Sharp DV-HR350S Operation Manual [es]

GRABADOR DE DVD CON
2
The region number
for this recorder is 2
DISCO DURO INTEGRADO REGISTRATORE DVD
CON DISCO RIGIDO
ESPAÑOL
DVD INSPELAD MED HÅRDDISK
DV-HR350S DV-HR300S
MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING
ITALIANO
SVENSKA
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/ EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
MANUAL DE MANEJO
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Nota:
Esta grabadora puede usarse sólo donde la fuente de alimentación sea 220V-240V CA, 50 Hz. No puede usarse en ningún otro lugar.
PRECAUCIÓN:
SI USA CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS EN ESTE DOCUMENTO SE PUEDE EXPONER A RADIACIÓN PELIGROSA.
DEBIDO A QUE EL LÁSER QUE SE USA EN ESTA GRABADORA DAÑINO PARA LOS OJOS, NO INTENTE DESMONTAR EL COMPARTIMIENTO. SOLICITE LAS REPARACIONES SÓLO A PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
DEBIDO AL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA GRABADORA A LA HUMEDAD NI A LA LLUVIA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE SÓLO LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
Protección del cable de alimentación
Para evitar un problemas en la grabadora y protegerse descargas eléctricas, incendios o lesiones personales, respete las indicaciones siguientes.
• Sostenga el enchufe con firmeza al conectar o desconectar el cable de alimentación de CA.
• Mantenga el cable de alimentación de CA lejos de aparatos de calefacción.
• Nunca coloque ningún objeto pesado sobre el cable de alimentación de CA.
• No intente reparar ni reconstruir el cable de alimentación de CA de ninguna manera.
• Esta grabadora está clasificada como un producto CLASS 1 LASER.
• La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la tapa posterior.
• Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia. Para garantizar su seguridad, no retire ninguna cubierta ni trate de tener acceso al interior del producto. Solicite todas las reparaciones sólo a personal cualificado.
Características del diodo del láser
Material: DVD: AlGaInP
CD: GaAlAs
Longitud de onda: DVD: 658nm
CD: 784nm Duración de la emisión: Pulsos Salida del láser: Max. DVD: 100mW
CD: 255mW
E
1
Índice
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ................ 1
Características ............................................ 4
Accesorios ................................................... 5
Precauciones sobre la utilización de este
producto................................................. 6
Acerca del Disco duro (HDD) ..................... 8
Formato de grabación .................................................... 8
Material no grabable ...................................................... 8
Funcionamiento del disco duro (Grabación / reproducción /
grabación con cambio horario) .........................................
Inicialización ................................................................... 8
Información CPRM (control) .......................................... 8
Acerca del DVD ............................................ 9
Tipos de discos que pueden utilizarse con esta grabadora .. Discos que no pueden ser utilizados con esta grabadora ..
Tipos de discos para grabación ..................................... 10
Formatos de grabación .................................................. 11
Tiempo de grabación ..................................................... 11
Tiempo restante en disco ............................................... 11
Utilización del disco apropiado ...................................... 12
Material no grabable ...................................................... 12
Inicialización y finalización ........................ 13
Inicialización (Formateo) ................................................ 13
Para permitir que los discos puedan ser reproducidos
en otros reproductores DVD (Finalización) ................. 13
Acerca del contenido del disco ................. 13
Título, capítulo y pista .................................................... 13
Iconos utilizados en las cajas de discos DVD Video...... 14
Los iconos utilizados en este Manual de Instrucciones ...
Información importante .............................. 15
Precauciones para los discos ........................................ 15
Derechos de autor ......................................................... 15
Precauciones relacionadas con la grabación ................ 15
Componentes principales .......................... 16
Unidad principal (Parte delantera) ................................. 16
Visualizador del panel delantero .................................... 16
Unidad principal (Parte trasera) ..................................... 16
Unidad de mando a distancia ........................................ 17
Instalación de las pilas ................................................... 18
Operación de un televisor utilizando el mando a distancia
(Mando a distancia universal) .................................... 19
Ajuste del código de control remoto ............................... 19
Conexión básica.......................................... 20
Conexión utilizando cables de antena y cables SCART ..
Utilización de otros tipos de salida de vídeo .................. 21
Auto Installation (Instalaci
Conexión de la alimentación .......................................... 22
Utilizando AUTO INSTALLATION para el ajuste inicial .. 22
ón automática
)..
Acerca del MENÚ INICIO ............................ 24
Acerca del MENÚ INICIO .............................................. 24
Operación básica del MENÚ INICIO ............................. 24
Ajuste del reloj ............................................ 25
Ajuste del reloj ............................................................... 25
Ajuste de canales ........................................ 26
Ajuste de canales ........................................................... 26
Clasificación de canales ................................................ 26
E
2
Borrado de canales ........................................................ 27
Cambio de nombres de canales .................................... 27
Información de visualización ..................... 28
Contenido de la visualización en la pantalla del televisor ... Comprobación del canal, tiempo restante del HDD y
número de títulos ......................................................... 28
Comprobación de canal, tiempo restante de DVD y
número de títulos ......................................................... 29
Cambio de la visualización del panel delantero ............. 29
Preparación para utilizar esta grabadora ... Visionado con cambio horario/
8
9 9
Reproducción persiguiendo ................ 31
Visionado con cambio horario ........................................ 32
Reproducción persiguiendo ........................................... 32
Grabación a HDD......................................... 33
Grabación directa a HDD ............................................... 34
Ajuste de la hora de finalización de grabación durante la
grabación directa (Grabación con temporizador sencilla) ...
Grabación a DVD ......................................... 35
Para cargar un disco ...................................................... 35
Grabación directa a DVD ............................................... 35
Ajuste del modo de grabación (HDD/DVD) ..
Modo de grabación y tiempo de grabación de HDD ...... 37
Mode de grabación y tiempo de grabación de DVD-RW/R ..
Ajuste del modo de grabación manual (MN) .................. 38
Grabación directa del programa del TV que esté viendo ..
Grabación con temporizador ..................... 39
Grabación con temporizador con el sistema S Grabación con temporizador especificando la fecha,
14
hora y canal ................................................................. 41
Confirmación, cambio y cancelación de un programa
de temporizador .......................................................... 43
Duplicación (HDD/DVD) .............................. 44
Método de duplicación y tipos de duplicación ................ 44
Limitaciones durante la duplicación ............................... 44
Duplicación (HDDDVD)/Duplicación a alta
velocidad (HDDDVD) ............................................... 46
Eliminación de problemas (Grabación,
Grabación con temporizador, Duplicación)
Reproducción de HDD ................................ 50
Reproducción ................................................................. 50
Reproducción desde la REC LIST
20
22
(LISTA DE GRABACIONES) ....................................... 51
Reproducción seleccionando número de título
(Reproducción directa) ................................................ 52
Otros tipos de reproducción ........................................... 53
Reproducción de DVD/CD .......................... 55
Para cargar un disco ...................................................... 55
Reproducción de DVD-RW/R......................................... 55
Reproducción de DVD Video ......................................... 56
Reproducción de Audio CD/Video CD ........................... 56
Otros tipos de reproducción ........................................... 57
Reproducción seleccionando con el menú en el DVD ... 59
Reproducción de archivos MP3 ................. 60
Para reproducir otro archivo (título musical) durante la
reproducción ................................................................ 60
Para saltar el archivo durante la reproducción .............. 60
HOWVIEW
®
.... 39
28
30
34
37
37
38
48
Índice
Ajustes durante la reproducción ............... 61
Control de funciones ...................................................... 61
Función de grabación/reproducción
simultáneas ........................................... 63
Visionado del programa que está grabándose desde el
principio mientras se graba a HDD (Reproducción
persiguiendo) ............................................................... 63
Reproducción de DVD/CD durante la grabación a HDD
(Grabación/reproducción simultáneas)........................ 63
Reproducción de un título en el HDD durante la grabación
a DVD (Grabación/reproducción simultáneas) ............ 63
Visionado de otro programa grabado en HDD mientras se
graba a HDD
(Grabación/ reproducción simultáneas)....................... 63
Menú de funciones...................................... 64
Cómo utilizar el MENÚ DE FUNCIONES ..................... 64
Edición (HDD/DVD) ..................................... 65
Acerca de la edición ....................................................... 65
Procedimiento de edición ............................................... 65
Cambio entre Original y Lista de reproduccion (Las listas
de reproducción pueden ser creadas solamente para
HDD o modo VR)......................................................... 66
Eidición de un título original (HDD/DVD) ...
Borrado de escenas innecesarias de un título original
(BOR. ESCENA).......................................................... 67
Introducción/cambio de nombre de título
(CAMBIAR NOM. TÍT.) ................................................ 69
Cambio de miniaturas(CAMBIAR MINIATUR.) .............. 70
Para hacer secciones en un título (DIVIDIR CAPÍTULOS) Combinación de capítulos juntándolos
(COMBINAR CAPÍTULOS) ......................................... 72
Inhabilitación de edición y borrado de título
(PROTECCIÓN DE TÍTULO) ...................................... 72
Borrado de todos los títulos ........................................... 73
Borrado seleccionando un título (o capítulo) ................. 73
67
71
Edición de una lista de reproducción
(HDD/DVD) ............................................. 74
Creación de una lista de reproducción .......................... 74
Adición de una escena desde un original a la lista de
reproducción (AGREGAR ESCENA)........................... 75
Cambio de la secuencia de títulos (MOVER TÍTULO) ... 77
Borrado de escenas innecesarias (BOR. ESCENA) ...... 78
Introducción/Cambio de nombre de título
(CAMBIAR NOM. TÍT.) ................................................ 78
Cambio de miniaturas (CAMBIAR MINIATUR.) ............. 78
Para hacer secciones en un título
(DIVIDIR CAÍTULOS) .................................................. 78
Combinación de capítulos juntándolos
(COMBINAR CAPÍTULOS) ......................................... 78
Para disfrutar de sonidos de alta calidad ..
Reproducción de 2 canales de audio con una conexión
analógica .......................................................................
Reproducción de audio Dolby Digital, DTS o MPEG con
una conexión digital .......................................................
Reproducción de 2 canales de audio con una conexión
digital ........................................................................... 80
79
79
79
Grabación desde un equipo externo ......... 81
Grabación desde una videocámara digital utilizando i.LINK Grabación desde una videocámara (VCR) utilizando una
conexión analógica ...................................................... 83
81
Ajuste de funciones .................................... 84
Funciones bajo OTHER SETTINGS 1
(OTROS AJUSTES 1) ................................................. 84
FUNCIÓN GRABACIÓN ................................................ 84
Operación básica para el ajuste FUNCIÓN
GRABACIÓN ............................................................... 85
AJ. VISIÓN/REPRO. ...................................................... 86
Operación básica para AJUSTE
VISIÓN/REPRODUCCIÓN .......................................... 87
AJUSTE ......................................................................... 88
Operación básica para el ajuste AJUSTE ...................... 91
Funciones bajo OTHER SETTINGS 2
(OTROS AJUSTES 2) ................................................. 92
AJUSTE DE MODO ....................................................... 92
Operación básica para AJUSTE DE MODO .................. 93
SINTONÍA MANUAL ...................................................... 94
CLASIFICACIÓN CANALES .......................................... 94
AJUSTE DE RELOJ ....................................................... 94
Inicialización ................................................................... 95
Finalización .................................................................... 95
INICIALIZAR .................................................................. 95
FINALIZAR ..................................................................... 95
Operación básica para INICIALIZAR/FINALIZAR ......... 96
Solución de problemas............................... 97
Mensajes de error en pantalla.................... 100
Glosario........................................................ 103
Especificaciones ......................................... 106
E
3
Características
Grabación/reproducción DVD-RW/
1
R con excelente compatibilidad
• Esta grabadora es compatible con grabación digital en discos DVD-RW re-escribibles y discos DVD-R grabables una sola vez. Tiene dos formatos de grabación: “Modo VR (Videograbación)” que tiene gran cantidad de funciones de edición, y “Modo Video” que puede reproducirse con reproductores DVD existentes. Esto le permite disfrutar de grabación y duplicación de acuerdo con sus fines.
