnik = HDD
x Zaprogramowane operacje moĪna przeglądaü
i modyfikowaü w oknie „Schedule”.
Sterowanie zasilaniem podczas pobierania
danych o kanaáach TV
x Nawet jeĞli zasilanie jest wyáączone, podczas
pobierania danych o kanaáach TV wewnĊtrzne
zasilanie jest wáączone. JeĞli chcesz korzystaü
z nagrywarki podczas pobierania danych, naciĞnij przycisk OPERATE, Īeby spowodowaü
zaĞwiecenie siĊ wskaĨnika STANDBY na
czerwono. (WskaĨnik STANDBY moĪe siĊ zaĞwieciü na czerwono dopiero po 1 do 2 minut).
Po zaĞwieceniu siĊ wskaĨnika STANDBY na
czerwono naciĞnij ponownie przycisk OPE-RATE. (Pobieranie danych o programach TV
zostanie zawieszone.)
49
Page 52
Nagrywanie sterowane zegarem/system GUIDE Plus+®
w
y
y
y
y
y
y
w
Przeglądanie, wyszukiwanie itp.
PrzeglĈdanie ramówki
Okno ramówki zawiera gáówny wykaz programó
w systemie GUIDE Plus+. Zawiera ono program
telewizyjne na najbliĪsze siedem dni, zaczynając
od dnia dzisiejszego i pierwszego kanaáu.
NaciĞnij przycisk GUIDE, Īeby wyĞ-
1
wietliü okno systemu GUIDE Plus+.
Przyciskami S/T moĪesz siĊ poruszaü
2
po ramówce.
x Kolejne strony moĪna wyĞwietlaü przy
pomocy przycisków PAGE UP+ i PAGE DOWN-.
x Zawsze moĪesz wróciü do bieĪącej go-
dziny w ramówce naciskając przycisk
niebieski (D).
x MoĪesz przejĞü bezpoĞrednio do nastĊp-
nego dnia naciskając przycisk DAY+
(powrót o jeden dzieĔ – DAY-).
W oknie ramówki moĪna:
x WyĞwietlaü i przewijaü program telewizyjny (uĪy-
waj przycisków S/T/W/X).
x Czytaü opisy zapowiedzi programów (Program
wybieraj przy pomocy przycisków S/T/W/X. Īe-
by wyĞwietliü dáuĪszy opis, naciĞnij przycisk i.).
x Dostrajaü nagrywarkĊ bezpoĞrednio do aktualnie
nadawanych programów (Programy wybieraj prz
pomocy przycisków S/T/W/X, a nastĊpnie naci-
skaj przycisk SET/ENTER.).
x Wybieraü programy do nagrywania (Program
wybieraj przy pomocy przycisków S/T/W/X, a
nastĊpnie naciskaj przycisk czerwony (A).).
x Blokowaü i odblokowywaü okno wideo (Program
do zablokowania/odblokowania wybieraj prz
pomocy przycisków S/T/W/X, a nastĊpnie naci-
skaj przycisk czerwony (A).).
x WyĞwietlaü panele informacyjne (Wybieraj pa-
nele informacyjne przy pomocy przyciskó
S/T/W/X. Wybrany panel zostanie wyĞwietlony
automatycznie.).
UWAGA
x JeĞli wykorzystywany jest zewnĊtrzny tuner,
wystĊpuje krótkie, 2-sekundowe opóĨnienie
pomiĊdzy chwilą zaznaczenia pola programu
a dostrojeniem tunera. Jest to zjawisko normalne.
x Przycisk i jest uĪywany do wyĞwietlania na
ekranie dodatkowych informacji o wybranym
programie. Ikona i jest widoczna, gdy dana
funkcja jest dostĊpna.
x W oknie ramówki widoczny jest równieĪ pasek
informacyjny. Gdy zaznaczone jest pole Īąda-
nego programu, w polu informacyjnym znajdują siĊ nastĊpujące dane:
Tytuá, opis, stacja, Ĩródáo, godzina i dáugoĞü
Wyszukiwanie
W oknie Search moĪna odnajdywaü programy na
podstawie kategorii (np. filmy, sport itp.), podkategorii (akcja, komedia) lub na podstawie haseá
osobistych („My Choice”). W oknie Search moĪna
szybko i wygodnie odnajdywaü interesujące pozy-
cje do oglądania, nagrywania i oznaczania.
NaciĞnij przycisk GUIDE, Īeby wyĞwie-
1
tliü okno systemu GUIDE Plus+.
Przyciskami S/T/W/X otwórz okno
2
„Search” poprzez pasek menu.
Przyciskami S/T/W/X wybierz nazwĊ
3
Īądanej podkategorii.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER, Īeby
4
rozpocząü wyszukiwanie.
x Wszystkie programy naleĪące do wybra-
nej podkategorii zostaną wyĞwietlone
wedáug dat i godzin emisji.
x W oknie „Search” dostĊpne są nastĊpu-
jące kategorie: filmy (kolor purpurowy),
sport (zielony), dla dzieci (niebieski), inne
(seledynowy), Twój wybór (seledynowy).
x JeĞli wyszukiwanie nie daje Īądanych
rezultatów, oznacza to, Īe w bieĪącym
dniu w bazie danych nie ma programów
speániających zadane warunki.
x Istnieje równieĪ moĪliwoĞü wyszukiwania
na podstawie wáasnego sáowa kluczowego („My Choice”). W tym celu naciĞnij
przycisk W, Īeby wybraü kategoriĊ „My
Choice”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk
Īóáty(C), Īeby wprowadziü Īądane sáo-
wo.
UWAGA
x DostĊpne są równieĪ inne funkcje, takie jak na
przykáad ranking („Rating”) programów przygotowany na podstawie ocen lokalnych partnerów – np. gazet TV oraz hit dnia („Tip of the
Day”) (program polecany przez lokalnych
partnerów). Funkcje te nie są dostĊpne we
wszystkich regionach.
50
Page 53
Nagrywanie sterowane zegarem/system GUIDE Plus+®
w
y
Okno „My TV”
Okno „My TV” umoĪliwia stworzenie osobistego
profilu. Istnieje moĪliwoĞü definiowania profilu na
podstawie kanaáów, tematów i/lub sáów kluczowych. Natychmiast po stworzeniu osobistego
profilu system GUIDE Plus+ skanuje automatycznie i w sposób ciągáy programy telewizyjne na
najbliĪsze siedem dni. Przy kaĪdym wyĞwietleniu
okna „My TV” wyĞwietlana jest lista programó
zgodna z Twoim indywidualnym profilem. Okno
„My TV” pomaga znaleĨü szybko i áatwo interesujący program do obejrzenia lub nagrania.
Wáasny profil moĪna zdefiniowaü jako kombinacjĊ:
Przyciskami S/T/W/X przenieĞ zazna-
5
czenie na pole „Categories”. JeĞli
chcesz dodaü kategoriĊ, naciĞnij İóãty (C) przycisk. Przyciskami S/T/W/X
wybierz Īądaną kategoriĊ w oknie „Search” i naciĞnij przycisk SET /ENTER, Īeby zatwierdziü.
Przyciskami S/T/W/X przenieĞ zazna-
6
czenie na pole „Keywords”. JeĞli chcesz
dodaü sáowo kluczowe, naciĞnij przy-
cisk İóãty (C). Przyciskami S/T/W/X
wybierz Īądany znak i naciĞnij przycisk
SET/ENTER, Īeby go wprowadziü.
ĩeby zachowaü wpis i zakoĔczyü, naciĞnij przycisk zielony (B).
poprzez pasek menu.
NaciĞnij İóãty (C) przycisk, Īeby usta-
3
wiü profil.
x PodĞwietlone zostanie sáowo „Channels”.
x CzynnoĞci 4-6 moĪna powtarzaü, Īeby
wprowadzaü kolejne kanaáy, kategorie
i sáowa kluczowe.
x ĩeby uĪyü znaków specjalnych, naciĞnij
przycisk İóãty (C).
Nagrywanie sterowane zegarem
z wykorzystaniem systemu
NaciĞnij İóãty (C) przycisk, jeĞli chcesz
4
dodaü („Add”) kanaá. Przyciskami
S/T/W/X wybierz kanaá z tabeli (mozai-
ki) kanaáów, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER, Īeby zatwierdziü.
x Tabela kanaáów (mozaika) wygląda tak
jak na rysunku poniĪej. Widoczne są w
niej nazwy wszystkich stacji TV dostĊp-
nych w danym regionie w systemie GUIDE Plus+. ĩeby przejĞü do Īądanej ramówki, przyciskami S/T/W/X wybierz
nazwĊ odpowiedniego programu, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
SHOWVIEW
x System SHOWVIEW® umoĪliwia zaprogra-
mowanie operacji nagrywania sterowanego zegarem poprzez wprowadzenie kodu S
Īądanego programu.
x Kody S
gazet z programami telewizyjnymi i w lokalnych
serwisach telewizji kablowych. Wprowadzając
kod S
grywanie bez koniecznoĞci podawania godzin
rozpoczĊcia i zakoĔczenia, kanaáu, daty i innych
informacji niezbĊdnych podczas programowania
nagrywania sterowanego zegarem.
x Maksymalnie moĪna zaprogramowaü 16 ope-
racji sterowanych zegarem (wáączając w to programy wprowadzone poprzez system GUIDE
Plus+ i programowanie rĊczne.).
Przy pierwszym uĪyciu numeru S
dla danego programu, w menu ekranowym moĪe
zostaü podĞwietlone pole „PR”.
NaciĞnij przycisk X, Īeby zaznaczyü
6
blok opcji nagrywania wybranego programu („Mode”, „Freq.” i „Dest.”),
a nastĊpnie naciĞnij przycisk czerwony (A), Īeby wybraü „Mode” (tryb nagry-
wania). Przy kaĪdym naciĞniĊciu przycisku, wybrana opcja bĊdzie przeáączana
(XP, SP, LP , EP, MN32, MN31, ......,
MN1).
HOWVIEW.
numer S
„ERROR”. W takim przypadku naleĪy uĪyü
przycisku ERASE, Īeby skasowaü Īądane
cyfry, i wprowadziü odpowiedni numer
S
zgodne z informacjami podanymi w programie telewizyjnym. W przeciwnym razie naciĞnij przycisk ERASE, Īeby po-
wróciü do menu „S
prawidáowy numer S
HOWVIEW
HOWVIEW
®
.
HOW VIEW.
®
, pojawi siĊ komunikat
HOWVIEW”, i wprowadĨ
HOWVIEW
®
.
HOWVIEW
®
NaciĞnij przycisk zielony (B), Īeby
7
wybraü „Freq.” (czĊstotliwoĞü). Przy
kaĪdym naciĞniĊciu przycisku, wybrana
opcja bĊdzie przeáączana („Once” –
jeden raz, „Daily” – codziennie, „Monday to Friday” – od poniedziaáku do
piątku, „Monday to Saturday” – od poniedziaáku do soboty, „Weekly – co tydzieĔ).
kolejny blok opcji nagrywania wybranego programu („Timing” – opóĨnienie
zakoĔczenia), a nastĊpnie naciĞnij przycisk İóãty (C), Īeby wybraü ustawiü
odpowiednie opóĨnienie lub wybraü tryb
„DVD”, naleĪy siĊ upewniü, Īe w napĊdzie znajduje siĊ páyta DVD-RW/R, na
której moĪna dokonaü nagrania). NaciĞnij przycisk TIMER ON/OFF, Īeby
przeáączyü nagrywarkĊ do trybu TIMER
STANDBY.
x WskaĨnik TIMER na panelu przednim
nagrywarki zacznie Ğwieciü.
x Gdy nagrywarka znajduje siĊ w trybie
gotowoĞci do nagrywania sterowanego
zegarem, nie moĪna zmieniü kanaáu. ĩe-
by zmieniü kanaá, naleĪy wyáączyü tryb
gotowoĞci do nagrywania sterowanego
zegarem.
UWAGA
x W trybie gotowoĞci do nagrywania stero-
wanego zegarem nie moĪna modyfikowaü ani
programowaü kolejnych nagraĔ. ĩeby zmodyfikowaü lub anulowaü zaprogramowaną operacjĊ, najpierw naleĪy wyáączyü tryb gotowoĞci
do nagrywania sterowanego zegarem.
x VPS/PDC jest sygnaáem nadawanym przez
niektóre stacje TV, które sterują czasem rozpoczĊcia i zakoĔczenia nagrywania przez nagrywarkĊ. Zapewnia to prawidáowe nagranie
caáego programu, nawet jeĞli godzina jego
rozpoczĊcia ulegnie zmianie.
Bardzo waĪne jest, Īeby wpisaü dokáadnie taką samą godzinĊ rozpoczĊcia nagrania, jaka
zostaáa podana w programie TV, poniewaĪ informacja ta jest wykorzystywana do identyfikacji odpowiedniego sygnaáu VPS/PDC.
x BezpoĞrednio po zakoĔczeniu nagrywania
sterowanego zegarem dane bĊdą nadal zapisywane na páytĊ, dlatego początek kolejnego
programu moĪe nie zostaü nagrany.
52
Page 55
Nagrywanie sterowane zegarem/system GUIDE Plus+®
ą
x JeĞli jako noĞnik do nagrania wybrana zosta-
nie páyta DVD, nagrywanie nie rozpocznie siĊ
podczas odtwarzania materiaáu z páyty. JeĞli
opcja „ALTERNATIVE REC SETTING” zostanie ustawiona na „YES”, program zostanie nagrany na twardym dysku.
x Nagrywanie sterowane zegarem nie rozpocz-
nie siĊ podczas kopiowania.
x Gdy nagrywarka znajduje siĊ w trybie gotowo-
Ğci do nagrywania sterowanego zegarem (TI-
MER STANDBY), nie moĪna przeprowadziü
rĊcznego nagrywania ani edycji nagranego
materiaáu.
Nagrywanie sterowane zegarem
na podstawie podanej daty, godziny i kanaáu
Sposób postĊpowania jest identyczny
dla twardego dysku i páyt DVD.
x Maksymalnie moĪna zaprogramowaü 16 ope-
racji sterowanych zegarem (wáączając w to programy wprowadzone poprzez system GUIDE
Plus+ i w systemie S
x Na twardym dysku moĪna jednorazowo nagraü
do 12 godzin programu.
Przygotowanie do zaprogramowania nagrywania sterowanego zegarem
x Upewnij siĊ, Īe zegar pokazuje prawidáow
godzinĊ.
x JeĞli wskaĨnik TIMER na panelu przednim na-
grywarki Ğwieci, naleĪy nacisnąü przycisk TI-MER ON/ON, Īeby wyáączyü wskaĨnik TIMER
i wyáączyü tryb TIMER STANDBY.
NaciĞnij przycisk GUIDE, Īeby wyĞwie-
1
tliü okno systemu GUIDE Plus+.
c Przyciskami S/T/W/X otwórz okno
2
„Schedule” poprzez pasek menu.
d NaciĞnij przycisk zielony (B) („Ma-
nual” – rĊczny tryb programowania).
HOWVIEW.).
c Przyciskami S/T/W/XwprowadĨ
3
4
5
6
x Czasami w lewym polu opisu programu wi-
x Nie moĪna zaprogramowaü operacji nagry-
x Gdy nagrywarka znajduje siĊ w trybie gotowo-
datĊ nagrania.
d NaciĞnij przycisk zielony (B), Īeby
kontynuowaü
Przyciskami numerycznymi i przyciskami S/T/W/X wprowadĨ godzinĊ roz-
poczĊcia nagrania i naciĞnij przycisk zielony (B), Īeby kontynuowaü. W po-
dobny sposób wprowadĨ godzinĊ zakoĔczenia nagrywania i naciĞnij przycisk zielony (B), Īeby kontynuowaü.
Przyciskami numerycznymi i przyciskami S/T/W/X wprowadĨ kanaá, na
którym odbierany bĊdzie Īądany program, a nastĊpnie naciĞnij przycisk zielony (B), Īeby kontynuowaü.
Przyciskami S/T/W/X i SET/ENTER
wprowadĨ nazwĊ programu, a nastĊpnie
naciĞnij przycisk przycisk zielony (B),
Īeby zachowaü wpis.
x JeĞli naciĞniesz przycisk Īóáty (C) w
czasie wprowadzania nazwy programu,
funkcje klawiatury ekranowej bĊdą siĊ
przeáączaáy wedáug nastĊpującej sekwencji:
- Wielkie litery bez akcentów
- Maáe litery bez akcentów
- Wielkie litery z akcentami
- Maáe litery z akcentami
x Po naciĞniĊciu przycisku zielonego (B)
wybrany zostanie prawy blok opcji nagrywania („Mode”, „Freq.” i „Dest.”).
UWAGA
doczna jest nazwa stacji a czasami tylko data
i godzina. To samo dotyczy pola opisu programu. Wynika to stąd, Īe operacje nagrywania zaprogramowane báyskawicznie są zawsze
powiązane z informacjami z programu telewizyjnego w systemie GUIDE Plus+, operacje
zaprogramowane w systemie ShowView są
opisywane, jeĞli dotyczą tylko bieĪącego tygodnia, a operacje zaprogramowane rĊcznie nie
są nigdy powiązywane z danymi z programu
TV.
wania z wyprzedzeniem dáuĪszym niĪ miesiĊczne.
Ğci do nagrywania sterowanego zegarem (TIMER STANDBY), nie moĪna przeprowadziü
rĊcznego nagrywania ani edycji nagranego
materiaáu.
„DVD”, naleĪy siĊ upewniü, Īe w napĊdzie znajduje siĊ páyta DVD-RW/R, na
której moĪna dokonaü nagrania). NaciĞnij przycisk TIMER ON/OFF, Īeby
przeáączyü nagrywarkĊ do trybu TIMER
STANDBY.
x WskaĨnik TIMER na panelu przednim
nagrywarki zacznie Ğwieciü.
3
do 10.
UWAGA
x VPS/PDC jest sygnaáem nadawanym przez
niektóre stacje TV, które sterują czasem rozpoczĊcia i zakoĔczenia nagrywania przez nagrywarkĊ. Zapewnia to prawidáowe nagranie
caáego programu, nawet jeĞli godzina jego
rozpoczĊcia ulegnie zmianie.
