• Opisywane urządzenie jest
przeznaczone dla regionu 2.
Opisywane urządzenie jest zgodne z dyrektywami 89/336/EWG i 73/23/EWG
z uwzględnieniem poprawki 93/68/EWG.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga:
Opisywane urządzenie może być zasilane wyłącznie napięciem zmiennym 220 – 240 V, 50/60 Hz. Nie wolno podłączać go do innego napięcia.
OSTRZEŻENIE:
UŻYWANIE PRZYCISKÓW LUB WYKONYWANIE CZYNNOŚCI
INNYCH NIŻ OPISANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
MOŻE SPOWODOWAĆ NARAŻENIE NA NIEBEZPIECZNE PROMIENIOWANIE.
PONIEWAŻ WIĄZKA LASERA UŻYWANA W OPISYWANYM
URZĄDZENIU JEST SZKODLIWA DLA OCZU, NIE WOLNO PRÓBOWAĆ OTWIERAĆ POKRYWY LASERA. TA CZYNNOŚĆ MOŻE
BYĆ WYKONYWANA WYŁĄCZNIE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY
PERSONEL AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO.
OSTRZEŻENIE:
NIE NALEŻY NARAŻAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE WODY
LUB WILGOCI. GROZI TO POŻAREM LUB PORAŻENIEM PRĄ-
DEM ELEKTRYCZNYM.
NALEŻY UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE AKCESORIÓW ZALECANYCH
PRZEZ PRODUCENTA. PODŁĄCZENIE INNYCH URZĄDZEŃ
GROZI ZAKŁÓCENIAMI, POŻAREM LUB PORAŻENIEM PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM.
Parametry diody laserowej
Materiał: DVD: AlGaInP
CD: AlGaAs
Długość fali: DVD: 658 nm
CD: 784 nm
Czas emisji: impulsowy
Moc wyjściowa lasera: DVD: 100 mW
CD: 255 mW
Ochrona kabla zasilającego
Żeby zapobiec uszkodzeniu urządzenia oraz w celu ochrony
przez porażeniem prądem elektrycznym, pożarem lub obraże-
niami osobistymi, należy stosować się do poniższych zasad:
• W momencie podłączania lub odłączania kabla zasilającego
należy mocno trzymać wtyczkę.
• Kabel zasilający powinien być poprowadzony daleko od urzą-
dzeń grzewczych.
• Na kablu nie należy stawiać żadnych ciężkich przedmiotów.
• Nie wolno w żaden sposób próbować reperować lub mody-
fikować kabla zasilającego.
Uwagi dotyczące lasera
• Opisywana nagrywarka jest urządzeniem laserowym KLASY 1.
• Etykieta urządzenia laserowego klasy 1 jest umieszczona
w tylnej części urządzenia.
• Opisywane urządzenie zawiera laser niskiej mocy. Ze wzglę-
du na bezpieczeństwo nie wolno zdejmować żadnej pokrywy
urządzenia ani dotykać żadnego elementu wewnętrznego.
Ta czynność może być wykonywana wyłącznie przez wykwalifikowany personel autoryzowanego punktu serwisowego.
1
Spis treści
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ................................1
DTS lub MPEG poprzez połączenie cyfrowe..................................79
Odtwarzanie 2-kanałowych dźwięków poprzez
połączenie cyfrowe ...........................................................................80
Nagrywanie sygnałów z urządzeń zewnętrznych ...............81
Nagrywanie sygnałów z kamery cyfrowej
poprzez gniazdo i.LINK ...................................................................81
Nagrywanie sygnału z kamery lub magnetowidu
poprzez wejście analogowe .............................................................83
Ustawienie funkcji .................................................................84
Funkcje w menu OTHER SETTINGS 1..........................................84
Przykład korzystania z funkcji z grupy REC. FUNCTION..............85
Przykład korzystania z funkcji z grupy VIEW/PLAY SETTING......87
Przykład korzystania z funkcji z grupy ADJUSTMENT ..................91
Funkcje w menu OTHER SETTINGS 2..........................................92
Przykład korzystania z funkcji z grupy MODE SETTING...............93
Inicjalizacja płyty lub twardego dysku ..............................................95
Zamknięcie płyty ...............................................................................95
Przykład korzystania z funkcji z grupy INITIALIZE/FINALIZE........96
Rozwiązywanie problemów ..................................................97
Komunikaty o błędach pojawiające się na ekranie........... 100
Przegląd najważniejszych pojęć ........................................103
Dane techniczne ..................................................................106
3
Właściwości nagrywarki
y
y
ą
ą
Nagrywanie i odtwarzanie płyt DVD-
1
RW/R różnych standardów
• Opisywane urządzenie może nagrywać dane cyfrowe na pły-
tach DVD-RW wielokrotnego zapisu i płytach DVD-R jednokrotnego zapisu. Dostępne są dwa tryby nagrywania: tryb „VR
(Video Recording)”, stwarzający liczne możliwości montażu,
oraz tryb „Video”, kompatybilny z większością dostępnych na
rynku odtwarzaczy DVD. Dzięki temu opisywane urządzenie
jest uniwersalnym narzędziem do nagrywania i kopiowania
płyt DVD.
Technologia zapewniająca rejestrację
2
obrazu o wysokiej jakości na twardym dysku i płytach DVD
Tryb nagrywania VBR (Variable Bit Rate)
• Stale utrzymuje optymalną jakość obrazu poprzez zmianę
częstotliwości próbkowania (ilości danych wideo) indywidualnie dla każdej sceny zależnie od jej zawartości (np. szybki lub
wolny ruch).
Liczne funkcje kopiowania pomiędz
3
płytami DVD a twardym dyskiem
Szybkie kopiowanie*1
Dzięki szybkiemu kopiowaniu danych z twardego dysku
na płytę DVD można łatwo stworzyć własną wideotekę.
*1
Szybkie kopiowanie jest możliwe, jeśli wykorzystywane płyt
są zgodne ze standardem DVD-RW 1.1/2x lub DVD-R 2.0/4x.
Kopiowanie ze zmianą częstotliwości próbkowania
Podobnie jak w przypadku nagrywania, podczas kopiowania
istnieje możliwość wyboru jednego z 32 poziomów częstotli-
wości próbkowania. Umożliwia to rejestrację obrazu o optymalnej jakości, w zależności od ilości dostępnego miejsca
na dysku.
Dokładne kopiowanie
Ta funkcja automatycznie dobiera optymalny tryb nagrywania, dzięki czemu materiał jest kopiowany dokładnie na tak
ilość miejsca, jaka jest dostępna na dysku.
Typowy czas niezbędny do skopiowania godzinnego
programu podczas szybkiego kopiowania na płytę
o podwójnej szybkości zapisu
Tryb nagrywania Szybkość Niezbędny czas
FINE Ok. 2 x Ok. 30 min.
SP Ok. 4 x Ok. 15 min.
LP Ok. 8 x Ok. 7,5 min.
EPOk. 12 xOk. 5 min.
Funkcje dostępne dzięki twardemu
4
dyskowi to: „Oglądanie z opóźnie-
niem”, „Odtwarzanie podążające”
i „Równoczesne nagrywanie i odtwarzanie”
Oglądanie z opóźnieniem
Gdy oglądasz program TV, dzwoni telefon… W takiej sytuacji
możesz włączyć „pauzę” w nadawaniu programu, naciskając
jeden przycisk, a następnie dokończyć oglądanie w dogodnym momencie po zakończeniu rozmowy. Możesz również
od razu przejeść do aktualnie nadawanej sceny, naciskając
po prostu przycisk STOP/LIVE.
Odtwarzanie podążające
Wracasz wcześniej do domu i nagrywanie sterowane zegarem nadal trwa… W takiej sytuacji nie musisz czekać, aż nagranie się zakończy. Możesz natychmiast zacząć oglądać
program od początku.
Równoczesne nagrywanie i odtwarzanie
Nawet podczas nagrywania programu na twardym dysku
można odtwarzać płytę DVD lub inne programy zarejestro-
wane wcześniej na twardym dysku. Nie musisz czekać, aż
nagrywanie się zakończy.
Zrozumiałe funkcje montażu (edycji)
5
(Montować można tylko materiały nagrane na twardym
dysku lub na płytach DVD-RW w trybie VR.)
Edycja listy odtwarzania
Umożliwia skopiowanie z oryginalnej płyty (tytułu) wideo tylko
potrzebnych fragmentów. Można dzięki temu zmieniać kolejność scen i łączyć je z innymi scenami, a także zmieniać kolejność tytułów. Jest to użyteczne, jeśli chce się skopiować
tylko niezbędne sceny i tytuły.
Montaż rozdziałów
Umożliwia podczas nagrywania lub kopiowania podział tytułu
na rozdziały przy pomocy okna montażu. Po podziale można
wyświetlić listę nagrań (indeks) podzieloną na rozdziały,
dzięki czemu poszczególne rozdziały można kopiować, usuwać lub przenosić na listę odtwarzania.
Usuwanie scen
Umożliwia usuwanie zbędnych scen. Umożliwia to na przykład usunięcie reklam z nagranego programu przed skopiowaniem go na płytę.
Grupowe usuwanie tytułów i rozdziałów
Po przeprowadzeniu montażu zbędne tytuły i rozdziały mog
być usuwane grupowo po wybraniu ich z listy nagrań (indeksu).
Funkcja anulowania montażu
Jeśli podczas montażu zostaną omyłkowo usunięte dane,
opisywana funkcja umożliwi przywrócenie ich do poprzedniego stanu, podobnie jak funkcja „Cofnij” („Undo”) w komputerze, dzięki czemu możliwe jest swobodne przeprowadzanie montażu.
*2
Funkcji anulowania można użyć tylko raz. Jest ona dostępna,
jeśli polecenie „UNDO” jest przypisane do zielonego przycisku widocznego na ekranie.
*2
4
ą
Właściwości nagrywarki
Łatwa obsługa dzięki nowemu ergo-
6
nomicznemu pilotowi
Przycisk START MENU
Naciśnij przycisk START MENU na pilocie i wyświetl na
ekranie listę głównych funkcji. Po liście można się poruszać
przy pomocy przycisków kursora i przycisku SET/ENTER na
pilocie w sposób łatwy nawet dla osoby nie mającej doświad-
czenia w obsłudze opisywanej nagrywarki.
Przyciski oznaczone kolorami
Pilot zdalnego sterowania ma przyciski oznaczone czterema
różnymi kolorami. Nazwy funkcji są wyświetlane w czterech
różnych kolorach, dzięki czemu można je wybierać bezpoś-
rednio przy pomocy odpowiednich przycisków.
Podświetlane przyciski
najważniejsze przyciski na pilocie zdalnego sterowania s
podświetlane, dzięki czemu można je łatwo odnaleźć po
ciemku.
Połączenie cyfrowe (i.LINK) z cyfro-
7
wymi urządzeniami audio-wideo
• Gniazdo DV IN umożliwia rejestrację, montaż i zapis materiału
z kamery cyfrowej wyposażonej w gniazdo DV.
Odtwarzanie plików MP3
8
• Opisywana nagrywarka umożliwia odtwarzanie plików MP3
nagranych na płytach CD-RW/R.
System SHOWVIEW
9
*3
System SHOWVIEW® umożliwia zaprogramowanie operacji nagrywania sterowanego zegarem poprzez wprowadzenie kodu
SHOWVIEW® żądanego programu. Kody SHOWVIEW® są podawane w większości gazet z programami telewizyjnymi i w lokalnych
serwisach telewizji kablowych. Wprowadzając kod SHOWVIEW®,
można zaprogramować nagrywanie bez konieczności podawania godziny rozpoczęcia i zakończenia, kanału, daty i innych
informacji niezbędnych podczas standardowej operacji programowania nagrywania.
*3
SHOWVIEW jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy
Gemstar Development Corporation. System S
wytwarzany na licencji firmy Gemstar Development Corporation.
HOWVIEW jest
Dostarczone wyposażenie
Pilot zdalnego sterowania Dwie baterie R-03 (rozmiar
„AAA”, UM/SUM-4) do pilota
Kabel audio-wideo Okrągły kabel koncentryczny
5
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji
y
y
Z urządzenia nie wolno korzystać
w miejscach o wysokiej temperaturze.
• Jeśli opisywane urządzenie będzie pozostawione w miejscu,
którego temperatura nadmiernie wzrasta (np. we wnętrzu samochodu z zamkniętymi oknami), może to spowodować deformację obudowy lub uszkodzenie. Należy zwrócić szczególną uwagę, by temperatura wokół urządzenia nie wzrastała
nadmiernie.
• Nagrywarki nie wolno ustawiać na żadnych przedmiotach,
które silnie się nagrzewają.
• Nagrywarki nie można ustawiać w miejscach poddanych
bezpośredniemu działaniu promieni słonecznych ani w pobliżu kaloryferów. Należy zachować ostrożność, ponieważ nie-
przestrzeganie powyższych zasad może spowodować uszkodzenie obudowy lub wewnętrznych elementów urządzenia.
Nie wolno demontować obudowy.
• Nie wolno demontować obudowy nagrywarki. Dotknięcie
wewnętrznych elementów urządzenia mogłoby spowodować
porażenie prądem i/lub uszkodzenie nagrywarki. Napraw
i regulacje we wnętrzu urządzenia należy zlecać autoryzowanym punktom serwisowym firmy SHARP.
Nie wolno przykrywać otworów wentylacyjnych w tylnej części nagrywarki.
• Ustawiając nagrywarkę, nie wolno przykrywać otworów wen-
tylacyjnych w tylnej części obudowy. Mogłoby to zakłócić
prawidłową pracę wentylatora i spowodować uszkodzenie nagrywarki. Na prawidłową wentylację należy zwrócić szczegól-
ną uwagę, ustawiając nagrywarkę w zabudowanej podstawie
telewizora lub na regale.
• Nie wolno ustawiać nagrywarki na dywanie, na łóżku
lub kanapie ani owijać jej w ubrania lub inne tkaniny. Mogłob
to zakłócić prawidłową pracę wentylatora i spowodować
uszkodzenie nagrywarki.
Unikaj pyłu i dymu.
• Nagrywarki nie wolno ustawiać w miejscach poddanych sil-
nym wstrząsom. Należy ją również chronić przed intensywnym działaniem kurzu i dymu papierosowego. Czynniki te
mogłyby spowodować uszkodzenie nagrywarki lub wypadek.
Nagrywarkę należy ustawić na poziomej
powierzchni.
• Nagrywarki nie wolno ustawiać pionowo ani „do góry nogami”,
ponieważ mogłoby to spowodować jej nieprawidłowe działanie.
Na nagrywarce nie wolno ustawiać żad-
nych przedmiotów.
• Na nagrywarce nie wolno ustawiać żadnych przedmiotów,
takich jak wazony czy świece.
• Nagrywarkę należy ustawić w miejscu, w którym będzie wy-
starczająco dużo miejsca powyżej niej.
• Na nagrywarce nie wolno ustawiać telewizora ani żadnych
innych ciężkich przedmiotów. Mogłoby to spowodować powstanie szumów na ekranie lub deformację obudowy.
Nagrywarkę należy chronić przed działaniem źródeł pola magnetycznego.
• Nagrywarkę należy ustawić w pewnej odległości od silnych
źródeł pola magnetycznego.
Postępuj z nagrywarką ostrożnie.
• Nagrywarką nie wolno rzucać ani poddawać jej silnym wstrzą-
som lub uderzeniom, ponieważ mogłoby to spowodować jej
uszkodzenie. Szczególną ostrożność należy zachować transportując lub przenosząc nagrywarkę.
Do wnętrza nagrywarki nie wolno wsuwać
palców ani żadnych przedmiotów.
• W szufladzie nagrywarki nie wolno układaćżadnych nieprze-
widzianych do tego przedmiotów.
Podczas transportu nagrywarki:
• Przed zapakowaniem nagrywarki należy wyjąć z niej płytę.
Jeśli nagrywarka nie będzie używana przez dłuższy czas, należy wyjąć z niej płytę i wyłączyć zasilanie.
Skraplanie się pary wodnej
• Jeśli nagrywarka zostanie nagle wniesiona z chłodnego miej-
sca do miejsca o wyższej temperaturze (lub w chłodnym pomieszczeniu, w którym znajduje się nagrywarka, zostanie włą-
czone ogrzewanie), na obudowie i we wnętrzu nagrywarki
może się skroplić para wodna. W takim przypadku należy pozostawić nagrywarkę z wyłączonym zasilaniem i odczekać, aż
zgromadzona woda odparuje. Korzystanie z nagrywarki ze
skroploną parą może spowodować jej uszkodzenie. (Patrz
strona 15.)
6
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji
y
y
y
y
y
Czyszczenie obudowy
• Obudowa jest wykonana w dużej części z plastiku. Po-
wierzchni tych nie należy czyścić benzyną ani rozpuszczalnikiem, ponieważ mogłoby to spowodować deformację
obudowy lub złuszczenie farby.
• Obudowy nie wolno spryskiwać lotnymi płynami (np. środkami
przeciwko owadom). Nie wolno również dopuścić, by z obudową stykały się przez dłuższy czas materiały takie jak guma,
polichlorek winylu i skaj. Mogłyby one spowodować złuszcze-
nie farby.
• Na obudowie nie wolno umieszczać naklejek ani taśmy kle-
jącej. Mogłyby one spowodować odbarwienie lub uszkodzenie
obudowy.
• Jeśli obudowa lub panel przedni ulegną zabrudzeniu, należ
ostrożnie wytrzeć je miękką ściereczką (np. flanelową).
W przypadku silnych zabrudzeń, należy zwilżyć ściereczkę
w obojętnym detergencie rozcieńczonym w wodzie, wyżąć
ją, przetrzeć nią obudowę, którą następnie należy wytrzeć do
sucha inną ściereczką. Korzystanie z silnych środków czyszczących może spowodować odbarwienie, deformację lub
łuszczenie się farby. Przed przystąpieniem do czyszczenia
zaleca się sprawdzenie działania środka czyszczącego w mało widocznym miejscu obudowy nagrywarki.
Zakłócenia elektromagnetyczne
• Podczas korzystania z telefonu komórkowego lub innych
urządzeń elektronicznych w pobliżu nagrywarki, odtwarzan
lub nagrywany obraz może być zakłócany przez pole magnetyczne.
Antena
• Żeby uniknąć zakłóceń radiowych, antenę należy ustawić
z dala od ruchliwych ulic, kolejowych sieci trakcyjnych, sieci
elektrycznych i neonów. Pozwoli to też zabezpieczyć użyt-
kowników przed porażeniem prądem w mało prawdopodobnym przypadku upadnięcia anteny.
• Kabel antenowy nie powinien być nadmiernie długi lub pozwi-
jany, ponieważ mogłoby to spowodować zakłócenia w odbiorze. Antena jest poddawana działaniu warunków atmosferycznych, dlatego należy ją okresowo konserwować i ewentualnie wymieniać. Zapewni to prawidłowy odbiór.
• Anteny są szczególnie podatne na uszkodzenia w miejscach,
w których wydzielany jest intensywny dym i sadza oraz
w miejscach poddawanych działaniu morskiej bryzy.
Twardy dysk
• Opisywana nagrywarka rejestruje programy na twardym dysku, wyposażonym w mechanizm zabezpieczający dane przed
wstrząsami i kurzem. Jednak żeby właściwie chronić dane,
należy zachować następujące środki ostrożności:
• Nagrywarki nie wolno narażać na wstrząsy.
• Nagrywarki nie wolno ustawiać na niestabilnej podstawie.
• Nagrywarki nie wolno przenosić przy włączonym zasilaniu.
• Nagrywarki nie wolno odłączać od sieci elektrycznej podczas
nagrywania lub odtwarzania. Najpierw należy wyłączyć zasi-
lanie nagrywarki i dopiero potem odłączyć kabel zasilający od
gniazdka elektrycznego.
• Nagrywarki nie wolno używać w miejscach, w których zacho-
dzą gwałtowne zmiany temperatury (większe niż 10°C na godzinę).
• Nagrywarka nie będzie działa prawidłowo podczas eksploata-
cji w pomieszczeniach zimnych (5°C lub mniej) i bardzo gorą-
cych (35°C lub więcej).
• Jeśli nagrywarka została przeniesiona z pomieszczenia zim-
nego do ciepłego, należy odczekać przed jej włączeniem.
• W mało prawdopodobnym przypadku, w którym twardy dysk
z jakiegoś powodu ulegnie uszkodzeniu, nie można go wymienić samodzielnie. Demontaż nagrywarki spowoduje utratę
gwarancji. Prosimy o kontakt z najbliższym autoryzowanym
serwisem firmy SHARP. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualną utratę lub nienagranie danych.
Podłączane urządzenia
• Przystępując do podłączenia jakichkolwiek urządzeń należ
się uważnie zapoznać z rozdziałem „Ostrzeżenia dotyczące
eksploatacji” w instrukcji obsługi tych urządzeń.
Oszczędzanie energii
• Po zakończeniu korzystania z nagrywarki należy wyłączyć jej
zasilanie, żeby zmniejszyć zużycie energii. Jeśli nagrywarka
ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywana, należy ją odłączyć od sieci elektrycznej w celu zapewnienia bezpie-
czeństwa.
Wymagania dotyczące ustawienia
• Nie wolno zakrywać wentylatora ani otworów w tylnej części
nagrywarki. Mogłoby to zakłócić prawidłową wentylację i spo-
wodować uszkodzenia.
Uwagi dotyczące eksploatacji
• W zależności od warunków otoczenia, w których nagrywarka
jest eksploatowana, nagrywarka i obudowa mogą się niez-
nacznie nagrzewać.
• Odłączając kabel elektryczny (żeby przenieść nagrywarkę
itp.), należy najpierw wyłączyć zasilanie (wskaźnik STANDBY
na panelu przednim zacznie świecić na czerwono), żeb
chronić twardy dysk.
• Po włączeniu zasilania wentylator zacznie się obracać, żeb
schłodzić wnętrze nagrywarki.
• Natychmiast po podłączeniu nagrywarki do sieci elektrycznej
lub po zakończeniu przerwy w dostawie prądu urządzenie może nie zareagować przez dłużej niż dziesięć sekund, ponieważ będą przeprowadzane regulacje systemu.
Uwagi na temat niniejszej instrukcji
• W niniejszej instrukcji pojęcia „nagrywarka”, „opisywana na-
grywarka” lub „Twoja nagrywarka” dotyczą nagrywarki DVD
z twardym dyskiem (DV-HR350S/DV-HR300S).
• Rysunki przedstawiające nagrywarkę i informacje ekranowe
są zamieszczone w niniejszej instrukcji w celach informacyjnych i mogą nieznacznie odbiegać od stanu rzeczywistego.
7
Uwagi dotyczące twardego dysku
y
ą
ą
Opisywana nagrywarka ma wbudowany twardy dysk
(w skrócie HDD) umożliwiający nagrywanie i odtwarzanie.
Ustawiając i eksploatując nagrywarkę należy wziąć pod uwa-
gę zamieszczone poniżej informacje.
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń może spowodować uszkodzenie
twardego dysku i jego zawartości lub nieprawidłowe działanie
dysku i nagranie materiału z zakłóceniami.
• Nagrywarki nie wolno poddawać wstrząsom ani uderzeniom.
• Nagrywarki nie wolno ustawiać w ciasnych wnękach,
w których mógłby zostać zablokowany wentylator lub otwor
w tylnej części nagrywarki.
• Nagrywarki nie wolno ustawiać w miejscach, w których tem-
peratura ulega gwałtownym zmianom.
- Ustawienie nagrywarki w miejscu, w którym temperatura
ulega gwałtownym zmianom, może doprowadzić do gromadzenia się pary wodnej w jej wnętrzu. Jeśli nagrywarka bę-
dzie używana ze skroploną parą, twardy dysk może zostać
uszkodzony lub całkowicie zniszczony. Maksymalny dopuszczalny zakres zmian temperatury w pomieszczeniu to
10°C na godzinę.
• Nagrywarki nie wolno ustawiać w pomieszczeniach o dużej
wilgotności.
• Nagrywarkę należy ustawiać poziomo, nigdy w pochyleniu.
• Gdy zasilanie jest włączone nie wolno odłączać kabla od sieci
elektrycznej, wyłączać bezpiecznika obwodu, do którego pod-
łączona jest nagrywarka ani przenosić nagrywarki.
- Przenosząc nagrywarkę należy najpierw wyłączyć jej zasi-
lanie, a następnie odłączyć kabel zasilający od sieci elek-
trycznej.
Format nagrywania
Nagrywanie na twardym dysku odbywa się ze zmian
częstotliwości próbkowania sygnału, co zapewnia podwyższoną efektywność nagrania. W wyniku tego mog
wystąpić następujące zjawiska:
Przy zmiennej częstotliwości próbkowania możliwa długość
nagrania może wzrosnąć lub zmaleć zależnie od ilości dostępnego miejsca na twardym dysku.
• Jeśli na wyświetlaczu sygnalizowana jest mała ilość miejsca
na dysku, należy najpierw usunąć zbędne programy, a następnie dokonać nagrania z dodatkowym zapasem wolnego
miejsca.
• Nawet jeśli część danych zostanie usunięta, ilość wolnego
miejsca może nie wzrosnąć proporcjonalnie do długości usuniętego nagrania. Nagrywając nowy materiał, należy pozo-
stawić odpowiedni zapas wolnego miejsca.
• Opisywana nagrywarka wykorzystuje część twardego dysku
do zapisywania ustawień systemowych.
Materiały, których nie można nagrywać
• Opisywana nagrywarka jest wyposażona w funkcję zabezpie-
czającą kopie, który chroni oprogramowanie wideo lub programy telewizyjne zawierające sygnał ograniczający kopiowanie zgodnie z prawami autorskimi itp.
• W przypadku wykrycia w nagrywanym materiale sygnału
zabezpieczającego kopię, włączona zostanie w tym momencie pauza. Nagrywanie będzie kontynuowane, gdy sygnał zabezpieczający kopię zniknie. Fragment, w którym wykryty zostanie sygnał zabezpieczający nie zostanie nagrany.
W mało prawdopodobnym przypadku utraty nagrań audio lub
wideo spowodowanym uszkodzeniem twardego dysku firma
SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za utratę nagranych lub zmontowanych danych ani też za inne pośrednie lub
bezpośrednie straty wynikłe z tego powodu.
Jeśli wystąpi przerwa w zasilaniu
• Nagrywany ręcznie lub przy pomocy zegara materiał zostanie
utracony.
• Materiał odtwarzany materiał może zostać uszkodzony.
W przypadku szczególnie ważnych nagrań
• Jeśli twardy dysk ulegnie uszkodzeniu, dane na nim zapisane
mogą ulec uszkodzeniu. Dlatego jeśli dane mają zostać zachowane, zaleca się ich skopiowanie lub przeniesienie na pły-
tę DVD-RW lub DVD-R.
UWAGA
• Jeśli pojawi się komunikat sygnalizujący awarię twardego
dysku (np. „CANNOT OPERATE DUE TO HDD ERROR.”),
nie wolno samodzielnie dokonać wymiany dysku. Demontaż
nagrywarki spowoduje utratę gwarancji. Niemożliwe będzie
również odzyskanie danych. Jeśli możliwe będzie odtwarzanie, należy skopiować dane na płytę DVD-RW/R i skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem firmy
SHARP.
Korzystanie z twardego dysku
(nagrywanie, odtwarzanie, odtwarzanie
z opóźnieniem)
• Jeśli nagrywarka jest eksploatowana w zimnym pomiesz-
czeniu, bezpośrednio po włączeniu zasilania możliwe będzie
tylko oglądanie emisji na żywo, dopóki dysk nie będzie gotowy
do pracy. W tym czasie nie można będzie odtwarzać z opóź-
nieniem, nagrywać,wyświetlać list nagrań ani odtwarzać
nagranych materiałów. Należy zaczekać, aż dysk będzie
gotowy do pracy.
Inicjalizacja
• Podczas inicjalizacji wszystkie materiały nagrane na twardym
dysku są kasowane. Przed przeprowadzeniem inicjalizacji należy przegrać wszystkie ważne materiały na płyty DVD-RW/R.
System zarządzania kopiami (CPRM)
• Rozróżniane są trzy poziomy zabezpieczenia kopii: „kopiowa-
nie w pełni dozwolone”, „jedna kopia” i „zakaz kopiowania”.
Materiały objęte zakazem kopiowania nie mogą być nagrywane na twardym dysku. Jeśli materiał z oznaczeniem „jedna
kopia” będzie kopiowany z twardego dysku na płytę DVD-RW,
jego pierwotna wersja znajdująca się na twardym dysku zostanie usunięta.
8
Uwagi dotyczące płyt DVD
y
ą
ą
Płyty, których można używać
w opisywanej nagrywarce
• Ponieważ opisywana nagrywarka jest kompatybilna z sys-
temem PAL, należy używać płyt nagranych w tym systemie.
Sygnałów w systemach NTSC i PAL-60 nie można nagrywać.
(Jeśli z zewnętrznego źródła wprowadzany jest sygnał NTSC
lub PAL, widoczny jest czarny ekran.)
• W opisywanej nagrywarce można nagrywać opisane poniżej
płyty. Nie należy używać przejścia dla płyt CD o średnic
8 cm.
• O standardzie, z którym zgodna jest dana płyta, informuje
odpowiednie logo umieszczone na płycie lub jej opakowaniu.
Producent nie gwarantuje, że prawidłowe odtwarzanie płyt
niezgodnych z wymienionymi poniżej standardami będzie
możliwe.
Płyty do nagrywania i odtwarzania
Typ płyty
DVD-RW
DVD-R
• Wer.1.1
• Wer.1.1
(standard
*1
CPRM)
• Wer.1.1/2x
(standard
*1
CPRM)
• Wer.2.0
• Wer.2.0/4x
*1
*2
*3
System nie jest kompatybilny z trybem kopiowania z dużą szybkością 4x.
Można nagrywać programy z oznaczeniem „jedna kopia”.
Jednostronne jednowarstwowe płyty DVD-RW/R o średnicy 8 cm (3") mog
być używane wyłącznie do nagrywania w trybie wideo. Nagrywanie na niektó-
rych płytach tego typu jest niemożliwe.
Podczas kopiowania z dużą szybkością system przełącza się do trybu 2x.
Płyty (tylko) do odtwarzania
Typ płyty
DVD Video
DVD+RW/DVD+R Tryb Video
Video CD
Audio CD
CD-RW/CD-R
*4
Opisywane urządzenie jest przeznaczone do odtwarzania płyt Audio CD zgod-
nych ze standardem CD. Odtwarzanie płyt zawierających sygnały chroniące
prawa autorskie może być niemożliwe.
Numer
regionu
*4
Format
zapisu
Tryb VR
Tryb wideo
Tryb wideo
*3
Format
zapisu
Tryb Video Dźwięk + obraz
(tylko
zamknięte
płyty)
Video CD Dźwięk + obraz
Audio CD
(CD-DA)
Audio CD
(CD-DA)
Pliki MP3
Video CD Dźwięk + obraz
ZawartośćRozmiar dysku
Dźwięk + obraz
(film)
ZawartośćRozmiar dysku
(film)
Dźwięk + obraz
(film)
(film)
Dźwięk
Dźwięk
(film)
Jednostronne/
dwustronne
płyty jednowarstwowe o średnicy
*2
12 cm
Jednostronne płyty
jednowarstwowe
o średnicy 8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
12 cm
8 cm
• Odtwarzaczom oraz płytom DVD są przypisane numery okre-
ślające regiony, w których dana płyta może być odtwarzana.
Opisywana nagrywarka jest przypisana do regionu o numerze
2. (Płyty z oznaczeniem ALL można odtwarzać we wszystkich
regionach.)
• Obsługa funkcji związanych z płytami DVD Video może się
różnić w niektórych przypadkach od opisów w niniejszej instrukcji a niektóre funkcje mogą być w ogóle niedostępne, zależnie od ustawień producenta płyty.
• Jeśli pojawi się komunikat „CANNOT OPERATE THIS FUNC-
TION.” lub „THIS OPERATION IS PROHIBITED BY THE
DISC.”, oznacza to, że dana funkcja jest zablokowana przez
ustawienia płyty lub odtwarzacza. Oprócz niniejszej instrukcji
należy również zapoznać się z informacjami dołączonymi do
płyty.
• Jeśli podczas odtwarzania płyty na ekranie wyświetlane s
wskazówki dotyczące postępowania lub menu ekranowe, należy postępować zgodnie z widocznymi informacjami.
• Opisywana nagrywarka jest zgodna z systemem PAL. Istnieje
również możliwość odtwarzania w telewizorach systemu PAL
płyt nagranych w systemie NTSC.
• Plików JPEG nie można odtwarzać.
Płyty, których nie można używać
w opisywanej nagrywarce
*2
Następujących płyt nie można (prawidłowo) odtwarzać
w opisywanej nagrywarce. Omyłkowa próba odtworzenia
niewłaściwej płyty może spowodować uszkodzenie głośników zbyt wysokim poziomem głośności. W żadnym
przypadku nie wolno próbować odtwarzać takich płyt.
Nie można odtwarzać płyt o nietypowych kształtach.
• Płyt o nietypowych kształtach (serca, sześciokąta itp.) nie
wolno odtwarzać. Korzystanie z takich płyt spowoduje
usterkę.
Nie można odtwarzać następujących płyt DVD video:
• Płyt nieprzeznaczonych dla regionów „2” lub „ALL” (płyt
sprzedwanych poza dopuszczalnym obszarem).
• Płyt wyprodukowanych nielegalnie.
• Płyt nagranych w celach komercyjnych.
*5
Opisywane urządzenie jest przeznaczone dla regionu „2”.
Nie można odtwarzać następujących płyt DVD-RW/R,
DVD+RW/R:
• Płyt, na których nie zostały zapisane żadne dane.
• Płyt nagranych w nietypowy sposób.
Nie można odtwarzać następujących płyt Audio CD:
• Niemożliwe może być odtwarzanie płyt zwierających sygnał
chroniący prawa autorskie.
• Opisywane urządzenie jest przeznaczone do odtwarzania
płyt Audio CD zgodnych ze standardem CD.
Nie można odtwarzać następujących płyt CD-RW/R:
• Płyt, na których nie zostały zapisane żadne dane.
• Niezamkniętych płyt.
• Płyt zapisanych w formacie innym niż Video CD/Audio CD
lub MP3.
• Odtwarzanie może być niemożliwe zależnie trybu nagrania
płyty lub stanu płyty a także kompatybilności z nagrywarką
i typu urządzenia nagrywającego.
*5
9
y
Uwagi dotyczące płyt DVD
*6
Typy plików MP3
Pliki MP3 zawierają dane dźwiękowe skompresowane w formacie MPEG 1 Audio layer 3. Pliki MP3 mają rozszerzenia
„mp3”. (Niektóre pliki z rozszerzeniem „.mp3” lub pliki, które nie
zostały nagrane w formacie MP3, mogą spowodować emisję
szumów lub ich odtworzenie będzie w ogóle niemożliwe. )
Odtwarzanie płyt MP3
• Pliki MP3 nie są odtwarzane w kolejności nagrania.
• Maksymalna liczba rozpoznawanych poziomów plików
i folderów wynosi 8.
• Niektórych płyt wielosesyjnych nie można odtwarzać.
• Zalecane jest nagrywanie danych z mniejszą prędkością,
ponieważ dane zapisane z prędkością większą mogą być
źródłem szumów a w niektórych przypadkach ich odtwo-rzenie może być w ogóle niemożliwe.
• Im więcej folderów zapisano na płycie, tym więcej czasu
zajmuje odczyt zawartości płyty.
• W zależności od struktury folderów i plików na płycie od-
czyt MP3 może trwać dłużej lub krócej.
• Nazwy folderów i plików są ograniczone do 8 znaków.
Foldery i pliki, których nazwa przekracza 8 znaków zostaną skrócone. (Niektóre litery lub symbole w nazwach
folderów i plików mogą nie zostać wyświetlone.)
• Informacja o czasie odtwarzania plików MP3 może być
nieprawidłowa.
Następujących płyt nie można odtwarzać w opisywanej
nagrywarce:
• Płyt zawierających ponad 257 folderów lub 1.000 plików.
• Płyt mieszanych, zawierających dane w formacie Audio
CD i pliki MP3. (Takie płyty będą rozpoznawane jako płyty Audio CD i tylko utwory w formacie Audio CD będą od-
twarzane.)
Typy płyt przeznaczonych do nagrywania
• Opisywana nagrywarka umożliwia nagrywanie na płytach
DVD-RW i DVD-R. Dostępny format zapisu może zależeć od
wersji i typu płyty.
• Przed dokonaniem nagrania na płycie należy się upewnić, że
widoczne są na niej oznaczenia „For Video” lub „For Recording”,
informujące, że jest ona przeznaczona do zapisu obrazu.
• Płyty DVD-RW występują w wersjach 1.1, 1.1 (CPRM) oraz
1.1/2x (CPRM).
• Jeśli płyta została nagrana w trybie VR, można ją wielokrotnie
nagrywać i kasować. Skasowanie danych spowoduje zwięk-
szenie ilości wolnego miejsca na płycie.
• Jeśli płyta jest nagrana w formacie Video, dodatkowe nagra-
nia będą możliwe, dopóki płyta nie zostanie całkowicie zapeł-
niona. Kasowanie tytułów nie będzie powodowało zwiększenia
ilości wolnego miejsca do nagrania
*7
, ale ponowna inicjalizacja
dysku spowoduje zwolnienie całej jego zawartości (patrz strony 13 i 95).
*7
Ilość wolnego miejsca zostanie zwiększona tylko po usunięciu ostatniego tytułu (usuwanie tytułów będzie niemożliwe po zamknięciu płyty).
Płyty DVD-R
• Płyty DVD-R mogą być nagrywane tylko w formacie Video.
• Dodatkowe nagrania mogą być przeprowadzane do momentu
zapełnienia płyty, ale usuwanie tytułów nie będzie powodowało zwiększenia ilości wolnego miejsca na płycie (ponieważ usuwanie polega tylko na ukrywaniu tytułów).
• Odtwarzanie takich płyt w innych odtwarzaczach jest możliwe
dopiero po ich zamknięciu, ale operacja taka powoduje,
że dalsze nagrywanie i kasowanie danych jest niemożliwe.
• Dalsze nagrywanie i montaż materiału na płycie przy pomoc
opisywanej nagrywarki będzie możliwe do momentu zamknię-
cia płyty.
10
Uwagi dotyczące płyt DVD
j
ą
Formaty zapisu
• Opisywana nagrywarka umożliwia zapis danych w dwóch
formatach VR i Video.
• To, czy dany format zapisu jest dostępny, zależy od rodzaju
płyty. Patrz opis „Typy płyt przeznaczonych do nagrywania”
ze strony 10.
• Na jednej płycie nie można dokonywać zapisu równocześnie
w dwóch formatach.
Tryb VR (Video Recording)
Tryb VR jest podstawowym formatem zapisu na płycie
DVD-RW umożliwiającym korzystanie z licznych funkcji
montażu dostępnych w opisywanej nagrywarce.
• Jeśli płyta została zarejestrowana w trybie VR, można na niej
nagrywać i kasować dodatkowy materiał. Kasowanie nagrań
pozwala na zwiększenie ilości wolnego miejsca.
• Nagrane płyty mogą być odtwarzane w odtwarzaczach kom-
patybilnych ze standardem DVD-RW.
• Istnieje również możliwość nagrywania programów, które
mogą być kopiowane jednokrotnie.
*8
:
• Chociaż w niektórych sytuacjach konieczne jest zamknięcie płyty, można
potem ją nadal nagrywać i kasować.
• Odtwarzacze kompatybilne ze standardem DVD-RW mają następu
oznaczenie:
Odtwarzacze z powyższym oznaczeniem mogą odtwarzać płyty DVD-RW
nagrane w trybie VR.
*9
Programy nagrane na płycie DVD-RW wer. 1.1 (CPRM) nie mogą być odtwarzane w innych odtwarzaczach lub nagrywarkach DVD (i DVD-RW) niekompatybilnych ze standardem CPRM.
