MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
ITALIANO
SVENSKA
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as
amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE
modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door
93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come
emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por
medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som
kompletteras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/
EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä
93/68/EEC.
MANUAL DE MANEJO
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Nota:
Esta grabadora puede usarse sólo donde la fuente
de alimentación sea 220V-240V CA, 50 Hz. No
puede usarse en ningún otro lugar.
PRECAUCIÓN:
SI USA CONTROLES, AJUSTES O
PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS
ESPECIFICADOS EN ESTE DOCUMENTO SE
PUEDE EXPONER A RADIACIÓN PELIGROSA.
DEBIDO A QUE EL LÁSER QUE SE USA EN
ESTA GRABADORA DAÑINO PARA LOS OJOS,
NO INTENTE DESMONTAR EL
COMPARTIMIENTO.
SOLICITE LAS REPARACIONES SÓLO A
PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
DEBIDO AL RIESGO DE INCENDIO O DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA
GRABADORA A LA HUMEDAD NI A LA LLUVIA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE
INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE SÓLO
LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
Protección del cable de alimentación
Para evitar un problemas en la grabadora y
protegerse descargas eléctricas, incendios o lesiones
personales, respete las indicaciones siguientes.
• Sostenga el enchufe con firmeza al conectar o
desconectar el cable de alimentación de CA.
• Mantenga el cable de alimentación de CA lejos de
aparatos de calefacción.
• Nunca coloque ningún objeto pesado sobre el cable
de alimentación de CA.
• No intente reparar ni reconstruir el cable de
alimentación de CA de ninguna manera.
• Esta grabadora está clasificada como un producto
CLASS 1 LASER.
• La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se
encuentra en la tapa posterior.
• Este producto contiene un dispositivo láser de baja
potencia. Para garantizar su seguridad, no retire
ninguna cubierta ni trate de tener acceso al interior
del producto. Solicite todas las reparaciones sólo a
personal cualificado.
Características del diodo del láser
Material: DVD: AlGaInP
CD: GaAlAs
Longitud de onda: DVD: 658nm
CD: 784nm
Duración de la emisión: Pulsos
Salida del láser: Max. DVD: 100mW
• Esta grabadora es compatible con grabación digital
en discos DVD-RW re-escribibles y discos DVD-R
grabables una sola vez. Tiene dos formatos de
grabación: “Modo VR (Videograbación)” que tiene
gran cantidad de funciones de edición, y “Modo
Video” que puede reproducirse con reproductores
DVD existentes. Esto le permite disfrutar de
grabación y duplicación de acuerdo con sus fines.
Diseño de imagen de alta calidad
2
(Empleado en todos los modos de
disco duro y DVD)
Grabación VBR (Velocidad en bits variable)
• Mantiene constantemente una óptima alta calidad
de imagen variando la velocidad en bits (cantidad
de datos de vídeo) para cada escena dependiendo
del contenido del vídeo (p.ej., si el movimiento es
rápido o lento).
Una variedad de funciones de
3
duplicación de disco duro t DVD
1Duplicación a alta velocidad*
Permite duplicar a alta velocidad desde el disco
duro a DVD para que pueda disfrutar creando su
propia videoteca.
*1
Para duplicación a alta velocidad, utilice discos compatibles con DVD-RW Ver. 1.1/2g o DVD-R Ver. 2.0/4g.
2Duplicación con conversión de velocidad
El modo puede seleccionarse de entre 32 niveles
igual que el modo grabación. Esto le permite grabar
a la calidad de imagen óptima, según el espacio
vacío restante en el disco.
3Duplicación exacta
Esto ajusta automáticamente el modo de grabación
óptimo para que el material sea duplicado exactamente en el área restante del disco.
Tiempo normalmente requerido para un programa de
una hora en duplicación a alta velocidad a un disco
compatible con doble velocidad
Modo de grabación
FINE
SP
LP
EP
E
4
Vel ocidad
Aprox. 2g
Aprox. 4g
Aprox. 8g
Aprox. 12g
1
Tiempo requerido
Aprox. 30 min
Aprox. 15 min
Aprox. 7,5 min
Aprox. 5 min
“Visionado con cambio horario”, “Reproducción
4
persiguiendo” y “Grabación/reproducción
simultáneas” –Funciones que solamente podrá
obtener con disco duro
1Visionado con cambio horario
Mientras se encuentra viendo un programa, suena
el teléfono.... En situaciones como esta, podrá
pausar el programa que esté siendo emitido
pulsando un botón, y después ver el resto del
programa en su tiempo libre después de terminar la
llamada telefónica. También podrá cambiar a la
escena emitida actualmente pulsando simplemente
el botón ■STOP/LIVE.
2Reproducción persiguiendo
Regresa a casa más temprano de lo esperado
mientras está realizándose la grabación con
temporizador.... En situaciones como esta, no
tendrá que esperar a que termine la grabación.
Podrá ver inmediatamente el programa desde el
principio.
3Grabación/reproducción simultáneas
Incluso cuando esté grabando al disco duro, podrá
disfrutar de la reproducción de un DVD, o programa
ya grabado en el disco duro. No tendrá que esperar
a que termine la grabación.
Funciones de edición amplias
5
(Solamente podrán editarse títulos grabados en
el disco duro o en el modo VR de un DVD-RW.)
1Edición de lista de reproducción
Esto le permite reunir solamente las partes necesarias (p.ej., una “Lista de reproducción”) de un vídeo
grabado original (título). Podrá reorganizar escenas
y combinarlas con otras escenas, o reorganizar
títulos. Esto le resultará útil cuando quiera duplicar
y guardar solamente las escenas y títulos necesarios.
2Edición de capítulo
Esto le permite dividir un título en unidades de
capítulos durante la grabación/reproducción o
utilizando la pantalla de edición. Después de dividir,
una lista de grabaciones (miniaturas) podrá ser
visualizada en unidades de capítulos, para poder
copiar, borrar o duplicar a la lista de reproducción
en unidades de capítulos.
3Borrado de escena
Esto le permite borrar escenas innecesarias. Esto
le resultará útil cuando quiera quitar los anuncios
publicitarios en un programa grabado antes de
duplicar.
4Borrado por lotes de títulos/capítulos
Los títulos y capítulos que resulten innecesarios
después de la edición podrán ser borrados por
lotes seleccionándolos en la lista de grabaciones
(miniaturas).
5Función de deshacer edición*
Si borra datos sin querer durante la edición, esta
función le permitirá restablecerlos a su estado
inmediatamente anterior, igual que “Deshacer” en
un PC, para que pueda editar sin preocuparse.
2
La función de deshacer edición solamente podrá utilizarse una
*
vez. Solamente funcionará cuando “Deshacer” esté asignado
a un botón coloreado (verde) visualizado en la pantalla.
2
Características
Operación sencilla y de fácil utiliza-
6
ción empleando un nuevo mando a
distancia
1START MENU
Pulse el botón START MENU del mando a distan-
cia, y visualice la lista de funciones principales en
la pantalla. A continuación, podrá realizar operaciones utilizando los botones del Cursor y el botón
SET/ENTER del mando a distancia, pudiendo esta
grabadora ser utilizada incluso por una persona no
familiarizada con el funcionamiento.
2Botones coloreados
El mando a distancia tiene botones coloreados con
cuatro colores diferentes. Las funciones se
visualizan en cuatro colores diferentes en la
pantalla, y la grabadora puede ser utilizada designando estas funciones directamente.
3Botones luminosos
Los botones luminosos se utilizan para botones de
control claves del mando a distancia para que
resulten fáciles de ver en la oscuridad.
Conexión digital (i.LINK) con un
7
equipo fuente de vídeo/audio
digital
• El terminal DV IN le permite capturar, editar y
almacenar material desde una videocámara digital
equipada con terminal DV.
Sistema SHOWVIEW
9
• El sistema SHOWVIEW le permite programar su
grabadora para grabación con temporizador
simplemente introduciendo el número de programa-
HOWVIEW. Los números SHOWVIEW están
ción S
listados en la mayoría de los periódicos, guías de
televisión, y listados CATV locales. Simplemente
introduciendo este número S
programar su grabadora para grabación con
temporizador, eliminando la necesidad de introducir
la hora de inicio, hora de finalización, canal, fecha y
otra información del programa que es necesaria
para la programación con temporizador ordinaria.
3
SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar
*
Development Corporation. El sistema SHOWVIEW está
fabricado bajo licencia de Gemstar Development
Corporation.
*3
HOWVIEW, podrá
Reproducción de archivos MP3
8
• Esta grabadora le permite reproducir archivos MP3
grabados en CD-RW/R.
Accesorios
Unidad de mando a distancia
Dos pilas tamaño R-03 (tamaño
“AAA”, UM/SUM-4)) para la
unidad del mando a distancia
Cable de vídeo/audioCable coaxial redondo
E
5
Precauciones
sobre la utilización
de este producto
No utilizar en lugares de temperatura alta.
• Si deja este equipo en un lugar que llegue a alcanzar una
temperatura anormalmente alta, (como el interior de un
automóvil con las ventanas cerradas), esto podrá
ocasionar la deformación de la caja o mal funcionamiento. Tenga cuidado de no permitir que el área alrededor
de la grabadora o discos alcance una temperatura alta.
• No ponga la grabadora encima de ningún equipo que se
caliente.
• No la ponga en un lugar que esté expuesto a la luz del
sol directa, ni cerca de una estufa. Tenga cuidado
porque si lo hace tendrá un efecto adverso sobre la caja
y componentes.
No ponga objetos encima de la
grabadora.
• No ponga ningún objeto, tal como jarrones o velas
encendidas encima de la grabadora.
• Instálela en un lugar donde haya espacio adecuado
encima de ella.
• No ponga un televisor u otro objeto pesado encima de la
grabadora. Si lo hace podrá resultar en problemas como
la aparición de ruido en la pantalla, o deformación de la
caja.
Manténgala alejada de objetos
magnéticos.
• Mantenga la grabadora alejada de objetos magnéticos.
Maneje la grabadora con cuidado.
• No deje caer la grabadora, ni la someta a golpes o
vibraciones fuertes. Si lo hace ocasionará un mal
funcionamiento. Tenga cuidado cuando transporte o
mueva la grabadora.
No introduzca dedos ni otros
objetos.
• No ponga ningún objeto extraño en la bandeja de disco.
No quite las cajas.
• No quite las cajas de la grabadora. Si toca partes del
interior de la caja podrá resultar en una descarga
eléctrica y/o daño a la grabadora. Para servicio y ajustes
dentro de la caja, póngase en contacto con el centro de
servicio aprobado por Sharp más cercano.
No tape el ventilador ni los orificios de ventilación de la parte
posterior de la grabadora.