Diseño de imagen de alta calidad
2
(Empleado en todos los modos de disco duro y DVD)
Grabación VBR (Velocidad en bits variable)
• Mantiene constantemente una óptima alta calidad de imagen variando la velocidad en bits (cantidad de datos de vídeo) para cada escena dependiendo del contenido del vídeo (p.ej., si el movimiento es rápido o lento).
Una variedad de funciones de
3
duplicación de disco duro t DVD
1Duplicación a alta velocidad*
Permite duplicar a alta velocidad desde el disco duro a DVD para que pueda disfrutar creando su propia videoteca.
*1
Para duplicación a alta velocidad, utilice discos compati­bles con DVD-RW Ver. 1.1/2g o DVD-R Ver. 2.0/4g.
2Duplicación con conversión de velocidad
El modo puede seleccionarse de entre 32 niveles igual que el modo grabación. Esto le permite grabar a la calidad de imagen óptima, según el espacio vacío restante en el disco.
3Duplicación exacta
Esto ajusta automáticamente el modo de grabación óptimo para que el material sea duplicado exacta­mente en el área restante del disco.
Tiempo normalmente requerido para un programa de una hora en duplicación a alta velocidad a un disco compatible con doble velocidad
Modo de grabación
FINE
SP LP
EP
E
4
Vel ocidad
Aprox. 2g Aprox. 4g
Aprox. 8g
Aprox. 12g
1
Tiempo requerido
Aprox. 30 min Aprox. 15 min
Aprox. 7,5 min
Aprox. 5 min
“Visionado con cambio horario”, “Reproducción
4
persiguiendo” y “Grabación/reproducción simultáneas” –Funciones que solamente podrá obtener con disco duro
1Visionado con cambio horario
Mientras se encuentra viendo un programa, suena
el teléfono.... En situaciones como esta, podrá
pausar el programa que esté siendo emitido pulsando un botón, y después ver el resto del programa en su tiempo libre después de terminar la llamada telefónica. También podrá cambiar a la escena emitida actualmente pulsando simplemente el botón STOP/LIVE.
2Reproducción persiguiendo
Regresa a casa más temprano de lo esperado mientras está realizándose la grabación con
temporizador.... En situaciones como esta, no
tendrá que esperar a que termine la grabación. Podrá ver inmediatamente el programa desde el principio.
3Grabación/reproducción simultáneas
Incluso cuando esté grabando al disco duro, podrá disfrutar de la reproducción de un DVD, o programa ya grabado en el disco duro. No tendrá que esperar a que termine la grabación.
Funciones de edición amplias
5
(Solamente podrán editarse títulos grabados en el disco duro o en el modo VR de un DVD-RW.)
1Edición de lista de reproducción
Esto le permite reunir solamente las partes necesa­rias (p.ej., una “Lista de reproducción”) de un vídeo grabado original (título). Podrá reorganizar escenas y combinarlas con otras escenas, o reorganizar títulos. Esto le resultará útil cuando quiera duplicar y guardar solamente las escenas y títulos necesa­rios.
2Edición de capítulo
Esto le permite dividir un título en unidades de capítulos durante la grabación/reproducción o utilizando la pantalla de edición. Después de dividir, una lista de grabaciones (miniaturas) podrá ser visualizada en unidades de capítulos, para poder copiar, borrar o duplicar a la lista de reproducción en unidades de capítulos.
3Borrado de escena
Esto le permite borrar escenas innecesarias. Esto le resultará útil cuando quiera quitar los anuncios publicitarios en un programa grabado antes de duplicar.
4Borrado por lotes de títulos/capítulos
Los títulos y capítulos que resulten innecesarios después de la edición podrán ser borrados por lotes seleccionándolos en la lista de grabaciones (miniaturas).
5Función de deshacer edición*
Si borra datos sin querer durante la edición, esta función le permitirá restablecerlos a su estado inmediatamente anterior, igual que “Deshacer” en un PC, para que pueda editar sin preocuparse.
2
La función de deshacer edición solamente podrá utilizarse una
*
vez. Solamente funcionará cuando “Deshacer” esté asignado a un botón coloreado (verde) visualizado en la pantalla.
2
Características
Operación sencilla y de fácil utiliza-
6
ción empleando un nuevo mando a distancia
1START MENU
Pulse el botón START MENU del mando a distan- cia, y visualice la lista de funciones principales en la pantalla. A continuación, podrá realizar operacio­nes utilizando los botones del Cursor y el botón SET/ENTER del mando a distancia, pudiendo esta grabadora ser utilizada incluso por una persona no familiarizada con el funcionamiento.
2Botones coloreados
El mando a distancia tiene botones coloreados con cuatro colores diferentes. Las funciones se visualizan en cuatro colores diferentes en la pantalla, y la grabadora puede ser utilizada desig­nando estas funciones directamente.
3Botones luminosos
Los botones luminosos se utilizan para botones de control claves del mando a distancia para que resulten fáciles de ver en la oscuridad.
Conexión digital (i.LINK) con un
7
equipo fuente de vídeo/audio digital
• El terminal DV IN le permite capturar, editar y almacenar material desde una videocámara digital equipada con terminal DV.
Sistema SHOWVIEW
9
• El sistema SHOWVIEW le permite programar su grabadora para grabación con temporizador simplemente introduciendo el número de programa-
HOWVIEW. Los números SHOWVIEW están
ción S listados en la mayoría de los periódicos, guías de televisión, y listados CATV locales. Simplemente introduciendo este número S programar su grabadora para grabación con temporizador, eliminando la necesidad de introducir la hora de inicio, hora de finalización, canal, fecha y otra información del programa que es necesaria para la programación con temporizador ordinaria.
3
SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar
*
Development Corporation. El sistema SHOWVIEW está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
*3
HOWVIEW, podrá
Reproducción de archivos MP3
8
• Esta grabadora le permite reproducir archivos MP3 grabados en CD-RW/R.
Accesorios
Unidad de mando a distancia
Dos pilas tamaño R-03 (tamaño
“AAA”, UM/SUM-4)) para la
unidad del mando a distancia
Cable de vídeo/audio Cable coaxial redondo
E
5
Precauciones
sobre la utilización
de este producto
No utilizar en lugares de tempera­tura alta.
• Si deja este equipo en un lugar que llegue a alcanzar una temperatura anormalmente alta, (como el interior de un automóvil con las ventanas cerradas), esto podrá ocasionar la deformación de la caja o mal funcionamien­to. Tenga cuidado de no permitir que el área alrededor de la grabadora o discos alcance una temperatura alta.
• No ponga la grabadora encima de ningún equipo que se caliente.
• No la ponga en un lugar que esté expuesto a la luz del sol directa, ni cerca de una estufa. Tenga cuidado porque si lo hace tendrá un efecto adverso sobre la caja y componentes.
No ponga objetos encima de la grabadora.
• No ponga ningún objeto, tal como jarrones o velas encendidas encima de la grabadora.
• Instálela en un lugar donde haya espacio adecuado encima de ella.
• No ponga un televisor u otro objeto pesado encima de la grabadora. Si lo hace podrá resultar en problemas como la aparición de ruido en la pantalla, o deformación de la caja.
Manténgala alejada de objetos magnéticos.
• Mantenga la grabadora alejada de objetos magnéticos.
Maneje la grabadora con cuidado.
• No deje caer la grabadora, ni la someta a golpes o vibraciones fuertes. Si lo hace ocasionará un mal funcionamiento. Tenga cuidado cuando transporte o mueva la grabadora.
No introduzca dedos ni otros objetos.
• No ponga ningún objeto extraño en la bandeja de disco.
No quite las cajas.
• No quite las cajas de la grabadora. Si toca partes del interior de la caja podrá resultar en una descarga eléctrica y/o daño a la grabadora. Para servicio y ajustes dentro de la caja, póngase en contacto con el centro de servicio aprobado por Sharp más cercano.
No tape el ventilador ni los orifi­cios de ventilación de la parte posterior de la grabadora.
• Cuando instale la grabadora, no tape el ventilador ni los orificios de ventilación de la parte posterior de la grabadora. Esto interferirá con el ventilador de enfria­miento y ocasionará un mal funcionamiento. Tenga especialmente cuidado con este punto cuando aloje la grabadora en un mueble de televisor o estante de AV.
• No utilice la grabadora encima de alfombras, ni encima de una cama o sofá, ni envuelva la grabadora en tela u otro material. Esto interferirá con el ventilador de enfriamiento y ocasionará un mal funcionamiento.
Evite el polvo y el humo.
• No ponga la grabadora en un lugar que sea inestable, expuesto a mucha vibración ni donde haya mucho polvo o humo de tabaco. Si lo hace podrá ocasionar un mal funcionamiento o accidentes.
Instale la grabadora de forma que esté horizontal.
• No coloque la grabadora verticalmente ni la ponga al revés. Si lo hace ocasionará un mal funcionamiento.
Cuando se mueva o transporte la grabadora
• Extraiga el disco antes de envolver la grabadora. En caso de que no vaya a utilizar la grabadora durante algún tiempo, extraiga el disco, y desconecte la alimenta­ción.
Formación de condensación
• Podrá formarse condensación en la superficie o dentro de la grabadora si la traslada repentinamente de un lugar frío a otro caliente, o si la utiliza en una habitación fría donde justo acaba de encenderse la calefacción (p.ej., en una mañana de invierno). Si se forma condensación, deje descansar la grabadora con la alimentación desconectada hasta que desaparezca la condensación. Si utiliza la grabadora habiéndose formado condensa­ción podrá ocasionar un mal funcionamiento. (Consulte la página 15.)
E
6
Precauciones sobre la utilización de este producto
Mantenga en buen estado la caja
• La superficie de la caja contiene mucho plástico. No limpie estas superficies con bencina o diluyente porque ello podrá ocasionar deterioro o desprendimiento de pintura.
• No aplique líquidos volátiles como insecticida a la caja. Además, no permita contacto prolongado con materiales como goma, productos de vinilo o cuero sintético. Si lo hace podrá ocasionar problemas como desprendimiento de pintura.
• No adhiera pegatinas ni cinta en la grabadora. Si lo hace podrá ocasionar decoloración o daños en la caja.
• Si la caja o el visualizador del panel delantero se ensucia, límpielo suavemente con un paño suave como franela. Si está muy sucio, empape un paño en detergen­te neutro diluido con agua, escurra bien el paño, limpie, y después limpie otra vez con un paño seco. Si utiliza un producto de limpieza fuerte podrá ocasionar decolora­ción, deterioro o desprendimiento de pintura. Recomen­damos probar cualquier producto de limpieza en un lugar discreto de la grabadora.
Interferencia electromagnética
• Si utiliza un teléfono móvil u otro equipo electrónico cerca de la grabadora, el vídeo podrá verse perturbado o volverse ruidoso durante la reproducción o grabación debido a interferencia electromagnética.
Antena
• Para evitar los efectos de interferencia radioeléctrica, instale la antena en un lugar alejado de carreteras con mucho tráfico, cables eléctricos para trenes, líneas de transporte de energía eléctrica y letreros de neón. Esto será eficaz para evitar accidentes por descargas eléctricas en el caso improbable de que la antena se caiga.
• No haga la línea de la antena innecesariamente larga, ni la recoja. Tenga cuidado porque si lo hace la imagen podrá volverse inestable.
• La antena estará expuesta a las inclemencias del tiempo, por lo que tendrá que tener cuidado de comprobarla periódicamente y reemplazarla. Ello asegurará una bella imagen. Las antenas son particularmente susceptibles a daños en lugares con mucho humo y hollín, y lugares expuestos a la brisa marina.
Disco duro (HDD)
• Esta grabadora graba programas en un disco duro (HDD). El disco duro está equipado con un mecanismo de seguridad para proteger los datos contra impactos, vibraciones y polvo. Sin embargo, para evitar perdida de datos grabados, deberá tener particularmente cuidado de los siguientes puntos:
• No someta la grabadora a ningún impacto.
• No la utilice en un lugar que sea inestable o expuesto
a vibración.
• No mueva la grabadora mientras la alimentación esté
conectada.
• No desenchufe el cable de alimentación de la toma de
CA durante la grabación o reproducción. Primero desconecte (“APAGADO”) la alimentación, y después desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
• No la utilice en un lugar con variaciones abruptas de temperatura (variación de más de 10°C por hora).
• La grabadora no funcionará bien si se utiliza en un lugar frío (5°C o menos) o un lugar muy caluroso (35°C o más).
