Sharp DV-HR350S, DV-HR300S User Manual [pl]

NAGRYWARKA DVD Z TWARDYM DYSKIEM
DV-HR350S DV-HR300S
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Opisywane urządzenie jest przeznaczone dla regionu 2.
Opisywane urządzenie jest zgodne z dyrektywami 89/336/EWG i 73/23/EWG
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga:
Opisywane urządzenie może być zasilane wyłącznie na­pięciem zmiennym 220 – 240 V, 50/60 Hz. Nie wolno pod­łączać go do innego napięcia.
OSTRZEŻENIE:
UŻYWANIE PRZYCISKÓW LUB WYKONYWANIE CZYNNOŚCI INNYCH NIŻ OPISANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI MOŻE SPOWODOWAĆ NARAŻENIE NA NIEBEZPIECZNE PRO­MIENIOWANIE.
PONIEWAŻ WIĄZKA LASERA UŻYWANA W OPISYWANYM URZĄDZENIU JEST SZKODLIWA DLA OCZU, NIE WOLNO PRÓ­BOWAĆ OTWIERAĆ POKRYWY LASERA. TA CZYNNOŚĆ MOŻE BYĆ WYKONYWANA WYŁĄCZNIE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO.
OSTRZEŻENIE:
NIE NALEŻY NARAŻAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE WODY LUB WILGOCI. GROZI TO POŻAREM LUB PORAŻENIEM PRĄ- DEM ELEKTRYCZNYM.
NALEŻY UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE AKCESORIÓW ZALECANYCH PRZEZ PRODUCENTA. PODŁĄCZENIE INNYCH URZĄDZEŃ GROZI ZAKŁÓCENIAMI, POŻAREM LUB PORAŻENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.
Parametry diody laserowej
Materiał: DVD: AlGaInP CD: AlGaAs
Długość fali: DVD: 658 nm CD: 784 nm
Czas emisji: impulsowy Moc wyjściowa lasera: DVD: 100 mW
CD: 255 mW
Ochrona kabla zasilającego
Żeby zapobiec uszkodzeniu urządzenia oraz w celu ochrony przez porażeniem prądem elektrycznym, pożarem lub obraże- niami osobistymi, należy stosować się do poniższych zasad:
W momencie podłączania lub odłączania kabla zasilającego należy mocno trzymać wtyczkę.
Kabel zasilający powinien być poprowadzony daleko od urzą- dzeń grzewczych.
Na kablu nie należy stawiać żadnych ciężkich przedmiotów.
Nie wolno w żaden sposób próbować reperować lub mody-
fikować kabla zasilającego.
Uwagi dotyczące lasera
Opisywana nagrywarka jest urządzeniem laserowym KLASY 1.
Etykieta urządzenia laserowego klasy 1 jest umieszczona
w tylnej części urządzenia.
Opisywane urządzenie zawiera laser niskiej mocy. Ze wzglę- du na bezpieczeństwo nie wolno zdejmować żadnej pokrywy urządzenia ani dotykać żadnego elementu wewnętrznego. Ta czynność może być wykonywana wyłącznie przez wykwali­fikowany personel autoryzowanego punktu serwisowego.
1
Spis treści
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ................................1
Spis treści.................................................................................2
Właściwości nagrywarki..........................................................4
Dostarczone wyposażenie ......................................................5
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji.......................................6
Uwagi dotyczące twardego dysku..........................................8
Format nagrywania ............................................................................ 8
Materiały, których nie można nagrywać............................................ 8
Korzystanie z twardego dysku (nagrywanie, odtwarzanie,
odtwarzanie z opóźnieniem).............................................................. 8
Inicjalizacja.......................................................................................... 8
System zarządzania kopiami (CPRM).............................................. 8
Uwagi dotyczące płyt DVD......................................................9
Płyty, których można używać w opisywanej nagrywarce ................ 9
Płyty, których nie można używać w opisywanej nagrywarce .......... 9
Typy płyt przeznaczonych do nagrywania...................................... 10
Formaty zapisu................................................................................. 11
Czas nagrywania.............................................................................. 11
Wolne miejsce na płycie ..................................................................11
Wybór właściwej płyty...................................................................... 12
Materiały, których nie można nagrywać.......................................... 12
Inicjalizacja i zamknięcie płyty .............................................13
Inicjalizacja (formatowanie) płyty..................................................... 13
Przygotowanie płyty do odtwarzania w innych odtwarzaczach
(zamknięcie płyty)............................................................................. 13
Struktura płyty .......................................................................13
Tytuł, rozdział i ścieżka .................................................................... 13
Oznaczenia używane na opakowaniach płyt Video DVD.............. 14
Oznaczenia użyte w niniejszej instrukcji......................................... 14
Ważne informacje ..................................................................15
Uwagi dotyczące płyt ....................................................................... 15
Prawa autorskie................................................................................ 15
Wskazówki dotyczące nagrywania ................................................. 15
Podstawowe elementy urządzenia .......................................16
Urządzenie główne (przód).............................................................. 16
Wyświetlacz na panelu przednim.................................................... 16
Urządzenie główne (tył) ................................................................... 16
Pilot zdalnego sterowania................................................................ 17
Instalacja baterii w pilocie................................................................. 18
Sterowanie telewizorem przy pomocy pilota (uniwersalny pilot) ... 19
Ustawienie kodu pilota ..................................................................... 19
Podstawowe podłączenia......................................................20
Podłączenie kabla antenowego i kabla SCART............................. 20
Wykorzystywanie wyjść sygnałów innych typów............................ 21
Instalacja automatyczna........................................................22
Włączenie zasilania.......................................................................... 22
Ustawienia wstępne przy pomocy procedury AUTO
INSTALLATION................................................................................ 22
Menu START ..........................................................................24
Opis menu START........................................................................... 24
Podstawy obsługi menu START ..................................................... 24
Ustawienie zegara..................................................................25
Ustawienie zegara............................................................................ 25
Strojenie programów.............................................................26
Strojenie programów........................................................................ 26
Sortowanie programów.................................................................... 26
Usuwanie programów...................................................................... 27
Zmiana nazw programów ................................................................ 27
Informacje ekranowe .............................................................28
Informacje widoczne na ekranie TV ................................................28
Sprawdzenie numeru kanału oraz wolnego miejsca i liczby tytułów
na twardym dysku.............................................................................28
Sprawdzenie numeru kanału, ilości wolnego miejsca
na płycie DVD i liczby tytułów ..........................................................29
Przełączanie wskazań wyświetlacza na panelu przednim.............29
Przygotowanie nagrywarki do pracy....................................30
Oglądanie z opóźnieniem i odtwarzanie podążające..........31
Oglądanie z opóźnieniem.................................................................32
Odtwarzanie podążające .................................................................32
Nagrywanie na twardym dysku ............................................33
Bezpośrednie nagrywanie na twardym dysku................................34
Ustawienie godziny zakończenia nagrywania podczas nagrywania
bezpośredniego (proste nagrywanie sterowane zegarem)............34
Nagrywanie na płytach DVD .................................................35
Wkładanie płyty.................................................................................35
Bezpośrednie nagrywanie na DVD .................................................35
Ustawienie trybu nagrywania (HDD/DVD)............................37
Tryby i czasy nagrywania na twardym dysku ................................. 37
Tryby i czasy nagrywania na płytach DVD-RW/R ..........................37
Ręczne ustawienie trybu nagrywania (MN) ....................................38
Bezpośrednie nagrywanie oglądanego programu TV....................38
Nagrywanie sterowane zegarem ..........................................39
Nagrywanie sterowane zegarem z wykorzystaniem systemu ShowView Nagrywanie sterowane zegarem na podstawie podanej daty,
godziny i programu ........................................................................... 41
Sprawdzenie, zmiana i anulowanie nagrywania sterowanego
zegarem ............................................................................................43
Kopiowanie (twardy dysk/DVD) ............................................44
Sposoby i typy kopiowania...............................................................44
Ograniczenia podczas kopiowania.................................................. 44
Kopiowanie (HDD  DVD) i szybkie kopiowanie (HDD DVD)...46
Rozwiązywanie problemów (nagrywanie, nagrywanie
sterowane zegarem, kopiowanie).........................................48
Odtwarzanie z twardego dysku ............................................50
Odtwarzanie...................................................................................... 50
Odtwarzanie z listy nagrań...............................................................51
Odtwarzanie na podstawie numerów tytułów (odtwarzanie
bezpośrednie) ...................................................................................52
Inne funkcje związane z odtwarzaniem...........................................53
Odtwarzanie płyt DVD/CD .....................................................55
Wkładanie płyty.................................................................................55
Odtwarzanie płyt DVD-RW/R ..........................................................55
Odtwarzanie płyt DVD Video ...........................................................56
Odtwarzanie płyt Audio CD i Video CD........................................... 56
Inne funkcje związane z odtwarzaniem...........................................57
Sterowanie odtwarzaniem poprzez menu płyty DVD.....................59
Odtwarzanie plików MP3.......................................................60
Zmiana odtwarzanego pliku .............................................................60
Pomijanie plików podczas odtwarzania...........................................60
Ustawienia podczas odtwarzania .........................................61
Menu FUNCTION............................................................................. 61
Równoczesne nagrywanie i odtwarzanie.............................63
Oglądanie od początku programu nagrywanego na twardym
dysku (odtwarzanie podążające) ..................................................... 63
Odtwarzanie płyty DVD/CD podczas nagrywania na twardym
dysku (równoczesne nagrywanie i odtwarzanie)............................63
Odtwarzanie tytułu z twardego dysku podczas nagrywania
na płycie DVD (równoczesne nagrywanie i odtwarzanie).............. 63
Odtwarzanie innego tytułu z twardego dysku podczas nagrywania
na twardym dysku (równoczesne nagrywanie i odtwarzanie) .......63
®
.......................................................................................39
2
Spis treści
Menu FUNCTION.................................................................... 64
Jak korzystać z menu FUNCTION.................................................. 64
Edycja materiału na twardym dysku lub płycie DVD.......... 65
Ogólne informacje na temat edycji ..................................................65
Procedura edycji...............................................................................65
Przełączanie pomiędzy oryginałem i listą odtwarzania..................66
Usuwanie zbędnych scen z oryginalnego tytułu
(ERASE SCENE) .............................................................................67
Wprowadzanie/zmiana nazw tytułów (CHANGE TITLE NAME)... 69
Zmiana miniatur w indeksie (CHANGE THUMBNAIL) ..................70
Podział tytułów na części (DIVIDE CHAPTER)..............................71
Łączenie rozdziałów (COMBINE CHAPTERS)..............................72
Zabezpieczenie tytułów przed edycją i skasowaniem
(TITLE PROTECT)........................................................................... 72
Usuwanie wszystkich tytułów...........................................................73
Usuwanie wybranego tytułu (lub rozdziału) ....................................73
Edycja listy odtwarzania na twardym dysku
lub płycie DVD .......................................................................74
Utworzenie listy odtwarzania ...........................................................74
Dodanie sceny z oryginału do listy odtwarzania (ADD SCENE) ...75
Zmiana sekwencji tytułów (MOVE TITLE) ...................................... 77
Usuwanie zbędnych scen (ERASE SCENE) ................................. 78
Wprowadzanie/zmiana nazw tytułów (CHANGE TITLE NAME)... 78
Zmiana miniatury w indeksie (CHANGE THUMBNAIL) ................78
Podział tytułu na części (DIVIDE CHAPTER)................................. 78
Łączenie rozdziałów (COMBINE CHAPTERS)..............................78
Podłączenie dodatkowych urządzeń audio ......................... 79
Odtwarzanie 2-kanałowych dźwięków poprzez połączenie
analogowe.........................................................................................79
Odtwarzanie dźwięków w systemie Dolby digital,
DTS lub MPEG poprzez połączenie cyfrowe..................................79
Odtwarzanie 2-kanałowych dźwięków poprzez
połączenie cyfrowe ...........................................................................80
Nagrywanie sygnałów z urządzeń zewnętrznych ...............81
Nagrywanie sygnałów z kamery cyfrowej
poprzez gniazdo i.LINK ...................................................................81
Nagrywanie sygnału z kamery lub magnetowidu
poprzez wejście analogowe .............................................................83
Ustawienie funkcji .................................................................84
Funkcje w menu OTHER SETTINGS 1..........................................84
Przykład korzystania z funkcji z grupy REC. FUNCTION..............85
Przykład korzystania z funkcji z grupy VIEW/PLAY SETTING......87
Przykład korzystania z funkcji z grupy ADJUSTMENT ..................91
Funkcje w menu OTHER SETTINGS 2..........................................92
Przykład korzystania z funkcji z grupy MODE SETTING...............93
Inicjalizacja płyty lub twardego dysku ..............................................95
Zamknięcie płyty ...............................................................................95
Przykład korzystania z funkcji z grupy INITIALIZE/FINALIZE........96
Rozwiązywanie problemów ..................................................97
Komunikaty o błędach pojawiające się na ekranie........... 100
Przegląd najważniejszych pojęć ........................................103
Dane techniczne ..................................................................106
3
Właściwości nagrywarki
y
y
ą
ą
Nagrywanie i odtwarzanie płyt DVD-
1
RW/R różnych standardów
Opisywane urządzenie może nagrywać dane cyfrowe na pły- tach DVD-RW wielokrotnego zapisu i płytach DVD-R jedno­krotnego zapisu. Dostępne są dwa tryby nagrywania: tryb „VR (Video Recording)”, stwarzający liczne możliwości montażu, oraz tryb „Video”, kompatybilny z większością dostępnych na rynku odtwarzaczy DVD. Dzięki temu opisywane urządzenie jest uniwersalnym narzędziem do nagrywania i kopiowania płyt DVD.
Technologia zapewniająca rejestrację
2
obrazu o wysokiej jakości na twar­dym dysku i płytach DVD
Tryb nagrywania VBR (Variable Bit Rate)
Stale utrzymuje optymalną jakość obrazu poprzez zmianę częstotliwości próbkowania (ilości danych wideo) indywidual­nie dla każdej sceny zależnie od jej zawartości (np. szybki lub wolny ruch).
Liczne funkcje kopiowania pomiędz
3
płytami DVD a twardym dyskiem
Szybkie kopiowanie*1
Dzięki szybkiemu kopiowaniu danych z twardego dysku na płytę DVD można łatwo stworzyć własną wideotekę.
*1
Szybkie kopiowanie jest możliwe, jeśli wykorzystywane płyt są zgodne ze standardem DVD-RW 1.1/2x lub DVD-R 2.0/4x.
Kopiowanie ze zmianą częstotliwości próbkowania
Podobnie jak w przypadku nagrywania, podczas kopiowania istnieje możliwość wyboru jednego z 32 poziomów częstotli- wości próbkowania. Umożliwia to rejestrację obrazu o opty­malnej jakości, w zależności od ilości dostępnego miejsca na dysku.
Dokładne kopiowanie
Ta funkcja automatycznie dobiera optymalny tryb nagrywa­nia, dzięki czemu materiał jest kopiowany dokładnie na tak ilość miejsca, jaka jest dostępna na dysku.
Typowy czas niezbędny do skopiowania godzinnego programu podczas szybkiego kopiowania na płytę o podwójnej szybkości zapisu
Tryb nagrywania Szybkość Niezbędny czas
FINE Ok. 2 x Ok. 30 min.
SP Ok. 4 x Ok. 15 min. LP Ok. 8 x Ok. 7,5 min. EP Ok. 12 x Ok. 5 min.
Funkcje dostępne dzięki twardemu
4
dyskowi to: „Oglądanie z opóźnie- niem”, „Odtwarzanie podążające” i „Równoczesne nagrywanie i odtwa­rzanie”
Oglądanie z opóźnieniem
Gdy oglądasz program TV, dzwoni telefon… W takiej sytuacji możesz włączyć „pauzę” w nadawaniu programu, naciskając jeden przycisk, a następnie dokończyć oglądanie w dogod­nym momencie po zakończeniu rozmowy. Możesz również od razu przejeść do aktualnie nadawanej sceny, naciskając po prostu przycisk STOP/LIVE.
Odtwarzanie podążające
Wracasz wcześniej do domu i nagrywanie sterowane zega­rem nadal trwa… W takiej sytuacji nie musisz czekać, aż na­granie się zakończy. Możesz natychmiast zacząć oglądać program od początku.
Równoczesne nagrywanie i odtwarzanie
Nawet podczas nagrywania programu na twardym dysku można odtwarzać płytę DVD lub inne programy zarejestro- wane wcześniej na twardym dysku. Nie musisz czekać, aż nagrywanie się zakończy.
Zrozumiałe funkcje montażu (edycji)
5
(Montować można tylko materiały nagrane na twardym dysku lub na płytach DVD-RW w trybie VR.)
Edycja listy odtwarzania
Umożliwia skopiowanie z oryginalnej płyty (tytułu) wideo tylko potrzebnych fragmentów. Można dzięki temu zmieniać kolej­ność scen i łączyć je z innymi scenami, a także zmieniać ko­lejność tytułów. Jest to użyteczne, jeśli chce się skopiować tylko niezbędne sceny i tytuły.
Montaż rozdziałów
Umożliwia podczas nagrywania lub kopiowania podział tytułu na rozdziały przy pomocy okna montażu. Po podziale można wyświetlić listę nagrań (indeks) podzieloną na rozdziały, dzięki czemu poszczególne rozdziały można kopiować, usu­wać lub przenosić na listę odtwarzania.
Usuwanie scen
Umożliwia usuwanie zbędnych scen. Umożliwia to na przy­kład usunięcie reklam z nagranego programu przed skopio­waniem go na płytę.
Grupowe usuwanie tytułów i rozdziałów
Po przeprowadzeniu montażu zbędne tytuły i rozdziały mog być usuwane grupowo po wybraniu ich z listy nagrań (indeksu).
Funkcja anulowania montażu
Jeśli podczas montażu zostaną omyłkowo usunięte dane, opisywana funkcja umożliwi przywrócenie ich do poprzednie­go stanu, podobnie jak funkcja „Cofnij” („Undo”) w kom­puterze, dzięki czemu możliwe jest swobodne przeprowa­dzanie montażu.
*2
Funkcji anulowania można użyć tylko raz. Jest ona dostępna, jeśli polecenie „UNDO” jest przypisane do zielonego przyci­sku widocznego na ekranie.
*2
4
ą
Właściwości nagrywarki
Łatwa obsługa dzięki nowemu ergo-
6
nomicznemu pilotowi
Przycisk START MENU
Naciśnij przycisk START MENU na pilocie i wyświetl na ekranie listę głównych funkcji. Po liście można się poruszać przy pomocy przycisków kursora i przycisku SET/ENTER na pilocie w sposób łatwy nawet dla osoby nie mającej doświad- czenia w obsłudze opisywanej nagrywarki.
Przyciski oznaczone kolorami
Pilot zdalnego sterowania ma przyciski oznaczone czterema różnymi kolorami. Nazwy funkcji są wyświetlane w czterech różnych kolorach, dzięki czemu można je wybierać bezpoś- rednio przy pomocy odpowiednich przycisków.
Podświetlane przyciski
najważniejsze przyciski na pilocie zdalnego sterowania s podświetlane, dzięki czemu można je łatwo odnaleźć po ciemku.
Połączenie cyfrowe (i.LINK) z cyfro-
7
wymi urządzeniami audio-wideo
Gniazdo DV IN umożliwia rejestrację, montaż i zapis materiału z kamery cyfrowej wyposażonej w gniazdo DV.
Odtwarzanie plików MP3
8
Opisywana nagrywarka umożliwia odtwarzanie plików MP3 nagranych na płytach CD-RW/R.
System SHOWVIEW
9
*3
System SHOWVIEW® umożliwia zaprogramowanie operacji na­grywania sterowanego zegarem poprzez wprowadzenie kodu SHOWVIEW® żądanego programu. Kody SHOWVIEW® są podawa­ne w większości gazet z programami telewizyjnymi i w lokalnych serwisach telewizji kablowych. Wprowadzając kod SHOWVIEW®, można zaprogramować nagrywanie bez konieczności poda­wania godziny rozpoczęcia i zakończenia, kanału, daty i innych informacji niezbędnych podczas standardowej operacji progra­mowania nagrywania.
*3
SHOWVIEW jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Gemstar Development Corporation. System S wytwarzany na licencji firmy Gemstar Development Corpora­tion.
HOWVIEW jest
Dostarczone wyposażenie
Pilot zdalnego sterowania Dwie baterie R-03 (rozmiar
„AAA”, UM/SUM-4) do pilota
Kabel audio-wideo Okrągły kabel koncentryczny
5
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji
y
y
Z urządzenia nie wolno korzystać w miejscach o wysokiej temperaturze.
Jeśli opisywane urządzenie będzie pozostawione w miejscu, którego temperatura nadmiernie wzrasta (np. we wnętrzu sa­mochodu z zamkniętymi oknami), może to spowodować de­formację obudowy lub uszkodzenie. Należy zwrócić szczegól­ną uwagę, by temperatura wokół urządzenia nie wzrastała nadmiernie.
Nagrywarki nie wolno ustawiać na żadnych przedmiotach, które silnie się nagrzewają.
Nagrywarki nie można ustawiać w miejscach poddanych bezpośredniemu działaniu promieni słonecznych ani w pobli­żu kaloryferów. Należy zachować ostrożność, ponieważ nie- przestrzeganie powyższych zasad może spowodować uszko­dzenie obudowy lub wewnętrznych elementów urządzenia.
Nie wolno demontować obudowy.
Nie wolno demontować obudowy nagrywarki. Dotknięcie wewnętrznych elementów urządzenia mogłoby spowodować porażenie prądem i/lub uszkodzenie nagrywarki. Napraw i regulacje we wnętrzu urządzenia należy zlecać autoryzowa­nym punktom serwisowym firmy SHARP.
Nie wolno przykrywać otworów wentyla­cyjnych w tylnej części nagrywarki.
Ustawiając nagrywarkę, nie wolno przykrywać otworów wen- tylacyjnych w tylnej części obudowy. Mogłoby to zakłócić prawidłową pracę wentylatora i spowodować uszkodzenie na­grywarki. Na prawidłową wentylację należy zwrócić szczegól- ną uwagę, ustawiając nagrywarkę w zabudowanej podstawie telewizora lub na regale.
Nie wolno ustawiać nagrywarki na dywanie, na łóżku lub kanapie ani owijać jej w ubrania lub inne tkaniny. Mogłob to zakłócić prawidłową pracę wentylatora i spowodować uszkodzenie nagrywarki.
Unikaj pyłu i dymu.
Nagrywarki nie wolno ustawiać w miejscach poddanych sil- nym wstrząsom. Należy ją również chronić przed inten­sywnym działaniem kurzu i dymu papierosowego. Czynniki te mogłyby spowodować uszkodzenie nagrywarki lub wypadek.
Nagrywarkę należy ustawić na poziomej powierzchni.
Nagrywarki nie wolno ustawiać pionowo ani „do góry nogami”, ponieważ mogłoby to spowodować jej nieprawidłowe dzia­łanie.
Na nagrywarce nie wolno ustawiać żad- nych przedmiotów.
Na nagrywarce nie wolno ustawiać żadnych przedmiotów, takich jak wazony czy świece.
Nagrywarkę należy ustawić w miejscu, w którym będzie wy- starczająco dużo miejsca powyżej niej.
Na nagrywarce nie wolno ustawiać telewizora ani żadnych innych ciężkich przedmiotów. Mogłoby to spowodować po­wstanie szumów na ekranie lub deformację obudowy.
Nagrywarkę należy chronić przed działa­niem źródeł pola magnetycznego.
Nagrywarkę należy ustawić w pewnej odległości od silnych źródeł pola magnetycznego.
Postępuj z nagrywarką ostrożnie.
Nagrywarką nie wolno rzucać ani poddawać jej silnym wstrzą- som lub uderzeniom, ponieważ mogłoby to spowodować jej uszkodzenie. Szczególną ostrożność należy zachować trans­portując lub przenosząc nagrywarkę.
Do wnętrza nagrywarki nie wolno wsuwać palców ani żadnych przedmiotów.
W szufladzie nagrywarki nie wolno układać żadnych nieprze- widzianych do tego przedmiotów.
Podczas transportu nagrywarki:
Przed zapakowaniem nagrywarki należy wyjąć z niej płytę. Jeśli nagrywarka nie będzie używana przez dłuższy czas, na­leży wyjąć z niej płytę i wyłączyć zasilanie.
Skraplanie się pary wodnej
Jeśli nagrywarka zostanie nagle wniesiona z chłodnego miej- sca do miejsca o wyższej temperaturze (lub w chłodnym po­mieszczeniu, w którym znajduje się nagrywarka, zostanie włą- czone ogrzewanie), na obudowie i we wnętrzu nagrywarki może się skroplić para wodna. W takim przypadku należy po­zostawić nagrywarkę z wyłączonym zasilaniem i odczekać, aż zgromadzona woda odparuje. Korzystanie z nagrywarki ze skroploną parą może spowodować jej uszkodzenie. (Patrz strona 15.)
6
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji
y
y
y
y
y
Czyszczenie obudowy
Obudowa jest wykonana w dużej części z plastiku. Po- wierzchni tych nie należy czyścić benzyną ani rozpusz­czalnikiem, ponieważ mogłoby to spowodować deformację obudowy lub złuszczenie farby.
Obudowy nie wolno spryskiwać lotnymi płynami (np. środkami przeciwko owadom). Nie wolno również dopuścić, by z obu­dową stykały się przez dłuższy czas materiały takie jak guma, polichlorek winylu i skaj. Mogłyby one spowodować złuszcze- nie farby.
Na obudowie nie wolno umieszczać naklejek ani taśmy kle- jącej. Mogłyby one spowodować odbarwienie lub uszkodzenie obudowy.
Jeśli obudowa lub panel przedni ulegną zabrudzeniu, należ ostrożnie wytrzeć je miękką ściereczką (np. flanelową). W przypadku silnych zabrudzeń, należy zwilżyć ściereczkę w obojętnym detergencie rozcieńczonym w wodzie, wyżąć ją, przetrzeć nią obudowę, którą następnie należy wytrzeć do sucha inną ściereczką. Korzystanie z silnych środków czysz­czących może spowodować odbarwienie, deformację lub łuszczenie się farby. Przed przystąpieniem do czyszczenia zaleca się sprawdzenie działania środka czyszczącego w ma­ło widocznym miejscu obudowy nagrywarki.
Zakłócenia elektromagnetyczne
Podczas korzystania z telefonu komórkowego lub innych urządzeń elektronicznych w pobliżu nagrywarki, odtwarzan lub nagrywany obraz może być zakłócany przez pole magne­tyczne.
Antena
Żeby uniknąć zakłóceń radiowych, antenę należy ustawić z dala od ruchliwych ulic, kolejowych sieci trakcyjnych, sieci elektrycznych i neonów. Pozwoli to też zabezpieczyć użyt- kowników przed porażeniem prądem w mało prawdopodob­nym przypadku upadnięcia anteny.
Kabel antenowy nie powinien być nadmiernie długi lub pozwi- jany, ponieważ mogłoby to spowodować zakłócenia w od­biorze. Antena jest poddawana działaniu warunków atmosfe­rycznych, dlatego należy ją okresowo konserwować i ewentu­alnie wymieniać. Zapewni to prawidłowy odbiór.
Anteny są szczególnie podatne na uszkodzenia w miejscach, w których wydzielany jest intensywny dym i sadza oraz w miejscach poddawanych działaniu morskiej bryzy.
Twardy dysk
Opisywana nagrywarka rejestruje programy na twardym dys­ku, wyposażonym w mechanizm zabezpieczający dane przed wstrząsami i kurzem. Jednak żeby właściwie chronić dane, należy zachować następujące środki ostrożności:
Nagrywarki nie wolno narażać na wstrząsy.
Nagrywarki nie wolno ustawiać na niestabilnej podstawie.
Nagrywarki nie wolno przenosić przy włączonym zasilaniu.
Nagrywarki nie wolno odłączać od sieci elektrycznej podczas
nagrywania lub odtwarzania. Najpierw należy wyłączyć zasi- lanie nagrywarki i dopiero potem odłączyć kabel zasilający od gniazdka elektrycznego.
Nagrywarki nie wolno używać w miejscach, w których zacho- dzą gwałtowne zmiany temperatury (większe niż 10°C na go­dzinę).
Nagrywarka nie będzie działa prawidłowo podczas eksploata- cji w pomieszczeniach zimnych (5°C lub mniej) i bardzo gorą- cych (35°C lub więcej).
Jeśli nagrywarka została przeniesiona z pomieszczenia zim- nego do ciepłego, należy odczekać przed jej włączeniem.
W mało prawdopodobnym przypadku, w którym twardy dysk z jakiegoś powodu ulegnie uszkodzeniu, nie można go wy­mienić samodzielnie. Demontaż nagrywarki spowoduje utratę gwarancji. Prosimy o kontakt z najbliższym autoryzowanym serwisem firmy SHARP. Producent nie ponosi żadnej odpo­wiedzialności za ewentualną utratę lub nienagranie danych.
Podłączane urządzenia
Przystępując do podłączenia jakichkolwiek urządzeń należ się uważnie zapoznać z rozdziałem „Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji” w instrukcji obsługi tych urządzeń.
Oszczędzanie energii
Po zakończeniu korzystania z nagrywarki należy wyłączyć jej zasilanie, żeby zmniejszyć zużycie energii. Jeśli nagrywarka ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywana, należy ją od­łączyć od sieci elektrycznej w celu zapewnienia bezpie- czeństwa.
Wymagania dotyczące ustawienia
Nie wolno zakrywać wentylatora ani otworów w tylnej części nagrywarki. Mogłoby to zakłócić prawidłową wentylację i spo- wodować uszkodzenia.
Uwagi dotyczące eksploatacji
W zależności od warunków otoczenia, w których nagrywarka jest eksploatowana, nagrywarka i obudowa mogą się niez- nacznie nagrzewać.
Odłączając kabel elektryczny (żeby przenieść nagrywarkę itp.), należy najpierw wyłączyć zasilanie (wskaźnik STANDBY na panelu przednim zacznie świecić na czerwono), żeb chronić twardy dysk.
Po włączeniu zasilania wentylator zacznie się obracać, żeb schłodzić wnętrze nagrywarki.
Natychmiast po podłączeniu nagrywarki do sieci elektrycznej lub po zakończeniu przerwy w dostawie prądu urządzenie mo­że nie zareagować przez dłużej niż dziesięć sekund, ponie­waż będą przeprowadzane regulacje systemu.
Uwagi na temat niniejszej instrukcji
W niniejszej instrukcji pojęcia „nagrywarka”, „opisywana na- grywarka” lub „Twoja nagrywarka” dotyczą nagrywarki DVD z twardym dyskiem (DV-HR350S/DV-HR300S).
Rysunki przedstawiające nagrywarkę i informacje ekranowe są zamieszczone w niniejszej instrukcji w celach informa­cyjnych i mogą nieznacznie odbiegać od stanu rzeczywistego.
7
Uwagi dotyczące twardego dysku
y
ą
ą
Opisywana nagrywarka ma wbudowany twardy dysk (w skrócie HDD) umożliwiający nagrywanie i odtwarzanie. Ustawiając i eksploatując nagrywarkę należy wziąć pod uwa- gę zamieszczone poniżej informacje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń może spowodować uszkodzenie twardego dysku i jego zawartości lub nieprawidłowe działanie dysku i nagranie materiału z zakłóceniami.
Nagrywarki nie wolno poddawać wstrząsom ani uderzeniom.
Nagrywarki nie wolno ustawiać w ciasnych wnękach,
w których mógłby zostać zablokowany wentylator lub otwor w tylnej części nagrywarki.
Nagrywarki nie wolno ustawiać w miejscach, w których tem- peratura ulega gwałtownym zmianom.
- Ustawienie nagrywarki w miejscu, w którym temperatura
ulega gwałtownym zmianom, może doprowadzić do groma­dzenia się pary wodnej w jej wnętrzu. Jeśli nagrywarka bę- dzie używana ze skroploną parą, twardy dysk może zostać uszkodzony lub całkowicie zniszczony. Maksymalny do­puszczalny zakres zmian temperatury w pomieszczeniu to 10°C na godzinę.
Nagrywarki nie wolno ustawiać w pomieszczeniach o dużej wilgotności.
Nagrywarkę należy ustawiać poziomo, nigdy w pochyleniu.
Gdy zasilanie jest włączone nie wolno odłączać kabla od sieci
elektrycznej, wyłączać bezpiecznika obwodu, do którego pod- łączona jest nagrywarka ani przenosić nagrywarki.
- Przenosząc nagrywarkę należy najpierw wyłączyć jej zasi-
lanie, a następnie odłączyć kabel zasilający od sieci elek- trycznej.
Format nagrywania
Nagrywanie na twardym dysku odbywa się ze zmian
częstotliwości próbkowania sygnału, co zapewnia pod­wyższoną efektywność nagrania. W wyniku tego mog wystąpić następujące zjawiska:
Przy zmiennej częstotliwości próbkowania możliwa długość nagrania może wzrosnąć lub zmaleć zależnie od ilości do­stępnego miejsca na twardym dysku.
Jeśli na wyświetlaczu sygnalizowana jest mała ilość miejsca na dysku, należy najpierw usunąć zbędne programy, a na­stępnie dokonać nagrania z dodatkowym zapasem wolnego miejsca.
Nawet jeśli część danych zostanie usunięta, ilość wolnego miejsca może nie wzrosnąć proporcjonalnie do długości usu­niętego nagrania. Nagrywając nowy materiał, należy pozo- stawić odpowiedni zapas wolnego miejsca.
Opisywana nagrywarka wykorzystuje część twardego dysku do zapisywania ustawień systemowych.
Materiały, których nie można nagrywać
Opisywana nagrywarka jest wyposażona w funkcję zabezpie- czającą kopie, który chroni oprogramowanie wideo lub pro­gramy telewizyjne zawierające sygnał ograniczający kopio­wanie zgodnie z prawami autorskimi itp.
W przypadku wykrycia w nagrywanym materiale sygnału zabezpieczającego kopię, włączona zostanie w tym momen­cie pauza. Nagrywanie będzie kontynuowane, gdy sygnał za­bezpieczający kopię zniknie. Fragment, w którym wykryty zo­stanie sygnał zabezpieczający nie zostanie nagrany.
W mało prawdopodobnym przypadku utraty nagrań audio lub wideo spowodowanym uszkodzeniem twardego dysku firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za utratę nagra­nych lub zmontowanych danych ani też za inne pośrednie lub bezpośrednie straty wynikłe z tego powodu.
Jeśli wystąpi przerwa w zasilaniu
Nagrywany ręcznie lub przy pomocy zegara materiał zostanie
utracony.
Materiał odtwarzany materiał może zostać uszkodzony.
W przypadku szczególnie ważnych nagrań
Jeśli twardy dysk ulegnie uszkodzeniu, dane na nim zapisane mogą ulec uszkodzeniu. Dlatego jeśli dane mają zostać za­chowane, zaleca się ich skopiowanie lub przeniesienie na pły- tę DVD-RW lub DVD-R.
UWAGA
Jeśli pojawi się komunikat sygnalizujący awarię twardego
dysku (np. „CANNOT OPERATE DUE TO HDD ERROR.”), nie wolno samodzielnie dokonać wymiany dysku. Demontaż nagrywarki spowoduje utratę gwarancji. Niemożliwe będzie również odzyskanie danych. Jeśli możliwe będzie odtwarza­nie, należy skopiować dane na płytę DVD-RW/R i skontak­tować się z najbliższym autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
Korzystanie z twardego dysku (nagrywanie, odtwarzanie, odtwarzanie z opóźnieniem)
Jeśli nagrywarka jest eksploatowana w zimnym pomiesz- czeniu, bezpośrednio po włączeniu zasilania możliwe będzie tylko oglądanie emisji na żywo, dopóki dysk nie będzie gotowy do pracy. W tym czasie nie można będzie odtwarzać z opóź- nieniem, nagrywać,wyświetlać list nagrań ani odtwarzać nagranych materiałów. Należy zaczekać, aż dysk będzie gotowy do pracy.
Inicjalizacja
Podczas inicjalizacji wszystkie materiały nagrane na twardym dysku są kasowane. Przed przeprowadzeniem inicjalizacji na­leży przegrać wszystkie ważne materiały na płyty DVD-RW/R.
System zarządzania kopiami (CPRM)
Rozróżniane są trzy poziomy zabezpieczenia kopii: „kopiowa- nie w pełni dozwolone”, „jedna kopia” i „zakaz kopiowania”. Materiały objęte zakazem kopiowania nie mogą być nagrywa­ne na twardym dysku. Jeśli materiał z oznaczeniem „jedna kopia” będzie kopiowany z twardego dysku na płytę DVD-RW, jego pierwotna wersja znajdująca się na twardym dysku zo­stanie usunięta.
8
Uwagi dotyczące płyt DVD
y
ą
ą
Płyty, których można używać w opisywanej nagrywarce
Ponieważ opisywana nagrywarka jest kompatybilna z sys- temem PAL, należy używać płyt nagranych w tym systemie. Sygnałów w systemach NTSC i PAL-60 nie można nagrywać. (Jeśli z zewnętrznego źródła wprowadzany jest sygnał NTSC lub PAL, widoczny jest czarny ekran.)
W opisywanej nagrywarce można nagrywać opisane poniżej płyty. Nie należy używać przejścia dla płyt CD o średnic 8 cm.
O standardzie, z którym zgodna jest dana płyta, informuje odpowiednie logo umieszczone na płycie lub jej opakowaniu. Producent nie gwarantuje, że prawidłowe odtwarzanie płyt niezgodnych z wymienionymi poniżej standardami będzie możliwe.
Płyty do nagrywania i odtwarzania
Typ płyty
DVD-RW
DVD-R
Wer.1.1
Wer.1.1
(standard
*1
CPRM)
Wer.1.1/2x
(standard
*1
CPRM)
Wer.2.0
Wer.2.0/4x
*1
*2
*3
System nie jest kompatybilny z trybem kopiowania z dużą szybkością 4x.
Można nagrywać programy z oznaczeniem „jedna kopia”. Jednostronne jednowarstwowe płyty DVD-RW/R o średnicy 8 cm (3") mog być używane wyłącznie do nagrywania w trybie wideo. Nagrywanie na niektó- rych płytach tego typu jest niemożliwe.
Podczas kopiowania z dużą szybkością system przełącza się do trybu 2x.
Płyty (tylko) do odtwarzania
Typ płyty
DVD Video
DVD+RW/DVD+R Tryb Video
Video CD
Audio CD
CD-RW/CD-R
*4
Opisywane urządzenie jest przeznaczone do odtwarzania płyt Audio CD zgod-
nych ze standardem CD. Odtwarzanie płyt zawierających sygnały chroniące prawa autorskie może być niemożliwe.
Numer regionu
*4
Format
zapisu
Tryb VR Tryb wideo
Tryb wideo
*3
Format
zapisu
Tryb Video Dźwięk + obraz
(tylko zamknięte płyty)
Video CD Dźwięk + obraz
Audio CD (CD-DA)
Audio CD (CD-DA)
Pliki MP3 Video CD Dźwięk + obraz
Zawartość Rozmiar dysku
Dźwięk + obraz (film)
Zawartość Rozmiar dysku
(film)
Dźwięk + obraz (film)
(film)
Dźwięk
Dźwięk
(film)
Jednostronne/ dwustronne płyty jednowarstwo­we o średnicy
*2
12 cm
Jednostronne płyty jednowarstwowe o średnicy 8 cm
12 cm 8 cm
12 cm
12 cm 8 cm
Odtwarzaczom oraz płytom DVD są przypisane numery okre- ślające regiony, w których dana płyta może być odtwarzana.
Opisywana nagrywarka jest przypisana do regionu o numerze
2. (Płyty z oznaczeniem ALL można odtwarzać we wszystkich regionach.)
Obsługa funkcji związanych z płytami DVD Video może siężnić w niektórych przypadkach od opisów w niniejszej in­strukcji a niektóre funkcje mogą być w ogóle niedostępne, za­leżnie od ustawień producenta płyty.
Jeśli pojawi się komunikat „CANNOT OPERATE THIS FUNC- TION.” lub „THIS OPERATION IS PROHIBITED BY THE DISC.”, oznacza to, że dana funkcja jest zablokowana przez ustawienia płyty lub odtwarzacza. Oprócz niniejszej instrukcji należy również zapoznać się z informacjami dołączonymi do płyty.
Jeśli podczas odtwarzania płyty na ekranie wyświetlane s wskazówki dotyczące postępowania lub menu ekranowe, na­leży postępować zgodnie z widocznymi informacjami.
Opisywana nagrywarka jest zgodna z systemem PAL. Istnieje również możliwość odtwarzania w telewizorach systemu PAL płyt nagranych w systemie NTSC.
Plików JPEG nie można odtwarzać.
Płyty, których nie można używać w opisywanej nagrywarce
*2
Następujących płyt nie można (prawidłowo) odtwarzać
w opisywanej nagrywarce. Omyłkowa próba odtworzenia niewłaściwej płyty może spowodować uszkodzenie głśników zbyt wysokim poziomem głośności. W żadnym przypadku nie wolno próbować odtwarzać takich płyt.
CDG, Photo CD, CD-ROM, CD-TEXT, CD-EXTRA, SVCD, SACD, PD, CDV, CVD, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-Audio
Nie można odtwarzać płyt o nietypowych kształtach.
