This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as
amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE
modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door
93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come
emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por
medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som
kompletteras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/
EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä
93/68/EEC.
MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
FRANÇAIS
INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Remarque :
Cet enregistreur ne peut être utilisé qu’avec une
alimentation en c.a. 220V-240V, 50 Hz. Il ne peut
être utilisé ailleurs.
ATTENTION :
LE RECOURS À DES COMMANDES, DES
RÉGLAGES OU DES PROCÉDURES AUTRES
QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL
PEUVENT PROVOQUER UNE IRRADIATION
DANGEREUSE.
LE RAYON LASER UTILISÉ DANS CET ENREGISTREUR POUVANT NUIRE À LA VUE, NE
TENTEZ PAS DE DÉMONTER LE BOÎTIER. NE
FAITES EFFECTUER L’ENTRETIEN QUE PAR
DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ CET
APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU D’INTERFÉRENCES
GÊNANTES, UTILISEZ EXCLUSIVEMENT LES
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
Protection du cordon d’alimentation
Afin d’éviter tout dysfonctionnement de l’enregistreur
et pour vous protéger contre une électrocution, un
incendie ou des lésions corporelles, veuillez observer
ce qui suit.
• Tenez fermement la prise lorsque vous branchez ou
débranchez le cordon d’alimentation en c.a.
• Tenez le cordon d’alimentation en c.a. à distance
des appareils de chauffage.
• Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon
d’alimentation en c.a.
• Ne tentez en aucune manière de réparer ou de
reconstruire le cordon d’alimentation en c.a.
• Cet enregistreur est classé produit LASER DE
CLASSE 1.
• L’étiquette PRODUIT LASER DE CLASSE 1 est
placée sur le capot arrière.
• Cet article est équipé d’un dispositif laser de faible
puissance. Afin d’assurer une sécurité constante, ne
retirez aucun capot et ne tentez pas d’accéder à
l’intérieur du produit. Faites effectuer l’entretien par
du personnel qualifié.
Propriétés de la diode laser
Matériau : DVD: AlGalnP
CD : GaAlAs
Longueur d’onde : DVD : 658nm
CD : 784nm
Durée de l’émission: Impulsions
Puissancede la diode laser : Max. DVD: 100mW
• Cet enregistreur permet un enregistrement numérique sur des disques DVD-RW réenregistrables et
des disques DVD-R enregistrables une seule fois. Il
peut enregistrer en deux formats : format “VR
(Video Recording) mode” offrant de riches fonctions
de montage et format “Video mode” qui peut être lu
sur les lecteurs DVD existants. Vous pouvez ainsi
enregistrer et copier à votre convenance.
Haute qualité d’image (dans tous
2
les modes de disque dur et de
DVD)
Enregistrement VBR (débit binaire variable)
• La variation du débit binaire (quantité de données
vidéo) pour chaque scène en fonction du contenu
vidéo (mouvement rapide ou lent, par exemple)
assure constamment une haute qualité optimale de
l’image.
Fonctions de copie disque dur t
3
DVD
SP
LP
EP
1
Vitesse
2g environ
4g environ
8g environ
12g environ
Durée requise
30 min environ
15 min environ
7,5 min environ
5 min environ
1Copie rapide*
Permet une copie rapide du disque dur sur un DVD
pour vous permettre de créer votre propre vidéothèque.
*1
Pour la copie rapide, utilisez des disques conformes à
DVD-RW Ver. 1.1/2g ou DVD-R Ver. 2.0/4g.
2Copie à débit binaire variable
Ce mode offre 32 niveaux tout comme le mode
d’enregistrement. Il permet d’enregistrer avec une
qualité d’image optimale compte tenu de l’espace
libre disponible sur le disque.
3Copie exacte
Cette fonction choisit automatiquement le mode
d’enregistrement optimal pour que le contenu
puisse être copié exactement dans l’espace restant
du disque.
Durée normalement requise pour une émission d’une
heure en mode Copie rapide sur un disque compatible
double vitesse
Mode d’enregistrement
FINE
F
4
“Lecture différée”, “lecture-pour-
4
suite” et “enregistrement/lecture
simultanés” — des fonctions que
seul un disque dur rend possibles
1Lecture différée
Pendant que vous regardez une émission, le
téléphone sonne.... Vous pouvez alors suspendre
l’émission en appuyant sur une touche, puis
regarder le reste de l’émission en différé plus tard
après avoir raccroché. Vous pouvez également
regarder l’émission en direct en appuyant sur la
touche ■STOP/LIVE.
2Lecture-poursuite
Vous rentrez chez vous plus tôt que prévu alors
que l’appareil est en train d’enregistrer une émis-
sion que vous aviez programmée.... Vous n’avez
pas besoin d’attendre la fin de l’enregistrement.
Vous pouvez regarder immédiatement l’émission
depuis le début.
3Enregistrement/lecture simultanés
Pendant l’enregistrement sur le disque dur, vous
pouvez regarder un DVD ou une émission déjà
enregistrée sur le disque dur. Il n’est pas nécessaire
que vous attendiez la fin de l’enregistrement.
Fonctions de montage étendues
5
(Seuls les titres enregistrés sur le disque dur ou en
mode VR sur un DVD-RW peuvent être montés.)
1Montage d’une PLAYLIST
Cette fonction vous permet de ne retenir que les
passages de votre choix (c’est-à-dire une “playlist”)
d’un contenu vidéo original enregistré (titre). Vous
pouvez changer l’ordre des scènes, combiner les
scènes entre elles ou changer l’ordre des titres. Ceci
s’avère pratique lorsque vous ne désirez copier et
sauvegarder que certaines scènes et titres.
2Montage de chapitres
Cette fonction vous permet de diviser un titre en
unités de chapitre pendant l’enregistrement/lecture
ou en utilisant l’écran de montage. Après la division, vous pouvez afficher la liste des enregistrements (vignettes) en unités de chapitre afin de
pouvoir les dupliquer, les effacer ou les copier sur la
playlist en unités de chapitre.
3Effacer la Scène
Cette fonction vous permet d’effacer les scènes
inutiles. Vous pouvez, par exemple, couper les spots
publicitaires d’une émission enregistrée avant la copie.
4Effacement par lots de titres/chapitres
Cette fonction vous permet d’effacer par lots les
titres et chapitres devenus inutiles après le montage en les sélectionnant sur la liste des enregistrements (vignettes).
5Fonction d’annulation de montage*
Si vous effacez des données par erreur pendant le
montage, cette fonction vous permet de les restaurer à leur état initial (comme avec la fonction
“Annuler” d’un ordinateur). Vous pouvez ainsi
procéder au montage l’esprit libre.
2
*
L’annulation de montage ne peut être utilisée qu’une fois.
Elle ne fonctionne que lorsque la fonction “ANNULER” a
été affectée à un bouton couleur (vert) affiché sur l’écran.
2
Fonctionnalités
Facilité d’utilisation et conception
6
conviviale grâce à une nouvelle
télécommande
1START MENU
Appuyez sur la touche START MENU de la télé-
commande pour afficher la liste des fonctions
principales à l’écran. Les opérations peuvent alors
être commandées à l’aide des touches Curseur et
de la touche SET/ENTER de la télécommande.
Ainsi, même une personne non familiarisée avec le
fonctionnement peut utiliser facilement l’enregistreur.
2Touches couleur
La télécommande comporte des touches couleur
avec quatre couleurs différentes. Les fonctions sont
affichées en quatre couleurs sur l’écran, et l’enregistreur peut être commandé en spécifiant directement ces fonctions.
3Touches luminescentes
Des touches luminescentes sont utilisées pour les
commandes principales de la télécommande afin
de faciliter l’utilisation dans l’obscurité.
Liaison numérique (i.LINK) avec
7
un matériel vidéo/audio numérique utilisé comme source
• La borne DV IN vous permet de capturer, monter et
stocker un contenu depuis un caméscope numérique doté d’une borne DV.
Système SHOWVIEW
9
• Le système SHOWVIEW vous permet de programmer
des enregistrements sur votre enregistreur en
saisissant simplement le numéro de programmation
S
HOWVIEW. Vous trouverez les numéros SHOWVIEW
dans la plupart des journaux, guides de télévision
et listes des chaînes locales de télévision par câble.
La simple saisie de ce numéro S
permet de programmer un enregistrement. Vous
n’avez pas besoin de saisir l’heure du début de
l’émission, l’heure de la fin de l’émission, la chaîne,
la date et les autres informations nécessaires pour
la programmation ordinaire d’un enregistrement.
3
*
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar
Development Corporation. Le système SHOWVIEW est
fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
*3
HOWVIEW vous
Lecture de fichiers MP3
8
• Cet enregistreur permet la lecture de fichiers MP3
enregistrés sur un CD-RW/R.
Accessoires
Télécommande
Deux piles de format R-03
(format “AAA”, UM/SUM-4)
pour la télécommande
Câble vidéo/audioCâble coaxial rond
F
5
Précautions pour l’utilisation de ce produit
N’utilisez pas l’enregistreur dans
des endroits soumis à des températures élevées.
• Si vous laissez cet appareil dans un endroit soumis à des
températures anormalement élevées (intérieur d’un
véhicule avec les fenêtres fermées, par exemple), il
pourra en résulter une déformation du boîtier ou un
dysfonctionnement. Veillez donc à ce que la partie autour
de l’enregistreur ou les disques n’atteigne pas de hautes
températures.
• Ne placez pas l’enregistreur sur un appareil susceptible
de chauffer.
• Ne placez pas l’enregistreur dans un endroit exposé aux
rayons directs du soleil ou à proximité d’un chauffage.
Soyez attentif à ce point car ceci affecterait le boîtier et
les composants de l’appareil.
Ne placez pas d’objets sur l’enregistreur.
• Ne placez aucun objet, comme un vase ou une bougie
allumée sur l’enregistreur.
• Laissez un espace suffisant au-dessus de l’enregistreur.
• Ne placez par un téléviseur ou un autre objet lourd sur
l’enregistreur.
Ceci pourrait entraîner des problèmes tels que bruits
parasites sur l’écran ou déformation du boîtier.
N’approchez pas d’objets magnétiques.
• Gardez l’enregistreur à l’écart d’objets magnétiques
puissants.
Manipulez l’enregistreur avec
soin.
• Ne faites pas tomber l’enregistreur et ne le soumettez pas
à des chocs ou vibrations importants. Il en résulterait un
dysfonctionnement. Faites attention lorsque vous
transportez ou déplacez l’enregistreur.
N’introduisez pas les doigts ou
des objets à l’intérieur
• Ne placez pas d’objets étrangers sur le plateau portedisque.
Ne démontez pas le boîtier.
• Ne démontez pas le boîtier de l’enregistreur. En touchant
de pièces à l’intérieur du boîtier, vous risqueriez une
électrocution et/ou d’endommager l’enregistreur. Pour
toute réparation ou réglage à l’intérieur du boîtier,
adressez-vous au centre de service après-vente le plus
proche agréé par Sharp.
Ne couvrez pas les orifices du
ventilateur ou d’aération au dos
de l’enregistreur.
• Lors de l’installation de l’enregistreur, veillez à ne pas
couvrir les orifices du ventilateur ou d’aération à l’arrière
de l’enregistreur. Ceci interférerait avec le ventilateur de
refroidissement et provoquerait un dysfonctionnement.
Soyez particulièrement attentif à ce point lorsque vous
utilisez l’enregistreur dans un meuble de télévision ou AV.
• N’utilisez pas l’enregistreur sur un tapis, sur un lit ou un
divan, et ne l’enveloppez pas dans un tissu ou une autre
matière. Ceci interférerait avec le ventilateur de refroidissement et provoquerait un dysfonctionnement.
Évitez la poussière et la fumée.
• Ne placez pas l’enregistreur dans un endroit instable,
soumis à de fortes vibrations, très poussiéreux ou enfumé
(tabac). Il pourrait en résulter un dysfonctionnement ou
un accident.
Installez l’enregistreur horizontalement.
• Ne posez pas l’enregistreur verticalement ou sens
dessus dessous. Il en résulterait un dysfonctionnement.
F
6
Lors du déplacement ou de l’expédition de l’enregistreur
• Retirez le disque avant d’emballer l’enregistreur. Si vous
ne comptez pas utiliser l’enregistreur pendant un certain
temps, retirez le disque et coupez l’alimentation.
Formation de condensation
• De la condensation peut se former à la surface et à
l’intérieur de l’enregistreur si vous le déplacez brusquement d’un endroit froid à un endroit chaud ou si vous
l’utilisez dans une pièce froide dont le chauffage vient
d’être allumé (matin d’hiver, par exemple). En cas de
formation de condensation, laissez l’enregistreur hors
tension jusqu’à ce que la condensation disparaisse.
L’utilisation de l’enregistreur avec de la condensation
peut provoquer un dysfonctionnement. (Voir page 15.)
Précautions pour l’utilisation de ce produit
Entretien du boîtier
• La surface du boîtier utilise beaucoup de plastique.
N’essuyez pas cette surface avec du benzène ou un
autre diluant car ceci pourrait provoquer une détérioration
ou un écaillage de la peinture.
• N’appliquez pas de liquides volatiles tels qu’insecticides
sur le boîtier. Évitez également un contact prolongé avec
des matières telles que le caoutchouc, produits en vinyle
ou cuir synthétique. Ceci pourrait provoquer des
problèmes tels qu’écaillage de la peinture.
• Ne collez pas d’étiquettes ou du ruban adhésif sur
l’enregistreur. Ceci pourrait décolorer le boîtier ou
l’endommager.
• Si le boîtier ou l’afficheur du panneau avant sont sales,
les essuyer doucement avec un chiffon doux (flanelle, par
exemple). S’ils sont très sales, imbibez un chiffon d’un
détergent neutre dilué dans l’eau, essorez bien le chiffon,
essuyez la surface, puis essuyez-la à nouveau avec un
chiffon sec. L’utilisation de produits de nettoyage
puissants peut provoquer une décoloration, une détérioration ou un écaillage de la peinture. Nous recommandons de tester les produits de nettoyage sur une partie
cachée de l’enregistreur.
Interférences électromagnétiques
• Si vous utilisez un téléphone portable ou un autre
appareil électronique à proximité de l’enregistreur,
l’image vidéo risque d’être perturbée ou parasitée
pendant la lecture ou l’enregistrement sous l’effet
d’interférences électromagnétiques.
Antenne
• Pour éviter les effets des interférences radioélectriques,
installez l’antenne à l’écart de rues à forte circulation, des
câbles électriques de chemin de fer, des lignes de
transmission électrique et des enseignes au néon. Ceci
permet également d’empêcher une électrocution dans le
cas peu probable d’une chute de l’antenne.
• N’utilisez pas une ligne d’antenne inutilement longue et
ne l’enroulez pas. Ceci provoquerait une instabilité de
l’image.
• L’antenne est exposée aux intempéries. Vérifiez-la et
remplacez-la périodiquement. Ceci assurera une belle
image. Les antennes sont particulièrement susceptibles
d’être endommagées dans des endroits soumis à des
quantités importantes de fumée et de suie ou exposés à
la brise marine.
Disque dur (HDD)
• Cet enregistreur enregistre les émissions sur un disque
dur (HDD). Le disque dur est doté d’un mécanisme de
sécurité pour protéger les données contre les chocs, les
vibrations et la poussière. Néanmoins, pour ne pas
risquer de perdre les données enregistrées, vous devez
prêter une attention particulière aux points suivants :
• Ne soumettez pas l’enregistreur à des chocs.
• Ne l’utilisez pas dans un endroit instable ou soumis à
des vibrations.
• Ne déplacez pas l’enregistreur lorsqu’il est sous
tension.
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation de la
prise secteur pendant l’enregistrement ou la lecture.
Mettez l’enregistreur hors tension avant de débrancher
le cordon d’alimentation de la prise secteur.
• N’utilisez pas l’enregistreur dans un endroit soumis à
de fortes variations de température (variations
supérieures à 10 °C par heure).
• L’enregistreur ne fonctionnera pas correctement s’il est
utilisé dans un endroit froid (5 °C ou moins) ou très
chaud (35 °C ou plus).
• Si vous déplacez l’enregistreur d’un endroit froid à un
endroit chaud, attendez un certain temps avant de
l’utiliser.
• Dans le cas peu probable d’un dysfonctionnement du
disque dur (HDD), n’essayez pas de le remplacer vousmême. En démontant l’enregistreur, vous annuleriez la
garantie. Adressez-vous au centre de service aprèsvente le plus proche agréé par Sharp. Aucune indemnisation pour le contenu des données ne pourra être
accordée en cas de perte ou d’absence d’enregistrement
des données.
Matériel raccordé
• Lisez attentivement les “Précautions d’utilisation” dans le
mode d’emploi pour tout matériel raccordé à l’enregistreur.
Économies d’énergie
• Après avoir utilisé l’enregistreur, économisez l’énergie en
le mettant hors tension. Avant de partir en voyage ou si
vous prévoyez que l’enregistreur restera inutilisé pendant
une durée prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur par mesure de sécurité.
Consignes lors de l’installation
• Ne couvrez pas les orifices du ventilateur ou d’aération
au dos de l’enregistreur. Ceci empêcherait le dégagement de chaleur et provoquerait un dysfonctionnement.
Remarques sur l’utilisation
• L’enregistreur et le coffret peuvent chauffer légèrement
pendant l’utilisation dans certaines conditions ambiantes.
Ceci n’est pas une anomalie.
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation (pour
déplacer l’enregistreur, etc.), mettez l’enregistreur hors
tension (le témoin STANDBY à l’avant de l’enregistreur
s’allume en rouge) pour protéger le disque dur (HDD).
• Lorsque l’enregistreur est sous tension, le ventilateur
tourne pour le refroidir.
• L’enregistreur peut ne pas fonctionner pendant plus de
dix secondes juste après le branchement du cordon
d’alimentation à une prise secteur ou après une panne de
courant car il procède alors aux réglages système.
Remarques sur ce mode d’emploi
• Dans ce mode d’emploi, les termes “l’enregistreur”, “cet
enregistreur” ou “votre enregistreur” désignent l’enregistreur de DVD avec disque dur “DV-HR350F/ DV-HR300F
DVD.
• Les affichages écran et illustrations de l’enregistreur dans
ce manuel sont donnés à des fins d’explication et
peuvent différer quelque peu de la réalité.
F
7
Le disque dur (HDD)
Cet enregistreur est doté d’un disque dur (abréviation
anglaise : “HDD”) interne pour l’enregistrement et la
lecture. Soyez attentif aux points suivants lors de
l’installation et de l’utilisation de l’enregistreur. La
négligence des précautions peut entraîner des dommages au disque dur lui-même ou à son contenu, l’absence
de fonctionnement du disque ou l’enregistrement de
bruits parasites.
• Ne soumettez pas l’enregistreur à des vibrations ou
chocs.
• Ne placez pas l’enregistreur dans un endroit exigu où les
orifices du ventilateur de refroidissement ou d’aération à
l’arrière de l’appareil risqueraient d’être obstrués.
• Ne placez pas l’appareil dans un endroit soumis à
d’importantes variations de température.
s De la condensation peut se former à l’intérieur de
l’enregistreur s’il est installé dans un endroit soumis à
d’importantes variations de température. Si vous utilisez
l’enregistreur avec de la condensation à l’intérieur, il peut
en résulter des dommages ou un dysfonctionnement du
disque dur. Nous recommandons que les variations de
température ambiante ne dépassent pas 10 °C par heure.
• Ne placez pas l’appareil dans un endroit très humide.
• Placez l’enregistreur horizontalement. Ne le placez jamais
sur une surface inclinée.
• Lorsque l’enregistreur est sous tension, ne débranchez
pas son cordon d’alimentation de la prise secteur, ne
coupez pas disjoncteur du circuit sur lequel il est installé
et ne le déplacez pas.
s Avant de déplacer l’enregistreur, mettez-le hors
tension, puis débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
Dans le cas, peu probable, d’un problème tel que perte
d’images vidéo ou de contenu audio enregistrés causé
par un dysfonctionnement du disque dur, veuillez noter
qu’aucune indemnisation ne pourra être accordée par
Sharp pour le contenu n’ayant pu être enregistré ou
monté, pour la perte d’images vidéo enregistrées ou
montées ou pour tout autre dommage direct ou indirect
y afférent.
■En cas de panne de courant
• En cas de panne de courant, le contenu en cours
d’enregistrement normal ou programmé sera endommagé.
• Le contenu en cours de lecture pourra être endommagé.
■Pour un enregistrement important
• En cas de dysfonctionnement du disque dur, le
contenu enregistré pourra être perdu. Pour sauvegarder le contenu de manière permanente, nous vous
recommandons de le copier ou de le déplacer sur un
DVD-RW ou DVD-R.
REMARQUE
• Si un message signalant une erreur du disque dur
s’affiche (tel que “ERREUR! FONCTIONNEMENT
IMPOSSIBLE.”) et que le disque dur présente une
anomalie, vous ne pouvez pas remplacer le disque dur
vous-même. Ne démontez pas l’enregistreur car ceci
annulerait la garantie. La récupération des données sera
également impossible. Si la lecture est encore possible,
réenregistrez le contenu sur un disque DVD-RW/R et
adressez-vous au centre de service après-vente le plus
proche agréé par Sharp.
Format d’enregistrement
■ Pour une meilleure fonctionnalité, l’enregistrement
sur le disque dur s’effectue dans le format VBR (débit
binaire variable). Le phénomène suivant peut alors se
produire :
• Avec le format VBR, l’espace enregistrable restant peut
être supérieur ou inférieur à celui qui est indiqué sur
l’affichage de l’espace restant du disque dur.
• Si l’affichage indique que l’espace restant du disque dur
est faible, supprimez les émissions inutiles et enregistrez
avec une marge supplémentaire dans l’espace disque
restant.
• Lorsque vous supprimez une émission, il se peut que
l’espace restant n’augmente pas de la durée correspondante. Lorsque vous enregistrez une nouvelle séquence
vidéo, prévoyez une marge supplémentaire pour l’espace
restant.
• Avec cet enregistreur, une partie de la capacité du
disque dur est utilisée pour la zone de gestion système.
Contenu non-enregistrable
• Cet enregistreur est doté d’une fonction de protection
contre la copie qui empêche l’enregistrement de contenu
vidéo ou d’émissions contenant un signal de restriction
de copie destiné à protéger les droits d’auteur, etc.
• Si un signal de protection contre la copie est présent sur
un passage d’une source vidéo, l’enregistrement est mis
en pause en ce point. Il reprend lorsque le signal de
protection contre la copie n’est plus présent, mais aucun
enregistrement n’est effectué pour le passage sur lequel
il est présent.
F
8
Utilisation du disque dur
(Enregistrement/Lecture/
Enregistrement pour lecture
différée)
• Si l’enregistreur est utilisé dans un endroit froid (emplacement à basse température), seule la lecture en direct est
possible à la mise sous tension tant que le disque dur
n’est pas prêt. Pendant ce temps de préparation,
l’enregistreur n’autorise pas la lecture différée, l’enregistrement, l’affichage des listes d’enregistrements ou la
lecture d’émissions enregistrées. Attendez que le disque
dur soit prêt.
Initialisation
• L’initialisation efface toutes les images vidéo enregistrées
sur le disque dur. Faites une copie des enregistrements
importants sur des disques DVD-RW/R avant
l’initialisation.
Informations CPRM (commande)
• Il y a 3 types de signaux de commande de copie : “Copie
libre”, “Copie autorisée une fois” et “Copie interdite”.
Les émissions à “Copie interdite” ne peuvent pas être
enregistrées sur le disque dur. Lorsque une émission à
“Copie autorisée une fois” est copiée depuis le disque
dur sur un DVD-RW, les images vidéo ne sont pas
copiées — elles sont déplacées du disque dur au DVDRW (autrement dit, le contenu enregistré sur le disque dur
est effacé).
Les DVD
Types de disques pouvant être
utilisés avec cet enregistreur
• Cet enregistreur étant compatible avec le standard PAL,
utilisez des disques portant la mention “PAL” sur le
disque ou l’emballage.
Les signaux NTSC et PAL-60 ne peuvent pas être
enregistrés.
(Un écran noir apparaît lorsque des signaux NTSC ou
PAL-60 sont reçus à l’entrée externe.)
• Les disques suivants peuvent être lus et enregistrés avec
cet enregistreur. N’utilisez pas un adaptateur 8 cm (3")
(pour CD).
• Utilisez des disques conformes aux normes indiquées par
la présence des logos suivants sur leur étiquette. La
lecture de disques non conformes à ces normes n’est pas
garantie. De plus, même si ces disques peuvent être lus,
la qualité d’image ou la qualité de son n’est pas garantie.