Bardzo waĪne jest, Īeby wpisaü dokáadnie taką samą godzinĊ rozpoczĊcia nagrania, jaka
zostaáa podana w programie TV, poniewaĪ informacja ta jest wykorzystywana do identyfikacji odpowiedniego sygnaáu VPS/PDC.
x BezpoĞrednio po zakoĔczeniu nagrywania
sterowanego zegarem dane bĊdą nadal zapisywane na páytĊ, dlatego początek kolejnego
programu moĪe nie zostaü nagrany.
x JeĞli jako noĞnik do nagrania wybrana zosta-
nie páyta DVD, nagrywanie nie rozpocznie siĊ
podczas odtwarzania materiaáu z páyty. JeĞli
opcja „ALTERNATIVE REC SETTING” zostanie ustawiona na „YES”, program zostanie nagrany na twardym dysku.
x Nagrywanie sterowane zegarem nie rozpocz-
nie siĊ podczas kopiowania.
x Gdy nagrywarka znajduje siĊ w trybie gotowo-
Ğci do nagrywania sterowanego zegarem (TI-
MER STANDBY), nie moĪna przeprowadziü
rĊcznego nagrywania ani edycji nagranego
materiaáu.
x Gdy nagrywarka znajduje siĊ w trybie
gotowoĞci do nagrywania sterowanego
zegarem, nie moĪna zmieniü kanaáu. ĩe-
by zmieniü kanaá, naleĪy wyáączyü tryb
gotowoĞci do nagrywania sterowanego
zegarem.
x Gdy nagrywarka znajduje siĊ trybie go-
towoĞci do nagrywania, na ekranie telewizora widoczny jest niebieski obraz.
54
Page 57
Nagrywanie sterowane zegarem/system GUIDE Plus+®
Sprawdzenie, zmiana i anulowanie nagrywania sterowanego
zegarem
Sposób postĊpowania jest identyczny zarówno
dla trybu DVD jak i HDD.
Okno Schedule
Okno „Schedule” jest gáównym elementem,
w którym moĪna sprawdzaü, zmieniaü, usuwaü
i edytowaü zaprogramowane operacje. W oknie
„Schedule” moĪna:
x Modyfikowaü i usuwaü operacje nagrywania
zaprogramowane báyskawicznie (strona 49).
x Programowaü, modyfikowaü i usuwaü operacje
nagrywania w systemie S
x Programowaü, modyfikowaü i usuwaü operacje
nagrywania ustawione rĊcznie (strona 53).
Sprawdzenie
Istnieje moĪliwoĞü wyĞwietlenia listy zaprogramowanych operacji nagrywania sterowanych zegarem.
Przygotowanie do sprawdzenia ustawieĔ
x JeĞli wskaĨnik TIMER na panelu przednim na-
grywarki Ğwieci, naleĪy nacisnąü przycisk TI-MER ON/ON, Īeby wyáączyü wskaĨnik TIMER
i wyáączyü tryb TIMER STANDBY.
NaciĞnij przycisk GUIDE, Īeby wyĞwie-
1
tliü okno systemu GUIDE Plus+.
Przyciskami S/X otwórz okno „Schedu-
2
le” poprzez pasek menu.
Przyciskami S/T/W/X wybierz Īądaną
3
pozycjĊ z listy.
JeĞli ustawienia są prawidáowe, naciĞnij
4
przycisk GUIDE, Īeby zakoĔczyü.
HOWVIEW (strona 51).
Zmiana
Wykonaj czynnoĞci od 1 do 2 z opisu
1
„Sprawdzenie” po lewej stronie.
Przyciskami S/T zaznacz operacjĊ,
2
którą chcesz zmieniü.
Przyciskami W/X wybierz ustawienie,
3
które chcesz zmieniü, i popraw je uĪy-
wając przycisków S/T/W/X lub klawiszy numerycznych.
W opisywanym oknie moĪna modyfikowaü
nastĊpujące ustawienia:
x Zmieniaü datĊ
x Zmieniaü godzinĊ rozpoczĊcia i zakoĔ-
niü czĊstotliwoĞü nagrywania (jeden raz,
codziennie, co tydzieĔ)
x NaciĞnij przycisk Ĩóáty (C), Īeby zmieniü
noĞnik
x W kolejnym bloku ustawieĔ naciĞnij przy-
cisk Īóáty (C), Īeby dodaü dodatkowy
czas na koĔcu nagrania lub wáączyü
funkcjĊ VPS/PDC.
NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby zakoĔ-
4
czyü.
Anulowanie
Wykonaj czynnoĞci od 1 do 2 z opisu
1
„Sprawdzenie” po lewej stronie.
Przyciskami S/T zaznacz operacjĊ,
2
którą chcesz anulowaü.
NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby zakoĔ-
3
czyü.
UWAGA
x JeĞli w pamiĊci nagrywarki znajdują siĊ za-
programowane operacje nagrywania sterowane zegarem, naleĪy nacisnąü przycisk TIMER ON/OFF, Īeby przeáączyü nagrywarkĊ do try-
bu TIMER STANDBY.
x JeĞli nagrywarka znajduje siĊ w trybie goto-
woĞci do nagrywania sterowanego zegarem
i nagrywanie sterowane zegarem nie jest
w trakcie, nie ma moĪliwoĞci dodawania ani
zmiany zaprogramowanych operacji. Gdy nagrywanie sterowane zegarem jest w trakcie,
nie ma moĪliwoĞci dodawania, zmiany ani
anulowania operacji sterowanej zegarem.
55
Page 58
y
y
y
y
y
Nagrywanie sterowane zegarem/system GUIDE Plus+®
Inne funkcje systemu GUIDE
Plus+
Blokowanie i odblokowywanie
okna wideo
Po otwarciu systemu GUIDE Plus+ kanaá, który
byá oglądany, pozostaje widoczny w oknie wideo
(lewa górna czĊĞü ekranu, patrz rysunek poniĪej).
Pasek daty powyĪej okna wideo informuje o bieĪącym kanale, dacie i godzinie.
Standardowo okno wideo jest zablokowane. Ikona
káódki powyĪej okna wideo jest zamkniĊta. Gd
okno wideo jest zablokowane, moĪna poruszaü
siĊ po ramówce, a w oknie wideo nadal widoczn
jest ten sam program, dziĊki czemu moĪna kontynuowaü jego oglądanie, korzystając równoczeĞnie
z systemu GUIDE Plus+. Istnieje równieĪ moĪli-
woĞü odblokowania okna wideo, dziĊki czemu
bĊdzie ono dostrajane do aktualnie wybranego
kanaáu w ramówce.
Ikona káódki
Zmiana ustawieę kanaãów
Ustawienia kanaáów są zazwyczaj dokonywane
podczas ustawieĔ wstĊpnych, ale moĪna je zmieniaü póĨniej, jeĞli na przykáad pojawi siĊ now
kanaá, nagrywarka zostanie podáączona do
dekodera satelitarnego a nie do telewizji kablowej
lub siĊ przeprowadzasz. Odpowiednie zmian
moĪna wprowadziü w oknie „Editor” sáuĪącym do
zarządzania kanaáami. KaĪda zmiana w oknie
„Editor” prowadzi do zmian w ramówce (oknie
„domowym” systemu GUIDE Plus+).
W oknie „Editor” moĪna: x Wáączaü i wyáączaü kanaáy (JeĞli kanaá jest
wáączony, moĪna go wykorzystywaü w systemie
GUIDE Plus+. Wyáączenie kanaáu spowoduje
jego dezaktywacjĊ.)
x Zmieniü Ĩródáo programu (tuner wewnĊtrzn
/zewnĊtrzny 1)
x Zmieniü numer kanaáu przyporządkowanego
programowi.
Przykáad: wáączenie i wyáączenie kanaáu:
NaciĞnij przycisk GUIDE, Īeby wyĞwie-
1
tliü okno systemu GUIDE Plus+.
Przyciskami S/T/W/X otwórz okno
2
„Edit”.
NaciĞnij przycisk GUIDE, Īeby wyĞwie-
1
tliü okno systemu GUIDE Plus+.
x JeĞli konfiguracja systemu GUIDE Plus+
nie zostaáa jeszcze zakoĔczona, naciĞnij
przycisk niebieski (D) przed przejĞciem
2
do punktu
Przyciskami S/T/W/X wybierz nazwĊ
2
programu, który ma zostaü odblokowany. Nazwy kanaáów są widoczne w lewej
czĊĞci pasków programów.
x Na czerwonym przycisku akcji bĊdzie
widoczne sáowo „Unlock” (odblokuj).
NaciĞnij przycisk czerwony (A) (od-
3
blokuj).
x Tuner zostanie odblokowany i ikona
powyĪej okna wideo bĊdzie przedstawiaáa otwartą káódkĊ. Teraz w trakcie korzy-
stania z systemu GUIDE Plus+ w oknie
wideo bĊdzie widoczny aktualnie wybrany program TV. Okno wideo bĊdzie pozostawaáo odblokowane przy kaĪdym kolejnym wáączeniu systemu TV GUIDE
Plus+, dopóki telewizor nie zostanie wyáączony.
x ĩeby ponownie zablokowaü okno wideo,
po prostu przenieĞ zaznaczenie na nazwĊ odpowiedniego kanaáu i naciĞnij
przycisk czerwony (A).
.
Przyciskami S/T/W/X wybierz lewy
3
blok paska kanaáu, który chcesz zmieniü.
NaciĞnij przycisk czerwony (A), Īeby
4
wáączyü lub wyáączyü kanaá.
x ĩeby zmieniüĨródáo sygnaáu, naciĞnij
przycisk czerwony (A) po wybraniu prawego bloku pola paska programu.
x ĩeby zmieniü numer kanaáu, naciĞnij
przycisk zielony (B) po wybraniu prawego bloku pola paska programu.
56
Page 59
Nagrywanie sterowane zegarem/system GUIDE Plus+®
Konfiguracja systemu GUIDE
Plus+
System GUIDE Plus+ moĪna konfigurowaü
w oknie „Setup”.
MoĪna tutaj ustawiaü i zmieniaü jĊzyk, kraj i kod
pocztowy. MoĪna równieĪ dodawaü i zmieniaü
szczegóáowe ustawienia zewnĊtrznych tunerów.
Ustawienia w polach „Language” (jĊzyk) i „Country” (kraj) są zgodne z wczeĞniejszym wyborem
dokonanym podczas procedury „Auto Installation”,
w menu „OSD Language” w grupie „Start Menu”
lub podczas konfiguracji systemu GUIDE Plus+.
Dokonywanie zmian jest moĪliwe zawsze, gdy jest
to konieczne.
Wprowadzenie odpowiedniego kodu pocztowego
(„Postal Code”) jest niezbĊdne do otrzymywania
danych o programie telewizyjnym.
JeĞli system GUIDE Plus+ jest uĪywany z zewnĊtrznym tunerem, naleĪy wprowadziü ustawienia w polu „External Receiver”. Wybierz odpowiednie opcje w menu ekranowym.
NaciĞnij przycisk GUIDE, Īeby wyĞwie-
1
tliü okno systemu GUIDE Plus+.
Przyciskami S/T/W/X wybierz „Setup”,
2
a nastĊpnie naciĞnij dwa razy przycisk
SET/ENTER.
UWAGA
x Bardzo waĪne jest wprowadzenie odpowied-
nich ustawieĔ kraju i kodu pocztowego, Īeby
odbieraü prawidáowe informacje o programach
TV.
x Niektóre zmiany (np. kraju lub kodu poczto-
wego) mogą wymagaü nowego pobrania informacji o programach telewizyjnych. MoĪe to
potrwaü okoáo 24 godzin.
x Podczas pobierania danych o programach TV
na wyĞwietlaczu nagrywarki widoczna jest nastĊpująca informacja:
Przyciskami S/T zaznacz element, któ-
3
ry ma zostaü zmieniony, a nastĊpnie
naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Istnieje moĪliwoĞü kopiowania z twardego dysku na páytĊ DVD i
z páyty DVD na twardy dysk. Ze wzglĊdu na bezpieczeĔstwo
danych zaleca siĊ kopiowanie waĪnych materiaáów z twardego
dysku na páyty DVD.
x Podczas jednej sesji moĪna skopiowaü do 10 tytuáów (pro-
gramów).
x Nie moĪna kopiowaü programów, które zostaáy nagrane nie-
prawidáowo.
x Do kopiowania moĪna uĪywaü w opisywanej nagrywarce páyt
DVD-RW/R. (Páyt DVD+RW, DVD+R i DVD-RAM nie moĪna
uĪywaü do kopiowania.)
Pãyty, których moİna uİywaþ
do kopiowania
Na twardy dysk Z twardego dysku
DVD-RW/R Szczegóáy moĪna znaleĨü w tabeli poniĪej.
DVD-RAM – –
DVD+RW/R – –
Kierunek i szybkoĤþ kopiowania
SzybkoĞü
Staáa szybkoĞü (kopio-
wanie ze zmianą czĊsto-
tliwoĞci próbkowania)
Kierunek
HDDĺDVD-RW
(tryb VR)
HDDĺDVD-RW/R
(tryb Video)
DVDRW/RĺHDD
(tryb VR)
DVDRW/RĺHDD
(tryb Video)
X moĪna kopiowaü.
– nie moĪna kopiowaü. U moĪna kopiowaü z duĪą szybkoĞcią, jeĞli tytuá zostaá nagran
z ustawieniem „HI SP DUB PRIORITY”.
*1 Niektóre tytuáy nagrane na páytach DVD-RW w trybie VR w nagrywarkach
DVD innych producentów niĪ Sharp nie mogą byü uĪywane do kopiowa-
nia z duĪą szybkoĞcią. JeĞli taki tytuá zostanie wykryty podczas kopiowania z duĪą szybkoĞcią, kopiowanie bĊdzie kontynuowane w trybie ze
zmianą czĊstotliwoĞci próbkowania.
*2 W przypadku páyt DVD-RW (w trybie Video) oraz páyt DVD-R, tylko páyt
nagrane w nagrywarce firmy Sharp mogą byü kopiowane na twardy dysk.
Páyt nagranych w nagrywarkach w innych producentów nie moĪna kopiowaü na twardy dysk.
*2
X
X
X
X
Tryby kopiowania
Format VR
x UmoĪliwia wielokrotne nagrywanie i róĪne typy edycji (monta-
Īu) materiaáów na páytach DVD-RW. JeĞli korzystasz z páyt
obsáugujących standard CPRM, moĪna równieĪ nagrywaü
programy z oznaczeniem „tylko jedna kopia”.
Format Video
x Ma ograniczenia dotyczące edycji obrazu, ale umoĪliwia za-
pewnia wysoką kompatybilnoĞü z innymi odtwarzaczami DVD.
SzybkoĞü kopiowania
DostĊpne są trzy rodzaje kopiowania, kaĪde z odpowiedni
szybkoĞcią:
DuĪa szybkoĞü
(kopiowanie
z duĪą szybkoĞcią)
*1
X
U
X
–
x Szybkie kopiowanie (maks. 48x):
rzĊdu 48x (24x, gdy uĪywane są páyty 4x).
x Szybkie kopiowanie (maks. 12x):
rzĊdu 12x.
x Kopiowanie ze zmianą czĊstotliwoĞci kopiowania (1x):
sam czas jak w przypadku kopiowanego oryginaáu.
*3 SzybkoĞü kopiowania jak w przypadku konwersji do trybu EP.
Tytuáy z oznaczeniem „tylko jedna kopia”
Podczas kopiowania tytuáów z oznaczeniem „tylko jedna kopia”
z twardego dysku na páytĊ DVD-RW naleĪy uĪywaü páyt DVD-
RW (tryb VR) zgodnych ze standardem 1.1 CPRM lub 1.2
CPRM.
Tytuá z oznaczeniem „tylko jedna kopia” nagrany na twardym
dysku zostanie przeniesiony na páytĊ DVD-RW (nagranie zostanie skasowane z twardego dysku).
To, czy tytuáy z oznaczeniem „tylko jedna kopia” moĪna kopiowaü bądĨ nie zaleĪy od formatu i kierunku kopiowania. Patrz
tabela poniĪej.
SzybkoĞü
Kierunek
kopiowania
DVD | HDD
HDD | DVD
Kopiowanie tytuáów z oznaczeniem „tylko jedna kopia”
x Programów z oznaczeniem „tylko jedna kopia” nie moĪna
kopiowaü w trybie Video, nawet jeĞli uĪywana jest páyta DVDRW w wersji 1.1 CPRM lub 1.2 CPRM.
x Tytuáy z oznaczeniem „tylko jedna kopia”, które zostaáy nagra-
ne na páyty DVD-RW nie mogą byü kopiowane na tward
dysk. Gdy podczas kopiowania z duĪą szybkoĞcią na tward
dysk tytuáu (lista odtwarzania) zawierającego zarówno fragmenty z oznaczeniem „tylko jedna kopia” jak i fragmenty „kopiowanie swobodne” wykryty zostanie fragment z oznaczeniem „tylko jedna kopia”, kopiowanie zostanie przerwane. Dalsze tytuáy nie zostaną skopiowane.
x JeĞli kopiowanie z twardego dysku na páytĊ DVD-RW (CPRM)
programu z oznaczeniem „tylko jedna kopia” zostanie zatrzymane w trakcie, skopiowany fragment zostanie skasowan
z dysku. Istnieje moĪliwoĞü kontynuacji kopiowania, naleĪy
jednak pamiĊtaü, Īe fragment nagrania w pobliĪu przerw
moĪe zostaü utracony.
kopiowania
Swobodne
kopiowanie
Oryginaá
Jedna kopia✕ (przeniesienie) ✕ (przeniesienie)
Swobodne
kopiowanie
rzania
Jedna kopia– –
ista odtwa-
Swobodne
kopiowanie
Oryginaá
Jedna kopia– –
Swobodne
kopiowanie
rzania
Jedna kopia– –
ista odtwa-
Szybkie kopiowanie
maksymalna*3szybkoĞü
maksymalna
*3
szybkoĞü
taki
Kopiowanie ze staáą
szybkoĞcią
(ze zmianą czĊsto-
tliwoĞci próbkowa-
nia)
✕ ✕
✕ ✕
✕ ✕
✕ ✕
58
Page 61
Kopiowanie ze zmianą czĊstotliwoĞci prób-
w
y
y
y
kowania i kopiowanie z duĪą szybkoĞcią
Kopiowanie ze zmianĈ czčstotliwoĤci
próbkowania
Odtwarza tytuáu z twardego dysku i kopiuje je na páytĊ DVDRW/R lub odtwarza tytuáy z páyty DVD-RW/R i kopiuje je na
twardy dysk.
x Istnieje moĪliwoĞü ustawienia jakoĞci obrazu (trybu nagrywania).
DostĊpne są 32 poziomy nagrywania, co umoĪliwia dopasowanie nagranych programów do wielkoĞci páyty.
x DostĊpne są 32 poziomy jakoĞci nagrywania, ale jakoĞü obrazu
nie moĪe byü lepsza niĪ jakoĞü materiaáu wejĞciowego.
x Kopiowanie ze zmianą czĊstotliwoĞci próbkowania zajmuje tyle
czasu, ile potrzeba byáo na zarejestrowanie kopiowanego materiaáu.