• Cuando instale la grabadora, no tape el ventilador ni los
orificios de ventilación de la parte posterior de la
grabadora. Esto interferirá con el ventilador de enfriamiento y ocasionará un mal funcionamiento. Tenga
especialmente cuidado con este punto cuando aloje la
grabadora en un mueble de televisor o estante de AV.
• No utilice la grabadora encima de alfombras, ni encima
de una cama o sofá, ni envuelva la grabadora en tela u
otro material. Esto interferirá con el ventilador de
enfriamiento y ocasionará un mal funcionamiento.
Evite el polvo y el humo.
• No ponga la grabadora en un lugar que sea inestable,
expuesto a mucha vibración ni donde haya mucho polvo
o humo de tabaco. Si lo hace podrá ocasionar un mal
funcionamiento o accidentes.
Instale la grabadora de forma que
esté horizontal.
• No coloque la grabadora verticalmente ni la ponga al
revés. Si lo hace ocasionará un mal funcionamiento.
Cuando se mueva o transporte la
grabadora
• Extraiga el disco antes de envolver la grabadora. En
caso de que no vaya a utilizar la grabadora durante
algún tiempo, extraiga el disco, y desconecte la alimentación.
Formación de condensación
• Podrá formarse condensación en la superficie o dentro
de la grabadora si la traslada repentinamente de un lugar
frío a otro caliente, o si la utiliza en una habitación fría
donde justo acaba de encenderse la calefacción (p.ej.,
en una mañana de invierno). Si se forma condensación,
deje descansar la grabadora con la alimentación
desconectada hasta que desaparezca la condensación.
Si utiliza la grabadora habiéndose formado condensación podrá ocasionar un mal funcionamiento. (Consulte la
página 15.)
E
6
Precauciones sobre la utilización de este producto
Mantenga en buen estado la caja
• La superficie de la caja contiene mucho plástico. No
limpie estas superficies con bencina o diluyente porque
ello podrá ocasionar deterioro o desprendimiento de
pintura.
• No aplique líquidos volátiles como insecticida a la caja.
Además, no permita contacto prolongado con materiales
como goma, productos de vinilo o cuero sintético. Si lo
hace podrá ocasionar problemas como desprendimiento
de pintura.
• No adhiera pegatinas ni cinta en la grabadora. Si lo hace
podrá ocasionar decoloración o daños en la caja.
• Si la caja o el visualizador del panel delantero se
ensucia, límpielo suavemente con un paño suave como
franela. Si está muy sucio, empape un paño en detergente neutro diluido con agua, escurra bien el paño, limpie, y
después limpie otra vez con un paño seco. Si utiliza un
producto de limpieza fuerte podrá ocasionar decoloración, deterioro o desprendimiento de pintura. Recomendamos probar cualquier producto de limpieza en un lugar
discreto de la grabadora.
Interferencia electromagnética
• Si utiliza un teléfono móvil u otro equipo electrónico cerca
de la grabadora, el vídeo podrá verse perturbado o
volverse ruidoso durante la reproducción o grabación
debido a interferencia electromagnética.
Antena
• Para evitar los efectos de interferencia radioeléctrica,
instale la antena en un lugar alejado de carreteras con
mucho tráfico, cables eléctricos para trenes, líneas de
transporte de energía eléctrica y letreros de neón. Esto
será eficaz para evitar accidentes por descargas
eléctricas en el caso improbable de que la antena se
caiga.
• No haga la línea de la antena innecesariamente larga, ni
la recoja. Tenga cuidado porque si lo hace la imagen
podrá volverse inestable.
• La antena estará expuesta a las inclemencias del tiempo,
por lo que tendrá que tener cuidado de comprobarla
periódicamente y reemplazarla. Ello asegurará una bella
imagen. Las antenas son particularmente susceptibles a
daños en lugares con mucho humo y hollín, y lugares
expuestos a la brisa marina.
Disco duro (HDD)
• Esta grabadora graba programas en un disco duro
(HDD). El disco duro está equipado con un mecanismo
de seguridad para proteger los datos contra impactos,
vibraciones y polvo. Sin embargo, para evitar perdida de
datos grabados, deberá tener particularmente cuidado
de los siguientes puntos:
• No someta la grabadora a ningún impacto.
• No la utilice en un lugar que sea inestable o expuesto
a vibración.
• No mueva la grabadora mientras la alimentación esté
conectada.
• No desenchufe el cable de alimentación de la toma de
CA durante la grabación o reproducción. Primero
desconecte (“APAGADO”) la alimentación, y después
desenchufe el cable de alimentación de la toma de
CA.
• No la utilice en un lugar con variaciones abruptas de
temperatura (variación de más de 10°C por hora).
• La grabadora no funcionará bien si se utiliza en un
lugar frío (5°C o menos) o un lugar muy caluroso (35°C
o más).
• Si transporta la grabadora de un lugar frío a un lugar
cálido, deje la grabadora descansar durante un rato
antes de utilizarla.
• En el caso improbable de que el disco duro (HDD) no
funcione bien por alguna razón, no podrá reemplazarlo
usted mismo. Si desarma la grabadora anulará la
garantía. Póngase en contacto con el centro de servicio
aprobado por Sharp más cercano. Nosotros no ofreceremos compensación por contenido de datos si los datos
se pierden o no se graban.
Equipo conectado
• Lea atentamente las “Precauciones para la utilización” en
el manual de instrucciones de cualquier equipo conectado a la grabadora.
Ahorro de energía
• Cuando termine de utilizar la grabadora, ahorre energía
desconectando la alimentación. Si sale de viaje, o de otra
manera no va a utilizar la grabadora durante largo
tiempo, desenchufe el cable de alimentación de la toma
de CA para mayor seguridad.
Solicitud relacionada con la instalación
• No tape el ventilador ni los orificios de ventilación de la
parte posterior de la grabadora. Si lo hace interferirá con
la radiación térmica y ocasionará un mal funcionamiento.
Notas sobre la utilización
• La grabadora y la caja podrán calentarse un poco,
dependiendo del ambiente de utilización cuando se
utilice esta grabadora. Esto no es un mal funcionamiento.
• Cuando vaya a desenchufar el cable de alimentación
(para mover la grabadora, etc.), primero desconecte la
alimentación (en indicador STANDBY de la parte
delantera de la grabadora se encenderá en rojo) para
proteger el disco duro (HDD).
• Cuando se conecte la alimentación, el ventilador girará
para enfriar la grabadora.
• Inmediatamente después de enchufar el cable de
alimentación en la toma de CA, o después de la reanudación tras un corte del suministro eléctrico, la unidad
podrá no responder durante más de diez segundos
porque la grabadora estará realizando el ajuste del
sistema.
Notas sobre este manual de instrucciones
• En este manual de instrucciones, el término “la grabadora”, “esta grabadora” o “su grabadora” hace referencia a
la “Grabadora de DVD DV-HR350S/DV-HR300S DVD con
disco duro integrado”.
• Las visualizaciones de pantallas e ilustraciones de la
grabadora ofrecidas en este manual de instrucciones son
para facilitar las explicaciones, y podrán ser algo
diferentes de la pantalla y grabadora real.
E
7
Acerca del Disco duro (HDD)
Esta grabadora tiene incorporado un disco duro (abreviado “HDD”) para grabar y reproducir. Tenga cuidado con
los siguientes puntos cuando instale y utilice la grabadora. Si no observa estas precauciones podrá ocasionar
daño al propio HDD o a su contenido, fallos en el
funcionamiento del disco, o grabación de ruido.
• No someta la grabadora a ninguna vibración o impacto.
• No la ponga en un lugar atestado que pueda bloquear el
ventilador de enfriamiento u orificio de ventilación de la
parte posterior de la grabadora.
• No la ponga en un lugar donde la temperatura varíe
mucho.
s Si la grabadora es instalada en un lugar donde la
temperatura varíe mucho, podrá formarse condensación
en el interior de la grabadora. Si la grabadora es utilizada
con formación de condensación presente en su interior,
ello podrá ocasionar daños en el HDD o un mal funcionamiento. Recomendamos mantener la variación en la
temperatura de la habitación dentro de 10°C por hora.
• No la ponga en un lugar con mucha humedad.
• Ponga la grabadora horizontalmente, nunca inclinada.
• Cuando esté conectada la alimentación, no desenchufe
el cable de alimentación de la toma de CA, desactive el
disyuntor del área donde esté instalada la grabadora, ni
mueva la grabadora.
s Cuando vaya a mover la grabadora, primero desconecte la alimentación y después desenchufe el cable de
alimentación de la toma de CA.
Formato de grabación
■ La grabación a HDD se realiza utilizando la velocidad
en bits variable para que la grabación sea más eficaz.
Podrá ocurrir el fenómeno siguiente.
Con el formato de velocidad en bits variable, la cantidad
restante que podrá ser grabada podrá aumentar o
disminuir en relación a la visualización de la cantidad
restante de espacio en el HDD.
• Cuando la visualización indique que la cantidad restante
de espacio en el HDD es baja, primero borre programas
innecesarios, y después grabe con un margen extra en la
cantidad de espacio restante.
• Aunque borre un programa, la cantidad restante podrá
no aumentar conforme a la cantidad de tiempo borrado.
Cuando grabe vídeo nuevo, grabe con un margen extra
en la cantidad de espacio restante.
• Con esta grabadora, parte de al capacidad del HDD se
utiliza como área de gestión del sistema.
Material no grabable
• Esta grabadora está equipada con una función de
protección contra la copia que impide la grabación de
software de vídeo o programas emitidos que contengan
una señal que restringe la copia de acuerdo con
derechos de autor, etc.
• En el caso de que una fuente de vídeo contenga una
señal de protección contra la copia que aparezca a
mitad de la grabación, la grabación hará una pausa en
ese punto. La grabación se reanudará cuando la señal
de protección contra la copia desaparezca, mientras que
en la parte donde la señal de protección contra la
grabación esté presente no se realizará grabación.
En el caso improbable de que haya algún problema como
pérdida de contenido de vídeo o audio grabado debido a
un mal funcionamiento del HDD, tenga en cuenta de
antemano que Sharp no se hará responsable de
compensar por el contenido que no se haya podido
grabar o editar, por la pérdida de vídeo grabado o editado,
ni por otros daños directos o indirectos relacionados.
■Si ocurre un corte del suministro eléctrico
• El contenido que esté grabándose o grabado con
temporizador se dañará si ocurre un corte del suministro eléctrico.
• El contenido que esté siendo reproducido podrá
dañarse.
■Para grabación importante
• Si ocurre un mal funcionamiento en el HDD, el
contenido grabado en el HDD podrá perderse. Si
desea guardar el contenido permanentemente,
recomendamos copiar o mover el contenido a un DVDRW o DVD-R.