• Si transporta la grabadora de un lugar frío a un lugar cálido, deje la grabadora descansar durante un rato antes de utilizarla.
• En el caso improbable de que el disco duro (HDD) no funcione bien por alguna razón, no podrá reemplazarlo usted mismo. Si desarma la grabadora anulará la garantía. Póngase en contacto con el centro de servicio aprobado por Sharp más cercano. Nosotros no ofrecere­mos compensación por contenido de datos si los datos se pierden o no se graban.
Equipo conectado
• Lea atentamente las “Precauciones para la utilización” en el manual de instrucciones de cualquier equipo conecta­do a la grabadora.
Ahorro de energía
• Cuando termine de utilizar la grabadora, ahorre energía desconectando la alimentación. Si sale de viaje, o de otra manera no va a utilizar la grabadora durante largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA para mayor seguridad.
Solicitud relacionada con la ins­talación
• No tape el ventilador ni los orificios de ventilación de la parte posterior de la grabadora. Si lo hace interferirá con la radiación térmica y ocasionará un mal funcionamiento.
Notas sobre la utilización
• La grabadora y la caja podrán calentarse un poco, dependiendo del ambiente de utilización cuando se utilice esta grabadora. Esto no es un mal funcionamiento.
• Cuando vaya a desenchufar el cable de alimentación (para mover la grabadora, etc.), primero desconecte la alimentación (en indicador STANDBY de la parte delantera de la grabadora se encenderá en rojo) para proteger el disco duro (HDD).
• Cuando se conecte la alimentación, el ventilador girará para enfriar la grabadora.
• Inmediatamente después de enchufar el cable de alimentación en la toma de CA, o después de la reanuda­ción tras un corte del suministro eléctrico, la unidad podrá no responder durante más de diez segundos porque la grabadora estará realizando el ajuste del sistema.
Notas sobre este manual de ins­trucciones
• En este manual de instrucciones, el término “la grabado­ra”, “esta grabadora” o “su grabadora” hace referencia a la “Grabadora de DVD DV-HR350S/DV-HR300S DVD con disco duro integrado”.
• Las visualizaciones de pantallas e ilustraciones de la grabadora ofrecidas en este manual de instrucciones son para facilitar las explicaciones, y podrán ser algo diferentes de la pantalla y grabadora real.
E
7
Acerca del Disco duro (HDD)
Esta grabadora tiene incorporado un disco duro (abrevia­do “HDD”) para grabar y reproducir. Tenga cuidado con los siguientes puntos cuando instale y utilice la grabado­ra. Si no observa estas precauciones podrá ocasionar daño al propio HDD o a su contenido, fallos en el funcionamiento del disco, o grabación de ruido.
• No someta la grabadora a ninguna vibración o impacto.
• No la ponga en un lugar atestado que pueda bloquear el ventilador de enfriamiento u orificio de ventilación de la parte posterior de la grabadora.
• No la ponga en un lugar donde la temperatura varíe mucho. s Si la grabadora es instalada en un lugar donde la temperatura varíe mucho, podrá formarse condensación en el interior de la grabadora. Si la grabadora es utilizada con formación de condensación presente en su interior, ello podrá ocasionar daños en el HDD o un mal funciona­miento. Recomendamos mantener la variación en la temperatura de la habitación dentro de 10°C por hora.
• No la ponga en un lugar con mucha humedad.
• Ponga la grabadora horizontalmente, nunca inclinada.
• Cuando esté conectada la alimentación, no desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA, desactive el disyuntor del área donde esté instalada la grabadora, ni mueva la grabadora. s Cuando vaya a mover la grabadora, primero desco­necte la alimentación y después desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Formato de grabación
La grabación a HDD se realiza utilizando la velocidad en bits variable para que la grabación sea más eficaz. Podrá ocurrir el fenómeno siguiente.
Con el formato de velocidad en bits variable, la cantidad restante que podrá ser grabada podrá aumentar o disminuir en relación a la visualización de la cantidad restante de espacio en el HDD.
• Cuando la visualización indique que la cantidad restante de espacio en el HDD es baja, primero borre programas innecesarios, y después grabe con un margen extra en la cantidad de espacio restante.
• Aunque borre un programa, la cantidad restante podrá no aumentar conforme a la cantidad de tiempo borrado. Cuando grabe vídeo nuevo, grabe con un margen extra en la cantidad de espacio restante.
• Con esta grabadora, parte de al capacidad del HDD se utiliza como área de gestión del sistema.
Material no grabable
• Esta grabadora está equipada con una función de protección contra la copia que impide la grabación de software de vídeo o programas emitidos que contengan una señal que restringe la copia de acuerdo con derechos de autor, etc.
• En el caso de que una fuente de vídeo contenga una señal de protección contra la copia que aparezca a mitad de la grabación, la grabación hará una pausa en ese punto. La grabación se reanudará cuando la señal de protección contra la copia desaparezca, mientras que en la parte donde la señal de protección contra la grabación esté presente no se realizará grabación.
En el caso improbable de que haya algún problema como pérdida de contenido de vídeo o audio grabado debido a un mal funcionamiento del HDD, tenga en cuenta de antemano que Sharp no se hará responsable de compensar por el contenido que no se haya podido grabar o editar, por la pérdida de vídeo grabado o editado, ni por otros daños directos o indirectos relacionados.
Si ocurre un corte del suministro eléctrico
• El contenido que esté grabándose o grabado con temporizador se dañará si ocurre un corte del suminis­tro eléctrico.
• El contenido que esté siendo reproducido podrá dañarse.
Para grabación importante
• Si ocurre un mal funcionamiento en el HDD, el contenido grabado en el HDD podrá perderse. Si desea guardar el contenido permanentemente, recomendamos copiar o mover el contenido a un DVD­RW o DVD-R.
NOTA
• Si se visualiza un mensaje indicando un error en el HDD (tal como “IMPOSIBLE UTILIZAR DEBIDO A ERROR.”) y el HDD no funciona bien, no podrá reemplazar el HDD usted mismo. Si desarma la grabadora, se anulará la garantía. Además, es imposible recuperar los datos. Si es posible reproducir, regrabe el contenido grabado a un disco DVD-RW/R, y póngase en contacto con el centro de servicio aprobado por Sharp más cercano.
Funcionamiento del disco duro (Grabación / reproducción / grabación con cambio horario)
• Si la grabadora es utilizada en un lugar frío (un lugar con baja temperatura), la unidad sólo permitirá visionado en directo después de conectar la alimentación hasta que el HDD esté listo. Durante este tiempo, la grabadora no permitirá el visionado con cambio horario, grabación, visualización de listas de grabación ni reproducción de programas grabados. Espere hasta que el HDD esté listo.
Inicialización
• La inicialización borra todo el vídeo grabado en el HDD. Asegúrese de duplicar las grabaciones importantes en discos DVD-RW/R antes de inicializar.
Información CPRM (control)
• Hay 3 tipos de señales de control de copia: “Copiar libremente”, “Copiar una vez” y “Copiar nunca”. Los programas “Copiar nunca” no se pueden copiar en HDD. Cuando un programa habilitado como “Copiar una vez” sea copiado desde el HDD a DVD-RW, el vídeo no se copiará —se moverá del HDD al DVD-RW (es decir, el contenido grabado en el HDD se borrará).
E
8
Acerca del DVD
Tipos de discos que pueden utilizarse con esta grabadora
• Como esta grabadora es compatible con el formato PAL, utilice discos que contengan las letras “PAL” en el disco o envoltorio.
Las señales NTSC y PAL-60 no se pueden grabar. (Cuando de dé entrada a señales NTSC o PAL-60 por la entrada externa se mostrará una pantalla negra.)
• Con esta grabadora se pueden reproducir y grabar los siguientes discos. No utilice adaptador de 8 cm (3") (para CD).
• Utilice discos que sean compatibles con los estándares indicados mediante la presencia de los siguientes logotipos marcados en la etiqueta del disco. La repro­ducción de discos que no cumplan con estos estándares no está garantizada. Además, la calidad de imagen o calidad de sonido no está garantizada incluso si tales discos se pueden reproducir.
Discos para grabar y reproducir
Tipo de disco
DVD-RW
DVD-R
*1
*2
•Ver.1.1
•Ver.1.1 (CPRM compatible)
•Ver.1.1/2g (CPRM compatible)
•Ver.2.0
•Ver.2.0/4g
4.7
Se pueden grabar emisiones “Copiar una vez” y otros programas que sólo puedan ser grabados una vez. Los discos DVD-RW/R 8 cm (3") cara única, capa única sólo pueden ser utilizados para grabar en el modo Video. Algunos discos de este tipo quizás no puedan ser grabados.
*3
No compatible con duplicación a alta velocidad 4g. Cuando se utilice la duplicación a alta velocidad, el sistema cambiará a 2g.
Discos para reproducción (Reproducción solamente)
Tipo de disco
DVD Video Número de
DVD+RW/DVD+R
Video CD
Audio CD
CD-RW/CD-R
*4
región
ALL
2
*4
Esta grabadora ha sido diseñada con la premisa de reproducir Audio CDs que cumplan con los estándares de CD (Disco compacto). Los CDs que contengan una señal con el fin de proteger los derechos de autor (señal de control de copia) quizás no se puedan reproducir en esta grabadora.
Formato de
grabación
Modo VR Modo Vídeo
*1
*1
Modo Vídeo
*3
Formato de
grabación
Modo Video
Modo Video (disco finalizado solamente) Video CD
Audio CD (CD-DA)
Audio CD (CD-DA) Archivo MP3 Video CD
Contenido
Audio + Video (Película)
Contenido
Audio + Vídeo (Película)
Audio + Vídeo (Película)
Audio + Vídeo (Película)
Audio
Audio
Audio + Vídeo (Película)
Tamaño del disco
12 cm (5"), cara única/ cara doble, disco de 8 cm (3") capa única, disco cara única, capa única
Tamaño del disco
12 cm (5") 8 cm (3")
12 cm (5")
12 cm (5") 8 cm (3")
*2
• Los reproductores de DVD Video y los discos tienen números de región, que dictan la región en la que pueden ser reproducidos. El número de región para este producto es el 2. (Los discos marcados con ALL se reproducirán en cualquier reproductor.)
• Las operaciones y funciones de DVD Video podrán ser diferentes de las explicaciones en este manual y algunas operaciones quizás estén prohibidas debido al ajuste del fabricante del disco.
• Si se visualiza “NO SE PUEDE UTILIZAR ESTA FUNCIÓN.” o “ESTA OPERACIÓN ESTÁ PROHIBIDA POR EL DISCO.”, el disco o bien la grabadora está prohibiendo la función. Lea el manual del disco junto con este manual.
• Si se visualiza una pantalla de menú o instrucciones de funcionamiento durante la reproducción del disco, siga el procedimiento operacional visualizado.
• Esta grabadora cumple con el sistema de color PAL. Además, usted también podrá reproducir discos grabados con el sistema NTSC a través de un televisor del sistema PAL.
• Los archivos JPEG no se pueden reproducir.
Discos que no pueden ser utilizados con esta grabadora
Los siguientes discos no podrán ser reproducidos o
no se reproducirán debidamente en esta grabadora. Si se reproduce por error tal disco, los altavoces podrán dañarse debido a un alto volumen. No intente nunca reproducir tales discos.
CDG, Photo CD, CD-ROM, CD-TEXT, CD-EXTRA, SVCD, SACD, PD, CDV, CVD, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-Audio
Los discos con formas raras no se pueden reproducir.
• Los discos con formas raras (discos con forma de
corazón o hexagonales, etc.) no se pueden utilizar. La utilización de tales discos ocasionará un fallo.
Los siguientes discos DVD Video no se pueden reproducir.
• Los discos que no contengan “2” o “ALL” para el
número de región (discos vendidos fuera del área de comercialización autorizada).
• Discos producidos ilegalmente.
• Discos grabados para uso comercial.
*5
El número de región para este producto es el 2.
Los siguientes discos DVD-RW/R, DVD+RW/R no se
pueden reproducir.
• Los discos en los que no hayan sido grabados datos
no se pueden reproducir.
• Los discos podrán no reproducirse dependiendo de la
grabadora utilizada para la grabación.
Los siguientes discos Audio CD no se pueden reproducir.