Disques pour l’enregistrement et la lecture
Type de disque
DVD-RW
DVD-R
*1
•Ver.1.1
•Ver.1.1
(Compatible
*1
CPRM)
•Ver.1.1/2g
(Compatible
*1
CPRM)
•Ver.2.0
•Ver.2.0/4g
4.7
Les émissions à “Copie autorisée une fois” et les autres
Format
d’enregistrement
Mode VR
Mode vidéo
Mode vidéo
*3
contenus dont l’enregistrement n’est autorisé qu’une
seule fois peuvent être enregistrés.
*2
Les disques DVD-RW/R simple face, simple couche de 8
cm (3") ne peuvent être utilisés que pour l’enregistrement
en mode Vidéo. Il se peut que certains disques de ce
type ne puissent pas être enregistrés.
*3
Non compatibles avec la copie rapide 4g. En mode de
copie rapide, le système revient à 2g.
Disques pour la lecture (Lecture seulement)
Type de disque
DVD vidéo Code de
DVD+RW/DVD+R
CD vidéo
CD audio *
CD-RW/CD-R
*4
zone
ALL
2
4
Cet enregistreur est conçu pour la lecture de CD audio
conformes aux normes CD (Compact Disc). Il se peut
que des CD contenant un signal de protection des droits
d’auteur (signal de contrôle de copie) ne puissent pas
être lus avec cet enregistreur.
Format
d’enregistrement
Mode vidéo
Mode vidéo
(disque finalisé
seulement)
CD vidéo
CD audio
(CD-DA)
CD audio
(CD-DA)
Fichier MP3
CD vidéo
Contenu
Audio + Vidéo
(Film)
Contenu
Audio + Vidéo
(Film)
Audio + Vidéo
(Film)
Audio + Vidéo
(Film)
Audio
Audio
Audio + Vidéo
(Film)
Taille de disque
Disque simple
face/double face,
simple couche de
12 cm (5")
Disque simple
face, simple
couche de 8 cm
2
(3") *
Taille de disque
12 cm (5")
8 cm (3")
12 cm (5")
12 cm (5")
8 cm (3")
• Les lecteurs et disques DVD vidéo sont dotés d’un code
de zone qui détermine la zone géographique dans
laquelle les disques peuvent être lus.
Le code de zone pour ce produit est 2. (Les disques portant
la mention ALL peuvent être lus sur tous les lecteurs.)
• Les opérations et fonctions des DVD vidéo peuvent
différer des explications dans ce manuel et certaines
opérations peuvent être interdites par le paramétrage du
fabricant du disque.
• Si le message “IMPOSSIBLE UTILISER CETTE
FONCTON.” ou “L’OPÉRATION EST INTERDITE PAR LE
DISQUE.” s’affiche, ceci signale que le disque ou
l’enregistreur interdit la fonction. Lisez la notice du disque
ainsi que ce manuel.
• Si un écran de menu ou des instructions d’utilisation
s’affichent pendant la lecture d’un disque, suivez la
procédure indiquée.
• Cet enregistreur est conforme au standard de couleur
PAL. Vous pouvez également visionner des disques
enregistrés en NTSC sur un téléviseur PAL. Les fichiers
JPEG ne peuvent pas être lus.
Disques ne pouvant pas être
utilisés avec cet enregistreur
■ Les disques suivants ne peuvent pas être lus ou sont
lus incorrectement sur cet enregistreur. Si un tel
disque est lu par erreur, un niveau sonore excessif
peut endommager les enceintes. Ne jamais essayer
■ Les disques de forme non standard ne peuvent pas
être lus :
• Les disques de forme non standard (en forme de
cœur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être utilisés.
De tels disques provoquent des anomalies.
■ Les disques DVD vidéo suivants ne peuvent pas être lus :
• Disques dont le code de zone n’est pas “2” ou “ALL”
(disques vendus hors du territoire de commercialisation autorisé).*
• Disques produits illégalement.
• Disques enregistrés pour un usage commercial.
*5
Le code de zone de ce produit est 2.
■ Les disques DVD-RW/R, DVD+RW/R suivants ne
peuvent pas être lus :
• Les disques sur lesquels des données n’ont pas été
enregistrées ne peuvent pas être lus.
• Certains disques ne peuvent pas être lus selon
l’enregistreur (graveur) utilisé pour l’enregistrement.
■ Les disques CD audio suivants ne peuvent pas être lus :
• Il se peut que des disques contenant un signal de
protection des droits d’auteur (signal de contrôle de
copie) ne puissent pas être lus avec cet enregistreur.
• Cet enregistreur est conçu pour la lecture de CD audio
conformes aux normes CD (Compact Disc).
■ Les disques CD-RW/R suivants ne peuvent pas être lus :
• Les disques sur lesquels des données n’ont pas été
enregistrées ne peuvent pas être lus.
• Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
• Les disques enregistrés dans un format autre que CD
vidéo/CD audio et format de fichier MP3*
pas être lus.
• Certains disques ne peuvent pas être lus selon leur
état d’enregistrement ou leur état matériel.
• Certains disques ne peuvent pas être lus selon leur
compatibilité avec cet enregistreur ou avec l’enregistreur utilisé pour leur enregistrement.
5
6
ne peuvent
F
9
Les DVD
*6
Le format de fichier MP3
Les fichiers MP3 sont des données audio compressées
au format MPEG1 Audio Layer 3. Les fichiers “MP3”
portent l’extension “.mp3”. (Certains fichiers ayant
l’extension “.mp3” ou les fichiers n’ayant pas été
enregistrés en format MP3 produisent des bruits ou ne
peuvent pas être lus.)
ÆÆ
Æ Lecture des disques MP3
ÆÆ
• Les fichiers MP3 ne sont pas lus dans l’ordre où ils ont
été enregistrés.
• Le nombre maximum de niveaux d’arborescence
pouvant être reconnus, y compris les fichiers et les
dossiers, est de 8.
• Certains disques multisession ne peuvent pas être lus.
• Il est recommandé d’enregistrer les données à une
vitesse inférieure car les données enregistrées à
grande vitesse peuvent produire des bruits ou ne pas
être lues.
• Plus il y a de dossiers, plus le chargement des fichiers
en mémoire demande du temps.
• Selon l’arborescence des dossiers, le chargement des
fichiers MP3 en mémoire peut demander du temps.
• Les noms de dossier ou de plage (fichier) sont limités
à 8 caractères. Les noms de dossier ou de plage
(fichier) comportant plus de 8 caractères sont
abrégés. (Il se peut que certains symboles ou lettres
des noms de dossier ou noms de titre ne puissent pas
être affichés.)
• Il se peut que le temps de lecture ne soit pas correctement affiché pendant la lecture des fichiers MP3.
ÆÆ
Æ Les fichiers suivants ne peuvent pas être lus sur
ÆÆ
cet enregistreur :
• Disques comportant plus de 257 dossiers ou 1 000
fichiers.
• Lorsque le disque comporte à la fois des plages au
format CD audio et des fichiers MP3. (Le disque est
reconnu comme un CD audio et seules les plages au
format CD audio sont lues.)
Types de disque pour
l’enregistrement
• Cet enregistreur permet d’enregistrer des disques DVDRW et DVD-R. Le format d’enregistrement pouvant être
sélectionné dépend de la version de disque et du type
de disque.
• Assurez-vous que le disque utilisé porte la mention “Pour
vidéo” ou “Pour enregistrement” sur le disque ou son
emballage afin de pouvoir l’enregistrer et le lire avec cet
enregistreur.
• Les disques DVD-RW sont disponibles en Ver. 1.1,
Ver. 1.1 (compatible CPRM) ou Ver. 1.1/2g
(compatible CPRM).
• Lorsqu’un disque a été enregistré en mode VR, il peut
être enregistré et effacé plusieurs fois de suite.
L’effacement augmente également la durée
d’enregistrement restante.
• Lorsqu’un disque a été enregistré en mode Vidéo, il
est possible d’effectuer d’autres enregistrements
jusqu’à ce qu’il soit plein.
La durée d’enregistrement restante n’augmente pas
*7 lorsque vous effacez des titres, mais si vous
initialisez le disque (voir pages 13 et 95), vous
disposez à nouveau de la durée d’enregistrement
totale.
*7
La durée d’enregistrement n’augmente que lorsque
le dernier titre est effacé (les titres ne peuvent pas
être effacés après la finalisation du disque).
Format d’enregistrement
Mode VR
×
—
Mode vidéo
×
×
Disques DVD-R
• Les disques DVD-R ne peuvent être enregistrés qu’en
mode Vidéo.
• D’autres enregistrements peuvent être effectués
jusqu’à ce que le disque soit plein, mais l’espace
disque n’augmente pas lorsque vous effacez des
titres (car l’effacement se borne à rendre les titres
invisibles).
• Une fois finalisés, ces disques peuvent être lus sur
d’autres lecteurs DVD, mais ils ne peuvent plus être
enregistrés ou effacés après leur finalisation.
• Les disques ne peuvent être réenregistrés et montés
avec cet enregistreur que tant qu’ils n’ont pas été
finalisés.
F
10
Les DVD
Formats d’enregistrement
• Deux formats d’enregistrements sont disponibles avec
cet enregistreur : le mode VR et le mode Vidéo.
• Le format d’enregistrement pouvant être sélectionné
diffère selon les disques. Voir la section Types de disques
pour l’enregistrement (page 10).
• Il n’est pas possible d’enregistrer conjointement en mode
VR et en mode Vidéo sur un même disque.
Mode VR (Video Recording)
Le mode VR est le format d’enregistrement de base des
DVD-RW. Il vous permet de bénéficier des diverses
fonctions de montage offertes par cet enregistreur.
• Lorsqu’un disque a été enregistré en mode VR, il peut
être enregistré et effacé plusieurs fois de suite. L’effacement augmente également la durée d’enregistrement
restante.
• Les disques enregistrés ne peuvent être lus que par des
lecteurs DVD compatibles DVD-RW*
• Les émissions à “Copie autorisée une fois” peuvent
également être enregistrées*9.
*8
• Dans certains cas, le disque doit être finalisé, mais il
peut encore être enregistré et effacé après avoir été
finalisé.
• Les lecteurs compatibles DVD-RW portent la mention
suivante.
Les lecteurs DVD portant cette mention sont capables
de lire des DVD-RW enregistrés en mode VR par un
enregistreur DVD.
*9
Lors de l’utilisation d’un disque DVD-RW Ver. 1.1
(compatible CPRM).
Les programmes enregistrés ne peuvent pas être lus
avec d’autres lecteurs DVD (lecteurs DVD-RW compris)
ou des enregistreurs DVD qui ne sont pas compatibles
CPRM.
Mode vidéo
Ce format d’enregistrement est compatible avec les
lecteurs DVD et lecteurs DVD-ROM en vente dans le
commerce.
• Les disques enregistrés en mode Vidéo ne sont pas
réenregistrables et leur contenu ne peut pas être écrasé
(on ne peut pas enregistrer par-dessus).
• Lorsqu’un disque est enregistré en mode Vidéo, seul cet
enregistreur permet de les lire, de les réenregistrer et
d’effectuer des opérations de montage tant qu’il n’a pas
été finalisé. Les fonctions de montage sont limitées.
• Pour pouvoir lire des disques enregistrés en mode Vidéo
sur DVD, il faut les finaliser après l’enregistrement. (Ceci
ne garantit, toutefois, pas que ces disques pourront être
lus sur tous les lecteurs DVD.)
• L’enregistrement sur des disques DVD-RW/R avec le
mode Vidéo utilise une nouvelle norme agréée par le
Forum DVD en 2 000 et la compatibilité avec cette norme
est laissée à la discrétion des fabricants de lecteurs DVD
respectifs. Ceci signifie donc que certains modèles de
lecteurs DVD et lecteurs DVD-ROM ne peuvent pas lire
les disques DVD-RW/R.
• Les émissions à “Copie autorisée une fois” ne peuvent
pas être enregistrées.
8
.
Durée d’enregistrement
• Le mode d’enregistrement pouvant être sélectionné
dépend du format d’enregistrement. Pour le mode
d’enregistrement applicable, voir le tableau ci-dessous.
Mode
d’enregistrement
FINE
SP
LP
EP
Durée enregistrable
60 minutes environ
120 minutes environ
240 minutes environ
360 minutes environ
Description
Utilisez ce mode lorsque vous
désirez enregistrer des images de
haute qualité.
Mode d’enregistrement standard.
Utilisez ce mode pour effectuer un
enregistrement longue durée avec une
qualité d’image légèrement inférieure.
Utilisez ce mode lorsque vous
désirez mettre la priorité sur la durée
d’enregistrement.
• La durée enregistrable est basée sur l’utilisation d’un
disque de 4,7 Go. Étant donné que la capacité d’enregistrement dépend du contenu enregistré, il se peut, dans
certains cas, qu’il reste beaucoup d’espace sur le disque
après l’enregistrement.
• Pour les durées d’enregistrement en mode d’enregistrement “MN” (manuel), voir page 37.
* Étant donné que l’enregistrement sur DVD est exécuté en
format VBR (débit binaire variable, voir la section
Contrôle VBR à la page 105) à l’exception de certains
modes d’enregistrement, la durée d’enregistrement varie
selon le contenu à enregistrer.
• La durée enregistrable peut être plus courte que celle qui est indiquée
ci-dessus si l’image du contenu à enregistrer est de mauvaise qualité
(émissions de télévision mal captées, par exemple).
• Ceci ne garantit pas la durée d’enregistrement. La durée d’enregistrement réelle peut être plus courte que celle qui est indiquée ci-dessus
pour certaines qualités d’image et autres conditions.
• La somme de la durée d’enregistrement et de la durée restante
n’est pas toujours égale à la durée enregistrable du mode
d’enregistrement.
• Des images saccadées peuvent apparaître dans des scènes
contenant des mouvements rapides en raison des caractéristiques
de la technologie de compression numérique des images.
Durée restante sur le disque
ÆÆ
Æ Mode VR
ÆÆ
• D’autres enregistrements peuvent être effectués tant
qu’il reste de l’espace disponible sur le disque.
(D’autres enregistrements peuvent également être
effectués après la finalisation du disque.)
• En effaçant les enregistrements inutiles, vous pouvez
augmenter la durée restante sur le disque. (Vous pouvez
également effacer le disque après l’avoir finalisé.)
• Lorsqu’une playlist (voir page 74) a été créée, l’espace
disque n’augmente pas lorsque vous effacez
partiellement ou totalement des titres de la playlist.
ÆÆ
Æ Mode vidéo
ÆÆ
• Tant que le disque n’a pas été finalisé, vous pouvez y
effectuer d’autres enregistrements avec cet enregistreur jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace libre.
• Dans le cas d’un enregistrement sur un disque DVD-
RW, la durée enregistrable augmente si vous effacez
le dernier titre enregistré à condition, toutefois, que le
disque n’ait pas été finalisé.
• Dans le cas d’un enregistrement sur un disque DVD-
R, la durée enregistrable n’augmente pas lorsque
vous effacez des titres (voir page 73). (La fonction
d’effacement se borne à cacher le titre ; elle ne
l’efface pas réellement. Le contenu enregistré n’est
pas réellement supprimé .)
11
F
Les DVD
Utilisation du disque approprié
Choisissez le disque et le format d’enregistrement
à utiliser en fonction de votre objectif d’enregistrement.
Pour cela, consultez le tableau ci-dessous.
Objectif
• Si vous désirez pouvoir
lire le disque enregistré
sur un lecteur DVD ou
un ordinateur compatible DVD vidéo
• Si vous désirez pouvoir
enregistrer et effacer
plusieurs fois de suite le
disque enregistré
• Si vous désirez pouvoir
effectuer des opérations de montage sur le
disque enregistré avec
cet enregistreur
• Si vous désirez pouvoir
lire le disque sur un
lecteur compatible
DVD-RW portant la
mention suivante
• Si vous désirez pouvoir
enregistrer et effacer
plusieurs fois de suite
le disque enregistré
• Si vous désirez
enregistrer une
émission satellite à
“Copie autorisée une
fois”, etc.
Disque à utiliser
Disque DVDRW
enregistrable
Ver. 1.1 ou
Ver. 1.1
(compatible
CPRM)
Disque DVDRW
enregistrable
Ver. 1.1 ou
Ver. 1.1
(compatible
CPRM)
Æ Cet enregistreur est doté d’une fonction de protec-
ÆÆ
tion contre la copie qui empêche l’enregistrement
de sources vidéo ou émissions contenant un signal
de restriction de copie destiné à protéger les droits
d’auteur, etc.
Exemple :
• DVD vidéo
• Émissions à paiement à la séance
ÆÆ
Æ Il se peut que vous n’obteniez pas une image
ÆÆ
correcte si les images reçues de l’appareil branché
aux prises d’entrée externe (LINE 1, LINE 2, LINE
IN 3 ou DV IN) de cet enregistreur contiennent un
signal de protection contre la copie.
Exemple :
• Sortie d’images avec une luminosité incorrecte
• Sortie incorrecte de la taille d’image et d’autres
données
Branchez directement l’appareil à votre téléviseur
sans passer par cet enregistreur.
ÆÆ
Æ Si un signal de protection contre la copie est
ÆÆ
présent sur un passage d’une source vidéo,
l’enregistrement est mis en pause en ce point.
L’enregistrement reprend lorsque le signal de
protection contre la copie n’est plus présent, mais
aucun enregistrement n’est effectué pour le
passage sur lequel il est présent.
• Si vous désirez pouvoir
lire le disque enregistré
sur un lecteur DVD ou
un ordinateur compatible DVD vidéo
• Si vous ne désirez pas
réenregistrer le disque
enregistré (pour
effectuer un enregistrement permanent ou si
vous ne désirez pas
que l’enregistrement
puisse être effacé)
F
12
Disque DVD-R
enregistrable
4.7
Enregistrement en
mode Vidéo
+
finalisation
Initialisation et finalisation
Initialisation (formatage)
L’initialisation est requise lors de l’utilisation de disques DVD-RW en mode Vidéo. (Pour plus d’informations sur
l’initialisation, voir page 95.)
Lorsque vous placez un disque DVD-RW neuf dans l’enregistreur, l’enregistreur est paramétré pour commencer immédiatement
à l’initialiser en mode VR. Vous pouvez changer le paramétrage pour que les disques soient initialisés en mode Vidéo (page 95).
Pour utiliser un disque DVD-RW en mode Vidéo sans changer ce paramétrage, initialisez le disque en mode Vidéo après
avoir terminé l’initialisation en mode VR (page 95).
• L’initialisation efface tout le contenu précédemment enregistré du disque.
• L’initialisation demande environ 1 à 1,5 minute.
Pour que les disques puissent être lus sur d’autres lecteurs DVD (Finalisation)
Après avoir été enregistrés en mode Vidéo, les disques doivent toujours être finalisés pour pouvoir être lus sur
un autre lecteur DVD. (Pour plus d’informations sur la finalisation, voir page 95.)
Finalisez les disques pour lesquels vous avez terminé tous les enregistrements afin de pouvoir les regarder sur un autre
lecteur DVD ou sur un ordinateur compatible DVD vidéo. Les disques non finalisés ne peuvent pas toujours être lus sur
d’autres lecteurs DVD ou ordinateurs compatibles DVD vidéo. (Ceci ne garantit, toutefois, pas que les disques finalisés
pourront être lus sur tous les lecteurs DVD ou ordinateurs compatibles DVD vidéo.)
• La finalisation d’un DVD-R empêche tout enregistrement et toute opération de montage sur ce disque.
• Les disques DVD-RW peuvent être réenregistrés par initialisation après avoir été enregistrés en mode Vidéo et finalisés,mais tout le contenu précédemment enregistré est effacé.
• La finalisation est requise si un disque enregistré en mode VR ne peut pas être lu sur un lecteur compatible DVD-RW. (Lesdisques formatés en mode VR peuvent être enregistrés et montés même après leur finalisation.)
• La finalisation demande entre quelques minutes et une heure environ. (Le traitement est plus long s’il y a beaucoup
d’espace libre sur le disque.)
Les opérations suivantes peuvent provoquer un dysfonctionnement :
• Utilisation de disques enregistrés ou montés par cet enregistreur sur un autre enregistreur DVD ou un graveur DVD
d’ordinateur d’un autre fabricant.
• Réutilisation des disques dans les conditions ci-dessus sur cet enregistreur.
• Utilisation de disques enregistrés ou montés par un enregistreur DVD ou graveur DVD d’ordinateur d’un autre fabricant
que celui de cet enregistreur.
Contenu du disque
Titre, chapitre et plage
• Les DVD sont divisés en “Titres” et “Chapitres”. Si le disque
comporte plusieurs films, chaque film se trouve sous un “Titre”
séparé. Les “Chapitres” sont des subdivisions d’un titre. (Voir
Exemple 1.)
• Les CD vidéo et les CD audio sont divisés en “Plages”. Vous
pouvez imaginer une “Plage” comme un morceau d’un CD
audio. (Voir Exemple 2.)
Enregistrement sur un disque DVD-RW/R
• Un enregistrement est traité comme un titre et les margues de
chapitre sont insérées automatiquement toutes les 10 minutes.
Vous pouvez choisir l’intervalle entre les chapitres parmi les
suivants: 10 minutes, 15 minutes, 30 minutes ou désactivé
(page 84).
• Chaque titre, chapitre et plage est numéroté dans l’ordre. Sur
certains disques, les titres, chapitres et plages ne sont pas
numérotés.
Enregistrement sur un disque DVD-RW en mode VR
• Lorsque vous passez en pause pendant un enregistrement ou effacez une scène à l’aide de la fonction de montage, des
index de chapitre sont automatiquement insérés. Vous pouvez également insérer des marques de chapitre sur les scènes
de votre choix (page 71).
Enregistrement en mode Vidéo
• Vous ne pouvez pas insérer des index de chapitre sur les scènes de votre choix.
Exemple 1 : DVD
Titre 1
Chapitre 1Chapitre 2Chapitre 3
Exemple 2 : CD vidéo ou CD audio
Plage 1Plage 2Plage 3Plage 4Plage 5
Titre 2
Chapitre 1Chapitre 2
13
F
Contenu du disque
Icônes utilisées dans le cas d’un disque DVD vidéo
Lorsque vous achetez un disque DVD vidéo, le dos du
boîtier de disque fournit généralement diverses informations
sur le contenu du disque.
12
1. Anglais
2
2. Chinois
345
16:9
LB
2
213
546
z Pistes sonores et formats audio
Les disques DVD peuvent contenir jusqu’à 8 pistes
sonores séparées avec chacune une langue différente.
La première de la liste est la piste sonore originale.
Cette section décrit également le format audio de
chaque piste sonore — Dolby Digital, DTS, MPEG, etc.
Dolby Digital
Un système de codage du son mis au point par Dolby
Laboratories Inc. qui restitue l’ambiance d’une salle de
cinéma à la sortie audio lorsque l’enregistreur est
raccordéà un processeur ou amplificateur Dolby
Digital.
DTS
DTS est un système de codage du son numérique mis
au point par Digital Theater Systems pour les salles de
cinéma. Ce système utilise 6 canaux audio et se
caractérise par un positionnement précis du champ
sonore et une acoustique d’un grand réalisme. (Vous
pouvez bénéficier du son DTS Digital Surround en
raccordant un décodeur DTS Digital Surround.)
PCM linéaire
PCM linéaire est un format d’enregistrement du signal
utilisé pour les CD audio.
Le son des CD audio est enregistré à 44,1 kHz sur 16
bits. (Sur les disques DVD, le son est enregistré entre
48 kHz sur 16 bits et 96 kHz sur 24 bits.)
MPEG
MPEG Audio restitue l’ambiance d’une salle de cinéma
à la sortie audio lorsque l’enregistreur est raccordé à un
processeur ou amplificateur MPEG Audio 5.1 canaux.
2
1. Anglais
2. Chinois
x Langue des sous-titres
Cette mention indique le type de sous-titres.
c Rapport de format d’écran
La prise de vue des films est effectuée avec divers
formats d’écran.
v Angle de prise de vue
Certains disques DVD contiennent des scènes qui ont
été prises simultanément avec plusieurs angles de
prise de vue (la même scène est prise depuis l’avant, la
gauche, la droite, etc.).
b Code de zone
Le nombre indiqué est le code de zone (numéro de la
zone géographique dans laquelle le disque peut être
lu.)
