MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
ITALIANO
SVENSKA
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Nota:
Questo registratore può essere utilizzato solo con
l'alimentazione in c.a. di 220 V-240 V, 50 Hz. Non
può essere utilizzato con altri tipi di alimentazione.
ATTENZIONE:
L'USO DI COMANDI, LE REGOLAZIONI O
L'ESECUZIONE DI PROCEDURE DIVERSI DA
QUELLI SPECIFICATI IN QUESTO MANUALE
PUÒ CAUSARE UNA PERICOLOSA
ESPOSIZIONE ALLE RADIAZIONI.
POICHÉ IL RAGGIO LASER UTILIZZATO IN
QUESTO REGISTRATORE È DANNOSO PER
GLI OCCHI, NON TENTARE DI SMONTARE IL
MOBILETTO. RIVOLGERSI SOLO A
PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
AVVERTENZA:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O DI
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O DI
FOLGORAZIONI, E ANCHE INTERFERENZE
FASTIDIOSE, UTILIZZARE SOLO GLI
ACCESSORI RACCOMANDATI.
Protezione del cavo di alimentazione
Per evitare malfunzionamenti del registratore e per
proteggere l'utente da folgorazioni, incendi o ferite
personali, osservare quanto segue.
• Quando si collega o si scollega il cavo di
alimentazione in c.a. tenere saldamente la spina.
• Tenere sempre il cavo di alimentazione in c.a.
lontano da apparecchi di riscaldamento.
• Non appoggiare mai oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione in c.a.
• Non tentare in nessun modo di riparare o ricostruire
il cavo di alimentazione in c.a.
• Questo registratore è classificato come un prodotto
CLASS 1 LASER.
• L’etichetta CLASS 1 LASER PRODUCT è collocata
sulla copertura posteriore dell’apparecchio.
• Questo prodotto contiene un dispositivo laser di
bassa potenza. Per garantire una sicurezza totale,
non rimuovere nessun coperchio e non tentare di
accedere alla parte interna del prodotto. Affidare tutti
gli interventi a personale di assistenza qualificato.
Dati tecnici ...................................................127
I
3
Caratteristiche
Il Registratore DVD DV-HR480S/DV-HR450S/DV-HR400S, con Disco rigido,
effettua una facile programmazione con il sistema GUIDE Plus+ e
permette di effettuare doppiaggi ad alta velocità fino a un massimo di 48x.
“DVD Multi-Play” può riprodurre 5
1
tipi di dischi DVD registrabili.
• Oltre ai dischi DVD-RW, DVD-R, DVD+RW *
DVD+R *1, può anche riprodurre dischi DVD-RAM *
È possibile riprodurre perfino DVD presi in prestito
dagli amici, a prescindere dal formato.
*1
Soltanto i dischi registrati in un formato video e finalizzati
possono essere riprodotti.
*2
Dischi DVD-RAM di Versione 2, con una capacità di 4,7 GB
o 9,6 GB, che sono stati registrati usando il sistema VR di
un altro registratore DVD. (Per riprodurre un disco DVDRAM, rimuoverlo dalla cartuccia).
Il supporto offerto per il
2
doppiaggio ad alta velocità *3, fino
ad una velocità massima di 48x,
dall’HDD (disco rigido) al DVD,
facilita la creazione di una
videoteca.
1Doppiaggio ad alta velocità*
Permette di effettuare un doppiaggio ad alta velocità
dal disco fisso al DVD e rende piacevole la creazione
di una videoteca personale.
2Doppiaggio con conversione della velocità
Il modo può essere selezionato da 32 livelli proprio
come il modo di registrazione. Ciò consente di
registrare con una qualità ottimale delle immagini,
dato lo spazio vuoto rimanente sul disco.
3Doppiaggio esatto
Regola automaticamente sul modo di registrazione
ottimale in modo che il materiale venga duplicato
esattamente nello spazio rimanente sul disco.
*3
Per effettuare un doppiaggio ad alta velocità, è necessario
usare dischi che si conformino alla Versione 1.1/2x, 1.2/2x o
1.2/4x per DVD-RW, o alla Versione 2.0/4x o 2.0/8x per DVD-R.
Quando si usa la Versione 1.1/2x per DVD-RW e la Versione
2.0/4x per DVD-R, le velocità massime di doppiaggio saranno
approssimativamente di 12x e 24x, rispettivamente.
Riproduzione di scansione
3
3
progressiva
• Usando l’Uscita del componente video, sarà
possibile ottenere video di elevata qualità e di alta
densità, senza contorni frastagliati e senza tremolii.
Il Sistema GUIDE Plus+
4
• Il sistema GUIDE Plus+
schermo della programmazione televisiva. È un sistema
integrato nel registratore ed , disponibile senza addebito
mensile ed offre palinsesti televisivi per tutti i canali più
importanti con ricezione a domicilio, la registrazione a
un tocco, la ricerca in base al genere, i consigli in base
al profilo dell’utente, e molto di più. In questa nuova era
in cui il numero dei canali aumenta continuamente, il
sistema GUIDE Plus+ offre ai telespettatori una
maniera conveniente di essere al corrente delle
trasmissioni del momento o della settimana seguente,
in base al canale o al genere.
I
4
® *4
è una guida interattiva su
1
e
2
Il sistema GUIDE Plus+ permette inoltre agli utenti di
impostare la selezione di registrazione facilmente e
rapidamente. Le informazioni sui palinsesti televisivi,
visualizzate nel sistema GUIDE Plus+, si ottengono
direttamente da sorgenti disponibili nell’industria delle
trasmissioni. Questa informazione viene ricevuta e
processata tramite la Guida Gemstar-TV ed è
“trasmessa” direttamente al Registratore tramite i
cosiddetti “Canali Host”.
• È possibile inoltre programmare il Registratore per la
registrazione con il timer, semplicemente immettendo
il numero di programmazione SHOWVIEW® *
4
*
GUIDE Plus+, SHOWVIEW, VIDEO Plus+, G-LINK sono (1)
marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di, (2)
prodotti su licenza di e (3) soggetti a vari brevetti e
domande di brevetto di proprietà di, o su licenza di,
Gemstar-TV Guide International, Inc. e/o le società affiliate
della stessa.
Terminale DV incorporato per
5
5
un’alta qualità di doppiaggio da
camcorder video digitali (soltanto
DV-HR480S/DVHR450S)
• È possibile collegarsi ad un camcorder video digitale con
i.LINK per effettuare doppiaggi video digitali di alta qualità.
È possibile inoltre usare le funzioni di riproduzione del
camcorder, come riavvolgimento, avanzamento rapido ed
arresto, dal pannello di controllo.
Modello con alta qualità delle
6
immagini (In tutti i modi del disco
rigido e del DVD)
1Registrazione VBR (Velocità Bit Variabile)
Mantiene costantemente l’alta qualità ottimale delle
immagini cambiando la velocità di trasmissione dei
bit (quantità di dati video) per ciascuna scena a
seconda del contenuto video (per es. se il movimento
è veloce o lento).
2Maggiore riduzione del rumore di riproduzione
RIDUZIONE DEL RUMORE DIGITALE a 3
dimensioni: Questa funzione elimina il rumore
contenuto nei segnali di luminosità e colore, e
minimizza l’aspetto impreciso delle immagini.
RIDUZIONE DEI BLOCCHI DI DISTURBI: Questa
funzione riduce la quantità di blocchi di disturbi che
appaiono nelle immagini che si muovono
rapidamente, come ad esempio i programmi sportivi.
RIDUZIONE DEI DISTURBI A RONZIO: Questa
funzione riduce i disturbi a tremolio in aree dello
schermo come le sagome delle immagini.
3Registrazione PCM lineare
La registrazione PCM lineare, con alta qualità audio,
è supportata *
programmi simili, con una chiara qualità audio.
*5
Supporta soltanto il modo XP.
5
per riprodurre i programmi musicali, e
Caratteristiche
Visualizzazione rapida e ascolto
7
rapido (Riproduzione rapida)
• Riproduce un disco ad una velocità 1,5 volte
maggiore di quella normale con suono. Vi permette
di controllare programmi lunghi registrati in maniera
rapida e facile.
Registrazione video a velocità
8
manuale di 32 procedimenti
• Il modo di registrazione video può essere
selezionato tra 32 procedimenti, compresi quattro
procedimenti di base di alta qualità dell’immagine
(XP), standard (SP), x2 (LP) e x3 (EP) .
È possibile scegliere uno di questi quattro
procedimenti per una qualità dell’immagine ideale,
in base alla quantità di memoria disponibile che
rimane sul disco.
Funzioni complete di montaggio
9
(Soltanto i titoli registrati sul disco rigido o nel
modo VR su DVD-RW possono essere montati.)
1Montaggio del elenco riproduzione
Consente di raggruppare soltanto le parti necessarie (cioè un “ELENCO RIPRODUZIONE”) da un
video originale registrato (titolo).
È possibile riordinare le scene e unirle con altre
scene o riordinare i titoli. È comodo quando si
desidera duplicare e salvare soltanto le scene e i
titoli necessari.
2Montaggio dei capitoli
Consente di dividere un titolo in unità di capitoli
durante la registrazione/riproduzione o usando la
schermata di montaggio. Dopo la divisione, un lista
di registrazioni (miniature) può visualizzarsi in
capitoli, perciò è possibile copiare, cancellare o
duplicare sulla lista di riproduzione in capitoli.
3Cancellazione della scena
Consente di cancellare le scene che non sono
necessarie. È comodo quando si desidera eliminare
le pubblicità in un programma registrato prima del
doppiaggio.
4Cancellazione a lotti di titoli/capitoli
I titoli e i capitoli che non sono più necessari dopo il
montaggio possono essere cancellati a lotti selezionandoli dalla lista di registrazioni (miniature).
5Funzione di annullamento del montaggio*
Se per errore si cancellano dei dati durante il
montaggio, questa funzione consente di ripristinarli
al loro stato precedente all’operazione, proprio
come “Annulla” su un PC, perciò è possibile
eseguire il montaggio senza alcuna preoccupazione.
6
*
L’annullamento del montaggio può essere usato soltanto una
volta. Funziona soltanto quando “ANNULLA” viene
assegnato ad un tasto colorato (giallo) visualizzato sulla
schermata.
6
“Visione differita”, “Riproduzione
10
ad inseguimento” e “Registrazione/
Riproduzione simultanea”: funzioni
che si possono ottenere soltanto
con un disco rigido
1Visione differita
Mentre si guarda un programma, il telefono
squilla…. In situazioni simili è possibile mettere in
pausa il programma trasmesso premendo un tasto e
in seguito guardare il resto del programma con
comodo dopo aver finito la telefonata.
2Riproduzione ad inseguimento
Si ritorna a casa prima del previsto mentre la
registrazione con il timer è in corso.... In situazioni
simili non si deve aspettare che la registrazione
finisca. È possibile vedere subito il programma
dall’inizio.
3Registrazione/Riroduzione simultanea
Anche durante la registrazione sul disco rigido è
possibile ascoltare la riproduzione di un DVD o di
programmi già registrati sul disco rigido. Non si deve
aspettare che la registrazione finisca.
Riproduzione del file MP3/WMA
11
• Questo Registratore permette di riprodurre i file
MP3/WMA registrati su CD-RW/R.
12
Riproduzione del file JPEG
• Questo Registratore permette di visualizzare le
immagini statiche memorizzate nei file JPEG su un
CD-RW/R. È possibile visualizzare un’immagine alla
volta o usare la funzione Presentazione di
diapositive per visualizzare automaticamente le
immagini in maniera sequenziale.
I
5
Accessori
Telecomando
Attenzione: Il dispositivo
è contrassegnato da
questo simbolo, che
segnala di non smaltire
le apparecchiature
elettriche ed
elettroniche insieme ai
normali rifiuti domestici.
Per tali prodotti è
previsto un sistema di
raccolta a parte.
Due batterie di formato R-03
(formato “AAA”, UM/SUM-4)
per il telecomando
Cavo coassiale RFCavo G-LINK
A. Informazioni sullo
smaltimento per gli utenti
(privati)
1. Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente
dispositivo, non utilizzare il normale bidone
della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche
usate devono essere gestite a parte e in
conformità alla legislazione che richiede il
trattamento, il recupero e il riciclaggio
adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati
membri, i privati residenti nella UE possono
conferire gratuitamente le apparecchiature
elettriche ed elettroniche usate a centri di
raccolta designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale
può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto
se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia
simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di
contattare l’autorità locale competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche
usate hanno batterie o accumulatori, l’utente
dovrà smaltirli a parte preventivamente in
conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto
contribuirà a garantire che i rifiuti siano
sottoposti al trattamento, al recupero e al
riciclaggio necessari prevenendone il
potenziale impatto negativo sull’ambiente e
sulla salute umana, che potrebbe derivare da
un’inadeguata gestione dei rifiuti.
Cavo audio/video
2. In paesi che non fanno
parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto,
contattare le autorità locali e informarsi sul
metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche
o elettroniche usate possono essere restituite
gratuitamente al rivenditore, anche se non si
acquista un prodotto nuovo. Altri centri di
raccolta sono elencati sulle homepage di
www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo
smaltimento per gli utenti
commerciali
1. Nell’Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi
commerciali, procedere come segue per
eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che
fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto.
Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro
e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi
ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri
di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di
raccolta ufficiale o l’ente locale preposto al
ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno
parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto,
contattare le autorità locali e informarsi sul
metodo di smaltimento corretto.
I 6
Precauzioni sull’uso di questo prodotto
Non usare in luoghi con elevata
temperatura.
• Se si lascia questo apparecchio in un luogo in cui la
temperatura sale ad un livello anormale (come all’interno
di un’auto con i finestrini chiusi), ciò può causare la
deformazione dell’alloggiamento o un malfunzionamento.
Fare molta attenzione in modo che la zona intorno al
registratore o ai dischi non raggiunga una temperatura
elevata.
• Non collocare il registratore su qualche apparecchio che
si riscalda.
• Non collocare in un luogo esposto alla luce diretta del
sole o vicino ad un apparecchio per il riscaldamento.
Fare attenzione perché altrimenti si verificheranno danni
all’alloggiamento e ai componenti.
Installare il registratore in modo
orizzontale.
• Non mettere il registratore in modo verticale, né capovolgerlo, altrimenti si causa un malfunzionamento.
Non mettere oggetti sul registratore.
• Non mettere nessun oggetto, come vasi o candele
accese sopra il registratore.
• Installare in un luogo in cui ci sia spazio adeguato sul
registratore.
• Non mettere un televisore o un altro oggetto pesante sul
registratore, altrimenti possono risultare dei problemi
come disturbi che appaiono sullo schermo o la deformazione dell’alloggiamento.
Allontanare da oggetti magnetici.
• Allontanare il registratore da forti oggetti magnetici.
Maneggiare con cura il registratore.
• Non far cadere il registratore, né sottoporlo a forti colpi o
vibrazioni, altrimenti si causa un malfunzionamento. Fare
attenzione quando si trasporta o si sposta il registratore.
Non rimuovere l’alloggiamento.
• Non rimuovere l’alloggiamento del registratore. Se si
toccano le parti all’interno dell’alloggiamento si possono
provocare scosse elettriche e/o danni al registratore.
Per l’assistenza e la regolazione all’interno
dell’alloggiamento, rivolgersi al centro di assistenza più
vicino approvato da Sharp.
Non coprire la ventola o i fori di
ventilazione sul retro del registratore.
• Quando si installa il registratore, non coprire la ventola o i
fori di ventilazione sul retro del registratore. Ciò interferisce con la ventola di raffreddamento e causa un
malfunzionamento. Fare particolare attenzione a questo
punto quando si colloca il registratore in un
portatelevisore o in uno scaffale AV.
• Non usare il registratore sui tappeti o su un letto o sofa,
né avvolgere il registratore nel tessuto o altro materiale.
Ciò interferisce con la ventola di raffreddamento e causa
un malfunzionamento.
Evitare la polvere e il fumo.
• Non collocare il registratore in un luogo che è instabile,
soggetto a forti vibrazioni o in cui c’è molta polvere o
molto fumo di sigarette, altrimenti si possono causare
malfunzionamenti o infortuni.
Non mettere le dita o altri oggetti
all’interno.
• Non mettere nessun oggetto estraneo sul cassetto del
disco.
Quando si sposta o si spedisce il
registratore
• Rimuovere il disco prima di imballare il registratore. Se
non si usa il registratore per un certo periodo, rimuovere il
disco e spegnerlo.
Formazione della condensa
• La condensa si può formare sulla superficie e all’interno
del registratore se lo si porta improvvisamente da un
ambiente freddo ad uno caldo o lo si usa in una stanza
fredda in cui il riscaldamento è stato appena acceso
(cioè in un mattino d’inverno). Se si forma la condensa,
lasciare il registratore spento finché la condensa
scompare. L’uso del registratore con la presenza di
condensa può causare un malfunzionamento. (Vedere a
pagina 17.)
I
7
Precauzioni sull’uso di questo prodotto
Manutenzione dell’alloggiamento
• La superficie dell’alloggiamento adopera molta plastica.
Non pulire queste superfici con benzene o solvente
perché ciò può causare il deterioramento o la vernice
può scrostarsi.
• Non usare liquidi volatili come l’insetticida
sull’alloggiamanto. Inoltre non lasciarlo a contatto per
lungo tempo con materiali come la gomma, i prodotti
vinilici o la pelle sintetica, altrimenti si possono causare
problemi come la vernice che si scrosta.
• Non applicare adesivi o nastro adesivo al registratore,
altrimenti si possono causare lo scolorimento o danni
all’alloggiamento.
• Se l’alloggiamento o il pannello anteriore si sporcano,
pulirli delicatamente con un panno morbido come la
flanella. Se è molto sporco, imbevere il panno in un
detergente neutro diluito con acqua, strizzare bene il
panno, pulire e strofinare di nuovo con un panno asciutto.
Se si usano pulitori forti può scolorirsi, deteriorarsi o la
vernice si scrosta. Si consiglia di provare qualsiasi
pulitore in un posto sul registratore che non si nota.
Interferenza elettromagnetica
• Se si usa un cellulare o un altro apparecchio elettronico
vicino al registratrore, il video può essere disturbato o
diventare rumoroso durante la riproduzione o la registrazione a causa dell’interferenza magnetica.
Antenna
• Per evitare gli effetti dell’interferenza radio, installare
l’antenna in un posto lontano da strade con molto traffico,
fili elettrici per il treno, linee di trasmissione elettrica ed
insegne al neon. Ciò è efficace per prevenire infortuni
causati da scosse elettriche nel caso improbabile che
l’antenna cada.
• Non fare la linea dell’antenna lunga senza necessità, né
legarla in un fascio. Fare attenzione altrimenti l’immagine
sarà instabile.
• L’antenna è esposta agliagenti atmosferici, perciò fare
attenzione ad eseguire controlli periodici e a sostituirla.
Ciò garantisce una bella immagine. Le antenne sono
particolarmente soggette a danni in luoghi con molto
fumo e sporcizia e in luoghi esposti alla brezza marina.
Disco rigido (HDD)
• Il registratore registra i programmi su un disco rigido (HDD).
Il disco rigido è dotato di un meccanismo di sicurezza per
proteggere i dati da colpi, vibrazioni e polvere. Tuttavia, per
evitare la perdita di dati, è necessario prestare particolare
attenzione ai seguenti punti:
• Non sottoporre il registratore a nessun colpo.
• Non usare in un luogo che è instabile o soggetto a
vibrazioni.
• Non spostare il registratore mentre è acceso.
• Non scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente CA durante la registrazione o la riproduzione.
Prima spegnere (OFF) e poi scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente CA.
• Non usare in un luogo con sbalzi repentini della
temperatura (sbalzo di oltre 10°C per ora).
• Il registratore funziona male se viene usato in un luogo
freddo (5°C o meno) o in un luogo molto caldo (35°C o più).
I 8
• Se si porta il registratore da un ambiente freddo ad uno
caldo, lasciare il registratore spento per un po’ prima di
usarlo.
• Nel caso improbabile che il disco rigido (HDD) funzioni
male per qualche motivo, non è possibile sostituirlo da
soli. Se si smonta il registratore si annulla la garanzia.
Rivolgersi al centro di assistenza più vicino approvato da
Sharp. Non è possibile provvedere per il risarcimento per
il contenuto dei dati se i dati vengono persi o non sono
registrati.
Apparecchio collegato
• Leggere attentamente le “Precauzioni per l’uso” nel
manuale per l’uso di qualsiasi apparecchio collegato al
registratore.
Risparmio di energia
• Quando si finisce di usare il registratore, risparmiare
energia spegnendolo. Se si fa un viaggio o altrimenti non
si usa il registratore per un lungo periodo di tempo,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente
CA per garantire la sicurezza.
Condizioni riguardo l’installazione
• Non coprire la ventola o i fori di ventilazione sul retro del
registratore, altrimenti si interferisce con la radiazione del
calore e si causa un malfunzionamento.
Note sull’uso
• Il registratore e l’alloggiamento possono riscaldarsi un
po’, a seconda dell’ambiente di utilizzo quando si usa
questo registratore. Ciò non rappresenta un
malfunzionamento.
• Quando si scollega il cavo di alimentazione (per spostare
il registratore, ecc.), prima spegnerlo (l’indicatore
STANDBY sulla parte anteriore del registratore si illumina
in rosso) per proteggere il disco rigido (HDD).
• Quando il registratore è acceso, la ventola gira per
raffreddare il registratore.
• Subito dopo aver scollegato il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente CA o dopo il ripristino da un’interruzione
di corrente, l’unità potrebbe non funzionare per dieci
secondi perché il registratore sta eseguendo la
regolazione del sistema.
Note sul manuale per l’uso
• In questo manuale per l’uso, i termini “il registratore”,
“questo registratore” o “il proprio registratore” si riferiscono al “Registratore DVD con disco rigido DV-HR480S/DVHR450S/DV-HR400S”.
• Le visualizzazioni sullo schermo e le illustrazioni del
registratore fornite in questo manuale per l’uso servono
per spiegare e possono differire in qualche modo dalla
schermata reale del registratore.
Disco rigido (HDD)
Questo registratore è dotato di un disco rigido (abbreviato
con “HDD”) incorporato per la registrazione e la riproduzione. Stare attenti ai seguenti punti quando si installa e si usa il
registratore. Se non si osservano le precauzioni si possono
causare danni all’HDD stesso o al suo contenuto, il disco
può non funzionare o il rumore viene registrato.
• Non sottoporre a nessuna vibrazione o colpo.
• Non collocare in uno spazio ristretto che potrebbe
ostruire la ventola di raffreddamento o l’uscita di ventilazione sul retro del registratore.
• Non collocare in un luogo con forti sbalzi di temperatura.
s Se il registratore viene installato in un luogo con forti
sbalzi di temperatura, la condensa può formarsi sul
registratore e all’interno. L’uso del registratore con la
presenza di condensa può causare danni all’HDD o un
malfunzionamento. Si consiglia di mantenere una variazione nella temperatura ambiente entro 10°C per ora.
• Non collocare in un luogo con molta umidità.
• Mettere il registratore orizzontalmente, mai in pendenza.
• Quando l’apparecchio è acceso, non staccare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente, spegnere
l’interruttore per l’area in cui il Registratore è impostato, o
muovere il Registratore.
s Quando si muove il Registratore, spegnere innanzitutto
I’alimentazione (I’indicatore di STANBY è illuminato in
rosso) e quindi staccare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente.
Formato di registrazione
■ La registrazione HDD viene effettuata usando il
formato della velocità bit variabile (VBR) che
garantisce una registrazione più efficiente.
Potrebbero verificarsi i seguenti fenomeni.
Con il formato di velocità di trasmissione dei bit variabile,
la quantità rimanente registrabile può aumentare o
diminuire in relazione al display della quantità rimanente
dello spazio sull’HDD.
• Quando il display indica che la quantità rimanente dello
spazio sull’HDD è poca, prima cancellare i programmi
che non sono necessari e poi registrare con un margine
supplementare nella quantità di spazio rimanente.
• Anche se si cancella un programma, la quantità rimanente può non essere aumentata dalla quantità di tempo
cancellato. Quando si registra un video nuovo, registrare
con un margine supplementare nella quantità di spazio
rimenente.
• Con questo registratore una parte della capacità
dell’HDD viene usata come un’area di gestione del
sistema.
Materiale non registrabile
• Questo registratore è dotato di una funzione di protezione
dalla copia che impedisce la registrazione di software
video o di programmi contenenti un segnale che limita la
copia in base ai diritti d’autore, ecc.
• Nel caso in cui un segnale di protezione dalla copia è
contenuto in un video sorgente che si verifica in mezzo
alla registrazione, la registrazione fa una pausa in quel
punto. La registrazione riprende quando il segnale di
protezione dalla copia non è più presente, mentre non
viene eseguita la registrazione per la parte in cui il
segnale di prevenzione dalla copia è presente.
Nel caso improbabile che si verifichi qualche problema
come la perdita di contenuto video o audio registrato a
causa di un malfunzionamento dell’HDD, vi informiamo
anticipatamente che Sharp non sarà responsabile di
risarcire per il contenuto che non ha potuto essere
registrato o montato, per la perdita di video registrato o
montato o per altri relativi danni diretti o indiretti.
■Se si verifica un’interruzione di corrente
• Se si verifica un’interruzione di corrente il contenuto in
corso di registrazione o di registrazione con il timer
viene danneggiato.
• Il contenuto in corso di riproduzione può danneggiarsi.
■Per registrazioni importanti
• Se l’HDD funziona male, il contenuto registrato
sull’HDD può essere perso. Se si desidera salvare
permanentemente il contenuto, si consiglia di copiare o
spostare il contenuto su DVD-RW o DVD-R.
NOTA
• Se si visualizza un messaggio che indica un errore
dell’HDD (come “ERRORE NEL DISCO RIGIDO.
FUNZIONAMENTO IMPOSSIBILE.”) e l’HDD funziona
male, non è possibile sostituire l’HDD da soli. Se si
smonta il registratore, la garanzia si annulla. Inoltre il
ripristino dei dati è impossible Se la riproduzione è
possibile, riregistrare il contenuto registrato su un disco
DVD-RW/R e rivolgersi al centro di assistenza più vicino
approvato da Sharp.
Funzionamento del disco rigido
(Registrazione / Riproduzione /
Registrazione differita)
• Se si usa il registratore in un ambiente freddo (un luogo a
bassa temperatura), il drive consente soltanto la visione
in diretta dopo l’accensione finché l’HDD è pronto.
Durante questo periodo di tempo il registratore non
consente la visione differita, la registrazione, la
visualizzazione delle liste di registrazione o la riproduzione di programmi registrati. Attendere finché l’HDD è
pronto.
Inizializzazione
• L’inizializzazione cancella tutto il video registrato
sull’HDD. Assicurarsi di duplicare registrazioni importanti
su dischi DVD-RW/R prima dell’inizializzazione.
Informazioni sul CPRM (Controllo
delle Copie)
• CPRM (Content Protection for Recordable Media)
gestisce la protezione dei contenuti del copyright.
• Esistono 3 tipi di segnali di controllo della copia: “Copia
liberamente”, “Copia una volta” e “Non copiare mai”.
I programmi “Non copiare mai” non possono essere
registrati.
Quando un programma attivato “Copia una volta” viene
copiato da HDD a DVD-RW, il video in realtà non viene
copiato ma piuttosto viene spostato dall’HDD al DVD-RW
(cioè, il contenuto registrato sull’HDD viene cancellato).
• I programmi “Copia una volta” che sono stati registrati su
un disco DVD-RW non possono essere duplicati
sull’HDD.
I
9
DVD
Guida Rapida per la Selezione dei
Dischi
Quella che segue è una guida rapida per vedere quali
dischi possono/non possono essere utilizzati con questo
registratore. Ogni disco ha un Formato(i) di Registrazione
compatibile. Inoltre, ci sono alcune limitazioni. Per
informazioni dettagliate e precise, leggere le spiegazioni a
pagina 10 e 11.
■ Può Riprodurre e Registrare
DVD-RW
DVD-R
■ Può Soltanto Riprodurre (Non può Registrare)
DVD Video (soltanto con Regione numero “2” e “All”)
DVD+RW/DVD+R (soltanto disco completato)
DVD-RAM (rimuovere la cartuccia)
Video CD
Audio CD
CD-RW/CD-R
Tipi di dischi utilizzabili con
questo registratore
• Poiché questo registratore è compatibile con il formato
PAL, usare i dischi che contengono le lettere “PAL” sul
disco o sulla confezione.
I segnali NTSC e PAL-60 non possono essere registrati.
(Si visualizza uno schermo nero quando i segnali NTSC
e PAL-60 vengono immessi nell’ingresso esterno.)
• I seguenti dischi possono essere riprodotti e registrati con
questo registratore. Non usare un adattatore da 8 cm (3
CD).
• Usare i dischi che sono compatibili con le norme come è
indicato dalla presenza dei seguenti loghi sull’etichetta
del disco. La riproduzione di dischi che non sono
conformi a queste norme non è garantita. Inoltre la qualità
delle immagini o qualità del suono non è garantita anche
se è possibile la riproduzione di tali dischi.
Dischi per la registrazione e la riproduzione
Tipo di disco
DVD-RW
DVD-R
*1
*2
•Ver.1.0
•Ver.1.1
•Ver.1.1
(compatibile
con CPRM)
•Ver.1.1/2x
(compatibile
con CPRM)
•Ver.1.2/4x
(compatibile
con CPRM)
•Ver.2.0
•Ver.2.0/4g
•Ver.2.0/8g
4.7
È possibile registrare le trasmissioni “Copia una volta” ed altri
programmi che possono essere registrati soltanto una volta.
Nell’operazione effettiva, il Registratore non raggiunge
sempre la velocità massima.
Formato di
registrazione
Modo VR
Modo VR
Modo Video
*1
*1
*1
Modo Video
*2
*2
Contenuto
Audio + Video
(Film)
"
) (per
Dimensione del
disco
12 cm, ad un
lato/a due lati,
disco a singolo
strato
Dischi per la riproduzione (soltanto la riproduzione)
Tipo di disco
DVD Video
DVD-RW/DVD-R
DVD+RW/DVD+R
DVD-RAM
(Rimuovere
la cartuccia
dal disco)
Video CD
Audio CD
CD-RW/CD-R
*3
Numero
regionale
2
4.7/9.6 GB
Ver. 2.0
*3
Questo registratore è stato progettato con la premessa
Formato di
registrazione
Modo Video
ALL
Modo VR
Modo Video
Modo Video
(soltanto disco
finalizzato)
Modo VR
Video CD
Audio CD
(CD-DA)
Audio CD
(CD-DA)
File MP3
File WMA
JPEG
Video CD
Contenuto
Audio + Video
(Film)
Audio + Video
(Film)
Audio + Video
(Film)
Audio + Video
(Film)
Audio + Video
(Film)
Audio
Audio
Immagine statica
(file JPEG)
Audio + Video
(Film)
di riprodurre i CD audio che sono conformi agli standard
del CD (Compact Disc). I CD che contengono un
segnale con lo scopo di proteggere i diritti d’autore
(segnale di controllo dalla copia) possono non essere in
grado di essere riprodotti con questo registratore.
• I lettori DVD video e i dischi hanno i numeri regionali, che
impongono le regioni in cui un disco può essere riprodotto. Il
numero regionale per questo prodotto è 2. (I dischi contrasse-
gnati con ALL vengono riprodotti in qualsiasi lettore.)
• Le operazioni e le funzioni per DVD video possono
essere diverse dalle spiegazioni in questo manuale ed
alcune operazioni possono essere vietate a causa
dell’impostazione del produttore del disco.
• Se una schermata di menu o le istruzioni operative
appaiono durante la riproduzione di un disco, seguire la
procedura di funzionamento visualizzata.
• Il componente audio di un video DVD registrato a 96 kHz
(LPCM) verrà emesso in uscita come 48 kHz audio
durante la riproduzione.
• Questo Registratore è conforme al sistema a colori PAL. È
possibile inoltre riprodurre dischi registrati con il sistema
NTSC tramite un apparecchio televisivo a sistema PAL. (Il
Registratore non emette un segnale NTSC ma soltanto un
segnale PAL).
NOTA
• È possibile che alcuni dei dischi nelle tabelle precedenti
non siano riproducibili, dipende da ciascun disco.
Dimensione del
disco
12 cm (5")
8 cm (3")
8 cm (3")
12 cm (5")
12 cm (5")
12 cm (5")
8 cm (3")
I
10
Dischi che non possono essere
usati con questo registratore
■ I seguenti dischi non sono in grado di essere
riprodotti o non vengono riprodotti correttamente su
questo registratore. Se tale disco viene riprodotto per
sbaglio, i diffusori possono danneggiarsi a causa del
volume alto. Non tentare mai di riprodurre tali dischi.
■ I dischi con forme insolite non possono essere riprodotti.
• I dischi con forme insolite (i dischi a forma di cuore o
esagonali, ecc.) non possono essere usati. L’uso di tali
dischi provoca un guasto.
■ I seguenti dischi DVD video non possono essere
riprodotti.
• Dischi che non contengono “2” o “ALL” per il numero
regionale (dischi venduti al di fuori dell’area di vendita
autorizzata).
• Dischi prodotti illegalmente.
• Dischi registrati ad uso commerciale.
*4
Il numero regionale per questo prodotto è 2.
■ I seguenti dischi DVD-RW/R, DVD+RW/R e DVD-RAM
non possono essere riprodotti.
• I dischi su cui i dati non sono stati registrati non
possono essere riprodotti.
• Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi in base
al registratore usato per la registrazione.
■ I seguenti CD audio non possono essere riprodotti.
• I dischi che contengono un segnale a scopo di protezione
dei diritti d’autore (segnale di controllo della copia)
possono non essere riprodotti con questo registratore.
• Questo registratore è stato progettato con la premessa
di riprodurre i CD audio conformi con le norme CD
(Compact Disc).
*4
DVD
*5
Formato di file MP3
I file MP3 sono dati audio compressi nel formato di file
MPEG1 Audio layer 3. I “file MP3” hanno “.mp3” come
estensioni. (Alcuni file che non hanno le estensioni “.mp3”
o i file che non sono stati registrati nel formato MP3
generano del rumore o non possono essere riprodotti.)
ÆÆ
Æ Riproduzione dei dischi MP3
ÆÆ
• I file MP3 non sono riprodotti nell’ordine in cui sono
stati registrati.
• Il numero massimo di strati che può essere riconosciuto, inclusi i file e le cartelle, è 8.
• Alcuni dischi multisessione non possono essere
riprodotti.
• Si consiglia di registrare i dati ad una velocità inferiore
poiché i dati registrati ad alta velocità possono
generare del rumore e possono non essere in grado di
essere riprodotti.
• Più cartelle ci sono, più lungo è il tempo di lettura.
• A seconda dell’albero delle cartelle, la lettura dei file
MP3 può richiedere del tempo.
• I nomi delle cartelle o delle tracce (cartelle) sono
limitati a 8 caratteri. I nomi delle cartelle o delle tracce
(cartelle) che superano gli 8 caratteri vengono
abbreviati. (Certe lettere o simboli nel nome delle
cartelle o nel nome dei titoli possono non essere
visualizzati.)
• Il tempo di riproduzione può non visualizzarsi
correttamente durante la riproduzione di file MP3.
ÆÆ
Æ I seguenti file non possono essere riprodotti su
ÆÆ
questo registratore.
• I dischi che hanno più di 256 cartelle o 999 file.
• Quando sia il formato di CD audio che il formato di file
MP3 sono registrati su un disco. (Il disco viene
riconosciuto come un CD audio e soltanto le tracce
nel formato di CD audio sono riprodotte.)
■ I seguenti dischi CD-RW/R non possono essere
riprodotti.
• I dischi su cui i dati non sono stati registrati non
possono essere riprodotti.
• I dischi non finalizzati non possono essere riprodotti.
• Non è possibile riprodurre dischi registrati in un
formato diverso da CD Video/CD Audio e diverso da un
formato di file JPEG/MP3/WMA
• I dischi possono non essere riprodotti a seconda del
loro stato di registrazione o dello stato del disco stesso.
• I dischi possono non essere riprodotti a seconda della
loro compatibilità con questo registratore o del
registratore usato per la registrazione.
*5
.
*5
Formato di file JPEG
JPEG è un tipo di formato per la memorizzazione di file
di immagini statiche (foto, illustrazioni, ecc.). Il
Registratore vi permette di riprodurre file di immagini
statiche nel formato JPEG. (Massimo 2 MB; in generale,
l’equivalente di una risoluzione di 3 mega pixel). Perfino i
file con una risoluzione che supera i 3 mega pixel
possono essere riprodotti se la loro capacità è inferiore a
2 MB.
ÆÆ
Æ Formati di file che non sono compatibili.
ÆÆ
• Non possono essere riprodotte le immagini statiche in
formati che siano diversi da JPEG (come TIFF).
• Potrebbero esserci alcuni file che non possono essere
riprodotti perfino se sono in formato JPEG.
• I file JPEG progressivi non possono essere riprodotti.
• Non possono essere riprodotti file delle immagini in
movimento e file audio; inoltre non possono essere
riprodotti i file di formato JPEG Motion (in movimento),
anche se si tratta di file JPEG.
ÆÆ
Æ Altri file che non possono essere riprodotti.
ÆÆ
• File JPEG, di dimensioni più grandi di 2 MB, non
possono essere riprodotti.
• File con nomi superiori agli 8 caratteri non saranno
riconosciuti.
• Potrebbe essere impossibile riprodurre alcune
immagini statiche da voi create, ritoccate, copiate o
modificate sul computer.
11
I
DVD
ÆÆ
Æ Si potrebbero constatare uno o più dei seguenti
ÆÆ
sintomi, quando si riproducono i file.
• Potrebbe trascorrere del tempo prima che i file inizino
a riprodursi, in base al numero delle cartelle, al
numero di file e al volume del dati in questione.
• Le informazioni “Exif” non verranno visualizzate.
Le immagini statiche, che siano di dimensioni diverse da 720 x
•
480 pixel e che siano un multiplo integrale di questa dimensione,
potrebbero mostrare strisce nere intorno ai bordi.
ÆÆ
Æ Quando si utilizza l’apparecchio per riprodurre un
ÆÆ
disco CD-RW/R con immagini statiche memorizzate
(registrate).
• Nel caso di dischi CD-RW/R, su cui le immagini
statiche sono state mescolate a musica o film, sarà
possibile riprodurre soltanto le immagini statiche.
Potrebbe non essere possibile riprodurre
completamente alcuni di questi dischi.
• Questo apparecchio può riconoscere un totale di 256
cartelle sistemate fino ad un massimo di 8 livelli
gerarchici. Il numero massimo di file riconosciuti è
4.096.
• I dischi a sessioni multiple non possono essere riprodotti.
• Potrebbe non essere possibile riprodurre alcune
immagini statiche che siano state processate (ruotate
o salvate tramite la sovrascrittura di altre immagini)
usando un software di processazione delle immagini;
inoltre potrebbe essere impossibile riprodurre alcune
immagini statiche importate daInternet o da e-mail.
• I caratteri usati nei nomi dei file delle immagini statiche,
che non siano alfanumerici di mezza dimensione,
potrebbero venire sostituiti sul display da asterischi (*) o da
spazi, oppure potrebbe essere impossibile riprodurre il file,
anche se ha un nome di 8 caratteri o meno.
*5
Formato di file WMA
WMA è un formato di complessione dai della Microsoft
corporation. I “file WMA” hanno “.wma” come estensioni.
(Alcuni file che non hanno le estensioni “.wma” o i file che
non sono stati registrati nel formato WMA generano del
rumore o non possono essere riprodotti.)
ÆÆ
Æ Riproduzione dei dischi WMA
ÆÆ
• I file WMA non sono riprodotti nell’ordine in cui sono
stati registrati.
• Il numero massimo di strati che può essere riconosciuto, inclusi i file e le cartelle, è 8.
• Alcuni dischi multisessione non possono essere riprodotti.
Si consiglia di registrare i dati ad una velocità inferiore poiché i
•
dati registrati ad alta velocità possono generare del rumore e
possono non essere in grado di essere riprodotti.
• Più cartelle ci sono, più lungo è il tempo di lettura.
• A seconda dell’albero delle cartelle, la lettura dei file
WMA può richiedere del tempo.
• I nomi delle cartelle o delle tracce (cartelle) sono limitati a 8
caratteri. I nomi delle cartelle o delle tracce (cartelle) che
superano gli 8 caratteri vengono abbreviati. (Certe lettere o
simboli nel nome delle cartelle o nel nome dei titoli
possono non essere visualizzati.)
• Il tempo di riproduzione può non visualizzarsi
correttamente durante la riproduzione di file WMA.
ÆÆ
Æ I seguenti file non possono essere riprodotti su
ÆÆ
questo registratore.
• I dischi che hanno più di 256 cartelle o 999 file.
• Quando sia il formato di CD audio che il formato di file
WMA sono registrati su un disco. (Il disco viene
riconosciuto come un CD audio e soltanto le tracce
nel formato di CD audio sono riprodotte.)
Tipi di dischi per la registrazione
• I dischi DVD-RW e DVD-R possono essere registrati con
questo registratore. Il formato di registrazione
selezionabile può variare a seconda della versione del
disco e del tipo di disco.
• Per effettuare registrazioni e riproduzioni con questo
Registratore, accertarsi di usare un disco con le parole
“Per Video”, “Per Generale” o “Per Registrazione”,
specificate sul video stesso o sull’involucro.
• I dischi DVD-RW sono disponibili in Versione 1.1,
Versione 1.1 (compatibile CPRM), Versione 1.1/2x
(compatibile CPRM) o Versione 1.2/2-4x (compatibile
CPRM).
• Quando un disco è stato registrato nel modo VR, può
essere registrato e cancellato ripetutamente. La
cancellazione consente anche di aumentare il tempo
di registrazione.
• Quando un disco è stato registrato nel modo Video,
l’ulteriore registrazione è possibile finché il disco è
pieno. Il tempo di registrazione non aumenta*6 anche
se si cancellano i titoli, ma se il disco viene
inizializzato (vedere le pagine 15 e 96) il tempo di
registrazione completo è possibile.
*6
Il tempo di registrazione può essere aumentato
soltanto quando si cancella l’ultimo titolo (i titoli non
possono essere cancellati dopo che un disco è stato
finalizzato).
Dischi DVD-R
• I dischi DVD-R possono essere registrati soltanto nel
modo Video.
• Anche se si possono eseguire registrazioni
aggiuntive finché il disco è pieno, lo spazio del disco
non aumenta anche se si cancellano i titoli (perché la
cancellazione qui si riferisce soltanto al fatto di non
rendere visibili i titoli).
• Anche se si possono riprodurre questi dischi con altri
lettori DVD dopo che sono stati finalizzati, i dischi non
possono essere più registrati o cancellati dopo
essere stati finalizzati.
• I dischi possono essere ulteriormente registrati e
montati con questo registratore finché sono finalizzati.
Formato di registrazione
Modo VR
×
—
Modo Video
×
×
I
12
DVD
Formati di registrazione
• Ci sono due formati di registrazione disponibili con
questo registratore: il modo VR e il modo Video.
• Il formato di registrazione selezionabile può differire a
seconda del disco. Consultare la sezione sui Tipi di
dischi per la registrazione (pagina 12).
• La registrazione nel modo VR e modo Video non può
essere miscelata su un disco.
Modo VR (registrazione video)
Il modo VR è il formato di registrazione di base per DVDRW e consente di utilizzare le varie funzioni di montaggio disponibili con questo registratore.
• Quando un disco è stato registrato nel modo VR, può
essere registrato e cancellato ripetutamente. La cancellazione consente anche di aumentare il tempo di registrazione.
• I dischi registrati possono essere riprodotti soltanto con i
lettori DVD compatibili con DVD-RW.
• Anche i programmi “Copia una volta” possono essere
registrati.
*7
• Anche se ci sono dei casi in cui il disco deve essere
*8
finalizzato, il disco può essere registrato e cancellato
dopo che è stato finalizzato.
• I lettori DVD compatibili con DVD-RW sono dotati della
seguente indicazione.
I lettori DVD dotati di questa indicazione hanno la
funzione di essere in grado di riprodurre i dischi DVDRW registrati nel modo VR con un registratore DVD.
*8
Quando si usa un disco DVD-RW Ver. 1.1/1.2
(compatibile con CPRM). I programmi registrati non
possono essere riprodotti con altri lettori DVD (inclusi i
lettori DVD-RW) o registratori DVD non compatibili con
CPRM.
Modo Video
Questo formato di registrazione è compatibile con i
lettori DVD e i drive DVD-ROM disponibili in commercio.
• I dischi registrati nel modo Video non possono essere
registrati ripetutamente, né il loro contenuto può essere
sovrascritto.
• Quando si registra nel modo Video, i dischi possono
essere riprodotti, registrati e montati ulteriormente
soltanto con questo registratore finché sono finalizzati. Le
funzioni di montaggio sono limitate.
• I dischi registrati nel modo Video possono essere
riprodotti con altri lettori DVD finalizzandoli dopo la
registrazione. (Tuttavia, ciò non garantisce che questi
dischi possano essere riprodotti su tutti i lettori DVD.)
• Le registrazioni su dischi DVD-RW/R usando il modo
Video utilizzano un nuovo standard approvato dal DVD
Forum nel 2000 e la compatibilità con questo standard è
lasciata a discrezione del rispettivo produttore di lettore
DVD. Di conseguenza ci sono alcuni modelli di lettori
DVD e drive DVD-ROM che non sono in grado di
riprodurre i dischi DVD-RW/R.