Płyt o nietypowych kształtach (serca, sześciokąta itp.) nie wolno odtwarzać. Korzystanie z takich płyt spowoduje usterkę.
Nie można odtwarzać następujących płyt DVD video:
Płyt nieprzeznaczonych dla regionów „2” lub „ALL” (płyt sprzedwanych poza dopuszczalnym obszarem).
Płyt wyprodukowanych nielegalnie.
Płyt nagranych w celach komercyjnych.
*5
Opisywane urządzenie jest przeznaczone dla regionu „2”.
Nie można odtwarzać następujących płyt DVD-RW/R,
DVD+RW/R:
Płyt, na których nie zostały zapisane żadne dane.
Płyt nagranych w nietypowy sposób.
Nie można odtwarzać następujących płyt Audio CD:
Niemożliwe może być odtwarzanie płyt zwierających sygnał chroniący prawa autorskie.
Opisywane urządzenie jest przeznaczone do odtwarzania płyt Audio CD zgodnych ze standardem CD.
Nie można odtwarzać następujących płyt CD-RW/R:
Płyt, na których nie zostały zapisane żadne dane.
Niezamkniętych płyt.
Płyt zapisanych w formacie innym niż Video CD/Audio CD
lub MP3.
Odtwarzanie może być niemożliwe zależnie trybu nagrania płyty lub stanu płyty a także kompatybilności z nagrywarką i typu urządzenia nagrywającego.
*5
9
y
Uwagi dotyczące płyt DVD
*6
Typy plików MP3
Pliki MP3 zawierają dane dźwiękowe skompresowane w for­macie MPEG 1 Audio layer 3. Pliki MP3 mają rozszerzenia „mp3”. (Niektóre pliki z rozszerzeniem „.mp3” lub pliki, które nie zostały nagrane w formacie MP3, mogą spowodować emisję szumów lub ich odtworzenie będzie w ogóle niemożliwe. )
Odtwarzanie płyt MP3
Pliki MP3 nie są odtwarzane w kolejności nagrania.
Maksymalna liczba rozpoznawanych poziomów plików
i folderów wynosi 8.
Niektórych płyt wielosesyjnych nie można odtwarzać.
Zalecane jest nagrywanie danych z mniejszą prędkością,
ponieważ dane zapisane z prędkością większą mogą być źródłem szumów a w niektórych przypadkach ich odtwo- rzenie może być w ogóle niemożliwe.
Im więcej folderów zapisano na płycie, tym więcej czasu zajmuje odczyt zawartości płyty.
W zależności od struktury folderów i plików na płycie od- czyt MP3 może trwać dłużej lub krócej.
Nazwy folderów i plików są ograniczone do 8 znaków. Foldery i pliki, których nazwa przekracza 8 znaków zo­staną skrócone. (Niektóre litery lub symbole w nazwach folderów i plików mogą nie zostać wyświetlone.)
Informacja o czasie odtwarzania plików MP3 może być nieprawidłowa.
Następujących płyt nie można odtwarzać w opisywanej
nagrywarce:
Płyt zawierających ponad 257 folderów lub 1.000 plików.
Płyt mieszanych, zawierających dane w formacie Audio
CD i pliki MP3. (Takie płyty będą rozpoznawane jako pły­ty Audio CD i tylko utwory w formacie Audio CD będą od- twarzane.)
Typy płyt przeznaczonych do nagrywania
Opisywana nagrywarka umożliwia nagrywanie na płytach DVD-RW i DVD-R. Dostępny format zapisu może zależeć od wersji i typu płyty.
Przed dokonaniem nagrania na płycie należy się upewnić, że widoczne są na niej oznaczenia „For Video” lub „For Recording”, informujące, że jest ona przeznaczona do zapisu obrazu.
Typ płyty
DVD-RW wer. 1.1 DVD-RW wer. 1.1 (CPRM) DVD-RW wer. 1.1/2x (CPRM)
DVD-R wer. 2.0 DVD-R wer. 2.0/4x
Format zapisu
Tryb VR Tryb Video
x x
- x
Płyty DVD-RW
Płyty DVD-RW występują w wersjach 1.1, 1.1 (CPRM) oraz
1.1/2x (CPRM).
Jeśli płyta została nagrana w trybie VR, można ją wielokrotnie nagrywać i kasować. Skasowanie danych spowoduje zwięk- szenie ilości wolnego miejsca na płycie.
Jeśli płyta jest nagrana w formacie Video, dodatkowe nagra- nia będą możliwe, dopóki płyta nie zostanie całkowicie zapeł- niona. Kasowanie tytułów nie będzie powodowało zwiększenia ilości wolnego miejsca do nagrania
*7
, ale ponowna inicjalizacja
dysku spowoduje zwolnienie całej jego zawartości (patrz stro­ny 13 i 95).
*7
Ilość wolnego miejsca zostanie zwiększona tylko po usunięciu ostatniego tytu­łu (usuwanie tytułów będzie niemożliwe po zamknięciu płyty).
Płyty DVD-R
Płyty DVD-R mogą być nagrywane tylko w formacie Video.
Dodatkowe nagrania mogą być przeprowadzane do momentu
zapełnienia płyty, ale usuwanie tytułów nie będzie powo­dowało zwiększenia ilości wolnego miejsca na płycie (ponie­waż usuwanie polega tylko na ukrywaniu tytułów).
Odtwarzanie takich płyt w innych odtwarzaczach jest możliwe dopiero po ich zamknięciu, ale operacja taka powoduje, że dalsze nagrywanie i kasowanie danych jest niemożliwe.
Dalsze nagrywanie i montaż materiału na płycie przy pomoc opisywanej nagrywarki będzie możliwe do momentu zamknię- cia płyty.
10
Uwagi dotyczące płyt DVD
j
ą
Formaty zapisu
Opisywana nagrywarka umożliwia zapis danych w dwóch
formatach VR i Video.
To, czy dany format zapisu jest dostępny, zależy od rodzaju płyty. Patrz opis „Typy płyt przeznaczonych do nagrywania” ze strony 10.
Na jednej płycie nie można dokonywać zapisu równocześnie w dwóch formatach.
Tryb VR (Video Recording)
Tryb VR jest podstawowym formatem zapisu na płycie DVD-RW umożliwiającym korzystanie z licznych funkcji montażu dostępnych w opisywanej nagrywarce.
Jeśli płyta została zarejestrowana w trybie VR, można na niej nagrywać i kasować dodatkowy materiał. Kasowanie nagrań pozwala na zwiększenie ilości wolnego miejsca.
Nagrane płyty mogą być odtwarzane w odtwarzaczach kom- patybilnych ze standardem DVD-RW.
Istnieje również możliwość nagrywania programów, które mogą być kopiowane jednokrotnie.
*8
:
Chociaż w niektórych sytuacjach konieczne jest zamknięcie płyty, można
potem ją nadal nagrywać i kasować.
Odtwarzacze kompatybilne ze standardem DVD-RW mają następu
oznaczenie:
Odtwarzacze z powyższym oznaczeniem mogą odtwarzać płyty DVD-RW nagrane w trybie VR.
*9
Programy nagrane na płycie DVD-RW wer. 1.1 (CPRM) nie mogą być odtwa­rzane w innych odtwarzaczach lub nagrywarkach DVD (i DVD-RW) niekom­patybilnych ze standardem CPRM.
Tryb Video
Tryb Video jest kompatybilny z dostępnymi powszechnie w sprzedaży odtwarzaczami DVD i napędami DVD-ROM.
Płyt nagranych w formacie Video nie można wielokrotnie nagrywać ani modyfikować ich zawartości.
Płyty nagrane w formacie Video mogą być w opisywanej nagrywarce odtwarzane, dodatkowo nagrywane i edytowane, dopóki nie zostaną zamknięte.
Płyty nagrane w formacie Video mogą być odtwarzane w innych odtwarzaczach DVD po uprzednim zamknięciu. (Nie gwarantuje to jednak, że płyty te będzie można odtwarzać we wszystkich odtwarzaczach DVD.)
Nagrywanie na płytach DVD-RW/R w trybie Video odbywa się zgodnie z nowym standardem zatwierdzonym przez Forum DVD w 2000 roku. Pełna zgodność ze standardem zależy od producenta odtwarzacza DVD, w wyniku czego niektóre od­twarzacze DVD i napędy DVD-ROM nie są w stanie odtwa­rzać płyt DVD-RW/R.
Programów, które mogą być kopiowane jednokrotnie, nie można nagrywać.
*8
ące
Czas nagrywania
Dostępne tryby nagrywania zależą od formatu nagrywania. W poniższej tabeli przedstawione są poszczególne tryby na­grywania:
nagrywania
FINE
SP
LP
EP
Tryb
Czas zapisu Opis
Ok. 60 minut
Ok. 120 minut Standardowy tryb rejestracji.
Ok. 240 minut
Ok. 360 minut
Przeznaczony do rejestracji obrazów o wysokiej jakości.
Umożliwia nagranie większej ilości materiału przy nieznacznie obniżonej jakości obrazu.
Stosowany, gdy priorytetem jest długość nagrania.
Podane czasy nagrania dotyczą płyt o pojemności 4,7 GB. Ponieważ pojemność nagrania zależy od rejestrowanego ma­teriału, może się zdarzyć, że po zakończeniu nagrywania ilość wolnego miejsca na płycie będzie o wiele większa.
Czasy nagrywania w ręcznym trybie nagrywania (MN) opisane są na stronie 37.
Ponieważ nagrywanie na płycie DVD (z wyłączeniem kilku wyjątków) jest przeprowadzane ze zmienną częstotliwości próbkowania (VBR – patrz opis ustawień funkcji VBR ze stro­ny 105), czas nagrania zależy od materiału, który ma zostać nagrany.
Czas nagrania może być krótszy niż podano powyżej, w przypadku
gdy rejestrowany materiał jest niskiej jakości (np. zakłócany prze­kaz telewizyjny).
Powyższe czasy nagrywania nie są gwarantowane. Rzeczywisty czas nagrywania może być krótszy niż podano powyżej, w zależności od jakości obrazu i innych aspektów.
Suma całkowitego czasu nagrania i pozostałego czasu na płycie
nie zawsze jest zgodna z całkowitym czasem nagrywania w danym trybie.
Ze względu na właściwości algorytmu kompresji obrazu DVD w szybko zmieniających się scenach obraz może zostać podzielony na bloki.
Wolne miejsce na płycie
Tryb VR
Dodatkowe nagrania mogą być wykonywane, dopóki jest na płycie jest wolne miejsce. (Dodatkowe nagrania są możliwe również po zamknięciu płyty.)
Kasowanie tytułów umożliwia zwiększenie ilości wolnego miejsca na płycie. (Dane z płyty można kasować nawet po jej zamknięciu.)
Jeśli na płycie utworzona jest lista odtwarzania (patrz strona
74), ilość wolnego miejsca na płycie nie wzrośnie nawet po usunięciu części lub wszystkich tytułów z listy odtwarzania.
Tryb Video
Dodatkowe nagrania mogą być wykonywane, dopóki jest na płycie jest wolne miejsce i nie została ona zamknięta.
W przypadku płyt DVD-RW kasowanie tytułów umożliwia zwiększenie ilości wolnego miejsca na płycie, jeśli płyta nie została zamknięta.
W przypadku płyt DVD-R kasowanie tytułów nie prowadzi do zwiększenia ilości wolnego miejsca na płycie (patrz stro­na 73). (Funkcja kasowania powoduje ukrycie tytułu, ale nie usuwa go fizycznie z płyty.)
11
Uwagi dotyczące płyt DVD
Wybór właściwej płyty
Płytę i format nagrywania należy wybrać odpowiednio do przeznaczenia nagrania. Wybór ułatwi poniższa tabela:
Cel nagrania Typ użytej płyty Format nagrania
Odtwarzanie płyty w odtwarzaczu
DVD lub komputerze z napędem DVD-ROM.
Wielokrotne nagrywanie i kaso-
wanie danych z płyty.
Montaż zawartości nagranej płyty
przy pomocy opisywanej nagry­warki.
Odtwarzanie płyty w odtwarzaczu
zgodnym ze standardem DVD­RW – musi być na nim oznacze­nie:
Wielokrotne zapisywanie i kaso-
Nagranie programu z telewizji
Odtwarzanie płyty w odtwarzaczu
Jednokrotne nagranie materiału
wanie danych z płyty.
satelitarnej, który można prze­chowywać tylko w jednej kopii.
DVD lub komputerze z napędem DVD-ROM.
(nagrany na stałe materiał nie będzie kasowany).
Przeznaczona do zapisu
płyta DVD-RW w wer.
1.1 lub wer. 1.1 (CPRM)
Przeznaczona do zapisu
płyta DVD-RW w wer.
1.1 lub wer.1.1 (CPRM)
Przeznaczona do zapisu płyta DVD-RW w wer.1.1
Płyta DVD-R przezna­czona do nagrywania.
(CPRM)
Tryb Video +
zamknięcie płyty
Tryb Video +
zamknięcie płyty
Tryb VR
Tryb Video +
zamknięcie płyty
Materiały, których nie można nagrywać
Opisywana nagrywarka jest wyposażona w funkcję zabezpie-
czania kopii, która uniemożliwia nagranie oprogramowania wideo i programów telewizyjnych zawierających sygnał ogra­niczający kopiowanie zgodnie z prawami autorskimi. Na przykład:
Filmy DVD
Programy PPV (pay-per-view)
Właściwego obrazu nie będzie można uzyskać, jeśli do obra-
zów wprowadzonych przez wejścia LINE 1, LINE 2, LINE IN3 lub DV IN dołączony będzie sygnał chroniący kopię. Na przykład:
Obraz będzie zaciemniony
Obraz będzie miał niewłaściwy rozmiar
W takim przypadku źródło sygnału należy podłączyć bezpo- średnio do telewizora, a nie poprzez nagrywarkę.
W przypadku wykrycia w nagrywanym materiale sygnału
zabezpieczającego kopię, włączona zostanie w tym momen­cie pauza. Nagrywanie będzie kontynuowane, gdy sygnał za­bezpieczający kopię zniknie. Fragment, w którym wykryty zo­stanie sygnał zabezpieczający nie zostanie nagrany.
12
Inicjalizacja i zamknięcie płyty
Inicjalizacja (formatowanie) płyty
Inicjalizacja jest niezbędna podczas korzystania z płyt DVD-RW w trybie Video. (Szczegóły na temat inicjalizacji znajdują się na stronie 95.)
Jeśli nowa nieużywana płyta DVD-RW zostanie włożona do nagrywarki, zgodnie z ustawieniem fabrycznym nagrywarka rozpocznie automatycznie procedurę inicjalizacji w trybie VR. Ustawienie to może być zmienione, w ten sposób by płyty były inicjalizowane w trybie Video (patrz strona 95).
Jeśli opisywane ustawienie nie zostało zmienione, żeby używać płyty DVD-RW w trybie Video, należ przeprowadzić inicjalizację płyty w trybie Video po zakończeniu inicjalizacji w trybie VR (patrz strona 95).
Przeprowadzenie inicjalizacji spowoduje skasowanie całego materiału nagranego wcześniej na płycie.
Procedura inicjalizacji trwa od jednej do półtorej minuty.
Przygotowanie płyty do odtwarzania w innych odtwarzaczach (zamknięcie płyty)
Płyty nagrane w trybie Video muszą być zawsze zamykane, żeby można je było odtwarzać w innych odtwarzaczach DVD. (Szczegóły na temat zamykania płyt znajdują się na stronie 95.)
Po nagraniu wszystkich żądanych materiałów na płycie należy ją zamknąć, żeby było możliwe jej odtwarzanie w innych odtwarza­czach DVD lub komputerach z napędem DVD-ROM. Płyty, które nie zostały zamknięte, mogą nie dawać się odtwarzać w innych odtwarzaczach DVD lub komputerach PC z napędami DVD-ROM. (Należy jednak pamiętać, że zamknięcie płyty nie gwarantuje poprawnego odtwarzania we wszystkich odtwarzaczach DVD i komputerach PC z napędami DVD-ROM.)
Zamknięcie płyty DVD-R uniemożliwia dokonywanie dalszych nagrań i edycję materiałów na płycie.
Zamknięte płyty DVD-RW z nagraniami w trybie Video mogą zostać ponownie nagrane po przeprowadzeniu inicjalizacji, ale cała
ich poprzednia zawartość zostanie skasowana.
Zamknięcie płyty jest konieczne, jeśli jej zawartość zarejestrowana w trybie VR nie daje się odtworzyć w odtwarzaczu zgodnym ze standardem DVD-RW. (Płyty sformatowane w trybie VR można odtwarzać i edytować nawet po zamknięciu.)
Zamknięcie płyty trwa od kilku minut do godziny. (Procedura trwa dłużej, jeśli na płycie jest znaczna ilość wolnego miejsca.)
Następujące czynności mogą spowodować usterki:
Korzystanie z płyt nagranych lub edytowanych w opisywanej nagrywarce w nagrywarkach lub napędach DVD innych producen- tów.
Ponowne korzystanie w opisywanej nagrywarce z płyt zmodyfikowanych w urządzeniach innych producentów
Korzystanie z płyt nagranych lub edytowanych w nagrywarkach lub napędach DVD innych producentów niż producent opisywanej
nagrywarki.
Struktura płyty
Tytuł, rozdział i ścieżka
Płyty DVD są podzielone na tytuły i rozdziały. Jeśli na płycie znajdu- je się więcej niż jeden film, każdy z filmów będzie oddzielnym tytu­łem. Każdy tytuł jest podzielony na rozdziały. (Patrz przykład 1.)
Płyty Video i Audio CD są podzielone na ścieżki. W przypadku płyt Audio CD jedna ścieżka odpowiada zazwyczaj jednemu utworowi (piosence). (Patrz przykład 2.)
Nagrywanie na płytach DVD-RW/R
Jedno nagranie jest traktowane jak jeden tytuł, a rozdziały są automa- tycznie tworzone co 10 minut. Odstępy pomiędzy poszczególnymi roz- działami mogą wynosić 10, 15 lub 30 minut. Funkcję automatycznego tworzenia rozdziałów można wyłączyć (patrz strona 84).
Każdy tytuł, rozdział i ścieżka ma kolejny numer. W przypadku nie- których płyt tytuły, rozdziały i ścieżki nie są numerowane.
Nagrywanie na płytach DVD-RW/R w trybie VR
Włączenie pauzy podczas nagrywania lub skasowanie fragmentu podczas montażu (edycji) spowoduje wstawienie w tym miejscu znacznika pauzy. Znaczniki kolejnych rozdziałów można wstawiać również ręcznie, żeby zaznaczyć ulubione sceny (strona 71).
Nagrywanie w trybie Video
Nie można wstawiać znaczników rozdziałów do oznaczania ulubio- nych scen.
Przykład 1: DVD
Przykład 2: płyty Video i Audio CD
13
y
y
y
Struktura płyty
Oznaczenia używane na opakowaniach płyt Video DVD
Na opakowaniu płyt Video DVD znajdują się często informacje na temat zawartości płyty.
1. Angielski
2. Polski
1 Ścieżki dźwiękowe i systemy dźwięku
Na płycie DVD może się znajdować do ośmiu różnych ścieżek dźwiękowych z różnymi wersjami językowymi.
Pierwsza na liście jest ścieżka oryginalna. W tej części znajdują się również informacje na temat sys­temu, w jakim zarejestrowana jest ścieżka dźwiękowa: Dol­by Digital, DTS, MPEG itp.
Dolby Digital
System zapisu dźwięku opracowany przez firmę Dolby La­boratories Inc., który nadaje dźwiękowi brzmienie prze­strzenne, podobnie jak ma to miejsce w kinach. Żeby moż- liwe było odtwarzanie dźwięku w tym systemie, nagrywarka musi być podłączona do dekodera lub wzmacniacza Dolb Digital.
DTS
System cyfrowego zapisu dźwięku stosowany w kinach opracowany Digital Theater Systems. W systemie tym wy­korzystywanych jest sześć kanałów audio zapewniających dokładne odwzorowanie dźwięku i rzeczywistą akustykę. (Podłączając cyfrowy dekoder DTS, można odtwarzać cy- frowy dźwięk o brzmieniu przestrzennym.)
Liniowy format PCM
Linowy format PCM jest używany do rejestracji dźwięku na płytach Audio CD. Dźwięk na płytach Audio CD jest nagrywany w postaci 16­bitowej z częstotliwością 44,1 kHz. (Na płytach DVD dźwięk jest rejestrowany w postaci 16-bitowej z częstotliwości a 48 kHz lub w postaci 24-bitowej z częstotliwością 96 kHz.)
MPEG
System MPEG Audio nadaje dźwiękowi brzmienie prze­strzenne, jeśli nagrywarka jest podłączona do 5.1­kanałowego dekodera lub wzmacniacza MPEG.
UWAGA
Opisywana nagrywarka obsługuje 2-kanałowy i wielo- kanałowy (5.1) system dźwięku MPEG Audio 1/2 (tylko jeśli wykorzystywane jest wyjście Digital Audio COA­XIAL). Nie obsługuje 7.1-kanałowego dźwięku MPEG Audio w wersji 2.0.
1. Angielski
2. Polski
2 Języki napisów dialogowych
Tutaj podane są dostępne języki napisów dialogowych.
3 Proporcje obrazu
Filmy mogą być rejestrowane w kadrze o różnych propor­cjach.
4 Kąt obserwacji (ujęcie)
Na niektórych płytach DVD niektóre sceny są sfilmowane równocześnie pod różnymi kątami (np. od przodu, od tyłu, z lewej strony, z prawej itp.)
5 Kod regionu
Kod oznacza region, dla którego przeznaczona jest płyta.
Oznaczenia użyte w niniejszej instrukcji
......................... opis oznaczony tym symbolem dotyczy
funkcji związanych z twardym dyskiem.
.................. opis oznaczony tym symbolem dotyczy
funkcji związanych z płytami DVD Video.
...................... opis oznaczony tym symbolem dotyczy
..................... opis oznaczony tym symbolem dotyczy
..................... opis oznaczony tym symbolem dotyczy
.................... opis oznaczony tym symbolem dotycz
.................... opis oznaczony tym symbolem dotyczy
........ opis oznaczony tym symbolem dotycz
funkcji związanych z płytami DVD-RW.
Tryb VR:
Oznacza, że funkcja będzie działała podczas pracy z płytami w trybie VR.
Tryb VIDEO:
Oznacza, że funkcja będzie działała podczas pracy z płytami w trybie Video.
funkcji związanych z płytami DVD-R.
funkcji związanych z płytami Video CD.
funkcji związanych z płytami Audio CD.
funkcji związanych z płytami CD-R z pli­kami MP3.
funkcji związanych z płytami CD-RW z pli­kami MP3.
14
Ważne informacje
y
y
y
y
y
y
y
Uwagi dotyczące płyt
Uwaga na zadrapania i kurz
Prawidłowe odtwarzanie płyt DVD-RW i DVD-R może unie- możliwić kurz, odciski palców i przede wszystkim zadrapania. Nagrywanie na porysowanych płytach jest często niemożliwe, a nagrane wcześniej dane mogą ulec zniszczeniu. Postępuj ostrożnie z płytami i przechowuj je w bezpiecznym miejscu.
Właściwe przechowywanie płyt
Umieść płytę na środku opakowaniu i przechowuj ją w pozycji pionowej.
Unikaj przechowywania płyt w miejscach silnie nasłonecznionych, w pobliżu urzą- dzeń grzewczych i w miejscach o dużej wilgotności.
Nie wolno rzucać płytami ani narażać ich na silne wibracje lub wstrząsy.
Należy unikać przechowywania płyt w miejscach silnie zakurzonych lub w miejscach, w których szybko rozwija się pleśń.
Zasady postępowania z płytami
Jeśli powierzchnia płyty jest zabrudzona, należy ją delikatnie wytrzeć miękką, zwilżoną w wodzie ściereczką. Wycierając płyty, należy zawsze przesuwać ściereczkę od środka płyt w kierunku zewnętrznej krawędzi.
Do czyszczenia nie należy używać środków czyszczących przeznaczonych dla płyt winylowych, benzyny, rozpuszczal­nika, płynów zapobiegających elektryzowaniu się ani żadnych innych żrących środków.
Nie wolno dotykać powierzchni płyt palcami.
Do płyt nie wolno przyklejać naklejek ani papieru.
Jeśli płyta będzie zanieczyszczona lub porysowana, odtwa-
rzacz może wyświetlić komunikat, że płyta jest niekompa­tybilna i wysunąć szufladę. Odtwarzanie może też przebiegać nieprawidłowo. Wyczyść ewentualne zanieczyszczenia prz pomocy ściereczki.
Czyszczenie głowicy
W żadnym przypadku nie wolno używać dostępnych pow- szechnie w sprzedaży płyt czyszczących, ponieważ mogłyb one uszkodzić głowicę.
Czyszczenie głowicy należy zlecić w najbliższym autoryzowa- nym serwisie firmy SHARP.
Ostrzeżenia dotyczące pary wodnej
Do skroplenia się pary wodnej może dojść w następujących sytuacjach:
Bezpośrednio po włączeniu ogrzewania.
W zaparowanym albo wilgotnym pomieszczeniu.
Jeśli nagrywarka została przeniesiona z zimnego otoczenia do
ciepłego.
Gdy dojdzie do skroplenia pary wodnej:
Odczytywanie danych z płyty może być utrudnione i nagry- warka nie będzie działała prawidłowo.
Żeby usunąć parę:
Wyjmij płytę i pozostaw nagrywarkę odłączoną od sieci, dopó- ki skroplona para nie zniknie. Korzystanie z nagrywarki prz skroplonej parze może spowodować jej uszkodzenie.
Prawa autorskie
Nośniki audiowizualne mogą zawierać podlegające ochronie prawa autorskiego materiały, które nie mogą być nagrywane bez pozwolenia właściciela tych praw. Dlatego należy zapo­znać się z przepisami dotyczącymi prawa autorskiego w swoim kraju.
W opisywanym urządzeniu zastosowano technologię ochron praw autorskich, która jest chroniona przez większość paten­tów w Stanach Zjednoczonych i innych praw własności inte­lektualnej będących własnością Macrovision Corporation i in­nych posiadaczy praw. Stosowanie tej technologii ochron praw autorskich musi być autoryzowane przez Macrovision Corporation i jest przeznaczone do celów ograniczonego od­twarzania domowego lub innego, chyba, że autoryzacja Ma­crovision Corporation traktuje inaczej. Modyfikacje lub demon­taż urządzenia są zabronione.
Urządzenie chronione jest z amerykańskimi patentami o numerach 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 i 4.907.093
udostępnionymi tylko w ograniczonym stopniu.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby” i symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolb Laboratories.
„DTS” i „DTS Digital Out” są znakami handlowymi firmy Digital Theater Systems, Inc.
Niektóre funkcje przetwarzania dźwięku w opisywanym urzą- dzeniu zostały wyprodukowane na licencji firmy Desper Pro­ducts, Inc. Spatializer
®
N-2-2™ oraz logo koło wpisane
w kwadrat są znakami handlowymi firmy Desper Products, Inc.
Logo DVD jest zarejestrowanym znakiem handlowym.
Symbol „i.Link” dotyczy przemysłowego standardu IEE1934-
1995 oraz jego modyfikacji. Logo
jest umieszczane na urzą-
dzeniach zgodnych ze standardem i.Link.
Logo jest znakiem handlowym.
SHOWVIEW jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy
Gemstar Development Corporation. System S
HOWVIEW jest
wytwarzany na licencji firmy Gemstar Development Corpora­tion.
Wskazówki dotyczące nagrywania
Zawsze należy przeprowadzić nagranie testowe
Przed dokonaniem ważnego nagrania na płycie DVD-RW należy przeprowadzić nagranie testowe, żeby sprawdzić, czy wszystko przebiega prawidłowo.
Odszkodowanie za nieudane nagrania
W przypadku gdy nagranie nie doszło do skutku z powodu problemów z nagrywarką lub płytą albo z powodu innych przyczyn zewnętrznych (przerwa w zasilaniu, skroplenie się pary wodnej itp.) a także w każdym innym przypadku, pro­ducent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne straty.
15
Podstawowe elementy urządzenia
Urządzenie główne (przód)
Żeby otworzyć osłonę, przyłóż palec we wskazanym miejscu i pociągnij do siebie.
Przycisk OPERATE (str. 22)
1
Wskaźnik STANDBY (str. 22)
2
Wskaźnik TIMER (str. 40)
3
Przyciski CHANNEL T/S
4
Wskaźniki HDD PLAY/REC
5
(str. 34, 50) Wskaźniki DVD PLAY/REC
6
(str. 34, 50) Przycisk OPERATE (str. 22)
7
Wyświetlacz na panelu przednim
Urządzenie główne (tył)
Wskaźnik STANDBY (str. 22)
8
Przycisk RESET (str. 99)
9
Gniazda LINE IN 3 (str. 83)
10
Gniazda wejściowe AUDIO
Gniazdo wejściowe VIDEO
Gniazdo wejściowe S-VIDEO
Gniazdo DV IN (str. 81)
11
Przycisk REC (str. 34)
12
Przycisk REC STOP (str. 34)
13
Wskaźnik PDC/VPS
1
Wskaźnik ilości wolnego miejsca na płycie (str. 29)
2
Wskaźnik tytułu (str. 29)
3
Wskaźnik kopiowania (str. 47)
4
Wskaźnik trybu nagrywania (str. 34)
5
Wskaźnik DVD (str. 20)
6
Wskaźnik dekodera
7
Wskaźnik rozdziału (str. 29)
8
Wskaźnik informacyjny (str. 29)
9
Wskaźnik zabezpieczenia (str. 33)
10
Wskaźnik prostego nagrywania sterowanego zegarem (str. 34)
11
1 2 3 4
5 6 7 8 9
10
Przycisk REC PAUSE (str. 34)
14
Przycisk HDD (str. 30)
15
Przycisk DVD (str. 30)
16
Przycisk X PLAY (str. 32, 50)
17
Przycisk STOP/LIVE (str. 32, 50)
18
Przycisk STILL/PAUSE
19
(str. 32, 53)
Gniazdo ANTENNA OUT (str. 20) Gniazdo ANTENNA IN (str. 20) 21-stykowe gniazdo Euro-SCART (LINE 1 (TV)) (str. 20)
21-stykowe gniazdo Euro-SCART (LINE 2 (DECODER/EXT)) (str. 20)
Gniazda COMPONENT OUT (str. 21) Gniazdo VIDEO (str. 21) Gniazda AUDIO OUT (str. 79) Gniazda S-VIDEO (str. 21) Gniazdo AUDIO OUT COAXIAL (str. 79) Gniazdo AUDIO OUT OPTICAL (str. 79)
16
Pilot zdalnego sterowania
UWAGA
Przyciski oznaczone „*” są wykonane z podświetlanej gumy, co poprawia ich widoczność w ciemnym po­mieszczeniu. (Podświetlenie będzie stopniowo przygasało wraz z upływem czasu od ostatniego naciśnięcia przycisku.)
Podstawowe elementy urządzenia
Przycisk OPERATE (str. 22)
1
Przycisk OPEN/CLOSE (str. 35)
2
Klawiatura numeryczna (str. 19, 39)
3
Przycisk TV/DVD (str. 20)
4
Przycisk TIMER ON/OFF (str. 40)
5
Przycisk TIME SHIFT (str. 32)
6
Przycisk START MENU (str. 24)
*7
Przycisk HDD (str. 30)
*8
Przycisk REC LIST/DVD TITLE (str. 51, 59)
*9
Przyciski kursora (S/T/W/X) (str. 22, 24)
*10
Przycisk EXIT (str. 24)
*11
Przyciski: niebieski (A), czerwony (B), zielony (C)
*12
i żółty (D) (str. 51) Przycisk REV (str. 32, 53, 57)
*13
Przycisk STILL/PAUSE (str. 32, 53, 57)
*14
Przycisk STOP/LIVE (str. 32, 50, 56)
*15
Przyciski F.ADV , SKIP (str. 53, 56, 57)
16
Przycisk  REC (str. 34, 36)
17
Przycisk REC STOP (str. 34, 36)
18
Przyciski TV CONTROL (str. 19)
19
Przyciski CH S/T
20
Przycisk DIRECT (str. 52)
21
Przycisk SHOWVIEW (str. 39)
22
Przycisk ERASE (str. 39, 43)
23
Przycisk DUBBING (str. 46)
24
Przycisk P IN P (str. 63)
25
Przycisk INPUT/ (str. 54, 57, 82)
26
Przycisk DVD (str. 30)
*27
Przycisk ORIGINAL/PLAY LIST/MENU (str. 51, 59, 66)
*28
Przycisk SET/ENTER (str. 22, 24)
*29
Przycisk RETURN (str. 24)
*30
Przycisk X PLAY (str. 32, 53, 57)
*31
Przycisk FWD (str. 32, 53, 57)
*32
Przycisk SLOW (str. 53, 57)
*33
Przycisk REPLAY (str. 53, 57)
34
Przycisk SKIP SEARCH (str. 53, 57)
35
Przycisk REC MODE/ ZOOM (str. 34, 36, 54, 58)
36
Przycisk REC PAUSE (str. 34, 36)
37
Przycisk ANGLE (str. 58)
38
Przycisk FUNCTION (str. 61)
39
Przycisk DIRECT REC TV (str. 38)
40
Przycisk CHAPTER MARK/RGB OFF (str. 21, 34, 36, 50, 55)
41
Przycisk AUDIO (str. 28, 54, 58)
42
Przycisk SUBTITLE (str. 58)
43
Przycisk DISPLAY/BACKLIGHT (str. 29)
44
Przycisk ON SCREEN (str. 28)
45
Przycisk TAMPER PROOF (str. 33)
46
17
Podstawowe elementy urządzenia
Instalacja baterii w pilocie
Naciskając pokrywę pojemnika
1
na baterie w miejscu oznaczonym
, zsuń ją w kierunku wskazywa-
nym przez strzałkę.
UWAGA
Pilota nie wolno poddawać działaniu wstrząsów, wody ani nadmiernej wilgoci.
Pilot może nie działać, jeśli odbiornik sygnału w urządzeniu będzie oświetlony przez silne źródło światła.
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może doprowadzić do ich wycieku lub wybuchu. Należy zapoznać się z ostrzeżeniami znaj-
dującymi się na bateriach i eksploatować je prawidłowo.
Nie wolno równocześnie instalować starej i nowej baterii ani baterii różnych producentów.
Jeśli pilot ma pozostawać nieużywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
Włóż baterie.
2
Włóż dwie baterie typu R-03
(„AAA, UM/SUM-4”) dostarczone razem z pilotem. Upewnij się, że bieguny baterii umieszczone są zgodnie z oznaczeniami i .
Nasuń pokrywę pojemnika na ba-
3
terie w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Zasięg pilota
Odbiornik sygnału
Ok. 30º
Ok. 30º
Przód 7 m
Pilot
18
Podstawowe elementy urządzenia
w
Przyciski
CHANNEL
S/T
Wyświetlacz na panelu przednim
Sterowanie telewizorem przy pomocy pilota (uniwersalny pilot)
Uniwersalny pilot może być używany do stero- wania podstawowymi funkcjami telewizorów 16 różnych typów. Żeby wprowadzić odpowiedni kod producenta telewizora, postępuj według poniższego opisu.
Nie ma gwarancji, że opisywany uniwersalny pilot
będzie działał z Państwa telewizorem.
Ustawienie kodu producenta
Naciśnij równocześnie przyciski
1
OPERATE i CH S z grupy TV CON­TROL.
W ciągu 10 sekund od zwolnienia
2
przycisków OPERATE i CH S wpro­wadź 10-cyfrowy numer produ­centa przy pomocy klawiatury numerycznej (np. 02: „0”, „2”).
Skieruj pilota w stronę telewizora,
3
a następnie naciśnij przycisk OPE­RATE z grupy TV CONTROL.
Jeśli telewizor włączy się lub wyłączy, wybrane zostało prawidłowe ustawienie. W przeciwnym razie należy prze­prowadzić procedurę ponownie, wpro-
Poniżej znajduje się lista kodów producentó i dostępnych funkcji.
Dostępne funkcje
Sterowanie zasilaniem TV: OPERATE
Zmiana kanałów TV: CH S/T
Regulacja głośności TV: VOL +/-
Przełącznik trybów TV-AV: INPUT
wadzając inny kod.
Producent Kod
FERGUSON 07
GRUNDIG 06
HITACHI 13
ITT NOKIA 08
JVC 15
MITSUBISHI 16 PANASONIC 1 11 PANASONIC 2 12
PHILIPS 03
SANYO 14 SHARP 1 01 SHARP 2 02
SONY 09 THOMSON 1 04 THOMSON 2 05
TOSHIBA 10
UWAGA
Po zmianie baterii w pilocie należy ponownie wprowadzić kod producenta TV.
Niektórym producentom odpowiada więcej niż jeden kod. W takim przypadku należy sprawdzić, który kod odpowiada Państwa TV.
Ustawienie kodu pilota
Opisywaną nagrywarką można sterować przy
pomocy pilotów z dwoma kodami RC-1 i RC-2. Jeśli opisywana nagrywarka jest sterowana jed­nocześnie tym samym pilotem co inna nagry­warka DVD firmy SHARP, przełączając kod pilo­ta (w pilocie i w nagrywarce) na jeden z sygnałów RC-1 i RC2 można będzie sterować tylko wybraną nagrywarką.
Należy pamiętać o wprowadzeniu tego samego
kodu w pilocie i nagrywarce. W przeciwnym ra­zie sterowanie nagrywarką będzie niemożliwe.
Ustawienie kodu pilota w pilocie
Przykład: ustawienie kodu „RC-2”.
Naciśnij i przytrzymaj przyciski
1
OPERATE i 2 równocześnie przez ponad 5 sekund.
Naciśnij przycisk OPERATE, żeby
2
zobaczyć, czy nagrywarka się włą- cza i wyłącza.
Jeśli nagrywarka nie reaguje, przejdź do
punktu 3.
UWAGA
Po zmianie baterii kod pilota zmienia się na
„RC-1”.
Ustawienie kodu pilota w nagrywarce
Naciśnij przycisk OPERATE, żeby
3
wyłączyć nagrywarkę. Naciśnij i przytrzymaj równocze-
4
śnie przez ponad 5 sekund przyci­ski CHANNEL T i CHANNEL S na nagrywarce
Każde wykonanie powyższej czynności spowoduje przełączenie kodu pomiędzy „RC-1” i „RC-2”. Na wyświetlaczu będzie się zmieniała odpowiednia informacja.
Naciśnij przycisk OPERATE na pilocie, żeby zobaczyć, czy nagrywarka się włą- cza i wyłącza.
Jeśli pilot nie działa
Naciśnij przycisk OPERATE na pilocie i sprawdź informację na wyświetlaczu nagrywarki (RC-1 lub RC-2). Ustaw kod pilota zgodnie ze wskazaniem wyświetlacza i naciśnij przycisk OPERATE na pilocie, żeby zobaczyć, czy nagrywarka się włącza i wyłącza.
19
Podstawowe podłączenia
Podłączenie kabla antenowego i kabla SCART
Poniżej opisane jest najprostsze podłączenie umożliwiające oglądanie i nagry­wanie programów telewizyjnych.
Ważne!
Przed przystąpieniem do podłączania należy odłączyć od sieci elektrycznej opisywaną nagrywarkę i wszystkie pozostałe podłączane urządzenia.
Należy się zapoznać z instrukcjami obsługi podłączanych urządzeń.
Kabel antenowy (dostępny w sprzedaży)
Kabel SCART (dostępny w sprzedaży)
Nagrywarka
Do gniazda
ANTENNA OUT
Kabel koncentryczny (dostarczony w zestawie)
Do gniazda
ANTENNA IN
Do gniazda
LINE 1 (TV)
Kabel SCART (dostępny w sprzedaży)
Podłącz antenowy kabel telewi-
1
zyjny do gniazda ANTENNA IN w tylnej części nagrywarki.
Podłącz gniazdo ANTENNA OUT
2
z tyłu nagrywarki z wejściem ante­nowym w telewizorze przy pomocy dostarczonego w zestawie kabla koncentrycznego.
Połącz gniazdo LINE 1 (TV) z tyłu
3
nagrywarki z wejściem SCART w telewizorze przy pomocy kabla SCART (dostępnego w sprzedaży).
Jeśli podłączany jest zestaw sateli­tarny lub dekoder
Połącz gniazdo LINE 2 (DECODER
4
/EXT) z tyłu nagrywarki z wyjściem SCART w zestawie satelitarnym lub dekoderze przy pomocy kabla SCART (dostępnego w sprzedaży).
UWAGA
Podłączenie przy pomocy kabla S-wideo lub kabla sygnału o składowych rozdzielonych opisane jest na stronie 21 („Wykorzystanie in­nych wyjść sygnału wideo”).
Ważne!
Jeśli nagrywarka jest podłączona przy po-
mocy kabla SCART: Podczas odtwarzania sygnału z HDD/DVD odpowiedni kanał w telewizorze jest przełą- czany automatycznie. Przy takim ustawieniu zmiana kanału w telewizorach niektórych ty­pów bywa niemożliwa. W takim przypadku na­leży nacisnąć przycisk TV/DVD na pilocie.