Ograniczenia kopiowania ze zmianą czĊstotliwoĞci
próbkowania
x Podczas kopiowania ze zmianą czĊstotliwoĞci próbkowania
funkcja „DOLBY VIRTUAL SURROUND” (str. 78) zostanie
wyáączona.
x Podczas kopiowania ze zmianą czĊstotliwoĞci próbkowania
funkcja „DVD OUTPUT LEVEL” (str. 112) zostanie wyáączona.
x Podczas kopiowania ze zmianą czĊstotliwoĞci próbkowania
z twardego dysku na páytĊ DVD-RW/R (tryb Video) obrazu
o proporcjach 16:9 moĪe on zostaü rozciągniĊty w pionie.
W takim przypadku naleĪy dokonaü odpowiednich ustawieĔ
w telewizorze, Īeby wyregulowaü obraz.
x Podczas kopiowania dwujĊzycznego programu, który zostaá
nagrany z wyáączoną opcją „HI SP DUB SETTING” (strona
104), sygnaáy z kanaáów lewego i prawego zostaną poáączo-
ne. W takim przypadku nie ma moĪliwoĞci przeáączania
dĨwiĊków z obydwu kanaáów.
x Znaczniki rozdziaáów mogą nieznacznie ulec przesuniĊciu
podczas kopiowania ze zmianą czĊstotliwoĞci próbkowania.
x W obrĊbie jednego tytuáu nie moĪna rejestrowaü obrazó
o proporcjach 16:9 i 4:3, Īeby moĪliwe byáo kopiowanie z duĪą szybkoĞcią.
x JeĞli podczas kopiowania tytuáu z duĪą szybkoĞcią ulegnie
zmianie rozmiar obrazu, nagrywarka bĊdzie kontynuowaáa
kopiowanie obrazu o początkowych rozmiarach.
Kopiowanie z duİĈ szybkoĤciĈ
Tytuáy nagrane na twardy dysk lub páytĊ DVD są kopiowane bez
utraty jakoĞci obrazu i skracania czasu nagrania, podobnie jak
podczas kopiowania danych w komputerze.
DostĊpne są dwa ustawienia trybu kopiowania z duĪą szybkoĞcią: maks. 48x i maks. 12x.
UWAGA
x JeĞli wybrana zostanie funkcja kopiowania z duĪą szybko-
Ğcią do 48x, kopiowanie odbywa siĊ z szybkoĞcią do 8x
(48x po konwersji do trybu EP)
mów podczas pracy, ale nie oznacza to uszkodzenia. JeĞli
wybrana zostanie funkcja kopiowania z duĪą szybkoĞcią do
12x, kopiowanie odbywa siĊ z szybkoĞcią do 2x (12x po
konwersji do trybu EP)
*1
Podczas korzystania z páyt 8x.
x JeĞli szum sáyszalny podczas pracy jest uciąĪliwy, moĪna
wybraü tryb kopiowania z szybkoĞcią do 12x lub kopiowanie
ze zmianą czĊstotliwoĞci próbkowania.
*1
.
*1
. Spowoduje to wzrost szu-
Kopiowanie (twardy dysk/DVD)
x Czas potrzebny do kopiowania z duĪą szybkoĞcią zaleĪy od
trybu nagrywania tytuáu (programu) lub rodzaju uĪywanej páyty.
x JeĞli nowa (nieuĪywana) páyta DVD-RW 2x lub 4x zostaáa
zainicjalizowana w innej nagrywarce DVD, kopiowanie moĪe
siĊ odbywaü z szybkoĞcią 1x, nawet jeĞli wybrana zostanie
funkcja szybkiego kopiowania.
x Podczas kopiowania z duĪą szybkoĞcią programu z oznacze-
niem „tylko jedna kopia”, szybkoĞü kopiowanie nie bĊdzie
równa 4x lub 2x, nawet jeĞli uĪywana bĊdzie páyta 4x lub 2x.
Ograniczenia szybkiego kopiowania z twardego dysku
na páytĊ DVD (tryb Video)
x Podczas kopiowania z duĪą szybkoĞcią nie moĪna monitoro-
waü kopiowanego materiaáu na ekranie telewizora.
x JeĞli kopiowanie z duĪą szybkoĞcią zostanie zatrzymane
w trakcie, nagrany tytuá moĪe zostaü usuniĊty.
x Nie moĪna kopiowaü z duĪą szybkoĞcią nagraĔ z listy odtwa-
rzania.
Ograniczenia szybkiego kopiowania z páyty DVD na twardy
dysk
x Tytuáów z páyt DVD nagranych w innych nagrywarkach nie
moĪna kopiowaü w trybie szybkiego kopiowania. JeĞli taki tytuá zostanie wykryty podczas kopiowania, kopiowanie zostanie
przerwane i pozostaáe tytuáy nie bĊdą kopiowane.
x Kopiowanie z duĪą szybkoĞcią z páyt DVD-R lub páyt DVD-RW
(format Video) na twardy dysk jest niemoĪliwe.
Ustawienie „HIGH SPEED DUBBING PRIORITY”
x ĩeby moĪliwe byáo szybkie kopiowanie materiaáów z twardego
dysku na páyty DVD, naleĪy wczeĞniej wáączyü funkcjĊ „HIGH
SPEED DUBBING PRIORITY” i nagraü materiaá na tward
dysk. Ta funkcja umoĪliwia kopiowanie z duĪą szybkoĞcią zarówno w trybie VR jak i Video.
x JeĞli tytuá zostaá nagrany z opcją „HIGH SPEED DUBBING
PRIORITY” ustawioną na „OFF”, nie moĪna bĊdzie przeprowadziü kopiowania z duĪą szybkoĞcią w trybie Video na páyt
DVD-RW ani na páyty DVD-R.
x ĩeby moĪliwe byáo kopiowanie z duĪą szybkoĞcią na páyt
DVD-RW w trybie VR, nie ma koniecznoĞci wáączania opcji
„HIGH SPEED DUBBING PRIORITY”.
x JeĞli chcesz edytowaü klatki w materiale nagranym na twar-
dym dysku z ustawieniem „HIGH SPEED DUBBING PRIORITY”, wyáącz opcjĊ „HIGH SPEED DUBBING PRIORITY”.
Edycja klatek bĊdzie moĪliwa dopiero po wyáączeniu.
x Ustawienia „HIGH SPEED DUBBING PRIORITY” nie moĪna
wáączyü dla programu, dla którego ustawienie to zostaáo juĪ
raz wyáączone.
x Podczas nagrywania programu nadawanego w systemie dwu-
jĊzycznym z wáączoną opcją „HIGH SPEED DUBBING PRIORITY” nagrany zostanie kanaá lewy lub prawy. Nie moĪna zarejestrowaü obydwu kanaáów Szczegóáy moĪna znaleĨü na
stronie 104.
x Podczas nagrywania obrazu o proporcjach 16:9 w trybie LP,
EP lub MN1-17, obraz zostanie zarejestrowany w proporcjach
4:3 (zostanie ĞciĞniĊty).
59
Page 62
Kopiowanie (twardy dysk/DVD)
y
y
y
ą
w
Ograniczenia podczas kopiowania
Nie moĪna kopiowaü materiaáów z twardego dysku na páyty
DVD-RW/R w nastĊpujących sytuacjach:
x JeĞli caákowita liczba tytuáów na páycie DVD-RW/R osiągnĊáa
99 lub caákowita liczba rozdziaáów osiągnĊáa 999.
x JeĞli odbywa siĊ nagrywanie lub odtwarzanie z uĪyciem twar-
dego dysku lub páyty DVD-RW/R.
x Páyta DVD-RW/R jest zabezpieczona.
x Páyta DVD-RW/R jest peána.
Nie moĪna kopiowaü z páyt DVD-RW/R na twardy dysk
w nastĊpujących przypadkach:
x JeĞli brakuje miejsca na twardym dysku. (JeĞli na twardym
dysku nie ma wystarczająco duĪo miejsca do przegrania caáego materiaáu, nagrywarka bĊdzie kontynuowaáa kopiowanie
do momentu zapeánienia caáego dysku.)
x JeĞli caákowita liczba tytuáów na dysku osiągnĊáa 199 lub
caákowita liczba rozdziaáów osiągnĊáa 999.
x JeĞli odbywa siĊ nagrywanie lub odtwarzanie z uĪyciem twar-
dego dysku lub páyty DVD-RW/R.
x Kopiowanie programów nagranych na páyty DVD-RW/R z
oznaczeniem „tylko jedna kopia” jest niemoĪliwe. W przypadku próby skopiowania takiego tytuá w trybie szybkiego kopiowania, kopiowanie zostanie przerwane. W przypadku prób
skopiowania ze zmienną czĊstotliwoĞcią próbkowania wáą-
czona zostanie pauza.
x Na twardy dysk nie moĪna kopiowaü materiaáu z páyt DVD
Video.
x Z páyty DVD-RW nie moĪna skopiowaü materiaáu z ozna-
czeniem „tylko jedna kopia”.
x W przypadku páyt DVD-RW (tryb Video) i DVD-R tylko páyt
nagrane w nagrywarkach DVD firmy Sharp mogą byü kopio-
wane. Kopiowanie páyt nagranych w nagrywarkach innych
producentów moĪe byü niemoĪliwe.
Kopiowanie tytuáów z twardego dysku na kilka páyt DVD
poprzez podziaá na czĊĞci
x JeĞli chcesz przegraü tytuá z twardego dysku na kilka páyt
DVD (na przykáad w przypadku gdy dany tytuá jest zbyt dáugi
i nie mieĞci siĊ na Īadnej páycie), moĪesz z tytuáu stworzyü
listĊ odtwarzania (strona 88) i wedáug niej skopiowaü tytuá.
MoĪesz równieĪ podzieliü tytuáy na rozdziaáy (strona 86)
i skopiowaü materiaá rozdziaá po rozdziale.
x Ustawiając tryb nagrywania NIE NALEĩY w takim przypadku
wybieraü opcji „EXACT MODE”.
x ĩeby przeprowadziü kopiowanie w taki sposób, naleĪy za-
trzymaü kopiowanie rĊcznie, naciskając dwa razy przycisk
STOP/LIVE lub REC STOP.
x Tytuá z oznaczeniem „tylko jedna kopia” zostanie przeniesion
(automatycznie usuniĊty z twardego dysku podczas kopiowania na páytĊ DVD). WáóĪ kolejną páytĊ DVD i kontynuuj kopio-
wanie.
x Tytuáów z oznaczeniem „tylko jedna kopia” nie moĪna kopio-
waü poprzez tworzenie listy odtwarzania ani dzieląc go na
rozdziaáy.
Nazwy tytuáów i znaczniki rozdziaáów są kopiowane
w nastĊpujących sytuacjach:
Kopiowanie ze zmianą
czĊstotliwoĞci próbkowania
HDD Q DVD (tryb VR) X *1 X
HDD J DVD (tryb Video) X *2
DVD (tryb Video) J HDD X
Kopiowanie
z duĪą szybkoĞcią
HDD J DVD (tryb VR) X X
HDD J DVD (tryb Video) X *3 X
DVD (tryb VR) J HDD X X
Nazwa tytuáu
Nazwa tytuáu
Znacznik
rozdziaáu
–
–
Znacznik
rozdziaáu
X moĪna kopiowaü.
– nie moĪna kopiowaü.
*1 Podczas kopiowania z páyty DVD na twardy dysk tytuáu z rozdziaáem
trwającym 3 sekundy lub krócej nagranego w urządzeniu innego producenta niĪ Sharp, znacznik rozdziaáu nie zostanie skopiowany
*2 Znacznik rozdziaáu kopiowanego tytuáu nie bĊdzie kopiowany podczas
kopiowania z twardego dysku na páytĊ DVD-RW/R (tryb VIdeo) z funkcj
zmiany czĊstotliwoĞci próbkowania. Znaczniki rozdziaáów zostaną wstawione zgodnie z ustawieniem automatycznym (co 10, 15 lub 30 minut).
*3 Podczas szybkiego kopiowania z twardego dysku na páytĊ DVD-RW/R
(tryb Video) moĪna maksymalnie skopiowaü 99 znaczników rozdziaáó
na tytuá.
x Indeksy nie bĊdą kopiowane.
UWAGA
x Podczas kopiowania inne funkcje są niedostĊpne.
- Podczas kopiowania nagrywanie sterowane zegarem nie
rozpocznie siĊ.
- Podczas kopiowania nie moĪna nagrywaü ani odtwarzaü
tytuáów na twardym dysku.
x Nawet jeĞli wybrana zostanie funkcja kopiowania z duĪą
szybkoĞcią, kopiowanie z szybkoĞcią 1x moĪe byü niemoĪ-
liwe zaleĪnie od tytuáów przeznaczonych do kopiowania lub
typu páyty.
x JeĞli tytuá na twardym dysku z oznaczeniem „tylko jedna
kopia” jest podzielony na kilka rozdziaáów, moĪna dodaü
wszystkie rozdziaáy do listy kopiowania, dodając do tej listy
jeden z rozdziaáów.
60
Page 63
Kopiowanie (twardy dysk/DVD)
Kopiowanie (HDD DVD) i szybkie kopiowanie (HDD DVD)
WaĪne!
x Przed przystąpieniem do kopiowania materia-
áu z twardego dysku na páytĊ DVD naleĪy wáo-
Īyü do napĊdu páytĊ DVD przeznaczoną do
nagrywania (w trybie VR lub Video).
x Przed przystąpieniem do kopiowania materia-
áu z páyty DVD na twardy dysk naleĪy wáoĪyü páytĊ z materiaáem do skopiowania.
x Kopiowaü moĪna caáe rozdziaáy i tytuáy.
x Przed przystąpieniem do kopiowania naleĪy siĊ
piowania („HDD | DVD” lub „DVD |
HDD”) i naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x ĩeby przeprowadziü kopiowanie z páyty
DVD-RW/R (tryb Video), przejdĨ do
punktu
6
.
Przyciskami S/T wybierz „HIGH SPEED
5
DUBBING UP TO 48x” lub „HIGH SPEED
DUBBING UP TO 12x” (szybkie kopiowanie
48x lub 12x) lub „RATE CONVERSION
DUBBING” (kopiowanie ze zmianą czĊsto-
tliwoĞci próbkowania), a nastĊpnie naciĞnij
przycisk SET /ENTER.
x JeĞli páyta DVD-RW/R zostaáa zapisana
w trybie Video z opcją „HI SP DUB
PRIORITY” ustawioną na „NO”, naleĪy
wybraü „RATE CONVERSION DUBBING”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuá do
6
skopiowania i naciĞnij przycisk SET
/ENTER.
JeĞli chcesz wykonaü kopiowanie wybranych rozdziaáów, naciĞnij przycisk czer-wony (A) (THUMBNAIL - indeks), a nastĊpnie przycisk zielony (B) (CHAPTER –
rozdziaá). MoĪna wybieraü wyáącznie roz-
dziaáy w obrĊbie jednego tytuáu.
x KaĪde naciĞniĊcie przycisku SET/ENTER
powoduje przeáączenie pomiĊdzy opcjami „dubbing” (kopiowanie) „dubbing
cancelled” (kopiowanie anulowane).
x JeĞli chcesz skopiowaü kilka tytuáów,
wybierz je teraz. (Jednorazowo moĪna
skopiowaü maksymalnie do 10 tytuáów.)
Wybrane tytuáy zostaną oznaczone odpowiednim
symbolem. Numery tytuáów zostaną przypo-
rządkowane na podstawie kolejnoĞci wyboru. W tej
kolejnoĞci bĊdzie siĊ równieĪ odbywaáo kopiowanie.
NaciĞnij przycisk niebieski (D) (NEXT
7
STEP – nastĊpny krok).
x JeĞli wybrane zostaáo kopiowanie z duĪą
szybkoĞcią, przejdĨ do punktu
x JeĞli wybrane zostaáo kopiowanie ze
zmianą czĊstotliwoĞci próbkowania,
8
przejdĨ do punktu
Przyciskami S/T wybierz tryb kopiowa-
8
nia (jakoĞü obrazu), a nastĊpnie naciĞnij
przycisk SET/ENTER.
x Podczas kopiowania z páyty DVD na
twardy dysk nie moĪna wybraü opcji
„EXACT DUBBING”.
x Nie ma moĪliwoĞci ustawienia osobnego
JeĞli wybrane jest ustawienie „MANUAL SETTING (MN)”:
x Ustaw jakoĞü obrazu przyciskami S/T, a nas-
trybu nagrywania dla kaĪdego z tytuáów.
tĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER. (MoĪna
wybraü jeden z 32 poziomów jakoĞci obrazu.
.
10
.
61
Page 64
Kopiowanie (twardy dysk/DVD)
w
y
Wybór trybu dokáadnego kopiowania
x Ten tryb naleĪy wybraü kopiując kilka tytuáó
(maks. 10), które nie mieszczą siĊ na jednej
páycie. Nagrywarka automatycznie dobierze odpowiedni tryb nagrywania i dopasuje wszystkie
tytuáy do jednej páyty (maks. 6 godzin).
x Korzystając z trybu dokáadnego kopiowania nie
moĪna ustawiaü róĪnych trybów nagrywania dla
poszczególnych tytuáów.
x JakoĞü kopii nie moĪe byü wyĪsza od jakoĞci
oryginaáu.
x Nagrywarka zmniejszy numer trybu nagrywania,
jeĞli na páycie nie bĊdzie wystarczająco duĪo
miejsca do skopiowania wszystkich tytuáów (programów). NaleĪy pamiĊtaü, Īe oryginaáy z oznaczeniem „tylko jedna kopia” zostaną automatycznie skopiowane po zakoĔczeniu kopiowania.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER, gdy
9
podĞwietlona bĊdzie opcja „SET”.
c Przyciskami W/X wybierz „YES”, jeĞli
10
chcesz, Īeby páyta zostaáa automatycznie zakoĔczona („AUTO FINALISE”) po zakoĔczeniu kopiowania.
W przeciwnym razie wybierz „ON”.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER.
d Gdy pojawi siĊ okno potwierdzające,
naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Zatrzymanie kopiowania
NaciĞnij dwa razy przycisk
1
STOP/LIVE lub REC STOP.
x ĩeby zatrzymaü kopiowanie przy pomocy
przycisków na nagrywarce, naciĞnij przycisk REC STOP w sekcji DVD (strona
prawa) lub HDD (strona lewa).
UWAGA
x Podczas kopiowania tytuáów z oznaczeniem
„tylko jedna kopia” z twardego dysku na páytĊ
DVD-RW (z systemem CPRM) dane są przenoszone (to co zostanie skopiowane na páytĊ
DVD jest od razu kasowane z twardego dysku).
Informacje widoczne na wyĤ-
wietlaczu podczas kopiowania
x WskaĨnik XPLAY noĞnika z materiaáem Ĩródáo-
wym oraz wskaĨnik z REC noĞnika, na któr
odbywa siĊ kopiowanie, zaczną Ğwieciü.