Icônes utilisées dans ce manuel
HDD
...................... Indique les fonctions pouvant être
DVD VIDEO
DVD-RW
VR MODE
DVD-R
VIDEO CD
AUDIO CD
CD-R
CD-RW
.............. Indique les fonctions pouvant être
DVD-RW
VIDEO MODE
................... Indique les fonctions pouvant être
.................. Indique les fonctions pouvant être
.................. Indique les fonctions pouvant être
.................. Indique les fonctions pouvant être
MP3
.................. Indique les fonctions pouvant être
MP3
exécutées pour le disque dur.
exécutées pour les disques DVD vidéo.
... Indique les fonctions pouvant être
exécutées pour les disques DVD-RW.
VR MODE:
• Indique que la fonction fonctionnera
lors de l’enregistrement en mode VR
ou la lecture d’un disque enregistré
en mode VR.
VIDEO MODE:
• Indique que la fonction fonctionnera
lors de l’enregistrement en mode
Vidéo ou la lecture d’un disque
enregistré en mode Vidéo.
exécutées pour les disques DVD-R.
exécutées pour les CD vidéo.
exécutées pour les CD audio.
exécutées pour les disques CD-R en
format MP3.
exécutées pour les disques CD-RW en
format MP3.
REMARQUE
• Cet enregistreur prend en charge le son 2 canaux (G/
D) et le MPEG Audio 1/2 5.1 canaux (multicanal)
(seulement lorsque la prise DIGITAL AUDIO Output
COAXIAL est utilisée pour le raccordement). Il ne
prend pas en charge le MPEG Audio 7.1 canaux
Version 2.0.
F
14
Informations importantes
Précautions pour les disques
Soyez attentif aux rayures et à la
poussière
• Les disques DVD-RW et DVD-R sont sensibles à la
poussière, aux traces de doigts et tout particulièrement
aux rayures. Un disque rayé risque de ne pas pouvoir
être enregistré, ou des données enregistrées importantes
de ne pas pouvoir être lues. Manipulez les disques avec
soin et rangez-les dans un endroit sûr.
Rangement correct des disques
Placez le disque au centre de
son boîtier et rangez le boîtier
et le disque à la verticale.
Ne rangez pas les disques dans
des endroits exposés aux rayons
directs du soleil, à proximité
d’appareils de chauffage ou
dans des lieux très humides.
Ne faites pas tomber les disques
et ne les soumettez pas à des
vibrations ou chocs importants.
Ne rangez pas les disques dans
des endroits très poussiéreux ou
dans des conditions propices à
la moisissure.
Précautions de manipulation
• Si la surface du disque est souillée, essuyez-la doucement avec un chiffon doux et humide (eau seulement).
Lorsque vous essuyez un disque, procédez toujours
depuis l’orifice central vers le bord extérieur.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage pour disques
vinyle en aérosol, benzène, diluants, liquides antistatiques ou solvants.
• Ne touchez pas la surface.
• Ne collez pas de papier ou d’étiquettes adhésives sur le
disque.
• Si la face de lecture du disque est souillée ou rayée,
l’enregistreur peut juger que le disque est incompatible et
l’éjecter en faisant sortir le plateau ou ne pas le lire
correctement. Essuyez toute souillure de la face de
lecture avec un chiffon doux.
Nettoyage de la lentille du capteur
• N’utilisez jamais de disques de nettoyage en vente dans
le commerce. L’utilisation de tels disques peut endomma-
ger la lentille.
• Confiez le nettoyage de la lentille au centre de service
après-vente le plus proche agréé par Sharp.
Avertissement sur la formation
de condensation
• De la condensation peut se former sur la lentille du
capteur ou le disque dans les conditions suivantes :
• Juste après qu’un appareil de chauffage a été mis en
fonctionnement.
• S’il y a beaucoup de vapeur ou d’humidité dans la pièce.
• Si l’on déplace brusquement l’enregistreur d’un endroit
froid à un endroit chaud.
En cas de formation de condensation :
Il devient difficile pour l’enregistreur de lire les signaux
sur le disque et ceci l’empêche de fonctionner correctement.
Pour éliminer la condensation :
Retirez le disque et laissez l’enregistreur hors tension
jusqu’à ce que la condensation disparaisse. L’utilisation
de l’enregistreur avec de la condensation peut provoquer un dysfonctionnement.
Droits d’auteur
• Le matériel audio-visual peut comporter des œuvres
faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être
enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit
d’auteur. Veuillez vous référer aux réglementations
nationales en vigueur.
• Ce produit utilise une technologie de protection des
droits d’auteur couverte par des revendications de
méthode de certains brevets américains et par d’autres
droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette
technologie de protection des droits d’auteur doit être
autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée
qu’à un usage privé ou autre visionnement limité sauf
autorisation contraire de Macrovision Corporation. Le
désossage par rétrotechnique et le désassemblage sont
interdits.
Revendications d’appareil des brevets américains
nº 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 et 4.907.093
concédés en licence pour un usage de
visionnement limité seulement.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont des marques de
Dolby Laboratories.
•“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques de Digital
Theater Systems, Inc.
• Certaines fonctions audio de ce produit sont fabriquées
sous licence de Desper Products, Inc.
2™ et la figure d’un rond dans un carré sont des marques
de Desper Products, Inc.
• Le logo DVD est une marque déposée.
• i.LINK désigne la spécification industrielle IEEE 1394-
1995 et ses extensions. Le logo
produits conformes à la norme i.LINK.
•
• S
est une marque.
HOWVIEW est une marque déposée par Gemstar
Development Corporation. Le système SHOWVIEW est
fabriqué sous licence de Gemstar Development
Corporation.
Spatializer
est utilisé pour les
®
N-2-
Précautions pour l’enregistrement
ÆÆ
Æ Effectuez toujours un test d’enregistrement
ÆÆ
• Effectuez un test d’enregistrement avec un disque
DVD-RW avant tout enregistrement important pour
vérifier si le contenu est enregistré correctement.
ÆÆ
Æ Indemnisation pour des enregistrements
ÆÆ
• Dans le cas où un enregistrement ne pourrait être
effectué en raison d’un problème de cet enregistreur
ou d’un disque ou de tout facteur externe tel que
panne de courant ou condensation d’humidité, etc., le
fabricant n’accordera aucune indemnisation pour
défaut d’enregistrement du contenu ou dommages
accessoires.
15
F
Commandes et prises
Face avant
1
2 345687
Pour ouvrir la
porte avant,
placez le doigt
sur cette partie
et tirez vers
vous.
1 Indicateur PDC/VPS
2 Indicateur de durée restante du disque (p. 29)
3 Indicateur de titre (p. 29)
4 Indicateur de copie (p. 47)
5 Indicateur de mode d’enregistrement (p. 34)
6 Indicateur DVD (p. 20)
7 Indicateur de décodeur
8 Indicateur de chapitre (p. 29)
9 Affichage d’informations (p. 29)
10 Indicateur de verrouillage (p. 33)
11 Indicateur de minuteur d’enregistrement simple (p. 34)
1 Prise ANTENNA OUT (p. 20)
2 Prise ANTENNA IN (p. 20)
3 Prise PÉRITEL 21 broches
(LINE 1 (TV)) (p. 20)
4 Prise PÉRITEL 21 broches
(LINE 2 (DECODER/EXT)) (p. 20)
5 Prises de sortie vidéo COMPONENT
(p. 21)
6 Prise de sortie VIDEO (p. 21)
7 Prises de sortie AUDIO (p. 79)
8 Prise de sortie S-VIDEO (p. 21)
9 Prise de sortie DIGITAL AUDIO
COAXIAL (p. 79)
10 Borne de sortie DIGITAL AUDIO
OPTICAL (p. 79)
Commandes et prises
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
REMARQUE
• Les touches portant un “*” sont en
caoutchouc luminescent, ce qui les rend
visibles dans l’obscurité. (Le degré de
luminosité diminuera avec le temps.)
Tout en appuyant sur la
partie Y, faites glisser le
couvercle des piles dans
le sens de la flèche.
REMARQUE
• Ne soumettez pas la télécommande à des chocs, à l’eau ou à une humidité excessive.
• La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de télécommande sur l’enregistreur est frappé par les rayonsdirects du soleil ou une autre lumière forte.
• Une utilisation incorrecte des piles peut les faire couler ou exploser. Lisez les avertissements des piles et utilisez correcte-
ment les piles.
• N’utilisez pas une pile usagée avec une pile neuve et n’utilisez pas des piles de marques différentes ensemble.
• Retirez les piles si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée.
2
Mettez les piles en place.
Mettez les deux piles de format R-03
(format “AAA”, UM/SUM-4) fournies avec la
télécommande en place. Positionnez les
pôles
figure.
et
des piles comme sur la
3
Faites glisser le
couvercle des piles
dans le sens de la
flèche jusqu’au déclic.
Portée de la télécommande
Capteur de télécommande
30° environ 30° environ
7 m en avant
Télécommande
F
18
Commandes et prises
CHANNEL
''
""
' /
"
''
""
Afficheur du
panneau
avant
Commande d’un téléviseur à
l’aide de la télécommande
(Télécommande universelle)
La télécommande universelle peut commander les fonctions de base de 16 types de
téléviseurs différents. Pour saisir le code
fabricant de votre téléviseur, procédez
comme il est indiqué ci-dessous.
Il n’est pas garanti que la télécommande
universelle fonctionnera avec votre téléviseur.
Programmation du code fabricant
1
Appuyez en même temps sur
OPERATE et CH ' de TV
CONTROL.
2
Saisissez le code fabricant à 2
chiffres à l’aide des touches
numériques (ex. 02-“0”, “2”) en
moins de 10 secondes après
avoir relâché OPERATE et
CH ' de TV CONTROL.
3
Dirigez la télécommande vers le
Programmation du code
de télécommande
• Deux types de codes de télécommande
commandent cet enregistreur : RC-1 et RC-
2. Si vous commandez cet enregistreur à
l’aide de la télécommande en même temps
qu’un autre enregistreur ou lecteur DVD
SHARP placé à côté de lui, changez le
code de télécommande (à la fois sur
l’enregistreur et la télécommande) sur RC-1
ou RC-2 pour que la télécommande ne
commande que cet enregistreur.
• Programmez le même code de télécom-
mande sur l’enregistreur et la télécom-
mande. Vous ne pourriez pas autrement
commander l’enregistreur.
Programmation du code
de télécommande sur la
télécommande
Exemple :Programmation du code “RC-2”.
1
téléviseur, puis appuyez sur
OPERATE de TV CONTROL.
• Si le téléviseur s’allume/s’éteint, le
code a été programmé. Dans le cas
contraire, répétez la procédure en
utilisant un autre code.
Pour le code fabricant et les touches à
utiliser, consultez le tableau ci-dessous.
Marque de téléviseurCode fabricant
FERGUSON07
GRUNDIG06
HITACHI13
ITT NOKIA08
JVC15
MITSUBISHI16
PANASONIC 111
PANASONIC 212
PHILIPS03
SANYO14
SHARP 101
SHARP 202
SONY09
THOMSON 104
THOMSON 205
TOSHIBA10
Commande des fonctions du téléviseur
• Mise sous-tension/hors tension du téléviseur : OPERATE
• Changement de chaîne du téléviseur vers
le haut/bas : CH
• Augmentation/diminution du volume du
téléviseur : VOL +/–
• Sélecteur TV-AV : INPUT
REMARQUE
• Après un remplacement des piles de la
télécommande, vous devrez reprogrammer
les codes.
• Certaines marques comportent plusieurs
codes dans le tableau ci-dessus, ces codes
ayant changé. Dans de tels cas, essayezles successivement pour déterminer celui
qui commande votre téléviseur.
''
' / "
''
2
REMARQUE
• Lorsque vous remplacez les piles, le code
de télécommande de la télécommande est
ramenéà“RC-1”.
Programmation du code
de télécommande sur
l’enregistreur
3
4
Si la télécommande ne
fonctionne pas
Appuyez sur OPERATE de la télécommande
et vérifiez l’indication (RC-1 ou RC-2) sur
l’afficheur du panneau avant. Programmez le
même code de télécommande que celui
indiqué sur l’afficheur, puis appuyez sur
OPERATE pour vérifier si vous pouvez mettre
l’enregistreur sous tension/hors tension.
Appuyez continuellement sur les
touches OPERATE et 2 en même
temps pendant plus de 5 secondes.
Appuyez sur OPERATE de cet
enregistreur pour vérifier si vous
pouvez le mettre sous tension/
hors tension.
• Si ce n’est pas le cas, passez à l’étape 3.
Appuyez sur OPERATE pour
mettre l’enregistreur hors tension.
Appuyez continuellement sur
CHANNEL " et CHANNEL '
en même temps pendant plus de 5
secondes.
•À chaque fois que vous effectuez
cette opération, le code de l’enregis-
treur passe alternativement entre
“RC-1” et “RC-2”. L’indication sur
l’afficheur du panneau avant change
lorsque le code change.
• Appuyez sur OPERATE de la
télécommande pour vérifier si vous
pouvez mettre l’enregistreur sous
tension/hors tension.
19
F
Raccordements de base
1
Raccordement à l’aide des câbles d’antenne et
PÉRITEL
Les raccordements de base à effectuer pour regarder ou enregistrer des
émissions de télévision sont les suivants.
Important !
• Avant de raccorder les câbles, mettez cet enregistreur et tout le matériel hors
tension et débranchez-les de la prise secteur.
• Lisez attentivement les modes d’emploi du matériel à raccorder.
Vers prise
ANTENNA
OUT
Câble coaxial
(fourni)
Vers prise
d’entrée
d’antenne
Vers prise
ANTENNA IN
Vers prise
PÉRITEL
2
LINE 1(TV)
Câble PÉRITEL
(en vente dans
le commerce)
Vers entrée
PÉRITEL
Câble d’antenne
(en vente dans le commerce)
Vers prise
3
PÉRITEL
LINE 2
Câble PÉRITEL
(en vente dans
le commerce)
Vers sortie
PÉRITEL
Décodeur ou système
satellite
1
Enregistreur
4
Raccordez le câble d’an-
tenne TV à la prise
ANTENNA IN à l’arrière de
cet enregistreur.
2
Raccordez la prise
ANTENNA OUT à l’arrière
de cet enregistreur à la
prise d’entrée d’antenne de
votre téléviseur à l’aide du
câble coaxial fourni.
3
Raccordez la prise LINE
1(TV) à l’arrière de cet
enregistreur à la prise
d’entrée PÉRITEL de votre
téléviseur à l’aide d’un
câble PÉRITEL en vente
dans le commerce.
Lorsque vous raccordez un
récepteur ou décodeur
satellite
4
Raccordez la prise LINE 2
(DECODER/EXT) à l’arrière
de cet enregistreur à la
prise de sortie PÉRITEL du
récepteur ou décodeur
satellite à l’aide d’un câble
PÉRITEL en vente dans le
commerce.
REMARQUE
• Pour un raccordement à l’aide de
câbles S-vidéo ou composantes,
voir “Utilisation d’autres types de
sortie vidéo” à la page 21.
Important !
• Lorsque votre téléviseur est
raccordé par un câble PÉRITEL :
Lors de la lecture du disque dur ou
d’un DVD, l’entrée du côté de
l’enregistreur est automatiquement
sélectionnée. Quand vous
changez de chaîne sur le télévi-
seur dans cette condition, le canal
de réception est normalement
sélectionné. Toutefois, cette
sélection ne s’opère pas pour
certains modèles de téléviseur.
Dans un tel cas, appuyez sur la
touche TV/DVD de la télécom-
mande.
Téléviseur
F
20
Utilisation d’autres types de sortie vidéo
Pour obtenir des images DVD plus nettes, il est recommandé de raccorder le
téléviseur à la sortie vidéo à l’aide d’un câble S-vidéo ou d’un câble vidéo
composantes en vente dans le commerce.
Téléviseur
Vers prises d’entrée
vidéo/audio
ou
Vers prise
d’entrée
S-vidéo
Raccordements de base
Raccordement à
l’aide d’un câble S-
vidéo ou d’un câble
vidéo et d’un câble
audio
Raccordez la prise de sortie SVIDEO ou VIDEO de cet enregistreur à la prise d’entrée Svidéo ou vidéo de votre téléviseur à l’aide d’un câble S-vidéo
(en vente dans le commerce) ou
d’un câble vidéo/audio (fourni).
Vers prises de sortie
VIDEO/AUDIO
Enregistreur
Téléviseur
Câble vidéo
composantes
(en vente dans le
commerce)
Câble vidéo/audio (fourni)
Vers prises
d’entrée
composantes
(Component)
Vers prises
de sortie
AUDIO
Enregistreur
Vers prises
d’entrée
audio
Câble S-vidéo
(en vente dans le
commerce)
Vers prise
de sortie
S-VIDEO
Câble vidéo/audio
(fourni)
REMARQUE
• Si vous raccordez à la fois un câble
S-vidéo et un câble vidéo/audio à
l’enregistreur, vous verrez que
l’image du câble S-vidéo.
Raccordement à
l’aide d’un câble
vidéo composantes
Raccordez les prises
COMPONENT OUT de cet
enregistreur aux prises d’entrée
composantes (Component) de
votre téléviseur à l’aide d’un
câble vidéo composantes (en
vente dans le commerce).
Important !
• Lorsque vous utilisez ce raccordement : si l’option “MENU” -“OTHER SETTINGS 2 (RÉGLAGES
2)” - “RÉGLAGE DU MODE” - “L1
OUT” est placée sur “RGB”,
aucune image n’apparaît sur
l’écran du téléviseur. Dans un tel
cas, appuyez continuellement sur
la touche RGB OFF de la télécom-
mande (sous le couvercle)
pendant plus de 2 secondes.
Prises
COMPONENT OUT
21
F
INSTALLATION AUTOMATIQUE
Mise sous tension
Appuyez sur OPERATE de la télécom-
mande ou de l’enregistreur pour mettre
l’enregistreur sous tension.
•À la mise sous tension, la touche HDD et la
touche DVD à l’avant de l’enregistreur
clignotent. Le clignotement de la touche
HDD ou DVD signale qu’un traitement
système est en cours. Attendez alors que
la touche s’allume continuellement.
• Lorsque vous mettez l’enregistreur sous
tension pour la première fois après l’achat,
l’écran “INSTALLATION AUTO” s’affiche.
Procédez alors comme il est indiqué aux
pages 22 à23.
Mise hors tension
Appuyez sur OPERATE de la télé-
commande ou de l’enregistreur pour
mettre l’enregistreur hors tension.
• La touche HDD ou DVD à l’avant de l’enregis-
treur s’éteint et le témoin STANDBY s’allume.
• Si vous appuyez à nouveau sur OPERATE
juste après la mise hors tension, il se peut
que l’enregistreur ne se mette pas sous
tension. Attendez alors un certain temps
avant d’effectuer une nouvelle tentative.
Alimentation électrique
• Ne débranchez pas le cordon d’alimenta-
tion juste après l’avoir branché à la prise
secteur (moins de 15 secondes après le
branchement environ). Dans des cas très
rares, ceci pourrait réinitialiser la mémoire
et effacer toutes les programmations que
vous avez effectuées. Si vous débranchez
la fiche d’alimentation alors que l’enregistreur est sous tension, le disque dur
demandera un certain temps pour se
préparer lors de la mise sous tension
suivante. Pendant cette préparation, vous
pourrez seulement regarder des émissions
en direct.
• Si vous mettez l’enregistreur sous
tension dans un environnement froid,
vous ne pourrez regarder que des
émissions en direct tant que le disque
dur (HDD) n’aura pas atteint sa
température de fonctionnement.
Utilisation de
INSTALLATION AUTO
pour les réglages initiaux
Lorsque vous mettez l’enregistreur sous
tension pour la première fois après l’achat,
l’écran “INSTALLATION AUTO” s’affiche. Vous
pouvez alors utiliser la fonction “INSTALLA-
TION AUTO” qui vous permet d’effectuer
facilement les réglages initiaux tels que la
sélection de langue de l’affichage à l’écran, le
réglage des canaux (chaînes), etc. À partir
de la seconde mise sous tension, l’écran“INSTALLATION AUTO” n’apparaît pas.
Préparation
• Mettez le téléviseur sous tension et
sélectionnez l’entrée AV pour établir la
liaison avec l’enregistreur.
1
Appuyez sur OPERATE pour la
première mise sous tension après
l’achat.
I N S TA L L A T I ON
SU I VEZ L ES I NST
APPUYEZ TOUC
POUR DEPART .
• L’écran “INSTALLATION AUTO”
s’affiche.
2
Appuyez sur SET/ENTER pour
poursuivre l’installation.
LANGUE
ENGL I SH ESPA
DEUT SCH SVEN
FRANÇAISNEDE
ITALIANO
:SÉ LECT .
• L’écran “LANGUE” s’affiche.
3
Sélectionnez la langue d’affichage
à l’écran désirée à l’aide de ' /
" / \/ |, puis appuyez sur SET/
ENTER.
REMARQUE
• Pour changer la langue d’affichage à
l’écran, sélectionnez à nouveau INSTALLATION AUTO. Pour plus d’informations sur la
procédure INSTALLATION AUTO, voir les
informations sous “Important” à la page 23.
PAYS
A
B
DK
FIN
D
NL
F
:SÉ LECT .
• L’écran “PAYS” s’affiche.
AUTO
RUCT I ONS
HE ENTER
:RETOUR:ENTRÉ E
ÑOL
SKA
RLANDS
:RETOUR:ENTRÉ E
I
N
P
E
S
CH
AUTRES
:RETOUR:ENTRÉ E
F
22
4
Sélectionnez le pays où l’appareil
est utilisé à l’aide de ' / " / \ / |
puis appuyez sur SET/ENTER.
VÉRIF IER SI
D'ANTENNE/CÂ BLE
EST CONNECTÉ .
APPUYEZ SUR
CONT I NUER .
5
Assurez-vous que le câble d’an-
LE CÂBLE
PÉRITEL
ENTER POUR
:RETOUR:ENTRÉ E
tenne ou PÉRITEL est raccordé à
l’enregistreur, puis appuyez sur
SET/ENTER pour valider.
6
Tous les canaux terrestres disponibles sont automatiquement
installés.
■ Cas d’un raccordement avec un
câble d’antenne
ACCORD AUTOMAT I QUE .
ATTENDEZ SVP .
------
1CH02
--------
:SUIVNT
■ Cas d’un raccordement avec un
câble PÉRITEL
INSTALLATION AUTOMATIQUE
8
Si vous désirez déplacer certains
canaux, appuyez sur ' / " / \ / |
pour sélectionner le canal à
déplacer. Appuyez ensuite sur
SET/ENTER pour valider.
sélectionner la nouvelle position
pour le canal. Appuyez ensuite
sur SET/ENTER pour valider.
1ZDF7WDR3
2RTL 18BR
3RTL 29NDR3
4SAT1 1 0KAB
5 ARD11CH02
6PR07 1 2E3
:SÉ LECT .
10
Pour déplacer d’autres canaux,
DÉ PLACER
-
3
répétez les étapes 8 à 9.
11
Appuyez sur RETURN (SUIVANT)
pour afficher l’écran “HORLOGE”.
• L’écran “HORLOGE” apparaît. Voir
“Réglage de l’horloge” à la page 25.
1/5
13SAT3
14S1
15S2
16S3
17S4
18ST099
:RETOUR:ENTRÉ E
1/5
13SAT3
14S1
15S2
16S3
17S4
18ST099
:SUIVNT:ENTRÉ E
ATTENDEZ SVP .
PR 2 5
REMARQUE
• Jusqu’à 84 canaux peuvent être installés.
7
Lorsque l’accord automatique est
terminé, l’écran de menu DÉPLA-
CER s’affiche avec l’indication de
tous les canaux ayant pu être
réglés par l’enregistreur.
:SÉ LECT .
12
Après le réglage de l’horloge,
HORLOGE
HEURE DATE
0:001/01
:ENTRÉ E
ANNEE
04
:MODI F.
:RETOUR
appuyez sur SET/ENTER pour
quitter la procédure INSTALLATION AUTO.
Important!
Vous pouvez réexécuter la fonction
•
d’installation automatique/fonction
d’accord automatique en appuyant
continuellement sur CHANNEL à l’avant de l’enregistreur pendant plus de
2 secondes.
''
' et DVD
''
23
F
MENU
MENU
Avec cet enregistreur, vous pouvez appeler
des fonctions telles que lecture, montage et
autres réglages depuis l’écran “MENU”.
Pour plus d’informations sur les procédures,
reportez-vous à la page d’explications de
chaque option du menu.
1
MENU[LISTE DES ENR.