• I programmi “Copia una volta” non possono essere
registrati.
• Quando un’emissione bilingue è registrata, solo l’audio
selezionato da CAN S e da CAN D sarà registrato.
*7
Tempo di registrazione
• Il modo di regsitrazione che si può impostare varia a
seconda del formato di registrazione. Consultare la
seguente tabella per il modo di registrazione applicabile.
Il tempo registrabile si basa sul tempo di registrazione
quando si usa un disco di 4,7 GB.
Modo di
registrazione
XP
SP
LP
EP
Tempo di registrazione
Circa 1 ora
Circa 2 ore
Circa 4 ore
Circa 6 ore
Descrizione
Quando si desiderano registrare
immagini di alta qualità.
Questo è il modo di registrazione
normale.
Quando si desidera registrare per un
lungo periodo di tempo con una qualità
delle immagini leggermente inferiore.
Quando si desidera dare la priorità
al tempo di registrazione.
• Poiché la capacità di registrazione varia a seconda del
materiale registrato, ci possono essere dei casi in cui c’è
molto più spazio rimanente sul disco al completamento
della registrazione.
• Consultare la pagina 43 sui tempi di registrazione
quando si sceglie il modo di registrazione “MN”
(manuale).
• Poiché la registrazione su DVD viene eseguita con VBR
(velocità di trasmissione dei bit variabile, consultare la
sezione sul controllo VBR a pagina 126) con l’eccezione
di alcuni modi di registrazione, il tempo di registrazione
varia a seconda del materiale da registrare.
• Il tempo registrabile può essere inferiore a quello indicato sopra
nel caso in cui si registra del materiale con qualità delle immagini
scadente come i programmi televisivi con ricezione scarsa.
• Ciò non garantisce la lunghezza del tempo di registrazione.Il
tempo di registrazione effettivo può essere inferiore rispetto a
quello indicato sopra a seconda della qualità delle immagini e
di altri aspetti.
• Il totale del tempo di registrazione e del tempo restante può
non corrispondere sempre con il tempo registrabile del modo
di registrazione.
• Le immagini a blocchi possono diventare ben visibili durante le
scene che contengono movimento rapido a causa delle caratteristiche della tecnologia di compressione delle immagini digitali.
Tempo restante del disco
ÆÆ
Æ Modo VR
ÆÆ
• Si possono eseguire ulteriori registrazioni fino a
quando c’è spazio disponibile sul disco. (Si possono
anche eseguire ulteriori registrazioni dopo che il disco
è finalizzato.)
• La cancellazione di registrazioni che non sono
necessarie consente di aumentare il tempo restante
sul disco. (Il disco può anche essere cancellato dopo
che è stato finalizzato.)
• Quando si crea una lista di riproduzione (vedere a
pagina 88), lo spazio sul disco non aumenta anche se
si cancellano le parti dei titoli o i titoli della lista di
riproduzione.
ÆÆ
Æ Modo Video
ÆÆ
• Con questo registratore si possono eseguire ulteriori
registrazioni a condizione che ci sia spazio disponibile
sul disco finché il disco è finalizzato.
• Nel caso in cui si registra su un disco DVD-RW, il
tempo registrabile aumenta se si cancella l’ultimo titolo
registrato a meno che si finalizzi il disco DVD-RW.
• Nel caso in cui si registra su un disco DVD-R, il tempo
registrabile non aumenta anche se si cancellano i titoli
(vedere a pagina 95). (La funzione di cancellazione
1
nasconde soltanto il titolo, effettivamente non lo
cancella.)
13
I
DVD
Uso del disco appropriato
Selezionare il disco e il formato di registrazione
da usare secondo l’obiettivo della registrazione.
Selezionare il disco e il formato di registrazione
consultando la seguente tabella.
Obiettivo
•
Quando si desidera
riprodurre un disco
registrato con un lettore
DVD o un PC compatibile
con DVD video
• Quando si desidera
registrare e cancellare
ripetutamente un disco
registrato
• Quando si desidera
montare un disco
registrato con questo
registratore
• Quando si riproduce
con un lettore compatibile con DVD-RW
dotato della seguente
indicazione
• Quando si desidera
registrare e cancellare
ripetutamente un disco
registrato
• Quando si desidera
registrare una trasmissione via satellite “Copia
una volta”, ecc.
Disco usato
Dischi DVDRW registrabili
in Versione 1.1,
Versione
1.1(compatibile
CPRM),Versione
1.1/2x
(compatibile
CPRM) o
Versione 1.2/4x
(compatibile
CPRM).
Dischi DVDRW registrabili
in Versione
1.1, Versione
1.1(compatibile
CPRM),
Versione 1.1/
2x(compatibile
CPRM) o
Versione 1.2/
4x
(compatibile
CPRM).
Dischi DVDRW
registrabili in
Versione 1.1
(compatibile
CPRM),
Versione 1.1/
2x(compatibile
CPRM) o
Versione 1.2/
4x(compatibile
CPRM).
Formato di registrazione
Registrazione
con modo
Video
+
finalizzazione
Registrazione
con modo
VR
+
(finalizzazione)
Registrazione
con modo
VR
Materiale non registrabile
ÆÆ
Æ Questo registratore è dotato di una funzione di
ÆÆ
protezione dalla copia che impedisce la registrazione di software video o di programmi contenenti un
segnale che limita la copia in base ai diritti d’auto-
re, ecc.
Esempio:
• DVD video
• Trasmissioni PPV (a pagameuto)
ÆÆ
Æ L’immagine appropriata può non essere ottenuta
ÆÆ
nel caso in cui un segnale di protezione dalla copia
è contenuto nell’ingresso di immagini dall’apparecchio collegato alle prese di ingresso esterno (LINE
1, LINE 2, LINE IN 3 o DV IN*) di questo registratore.
Esempio:
• Immagini non emesse ad una luminosità appro-
priata
• Emissione sbagliata della dimensione delle
immagini e di altri dati
Collegare tale apparecchio direttamente al televisore senza passare attraverso questo registratore.
* Soltanto DV-HR480S/DV-HR450S è munito di DV
IN.
ÆÆ
Æ Nel caso in cui un segnale di protezione dalla
ÆÆ
copia è contenuto in un video sorgente che si
verifica in mezzo alla registrazione, la registrazione
fa una pausa in quel punto. La registrazione
riprende quando il segnale di protezione dalla
copia non è più presente, mentre non viene
eseguita la registrazione per la parte in cui il
segnale di prevenzione dalla copia è presente.
• Quando si desidera
riprodurre un disco
registrato con un lettore
DVD o un PC compatibile
con DVD video
• Quando non si riregistra
un disco registrato
(quando si esegue una
registrazione permanente
o quando non si desidera
cancellare la
registrazione)
I 14
Dischi DVD-R
registrabili
Versione 2.0,
Versione 2.0/4x o
Versione 2.0/8x
4.7
Registrazione
con modo
Video
+
finalizzazione
Inizializzazione e finalizzazione
Inizializzazione (Formattazione)
L’inizializzazione è necessaria quando si usano i dischi DVD-RW nel modo Video. (Per i dettagli
sull’inizializzazione vedere a pagina 96.)
Quando un disco DVD-RW non usato è collocato nel Registratore, immediatamente dopo l’acquisto, il Registratore viene
impostato in modo da poter cominciare automaticamente l’inizializzazione in modo VR. Le impostazioni possono essere
cambiate in modo che i dischi vengano inizializzati nel modo Video (“IMP. INIZ. AUT. DVD”, a pagina 105).
Quando si utilizza un disco DVD-RW nel modo Video, senza cambiare questa impostazione, inizializzare il disco nel modo
Video dopo aver innanzitutto completato l’inizializzazione nel modo VR (pagina 96).
• L’inizializzazione cancella completamente i contenuti del disco.
• Ci vuole circa 1 minuto a 1 minuto e mezzo per completare l’inizializzazione.
Per permettere ai dischi di essere riprodotti con altri lettori DVD (Finalizzazione)
I dischi devono essere sempre finalizzati per poter essere riprodotti con un altro lettore DVD dopo essere stati
registrati nel modo Video. (Per i dettagli sulla finalizzazione vedere a pagina 96.)
Finalizzare i dischi su cui tutte le registrazioni sono state completate in modo da poterle vedere con un altro lettore DVD o un
PC compatibile con DVD video. I dischi che non sono finalizzati possono non essere in grado di essere riprodotti con altri
lettori DVD o PC compatibili con DVD video. (Tuttavia, ciò non garantisce che i dischi finalizzati possano essere riprodotti su
tutti i lettori DVD o i PC compatibili con DVD video.)
• La finalizzazione di un disco DVD-R impedisce tutta la registrazione e il montaggio di quel disco.
• Anche se i dischi DVD-RW possono essere riregistrati con l’inizializzazione anche dopo che sono stati registrati nel modo
Video e finalizzati, tutto il contenuto registrato precedentemente viene cancellato.
• La finalizzazione è necessaria se un disco registrato nel modo VR non può essere riprodotto con un lettore compatibile
con DVD-RW. (I dischi formattati nel modo VR possono essere registrati e montati anche dopo la finalizzazione.)
• La finalizzazione richiede da alcuni minuti a circa un’ora. (L’elaborazione richiede più tempo se c’è un considerevole
spazio disponibile sul disco.)
Le seguenti operazioni possono causare un malfunzionamento.
• Se si utilizzano i dischi registrati o montati con questo registratore o un drive DVD del PC fabbricato da altri produttori.
• Se si usano di nuovo i dischi nella situazione suddetta con questo registratore.
• Dischi operativi registrati o modificati da un registratore DVD o da un’unità DVD del PC creati da produttori che non siano
Sharp.
Contenuto del disco
Titolo, capitolo e traccia
• I DVD sono divisi in “Titoli” e “Capitoli”. Se il disco contiene più di un film, ogni film ha un “Titolo” separato. I “Capitoli”,
d’altra parte, sono suddivisioni dei titoli. (Vedere
l’esempio 1.)
• I CD video e i CD audio sono divisi in “Tracce”. Si
può pensare ad una “Traccia” come ad un brano su
un CD audio. (Vedere l’esempio 2.)
Registrazione su un disco DVD-RW/R
• Una registrazione viene trattata come un titolo e i
capitoli vengono inseriti automaticamente ogni 10
minuti. È possibile scegliere l’intervallo del capitolo
dai seguenti: 10 minuti, 15 minuti, 30 minuti o
disattivato (pagina 104).
• Ogni titolo, capitolo e traccia viene numerato in
ordine. Il titolo, il capitolo e la traccia possono non
essere numerati in alcuni dischi.
Registrazione su un disco DVD-RW nel modo VR
• Quando si fa una pausa durante la registrazione o
si cancella la scena usando la funzione di montaggio, i contrassegni dei capitoli vengono inseriti automaticamente. È
anche possibile inserire i contrassegni dei capitoli nelle scene preferite (pagina 86).
Registrazione nel modo Video
• Non è possibile inserire i contrassegni dei capitoli nelle scene preferite.
Esempio 1: DVD
Titolo 1
Capitolo 1Capitolo2Capitolo 3
Esempio 2: CD video o CD audio
Traccia 1Traccia 2Traccia 3Traccia 4Traccia 5
Titolo 2
Capitolo 1Capitolo 2
15
I
Contenuto del disco
Icone usate sulla custodia del disco
DVD video
Il retro del contenitore di un DVD, commercialmente
disponibile, di solito contiene varie informazioni riguardanti i
contenuti del disco.
12
1. Inglese
2
2.
Cinese
345
16:9
LB
2
213
546
z Tracce audio e formati audio
I dischi DVD possono contenere fino a 8 tracce
separate con una lingua diversa su ciascuna. La prima
nella lista è la traccia originale.
Questa sezione elenca anche il formato audio:
Dolby Digital, DTS, MPEG, ecc.
Dolby Digital
Un sistema audio sviluppato da Dolby Laboratories,
Inc. che permette ai suoni in uscita, di avere una qualità
da sala cinematografica, quando il Registratore è
collegato al processore o amplificatore Dolby Digital.
DTS
DTS è un sistema sonoro digitale sviluppato da Digital
Theater Systems per l’uso nei cinema. Questo sistema
usa 6 canali audio e fornisce il posizionamento preciso
del campo sonoro e l’acustica realistica. (Collegando
un decodificatore DTS Digital Surround è anche
possibile ascoltare il suono DTS Digital Surround.)
PCM lineare
PCM lineare è un formato di registrazione del segnale
usato per i CD audio.
Il suono sui CD audio è registrato a 44,1 kHz con 16 bit.
(Sui Dischi DVD il suono è registrato tra 48 kHz con 16
bit e 96 kHz con 24 bit.)
MPEG
L’audio MPEG conferisce l’atmosfera della sala
cinematografica all’uscita audio quando il registratore è
collegato ad un processore o amplificatore audio MPEG
a 5.1 canali.
NOTA
• Questo registratore supporta l’audio a 2 canali (L/R) e
l’audio MPEG 1/2 a 5.1 canali (multicanale) (soltanto
quando si usa la presa COAXIAL di uscita AUDIO
DIGITAL per il collegamento). Non supporta la
Versione 2.0 di audio MPEG a 7.1 canali.
2
1. inglese
2.
Cinese
x Lingue dei sottotitoli
Indica il tipo di sottotitoli.
c Rapporto di aspetto dello schermo
I film sono ripresi in molti modi dello schermo.
v Angolo della videocamera
Su alcuni dischi DVD sono registrate delle scene che
sono state riprese simultaneamente da un numero
diverso di angolazioni (la stessa scena è ripresa dalla
parte anteriore, dal lato sinistro, dal lato destro, ecc.).
b Codice regionale
Indica il codice regionale (numero della regione in cui si
può riprodurre).
Icone usate in questo manuale
per l’uso
HDD
...................... Indica le funzioni che si possono
DVD-RW
VR MODE
DVD-R
DVD VIDEO
VIDEO CD
AUDIO CD
DVD-RW
VIDEO MODE
................... IIndica le funzioni che si possono
.............. Indica le funzioni che si possono
.................. Indica le funzioni che si possono
.................. Indica le funzioni che si possono
CD-R
.................. IIndica le funzioni che possono essere
WMAMP3
CD-RW
.................. Indica le funzioni che possono essere
WMAMP3
CD-R
.................. Indica le funzioni che possono essere
JPEG
CD-RW
.................. Indica le funzioni che possono essere
JPEG
eseguire per il disco rigido.
... Indica le funzioni che si possono
eseguire per i dischi DVD-RW.
MODO VR:
• Indica che la funzione è operativa
quando si registra nel modo VR o si
riproduce un disco registrato nel
modo VR.
MODO VIDEO:
• Indica che la funzione è operativa
quando si registra nel modo Video o
si riproduce un disco registrato nel
modo Video.
eseguire per i dischi DVD-R.
eseguire per i dischi DVD video.
eseguire per i CD video.
eseguire per i CD audio.
svolte per i dischi CD-R in formato MP3
e WMA.
svolte per i dischi CD-RW in formato
MP3 e WMA.
svolte per i dischi CD-R in formato
JPEG.
svolte per i dischi CD-RW in formato
JPEG.
I 16
Informazioni importanti
Per eliminare la condensa:
Precauzioni per i dischi
Fare attenzione ai graffi e alla polvere
• I dischi DVD-RW e DVD-R sono sensibili alla polvere, alle
impronte digitali e specialmente ai graffi. Un disco graffiato
può non essere in grado di essere registrato o i dati importanti registrati possono non essere in grado di essere riprodotti.
Maneggiare i dischi con cura e conservarli in un posto sicuro.
Conservazione appropriata dei
dischi
Mettere il disco al centro della
custodia del disco e conservare la
custodia e il disco in posizione
verticale.
Evitare di conservare i dischi in luoghi
soggetti alla diretta luce del sole,
vicini ad apparecchiature di
riscaldamento o in luoghi conmolta
umidità.
Non lasciar cadere i dischi né
sottoporli a forti vibrazioni o colpi.
Evitare di conservare i dischi in
luoghi in cui c’è molta polvere o in
luoghi in cui la muffa tende a
crescere facilmente.
Precauzioni per il modo di impiego
• Se la superficie è sporca, pulire delicatamente con un
panno morbido e inumidito (soltanto con acqua). Quando
si puliscono i dischi, spostare sempre il panno dal foro
centrale verso il bordo esterno.
• Non usare spray di pulizia per i dischi, benzene, solvente,
liquidi di prevenzione per l’elettricità statica o qualche
altro solvente.
• Non toccare la superficie.
• Non attaccare carta o etichette adesive al disco.
• Se la superficie di riproduzione di un disco è sporca o
graffiata, il registratore può decidere che il disco è
incompatibile ed espellere il cassetto del disco o può non
riprodurre correttamente il disco. Eliminare qualsiasi
traccia di sporco dalla superficie di riproduzione con un
panno morbido.
Pulizia della lente del pickup
• Non usare mai i dischi di pulizia disponibili in commercio.
L’uso di questi dischi può danneggiare la lente.
• Richiedere la pulizia della lente al centro di assistenza più
vicino approvato da Sharp.
Avvertenza sulla formazione di
condensa
• La condensa può formarsi sulla lente del pickup o sul
disco nelle seguenti condizioni:
• Subito dopo che si è acceso un apparecchio per il
riscaldamento.
• In una stanza con vapore o molto umida.
• Quando si sposta improvvisamente il registratore da un
ambiente freddo ad uno caldo.
Quando si forma la condensa:
Diventa difficile per il registratore leggere i segnali sul disco
e si impedisce al registratore di funzionare correttamente.
Estrarre il disco e lasciare il registratore spento finché la
condensa scompare. Se si usa il registratore con la
presenza di condensa si può causare un
malfunzionamento.
Precauzioni riguardo la registrazione
ÆÆ
Æ Accertarsi sempre di aver testato la registrazione
ÆÆ
anticipatamente
• Effettuare una registrazione di prova con un disco DVDRW, prima di qualsiasi importante registrazione, per
accertarsi che il materiale da registrare venga registrato
correttamente.
ÆÆ
Æ Compenso per registrazioni mancate
ÆÆ
• Qualora una registrazione non abbia esito positivo a
causa di un problema con questo Registratore o disco,
o a causa di un fattore esterno, come l’interruzione di
corrente, la condensazione di umidità, ecc., il
produttore non ha l’obbligo di risarcire per contenuti
non registrati o per danni accidentali.
Diritti d’autore
• Il materiale audiovisivo potrebbe consistere di lavori soggetti a
copyright che non devono essere registrati senza
l’autorizzazione del proprietario del copyright. Si prega di fare
riferimento alle leggi specifiche del paese di appartenenza.
• Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione dei
copyright che viene protetta ai sensi dei brevetti USA e di altri
diritti sulla proprietà intellettuale. L’uso di questa tecnologia di
protezione del copyright deve essere autorizzato dalla
Macrovision ed è inteso soltanto per l’uso domestico e per altri
usi limitati, salvo autorizzazione della Macrovision. La
ricostruzione o la scomposizione sono proibiti.
Rivendicazioni sull’apparecchiatura di Brevetti USA
N. 4,631,603; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448; e N.
6,516,132 soggetto a licenza soltanto per usi di
visualizzazione limitati.
• GUIDE Plus+, S
marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di, (2) prodotti
su licenza di e (3) soggetti a vari brevetti e domande di
brevetto di proprietà di, o su licenza di, Gemstar-TV Guide
International, Inc. e/o le società affiliate della stessa.
• GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC., E/O LE SUE
SOCIETÀ AFFILIATE, NON SONO IN ALCUNA MANIERA
RESPONSABILI DELL’ACCURATEZZA DELLE
INFORMAZIONI SULL’ORARIO DEI PROGRAMMI FORNITE
DAL SISTEMA GUIDE PLUS+. IN NESSUN CASO GEMSTARTV GUIDE INTERNATIONAL, INC., E/O LE SUE SOCIETÀ
AFFILIATE, SARANNO RESPONSABILI DEL PAGAMENTO DI
QUALSIASI SOMMA CHE RAPPRESENTI LA PERDITA DI
PROFITTI, LA PERDITA DI ATTIVITÀ COMMERCIALE, O I
DANNI INDIRETTI, SPECIALI O CONSEQUENZIALI, CHE
SCATURISCANO DALLA FORNITURA O DALL’USO DI
QUALUNQUE INFORMAZIONE, APPARECCHIATURA O
SERVIZI RELATIVI AL SISTEMA GUIDE PLUS+.
• Fabbricati su licenza da Dolby Laboratories, “Dolby” e il
simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica della Dolby
Laboratories.
•“DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di fabbrica della Digital
Theater Systems, Inc.
• Certe caratteristiche audio di questo prodotto fabbricato su
licenza da Desper Products, Inc.
dispositivo circle-in-square sono marchi di fabbrica di
proprietà della Desper Products, Inc.
• i.LINK si riferisce alla specifica industriale IEEE 1394-1995 e le
estensioni al riguardo. Il logo è usato per i prodotti conformi
allo standard i.LINK.
•è un marchio di fabbrica della Licensing Corporation
del Formato/Logo DVD.
7 LINE IN 3 (pag. 103)
3 Indicatore TIMER (pag. 49)
4 Cassetto del disco (pag. 41)
5 OPEN/CLOSE (pag. 41)
Display del pannello anteriore
1
2
3
4
5
6
7
1 Indicatore PDC/VPS
2
Indicatore del tempo restante sul disco (pag. 34)
8
9
10
11
12
13
• Prese di ingresso AUDIO
• Prese di ingresso VIDEO
• Prese di ingresso S-VIDEO
4
3 Indicatore del titolo (pag. 34)
4 Indicatore di doppiaggio (pag. 62)
5 Indicatore di Modo HDD (pag. 35)
6 Indicatore del modo di registrazione (pag. 39)
7 Indicatore del DVD (pag. 23)
8 Indicatore del decodificatore
9 Indicatore del capitolo (pag. 34)
10 Display delle informazioni (pag. 34)
11 Indicatore di Modo DVD (pag. 35)
12 Indicatore di antimanomissione (pag. 39)
13 Indicatore del timer di registrazione semplice
(pag. 40)
8 Terminale DV IN (soltanto DV-
HR480S/DV-HR450S)(pag. 100)
9 HDD REC STOP (pag. 40)
10
ÆÆ
HDD
Æ REC (pag. 35)
ÆÆ
11 HDD ■ STOP (pag. 35)
12 HDD
13 DVD
||
| PLAY (pag. 35)
||
||
| PLAY (pag. 35)
||
14 DVD ■ STOP (pag. 35)
15 DVD
ÆÆ
Æ REC (pag. 35)
ÆÆ
16 DVD REC STOP (pag. 42)
17 CHANNEL "/'
18 Ricettore ad infrarossi
Unità principale (Parte posteriore)
12
1256
34781011
1 Presa ANTENNA OUT (pag. 23)
2 Presa ANTENNA IN (pag. 23)
3 Euro-SCART a 21 pin (LINE 1 (TV)) (pag. 23)
Y/C (OUT), RGB (OUT), COMPOSITE (IN/OUT)
4
Euro-SCART a 21 pin (LINE 2 (DECODER/EXT))
I
Y/C (IN), RGB (IN), COMPOSITE (IN/OUT)
18
9
(pag. 23)
5 Prese di uscita video COMPONENT
(pag. 24)
6 Presa di uscita VIDEO (pag. 24)
7 Prese di uscita AUDIO (pag. 98)
8 Presa di uscita S-VIDEO (pag. 24)
9 Presa G-LINK (pag. 23)
10 Presa COAXIAL di uscita DIGITAL AUDIO
(pag. 98)
11 Terminale OTTICO di Uscita DIGITALE
AUDIO (soltanto DV-HR480S/DVHR450S) (pag. 98)
12 Ventola di raffreddamento
La ventola di raffreddamento funziona
quando il Registratore è attivato. In alcuni
casi, funziona anche quando
l’alimentazione è spenta, come nel caso
in cui sia in corso la Registrazione con
Timer o quando vengono scaricati i dati
EPG (palinsesti televisivi).
Telecomando
1
2
3
*
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
(tasto )
*
Per cambiare i numeri del canale, da cifra
unica a cifra doppia, premere il tasto che
presenta il simbolo “*” sopra (sotto al tasto 7).
Ad esempio, per immettere “24”, premere
questo tasto e quindi “24”.
Questo tasto viene usato anche per
commutare tra UHF/VHF e CATV in caso di
Sintonia manuale.
Spingendo in giù
scorrere il coperchio
delle batterie nella
direzione della freccia.
NOTA
• Non sottoporre il telecomando a colpi, acqua o umidità eccessiva.
• Il telecomando può non funzionare correttamente se il sensore del comando a distanza del registratore si trova alla lucediretta del sole o sotto un’altra luce forte.
• L’uso scorretto delle batterie può causare la dispersione o lo scoppio. Leggere le avvertenze per le batterie e usarle correttamente.
• Non mischiare batterie vecchie e nuove o mischiare diverse marche.
• Rimuovere le batterie se non si intende usare il telecomando per un lungo periodo di tempo.
YY
Y , far
YY
2
Caricare le batterie.
Caricare le due batterie di formato R-03
(formato “AAA”, UM/SUM-4) in dotazione
con il telecomando. Accertarsi che i poli
e delle batterie siano posizionati
come è indicato.
Far scorrere il coperchio delle batterie
nella direzione della
freccia finché clicca.
Campo operativo del telecomando
Sensore del comando a distanza
Circa 30° Circa 30°
Parte anteriore 7m
Telecomando
I
20
Componenti principali
Comando di un televisore
con il telecomando
(telecomando universale)
Il telecomando universale può azionare le
funzioni di base di 18 tipi diversi di televisore. Per
immettere il codice del produttore per il proprio
televisore, attenersi alle seguenti istruzioni.
Non c’è alcuna garanzia che il
telecomando universale funzioni con il
proprio televisore.
Impostazione del codice
del produttore
1
Premere simultaneamente
OPERATE di TV CONTROL e
CH ' di TV CONTROL.
2
Immettere il codice a 2 cifre del
produttore con i tasti numerici
(es. 02-“0”, “2”) entro 10 secondi
dopo aver rilasciato OPERATE
di TV CONTROL e CH ' di TV
CONTROL.
3
Puntare il telecomando verso il
televisore e poi premere OPE-
RATE di TV CONTROL.
• Se il televisore si accende/si spegne,
l’impostazione è riuscita. In caso
contrario ripetere la procedura
usando un altro codice.
Vedere la lista seguente per il codice del
produttore e i tasti che funzionano.
Marca del televisoreCodice del produttore
FERGUSON07
GRUNDIG06
HITACHI13
ITT NOKIA08
JVC15
LOEWE 117
LOEWE 218
MITSUBISHI16
PANASONIC 111
PANASONIC 212
PHILIPS03
SANYO14
SHARP 101
SHARP 202
SONY09
THOMSON 104
THOMSON 205
TOSHIBA10
Controllo della funzione del televisore
• Accensione del televisore: OPERATE
• Canale del televisore su/giù: CH
• Volume del televisore su/giù: VOL +/-
• Selettore TV-AV: INPUT
NOTA
• Se vengono sostituite le batterie del
telecomando, le impostazioni del codice
devono essere immesse di nuovo.
• Alcune marche hanno più di un codice
elencato sopra, a causa dei cambiamenti
nei codici. In tali casi, provare un altro
codice per trovare il codice che fa
funzionare il proprio televisore.
''
' /
''
""
"
""
21
I
Componenti principali
Display del
pannello
anteriore
CHANNEL
Impostazione del codice
per il comando a distanza
• Due tipi di codici del comando a distanza
fanno funzionare questo registratore: RC-1
e RC-2. Se si comanda simultaneamente
questo registratore con il telecomando
insieme ad un altro registratore DVD o
lettore DVD SHARP che è collocato vicino,
la commutazione del codice del comando
a distanza (sia del registratore che del
telecomando) su uno dei segnali (RC-1 o
RC-2) consente di comandare soltanto con
questo registratore.
• Accertarsi di impostare il telecomando e il
registratore sullo stesso codice di comando a distanza. Non è possibile comandare
il registratore se non sono impostati sullo
stesso codice.
Impostazione del codice
del comando a distanza
per il telecomando
Esempio: Impostazione del codice su “RC-2”.
1
Mantenere premuti insieme
OPERATE e 2 per più di 5 secon-
di.
2
Premere OPERATE di questo
registratore per vedere se è
possibile accenderlo/spegnerlo.
• In caso contrario procedere al punto
3
.
• Per riportare la regolazione a “RC-1”,
premere e tenere premuto OPERATE
1
ed 1 nel suddetto procedimento
.
Impostazione del codice
del comando a distanza
del registratore
3
Premere OPERATE per spegnere
il registratore.
4
Premere e mantenere premuti
insieme CHANNEL " e
CHANNEL ' sul registratore per
più di 5 secondi.
• Ogni volta che si esegue questa
operazione, il codice del registratore
si alterna tra “RC-1” e “RC-2”. Il
display del pannello anteriore cambia
quando il codice si modifica.
• Premere OPERATE sul telecomando
per vedere se è possibile accendere/
spegnere il registratore.
Se il telecomando non funziona
Premere OPERATE sul telecomando e
controllare il display del pannello anteriore
(RC-1 o RC-2). Impostare il codice del
comando a distanza secondo il display e
premere OPERATE per vedere se è possibile
accendere/spegnere il registratore.
I 22
Collegamento di base
Collegamento usando i cavi dell’antenna e i
cavi SCART
Il seguente collegamento è il collegamento di base per guardare o registrare i
programmi televisivi.
Importante!
• Assicurarsi di spegnere e scollegare dalla presa di corrente CA questo
registratore e gli altri apparecchi prima di collegare i cavi.
• Leggere il manuale per l’uso dell’apparecchio da collegare.
NOTA
•
Per collegare usando i cavi S-video o componente,
vedere “Uso di altri tipi di uscita video” a pagina 24.
Alla presa
ANTENNA IN
Alla presa
ANTENNA OUT
A LINE 1 (TV)
SCART
Cavo
coassiale
(in dotazione)
Alla presa
di ingresso
dell’antenna
Televisore
234
Cavo SCART
(disponibile in
commercio)
All’ingresso
SCART
Trasmettitore ad infrarossi
Fissare il Trasmettitore ad infrarossi
davanti al ricettore ad infrarossi.
401
Cavo dell’antenna
(disponibile in commercio)
1
A LINE 2
SCART
Cavo SCART
(disponibile in
commercio)
All’uscita
SCART
Il ricevitore esterno
(sistema satellitare,
decodificatore digitale
della TV via cavo o
DVB-T (TV Digitale
Terrestre))
Registratore
66
5
Cavo G-LINK
(in dotazione)
1
Collegare il cavo dell’antenna del televisore alla presa
ANTENNA IN sul retro di
questo registratore.
2
Collegare la presa ANTENNA OUT sul retro di questo
registratore alla presa di
ingresso dell’antenna sul
televisore usando il cavo
coassiale in dotazione.
3
Collegare la presa LINE 1(TV)
sul retro di questo
registratore alla presa di
ingresso SCART sul televisore usando il cavo SCART
(disponibile in commercio).
Quando si effettua il
collegamento con il
ricevitore esterno
4
Collegare la presa LINE 2
(DECODER/EXT), sul retro di
questo Registratore, alla presa
di uscita SCART, sul ricevitore
esterno, usando il cavo SCART.
5
Collegare la presa G-LINK, sul
retro di questo Registratore, al
ricevitore esterno, usando il cavo
G-LINK (in dotazione).
Fissare il trasmettitore a
infrarossi del cavo G-LINK, come
descritto di seguito a sinistra.
(Fare riferimento alla pagina 46)
• Se si utilizza un DVB-T (TV
Digitale Terrestre), connettere il
cavo dell’antenna della TV al
DVB-T ed il DVB-T al jack
ANTENNA IN del Registratore (si
veda il numero 6 nella figura)
invece di connetterlo nel
Procedimento 1 sopra (si veda il
numero 1 nella figura).
NOTA
• Anche quando si utilizza un ricevitore
esterno, bisogna connettere il
Registratore all’antenna attraverso la
presa ANTENNA IN.
Importante!
Quando si collega al televisore usando il cavo SCART:
• Quando si riproduce l’HDD/il DVD, l’ingresso sul lato del registratore si
seleziona automaticamente. Quando si cambia il canale sul lato del
televisore con questa impostazione, la selezione si cambia normalmente al
canale di ricezione, ma può non cambiarsi per certi modelli di televisore.
Se ciò si verifica premere il tasto TV/DVD sul telecomando.
• L’uscita progressiva funziona soltanto quando il Registratore viene
collegato alla TV tramite un cavo video a Componenti.
• A seconda del segnale di ingresso
dall’apparecchio esterno ad L2,
bisogna selezionare il tipo di segnale
video (Y/C o RGB/COMPOSITO) su
“LINE 2”. Lo si può fare in “ALTRE
IMPOSTAZIONI” – “REGOLAZ.” –
“IMM./IMP. SONORA” –
“COLLEGAM. TERMINALE”.
23
I
Collegamento di base
Uso di altri tipi di uscita video
Per poter vedere immagini DVD più nitide, si consiglia di usare un cavo video Svideo o componente disponibile in commercio quando si collega il televisore
all’uscita video.
Televisore
Alle prese di
ingresso video/audio
oppure
Cavo video/audio
(in dotazione)
Alle prese di uscita
VIDEO-AUDIO
Alla presa di
ingresso S-video
Cavo S-video
(disponibile
in commeicio)
Alla presa di uscita
S-VIDEO
Collegamento usando un cavo S-video o
video/audio
Collegare la presa di uscita SVIDEO o VIDEO su questo
registratore alla presa di ingresso S-video o video sul televisore
usando un cavo S-video (disponibile in commercio) o un cavo
video/audio (in dotazione).
NOTA
• Quando si collegano sia il cavo Svideo che il cavo video/audio al
registratore, si visualizza l’immagine
del cavo S-video.
• L’uscita progressiva funziona
soltanto quando il Registratore viene
collegato alla TV tramite un cavo
video a Componenti.
Registratore
Televisore
Cavo video
componente
(disponibile
in commercio)
Alle prese
COMONEN OUT
Alle prese di
ingresso
componente
Alle prese di
ingresso audio
Alle prese di
uscita AUDIO
Registratore
Cavo video/audio
(in dotazione)
Collegamento usando il cavo video a
componenti
Collegare le prese COMPONENT
OUT su questo registratore alle
prese di ingresso componente
sul televisore usando un cavo
video a componenti (disponibile
in commercio).
Importante!
Quando si utilizza questo
collegamento:
• Se l’opzione alle voci “MENU
AVVIO” - “ALTRE IMPOSTAZIONI” -“REGOLAZ.” - “IMM./IMP.
SONORA”- “COLLEGAM.
TERMINALE” - “LINE 1OUT” viene
trasformata in “RGB”, nessuna
immagine appare sul televisore. In
questo caso, tenere premuto il
pulsante RGB OFF sul
telecomando (sotto il coperchio)
per più di 2 secondi.
• Se si imposta l’opzione “LINE 1
OUT” (vedere sopra) come “RGB”,
l’uscita progressiva non funziona.
• Se l’apparecchio televisivo è
compatibile con il video a
componenti di scansione
progressiva, impostare “IMP. USCITA
PROGR.” su “SÌ”. (Pagina 108)
I
24
Auto Installation (Installazione Automatica)
Accensione
Premere OPERATE sul telecomando
o sul registratore per accendere il
registratore.
• Quando si accende l’alimentazione,
lampeggeranno l’indicatore del modo HDD
e l’indicatore del modo DVD nel Display del
Pannello anteriore. Quando le luci sono
accese e la processazione del sistema è in
corso, attendere fino a quando dopo aver
terminato di lampeggiare, l’indicatore della
modalità HDD si accenderà.
• Quando il Registratore viene acceso per la
prima volta dopo l’acquisto, appare lo
schermo “AUTO INSTALLATION”. Seguire
la procedura mostrata alle pagine 25 e 26.
NOTA
Funzionamento della fonte di
alimentazione mentre i dati dei palinsesti
televisivi vengono scaricati.
• Anche quando l’alimentazione è spenta,
durante il download dei dati dei palinsesti
televisivi, lo stato interno della fonte di
alimentazione è acceso. Se si vuole usare il
Registratore mentre i dati dei palinsesti
televisivi vengono scaricati, premere
OPERATE per far sì che l’indicatore di
STANDBY del Registratore si illumini in
rosso. (Potrebbe essere necessario
attendere 1-2 minuti prima che l’indicatore
di STANDBY si illumini in rosso). Dopo che
si è illuminato in rosso l’indicatore di
STANDBY, premere ancora una volta il
pulsante OPERATE. (Sarà sospeso il
download dei palinsesti televisivi).
• Mentre i dati dei palinsesti televisivi
vengono scaricati, appare il seguente
messaggio sul Display del Pannello
anteriore:
Spegnimento
Premere OPERATE sul telecomando
o sul registratore per spegnere.
• L’indicatore del modo HDD e l’indicatore
del modo DVD si spegneranno e si
accenderà l’indicatore di STANDBY.
• Se si preme di nuovo il pulsante OPERATE
subito dopo l’arresto, il Registratore
potrebbe non accendersi. Se questo
accade attendere un momento e poi
accendere ancora.
Riguardo l’alimentazione
• Non scollegare il cavo di alimentazione
subito dopo averlo collegato alla presa
di corrente CA (meno di 15 secondi
dopo averlo collegato). In casi molto
rari, ciò può far ritornare la memoria al
suo stato iniziale e tutti i programmi del
timer saranno cancellati. Se si scollega
la spina di alimentazione mentre il
registratore è acceso, ci vuole un po’ di
tempo perche’ il disco rigido sia pronto
quando si accende la volta successiva.
Questa volta è possibile vedere soltanto
i programmi in diretta.
• Se si accende in un ambiente a bassa
temperatura, è possibile soltanto la
visione dei programmi in diretta finché il
disco rigido (HDD) raggiunge la sua
temperatura operativa.
Uso dell’AUTO
INSTALLATION per
l’impostazione iniziale
Quando si accende il registratore la prima volta
dopo l’acquisto, si visualizza la schermata
“AUTO INSTALLATION”. È possibile usare la
funzione “AUTO INSTALLATION” per le facili
impostazioni iniziali riguardo la lingua della
visualizzazione su schermo, il canale televisivo,
ecc. Dalla seconda volta in poi, la schermata
“AUTO INSTALLATION” non appare.
Preparativi
• Accendere il televisore e commutare
all’ingresso AV usato per collegare al
registratore.
1
Premere OPERATE la prima volta
dopo l’acquisto.
AUTO INSTALLATION
AUTO INSTALLATION STARTS AUTOMATICALLY.
PRESS ENTER KEY.
AUTOINSTALLATION STARTET AUTOMATISCH.
ENTER-TASTE DRÜCKEN.
AUTO INSTALLATION
ENTER
ENTER
ENTER
• Si visualizza la schermata “AUTO
INSTALLATION”.
2
Premere SET/ENTER per
continuare con l’installazione.
AUTO INSTALLATION [LANGUAGE
SELECT DISPLAY LANGUAGE.
ANZEIGESPRACHE WÄHLEN.
]
ENGLISHESPAÑOL
DEUTSCHSVENSKA
FRANÇAISNEDERLANDS
ITALIANO
• Si visualizza la schermata
“LANGUAGE (LINGUA)”.
Continua alla pagina seguente
82:012[SAT]1/42
82:012[SAT]1/42
|||
25
I
Auto Installation (Installazione Automatica)
3
Selezionare la lingua di visualizzazione
su schermo che si desidera visualizzare
sulla schermata usando
'/"/ \
e poi premere SET/ENTER.
NOTA
• Per cambiare in seguito la lingua delle
Indicazioni su schermo (On-Screen Display
– OSD), selezionare “IMPOSTAZIONE
DELLA LINGUA” nel “MENU AVVIO”.
AUTO INSTALLATION [COUNTRY
IMPOSTARE IL CODICE DEL PAESE
AUSTRIA
BELGIO
DANIMARCA
FINLANDIA
GERMANIA
OLANDA
]
NORVEGIA
PORTOGALLO
SPAGNA
SVIZZERA
ALTRI(B/G)
ALTRI(D/K)
ITALIA
SVEZIA
[
]
SAB
1/42
• Appare lo schermo “COUNTRY
(PAESE)”.
4
Selezionare il paese in cui si abita
usando ' / " / \/ | e poi preme-
re SET/ENTER.
[
AUTO INSTALLATION
ASSICURASI CHE IL CAVO DELL' ANTENNA/SCART È COLLEGATO
ALL'APPARATO, QUINDI
PREMERE IL TASTO ENTER.
ENTER
ENTER
ENTER
5
Assicurarsi che il cavo dell’anten-
]
SAB
1/42
na o il cavo SCART siano collegati al registratore, poi premere
SET/ENTER per confermare.
6
Tutti i canali terrestri disponibili si
installano automaticamente.
■ Quando si collega con il cavo
SCART
AUTO INSTALLATION [AUTO TUNING
ATTENDERE.
SCARICANDO.
PR 25
AUTO INSTALLATION [AUTO TUNING
ATTENDERE.
RICEVENDO DATI
PR 12
]
]
/
■ Quando si collega con il cavo
dell’antenna
|
82:012
AUTO INSTALLATION [AUTO TUNING
AUTOSINTONIZZAZIONE IN CORSO. ATTENDERE
]
1 C H 0 2
ENTER
ENTER
NOTA
•È possibile impostare un massimo di 84
canali.
•È possibile cambiare le posizioni dei canali
nel sistema GUIDE Plus+. (Cambia
Impostazioni canali, a pagina 56)
• Accertarsi che il cavo dell’antenna sia
collegato al Registratore, anche quando i
canali sono installati tramite il cavo SCART.
7
Appare quindi automaticamente
1/42
INVIO
[
]
SAB
82:012
lo schermo delle impostazioni
“CLOCK (OROLOGIO)”.
• Fare riferimento a “Impostazione
82:012
dell’orologio” a pagina 29.
AUTO INSTALLATION [CLOCK
ORA
:
14
2824 12/2005
SELEZIONARE AUTO IN ADJUST E L'ORA ESTIVA SI REGOLERÀ AUTOMATICAMENTE
]
IMPOSTARE LA DATA E L'ORA ATTUALE
DATAANNO REGOLA
[SAB]
IMPOSTA
ENTER
ENTER
SELEZ.
AUTO
[
SAB
1/42
]
82:012
NOTA
• Se “REGOLA”è impostato su “OFF”, sarà
necessario aggiornare l’orologio per l’ora
legale.
8
Dopo aver impostato l’orologio,
premere SET/ENTER per termina-
re la procedura AUTO INSTALLATION.
82:012[SAB]1/42
82:012[SAB]1/42
Importante!
•È possibile effettuare la funzione di AUTO
INSTALLAZIONE in seguito selezionando
le voci sul menu nel seguente modo:
“MENU AVVIO” - “ALTRE IMPOSTAZIONI”
- “REGOLAZ.” - “AUTO INSTALLAZIONE”.
NOTA
• Quando si installa il Registratore usando il
cavo SCART, la funzione AV LINK
funzionerà soltanto se lo si collega ad un
televisore con funzione di Collegamento
AV.
I
26
Informazioni su MENU AVVIO
Informazioni su MENU AVVIO
Con questo registratore si possono richiamare le funzioni come la riproduzione, il montaggio ed
altre impostazioni dal “
Per i dettagli sulle procedure di funzionamento, vedere la pagina che spiega ciascuna opzione.
MENU AVVIO
MENU AVVIO [EL. REG.
”.
1
23
]
[
]
82:012 SAB1/42
SAB
82:012
1/42
VISUALIZZA IL PROGR. REG. COME ELENCO. QUINDI RIPRODUCE/MODIFICA, ECC.
4
7
1
EL. REG. (ELENCO REGISTRAZIONE)
VISUALIZZA IL PROGR. REG. COME ELENCO.
QUINDI RIPRODUCE/MODIFICA, ECC.
• Riproduzione con ELENCO
REGISTRAZIONE … a pagina 65
• Richiamo di varie funzioni… a pagina 80
• Modifica con l’Elenco dei Titoli originali/Sequenza brani… a pagina 83
2 CANCELLA
CANCELLA IL PROGRAMMA REGISTRATO.
• Protezione dei titoli dalle cancellazioni… a
pagina 94
• Cancellazione di tutti i titoli registrati … a
pagina 95
• Cancellazione di titoli selezionati… a pagina 95
3 DOPPIAGGIO
DOPPIA IL PROGRAMMA REGISTRATO.
• Doppiaggio ad alta velocità … a pagina 61
• Doppiaggio con conversione della velocita… a
pagina 61
4 PROG TIMER/CONTROLLA
IMPOSTA IL PROGRAMMA TIMER E NE
CONFERMA IL CONTENUTO.
5
6
• Tramite Funzione di "Registrazione ad un
pulsante"…a pagina 49
• Registrazione tramite timer con
SHOWVIEW®… a pagina 51
• Registrazione con il timer predisponendo la
data e l’ora … a pagina 53
• Controllo/Cambiamento delle impostazioni
del timer… page 55
5 INIZIALIZZA/FINALIZZA
INIZIALIZZA HDD/DVD E FINALIZZA DVD.
• Inizializzazione DVD/HDD… a pagina 96
• Finalizzazione DVD… a pagina 96
6 ALTRE IMPOSTAZIONI
VISUAL. VOCI IMPOST. PRIMA DELLA
REGISTRAZIONE/RIPRODUZIONE.