Do wejścia
antenowego
Telewizor
Do wejścia
SCART
Do wyjścia
SCART
Dekoder lub zestaw satelitarny
20
Wykorzystywanie wyjść sygnałów innych typów
W celu uzyskania obrazów DVD o lepszej jakości zalecane jest podłączenie nagrywarki do telewizora przy pomocy dostępnego w sprzedaży kabla s-wideo lub kabla sygnału o składowych rozdzielonych.
Do wejść sygnału
audio-wideo
(dostarczony w zestawie)
Do gniazd
AUDIO/VIDEO OUT
Telewizor
Telewizor
Kabel audio-wideo
Do wejścia sygnału
s-wideo
Kabel s-wideo (dostarczony w zestawie)
Do gniazda
S-VIDEO OUT
Nagrywarka
Podstawowe podłączenia
Podłączenie przy pomocy kabla s-wideo lub wideo oraz kabla audio
Podłącz gniazdo wyjściowe S-VIDEO lub VIDEO w nagrywarce z wejściem s­wideo lub wideo w telewizorze przy po­mocy kabla s-wideo (dostępnego w sprzedaży) lub wideo (dostarczonego w zestawie).
UWAGA
Jeśli zostaną podłączone kable obydwu typów (wideo i s-wideo), wyświetlany będzie obraz z kabla s-wideo.
Podłączenie przy pomocy kabla sygnału o składowych roz­dzielonych
Podłącz gniazda wyjściowe COMPO­NENT OUT w nagrywarce z wejściami sygnału o składowych rozdzielonych w telewizorze przy pomocy odpowied­niego kabla.
Ważne!
Jeśli wykorzystywane jest podłączenie opisy- wane powyżej: Jeśli opcja „START MENU” – „OTHER SET­TINGS 2” – „MODE SETTING” – „L1 OUT” została zmieniona na RGB, obraz na ekranie telewizora nie będzie wyświetlany. W takiej sytuacji należy nacisnąć i przytrzymać przy­cisk RGB OFF (pod osłoną) przez ponad 2 sekundy.
Kabel sygnału o składowych rozdzielonych (dostępny w sprzedaży)
o składowych rozdzielonych
Do gniazd
COMPONENT OUT
Do wejść sygnału
Do wejść sygnału
Do gniazd
AUDIO OUT
audio
Kabel audio-wideo (dostarczony w zestawie)
Nagrywarka
21
Instalacja automatyczna
y
y
y
Włączenie zasilania
Naciśnij przycisk OPERATE na pilocie lub panelu przednim nagrywarki, żeb włączyć nagrywarkę.
Po włączeniu zasilania wskaźniki na przyci-
skach HDD i DVD będą pulsowały. Jeśli który­kolwiek ze wskaźników HDD lub DVD pulsuje, przygotowanie systemu do pracy jest w trakcie i dlatego należy odczekać, aż zacznie świecić światłem ciągłym.
Przy pierwszym od zakupu włączeniu nagrywarki na ekranie pojawi się okno „AUTO INSTALLA­TION”. Postępuj według opisu ze stron 22 i 23.
Wyłączenie zasilania
Naciśnij przycisk OPERATE na pilocie lub panelu przednim nagrywarki, żeb wyłączyć nagrywarkę.
Wskaźnik na przycisku HDD lub DVD na panelu przednim nagrywarki zgaśnie, a zacznie świecić wskaźnik STANDBY.
Jeśli przycisk OPERATE zostanie naciśnięt bezpośrednio po wyłączeniu zasilania, nagry­warka może się nie włączyć. W takim przypadku należy odczekać chwilę i włączyć zasilanie po- nownie.
Uwagi dotyczące zasilania:
Nie należy odłączać kabla zasilającego od sieci bezpośrednio po jego podłączeniu (przed upływem 15 sekund). W bardzo rzad­kich przypadkach mogłoby to spowodować błąd pamięci, przywrócenie jej do stanu po­czątkowego i skasowanie operacji sterowa­nych zegarem. Odłączenie kabla zasilającego, gdy nagrywarka będzie włączona, spowoduje, że przygotowanie twardego dysku do pracy przy następnym włączeniu nagrywarki potrwa chwilę dłużej. W tym czasie będzie można oglądać wyłącznie programy odbierane z an­teny.
Jeśli nagrywarka zostanie włączona w po- mieszczeniu o niskiej temperaturze, do mo­mentu osiągnięcia właściwej temperatury dys­ku możliwe będzie wyłącznie oglądanie pro­gramów odbieranych z anteny.
Przygotowanie
Włącz telewizor i przełącz go na kanał AV wyko- rzystywany przez nagrywarkę.
Naciśnij przycisk OPERATE po raz
1
pierwszy od zakupu nagrywarki.
Na ekranie telewizora wyświetlone zo-
stanie okno „AUTO INSTALLATION”.
Naciśnij przycisk SET/ENTER, żeby
2
kontynuować instalację.
Na ekranie telewizora wyświetlone zo-
stanie okno „LANGUAGE”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz ję-
3
zyk, w którym ma być wyświetlane menu ekranowe, a następnie naci­śnij przycisk SET/ENTER.
UWAGA
Żeby zmienić język menu ekranowego, należy ponownie przeprowadzić procedurę AUTO INSTALLATION. Szczegóły na temat ponow­nego przeprowadzenia procedury AUTO IN­STALLATION znajdują w ramce „Ważne” na stronie 23.
Ustawienia wstępne przy pomocy procedury AUTO INSTALLATION
Przy pierwszym od zakupu włączeniu nagrywarki na ekranie pojawi się okno „AUTO INSTALLA­TION”. Procedura AUTO INSTALLATION umożli- wia łatwe przeprowadzenie ustawień wstępnych związanych z językiem menu, dostrojeniem pro­gramów telewizyjnych itp. Przy kolejnych włącze- niach okno „AUTO INSTALLATION” nie będzie się pojawiało.
Na ekranie telewizora wyświetlone zo-
stanie okno „COUNTRY”.
22
Instalacja automatyczna
Przyciskami S/T/W/X wybierz kraj,
4
w którym nagrywarka ma być uży- wana i naciśnij przycisk SET /ENTER.
Upewnij się, że kabel antenowy lub
5
kabel SCART jest podłączony do nagrywarki.
Nagrywarka zostanie dostrojona
6
do wszystkich naziemnych stacji telewizyjnych.
Jeśli podłączony jest kabel antenowy
Jeśli podłączony jest kabel SCART
UWAGA
Maksymalnie można dostroić 84 kanały.
Po zakończeniu automatycznego
7
dostrajania pojawi się okno menu „MOVE”, w którym będą pokazane wszystkie dostrojone programy.
Jeśli chcesz przyporządkować
8
jakiś program innemu kanałowi, użyj przycisków S/T/W/X, żeby go zaznaczyć, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER, żeby za­twierdzić wybór.
Przyciskami S/T/W/X wybierz nowe
9
położenie programu, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER, żeby zatwierdzić wybór.
Żeby przesunąć kolejne programy,
10
powtórz czynności od Naciśnij przycisk RETURN (NEXT),
11
żeby wyświetlić okno ustawień „CLOCK”.
Na ekranie telewizora wyświetlone zo- stanie okno „CLOCK”. Postępuj według opisu ustawień zegara ze strony 25.
8
do 9.
Po ustawieniu zegara naciśnij
12
przycisk SET/ENTER, żeby zakoń- czyć procedurę automatycznej instalacji.
Ważne!
W późniejszym czasie można przeprowadzić automatyczną procedurę instalacyjną, naci­skając i przytrzymując przez ponad 2 sekundy przyciski CHANNEL S i DVD na panelu przednim nagrywarki.
23
Menu START
r
w
Opis menu START
W opisywanej nagrywarce funkcje odtwarzania, edycji i innych ustawień można przywoływać po­przez menu START. Szczegóły na temat poszczególnych procedu można znaleźć na podanych poniżej stronach.
1 REC LIST
Odtwarzanie na podstawie listy................................................. str.
Przywoływanie różnych funkcji..................................................str.
2 EDIT/ERASE
Edycja na podstawie oryginalnej listy tytułó
i listy tytułów do odtwarzania.....................................................str.
Usuwanie wszystkich nagranych tytułów .................................str.
Zabezpieczanie tytułów przed skasowaniem ...........................str.
3 DUBBING
Kopiowanie z dużą szybkością .................................................str.
Kopiowanie ze zmianą częstotliwości próbkowania ................ str.
Zabezpieczanie tytułów przed skasowaniem ...........................str.
4 TIMER PROGRAM CHECK
Nagrywanie sterowane zegarem w systemie S Nagrywanie sterowane zegarem na podstawie daty i godzinystr.
Sprawdzenie i zmiana ustawień sterowanych zegarem..........str.
HOWVIEW
®
.....str.
5 INITIALIZE/FINALIZE
Inicjalizacja DVD/HDD ............................................................... str.
Zamknięcie płyty DVD ...............................................................str.
6 OTHER SETTINGS 1
Ustawienie funkcji nagrywania .................................................. str.
Ustawienia wyświetlania i odtwarzania.....................................str.
Regulacje.................................................................................... str.
7 OTHER SETTINGS 2
Ustawienie trybu pracy ..............................................................str.
Strojenie ręczne ......................................................................... str.
Sortowanie kanałów................................................................... str.
Ustawienie zegara .....................................................................str.
8 INFORMATION
.............................................................str.
Podstawy obsługi menu START
Naciśnij przycisk START MENU,
1
żeby wyświetlić okno „START ME­NU”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz żą-
2
daną opcję.
Przykład: wybrano „OTHER SETTINGS 1”.
51 51
73 73 72
Naciśnij przycisk SET/ENTER, żeby
3
wyświetlić okno ustawień wybra­nej opcji.
46 73 72
39 41 43
95 95
84 86 88
Pojawi się okno ustawień wybranej opcji.
Korzystaj z przycisków S/T/W/X i SET
/ENTER.
Naciśnij przycisk START MENU lub
4
EXIT, żeby zakończyć ustawienia w menu START.
Okno menu START zostanie zamknięte
i przywrócony zostanie normalny tryb
92 94 94 94
33
wyświetlania.
UWAGA
Jeśli nie zostanie wykonana żadna czynność, menu zostanie zamknięte po upływie ok. 1 mi­nuty.
Powyższe ustawienia będą niemożliwe w następujących sytuacjach:
Podczas odtwarzania, odtwarzania z opóźnie- niem, wyświetlania listy nagrań i wyświetlania okna materiałów do usunięcia.
W przypadku popełnienia błędu można naci- snąć przycisk RETURN, żeby powrócić do po­przedniego okna.
24
Ustawienie zegara
Ustawienie zegara
W normalnym przypadku zegar nagrywarki jest ustawiany automatycznie podczas dostrajania do stacji telewizyjnych na podstawie sygnału VPS/PDC. Jeśli z jakiegoś powodu sygnał VPS/PDC jest niedostępny, zegar nie zostanie ustawiony automatycznie i należy ustawić go ręcznie, postępując według poniższego opisu.
Naciśnij przycisk START MENU,
1
żeby wyświetlić okno „START ME­NU”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz op-
2
cję „OTHER SETTINGS 2”, a nas­tępnie naciśnij przycisk SET /ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „DATE”,
5
a następnie wprowadź dzień i mie­siąc przy pomocy klawiatury nume­rycznej lub przycisków S/T.
Na przykład, żeby wprowadzić 1. kwiet-
nia, naciśnij 0 1 0 4.
Przyciskami W/X wybierz „YEAR”, a
6
następnie wprowadź dwie ostatnie cyfry roku przy pomocy klawiatury numerycznej lub przycisków S/T.
Na przykład, żeby wprowadzić rok 2005,
naciśnij 0 5.
Automatyczna regulacja zegara:
7
przyciskami W/X wybierz „*”, a nas- tępnie przyciskami S/T wyłącz (ustawienie „-”) lub włącz (usta­wienie „*”) funkcję automatycznej regulacji zegara.
Przyciskami S/T wybierz „CLOCK
3
SETTING”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Ustaw zegar przy pomocy klawia-
4
tury numerycznej lub przycisków S/T.
Jeśli liczba godzin lub minut jest mniej- sza od 10, wprowadź z przodu 0.
Naciśnij przycisk SET/ENTER, żeby
8
zatwierdzić ustawienia.
25
Strojenie programów
Strojenie programów
Opisywaną nagrywarkę można dostroić do maksy­malnie 84 programów telewizyjnych. (VHF: E2-E12, UHF: E21-E69, CATV:S1-S41)
Naciśnij przycisk START MENU,
1
żeby wyświetlić okno „START ME­NU”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz op-
2
cję „OTHER SETTINGS 2”, a nas­tępnie naciśnij przycisk SET /ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „MANU-
3
AL TUNING”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „PRE-
4
SET”, a następnie przyciskami W/X wybierz żądany kanał.
Przyciskami S/T wybierz „CHAN-
5
NEL”, a następnie naciśnij przycisk W lub X, żeby rozpocząć wyszu- kiwanie w żądanym kierunku.
Żeby pominąć znaleziony program i kon- tynuować wyszukiwanie, naciśnij przycisk W lub X.
Przyciskami S/T wybierz „FINE
6
TUNING”, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk W lub X, żeby precyzyjnie dostroić stację.
Przyciskami S/T wybierz „DECO-
7
DER”. Standardowo ta funkcja jest wyłączona („OFF”). Jeśli nagry­warka jest podłączona do dekode­ra, użyj przycisku W lub X, żeby wybrać „ON”.
Przyciskami S/T wybierz „SKIP”,
8
a następnie przyciskami W/X ustaw „ON” lub „OFF”.
Funkcja SKIP określa, czy dany kanał będzie również dostępny przy pomocy przycisków CH S/T („ON”), czy tylko po wprowadzeniu jego numeru z klawiatury numerycznej („OFF”).
Naciśnij przycisk SET/ENTER, żeby
9
zapamiętać dostrojony program. Numer kanału zostanie zwiększony o jeden.
Żeby dostroić kolejny program, powtórz całą procedurę.
Po dostrojeniu wszystkich żądanych pro- gramów naciśnij przycisk START MENU lub EXIT, żeby powrócić do normalnego trybu pracy.
Sortowanie programów
Podczas automatycznego dostrajania nagrywarka sortuje programy w standardowej kolejności na podstawie wewnętrznej informacji. Postępując według poniższego opisu można zmienić kolej­ność dostrojonych programów.
Naciśnij przycisk START MENU,
1
żeby wyświetlić okno „START ME­NU”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz op-
2
cję „OTHER SETTINGS 2”, a nas­tępnie naciśnij przycisk SET /ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „CHAN-
3
NEL SORT”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „MOVE”,
4
a następnie naciśnij przycisk SET /ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz pro-
5
gram, który ma być przesunięty, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz nowe
6
położenie programu, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
26
Strojenie programów
y
Jeśli konieczne jest przeniesienie
7
kolejnych programów, należy po­wtórzyć czynności 5 i 6.
Po ustaleniu odpowiedniej kolej-
8
ności wszystkich programów naci- śnij przycisk RETURN, żeby po-
wrócić do okna „CHANNEL SORT”, albo naciśnij przycisk START ME­NU lub EXIT, żeby przywrócić nor­malny tryb pracy.
Usuwanie programów
Żeby usunąć dostrojony program z pamięci na­grywarki, postępuj według poniższego opisu.
Naciśnij przycisk START MENU, że-
1
by wyświetlić okno „START MENU”. Przyciskami S/T/W/X wybierz
2
opcję „OTHER SETTINGS 2”, a nas­tępnie naciśnij przycisk SET /ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „CHAN-
3
NEL SORT”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „CAN-
4
CEL”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz pro-
5
gram, który ma być usunięty.
Naciśnij dwa razy przycisk SET
6
/ENTER, żeby usunąć program.
Zmiana nazw programów
Podczas procedury automatycznego dostrajania poszczególnym programom nadawane są nazw na podstawie sygnału VPS/PDC. Nazwy pro­gramów można zmieniać postępując według po­niższego opisu.
Naciśnij przycisk START MENU, że-
1
by wyświetlić okno „START MENU”. Przyciskami S/T/W/X wybierz
2
opcję „OTHER SETTINGS 2”, a nas­tępnie naciśnij przycisk SET /ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „CHAN-
3
NEL SORT”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „NAME”,
4
a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz pro-
5
gram, którego nazwa ma zostać zmieniona.
Wprowadzając nową nazwę pro-
6
gramu używaj przycisków S/T do wybierania znaków i przyci­sków W/X do zmiany położenia kursora. Na zakończenie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Jeśli konieczna jest zmiana nazwy
7
kolejnych programów, należy po­wtórzyć czynności 5 i 6.
Po dokonaniu wszystkich żąda-
8
nych zmian w nazwach programów naciśnij przycisk RETURN, żeby powrócić do okna „CHANNEL SORT”, albo naciśnij przycisk START MENU lub EXIT, żeby przy­wrócić normalny tryb pracy.
Po usunięciu wszystkich żądanych
7
programów naciśnij przycisk RE­TURN, żeby powrócić do okna „CHANNEL SORT”, albo naciśnij przycisk START MENU lub EXIT, żeby przywrócić normalny tryb pracy.
27
Informacje ekranowe
y
Informacje widoczne na ekranie TV
Po włączeniu nagrywarki lub zmianie kanału na ekranie pojawiają się następujące informacje:
Informacje znikają automatycznie po 3 sekundach.
Numer kanału Nazwa kanału Wskaźnik odbioru w systemie NICAM Wskaźnik odbioru stacji stereo lub dwujęzycznej
(I/II)
Tryb emisji dźwięku
Wybór trybu emisji dźwięku pod­czas odbioru programu stereo lub dwujęzycznego
Podczas odbioru programu stereo lub dwujęzycz- nego należy nacisnąć przycisk AUDIO, żeb zmienić tryb emisji dźwięku. Patrz tabela na stro­nie 93.
UWAGA
Jeśli sygnał w systemie jest słaby (dźwięk jest
niewyraźny), naciśnij przycisk AUDIO, żeby wyłączyć wskaźnik „L R” na ekranie TV i zmienić tryb emisji dźwięku na MONO.
Sprawdzenie numeru kanału oraz wolnego miejsca i liczby tytułów na twardym dysku
Jeśli świeci wskaźnik na przycisku HDD na panelu przednim nagrywarki (tryb HDD):
Naciśnij przycisk ON SCREEN (pod
1
osłoną) lub HDD.
Wyświetlone zostaną informacje
o kanale.
Ponownie naciśnij przycisk ON
2
SCREEN (pod osłoną) lub HDD.
Wyświetlone zostanie okno z informac- jami o stanie twardego dysku.
Wskaźnik odtwarzanego tytułu/listy odtwarza-
nia
Wskaźnik trybu pracy:
Odtwarzanie:
Nagrywanie:
Zatrzymanie:
Tryb nagrywania i ilość wolnego miejsca
(czasu) do nagrania
Numer bieżącego tytułu i całkowita liczba
tytułów
Numer bieżącego rozdziału i całkowita liczba
rozdziałów
Licznik Wskaźnik trybu odtwarzania ciągłego
Ponownie naciśnij przycisk ON
3
SCREEN (pod osłoną) lub HDD.
Wyświetlone zostanie okno licznika.
Ponownie naciśnij przycisk ON
4
SCREEN (pod osłoną) lub HDD.
Informacje ekranowe zostaną wyłączone.
UWAGA
Okno z informacjami o stanie twardego dysku
(punkt 2) zostanie automatycznie wyłączone po upływie minuty.
Okno licznika (punkt 3) nie jest wyłączane automatycznie. Naciśnij przycisk ON SCREEN (pod osłoną) lub przycisk HDD, żeby wyłączyć okno.
28
Po 5 sekundach informacje znikną.
UWAGA
Informacji o kanale nie można wyświetlić pod- czas odtwarzania, odtwarzania z opóźnieniem, odtwarzania podążającego ani nagrywania równoległego.
Informacje ekranowe
Sprawdzenie numeru kanału, ilości wolnego miejsca na płycie DVD i liczby tytułów
Jeśli świeci wskaźnik na przycisku DVD na panelu przednim nagrywarki (tryb DVD):
Naciśnij przycisk ON SCREEN (pod
1
osłoną) lub DVD.
Wyświetlone zostaną informacje o kanale.
Informacje o kanale znikną po około 5 sek.
Ponownie naciśnij przycisk ON
2
SCREEN (pod osłoną) lub DVD.
Wyświetlone zostanie okno z informac- jami o stanie płyty DVD.
Wskaźniki typu płyty, formatu nagrania, od-
twarzanego tytułu i listy odtwarzania
Wskaźnik trybu pracy:
Odtwarzanie:
Nagrywanie:
Zatrzymanie:
Tryb nagrywania i ilość wolnego miejsca
(czasu) do nagrania
Podczas odtwarzania zamkniętej płyty wi-
doczny jest wskaźnik „FINALIZED”.
Numer bieżącego tytułu i całkowita liczba
tytułów
Całkowita liczba tytułów (przy zatrzymanym
odtwarzaniu)
Numer aktualnie odtwarzanego tytułu (pod-
czas odtwarzania)
Numer aktualnie nagrywanego tytułu (pod-
czas nagrywania)
Numer bieżącego rozdziału i całkowita liczba
rozdziałów
Całkowita liczba rozdziałów (przy zatrzy-
manym odtwarzaniu)
Numer aktualnie odtwarzanego rozdziału
(podczas odtwarzania)
Numer aktualnie nagrywanego rozdziału
(podczas nagrywania)
Licznik Wskaźnik trybu odtwarzania ciągłego
Ponownie naciśnij przycisk ON
3
SCREEN (pod osłoną) lub DVD.
Wyświetlone zostanie okno licznika.
Przełączanie wskazań wyświetla­cza na panelu przednim
Wyświetlacz na panelu przednim
Włącz zasilanie.
1
Na wyświetlaczu będzie widoczny numer kanału (podczas oglądania tele­wizji).
Na wyświetlaczu będzie widoczne wskazanie licznika (podczas odtwa­rzania lub nagrywania).
Godzina Minuty Sekundy
Naciśnij przycisk DISPLAY (pod
2
osłoną).
Na wyświetlaczu pojawi się pozostały czas nagrywania (podczas oglądania telewizji).
Na wyświetlaczu pojawią się numery bieżącego tytułu i rozdziału (podczas odtwarzania).
Na wyświetlaczu pojawi się numer
Bieżący tytuł Bieżący rozdział
aktualnie nagrywanego kanału (pod­czas odtwarzania).
Godzina Minuty
Ponownie naciśnij przycisk ON
4
SCREEN (pod osłoną) lub DVD.
Informacje ekranowe zostaną wyłączone.
UWAGA
Okno z informacjami o stanie płyty DVD (punkt
2) zostanie automatycznie wyłączone po upływie minuty.
Okno licznika (punkt 3) nie jest wyłączane auto- matycznie. Naciśnij przycisk ON SCREEN (pod osłoną) lub przycisk DVD, żeby wyłączyć okno.
Ponownie naciśnij przycisk
3
DISPLAY (pod osłoną).
Wyświetlona zostanie informacja opi-
sana w punkcie 1.
UWAGA
Ze względów technicznych wskazania licznika czasu są zaokrąglane w górę lub w dół. Z tego względu dopuszczalne są niewielkie odchy­lenia wskazań licznika.
29
Przygotowanie nagrywarki do pracy
y
y
Przyciski wykorzystywane podczas tej procedury.
Przyciski na pilocie i panelu przednim nagrywarki o takich samych nazwach odpo­wiadają tym samym funkcjom.
Przyciski na pilocie
Przyciski na panelu przednim nagrywarki
Włącz zasilanie telewizora.
Praca z twardym dyskiem
Naciśnij przycisk
Przycisk HDD na panelu przednim nagrywarki
zacznie świecić i włączony zostanie tryb prac z twardym dyskiem.
.
Praca z płytą DVD
Przełącz telewizor na wyświetlanie ob­razu z wejścia AV, do którego podłą- czona jest nagrywarka.
Naciśnij przycisk
Przycisk DVD na panelu przednim nagrywarki
zacznie świecić i włączony zostanie tryb prac z płytą.
.
Nagrywanie i odtwarzanie
Naciśnij przycisk , żeby włączyć
Szczegóły na temat nagrywania i odtwarzania
można znaleźć na stronach od 33 do 63.
nagrywarkę.
Widoczny będzie program telewizyjny.
UWAGA
Bezpośrednio po włączeniu zasilania obydwa przyciski DVD i HDD będą pulsować, dopóki nagrywarka nie będzie goto- wa. Powyższe czynności należy wykonać, gdy przycisk HDD zacznie świecić światłem ciągłym.
30
Oglądanie z opóźnieniem i odtwarzanie podążające
Dzięki twardemu dyskowi opisywana nagrywarka pozwala na oglądanie z opóźnieniem i odtwarzanie podążające.
Oglądanie z opóźnieniem
Gdy oglądasz program TV, dzwoni telefon… W takiej sytuacji możesz włączyć „pauzę” w nadawaniu programu, naciskając jeden przycisk, a następnie dokończyć oglądanie w dogodnym momencie po zakończeniu rozmowy.
UWAGA
Oglądanie niektórych programów z opóźnieniem jest nie- możliwe ze względu na zabezpieczenie praw autorskich.
Programy nagrane w celu oglądania z opóźnieniem zostaną automatycznie skasowane, jeśli funkcja oglądania z opóź- nieniem zostanie wyłączona.
Oglądanie z opóźnieniem (pauza)
Jeśli podczas oglądania programu telewizyjnego nagle zadzwo­ni telefon lub będziesz chciał (chciała) zrobić notatki, możesz włączyć pauzę. W takiej sytuacji naciśnij przycisk TIME SHIFT, żeby włączyć pauzę. Żeby obejrzeć resztę programu, naciśnij przycisk X PLAY.
Odtwarzanie podążające
Wracasz wcześniej do domu i nagrywanie sterowane zegarem nadal trwa… W takiej sytuacji nie musisz czekać, aż nagranie się zakończy. Możesz natychmiast zacząć oglądać program od początku.
Odtwarzanie podążające (pauza J odtwarzanie)
Naciśnij przycisk X PLAY podczas nagrywania lub nagrywania sterowanego zegarem, żeby rozpocząć od początku odtwarza­nie nagrywanego programu.
Naciśnij przycisk transmisji (na żywo). (Nagrywanie z opóźnieniem czasowym będzie w tym momencie wyłączone. Nagrany program zostanie skasowany automatycznie.)
UWAGA
Jeśli podczas oglądania z opóźnieniem skończy się wolne miejsce na dysku, operacja zostanie anulowana. Wyświetlo- ny zostanie obraz „na żywo”, a programy nagrane w trybie oglądania z opóźnieniem zostaną skasowane. Oglądanie nagranej części programu nie będzie możliwe.
Na 5 minut przed rozpoczęciem nagrywania sterowanego zegarem pojawi się komunikat. Jeśli w tym czasie nagrywar­ka będzie pracowała w trybie oglądania z opóźnieniem, zo­stanie ono przerwane 3 minuty później.
STOP/LIVE, żeby powrócić do bieżącej
Odtwarzanie rozpocznie się od początku programu. (Nagrywanie będzie kontynuowane.)
Przyspieszone odtwarzanie do tyłu i do przodu
Jeśli podczas oglądania z opóźnieniem lub podczas odtwarza­nia podążającego naciśniesz przycisk rozpocznie się przyspieszone odtwarzanie do tyłu lub do przodu. Ponowne naciśnięcie przycisku duje zmianę szybkości odtwarzania w sposób pokazany poniżej. (Podczas przyspieszonego odtwarzania dźwięku nie słychać.)
(Ok. 2x) (Ok. 8x) (Ok. 32x)
UWAGA
Jeśli przyspieszone odtwarzanie do przodu zostanie włą- czone podczas oglądania z opóźnieniem lub odtwarzania podążającego, nagrywarka automatycznie przywróci nor­malny tryb odtwarzania, gdy dotrze do miejsca wcześniej- szego o około 30 sekund od programu „na żywo”. Dokładny czas przywrócenia normalnego trybu odtwarzania zależy od trybu nagrywania szybkości i szybkości odtwarzania.
Gdy przy ustawieniu do trybu normalnego odtwarzania, można nadal odtwarzać nagranie z szybkością
rozpocznie się program „na żywo”.
nagrywarka automatycznie powróci
REV (lub FWD) spowo-
lub do momentu, w którym
REV lub FWD,
31
Oglądanie z opóźnieniem i odtwarzanie podążające
Oglądanie z opóźnieniem
Podczas oglądania programu na-
1
ciśnij przycisk TIME SHIFT.
Na kilka sekund pojawi się ikona pauzy.
Ikona pauzy
(Zamieni się w kwadratową ikonę podczas oglądania z opóźnieniem.)
Naciśnij przycisk powrócić do programu „na żywo”.
Naciśnij przycisk X PLAY.
2
Odtwarzanie rozpocznie się od miejsca, w którym włączona została pauza.
Ikona odtwarzania
Naciśnij przycisk STILL/PAUSE, żeby włączyć pauzę w odtwarzaniu. Żeby anu­lować pauzę, naciśnij przycisk STILL/PAUSE lub X PLAY.
Podczas oglądania z opóźnieniem
3
naciśnij przycisk
FWD.
Każde naciśnięcie przycisków będzie powodowało zmianę szybkości odtwarza­nia według pokazanej poniżej sekwencji.
(Ok. 2x) (Ok. 8x) (Ok. 32x)
Przykład: Jeśli naciśnięty zostanie jeden raz przycisk
Ikona trybu przyspieszonego odtwarzania 2x
FWD.
STOP/LIVE, żeby
REV lub
Odtwarzanie podążające
Podczas nagrywania naciśnij przy-
1
cisk X PLAY.
Odtwarzanie rozpocznie się od początku nagranego materiału (odtwarzanie podą- żające).
Naciśnij przycisk STILL/PAUSE, żeby włączyć pauzę w odtwarzaniu. Żeby anu­lować pauzę, naciśnij przycisk STILL/PAUSE lub X PLAY.
Podczas odtwarzania podążające-
2
go naciśnij przycisk
FWD.
Każde naciśnięcie przycisków będzie powodowało zmianę szybkości odtwa­rzania według pokazanej poniżej se­kwencji.
(Ok. 2x) (Ok. 8x) (Ok. 32x)
Przykład: Jeśli naciśnięty zostanie jeden raz przycisk
Ikona trybu przyspieszonego odtwarzania 2x
Naciśnij przycisk X PLAY, żeby powrócić do normalnego trybu odtwarzania.
Naciśnij przycisk
3
żeby powrócić do bieżącego pro­gramu („na żywo”), który jest na­grywany.
FWD.
REV lub
STOP/LIVE,
32
Naciśnij przycisk X PLAY, żeby powrócić
do normalnego trybu odtwarzania.
Naciśnij przycisk
4
żeby powrócić do bieżącego pro­gramu („na żywo”).
Tryb oglądania z opóźnieniem zostanie anulowany a nagrany materiał skasowany.
UWAGA
Oglądanie z opóźnieniem zostanie zatrzy- mane w następujących przypadkach:
Naciśnięty zostanie przycisk TIME SHIFT
lub
STOP/LIVE.
Skończy się wolne miejsce na twardym dysku.
Nadawany program będzie zabezpieczony
przed nagrywaniem.
STOP/LIVE,
Nagrywanie na twardym dysku
y
150
godz.
100
godz.
Nagrywanie programów na twardym dysku przeznaczo­nych do szybkiego kopiowania z twardego dysku na płytę DVD­RW/R w trybie Video
Priorytet szybkiego kopiowania
W normalnym przypadku materiał na twardym dysku jest rejestrowany w specjalnym formacie. Istnieje jednak możliwość zapisania materiału w formacie pozwalającym na szybkie przekopio­wanie go na płytę DVD sformatowaną w trybie Video. Żeby przeprowadzić kopiowanie na płytę DVD w trybie Video, należy ustawić opcję „HI SP DUB PRIORITY” na „YES” i dopiero wtedy przy­stąpić do nagrywania. (Patrz strona 45.)
Odtwarzanie podążające (strona 32)
Ta funkcja umożliwia oglądanie programu od początku podczas nagrywania go na twardym dysku.
Równoczesne nagrywanie i odtwarzanie (strona 63)
Ta funkcja umożliwia odtwarzanie programu nagranego na twardym dysku albo na płycie DVD lub CD podczas nagrywania innego pro­gramu na twardym dysku.
Wycinanie reklam (strony 67 i 78)
Po zakończeniu nagrywania można wyciąć re- klamy i inne zbędne sceny przy pomocy funkcji Erase Scene. (Nie ma możliwości automa­tycznego wycinania reklam podczas nagrywania.)
Zabezpieczenie nagrywarki
Istnieje możliwość włączenia zabezpieczenia chroniącego nagrywanie (standardowe i ste­rowane zegarem) przed przypadkowym anulo­waniem. Naciśnij i przytrzymaj równocześnie przyciski
TAMPER PROOF (ON SCREEN i DISPLAY) przez ponad 2 sekundy.
Każde wykonanie powyższej operacji spo-
woduje włączenie lub wyłączenie zabezpie­czenia.
Każda próba zmiany ustawień nagrywarki przy włączonym zabezpieczeniu spowoduje pulso­wanie wskaźnika „ ” na panelu przednim nagrywarki.
Informacja
Jeśli w pamięci nagrywarki będzie się znajdował raport wygenerowany np. po nieudanej operacji nagrywania sterowanego zegarem, na ekranie pojawi się odpowiednia informacja. Żeby wy­świetlić raport, wybierz opcję „INFORMATION” w „START MENU”.
W tej części opisane jest nagrywanie na twardym
dysku (HDD). Informacje na temat nagrywania
na płytach DVD znajdują się na stronie 35.
Sprawdzenie wolnego miejsca (czasu) na dysku
Informacja na ekranie TV:
Naciśnij przycisk ON SCREEN (pod osłoną). Informacja na wyświetlaczu:
Naciśnij przycisk DISPLAY (pod osłoną).
Odczytanie informacji
Niniejsza informacja oznacza, że możesz nagrać jeszcze 20 godzin w trybie FINE.
Podczas oglądania programu na żywo lub od- twarzania materiału z twardego dysku wyświe- tlony zostanie pozostały czas w bieżącym trybie nagrywania.
Podczas nagrywania na twardym dysku wyświe- tlony zostanie pozostały czas w bieżącym trybie nagrywania.
Uwagi dotyczące wolnego miejsca
Tryb nagrywania FINE SP LP EP Czas nagrywania
(DV-HR350S) Czas nagrywania
(DV-HR300S)
Całkowity czas nagrania zależy od trybu nagry- wania.
Rzeczywisty czas nagrania może być krótszy od podanego w powyższej tabeli zależnie od na­grywanego materiału.
Ręczny tryb nagrywania (MN) umożliwia wybra- nie jednego z 32 poziomów jakości obrazu w oknie „MANUAL REC. MODE” (strona 37).
30
godz.
20
godz.
50
godz.
33
godz.
100
godz.
67
godz.
Podgląd nagrywanego programu podczas odtwarzania płyty (stro­na 63)
Obraz w obrazie
Ta funkcja umożliwia monitorowanie nagrywa­nego programu podczas odtwarzania płyt z wykorzystaniem funkcji równoczesnego na­grywania i odtwarzania.
Kopiowanie (strona 44)
Tytuły nagrane na twardym dysku można sko- piować na płytę DVD-RW/R. (Istnieje również możliwość kopiowania materiału z płyty DVD­RW/R na twardy dysk.)
Można równocześnie skopiować do 5 progra- mów.
33
Nagrywanie na twardym dysku
ą
R
s
Bezpośrednie nagrywanie na twardym dysku
Poniżej opisana jest standardowa procedura na­grywania programu na twardym dysku.
Podczas jednej sesji nagrywania bezpośrednie- go można nagrać na twardym dysku 12 godzin programu.
Na twardym dysku można maksymalnie nagrać (zapisać) 199 programów.
UWAGA
Rejestrowany materiał nie zostanie nagrany, jeśli wystąpi przerwa w dostawie prądu lub odłączony zostanie kabel zasilający. * Możliwe jest również bezpośrednie nagry-
wanie na płycie DVD-RW/R (str. 35).
Przygotowanie do nagrywania bezpośredniego
Nagrywając program nadawany w systemie NICAM, należy ustawić opcję „NICAM” na „AU­TO” (patrz strona 92.)
Podczas nagrywania na twardym dysku dane s rejestrowane w takim samym formacie jak na płycie DVD-RW w trybie VR.
Naciśnij przycisk HDD, żeby wy-
1
brać tryb HDD.
Przycisk HDD na panelu przednim na-
grywarki zacznie świecić.
Tryb HDD jest wybierany automatycznie
po włączeniu nagrywarki.
Klawiszami numerycznymi lub przy-
2
ciskami CH S/T wybierz kanał TV, który ma zostać nagrywany.
Naciśnij przycisk REC MODE, żeby
3
wybrać tryb nagrywania.
Każde naciśnięcie przycisku REC MODE powoduje zmianę trybu nagrywania we­dług poniższej sekwencji:
Ikona PAUSE REC
Naciśnij przycisk REC PAUSE, żeby
6
kontynuować nagrywanie. Naciśnij przycisk REC STOP, żeby
7
zatrzymać nagrywanie.
Na ekranie pojawi się komunikat „DATA
IS BEING RECORDED TO DISC.” i nagrywanie zostanie zatrzymane.
UWAGA
Po zatrzymaniu nagrywania dane są nadal
zapisywane na dysku i dlatego natychmias­towe rozpoczęcie kolejnego nagrywania może być niemożliwe.
Nie można nagrywać programów, których
nagrywanie jest zabronione.
Podczas nagrywania bezpośredniego nie można przeprowadzić nagrywania sterowa­nego zegarem. Żeby przeprowadzić nagry­wanie sterowane zegarem, zatrzymaj nagry­wanie bezpośrednie przed godziną rozpoczę- cia nagrywania sterowanego zegarem.
Ręczne wstawianie znaczników rozdziałów podczas nagrywania
Naciśnij przycisk CHAPTER MARK (pod osłoną).
Pojawi się komunikat „RECORDED CHAPTE MARK” i znacznik rozdziału zostanie wstawiony.
Znaczników rozdziałów nie można wstawiać podcza równoczesnego nagrywania i odtwarzania.
Ustawienie godziny zakończenia nagrywania podczas nagrywania bezpośredniego (proste nagry­wanie sterowane zegarem)
34
Tryb „MN xx” będzie zgodny z usta-
wieniami dokonanymi w oknie „MANUAL REC. MODE” (strona 38).
Naciśnij przycisk  REC podczas
4
oglądania programu.
Rozpocznie się nagrywanie i pojawi się
ikona REC na ekranie TV.
Podczas nagrywania będzie świecił wskaź-
nik REC (trybu HDD) na panelu przednim nagrywarki.
Ikona REC
Naciśnij przycisk REC PAUSE, żeby
5
włączyć pauzę w nagrywaniu.
Pauza w nagrywaniu nie działa podczas odtwarzania podążającego.
Podczas pauzy pulsuje wskaźnik REC (dla trybu HDD) na panelu przednim na­grywarki.
Naciśnij przycisk REC podczas
1
nagrywania.
Pojawi się okno „SET STOP TIME”.
Przyciskami CH S/T ustaw go-
2
dzinę zakończenia.
Godzinę zakończenia można ustawić z dokładnością do 15 minut.
Całkowity czas nagrywania nie może prze- kroczyć 12 godzin i dlatego godzina zakoń- czenia musi odpowiednio ustawiona.
Naciśnij przycisk EXIT, żeby przerwać ustawienia w trakcie.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
3
Godzina zakończenia zostanie ustawiona i na panelu przednim pojawi się wskaźnik prostego nagrywania sterowanego zega­rem (symbol zegara).
Nagrywanie na płytach DVD
ą
W tej części opisane jest nagrywanie na płytach DVD.
Informacje na temat nagrywania na twardym dysku
znajdują się na stronie 33.
Sprawdzenie wolnego miejsca (czasu) na płycie i innych infor­macji
Naciśnij przycisk ON SCREEN (pod osłoną) pod­czas odtwarzania lub nagrywania płyty DVD.
Pojawią się informacje o ilości wolnego miejsca na płycie, liczbie nagranych tytułów itp. Zaleca­ne jest sprawdzenie tych informacji przed przy­stąpieniem do nagrania.
Pojemność płyty Liczba tytułów Liczba rozdziałów
Jeśli włożona zostanie płyta, na której nie bę­dzie można dokonać nagrania, pojawi się napis „REMAIN 0h0m” lub nic się nie pojawi.
UWAGA
Pozostały czas nagrywania jest przybliżoną infor- macją o ilości wolnego miejsca na płycie. Po za­kończeniu nagrania może okazać się, że po- zostało więcej miejsca niż szacowano. (Pozostały czas nagrywania mierzony podczas nagrywania i po jego zakończeniu może się różnić.)
Równoczesne nagrywanie i odtwarzanie (strona 63)
Możliwe jest odtwarzanie materiału z twardego
dysku podczas nagrywania lub nagrywania ste­rowanego zegarem na płycie DVD.
Kopiowanie (strona 44)
Tytuły nagrane na twardym dysku lub na płycie DVD można skopiować na płytę DVD-RW/R.
Dokładne kopiowanie: funkcja ta podczas kopiowania materiału z twardego dysku na płytę DVD wybiera automatycznie odpowiedni tryb nagrywania zgodnie z ilością wolnego miejsca na płycie DVD.