Tryb Video
Tryb Video jest kompatybilny z dostępnymi powszechnie
w sprzedaży odtwarzaczami DVD i napędami DVD-ROM.
• Płyt nagranych w formacie Video nie można wielokrotnie
nagrywać ani modyfikować ich zawartości.
• Płyty nagrane w formacie Video mogą być w opisywanej
nagrywarce odtwarzane, dodatkowo nagrywane i edytowane,
dopóki nie zostaną zamknięte.
• Płyty nagrane w formacie Video mogą być odtwarzane
w innych odtwarzaczach DVD po uprzednim zamknięciu. (Nie
gwarantuje to jednak, że płyty te będzie można odtwarzać
we wszystkich odtwarzaczach DVD.)
• Nagrywanie na płytach DVD-RW/R w trybie Video odbywa się
zgodnie z nowym standardem zatwierdzonym przez Forum
DVD w 2000 roku. Pełna zgodność ze standardem zależy od
producenta odtwarzacza DVD, w wyniku czego niektóre odtwarzacze DVD i napędy DVD-ROM nie są w stanie odtwarzać płyt DVD-RW/R.
• Programów, które mogą być kopiowane jednokrotnie, nie
można nagrywać.
*8
ące
Czas nagrywania
• Dostępne tryby nagrywania zależą od formatu nagrywania.
W poniższej tabeli przedstawione są poszczególne tryby nagrywania:
nagrywania
FINE
SP
LP
EP
Tryb
Czas zapisu Opis
Ok. 60 minut
Ok. 120 minut Standardowy tryb rejestracji.
Ok. 240 minut
Ok. 360 minut
Przeznaczony do rejestracji obrazów
o wysokiej jakości.
Umożliwia nagranie większej ilości materiału
przy nieznacznie obniżonej jakości obrazu.
Stosowany, gdy priorytetem jest długość
nagrania.
• Podane czasy nagrania dotyczą płyt o pojemności 4,7 GB.
Ponieważ pojemność nagrania zależy od rejestrowanego materiału, może się zdarzyć, że po zakończeniu nagrywania ilość
wolnego miejsca na płycie będzie o wiele większa.
• Czasy nagrywania w ręcznym trybie nagrywania (MN) opisane
są na stronie 37.
• Ponieważ nagrywanie na płycie DVD (z wyłączeniem kilku
wyjątków) jest przeprowadzane ze zmienną częstotliwości
próbkowania (VBR – patrz opis ustawień funkcji VBR ze strony 105), czas nagrania zależy od materiału, który ma zostać
nagrany.
• Czas nagrania może być krótszy niż podano powyżej, w przypadku
gdy rejestrowany materiał jest niskiej jakości (np. zakłócany przekaz telewizyjny).
•
Powyższe czasy nagrywania nie są gwarantowane. Rzeczywisty
czas nagrywania może być krótszy niż podano powyżej,
w zależności od jakości obrazu i innych aspektów.
• Suma całkowitego czasu nagrania i pozostałego czasu na płycie
nie zawsze jest zgodna z całkowitym czasem nagrywania w danym
trybie.
•
Ze względu na właściwości algorytmu kompresji obrazu DVD
w szybko zmieniających się scenach obraz może zostać podzielony
na bloki.
Wolne miejsce na płycie
Tryb VR
• Dodatkowe nagrania mogą być wykonywane, dopóki jest na
płycie jest wolne miejsce. (Dodatkowe nagrania są możliwe
również po zamknięciu płyty.)
• Kasowanie tytułów umożliwia zwiększenie ilości wolnego
miejsca na płycie. (Dane z płyty można kasować nawet po
jej zamknięciu.)
• Jeśli na płycie utworzona jest lista odtwarzania (patrz strona
74), ilość wolnego miejsca na płycie nie wzrośnie nawet po
usunięciu części lub wszystkich tytułów z listy odtwarzania.
Tryb Video
• Dodatkowe nagrania mogą być wykonywane, dopóki jest na
płycie jest wolne miejsce i nie została ona zamknięta.
• W przypadku płyt DVD-RW kasowanie tytułów umożliwia
zwiększenie ilości wolnego miejsca na płycie, jeśli płyta nie
została zamknięta.
• W przypadku płyt DVD-R kasowanie tytułów nie prowadzi
do zwiększenia ilości wolnego miejsca na płycie (patrz strona 73). (Funkcja kasowania powoduje ukrycie tytułu, ale nie
usuwa go fizycznie z płyty.)
11
Uwagi dotyczące płyt DVD
Wybór właściwej płyty
Płytę i format nagrywania należy wybrać odpowiednio
do przeznaczenia nagrania. Wybór ułatwi poniższa tabela:
Cel nagrania Typ użytej płyty Format nagrania
• Odtwarzanie płyty w odtwarzaczu
DVD lub komputerze z napędem
DVD-ROM.
• Wielokrotne nagrywanie i kaso-
wanie danych z płyty.
• Montaż zawartości nagranej płyty
przy pomocy opisywanej nagrywarki.
• Odtwarzanie płyty w odtwarzaczu
zgodnym ze standardem DVDRW – musi być na nim oznaczenie:
• Wielokrotne zapisywanie i kaso-
• Nagranie programu z telewizji
• Odtwarzanie płyty w odtwarzaczu
• Jednokrotne nagranie materiału
wanie danych z płyty.
satelitarnej, który można przechowywać tylko w jednej kopii.
DVD lub komputerze z napędem
DVD-ROM.
(nagrany na stałe materiał nie
będzie kasowany).
Przeznaczona do zapisu
płyta DVD-RW w wer.
1.1 lub wer. 1.1 (CPRM)
Przeznaczona do zapisu
płyta DVD-RW w wer.
1.1 lub wer.1.1 (CPRM)
Przeznaczona do zapisu
płyta DVD-RW w wer.1.1
Płyta DVD-R przeznaczona do nagrywania.
(CPRM)
Tryb Video +
zamknięcie płyty
Tryb Video +
zamknięcie płyty
Tryb VR
Tryb Video +
zamknięcie płyty
Materiały, których nie można nagrywać
Opisywana nagrywarka jest wyposażona w funkcję zabezpie-
czania kopii, która uniemożliwia nagranie oprogramowania
wideo i programów telewizyjnych zawierających sygnał ograniczający kopiowanie zgodnie z prawami autorskimi.
Na przykład:
• Filmy DVD
• Programy PPV (pay-per-view)
Właściwego obrazu nie będzie można uzyskać, jeśli do obra-
zów wprowadzonych przez wejścia LINE 1, LINE 2, LINE IN3
lub DV IN dołączony będzie sygnał chroniący kopię.
Na przykład:
• Obraz będzie zaciemniony
• Obraz będzie miał niewłaściwy rozmiar
W takim przypadku źródło sygnału należy podłączyć bezpo-
średnio do telewizora, a nie poprzez nagrywarkę.
W przypadku wykrycia w nagrywanym materiale sygnału
zabezpieczającego kopię, włączona zostanie w tym momencie pauza. Nagrywanie będzie kontynuowane, gdy sygnał zabezpieczający kopię zniknie. Fragment, w którym wykryty zostanie sygnał zabezpieczający nie zostanie nagrany.
12
Inicjalizacja i zamknięcie płyty
Inicjalizacja (formatowanie) płyty
Inicjalizacja jest niezbędna podczas korzystania z płyt DVD-RW w trybie Video. (Szczegóły na temat inicjalizacji znajdują
się na stronie 95.)
Jeśli nowa nieużywana płyta DVD-RW zostanie włożona do nagrywarki, zgodnie z ustawieniem fabrycznym nagrywarka rozpocznie
automatycznie procedurę inicjalizacji w trybie VR. Ustawienie to może być zmienione, w ten sposób by płyty były inicjalizowane
w trybie Video (patrz strona 95).
Jeśli opisywane ustawienie nie zostało zmienione, żeby używać płyty DVD-RW w trybie Video, należ przeprowadzić inicjalizację
płyty w trybie Video po zakończeniu inicjalizacji w trybie VR (patrz strona 95).
• Przeprowadzenie inicjalizacji spowoduje skasowanie całego materiału nagranego wcześniej na płycie.
• Procedura inicjalizacji trwa od jednej do półtorej minuty.
Przygotowanie płyty do odtwarzania w innych odtwarzaczach (zamknięcie płyty)
Płyty nagrane w trybie Video muszą być zawsze zamykane, żeby można je było odtwarzać w innych odtwarzaczach DVD.
(Szczegóły na temat zamykania płyt znajdują się na stronie 95.)
Po nagraniu wszystkich żądanych materiałów na płycie należy ją zamknąć, żeby było możliwe jej odtwarzanie w innych odtwarzaczach DVD lub komputerach z napędem DVD-ROM. Płyty, które nie zostały zamknięte, mogą nie dawać się odtwarzać w innych
odtwarzaczach DVD lub komputerach PC z napędami DVD-ROM. (Należy jednak pamiętać, że zamknięcie płyty nie gwarantuje
poprawnego odtwarzania we wszystkich odtwarzaczach DVD i komputerach PC z napędami DVD-ROM.)
• Zamknięcie płyty DVD-R uniemożliwia dokonywanie dalszych nagrań i edycję materiałów na płycie.
• Zamknięte płyty DVD-RW z nagraniami w trybie Video mogą zostać ponownie nagrane po przeprowadzeniu inicjalizacji, ale cała
ich poprzednia zawartość zostanie skasowana.
• Zamknięcie płyty jest konieczne, jeśli jej zawartość zarejestrowana w trybie VR nie daje się odtworzyć w odtwarzaczu zgodnym
ze standardem DVD-RW. (Płyty sformatowane w trybie VR można odtwarzać i edytować nawet po zamknięciu.)
• Zamknięcie płyty trwa od kilku minut do godziny. (Procedura trwa dłużej, jeśli na płycie jest znaczna ilość wolnego miejsca.)
Następujące czynności mogą spowodować usterki:
• Korzystanie z płyt nagranych lub edytowanych w opisywanej nagrywarce w nagrywarkach lub napędach DVD innych producen-
tów.
• Ponowne korzystanie w opisywanej nagrywarce z płyt zmodyfikowanych w urządzeniach innych producentów
• Korzystanie z płyt nagranych lub edytowanych w nagrywarkach lub napędach DVD innych producentów niż producent opisywanej
nagrywarki.
Struktura płyty
Tytuł, rozdział i ścieżka
• Płyty DVD są podzielone na tytuły i rozdziały. Jeśli na płycie znajdu-
je się więcej niż jeden film, każdy z filmów będzie oddzielnym tytułem. Każdy tytuł jest podzielony na rozdziały. (Patrz przykład 1.)
• Płyty Video i Audio CD są podzielone na ścieżki. W przypadku płyt
Audio CD jedna ścieżka odpowiada zazwyczaj jednemu utworowi
(piosence). (Patrz przykład 2.)
Nagrywanie na płytach DVD-RW/R
• Jedno nagranie jest traktowane jak jeden tytuł, a rozdziały są automa-
tycznie tworzone co 10 minut. Odstępy pomiędzy poszczególnymi roz-
działami mogą wynosić 10, 15 lub 30 minut. Funkcję automatycznego
tworzenia rozdziałów można wyłączyć (patrz strona 84).
• Każdy tytuł, rozdział i ścieżka ma kolejny numer. W przypadku nie-
których płyt tytuły, rozdziały i ścieżki nie są numerowane.
Nagrywanie na płytach DVD-RW/R w trybie VR
• Włączenie pauzy podczas nagrywania lub skasowanie fragmentu
podczas montażu (edycji) spowoduje wstawienie w tym miejscu
znacznika pauzy. Znaczniki kolejnych rozdziałów można wstawiać
również ręcznie, żeby zaznaczyć ulubione sceny (strona 71).
Nagrywanie w trybie Video
• Nie można wstawiać znaczników rozdziałów do oznaczania ulubio-
nych scen.
Przykład 1: DVD
Przykład 2: płyty Video i Audio CD
13
y
y
y
Struktura płyty
Oznaczenia używane na opakowaniach
płyt Video DVD
Na opakowaniu płyt Video DVD znajdują się często informacje
na temat zawartości płyty.
1. Angielski
2. Polski
1 Ścieżki dźwiękowe i systemy dźwięku
Na płycie DVD może się znajdować do ośmiu różnych
ścieżek dźwiękowych z różnymi wersjami językowymi.
Pierwsza na liście jest ścieżka oryginalna.
W tej części znajdują się również informacje na temat systemu, w jakim zarejestrowana jest ścieżka dźwiękowa: Dolby Digital, DTS, MPEG itp.
Dolby Digital
System zapisu dźwięku opracowany przez firmę Dolby Laboratories Inc., który nadaje dźwiękowi brzmienie przestrzenne, podobnie jak ma to miejsce w kinach. Żeby moż-
liwe było odtwarzanie dźwięku w tym systemie, nagrywarka
musi być podłączona do dekodera lub wzmacniacza Dolb
Digital.
DTS
System cyfrowego zapisu dźwięku stosowany w kinach
opracowany Digital Theater Systems. W systemie tym wykorzystywanych jest sześć kanałów audio zapewniających
dokładne odwzorowanie dźwięku i rzeczywistą akustykę.
(Podłączając cyfrowy dekoder DTS, można odtwarzać cy-
frowy dźwięk o brzmieniu przestrzennym.)
Liniowy format PCM
Linowy format PCM jest używany do rejestracji dźwięku na
płytach Audio CD.
Dźwięk na płytach Audio CD jest nagrywany w postaci 16bitowej z częstotliwością 44,1 kHz. (Na płytach DVD dźwięk
jest rejestrowany w postaci 16-bitowej z częstotliwości a
48 kHz lub w postaci 24-bitowej z częstotliwością 96 kHz.)
MPEG
System MPEG Audio nadaje dźwiękowi brzmienie przestrzenne, jeśli nagrywarka jest podłączona do 5.1kanałowego dekodera lub wzmacniacza MPEG.
UWAGA
• Opisywana nagrywarka obsługuje 2-kanałowy i wielo-
kanałowy (5.1) system dźwięku MPEG Audio 1/2 (tylko
jeśli wykorzystywane jest wyjście Digital Audio COAXIAL). Nie obsługuje 7.1-kanałowego dźwięku MPEG
Audio w wersji 2.0.
1. Angielski
2. Polski
2 Języki napisów dialogowych
Tutaj podane są dostępne języki napisów dialogowych.
3 Proporcje obrazu
Filmy mogą być rejestrowane w kadrze o różnych proporcjach.
4 Kąt obserwacji (ujęcie)
Na niektórych płytach DVD niektóre sceny są sfilmowane
równocześnie pod różnymi kątami (np. od przodu, od tyłu,
z lewej strony, z prawej itp.)
5 Kod regionu
Kod oznacza region, dla którego przeznaczona jest płyta.
Oznaczenia użyte w niniejszej instrukcji
......................... opis oznaczony tym symbolem dotyczy
funkcji związanych z twardym dyskiem.
.................. opis oznaczony tym symbolem dotyczy
funkcji związanych z płytami DVD Video.
...................... opis oznaczony tym symbolem dotyczy
..................... opis oznaczony tym symbolem dotyczy
..................... opis oznaczony tym symbolem dotyczy
.................... opis oznaczony tym symbolem dotycz
.................... opis oznaczony tym symbolem dotyczy
........ opis oznaczony tym symbolem dotycz
funkcji związanych z płytami DVD-RW.
Tryb VR:
• Oznacza, że funkcja będzie działała
podczas pracy z płytami w trybie VR.
Tryb VIDEO:
• Oznacza, że funkcja będzie działała
podczas pracy z płytami w trybie Video.
funkcji związanych z płytami DVD-R.
funkcji związanych z płytami Video CD.
funkcji związanych z płytami Audio CD.
funkcji związanych z płytami CD-R z plikami MP3.
funkcji związanych z płytami CD-RW z plikami MP3.
14
Ważne informacje
y
y
y
y
y
y
y
Uwagi dotyczące płyt
Uwaga na zadrapania i kurz
• Prawidłowe odtwarzanie płyt DVD-RW i DVD-R może unie-
możliwić kurz, odciski palców i przede wszystkim zadrapania.
Nagrywanie na porysowanych płytach jest często niemożliwe,
a nagrane wcześniej dane mogą ulec zniszczeniu. Postępuj
ostrożnie z płytami i przechowuj je w bezpiecznym miejscu.
Właściwe przechowywanie płyt
Umieść płytę na środku opakowaniu
i przechowuj ją w pozycji pionowej.
Unikaj przechowywania płyt w miejscach
silnie nasłonecznionych, w pobliżu urzą-
dzeń grzewczych i w miejscach o dużej
wilgotności.
Nie wolno rzucać płytami ani narażać ich
na silne wibracje lub wstrząsy.
Należy unikać przechowywania płyt
w miejscach silnie zakurzonych lub
w miejscach, w których szybko rozwija się
pleśń.
Zasady postępowania z płytami
• Jeśli powierzchnia płyty jest zabrudzona, należy ją delikatnie
wytrzeć miękką, zwilżoną w wodzie ściereczką. Wycierając
płyty, należy zawsze przesuwaćściereczkę od środka płyt
w kierunku zewnętrznej krawędzi.
• Do czyszczenia nie należy używaćśrodków czyszczących
przeznaczonych dla płyt winylowych, benzyny, rozpuszczalnika, płynów zapobiegających elektryzowaniu się ani żadnych
innych żrących środków.
• Nie wolno dotykać powierzchni płyt palcami.
• Do płyt nie wolno przyklejać naklejek ani papieru.
• Jeśli płyta będzie zanieczyszczona lub porysowana, odtwa-
rzacz może wyświetlić komunikat, że płyta jest niekompatybilna i wysunąć szufladę. Odtwarzanie może też przebiegać
nieprawidłowo. Wyczyść ewentualne zanieczyszczenia prz
pomocy ściereczki.
Czyszczenie głowicy
• W żadnym przypadku nie wolno używać dostępnych pow-
szechnie w sprzedaży płyt czyszczących, ponieważ mogłyb
one uszkodzić głowicę.
• Czyszczenie głowicy należy zlecić w najbliższym autoryzowa-
nym serwisie firmy SHARP.
Ostrzeżenia dotyczące pary wodnej
• Do skroplenia się pary wodnej może dojść w następujących
sytuacjach:
Bezpośrednio po włączeniu ogrzewania.
•
• W zaparowanym albo wilgotnym pomieszczeniu.
• Jeśli nagrywarka została przeniesiona z zimnego otoczenia do
ciepłego.
Gdy dojdzie do skroplenia pary wodnej:
• Odczytywanie danych z płyty może być utrudnione i nagry-
warka nie będzie działała prawidłowo.
Żeby usunąć parę:
• Wyjmij płytę i pozostaw nagrywarkę odłączoną od sieci, dopó-
ki skroplona para nie zniknie. Korzystanie z nagrywarki prz
skroplonej parze może spowodować jej uszkodzenie.
Prawa autorskie
• Nośniki audiowizualne mogą zawierać podlegające ochronie
prawa autorskiego materiały, które nie mogą być nagrywane
bez pozwolenia właściciela tych praw. Dlatego należy zapoznać się z przepisami dotyczącymi prawa autorskiego
w swoim kraju.
• W opisywanym urządzeniu zastosowano technologię ochron
praw autorskich, która jest chroniona przez większość patentów w Stanach Zjednoczonych i innych praw własności intelektualnej będących własnością Macrovision Corporation i innych posiadaczy praw. Stosowanie tej technologii ochron
praw autorskich musi być autoryzowane przez Macrovision
Corporation i jest przeznaczone do celów ograniczonego odtwarzania domowego lub innego, chyba, że autoryzacja Macrovision Corporation traktuje inaczej. Modyfikacje lub demontaż urządzenia są zabronione.
Urządzenie chronione jest z amerykańskimi patentami
o numerach 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 i 4.907.093
udostępnionymi tylko w ograniczonym stopniu.
• Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby”
i symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolb
Laboratories.
• „DTS” i „DTS Digital Out” są znakami handlowymi firmy Digital
Theater Systems, Inc.
• Niektóre funkcje przetwarzania dźwięku w opisywanym urzą-
dzeniu zostały wyprodukowane na licencji firmy Desper Products, Inc. Spatializer
®
N-2-2™ oraz logo koło wpisane
w kwadrat są znakami handlowymi firmy Desper Products,
Inc.
• Logo DVD jest zarejestrowanym znakiem handlowym.
• Symbol „i.Link” dotyczy przemysłowego standardu IEE1934-
1995 oraz jego modyfikacji. Logo
jest umieszczane na urzą-
dzeniach zgodnych ze standardem i.Link.
• Logo jest znakiem handlowym.
• SHOWVIEW jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy
Gemstar Development Corporation. System S
HOWVIEW jest
wytwarzany na licencji firmy Gemstar Development Corporation.
Wskazówki dotyczące nagrywania
Zawsze należy przeprowadzić nagranie testowe
• Przed dokonaniem ważnego nagrania na płycie DVD-RW
należy przeprowadzić nagranie testowe, żeby sprawdzić,
czy wszystko przebiega prawidłowo.
Odszkodowanie za nieudane nagrania
• W przypadku gdy nagranie nie doszło do skutku z powodu
problemów z nagrywarką lub płytą albo z powodu innych
przyczyn zewnętrznych (przerwa w zasilaniu, skroplenie się
pary wodnej itp.) a także w każdym innym przypadku, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne
straty.
15
Podstawowe elementy urządzenia
Urządzenie główne (przód)
Żeby otworzyć
osłonę, przyłóż
palec we wskazanym
miejscu i pociągnij
do siebie.
Przycisk OPERATE (str. 22)
1
Wskaźnik STANDBY (str. 22)
2
Wskaźnik TIMER (str. 40)
3
Przyciski CHANNEL T/S
4
Wskaźniki HDD PLAY/REC
5
(str. 34, 50)
Wskaźniki DVD PLAY/REC
6
(str. 34, 50)
Przycisk OPERATE (str. 22)
7
Wyświetlacz na panelu przednim
Urządzenie główne (tył)
Wskaźnik STANDBY (str. 22)
8
Przycisk RESET (str. 99)
9
Gniazda LINE IN 3 (str. 83)
10
• Gniazda wejściowe AUDIO
• Gniazdo wejściowe VIDEO
• Gniazdo wejściowe S-VIDEO
Gniazdo DV IN (str. 81)
11
Przycisk REC (str. 34)
12
Przycisk REC STOP (str. 34)
13
Wskaźnik PDC/VPS
1
Wskaźnik ilości wolnego miejsca na płycie (str. 29)
Gniazda COMPONENT OUT (str. 21)
Gniazdo VIDEO (str. 21)
Gniazda AUDIO OUT (str. 79)
Gniazda S-VIDEO (str. 21)
Gniazdo AUDIO OUT COAXIAL (str. 79)
Gniazdo AUDIO OUT OPTICAL (str. 79)
16
Pilot zdalnego sterowania
UWAGA
• Przyciski oznaczone „*” są wykonane z podświetlanej
gumy, co poprawia ich widoczność w ciemnym pomieszczeniu. (Podświetlenie będzie stopniowo
przygasało wraz z upływem czasu od ostatniego
naciśnięcia przycisku.)
Przycisk CHAPTER MARK/RGB OFF (str. 21, 34, 36, 50, 55)
41
Przycisk AUDIO (str. 28, 54, 58)
42
Przycisk SUBTITLE (str. 58)
43
Przycisk DISPLAY/BACKLIGHT (str. 29)
44
Przycisk ON SCREEN (str. 28)
45
Przycisk TAMPER PROOF (str. 33)
46
17
Podstawowe elementy urządzenia
Instalacja baterii w pilocie
Naciskając pokrywę pojemnika
1
na baterie w miejscu oznaczonym
, zsuń ją w kierunku wskazywa-
nym przez strzałkę.
UWAGA
• Pilota nie wolno poddawać działaniu wstrząsów, wody ani nadmiernej wilgoci.
• Pilot może nie działać, jeśli odbiornik sygnału w urządzeniu będzie oświetlony przez silne źródło światła.
• Nieprawidłowe korzystanie z baterii może doprowadzić do ich wycieku lub wybuchu. Należy zapoznać się z ostrzeżeniami znaj-
dującymi się na bateriach i eksploatować je prawidłowo.
• Nie wolno równocześnie instalować starej i nowej baterii ani baterii różnych producentów.
• Jeśli pilot ma pozostawać nieużywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
Włóż baterie.
2
• Włóż dwie baterie typu R-03
(„AAA, UM/SUM-4”) dostarczone
razem z pilotem. Upewnij się, że
bieguny baterii umieszczone są
zgodnie z oznaczeniami i .
Nasuń pokrywę pojemnika na ba-
3
terie w kierunku wskazywanym
przez strzałkę.
Zasięg pilota
Odbiornik sygnału
Ok. 30º
Ok. 30º
Przód 7 m
Pilot
18
Podstawowe elementy urządzenia
w
Przyciski
CHANNEL
S/T
Wyświetlacz
na panelu
przednim
Sterowanie telewizorem przy
pomocy pilota
(uniwersalny pilot)
Uniwersalny pilot może być używany do stero-
wania podstawowymi funkcjami telewizorów 16
różnych typów.
Żeby wprowadzić odpowiedni kod producenta
telewizora, postępuj według poniższego opisu.
Nie ma gwarancji, że opisywany uniwersalny pilot
będzie działał z Państwa telewizorem.
Ustawienie kodu producenta
Naciśnij równocześnie przyciski
1
OPERATE i CH S z grupy TV CONTROL.
W ciągu 10 sekund od zwolnienia
2
przycisków OPERATE i CH S wprowadź 10-cyfrowy numer producenta przy pomocy klawiatury
numerycznej (np. 02: „0”, „2”).
Skieruj pilota w stronę telewizora,
3
a następnie naciśnij przycisk OPERATE z grupy TV CONTROL.
• Jeśli telewizor włączy się lub wyłączy,
wybrane zostało prawidłowe ustawienie.
W przeciwnym razie należy przeprowadzić procedurę ponownie, wpro-
Poniżej znajduje się lista kodów producentó
i dostępnych funkcji.
Dostępne funkcje
• Sterowanie zasilaniem TV: OPERATE
• Zmiana kanałów TV: CH S/T
• Regulacja głośności TV: VOL +/-
• Przełącznik trybów TV-AV: INPUT
wadzając inny kod.
Producent Kod
FERGUSON 07
GRUNDIG 06
HITACHI 13
ITT NOKIA 08
JVC 15
MITSUBISHI 16
PANASONIC 1 11
PANASONIC 2 12
PHILIPS 03
SANYO 14
SHARP 1 01
SHARP 2 02
SONY 09
THOMSON 1 04
THOMSON 2 05
TOSHIBA 10
UWAGA
• Po zmianie baterii w pilocie należy ponownie
wprowadzić kod producenta TV.
• Niektórym producentom odpowiada więcej niż
jeden kod. W takim przypadku należy sprawdzić,
który kod odpowiada Państwa TV.
Ustawienie kodu pilota
• Opisywaną nagrywarką można sterować przy
pomocy pilotów z dwoma kodami RC-1 i RC-2.
Jeśli opisywana nagrywarka jest sterowana jednocześnie tym samym pilotem co inna nagrywarka DVD firmy SHARP, przełączając kod pilota (w pilocie i w nagrywarce) na jeden
z sygnałów RC-1 i RC2 można będzie sterować
tylko wybraną nagrywarką.
• Należy pamiętać o wprowadzeniu tego samego
kodu w pilocie i nagrywarce. W przeciwnym razie sterowanie nagrywarką będzie niemożliwe.
Ustawienie kodu pilota w pilocie
Przykład: ustawienie kodu „RC-2”.
Naciśnij i przytrzymaj przyciski
1
OPERATE i 2 równocześnie przez
ponad 5 sekund.
Naciśnij przycisk OPERATE, żeby
2
zobaczyć, czy nagrywarka się włą-
cza i wyłącza.
• Jeśli nagrywarka nie reaguje, przejdź do
punktu 3.
UWAGA
• Po zmianie baterii kod pilota zmienia się na
„RC-1”.
Ustawienie kodu pilota
w nagrywarce
Naciśnij przycisk OPERATE, żeby
3
wyłączyć nagrywarkę.
Naciśnij i przytrzymaj równocze-
4
śnie przez ponad 5 sekund przyciski CHANNEL T i CHANNEL S na
nagrywarce
• Każde wykonanie powyższej czynności
spowoduje przełączenie kodu pomiędzy
„RC-1” i „RC-2”. Na wyświetlaczu będzie
się zmieniała odpowiednia informacja.
• Naciśnij przycisk OPERATE na pilocie,
żeby zobaczyć, czy nagrywarka się włą-cza i wyłącza.
Jeśli pilot nie działa
Naciśnij przycisk OPERATE na pilocie i sprawdź
informację na wyświetlaczu nagrywarki (RC-1 lub
RC-2). Ustaw kod pilota zgodnie ze wskazaniem
wyświetlacza i naciśnij przycisk OPERATE na
pilocie, żeby zobaczyć, czy nagrywarka się włącza
i wyłącza.
19
Podstawowe podłączenia
Podłączenie kabla antenowego i kabla SCART
Poniżej opisane jest najprostsze podłączenie umożliwiające oglądanie i nagrywanie programów telewizyjnych.
Ważne!
• Przed przystąpieniem do podłączania należy odłączyć od sieci elektrycznej
opisywaną nagrywarkę i wszystkie pozostałe podłączane urządzenia.
• Należy się zapoznać z instrukcjami obsługi podłączanych urządzeń.
Kabel antenowy
(dostępny w sprzedaży)
Kabel SCART
(dostępny
w sprzedaży)
Nagrywarka
Do gniazda
ANTENNA OUT
Kabel koncentryczny
(dostarczony
w zestawie)
Do gniazda
ANTENNA IN
Do gniazda
LINE 1 (TV)
Kabel SCART
(dostępny
w sprzedaży)
Podłącz antenowy kabel telewi-
1
zyjny do gniazda ANTENNA IN
w tylnej części nagrywarki.
Podłącz gniazdo ANTENNA OUT
2
z tyłu nagrywarki z wejściem antenowym w telewizorze przy pomocy
dostarczonego w zestawie kabla
koncentrycznego.
Połącz gniazdo LINE 1 (TV) z tyłu
3
nagrywarki z wejściem SCART
w telewizorze przy pomocy kabla
SCART (dostępnego w sprzedaży).
Jeśli podłączany jest zestaw satelitarny lub dekoder
Połącz gniazdo LINE 2 (DECODER
4
/EXT) z tyłu nagrywarki z wyjściem
SCART w zestawie satelitarnym
lub dekoderze przy pomocy kabla
SCART (dostępnego w sprzedaży).
UWAGA
• Podłączenie przy pomocy kabla S-wideo lub
kabla sygnału o składowych rozdzielonych
opisane jest na stronie 21 („Wykorzystanie innych wyjść sygnału wideo”).
Ważne!
• Jeśli nagrywarka jest podłączona przy po-
mocy kabla SCART:
Podczas odtwarzania sygnału z HDD/DVD
odpowiedni kanał w telewizorze jest przełą-
czany automatycznie. Przy takim ustawieniu
zmiana kanału w telewizorach niektórych typów bywa niemożliwa. W takim przypadku należy nacisnąć przycisk TV/DVD na pilocie.
Do wejścia
antenowego
Telewizor
Do wejścia
SCART
Do wyjścia
SCART
Dekoder lub zestaw
satelitarny
20
Wykorzystywanie wyjść sygnałów innych typów
W celu uzyskania obrazów DVD o lepszej jakości zalecane jest podłączenie
nagrywarki do telewizora przy pomocy dostępnego w sprzedaży kabla s-wideo
lub kabla sygnału o składowych rozdzielonych.
Do wejść sygnału
audio-wideo
(dostarczony w zestawie)
Do gniazd
AUDIO/VIDEO OUT
Telewizor
Telewizor
Kabel audio-wideo
Do wejścia sygnału
s-wideo
Kabel s-wideo
(dostarczony w zestawie)
Do gniazda
S-VIDEO OUT
Nagrywarka
Podstawowe podłączenia
Podłączenie przy pomocy
kabla s-wideo lub wideo
oraz kabla audio
Podłącz gniazdo wyjściowe S-VIDEO lub
VIDEO w nagrywarce z wejściem swideo lub wideo w telewizorze przy pomocy kabla s-wideo (dostępnego
w sprzedaży) lub wideo (dostarczonego
w zestawie).
UWAGA
• Jeśli zostaną podłączone kable obydwu typów
(wideo i s-wideo), wyświetlany będzie obraz
z kabla s-wideo.
Podłączenie przy pomocy
kabla sygnału o składowych rozdzielonych
Podłącz gniazda wyjściowe COMPONENT OUT w nagrywarce z wejściami
sygnału o składowych rozdzielonych
w telewizorze przy pomocy odpowiedniego kabla.
Ważne!
• Jeśli wykorzystywane jest podłączenie opisy-
wane powyżej:
Jeśli opcja „START MENU” – „OTHER SETTINGS 2” – „MODE SETTING” – „L1 OUT”
została zmieniona na RGB, obraz na ekranie
telewizora nie będzie wyświetlany. W takiej
sytuacji należy nacisnąć i przytrzymać przycisk RGB OFF (pod osłoną) przez ponad 2
sekundy.
Kabel sygnału
o składowych
rozdzielonych
(dostępny
w sprzedaży)
o składowych rozdzielonych
Do gniazd
COMPONENT OUT
Do wejść sygnału
Do wejść sygnału
Do gniazd
AUDIO OUT
audio
Kabel audio-wideo
(dostarczony
w zestawie)
Nagrywarka
21
Instalacja automatyczna
y
y
y
Włączenie zasilania
Naciśnij przycisk OPERATE na pilocie
lub panelu przednim nagrywarki, żeb
włączyć nagrywarkę.
• Po włączeniu zasilania wskaźniki na przyci-
skach HDD i DVD będą pulsowały. Jeśli którykolwiek ze wskaźników HDD lub DVD pulsuje,
przygotowanie systemu do pracy jest w trakcie
i dlatego należy odczekać, aż zacznie świecić światłem ciągłym.
• Przy pierwszym od zakupu włączeniu nagrywarki
na ekranie pojawi się okno „AUTO INSTALLATION”. Postępuj według opisu ze stron 22 i 23.
Wyłączenie zasilania
Naciśnij przycisk OPERATE na pilocie
lub panelu przednim nagrywarki, żeb
wyłączyć nagrywarkę.
• Wskaźnik na przycisku HDD lub DVD na panelu
przednim nagrywarki zgaśnie, a zacznie świecić
wskaźnik STANDBY.
• Jeśli przycisk OPERATE zostanie naciśnięt
bezpośrednio po wyłączeniu zasilania, nagrywarka może się nie włączyć. W takim przypadku
należy odczekać chwilę i włączyć zasilanie po-
nownie.
Uwagi dotyczące zasilania:
• Nie należy odłączać kabla zasilającego
od sieci bezpośrednio po jego podłączeniu
(przed upływem 15 sekund). W bardzo rzadkich przypadkach mogłoby to spowodować
błąd pamięci, przywrócenie jej do stanu początkowego i skasowanie operacji sterowanych zegarem. Odłączenie kabla zasilającego,
gdy nagrywarka będzie włączona, spowoduje,
że przygotowanie twardego dysku do pracy
przy następnym włączeniu nagrywarki potrwa
chwilę dłużej. W tym czasie będzie można
oglądać wyłącznie programy odbierane z anteny.
• Jeśli nagrywarka zostanie włączona w po-
mieszczeniu o niskiej temperaturze, do momentu osiągnięcia właściwej temperatury dysku możliwe będzie wyłącznie oglądanie programów odbieranych z anteny.
Przygotowanie
• Włącz telewizor i przełącz go na kanał AV wyko-
rzystywany przez nagrywarkę.
Naciśnij przycisk OPERATE po raz
1
pierwszy od zakupu nagrywarki.
• Na ekranie telewizora wyświetlone zo-
stanie okno „AUTO INSTALLATION”.
Naciśnij przycisk SET/ENTER, żeby
2
kontynuować instalację.
• Na ekranie telewizora wyświetlone zo-
stanie okno „LANGUAGE”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz ję-
3
zyk, w którym ma być wyświetlane
menu ekranowe, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
UWAGA
• Żeby zmienić język menu ekranowego, należy
ponownie przeprowadzić procedurę AUTO
INSTALLATION. Szczegóły na temat ponownego przeprowadzenia procedury AUTO INSTALLATION znajdują w ramce „Ważne” na
stronie 23.
Ustawienia wstępne przy
pomocy procedury AUTO
INSTALLATION
Przy pierwszym od zakupu włączeniu nagrywarki
na ekranie pojawi się okno „AUTO INSTALLATION”. Procedura AUTO INSTALLATION umożli-
wia łatwe przeprowadzenie ustawień wstępnych
związanych z językiem menu, dostrojeniem programów telewizyjnych itp. Przy kolejnych włącze-
niach okno „AUTO INSTALLATION” nie będzie się
pojawiało.
• Na ekranie telewizora wyświetlone zo-
stanie okno „COUNTRY”.
22
Instalacja automatyczna
Przyciskami S/T/W/X wybierz kraj,
4
w którym nagrywarka ma być uży-
wana i naciśnij przycisk SET
/ENTER.
Upewnij się, że kabel antenowy lub
5
kabel SCART jest podłączony do
nagrywarki.
Nagrywarka zostanie dostrojona
6
do wszystkich naziemnych stacji
telewizyjnych.
Jeśli podłączony jest kabel antenowy
Jeśli podłączony jest kabel SCART
UWAGA
• Maksymalnie można dostroić 84 kanały.
Po zakończeniu automatycznego
7
dostrajania pojawi się okno menu
„MOVE”, w którym będą pokazane
wszystkie dostrojone programy.
Jeśli chcesz przyporządkować
8
jakiś program innemu kanałowi,
użyj przycisków S/T/W/X, żeby
go zaznaczyć, a następnie naciśnij
przycisk SET/ENTER, żeby zatwierdzić wybór.
Przyciskami S/T/W/X wybierz nowe
9
położenie programu, a następnie
naciśnij przycisk SET/ENTER, żeby
zatwierdzić wybór.
Żeby przesunąć kolejne programy,
10
powtórz czynności od
Naciśnij przycisk RETURN (NEXT),
11
żeby wyświetlić okno ustawień
„CLOCK”.
• Na ekranie telewizora wyświetlone zo-
stanie okno „CLOCK”. Postępuj według
opisu ustawień zegara ze strony 25.
8
do 9.
Po ustawieniu zegara naciśnij
12
przycisk SET/ENTER, żeby zakoń-
czyć procedurę automatycznej
instalacji.
Ważne!
• W późniejszym czasie można przeprowadzić
automatyczną procedurę instalacyjną, naciskając i przytrzymując przez ponad 2 sekundy
przyciski CHANNEL S i DVD na panelu
przednim nagrywarki.
23
Menu START
r
w
Opis menu START
W opisywanej nagrywarce funkcje odtwarzania,
edycji i innych ustawień można przywoływać poprzez menu START.
Szczegóły na temat poszczególnych procedu
można znaleźć na podanych poniżej stronach.
1 REC LIST
Odtwarzanie na podstawie listy................................................. str.
Przywoływanie różnych funkcji..................................................str.
2 EDIT/ERASE
Edycja na podstawie oryginalnej listy tytułó
i listy tytułów do odtwarzania.....................................................str.
Usuwanie wszystkich nagranych tytułów .................................str.
Zabezpieczanie tytułów przed skasowaniem ...........................str.
3 DUBBING
Kopiowanie z dużą szybkością .................................................str.
Kopiowanie ze zmianą częstotliwości próbkowania ................ str.
Zabezpieczanie tytułów przed skasowaniem ...........................str.
4 TIMER PROGRAM CHECK
Nagrywanie sterowane zegarem w systemie S
Nagrywanie sterowane zegarem na podstawie daty i godzinystr.
Sprawdzenie i zmiana ustawień sterowanych zegarem..........str.