NOTA
• Si se visualiza un mensaje indicando un error en el HDD
(tal como “IMPOSIBLE UTILIZAR DEBIDO A ERROR.”) y
el HDD no funciona bien, no podrá reemplazar el HDD
usted mismo. Si desarma la grabadora, se anulará la
garantía. Además, es imposible recuperar los datos. Si es
posible reproducir, regrabe el contenido grabado a un
disco DVD-RW/R, y póngase en contacto con el centro
de servicio aprobado por Sharp más cercano.
Funcionamiento del disco duro
(Grabación / reproducción /
grabación con cambio horario)
• Si la grabadora es utilizada en un lugar frío (un lugar con
baja temperatura), la unidad sólo permitirá visionado en
directo después de conectar la alimentación hasta que el
HDD esté listo. Durante este tiempo, la grabadora no
permitirá el visionado con cambio horario, grabación,
visualización de listas de grabación ni reproducción de
programas grabados. Espere hasta que el HDD esté
listo.
Inicialización
• La inicialización borra todo el vídeo grabado en el HDD.
Asegúrese de duplicar las grabaciones importantes en
discos DVD-RW/R antes de inicializar.
Información CPRM (control)
• Hay 3 tipos de señales de control de copia: “Copiar
libremente”, “Copiar una vez” y “Copiar nunca”.
Los programas “Copiar nunca” no se pueden copiar en
HDD. Cuando un programa habilitado como “Copiar una
vez” sea copiado desde el HDD a DVD-RW, el vídeo no
se copiará —se moverá del HDD al DVD-RW (es decir, el
contenido grabado en el HDD se borrará).
E
8
Acerca del DVD
Tipos de discos que pueden
utilizarse con esta grabadora
• Como esta grabadora es compatible con el formato PAL,
utilice discos que contengan las letras “PAL” en el disco
o envoltorio.
Las señales NTSC y PAL-60 no se pueden grabar.
(Cuando de dé entrada a señales NTSC o PAL-60 por
la entrada externa se mostrará una pantalla negra.)
• Con esta grabadora se pueden reproducir y grabar los
siguientes discos. No utilice adaptador de 8 cm (3") (para CD).
• Utilice discos que sean compatibles con los estándares
indicados mediante la presencia de los siguientes
logotipos marcados en la etiqueta del disco. La reproducción de discos que no cumplan con estos estándares
no está garantizada. Además, la calidad de imagen o
calidad de sonido no está garantizada incluso si tales
discos se pueden reproducir.
Discos para grabar y reproducir
Tipo de disco
DVD-RW
DVD-R
*1
*2
•Ver.1.1
•Ver.1.1
(CPRM
compatible)
•Ver.1.1/2g
(CPRM
compatible)
•Ver.2.0
•Ver.2.0/4g
4.7
Se pueden grabar emisiones “Copiar una vez” y otros
programas que sólo puedan ser grabados una vez.
Los discos DVD-RW/R 8 cm (3") cara única, capa única
sólo pueden ser utilizados para grabar en el modo
Video. Algunos discos de este tipo quizás no puedan
ser grabados.
*3
No compatible con duplicación a alta velocidad 4g.
Cuando se utilice la duplicación a alta velocidad, el
sistema cambiará a 2g.
Discos para reproducción (Reproducción solamente)
Tipo de disco
DVD Video Número de
DVD+RW/DVD+R
Video CD
Audio CD
CD-RW/CD-R
*4
región
ALL
2
*4
Esta grabadora ha sido diseñada con la premisa de
reproducir Audio CDs que cumplan con los estándares
de CD (Disco compacto). Los CDs que contengan una
señal con el fin de proteger los derechos de autor (señal
de control de copia) quizás no se puedan reproducir en
esta grabadora.
Formato de
grabación
Modo VR
Modo Vídeo
*1
*1
Modo Vídeo
*3
Formato de
grabación
Modo Video
Modo Video
(disco finalizado
solamente)
Video CD
Audio CD
(CD-DA)
Audio CD
(CD-DA)
Archivo MP3
Video CD
Contenido
Audio + Video
(Película)
Contenido
Audio + Vídeo
(Película)
Audio + Vídeo
(Película)
Audio + Vídeo
(Película)
Audio
Audio
Audio + Vídeo
(Película)
Tamaño del disco
12 cm (5"),
cara única/
cara doble,
disco de 8 cm
(3") capa única,
disco cara única,
capa única
Tamaño del disco
12 cm (5")
8 cm (3")
12 cm (5")
12 cm (5")
8 cm (3")
*2
• Los reproductores de DVD Video y los discos tienen
números de región, que dictan la región en la que
pueden ser reproducidos. El número de región para este
producto es el 2. (Los discos marcados con ALL se
reproducirán en cualquier reproductor.)
• Las operaciones y funciones de DVD Video podrán ser
diferentes de las explicaciones en este manual y algunas
operaciones quizás estén prohibidas debido al ajuste del
fabricante del disco.
• Si se visualiza “NO SE PUEDE UTILIZAR ESTA FUNCIÓN.”
o “ESTA OPERACIÓN ESTÁ PROHIBIDA POR EL
DISCO.”, el disco o bien la grabadora está prohibiendo la
función. Lea el manual del disco junto con este manual.
• Si se visualiza una pantalla de menú o instrucciones de
funcionamiento durante la reproducción del disco, siga el
procedimiento operacional visualizado.
• Esta grabadora cumple con el sistema de color PAL.
Además, usted también podrá reproducir discos
grabados con el sistema NTSC a través de un televisor
del sistema PAL.
• Los archivos JPEG no se pueden reproducir.
Discos que no pueden ser
utilizados con esta grabadora
■ Los siguientes discos no podrán ser reproducidos o
no se reproducirán debidamente en esta grabadora.
Si se reproduce por error tal disco, los altavoces
podrán dañarse debido a un alto volumen. No intente
nunca reproducir tales discos.
■ Los discos con formas raras no se pueden reproducir.
• Los discos con formas raras (discos con forma de
corazón o hexagonales, etc.) no se pueden utilizar. La
utilización de tales discos ocasionará un fallo.
■
Los siguientes discos DVD Video no se pueden reproducir.
• Los discos que no contengan “2” o “ALL” para el
número de región (discos vendidos fuera del área de
comercialización autorizada).
• Discos producidos ilegalmente.
• Discos grabados para uso comercial.
*5
El número de región para este producto es el 2.
■ Los siguientes discos DVD-RW/R, DVD+RW/R no se
pueden reproducir.
• Los discos en los que no hayan sido grabados datos
no se pueden reproducir.
• Los discos podrán no reproducirse dependiendo de la
grabadora utilizada para la grabación.
Los siguientes discos Audio CD no se pueden reproducir.
■
• Los discos que contengan una señal con el fin de
proteger los derechos de autor (señal de control de
copia) quizás no se puedan reproducir en esta
grabadora.
• Esta grabadora ha sido diseñada con la premisa de
reproducir Audio CDs que cumplan con los estándares
de CD (Disco compacto).
Los siguientes discos Audio CD-RW/R no se pueden reproducir.
■
• Los discos en los que no hayan sido grabados datos
no se pueden reproducir.
• No se pueden reproducir discos no finalizados.
• No se pueden reproducir discos grabados en un
formato que no sea Video CD/Audio CD y archivo
*6
.
MP3
• Los discos podrán no reproducirse dependiendo de su
estado de grabación o el estado del propio disco.
• Los discos podrán no reproducirse dependiendo de su
compatibilidad con esta grabadora o la grabadora
utilizada para la grabación.
*5
E
9
Acerca del DVD
*6
Acerca del formato archivo MP3
Los archivos MP3 son datos de audio comprimidos en
formato de archivo MPEG1 Audio 3 capas. Los “archivos
MP3” tienen “.mp3” como extensión. (Algunos archivos
que tengan la extensión “.mp3” o archivos que no hayan
sido grabados en formato MP3 producirán ruido o no se
podrán reproducir.)
ÆÆ
Æ Reproducción de discos MP3
ÆÆ
• Los archivos MP3 no se reproducirán en el orden que
fueron grabados.
• El máximo número de capas que pueden ser reconocidas, incluidos archivos y carpetas, es 8.
• Algunos discos multisesión no se podrán reproducir.
• Se recomienda grabar los datos a una velocidad
inferior porque los datos grabados a rápida velocidad
pueden producir ruido y quizás no se puedan
reproducir.
• Cuantas más carpetas haya, mayor será el tiempo de
lectura.
• Dependiendo del árbol de carpetas, la lectura de
archivos MP3 podrá llevar tiempo.
• Los nombres de carpetas o pistas (archivos) están
limitados a 8 caracteres. Los nombres de carpetas o
pistas (archivos) que tengan más de 8 caracteres
serán abreviados. (Ciertas letras o símbolos en
nombres de carpetas o nombre de título podrán no
visualizarse.)
• El tiempo de reproducción podrá no visualizarse
correctamente durante la reproducción de un archivo
MP3.
ÆÆ
Æ Los siguientes archivos no se pueden reproducir
ÆÆ
con esta grabadora.
• Discos que tengan más de 257 carpetas o 1.000
archivos.
• Cuando un disco esté grabado en formato Audio CD y
formato archivo MP3. (El disco será reconocido como
Audio CD y solamente se reproducirán las pistas en el
formato Audio CD.)
Tipos de discos para grabación
• Con esta grabadora podrán grabarse discos DVD-RW y
DVD-R. El formato de grabación que puede
seleccionarse podrá variar de acuerdo con la versión del
disco y tipo de disco.
• Asegúrese de utilizar discos que tengan las palabras
“For Video” (Para vídeo) o “For Recording” (Para
grabación) en el disco o en la funda para grabar y
reproducir con esta grabadora.
• Los discos DVD-RW están disponibles en Ver. 1.1,
Ver. 1.1 (CPRM compatible) o Ver. 1.1/2g (CPRM
compatible).
• Cuando un disco haya sido grabado en el modo VR,
podrá ser grabado y borrado repetidamente. El
borrado también permite aumentar el tiempo de
grabación.
• Cuando un disco haya sido grabado en el modo
Video, será posible añadir grabación hasta que el
disco esté lleno. El tiempo de grabación no aumentará*7 aunque se borren títulos, pero si se inicializa el
disco, (consulte las páginas 13 y 95) será posible
obtener un tiempo de grabación completo.
*7
El tiempo de grabación solamente podrá aumentarse cuando se borre el último título (lo títulos no
podrán ser borrados después de haber finalizado el
disco).
Discos DVD-R
• Los discos DVD-R solamente podrán ser grabados
en el modo Video.