• FUNZ. REG. … a pagina 104
• IMP. VIS./RIP. … a pagina 107
• REGOLAZIONE … a pagina 111
• IMP. CONTROLLO… a pagina 115
7 IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA
SELEZIONARE LA LINGUA CON LA QUALE
SI VOGLIONO VISUALIZZARE GLI OSD.
• Cambiamento dell’IMPOSTAZIONE DELLA
LINGUA… a pagina 28
Funzionamento di base con MENU AVVIO
1
Premere START MENU per
visualizzare la schermata “
AVVIO
”.
2
Premere ' / " / \ /| per selezio-
MENU
nare un’opzione.
Esempio: Quando (“ALTRE
IMPOSTAZIONI”) è selezionato
MENU AVVIO [ALTRE IMPOSTAZIONI
]
VISUAL. VOCI IMPOST. PRIMA DELLA REGISTRAZIONE/RIPRODUZIONE
NOTA
• Se non si esegue nessuna operazione, la schermata “
• Questa operazione non funziona nei seguenti casi:
Durante la riproduzione, durante la visione differita, durante la visualizzazione di EL. REG. e
con la schermata di cancellazione.
• Se si commette un errore nell’operazione e si desidera ricominciare, premere RETURN per
ritornare alla schermata precedente.
[
]
SAB
82:012
1/42
3
Premere SET/ENTER per immettere l’opzione selezionata.
• Appare la schermata per l’opzione
selezionata.
• Azionare usando
ENTER.
ALTRE IMPOSTAZIONI [FUNZ. REG.
IMP. MODO REG.
IMP. TIPO REG. AUDIO
IMP. ING. EST. AUDIO
IMP. BILINGUE
IMP. CAP. AUTOM.
4
Premere START MENU o EXIT
per chiudere il M
• La schermata “
e la schermata ritorna a quella
normale.
MENU AVVIO
” scompare dopo circa 1 minuto.
''
""
\\
' /
" /
\ /
''
""
\\
]
REGOLAZ.IMP. VIS./RIP.IMP. CONTROLLOFUNZ. REG.
ENU AVVIO
MENU AVVIO
||
| e SET/
||
[
]
SAB
1/42
.
” si chiude
82:012
27
I
Impostazione della Lingua
Informazioni
sull’IMPOSTAZIONE
DELLA LINGUA
È possibile selezionare la lingua da
visualizzare sullo schermo di questo
Registratore. Di solito questa procedura può
essere effettuata durante la “AUTO INSTALLATION”, quando si comincia ad usare
questo Registratore per la prima volta.
(Pagina 25) Qui, da questa opzione di menu,
è possibile riselezionare la lingua del display
e sceglierne una nuova, in qualsiasi
momento.
NOTA
• Per selezionare la lingua del disco DVD,
come sottotitoli, ecc., consultare la pagina
74.
Cambiamento
dell’IMPOSTAZIONE
DELLA LINGUA
1
Premere START MENU per
visualizzare lo schermo del
“MENU AVVIO”.
MENU AVVIO [EL. REG.
VISUALIZZA IL PROGR. REG. COME ELENCO. QUINDI RIPRODUCE/MODIFICA, ECC.
2
Premere ' / " / \ /| per
selezionare
DELLA LINGUA”), quindi premere
SET/ENTER.
MENU AVVIO [IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA
]
ENTER
SELEZ.ENTER
n
INVIO
(“IMPOSTAZIONE
]
[
]
SAB
82:012
1/42
EXIT
ESCI
[
]
SAB
82:012
1/42
SELEZIONARE LA LINGUA CON LA QUALE SI VOGLOINO VISUALIZZARE GLI OSD
3
Premere ' / " / \ /| per
selezionare la lingua che si
intende visualizzare sullo
schermo, quindi premere SET/ENTER.
MENU AVVIO [IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA
SELEZIONARE LA LINGUA DEL DISPLAY
ENGLISHESPAÑOL
DEUTSCHSVENSKA
FRANÇAISNEDERLANDS
ITALIANO
4
Premere START MENU o EXIT
]
per terminare.
[
]
SAB
82:012
1/42
I
28
Impostazione dell’orologio
6
Impostazione
dell’orologio
Di solito l’orologio viene impostato
usando le informazioni VPS/PDC quando
il Registratore si sintonizza
automaticamente sui canali trasmessi.
Se, per qualsiasi ragione, i segnali VPS/
PDC non sono presenti, il Registratore
non sarà in grado di impostare l’orologio.
Questa procedura vi permetterà di
impostare l’orologio manualmente.
1
Premere START MENU per
visualizzare lo schermo del
“MENU AVVIO”.
MENU AVVIO [EL. REG.
VISUALIZZA IL PROGR. REG. COME ELENCO. QUINDI RIPRODUCE/MODIFICA, ECC.
2
Premere '/"/ \ /| per
selezionare
]
ENTER
SELEZ.ENTER
n
(“ALTRE
IMPOSTAZIONI”),
mquindi premere SET/ENTER .
3
Premere \ / | per selezionare
“REGOLAZ.”.
ALTRE IMPOSTAZIONI [REGOLAZ.
FUNZ. REG.IMP. CONTROLLOIMP. VIS./RIP.REGOLAZ.
]
IMPOSTAZ. OROLOGIO
AUTO INSTALLAZIONE
IMM./IMP. SONORA
IMPOSTAZIONE DV
IMP. SCHERMO BLU
INVIO
[
]
SAB
1/42
EXIT
ESCI
[
]
SAB
1/42
82:012
82:012
Inserire “GIORNO” e quindi
“MESE”, usando la stessa
procedura seguita al punto
• Ad esempio, per il 24 dicembre,
immettere 24 e 12 rispettivamente.
ALTRE IMP. [REGOLAZ: IMPOSTAZ. OROLOGIO
IMPOSTARE LA DATA E L'ORA ATTUALE
DATAANNO REGOLA
ORA
:
2824 12/2005
14
SELEZIONARE AUTO IN ADJUST E L'ORA ESTIVA SI REGOLERÀ AUTOMATICAMENTE
7
Inserire “ANNO”, usando la stessa
[SAB]
GIORNO/MESE
IMPOSTA
SELEZ.
procedura seguita al punto 5.
8
Impostazione automatica
dell’Orologio
Premere ' / " per selezionare
“AUTO” o “OFF” nel campo
“REGOLA”. Se “AUTO” è
selezionato, l’orologio si regolerà
automaticamente.
ALTRE IMP. [REGOLAZ: IMPOSTAZ. OROLOGIO
IMPOSTARE LA DATA E L'ORA ATTUALE
DATAANNO REGOLA
ORA
:
2824 12/2005
14
SELEZIONARE AUTO IN ADJUST E L'ORA ESTIVA SI REGOLERÀ AUTOMATICAMENTE
NOTA
• Se “REGOLA”è impostato su “OFF”, sarà
necessario aggiornare l’orologio per l’ora
legale
[SAB]
IMPOSTA
SELEZ.
]
ENTER
]
ENTER
ENTER
ENTER
AUTO
AUTO
5
.
[
]
SAB
82:012
1/42
[
]
SAB
82:012
1/42
ENTEREXIT
ENTER
SELEZ.
4
Premere ' / " per selezionare
“IMPOSTAZ. OROLOGIO”,
quindi premere SET/ENTER .
5
Immettere “ORA” usando
'/". Premere SET/ENTER o
| per passare al campo
successivo.
ALTRE IMP. [REGOLAZ: IMPOSTAZ. OROLOGIO
IMPOSTARE LA DATA E L'ORA ATTUALE
ORA
:
2824 12/2005
14
SELEZIONARE AUTO IN ADJUST E L'ORA ESTIVA SI REGOLERÀ AUTOMATICAMENTE
]
DATAANNO REGOLA
[SAB]
IMPOSTA
ENTER
SELEZ.
ENTER
AUTO
9
Premere SET/ENTER o | per
ESCI INVIO
completare l'immissione e quindi
premere SET/ENTER per
confermare.
NOTA
• La Regolazione Automatica dell’Orologio
(selezionando “AUTO” per il campo
“REGOLA”) funziona soltanto se il
Registratore è sintonizzato sul Canale
Preselezionato 01 al momento della
regolazione.
[
]
SAB
82:012
1/42
I
29
Impostazione dei canali
7
Impostazione dei canali
Questo Registratore può ricevere un massimo
di 84 canali, come viene mostrato di seguito,
tramite la preselezione dei canali nella
memoria. (VHF: E2–E12, UHF: E21–E69,
CATV: S1–S41)
1
Premere START MENU per
visualizzare lo schermo del
“MENU AVVIO.”
2
Premere ' / " / \ /| per
selezionare
IMPOSTAZIONI”), quindi premere
SET/ENTER.
MENU AVVIO [ALTRE IMPOSTAZIONI
VISUAL. VOCI IMPOST. PRIMA DELLA REGISTRAZIONE/RIPRODUZIONE
SELEZ.ENTERINVIO
3
Premere \ / | per selezionare
“IMP. VIS./RIP.”
4
Premere ' /" per
selezionare“IMP. CANALE”, quindi
premere SET/ENTER.
Premere ' / " per selezionare
“CANALE”, quindi premere \ / |
per iniziare la sintonizzazione in
una delle due direzioni.
• Se non è il canale desiderato,
premere
sintonizzazione.
8
Premere ' / " per selezionare
“SINTONIA FINE”. Quindi premere
e tenere premuto \ / | fino a
quando si ottiene l’immagine con i
colori più nitidi.
9
Premere ' / " per selezionare
“DECODIFICATORE”.
Questo è preselezionato su “OFF.”
Se si effettua il collegamento ad
un decodificatore, bisogna usare
\ / | per commutare la funzione
del decodificatore su “ATT.”
10
Premere ' / " per selezionare
“SALTA”, quindi premere \ / | per
selezionare “ATT. ” o “OFF.”
• La funzione SALTA determina se il
canale può essere selezionato
quando si usa CH
tasti numerici.
11
Premere ' / " per selezionare
“SISTEMA”, quindi premere \ / |
per selezionare “B/G” o “D/K.”
12
Premere SET/ENTER per
memorizzare questo canale.
• Se altri canali devono essere
sintonizzati, ripetere questa
procedura.
• Dopo che tutti i canali sono stati
sintonizzati, premere START MENU oEXIT per ritornare allo schermo
normale.
\\
||
\ /
| per continuare la
\\
||
''
""
' /
" invece dei
''
""
5
Premere ' / " per selezionare
“SINTONIA MANUALE”, quindi
premere SET/ENTER.
PRESELEZIONATO
CANALE
SINTONIA FINE
DECODIFICATORE
SALTA
SISTEMA
]
CH2
\|
ATT.OFF
ATT.OFF
ALTRE IMP. [IMP. VIS./RIP: IMP. CANALE
SINTONIA MANUALE
CANCELLA
NOME
NICAM
6
Premere ' / " per selezionare
[
SAB
1/42
1
\|
]
82:012
D/KB/G
NOTA
• Per commutare tra UHF/VHF e CATV,
premere
.
“PRESELEZIONATO”, quindi
premere \ / | per scegliere il
canale preselezionato richiesto.
I
30
Impostazione dei canali
Cancellazione dei canali
Se c’è un canale che si intende eliminare
dalla memoria del Registratore, seguire la
procedura riportata in basso.
1
Premere START MENU per
visualizzare lo schermo del
“MENU AVVIO.”
2
Premere ' / " / \ /| per
selezionare
IMPOSTAZIONI”), quindi premere
SET/ENTER.
3
Premere \ / | per selezionare
“IMP. VIS./RIP.”
4
Premere ' / " per selezionare
“IMP. CANALE”, quindi premere
SET/ENTER.
5
Premere ' / " per selezionare
“CANCELLA”, quindi premere
SET/ENTER.
6
Premere ' / " / \ /| per
evidenziare il canale che si
intende eliminare.
7
Premere SET/ENTER due volte
per eliminare il canale.
ALTRE IMP. [IMP. VIS./RIP.: IMP. CANALE
SINTONIA MANUALE
CANCELLA
NOME
NICAM
(“ALTRE
CANCELLARE CANALE.
1
ARD
2
ZDF
3
RTL1
4
RTL2
5
SAT1
6
PRO7
ENTER
]
7
WDR3
8
BR-3
9
NDR3
10
KAB
11
CH02
12
E3
SELEZIONATO: ARD
ENTER
[
]
SAB
1/42
13
SAT3
14
S1
15
S2
16
S3
17
S4
18
ST099
INVIO
Riassegnazione del
nome ai canali
Quando il Registratore si sintonizza
automaticamente sui canali trasmessi, li
denomina automaticamente usando le
informazioni VPS/PDC. È possibile cambiare il
nome del canale con la seguente procedura.
1
Premere START MENU per
visualizzare lo schermo del
“MENU AVVIO.”
2
Premere ' / " / \ /| per
selezionare
IMPOSTAZIONI”), quindi premere
SET/ENTER.
3
Premere \ / | per selezionare
“IMP. VIS./RIP.”
4
Premere ' / " per selezionare
“IMP. CANALE”, quindi premere
SET/ENTER.
5
Premere' / " per selezionare
“NOME”, quindi premere SET/
ENTER.
6
Premere ' / " / \ /| per
evidenziare il canale che si
82:012
intende rinominare. Quindi
premere SET/ENTER.
ALTRE IMP. [IMP. VIS./RIP.: IMP. CANALE
SINTONIA MANUALE
CANCELLA
NOME
NICAM
(“ALTRE
]
CAMBIARE IL NOME DEL CANALE.
1
7
CH1
ZDF
RTL1
RTL2
SAT1
PRO7
WDR3
8
BR-3
9
NDR3
10
KAB
11
CH02
12
E3
2
3
4
5
6
[
]
SAB
82:012
1/42
13
SAT3
14
S1
15
S2
16
S3
17
S4
18
ST099
ALTRE IMP. [IMP. VIS./RIP.: IMP. CANALE
SINTONIA MANUALE
CANCELLA
NOME
NICAM
SELEZ.
ENTER
ENTER
1
2
3
4
5
6
]
CANCELLARE CANALE.
ZDF
RTL1
RTL2
SAT1
PRO7
WDR3
ENTER
ENTER
SELEZ.
[
]
SAB
82:012
1/42
7
Per immettere un nuovo nome di
EXIT
ESCIINVIO
canale, usare ' / " per scorrere
7
BR-3
13
NDR3
KAB
CH02
E3
SAT3
S1
14
S2
15
S3
16
S4
17
ST099
18
BBS18
EXIT
ESCIINVIO
8
9
10
11
12
attraverso i caratteri e \ / | per
passare alla prossima posizione.
Quindi premere SET/ENTER.
8
Se altri canali devono essere
rinominati, ripetere le procedure
e 7.
31
6
I
Informazioni sul display
Informazioni sul canale
Quando l’apparecchio è acceso o il canale è
cambiato, le informazioni riguardo al canale
vengono visualizzate come segue:
PR 2 ARDDSNICAM STEREO
124 53
Il display scompare
automaticamente in 5
secondi.
1 Canale preselezionato
2 Nome del canale
3 Ricezione del segnale NICAM
4 Ricezione del segnale stereo/bilingue (I/II)
5 Display del modo di uscita audio
NOTA
• È possibile visualizzare le informazioni
riguardo al canale premendo ON SCREEN
(sotto il coperchio) durante una
trasmissione in diretta. In questo caso, il
display scompare in un minuto.
• Le informazioni riguardo al canale non
possono essere visualizzate premendo ONSCREEN (sotto il coperchio) durante la
riproduzione e se si visualizza TIME SHIFT.
•
Se si preme ON SCREEN (sotto il coperchio)
mentre vengono visualizzate le informazioni
riguardo al canale, vengono visualizzate le
informazioni riguardo al tempo restante ed al
numero dei titoli (si veda a destra). Se si
preme di nuovo ON SCREEN (sotto il
coperchio), il display scomparirà.
Uscita di controllo quando
si riceve una trasmissione
stereo o bilingue
Quando si riceve una trasmissione bilingue,
premere AUDIO (sotto il coperchio) per cambiare
il modo dell’uscita audio e per selezionare Uscita
Monitor. Fare riferimento alla tabella a pagina 109
per ottenere ulteriori dettagli.
• Quando viene premuto durante una
trasmissione in diretta, vengono
visualizzate le informazioni riguardo al
canale (si veda a sinistra).
• Lo schermo informativo dell’HDD è
visualizzato come segue, quando lo
si preme durante la riproduzione.
2
HD
ORIN
ALE DI
G
3
XP
4
5
/
6
7
RESTANTE
/
33
1
4
/
6
00:00:28
0
0:20:30
RI TIZIONE TITOLOPE
19h.10
m
1
DVD-RW
VR ORIGINALE VR
XP
RESTANTE 0h 10m
1
3
1 Indicatore della riproduzione del titolo
originale/della riproduzione della
Sequenza brani
2 Display del modo
• Riproduzione ..................
• Riproduzione arrestata ... (blu)
• Registrazione avviata .....
REC
• Registrazione arrestata .. (rosso)
• Registrazione in pausa ...(rosso)
• Registrazione .................
• Arrestata .........................
LIVE
(rosso)
LIVE
(blu)
3 Modo di registrazione selezionata e
quantità di tempo di registrazione
rimanente (possibile tempo di
registrazione).
4 Numero del titolo o numero totale dei
titoli durante la registrazione o
riproduzione.
5 Numero del capitolo o numero totale dei
capitoli nel titolo indicato durante la
registrazione o la riproduzione. (Quando
arrestata, il numero totale dei capitoli sul
disco viene visualizzato).
6 Tempo del Contatempo /Totale del titolo
corrente
7 Indicatore di Riproduzione ripetuta
2
Premere di nuovo ON SCREEN
(sotto il coperchio) o HDD.
• Quando viene premuto durante la
riproduzione o la registrazione, lo
LIVE
Controllo del
restante dell’HDD
tempo
e del
numero di titolii
Quando l’indicatore del modo HDD
appare sul Display del Pannello
frontale (modo HDD)
1
Premere ON SCREEN (sotto il
coperchio) o HDD .
NOTA
• Non è possibile vedere le informazioni sul
canale durante la riproduzione, la visione
differita, la riproduzione ad inseguimento o
la registrazione simultanea.
00:00:51
0/0:20:00
schermo passa al display contatore.
3
Premere di nuovo ON SCREEN
(sotto il coperchio) o HDD.
• Il display si spegne.
NOTA
• Lo schermo delle informazioni HDD
(procedimento
in 1 minuto.
• Il display del contatempo (procedimento 2)
non sparirà automaticamente. Premere ONSCREEN (sotto il coperchio) o HDD per
spegnerlo.
1
) sparirà automaticamente
• Quando si preme DISPLAY (sotto il
coperchio) mentre il DV viene immesso,
appare il pannello di controllo. (DVHR480S/DVHR450S soltanto)
I
32
Controllo del tempo
restante del DVD
e del
numero di titoli
Quando l’indicatore del modo DVD
appare sul Display del Pannello
anteriore (modo DVD)
1
Premere ON SCREEN (sotto il
coperchio) o DVD.
• Quando viene premuto durante una
trasmissione in diretta, vengono
visualizzate le informazioni riguardo al
canale (si veda lo schermo in alto a
sinistra a pagina 32).
• Lo schermo informativo del DVD è
visualizzato come segue, quando lo
si preme durante la riproduzione.
HDD
LIVE
ORIGINALE
XP
RESTANTE 20h. 39m.
10
10
DVD-RW
ORIGINALE VR
XP
RESTANTE 0h. 49m.
1
/
7
1
/
1
00:00:12
0
/
0:20:30
RIPETIZIONE TITOLO
Informazioni sul display
2
Premere di nuovo ON SCREEN
(sotto il coperchio) o DVD .
• Quando lo si preme durante la
riproduzione, lo schermo passa al
display contatore.
3
Premere di nuovo ON SCREEN
(sotto il coperchio) o DVD .
• Il display si spegne.
NOTA
• Lo schermo delle informazioni DVD
(procedimento
in 1 minuto.
• Il display del contatempo (procedimento 2)
1
2
3
4
5
6
7
non sparirà automaticamente. Premere ON
SCREEN (sotto il coperchio) o DVD per
spegnerlo.
• Quando si premere DISPLAY mentre il DV
viene immesso, appare il pannello di
controllo. (DV-HR480S/DV-HR450S
soltanto)
1
) sparirà automaticamente
00:00:24
0/0:20:00
1 Indicatori del tipo di disco, del formato
di registrazione, della riproduzione del
titolo originale/della riproduzione della
Sequenza brani
2 Display del modo
• Riproduzione ..................
• Riproduzione arrestata ... (blu)
• Registrazione avviata .....
REC
• Registrazione arrestata .. (rosso)
• Registrazione in pausa ... (rosso)
• Registrazione .................
• Arrestata .........................
LIVE
(rosso)
LIVE
(blu)
3 Modo di registrazione e tempo
rimanente (registrabile)
• Indicatore “FINALIZZATO” quando un
disco finalizzato viene riprodotto.
4 Numero del titolo corrente/Numero
totale dei titoli
• Numero totale dei titoli (modo di
Arresto)
• Numero del titolo attualmente
riprodotto (modo di Riproduzione)
• Numero del titolo attualmente
registrato (modo di Registrazione)
5 Numero del capitolo corrente/Numero
totale dei capitoli
• Numero totale dei capitoli (modo di
Arresto)
• Numero del capitolo attualmente
riprodotto (modo di Riproduzione)
• Numero del capitolo attualmente
registrato (modo di Registrazione)
6 Contatempo/tempo totale del titolo
corrente
7 Indicatore di Riproduzione ripetuta
33
I
Informazioni sul display
Commutazione del display
del pannello anteriore
Display del pannello anteriore
1
Premere OPERATE per
accendere l’alimentazione.
• Display del canale
(quando si guarda la televisione)
• Display del contatempo (durante la
riproduzione/registrazione)
OraSecondi
Minuti
2
Premere DISPLAY (sotto il
coperchio)
• Display del tempo restante (quando
si guarda la televisione)
Per spegnere la Backlight
LCD (Luce di fondo)
Quando si effettua la reimpostazione, si
registrano trasmissioni programmate, e
in altre occasioni in cui non si vuole
avere la luce di fondo accesa, è
possibile spegnerla.
1
Premere BACKLIGHT (sotto il
coperchio) per 2 secondi o più per
accendere o spegnere la luce di
fondo LCD.
Ora
• Numero del titolo e numero del
capitolo attuale (durante la
riproduzione)
Titolo attuale
• Canale in corso di registrazione
(durante la registrazione)
3
Premere di nuovo DISPLAY
(sotto il coperchio).
• La schermata ritorna al display del
punto 1.
I
34
Minuti
Capitolo attuale
Preparativi per il funzionamento di questo registratore
HDD
DVD-RW
VR MODE
DVD-RW
VIDEO MODE
DVD-R
DVD VIDEO
VIDEO CD AUDIO CD CD-R
=
Telecomando
Registratore
CD-R
CD-RW
WMAMP3
Telecomando
WMAMP3
Alcune operazioni, come "ATTIVA"
(accensione/standby), "REGISTRA" e
"ESEGUI"(sia HDD che DVD) possono essere
effettuate tramite pulsanti sia sul Telecomando
che sul Registratore.
+
+
La stessa regola vale anche per i pulsanti
REC STOP e STOP .
JPEG
CD-RW
=
=
JPEG
sul lato dell'HDD (sinistro)
sul lato del DVD (destro)
Registratore
1
Accendere il televisore.
2
Commutare l’ingresso del
televisore all’ingresso AV
usato per collegare al
registratore.
3
Premere , per accendere
il registratore.
• Si visualizza la trasmissione
televisiva.
NOTA
• Per far funzionare l’HDD dal Registratore, premere i
pulsanti sul simbolo ––HDD–– (lato sinistro). Per quanto
riguarda il DVD, premere i pulsanti sul simbolo ––DVD––
(lato destro).
4
Funzionamento dell’HDD
Premere .
• Appare l’indicatore del modo HDD
nel display del pannello frontale e si
attiva il funzionamento HDD.
Funzionamento del DVD
Premere .
• Appare l’indicatore del modo DVD
nel display del pannello frontale e
si attiva il funzionamento DVD.
Registrazione e riproduzione
• Per i dettagli sulla registrazione e
riproduzione consultare le pagine
da 38 a 79.
NOTA
• Quando si accende l’alimentazione, lampeggeranno
l’indicatore del modo HDD e l’indicatore del modo DVD
nel Display del Pannello anteriore. Quando le luci sono
accese e la processazione del sistema è in corso,
attendere fino a quando dopo aver terminato di
lampeggiare, l’indicatore della modalità HDD si
accenderà.
35
I
Visione differita/Riproduzione ad inseguimento
Con questo registratore è possibile fruire della visione differita e della riproduzione ad inseguimento: due caratterische
particolari di un HDD.
1 Visione differita
Mentre si guarda un programma, il telefono squilla…. In
situazioni simili è possibile mettere in pausa il programma
trasmesso premendo un tasto e guardare il resto più tardi.
NOTA
• Potrebbero trascorrere alcuni momenti prima che inizi la
visione in differita.
• Alcuni programmi possono non consentire di vedere in
differita a causa dei diritti d’autore dei programmi.
• I programmi registrati per la visione in differita si
cancellano automaticamente se la visione in differita viene
annullata.
Visione differita (Pausa)
È possibile fare una pausa durante una telefonata improvvisa o quando si desidera prendere nota di qualcosa. In tal
caso premere TIME SHIFT per fare una pausa. Premere
PLAY per guardare il resto del programma.
Il programma inizia.Il Programma dal vivo finisce.
Tempo effettivo
(Trasmissione
dal vivo)
Quello che
guardate
2
Riproduzione ad inseguimento
Si ritorna a casa prima del previsto mentre la registrazione
con il timer è in corso…. In situazioni simili è possibile
guardare il programma dall’inizio senza dover aspettare che
la registrazione finisca.
NOTA
• Potrebbero trascorrere alcuni momenti prima che inizi la
riproduzione ad inseguimento.
Riproduzione ad inseguimento
(Pausa ➔ Riproduzione)
PremereGREV o (SALTA) durante la registrazione o
la registrazione con timer per vedere il programma registrato
dall’inizio (Se ci sono uno o più marcatori di capitolo tra la
posizione corrente di registrazione e l’inizio del chasing
playback (una funzione che permette di cominciare a
guardare un programma prima che ne sia terminata la
registrazione), premere (SALTA) più volte per tornare
||
|
||
all’inizio.). Se si preme REPLAY, il programma ritornerà alla
posizione di 10 secondi prima ed avvierà la riproduzione ad
inseguimento. Se si preme STILL/PAUSE, la riproduzione si
interromperà momentaneamente. In ogni caso, la
registrazione continua in tempo reale.
Comincia il programma
dal vivo/la registrazione
con Timer.
Tempo effettivo
(Trasmissione
dal vivo)
Quello che guardate
Il Programma dal vivo finisce.
(Il programma con Timer era
stato pianificato per finire qui).
Squilla il telefono e quindi premete TIME SHIFT.
Parlate al telefono. (Non guardate la TV).
Quando avete finito la telefonata, premete |PLAY.
La Registrazione e la Riproduzione si verificano contemporaneamente.
Avete finito di guardare il programma.
State guardando il programma registrato.
Premere ■ STOP/LIVE per ritornare alla trasmissione attuale
(in diretta). (La registrazione in differita si arresta a questo
punto. I programmi registrati si cancellano automaticamente.)
NOTA
• Se l’HDD diviene pieno mentre si guarda un video nella
Visione differita, si interromperà la registrazione per la
Visione differita ma la riproduzione continuerà. Quando si
interrompe la visualizzazione con Visione differita (finito)
l’immagine video registrata per la visualizzazione con
Visione differita viene eliminata.
• Un messaggio sarà visualizzato per 5 minuti prima che
inizi la registrazione con timer. Se si sta guardando time
shift (slittamento del tempo), si fermerà e torna indietro
alla trasmissione in diretta 3 minuti dopo (2 minuti prima
che inizi la registrazione con timer).
I
36
Tornate a casa e premete REV o (SALTA).
La Registrazione e la Riproduzione si verificano contemporaneamente.
Avete finito di guardare il programma.
State guardando il programma registrato.
Riproduzione ad inversione/avanzamento rapido
Se si preme G REV o J FWD durante la visione in
differita o la riproduzione ad inseguimento, inizia la
riproduzione ad inversione/avanzamento rapido.
Se si preme di nuovo G REV (o J FWD), la velocità
della riproduzione ad inversione/avanzamento rapido
cambia come è mostrato sotto.
Quando si seleziona Riproduzione in Avanti rapida
(Avanti soltanto) è possibile anche ascoltare il suono oltre
che visualizzare il video (Riproduzione rapida).
(Circa. 1,5x)
( Indietro rapido è ad una velocità
approssimativa di 2x)
NOTA
•
Se si effettua la Riproduzione in Avanti rapida, durante la
Visualizzazione Visione differita o Riproduzione ad inseguimento, il
Registratore passerà automaticamente allo schermo di riproduzione,
quando la Riproduzione in Avanti rapida raggiunge quasi la
trasmissione dal vivo. Il tempo richiesto per ritornare automaticamente
al modo di riproduzione cambierà leggermente, in base alla velocità
del Modo di Avanzamento rapido e di Registrazione.
•
Quando l’unità ritorna automaticamente alla riproduzione normale
durante , è ancora possibile vedere il programma in riproduzione
ad avanzamento rapido fino al punto della trasmissione in diretta
eseguendo
o .
(Circa. 8x)(Circa. 32x)
Visione differita/Riproduzione ad inseguimento
Visione differita
HDD
NOTA
• Se la registrazione pianificata di un programma inizia durante la visualizzazione
Visione differita, la visualizzazione Visione
differita si interromperà e apparirà lo schermo
della trasmissione (dal vivo) del canale in
corso di registrazione.
• La visualizzazione Visione differita non è
possibile durante l’immissione DV. (DVHR480S/DV-HR450S soltanto)
• Esistono alcune trasmissione per le quali non
è possibile effettuare la visualizzazione
Chasing Playback.
• Esistono anche delle trasmissioni per le quali la
visualizzazione Visione differita non è possibile
a causa della protezione del copyright.
• Durante la riproduzione dall’unità DVD, non è
possibile effettuare la visualizzazione Visione
differita. Quando si usa una Sequenza brani
(pagina 88), la visualizzazione Visione differita
non è possibile.
1
Premere TIME SHIFT durante
la visione di un programma.
• Dopo pochi secondi si visualizza la
schermata di pausa.
Icona della pausa
(Diventa un’icona quadrata durante la
visione differita.)
• Premere ■STOP/LIVE per ritornare
alla trasmissione attuale (in diretta).
2
Premere | PLAY.
• La riproduzione inizia dalla posizione
in cui è stata fatta una pausa.
Icona di riproduzione
• Premere FSTILL/PAUSE per fare
una pausa nella riproduzione
(riproduzione ferma).
Per annullare la riproduzione ferma,
premere FSTILL/PAUSE o |PLAY.
3
Premere
GG
G REV o
GG
durante la visione in differita.
• Ad ogni pressione dei tasti, la velocità
della riproduzione ad inversione/
avanzamento rapido cambia come è
mostrato sotto.
JJ
J FWD
JJ
• Premere |PLAY per ritornare alla
velocità normale di riproduzione.
4
Premere ■STOP/LIVE per
ritornare alla trasmissione
attuale (in diretta).
• La visione in differita si annulla e il
contenuto registrato automaticamente
viene cancellato.
NOTA
• Se lo stato di pausa continua per circa 15
minuti, la riproduzione viene automaticamente
ripresa per evitare che l’immagine si bruci
nello schermo.
• La visione in differita si interrompe nei
seguenti casi.
• Viene premuto TIME SHIFT o ■ STOP/
LIVE.
• Si riceve una trasmissione la cui
registrazione è vietata.
Riproduzione ad
inseguimento
HDD
1
Premere
GG
G REV o
GG
durante la registrazione.
• La riproduzione comincia dall’inizio del
programma in corso di registrazione.
(riproduzione ad inseguimento).
• Premere FSTILL/PAUSE per fare
una pausa nella riproduzione
(riproduzione ferma).
Per annullare la riproduzione ferma,
premere FSTILL/PAUSE o |PLAY.
2
Premere
GG
G REV o
GG
durante la riproduzione ad
inseguimento.
• Ad ogni pressione dei tasti, la velocità
della riproduzione ad inversione/
avanzamento rapido cambia come è
mostrato sotto
(Circa. 1,5x)
( Indietro rapido è ad una velocità
approssimativa di 2x)
Esempio: Quando si preme una volta
J FWD
Icona di riproduzione ad avanzamento rapido 1,5
KK
K(SALTA)
KK
JJ
J FWD
JJ
.
(Circa. 8x)(Circa. 32x)
✕.
(Circa. 1,5x)
( Indietro rapido è ad una velocità
approssimativa di 2x)
Esempio: Quando si preme una volta
J FWD
Icona di riproduzione ad avanzamento rapido 1,5✕.
• Quando si seleziona Riproduzione in
Avanti rapida (Avanti soltanto) è possibile
anche ascoltare il suono oltre che
visualizzare il video (Riproduzione rapida).
(Circa. 8x)(Circa. 32x)
• Quando si seleziona Riproduzione
in Avanti rapida (Avanti soltanto) è
possibile anche ascoltare il suono
oltre che visualizzare il video
(Riproduzione rapida).
• Premere
velocità normale di riproduzione.
3
Premere ■STOP/LIVE per
||
| PLAY per ritornare alla
||
ritornare alla trasmissione dal vivo
che è in corso di registrazione.
37
I
Registrazione sull’HDD
Questa sezione spiega la registrazione sul
disco rigido (HDD). (Per le informazioni sulla
registrazione sul DVD, vedere a pagina 41.)
Conferma del tempo restante
per la registrazione
Per confermare sullo schermo televisivo
• Premere ON SCREEN (sotto il coperchio).
Per confermare sul display del pannello
anteriore
• Premere DISPLAY (sotto il coperchio).
* Appaiono informazioni come il tempo
rimanente sul disco e il numero di titoli
registrati. Si consiglia di controllare queste
informazioni prima della registrazione.
Esempio di Schermo HDD
Quando appare
questo display
vuol dire che è
possibile
registrare 20 ore
in più in modo XP
NOTA
• Il display del tempo restante sul disco serve
per ottenere una stima approssimativa della
portata della capacità rimanente. Un disco
potrebbe avere uno spazio aperto restante
quando la registrazione è stata completata.
(Esistono casi in cui il valore visualizzato per il
“RESTANTE” durante la registrazione e quello
visualizzato quando la registrazione viene
interrotta non sarà lo stesso”.
HDD
ORIGINALE
XP
RESTANTE 20h. 0m.
718
3
00:00:00
0
0:20:30
Guida alla lunghezza di
tempo registrabile
Il modo di registrazione è un valore di
impostazione per la qualità dell’immagine.
Questo Registratore fornisce cinque tipi di
modi di registrazione, che consistono di
quattro modi di base: EP, LP, SP e XP, e del
modo MN, in cui le impostazioni più fini
possono essere selezionate.
Piùè alta la qualità dell’immagine, più diviene
bassa la quantità di tempo di registrazione.
Questo è dovuto al fatto che una migliore
qualità delle immagini corrisponde ad un
numero maggiore di dati che devono essere
registrati.
Qualità
Bassa
Alta
Modi di
registrazione
EP
LP
SP
XP
MN1
MN9
MN21
MN32
Tempo
registrabile
Lungo
Corto
Tempo registrabile in base al
Modo di registrazione
Modo di registrazione
Tempo di registrazione
(DV-HR480S)
Tempo di registrazione
(DV-HR450S)
Tempo di registrazione
(DV-HR400S)
• Il tempo restante per la registrazione
differisce secondo il modo di registrazione.
• Il tempo registrabile potrebbe essere
inferiore rispetto alle cifre indicate sopra
secondo il programma da registrare.
• L’impostazione del modo di registrazione
MN (manuale) permette di selezionare la
qualità dell’immagine tra 32 livelli sullo
schermo “IMP. MODO REG.” di “FUNZ.
REG.” alla voce “ALTRE IMPOSTAZIONI”
(pagina 43).
• Per ottenere dettagli sul tempo di
registrazione, fare riferimento alla pagina
43.
61
40
20
XP
ore
ore
ore
SP
104
68
33
ore
ore
ore
LP
208 ore
137 ore
67 ore
EP
312 ore
205 ore
100 ore
Doppiaggio (pagina 58)
• I titoli registrati sull’HDD possono essere
salvati duplicandoli su DVD-RW/R. (È
anche possibile duplicare da DVD-RW/R
all’HDD.)
•È possibile duplicare a lotti fino a 10
programmi.
• DOPPIAGGIO ESATTO: Quando si
effettua il doppiaggio di un titolo registrato
dall’HDD al DVD, questa funzione
seleziona automaticamente il modo di
registrazione basata sulla quantità di
tempo rimanente sul disco, in modo che il
titolo possa essere registrato su un disco.
I
38
Registrazione sull’HDD
PRIORITÀ DOPP. ALTA V.
(pagina 59)
• Questo Registratore è munito di una
funzione di doppiaggio ad alta velocità. La
funzione di doppiaggio ad alta velocità può
essere usata quando si effettua il
doppiaggio da HDD a DVD di formato
video.
• Questa impostazione deve essere
specificata anticipatamente quando si
effettua il doppiaggio ad alta velocità da
HDD ad un disco DVD-R o DVD-RW di
formato video.
• Se si imposta la priorità del doppiaggio ad
alta velocità, si verificheranno delle
restrizioni, come l’incapacità di modificare
al livello del fotogramma, quando si effettua
la modifica del video.
* Quando si effettua il doppiaggio ad alta
velocità su un disco DVD-RW di formato
VR, questa impostazione non è necessaria.
Riproduzione ad inseguimento (pagina 37)
• Consente di riprodurre e guardare un
programma dall’inizio mentre viene
registrato sull’HDD.
Registrazione/riproduzione
simultanea (pagina 79)
• Consente di riprodurre e guardare un
programma registrato sull’HDD, o un DVD
o CD, mentre si registra un altro programma sull’HDD.
•È possibile utilizzare la funzione di
riproduzione HDD, anche durante la
registrazione di un altro programma su
DVD o anche quando si effettua una
registrazione programmata su DVD.
Eliminazione delle pubblicità (pagine 83, 92)
• Al termine della registrazione è possibile
eliminare le pubblicità ed altre scene che non
sono necessarie richiamando la funzione di
“CANCELLA SCENA”.
(Le pubblicità non possono essere eliminate
automaticamente durante la registrazione.)
• Con un video registrato su un DVD-RW/R di
formato video, non è possibile cancellare le
scene.
Antimanomissione
•È possibile impostare l’antimanomissione
per impedire le operazioni per errore
durante la registrazione o la registrazione
con il timer.
1 Mantenere premuti TAMPER PROOF
(RGB OFF e ON SCREEN insieme) per
più di 2 secondi.
2 Ogni volta che si esegue questa
operazione, la funzione si attiva o si
disattiva.
• Se si tenta di azionare il registratore mentre
l’antimanomissione è impostata, “”
lampeggia sul diplay del pannello anteriore e
indica che l’antimanomissione è impostata.
Registrazione diretta sull’HDD
HDD
In seguito è spiegata la procedura normale per
registrare il programma che si vede sull’HDD.
• In una sessione di registrazione diretta è
possibile registrare 12 ore al massimo
sull’HDD.
• Sull’HDD è possibile registrare (salvare)
199 programmi al massimo.
NOTA
• Il contenuto in corso di registrazione non
verrà registrato correttamente se si verifica
un’interruzione di corrente o qualora il cavo
di alimentazione venga accidentalmente
staccato.
* È inoltre possibile effettuare la
registrazione diretta su un DVD-RW/R.
(pagina 41)
• I video dei quali è proibita la registrazione
non possono essere registrati.
Preparativi per la registrazione diretta
• Effettuare la “IMPOSTAZ. OROLOGIO” e
“IMP. CANALE”. (pagine 29-31)
• Quando si registra una trasmissione
NICAM, impostare “NICAM” su “AUTO”
(vedere a pagina 108).
• Quando si registra sull’HDD, i dati registrati
sono come quelli registrati su un DVD-RW
nel modo VR.
• Dopo aver registrato un programma
sull’HDD, quando si intende doppiarlo
(copiarlo) su DVD-RW/R formato video,
senza rovinare la qualità dell’immagine,
impostare “IMP. DOP. ALTA VEL.” su “SÌ”.
(pagine 59, 104)
1
Premere HDD per selezionare il
modo HDD.
• Appare l’indicatore del modo HDD
nel display del pannello frontale
• Il modo HDD viene selezionato
automaticamente all’accensione.
2
Premere i tasti numerici o CH' /"
per selezionare il canale da registrare.
3
Premere REC MODE per selezionare il modo di registrazione.
• Ad ogni pressione del tasto il modo di
registrazione cambia come è
mostrato sotto.
XPSPLPEPMNgg
• Il modo di registrazione impostato
selezionando “MN x x”è il modo di
Registrazione impostato sullo
schermo “IMP. MODO REG.” (pagina
44).
39
I
Registrazione sull’HDD
4
Premere
ÆÆ
Æ REC durante la
ÆÆ
visione della trasmissione.
• Per effettuare la registrazione
attivando i controlli sul Registratore,
premere il pulsante Æ REC sul lato
dell’HDD (sinistro).
• Inizia la Registrazione e l’icona REC
appare sullo schermo televisivo.
• Æ REC sul lato HDD (sinistro) del
Registratore, si illumina durante la
registrazione.
Icona REC
REC
5
Premere REC PAUSE per fare
una pausa nella registrazione.
• La pausa di registrazione non
funziona durante la riproduzione ad
inseguimento.
• Durante la pausa, Æ REC , sul lato
HDD (sinistro) del Registratore,
lampeggia.
Icona REC PAUSE
6
Premere REC PAUSE per
riprendere la registrazione.
7
Premere REC STOP per interrompere la registrazione.
• Per arrestare, attivando i controlli sul
Registratore, premere il pulsante REC
sul lato dell’HDD (sinistro).
STOP
NOTA
• I dati sono ancora scritti sul disco dopo che
la registrazione si è interrotta e perciò si
potrebbe non essere in grado di avviare
immediatamente la registrazione successiva.
• Non è possibile registrare i programmi la
cui registrazione è vietata.
• La registrazione con il timer non può
essere eseguita durante la registrazione
diretta. Per eseguire la registrazione con il
timer, interrompere la registrazione diretta
prima dell’orario preselezionato per la
registrazione con il timer.
• Quando è iniziata la riproduzione di un altro
programma in HDD o DVD/CD, la
registrazione su HDD continuerà.
• Non è possibile iniziare a registrare un
programma durante la riproduzione di HDD
o DVD/CD.
Inserimento manuale dei
contrassegni dei capitoli
durante la registrazione
Premere CHAPTER MARK (sotto il coperchio).
•“SEGNO CAPITOLO REGISTRATO” viene
visualizzato e il segno del capitolo verrà
inserito.
•È impossibile inserire segni del capitolo
durante la Registrazione e Riproduzione
simultanee.
•È impossibile aggiungere segni del
capitolo durante la registrazione con dischi
DVD-R e con dischi DVD-RW di formato
video.
Impostazione dell’orario di fine
della registrazione durante la
registrazione diretta
(Registrazione semplice con il timer)
HDD
1
Premere
registrazione.
• Appare lo schermo “IMPOSTA ORA DI
2
Premere ' / " per impostare
l’orario di fine.
• L’orario di fine può essere impostato
• Il tempo di registrazione totale non può
• Premere EXIT per interrompere
3
Premere SET/ENTER.
• L’orario di fine della registrazione
ÆÆ
Æ REC durante la
ÆÆ
IMPOSTA ORA DI FINE.
ORA FINE
IMPOSTA ORA DI FINE.ENTER
FINE”.
in unità di 15 minuti.
superare 12 ore perciò l’orario di fine
deve essere impostato di conseguenza.
l’impostazione.
viene impostato e l’indicatore di
Registrazione semplice con il timer
(contrassegno dell’orologio) si
illumina sul display del pannello
anteriore.
10 :
30
ENTER
I
40
Registrazione sul DVD
Questa sezione spiega la registrazione sul
DVD. (Per le informazioni sulla registrazione
sull’HDD, vedere a pagina 38.)
Controllo del tempo restante
ed altre informazioni
Premere ON SCREEN (sotto il coperchio) durante
la riproduzione o la registrazione del DVD.
• Si visualizzano la capacità del disco e il
numero dei titoli registrati, ecc. Si consiglia
di confermare prima della registrazione.
DVD-RW
ORIGINALE VR
XP
RESTANTE 0h. 30m.
25
38
00:00:00
0
• Quando si inserisce un disco che non si può
registrare si visualizza “RESTANTE 0h.0m.” o
niente.
NOTA
• Il display del tempo restante del disco è la
misura approssimativa della capacità del
disco. Ci può essere dello spazio rimanente nella capacità del disco dopo la
registrazione.(Il tempo restante segnalato
durante la registrazione e dopo la
registrazione potrebbe non essere
esattamente lo stesso).
0:20:30
0
Capacità del disco
Numero di titoli
Numero di
capitoli
Registrazione/riproduzione
simultanea (pagina 79)
• La riproduzione dell’HDD è possibile
durante la registrazione o la registrazione
con il timer del DVD.