• Los discos que contengan una señal con el fin de
proteger los derechos de autor (señal de control de copia) quizás no se puedan reproducir en esta grabadora.
• Esta grabadora ha sido diseñada con la premisa de
reproducir Audio CDs que cumplan con los estándares de CD (Disco compacto).
Los siguientes discos Audio CD-RW/R no se pueden reproducir.
• Los discos en los que no hayan sido grabados datos
no se pueden reproducir.
• No se pueden reproducir discos no finalizados.
• No se pueden reproducir discos grabados en un
formato que no sea Video CD/Audio CD y archivo
*6
.
MP3
• Los discos podrán no reproducirse dependiendo de su
estado de grabación o el estado del propio disco.
• Los discos podrán no reproducirse dependiendo de su
compatibilidad con esta grabadora o la grabadora utilizada para la grabación.
*5
E
9
Acerca del DVD
*6
Acerca del formato archivo MP3
Los archivos MP3 son datos de audio comprimidos en formato de archivo MPEG1 Audio 3 capas. Los “archivos MP3” tienen “.mp3” como extensión. (Algunos archivos que tengan la extensión “.mp3” o archivos que no hayan sido grabados en formato MP3 producirán ruido o no se podrán reproducir.)
ÆÆ
Æ Reproducción de discos MP3
ÆÆ
• Los archivos MP3 no se reproducirán en el orden que fueron grabados.
• El máximo número de capas que pueden ser recono­cidas, incluidos archivos y carpetas, es 8.
• Algunos discos multisesión no se podrán reproducir.
• Se recomienda grabar los datos a una velocidad inferior porque los datos grabados a rápida velocidad pueden producir ruido y quizás no se puedan reproducir.
• Cuantas más carpetas haya, mayor será el tiempo de lectura.
• Dependiendo del árbol de carpetas, la lectura de archivos MP3 podrá llevar tiempo.
• Los nombres de carpetas o pistas (archivos) están limitados a 8 caracteres. Los nombres de carpetas o pistas (archivos) que tengan más de 8 caracteres serán abreviados. (Ciertas letras o símbolos en nombres de carpetas o nombre de título podrán no visualizarse.)
• El tiempo de reproducción podrá no visualizarse correctamente durante la reproducción de un archivo MP3.
ÆÆ
Æ Los siguientes archivos no se pueden reproducir
ÆÆ
con esta grabadora.
• Discos que tengan más de 257 carpetas o 1.000 archivos.
• Cuando un disco esté grabado en formato Audio CD y formato archivo MP3. (El disco será reconocido como Audio CD y solamente se reproducirán las pistas en el formato Audio CD.)
Tipos de discos para grabación
• Con esta grabadora podrán grabarse discos DVD-RW y DVD-R. El formato de grabación que puede seleccionarse podrá variar de acuerdo con la versión del disco y tipo de disco.
• Asegúrese de utilizar discos que tengan las palabras “For Video” (Para vídeo) o “For Recording” (Para grabación) en el disco o en la funda para grabar y reproducir con esta grabadora.
Tipo de disco
DVD-RW Ver. 1.1 DVD-RW Ver. 1.1 (CPRM) DVD-RW Ver. 1.1/2g (CPRM)
DVD-R Ver. 2.0 DVD-R Ver. 2.0/4g
Discos DVD-RW
• Los discos DVD-RW están disponibles en Ver. 1.1, Ver. 1.1 (CPRM compatible) o Ver. 1.1/2g (CPRM compatible).
• Cuando un disco haya sido grabado en el modo VR, podrá ser grabado y borrado repetidamente. El borrado también permite aumentar el tiempo de grabación.
• Cuando un disco haya sido grabado en el modo Video, será posible añadir grabación hasta que el disco esté lleno. El tiempo de grabación no aumenta­rá*7 aunque se borren títulos, pero si se inicializa el disco, (consulte las páginas 13 y 95) será posible obtener un tiempo de grabación completo.
*7
El tiempo de grabación solamente podrá aumentar­se cuando se borre el último título (lo títulos no podrán ser borrados después de haber finalizado el disco).
Discos DVD-R
• Los discos DVD-R solamente podrán ser grabados en el modo Video.
• Aunque podrá hacerse grabación adicional hasta que el disco esté lleno, el espacio en disco no aumentará aunque se borren títulos (porque el borrado aquí sólo sirve para ocultar los títulos).
• Aunque estos discos pueden ser reproducidos en otros reproductores DVD una vez que han sido finalizados, los discos ya no podrán ser grabados o borrados después de que hayan sido finalizados.
• Los discos podrán ser grabados y editados adicionalmente con esta grabadora solamente hasta que sean finalizados.
Formato de grabación
Modo VR
×
Modo Video
×
×
E
10
Acerca del DVD
Formatos de grabación
• Con esta grabadora hay disponibles dos formatos de grabación: el modo VR y el modo Video.
• El formato de grabación que puede seleccionarse podrá diferir dependiendo del disco. Consulte la sección sobre Tipos de discos para grabación (página 10).
• En un mismo disco no se podrá mezclar grabación en el modo VR y modo Video.
Modo VR (Grabación de vídeo)
El modo VR es el formato de grabación DVD-RW básico, y le permite disfrutar de varias funciones de edición disponibles con esta grabadora.
• Cuando un disco haya sido grabado en el modo VR, podrá ser grabado y borrado repetidamente. El borrado también permite aumentar el tiempo de grabación.
• Los discos grabados solamente podrán ser reproducidos con reproductores DVD compatibles con DVD-RW*8.
• Los programas “Copiar una vez” también podrán ser grabados*9.
*8
• Aunque hay algunos casos en los que el disco deberá ser finalizado, el disco podrá ser grabado y borrado después de haber sido finalizado.
• Los reproductores DVD compatibles con DVD-RW tienen la siguiente indicación.
Los reproductores DVD con esta indicación tienen la función de poder reproducir discos DVD-RW graba­dos en el modo VR con una grabadora DVD.
*9
Cuando se esté utilizando un disco DVD-RW Ver. 1.1 (CPRM compatible). Los programas grabados no podrán ser reproducidos con otros reproductores DVD (incluidos reproductores DVD-RW) ni grabadoras DVD no compatibles con CPRM.
Modo Video
Este formato de grabación es compatible con reproductores DVD y unidades DVD-ROM disponibles en el comercio.
• Los discos grabados en el modo Video no podrán ser grabados repetidamente ni sobrescribir su contenido.
• Cuando se grabe en el modo Video, los discos podrán ser reproducidos, grabados y editados adicionalmente solamente con esta grabadora hasta que sean finaliza­dos. Las funciones de edición están limitadas.
• Los discos grabados en el modo Video podrán reprodu­cirse con otros reproductores DVD finalizándolos después de grabarlos. (Sin embargo, esto no garantiza que esos discos puedan ser reproducidos en todos los reproductores DVD.)
• La grabación en discos DVD-RW/R utilizando el modo Video emplea un nuevo estándar homologado por el Foro DVD en 2000, y la compatibilidad con este estándar ha sido dejada a discreción de los respectivos fabricantes de reproductores DVD. Por consiguiente, hay algunos modelos de reproductores DVD y unidades DVD-ROM que no pueden reproducir discos DVD-RW/R.
• Los programas “Copiar una vez” no se podrán grabar.
Tiempo de grabación
• El modo de grabación que podrá establecerse variará de acuerdo con el formato de grabación. Consulte la tabla de abajo para ver el modo de grabación aplicable.
Modo de
grabación
FINE
SP
LP
EP
Tiempo grabable
Unos 60 minutos
Unos 120 minutos
Unos 240 minutos
Unos 360 minutos
Descripción
Cuando quiera grabar imágenes de alta calidad. Este es el modo de grabación estándar. Cuando quiera grabar durante largo periodo de tiempo con ligeramente inferior calidad de imagen. Cuando quiera dar prioridad al tiempo de grabación.
• El tiempo grabable se basa en el tiempo de grabación cuando se utiliza un disco de 4,7 GB. Como la capaci­dad de grabación varía de acuerdo con el material grabado, podrá haber casos en los que habrá mucho más espacio en disco restante en el disco cuando se haya completado la grabación.
• Consulte la página 37 sobre el tiempo grabable cuando elija el modo de grabación “MN” (manual).
* Como la grabación a DVD se realiza utilizando VBR
(velocidad en bits variable, consulte la sección sobre Control VBR en la página 105) con excepción de algunos modos de grabación, el tiempo de grabación variará de acuerdo con el material a grabar.
• El tiempo grabable podrá ser más corto que el indicado arriba en el caso de material de grabación de mala calidad de imagen tal como emisiones de TV con mala recepción.
• Esto no garantiza la duración del tiempo de grabación. El tiempo de grabación real podrá ser más corto que el indicado arriba dependiendo de la calidad de imagen y otros aspectos.
• El tiempo de grabación total y el tiempo restante podrán no siempre congeniar con el tiempo grabable del modo de grabación.
• Las imágenes como bloques podrán volverse conspicuas durante escenas que contengan movimientos rápidos debido a las características de la tecnología de compresión de imagen digital.
Tiempo restante en disco
ÆÆ
Æ Modo VR
ÆÆ
• Se podrán hacer grabaciones adicionales siempre y
cuando haya espacio disponible en el disco. (También se podrán hacer grabaciones adicionales después de haber finalizado el disco.)
• El borrado de grabaciones innecesarias le permitirá
aumentar el tiempo restante en el disco. (El disco también podrá ser borrado después de haber sido finalizado.)
• Cuando se cree una lista de reproducción (consulte la
página 74), el espacio en disco no aumentará aunque se borren porciones de títulos o títulos de la lista de reproducción.
ÆÆ
Æ Modo Video
ÆÆ
• Con esta grabadora podrán hacerse grabaciones
adicionales siempre y cuando haya espacio disponible en el disco hasta haber finalizado el disco.
• En el caso de que grabe en un disco DVD-RW, el
tiempo grabable aumentará si borra el último título grabado a menos que finalice el disco DVD-RW.
• En el caso de que grabe en un disco DVD-R, el tiempo
grabable no aumentará aunque borre títulos (consulte la página 73). (La función de borrado solamente oculta el título, no lo borra realmente. No borra realmente el contenido grabado.)
11
E
Acerca del DVD
Utilización del disco apropiado
Seleccione el disco y formato de grabación a utilizar de acuerdo con la finalidad de la graba­ción. Seleccione el disco y formato de grabación refiriéndose a la tabla de abajo.
Finalidad
Cuando quiera reproducir un disco grabado con un reproductor DVD o PC compatible con DVD Video
• Cuando quiera grabar y borrar repetidamente un disco grabado
• Cuando quiera editar un disco grabado con esta grabadora
• Cuando vaya a reproducir con un reproductor compatible con DVD-RW con la siguiente indicación
• Cuando quiera grabar y borrar repetidamente un disco grabado
• Cuando quiera grabar una emisión vía satélite “Copiar una vez”, etc.
Disco utilizado
Disco DVD-RW grabable Ver.
1.1 o Ver.1.1 (CPRM compatible)
Disco DVD-RW grabable Ver.
1.1 o Ver. 1.1 (CPRM compatible)
Disco DVD-RW grabable Ver.
1.1
(CPRM
compatible)
Formato de grabación
Grabación en modo Video
+
finalización
Grabación en modo VR
+
(finalización)
Grabación en modo VR
Material no grabable
ÆÆ
Æ Esta grabadora está equipada con una función de
ÆÆ
protección contra la copia que impide la grabación de software de vídeo o programas emitidos que contengan una señal que restringe la copia de acuerdo con derechos de autor, etc. Ejemplo:
DVD videos
Emisiones PPV (programas de pago)
ÆÆ
Æ En el caso de que la imagen de entrada desde el
ÆÆ
equipo conectado a las tomas de entrada externa (LINE 1, LINE 2, LINE IN 3 o DV IN) de esta grabadora contenga una señal de protección contra la copia, quizás no se pueda obtener la imagen apropiada. Ejemplo:
Salida de imágenes con brillo no apropiado
Salida incorrecta de tamaño de imagen y otros
datos Conecte tal equipo directamente a su televisor sin pasar a través de esta grabadora.
ÆÆ
Æ En el caso de que una fuente de vídeo contenga
ÆÆ
una señal de protección contra la copia que aparezca a mitad de la grabación, la grabación hará una pausa en ese punto. La grabación se reanudará cuando la señal de protección contra la copia desaparezca, mientras que en la parte donde la señal de protección contra la grabación esté presente no se realizará grabación.