• Aunque podrá hacerse grabación adicional hasta
que el disco esté lleno, el espacio en disco no
aumentará aunque se borren títulos (porque el
borrado aquí sólo sirve para ocultar los títulos).
• Aunque estos discos pueden ser reproducidos en
otros reproductores DVD una vez que han sido
finalizados, los discos ya no podrán ser grabados o
borrados después de que hayan sido finalizados.
• Los discos podrán ser grabados y editados
adicionalmente con esta grabadora solamente hasta
que sean finalizados.
Formato de grabación
Modo VR
×
—
Modo Video
×
×
E
10
Acerca del DVD
Formatos de grabación
• Con esta grabadora hay disponibles dos formatos de
grabación: el modo VR y el modo Video.
• El formato de grabación que puede seleccionarse podrá
diferir dependiendo del disco. Consulte la sección sobre
Tipos de discos para grabación (página 10).
• En un mismo disco no se podrá mezclar grabación en el
modo VR y modo Video.
Modo VR (Grabación de vídeo)
El modo VR es el formato de grabación DVD-RW básico,
y le permite disfrutar de varias funciones de edición
disponibles con esta grabadora.
• Cuando un disco haya sido grabado en el modo VR,
podrá ser grabado y borrado repetidamente. El borrado
también permite aumentar el tiempo de grabación.
• Los discos grabados solamente podrán ser reproducidos
con reproductores DVD compatibles con DVD-RW*8.
• Los programas “Copiar una vez” también podrán ser
grabados*9.
*8
• Aunque hay algunos casos en los que el disco deberá
ser finalizado, el disco podrá ser grabado y borrado
después de haber sido finalizado.
• Los reproductores DVD compatibles con DVD-RW
tienen la siguiente indicación.
Los reproductores DVD con esta indicación tienen la
función de poder reproducir discos DVD-RW grabados en el modo VR con una grabadora DVD.
*9
Cuando se esté utilizando un disco DVD-RW Ver. 1.1
(CPRM compatible).
Los programas grabados no podrán ser reproducidos
con otros reproductores DVD (incluidos reproductores
DVD-RW) ni grabadoras DVD no compatibles con
CPRM.
Modo Video
Este formato de grabación es compatible con
reproductores DVD y unidades DVD-ROM disponibles
en el comercio.
• Los discos grabados en el modo Video no podrán ser
grabados repetidamente ni sobrescribir su contenido.
• Cuando se grabe en el modo Video, los discos podrán
ser reproducidos, grabados y editados adicionalmente
solamente con esta grabadora hasta que sean finalizados. Las funciones de edición están limitadas.
• Los discos grabados en el modo Video podrán reproducirse con otros reproductores DVD finalizándolos
después de grabarlos. (Sin embargo, esto no garantiza
que esos discos puedan ser reproducidos en todos los
reproductores DVD.)
• La grabación en discos DVD-RW/R utilizando el modo
Video emplea un nuevo estándar homologado por el Foro
DVD en 2000, y la compatibilidad con este estándar ha
sido dejada a discreción de los respectivos fabricantes
de reproductores DVD. Por consiguiente, hay algunos
modelos de reproductores DVD y unidades DVD-ROM
que no pueden reproducir discos DVD-RW/R.
• Los programas “Copiar una vez” no se podrán grabar.
Tiempo de grabación
• El modo de grabación que podrá establecerse variará de
acuerdo con el formato de grabación. Consulte la tabla
de abajo para ver el modo de grabación aplicable.
Modo de
grabación
FINE
SP
LP
EP
Tiempo grabable
Unos 60 minutos
Unos 120 minutos
Unos 240 minutos
Unos 360 minutos
Descripción
Cuando quiera grabar imágenes de
alta calidad.
Este es el modo de grabación
estándar.
Cuando quiera grabar durante largo
periodo de tiempo con ligeramente
inferior calidad de imagen.
Cuando quiera dar prioridad al
tiempo de grabación.
• El tiempo grabable se basa en el tiempo de grabación
cuando se utiliza un disco de 4,7 GB. Como la capacidad de grabación varía de acuerdo con el material
grabado, podrá haber casos en los que habrá mucho
más espacio en disco restante en el disco cuando se
haya completado la grabación.
• Consulte la página 37 sobre el tiempo grabable cuando
elija el modo de grabación “MN” (manual).
* Como la grabación a DVD se realiza utilizando VBR
(velocidad en bits variable, consulte la sección sobre
Control VBR en la página 105) con excepción de algunos
modos de grabación, el tiempo de grabación variará de
acuerdo con el material a grabar.
• El tiempo grabable podrá ser más corto que el indicado arriba en
el caso de material de grabación de mala calidad de imagen tal
como emisiones de TV con mala recepción.
• Esto no garantiza la duración del tiempo de grabación. El tiempo
de grabación real podrá ser más corto que el indicado arriba
dependiendo de la calidad de imagen y otros aspectos.
• El tiempo de grabación total y el tiempo restante podrán no
siempre congeniar con el tiempo grabable del modo de
grabación.
• Las imágenes como bloques podrán volverse conspicuas durante
escenas que contengan movimientos rápidos debido a las
características de la tecnología de compresión de imagen digital.
Tiempo restante en disco
ÆÆ
Æ Modo VR
ÆÆ
• Se podrán hacer grabaciones adicionales siempre y
cuando haya espacio disponible en el disco. (También
se podrán hacer grabaciones adicionales después de
haber finalizado el disco.)
• El borrado de grabaciones innecesarias le permitirá
aumentar el tiempo restante en el disco. (El disco
también podrá ser borrado después de haber sido
finalizado.)
• Cuando se cree una lista de reproducción (consulte la
página 74), el espacio en disco no aumentará aunque
se borren porciones de títulos o títulos de la lista de
reproducción.
ÆÆ
Æ Modo Video
ÆÆ
• Con esta grabadora podrán hacerse grabaciones
adicionales siempre y cuando haya espacio disponible
en el disco hasta haber finalizado el disco.
• En el caso de que grabe en un disco DVD-RW, el
tiempo grabable aumentará si borra el último título
grabado a menos que finalice el disco DVD-RW.
• En el caso de que grabe en un disco DVD-R, el tiempo
grabable no aumentará aunque borre títulos (consulte
la página 73). (La función de borrado solamente oculta
el título, no lo borra realmente. No borra realmente el
contenido grabado.)
11
E
Acerca del DVD
Utilización del disco apropiado
Seleccione el disco y formato de grabación a
utilizar de acuerdo con la finalidad de la grabación. Seleccione el disco y formato de grabación
refiriéndose a la tabla de abajo.
Finalidad
•
Cuando quiera reproducir
un disco grabado con un
reproductor DVD o PC
compatible con DVD
Video
• Cuando quiera grabar y
borrar repetidamente un
disco grabado
• Cuando quiera editar
un disco grabado con
esta grabadora
• Cuando vaya a
reproducir con un
reproductor compatible
con DVD-RW con la
siguiente indicación
• Cuando quiera grabar
y borrar repetidamente
un disco grabado
• Cuando quiera grabar
una emisión vía satélite
“Copiar una vez”, etc.
Disco utilizado
Disco DVD-RW
grabable Ver.
1.1 o Ver.1.1
(CPRM
compatible)
Disco DVD-RW
grabable Ver.
1.1 o Ver. 1.1
(CPRM
compatible)
Disco DVD-RW
grabable Ver.
1.1
(CPRM
compatible)
Formato de grabación
Grabación en
modo Video
+
finalización
Grabación
en modo VR
+
(finalización)
Grabación
en modo VR
Material no grabable
ÆÆ
Æ Esta grabadora está equipada con una función de
ÆÆ
protección contra la copia que impide la grabación
de software de vídeo o programas emitidos que
contengan una señal que restringe la copia de
acuerdo con derechos de autor, etc.
Ejemplo:
• DVD videos
• Emisiones PPV (programas de pago)
ÆÆ
Æ En el caso de que la imagen de entrada desde el
ÆÆ
equipo conectado a las tomas de entrada externa
(LINE 1, LINE 2, LINE IN 3 o DV IN) de esta
grabadora contenga una señal de protección
contra la copia, quizás no se pueda obtener la
imagen apropiada.
Ejemplo:
• Salida de imágenes con brillo no apropiado
• Salida incorrecta de tamaño de imagen y otros
datos
Conecte tal equipo directamente a su televisor sin
pasar a través de esta grabadora.
ÆÆ
Æ En el caso de que una fuente de vídeo contenga
ÆÆ
una señal de protección contra la copia que
aparezca a mitad de la grabación, la grabación
hará una pausa en ese punto. La grabación se
reanudará cuando la señal de protección contra la
copia desaparezca, mientras que en la parte
donde la señal de protección contra la grabación
esté presente no se realizará grabación.
• Cuando quiera
reproducir un disco
grabado con un
reproductor DVD o PC
compatible con DVD
Video
• Cuando no vaya a
regrabar un disco
grabado (cuando haga
una grabación permanente o cuando no
quiera que la grabación
sea borrada)
Disco DVD-R
grabable
4.7
Grabación en
modo Video
+
finalización
E
12
Inicialización y finalización
Inicialización (Formateo)
La inicialización se requerirá cuando se estén utilizando discos DVD-RW en el modo Video. (Consulte la página
95 para ver detalles sobre la inicialización.)
Cuando un disco DVD-RW sin utilizar es puesto en la grabadora inmediatamente después de haberlo comprado, la grabadora está ajustada para comenzar la inicialización automáticamente en el modo VR. Los ajustes también pueden ser
cambiados para que los discos se inicialicen en el modo Video (página 95).
Cuando quiera utilizar un disco DVD-RW en el modo Video sin cambiar este ajuste, inicialice el disco en el modo Video
después de completar primero la inicialización en el modo VR (página 95).
• La inicialización ocasiona el borrado total del contenido previamente grabado.
• Completar la inicialización lleva aproximadamente 1 minuto y 30 segundos.
Para permitir que los discos puedan ser reproducidos en otros reproductores DVD (Finalización)
Los discos siempre deberán ser finalizados para poder reproducirlos con otro reproductor DVD después de
haber sido grabados en el modo Video. (Consulte la página 95 para ver detalles sobre la finalización.)
Finalice los discos en los que hayan sido completadas todas las grabaciones para poder visionarlos en otro reproductor DVD o
un PC compatible con DVD Video. Los discos que no estén finalizados quizás no se puedan reproducir con otros
reproductores DVD o PCs compatibles con DVD Video. (Sin embargo, esto no garantiza que los discos finalizados puedan ser
reproducidos en todos los reproductores DVD o PCs compatibles con DVD Video.)