REC LIST
AFFICHE LA LISTE DES TITRES ENREGISTRÉS POUR LA LECTURE
TIMER
4
7
1 REC LIST (LISTE DES
ENREGISTREMENTS)
Lecture avec LISTE DES ENR. … page 51
Appel de diverses fonctions… page 51
2 EDIT/ERASE (MONTAGE/EFFACEMENT)
Montage avec la liste des titres originaux/
playlist… page 67
Effacement de tous les titres
enregistrés… page 73
Effacement de titres sélectionnés… page 73
Protection des titres contre
date et l’heure… page 41
Vérification/modification des programma-
tions… page 43
5 INITIALIZE/FINALIZE
(INITIALISER/FINALISER)
Initialisation d’un DVD/disque dur… page 95
Finalisation d’un DVD… page 95
6 OTHER SETTINGS 1 (RÉGLAGES 1)
Réglage de la fonction
d’enregistrement… page 84
Réglage de la visualisation/
lecture… page 86
Réglage… page 88
7 OTHER SETTINGS 2 (RÉGLAGES 2)
Réglage du mode… page 92
Accord manual… page 94
Tri des canaux… page 94
Réglage de l’horloge… page 948 INFORMATION… page 33
PROGRAM/
CHECK
OTHER
SETTINGS 2
HOWVIEW®… page 39
23
]
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
INFORMATION
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
82:0121/52
Opérations de base du
MENU
1
Appuyez sur START MENU pour
afficher l’écran “MENU”.
MENU[LISTE DES ENR.
AFFICHE LA LISTE DES TITRES ENREGISTRÉS POUR LA LECTURE
5
2
6
Appuyez sur
sélectionner une option.
Exemple : Lorsque “OTHER SETTINGS
8
1 (RÉGLAGES 1)” est sélectionné.
MENU[RÉGLAGES 1
AFFICHE LES RÉGLAGES EFFECTUÉS AVANT ENREGISTREMENT/LECTURE
3
Appuyez sur SET/ENTER pour
valider l’option sélectionnée.
• L’écran de l’option sélectionnée
apparaît.
• Effectuez les opérations à l’aide de
'/"/\/| et SET/ENTER.
RÉGLAGES 1[FONCTION ENREGIST.
FONCTION ENREGIST.
CHAPITRE AUTO
ENREGIST. PRÉCIS
FORMAT ENREG. AUDIO
AUDIO EXTÉRIEUR
SON DU MODE VIDÉO
MODE ENREG. MANUEL
4
Appuyez sur START MENU ou
EXIT pour quitter le MENU.
• L’écran “MENU” se ferme et l’écran
normal réapparaît.
REMARQUE
• Si vous n’effectuez aucune opération,
l’écran “MENU” disparaît après 1 minute
environ.
• Ces opérations ne peuvent pas être
effectuées dans les conditions suivantes:
Pendant la lecture, pendant la lecture
différée, lors de l’affichage de LISTE DES
PROGRAMMES et à l’écran d’effacement.
• Si vous commettez une erreur lors d’une
opération et désirez recommencer,
appuyez sur RETURN pour revenir à
l’écran précédent.
]
REC LIST
TIMER
PROGRAM/
CHECK
]
REC LIST
TIMER
PROGRAM/
CHECK
OTHER
SETTINGS 2
RÉG. VISION./LECT. AJUSTEMENT
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
''
'/ " / \ / | pour
''
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
INFORMATION
]
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
82:0121/52
82:0121/52
82:0121/52
F
24
Réglage de l’horloge
Réglage de l’horloge
Cette horloge est normalement réglée en
utilisant les informations VPS/PDC lors du
réglage automatique des canaux par
l’enregistreur. Si, pour une raison quelconque,
les signaux VPS/PDC ne sont pas présents,
l’enregistreur ne peut pas régler l’horloge. La
procédure ci-dessous vous permet de la
régler.
1
Appuyez sur START MENU pour
afficher l’écran “MENU”.
REC LIST
TIMER
PROGRAM/
CHECK
]
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
:RETOUR:ENTRÉ E
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
82:0121/52
MENU[LISTE DES ENR.
AFFICHE LA LISTE DES TITRES ENREGISTRÉS POUR LA LECTURE
2
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner “OTHER SETTINGS 2
(RÉGLAGES 2)”, puis appuyez sur
SET/ENTER.
RÉ GLAGE DU MODE
ACCORD MANUEL
TR I CANAUX
RÉ GLAGE DE L 'HORLOGE
:SÉ LECT .
3
Appuyez sur ' / " pour sélectionner “RÉGLAGE DE L’HOR-
LOGE”, puis appuyez sur SET/
ENTER.
4
Saisissez l’heure à l’aide des
touches numériques ou de ' /
" .
• Si le nombre des minutes ou des
heures est inférieur à 10, saisissez un
0 devant.
5
Appuyez sur \ / | pour sélectionner “DATE”, puis saisissez la date
à l’aide des touches numériques
ou de ' / " .
• Par exemple, pour le 1er avril,
appuyez sur 0 1 0 4.
DAT E : JOUR /MO I S
:SÉ LECT .
6
Appuyez sur
HORLOGE
HEURE DATE
20 :301/04
:ENTRÉ E
\ / |
ANNEE
04
:MODI F.
:RETOUR
pour sélection-
ner “ANNEE”. Saisissez les deux
derniers chiffres de l’année à l’aide
des touches numériques ou de
' / "
.
• Par exemple, pour 2005, appuyez sur
0 5.
7
Réglage automatique de
l’horloge
Appuyez sur \ / | pour sélection-
∗∗
ner “
∗”. Appuyez sur '/" pour
∗∗
passer entre l’état marche/arrêt de
l’horloge automatique (“
∗∗
∗” est
∗∗
“MARCHE”, “–” est “ARRÊT”).
RÉ GLAGE:AUTO
:SÉ LECT .
8
Appuyez sur SET/ENTER pour
HORLOGE
HEURE DATE
20 :301/ 04
:ENTRÉ E
ANNEE
05
-
:ARRÊ T
:MODI F.
:RETOUR
valider.
:SÉ LECT .
HORLOGE
HEURE DATE
15 :06 1/01
:ENTRÉ E
ANNEE
04
:MODI F.
:RETOUR
25
F
Réglage des canaux (chaînes)
9
Réglage des canaux
(chaînes)
Cet enregistreur peut capter jusqu’à 84
canaux une fois qu’ils ont été mémorisés.
1
Appuyez sur START MENU pour
afficher l’écran “MENU”.
2
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner “OTHER SETTINGS 2
(RÉGLAGES 2)”, puis appuyez sur
SET/ENTER.
RÉ GLAGE DU MODE
ACCORD MANUEL
TR I CANAUX
RÉ GLAGE DE L ' HORLOGE
:SÉ LECT .
3
Appuyez sur '/" pour sélection-
ner “ACCORD MANUEL”, puis
appuyez sur SET/ENTER.
4
Appuyez sur '/" pour sélection-
ner “CANAL PRE.”, puis appuyez
sur \ / | pour choisir le canal à
mémoriser.
➞
CANAL PRE .
SYSTÈ ME
CANAL
ACCORD F IN
DÉ CODEUR
SAUT
:SÉ LECT .
:ENTRÉ E
5
Appuyez sur ' / " pour sélection-
LLB/G
ONARRÊ T
ONARRÊ T
ner “SYSTÈME”, puis appuyez sur
\ / | pour sélectionner “L” ou
“B/G”.
6
Appuyez sur ' / " pour sélection-
ner “CANAL”, puis appuyez sur
\ / | pour commencer le réglage
des canaux dans l’un ou l’autre
sens.
• Si ce n’est pas le canal désiré, appuyez
\\
||
sur
\ /
| pour continuer le réglage.
\\
||
7
Appuyez sur '/" pour sélection-
ner “ACCORD FIN”. Appuyez
ensuite continuellement sur \ / |
jusqu’à ce que l’image couleur soit
la plus nette.
8
Appuyez sur '/" pour sélection-
ner “DÉCODEUR”. Cette option se
trouve initialement sur “ARRÊT”. Si
vous raccordez un décodeur, vous
devez utiliser \ / | pour placer la
fonction décodeur sur “ON”.
:RETOUR:ENTRÉ E
AAA84
CH2 5
:MODI F.
:RETOUR
Appuyez sur ' /" pour sélection-
ner “SAUT”, puis appuyez sur \ /
| pour sélectionner “ ON ” ou
“ARRÊT”.
• La fonction SAUT détermine si le
canal peut être sélectionné lorsque
vous utilisez CH
touches numériques.
10
Appuyez sur SET/ENTER pour
''
""
' /
" au lieu des
''
""
mémoriser ce canal. L’enregistreur
passe au canal supérieur suivant.
• Pour régler d’autres canaux, répétez
cette procédure.
• Une fois que tous les canaux ont été
réglés, appuyez sur START MENU ou
EXIT pour revenir à l’écran normal.
Tri des canaux
Lors du réglage automatique des canaux,
l’enregistreur les trie dans un ordre standard
en utilisant des informations internes. Vous
pouvez changer l’ordre des canaux en
procédant comme suit :
1
Appuyez sur START MENU pour
afficher l’écran “MENU”.
2
Appuyez sur '/ " / \ / | pour
sélectionner “OTHER SETTINGS 2
(RÉGLAGES 2)”, puis appuyez sur
SET/ENTER.
3
Appuyez sur ' / " pour sélectionner “TRI CANAUX”, puis
appuyez sur SET/ENTER.
DÉ PLACER
ANNULER
NOM
4
Appuyez sur ' / " pour sélectionner “DÉPLACER”, puis
appuyez sur SET/ENTER.
5
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner le canal à déplacer.
Appuyez ensuite sur SET/ENTER.
6
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner la nouvelle position
pour le canal. Appuyez ensuite
sur SET/ENTER.
Pour déplacer d’autres canaux,
répétez les opérations des étapes
5
et 6.
8
Une fois que tous les canaux se
trouvent dans l’ordre désiré,
appuyez sur RETURN pour
revenir à l’écran “TRI CANAUX”
ou appuyez sur START MENU
ou EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Suppression de canaux
Si vous désirez supprimer un canal de la
mémoire de l’enregistreur, procédez comme
suit :
1
Appuyez sur START MENU pour
afficher l’écran “MENU”.
2
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner “OTHER SETTINGS 2
(RÉGLAGES 2)”, puis appuyez sur
SET/ENTER.
3
Appuyez sur ' / " pour sélectionner “TRI CANAUX”, puis
appuyez sur SET/ENTER.
4
Appuyez sur ' / " pour sélectionner “ANNULER”, puis appuyez sur SET/ENTER.
5
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner le canal à supprimer.
Lorsque l’enregistreur règle automatiquement
les canaux captés, il leur attribue un nom en
utilisant les informations VPS/PDC. Vous
pouvez changer le nom d’un canal en
procédant comme suit :
1
Appuyez sur START MENU pour
afficher l’écran “MENU”.
2
Appuyez sur '/ " / \ / | pour
sélectionner “OTHER SETTINGS 2
(RÉGLAGES 2)”, puis appuyez sur
SET/ENTER.
3
Appuyez sur ' / " pour sélectionner “TRI CANAUX”, puis
appuyez sur SET/ENTER.
4
Appuyez sur ' / " pour sélectionner “NOM”, puis appuyez sur
SET/ENTER.
5
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner le canal à renommer.
Appuyez ensuite sur SET/ENTER.
canal, utilisez ' / " pour faire
défiler les caractères et \ / | pour
passer à la position suivante.
Appuyez sur SET/ENTER.
7
Pour renommer d’autres canaux,
répétez les opérations des étapes
5
et 6.
8
Une fois tous les canaux correctement nommés, appuyez sur
RETURN pour revenir à l’écran
“TRI CANAUX” ou appuyez sur
START MENU ou EXIT pour
revenir à l’écran normal.
1/5
13SAT3
14S1
15S2
16S3
17S4
18ST099
:MODI F.
:RETOUR
7
Après avoir supprimé tous les
canaux désirés, appuyez sur
RETURN pour revenir à l’écran
“TRI CANAUX” ou appuyez sur
START MENU ou EXIT pour
revenir à l’écran normal.
27
F
Informations de l’affichage
2
Contenu de l’affichage
sur l’écran du téléviseur
À la mise sous tension ou lors d’un changement de canal.
PR 2 ARDRLNICAM STEREO
124 53
L’affichage disparaît
automatiquement après 3
secondes.
1 Canal mémorisé
2 Nom de canal
3 Réception du signal NICAM
4 Réception de signal stéréo/bilingue (I/II )
5 Affichage du mode de sortie audio
Sortie de contrôle lors de la
réception d’une émission
stéréo ou bilingue
Lors de la réception d’une émission stéréo ou
bilingue, appuyez sur AUDIO pour changer le
mode de sortie du son pour la sélection de la
sortie de contrôle. Pour plus d’informations,
voir le tableau de la page 93.
REMARQUE
• Lorsque le signal est faible (peu audible)
dans une émission stéréo, appuyez sur
AUDIO pour faire disparaître l’indication “L
R” sur l’écran du téléviseur et placer le
mode de sortie du son sur MONO.
Vérification du canal
(chaîne), de la durée
restante du disque dur et
du nombre de titres
Lorsque la touche HDD à l’avant de
l’enregistreur est allumée (mode HDD)
1
Appuyez sur ON SCREEN (sous
le couvercle) ou sur HDD.
• Les informations de canal s’affichent.
Appuyez à nouveau sur ON
SCREEN (sous le couvercle) ousur HDD .
• L’écran des informations du disque
dur (HDD) s’affiche.
2
3
4
5
6
HD
D
ORIN
I
G
FINE
19h10
REST.
1
/
33
4
/
6
00:00:28
RÉPÉTITION TITRE
AL
7
1 Indicateur de lecture des titres origi-
naux/lecture d’une playlist
2 Affichage du mode
• Lecture:
• Enregistrement:
• Arrêt:
3 Mode d’enregistrement et durée
restante (enregistrable)
4 Numéro de titre actuel/Nombre total de
titres
5 Numéro de chapitre actuel/Nombre total
de chapitres
6 Compteur
7 Indicateur de lecture répétée
3
Appuyez à nouveau sur ON
SCREEN (sous le couvercle) ousur HDD .
• L’affichage du compteur apparaît à
l’écran.
HDD
ORIGINAL
00:00:51
4
Appuyez à nouveau sur ON
SCREEN (sous le couvercle) ousur HDD .
• L’affichage disparaît.
REMARQUE
• L’écran des informations du disque dur
(HDD) (étape
ment après 1 minute.
• L’affichage du compteur (étape 3) ne
disparaît pas automatiquement. Appuyez
sur ON SCREEN (sous le couvercle) ou surHDD pour le faire disparaître.
2
) disparaît automatique-
m
1
REC
PR 2 ARDRLNICAM STEREO
• L’affichage des informations de canal
disparaît automatiquement après 5
secondes.
REMARQUE
• Les informations de canal ne peuvent pas
être visualisées en mode de lecture, lecture
différée, lecture-poursuite ou enregistrement simultané.
F
28
Informations de l’affichage
Vérification du canal
(chaîne), de la durée
restante du DVD et du
nombre de titres
Lorsque la touche DVD à l’avant de
l’enregistreur est allumée (mode DVD)
1
Appuyez sur ON SCREEN (sous
le couvercle) ou sur DVD.
• Les informations de canal s’affichent.
• L’affichage des informations de canal
disparaît automatiquement après 5
secondes.
2
Appuyez à nouveau sur ON
SCREEN (sous le couvercle) ousur DVD .
• L’écran des informations DVD s’affiche.
DVD-RW
1
OREN VR
INALIG
FINE
REST. 0h49m
1
/
7
1
/
1
00:00:12
RÉPÉTITION TITRE
1 Type de disque, format d’enregistrement,
indicateur de lecture des titres originaux/
lecture d’une playlist
2 Affichage du mode
• Lecture:
• Enregistrement:
• Arrêt:
3 Mode d’enregistrement et durée restante
(enregistrable)
• Indicateur “FINALISÉ” lors de la lecture
d’un disque finalisé.
4 Numéro de titre actuel/Nombre total de
titres
• Nombre total de titres (Mode d’arrêt)
• Numéro de titre en cours de lecture
(Mode de lecture)
• Numéro de titre en cours d’enregistre-
ment (Mode d’enregistrement)
5 Numéro de chapitre actuel/Nombre total
de chapitres
• Nombre total de chapitres (Mode
d’arrêt)
• Numéro de chapitre en cours de lecture
(Mode de lecture)
• Numéro de chapitre en cours d’enregis-
trement (Mode d’enregistrement)
6 Compteur
7 Indicateur de lecture répétée
3
Appuyez à nouveau sur ON
SCREEN (sous le couvercle) ousur DVD .
• L’affichage du compteur apparaît à
l’écran.
DVD-RW
OREN VR
INALIG
00:00:26
4
Appuyez à nouveau sur ON
SCREEN (sous le couvercle) ousur DVD .
• L’affichage disparaît.
2
3
4
5
6
7
REC
REMARQUE
• L’écran des informations DVD (étape 2)
disparaît automatiquement après 1 minute.
• L’affichage du compteur (étape 3) ne
disparaît pas automatiquement. Appuyez sur
ON SCREEN (sous le couvercle) ou sur DVD
pour le faire disparaître.
Changement de l’indication de
l’afficheur du panneau avant
Afficheur du panneau avant
1
Mettez l’enregistreur sous
tension.
• Affichage des canaux (lorsque
vous regardez la télévision)
• Affichage du compteur (pendant
la lecture/enregistrement)
Heures
Minutes Secondes
2
Appuyez sur DISPLAY
(sous le couvercle).
• Affichage de la durée restante (lorsque
vous regardez la télévision)
Heures
• Numéro de titre et numéro de chapitre
actuels (pendant la lecture).
Titre actuel Chapitre actuel
• Canal en cours d’enregistrement
(pendant l’enregistrement)
3
Appuyez à nouveau sur
DISPLAY (sous le couvercle).
• L’affichage de l’étape 1 réapparaît à
l’écran.
REMARQUE
• Pour des raisons techniques, le compteur de
durée arrondit à la valeur supérieure ou
inférieure lors du comptage de durée. De
petits écarts d’affichage de durée sont donc
normaux.
Minutes
29
F
Préparation pour l’utilisation de l’enregistreur
HDD
DVD-RW
VR MODE
DVD-RW
VIDEO MODE
DVD-R
VIDEO Plus
+
DVD VIDEO
VIDEO CD AUDIO CD CD-R
CD-RW
MP3
MP3
Touches utilisées pour cette opération.
Des touches de même nom sur l’enregistreur et la
télécommande effectuent les mêmes opérations.
Touches de la télécommande
Touches de l’enregistreur
4
1
Mettez le téléviseur sous
tension.
Utilisation du disque dur
Appuyez sur .
• La touche HDD à l’avant de l’enregis-
treur s’allume et les opérations du
disque dur sont possibles.
Utilisation d’un DVD
2
Sur le téléviseur, sélectionnez
l’entrée AV à laquelle est
raccordée l’enregistreur.
Appuyez sur .
• La touche DVD à l’avant de
l’enregistreur s’allume et les
opérations DVD sont possibles.
Enregistrement et lecture
3
Appuyez sur pour mettre
l’enregistreur sous tension.
• L’émission de télévision est affichée.
F
30
• Pour les informations sur l’enregistrement et la lecture, voir pages de
33 à 63.
REMARQUE
•À la mise sous tension, les touches HDD et DVDà
l’avant de l’enregistreur clignotent pendant un instant
pour signaler que l’enregistreur se prépare. Attendez
que la touche HDD s’allume continuellement pour
effectuer les opérations.
Lecture différée/Lecture-poursuite
Cet enregistreur permet une lecture différée (Time Shift Viewing) et une lecture-poursuite (Chasing Playback), fonctionnalités
rendues possibles par l’utilisation d’un disque dur.
1 Lecture différée
Pendant que vous regardez une émission, le téléphone
sonne.... Vous pouvez alors suspendre l’émission en
appuyant sur une touche, puis regarder le reste de l’émis-
sion plus tard.
REMARQUE
• Certaines émissions ne permettent pas une lecture
différée en raison de la protection des droits d’auteur.
• Les émissions enregistrées pour une lecture différée sont
automatiquement effacées si la lecture différée est
annulée.
Lecture différée (Pause)
Vous pouvez passer en pause lorsque vous recevez un
appel téléphonique ou pour prendre des notes. Pour passer
en pause, appuyez sur TIME SHIFT. Appuyez sur
pour regarder le reste de l’émission.
Scène en
pause
Enregistrement pour lecture différée
Appuyez sur
TIME SHIFT.
Appuyez sur
||
| PLAY
||
Scène actuelle
(en direct)
||
| PLAY.
||
2 Lecture-poursuite
Vous rentrez chez vous plus tôt que prévu alors que
l’appareil est en train d’enregistrer une émission que vous
aviez programmée.... Vous n’avez pas besoin d’attendre la
fin de l’enregistrement. Vous pouvez regarder immédiate-
ment l’émission depuis le début.
Lecture-poursuite (Pause➔Lecture)
Appuyez sur
programmé pour regarder l’émission enregistrée depuis le
début.
||
| PLAY pendant un enregistrement normal ou
||
Scène actuelle
(en direct)
L’enregistrement se poursuitEnregistrement
Lecture depuis le début
Appuyez sur
La lecture commence au début de
l’émission. (L’enregistrement se poursuit)
||
| PLAY.
||
Appuyez sur ■ STOP/LIVE pour revenir à l’émission actuelle
(en direct). (L’enregistrement pour lecture différée s’arrête
alors. Les émissions enregistrées sont automatiquement
effacées.)
REMARQUE
• S’il n’y a plus de place sur le disque dur pendant la
lecture différée, la fonction de lecture différée est annulée.
L'émission actuelle (en direct) apparaît alors à l'écran et
les émissions enregistrées pour la lecture différée sont
effacées. Vous ne pouvez donc pas visionner la partie
enregistrée de l’émission.
• Un message s’affiche 5 minutes avant le début d’un
enregistrement programmé. Si vous regardez une
émission en mode de lecture différée, il s’arrête 3 minutes
plus tard.
Lecture arrière/avant rapide
Si vous appuyez sur G REV ou J FWD pendant la
lecture différée ou la lecture-poursuite, la lecture arrière/
avant rapide commence.
Si vous appuyez à nouveau sur G REV (ou J FWD), la
vitesse de lecture arrière/avant rapide change comme suit.
(Vous ne pouvez pas écouter le son durant la lecture arrière/
avant rapide.)
(2g environ)
REMARQUE
• Si vous effectuez une lecture avant rapide lors d’une
lecture différée ou d’une lecture-poursuite, l’écran de
lecture apparaît automatiquement lorsque la lecture avant
rapide atteint un point situé environ 30 secondes avant
l’émission en direct. Le moment du retour automatique au
mode de lecture diffère légèrement selon la vitesse
d’avance rapide et du mode d’enregistrement.
• Lorsque l’appareil revient automatiquement à la lecture
normale pendant , vous pouvez encore visionner
l’émission en mode de lecture avant rapide jusqu’au point
de l’émission en direct en exécutant
(8g environ) (32g environ)
ou .
31
F
Lecture différée/Lecture-poursuite
Lecture différée
HDD
1
Appuyez sur TIME SHIFT alors
que vous regardez une émis-
sion.
• L’écran de pause s’affiche pendant
quelques secondes.
Icône Pause
(L’icône devient carrée pendant la lecture
différée.)
• Appuyez sur ■ STOP/LIVE pour
revenir à l’émission actuelle (en
direct).
2
Appuyez sur | PLAY.
• La lecture commence à l’endroit où
elle a été suspendue.
Icône Lecture
• Appuyez sur FSTILL/PAUSE pour
passer en pause de lecture (Arrêt sur
image).
Pour annuler l’arrêt sur image,
appuyez sur FSTILL/PAUSE ou
|PLAY.
Lecture-poursuite
HDD
1
Appuyez sur | PLAY pendant
l’enregistrement.
• La lecture commence au début de
l’émission en cours d’enregistrement.
(Lecture-poursuite)
• Appuyez sur FSTILL/PAUSE pour
passer en pause de lecture (Arrêt sur
image).
Pour annuler l’arrêt sur image,
appuyez sur FSTILL/PAUSE ou|PLAY.
2
Appuyez sur
JJ
J FWD pendant la lecture-
JJ
poursuite.
•À chaque pression sur les touches, la
vitesse de lecture arrière/avant rapide
change comme suit.
(2g environ)
Exemple: Lorsque vous appuyez une
fois sur JFWD
Icône Lecture avant rapide 2✕
GG
G REV ou
GG
(32g environ)(8g environ)
3
Appuyez sur
GG
G REV ou
GG
pendant la lecture différée.
•À chaque pression sur les touches, la
vitesse de lecture arrière/avant rapide
change comme suit.