HOWVIEW
®
.....str.
5 INITIALIZE/FINALIZE
Inicjalizacja DVD/HDD ............................................................... str.
Zamknięcie płyty DVD ...............................................................str.
6 OTHER SETTINGS 1
Ustawienie funkcji nagrywania .................................................. str.
Ustawienia wyświetlania i odtwarzania.....................................str.
Regulacje.................................................................................... str.
7 OTHER SETTINGS 2
Ustawienie trybu pracy ..............................................................str.
Strojenie ręczne ......................................................................... str.
Sortowanie kanałów................................................................... str.
• Jeśli nie zostanie wykonana żadna czynność,
menu zostanie zamknięte po upływie ok. 1 minuty.
• Powyższe ustawienia będą niemożliwe
w następujących sytuacjach:
Podczas odtwarzania, odtwarzania z opóźnie-
niem, wyświetlania listy nagrań i wyświetlania
okna materiałów do usunięcia.
• W przypadku popełnienia błędu można naci-
snąć przycisk RETURN, żeby powrócić do poprzedniego okna.
24
Ustawienie zegara
Ustawienie zegara
W normalnym przypadku zegar nagrywarki jest
ustawiany automatycznie podczas dostrajania do
stacji telewizyjnych na podstawie sygnału
VPS/PDC. Jeśli z jakiegoś powodu sygnał
VPS/PDC jest niedostępny, zegar nie zostanie
ustawiony automatycznie i należy ustawić go
ręcznie, postępując według poniższego opisu.
Naciśnij przycisk START MENU,
1
żeby wyświetlić okno „START MENU”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz op-
2
cję „OTHER SETTINGS 2”, a następnie naciśnij przycisk SET
/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „DATE”,
5
a następnie wprowadź dzień i miesiąc przy pomocy klawiatury numerycznej lub przycisków S/T.
• Na przykład, żeby wprowadzić 1. kwiet-
nia, naciśnij 0 1 0 4.
Przyciskami W/X wybierz „YEAR”, a
6
następnie wprowadź dwie ostatnie
cyfry roku przy pomocy klawiatury
numerycznej lub przycisków S/T.
• Na przykład, żeby wprowadzić rok 2005,
naciśnij 0 5.
Automatyczna regulacja zegara:
7
przyciskami W/X wybierz „*”, a nas-
tępnie przyciskami S/T wyłącz
(ustawienie „-”) lub włącz (ustawienie „*”) funkcję automatycznej
regulacji zegara.
Przyciskami S/T wybierz „CLOCK
3
SETTING”, a następnie naciśnij
przycisk SET/ENTER.
Ustaw zegar przy pomocy klawia-
4
tury numerycznej lub przycisków
S/T.
• Jeśli liczba godzin lub minut jest mniej-
sza od 10, wprowadź z przodu 0.
Naciśnij przycisk SET/ENTER, żeby
8
zatwierdzić ustawienia.
25
Strojenie programów
Strojenie programów
Opisywaną nagrywarkę można dostroić do maksymalnie 84 programów telewizyjnych.
(VHF: E2-E12, UHF: E21-E69, CATV:S1-S41)
Naciśnij przycisk START MENU,
1
żeby wyświetlić okno „START MENU”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz op-
2
cję „OTHER SETTINGS 2”, a następnie naciśnij przycisk SET
/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „MANU-
3
AL TUNING”, a następnie naciśnij
przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „PRE-
4
SET”, a następnie przyciskami W/X
wybierz żądany kanał.
Przyciskami S/T wybierz „CHAN-
5
NEL”, a następnie naciśnij przycisk
W lub X, żeby rozpocząć wyszu-
kiwanie w żądanym kierunku.
• Żeby pominąć znaleziony program i kon-
tynuować wyszukiwanie, naciśnij przycisk
W lub X.
Przyciskami S/T wybierz „FINE
6
TUNING”, a następnie naciśnij
i przytrzymaj przycisk W lub X, żeby precyzyjnie dostroić stację.
Przyciskami S/T wybierz „DECO-
7
DER”. Standardowo ta funkcja jest
wyłączona („OFF”). Jeśli nagrywarka jest podłączona do dekodera, użyj przycisku W lub X, żeby
wybrać „ON”.
Przyciskami S/T wybierz „SKIP”,
8
a następnie przyciskami W/X ustaw
„ON” lub „OFF”.
• Funkcja SKIP określa, czy dany kanał
będzie również dostępny przy pomocy
przycisków CHS/T („ON”), czy tylko po
wprowadzeniu jego numeru z klawiatury
numerycznej („OFF”).
Naciśnij przycisk SET/ENTER, żeby
9
zapamiętać dostrojony program.
Numer kanału zostanie zwiększony
o jeden.
• Żeby dostroić kolejny program, powtórz
całą procedurę.
• Po dostrojeniu wszystkich żądanych pro-
gramów naciśnij przycisk START MENU
lub EXIT, żeby powrócić do normalnego
trybu pracy.
Sortowanie programów
Podczas automatycznego dostrajania nagrywarka
sortuje programy w standardowej kolejności na
podstawie wewnętrznej informacji. Postępując
według poniższego opisu można zmienić kolejność dostrojonych programów.
Naciśnij przycisk START MENU,
1
żeby wyświetlić okno „START MENU”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz op-
2
cję „OTHER SETTINGS 2”, a następnie naciśnij przycisk SET
/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „CHAN-
3
NEL SORT”, a następnie naciśnij
przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „MOVE”,
4
a następnie naciśnij przycisk SET
/ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz pro-
5
gram, który ma być przesunięty,
a następnie naciśnij przycisk
SET/ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz nowe
6
położenie programu, a następnie
naciśnij przycisk SET/ENTER.
26
Strojenie programów
y
Jeśli konieczne jest przeniesienie
7
kolejnych programów, należy powtórzyć czynności 5 i 6.
Po ustaleniu odpowiedniej kolej-
8
ności wszystkich programów naci-
śnij przycisk RETURN, żeby po-
wrócić do okna „CHANNEL SORT”,
albo naciśnij przycisk START MENU lub EXIT, żeby przywrócić normalny tryb pracy.
Usuwanie programów
Żeby usunąć dostrojony program z pamięci nagrywarki, postępuj według poniższego opisu.
Naciśnij przycisk START MENU, że-
1
by wyświetlić okno „START MENU”.
Przyciskami S/T/W/Xwybierz
2
opcję „OTHER SETTINGS 2”, a następnie naciśnij przycisk SET
/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „CHAN-
3
NEL SORT”, a następnie naciśnij
przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „CAN-
4
CEL”, a następnie naciśnij przycisk
SET/ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz pro-
5
gram, który ma być usunięty.
Naciśnij dwa razy przycisk SET
6
/ENTER, żeby usunąć program.
Zmiana nazw programów
Podczas procedury automatycznego dostrajania
poszczególnym programom nadawane są nazw
na podstawie sygnału VPS/PDC. Nazwy programów można zmieniać postępując według poniższego opisu.
Naciśnij przycisk START MENU, że-
1
by wyświetlić okno „START MENU”.
Przyciskami S/T/W/Xwybierz
2
opcję „OTHER SETTINGS 2”, a następnie naciśnij przycisk SET
/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „CHAN-
3
NEL SORT”, a następnie naciśnij
przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „NAME”,
4
a następnie naciśnij przycisk
SET/ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz pro-
5
gram, którego nazwa ma zostać
zmieniona.
Wprowadzając nową nazwę pro-
6
gramu używaj przycisków S/T
do wybierania znaków i przycisków W/X do zmiany położenia
kursora. Na zakończenie naciśnij
przycisk SET/ENTER.
Jeśli konieczna jest zmiana nazwy
7
kolejnych programów, należy powtórzyć czynności 5 i 6.
Po dokonaniu wszystkich żąda-
8
nych zmian w nazwach programów
naciśnij przycisk RETURN, żeby
powrócić do okna „CHANNEL
SORT”, albo naciśnij przycisk
START MENU lub EXIT, żeby przywrócić normalny tryb pracy.
Po usunięciu wszystkich żądanych
7
programów naciśnij przycisk RETURN, żeby powrócić do okna
„CHANNEL SORT”, albo naciśnij
przycisk START MENU lub EXIT,
żeby przywrócić normalny tryb
pracy.
27
Informacje ekranowe
y
Informacje widoczne na ekranie TV
Po włączeniu nagrywarki lub zmianie kanału
na ekranie pojawiają się następujące informacje:
Informacje znikają automatycznie
po 3 sekundach.
Numer kanału
Nazwa kanału
Wskaźnik odbioru w systemie NICAM
Wskaźnik odbioru stacji stereo lub dwujęzycznej
(I/II)
Tryb emisji dźwięku
Wybór trybu emisji dźwięku podczas odbioru programu stereo
lub dwujęzycznego
Podczas odbioru programu stereo lub dwujęzycz-
nego należy nacisnąć przycisk AUDIO, żeb
zmienić tryb emisji dźwięku. Patrz tabela na stronie 93.
UWAGA
• Jeśli sygnał w systemie jest słaby (dźwięk jest
niewyraźny), naciśnij przycisk AUDIO, żeby
wyłączyć wskaźnik „L R” na ekranie TV
i zmienić tryb emisji dźwięku na MONO.
Sprawdzenie numeru kanału oraz
wolnego miejsca i liczby tytułów
na twardym dysku
Jeśli świeci wskaźnik na przycisku HDD
na panelu przednim nagrywarki (tryb HDD):
Naciśnij przycisk ON SCREEN (pod
1
osłoną) lub HDD.
• Wyświetlone zostaną informacje
o kanale.
Ponownie naciśnij przycisk ON
2
SCREEN (pod osłoną) lub HDD.
• Wyświetlone zostanie okno z informac-
jami o stanie twardego dysku.
Wskaźnik odtwarzanego tytułu/listy odtwarza-
nia
Wskaźnik trybu pracy:
• Odtwarzanie:
• Nagrywanie:
• Zatrzymanie:
Tryb nagrywania i ilość wolnego miejsca
(czasu) do nagrania
Numer bieżącego tytułu i całkowita liczba
tytułów
Numer bieżącego rozdziału i całkowita liczba
rozdziałów
Licznik
Wskaźnik trybu odtwarzania ciągłego
Ponownie naciśnij przycisk ON
3
SCREEN (pod osłoną) lub HDD.
• Wyświetlone zostanie okno licznika.
Ponownie naciśnij przycisk ON
4
SCREEN (pod osłoną) lub HDD.
• Informacje ekranowe zostaną wyłączone.
UWAGA
• Okno z informacjami o stanie twardego dysku
(punkt 2) zostanie automatycznie wyłączone
po upływie minuty.
• Okno licznika (punkt 3) nie jest wyłączane
automatycznie. Naciśnij przycisk ON SCREEN
(pod osłoną) lub przycisk HDD, żeby wyłączyć
okno.
28
• Po 5 sekundach informacje znikną.
UWAGA
• Informacji o kanale nie można wyświetlić pod-
czas odtwarzania, odtwarzania z opóźnieniem,
odtwarzania podążającego ani nagrywania
równoległego.
Informacje ekranowe
Sprawdzenie numeru kanału,
ilości wolnego miejsca na płycie
DVD i liczby tytułów
Jeśli świeci wskaźnik na przycisku DVD
na panelu przednim nagrywarki (tryb DVD):
Naciśnij przycisk ON SCREEN (pod
1
osłoną) lub DVD.
• Wyświetlone zostaną informacje o kanale.
• Informacje o kanale znikną po około 5 sek.
Ponownie naciśnij przycisk ON
2
SCREEN (pod osłoną) lub DVD.
• Wyświetlone zostanie okno z informac-
jami o stanie płyty DVD.
Wskaźniki typu płyty, formatu nagrania, od-
twarzanego tytułu i listy odtwarzania
Wskaźnik trybu pracy:
• Odtwarzanie:
• Nagrywanie:
• Zatrzymanie:
Tryb nagrywania i ilość wolnego miejsca
(czasu) do nagrania
• Podczas odtwarzania zamkniętej płyty wi-
doczny jest wskaźnik „FINALIZED”.
Numer bieżącego tytułu i całkowita liczba
tytułów
• Całkowita liczba tytułów (przy zatrzymanym
odtwarzaniu)
• Numer aktualnie odtwarzanego tytułu (pod-
czas odtwarzania)
• Numer aktualnie nagrywanego tytułu (pod-
czas nagrywania)
Numer bieżącego rozdziału i całkowita liczba
rozdziałów
• Całkowita liczba rozdziałów (przy zatrzy-
manym odtwarzaniu)
• Numer aktualnie odtwarzanego rozdziału
(podczas odtwarzania)
• Numer aktualnie nagrywanego rozdziału
(podczas nagrywania)
Licznik
Wskaźnik trybu odtwarzania ciągłego
Ponownie naciśnij przycisk ON
3
SCREEN (pod osłoną) lub DVD.
• Wyświetlone zostanie okno licznika.
Przełączanie wskazań wyświetlacza na panelu przednim
Wyświetlacz na panelu przednim
Włącz zasilanie.
1
• Na wyświetlaczu będzie widoczny
numer kanału (podczas oglądania telewizji).
• Na wyświetlaczu będzie widoczne
wskazanie licznika (podczas odtwarzania lub nagrywania).
Godzina Minuty Sekundy
Naciśnij przycisk DISPLAY (pod
2
osłoną).
• Na wyświetlaczu pojawi się pozostały
czas nagrywania (podczas oglądania
telewizji).
• Na wyświetlaczu pojawią się numery
bieżącego tytułu i rozdziału (podczas
odtwarzania).
2) zostanie automatycznie wyłączone po upływie
minuty.
• Okno licznika (punkt 3) nie jest wyłączane auto-
matycznie. Naciśnij przycisk ON SCREEN (pod
osłoną) lub przycisk DVD, żeby wyłączyć okno.
Ponownie naciśnij przycisk
3
DISPLAY (pod osłoną).
• Wyświetlona zostanie informacja opi-
sana w punkcie 1.
UWAGA
• Ze względów technicznych wskazania licznika
czasu są zaokrąglane w górę lub w dół. Z tego
względu dopuszczalne są niewielkie odchylenia wskazań licznika.
29
Przygotowanie nagrywarki do pracy
y
y
Przyciski wykorzystywane podczas tej procedury.
Przyciski na pilocie i panelu przednim nagrywarki o takich samych nazwach odpowiadają tym samym funkcjom.
Przyciski na pilocie
Przyciski na panelu przednim nagrywarki
Włącz zasilanie telewizora.
Praca z twardym dyskiem
Naciśnij przycisk
• Przycisk HDD na panelu przednim nagrywarki
zacznie świecić i włączony zostanie tryb prac
z twardym dyskiem.
.
Praca z płytą DVD
Przełącz telewizor na wyświetlanie obrazu z wejścia AV, do którego podłą-
czona jest nagrywarka.
Naciśnij przycisk
• Przycisk DVD na panelu przednim nagrywarki
zacznie świecić i włączony zostanie tryb prac
z płytą.
.
Nagrywanie i odtwarzanie
Naciśnij przycisk , żeby włączyć
• Szczegóły na temat nagrywania i odtwarzania
można znaleźć na stronach od 33 do 63.
nagrywarkę.
• Widoczny będzie program telewizyjny.
UWAGA
• Bezpośrednio po włączeniu zasilania obydwa przyciski DVD
i HDD będą pulsować, dopóki nagrywarka nie będzie goto-
wa. Powyższe czynności należy wykonać, gdy przycisk HDD
zacznie świecić światłem ciągłym.
30
Oglądanie z opóźnieniem
i odtwarzanie podążające
Dzięki twardemu dyskowi opisywana nagrywarka pozwala na oglądanie z opóźnieniem i odtwarzanie podążające.
Oglądanie z opóźnieniem
Gdy oglądasz program TV, dzwoni telefon… W takiej sytuacji
możesz włączyć „pauzę” w nadawaniu programu, naciskając
jeden przycisk, a następnie dokończyć oglądanie w dogodnym
momencie po zakończeniu rozmowy.
UWAGA
• Oglądanie niektórych programów z opóźnieniem jest nie-
możliwe ze względu na zabezpieczenie praw autorskich.
• Programy nagrane w celu oglądania z opóźnieniem zostaną
automatycznie skasowane, jeśli funkcja oglądania z opóź-
nieniem zostanie wyłączona.
Oglądanie z opóźnieniem (pauza)
Jeśli podczas oglądania programu telewizyjnego nagle zadzwoni telefon lub będziesz chciał (chciała) zrobić notatki, możesz
włączyć pauzę. W takiej sytuacji naciśnij przycisk TIME SHIFT,
żeby włączyć pauzę. Żeby obejrzeć resztę programu, naciśnij
przycisk X PLAY.
Odtwarzanie podążające
Wracasz wcześniej do domu i nagrywanie sterowane zegarem
nadal trwa… W takiej sytuacji nie musisz czekać, aż nagranie
się zakończy. Możesz natychmiast zacząć oglądać program od
początku.
Odtwarzanie podążające
(pauza J odtwarzanie)
Naciśnij przycisk X PLAY podczas nagrywania lub nagrywania
sterowanego zegarem, żeby rozpocząć od początku odtwarzanie nagrywanego programu.
Naciśnij przycisk
transmisji (na żywo). (Nagrywanie z opóźnieniem czasowym
będzie w tym momencie wyłączone. Nagrany program zostanie
skasowany automatycznie.)
UWAGA
• Jeśli podczas oglądania z opóźnieniem skończy się wolne
miejsce na dysku, operacja zostanie anulowana. Wyświetlo-
ny zostanie obraz „na żywo”, a programy nagrane w trybie
oglądania z opóźnieniem zostaną skasowane. Oglądanie
nagranej części programu nie będzie możliwe.
• Na 5 minut przed rozpoczęciem nagrywania sterowanego
zegarem pojawi się komunikat. Jeśli w tym czasie nagrywarka będzie pracowała w trybie oglądania z opóźnieniem, zostanie ono przerwane 3 minuty później.
STOP/LIVE, żeby powrócić do bieżącej
Odtwarzanie rozpocznie się
od początku programu. (Nagrywanie
będzie kontynuowane.)
Przyspieszone odtwarzanie do tyłu
i do przodu
Jeśli podczas oglądania z opóźnieniem lub podczas odtwarzania podążającego naciśniesz przycisk
rozpocznie się przyspieszone odtwarzanie do tyłu lub do przodu.
Ponowne naciśnięcie przycisku
duje zmianę szybkości odtwarzania w sposób pokazany poniżej.
(Podczas przyspieszonego odtwarzania dźwięku nie słychać.)
(Ok. 2x) (Ok. 8x) (Ok. 32x)
UWAGA
• Jeśli przyspieszone odtwarzanie do przodu zostanie włą-
czone podczas oglądania z opóźnieniem lub odtwarzania
podążającego, nagrywarka automatycznie przywróci normalny tryb odtwarzania, gdy dotrze do miejsca wcześniej-
szego o około 30 sekund od programu „na żywo”. Dokładny
czas przywrócenia normalnego trybu odtwarzania zależy od
trybu nagrywania szybkości i szybkości odtwarzania.
• Gdy przy ustawieniu
do trybu normalnego odtwarzania, można nadal odtwarzać
nagranie z szybkością
rozpocznie się program „na żywo”.
nagrywarka automatycznie powróci
REV (lub FWD) spowo-
lub do momentu, w którym
REV lub FWD,
31
Oglądanie z opóźnieniem i odtwarzanie podążające
Oglądanie z opóźnieniem
Podczas oglądania programu na-
1
ciśnij przycisk TIME SHIFT.
• Na kilka sekund pojawi się ikona pauzy.
Ikona pauzy
(Zamieni się w kwadratową ikonę podczas
oglądania z opóźnieniem.)
• Naciśnij przycisk
powrócić do programu „na żywo”.
Naciśnij przycisk X PLAY.
2
• Odtwarzanie rozpocznie się od miejsca,
w którym włączona została pauza.
Ikona odtwarzania
• Naciśnij przycisk STILL/PAUSE, żeby
włączyć pauzę w odtwarzaniu. Żeby anulować pauzę, naciśnij przycisk
STILL/PAUSE lub X PLAY.
Podczas oglądania z opóźnieniem
3
naciśnij przycisk
FWD.
• Każde naciśnięcie przycisków będzie
powodowało zmianę szybkości odtwarzania według pokazanej poniżej sekwencji.
(Ok. 2x) (Ok. 8x) (Ok. 32x)
Przykład: Jeśli naciśnięty zostanie jeden
raz przycisk
Ikona trybu przyspieszonego odtwarzania 2x
FWD.
STOP/LIVE, żeby
REVlub
Odtwarzanie podążające
Podczas nagrywania naciśnij przy-
1
cisk X PLAY.
• Odtwarzanie rozpocznie się od początku
nagranego materiału (odtwarzanie podą-żające).
• Naciśnij przycisk STILL/PAUSE, żeby
włączyć pauzę w odtwarzaniu. Żeby anulować pauzę, naciśnij przycisk
STILL/PAUSE lub X PLAY.
Podczas odtwarzania podążające-
2
go naciśnij przycisk
FWD.
• Każde naciśnięcie przycisków będzie
powodowało zmianę szybkości odtwarzania według pokazanej poniżej sekwencji.
(Ok. 2x) (Ok. 8x) (Ok. 32x)
Przykład: Jeśli naciśnięty zostanie jeden
raz przycisk
Ikona trybu przyspieszonego odtwarzania 2x
• Naciśnij przycisk X PLAY, żeby powrócić
do normalnego trybu odtwarzania.
Naciśnij przycisk
3
żeby powrócić do bieżącego programu („na żywo”), który jest nagrywany.
FWD.
REV lub
STOP/LIVE,
32
• Naciśnij przycisk X PLAY, żeby powrócić
do normalnego trybu odtwarzania.
Naciśnij przycisk
4
żeby powrócić do bieżącego programu („na żywo”).
• Tryb oglądania z opóźnieniem zostanie
anulowany a nagrany materiał skasowany.
UWAGA
• Oglądanie z opóźnieniem zostanie zatrzy-
mane w następujących przypadkach:
• Naciśnięty zostanie przycisk TIME SHIFT
lub
STOP/LIVE.
• Skończy się wolne miejsce na twardym dysku.
• Nadawany program będzie zabezpieczony
przed nagrywaniem.
STOP/LIVE,
Nagrywanie na twardym dysku
y
150
godz.
100
godz.
Nagrywanie programów
na twardym dysku przeznaczonych do szybkiego kopiowania z
twardego dysku na płytę DVDRW/R w trybie Video
• Priorytet szybkiego kopiowania
W normalnym przypadku materiał na twardym
dysku jest rejestrowany w specjalnym formacie.
Istnieje jednak możliwość zapisania materiału
w formacie pozwalającym na szybkie przekopiowanie go na płytę DVD sformatowaną w trybie
Video.
Żeby przeprowadzić kopiowanie na płytę DVD
w trybie Video, należy ustawić opcję „HI SP
DUB PRIORITY” na „YES” i dopiero wtedy przystąpić do nagrywania. (Patrz strona 45.)
Odtwarzanie podążające
(strona 32)
• Ta funkcja umożliwia oglądanie programu od
początku podczas nagrywania go na twardym
dysku.
Równoczesne nagrywanie
i odtwarzanie (strona 63)
• Ta funkcja umożliwia odtwarzanie programu
nagranego na twardym dysku albo na płycie
DVD lub CD podczas nagrywania innego programu na twardym dysku.
Wycinanie reklam
(strony 67 i 78)
• Po zakończeniu nagrywania można wyciąć re-
klamy i inne zbędne sceny przy pomocy funkcji
Erase Scene. (Nie ma możliwości automatycznego wycinania reklam podczas nagrywania.)
Zabezpieczenie nagrywarki
• Istnieje możliwość włączenia zabezpieczenia
chroniącego nagrywanie (standardowe i sterowane zegarem) przed przypadkowym anulowaniem.
Naciśnij i przytrzymaj równocześnie przyciski
TAMPER PROOF (ON SCREEN i DISPLAY)
przez ponad 2 sekundy.
Każde wykonanie powyższej operacji spo-
woduje włączenie lub wyłączenie zabezpieczenia.
• Każda próba zmiany ustawień nagrywarki przy
włączonym zabezpieczeniu spowoduje pulsowanie wskaźnika „” na panelu przednim
nagrywarki.
Informacja
• Jeśli w pamięci nagrywarki będzie się znajdował
raport wygenerowany np. po nieudanej operacji
nagrywania sterowanego zegarem, na ekranie
pojawi się odpowiednia informacja. Żeby wyświetlić raport, wybierz opcję „INFORMATION”
w „START MENU”.
W tej części opisane jest nagrywanie na twardym
dysku (HDD). Informacje na temat nagrywania
na płytach DVD znajdują się na stronie 35.
Sprawdzenie wolnego miejsca
(czasu) na dysku
Informacja na ekranie TV:
• Naciśnij przycisk ON SCREEN (pod osłoną).
Informacja na wyświetlaczu:
• Naciśnij przycisk DISPLAY (pod osłoną).
Odczytanie informacji
Niniejsza informacja oznacza,
że możesz nagrać jeszcze 20
godzin w trybie FINE.
• Podczas oglądania programu na żywo lub od-
twarzania materiału z twardego dysku wyświe-
tlony zostanie pozostały czas w bieżącym trybie
nagrywania.
• Podczas nagrywania na twardym dysku wyświe-
tlony zostanie pozostały czas w bieżącym trybie
nagrywania.
Uwagi dotyczące wolnego miejsca
Tryb nagrywania FINE SP LP EP
Czas nagrywania
(DV-HR350S)
Czas nagrywania
(DV-HR300S)
• Całkowity czas nagrania zależy od trybu nagry-
wania.
• Rzeczywisty czas nagrania może być krótszy od
podanego w powyższej tabeli zależnie od nagrywanego materiału.
• Ręczny tryb nagrywania (MN) umożliwia wybra-
nie jednego z 32 poziomów jakości obrazu
w oknie „MANUAL REC. MODE” (strona 37).
30
godz.
20
godz.
50
godz.
33
godz.
100
godz.
67
godz.
Podgląd nagrywanego programu
podczas odtwarzania płyty (strona 63)
• Obraz w obrazie
Ta funkcja umożliwia monitorowanie nagrywanego programu podczas odtwarzania płyt
z wykorzystaniem funkcji równoczesnego nagrywania i odtwarzania.
Kopiowanie (strona 44)
• Tytuły nagrane na twardym dysku można sko-
piować na płytę DVD-RW/R. (Istnieje również
możliwość kopiowania materiału z płyty DVDRW/R na twardy dysk.)
• Można równocześnie skopiować do 5 progra-
mów.
33
Nagrywanie na twardym dysku
ą
R
s
Bezpośrednie nagrywanie
na twardym dysku
Poniżej opisana jest standardowa procedura nagrywania programu na twardym dysku.
• Podczas jednej sesji nagrywania bezpośrednie-
go można nagrać na twardym dysku 12 godzin
programu.
• Na twardym dysku można maksymalnie nagrać
(zapisać) 199 programów.
UWAGA
• Rejestrowany materiał nie zostanie nagrany,
jeśli wystąpi przerwa w dostawie prądu
lub odłączony zostanie kabel zasilający.
* Możliwe jest również bezpośrednie nagry-
wanie na płycie DVD-RW/R (str. 35).
Przygotowanie do nagrywania bezpośredniego
• Nagrywając program nadawany w systemie
NICAM, należy ustawić opcję „NICAM” na „AUTO” (patrz strona 92.)
• Podczas nagrywania na twardym dysku dane s
rejestrowane w takim samym formacie jak na
płycie DVD-RW w trybie VR.
Naciśnij przycisk HDD, żeby wy-
1
brać tryb HDD.
• Przycisk HDD na panelu przednim na-
grywarki zacznie świecić.
• Tryb HDD jest wybierany automatycznie
po włączeniu nagrywarki.
Klawiszami numerycznymi lub przy-
2
ciskami CH S/T wybierz kanał TV,
który ma zostać nagrywany.
Naciśnij przycisk REC MODE, żeby
3
wybrać tryb nagrywania.
• Każde naciśnięcie przycisku REC MODE
powoduje zmianę trybu nagrywania według poniższej sekwencji:
Ikona PAUSE REC
Naciśnij przycisk REC PAUSE, żeby
6
kontynuować nagrywanie.
Naciśnij przycisk REC STOP, żeby
7
zatrzymać nagrywanie.
• Na ekranie pojawi się komunikat „DATA
IS BEING RECORDED TO DISC.”
i nagrywanie zostanie zatrzymane.
UWAGA
• Po zatrzymaniu nagrywania dane są nadal
zapisywane na dysku i dlatego natychmiastowe rozpoczęcie kolejnego nagrywania może
być niemożliwe.
• Nie można nagrywać programów, których
nagrywanie jest zabronione.
• Podczas nagrywania bezpośredniego nie
można przeprowadzić nagrywania sterowanego zegarem. Żeby przeprowadzić nagrywanie sterowane zegarem, zatrzymaj nagrywanie bezpośrednie przed godziną rozpoczę-
cia nagrywania sterowanego zegarem.
Ręczne wstawianie znaczników
rozdziałów podczas nagrywania
Naciśnij przycisk CHAPTER MARK (pod osłoną).
• Pojawi się komunikat „RECORDED CHAPTE
MARK” i znacznik rozdziału zostanie wstawiony.
• Znaczników rozdziałów nie można wstawiać podcza
równoczesnego nagrywania i odtwarzania.
Ustawienie godziny zakończenia
nagrywania podczas nagrywania
bezpośredniego (proste nagrywanie sterowane zegarem)
34
• Tryb „MN xx” będzie zgodny z usta-
wieniami dokonanymi w oknie „MANUAL
REC. MODE” (strona 38).
Naciśnij przycisk REC podczas
4
oglądania programu.
• Rozpocznie się nagrywanie i pojawi się
ikona REC na ekranie TV.
• Podczas nagrywania będzie świecił wskaź-
nik REC (trybu HDD) na panelu przednim
nagrywarki.
Ikona REC
Naciśnij przycisk REC PAUSE, żeby
5
włączyć pauzę w nagrywaniu.
• Pauza w nagrywaniu nie działa podczas
odtwarzania podążającego.
• Podczas pauzy pulsuje wskaźnik REC
(dla trybu HDD) na panelu przednim nagrywarki.
Naciśnij przycisk REC podczas
1
nagrywania.
• Pojawi się okno „SET STOP TIME”.
Przyciskami CH S/T ustaw go-
2
dzinę zakończenia.
• Godzinę zakończenia można ustawić
z dokładnością do 15 minut.
• Całkowity czas nagrywania nie może prze-
kroczyć 12 godzin i dlatego godzina zakoń-
czenia musi odpowiednio ustawiona.
• Naciśnij przycisk EXIT, żeby przerwać
ustawienia w trakcie.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
3
• Godzina zakończenia zostanie ustawiona
i na panelu przednim pojawi się wskaźnik
prostego nagrywania sterowanego zegarem (symbol zegara).
Nagrywanie na płytach DVD
ą
W tej części opisane jest nagrywanie na płytach DVD.
Informacje na temat nagrywania na twardym dysku
znajdują się na stronie 33.
Sprawdzenie wolnego miejsca
(czasu) na płycie i innych informacji
Naciśnij przycisk ON SCREEN (pod osłoną) podczas odtwarzania lub nagrywania płyty DVD.
• Pojawią się informacje o ilości wolnego miejsca
na płycie, liczbie nagranych tytułów itp. Zalecane jest sprawdzenie tych informacji przed przystąpieniem do nagrania.
Pojemność płyty
Liczba tytułów
Liczba rozdziałów
• Jeśli włożona zostanie płyta, na której nie będzie można dokonać nagrania, pojawi się napis
„REMAIN 0h0m” lub nic się nie pojawi.
UWAGA
• Pozostały czas nagrywania jest przybliżoną infor-
macją o ilości wolnego miejsca na płycie. Po zakończeniu nagrania może okazać się, że po-
zostało więcej miejsca niż szacowano. (Pozostały
czas nagrywania mierzony podczas nagrywania
i po jego zakończeniu może się różnić.)
Równoczesne nagrywanie
i odtwarzanie (strona 63)
• Możliwe jest odtwarzanie materiału z twardego
dysku podczas nagrywania lub nagrywania sterowanego zegarem na płycie DVD.
Kopiowanie (strona 44)
• Tytuły nagrane na twardym dysku lub na płycie
DVD można skopiować na płytę DVD-RW/R.
• Dokładne kopiowanie: funkcja ta podczas
kopiowania materiału z twardego dysku na płytę
DVD wybiera automatycznie odpowiedni tryb
nagrywania zgodnie z ilością wolnego miejsca
na płycie DVD.
Zbyt mało miejsca na płycie
• Dokładne nagrywanie (strona 84)
Funkcja dokładnego kopiowania jest włączana,
gdy w wybranym trybie nagrywania sterowanego zegarem rejestrowany program nie mieści
się na płycie.
• Nagrywanie alternatywne (strona 89)
Nagrywanie alternatywne działa, jeśli zapomnisz
włożyć płytę do nagrywarki przed rozpoczęciem
nagrywania sterowanego zegarem. W takim
przypadku program zostanie automatycznie zarejestrowany na twardym dysku.
Wycinanie reklam (strona 67)
• Po zakończeniu nagrywania można wyciąć rekla-
my i inne zbędne sceny przy pomocy funkcji Erase
Scene. (Nie ma możliwości automatycznego wycinania reklam podczas nagrywania.)
• Reklam nie można wycinać, jeśli materiał jest
zarejestrowany na płycie DVD-RW lub DVD-R
w trybie Video.
Zabezpieczenie nagrywarki
• Istnieje możliwość włączenia zabezpieczenia
chroniącego nagranie lub nagranie sterowane
zegarem przed przypadkowym anulowaniem.
Naciśnij i przytrzymaj równocześnie przyciski
TAMPER PROOF (ON SCREEN i DISPLAY)
przez ponad 2 sekundy.
Każde wykonanie powyższej operacji spo-
woduje włączenie lub wyłączenie zabezpieczenia.
• Każda próba zmiany ustawień nagrywarki przy
włączonym zabezpieczeniu spowoduje pulsowanie wskaźnika „” na panelu przednim
nagrywarki.
Wkładanie płyty
Naciśnij przycisk OPERATE, żeby
1
włączyć nagrywarkę.
Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE
2
na panelu przednim nagrywarki,
żeby otworzyć szufladę napędu.
Ułóż płytę w szufladzie.
3
• Ułóż płytę etykietą do góry.
• Płytę dwustronną należy ułożyć w szuf-
ladzie stroną przeznaczoną do odtwarzania do dołu.
Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE
4
na panelu przednim nagrywarki,
żeby zamknąć szufladę napędu.
Bezpośrednie nagrywanie na DVD
Poniżej opisana jest standardowa procedura nagrywania programu na płycie DVD.
• Maksymalnie można utworzyć 99 tytułów.
• Jeśli chcesz później przeprowadzić edycję
(montaż) zarejestrowanego materiału, dokonaj
nagrania w trybie VR. Funkcje edycji będ
ograniczone, jeśli nagranie zostanie przeprowadzone w trybie Video.
Przygotowanie do nagrywania bezpośredniego
• Nagrywając program nadawany w systemie
NICAM, należy ustawić opcję „NICAM” na „AUTO” (patrz strona 92.)
Naciśnij przycisk DVD, żeby wy-
1
brać tryb DVD.
• Przycisk DVD na panelu przednim na-
grywarki zacznie świecić.
• Po włączeniu nagrywarki wybierany jest
automatycznie tryb HDD.
35
Nagrywanie na płytach DVD
R
e
o
s
-
a
a
o
-
Włóż płytę DVD-RW lub DVD-R.
2
• Jeśli włożona płyta DVD-RW nie została
wcześniej zainicjalizowana, procedura
inicjalizacji w trybie VR rozpocznie się
automatycznie. Po jej zakończeniu moż-
na przystąpić do nagrywania.
• Jeśli chcesz ponownie przeprowadzić
inicjalizację płyty w trybie Video, wybierz
„DVD VIDEO MODE INIT.” (strona 95).
• Jeśli chcesz od początku przeprowadzić
inicjalizację płyty w trybie Video, wybierz
„AUTO INITIALIZING” (strona 95).
Klawiszami numerycznymi lub przy-
3
ciskami CH S/T wybierz kanał TV,
który ma zostać nagrywany.
Naciśnij przycisk REC MODE, żeby
4
wybrać tryb nagrywania.
• Każde naciśnięcie przycisku REC MODE
powoduje zmianę trybu nagrywania według poniższej sekwencji:
• Tryb „MN xx” będzie zgodny z usta-
wieniami dokonanymi w oknie „MANUAL
REC. MODE” (strona 38).
Naciśnij przycisk REC.
5
• Rozpocznie się nagrywanie i pojawi się
ikona REC na ekranie TV.
• Podczas nagrywania będzie świecił wskaź-
nik REC (trybu DVD) na panelu przednim
nagrywarki.
Naciśnij przycisk REC PAUSE, żeby
6
włączyć pauzę w nagrywaniu.
• Pauza w nagrywaniu nie działa podczas
odtwarzania podążającego.
• Podczas pauzy pulsuje wskaźnik REC
(dla trybu DVD) na panelu przednim nagrywarki.
Naciśnij przycisk REC PAUSE, żeby
6
kontynuować nagrywanie.
Naciśnij przycisk REC STOP, żeby
8
zatrzymać nagrywanie.
• Na ekranie pojawi się komunikat „DATA
IS BEING RECORDED TO DISC.”
i nagrywanie zostanie zatrzymane.
UWAGA
• Po zatrzymaniu nagrywania dane są nadal zapisy-
wane na płycie i dlatego natychmiastowe rozpoczęcie kolejnego nagrywania może być niemożli-
we.
• Naciśnij przycisk ON SCREEN (pod osłoną), żeby
sprawdzić ilość wolnego miejsca na płycie DVD lub
sprawdzić wskazanie licznika podczas nagrywania.
• Nie można nagrywać programów, których nagry-
wanie jest zabronione.
• Nagrywanie zostanie przerwane lub zatrzymane
w następujących przypadkach:
- Rozpocznie się nadawanie programu
zabezpieczonego przed nagrywaniem.
- Kontynuacja nagrywania będzie niemożliwa
z innych powodów.
• Podczas nagrywania bezpośredniego nie można
przeprowadzić nagrywania sterowanego zegarem.
Żeby przeprowadzić nagrywanie sterowane zega-
rem, zatrzymaj nagrywanie bezpośrednie przed
godziną rozpoczęcia nagrywania sterowanego ze-
garem.
Może się zdarzyć, że dalsze nagrywanie na płycie
edytowanej w innym urządzeniu będzie niemoż-
liwe.
• Jeśli płyta edytowana w innym urządzeniu ma
więcej niż 999 znaczników rozdziałów, nie można
jej edytować (ani nagrywać) w opisywanej nagry-
warce.
• Jeśli na płycie edytowanej w innym urządzeniu
dodano lub usunięto sceny w jednym tytule 51 razy
lub częściej albo została ona zabezpieczona przed
zapisem, nie będzie można jej edytować (ani na-
grywać) w opisywanej nagrywarce.
Uwagi dotyczące nagrywania płyt DVD w trybie
Video
• W przypadku przerwy w zasilaniu itp. podczas
nagrywania płyty DVD w trybie Video, materiał na-
grywany na kilka minut przed wystąpieniem przerwy może nie zostać zarejestrowany.
• Szczegółowe informacje na temat ograniczeń
nagrywania w trybie Video znajdują się na stro-
nie 45.
Ręczne wstawianie znaczników
rozdziałów podczas nagrywania
Naciśnij przycisk CHAPTER MARK (pod osłoną).
• Pojawi się komunikat „RECORDED CHAPTE
MARK” i znacznik rozdziału zostanie wstawiony.
• Podczas nagrywania na płycie DVD-RW (w trybi
VR) znaczniki rozdziałów można wstawiać tylk
ręcznie.