62
Page 65
Rozwiązywanie problemów (nagrywanie,
nagrywanie sterowane zegarem, kopiowanie)
JeĞli nie moĪna nagrywaü…
Problem Sugerowane rozwiązanie
x W nagrywarce nie ma páyty.
x Do nagrywarki wáoĪono páytĊ, na której nie moĪna nagrywaü.
x Na páycie nie ma wystarczająco duĪo miejsca. x WáóĪ páytĊ o wystarczającej iloĞci wolnego miejsca, na której
x Páyta jest zabezpieczona przed zapisem. x Wyáącz zabezpieczenie przed zapisem lub wáóĪ nową páytĊ
x Na twardym dysku nie ma wystarczająco duĪo miejsca. x Skasuj niepotrzebne nagrania, Īeby zwolniü miejsce na dysku.
x Trwa kopiowanie. x Podczas kopiowania nie moĪna nagrywaü. Zatrzymaj kopiowa-
JeĞli nie moĪna kopiowaü…
Problem Sugerowane rozwiązanie
x Tytuá ma oznaczenie „tylko jedna kopia”. x Nie moĪna kopiowaü tytuáów z oznaczeniem „tylko jedna kopia”.
x W nagrywarce nie ma páyty.
x Do nagrywarki wáoĪono páytĊ, na której nie moĪna nagrywaü.
x WáóĪ páytĊ DVD, na której moĪna przeprowadziü nagranie.
moĪna przeprowadziü nagranie.
DVD.
nie przed przystąpieniem do nagrywania.
x WáóĪ páytĊ DVD, na której moĪna przeprowadziü nagranie.
x Na páycie nie ma wystarczająco duĪo miejsca. x WáóĪ páytĊ o wystarczającej iloĞci wolnego miejsca, na której
moĪna przeprowadziü nagranie.
x Nagrywarka nie moĪe rozpoznaü páyty. x Odczekaj, aĪ nagrywarka rozpozna páytĊ.
x Páyta jest zabezpieczona przed zapisem. x Wyáącz zabezpieczenie przed zapisem lub wáóĪ nową páytĊ
DVD.
x Na twardym dysku nie ma wystarczająco duĪo miejsca. x Skasuj niepotrzebne nagrania, Īeby zwolniü miejsce na dysku.
x Trwa nagrywanie/odtwarzanie. x Podczas nagrywania/odtwarzania nie moĪna nagrywaü.
x Na páycie DVD nagrany jest materiaá z oznaczeniem „tylko
jedna kopia”.
x Jako Ĩródáo materiaáu do skopiowania zostaáa wáoĪona páyta
DVD+RW, DVD+R lub DVD-RAM.
x Na twardy dysk nie moĪna kopiowaü materiaáów z oznaczeniem
„tylko jedna kopia” zapisanych na páycie DVD.
x Opisywana nagrywarka moĪe byü uĪywana do kopiowania
materiaáów z páyt DVD-RW i DVD-R na twardy dysk.
(NoĞników DVD+RW, DVD+R i DVD-RAM nie moĪna uĪywaü.)
JeĞli nie moĪna kopiowaü z duĪą szybkoĞcią…
Problem Sugerowane rozwiązanie
x W nagrywarce nie ma páyty.
x Do nagrywarki wáoĪono páytĊ, na której nie moĪna nagrywaü.
x Na páycie nie ma wystarczająco duĪo miejsca. x WáóĪ páytĊ o wystarczającej iloĞci wolnego miejsca, na której
x Nagrywarka nie moĪe rozpoznaü páyty. x WáóĪ páytĊ o wystarczającej iloĞci wolnego miejsca, na której
x Páyta jest zabezpieczona przed zapisem. x Wyáącz zabezpieczenie przed zapisem lub wáóĪ nową páytĊ
x PodjĊto próbĊ szybkiego skopiowania materiaáu z twardego
dysku na páytĊ DVD w trybie Video.
x Nie moĪna szybko kopiowaü, chociaĪ wáączona jest funkcja
„HIGH SPEED DUBBING”.
x WáóĪ páytĊ DVD, na której moĪna przeprowadziü nagranie.
moĪna przeprowadziü nagranie.
moĪna przeprowadziü nagranie.
DVD.
x Materiaáu z twardego dysku nie moĪna szybko skopiowaü na
páytĊ DVD w trybie Video, jeĞli podczas jego rejestracji nie byáa
wáączona funkcja „HI SP DUB PRIORITY”.
x UĪyj páyty zgodnej ze standardem 2x, 4x lub 8x.
Nawet jeĞli uĪyta zostanie páyta o odpowiednim standardzie,
szybkoĞü kopiowania moĪe byü zmniejszona ze wzglĊdu na
stan páyty itp.
x Szybkie kopiowanie materiaáów z oznaczeniem „tylko jedna
kopia” trwa dáuĪej niĪ materiaáów bez takiego oznaczenia.
63
Page 66
Rozwiązywanie problemów (nagrywanie, nagrywanie sterowane zegarem, kopiowanie)
JeĞli nie moĪna przeprowadziü nagrywania sterowanego zegarem…
Problem Sugerowane rozwiązanie
x W nagrywarce nie ma páyty. x WáóĪ páytĊ DVD, na której moĪna przeprowadziü nagranie.
x Do nagrywarki wáoĪono páytĊ, na której nie moĪna przepro-
wadziü nagrania.
x Na páycie nie ma wystarczająco duĪo miejsca.
x Nagrywarka nie moĪe rozpoznaü páyty. x Odczekaj, aĪ nagrywarka rozpozna páytĊ.
x Páyta jest zabezpieczona przed zapisem. x Wyáącz zabezpieczenie przed zapisem lub wáóĪ nową páytĊ
x Na twardym dysku nie ma wystarczająco duĪo miejsca. x Skasuj niepotrzebne nagrania, Īeby zwolniü miejsce na dysku.
x Liczba zaprogramowanych nagraĔ sterowanych zegarem
osiągnĊáa dopuszczalny limit.
x Trwa kopiowanie. x Nagrywanie sterowane zegarem nie dziaáa podczas kopiowa-
x Trwa odtwarzanie páyty DVD. x ZakoĔcz odtwarzanie na co najmniej 3 minuty przed rozpoczĊ-
x Trwa edycja páyty. x Nagrywanie sterowane zegarem nie bĊdzie dziaáaáo podczas
x Okno systemu GUIDE Plus+ jest caákowicie puste lub niektó-
rych informacji brakuje (np. nazw stacji TV).
x ZewnĊtrznym tunerem nie moĪna sterowaü przy pomocy
systemu GUIDE Plus+ opisywanej nagrywarki.
UWAGA
x JeĞli dwie operacje nagrywania sterowanego zegarem zostaáy zaprogramowane jedna po drugiej, Īeby rozpocząü nagrywanie
od początku drugiej audycji, nagrywanie wczeĞniejszego programu zostanie zakoĔczone przed zaprogramowaną godziną.
x JeĞli o godzinie zaprogramowanego nagrywania bĊdzie przeprowadzana edycja materiaáu na twardym dysku, edycja zostanie
przerwana i rozpocznie siĊ nagrywanie.
x WáóĪ páytĊ o wystarczającej iloĞci wolnego miejsca, na której
moĪna przeprowadziü nagranie.
DVD.
x Anuluj zbĊdne operacje.
nia. ZakoĔcz kopiowanie przed rozpoczĊciem nagrywania sterowanego zegarem.
ciem nagrywania sterowanego zegarem. JeĞli tego nie zrobisz,
nagrywanie siĊ nie rozpocznie.
edycji páyty. ZakoĔcz edycjĊ páyty przed rozpoczĊciem nagry-
wania sterowanego zegarem.
x Pobierz dane GUIDE Plus+. Pozostaw nagrywarkĊ na noc
w trybie gotowoĞci.
x Upewnij siĊ uprzednio, Īe wybrany zostaá odpowiedni kraj i kod
pocztowy.
x Upewnij siĊ, Īe kabel G-LINK jest podáączony prawidáowo.
PrzekaĨnik podczerwieni powinien siĊ znajdowaü z przodu zewnĊtrznego tunera na wysokoĞci odbiornika sygnaáu podczerwieni.
x PamiĊtaj, Īeby wprowadziü prawidáowy kod zewnĊtrznego tunera.
64
Page 67
Odtwarzanie z twardego dysku
Lista nagraĔ: materiaá do odtwarzania moĪna
wybraü z listy nagraĔ (REC LIST), a nastĊpnie
nacisnąü przycisk SET/ENTER – odtwarzanie
rozpocznie siĊ automatycznie.
UWAGA
x ĩeby wyĞwietliü licznik podczas odtwarzania, naciĞnij
przycisk ON SCREEN (strona 32).
x Podczas odtwarzania materiaáu poddanego edycji
(np. listy odtwarzania), naleĪy uĪyü funkcji Seamless
Playback, Īeby uzyskaü páynne przejĞcia pomiĊdzy
scenami.
x Podczas odtwarzania nie moĪna wáączyü systemu
GUIDE Plus+ poprzez naciĞniĊcie przycisku GUIDE.
Odtwarzanie z listy nagraĔ
NaciĞnij przycisk HDD, Īeby wybraü
1
tryb pracy z twardym dyskiem (HDD).
x Pojawi siĊ wskaĨnik HDD na panelu
przednim nagrywarki.
x Tryb HDD jest wybierany automatycznie
po wáączeniu nagrywarki.
x Po przeáączeniu trybu DVD na HDD na
ekranie pojawi siĊ nastĊpujący komunikat.
NaciĞnij przycisk REC LIST, Īeby wy-
2
Ğwietliü okno REC LIST (THUMBNAIL).
x Okno REC LIST moĪna równieĪ wyĞwietliü
poprzez menu START (patrz strona 27).
x Przeáączanie pomiĊdzy oryginalną listą
tytuáów (ORIGINAL) i listą odtwarzania
(PLAY LIST) odbywa siĊ przy pomocy
przycisku ORIGINAL/PLAY LIST. KaĪde
naciĞniĊcie tego przycisku bĊdzie powodowaáo wyĞwietlenie listy ORIGINAL lub
PLAY LIST.
staną posortowane. MoĪna je posortowaü wedáug nastĊpującego porządku: „FROM NEW”
(od najnowszych), „FROM OLD” (od najstarszych) i „TITLES” (tytuáy).
Przyciskami S/T/W/X wybierz nagranie,
3
które chcesz odtworzyü.
Indeks tytuáów: uĪyj przycisków S/T
do przewijania stron.
Lista tytuáów: uĪyj przycisków S/T
do wybierania tytuáów.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER lub
4
X PLAY.
x Odtwarzanie siĊ rozpocznie od wybrane-
go rozdziaáu lub tytuáu.
JeĞli wybrany zostaá tytuá do odtwarzania,
odtwarzanie bĊdzie kontynuowane (rozpocznie siĊ od miejsca, w którym zostaáo
zatrzymane). JeĞli informacja o punkcie
kontynuacji bĊdzie niedostĊpna odtwarzanie siĊ rozpocznie od początku tytuáu.
x Po zakoĔczeniu odtwarzania kontynu-
owany bĊdzie odbiór programu na Īywo.
x Przycisk XPLAY (w sekcji HDD - po
lewej stronie) na panelu przednim nagrywarki zacznie Ğwieciü.
x ĩeby szybko przewijaü do przodu lub do
tyáu, naciĞnij podczas odtwarzania przycisk
ĞniĊcie jednego z tych przycisków bĊdzie
powodowaáo zmianĊ szybkoĞci odtwarzania wedáug pokazanej poniĪej sekwencji.
NaciĞnij przycisk X PLAY, Īeby powróciü
do normalnego trybu odtwarzania.
(Ok. 2x) (Ok. 8x) (Ok. 32x)
- odtwarzanie do tyáu z prĊdkoĞcią ok. 2x
FWD lub REV. KaĪde naci-
x JeĞli wybrane zostanie ustawienie
(odtwarzanie przyspieszone) razem
x JeĞli naciĞniesz przycisk czerwony (A)
(TITLE LIST), pojawi siĊ lista tytuáów.
Lista tytuáów (TITLE LIST)
z obrazem bĊdzie odtwarzany równieĪ
dĨwiĊk.
NaciĞnij przycisk STOP/LIVE, Īeby
5
zatrzymaü odtwarzanie.
UWAGA
x W zaleĪnoĞci od sposobu zakoĔczenia nagry-
wania ostatnie kilka sekund materiaáu moĪe nie
zostaü odtworzone.
x KoĔcowy punkt odtwarzanego nagrania moĪe
byü nieznacznie przesuniĊty wzglĊdem miejsca,
w którym nagranie zostaáo zatrzymane
65
Page 68
Odtwarzanie z twardego dysku
y
Kontynuacja odtwarzania
x JeĞli naciĞniesz ponownie przycisk XPLAY,
odtwarzanie rozpocznie siĊ od miejsca,
w którym zostaáo wczeĞniej zatrzymane.
x ĩeby rozpocząü odtwarzanie od początku, wy-
konaj poniĪsze czynnoĞci: c Wybierz z listy tytuá do odtworzenia i naciĞnij
przycisk niebieski (D).
d Przyciskami S/T wybierz „PLAYBACK”,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
e Przyciskami W/X wybierz „FROM BEGIN-
NING”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk
SET/ENTER.
Wstawianie znaczników rozdziaãów podczas odtwarzania
x Znaczniki rozdziaáów moĪna wstawiaü naciska-
jąc przycisk CHAPTER MARK (pod osáoną).
Wstawienie znacznika jest sygnalizowane pojawieniem siĊ komunikatu „RECORDED CHAPTER MARK”. Znaczniki rozdziaáów moĪna
wstawiaü tylko podczas odtwarzania tytuáów z
twardego dysku lub páyt DVD-RW (format VR).
x Znaczników rozdziaáów nie moĪna wstawiaü
w nastĊpujących sytuacjach:
x W tytuáach nagranych na páytach DVD-RW
(format Video)
x W tytuáach nagranych na páytach DVD-R.
x Podczas odtwarzania równolegáego.
x Podczas odtwarzania podąĪającego.
Informacje na temat list nagraę
(REC LIST)
JeĞli wyĞwietlona jest lista nagraĔ (REC LIST),
przyciski czerwony (A) i zielony (B) na pilocie
umoĪliwiają dostĊp do nastĊpujących funkcji:
x Przeáączanie pomiĊdzy indeksem (Thumbnail)
a listą tytuáów (Title Name List) odbywa siĊ prz
pomocy przycisku czerwonego (A).
x JeĞli wyĞwietlony jest indeks, przycisku zielo-
nego (B) moĪna uĪywaü do przeáączania po-
miĊdzy listą tytuáów a listą rozdziaáów.
x ListĊ tytuáów moĪna posortowaü w kolejnoĞci od
najnowszego do najstarszego nagrania („FROM
NEW”), od najstarszego do najnowszego
(„FROM OLD”) lub w kolejnoĞci alfabetycznej
(„TITLE NAME”).
c NaciĞnij przycisk zielony (B).
d Przyciskami W/X wybierz „FROM NEW”,
„FROM OLD” lub „TITLE NAME”, a nastĊpnie
naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Wywoáywanie funkcji dodatkowych funkcji zwią-
zanych z bieĪącym tytuáem (przy pomocy przycisku niebieskiego (D)), takich jak:
- „PLAYBACK” – odtwarzanie
- „ERASE” – kasowanie
- „EDIT” – edycja
- „(Cancel) HI SP DUB PRIORITY” – tylko
HDD – wyáączenie moĪliwoĞci szybkiego kopiowania
- „CHANGE TITLE NAME” – zmiana nazwy tytu-
áu
- „TITLE PROTECT SET” – zabezpieczenie ty-
tuáu
UWAGA
x W przypadku tytuáów nagranych w trybie VR
w indeksie widoczny jest obraz zarejestrowany
po ok. 2 minutach od rozpoczĊcia nagrywania.
x W przypadku tytuáów nagranych w trybie Vi-
deo w indeksie widoczny jest obraz zarejestrowany na początku nagrywania.
Ikony widoczne w polu Title Info
listy nagraę (REC LIST)
NEW TITLE (nowy tytuá)
Dotyczy tylko materiaáów nagranych na twardym dysku.
(Nie bĊdzie widoczna w przypadku odtwarzania, edycji lub ustawiania zabezpieczenia
tytuáu.)
TITLE PROTECTION (zabezpieczenie tytuáu)
Dotyczy materiaáów nagranych na twardym
dysku lub páycie DVD-RW w trybie VR.
Nagranie z oznaczeniem „Copy Once”
Dotyczy tylko materiaáów nagranych na twardym dysku.
Ustawienie „HIGH SPEED DUBBING PRIORITY”
Dotyczy tylko materiaáów nagranych na twardym dysku.
TITLE NOT RECORDED PROPERLY
(tylko twardy dysk)
Tytuá nie zostaá zarejestrowany prawidáowo.
Odtwarzanie na podstawie
numerów tytuáów (odtwarzanie
bezpoĞrednie)
Istnieje moĪliwoĞü rozpoczĊcia odtwarzania
od wybranego tytuáu.
NaciĞnij przycisk HDD, Īeby wybraü
1
tryb pracy z twardym dyskiem (HDD).
x WskaĨnik HDD na panelu przednim
nagrywarki zacznie Ğwieciü.
NaciĞnij przycisk DIRECT, gdy odtwa-
2
rzanie siĊ zatrzyma lub podczas odtwarzania.
Przykáad: JeĞli przycisk DIRECT zostaá naci-
ĞniĊty, gdy páyta nie byáa odtwarzana.
Przyciskami S/T wybierz numer tytuáu,
3
który chcesz odtworzyü, a nastĊpnie
naciĞnij przycisk SET /ENTER.
x Odtwarzanie rozpocznie siĊ od początku
wybranego tytuáu.
UWAGA
x Numer tytuáu, który ma zostaü odtworzony,
moĪna wybraü równieĪ w oknie Function Control (patrz strona 77).
66
Page 69
Odtwarzanie z twardego dysku
-
Inne funkcje związane
z odtwarzaniem
x W tej czĊĞci opisane są inne funkcje związane
z odtwarzaniem materiaáów nagranych na twardym dysku.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Opisywana funkcja umoĪliwia odtwarzanie obrazu
w zwolnionym tempie.
Podczas odtwarzania naciĞnij przycisk
1
SLOW.
x SzybkoĞü przewijania bĊdzie zmieniana
wedáug nastĊpującej sekwencji:
Szybkie przewijanie do przodu
lub do tyãu (wyszukiwanie)
zawartoĞci jednego tytuáu i przejĞcia do sąsied-
niego.
x JeĞli podczas szybkiego przewijania do przodu
lub do tyáu osiągniĊty zostanie koniec lub po-
czątek tytuáu, rozpocznie siĊ automatycznie
normalne odtwarzanie.