Doppiaggio (pagina 58)
•È possibile duplicare i titoli registrati sul
DVD nell’HDD o i titoli registrati sull’HDD
nel DVD-RW/R.
• Doppiaggio esatto: Seleziona automatica-
mente il modo di registrazione appropriato
secondo la capacità rimanente del DVD
quando si duplicano i titoli registrati sull’HDD
nel DVD.
Antimanomissione
•È possibile impostare l’antimanomissione per
impedire le operazioni per errore durante la
registrazione o la registrazione con il timer.
1 Mantenere premuti TAMPER PROOF
(RGB OFF e ON SCREEN insieme) per
più di 2 secondi.
2 Ogni volta che si esegue questa
operazione, la funzione si attiva o si
disattiva.
• Se si tenta di azionare il registratore mentre
l’antimanomissione è impostata, “
lampeggia sul diplay del pannello anteriore e
indica che l’antimanomissione è impostata.
”
Caricamento del disco
1
Premere OPERATE per accendere.
2
Premere OPEN/CLOSE sul
registratore per aprire il cassetto
del disco.
OPEN/CLOSE
3
Caricare il disco nel cassetto del
disco.
• Inserire il disco con l’etichetta rivolta
in alto.
• Nel caso di un disco registrato su
entrambi i lati, girare verso il basso il
lato da registrare.
4
Premere OPEN/CLOSE per
chiudere il cassetto del disco.
Capacità del disco insufficiente
• Registrazione esatta (pagina 105)
La registrazione esatta funziona quando il
modo di registrazione selezionato non è
appropriato per adattare il programma al
disco quando si registra con il timer.
• Registrazione alternativa (pagina 105)
La registrazione alternativa funziona
quando si dimentica di caricare un DVD
per la registrazione con il timer. Registra
automaticamente con il timer il programma
sull’HDD.
Eliminazione delle pubblicità (pagina 83)
•È possibile eliminare le scene non desiderate come le pubblicità televisive usando la
funzione di CANCELLA SCENA dopo la
registrazione. (Non è possibile eliminare
automaticamente le pubblicità televisive.)
• Non è possibile eliminare le scene quando
si registrano i programmi con modo Video
su DVD-RW o DVD-R.
Registrazione diretta sul DVD
DVD-RW
VR MODE
In seguito è spiegata la procedura normale per
registrare il programma che si vede sul DVD.
•È possibile creare 99 titoli originali al
• Registrare nel modo VR quando si
Preparativi per la registrazione diretta
• Quando si registra una trasmissione
1
DVD-RW
VIDEO MODE
massimo su un disco.
desidera eseguire il montaggio più tardi. Le
funzioni di montaggio sono limitate quando
si registra nel modo Video.
NICAM, impostare “NICAM” su “AUTO”
(vedere a pagina 108).
DVD-R
Premere DVD per selezionare il
modo DVD.
• Appare l’indicatore del modo DVD nel
display del pannello frontale
• Il modo HDD viene selezionato
automaticamente all’accensione.
41
I
Registrazione sul DVD
2
Inserire un disco DVD-RW o DVD-R.
• Quando si inserisce un nuovo disco
DVD-RW che non è ancora
inizializzato, l’inizializzazione del
modo VR si avvia automaticamente.
Al termine dell’inizializzazione è
possibile iniziare la registrazione.
• Quando si desidera reinizializzare nel
modo Video, selezionare la
schermata “INIZIALIZ. DVD (VIDEO)”.
(pagina 96).
• Quando si desidera inizializzare nel
modo Video dall’inizio, selezionare la
schermata “IMP. INIZ. AUT. DVD”
(pagina 105).
3
Premere i tasti numerici o CH
' / " per selezionare il canale da
registrare.
4
Premere REC MODE per selezionare il modo di registrazione
desiderato.
• Ad ogni pressione del tasto il modo
di registrazione cambia come è
mostrato sotto.
XPSPLPEPMNgg
• Il modo di registrazione impostata
quando si seleziona “MN gg” è il
modo di registrazione impostata sulla
schermata “IMP. MODO REG.”
(pagina 44).
5
Premere ● REC.
• La registrazione inizia e l’icona REC si
visualizza sullo schermo televisivo.
• Per effettuare la registrazione attivando i
controlli sul Registratore, premere il
pulsante Æ REC sul lato del DVD (destro).
• Æ REC sul lato DVD (destro) del
Registratore, si illumina durante la
registrazione.
6
Premere REC PAUSE per fare
una pausa nella registrazione.
• La pausa non funziona durante la
registrazione con il timer.
• Æ REC sul lato DVD (destro) del
Registratore, si illumina durante il modo
Pausa della registrazione.
7
Premere REC PAUSE per riprendere la registrazione.
8
Premere REC STOP per interrompere la registrazione.
• Per arrestare la registrazione, attivando i
controlli sul Registratore, premere il
pulsante REC STOP sul lato del DVD
(destro).
•“REGISTRANDO DATI SU DISCO.” viene
visualizzato sullo schermo televisivo e la
registrazione si interrompe.
• Interrompe la registrazione prima che il
I
42
disco sia estratto.
NOTA
• I dati sono ancora scritti sul disco dopo che la
registrazione si è interrotta e perciò si potrebbe
non essere in grado di avviare immediatamente
la registrazione successiva.
• Premere ON SCREEN (sotto il coperchio) per
confermare il tempo restante del DVD o controllare
il display del contatempo durante la registrazione.
• Non è possibile registrare i programmi la cui
registrazione è vietata.
• La registrazione si interrompe o fa una pausa
automaticamente nei seguenti casi.
—È in onda un programma la cui registrazione
è vietata.
—Non è in grado di continuare la registrazione
per qualche motivo.
• La registrazione con il timer non può essere
eseguita durante la registrazione diretta. Per
eseguire la registrazione con il timer, interrompere
la registrazione diretta prima dell’orario
preselezionato per la registrazione con il timer.
• Le trasmissioni digitali possono essere
registrate solo in formato VR su disco DVDRW (CPRM compatibili).
Si potrebbe non essere in grado di registrare
sul disco montato con un altro registratore.
• Se un disco montato con un altro registratore
DVD ha più di 999 contrassegni dei capitoli,
non può essere montato (o registrato) con
questo registratore.
• Se un disco montato con un altro lettore DVD ha
aggiunto o cancellato le scene 51 volte o più
per titolo o il disco è protetto, non può essere
montato (o registrato) con questo registratore.
Riguardo la registrazione sul DVD nel
modo Video
• Nel caso in cui si registra sul DVD nel modo
Video e la registrazione si interrompe a
causa di un’interruzione di corrente, ecc., il
materiale registrato alcuni minuti prima
dell’interruzione può non essere registrato.
• Per registrare le trasmissioni bilingue in formato
Video, è necessario selezionare quale canale
audio registrare scegliendo tra “L CH” e “R
REC
CH” (“IMP. BILINGUE”, a pagina 104)
• Per informazioni dettagliate sui limiti durante la
registrazione (duplicazione) in modo Video,
fare riferimento anche alle pagine59, 60.
Inserimento manuale dei
contrassegni dei capitoli
durante la registrazione
Premere CHAPTER MARK (sotto il coperchio).
•“SEGNO CAPITOLO REGISTRATO.” viene
visualizzato e il segno del capitolo viene
inserito.
• Quando si effettua la registrazione su DVD-RW
(modo VR), è possibile soltanto registrare i
contrassegni del capitolo manualmente.
• Non è possibile registrare i contrassegni del
capitolo manualmente quando si effettua la
registrazione DVD-RW (modo Video), la
registrazione DVD-R, o durante la
Registrazione e Riproduzione simultanee.
Impostazione dell’orario di
fine della registrazione du-
rante la registrazione diretta
•È possibile impostare l’orario di fine della
registrazione durante la registrazione diretta
sul DVD. Per i dettagli vedere “Impostazione
dell’orario di fine della registrazione durante la
registrazione diretta (Registrazione semplice
con il timer)” a pagina 40.
Impostazione del modo di registrazione (HDD/DVD)
• Il tempo di registrazione dell’HDD è una misura approssimativa. Il tempo di registrazione del DVD è una misura approssimativa usando un disco di 4,7GB.
• Questo non garantisce la lunghezza dei tempi di registrazione. I tempi di registrazione effettivi potrebbero essere più corti
di quelli indicati di seguito, in base alla qualità dell’immagine e ad altri aspetti. Il “Tempo restante HDD” visualizzato sullo
schermo televisivo indica una stima approssimativa del tempo di registrazione restante più breve.
Modo di registrazione e tempo
di registrazione dell’HDD
Modo di registrazione e tempo
di registrazione del DVD-RW/R
DVD-RW
VR MODE
Modo di
registrazione
MN1360 Min.
MN2345 Min.
MN3330 Min.
MN4315 Min.
MN5300 Min.
MN6285 Min.
MN7270 Min.
MN8255 Min.
MN9240 Min.
MN10 230 Min.
MN11 220 Min.
MN12 210 Min.
MN13 200 Min.
MN14 190 Min.
MN15 180 Min.
MN16 170 Min.
MN17 160 Min.
MN18 150 Min.
MN19 140 Min.
MN20 130 Min.
MN21 120 Min.
MN22 110 Min.
MN23 105 Min.
MN24 100 Min.
MN2595 Min.
MN2690 Min.
MN2785 Min.
MN2880 Min.
MN2975 Min.
MN3070 Min.
MN3165 Min.
MN3260 Min.
Tempo di regi-
strazion(circa.)
DVD-RW
VIDEO MODE
EP
LP
SP
FINE
DVD-R
Modo di
registrazione
MN1360 Min.
MN2345 Min.
MN3330 Min.
MN4315 Min.
MN5300 Min.
MN6285 Min.
MN7270 Min.
MN8255 Min.
MN9240 Min.
MN10 230 Min.
MN11 220 Min.
MN12 210 Min.
MN13 200 Min.
MN14 190 Min.
MN15 180 Min.
MN16 170 Min.
MN17 160 Min.
MN18 150 Min.
MN19 140 Min.
MN20 130 Min.
MN21 120 Min.
MN22 110 Min.
MN23 105 Min.
MN24 100 Min.
MN2595 Min.
MN2690 Min.
MN2785 Min.
MN2880 Min.
MN2975 Min.
MN3070 Min.
MN3165 Min.
MN3260 Min.
Tempo di registrazion(circa.)
Importante
Quando si vuole riprodurre un DVD-R di formato video, registrato su questo Registratore, su un lettore di DVD:
• Quando si vuole riprodurre un disco registrato, in modo di registrazione manuale su questo Registratore, su un lettore di
DVD, la riproduzione potrebbe non avvenire correttamente (soltanto un modo specifico non può essere riprodotto), in base
al tipo di lettore di DVD.
NOTA
• Con un modo di registrazione superiore si ottiene una qualità migliore delle immagini e con un modo di registrazione
inferiore si ottiene un tempo di registrazione più lungo.
• La qualità delle immagini del contenuto registrato cambia particolarmente se il modo di registrazione cambia dai modi di
registrazione proprio sotto le linee in grassetto nella suddetta tabella e dai modi di registrazione proprio sopra le linee in
grassetto. Le posizioni delle linee in grassetto differiscono fra HDD, DVD-RW (modo VR) e DVD-RW/R (modo Video).
•
Con MN22-32 la registrazione VBR ha un grande effetto, perciò il tempo di registrazione effettivo sarà più lungo.
43
I
Impostazione del modo di registrazione (HDD/DVD)
Impostazione del modo di
registrazione manuale (MN)
DVD-RW
HDD
VR MODE
È possibile impostare il modo di registrazione
manuale che viene usata quando si seleziona
“MN gg” con REC MODE.
1
Premere START MENU per
visualizzare la schermata “MENU
AVVIO.”
2
Premere '/"/ \ / | per selezionare
premere SET/ENTER.
3
Premere \ / | per selezionare
“FUNZ. REG.”
4
Premere ' / " per selezionare
“IMP. MODO REG.” e poi premereSET/ENTER.
ALTRE IMP. [FUNZ. REG: IMP. MODO REG.
IMP. MODO REG.
IMP. TIPO REG. AUDIO
IMP. ING. EST. AUDIO
IMP. BILINGUE
IMP. CAP. AUTOM.
IMP. DOP. ALTA VEL.
IMP. REG. ALTER.
IMP. INIZ. AUT. DVD
IMPOST. REG. ESATTA
DVD-RW
VIDEO MODE
DVD-R
(“ALTRE IMPOSTAZIONI”) e poi
[
]
REGOLAZ.IMP. VIS./RIP.IMP. CONTROLLOFUNZ. REG.
]
SAB
82:012
1/42
Registrazione diretta del
programma televisivo che
si guarda
DVD-RW
HDD
VR MODE
Importante!
•
Questa funzione è disponibile soltanto
quando ci si connette ad una TV con la
funzione AV Link, utilizzando una cavo
SCART.
•
Potrebbe non funzionare correttamente
con alcuni apparecchi.
•
Fare riferimento al manuale di istruzioni di
ogni apparecchio esterno per i dettagli.
È possibile registrare il programma televisivo
che si guarda con una facile operazione.
1
Premere DVD o HDD per selezionare il disco di registrazione.
2
Premere DIRECT REC TV (sotto
il coperchio) per iniziare la
registrazione.
3
Premere REC STOP per interrompere la registrazione.
DVD-RW
VIDEO MODE
DVD-R
ENTEREXIT
ENTER
SELEZ.
5
Premere \ / | per selezionare il
ESCIINVIO
modo di registrazione desiderato
e poi premere SET/ENTER.
• Consultare la tabella alla pagina 43.
ALTRE IMP. [FUNZ. REG: IMP. MODO REG.
SELEZIONARE LA QUALITÀ DI IMM. FRA 32 LIVELLI PER IL
MODO REG. MAN. (IMP. QUAL. IMM. USATA QUANDO SI
SELEZ. IL MODO MN PER LA REG. SU DISCO RIGIDO O DVD.)
EPLPSPXP
MODO CORRENTE
TEMPO RIMANENTE
]
:
MN 21 ():3
:
HDD107h39m
1h50m
DVD
NOTA
Quando si riproduce un disco DVD-RW/R
(modo Video) registrato con il registratore
usando un lettore DVD.
• Quando si riproduce un disco registrato
con il modo manuale del registratore
usando un lettore DVD, può non essere in
grado di riprodurre secondo il modello
(alcuni modi particolari non possono
essere riprodotte).
Mbps
[
]
SAB
82:012
1/42
I
44
®
The AgentsNeighbours
The Agents
The AgentsNeighbours
Weakest Link
Kojak: Fatal Flaw
Heartbeat
Heartbeat
five News
17:3017:00Wed,1
RAI 2
P 00 1-Set 17:21
[P 02]17:10 ( 40Min)
GuidaRicercaAgenda
RegistrareCanaliInizio
i
La Mia TV
RAI 1
RAI 2
RAI 3
Italia 1
Canale 5
Talk Show con… Viaggi: Le Tradizioni dei ...
Previsioni del ... \Telegior nale
Campionato di Calcio|
Le Meraviglie della Natura (2) La Foresta ...
Il Programma televisivo ...
Il Giardino|
Talk Show con… Viaggi: Le Tradizioni dei ...
Canale
precedente
Viaggi: Le Tradizioni dei Paesi del Mondo. Presenta le
tradizioni naturali e culturali dei paesi del mondo.
Finestra
del
Video
Pannelli delle informazioni
Barra delle
azioni
Casella delle
informazioni
Barra del
Menu
Guida
Evidenzazioni
Registrazione con timer/Il Sistema GUIDE Plus+
NOTA
Informazioni sulla lingua ed il paese nel
Sistema GUIDE Plus+.
• Nel Sistema GUIDE Plus+, sono reperibili le sei
lingue seguenti che possono essere utilizzate
per i messaggi su schermo: Tedesco, Inglese,
Francese, Italiano, Spagnolo e Olandese.
• In alcuni paesi o aree, quando non ci sono
Canali Host o i dati dai Canali Host non
possono essere ricevuti, alcune
caratteristiche del Sistema GUIDE Plus+,
come i dati dei programmi televisivi, non
sono disponibili. Inoltre, in tali paesi, altre
funzioni non sono operative, come la
Registrazione Manuale (Pagina 53). Per
consultare la tabella sui Canali Host, fare
riferimento alla pagina 47.
Panoramica del Sistema
GUIDE Plus+
Il sistema GUIDE Plus+
interattiva di programmazione della
televisione su schermo integrata nel
Registratore.Il sistema è disponibile senza
addebito mensile ed offre palinsesti televisivi
per tutti i canali più importanti con ricezione a
domicilio, la registrazione a un tocco, la
ricerca in base al genere, i consigli in base al
profilo dell’utente, e molto di più.
Si può usufruire del Sistema GUIDE Plus+
premendo GUIDE in qualsiasi momento,
tranne durante la riproduzione e la modifica.
In questa nuova era in cui il numero dei canali
aumenta continuamente, il sistema GUIDE
Plus+ offre ai telespettatori una maniera
conveniente di essere al corrente delle
trasmissioni del momento o della settimana
seguente, in base al canale o al genere. Il
sistema GUIDE Plus+ permette inoltre agli
utenti di impostare le selezioni di
visualizzazione e registrazione facilmente e
rapidamente. Le informazioni sui palinsesti
televisivi, visualizzate nel sistema GUIDE
Plus+, si ottengono direttamente da sorgenti
disponibili nell’industria delle trasmissioni.
Questa informazione viene ricevuta e
processata tramite la Guida Gemstar-TV ed è“trasmessa” direttamente al Registratore
dotato del sistema GUIDE Plus+.
Per poter ricevere informazioni corrette sui
palinsesti televisivi per il paese / regione di
appartenenza, è necessario effettuare
l’“impostazione” del sistema GUIDE Plus+ e
“scaricare” le informazioni sui palinsesti
televisivi. Il download iniziale potrebbe
richiedere un massimo di 24 ore. Dopo aver
ricevuto il primo download di dati dei
palinsesti televisivi, tutti gli aggiornamenti
futuri saranno automatici.
®
è una guida
Lo “Schermo Home” del sistema GUIDE
Plus+ mostra la seguente Guida:
Ogni parte dello schermo del display (ad eccezione di alcuni schermi di
impostazione) funziona nella maniera seguente:
Guida:Visualizza le informazioni sui palinsesti televisivi in base
al canale e all’ora, sette giorni in anticipo.
Barra del menu:Accede alle diverse Aree del sistema GUIDE Plus+ .
Casella delleMostra brevi descrizioni del programma o menu guida.
informazioni:
Barra delle azioni: I quattro pulsanti colorati dell’Azione cambiano
funzionalità in base all’Area.
Finestra del video: È possibile continuare a guardare il programma attuale
mentre si consulta il sistema GUIDE Plus+.
Pannelli delleVisualizza le promozioni del programma o le istruzioni
informazioni:sul sistema GUIDE Plus+.
NOTA
Funzionamento della fonte di
alimentazione mentre i dati dei palinsesti
televisivi vengono scaricati.
• Anche quando l’alimentazione è spenta,
durante il download dei dati dei palinsesti
televisivi, lo stato interno della fonte di
alimentazione è acceso. Se si vuole usare il
Registratore mentre i dati dei palinsesti
televisivi vengono scaricati, premere OPER-ATE per far sì che l’indicatore di STANDBY del
Registratore si illumini in rosso. (Potrebbe
essere necessario attendere 1-2 minuti prima
che l’indicatore di STANDBY si illumini in
rosso). Dopo che si è acceso in rosso
l’indicatore di STANDBY, premere ancora una
volta il pulsante OPERATE. (Sarà sospeso il
download di dati dei palinsesti televisivi).
• Mentre i dati dei palinsesti televisivi vengono
scaricati, appare il seguente messaggio sul
Display del Pannello anteriore:
Per ulteriori informazioni, fare riferimento al
sito web della guida GUIDE Plus+:
www.europe.guideplus.com
45
I
Registrazione con timer/Il Sistema GUIDE Plus+
4
Impostazione della
GUIDE Plus+
Preparazione prima
dell’impostazione della
GUIDE Plus+
•
Completare il collegamento delle apparecchiature
(il Registratore, la TV, l’antenna e il sintonizzatore
esterno, se applicabile). Fare riferimento a pagina
23 per le informazioni di base sulla connessione.
Si prega di notare che, se si utilizza un
sintonizzatore esterno (come un sintonizzatore
satellite) è necessario collegare la spina del cavo
G-LINK al retro del Registratore e posizionare
l’altra estremità davanti al sintonizzatore. Questa
procedura permette di controllare il sintonizzatore
del ricevitore tramite il sistema GUIDE Plus+.
• Completare l’impostazione del Registratore.
Per mettere in funzione il sistema GUIDE Plus+
è necessario che voi selezioniate la lingua e il
paese. Entrambi i valori verranno trasferiti allo
schermo dell’impostazione del GUIDE Plus+.
Inoltre è importante che sia stata effettuata
l’“AUTO INSTALLATION” per installare tutti i
canali disponibili.
Senza Ricevitore esterno
Se si ricevono tutti i canali televisivi tramite
un’antenna terrestre standard (analogica) o tramite
un cavo, senza usare un ricevitore esterno, seguire
la procedura riportata di seguito.
1
Premere GUIDE per visualizzare
lo schermo del menu di
impostazione del GUIDE Plus+
• Confermare le impostazioni per la
“Lingua” e per il “Paese” e
modificarle, se necessario.
2
Premere '/" per selezionare il “Codice
postale”. Premere SET/ENTER, e
quindi premere '/"/\ / | per
immettere il codice postale. Lasciare
invariati i campi “Est. 1” (su “Non
impostato”). Quindi premere GUIDE per
uscire dal menu di impostazione.
3
Lasciare il Registratore in posizione
“STANDBY” durante la notte per
ricevere i dati dei palinsesti televisivi.
• Il sistema GUIDE Plus+ effettua
automaticamente, durante un arco di
tempo predefinito, una “scansione” di
tutti i canali per identificare il canale host
esatto. In base alla regione di
appartenenza, questo processo
potrebbe impiegare 24 ore; infatti in
certe zone i dati sono disponibili soltanto
durante certe fasce orarie.
• Tutte le altre azioni, come “registrazione”
o “visualizzazione” hanno la priorità
rispetto alla “scansione (ricezione
automatica dei dati)”. Quindi è
importante lasciare il registratore in
posizione standby (attesa) (non acceso
in posizione “ON”).
• Tutti i download futuri avverranno
automaticamente.
I
46
Il giorno successivo, premere
GUIDE per confermare che il
primo download dei dati è stato
completato.
A conclusione della procedura,
premere Blu (D) (Inizio) per
cominciare ad usare il sistema
GUIDE Plus+.
• Se certi canali non sono presenti, o
se appaiono canali che non si
ricevono, premere
per visualizzare lo schermo “Lista-
Canali.”. Quindi premere
selezionare un canale da modificare
e accendere o spegnere i canali
(“Attivo” o “Disatt”) in base a quelli
che si ricevono a casa.
NOTA
• Assicurarsi che la regolazione del vostro
Canale Host sia sempre su “on”, e la fonte
corretta (il sintonizzatore interno del
Registratore o un sintonizzatore esterno
come il CATV top box [via cavo] o il
sintonizzatore Digitale Terrestre) ed il
numero del programma siano visualizzati
sullo schermo “Lista-Canali” (Pagina 56).
Altrimenti non sarete in grado di ricevere
dati.
Con Ricevitore esterno
Se si è muniti di un sintonizzatore digitale
terrestre, di un decodificatore via cavo
(analogico o digitale) o di un ricevitore
satellitare (analogico o digitale), installati
nell’abitazione, seguire la procedura
riportata in basso.
1
Accertarsi di aver collegato la
spina del cavo G-LINK al
Registratore e posizionare l’altra
estremità davanti al ricevitore
esterno, tramite il sistema GUIDE
Plus+ (pagina 23).
• Questa procedura permette di
controllare il sintonizzatore del ricevitore
tramite il sistema GUIDE Plus+.
NOTA
• Il trasmettitore G-LINK deve essere
collegato e posizionato davanti al
sintonizzatore esterno, in modo che il
rilevatore a raggi infrarossi possa ricevere
un segnale chiaro. Per trovare il rilevatore a
raggi infrarossi nel ricevitore, è possibile
usare il telecomando del rilevatore stesso e
muoverlo lentamente da sinistra a destra,
di fronte ad esso, mentre si preme
qualsiasi pulsante del canale. Se è
possibile visualizzare una luce rosso
lampeggiante o il ricevitore commutato sul
canale relativo, vuol dire che il rilevatore a
raggi infrarossi è stato individuato. Oppure
si può utilizzare una torcia elettrica e
guardare dietro lo schermo di vetro del
decodificatore. Il rilevatore a raggi
infrarossi ha l’aspetto di una piccola
lampadina rosso.
®
''
""
' /
" alcune volte
''
""
''
""
' /
" per
''
""
Registrazione con timer/Il Sistema GUIDE Plus+
2
Premere GUIDE per visualizzare
lo schermo del menu di
impostazione del GUIDE Plus+.
• Confermare le impostazioni per la
"Lingua" e per il "Paese" e modificarle,
se necessario.
3
Premere
'/"
per selezionare il “Codice
postale”. Premere SET/ENTER, e quindi
premere
codice postale. Quindi, usando
'/"
/\ / | per immettere il
'/"
selezionare “Ricevitore Esterno 1” ed
impostare i dettagli. Selezionare (1) il tipo
di ricezione in dotazione (terrestre, cavo o
satellite), (2) il fornitore, (3) la marca del
ricevitore esterno e (4) il terminale con cui
il ricevitore esterno è collegato. (SCART
2).
• Il registratore cercherà ora di
comunicare con il vostro ricevitore
esterno tramite il cavo G-LINK. Il
messaggio contenuto sul display vi
chiederà se il ricevitore è stato
modificato su un canale specifico.
4
Se il sintonizzatore esterno ha
cambiato i canali correttamente,
premere ' / " per selezionare
“SÌ” e poi premere SET/ENTER.
Quindi premere GUIDE per uscire
dal menu di impostazione.
• Se il sintonizzatore esterno NON ha
cambiato i canali, o se il marchio del
ricevitore non è incluso nell’elenco
sullo schermo, passare a
Impostazione Alternativa (Fare
riferimento a pagina 48).
5
Sintonizzare il sintonizzatore
esterno manualmente sul Canale
Host. Lasciare acceso il
sintonizzatore durante la notte in
posizione “ON” e lasciare il
Registratore in posizione
“STANDBY”, per effettuare la
scansione e per ricevere i dati dei
palinsesti televisivi.
• Fare riferimento alla tabella seguente per i
Canali Host nel paese di appartenenza.La
tabella può essere aggiornata
saltuariamente. Per gli aggiornamenti, fare
riferimento al sito web di GUIDE Plus+:
www.europe.guideplus.com
• Se il ricevitore esterno è in posizione
“OFF” (SPENTO) quando si cerca di
ricevere i dati, il sistema GUIDE Plus+
non può ricevere alcun dato.
• Tutte le altre azioni che non siano di
“scansione (ricezione automatica dei
dati”) come la “registrazione” o
“visualizzazione” hanno la priorità
rispetto alla “scansione” e saranno in
grado di prevenirla.
• Tutti i download futuri avverranno
automaticamente.
Canali Host in base al Paese
Paese / Regione
(lingua)
Austria
Belgio (Fiammingo)
Francia
Germania
,
Italia
Paesi Bassi
Spagna
Svizzera
(Tedesco)
Regno Unito
NOTA
• Anche se vivete in un paese in cui vi è un
Canale Host, se non potete ricevere alcun
dato da alcun Canale Host , cambiate la
regolazione del vostro paese su “other”
(“altro”). La scansione del Canale Host non
avrà inizio.
• Se il numero del programma del
Registratore sullo schermo Lista-Canali e
quello del ricevitore esterno non
coincidono dopo aver scaricato i primi dati
dei palinsesti televisivi, si prega di
modificare manualmente il numero del
programma che non coincide sullo
schermo Lista-Canali per farlo coincidere
con quello del ricevitore esterno. Altrimenti
il Registratore non si sintonizzerà sul
numero corretto del programma per
scaricare i dati dei palinsesti televisivi
successivi.
6
Il giorno successivo, premere
Canali Host/Consigli
utili
Eurosport
Music Factory (TMF)
Canal+/Soltanto
Analogico
Eurosport
Sport Italia /soltanto
Analogico
Music Factory (TMF),
Eurosport /Usare
TMF se si risiede ad
Amsterdam,
Eindhoven o
Rotterdam
Tele 5 /soltanto
Analogico
Eurosport
ITV, Eurosport / ITV è
soltanto Analogico.
Usare Eurosport se si
ha un abbonamento
a SKY e se non si è
più muniti di
un’antenna terrestre.
GUIDE per confermare che il
primo download dei dati è stato
completato.
• Se certi canali non sono presenti, o
se appaiono canali che non si
ricevono, premere
per visualizzare lo schermo “ListaCanali”. Quindi premere
selezionare un canale da modificare
e accendere o spegnere i canali
(“Attivo” o “Disatt”) in base a quelli
che si ricevono a casa.
''
||
' /
| alcune volte
''
||
''
' /
''
""
" per
""
®
47
I
Registrazione con timer/Il Sistema GUIDE Plus+
®
Impostazione alternativa
Se il sintonizzatore esterno non è nell’elenco o
se il sintonizzatore esterno non poteva essere
adeguatamente controllato dal Registratore, si
prega di effettuare la seguente procedura:
1. Al Procedimento 3 di pagina 47, selezionare
“Non impostato” (alla fine dell’elenco) per il
Marchio del Ricevitore Esterno.
2. Premere GUIDE per uscire dal menu di
impostazione.
3. Sintonizzare il ricevitore esterno sul “Canale
Host” in dotazione (fare riferimento
all’elenco dei Canali Host nel Procedimento
5
) e lasciare l’apparecchio acceso in
posizione “ON” durante la notte (il
Registratore deve essere sulla posizione
“STANDBY” nel corso della notte).
4. Il giorno successivo, ritornare al menu di
impostazione di GUIDE Plus+ per ripetere
l’installazione del ricevitore esterno (le
immissioni della “Lingua”, “Paese” e
“Codice postale” devono essere uguali a
quelle precedenti). Se il sintonizzatore
esterno non è ancora nell’elenco, o se non è
controllato correttamente dal Registratore, si
prega di chiamare il Servizio Clienti per
riferire il marchio ed il modello del
sintonizzatore esterno.
NOTA
• Accertarsi che il Canale Host sia sempre
acceso in posizione ON e che l’esatta
sorgente e numero del programma
appaiano nello schermo della “ListaCanali”. Altrimenti non sarete in grado di
ricevere dati.
• Quando una registrazione con timer è
programmata durante il tempo di download
dei dati dei palinsesti televisivi, i dati
potrebbero non essere scaricati con
successo. Specialmente tra le 3:00 e le 5:00
del mattino è la fascia oraria per scaricare i
dati. Si consiglia quindi di non impostare
una registrazione con timer che si
sovrapponga alla suddetta fascia oraria.
Eccezione: Due
sorgenti diverse
In alcune rare eccezioni, potrebbe essere
preferibile collegare l’apparecchiatura a due
sorgenti diverse. Ad esempio, se si intende
utilizzare un satellite digitale o un ricevitore
via cavo, per alcuni canali, ed un’antenna
con sistema analogico terrestre, per altri
canali. In base alla regione di appartenenza,
potrebbe essere necessario identificare il
“Canale Host” conseguentemente (fare
riferimento anche ai Procedimenti 4 e 5).
1
Collegare l’apparecchiatura in
base alla tabella a pagina 23.
• Se si è muniti soltanto di una presa a
muro, è possibile utilizzare un
“divisore” o collegare il Registratore
alla presa del muro e il ricevitore
esterno alla presa di ANTENNA OUT
del Registratore. Esiste una
“connessione derivata” tra
ANTENNA IN e OUT che quindi
garantisce lo stesso risultato di un
divisore.
2
Per la procedura di impostazione,
consigliamo di seguire
inizialmente la procedura per
“Senza Ricevitore esterno”.
(pagina 46) Se non si è in grado
di ricevere dati, è possibile
sintonizzarsi manualmente sul
canale host, come descritto alla
voce “Con Ricevitore esterno”.
(pagina 46)
NOTA
• Se si utilizzano due sorgenti diverse (ad
esempio, un’antenna con sistema
analogico terrestre ed un sintonizzatore
esterno), è possibile che il sistema GUIDE
Plus+ identifichi lo stesso canale due volte
o due canali host diversi. Vi consigliamo di
selezionare il canale host disponibile
tramite il sintonizzatore interno.
I
48
Registrazione con timer/Il Sistema GUIDE Plus+
®
Funzione di
“Registrazione ad un
Pulsante”
Questa è la funzione più comoda, per
l'effettuazione della Registrazione con Timer,
che il Sistema GUIDE Plus+ permette di
usare. La funzione Registrazione a Tasto
unico è disponibile ogni qualvolta sia
possibile evidenziare un titolo di programma.
Questo può accadere nella Guida, dopo aver
cercato una certa categoria, o nei consigli in
base al profilo dell'utente, alla voce La Mia
TV.
Il metodo di funzionamento è lo stesso sia
per HDD che per DVD.
• È possibile effettuare la registrazione con
timer di un massimo di 16 programmi
pianificati nel corso di un mese, compreso
il sistema S
manuale.
• È possibile registrare consecutivamente
fino ad un massimo di 12 ore su HDD.
Preparazione per la Registrazione con
timer
• Controllare che l’orologio visualizzi l’ora
esatta.
• Se l’indicatore del TIMER, sulla parte
frontale del Registratore, è illuminato,
premere TIMER ON/OFF per spegnere
l’indicatore del TIMER ed impostare il modo
Standby (Attesa) del timer.
1
Premere GUIDE per visualizzare
lo schermo di GUIDE Plus+.
2
Premere ' / " / \ /| per
selezionare un programma nella
guida
3
Premere Rosso (A) per
impostare una Registrazione con
timer per il programma. Premere
TIMER ON/OFF per collocare il
Registratore nel modo di Standby
(Attesa) del timer.
• Al momento giusto, il Registratore si
HOWVIEW e la registrazione
sintonizzerà sul canale esatto e
registrerà il programma selezionato.
NOTA
• Durante la modalità Timer Standby, non è
possibile fare l’edit o aggiungere un
programma con timer. Per fare l’edit o
aggiungere un programma con timer,
bisogna prima cancellare la modalità Timer
Standby.
• Se viene messa su off la modalità Timer
Standby durante la registrazione con timer,
la registrazione con timer diventa una
registrazione normale che non si arresterà
al termine della registrazione con timer. Per
arrestare la registrazione, premere RECSTOP.
• La Registrazione impostata con la funzione
One-Button-Record (registrazione ad un
tasto) viene impostata con i seguenti
parametri predefiniti:
Data / Nome del programma / Canale / Ora
di avvio / Durata / Modo (Modo
registrazione)=SP / Frequenza =una volta /
tempo extra alla fine=nessuno (+0) /
Destinazione=HDD
• I programmi che avete predestinato alla
registrazione possono essere revisionati e
modificati nell’Area della “programmazione”.
Funzionamento della fonte di
alimentazione mentre i dati dei palinsesti
televisivi vengono scaricati.
• Anche quando l’alimentazione è spenta,
durante il download dei dati dei palinsesti
televisivi, lo stato interno della fonte di
alimentazione è acceso. Se si vuole usare il
Registratore mentre i dati dei palinsesti
televisivi vengono scaricati, premere
OPERATE per far sì che l’indicatore di
STANDBY del Registratore si illumini in
rosso. (Potrebbe essere necessario
attendere 1-2 minuti prima che l’indicatore
di STANDBY si illumini in rosso). Dopo che
si è acceso in rosso l’indicatore di
STANDBY, premere ancora una volta il
pulsante OPERATE. (Sarà sospeso il
download di dati dei palinsesti televisivi).
P 00 1-Set 17:21
RegistrareCanaliInizio
Viaggi: Le Tradizioni dei Paesi del Mondo. Presenta le
tradizioni naturali e culturali dei paesi del mondo.
RAI 2 [P 02] 17:20 ( 40Min)
GuidaRicercaAgenda
Canale
Talk Show con… Viaggi: Le Tradizioni dei ...
precedente
Previsioni del ... \Telegiornale
RAI 1
RAI 2
Talk Show con… Viaggi: Le Tradizioni dei ...
Heartbeat
Campionato di Calcio|
RAI 3
Heartbeat
Le Meraviglie della Natura (2) La Foresta ...
Italia 1
Il Programma televisivo ...
Canale 5
La Mia TV
The Agents Neighbours
The Agents Neighbours
The Agents
Weakest Link
Kojak: Fatal Flaw
five News
Il Giardino|
17:3017:00Mer,1
i
I
49
Registrazione con timer/Il Sistema GUIDE Plus+
®
Sfoglia, Ricerca, ecc…
Sfoglia la Guida
Lo schermo Guida è lo schermo principale
dei palinsesti televisivi del GUIDE Plus+.
Fornisce sette giorni di informazioni sui
palinsesti televisivi, iniziando con la giornata
e l’ora corrente e con il canale principale.
1
Premere GUIDE per visualizzare
Ricerca
L’Area Ricerca permette di identificare i
palinsesti del programma in base alla
categoria (ad esempio, Film, Sport, ecc.), in
base alla sottocategoria (ad esempio, Azione,
Commedia) o tramite le parole chiave
personali (La Mia Ricerca). L’Area “Ricerca”
permette rapidamente e facilmente di trovare
un programma interessante da guardare o da
registrare, e permette anche di impostare un
promemoria.
lo Schermo di GUIDE Plus+.
1
2
Premere ' / " per muoversi
Premere GUIDE per visualizzare
lo schermo di GUIDE Plus+.
all’interno della Guida.
• È possibile salire di una pagina con
PAGE UP+ (scendere di una pagina
con PAGE DOWN-).
• È possibile ritornare sempre all’ora
corrente nella Guida premendo Blu(D) (Inizio).
• È possibile passare direttamente alla
giornata successiva premendo DAY+
(alla giornata precedente premendo
DAY-).
Entro l’area della Guida è possibile:
• Visualizzare e Scorrere attraverso i
palinsesti dei programmi televisivi (premere
''
""
\\
' /
''
• Leggere la sinopsi del programma
(Premere
programma). Per sinopsi più lunghe,
premere i (Informazioni)*.
• Sintonizzarsi direttamente su un programma che va in onda correntemente
(premere
programma e quindi premere SET/ENTER).
• Impostare un programma da registrare
(premere
programma e quindi Rosso (A)).
• Bloccare e sbloccare la Finestra del video
(premere
programma da bloccare/sbloccare e quindi
premere Rosso (A)).
• Accedere ai Pannelli Informativi (premere
''
' /
''
poi il Pannello Informativo evidenziato
viene visualizzato automaticamente).
NOTA
• Se viene usato un ricevitore esterno, è normale
che si verifichi un breve ritardo, di circa due
secondi, da quando una riga viene evidenziata
a quando il decodificatore si sintonizza.
• Il tasto i (informazioni) viene usato per
visualizzare informazioni ulteriori del programma selezionato su schermo. Appare
l’icona i sullo schermo quando questa
funzione è applicabile.
• Lo schermo Guida contiene anche la Casella
delle informazioni. Se l’evidenziazione è stata
effettuata su un titolo di programma, la Casella
delle informazioni contiene i seguenti dati:
Titolo / Sinopsi / Stazione / Sorgente / Ora /
Lunghezza
I
50
||
" /
\ /
|).
""
\\
||
''
""
\\
' /
''
''
' /
''
''
' /
''
''
' /
''
""
\\
||
" /
\ /
| per selezionare un pannello,
""
\\
||
||
" /
\ /
| per selezionare un
""
\\
||
""
\\
||
" /
\ /
| per selezionare un
""
\\
||
""
\\
||
" /
\ /
| per selezionare il
""
\\
||
""
\\
||
" /
\ /
| per selezionare il
""
\\
||
2
Premere ' / " / \ / | per
Accedere all’Area “Ricerca”
tramite la Barra del menu.
3
Premere '/"/ \ / | per evidenziare
il titolo della sottocategoria a cui si è
interessati.
P 00 1-Set 16:41
4
Premere SET/ENTER per avviare
Ricerca mostra i programmi in base alle preferenze.
Premi " per usarla, \ per Guida e | per La Mia TV.
GuidaRicercaAgenda
La Mia Ricerca
La Mia TV
FilmSport
Tutti
Action
Animation
Comedy
Drama
Romance
Sci Fi
Thriller
la ricerca.
• Tutti i programmi in questa sottocategoria sono visualizzati in base a data e
ora.
• L’Area “Ricerca” comprende le
seguenti categorie:
Film (porpora) / Sport (verde) /
Bambini (blu) / Altri (verde-azzurro) /
La Mia Ricerca (verde-azzurro)
• Se non appare alcun risultato, vuol
dire che, per il giorno in questione,
nessun programma corrispondente ai
vostri criteri di ricerca, è presente nel
database.
• Se si ricerca “Tutti” in una categoria,
si potranno ottenere risultati per tutte
le sottocategorie che appartengono a
tale categoria.
• È possibile inoltre cercare in base alla
propria parola chiave (La Mia
Ricerca). Per effettuare tale tipo di
ricerca, premere
categoria “La Mia Ricerca”, e quindi
premere Giallo (C) per immettere la
parola chiave.
NOTA
• Sono presenti altre funzioni, come la
“Classificazione” (classificazione dei
programmi fornita tramite partner locali, come
le riviste televisive) e il “Consiglio del giorno”
(suggerimenti sui programmi forniti tramite
partner locali). Queste funzioni potrebbero
non essere disponibili in tutti i paesi.
\\
\ per accedere alla
\\
Inizio
Registrazione con timer/Il Sistema GUIDE Plus+
5
La Mia TV
L’Area “La Mia TV” permette di impostare un
profilo personale. Si può definire un profilo in
base ai canali, ai temi e/o alle parole chiave.
Non appena un profilo personale è stato
impostato, il sistema GUIDE Plus+ effettua
automaticamente e costantemente la
scansione dei dati dei palinsesti televisivi per i
successivi sette giorni. Ogni volta che si
accede all’Area “La Mia TV”, appare un elenco
di programmi, in base al vostro profilo. L’Area“La Mia TV” si occupa di dare consigli al fine
di trovare rapidamente e facilmente qualche
programma interessante da guardare.
È possibile definire un profilo personale
impostando una combinazione di qualsiasi
delle seguenti selezioni:
• 16 Canali • 4 Temi • 16 Parole chiave
1
Premere GUIDE per visualizzare
lo schermo di GUIDE Plus+.
2
Premere '/" per Accedere all’Area
“La Mia TV” tramite la Barra del menu.
3
Premere Giallo (C) per impostare
un Profilo.
• La parola “Canali” viene evidenziata.
P 00 1-Set 16:44
4
Premere Giallo (C) se si intende
In Profilo si possono usare delle parole chiave ed
associarle ai vostri canali e categorie. Premi il tasto
giallo per definire le tue preferenze.
Le mie preferenze:
Canali
Categorie
Parole
chiave
Premi ENTER per attivare il profilo.
“Aggiunger”e un canale. Premere'/
"/ \/| per selezionare un canale
dallo schermo dei Canali (Mosaico),
e quindi premere SET/ENTER per
confermare.
• Come specificato di seguito, lo schermo
dei Canali (Mosaico) è il punto in cui è
possibile visualizzare i logo di tutti i
canali disponibili nel sistema GUIDE
Plus+ installato a domicilio. Per
immettere la Guida in un canale
specifico prescelto, premere
||
| per selezionare il logo, e quindi
||
premere SET/ENTER.
P 00 1-Set 16:47
AnnullareInizio
Premi |, \, " o ' per selezionare un canale,
ENTER per confermare.
RAI 1 [P 01]
Selezionate il vostro canale:
RAI 1 RAI 2 RAI 3
Rete 4 La 7
MTV SKY1
RAI 1 RAI 3
Kabel 1
AggiungiInizio
''
""
'/
"/
''
""
Italia 1
Canale 5
BBC1 CNN
\\
\/
\\
Premere ' / " / \ / | per muovere
l’evidenziazione sulla parola
“Categorie”. Premere Giallo (C)
se si intende aggiungere una
categorie. Premere' / " / \ / | per
selezionare un tema dalle
categorie dell’Area “Ricerca” e
quindi premere SET/ENTER per
confermare.
6
Premere '/"/ \/| per muovere
l’evidenziazione sulla parola “Parole
chiave”. Premere Giallo (C) se si
intende aggiungere una parola
chiave.
Premere
'/" / \ /|
per
evidenziare un carattere e
premere
SET/ENTER
per
registrarlo. Per salvare ciò che è
stato immesso e terminare,
premere Verde (B).
P 00 1-Set 16:44
IndietroProssimo
Premi |, \, " o ' per evidenziare un carattere
sulla tastiera. Seleziona con ENTER. Premi il
tasto verde per salvare.
G H I J K L 4 5 6
M N O P Q R 7 8 9
S T U V W X 0 + Y Z . : , ; * / =
" '
• I procedimenti4-6 possono essere
ripetuti per aggiungere molteplici
canali/categorie/parole chiave.
• Per utilizzare caratteri particolari,
premere Giallo (C).
Tastiera
Inizio
]
< >
CLR
%
Registrazione tramite
timer con SHOWVIEW
• Il sistema SHOWVIEW® permette di
programmare il Registratore, per la
registrazione con timer, soltanto
immettendo il numero di SHOWVIEW.