• Znaczników rozdziałów nie można wstawiać podcza
nagrywania na płycie DVD-RW (DVD-R) w trybie Vi
deo ani podczas równoczesnego nagrywania
i odtwarzania.
Ustawienie godziny zakończenia
nagrywania podczas nagrywania
bezpośredniego
• Przed wyjęciem płyty należy najpierw
zatrzymać nagrywanie.
• Podczas nagrywania na płycie DVD można ustawić
godzinę zakończenia nagrania. Szczegóły możn
znaleźć w opisie „Ustawienie godziny zakończeni
nagrywania podczas nagrywania bezpośrednieg
(proste nagrywanie sterowane zegarem)” na stro
nie 34.
36
Ustawienie trybu nagrywania (HDD/DVD)
• Podane czasy nagrywania na twardym dysku są wartościami przybliżonymi. Czasy nagrywania na płytach DVD są wartościami
przybliżonymi zmierzonymi dla płyt o pojemności 4,7 GB.
• Podane czasy nagrywania nie są gwarantowane. Rzeczywiste czasy nagrywania mogą być krótsze niż podano poniżej
w zależności od jakości obrazu i innych czynników.
Tryby i czasy nagrywania na twardym
dysku
DV-HR350S DV-HR300S
Tryb
nagrywania
EP MN1 150 godz.EP MN1 100 godz.
MN2 144 godz. MN2 96 godz.
MN3 137 godz. MN3 91 godz.
MN4 131 godz. MN4 87 godz.
MN5 125 godz. MN5 83 godz.
MN6 119 godz. MN6 79 godz.
MN7 112 godz. MN7 75 godz.
MN8 106 godz. MN8 71 godz.
LP MN9 100 godz.LP MN9 67 godz.
MN10 96 godz. MN10 64 godz.
MN11 92 godz. MN11 61 godz.
MN12 88 godz. MN12 58 godz.
MN13 83 godz. MN13 55 godz.
MN14 79 godz. MN14 53 godz.
MN15 75 godz. MN15 50 godz.
MN16 71 godz. MN16 47 godz.
MN17 67 godz. MN17 44 godz.
MN18 63 godz. MN18 42 godz.
MN19 58 godz. MN19 39 godz.
MN20 54 godz. MN20 36 godz.
SP MN21 50 godz.SP MN21 33 godz.
MN22 48 godz. MN22 32 godz.
MN23 46 godz. MN23 30 godz.
MN24 44 godz. MN24 29 godz.
MN25 42 godz. MN25 28 godz.
MN26 40 godz. MN26 26 godz.
MN27 38 godz. MN27 25 godz.
MN28 35 godz. MN28 24 godz.
MN29 34 godz. MN29 23 godz.
MN30 33 godz. MN30 22 godz.
MN31 32 godz. MN31 21 godz.
FINE MN32 30 godz.FINE MN32 20 godz.
UWAGA
• Im wyższy numer trybu nagrywania tym lepsza jakość obrazu a im niższy numer tym gorsza jakość obrazu i dłuższy czas na-
grywania.
• Jakość obrazu znacznie się zmienia po zmianie ustawienia znajdującego się bezpośrednio poniżej pogrubionej linii na ustawie-
nie znajdujące się bezpośrednio powyżej niej. Położenie pogrubionych linii zależy jest różne dla twardego dysku oraz płyt DVDRW (tryb VR) i DVD-RW/R (tryb Video).
• W przypadku ustawień MN22-32, znaczny wpływ ma tryb VBR, więc rzeczywisty czas nagrania będzie jeszcze dłuższy.
Czas
nagrywania
(ok.)
Tryb
nagrywania
nagrywania
Czas
(ok.)
Tryby i czasy nagrywania na płytach
DVD-RW/R
Tryb
nagrywania
MN1 360 min.EP MN1 360 min.
MN2 345 min. MN2 345 min.
MN3 330 min. MN3 330 min.
MN4 315 min. MN4 315 min.
MN5 300 min. MN5 300 min.
MN6 285 min. MN6 285 min.
MN7 270 min. MN7 270 min.
MN8 255 min. MN8 255 min.
MN9 240 min.LP MN9 240 min.
MN10 230 min. MN10 230 min.
MN11 220 min. MN11 220 min.
MN12 210 min. MN12 210 min.
MN13 200 min. MN13 200 min.
MN14 190 min. MN14 190 min.
MN15 180 min. MN15 180 min.
MN16 170 min. MN16 170 min.
MN17 160 min. MN17 160 min.
MN18 150 min. MN18 150 min.
MN19 140 min. MN19 140 min.
MN20 130 min. MN20 130 min.
MN21 120 min.SP MN21 120 min.
MN22 110 min. MN22 110 min.
MN23 105 min. MN23 105 min.
MN24 100 min. MN24 100 min.
MN25 95 min. MN25 95 min.
MN26 90 min. MN26 90 min.
MN27 85 min. MN27 85 min.
MN28 80 min. MN28 80 min.
MN29 75 min. MN29 75 min.
MN30 70 min. MN30 70 min.
MN31 65 min. MN31 65 min.
MN32 60 min.FINE MN32 60 min.
Czas
nagrywania
(ok.)
Tryb
nagrywania
nagrywania
Czas
(ok.)
37
Ustawienie trybu nagrywania (HDD/DVD)
Ręczne ustawienie trybu nagrywania (MN)
Istnieje możliwość ręcznego ustawienia trybu
nagrywania, który będzie obowiązywał po wybra-
niu opcji „MNXX” przy pomocy przycisku REC MODE.
Naciśnij przycisk START MENU,
1
żeby wyświetlić okno „START MENU”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz op-
2
cję „OTHER SETTINGS 1”, a następnie naciśnij przycisk SET
/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „REC.
3
FUNCTION”, a następnie naciśnij
przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „MA-
4
NUAL REC. MODE”, a następnie
naciśnij przycisk SET/ENTER.
Bezpośrednie nagrywanie oglą-
danego programu TV
Ważne!
• Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy
telewizor jest podłączony do nagrywarki przy
pomocy kabla SCART.
Nagranie aktualnie oglądanego programu TV jest
bardzo proste.
Naciśnij przycisk DVD lub HDD,
1
żeby wybraćżądany nośnik.
Naciśnij przycisk DIRECT REC TV
2
(pod osłoną), żeby rozpocząć na-
grywanie.
Naciśnij przycisk REC STOP, żeby
3
zatrzymać nagrywanie.
Przyciskami W/X wybierz „CHAN-
5
NEL” żądany tryb nagrywania,
a następnie naciśnij przycisk SET
/ENTER.
• Patrz tabela na stronie 37.
UWAGA
Odtwarzanie w innych odtwarzaczach DVD
płyty DVD-RW/R (tryb Video) nagranej
w ręcznym trybie nagrywania
• W zależności od modelu odtwarzacza DVD od-
tworzenie płyt DVD-RW/R nagranych w ręcznym
trybie nagrywania może być niemożliwe (czasami
może to dotyczyć pewnych wybranych ustawień).
38
Nagrywanie sterowane zegarem
ą
, moż-
®
Naciśnij przycisk SET/ENTER, żeby
4
zatwierdzić.
UWAGA
• Jeśli wprowadzony zostanie nieprawidłowy nu-
mer S
HOWVIEW
W takim przypadku należy użyć przycisku ERA-SE, żeby skasowaćżądane cyfry, i wprowadzić
odpowiedni numer S
• Upewnij się, że ustawienia w menu są zgodne
z informacjami podanymi w programie telewizyjnym. W przeciwnym razie naciśnij przycisk
ERASE, żeby powrócić do menu „SHOWVIEW”,
i wprowadź prawidłowy numer SHOWVIEW®.
Przy pierwszym użyciu numeru SHOWVIEW
dla danego programu, w menu ekranowym może
zostać podświetlone pole „PR”.
Wprowadź numer kanału przy po-
5
mocy przycisków S/T lub przy pomocy klawiszy numerycznych.
• Na przykład, żeby nagrać program na
kanale 8, naciśnij 0 8.
Przyciskami W/X wybierz „START
6
(time)” / „STOP (time)”, a następnie
użyj przycisków S/T lub klawiszy
numerycznych, żeby zmienić godzinę, jeśli będzie to konieczne.
• Wprowadzając jednocyfrowe wskazanie
godzin lub minut, wstaw „0” przed odpowiednią cyfrą – na przykład, żeby ustawić
12:05, naciśnij kolejno 1 2 0 5.
Przyciskiem X wybierz „REC. MO-
7
DE”, a następnie użyj przycisków
W/X, żeby wybrać tryb nagrywania.
Jeśli wybrane zostanie ustawienie
„M:MANUAL (1~32)”:
• Wybierz tryb nagrywania przy pomocy
przycisków W/X, a następnie naciśnij
przycisk SET/ENTER. (Można ustawić
jeden spośród 32 poziomów jakości nagrywania.)
®
, pojawi się komunikat „ERROR”.
HOWVIEW
®
.
®
Nagrywanie sterowane zegarem
z wykorzystaniem systemu
SHOWVIEW
Sposób postępowania jest identyczny
dla twardego dysku i płyt DVD.
• System S
mowanie operacji nagrywania sterowanego zegarem poprzez wprowadzenie kodu SHOWVIEWżądanego programu. Kody SHOWVIEW® są po-
dawane w większości gazet z programami telewizyjnymi i w lokalnych serwisach telewizji kablowych. Wprowadzając kod S
na zaprogramować nagrywanie bez konieczności podawania godziny rozpoczęcia i zakończenia, kanału, daty i innych informacji niezbędnych
podczas programowania nagrywania sterowanego zegarem.
• Maksymalnie można zaprogramować 16 ope-
racji sterowanych zegarem.
Przygotowanie do korzystania z systemu
HOWVIEW
S
• Upewnij się, że zegar pokazuje prawidłow
godzinę.
• Jeśli wskaźnik TIMER na panelu przednim na-
grywarki świeci, należy nacisnąć przycisk TI-MER ON/OFF, żeby wyłączyć wskaźnik TIMER
i wyłączyć tryb TIMER STANDBY.
Naciśnij przycisk SHOWVIEW, żeby
1
wyświetlić okno ustawień
„SHOWVIEW”.
Klawiszami numerycznymi wpro-
2
wadź numer S
• Jeśli popełnisz błąd przy wprowadzaniu
Naciśnij przycisk T, a następnie
3
użyj przycisków W/X do wybrania
ustawienia „ONCE” (jeden raz),
„WEEKLY” (co tydzień) lub „DAILY”
(codziennie).
• Jeśli chcesz wykonywać dodatkowe
®
HOWVIEW
®
numeru, naciśnij przycisk ERASE. Każde
naciśnięcie przycisku będzie powodowało usunięcie jednej cyfry.
nagrania o tej samej godzinie co tydzień
lub codziennie, wybierz odpowiednio
„WEEKLY” lub „DAILY”.
®
umożliwia zaprogra-
HOWVIEW
HOWVIEW.
®
39
y
ą
j
y
ą
Nagrywanie sterowane zegarem
Przyciskami S/T wybierz „VPS/
8
PDC”, a następnie użyj przycisków
W/X, żeby włączyć („*”) lub wyłą-
czyć („-”) funkcję VPS/PDC.
Przyciskami S/T wybierz „REC.
9
MEDIA”, a następnie użyj przycisków W/X, żeby wybrać twardy
dysk („H:HDD”) lub płytę DVD
(„D:DVD”).
Naciśnij przycisk SET/ENTER, żeby
10
zatwierdzić.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
11
• Wyświetlone zostanie okno „S
HOWVIEW”.
Jeśli chcesz zaprogramować kolejne nagrania przy pomocy systemu SHOWVIEW®,
powtórz czynności opisane powyżej.
Po zaprogramowaniu nagrywania
12
sterowanego zegarem naciśnij
przycisk START MENU lub EXIT,
żeby zamknąć okno „S
(Wybierając w punkcie 9 ustawie-
13
nie „D:DVD”, należy się upewnić,
HOWVIEW”.
że w napędzie znajduje się płyta
DVD-RW/R, na której można dokonać nagrania). Naciśnij przycisk
TIMER ON/OFF, żeby przełączyć
nagrywarkę do trybu TIMER
STANDBY.
• Wskaźnik TIMER na panelu przednim
nagrywarki zacznie świecić.
• Gdy nagrywarka znajduje się w trybie
TIMER STANDBY, nie można zmienić
kanału. Żeby zmienić kanał, należy wyłączyć tryb TIMER STANDBY.
•
Menu „SHOWVIEW” można również otworzyć wykonując następujące czynności:
stacje TV, które sterują czasem rozpoczęcia i zakoń-
czenia nagrywania przez nagrywarkę. Zapewnia to
prawidłowe nagranie całego programu, nawet jeśli godzina jego rozpoczęcia ulegnie zmianie.
Bardzo ważne jest, żeby wpisać dokładnie taką sam
godzinę rozpoczęcia nagrania, jaka została podana
w programie TV, ponieważ informacja ta jest wykorzystywana do identyfikacji odpowiedniego sygnału
VPS/PDC.
• Nawet jeśli nagrywanie sterowane zegarem zostanie
zakończone, nagrywarka nie wyłączy się, ponieważ
est kompatybilna z systemem VPS/PDC (na ekranie
TV będzie widoczne niebieskie tło, a podświetlenie
wyświetlacza będzie wyłączone). W takim przypadku
nagrywarka wyłączy się automatycznie około godzin
4 rano następnego dnia lub po trzech godzinach od
zakończenia nagrywania.
• Bezpośrednio po zakończeniu nagrywania sterowa-
nego zegarem dane będą nadal zapisywane na płytę,
dlatego początek kolejnego programu może nie zostać nagrany.
• Podczas nagrywania naciśnij przycisk REC STOP,
żeby je anulować. Nawet jeśli zaprogramowane będ
kolejne operacje sterowane zegarem, nagrywarka nie
przejdzie do trybu TIMER STANDBY.
• Jeśli jako nośnik do nagrania wybrana zostanie płyta
DVD, nagrywanie nie rozpocznie się podczas odtwarzania materiałuz płyty. Jeśli opcja „ALTERNATE
RECORDING” zostanie ustawiona na „YES”, program
zostanie nagrany na twardym dysku.
• Nagrywanie sterowane zegarem nie rozpocznie się
podczas kopiowania.
• Gdy nagrywarka znajduje się w trybie gotowości do
nagrywania sterowanego zegarem (TIMER STANDBY), nie można przeprowadzić ręcznego nagrywania
ani edycji nagranego materiału.
Użyteczne funkcje dostępne podczas
nagrywania na płytę DVD
Dokładne nagrywanie (strona 84)
• Jeśli opcja EXACT RECORDING będzie ustawiona na
„YES”, nagrywarka automatycznie dobierz tryb nagrywania sterowanego nagrywaniem odpowiednio do ilości wolnego miejsca na płycie.
Nagrywanie alternatywne (strona 89)
Jeśli funkcja dokładnego nagrywania nie będzie w sta-
•
nie dopasować nagrania do ilości wolnego miejsca na
płycie, program zostanie automatycznie zarejestrowany na twardym dysku.
• Nagrywanie alternatywne działa również w przypadku,
gdy zapomnisz włożyć płytę do nagrywarki przed roz-
poczęciem nagrywania sterowanego zegarem.
Sprawdzenie, zmiana lub anulowanie
operacji sterowanych zegarem
• Patrz strona 43.
Przerwanie w trakcie nagrywania sterowanego zegarem
• Jeśli naciśniesz przycisk REC STOP, pojawi się ko-
munikat „TIMER RECORDING IS IN PROGRESS, IF
YOU PRESS THE REC. STOP BUTTON ONCE MORE, TIMER RECORDING CANCELS AND RECORDING STOPS.”. Nawet jeśli komunikat ten zniknie,
ponowne naciśnięcie przycisku REC STOP spowoduje przerwanie nagrywania.
40
Nagrywanie sterowane zegarem
ą
Nagrywanie sterowane zegarem
na podstawie podanej daty, godziny i programu
Sposób postępowania jest identyczny
dla twardego dysku i płyt DVD.
• W ciągu roku można zaprogramować 16 nagrań
sterowanych zegarem, włączając w to operacje
zaprogramowane w systemie S
• Na twardym dysku można jednorazowo nagrać
do 12 godzin programu.
Przygotowanie do zaprogramowania nagrywania sterowanego zegarem
• Upewnij się, że zegar pokazuje prawidłow
godzinę.
• Jeśli wskaźnik TIMER na panelu przednim na-
grywarki świeci, należy nacisnąć przycisk TI-MER ON/ON, żeby wyłączyć wskaźnik TIMER
i wyłączyć tryb TIMER STANDBY.
Na przykład: nagrywanie programu na kanale 8.
od 12:05 do 13:05 25. grudnia.
Naciśnij przycisk START MENU,
1
żeby wyświetlić okno „START MENU”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz op-
2
cję „TIMER PROGRAM/CHECK”,
a następnie naciśnij przycisk SET
/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „TIMER”,
3
a następnie naciśnij przycisk
SET/ENTER.
HOWVIEW
®
.
Naciśnij przycisk SET/ENTER, żeby
4
wyświetlić bieżącą datę.
• Użyj przycisków S/T lub klawiszy nume-
rycznych, żeby zmienić datę, jeśli będzie
to konieczne.
• Jeśli używasz klawiszy numerycznych,
wprowadź dwie cyfry numeru dnia, a następnie dwie cyfry numeru miesiąca. Na
przykład, żeby wprowadzić datę 25.
grudnia, naciśnij 2 5 i 1 2.
Jeśli pokazana jest prawidłowa
5
data nagrania, naciśnij przycisk X,
żeby przejść do następnego usta-
wienia.
Jeśli chcesz wykonywać dodat-
6
kowe nagrania o tej samej godzinie co tydzień lub codziennie, przyciskami S/T wybierz odpowiednio
„WEEKLY” lub „DAILY”, a następ-
nie naciśnij przycisk X, żeby
przejść do następnego ustawienia.
Wprowadź numer kanału przy po-
7
mocy przycisków S/T lub klawiszy
numerycznych, a następnie naciś-
nij przycisk X, żeby przejść do następnego ustawienia.
• Na przykład, żeby nagrać program na
kanale 8., naciśnij 0 8.
Użyj przycisków S/T lub klawiszy
8
numerycznych, żeby ustawić godzinę rozpoczęcia, a następnie
naciśnij przycisk X.
• Wprowadzając jednocyfrowe wskazanie
godzin lub minut, wstaw „0” przed odpowiednią cyfrą – na przykład, żeby ustawić
12:05, naciśnij kolejno 1 2 0 5.
41
ą
j
y
ą
Nagrywanie sterowane zegarem
Użyj przycisków S/T lub klawiszy
9
numerycznych, żeby ustawić godzinę zakończenia, a następnie
naciśnij przycisk X.
• Na przykład: żeby ustawić 13:05, naciśnij
kolejno 1 3 0 5.
(Wybierając w punkcie 12 ustawie-
14
nie „D:DVD”, należy się upewnić,
że w napędzie znajduje się płyta
DVD-RW/R, na której można dokonać nagrania). Naciśnij przycisk
TIMER ON/OFF, żeby przełączyć
nagrywarkę do trybu TIMER
STANDBY.
• Wskaźnik TIMER na panelu przednim
nagrywarki zacznie świecić.
Przyciskami S/T wybierz „REC.
10
MODE”, a następnie użyj przycisków W/X, żeby wybrać tryb nagrywania.
Jeśli wybrane zostanie ustawienie
„M:MANUAL (1~32)”:
• Wybierz tryb nagrywania przy pomocy
przycisków W/X, a następnie naciśnij
przycisk SET/ENTER. (Można ustawić
jeden spośród 32 poziomów jakości nagrywania.)
Przyciskami S/T wybierz „VPS/
11
PDC”, a następnie użyj przycisków
W/X, żeby włączyć („*”) lub wyłą-
czyć („-”) funkcję VPS/PDC.
Przyciskami S/T wybierz „REC.
12
MEDIA”, a następnie użyj przycisków W/X, żeby wybrać twardy
dysk („H:HDD”) lub płytę DVD
(„D:DVD”).
• Żeby zaprogramować kolejne nagrania,
wykonaj czynności od 4 do 12.
Po zakończeniu programowania
13
operacji sterowanych zegarem
naciśnij przycisk START MENU lub
EXIT, żeby zamknąć okno „START
MENU”.
• Gdy nagrywarka znajduje się w trybie
TIMER STANDBY, nie można zmienić
kanału. Żeby zmienić kanał, należy wyłączyć tryb TIMER STANDBY.
• VPS/PDC jest sygnałem nadawanym przez niektóre
stacje TV, które sterują czasem rozpoczęcia i zakoń-
czenia nagrywania przez nagrywarkę. Zapewnia to
prawidłowe nagranie całego programu, nawet jeśli godzina jego rozpoczęcia ulegnie zmianie.
Bardzo ważne jest, żeby wpisać dokładnie taką sam
godzinę rozpoczęcia nagrania, jaka została podana
w programie TV, ponieważ informacja ta jest wykorzystywana do identyfikacji odpowiedniego sygnału
VPS/PDC.
• Nawet jeśli nagrywanie sterowane zegarem zostanie
zakończone, nagrywarka nie wyłączy się, ponieważ
est kompatybilna z systemem VPS/PDC (na ekranie
TV będzie widoczne niebieskie tło, a podświetlenie
wyświetlacza będzie wyłączone). W takim przypadku
nagrywarka wyłączy się automatycznie około godzin
4 rano następnego dnia lub po trzech godzinach od
zakończenia nagrywania.
• Bezpośrednio po zakończeniu nagrywania sterowa-
nego zegarem dane będą nadal zapisywane na płytę,
dlatego początek kolejnego programu może nie zostać nagrany.
• Podczas nagrywania naciśnij przycisk REC STOP,
żeby je anulować. Nawet jeśli zaprogramowane będ
kolejne operacje sterowane zegarem, nagrywarka nie
przejdzie do trybu TIMER STANDBY.
• Jeśli jako nośnik do nagrania wybrana zostanie płyta
DVD, nagrywanie nie rozpocznie się podczas odtwarzania materiału z płyty. Jeśli opcja „ALTERNATE
RECORDING” zostanie ustawiona na „YES”, program
zostanie nagrany na twardym dysku.
• Nagrywanie sterowane zegarem nie rozpocznie się
podczas kopiowania.
• Gdy nagrywarka znajduje się w trybie gotowości do
nagrywania sterowanego zegarem (TIMER STANDBY), nie można przeprowadzić ręcznego nagrywania
ani edycji nagranego materiału.
42
Nagrywanie sterowane zegarem
Sprawdzenie, zmiana i anulowanie nagrywania sterowanego
zegarem
Sprawdzenie
Istnieje możliwość wyświetlenia listy zaprogramowanych operacji nagrywania sterowanych zegarem.
Przygotowanie do sprawdzenia ustawień
• Jeśli wskaźnik TIMER na panelu przednim na-
grywarki świeci, należy nacisnąć przycisk TI-MER ON/ON, żeby wyłączyć wskaźnik TIMER
i wyłączyć tryb TIMER STANDBY.
1
2
3
Naciśnij przycisk START MENU,
żeby wyświetlić okno „START ME-
NU”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz op-
cję „TIMER PROGRAM/CHECK”,
a następnie naciśnij przycisk SET
/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „TIMER”,
a następnie naciśnij przycisk
SET/ENTER, żeby zatwierdzić.
• Wszystkie operacje nagrywania sterowanego zegarem zaprogramowane w pamięci nagrywarki zostaną wyświetlone.
Zmiana
Wykonaj czynności od 1 do 3 z opi-
1
su „Sprawdzenie” po lewej stronie.
Przyciskami S/T zaznacz operację,
2
którą chcesz zmienić, a następnie
naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz ustawie-
3
nie, które chcesz zmienić, i po-
praw je używając przycisków
S/T/W/X lub klawiszy numerycznych.
Po dokonaniu wszystkich zmian
4
naciśnij przycisk SET/ENTER, żeby
je zatwierdzić, a następnie naciśnij
przycisk START MENU lub EXIT,
żeby zakończyć.
Anulowanie
Wykonaj czynności od 1 do 3
1
z opisu „Sprawdzenie” po lewej
stronie.
Przyciskami S/T zaznacz operację,
2
którą chcesz anulować, a następnie naciśnij przycisk ERASE.
Jeśli ustawienia są prawidłowe,
4
naciśnij przycisk START MENU lub
EXIT, żeby zakończyć.
Naciśnij przycisk START MENU lub
3
EXIT, żeby zakończyć.
UWAGA
• Jeśli w pamięci nagrywarki znajdują się za-
programowane operacje nagrywania sterowane zegarem, należy nacisnąć przycisk TIMER ON/OFF, żeby przełączyć nagrywarkę do try-
bu TIMER STANDBY.
43
Kopiowanie (twardy dysk/DVD)
w
y
y
y
Sposoby i typy kopiowania
Istnieje możliwość kopiowania z twardego dysku na płytę DVD
i z płyty DVD na twardy dysk. Ze względu na bezpieczeństwo
danych zaleca się kopiowanie ważnych materiałów z twardego
dysku na płyty DVD.
• Podczas jednej sesji można skopiować do pięciu tytułó
(programów).
• Nie można kopiować programów, które zostały nagrane nie-
prawidłowo.
Szybkie kopiowanie
• Kopiowanie tytułów nagranych na twardym dysku odbywa się
bez żadnych zmian w jakości obrazu i czasu nagrania. Opisywana nagrywarka może kopiować z dużą szybkością bez
obniżania jakości obrazu.
• Czas kopiowania zależy od trybu nagrania tytułu oraz typu
używanej płyty.
• Jeśli pusta płyta o podwójnej szybkości nagrywania została
zainicjalizowana w innym urządzeniu, kopiowanie może odbywać się z prędkością 1x, pomimo że wybrany został tryb
kopiowania z dużą szybkością.
Przykład: przybliżony czas potrzebny na skopiowanie godzin-
nego nagrania.
Czas kopiowania
Płyta o szybkości
zapisu 2x
Płyta o szybkości
zapisu 1x
• Nawet jeśli włożona zostanie płyta DVD-R o szybkości zapisu
4x, nagrywarka rozpozna ją jako płytę o szybkości 2x.
• Podczas kopiowania programu z oznaczeniem „tylko jedna
kopia” kopiowanie nie będzie się odbywało z szybkością 2x,
nawet jeśli włożona zostanie płyta o dopuszczalnej szybkości
kopiowania 2x.
Kopiowanie ze zmianą częstotliwości próbkowania
(stała szybkość)
• Nagrywarka odtwarza tytuły z twardego dysku i kopiuje
na płytę DVD-RW/R lub odtwarza z płyty DVD-RW/R i kopiuje
na twardy dysk.
• Istnieje możliwość ustawienia jakości kopiowanego obrazu
(trybu nagrywania). Dostępne są 32 poziomy jakości nagrywania, co pozwala na dopasowanie nagrań do ilości wolnego
miejsca na płycie.
• Można wybrać jeden z 32 poziomów jakości nagrywania, ale
jakość kopii nigdy nie będzie lepsza od jakości oryginału.
• Czas kopiowania jest zbliżony do czasu, który był potrzebn
do nagrania danego materiału.
UWAGA
• Podczas kopiowania inne funkcje są niedostępne.
- Podczas kopiowania nagrywanie sterowane zegarem nie
rozpocznie się.
- Podczas kopiowania nie można nagrywać ani odtwarzać
tytułów na twardym dysku.
Tryb nagrania tytułu źródłowego
FINE SP LP EP
Ok.
30 min.
Ok.
60 min.
Ok.
15 min.
Ok.
30 min.
Ok.
7,5 min.
Ok.
15 min.
5 min.
10 min.
Ok.
Ok.
Ograniczenia podczas kopiowania
Zatrzymanie kopiowania w trakcie
• Jeśli kopiowanie z twardego dysku na płytę DVD-RW (CPRM)
programu z oznaczeniem „tylko jedna kopia” zostanie zatrzymane w trakcie, skopiowany fragment zostanie skasowan
z dysku. Istnieje możliwość kontynuacji kopiowania, należy
jednak pamiętać, że fragment nagrania w pobliżu przerw
może zostać utracony.
Kopiowanie tytułów z oznaczeniem „tylko jedna kopia”
• Podczas kopiowania tytułów z oznaczeniem „tylko jedna ko-
pia” z twardego dysku na płytę DVD-RW należy używać płyt
DVD-RW (tryb VR) zgodnych ze standardem 1.1 CPRM.
• Tytuł z oznaczeniem „tylko jedna kopia” nagrany na twardym
dysku zostanie przeniesiony na płytę DVD-RW (nagranie zostanie skasowane z twardego dysku). (Nie ma możliwości kopiowania w trybie Video, nawet jeśli użyta zostanie płyta DVDRW zgodna ze standardem 1.1 CPRM.)
UWAGA
• W zależności od tytułów, które mają być skopiowane, oraz
typu płyty, kopiowanie może się odbywać z szybkością 1x,
nawet jeśli wybrane zostanie ustawienie „HIGH SPEED
DUBBING”.
• Jeśli tytuł z oznaczeniem „tylko jedna kopia” na twardym
dysku jest podzielony na kilka rozdziałów, można skopiować
wszystkie rozdziały dodając je na listę kopiowania.
Kierunek i szybkość kopiowania
Szybkość
Kierunek
HDD→DVD-RW
(tryb VR)
HDD→DVD-RW/R
(tryb Video)
DVDRW/R→HDD
X można kopiować.
– nie można kopiować. U można kopiować z dużą szybkością, jeśli tytuł został nagrany z ustawie-
niem „HI SP DUB PRIORITY”.
*1 można przenieść tytuł, jeśli ma on oznaczenie „tylko jedna kopia”.
*2 nie można kopiować tytułu z oznaczeniem „tylko jedna kopia”.
Stała szybkość (kopio-
wanie ze zmianą często-
tliwości próbkowania)
*1
*2X –
X
X
Duża szybkość
(kopiowanie
z dużą szybkością)
*1
X
U
44
Kopiowanie (twardy dysk/DVD)
ą
w
w
Kopiowanie nazw tytułów i znaczników
rozdziałów
• Nazwy tytułów i znaczniki rozdziałów są kopiowane
w następujących sytuacjach:
Kopiowanie ze zmianą
częstotliwości próbkowania
HDD Q DVD (tryb VR) X X
HDD J DVD (tryb Video) X *1
DVD (tryb Video) J HDD *2X
Kopiowanie
z dużą szybkością
HDD J DVD (tryb VR) X X
HDD J DVD (tryb Video) X *3X
Nazwa tytułu
Nazwa tytułu
Znacznik
rozdziału
–
–
Znacznik
rozdziału
X można kopiować.
– nie można kopiować.
*1 Znacznik rozdziału kopiowanego tytułu nie będzie kopiowane podczas
kopiowania z twardego dysku na płytę DVD-RW/R (tryb VIdeo) z funkcj
zmiany częstotliwości próbkowania. Znaczniki rozdziałów zostaną wstawione zgodnie z ustawieniem automatycznym (co 10, 15 lub 30 minut).
*2 Nie można przegrywać materiału z zamkniętej płyty DVD-RW/R (tryb
Video) na twardy dysk.
*3 Podczas szybkiego kopiowania z twardego dysku na płytę DVD-RW/R
(tryb Video) można maksymalnie skopiować 99 znaczników rozdziałó
na tytuł.
• Indeksy nie będą kopiowane.
Kopiowanie z dużą szybkością
Ograniczenia szybkiego kopiowania z twardego dysku
na płytę DVD (tryb Video)
• Podczas kopiowania z dużą szybkością nie można monitoro-
wać kopiowanego materiału na ekranie telewizora.
• Jeśli kopiowanie z dużą szybkością zostanie zatrzymane
w trakcie, nagrany tytuł może zostać usunięty.
• Nie można kopiować z dużą szybkością nagrań z listy odtwa-
rzania.
• Ta funkcja umożliwia kopiowanie z dużą szybkością zarówno
w trybie Video jak i VR.
• Jeśli tytuł został nagrany z opcją „HIGH SPEED DUBBING
PRIORITY” ustawioną na „OFF”, nie można będzie przeprowadzić kopiowania z dużą szybkością w trybie Video. W takim
przypadku należy przeprowadzić kopiowanie ze zmianą czę-
stotliwości próbkowania (patrz strona 46). (Ustawienie to nie
jest niezbędne podczas kopiowania z dużą szybkością w trybie VR.)
• Jeśli chcesz edytować klatki w materiale nagranym na twar-
dym dysku z ustawieniem „HIGH SPEED DUBBING PRIORITY”, wyłącz opcję „HIGH SPEED DUBBING PRIORITY”.
Edycja klatek będzie możliwa dopiero po wyłączeniu.
• Ustawienia „HIGH SPEED DUBBING PRIORITY” nie można
włączyć dla programu, dla którego ustawienie to zostało już
raz wyłączone.
• W obrębie jednego tytułu nie można nagrywać materiałó
o proporcjach obrazu 16:9 i 4:3.
• Nagrywarka będzie kontynuowała kopiowanie tytułu z tymi sa-
mymi proporcjami obrazu, jakie były ustawione na początku,
nawet jeśli w dalszej części materiału ulegną one zmianie.
• Podczas nagrywania programu nadawanego w systemie
dwujęzycznym z włączoną opcją „HIGH SPEED DUBBING
PRIORITY” nagrany zostanie kanał lewy lub prawy. Szczegóły można znaleźć na stronie 93.
• Podczas nagrywania obrazu o proporcjach 16:9 w trybie LP,
EP lub MN1-17, obraz zostanie zarejestrowany w proporcjach
4:3 (zostanie ściśnięty).
Kopiowanie ze zmianą częstotliwości
próbkowania
Ograniczenia kopiowania ze zmianą częstotliwości
próbkowania
• Podczas kopiowania ze zmianą częstotliwości próbkowania
funkcja „DOLBY VIRTUAL SURROUND” (str. 62) zostanie wyłączona.
• Podczas kopiowania ze zmianą częstotliwości próbkowania
funkcja „DD OUTPUT LEVEL” (str. 88) zostanie wyłączona.
• Podczas kopiowania ze zmianą częstotliwości próbkowania
z twardego dysku na płytę DBD-RW/R (tryb Video) obrazu
o proporcjach 16:9 może on zostać rozciągnięty w pionie.
W takim przypadku należy dokonać odpowiednich ustawień
w telewizorze, żeby wyregulować obraz.
• Znaczniki rozdziałów mogą nieznacznie ulec przesunięciu
podczas kopiowania ze zmianą częstotliwości próbkowania.
Kopiowanie z twardego dysku na płyty DVD
Ograniczenia podczas kopiowania z twardego dysku na
płyty DVD-RW/R (tryb Video)
Nie można kopiować z twardego dysku na płyty DVD-RW/R
w następujących przypadkach:
• Jeśli całkowita liczba tytułów na płycie DVD-RW/R osiągnęła
99 lub całkowita liczba rozdziałów osiągnęła 999.
• Jeśli odbywa się nagrywanie lub odtwarzanie z użyciem twar-
dego dysku lub płyty DVD-RW/R.
Kopiowanie z płyt DVD na twardy dysk
Nie można kopiować z płyt DVD-RW/R na twardy dysk
w następujących przypadkach:
• Jeśli brakuje miejsca na twardym dysku. (Jeśli na twardym
dysku nie ma wystarczająco dużo miejsca do przegrania całe-
go materiału, nagrywarka będzie kontynuowała kopiowanie do
momentu zapełnienia całego dysku.)
• Jeśli całkowita liczba tytułów na dysku osiągnęła 199 lub
całkowita liczba rozdziałów osiągnęła 999.
• Jeśli odbywa się nagrywanie lub odtwarzanie z użyciem twar-
dego dysku lub płyty DVD-RW/R.
• Podczas próby kopiowania tytułu składającego się z progra-
mów zawierających zarówno oznaczenia „tylko jedna kopia”
jak i „swobodne kopiowanie”, skopiowane zostaną tylko programy z oznaczeniem „swobodne kopiowanie”.
• Z płyty DVD-RW/R nie można skopiować materiału z ozna-
czeniem „tylko jedna kopia”.
Kopiowanie z płyt DVD na twardy dysk
• Na twardy dysk można kopiować tylko programy z płyt DVD-
RW/R (tryb VR). Nie można kopiować płyt nagranych
w innych nagrywarkach.
• Nie można kopiować zamkniętych płyt DVD-RW/R (tryb Vide-
o), nawet nagranych przy pomocy opisywanej nagrywarki. Jeśli zamknięcie płyty DVD-RW (tryb Video) zostanie anulowane, będzie można ją skopiować.
45
Kopiowanie (twardy dysk/DVD)
W
w
W
Kopiowanie (HDD DVD) i szybkie kopiowanie (HDD DVD)
• Kopiować można całe rozdziały i tytuły.
Kopiowanie z twardego dys-
1
ku na płytę DVD
Włóż płytę przeznaczoną do nagra-
nia do napędu, a następnie naciśnij przycisk HDD.
• Włóż płytę sformatowaną w trybie VR lub
Video.
• Przycisk HDD na panelu przednim na-
grywarki zacznie świecić.
Kopiowanie z płyty DVD
na twardy dysk
łóż płytę z materiałem, który
chcesz skopiować, a następnie naciśnij przycisk DVD.
• Przycisk DVD na panelu przednim na-
grywarki zacznie świecić.
Naciśnij przycisk DUBBING.
2
• Żeby przeprowadzić kopiowanie, można
wybrać opcję „DUBBING” w START ME-
NU.
• Podczas kopiowania materiału z płyty
DVD na twardy dysk pojawi się okno po-
kazane w punkcie 4.
Przyciskami S/T wybierz „HIGH
3
SPEED DUBBING” (szybkie kopiowanie) lub „RATE CONVERSION DUBBING” (kopiowanie ze zmianą czę-
stotliwości próbkowania), a następnie naciśnij przycisk SET /ENTER.
• Jeśli wybierzesz „HIGH SPEED DUB-
BING”, pojawi się okno pokazane w punkcie
5.
• Jeśli płyta DVD-RW/R została zapisana
w trybie Video z opcją „HI SP DUB
PRIORITY” ustawioną na „NO”, należy
wybrać „RATE CONVERSION DUB-
BING”.
Przyciskami S/T wybierz tryb na-
4
grywania (jakość obrazu), a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
• Podczas kopiowania materiału z płyty
DVD na twardy dysk nie można wybrać
opcji „EXACT DUBBING”.
Jeśli wybrane jest ustawienie „MANUAL SETTING (MN)”:
• Ustaw jakość obrazu przyciskami W/X, a nas-
tępnie naciśnij przycisk SET/ENTER. (Można
wybrać jeden z 32 poziomów jakości obrazu.)
Wybór trybu dokładnego kopiowania
• Ten tryb należy wybrać kopiując kilka tytułó
(maks. 5), które nie mieszczą się na jednej pły-
cie. Nagrywarka automatycznie dobierze odpowiedni tryb nagrywania i dopasuje wszystkie tytuły do jednej płyty (maks. 6 godzin).
• Korzystając z trybu dokładnego kopiowania nie
można ustawiać różnych trybów nagrywania dla
poszczególnych tytułów.
• Jakość kopii nie może być wyższa od jakości
oryginału.
• Nagrywarka zmniejszy numer trybu nagrywania,
jeśli na płycie nie będzie wystarczająco dużo
miejsca do skopiowania wszystkich tytułów (programów). Należy pamiętać, że oryginały z oznaczeniem „tylko jedna kopia” zostaną automatycznie skopiowane po zakończeniu kopiowania.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuł,
5
który ma zostać skopiowany,
a następnie naciśnij przycisk SET
/ENTER.
• Każde naciśnięcie przycisku SET/ENTER
powoduje przełączenie pomiędzy opcjami „dubbing” (kopiowanie) „dubbing cancelled” (kopiowanie anulowane).
• Jeśli chcesz skopiować kilka tytułów,
wybierz je teraz. (Jednorazowo można
skopiować maksymalnie do 5 tytułów.)