JJ
J FWD
JJ
• Appuyez sur
la vitesse de lecture normale.
3
Appuyez sur ■STOP/LIVE pour
||
| PLAY pour revenir à
||
revenir à l’émission en cours
d’enregistrement.
(2g environ)
Exemple: Lorsque vous appuyez une
fois sur JFWD
Icône Lecture avant rapide 2✕
• Appuyez sur |PLAY pour revenir à la
vitesse de lecture normale.
4
Appuyez sur ■STOP/LIVE pour
(32g environ)(8g environ)
revenir à l’émission actuelle (en
direct).
• La lecture différée est annulée et le
contenu enregistré est automatiquement effacé.
REMARQUE
• La lecture différée s’arrête dans les cas
suivants :
• Vous appuyez sur TIME SHIFT ou
■STOP/LIVE.
• Le disque dur est plein.
• Une émission dont l’enregistrement est
interdit est captée.
F
32
Enregistrement sur le disque dur
Cette section explique comment enregistrer sur le disque dur (HDD). (Pour les
informations sur l’enregistrement sur DVD,
voir page 35.)
Vérification de la durée
restante pour l’enregistrement
Vérification sur l’écran du téléviseur
• Appuyez sur ON SCREEN (sous le
couvercle).
Vérification sur l’afficheur du panneau avant
• Appuyez sur DISPLAY (sous le couvercle).
Vérification de la durée restante
Cet affichage indique
que vous pouvez
encore enregistrer
pendant 20 heures en
mode FINE.
• Lorsque vous regardez une émission en
direct ou lors de la lecture du disque dur, la
durée d’enregistrement restante pour le
mode d’enregistrement sélectionné s’affiche.
• Pendant un enregistrement sur le disque
dur, la durée d’enregistrement restante
pour le mode d’enregistrement actuellement sélectionné s’affiche.
HD
ORIN
G
FINE
REST. 20h0m
10
10
00:00:00
ALDI
Guide des durées enregistrables
Mode d’enregistrement
Mode d’enregistrement
Durée d’enregistrement
(DV-HR350F)
Durée d’enregistrement
(DV-HR300F)
• La durée d’enregistrement restante diffère
selon le mode d’enregistrement.
• La durée enregistrable peut être inférieure
aux valeurs ci-dessus selon le type
d’émission à enregistrer.
• Le mode d’enregistrement MN (manuel)
permet de sélectionner la qualité d’image
selon 32 niveaux sur l’écran “MODE
ENREG. MANUEL” (page 37).
FINE
30 h
20 h
SP
50 h
33 h
LP
100 h
67 h
EP
150 h
100 h
Contrôle d’une émission en
cours d’enregistrement
pendant la lecture d’un
disque (page 63)
• Image dans l’image
La fonction d’enregistrement/lecture
simultanés vous permet de contrôler
l’émission en cours d’enregistrement tout
en visionnant un disque.
Copie (page 44)
• Vous pouvez sauvegarder les titres
enregistrés sur le disque dur en les copiant
sur un DVD-RW/R. (Vous pouvez également
copier d’un DVD-RW/R au disque dur.)
• Vous pouvez également effectuer une
copie par lots de 5 émissions.
Enregistrement d’émissions
sur le disque dur pour la
copie rapide vers un DVDRW/R en mode Vidéo.
• Prioritéà la copie à grande vitesse
L’enregistrement sur le disque dur
s’effectue normalement dans son propre
format, mais il peut également être exécuté
dans le format de copie rapide sur des
DVD ayant été formatés en mode Vidéo.
Pour effectuer une copie rapide sur un
DVD en mode Vidéo, placez “PRIO. CO.
GD. VITSSE” sur “OUI” avant l’enregistre-
ment. (Voir page 45.)
Lecture-poursuite (page 32)
• Cette fonction vous permet de regarder
une émission depuis le début pendant son
enregistrement sur le disque dur.
Enregistrement/lecture
simultanés (page 63)
• Cette fonction vous permet de regarder
une émission enregistrée sur le disque dur,
un DVD ou un CD tout en enregistrant une
autre émission sur le disque dur.
Coupure des publicités
(pages 67, 78)
• Après l’enregistrement, vous pouvez
couper les publicités et autres scènes
inutiles en appelant la fonction Erase
Scene.
(Les publicités ne peuvent pas être
coupées automatiquement pendant
l’enregistrement.)
Verrouillage
• Vous pouvez activer la fonction de
verrouillage pour empêcher que des
opérations ne puissent être effectuées par
erreur pendant l’enregistrement normal ou
programmé.
1 Appuyez continuellement sur TAMPER
PROOF (ON SCREEN et DISPLAY
ensemble) pendant plus de 2 secondes.
2 À chaque fois que vous effectuez cette
opération, la fonction est activée ou
désactivée.
• Si vous essayez d’utiliser l’enregistreur
alors que la fonction de verrouillage est
activée, “” clignote sur l’afficheur du
panneau avant pour vous avertir que le
verrouillage est activé.
Informations
• Lorsqu’il y a un message d’informations
(enregistrement programmé n’ayant pas pu
s’effectuer, par exemple), l’enregistreur
affiche un message à l’écran pour vous en
avertir.
Vérifiez le message d’informations en
sélectionnant “INFORMATION” sur l’écran
“MENU”.
33
F
Enregistrement sur le disque dur
Enregistrement direct sur le disque dur
HDD
La procédure standard pour enregistrer
l’émission que l’on regarde sur le disque dur
est expliquée ci-dessous.
• Un enregistrement maximum de 12 heures
peut être effectué sur le disque dur lors
d’une session d’enregistrement direct.
• Jusqu’à 199 émissions peuvent être enregis-
trées (sauvegardées) sur le disque dur.
REMARQUE
• En cas de panne de courant ou de
débranchement accidentel du cordon
d’alimentation, le contenu en cours
d’enregistrement ne sera pas enregistré.
* Un enregistrement direct sur un DVD-RW/
R est également possible (page 35).
Préparation pour l’enregistrement direct
• Pour enregistrer une émission NICAM, placez
l’option “NICAM” sur “AUTO” (voir page 92).
• Lorsque vous enregistrez sur le disque dur, les
données enregistrées sont les mêmes que celles
enregistrées sur un DVD-RW en mode VR.
1
Appuyez sur HDD pour sélection-
ner le mode disque dur.
• La touche HDD à l’avant de l’enregis-
treur s’allume.
• Le mode disque dur est automatiquement
sélectionné à la mise sous tension.
2
Appuyez sur les touches numéri-
ques ou CH ' / "pour sélection-
ner le canal à enregistrer.
3
Appuyez sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
•À chaque pression sur la touche, le mode
d’enregistrement change comme suit :
FINESPLPEPMNgg
• L’option “MNgg” correspond au
mode d’enregistrement spécifié sur
l’écran de sélection “MODE ENREG.
MANUEL” (page 38).
4
Appuyez sur
vous regardez l’émission.
• L’enregistrement commence et l’icône
REC s’affiche sur l’écran du téléviseur.
• Le témoin REC (pour le disque dur) à
l’avant de l’enregistreur est allumé en
rouge pendant l’enregistrement.
Icône REC
HD
REC
ORIN
G
FINE
REST. 19h8m
/
1
1
1
/
1
00:19:30
5
Appuyez sur REC PAUSE pour
passer en pause d’enregistrement.
• La pause d’enregistrement n’est pas
possible pendant la lecture-poursuite.
• Lors d’une pause, le témoin REC
(pour le disque dur) à l’avant de
l’enregistreur clignote.
Icône REC PAUSE
F
34
ÆÆ
Æ REC alors que
ÆÆ
ALDI
6
Appuyez sur REC PAUSE pour
reprendre l’enregistrement.
7
Appuyez sur REC STOP pour
arrêter l’enregistrement.
•“ENREGISTREMENT EN COURS...”
s’affiche sur l’écran du téléviseur et
l’enregistrement s’arrête.
REMARQUE
• L’écriture des données sur le disque se
poursuit après l’arrêt de l’enregistrement. Il se
peut donc que vous ne puissiez pas commencer l’enregistrement suivant immédiatement.
• Vous ne pouvez pas enregistrer des
émissions dont l’enregistrement est interdit.
• L’enregistrement programmé n’est pas
possible pendant l’enregistrement direct.
Pour effectuer un enregistrement programmé, arrêtez l’enregistrement avant
l’heure de l’enregistrement programmé.
Insertion d’index de
chapitre manuellement
pendant l’enregistrement
Appuyez sur CHAPTER MARK (sous le
couvercle).
•“INDEX DE CHAPITRE ENREGISTRÉ”
s’affiche et un index de chapitre est inséré.
• Vous ne pouvez pas insérer des index de
chapitre pendant un enregistrement/lecture
simultanés.
Programmation de l’heure
de fin d’enregistrement
pendant un enregistrement
direct (Programmation
d’enregistrement simple)
HDD
1
Appuyez sur
mande pendant l’enregistrement.
• L’écran “RÉGLER L’HEURE D’ARRÊT”
s’affiche.
2
Appuyez sur ' / " pour programmer l’heure de fin d’enregistrement.
• L’heure de fin d’enregistrement peut être
programmée par pas de 15 minutes.
• La durée totale d’enregistrement ne
peut pas dépasser 12 heures et vous
devez donc programmer l’heure de
fin d’enregistrement en conséquence.
• Pour abandonner l’opération de
programmation, appuyez sur EXIT.
3
Appuyez sur SET/ENTER.
• L’heure de fin d’enregistrement est
programmée et l’indicateur de
minuteur d’enregistrement simple
(marque d’horloge) s’allume sur le
panneau d’affichage avant.
ÆÆ
Æ REC de la télécom-
ÆÆ
RÉGLER L’HEURE D’ARRÊT
HR ARRÊT 10 :
30
ENTER
SÉLEC.ENTRER
Enregistrement sur un DVD
Cette section explique comment enregistrer sur un DVD (Pour les informations sur
l’enregistrement sur le disque dur, voir
page 33.)
Vérification de la durée restante
et des autres informations
Appuyez sur ON SCREEN (sous le couvercle)
pendant la lecture ou l’enregistrement du DVD.
• La capacité du disque, le nombre de titres
enregistrés, etc., s’affichent. Il est recommandé
de vérifier ces informations avant l’enregistrement.
DVD-RW
OREN VR
INALIG
FINE
REST. 0h30m
2
10
00:00:00
• Lorsque le disque n’est pas enregistrable,
“REST. 0h0m” s’affiche ou rien n’est indiqué.
REMARQUE
• L’affichage de la durée restante n’est qu’une
indication approximative de la capacité du
disque. Il se peut qu’il reste de l’espace
disque disponible après l’enregistrement.
(La durée restante pendant l’enregistrement
et la durée restante après l’enregistrement
peuvent ne pas être identiques.)
Capacité du disque
Nombre de titres
Nombre de
chapitres
Enregistrement/lecture
simultanés (page 63)
• La lecture du disque dur est possible
pendant un enregistrement normal ou
programmé sur un DVD.
Copie (page 44)
• Il est possible de copier des titres enregistrés d’un DVD au disque dur ou du disque
dur à un DVD-RW/R.
• Copie exacte: Sélectionne automatique-
ment le mode d’enregistrement approprié
en fonction de la capacité restante du DVD
lors de la copie de titres enregistrés du
disque dur à un DVD.
Capacité du disque insuffisante
• Enregistrement exact (page 84)
L’enregistrement exact est activé lorsque le
mode d’enregistrement sélectionné ne
permet pas de faire tenir toute l’émission
sur le disque lors d’un enregistrement
programmé.
• Enregistrement de substitution (page 89)
L’enregistrement de substitution est activé
lorsque vous oubliez de charger un DVD
pour un enregistrement programmé.
L’enregistrement programmé s’effectue
alors automatiquement sur le disque dur.
Coupure des publicités (page 67)
• Vous pouvez couper des scènes indésira-
bles telles que spots publicitaires en
utilisant la fonction EFFACER LA SCÈNE
après l’enregistrement. (Les spots publicitaires ne peuvent pas être coupés automatiquement.)
• Vous ne pouvez pas couper des scènes
lors de l’enregistrement d’émissions en
mode Vidéo sur un DVD-RW ou DVD-R.
Verrouillage
• Vous pouvez activer la fonction de verrouillage
pour empêcher que des opérations ne
puissent être effectuées par erreur pendant
l’enregistrement normal ou programmé.
1 Appuyez continuellement sur TAMPER
PROOF (ON SCREEN et DISPLAY
ensemble) pendant plus de 2 secondes.
2 À chaque fois que vous effectuez cette
opération, la fonction est activée ou
désactivée.
• Si vous essayez d’utiliser l’enregistreur
alors que la fonction de verrouillage est
activée, “
panneau avant pour vous avertir que le
verrouillage est activé.
” clignote sur l’afficheur du
Chargement d’un disque
1
Appuyez sur OPERATE pour
mettre l’enregistreur sous tension.
2
Appuyez sur OPEN/CLOSE sur
l’enregistreur pour ouvrir le plateau.
OPEN/CLOSE
OPERATE
3
Chargez le disque sur le plateau.
O
P
E
R
A
T
E
• Insérez le disque avec la face de
l’étiquette vers le haut.
• Dans le cas d’un disque enregistrable
sur les deux faces, tournez la face
sur laquelle vous désirez enregistrer
vers le bas.
4
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour
fermer le plateau.
Enregistrement direct sur un DVD
DVD-RW
VR MODE
La procédure standard pour enregistrer
l’émission que l’on regarde sur un DVD est
expliquée ci-dessous.
• Vous pouvez créer jusqu’à 99 titres originaux.
• Enregistrez en mode VR si vous désirez
Préparation pour l’enregistrement direct
• Pour enregistrer une émission NICAM, placez
1
DVD-RW
VIDEO MODE
pouvoir effectuer des opérations de montage
plus tard. Les fonctions de montage sont
limitées si vous enregistrez en mode Vidéo.
l’option “NICAM” sur “AUTO” (voir page 92).
DVD-R
Appuyez sur DVD pour sélection-
ner le mode DVD.
• La touche DVDà l’avant de l’enregistreur s’allume.
• Le mode disque dur est automatiquement
sélectionné à la mise sous tension.
35
F
Enregistrement sur un DVD
2
Chargez un DVD-RW ou DVD-R.
• Si un disque DVD-RW neuf n’a pas
encore été initialisé, l’initialisation en
mode VR commence automatiquement.
Lorsque l’initialisation est terminée, vous
pouvez commencer l’enregistrement.
• Si vous désirez réinitialiser le disque
en mode Vidéo, sélectionnez l’écran
“DVD: INIT. MODE VIDÉO” (page 95).
• Pour initialiser les disques en mode Vidéodepuis le début, sélectionnez l’écran
“INITIALISATION AUTO” (page 95).
3
Appuyez sur les touches numéri-
ques ou CH ' / " pour sélection-
ner le canal à enregistrer.
4
Appuyez sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement désiré.
•À chaque pression sur la touche, le
mode d’enregistrement change
comme suit :
FINESP
• L’option “MNgg” correspond au mode
d’enregistrement spécifié sur l’écran“MODE ENREG. MANUEL” (page 38).
5
Appuyez sur ● REC.
• L’enregistrement commence et l’icône
REC s’affiche.
• Le témoin REC (pour les DVD) à
l’avant de l’enregistreur est allumé en
rouge pendant l’enregistrement.
DVD-RW
OREN VR
INALIG
FINE
REST. 1h0m
1
1
00:00:01
6
Appuyez sur REC PAUSE pour
passer en pause d’enregistrement.
• La fonction de pause est inopérante
pendant l’enregistrement programmé.
• Le témoin REC (pour les DVD) à
l’avant de l’enregistreur clignote en
mode de pause d’enregistrement.
7
Appuyez sur REC PAUSE pour
reprendre l’enregistrement.
8
Appuyez sur REC STOP pour
arrêter l’enregistrement.
•“ENREGISTREMENT EN COURS...”
s’affiche sur l’écran du téléviseur et
l’enregistrement s’arrête.
• Arrêtez l’enregistrement avant de
retirer le disque.
F
36
REMARQUE
• L’écriture des données sur le disque se
poursuit après l’arrêt de l’enregistrement. Il
se peut donc que vous ne puissiez pas
commencer l’enregistrement suivant
immédiatement.
• Appuyez sur ON SCREEN (sous le
couvercle) pour vérifier la durée restante
du DVD ou vérifier l’affichage du compteur
pendant l’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas enregistrer des
émissions dont l’enregistrement est interdit.
• L’enregistrement est automatiquement arrêtéou placé en pause dans les cas suivants :
—Émission dont l’enregistrement est interdit.
—Enregistrement ne pouvant pas être
continué pour une raison quelconque.
• L’enregistrement programmé n’est pas
possible pendant l’enregistrement direct.
Pour effectuer un enregistrement programmé, arrêtez l’enregistrement direct avant
l’heure de l’enregistrement programmée.
L’enregistrement sur un disque dont le
LP
EP
MNgg
REC
/
1
/
1
contenu a fait l’objet d’un montage sur un
autre enregistreur peut être impossible.
• Si un disque ayant fait l’objet d’un montage
sur un autre enregistreur DVD comporte plus
de 999 index de chapitre, il ne peut pas être
monté (ou enregistré) sur cet enregistreur.
• Si un disque ayant fait l'objet d'un montage
sur un autre enregistreur DVD a subi 51
additions ou effacements de scènes ou plus
par titre ou s'il est protégé, il ne peut pas être
monté (ou enregistré) sur cet enregistreur.
Enregistrement d’un DVD en mode Vidéo
• Si, lors d’un enregistrement d’un DVD en
mode Vidéo, l’enregistrement s’arrête en
raison d’une panne de courant, etc., il se
peut que plusieurs minutes avant l’arrêt ne
soient pas enregistrées.
• Pour les informations sur les limites
d’enregistrement en mode Vidéo, voir
également la page 45.
Insertion d’index de
chapitre manuellement
pendant l’enregistrement
Appuyez sur CHAPTER MARK (sous le
couvercle).
•“INDEX DE CHAPITRE ENREGISTRÉ”
s’affiche et une index de chapitre est
insérée.
• Vous ne pouvez enregistrer des index de
chapitre que manuellement lors d’un
enregistrement sur un DVD-RW (mode VR).
• Vous ne pouvez pas insérer des index de
chapitre manuellement lors d’un enregistrement sur un DVD-RW (mode Vidéo) ou d’un
enregistrement/lecture simultanés.
Programmation de l’heure de
fin d’enregistrement pendant
un enregistrement direct
• Vous pouvez programmer l’heure de fin
d’enregistrement lors d’un enregistrement
direct sur un DVD. Pour plus d’informa-
tions, voir “Programmation de l’heure de fin
d’enregistrement pendant un enregistrement direct (Programmation d’enregistre-
ment simple)” à la page 34.
Sélection du mode d’enregistrement (disque dur/DVD)
• La durée d’enregistrement du disque dur est une mesure approximative. La durée d’enregistrement d’un DVD est une
mesure approximative basée sur un disque dur de 4,7 Go.
• La durée d’enregistrement n’est pas garantie. La durée d’enregistrement réelle peut être plus courte que celle qui est
indiquée ci-dessous pour certaines qualités d’image et autres conditions.
Mode d’enregistrement et durée
d’enregistrement du disque dur
(approx.)
360 Min
345 Min
330 Min
315 Min
300 Min
285 Min
270 Min
255 Min
240 Min
230 Min
220 Min
210 Min
200 Min
190 Min
180 Min
170 Min
160 Min
150 Min
140 Min
130 Min
120 Min
110 Min
105 Min
100 Min
95 Min
90 Min
85 Min
80 Min
75 Min
70 Min
65 Min
60 Min
(approx.)
360 Min
345 Min
330 Min
315 Min
300 Min
285 Min
270 Min
255 Min
240 Min
230 Min
220 Min
210 Min
200 Min
190 Min
180 Min
170 Min
160 Min
150 Min
140 Min
130 Min
120 Min
110 Min
105 Min
100 Min
95 Min
90 Min
85 Min
80 Min
75 Min
70 Min
65 Min
60 Min
REMARQUE
• Un mode d’enregistrement supérieur signifie une meilleure qualité d’image et un mode d’enregistrement inférieur une
durée d’enregistrement plus longue.
• La qualité d’image du contenu enregistré change de manière sensible lorsqu’on passe des modes d’enregistrement juste au-
dessous des lignes en trait gras dans le tableau de gauche aux modes d’enregistrement situé juste au-dessus des lignes en trait
gras. Les positions des lignes en trait gras ne sont pas les mêmes pour le disque dur, les DVD-RW (mode VR) et les DVD-RW/R
(mode Vidéo).
• Avec les modes MN22-32, l’enregistrement VBR a un effet important et la durée d’enregistrement réelle est plus longue.
37
F
Sélection du mode d’enregistrement (disque dur/DVD)
Sélection du mode
d’enregistrement manuel
(MN)
DVD-RW
HDD
VR MODE
Vous pouvez spécifier le mode d’enregistrement manuel à utiliser lorsque vous sélection-
nez “MN XX” avec REC MODE.
1
Appuyez sur START MENU pour
afficher l’écran “MENU”.
2
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner “OTHER SETTINGS 1
(RÉGLAGES 1)”, puis appuyez sur
SET/ENTER.
3
Appuyez sur \ / | pour sélection-
ner “FONCTION ENREGIST.”.
4
Appuyez sur ' / " pour sélectionner “MODE ENREG. MANUEL”, puis appuyez sur SET/ENTER.
RÉGLAGES 1[FONCTION ENREGIST.
FONCTION ENREGIST.
CHAPITRE AUTO
ENREGIST. PRÉCIS
FORMAT ENREG. AUDIO
AUDIO EXTÉRIEUR
SON DU MODE VIDÉO
MODE ENREG. MANUEL
DVD-RW
VIDEO MODE
RÉG. VISION./LECT. AJUSTEMENT
DVD-R
]
82:0121/52
Enregistrement direct de
l’émission de télévision
que vous regardez
DVD-RW
HDD
VR MODE
Important !
•
Cette fonction n’est disponible que si votre
téléviseur est raccordé par un câble
PÉRITEL, et est équipé de la fonction AV
LINK.
Vous pouvez enregistrer l’émission de
télévision que vous regardez par une
commande simple.
1
Appuyez sur DVD ou HDD pour
sélectionner le disque sur lequel
vous désirez effectuer l’enregis-
trement.
2
Appuyez sur DIRECT REC TV
(sous le couvercle) pour commencer l’enregistrement.
3
Appuyez sur REC STOP pour
arrêter l’enregistrement.
DVD-RW
VIDEO MODE
DVD-R
5
Appuyez sur \ / | pour sélectionner le mode d’enregistrement
désiré, puis appuyez sur SET/ENTER.
• Voir le tableau à la page 37.
RÉGLAGES 1[MODE ENREG. MANUEL
1 À 32 NIVEAUX DE QUALITÉ D'IMAGE POSSIBLE EN MODE
D'ENR. MANUEL QUAND LA TOUCHE REC MODE EST UTILISÉ
EPLPSPFINE
REMARQUE
Lors de la lecture sur un lecteur DVD d’un
disque DVD-RW/R (mode Vidéo) enregistré
avec cet enregistreur.
• Il se peut qu’un disque enregistré en mode
manuel sur cet enregistreur ne puisse pas
être lu sur certains modèles de lecteurs
DVD (certains modes particuliers ne
peuvent pas être lus).
]
82:0121/52
F
38
Enregistrement programmé
4
Enregistrement
programmé avec le
système SHOWVIEW
DVD-RW
HDD
VR MODE
La marche à suivre est la même pour le
disque dur et les DVD.
Le système
•
programmer des enregistrements sur votre
enregistreur en saisissant simplement le
numéro
• Vous trouverez les numéros
la plupart des journaux, guides de télévision
et listes des chaînes locales de télévision
par câble. La simple saisie de ce numéro
ShowView vous permet de programmer un
enregistrement. Vous n’avez pas besoin de
saisir l’heure du début de l’émission, l’heure
de la fin de l’émission, la chaîne, la date et
les autres informations généralement
nécessaires pour la programmation d’un
enregistrement.
• Jusqu’à 16 programmations peuvent être
mémorisées. (Ce chiffre comprend les
programmations ordinaires.)
Préparation pour l’utilisation du système
SHOWVIEW
• Assurez-vous que l’horloge indique l’heure
correcte.
• Si le témoin TIMER est alluméà l’avant de
l’enregistreur, appuyez sur TIMER ON/OFF
pour l’éteindre et pour quitter le mode
ATTENTE D’ENREGISTREMENT
PROGRAMMÉ.