• I numeri di SHOWVIEW sono elencati nella
maggioranza dei giornali, delle guide televisive
e dei palinsesti locali CATV. Semplicemente
immettendo questo numero di SHOWVIEW, sarà
possibile programmare il Registratore per la
registrazione con timer, eliminando l’esigenza
di immettere il tempo di avvio e di arresto del
programma, di immettere il canale, la data e le
altre informazioni che sono di solito necessarie
per effettuare registrazioni con timer.
•È possibile memorizzare fino ad un massimo di
16 programmi con timer in un mese.
(Comprese le registrazioni intere con il timer di
GUIDE Plus+, come la Registrazione manuale).
1
Premere GUIDE per visualizzare
lo schermo di GUIDE Plus+.
2
Premere ' / | per Accedere
all’Area “Agenda” tramite la Barra
del menu.
®
®
51
I
Registrazione con timer/Il Sistema GUIDE Plus+
3
Premere Rosso (A) per
visualizzare lo schermo S
P 00 1-Set 16:51
4
Premere i tasti numerici per
AnnullareInizio
Inserisci il numero ShowView e conferma premendo
ENTER.
= ========
Ricerca La Mia TVInfo
RegistrareModo Freq. Dest.
RAI 2
RAI 3
HOWVIEW
Agenda
SP 1x HDD
SP 1x HDD1-Set 16:20 17:00
LP 1x DVD1-Set 18:00 19:00
immettere il numero di
programmazione S
P 00 1-Set 16:46
5
Premere SET/ENTER per
Inserisci il numero ShowView e conferma premendo
ENTER.
RegistrareModo Freq. Dest.
HOWVIEW.
Annullare
IndietroInizio
1 5 4 5 2 = ===
Ricerca La Mia TVInfoAgenda
RAI 2
RAI 3
SP 1x HDD
SP 1x HDD1-Set 16:20 17:00
LP 1x DVD1-Set 18:00 19:00
confermare.
•“ERRORE” apparirà se si è immesso un
numero che non è un corretto numero di
SHOWVIEW. Se questa circostanza si
verifica, premere ERASE per eliminare i
numeri, come necessario, ed immettere
il numero di SHOWVIEW corretto.
• Controllare che l’elenco del menu
corrisponda ai tempi mostrati nel
palinsesto televisivo. In caso contrario,
premere ERASE per ritornare al menu
del SHOWVIEW e quindi immettere l’esatto
numero di SHOWVIEW.
La prima volta che si utilizza il sistema SHOWVIEW
per effettuare una registrazione su ciascun
canale preselezionato, il simbolo “PR” potrebbe
essere evidenziato sul Display dello schermo.
6
Premere | per evidenziare
l’esatto titolo di registrazione
dell’evento programmato. (Modo,
Freq. e Dest.). Quindi premere
Rosso (A) per selezionare
“Modo” (modo di Registrazione).
Con ciascuna pressione
effettuata, l’opzione selezionata
cambia (XP/SP/LP/EP/MN32/
......
MN31/
/MN1).
7
Premere Verde (B) per
selezionare “Frequenza”.
Con ciascuna pressione effettuata,
l’opzione cambia (Una volta/
Giornaliero/Dal Lunedì al Venerdì/
Dal Lunedì al Sabato/Settimanale).
8
Premere Giallo (C) per selezionare
“Destinazione”. Con ciascuna
pressione effettuata, si alterna
l’attivazione di una delle due opzioni
(HDD/DVD).
9
Premere | per passare al seguente
titolo di registrazione desiderato
(“Durata”). Premere Giallo (C) per
selezionare “Durata” (selezionare del
tempo supplementare da aggiungere
alla fine o selezionare VPS/ PDC). Con
ciascuna pressione effettuata,
l’opzione selezionata cambia (+0/+10/
+20/+30/VPS-PDC).
• Per regolarlo su “VPS-PDC”,
selezionare blank (spaziatura).
10
Dopo il completamento
dell’immissione delle impostazioni
del timer, premere GUIDE per
uscire.
11
(Quando si seleziona “D:DVD” nel
procedimento 8, accertarsi che il
DVD-RW/R registrabile sia inserito nel
Registratore). Premere TIMER ON/OFF per collocare il Registratore nel
modo di Standby (Attesa) del timer.
• Si accende l’indicatore del TIMER
sulla parte frontale del Registratore.
• Il canale non può essere cambiato
durante il modo di Standby del timer.
Per cambiare il canale, impostare lo
Standby del timer su off (spento).
NOTA
•
Durante la modalità Timer Standby, non è
possibile fare l’edit o aggiungere un programma con timer. Per fare l’edit o
aggiungere un programma con timer, bisogna
prima cancellare la modalità Timer Standby.
• VPS/PDC è un segnale trasmesso da alcune
stazioni televisive che regola il tempo di
avvio e di arresto della registrazione
effettuata dal Registratore. Questo
garantisce che, qualora si verifichi un
cambiamento dell’orario di trasmissione del
programma prescelto, il Registratore
registrerà comunque l’intero programma. È
essenziale che l’orario di avvio, come appare
nei palinsesti televisivi, venga usato per
programmare il Registratore; infatti queste
informazioni vengono utilizzate per
identificare il segnale VPS/PDC
corrispondente al programma prescelto.
®
I
52
Registrazione con timer/Il Sistema GUIDE Plus+
®
• Quando vi sono due registrazioni con timer
consecutive, dato che la data è ancora
scritta sul disco dopo che la prima
registrazione con timer viene fermata, la
prima parte del programma successivo
potrebbe non essere registrata.
• Quando si imposta un DVD come mezzo di
registrazione, la registrazione con timer
non inizierà durante la riproduzione del
disco. Se “IMP. REG. ALTER.” è impostato
su “SÌ”, il programma verrà registrato con il
timer su HDD.
• La registrazione con timer non inizierà
durante il doppiaggio.
• La registrazione e la modifica manuali non
possono essere effettuate durante lo
standby del timer.
Registrazione manuale
(Registrazione con timer
specificando Data, Orario
e Canale)
Il metodo di funzionamento è lo stesso sia
per HDD che per DVD.
• È possibile effettuare la registrazione di un
massimo di 16 programmi pianificati nel
corso di un mese, compreso l’intero
sistema GUIDE Plus+, come il sistema
SHOWVIEW.
• È possibile registrare consecutivamente
fino ad un massimo di 12 ore su HDD.
Preparazione per la Registrazione con
timer
• Controllare che l’orologio visualizzi l’ora
esatta.
• Se l’indicatore del TIMER, sulla parte
frontale del Registratore, è illuminato,
premere TIMER ON/OFF per spegnere
l’indicatore del TIMER ed impostare il modo
Standby (Attesa) del timer.
1
Premere GUIDE per visualizzare
lo schermo di GUIDE Plus+.
11
2
1 Premere ' / " / \ / | per
11
accedere all’Area “Agenda”
tramite la Barra del menu.
P 00 1-Set 17:13
22
2 Premere Verde (B) (“Manuale”).
22
ShowView ManualeInizio
Agenda mostra i programmi da registrare. Premi il
tasto rosso per ShowView, verde per la registrazione
manuale. Premi " per usarla, \ per La Mia TV e |
per Info.
GuidaRicercaAgenda
RegistrareModo Freq. Dest.
RAI 2
RAI 3
La Mia TV
SP 1x HDD1-Set 16:20 17:00
LP 1x DVD1-Set 18:00 19:00
11
3
1 Premere '/ " / \ / | per
11
immettere la data di
registrazione.
P 00 1-Set 17:18
22
2 Premere Verde (B) per
22
IndietroProssimoInizio
Inserisci la data di registrazione e conferma
premendo il tasto verde.
GuidaRicercaAgenda
RegistrareModo Freq. Dest.
0 7
RAI 2
RAI 3
-
La Mia TV
Sep
SP 1x HDD
SPOnceHDD
SP 1x HDD1-Set 16:20 17:00
LPOnceDVD
LP 1x DVD1-Set 18:00 19:00
procedere.
4
Premere i pulsanti numerici e ' /
" / \ / | per immettere l’orario di
avvio della registrazione e
premereVerde (B) per procedere.
Quindi immettere l’orario della
fine della registrazione, in maniera
simile, e premere Verde (B)per
procedere.
5
Premere i tasti numerici e ' / " /
\ / | per immettere il canale di
registrazione e premere Verde
(B) per procedere.
6
Premere ' / " / \ / | e SET/
ENTER per inserire i caratteri per
il titolo del programma, poi
premere Verde (B) per salvare le
immissioni.
• Se si preme Giallo (C) mentre si
immette il titolo del programma, la
tastiera dello schermo alterna come
segue:
– Maiuscola senza accenti
– Minuscola senza accenti
– Maiuscola con accenti
– Minuscola con accenti
• Dopo aver premuto Verde (B), il titolo
di registrazione a destra (Modalità,
Frequenza, e Destinazione) viene
evidenziato.
NOTA
• A volte è possibile notare che il titolo del
programma sulla sinistra visualizza il nome
del programma e, a volte, visualizza
soltanto data e orario. La stessa regola vale
per la sinopsi. Anche se i One-ButtonRecordings (Registrazioni ad un pulsante)
sono sempre collegati alle informazioni dei
palinsesti televisivi, le registrazioni
SHOWVIEW “corrispondono” soltanto se si
trovano nello stesso arco di tempo
(prossimi sette giorni) e se le registrazioni
Manuali non sono collegate ai dati dei
palinsesti televisivi.
• Non è possibile regolare un programma
con timer che sia più di un mese posteriore
al momento attuale.
53
I
Registrazione con timer/Il Sistema GUIDE Plus+
7
Premere Rosso (A) per
selezionare “Modo” (Modo di
Registrazione). Con ciascuna
pressione effettuata, l’opzione
selezionata cambia (pagina 52).
8
Premere Verde (B) per
selezionare “Frequenza” (pagina
52
).
9
Premere Giallo (C) per
selezionare “Destinazione”
(pagina 52).
10
Premere | per passare al
seguente titolo deziderato di
registrazione (“Durata”). Premere
Giallo (C) per immettere tempo
extra da aggiungere alla fine o
selezionare VPS/ PDC (pagina 52).
• Se è necessario impostare altre
registrazioni con il timer, ripetere i
procedimenti 3 - 10.
11
Dopo il completamento
dell’immissione delle
impostazioni del timer, premere
GUIDE per uscire dallo schermo
“GUIDE Plus+”.
NOTA
• VPS/PDC è un segnale trasmesso da
alcune stazioni televisive che regola il
tempo di avvio e di arresto della
registrazione effettuata dal Registratore.
Questo garantisce che, qualora si verifichi
un cambiamento dell’orario di trasmissione
del programma prescelto, il Registratore
registrerà comunque l’intero programma.
È essenziale che l’orario di avvio, come
appare nei palinsesti televisivi, venga usato
per programmare il Registratore; infatti
queste informazioni vengono utilizzate per
identificare il segnale VPS/PDC
corrispondente al programma prescelto.
• I dati sono comunque iscritti sul disco
dopo che la prima registrazione con timer è
terminata; la prima parte del programma
seguente potrebbe non essere registrata.
• Quando si imposta un DVD come mezzo di
registrazione, la registrazione con timer
non inizierà durante la riproduzione del
disco. Se “IMP. REG. ALTER.” è impostato
su “SÌ”, il programma verrà registrato con il
timer su HDD.
• La registrazione con timer non inizierà
durante il doppiaggio.
• La registrazione e la modifica manuali non
possono essere effettuate durante lo
standby del timer.
®
12
(Quando si seleziona “D:DVD” nel
procedimento
9
, accertarsi che il
DVD-RW/R registrabile sia inserito
nel Registratore). Premere TIMERON/OFF per posizionare il
Registratore nel modo Standby
(Attesa) del timer.
• Si accende l’indicatore del TIMER
sulla parte anteriore del Registratore.
• Il canale non può essere cambiato
durante il modo di Standby del timer.
Per cambiare il canale, impostare lo
Standby del timer su off (spento).
• Durante il modo di Standby del timer,
“SCHERMO BLU” è visualizzato sullo
schermo televisivo.
I
54
Registrazione con timer/Il Sistema GUIDE Plus+
®
Modifica (Conferma,
Cambia e Annulla) il
Programma del timer
DVD-RW
HDD
VR MODE
ll metodo di funzionamento è lo stesso sia
per HDD che per DVD.
Informazioni sull'Area
“Agenda”
L'Area “Agenda” costituisce la selezione
principale in cui esaminare, impostare,
eliminare e modificare gli eventi programmati.
Entro l’Area “Agenda” è possibile:
Modificare/Eliminare una Registrazione ad un
pulsante (pagina 49)
Impostare/Modificare/Eliminare una
registrazione S
Impostare/Modificare/Eliminare una
Registrazione Manuale (pagina 53)
Conferma
È possibile confermare, sullo schermo di
impostazione del Timer, un elenco di tutti i
programmi del timer che sono già impostati.
Preparazioni per la conferma del timer
• Se l’indicatore del TIMER, sulla parte
anteriore del Registratore, è illuminato,
premere TIMER ON/OFF per spegnere
l’indicatore del TIMER ed impostare il modo
Standby (Attesa) del timer.
DVD-RW
VIDEO MODE
HOWVIEW (pagina 51)
DVD-R
Cambiamento
1
Seguire i procedimenti da 1 a 2 di
“Conferma” descritti in
precedenza.
2
Premere ' / " per evidenziare il
programma del timer da
modificare.
3
Premere \ / | per evidenziare
l’impostazione da cambiare e
correggerla usando i pulsanti
colorati corrispondenti, ' / " / \ /| o i tasti numerici.
Gli elementi che si possono modificare
sono i seguenti:
• Cambia data
• Cambia orario di avvio/fin
• Cambia la sorgente
• Premere Rosso (A) per cambiare il
MODO DI REGISTRAZIONE.
• Premere Verde (B) per cambiare la
Frequenza di registrazione (Una
volta/Quotidiano/Settimanale).
• Premere Giallo (C) per cambiare
destinazione.
• Sul successivo titolo di registrazione
a destra premere Giallo (C) per
aggiungere del tempo extra alla fine o
per scegliere VPS/PDC.
4
Premere GUIDE per uscire.
Annullamento
1
Premere GUIDE per visualizzare
lo schermo di “GUIDE Plus+”.
2
Premere ' / | per visualizzare
l’Area “Agenda”.
P 00 1-Set 17:13
3
Premere '/"/\/| per selezionare
ShowView ManualeInizio
Agenda mostra i programmi da registrare. Premi il
tasto rosso per ShowView, verde per la registrazione
manuale. Premi " per usarla, \ per La Mia TV e |
per Info.
GuidaRicercaAgenda
RegistrareModo Freq. Dest.
RAI 2
RAI 3
La Mia TV
l'evento da confermare.
4
Se le impostazioni sono corrette,
premere GUIDE per uscire.
1
Seguire i procedimenti da 1 a 2 di
“Conferma” descritti sulla
sinistra.
2
Premere ' / " per evidenziare la
registrazione con timer da
annullare e quindi premere
Rosso (A).
3
Premere GUIDE per uscire.
SP 1x HDD1-Set 16:20 17:00
LP 1x DVD1-Set 18:00 19:00
NOTA
• Se alcuni programmi devono essere
registrati, non dimenticare di premere
TIMER ON/OFF per riportare il Registratore
sul modo di Standby del timer.
• Se viene messa su off la modalità Timer
Standby durante la registrazione con timer,
la registrazione con timer diventa una
registrazione normale che non si arresterà
al termine della registrazione con timer. Per
arrestare la registrazione, premere RECSTOP.
• Quando il Registratore è in modo Standby
(Atesa) del timer, ma una registrazione con
timer non è in corso, non è possibile né
aggiungere né modificare un programma
con timer, ma è possibile cancellarne uno.
Quando un programma con timer è in
corso, non è possibile né aggiungere, né
modificare, né cancellare un programma
con timer.
55
I
Registrazione con timer/Il Sistema GUIDE Plus+
®
Altre funzioni del
Sistema GUIDE Plus+
Bloccare/Sbloccare la
Finestra del video
Quando si immette il sistema GUIDE Plus+, il
canale che si sta visualizzando rimane visibile
nella finestra del video (parte superiore sinistra
dello schermo, fare riferimento all’immagine
dello schermo riportata di seguito). Il datario
presente sopra la finestra permette di
conoscere il canale, il giorno e l’ora.
L’impostazione predefinita per la finestra del video
è “bloccata”. L’icona del blocco, situata sopra la
finestra del video, mostra una serratura “chiusa”. In
posizione bloccata, quando ci si sposta in alto e in
basso attraverso la guida dei palinsesti, la finestra
del video rimane sintonizzata sul canale prescelto,
permettendo di continuare a guardare lo
spettacolo mentre si usa il sistema GUIDE Plus+. È
possibile inoltre “sbloccare” la finestra del video in
modo che si sintonizzi su ciascun canale
selezionato nella guida, quando si muove il
cursore all’interno dei palinsesti.
P 00 1-Set 17:21
BLOCCO
RegistrareCanaliInizio
Viaggi: Le Tradizioni dei Paesi del Mondo. Presenta le
tradizioni naturali e culturali dei paesi del mondo.
RAI 2 [P 02] 17:20 ( 40Min)
Guida RicercaAgenda
Canale
The Agents Neighbours
Talk Show con… Viaggi: Le Tradizioni dei ...
precedente
The Agents Neighbours
RAI 1
Previsioni del ... \Telegiornale
The Agents
RAI 2
Talk Show con… Viaggi: Le Tradizioni dei ...
Heartbeat
Campionato di Calcio|
RAI 3
Heartbeat
Italia 1
Le Meraviglie della Natura (2) La Foresta ...
Kojak: Fatal Flaw
Il Programma televisivo ...
Canale 5
La Mia TV
17:3017:00Mer,1
Weakest Link
five News
Il Giardino|
Cambia Impostazioni
del canale
Di solito si devono impostare i dettagli del
canale durante l’impostazione iniziale,
comunque è anche possibile cambiare in
seguito tali impostazioni; ad esempio, qualora
un nuovo canale divenga disponibile, qualora
si stia cambiando da cavo a satellite o qualora
ci si stia trasferendo. È possibile fare questo
dall’Area della “Lista-Canali” che è la
posizione centrale dalla quale è possibile
gestire i canali. Ogni cambiamento nell’Area
della “Lista-Canali” porta ad un corrispettivo
cambiamento nella Guida (lo schermo “Home”
di GUIDE Plus+).
Nell'Area della “Lista-Canali”, è possibile:
• Accendere e spegnere un canale (Attivo/
Disatt.). (Se il canale si accende (“Attivo”),
lo si può usare nel Sistema GUIDE Plus+.
Quando il canale si spegne (“Disatt.”), viene
disattivato).
• Cambiare la Sorgente di un canale
(Sintonizzatore/Ricevitore Esterno 1)
• Cambiare il Numero Guida del Programma
di un canale
Ad esempio: Accendendo o spegnendo un
canale (“Attivo/Disatt.”):
1
i
Premere GUIDE per visualizzare
lo schermo di GUIDE Plus+.
• Quando l’impostazione di GUIDE
Plus+ non è stata ancora completata,
premere Blu (D) prima di passare al
Procedimento 2.
2
Premere ' / " / \ / | per
selezionare l’Area della “Lista-
1
Premere GUIDE per visualizzare
lo schermo di GUIDE Plus+.
• Quando l’impostazione di GUIDE
Plus+ non è stata ancora completata,
premere Blu (D) prima di passare al
Procedimento
2
Premere ' / " / \ / |per
2
.
evidenziare il logo del canale che
si intende sbloccare. I loghi del
Canali”.
P 00 1-Set 16:41
Lista-Canali mostra l'elenco dei canali, consente di
attivarli (blu) o disattivarli (grigio), selezionare la
Sorgente ed il Numero del Canale. Premi " per
usarla, \ per Info e | per Installazione.
La Mia TV AgendaLista-Canali
Nome
RAI 1
RAI 2
RAI 3Attivo
Italia 1Attivo
Canale 5Attivo
Att./Dis.Num. CanaleSorgente
Attivo
Sintonizzatore
Attivo
Sintonizzatore
SintonizzatoreP
SintonizzatoreP
SintonizzatoreP
Info
P
P 002
Inizio
001
003
004
005
canale appaiono sul lato sinistro
dei titoli del programma.
• Il pulsante d’azione rosso, sulla parte
superiore dello schermo, visualizzerà
ora la parola “Sblocca”.
3
Premere Rosso (A) (Sblocca).
•
Il sintonizzatore del canale verrà
sbloccato e l’icona del blocco, sopra la
finestra del video, visualizza una
serratura “aperta”. Ora, quando si
utilizza il sistema GUIDE Plus+, la
finestra del video mostrerà il video
trasmesso correntemente per ciascun
canale selezionato. Per il resto di
questa sessione di visualizzazione
televisiva, la finestra del video rimane
sbloccata, quando si entra e esce dal
sistema GUIDE Plus+.
•
Per “bloccare” di nuovo la finestra del
video, è sufficiente muovere l’evidenziazione sul logo del canale corrispondente e premere Rosso (A) di nuovo.
I
56
3
Premere ' / " / \ / | per
evidenziare a sinistra il titolo del
canale che si intende modificare.
4
Premere Rosso (A) per
accendere e spegnere il canale
(“Attivo/Disatt.”).
• Per cambiare la sorgente, premere
Rosso (A) dopo aver evidenziato il
titolo del canale deziderato.
• Per cambiare il numero del
programma, premi Verde (B) dopo
aver evidenziato il titolo del canale
deziderato.
Registrazione con timer/Il Sistema GUIDE Plus+
®
Configurare il Sistema
GUIDE Plus+
È possibile configurare il sistema GUIDE
Plus+ dall’Area “Installazione”.
In questa posizione si può impostare/cambiare la
lingua, il paese ed il codice postale. È possibile
inoltre aggiungere/cambiare i dettagli dei
ricevitori esterni. Queste procedure possono
essere effettuate nell’area dell’“Installazione”.
Le immissioni per “Lingua” e “Paese” vengono
importate dalla selezione effettuata in
precedenza, durante “Installazione Automatica” o
da “IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA” alla voce
“MENU AVVIO”; oppure sono importate durante
l’Impostazione del Sistema GUIDE Plus+. Le
immissioni possono essere cambiate se
necessario.
L’immissione del “Codice postale” è
essenziale per poter ricevere i dati dei
palinsesti televisivi.
Le impostazioni per i “Ricevitori Esterni” devono
essere effettuate se si utilizza il Sistema GUIDE
Plus+ con un ricevitore esterno. Selezionare le
opzioni appropriate sullo schermo.
Ad esempio: Cambiare il Codice postale
nel Registratore:
NOTA
• Per poter ricevere correttamente i palinsesti
televisivi, è molto importante inserire le
impostazioni corrette per il paese di
appartenenza e il codice postale per la
residenza attuale.
• Alcuni cambiamenti (ad esempio, paese,
codice postale) potrebbero richiedere
l’effettuazione di un nuovo download di
informazioni dei palinsesti televisivi. Questa
procedura potrebbe richiedere fino ad un
massimo di 24 ore.
• Mentre i dati dei palinsesti televisivi
vengono scaricati, appare il seguente
messaggio sul Display del Pannello
frontale:
1
Premere GUIDE per visualizzare
lo schermo di GUIDE Plus+.
2
Premere ' / " / \ / | per
selezionare “Installazione”, poi
premere SET/ENTER due volte.
BBC2 1-Set 16:45
3
Premere ' / " per evidenziare la
Installazione
Per selezionare premi ' o " e conferma con
ENTER.
Installazione
Lingua
Paese
Codice postaleNon impostato
Decoder Esterno 1Non impostato
Decoder Esterno 2Non impostato
Decoder Esterno 3Non impostato
parte che si desidera cambiare e
quindi premere SET/ENTER.
4
Premere i tasti numerici o ' / "
per effettuare le vostre modifiche,
poi premere SET/ENTER per
confermare.
Italiano
Italiano
Inizio
57
I
Doppiaggio (HDD/DVD)
Metodo di doppiaggio e tipi di
doppiaggio
È possibile duplicare dall’HDD al DVD e dal DVD all’HDD.
Per una sicura conservazione si consiglia di duplicare sul
DVD programmi importanti registrati nell’HDD.
• In una sessione è possibile duplicare fino a 10 titoli
(programmi).
• Non è possibile duplicare i programmi che non sianostati
registrati correttamente
• Per la duplicazione con il Registratore è possibile usare i
dischi DVD-RW/R (i DVD+RW/DVD+R/DVD-RAM non
possono essere usati per la duplicazione.)
Dischi che possono essere utilizzati
per il Doppiaggio
DVD-RW/R
DVD-RAM
DVD+RW/R
Da HDD
Si veda la tabella seguente per i dettagli.
—
——
A HDD
—
Velocità e direzione del doppiaggio
Velocità
Direzione
Doppiaggio
HDD→DVD-RW
HDD→DVD-RW/R
DVD-RW→HDD
DVD-RW/R →HDD
✕ Possono doppiare.
— Non possono doppiare.
√ E’ possibile doppiare ad alta velocità, nel caso in cui per
registrare è stato utilizzato “PRIORITÀ DOPP. ALTA V.”
*1 Alcuni titoli registrati su DVD-RW in modalità VR
utilizzando un registratore DVD di altri costruttori diversi
dalla SHARP possono non essere utilizzati per la
registrazione ad alta velocità. Qualora si manifestasse
una tale eventualità durante il Dopp Ad alta vel., il
doppiaggio, successivo, verrà eseguito come Vel.
Convers. Dopp.
*2 Per quanto riguarda i dischi DVD-RW (modo Video) e
DVD-R, soltanto quei dischi registrati da un registratore
DVD Sharp possono essere duplicati sull’HDD. I dischi
registrati con un registratore DVD di altre marche diverse
da Sharp potrebbero non essere duplicati sull’HDD.
Doppiaggio
(modo VR)
(modo Video)
(modo VR)
(modo Video)
Velocità costante
(Vel. Convers.
Dopp.)
✕
✕
✕✕
*2
✕—
Alta Velocità
(Dopp. Ad Alta
Vel.)
√
*1
✕
Tipi di doppiaggio
Formato VR
• Consente la registrazione ripetuta e diversi tipi di modifica
con dischi DVD-RW. Se si utilizzano dischi che supportano
CPRM, si possono registrare programmi “Copia una volta”
Formato video
• Ha limitazioni di modifica, tuttavia consente di avere una grande
compatibilità per la riproduzione su altri riproduttori DVD.
I
58
Velocita’ di doppiaggio
Ci sono tre tipi di doppiaggio, ognuno dei quali ha una sua
propria velocità come indicato di seguito:
• Doppiaggio ad alta velocitàVelocità massima*3 di 48x
(Fino a 48x):(24x quando si utilizzano 4
• Doppiaggio ad alta velocitàVelocità massima*3 di circa
(Fino a 12x):12x
• Doppiaggio con conversione Stessa velocità del disco
della velocità (1x):che si sta doppiando.
*3 La velocità di doppiaggio è convertita a modalità EP.
dischi)
Titoli che includono Programmi
che consentono “Copia una volta”
Quando si doppiano titoli che includono programmi “Copia
una volta” dall’HDD al DVD-RW, utilizzare il DVD-RW
(modalià VR) la versione del disco 1.1. CPRM compatibile
un disco CPRM compatibile ver. 1.2.
Il programma “Copia una volta” si sposterà dall’HDD (il
programma registrato sarà cancellato dopo lo spostamento)
al DVD-RW.
Il programma “Copia una volta” può/non può essere
doppiato, dipende dal formato o dalla direzione di
doppiaggio. Vedi la tavola sotto riportata.
Velocità
Direzione
Doppiaggio
HDD→DVD
DVD→HDD
Doppiaggio
Liberamente
Copia una
Originale
Liberamente
Copia una
Elenco
riproduzione
Liberamente
Copia una
Originale
Liberamente
Copia una
Elenco
riproduzione
Copia
volta
Copia
volta
Copia
volta
Copia
volta
Doppiaggio “Copia una volta” del titolo
caricato.
• Non si puó doppiare “Copia una volta” con il programma
caricato in modalità video anche se si utilizza un disco
CPRM DVD RW versione 1.1 compatibile oppure un disco
CPRM compatibile ver. 1.2.
• I titoli di “Copia una volta” che sono stati registrati su un
disco DVD-RW non possono essere doppiati su HDD.
Quando un titolo (una lista di riproduzione) che include
sia “Copia una volta” che “copia liberamente” viene
doppiato con Dop. Ad Alta Vel. sull’HDD, il doppiaggio si
interrompe quando emerge il titolo “Copia una volta”. Il
successivo titolo non verrà doppiato.
• Quando il programma “Copia una volta”è in funzione dal
HDD al DVD-RW (compatibile CPRM) si blocca nel
mezzo, la parte che era già stata registrata si cancellerà
dall’HDD. Se si riavvia il doppiaggio è possibile doppiare
la parte restante sotto un altro titolo, ma il punto di
partenza dell’ultimo potrebbe non coincidere con la parte
finale del precedente.
Alta velocità
(Dopp. Ad Alta
Vel.)
✕
✕
✕✕
——
✕
—
✕✕
——
Velocità costante
(Sposta)
(Vel. Convers.
Dopp.)
✕
✕
✕
—
(Sposta)
Doppiaggio (HDD/DVD)
Doppiaggio con conversione della
velocità e Doppiaggio ad alta
velocità
Doppiaggio con conversione
della velocità
Riproduce i titoli dell’HDD e li doppia sul DVD-RW/R o
riproduce i titoli del DVD-RW/R o sulla RAM del DVD e li
duplica sull’HDD.
•È possibile selezionare la qualità dell’immagine (modo di
registrazione) per la duplicazione. Si può scegliere tra 32
livelli di registrazione, e ciò è conveniente quando si vuole
registrare i programmi su un solo disco.
•É possibile scegliere tra 32 livelli di registrazione
utilizzando la regolazione manuale, tuttavia la qualità
dell’immagine non supererà quella dell’originale.
• Per effettuare un Doppiaggio con conversione della
velocità si impiegherà lo stesso tempo di una
registrazione originale della fonte del titolo.
Note sulla SUI Doppiaggio con conversione
della velocità
• Quando si utilizza il Doppiaggio con conversione della
velocità. il Dolby surround (pagina 78) è posizionato su “OFF”.
•“LIV. USC. AUDIO DVD” (pagina 112) è impostato su “NO”
quando viene usato il Doppiaggio con Conversione della
Velocità.
• L’immagine potrebbe sembrare più allungata verticalmente
quando si duplica da HDD a DVD-RW/R 16:9 (in modalità
video) usando il Doppiaggio con conversione della
velocità. In questo caso, vedere il manuale operativo della
televisione e regolarne il settaggio.
• Quando si duplica un programma televisivo bilingue che
era stato registrato con la regolazione della “IMP. DOP.
ALTA VEL.” su “NO” (pagina 104), il suono “Principale” ed il
“Secondario” si sentono sovrapposti. In tale caso non sarà
possibile spostare da audio “CAN S” ad audio “CAN D”.
•É possibile spostare leggermente gli indicatori dei capitoli
una volta eseguito il doppiaggio, mediante la Doppiaggio
con conversione della velocità.
• Non è possibile registrare immagini a schermo 16:9
(largo) e 4:3 (normale) su un titolo, al fine di eseguire il
Doppiaggio ad alta velocità.
• Quando la dimensione dello schermo del titolo cambia
durante il Doppiaggio ad alta velocità., il Registratore continua
a doppiare secondo la dimensione iniziale dello schermo.
Doppiaggio ad alta velocità
Copia i titoli registrati su HDD o DVD e conservano la stessa
qualità dell’immagine e tempo di registrazione, come
quando si copiano dati con un PC.
Ci sono due opzioni per il Doppiaggio ad alta velocità.:
Massimo 48x e Massimo 12x.
NOTA
• Quando si seleziona “DOP. AD ALTA VEL. (FINO A 48x)”,
la velocità di doppiaggio sale a 8x (48x convertito in
EP)*1. Pertanto, la quantità del rumore operativo cresce,
ma ciò non dipende dal mal funzionamento. Quando si
seleziona “DOP. AD ALTA VEL. (FINO A 12x)”, la velocità
di doppiaggio sale a 2x (12x convertito in EP).
*1 quando si utilizza un disco 8x.
• Quando si nota che il rumore in fase di doppiaggio è
fastidioso (es. a notte fonda), selezionare “DOP. AD ALTA
VEL. (FINO A 12x)” oppure “VEL. CONVERS. DOPP. (1x)”
• Il tempo richiesto per il Doppiaggio ad alta velocità. può
variare a seconda della modalità di registrazione del titolo
(programma) da doppiare o del tipo di disco che si
utilizza.
• Quando un disco DVD-RW nuovo (mai usato) 2x o 4x
compatibile viene inizializzato con un altro registratore DVD,
il doppiaggio può essere eseguito alla velocità di 1x anche
quando si imposta il comando Doppiaggio ad alta velocità.
• Se si esegue il Doppiaggio ad alta velocità. di un
programma “Copia una volta”, il doppiaggio non verrà
eseguito alla velocità di 2x o 4x anche se si utilizza un
disco compatibile 2x o 4x.
Note sul Doppiaggio ad alta velocità. da HDD
a DVD (modo video)
• Durante il Doppiaggio ad alta velocità. non è possibile
monitorare il vedere sullo schermo il programma che si
sta doppiando. (si possono solo guardare programmi
televisivi dal vivo).
• Non interrompere il Doppiaggio ad alta velocità. Qualora
lo si facesse a metà del processo o comunque in fase
avanzata, potrebbe causare la cancellazione delle
registrazione già effettuata.
• Non è possibile Doppiaggio ad alta velocità. una lista di
riproduzione in formato video.
Note sul Doppiaggio ad alta velocità. da DVD
a HDD
• Può verificarsi l’eventualità che i titoli registrati su DVD
con un registratore DVD di un altro produttore diverso
dalla Sharp non possano essere utilizzati per il
Doppiaggio ad alta velocità. Qualora si verificasse questo
caso durante la fase di registrazione, il doppiaggio si
interrompe e i titoli rimanenti non verrebbero registrati.
• Non é possibile il Doppiaggio ad alta velocità. da un
DVD-R opurre DVD-RW (formato video) verso un HDD.
Regolazione della PRIORITÀ DOPP. ALTA V.
• Per eseguire il Doppiaggio ad alta velocità. da un HDD ad
un DVD, è necessario regolare anticipatamente “IMP.
DOP. ALTA. VEL.”, sul “SÌ”, e registrare il titolo sorgente
sull’HDD. Questa funzione abilita il Doppiaggio ad alta
velocità. in entrambe le modalità, sia VR che Video.
• Nel caso in cui un titolo venisse registrato con “IMP. DOP.
ALTA. VEL.” impostato su “NO”, non è possible eseguire il
Doppiaggio ad alta velocità. verso un DVD-RW nella
modalità Video e verso un DVD-R.
• Per poter eseguire il PRIORITÀ DOPP. ALTA V. su di un
DVD-RW in formato VR, non è necessario impostarlo su
“SÌ”.
• Cancellare “PRIORITÀ DOPP. ALTA V.” quando si vuole
modicare i frame dei titoli registrati su HDD utilizzando
“DOP. AD ALTA VEL.”È possibile modificare i frame dopo
la cancellazione.
• Una volta che si cancella l’“PRIORITÀ DOPP. ALTA V.” su
un titolo, non è possibile reimpostarla nuovamente per
quel titolo specifico.
• Quando si registra un programma in diffusione bilingue
con l’ “IMP. DOP. ALTA. VEL.” impostato su “SÌ”, sia su
“CAN S” che su “CAN D” che è impostato su “IMP.
BILINGUE” (pagina 104) che è registrato. Non è possibile
registrare sia il canale S che il D.
• Quando si registra una immagine di dimensioni 16:9 nei
modi di registrazione LP, EP o MN1-17 con “IMP. DOP.
ALTA VEL.” impostato su “SÌ” , le immagini verranno
registrate come 4:3 (compressa).
59
I
Doppiaggio (HDD/DVD)
Limitazione durante il doppiaggio
Non è possibile doppiare da HDD a DVD-RW/
R in uno dei seguenti casi.
• Quando il numero totale di titoli in DVD-RW/R ha raggiunto
99 o quando il numero totale dei capitoli ha raggiunto 999.
• Quando l’HDD o il DVD-RW/R sono in fase di registrazione
o di riproduzione.
• Il disco DVD-RW/R è protetto.
• Il disco DVD-RW/R è pieno.
Non è possibile doppiare da DVD-RW/R ad
HDD in uno dei seguenti casi.
• Capacità insufficiente dell’HDD. (quando non c’è
sufficiente spazio sull’HDD, il registratore continuerà a
doppiare fino a raggiungere la capacità massima.)
• Il numero totale di titoli sull’HDD ha raggiunto 199 o il
numero totale dei capitoli ha raggiunto 999.
• Il DVD-RW/R o l’HDD siano in fase di riproduzione o di
registrazione.
• Il programma “Copia una volta” registrato su DVD-RW/R
non può essere doppiato. Se si tenta di doppiare tale titolo
con il Doppiaggio ad alta velocità., il doppiaggio
terminerà. Se si tenta di doppiare tale titolo con
Doppiaggio con conversione della velocità il doppiaggio
andrà in fase di pausa.
• Non è possibile doppiare da un disco DVD video ad un
HDD.
• Non si puó doppiare il programma “Copia una volta” da
DVD-RW su un HDD.
• Per quanto riguarda i dischi DVD-RW (modo Video) e DVDR, soltanto quei dischi registrati da un registratore DVD
Sharp possono essere duplicati sull’HDD. I dischi registrati
con un registratore DVD di altre marche diverse da Sharp
potrebbero non essere duplicati sull’HDD.
Gli indicatori di nomi e capitoli vengono
copiati come segue.
Doppiaggio con conversione
della velocità.
HDD↔DVD (modo VR)
HDD→DVD (modo Video)
DVD (modo Video)→HDD
Doppiaggio ad alta velocità.
HDD→DVD (modo VR)
HDD→DVD (modo Video)
DVD (modo VR)→HDD✕✕
✕ È possible doppiare..
— Non è possiblile doppiare.
*1 Quando un titolo, con un capitolo di 3 secondi o più
brere, registrato da un’altra casa produttrice diversa
dalla Sharp, viene doppiato da un DVD a un HDD non
verranno copiati gli indicatori di capitoli.
*2 Il contrassegno del capitolo del titolo doppiato non verrà
copiato quando si doppia da un HDD ad un DVD-RW/R
(Modalità video) utilizzando la funzione Doppiaggio con
conversione della velocità. I capitoli saranno inseriti
secondo l’impostazione dell’auto capitolazione (sia “10
min”, “15 min” che “30 min”).
*3 Durante il doppiaggio dall’HDD ad DVD-RW/R (modalità
video) il numero massimo di indicatori di capitoli che
possono essere doppiati utilizzando il Doppiaggio ad
alta velocità. è di 99 per titolo.
• La miniatura non sarà doppiata.
Nome del
titolo
Nome del
titolo
Contrassegno
del Capitolo
*1
✕✕
*2
—✕
✕
✕✕
—
Contrassegno
del Capitolo
*3
✕✕
*1
Doppiare un titolo dall’HDD su DVD multipli
dividendoli in parti.
• Se si vuole doppiare un titolo da un HDD a DVD multipli
(perché per esempio, il titolo è così lungo da non poter
entrare in un solo DVD), è possibile creare una lista di
riproduzione esterna al titolo (pagina 88) e doppiare ogni
singola lista di riproduzione, oppure dividere il titolo in
capitoli mediante il “DIVIDI CAPITOLO” (pagina 86) e
doppiare i capitoli singolarmente.
• Per impostare “MODO REG.” in un simile caso, non
bisogna selezionare “DOPPIAGGIO ESATTO”
• Per eseguire la duplicazione in questo modo, arrestare
manualmente la duplicazione premendo ■STOP/LIVE o
due volte REC STOP.
• Il titolo caricato “Copia una volta” viene spostato
(automaticamente cancellato dall’HDD quando lo si
doppia su DVD). Inserire un nuovo DVD con il successivo
titolo e continuare il doppiaggio.
• Il titolo caricato “Copia una volta” non può essere
doppiato con la creazione di una lista di riproduzione o
doppiato per singoli capitoli.
NOTA
• Non è possibile azionare altre funzioni durante la fase di
doppiaggio.
- La programmazione del timer non partirà durante la fase
di doppiaggio.
- Durante la fase di doppiaggio non è possibile registrare
sull’HDD o riprodurre titoli dall’HDD.
• Seppure si selezionasse DOP. AD ALTA VEL. potrebbe
risultare impossibile aumentare la velocità di doppiaggio
da 1x a seconda dei titoli che si vogliono doppiare e dai
tipi di dischi.
• Quando si titola sull’HDD che comprende il “Copia una
volta” il titolo selezionato viene diviso in più capitoli, è
possibile aggiungere tutti i capitoli alla lista di doppiaggio
aggiungendo uno dei capitoli alla lista di doppiaggio
I
60
Doppiaggio (HDD/DVD)
Doppiaggio (HDD↔DVD)/
Doppiaggio ad alta
velocità (HDD→DVD)
DVD-RW
HDD
Importante!
• Quando si doppia dall’ HDD verso un
DVD, inserire un disco scrivibile (formato
VR oppure formato video).
• Quando si doppia dal DVD all’HDD,
inserire il disco sul quale è presente il
programma da doppiare.
• E’ possibile scegliere titoli e capitoli come
unità da doppiare.
• Leggere la descrizione da pagina 58 a
pagina 60 prima di iniziare il doppiaggio.
NOTA
• I programmi abilitati “Copia una volta” non
possono essere duplicati dal capitolo.
1
Inserire un disco scrivibile nel
cassetto del disco.
• Caricare il disco formattato o in
2
Premere START MENU per
visualizzare sullo schermo il
“MENU AVVIO”.
3
Premere ' / " / \ / | per
selezionare
quindi premere SET/ENTER.
4
Premere ' / " per selezionare la
direzione di doppiaggio (“HDD ➝
DVD” o “DVD ➝ HDD”), quindi
premere SET/ENTER.
• Per eseguire la duplicazione da DVD-
5
Premere ' / " per selezionare
“DOP. AD ALTA VEL. (FINO A 48X)”
“DOP. AD ALTA VEL. (FINO A 12X)”
oppure “VEL. CONVERS. DOPP.
(1X)”, quindi premere SET/ENTER.
• Quando si doppia un titolo registrato in
6
Premere ' / " / \ / | per
selezionare il titolo da doppiare,
quindi premere SET/ENTER.
Quando si doppia in unità di
capitoli, premere Rosso(A),
(MINIATURA), e Verde(B)
(CAPITOLO). E’ possibile
selezionare solamente i capitoli
all’interno di un singolo titolo.
VR MODE
DVD-RW
VIDEO MODE
DVD-R
modalità VR che Video.
(“DOPPIAGGIO”),
RW/R (modo Video), andare al
procedimento 6.
un formato video DVD-RW/R con
l’impostazione “IMP. DOP. ALTA VEL.”,
impostato su “NO”, selezionare Vel.
Convers. Dopp.
• Impostare le levette tra “doppiaggio”
e “doppiaggio cancellato” ogni volta
che si preme SET/ENTER.
• Selezionare più titoli quando si vuole
doppiare titoli multipli. (Si possono
doppiare fino a 10 titoli
contemporaneamente).
[
3
654
EXIT
]
VEN
/22
ESCI
PASSO SUCCESS.
DOPPIAGGIO
TEMPO TOTALE DI SEL.: 1h 0m TEMPO RESTANTE DVD: 1h10m
RAI 2
NEWNEW
EL TITOLO
ORIGINALE HDD s DVD
1
PR 1 SP
10:00
SAB
5/1206
12
ENTER
/
SELEZ. E IMMETTERE TASTO D
CAPITOLO
SP
m.
Si visualizza l’indicatore di doppiaggio
per i titoli selezionati.
A seconda dell’ordine di selezione sarà
attribuito un numero progressivo, ed il
doppiaggio partirà secondo l’ordine
attribuito.
7
Premere Blu (D) (PASSO
SUCCESS.).
• Quando viene selezionato il Dop. Ad
Alta Vel., saltare al procedimento 10.
• Quando viene selezionato la Vel.
Convers. Dopp., saltare al
procedimento 8.
8
Premere ' / " per selezionare la
modalità di registrazione (qualità
dell’immagine), quindi premere
SET/ENTER.
[
MODO 21
]
VEN
/22
SP
[
]
VEN
/22
MN21TEMPO TOTALE DI SEL.: 1h 0m TEMPO RESTANTE DVD: 1h10m
DOPPIAGGIO
TEMPO TOTALE DI SEL.: 1h 0m TEMPO RESTANTE DVD: 1h10m
ORIGINALE HDD s DVD
SELEZ. MODO REG.
XP:MODO 32
SP:MODO 21
LP:MODO 9
EP:MODO 1
MN(MANUALE)
DOPPIAGGIO ESATTO
MODO 2
MODO REG.: 32 (VALORE DI RIF.
PER LI DISCO ATTUALE)
IMP
• Non è possibile selezionare
“DOPPIAGGIO ESATTO” quando si
doppia da un DVD ad un HDD.
• Non è possibile impostare una
modalità di registrazione per ogni
singolo titolo.
Quando si seleziona l’ “MN
(MANUALE)”:
• Impostare la qualità dell’immagine con
""
" , quindi premere SET/ENTER. (La
""
qualità dell’immagine può essere
selezionata su 32 livelli).