Wybrane tytuły zostaną oznaczone odpowiednim
symbolem. Numery tytułów zostaną przyporząd-
kowane na podstawie kolejności wyboru. W tej
kolejności będzie się również odbywało kopiowanie.
Naciśnij przycisk żółty (D) (NEXT
6
STEP – następny krok).
oknie potwierdzającym naciśnij
7
przycisk SET/ENTER.
• Kopiowanie się rozpocznie.
46
Kopiowanie (twardy dysk/DVD)
Zatrzymanie kopiowania
Naciśnij przycisk DUBBING.
• Kopiowanie można również zatrzymać naciska-
jąc przycisk STOP/LIVE lub REC STOP.
UWAGA
Kopiowanie tytułów nagranych na twardym
dysku na kilka płyt DVD
• Użyj funkcji edycji (strona 74), żeby utworzyć
listę odtwarzania i skopiować ją jako całość.
(Na przykład: kopiowanie programów dłuż-
szych niż 6 godzin w wybranym trybie nagrywania.) Jeśli oryginał jest kopiowany bez modyfikacji w trybie innym niż EXACT DUBBING,
kopiowanie będzie się odbywało do momentu
zapełnienia płyty. (W przypadku materiału
z oznaczeniem „tylko jedna kopia” skopiowany
fragment zostanie automatycznie usunięty
z twardego dysku.) Wyjmij skopiowaną płytę
i włóż następną, żeby kontynuować kopiowanie.
• Jeśli chcesz podzielić i skopiować na kilka płyt
programy z oznaczeniem „tylko jedna kopia”,
zatrzymaj kopiowanie ręcznie i włóż płytę.
Informacje widoczne na wyświe-
tlaczu podczas kopiowania
• Wskaźnik PLAY nośnika z materiałem źródło-
wym oraz wskaźnik REC nośnika, na który odbywa się kopiowanie, zaczną świecić.
• Pomarańczowy wskaźnik na panelu przednim
będzie pokazywał postęp kopiowania.
Przykład: kopiowanie programu z twardego dysku
na płytę DVD.
Wskaźnik postępu kopiowania
47
Rozwiązywanie problemów (nagrywanie,
nagrywanie sterowane zegarem, kopiowanie)
Jeśli nie można nagrywać…
Problem Sugerowane rozwiązanie
• W nagrywarce nie ma płyty.
• Do nagrywarki włożono płytę, na której nie można nagrywać.
• Na płycie nie ma wystarczająco dużo miejsca. • Włóż płytę o wystarczającej ilości wolnego miejsca, na której
• Płyta jest zabezpieczona przed zapisem. • Wyłącz zabezpieczenie przed zapisem lub włóż nową płytę
• Na twardym dysku nie ma wystarczająco dużo miejsca. • Skasuj niepotrzebne nagrania, żeby zwolnić miejsce na dysku.
• Trwa kopiowanie. • Podczas kopiowania nie można nagrywać. Zatrzymaj kopiowa-
Jeśli nie można kopiować…
Problem Sugerowane rozwiązanie
• Tytuł ma oznaczenie „tylko jedna kopia”. • Nie można kopiować tytułów z oznaczeniem „tylko jedna kopia”.
• W nagrywarce nie ma płyty.
• Do nagrywarki włożono płytę, na której nie można nagrywać.
• Włóż płytę DVD, na której można przeprowadzić nagranie.
można przeprowadzić nagranie.
DVD.
nie przed przystąpieniem do nagrywania.
• Włóż płytę DVD, na której można przeprowadzić nagranie.
• Na płycie nie ma wystarczająco dużo miejsca.
• Nagrywarka nie może rozpoznać płyty.
• Płyta jest zabezpieczona przed zapisem. • Wyłącz zabezpieczenie przed zapisem lub włóż nową płytę
• Na twardym dysku nie ma wystarczająco dużo miejsca. • Skasuj niepotrzebne nagrania, żeby zwolnić miejsce na dysku.
• Trwa nagrywanie/odtwarzanie. • Podczas nagrywania/odtwarzania nie można nagrywać.
• Na płycie DVD nagrany jest materiał z oznaczeniem „tylko
jedna kopia”.
• Włóż płytę o wystarczającej ilości wolnego miejsca, na której
można przeprowadzić nagranie.
DVD.
• Na twardy dysk nie można kopiować materiałów z oznaczeniem
„tylko jedna kopia” zapisanych na płycie DVD.
Jeśli nie można kopiować z dużą szybkością…
Problem Sugerowane rozwiązanie
• W nagrywarce nie ma płyty.
• Do nagrywarki włożono płytę, na której nie można nagrywać.
• Na płycie nie ma wystarczająco dużo miejsca.
• Nagrywarka nie może rozpoznać płyty.
• Płyta jest zabezpieczona przed zapisem. • Wyłącz zabezpieczenie przed zapisem lub włóż nową płytę
• Podjęto próbę szybkiego skopiowania materiału z twardego
dysku na płytę DVD w trybie Video.
• Nie można szybko kopiować, chociaż włączona jest funkcja
„HIGH SPEED DUBBING”.
• Włóż płytę DVD, na której można przeprowadzić nagranie.
• Włóż płytę o wystarczającej ilości wolnego miejsca, na której
można przeprowadzić nagranie.
DVD.
• Materiału z twardego dysku nie można szybko skopiować na
płytę DVD w trybie Video, jeśli podczas jego rejestracji nie była
włączona funkcja „HI SP DUB PRIORITY”.
• Użyj płyty zgodnej ze standardem 2X.
• Szybkie kopiowanie materiałów z oznaczeniem „tylko jedna
kopia” trwa dłużej niż materiałów bez takiego oznaczenia.
48
Rozwiązywanie problemów (nagrywanie, nagrywanie sterowane zegarem, kopiowanie)
Jeśli nie można przeprowadzić nagrywania sterowanego zegarem…
Problem Sugerowane rozwiązanie
• W nagrywarce nie ma płyty. • Włóż płytę DVD, na której można przeprowadzić nagranie.
• Do nagrywarki włożono płytę, na której nie można przepro-
wadzić nagrania.
• Na płycie nie ma wystarczająco dużo miejsca.
• Nagrywarka nie może rozpoznać płyty.
• Płyta jest zabezpieczona przed zapisem. • Wyłącz zabezpieczenie przed zapisem lub włóż nową płytę
• Na twardym dysku nie ma wystarczająco dużo miejsca. • Skasuj niepotrzebne nagrania, żeby zwolnić miejsce na dysku.
• Liczba zaprogramowanych nagrań sterowanych zegarem
osiągnęła dopuszczalny limit.
• Trwa kopiowanie. • Nagrywanie sterowane zegarem nie działa podczas kopiowa-
• Trwa odtwarzanie płyty DVD. • Zakończ odtwarzanie na co najmniej 3 minuty przed rozpoczę-
• Trwa nagrywanie bezpośrednie. • Nagrywanie sterowane zegarem nie będzie działało podczas
UWAGA
• Jeśli zaprogramowanych zostanie kilka operacji sterowanych zegarem, których czas aktywacji będzie się pokrywał, lub godzina
rozpoczęcia następnego nagrania będzie identyczna z godziną zakończenia nagrania poprzedniego, kolejne nagrywanie rozpocznie się po zakończeniu nagrywania wcześniejszego. Następne nagranie rozpocznie się z opóźnieniem trwającym do 1 minuty.
• Włóż płytę o wystarczającej ilości wolnego miejsca, na której
można przeprowadzić nagranie.
DVD.
• Anuluj zbędne operacje.
nia. Zakończ kopiowanie przed rozpoczęciem nagrywania sterowanego zegarem.
ciem nagrywania sterowanego zegarem. Jeśli tego nie zrobisz,
nagrywanie się nie rozpocznie.
nagrywania bezpośredniego. Zakończ nagrywanie bezpośred-
nie przed rozpoczęciem nagrywania sterowanego zegarem.
49
Odtwarzanie z twardego dysku
Lista nagrań: materiał do odtwarzania można
wybrać z listy nagrań (REC LIST), a następnie
nacisnąć przycisk SET/ENTER – odtwarzanie
rozpocznie się automatycznie.
UWAGA
• Żeby wyświetlić licznik podczas odtwarzania,
naciśnij przycisk ON SCREEN (strona 28).
Odtwarzanie materiału poddanego edycji
• Podczas odtwarzania materiału poddanego edycji
(np. listy odtwarzania), należy użyć funkcji Seam-
less Playback, żeby uzyskać płynne przejścia
pomiędzy scenami.
• Szczegółowe informacje na temat funkcji Seam-
less Playback można znaleźć na stronie 89.
Odtwarzanie
Naciśnij przycisk HDD, żeby wy-
1
brać tryb pracy z twardym dyskiem
(HDD).
• Przycisk HDD na panelu przednim na-
grywarki zacznie świecić.
• Tryb HDD jest wybierany automatycznie
po włączeniu nagrywarki.
UWAGA
• W zależności od sposobu zakończenia nagry-
wania ostatnie kilka sekund materiału może nie
zostać odtworzone.
• Końcowe punkt odtwarzanego nagrania może
być nieznacznie przesunięty względem miejsca,
w którym nagranie zostało zatrzymane
Kontynuacja odtwarzania
• Jeśli naciśniesz ponownie przycisk XPLAY,
odtwarzanie rozpocznie się od miejsca,
w którym zostało wcześniej zatrzymane.
• Żeby rozpocząć odtwarzanie od początku, naci-
śnij ponownie przycisk
a następnie naciśnij przycisk X PLAY.
STOP/LIVE,
Wstawianie znaczników rozdziałów podczas odtwarzania
• Znaczniki rozdziałów można wstawiać naciska-
jąc przycisk CHAPTER MARK (pod osłoną).
Wstawienie znacznika jest sygnalizowane pojawieniem się komunikatu „RECORDED CHAPTER MARK”.
• Znaczników rozdziałów nie można wstawiać
podczas równoczesnego nagrywania i odtwarzania.
UWAGA
• Żeby odtworzyć listę odtwarzania utworzoną
na podstawie edycji nagranego materiału, naciśnij przycisk ORIGINAL/PLAY LIST.
Każde naciśnięcie tego przycisku będzie powodowało przełączenie trybu odtwarzania
„ORIGINAL” - tytuły w oryginalnym układzie
i „PLAY LIST” – tytuły z listy odtwarzania.
Naciśnij przycisk X PLAY.
2
• Wskaźnik PLAY (twardego dysku) na
panelu przednim nagrywarki zacznie
świecić.
• Żeby szybko przewijać do przodu lub do
tyłu, naciśnij podczas odtwarzania przycisk FWD lub REV. Każde naciśnięcie jednego z tych przycisków będzie
powodowało zmianę szybkości odtwarzania według pokazanej poniżej sekwencji.
50
(Ok. 2x) (Ok. 8x) (Ok. 32x)
Naciśnij przycisk X PLAY, żeby powrócić
do normalnego trybu odtwarzania.
Naciśnij przycisk STOP/LIVE,
3
żeby zatrzymać odtwarzanie.
Odtwarzanie z twardego dysku
y
Odtwarzanie z listy nagrań
Naciśnij przycisk HDD, żeby wy-
1
brać tryb pracy z twardym dyskiem
(HDD).
• Przycisk HDD na panelu przednim na-
grywarki zacznie świecić.
• Tryb HDD jest wybierany automatycznie
po włączeniu nagrywarki.
Naciśnij przycisk REC LIST, żeby
2
wyświetlić okno REC LIST
(THUMBNAIL).
• Okno REC LIST można również wyświetlić
poprzez menu START (patrz strona 24).
• Przełączanie pomiędzy oryginalną listą
tytułów (ORIGINAL) i listą odtwarzania
(PLAY LIST) odbywa się przy pomocy
przycisku ORIGINAL/PLAY LIST. Każde
naciśnięcie tego przycisku będzie powodowało wyświetlenie listy ORIGINAL lub
PLAY LIST.
• Jeśli naciśniesz przycisk niebieski (A)
(TITLE LIST), wyświetlona zostanie lista
tytułów.
Lista tytułów (TITLE LIST)
Informacje na temat list nagrań
(REC LIST)
Jeśli wyświetlona jest lista nagrań (REC LIST),
przyciski niebieski (A) i czerwony (B) na pilocie
umożliwiają dostęp do następujących funkcji:
• Przełączanie pomiędzy indeksem (Thumbnail)
a listą tytułów (Title Name List) odbywa się prz
pomocy przycisku niebieskiego (A).
• Jeśli wyświetlony jest indeks, przycisku czer-
wonego (B) można używać do przełączania
pomiędzy listą tytułów a listą rozdziałów.
• Listę tytułów można posortować w kolejności od
najnowszego do najstarszego nagrania („From
New”), od najstarszego do najnowszego („From
Old”) lub w kolejności alfabetycznej („Title Name
(alphabetical)”).
„FROM OLD” lub „TITLE NAME”, a następnie
naciśnij przycisk SET/ENTER.
Ikony widoczne w polu Title Info
listy nagrań (REC LIST)
NEW TITLE (nowy tytuł)
Dotyczy tylko materiałów nagranych na twardym dysku.
(Nie będzie widoczna w przypadku odtwarzania, edycji lub ustawiania zabezpieczenia
tytułu.)
TITLE PROTECTION (zabezpieczenie tytułu)
Dotyczy materiałów nagranych na twardym
dysku lub płycie DVD-RW w trybie VR.
Nagranie z oznaczeniem „Copy Once”
Dotyczy tylko materiałów nagranych na twardym dysku.
Ustawienie „HIGH SPEED DUBBING PRIORITY”
Dotyczy tylko materiałów nagranych na twardym dysku.
• Jeśli naciśniesz przycisk niebieski (A)
(THUMBNAIL), wyświetlony zostanie indeks.
Przyciskami S/T/W/X wybierz na-
3
granie, które chcesz odtworzyć.
Indeks tytułów: użyj przycisków S/T
do przewijania stron.
Lista tytułów: użyj przycisków S/T
do wybierania tytułów.
Naciśnij przycisk SET/ENTER lub
4
X PLAY.
• Odtwarzanie się rozpocznie.
Zatrzymanie odtwarzania
Naciśnij przycisk STOP/LIVE.
51
Odtwarzanie z twardego dysku
Odtwarzanie na podstawie
numerów tytułów (odtwarzanie
bezpośrednie)
Istnieje możliwość rozpoczęcia odtwarzania
od wybranego tytułu.
Naciśnij przycisk HDD, żeby wy-
1
brać tryb pracy z twardym dyskiem
(HDD).
• Przycisk HDD na panelu przednim na-
grywarki zacznie świecić.
Naciśnij przycisk DIRECT, gdy od-
2
twarzanie się zatrzyma lub pod-
czas odtwarzania.
Przyciskami S/T wybierz numer
3
tytułu, który chcesz odtworzyć,
a następnie naciśnij przycisk SET
/ENTER.
Numer aktualnie wybranego utworu
• Odtwarzanie rozpocznie się od początku
wybranego tytułu.
UWAGA
• Numer tytułu, który ma zostać odtworzony,
można wybrać również w oknie Function Control (patrz strona 61).
52
Odtwarzanie z twardego dysku
-
k
Inne funkcje związane
z odtwarzaniem
• W tej części opisane są inne funkcje związane
z odtwarzaniem materiałów nagranych na twardym dysku.
Szybkie przewijanie do przodu
lub do tyłu (wyszukiwanie)
Opisywana funkcja umożliwia szybkie przewijanie
odtwarzanych materiałów.
Podczas odtwarzania naciśnij przy-
1
cisk
Przykład: naciskany jest przycisk
• Szybkość przewijania będzie zmieniana
Naciśnij przycisk X PLAY, żeby
2
anulować wyszukiwanie.
• Tryb wyszukiwania zostanie anulowany
• Nie ma możliwości szybkiego przewinięcia
• Jeśli podczas szybkiego przewijania do przodu
Przejście do sąsiedniego rozdziału
Opisywana funkcja umożliwia pomijanie rozdziałów.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
lub .
• Naciśnij przycisk , żeby przejść na początek
następnego rozdziału.
• Naciśnij przycisk
bieżącego rozdziału. Jeśli przycisk
ciśnięty ponownie w ciągu 5 sekund, nagrywarka
przejdzie na początek poprzedniego rozdziału.
• Opisywana funkcja nie działa podczas odtwarzania
z opóźnieniem.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Opisywana funkcja umożliwia odtwarzanie obrazu
w zwolnionym tempie.
Podczas odtwarzania naciśnij przy-
1
cisk
• Szybkość przewijania będzie zmieniana
FWD lub REV.
FWD.
według następującej sekwencji:
(Ok. 2x) (Ok. 8x) (Ok. 32x)
i przywrócone zostanie normalne odtwarzanie.
zawartości jednego tytułu i przejścia do sąsied-
niego.
lub do tyłu osiągnięty zostanie koniec lub po-
czątek tytułu, rozpocznie się automatycznie
normalne odtwarzanie.
, żeby przejść na początek
zostanie na
SLOW.
według następującej sekwencji:
Odtwarzanie nieruchomego obrazu
i odtwarzanie „klatka po klatce”
Opisywana funkcja umożliwia odtwarzanie nieruchomego obrazu a także odtwarzanie klatka
po klatce.
Podczas odtwarzania naciśnij przy-
1
cisk
• Włączona zostanie pauza.
• Gdy włączona będzie pauza, wskaźnik
Naciśnij przycisk lub , żeby
2
przewinąć jedną klatkę do przodu
lub do tyłu.
• Naciśnij przycisk , żeby przewinąć
Naciśnij przycisk X PLAY, żeby
3
powrócić do normalnego trybu
odtwarzania.
STILL/PAUSE.
PLAY (dla twardego dysku) na panelu
przednim nagrywarki będzie pulsował.
jedną klatkę do przodu.
Naciśnij przycisk , żeby przewinąć
jedną klatkę do tyłu.
Pomijanie
Ta funkcja umożliwia przewinięcie odtwarzanego
materiału o około 30 sekund do przodu. Jest to
użyteczne np. do pomijania reklam.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
SKIP SEARCH.
• Każde naciśnięcie przycisku SKIP SEARCH
spowoduje przewinięcie nagrania o kolejne 30
sekund.
• Maksymalny odcinek, jaki można pominąć za
jednym razem to 120 sekund (4 naciśnięcia
przycisku).
• Opisywana funkcja nie działa podczas odtwa-
rzania z opóźnieniem.
Powtórki
Ta funkcja umożliwia przewinięcie odtwarzanego
materiału o około 10 sekund do tyłu. Jest to użyteczne np. powtórzenia przeoczonej sceny.
Podczas odtwarzania naciśnij przycis
REPLAY.
• Nagranie zostanie przewinięte o ok. 10 sekund
do tyłu i rozpocznie się ponowne odtwarzanie.
• Opisywana funkcja nie działa podczas odtwa-
rzania z opóźnieniem.
(Ok. 1/2x) (Ok. 1/8x) (Ok. 1/16x)
Naciśnij przycisk X PLAY, żeby
2
powrócić do normalnego trybu
odtwarzania.
• Odtwarzania w zwolnionym tempie nie
można kontynuować pomiędzy kolejnymi
tytułami. Na końcu bieżącego tytułu odtwarzanie w zwolnionym tempie będzie
anulowane i przywrócony zostanie normalny tryb odtwarzania.
53
Odtwarzanie z twardego dysku
k
y
Przełączanie dźwięku
Podczas odtwarzania nagrań z twardego dysku
można przełączać kanały dźwiękowe.
Każde naciśnięcie przycisku AUDIO powoduje zmianę kanału dźwiękowego.
• Zmiany kanałów będą zależały od rodzaju na-
grania. Szczegóły znajdują się w tabeli na stronie 93.
UWAGA
• Podczas odtwarzania materiału nagranego
w trybie mono lub stereo, a także jeśli dźwięk
BIT STERAM jest odtwarzany poprzez wyjście
cyfrowe, nie można wybrać kanału dźwię-
kowego. Ustaw opcję „DIGITAL AUDIO OUT”
na „PCM” (patrz strona 88) lub jeśli chcesz
zmienić kanał audio, używaj wyjścia analogowego.
Powiększenie obrazu
Istnieje możliwość powiększenia żądanego fragmentu obrazu.
Podczas odtwarzania naciśnij przycis
ZOOM.
• Każde naciśnięcie tego przycisku będzie powodo-
wało zmianę powiększenia w następującej sekwencji ZOOM: 1 (ok. 1,2x) ZOOM: 2 (ok. 1,5x)
ZOOM: 3 (ok. 2,5x) OFF: (brak obrazu).
• Powiększone okno można przesuwać prz
pomocy przycisków S/T/W/X.
• Opisywana funkcja nie działa podczas odtwa-
rzania z opóźnieniem.
Żeby powrócić do normalnego trybu odtwarzania,
naciśnij kilkakrotnie przycisk
powiększenie.
ZOOM i anuluj
Wielokrotne odtwarzanie tytułu
lub rozdziału (odtwarzanie ciągłe)
Rozpocznij odtwarzanie żądanego
1
tytułu lub rozdziału.
Naciśnij przycisk (INPUT).
2
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
4
Przykład: odtwarzanie ciągłe tytułu
(TITLE).
Naciśnij przycisk (INPUT), że-
5
by powrócić do trybu normalnego
odtwarzania.
Wielokrotne odtwarzanie wybranego fragmentu
Podczas odtwarzania naciśnij przy-
1
cisk
Przyciskami W/X wybierz „A-B”,
2
a następnie naciśnij przycisk
SET/ENTER.
Naciśnij przycisk SET/ENTER
3
na początku sceny, która ma być
wielokrotnie odtwarzana.
• Punkt startowy fragmentu (A) zostanie
zapamiętany.
Naciśnij przycisk SET/ENTER na
4
końcu sceny, która ma być wielokrotnie odtwarzana.
• Punkt końcowy fragmentu (B) zostanie
zapamiętany i rozpocznie się wielokrotne
odtwarzanie wybranej sceny.
Naciśnij przycisk (INPUT), że-
5
by powrócić do trybu normalnego
odtwarzania.
UWAGA
• Punkty A i B muszą się znajdować w obrębie
tego samego tytułu.
(INPUT).
54
Przyciskami W/X wybierz tryb od-
3
twarzania ciągłego.
• TITLE: wielokrotne odtwarzanie bieżące-
go tytułu.
• CHAPTER: wielokrotne odtwarzanie
bieżącego rozdziału.
• A-B: wielokrotne odtwarzanie wybranego
fragmentu rozdziału lub tytułu.
• Naciśnij przycisk RETURN, żeby anulo-
wać wybór trybu odtwarzania ciągłego.
Odtwarzanie płyt DVD/CD
W
W
W tej części znajduje się opis odtwarzania płyt
DVD-RW/R nagranych w opisywanej nagrywarce,
dostępnych powszechnie w sprzedaży płyt DVD
Video (np. filmów) oraz płyt CD.
• Żeby odtwarzać płytę DVD-RW/R nagranej
w opisywanej nagrywarce, należy wybrać tytuł
do odtwarzania, a następnie rozpocząć jego od-
twarzanie.
• Wyświetl listę (REC LIST) pierwszych scen
(indeksów) poszczególnych tytułów, a następnie
wybierz żądany tytuł.
Wkładanie płyty
Naciśnij przycisk OPERATE, żeby
1
włączyć nagrywarkę.
Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE,
2
żeby otworzyć szufladę napędu.
Ułóż płytę w szufladzie.
3
• Ułóż płytę etykietą do góry.
• Płytę dwustronną należy ułożyć w szuf-
ladzie stroną przeznaczoną do odtwarzania do dołu.
Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE
4
na panelu przednim nagrywarki,
żeby zamknąć szufladę napędu.
Odtwarzanie płyt DVD-RW/R
Naciśnij przycisk DVD, żeby wy-
1
brać tryb DVD.
• Przycisk DVD na panelu przednim na-
grywarki zacznie świecić.
• Bezpośrednio po włączeniu nagrywarki
wybierany jest automatycznie tryb HDD.
łóż do napędu płytę, którą
2
chcesz odtwarzać.
Naciśnij przycisk REC LIST, żeby
3
wyświetlić listę indeksów (REC
LIST).
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuł
4
(lub rozdział), który chcesz odtworzyć.
Naciśnij przycisk SET/ENTER lub
5
X PLAY.
• Odtwarzanie się rozpocznie od wybrane-
go tytułu lub rozdziału.
• Podczas odtwarzania wskaźnik PLAY (dla
DVD) na panelu przednim nagrywarki bę-
dzie świecił.
Żeby zatrzymać odtwarzanie, naci-
6
śnij przycisk
STOP/LIVE.
Nagrywanie znaczników
rozdziałów podczas odtwarzania
Naciśnij przycisk CHAPTER MARK (pod
osłoną).
• Pojawi się komunikat „RECORDED CHAPTER
MARK” i znacznik rozdziału zostanie wstawiony.
• Znaczniki rozdziałów mogą być nagrywane tylko
podczas odtwarzania płyt DVD-RW (w trybie VR).
• Znaczników rozdziałów nie można wstawiać
ręcznie na płytach DVD-RW (tryb Video) lub płytach DVD-R ani podczas równoczesnego nagrywania i odtwarzania.
UWAGA
• Jeśli nazwa tytułu została nadana w innej
nagrywarce DVD i zawiera znaki, których opisywana nagrywarka nie może wyświetlić, pojawi się „****˙˙˙˙” (maks. 64 znaki).
• Podczas odtwarzania płyty zarejestrowanej
w innej nagrywarce DVD zawierającej tytuły
o długościach przekraczających 12 godzin,
odtwarzanych będzie tylko pierwszych 12 godzin każdego z tytułów.
Odtwarzanie na podstawie tytułów
• Żeby rozpocząć odtwarzanie płyt nagranych
i zamkniętych w trybie Video, naciśnij przycisk
DVD TITLE, wyświetl okno TITLE LIST (lista ty-
tułów), a następnie wybierz tytuł, który ma zo-
stać odtworzony.
Naciśnij przycisk DVD, żeby wy-
1
brać tryb DVD.
• Przycisk DVD na panelu przednim na-
grywarki zacznie świecić.
• Bezpośrednio po włączeniu nagrywarki
wybierany jest automatycznie tryb HDD.
łóż do napędu płytę nagraną
2
w trybie Video.
Naciśnij przycisk DVD TITLE.
3
• Wyświetlone zostanie okno TITLE LIST.
Ciąg dalszy na następnej stronie XXX
55
Odtwarzanie płyt DVD/CD
y
Przyciskami S/T wybierz tytuł.
4
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
5
• Rozpocznie się odtwarzanie wybranego
tytułu.
Żeby zatrzymać odtwarzanie, na-
6
ciśnij przycisk
UWAGA
• Podczas zamykania płyty nagranej w trybie
Video (strony 13, 95) tworzone jest automatycznie menu umożliwiające jej odtwarzanie
w innych odtwarzaczach DVD. Z tego powodu
menu płyty DVD wygląda inaczej przed i po
zamknięciu.
• Jeśli nazwa tytułu została nadana w innej
nagrywarce DVD i zawiera znaki, których opisywana nagrywarka nie może wyświetlić, pojawi się „****˙˙˙˙” (maks. 64 znaki).
Jeśli w pamięci nagrywarki została zaprogramowana operacja nagrywania na płycie
DVD sterowana zegarem:
• Odpowiedni komunikat pojawi się na 5 minut
przed rozpoczęciem nagrywania sterowanego
zegarem. W takiej sytuacji należy zatrzymać
odtwarzanie płyty DVD i włożyć płytę przezna-
czoną do nagrywania.
• Jeśli odtwarzanie płyty DVD będzie trwało
nadal, nagrywanie sterowane zegarem zostanie anulowane.
STOP/LIVE.
Kontynuacja odtwarzania
• Jeśli naciśniesz ponownie przycisk XPLAY,
odtwarzanie rozpocznie się od miejsca,
w którym zostało wcześniej zatrzymane. Żeb
rozpocząć odtwarzanie od początku, naciśnij
ponownie przycisk STOP/LIVE, a następnie
naciśnij przycisk X PLAY. (Możliwość konty-
nuacji odtwarzania będzie anulowana, jeśli odtworzysz napęd, wyłączysz zasilanie lub przełą-
czysz nagrywarkę do trybu HDD.)
• Opisywana funkcja nie działa podczas odtwa-
rzania płyt Video CD.
Odtwarzanie płyt DVD Video
Naciśnij przycisk DVD i włóż płytę.
1
• Przycisk DVD na panelu przednim na-
grywarki zacznie świecić.
• W zależności od płyty odtwarzanie może
się rozpocząć automatycznie.
Naciśnij przycisk X PLAY.
2
• Odtwarzanie rozpocznie się od pierwsze-
go tytułu.
• W zależności od płyty może się najpierw
pojawić menu. Rozpocznij odtwarzanie
postępując według wskazówek widocznych na ekranie.
• Żeby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij
przycisk
STOP/LIVE.
Odtwarzanie płyt Audio CD
i Video CD
Przygotowanie
Naciśnij przycisk DVD i włóż płytę.
• Przycisk DVD na panelu przednim nagrywarki
zacznie świecić.
Odtwarzanie od początku
Naciśnij przycisk X PLAY.
1
• Odtwarzanie rozpocznie się od pierwsze-
go utworu (ścieżki).
Żeby zatrzymać odtwarzanie, na-
2
ciśnij przycisk
Odtwarzanie od wybranego utworu
Naciśnij przycisk DIRECT.
1
Przy pomocy klawisz numerycz-
nych wybierz żądany utwór,
a następnie naciśnij przycisk
SET/ENTER.
• Odtwarzanie rozpocznie się od wy-
branego utworu.
• Utwory można również wybierać przy
pomocy przycisków S/T. Przykład: żeby wybrać 12. utwór
(ścieżkę), naciśnij przycisk 1 a potem 2.
• Opisywana funkcja nie działa podczas
odtwarzania płyt CD z włączonym sys-
temem PBC.
Żeby zatrzymać odtwarzanie, na-
2
ciśnij przycisk
Odtwarzanie płyt Video CD
(z systemem PBC)
• Niektóre płyty Video CD wyposażone są w funk-
cję sterowania odtwarzaniem (PBC), która umoż-
liwia wybór utworów do odtwarzania z menu.
Płyty Video CD (z systemem PBC)
Jeśli po włożeniu płyty naciśniesz przycisk XPLAY, pojawi się menu. Podczas odtwarzania
z wykorzystaniem menu funkcje niektórych przycisków ulegną zmianie.
• Przycisk
„NEXT” (następny).
• Przycisk
„PREVIOUS” (poprzedni).
Wybierz numer utworu do odtwarzania przy pomocy klawiszy numerycznych.
Przykład: żeby wybrać utwór 5., naciśnij przycisk
0 a potem 5.
(Sposób postępowania zależy od płyty. Postępuj
według informacji dołączonych do płyty Video CD.)
Wyłączenie funkcji PBC podczas odtwarzania
płyt Video CD zgodnych z tym standardem
Jeśli po włożeniu płyty naciśnięty zostanie przycisk
nie rozpocznie się od pierwszego utworu. Odtwarzanie będzie się odbywało w kolejności takiej jak
w przypadku płyt Audio CD.
• Żeby włączyć funkcję PBC, podczas odtwarza-
nia płyty z wyłączonym systemem PBC naciśnij
dwukrotnie przycisk
naciśnij przycisk X PLAY.
będzie spełniał funkcję przycisku
będzie spełniał funkcję przycisku
FWD zanim pojawi się menu, odtwarza-
STOP/LIVE.
STOP/LIVE.
STOP/LIVE, a następnie
56
Odtwarzanie płyt DVD/CD
y
Inne funkcje związane
z odtwarzaniem
• W tej części opisane są inne funkcje związane
z odtwarzaniem płyt.
Szybkie przewijanie do przodu
lub do tyłu (wyszukiwanie)
Żeby przewijać nagranie do przodu lub do tyłu,
należy nacisnąć przycisk FWD lub REV
podczas odtwarzania.
Przykład: naciśnięto przycisk FWD.
• Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowa-
ło zmianę szybkości przewijania według następującej sekwencji:
Podczas odtwarzania płyty DVD:
(Ok. 2x) (Ok. 8x) (Ok. 32x)
Podczas odtwarzania płyt Video lub Audio CD:
(Ok. 2x) (Ok. 8x)
Przejście na początek rozdziału
(utworu)
Żeby przejść na początek rozdziału (lub utworu),
należy nacisnąć przycisk
odtwarzania.
lub podczas
Odtwarzanie na podstawie
numerów tytułów (utworów)
(odtwarzanie bezpośrednie)
Naciśnij przycisk DIRECT, a następnie podaj
numer tutułu (utworu), który ma zostać odtworzony. Szczegóły znajdują się na stronie 52.
Wielokrotne odtwarzanie tytułu
lub rozdziału (odtwarzanie ciągłe)
Rozpocznij odtwarzanie żądanego
1
tytułu lub rozdziału.
Naciśnij przycisk (INPUT).
2
Przyciskami W/X wybierz tryb od-
3
twarzania ciągłego.
• TITLE: wielokrotne odtwarzanie bieżące-
go tytułu.
• CHAPTER: wielokrotne odtwarzanie
bieżącego rozdziału.
• A-B: wielokrotne odtwarzanie wybranego
fragmentu rozdziału lub tytułu.
• Naciśnij przycisk RETURN, żeby anu-
lować wybór trybu odtwarzania ciągłego.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
4
Przykład: odtwarzanie ciągłe tytułu
(TITLE).
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk SLOW.
(Ok. 1/2x) (Ok. 1/8x) (Ok. 1/16x)
Odtwarzanie nieruchomego obrazu
i odtwarzanie „klatka po klatce”
• Żeby zatrzymać obraz, należy podczas odtwa-
rzania nacisnąć przycisk STILL/PAUSE. (Naciśnięcie przycisku podczas odtwarzania płyt
Audio CD spowoduje włączenie pauzy.)
• Gdy obraz będzie zatrzymany, naciśnij przycisk
lub , żeby przewinąć jedną klatkę do
przodu lub do tyłu.
• Funkcja odtwarzania „klatka po klatce” do tyłu
nie działa z płytami DVD-RW (tryb Video),
DVD-R, DVD Video oraz Video CD.
• Gdy włączona będzie pauza, wskaźnik PLAY
(dla DVD) na panelu przednim nagrywarki bę-
dzie pulsował.
Naciśnij przycisk (INPUT), że-
5
by powrócić do trybu normalnego
odtwarzania.
Wielokrotne odtwarzanie wybranego fragmentu
Podczas odtwarzania naciśnij przy-
1
cisk
Przyciskami W/X wybierz „A-B”, a
2
następnie naciśnij przycisk
SET/ENTER.
Naciśnij przycisk SET/ENTER na
3
początku sceny, która ma być wielokrotnie odtwarzana.
• Punkt startowy fragmentu (A) zostanie
zapamiętany.
(INPUT).
Pomijanie
Żeby przewinąć odtwarzany materiał o około 30
sekund do przodu, naciśnij podczas odtwarzania
przycisk SKIP SEARCH.
Powtórki
Żeby ponownie odtworzyć ostatnie 10 sekund
nagrania, naciśnij podczas odtwarzania przycisk
REPLAY.
Ciąg dalszy na następnej stronie XXX
57
Odtwarzanie płyt DVD/CD
y
y
k
y
Naciśnij przycisk SET/ENTER na
4
końcu sceny, która ma być wielokrotnie odtwarzana.
• Punkt końcowy fragmentu (B) zostanie
zapamiętany i rozpocznie się wielokrotne odtwarzanie wybranej sceny.
Naciśnij przycisk (INPUT), że-
5
by powrócić do trybu normalnego
odtwarzania.
Sterowanie funkcjami
Po naciśnięciu przycisku FUNCTION (pod osłoną)
podczas odtwarzania można wybrać tytuł lub rozdział, a także dokonać regulacji obrazu i dźwięku.
(Szczegółowe informacje znajdują się na stronie 60.)
Przełączanie dźwięku
Naciskając przycisk AUDIO (pod osłoną), można
przełączać kanały dźwiękowe.
Każde naciśnięcie przycisku AUDIO powoduje zmianę kanału dźwiękowego
w następującej sekwencji:
Wyświetlony zostanie numer aktualnie odtwarzanej ścieżki dźwiękowej.
Dostępne ustawienia dźwięku zależą od odtwarzanej płyty (patrz strona 93).
• Jeśli odtwarzane jest nagranie dwujęzyczne lub
stereo, sposób przełączania dźwięku będzie zależał od sposobu, w jaki nagranie zostało przeprowadzone. Szczegóły znajdują się w tabeli na
tronie 93.
UWAGA
• Podczas odtwarzania materiału nagranego
w trybie mono lub stereo, a także jeśli
dźwięk BIT STERAM jest odtwarzany poprzez wyjście cyfrowe, nie można wybrać
kanału dźwiękowego. Ustaw opcję „DIGITAL
AUDIO OUT” na „PCM” (patrz strona 88) lub
jeśli chcesz zmienić kanał audio, używaj
wyjścia analogowego.
Przełączanie napisów dialogowych
Jeśli na płycie zarejestrowane zostały napis
dialogowe w różnych językach, istnieje możliwość
ich przełączania.
Podczas odtwarzania naciśnij przy-
1
cisk SUBTITLE (po osłoną).
• Na wyświetlaczu będzie podany numer
języka napisów dialogowych, które pojawią się na ekranie.
• Jeśli na płycie nie będzie napisów dialo-
gowych, pojawi się symbol „XX”.
Przyciskami S/T wybierz napisy
2
dialogowe w odpowiednim języku.
• Języki napisów można też przełączać
przy pomocy przycisku SUBTITLE.
• Na wyświetlaczu będzie podany numer
języka napisów dialogowych, które będą
w danym momencie widoczne na ekranie.
• Żeby ukryć napisy dialogowe, naciśnij
kilkakrotnie przycisk W/X i wybierz
„OFF”. Możesz również wybrać „OFF”,
naciskając przycisk SUBTITLE lub S/T.
Powiększenie obrazu
Żądany fragment obrazu można powiększyć, naci-
skając przycisk ZOOM podczas odtwarzania.
• Każde naciśnięcie tego przycisku będzie powodo-
wało zmianę powiększenia w następującej sekwencji ZOOM: 1 (ok. 1,2x) ZOOM: 2 (ok. 1,5x)
ZOOM: 3 (ok. 2,5x) OFF: (brak obrazu).
• Powiększone okno można przesuwać prz
pomocy przycisków S/T/W/X.
Przełączanie kąta obserwacji
Jeśli na płycie zostały zarejestrowane sceny sfilmowane w różnych ujęciach, można je przełączać, postępując według poniższego opisu.
Podczas odtwarzania naciśnij przycis
ANGLE (po osłoną).
• Na wyświetlaczu będzie podany numer aktu-
alnie wyświetlanego ujęcia. Każde naciśnięcie
przycisku będzie powodowało zmianę ujęcia
(kąta obserwacji).
• Kąt obserwacji można również zmieniać prz
pomocy przycisków S/T.
• Jeśli odtwarzana scena była sfilmowana tylko
pod jednym kątem, pojawi się symbol „XX”.
Żeby powrócić do początkowego ujęcia, naciśnij
kilkakrotnie przycisk ANGLE, dopóki żądane uję-
cie nie zostanie wyświetlone.
UWAGA
• Następujące operacje są niedostępne pod-
czas odtwarzania płyt Audio CD:
Odtwarzanie w zwolnionym tempie, odtwarzanie klatka po klatce do przodu i do tyłu
Informacje ekranowe poszczególnych funkcji
• Informacje ekranowe o ustawieniach napisów
dialogowych, ujęciu lub ustawieniach dźwięku
znikają po 10 sekundach. Można je również
ukryć naciskając przycisk SET/ENTER.
Przełączanie funkcji
• Ustawienia napisów dialogowych, kąta obser-
wacji i dźwięku można zmieniać w oknie Function Control (patrz strona 61).
• Sposób działania poszczególnych funkcji zale-
ży od płyty. Szczegóły na ten temat można znaleźć w instrukcjach dołączanych do płyt.