• La finalización de un disco DVD-R impide toda grabación y edición de ese disco.
• Aunque los discos DVD-RW pueden ser regrabados inicializándolos incluso después de haber sido grabados en el modo
Video y finalizados, todo el contenido grabado previamente será borrado.
• La finalización será necesaria si un disco grabado en el modo VR no puede ser reproducido con un reproductor compatible
con DVD-RW. (Los discos formateados en el modo VR podrán ser grabados y editados incluso después de la finalización.)
• La finalización lleva de varios minutos a aproximadamente una hora. (El proceso llevará más tiempo si hay considerable
espacio disponible en el disco.)
Las siguientes operaciones podrán ocasionar un mal funcionamiento.
• La utilización de discos grabados o editados en esta grabadora en una grabadora DVD o unidad DVD de PC fabricada por
otros fabricantes.
• La utilización de los discos en la situación de arriba otra vez con esta grabadora.
• La utilización de discos grabados o editados con una grabadora DVD o unidad DVD de PC de otros fabricantes diferentes al
de esta grabadora.
Acerca del contenido del disco
Título, capítulo y pista
• Los DVDs están divididos en “Títulos” y “Capítulos”. Si el
disco tiene más de una película en él, cada película será
un “Título” separado. Los “Capítulos”, por el contrario,
son subdivisiones de títulos. (Consulte el Ejemplo 1.)
• Los Video CDs y Audio CDs están divididos en “Pistas”.
Podrá pensar de una “Pista” como una melodía en un
Audio CD. (Consulte el Ejemplo 2.)
Grabación en un disco DVD-RW/R
• Una grabación será tratada como un título y los capítulos
serán insertados automáticamente cada 10 minutos.
Usted podrá elegir el intervalo de capítulo entre lo
siguiente: 10 minutos, 15 minutos, 30 minutos, o
desactivado (página 84).
• Cada título, capítulo y pista será numerado en orden. Los
títulos, capítulos y pistas podrán no ser numerados en
algunos discos.
Grabación en un disco DVD-RW en el modo VR
• Cuando haya una pausa durante la grabación o borre una escena utilizando la función de edición, se insertarán marcas
de capítulos automáticamente. Usted también podrá insertar marcas de capítulos en sus escenas favoritas (página 71).
Grabación en el modo Video
• No podrá insertar marcas de capítulos en sus escenas favoritas.
Ejemplo 1: DVD
Título 1
Capítulo 1Capítulo 2Capítulo
Ejemplo 2: Video CD o Audio CD
Pista 1Pista 2Pista 3Pista 4Pista
Título 2
3
Capítulo 1Capítulo
2
5
13
E
Acerca del contenido del disco
VR MODE
DVD-RW
VIDEO CD
AUDIO CD
CD-R
MP3
CD-RW
MP3
Iconos utilizados en las cajas de
discos DVD Video
Cuando compra un disco DVD Video, la parte posterior de
la caja del disco normalmente contiene varios tipos de
información sobre el contenido del disco.
12
1.Ingls
2
2.Chino
345
LB
16:9
z Pistas de audio y formatos de audio
Los discos DVD pueden contener hasta 8 pistas
distintas con un idioma diferente cada una. La primera
de la lista es la pista original.
Esta sección también indica el formato de audio de
cada pista sonora —Dolby Digital, DTS, MPEG, etc.
Dolby Digital
Un sistema de sonido desarrollado por Dolby
Laboratories Inc. que da un ambiente de sala de cine a
la salida de audio cuando la grabadora está conectada
a un procesador Dolby Digital o amplificador.
DTS
DTS es un sistema de sonido digital desarrollado por
Digital Theater Systems para uso en salas de cine. Este
sistema emplea 6 canales de audio y ofrece un
posicionamiento del campo de sonido preciso y una
acústica realista. (Conectando un decodificador DTS
Digital Surround, usted podrá escuchar el sonido DTS
Digital Surround.)
Lineal PCM
Lineal PCM es un formato de grabación de señal
utilizado para Audio CDs. El sonido de Audio CDs se
graba a 44,1 kHz con 16 bits. (En discos DVD, el
sonido se graba a entre 48 kHz con 16 bits y 96 kHz
con 24 bits.)
MPEG
MPEG Audio da un ambiente como el de las salas de
cine a la salida de audio cuando la grabadora está
conectada a un procesador de MPEG Audio de 5.1
canales o amplificador.
NOTA
• Esta grabadora es compatible con audio de 2
canales(L/R) y MPEG Audio 1/2 de 5.1
canales(Multicanal)(solamente cuando se utiliza la
salida DIGITAL AUDIO de la toma COAXIAL para la
conexión). No es compatible con MPEG AUDIO se
7.1 canales Versión 2.0.
2
213
546
2
1.Ingls
2.Chino
x Idiomas de subtítulos
Esto indica el tipo de subtítulos.
c Proporciones dimensionales de pantalla
Las películas son rodadas en una variedad de modos
de pantalla.
v Ángulo de la cámara
En algunos discos DVD hay grabadas escenas que han
sido rodadas simultáneamente desde un número de
ángulos diferentes (la misma escena es rodada desde
el frente, desde el lado izquierdo, desde el lado
derecho, etc.).
b Código de región
Esto indica el código de región (número de región
reproducible).
Los iconos utilizados en este
Manual de Instrucciones
HDD
...................... Indica las funciones que pueden
DVD VIDEO
DVD-R
.............. Indica las funciones que pueden
DVD-RW
VIDEO MODE
................... Indica las funciones que pueden
.................. Indica las funciones que pueden
.................. Indica las funciones que pueden
.................. Indica las funciones que pueden
.................. Indica las funciones que pueden
realizarse para el disco duro.
realizarse para discos DVD Video.
... Indica las funciones que pueden
realizarse para discos DVD-RW.
VR MODE:
• Indica que la función operará
cuando se esté grabando en el
modo VR o reproduciendo un disco
grabado en el modo VR.
VIDEO MODE:
• Indica que la función operará
cuando se esté grabando en el
modo Video o reproduciendo un
disco grabado en el modo Video.
realizarse para discos DVD-R.
realizarse para Video CDs.
realizarse para Audio CDs.
realizarse para discos CD-R en formato
MP3.
realizarse para discos CD-RW en
formato MP3.
E
14
Información importante
Precauciones para los discos
Tenga cuidado con las raspaduras y polvo
• Los discos DVD-RW y DVD-R son sensibles al polvo,
huellas dactilares y raspaduras. Un disco raspado quizas
no pueda ser grabado, o datos importantes grabados
quizás no puedan ser reproducidos. Maneje los discos
con cuidado y almacénelos en un lugar seguro.
Almacenamiento apropiado de los discos
Ponga los discos en el centro de
la caja y almacene la caja y disco
en posición vertical.
Evite almacenar los discos en lugares
expuestos a la luz del sol directa, junto
a aparatos de calefacción o en
lugares de mucha humedad.
No deje caer los discos ni los
someta a vibraciones o impactos
fuertes.
Evite almacenar los discos en
lugares donde haya mucha
cantidad de polvo o lugares donde
tienda crecer moho fácilmente.
Precauciones para el manejo
• Si la superficie está manchada, limpie suavemente con
un paño suave humedecido (con agua solamente).
Cuando limpie los discos, mueva siempre el paño desde
el orificio central hacia el borde exterior.
• No utilice pulverizadores de limpieza de discos de vinilo,
bencina, diluyente, líquidos para prevención de electricidad estática u otros disolventes.
• No toque la superficie.
• No adhiera papel ni etiquetas adhesivas en el disco.
• Si la superficie de reproducción del disco está mancha-
da o raspada, la grabadora podrá decidir que el disco es
incompatible y expulsar la bandeja de disco, o podrá no
reproducir el disco correctamente.
Limpie cualquier mancha de la superficie de reproducción con un paño suave.
Limpieza de la lente lectora
• No utilice nunca discos de limpieza disponibles en el
comercio. La utilización de esos discos podrá dañar la
lente.
• Solicite la limpieza de la lente al centro de servicio
aprobado por Sharp más cercano.
Advertencia sobre la formación de condensación
• Podrá formarse condensación en la lente lectora o disco
en las siguientes condiciones:
• Inmediatamente después de haber encendido una
estufa.
• En una habitación con vapor o muy húmeda.
• Cuando la grabadora sea movida repentinamente de
un ambiente frío a uno cálido.
Cuando se forme condensacion:
Resultará difícil a la grabadora leer las señales de los
discos e impedirá a la grabadora funcionar debidamente.
Para quitar la condensación:
Extraiga el disco y deje la grabadora con la alimenta-
ción desactivada hasta que desaparezca la condensación. Si utiliza la grabadora con formación de condensación podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Derechos de autor
• El material audiovisual puede estar compuesto por obras
con derecho de autor que no deben grabarse sin la
autorización del propletario de los derechos de autor.
Remitase a las leyes correspondientes de su país.
• Este producto incorpora tecnología de protección de
derechos de autor que está protegida por reclamaciones
de métodos de ciertas patentes de EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual de Macrovision
Corporation y otros propietarios de derechos. La
utilización de esta tecnología de protección de derechos
de autor deberá estar autorizada por Macrovision
Corporation, y está destinada solamente a la contemplación en el hogar y otros usos limitados a menos que lo
autorice Macrovision Corporation. Está prohibida la
alteración o la anulación de esta tecnología.
Reclamaciones de aparatos de números de
patentes de EE.UU. 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 y
4.907.093 con licencia para usos de visionado
limitado solamente.
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de
Digital Theater Systems, Inc.
• Ciertas características de audio de este producto
fabricadas con una licencia de Desper Products, Inc.
Spatializer
cuadrado son marcas comerciales propiedad de Desper
Products, Inc.
• El logotipo DVD es una marca comercial registrada.
• i.LINK se refiere a la especificación de industria IEEE
1394-1995 y extensiones de lo mismo. El logotipo se
utiliza para productos que cumplen con el estándar
i.LINK.
• es una marca comercial.
• SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar
Development Corporation. El sistema SHOWVIEW está
fabricado bajo licencia de Gemstar Development
Corporation.
Precauciones relacionadas con la
grabación
ÆÆ
Æ Asegúrese siempre de hacer una prueba de
ÆÆ
grabación primero
• Haga una prueba de grabación con un disco DVD-RW
primero antes de hacer grabaciones importantes para
confirmar si el material se graba debidamente o no.
ÆÆ
Æ Compensación por grabaciones
ÆÆ
• En el caso de que no se pueda hacer una grabación
debido a un problema con esta grabadora o un disco,
o debido a un factor externo como un corte del
suministro eléctrico o condensación de humedad,
etc., el fabricante no se hará responsable por la
compensación de contenidos no grabados o daños
fortuitos.