FWD.
Odtwarzanie nieruchomego obrazu
i odtwarzanie „klatka po klatce”
Opisywana funkcja umoĪliwia odtwarzanie nieruchomego obrazu a takĪe odtwarzanie klatka
po klatce.
PrzejĤcie do sĈsiedniego rozdziaãu
Opisywana funkcja umoĪliwia pomijanie rozdziaáów.
Podczas odtwarzania naciĞnij przycisk
lub .
x NaciĞnij przycisk
nastĊpnego rozdziaáu.
x NaciĞnij przycisk
bieĪącego rozdziaáu. JeĞli przycisk
ciĞniĊty ponownie w ciągu 5 sekund, nagrywarka
przejdzie na początek poprzedniego rozdziaáu.
x Opisywana funkcja nie dziaáa podczas odtwarzania
z opóĨnieniem.
x JeĞli nagrywarka dotrze do ostatniego rozdziaáu
(ĞcieĪki), na ekranie pojawi siĊ symbol „END”.
, Īeby przejĞü na początek
, Īeby przejĞü na początek
zostanie na
Pomijanie
Ta funkcja umoĪliwia przewiniĊcie odtwarzanego
materiaáu o okoáo 30 sekund do przodu. Jest to
uĪyteczne np. do pomijania reklam.
Podczas odtwarzania naciĞnij przycisk SKIP
SEARCH.
Powtórki
Ta funkcja umoĪliwia przewiniĊcie odtwarzanego
materiaáu o okoáo 10 sekund do tyáu. Jest to uĪyteczne np. powtórzenia przeoczonej sceny.
Podczas odtwarzania naciĞnij przycisk RE-
PLAY.
x Nagranie zostanie przewiniĊte o ok. 10 sekund
(Ok. 1/2x) (Ok. 1/8x) (Ok. 1/16x)
NaciĞnij przycisk X PLAY, Īeby powróciü
2
do normalnego trybu odtwarzania.
x Odtwarzania w zwolnionym tempie nie
moĪna kontynuowaü pomiĊdzy kolejnymi
tytuáami. Na koĔcu bieĪącego tytuáu odtwarzanie w zwolnionym tempie bĊdzie
anulowane i przywrócony zostanie normalny tryb odtwarzania.
Podczas odtwarzania naciĞnij przycisk
1
STILL/PAUSE.
x Wáączona zostanie pauza.
x Gdy wáączona bĊdzie pauza, wskaĨnik
jedną klatkĊ do przodu.
NaciĞnij przycisk
jedną klatkĊ do tyáu.
NaciĞnij przycisk XPLAY, Īeby powró-
3
ciü do normalnego trybu odtwarzania.
do tyáu i rozpocznie siĊ ponowne odtwarzanie.
, Īeby przewinąü
, Īeby przewinąü
67
Page 70
Odtwarzanie z twardego dysku
PrzeãĈczanie dĮwičku
Podczas odtwarzania nagraĔ z twardego dysku
moĪna przeáączaü kanaáy dĨwiĊkowe.
KaĪde naciĞniĊcie przycisku AUDIO powoduje
zmianĊ kanaáu dĨwiĊkowego.
x Zmiany kanaáów bĊdą zaleĪaáy od rodzaju na-
grania. Szczegóáy znajdują siĊ w tabeli na stronie 109.
UWAGA
x Podczas odtwarzania materiaáu nagranego
w trybie mono lub stereo, a takĪe jeĞli dĨwiĊk
BIT STERAM jest odtwarzany poprzez wyjĞcie
cyfrowe, nie moĪna wybraü kanaáu dĨwiĊ-
kowego. Ustaw opcjĊ „DIGITAL AUDIO OUT”
na „PCM” (patrz strona 112) lub jeĞli chcesz
zmieniü kanaá audio, uĪywaj wyjĞcia analogowego.
Wielokrotne odtwarzanie tytuãu
lub rozdziaãu (odtwarzanie ciĈgãe)
Rozpocznij odtwarzanie Īądanego tytuáu
1
lub rozdziaáu.
NaciĞnij przycisk (INPUT).
2
Przyciskami W/X wybierz tryb odtwa-
3
rzania ciągáego.
x PLAYING BACK TITLE: wielokrotne
odtwarzanie bieĪącego tytuáu.
x PLAYING BACK CHAP: wielokrotne
odtwarzanie bieĪącego rozdziaáu.
x SPECIFY THE PART: wielokrotne od-
twarzanie wybranego fragmentu rozdziaáu lub tytuáu.
x NaciĞnij przycisk RETURN, Īeby anulo-
waü wybór trybu odtwarzania ciągáego.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER.
4
Przykáad: odtwarzanie ciągáe tytuáu
(TITLE).
NaciĞnij przycisk (INPUT), Īeby
5
powróciü do trybu normalnego odtwarzania.
Wielokrotne odtwarzanie wybranego fragmentu
Podczas odtwarzania naciĞnij przycisk
1
2
3
4
5
x Początek i koniec wybranego fragmentu musi
(INPUT).
Przyciskami W/X wybierz „SPECIFY
THE PART”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER na początku sceny, która ma byü wielokrotnie
odtwarzana.
x Punkt startowy fragmentu zostanie za-
pamiĊtany.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER na koĔcu
sceny, która ma byü wielokrotnie odtwarzana.
x Punkt koĔcowy fragmentu zostanie za-
pamiĊtany i rozpocznie siĊ wielokrotne
odtwarzanie wybranej sceny.
NaciĞnij przycisk (INPUT), Īeby
powróciü do trybu normalnego odtwarzania.
UWAGA
siĊ znajdowaü w obrĊbie tego samego tytuáu.
68
Page 71
Odtwarzanie páyt DVD/CD
ą
W tej czĊĞci znajduje siĊ opis odtwarzania páyt
DVD-RW/R nagranych w opisywanej nagrywarce,
dostĊpnych powszechnie w sprzedaĪy páyt DVD
Video (np. filmów) oraz páyt CD.
x ĩeby odtwarzaü páytĊ DVD-RW/R nagran
w opisywanej nagrywarce, naleĪy wybraü tytuá
do odtwarzania, a nastĊpnie rozpocząü jego od-
twarzanie.
x WyĞwietl listĊ (REC LIST) pierwszych scen
(indeksów) poszczególnych tytuáów, a nastĊpnie
wybierz Īądany tytuá.
DVD – strona prawa) na panelu przednim
nagrywarki bĊdzie Ğwieciá.
ĩeby zatrzymaü odtwarzanie, naciĞnij
6
przycisk
STOP/LIVE.
Nagrywanie znaczników
rozdziaãów podczas odtwarzania
NaciĞnij przycisk CHAPTER MARK(pod
osáoną).
x Pojawi siĊ komunikat „RECORDED CHAPTER
MARK” i znacznik rozdziaáu zostanie wstawiony.
x Znaczniki rozdziaáów mogą byü nagrywane tylko
podczas odtwarzania páyt DVD-RW (w trybie VR).
x Znaczników rozdziaáów nie moĪna wstawiaü
rĊcznie na páytach DVD-RW (tryb Video) lub páytach DVD-R ani podczas równoczesnego nagrywania i odtwarzania.
UWAGA
x JeĞli nazwa tytuáu zostaáa nadana w innej
nagrywarce DVD i zawiera znaki, których opisywana nagrywarka nie moĪe wyĞwietliü, pojawi siĊ „****˙˙˙˙” (maks. 64 znaki).
x Podczas odtwarzania páyty zarejestrowanej
w innej nagrywarce DVD zawierającej tytuáy
o dáugoĞciach przekraczających 12 godzin,
odtwarzanych bĊdzie tylko pierwszych 12 godzin kaĪdego z tytuáów.
WáóĪ do napĊdu páytĊ, którą chcesz
2
odtwarzaü.
NaciĞnij przycisk REC LIST, Īeby wy-
3
Ğwietliü listĊ indeksów (REC LIST).
x Opis korzystania z listy indeksów znajdu-
je siĊ na stronie 66.
x JeĞli na wáoĪonej páycie nagrana jest lista
odtwarzania i naciĞniesz przycisk ORIGI-NAL/PLAY LIST, na ekranie wyĞwietlona
zostanie lista odtwarzania (strona 88).
69
Page 72
y
y
Odtwarzanie páyt DVD/CD
Odtwarzanie páyt DVD-RW (tryb
Video) i páyt DVD-R
Odtwarzanie od poczĈtku
NaciĞnij przycisk DVD, Īeby wybraü
1
tryb DVD.
x WskaĨnik DVD na panelu przednim na-
grywarki zacznie Ğwieciü.
x BezpoĞrednio po wáączeniu nagrywarki
wybierany jest automatycznie tryb HDD.
WáóĪ do napĊdu páytĊ w trybie Video.
2
NaciĞnij przycisk XPLAY.
3
x Odtwarzanie rozpocznie siĊ od tytuáu 1.
Odtwarzanie na podstawie tytuãów
x ĩeby rozpocząü odtwarzanie páyt nagranych
i zamkniĊtych w trybie Video, naciĞnij przycisk
DVD TOP MENU, wyĞwietl okno TITLE LIST
(lista tytuáów), a nastĊpnie wybierz tytuá, któr
ma zostaü odtworzony.
NaciĞnij przycisk DVD, Īeby wybraü
1
tryb DVD.
x WskaĨnik DVD na panelu przednim na-
grywarki zacznie Ğwieciü.
x BezpoĞrednio po wáączeniu nagrywarki
wybierany jest automatycznie tryb HDD.
WáóĪ do napĊdu páytĊ nagraną w trybie
2
Video.
NaciĞnij przycisk DVD TOP MENU.
3
x WyĞwietlone zostanie okno TITLE LIST.
x JeĞli okno TITLE LIST siĊ nie pojawia,
naciĞnij kolejno przyciski X PLAY i
STOP/LIVE, a nastĊpnie naciĞnij przy-cisk DVD TOP MENU.
Przyciskami S/T wybierz tytuá.
4
NaciĞnij przycisk SET/ENTER.
5
x Rozpocznie siĊ odtwarzanie wybranego
tytuáu.
ĩeby zatrzymaü odtwarzanie, naciĞnij
6
przycisk
STOP/LIVE.
UWAGA
x Podczas zamykania páyty nagranej w trybie
Video (strony 15, 96) tworzone jest automatycznie menu umoĪliwiające jej odtwarzanie
w innych odtwarzaczach DVD. Z tego powodu
menu páyty DVD wygląda inaczej przed i po
zamkniĊciu.
x JeĞli nazwa tytuáu zostaáa nadana w innej
nagrywarce DVD i zawiera znaki, których opisywana nagrywarka nie moĪe wyĞwietliü, pojawi siĊ „****˙˙˙˙” (maks. 64 znaki).
JeĞli w pamiĊci nagrywarki zostaáa zaprogramowana operacja nagrywania na páycie
DVD sterowana zegarem:
x Odpowiedni komunikat pojawi siĊ na 5 minut
przed rozpoczĊciem nagrywania sterowanego
zegarem. W takiej sytuacji naleĪy zatrzymaü
odtwarzanie páyty DVD i wáoĪyü páytĊ przezna-
czoną do nagrywania.
odtwarzanie rozpocznie siĊ od miejsca,
w którym zostaáo wczeĞniej zatrzymane. ĩeb
rozpocząü odtwarzanie od początku, naciĞnij
ponownie przycisk
naciĞnij przycisk X PLAY. (MoĪliwoĞü konty-
nuacji odtwarzania bĊdzie anulowana, jeĞli odtworzysz napĊd, wyáączysz zasilanie lub przeáą-
czysz nagrywarkĊ do trybu HDD.)
Odtwarzanie páyt DVD Video
1
2
NaciĞnij przycisk DVD i wáóĪ páytĊ.
x WskaĨnik DVD na panelu przednim na-
grywarki zacznie Ğwieciü.
x W zaleĪnoĞci od páyty odtwarzanie moĪe
siĊ rozpocząü automatycznie.
NaciĞnij przycisk XPLAY.
x Odtwarzanie rozpocznie siĊ od pierwsze-
go tytuáu.
x W zaleĪnoĞci od páyty moĪe siĊ najpierw
pojawiü menu. Rozpocznij odtwarzanie
postĊpując wedáug wskazówek widocznych na ekranie.
x ĩeby zatrzymaü odtwarzanie, naciĞnij
przycisk
STOP/LIVE, a nastĊpnie
STOP/LIVE.
70
Page 73
Odtwarzanie páyt DVD/CD
Odtwarzanie páyt Audio CD
i Video CD
Przygotowanie
NaciĞnij przycisk DVD i wáóĪ páytĊ.
x WskaĨnik DVD na panelu przednim nagry-
warki zacznie Ğwieciü.
Odtwarzanie od poczĈtku
NaciĞnij przycisk X PLAY.
1
x Odtwarzanie rozpocznie siĊ od pierwsze-
go utworu (ĞcieĪki).
ĩeby zatrzymaü odtwarzanie, naciĞnij
2
przycisk
Odtwarzanie od wybranego utworu
c NaciĞnij przycisk DIRECT.
1
x Przycisk DIRECT nie bĊdzie dziaáaá pod-
czas odtwarzania páyty Video CD z wáą-
czoną funkcją PBC.
d Przy pomocy klawiszy numerycznych
wybierz Īądany utwór, a nastĊpnie
naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Odtwarzanie rozpocznie siĊ od wy-
Przykáad: Īeby wybraü 12. utwór
(ĞcieĪkĊ), naciĞnij przycisk 1 a potem 2.x Utwory moĪna równieĪ wybieraü przy
ĩeby zatrzymaü odtwarzanie, naciĞnij
2
przycisk
Odtwarzanie pãyt Video CD
(z systemem PBC)
x Niektóre páyty Video CD wyposaĪone są w funk-
cjĊ sterowania odtwarzaniem (PBC), która umoĪ-
liwia wybór utworów do odtwarzania z menu.
Páyty Video CD (z systemem PBC)
JeĞli po wáoĪeniu páyty naciĞniesz przycisk XPLAY, pojawi siĊ menu. Podczas odtwarzania
z wykorzystaniem menu funkcje niektórych przycisków ulegną zmianie.
x Przycisk
„NEXT” (nastĊpny).
x Przycisk
„PREVIOUS” (poprzedni).
Wybierz numer utworu do odtwarzania przy pomocy klawiszy numerycznych.
Przykáad: Īeby wybraü utwór 5., naciĞnij przycisk
0 a potem 5.
(Sposób postĊpowania zaleĪy od páyty. PostĊpuj
wedáug informacji doáączonych do páyty Video
CD.)
Wyáączenie funkcji PBC podczas odtwarzania
páyt Video CD zgodnych z tym standardem
JeĞli po wáoĪeniu páyty naciĞniĊty zostanie przycisk
nie rozpocznie siĊ od pierwszego utworu. Odtwarzanie bĊdzie siĊ odbywaáo w kolejnoĞci takiej jak
w przypadku páyt Audio CD.
* ĩeby wáączyü funkcjĊ PBC, podczas odtwarza-
FWD zanim pojawi siĊ menu, odtwarza-
nia páyty z wyáączonym systemem PBC naciĞnij
dwukrotnie przycisk
naciĞnij przycisk X PLAY.
STOP/LIVE.
branego utworu.
pomocy przycisków S/T.
STOP/LIVE.
bĊdzie speániaá funkcjĊ przycisku
bĊdzie speániaá funkcjĊ przycisku
STOP/LIVE, a nastĊpnie
Inne funkcje związane
z odtwarzaniem
x W tej czĊĞci opisane są inne funkcje związane
z odtwarzaniem páyt.
x Opis funkcji wspólnych z funkcjami odtwarzania
z twardego dysku znajduje siĊ na stronach 67 i 68.
Szybkie przewijanie do przodu
lub do tyãu (wyszukiwanie)
ĩeby przewijaü nagranie do przodu lub do tyáu,
naleĪy nacisnąü przycisk
podczas odtwarzania.
rzanie przyspieszone) razem z obrazem bĊdzie
odtwarzany równieĪ dĨwiĊk.
Podczas odtwarzania páyt Video lub Audio CD:
(Ok. 2x) (Ok. 8x)
- odtwarzanie do tyáu z prĊdkoĞcią ok. 2x
x Podczas szybkiego przewijania do przodu i do
tyáu zawartoĞci páyt Audio CD (ale nie Video CD)
sáychaü dĨwiĊk.
x Nie ma moĪliwoĞci szybkiego przewijania do
przodu lub do tyáu poza jeden tytuá i kontynuowania przewijania w obrĊbie drugiego tytuáu (oprócz páyt Audio CD).
x W przypadku materiaáów zapisanych na twar-
dym dysku, jeĞli podczas przewijania nagrywarka dotrze na koniec tytuáu, odtwarzanie zostanie
zatrzymane.
FWD lub REV
71
Page 74
Odtwarzanie páyt DVD/CD
y
Y
PrzejĤcie na poczĈtek rozdziaãu
(utworu)
ĩeby przejĞü na początek rozdziaáu (lub utworu),
naleĪy nacisnąü przycisk
odtwarzania.
x NaciĞnij przycisk
nastĊpnego rozdziaáu.
x NaciĞnij jeden raz przycisk
na początek bieĪącego rozdziaáu (utworu). JeĞli
naciĞniesz ten przycisk ponownie (w ciągu 5 sekund), nagrywarka przejdzie na początek poprzedniego rozdziaáu (utworu).
x Ta funkcja nie dziaáa podczas oglądania
z opóĨnieniem.
x Gdy nagrywarka dotrze do ostatniego rozdziaáu
(utworu), na ekranie pojawi siĊ napis „END”.
lub podczas
, Īeby przejĞü na początek
, Īeby powróciü
Wielokrotne odtwarzanie tytuãu
lub rozdziaãu (odtwarzanie ciĈgãe)
Rozpocznij odtwarzanie Īądanego tytuáu
1
lub rozdziaáu.
NaciĞnij przycisk (INPUT).
2
Przyciskami W/X wybierz tryb odtwa-
3
rzania ciągáego.
x PLAYING BACK TITLE: wielokrotne
odtwarzanie bieĪącego tytuáu.
x PLAYING BACK CHAP: wielokrotne
odtwarzanie bieĪącego rozdziaáu.
x SPECIFY THE PART: wielokrotne od-
twarzanie wybranego fragmentu rozdziaáu lub tytuáu.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Podczas odtwarzania naciĞnij przycisk SLOW.
(Ok. 1/2x) (Ok. 1/8x) (Ok. 1/16x)
x Opisywana funkcja nie dziaáa z páytami Audio
CD.
x NaciĞnij przycisk X PLAY, Īeby powróciü do
normalnego trybu odtwarzania.