DOPPIAGGIO
ORIGINALE HDD s DVD
SELEZ. MODO REG.
XP:MODO 32
SP:MODO 21
LP:MODO 9
EP:MODO 1
MN(MANUALE)
DOPPIAGGIO ESATTO
MODO REG.: 32 (VALORE DI RIF.
PER LI DISCO ATTUALE)
IMP
01:017
SP
01:017
''
' /
''
01:017
I
61
Doppiaggio (HDD/DVD)
Selezionare Doppiaggio Esatto
• Selezionare Doppiaggio Esatto quando ci
sono titoli multipli (fino a 10) che si vogliono
doppiare e si sa già per certo che non si
possono inserire tutti su un unico disco. Il
Registratore selezionerà la modalità di
registrazione più appropriata e inserirà tutti
i titoli in un disco (massimo 6 ore).
• Non si possono doppiare i titoli con una
qualità superiore a quella dell’originale.
• Il Registratore abbasserà la modalità di
registrazione quando non è sufficiente la
capacità del disco da doppiare paragonato
alla lunghezza di tutti i titoli (programmi). Si
sappia che il programma “Copia una volta”
verrà cancellato una volta terminato il
doppiaggio.
9
Premere SET/ENTER quando
“IMP” è evidenziato.
11
10
1 Premere \ / | per selezionare
11
“SÌ” se si lascia che il
registratore esegua la
“FINALIZZARE
AUTOMATICAMENTE” una
volta completato il doppiaggio.
In caso contrario selezionare
“NO”, e quindi premere SET/
ENTER.
22
2 Premere SET/ENTER per
22
riconferma.
• Il Doppiaggio è avviato.
Per interrompere il
doppiaggio
1
Premere■ STOP/LIVE o REC
STOP due volte.
•
Per terminare il doppiaggio mediante l’uso
del pulsanti sul registratore, premere il
pulsante REC STOP o sul lato del DVD
(destro) oppure dell’HDD (sinistro).
NOTA
• Quando un titolo abilitato “Copia una volta”
che è registrato sull’HDD viene duplicato
su DVD-RW (compatibile con CPRM), i dati
vengono “spostati” (ciò che è duplicato sul
DVD viene cancellato dall’HDD.)
Display del pannello anteriore durante il doppiaggio
• L’indicatore
sorgente originale e l’indicatore. æ REC
del supporto da duplicare si illuminano
durante il doppiaggio.
||
| PLAY del supporto della
||
I
62
Eliminazione dei problemi(Registrazione,registrazione con il timer,doppiaggio)
Quando non è possibile registrare
ProblemaRimedio suggerito
• Non c’è nessun disco nel registratore.
•È caricato un disco che non è registrabile.
• Non c’è sufficiente capacità sul disco.
• Il registratore non può identificare il disco.
• Il disco è protetto.
• Non c’è sufficiente capacità sull’HDD.
•È in corso il doppiaggio.
Quando non è possibile duplicare
ProblemaRimedio suggerito
• La protezione del titolo è impostata sul
titolo (programma) abilitato “Copia una
volta”.
• Non c’è nessun disco nel registratore.
•È caricato un disco che non è registrabile.
• Non c’è sufficiente capacità sul disco.
• Il registratore non può identificare il disco.
• Il disco è protetto.
• Non c’è sufficiente capacità sull’HDD.
•È in corso la registrazione/la riproduzione.
• Viene registrato il titolo (programma)abilitato “Copia una volta” sul DVD.
• Un DVD+RW/DVD+R o DVD-RAM è stato
inserito come fonte di doppiaggio.
• Caricare un DVD registrabile.
• Caricare un DVD con sufficiente capacità.
• Si prega di attendere che il sistema riconosca il disco.
• Annullare la protezione del disco o cambiare ad un DVD
nuovo per la registrazione.
• Cancellare i programmi registrati che non si desiderano
dall’HDD per creare la capacità necessaria per registrare.
• Non è possibile registrare durante il doppiaggio. Interrompere il doppiaggio prima di iniziare una nuora registrazione.
• Non è possibile duplicare il titolo (programma) abilitato
“Copia una volta” per cui “SET PROT. TITOLO” è impostato
su “SÌ”.
• Caricare un DVD registrabile.
• Caricare un DVD con sufficiente capacità.
• Si prega di attendere che il sistema riconosca il disco.
• Annullare la protezione del disco o cambiare ad un DVD
nuovo per la registrazione.
• Cancellare i programmi inutili dall’HDD per creare una
capacità sufficiente per la registrazione.
• Non è possibile registrare durante la registrazione/la
riproduzione. Interrompere la registrazione/riproduzione.
• Non è possibile duplicare sull’HDD il titolo (programma)
abilitato “Copia una volta” o il titolo con il segnale che vieta di
copiare materiale registrato sul DVD.
• Questo registratore può utilizzare DVD-RW e DVD-R per
l’esecuzione di doppiaggio da DVD a HDD. (DVD+RW, DVD+R, e
DVD-RAM non possono essere utilizzati.)
Quando non è possibile duplicare ad alta velocità
ProblemaRimedio suggerito
• Non c’è nessun disco nel registratore.
•È caricato un disco che non è registrabile.
• Non c’è sufficiente capacità sul disco.
• Il registratore non può identificare il disco.
• Il disco è protetto.
• Sta tentando di duplicare ad alta velocità
dall’HDD sul DVD nel modo Video.
• Non è possibile Doppiare ad Alta velocità
sebbene “IMP. DOP. ALTA VEL.” sia
posizionato su “SÌ”.
NOTA
• Quando vengono programmati due programmi a timer consecutivamente, in modo da avviare una registrazione dall’inizio del programma
successivo, la registrazione del precedente programma termina prima dell’orario programmanto per il suo termine.
• Caricare un DVD registrabile.
• Caricare un DVD con sufficiente capacità.
• Caricare un DVD con sufficiente capacità.
• Annullare la protezione del disco o cambiare ad un DVD
nuovo registrabile.
Non è possibile duplicare ad alta velocità dall’HDD al DVD nel
•
modo Video se “IMP. DOP. ALTA VEL.” non è stato impostato
su “SÌ” quando il titolo originale è stato registrato sull’HDD.
• Utilizzare un disco compatible per il doppiaggio ad alta
velocità (2x, 4x, 8x).
Anche quando si utilizza un disco compartibile per il
Doppiaggio ad alta velocità, la velocità di doppiaggio può
venire ridotta a causa delle codizioni del disco etc.
• Il doppiaggio ad alta velocità del titolo abilitato “Copia una volta”
impiega più tempo rispetto al doppiaggio ad alta velocità normale.
63
I
Eliminazione dei problemi(Registrazione,registrazione con il timer,doppiaggio)
Quando non è possibile registrare con il timer
ProblemaRimedio suggerito
• Non c’è nessun disco nel registratore.
•È caricato un disco che non è
registrabile.
• Non c’è sufficiente capacità sul disco.
• Il registratore non può identificare il
disco.
• Il disco è protetto.
• Non c’è sufficiente capacità sull’HDD.
• Il numero impostato dei programmi del
timer ha raggiunto il limite.
• Doppiaggio in corso.
• Il DVD viene riprodotto.
•È in corso la modifica del disco DVD.
• Lo schermo GUIDE Plus+ è
completamente vuoto, o ci sono delle
information mancanti (tipo i loghi).
• Il sintonizzatore esterno non può essere
controllato dal sistema GUIDE Plus+ del
registratore.
• Caricare un DVD registrabile.
• Caricare un DVD con sufficiente capacità.
• Si prega di attendere che il sistema riconosca il disco.
• Annullare la protezione del disco o cambiare ad un DVD
nuovo registrabile.
• Cancellare i programmi registrati che non si desiderano
dall’HDD per creare la capacità necessaria per registrare.
• Cancellare i programmi del timer che non sono necessari.
• La registrazione a timer non funziona durante la fase di doppiaggio.
Arrestare il doppiaggio prima di avvirare una nuova registrazione
con timer.
• Interrompere la riproduzione del DVD più di 3 minuti prima che
la registrazione con il timer inizi. Se non si interrompe la
riproduzione fino all’orario di inizio della registrazione con il
timer, la registrazione con il timer non inizia.(Quando “IMP.
REG. ALTER.” è stato impostato, la registrazione alternativa
viene effettuata sull'HDD).
• La registrazione con il timer non funziona durante la modifica
del DVD. Interrompere la modifica prima dell’ora preimpostata
di inizio della registrazione con il timer.
• Scaricare le informazioni della GUIDE Plus+. Lasciare il
registratore in STANDBY (NO in posizione ON) ed attendere fino
al giorno successivo.
• Ne fare ciò, assicurarsi di indicare correttamente il proprio
paese ed il proprio codice postale.
• Assicurarsi che il cavo G-LINK sia collegato correttamente. Il
trasmettiore agli infrarossi dovrebbe essere posizionato
davanti al sintonizzatore esterno, puntando in direzione del
ricettore agli infrarossi del sintonizzatore esterno.
• Assicurarsi di selezionare il codice esatto per il sintonizzatore
esterno.
NOTA
• Quando l’ora di inizio per la registrazione con il timer arriva durante la modifica dell’HDD, la modifica è interrotta e viene
eseguita la registrazione con il timer.
I
64
Riproduzione dell’HDD
EL. REG.: Se si seleziona il programma che
si desidera guardare dalla lista dei programmi
registrati (EL. REG.) e si preme SET/ENTER,
la riproduzione inizia.
NOTA
• Per visualizzare il contatempo durante la
riproduzione, premere ON SCREEN (sotto il
coperchio) (pagina 32).
• Durante la riproduzione di un video che è
stato modificato (ad esempio, effettuando una
sequenza brani), si attiva la Riproduzione
ininterrotta che garantisce una riproduzione
più uniforme dei passaggi tra le varie scene.
• Durante la riproduzione, non è possibile avviare
il Sistema GUIDE Plus+ premendo GUIDE.
Riproduzione dell’ELENCO
REGISTRTI (EL. REG.)
HDD
1
Premere HDD per selezionare il
modo HDD.
• Appare l’indicatore del modo HDD nel
display del pannello frontale.
• Il modo HDD viene selezionato
automaticamente quando
l’alimentazione è accesa.
•
Il seguente messaggio appare quando la
modalità è stata spostata da DVD a HDD.
PASSATI AL MODO HDD.
2
Premere REC LIST per visualizzare
“EL. REG. (MINIATURA)”.
• EL. REG. può anche essere
visualizzato al MENU AVVIO (vedere
a pagina 27).
• Per passare dalla lista dei titoli
originali all’elenco riproduzione,
premere ORIGINAL/PLAY LIST. Ad
ogni pressione del tasto,
“ORIGINALE” (titoli originali) o “EL.
RIPR.” viene selezionato a turno.
ORIGINALE EL. RIPR.
[
3
654
EXIT
VEN
/22
XP
50h00mT. REST. HDD
ESCIINVIO
MENU FUNZIONE
[
VEN
/22
XP
06mDOM
06mSAB
03mSAB
03mGIO
09mGIO
021mMER
EXIT
ESCIINVIO
MENU FUNZIONE
]
]
20h00mT. REST. HDD
MODO
6/7 TITOLI
PR 2 XP
105/520006:
MER
ENTER
SELEZ.
2PR 2 XP
MER
105/520006:
1
2
3
4
5
6
SELEZ.
)
m.
XP
ENTER
CAPITOLO
)
XP
m.
TITOLO:DAT.REG.ORA
PR 2 XP
PR 1 SP
PR 4 XP
PR 5 XP
PR 2 LP
PR 1 EP
[
]
DAL NUOVO
ENTER
ENTER
ORDINA
25/ 5
21/ 5
30/ 4
28/ 4
28/ 4
20/ 4
EL. REG. (ORIGINALE:HDD
2
RAI 1
12
NEWNEW
EL TITOLO
• Se si preme Rosso (A) (EL. TITOLO), è
possibile passare all’elenco dei titoli.
ELENCO TITOLI
EL. REG. (ORIGINALE:HDD
RAI 1
NEW
NEW
AV.
MINIATURA
• Premere Rosso (A) (MINIATURA) per
passare dall’elenco dei titoli
all’immagine in miniatura.
Premere Verde (B) per ordinare i titoli.
•
Essi possono essere ordinati con i
seguenti tipi di comando: “NUOVO”,“VECCHIO” e “TITOLI”.
3
Premere '/"/ \ / | per
selezionare il programma che si
desidera guardare.
Schermata di miniatura: Premere
""
"
/
K/Lper cambiare le
""
pagine.
Schermata della lista di nomi dei
titoli: Premere
''
'
''
nome del titolo.
4
Premere SET/ENTER o |PLAY.
• La riproduzione inizia dal titolo
selezionato (capitolo).
Dopo che un titolo da riprodurre è stato
selezionato, viene effettuato il riavvio della
riproduzione (riproduzione che inizia dal
punto in cui il video era stato interrotto
l’ultima volta). Qualora non siano presenti
informazioni sul riavvio, la riproduzione
viene iniziata dall’inizio del titolo.
• La trasmissione dal vivo riprende
automaticamente dopo che la
riproduzione del titolo è stata
completata.
• Il pulsante
(sinistra) del Registratore si illumina in
||
|PLAY sul lato HDD
||
verde durante la registrazione .
• Per avanzare rapidamente o andare
indietro rapidamente: Premere JFWD
o GREV durante la riproduzione.
Ad ogni pressione di questi tasti, la
velocità passa attraverso le seguenti
impostazioni:
Premere
||
|PLAY per ritornare alla
||
riproduzione normale.
(Circa. 1,5x)
( Indietro rapido è ad una velocità
approssimativa di 2x)
•
01:017
Quando si selezionaRiproduzione
in Avanti rapida (Avanti soltanto) è
possibile anche ascoltare il suono oltre
(Circa. 8x)(Circa. 32x)
che visualizzare il video (Riproduzione
rapida).
5
Premere ■STOP/LIVE per
interrompere la riproduzione.
NOTA
• Alcuni secondi alla fine possono non
essere riprodotti, secondo il modo in cui la
registrazione è stata interrotta.
• La posizione finale del programma
riprodotto può spostarsi leggermente dalla
01:017
posizione in cui la registrazione è stata
interrotta durante la registrazione.
XP
SP
XP
XP
LP
EP
''
'
''
""
/
" per selezionare un
""
/
65
I
Riproduzione dell’HDD
Funzione di ripresa della
riproduzione
•
Se si preme di nuovo
riproduzione ricomincerà dal punto in cui era
stata arrestata in precedenza.
• Per effettuare la riproduzione dall’inizio,
seguire la procedura indicata di seguito:
1
Selezionare il titolo da riprodurre dall’Elenco
delle registrazioni e premere Blu (D).
2Premere
“RIPROD.”, quindi premere SET/ENTER.
3
Premere
“DALL’INIZIO”, quindi premere SET/ENTER.
''
' /
''
\\
\ /
\\
||
|PLAY RIPRODUCI,la
||
""
" per selezionare
""
||
| per selezionare
||
Inserimento di contrassegni
del capitolo durante la
Riproduzione
•
È possibile inserire contrassegni del capitolo
premendo CHAPTER MARK. I contrassegni
del capitolo vengono inseriti dopo che
appare il messaggio “SEGNO CAPITOLO
REGISTRATO.”È possibile inserire i contrassegni del
capitolo durante la Riproduzione soltanto
per i titoli su HDD o DVD-RW (formato VR).
• Non è possibile inserire contrassegni del
capitolo nei seguenti casi.
• Un titolo registrato su DVD-RW (formato
Video)
• Un titolo registrato su DVD-R
• Durante la riproduzione Simultanea
• Durante la riproduzione Chasing
Riguardo EL. REG.
Quando appare il messaggio EL. REG.
(Elenco Registrazione), si possono usare le
seguenti funzioni premendo Rosso (A) o
Verde (B) sul telecomando.
• Passare tra lo schermo In miniatura e lo
schermo dell’Elenco dei Nomi dei titoli
premendo Rosso (A).
• Quando si seleziona lo schermo In
miniatura, passare tra l’Elenco dei titoli e
l’Elenco dei capitoli premendo Verde(B).
I capitoli nel titolo selezionato appariranno
nell’Elenco dei capitoli.
• Smistare l’Elenco dei titoli in base all’ordine
“DAL NUOVO”, “DAL VECCHIO” o
“TITOLI”.
1Premere Verde (B).
2Premere
NUOVO”“DAL VECCHIO” o “TITOLI”,
quindi premere SET/ENTER.
• Richiama funzioni varie come
- “RIPRODUZIONE”
- “CANCELLA”
- “MODIFICA”
- (Annulla) “PRIORITÀ DOPP. ALTA V.” (per
titoli originali soltanto su HDD)
- “CAMBIA NOME TITOLO”
- “SET. PROT. TITOLO”
Al titolo selezionato premendo Blu (D).
\\
||
\ /
| per selezionare “DAL
\\
||
NOTA
Per i titoli della modalità VR, è l’immagine di
•
circa 2 minuti dopo l’inizio della registrazione
che viene visualizzata come Miniatura.
• Per i titoli della modalità Video, è
l’immagine all’inizio della registrazione che
viene visualizzata come Miniatura.
Icone visualizzate nel
campo di informazioni del
titolo di EL. REG.
NUOVO TITOLO
(Sparisce durante la riproduzione, la
modifica o l’impostazione della
Protezione dei titoli applicata al titolo
in questione. Inoltre, in caso di DVD,
sparisce quando il disco viene espulso).
PROTEZIONE DEL TITOLO
(Soltanto HDD,DVD-RW [modo VR])
Programma abilitato"Copia una volta"
(Limitato nella copia)(Soltanto I'HDD)
PRIORITÁ DOPPIAGGIO HI SP
(Soltanto I'HDD)
TITOLO NON REGISTRATO
CORRETTAMENTE (soltanto HDD)
Riproduzione selezionando il
il numero del titolo
(Riproduzione diretta)
HDD
È possibile iniziare la riproduzione dal titolo che
si desidera vedere.
1
Premere HDD per selezionare il
modo HDD.
• Appare l’indicatore del modo HDD nel
display del pannello frontale.
2
Premere DIRECT mentre il disco
viene/non viene riprodotto.
Esempio: Quando si preme DIRECT
imentre il disco non viene riprodotto.
LIVE
---
/83
3
Premere ' / " per selezionare il
numero del titolo da riprodurre,
quindi premere SET/ENTER.
• La riproduzione comincia dall’inizio
del titolo selezionato.
NOTA
•È possibile selezionare il numero del titolo
da riprodurre usando la schermata di
controllo della funzione (pagina 77).
I
66
Riproduzione dell’HDD
Altri tipi di riproduzione
HDD
• Questa sezione spiega gli altri tipi di
operazioni di riproduzione dell’HDD.
Avanzamento/Inversione
rapida (Ricerca)
Usare per avanzare/andare indietro rapidamente
nei programmi in corso di riproduzione.
1
Premere
JJ
JFWD o
JJ
durante la riproduzione.
Esempio: Quando si preme
• Ad ogni pressione del tasto la
velocità di ricerca si commuta nel
seguente modo.
(Circa. 1.5x)
( Indietro rapido è ad una velocità
approssimativa di 2x)
• Quando si seleziona Riproduzione
in Avanti Rapida (Avanti soltanto) è
possibile anche ascoltare il suono
oltre che visualizzare il video
(riproduzione rapida).
2
Premere |PLAY per annullare la
ricerca.
• La ricerca verrà annullata ed apparirà
lo schermo di riproduzione.
• Non è possibile effettuare
l’avanzamento rapido o il
riavvolgimento rapido da un titolo e
continuare con un altro titolo (ad
eccezione del CD audio).
• Nel caso di HDD, quando si procede
in avanti velocemente verso la fine
del titolo, la riproduzione si fermerà.
Salto al capitolo successivo
o all’inizio del capitolo
(traccia) attuale
È possibile saltare il capitolo usando questa
funzione.
Premere
KK
Ko
KK
riproduzione.
• Premere Lper procedere fino all’inizio
del capitolo successivo.
• Premere una volta Kper ritornare all’inizio
del capitolo (traccia) attuale. Se lo si preme di
nuovo (entro circa 5 secondi), salta all’inizio del
capitolo (traccia) precedente.
• Questa funzione non è operativa durante la
visione differita.
LL
Ldurante la
LL
GG
GREV
GG
JJ
JFWD
JJ
(Circa. 32x)(Circa. 8x)
Riproduzione al rallentatore
Consente di riprodurre il video a velocità lenta.
1
Premere SLOW durante la
riproduzione.
• Ad ogni pressione del tasto la
velocità lenta della riproduzione si
commuta nel seguente modo.
(Circa.
1
/
16
x
)(Circa.
1
(Circa.
/
2
x
)
2
Premere |PLAY per ritornare alla
1
/
8
x
)
riproduzione normale.
• Non è possibile eseguire la riproduzione
al rallentatore su un limite fra i titoli. Alla
fine del titolo, la riproduzione al
rallentatore si fermerà.
Riproduzione di fermi immagine/Riproduzione con
avanzamento del fotogramma
Questa caratteristica consente la riproduzione di fermi immagine e la riproduzione con
avanzamento del fotogramma.
1
Premere FSTILL/PAUSE durante
la riproduzione.
• Pausa della riproduzione.
||
•
|pulsante PLAY, sul lato dell’HDD
||
(sinistra), lampeggia durante la
Riproduzione di Immagine statica.
2
Premere
LL
Lo
LL
KK
Kper far
KK
avanzare o andare indietro
l’immagine di riproduzione
fotogramma per fotogramma.
• Premere per far avanzare di un
fotogramma.
Premere per far andare indietro
di un fotogramma.
3
Premere |PLAY per ritornare alla
riproduzione normale.
Ricerca con salto
Consente di saltare circa 30 secondi in
avanti. È comodo quando si desidera saltare
le pubblicità durante la visione.
Premere SKIP SEARCH durante la
riproduzione.
Replay
Consente di saltare circa 10 secondi
all’indietro. È comodo per ripetere la
riproduzione di una breve scena persa.
Premere REPLAY durante la
riproduzione.
• La riproduzione va indietro di circa 10
secondi e poi ricomincia.
67
I
Riproduzione dell’HDD
Commutazione dell’audio
È possibile cambiare il canale di uscita audio
durante la riproduzione dell’HDD.
Ogni volta che si preme AUDIO (sotto
il coperchio), i canali audio cambiano.
• Il modo in cui i canali audio cambiano
differisce a seconda del suono registrato
sull’HDD. Per i dettagli vedere la tabella a
pagina 109.
NOTA
• Quando si riproduce un programma
registrato in modo stereo o monofonico e
se si sta ascoltando il suono BITSTREAM
tramite la presa di uscita digitale, non è
possibile selezionare il canale audio.
Impostare “IMP. USC. AUDIO DIG.” su
“PCM” (vedere a pagina 112) o se si
desidera cambiare il canale dell’audio,
ascoltare tramite le prese di uscita
analogica.
Riproduzione ripetuta di un
titolo o capitolo
(Riproduzione ripetuta)
1
Riprodurre il titolo o il capitolo
che si desidera ripetere.
4
Premere SET/ENTER.
Esempio:
titolo (TITOLO)
5
Premere (INPUT) per
ritornare alla riproduzione
normale.
Riproduzione ripetuta di un
RIPETIZIONE TITOLO
Riproduzione ripetuta
parziale (Riproduzione
ripetuta di una Parte
specifica)
1
Premere (INPUT) durante la
riproduzione.
2
Premere \ / | per selezionare
“SPECIF. SEZIONE”, quindi
premere SET/ENTER.
3
Premere SET/ENTER quando si
raggiunge la scena con cui si
desidera iniziare la riproduzione
ripetuta.
• Il punto di inizio della parte (A) viene
memorizzato.
2
Premere (INPUT).
3
Premere \/| per selezionare il
tipo di riproduzione ripetuta.
• RIPROD. TITOLO: Ripete il titolo che
è attualmente in corso di
riproduzione.
• RIPROD. CAPITOLO: Ripete il
capitolo che è attualmente in corso di
riproduzione.
• SPECIF. SEZIONE: Ripete la scena
specifica del titolo o capitolo.
SELEZ. TIPO RIPR. RIP.
RIPROD. TITOLOSPECIF. SEZIONE
• Premere RETURN per annullare
senza impostare il tipo di
riproduzione ripetuta.
RIPROD. CAPITOLO
SELEZ. TIPO RIPR. RIP.
RIPROD. CAPITOLO
4
Premere SET/ENTER quando si
raggiunge la scena con cui si
desidera finire la riproduzione
ripetuta.
• Il punto di fine della parte (B) viene
memorizzato e la riproduzione
ripetuta per la parte specificata (A-B)
inizia.
5
Premere (INPUT) per
ritornare alla riproduzione
normale.
NOTA
• Per la Riproduzione ripetuta parziale,
impostare i punti di avvio e di arresto entro
lo stesso titolo.
SPECIF. SEZIONERIPROD. TITOLO
PUNTO INIZIO
I 68
Riproduzione di DVD/CD
Questa sezione spiega la riproduzione dei
dischi DVD-RW/R registrati con questo
registratore, dei dischi DVD video disponibili
in commercio (come i film) e dei CD.
• Per riprodurre un DVD-RW/R registrato con
questo registratore, selezionare il titolo da
riprodurre e poi avviare la riproduzione.
• Visualizzare la lista delle immagini iniziali
(miniature) per ciascun titolo e selezionare
un titolo. (EL. REG.)
Caricamento di un disco
1
Premere OPERATE per accendere.
2
Premere OPEN/CLOSE oer aprire
il cassetto del disco.
OPEN/CLOSE
3
Caricare un disco nel cassetto del
disco.
3
Premere REC LIST per
visualizzare la schermata di
miniatura “EL. REG.
• Per i dettagli sul modo di usare la
l’EL. REG. vedere a pagina 66.
• Se il disco caricato ha una lista di
riproduzione e si preme ORIGINAL/PLAY LIST la schermata cambia
all’elenco riproduzione (pagina 88).
4
Premere ' / " / \ / | per selezionare il titolo (o il capitolo) che si
desidera vedere.
SAB
SELEZ.
PR 1 SP
105/120006:
ENTER
)
ENTER
CAPITOLO
m.
SP
EL. REG. (ORIGINALE:DVD
1
RAI 2
12
NEWNEW
EL TITOLO
5
Premere SET/ENTER.
• La riproduzione inizia dal titolo
(capitolo) selezionato.
||
•
|pulsante PLAY sul lato DVD (destro)
||
del Registratore si illumina in verde
durante la registrazione .
6
Per interrompere la riproduzione,
premere ■STOP/LIVE.
[
/22
XP
EXIT
ESCIINVIO
MENU FUNZIONE
]
VEN
01:017
0h30mT. REST. DVD
• Inserire il disco con l’etichetta rivolta
in alto.
• Nel caso di un disco registrato su
entrambi i lati, girare verso il basso il
lato da riprodurre.
4
Premere OPEN/CLOSE per
chiudere il cassetto del disco.
Riproduzione da EL. REG.
DVD-RW
VR MODE
1
2
DVD-RW
VIDEO MODE
DVD-R
Premere DVD per selezionare il
modo DVD.
• Il tasto DVD sulla parte anteriore del
registratore si illumina.
• Il modo HDD viene selezionato
automaticamente quando
l’alimentazione è accesa.
PASSATI AL MODO DVD/CD.
Caricare il disco che si desidera
riprodurre.
Per registrare un contrassegno dei capitoli durante la
riproduzione
Premere CHAPTER MARK .
• Il messaggio “SEGNO CAPITOLO
REGISTRATO.” viene visualizzato e il
contrassegno del capitolo viene registrato.
• I contrassegni del capitolo possono essere
impostati durante la riproduzione soltanto
con DVD-RW (modo VR).
• I contrassegni del capitolo non possono
essere impostati manualmente per i DVDRW (modo Video), i DVD-R, o durante la
Registrazione e Riproduzione simultanee.
NOTA
• Se un nome era stato impostato con un
altro registratore DVD, e contiene caratteri
che non possono essere visualizzati con
questo Registratore, allora “
(fino ad un massimo di 64 caratteri).
• Se si riproduce una lista di riproduzione su
un disco registrato con un altro registratore
DVD e un titolo ha una durata di 12 ore o
superiore, soltanto 12 ore di quel titolo
vengono riprodotte.
****
....
” appare
69
I
Riproduzione di DVD/CD
Riproduzione DVD-RW
(formato Video)/DVD-R
Riproduzione dall’inizio
1
Premere DVD per selezionare il
modo DVD.
• Appare l’indicatore del modo DVD nel
display del pannello anteriore.
• Il modo HDD viene selezionato
automaticamente quando
l’alimentazione è accesa.
2
Caricare un disco registrato in
modo Video.
3
Premere |PLAY.
• La riproduzione inizia dal titolo 1.
Riproduzione selezionando
il titolo
• Per riprodurre un disco registrato e
finalizzato nel modo Video, premere DVDTOP MENU, visualizzare la schermata
ELENCO TITOLO e selezionare un titolo da
riprodurre.
DVD-RW
VIDEO MODE
1
2
3
4
5
6
DVD-R
Premere DVD per selezionare il
modo DVD.
• Appare l’indicatore del modo DVD nel
display del pannello anteriore.
• Il modo HDD viene selezionata
automaticamente quando
l’alimentazione è accesa.
Caricare un disco registrato nel
modo Video.
Premere DVD TOP MENU.
• Si visualizza la schermata ELENCO
TITOLO.
• Se non appare il menu dei titoli,
premere una volta
LIVE, e quindi premere di nuovo il
DVD TOP MENU.
Premere ' / " per selezionare il
titolo.
Premere SET/ENTER.
• La riproduzione del titolo selezionato
inizia.
Per interrompere la riproduzione,
premere ■STOP/LIVE.
||
|PLAY e ■STOP/
||
NOTA
• Se un disco registrato nel modo Video è
stato finalizzato (pagine 15, 96), una
schermata del menu viene creata automaticamente per abilitare la riproduzione con
altri lettori DVD. Per quel motivo, la
schermata è diversa prima e dopo la
finalizzazione.
• Se un nome era stato impostato con un
altro registratore DVD, e contiene caratteri
che non possono essere visualizzati con
questo Registratore, allora “
(fino ad un massimo di 64 caratteri).
Se c’è un programma con il timer che è
impostato per registrare sul DVD:
• Un messaggio per quell’effetto si visualizza
5 minuti prima dell’inizio della registrazione
con il timer. Se ciò si verifica, interrompere
la riproduzione del DVD e caricare il disco
per la registrazione.
• La registrazione con il timer viene annullata
all’orario di inizio della registrazione con il
timer se la riproduzione del DVD è ancora
in corso.
****
....
” appare
Funzione di ripresa della
riproduzione
• Se si preme
riprende dal punto in cui si è interrotta la
volta precedente. Per riprodurre dall’inizio,
annullare il modo di ripresa premendo
■STOP/LIVE e poi premere
(Potrebbe non funzionare, cosa che
dipende dal tipo di disco. In questo caso,
aprire il vassoio del disco, spegnere
l’apparecchio, o passare a HDD.)
||
|PLAY, la riproduzione
||
||
|PLAY.
||
Riproduzione del DVD
video
DVD VIDEO
1
Premere DVD e caricare un disco.
• Il tasto DVD sulla parte anteriore del
registratore si illumina.
• La riproduzione può iniziare automaticamente, a seconda del disco.
2
Premere |PLAY.
• La riproduzione inizia dal primo titolo.
• Prima può visualizzarsi il menu, a
seconda del disco. Eseguire
l’operazione di riproduzione seguendo le istruzioni sulla schermata.
• Per interrompere la riproduzione,
premere ■STOP/LIVE.
I
70
Riproduzione di DVD/CD
Riproduzione del CD audio/
del CD video
VIDEO CD AUDIO CD
Preparativi
Premere
• Appare l’indicatore del modo DVD nel
Riproduzione dall’inizio
1
2
Riproduzione selezionando
la traccia
1
2
Riproduzione del CD video
(con PBC)
• Alcuni dischi CD video hanno la funzione di
controllo della riproduzione (PBC) che guida
la riproduzione con il menu visualizzato.
CD video (con PBC)
Premendo
disco, il menu viene visualizzato. Le funzioni
del pulsante cambiano nella maniera
seguente, usando il menu durante
l’operazione di riproduzione.
•
Ldiventa il tasto “SUCCESSIVO”.
• Kdiventa il tasto “PRECEDENTE”.
Selezionare il numero della traccia da
riprodurre dal menu usando i tasti Numerici e
riprodurre la traccia.
Esempio: Per selezionare la traccia 5.
traccia, premere 0 e poi 5.
(Il metodo di funzionamento può differire a
seconda del disco. Consultare il manuale del
CD video.)
Disattivazione della funzione PBC quando si
riproduce un CD video compatibile con PBC
La riproduzione inizia dalla traccia 1 quando si
preme JFWD prima che il menu si visualizzi
dopo aver caricato un disco. La riproduzione
segue l’ordine delle tracce come un CD audio.
* Se si desidera attivare (ATT.) PBC quando
si riproduce il CD con PBC disattivato,
premere due volte ■STOP/LIVE e poi
premere
DVD
e caricare un disco.
display del pannello frontale.
Premere |PLAY.
• La riproduzione inizia dal primo titolo.
Per interrompere la riproduzione,
premere ■STOP/LIVE.
11
1 Premere DIRECT.
11
• DIRECT non funziona quando si
riproduce un CD video con PBC attivato.
22
2 Selezionare il numero della
22
traccia da riprodurre usando i
tasti Numerici e poi premere
SET/ENTER.
• La riproduzione inizia dalla traccia
selezionata.
Esempio: Per selezionare la 12.a
canzone (traccia), premere 1 e poi 2.
•È anche possibile selezionare la
traccia premendo
''
' /
''
""
" .
""
Per interrompere la riproduzione,
premere ■STOP/LIVE.
||
|PLAY dopo il caricamento di un
||
||
|PLAY per visualizzare il menu.
||
Altri tipi di riproduzione
DVD-RW
VR MODE
AUDIO CD
• Questa sezione spiega gli altri tipi di
• Per le operazioni comuni con HDD,
Avanzamento/Inversione
rapida (Ricerca)
L’avanzamento/l’inversione rapida funziona
quando si preme JFWD o GREV durante
la riproduzione.
Esempio: Quando si preme
• Ad ogni pressione del tasto la velocità di
• Quando si seleziona
• È possibile ascoltare l’audio durante
• Non è possibile effettuare l’avanzamento
• Nel caso di HDD, quando si effettua
DVD-RW
VIDEO MODE
operazioni di riproduzione del DVD.
consultare anche le pagine 67 e 68.
ricerca si commuta nel seguente modo.
Quando si riproduce un DVD
(Circa. 1,5x)
( Indietro rapido è ad una velocità
approssimativa di 2x)
Avanti rapida (Avanti soltanto) è possibile
anche ascoltare il suono oltre che
visualizzare il video (riproduzione Rapida).
Quando si riproduce un CD video o CD
audio
(Circa. 1,5x)
( Indietro rapido è ad una
velocità approssimativa di 2x)
l’avanzamento rapido e il riavvolgimento
rapido di un CD audio, ma non di un CD
video.
rapido o il riavvolgimento rapido da un
titolo e continuare con un altro titolo (ad
eccezione del CD audio).
l’avanzamento rapido fino alla fine di un
titolo, la riproduzione si interromperà.
DVD-R
(Circa. 8x)(Circa. 32x)
DVD VIDEO
JFWD
Riproduzione in
(Circa. 8x)
VIDEO CD
71
I
Riproduzione di DVD/CD
Salto al seguente o a Avvio
del Capitolo corrente (Traccia)
Il salto (all’inizio di un capitolo o una traccia)
funziona quando si preme Lo
Kdurante la riproduzione.
• Premere Lper procedere fino all’inizio
del capitolo successivo.
• Premere una volta Kper ritornare all’inizio
del capitolo (traccia) attuale. Se lo si preme di
nuovo (entro circa 5 secondi), salta all’inizio del
capitolo (traccia) precedente.
• Questa funzione non è operativa durante la
visione differita.
Riproduzione al rallentatore
La riproduzione al rallentatore funziona quando
si preme SLOW durante la riproduzione.
• Questa funzione non riguarda i CD audio.
• Premere
riproduzione normale
||
|PLAY per ritornare alla
||
1
(Circa
/
2
x
)
(Circa
1
/
16
x
)(Circa
1
/
8
x
)
Riproduzione di fermi immagine/Riproduzione con avanzamento del fotogramma
• La riproduzione di fermi immagine funziona
quando si premere
durante la riproduzione. (Se si sta riproducendo un CD audio, il CD fa una pausa.)
• La riproduzione con avanzamento/
inversione del fotogramma funziona quando
si preme Lo Kdurante la riproduzione di fermi immagine.
•
La riproduzione con inversione del fotogramma non funziona con i dischi CD video.
• Il pulsante
Registratore, lampeggia durante la
Riproduzione di Immagine statica.
• La Riproduzione avanzata del frame/
Riproduzione del frame a rovescio potrebbe
non funzionare correttamente con dischi
diversi da DVD-RW (formato VR).
• Alcuni dischi DVD Video non possono
effettuare la Riproduzione di immagine
statica/Riproduzione avanzata del frame.
||
|PLAY, sul lato DVD (destro) del
||
FF
FSTILL/PAUSE
FF
Ricerca con salto
La riproduzione salta circa 30 secondi in
avanti quando si preme SKIP SEARCH
durante la riproduzione.
Replay
La riproduzione va indietro di circa 10 secondi
quando si preme REPLAY durante la
riproduzione.
Riproduzione selezionando
un numero del titolo (traccia)
(Riproduzione diretta)
Premere DIRECT e poi selezionare il numero
del titolo (traccia) da riprodurre. Per i dettagli
vedere a pagina 66.
Riproduzione ripetuta di un
titolo o capitolo (Riproduzione ripetuta)
1
Riprodurre il titolo o il capitolo
che si desidera ripetere.
2
Premere (INPUT).
3
Premere \ / | per selezionare il
tipo di riproduzione ripetuta.
• RIPROD. TITOLO:Ripete il titolo
attualmente riprodotto.
• RIPROD. CAPITOLO:Ripete il
capitolo attualmente riprodotto.
• SPECIF. SEZIONE:Ripete la scena
specificata del titolo o del capitolo.
SELEZ. TIPO RIPR. RIP.
RIPROD. TITOLOSPECIF. SEZIONE
• Premere RETURN per annullare
senza impostare il tipo di riproduzione ripetuta.
• Per i CD Audio, è possibile
selezionare “Ripetizione disco”,
“Ripetizione traccia” e “Ripetizione
parziale”, come opzioni di
Riproduzione ripetuta.
4
Premere SET/ENTER.
Esempio: Riproduzione ripetuta di un
titolo (TITOLO).
5
Premere (INPUT) per ritornare
RIPROD. CAPITOLO
RIPETIZIONE TITOLO
alla riproduzione normale.
Riproduzione ripetuta
parziale (Riproduzione
ripetuta di una Parte
specifica)
1
Premere (INPUT) durante la
riproduzione.
2
Premere \ / |per selezionare
“SPECIF. SEZIONE” e poi premere
SET/ENTER.
SELEZ. TIPO RIPR. RIP.
RIPROD. TITOLOSPECIF. SEZIONE
3
Premere SET/ENTER quando si
raggiunge la scena con cui si
desidera iniziare la riproduzione
ripetuta.
• Il punto di inizio della parte (A) viene
memorizzato.
RIPROD. CAPITOLO
PUNTO INIZIO
Continua alla pagina seguente
I
72
|||
4
Premere SET/ENTER quando si
raggiunge la scena con cui si
desidera finire la riproduzione
ripetuta.
• Il punto di fine della parte (B) viene
memorizzato e la riproduzione ripetuta
per la parte specificata (A-B) inizia.
5
Premere (INPUT)per ritornare alla
riproduzione normale.
NOTA
• Per la Riproduzione ripetuta “parziale”,
impostare i punti di avvio e di arresto entro
lo stesso titolo.
• La riproduzione ripetuta non funziona
durante la riproduzione PBC di un CD
video con PBC (controllo di riproduzione).
• La riproduzione ripetuta può essere vietata
a seconda del disco.
• La riproduzione ripetuta di una specifica
parte potrebbe non funzionare nel caso di
scene con molti angoli.
• Premendo ON SCREEN, si conferma la
situazione di Riproduzione ripetuta.
Controllo della funzione
È possibile inoltre fare operazioni, come
specificare un titolo o un capitolo, e regolare
le impostazioni per il video e l’audio,
premendo FUNCTION (sotto il coperchio),
durante la riproduzione. (Per ulteriori dettagli
fare riferimento a pagina 77)
Commutazione dell’audio
È possibile cambiare il canale di uscita audio
usando il tasto AUDIO (sotto il coperchio).
Ad ogni pressione di AUDIO, i canali
audio cambiano nel seguente modo
AUDIO CD
VIDEO CD
LRL+R
DVD VIDEO
Si visualizza il numero del suono che è
attualmente in corso di riproduzione.
DVD-RW
VR MODE
Quando viene effettuata la registrazione di
una trasmissione bilingue:
Commuta tra “S”, “D” e “S+D”.
Quando una trasmissione Stereo o
Monofonica viene registrata:
Appare “Stereo”. (Audio non può essere commutato).
•
DVD-RW
VIDEO MODE
NOTA
Quando si riproduce un programma
registrato in modo stereo o monofonico e se
si sta ascoltando il suono BITSTREAM
tramite la presa di uscita digitale, non è
possibile selezionare il canale audio.
Impostare “IMP. USC. AUDIO DIG.” su
“PCM” (vedere a pagina 112) o se si
desidera cambiare il canale dell’audio,
ascoltare tramite le prese di uscita analogica.
DVD-R
Commutazione dei sottotitoli
DVD VIDEO
Riproduzione di DVD/CD
1
Premere SUBTITLE (sotto il
coperchio) durante la rirpoduzione.
• Il display indica il numero di sottotitolo
attualmente riprodotto, ed appaiono
quindi i sottotitoli.
Ogni volta che si preme il tasto
SUBTITLE cambia il sottotitolo.
•“––” appare se un disco non ha
sottotitoli.
•È possibile inoltre selezionare “OFF”.
Commutazione
dell’angolazione
DVD VIDEO
Se sono registrate più angolazioni, è possibile
cambiare fra di loro.
Premere ANGLE (sotto il coperchio)
durante la riproduzione.
• Il display indica il numero di angolazione
attualmente in corso di riproduzione. Ad
ogni pressione di questo tasto,
l’angolazione cambia.
• Si visualizza “––” se un disco è registrato
con un’unica angolazione.
1
VID.
––
Per ritornare all’angolazione precedente,
premere alcune volte ANGLE (sotto il coperchio) per selezionare l’angolazione originale.
Visualizzazione del Punto di
Angolazione
Si possono cambiare regolazioni in modo che
il Punto di Angolazione appaia nella parte in
basso a destra dello schermo quando più
angolazioni sono registrate. Le regolazioni
possono essere cambiate in “MENU AVVIO” –
• Regolazioni per audio, sottotitolo e
angolazioni possono essere modificate
anche sullo Schermo del Controllo Funzioni
(pagina 77)
• L’operazione di sottotitolazione,
angolazione ed audio è diversa a seconda
di ogni disco. Si veda anche il manuale di
istruzioni del disco.
• Le seguenti operazioni non funzionano
quando si riproduce un CD audio:
Riproduzione al rallentatore, avanzamento/
inversione del fotogramma.
Display delle funzioni
• Il display per i sottotitoli, l’angolazione o
l’audio scompare dopo 5 secondi.
Commutazione fra le funzioni
•È possibile cambiare i sottotitoli,
l’angolazione e l’audio sulla schermata di
controllo della funzione (pagina 77).
• Le operazioni per ciascuna funzione
variano a seconda del disco. Consultare il
manuale del disco.
Se sono forniti i sottotitoli in più lingue, è
possibile cambiare fra di loro.
73
I
Riproduzione di DVD/CD
DEL
12
3
4
Latina
Rock
Jazz
Classica
MENU
TITOLO
Avanzamento/inversione rapida
• Non è possibile eseguire l’avanzamento
rapido/l’inversione rapida su un limite tra i
titoli. Alla fine o all’inizio del titolo, l’avanzamento rapido/l’inversione rapida vengono
annullati e la riproduzione normale viene
selezionata automaticamente.
• L’audio non viene riprodotto durante
Avanzamento rapido e Riavvolgimento
rapido, con l’eccezione di Riproduzione in
Avanti rapida (Approssimativamente 1,5x).
• I sottotitoli non sono riprodotti con i dischi
DVD video e i CD video durante l’avanza-
mento rapido/l’inversione rapida.
• A seconda del disco e della scena in corso di
riproduzione, il registratore può non funzionare
alla velocità elencata in questo manuale
quando si esegue l’avanzamento rapido.
Riproduzione al rallentatore
• Non è possibile eseguire la riproduzione al
rallentatore su un limite fra i titoli. Alla fine
del titolo, la riproduzione al rallentatore
viene annullata e la riproduzione normale
viene selezionata automaticamente.
Riproduzione ripetuta
• La riproduzione ripetuta non funziona
durante la riproduzione PBC di un CD
video con PBC (controllo di riproduzione).
• La riproduzione ripetuta può essere vietata
a seconda del disco.
• La riproduzione ripetuta di una specifica
parte potrebbe non funzionare nel caso di
scene con molti angoli.