58
Odtwarzanie płyt DVD/CD
Szybkie przewijanie do przodu i do tyłu
• Nie ma możliwości szybkiego przewinięcia
zawartości jednego tytułu i przejścia do są-
siedniego. Jeśli podczas szybkiego przewijania do przodu lub do tyłu osiągnięty zostanie koniec lub początek tytułu, rozpocznie
się automatycznie normalne odtwarzanie.
• Podczas szybkiego przewijania do przodu
lub do tyłu dźwięk jest wyłączony.
• Podczas szybkiego przewijania do przodu
lub do tyłu płyt DVD Video i Video CD napisy dialogowe są wyłączone.
• W zależności od rodzaju płyty i odtwarzanej
sceny, nagrywarka może przewijać nagranie
do przodu z prędkością inną niż podano
w niniejszej instrukcji.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
• Odtwarzania w zwolnionym tempie nie można
kontynuować pomiędzy kolejnymi tytułami. Na
końcu bieżącego tytułu odtwarzanie w zwolnionym tempie będzie anulowane i przywrócony zostanie normalny tryb odtwarzania.
Odtwarzanie ciągłe
• Odtwarzanie ciągłe nie będzie działało z pły-
tami Video CD z włączoną funkcją PBC.
• W przypadku niektórych płyt funkcja odtwa-
rzania ciągłego może być zablokowana.
• Odtwarzanie ciągłe wybranego fragmentu
(A-B) nie będzie działało podczas odtwarzania
scen sfilmowanych pod różnymi kątami.
• Żeby możliwe było odtwarzanie ciągłe wybra-
nego fragmentu, jego początek i koniec musi
się znajdować w obrębie tego samego tytułu.
Sterowanie odtwarzaniem poprzez
menu płyty DVD
• W tej części opisany jest sposób sterowania
odtwarzaniem płyty DVD z menu głównym lub
menu płyty.
• Lista tytułów nagranych na płycie zamieszczona
jest w menu tytułów (TITLE MENU), a opis dostępnych opcji (napisów dialogowych i ścieżek
dźwiękowych) – w menu płyty (DVD MENU).
Odtwarzanie poprzez wybór
tytułu z menu (TITLE MENU)
Naciśnij przycisk DVD TITLE.
1
• Wyświetlone zostanie menu tytułów.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuł,
2
a następnie naciśnij przycisk
SET/ENTER.
• Rozpocznie się odtwarzanie wybranego
tytułu.
UWAGA
• W niniejszym opisie przedstawiona jest tylko
procedura podstawowa. Szczegółowy sposób postępowania zależy od płyty DVD Video i dlatego należy postępować według
wskazówek pojawiających się na ekranie po
wyświetleniu menu oraz zgodnie z informacjami dołączonymi do płyty.
• Menu tytułów na płycie DVD-R/RW (tryb
Video) nie zostanie wyświetlone, jeśli nie
została ona wcześniej zamknięta.
Menu tytułów
• W przypadku niektórych płyt DVD menu tytułów
może być nazywane menu głównym (Top Me-
nu), w takim przypadku, żeby je otworzyć, należy nacisnąć przycisk DVD TITLE.
• Jeśli na płycie nie będzie zapisanego menu
tytułów, nie pojawi się ono, nawet po naciśnię-
ciu przycisku DVD TITLE.
Korzystanie z menu płyty
Przykład: wybór języka napisów dialogowych
(„SUBTITLE LANGUAGE”).
Naciśnij przycisk DVD MENU.
1
• Wyświetlone zostanie menu płyty.
Przyciskami S/T wybierz „SUB-
2
TITLE LAGUAGE”.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
3
• Pojawi się okno z listą dostępnych języ-
ków napisów ekranowych.
Przyciskami S/T wybierz żądany
4
język napisów.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
5
59
Odtwarzanie plików MP3
UWAGA
• Płyt nie będzie można odtwarzać, jeśli wy-
brane będzie wejście DV i włączona będzie
opcja „DV LINK”. Inne dźwięki można odtwarzać po przełączeniu na inne kanały.
• Szczegóły na temat formatu MP3 można
znaleźć na stronie 10.
Naciśnij przycisk DVD, żeby wy-
1
brać tryb DVD.
Włóż do napędu płytę CD-R lub
2
CD-RW z plikami MP3, a następnie
naciśnij przycisk DVD MENU.
Przyciskami S/T/W/X wybierz fol-
3
der, który chcesz odtwarzać,
a następnie naciśnij przycisk
SET/ENTER.
• Wyświetlona zostanie lista plików (tytu-
łów utworów) zapisanych w wybranym
folderze.
Zmiana odtwarzanego pliku
Naciśnij przycisk STOP/LIVE,
1
żeby zatrzymać odtwarzanie.
Przyciskami S/T/W/X wybierz plik
2
(tytuł utworu), który chcesz odtwarzać, a następnie naciśnij przycisk
SET/ENTER.
• Rozpocznie się odtwarzanie wybranego
pliku (tytułu utworu).
Pomijanie plików podczas
odtwarzania
Naciśnij przycisk SKIP lub SKIP.
• Naciśnij przycisk SKIP
tępnego utworu.
• Naciśnij przycisk SKIP
do poprzedniego utworu.
Podczas odtwarzania płyt z plikami MP3
• Wyszukiwanie na podstawie wskaźnika czasu
jest niemożliwe.
• Niemożliwe jest zaprogramowanie sekwencji
odtwarzanych utworów.
• Możliwe jest odtwarzanie ciągłe jednego utworu
po naciśnięciu przycisku
• Nie działa funkcja Dolby Virtual Sound.
, żeby przejść do nas-
, żeby przejść
(INPUT).
• Żeby powrócić do okna z listą folderów,
naciśnij przycisk RETURN.
• Jeśli po wybraniu folderu naciśniesz
przycisk X PLAY, wyświetlone zostanie
okno odtwarzania i rozpocznie się odtwarzanie ciągłe plików w danym folderze.
Przyciskami S/T/W/X wybierz plik
4
(tytuł utworu), który chcesz odtwarzać, a następnie naciśnij przycisk
SET/ENTER.
• Odtwarzanie rozpocznie się od wybra-
nego pliku (tytułu utworu).
Naciśnij przycisk STOP/LIVE,
5
żeby zatrzymać odtwarzanie.
60
Ustawienia podczas odtwarzania
w
Menu FUNCTION
W menu FUNCTION można dokonywać równocześnie wielu ustawień, takich jak wybór napisó
dialogowych, wybór kąta obserwacji sceny oraz
wybór tytułów do odtwarzania bezpośredniego.
W zależności od potrzeb można dokonywać regulacji obrazu i dźwięku. Sposób postępowania jest
taki sam dla twardego dysku i płyt DVD.
Okno stanu odtwarzania
Pokazuje tryb pracy nagrywarki, rodzaj nośnika
lub typ płyty.
Dostępne ustawienia
Tytuły lub rozdziały do odtwarzania oraz ustawienia obrazu i dźwięku.
Opis przycisków
Tutaj opisane są funkcje przycisków sterują-
cych na pilocie.
Wyświetlacz częstotliwości próbkowania
Podaje informacje na temat częstotliwości
próbkowania aktualnie wyświetlanego obrazu.
Okno menu FUNCTION
Opis korzystania z menu FUNCTION
Podczas odtwarzania naciśnij
1
przycisk FUNCTION (pod osłoną).
• Na ekranie telewizora pojawi się menu
FUNCTION.
Przyciskami S/T wybierz element
2
do ustawienia, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
• Opis poszczególnych ustawień („Dostępne
ustawienia”) znajduje się na stronie 62.
Przyciskami S/T/W/X dokonaj usta-
3
wienia, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
• Sposób postępowania zależy od wybra-
nego elementu. Postępuj według wskazówek widocznych na ekranie.
Naciśnij przycisk RETURN lub
4
FUNCTION (pod osłoną), żeby zamknąć menu FUNCTION.
UWAGA
• Jeśli podczas próby wybrania tytułów lub
napisów dialogowych wyświetlone zostanie
wyświetlony symbol „XX”, oznacza to, że na
danej płycie nie ma tytułów lub napisów dialogowych, które można wybrać.
• Naciśniecie przycisku DIRECT lub SUBTITLE
spowoduje zamknięcie menu FUNCTION.
• Jeśli menu FUNCTION zostanie włączone
podczas odtwarzania płyty DVD Video, postę-
powanie zgodne z instrukcjami dołączonymi
do płyta może być niemożliwy. W takim przypadku należy najpierw zamknąć menu FUNCTION i dopiero wtedy dokonać odpowiednie
ustawienia.
Ciąg dalszy na następnej stronie XXX
61
Ustawienia podczas odtwarzania
Dostępne ustawienia
Numer tytułu (bezpośredni wybór tytułu)
• Widoczny jest numer odtwarzanego tytułu. Istnieje możli-
wość przejścia na początek tytułu.
Numer rozdziału (bezpośredni wybór rozdziału)
• Widoczny jest numer odtwarzanego rozdziału. Istnieje moż-
liwość przejścia na początek rozdziału.
Czas odtwarzania (bezpośrednie przejście do
wybranego punktu w czasie)
• Podawany jest czas, który upłynął od rozpoczęcia odtwa-
rzania. Istnieje możliwość przejścia do żądanego punktu
w czasie.
• Przyciskami W/X można przesuwać kursor pomiędzy pola-
mi godzin, minut i sekund. Przyciski S/T umożliwiają ustawienie odpowiedniego czasu. Naciśnięcie przycisku
SET/ENTER spowoduje rozpoczęcie odtwarzania od wy-
branego miejsca.
Język napisów dialogowych
• Podawany jest język, w którym wyświetlane są napisy dia-
logowe. Jeśli dostępnych jest kilka języków, istnieje możli-
wość ich przełączania.
Numer ujęcia (kąta obserwacji)
• Podawany jest numer aktualnie wybranego ujęcia. Jeśli
scena została sfilmowana w różnych ujęciach, istnieje moż-
liwość ich przełączania.
Ustawienia dźwięku
• Podawane są aktualne ustawienia rodzaju dźwięku. Istnieje
możliwość wyboru żądanego typu dźwięku.
Cyfrowa regulacja obrazu
• Szczegóły i kontury na obrazie są wzmacniane. Dzięki re-
dukcji szumów obraz staje się wyraźniejszy.
• Przyciskami S/T włącz („ON”) lub wyłącz („OFF”) opisywa-
ną funkcję, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
• Dostępne jest jedno ustawienie „wygładzające” obraz i trzy
ustawienia „wyostrzające”.
• Jeśli chcesz wzmocnić szczegóły obrazu, naciśnij przycisk X przy wybranym ustawieniu „ON”. Podczas wyświetlania
starych filmów można zredukować ilość szumów, naciskając
przycisk W przy wybranym ustawieniu „ON”.
Cyfrowa korekcja Gamma
• Jeśli obraz jest ciemny i niewyraźny, można go rozjaśnić
jego ciemniejsze fragmenty przy pomocy funkcji Gamma.
Jest to użyteczne podczas odtwarzania płyt z wieloma
ciemnymi scenami (np. z filmami lub relacjami z koncertów),
a także podczas odtwarzania płyt w jasnym pomieszczeniu.
Po takiej korekcji ciemne obszary obrazu stają się wyraź-
niejsze i poprawia się ich głębia.
• Przyciskami S/T włącz („ON”) lub wyłącz („OFF”) opisywa-
ną funkcję, a następnie wybierz odpowiedni poziom przy
pomocy przycisków W/X. Żeby zatwierdzić, naciśnij przycisk SET /ENTER.
• Dostępne są trzy różne poziomy cyfrowej korekcji gamma.
Dźwięk o brzmieniu przestrzennym Dolby Virtual
Surround
• Opisywana funkcja nadaje przestrzenne brzmienie dźwię-
kowi emitowanemu z głośników wzmacniacza lub telewizora
stereo podłączonego do wyjścia analogowego nagrywarki.
• Nawet jeśli wykorzystywane będzie podłączenie cyfrowe,
funkcja Dolby Virtual Surround nie będzie działała w nastę-
pujących przypadkach:
- Podczas odtwarzania liniowego dźwięku PCM z płyty
DVD.
- Podczas odtwarzania dźwięku Dolby Digital przy opcji
„DIGITAL AUDIO OUTPUT” ustawionej na „PCM” (patrz
strona 88).
• Opisywana nagrywarka wytwarza dźwięk Dolby Digital Sur-
round dzięki zastosowaniu układu Spatializer System*:
* Niektóre funkcje przetwarzania dźwięku w opisywanym urządze-
niu zostały wyprodukowane na licencji firmy Desper Products,
Inc. Spatializer
znakami handlowymi firmy Desper Products, Inc.
• Podczas odtwarzania dźwięku mono, gdy opisywana funk-
cja będzie włączona („ON”), poziom głośności może się
znacznie obniżyć, utrudniając słuchanie. W takim przypadku
należy wyłączyć funkcję Dolby Virtual Surround (ustawienie
„OFF”).
• Funkcja Dolby Virtual Surround nie będzie działała
w następujących przypadkach:
- Podczas oglądania programu telewizyjnego lub obrazu
z zewnętrznego źródła.
- Podczas odtwarzania dźwięku karaoke zapisanego w li-
niowym 24-bitowym formacie 96 kHz PCM lub DTS.
• Jeśli włączenie funkcji Dolby Virtual Surround spowoduje,
że dźwięk brzmi nienaturalnie, należy funkcję wyłączyć.
• Opisywana funkcja nie wymaga dodatkowych regulacji
- można ją tylko włączyć lub wyłączyć.
UWAGA
• Opisywane funkcje nie są dostępne ze wszystkimi płytami.
®
N-2-2™ oraz logo koło wpisane w kwadrat są
62
Równoczesne nagrywanie i odtwarzanie
W
Istnieje możliwość odtwarzania materiału z twar-
dego dysku, płyty DVD lub CD podczas równoczesnego nagrywania programu na twardym dysku.
Oglądanie od początku programu nagrywanego na twardym
dysku (odtwarzanie podążające)
Podczas nagrywania naciśnij przy-
1
cisk X PLAY.
• Rozpocznie się odtwarzanie od początku
nagrywanego programu.
Podczas odtwarzania podążają-
2
cego naciśnij przycisk
FWD.
• Każde naciśnięcie przycisku będzie po-
wodowało zmianę szybkości przewijania
do przodu lub do tyłu.
(Ok. 2x) (Ok. 8x) (Ok. 32x)
Ikona trybu szybkiego przewijania
do przodu z szybkością 2x
• Naciśnij przycisk X PLAY, żeby powrócić
do normalnego trybu odtwarzania.
Naciśnij przycisk STOP/LIVE,
3
żeby powrócić do przekazu odbieranego „na żywo”, który nadal bę-
dzie rejestrowany.
• Naciśnij przycisk REC STOP, żeby roz-
począć odtwarzanie w normalnym trybie.
• Szczegółowe informacje na temat odtwa-
rzania podążającego można znaleźć na
stronach 31 i 32.
Odtwarzanie płyty DVD/CD podczas nagrywania na twardym
dysku (równoczesne nagrywanie
i odtwarzanie)
Podczas nagrywania na twardym
1
dysku naciśnij przycisk DVD.
• Przycisk DVD na panelu przednim na-
grywarki zacznie świecić.
łóż płytę DVD lub CD do napędu,
2
a następnie naciśnij przycisk X
PLAY.
• Można oglądać materiał odtwarzany
z płyty DVD/CD, kontynuując nagrywanie
na twardym dysku.
REV lub
Odtwarzanie tytułu z twardego
dysku podczas nagrywania
na płycie DVD (równoczesne nagrywanie i odtwarzanie)
Podczas nagrywania na płycie DVD
1
naciśnij przycisk HDD.
• Przycisk HDD na panelu przednim na-
grywarki zacznie świecić.
Rozpocznij odtwarzanie tytułu
2
z twardego dysku.
Odtwarzanie innego tytułu
z twardego dysku podczas
nagrywania na twardym dysku
(równoczesne nagrywanie
i odtwarzanie)
Podczas nagrywania naciśnij przy-
1
cisk REC LIST.
• Wyświetlona zostanie lista programów
nagranych na twardym dysku (REC
LIST).
Przyciskami S/T/W/X wybierz pro-
2
gram, który ma zostać odtworzony,
a następnie naciśnij przycisk
SET/ENTER.
• Szczegóły na temat korzystania z listy
Monitorowanie nagrywanego materiału podczas równoczesnego
nagrywania i odtwarzania (funkcja „obraz w obrazie”)
• Naciśnij przycisk P IN P na pilocie. Na ekranie
• Funkcja obrazu w obrazie nie będzie działała
nagrań można znaleźć na stronie 51.
UWAGA
• Nagrywanie na twardym dysku będzie konty-
nuowane nawet podczas odtwarzania innego
programu z twardego dysku lub płyty DVD/CD.
• Do zatrzymywania odtwarzania służy przycisk
STOP/LIVE. Po jego naciśnięciu nagry-
wanie się nie zatrzyma. Żeby zatrzymać nagrywanie, należy nacisnąć przycisk REC LIST.
• Nie można równocześnie odtwarzać zawarto-
ści płyty DVD-RW/R, dokonując na niej nagra-
nia.
• Nie można rozpocząć nagrywania podczas
odtwarzania zawartości twardego dysku lub
płyty DVD/CD.
• Podczas równoczesnego odtwarzania i nagrywania, warunki nagrywania mogą mieć wpływ
na odtwarzanie, ale nagrywanie będzie się
nadal odbywało prawidłowo.
pojawi się podgląd nagrywanego (lub zatrzymanego) obrazu.
podczas odtwarzania płyty CD.
63
Menu FUNCTION
Jak korzystać z menu FUNCTION
W menu FUNCTION można wyłączyć możliwość
szybkiego kopiowania nagrań z dysku na płytę
(„HI SP DUB PRIORITY”).
• Menu FUNCTION można włączyć podczas
odtwarzania nagrań z twardego dysku.
Naciśnij przycisk REC LIST lub
1
wybierz opcję REC LIST z menu
„START”.
• Wyświetlona zostanie lista nagrań.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuł,
2
dla którego chcesz wyłączyć moż-
liwość szybkiego kopiowania nagrań.
Naciśnij przycisk ŻÓŁTY (D).
3
• Po włączeniu menu FUNCTION kursor
będzie ustawiony na opcji „HI SP DUB
PRIORITY”.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
4
Przyciskami W/X wybierz „YES”,
5
a następnie naciśnij przycisk
SET/ENTER.
• Wybierz „NO”, jeśli nie chcesz anulować
ustawienia „HI SP DUB PRIORITY”.
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za-
6
mknąć menu FUNCTION.
UWAGA
• Wykonanie powyższych czynności spowoduje
wyłączy możliwość szybkiego kopiowania materiałów nagranych z opcją „HI SP DUB
PRIORITY” ustawioną na „YES”. Wyłączenie
tej funkcji spowoduje zniesienie ograniczeń
edycji nagranego materiału, ale przywrócenie
oryginalnego stanu będzie niemożliwe.
64
Edycja materiału na twardym dysku lub płycie DVD
Ogólne informacje na temat edycji
Materiał, który może być edytowany oraz dostępne funkcje
edycji zależą od użytego trybu nagrywania.
Nagrania na twardym dysku lub płycie
DVD-RW w trybie VR
Opisywana nagrywarka stwarza różne możliwości edycji. Można
na przykład stworzyć kompilację nagrań wideo składającą się
z ulubionych scen z różnych filmów, można też przenosić wybrane sceny w inne miejsca, a także usuwać zbędne sceny.
Można również edytować materiał umieszczony na liście odtwarzania bez zmiany oryginalnego materiału.
UWAGA
• Jeśli płyta DVD-RW jest zabezpieczona przed zapisem, nie
można edytować jej zawartości.
ORYGINAŁ
• Nagrany obraz (tytuł) w pierwotnej formie nazywany jest ory-
ginałem. Pojedyncze nagranie (od punktu rozpoczęcia nagrywania do zakończenia) tworzy jeden tytuł.
LISTA ODTWARZANIA
• Tytuł utworzony na podstawie edycji oryginałów nazywany
jest listą odtwarzania. Listę odtwarzania można wielokrotnie
modyfikować.
Lista
odtwarzania
UWAGA
• Lista odtwarzania jedynie opisuje kolejność, w której mają
być odtwarzane oryginały, ale ich nie kopiuje. Pozwala to na
przeprowadzenie edycji z wykorzystaniem niewielkiej ilości
miejsca na płycie.
Oryginał
Oryginał
Nagrania na płycie DVD-RW/R w trybie Video
Następujące materiały mogą być edytowane:
• Wprowadzenie (zmiana) nazw tytułów (strona 69)
• Kasowanie tytułu (strona 75)
UWAGA
• „Skasowanie tytułu” w trybie Video spowoduje jedynie zmia-
nę ustawień w ten sposób, że będzie on niewidoczny na liście nagrań, ale nie oznacza to, że zostanie fizycznie usunięty z płyty. (Ilość wolnego miejsca na płycie nie wzrośnie.
Na płycie DVD-RW nagranej w trybie Video ilość wolnego
miejsca wzrośnie, jeśli skasowany zostanie tytuł nagrany jako ostatni.)
• Edycja jest niemożliwa, jeśli płyta została zamknięta (strona
95). W przypadku płyt DVD-RW ponowna edycja będzie
możliwa, jeśli zamknięcie płyty zostanie anulowane.
• Dodatkowe nagranie i edycję można przeprowadzać tylko
przy pomocy opisywanej nagrywarki, dopóki płyta nie zostanie zamknięta.
Oryginał
Procedura edycji
Prosta procedura edycji oryginału nagranego w trybie VR
Włóż płytę do napędu.
Wybierz tytuł do edycji i przeprowadź edycję.
• Usuwanie zbędnych scen z oryginalnego tytułu (ERASE
SCENE) (strona 67).
• Wprowadzanie/zmiana nazw tytułów (CHANGE TITLE NA-
ME) (strona 69).
• Zmiana miniatur w indeksie (CHANGE THUMBNAIL) (stro-
na 70).
• Podział tytułów na części (DIVIDE CHAPTER) (strona 71).
Edycja jest niemożliwa w następujących przypadkach:
• Nie można utworzyć listy odtwarzania tytułów nagranych
w trybie Video.
• Nie można utworzyć listy odtwarzania tytułów nagranych
w trybie VR.
• Płyta DVD-RW (tryb Video) została zamknięta. (Edycja
będzie możliwa dopiero po anulowaniu zamknięcia.)
• Nie można utworzyć listy odtwarzania z oryginalnych tytu-
łów/rozdziałów z oznaczeniem „tylko jedna kopia” nagranych
na twardym dysku.
65
Edycja materiału na twardym dysku lub płycie DVD
ą
y
y
Y
Okno funkcji EDIT
Edytowany tytuł
Edytowany
rozdział
Edytowany punkt
czasowy
Edytowana klatka
• Klatki tytułów nagranych (skopiowanych)
w trybie szybkiego kopiowania lub w trybie Video nie są wyświetlane.
Płynne przejścia pomiędzy scenami
Ta funkcja umożliwia tworzenie płynnych przejść
pomiędzy edytowanymi scenami. (Należy jednak
pamiętać, że w miejscach łączenia scen może
powstawać jednosekundowa przerwa i fragment
sceny może być niewidoczny.) (Strona 89.)
Jeśli tytuł zostanie nagrany z włączoną funkcj
umożliwiającą szybkie kopiowanie, edycja na
poziomie pojedynczych klatek będzie niemożliwa.Żeby możliwa była edycja na poziomie pojedynczych klatek, należy ustawić funkcję „HI SP DUB
PRIORITY” na „NO” (strony 45, 89).
• Żeby ustawić opisywaną funkcję, należy wybrać
„REC LIST”, a następnie: „FUNCTION MENU”
„HI SP DUB PRIORITY”.
• Jeśli tytuł został nagrany z funkcją „HI SP DUB
PRIORITY” ustawioną na „YES” i chcesz edytować poszczególne klatki tytułu, należy zmienić
ustawienie na „NO”. Patrz strona 64. Po wyłą-
czeniu funkcji „HI SP DUB PRIORITY” dla danego tytułu nie możne jej już ponownie włączyć.
UWAGA
• Podczas edycji polegającej na dodawaniu
znacznika rozdziału lub usunięciu sceny, widok w oknie „EDIT” może się nieznacznie róż-
nić od materiału edytowanego w rzeczywistości.
• Podczas odtwarzania płyty poddanej uprzed-
nio edycji na poziomie klatek w innej nagrywarce, może się zdarzyć, że na początku
i końcu sceny powstaną przesunięcia albo na
ekranie będzie widoczna inna miniatura w indeksie.
Przełączanie pomiędzy oryginałem
i listą odtwarzania
(Listę odtwarzania można utworzyć tylko
na twardym dysku lub płycie w trybie VR)
Przełączanie przy włączonym
zasilaniu
ORIGINAL lub PLAY LIST
Naciśnij przycisk ORIGINAL/PLAY LIST, gd
nagrywarka będzie zatrzymana. Każde naciśnię-
cie przycisku będzie powodowało przełączenie
pomiędzy ustawieniami ORIGINAL i PLAY LIST.
UWAGA
• Jeśli nagrywanie odbywało się przy aktywnej
liście odtwarzania, system automatycznie
przełączy się na oryginał.
Przełączanie w oknie REC LIST
ORIGINAL lub PLAY LIST
Naciśnij przycisk ORIGINAL/PLAY LIST, gd
widoczne będzie okno REC LIST. Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało przełączenie pomiędzy ustawieniami ORIGINAL i PLA
LIST.
Przełączanie w oknie EDIT
ORIGINAL lub PLAY LIST
Naciśnij przycisk ORIGINAL/PLAY LIST, widoczne
będzie okno EDIT. Każde naciśnięcie przycisku
będzie powodowało przełączenie pomiędzy ustawieniami ORIGINAL i PLAY LIST.
66
UWAGA
• Jeśli lista odtwarzania nie została jeszcze
utworzona, pojawi się komunikat „SELECT
EDIT OR CREATE PLAYLIST”.
Edycja materiału na twardym dysku lub płycie DVD
Usuwanie zbędnych scen
z oryginalnego tytułu
(ERASE SCENE)
Opisywana funkcja umożliwia wybór i usunięcie
sceny z oryginalnego nagrania.
• Żeby usunąć wszystkie tytuły, postępuj według
opisu ze strony 73.
• Żeby usunąć wybrane tytuły (lub rozdziały),
postępuj według opisu ze strony 73.
UWAGA
• Nie ma możliwości usunięcia scen z płyt DVD-
RW/R (tryb Video).
Przed rozpoczęciem edycji
• Wybierz nośnik (twardy dysk – tryb HDD lub
płytę – tryb DVD), na którym chcesz przeprowadzić edycję.
opcję „EDIT/ERASE”, a następnie
naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcję
5
„ERASE SCENE”, a następnie naci-
śnij przycisk SET/ENTER.
• Włączona zostanie pauza w odtwarzaniu
wybranego tytułu.
Naciśnij przycisk X PLAY, żeby
6
rozpocząć odtwarzanie.
• Korzystając z przycisków FWD,
REV, STILL/PAUSE, ,
i
SLOW, wybierz scenę, która ma zo-
stać usunięta.
Gdy wyświetlany będzie początek
7
sceny do usunięcia, naciśnij przycisk SET/ENTER.
• Ustawiony zostanie początkowy punkt
sceny do usunięcia (odtwarzanie będzie
kontynuowane).
Przyciskami S/T wybierz opcję
3
„EDIT”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
• Pojawi się okno z listą tytułów do edycji.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuł
4
do edycji, a następnie naciśnij
przycisk ŻÓŁTY (D) (EDIT MENU).
• Pojawi się okno edycji.
• Jeśli początkowy punkt zostanie ustawiony
w pobliżu początku rozdziału, jako punkt po-
czątkowy wybrany zostanie początek rozdziału. Żeby wybrać punkt znajdujący się w
pobliżu początku rozdziału, połącz ten roz-
dział z rozdziałem poprzednim i dopiero
wtedy wybierz odpowiedni punkt. (strona 72)
Gdy wyświetlany będzie koniec
8
sceny do usunięcia, naciśnij przycisk SET/ENTER.
• Ustawiony zostanie końcowy punkt sceny
do usunięcia (włączona zostanie pauza).
• Jeśli końcowy punkt zostanie ustawiony
w pobliżu końca rozdziału, jako punkt koń-
cowy wybrany zostanie koniec rozdziału. Żeby wybrać punkt znajdujący się w pobliżu
końca rozdziału, połącz ten rozdział
z rozdziałem następnym i dopiero wtedy
wybierz odpowiedni punkt. (strona 72)
Ciąg dalszy na następnej stronie XXX
67
Edycja materiału na twardym dysku lub płycie DVD
w
Następnie naciśnij przycisk CZER-
9
WONY (B) („CONFIRMING”), żeby
przeprowadzić procedurę potwierdzającą.
• Rozpocznie się odtwarzanie z pominię-
ciem sceny do usunięcia.
Następnie naciśnij przycisk ŻÓŁTY
(D) („ERASE”), żeby usunąć wybraną scenę.
• Przejdź do punktu 10.
• Naciśnij przycisk RETURN, żeby anulo-
wać procedurę usuwania.
Naciśnij przycisk W, żeby wybrać
10
„YES”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
• Rozpocznie się usuwanie.
Po zakończeniu usuwania pojawi się
okno pokazane w punkcie 5.
• Jeśli widoczny jest napis „(C) UNDO”,
można cofnąć edycję naciskając przycisk
ZIELONY (C).
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za-
11
kończyć pracę w trybie edycji.
UWAGA
• Nie można wybrać sceny trwającej krócej niż
3 sekundy.
• Procedura usuwania jest nieodwracalna. Nie
można jej anulować i dlatego należy zachować
szczególną ostrożność i za każdym razem przeprowadzać procedurę potwierdzającą.
• W jednym tytule można dodać lub usunąć sceny
maksymalnie 50 razy.
• Jeśli sceny były dodawane 51 razy lub więcej
przy użyciu innej nagrywarki, edycja (nagrywanie) może nie działać.
Wyszukiwanie scen początko-
wych i końcowych
Podczas wyszukiwania scen początkowych i końco-
wych dostępne są następujące tryby odtwarzania.
Odtwarzanie standardowe
• Jeśli naciśniesz przycisk X PLAY, rozpocznie
się odtwarzanie bieżącego tytułu.
Przejście na początek rozdziału
• Jeśli scena do wybrania znajduje się w innym
tytule lub rozdziale, należy odnaleźć najpier
ten rozdział lub tytuł, naciskając przycisk
lub .
Wyszukiwanie scen w obrębie rozdziału
• Wyszukiwanie scen w obrębie rozdziału umoż-
liwiają przyciski REV i FWD.
Pauza
• Jeśli odtwarzanie zbliży się do żądanego punktu
początkowego lub końcowego sceny, należy
nacisnąć przycisk STILL/PAUSE, żeby włączyć pauzę. Ułatwi to precyzyjne określenie
sceny. Końcowy i początkowy punkt sceny mogą ulec nieznacznemu przesunięciu.
Przewijanie klatka po klatce do przodu lub do tyłu
• Jeśli przycisk
czeniu pauzy, rozpocznie się odtwarzanie do
przodu klatka po klatce. Jeśli naciśnięty zostanie przycisk
do tyłu klatka po klatce.
Ostateczny wybór sceny
• Żeby określić granice sceny z większą precyzją,
użyj funkcji odtwarzania w zwolnionym tempie,
zaczynając od punktu położonego nieznacznie
wcześniej niż granica sceny. Zapobiegnie to
pominięciu żądanego punktu.
Naciskając przycisk
pauzy, można łatwo określić granice sceny podczas odtwarzania w zwolnionym tempie.
zostanie naciśnięty po włą-
, rozpocznie się odtwarzanie
SLOW po włączeniu
68
Edycja materiału na twardym dysku lub płycie DVD
-
-
ź
W
r
Wprowadzanie/zmiana nazw
tytułów (CHANGE TITLE NAME)
• Podczas nagrywania nazwa tytułu jest tworzona
automatycznie na podstawie daty, godziny i numeru
kanału.
Nazwę tytułu można zmieniać w dowolny sposób.
• Nazwa może się składać z maksymalnie 64 zna
ków.
Żeby wprowadzić nazwę, postępuj według następu
jącej procedury: „Wybierz znaki, które mają zostać
zmienione” „Skasuj zbędne znaki” „Wprowad
nowe znaki”.
UWAGA
• Nazw zapisanych na zamkniętych płytach
w trybie Video nie można zmieniać.
Przed rozpoczęciem edycji
• Wybierz nośnik (twardy dysk – tryb HDD lub
płytę – tryb DVD), na którym chcesz przeprowadzić edycję.
1
2
Naciśnij przycisk START MENU.
Przyciskami S/T/W/Xwybierz
opcję „EDIT/ERASE”, a następnie
naciśnij przycisk SET/ENTER.
Zmień nazwę.
6
Pole tekstowe (Tutaj widoczna jest nazwa tytułu.
Tutaj też wprowadzane są wszystkie zmiany.)
Kursor (Pokazuje miejsce, w którym
będą wprowadzane znaki.)
Tutaj widoczne są
owadzone znaki.
wp
Umożliwia wybór
wielkich i małych liter.
Wybieraj znaki przycis-
S/T/W/X.
kami
Naciśnij przycisk CZERWONY (B)
lub ZIELONY (C), by wybrać znak,
który ma zostać zmieniony.
• Jeśli chcesz wstawić znak, korzystając
z przycisków CZERWONEGO (B) i ZIE-LONEGO (C) ustaw kursor w miejscu,
w którym znak ma zostać wstawiony.
Naciśnij przycisk NIEBIESKI (D),
żeby skasować znak, który ma zostać zmieniony.
Umożliwia zakończenie
wprowadzania.
Przyciskami S/T/W/X wybierz znak
Przyciskami S/T wybierz opcję
3
„EDIT”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T/W/Xwybierz
4
tytuł do edycji.
Naciśnij przycisk ZÓŁTY (D)
(EDIT MENU).
• Pojawi się okno edycji.
Przyciskami S/T wybierz opcję
5
„CHANGE TITLE NAME”.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
• Pojawi się okno zmiany nazwy tytułu.
7
do wprowadzenia, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
• Znaki będą wprowadzane w polu teksto-
wym.
• Żeby przełączyć tryb wprowadzania wielkich
lub małych liter, wybierz „CAPS” lub „small”,
a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
prowadzaj litery, powtarzając
8
punkt 7.
• Przycisk NIEBIESKI (A) (BACK SPACE)
kasuje tekst na lewo od kursora litera po literze.
• Przycisk CZERWONY (B) (BACK) cofa kursor
o jeden znak.
• Przycisk ZIELONY (C) (FORWARD) przesu-
wa kursor do przodu o jeden znak.
• Przycisk ŻÓŁTY (D) (SPACE) wstawia spację.
• Maksymalnie można wpisać 64 znaki.
Po zakończeniu wprowadzania,
9
przyciskami S/T/W/X wybierz opcję
„END” a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
• Nowa nazwa zostanie zapamiętana
i pojawi się okno pokazane w punkcie 5.
Naciśnij przycisk ZIELONY (C) (UNDO), żeby przywrócić poprzedni
tytuł.
• Przywrócona zostanie oryginalna nazwa.
• Postępuj zgodnie ze wskazówkami poja-
wiającymi się na ekranie.
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za-
10
kończyć pracę w trybie edycji.
• Edycja zostanie zakończona.
69
Edycja materiału na twardym dysku lub płycie DVD
Zmiana miniatur w indeksie
(CHANGE THUMBNAIL)
Istnieje możliwość zmiany nieruchomego obrazu
widocznego na podglądzie indeksu w oknie REC
LIST odpowiadającego danemu tytułowi.
Przed rozpoczęciem edycji
• Wybierz nośnik (twardy dysk – tryb HDD lub
płytę – tryb DVD), na którym chcesz przeprowadzić edycję.
1
2
3
Naciśnij przycisk START MENU.
Przyciskami S/T/W/Xwybierz
opcję „EDIT/ERASE”, a następnie
naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcję
„EDIT”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcję
5
6
7
„CHANGE THUMBNAIL”.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
Naciśnij przycisk X PLAY, żeby
rozpocząć odtwarzanie.
• Korzystając z przycisków
REV, STILL/PAUSE, ,
SLOW, wybierz scenę, która być wi-
i
doczna jako miniatura w indeksie.
Gdy wyświetlana będzie scena do
umieszczenia w indeksie, naciśnij
przycisk SET/ENTER.
• Włączona zostanie pauza w trybie odtwa-
rzania.
FWD,
• Pojawi się okno z listą tytułów do edycji.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuł
4
do edycji, a następnie naciśnij
przycisk ŻÓŁTY (D) (EDIT MENU).
• Pojawi się okno edycji.
Jeśli widoczna będzie właściwa
8
scena, przyciskami W/X wybierz
„YES”.
• Jeśli wybierzesz „NO”, powrócisz do
punktu 5, żeby ponownie wybrać scenę.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
• Nowa miniatura zostanie ustawiona
i wyświetlone zostanie okno pokazane
w punkcie 5.
Naciśnij przycisk ZIELONY (C)
(UNDO), żeby przywrócić poprzednią miniaturę.
• Postępuj zgodnie ze wskazówkami poja-
wiającymi się na ekranie.
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za-
9
kończyć pracę w trybie edycji miniatur.
• Edycja zostanie zakończona.
70
Edycja materiału na twardym dysku lub płycie DVD
Podział tytułów na części
(DIVIDE CHAPTER)
Istnieje możliwość podziału tytułu na kilka rozdzia-
łów, dzięki czemu łatwiej jest go później edytowaći kopiować.
• Znaczniki rozdziałów można wstawiać naciska-
jąc przycisk CHAPTER MARK (po osłoną) pod-
czas nagrywania lub odtwarzania.
Przed rozpoczęciem edycji
• Wybierz nośnik (twardy dysk – tryb HDD lub
płytę – tryb DVD), na którym chcesz przeprowadzić edycję.
1
2
3
4
Naciśnij przycisk START MENU.
Przyciskami S/T/W/X wybierz opcję „EDIT/ERASE”, a następnie
naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcję
„EDIT”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuł
do edycji, a następnie naciśnij
przycisk ŻÓŁTY (D) (EDIT MENU).
Naciśnij przycisk X PLAY, żeby
6
rozpocząć odtwarzanie.
• Korzystając z przycisków
REV, STILL/PAUSE, ,
SLOW, wybierz miejsce, w którym ma
i
zostać wykonany podział.
W momencie, w którym ma po-
7
wstać podział rozdziałów, naciśnij
przycisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „YES”.
8
• Żeby kontynuować podział, powtórz
czynności od 5 do 7.
Żeby anulować podział, naciśnij
przycisk ZIELONY (C) (UNDO).
• Postępuj zgodnie ze wskazówkami poja-
wiającymi się na ekranie.
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za-
9
kończyć pracę w trybie edycji.
• Edycja zostanie zakończona.
UWAGA
• Utworzenie rozdziału trwającego krócej niż 3
sekundy jest niemożliwe.
FWD,
Przyciskami S/T wybierz opcję
5
„DIVIDE CHAPTER”, a następnie
naciśnij przycisk SET/ENTER.
71
Edycja materiału na twardym dysku lub płycie DVD
W
Łączenie rozdziałów
(COMBINE CHAPTERS)
Dwa sąsiednie rozdziały można połączyć w jeden.
UWAGA
• Nie można połączyć rozdziałów utworzonych
automatycznie, jeśli została w nich usunięta
scena.
Przed rozpoczęciem edycji
• Wybierz nośnik (twardy dysk – tryb HDD lub
płytę – tryb DVD), na którym chcesz przeprowadzić edycję.
1
2
3
4
5
oknie „START MENU” wybierz
opcję „EDIT/ERASE”, a następnie
naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcję
„EDIT”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuł
do edycji.
Naciśnij przycisk CZERWONY (B)
(CHAPTER), żeby wyświetlić indeks miniatur rozdziałów.