Zbyt mało miejsca na płycie
Dokładne nagrywanie (strona 84)
Funkcja dokładnego kopiowania jest włączana, gdy w wybranym trybie nagrywania sterowa­nego zegarem rejestrowany program nie mieści się na płycie.
Nagrywanie alternatywne (strona 89)
Nagrywanie alternatywne działa, jeśli zapomnisz włożyć płytę do nagrywarki przed rozpoczęciem nagrywania sterowanego zegarem. W takim przypadku program zostanie automatycznie za­rejestrowany na twardym dysku.
Wycinanie reklam (strona 67)
Po zakończeniu nagrywania można wyciąć rekla- my i inne zbędne sceny przy pomocy funkcji Erase Scene. (Nie ma możliwości automatycznego wyci­nania reklam podczas nagrywania.)
Reklam nie można wycinać, jeśli materiał jest zarejestrowany na płycie DVD-RW lub DVD-R w trybie Video.
Zabezpieczenie nagrywarki
Istnieje możliwość włączenia zabezpieczenia chroniącego nagranie lub nagranie sterowane zegarem przed przypadkowym anulowaniem. Naciśnij i przytrzymaj równocześnie przyciski
TAMPER PROOF (ON SCREEN i DISPLAY) przez ponad 2 sekundy.
Każde wykonanie powyższej operacji spo-
woduje włączenie lub wyłączenie zabezpie­czenia.
Każda próba zmiany ustawień nagrywarki przy włączonym zabezpieczeniu spowoduje pulso­wanie wskaźnika „ ” na panelu przednim nagrywarki.
Wkładanie płyty
Naciśnij przycisk OPERATE, żeby
1
włączyć nagrywarkę. Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE
2
na panelu przednim nagrywarki, żeby otworzyć szufladę napędu.
Ułóż płytę w szufladzie.
3
Ułóż płytę etykietą do góry.
Płytę dwustronną należy ułożyć w szuf-
ladzie stroną przeznaczoną do odtwa­rzania do dołu.
Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE
4
na panelu przednim nagrywarki, żeby zamknąć szufladę napędu.
Bezpośrednie nagrywanie na DVD
Poniżej opisana jest standardowa procedura na­grywania programu na płycie DVD.
Maksymalnie można utworzyć 99 tytułów.
Jeśli chcesz później przeprowadzić edycję
(montaż) zarejestrowanego materiału, dokonaj nagrania w trybie VR. Funkcje edycji będ ograniczone, jeśli nagranie zostanie przeprowa­dzone w trybie Video.
Przygotowanie do nagrywania bezpośredniego
Nagrywając program nadawany w systemie NICAM, należy ustawić opcję „NICAM” na „AU­TO” (patrz strona 92.)
Naciśnij przycisk DVD, żeby wy-
1
brać tryb DVD.
Przycisk DVD na panelu przednim na-
grywarki zacznie świecić.
Po włączeniu nagrywarki wybierany jest
automatycznie tryb HDD.
35
Nagrywanie na płytach DVD
R
e
o
s
-
a
a
o
-
Włóż płytę DVD-RW lub DVD-R.
2
Jeśli włożona płyta DVD-RW nie została wcześniej zainicjalizowana, procedura inicjalizacji w trybie VR rozpocznie się automatycznie. Po jej zakończeniu moż- na przystąpić do nagrywania.
Jeśli chcesz ponownie przeprowadzić inicjalizację płyty w trybie Video, wybierz „DVD VIDEO MODE INIT.” (strona 95).
Jeśli chcesz od początku przeprowadzić inicjalizację płyty w trybie Video, wybierz „AUTO INITIALIZING” (strona 95).
Klawiszami numerycznymi lub przy-
3
ciskami CH S/T wybierz kanał TV, który ma zostać nagrywany.
Naciśnij przycisk REC MODE, żeby
4
wybrać tryb nagrywania.
Każde naciśnięcie przycisku REC MODE powoduje zmianę trybu nagrywania we­dług poniższej sekwencji:
Tryb „MN xx” będzie zgodny z usta- wieniami dokonanymi w oknie „MANUAL REC. MODE” (strona 38).
Naciśnij przycisk  REC.
5
Rozpocznie się nagrywanie i pojawi się ikona REC na ekranie TV.
Podczas nagrywania będzie świecił wskaź- nik REC (trybu DVD) na panelu przednim nagrywarki.
Naciśnij przycisk REC PAUSE, żeby
6
włączyć pauzę w nagrywaniu.
Pauza w nagrywaniu nie działa podczas odtwarzania podążającego.
Podczas pauzy pulsuje wskaźnik REC (dla trybu DVD) na panelu przednim na­grywarki.
Naciśnij przycisk REC PAUSE, żeby
6
kontynuować nagrywanie. Naciśnij przycisk REC STOP, żeby
8
zatrzymać nagrywanie.
Na ekranie pojawi się komunikat „DATA IS BEING RECORDED TO DISC.” i nagrywanie zostanie zatrzymane.
UWAGA
Po zatrzymaniu nagrywania dane są nadal zapisy- wane na płycie i dlatego natychmiastowe rozpo­częcie kolejnego nagrywania może być niemożli- we.
Naciśnij przycisk ON SCREEN (pod osłoną), żeby sprawdzić ilość wolnego miejsca na płycie DVD lub sprawdzić wskazanie licznika podczas nagrywania.
Nie można nagrywać programów, których nagry- wanie jest zabronione.
Nagrywanie zostanie przerwane lub zatrzymane w następujących przypadkach:
- Rozpocznie się nadawanie programu
zabezpieczonego przed nagrywaniem.
- Kontynuacja nagrywania będzie niemożliwa
z innych powodów.
Podczas nagrywania bezpośredniego nie można przeprowadzić nagrywania sterowanego zegarem. Żeby przeprowadzić nagrywanie sterowane zega- rem, zatrzymaj nagrywanie bezpośrednie przed godziną rozpoczęcia nagrywania sterowanego ze- garem.
Może się zdarzyć, że dalsze nagrywanie na płycie edytowanej w innym urządzeniu będzie niemoż- liwe.
Jeśli płyta edytowana w innym urządzeniu ma więcej niż 999 znaczników rozdziałów, nie można jej edytować (ani nagrywać) w opisywanej nagry- warce.
Jeśli na płycie edytowanej w innym urządzeniu dodano lub usunięto sceny w jednym tytule 51 razy lub częściej albo została ona zabezpieczona przed zapisem, nie będzie można jej edytować (ani na- grywać) w opisywanej nagrywarce.
Uwagi dotyczące nagrywania płyt DVD w trybie Video
W przypadku przerwy w zasilaniu itp. podczas nagrywania płyty DVD w trybie Video, materiał na- grywany na kilka minut przed wystąpieniem prze­rwy może nie zostać zarejestrowany.
Szczegółowe informacje na temat ograniczeń nagrywania w trybie Video znajdują się na stro- nie 45.
Ręczne wstawianie znaczników rozdziałów podczas nagrywania
Naciśnij przycisk CHAPTER MARK (pod osłoną).
Pojawi się komunikat „RECORDED CHAPTE MARK” i znacznik rozdziału zostanie wstawiony.
Podczas nagrywania na płycie DVD-RW (w trybi VR) znaczniki rozdziałów można wstawiać tylk ręcznie.
Znaczników rozdziałów nie można wstawiać podcza nagrywania na płycie DVD-RW (DVD-R) w trybie Vi deo ani podczas równoczesnego nagrywania i odtwarzania.
Ustawienie godziny zakończenia nagrywania podczas nagrywania bezpośredniego
Przed wyjęciem płyty należy najpierw zatrzymać nagrywanie.
Podczas nagrywania na płycie DVD można ustawić godzinę zakończenia nagrania. Szczegóły możn znaleźć w opisie „Ustawienie godziny zakończeni nagrywania podczas nagrywania bezpośrednieg (proste nagrywanie sterowane zegarem)” na stro nie 34.
36
Ustawienie trybu nagrywania (HDD/DVD)
Podane czasy nagrywania na twardym dysku są wartościami przybliżonymi. Czasy nagrywania na płytach DVD są wartościami przybliżonymi zmierzonymi dla płyt o pojemności 4,7 GB.
Podane czasy nagrywania nie są gwarantowane. Rzeczywiste czasy nagrywania mogą być krótsze niż podano poniżej w zależności od jakości obrazu i innych czynników.
Tryby i czasy nagrywania na twardym dysku
DV-HR350S DV-HR300S
Tryb
nagrywania
EP MN1 150 godz. EP MN1 100 godz.
MN2 144 godz. MN2 96 godz.
MN3 137 godz. MN3 91 godz.
MN4 131 godz. MN4 87 godz.
MN5 125 godz. MN5 83 godz.
MN6 119 godz. MN6 79 godz.
MN7 112 godz. MN7 75 godz.
MN8 106 godz. MN8 71 godz.
LP MN9 100 godz. LP MN9 67 godz.
MN10 96 godz. MN10 64 godz.
MN11 92 godz. MN11 61 godz.
MN12 88 godz. MN12 58 godz.
MN13 83 godz. MN13 55 godz.
MN14 79 godz. MN14 53 godz.
MN15 75 godz. MN15 50 godz.
MN16 71 godz. MN16 47 godz.
MN17 67 godz. MN17 44 godz.
MN18 63 godz. MN18 42 godz.
MN19 58 godz. MN19 39 godz.
MN20 54 godz. MN20 36 godz.
SP MN21 50 godz. SP MN21 33 godz.
MN22 48 godz. MN22 32 godz.
MN23 46 godz. MN23 30 godz.
MN24 44 godz. MN24 29 godz.
MN25 42 godz. MN25 28 godz.
MN26 40 godz. MN26 26 godz.
MN27 38 godz. MN27 25 godz.
MN28 35 godz. MN28 24 godz.
MN29 34 godz. MN29 23 godz.
MN30 33 godz. MN30 22 godz.
MN31 32 godz. MN31 21 godz.
FINE MN32 30 godz. FINE MN32 20 godz.
UWAGA
Im wyższy numer trybu nagrywania tym lepsza jakość obrazu a im niższy numer tym gorsza jakość obrazu i dłuższy czas na-
grywania.
Jakość obrazu znacznie się zmienia po zmianie ustawienia znajdującego się bezpośrednio poniżej pogrubionej linii na ustawie- nie znajdujące się bezpośrednio powyżej niej. Położenie pogrubionych linii zależy jest różne dla twardego dysku oraz płyt DVD­RW (tryb VR) i DVD-RW/R (tryb Video).
W przypadku ustawień MN22-32, znaczny wpływ ma tryb VBR, więc rzeczywisty czas nagrania będzie jeszcze dłuższy.
Czas
nagrywania
(ok.)
Tryb
nagrywania
nagrywania
Czas
(ok.)
Tryby i czasy nagrywania na płytach DVD-RW/R
Tryb
nagrywania
MN1 360 min. EP MN1 360 min.
MN2 345 min. MN2 345 min.
MN3 330 min. MN3 330 min.
MN4 315 min. MN4 315 min.
MN5 300 min. MN5 300 min.
MN6 285 min. MN6 285 min.
MN7 270 min. MN7 270 min.
MN8 255 min. MN8 255 min.
MN9 240 min. LP MN9 240 min.
MN10 230 min. MN10 230 min.
MN11 220 min. MN11 220 min.
MN12 210 min. MN12 210 min.
MN13 200 min. MN13 200 min.
MN14 190 min. MN14 190 min.
MN15 180 min. MN15 180 min.
MN16 170 min. MN16 170 min.
MN17 160 min. MN17 160 min.
MN18 150 min. MN18 150 min.
MN19 140 min. MN19 140 min.
MN20 130 min. MN20 130 min.
MN21 120 min. SP MN21 120 min.
MN22 110 min. MN22 110 min.
MN23 105 min. MN23 105 min.
MN24 100 min. MN24 100 min.
MN25 95 min. MN25 95 min.
MN26 90 min. MN26 90 min.
MN27 85 min. MN27 85 min.
MN28 80 min. MN28 80 min.
MN29 75 min. MN29 75 min.
MN30 70 min. MN30 70 min.
MN31 65 min. MN31 65 min.
MN32 60 min. FINE MN32 60 min.
Czas
nagrywania
(ok.)
Tryb
nagrywania
nagrywania
Czas
(ok.)
37
Ustawienie trybu nagrywania (HDD/DVD)
Ręczne ustawienie trybu nagry­wania (MN)
Istnieje możliwość ręcznego ustawienia trybu nagrywania, który będzie obowiązywał po wybra- niu opcji „MNXX” przy pomocy przycisku REC MODE.
Naciśnij przycisk START MENU,
1
żeby wyświetlić okno „START ME­NU”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz op-
2
cję „OTHER SETTINGS 1”, a nas­tępnie naciśnij przycisk SET /ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „REC.
3
FUNCTION”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „MA-
4
NUAL REC. MODE”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Bezpośrednie nagrywanie oglą- danego programu TV
Ważne!
Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy telewizor jest podłączony do nagrywarki przy pomocy kabla SCART.
Nagranie aktualnie oglądanego programu TV jest bardzo proste.
Naciśnij przycisk DVD lub HDD,
1
żeby wybrać żądany nośnik. Naciśnij przycisk DIRECT REC TV
2
(pod osłoną), żeby rozpocząć na- grywanie.
Naciśnij przycisk REC STOP, żeby
3
zatrzymać nagrywanie.
Przyciskami W/X wybierz „CHAN-
5
NEL” żądany tryb nagrywania, a następnie naciśnij przycisk SET /ENTER.
Patrz tabela na stronie 37.
UWAGA Odtwarzanie w innych odtwarzaczach DVD płyty DVD-RW/R (tryb Video) nagranej w ręcznym trybie nagrywania
W zależności od modelu odtwarzacza DVD od-
tworzenie płyt DVD-RW/R nagranych w ręcznym trybie nagrywania może być niemożliwe (czasami może to dotyczyć pewnych wybranych ustawień).
38
Nagrywanie sterowane zegarem
ą
, moż-
®
Naciśnij przycisk SET/ENTER, żeby
4
zatwierdzić.
UWAGA
Jeśli wprowadzony zostanie nieprawidłowy nu-
mer S
HOWVIEW
W takim przypadku należy użyć przycisku ERA- SE, żeby skasować żądane cyfry, i wprowadzić odpowiedni numer S
Upewnij się, że ustawienia w menu są zgodne
z informacjami podanymi w programie tele­wizyjnym. W przeciwnym razie naciśnij przycisk ERASE, żeby powrócić do menu „SHOWVIEW”, i wprowadź prawidłowy numer SHOWVIEW®.
Przy pierwszym użyciu numeru SHOWVIEW dla danego programu, w menu ekranowym może zostać podświetlone pole „PR”.
Wprowadź numer kanału przy po-
5
mocy przycisków S/T lub przy po­mocy klawiszy numerycznych.
Na przykład, żeby nagrać program na
kanale 8, naciśnij 0 8.
Przyciskami W/X wybierz „START
6
(time)” / „STOP (time)”, a następnie użyj przycisków S/T lub klawiszy numerycznych, żeby zmienić go­dzinę, jeśli będzie to konieczne.
Wprowadzając jednocyfrowe wskazanie
godzin lub minut, wstaw „0” przed odpo­wiednią cyfrą – na przykład, żeby ustawić 12:05, naciśnij kolejno 1 2 0 5.
Przyciskiem X wybierz „REC. MO-
7
DE”, a następnie użyj przycisków W/X, żeby wybrać tryb nagrywania.
Jeśli wybrane zostanie ustawienie „M:MANUAL (1~32)”:
Wybierz tryb nagrywania przy pomocy
przycisków W/X, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER. (Można ustawić jeden spośród 32 poziomów jakości na­grywania.)
®
, pojawi się komunikat „ERROR”.
HOWVIEW
®
.
®
Nagrywanie sterowane zegarem z wykorzystaniem systemu SHOWVIEW
Sposób postępowania jest identyczny dla twardego dysku i płyt DVD.
System S mowanie operacji nagrywania sterowanego ze­garem poprzez wprowadzenie kodu SHOWVIEW żądanego programu. Kody SHOWVIEW® są po- dawane w większości gazet z programami tele­wizyjnymi i w lokalnych serwisach telewizji ka­blowych. Wprowadzając kod S na zaprogramować nagrywanie bez konieczno­ści podawania godziny rozpoczęcia i zakończe­nia, kanału, daty i innych informacji niezbędnych podczas programowania nagrywania sterowa­nego zegarem.
Maksymalnie można zaprogramować 16 ope- racji sterowanych zegarem.
Przygotowanie do korzystania z systemu
HOWVIEW
S
Upewnij się, że zegar pokazuje prawidłow godzinę.
Jeśli wskaźnik TIMER na panelu przednim na- grywarki świeci, należy nacisnąć przycisk TI- MER ON/OFF, żeby wyłączyć wskaźnik TIMER i wyłączyć tryb TIMER STANDBY.
Naciśnij przycisk SHOWVIEW, żeby
1
wyświetlić okno ustawień „SHOWVIEW”.
Klawiszami numerycznymi wpro-
2
wadź numer S
Jeśli popełnisz błąd przy wprowadzaniu
Naciśnij przycisk T, a następnie
3
użyj przycisków W/X do wybrania ustawienia „ONCE” (jeden raz), „WEEKLY” (co tydzień) lub „DAILY” (codziennie).
Jeśli chcesz wykonywać dodatkowe
®
HOWVIEW
®
numeru, naciśnij przycisk ERASE. Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowa­ło usunięcie jednej cyfry.
nagrania o tej samej godzinie co tydzień lub codziennie, wybierz odpowiednio „WEEKLY” lub „DAILY”.
®
umożliwia zaprogra-
HOWVIEW
HOWVIEW.
®
39
y
ą
j
y
ą
Nagrywanie sterowane zegarem
Przyciskami S/T wybierz „VPS/
8
PDC”, a następnie użyj przycisków W/X, żeby włączyć („*”) lub wyłą- czyć („-”) funkcję VPS/PDC.
Przyciskami S/T wybierz „REC.
9
MEDIA”, a następnie użyj przyci­sków W/X, żeby wybrać twardy dysk („H:HDD”) lub płytę DVD („D:DVD”).
Naciśnij przycisk SET/ENTER, żeby
10
zatwierdzić.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
11
Wyświetlone zostanie okno „S
HOWVIEW”.
Jeśli chcesz zaprogramować kolejne na­grania przy pomocy systemu SHOWVIEW®, powtórz czynności opisane powyżej.
Po zaprogramowaniu nagrywania
12
sterowanego zegarem naciśnij przycisk START MENU lub EXIT, żeby zamknąć okno „S
(Wybierając w punkcie 9 ustawie-
13
nie „D:DVD”, należy się upewnić,
HOWVIEW”.
że w napędzie znajduje się płyta DVD-RW/R, na której można do­konać nagrania). Naciśnij przycisk TIMER ON/OFF, żeby przełączyć nagrywarkę do trybu TIMER STANDBY.
Wskaźnik TIMER na panelu przednim nagrywarki zacznie świecić.
Gdy nagrywarka znajduje się w trybie TIMER STANDBY, nie można zmienić kanału. Żeby zmienić kanał, należy wyłą­czyć tryb TIMER STANDBY.
Menu „SHOWVIEW” można również otworzyć wykonu­jąc następujące czynności:
Naciśnij przycisk START MENU. Przyciskami S/T/W/X wybierz opcję „TIMER
PROGRAM/CHECK”, a następnie naciśnij przycisk SET /ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcję „S
a następnie naciśnij przycisk SET /ENTER.
Kontynuuj od punktu 1 powyższej procedury. Naciśnij przycisk START MENU lub EXIT, żeb
zakończyć programowanie nagrywania sterowane­go zegarem.
HOWVIEW”,
VPS/PDC jest sygnałem nadawanym przez niektóre
stacje TV, które sterują czasem rozpoczęcia i zakoń- czenia nagrywania przez nagrywarkę. Zapewnia to prawidłowe nagranie całego programu, nawet jeśli go­dzina jego rozpoczęcia ulegnie zmianie. Bardzo ważne jest, żeby wpisać dokładnie taką sam godzinę rozpoczęcia nagrania, jaka została podana w programie TV, ponieważ informacja ta jest wyko­rzystywana do identyfikacji odpowiedniego sygnału VPS/PDC.
Nawet jeśli nagrywanie sterowane zegarem zostanie
zakończone, nagrywarka nie wyłączy się, ponieważ
est kompatybilna z systemem VPS/PDC (na ekranie
TV będzie widoczne niebieskie tło, a podświetlenie wyświetlacza będzie wyłączone). W takim przypadku nagrywarka wyłączy się automatycznie około godzin 4 rano następnego dnia lub po trzech godzinach od zakończenia nagrywania.
Bezpośrednio po zakończeniu nagrywania sterowa-
nego zegarem dane będą nadal zapisywane na płytę, dlatego początek kolejnego programu może nie zo­stać nagrany.
Podczas nagrywania naciśnij przycisk REC STOP,
żeby je anulować. Nawet jeśli zaprogramowane będ kolejne operacje sterowane zegarem, nagrywarka nie przejdzie do trybu TIMER STANDBY.
Jeśli jako nośnik do nagrania wybrana zostanie płyta
DVD, nagrywanie nie rozpocznie się podczas odtwa­rzania materiałuz płyty. Jeśli opcja „ALTERNATE RECORDING” zostanie ustawiona na „YES”, program zostanie nagrany na twardym dysku.
Nagrywanie sterowane zegarem nie rozpocznie się
podczas kopiowania.
Gdy nagrywarka znajduje się w trybie gotowości do
nagrywania sterowanego zegarem (TIMER STAND­BY), nie można przeprowadzić ręcznego nagrywania ani edycji nagranego materiału.
Użyteczne funkcje dostępne podczas nagrywania na płytę DVD
Dokładne nagrywanie (strona 84)
Jeśli opcja EXACT RECORDING będzie ustawiona na
„YES”, nagrywarka automatycznie dobierz tryb nagry­wania sterowanego nagrywaniem odpowiednio do ilo­ści wolnego miejsca na płycie.
Nagrywanie alternatywne (strona 89)
Jeśli funkcja dokładnego nagrywania nie będzie w sta-
nie dopasować nagrania do ilości wolnego miejsca na płycie, program zostanie automatycznie zare­jestrowany na twardym dysku.
Nagrywanie alternatywne działa również w przypadku,
gdy zapomnisz włożyć płytę do nagrywarki przed roz- poczęciem nagrywania sterowanego zegarem.
Sprawdzenie, zmiana lub anulowanie operacji sterowanych zegarem
Patrz strona 43.
Przerwanie w trakcie nagrywania stero­wanego zegarem
Jeśli naciśniesz przycisk REC STOP, pojawi się ko-
munikat „TIMER RECORDING IS IN PROGRESS, IF YOU PRESS THE REC. STOP BUTTON ONCE MO­RE, TIMER RECORDING CANCELS AND RECOR­DING STOPS.”. Nawet jeśli komunikat ten zniknie, ponowne naciśnięcie przycisku REC STOP spowodu­je przerwanie nagrywania.
40
Nagrywanie sterowane zegarem
ą
Nagrywanie sterowane zegarem na podstawie podanej daty, go­dziny i programu
Sposób postępowania jest identyczny dla twardego dysku i płyt DVD.
W ciągu roku można zaprogramować 16 nagrań sterowanych zegarem, włączając w to operacje zaprogramowane w systemie S
Na twardym dysku można jednorazowo nagrać do 12 godzin programu.
Przygotowanie do zaprogramowania nagrywa­nia sterowanego zegarem
Upewnij się, że zegar pokazuje prawidłow godzinę.
Jeśli wskaźnik TIMER na panelu przednim na- grywarki świeci, należy nacisnąć przycisk TI- MER ON/ON, żeby wyłączyć wskaźnik TIMER i wyłączyć tryb TIMER STANDBY.
Na przykład: nagrywanie programu na kanale 8. od 12:05 do 13:05 25. grudnia.
Naciśnij przycisk START MENU,
1
żeby wyświetlić okno „START ME­NU”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz op-
2
cję „TIMER PROGRAM/CHECK”, a następnie naciśnij przycisk SET /ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „TIMER”,
3
a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
HOWVIEW
®
.
Naciśnij przycisk SET/ENTER, żeby
4
wyświetlić bieżącą datę.
Użyj przycisków S/T lub klawiszy nume-
rycznych, żeby zmienić datę, jeśli będzie to konieczne.
Jeśli używasz klawiszy numerycznych, wprowadź dwie cyfry numeru dnia, a nas­tępnie dwie cyfry numeru miesiąca. Na przykład, żeby wprowadzić datę 25. grudnia, naciśnij 2 5 i 1 2.
Jeśli pokazana jest prawidłowa
5
data nagrania, naciśnij przycisk X, żeby przejść do następnego usta-
wienia.
Jeśli chcesz wykonywać dodat-
6
kowe nagrania o tej samej godzi­nie co tydzień lub codziennie, przy­ciskami S/T wybierz odpowiednio „WEEKLY” lub „DAILY”, a następ- nie naciśnij przycisk X, żeby przejść do następnego ustawienia.
Wprowadź numer kanału przy po-
7
mocy przycisków S/T lub klawiszy numerycznych, a następnie naciś- nij przycisk X, żeby przejść do na­stępnego ustawienia.
Na przykład, żeby nagrać program na kanale 8., naciśnij 0 8.
Użyj przycisków S/T lub klawiszy
8
numerycznych, żeby ustawić go­dzinę rozpoczęcia, a następnie naciśnij przycisk X.
Wprowadzając jednocyfrowe wskazanie godzin lub minut, wstaw „0” przed odpo­wiednią cyfrą – na przykład, żeby ustawić 12:05, naciśnij kolejno 1 2 0 5.
41
ą
j
y
ą
Nagrywanie sterowane zegarem
Użyj przycisków S/T lub klawiszy
9
numerycznych, żeby ustawić go­dzinę zakończenia, a następnie naciśnij przycisk X.
Na przykład: żeby ustawić 13:05, naciśnij
kolejno 1 3 0 5.
(Wybierając w punkcie 12 ustawie-
14
nie „D:DVD”, należy się upewnić, że w napędzie znajduje sięyta
DVD-RW/R, na której można do­konać nagrania). Naciśnij przycisk TIMER ON/OFF, żeby przełączyć nagrywarkę do trybu TIMER STANDBY.
Wskaźnik TIMER na panelu przednim nagrywarki zacznie świecić.
Przyciskami S/T wybierz „REC.
10
MODE”, a następnie użyj przycis­ków W/X, żeby wybrać tryb nagry­wania.
Jeśli wybrane zostanie ustawienie „M:MANUAL (1~32)”:
Wybierz tryb nagrywania przy pomocy
przycisków W/X, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER. (Można ustawić jeden spośród 32 poziomów jakości na­grywania.)
Przyciskami S/T wybierz „VPS/
11
PDC”, a następnie użyj przycisków W/X, żeby włączyć („*”) lub wyłą- czyć („-”) funkcję VPS/PDC.
Przyciskami S/T wybierz „REC.
12
MEDIA”, a następnie użyj przy­cisków W/X, żeby wybrać twardy dysk („H:HDD”) lub płytę DVD („D:DVD”).
Żeby zaprogramować kolejne nagrania,
wykonaj czynności od 4 do 12.
Po zakończeniu programowania
13
operacji sterowanych zegarem naciśnij przycisk START MENU lub EXIT, żeby zamknąć okno „START MENU”.
Gdy nagrywarka znajduje się w trybie TIMER STANDBY, nie można zmienić kanału. Żeby zmienić kanał, należy wyłą­czyć tryb TIMER STANDBY.
VPS/PDC jest sygnałem nadawanym przez niektóre
stacje TV, które sterują czasem rozpoczęcia i zakoń- czenia nagrywania przez nagrywarkę. Zapewnia to prawidłowe nagranie całego programu, nawet jeśli go­dzina jego rozpoczęcia ulegnie zmianie. Bardzo ważne jest, żeby wpisać dokładnie taką sam godzinę rozpoczęcia nagrania, jaka została podana w programie TV, ponieważ informacja ta jest wyko­rzystywana do identyfikacji odpowiedniego sygnału VPS/PDC.
Nawet jeśli nagrywanie sterowane zegarem zostanie
zakończone, nagrywarka nie wyłączy się, ponieważ
est kompatybilna z systemem VPS/PDC (na ekranie
TV będzie widoczne niebieskie tło, a podświetlenie wyświetlacza będzie wyłączone). W takim przypadku nagrywarka wyłączy się automatycznie około godzin 4 rano następnego dnia lub po trzech godzinach od zakończenia nagrywania.
Bezpośrednio po zakończeniu nagrywania sterowa-
nego zegarem dane będą nadal zapisywane na płytę, dlatego początek kolejnego programu może nie zo­stać nagrany.
Podczas nagrywania naciśnij przycisk REC STOP,
żeby je anulować. Nawet jeśli zaprogramowane będ kolejne operacje sterowane zegarem, nagrywarka nie przejdzie do trybu TIMER STANDBY.
Jeśli jako nośnik do nagrania wybrana zostanie płyta
DVD, nagrywanie nie rozpocznie się podczas odtwa­rzania materiału z płyty. Jeśli opcja „ALTERNATE RECORDING” zostanie ustawiona na „YES”, program zostanie nagrany na twardym dysku.
Nagrywanie sterowane zegarem nie rozpocznie się
podczas kopiowania.
Gdy nagrywarka znajduje się w trybie gotowości do
nagrywania sterowanego zegarem (TIMER STAND­BY), nie można przeprowadzić ręcznego nagrywania ani edycji nagranego materiału.
42
Nagrywanie sterowane zegarem
Sprawdzenie, zmiana i anulowa­nie nagrywania sterowanego zegarem
Sprawdzenie
Istnieje możliwość wyświetlenia listy zaprogramowa­nych operacji nagrywania sterowanych zegarem.
Przygotowanie do sprawdzenia ustawień
Jeśli wskaźnik TIMER na panelu przednim na-
grywarki świeci, należy nacisnąć przycisk TI- MER ON/ON, żeby wyłączyć wskaźnik TIMER i wyłączyć tryb TIMER STANDBY.
1
2
3
Naciśnij przycisk START MENU, żeby wyświetlić okno „START ME-
NU”. Przyciskami S/T/W/X wybierz op-
cję „TIMER PROGRAM/CHECK”, a następnie naciśnij przycisk SET /ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „TIMER”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER, żeby zatwierdzić.
Wszystkie operacje nagrywania sterowa­nego zegarem zaprogramowane w pa­mięci nagrywarki zostaną wyświetlone.
Zmiana
Wykonaj czynności od 1 do 3 z opi-
1
su „Sprawdzenie” po lewej stronie. Przyciskami S/T zaznacz operację,
2
którą chcesz zmienić, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz ustawie-
3
nie, które chcesz zmienić, i po- praw je używając przycisków S/T/W/X lub klawiszy numerycz­nych.
Po dokonaniu wszystkich zmian
4
naciśnij przycisk SET/ENTER, żeby je zatwierdzić, a następnie naciśnij przycisk START MENU lub EXIT, żeby zakończyć.
Anulowanie
Wykonaj czynności od 1 do 3
1
z opisu „Sprawdzenie” po lewej stronie.
Przyciskami S/T zaznacz operację,
2
którą chcesz anulować, a następ­nie naciśnij przycisk ERASE.
Jeśli ustawienia są prawidłowe,
4
naciśnij przycisk START MENU lub EXIT, żeby zakończyć.
Naciśnij przycisk START MENU lub
3
EXIT, żeby zakończyć.
UWAGA
Jeśli w pamięci nagrywarki znajdują się za-
programowane operacje nagrywania sterowa­ne zegarem, należy nacisnąć przycisk TIMER ON/OFF, żeby przełączyć nagrywarkę do try- bu TIMER STANDBY.
43
Kopiowanie (twardy dysk/DVD)
w
y
y
y
Sposoby i typy kopiowania
Istnieje możliwość kopiowania z twardego dysku na płytę DVD i z płyty DVD na twardy dysk. Ze względu na bezpieczeństwo danych zaleca się kopiowanie ważnych materiałów z twardego dysku na płyty DVD.
Podczas jednej sesji można skopiować do pięciu tytułó
(programów).
Nie można kopiować programów, które zostały nagrane nie- prawidłowo.
Szybkie kopiowanie
Kopiowanie tytułów nagranych na twardym dysku odbywa się bez żadnych zmian w jakości obrazu i czasu nagrania. Opi­sywana nagrywarka może kopiować z dużą szybkością bez obniżania jakości obrazu.
Czas kopiowania zależy od trybu nagrania tytułu oraz typu używanej płyty.
Jeśli pusta płyta o podwójnej szybkości nagrywania została zainicjalizowana w innym urządzeniu, kopiowanie może od­bywać się z prędkością 1x, pomimo że wybrany został tryb kopiowania z dużą szybkością.
Przykład: przybliżony czas potrzebny na skopiowanie godzin- nego nagrania.
Czas kopiowania Płyta o szybkości
zapisu 2x Płyta o szybkości
zapisu 1x
Nawet jeśli włożona zostanie płyta DVD-R o szybkości zapisu 4x, nagrywarka rozpozna ją jako płytę o szybkości 2x.
Podczas kopiowania programu z oznaczeniem „tylko jedna kopia” kopiowanie nie będzie się odbywało z szybkością 2x, nawet jeśli włożona zostanie płyta o dopuszczalnej szybkości kopiowania 2x.
Kopiowanie ze zmianą częstotliwości próbkowania (stała szybkość)
Nagrywarka odtwarza tytuły z twardego dysku i kopiuje na płytę DVD-RW/R lub odtwarza z płyty DVD-RW/R i kopiuje na twardy dysk.
Istnieje możliwość ustawienia jakości kopiowanego obrazu (trybu nagrywania). Dostępne są 32 poziomy jakości nagry­wania, co pozwala na dopasowanie nagrań do ilości wolnego miejsca na płycie.
Można wybrać jeden z 32 poziomów jakości nagrywania, ale jakość kopii nigdy nie będzie lepsza od jakości oryginału.
Czas kopiowania jest zbliżony do czasu, który był potrzebn do nagrania danego materiału.
UWAGA
Podczas kopiowania inne funkcje są niedostępne.
- Podczas kopiowania nagrywanie sterowane zegarem nie
rozpocznie się.
- Podczas kopiowania nie można nagrywać ani odtwarzać tytułów na twardym dysku.
Tryb nagrania tytułu źródłowego
FINE SP LP EP
Ok.
30 min.
Ok.
60 min.
Ok.
15 min.
Ok.
30 min.
Ok.
7,5 min.
Ok.
15 min.
5 min.
10 min.
Ok.
Ok.
Ograniczenia podczas kopiowania
Zatrzymanie kopiowania w trakcie
Jeśli kopiowanie z twardego dysku na płytę DVD-RW (CPRM)
programu z oznaczeniem „tylko jedna kopia” zostanie zatrzy­mane w trakcie, skopiowany fragment zostanie skasowan z dysku. Istnieje możliwość kontynuacji kopiowania, należy jednak pamiętać, że fragment nagrania w pobliżu przerw może zostać utracony.
Kopiowanie tytułów z oznaczeniem „tylko jedna kopia”
Podczas kopiowania tytułów z oznaczeniem „tylko jedna ko- pia” z twardego dysku na płytę DVD-RW należy używać płyt DVD-RW (tryb VR) zgodnych ze standardem 1.1 CPRM.
Tytuł z oznaczeniem „tylko jedna kopia” nagrany na twardym dysku zostanie przeniesiony na płytę DVD-RW (nagranie zo­stanie skasowane z twardego dysku). (Nie ma możliwości ko­piowania w trybie Video, nawet jeśli użyta zostanie płyta DVD­RW zgodna ze standardem 1.1 CPRM.)
UWAGA
W zależności od tytułów, które mają być skopiowane, oraz typu płyty, kopiowanie może się odbywać z szybkością 1x, nawet jeśli wybrane zostanie ustawienie „HIGH SPEED DUBBING”.
Jeśli tytuł z oznaczeniem „tylko jedna kopia” na twardym dysku jest podzielony na kilka rozdziałów, można skopiować wszystkie rozdziały dodając je na listę kopiowania.
Kierunek i szybkość kopiowania
Szybkość
Kierunek
HDDDVD-RW
(tryb VR)
HDDDVD-RW/R
(tryb Video)
DVDRW/RHDD
X można kopiować. – nie można kopiować. U można kopiować z dużą szybkością, jeśli tytuł został nagrany z ustawie-
niem „HI SP DUB PRIORITY”.
*1 można przenieść tytuł, jeśli ma on oznaczenie „tylko jedna kopia”. *2 nie można kopiować tytułu z oznaczeniem „tylko jedna kopia”.
Stała szybkość (kopio-
wanie ze zmianą często-
tliwości próbkowania)
*1
*2 X –
X
X
Duża szybkość
(kopiowanie
z dużą szybkością)
*1
X
U
44
Kopiowanie (twardy dysk/DVD)
ą
w
w
Kopiowanie nazw tytułów i znaczników rozdziałów
Nazwy tytułów i znaczniki rozdziałów są kopiowane w następujących sytuacjach:
Kopiowanie ze zmianą
częstotliwości próbkowania HDD Q DVD (tryb VR) X X HDD J DVD (tryb Video) X *1 DVD (tryb Video) J HDD *2 X
Kopiowanie
z dużą szybkością HDD J DVD (tryb VR) X X HDD J DVD (tryb Video) X *3 X
Nazwa tytułu
Nazwa tytułu
Znacznik
rozdziału
Znacznik rozdziału
X można kopiować. – nie można kopiować. *1 Znacznik rozdziału kopiowanego tytułu nie będzie kopiowane podczas
kopiowania z twardego dysku na płytę DVD-RW/R (tryb VIdeo) z funkcj zmiany częstotliwości próbkowania. Znaczniki rozdziałów zostaną wsta­wione zgodnie z ustawieniem automatycznym (co 10, 15 lub 30 minut).
*2 Nie można przegrywać materiału z zamkniętej płyty DVD-RW/R (tryb
Video) na twardy dysk.
*3 Podczas szybkiego kopiowania z twardego dysku na płytę DVD-RW/R
(tryb Video) można maksymalnie skopiować 99 znaczników rozdziałó na tytuł.
Indeksy nie będą kopiowane.
Kopiowanie z dużą szybkością
Ograniczenia szybkiego kopiowania z twardego dysku na płytę DVD (tryb Video)
Podczas kopiowania z dużą szybkością nie można monitoro- wać kopiowanego materiału na ekranie telewizora.
Jeśli kopiowanie z dużą szybkością zostanie zatrzymane w trakcie, nagrany tytuł może zostać usunięty.
Nie można kopiować z dużą szybkością nagrań z listy odtwa- rzania.
Ustawienie „HIGH SPEED DUBBING PRIORITY” (strona 89)
Ta funkcja umożliwia kopiowanie z dużą szybkością zarówno w trybie Video jak i VR.
Jeśli tytuł został nagrany z opcją „HIGH SPEED DUBBING PRIORITY” ustawioną na „OFF”, nie można będzie przepro­wadzić kopiowania z dużą szybkością w trybie Video. W takim przypadku należy przeprowadzić kopiowanie ze zmianą czę- stotliwości próbkowania (patrz strona 46). (Ustawienie to nie jest niezbędne podczas kopiowania z dużą szybkością w try­bie VR.)
Jeśli chcesz edytować klatki w materiale nagranym na twar- dym dysku z ustawieniem „HIGH SPEED DUBBING PRIO­RITY”, wyłącz opcję „HIGH SPEED DUBBING PRIORITY”. Edycja klatek będzie możliwa dopiero po wyłączeniu.
Ustawienia „HIGH SPEED DUBBING PRIORITY” nie można włączyć dla programu, dla którego ustawienie to zostało już raz wyłączone.
W obrębie jednego tytułu nie można nagrywać materiałó o proporcjach obrazu 16:9 i 4:3.
Nagrywarka będzie kontynuowała kopiowanie tytułu z tymi sa- mymi proporcjami obrazu, jakie były ustawione na początku, nawet jeśli w dalszej części materiału ulegną one zmianie.
Podczas nagrywania programu nadawanego w systemie dwujęzycznym z włączoną opcją „HIGH SPEED DUBBING PRIORITY” nagrany zostanie kanał lewy lub prawy. Szczegó­ły można znaleźć na stronie 93.
Podczas nagrywania obrazu o proporcjach 16:9 w trybie LP, EP lub MN1-17, obraz zostanie zarejestrowany w proporcjach 4:3 (zostanie ściśnięty).
Kopiowanie ze zmianą częstotliwości próbkowania
Ograniczenia kopiowania ze zmianą częstotliwości próbkowania
Podczas kopiowania ze zmianą częstotliwości próbkowania
funkcja „DOLBY VIRTUAL SURROUND” (str. 62) zostanie wy­łączona.
Podczas kopiowania ze zmianą częstotliwości próbkowania
funkcja „DD OUTPUT LEVEL” (str. 88) zostanie wyłączona.
Podczas kopiowania ze zmianą częstotliwości próbkowania z twardego dysku na płytę DBD-RW/R (tryb Video) obrazu o proporcjach 16:9 może on zostać rozciągnięty w pionie. W takim przypadku należy dokonać odpowiednich ustawień w telewizorze, żeby wyregulować obraz.
Znaczniki rozdziałów mogą nieznacznie ulec przesunięciu podczas kopiowania ze zmianą częstotliwości próbkowania.