®
N-2-2™ y el dispositivo de círculo-en-
15
E
Componentes principales
Unidad principal (Parte delantera)
1
2 345687
Para abrir la
tapa delantera,
ponga el dedo
en esta parte y
tire hacia usted.
1 Indicador PDC/VPS
2 Indicador de tiempo restante en disco (pág. 29)
3 Indicador de título (pág. 29)
4 Indicador de duplicación (pág. 47)
5 Indicador de modo de grabación (pág. 34)
6 Indicador DVD (pág. 20)
7 Indicador de decodificador
8 Indicador de capítulo (pág. 29)
9 Visualizador de información (pág. 29)
10 Indicador de protección contra alteración (pág. 33)
11 Indicador de temporizador de grabación sencilla
(pág. 34)
1 Toma ANTENNA OUT (pág. 20)
2 Toma ANTENNA IN (pág. 20)
3 Euro-SCART de 21 contactos (LINE 1
(TV)) (pág. 20)
4 Euro-SCART de 21 contactos (LINE 2
(DECODER/EXT)) (pág. 20)
5 Tomas de salida de vídeo COMPONENT
(pág. 21)
6 Toma de salida VIDEO (pág. 21)
7 Tomas de salida AUDIO (pág. 79)
8 Toma de salida S-VIDEO (pág. 21)
9 Salida DIGITAL AUDIO toma COAXIAL
(pág. 79)
10 Salida DIGITAL AUDIO terminal
OPTICAL (pág. 79)
Unidad de mando a distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
NOTA
• Los botones marcados con “*” están
hechos de goma luminosa para facilitar su
visibilidad incluso en la oscuridad. (El grado
de brillo disminuirá con el paso del tiempo.)
Mientras presiona hacia
abajo Y , deslice la tapa
de las pilas en el sentido
indicado por la flecha.
NOTA
• No someta la unidad de mando a distancia a golpes, agua ni humedad excesiva.
• La unidad de mando a distancia podrá no funcionar si el sensor de la grabadora está expuesto a la luz del sol directa o
cualquier otra luz fuerte.
• El uso incorrecto de las pilas podrá ocasionar en ellas fugas o que revienten. Lea las advertencias para las pilas y utilice
las pilas debidamente.
• No mezcle pilas viejas y nuevas, ni mezcle diferentes marcas.
• Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad de mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.
2
Instale las pilas.
Instale las dos pilas tamaño R-03 (tamaño “AAA”, UM/SUM-4) suministradas
con la unidad de mando a distancia.
Asegúrese de que los polos y
las pilas estén posicionados como se
indica.
de
3
Deslice la tapa de las
pilas en el sentido de la
flecha hasta que suene
un clic.
Rango de funcionamiento del
mando a distancia
Sensor remoto
Unos 30
Unos 30
De frente 7 m
Unidad de mando
a distancia
E
18
Componentes principales
CHANNEL
''
""
' /
"
''
""
Panel de
visualización
delantero
Operación de un televisor utilizando
el mando a distancia (Mando a
distancia universal)
El mando a distancia universal puede operar
las funciones básicas de 16 tipos diferentes
de televisores.
Para introducir el código de fabricante para su
televisor, siga las instrucciones de abajo.
No hay garantía de que el mando a distancia
vaya a funcionar con su televisor.
Ajuste del código de fabricante
1
Pulse OPERATE y CH ' de TV
CONTROL simultáneamente.
2
Introduzca el código de fabricante de 2 dígitos con los
botones numéricos (Ej. 02-“0”,
“2”) en 10 segundos después de
soltar OPERATE y CH ' of TV
CONTROL.
3
Apunte la unidad de mando a
distancia hacia el televisor y
después pulse OPERATE deTV CONTROL.
• Si el televisor se enciende/apaga, la
preparación habrá tenido éxito. Si no,
repita el procedimiento utilizando otro
código.
Consulte la lista de abajo para el código de
fabricante y los botones que funcionarán.
Marca de televisor
FERGUSON07
GRUNDIG06
HITACHI13
ITT NOKIA08
JVC15
MITSUBISHI16
PANASONIC 111
PANASONIC 212
PHILIPS03
SANYO14
SHARP 101
SHARP 202
SONY09
THOMSON 104
THOMSON 205
TOSHIBA10
Control de función del televisor
• Alimentación del televisor: OPERATE
• Canal de TV arriba/abajo: CH
•Volumen de TV arriba/abajo: VOL +/-
• Selector TV-AV: INPUT
NOTA
• Si se cambian las pilas de la unidad de
mando a distancia, los ajustes del código
deberán ser reintroducidos.
• Algunas marcas tienen más de un código
listado arriba, debido a cambios en los
códigos. En tales casos, pruebe otro
código para encontrar el código que
funcione con su televisor.
Código de fabricante
''
""
' /
"
''
""
Ajuste del código de
control remoto
• Esta grabadora funciona con dos tipos de
códigos de control remoto: RC-1 y RC-2. Si
utiliza esta grabadora con el mando a
distancia junto con otra grabadora DVD
SHARP o reproductor DVD colocado junto
a esta grabadora simultáneamente,
cambiando el código de control remoto (en
la grabadora y mando a distancia) a una
de las señales (RC-1 o RC-2) le permitirá
utilizar el mando a distancia con esta
grabadora solamente.
• Asegúrese de ajustar el mismo código
remoto en la grabadora y el mando a
distancia. Usted no podrá operar la
grabadora si ambos no tienen ajustado el
mismo código.
Ajuste del código de control
remoto del mando a distancia
Ejemplo: Ajuste del código a “RC-2”.
1
Mantenga pulsado OPERATE y 2
juntos durante más de 5 segun-
dos.
2
Pulse OPERATE de esta graba-
dora para ver si puede encenderla/apagarla.
• Si no puede, vaya al paso 3.
NOTA
• El código de control remoto del mando a
distancia volverá a ser “RC-1” cuando
cambie las pilas.
Ajuste del código de control
remoto de la grabadora
3
Pulse OPERATE para apagar la
grabadora.
4
Mantenga pulsado CHANNEL " y
CHANNEL ' en la grabadora
juntos durante más de 5 segundos.
• Cada vez que se realice esta
operación, el código de la grabadora
alternará entre “RC-1” y “RC-2”. La
visualización del panel delantero
cambiará a medida que cambie el
código.
• Pulse OPERATE en el control remoto
para ver si puede encender/apagar la
grabadora.
Si el mando a distancia no
funciona
Pulse OPERATE en el mando a distancia y
compruebe la visualización del panel
delantero (RC-1 o RC-2). Ajuste el código de
control remoto de acuerdo con la visualización y pulse OPERATE para ver si puede
encender/apagar la grabadora.
19
E
Conexión básica
Conexión utilizando cables de antena y cables
SCART
La siguiente conexión es la conexión básica para ver o grabar programas de TV.
¡Importante!
• Asegúrese de apagar y desenchufar de la toma de CA esta grabadora y todo
el equipo antes de conectar los cables.
• Lea a través del manual de instrucciones del equipo a conectar.
A la toma
ANTENNA
OUT
Cable coaxial
(suministrado)
A la toma de
entrada de
antena
A LINE 1(TV)
SCART
2
A la entrada
SCART
A la toma
ANTENNA IN
3
Cable SCART
(disponible en
el comercio)
Cable de antena
(disponible en el comercio)
La grabadora
A LINE 2
SCART
Cable SCART
(disponible en el
comercio)
4
A la salida
SCART
Decodificador o sistema
vía satélite
1
1
Conecte el cable de antena
de TV a la toma ANTENNA
IN de la parte posterior de
esta grabadora.
2
Conecte la toma
ANTENNA OUT de la parte
posterior de esta grabadora a la entrada de antena
de su televisor utilizando
el cable coaxial suministrado.
3
Conecte la toma LINE 1
(TV) de la parte posterior
de esta grabadora a la
toma de entrada SCART de
su televisor utilizando el
cable SCART (disponible
en el comercio).
Cuando conecte con su
receptor vía satélite o
decodificador
4
Conecte la toma LINE 2
(DECODER/EXT) de la
parte posterior de esta
grabadora a la toma de
salida SCART de su
receptor vía satélite o
decodificador utilizando el
cable SCART (disponible
en el comercio).
NOTA
• Para conectar utilizando S-video o
cables componente, consulte
“Utilización de otros tipos de salida
de vídeo” en la página 21.
¡Importante!
• Cuando conecte su televisor
utilizando cable SCART:
Cuando reproduzca HDD/DVD, se
seleccionará automáticamente la
entrada del lado de la grabadora.
Cuando se cambie el canal en el
lado del televisor bajo este ajuste,
la selección cambiará normalmente al canal de recepción, pero
podrá no cambiar con ciertos
modelos de televisores. Si
ocurriera esto, pulse el botón TV/DVD en el mando a distancia.
Televisor
E
20
Utilización de otros tipos de salida de vídeo
Para poder ver imágenes DVD más claras, se recomienda que utilice un cable de
vídeo S-video o componente disponible en el comercio cuando conecte su
televisor a la salida de vídeo.
Televisor
A las tomas de
entrada de
vídeo/audio
o
A la toma
de entrada
S-video
Conexión básica
Conexión utilizando
un cable de S-Video
o cable de vídeo y
cable de audio
Conecte la toma de salida SVIDEO o VIDEO de esta grabadora a la toma de entrada de Svideo o video de su televisor
utilizando un cable de S-video
(disponible en el comercio) o
cable de vídeo/audio (suministrado).
A las tomas de
salida
VIDEO/AUDIO
La grabadora
Televisor
Cable de vídeo
componente
(disponible en el
comercio)
Cable de Vídeo/Audio
(suministrado)
A las tomas
de entrada
componente
La grabadora
A las tomas
de entrada
de audio
A las tomas
de salida
AUDIO
Cable de S-video
(disponible en el comercio)
A la toma
de salida
S-VIDEO
Cable de vídeo/audio
(suministrado)
NOTA
• Cuando conecte el cable de Svideo y el cable de video/audio a la
grabadora, se visualizará la imagen
del cable de S-video.
Conexión utilizando
el cable de vídeo
Componente
Conecte las tomas COMPONENT
OUT de esta grabadora a las
tomas de entrada componente
de su televisor utilizando un
cable de vídeo componente
(disponible en el comercio).
¡Importante!
•
Cuando utilice esta conexión:
Si la opción bajo “MENÚ INICIO”“OTHER SETTINGS 2 (OTROS
AJUSTES 2)” - “AJUSTE DE
MODO” - “L1 OUT” se cambia a
“RGB”, no aparecerá imagen en el
televisor. En este caso, mantenga
pulsado el botón RGB OFF en el
mando a distancia (bajo la tapa)
durante más de 2 segundos.