Odtwarzanie nieruchomego obrazu
i odtwarzanie „klatka po klatce”
x ĩeby zatrzymaü obraz, naleĪy podczas odtwa-
rzania nacisnąü przycisk
ciĞniĊcie przycisku podczas odtwarzania páyt
Audio CD spowoduje wáączenie pauzy.)
x Gdy obraz bĊdzie zatrzymany, naciĞnij przycisk
lub , Īeby przewinąü jedną klatkĊ do
przodu lub do tyáu.
x Funkcja odtwarzania „klatka po klatce” do tyáu
nie dziaáa z páytami Video CD.
x Gdy wáączona bĊdzie pauza, przycisk X PLA
(dla DVD) na panelu przednim nagrywarki bĊ-
dzie pulsowaá.
x Funkcja odtwarzania „klatka po klatce” moĪe nie
dziaáaü prawidáowo z páytami innymi niĪ DVDRW (tryb VR).
x W przypadku niektórych páyt DVD Video nie
moĪna odtwarzaü obrazu nieruchomego ani obrazu „klatka po klatce”.
Przyciskami W/X wybierz „SPECIFY
THE PART”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Pomijanie
ĩeby przewinąü odtwarzany materiaá o okoáo 30
sekund do przodu, naciĞnij podczas odtwarzania
przycisk SKIP SEARCH.
Powtórki
ĩeby ponownie odtworzyü ostatnie 10 sekund
nagrania, naciĞnij podczas odtwarzania przycisk
REPLAY.
Odtwarzanie na podstawie
numerów tytuãów (utworów)
(odtwarzanie bezpoĤrednie)
NaciĞnij przycisk DIRECT, a nastĊpnie podaj
numer tytuáu (utworu), który ma zostaü odtworzony. Szczegóáy znajdują siĊ na stronie 66.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER na po-
3
czątku sceny, która ma byü wielokrotnie
odtwarzana.
x Punkt startowy fragmentu zostanie zapa-
miĊtany.
Ciąg dalszy na nastĊpnej stronie XXX
72
Page 75
Odtwarzanie páyt DVD/CD
y
NaciĞnij przycisk SET/ENTER na koĔcu
4
sceny, która ma byü wielokrotnie odtwarzana.
x Punkt koĔcowy fragmentu zostanie za-
pamiĊtany i rozpocznie siĊ wielokrotne
odtwarzanie wybranej sceny.
NaciĞnij przycisk (INPUT), Īeby
5
powróciü do trybu normalnego odtwarzania.
UWAGA
x Początek i koniec wybranego fragmentu musi
siĊ znajdowaü w obrĊbie tego samego tytuáu.
x Odtwarzanie ciągáe nie dziaáa z páytami Video
CD z wáączoną funkcją PBC.
x W przypadku niektórych páyt funkcja odtwa-
rzania ciągáego moĪe byü zablokowana.
x Funkcja wielokrotnego odtwarzania wybrane-
go fragmentu moĪe nie dziaáaü ze scenami zarejestrowanymi pod kilkoma kątami.
x Po naciĞniĊciu przycisku ON SCREEN wy-
Ğwietlona zostanie informacja o stanie funkcji odtwarzania ciągáego.
Sterowanie funkcjami
Po naciĞniĊciu przycisku FUNCTION (pod osáoną)
podczas odtwarzania moĪna wybraü tytuá lub roz-
dziaá, a takĪe dokonaü regulacji obrazu i dĨwiĊku.
(Szczegóáowe informacje znajdują siĊ na stronie 77.)
ĩeby powróciü do początkowego ujĊcia, naciĞnij
kilkakrotnie przycisk ANGLE, dopóki Īądane ujĊ-
cie nie zostanie wyĞwietlone.
WyĤwietlenie wskaĮnika kĈta
obserwacji
Istnieje moĪliwoĞü wyĞwietlenia w prawym rogu
ekranu wskaĨnika kąta obserwacji. Ustawienia
moĪna zmieniaü w menu: „START MENU” „OTHER SETTINGS” – „VIEW/PLAY SET” - „DVD
PLAYBACK SETTING” – „ANGLE MARK DISPLAY”. (strona 107)
UWAGA
x Ustawienia dĨwiĊku, napisów dialogowych
i kąta obserwacji moĪna zmieniaü równieĪ w
menu Function. (strona 77)
x Sposób dziaáania napisów dialogowych, funk-
cji kąta obserwacji oraz wyboru ĞcieĪki audio
zaleĪy od páyty. Zapoznaj siĊ z materiaáami
doáączonymi do páyty.
x NastĊpujące operacje są niedostĊpne pod-
czas odtwarzania páyt Audio CD:
Odtwarzanie w zwolnionym tempie, odtwarzanie klatka po klatce do przodu i do tyáu
Informacje ekranowe poszczególnych funkcji
x Informacje ekranowe o ustawieniach napisów
dialogowych, kącie obserwacji lub ustawieniach dĨwiĊku znikają po 5 sekundach.
73
Page 76
Odtwarzanie páyt DVD/CD
Przeáączanie funkcji
x Ustawienia napisów dialogowych, kąta obser-
wacji i dĨwiĊku moĪna zmieniaü w oknie Function Control (patrz strona 77).
x Sposób dziaáania poszczególnych funkcji zale-
Īy od páyty. Szczegóáy na ten temat moĪna znaleĨü w instrukcjach doáączanych do páyt.
Szybkie przewijanie do przodu i do tyáu
x Nie ma moĪliwoĞci szybkiego przewiniĊcia
zawartoĞci jednego tytuáu i przejĞcia do są-
siedniego. JeĞli podczas szybkiego przewijania do przodu lub do tyáu osiągniĊty zostanie koniec lub początek tytuáu, rozpocznie
siĊ automatycznie normalne odtwarzanie.
x Podczas szybkiego przewijania do przodu
lub do tyáu dĨwiĊk jest wyáączony. (Nie dotyczy to trybu przewijania do przodu
x Podczas szybkiego przewijania do przodu
lub do tyáu páyt DVD Video i Video CD napisy dialogowe są wyáączone.
x W zaleĪnoĞci od rodzaju páyty i odtwarzanej
sceny, nagrywarka moĪe przewijaü nagranie
do przodu z prĊdkoĞcią inną niĪ podano
w niniejszej instrukcji.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
x Odtwarzania w zwolnionym tempie nie moĪna
kontynuowaü pomiĊdzy kolejnymi tytuáami. Na
koĔcu bieĪącego tytuáu odtwarzanie w zwolnionym tempie bĊdzie anulowane i przywrócony zostanie normalny tryb odtwarzania.
Odtwarzanie ciągáe
x Odtwarzanie ciągáe nie bĊdzie dziaáaáo
z páytami Video CD z wáączoną funkcją PBC.
x W przypadku niektórych páyt funkcja odtwa-
rzania ciągáego moĪe byü zablokowana.
x Odtwarzanie ciągáe wybranego fragmentu nie
bĊdzie dziaáaáo podczas odtwarzania scen
sfilmowanych pod róĪnymi kątami.
x ĩeby moĪliwe byáo odtwarzanie ciągáe wybra-
nego fragmentu, jego początek i koniec musi
siĊ znajdowaü w obrĊbie tego samego tytuáu.
.)
Sterowanie odtwarzaniem poprzez
menu páyty DVD
x W tej czĊĞci opisany jest sposób sterowania
odtwarzaniem páyty DVD z menu gáównym lub
menu páyty.
x Lista tytuáów nagranych na páycie zamieszczona
jest w menu tytuáów (TITLE MENU), a opis dostĊpnych opcji (napisów dialogowych i ĞcieĪek
dĨwiĊkowych) – w menu páyty (DVD MENU).
Odtwarzanie poprzez wybór
tytuãu z menu (TITLE MENU)
NaciĞnij przycisk DVD TOP MENU.
1
x WyĞwietlone zostanie menu tytuáów.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuá,
2
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET
/ENTER.
x Rozpocznie siĊ odtwarzanie wybranego tytuáu.
UWAGA
x W niniejszym opisie przedstawiona jest tylko
procedura podstawowa. Szczegóáowy sposób postĊpowania zaleĪy od páyty DVD Video i dlatego naleĪy postĊpowaü wedáug
wskazówek pojawiających siĊ na ekranie po
wyĞwietleniu menu oraz zgodnie z informacjami doáączonymi do páyty.
x Menu tytuáów na páycie DVD-R/RW (tryb
Video) nie zostanie wyĞwietlone, jeĞli nie
zostaáa ona wczeĞniej zamkniĊta.
Menu tytuáów
x W przypadku niektórych páyt DVD menu tytuáów
moĪe byü nazywane menu gáównym (Top Me-
nu), w takim przypadku, Īeby je otworzyü, naleĪy nacisnąü przycisk DVD TOP MENU.
x JeĞli na páycie nie bĊdzie zapisanego menu
tytuáów, nie pojawi siĊ ono, nawet po naciĞniĊ-
ciu przycisku DVD TOP MENU.
utworu), który chcesz odtwarzaü, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Rozpocznie siĊ odtwarzanie wybranego
pliku (tytuáu utworu).
Pomijanie plików podczas
odtwarzania
NaciĞnij przycisk lub .
x NaciĞnij przycisk
tĊpnego utworu.
x NaciĞnij przycisk
rzedniego utworu.
Podczas odtwarzania páyt z plikami MP3/WMA
x Wyszukiwanie na podstawie wskaĨnika czasu
jest niemoĪliwe.
x NiemoĪliwe jest zaprogramowanie sekwencji
odtwarzanych utworów.
x MoĪliwe jest odtwarzanie ciągáe jednego utworu
po naciĞniĊciu przycisku
x Nie dziaáa funkcja Dolby Virtual Sound.
, Īeby przejĞü do nas-
, Īeby przejĞü do pop-
(INPUT).
x ĩeby powróciü do okna z listą folderów,
naciĞnij przycisk RETURN.
x JeĞli po wybraniu folderu naciĞniesz
przycisk X PLAY, wyĞwietlone zostanie
okno odtwarzania i rozpocznie siĊ odtwarzanie ciągáe plików w danym folderze.
Przyciskami S/T/W/X wybierz plik (tytuá
4
utworu), który chcesz odtwarzaü, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Odtwarzanie rozpocznie siĊ od wybra-
nego pliku (tytuáu utworu).
NaciĞnij przycisk STOP/LIVE, Īeby
5
zatrzymaü odtwarzanie.
75
Page 78
Odtwarzanie plików JPEG
UWAGA
x Opisywana nagrywarka moĪe odtwarzaü
nieruchome obrazy (pliki JPEG) nagrane
na páytach CD-RW/R. Szczegóáowe informacje na temat plików, które moĪna odtwarzaü, znajdują siĊ w opisie „Pliki JPEG” na
stronie 11.
x W „normalnym” trybie odtwarzania nieru-
chome obrazy są odtwarzane pojedynczo,
natomiast podczas pokazu slajdów wyĞwie-
tlane są kolejno poszczególne obrazy.
Odtwarzanie sekwencji nieruchomych obrazów
WáóĪ páytĊ z zarejestrowanymi nieru-
1
chomymi obrazami i naciĞnij przycisk
XPLAY.
x Na ekranie pojawi siĊ pierwszy nieru-
chomy obraz.
x NaciĞnij przycisk
przejĞü do poprzedniego lub nastĊpnego
obrazu.
ĩeby w dowolnym momencie przerwaü
2
odtwarzanie, naciĞnij przycisk STOP/LIVE.
UWAGA
x Nie ma moĪliwoĞci kopiowania nieruchomych
obrazów na twardy dysk.
x Plików JPEG nie moĪna odtwarzaü podczas
nagrywania na twardy dysk.
x JeĞli sterowane zegarem nagrywanie na twar-
dym dysku zostanie uruchomione podczas odtwarzania plików JPEG, odtwarzanie plików
JPEG zostanie zatrzymane i przeprowadzone
zostanie tylko nagrywanie.
lub , Īeby
Odtwarzanie nieruchomych obrazów z wybranego folderu
WáóĪ páytĊ z zarejestrowanymi nieru-
1
chomymi obrazami i naciĞnij przycisk
DVD MENU lub DVD TOP MENU.
Przyciskami S/T/W/X wybierz folder, z
2
którego obrazy mają byü odtworzone,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
x Rozpocznie siĊ odtwarzanie obrazów
z wybranego folderu.
x NaciĞnij przycisk RETURN, Īeby powró-
ciü do okna wyboru folderów.
Przyciskami lub wybieraj są-
3
siednie obrazy.
ĩeby w dowolnym momencie przerwaü
4
odtwarzanie, naciĞnij przycisk STOP/LIVE.
WyĞwietlanie pokazu slajdów
W punkcie 2 opisu „Odtwarzanie nieru-
1
chomych obrazów z wybranego folderu”
naciĞnij przycisk niebieski (D)
(SLIDE SHOW – pokaz slajdów).
x Na ekranie zostanie wyĞwietlony pokaz
obrazów z wybranego folderu.
ĩeby w dowolnym momencie przerwaü
2
wáączyü pauzĊ w odtwarzaniu, naciĞnij
przycisk
x NaciĞnij przycisk X PLAY, Īeby konty-
nuowaü odtwarzanie.
ĩeby w dowolnym momencie przerwaü
3
odtwarzanie, naciĞnij przycisk STOP/LIVE.
x Na ekranie pojawi siĊ obraz ostatnio
wybranej stacji telewizyjnej.
x NaciĞnij przycisk DVD MENU lub DVD
TOP MENU,
STILL/PAUSE.
76
Page 79
Ustawienia podczas odtwarzania
w
Menu FUNCTION
W menu FUNCTION moĪna dokonywaü równoczeĞnie wielu ustawieĔ, takich jak wybór napisó
dialogowych, wybór kąta obserwacji sceny oraz
wybór tytuáów do odtwarzania bezpoĞredniego.
W zaleĪnoĞci od potrzeb moĪna dokonywaü regulacji obrazu i dĨwiĊku. Sposób postĊpowania jest
taki sam dla twardego dysku i páyt DVD.
cOkno stanu odtwarzania
Pokazuje tryb pracy nagrywarki, rodzaj noĞnika
lub typ páyty.
dDostčpne ustawienia
Tytuáy lub rozdziaáy do odtwarzania oraz ustawienia obrazu i dĨwiĊku.
eOpis przycisków
Tutaj opisane są funkcje przycisków sterują-
cych na pilocie.
fWyĤwietlacz czčstotliwoĤci próbkowania
Podaje informacje na temat czĊstotliwoĞci
próbkowania aktualnie wyĞwietlanego obrazu.
Okno menu FUNCTION
Opis korzystania z menu FUNCTION
Podczas odtwarzania naciĞnij przycisk
1
FUNCTION (pod osáoną).
x Na ekranie telewizora pojawi siĊ menu
FUNCTION.
Przyciskami S/T wybierz element do
2
ustawienia, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Opis poszczególnych ustawieĔ („DostĊpne
ustawienia”) znajduje siĊ na stronie 78.
Przyciskami S/T/W/X dokonaj usta-
3
wienia, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Sposób postĊpowania zaleĪy od wybra-
nego elementu. PostĊpuj wedáug wskazówek widocznych na ekranie.
NaciĞnij przycisk RETURNlub FUNC-
4
TION (pod osáoną), Īeby zamknąü menu
FUNCTION.
UWAGA
x JeĞli podczas próby wybrania tytuáów lub
napisów dialogowych wyĞwietlone zostanie
wyĞwietlony symbol „- -”, oznacza to, Īe na
danej páycie nie ma tytuáów lub napisów dialogowych, które moĪna wybraü.
x JeĞli menu FUNCTION zostanie wáączone
podczas odtwarzania páyty DVD Video, postĊ-
powanie zgodne z instrukcjami doáączonymi
do páyta moĪe byü niemoĪliwy. W takim przypadku naleĪy najpierw zamknąü menu FUNCTION i dopiero wtedy dokonaü odpowiednich
ustawieĔ.
77
Page 80
Ustawienia podczas odtwarzania
Dostčpne ustawienia
Numer tytuáu (bezpoĞredni wybór tytuáu)
x Widoczny jest numer odtwarzanego tytuáu. Istnieje moĪli-
woĞü przejĞcia na początek tytuáu.
x ĩeby przejĞü na początek wybranego tytuáu, wprowadĨ jego
nazwĊ przyciskami numerycznymi, gdy opisywana opcja
bĊdzie zaznaczona.
Numer rozdziaáu (bezpoĞredni wybór rozdziaáu)
x Widoczny jest numer odtwarzanego rozdziaáu. Istnieje moĪ-
liwoĞü przejĞcia na początek rozdziaáu.
x ĩeby przejĞü na początek wybranego rozdziaáu, wprowadĨ
jego nazwĊ przyciskami numerycznymi, gdy opisywana
opcja bĊdzie zaznaczona.
Czas odtwarzania (bezpoĞrednie przejĞcie do
wybranego punktu w czasie)
x Podawany jest czas, który upáynąá od rozpoczĊcia odtwa-
rzania. Istnieje moĪliwoĞü przejĞcia do Īądanego punktu
w czasie.
X przy wybranym ustawieniu „ON”. Podczas wyĞwietlania
starych filmów moĪna zredukowaü iloĞü szumów, naciskając
przycisk W przy wybranym ustawieniu „ON”.
Cyfrowa redukcja szumów (DNR)
x JeĞli uznasz, Īe szum na aktualnie odtwarzanym obrazie
jest uciąĪliwy, wáącz opisywaną funkcjĊ, Īeby zmniejszyü
iloĞü szumów. Zalecane jest wáączenie tej funkcji podczas
odtwarzania dáugich nagraĔ (tzn. nagranych w trybach EP
lub LP) oraz jej wyáączenie podczas odtwarzania páyt z niskim poziomem szumów – np. páyt DVD-Video.
* Niektóre funkcje przetwarzania dĨwiĊku w opisywanym urządze-
niu zostaáy wyprodukowane na licencji firmy Desper Products,
Inc. Spatializer
znakami handlowymi firmy Desper Products, Inc.
x Podczas odtwarzania dĨwiĊku mono, opisywana funkcja nie
bĊdzie dziaáaáa.
x JeĞli opisywana nagrywarka jest podáączona do nagrywarki
MD w celu nagrania sygnaáu z páyty CD na minidysk i wáą-
czona zostanie opisywana funkcja, na minidysku nie zostaną nagrane numery utworów. PrzystĊpując do nagrywania
muzyki z páyt CD na minidysku, naleĪy wyáączyü opisywaną
funkcjĊ.
x Funkcja Dolby Virtual Surround nie bĊdzie dziaáaáa
w nastĊpujących przypadkach:
- Podczas oglądania programu telewizyjnego lub obrazu
z zewnĊtrznego Ĩródáa.