• Cuando quiera reproducir un disco grabado con un reproductor DVD o PC compatible con DVD Video
• Cuando no vaya a regrabar un disco grabado (cuando haga una grabación perma­nente o cuando no quiera que la grabación sea borrada)
Disco DVD-R grabable
4.7
Grabación en modo Video
+
finalización
E
12
Inicialización y finalización
Inicialización (Formateo)
La inicialización se requerirá cuando se estén utilizando discos DVD-RW en el modo Video. (Consulte la página 95 para ver detalles sobre la inicialización.)
Cuando un disco DVD-RW sin utilizar es puesto en la grabadora inmediatamente después de haberlo comprado, la graba­dora está ajustada para comenzar la inicialización automáticamente en el modo VR. Los ajustes también pueden ser cambiados para que los discos se inicialicen en el modo Video (página 95). Cuando quiera utilizar un disco DVD-RW en el modo Video sin cambiar este ajuste, inicialice el disco en el modo Video después de completar primero la inicialización en el modo VR (página 95).
• La inicialización ocasiona el borrado total del contenido previamente grabado.
• Completar la inicialización lleva aproximadamente 1 minuto y 30 segundos.
Para permitir que los discos puedan ser reproducidos en otros reproductores DVD (Finalización)
Los discos siempre deberán ser finalizados para poder reproducirlos con otro reproductor DVD después de haber sido grabados en el modo Video. (Consulte la página 95 para ver detalles sobre la finalización.)
Finalice los discos en los que hayan sido completadas todas las grabaciones para poder visionarlos en otro reproductor DVD o un PC compatible con DVD Video. Los discos que no estén finalizados quizás no se puedan reproducir con otros reproductores DVD o PCs compatibles con DVD Video. (Sin embargo, esto no garantiza que los discos finalizados puedan ser reproducidos en todos los reproductores DVD o PCs compatibles con DVD Video.)
• La finalización de un disco DVD-R impide toda grabación y edición de ese disco.
• Aunque los discos DVD-RW pueden ser regrabados inicializándolos incluso después de haber sido grabados en el modo Video y finalizados, todo el contenido grabado previamente será borrado.
• La finalización será necesaria si un disco grabado en el modo VR no puede ser reproducido con un reproductor compatible con DVD-RW. (Los discos formateados en el modo VR podrán ser grabados y editados incluso después de la finalización.)
• La finalización lleva de varios minutos a aproximadamente una hora. (El proceso llevará más tiempo si hay considerable espacio disponible en el disco.)
Las siguientes operaciones podrán ocasionar un mal funcionamiento.
• La utilización de discos grabados o editados en esta grabadora en una grabadora DVD o unidad DVD de PC fabricada por otros fabricantes.
• La utilización de los discos en la situación de arriba otra vez con esta grabadora.
• La utilización de discos grabados o editados con una grabadora DVD o unidad DVD de PC de otros fabricantes diferentes al de esta grabadora.
Acerca del contenido del disco
Título, capítulo y pista
• Los DVDs están divididos en “Títulos” y “Capítulos”. Si el
disco tiene más de una película en él, cada película será un “Título” separado. Los “Capítulos”, por el contrario, son subdivisiones de títulos. (Consulte el Ejemplo 1.)
• Los Video CDs y Audio CDs están divididos en “Pistas”.
Podrá pensar de una “Pista” como una melodía en un Audio CD. (Consulte el Ejemplo 2.)
Grabación en un disco DVD-RW/R
• Una grabación será tratada como un título y los capítulos
serán insertados automáticamente cada 10 minutos. Usted podrá elegir el intervalo de capítulo entre lo siguiente: 10 minutos, 15 minutos, 30 minutos, o desactivado (página 84).
• Cada título, capítulo y pista será numerado en orden. Los
títulos, capítulos y pistas podrán no ser numerados en algunos discos.
Grabación en un disco DVD-RW en el modo VR
• Cuando haya una pausa durante la grabación o borre una escena utilizando la función de edición, se insertarán marcas
de capítulos automáticamente. Usted también podrá insertar marcas de capítulos en sus escenas favoritas (página 71).
Grabación en el modo Video
• No podrá insertar marcas de capítulos en sus escenas favoritas.
Ejemplo 1: DVD
Título 1
Capítulo 1Capítulo 2Capítulo
Ejemplo 2: Video CD o Audio CD
Pista 1 Pista 2Pista 3Pista 4Pista
Título 2
3
Capítulo 1Capítulo
2
5
13
E
Acerca del contenido del disco
VR MODE
DVD-RW
VIDEO CD
AUDIO CD
CD-R
MP3
CD-RW
MP3
Iconos utilizados en las cajas de discos DVD Video
Cuando compra un disco DVD Video, la parte posterior de la caja del disco normalmente contiene varios tipos de información sobre el contenido del disco.
1 2
1. Ingls
2
2. Chino
3 4 5
LB
16:9
z Pistas de audio y formatos de audio
Los discos DVD pueden contener hasta 8 pistas distintas con un idioma diferente cada una. La primera de la lista es la pista original. Esta sección también indica el formato de audio de cada pista sonora —Dolby Digital, DTS, MPEG, etc.
Dolby Digital
Un sistema de sonido desarrollado por Dolby Laboratories Inc. que da un ambiente de sala de cine a la salida de audio cuando la grabadora está conectada a un procesador Dolby Digital o amplificador.
DTS
DTS es un sistema de sonido digital desarrollado por Digital Theater Systems para uso en salas de cine. Este sistema emplea 6 canales de audio y ofrece un posicionamiento del campo de sonido preciso y una acústica realista. (Conectando un decodificador DTS Digital Surround, usted podrá escuchar el sonido DTS Digital Surround.)
Lineal PCM
Lineal PCM es un formato de grabación de señal utilizado para Audio CDs. El sonido de Audio CDs se graba a 44,1 kHz con 16 bits. (En discos DVD, el sonido se graba a entre 48 kHz con 16 bits y 96 kHz con 24 bits.)
MPEG
MPEG Audio da un ambiente como el de las salas de cine a la salida de audio cuando la grabadora está conectada a un procesador de MPEG Audio de 5.1 canales o amplificador.
NOTA
• Esta grabadora es compatible con audio de 2 canales(L/R) y MPEG Audio 1/2 de 5.1 canales(Multicanal)(solamente cuando se utiliza la salida DIGITAL AUDIO de la toma COAXIAL para la conexión). No es compatible con MPEG AUDIO se
7.1 canales Versión 2.0.
2
213 546
2
1. Ingls
2. Chino
x Idiomas de subtítulos
Esto indica el tipo de subtítulos.
c Proporciones dimensionales de pantalla
Las películas son rodadas en una variedad de modos de pantalla.
v Ángulo de la cámara
En algunos discos DVD hay grabadas escenas que han sido rodadas simultáneamente desde un número de ángulos diferentes (la misma escena es rodada desde el frente, desde el lado izquierdo, desde el lado derecho, etc.).
b Código de región
Esto indica el código de región (número de región reproducible).
Los iconos utilizados en este Manual de Instrucciones
HDD
...................... Indica las funciones que pueden
DVD VIDEO
DVD-R
.............. Indica las funciones que pueden
DVD-RW
VIDEO MODE
................... Indica las funciones que pueden
.................. Indica las funciones que pueden
.................. Indica las funciones que pueden
.................. Indica las funciones que pueden
.................. Indica las funciones que pueden
realizarse para el disco duro.
realizarse para discos DVD Video.
... Indica las funciones que pueden
realizarse para discos DVD-RW.
VR MODE:
• Indica que la función operará cuando se esté grabando en el modo VR o reproduciendo un disco grabado en el modo VR.
VIDEO MODE:
• Indica que la función operará cuando se esté grabando en el modo Video o reproduciendo un disco grabado en el modo Video.
realizarse para discos DVD-R.
realizarse para Video CDs.
realizarse para Audio CDs.
realizarse para discos CD-R en formato MP3.
realizarse para discos CD-RW en formato MP3.
E
14
Información importante
Precauciones para los discos
Tenga cuidado con las raspaduras y polvo
• Los discos DVD-RW y DVD-R son sensibles al polvo, huellas dactilares y raspaduras. Un disco raspado quizas no pueda ser grabado, o datos importantes grabados quizás no puedan ser reproducidos. Maneje los discos con cuidado y almacénelos en un lugar seguro.
Almacenamiento apropiado de los discos
Ponga los discos en el centro de la caja y almacene la caja y disco en posición vertical. Evite almacenar los discos en lugares expuestos a la luz del sol directa, junto a aparatos de calefacción o en lugares de mucha humedad. No deje caer los discos ni los someta a vibraciones o impactos fuertes.
Evite almacenar los discos en lugares donde haya mucha cantidad de polvo o lugares donde tienda crecer moho fácilmente.
Precauciones para el manejo
• Si la superficie está manchada, limpie suavemente con
un paño suave humedecido (con agua solamente). Cuando limpie los discos, mueva siempre el paño desde el orificio central hacia el borde exterior.
• No utilice pulverizadores de limpieza de discos de vinilo,
bencina, diluyente, líquidos para prevención de electrici­dad estática u otros disolventes.
• No toque la superficie.
• No adhiera papel ni etiquetas adhesivas en el disco.
• Si la superficie de reproducción del disco está mancha-
da o raspada, la grabadora podrá decidir que el disco es incompatible y expulsar la bandeja de disco, o podrá no reproducir el disco correctamente. Limpie cualquier mancha de la superficie de reproduc­ción con un paño suave.
Limpieza de la lente lectora
• No utilice nunca discos de limpieza disponibles en el
comercio. La utilización de esos discos podrá dañar la lente.
• Solicite la limpieza de la lente al centro de servicio
aprobado por Sharp más cercano.
Advertencia sobre la formación de condensación
• Podrá formarse condensación en la lente lectora o disco
en las siguientes condiciones:
• Inmediatamente después de haber encendido una estufa.
• En una habitación con vapor o muy húmeda.
• Cuando la grabadora sea movida repentinamente de un ambiente frío a uno cálido.
Cuando se forme condensacion: Resultará difícil a la grabadora leer las señales de los
discos e impedirá a la grabadora funcionar debida­mente.
Para quitar la condensación: Extraiga el disco y deje la grabadora con la alimenta-
ción desactivada hasta que desaparezca la condensa­ción. Si utiliza la grabadora con formación de conden­sación podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Derechos de autor
• El material audiovisual puede estar compuesto por obras con derecho de autor que no deben grabarse sin la autorización del propletario de los derechos de autor. Remitase a las leyes correspondientes de su país.
• Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor que está protegida por reclamaciones de métodos de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de derechos de autor deberá estar autorizada por Macrovision Corporation, y está destinada solamente a la contempla­ción en el hogar y otros usos limitados a menos que lo autorice Macrovision Corporation. Está prohibida la alteración o la anulación de esta tecnología.
Reclamaciones de aparatos de números de patentes de EE.UU. 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 y
4.907.093 con licencia para usos de visionado limitado solamente.
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comercia­les de Dolby Laboratories.
• “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
• Ciertas características de audio de este producto fabricadas con una licencia de Desper Products, Inc.
Spatializer
cuadrado son marcas comerciales propiedad de Desper Products, Inc.
• El logotipo DVD es una marca comercial registrada.
• i.LINK se refiere a la especificación de industria IEEE 1394-1995 y extensiones de lo mismo. El logotipo se utiliza para productos que cumplen con el estándar i.LINK.
es una marca comercial.
SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema SHOWVIEW está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
Precauciones relacionadas con la grabación
ÆÆ
Æ Asegúrese siempre de hacer una prueba de
ÆÆ
grabación primero
• Haga una prueba de grabación con un disco DVD-RW primero antes de hacer grabaciones importantes para confirmar si el material se graba debidamente o no.
ÆÆ
Æ Compensación por grabaciones
ÆÆ
• En el caso de que no se pueda hacer una grabación debido a un problema con esta grabadora o un disco, o debido a un factor externo como un corte del suministro eléctrico o condensación de humedad, etc., el fabricante no se hará responsable por la compensación de contenidos no grabados o daños fortuitos.