1
Appuyez sur SHOWVIEW (touche)
pour afficher l’écran de programmation “S
SHOWV I EW S YS T EM
➞
SH OWV I EW NUM .
:SÉ LEC T . 0 9
DVD-RW
S
S
HOWVIEW
1FOIS HEBDO
:ENTRÉ E
VIDEO MODE
®
HOWVIEW
.
HOWVIEW”.
®
DVD-R
vous permet de
S
HOWVIEW
-
-
QUOT .
:ENTRÉ E
:RETOUR
dans
Appuyez sur SET/ENTER pour valider.
DAT E PR
25/ 12H
--/-- -- -:--
--/-- -- -:--
--
/
-- -- -:--
PR: CANA L PRE.
:SÉ LECT.
DÉ BUT F I N
--
12:35 1
REMARQUE
•“ERROR” s’affiche si vous avez saisi un
numéro S
HOWVIEW incorrect. Dans un tel
cas, appuyez sur ERASE pour effacer les
chiffres nécessaires du numéro, puis
saisissez le numéro S
HOWVIEW correct.
• Assurez-vous que les horaires de la liste de
menu correspondent à ceux de votre
programme de télévision. Si ce n’est pas le
cas, appuyez sur ERASE pour revenir au
menu du système S
le numéro S
HOWVIEW, puis saisissez
HOWVIEW correct.
La première fois que vous utilisez le
système S
HOWVIEW pour effectuer un
enregistrement sur chaque canal
préréglé, il se peut que “PR” apparaisse
en surbrillance sur l’affichage à l’écran.
5
Spécifiez le canal à enregistrer à
l’aide de ' / " ou des touches
numériques.
• Par exemple, pour enregistrer une
émission sur le canal 8, appuyez sur
0 8.
6
Appuyez sur \ / | pour sélection-
ner “DÉBUT (heure)”/“FIN
(heure)”, puis utilisez ' / " ou
les touches numériques pour
changer l’heure si nécessaire.
• Lorsque vous saisissez un nombre
inférieur à 10 pour les heures ou les
minutes, ajoutez un “0” devant. Par
exemple, pour que l’enregistrement
commence à 12 h 05, appuyez sur 12 0 5.
7
Appuyez sur | pour sélectionner
“MODE ENREGISTREMENT”, puis
utilisez \ / | pour sélectionner le
mode d’enregistrement.
1/4
3:05 F H
-:-- ---
-:-- ---
-
:
-- ---
:MODI F.
:RETOUR:ENTRÉ E
2
Appuyez sur les touches numéri-
ques pour saisir le numéro
SHOWVIEW.
• Si vous commettez une erreur lors de la
saisie du numéro SHOWVIEW, appuyez
sur ERASE. À chaque pression sur la
touche, un chiffre est effacé.
3
Appuyez sur " , puis utilisez \ / |
pour sélectionner “1 FOIS”,“HEBDO” ou “QUOT.”.
• Pour que l’enregistrement s’effectue
tous les jours ou chaque semaine à la
même heure, sélectionnez “QUOT.”
ou “HEBDO”.
➞
MOD E EN REG I STR EMEN T
F:FIN S:SP L:
M:MANUEL ( 1 32)
VPS / PDC
:ON
-
SUPPORT ENREG I STREMENT
H:HDD D:DVD
:SÉ LECT .
:ARRÊT
:ENTRÉ E
LP E :EP
➞
32
:MODI F.
:RETOUR
Lorsque “M:MANUEL (1~32)”
est sélectionné :
• Sélectionnez le mode d’enregistrement avec
SET/ENTER. (Le mode d’enregistre-
ment peut être sélectionné parmi 32
niveaux.)
\\
||
\ /
|, puis appuyez sur
\\
||
39
F
Enregistrement programmé
8
Appuyez sur ' / " pour sélection-
ner “VPS/PDC”, puis utilisez \ / |
pour placer l’option VPS/PDC sur
MARCHE (“
9
Appuyez sur ' / "pour sélection-
ner “SUPPORT ENREGISTREMENT”, puis utilisez \ / | pour
sélectionner le disque sur lequel
vous désirez effectuer l’enregis-
trement (“H:HDD” ou “D:DVD”).
10
Appuyez sur SET/ENTER pour
valider.
DATEPR DÉBUT F
25/12H 8 12:05 1
--/-- -- -:--
--
/
/
--
: SÉLECT .
11
Appuyez sur SET/ENTER .
SHOWV I EW S YS T EM
➞
SH OWV I EW NUM .
1FOIS HEBDO
:SÉ LEC T . 0 9
• L’écran SHOWVIEW s’affiche. Pour program-
mer d’autres enregistrements avec le
système SHOWVIEW, répétez cette procédure.
12
Après avoir terminé toutes les
programmations, appuyez sur
START MENU ou EXIT pour
quitter l’écran “S
13
(Si vous avez sélectionné “D:DVD” à
l’étape
RW/R enregistrable est inséré dans
l’enregistreur) Appuyez sur TIMERON/OFF pour placer l’enregistreur
en mode ATTENTE D’ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ.
• Le témoin TIMER à l’avant de l’enregistreur s’allume.
• Il n’est pas possible de changer de
canal en mode ATTENTE D’ENREGIS-
TREMENT PROGRAMMÉ. Pour changer
de canal, quittez le mode ATTENTE
D’ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ.
• Vous pouvez également accéder au menu du
système SHOWVIEW en procédant comme suit :
Appuyez sur START MENU.
1
Appuyez sur
2
“TIMER PROGRAM/CHECK (PROG.TIMER./
F
40
VÉRIF.)”, puis appuyez sur SET/ENTER.
∗∗
∗”)/ARRÊT (“-”).
∗∗
-- -- -:--
-- -- -:--
:ENTRÉ E
9
, assurez-vous qu’un DVD-
''
' /
''
IN
3:05 S D
-:-- ---
-
-
-
QUOT .
HOWVIEW”.
OPERATE
""
\\
||
" /
\ /
| pour sélectionner
""
\\
||
1/4
:
-- ---
:
-- ---
:MODI F.
:RETOUR:ENTRÉE
-
:ENTRÉ E
:RETOUR
''
3 Appuyez sur
“SHOWVIEW”, puis appuyez sur SET/ENTER.
4 Continuez à partir de l’étape 1 de cette
procédure.
5 Appuyez sur START MENU ou EXIT pour
quitter l’enregistrement programmé.
• Un signal VPS/PDC est émis par certaines
chaînes de télévision pour régler l’heure de
début et l’heure de fin d’enregistrement de votre
enregistreur. Ceci garantit que, même en cas de
changement de dernière minute de l’horaire de
diffusion de l’émission programmée, celle-ci
sera enregistrée du début jusqu’à la fin.
Il est essentiel que vous saisissiez exactement
l’heure de début d’enregistrement indiquée
dans votre programme de télévision lorsque
vous programmez l’enregistreur car cette
information est utilisée pour identifier le signal
VPS/PDC correspondant à l’émission.
• Cet enregistreur étant compatible avec le système
VPS/PDC, il se peut que l’appareil reste sous
tension intérieurement (sortie de fond d’écran
bleu, rétroéclairage de l’écran LCD éteint) après la
fin d’un enregistrement programmé. Il se mettra
hors tension à 4 h 00 environ le lendemain ou trois
heures après la fin de l’enregistrement.
• L’écriture des données sur le disque se
poursuit après l’arrêt de l’enregistrement et il
se peut donc que le début de l’émission
programmée suivante ne soit pas enregistré.
• Pour annuler un enregistrement en cours,
appuyez sur REC STOP. Si d’autres enregistrements ont été programmés, l’enregistreur
ne revient pas en mode ATTENTE D’ENRE-
GISTREMENT PROGRAMMÉ.
• Lorsque vous utilisez un DVD comme support
d’enregistrement, l’enregistrement programmé ne
commence pas pendant la lecture d’un disque.
Si “ENREG. SUBSTITUTION” se trouve alors sur
“OUI”, l’émission programmée sera enregistrée
sur le disque dur.
• L’enregistrement programmé ne commence
pas pendant la copie.
• L’enregistrement manuel et le montage ne
sont pas possibles en mode d’attente
d’enregistrement programmé.
""
' /
" pour sélectionner
''
""
Fonctions pratiques lors de l’enregistre-
ment sur un DVD
Enregistrement exact (page 84)
• Si vous placez ENREGIST. PRÉCIS sur “OUI”,
l’enregistreur sélectionne automatiquement le
mode d’enregistrement pour que l’émission
enregistrée tienne sur un seul disque lors d’un
enregistrement programmé.
Enregistrement de substitution (page 89)
• Les émissions programmées peuvent être
automatiquement enregistrées sur le disque
dur si la fonction d’enregistrement exact ne
parvient pas à les faire tenir sur un seul disque.
• L’enregistrement de substitution fonctionne
également lorsque vous avez oublié d’insérerun disque pour l’enregistrement.
Pour vérifier, modifier ou
annuler la programmation
d’un enregistrement
• Voir page 43.
Pour arrêter un enregistrement programmé en cours
• Si vous appuyez sur REC STOP, le message
“ENR. TIMER EN COURS. SI VOUS APPUYEZ
ENCORE SUR LA TOUCHE REC STOP,
L’ENR. TIMER EST ANNULÉ ET L’ENREGIS-
TREMENT S’ARRÊTE.” apparaît à l’écran. Si
vous appuyez à nouveau sur REC STOP,
même après la disparition du message,
l’enregistrement s’arrête.
Enregistrement programmé
Enregistrement
programmé en spécifiant
la date, l’heure et le canal
DVD-RW
HDD
VR MODE
La marche à suivre est la même pour le
disque dur et les DVD.
• Vous pouvez programmer jusqu’à 16
enregistrements (système SHOWVIEW
compris) sur une année.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 12 heures
d’affilée sur le disque dur.
Préparation pour l’enregistrement programmé
• Assurez-vous que l’horloge indique l’heure
correcte.
• Si le témoin TIMER est alluméà l’avant de
l’enregistreur, appuyez sur TIMER ON/OFF
pour l’éteindre et pour quitter le mode
ATTENTE D’ENREGISTREMENT
PROGRAMMÉ.
Exemple : Enregistrement d’une émis-
sion sur le canal 8 de 12 h 05 à 13 h 05,
le 25 décembre.
1
Appuyez sur START MENU pour
afficher l’écran “MENU”.
2
Appuyez sur ' / "/ \ / | pour
sélectionner “TIMER PROGRAM/
CHECK (PROG. TIMER/VÉRIF.)”,
puis appuyez sur SET/ENTER.
SHOWV I EW
MINUTEUR
:SÉ LECT .
3
Appuyez sur ' / " pour sélectionner “MINUTEUR”, puis appuyez
sur SET/ENTER.
DAT E PR
--/-- -- -:--
--
--
--
ERASE :ANNUL .
:SÉ LECT .
4
Appuyez sur SET/ENTER pour
afficher la date d’aujourd’hui.
DAT E PR
25/ 12
--
--
--
DAT E : J OUR /
:SÉ LECT .
DVD-RW
VIDEO MODE
DÉ BUT F I N
/
-- -- -:--
/
-- -- -:--
/
-- -- -:--
:ENTRÉ E
DÉ BUT F I N
-- -:--
/
-- -- -:--
/
-- -- -:--
/
-- -- -:--
:ENTRÉ E
2/4
MO I S
DVD-R
:RETOUR:ENTRÉ E
1/4
-:-- ---
:
-- ---
-
-
:
-- ---
-
:
-- ---
:RETOUR
1/4
-:--
FH
-:-- ---
-
:
-- ---
-
:
-- ---
:MODI F.
:RETOUR
• Appuyez sur '/ " ou sur les
touches numériques pour changer
la date si nécessaire.
• Si vous utilisez les touches numéri-
ques, saisissez deux chiffres pour le
jour, puis deux pour le mois. Par
exemple pour le 25 décembre,
appuyez sur 2 5 (25), puis sur 1 2
(décembre).
5
Une fois la date d’enregistrement
correcte affichée, appuyez sur |
pour continuer la programmation.
DAT E PR
25/ 12
--/-- -- -:--
--/-- -- -:--
--
/
-- -- -:--
:1 FOIS
H :HEBDOQ :
:SÉ LECT .
6
Pour que l’enregistrement s’effec-
DÉ BUT F I N
-- -:--
-
:--F H
-:-- ---
-:-- ---
-
:
QUO T .
:MODI F.
:RETOUR:ENTRÉ E
-- ---
tue tous les jours ou chaque
semaine à la même heure, appuyez sur ' / " pour sélectionner“Q” (QUOT) ou “H” (HEBDO).
Appuyez ensuite sur | pour
continuer la programmation.
7
Appuyez sur ' / " ou sur les
touches numériques pour
saisir le numéro de canal. Appuyez ensuite sur | pour continuer la programmation.
• Par exemple, pour enregistrer une
émission sur le canal 8, appuyez sur 0 8.
8
Appuyez sur ' / " ou sur les
touches numériques pour
saisir l’heure de début d’enregis-
trement (d’abord les heures, puis
les minutes), puis appuyez sur |.
• Lorsque vous saisissez un nombre
inférieur à 10 pour les heures ou les
minutes, ajoutez un “0” devant. Par
exemple pour que l’enregistrement
commence à 12h05, appuyez sur 1 20 5.
DAT E PR
25/12H 8 12:05 1
--/-- -- -:--
--/-- -- -:--
--
/
-- -- -:--
:SÉ LECT .
DÉ BUT F I N
2:05 F H
-:-- ---
-:-- ---
-
:
-- ---
:MODIF.
:RETOUR:ENTRÉ E
1/4
1/4
41
F
Enregistrement programmé
9
Appuyez sur ' / " ou les touches numériques pour saisir
l’heure d’arrêt d’enregistrement,
puis appuyez sur |.
• Par exemple, pour que l’enregistrement s’arrête à 13 h 05, appuyez sur
1 3 0 5.
➞
MOD E
H:HDD D:DVD
:SÉ LECT .
10
Appuyez sur ' / " pour sélection-
ner “MODE ENREGISTREMENT”,
puis utilisez \ / | pour sélection-
ner le mode d’enregistrement.
Lorsque “M:MANUEL (1-32)”
est sélectionné :
• Sélectionnez le mode d’enregistre-
11
Appuyez sur ' / " pour sélection-
ner “VPS/PDC”, puis utilisez \ / |
pour placer l’option VPS/PDC sur
ON (“*”)/ARRÊT (“-”).
12
Appuyez sur ' / " pour sélection-
ner “SUPPORT ENREGISTREMENT”, puis utilisez \ / | pour
sélectionner le disque sur lequel
vous désirez effectuer l’enregis-
trement (“H:HDD” ou “D:DVD”).
Appuyez ensuite sur SET/EN-TER.
DAT E PR
25/12H 8 12:05 1
--/-- -- -:--
--
--
ERASE :ANNUL .
:SÉ LECT .
• Pour programmer d’autres enregistre-
13
Après avoir terminé toutes les
programmations, appuyez sur
START MENU ou EXIT pour
quitter l’écran “MENU”.
ENR EG I ST REMENT
F:FIN S:SP L:
M:MANUEL (1 32)
VPS / PDC
SUPPOR T ENREG I STREME NT
:ON
:ENTRÉ E
-
:ARRÊT
ment avec \ / |, puis appuyez sur
SET/ENTER. (Le mode d’enregistre-
ment peut être sélectionné parmi 32
niveaux.)
DÉ BUT F I N
/
-- -- -:--
/
-- -- -:--
2/4
:ENTRÉ E
ments, répétez les étapes 4 à 12.
LP E :EP
➞
16
:MODI F.
:RETOUR
1/4
3:05 S D
-:-- ---
-
:
-- ---
-
:
-- ---
:RETOUR
14
(Si vous avez sélectionné
“D:DVD” à l’étape
12
, assurezvous qu’un DVD-RW/R est inséré
dans l’enregistreur) Appuyez sur
TIMER ON/OFF pour placer
l’enregistreur en mode ATTENTE
D’ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ.
• Le témoin TIMER à l’avant de
l’enregistreur s’allume.
OPERATE
• Il n’est pas possible de changer de
canal en mode ATTENTE D’ENREGIS-
TREMENT PROGRAMMÉ. Pour
changer de canal, quittez le mode
ATTENTE D’ENREGISTREMENT
PROGRAMMÉ.
• Un signal VPS/PDC est émis par certaines
chaînes de télévision pour régler l’heure de
début et l’heure de fin d’enregistrement de
votre enregistreur. Ceci garantit que, même
en cas de changement de dernière minute
de l’horaire de diffusion de l’émission
programmée, celle-ci sera enregistrée du
début jusqu’à la fin.
Il est essentiel que vous saisissiez
exactement l’heure de début d’enregistre-
ment indiquée dans votre programme de
télévision lorsque vous programmez
l’enregistreur car cette information est
utilisée pour identifier le signal VPS/PDC
correspondant à l’émission.
• Cet enregistreur étant compatible avec le
système VPS/PDC, il se peut que l’appareil
reste sous tension intérieurement (sortie de
fond d’écran bleu, rétroéclairage de l’écran
LCD éteint) après la fin d’un enregistrement
programmé. Il se mettra hors tension à 4 h
00 environ le lendemain ou trois heures
après la fin de l’enregistrement.
• L’écriture des données sur le disque se
poursuit après l’arrêt de l’enregistrement et
il se peut donc que le début de l’émission
programmée suivante ne soit pas enregistré.
• Pour annuler un enregistrement en cours,
appuyez sur REC STOP. Si d’autres
enregistrements ont été programmés,
l’enregistreur ne revient pas en mode
ATTENTE D’ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ.
• Lorsque vous utilisez un DVD comme
support d’enregistrement, l’enregistrement
programmé ne commence pas pendant la
lecture d’un disque.
Si “ENREG. SUBSTITUTION” se trouve
alors sur “OUI”, l’émission programmée
sera enregistrée sur le disque dur.
• L’enregistrement programmé ne com-
mence pas pendant la copie.
• L’enregistrement manuel et le montage ne
sont pas possibles en mode d’attente
d’enregistrement programmé.
F
42
Enregistrement programmé
Vérification, modification
et annulation d’une
programmation
d’enregistrement
DVD-RW
HDD
VR MODE
La marche à suivre est la même pour le
disque dur et les DVD.
Vérification
Vous pouvez vérifier sur l’écran de programmation la liste de toutes les programmations
d’enregistrement effectuées.
Préparation pour la vérification des
programmations
• Si le témoin TIMER est alluméà l’avant de
l’enregistreur, appuyez sur TIMER ON/OFF
pour l’éteindre et pour quitter le mode
ATTENTE D’ENREGISTREMENT.
1
Appuyez sur START MENU pour
afficher l’écran “MENU”.
2
Appuyez sur ' / "/ \ / | pour
sélectionner “TIMER PROGRAM/
CHECK (PROG. TIMER/VÉRIF.)”,
puis appuyez sur SET/ENTER.
3
Appuyez sur ' / " pour sélection-
ner “TIMER”. Appuyez sur SET/ENTER pour valider.
• Tous les enregistrements programmés dans la mémoire de l’enregistreur s’affichent.
DAT E PR
25/ 12H 8 12: 05 1
--/-- -- -:--
--
--
ERASE :ANNUL .
:SÉ LECT .
4
Si les programmations sont
correctes, appuyez sur STARTMENU ou EXIT pour quitter.
DVD-RW
VIDEO MODE
DÉ BUT F I N
/
-- -- -:--
/
-- -- -:--
2/4
:ENTRÉ E
DVD-R
1/4
3:05 S D
-:-- ---
:
-- ---
-
-
:
-- ---
:RETOUR
Modification
1
Effectuez les étapes 1 à 3 sous
“Vérification” ci-contre.
2
Appuyez sur ' / " pour sélection-
ner la programmation d’enregis-
trement à modifier, puis sur SET/
ENTER pour valider.
3
Appuyez sur \ / | pour sélection-
ner l’élément à modifier et corrigez-le à l’aide de ' / " / \ / | ou
des touches numériques.
DAT E PR
26/ 12H 8 12: 05 1
--/-- -- -:--
--
/
-- -- -:--
--
/
-- -- -:--
2/4
ERASE :ANNUL .
:SÉ LECT .
4
Après avoir terminé toutes les
DÉ BUT F I N
:ENTRÉ E
3:05 S D
-:-- ---
-
:
-- ---
-
:
-- ---
:RETOUR
corrections, appuyez sur SET/
ENTER pour valider, puis sur
START MENU ou EXIT pour
quitter.
Annulation
1
Effectuez les étapes 1 à 3 sous
“Vérification” ci-contre.
2
Appuyez sur ' / " pour sélection-
ner la programmation d’enregis-
trement à annuler, puis appuyez
sur ERASE.
DAT E PR DÉBUT F
--/-- -- -:--
--
/
-- -- -:--
/
-- -- -:-- -:-- ---
--
--
/
-- -- -:--
2/4
ERASE :ANNUL .
:SÉ LECT .
:ENTRÉ E
IN
-:-- ---
-
:
-- ---
-
:
-- ---
:RETOUR
1/4
1/4
3
Appuyez sur START MENU ou
EXIT pour quitter.
REMARQUE
• Si vous avez programmé des enregistre-
ments, n’oubliez pas d’appuyer sur TIMERON/OFF pour ramener l’enregistreur en
mode ATTENTE D’ENREGISTREMENT
PROGRAMMÉ.
43
F
Copie (disque dur/DVD)
Méthode de copie et types de
copie
Vous pouvez copier du disque dur à un DVD et d’un DVD au
disque dur. Par mesure de précaution, il est recommandé
de copier sur DVD les émissions importantes enregistrées
sur le disque dur.
• Vous pouvez copier jusqu’à cinq titres (émissions) dans
une session.
• Vous ne pouvez pas copier des émissions qui n’ont pas
été correctement enregistrées.
Copie rapide
• Cette fonction permet de copier les titres enregistrés sur
le disque dur sans aucun changement de qualité d’image
et de durée d’enregistrement.
L’enregistreur peut exécuter une copie rapide sans
aucune perte de qualité d’image des données (sans
dégradation).
• La durée de copie dépend du mode d’enregistrement du
titre (émission) à copier et du type de disque utilisé.
• Si vous utilisez un disque vierge compatible avec la
vitesse 2X ayant été initialisé sur un autre enregistreur
DVD, il se peut que la copie s’effectue à la vitesse 1X
même si vous sélectionnez la copie rapide.
Exemple : Durée approximative nécessaire pour la copie
d’une émission de 1 heure
Mode d’enregistrement du titre source
Durée requise
Avec un disque
compatible vitesse 2✕
Avec un disque
compatible vitesse 1✕
• Même si le DVD-R est compatible avec la copie à la
vitesse 4✕, l’enregistreur le traite comme un disque
compatible avec la copie à la vitesse 2✕.
• Si vous effectuez une copie rapide d’une émission à
“Copie autorisée une fois”, la copie ne s’effectuera pas à
la vitesse 2✕ même si vous utilisez un disque compatible
avec la vitesse 2✕.
Copie à débit binaire variable (Vitesse constante)
• Cette fonction permet de lire les titres du disque dur et de
les copier sur des DVD-RW/R ou de lire les titres des
DVD-RW/R et de les copier sur le disque dur.
• La qualité d’image (mode d’enregistrement) pour la copie
peut être sélectionnée. Vous pouvez sélectionner l’un des
32 niveaux de mode d’enregistrement, ce qui s’avère utile
pour faire tenir des émissions sur un seul disque.
• Vous pouvez sélectionner l’un des 32 niveaux de modes
d’enregistrement par un réglage manuel, mais la qualité
d’image ne pourra pas être supérieure à celle de
l’original.
• La durée de copie est approximativement la même que
celle ayant été requise pour l’enregistrement initial.
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas utiliser d’autres fonctions pendant la
copie.
—Les enregistrements programmés ne démarrent pas
pendant la copie.
—Vous ne pouvez pas enregistrer sur le disque dur ou lire
des titres du disque dur pendant la copie.
FINESPLPEP
30 min
environ
60 min
environ
15 min
environ
30 min
environ
7,5 min
environ
15 min
environ
environ
10 min
environ
5 min
Limites pendant la copie
Arrêt d’une copie en cours
• Si la copie d’une émission à“Copie autorisée une fois” du
disque dur à un DVD-RW (compatible CPRM) est arrêtée
pendant son exécution, la partie copiée est effacée du
disque dur. Si vous reprenez la copie, vous pouvez copier
le reste comme un titre différent, mais il se peut que le
titre copié avant l’arrêt et le titre copié après l’arrêt ne se
chevauchent pas.