- Podczas odtwarzania dĨwiĊku karaoke zapisanego w liniowym 24-bitowym formacie 96 kHz PCM lub DTS.
x JeĞli wáączenie funkcji Dolby Virtual Surround spowoduje,
x Opisywana funkcja nie wymaga dodatkowych regulacji
- moĪna ją tylko wáączyü lub wyáączyü.
UWAGA
x Opisywane funkcje nie są dostĊpne ze wszystkimi páytami.
®
N-2-2™ oraz logo koáo wpisane w kwadrat są
78
Page 81
Równoczesne nagrywanie i odtwarzanie
Istnieje moĪliwoĞü odtwarzania materiaáu z twardego dysku, páyty DVD lub CD podczas równoczesnego nagrywania programu na twardym dysku.
Odtwarzanie podąĪające
OglĈdanie od poczĈtku programu
nagrywanego na twardym dysku
Podczas nagrywania naciĞnij przycisk
1
2
x JeĞli wybrane zostanie ustawienie (odtwa-
rzanie przyspieszone) razem z obrazem bĊdzie
odtwarzany równieĪ dĨwiĊk.
3
REV (SKIP).
x Rozpocznie siĊ odtwarzanie od początku
nagrywanego programu.
Podczas odtwarzania podąĪającego
naciĞnij przycisk
x KaĪde naciĞniĊcie przycisku bĊdzie po-
wodowaáo zmianĊ szybkoĞci przewijania
do przodu lub do tyáu.
(Ok. 2x) (Ok. 8x) (Ok. 32x)
- odtwarzanie do tyáu z prĊdkoĞcią ok. 2x
Przykáad: Gdy przycisk FWD zostaá
przyciĞniĊty jeden raz.
Ikona trybu szybkiego przewijania
do przodu z szybkoĞcią 1,5x
x NaciĞnij przycisk XPLAY, Īeby powróciü
do normalnego trybu odtwarzania.
NaciĞnij przycisk STOP/LIVE, Īeby
powróciü do przekazu odbieranego „na
Īywo”, który nadal bĊdzie rejestrowany.
x NaciĞnij przycisk REC STOP, Īeby roz-
począü odtwarzanie w normalnym trybie.
x Szczegóáowe informacje na temat odtwa-
rzania podąĪającego moĪna znaleĨü na
stronach 36 i 37.
x FunkcjĊ odtwarzania podąĪającego moĪ-
na równieĪ wáączyü naciskając przycisk PAUSE/REPLAY/REV.
x Odtwarzanie podąĪające zostanie za-
trzymane, gdy rozpocznie siĊ odbieranie
programu z blokadą nagrywania lub bĊ-
dzie ono trwaáo ponad 12 godzin. ĩeby
kontynuowaü odtwarzanie, wybierz opcjĊ
„Resume Playback” z okna REC LIST.
Równoczesne nagrywanie
i odtwarzanie
Odtwarzanie pãyty DVD/CD podczas nagrywania na twardym dysku
REV lub FWD.
Podczas nagrywania na twardym dysku
1
naciĞnij przycisk DVD.
x WskaĨnik DVD na panelu przednim na-
grywarki zacznie Ğwieciü.
WáóĪ páytĊ DVD lub CD do napĊdu,
2
a nastĊpnie naciĞnij przycisk X PLAY.
x MoĪna oglądaü materiaá odtwarzany
z páyty DVD/CD, kontynuując nagrywanie
na twardym dysku.
NaciĞnij przycisk STOP/LIVE, Īeby
3
powróciü do przekazu na Īywo, którego
nagrywanie jest w trakcie.
x NaciĞnij przycisk REC STOP, Īeby za-
trzymaü nagrywanie na twardym dysku
i kontynuowaü odtwarzanie páyty DVD.
Odtwarzanie tytuãu z twardego
dysku podczas nagrywania
na pãycie DVD
Podczas nagrywania na páycie DVD
1
naciĞnij przycisk HDD.
x WskaĨnik HDD na panelu przednim
nagrywarki zacznie Ğwieciü.
NaciĞnij przycisk XPLAY, Īeby rozpo-
2
cząü odtwarzanie tytuáu z twardego
dysku.
Odtwarzanie innego tytuãu
z twardego dysku podczas
nagrywania na twardym dysku
Podczas nagrywania naciĞnij przycisk
1
REC LIST.
x WyĞwietlona zostanie lista programów
nagranych na twardym dysku (REC LIST).
Przyciskami S/T/W/X wybierz program,
2
który ma zostaü odtworzony, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Szczegóáy na temat korzystania z listy
nagraĔ moĪna znaleĨü na stronie 65.
NaciĞnij przycisk STOP/LIVE, Īeby
3
powróciü do przekazu na Īywo, którego
nagrywanie jest w trakcie.
x NaciĞnij przycisk REC STOP, Īeby powróciü
do normalnego trybu odtwarzania.
UWAGA
x Nagrywanie na twardym dysku bĊdzie kontynu-
owane nawet podczas odtwarzania innego programu z twardego dysku lub páyty DVD/CD.
x Do zatrzymywania odtwarzania sáuĪy przycisk
STOP/LIVE. Po jego naciĞniĊciu nagrywanie siĊ
nie zatrzyma. ĩeby zatrzymaü nagrywanie, nale-Īy nacisnąü przycisk REC STOP.
x Nie moĪna równoczeĞnie odtwarzaü zawartoĞci
páyty DVD-RW/R, dokonując na niej nagrania.
x Nie moĪna rozpocząü nagrywania podczas
odtwarzania zawartoĞci twardego dysku lub páyty
DVD/CD.
x Podczas równoczesnego odtwarzania i nagry-
wania, warunki nagrywania mogą mieü wpáyw na
odtwarzanie, ale nagrywanie bĊdzie siĊ nadal
odbywaáo prawidáowo.
79
Page 82
Menu FUNCTION
Jak korzystaü z menu FUNCTION
Niniejszy opis dotyczy menu FUNCTION związa-
nym z funkcjami twardego dysku. Rzeczywiste
elementy w menu zaleĪą od rodzaju noĞnika
(HDD, DVD-RW lub DVD-R) a takĪe od trybu
odtwarzania – na podstawie ukáadu oryginalnego
lub listy odtwarzania.
JeĞli naciĞniesz przycisk niebieski (D) przy wyĞwietlonym oknie „REC LIST”, uzyskasz dostĊp do
nastĊpujących funkcji (w menu FUNCTION):
x „CHANGE TITLE NAME” – zmiana nazwy tytuáu
x „TITLE PROTECT SET” – wáączenie lub wyáą-
czenie zabezpieczenia tytuáu przed edycją bądĨ
skasowaniem
PoniĪej zamieszczony jest krótki opis poszczególnych funkcji. Szczegóáowe informacje moĪna znaleĨü na podanych stronach.
„PLAYBACK” (strony 65 i 70)
Odtwarzanie tytuáu (rozdziaáu) wybranego z menu REC LIST. Ma takie samo dziaáanie jak naciĞniĊcie przycisku PLAY w menu REC LIST.
„ERASE” (strona 95)
Kasuje tytuá (rozdziaá) wybrany w menu REC
LIST.
„EDIT” (strona 82)
UmoĪliwia edycjĊ tytuáów (oryginalnych lub listy
odtwarzania) na róĪne sposoby – kasowanie
scen, zmianĊ podglądu w indeksie, podziaá
i áączenie rozdziaáów itp.
„HI SP DUB PRIORITY” (strony 59 i 104)
Wyáącza moĪliwoĞü szybkiego kopiowania dla
materiaáów nagranych z opcją „HI SP DUB
SETTING” ustawioną na „YES”. Gdy ta funkcja
zostanie wyáączona, usuniĊte zostaną ograniczenia edycji danego materiaáu, ale zmiana ta
bĊdzie nieodwracalna.
„CHANGE TITLE NAME” (strona 93)
UmoĪliwia dowolną zmianĊ nazwy tytuáu. Nadanie tytuáowi áatwo rozpoznawalnej nazwy umoĪ-
liwi jego szybkie odnajdywanie podczas odtwarzania.
„TITLE PROTECT SET” (strona 94)
Zabezpiecza tytuá przed przypadkowym skasowaniem lub edycją.
którego chcesz wyáączyü moĪliwoĞü
szybkiego kopiowania nagraĔ.
NaciĞnij przycisk niebieski (D).
3
x Pojawi siĊ menu FUNCTION
Przyciskami wybierz S/T, a nastĊpnie
4
naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „YES”, a nas-
5
tĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Wybierz „NO”, jeĞli nie chcesz anulowaü
ustawienia „HI SP DUB PRIORITY”.
NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby zamknąü
6
menu FUNCTION.
80
Page 83
Edycja materiaáu na twardym dysku lub páycie DVD
Dopuszczalne i niedopuszczalne operacje
edycji HDD/DVD w zaleİnoĤci od formatu
nagrania
HDD
Podziaá rozdziaáu xxSkasowanie sceny xx-
Edycja listy odtwarzania xx-
Edycja klatek x*x-
Páynne przejĞcia xx-
Format VR Format Video
* Tytuáów nagranych z opcją „HI SP DUB SETTING” ustawioną
na „YES” nie moĪna odtwarzaü klatka po klatce. JeĞli masz
zamiar odtwarzaü tytuá klatka po klatce, przed przystąpieniem
do nagrywania ustaw opcjĊ „HI SP DUB SETTING” na „NO”.
DVD
Ogólne informacje na temat edycji
Materiaá, który moĪe byü edytowany, oraz dostĊpne funkcje
edycji zaleĪą od uĪytego trybu nagrywania.
Nagrania na twardym dysku lub pãycie
DVD-RW w trybie VR
Opisywana nagrywarka stwarza róĪne moĪliwoĞci edycji. MoĪna
na przykáad stworzyü kompilacjĊ nagraĔ wideo skáadającą siĊ
z ulubionych scen z róĪnych filmów, moĪna teĪ przenosiü wybrane sceny w inne miejsca, a takĪe usuwaü zbĊdne sceny.
MoĪna równieĪ edytowaü materiaá umieszczony na liĞcie odtwarzania bez zmiany oryginalnego materiaáu.
ORYGINAà
x Nagrany obraz (tytuá) w pierwotnej formie nazywany jest ory-
ginaáem. Pojedyncze nagranie (od punktu rozpoczĊcia nagrywania do zakoĔczenia) tworzy jeden tytuá.
LISTA ODTWARZANIA
x Tytuá utworzony na podstawie edycji oryginaáów nazywany
jest listą odtwarzania. ListĊ odtwarzania moĪna wielokrotnie
modyfikowaü.
Oryginaá
(CaáoĞü C)
(Fragmenty A)
Lista odtwarzania
(W kolejnoĞci cde)
(Fragmenty B)
Procedura edycji
Prosta procedura edycji oryginaáu nagranego w trybie VR
WáóĪ páytĊ do napĊdu.
Wybierz tytuá do edycji i przeprowadĨ edycjĊ.
x Usuwanie zbĊdnych scen z oryginalnego tytuáu (ERASE
SCENE) (strona 83).
x Zmiana miniatur w indeksie (CHANGE THUMBNAIL) (stro-
Edycja jest niemoĪliwa w nastĊpujących przypadkach:
x Nie moĪna utworzyü listy odtwarzania tytuáów nagranych
w trybie Video.
x Nie moĪna utworzyü listy odtwarzania tytuáów na páycie
DVD-R
x Páyta DVD-RW (tryb Video) zostaáa zamkniĊta.
Podczas edycji tytuáów naleĪy pamiĊtaü, Īe: x W czasie dodawania znacznika rozdziaáu lub usuwania
sceny obraz widoczny w oknie EDIT moĪe nieznacznie odbiegaü od rzeczywiĞcie edytowanej sceny.
x Podczas odtwarzania páyty poddanej edycji na poziomie
poszczególnych klatek w innej nagrywarce DVD moĪe wystąpiü przesuniĊcie punktu początkowego lub koĔcowego
albo na ekranie moĪe byü widoczna inna miniatura indeksu.
Podczas edycji nie moĪna wáączaü systemu GUIDE Plus+
poprzez naciĞniĊcie przycisku GUIDE.
UWAGA
x Lista odtwarzania jedynie opisuje kolejnoĞü, w której mają
byü odtwarzane oryginaáy, ale ich nie kopiuje. Pozwala to na
przeprowadzenie edycji z wykorzystaniem niewielkiej iloĞci
miejsca na páycie.
81
Page 84
Edycja materiaáu na twardym dysku lub páycie DVD
ą
y
y
Y
Okno funkcji EDIT
Edytowany tytuá
Edytowany
rozdziaá
Edytowany punkt
czasowy
Edytowana klatka
x Klatki tytuáów nagranych (skopiowanych)
w trybie szybkiego kopiowania lub w trybie Video nie są wyĞwietlane.
x WskaĨnik edytowanych klatek pokazuje „00”
oprócz przypadku odtwarzania nieruchomego
obrazu (pauzy) lub odtwarzania klatka po klatce
do przodu lub do tyáu.
Pãynne przejĤcia pomičdzy scenami
x Ta funkcja umoĪliwia tworzenie páynnych
przejĞü pomiĊdzy edytowanymi scenami. (NaleĪy jednak pamiĊtaü, Īe w miejscach áączenia
scen moĪe powstawaü jednosekundowa przerwa i fragment sceny moĪe byü niewidoczny.)
Kopiowanie z duİĈ szybkoĤciĈ
JeĞli tytuá zostanie nagrany z wáączoną funkcj
umoĪliwiającą szybkie kopiowanie, edycja na
poziomie pojedynczych klatek bĊdzie niemoĪliwa.ĩeby moĪliwa byáa edycja na poziomie pojedynczych klatek, naleĪy ustawiü funkcjĊ „HI SP DUB
PRIORITY” na „NO” (strony 59, 104). x ĩeby ustawiü opisywaną funkcjĊ, naleĪy wybraü
x JeĞli tytuá zostaá nagrany z funkcją „HI SP DUB
PRIORITY” ustawioną na „YES” i chcesz edytowaü poszczególne klatki tytuáu, naleĪy zmieniü
ustawienie na „NO”. Patrz strona 80. Po wyáą-
czeniu funkcji „HI SP DUB PRIORITY” dla danego tytuáu nie moĪne jej juĪ ponownie wáączyü.
Przeáączanie pomiĊdzy oryginaáem
i listą odtwarzania
(ListĊ odtwarzania moĪna utworzyü tylko
na twardym dysku lub páycie w trybie VR)
PrzeãĈczanie przy wãĈczonym
zasilaniu
ORIGINAL lub PLAY LIST
NaciĞnij przycisk ORIGINAL/PLAY LIST, gd
nagrywarka bĊdzie zatrzymana. KaĪde naciĞniĊcie przycisku bĊdzie powodowaáo przeáączenie pomiĊdzy ustawieniami ORIGINAL i
PLAY LIST.
x ĩeby wyĞwietliü powyĪsze okno, naciĞnij przy-
cisk ON SCREEN.
UWAGA
x JeĞli nagrywanie odbywaáo siĊ przy aktywnej
liĞcie odtwarzania, system automatycznie
przeáączy siĊ na oryginaá.
PrzeãĈczanie w oknie REC LIST
ORIGINAL lub PLAY LIST
NaciĞnij przycisk ORIGINAL/PLAY LIST, gd
widoczne bĊdzie okno REC LIST. KaĪde naciĞniĊcie przycisku bĊdzie powodowaáo przeáączenie pomiĊdzy ustawieniami ORIGINAL i PLA
LIST.
82
Page 85
Edycja tytuáu oryginalnego (HDD/DVD)
Usuwanie zbĊdnych scen
z oryginalnego tytuáu
(ERASE SCENE)
Opisywana funkcja umoĪliwia wybór i usuniĊcie
sceny z oryginalnego nagrania.
x ĩeby usunąü wszystkie tytuáy, postĊpuj wedáug
opisu ze strony 95.
x ĩeby usunąü wybrane tytuáy (lub rozdziaáy),
postĊpuj wedáug opisu ze strony 95.
x Przed przystąpieniem do edycji naleĪy siĊ za-
poznaü ze wskazówkami ze stron 81 i 82.
UWAGA
x Nie moĪna wybraü sceny trwającej krócej niĪ
3 sekundy.
x Procedura usuwania jest nieodwracalna. Nie
moĪna jej anulowaü i dlatego naleĪy zachowaü
szczególną ostroĪnoĞü i za kaĪdym razem przeprowadzaü procedurĊ potwierdzającą.
x Nie ma moĪliwoĞci usuniĊcia scen z páyt DVD-
RW/R (tryb Video).
x W jednym tytule moĪna dodaü lub usunąü sceny
maksymalnie 50 razy.
x Jednorazowo moĪna usunąü tylko jedną sce-
nĊ.
x JeĞli sceny byáy dodawane 51 razy lub wiĊcej
przy uĪyciu innej nagrywarki, edycja (nagrywanie) moĪe nie dziaáaü.
x JeĞli scena usuwana z oryginalnego tytuáu jest
takĪe umieszczona na liĞcie odtwarzania, zostanie ona takĪe usuniĊta z listy. (W takim przypadku znacznik rozdziaáu na liĞcie odtwarzania moĪe ulec przesuniĊciu.)
Przed rozpoczčciem edycji
x Wybierz noĞnik (twardy dysk – tryb HDD lub
páytĊ – tryb DVD), na którym chcesz przeprowadziü edycjĊ.
ciĞnij przycisk
sceny do usuniĊcia. NastĊpnie naciĞnij przy-
cisk
po jednej klatce do przodu lub do tyáu.
x Po naciĞniĊciu przycisku
REV naciĞnij przycisk XPLAY,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
STILL/PAUSE na początku
lub , Īeby przewijaü materiaá
FWD,
FWD lub
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuá do
3
edycji, a nastĊpnie naciĞnij przycisk niebieski (D) (FUNCTION MENU).
x ĩeby wybraü tytuá z listy, naciĞnij przycisk
czerwony (A).