Przyciskami S/T/W/X wybierz rozdział, który ma zostać połączony,
a następnie naciśnij przycisk ŻÓŁ-
TY (D) (EDIT MENU).
Zabezpieczenie tytułów przed
edycją i skasowaniem
(TITLE PROTECT)
Możliwe jest zabezpieczenie tytułów przed przypadkową zmianą lub skasowaniem ich zawartości.
Zapewnia to odpowiednią ochronę płyty, która
jeszcze ma być edytowana.
• Opisywana funkcja nie działa z płytami zapisa-
nymi w trybie Video.
• Tytuły utworzone na podstawie listy odtwarzania
(strona 74) nie mogą być zabezpieczane.
Przed rozpoczęciem edycji
• Wybierz nośnik (twardy dysk – tryb HDD lub
płytę – tryb DVD), na którym chcesz przeprowadzić edycję.
1
2
3
W oknie „START MENU” wybierz
opcję „EDIT/ERASE”, a następnie
naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcję
„TITLE PROTECT/OFF”, a następ-
nie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuł
do zabezpieczenia, a następnie
naciśnij przycisk SET/ENTER.
• Każde naciśnięcie przycisku będzie po-
wodowało przełączenie pomiędzy ustawieniami „PROTECT” (zabezpieczony)
i „UNPROTECT” (odbezpieczony).
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
6
Przyciskami S/T wybierz odpo-
7
wiedni sposób łączenia, a następ-
nie naciśnij przycisk SET /ENTER.
• Dostępne są opcje: „COMBINE W/PREV”
(połącz z poprzednim), „COMBINE
W/NEXT” (połącz z następnym) i „DON’T
COMBINE” (nie łącz).
• Jeśli wybierzesz „COMBINE W/PREV”
(połącz z poprzednim) lub „COMBINE
W/NEXT” (połącz z następnym), dwa
rozdziały zostaną połączone i pojawi się
indeks miniatur rozdziałów.
• Jeśli wybierzesz „DON’T COMBINE”,
pojawi się poprzednie okno.
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za-
8
kończyć pracę w trybie edycji.
• Obok zabezpieczonych tytułów pojawi się
symbol zabezpieczenia (
(Symbol zabezpieczenia będzie widoczny w oknach „REC LIST” i „EDIT”.)
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za-
4
kończyć pracę w trybie edycji.
).
Wyłączenie zabezpieczenia
W punkcie 3 powyższego opisu wy-
1
bierz zabezpieczony tytuł, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
• Zabezpieczenie tytułu zostanie wyłą-
czone i zniknie symbol zabezpieczenia.
UWAGA
• Jeśli włączone jest zabezpieczenie całej płyty
DVD-RW (tryb VR) („DVD DISC PROTECTION”), nie można wyłączyć zabezpieczenia
poszczególnych tytułów. Wyłącz zabezpieczenie płyty (strona 90).
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za-
2
kończyć pracę w trybie edycji.
72
Edycja materiału na twardym dysku lub płycie DVD
-
e
e
-
W
W
Usuwanie wszystkich tytułów
Opisywana procedura umożliwia skasowanie całej
zawartości twardego dysku lub DVD-RW. (Oprócz
tytułów, które zostały zabezpieczone.)
Dostępne są następujące tryby kasowania:
• HDD (ORIGINAL):
Skasowanie wszystkich tytułów nagranych na twar
dym dysku. Razem z tytułami kasowane są również
wszystkie listy odtwarzania.
• HDD (PLAY LIST):
Skasowanie wszystkich list odtwarzania utworzonych
na twardym dysku. Skasowanie list odtwarzania ni
powoduje skasowania oryginalnych tytułów.
• DVD (ORIGINAL):
Skasowanie wszystkich tytułów nagranych na płyci
DVD. Razem z tytułami kasowane są również
wszystkie listy odtwarzania.
• HDD (PLAY LIST):
Skasowanie wszystkich list odtwarzania utworzonych
na płycie DVD. Skasowanie list odtwarzania nie po
woduje skasowania oryginalnych tytułów.
Przed rozpoczęciem edycji
• Wybierz nośnik (twardy dysk – tryb HDD lub
płytę – tryb DVD), na którym chcesz przeprowadzić edycję.
oknie „START MENU” wybierz
1
opcję „EDIT/ERASE”, a następnie
naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcję
2
„ERASE ALL TITLES”, a następnie
naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/Twybierz tryb
3
usuwania, a następnie naciśnij
przycisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „YES”,
4
a następnie naciśnij przycisk SET
/ENTER.
• Zastanów się, czy na pewno chcesz prze-
prowadzić procedurę usuwania.
• Jeśli wybierzesz „NO” i naciśniesz przycisk SET/ENTER, pojawi się okno pokazane
w punkcie 3.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
5
• Wszystkie tytuły (lub listy odtwarzania) zostaną
usunięte i pojawi się okno z punktu 3. Żeby przywrócić usunięty materiał, naciśnij
przycisk ZIELONY (C) (CNL ERASE). Postę-
puj zgodnie z informacjami pojawiającymi się
na ekranie. (Istnieje możliwość anulowania tylko jednej operacji usuwania.)
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za-
6
kończyć pracę w trybie edycji.
Usuwanie wybranego tytułu
(lub rozdziału)
Opisywana procedura umożliwia wybór tytułów,
a następnie ich automatyczne usunięcie.
• Usuwanie oryginalnych tytułów:
Usunięcie oryginalnych tytułów spowoduje ich
równoczesne usunięcie z list odtwarzań.
• Usuwanie list odtwarzania:
Usunięcie list odtwarzania nie spowoduje usunięcia oryginalnych tytułów.
UWAGA
• Jednorazowo można usunąć do 20 tytułów
(rozdziałów).
• Jeśli płyta nagrana w trybie Video zostanie
zamknięta, nie będzie można z niej już usuwać tytułów.
• Nie można usuwać rozdziałów z płyt DVD-
RW/R (tryb Video).
Przed rozpoczęciem edycji
• Wybierz nośnik (twardy dysk – tryb HDD lub
płytę – tryb DVD), na którym chcesz przeprowadzić edycję.
1
2
3
4
5
6
7
8
oknie „START MENU” wybierz
opcję „EDIT/ERASE”, a następnie
naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcję
„ERASE TITLES”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz tytuły do
skasowania.
• Jeśli naciśniesz przycisk CZERWONY
(B) (ROZDZIAŁ), wyświetlony zostanie
indeks miniatur umożliwiający wybór rozdziałów do usunięcia.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
• Jeśli chcesz usunąć również inne tytuły
(rozdziały), wybierz je korzystając z przycisków S/T/W/X i zatwierdzając wybór
przyciskiem SET/ENTER.
Naciśnij przycisk ŻÓŁTY (D) (ERASE).
Przyciskami W/X wybierz „YES”.
• Skasowanego tytułu (rozdziału) nie można
odzyskać. Zastanów się, czy na pewno
chcesz przeprowadzić procedurę usuwania.
• Jeśli wybierzesz „NO” i naciśniesz przy-
cisk SET/ENTER, pojawi się okno pokazane w punkcie 4.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
• Wszystkie wybrane tytuły (rozdziały) zostaną
usunięte.
• Postępuj zgodnie z informacjami pojawia-
jącymi się na ekranie.
Naciśnij przycisk EXIT, żeby zakończyć pracę w trybie edycji.
73
Edycja listy odtwarzania na twardym dysku lub płycie DVD
y
-
W
Utworzenie listy odtwarzania
Listę odtwarzania można stworzyć kopiując na nią tytuł
lub rozdziały z oryginału. Można również wybrać ulu
bione sceny z oryginałów i w ten sposób utworzyć listę.
UWAGA
• Operacje „COPY TITLE/CHAPTER” (kopiuj
tytuł/rozdział) i „COPY SPECIFIED SCENE”
(kopiuj wybraną scenę) w rzeczywistości nie
kopiują oryginałów, ale zapisują prostą informację, że dany oryginalny tytuł ma być odtwarzany wraz z tą listą. Dzięki temu edycja przeprowadzona w ten sposób nie powoduje
zmniejszenia ilości wolnego miejsca ani nie
ma wpływu na oryginalne tytuły.
• Podczas tworzenia listy odtwarzania z tytułów
oryginalnych miniatury indeksu i znaczniki
rozdziałów nie są kopiowane.
• Nie można utworzyć listy odtwarzania tytułów
z oznaczeniem „tylko jedna kopia” zapisanych
na twardym dysku.
Przed rozpoczęciem edycji
• Wybierz nośnik (twardy dysk – tryb HDD lub
płytę – tryb DVD), na którym chcesz przeprowadzić edycję.
Tworzenie listy na podstawie
oryginalnych tytułów
Poniższa procedura pozwala umieścić jeden tytuł
na liście odtwarzania.
oknie „START MENU” wybierz
1
opcję „EDIT/ERASE”, a następnie
naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcję
2
„EDIT”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Naciśnij przycisk ORIGINAL/PLAY
3
LIST, żeby wyświetlić okno „PLAY
LIST”.
• Wyświetlone zostanie okno edycji listy
odtwarzania.
• Ponieważ lista jest jeszcze pusta, widoczna
będzie klatka z napisem „NEW”.
• Żeby utworzyć później nową listę odtwa-
rzania, należy wybrać klatkę z napisem
„NEW”.
Przyciskami S/T wybierz opcję
5
6
„COPY TITLE/CHAPTER”.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
• Wyświetlony zostanie indeks miniatur
oryginałów „REC LIST”.
Przyciskami S/T/W/Xwybierz
tytuł do skopiowania.
• Żeby wybrać rozdział, naciśnij przycisk
CZERWONY (B) (CHAPTER).
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
• Wybrany tytuł (rozdział) zostanie umiesz-
czony na liście odtwarzania.
Tworzenie listy na podstawie
fragmentu oryginału
Poniższa procedura pozwala wybrać fragment
oryginalnego tytułu i umieścić go na liście odtwarzania.
Wykonaj czynności 1-4 z opisu „Two-
1
rzenie listy na podstawie oryginalnych tytułów” w lewej kolumnie.
Przyciskami S/T wybierz opcję
2
3
4
5
„COPY SPECIFIED SCENE”.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuł
do skopiowania, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
• Żeby wybrać fragment rozdziału, naciśnij
przycisk CZERWONY (B) (CHAPTER)
wybierz rozdział.
Naciśnij przycisk X PLAY, żeby
rozpocząć odtwarzanie.
• Korzystając z przycisków
REV, STILL/PAUSE, ,
i
SLOW, wybierz scenę, która ma zo-
stać skopiowana.
Naciśnij przycisk SET/ENTER na początku sceny do skopiowania.
FWD,
74
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
4
• Jeśli materiał zostanie przewinięty do sceny
przed punktem początkowym, punkt począt-
kowy zostanie anulowany.
• Jeśli początkowy punkt zostanie ustawiony w
pobliżu początku rozdziału, jako punkt po-
czątkowy wybrany zostanie początek rozdzia-
łu. Żeby wybrać punkt znajdujący się w pobli-
żu początku rozdziału, połącz ten rozdział z
rozdziałem poprzednim i dopiero wtedy wybierz odpowiedni punkt. (strona 72)
Edycja listy odtwarzania na twardym dysku lub płycie DVD
W
Znajdź miejsce, w którym kopio-
6
wanie ma się zakończyć, a następnie
naciśnij przycisk SET/ENTER.
• Po naciśnięciu przycisku RETURN moż-
na wybrać ponownie punkt początkowy.
• Jeśli końcowy punkt zostanie ustawiony
w pobliżu końca rozdziału, jako punkt
końcowy wybrany zostanie koniec rozdziału. Żeby wybrać punkt znajdujący się
w pobliżu końca rozdziału, połącz ten
rozdział z rozdziałem następnym i dopiero wtedy wybierz odpowiedni punkt.
(strona 72)
Naciśnij przycisk CZERWONY (B)
7
(CONFIRMING), żeby przeprowadzić procedurę potwierdzającą.
Naciśnij przycisk ŻÓŁTY (D) (CREATE), żeby wykonać kopię.
• Przejdź do punktu 8.
• Po naciśnięciu przycisku RETURN moż-
na wybrać ponownie punkt końcowy.
Przyciskami W/X wybierz opcję
8
„YES”.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
Dodanie sceny z oryginału
do listy odtwarzania (ADD SCENE)
Poniższa procedura pozwala wybrać fragment
oryginalnego tytułu i umieścić go na końcu istniejącej liście odtwarzania.
UWAGA
• Wybranej sceny nie będzie można dodać, jeśli
powstanie w ten sposób tytuł trwający dłużej
niż 12 godzin.
• Sceny można dodawać, jeśli tytuł po dodaniu
nie trwa dłużej niż 12 godzin.
Przed rozpoczęciem edycji
• Wybierz nośnik (twardy dysk – tryb HDD lub
płytę – tryb DVD), na którym chcesz przeprowadzić edycję.
1
2
3
oknie „START MENU” wybierz
opcję „EDIT/ERASE”, a następnie
naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcję
„EDIT”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Naciśnij przycisk ORIGINAL
/PLAY LIST, żeby wyświetlić
okno „PLAY LIST”.
Przyciskami S/T/W/Xwybierz
tytuł do edycji.
Naciśnij przycisk ŻÓŁTY (D)
(EDIT MENU).
• Na liście odtwarzania zostanie umiesz-
czony jeden tytuł.
UWAGA
Wybór punktu początkowego lub końcowego:
• Wybrana scena do skopiowania nie może być
krótsza niż 3 sekundy.
Przyciskami S/T wybierz opcję
4
„ADD SCENE”, a następnie naciśnij
przycisk SET/ENTER.
Ciąg dalszy na następnej stronie XXX
75
Edycja listy odtwarzania na twardym dysku lub płycie DVD
Dodawanie tytułu lub rozdziału
5
Wybierz opcję „ADD CHAPTER
/TITLE”, a następnie naciśnij
przycisk SET/ENTER.
Wybierz tytuł (rozdział) z listy ty-
tułów (rozdziałów), a następnie
naciśnij przycisk SET /ENTER.
Przejdź do punktu 9.
Wybór i dodawanie sceny
• Wybierz opcję „SPECIFY SCENE
TO ADD”, a następnie naciśnij
przycisk SET/ENTER. Przejdź do
punktu 6.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuł
6
(rozdział) do edycji, a następnie
naciśnij przycisk SET/ENTER.
• Włączona zostanie pauza w odtwarzaniu
wybranego tytułu (rozdziału).
Naciśnij przycisk X PLAY, żeby
7
rozpocząć odtwarzanie.
• Korzystając z przycisków FWD,
REV, STILL/PAUSE, ,
SLOW, wybierz scenę, która ma zo-
i
stać dodana.
Naciśnij przycisk SET/ENTER na
początku sceny do skopiowania.
• Jeśli materiał zostanie przewinięty do sceny
przed punktem początkowym, punkt począt-
kowy zostanie anulowany.
• Jeśli początkowy punkt zostanie usta-
wiony w pobliżu początku rozdziału, jako
punkt początkowy wybrany zostanie początek rozdziału. Żeby wybrać punkt
znajdujący się w pobliżu początku rozdziału, połącz ten rozdział z rozdziałem
poprzednim i dopiero wtedy wybierz odpowiedni punkt. (strona 72)
Znajdź punkt końcowy dodawanej
8
sceny, a następnie naciśnij przycisk
SET/ENTER.
• Po naciśnięciu przycisku RETURN moż-
na wybrać ponownie punkt początkowy,
nawet jeśli został on już wybrany.
• Jeśli końcowy punkt zostanie ustawiony
w pobliżu końca rozdziału, jako punkt
końcowy wybrany zostanie koniec rozdziału. Żeby wybrać punkt znajdujący się
w pobliżu końca rozdziału, połącz ten
rozdział z rozdziałem następnym i dopiero wtedy wybierz odpowiedni punkt.
(strona 72)
Naciśnij przycisk CZERWONY (B)
9
(CONFIRMING), żeby przeprowadzić procedurę potwierdzającą.
Naciśnij przycisk ŻÓŁTY (D) (CREATE), żeby dodać wybrany fragment.
częcie odtwarzania wybranej sceny od
punktu początkowego do końcowego.
Odtwarzanie może się rozpocząć z minutowym opóźnieniem.
• Naciśnij przycisk ŻÓŁTY (D) (ADD).
Przyciskami W/X wybierz opcję
10
11
• Nie można dodać sceny trwającej krócej niż
• W jednym tytule można dodać sceny maksymal-
• Jeśli naciśniesz przycisk
• Jeśli sceny były dodawane 51 razy lub więcej
„YES”.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
• Scena zostanie dodana po wybranym
tytule i zapisana jako nowy tytuł na liście
odtwarzania.
Naciśnij przycisk EXIT, żeby zakończyć pracę w trybie edycji.
• W miejscu, w którym scena została do-
dana wstawiony zostanie automatycznie
znacznik rozdziału.
UWAGA
3 sekundy.
nie 50 razy.
REV lub
i materiał zostanie przewinięty do sceny przed
ustawionym już punktem początkowym, punkt
początkowy zostanie anulowany.
przy użyciu innej nagrywarki, edycja (nagrywanie) może nie działać.
76
Edycja listy odtwarzania na twardym dysku lub płycie DVD
W
Zmiana sekwencji tytułów
(MOVE TITLE)
Istnieje możliwość dowolnej zmiany kolejności
tytułów.
Przed rozpoczęciem edycji
• Wybierz nośnik (twardy dysk – tryb HDD lub
płytę – tryb DVD), na którym chcesz przeprowadzić edycję.
1
2
3
oknie „START MENU” wybierz
opcję „EDIT/ERASE”, a następnie
naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcję
„EDIT”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Naciśnij przycisk ORIGINAL
/PLAY LIST, żeby wyświetlić
okno „PLAY LIST”.
Przyciskami S/T/W/Xwybierz
tytuł do edycji.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
6
• Jeśli wybrano miejsce położone przed
przenoszonym tytułem, tytuł ten zostanie
umieszczony bezpośrednio przed wskazanym miejscem.
• Naciśnij przycisk ZIELONY (C) (UNDO),
żeby przywrócić tytuł na pierwotne miej-
sce. Postępuj zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.
Przykład: Jeśli wybrany został tytuł 3
i kursor został umieszczony na tytule 1,
tytuł 3 zostanie umieszczony bezpośrednio
przed tytułem 1.
• Jeśli wybrano miejsce położone po prze-
noszonym tytule, tytuł ten zostanie
umieszczony bezpośrednio po wskazanym miejscu.
Naciśnij przycisk ŻÓŁTY (D)
(EDIT MENU).
Przyciskami S/T wybierz opcję
4
„MOVE TITLE”, a następnie naci-
śnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz mi-
5
niaturę, w miejscu której chcesz
umieścić wybrany tytuł.
Przykład: Jeśli wybrany został tytuł 3
i kursor został umieszczony na tytule 4,
Wybrany tytuł
Kursor ustawiony w miejscu, w które ma zostać przeniesiony wybrany tytuł.
tytuł 3 zostanie umieszczony bezpośrednio
po tytule 4.
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za-
7
kończyć pracę w trybie edycji.
77
Edycja listy odtwarzania na twardym dysku lub płycie DVD
Usuwanie zbędnych scen
(ERASE SCENE)
Opisywana funkcja umożliwia wybór i usunięcie
sceny z listy odtwarzania. Nie ma to wpływu na
oryginalne nagranie.
1
2
3
W oknie „START MENU” wybierz kolejno opcje „EDIT/ERASE” i „EDIT”, a
następnie naciśnij przycisk SET
/ENTER.
• Pojawi się indeks miniatur tytułów.
Naciśnij przycisk ORIGINAL/PLAY
LIST, żeby wyświetlić okno „PLAY
LIST”.
Usuń scenę, postępując w sposób
identyczny jak w przypadku usuwania sceny oryginalnej (patrz
opis od punktu 4 na stronie 67 do
punktu 11 na stronie 68)
Wprowadzanie/zmiana nazw
tytułów (CHANGE TITLE NAME)
Nazwa tytułu może się składać z maksymalnie 64
znaków.
1
2
3
W oknie „START MENU” wybierz kolejno opcje „EDIT/ERASE” i „EDIT”, a
następnie naciśnij przycisk SET
/ENTER.
• Pojawi się indeks miniatur tytułów.
Naciśnij przycisk ORIGINAL/PLAY
LIST, żeby wyświetlić okno „PLAY
LIST”.
Zmień nazwę, postępując w sposób
identyczny jak w przypadku zmiany
nazwy oryginalnego tytułu (punkty 4 –
10 na stronie 69)
Zmiana miniatury w indeksie
Podział tytułu na części
(DIVIDE CHAPTER)
Istnieje możliwość podziału tytułu na kilka rozdziałów, dzięki czemu łatwiej jest go później edytować
i kopiować.
1
2
3
W oknie „START MENU” wybierz kolejno opcje „EDIT/ERASE” i „EDIT”,
a następnie naciśnij przycisk SET
/ENTER.
• Pojawi się indeks miniatur tytułów.
Naciśnij przycisk ORIGINAL/PLAY
LIST, żeby wyświetlić okno „PLAY
LIST”.
Podziel tytuł na rozdziały, postępując
w sposób identyczny jak w przypadku
podziału oryginalnego tytułu (punkty 4
– 9 na stronie 71).
Łączenie rozdziałów
(COMBINE CHAPTERS)
Dwa sąsiednie rozdziały można połączyć w jeden.
1
2
3
UWAGA
• Nie można połączyć rozdziałów utworzonych
automatycznie, jeśli została w nich usunięta
scena lub powstały one poprzez dodanie scen
(funkcja ADD SCENE).
W oknie „START MENU” wybierz kolejno opcje „EDIT/ERASE” i „EDIT”, a
następnie naciśnij przycisk SET
/ENTER.
• Pojawi się indeks miniatur tytułów.
Naciśnij przycisk ORIGINAL/PLAY
LIST, żeby wyświetlić okno „PLAY
LIST”.
Połącz rozdziały, postępując w spo-
sób identyczny jak w przypadku łą-
czenia oryginalnych rozdziałów (punkty 3 – 8 na stronie 72).
(CHANGE THUMBNAIL)
Miniatura wyświetlana w indeksie może przedstawiać dowolną scenę z danego tytułu.
1
2
3
W oknie „START MENU” wybierz kolejno opcje „EDIT/ERASE” i „EDIT”,
a następnie naciśnij przycisk SET
/ENTER.
• Pojawi się indeks miniatur tytułów.
Naciśnij przycisk ORIGINAL/PLAY
LIST, żeby wyświetlić okno „PLAY
LIST”.
Zmień miniaturę, postępując w spo-
sób identyczny jak w przypadku
zmiany miniatury oryginalnego tytułu
(punkty 4 – 9 na stronie 70)
78
Podłączenie dodatkowych urządzeń audio
y)
p
y)
y
Odtwarzanie 2-kanałowych dźwięków
poprzez połączenie analogowe
Nagrywarka
Do wyjść
AUDIO
(Czerwony)
(Czerwony)
Urządzenie audio itp.
Oznaczenia wtyczek i gniazd
Kanał lewy: kolor biały
Kanał prawy: kolor czerwony
UWAGA
• Podłączając urządzenia audio do wyjścia analogowego
należy ustawić funkcję „DD OUTPUT LEVEL” na „NO” (patrz
strona 88).
Ustawienie „YES” może spowodować, że dźwięk odtwarzany z płyty będzie brzmiał nienaturalnie.
(Biały)
Kabel audio
(dostępny powszechnie
w sprzedaż
(Biały)
Do wejść AUDIO
we wzmacniaczu
Odtwarzanie dźwięków w systemie Dolby
digital, DTS lub MPEG poprzez połączenie
cyfrowe
• Podłączając wzmacniacz z cyfrowym procesorem dźwięku
Dolby Digital, DTS lub MPEG lub cyfrowy wzmacniacz Dolby
Digital, DTS lub MPEG do koncentrycznego lub optycznego
gniazda DIGITAL AUDIO można uzyskać bogatszy i mocniejszy dźwięk.
• Żeby uzyskać dźwięk o przestrzennym brzmieniu w systemie
DTS, należy wybrać opcję DTS w menu odtwarzanej płyty
DVD lub wybrać DTS naciskając przycisk AUDIO na pilocie
(pod osłoną).
Podłączenie do procesora lub wzmacniacza dźwięku
z optycznym lub koncentrycznym wejściem cyfrowym
Nagrywarka
Gniazdo DIGITAL AUDIO COAXIAL
Do gniazda DIGITAL
AUDIO COAXIAL
Koncentryczny kabel cyfrow
(dostępny powszechnie
Do cyfrowego wejścia
koncentrycznego
Ważne!
• Wykorzystując takie podłączenie, należy ustawić funkcję
„DIGITAL AUDIO OUTPUT” na „BIT STREAM” (strona 88).
UWAGA
• Do odtwarzania płyty nagranej w systemie DTS konieczny
jest procesor lub wzmacniacz DTS.
• Podłączenie w opisywany sposób wzmacniacza lub proce-
sora bez optycznego lub koncentrycznego wejścia cyfrowego jest niemożliwe.
• Przystępując do podłączenia, postępuj zgodnie z instrukcją
obsługi procesora lub wzmacniacza.
Do gniazda DIGITAL
AUDIO OPTICAL
Optyczny kabel cyfrowy
lub
w sprzedaży)
Wzmacniacz lub procesor
dźwięku Dolby Digital/DTS/MPEG
(dostępny powszechnie
rzedaż
ws
Do cyfrowego
wejścia optycznego
79
Podłączenie dodatkowych urządzeń audio
y
Odtwarzanie 2-kanałowych dźwięków
poprzez połączenie cyfrowe
Gniazdo DIGITAL AUDIO COAXIAL
Do gniazda DIGITAL
AUDIO COAXIAL
Koncentryczny kabel cyfrow
(dostępny powszechnie
w sprzedaży)
Do cyfrowego wejścia
koncentrycznego
Do gniazda DIGITAL
AUDIO OPTICAL
Optyczny kabel cyfrowy
lub
(dostępny powszechnie
w sprzedaży)
Do cyfrowego
wejścia optycznego
Podłączenie cyfrowe do nagrywarki minidysków
lub innego urządzenia audio bez dekodera Dolby
Digital
• Płyty tego typu mogą być odtwarzane w normalny sposób.
(W przypadku płyt zapisanych w systemie DTS normalny
dźwięk nie będzie odtwarzany.)
• Podczas odtwarzania płyt DVD Video zarejestrowanych
w systemie DTS sygnał dźwiękowy nie będzie generowany.
Do odtwarzania dźwięku DTS niezbędny jest dekoder DTS.
Urządzenie audio z optycznym lub
koncentrycznym wejściem cyfrowym
Ważne!
• Wykorzystując takie podłączenie, należy ustawić funkcję
„DIGITAL AUDIO OUTPUT” na „PCM” (strona 88).
Cyfrowe podłączenie do nagrywarki minidysków
i nagrywanie dźwięków z płyty CD
• Jeśli podłączenie cyfrowe jest wykorzystywane do nagry-
wania utworów z płyty CD na minidysku, numery ścieżek na
płycie CD mogą nie odpowiadać numerom ścieżek utworzonym na minidysku.
80
Nagrywanie sygnałów z urządzeń zewnętrznych
Nagrywanie sygnałów z kamery cyfrowej
poprzez gniazdo i.LINK
• Po podłączeniu nagrywarki poprzez kabel DV do kamery
standardu DV można nagrywać i edytować materiał w postaci
cyfrowej bez negatywnego wpływu na obraz i dźwięk.
• Istnieje również możliwość wyświetlenia na ekranie panelu
sterowniczego kamery i przy jego pomocy sterowania funkcjami kamery. Ułatwia to nagrywanie materiału na płycie.
Przed przystąpieniem do nagrywania należy ustawić funkcję
„DV SETTING” (strona 90) w menu START.
* i.LINK jest funkcją umożliwiającą sterowanie innymi urządze-
niami audio-wideo poprzez interfejs i.LINK umożliwiający wy-
mianę obrazu, dźwięku oraz danych sterujących.
* Symbol „i.Link” dotyczy przemysłowego standardu IEE1934-
1995 oraz jego modyfikacji. Logo
dzeniach zgodnych ze standardem i.Link.
* Logo i.LINK
UWAGA
• Gniazdo DV IN w opisywanej nagrywarce umożliwia jedynie
wprowadzanie sygnałów z kamer standardu DV (sygnałów
DVC-SD). Nie można używać go do wprowadzania sygnałów z odbiorników satelitarnych lub cyfrowych magnetowidów VHS, ponieważ sygnał ten ma inny format.
• Podłączając do nagrywarki cyfrową kamerę, należy włączyć
kamerę w trybie odtwarzania i podłączać ją przy zatrzyma-
nej taśmie. Jeśli podłączenie zostanie dokonane przy kamerze włączonej w trybie nagrywania lub podczas odtwarzania
taśmy, połączenie DV nie będzie działało prawidłowo.
• Niektórymi kamerami cyfrowymi nie można sterować przy
pomocy panelu sterowniczego opisywanej nagrywarki wyświetlanego na ekranie, nawet po włączeniu funkcji „DV
LINK” z grupy ustawień „DV SETTING”. W takich przypadkach należy wyłączyć funkcję „DV LINK”. (strona 90)
• W niektórych przypadkach podłączenie kamery poprzez
gniazdo DV może nie działać prawidłowo. W takiej sytuacji
należy skorzystać z podłączenia analogowego (strona 83).
• Gniazdo DV IN nie jest kompatybilne z interfejsami komputerowymi.
• Opisywaną nagrywarką nie można sterować przy pomocy
innych urządzeń podłączonych do gniazda DV IN.
• Do gniazda DV IN opisywanej nagrywarki można jednora-
zowo podłączyć tylko jedną kamerę.
• Nagrywarkę i kamerę należy połączyć bezpośrednio. Sygnał
DV nie będzie wprowadzany, jeśli kamera zostanie podłą-
czona do nagrywarki poprzez inne urządzenie z gniazdem
DV IN.
jest umieszczane na urzą-
jest znakiem handlowym.
Wprowadzanie sygnałów wideo, audio i danych
Informacje o dacie i godzinie nagrania oraz wszelkie do-
datkowe dane z kasety nie są nagrywane przez opisywaną nagrywarkę.
Zabezpieczone sygnały audio-wideo oraz materiały
z oznaczeniem „tylko jedna kopia” nie mogą być nagrywane.
Dźwięki monofoniczne nie mogą być wprowadzane przez
gniazdo DV IN.
Tryby rejestracji dźwięku
W cyfrowych kamerach dźwięk jest zazwyczaj rejestrowany
w jednym z dwóch następujących formatów:
16-bitowym (48 kHz)
Chociaż standard ten zapewnia wysoką jakość dźwięku, prze-
twarzany może być tylko jeden sygnał stereo.
12-bitowym (32 kHz)
Ten standard pozwala na przetwarzanie dwóch sygnałów stereo. Dodatkowy podkład jest zazwyczaj nagrywany na ścież-
ce Stereo 2.
• Opisywana nagrywarka umożliwia odtwarzanie i nagrywanie
jednej ze ścieżek Stereo 1 lub Stereo 2 12-bitowego sygnału wejściowego.
• Opisywana nagrywarka nie może przetwarzać wejściowych
sygnałów audio o częstotliwości 44,1 kHz.
Podłączenie cyfrowej kamery poprzez
gniazdo DV IN (i.LINK)
Przystępując do podłączenia, postępuj zgodnie z instrukcją
obsługi kamery.
Nagrywarka
Do gniazda DV IN
Kamera cyfrowa
Kabel DV
(dostępny powszechnie
w sprzedaży)
Przed podłączeniem włącz
kamerę w trybie odtwarzania
Do gniazda DV
i zatrzymaj taśmę.
81
Nagrywanie sygnałów z urządzeń zewnętrznych
W
Nagrywanie sygnału z gniazda DV
Naciśnij przycisk HDD lub DVD, żeby wybrać
1
nośnik, na którym ma być rejestrowany sygnał.
ybierz ścieżkę dźwiękową wprowadzaną
2
z kamery cyfrowej.
• Przed rozpoczęciem nagrywania sprawdź ustawienie
funkcji „DV AUDIO INPUT” w grupie „DV SETTING”
(strona 90).
Naciśnij przycisk INPUT, żeby wybrać „DV”.
3
• Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało
zmianę ustawień według następującej sekwencji:
Rozpocznij odtwarzanie w kamerze.
4
• Przyciskami S/T/W/X wybierz żądany „przycisk” na
panelu sterowniczym na ekranie, a następnie naciśnij
przycisk SET/ENTER, żeby zatwierdzić.
Jeśli opcja „DV LINK” jest ustawiona na „ON”
Ważne!
W przypadku wystąpienia jednej z poniższych sytuacji
obraz może być rejestrowany nieprawidłowo lub nagrywarka przełączy się w tryb pauzy:
• Jeśli odtwarzany będzie fragment taśmy, na którym nic nie
będzie nagrane albo odtwarzany będzie sygnał zabezpieczony przed kopiowaniem.
• Jeśli podczas nagrywania odłączony zostanie kabel DV lub
wyłączone zostanie zasilanie kamery.
• Jeśli odtwarzanie w kamerze zostanie zatrzymane.
Wybierz X na panelu sterowniczym
na ekranie i naciśnij przycisk SET/ENTER,
• Jeśli naciśniesz przycisk EXIT na pilocie, panel ste-
rowniczy zniknie. Żeby wyświetlić go ponownie, naciśnij przycisk ON SCREEN (pod osłoną).
Gdy pojawi się scena, którą chcesz nagrać,
5
naciśnij przycisk REC.
• Nagrywarka rozpocznie nagrywanie.
Jeśli chcesz włączyć pauzę w nagrywaniu,
6
naciśnij przycisk REC PAUSE.
• Naciśnij przycisk REC PAUSE ponownie, żeby anulo-
wać pauzę i kontynuować nagrywanie.
Naciśnij przycisk REC STOP, żeby zatrzymać
7
(i zakończyć nagrywanie).
UWAGA
• Materiał zabezpieczony przed kopiowaniem nie będzie mógł
zostać nagrany.
• Informacje o dacie i godzinie nagrania oraz wszelkie dodatkowe dane z kasety nie są nagrywane przez opisywaną nagrywarkę.
• Niektórymi kamerami cyfrowymi nie można sterować przy
pomocy panelu sterowniczego opisywanej nagrywarki wyświetlanego na ekranie, nawet po włączeniu funkcji „DV
LINK” z grupy ustawień „DV SETTING”. W takich przypadkach należy wyłączyć funkcję „DV LINK”. (strona 90)
żeby rozpocząć odtwarzanie.
82
Nagrywanie sygnałów z urządzeń zewnętrznych
W
Nagrywanie sygnału z kamery lub magnetowidu poprzez wejście analogowe
Opisywana nagrywarka umożliwia rejestrację sygnału z kamery
(lub magnetowidu) podłączonej do wejścia analogowego. W tym
celu można wykorzystać wejścia LINE IN 1, 2 lub 3 w nagrywarce.
UWAGA
• Obrazy o lepszej jakości można uzyskać korzystając
z wejścia S-VIDEO w nagrywarce. (Żeby było możliwe takie
podłączenie, kamera musi być wyposażona wyjście sygnału
S-VIDEO. Niezbędny jest również odpowiedni kabel.)
• Do podłączenia niektórych kamer niezbędny jest specjalny
kabel.
• Dodatkowe informacje na temat podłączania można znaleźć
w instrukcji obsługi kamery.
• Materiałów chronionych przed kopiowaniem nie można
nagrywać. W niektórych przypadkach niemożliwe jest nawet
wyświetlenie wyraźnego obrazu, chociaż nie jest on rejestrowany.
• Informacje o dacie i godzinie nagrania oraz wszelkie dodatkowe dane z kasety nie są nagrywane przez opisywaną nagrywarkę.
• Podczas wprowadzania do opisywanej nagrywarki sygnału
z zewnętrznego urządzenia jakość wyświetlanego obrazu
może być nieco gorsza od jakości obrazu wyświetlanego na
ekranie telewizora podłączonego bezpośrednio do urzą-
dzenia zewnętrznego.
Przykład:
Nagrywanie sygnału z kamery podłączonej do gniazd LINE IN 3.
Nagrywarka
Naciśnij przycisk HDD lub DVD, żeby wybrać
1
nośnik, na którym ma być rejestrowany sygnał.
ybierz ścieżkę dźwiękową wprowadzaną
2
z kamery cyfrowej.
Podczas nagrywania na twardym dysku:
• W urządzeniu zewnętrznym wybierz żądanąścieżkę
dźwiękową.
Podczas nagrywania na płycie DVD:
• Wybierz ścieżkę dźwiękową przy pomocy ustawienia
„EXTERNAL AUDIO” (strona 84).
• Podczas nagrywania w trybie Video wybierz ustaw
opcję „VIDEO MODE AUDIO” na „L CH” lub „R CH”
(strona 84).
Naciśnij przycisk INPUT, żeby wybrać odpo-
3
wiednie wejście (na przykład: L3).
• Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało
zmianę ustawień według następującej sekwencji:
Rozpocznij odtwarzanie w kamerze lub mag-
4
netowidzie.
Gdy pojawi się scena, którą chcesz nagrać,
5
naciśnij przycisk REC.
• Nagrywarka rozpocznie nagrywanie.
Jeśli chcesz włączyć pauzę w nagrywaniu,
6
naciśnij przycisk REC PAUSE.
• Naciśnij przycisk REC PAUSE ponownie, żeby anulo-
wać pauzę i kontynuować nagrywanie.
Naciśnij przycisk REC STOP, żeby zatrzymać
7
(i zakończyć nagrywanie).
Do wyjścia
S-VIDEO
Kabel s-wideo
(dostępny po-
wszechnie
w sprzedaży)
Do wyjścia
s-wideo
Do wejść
VIDEO/AUDIO
Kabel audio-wideo
(dostarczony z kamerą lub dostępny
powszechnie w sprzedaży)
Do wyjścia
audio-wideo
Kamera
83
Ustawienie funkcji
Funkcje w menu OTHER SETTINGS 1
W tej części opisane są ustawienia związane z nagrywaniem i odtwarzaniem, dzięki którym można dostosować funkcje nagrywarki
do indywidualnych potrzeb.
• Szczegóły na temat każdej z grup ustawień znajdują się na podanych stronach.
Ustawienia z grupy REC. FUNCTION strona 84
Ustawienia z grupy VIEW/PLAY SETTING strona 86
Ustawienia z grupy ADJUSTMENT strona 88
REC. FUNCTION
AUTO CHAPTER
• To ustawienie określa odstęp czasowy pomiędzy kolejnymi znacznikami rozdziałów ustawianymi
automatycznie podczas nagrywania.
• Rozdziały na płycie DVD-RW/R nagranej w trybie Video nie mogą być łączone podczas edycji i dla-
tego należy ustawić odpowiedni odstęp.
EXACT RECORDING
• Ta funkcja działa podczas nagrywania sterowanego zegarem (w systemie SHOWVIEW lub ustawione-
go ręcznie) na płytę DVD-RW/R. Jeśli na płycie zacznie się kończyć wolne miejsce, opisywana funkcja automatycznie zmieni tryb nagrywania, żeby dopasować materiał do ilości wolnego miejsca. (Trybowi nagrywania ustawionemu w opisywanej sytuacji będzie odpowiadał obraz o gorszej jakości od
obrazu rejestrowanego w trybie ustawionym wcześniej.)
• Jeśli na płycie będzie bardzo mało wolnego miejsca, nagranie może się nie zmieścić, nawet przy
włączonej funkcji EXACT RECORDING.
• Nie ma niższych trybów nagrywania niż EP lub MN1 i dlatego funkcja EXACT RECORDING nie bę-
dzie działała.
REC. AUDIO FORMAT
• Podczas nagrywania w trybie „FINE” lub „MN32” można rejestrować dźwięk w formacie PCM (nie-
skompresowanym), dzięki czemu można go będzie odtwarzać w 2-kanałowych urządzeniach audio.