Copie de titres avec une émission à “Copie
autorisée une fois”
• Lors de la copie de titres avec une émission à“Copie
autorisée une fois” du disque dur à un DVD-RW, utilisez
un disque DVD-RW (mode VR ) Ver. 1.1 compatible
CPRM.
• L’émission à“Copie autorisée une fois” enregistrée sur le
disque dur sera déplacée sur le DVD-RW (elle sera
effacée du disque dur après le déplacement). (Vous ne
pouvez pas copier en mode Vidéo même si vous utilisez
un disque DVD-RW Ver. 1.1 compatible CPRM.)
REMARQUE
• Même si vous sélectionnez “COPIE GRANDE VITESSE”, il
se peut que vous ne puissiez pas augmenter la vitesse de
copie au-delà de 1X pour certains titres à copier ou types
de disque.
• Lorsqu’un titre à “Copie autorisée une fois” du disque dur
est divisé en plusieurs chapitres, vous pouvez ajouter
tous les chapitres à la liste de copie en ajoutant l’un
d’eux.
Sens de copie et vitesse de copie
Sens de
copie
Disque dur→DVD-RW
Disque dur→DVD-RW/R
(mode VIDÉO)
DVD-RW/R→Disque dur
✕ Copie possible.
— Copie impossible.
√ La copie rapide du titre enregistré est possible en mode
“PRIO. CO. GD. VITSSE”.
*1 Le titre original peut seulement être déplacé s’il s’agit
d’un titre à“Copie autorisée une fois”.
*2 La copie d’un titre à “Copie autorisée une fois” n’est pas
possible.
Vitesse de
(mode VR)
Vitesse constante
copie
*1
*2
(Copie à débit
binaire variable)
✕
✕
✕—
Grande
vitesse
(Copie rapide)
*1
✕
√
F
44
Copie (disque dur/DVD)
Copie des titres et d’index de
chapitre lors de la copie
• La copie des noms de titre et des index de chapitre
s’effectue comme suit :
✕ Copie possible.
— Copie impossible.
*1 L’index de chapitre du titre copié n’est pas copié lors
d’une copie du disque dur à un DVD-RW/R (mode
Vidéo) en mode de copie à débit binaire variable. Les
marques de chapitre sont insérées selon l’option
sélectionnée pour Chapitre auto (“10 min”, “15 min” ou
“30 min”).
*2 Vous ne pouvez pas copier depuis un DVD-RW/R (mode
Vidéo) finalisé sur le disque dur.
*3 Lors d’une copie du disque dur à un DVD-RW/R (mode
Vidéo), le nombre maximum d’index de chapitre pouvantêtre copiées en mode de copie rapide est de 99 par
titre.
• Les vignettes ne sont pas copiées.
Nom de titre
*2
Nom de
titre
Marque de
chapitre
✕✕
*1
—✕
✕
✕✕
—
Margue de
chapitre
*3
✕✕
Copie rapide
Limites de la copie rapide lors d’une copie du
disque dur à un DVD (mode Vidéo)
• En mode de copie rapide, vous ne pouvez pas reqarder
sur l’écran du téléviseur l’émission en cours de copie.
• Si vous arrêtez une copie rapide pendant son exécution, il
se peut que le titre enregistré soit effacé.
• Vous ne pouvez pas effectuer une copie rapide depuis
une playlist.
“PRIORITÉÀ LA COPIE À GRANDE VITESSE”
(page 89)
• Cette fonction permet une copie rapide en mode Vidéo et
en mode VR.
• Si un titre est enregistré avec “PRIO. CO. GD. VITSSE” sur
“NON”, vous ne pouvez pas exécuter une copie rapide en
mode Vidéo. Utilisez “COPIE AVEC CONVERSION DE
TAUX” (page 46). (Ce paramétrage est inutile pour une
copie rapide en mode VR.)
• Désactivez la fonction “PRIORITÉÀ LA COPIE À
GRANDE VITESSE” pour monter des images d’émissions
enregistrées sur le disque dur en mode “PRIORITÉÀ LA
COPIE À GRANDE VITESSE”. Vous pourrez monter les
images après l’annulation.
• Vous ne pouvez pas activer à nouveau la fonction
“PRIORITÉ À LA COPIE À GRANDE VITESSE” pour une
émission pour laquelle elle a été désactivée une fois.
• Vous ne pouvez pas enregistrer simultanément des
images en formats d’écran 16:9 et 4:3 dans un même
titre.
• L’enregistreur continue à copier le titre avec le format
d’écran utilisé au début de la copie, même si vous
changez le format d’écran du titre pendant la copie.
• Lorsque vous enregistrez une émission bilingue alors que
“PRIO. CO. GD. VITSSE” se trouve sur “OUI”, le son “CA.
G” ou “CA. D” est enregistré. Pour plus d’informations,
voir page 93.
• Les images de format 16:9 sont enregistrées en format
4:3 (compressé) en mode LP, EP ou MN1-17.
Copie à débit binaire variable
Limites de la copie à débit binaire variable
• En mode de copie à débit binaire variable, “DOLBY
VIRTUAL SURROUND” (page 62) est placé sur “ARRT”.
• En mode de copie à débit binaire variable, “NIVEAU DE
SORTIE DD” (page 88) est placé sur “NON”.
• Il se peut que l’image soit allongée verticalement lorsque
vous copiez une image 16 : 9 du disque dur à un DVDRW/R (mode Vidéo) en mode de copie à débit binaire
variable. Dans un tel cas, réglez le format de l’image sur
le téléviseur.
• Les index de chapitre peuvent être légèrement déplacées
lors d’une copie à débit binaire variable.
Copie du disque dur à un DVD
Limites de la copie du disque dur à un DVDRW/R (mode Vidéo)
Vous ne pouvez pas copier du disque dur à un DVD-RW/R
dans les cas suivants :
• Le nombre total de titres sur le DVD-RW/R a atteint 99 ou
le nombre total de chapitres 999.
• Le disque dur ou le DVD-RW/R est en cours d’enregistre-
ment ou de lecture.
Copie d’un DVD au disque dur
Vous ne pouvez pas copier d’un DVD-RW/R
au disque dur dans les cas suivants :
• Espace libre insuffisant sur le disque dur. (Lorsque
l’espace libre est insuffisant sur le disque dur, l’enregis-
treur continue la copie jusqu’à ce que le disque soit
plein.)
• Le nombre total de titres sur le disque dur a atteint 199 ou
le nombre total de chapitres 999.
• Le disque dur ou le DVD-RW/R est en cours d’enregistre-
ment ou de lecture.
• Si vous essayez d’effectuer une telle opération, la copie
est suspendue. Lorsque vous copiez un titre qui comporte à la fois des émissions à“Copie autorisée une fois”
et à“Copie libre”, seules les émissions à“Copie libre”
seront copiées.
• Vous ne pouvez pas copier une émission à“Copie
autorisée une fois” d’un DVD-RW au disque dur.
Copie d’un DVD au disque dur
• Vous ne pouvez copier que des émissions d’un DVD-RW/
R (mode VR) au disque dur. Vous ne pouvez pas copier
un disque ayant été utilisé sur un autre enregistreur.
• Vous ne pouvez pas copier un disque DVD-RW/R (mode
Vidéo) enregistré sur cet enregistreur après l’avoir finalisé.
Pour pouvoir copier les émissions, vous devez annuler la
finalisation du disque DVD-RW (mode Vidéo).
45
F
Copie (disque dur/DVD)
Copie (Disque dur↔DVD)/
Copie rapide (Disque
dur→DVD)
DVD-RW
HDD
VR MODE
• Vous pouvez choisir le titre ou le chapitre
comme unité de copie.
1
Lors d’une copie du disque
dur à un DVD
Chargez un disque enregistrable
sur le plateau, puis appuyez sur
HDD.
• Chargez un disque formaté en mode
• La touche HDD à l’avant de l’enregis-
Lors d’une copie d’un DVD
au disque dur
Chargez le disque avec le titre
que vous désirez copier, puis
appuyez sur DVD.
• La touche DVD à l’avant de l’enregis-
2
Appuyez sur DUBBING.
• Vous pouvez sélectionner “COPIE”
• Lors de la copie d’un DVD au disque
3
Appuyez sur ' / " pour sélection-
ner “COPIE GRANDE VITESSE” ou“COPIE AVEC CONVERSION DE
TAU X”, puis appuyez sur SET/ENTER.
• Lorsque vous sélectionnez “COPIE
Copie du disque dur à un DVD
• Lorsque le DVD-RW/R est formaté en
4
Appuyez sur ' / " pour sélection-
ner le mode d’enregistrement
(qualité d’image), puis appuyez
sur SET/ENTER.
COPIEHDD ORIGINAL s DVD
RÉGLAGE MANUEL (MN)
• Vous ne pouvez pas sélectionner
DVD-RW
VIDEO MODE
DVD-R
VR ou en mode Vidéo.
treur s’allume.
treur s’allume.
sur l’écran MENU pour copier.
dur, l’écran de l’étape 4 s’affiche.
GRANDE VITESSE”, l’écran de l’étape
5
s’affiche.
mode Vidéo, si un titre a été enregistré avec PRIO. CO. GD. VITSSE sur
“NON”, sélectionnez “COPIE AVEC
CONVERSION DE TAUX”.
82:0121/52
CHOISIR LE MODE D’ENREGISTREMENT
FINE (GRANDE QUALITÉ)
SP (STANDARD)
LP (2X)
EP (3X)
PERMET DE CHOISIR MANUELLEMENT UN DES 32 NIVEAUX.
COPIE EXACTE
SÉLEC. QUALITÉ IMAGE EN
FONCTION ESPACE RESTANT DVD.
“COPIE EXACTE” lors de la copie
d’un DVD au disque dur.
Lorsque “RÉGLAGE MANUEL (MN)”
est sélectionné :
\\
• Sélectionnez la qualité d’image avec
\ /
\\
||
|,
||
puis appuyez sur SET/ENTER. (La qualité
d’image peut être sélectionnée parmi 32
niveaux.)
COPIEHDD ORIGINAL s DVD
PERMET DE CHOISIR 1 DES 32 NIVEAUX DE QUALITÉ D’IMAGE EN
MODE D’
ENREGISTREMENT
RESTANTE.
EPLPSPFINE
MANUEL EN FONCTION DE LA CAPACITÉ
82:0121/52
Sélection de Copie Exacte
• Sélectionnez Copie exacte lorsque vous
désirez copier plusieurs titres (jusqu’à 5)
qui ne peuvent pas tous tenir sur un seul
disque.
L’enregistreur sélectionnera alors le mode
d’enregistrement approprié et fera tenir
tous les titres sur un disque (6 heures au
maximum).
• Vous ne pouvez pas spécifier un mode
d’enregistrement pour chaque titre lorsque
vous sélectionnez la Copie exacte.
• Vous ne pouvez pas copier des titres dans
une qualité supérieure à celle de l’original.
• L’enregistreur choisit un mode d’enregistre-
ment inférieur lorsqu’il n’y a pas assez
d’espace libre sur le disque pour la copie
de tous les titres (émissions). Notez que les
émissions à“Copie autorisée une fois”
seront effacées du disque dur après la
copie.
5
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner le titre à copier, puis
appuyez sur SET/ENTER.
•À chaque pression sur SET/ENTER,
on passe alternativement entre
“copie” et “copie annulée”.
• Sélectionnez les autres titres si vous
désirez copier plusieurs titres. (Vous
pouvez copier jusqu’à 5 titres à la
fois.)
COPIEHDD ORIGINAL s DVD
DURÉE CHOISIE: 0h 10mDVD REST.: 2h10m
TITRE:
33RPENIF
INFO. TITRE:
01/RAM50000:22:32-
12
ENTER
SÉLEC.RÉG. TITRE À COPIE
LST TITRESCHAPITRESÉTAPE SUI.
3
654
82:0121/52
La marque Copie s’affiche sur les titres
sélectionnés. Des numéros sont attribués
dans l’ordre où les titres ont été sélec-
tionnés et la copie commence en suivant
cet ordre.
6
Appuyez sur Jaune (D) (ÉTAPE
SUI.).
7
Appuyez sur SET/ENTER à
l’écran de confirmation.
• La copie commence.
F
46
Pour arrêter la copie
Appuyez sur DUBBING.
• Vous pouvez également arrêter la
copie en appuyant sur ■STOP/LIVE
ou REC STOP.
REMARQUE
Copie de titres du disque dur sur plusieurs
DVD
• Utilisez la fonction de montage (page 74)
pour créer une playlist, puis copiez la
playlist comme une unité. (Exemple : Copie
d’une émission de plus de 6 heures telle
que soirée de Noël dans le mode
d’enregistrement de votre choix.) Si vous
copiez le titre original tel quel dans un
mode d’enregistrement autre que “COPIE
EXACTE”, il sera copié jusqu’à ce que le
disque soit plein. (S’il s’agit d’une émissionà“Copie autorisée une fois”, la partie
copiée sera automatiquement effacée du
disque dur.) Pour poursuivre la copie,
changez de disque.
• Si vous désirez diviser et copier une
émission à “Copie autorisée une fois” sur
plusieurs disques, arrêtez manuellement la
copie et chargez un autre disque.
Copie (disque dur/DVD)
Afficheur du panneau
avant pendant la copie
• Le témoin PLAY du support de la source
originale et le témoin REC du support à
copier s’allument pendant la copie.
• L’afficheur du panneau avant indique le
mouvement de copie en orange pendant la
copie.
Exemple : Copie d’une émission du disque
dur à un DVD.
Indicateur de copie
47
F
Élimination des problèmes (enregistrement, enregistrement programmé, copie)
Si vous ne pouvez pas enregistrer
ProblèmeSolution possible
• Pas de disque dans l’enregistreur.
• Le disque chargé n’est pas
enregistrable.
• La capacité du disque est insuffisante.
• L’enregistreur n’a pas pu identifier le
disque.
• Le disque est protégé.
• Espace libre insuffisant sur le disque
dur.
• Pendant la copie.
Si vous ne pouvez pas copier
ProblèmeSolution possible
• Le titre (émission) est à Copie autorisée
une fois (protection de titre).
• Pas de disque dans l’enregistreur.
• Le disque chargé n’est pas
enregistrable.
• La capacité du disque est insuffisante.
• L’enregistreur n’a pas pu identifier le
disque.
• Le disque est protégé.
• Espace libre insuffisant sur le disque
dur.
• Pendant l’enregistrement/lecture.
• Le titre (émission) enregistré(e) sur le
DVD est à “Copie autorisée une fois”.
• Chargez un DVD enregistrable.
• Chargez un DVD enregistrable de capacité suffisante.
• Annulez la protection du disque ou utilisez un autre DVDpour l’enregistrement.
• Effacez les émissions enregistrées inutiles du disque durpour obtenir l’espace libre nécessaire pour l’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas enregistrer pendant la copie. Arrêtez lacopie avant d’enregistrer.
• Vous ne pouvez pas copier un titre (émission) à Copie
autorisée une fois protégée (protection de titre).
• Chargez un DVD enregistrable.
• Chargez un DVD enregistrable de capacité suffisante.
• Annulez la protection du disque ou utilisez un nouveau
disque enregistrable.
• Effacez les émissions enregistrées inutiles du disque dur
pour obtenir l’espace libre nécessaire pour l’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas copier pendant un enregistrement/
lecture.
• Un titre (émission) à“Copie autorisée une fois” ou un titre
avec un signal interdisant la copie d’un DVD ne peut pas être
copié sur le disque dur.
Si la copie rapide n’est pas possible
ProblèmeSolution possible
• Pas de disque dans l’enregistreur.
• Le disque chargé n’est pas
enregistrable.
• Espace libre insuffisant sur le disque
dur.
• L’enregistreur n’a pas pu identifier le
disque.
• Le disque est protégé.
• Tentative de copie rapide du disque dur
à un DVD en mode Vidéo.
• Copie rapide impossible bien que
“COPIE GRANDE VITESSE” soitsélectionné.
F
48
• Chargez un DVD enregistrable.
• Chargez un DVD enregistrable de capacité suffisante.
• Annulez la protection du disque ou utilisez un autre DVDpour l’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas effectuer une copie rapide du disque
dur à un DVD en mode Vidéo si “PRIO. CO. GD. VITSSE” n’a
pas été placé sur “OUI” lorsque le titre original a été enregistré sur le disque dur.
• Utilisez un disque compatible avec la vitesse 2X.
• La copie rapide d’un titre à “Copie autorisée une fois”
demande un temps plus long que la copie rapide normale.
Élimination des problèmes (enregistrement, enregistrement programmé, copie)
Si vous ne pouvez pas effectuer un enregistrement programmé
ProblèmeSolution possible
• Pas de disque dans l’enregistreur.
• Le disque chargé n’est pas
enregistrable.
• Espace libre insuffisant sur le disque
dur.
• L’enregistreur n’a pas pu identifier le
disque.
• Le disque est protégé.
• Espace libre insuffisant sur le disque
dur.
• Le nombre de programmations effectuées a atteint la limite.
• Lors de la copie d’un titre enregistré.
• Lors de la lecture d’un DVD.
• Pendant un enregistrement direct.
• Chargez un DVD enregistrable.
• Chargez un DVD enregistrable de capacité suffisante.
• Annulez la protection du disque ou utilisez un autre DVDpour l’enregistrement.
• Effacez les émissions enregistrées inutiles du disque durpour obtenir l’espace libre nécessaire pour l’enregistrement.
• Effacez les programmations inutiles.
• L’enregistrement programmé n’est pas possible pendant lacopie. Arrêtez la copie avant un enregistrement programmé.
• Arrêtez la lecture du DVD plus de 3 minutes avant le début
d’un enregistrement programmé. Si vous n’arrêtez pas la
lecture avant le début de l’enregistrement programmé,
l’enregistrement programmé ne commencera pas.
• L’enregistrement programmé n’est pas possible pendant un
enregistrement direct. Arrêtez l’enregistrement direct avant
l’heure de début de l’enregistrement programmé.
REMARQUE
• Si vous utilisez plusieurs fonctions de programmation et que les heures programmées se chevauchent ou si l’heure de fin
d’enregistrement d’une programmation est la même que l’heure de début d’enregistrement de la programmation suivante,
l’enregistrement programmé commence à la fin de l’enregistrement programmé précédent. Il y aura un délai de jusqu’à 1
minute avant que l’enregistrement programmé suivant recommence.
49
F
Lecture du disque dur
LISTE DES ENREGISTREMENTS : Si vous
sélectionnez l’émission que vous désirez
regarder sur la liste des émissions enregistrées (LISTE DES ENREGISTREMENTS) et
appuyez sur SET/ENTER, la lecture commence.
REMARQUE
• Pour afficher le compteur pendant la lecture,
appuyez sur ON SCREEN (page 28).
Pour la lecture d’un contenu vidéo monté :
• Pour la lecture d’un contenu vidéo ayant
fait l’objet d’opérations de montage (par la
création d’une playlist, par exemple),
utilisez la Lecture Continue pour une
transition douce entre les scènes.
• Pour plus d’informations sur la Lecture
Continue, voir page 89.
Lecture
HDD
1
Appuyez sur HDD pour sélection-
ner le mode disque dur.
• La touche HDD à l’avant de l’enregis-
treur s’allume.
• Le mode disque dur est automatiquement sélectionné à la mise sous
tension.
MODE HDD CHOISI.
3
Appuyez sur ■STOP/LIVE pour
arrêter la lecture.
REMARQUE
• Selon la manière dont l’enregistrement a
été arrêté, il se peut que les dernières
secondes ne soient pas lues.
• Le point final de l’émission lue peut être
décalé légèrement par rapport à son point
d’arrêt lors de l’enregistrement.
Fonction de reprise de
lecture
• En appuyant à nouveau sur
pouvez reprendre la lecture au point où
vous l’avez laissée.
• Pour recommencer la lecture depuis le
début, appuyez à nouveau sur ■STOP/LIVE, puis appuyez sur
||
|PLAY, vous
||
||
|PLAY.
||
Insertion d’index de
chapitre pendant la lecture
• Vous pouvez insérer des index de chapitre
en appuyant sur CHAPTER MARK (sous le
couvercle). Les index de chapitre sont
insérés après l’apparition du message
“INDEX DE CHAPITRE ENREGISTRÉ”.
• Vous ne pouvez pas insérer des index de
chapitre pendant un enregistrement/lecture
simultanés.
REMARQUE
• Pour la lecture d’une playlist créée par
montage, appuyez sur ORIGINAL/PLAYLIST.
À chaque pression sur cette touche, on
passe alternativement entre “ORIGINAL”
(titres originaux) et “PLAYLIST”.
2
Appuyez sur |PLAY.
• Le témoin PLAY (pour le disque dur)
à l’avant de l’enregistreur est allumé
en vert pendant la lecture.
HD
ORIN
ALDI
G
FINE
18h5 9
m
REST.
1
/
38
4
/
6
00:20: 00
• Pour une avance rapide ou un retour
arrière rapide : Appuyez sur JFWD
ou GREV pendant la lecture.
À chaque pression sur ces touches,
la vitesse passe alternativement entre
les options suivantes :
Appuyez sur
lecture normale.
(2g environ)
||
|PLAY pour revenir à la
||
(32g environ)(8g environ)
F
50
Lecture du disque dur
Lecture depuis LISTE
DES ENR.
HDD
1
Appuyez sur HDD pour sélection-
ner le mode disque dur.
• La touche HDD à l’avant de l’enregistreur s’allume.
• Le mode disque dur est automatiquement sélectionné à la mise sous
tension.
2
Appuyez sur REC LIST pour
afficher l’écran LISTE DES ENR.
(VIGNETTE).
• Vous pouvez également afficher
LISTE DES ENR. depuis l’écran
MENU (voir page 24).
• Pour passer entre la liste des titres
originaux et la playlist, appuyez sur
ORIGINAL/PLAY LIST. À chaque
pression sur cette touche, on passe
alternativement entre “ORIGINAL”
(titres originaux) et “PLAYLIST”.
ORIGINAL PLAYLIST
LISTE DES ENR.
(HDD ORIGINAL)
TITRE:
INFO. TITRE:
• En appuyant sur Bleu (A) (LST
LISTE DES TITRES
LISTE DES ENR.
INFO. TITRE:
PRÉC.TITREDATE ENR HR DÉBUT HEURE
1
2
3
4
5
6
SUIV.NOUVEAU
VIGNETTETRIFONCTIONS
33RPENIF
01/MAS20000:02:12-
12
3
654
TITRES), vous pouvez passer à la liste
des titres.
(HDD ORIGINAL)
TITRE:
33RPENIF
01/MAS20000:02:12-
PR33 FINE
PR33 FINE
PR33 FINE
PR33 FINE
PR33 FINE
PR33 FINE
SÉLECTION.
ENTER
B
ENTRERRETOUR
00:02
00:02
00:02
00:02
00:02
00:02
n
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur ■STOP/LIVE.
LISTE DES
ENREGISTREMENTS
Lorsque LISTE DES ENREGITREMENTS est
affiché, vous pouvez utiliser les fonctions
suivantes en appuyant sur Bleu (A) ou
Rouge (B) de la télécommande.
• Pour passer entre la l’écran des vignettes
et l’écran de la liste des noms de titre,
appuyez sur Bleu (A).
• Lorsque l’écran des vignettes est sélectionné, vous pouvez passer entre la liste
des titres et la liste des chapitres en
appuyant sur Rouge (B).
Les chapitres du titre sélectionné sont
affichés sur la liste des chapitres.
• Vous pouvez trier la liste des titres dans
l’ordre “de Nouveau”, “de Ancien” ou “Nom
de Titre” (alphabétique).1 Appuyez sur Rouge (B).
\\
2 Appuyez sur
||
\ /
| pour sélectionner
\\
||
“NOUVEAU”, “ANCIEN” ou “TITRE”, puis
82:0121/52
appuyez sur SET/ENTER.
Icônes affichées dans le
champ des informations de
titre de LISTE DES
ENREGISTREMENTS
NOUVEAU TITRE
S’affiche pour le disque dur seulement.
(Ne s’affiche pas lors de la lecture,
d’un montage ou de l’activation de la
protection des titres.)
Réglage de prioritéà la copie à
grande vitesse
(Disque dur seulement)
• Appuyez sur Bleu (A) (VIGNETTE) pour
passer de la liste des titres aux vignettes.
3
Appuyez sur ' / "/ \ / | pour
sélectionner l’émission que vous
désirez regarder.
Écran des vignettes: Appuyez sur
""
" pour changer de page.
""
Écran de la liste des titres: Appuyez
''
""
sur
' /
" pour sélectionner un titre.
''
""
4
Appuyez sur SET/ENTER ou|PLAY.
• La lecture commence.