Kopiowanie z twardego dysku na płyty DVD
Ograniczenia podczas kopiowania z twardego dysku na płyty DVD-RW/R (tryb Video)
Nie można kopiować z twardego dysku na płyty DVD-RW/R w następujących przypadkach:
Jeśli całkowita liczba tytułów na płycie DVD-RW/R osiągnęła 99 lub całkowita liczba rozdziałów osiągnęła 999.
Jeśli odbywa się nagrywanie lub odtwarzanie z użyciem twar- dego dysku lub płyty DVD-RW/R.
Kopiowanie z płyt DVD na twardy dysk
Nie można kopiować z płyt DVD-RW/R na twardy dysk w następujących przypadkach:
Jeśli brakuje miejsca na twardym dysku. (Jeśli na twardym dysku nie ma wystarczająco dużo miejsca do przegrania całe- go materiału, nagrywarka będzie kontynuowała kopiowanie do momentu zapełnienia całego dysku.)
Jeśli całkowita liczba tytułów na dysku osiągnęła 199 lub całkowita liczba rozdziałów osiągnęła 999.
Jeśli odbywa się nagrywanie lub odtwarzanie z użyciem twar- dego dysku lub płyty DVD-RW/R.
Podczas próby kopiowania tytułu składającego się z progra- mów zawierających zarówno oznaczenia „tylko jedna kopia” jak i „swobodne kopiowanie”, skopiowane zostaną tylko pro­gramy z oznaczeniem „swobodne kopiowanie”.
Z płyty DVD-RW/R nie można skopiować materiału z ozna- czeniem „tylko jedna kopia”.
Kopiowanie z płyt DVD na twardy dysk
Na twardy dysk można kopiować tylko programy z płyt DVD- RW/R (tryb VR). Nie można kopiować płyt nagranych w innych nagrywarkach.
Nie można kopiować zamkniętych płyt DVD-RW/R (tryb Vide- o), nawet nagranych przy pomocy opisywanej nagrywarki. Je­śli zamknięcie płyty DVD-RW (tryb Video) zostanie anulowa­ne, będzie można ją skopiować.
45
Kopiowanie (twardy dysk/DVD)
W
w
W
Kopiowanie (HDD DVD) i szyb­kie kopiowanie (HDD DVD)
Kopiować można całe rozdziały i tytuły.
Kopiowanie z twardego dys-
1
ku na płytę DVD
Włóż płytę przeznaczoną do nagra- nia do napędu, a następnie na­ciśnij przycisk HDD.
Włóż płytę sformatowaną w trybie VR lub
Video.
Przycisk HDD na panelu przednim na-
grywarki zacznie świecić.
Kopiowanie z płyty DVD na twardy dysk
łóż płytę z materiałem, który chcesz skopiować, a następnie na­ciśnij przycisk DVD.
Przycisk DVD na panelu przednim na-
grywarki zacznie świecić.
Naciśnij przycisk DUBBING.
2
Żeby przeprowadzić kopiowanie, można
wybrać opcję „DUBBING” w START ME-
NU.
Podczas kopiowania materiału z płyty
DVD na twardy dysk pojawi się okno po-
kazane w punkcie 4.
Przyciskami S/T wybierz „HIGH
3
SPEED DUBBING” (szybkie kopiowa­nie) lub „RATE CONVERSION DUB­BING” (kopiowanie ze zmianą czę- stotliwości próbkowania), a nas­tępnie naciśnij przycisk SET /ENTER.
Jeśli wybierzesz „HIGH SPEED DUB-
BING”, pojawi się okno pokazane w punkcie
5.
Jeśli płyta DVD-RW/R została zapisana
w trybie Video z opcją „HI SP DUB
PRIORITY” ustawioną na „NO”, należy
wybrać „RATE CONVERSION DUB-
BING”.
Przyciskami S/T wybierz tryb na-
4
grywania (jakość obrazu), a nas­tępnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Podczas kopiowania materiału z płyty
DVD na twardy dysk nie można wybrać
opcji „EXACT DUBBING”.
Jeśli wybrane jest ustawienie „MANUAL SET­TING (MN)”:
Ustaw jakość obrazu przyciskami W/X, a nas- tępnie naciśnij przycisk SET/ENTER. (Można wybrać jeden z 32 poziomów jakości obrazu.)
Wybór trybu dokładnego kopiowania
Ten tryb należy wybrać kopiując kilka tytułó (maks. 5), które nie mieszczą się na jednej pły- cie. Nagrywarka automatycznie dobierze odpo­wiedni tryb nagrywania i dopasuje wszystkie ty­tuły do jednej płyty (maks. 6 godzin).
Korzystając z trybu dokładnego kopiowania nie można ustawiaćżnych trybów nagrywania dla poszczególnych tytułów.
Jakość kopii nie może być wyższa od jakości oryginału.
Nagrywarka zmniejszy numer trybu nagrywania, jeśli na płycie nie będzie wystarczająco dużo miejsca do skopiowania wszystkich tytułów (pro­gramów). Należy pamiętać, że oryginały z ozna­czeniem „tylko jedna kopia” zostaną automa­tycznie skopiowane po zakończeniu kopiowania.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuł,
5
który ma zostać skopiowany, a następnie naciśnij przycisk SET /ENTER.
Każde naciśnięcie przycisku SET/ENTER powoduje przełączenie pomiędzy opcja­mi „dubbing” (kopiowanie) „dubbing can­celled” (kopiowanie anulowane).
Jeśli chcesz skopiować kilka tytułów, wybierz je teraz. (Jednorazowo można skopiować maksymalnie do 5 tytułów.)
Wybrane tytuły zostaną oznaczone odpowiednim symbolem. Numery tytułów zostaną przyporząd- kowane na podstawie kolejności wyboru. W tej kolejności będzie się również odbywało kopio­wanie.
Naciśnij przycisk żółty (D) (NEXT
6
STEP – następny krok).
oknie potwierdzającym naciśnij
7
przycisk SET/ENTER.
Kopiowanie się rozpocznie.
46
Kopiowanie (twardy dysk/DVD)
Zatrzymanie kopiowania
Naciśnij przycisk DUBBING.
Kopiowanie można również zatrzymać naciska-
jąc przycisk STOP/LIVE lub REC STOP.
UWAGA Kopiowanie tytułów nagranych na twardym dysku na kilka płyt DVD
Użyj funkcji edycji (strona 74), żeby utworzyć
listę odtwarzania i skopiować ją jako całość. (Na przykład: kopiowanie programów dłuż- szych niż 6 godzin w wybranym trybie nagry­wania.) Jeśli oryginał jest kopiowany bez mo­dyfikacji w trybie innym niż EXACT DUBBING, kopiowanie będzie się odbywało do momentu zapełnienia płyty. (W przypadku materiału z oznaczeniem „tylko jedna kopia” skopiowany fragment zostanie automatycznie usunięty z twardego dysku.) Wyjmij skopiowaną płytę i włóż następną, żeby kontynuować kopiowa­nie.
Jeśli chcesz podzielić i skopiować na kilka płyt
programy z oznaczeniem „tylko jedna kopia”, zatrzymaj kopiowanie ręcznie i włóż płytę.
Informacje widoczne na wyświe- tlaczu podczas kopiowania
Wskaźnik PLAY nośnika z materiałem źródło- wym oraz wskaźnik REC nośnika, na który od­bywa się kopiowanie, zaczną świecić.
Pomarańczowy wskaźnik na panelu przednim będzie pokazywał postęp kopiowania.
Przykład: kopiowanie programu z twardego dysku na płytę DVD.
Wskaźnik postępu kopiowania
47
Rozwiązywanie problemów (nagrywanie, nagrywanie sterowane zegarem, kopiowanie)
Jeśli nie można nagrywać…
Problem Sugerowane rozwiązanie
W nagrywarce nie ma płyty.
Do nagrywarki włożono płytę, na której nie można nagrywać.
Na płycie nie ma wystarczająco dużo miejsca. Włóż płytę o wystarczającej ilości wolnego miejsca, na której
Płyta jest zabezpieczona przed zapisem. Wyłącz zabezpieczenie przed zapisem lub włóż nową płytę
Na twardym dysku nie ma wystarczająco dużo miejsca. • Skasuj niepotrzebne nagrania, żeby zwolnić miejsce na dysku.
Trwa kopiowanie. Podczas kopiowania nie można nagrywać. Zatrzymaj kopiowa-
Jeśli nie można kopiować…
Problem Sugerowane rozwiązanie
Tytuł ma oznaczenie „tylko jedna kopia”. Nie można kopiować tytułów z oznaczeniem „tylko jedna kopia”.
W nagrywarce nie ma płyty.
Do nagrywarki włożono płytę, na której nie można nagrywać.
Włóż płytę DVD, na której można przeprowadzić nagranie.
można przeprowadzić nagranie.
DVD.
nie przed przystąpieniem do nagrywania.
Włóż płytę DVD, na której można przeprowadzić nagranie.
Na płycie nie ma wystarczająco dużo miejsca.
Nagrywarka nie może rozpoznać płyty.
Płyta jest zabezpieczona przed zapisem. Wyłącz zabezpieczenie przed zapisem lub włóż nową płytę
Na twardym dysku nie ma wystarczająco dużo miejsca. • Skasuj niepotrzebne nagrania, żeby zwolnić miejsce na dysku.
Trwa nagrywanie/odtwarzanie. • Podczas nagrywania/odtwarzania nie można nagrywać.
Na płycie DVD nagrany jest materiał z oznaczeniem „tylko
jedna kopia”.
Włóż płytę o wystarczającej ilości wolnego miejsca, na której można przeprowadzić nagranie.
DVD.
Na twardy dysk nie można kopiować materiałów z oznaczeniem „tylko jedna kopia” zapisanych na płycie DVD.
Jeśli nie można kopiować z dużą szybkością…
Problem Sugerowane rozwiązanie
W nagrywarce nie ma płyty.
Do nagrywarki włożono płytę, na której nie można nagrywać.
Na płycie nie ma wystarczająco dużo miejsca.
Nagrywarka nie może rozpoznać płyty.
Płyta jest zabezpieczona przed zapisem. Wyłącz zabezpieczenie przed zapisem lub włóż nową płytę
Podjęto próbę szybkiego skopiowania materiału z twardego
dysku na płytę DVD w trybie Video.
Nie można szybko kopiować, chociaż włączona jest funkcja
„HIGH SPEED DUBBING”.
Włóż płytę DVD, na której można przeprowadzić nagranie.
Włóż płytę o wystarczającej ilości wolnego miejsca, na której
można przeprowadzić nagranie.
DVD.
Materiału z twardego dysku nie można szybko skopiować na płytę DVD w trybie Video, jeśli podczas jego rejestracji nie była włączona funkcja „HI SP DUB PRIORITY”.
Użyj płyty zgodnej ze standardem 2X.
Szybkie kopiowanie materiałów z oznaczeniem „tylko jedna
kopia” trwa dłużej niż materiałów bez takiego oznaczenia.
48
Rozwiązywanie problemów (nagrywanie, nagrywanie sterowane zegarem, kopiowanie)
Jeśli nie można przeprowadzić nagrywania sterowanego zegarem…
Problem Sugerowane rozwiązanie
W nagrywarce nie ma płyty. Włóż płytę DVD, na której można przeprowadzić nagranie.
Do nagrywarki włożono płytę, na której nie można przepro-
wadzić nagrania.
Na płycie nie ma wystarczająco dużo miejsca.
Nagrywarka nie może rozpoznać płyty.
Płyta jest zabezpieczona przed zapisem. Wyłącz zabezpieczenie przed zapisem lub włóż nową płytę
Na twardym dysku nie ma wystarczająco dużo miejsca. • Skasuj niepotrzebne nagrania, żeby zwolnić miejsce na dysku.
Liczba zaprogramowanych nagrań sterowanych zegarem
osiągnęła dopuszczalny limit.
Trwa kopiowanie. Nagrywanie sterowane zegarem nie działa podczas kopiowa-
Trwa odtwarzanie płyty DVD. Zakończ odtwarzanie na co najmniej 3 minuty przed rozpoczę-
Trwa nagrywanie bezpośrednie. Nagrywanie sterowane zegarem nie będzie działało podczas
UWAGA
Jeśli zaprogramowanych zostanie kilka operacji sterowanych zegarem, których czas aktywacji będzie się pokrywał, lub godzina rozpoczęcia następnego nagrania będzie identyczna z godziną zakończenia nagrania poprzedniego, kolejne nagrywanie roz­pocznie się po zakończeniu nagrywania wcześniejszego. Następne nagranie rozpocznie się z opóźnieniem trwającym do 1 mi­nuty.
Włóż płytę o wystarczającej ilości wolnego miejsca, na której można przeprowadzić nagranie.
DVD.
Anuluj zbędne operacje.
nia. Zakończ kopiowanie przed rozpoczęciem nagrywania ste­rowanego zegarem.
ciem nagrywania sterowanego zegarem. Jeśli tego nie zrobisz, nagrywanie się nie rozpocznie.
nagrywania bezpośredniego. Zakończ nagrywanie bezpośred- nie przed rozpoczęciem nagrywania sterowanego zegarem.
49
Odtwarzanie z twardego dysku
Lista nagrań: materiał do odtwarzania można
wybrać z listy nagrań (REC LIST), a następnie nacisnąć przycisk SET/ENTER – odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
UWAGA
Żeby wyświetlić licznik podczas odtwarzania,
naciśnij przycisk ON SCREEN (strona 28).
Odtwarzanie materiału poddanego edycji
Podczas odtwarzania materiału poddanego edycji (np. listy odtwarzania), należy użyć funkcji Seam- less Playback, żeby uzyskać płynne przejścia pomiędzy scenami.
Szczegółowe informacje na temat funkcji Seam- less Playback można znaleźć na stronie 89.
Odtwarzanie
Naciśnij przycisk HDD, żeby wy-
1
brać tryb pracy z twardym dyskiem (HDD).
Przycisk HDD na panelu przednim na-
grywarki zacznie świecić.
Tryb HDD jest wybierany automatycznie
po włączeniu nagrywarki.
UWAGA
W zależności od sposobu zakończenia nagry- wania ostatnie kilka sekund materiału może nie zostać odtworzone.
Końcowe punkt odtwarzanego nagrania może być nieznacznie przesunięty względem miejsca, w którym nagranie zostało zatrzymane
Kontynuacja odtwarzania
• Jeśli naciśniesz ponownie przycisk X PLAY,
odtwarzanie rozpocznie się od miejsca, w którym zostało wcześniej zatrzymane.
Żeby rozpocząć odtwarzanie od początku, naci- śnij ponownie przycisk
a następnie naciśnij przycisk X PLAY.
STOP/LIVE,
Wstawianie znaczników rozdzia­łów podczas odtwarzania
Znaczniki rozdziałów można wstawiać naciska- jąc przycisk CHAPTER MARK (pod osłoną). Wstawienie znacznika jest sygnalizowane poja­wieniem się komunikatu „RECORDED CHAP­TER MARK”.
Znaczników rozdziałów nie można wstawiać podczas równoczesnego nagrywania i odtwa­rzania.
UWAGA
Żeby odtworzyć listę odtwarzania utworzoną na podstawie edycji nagranego materiału, na­ciśnij przycisk ORIGINAL/PLAY LIST. Każde naciśnięcie tego przycisku będzie po­wodowało przełączenie trybu odtwarzania „ORIGINAL” - tytuły w oryginalnym układzie i „PLAY LIST” – tytuły z listy odtwarzania.
Naciśnij przycisk X PLAY.
2
Wskaźnik PLAY (twardego dysku) na
panelu przednim nagrywarki zacznie świecić.
Żeby szybko przewijać do przodu lub do tyłu, naciśnij podczas odtwarzania przy­cisk FWD lub REV. Każde naci­śnięcie jednego z tych przycisków będzie powodowało zmianę szybkości odtwa­rzania według pokazanej poniżej se­kwencji.
50
(Ok. 2x) (Ok. 8x) (Ok. 32x)
Naciśnij przycisk X PLAY, żeby powrócić do normalnego trybu odtwarzania.
Naciśnij przycisk STOP/LIVE,
3
żeby zatrzymać odtwarzanie.
Odtwarzanie z twardego dysku
y
Odtwarzanie z listy nagrań
Naciśnij przycisk HDD, żeby wy-
1
brać tryb pracy z twardym dyskiem (HDD).
Przycisk HDD na panelu przednim na-
grywarki zacznie świecić.
Tryb HDD jest wybierany automatycznie
po włączeniu nagrywarki.
Naciśnij przycisk REC LIST, żeby
2
wyświetlić okno REC LIST (THUMBNAIL).
Okno REC LIST można również wyświetlić
poprzez menu START (patrz strona 24).
Przełączanie pomiędzy oryginalną listą tytułów (ORIGINAL) i listą odtwarzania (PLAY LIST) odbywa się przy pomocy przycisku ORIGINAL/PLAY LIST. Każde naciśnięcie tego przycisku będzie powo­dowało wyświetlenie listy ORIGINAL lub PLAY LIST.
Jeśli naciśniesz przycisk niebieski (A) (TITLE LIST), wyświetlona zostanie lista tytułów.
Lista tytułów (TITLE LIST)
Informacje na temat list nagrań (REC LIST)
Jeśli wyświetlona jest lista nagrań (REC LIST), przyciski niebieski (A) i czerwony (B) na pilocie umożliwiają dostęp do następujących funkcji:
Przełączanie pomiędzy indeksem (Thumbnail) a listą tytułów (Title Name List) odbywa się prz pomocy przycisku niebieskiego (A).
Jeśli wyświetlony jest indeks, przycisku czer- wonego (B) można używać do przełączania
pomiędzy listą tytułów a listą rozdziałów.
Listę tytułów można posortować w kolejności od najnowszego do najstarszego nagrania („From New”), od najstarszego do najnowszego („From Old”) lub w kolejności alfabetycznej („Title Name (alphabetical)”).
Naciśnij przycisk czerwony (B). Przyciskami W/X wybierz „FROM NEW”,
„FROM OLD” lub „TITLE NAME”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Ikony widoczne w polu Title Info listy nagrań (REC LIST)
NEW TITLE (nowy tytuł) Dotyczy tylko materiałów nagranych na twar­dym dysku. (Nie będzie widoczna w przypadku odtwarza­nia, edycji lub ustawiania zabezpieczenia tytułu.)
TITLE PROTECTION (zabezpieczenie tytułu) Dotyczy materiałów nagranych na twardym dysku lub płycie DVD-RW w trybie VR.
Nagranie z oznaczeniem „Copy Once” Dotyczy tylko materiałów nagranych na twar­dym dysku.
Ustawienie „HIGH SPEED DUBBING PRIO­RITY” Dotyczy tylko materiałów nagranych na twar­dym dysku.
Jeśli naciśniesz przycisk niebieski (A)
(THUMBNAIL), wyświetlony zostanie in­deks.
Przyciskami S/T/W/X wybierz na-
3
granie, które chcesz odtworzyć.
Indeks tytułów: użyj przycisków S/T do przewijania stron.
Lista tytułów: użyj przycisków S/T do wybierania tytułów.
Naciśnij przycisk SET/ENTER lub
4
X PLAY.
Odtwarzanie się rozpocznie.
Zatrzymanie odtwarzania
Naciśnij przycisk STOP/LIVE.
51
Odtwarzanie z twardego dysku
Odtwarzanie na podstawie numerów tytułów (odtwarzanie bezpośrednie)
Istnieje możliwość rozpoczęcia odtwarzania od wybranego tytułu.
Naciśnij przycisk HDD, żeby wy-
1
brać tryb pracy z twardym dyskiem (HDD).
Przycisk HDD na panelu przednim na-
grywarki zacznie świecić.
Naciśnij przycisk DIRECT, gdy od-
2
twarzanie się zatrzyma lub pod- czas odtwarzania.
Przyciskami S/T wybierz numer
3
tytułu, który chcesz odtworzyć, a następnie naciśnij przycisk SET /ENTER.
Numer aktualnie wybranego utworu
Odtwarzanie rozpocznie się od początku wybranego tytułu.
UWAGA
Numer tytułu, który ma zostać odtworzony, można wybrać również w oknie Function Con­trol (patrz strona 61).
52
Odtwarzanie z twardego dysku
-
k
Inne funkcje związane z odtwarzaniem
W tej części opisane są inne funkcje związane z odtwarzaniem materiałów nagranych na twar­dym dysku.
Szybkie przewijanie do przodu lub do tyłu (wyszukiwanie)
Opisywana funkcja umożliwia szybkie przewijanie odtwarzanych materiałów.
Podczas odtwarzania naciśnij przy-
1
cisk
Przykład: naciskany jest przycisk
Szybkość przewijania będzie zmieniana
Naciśnij przycisk X PLAY, żeby
2
anulować wyszukiwanie.
Tryb wyszukiwania zostanie anulowany
Nie ma możliwości szybkiego przewinięcia
Jeśli podczas szybkiego przewijania do przodu
Przejście do sąsiedniego rozdziału
Opisywana funkcja umożliwia pomijanie rozdziałów.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
lub .
Naciśnij przycisk , żeby przejść na początek następnego rozdziału.
Naciśnij przycisk bieżącego rozdziału. Jeśli przycisk ciśnięty ponownie w ciągu 5 sekund, nagrywarka przejdzie na początek poprzedniego rozdziału.
Opisywana funkcja nie działa podczas odtwarzania z opóźnieniem.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Opisywana funkcja umożliwia odtwarzanie obrazu w zwolnionym tempie.
Podczas odtwarzania naciśnij przy-
1
cisk
Szybkość przewijania będzie zmieniana
FWD lub REV.
FWD.
według następującej sekwencji:
(Ok. 2x) (Ok. 8x) (Ok. 32x)
i przywrócone zostanie normalne odtwarzanie.
zawartości jednego tytułu i przejścia do sąsied- niego.
lub do tyłu osiągnięty zostanie koniec lub po- czątek tytułu, rozpocznie się automatycznie normalne odtwarzanie.
, żeby przejść na początek
zostanie na
SLOW.
według następującej sekwencji:
Odtwarzanie nieruchomego obrazu i odtwarzanie „klatka po klatce”
Opisywana funkcja umożliwia odtwarzanie nie­ruchomego obrazu a także odtwarzanie klatka po klatce.
Podczas odtwarzania naciśnij przy-
1
cisk
Włączona zostanie pauza.
Gdy włączona będzie pauza, wskaźnik
Naciśnij przycisk lub , żeby
2
przewinąć jedną klatkę do przodu lub do tyłu.
Naciśnij przycisk , żeby przewinąć
Naciśnij przycisk X PLAY, żeby
3
powrócić do normalnego trybu odtwarzania.
STILL/PAUSE.
PLAY (dla twardego dysku) na panelu przednim nagrywarki będzie pulsował.
jedną klatkę do przodu. Naciśnij przycisk , żeby przewinąć jedną klatkę do tyłu.
Pomijanie
Ta funkcja umożliwia przewinięcie odtwarzanego materiału o około 30 sekund do przodu. Jest to użyteczne np. do pomijania reklam.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk SKIP SEARCH.
Każde naciśnięcie przycisku SKIP SEARCH
spowoduje przewinięcie nagrania o kolejne 30 sekund.
Maksymalny odcinek, jaki można pominąć za jednym razem to 120 sekund (4 naciśnięcia przycisku).
Opisywana funkcja nie działa podczas odtwa- rzania z opóźnieniem.
Powtórki
Ta funkcja umożliwia przewinięcie odtwarzanego materiału o około 10 sekund do tyłu. Jest to uży­teczne np. powtórzenia przeoczonej sceny.
Podczas odtwarzania naciśnij przycis REPLAY.
Nagranie zostanie przewinięte o ok. 10 sekund do tyłu i rozpocznie się ponowne odtwarzanie.
Opisywana funkcja nie działa podczas odtwa- rzania z opóźnieniem.
(Ok. 1/2x) (Ok. 1/8x) (Ok. 1/16x)
Naciśnij przycisk X PLAY, żeby
2
powrócić do normalnego trybu odtwarzania.
Odtwarzania w zwolnionym tempie nie
można kontynuować pomiędzy kolejnymi tytułami. Na końcu bieżącego tytułu od­twarzanie w zwolnionym tempie będzie anulowane i przywrócony zostanie nor­malny tryb odtwarzania.
53
Odtwarzanie z twardego dysku
k
y
Przełączanie dźwięku
Podczas odtwarzania nagrań z twardego dysku można przełączać kanały dźwiękowe.
Każde naciśnięcie przycisku AUDIO po­woduje zmianę kanału dźwiękowego.
Zmiany kanałów będą zależały od rodzaju na- grania. Szczegóły znajdują się w tabeli na stro­nie 93.
UWAGA
Podczas odtwarzania materiału nagranego w trybie mono lub stereo, a także jeśli dźwięk BIT STERAM jest odtwarzany poprzez wyjście cyfrowe, nie można wybrać kanału dźwię- kowego. Ustaw opcję „DIGITAL AUDIO OUT” na „PCM” (patrz strona 88) lub jeśli chcesz zmienić kanał audio, używaj wyjścia analogo­wego.
Powiększenie obrazu
Istnieje możliwość powiększenia żądanego frag­mentu obrazu.
Podczas odtwarzania naciśnij przycis
ZOOM.
Każde naciśnięcie tego przycisku będzie powodo- wało zmianę powiększenia w następującej se­kwencji ZOOM: 1 (ok. 1,2x) ZOOM: 2 (ok. 1,5x) ZOOM: 3 (ok. 2,5x) OFF: (brak obrazu).
Powiększone okno można przesuwać prz pomocy przycisków S/T/W/X.
Opisywana funkcja nie działa podczas odtwa- rzania z opóźnieniem.
Żeby powrócić do normalnego trybu odtwarzania, naciśnij kilkakrotnie przycisk powiększenie.
ZOOM i anuluj
Wielokrotne odtwarzanie tytułu lub rozdziału (odtwarzanie ciągłe)
Rozpocznij odtwarzanie żądanego
1
tytułu lub rozdziału. Naciśnij przycisk (INPUT).
2
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
4
Przykład: odtwarzanie ciągłe tytułu (TITLE).
Naciśnij przycisk (INPUT), że-
5
by powrócić do trybu normalnego odtwarzania.
Wielokrotne odtwarzanie wybra­nego fragmentu
Podczas odtwarzania naciśnij przy-
1
cisk Przyciskami W/X wybierz „A-B”,
2
a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Naciśnij przycisk SET/ENTER
3
na początku sceny, która ma być wielokrotnie odtwarzana.
Punkt startowy fragmentu (A) zostanie
zapamiętany.
Naciśnij przycisk SET/ENTER na
4
końcu sceny, która ma być wielo­krotnie odtwarzana.
Punkt końcowy fragmentu (B) zostanie zapamiętany i rozpocznie się wielokrotne odtwarzanie wybranej sceny.
Naciśnij przycisk (INPUT), że-
5
by powrócić do trybu normalnego odtwarzania.
UWAGA
Punkty A i B muszą się znajdować w obrębie tego samego tytułu.
(INPUT).
54
Przyciskami W/X wybierz tryb od-
3
twarzania ciągłego.
TITLE: wielokrotne odtwarzanie bieżące-
go tytułu.
CHAPTER: wielokrotne odtwarzanie
bieżącego rozdziału.
A-B: wielokrotne odtwarzanie wybranego
fragmentu rozdziału lub tytułu.
Naciśnij przycisk RETURN, żeby anulo-
wać wybór trybu odtwarzania ciągłego.
Odtwarzanie płyt DVD/CD
W
W
W tej części znajduje się opis odtwarzania płyt
DVD-RW/R nagranych w opisywanej nagrywarce, dostępnych powszechnie w sprzedaży płyt DVD Video (np. filmów) oraz płyt CD.
Żeby odtwarzać płytę DVD-RW/R nagranej w opisywanej nagrywarce, należy wybrać tytuł do odtwarzania, a następnie rozpocząć jego od- twarzanie.
Wyświetl listę (REC LIST) pierwszych scen (indeksów) poszczególnych tytułów, a następnie wybierz żądany tytuł.
Wkładanie płyty
Naciśnij przycisk OPERATE, żeby
1
włączyć nagrywarkę. Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE,
2
żeby otworzyć szufladę napędu.
Ułóż płytę w szufladzie.
3
Ułóż płytę etykietą do góry.
Płytę dwustronną należy ułożyć w szuf-
ladzie stroną przeznaczoną do odtwa­rzania do dołu.
Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE
4
na panelu przednim nagrywarki, żeby zamknąć szufladę napędu.
Odtwarzanie płyt DVD-RW/R
Naciśnij przycisk DVD, żeby wy-
1
brać tryb DVD.
Przycisk DVD na panelu przednim na-
grywarki zacznie świecić.
Bezpośrednio po włączeniu nagrywarki
wybierany jest automatycznie tryb HDD.
łóż do napędu płytę, którą
2
chcesz odtwarzać. Naciśnij przycisk REC LIST, żeby
3
wyświetlić listę indeksów (REC LIST).
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuł
4
(lub rozdział), który chcesz odtwo­rzyć.
Naciśnij przycisk SET/ENTER lub
5
X PLAY.
Odtwarzanie się rozpocznie od wybrane- go tytułu lub rozdziału.
Podczas odtwarzania wskaźnik PLAY (dla DVD) na panelu przednim nagrywarki bę- dzie świecił.
Żeby zatrzymać odtwarzanie, naci-
6
śnij przycisk
STOP/LIVE.
Nagrywanie znaczników rozdziałów podczas odtwarzania
Naciśnij przycisk CHAPTER MARK (pod osłoną).
Pojawi się komunikat „RECORDED CHAPTER MARK” i znacznik rozdziału zostanie wstawiony.
Znaczniki rozdziałów mogą być nagrywane tylko podczas odtwarzania płyt DVD-RW (w try­bie VR).
Znaczników rozdziałów nie można wstawiać ręcznie na płytach DVD-RW (tryb Video) lub pły­tach DVD-R ani podczas równoczesnego na­grywania i odtwarzania.
UWAGA
Jeśli nazwa tytułu została nadana w innej
nagrywarce DVD i zawiera znaki, których opi­sywana nagrywarka nie może wyświetlić, po­jawi się „****˙˙˙˙” (maks. 64 znaki).
Podczas odtwarzania płyty zarejestrowanej w innej nagrywarce DVD zawierającej tytuły o długościach przekraczających 12 godzin, odtwarzanych będzie tylko pierwszych 12 go­dzin każdego z tytułów.
Odtwarzanie na podstawie tytułów
Żeby rozpocząć odtwarzanie płyt nagranych i zamkniętych w trybie Video, naciśnij przycisk DVD TITLE, wyświetl okno TITLE LIST (lista ty- tułów), a następnie wybierz tytuł, który ma zo- stać odtworzony.
Naciśnij przycisk DVD, żeby wy-
1
brać tryb DVD.
Przycisk DVD na panelu przednim na-
grywarki zacznie świecić.
Bezpośrednio po włączeniu nagrywarki
wybierany jest automatycznie tryb HDD.
łóż do napędu płytę nagraną
2
w trybie Video. Naciśnij przycisk DVD TITLE.
3
Wyświetlone zostanie okno TITLE LIST.
Ciąg dalszy na następnej stronie XXX
55
Odtwarzanie płyt DVD/CD
y
Przyciskami S/T wybierz tytuł.
4
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
5
Rozpocznie się odtwarzanie wybranego tytułu.
Żeby zatrzymać odtwarzanie, na-
6
ciśnij przycisk
UWAGA
Podczas zamykania płyty nagranej w trybie
Video (strony 13, 95) tworzone jest automa­tycznie menu umożliwiające jej odtwarzanie w innych odtwarzaczach DVD. Z tego powodu menu płyty DVD wygląda inaczej przed i po zamknięciu.
Jeśli nazwa tytułu została nadana w innej
nagrywarce DVD i zawiera znaki, których opi­sywana nagrywarka nie może wyświetlić, po­jawi się „****˙˙˙˙” (maks. 64 znaki).
Jeśli w pamięci nagrywarki została zapro­gramowana operacja nagrywania na płycie DVD sterowana zegarem:
Odpowiedni komunikat pojawi się na 5 minut przed rozpoczęciem nagrywania sterowanego zegarem. W takiej sytuacji należy zatrzymać odtwarzanie płyty DVD i włożyć płytę przezna- czoną do nagrywania.
Jeśli odtwarzanie płyty DVD będzie trwało nadal, nagrywanie sterowane zegarem zosta­nie anulowane.
STOP/LIVE.
Kontynuacja odtwarzania
• Jeśli naciśniesz ponownie przycisk X PLAY,
odtwarzanie rozpocznie się od miejsca, w którym zostało wcześniej zatrzymane. Żeb rozpocząć odtwarzanie od początku, naciśnij ponownie przycisk STOP/LIVE, a następnie naciśnij przycisk X PLAY. (Możliwość konty- nuacji odtwarzania będzie anulowana, jeśli od­tworzysz napęd, wyłączysz zasilanie lub przełą- czysz nagrywarkę do trybu HDD.)
Opisywana funkcja nie działa podczas odtwa- rzania płyt Video CD.
Odtwarzanie płyt DVD Video
Naciśnij przycisk DVD i włóż płytę.
1
Przycisk DVD na panelu przednim na-
grywarki zacznie świecić.
W zależności od płyty odtwarzanie może się rozpocząć automatycznie.
Naciśnij przycisk X PLAY.
2
Odtwarzanie rozpocznie się od pierwsze- go tytułu.
W zależności od płyty może się najpierw pojawić menu. Rozpocznij odtwarzanie postępując według wskazówek widocz­nych na ekranie.
Żeby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk
STOP/LIVE.
Odtwarzanie płyt Audio CD i Video CD
Przygotowanie
Naciśnij przycisk DVD i włóż płytę.
Przycisk DVD na panelu przednim nagrywarki
zacznie świecić.
Odtwarzanie od początku
Naciśnij przycisk X PLAY.
1
Odtwarzanie rozpocznie się od pierwsze- go utworu (ścieżki).
Żeby zatrzymać odtwarzanie, na-
2
ciśnij przycisk
Odtwarzanie od wybranego utworu
Naciśnij przycisk DIRECT.
1
Przy pomocy klawisz numerycz-
nych wybierz żądany utwór, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Odtwarzanie rozpocznie się od wy-
branego utworu.
Utwory można również wybierać przy
pomocy przycisków S/T. Przykład: żeby wybrać 12. utwór (ścieżkę), naciśnij przycisk 1 a potem 2.
Opisywana funkcja nie działa podczas
odtwarzania płyt CD z włączonym sys-
temem PBC.
Żeby zatrzymać odtwarzanie, na-
2
ciśnij przycisk
Odtwarzanie płyt Video CD (z systemem PBC)
Niektóre płyty Video CD wyposażone są w funk- cję sterowania odtwarzaniem (PBC), która umoż- liwia wybór utworów do odtwarzania z menu.
Płyty Video CD (z systemem PBC)
Jeśli po włożeniu płyty naciśniesz przycisk X PLAY, pojawi się menu. Podczas odtwarzania z wykorzystaniem menu funkcje niektórych przyci­sków ulegną zmianie.
Przycisk „NEXT” (następny).
Przycisk „PREVIOUS” (poprzedni).
Wybierz numer utworu do odtwarzania przy po­mocy klawiszy numerycznych.
Przykład: żeby wybrać utwór 5., naciśnij przycisk 0 a potem 5.
(Sposób postępowania zależy od płyty. Postępuj według informacji dołączonych do płyty Video CD.)
Wyłączenie funkcji PBC podczas odtwarzania płyt Video CD zgodnych z tym standardem
Jeśli po włożeniu płyty naciśnięty zostanie przy­cisk nie rozpocznie się od pierwszego utworu. Odtwa­rzanie będzie się odbywało w kolejności takiej jak w przypadku płyt Audio CD.
Żeby włączyć funkcję PBC, podczas odtwarza- nia płyty z wyłączonym systemem PBC naciśnij dwukrotnie przycisk naciśnij przycisk X PLAY.
będzie spełniał funkcję przycisku
będzie spełniał funkcję przycisku
FWD zanim pojawi się menu, odtwarza-
STOP/LIVE.
STOP/LIVE.
STOP/LIVE, a następnie
56
Odtwarzanie płyt DVD/CD
y
Inne funkcje związane z odtwarzaniem
W tej części opisane są inne funkcje związane z odtwarzaniem płyt.
Szybkie przewijanie do przodu lub do tyłu (wyszukiwanie)
Żeby przewijać nagranie do przodu lub do tyłu, należy nacisnąć przycisk FWD lub REV podczas odtwarzania.
Przykład: naciśnięto przycisk FWD.
Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowa- ło zmianę szybkości przewijania według nastę­pującej sekwencji:
Podczas odtwarzania płyty DVD:
(Ok. 2x) (Ok. 8x) (Ok. 32x)
Podczas odtwarzania płyt Video lub Audio CD:
(Ok. 2x) (Ok. 8x)
Przejście na początek rozdziału (utworu)
Żeby przejść na początek rozdziału (lub utworu), należy nacisnąć przycisk odtwarzania.
lub podczas
Odtwarzanie na podstawie numerów tytułów (utworów) (odtwarzanie bezpośrednie)
Naciśnij przycisk DIRECT, a następnie podaj numer tutułu (utworu), który ma zostać odtwo­rzony. Szczegóły znajdują się na stronie 52.
Wielokrotne odtwarzanie tytułu lub rozdziału (odtwarzanie ciągłe)
Rozpocznij odtwarzanie żądanego
1
tytułu lub rozdziału. Naciśnij przycisk (INPUT).
2
Przyciskami W/X wybierz tryb od-
3
twarzania ciągłego.
TITLE: wielokrotne odtwarzanie bieżące-
go tytułu.
CHAPTER: wielokrotne odtwarzanie
bieżącego rozdziału.
A-B: wielokrotne odtwarzanie wybranego
fragmentu rozdziału lub tytułu.
Naciśnij przycisk RETURN, żeby anu-
lować wybór trybu odtwarzania ciągłego.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
4
Przykład: odtwarzanie ciągłe tytułu (TITLE).
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk SLOW.
(Ok. 1/2x) (Ok. 1/8x) (Ok. 1/16x)
Odtwarzanie nieruchomego obrazu i odtwarzanie „klatka po klatce”
Żeby zatrzymać obraz, należy podczas odtwa- rzania nacisnąć przycisk STILL/PAUSE. (Na­ciśnięcie przycisku podczas odtwarzania płyt Audio CD spowoduje włączenie pauzy.)
Gdy obraz będzie zatrzymany, naciśnij przycisk
lub , żeby przewinąć jedną klatkę do
przodu lub do tyłu.
Funkcja odtwarzania „klatka po klatce” do tyłu nie działa z płytami DVD-RW (tryb Video), DVD-R, DVD Video oraz Video CD.
Gdy włączona będzie pauza, wskaźnik PLAY (dla DVD) na panelu przednim nagrywarki bę- dzie pulsował.
Naciśnij przycisk (INPUT), że-
5
by powrócić do trybu normalnego odtwarzania.
Wielokrotne odtwarzanie wybra­nego fragmentu
Podczas odtwarzania naciśnij przy-
1
cisk Przyciskami W/X wybierz „A-B”, a
2
następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Naciśnij przycisk SET/ENTER na
3
początku sceny, która ma być wie­lokrotnie odtwarzana.
Punkt startowy fragmentu (A) zostanie
zapamiętany.
(INPUT).
Pomijanie
Żeby przewinąć odtwarzany materiał o około 30 sekund do przodu, naciśnij podczas odtwarzania przycisk SKIP SEARCH.
Powtórki
Żeby ponownie odtworzyć ostatnie 10 sekund nagrania, naciśnij podczas odtwarzania przycisk REPLAY.
Ciąg dalszy na następnej stronie XXX
57
Odtwarzanie płyt DVD/CD
y
y
k
y
Naciśnij przycisk SET/ENTER na
4
końcu sceny, która ma być wielo­krotnie odtwarzana.
Punkt końcowy fragmentu (B) zostanie zapamiętany i rozpocznie się wielo­krotne odtwarzanie wybranej sceny.
Naciśnij przycisk (INPUT), że-
5
by powrócić do trybu normalnego odtwarzania.
Sterowanie funkcjami
Po naciśnięciu przycisku FUNCTION (pod osłoną) podczas odtwarzania można wybrać tytuł lub roz­dział, a także dokonać regulacji obrazu i dźwięku. (Szczegółowe informacje znajdują się na stronie 60.)
Przełączanie dźwięku
Naciskając przycisk AUDIO (pod osłoną), można przełączać kanały dźwiękowe.
Każde naciśnięcie przycisku AUDIO po­woduje zmianę kanału dźwiękowego w następującej sekwencji:
Wyświetlony zostanie numer aktualnie odtwarza­nej ścieżki dźwiękowej.
Dostępne ustawienia dźwięku zależą od odtwa­rzanej płyty (patrz strona 93).
Jeśli odtwarzane jest nagranie dwujęzyczne lub stereo, sposób przełączania dźwięku będzie za­leżał od sposobu, w jaki nagranie zostało prze­prowadzone. Szczegóły znajdują się w tabeli na tronie 93.