* Opisywana funkcja nie będzie działała, jeśli ustawiony zostanie inny tryb nagrywania niż „FINE” lub
„MN32”.
* Rejestrowany przy takim ustawieniu obraz będzie miał nieco gorszą jakość niż obraz rejestrowany
w trybie FINE z ustawieniem „MPEG”.
• Podczas nagrywania programów dwujęzycznych w formacie PCM rejestrowana będzie tylko ścieżka
wybrana w ustawieniu „VIDEO MODE AUDIO”.
• Ustawienie MPEG: dźwięk jest nagrywany w formacie MPEG.
EXTERNAL AUDIO
• To ustawienie określa rodzaj dźwięku wprowadzanego z urządzenia zewnętrznego.
* Nagrywając programy dwujęzyczne, należy zawsze wybierać ustawienie „BILINGUAL”. Jeśli wybie-
rzesz „STEREO”, kanały (lewy – „L CH” i prawy „R CH”) z obu ścieżek nałożą się na siebie pod-
czas odtwarzania.
* Jeśli nagrany został program dwujęzyczny, podczas odtwarzania w trybie VR można przełączać
kanały (lewy – „L CH” i prawy „R CH”). W trybie Video nagrywany będzie tylko kanał wybrany w
ustawieniu „VIDEO MODE AUDIO”.
VIDEO MODE AUDIO
• To ustawienie pozwala wybrać kanał (lewy – „L CH” i prawy „R CH”) podczas nagrywania (lub kopio-
wania) dwujęzycznych dźwięków na płytę DVD-RW/R w trybie Video.
* To ustawienie nie dotyczy nagrywania sygnałów z gniazda DV IN.
MANUAL REC. MODE
• To ustawienie pozwala wybrać jeden z 32 poziomów jakości obrazu w trybie „MN”. Rejestracja obra-
zu z ustawioną jakością będzie się odbywała z ustawioną jakością, jeśli tryb „MN” zostanie wybrany
przy pomocy przycisku REC MODE na pilocie. Szczegóły można znaleźć na stronie 37.
mów dla dorosłych (Im mniejsza liczba, tym więcej ograniczeń.).
• Jeśli wybrana jest opcja „OFF”, płyty DVD można odtwarzać niezależnie od
zapisanego na nich poziomu zabezpieczenia.
• Zabezpieczenia nie można ustawić, jeśli nie zostało zaprogramowane hasło.
OFF
(zabezpieczenie wyłą-
czone)
LEVEL: 1-8
(poziomy 1-8)
COUTRY CODE
* Patrz lista krajów
poniżej.
DISC LANGUAGE
• To ustawienie umożliwia wybór języka napisów dialogowych, ścieżki dźwię-
kowej i menu ekranowego.
SUBTITLE
(napisy dialogowe)
AUDIO
(ścieżka dźwiękowa)
MENU
(menu ekranowe)
* Patrz lista kodów
języków.
Lista krajów
USA Stany Zjednoczone UK Wielka Brytania HOLLAND Holandia HONG KONG Hongkong TAIWAN Tajwan
CANADA Kanada ITALY Włochy NORWAY Norwegia SINGAPORE Singapur PHILIPPINE Filipiny
JAPAN Japonia SPAIN Hiszpania DENMARK Dania THAILAND Tajlandia AUSTRALIA Australia
GERMANY Niemcy SWISS Szwajcaria FINLAND Finlandia MALAYSIA Malezja RUSSIA Rosja
FRANCE Francja SWEDEN Szwecja BELGIUM Belgia INDONESIA Indonezja CHINA C hiny
Lista kodów języków
AA afarski EU baskijski KK kazachski OM Afan (Oromo) SW Suahili
AB abhazki FA perski KL grenlandzki OR Oriya TA Tamil
AF afrykanerski FI fiński KM kambodżański PA Panjabi TE Telugu
AM armeherski FJ Fiji KN Kannada PL polski TG tadżycki
AR arabski FO faroezyjski KO koreański PS Pashto, Pushto TH tajski
AS assamezyjski FR francuski KS kaszmirski PT protugalski TI Tigrinya
AY ajmyra FY fryzyjski KU kurdyjski QU Quechua TK turkmeński
AZ azerski GA irlandzki KY kirgiski RM reto-romański TL Tagalog
BA baszkirski GD szkocki LA Łacina RN kirundyjski TN Setswana
BE białoruski GL Galician LN Lingala RO rumuński TO tongijski
BG bułgarski GN Guarani LO laotański RU rosyjski TR turecki
BH biharski GU Gujarati LT litewski RW Kinyarwanda TS Tsonga
BI bislamski HA Hausa LV łotweski SA Sanskryt TT tatarski
BN bengalski, bangalski HI Hindi MG malagaski SD Sindhi TW Twi
BO tybetański HR horwacki MI maoryski SG Sangho UK ukraiński
BR bretoński HU węgierski MK macedoński SH serbo-horwacki UR urdyjski
CA kataloński HY ormiański ML malajalski SI singalski UZ uzbecki
CO korsykański IA Interlingua MN mongolski SK słowacki VI wietnamski
CS czeski IE Interlingue MO mołdawski SL słoweński VO Volapük
CY walijsiki IK inupiak MR Marathi SM samoański WO Wolof
DA duński IN indonezyjski MS malajski SN Shona XH Xhosa
DE niemiecki IS islandzki MT maltański SO somalijski YO Yoruba
DZ bhutański IT włoski MY burmejski SQ albański ZH chiński
EL grecki IW hebrajski NA Nauru SR serbski ZU zuluski
EN angielski JA japoński NE nepalski SS Siswat
EO esperanto JI jidysz NL niderlandzki ST Sesotho
ES hiszpański JW jawajski NO norweski SU sundański
ET estoński KA gruziński OC Occitan SV szwedzki
86
-
W
T
T
-
T
Ustawienie funkcji
Przykład korzystania z funkcji
z grupy VIEW/PLAY SETTING
Poniższe ustawienia są możliwe zarówno w trybie
HDD jak i DVD.
Przykład: ustawienie „DVD PLAY SETTING”
z grupy „VIEW/PLAY SETTING”.
Naciśnij przycisk START MENU.
1
Przyciskami S/T/W/X wybierz
opcję „OTHER SETTINGS 1”,
a następnie naciśnij przycisk
SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz grupę
2
„VIEW/PLAY SETTING”, a następnie
naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/Twybierz „DVD
3
PLAY SETTING”, a następnie naci-
śnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „PAREN-
4
TAL CONTROL”, a następnie naciśnij
przycisk SET/ENTER.
• Pojawi się okno do wprowadzania hasła.
Po podaniu hasła i naciśnięciu przycisku
SET/ENTER pojawi się okno pokazane
poniżej.
Ustawienie hasła
W punkcie 3 opisu obok wybierz „PASS
ORD SETTING”, a następnie naciśnij
przycisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „YES”,
a następnie naciśnij przycisk SE
/ENTER.
Klawiszami numerycznymi wprowadź
4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij
przycisk SET/ENTER.
Klawiszami numerycznymi wprowadź
ponownie hasło, żeby je potwierdzić,
a następnie naciśnij przycisk SE
/ENTER.
Naciśnij przycisk SET/ENTER w oknie
„OK”.
UWAGA
Jeśli zapomnisz hasła…
• Jeśli zapomnisz hasła, możesz mu przywrócić
ustawienie fabryczne. W tym celu naciśnij
cztery razy pod rząd przycisk
w oknie do wprowadzania hasła.
STOP/LIVE
Ustawienie języka płyty
• Istnieje możliwość ustawienia języka napisów
dialogowych, języka ścieżki dźwiękowej i języka
menu.
W punkcie 4 opisu obok wybierz „DISC
LANGUAGE”, a następnie naciśnij przy
cisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz język napi-
sów dialogowych, a następnie naciśnij przycisk SET /ENTER.
Przyciskami W/X wybierz język ścież-
ki dźwiękowej, a następnie naciśnij
przycisk SET /ENTER.
Przyciskami W/X wybierz język menu,
a następnie naciśnij przycisk SE
/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz poziom
5
zabezpieczenia, a następnie naciś-
nij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz kraj,
6
a następnie naciśnij przycisk SET
ENTER.
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za-
7
kończyć ustawienia opcji „PARENTAL CONTROL”.
87
Ustawienie funkcji
ADUJSTMENT
VIDEO/AUDIO
SETTING
TV MODE
• Podłączając telewizor, należy się upewnić, że na jego ekranie jest wyświe-
tlany obraz o właściwych proporcjach. W tym celu należy wybrać odpowiednie ustawienie „TV MODE”.
• Można dobrać ustawienie odpowiednie do proporcji ekranu podłączonego
telewizora oraz wybrać sposób wyświetlania obrazu.
• W grupie „VIDEO/AUDIO SETTING” wybierz „TV MODE”:
WIDE 16:9: to ustawienie należy wybrać, podłączając telewizor
z ekranem o proporcjach 16:9.
NORMAL 4:3: to ustawienie należy wybrać, podłączając telewizor
z ekranem o proporcjach 4:3.
LETTER BOX: przy tym ustawieniu obraz z płyty DVD zapisany
w proporcjach 16:9 będzie wyświetlany na ekranie TV
o proporcjach 4:3 z czarnymi pasami wzdłuż górnej
i dolnej krawędzi z zachowaniem proporcji 16:9.
PAN SCAN: przy tym ustawieniu obraz z płyty DVD zapisany
w proporcjach 16:9 będzie wyświetlany na ekranie TV
o proporcjach 4:3 z przyciętymi pionowymi krawędziami.
(Ta funkcja działa z płytami z oznaczeniem 4:3PS.)
DIGITAL AUDIO OUTPUT
• To ustawienie umożliwia podłączenie nagrywarki poprzez cyfrowy kabel do
dekodera Dolby Digital, DTS lub MPEG.
PCM: to ustawienie należy wybrać, jeśli nagrywarka jest podłą-
czona poprzez cyfrowy kabel do 2-kanałowej wieży audio
lub nagrywarki minidysków. Dźwięk Dolby Digital, DTS lub
MPEG jest przekształcany do postaci PCM (nieskompresowanej) kompatybilnej z 2-kanałowymi urządzeniami audio.
BIT STREAM: to ustawienie należy wybrać, podłączając urządzenie audio
komaptybilne ze standardami Dolby Digital, DTS lub
MPEG.
Dźwięk o przestrzennym brzmieniu DTS można również
uzyskać, podłączając wzmacniacz lub inne urządzenie
zgodne z cyfrowym standardem DTS.
UWAGA
• Jeśli do nagrywarki doprowadzony jest cyfrowy sygnał
DTS, dane są wyprowadzane w postaci BITSTREAM,
nawet jeśli opcja „DIGITAL AUDIO OUTPUT” jest ustawiona na „PCM”.
DD OUTPUT LEVEL
• To ustawienie umożliwia regulację zakresu pomiędzy najgłośniejszymi
i najcichszymi dźwiękami (zakres dynamiczny) i odtwarzanie dźwięku
z przeciętnym poziomem głośności. Funkcję tę należy włączyć jeśli odtwa-
rzane rozmowy są niewyraźne.
NO: dźwięk jest emitowany tak jak został nagrany.
YES*: podczas odtwarzania cyfrowych dźwięków Dolby Digital
średni poziom głośności zostanie podniesiony, dzięki czemu będą one brzmiały tak samo jak z płyty Audio CD. (Jeśli
dźwięki brzmią nienaturalnie, wybierz ustawienie „NO”.)
* Przed dokonaniem ustawienia należy obniżyć poziom głośności.
W przeciwnym razie z głośników może zostać wyemitowany bardzo głośny
dźwięk.
WIDE 16:9
NORMAL 4:3
LETTER BOX
PAN SCAN
PCM
BIT STREAM
NO (nie)
YES (tak)
88
Ustawienie funkcji
ADUJSTMENT
VIDEO/AUDIO
SETTING
OPTION SETTING
DNR (DIGITAL NOISE REDUCTION)
• To ustawienie umożliwia redukcję szumów utrudniających oglądanie odtwa-
rzanie obrazu. Zalecane jest włączenie tej funkcji (ustawienie „ON”) podczas
odtwarzania materiału nagranego w trybach długiego nagrywania (takich jak
LP i EP). Odtwarzając płyty o wysokiej jakości (np. DVD Video), należy opisywaną funkcję wyłączyć (ustawienie „OFF”).
HI SP DUB PRIORITY
• Jeśli chcesz, żeby materiał zarejestrowany na twardym dysku można było
później szybko skopiować na płytę DVD w trybie Video, przed przystąpie-
niem do nagrywania włącz opisywaną funkcję (ustawienie „YES”).
• Żeby możliwe było przeprowadzenie edycji zarejestrowanego materiału klatka
po klatce, należy wybrać ustawienie „NO”. Szczegóły na temat ustawienia
„HIGH SPEED DUBBING PRIORITY” można znaleźć na stronie 45.
SEAMLESS PLAYBACK
• To ustawienie zapewnia łagodne przejścia pomiędzy poszczególnymi sce-
nami z tytułu lub listy odtwarzania poddanych edycji. (Punkt przejścia może
zostać przesunięty o około sekundę.)
ALTERNATE RECORDING
• Ta funkcja umożliwia przełączenie nagrywania na twardy dysk, jeśli wcze-
śniej nagrywanie odbywało się na płycie DVD-RW/R, ale nie mogło zostać z
jakichś względów dokończone. Opisywana funkcja działa w następujących
sytuacjach:
Jeśli na płycie nie ma wystarczająco dużo wolnego miejsca.
Jeśli do napędu włożono płytę, na której nie można dokonać nagrania.
Jeśli płyta nie została włożona do napędu.
Jeśli płyta była odtwarzana w ciągu ostatnich 2 minut przed godziną roz-
poczęcia nagrywania sterowanego zegarem.
* W przypadku , jeśli na twardym dysku będzie jeszcze mniej wolnego
miejsca niż na płycie DVD, nagrywanie będzie kontynuowane na płycie
DVD.
ON (funkcja włączona)
OFF (funkcja wyłączona)
YES (funkcja włączona)
NO (funkcja wyłączona)
YES (funkcja włączona)
NO (funkcja wyłączona)
YES (funkcja włączona)
NO (funkcja wyłączona)
Ciąg dalszy na następnej stronie XXX
89
Ustawienie funkcji
ADUJSTMENT
OPTION
SETTING
LCD BACKLIGHT REC.
• Ta funkcja pozwala określić, czy podświetlenie wyświetlacza LCD ma
być włączone podczas nagrywania sterowanego zegarem.
NO: przy tym ustawieniu podświetlenie wyświetlacza pozo-
staje włączone również podczas nagrywania sterowanego zegarem.
YES: przy tym ustawieniu podczas nagrywania sterowanego
zegarem podświetlenie wyświetlacza pozostaje wyłą-
czone, dzięki czemu nie przeszkadza ono np. osobom
śpiącym w tym samym pomieszczeniu.
AUTO POWER OFF
• Jeśli ta funkcja będzie włączona, nagrywarka zostanie automatycznie
wyłączona po upływie trzech godzin od zatrzymania odtwarzania, jeśli w
tym czasie nie zostanie naciśnięty żaden przycisk.
BLUE SCREEN
• Jeśli ta funkcja będzie włączona i wybrany zostanie kanał, na którym nie
będzie odbierany aktualnie żaden sygnał, wyświetlony zostanie niebieski
obraz.
DV SETTING
• Ta funkcja umożliwia sterowanie kamerą cyfrową podłączoną do nagry-
warki poprzez gniazdo DV. Istnieje również możliwość wyboru ścieżki
dźwiękowej odbieranej z kamery.
DV LINK
OFF
wybierz to ustawienie, jeśli prawidłowe sterowanie kamerą przy pomocy panelu sterowniczego widocznego na ekranie jest niemożliwe.
ON
to ustawienie umożliwia sterowanie kamerą przy pomocy panelu sterowniczego widocznego na ekranie.
DV AUDIO INPUT
DV AUDIO INPUT
STEREO 1*:
to ustawienie służy do rejestracji dźwięku nagranego kamerą bezpo-
średnio podczas filmowania.
STEREO 2*:
to ustawienie służy do rejestracji dźwięku podłożonego pod istniejące
nagranie.
STEREO 1 + STEREO 2*:
to ustawienie służy do rejestracji obydwu ścieżek dźwiękowych równocześnie.
* Jeśli dźwięk w podłączonej kamerze będzie emitowany w trybie 16-
bitowym, rejestracja dźwięku będzie przebiegała w sposób nieprawidłowy.
DVD DISC PROTECTION
• Ta funkcja zabezpiecza płyty przed przypadkowym nagraniem lub
skasowaniem ich zawartości
NO (funkcja wyłączona)
YES (funkcja włączona)
YES (funkcja włączona)
NO (funkcja wyłączona)
OFF (funkcja wyłączona)
ON (funkcja włączona)
DV LINK
OFF (funkcja wyłączona)
ON (funkcja włączona)
DV AUDIO INPUT
STEREO 1
STEREO 2
STEREO 1
+ STEREO 2
NOT PROTECT
(zabezpieczenie wyłączone)
PROTECT
(zabezpieczenie włączone)
90
Ustawienie funkcji
Przykład korzystania z funkcji
z grupy ADJUSTMENT
Przykład: ustawienie „VIDEO AUDIO SETTING”
z grupy „ADJUSTMENT”.
Naciśnij przycisk START MENU.
1
Przyciskami S/T/W/X wybierz
opcję „OTHER SETTINGS 1”,
a następnie naciśnij przycisk
SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz grupę
2
„ADJUSTMENT”, a następnie na-
ciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz żądane
3
ustawienie, a następnie naciśnij
przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz ele-
4
5
ment, który chcesz ustawić,
a następnie naciśnij przycisk
SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz żąda-
ną opcję, a następnie naciśnij
przycisk SET/ENTER.
Naciśnij przycisk EXIT, żeby zakończyć ustawienia.
91
Ustawienie funkcji
Funkcje w menu OTHER SETTINGS 2
W tej części opisane są ustawienia związane z wejściowymi i wyjściowymi sygnałami audio-wideo, strojeniem kanałów TV i zegarem.
• Szczegóły na temat każdej z grup ustawień znajdują się na podanych stronach.
Ustawienia z grupy MODE SETTING strona 92
Ustawienia z grupy MANUAL TUNING strona 94
Ustawienia z grupy CHANNEL SORT strona 94
Ustawienia z grupy CLOCK SETTING strona 94
MODE SETTING
NICAM
• Opisywana nagrywarka może odbierać i nagrywać programy w systemach NICAM i A2. Programy
w systemie NICAM/A2 będą odbierane, jeśli opcja NICAM zostanie ustawiona na „AUTO”. Niektóre
programy w systemach NICAM lub A2 nie są nadawane w trybie stereo.
L1 OUT
• Ta funkcja służy do ustawienia trybu pracy wyjścia L1 (TV) zgodnie z parametrami podłączanego
telewizora.
UWAGA
• Żeby wyświetlić obraz z wyjścia RGB, naciśnij przycisk TV/DVD na pilocie i włącz tryb DVD.
AUTO
OFF
Y/C
RGB
COMP.
L1 IN
• Ta funkcja służy do ustawienia trybu pracy wejścia L2 (DECODER/EXT).
Y/C
RGB
92
Ustawienie funkcji
y
Przykład korzystania z funkcji
z grupy MODE SETTING
Przykład: ustawienie „NICAM” z grupy „MODE
SETTING”.
Naciśnij przycisk START MENU.
1
Przyciskami S/T/W/X wybierz „OT-
2
HER SETTINGS 2”, a następnie
naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „MODE
3
SETTING”, a następnie naciśnij przy-
cisk SET/ENTER.
• Pojawi się menu MODE z wyświetlonym
bieżącym ustawieniem funkcji NICAM.
Przyciskami W/X wybierz „OFF”.
4
Naciśnij przycisk SET/ENTER, żeby
5
zatwierdzić wybór i powrócić do
okna menu.
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za-
6
kończyć ustawienia.
System NICAM/A2
Opisywana nagrywarka może odbierać i nagrywać
programy w systemach NICAM i A2. Program
w systemie NICAM/A2 będą odbierane, jeśli opcja
NICAM zostanie ustawiona na „AUTO”. Niektóre
programy w systemach NICAM lub A2 nie są nadawane w trybie stereo.
Programy w systemie NICAM
W poniższych tabelach pokazane są dostępne
tryby emisji dźwięku w systemie NICAM. Możliwo-ści rejestracji dźwięku są różne w trybach VR
i Video. Patrz tabele poniżej.
Informacje na temat rejestracji dźwięku
Rejestracja dźwięku
Tryb VR Tryb VIDEO
L R L R
L R L R
L R L R
L R L R
L R L R
L R L L
L R R R
MONO MONO MONO MONO
MONO MONO MONO MONO
MONO MONO MONO MONO
Program
NICAM/A2
STEREO
NICAM/A2
BILINGUAL
NICAM/A2
MONO
Dźwięk zewnętrzny
Ustawienie
VIDEO MODE AUDIO
STEREO
BILINGUAL
L
BILINGUAL
R
STEREO
BILINGUAL
L
BILINGUAL
R
STEREO
BILINGUAL
L
BILINGUAL
R
• Podczas rejestracji w trybie PCM materiału ze ścieżkami
dźwięku w dwóch językach, nagrywana będzie tylko ścieżka
wybrana w ustawieniu „VIDEO MODE AUDIO”.
• Podczas rejestracji dźwięku w trybie PCM z ustawieniem
jakości nagrywania „FINE” lub „MN32” dźwięk jest rejestrowany w formacie takim jak na płycie DVD-RW/R w trybie Video.
• Chociaż podczas odtwarzania płyty nagranej w trybie mono
na ekranie widoczny jest wskaźnik STEREO, emitowany jest
dźwięk monofoniczny.
Informacje na temat ustawień dźwięku
Program
NICAM
STEREO
NICAM
BILINGUAL
NICAM
MONO
(Oprócz
NICAM)
BILINGUAL
(Oprócz
NICAM)
MONO
(Oprócz
NICAM)
*Tryb audio można wybrać naciskając przycisk AUDIO na pilocie.
Tryb audio*
widoczny
na ekranie
MONO
MONO NICAM – MONO MONO
MONO STEREO – L+R L+R STEREO
MONO – – MONO MONO
Informacja
odbieranym
programie
NICAM
STEREO
L R
L R
L R STEREO L R L R
L R
NICAM
STEREO
NICAM
NICAM
L
NICAM
R
L
R
I/II
I/II
I/II
I/II
I/II
I/II
Informacja o
odbieranym
dźwięku
Emitowany dźwięk
L R
– L+R L+R
L R L R
L R L R
L L L
R R R
L R L R
L L L
R R R
93
Ustawienie funkcji
MANUAL TUNING*1
PRESET
• Ta funkcja umożliwia zaprogramowanie i zapisanie w pamięci programów telewizyjnych. Maksymal-
nie można zaprogramować 84 kanały.
CHANNEL
• Szczegółowe informacje znajdują się w opisie „Strojenie programów” na stronie 26.
FINE TUNING
• Ta funkcja służy do precyzyjnego dostrojenia programów.
DECODER
• Jeśli do gniazda L2 w nagrywarce podłączony jest dekoder, należy ustawić tę funkcję na „ON”,
co pozwoli nagrywać i wyświetlać zdekodowany obraz.
SKIP
• To ustawienie określa, czy dany kanał będzie również dostępny przy pomocy przycisków CH S/T
(„ON”), czy tylko po wprowadzeniu jego numeru z klawiatury numerycznej („OFF”).
*1
Szczegóły można znaleźć na stronie 26.
CHANNEL SORT*2
MOVE
• Podczas automatycznego dostrajania nagrywarka sortuje programy w standardowej kolejności na
podstawie wewnętrznej informacji. Korzystając z tej funkcji, można zmienić kolejność dostrojonych
programów.
CANCEL
• Ta funkcja umożliwia skasowanie zaprogramowanego kanału z pamięci nagrywarki.
NAME
• Podczas procedury automatycznego dostrajania poszczególnym programom nadawane są nazwy na
podstawie sygnału VPS/PDC. Nazwy programów można zmieniać, korzystając z tej funkcji.
*2
Szczegóły można znaleźć na stronach 26 i 27.
CLOCK SETTING*3
CLOCK
• W normalnym przypadku zegar nagrywarki jest ustawiany automatycznie podczas dostrajania do
stacji telewizyjnych na podstawie sygnału VPS/PDC. Jeśli z jakiegoś powodu sygnał VPS/PDC jest
niedostępny, zegar nie zostanie ustawiony automatycznie i należy ustawić go ręcznie, przy pomocy
tej funkcji.
Przed przystąpieniem do nagrywania na płycie DVD-RW należy
przeprowadzić inicjalizację płyty w trybie VR lub Video.
Istnieje również możliwość inicjalizacji twardego dysku. Przed jej
przeprowadzeniem należy skopiować wszystkie ważne nagrania
na płyty DVD-RW/R.
INITIALIZE
INITIALIZE
DVD VR MODE INIT.
• Przed przystąpieniem do nagrywania na płycie DVD-RW w trybie VR
należy ją zainicjalizować w tym trybie.
(Inicjalizacja spowoduje usunięcie wszystkich nagrań z płyty. Przed
przystąpieniem do inicjalizacji należy sprawdzić zawartość płyty, żeby
zapobiec skasowaniu ważnych nagrań.)
DVD VIDEO MODE INIT.
• Przed przystąpieniem do nagrywania na płycie DVD-RW w trybie Video
należy ją zainicjalizować w tym trybie.
(Inicjalizacja spowoduje usunięcie wszystkich nagrań z płyty. Przed
przystąpieniem do inicjalizacji należy sprawdzić zawartość płyty, żeby
zapobiec skasowaniu ważnych nagrań.)
• Nie ma możliwości skasowania danych z płyty DVD-R.
AUTO INITIALIZE
• Ta funkcja przeprowadza automatyczną inicjalizację nieużywanych płyt
DVD-RW po włożeniu ich do nagrywarki.
Istnieje możliwość wyboru trybu inicjalizacji VR lub VIDEO.
HDD INITIALIZE
• Jeśli pojawia się komunikat o błędzie twardego dysku lub jeśli chcesz
przywrócić twardy dysk do stanu z chwili zakupu nagrywarki, przeprowadź inicjalizację dysku. Wszystkie nagrane materiały zostaną usu-nięte. (Użycie funkcji „ERASE ALL TITLES” do usunięcia tytułów z dys-
ku nie spowoduje usunięcia tytułów zabezpieczonych, natomiast podczas inicjalizacji dysku usuwana jest cała jego zawartość.) Przed
przeprowadzeniem inicjalizacji należy skopiować wszystkie ważne nagrania na płyty DVD-RW/R.
FINALIZE
DVD FINALIZE
DVD FINALIZE
• Użyj tej funkcji, jeśli chcesz odtwarzać płytę zapisaną w trybie VR lub
Video w innym urządzeniu.
Zamknięcie płyty DVD-R spowoduje, że nie będzie można na niej już
więcej nagrywać.
• Proces zamykania płyty może trwać od kilku minut do godziny.
W tym czasie wszelkie operacje są zablokowane (nie można również
wyłączyć zasilania ani wyjąć płyty).
• Podczas zamykania płyty nie wolno odłączać nagrywarki od sieci elek-
trycznej, ponieważ mogłoby to spowodować nieodwracalne uszkodzenie
płyty.
UNDO DVD FINALIZE
• Ta funkcja umożliwia ponowne otwarcie płyty DVD-RW, dzięki czemu
można będzie na niej dokonać kolejnych nagrań.
Zamknięcie płyty
Zamknięcie nagranej płyty DVD-RW/R pozwala na odtwarzanie
jej w innych nagrywarkach i odtwarzaczach.
YES (tak)
NO (nie)
YES (tak)
NO (nie)
VR
VIDEO
YES (tak)
NO (nie)
YES (tak)
NO (nie)
YES (tak)
NO (nie)
95
Ustawienie funkcji
Przykład korzystania z funkcji
z grupy INITIALIZE/FINALIZE
opcję „INITIALIZE/FINALIZE”,
a następnie naciśnij przycisk
SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz grupę
2
„INITIALIZE” lub „FINALIZE”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „DVD VR
3
MODE INIT.”, a następnie naciśnij
przycisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz ele-
4
5
• Zamknięcie płyty trwa od kilku minut do godzi-
ment, który chcesz ustawić,
a następnie naciśnij przycisk
SET/ENTER.
• Rozpocznie się proces inicjalizacji
(lub zamykania) płyty.
• Inicjalizacja (lub zamykanie) płyty się
zakończy.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
• Pojawi się okno pokazane w punkcie 2.
Naciśnij przycisk EXIT, żeby zakończyć ustawienia w menu „INITIALIZE/FINALIZE”.
UWAGA
ny. (Procedura trwa dłużej, jeśli na płycie jest
znaczna ilość wolnego miejsca.)
96
Rozwiązywanie problemów
Wystąpienie opisanych poniżej problemów nie zawsze oznacza awarię lub uszkodzenie nagrywarki.
Prosimy o zapoznanie się z poniższymi wskazówkami przed wezwaniem serwisu.
Problem Prawdopodobna przyczyna i sugerowane rozwiązanie
Zasilanie nagrywarki się nie włącza.
Z nagrywarki dochodzą odgłosy, chociaż jest
wyłączona.
Płyta jest automatycznie wysuwana po zamknięciu szuflady
Brak obrazu.
Nagrywarka nie odtwarza płyty.
Ustawienia nagrywarki zostały skasowane.
Obraz jest zatrzymany i przyciski sterujące nie
działają.
Pilot zdalnego sterowania nie działa.
Brak dźwięku lub dźwięk z zakłóceniami.
Obraz z zewnętrznego źródła jest niewyraźny.
Obraz jest rozciągnięty w pionie lub
w poziomie.
W innym urządzeniu nie można odtworzyć
płyty nagranej w opisywanej nagrywarce.
• Czy kabel zasilający jest podłączony prawidłowo do gniazdka w ścianie?
• Jeśli kabel jest podłączony, odłącz go, odczekaj około minuty, a następnie podłącz ponownie
i włącz nagrywarkę.
• Dźwięk może być spowodowany przez nagrywanie sterowane zegarem.
• Upewnij się, że płyta jest prawidłowo włożona (w odpowiednim miejscu w szufladzie, etykietą
do góry).
• Wyjmij płytę z napędu i wyczyść ją.
• Upewnij się, że numer regionu, dla którego przeznaczona jest płyta, odpowiada numerowi
regionu opisywanej nagrywarki.
• Upewnij się, że płyta nadaje się do odtwarzania.
• Upewnij się, że wszystkie kable są prawidłowo podłączone.
• Upewnij się, że w podłączonym telewizorze lub wzmacniaczu wybrane są odpowiednie
wejścia sygnału.
• Wyjmij płytę z napędu i wyczyść ją.
• Upewnij się, że numer regionu, dla którego przeznaczona jest płyta, odpowiada numerowi
regionu opisywanej nagrywarki.
• Wyjmij płytę z napędu i wyczyść ją.
• Upewnij się, że płyta jest prawidłowo włożona (w odpowiednim miejscu w szufladzie, etykietą
do góry).
• Upewnij się, że numer regionu, dla którego przeznaczona jest płyta, odpowiada numerowi
regionu opisywanej nagrywarki.
• Upewnij się, że w nagrywarce nie doszło do skroplenia pary wodnej.
• Upewnij się, że płyta została nagrana w systemie PAL.
• Nagrywarka nie może odtwarzać obrazów zarejestrowanych w nietypowy sposób.
• Prawidłowe odtwarzanie może być niemożliwe z powodu stanu nagrania, zadrapań lub
zanieczyszczeń na płycie, stanu głowicy oraz niezgodności nagrywarki i włożonej płyty.
• Jeśli włączona nagrywarka zostanie odłączona od sieci elektrycznej (lub wystąpi przerwa w
dostawie prądu) na ponad godzinę, ustawienia zostaną utracone. Przed odłączeniem nagrywarki od sieci elektrycznej należy ją wyłączyć.
• Naciśnij przycisk
• Wyłącz nagrywarkę i włącz ją ponownie.
• Jeśli zasilania nie można wyłączyć, naciśnij przycisk RESET znajdujący się za osłoną na
panelu przednim nagrywarki. (strona 99)
• Czy nie zostało włączone zabezpieczenie nagrywarki? (strona 33)
• Ustaw ten sam kod pilota w nagrywarce i pilocie. (strona 19)
• Korzystaj z pilota w zasięgu jego działania.
• Wymień baterie.
• Jeśli w telewizorze lub wzmacniaczu ustawiony został minimalny poziom głośności, należy
go zwiększyć.
• Podczas wyświetlania nieruchomego obrazu, odtwarzania w zwolnionym tempie oraz pod-
czas przyspieszonego przewijania do przodu lub do tyłu dźwięk jest wyłączony.
• Dźwięk z płyty DVD nagranej w formacie DTS jest wyprowadzany wyłącznie przez wyjścia
DIGITAL AUDIO. Wzmacniacz lub dekoder kompatybilny z systemem DTS należy podłączyć
do wyjścia DIGITAL AUDIO OPTICAL lub COAXIAL w opisywanej nagrywarce.
• Upewnij się, że kabel audio jest podłączony prawidłowo.
• Upewnij się, że wtyczki kabli są czyste.
• Wyjmij płytę z napędu i wyczyść ją.
• Dźwięk może nie być emitowany w zależności od stanu nagrania – np. jeśli na ścieżce
dźwiękowej nagrany jest inny sygnał niż audio lub nagrany jest niestandardowy sygnał audio.
• Jeśli sygnał jest zabezpieczony przed kopiowaniem, nie można go przeprowadzać przez
opisywaną nagrywarkę. Podłącz urządzenie zewnętrzne bezpośrednio do telewizora.
• Wybierz tryb wyświetlania obrazu zgodny z typem podłączonego telewizora. (strona 88)
• Jeśli problem nie wynika z trybu wyświetlania, dokonaj odpowiednich ustawień w telewizorze.
• Jeśli korzystasz z płyty w trybie Video, upewnij się, że została ona zamknięta.
• Odtwarzanie płyt (nawet zamkniętych) w niektórych odtwarzaczach jest niemożliwe.
• Jeśli płyta została nagrana w trybie VR, można ją będzie odtwarzać tylko w odtwarzaczach
kompatybilnych ze standardem RW. (W niektórych przypadkach konieczne może być rów-
nież zamknięcie płyty.)
STOP/LIVE i uruchom ponownie odtwarzanie.
97
Rozwiązywanie problemów
Problem Prawdopodobna przyczyna i sugerowane rozwiązanie
Obraz odtwarzany z płyty DVD Video jest
zakłócany przy próbie nagrania na kasecie
wideo lub podczas odtwarzania go poprzez
magnetowid.
Telewizor działa nieprawidłowo.
Nagrywanie się zatrzymuje.
Na płycie nic nie zostało nagrane.
Nie można rozpocząć nagrywania
albo nagrywanie jest przerywane w trakcie.
Przy podłączeniu kamery cyfrowej do gniazda
DV IN nie ma obrazu z kamery, nie ma
dźwięku lub system działa nieprawidłowo.
Nie można sterować cyfrową kamerą podłą-
czoną do gniazda DV IN.
Brak dźwięku i obrazu.
Sam dźwięk bez obrazu.
Obraz panoramiczny jest rozciągnięty w pio-
nie lub widoczne są czarne pasy wzdłuż
górnej i dolnej krawędzi.
Na obrazie widoczne są kwadratowe szumy
(mozaika).
Odtwarzanie jest przerywane.
Lewy i prawy kanał dźwięku są zamienione
lub słychać dźwięk tylko z jednego kanału.
Odtwarzanie płyty nie zaczyna się
automatycznie.
• Opisywana nagrywarka jest kompatybilna z systemem ochrony kopii analogowych. Na nie-
których płytach nagrany jest sygnał zabezpieczający je przed kopiowaniem. Przy próbie od-
twarzania takiej płyty poprzez magnetowid lub podczas odtwarzania w magnetowidzie sygnału nagranego z takiej płyty obraz będzie niewyraźny.
Sygnał z pilota opisywanej nagrywarki może zakłócać pracę niektórych telewizorów również
•
wyposażonych w system zdalnego sterowania. W takim przypadku należy ustawić telewizor
daleko od opisywanej nagrywarki.
• Nagrywanie może być tymczasowo przerywane w sytuacjach, w których będzie ono niemoż-
liwe (np. z powodu uszkodzeń płyty). Po wznowieniu nagrywanie dalszy ciąg materiału zo-
stanie nagrany jako inny tytuł. Jeśli płyta będzie w stanie uniemożliwiającym przeprowadze-
nie nagrania, zostanie wysunięta z napędu.
• Jeśli nagrywanie zostanie przerwane, fragment materiału zarejestrowany bezpośrednio na
kilka minut przed przerwaniem nagrywania może zostać utracony.
Jeśli do nagrywania zostanie wybrany kanał, na którym nie będzie odbierany żaden sygnał
•
(bo np. emisja programu TV została już zakończona), obraz nie zostanie zarejestrowany.
Podobnie, jeśli będzie się odbywało nagrywanie programu TV o słabym sygnale, obraz może
nie zostać zarejestrowany.
• Wyczyść płytę.
• Upewnij się, czy na dysku jest wystarczająco dużo wolnego miejsca do przeprowadzenia
nagrania.
• Upewnij się, czy płyta nie jest zabezpieczona.
• Upewnij się, czy nie została przekroczona dopuszczalna liczba tytułów (199 dla twardego
dysku lub 99 dla płyty DVD-RW/R).
• Upewnij się, że materiał, który próbujesz nagrać nie jest zabezpieczony przed nagrywaniem.
• Upewnij się, czy podczas oczekiwania na nagrywanie sterowane zegarem (lub w jego trak-
cie) nie wystąpiła przerwa w dostawie prądu.
• Wyczyść płytę.
• Prawidłowe odtwarzanie może być niemożliwe z powodu, zadrapań lub zanieczyszczeń na
płycie, stanu głowicy oraz niezgodności nagrywarki i włożonej płyty.
Sprawdź podłączenia.
•
• Wyłącz zasilanie kamery i nagrywarki, a następnie włącz je ponownie.
• Podłącz ponownie kabel DV.
• W menu spróbuj „DV SETTING” ustawić opcję „DV LINK” na „OFF”. (strona 90)
• W menu „DV SETTING” ustaw opcję „DV LINK” na „ON”. Umożliwi to sterowanie kamerą
przy pomocy ekranowego pulpitu sterowniczego.
• W zależności od typu podłączonej kamery sterowanie może być niemożliwe.
Czy kabel zasilający jest prawidłowo podłączony do gniazdka w ścianie?
•
• Czy nagrywarka jest włączona?
• Czy odbierana stacja telewizyjna nadaje obraz i dźwięk?
• Czy nagrywarka została podłączona do zewnętrznego źródła sygnału?
• Czy kabel wideo jest podłączony prawidłowo?
• Czy opcja „TV MODE” jest ustawiona zgodnie z typem podłączonego telewizora? (strona 88)
• Jeśli korzystasz z telewizora z szerokim ekranem, sprawdź, czy opcja „TV MODE” jest usta-
wiona na „WIDE”? (strona 88)
• Ze względu na właściwości algorytmu kompresji obrazu DVD w szybko zmieniających się
scenach obraz może zostać podzielony na bloki.
Czy nagrywarka nie jest poddawana wstrząsom lub uderzeniom? Czy nie została ustawiona
•
na niestabilnej podstawie. Wstrząsy lub wibracje mogą być przyczyną przerywania odtwa-
rzania.
• W bardzo rzadkim przypadku obraz może być zakłócany ze względu na właściwości
twardego dysku. Nie oznacza to uszkodzenia.
• Czy kable audio nie zostały podłączone na odwrót? Czy jeden z nich nie jest odłączony?
•
Czy zamiast trybu DVD nie został wybrany tryb HDD? Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie po przełączeniu nagrywarki do trybu DVD.
• Czy do napędu włożona została płyta DVD z funkcją automatycznego odtwarzania?
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.