®
N-2-2™ y el dispositivo de círculo-en-
15
E
Componentes principales
Unidad principal (Parte delantera)
1
2 3 4 5 6 87
Para abrir la tapa delantera, ponga el dedo en esta parte y tire hacia usted.
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
9
1 OPERATE (pág. 22) 2 Indicador STANDBY (pág. 22) 3 Indicador TIMER (pág. 40) 4 CHANNEL "/' 5 Indicadores PLAY/REC
(para HDD) (págs. 34, 50)
6 Indicadores PLAY/REC
(para DVD) (págs. 36, 55)
7 Bandeja de disco (pág. 35) 8 OPEN/CLOSE (pág. 35) 9 RESET (pág. 99)
10
LINE IN 3 (pág. 83)
Tomas de entrada AUDIO
Toma de entrada VIDEO
Toma de entrada S-VIDEO
11 Terminal DV IN (pág. 81)
Visualizador del panel delantero
ÆÆ
12
Æ REC (pág. 34)
ÆÆ
13 REC STOP (pág. 34) 14 REC PAUSE (pág. 34) 15 HDD (pág. 30) 16 DVD (pág. 30)
||
17
| PLAY (pág. 50)
||
18 STOP/LIVE (págs. 19
STILL/PAUSE (págs. 32, 53)
32
, 50)
1 2 3
4 5 6
Unidad principal (Parte trasera)
1 2 56
3 478910
E
16
7 8
9
10 11
1 Indicador PDC/VPS 2 Indicador de tiempo restante en disco (pág. 29) 3 Indicador de título (pág. 29) 4 Indicador de duplicación (pág. 47) 5 Indicador de modo de grabación (pág. 34) 6 Indicador DVD (pág. 20) 7 Indicador de decodificador 8 Indicador de capítulo (pág. 29) 9 Visualizador de información (pág. 29) 10 Indicador de protección contra alteración (pág. 33) 11 Indicador de temporizador de grabación sencilla
(pág. 34)
1 Toma ANTENNA OUT (pág. 20) 2 Toma ANTENNA IN (pág. 20) 3 Euro-SCART de 21 contactos (LINE 1
(TV)) (pág. 20)
4 Euro-SCART de 21 contactos (LINE 2
(DECODER/EXT)) (pág. 20)
5 Tomas de salida de vídeo COMPONENT
(pág. 21)
6 Toma de salida VIDEO (pág. 21) 7 Tomas de salida AUDIO (pág. 79) 8 Toma de salida S-VIDEO (pág. 21) 9 Salida DIGITAL AUDIO toma COAXIAL
(pág. 79)
10 Salida DIGITAL AUDIO terminal
OPTICAL (pág. 79)
Unidad de mando a distancia
1 2
3 4
5 6 7 8 9
10 11
12 13 14 15 16
17 18
NOTA
• Los botones marcados con “*” están hechos de goma luminosa para facilitar su visibilidad incluso en la oscuridad. (El grado de brillo disminuirá con el paso del tiempo.)
19 20
21 22
23 24 25
26 27
28 29
30 31 32 33 34
35 36
37
4238 4339 4440 4541 46
Componentes principales
1 OPERATE (pág. 22) 2 OPEN/CLOSE (pág. 35) 3 Botones numéricos (págs. 19, 39) 4 TV/DVD (pág. 20) 5 TIMER ON/OFF (pág. 40)
6 TIME SHIFT (pág. 32) 7* START MENU (pág. 24) 8* HDD (pág. 30) 9* REC LIST/DVD TITLE (págs. 51, 59) 10* Botones del cursor ('/" /\ /|) (págs. 22, 24) 11* EXIT (pág. 24)
12 Azul (A), Rojo (B), Verde (C), Amarillo (D) (pág. 51) 13* REV (págs. 32, 53, 57) 14* STILL/PAUSE (págs. 32, 53, 57) 15* ■ STOP/LIVE (págs. 32, 50, 56)
16 F.ADV , SKIP (págs. 53, 56, 57)
ÆÆ
17
Æ REC (págs. 34, 36)
ÆÆ
18 REC STOP (págs. 34, 36)
19 Botones TV CONTROL (pág. 19)
20 CH " /'
21 DIRECT (pág.
22 SHOWVIEW (pág. 39)
23 ERASE (pp. 39, 43)
24 DUBBING (pág. 46)
25 P IN P (pág. 63)
26 INPUT/ Repetición (págs. 27* DVD (pág. 30) 28*
ORIGINAL/PLAY LIST / DVD MENU (págs. 51, 59, 66)
29* SET/ENTER (págs. 22, 24) 30* n RETURN (pág. 24) 31* | PLAY (págs. 32, 50, 56) 32* FWD (págs. 32, 53, 57) 33* SLOW (págs. 53, 57)
34 REPLAY (págs. 53, 57)
35 SKIP SEARCH (págs. 53, 57)
36 REC MODE/ ZOOM (págs. 34, 36, 54, 58)
37 REC PAUSE (págs. 34, 36)
38 ANGLE (pág. 58)
39 FUNCTION (pág. 61)
40 DIRECT REC TV (pág.
41
CHAPTER MARK / RGB OFF (págs. 21, 34, 36, 50, 55)
42 AUDIO (págs. 28, 54, 58)
43 SUBTITLE (pág. 58)
44 DISPLAY/BACKLIGHT (pág. 29)
45 ON SCREEN (pág. 28)
46 TAMPER PROOF (pág. 33)
5
2)
5
4, 57, 82)
3
8)
17
E
Componentes principales
Instalación de las pilas
1
Mientras presiona hacia abajo Y , deslice la tapa de las pilas en el sentido indicado por la flecha.
NOTA
• No someta la unidad de mando a distancia a golpes, agua ni humedad excesiva.
• La unidad de mando a distancia podrá no funcionar si el sensor de la grabadora está expuesto a la luz del sol directa o cualquier otra luz fuerte.
• El uso incorrecto de las pilas podrá ocasionar en ellas fugas o que revienten. Lea las advertencias para las pilas y utilice las pilas debidamente.
• No mezcle pilas viejas y nuevas, ni mezcle diferentes marcas.
• Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad de mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.
2
Instale las pilas. Instale las dos pilas tamaño R-03 (tama­ño “AAA”, UM/SUM-4) suministradas con la unidad de mando a distancia. Asegúrese de que los polos y
las pilas estén posicionados como se indica.
de
3
Deslice la tapa de las pilas en el sentido de la flecha hasta que suene un clic.
Rango de funcionamiento del mando a distancia
Sensor remoto
Unos 30
Unos 30
De frente 7 m
Unidad de mando a distancia
E
18
Componentes principales
CHANNEL
''
""
' /
"
''
""
Panel de visualización delantero
Operación de un televisor utilizando el mando a distancia (Mando a distancia universal)
El mando a distancia universal puede operar las funciones básicas de 16 tipos diferentes de televisores. Para introducir el código de fabricante para su televisor, siga las instrucciones de abajo.
No hay garantía de que el mando a distancia vaya a funcionar con su televisor.
Ajuste del código de fabricante
1
Pulse OPERATE y CH ' de TV CONTROL simultáneamente.
2
Introduzca el código de fabri­cante de 2 dígitos con los
botones numéricos (Ej. 02-“0”, “2”) en 10 segundos después de soltar OPERATE y CH ' of TV
CONTROL.
3
Apunte la unidad de mando a distancia hacia el televisor y
después pulse OPERATE de TV CONTROL.
• Si el televisor se enciende/apaga, la preparación habrá tenido éxito. Si no, repita el procedimiento utilizando otro código.
Consulte la lista de abajo para el código de fabricante y los botones que funcionarán.
Marca de televisor
FERGUSON 07
GRUNDIG 06
HITACHI 13
ITT NOKIA 08
JVC 15
MITSUBISHI 16 PANASONIC 1 11 PANASONIC 2 12
PHILIPS 03
SANYO 14 SHARP 1 01 SHARP 2 02
SONY 09 THOMSON 1 04 THOMSON 2 05
TOSHIBA 10
Control de función del televisor
• Alimentación del televisor: OPERATE
• Canal de TV arriba/abajo: CH
•Volumen de TV arriba/abajo: VOL +/-
• Selector TV-AV: INPUT
NOTA
• Si se cambian las pilas de la unidad de mando a distancia, los ajustes del código deberán ser reintroducidos.
• Algunas marcas tienen más de un código listado arriba, debido a cambios en los códigos. En tales casos, pruebe otro código para encontrar el código que funcione con su televisor.
Código de fabricante
''
""
' /
"
''
""
Ajuste del código de control remoto
• Esta grabadora funciona con dos tipos de códigos de control remoto: RC-1 y RC-2. Si utiliza esta grabadora con el mando a distancia junto con otra grabadora DVD SHARP o reproductor DVD colocado junto a esta grabadora simultáneamente, cambiando el código de control remoto (en la grabadora y mando a distancia) a una de las señales (RC-1 o RC-2) le permitirá utilizar el mando a distancia con esta grabadora solamente.
• Asegúrese de ajustar el mismo código remoto en la grabadora y el mando a distancia. Usted no podrá operar la grabadora si ambos no tienen ajustado el mismo código.
Ajuste del código de control remoto del mando a distancia
Ejemplo: Ajuste del código a “RC-2”.
1
Mantenga pulsado OPERATE y 2 juntos durante más de 5 segun-
dos.
2
Pulse OPERATE de esta graba- dora para ver si puede encender­la/apagarla.
• Si no puede, vaya al paso 3.
NOTA
• El código de control remoto del mando a distancia volverá a ser “RC-1” cuando cambie las pilas.
Ajuste del código de control remoto de la grabadora
3
Pulse OPERATE para apagar la grabadora.
4
Mantenga pulsado CHANNEL " y CHANNEL ' en la grabadora
juntos durante más de 5 segundos.
• Cada vez que se realice esta operación, el código de la grabadora alternará entre “RC-1” y “RC-2”. La visualización del panel delantero cambiará a medida que cambie el código.
• Pulse OPERATE en el control remoto para ver si puede encender/apagar la grabadora.
Si el mando a distancia no funciona
Pulse OPERATE en el mando a distancia y compruebe la visualización del panel delantero (RC-1 o RC-2). Ajuste el código de control remoto de acuerdo con la visualiza­ción y pulse OPERATE para ver si puede encender/apagar la grabadora.
19
E
Conexión básica
Conexión utilizando cables de antena y cables SCART
La siguiente conexión es la conexión básica para ver o grabar programas de TV.
¡Importante!
• Asegúrese de apagar y desenchufar de la toma de CA esta grabadora y todo el equipo antes de conectar los cables.
• Lea a través del manual de instrucciones del equipo a conectar.
A la toma ANTENNA OUT
Cable coaxial (suministrado)
A la toma de entrada de antena
A LINE 1(TV) SCART
2
A la entrada SCART
A la toma ANTENNA IN
3
Cable SCART (disponible en el comercio)
Cable de antena (disponible en el comercio)
La grabadora
A LINE 2 SCART
Cable SCART (disponible en el comercio)
4
A la salida SCART
Decodificador o sistema vía satélite
1
1
Conecte el cable de antena de TV a la toma ANTENNA IN de la parte posterior de esta grabadora.
2
Conecte la toma ANTENNA OUT de la parte posterior de esta grabado­ra a la entrada de antena de su televisor utilizando el cable coaxial suministra­do.
3
Conecte la toma LINE 1 (TV) de la parte posterior de esta grabadora a la toma de entrada SCART de su televisor utilizando el cable SCART (disponible en el comercio).
Cuando conecte con su receptor vía satélite o decodificador
4
Conecte la toma LINE 2 (DECODER/EXT) de la parte posterior de esta grabadora a la toma de salida SCART de su receptor vía satélite o decodificador utilizando el cable SCART (disponible en el comercio).
NOTA
• Para conectar utilizando S-video o cables componente, consulte “Utilización de otros tipos de salida de vídeo” en la página 21.
¡Importante!
• Cuando conecte su televisor utilizando cable SCART: Cuando reproduzca HDD/DVD, se seleccionará automáticamente la entrada del lado de la grabadora. Cuando se cambie el canal en el lado del televisor bajo este ajuste, la selección cambiará normalmen­te al canal de recepción, pero podrá no cambiar con ciertos modelos de televisores. Si ocurriera esto, pulse el botón TV/ DVD en el mando a distancia.