UWAGA
Podczas odtwarzania materiału nagranego w trybie mono lub stereo, a także jeśli dźwięk BIT STERAM jest odtwarzany po­przez wyjście cyfrowe, nie można wybrać kanału dźwiękowego. Ustaw opcję „DIGITAL AUDIO OUT” na „PCM” (patrz strona 88) lub jeśli chcesz zmienić kanał audio, używaj wyjścia analogowego.
Przełączanie napisów dialogowych
Jeśli na płycie zarejestrowane zostały napis dialogowe w różnych językach, istnieje możliwość ich przełączania.
Podczas odtwarzania naciśnij przy-
1
cisk SUBTITLE (po osłoną).
Na wyświetlaczu będzie podany numer języka napisów dialogowych, które poja­wią się na ekranie.
Jeśli na płycie nie będzie napisów dialo- gowych, pojawi się symbol „XX”.
Przyciskami S/T wybierz napisy
2
dialogowe w odpowiednim języku.
Języki napisów można też przełączać
przy pomocy przycisku SUBTITLE.
Na wyświetlaczu będzie podany numer języka napisów dialogowych, które będą w danym momencie widoczne na ekranie.
Żeby ukryć napisy dialogowe, naciśnij kilkakrotnie przycisk W/X i wybierz „OFF”. Możesz również wybrać „OFF”, naciskając przycisk SUBTITLE lub S/T.
Powiększenie obrazu
Żądany fragment obrazu można powiększyć, naci- skając przycisk ZOOM podczas odtwarzania.
Każde naciśnięcie tego przycisku będzie powodo- wało zmianę powiększenia w następującej se­kwencji ZOOM: 1 (ok. 1,2x) ZOOM: 2 (ok. 1,5x) ZOOM: 3 (ok. 2,5x) OFF: (brak obrazu).
Powiększone okno można przesuwać prz pomocy przycisków S/T/W/X.
Przełączanie kąta obserwacji
Jeśli na płycie zostały zarejestrowane sceny sfil­mowane w różnych ujęciach, można je prze­łączać, postępując według poniższego opisu.
Podczas odtwarzania naciśnij przycis ANGLE (po osłoną).
Na wyświetlaczu będzie podany numer aktu- alnie wyświetlanego ujęcia. Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało zmianę ujęcia (kąta obserwacji).
Kąt obserwacji można również zmieniać prz pomocy przycisków S/T.
Jeśli odtwarzana scena była sfilmowana tylko pod jednym kątem, pojawi się symbol „XX”.
Żeby powrócić do początkowego ujęcia, naciśnij kilkakrotnie przycisk ANGLE, dopóki żądane uję- cie nie zostanie wyświetlone.
UWAGA
Następujące operacje są niedostępne pod- czas odtwarzania płyt Audio CD: Odtwarzanie w zwolnionym tempie, odtwa­rzanie klatka po klatce do przodu i do tyłu
Informacje ekranowe poszczególnych funkcji
Informacje ekranowe o ustawieniach napisów dialogowych, ujęciu lub ustawieniach dźwięku znikają po 10 sekundach. Można je również ukryć naciskając przycisk SET/ENTER.
Przełączanie funkcji
Ustawienia napisów dialogowych, kąta obser- wacji i dźwięku można zmieniać w oknie Func­tion Control (patrz strona 61).
Sposób działania poszczególnych funkcji zale- ży od płyty. Szczegóły na ten temat można znaleźć w instrukcjach dołączanych do płyt.
58
Odtwarzanie płyt DVD/CD
Szybkie przewijanie do przodu i do tyłu
Nie ma możliwości szybkiego przewinięcia zawartości jednego tytułu i przejścia do są- siedniego. Jeśli podczas szybkiego przewi­jania do przodu lub do tyłu osiągnięty zosta­nie koniec lub początek tytułu, rozpocznie się automatycznie normalne odtwarzanie.
Podczas szybkiego przewijania do przodu lub do tyłu dźwięk jest wyłączony.
Podczas szybkiego przewijania do przodu lub do tyłu płyt DVD Video i Video CD napi­sy dialogowe są wyłączone.
W zależności od rodzaju płyty i odtwarzanej sceny, nagrywarka może przewijać nagranie do przodu z prędkością inną niż podano w niniejszej instrukcji.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Odtwarzania w zwolnionym tempie nie można kontynuować pomiędzy kolejnymi tytułami. Na końcu bieżącego tytułu odtwarzanie w zwol­nionym tempie będzie anulowane i przy­wrócony zostanie normalny tryb odtwarzania.
Odtwarzanie ciągłe
Odtwarzanie ciągłe nie będzie działało z pły- tami Video CD z włączoną funkcją PBC.
W przypadku niektórych płyt funkcja odtwa- rzania ciągłego może być zablokowana.
Odtwarzanie ciągłe wybranego fragmentu (A-B) nie będzie działało podczas odtwarzania scen sfilmowanych pod różnymi kątami.
Żeby możliwe było odtwarzanie ciągłe wybra- nego fragmentu, jego początek i koniec musi się znajdować w obrębie tego samego tytułu.
Sterowanie odtwarzaniem poprzez menu płyty DVD
W tej części opisany jest sposób sterowania odtwarzaniem płyty DVD z menu głównym lub menu płyty.
Lista tytułów nagranych na płycie zamieszczona jest w menu tytułów (TITLE MENU), a opis do­stępnych opcji (napisów dialogowych i ścieżek dźwiękowych) – w menu płyty (DVD MENU).
Odtwarzanie poprzez wybór tytułu z menu (TITLE MENU)
Naciśnij przycisk DVD TITLE.
1
Wyświetlone zostanie menu tytułów.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuł,
2
a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Rozpocznie się odtwarzanie wybranego tytułu.
UWAGA
W niniejszym opisie przedstawiona jest tylko
procedura podstawowa. Szczegółowy spo­sób postępowania zależy od płyty DVD Vi­deo i dlatego należy postępować według wskazówek pojawiających się na ekranie po wyświetleniu menu oraz zgodnie z infor­macjami dołączonymi do płyty.
Menu tytułów na płycie DVD-R/RW (tryb Video) nie zostanie wyświetlone, jeśli nie została ona wcześniej zamknięta.
Menu tytułów
W przypadku niektórych płyt DVD menu tytułów może być nazywane menu głównym (Top Me- nu), w takim przypadku, żeby je otworzyć, nale­ży nacisnąć przycisk DVD TITLE.
Jeśli na płycie nie będzie zapisanego menu tytułów, nie pojawi się ono, nawet po naciśnię- ciu przycisku DVD TITLE.
Korzystanie z menu płyty
Przykład: wybór języka napisów dialogowych („SUBTITLE LANGUAGE”).
Naciśnij przycisk DVD MENU.
1
Wyświetlone zostanie menu płyty.
Przyciskami S/T wybierz „SUB-
2
TITLE LAGUAGE”. Naciśnij przycisk SET/ENTER.
3
Pojawi się okno z listą dostępnych języ-
ków napisów ekranowych.
Przyciskami S/T wybierz żądany
4
język napisów.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
5
59
Odtwarzanie plików MP3
UWAGA
Płyt nie będzie można odtwarzać, jeśli wy- brane będzie wejście DV i włączona będzie opcja „DV LINK”. Inne dźwięki można od­twarzać po przełączeniu na inne kanały.
Szczegóły na temat formatu MP3 można znaleźć na stronie 10.
Naciśnij przycisk DVD, żeby wy-
1
brać tryb DVD. Włóż do napędu płytę CD-R lub
2
CD-RW z plikami MP3, a następnie naciśnij przycisk DVD MENU.
Przyciskami S/T/W/X wybierz fol-
3
der, który chcesz odtwarzać, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Wyświetlona zostanie lista plików (tytu- łów utworów) zapisanych w wybranym
folderze.
Zmiana odtwarzanego pliku
Naciśnij przycisk STOP/LIVE,
1
żeby zatrzymać odtwarzanie. Przyciskami S/T/W/X wybierz plik
2
(tytuł utworu), który chcesz odtwa­rzać, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Rozpocznie się odtwarzanie wybranego pliku (tytułu utworu).
Pomijanie plików podczas odtwarzania
Naciśnij przycisk SKIP lub SKIP.
Naciśnij przycisk SKIP
tępnego utworu.
Naciśnij przycisk SKIP
do poprzedniego utworu.
Podczas odtwarzania płyt z plikami MP3
Wyszukiwanie na podstawie wskaźnika czasu jest niemożliwe.
Niemożliwe jest zaprogramowanie sekwencji odtwarzanych utworów.
Możliwe jest odtwarzanie ciągłe jednego utworu po naciśnięciu przycisku
Nie działa funkcja Dolby Virtual Sound.
, żeby przejść do nas-
, żeby przejść
(INPUT).
Żeby powrócić do okna z listą folderów,
naciśnij przycisk RETURN.
Jeśli po wybraniu folderu naciśniesz
przycisk X PLAY, wyświetlone zostanie okno odtwarzania i rozpocznie się odtwa­rzanie ciągłe plików w danym folderze.
Przyciskami S/T/W/X wybierz plik
4
(tytuł utworu), który chcesz odtwa­rzać, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Odtwarzanie rozpocznie się od wybra- nego pliku (tytułu utworu).
Naciśnij przycisk STOP/LIVE,
5
żeby zatrzymać odtwarzanie.
60
Ustawienia podczas odtwarzania
w
Menu FUNCTION
W menu FUNCTION można dokonywać równo­cześnie wielu ustawień, takich jak wybór napisó dialogowych, wybór kąta obserwacji sceny oraz wybór tytułów do odtwarzania bezpośredniego. W zależności od potrzeb można dokonywać regu­lacji obrazu i dźwięku. Sposób postępowania jest taki sam dla twardego dysku i płyt DVD.
Okno stanu odtwarzania
Pokazuje tryb pracy nagrywarki, rodzaj nośnika lub typ płyty.
Dostępne ustawienia
Tytuły lub rozdziały do odtwarzania oraz usta­wienia obrazu i dźwięku.
Opis przycisków
Tutaj opisane są funkcje przycisków sterują- cych na pilocie.
Wyświetlacz częstotliwości próbkowania
Podaje informacje na temat częstotliwości próbkowania aktualnie wyświetlanego obrazu.
Okno menu FUNCTION
Opis korzystania z menu FUNCTION
Podczas odtwarzania naciśnij
1
przycisk FUNCTION (pod osłoną).
Na ekranie telewizora pojawi się menu
FUNCTION.
Przyciskami S/T wybierz element
2
do ustawienia, a następnie na­ciśnij przycisk SET/ENTER.
Opis poszczególnych ustawień („Dostępne
ustawienia”) znajduje się na stronie 62.
Przyciskami S/T/W/X dokonaj usta-
3
wienia, a następnie naciśnij przy­cisk SET/ENTER.
Sposób postępowania zależy od wybra- nego elementu. Postępuj według wska­zówek widocznych na ekranie.
Naciśnij przycisk RETURN lub
4
FUNCTION (pod osłoną), żeby zam­knąć menu FUNCTION.
UWAGA
Jeśli podczas próby wybrania tytułów lub napisów dialogowych wyświetlone zostanie wyświetlony symbol „XX”, oznacza to, że na danej płycie nie ma tytułów lub napisów dialo­gowych, które można wybrać.
Naciśniecie przycisku DIRECT lub SUBTITLE spowoduje zamknięcie menu FUNCTION.
Jeśli menu FUNCTION zostanie włączone podczas odtwarzania płyty DVD Video, postę- powanie zgodne z instrukcjami dołączonymi do płyta może być niemożliwy. W takim przy­padku należy najpierw zamknąć menu FUNC­TION i dopiero wtedy dokonać odpowiednie ustawienia.
Ciąg dalszy na następnej stronie XXX
61
Ustawienia podczas odtwarzania
Dostępne ustawienia
Numer tytułu (bezpośredni wybór tytułu)
Widoczny jest numer odtwarzanego tytułu. Istnieje możli- wość przejścia na początek tytułu.
Numer rozdziału (bezpośredni wybór rozdziału)
Widoczny jest numer odtwarzanego rozdziału. Istnieje moż- liwość przejścia na początek rozdziału.
Czas odtwarzania (bezpośrednie przejście do
wybranego punktu w czasie)
Podawany jest czas, który upłynął od rozpoczęcia odtwa- rzania. Istnieje możliwość przejścia do żądanego punktu w czasie.
Przyciskami W/X można przesuwać kursor pomiędzy pola- mi godzin, minut i sekund. Przyciski S/T umożliwiają usta­wienie odpowiedniego czasu. Naciśnięcie przycisku SET/ENTER spowoduje rozpoczęcie odtwarzania od wy- branego miejsca.
Język napisów dialogowych
Podawany jest język, w którym wyświetlane są napisy dia- logowe. Jeśli dostępnych jest kilka języków, istnieje możli- wość ich przełączania.
Numer ujęcia (kąta obserwacji)
Podawany jest numer aktualnie wybranego ujęcia. Jeśli scena została sfilmowana w różnych ujęciach, istnieje moż- liwość ich przełączania.
Ustawienia dźwięku
Podawane są aktualne ustawienia rodzaju dźwięku. Istnieje możliwość wyboru żądanego typu dźwięku.
Cyfrowa regulacja obrazu
Szczegóły i kontury na obrazie są wzmacniane. Dzięki re- dukcji szumów obraz staje się wyraźniejszy.
Przyciskami S/T włącz („ON”) lub wyłącz („OFF”) opisywa- ną funkcję, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Dostępne jest jedno ustawienie „wygładzające” obraz i trzy ustawienia „wyostrzające”.
Jeśli chcesz wzmocnić szczegóły obrazu, naciśnij przycisk X przy wybranym ustawieniu „ON”. Podczas wyświetlania starych filmów można zredukować ilość szumów, naciskając przycisk W przy wybranym ustawieniu „ON”.
Cyfrowa korekcja Gamma
Jeśli obraz jest ciemny i niewyraźny, można go rozjaśnić
jego ciemniejsze fragmenty przy pomocy funkcji Gamma. Jest to użyteczne podczas odtwarzania płyt z wieloma ciemnymi scenami (np. z filmami lub relacjami z koncertów), a także podczas odtwarzania płyt w jasnym pomieszczeniu. Po takiej korekcji ciemne obszary obrazu stają się wyraź- niejsze i poprawia się ich głębia.
Przyciskami S/T włącz („ON”) lub wyłącz („OFF”) opisywa-
ną funkcję, a następnie wybierz odpowiedni poziom przy pomocy przycisków W/X. Żeby zatwierdzić, naciśnij przy­cisk SET /ENTER.
Dostępne są trzy różne poziomy cyfrowej korekcji gamma.
Dźwięk o brzmieniu przestrzennym Dolby Virtual
Surround
Opisywana funkcja nadaje przestrzenne brzmienie dźwię- kowi emitowanemu z głośników wzmacniacza lub telewizora stereo podłączonego do wyjścia analogowego nagrywarki.
Nawet jeśli wykorzystywane będzie podłączenie cyfrowe, funkcja Dolby Virtual Surround nie będzie działała w nastę- pujących przypadkach:
- Podczas odtwarzania liniowego dźwięku PCM z płyty
DVD.
- Podczas odtwarzania dźwięku Dolby Digital przy opcji
„DIGITAL AUDIO OUTPUT” ustawionej na „PCM” (patrz strona 88).
Opisywana nagrywarka wytwarza dźwięk Dolby Digital Sur- round dzięki zastosowaniu układu Spatializer System*:
* Niektóre funkcje przetwarzania dźwięku w opisywanym urządze-
niu zostały wyprodukowane na licencji firmy Desper Products, Inc. Spatializer znakami handlowymi firmy Desper Products, Inc.
Podczas odtwarzania dźwięku mono, gdy opisywana funk- cja będzie włączona („ON”), poziom głośności może się znacznie obniżyć, utrudniając słuchanie. W takim przypadku należy wyłączyć funkcję Dolby Virtual Surround (ustawienie „OFF”).
Funkcja Dolby Virtual Surround nie będzie działała w następujących przypadkach:
- Podczas oglądania programu telewizyjnego lub obrazu
z zewnętrznego źródła.
- Podczas odtwarzania dźwięku karaoke zapisanego w li-
niowym 24-bitowym formacie 96 kHz PCM lub DTS.
Jeśli włączenie funkcji Dolby Virtual Surround spowoduje, że dźwięk brzmi nienaturalnie, należy funkcję wyłączyć.
Opisywana funkcja nie wymaga dodatkowych regulacji
- można ją tylko włączyć lub wyłączyć.
UWAGA
Opisywane funkcje nie są dostępne ze wszystkimi płytami.
®
N-2-2™ oraz logo koło wpisane w kwadrat są
62
Równoczesne nagrywanie i odtwarzanie
W
Istnieje możliwość odtwarzania materiału z twar- dego dysku, płyty DVD lub CD podczas równocze­snego nagrywania programu na twardym dysku.
Oglądanie od początku progra­mu nagrywanego na twardym dysku (odtwarzanie podążające)
Podczas nagrywania naciśnij przy-
1
cisk X PLAY.
Rozpocznie się odtwarzanie od początku
nagrywanego programu.
Podczas odtwarzania podążają-
2
cego naciśnij przycisk
FWD.
Każde naciśnięcie przycisku będzie po- wodowało zmianę szybkości przewijania do przodu lub do tyłu.
(Ok. 2x) (Ok. 8x) (Ok. 32x)
Ikona trybu szybkiego przewijania do przodu z szybkością 2x
Naciśnij przycisk X PLAY, żeby powrócić do normalnego trybu odtwarzania.
Naciśnij przycisk STOP/LIVE,
3
żeby powrócić do przekazu odbie­ranego „na żywo”, który nadal bę- dzie rejestrowany.
Naciśnij przycisk REC STOP, żeby roz- począć odtwarzanie w normalnym trybie.
Szczegółowe informacje na temat odtwa- rzania podążającego można znaleźć na stronach 31 i 32.
Odtwarzanie płyty DVD/CD pod­czas nagrywania na twardym dysku (równoczesne nagrywanie i odtwarzanie)
Podczas nagrywania na twardym
1
dysku naciśnij przycisk DVD.
Przycisk DVD na panelu przednim na- grywarki zacznie świecić.
łóżytę DVD lub CD do napędu,
2
a następnie naciśnij przycisk X PLAY.
Można oglądać materiał odtwarzany z płyty DVD/CD, kontynuując nagrywanie na twardym dysku.
REV lub
Odtwarzanie tytułu z twardego dysku podczas nagrywania na płycie DVD (równoczesne na­grywanie i odtwarzanie)
Podczas nagrywania na płycie DVD
1
naciśnij przycisk HDD.
Przycisk HDD na panelu przednim na-
grywarki zacznie świecić.
Rozpocznij odtwarzanie tytułu
2
z twardego dysku.
Odtwarzanie innego tytułu z twardego dysku podczas nagrywania na twardym dysku (równoczesne nagrywanie i odtwarzanie)
Podczas nagrywania naciśnij przy-
1
cisk REC LIST.
Wyświetlona zostanie lista programów
nagranych na twardym dysku (REC LIST).
Przyciskami S/T/W/X wybierz pro-
2
gram, który ma zostać odtworzony, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Szczegóły na temat korzystania z listy
Monitorowanie nagrywanego ma­teriału podczas równoczesnego nagrywania i odtwarzania (funk­cja „obraz w obrazie”)
Naciśnij przycisk P IN P na pilocie. Na ekranie
Funkcja obrazu w obrazie nie będzie działała
nagrań można znaleźć na stronie 51.
UWAGA
Nagrywanie na twardym dysku będzie konty-
nuowane nawet podczas odtwarzania innego programu z twardego dysku lub płyty DVD/CD.
Do zatrzymywania odtwarzania służy przycisk
STOP/LIVE. Po jego naciśnięciu nagry-
wanie się nie zatrzyma. Żeby zatrzymać na­grywanie, należy nacisnąć przycisk REC LIST.
Nie można równocześnie odtwarzać zawarto- ści płyty DVD-RW/R, dokonując na niej nagra-
nia.
Nie można rozpocząć nagrywania podczas odtwarzania zawartości twardego dysku lub płyty DVD/CD.
Podczas równoczesnego odtwarzania i nagry­wania, warunki nagrywania mogą mieć wpływ na odtwarzanie, ale nagrywanie będzie się nadal odbywało prawidłowo.
pojawi się podgląd nagrywanego (lub zatrzyma­nego) obrazu.
podczas odtwarzania płyty CD.
63
Menu FUNCTION
Jak korzystać z menu FUNCTION
W menu FUNCTION można wyłączyć możliwość szybkiego kopiowania nagrań z dysku na płytę („HI SP DUB PRIORITY”).
Menu FUNCTION można włączyć podczas odtwarzania nagrań z twardego dysku.
Naciśnij przycisk REC LIST lub
1
wybierz opcję REC LIST z menu „START”.
Wyświetlona zostanie lista nagrań.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuł,
2
dla którego chcesz wyłączyć moż- liwość szybkiego kopiowania na­grań.
Naciśnij przycisk ŻÓŁTY (D).
3
Po włączeniu menu FUNCTION kursor będzie ustawiony na opcji „HI SP DUB PRIORITY”.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
4
Przyciskami W/X wybierz „YES”,
5
a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Wybierz „NO”, jeśli nie chcesz anulować ustawienia „HI SP DUB PRIORITY”.
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za-
6
mknąć menu FUNCTION.
UWAGA
Wykonanie powyższych czynności spowoduje wyłączy możliwość szybkiego kopiowania ma­teriałów nagranych z opcją „HI SP DUB PRIORITY” ustawioną na „YES”. Wyłączenie tej funkcji spowoduje zniesienie ograniczeń edycji nagranego materiału, ale przywrócenie oryginalnego stanu będzie niemożliwe.
64
Edycja materiału na twardym dysku lub płycie DVD
Ogólne informacje na temat edycji
Materiał, który może być edytowany oraz dostępne funkcje edycji zależą od użytego trybu nagrywania.
Nagrania na twardym dysku lub płycie DVD-RW w trybie VR
Opisywana nagrywarka stwarza różne możliwości edycji. Można na przykład stworzyć kompilację nagrań wideo składającą się z ulubionych scen z różnych filmów, można też przenosić wy­brane sceny w inne miejsca, a także usuwać zbędne sceny. Można również edytować materiał umieszczony na liście odtwa­rzania bez zmiany oryginalnego materiału.
UWAGA
Jeśli płyta DVD-RW jest zabezpieczona przed zapisem, nie można edytować jej zawartości.
ORYGINAŁ
Nagrany obraz (tytuł) w pierwotnej formie nazywany jest ory- ginałem. Pojedyncze nagranie (od punktu rozpoczęcia nagry­wania do zakończenia) tworzy jeden tytuł.
LISTA ODTWARZANIA
Tytuł utworzony na podstawie edycji oryginałów nazywany jest listą odtwarzania. Listę odtwarzania można wielokrotnie modyfikować.
Lista odtwarzania
UWAGA
Lista odtwarzania jedynie opisuje kolejność, w której mają być odtwarzane oryginały, ale ich nie kopiuje. Pozwala to na przeprowadzenie edycji z wykorzystaniem niewielkiej ilości miejsca na płycie.
Oryginał
Oryginał
Nagrania na płycie DVD-RW/R w trybie Video
Następujące materiały mogą być edytowane:
Wprowadzenie (zmiana) nazw tytułów (strona 69)
Kasowanie tytułu (strona 75)
UWAGA
„Skasowanie tytułu” w trybie Video spowoduje jedynie zmia- nę ustawień w ten sposób, że będzie on niewidoczny na li­ście nagrań, ale nie oznacza to, że zostanie fizycznie usu­nięty z płyty. (Ilość wolnego miejsca na płycie nie wzrośnie. Na płycie DVD-RW nagranej w trybie Video ilość wolnego miejsca wzrośnie, jeśli skasowany zostanie tytuł nagrany ja­ko ostatni.)
Edycja jest niemożliwa, jeśli płyta została zamknięta (strona
95). W przypadku płyt DVD-RW ponowna edycja będzie możliwa, jeśli zamknięcie płyty zostanie anulowane.
Dodatkowe nagranie i edycję można przeprowadzać tylko przy pomocy opisywanej nagrywarki, dopóki płyta nie zosta­nie zamknięta.
Oryginał
Procedura edycji
Prosta procedura edycji oryginału nagranego w trybie VR
Włóż płytę do napędu.
Wybierz tytuł do edycji i przeprowadź edycję.
Usuwanie zbędnych scen z oryginalnego tytułu (ERASE
SCENE) (strona 67).
Wprowadzanie/zmiana nazw tytułów (CHANGE TITLE NA-
ME) (strona 69).
Zmiana miniatur w indeksie (CHANGE THUMBNAIL) (stro-
na 70).
Podział tytułów na części (DIVIDE CHAPTER) (strona 71).
Łączenie rozdziałów (COMBINE CHAPTERS) (strona 72).
Zabezpieczenie tytułu przed edycją i skasowaniem (TITLE
PROTECT) (strona 72).
Usuwanie wszystkich tytułów (strona 73).
Usuwanie wybranego tytułu (lub rozdziału) (strona 73).
Prosta procedura edycji tytułów nagranych w trybie VR po stworzeniu listy odtwarzania
Włóż płytę do napędu.
Stwórz listę odtwarzania.
Tworzenie listy na podstawie oryginalnych tytułów (strona 74).
Tworzenie listy na podstawie fragmentu oryginału (strona 74)
Wybierz i przeprowadź edycję listy odtwarzania.
Usuwanie wszystkich tytułów (strona 73).
Usuwanie wybranego tytułu (lub rozdziału) (strona 73).
Dodanie sceny z oryginału do listy odtwarzania (ADD SCE-
NE) (strona 75).
Zmiana sekwencji tytułów (MOVE TITLE) (strona 77).
Usuwanie zbędnych scen (ERASE SCENE) (strona 78).
Wprowadzanie/zmiana nazw tytułów (CHANGE TITLE NA-
ME) (strona 78).
Zmiana miniatury w indeksie (CHANGE THUMBNAIL)
(strona 78).
Podział tytułu na części (DIVIDE CHAPTER) (strona 78).
Łączenie rozdziałów (COMBINE CHAPTERS) (strona 78).
UWAGA
Edycja jest niemożliwa w następujących przypadkach:
Nie można utworzyć listy odtwarzania tytułów nagranych
w trybie Video.
Nie można utworzyć listy odtwarzania tytułów nagranych
w trybie VR.
Płyta DVD-RW (tryb Video) została zamknięta. (Edycja będzie możliwa dopiero po anulowaniu zamknięcia.)
Nie można utworzyć listy odtwarzania z oryginalnych tytu- łów/rozdziałów z oznaczeniem „tylko jedna kopia” nagranych
na twardym dysku.
65
Edycja materiału na twardym dysku lub płycie DVD
ą
y
y
Y
Okno funkcji EDIT
Edytowany tytuł
Edytowany rozdział
Edytowany punkt czasowy
Edytowana klatka
Klatki tytułów nagranych (skopiowanych)
w trybie szybkiego kopiowania lub w trybie Vi­deo nie są wyświetlane.
Płynne przejścia pomiędzy scenami
Ta funkcja umożliwia tworzenie płynnych przejść pomiędzy edytowanymi scenami. (Należy jednak pamiętać, że w miejscach łączenia scen może powstawać jednosekundowa przerwa i fragment sceny może być niewidoczny.) (Strona 89.)
Żeby włączyć opisywaną funkcję, należy wy- brać: „START MENU” „OTHER SETTINGS 1” “ADJUSTMENT” „OPTION SETTING” „SEAMLESS PLAYBACK”.
Kopiowanie z dużą szybkością
Jeśli tytuł zostanie nagrany z włączoną funkcj umożliwiającą szybkie kopiowanie, edycja na poziomie pojedynczych klatek będzie niemożliwa. Żeby możliwa była edycja na poziomie pojedyn­czych klatek, należy ustawić funkcję „HI SP DUB PRIORITY” na „NO” (strony 45, 89).
Żeby ustawić opisywaną funkcję, należy wybrać „REC LIST”, a następnie: „FUNCTION MENU” „HI SP DUB PRIORITY”.
Jeśli tytuł został nagrany z funkcją „HI SP DUB PRIORITY” ustawioną na „YES” i chcesz edy­tować poszczególne klatki tytułu, należy zmienić ustawienie na „NO”. Patrz strona 64. Po wyłą- czeniu funkcji „HI SP DUB PRIORITY” dla da­nego tytułu nie możne jej już ponownie włączyć.
UWAGA
Podczas edycji polegającej na dodawaniu znacznika rozdziału lub usunięciu sceny, wi­dok w oknie „EDIT” może się nieznacznie róż- nić od materiału edytowanego w rzeczy­wistości.
Podczas odtwarzania płyty poddanej uprzed- nio edycji na poziomie klatek w innej nagry­warce, może się zdarzyć, że na początku i końcu sceny powstaną przesunięcia albo na ekranie będzie widoczna inna miniatura w in­deksie.
Przełączanie pomiędzy oryginałem i listą odtwarzania
(Listę odtwarzania można utworzyć tylko na twardym dysku lub płycie w trybie VR)
Przełączanie przy włączonym zasilaniu
ORIGINAL lub PLAY LIST Naciśnij przycisk ORIGINAL/PLAY LIST, gd nagrywarka będzie zatrzymana. Każde naciśnię- cie przycisku będzie powodowało przełączenie pomiędzy ustawieniami ORIGINAL i PLAY LIST.
UWAGA
Jeśli nagrywanie odbywało się przy aktywnej liście odtwarzania, system automatycznie przełączy się na oryginał.
Przełączanie w oknie REC LIST
ORIGINAL lub PLAY LIST Naciśnij przycisk ORIGINAL/PLAY LIST, gd widoczne będzie okno REC LIST. Każde naci­śnięcie przycisku będzie powodowało przełącze­nie pomiędzy ustawieniami ORIGINAL i PLA LIST.
Przełączanie w oknie EDIT
ORIGINAL lub PLAY LIST Naciśnij przycisk ORIGINAL/PLAY LIST, widoczne będzie okno EDIT. Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało przełączenie pomiędzy usta­wieniami ORIGINAL i PLAY LIST.
66
UWAGA
Jeśli lista odtwarzania nie została jeszcze utworzona, pojawi się komunikat „SELECT EDIT OR CREATE PLAYLIST”.
Edycja materiału na twardym dysku lub płycie DVD
Usuwanie zbędnych scen z oryginalnego tytułu (ERASE SCENE)
Opisywana funkcja umożliwia wybór i usunięcie sceny z oryginalnego nagrania.
Żeby usunąć wszystkie tytuły, postępuj według
opisu ze strony 73.
Żeby usunąć wybrane tytuły (lub rozdziały),
postępuj według opisu ze strony 73.
UWAGA
Nie ma możliwości usunięcia scen z płyt DVD-
RW/R (tryb Video).
Przed rozpoczęciem edycji
Wybierz nośnik (twardy dysk – tryb HDD lub płytę – tryb DVD), na którym chcesz przepro­wadzić edycję.
Naciśnij przycisk START MENU, żeby
1
wyświetlić okno „START MENU”. Przyciskami S/T/W/X wybierz
2
opcję „EDIT/ERASE”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcję
5
„ERASE SCENE”, a następnie naci- śnij przycisk SET/ENTER.
Włączona zostanie pauza w odtwarzaniu wybranego tytułu.
Naciśnij przycisk X PLAY, żeby
6
rozpocząć odtwarzanie.
• Korzystając z przycisków FWD,
REV, STILL/PAUSE, ,
i
SLOW, wybierz scenę, która ma zo-
stać usunięta.
Gdy wyświetlany będzie początek
7
sceny do usunięcia, naciśnij przy­cisk SET/ENTER.
Ustawiony zostanie początkowy punkt sceny do usunięcia (odtwarzanie będzie kontynuowane).
Przyciskami S/T wybierz opcję
3
„EDIT”, a następnie naciśnij przy­cisk SET/ENTER.
Pojawi się okno z listą tytułów do edycji.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuł
4
do edycji, a następnie naciśnij przycisk ŻÓŁTY (D) (EDIT MENU).
Pojawi się okno edycji.
Jeśli początkowy punkt zostanie ustawiony
w pobliżu początku rozdziału, jako punkt po- czątkowy wybrany zostanie początek roz­działu. Żeby wybrać punkt znajdujący się w pobliżu początku rozdziału, połącz ten roz- dział z rozdziałem poprzednim i dopiero wtedy wybierz odpowiedni punkt. (strona 72)
Gdy wyświetlany będzie koniec
8
sceny do usunięcia, naciśnij przy­cisk SET/ENTER.
Ustawiony zostanie końcowy punkt sceny do usunięcia (włączona zostanie pauza).
Jeśli końcowy punkt zostanie ustawiony w pobliżu końca rozdziału, jako punkt koń- cowy wybrany zostanie koniec rozdziału. Żeby wybrać punkt znajdujący się w pobliżu końca rozdziału, połącz ten rozdział z rozdziałem następnym i dopiero wtedy wybierz odpowiedni punkt. (strona 72)
Ciąg dalszy na następnej stronie XXX
67
Edycja materiału na twardym dysku lub płycie DVD
w
Następnie naciśnij przycisk CZER-
9
WONY (B) („CONFIRMING”), żeby przeprowadzić procedurę pot­wierdzającą.
Rozpocznie się odtwarzanie z pominię- ciem sceny do usunięcia.
Następnie naciśnij przycisk ŻÓŁTY (D) („ERASE”), żeby usunąć wybra­ną scenę.
Przejdź do punktu 10.
Naciśnij przycisk RETURN, żeby anulo-
wać procedurę usuwania.
Naciśnij przycisk W, żeby wybrać
10
„YES”, a następnie naciśnij przy­cisk SET/ENTER.
Rozpocznie się usuwanie. Po zakończeniu usuwania pojawi się okno pokazane w punkcie 5.
Jeśli widoczny jest napis „(C) UNDO”, można cofnąć edycję naciskając przycisk ZIELONY (C).
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za-
11
kończyć pracę w trybie edycji.
UWAGA
Nie można wybrać sceny trwającej krócej niż
3 sekundy.
Procedura usuwania jest nieodwracalna. Nie
można jej anulować i dlatego należy zachować szczególną ostrożność i za każdym razem prze­prowadzać procedurę potwierdzającą.
W jednym tytule można dodać lub usunąć sceny
maksymalnie 50 razy.
Jeśli sceny były dodawane 51 razy lub więcej przy użyciu innej nagrywarki, edycja (nagry­wanie) może nie działać.
Wyszukiwanie scen początko- wych i końcowych
Podczas wyszukiwania scen początkowych i końco- wych dostępne są następujące tryby odtwarzania.
Odtwarzanie standardowe
Jeśli naciśniesz przycisk X PLAY, rozpocznie
się odtwarzanie bieżącego tytułu.
Przejście na początek rozdziału
Jeśli scena do wybrania znajduje się w innym tytule lub rozdziale, należy odnaleźć najpier ten rozdział lub tytuł, naciskając przycisk lub .
Wyszukiwanie scen w obrębie rozdziału
Wyszukiwanie scen w obrębie rozdziału umoż- liwiają przyciski REV i FWD.
Pauza
Jeśli odtwarzanie zbliży się do żądanego punktu początkowego lub końcowego sceny, należy nacisnąć przycisk STILL/PAUSE, żeby włą­czyć pauzę. Ułatwi to precyzyjne określenie sceny. Końcowy i początkowy punkt sceny mo­gą ulec nieznacznemu przesunięciu.
Przewijanie klatka po klatce do przodu lub do tyłu
Jeśli przycisk czeniu pauzy, rozpocznie się odtwarzanie do przodu klatka po klatce. Jeśli naciśnięty zosta­nie przycisk do tyłu klatka po klatce.
Ostateczny wybór sceny
Żeby określić granice sceny z większą precyzją, użyj funkcji odtwarzania w zwolnionym tempie, zaczynając od punktu położonego nieznacznie wcześniej niż granica sceny. Zapobiegnie to pominięciu żądanego punktu. Naciskając przycisk pauzy, można łatwo określić granice sceny pod­czas odtwarzania w zwolnionym tempie.
zostanie naciśnięty po włą-
, rozpocznie się odtwarzanie
SLOW po włączeniu
68
Edycja materiału na twardym dysku lub płycie DVD
-
-
ź
W
r
Wprowadzanie/zmiana nazw tytułów (CHANGE TITLE NAME)
Podczas nagrywania nazwa tytułu jest tworzona
automatycznie na podstawie daty, godziny i numeru kanału. Nazwę tytułu można zmieniać w dowolny sposób.
Nazwa może się składać z maksymalnie 64 zna
ków. Żeby wprowadzić nazwę, postępuj według następu jącej procedury: „Wybierz znaki, które mają zostać zmienione” „Skasuj zbędne znaki” „Wprowad nowe znaki”.
UWAGA
Nazw zapisanych na zamkniętych płytach w trybie Video nie można zmieniać.
Przed rozpoczęciem edycji
Wybierz nośnik (twardy dysk – tryb HDD lub płytę – tryb DVD), na którym chcesz przepro­wadzić edycję.
1
2
Naciśnij przycisk START MENU.
Przyciskami S/T/W/X wybierz opcję „EDIT/ERASE”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Zmień nazwę.
6
Pole tekstowe (Tutaj widoczna jest nazwa tytułu. Tutaj też wprowadzane są wszystkie zmiany.)
Kursor (Pokazuje miejsce, w którym będą wprowadzane znaki.)
Tutaj widoczne są
owadzone znaki.
wp
Umożliwia wybór wielkich i małych liter.
Wybieraj znaki przycis-
S/T/W/X.
kami
Naciśnij przycisk CZERWONY (B)
lub ZIELONY (C), by wybrać znak, który ma zostać zmieniony.
Jeśli chcesz wstawić znak, korzystając
z przycisków CZERWONEGO (B) i ZIE- LONEGO (C) ustaw kursor w miejscu, w którym znak ma zostać wstawiony.
Naciśnij przycisk NIEBIESKI (D),
żeby skasować znak, który ma zostać zmieniony.
Umożliwia zakończenie wprowadzania.
Przyciskami S/T/W/X wybierz znak
Przyciskami S/T wybierz opcję
3
„EDIT”, a następnie naciśnij przy­cisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz
4
tytuł do edycji.
Naciśnij przycisk ŁTY (D)
(EDIT MENU).
Pojawi się okno edycji.
Przyciskami S/T wybierz opcję
5
„CHANGE TITLE NAME”.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
Pojawi się okno zmiany nazwy tytułu.
7
do wprowadzenia, a następnie na­ciśnij przycisk SET/ENTER.
Znaki będą wprowadzane w polu teksto-
wym.
Żeby przełączyć tryb wprowadzania wielkich lub małych liter, wybierz „CAPS” lub „small”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
prowadzaj litery, powtarzając
8
punkt 7.
Przycisk NIEBIESKI (A) (BACK SPACE) kasuje tekst na lewo od kursora litera po literze.
Przycisk CZERWONY (B) (BACK) cofa kursor o jeden znak.
Przycisk ZIELONY (C) (FORWARD) przesu- wa kursor do przodu o jeden znak.
Przycisk ŻÓŁTY (D) (SPACE) wstawia spację.
Maksymalnie można wpisać 64 znaki.
Po zakończeniu wprowadzania,
9
przyciskami S/T/W/X wybierz opcję „END” a następnie naciśnij przy­cisk SET/ENTER.
Nowa nazwa zostanie zapamiętana i pojawi się okno pokazane w punkcie 5.
Naciśnij przycisk ZIELONY (C) (UN­DO), żeby przywrócić poprzedni tytuł.
Przywrócona zostanie oryginalna nazwa.
Postępuj zgodnie ze wskazówkami poja-
wiającymi się na ekranie.
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za-
10
kończyć pracę w trybie edycji.
Edycja zostanie zakończona.
69
Edycja materiału na twardym dysku lub płycie DVD
Zmiana miniatur w indeksie (CHANGE THUMBNAIL)
Istnieje możliwość zmiany nieruchomego obrazu widocznego na podglądzie indeksu w oknie REC LIST odpowiadającego danemu tytułowi.
Przed rozpoczęciem edycji
Wybierz nośnik (twardy dysk – tryb HDD lub płytę – tryb DVD), na którym chcesz przepro­wadzić edycję.
1
2
3
Naciśnij przycisk START MENU.
Przyciskami S/T/W/X wybierz opcję „EDIT/ERASE”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcję „EDIT”, a następnie naciśnij przy­cisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcję
5
6
7
„CHANGE THUMBNAIL”.
Naciśnij przycisk SET/ENTER. Naciśnij przycisk X PLAY, żeby
rozpocząć odtwarzanie.
Korzystając z przycisków
REV, STILL/PAUSE, ,
SLOW, wybierz scenę, która być wi-
i doczna jako miniatura w indeksie.
Gdy wyświetlana będzie scena do umieszczenia w indeksie, naciśnij przycisk SET/ENTER.
Włączona zostanie pauza w trybie odtwa-
rzania.
FWD,
Pojawi się okno z listą tytułów do edycji.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuł
4
do edycji, a następnie naciśnij przycisk ŻÓŁTY (D) (EDIT MENU).
Pojawi się okno edycji.
Jeśli widoczna będzie właściwa
8
scena, przyciskami W/X wybierz „YES”.
Jeśli wybierzesz „NO”, powrócisz do
punktu 5, żeby ponownie wybrać scenę.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
Nowa miniatura zostanie ustawiona
i wyświetlone zostanie okno pokazane w punkcie 5.