A las tomas
COMPONENT OUT
21
E
Auto Installation (Instalaci
ón automática
)
Conexión de la
alimentación
Pulse OPERATE en el mando a
distancia o grabadora para conectar
la alimentación de la grabadora.
• Cuando conecte la alimentación, el botón
HDD y el botón DVD de la parte delantera
de la grabadora parpadearán. Si uno de
los botones HDD o DVD está
parpadeando, se estará realizando el
procesamiento del sistema, por lo que
deberá esperar hasta que el botón se
encienda.
•
Cuando se conecte la alimentación de la
grabadora por primera vez después de
comprarla, se visualizará la pantalla “AUTO
INSTALLATION”. Siga el procedimiento
mostrado en las páginas
22 a 23.
Para desconectar la alimentación
Pulse OPERATE en el mando a
distancia o grabadora para desconectar la alimentación.
• El botón HDD o DVD de la parte delantera
de la grabadora se apagará, y se encenderá el indicador STANDBY.
• Si pulsa OPERATE otra vez inmediatamen-
te después de apagar, la grabadora podrá
no encenderse. Si ocurriera esto, espere
un rato y después conecte la alimentación
otra vez.
Acerca del suministro de alimentación
• No desenchufe el cable de alimentación
inmediatamente después de enchufarlo en
la toma de CA (menos de unos 15
segundos después de enchufarlo). En
casos muy raros, esto podrá hacer que la
memoria vuelva a su estado inicial, y se
borrarán todos los programas del
temporizador. Si extrae la clavija de
alimentación mientras esté conectada la
alimentación, el disco tardará un rato en
estar listo cuando conecte la alimentación
la próxima vez. Durante este tiempo usted
solamente podrá ver emisiones en directo.
• Si conecta la alimentación en un
ambiente de baja temperatura, solamente será posible ver emisiones en directo
hasta que el disco duro (HDD) alcance
su temperatura de operación.
Utilizando AUTO INSTALLATION
Preparación
• Conecte la alimentación del televisor y
cambie a la entrada AV utilizada para
conectar a la grabadora.
1
Pulse OPERATE para la primera
vez después de comprarla.
AUTO I NSTAL L A
PRESS ENTER KEY
AUTOMA T I SCHE E I N
ZUM BEGI NN,DI E
ENTER - TASTE
• Se visualizará la pantalla “AUTO
INSTALLATION”.
2
Pulse SET/ENTER para continuar con la instalación.
S PRACHE
ENGL I SH ESPA
DEUT SCH SVEN
FRANÇA ISNEDE
ITALIANO
:WÄHLEN
• Se visualizará la pantalla
“SPRACHE(IDIOMA.)”
3
Seleccione el idioma de las
visualizaciones en pantalla que quiera
visualizar en la pantalla utilizando ' /
" / \ / |, después pulse SET/ENTER.
NOTA
• Si va a cambiar el idioma de las
visualizaciones en pantalla, seleccione
AUTO INSTALLATION otra vez.
Para ver detalles sobre el procedimiento
de AUTO INSTALLATION, consulte
“Importante” en la página 25.
PA Í S
A
B
DK
FIN
D
NL
:SELEC.
TION
TO START
STELLUNG
DRÜCKEN .
:RETURN:ENTER
ÑOL
SKA
RLANDS
:RETURN:ENTER
I
N
P
E
S
CH
OTROS
:VOLVER:INTRO.
para el ajuste inicial
Cuando se conecte la alimentación de la
grabadora por primera vez después de
comprarla, se visualizará la pantalla “AUTO
INSTALLATION”. Podrá utilizar la función
“AUTO INSTALLATION” para facilitar los
ajustes iniciales relacionados con el idioma de
las visualizaciones en pantalla, canal de TV,
etc. A partir de la segunda vez, la pantalla
“AUTO INSTALLATION” no aparecerá.
E
22
• Se visualizará la pantalla “PAÍS.”
Auto Installation (Instalaci
4
Seleccione el país donde esté
viviendo utilizando ' / " / \/ | ,
después pulse SET/ENTER.
ASEGÚRESE
CAB LE DE
ESTÉ CONECTADO .
PULSE ENTER PARA
CONT I NUAR .
5
Asegúrese de que su cable de
DE QUE E L
ANTENA / SCART
antena o cable SCART esté
conectado a la grabadora, despué
pulse SET/ENTER para
confirmar.
:VOLVER:INTRO.
ón automática
8
Si quiere mover cualquier canal,
pulse ' / " / \/ | para resaltar el
canal a mover. Después pulse
SET/ENTER para confirmar.
Pulse RETURN (SIGUIENTE) para
visualizar la pantalla de ajuste
“RELOJ”.
• Aparecerá la pantalla “RELOJ”.
Consulte “Ajuste del reloj” en la
página 25.
HORAF ECHA
:SELEC.
12
Después de ajustar el reloj, pulse
RELOJ
0:001/01
:INTRO.
AÑO
04
:CAMBIO
:VOLVER
SET/ENTER para terminar el
procedimiento de AUTO
INSTALLATION.
¡Importante!
• Podrá realizar la función de AUTO
INSTALLATION después de mantener
pulsado CHANNEL
delantera de la grabadora durante más de
2 segundos.
''
' y DVD en la parte
''
23
E
Acerca del MENÚ INICIO
Acerca del MENÚ INICIO
Con esta grabadora, usted puede invocar
funciones como reproducción, edición y otros
ajustes desde el “MENÚ INICIO”.
Para ver detalles sobre los procedimientos
operacionales, consulte la página donde se
explica cada opción.
1
MENÚ INICIO. [LISTA DE GRABACIÓN
REC LIST
VISUALIZA LISTA TÍTULOS GRABADOS PARA REPRODUCIR
4
7
1 REC LIST (LISTA DE GRABACIONES)
Reproducción con REC LIST (LISTA DE
GRABACIONES)… página 51
Invocación de varias funciones… página 51
2 EDIT/ERASE (EDITAR./BORRAR)
Edición con la lista de títulos original/Lista de
reproducción… página 67
Borrado de todos los títulos gradados
… página 73
Borrado de títulos seleccionados… página 73
Protección de títulos contra el borrado
… página 72
3 DUBBING (COPIAR)
Duplicado a alta velocidad... página 46
Duplicado con conversión de velocidad
… página 46
4 TIMER PROGRAM/CHECK
(PROGRAMACIÓN TEMPORIZADOR/
VERIFICACIÓN)
Grabación con temporizador con
SHOWVIEW®… página 39
Grabación con temporizador designando la
fecha y hora... página 41
Comprobación/cambio de los ajustes del
temporizador… página 43
5 INITIALIZE/FINALIZED (INICIALIZAR/
FINALIZAR)
Inicialización de DVD/HDD… página 95
Finalización de DVD… página 95
6
OTHER SETTINGS 1 (OTROS AJUSTES 1)
Ajuste de la función de grabación… página 84
Ajuste de visionado/reproducción… página 86
Ajuste… página 88
7
OTHER SETTINGS 2 (OTROS AJUSTES 2)
Ajuste de modo… página 92
Sintonía manual… página 94
Clasificación de canales… página 94
Ajuste del reloj… página 94
8 INFORMATION (INFORMACIÓN)
… página 33
TIMER
PROGRAM/
CHECK
OTHER
SETTINGS 2
23
]
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
INFORMATION
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
82:0121/52
Operación básica del
MENÚ INICIO
1
Pulse START MENU para visualizar
la pantalla “MENÚ INICIO”.
MENÚ INICIO [LISTA DE GRABACIÓN
REC LIST
VISUALIZA LISTA TÍTULOS GRABADOS PARA REPRODUCIR
2
5
6
Pulse ' / " / \/ | para seleccionar una opción.
TIMER
PROGRAM/
CHECK
Ejemplo: Cuando se seleccione
8
“OTHER SETTINGS 1 (OTROS AJUSTES 1)”
MENÚ INICIO [OTROS AJUSTES 1
REC LIST
TIMER
PROGRAM/
CHECK
VISUALIZA ELEMENTOS AJUSTADOS ANTES DE GRABAR./REPRODUCIR
OTHER
SETTINGS 2
3
Pulse SET/ENTER para introducir la opción seleccionada.
• Aparecerá la pantalla para la opción
seleccionada.
• Operación utilizando
SET/ENTER.
OTROS AJUSTES 1 [FUNCIÓN GRABACIÓN
FUNCIÓN GRABACIÓN AJ. VISIÓN/REPRO. AJUSTE
CAPÍTULO AUTO.
GRABACIÓN EXACTA
FORMATO GR. AUDIO
AUDIO EXTERNO
VÍDEO MODO AUDIO
MODO GRAB. MANUAL
4
Pulse START MENU o EXIT
para salir del MENÚ INICIO.
• La pantalla “del MENÚ INICIO” se
cerrará, y la pantalla volverá al
estado normal.
NOTA
• Si no realiza ninguna operación, la pantalla
del “MENÚ INICIO” desaparecerá después
de 1 minuto aproximadamente.
• Esta operación no funcionará en los
casos siguientes:
Durante la reproducción, durante el
visionado con cambio horario, durante la
visualización de LISTA DE GRABACIONES,
y en la pantalla de borrado.
• Si comete un error en la operación y quiere
volver a comenzar, pulse RETURN para
volver a la pantalla anterior.
]
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
]
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
INFORMATION
EDIT/
]
''
' /
''
SETTINGS 1
""
" /
""
DUBBING
OTHER
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
\\
\ /
\\
82:0121/52
||
| y
||
82:0121/52
82:0121/52
E
24
Ajuste del reloj
Ajuste del reloj
El reloj se ajustará normalmente utilizando la
información VPS/PDC cuando su grabadora
sintonice automáticamente los canales de
emisión. Si por cualquier razón las señales
VPS/PDC no están presentes, su grabadora
no podrá ajustar el reloj. Este procedimiento
le ayudará a ajustar el reloj.
1
Pulse START MENU para
visualizar la pantalla de “MENÚ
INICIO”.
]
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
EDIT/
MENÚ INICIO [LISTA DE GRABACIÓN
REC LIST
VISUALIZA LISTA TÍTULOS GRABADOS PARA REPRODUCIR
2
Pulse ' / " /\ / | para seleccio-
TIMER
PROGRAM/
CHECK
nar “OTHER SETTINGS 2 (OTROS
AJUSTES 2)”, después pulse
SET/ENTER.
AJUSTE DE MODO
SINTONÍA MANUAL
CLAS I F ICAC I ÓN CANALES
AJUSTE DE RE LO J
:SELEC.