Televisor
E
20
Utilización de otros tipos de salida de vídeo
Para poder ver imágenes DVD más claras, se recomienda que utilice un cable de vídeo S-video o componente disponible en el comercio cuando conecte su televisor a la salida de vídeo.
Televisor
A las tomas de entrada de vídeo/audio
o
A la toma
de entrada
S-video
Conexión básica
Conexión utilizando un cable de S-Video o cable de vídeo y cable de audio
Conecte la toma de salida S­VIDEO o VIDEO de esta graba­dora a la toma de entrada de S­video o video de su televisor utilizando un cable de S-video (disponible en el comercio) o cable de vídeo/audio (suminis­trado).
A las tomas de salida VIDEO/AUDIO
La grabadora
Televisor
Cable de vídeo componente (disponible en el comercio)
Cable de Vídeo/Audio
(suministrado)
A las tomas de entrada componente
La grabadora
A las tomas de entrada de audio
A las tomas de salida AUDIO
Cable de S-video (disponible en el comercio)
A la toma
de salida
S-VIDEO
Cable de vídeo/audio (suministrado)
NOTA
• Cuando conecte el cable de S­video y el cable de video/audio a la grabadora, se visualizará la imagen del cable de S-video.
Conexión utilizando el cable de vídeo Componente
Conecte las tomas COMPONENT OUT de esta grabadora a las tomas de entrada componente de su televisor utilizando un cable de vídeo componente (disponible en el comercio).
¡Importante!
Cuando utilice esta conexión: Si la opción bajo “MENÚ INICIO”­“OTHER SETTINGS 2 (OTROS AJUSTES 2)” - “AJUSTE DE MODO” - “L1 OUT” se cambia a “RGB”, no aparecerá imagen en el televisor. En este caso, mantenga pulsado el botón RGB OFF en el mando a distancia (bajo la tapa) durante más de 2 segundos.
A las tomas COMPONENT OUT
21
E
Auto Installation (Instalaci
ón automática
)
Conexión de la alimentación
Pulse OPERATE en el mando a distancia o grabadora para conectar la alimentación de la grabadora.
• Cuando conecte la alimentación, el botón HDD y el botón DVD de la parte delantera de la grabadora parpadearán. Si uno de los botones HDD o DVD está parpadeando, se estará realizando el procesamiento del sistema, por lo que deberá esperar hasta que el botón se encienda.
Cuando se conecte la alimentación de la grabadora por primera vez después de comprarla, se visualizará la pantalla “AUTO INSTALLATION”. Siga el procedimiento mostrado en las páginas
22 a 23.
Para desconectar la alimenta­ción
Pulse OPERATE en el mando a distancia o grabadora para desconec­tar la alimentación.
• El botón HDD o DVD de la parte delantera de la grabadora se apagará, y se encen­derá el indicador STANDBY.
• Si pulsa OPERATE otra vez inmediatamen- te después de apagar, la grabadora podrá no encenderse. Si ocurriera esto, espere un rato y después conecte la alimentación otra vez.
Acerca del suministro de alimentación
• No desenchufe el cable de alimentación inmediatamente después de enchufarlo en la toma de CA (menos de unos 15 segundos después de enchufarlo). En casos muy raros, esto podrá hacer que la memoria vuelva a su estado inicial, y se borrarán todos los programas del temporizador. Si extrae la clavija de alimentación mientras esté conectada la alimentación, el disco tardará un rato en estar listo cuando conecte la alimentación la próxima vez. Durante este tiempo usted solamente podrá ver emisiones en directo.
• Si conecta la alimentación en un ambiente de baja temperatura, solamen­te será posible ver emisiones en directo hasta que el disco duro (HDD) alcance su temperatura de operación.
Utilizando AUTO INSTALLATION
Preparación
• Conecte la alimentación del televisor y cambie a la entrada AV utilizada para conectar a la grabadora.
1
Pulse OPERATE para la primera vez después de comprarla.
AUTO I NSTAL L A
PRESS ENTER KEY
AUTOMA T I SCHE E I N
ZUM BEGI NN,DI E ENTER - TASTE
• Se visualizará la pantalla “AUTO INSTALLATION”.
2
Pulse SET/ENTER para conti­nuar con la instalación.
S PRACHE ENGL I SH ESPA
DEUT SCH SVEN
FRANÇA IS NEDE ITALIANO
:WÄHLEN
• Se visualizará la pantalla “SPRACHE(IDIOMA.)”
3
Seleccione el idioma de las visualizaciones en pantalla que quiera
visualizar en la pantalla utilizando ' /
" / \ / |, después pulse SET/ENTER.
NOTA
• Si va a cambiar el idioma de las visualizaciones en pantalla, seleccione AUTO INSTALLATION otra vez. Para ver detalles sobre el procedimiento de AUTO INSTALLATION, consulte “Importante” en la página 25.
PA Í S
A B DK
FIN
D
NL
:SELEC.
TION
TO START
STELLUNG
DRÜCKEN .
:RETURN:ENTER
ÑOL SKA RLANDS
:RETURN:ENTER
I N P E S CH
OTROS
:VOLVER:INTRO.
para el ajuste inicial
Cuando se conecte la alimentación de la grabadora por primera vez después de comprarla, se visualizará la pantalla “AUTO INSTALLATION”. Podrá utilizar la función “AUTO INSTALLATION” para facilitar los ajustes iniciales relacionados con el idioma de las visualizaciones en pantalla, canal de TV, etc. A partir de la segunda vez, la pantalla “AUTO INSTALLATION” no aparecerá.
E
22
• Se visualizará la pantalla “PAÍS.”
Auto Installation (Instalaci
4
Seleccione el país donde esté viviendo utilizando ' / " / \/ | , después pulse SET/ENTER.
ASEGÚRESE CAB LE DE ESTÉ CONECTADO .
PULSE ENTER PARA CONT I NUAR .
5
Asegúrese de que su cable de
DE QUE E L
ANTENA / SCART
antena o cable SCART esté conectado a la grabadora, despué pulse SET/ENTER para confirmar.
:VOLVER:INTRO.
ón automática
8
Si quiere mover cualquier canal, pulse ' / " / \/ | para resaltar el canal a mover. Después pulse SET/ENTER para confirmar.
1 ARD 7WDR3 2ZDF 8BR 3RTL 1 9NDR3 4RTL 2 10KAB 5SAT1 11CH02
6PRC7 12E3 SELECCI O :ARD :SELEC.
9
Pulse ' / " / \/ | para resaltar la nueva posición para el canal. Después pulse SET/ENTER para confirmar.
MOV ER
-
3
13SAT3 14S1 15S2 16S3 17S4 18ST099
:VOLVER:INTRO.
)
1/5
6
Se instalarán automáticamente todos los canales terrestres
disponibles.
Cuando conecte con cable de antena
SINTONÍA AUTOMÁT I CA ESPERE .
------
1CH02
--------
:SIG.
Cuando conecte con cable SCART
ESPERE . PR 2 5
NOTA
• Se puede programar un máximo de 84 canales.
7
Una vez completada la sintonización automática, aparecerá la pantalla de
menú MOVER mostrando todos los canales que la grabadora pudo sintonizar.
         
10
Si quiere mover algún otro canal,

!"
     
!#$"!#"
repita los pasos 8 a 9.
11
Pulse RETURN (SIGUIENTE) para visualizar la pantalla de ajuste “RELOJ”.
• Aparecerá la pantalla “RELOJ”. Consulte “Ajuste del reloj” en la página 25.
HORA F ECHA
:SELEC.
12
Después de ajustar el reloj, pulse
RELOJ
0:00 1/01
:INTRO.
AÑO
04
:CAMBIO :VOLVER
SET/ENTER para terminar el procedimiento de AUTO INSTALLATION.
¡Importante!
• Podrá realizar la función de AUTO INSTALLATION después de mantener pulsado CHANNEL delantera de la grabadora durante más de 2 segundos.
''
' y DVD en la parte
''

23
E
Acerca del MENÚ INICIO
Acerca del MENÚ INICIO
Con esta grabadora, usted puede invocar funciones como reproducción, edición y otros ajustes desde el “MENÚ INICIO”. Para ver detalles sobre los procedimientos operacionales, consulte la página donde se explica cada opción.
1
MENÚ INICIO. [LISTA DE GRABACIÓN
REC LIST
VISUALIZA LISTA TÍTULOS GRABADOS PARA REPRODUCIR
4
7
1 REC LIST (LISTA DE GRABACIONES)
Reproducción con REC LIST (LISTA DE
GRABACIONES)… página 51
Invocación de varias funciones… página 51
2 EDIT/ERASE (EDITAR./BORRAR)
Edición con la lista de títulos original/Lista de
reproducción… página 67 Borrado de todos los títulos gradados … página 73 Borrado de títulos seleccionados… página 73 Protección de títulos contra el borrado … página 72
3 DUBBING (COPIAR)
Duplicado a alta velocidad... página 46 Duplicado con conversión de velocidad … página 46
4 TIMER PROGRAM/CHECK
(PROGRAMACIÓN TEMPORIZADOR/
VERIFICACIÓN)
Grabación con temporizador con SHOWVIEW®… página 39 Grabación con temporizador designando la
fecha y hora... página 41 Comprobación/cambio de los ajustes del
temporizador… página 43
5 INITIALIZE/FINALIZED (INICIALIZAR/
FINALIZAR)
Inicialización de DVD/HDD… página 95 Finalización de DVD… página 95
6
OTHER SETTINGS 1 (OTROS AJUSTES 1)
Ajuste de la función de grabación… página 84 Ajuste de visionado/reproducción… página 86 Ajuste… página 88
7
OTHER SETTINGS 2 (OTROS AJUSTES 2)
Ajuste de modo… página 92 Sintonía manual… página 94 Clasificación de canales… página 94 Ajuste del reloj… página 94
8 INFORMATION (INFORMACIÓN)
… página 33
TIMER
PROGRAM/
CHECK
OTHER
SETTINGS 2
23
]
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
INFORMATION
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
82:0121/52
Operación básica del MENÚ INICIO
1
Pulse START MENU para visualizar la pantalla “MENÚ INICIO”.
MENÚ INICIO [LISTA DE GRABACIÓN
REC LIST
VISUALIZA LISTA TÍTULOS GRABADOS PARA REPRODUCIR
2
5 6
Pulse ' / " / \/ | para seleccio­nar una opción.
TIMER
PROGRAM/
CHECK
Ejemplo: Cuando se seleccione
8
“OTHER SETTINGS 1 (OTROS AJUS­TES 1)”
MENÚ INICIO [OTROS AJUSTES 1
REC LIST
TIMER
PROGRAM/
CHECK
VISUALIZA ELEMENTOS AJUSTADOS ANTES DE GRABAR./REPRODUCIR
OTHER
SETTINGS 2
3
Pulse SET/ENTER para introdu­cir la opción seleccionada.
• Aparecerá la pantalla para la opción seleccionada.
• Operación utilizando SET/ENTER.
OTROS AJUSTES 1 [FUNCIÓN GRABACIÓN
FUNCIÓN GRABACIÓN AJ. VISIÓN/REPRO. AJUSTE
CAPÍTULO AUTO. GRABACIÓN EXACTA FORMATO GR. AUDIO AUDIO EXTERNO VÍDEO MODO AUDIO MODO GRAB. MANUAL
4
Pulse START MENU o EXIT para salir del MENÚ INICIO.
• La pantalla “del MENÚ INICIO” se cerrará, y la pantalla volverá al estado normal.
NOTA
• Si no realiza ninguna operación, la pantalla del “MENÚ INICIO” desaparecerá después de 1 minuto aproximadamente.
Esta operación no funcionará en los
casos siguientes:
Durante la reproducción, durante el
visionado con cambio horario, durante la visualización de LISTA DE GRABACIONES, y en la pantalla de borrado.
• Si comete un error en la operación y quiere volver a comenzar, pulse RETURN para volver a la pantalla anterior.
]
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
]
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
INFORMATION
EDIT/
]
''
' /
''
SETTINGS 1
""
" /
""
DUBBING
OTHER
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
\\
\ /
\\
82:0121/52
||
| y
||
82:0121/52
82:0121/52
E
24
Ajuste del reloj
Ajuste del reloj
El reloj se ajustará normalmente utilizando la información VPS/PDC cuando su grabadora sintonice automáticamente los canales de emisión. Si por cualquier razón las señales VPS/PDC no están presentes, su grabadora no podrá ajustar el reloj. Este procedimiento le ayudará a ajustar el reloj.