Naciśnij przycisk ZIELONY (C) (UNDO), żeby przywrócić poprzed­nią miniaturę.
Postępuj zgodnie ze wskazówkami poja- wiającymi się na ekranie.
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za-
9
kończyć pracę w trybie edycji mi­niatur.
Edycja zostanie zakończona.
70
Edycja materiału na twardym dysku lub płycie DVD
Podział tytułów na części (DIVIDE CHAPTER)
Istnieje możliwość podziału tytułu na kilka rozdzia- łów, dzięki czemu łatwiej jest go później edytować i kopiować.
Znaczniki rozdziałów można wstawiać naciska-
jąc przycisk CHAPTER MARK (po osłoną) pod- czas nagrywania lub odtwarzania.
Przed rozpoczęciem edycji
Wybierz nośnik (twardy dysk – tryb HDD lub płytę – tryb DVD), na którym chcesz przepro­wadzić edycję.
1
2
3
4
Naciśnij przycisk START MENU.
Przyciskami S/T/W/X wybierz op­cję „EDIT/ERASE”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcję „EDIT”, a następnie naciśnij przy­cisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuł do edycji, a następnie naciśnij przycisk ŻÓŁTY (D) (EDIT MENU).
Naciśnij przycisk X PLAY, żeby
6
rozpocząć odtwarzanie.
Korzystając z przycisków
REV, STILL/PAUSE, ,
SLOW, wybierz miejsce, w którym ma
i zostać wykonany podział.
W momencie, w którym ma po-
7
wstać podział rozdziałów, naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „YES”.
8
Żeby kontynuować podział, powtórz
czynności od 5 do 7.
Żeby anulować podział, naciśnij przycisk ZIELONY (C) (UNDO).
Postępuj zgodnie ze wskazówkami poja- wiającymi się na ekranie.
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za-
9
kończyć pracę w trybie edycji.
Edycja zostanie zakończona.
UWAGA
Utworzenie rozdziału trwającego krócej niż 3 sekundy jest niemożliwe.
FWD,
Przyciskami S/T wybierz opcję
5
„DIVIDE CHAPTER”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
71
Edycja materiału na twardym dysku lub płycie DVD
W
Łączenie rozdziałów (COMBINE CHAPTERS)
Dwa sąsiednie rozdziały można połączyć w jeden.
UWAGA
Nie można połączyć rozdziałów utworzonych automatycznie, jeśli została w nich usunięta scena.
Przed rozpoczęciem edycji
Wybierz nośnik (twardy dysk – tryb HDD lub płytę – tryb DVD), na którym chcesz przepro­wadzić edycję.
1
2
3
4
5
oknie „START MENU” wybierz
opcję „EDIT/ERASE”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcję „EDIT”, a następnie naciśnij przy­cisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuł do edycji.
Naciśnij przycisk CZERWONY (B) (CHAPTER), żeby wyświetlić in­deks miniatur rozdziałów.
Przyciskami S/T/W/X wybierz roz­dział, który ma zostać połączony, a następnie naciśnij przycisk ŻÓŁ- TY (D) (EDIT MENU).
Zabezpieczenie tytułów przed edycją i skasowaniem (TITLE PROTECT)
Możliwe jest zabezpieczenie tytułów przed przy­padkową zmianą lub skasowaniem ich zawartości. Zapewnia to odpowiednią ochronę płyty, która jeszcze ma być edytowana.
Opisywana funkcja nie działa z płytami zapisa-
nymi w trybie Video.
Tytuły utworzone na podstawie listy odtwarzania
(strona 74) nie mogą być zabezpieczane.
Przed rozpoczęciem edycji
Wybierz nośnik (twardy dysk – tryb HDD lub płytę – tryb DVD), na którym chcesz przepro­wadzić edycję.
1
2
3
W oknie „START MENU” wybierz opcję „EDIT/ERASE”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcję „TITLE PROTECT/OFF”, a następ- nie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuł do zabezpieczenia, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Każde naciśnięcie przycisku będzie po- wodowało przełączenie pomiędzy usta­wieniami „PROTECT” (zabezpieczony) i „UNPROTECT” (odbezpieczony).
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
6
Przyciskami S/T wybierz odpo-
7
wiedni sposób łączenia, a następ- nie naciśnij przycisk SET /ENTER.
Dostępne są opcje: „COMBINE W/PREV” (połącz z poprzednim), „COMBINE W/NEXT” (połącz z następnym) i „DON’T COMBINE” (nie łącz).
Jeśli wybierzesz „COMBINE W/PREV” (połącz z poprzednim) lub „COMBINE W/NEXT” (połącz z następnym), dwa rozdziały zostaną połączone i pojawi się indeks miniatur rozdziałów.
Jeśli wybierzesz „DON’T COMBINE”, pojawi się poprzednie okno.
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za-
8
kończyć pracę w trybie edycji.
Obok zabezpieczonych tytułów pojawi się
symbol zabezpieczenia ( (Symbol zabezpieczenia będzie widocz­ny w oknach „REC LIST” i „EDIT”.)
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za-
4
kończyć pracę w trybie edycji.
).
Wyłączenie zabezpieczenia
W punkcie 3 powyższego opisu wy-
1
bierz zabezpieczony tytuł, a nas­tępnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Zabezpieczenie tytułu zostanie wyłą-
czone i zniknie symbol zabezpieczenia.
UWAGA
Jeśli włączone jest zabezpieczenie całej płyty
DVD-RW (tryb VR) („DVD DISC PROTEC­TION”), nie można wyłączyć zabezpieczenia poszczególnych tytułów. Wyłącz zabezpiecze­nie płyty (strona 90).
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za-
2
kończyć pracę w trybie edycji.
72
Edycja materiału na twardym dysku lub płycie DVD
-
e
e
-
W
W
Usuwanie wszystkich tytułów
Opisywana procedura umożliwia skasowanie całej zawartości twardego dysku lub DVD-RW. (Oprócz tytułów, które zostały zabezpieczone.)
Dostępne są następujące tryby kasowania:
HDD (ORIGINAL):
Skasowanie wszystkich tytułów nagranych na twar dym dysku. Razem z tytułami kasowane są również wszystkie listy odtwarzania.
HDD (PLAY LIST):
Skasowanie wszystkich list odtwarzania utworzonych na twardym dysku. Skasowanie list odtwarzania ni powoduje skasowania oryginalnych tytułów.
DVD (ORIGINAL):
Skasowanie wszystkich tytułów nagranych na płyci DVD. Razem z tytułami kasowane są również wszystkie listy odtwarzania.
HDD (PLAY LIST):
Skasowanie wszystkich list odtwarzania utworzonych na płycie DVD. Skasowanie list odtwarzania nie po woduje skasowania oryginalnych tytułów.
Przed rozpoczęciem edycji
Wybierz nośnik (twardy dysk – tryb HDD lub
płytę – tryb DVD), na którym chcesz przepro­wadzić edycję.
oknie „START MENU” wybierz
1
opcję „EDIT/ERASE”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcję
2
„ERASE ALL TITLES”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz tryb
3
usuwania, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „YES”,
4
a następnie naciśnij przycisk SET /ENTER.
Zastanów się, czy na pewno chcesz prze- prowadzić procedurę usuwania.
Jeśli wybierzesz „NO” i naciśniesz przycisk SET/ENTER, pojawi się okno pokazane w punkcie 3.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
5
Wszystkie tytuły (lub listy odtwarzania) zostaną usunięte i pojawi się okno z punktu 3. Żeby przywrócić usunięty materiał, naciśnij przycisk ZIELONY (C) (CNL ERASE). Postę- puj zgodnie z informacjami pojawiającymi się na ekranie. (Istnieje możliwość anulowania tyl­ko jednej operacji usuwania.)
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za-
6
kończyć pracę w trybie edycji.
Usuwanie wybranego tytułu (lub rozdziału)
Opisywana procedura umożliwia wybór tytułów, a następnie ich automatyczne usunięcie.
Usuwanie oryginalnych tytułów:
Usunięcie oryginalnych tytułów spowoduje ich równoczesne usunięcie z list odtwarzań.
Usuwanie list odtwarzania:
Usunięcie list odtwarzania nie spowoduje usu­nięcia oryginalnych tytułów.
UWAGA
Jednorazowo można usunąć do 20 tytułów (rozdziałów).
Jeśli płyta nagrana w trybie Video zostanie zamknięta, nie będzie można z niej już usu­wać tytułów.
Nie można usuwać rozdziałów z płyt DVD- RW/R (tryb Video).
Przed rozpoczęciem edycji
Wybierz nośnik (twardy dysk – tryb HDD lub płytę – tryb DVD), na którym chcesz przepro­wadzić edycję.
1
2
3
4
5
6
7
8
oknie „START MENU” wybierz
opcję „EDIT/ERASE”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcję „ERASE TITLES”, a następnie na­ciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz tytuły do skasowania.
Jeśli naciśniesz przycisk CZERWONY (B) (ROZDZIAŁ), wyświetlony zostanie
indeks miniatur umożliwiający wybór roz­działów do usunięcia.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
Jeśli chcesz usunąć również inne tytuły (rozdziały), wybierz je korzystając z przy­cisków S/T/W/X i zatwierdzając wybór przyciskiem SET/ENTER.
Naciśnij przycisk ŻÓŁTY (D) (ERASE).
Przyciskami W/X wybierz „YES”.
Skasowanego tytułu (rozdziału) nie można odzyskać. Zastanów się, czy na pewno chcesz przeprowadzić procedurę usuwania.
Jeśli wybierzesz „NO” i naciśniesz przy- cisk SET/ENTER, pojawi się okno poka­zane w punkcie 4.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
Wszystkie wybrane tytuły (rozdziały) zostaną usunięte.
Żeby anulować usuwanie, naciśnij przy- cisk ZIELONY (C) (CNL ERASE).
Postępuj zgodnie z informacjami pojawia- jącymi się na ekranie.
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za­kończyć pracę w trybie edycji.
73
Edycja listy odtwarzania na twardym dysku lub płycie DVD
y
-
W
Utworzenie listy odtwarzania
Listę odtwarzania można stworzyć kopiując na nią tytuł lub rozdziały z oryginału. Można również wybrać ulu bione sceny z oryginałów i w ten sposób utworzyć listę.
UWAGA
Operacje „COPY TITLE/CHAPTER” (kopiuj
tytuł/rozdział) i „COPY SPECIFIED SCENE” (kopiuj wybraną scenę) w rzeczywistości nie kopiują oryginałów, ale zapisują prostą infor­mację, że dany oryginalny tytuł ma być odtwa­rzany wraz z tą listą. Dzięki temu edycja prze­prowadzona w ten sposób nie powoduje zmniejszenia ilości wolnego miejsca ani nie ma wpływu na oryginalne tytuły.
Podczas tworzenia listy odtwarzania z tytułów
oryginalnych miniatury indeksu i znaczniki rozdziałów nie są kopiowane.
Nie można utworzyć listy odtwarzania tytułów
z oznaczeniem „tylko jedna kopia” zapisanych na twardym dysku.
Przed rozpoczęciem edycji
Wybierz nośnik (twardy dysk – tryb HDD lub płytę – tryb DVD), na którym chcesz przepro­wadzić edycję.
Tworzenie listy na podstawie oryginalnych tytułów
Poniższa procedura pozwala umieścić jeden tytuł na liście odtwarzania.
oknie „START MENU” wybierz
1
opcję „EDIT/ERASE”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcję
2
„EDIT”, a następnie naciśnij przy­cisk SET/ENTER.
Naciśnij przycisk ORIGINAL/PLAY
3
LIST, żeby wyświetlić okno „PLAY LIST”.
Wyświetlone zostanie okno edycji listy
odtwarzania.
Ponieważ lista jest jeszcze pusta, widoczna będzie klatka z napisem „NEW”.
Żeby utworzyćźniej nową listę odtwa- rzania, należy wybrać klatkę z napisem „NEW”.
Przyciskami S/T wybierz opcję
5
6
„COPY TITLE/CHAPTER”.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
Wyświetlony zostanie indeks miniatur oryginałów „REC LIST”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz
tytuł do skopiowania.
Żeby wybrać rozdział, naciśnij przycisk
CZERWONY (B) (CHAPTER).
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
Wybrany tytuł (rozdział) zostanie umiesz- czony na liście odtwarzania.
Tworzenie listy na podstawie fragmentu oryginału
Poniższa procedura pozwala wybrać fragment oryginalnego tytułu i umieścić go na liście odtwa­rzania.
Wykonaj czynności 1-4 z opisu „Two-
1
rzenie listy na podstawie ory­ginalnych tytułów” w lewej kolumnie.
Przyciskami S/T wybierz opcję
2
3
4
5
„COPY SPECIFIED SCENE”.
Naciśnij przycisk SET/ENTER. Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuł
do skopiowania, a następnie na­ciśnij przycisk SET/ENTER.
Żeby wybrać fragment rozdziału, naciśnij przycisk CZERWONY (B) (CHAPTER) wybierz rozdział.
Naciśnij przycisk X PLAY, żeby rozpocząć odtwarzanie.
Korzystając z przycisków
REV, STILL/PAUSE, ,
i
SLOW, wybierz scenę, która ma zo-
stać skopiowana.
Naciśnij przycisk SET/ENTER na po­czątku sceny do skopiowania.
FWD,
74
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
4
Jeśli materiał zostanie przewinięty do sceny przed punktem początkowym, punkt począt- kowy zostanie anulowany.
Jeśli początkowy punkt zostanie ustawiony w pobliżu początku rozdziału, jako punkt po- czątkowy wybrany zostanie początek rozdzia-
łu. Żeby wybrać punkt znajdujący się w pobli- żu początku rozdziału, połącz ten rozdział z
rozdziałem poprzednim i dopiero wtedy wy­bierz odpowiedni punkt. (strona 72)
Edycja listy odtwarzania na twardym dysku lub płycie DVD
W
Znajdź miejsce, w którym kopio-
6
wanie ma się zakończyć, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Po naciśnięciu przycisku RETURN moż-
na wybrać ponownie punkt początkowy.
Jeśli końcowy punkt zostanie ustawiony w pobliżu końca rozdziału, jako punkt końcowy wybrany zostanie koniec roz­działu. Żeby wybrać punkt znajdujący się w pobliżu końca rozdziału, połącz ten rozdział z rozdziałem następnym i do­piero wtedy wybierz odpowiedni punkt. (strona 72)
Naciśnij przycisk CZERWONY (B)
7
(CONFIRMING), żeby przeprowa­dzić procedurę potwierdzającą.
Naciśnij przycisk ŻÓŁTY (D) (CRE­ATE), żeby wykonać kopię.
Przejdź do punktu 8.
Po naciśnięciu przycisku RETURN moż-
na wybrać ponownie punkt końcowy.
Przyciskami W/X wybierz opcję
8
„YES”.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
Dodanie sceny z oryginału do listy odtwarzania (ADD SCENE)
Poniższa procedura pozwala wybrać fragment oryginalnego tytułu i umieścić go na końcu istnie­jącej liście odtwarzania.
UWAGA
Wybranej sceny nie będzie można dodać, jeśli powstanie w ten sposób tytuł trwający dłużej niż 12 godzin.
Sceny można dodawać, jeśli tytuł po dodaniu nie trwa dłużej niż 12 godzin.
Przed rozpoczęciem edycji
Wybierz nośnik (twardy dysk – tryb HDD lub płytę – tryb DVD), na którym chcesz przepro­wadzić edycję.
1
2
3
oknie „START MENU” wybierz
opcję „EDIT/ERASE”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcję „EDIT”, a następnie naciśnij przy­cisk SET/ENTER.
Naciśnij przycisk ORIGINAL
/PLAY LIST, żeby wyświetlić okno „PLAY LIST”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz
tytuł do edycji.
Naciśnij przycisk ŻÓŁTY (D)
(EDIT MENU).
Na liście odtwarzania zostanie umiesz- czony jeden tytuł.
UWAGA
Wybór punktu początkowego lub końcowego:
Wybrana scena do skopiowania nie może być krótsza niż 3 sekundy.
Przyciskami S/T wybierz opcję
4
„ADD SCENE”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Ciąg dalszy na następnej stronie XXX
75
Edycja listy odtwarzania na twardym dysku lub płycie DVD
Dodawanie tytułu lub rozdziału
5
Wybierz opcję „ADD CHAPTER
/TITLE”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Wybierz tytuł (rozdział) z listy ty-
tułów (rozdziałów), a następnie naciśnij przycisk SET /ENTER. Przejdź do punktu 9.
Wybór i dodawanie sceny
• Wybierz opcję „SPECIFY SCENE
TO ADD”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER. Przejdź do punktu 6.
Przyciskami S/T/W/X wybierz tytuł
6
(rozdział) do edycji, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Włączona zostanie pauza w odtwarzaniu wybranego tytułu (rozdziału).
Naciśnij przycisk X PLAY, żeby
7
rozpocząć odtwarzanie.
• Korzystając z przycisków FWD,
REV, STILL/PAUSE, ,
SLOW, wybierz scenę, która ma zo-
i stać dodana.
Naciśnij przycisk SET/ENTER na
początku sceny do skopiowania.
Jeśli materiał zostanie przewinięty do sceny przed punktem początkowym, punkt począt- kowy zostanie anulowany.
Jeśli początkowy punkt zostanie usta- wiony w pobliżu początku rozdziału, jako punkt początkowy wybrany zostanie po­czątek rozdziału. Żeby wybrać punkt znajdujący się w pobliżu początku roz­działu, połącz ten rozdział z rozdziałem poprzednim i dopiero wtedy wybierz od­powiedni punkt. (strona 72)
Znajdź punkt końcowy dodawanej
8
sceny, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Po naciśnięciu przycisku RETURN moż- na wybrać ponownie punkt początkowy, nawet jeśli został on już wybrany.
Jeśli końcowy punkt zostanie ustawiony w pobliżu końca rozdziału, jako punkt końcowy wybrany zostanie koniec roz­działu. Żeby wybrać punkt znajdujący się w pobliżu końca rozdziału, połącz ten rozdział z rozdziałem następnym i do­piero wtedy wybierz odpowiedni punkt. (strona 72)
Naciśnij przycisk CZERWONY (B)
9
(CONFIRMING), żeby przeprowa­dzić procedurę potwierdzającą.
Naciśnij przycisk ŻÓŁTY (D) (CREA­TE), żeby dodać wybrany fragment.
Naciśnięcie przycisku CZERWONEGO (B) (CONFIRMING) spowoduje rozpo-
częcie odtwarzania wybranej sceny od punktu początkowego do końcowego. Odtwarzanie może się rozpocząć z minu­towym opóźnieniem.
Naciśnij przycisk ŻÓŁTY (D) (ADD).
Przyciskami W/X wybierz opcję
10
11
Nie można dodać sceny trwającej krócej niż
W jednym tytule można dodać sceny maksymal-
Jeśli naciśniesz przycisk
Jeśli sceny były dodawane 51 razy lub więcej
„YES”.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
Scena zostanie dodana po wybranym tytule i zapisana jako nowy tytuł na liście odtwarzania.
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za­kończyć pracę w trybie edycji.
W miejscu, w którym scena została do- dana wstawiony zostanie automatycznie znacznik rozdziału.
UWAGA
3 sekundy.
nie 50 razy.
REV lub
i materiał zostanie przewinięty do sceny przed ustawionym już punktem początkowym, punkt początkowy zostanie anulowany.
przy użyciu innej nagrywarki, edycja (nagry­wanie) może nie działać.
76
Edycja listy odtwarzania na twardym dysku lub płycie DVD
W
Zmiana sekwencji tytułów (MOVE TITLE)
Istnieje możliwość dowolnej zmiany kolejności tytułów.
Przed rozpoczęciem edycji
Wybierz nośnik (twardy dysk – tryb HDD lub płytę – tryb DVD), na którym chcesz przepro­wadzić edycję.
1
2
3
oknie „START MENU” wybierz
opcję „EDIT/ERASE”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz opcję „EDIT”, a następnie naciśnij przy­cisk SET/ENTER.
Naciśnij przycisk ORIGINAL
/PLAY LIST, żeby wyświetlić okno „PLAY LIST”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz
tytuł do edycji.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
6
Jeśli wybrano miejsce położone przed przenoszonym tytułem, tytuł ten zostanie umieszczony bezpośrednio przed wska­zanym miejscem.
Naciśnij przycisk ZIELONY (C) (UNDO), żeby przywrócić tytuł na pierwotne miej-
sce. Postępuj zgodnie z instrukcjami po­jawiającymi się na ekranie.
Przykład: Jeśli wybrany został tytuł 3 i kursor został umieszczony na tytule 1, tytuł 3 zostanie umieszczony bezpośrednio przed tytułem 1.
Jeśli wybrano miejsce położone po prze- noszonym tytule, tytuł ten zostanie umieszczony bezpośrednio po wska­zanym miejscu.
Naciśnij przycisk ŻÓŁTY (D)
(EDIT MENU).
Przyciskami S/T wybierz opcję
4
„MOVE TITLE”, a następnie naci- śnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz mi-
5
niaturę, w miejscu której chcesz umieścić wybrany tytuł.
Przykład: Jeśli wybrany został tytuł 3 i kursor został umieszczony na tytule 4,
Wybrany tytuł
Kursor ustawiony w miejs­cu, w które ma zostać prze­niesiony wybrany tytuł.
tytuł 3 zostanie umieszczony bezpośrednio po tytule 4.
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za-
7
kończyć pracę w trybie edycji.
77
Edycja listy odtwarzania na twardym dysku lub płycie DVD
Usuwanie zbędnych scen (ERASE SCENE)
Opisywana funkcja umożliwia wybór i usunięcie sceny z listy odtwarzania. Nie ma to wpływu na oryginalne nagranie.
1
2
3
W oknie „START MENU” wybierz ko­lejno opcje „EDIT/ERASE” i „EDIT”, a następnie naciśnij przycisk SET /ENTER.
Pojawi się indeks miniatur tytułów.
Naciśnij przycisk ORIGINAL/PLAY LIST, żeby wyświetlić okno „PLAY LIST”.
Usuń scenę, postępując w sposób identyczny jak w przypadku usu­wania sceny oryginalnej (patrz opis od punktu 4 na stronie 67 do punktu 11 na stronie 68)
Wprowadzanie/zmiana nazw tytułów (CHANGE TITLE NAME)
Nazwa tytułu może się składać z maksymalnie 64 znaków.
1
2
3
W oknie „START MENU” wybierz ko­lejno opcje „EDIT/ERASE” i „EDIT”, a następnie naciśnij przycisk SET /ENTER.
Pojawi się indeks miniatur tytułów.
Naciśnij przycisk ORIGINAL/PLAY LIST, żeby wyświetlić okno „PLAY LIST”.
Zmień nazwę, postępując w sposób identyczny jak w przypadku zmiany nazwy oryginalnego tytułu (punkty 4 – 10 na stronie 69)
Zmiana miniatury w indeksie
Podział tytułu na części (DIVIDE CHAPTER)
Istnieje możliwość podziału tytułu na kilka rozdzia­łów, dzięki czemu łatwiej jest go później edytować i kopiować.
1
2
3
W oknie „START MENU” wybierz ko­lejno opcje „EDIT/ERASE” i „EDIT”, a następnie naciśnij przycisk SET /ENTER.
Pojawi się indeks miniatur tytułów.
Naciśnij przycisk ORIGINAL/PLAY LIST, żeby wyświetlić okno „PLAY LIST”.
Podziel tytuł na rozdziały, postępując w sposób identyczny jak w przypadku podziału oryginalnego tytułu (punkty 4 – 9 na stronie 71).
Łączenie rozdziałów (COMBINE CHAPTERS)
Dwa sąsiednie rozdziały można połączyć w jeden.
1
2
3
UWAGA
Nie można połączyć rozdziałów utworzonych automatycznie, jeśli została w nich usunięta scena lub powstały one poprzez dodanie scen (funkcja ADD SCENE).
W oknie „START MENU” wybierz ko­lejno opcje „EDIT/ERASE” i „EDIT”, a następnie naciśnij przycisk SET /ENTER.
Pojawi się indeks miniatur tytułów.
Naciśnij przycisk ORIGINAL/PLAY LIST, żeby wyświetlić okno „PLAY LIST”.
Połącz rozdziały, postępując w spo- sób identyczny jak w przypadku łą- czenia oryginalnych rozdziałów (punk­ty 3 – 8 na stronie 72).
(CHANGE THUMBNAIL)
Miniatura wyświetlana w indeksie może przedsta­wiać dowolną scenę z danego tytułu.
1
2
3
W oknie „START MENU” wybierz ko­lejno opcje „EDIT/ERASE” i „EDIT”, a następnie naciśnij przycisk SET /ENTER.
Pojawi się indeks miniatur tytułów.
Naciśnij przycisk ORIGINAL/PLAY LIST, żeby wyświetlić okno „PLAY LIST”.
Zmień miniaturę, postępując w spo- sób identyczny jak w przypadku zmiany miniatury oryginalnego tytułu (punkty 4 – 9 na stronie 70)
78
Podłączenie dodatkowych urządzeń audio
y)
p
y)
y
Odtwarzanie 2-kanałowych dźwięków poprzez połączenie analogowe
Nagrywarka
Do wyjść
AUDIO
(Czerwony)
(Czerwony)
Urządzenie audio itp.
Oznaczenia wtyczek i gniazd
Kanał lewy: kolor biały
Kanał prawy: kolor czerwony
UWAGA
Podłączając urządzenia audio do wyjścia analogowego należy ustawić funkcję „DD OUTPUT LEVEL” na „NO” (patrz strona 88). Ustawienie „YES” może spowodować, że dźwięk odtwarza­ny z płyty będzie brzmiał nienaturalnie.
(Biały)
Kabel audio (dostępny powszechnie w sprzedaż
(Biały)
Do wejść AUDIO we wzmacniaczu
Odtwarzanie dźwięków w systemie Dolby digital, DTS lub MPEG poprzez połączenie cyfrowe
Podłączając wzmacniacz z cyfrowym procesorem dźwięku
Dolby Digital, DTS lub MPEG lub cyfrowy wzmacniacz Dolby Digital, DTS lub MPEG do koncentrycznego lub optycznego gniazda DIGITAL AUDIO można uzyskać bogatszy i mocniej­szy dźwięk.
Żeby uzyskać dźwięk o przestrzennym brzmieniu w systemie DTS, należy wybrać opcję DTS w menu odtwarzanej płyty DVD lub wybrać DTS naciskając przycisk AUDIO na pilocie (pod osłoną).
Podłączenie do procesora lub wzmacniacza dźwięku
z optycznym lub koncentrycznym wejściem cyfrowym
Nagrywarka
Gniazdo DIGITAL AUDIO COAXIAL
Do gniazda DIGITAL
AUDIO COAXIAL
Koncentryczny kabel cyfrow
(dostępny powszechnie
Do cyfrowego wejścia
koncentrycznego
Ważne!
Wykorzystując takie podłączenie, należy ustawić funkcję
„DIGITAL AUDIO OUTPUT” na „BIT STREAM” (strona 88).
UWAGA
Do odtwarzania płyty nagranej w systemie DTS konieczny
jest procesor lub wzmacniacz DTS.
Podłączenie w opisywany sposób wzmacniacza lub proce- sora bez optycznego lub koncentrycznego wejścia cyfrowe­go jest niemożliwe.
Przystępując do podłączenia, postępuj zgodnie z instrukcją obsługi procesora lub wzmacniacza.
Do gniazda DIGITAL
AUDIO OPTICAL
Optyczny kabel cyfrowy
lub
w sprzedaży)
Wzmacniacz lub procesor
dźwięku Dolby Digital/DTS/MPEG
(dostępny powszechnie
rzedaż
ws
Do cyfrowego
wejścia optycznego
79
Podłączenie dodatkowych urządzeń audio
y
Odtwarzanie 2-kanałowych dźwięków poprzez połączenie cyfrowe
Gniazdo DIGITAL AUDIO COAXIAL
Do gniazda DIGITAL
AUDIO COAXIAL
Koncentryczny kabel cyfrow
(dostępny powszechnie
w sprzedaży)
Do cyfrowego wejścia
koncentrycznego
Do gniazda DIGITAL
AUDIO OPTICAL
Optyczny kabel cyfrowy
lub
(dostępny powszechnie w sprzedaży)
Do cyfrowego
wejścia optycznego
Podłączenie cyfrowe do nagrywarki minidysków lub innego urządzenia audio bez dekodera Dolby Digital
Płyty tego typu mogą być odtwarzane w normalny sposób. (W przypadku płyt zapisanych w systemie DTS normalny dźwięk nie będzie odtwarzany.)
Podczas odtwarzania płyt DVD Video zarejestrowanych w systemie DTS sygnał dźwiękowy nie będzie generowany. Do odtwarzania dźwięku DTS niezbędny jest dekoder DTS.
Urządzenie audio z optycznym lub
koncentrycznym wejściem cyfrowym
Ważne!
Wykorzystując takie podłączenie, należy ustawić funkcję
„DIGITAL AUDIO OUTPUT” na „PCM” (strona 88).
Cyfrowe podłączenie do nagrywarki minidysków i nagrywanie dźwięków z płyty CD
Jeśli podłączenie cyfrowe jest wykorzystywane do nagry- wania utworów z płyty CD na minidysku, numery ścieżek na płycie CD mogą nie odpowiadać numerom ścieżek utwo­rzonym na minidysku.
80
Nagrywanie sygnałów z urządzeń zewnętrznych
Nagrywanie sygnałów z kamery cyfrowej poprzez gniazdo i.LINK
Po podłączeniu nagrywarki poprzez kabel DV do kamery standardu DV można nagrywać i edytować materiał w postaci cyfrowej bez negatywnego wpływu na obraz i dźwięk.
Istnieje również możliwość wyświetlenia na ekranie panelu sterowniczego kamery i przy jego pomocy sterowania funk­cjami kamery. Ułatwia to nagrywanie materiału na płycie. Przed przystąpieniem do nagrywania należy ustawić funkcję „DV SETTING” (strona 90) w menu START.
* i.LINK jest funkcją umożliwiającą sterowanie innymi urządze-
niami audio-wideo poprzez interfejs i.LINK umożliwiający wy- mianę obrazu, dźwięku oraz danych sterujących.
* Symbol „i.Link” dotyczy przemysłowego standardu IEE1934-
1995 oraz jego modyfikacji. Logo dzeniach zgodnych ze standardem i.Link.
* Logo i.LINK
UWAGA
Gniazdo DV IN w opisywanej nagrywarce umożliwia jedynie wprowadzanie sygnałów z kamer standardu DV (sygnałów DVC-SD). Nie można używać go do wprowadzania sygna­łów z odbiorników satelitarnych lub cyfrowych magnetowi­dów VHS, ponieważ sygnał ten ma inny format.
Podłączając do nagrywarki cyfrową kamerę, należy włączyć kamerę w trybie odtwarzania i podłączać ją przy zatrzyma- nej taśmie. Jeśli podłączenie zostanie dokonane przy kame­rze włączonej w trybie nagrywania lub podczas odtwarzania taśmy, połączenie DV nie będzie działało prawidłowo.
Niektórymi kamerami cyfrowymi nie można sterować przy pomocy panelu sterowniczego opisywanej nagrywarki wy­świetlanego na ekranie, nawet po włączeniu funkcji „DV LINK” z grupy ustawień „DV SETTING”. W takich przypad­kach należy wyłączyć funkcję „DV LINK”. (strona 90)
W niektórych przypadkach podłączenie kamery poprzez gniazdo DV może nie działać prawidłowo. W takiej sytuacji należy skorzystać z podłączenia analogowego (strona 83).
Gniazdo DV IN nie jest kompatybilne z interfejsami kompu­terowymi.
Opisywaną nagrywarką nie można sterować przy pomocy innych urządzeń podłączonych do gniazda DV IN.
Do gniazda DV IN opisywanej nagrywarki można jednora- zowo podłączyć tylko jedną kamerę.
Nagrywarkę i kamerę należy połączyć bezpośrednio. Sygnał DV nie będzie wprowadzany, jeśli kamera zostanie podłą- czona do nagrywarki poprzez inne urządzenie z gniazdem DV IN.
jest umieszczane na urzą-
jest znakiem handlowym.
Wprowadzanie sygnałów wideo, audio i danych
Informacje o dacie i godzinie nagrania oraz wszelkie do-
datkowe dane z kasety nie są nagrywane przez opisywa­ną nagrywarkę.
Zabezpieczone sygnały audio-wideo oraz materiały
z oznaczeniem „tylko jedna kopia” nie mogą być nagry­wane.
Dźwięki monofoniczne nie mogą być wprowadzane przez
gniazdo DV IN.
Tryby rejestracji dźwięku
W cyfrowych kamerach dźwięk jest zazwyczaj rejestrowany w jednym z dwóch następujących formatów:
16-bitowym (48 kHz)
Chociaż standard ten zapewnia wysoką jakość dźwięku, prze- twarzany może być tylko jeden sygnał stereo.
12-bitowym (32 kHz)
Ten standard pozwala na przetwarzanie dwóch sygnałów ste­reo. Dodatkowy podkład jest zazwyczaj nagrywany na ścież- ce Stereo 2.
Opisywana nagrywarka umożliwia odtwarzanie i nagrywanie jednej ze ścieżek Stereo 1 lub Stereo 2 12-bitowego sygna­łu wejściowego.
Opisywana nagrywarka nie może przetwarzać wejściowych sygnałów audio o częstotliwości 44,1 kHz.
Podłączenie cyfrowej kamery poprzez gniazdo DV IN (i.LINK)
Przystępując do podłączenia, postępuj zgodnie z instrukcją obsługi kamery.
Nagrywarka
Do gniazda DV IN
Kamera cyfrowa
Kabel DV (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Przed podłączeniem włącz
kamerę w trybie odtwarzania
Do gniazda DV
i zatrzymaj taśmę.
81
Nagrywanie sygnałów z urządzeń zewnętrznych
W
Nagrywanie sygnału z gniazda DV
Naciśnij przycisk HDD lub DVD, żeby wybrać
1
nośnik, na którym ma być rejestrowany sygnał.
ybierz ścieżkę dźwiękową wprowadzaną
2
z kamery cyfrowej.
Przed rozpoczęciem nagrywania sprawdź ustawienie
funkcji „DV AUDIO INPUT” w grupie „DV SETTING” (strona 90).
Naciśnij przycisk INPUT, żeby wybrać „DV”.
3
Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało zmianę ustawień według następującej sekwencji:
Rozpocznij odtwarzanie w kamerze.
4
Przyciskami S/T/W/X wybierz żądany „przycisk” na panelu sterowniczym na ekranie, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER, żeby zatwierdzić.
Jeśli opcja „DV LINK” jest ustawiona na „ON”
Ważne!
W przypadku wystąpienia jednej z poniższych sytuacji obraz może być rejestrowany nieprawidłowo lub nagry­warka przełączy się w tryb pauzy:
Jeśli odtwarzany będzie fragment taśmy, na którym nic nie będzie nagrane albo odtwarzany będzie sygnał zabezpie­czony przed kopiowaniem.
Jeśli podczas nagrywania odłączony zostanie kabel DV lub wyłączone zostanie zasilanie kamery.
Jeśli odtwarzanie w kamerze zostanie zatrzymane.
Wybierz X na panelu sterowniczym na ekranie i naciśnij przycisk SET/ENTER,
Jeśli naciśniesz przycisk EXIT na pilocie, panel ste-
rowniczy zniknie. Żeby wyświetlić go ponownie, naci­śnij przycisk ON SCREEN (pod osłoną).
Gdy pojawi się scena, którą chcesz nagrać,
5
naciśnij przycisk  REC.
Nagrywarka rozpocznie nagrywanie.
Jeśli chcesz włączyć pauzę w nagrywaniu,
6
naciśnij przycisk REC PAUSE.
Naciśnij przycisk REC PAUSE ponownie, żeby anulo-
wać pauzę i kontynuować nagrywanie.
Naciśnij przycisk REC STOP, żeby zatrzymać
7
(i zakończyć nagrywanie).
UWAGA
Materiał zabezpieczony przed kopiowaniem nie będzie mógł zostać nagrany.
Informacje o dacie i godzinie nagrania oraz wszelkie dodat­kowe dane z kasety nie są nagrywane przez opisywaną na­grywarkę.
Niektórymi kamerami cyfrowymi nie można sterować przy pomocy panelu sterowniczego opisywanej nagrywarki wy­świetlanego na ekranie, nawet po włączeniu funkcji „DV LINK” z grupy ustawień „DV SETTING”. W takich przypad­kach należy wyłączyć funkcję „DV LINK”. (strona 90)
żeby rozpocząć odtwarzanie.
82
Nagrywanie sygnałów z urządzeń zewnętrznych
W
Nagrywanie sygnału z kamery lub magne­towidu poprzez wejście analogowe
Opisywana nagrywarka umożliwia rejestrację sygnału z kamery (lub magnetowidu) podłączonej do wejścia analogowego. W tym celu można wykorzystać wejścia LINE IN 1, 2 lub 3 w nagrywarce.
UWAGA
Obrazy o lepszej jakości można uzyskać korzystając z wejścia S-VIDEO w nagrywarce. (Żeby było możliwe takie podłączenie, kamera musi być wyposażona wyjście sygnału S-VIDEO. Niezbędny jest również odpowiedni kabel.)
Do podłączenia niektórych kamer niezbędny jest specjalny kabel.
Dodatkowe informacje na temat podłączania można znaleźć w instrukcji obsługi kamery.
Materiałów chronionych przed kopiowaniem nie można nagrywać. W niektórych przypadkach niemożliwe jest nawet wyświetlenie wyraźnego obrazu, chociaż nie jest on reje­strowany.
Informacje o dacie i godzinie nagrania oraz wszelkie dodat­kowe dane z kasety nie są nagrywane przez opisywaną na­grywarkę.
Podczas wprowadzania do opisywanej nagrywarki sygnału z zewnętrznego urządzenia jakość wyświetlanego obrazu może być nieco gorsza od jakości obrazu wyświetlanego na ekranie telewizora podłączonego bezpośrednio do urzą- dzenia zewnętrznego.
Przykład:
Nagrywanie sygnału z kamery podłączonej do gniazd LINE IN 3.
Nagrywarka
Naciśnij przycisk HDD lub DVD, żeby wybrać
1
nośnik, na którym ma być rejestrowany sygnał.
ybierz ścieżkę dźwiękową wprowadzaną
2
z kamery cyfrowej.
Podczas nagrywania na twardym dysku:
W urządzeniu zewnętrznym wybierz żądaną ścieżkę dźwiękową.
Podczas nagrywania na płycie DVD:
Wybierz ścieżkę dźwiękową przy pomocy ustawienia „EXTERNAL AUDIO” (strona 84).
Podczas nagrywania w trybie Video wybierz ustaw opcję „VIDEO MODE AUDIO” na „L CH” lub „R CH” (strona 84).
Naciśnij przycisk INPUT, żeby wybrać odpo-
3
wiednie wejście (na przykład: L3).
Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało zmianę ustawień według następującej sekwencji:
Rozpocznij odtwarzanie w kamerze lub mag-
4
netowidzie. Gdy pojawi się scena, którą chcesz nagrać,
5
naciśnij przycisk  REC.
Nagrywarka rozpocznie nagrywanie.
Jeśli chcesz włączyć pauzę w nagrywaniu,
6
naciśnij przycisk REC PAUSE.
Naciśnij przycisk REC PAUSE ponownie, żeby anulo- wać pauzę i kontynuować nagrywanie.
Naciśnij przycisk REC STOP, żeby zatrzymać
7
(i zakończyć nagrywanie).
Do wyjścia
S-VIDEO
Kabel s-wideo
(dostępny po-
wszechnie
w sprzedaży)
Do wyjścia
s-wideo
Do wejść
VIDEO/AUDIO
Kabel audio-wideo (dostarczony z kamerą lub dostępny powszechnie w sprzedaży)
Do wyjścia
audio-wideo
Kamera
83
Ustawienie funkcji
Funkcje w menu OTHER SETTINGS 1
W tej części opisane są ustawienia związane z nagrywaniem i odtwarzaniem, dzięki którym można dostosować funkcje nagrywarki do indywidualnych potrzeb.
Szczegóły na temat każdej z grup ustawień znajdują się na podanych stronach.
Ustawienia z grupy REC. FUNCTION strona 84 Ustawienia z grupy VIEW/PLAY SETTING strona 86 Ustawienia z grupy ADJUSTMENT strona 88
REC. FUNCTION
AUTO CHAPTER
To ustawienie określa odstęp czasowy pomiędzy kolejnymi znacznikami rozdziałów ustawianymi
automatycznie podczas nagrywania.
Rozdziały na płycie DVD-RW/R nagranej w trybie Video nie mogą być łączone podczas edycji i dla- tego należy ustawić odpowiedni odstęp.
EXACT RECORDING
Ta funkcja działa podczas nagrywania sterowanego zegarem (w systemie SHOWVIEW lub ustawione- go ręcznie) na płytę DVD-RW/R. Jeśli na płycie zacznie się kończyć wolne miejsce, opisywana funk­cja automatycznie zmieni tryb nagrywania, żeby dopasować materiał do ilości wolnego miejsca. (Try­bowi nagrywania ustawionemu w opisywanej sytuacji będzie odpowiadał obraz o gorszej jakości od obrazu rejestrowanego w trybie ustawionym wcześniej.)
Jeśli na płycie będzie bardzo mało wolnego miejsca, nagranie może się nie zmieścić, nawet przy włączonej funkcji EXACT RECORDING.