• Per la Riproduzione ripetuta di una
specifica parte, impostare i punti di avvio e
di arresto entro lo stesso titolo.
2
Premere ' / " / \ / | per selezionare il titolo e poi premere SET/ENTER.
• Il titolo selezionato viene riprodotto.
NOTA
• La procedura spiegata in questa pagina è
la procedura di base del funzionamento. Le
procedure variano a seconda del disco
DVD video, perciò eseguire le operazioni
seguendo le istruzioni nel manuale del
disco DVD video o le istruzioni visualizzate
sullo schermo.
• Un menu principale non appare per un
DVD-RW/R (modo Video) se non è stato
finalizzato.
Menu principale
• Con alcuni dischi DVD, il menu principale
potrebbe essere definito con il nome di
“Menu dei titoli”.
Per il pulsante indicato come tasto del
menu dei titoli, usare DVD TOP MENU sul
telecomando.
• Se nessun menu dei titoli è disponibile, il
menu principale non apparirà anche se
DVD TOP MENU viene premuto.
I
74
Trasmissione bilingue
• Nei casi seguenti, l’audio non può essere
commutato perfino se si effettua una
registrazione di trasmissione bilingue.
(Soltanto l’audio selezionato in IMP.
BILINGUE (Pagina 104) viene registrato).
- Quando registrato su DVD-RW (formato
Video)
- Quando registrato su DVD-R
- Quando registrato su HDD con “IMP.
DOP. ALTA VEL.” predisposta su “SÌ”.
Riproduzione selezionando
con il menu nel DVD
DVD-RW
VIDEO MODE
• Questa sezione spiega il modo in cui
• I titoli elencati nel menu del titolo e una
Riproduzione selezionando
un titolo dal menu del titolo
1
DVD-R
riprodurre un disco DVD video con un
menu principale o menu del disco.
guida del disco (per le opzioni come i
sottotitoli e le lingue dell’audio) sono forniti
nel menu del disco.
DVD VIDEO
Premere DVD TOP MENU.
• Si visualizza la schermata del menu
del titolo.
Uso del menu del disco
Esempio: Selezionare “LINGUA DEI SOTTO-
TITOLI”.
1
Premere DVD MENU.
• Si visualizza la schermata del menu
del disco.
MENU
1 LINGUA DELL'AUDIO
2 LINGUA DEI SOTTOTITOLI
3 AUDIO
2
Premere ' / " per selezionare
“LINGUA DEI SOTTOTITOLI”.
3
Premere SET/ENTER.
• Si visualizza la schermata per
selezionare la lingua dei sottotitoli.
LINGUA DEI SOTTOTITOLI
1 English
2 Español
3 Français
4
Premere ' / " per selezionare la
lingua dei sottotitoli.
5
Premere SET/ENTER.
Riproduzione di file MP3/WMA
CD-R
CD-RW
MP3 WMA
MP3 WMA
NOTA
• Per i dettagli sul formato di file MP3 vedere
a pagina 11.
• Per le informazioni dettagliate sul formato
di file WMA fare riferimento a pagina 12.
1
Premere DVD per selezionare il
modo DVD.
2
Caricare un CD-R o CD-RW
registrato in MP3/WMA e poi
premere DVD MENU.
CD
MP3
1/4
CARNIVAL1
I LOVE Y3BLUES FO
3
Premere ' / " / \ /| per selezio-
2
4
AUTUMN I
nare la cartella che si desidera
riprodurre e poi premere SET/ENTER.
• Il file (titolo musicale) nella cartella si
visualizza sulla schermata di
selezione del file.
CD
MP3
51/1
CARNIVAL
1
TOO YOUN
34
MAINSTRETHE BAY B
56
PULSARQUEST FO
78
BEACH BACOVABIEN
910
NEW YORKKING OF
2
00:00:00
ANDROMED
5
Premere ■STOP/LIVE per
interrompere la riproduzione.
Per riprodurre un altro file
(titolo di musica) durante
la riproduzione
1
Premere ■STOP/LIVE per
interrompere la riproduzione.
2
Premere ' / " / \ /| per selezionare il file (titolo di musica) che si
desidera riprodurre e poi premere
SET/ENTER.
• Il file (titolo di musica) scelto viene
riprodotto.
Per saltare il file durante
la riproduzione
Premere
KK
Ko
KK
• Premere Lper saltare in avanti.
• Premere Kper saltare indietro.
Durante la riproduzione del disco MP3/WMA
• La ricerca temporale è disabilitata.
• La riproduzione programmata è
disabilitata.
• È possibile ripetere una traccia premendo
(INPUT).
• Dolby Virtual Surround non funziona.
LL
L.
LL
• Premere RETURN per ritornare alla
schermata di selezione della cartella.
• Se si preme |PLAY dopo aver
selezionato la cartella, si visualizza la
schermata di riproduzione e i file in
quella cartella vengono riprodotti
ripetutamente dall’inizio.
4
Premere ' / " / \ /| per selezionare il file (titolo di musica) che si
desidera riprodurre e poi premere
SET/ENTER.
• La riproduzione inizia dal file (titolo
musicale) selezionato.
CD
MP3
CARNIVAL
TOO YOUN
MAINSTRETHE BAY B
PULSARQUEST FO
BEACH BACOVABIEN
NEW YORKKING OF
ANDROMED
51/1
00:11:00
I
75
Riproduzione del File JPEG
CD-R
CD-RW
JPEG
NOTA
• Questo Registratore può riprodurre
immagini statiche (file JPEG) che sono
state registrate su dischi CD-RW/R. Per
dettagli riguardanti le immagini statiche
che possono essere riprodotte usando
questo Registratore, fare riferimento a
“Formato di file JPEG”, a pagina 11.
• Durante la “riproduzione Normale”,
vengono riprodotte immagini statiche una
alla volta, durante la “Presentazione di
diapositive”, e vengono sostituite
automaticamente una dopo l’altra.
Riproduzione di immagini
statiche in sequenza
1
Caricare il disco contenente le
immagini statiche e premere
|PLAY.
• Appare sullo schermo la prima
• Premere Ko Lper passare
2
Per interrompere la riproduzione
dell’immagine statica in qualsiasi
momento, premere ■STOP/LIVE.
NOTA
• È impossibile copiare le immagini statiche
sull’HDD.
• Le immagini JPEG non possono essere
riprodotte durante la registrazione
sull’HDD.
• Quando la registrazione programmata
sull’HDD inizia, durante la riproduzione
JPEG, la riproduzione JPEG si interrompe e
viene eseguita la registrazione programmata.
JPEG
immagine statica.
all’immagine statica precedente o
successiva.
Riproduzione di immagini
statiche in una cartella
selezionata
1
Caricare il disco contenente le
immagini statiche e premere DVDMENU o DVD TOP MENU.
• Appare lo schermo di selezione della
cartella.
2
Usare ' / " / \ / | per selezionare
la cartella le cui immagini fisse
devono essere riprodotte e
premere SET/ENTER.
• Appaiono le immagini statiche dentro
la cartella selezionata.
• Premere RETURN se si intende
ritornare allo schermo di selezione
della cartella.
3
Premere
sostituire un’immagine con
un’altra.
4
Per interrompere la riproduzione
dell’immagine statica in qualsiasi
momento, premere ■STOP/LIVE.
KK
Ko
KK
L L
Lper
L L
Riproduzione della
Presentazione di diapositive
1
Nel Procedimento 2 del capitolo
sopra citato “Riproduzione di
immagini statiche in una cartella
selezionata”, premere Blu (D)
(DIAPOSITIVE).
• Le immagini statiche, dentro la
cartella selezionata, vengono
riprodotte come presentazione di
diapositive.
2
Per sospendere la riproduzione in
qualsiasi momento, premere
F
STILL/PAUSE.
• Premere
riproduzione.
3
Per interrompere la riproduzione
in qualsiasi momento, premere
■STOP/LIVE.
• Il display ritorna allo schermo della
trasmissione televisiva.
• Premere DVD MENU o DVD TOPMENU per riprodurre una
presentazione di diapositive con
immagini statiche di un’altra cartella.
||
|PLAY per riprendere la
||
I
76
Impostazioni durante la riproduzione
Controllo della funzione
DVD-RW
HDD
VR MODE
Consente di effettuare varie impostazioni
insieme, come l’impostazione dei sottotitoli e
dell’angolazione e la selezione del titolo per
la riproduzione diretta.
Secondo le preferenze, è possibile regolare e
ascoltare l’audio con una sensazione
maggiore di presenza. Il funzionamento è lo
stesso per l’HDD e il DVD.
Schermata di controllo della funzione
SELEZ.
1 Display dello stato di riproduzione
Visualizza lo stato di funzionamento e il tipo di
unità o disco.
2 Voci di impostazione
Seleziona un titolo o capitolo per la riproduzione o effettua le impostazioni video/audio.
3 Display della guida di funzionamento
Fornisce la guida sul modo di eseguire con i
tasti del telecomando.
4 Display della velocità dei bit
Visualizza la velocità dei dati del video che
appare sullo schermo televisivo.
DVD-RW
VIDEO MODE
ENTER
ENTERINDIET
DVD-R
n
DVD VIDEO
VIDEO DVD
1/3
5/25
00: 20: 30
2 INGLESE
1
1
5.1CH
OFF
OFF
OFF
BIT RATE
0510
Mbps
34
Procedura di
funzionamento per il controllo della funzione
1
Premere FUNCTION (sotto il
coperchio) durante la riproduzione.
• La schermata di controllo della
funzione si visualizza sul televisore.
1
2
2
Premere ' / " per selezionare le
ENTER
n
ENTERINDIETSELEZ.
voci di impostazione e poi premere SET/ENTER.
• Per la descrizione di ciascuna voce di
impostazione, vedere “Funzioni che si
possono impostare” (a pagina 78).
n
ENTER
ENTERINDIETSELEZ.
3
Premere ' / " / \ /| per impostare e poi premere SET/ENTER.
• Il funzionamento può variare a
seconda della voce di impostazione.
Eseguire seguendo le istruzioni di
guida per il funzionamento sulla
schermata.
4
Premere RETURN o FUNCTION
(sotto il coperchio) per chiudere
la schermata di controllo della
funzione.
NOTA
• Se si visualizza “––” per un’opzione come
il numero del titolo o i sottotitoli, il disco non
ha i titoli o i sottotitoli selezionabili.
• Se si imposta sulla schermata di controllo
della funzione durante la riproduzione di un
DVD video, potrebbe essere impossibile
eseguire secondo le istruzioni dal DVD
video. In casi simili eseguire di nuovo dopo
aver annullato la schermata di controllo
della funzione.
VIDEO DVD
BIT RATE
0510
VIDEO DVD
BIT RATE
0510
1/3
5/25
00: 20: 30
2 INGLESE
1
1
OFF
OFF
OFF
1/3
5/25
00: 20: 30
2 INGLESE
1
1
OFF
OFF
OFF
5.1CH
Mbps
5.1CH
Mbps
77
I
Impostazioni durante la riproduzione
Funzioni che si possono impostare
Numero del titolo (Salto diretto del
titolo)
• Visualizza il numero del titolo in corso di riproduzione.
È possibile saltare all’inizio del titolo.
• Per saltare all’inizio del titolo selezionato, premere i
pulsanti numerici, per immettere tasti numerici del
titolo quando questa opzione viene evidenziata.
Numero del capitolo (Salto diretto del
capitolo)
• Visualizza il numero del capitolo in corso di riproduzio-
ne. È possibile saltare all’inizio del capitolo.
• Per saltare all’inizio del capitolo selezionato, premere i
pulsanti numerici, per immettere tasti numerici del
capitolo quando questa opzione viene evidenziata.
Tempo di riproduzione trascorso
(Salto diretto del tempo)
• Visualizza il tempo trascorso dall’inizio del disco al
momento attuale.
Consente di saltare in base al tempo.
• Premere
secondi e poi premere
Premere SET/ENTER per avviare la riproduzione
dall’orario impostato.
•È possibile usare i tasti numerici per impostare il tempo.
\\
||
\ /
| per spostarsi al campo dell’ora, minuti,
\\
||
''
""
' /
" per impostare l’orario.
''
""
Lingua dei sottotitoli
• Visualizza la lingua dei sottotitoli attualmente selezionata.
Se i sottotitoli sono forniti in altre lingue, è possibile
cambiare alla lingua preferita.
Numero di angolazione
• Visualizza il numero di angolazione attualmente
selezionato.
Se il video è registrato in più angolazioni, è possibile
cambiare l’angolazione.
• Quando si ritiene che il rumore del video correntemente
riprodotto sia fastidioso, attivare questa funzione per
ridurlo. Si consiglia di impostare questa funzione su
“ATTIVATO”, quando si effettua la riproduzione di lunghe
registrazioni (ad esempio, delle registrazioni effettuate
in modo EP o LP), e di impostarla su “OFF” quando si
effettua la registrazione di dischi con poco rumore,
come i DVD-Video.
• Consente di fruire dell’audio surround tramite il
collegamento analogico con un televisore o apparecchio audio di tipo stereo (a 2 canali).
• Questo registratore usa uno Spatializer System* per
Dolby Digital Surround.
* Certe caratteristiche audio di questo prodotto
• Se un audio registrato monofonicamente viene
riprodotto con il Dolby Virtual Surround impostato su
“ATTIVATO”, la funzione non sarà attiva.
• Quando questo Registratore è collegato ad un
registratore MD, per registrare un CD su un MD, se il
Dolby Virtual Surround è stato impostato su“ATTIVATO”, i numeri delle canzoni non saranno
assegnati all’MD.
Quando si effettua la registrazione di un CD su un MD,
impostare il Dolby Virtual Surround su “OFF”.
• Dolby Virtual Surround non funziona nei seguenti casi:
– Mentre si guarda una trasmissione televisiva o un
– Con l’audio multi-karaoke da un disco con karaoke,
• Se si imposta Dolby Virtual Surround su “ATTIVATO” e
l’audio sembra strano durante la riproduzione,
impostarlo su “OFF”.
• Non ci sono impostazioni di livelli.
DNR
Dolby Virtual Surround
fabbricato su licenza da Desper Products, Inc.
Spatializer
sono marchi di fabbrica di proprietà della Desper
Products, Inc.
ingresso esterno.
con l’audio PCM lineare a 96 kHz e 24 bit o con
l’audio DTS.
®
N-2-2™ e il dispositivo circle-in-square
Audio
• Visualizza il tipo di audio attualmente selezionato.
È possibile selezionare il tipo di audio desiderato.
Superimmagine digitale
• Accentua e migliora la definizione dei particolari e dei
contorni nel video. Riduce i disturbi e rende il video
più facile da vedere.
• Premere
poi premere
premere SET/ENTER.
• C’è un livello di impostazione sul lato “smorzato” e 3
livelli di impostazione sul lato “nitido”.
• Se si desidera vedere un’immagine più definita (con
immagini dettagliate), premere
visualizzato per la superimmagine digitale. Per i film
vecchi o video con molti disturbi, è possibile ridurre i
disturbi per ottenere un’immagine più facile da vedere
premendo
superimmagine digitale.
I
78
''
""
' /
" per selezionare “ATTIVATO” o “OFF” e
''
""
\\
||
\ /
| per impostare il livello. Quindi
\\
||
||
| mentre “ATTIVATO”è
||
\\
\ mentre “ATTIVATO”è visualizzato per la
\\
NOTA
• Queste funzioni potrebbero non essere attive con tutti i
dischi.
Funzione di registrazione/riproduzione simultanea
DVD-RW
HDD
VR MODE
VIDEO CD AUDIO CD
Riproduce dall’HDD, dal DVD o CD mentre si
registra un programma sull’HDD.
DVD-RW
VIDEO MODE
DVD-R
DVD VIDEO
Riproduzione ad
inseguimento
Visione del programma in
corso di registrazione
dall’inizio mentre si
registra sull’HDD
1
Premere
durante la registrazione.
• Il programma in corso di registrazione
2
Premere
durante la riproduzione ad
inseguimento.
•
• Quando si seleziona Riproduzione in
Esempio: Quando si preme una volta
J FWD.
• Premere
3
Premere ■STOP/LIVE per ritornare alla trasmissione in diretta che è
in corso di registrazione.
• Premere REC STOP per guardare la
• Per i dettagli sulla riproduzione ad
• Potrete usare Riproduzione ad
• Il Chasing Playback si interrompe
Registrazione
GG
G
REV
GG
viene riprodotto dall’inizio.
GG
G REV o
GG
Ad ogni pressione dei tasti, la velocità di
riproduzione con avanzamento/inversione
rapida cambia nel seguente modo.
(Circa. 1,5x)
( Indietro rapido è ad una velocità
approssimativa di 2x)
Avanti rapida (Avanti soltanto) è possibile
anche ascoltare il suono oltre che
visualizzare il video (riproduzione Rapida).
Icona di di riproduzione con
avanzamento rapido 1,5x
||
| PLAY per ritornare alla
velocità normale di riproduzione.
riproduzione normale.
inseguimento vedere alle pagine 36, 37.
inseguimento anche premendo PAUSE /REPLAY/REV.
quando il programma “Non copiare mai”
emerge o quando Riproduzione ad
inseguimento continua per 12 ore. Per
riprendere la riproduzione, eseguire
“Riprendi riproduzione” dall’Elenco
registrazione (EL. REG.).
||
o (SALTA)
JJ
J FWD
JJ
(Circa. 8x)
(Circa. 32x)
/
riproduzione simultanea
Riproduzione di DVD/CD
durante la registrazione
dell’HDD
1
Premere DVD durante la registrazione dell’HDD.
• Appare l’indicatore del modo DVD nel
display del pannello anteriore.
.
2
Caricare un DVD o CD e poi
premere |PLAY.
•È possibile guardare/ascoltare un
DVD/CD mentre si continua a
registrare sull’HDD.
3
Premere ■STOP/LIVE per ritornare
alla trasmissione in diretta che è in
corso di registrazione.
• Premere REC STOP per fermare la
registrazione sull’HDD mentre si
continua la riproduzione del DVD.
Riproduzione di un titolo
sull’HDD durante la
registrazione di DVD
1
Premere HDD durante la registrazione del DVD.
• Appare l’indicatore del modo HDD nel
display del pannello anteriore.
2
Premere |PLAY per riprodurre il
titolo nell’HDD.
Vsisione di un altro programma registrato
sull’HDD mentre si registra
sull’HDD
1
Premere REC LIST durante la
registrazione.
• L’EL. REG. (lista dei programmi
registrati) si visualizza.
2
Premere '/"/ \ /| per selezionare
il programma che si desidera
guardare e poi premere SET/ENTER.
• Per i dettagli sul funzionamento dell’EL.
REG. vedere a pagina 65.
3
Premere ■STOP/LIVE per ritornare
alla trasmissione in diretta che è in
corso di registrazione.
• Premere REC STOP per guardare la
riproduzione normale.
NOTA
• La registrazione sull’HDD continua anche
mentre si riproduce un altro programma
sull’HDD o un DVD/CD.
• ■STOP/LIVE è un tasto per interrompere la
riproduzione. La registrazione non si
interrompe. Per interrompere la registrazione, premere REC STOP.
• Non è possibile riprodurre un DVD-RW/R
mentre si registra sullo stesso DVD-RW/R.
• Non è possibile iniziare la registrazione durante
la riproduzione dall’HDD, dal DVD o CD.
• Durante la registrazione/riproduzione
simultanea, le condizioni di registrazione
possono avere un effetto sulla riproduzione,
ma la registrazione viene ancora eseguita
correttamente.
79
I
Menu della funzione
Modo di usare il MENU
FUNZIONE
DVD-RW
HDD
VR MODE
Quello che segue è l’esempio dell’HDD. Le
voci reali del menu sono diverse a seconda di
ogni tipo di mezzo (HDD, DVD-RW o DVD-R)
e se Originali o dall’elenco riproduzione).
Se si preme Blu (D) nell’“EL. REG.”, è
possibile usare funzioni come le seguenti
(Menu funzione):
• “RIPRODUZIONE”
• “CANCELLA”
• “MODIFICA”
• “PRIORITÀ DOPP. ALTA VEL.” (annulla
impostazione per la Priorità del Doppiaggio
ad alta velocità)
• “CAMBIA NOME TITOLO”
• “SET PROT. TITOLO” (attiva/disattiva per
modificare o cancellare il titolo)
Le seguenti funzioni possono essere
usate nel Menu funzione. Per i dettagli
relativi a ciascuna operazione, fare
riferimento alle pagine relative.
RIPRODUZIONE (Pagine 65 e 70)
Riproduce un titolo (capitolo) selezionato
nell’Elenco registrazione. Questa
procedura è uguale alla pressione del
pulsante RIPRODUCI nell’Elenco
registrazione.
CANCELLA (Pagina 95)
Cancella un titolo (capitolo) selezionato
nell’Elenco registrazione.
MODIFICA (Pagina 82)
Modifica titoli (originali/sequenza brani) in
vari modi, come “CANCELLA SCENA”,“CAMBIA MINIATURA”, “DIVIDI
CAPITOLO”, “COMBINA CAPITOLI”, ecc.
DVD-RW
VIDEO MODE
DVD-R
Esempio: annulla
Priorità del Doppiaggio
ad alta velocità
1
Premere REC LIST o selezionare
(“EL. REG.”) nello schermo
del “MENU AVVIO”.
• Si visualizza la schermata “EL. REG.”.
2
Premere ' / " / \ / | per selezionare il titolo per cui si desidera
annullare l’impostazione di
priorità per doppiaggio ad alta
velocità.
3
Premere Blu (D).
• Appare MENU FUNZIONE.
4
Premere ' / " per selezionare
“PRIORITÀ DOPP. ALTA V.”, quindi
premere SET/ENTER.
5
Premere \ / | per selezionare “SÌ”
e poi premere SET/ENTER.
• Selezionare “NO” se non si desidera
annullare l’impostazione di priorità
per doppiaggio ad alta velocità.
EL. REG. (ORIGINALE:HDD
2
RAI 1
CLOCK SETTING
RIPROD.
CANCELLA
MODIFICA
PRIORITÀ DOPP. ALTA V.
CAMBIA NOME TITOLO
SET PROT. TITOLO
6
Premere EXIT per chiudere il
)
DOM
SELEZ.
PR 2 XP
105/510006:
m.
CANCELLA DOPP. AD ALTA VEL.
PER IL TIT.? UNA VOLTA CANCELLATO
NON PUÒ VENIRE RIPRISTINATO.
SÌNO
ENTEREXIT
ENTER
XP
x
I
MENU FUNZIONE.
[
]
VEN
/22
XP
20h00mT. REST. HDD
ESCIINVIO
01:017
PRIORITÀ DOPPIAGGIO AD ALTA
VELOCITÀ (Pagine 59 e 104)
Annulla la Priorità del Doppiaggio ad alta
velocità, per il titolo registrato, con “IMP.
DOP. ALTA VEL.” impostato su “SÌ”.
Quando questa opzione è stata annullata,
i limiti durante la modifica sono più
tolleranti ma lo stato originale non può
essere ripristinato.
CAMBIA NOME TITOLO (Pagina 93)
Cambia liberamente il nome del titolo. Se
si assegna un nome facilmente
identificabile al titolo, sarà più semplice
riprodurlo.
SET PROT. TITOLO (Pagina 94)
Protegge il titolo in modo che non possa
essere modificato o cancellato per errore.
I
80
Montaggio (HDD/DVD)
Possibilità ed impossibilità di
modificare mediante il formato
di registrazione su HDD/DVD
HDD
Formato VR
DIVIDI CAPITOLO✕✕ CANCELLA SCENA✕✕MONTAGGIO DI UN ELENCO RIPRODUZIONE
✕✕ MONTAGGIO PER FRAME✕*✕-
RIPRODUZIONE ININTERROTTA
✕✕ -
* I titoli registrati con l’ “IMP. DOP. ALTA VEL.” impostata su “SÌ”
non possono essere modificati con frame. Se è necessario
modificare un titolo con frame, settare “IMP. DOP. ALTA VEL.”
su “NO” prima della registrazione del titolo.
DVD
Formato Video
Montaggio
Ie contenuto che può essere montato e le operazioni di
montaggio variano a seconda del modo di registrazione.
Registrazioni sull’HDD o su un DVDRW nel modo VR
È possibile eseguire vari tipi di montaggio soltanto con
questo registratore. Per esempio è possibile creare una
compilazione di video preferiti raccogliendo le scene
preferite dai titoli registrati, spostando le scene entro una
distanza specifica o cancellando le scene che non sono
necessarie. È possibile montare i video originali registrati in
un elenco riproduzione senza modificare il contenuto dei
video originali.
ORIGINALE
• Un video (titolo) registrato così com’è nella sua forma è
denominato ORIGINALE.
Una singola registrazione (dall’inizio alla fine della
registrazione) forma un singolo titolo.
ELENCO RIPRODUZIONE
• Un titolo creato con il montaggio basato sugli originali è
denominato
riproduzione può essere rifatta il numero di volte
desiderato.
NOTA
• Un elenco riproduzione è una lista che descrive la
sequenza di riproduzione degli originali e in realtà non
copia gli originali. Ciò rende possibile eseguire il montaggio usando soltanto poco spazio sul disco.
ELENCO RIPRODUZIONE. Una lista di
Originale
A2
A1
C1 C2 C3 C4 C5 C6A1 A2B1 B2 B3
(Tutte le
1
C
1
2
3
di cui sopra)
23
ELENCO
RIPRODUZIONE
B3
B2
B1
(Una parte di
Riprodotto
nell ordine di 1 2 3
CBA
C1
A
C4
C3
C2
)
(Una parte di
C6
C5
B
)
Procedura di montaggio
Procedura di base per il montaggio di un titolo
originale registrato nel modo VR
Caricare un disco.
Selezionare il titolo da montare ed eseguire il
montaggio.
• Cancellazione delle scene che non sono necessarie
da un titolo originale (CANCELLA SCENA) (pagina83).
• Modifica della miniatura (CAMBIA MINIATURA)
(pagina 85).
• Creazione di sezioni in un titolo (DIVIDI CAPITOLO)
(pagina 86).
• Unione di capitoli (COMBINA CAPITOLI) (pagina 87).
Procedura di base per il montaggio dei titoli
registrati nel modo VR dopo aver eseguito un
elenco riproduzione
Caricare un disco.
Creare un elenco riproduzione.
• Creazione dai titoli originali (pagina 88).
• Creazione dalla parte di un originale (pagina 88).
Selezionare ed eseguire il montaggio dell’elenco
riproduzione creata.
• Aggiunta di una scena da un originale ad un elenco
riproduzione (AGGIUNGI SCENA) (pagina 89).
• Modifica della sequenza dei titoli (SPOSTA TITOLO)
(pagina 91).
• Cancellazione delle scene che non sono necessarie
(CANCELLA SCENA) (pagina 92).
• Modifica della miniatura (CAMBIA MINIATURA)
(pagina 92).
• Creazione di sezioni in un titolo (DIVIDI CAPITOLO)
(pagina 92).
• Unione di capitoli (COMBINA CAPITOLI) (pagina 92).
NOTA
Non è possibile eseguire il montaggio nei seguenti casi.
• Li elenchi riproduzioni non possono essere create per i
dischi registrati nel modo Video.
• Li elenchi riproduzioni non possono essere create per le
registrazioni su DVD-R.
• No è possibile modificare dischi DVD-RW protetti.
Prestare attenzione a quanto segue quando si modificano i
titoli.
• Quando si esegue una modifica, quale per esempio
l’aggiunta di un indicatore di capitolo o cancellare una
scena, può verificarsi una lieve discrepanza tra lo
schermo “MODIFICA” ed il video modificato.
• Se si riproduce un disco modificato a livello di frame con
un alto registratore DVD ci può essere un cambio tra
l’avvio o la fine della sessione, oppure lo schermo può
mostrare una miniatura diversa.
Durante la Modifica, non è possibile avviare il Sistema
GUIDE Plus+ premendo GUIDE.
81
I
Montaggio (HDD/DVD)
Schermata di montaggio
Titolo in corso
MODIFICA IN CORSO
1
RAI 2
SAB
CANCELLA SCENA
CAMBIA MINIATURA
DIVIDI CAPITOLO
COMBINA CAPITOLI
RIPRODUZ.
(
)
ORIGINALE:HDD
PR 1 SP
m.
105/120006:
SP
SPEC. GAMMA DA ELIM. [IMP. POS. INIZIO]
ENTER
IMP. POS. INIZIO
/22
1
1
00: 00:01
01
[
XPT. REST. HDD 20h00m
]
VEN
01:017
EXITPLAY
ESCIINVIO
di montaggio
Capitolo in
corso di
montaggio
Orario in corso
di montaggio
Fotogramma
in corso di
montaggio
• Non c’è il display del fotogramma per i titoli
registrati (duplicati) con la priorità di
doppiaggio ad alta velocità o per i titoli
registrati (duplicati) nel modo Video.
• Nella sequenza del display, lo “00”è
visualizzato, ad eccezione della
“Riproduzione di immagine statica”,
“Riproduzione avanzata del frame”, oppure
“Riproduzione del frame a rovescio”
Riproduzione senza
giunzioni
Abilita la riproduzione uniforme nei passaggi
fra le scene del video montato. (Tuttavia, nei
passaggi può verificarsi uno slittamento di
circa un secondo e parte della scena può
non apparire.)
Priorità di dubbing ad alta
velocità
Se un titolo viene registrato sull’HDD usando
la priorità per doppiaggio ad alta velocità, il
montaggio non può essere eseguito al livello
dei fotogrammi. Per eseguire il montaggio al
livello dei fotogrammi, impostare “IMP. DOP.
ALTA VEL.” su “NO” (pagine 59, 104).
• Impostare questa funzione visualizzando “EL.
REG.” e selezionando la seguente sequenza:
premere Blu (D) (MENU FUNZIONE) →
“PRIORITÀ DOPP. ALTA V.”
• Se un titolo è stato registrato con “IMP.
DOP. ALTA VEL.” impostato su “SÌ” e si
desidera modificare quel titolo in unità di
fotogrammi, annullare “IMP. DOP. ALTA
VEL.” (pagina 80).
Dopo aver annullato non è possibile
impostare di nuovo “IMP. DOP. ALTA VEL.”
per il titolo.
Commutazione fra Originale/
Elenco Riproduzione
(Gli elenchi riproduzioni possono
essere create soltanto per l’HDD
nel modo VR)
Commutazione quando
lo schermo dell’HDD/
DVD è visualizzato.
ORIGINALE/ELENCO RIPRODUZIONE
Premere ORIGINAL/PLAY LIST nello
stato di arresto. Ad ogni pressione di
questo tasto, l’impostazione si alterna fra
ORIGINALE e ELENCO RIPRODUZIONE.
REMAIN 20h0m
HD
LIVE
ORIN
ALDI
G
XP
REMAIN 20h0m
10
10
• Per visualizzare questo schermo, premere
ON SCREEN.
NOTA
• Se la registrazione viene eseguita mentre la
commutazione si trova sulla lista di
riproduzione, il sistema commuta automaticamente per tornare all’originale.
Commutazione sull’EL. REG.
ORIGINALE/ELENCO RIPRODUZIONE
Premere ORIGINAL/PLAY LIST sull’ EL.
REG. Ad ogni pressione di questo tasto,
l’impostazione si alterna fra ORIGINALE e
ELENCO RIPRODUZIONE.
EL. REG.(ORIGINALE:DVD)
1
PR 1 SP
RAI 2
105/120006:
SAB
12
NEWNEW
ENTER
SELEZ.
EL TITOLO
ENTER
CAPITOLO
DVD-RW
ORVRINEALIG
XP
m.
SP
REMAIN 1h0m
1/1
1
/
1
[
VEN
/22
XP
EXIT
ESCIINVIO
MENU FUNZIONE
LIVE
]
01:017
0h30mT. REST. DVD
I
82
Montaggio di un titolo originale (HDD/DVD)
[
3
654
EXIT
/22
XP
ESCIINVIO
MENU FUNZIONE
[
/22
XP
/22
XP
1
1
00: 00: 01
01
]
VEN
01:017
20h00mT. REST. HDD
]
VEN
01:017
20h00mT. REST. HDD
[
]
VEN
01:017
20h00mT. REST. HDD
Cancellazione delle scene
inutili da un titolo
originale (CANCELLA SCENA)
DVD-RW
HDD
VR MODE
Seleziona una scena da un video originale e
la cancella.
• Per cancellare tutti i titoli, vedere a pagina 95.
• Per cancellare per titolo (o capitolo),
vedere a pagina 95.
• Leggere la spiegazione alle pagine 81 e 82
prima di iniziare la modifica.
NOTA
• Non è possibile impostare un intervallo
inferiore a 3 secondi.
• Dopo aver cancellato una sezione di un
originale, questa è completamente
cancellata. Non può essere ripristinata,
perciò prestare molta attenzione e confermare prima della cancellazione.
• Le scene non possono essere cancellate
sui dischi DVD-RW/R (modo Video).
• Le scene possono essere cancellate
solamente fino ad un massimo di 50 volte per
titolo nel caso di formato VR.
• Non si può cancellare più di una scena in ogni
singola operazione.
• Se le scene sono state aggiunte 51 o più volte ad
un disco utilizzando un altro registratore DVD la
modifica. (registrazione) potrebbe non funzionare.
• Nel caso in cui una scena cancellata da un
titolo originale sia inclusa in un elenco
riproduzione, verrà cancellata anche
dell’elenco riproduzione. (in tal caso,
l’indicatore di capitolo nell’elenco riproduzione
potrebbe mutare).
Prima di iniziare il montaggio
• Commutare all’unità (HDD o DVD)
su cui eseguire il montaggio.
SAB
SELEZ.
PR 1 SP
105/120006:
ENTER
ENTER
)
m.
SP
EL. REG. (ORIGINALE:HDD
1
RAI 2
12
NEWNEW
EL TITOLOCAPITOLO
• Apparirà lo schermo Menu Funzione.
4
Premere ' / " per selezionare
“MODIFICA” e poi premere SET/
ENTER.
(
)
ORIGINALE:HDD
EL. REG.
1
PR 1 SP
RAI 2
SAB
105/120006:
RIPROD.
CANCELLA
MODIFICA
PRIORITÀ DOPP. ALTA V.
CAMBIA NOME TITOLO
SET PROT. TITOLO
5
Premere \ / | per selezionare
m.
SP
MODIFICARE QUESTO TITOLO?
SINO
“SÌ”, quindi premere SET/
ENTER.
6
Premere ' / " per selezionare
“CANCELLA SCENA” e poi
premere SET/ENTER.
• Il titolo selezionato fa una pausa.
MODIFICA IN CORSO
RAI 2
CANCELLA SCENA
CAMBIA MINIATURA
DIVIDI CAPITOLO
COMBINA CAPITOLI
(
ORIGINALE:HDD
1
PR 1 SP
105/120006:
SAB
SPEC. GAMMA DA ELIM. [IMP. POS. INIZIO]
)
m.
SP
1
Premere START MENU per
visualizzare la schermata
“MENU AVVIO”.
2
Premere ' / " / \ / | per
selezionare
(“EL. REG.”),
quindi premere SET/ENTER.
MENU AVVIO [EL. REG.
VISUALIZZA IL PROGR. REG. COME ELENCO. QUINDI RIPRODUCE/MODIFICA, ECC.
3
Premere ' / " / \ / | per
]
ENTER
SELEZ.ENTER
n
INVIO
selezionare il titolo da modificare,
quindi premere Blu (D) (MENU
FUNZIONE).
• Per selezionare un titolo nella lista dei
titoli premere Rosso (A).
7
Premere |PLAY per avviare la
riproduzione.
• Trovare la scena da cancellare
usando JFWD, GREV, FSTILL/PAUSE, K, L o SLOW.
8
Premere SET/ENTER quando si
raggiunge la scena da cancellare.
[
]
VEN
01:017
/22
EXIT
ESCI
• Il punto di inizio per la cancellazione
è impostato. (La riproduzione del
titolo continua.)
• Per eseguire una modifica frame a
frame, premere FSTILL/PAUSE al
punto di inizio della cancellazione.
Quindi premere o per
“Riproduzione di Frame Avanzata”
oppure ““Riproduzione del frame a
rovescio”.
• Durante JFWD o GREV, premere
||
|PLAY e quindi SET/ENTER.
||
MODIFICA IN CORSO
1
RAI 2
SAB
CANCELLA SCENA
CAMBIA MINIATURA
DIVIDI CAPITOLO
COMBINA CAPITOLI
(
)
ORIGINALE:HDD
PR 1 SP
105/120006:
m.
SP
SPEC. GAMMA DA ELIM. [IMP. POS. FINE]
/22
XP
1
1
00: 05: 01
01
[
]
VEN
20h00mT. REST. HDD
Continua alla pagina seguente
51:017
|||
83
I
Montaggio di un titolo originale (HDD/DVD)
• Quando il punto di inizio è impostato
troppo vicino all’inizio di un capitolo,
l’inizio del capitolo viene selezionato
come il punto di inizio. Per rendere
effettivo il punto di inizio originale
designato, impostarlo di nuovo dopo
aver unito con il capitolo appena
prima. (pagina 87)
9
Premere SET/ENTER quando si
raggiunge la fine della scena da
cancellare.
• Il punto di fine per la cancellazione è
impostato. (La riproduzione del titolo
fa una pausa.)
• Non è possibile selezionare un punto
come termine della cancellazione
antecedente al punto di inizio della
stessa cancellazione.
• Per modificare frame a frame,
premere FSTILL/PAUSE sul punto di
inizio della cancellazione. Quindi
premere
o “Riproduzione di
Frame Avanzata” oppure
“Riproduzione del frame a rovescio”.
• Durante JFWD o GREV,
premere
||
|PLAY e successivamente
||
SET/ENTER.
(
)
MODIFICA IN CORSO
RAI 2
CANCELLA SCENA
CAMBIA MINIATURA
DIVIDI CAPITOLO
COMBINA CAPITOLI
ORIGINALE:HDD
1
PR 1 SP
105/120006:
SAB
SPEC. GAMMA DA ELIM. [IMP. POS. INIZIO]
m.
SP
• Quando il punto di fine è impostato
troppo vicino alla fine di un capitolo,
la fine del capitolo viene selezionata
come il punto di fine. Per rendere
effettivo il punto di fine originale,
impostarlo di nuovo dopo aver unito
con il capitolo che viene subito dopo.
(pagina 87)
10
Premere Verde(B)
(CONFERMA) per riconfermare i
contenuti.
• Il titolo è riprodotto senza la scena da
cancellare.
• Vai al procedimento 11.
11
Premere \ / | per selezionare
“SÌ” e poi premere SET/ENTER.
• Ha inizio la cancellazione.
Quando termina la cancellazione,
appare lo schermo come descritto al
procedimento 6.
• Se “C (ANNULLA)” viene visualizzata
è possible annullare l’edit premendo
Giallo (C).
• Per abbandonare la cancellazione
della scena, premere RETURN.
Quindi appare lo schermo della
modifica.
12
Premere EXIT per uscire dal
modo di modifica.
1
1
00:00 :01
01
Ricerca delle scene del
punto di inizio e di fine
Le seguenti operazioni di riproduzione sono
disponibili quando si esegue la ricerca delle
scene del punto di inizio e di fine.
Riproduzione
• Se si preme
pausa viene riprodotto.
Salto all’inizio di un capitolo
• Se la scena da selezionare è in un altro
titolo o capitolo, prima cercare il titolo o il
capitolo usando
Ricerca delle scene in un capitolo
GREV e JFWD sono comodi per
•
cercare una scena in un capitolo.
Pausa
• Quando si cerca una scena vicino al punto
di inizio o di fine, premere
per fare una pausa. Ciò facilita l’operazione
per trovare la scena. I punti di inizio e di
fine possono spostarsi leggermente.
Avanzamento/Inversione del fotogramma
• Se si preme
[
]
VEN
02:017
/22
XP
20h00mT. REST. HDD
inizia la riproduzione con avanzamento del
fotogramma. Se si preme K, inizia la
riproduzione con inversione del fotogramma.
Selezione finale della scena
• Per selezionare una scena con maggior
precisione, usare la riproduzione al
rallentatore iniziando un po’ prima della
scena da selezionare. Ciò impedisce di
andare oltre la scena.
Se si preme
pausa, è possibile selezionare una scena a
piacimento durante la riproduzione al
rallentatore del video.
• Quando si seleziona il punto di partenza e
quello di termine utilizzando i pulsanti,
K, Lo SLOW i punti attuali
potrebbero non corrispondere esattamente
ai punti selezionati.
||
|PLAY, il titolo attualmente in
||
Ko L.
FSTILL/PAUSE
Ldopo la pausa, il video
SLOW dopo aver fatto la
I
84
Montaggio di un titolo originale (HDD/DVD)
Modifica della miniatura
(CAMBIA MINIATURA)
DVD-RW
HDD
VR MODE
Modifica il fermo immagine visualizzato sulla
schermata della miniatura dell’EL. REG. alla
scena preferita all’interno del titolo.
Prima di iniziare il montaggio
• Commutare all’unità (HDD o DVD)
su cui eseguire il montaggio.
1
Premere START MENU.
2
Premere ' / " / \ / |per
]
ENTER
)
ENTER
)
(“EL. REG.”),
1/42
n
m.
SP
m.
SP
MODIFICARE QUESTO TITOLO?
SÌNO
INVIO
EXIT
/22
XP
3
654
EXIT
ESCIINVIO
/22
XP
EXIT
ESCIINVIO
[
]
SAB
ESCI
[
]
VEN
20h00mT. REST. HDD
MENU FUNZIONE
[
]
VEN
20h00mT. REST. HDD
82:012
01:017
01:017
selezionare
quindi premere SET/ENTER.
MENU AVVIO [EL. REG.
VISUALIZZA IL PROGR. REG. COME ELENCO. QUINDI RIPRODUCE/MODIFICA, ECC.
SELEZ.ENTER
3
Premere ' / " / \ / | per
selezionare il titolo da modificare,
quindi premere Blu(D) (MENU
FUNZIONE).
• Per selezionare un titolo in una lista di
titoli, premere Rosso (A).
(
ORIGINALE:HDD
EL. REG.
1
PR 1 SP
RAI 2
SAB
105/120006:
12
NEWNEW
ENTER
SELEZ.
EL TITOLOCAPITOLO
• Apparirà lo schermo Menu Funzione.
4
Premere ' / " per selezionare
“MODIFICA” e poi premere SET/
ENTER.
(
ORIGINALE:HDD
EL. REG.
1
PR 1 SP
RAI 2
105/120006:
SAB
RIPROD.
CANCELLA
MODIFICA
PRIORITÀ DOPP. ALTA V.
CAMBIA NOME TITOLO
SET PROT. TITOLO
ENTER
SELEZ.ENTER
5
Premere \ / | per selezionare
“SÌ”, quindi premere SET/ENTER.
11
6
1 Premere ' / " per selezionare
11
“CAMBIA MINIATURA”.
(
)
MODIFICA IN CORSO
RAI 2
CANCELLA SCENA
CAMBIA MINIATURA
DIVIDI CAPITOLO
COMBINA CAPITOLI
22
2 Premere SET/ENTER.
22
7
Premere |PLAY per avviare la
ORIGINALE:HDD
1
PR 1 SP
105/120006:
SAB
m.
SPEC. SCHERM. DA CAMBIARE [IMP. POS. CAMBIO]
SP
/22
XP
1
1
00: 00: 01
01
riproduzione.
(
)
MODIFICA IN CORSO
RAI 2
CANCELLA SCENA
CAMBIA MINIATURA
DIVIDI CAPITOLO
COMBINA CAPITOLI
ORIGINALE:HDD
1
PR 1 SP
105/120006:
SAB
m.
SPEC. SCHERM. DA CAMBIARE [IMP. POS. CAMBIO]
SP
00: 00: 01
• Trovare la scena che si desidera
usare come una miniatura usando
JFWD , GREV, FSTILL/PAUSE,
K, Lo SLOW.
8
Premere SET/ENTER quando si
raggiunge la scena che si desidera usare come una miniatura.
• La riproduzione fa una pausa.
• Durante JFWD o GREV, premere
||
|PLAY e successivamente SET/
||
ENTER.
(
)
MODIFICA IN CORSO
RAI 2
CANCELLA SCENA
CAMBIA MINIATURA
DIVIDI CAPITOLO
COMBINA CAPITOLI
11
9
1 Se questa è la scena desidera-
11
ORIGINALE:HDD
1
PR 1 SP
SAB
105/120006:
m.
SP
00: 10: 32
CAMBIARE MINIATRA ALLA SCHERMATA?
SÌNO
ta, selezionare “SÌ” premendo
\ / |.
• Se si seleziona “NO”è possibile
ritornare al punto 6 e selezionare di
nuovo la scena.
22
2 Premere SET/ENTER.
22
• La schermata della miniatura nuova è
impostata e il sistema ritorna alla
schermata del punto 6.
Premere Giallo(C) (ANNULLA)
per tornare alla miniatura
precedentemente selezionata.
• Eseguire le operazioni secondo le
istruzioni sulla schermata.
10
Premere EXIT per chiudere la
schermata della miniatura.
• Il modo di modifica termina.
[
]
VEN
51:017
20h00mT. REST. HDD
[
]
VEN
51:017
/22
XP
20h00mT. REST. HDD
1
1
01
[
]
VEN
02:017
/22
XP
20h00mT. REST. HDD
1
1
01
85
I
Montaggio di un titolo originale (HDD/DVD)
Creazione di sezioni in un titolo
(DIVIDI CAPITOLO)
DVD-RW
HDD
VR MODE
Divide un titolo in più capitoli ed esegue più
facilmente il montaggio e il doppiaggio dei
capitoli come unità.