1
Pulse START MENU para visualizar la pantalla de “MENÚ INICIO”.
]
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
EDIT/
MENÚ INICIO [LISTA DE GRABACIÓN
REC LIST
VISUALIZA LISTA TÍTULOS GRABADOS PARA REPRODUCIR
2
Pulse ' / " /\ / | para seleccio-
TIMER
PROGRAM/
CHECK
nar “OTHER SETTINGS 2 (OTROS AJUSTES 2)”, después pulse SET/ENTER.
AJUSTE DE MODO
SINTONÍA MANUAL CLAS I F ICAC I ÓN CANALES AJUSTE DE RE LO J
:SELEC.
3
Pulse ' / " para seleccionar “AJUSTE DE RELOJ”, después pulse SET/ENTER.
4
Introduzca la hora utilizando los botones numéricos o ' / ".
• Si los minutos u horas son menos de 10, introduzca 0.
5
Pulse \ / | para seleccionar “FECHA”, después introduzca la fecha utilizando los botones numéricos o ' / " .
• Por ejemplo, para el 1 de abril pulse
0 1 0 4.
04
:CAMBIO :VOLVER
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
HORA 20 : 30 1/04
82:0121/52
FECHA: D Í A /MES :SELEC.
6
Pulse
\ / |
RELOJ
FECHA AÑO
:INTRO.
para seleccionar “AÑO”. Introduzca los dos últimos dígitos del año utilizando los botones numéricos o
• Por ejemplo, para 2005 pulse 0 5.
7
:VOLVER:INTRO.
Ajuste automático del reloj
Pulse \ / | para seleccionar “∗”. Pulse ' / " para cambiar entre act./des. el ajuste automático del reloj (“” es “ACT”, “–” es “DES”).
HORA 20 : 30 1 / 04
AJUSTAR : AUTO :SELEC.
:INTRO.
' / ".
RELOJ
FECHA AÑO
05
-
:DES :CAMBIO :VOLVER
HORA FECH A
15 : 06 1/01
:SELEC.
RELOJ
:INTRO.
AÑO
04
:CAMBIO :VOLVER
8
Pulse SET/ENTER para confir­mar.
25
E
Ajuste de canales
Ajuste de canales
Esta grabadora puede recibir un máximo de 84 canales como se muestra abajo presintonizando los canales en la memoria. (VHF: E2-E12, UHF: E21-E69, CATV:S1-S41)
1
Pulse START MENU para visualizar la pantalla “MENÚ INICIO”.
2
Pulse ' / " /\ / | para seleccio­nar “OTHER SETTINGS 2 (OTROS AJUSTES 2)”, después pulse SET/ENTER.
AJUSTE DE MODO
SINTONÍA MANUAL CLAS I F ICAC I ÓN CANALES AJUSTE DE RE LO J
:SELEC.
3
Pulse ' / " para seleccionar “SINTONÍA MANUAL”, después pulse SET/ENTER.
4
Pulse ' / " para seleccionar “PRESINTONÍA”, después pulse \ / | para elegir el canal de presintonía requerido.
PRES IN TON Í A CANAL SINTONIA FINA DESCOD I F IC . SAL TO
:SELEC.
:INTRO.
ACT DES
ACT DES
:VOLVER:INTRO.
A A A 84
CH2 5
:CAMBIO :VOLVER
8
Pulse ' / " para seleccionar “SALTO”, después pulse \ / | para seleccionar “ACT” o “DES”.
• La función SALTO determina si el canal puede o no seleccionarse cuando se esté utilizando el botón CH lugar de los botones numéricos.
9
Pulse SET/ENTER para almacenar este
''
' /
''
""
" en
""
canal. La grabadora incrementará al siguiente canal superior.
• Si quiere sintonizar más canales, repita este procedimiento.
• Una vez sintonizados todos los canales, pulse START MENU o EXIT para volver a la pantalla normal.
Clasificación de canales
Cuando su grabadora sintoniza canales de emisión automáticamente, los clasifica en un orden estándar utilizando información interna. Usted podrá cambiar el orden del canal con el siguiente procedimiento.
1
Pulse START MENU para visualizar la pantalla “MENÚ INICIO”.
2
Pulse ' / " / \/ | para seleccio­nar “OTHER SETTINGS 2 (OTROS AJUSTES 2)”, después pulse
SET/ENTER.
3
Pulse ' / " para seleccionar “CLASIFICACIÓN CANALES”, después pulse SET/ENTER.
 

 
4
Pulse ' / " para seleccionar “MOVER”, después pulse SET/
ENTER.
5
Pulse ' / " para seleccionar “CANAL”, después pulse \ / | para comenzar a sintonizar en una de las direcciones.
• Si no es el canal deseado, pulse
||
| para continuar sintonizando.
||
6
Pulse '/" para seleccionar
\\
\ /
\\
“SINTONIA FINA”. Después mantenga pulsado \/| hasta obtener la más nítida imagen de color.
7
Pulse ' / " para seleccionar “DESCODIFIC.”. Esto está preajustado en “DES”. Si conecta un decodificador, deberá utilizar \ / | para poner la función del decodificador en “ACT”.
E
26
1 ARD 7WDR3 2ZDF 8BR 3RTL 1 9NDR3 4RTL 2 10 KAB
5
Pulse ' / " / \/ | para resaltar el canal a mover. Después pulse
SET/ENTER.
6
Pulse ' / " / \/ | para resaltar la nueva posición para el canal. Después pulse SET/ENTER.
1ZDF 7WDR3 2RTL 1 8BR 3RTL 2 9NDR3 4SAT1 10KAB 5 ARD 11CH02 6PR07 12E3
:SELEC.
MOV ER
MOV ER
-
-
3
3
13SAT3 14S1 15S2 16S3
1/5 13SAT3 14S1 15S2 16S3 17S4 18ST099
:VOLVER:INTRO.
1/5
7
Si quiere mover algún otro canal, repita el procedimiento de los
5
pasos
8
Cuando todos los canales estén
a 6.
en su orden preferido, pulse RETURN par volver a la pantalla de “CLASIFICACIÓN CANALES” o bien pulse START MENU o EXIT para volver a la pantalla normal.
Borrado de canales
Si hay canales que quiera borrar de la memoria de la grabadora, siga el procedi­miento de abajo.
1
Pulse START MENU para visualizar la pantalla “MENÚ INICIO”.
2
Pulse ' / " /\ / | para seleccio­nar “OTHER SETTINGS 2 (OTROS AJUSTES 2)”, después pulse
SET/ENTER.
3
Pulse ' / " para seleccionar “CLASIFICACIÓN CANALES”, después pulse SET/ENTER.
4
Pulse ' / " para seleccionar “CANCELAR”, después pulse
SET/ENTER.
5
Pulse ' / " /\ / | para resaltar el canal a cancelar.
1 ARD 7WDR3 2ZDF 8BR 3RTL 1 9NDR 3 4RTL 2 10 KAB 5SAT1 11CH02 6PR07 12E3
:SELEC.
6
Pulse SET/ENTER dos veces
CANCE LAR
-
3
para cancelar el canal.
1 ZDF 7BR 2RTL 1 8NDR 3 3RTL 29KAB 4SAT1 10CH02 5PR07 11E3 6WDR3 1 2 S A T 3
:SELEC.
CANCE LAR
-
3
1/5 13SAT3 14S1 15S2 16S3 17S4 18ST099
:VOLVER:INTRO.
1/5 13S1 14S2 15S3 16S4 17ST099 18
:VOLVER:INTRO.
Ajuste de canales
Cambio de nombres de canales
Cuando su grabadora sintoniza canales de emisión automáticamente, los nombra utilizando la información VPS/PDC. Usted podrá cambiar el nombre del canal con el siguiente procedimiento.
1
Pulse START MENU para visualizar la pantalla “MENÚ INICIO”.
2
Pulse ' / " / \/ | para seleccio­nar “OTHER SETTINGS 2 (OTROS AJUSTES 2)”, después pulse
SET/ENTER.
3
Pulse ' / " para seleccionar “CLASIFICACIÓN CANALES”, después pulse SET/ENTER.
4
Pulse ' / " para seleccionar “NOMBRE”, después pulse SET/
ENTER.
5
Pulse ' / " / \/ | para resaltar el canal a cambiar de nombre. Después pulse SET/ENTER.
1 ARD 7WDR 3 2ZDF 8BR 3RTL 1 9NDR 3 4RTL 2 10 KAB 5SAT1 11CH02
6PR07 12E3 SELECCI O :ARD :SELEC.
6
Para introducir un nuevo nombre
NOMBRE
-
3
:CAMBIO
de canal, utilice ' / " para desplazarse a través de los caracteres y \ / | para moverse a la siguiente posición. Pulse SET/
ENTER.
7
Si quiere cambiar de nombre algún otro canal, repita el procedi­miento de los pasos
8
Cuando todos los canales estén nombrados correctamente, pulse RETURN par volver a la pantalla de “CLASIFICACIÓN CANALES” o bien pulse START MENU o EXIT para volver a la pantalla normal.
1/5 13SAT3 14S1 15S2 16S3 17S4 18ST099
:VOLVER:INTRO.
5
a 6.
7
Cuando todos los canales que desee estén cancelados, pulse RETURN par volver a la pantalla de “CLASIFICACIÓN CANALES” o bien pulse START MENU o EXIT para volver a la pantalla normal.
27
E
Información de visualización
HD ORIN
ALDI
G
REPETICIÓN TÍTULO
19h10
m
REST.
0 0:00:28
1
/
33
4
/
6
FINE
1
2
3
4
5
6
7
2
Contenido de la visualización en la pantalla del televisor
Cuando se conecta la alimentación o se cambia de canal.
PR 2 ARDRLNICAM STEREO
12 4 53
La visualización desaparecerá automáticamente en 3 segun­dos.
1 Canal presintonizado 2 Nombre de canal 3 Recepción de señal NICAM 4
Recepción de señal estéreo/bilingüe (
5 Visualización del modo de salida de
audio
I/II
)
Salida al monitor cuando se recibe una emisión estéreo o bilingüe
Cuando esté recibiendo una emisión estéreo o bilingüe, pulse AUDIO para cambiar el modo de salida de audio para seleccionar salida al monitor. Consulte la tabla de la página 93 para más detalles.
NOTA
• Cuando la señal sea débil (difícil de oír) en
emisión estéreo, pulse AUDIO para desactivar la visualización “L R” en la pantalla del televisor y cambie la salida de audio a MONO.
Comprobación del canal, tiempo restante del HDD y número de títulos
Cuando el botón HDD de la parte delantera de la grabadora esté encen­dido (Modo HDD)
Pulse ON SCREEN (bajo la tapa) o HDD otra vez.
• Se visualizará la pantalla de informa­ción de HDD.
1 Indicador de reproducción de títulos
original/Reproducción de lista de reproducción
2 Visualización de modo
• Reproducción:
• Grabación:
• Parada:
3 Modo de grabación y tiempo restante
(grabable)
4 Número de título actual/Número total de
títulos
5 Número de capítulo actual/Número total
de capítulos
6 Contador 7 Indicador de reproducción repetida
3
Pulse ON SCREEN (bajo la tapa)
REC
o HDD otra vez.
• La pantalla cambiará a la visualiza­ción del contador.
HDD ORIGINAL
0 0:00:51
4
Pulse ON SCREEN (bajo la tapa) o HDD otra vez.
• Desaparecerá la visualización.
NOTA
• La pantalla de información de HDD (paso
2
) desaparecerá automáticamente en 1
minuto.
• La visualización del contador (paso 3) no
desaparecerá automáticamente. Pulse ON SCREEN (bajo la tapa) o HDD para que desaparezca.
E
28
1
Pulse ON SCREEN (bajo la tapa) o HDD.
• Se visualizará la información de canal.
PR 2 ARDRLNICAM STEREO
• La visualización de información de canal desaparecerá automáticamente en 5 segundos.
NOTA
• La información de canal no se podrá ver durante la reproducción, visionado con cambio horario, reproducción persiguien­do, o grabación simultánea.
Loading...
+ 79 hidden pages