3
Pulse ' / " para seleccionar
“AJUSTE DE RELOJ”, después
pulse SET/ENTER.
4
Introduzca la hora utilizando los
botones numéricos o ' / ".
• Si los minutos u horas son menos de
10, introduzca 0.
5
Pulse \ / | para seleccionar
“FECHA”, después introduzca la
fecha utilizando los botones
numéricos o ' / " .
• Por ejemplo, para el 1 de abril pulse
0104.
04
:CAMBIO
:VOLVER
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
HORA
20 : 301/04
82:0121/52
FECHA: D Í A /MES
:SELEC.
6
Pulse
\ / |
RELOJ
FECHA AÑO
:INTRO.
para seleccionar “AÑO”.
Introduzca los dos últimos dígitos
del año utilizando los botones
numéricos o
• Por ejemplo, para 2005 pulse 0 5.
7
:VOLVER:INTRO.
Ajuste automático del
reloj
Pulse \ / | para seleccionar “∗”.
Pulse ' / " para cambiar entre
act./des. el ajuste automático del
reloj (“∗” es “ACT”, “–” es
“DES”).
HORA
20 : 301 / 04
AJUSTAR: AUTO
:SELEC.
:INTRO.
' / ".
RELOJ
FECHA AÑO
05
-
:DES
:CAMBIO
:VOLVER
HORAFECH A
15 : 061/01
:SELEC.
RELOJ
:INTRO.
AÑO
04
:CAMBIO
:VOLVER
8
Pulse SET/ENTER para confirmar.
25
E
Ajuste de canales
Ajuste de canales
Esta grabadora puede recibir un máximo de
84 canales como se muestra abajo
presintonizando los canales en la memoria.
(VHF: E2-E12, UHF: E21-E69, CATV:S1-S41)
1
Pulse START MENU para
visualizar la pantalla “MENÚ
INICIO”.
2
Pulse ' / " /\ / | para seleccionar “OTHER SETTINGS 2 (OTROS
AJUSTES 2)”, después pulse
SET/ENTER.
AJUSTE DE MODO
SINTONÍA MANUAL
CLAS I F ICAC I ÓN CANALES
AJUSTE DE RE LO J
:SELEC.
3
Pulse ' / " para seleccionar
“SINTONÍA MANUAL”, después
pulse SET/ENTER.
4
Pulse ' / " para seleccionar
“PRESINTONÍA”, después pulse
\ / | para elegir el canal de
presintonía requerido.
PRES IN TON Í A
CANAL
SINTONIA FINA
DESCOD I F IC .
SAL TO
:SELEC.
:INTRO.
ACTDES
ACTDES
:VOLVER:INTRO.
A A A 84
CH2 5
:CAMBIO
:VOLVER
8
Pulse ' / " para seleccionar
“SALTO”, después pulse \ / |
para seleccionar “ACT” o “DES”.
• La función SALTO determina si el canal
puede o no seleccionarse cuando se
esté utilizando el botón CH
lugar de los botones numéricos.
9
Pulse SET/ENTER para almacenar este
''
' /
''
""
" en
""
canal. La grabadora incrementará al
siguiente canal superior.
• Si quiere sintonizar más canales,
repita este procedimiento.
• Una vez sintonizados todos los
canales, pulse START MENU o EXIT
para volver a la pantalla normal.
Clasificación de canales
Cuando su grabadora sintoniza canales de
emisión automáticamente, los clasifica en un
orden estándar utilizando información interna.
Usted podrá cambiar el orden del canal con
el siguiente procedimiento.
1
Pulse START MENU para
visualizar la pantalla “MENÚ
INICIO”.
2
Pulse ' / " / \/ | para seleccionar “OTHER SETTINGS 2 (OTROS
AJUSTES 2)”, después pulse
SET/ENTER.
3
Pulse ' / " para seleccionar
“CLASIFICACIÓN CANALES”,
después pulse SET/ENTER.
4
Pulse ' / " para seleccionar
“MOVER”, después pulse SET/
ENTER.
5
Pulse ' / " para seleccionar
“CANAL”, después pulse \ / |
para comenzar a sintonizar en
una de las direcciones.
• Si no es el canal deseado, pulse
||
| para continuar sintonizando.
||
6
Pulse '/" para seleccionar
\\
\ /
\\
“SINTONIA FINA”. Después
mantenga pulsado \/| hasta
obtener la más nítida imagen de
color.
7
Pulse ' / " para seleccionar
“DESCODIFIC.”. Esto está
preajustado en “DES”. Si conecta
un decodificador, deberá utilizar
\ / | para poner la función del
decodificador en “ACT”.
E
26
1 ARD7WDR3
2ZDF8BR
3RTL 19NDR3
4RTL 210 KAB
5
Pulse ' / " / \/ | para resaltar el
canal a mover. Después pulse
SET/ENTER.
6
Pulse ' / " / \/ | para resaltar la
nueva posición para el canal.
Después pulse SET/ENTER.
Si quiere mover algún otro canal,
repita el procedimiento de los
5
pasos
8
Cuando todos los canales estén
a 6.
en su orden preferido, pulse
RETURN par volver a la pantalla
de “CLASIFICACIÓN CANALES” o
bien pulse START MENU o EXIT
para volver a la pantalla normal.
Borrado de canales
Si hay canales que quiera borrar de la
memoria de la grabadora, siga el procedimiento de abajo.
1
Pulse START MENU para
visualizar la pantalla “MENÚ
INICIO”.
2
Pulse ' / " /\ / | para seleccionar “OTHER SETTINGS 2 (OTROS
AJUSTES 2)”, después pulse
SET/ENTER.
3
Pulse ' / " para seleccionar
“CLASIFICACIÓN CANALES”,
después pulse SET/ENTER.
4
Pulse ' / " para seleccionar
“CANCELAR”, después pulse
SET/ENTER.
5
Pulse ' / " /\ / | para resaltar el
canal a cancelar.
1 ZDF7BR
2RTL 18NDR 3
3RTL 29KAB
4SAT110CH02
5PR0711E3
6WDR31 2 S A T 3
:SELEC.
CANCE LAR
-
3
1/5
13SAT3
14S1
15S2
16S3
17S4
18ST099
:VOLVER:INTRO.
1/5
13S1
14S2
15S3
16S4
17ST099
18
:VOLVER:INTRO.
Ajuste de canales
Cambio de nombres de
canales
Cuando su grabadora sintoniza canales de
emisión automáticamente, los nombra
utilizando la información VPS/PDC. Usted
podrá cambiar el nombre del canal con el
siguiente procedimiento.
1
Pulse START MENU para
visualizar la pantalla “MENÚ
INICIO”.
2
Pulse ' / " / \/ | para seleccionar “OTHER SETTINGS 2 (OTROS
AJUSTES 2)”, después pulse
SET/ENTER.
3
Pulse ' / " para seleccionar
“CLASIFICACIÓN CANALES”,
después pulse SET/ENTER.
4
Pulse ' / " para seleccionar
“NOMBRE”, después pulse SET/
ENTER.
5
Pulse ' / " / \/ | para resaltar el
canal a cambiar de nombre.
Después pulse SET/ENTER.
de canal, utilice ' / " para
desplazarse a través de los
caracteres y \ / | para moverse a
la siguiente posición. Pulse SET/
ENTER.
7
Si quiere cambiar de nombre
algún otro canal, repita el procedimiento de los pasos
8
Cuando todos los canales estén
nombrados correctamente, pulse
RETURN par volver a la pantalla
de “CLASIFICACIÓN CANALES” o
bien pulse START MENU o EXIT
para volver a la pantalla normal.
1/5
13SAT3
14S1
15S2
16S3
17S4
18ST099
:VOLVER:INTRO.
5
a 6.
7
Cuando todos los canales que
desee estén cancelados, pulse
RETURN par volver a la pantalla
de “CLASIFICACIÓN CANALES” o
bien pulse START MENU o EXIT
para volver a la pantalla normal.
27
E
Información de visualización
HD
ORIN
ALDI
G
REPETICIÓN TÍTULO
19h10
m
REST.
0 0:00:28
1
/
33
4
/
6
FINE
1
2
3
4
5
6
7
2
Contenido de la visualización
en la pantalla del televisor
Cuando se conecta la alimentación o se
cambia de canal.
PR 2 ARDRLNICAM STEREO
124 53
La visualización desaparecerá
automáticamente en 3 segundos.
1 Canal presintonizado
2 Nombre de canal
3 Recepción de señal NICAM
4
Recepción de señal estéreo/bilingüe (
5 Visualización del modo de salida de
audio
I/II
)
Salida al monitor cuando se
recibe una emisión estéreo
o bilingüe
Cuando esté recibiendo una emisión estéreo
o bilingüe, pulse AUDIO para cambiar el
modo de salida de audio para seleccionar
salida al monitor. Consulte la tabla de la
página 93 para más detalles.
NOTA
• Cuando la señal sea débil (difícil de oír) en
emisión estéreo, pulse AUDIO para
desactivar la visualización “L R” en la
pantalla del televisor y cambie la salida de
audio a MONO.
Comprobación del canal,
tiempo restante del HDD
y número de títulos
Cuando el botón HDD de la parte
delantera de la grabadora esté encendido (Modo HDD)
Pulse ON SCREEN (bajo la tapa)
o HDD otra vez.
• Se visualizará la pantalla de información de HDD.
1 Indicador de reproducción de títulos
original/Reproducción de lista de
reproducción
2 Visualización de modo
• Reproducción:
• Grabación:
• Parada:
3 Modo de grabación y tiempo restante
(grabable)
4 Número de título actual/Número total de
títulos
5 Número de capítulo actual/Número total
de capítulos
6 Contador
7 Indicador de reproducción repetida
3
Pulse ON SCREEN (bajo la tapa)
REC
o HDD otra vez.
• La pantalla cambiará a la visualización del contador.
HDD
ORIGINAL
0 0:00:51
4
Pulse ON SCREEN (bajo la tapa)
o HDD otra vez.
• Desaparecerá la visualización.
NOTA
• La pantalla de información de HDD (paso
2
) desaparecerá automáticamente en 1
minuto.
• La visualización del contador (paso 3) no
desaparecerá automáticamente. Pulse ONSCREEN (bajo la tapa) o HDD para que
desaparezca.
E
28
1
Pulse ON SCREEN (bajo la tapa)
o HDD.
• Se visualizará la información de
canal.
PR 2 ARDRLNICAM STEREO
• La visualización de información de
canal desaparecerá automáticamente
en 5 segundos.
NOTA
• La información de canal no se podrá ver
durante la reproducción, visionado con
cambio horario, reproducción persiguiendo, o grabación simultánea.
Loading...
+ 79 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.