Nie ma niższych trybów nagrywania niż EP lub MN1 i dlatego funkcja EXACT RECORDING nie bę- dzie działała.
REC. AUDIO FORMAT
Podczas nagrywania w trybie „FINE” lub „MN32” można rejestrować dźwięk w formacie PCM (nie- skompresowanym), dzięki czemu można go będzie odtwarzać w 2-kanałowych urządzeniach audio. * Opisywana funkcja nie będzie działała, jeśli ustawiony zostanie inny tryb nagrywania niż „FINE” lub
„MN32”.
* Rejestrowany przy takim ustawieniu obraz będzie miał nieco gorszą jakość niż obraz rejestrowany
w trybie FINE z ustawieniem „MPEG”.
Podczas nagrywania programów dwujęzycznych w formacie PCM rejestrowana będzie tylko ścieżka wybrana w ustawieniu „VIDEO MODE AUDIO”.
Ustawienie MPEG: dźwięk jest nagrywany w formacie MPEG.
EXTERNAL AUDIO
To ustawienie określa rodzaj dźwięku wprowadzanego z urządzenia zewnętrznego. * Nagrywając programy dwujęzyczne, należy zawsze wybierać ustawienie „BILINGUAL”. Jeśli wybie-
rzesz „STEREO”, kanały (lewy – „L CH” i prawy „R CH”) z obu ścieżek nałożą się na siebie pod- czas odtwarzania.
* Jeśli nagrany został program dwujęzyczny, podczas odtwarzania w trybie VR można przełączać
kanały (lewy – „L CH” i prawy „R CH”). W trybie Video nagrywany będzie tylko kanał wybrany w ustawieniu „VIDEO MODE AUDIO”.
VIDEO MODE AUDIO
To ustawienie pozwala wybrać kanał (lewy – „L CH” i prawy „R CH”) podczas nagrywania (lub kopio- wania) dwujęzycznych dźwięków na płytę DVD-RW/R w trybie Video. * To ustawienie nie dotyczy nagrywania sygnałów z gniazda DV IN.
MANUAL REC. MODE
To ustawienie pozwala wybrać jeden z 32 poziomów jakości obrazu w trybie „MN”. Rejestracja obra- zu z ustawioną jakością będzie się odbywała z ustawioną jakością, jeśli tryb „MN” zostanie wybrany przy pomocy przycisku REC MODE na pilocie. Szczegóły można znaleźć na stronie 37.
10 (odstęp 10 min.) 15 (odstęp 15 min.) 30 (odstęp 30 min.) –– (funkcja wyłączona)
YES (tak) NO (nie)
PCM MPEG
STEREO BILINGUAL
L CH R CH
32 poziomy
84
Ustawienie funkcji
Przykład korzystania z funkcji z grupy REC. FUNCTION
Poniższe ustawienia są możliwe zarówno w trybie HDD jak i DVD.
Przykład: ustawienie „EXTERNAL AUDIO” z grupy „REC. FUNCTION”.
Naciśnij przycisk START MENU.
1
Przyciskami S/T/W/X wybierz
opcję „OTHER SETTINGS 1”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz grupę
2
„REC. FUNCTION”.
Przyciskami S/T wybierz ustawie-
3
nie „EXTERNAL AUDIO”, a nas­tępnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz żądaną
4
opcję, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za-
5
kończyć ustawienia opcji „EXTER­NAL AUDIO”.
85
Ustawienie funkcji
VIEW/PLAY SETTING
PASSWORD SETTING
PASSWORD
To ustawienie pozwala zaprogramować hasło dostępu do ustawień zabezpie-
4-cyfrowy numer
czeń przed dziećmi.
DVD PLAY SETTING
PARENTAL CONTROL
To ustawienie określa poziom zabezpieczenia zależny od zawartości płyty.
Level 1: oglądanie z największymi ograniczeniami Level 8: oglądanie fil-
mów dla dorosłych (Im mniejsza liczba, tym więcej ograniczeń.).
Jeśli wybrana jest opcja „OFF”, płyty DVD można odtwarzać niezależnie od
zapisanego na nich poziomu zabezpieczenia.
Zabezpieczenia nie można ustawić, jeśli nie zostało zaprogramowane hasło.
OFF (zabezpieczenie wyłą- czone) LEVEL: 1-8 (poziomy 1-8)
COUTRY CODE * Patrz lista krajów
poniżej.
DISC LANGUAGE
To ustawienie umożliwia wybór języka napisów dialogowych, ścieżki dźwię-
kowej i menu ekranowego.
SUBTITLE (napisy dialogowe) AUDIO (ścieżka dźwiękowa) MENU (menu ekranowe) * Patrz lista kodów
języków.
Lista krajów
USA Stany Zjednoczone UK Wielka Brytania HOLLAND Holandia HONG KONG Hongkong TAIWAN Tajwan CANADA Kanada ITALY Włochy NORWAY Norwegia SINGAPORE Singapur PHILIPPINE Filipiny
JAPAN Japonia SPAIN Hiszpania DENMARK Dania THAILAND Tajlandia AUSTRALIA Australia
GERMANY Niemcy SWISS Szwajcaria FINLAND Finlandia MALAYSIA Malezja RUSSIA Rosja
FRANCE Francja SWEDEN Szwecja BELGIUM Belgia INDONESIA Indonezja CHINA C hiny
Lista kodów języków
AA afarski EU baskijski KK kazachski OM Afan (Oromo) SW Suahili AB abhazki FA perski KL grenlandzki OR Oriya TA Tamil AF afrykanerski FI fiński KM kambodżański PA Panjabi TE Telugu AM armeherski FJ Fiji KN Kannada PL polski TG tadżycki AR arabski FO faroezyjski KO koreański PS Pashto, Pushto TH tajski AS assamezyjski FR francuski KS kaszmirski PT protugalski TI Tigrinya AY ajmyra FY fryzyjski KU kurdyjski QU Quechua TK turkmeński AZ azerski GA irlandzki KY kirgiski RM reto-romański TL Tagalog BA baszkirski GD szkocki LA Łacina RN kirundyjski TN Setswana BE białoruski GL Galician LN Lingala RO rumuński TO tongijski BG bułgarski GN Guarani LO laotański RU rosyjski TR turecki BH biharski GU Gujarati LT litewski RW Kinyarwanda TS Tsonga BI bislamski HA Hausa LV łotweski SA Sanskryt TT tatarski BN bengalski, bangalski HI Hindi MG malagaski SD Sindhi TW Twi BO tybetański HR horwacki MI maoryski SG Sangho UK ukraiński BR bretoński HU węgierski MK macedoński SH serbo-horwacki UR urdyjski CA kataloński HY ormiański ML malajalski SI singalski UZ uzbecki CO korsykański IA Interlingua MN mongolski SK słowacki VI wietnamski CS czeski IE Interlingue MO mołdawski SL słoweński VO Volapük CY walijsiki IK inupiak MR Marathi SM samoański WO Wolof DA duński IN indonezyjski MS malajski SN Shona XH Xhosa DE niemiecki IS islandzki MT maltański SO somalijski YO Yoruba DZ bhutański IT włoski MY burmejski SQ albański ZH chiński EL grecki IW hebrajski NA Nauru SR serbski ZU zuluski EN angielski JA japoński NE nepalski SS Siswat EO esperanto JI jidysz NL niderlandzki ST Sesotho ES hiszpański JW jawajski NO norweski SU sundański ET estoński KA gruziński OC Occitan SV szwedzki
86
-
W
T
T
-
T
Ustawienie funkcji
Przykład korzystania z funkcji z grupy VIEW/PLAY SETTING
Poniższe ustawienia są możliwe zarówno w trybie HDD jak i DVD.
Przykład: ustawienie „DVD PLAY SETTING” z grupy „VIEW/PLAY SETTING”.
Naciśnij przycisk START MENU.
1
Przyciskami S/T/W/X wybierz
opcję „OTHER SETTINGS 1”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz grupę
2
„VIEW/PLAY SETTING”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „DVD
3
PLAY SETTING”, a następnie naci- śnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „PAREN-
4
TAL CONTROL”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Pojawi się okno do wprowadzania hasła. Po podaniu hasła i naciśnięciu przycisku SET/ENTER pojawi się okno pokazane poniżej.
Ustawienie hasła
W punkcie 3 opisu obok wybierz „PASS
ORD SETTING”, a następnie naciśnij
przycisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „YES”,
a następnie naciśnij przycisk SE /ENTER.
Klawiszami numerycznymi wprowadź
4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Klawiszami numerycznymi wprowadź
ponownie hasło, żeby je potwierdzić, a następnie naciśnij przycisk SE /ENTER.
Naciśnij przycisk SET/ENTER w oknie
„OK”.
UWAGA
Jeśli zapomnisz hasła…
Jeśli zapomnisz hasła, możesz mu przywrócić ustawienie fabryczne. W tym celu naciśnij cztery razy pod rząd przycisk w oknie do wprowadzania hasła.
STOP/LIVE
Ustawienie języka płyty
Istnieje możliwość ustawienia języka napisów dialogowych, języka ścieżki dźwiękowej i języka menu.
W punkcie 4 opisu obok wybierz „DISC
LANGUAGE”, a następnie naciśnij przy cisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz język napi-
sów dialogowych, a następnie naci­śnij przycisk SET /ENTER.
Przyciskami W/X wybierz język ścież-
ki dźwiękowej, a następnie naciśnij przycisk SET /ENTER.
Przyciskami W/X wybierz język menu,
a następnie naciśnij przycisk SE /ENTER.
Przyciskami W/X wybierz poziom
5
zabezpieczenia, a następnie naciś- nij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz kraj,
6
a następnie naciśnij przycisk SET ENTER.
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za-
7
kończyć ustawienia opcji „PAREN­TAL CONTROL”.
87
Ustawienie funkcji
ADUJSTMENT
VIDEO/AUDIO SETTING
TV MODE
Podłączając telewizor, należy się upewnić, że na jego ekranie jest wyświe- tlany obraz o właściwych proporcjach. W tym celu należy wybrać odpowied­nie ustawienie „TV MODE”.
Można dobrać ustawienie odpowiednie do proporcji ekranu podłączonego telewizora oraz wybrać sposób wyświetlania obrazu.
W grupie „VIDEO/AUDIO SETTING” wybierz „TV MODE”: WIDE 16:9: to ustawienie należy wybrać, podłączając telewizor
z ekranem o proporcjach 16:9.
NORMAL 4:3: to ustawienie należy wybrać, podłączając telewizor
z ekranem o proporcjach 4:3.
LETTER BOX: przy tym ustawieniu obraz z płyty DVD zapisany
w proporcjach 16:9 będzie wyświetlany na ekranie TV o proporcjach 4:3 z czarnymi pasami wzdłuż górnej i dolnej krawędzi z zachowaniem proporcji 16:9.
PAN SCAN: przy tym ustawieniu obraz z płyty DVD zapisany
w proporcjach 16:9 będzie wyświetlany na ekranie TV o proporcjach 4:3 z przyciętymi pionowymi krawędziami. (Ta funkcja działa z płytami z oznaczeniem 4:3PS.)
DIGITAL AUDIO OUTPUT
To ustawienie umożliwia podłączenie nagrywarki poprzez cyfrowy kabel do dekodera Dolby Digital, DTS lub MPEG.
PCM: to ustawienie należy wybrać, jeśli nagrywarka jest podłą-
czona poprzez cyfrowy kabel do 2-kanałowej wieży audio lub nagrywarki minidysków. Dźwięk Dolby Digital, DTS lub MPEG jest przekształcany do postaci PCM (nieskompre­sowanej) kompatybilnej z 2-kanałowymi urządzeniami au­dio.
BIT STREAM: to ustawienie należy wybrać, podłączając urządzenie audio
komaptybilne ze standardami Dolby Digital, DTS lub MPEG.
Dźwięk o przestrzennym brzmieniu DTS można również uzyskać, podłączając wzmacniacz lub inne urządzenie zgodne z cyfrowym standardem DTS.
UWAGA
Jeśli do nagrywarki doprowadzony jest cyfrowy sygnał DTS, dane są wyprowadzane w postaci BITSTREAM, nawet jeśli opcja „DIGITAL AUDIO OUTPUT” jest usta­wiona na „PCM”.
DD OUTPUT LEVEL
To ustawienie umożliwia regulację zakresu pomiędzy najgłośniejszymi i najcichszymi dźwiękami (zakres dynamiczny) i odtwarzanie dźwięku z przeciętnym poziomem głośności. Funkcję tę należy włączyć jeśli odtwa- rzane rozmowy są niewyraźne.
NO: dźwięk jest emitowany tak jak został nagrany. YES*: podczas odtwarzania cyfrowych dźwięków Dolby Digital
średni poziom głośności zostanie podniesiony, dzięki cze­mu będą one brzmiały tak samo jak z płyty Audio CD. (Jeśli dźwięki brzmią nienaturalnie, wybierz ustawienie „NO”.)
* Przed dokonaniem ustawienia należy obniżyć poziom głośności.
W przeciwnym razie z głośników może zostać wyemitowany bardzo głośny dźwięk.
WIDE 16:9 NORMAL 4:3
LETTER BOX PAN SCAN
PCM BIT STREAM
NO (nie) YES (tak)
88
Ustawienie funkcji
ADUJSTMENT
VIDEO/AUDIO SETTING
OPTION SET­TING
DNR (DIGITAL NOISE REDUCTION)
To ustawienie umożliwia redukcję szumów utrudniających oglądanie odtwa- rzanie obrazu. Zalecane jest włączenie tej funkcji (ustawienie „ON”) podczas odtwarzania materiału nagranego w trybach długiego nagrywania (takich jak LP i EP). Odtwarzając płyty o wysokiej jakości (np. DVD Video), należy opi­sywaną funkcję wyłączyć (ustawienie „OFF”).
HI SP DUB PRIORITY
Jeśli chcesz, żeby materiał zarejestrowany na twardym dysku można było źniej szybko skopiować na płytę DVD w trybie Video, przed przystąpie- niem do nagrywania włącz opisywaną funkcję (ustawienie „YES”).
Żeby możliwe było przeprowadzenie edycji zarejestrowanego materiału klatka po klatce, należy wybrać ustawienie „NO”. Szczegóły na temat ustawienia „HIGH SPEED DUBBING PRIORITY” można znaleźć na stronie 45.
SEAMLESS PLAYBACK
To ustawienie zapewnia łagodne przejścia pomiędzy poszczególnymi sce- nami z tytułu lub listy odtwarzania poddanych edycji. (Punkt przejścia może zostać przesunięty o około sekundę.)
ALTERNATE RECORDING
Ta funkcja umożliwia przełączenie nagrywania na twardy dysk, jeśli wcze- śniej nagrywanie odbywało się na płycie DVD-RW/R, ale nie mogło zostać z
jakichś względów dokończone. Opisywana funkcja działa w następujących sytuacjach:
Jeśli na płycie nie ma wystarczająco dużo wolnego miejsca. Jeśli do napędu włożono płytę, na której nie można dokonać nagrania. Jeśli płyta nie została włożona do napędu. Jeśli płyta była odtwarzana w ciągu ostatnich 2 minut przed godziną roz-
poczęcia nagrywania sterowanego zegarem. * W przypadku , jeśli na twardym dysku będzie jeszcze mniej wolnego
miejsca niż na płycie DVD, nagrywanie będzie kontynuowane na płycie DVD.
ON (funkcja włączona) OFF (funkcja wyłączona)
YES (funkcja włączona) NO (funkcja wyłączona)
YES (funkcja włączona) NO (funkcja wyłączona)
YES (funkcja włączona) NO (funkcja wyłączona)
Ciąg dalszy na następnej stronie XXX
89
Ustawienie funkcji
ADUJSTMENT
OPTION SETTING
LCD BACKLIGHT REC.
Ta funkcja pozwala określić, czy podświetlenie wyświetlacza LCD ma być włączone podczas nagrywania sterowanego zegarem.
NO: przy tym ustawieniu podświetlenie wyświetlacza pozo-
staje włączone również podczas nagrywania sterowa­nego zegarem.
YES: przy tym ustawieniu podczas nagrywania sterowanego
zegarem podświetlenie wyświetlacza pozostaje wyłą- czone, dzięki czemu nie przeszkadza ono np. osobom śpiącym w tym samym pomieszczeniu.
AUTO POWER OFF
Jeśli ta funkcja będzie włączona, nagrywarka zostanie automatycznie wyłączona po upływie trzech godzin od zatrzymania odtwarzania, jeśli w tym czasie nie zostanie naciśnięty żaden przycisk.
BLUE SCREEN
Jeśli ta funkcja będzie włączona i wybrany zostanie kanał, na którym nie będzie odbierany aktualnie żaden sygnał, wyświetlony zostanie niebieski obraz.
DV SETTING
Ta funkcja umożliwia sterowanie kamerą cyfrową podłączoną do nagry- warki poprzez gniazdo DV. Istnieje również możliwość wyboru ścieżki dźwiękowej odbieranej z kamery.
DV LINK
OFF
wybierz to ustawienie, jeśli prawidłowe sterowanie kamerą przy po­mocy panelu sterowniczego widocznego na ekranie jest niemożliwe.
ON
to ustawienie umożliwia sterowanie kamerą przy pomocy panelu ste­rowniczego widocznego na ekranie. DV AUDIO INPUT
DV AUDIO INPUT
STEREO 1*:
to ustawienie służy do rejestracji dźwięku nagranego kamerą bezpo- średnio podczas filmowania.
STEREO 2*:
to ustawienie służy do rejestracji dźwięku podłożonego pod istniejące nagranie.
STEREO 1 + STEREO 2*:
to ustawienie służy do rejestracji obydwu ścieżek dźwiękowych rów­nocześnie.
* Jeśli dźwięk w podłączonej kamerze będzie emitowany w trybie 16-
bitowym, rejestracja dźwięku będzie przebiegała w sposób nieprawi­dłowy.
DVD DISC PROTECTION
Ta funkcja zabezpiecza płyty przed przypadkowym nagraniem lub skasowaniem ich zawartości
NO (funkcja wyłączona) YES (funkcja włączona)
YES (funkcja włączona) NO (funkcja wyłączona)
OFF (funkcja wyłączona) ON (funkcja włączona)
DV LINK
OFF (funkcja wyłączona) ON (funkcja włączona)
DV AUDIO INPUT
STEREO 1 STEREO 2 STEREO 1 + STEREO 2
NOT PROTECT (zabezpieczenie wyłączone) PROTECT (zabezpieczenie włączone)
90
Ustawienie funkcji
Przykład korzystania z funkcji z grupy ADJUSTMENT
Przykład: ustawienie „VIDEO AUDIO SETTING”
z grupy „ADJUSTMENT”.
Naciśnij przycisk START MENU.
1
Przyciskami S/T/W/X wybierz
opcję „OTHER SETTINGS 1”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz grupę
2
„ADJUSTMENT”, a następnie na- ciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz żądane
3
ustawienie, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz ele-
4
5
ment, który chcesz ustawić, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz żąda-
ną opcję, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za­kończyć ustawienia.
91
Ustawienie funkcji
Funkcje w menu OTHER SETTINGS 2
W tej części opisane są ustawienia związane z wejściowymi i wyjściowymi sygnałami audio-wideo, strojeniem kanałów TV i zegarem.
Szczegóły na temat każdej z grup ustawień znajdują się na podanych stronach.
Ustawienia z grupy MODE SETTING strona 92 Ustawienia z grupy MANUAL TUNING strona 94 Ustawienia z grupy CHANNEL SORT strona 94 Ustawienia z grupy CLOCK SETTING strona 94
MODE SETTING
NICAM
Opisywana nagrywarka może odbierać i nagrywać programy w systemach NICAM i A2. Programy w systemie NICAM/A2 będą odbierane, jeśli opcja NICAM zostanie ustawiona na „AUTO”. Niektóre programy w systemach NICAM lub A2 nie są nadawane w trybie stereo.
L1 OUT
Ta funkcja służy do ustawienia trybu pracy wyjścia L1 (TV) zgodnie z parametrami podłączanego telewizora.
UWAGA
Żeby wyświetlić obraz z wyjścia RGB, naciśnij przycisk TV/DVD na pilocie i włącz tryb DVD.
AUTO OFF
Y/C RGB COMP.
L1 IN
Ta funkcja służy do ustawienia trybu pracy wejścia L2 (DECODER/EXT).
Y/C RGB
92
Ustawienie funkcji
y
Przykład korzystania z funkcji z grupy MODE SETTING
Przykład: ustawienie „NICAM” z grupy „MODE
SETTING”.
Naciśnij przycisk START MENU.
1
Przyciskami S/T/W/X wybierz „OT-
2
HER SETTINGS 2”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „MODE
3
SETTING”, a następnie naciśnij przy- cisk SET/ENTER.
Pojawi się menu MODE z wyświetlonym bieżącym ustawieniem funkcji NICAM.
Przyciskami W/X wybierz „OFF”.
4
Naciśnij przycisk SET/ENTER, żeby
5
zatwierdzić wybór i powrócić do okna menu.
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za-
6
kończyć ustawienia.
System NICAM/A2
Opisywana nagrywarka może odbierać i nagrywać programy w systemach NICAM i A2. Program w systemie NICAM/A2 będą odbierane, jeśli opcja NICAM zostanie ustawiona na „AUTO”. Niektóre programy w systemach NICAM lub A2 nie są na­dawane w trybie stereo.
Programy w systemie NICAM
W poniższych tabelach pokazane są dostępne tryby emisji dźwięku w systemie NICAM. Możliwo- ści rejestracji dźwięku sążne w trybach VR i Video. Patrz tabele poniżej.
Informacje na temat rejestracji dźwięku
Rejestracja dźwięku
Tryb VR Tryb VIDEO
L R L R
L R L R
L R L R
L R L R
L R L R
L R L L
L R R R
MONO MONO MONO MONO
MONO MONO MONO MONO
MONO MONO MONO MONO
Program
NICAM/A2 STEREO
NICAM/A2 BILINGUAL
NICAM/A2 MONO
Dźwięk zewnętrzny
Ustawienie
VIDEO MODE AUDIO
STEREO
BILINGUAL L BILINGUAL R STEREO
BILINGUAL L BILINGUAL R STEREO
BILINGUAL L BILINGUAL R
Podczas rejestracji w trybie PCM materiału ze ścieżkami
dźwięku w dwóch językach, nagrywana będzie tylko ścieżka wybrana w ustawieniu „VIDEO MODE AUDIO”.
Podczas rejestracji dźwięku w trybie PCM z ustawieniem
jakości nagrywania „FINE” lub „MN32” dźwięk jest rejestrowa­ny w formacie takim jak na płycie DVD-RW/R w trybie Video.
Chociaż podczas odtwarzania płyty nagranej w trybie mono
na ekranie widoczny jest wskaźnik STEREO, emitowany jest dźwięk monofoniczny.
Informacje na temat ustawień dźwięku
Program
NICAM STEREO
NICAM BILINGUAL
NICAM MONO
(Oprócz NICAM)
BILINGUAL (Oprócz NICAM)
MONO (Oprócz NICAM)
*Tryb audio można wybrać naciskając przycisk AUDIO na pilocie.
Tryb audio*
widoczny
na ekranie
MONO
MONO NICAM – MONO MONO
MONO STEREO – L+R L+R STEREO
MONO – – MONO MONO
Informacja
odbieranym
programie
NICAM
STEREO
L R
L R
L R STEREO L R L R
L R
NICAM
STEREO
NICAM
NICAM
L
NICAM
R
L R
I/II
I/II
I/II
I/II I/II I/II
Informacja o
odbieranym
dźwięku
Emitowany dźwięk
L R
– L+R L+R
L R L R
L R L R
L L L
R R R
L R L R
L L L R R R
93
Ustawienie funkcji
MANUAL TUNING*1
PRESET
Ta funkcja umożliwia zaprogramowanie i zapisanie w pamięci programów telewizyjnych. Maksymal- nie można zaprogramować 84 kanały.
CHANNEL
Szczegółowe informacje znajdują się w opisie „Strojenie programów” na stronie 26.
FINE TUNING
Ta funkcja służy do precyzyjnego dostrojenia programów.
DECODER
Jeśli do gniazda L2 w nagrywarce podłączony jest dekoder, należy ustawić tę funkcję na „ON”, co pozwoli nagrywać i wyświetlać zdekodowany obraz.
SKIP
To ustawienie określa, czy dany kanał będzie również dostępny przy pomocy przycisków CH S/T („ON”), czy tylko po wprowadzeniu jego numeru z klawiatury numerycznej („OFF”).
*1
Szczegóły można znaleźć na stronie 26.
CHANNEL SORT*2
MOVE
Podczas automatycznego dostrajania nagrywarka sortuje programy w standardowej kolejności na podstawie wewnętrznej informacji. Korzystając z tej funkcji, można zmienić kolejność dostrojonych programów.
CANCEL
Ta funkcja umożliwia skasowanie zaprogramowanego kanału z pamięci nagrywarki.
NAME
Podczas procedury automatycznego dostrajania poszczególnym programom nadawane są nazwy na podstawie sygnału VPS/PDC. Nazwy programów można zmieniać, korzystając z tej funkcji.
*2
Szczegóły można znaleźć na stronach 26 i 27.
CLOCK SETTING*3
CLOCK
W normalnym przypadku zegar nagrywarki jest ustawiany automatycznie podczas dostrajania do stacji telewizyjnych na podstawie sygnału VPS/PDC. Jeśli z jakiegoś powodu sygnał VPS/PDC jest niedostępny, zegar nie zostanie ustawiony automatycznie i należy ustawić go ręcznie, przy pomocy tej funkcji.
*3
Szczegóły można znaleźć na stronie 25.
1 - 84
CHXX
ON (dekoder podłączony) OFF (brak dekodera)
ON (kanał dostępny) OFF (kanał pomijany)
TIME:XX:XX(24H) DA­TE:Day/Month YEAR:XX ADJUST: * :AUTO/-:OFF
94
Ustawienie funkcji
Inicjalizacja płyty lub twardego dysku
Przed przystąpieniem do nagrywania na płycie DVD-RW należy przeprowadzić inicjalizację płyty w trybie VR lub Video. Istnieje również możliwość inicjalizacji twardego dysku. Przed jej przeprowadzeniem należy skopiować wszystkie ważne nagrania na płyty DVD-RW/R.
INITIALIZE
INITIALIZE
DVD VR MODE INIT.
Przed przystąpieniem do nagrywania na płycie DVD-RW w trybie VR należy ją zainicjalizować w tym trybie. (Inicjalizacja spowoduje usunięcie wszystkich nagrań z płyty. Przed przystąpieniem do inicjalizacji należy sprawdzić zawartość płyty, żeby zapobiec skasowaniu ważnych nagrań.)
DVD VIDEO MODE INIT.
Przed przystąpieniem do nagrywania na płycie DVD-RW w trybie Video należy ją zainicjalizować w tym trybie. (Inicjalizacja spowoduje usunięcie wszystkich nagrań z płyty. Przed przystąpieniem do inicjalizacji należy sprawdzić zawartość płyty, żeby zapobiec skasowaniu ważnych nagrań.)
Nie ma możliwości skasowania danych z płyty DVD-R.
AUTO INITIALIZE
Ta funkcja przeprowadza automatyczną inicjalizację nieużywanych płyt DVD-RW po włożeniu ich do nagrywarki. Istnieje możliwość wyboru trybu inicjalizacji VR lub VIDEO.
HDD INITIALIZE
Jeśli pojawia się komunikat o błędzie twardego dysku lub jeśli chcesz przywrócić twardy dysk do stanu z chwili zakupu nagrywarki, przepro­wadź inicjalizację dysku. Wszystkie nagrane materiały zostaną usu- nięte. (Użycie funkcji „ERASE ALL TITLES” do usunięcia tytułów z dys- ku nie spowoduje usunięcia tytułów zabezpieczonych, natomiast pod­czas inicjalizacji dysku usuwana jest cała jego zawartość.) Przed przeprowadzeniem inicjalizacji należy skopiować wszystkie ważne na­grania na płyty DVD-RW/R.
FINALIZE
DVD FINALIZE
DVD FINALIZE
Użyj tej funkcji, jeśli chcesz odtwarzać płytę zapisaną w trybie VR lub Video w innym urządzeniu. Zamknięcie płyty DVD-R spowoduje, że nie będzie można na niej już więcej nagrywać.
Proces zamykania płyty może trwać od kilku minut do godziny. W tym czasie wszelkie operacje są zablokowane (nie można również wyłączyć zasilania ani wyjąć płyty).
Podczas zamykania płyty nie wolno odłączać nagrywarki od sieci elek- trycznej, ponieważ mogłoby to spowodować nieodwracalne uszkodzenie płyty.
UNDO DVD FINALIZE
Ta funkcja umożliwia ponowne otwarcie płyty DVD-RW, dzięki czemu można będzie na niej dokonać kolejnych nagrań.
Zamknięcie płyty
Zamknięcie nagranej płyty DVD-RW/R pozwala na odtwarzanie jej w innych nagrywarkach i odtwarzaczach.
YES (tak) NO (nie)
YES (tak) NO (nie)
VR VIDEO
YES (tak) NO (nie)
YES (tak) NO (nie)
YES (tak) NO (nie)
95
Ustawienie funkcji
Przykład korzystania z funkcji z grupy INITIALIZE/FINALIZE
Przykład: ustawienie „DVD VR MODE INIT.” (tryb VR)
Naciśnij przycisk START MENU.
1
Przyciskami S/T/W/X wybierz
opcję „INITIALIZE/FINALIZE”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz grupę
2
„INITIALIZE” lub „FINALIZE”, a nas­tępnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „DVD VR
3
MODE INIT.”, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Przyciskami W/X wybierz ele-
4
5
Zamknięcie płyty trwa od kilku minut do godzi-
ment, który chcesz ustawić, a następnie naciśnij przycisk SET/ENTER.
Rozpocznie się proces inicjalizacji (lub zamykania) płyty.
Inicjalizacja (lub zamykanie) płyty się zakończy.
Naciśnij przycisk SET/ENTER.
Pojawi się okno pokazane w punkcie 2.
Naciśnij przycisk EXIT, żeby za­kończyć ustawienia w menu „INI­TIALIZE/FINALIZE”.
UWAGA
ny. (Procedura trwa dłużej, jeśli na płycie jest znaczna ilość wolnego miejsca.)
96
Rozwiązywanie problemów
Wystąpienie opisanych poniżej problemów nie zawsze oznacza awarię lub uszkodzenie nagrywarki. Prosimy o zapoznanie się z poniższymi wskazówkami przed wezwaniem serwisu.
Problem Prawdopodobna przyczyna i sugerowane rozwiązanie
Zasilanie nagrywarki się nie włącza.
Z nagrywarki dochodzą odgłosy, chociaż jest wyłączona.
Płyta jest automatycznie wysuwana po za­mknięciu szuflady
Brak obrazu.
Nagrywarka nie odtwarza płyty.
Ustawienia nagrywarki zostały skasowane.
Obraz jest zatrzymany i przyciski sterujące nie działają.
Pilot zdalnego sterowania nie działa.
Brak dźwięku lub dźwięk z zakłóceniami.
Obraz z zewnętrznego źródła jest niewyraźny.
Obraz jest rozciągnięty w pionie lub w poziomie.
W innym urządzeniu nie można odtworzyć płyty nagranej w opisywanej nagrywarce.
Czy kabel zasilający jest podłączony prawidłowo do gniazdka w ścianie?
Jeśli kabel jest podłączony, odłącz go, odczekaj około minuty, a następnie podłącz ponownie
i włącz nagrywarkę.
Dźwięk może być spowodowany przez nagrywanie sterowane zegarem.
• Upewnij się, że płyta jest prawidłowo włożona (w odpowiednim miejscu w szufladzie, etykietą
do góry).
Wyjmij płytę z napędu i wyczyść ją.
Upewnij się, że numer regionu, dla którego przeznaczona jest płyta, odpowiada numerowi
regionu opisywanej nagrywarki.
Upewnij się, że płyta nadaje się do odtwarzania.
Upewnij się, że wszystkie kable są prawidłowo podłączone.
Upewnij się, że w podłączonym telewizorze lub wzmacniaczu wybrane są odpowiednie
wejścia sygnału.
Wyjmij płytę z napędu i wyczyść ją.
Upewnij się, że numer regionu, dla którego przeznaczona jest płyta, odpowiada numerowi
regionu opisywanej nagrywarki.
Wyjmij płytę z napędu i wyczyść ją.
• Upewnij się, że płyta jest prawidłowo włożona (w odpowiednim miejscu w szufladzie, etykietą
do góry).
Upewnij się, że numer regionu, dla którego przeznaczona jest płyta, odpowiada numerowi
regionu opisywanej nagrywarki.
Upewnij się, że w nagrywarce nie doszło do skroplenia pary wodnej.
Upewnij się, że płyta została nagrana w systemie PAL.
Nagrywarka nie może odtwarzać obrazów zarejestrowanych w nietypowy sposób.
Prawidłowe odtwarzanie może być niemożliwe z powodu stanu nagrania, zadrapań lub
zanieczyszczeń na płycie, stanu głowicy oraz niezgodności nagrywarki i włożonej płyty.
Jeśli włączona nagrywarka zostanie odłączona od sieci elektrycznej (lub wystąpi przerwa w
dostawie prądu) na ponad godzinę, ustawienia zostaną utracone. Przed odłączeniem nagry­warki od sieci elektrycznej należy ją wyłączyć.
Naciśnij przycisk
Wyłącz nagrywarkę i włącz ją ponownie.
Jeśli zasilania nie można wyłączyć, naciśnij przycisk RESET znajdujący się za osłoną na
panelu przednim nagrywarki. (strona 99)
Czy nie zostało włączone zabezpieczenie nagrywarki? (strona 33)
Ustaw ten sam kod pilota w nagrywarce i pilocie. (strona 19)
Korzystaj z pilota w zasięgu jego działania.
Wymień baterie.
Jeśli w telewizorze lub wzmacniaczu ustawiony został minimalny poziom głośności, należy
go zwiększyć.
Podczas wyświetlania nieruchomego obrazu, odtwarzania w zwolnionym tempie oraz pod-
czas przyspieszonego przewijania do przodu lub do tyłu dźwięk jest wyłączony.
Dźwięk z płyty DVD nagranej w formacie DTS jest wyprowadzany wyłącznie przez wyjścia
DIGITAL AUDIO. Wzmacniacz lub dekoder kompatybilny z systemem DTS należy podłączyć do wyjścia DIGITAL AUDIO OPTICAL lub COAXIAL w opisywanej nagrywarce.
Upewnij się, że kabel audio jest podłączony prawidłowo.
Upewnij się, że wtyczki kabli są czyste.
Wyjmij płytę z napędu i wyczyść ją.
Dźwięk może nie być emitowany w zależności od stanu nagrania – np. jeśli na ścieżce
dźwiękowej nagrany jest inny sygnał niż audio lub nagrany jest niestandardowy sygnał audio.
Jeśli sygnał jest zabezpieczony przed kopiowaniem, nie można go przeprowadzać przez
opisywaną nagrywarkę. Podłącz urządzenie zewnętrzne bezpośrednio do telewizora.
Wybierz tryb wyświetlania obrazu zgodny z typem podłączonego telewizora. (strona 88)
Jeśli problem nie wynika z trybu wyświetlania, dokonaj odpowiednich ustawień w telewizorze.
Jeśli korzystasz z płyty w trybie Video, upewnij się, że została ona zamknięta.
Odtwarzanie płyt (nawet zamkniętych) w niektórych odtwarzaczach jest niemożliwe.
Jeśli płyta została nagrana w trybie VR, można ją będzie odtwarzać tylko w odtwarzaczach
kompatybilnych ze standardem RW. (W niektórych przypadkach konieczne może być rów- nież zamknięcie płyty.)
STOP/LIVE i uruchom ponownie odtwarzanie.
97
Rozwiązywanie problemów
Problem Prawdopodobna przyczyna i sugerowane rozwiązanie
Obraz odtwarzany z płyty DVD Video jest zakłócany przy próbie nagrania na kasecie wideo lub podczas odtwarzania go poprzez magnetowid.
Telewizor działa nieprawidłowo.
Nagrywanie się zatrzymuje.
Na płycie nic nie zostało nagrane.
Nie można rozpocząć nagrywania albo nagrywanie jest przerywane w trakcie.
Przy podłączeniu kamery cyfrowej do gniazda DV IN nie ma obrazu z kamery, nie ma dźwięku lub system działa nieprawidłowo.
Nie można sterować cyfrową kamerą podłą- czoną do gniazda DV IN.
Brak dźwięku i obrazu.
Sam dźwięk bez obrazu. Obraz panoramiczny jest rozciągnięty w pio-
nie lub widoczne są czarne pasy wzdłuż górnej i dolnej krawędzi.
Na obrazie widoczne są kwadratowe szumy (mozaika).
Odtwarzanie jest przerywane.
Lewy i prawy kanał dźwięku są zamienione lub słychać dźwięk tylko z jednego kanału.
Odtwarzanie płyty nie zaczyna się automatycznie.
Opisywana nagrywarka jest kompatybilna z systemem ochrony kopii analogowych. Na nie-
których płytach nagrany jest sygnał zabezpieczający je przed kopiowaniem. Przy próbie od- twarzania takiej płyty poprzez magnetowid lub podczas odtwarzania w magnetowidzie sy­gnału nagranego z takiej płyty obraz będzie niewyraźny.
Sygnał z pilota opisywanej nagrywarki może zakłócać pracę niektórych telewizorów również
wyposażonych w system zdalnego sterowania. W takim przypadku należy ustawić telewizor daleko od opisywanej nagrywarki.
Nagrywanie może być tymczasowo przerywane w sytuacjach, w których będzie ono niemoż-
liwe (np. z powodu uszkodzeń płyty). Po wznowieniu nagrywanie dalszy ciąg materiału zo- stanie nagrany jako inny tytuł. Jeśli płyta będzie w stanie uniemożliwiającym przeprowadze- nie nagrania, zostanie wysunięta z napędu.
Jeśli nagrywanie zostanie przerwane, fragment materiału zarejestrowany bezpośrednio na
kilka minut przed przerwaniem nagrywania może zostać utracony. Jeśli do nagrywania zostanie wybrany kanał, na którym nie będzie odbierany żaden sygnał
(bo np. emisja programu TV została już zakończona), obraz nie zostanie zarejestrowany. Podobnie, jeśli będzie się odbywało nagrywanie programu TV o słabym sygnale, obraz może nie zostać zarejestrowany.
Wyczyść płytę.
Upewnij się, czy na dysku jest wystarczająco dużo wolnego miejsca do przeprowadzenia
nagrania.
Upewnij się, czy płyta nie jest zabezpieczona.
Upewnij się, czy nie została przekroczona dopuszczalna liczba tytułów (199 dla twardego
dysku lub 99 dla płyty DVD-RW/R).
Upewnij się, że materiał, który próbujesz nagrać nie jest zabezpieczony przed nagrywaniem.
Upewnij się, czy podczas oczekiwania na nagrywanie sterowane zegarem (lub w jego trak-
cie) nie wystąpiła przerwa w dostawie prądu.
Wyczyść płytę.
Prawidłowe odtwarzanie może być niemożliwe z powodu, zadrapań lub zanieczyszczeń na
płycie, stanu głowicy oraz niezgodności nagrywarki i włożonej płyty. Sprawdź podłączenia.
Wyłącz zasilanie kamery i nagrywarki, a następnie włącz je ponownie.
Podłącz ponownie kabel DV.
W menu spróbuj „DV SETTING” ustawić opcję „DV LINK” na „OFF”. (strona 90)
W menu „DV SETTING” ustaw opcję „DV LINK” na „ON”. Umożliwi to sterowanie kamerą
przy pomocy ekranowego pulpitu sterowniczego.
W zależności od typu podłączonej kamery sterowanie może być niemożliwe.
Czy kabel zasilający jest prawidłowo podłączony do gniazdka w ścianie?
Czy nagrywarka jest włączona?
Czy odbierana stacja telewizyjna nadaje obraz i dźwięk?
Czy nagrywarka została podłączona do zewnętrznego źródła sygnału?
Czy kabel wideo jest podłączony prawidłowo?
Czy opcja „TV MODE” jest ustawiona zgodnie z typem podłączonego telewizora? (strona 88)
Jeśli korzystasz z telewizora z szerokim ekranem, sprawdź, czy opcja „TV MODE” jest usta-
wiona na „WIDE”? (strona 88)
Ze względu na właściwości algorytmu kompresji obrazu DVD w szybko zmieniających się
scenach obraz może zostać podzielony na bloki. Czy nagrywarka nie jest poddawana wstrząsom lub uderzeniom? Czy nie została ustawiona
na niestabilnej podstawie. Wstrząsy lub wibracje mogą być przyczyną przerywania odtwa- rzania.
W bardzo rzadkim przypadku obraz może być zakłócany ze względu na właściwości
twardego dysku. Nie oznacza to uszkodzenia.
Czy kable audio nie zostały podłączone na odwrót? Czy jeden z nich nie jest odłączony?
Czy zamiast trybu DVD nie został wybrany tryb HDD? Odtwarzanie rozpocznie się automa­tycznie po przełączeniu nagrywarki do trybu DVD.
Czy do napędu włożona została płyta DVD z funkcją automatycznego odtwarzania?
98
Loading...