Ciąg dalszy na nastĊpnej stronie XXX
83
Page 86
Edycja tytuáu oryginalnego (HDD/DVD)
w
y
x JeĞli początkowy punkt zostanie ustawiony
w pobliĪu początku rozdziaáu, jako punkt po-
czątkowy wybrany zostanie początek rozdziaáu. ĩeby wybraü punkt znajdujący siĊ w
pobliĪu początku rozdziaáu, poáącz ten roz-
dziaá z rozdziaáem poprzednim i dopiero
wtedy wybierz odpowiedni punkt. (strona 87)
Gdy wyĞwietlany bĊdzie koniec sceny
9
do usuniĊcia, naciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Ustawiony zostanie koĔcowy punkt sceny
do usuniĊcia (wáączona zostanie pauza).
x Punkt koĔcowy sceny do usuniĊcia nie moĪe
siĊ znajdowaü przed punktem początkowym.
x ĩeby edytowaü materiaá klatka po klatce, na-
ciĞnij przycisk
sceny do usuniĊcia. NastĊpnie naciĞnij przy-
cisk
po jednej klatce do przodu lub do tyáu.
x Po naciĞniĊciu przycisku
REV naciĞnij przycisk XPLAY,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
x JeĞli koĔcowy punkt zostanie ustawiony
w pobliĪu koĔca rozdziaáu, jako punkt koĔ-
cowy wybrany zostanie koniec rozdziaáu. ĩeby wybraü punkt znajdujący siĊ w pobliĪu
koĔca rozdziaáu, poáącz ten rozdziaá
z rozdziaáem nastĊpnym i dopiero wtedy
wybierz odpowiedni punkt. (strona 87)
Podczas wyszukiwania scen początkowych i koĔ-
cowych dostĊpne są nastĊpujące tryby odtwarzania.
Odtwarzanie standardowe
x JeĞli naciĞniesz przycisk XPLAY, rozpocznie
siĊ odtwarzanie bieĪącego tytuáu.
PrzejĞcie na początek rozdziaáu
x JeĞli scena do wybrania znajduje siĊ w innym
tytule lub rozdziale, naleĪy odnaleĨü najpier
ten rozdziaá lub tytuá, naciskając przycisk
lub .
Wyszukiwanie scen w obrĊbie rozdziaáu
x Wyszukiwanie scen w obrĊbie rozdziaáu umoĪ-
liwiają przyciski
Pauza
x JeĞli odtwarzanie zbliĪy siĊ do Īądanego punktu
początkowego lub koĔcowego sceny, naleĪ
nacisnąü przycisk
czyü pauzĊ. Uáatwi to precyzyjne okreĞlenie
sceny. KoĔcowy i początkowy punkt sceny mogą ulec nieznacznemu przesuniĊciu.
Przewijanie klatka po klatce do przodu lub do tyáu
x JeĞli przycisk
czeniu pauzy, rozpocznie siĊ odtwarzanie do
przodu klatka po klatce. JeĞli naciĞniĊty zostanie przycisk
do tyáu klatka po klatce.
Ostateczny wybór sceny
x ĩeby okreĞliü granice sceny z wiĊkszą precyzją,
uĪyj funkcji odtwarzania w zwolnionym tempie,
zaczynając od punktu poáoĪonego nieznacznie
wczeĞniej niĪ granica sceny. Zapobiegnie to
pominiĊciu Īądanego punktu.
Naciskając przycisk
pauzy, moĪna áatwo okreĞliü granice sceny podczas odtwarzania w zwolnionym tempie.
x Podczas wybierania punktów początkowych
i koĔcowych przy pomocy przycisków
i SLOW, rzeczywiste punkty mogą byü nie-
znacznie przesuniĊte.
REV i FWD.
STILL/PAUSE, Īeby wáą-
zostanie naciĞniĊty po wáą-
, rozpocznie siĊ odtwarzanie
SLOW po wáączeniu
,
84
Page 87
Edycja tytuáu oryginalnego (HDD/DVD)
Zmiana miniatur w indeksie
(CHANGE THUMBNAIL)
Istnieje moĪliwoĞü zmiany nieruchomego obrazu
widocznego na podglądzie indeksu w oknie REC
LIST odpowiadającego danemu tytuáowi.
Przed rozpoczčciem edycji
x Wybierz noĞnik (twardy dysk – tryb HDD lub
páytĊ – tryb DVD), na którym chcesz przeprowadziü edycjĊ.
wybierz dwa lub wiĊcej sąsiednich
rozdziaáów, które mają zostaü poáączone.
x ĩeby anulowaü, naciĞnij przycisk
EXIT.
d NaciĞnij przycisk niebieski (D), Īeby
zakoĔczyü procedurĊ.
x ĩeby poáączyü kolejne rozdziaáy, pow-
tarzaj czynnoĞci opisane w punkcie
NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby zakoĔczyü
pracĊ w trybie edycji.
7
.
87
Page 90
Edycja listy odtwarzania (HDD/DVD)
Utworzenie listy odtwarzania
ListĊ odtwarzania moĪna stworzyü kopiując na nią
tytuáy lub rozdziaáy z oryginaáu. MoĪna równieĪ
wybraü ulubione sceny z oryginaáów i w ten sposób utworzyü listĊ.
UWAGA
x Operacje „COPY TITLE/CHAPTER” (kopiuj
tytuá/rozdziaá) i „COPY SPECIFIED SCENE”
(kopiuj wybraną scenĊ) w rzeczywistoĞci nie
kopiują oryginaáów, ale zapisują prostą informacjĊ, Īe dany oryginalny tytuá ma byü odtwarzany wraz z tą listą. DziĊki temu edycja przeprowadzona w ten sposób nie powoduje
zmniejszenia iloĞci wolnego miejsca ani nie
ma wpáywu na oryginalne tytuáy.
x Podczas tworzenia listy odtwarzania z tytuáów
oryginalnych miniatury indeksu i znaczniki
rozdziaáów nie są kopiowane.
Przed rozpoczčciem edycji
x Wybierz noĞnik (twardy dysk – tryb HDD lub
páytĊ – tryb DVD), na którym chcesz przeprowadziü edycjĊ.
Tworzenie listy na podstawie oryginalnych tytuãów lub rozdziaãów
PoniĪsza procedura pozwala umieĞciü jeden tytuá
na liĞcie odtwarzania.
Wybierz opcjĊ „REC LIST” w oknie
1
„START MENU”, a nastĊpnie naciĞnij
przycisk SET /ENTER.
x ĩeby wybraü tytuá z listy, naciĞnij przycisk
czerwony (A).
NaciĞnij przycisk ORIGINAL/PLAY
2
LIST, Īeby wyĞwietliü okno „PLAY
LIST”.
x WyĞwietlone zostanie okno edycji listy
odtwarzania.
x PoniewaĪ lista jest jeszcze pusta, widoczna
bĊdzie klatka z napisem „NEW”.
x ĩeby utworzyü póĨniej nową listĊ odtwa-
rzania, naleĪy wybraü klatkĊ z napisem
„NEW”.
c Przyciskami S/T wybierz opcjĊ
4
5
„COPY TITLE/CHAPTER”.
d NaciĞnij przycisk SET/ENTER.
x WyĞwietlony zostanie indeks miniatur
oryginaáów „REC LIST”.
c Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuá
do skopiowania.
d NaciĞnij przycisk SET/ENTER.
x Wybrany tytuá (rozdziaá) zostanie umiesz-
czony na liĞcie odtwarzania.
x Powtarzaj czynnoĞci c i d, Īeby umieĞciü
na liĞcie odtwarzania kolejne tytuáy.
e NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby za-
mknąü okno EDIT.
Tworzenie listy na podstawie
fragmentu oryginaãu
PoniĪsza procedura pozwala wybraü fragment
oryginalnego tytuáu i umieĞciü go na liĞcie odtwarzania.
Wykonaj czynnoĞci 1 - 3 z opisu „Tworze-
1
nie listy na podstawie oryginalnych tytuáów” w lewej kolumnie.
c Przyciskami S/T wybierz opcjĊ
2
3
4
„SPECIFY SCENE TO COPY”.
d NaciĞnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuá do
skopiowania, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
przed punktem początkowym, punkt począt-
kowy zostanie anulowany.
Page 91
Edycja listy odtwarzania (HDD/DVD)
x JeĞli początkowy punkt zostanie ustawiony w
pobliĪu początku rozdziaáu, jako punkt po-
czątkowy wybrany zostanie początek rozdzia-
áu. ĩeby wybraü punkt znajdujący siĊ w pobli-
Īu początku rozdziaáu, poáącz ten rozdziaá z
rozdziaáem poprzednim i dopiero wtedy wybierz odpowiedni punkt. (strona 87)
ZnajdĨ miejsce, w którym kopiowanie ma
6
siĊ zakoĔczyü, a nastĊpnie naciĞnij przy-
cisk SET/ENTER.
x Po naciĞniĊciu przycisku RETURN moĪ-
na wybraü ponownie punkt początkowy.
x JeĞli koĔcowy punkt zostanie ustawiony
w pobliĪu koĔca rozdziaáu, jako punkt
koĔcowy wybrany zostanie koniec rozdziaáu. ĩeby wybraü punkt znajdujący siĊ
w pobliĪu koĔca rozdziaáu, poáącz ten
rozdziaá z rozdziaáem nastĊpnym i dopiero wtedy wybierz odpowiedni punkt.
(strona 87)
wiony w pobliĪu początku rozdziaáu, jako
punkt początkowy wybrany zostanie początek rozdziaáu. ĩeby wybraü punkt
znajdujący siĊ w pobliĪu początku rozdziaáu, poáącz ten rozdziaá z rozdziaáem
poprzednim i dopiero wtedy wybierz odpowiedni punkt. (strona 87)
ZnajdĨ punkt koĔcowy dodawanej sceny,
8
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET
/ENTER.
x Po naciĞniĊciu przycisku RETURN moĪ-
na wybraü ponownie punkt początkowy,
nawet jeĞli zostaá on juĪ wybrany.
x JeĞli koĔcowy punkt zostanie ustawiony
w pobliĪu koĔca rozdziaáu, jako punkt
koĔcowy wybrany zostanie koniec rozdziaáu. ĩeby wybraü punkt znajdujący siĊ
w pobliĪu koĔca rozdziaáu, poáącz ten
rozdziaá z rozdziaáem nastĊpnym i dopiero wtedy wybierz odpowiedni punkt.
(strona 87)
(CHAPTER), wyĞwietlony zostanie indeks miniatur umoĪliwiający wybór rozdziaáów do usuniĊcia.
NaciĞnij przycisk SET/ENTER.
x JeĞli chcesz usunąü równieĪ inne tytuáy
(rozdziaáy), wybierz je korzystając z przy-
cisków S/T/W/X i zatwierdzając wybór
przyciskiem SET/ENTER.
x JeĞli przycisk SET/ENTER zostanie na-
ciĞniĊty ponownie przy kursorze ustawionym na wybranym tytule, wybór zostanie anulowany.
NaciĞnij przycisk niebieski (D)(ERASE). x Wszystkie wybrane tytuáy (rozdziaáy) zos-
taną usuniĊte.
x ĩeby anulowaü usuwanie, naciĞnij przy-
cisk Īóáty (C).
x PostĊpuj zgodnie z informacjami poja-
wiającymi siĊ na ekranie.
NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby zakoĔczyü
pracĊ w trybie edycji.
95
Page 98
Inicjalizacja i zamykanie páyty lub twardego dysku
Dodatkowe informacje na temat inicjalizacji i zamykania páyty
lub twardego dysku moĪna znaleĨü na stronie 15.
Inicjalizacja
Przed dokonaniem nagrania na páycie DVD-RW naleĪy ją zainicjalizowaü w trybie VR lub Video.
Istnieje równieĪ moĪliwoĞü inicjalizacji twardego dysku. InicjalizacjĊ twardego dysku naleĪy przeprowadziü wyáącznie po skopiowaniu waĪnych nagraĔ na páytĊ (páyty) DVD-RW/R.
Inicjalizacja pãyty DVD w trybie VR
x ĩeby nagraü páytĊ DVD-RW w trybie VR, naleĪy ją zainicjali-
zowaü w tym trybie przed przystąpieniem do nagrywania.
(Przy przeprowadzaniu inicjalizacji caáa zawartoĞü nagranej
páyty jest kasowana. Przed inicjalizacją naleĪy sprawdziü zawartoĞü páyty, Īeby siĊ upewniü, czy nie zostaną z niej ska-
sowane Īadne waĪne nagrania.)
x Páyty nie moĪna zainicjalizowaü, jeĞli zostaáa ona zabezpie-
czona przy pomocy funkcji „DISC PROTECT”. (strona 94)
Inicjalizacja pãyty DVD w trybie Video
x ĩeby nagraü páytĊ DVD-RW w trybie Video, naleĪy ją zainicja-
lizowaü w tym trybie przed przystąpieniem do nagrywania.
(Przy przeprowadzaniu inicjalizacji caáa zawartoĞü nagranej
páyty jest kasowana. Przed inicjalizacją naleĪy sprawdziü zawartoĞü páyty, Īeby siĊ upewniü, czy nie zostaną z niej ska-
sowane Īadne waĪne nagrania.)
x W tym trybie nie moĪna inicjalizowaü páyt DVD-R.
Inicjalizacja twardego dysku
x InicjalizacjĊ twardego dysku naleĪy przeprowadziü, jeĞli na
ekranie wyĞwietlany jest komunikat o báĊdzie dysku lub w celu
doprowadzenia go do stanu, w którym znajdowaá siĊ przy
kupnie nagrywarki. Wszystkie nagrane materiaáy zostaną skasowane. (JeĞli do kasowania utworów uĪyta zostanie funkcja
„ERASE ALL TITLES”, zabezpieczone tytuáy bĊdą zachowane, natomiast przeprowadzenie procedury inicjalizacyjnej
spowoduje skasowanie wszystkich tytuáów.)
Przed przeprowadzeniem inicjalizacji twardego dysku naleĪy
skopiowaü wszystkie waĪne dane na páytĊ (páyty) DVD-RW/R.
UWAGA
x Po zakoĔczeniu inicjalizacji twardego dysku, zasilanie zo-
stanie automatycznie wyáączone.
Zamykanie
ZamkniĊcie páyty DVD-RW/R pozwala na jej odtwarzanie
w innych urządzeniach niĪ opisywana nagrywarka.
Zamkničcie pãyty DVD
x PáytĊ w trybie VR lub Video naleĪy zamknąü, jeĞli ma byü ona
odtwarzana w innych urządzeniach. ZamkniĊcie páyty DVD-R
spowoduje, Īe nie bĊdzie juĪ moĪna na niej zapisaü Īadnych
danych. (Anulowanie zamkniĊcia na páycie DVD-RW pozwoli
na ponowne dokonanie nagrania na tej páycie. Anulowanie
zamkniĊcia páyt DVD-R jest niemoĪliwe.)
x Proces zamykania moĪe potrwaü od kilku minut do kilku go-
dzin.
Podczas procesu zamykania wszystkie inne operacje są niedostĊpne (równieĪ wyáączenie zasilania i wyjĊcie páyty).
x Nie naleĪy odáączaü kabla zasilającego podczas zamykania
páyty. Mogáoby to spowodowaü trwaáe uszkodzenie páyty.
Anulowanie zamkničcia pãyty DVD-RW
x Anulowanie zamkniĊcia páyty DVD-RW pozwala na ponowne
przeprowadzanie na niej nagraĔ.
96
Page 99
Inicjalizacja i zamykanie páyty lub twardego dysku
Podstawowa operacja
inicjalizacji lub zamkniĊcia
Przykáad: inicjalizacja páyty DVD w trybie VR.
c NaciĞnij przycisk START MENU,
1
Īeby wyĞwietliü okno „START ME-
NU”.
d Przyciskami S/T/W/X wybierz „INI-
TIALISE/FINALISE”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „INITIALISE”,
2
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET
/ENTER.
c Przyciskami S/T wybierz „YES”,
4
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET
/ENTER.
x Na ekranie pojawi siĊ proĞba o pot-
wierdzenie („OK?”).
d Przyciskami W/X wybierz „YES”, a
nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
x Rozpocznie siĊ inicjalizacja lub zamyka-
nie páyty.
x Inicjalizacja lub zamykanie páyty zostanie
Przyciskami S/T wybierz „DVD INITIA-
3
LISE (VR)”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET/ENTER.
zakoĔczone.
e Przyciskami S/T wybierz „YES”,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk SET /ENTER.
x Pojawi siĊ okno pokazane w punkcie
NaciĞnij przycisk EXIT, Īeby zamknąü
5
okno „INITIALISE/FINALISE”.
3
.
97
Page 100
Podáączenie dodatkowych urządzeĔ audio
y)
y
Odtwarzanie 2-kanaáowych dĨwiĊków
poprzez poáączenie analogowe
Nagrywarka
Do wyjĞü
AUDIO
(Czerwony)
(Czerwony)
Urządzenie audio itp.
Oznaczenia wtyczek i gniazd
Kanaá lewy: kolor biaáy
Kanaá prawy: kolor czerwony
UWAGA
x Podáączając urządzenia audio do wyjĞcia analogowego
naleĪy ustawiü funkcjĊ „DVD AUDIO OUT LEVEL” na „NO”
(patrz strona 112).
Ustawienie „YES” moĪe spowodowaü, Īe dĨwiĊk odtwarzany z páyty bĊdzie brzmiaá nienaturalnie.
(Biaáy)
Kabel audio
(dostĊpny powszechnie
w sprzedaĪ
(Biaáy)
Do wejĞü AUDIO
we wzmacniaczu
Odtwarzanie dĨwiĊków w systemie Dolby
Digital, DTS lub MPEG poprzez poáączenie
cyfrowe
x Podáączając wzmacniacz z cyfrowym procesorem dĨwiĊku
Dolby Digital, DTS lub MPEG lub cyfrowy wzmacniacz Dolby
Digital, DTS lub MPEG do koncentrycznego lub optycznego
gniazda DIGITAL AUDIO moĪna uzyskaü bogatszy
i mocniejszy dĨwiĊk.
x ĩeby uzyskaü dĨwiĊk o przestrzennym brzmieniu w systemie
DTS, naleĪy wybraü opcjĊ DTS w menu odtwarzanej páyty
DVD lub wybraü DTS naciskając przycisk AUDIO na pilocie
(pod osáoną).
Podáączenie do procesora lub wzmacniacza dĨwiĊku
z optycznym lub koncentrycznym wejĞciem cyfrowym*
Nagrywarka
Gniazdo DIGITAL
AUDIO COAXIAL
Do gniazda DIGITAL
AUDIO COAXIAL
Koncentryczny kabel cyfrow
(dostĊpny w sprzedaĪy)
Do cyfrowego wejĞcia
koncentrycznego
Do gniazda DIGITAL
AUDIO OPTICAL
Optyczny kabel cyfrowy
lub
(dostĊpny w sprzedaĪy)
wejĞcia optycznego
Do cyfrowego
* Tylko DV-HR480S/
DV-HR450S
Wzmacniacz lub procesor
dĨwiĊku Dolby Digital/DTS/MPEG
WaĪne!
x Wykorzystując takie podáączenie (Dolby Digital, DTS lub
MPEG), naleĪy ustawiü opcjĊ „DGTL AUDIO OUT SET”
na „BITSTREAM” (strona 112).
UWAGA
x W przypadku programów lub nagraĔ dwujĊzycznych nie ma