•È possibile impostare le divisioni dei
capitoli premendo CHAPTER MARK
(sotto il coperchio) durante la registrazione o la riproduzione.
Prima di iniziare il montaggio
• Commutare all’unità (HDD o DVD)
su cui eseguire il montaggio.
1
Premere START MENU.
2
Premere ' / " / \ / | per
selezionare
quindi premere SET/ENTER.
MENU AVVIO [EL. REG.
VISUALIZZA IL PROGR. REG. COME ELENCO. QUINDI RIPRODUCE/MODIFICA, ECC.
(“EL. REG.”)
]
,
[
]
VEN
01:017
/22
5
6
7
8
3
Premere ' / " / \ / | per
selezionare il titolo da modificare,
quindi premere Blu (D) (MENU
FUNZIONE).
• Per selezionare un titolo nella lista dei
titoli, premere Rosso(A).
[
(
)
ORIGINALE:HDD
EL. REG.
1
PR 1 SP
RAI 2
105/120006:
SAB
12
NEWNEW
4
Premere ' / " per selezionare
m.
SP
“MODIFICA” e poi premere SET/
ENTER.
(
EL. REG.
1
RAI 2
RIPROD.
CANCELLA
MODIFICA
PRIORITÀ DOPP. ALTA V.
CAMBIA NOME TITOLO
SET PROT. TITOLO
ORIGINALE:HDD
PR 1 SP
SAB
105/120006:
)
m.
SP
MODIFICARE QUESTO TITOLO?
]
VEN
01:017
/22
XP
20h00mT. REST. HDD
3
654
[
]
VEN
01:017
/22
XP
20h00mT. REST. HDD
9
10
• Dividere un capitolo in modo che sia lungo
almeno 3 secondi. Non è possibile dividere
un capitolo in una sezione inferiore a 3
secondi.
• Quando ci sono 999 capitoli, non se ne
possono aggiungere ulteriormente.
Premere \ / | per selezionare
“SÌ”, quindi premere SET/ENTER.
Premere ' / " per selezionare
“DIVIDI CAPITOLO” e poi premere
SET/ENTER.
[
MODIFICA IN CORSO
1
RAI 2
SAB
CANCELLA SCENA
CAMBIA MINIATURA
DIVIDI CAPITOLO
COMBINA CAPITOLI
(
ORIGINALE:HDD
PR 1 SP
105/120006:
m.
SEL. POS. DA DIV. [IMP. POS. DIVIS.]
)
SP
/22
XP
1
1
00: 00: 01
01
]
VEN
01:017
20h00mT. REST. HDD
Premere |PLAY per avviare la
riproduzione.
MODIFICA IN CORSO
1
RAI 2
SAB
CANCELLA SCENA
CAMBIA MINIATURA
DIVIDI CAPITOLO
COMBINA CAPITOLI
ORIGINALE:HDD
PR 1 SP
105/120006:
SEL. POS. DA DIV. [IMP. POS. DIVIS.]
)
m.
SP
/22
XP
1
1
00: 05:01
01
[
]
VEN
51:017
20h00mT. REST. HDD
(
• Trovare la scena per divedere il titolo
usando JFWD, GREV, FSTILL/PAUSE, K, L o SLOW sul
telecomando.
Premere SET/ENTER sul punto
in cui si desidera dividere.
[
MODIFICA IN CORSO
1
RAI 2
SAB
CANCELLA SCENA
CAMBIA MINIATURA
DIVIDI CAPITOLO
COMBINA CAPITOLI
PR 1 SP
105/120006:
(
ORIGINALE:HDD
)
m.
SP
DIVIDERE IL CAPITOLO?
SÌNO
/22
XP
1
1
00: 05: 01
01
]
VEN
51:017
20h00mT. REST. HDD
• Durante JFWD o GREV, premere
||
|PLAY e quindi SET/ENTER.
||
Premere \ / | per selezionare
“SÌ” e poi premere SET/ENTER.
• Per continuare la divisione, ripetere i
punti da 6 a 8.
Per cancellare una divisione di
capitolo, premere Giallo(C)
(ANNULLA).
• Eseguire le operazioni secondo le
istruzioni sulla schermata.
Premere EXIT per chiudere il
montaggio.
• Il modo di modifica termina.
NOTA
I
86
Montaggio di un titolo originale (HDD/DVD)
Unione dei capitoli
(COMBINA CAPITOLI)
DVD-RW
HDD
VR MODE
Unisce fino a 10 capitoli vicini in un unico capitolo.
NOTA
• Non è possibile unire automaticamente i
capitoli registrati quando una scena è stata
cancellata.
Prima di iniziare il montaggio
• Commutare all’unità (HDD o DVD)
su cui eseguire il montaggio.
1
Selezionare (“EL. REG.”) dal
“MENU AVVIO” sullo schermo,
quindi premere SET/ENTER.
• Per selezionare un titolo dalla lista dei
titoli, premere la Rosso(A).
2
Premere ' / " / \ / | per
selezionare il titolo che si
desidera modificare.
3
Premere Blu(D) (MENU
FUNZIONE).
4
Premere ' / " per selezionare
“MODIFICA”, quindi premere
SET/ENTER.
5
Premere \ / | per selezionare
“SÌ”, quindi premere SET/
ENTER.
6
Premere ' / " per selezionare
“COMBINA CAPITOLI”, quindi
premere SET/ENTER.
[
MODIFICA IN CORSO
1
RAI 2
SAB
CANCELLA SCENA
CAMBIA MINIATURA
DIVIDI CAPITOLO
COMBINA CAPITOLI
PR 1 SP
105/120006:
(
ORIGINALE:HDD
)
m.
SP
UNIRE CAPITOLI IN TITOLI?
]
VEN
01:017
/22
XP
20h00mT. REST. HDD
ENTER
SELEZ.ENTER
11
7
1 Utilizzare ' / " / \ / | e SET/
11
EXIT
ENTER per selezionare due o
più capitoli consecutivi che si
vogliono combinare insieme.
• Per annullare premere EXIT.
22
2 Premere Blu(D) per
22
completare la procedura.
• Se si vogliono combinare più capitoli,
ripetere il Procedimento 7.
8
Premere EXIT per chiudere il
modo di modifica.
ESCIINVIO
I
87
Montaggio di un elenco riproduzione (HDD/DVD)
11
4
1 Premere ' / " per selezionare
Creazione di un elenco
riproduzione
DVD-RW
HDD
VR MODE
È possibile creare una lista di riproduzione
copiando un’unità di titolo o capitolo da un
originale. Inoltre è possibile selezionare le
scene preferite dagli originali e compilarle in
una lista di riproduzione.
NOTA
•
Le operazioni “COPIA TITOLO/CAPITOLO.” e
“SPECIFICARE SCENA DA COPIARE.” non
copiano effettivamente i titoli originali. Queste
operazioni scrivono semplicemente le
informazioni “rendi questo titolo originale un
titolo nella lista di riproduzione”. Perciò è
possibile eseguire il montaggio senza ridurre lo
spazio libero sul disco e toccare i titoli originali.
• Quando si crea una lista di riproduzione
dai titoli originali, la miniatura del titolo
originale e le informazioni sul contrassegno
dei capitoli non vengono copiate.
Prima di iniziare il montaggio
• Commutare all’unità (HDD o DVD)
su cui eseguire il montaggio.
Creare da Titoli o
Capitoli Originali
Crea uno o più titoli originali o capitoli all’interno
di una lista di riproduzione.
1
Selezionare (“EL. REG.”) SUL
“MENU AVVIO”, quindi premere
SET/ENTER.
• Selezionare un titolo dalla lista di
riproduzione e premere Rosso(A).
2
Premere ORIGINAL/PLAY LIST
per visualizzare la schermata
"ELENCO RIPRODUZIONE."
• La schermata passa alla schermata di
montaggio della lista di riproduzione.
• Non c’è ancora nessun titolo a questo
punto, perciò appare un quadro del
titolo “NUOVO” senza immagine.
• Per creare successivamente una lista
di riproduzione nuova , selezionare il
quadro del titolo “NUOVO”.
[
]
VEN
01:017
EL. REG. (EL. RIPR.:HDD)
CREARE NUOVO EL. RIPR.?
NUOVO
3
Premere ' / " / \ / | per
selezionare “NUOVO” quindi
premere SET/ENTER.
MODIFICA IN CARSO (EL. RIPR.:HDD)
CREA NUOVO EL. RIPR.
SPEC. GAMMA PER CREARE NUOVO EL. RIP. DALL'OR.
SELEZIONARE IL TITOLO/CAPITOLO
ORIGINALE E AGGIUNGERLO
SELEZIONARE UNA SCENA DA UN VIDEO
COPIA TITOLO/CAPITOLO.
SPECIFICARE SCENA DA COPIARE.
/22
XP
20h00mT. REST. HDD
[
]
VEN
01:017
/22
XP
20h00mT. REST. HDD
11
“COPIA TITOLO/CAPITOLO.”
22
2 Premere SET/ENTER.
22
11
5
1 Premere ' / " / \ / | per
11
selezionare il titolo da copiare.
[
(
)
MODIFICA IN CARSO
RAI 2
NEWNEW
22
2 Premere SET/ENTER.
22
• Il titolo (capitolo) selezionato diventa
un titolo della lista di riproduzione.
ORIGINALE:DD
1
PR 1 SP
105/120006:
SAB
12
m.
SP
]
VEN
01:017
/22
XP
20h00mT. REST. HDD
3
654
• Ripetere 1 e 2 per includere più
titoli nell’eleneco riproduzione.
33
3 Premere EXIT per uscire dalla
33
modalità MODIFICA.
Creazione da parte di
un originale
È possibile selezionare una scena desiderata
da un titolo originale e trasformarlo in un titolo
dell’elenco riproduzione.
1
Eseguire i procedimenti
“Creare da Titoli o Capitoli
Originali” nella colonna di sinistra.
11
2
1 Premere '/" per selezionare
11
“SPECIFICARE SCENA DA
COPIARE.”.
22
2 Premere SET/ENTER.
22
3
Premere ' / " / \ / | per selezionare il titolo da copiare e poi
premere SET/ENTER.
4
Premere |PLAY per avviare la
riproduzione.
• Trovare la scena da copiare usando
FSTILL/PAUSE, JFWD, GREW,
K, Lo SLOW.
• Durante JFWD o GREV, premere
||
|PLAY e quindi SET/ENTER.
||
(
)
MODIFICA IN CARSO
RAI 2
CREA NUOVO
5
Premere SET/ENTER nel punto
EL. RIPR.:HDD
1
PR 1 SP
SAB
105/120006:
SPECIFICARE UN INTERVALLO DI COPIA.
m.
in cui si desidera iniziare la copia.
• Come per il punto finale della
copiatura, non è possibile selezionare
un punto che precede il punto iniziale
della copiatura.
1-3
del
[
]
VEN
51:017
/22
XP
20h00mT. REST. HDD
SP
1
1
00: 05: 01
01
I
88
Montaggio di un elenco riproduzione (HDD/DVD)
• Quando il punto di inizio è impostato
troppo vicino all’inizio di un capitolo,
l’inizio del capitolo viene selezionato
come il punto di inizio. Per rendere
effettivo il punto di inizio originale
designato, impostarlo di nuovo dopo
aver unito con il capitolo appena
prima. (pagina 87)
6
Trovare il punto in cui si desidera
finire di copiare e poi premere
SET/ENTER.
• Se si preme RETURN, è possibile
riselezionare il punto di inizio.
[
MODIFICA IN CORSO
1
RAI 2
SAB
CREA NUOVO
(
)
EL. RIPR.:HDD
PR 1 SP
105/120006:
m.
SP
SALVARE COME NUOVO ELENCO RIPRODUZIONI?
SINO
/22
XP
1
1
00: 10: 32
01
]
VEN
02:017
20h00mT. REST. HDD
• Quando il punto di fine è impostato
troppo vicino alla fine di un capitolo,
la fine del capitolo viene selezionata
come il punto di fine. Per rendere
effettivo il punto di fine originale
designato, impostarlo di nuovo dopo
aver unito con il capitolo appena
prima. (pagina 87)
7
Premere Verde(B) (CONFERMA)
per confermare il contenuto.
•È possibile riselezionare il punto di
fine premendo RETURN.
11
8
1 Premere \ / | per selezionare
11
“SÌ”.
22
2 Premere SET/ENTER.
22
• Viene creato un titolo dell’elenco
riproduzione.
• Per continuare a creare un elenco
riproduzione, ripetere i procedimenti
da 3 a 8 sopra indicati.
9
Premere EXIT per uscire dalla
modalità MODIFICA.
NOTA
Selezione del punto di inizio o del punto di
fine da aggiungere ad una scena.
• Non è possibile impostare un intervallo
inferiore a 3 secondi.
Aggiunta di una scena da un
originale a un elenco
riproduzione
DVD-RW
HDD
VR MODE
Aggiunge il video selezionato da un originale
alla fine dei titoli dell’elenco riproduzione.
NOTA
• La scena selezionata non può essere
aggiunta se aggiungendola rende il titolo
più lungo di 12 ore.
Prima di iniziare il montaggio
• Commutare all’unità (HDD o DVD)
su cui eseguire il montaggio.
1
Selezionare (“EL. REG.”) dal
“MENU AVVIO” sullo schermo,
quindi, nella schermata “MENU
AVVIO”, quindi premere SET/ENTER.
• Per selezionare un titolo in una lista di
titoli, premere Rosso(A).
11
2
1 Premere ORIGINAL/PLAY
11
LIST per passare alla schermata
“EL. RIPR.”.
22
2
Premere '/"/ \/ | per
22
selezionare il titolo da modiificare.
(
EL. REG.
EL. RIPR.:HDD
1
RAI 2
SAB
NUOVO
33
3 Premere Blu(D) (MENU
33
FUNZIONE).
11
3
1 Premere '/" per selezionare
11
“MODIFICA” e poi premere
SET/ENTER.
22
2
Premere \ /| per selezionare “SÌ”,
22
quindi premere SET/ENTER.
4
Premere ' / " per selezionare
“AGGIUNGI SCENA” e poi
premere SET/ENTER.
• Quando il punto di inizio è impostato
troppo vicino all’inizio di un capitolo,
l’inizio del capitolo viene selezionato
come il punto di inizio. Per rendere
effettivo il punto di inizio originale
designato, impostarlo di nuovo dopo
aver unito con il capitolo appena
prima (pagina 87).
8
9
.
Premere SET/ENTER alla fine
della scena che si desidera
aggiungere.
• Se si preme RETURN, è possibile
riselezionare il punto di inizio. È
possibile premere RETURN per
riselezionare il punto di inizio anche
dopo che è già stato impostato.
• Quando il punto di fine è impostato
troppo vicino alla fine di un capitolo, la
00: 00: 32
AGGIUNGI SCENA?
fine del capitolo viene selezionata come
il punto di fine. Per rendere effettivo il
punto di fine originale designato,
impostarlo di nuovo dopo aver unito con
il capitolo appena prima. (pagina 87)
9
Premere Verde(B) (CONFERMA)
per confermare il contenuto.
• Se si preme Verde (B) (CONFERMA), è
possible testare la scena aggiunta, dal
punto di inizio alla fine.
• Lo schermo potrebbe impiegare circa
un minuto ad apparire.
selezionato e memorizzata come un
titolo nuovo dell’elenco riproduzione.
11
Premere EXIT per uscire dal
modo MODIFICA.
• Un contrassegno dei capitoli viene
impostato automaticamente al punto
di inizio in cui la scena è aggiunta.
NOTA
• Quando si aggiunge una scena, selezionarne una che continua per almeno 3
secondi. Le scene inferiori a 3 secondi non
possono essere aggiunte.
• Le scene possono essere soltanto aggiunte
• Per poter modificare ogni singolo frame,
premere
Quindi premere
in avanti del frame” oppure “Riproduzione
del frame a rovescio”.
• Durante
||
|PLAY e quindi SET/ENTER.
||
I
90
FSTILL/PAUSE al punto di inizio.
o “riproduzione
JFWD o GREV, premere
e cancellate al massimo 50 volte per titolo.
• Non si può aggiungere più di una scena in
una operazione.
• Se le scene sono state aggiunte o cancellate su un disco 51 o più volte su un
singolo titolo in un disco usando un altro
registratore DVD, il montaggio (la registrazione) può non funzionare.
Montaggio di un elenco riproduzione (HDD/DVD)
7
Modifica della sequenza
dei titoli (SPOSTA TITOLO)
DVD-RW
HDD
VR MODE
• Modifica liberamente la sequenza dei titoli.
• Seguire la stessa procedura sia nella “el.titolo” che nella “miniatura”
1
PR 1 SP
RAI 2
1SAB 05/120006:
NUOVO
m.
SP
1
2
543
Premere SET/ENTER.
• Se si seleziona come destinazione
un punto prima del titolo
selezionato, il titolo si sposta al
punto subito prima del titolo
selezionato.
Esempio: Se si seleziona il Titolo 3 e il
cursore di destinazione è impostato sul
Titolo 1, il Titolo 3 viene spostato sul
punto di fronte al Titolo 1.
MODIFICA IN CORSO
Canale 5
(
EL. RIPR.:HDD
4
PR 4 XP
104/030003:
SAB
12
)
m.
XP
[
]
VEN
01:017
/22
XP
20h00mT. REST. HDD
3
SELEZ.
ENTER
ENTER
EXIT
ESCIINVIO
Prima di iniziare il montaggio
• Commutare all’unità (HDD o DVD)
su cui eseguire il montaggio..
1
Selezionare (“EL. REG.”) dal
“MENU AVVIO”, quindi premere
SET/ENTER.
• Per selezionare un titolo dalla lista,
premere Rosso(A).
11
2
1 Premere ORIGINAL/PLAY
11
LIST per passare alla schermata
“EL. RIPR.”.
22
2 Premere '/"/ \/| per
22
selezionare il titolo da modificare.
33
3 Premere Blu(D) (MENU
33
FUNZIONE).
11
3
1 Premere ' / " per selezionare
11
“MODIFICA”, e poi premere
SET/ENTER.
22
2 Premere \/| per selezionare
22
“SÌ”, quindi SET/ENTER.
4
Premere ' / " per selezionare
“SPOSTA TITOLO” e poi premere
SET/ENTER.
5
Premere \/| per selezionare “SÌ”,
quindi premere SET/ENTER.
6
Premere ' / " / \ / | per selezionare la miniatura a cui spostare il
titolo.
12
3
SELEZ.
MODIFICA IN CORSO
1
PR 2 XP
RAI 2
105/510006:
DOM
1
SELEZ.
ENTER
ENTER
[
EL. RIPR.:HDD
ENTER
ENTER
54
]
m.
23
54
XP
ANNUL. MODIF.
6
EXIT
ESCIINVIO
[
]
VEN
01:017
/22
XP
20h00mT. REST. HDD
6
EXIT
ESCIINVIO
• Se si seleziona come destinazione un
punto dopo il titolo selezionato, il titolo
si sposta al punto subito dopo il titolo
selezionato.
Esempio: Se si seleziona il Titolo 3 e il
cursore di destinazione è impostato sul
Titolo 4, il Titolo 3 viene spostato sul
punto dopo il Titolo 4.
[
(
MODIFICA IN CORSO
RAI 2
MODIFICA IN CORSO
Canale 5
EL. RIPR.:HDD
5
PR 5 EP
GIO
104/820003:
12543
SELEZ.
4
PR 4 XP
SAB
104/030003:
12
ENTER
ENTER
(
EL. RIPR.:HDD
m.
m.
)
EP
)
XP
]
VEN
01:017
/22
EP
150h00mT. REST. HDD
6
EXIT
ESCIINVIO
[
]
VEN
01:017
/22
XP
20h00mT. REST. HDD
3
ENTER
SELEZ.
ENTER
Titolo selezionato
654
EXIT
ESCIINVIO
Cursore sulla
miniatura a cui
spostare il titolo
4
SELEZ.
8
Premere EXIT per uscire dal
5
ENTER
ENTERINVIO
ANNUL. MODIF.
modo MODIFICA.
6
EXIT
ESCI
I
91
Montaggio di un elenco riproduzione (HDD/DVD)
Le operazioni in questa pagina sono gli stessi per modificare i titoli “originali”.
Cancellazione delle scene
inutili (CANCELLA SCENA)
DVD-RW
HDD
VR MODE
Seleziona e cancella le scene inutili. Anche
se si cancella una scena in un elenco
riproduzione, ciò non ha alcun effetto sul
video originale.
1
Selezionare (“EL. REG.”) dal
“MENU AVVIO”, quindi premere
SET/ENTER.
• Appare la Miniatura/l’Elenco dei Titoli.
2
Premere ORIGINAL/PLAY LIST
per visualizzare la schermata “EL.
RIPR.”
3
Cancellare la scena usando la
stessa operazione usata per
cancellare una scena originale
(punto 3 a pagina 83 e punto 12 a
pagina 84).
Modifica della miniatura
(CAMBIA MINIATURA)
DVD-RW
HDD
VR MODE
Modifica l’immagine del titolo visualizzata nell’
EL. REG. ad una scena preferita nel titolo.
1
Selezionare (“EL. REG.”) dal
“MENU AVVIO”, quindi premere
SET/ENTER.
• Appare la Miniatura/l’Elenco dei Titoli.
2
Premere ORIGINAL/PLAY LIST
per visualizzare la schermata “EL.
RIPR.”
3
Modificare la miniatura usando la
stessa operazione usata per
modificare una miniatura originale
(punti
3
-10 a pagina 85).
Creazione di sezioni in un
titolo (DIVIDI CAPITOLO)
DVD-RW
HDD
VR MODE
Divide un titolo in più capitoli. Ciò rende più
comodo la modifica e il doppiaggio in unità di
capitoli.
1
Selezionare (“EL. REG.”) dal
“MENU AVVIO”, quindi premere
SET/ENTER.
• Appare la Miniatura/l’Elenco dei Titoli.
2
Premere ORIGINAL/PLAY LIST
per visualizzare la schermata “EL.
RIPR.”
3
Dividere un titolo in capitoli
usando la stessa operazione usata
per la divisione in capitoli degli
originali (punti
3 -10
a pagina 86).
Unione dei capitoli
(COMBINA CAPITOLI)
DVD-RW
HDD
VR MODE
Questo permette di combinare fino a 10
capitoli adiacenti in un singolo capitolo.
1
Selezionare (“EL. REG.”) dal
“MENU AVVIO”, quindi premere
SET/ENTER.SET/ENTER.
• Appare la Miniatura/l’Elenco dei Titoli.
2
Premere ORIGINAL/PLAY LIST
per visualizzare la schermata “EL.
RIPR.”
3
Unire i capitoli usando la stessa
operazione usata per l’unione di
capitoli degli originali (punti 2 -8,
a pagina 87).
NOTA
• Non è possibile unire i capitoli registrati
automaticamente quando una scena è stata
cancellata o i capitoli registrati a causa di
un’aggiunta (con AGGIUNGI SCENA).
I
92
Gestione del disco
Immissione/Modifica del
nome del titolo (CAMBIA
NOME TITOLO)
DVD-RW
HDD
VR MODE
• Quando si registra, il nome del titolo viene
automaticamente importato dal sistema di
GUIDE Plus+. Si può cambiare a
piacimento in qualsiasi momento.
•È possibile immettere fino a 64 caratteri al
massimo.
Per l’immissione eseguire i seguenti punti in
ordine: “Selezionare i caratteri da modificare” →“Cancellare i caratteri inutili (caratteri da
modificare)” → “Immettere i caratteri nuovi”.
NOTA
• I nomi dei titoli non possono essere modificati sui dischi finalizzati nel modo Video.
Prima di iniziare la modifica
• Commutare all’unità (HDD o DVD)
su cui eseguire la modifica.
1
Premere START MENU.
2
Premere ' / " / \ / | per
selezionare
quindi premere
MENU AVVIO [EL. REG.
VISUALIZZA IL PROGR. REG. COME ELENCO. QUINDI RIPRODUCE/MODIFICA, ECC.
3
Premere ' / " / \ / | per
selezionare il titolo da modificare.
EL. REG. (ORIGINALE:HDD)
RAI 2
NEWNEW
EL TITOLOCAPITOLO
4
Premere Blu(D) (MENU
FUNZIONE).
• Apparirà lo schermo Menu Funzione.
5
Premere ' / " per selezionare
“CAMBIA NOME TITOLO”, quindi
premere SET/ENTER.
EL. REG. (ORIGINALE:HDD
RAI 2
RIPROD.
CANCELLA
MODIFICA
PRIORITÀ DOPP. ALTA V.
CAMBIA NOME TITOLO
SET PROT. TITOLO
DVD-RW
VIDEO MODE
]
1
PR 1 SP
105/120006:
SAB
12
ENTER
SELEZ.
ENTER
1
PR 1 SP
105/120006:
SAB
DVD-R
(“EL. REG.”),
SET/ENTER.
m.
SP
)
m.
SP
CAMBIARE IL NOME DEL TITOLO?
3
654
EXIT
[
VEN
/22
[
]
VEN
/22
XP
20h00mT. REST. HDD
ESCIINVIO
MENU FUNZIONE
[
VEN
/22
XP
20h00mT. REST. HDD
]
01:017
01:017
]
01:017
6
Premere \ / | par selezionare
“SÌ”, quindi SET/ENTER.
• Sullo schermo appare “Cambia il
nome del titolo”.
7
Modificare il nome del titolo.
Campo di immissione
(Visualizza il nome del titolo.È possibile
immettere e modificare il nome del titolo.)
Cursore
(Visualizza la posizione per immettere i
caratteri.)
Visualizza i caratteri immessi.
Selezionare quando si cambia
fra le lettere maiuscole e le
lettere minuscole.
EL. REG. (ORIGINALE:HDD
1
RAI 2
MORNING TALK SHOW SPECIAL
A
B
C
N
O
P
À
Á
Â
Ñ
Ò
0
1
2
'
*
&
SELEZ.
BK SP
Premere '/ "/ \/ | per
selezionare il carattere da
immettere.
11
1
11
)
PR 1 SP
105/120006:
SAB
D
E
Q
R
Ã
Ä
Ó
Ô
3
4
[
/
m.
SP
J
K
L
I
W
X
Y
V
È
É
Ê
Ë
Ù
Ú
Û
Ü
-
+
8
9
{
ERASE
M
Z
Ì
<
|
CANC. TUT.ENTERINVIO
F
G
H
S
T
U
Ç
Æ
Å
Ö
Õ
Ø
5
6
7
]
\
^
ENTER
IND.AVANTISPAZIO
Premere Verde(B) o Giallo (C)
per
spostare il cursore.
[
]
VEN
/22
.
,
?
!
(
)
:
;
Í
=
}
small
Î
Ï
#
ß
$
%
>
_
FINE
"
˜
i
n
Selezionare quando si
completa l’immissione del
carattere.
• Quando si vuole inserire i caratteri,
spostare il cursore nella posizione
desiderata, premendo Verde(B) o
Giallo (C).
22
2 Premere Rosso (A) tper
22
cancellare il carattere da
cambiare.
World Rail
33
3 Premere ERASE per cancellare
33
tutti i caratteri immessi.
8
Premere ' / " / \ / | per selezionare il carattere da immettere e poi
premere SET/ENTER.
• Immette il carattere nel campo di
immissione.
• Per cambiare fra le lettere maiuscole e
minuscole, premere “CAPS
(MAIUSC)” o “small (minusc)” quindi
premere SET/ENTER.
9
Immettere le lettere del titolo
ripetendo i punti 7 e 8.
• Premere Rosso(A) (BK SP) per
cancellare il testo alla sinistra del
cursore, un carattere per volta.
• Premere Verde (B) (IND.) per
spostare il cursore indietro di uno
spazio.
• Premere Giallo(C) (AVANTI) per
spostare il cursore in avanti di uno
spazio.
• Premere Blu(D) (SPAZIO) per
muovere il cursore avanti di uno
spazio.
• Il massimo numero di caratteri che si
può inserire è 64.
01:017
I
93
Gestione del disco
10
Premere ' / " / \ / | per selezionare “FINE” e poi premere SET/ENTER al termine dell’immissione.
11
Premere EXIT per chiudere la
modifica.
Disabilitazione del
montaggio e della
cancellazione del titolo
(SET PROT. TITOLO )
HDD
Disabilita la modifica e la cancellazione
perciò non è possibile modificare o cancellare per errore il contenuto di un titolo.
Consente di salvare con sicurezza un disco
per cui è in corso la modifica.
• Questa operazione non funziona con i
dischi nel modo Video.
• I titoli creati con l’elenco riproduzione
(pagina 88) non possono essere protetti.
Prima di iniziare la modifica
• Commutare all’unità (HDD o DVD)
su cui eseguire il montaggio.
1
Selezionare (“EL. REG.”) dal
“MENU AVVIO”, quindi premere
SET/ENTER.
2
Premere ' / " / \ / | per
selezionare il titolo da proteggere.
3
Premere Blu(D) (MENU
FUNZIONE).
4
Premere ' / " per selezionare
“SET PROT. TITOLO”, quindi
premere SET/ENTER.
5
Premere ' / " per selezionare
“SÌ”, poi premere SET/ENTER.
RAI 2
RIPROD.
CANCELLA
MODIFICA
PRIORITÀ DOPP. ALTA V.
CAMBIA NOME TITOLO
SET PROT. TITOLO
6
Premere EXIT per chiudere il
modo di modifica.
• ll nuovo titolo è programmato, e lo
schermo è visualizzato sul
procedimento 5 .
• Il modo di modifica termina.
DVD-RW
VR MODE
EL. REG. (ORIGINALE:HDD
1
• Il contrassegno di protezione viene
allegato ai titoli protetti.
(Il contrassegno di protezione può essere
confermato sia sulla schermata “EL.
REG.” che sulla schermata “MODIFICA”.)
)
PR 1 SP
105/120006:
SAB
m.
SP
PROTEGGERE QUESTO TITOLO?
DISABILITARE CANCEL. ED EDITING.
SI
ABILITARE CANCELL. ED EDITING.
NO
[
]
VEN
01:017
/22
XP
20h00mT. REST. HDD
Per annullare la protezione
del titolo
1
Selezionare il titolo protetto nel
suddetto Procedimento
2
, e
seguire i suddetti Procedimenti
3 e 4
.
2
Selezionare ”NO” nel suddetto
Procedimento 5, poi premere
SET/ENTER.
NOTA
• Se “DISCO PROT.” è impostato per un
disco DVD-RW (modo VR), la protezione
non può essere annullata per i singoli titoli.
Annullare “DISCO PROT.”.
3
Premere EXIT per chiudere il
modo di modifica.
Disabilitazione del
montaggio e della
cancellazione del disco DVD.
(DISCO PROTEZIONE)
DVD-RW
VR MODE
Disabilita la funzione modifica e la
cancellazione dell’intero DVD in modalità da
proteggere tutti i suoi contenuti da eventuali
modifiche o cancellazioni accidentali.
Prima di avviare la
modifica
• Commutare sul DVD.
1
Selezionare (“CANCELLA”) dal
“MENU AVVIO”, quindi premere
SET/ENTER.
2
Premere ' / " per selezionare
“DISCO PROT./NON PROT.”, quindi
premere SET/ENTER.
3
Premere ' / " per selezionare
“PROTEGGERE”, quindi premere
SET/ENTER.
4
Premere EXIT per uscire del
modo di modifica.
Cancellare la protezione
del titolo
1
Seguire i suddetti Procedimenti
e 2.
2
Selezionare “NON PROTEGGERE”
nel suddetto Procedimento 3, poi
premere SET/ENTER.
1
I
94
Gestione del disco
Cancellazione di tutti i titoli
DVD-RW
HDD
VR MODE
Cancella l’intero contenuto di un HDD o DVDRW. (Tranne i titoli per cui è stata impostata la
protezione del titolo.)
È possibile cancellare il seguente contenuto:
• HDD (ORIGINALE):
Cancella tutti i titoli registrati sull’HDD.
Quando si cancellano gli originali, vengono
anche cancellate gli elenchi riproduzioni.
• HDD (ELENCO RIPRODUZIONE):
Cancella tutte gli elenchi riproduzioni
create sull’HDD. Anche se si cancellano gli
elenchi riproduzioni, i titoli originali non
vengono cancellati.
• DVD (ORIGINALE):
Cancella tutti i titoli registrati sul DVD.
Quando si cancellano gli originali, vengono
anche cancellate gli elenchi riproduzioni.
• DVD (ELENCO RIPRODUZIONE):
Cancella tutti gli elenchi riproduzioni create
sul DVD. Anche se si cancellano gli elenchi
riproduzioni, i titoli originali non vengono
cancellati.
NOTA
• Quando si finalizza un disco nel modo Video,
non è più possibile cancellare tutti i titoli.
Prima di iniziare la
midifica
• Commutare all’unità (HDD o DVD)
su cui eseguire la modifica.
1
Selezionare (“CANCELLA”)
nella schermata “MENU AVVIO”,
quindi premere SET/ENTER.
2
Premere ' / " per selezionare
“CANC. TUTTI TITOLI”, quindi
premere SET/ENTER.
3
Premere ' / " per selezionare
che cosa si desidera cancellare,
quindi premere SET/ENTER.
CANC. TUTTI I TITOLI
4
Premere \ / | per selezionare “SÌ”.
• Confermare attentamente prima di
• Se si seleziona “NO” e si immette,
5
Premere SET/ENTER.
• Tutti i titoli (o gli elenchi riproduzioni)
6
Premere EXIT per chiudere il
modo di modifica.
DVD-RW
VIDEO MODE
SELEZIONARE UNA VOCE DA CANCELLARE.
HDD (ELENCO RIPRODUZIONE)
DVD (ELENCO RIPRODUZIONE)
eseguire la cancellazione.
appare la schermata al punto 3.
vengono cancellati e appare la
schermata al punto
DVD-R
HDD (ORIGINALE)
DVD (ORIGINALE)
[
VEN
/22
3
.
]
01:017
Cancellazione selezionando
un titolo (o capitolo)
DVD-RW
HDD
VR MODE
Consente di selezionare i titoli da cancellare e
di cancellarli a lotti.
• Quando si cancellano i titoli originali:
Se si cancellano i titoli originali, quei titoli
vengono anche cancellati degli elenchi
riproduzioni.
• Quando si cancellano gli elenchi
riproduzioni:
Anche se si cancellano gli elenchi riproduzioni,
i titoli originali non vengono cancellati.
NOTA
•È possibile selezionare fino ad un massimo
di 20 titoli (capitoli) per volta.
• Quando si finalizza un disco nel modo
Video, non è più possibile selezionare e
cancellare i titoli.
• Non è possibile cancellare i capitoli nei
dischi DVD-RW/R (modo Video).
Prima di iniziare
• Commutare all’unità (HDD o DVD)
su cui eseguire la modifica.
1
Selezionare (“CANCELLA”)
nella schermata “MENU AVVIO” e
poi premere SET/ENTER.
2
Premere '/" per selezionare
“CANC. TITOLO SEL.” e poi
premere SET/ENTER.
3
Premere ' / " / \ / | per selezionare i titoli da cancellare.
• Per cancellare un elenco riproduzione,
premere ORIGINAL/PLAYLIST per
commutare nell’elenco riproduzione.
• Se si preme Verde(B) (CAPITOLO), si
attiverà la miniatura del capitolo sullo
schermo, così da permettere la
selezione e cancellazione dei capitoli.
4
Premere SET/ENTER.
• Se ci sono altri titoli (capitoli) che si
desiderano cancellare, selezionare con
''
' /
''
• Se si preme nuovamente SET/ENTER
per il titolo selezionato, la selezione
verrà cancellata.
5
Premere Blu (D) (CANCELLA).
•
Tutti i titoli (capitoli) selezionati vengono
cancellati.
• Per annullare la cancellazione
premere Giallo(C). Eseguire le
operazioni secondo le istruzioni sulla
schermata.
6
Premere EXIT per chiudere il
modo di modifica.
NOTA
• Se una scena cancellata dal titolo originale
è inclusa in un elenco riproduzione, verrà
cancellata anche da quest’ultima. (In un
caso simile, l’indicatore del capitolo
nell’elenco riproduzione può cambiare.)
DVD-RW
VIDEO MODE
DVD-R
la midifica
""
\\
||
" /
\ /
| e premere SET/ENTER.
""
\\
||
95
I
Inizializza/Finalizza
Si veda anche pagina 15 per informazioni sull’Inizializzazione e Finalizzazione.
Inizializzazione
Prima di registrare sul DVD-RW, inizializzare il disco nel
modo VR o modo Video .
È anche possibile inizializzare soltanto l’HDD dopo aver
duplicato registrazioni importanti sui dischi DVD-RW/R.
INIZIALIZ. DVD (VR)
• Quando si registra con un DVD-RW nel modo VR,
inizializzare nel modo VR prima di iniziare la
registrazione.
(Quando si inizializza, tutto il contenuto del disco
viene cancellato. Prima dell’inizializzazione controllare
il contenuto del disco in modo da non cancellare
qualche contenuto necessario.)
• Non è possibile inizializzare se “DISCO PROT.” è
impostato su “PROTEGGERE” (pagina 94).
INIZIALIZ. DVD (VIDEO)
• Quando si registra con un DVD-RW nel modo Video,
inizializzare nel modo Video prima di iniziare la
registrazione.
(Quando si inizializza, tutto il contenuto del disco
viene cancellato. Prima dell’inizializzazione controllare
il contenuto del disco in modo da non cancellare
qualche contenuto necessario.)
• Non è possibile inizializzare con il disco DVD-R.
INIZ. DISCO RIGIDO
• Se si visualizza un messaggio di errore dell’HDD o se
si desidera rimettere l’HDD allo stato in cui era
quando è stato acquistato il registratore. Inizializzare
l’HDD. Tutto il video registrato viene cancellato. (Se si
usa la funzione “CANC. TUTTI TITOLI” per cancellare
i titoli, i titoli protetti rimangono, ma se si usa la
funzione di inizializzazione dell’HDD, tutti i titoli
vengono cancellati.)
Duplicare qualsiasi registrazione importante sui dischi
DVD-RW/R prima di inizializzare l’HDD.
NOTA
• Dopo che “INIZ. DISCO RIGIDO”è completato, si
spegne automaticamente.
Finalizzazione
La finalizzazione viene eseguita in modo che un disco DVDRW/R registrato possa essere riprodotto con altri registratori.
FINALIZZA
• Impostare quando si desidera riprodurre un disco nel
mode VR o modo Video usando un altro registratore in
grado di riprodurre.
Se si finalizza una registrazione sul disco DVD-R non
si è più in grado di registrare sul disco. (Se si annulla
la finalizzazione sul DVD-RW, si potrà registrarla
nuovamente. Al contrario, non si cancellerà la
finalizzazione dal disco DVD-R.)
• La finalizzazione può impiegare da alcuni minuti a
un’ora.
Durante la finalizzazione tutti i tipi di operazioni sono
disabilitati (inclusa l’accensione e la rimozione del
disco).
• Non scollegare il cavo di alimentazione durante la
finalizzazione, altrimenti si può rendere il disco
inutilizzabile.
ANNULL. FINALIZZAZIONE
• Ripristina un disco DVD-RW finalizzato in modo da
poterlo di nuovo registrare.
I
96
Operazioni di base per
INIZIALIZZA/FINALIZZA
Esempio: Impostazione di “INIZ. MOD. VR
DVD” (modo VR)
11
1
1 Premere START MENU per
11
visualizzare la schermata
“MENU AVVIO.”
22
2 Premere ' / " / \ / | per
22
selezionare
FINALIZZA”) e poi premere
SET/ENTER.
MENU AVVIO [INIZIALIZZA/FINALIZZA
INIZIALIZZA HDD/DVD E FINALIZZA DVD
(“INIZIALIZZA/
]
[
SAB
1/42
]
Inizializza / finalizza
11
4
1 Premere \ /| per selezionare
11
“SÌ” e poi premere SET/ENTER.
• Il messaggio chiede “OK”.
22
2 Premere \ /| per selezionare
22
“SÌ” e poi premere SET/ENTER.
• Viene eseguita l’inizializzazione (o la
finalizzazione).
[
INIZIALIZZA
INIZIALIZ. DVD (VR)
INIZIALIZ. DVD (VIDEO)
INIZ. DISCO RIGIDO
82:012
INIZIALIZZA
INIZIALIZ. DVD (VR)
INIZIALIZ. DVD (VIDEO)
INIZ. DISCO RIGIDO
INIZIALIZZAZIONE...
NON RIPRISTINARE O SPEGNERE
L'APPARECCHIO DURANTE L'INIZIALIZZAZIONE.
POTREBBE CAUSARE PROBLEMI.
INITIALIZZAZIONE COMPLETATA.
]
SAB
82:012
1/42
[
]
SAB
82:012
1/42
ENTER
n
INVIO
ENTER
SELEZ.
2
Premere ' / " per selezionare
“INIZIALIZZA” e poi premere
SET/ENTER.
INITIALIZZA/FINALIZZA [INITIALIZZA
INIZIALIZZA
FINALIZZAZIONE DVD
3
Premere ' / " per selezionare
]
FORMATTARE NUOVO DISCO O DISCO REGISTRATO.
(TUTI I CONTENUTI REG. SARANNO CANCELL.)
PROCESSA I DISCHI DVD IN MODO DA
VENIRE RIPRODOTTI DA ALTRI LETTORI DVD.
“INIZIALIZ. DVD(VR)” e poi
premere SET/ENTER.
INIZIALIZZA
INIZIALIZ. DVD (VR)
INIZIALIZ. DVD (VIDEO)
INIZ. DISCO RIGIDO
IN MODO VR, SI POSSONO UTILIZZARE VARIE
FUNZIONI DI EDITING SULL'APPARECCHIO DOPO
LA REGISTRAZIONE. INIZIALIZZARE?
SÌNO
EXIT
ESCI
ENTER
OK
ENTER
• L’inizializzazione (o la finalizzazione) è
[
]
SAB
82:012
1/42
completata.
33
3 Premere SET/ENTER.
33
• Appare la schermata al punto 3.
5
Premere EXIT per uscire dalla
schermata “INIZIALIZZA/
FINALIZZA.”
NOTA
• Il processo di finalizzazione può impiegare
da alcuni minuti a un’ora. (Per il processo ci
vuole del tempo se c’è molto spazio vuoto o
se ci sono molti titoli sul disco DVD.)
[
]
SAB
82:012
1/42
97
I
Ascolto dei suoni di alta qualità
Riproduzione dell’audio a 2 canali
con un collegamento analogico
Registratore
Alle prese di
(Rosso)
Cavo audio
(disponibile in commercio)
Apparecchio audio, ecc.
Colori di prese e spinotti
Audio sinistro: Bianco
Audio destro: Rosso
uscita AUDIO
(Bianco)
Alle prese di ingresso
audio dell’amplificatore
(Bianco)(Rosso)
Riproduzione dell’audio Dolby
Digital, DTS o MPEG con un
collegamento digitale
• Collegando un amplificatore con un processore Digital/
DTS/MPEG Audio digitale surround o un amplificatore
Dolby Digital/DTS/ MPEG Audio digital surround all’uscita
(terminal)* AUDIO DIGITAL coassiale o ottica del
registratore, rende la riproduzione audio più nitida e
potente.
• Per ascoltare l’audio surround digitale DTS, selezionare
l’audio DTS sul menu del disco durante la riproduzione
del DVD o selezionare l’audio DTS usando il tasto AUDIO
(sotto il coperchio) del telecomando.
■ Collegamento ad un processore o amplificatore con
una presa (terminale)* di ingresso digitale ottica o
coassiale
Registratore
Presa coassiale di uscita
DIGITAL AUDIO
Alla presa
coassiale di uscita
DIGITAL AUDIO
Cavo coassiale digitale
(disponibile in commercio)
o
Al terminale ottico
di uscita
DIGITAL AUDIO
Cavo ottico digitale
(disponibile in commercio)
NOTA
• Quando si collega un apparecchio audio usando un
collegamento analogico, si consiglia di impostare “LIV.
USC. AUDIO DVD” su “NO” (vedere a pagina 112).
Se si imposta su “SÌ”, l’audio può sembrare anomalo
durante la riproduzione del disco.
Alla presa di ingresso
digitale coassiale
Processore o amplificatore
Dolby Digital/DTS/MPEG
Al terminale di
ingresso digitale ottico
* DV-HR480S/
DV-HR450S
solamente
Importante!
• Quando si utilizza questo tipo di collegamento,
impostare il tipo di segnale applicabile (Dolby Digital,
DTS o MPEG) da “IMP. USC. AUDIO DIG.” in
“BITSTREAM” (vedi pagina 112).
NOTA
• Per la riproduzione o la trasmissione dei titoli registrati in
modalità bilingue, non si può commutare l’uscita audio
digitale. (Se il processore o l’amplificatore ha una
funzione di commutatore di uscita audio digitale,
commutare dalla fine dell’apparecchiatura audio.)
• Quando si riproduce un DVD video registrato in formato
audio a 96 kHz (LPCM), l’uscita audio è ridotta a 48 kHz.
• Per riprodurre un disco registrato con DTS, è necessario
usare il processore o l’amplificatore DTS.
• Questo collegamento non è possibile se il processore o
l’amplificatore a cui si desidera collegare non ha una
presa (terminale) di ingresso digitale ottica o coassiale.
• Per le informazioni sul collegamento consultare il
manuale di istruzioni per l’uso del processore o
dell’amplificatore.
I
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.