''
' /
''
51
F
Lecture du disque dur
Lecture par la sélection
du numéro du titre
(Lecture directe)
HDD
Vous pouvez commencer la lecture par le titre
de votre choix.
1
Appuyez sur HDD pour sélection-
ner le mode disque dur.
• La touche HDDà l’avant de l’enregis-
treur s’allume.
2
Appuyez sur DIRECT lorsque la
lecture est arrêtée ou en cours.
3
Appuyez sur ' / " pour sélectionner le numéro du titre que
vous désirez regarder, puis
appuyez sur SET/ENTER.
Numéro du titre actuellement
sélectionné
1 /38
• La lecture commence au début du
titre sélectionné.
REMARQUE
• Vous pouvez sélectionner le numéro de
titre à lire depuis l’écran de commande des
fonctions (page 61).
F
52
Autres types de lecture
HDD
• Cette section explique les autres types
d’opérations de lecture du disque dur.
Lecture avant/arrière rapide
(Recherche)
Utilisez cette fonction pour faire défiler rapidement
en avant/arrière les émissions en cours de lecture.
1
Appuyez sur
JJ
JFWD ou
JJ
pendant la lecture.
Exemple: Lorsque vous appuyez sur
JJ
JFWD
JJ
•À chaque pression sur la touche, la
vitesse de recherche change selon le
cycle suivant :
(2g environ)
2
Appuyez sur |PLAY pour annuler
la recherche.
• La recherche est annulée et l’écran
de lecture s’affiche.
• Vous ne pouvez pas effectuer une
avance rapide ou un retour arrière
rapide sur un titre et les poursuivre
sur un autre titre.
• Lorsque l’avance rapide ou le retour
arrière rapide atteint la fin ou le début
du titre, l’écran de lecture normale
s’affiche automatiquement.
Saut au chapitre suivant
Cette fonction vous permet de sauter un chapitre.
Appuyez sur
KK
Kou
KK
lecture.
• Appuyez sur Lpour passer au début du
chapitre suivant.
• Appuyez une fois sur Kpour revenir au
début du chapitre (plage) actuel. Si vous
appuyez à nouveau sur ces touches (dans les 5
secondes environ), la lecture passe au début du
chapitre (plage) précédent.
• Cette fonction est inopérante lors de la lecture
différée.
Lecture au ralenti
Cette fonction permet la lecture au ralenti
d’un enregistrement vidéo.
1
Appuyez sur SLOW pendant la
lecture.
•À chaque pression sur la touche, la
vitesse de lecture au ralenti change
selon le cycle suivant :
GG
GREV
GG
(32g environ)(8g environ)
LL
Lpendant la
LL
Lecture du disque dur
2
Appuyez sur |PLAY pour revenir
à la lecture normale.
• La lecture au ralenti n’est pas
possible à la transition entre les titres.
À la fin du titre, la lecture au ralenti
est annulée et la lecture normale
automatiquement sélectionnée.
Arrêt sur image/Lecture
avant image par image
Cette fonction permet d’effectuer un arrêt sur
image et une lecture avant image par image.
1
Appuyez sur FSTILL/PAUSE
pendant la lecture.
• Un arrêt sur image est effectué.
• Le témoin PLAY (pour le disque dur)
à l’avant de l’enregistreur clignotependant un arrêt sur image.
2
Appuyez sur
LL
Lou
LL
une lecture avant ou arrière image
par image.
• Appuyez sur Lpour avancer
d’une image. Appuyez sur Kpour
revenir en arrière d’une image.
3
Appuyez sur |PLAY pour revenir
à la lecture normale.
Saut de recherche
Cette fonction vous permet d’effectuer un
saut de 30 secondes en avant. Vous pourrez
l’utiliser pour sauter les publicités à la lecture.
Appuyez sur SKIP SEARCH pendant
la lecture.
•À chaque pression sur cette touche, la
lecture effectue un saut d’environ 30
secondes en avant.
• L’intervalle maximum pouvant être sauté en
une fois est de 120 secondes (4 pressions
sur la touche).
• Le saut de recherche est inopérant lors de
la lecture différée.
Relecture
Cette fonction vous permet d’effectuer un
saut de 10 secondes en arrière. Vous pourrez
l’utiliser pour revoir une courte scène que
vous avez manquée.
Appuyez sur REPLAY pendant la
lecture.
• La lecture revient en arrière d’environ 10
secondes, puis reprend.
• La relecture est inopérante lors de la
lecture différée.
KK
Kpour
KK
1
(
/
2
g environ)
1
/
8
g environ)
1
(
/
16
g environ)(
F
53
Lecture du disque dur
Changement du type de son
Vous pouvez changer les canaux de sortie
audio pendant la lecture du disque dur.
À chaque pression sur AUDIO, les
canaux de sortie audio changent.
• La manière dont les canaux audio changent diffère selon le son enregistré sur le
disque dur. Pour plus d’informations, voir le
tableau à la page 93.
REMARQUE
• Lors de la lecture d’une émission enregis-
trée en stéréo ou mono, si vous écoutez le
son BIT STREAM via la prise de sortie
numérique, vous ne pouvez pas sélectionner les canaux audio. Placez “SORTIE
AUDIO NUMER.” sur “PCM” (voir page 88)
ou, si vous désirez pouvoir changer les
canaux audio, écoutez le son via les prises
de sortie analogiques.
Zoom
Vous pouvez agrandir une partie de l’image.
Appuyez sur ZOOM pendant la
lecture.
•À chaque pression sur cette touche, le
réglage du zoom change selon le cycle
suivant :
ZOOM : 1 (1,2✕ environ) → ZOOM : 2
(1,5✕ environ) → ZOOM : 3 (2,0✕ environ)
→ ARRÊT : (pas d’indication).
• Vous pouvez déplacer la partie agrandie
''
avec
• Le zoom est inopérant lors de la lecture
différée.
Pour revenir à l’écran normal, appuyez
plusieurs fois sur
mode Zoom.
Lecture répétée d’un titre
ou d’un chapitre (Lecture
répétée)
1
2
3
""
' /
" /
''
""
Commencez la lecture du titre ou
du chapitre que vous désirez
répéter.
Appuyez sur (INPUT).
Appuyez sur \/| pour sélection-
ner le type de lecture répétée.
• TITRE : Répète le titre en cours de
lecture.
• CHAPITRE : Répète le chapitre en
cours de lecture.
• A-B : Répète la scène spécifiée du
titre ou du chapitre.
\\
||
\ /
|.
\\
||
ZOOM pour annuler le
ZOOM: 1
4
Appuyez sur SET/ENTER.
Exemple: Lecture répétée d’un titre
(TITRE).
RÉPÉTITION TITRE
5
Appuyez sur (INPUT) pour
revenir à la lecture normale.
Lecture répétée A-B (Lec-
ture répétée d’un passage
spécifié)
1
Appuyez sur (INPUT) pendant la lecture.
2
Appuyez sur \ / | pour sélection-
ner “A-B”, puis appuyez sur SET/
ENTER .
3
Lorsque vous atteignez la scène
où vous désirez commencer la
lecture répétée, appuyez sur SET/ENTER .
• Le point de départ (A) du passage
est alors mémorisé.
SÉLECTION TYPE DE LECTURE RÉPÉTÉE
CHAPITREA-BTITRE
ENTER
RÉG. POSITION DÉBUT RÉPÉTITION
4
Lorsque vous atteignez la scène
où vous désirez terminer la
lecture répétée, appuyez sur SET/ENTER .
• Le point final (B) du passage est alors
mémorisé et la lecture répétée du
passage spécifié (A-B) commence.
5
Appuyez sur (INPUT) pour
revenir à la lecture normale.
REMARQUE
• Pour la lecture répétée A-B, le point de
départ et le point final doivent se trouver
dans le même titre.
RÉG.POS.DBUT
SÉLECTION TYPE DE LECTURE RÉPÉTÉE
CHAPITRETITREA-B
ENTER
\ | SÉLEC.
• Appuyez sur RETURN pour annuler
sans sélectionner le type de lecture
F
54
répétée.
ENTRER
Lecture d’un DVD/CD
Cette section explique la lecture des disques
DVD-RW/R enregistrés avec cet enregistreur,
des disques DVD vidéo (tels que films) en
vente dans le commerce et des CD.
• Pour visionner un DVD-RW/R enregistré sur
cet enregistreur, sélectionnez le titre à lire,
puis commencez la lecture.
• Affichez la liste des images initiales
(vignettes) pour chaque titre et sélection-
nez un titre. (LISTE DES
ENREGISTREMENTS)
Chargement d’un disque
1
Appuyez sur OPERATE pour
mettre l’enregistreur sous tension.
2
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour
ouvrir le plateau.
OPERATE
3
Chargez un disque sur le plateau.
O
P
E
R
A
T
E
• Insérez le disque avec la face de
l’étiquette vers le haut.
• Dans le cas d’un disque enregistré sur
les deux faces, tournez la face que
vous désirez visionner vers le bas.
4
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour
OPEN/CLOSE
DVD
fermer le plateau.
Lecture d’un DVD-RW/R
DVD-RW
VR MODE
1
2
3
DVD-RW
VIDEO MODE
DVD-R
Appuyez sur DVD pour sélection-
ner le mode DVD.
• La touche DVD à l’avant de l’enregistreur s’allume.
• Le mode disque dur est automatiquement sélectionné à la mise sous tension.
MODE DVD/CD CHOISI.
Chargez le disque que vous
désirez visionner.
Appuyez sur REC LIST pour
afficher l’écran LISTE DES ENR.
(vignette).
• Pour la manière d’utiliser l’écran LISTE
DES ENR., voir page 51.
• Lorsque le disque chargé comporte
une playlist et que vous appuyez sur
ORIGINAL/PLAY LIST, la playlist
s’affiche (page 66).
4
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner le titre (ou chapitre) à
visionner.
LISTE DES ENR.(DVD ORIGINAL)
INFO. TITRE:
5
Appuyez sur SET/ENTER.
• La lecture commence depuis le titre
• Le témoin PLAY (pour les DVD) à
6
Pour arrêter la lecture, appuyez
33RPENIF
TITRE:
11/0NUL10001:61:61-
12
(chapitre) sélectionné.
l’avant de l’enregistreur est allumé en
vert pendant la lecture.
3
654
82:0121/52
sur ■STOP/LIVE.
Pour insérer un index de
chapitre pendant la lecture
Appuyez sur CHAPTER MARK (sous
le couvercle).
• Le message “INDEX DE CHAPITRE
ENREGISTRÉ” s’affiche et un index de
chapitre est inséré.
•À la lecture, des index de chapitre ne
peuvent être insérés que pour les DVD-RW
(mode VR).
• Des index de chapitre ne peuvent pas être
insérés manuellement pour des DVD-RW
(mode Vidéo), des DVD-R ou lors d’un
enregistrement/lecture simultanés.
REMARQUE
• Si un titre a été saisi avec un autre
enregistreur DVD et contient des caractè-
res qui ne peuvent pas être affichés avec
cet enregistreur, “
caractères au maximum).
• Si vous visionnez une playlist sur un disque
enregistré avec un autre enregistreur DVD
et qu’un titre dure 12 heures ou plus, seules
12 heures de ce titre seront lues.
****
....
” s’affiche (64
Lecture en sélectionnant un titre
• Pour visionner un disque enregistré et
finalisé en mode Vidéo, appuyez sur DVDTITLE, affichez l’écran “LIST TITRES” et
sélectionnez le titre à visionner.
DVD-RW
VIDEO MODE
1
2
3
DVD-R
Appuyez sur DVD pour sélection-
ner le mode DVD.
• La touche DVD à l’avant de l’enregis-
treur s’allume.
• Le mode disque dur est automatiquement sélectionné à la mise sous
tension.
Chargez un disque enregistré en
mode Vidéo.
Appuyez sur DVD TITLE.
• L’écran “LIST TITRES” s’affiche.
Suite page suivante
|||
55
F
Lecture d’un DVD/CD
4
Appuyez sur
ner le titre.
5
Appuyez sur SET/ENTER.
• La lecture du titre sélectionné
commence.
6
Pour arrêter la lecture, appuyez
sur ■STOP/LIVE.
REMARQUE
• Lorsqu’un un disque enregistré en mode
Vidéo est finalisé (pages 13, 95), un écran
de menu est automatiquement créé pour
permettre sa lecture sur d’autres lecteurs
DVD. C’est pourquoi l’écran de menu est
différent avant et après la finalisation.
• Si un nom de titre a été saisi avec un autre
enregistreur DVD et contient des caractè-
res qui ne peuvent pas être affichés avec
cet enregistreur, “
caractères au maximum).
Si un enregistrement sur DVD a été
programmé :
• Un message s’affiche 5 minutes avant le
début de l’enregistrement programmé pour
vous en avertir. Arrêtez alors la lecture du
DVD et chargez le disque pour l’enregistre-
ment.
• L’enregistrement programmé sera annuléà
l’heure de début de l’enregistrement
programmé si la lecture d’un DVD est
toujours en cours.
Fonction de reprise de
lecture
• En appuyant ensuite sur
pouvez reprendre la lecture au point où
vous l’avez laissée la fois précédente. Pour
recommencer la lecture depuis le début,
annulez le mode de reprise en appuyant
sur ■STOP/LIVE, puis appuyez sur
||
|PLAY. (La reprise de lecture est annulée
||
lorsque vous ouvrez le plateau, que vous
mettez l’enregistreur hors tension ou que
vous passez en mode disque dur.)
• La fonction de reprise est inopérante lors
de la lecture d’un CD vidéo.
Lecture d’un DVD vidéo
DVD VIDEO
1
Appuyez sur DVD et chargez un
disque.
• La touche DVDà l’avant de l’enregis-
treur s’allume.
• Pour certains disques, la lecture
commence automatiquement.
2
Appuyez sur |PLAY.
• La lecture commence depuis le
premier titre.
• Pour certains disques, un menu
s’affiche d’abord. Effectuez les
opérations de lecture en suivant les
instructions à l’écran.
• Pour arrêter la lecture, appuyez sur
■STOP/LIVE.
F
56
''
' / " pour sélection-
''
....
” s’affiche (64
****
||
|PLAY, vous
||
Lecture de CD audio/CD vidéo
VIDEO CD AUDIO CD
Préparation
Appuyez sur DVD et chargez un disque.
• La touche DVD à l’avant de l’enregis-
treur s’allume.
Lecture depuis le début
1
Appuyez sur |PLAY.
• La lecture commence depuis la
première plage.
2
Pour arrêter la lecture, appuyez
sur ■STOP/LIVE.
Lecture en sélectionnant
une plage
11
1
1 Appuyez sur DIRECT.
11
22
2 Sélectionnez le numéro de la
22
plage désirée à l’aide des
touches numériques, puis
appuyez sur SET/ENTER.
• La lecture commence depuis la plage
sélectionnée.
Exemple: Pour sélectionner le dou-
zième morceau (plage), appuyez sur 1,
puis sur 2.
• Vous pouvez également sélectionner
la plage en appuyant sur
• Le mode DIRECT est inopérant lors
de la lecture d’un CD vidéo avec la
fonction PBC activée.
2
Pour arrêter la lecture, appuyez
sur ■STOP/LIVE.
Lecture d’un CD vidéo (avec
PBC)
• Certains CD vidéo sont dotés d’une
fonction PBC (commande de lecture) qui
permet de commander les opérations de
lecture à l’aide d’un menu à l’écran.
CD vidéo (avec PBC)
Si vous appuyez sur
chargé le disque, le menu s’affiche. Lors de
la commande des opérations de lecture à
l’aide du menu, les fonctions des touches
changent comme suit :
Ldevient la touche “SUIVANT”.
•
• Kdevient la touche “PRÉCÉDENT”.
Sélectionnez le numéro de la plage à lire sur
le menu à l’aide des touches numériques,
puis commencez la lecture de la plage.
Exemple: Pour sélectionner la cinquième
plage, appuyez sur 0, puis sur 5.
(La marche à suivre dépend du disque.
Consultez la notice du CD vidéo.)
Désactivation de la fonction PBC lors de la
lecture d’un CD vidéo avec PBC.
Si vous appuyez sur
menu ne s’affiche au chargement d’un disque, la
lecture commence à la plage 1. La lecture suit
l’ordre des plages comme pour un CD audio.
* Pour activer la fonction PBC pendant la
lecture d’un CD avec la fonction PBC
désactivée, appuyez deux fois sur ■STOP/LIVE , puis appuyez sur
afficher le menu.
||
|PLAY après avoir
||
JFWD avant que le
''
""
'/
".
''
""
||
|PLAY pour
||
Lecture d’un DVD/CD
Autres types de lecture
DVD-RW
VR MODE
AUDIO CD
• Cette section explique les autres types
Lecture avant/arrière rapide
(Recherche)
Appuyez sur JFWD ou GREV pendant la
lecture pour une avance/retour rapide.
Exemple: Lorsque vous appuyez sur
•À chaque pression sur la touche, la vitesse
Retour au début d’un chapitre (plage)
Appuyez sur Lou Kpendant la
lecture pour revenir au début d’un chapitre ou
d’une plage.
Lecture au ralenti
Appuyez sur SLOW pendant la lecture pour
la lecture au ralenti.
Arrêt sur image/Lecture
avant image par image
• Appuyez sur
• Appuyez sur Lou Kpendant un
Saut de recherche
La lecture effectue un saut avant de 30
secondes lorsque vous appuyez sur SKIPSEARCH pendant la lecture.
Relecture
La lecture effectue un saut arrière de 10
secondes lorsque vous appuyez sur REPLAY
pendant la lecture.
DVD-RW
VIDEO MODE
d’opérations de lecture des DVD.
de recherche change selon le cycle suivant:
Lors de la lecture d’un DVD
(2g environ)
Lors de la lecture d’un CD vidéo ou CD
audio
(2g environ)
1
(
/
2
g environ)
lecture pour un arrêt sur image. (Dans le
cas d’un CD audio, le CD est mis en
pause).
arrêt sur image pour une lecture avant/
arrière image par image.
• La lecture arrière image par image n’est
pas possible pour les disques DVD-RW
(mode vidéo), DVD-R, DVD vidéo et CD
vidéo.
• Le témoin PLAY (pour les DVD) à l’avant
de l’enregistreur clignote pendant un
arrêt sur image.
DVD-R
(8g environ)
1
/
8
g environ)
FF
FSTILL/PAUSE pendant la
FF
DVD VIDEO
(32g environ)(8g environ)
1
(
/
16
g environ)(
VIDEO CD
JFWD
Lecture par la sélection du
numéro de titre (plage)
(Lecture directe)
Appuyez sur DIRECT, puis sélectionnez le
numéro de titre (plage) à lire. Pour plus
d’informations, voir page 52.
Lecture répétée d’un titre
ou d’un chapitre (Lecture
répétée)
1
Commencez la lecture du titre ou
du chapitre que vous désirez
répéter.
2
Appuyez sur (INPUT).
3
Appuyez sur \/| pour sélection-
ner le type de lecture répétée.
• TITRE : Répète le titre en cours de
lecture.
• CHAPITRE : Répète le chapitre en
cours de lecture.
• A-B : Répète la scène spécifiée du
titre ou du chapitre.
SÉLECTION TYPE DE LECTURE RÉPÉTÉE
CHAPITRETITREA-B
ENTER
\ | SÉLEC.
• Appuyez sur RETURN pour annuler
sans sélectionner le type de lecture
répétée.
4
Appuyez sur SET/ENTER.
Exemple: Lecture répétée d’un titre
(TITRE).
RÉPÉTITION TITRE
5
Appuyez sur (INPUT) pour
ENTRER
revenir à la lecture normale.
Lecture répétée A-B (Lec-
ture répétée d’un passage
spécifié)
1
Appuyez sur (INPUT) pendant la lecture.
2
Appuyez sur \/| pour sélection-
ner “A-B”, puis appuyez sur SET/
ENTER.
3
Lorsque vous atteignez la scène
où vous désirez commencer la
lecture répétée, appuyez sur SET/ENTER .
• Le point de départ (A) du passage
est alors mémorisé.
SÉLECTION TYPE DE LECTURE RÉPÉTÉE
CHAPITREA-BTITRE
ENTER
RÉG. POSITION DÉBUT RÉPÉTITION
RÉG.POS.DBUT
57
F
Lecture d’un DVD/CD
4
Lorsque vous atteignez la scène où
vous désirez terminer la lecture
répétée, appuyez sur SET/ENTER.
• Le point final (B) du passage est alors
mémorisé et la lecture répétée pour le
passage spécifié (A-B) commence.
5
Appuyez sur (INPUT) pour
revenir à la lecture normale.
Commande des fonctions
Vous pouvez effectuer des opérations telles que
désignation d’un titre ou d’un chapitre ou réglage
des paramètres vidéo et audio en appuyant surFUNCTION (sous le couvercle) pendant la
lecture. (Pour plus d’informations, voir page 61.)
Changement du type de son
Vous pouvez changer les canaux de sortie audio
à l’aide de la touche AUDIO (sous le couvercle).
À chaque pression sur AUDIO, les
canaux de sortie audio changent
comme suit :
AUDIO CD
VIDEO CD
2
Appuyez sur '/" pour sélection-
ner les sous-titres désirés.
• Vous pouvez effectuer la sélection en
appuyant sur SUBTITLE.
• L’affichage indique le numéro des
sous-titres en cours de lecture et les
sous-titres apparaissent.
• Pour faire disparaître les sous titres,
appuyez plusieurs fois sur
sélectionner “ARRT”.
Vous pouvez également sélectionner“ARRT” en appuyant sur SUBTITLE
''
""
ou
' /
".
''
""
\\
\ /
\\
||
| pour
||
Zoom
Vous pouvez agrandir une partie de l’image
en appuyant sur ZOOM pendant la lecture.
•
À chaque pression sur cette touche, le réglage
du zoom change selon le cycle suivant :
ZOOM : 1 (1,2✕ environ) ’ ZOOM : 2 (1,5✕
environ) ’ ZOOM : 3 (2,0✕ environ) ’ ARRÊT
(pas d’indication)
• Vous pouvez déplacer la partie agrandie
avec '/
LRL+R
""
" /
""
\\
\ /
\\
|.
||
||
ZOOM: 1
DVD VIDEO
Changement d’angle de vue
Le numéro du type de son en cours de
lecture s’affiche alors.
DVD-RW
VR MODE
Le type de son pouvant être sélectionné est
celui qui est enregistré sur le disque. (Page 93)
• Lors de l’enregistrement d’une émission
•
DVD-RW
VIDEO MODE
bilingue ou stéréo, la manière dont les
canaux audio changent peut dépendre du
son enregistré. Pour plus d’informations,
voir le tableau de la page 93.
REMARQUE
Lors de la lecture d’une émission enregistrée en stéréo ou mono, si vous écoutez le
son BIT STREAM via la prise de sortie
numérique, vous ne pouvez pas sélectionner les canaux audio. Placez “SORTIE
AUDIO NUMER.” sur “PCM” (voir page 88)
ou, si vous désirez pouvoir changer les
canaux audio, écoutez le son via les prises
de sortie analogiques.
DVD-R
Changement de sous-titres
DVD VIDEO
S’il y a des sous-titres en plusieurs langues,
vous pouvez les sélectionner.
1
Appuyez sur SUBTITLE (sous le
couvercle) pendant la lecture.
• L’affichage indique le numéro des
sous-titres en cours de lecture et les
sous-titres apparaissent.
•“✕✕” s’affiche si le disque n’a pas de
sous-titres.
F
58
DVD VIDEO
Si plusieurs angles de vue ont été enregistrés
vous pouvez changer l’angle de vue.
Appuyez sur ANGLE (sous le couvercle) pendant la lecture.
• L’affichage indique le numéro d’angle de
vue en cours de lecture. À chaque pression
sur la touche, l’angle de vue change.
• Vous pouvez également changer l’angle de
vue en appuyant sur
•“✕✕” s’affiche si le disque n’est enregistré
qu’avec un seul angle de vue.
Pour revenir à l’angle précédent, appuyez
plusieurs fois sur ANGLE (sous le couvercle)
pour sélectionner l’angle de vue original.
REMARQUE
• Les opérations suivantes ne sont pas
possibles lors de la lecture d’un CD audio :
lecture au ralenti, lecture avant/arrière
image par image
Affichage des fonctions
• L’affichage pour les sous-titres, l’angle de
vue ou le son disparaît automatiquement
après 10 secondes. Vous pouvez également faire disparaître l’affichage en
appuyant sur SET/ENTER.
Changement de fonction
• Vous pouvez sélectionner les sous-titres,
l’angle de vue et le son sur l’écran de
commande des fonctions (page 61).
• La marche à suivre pour chaque fonction
dépend du disque. Voir la notice du disque.
''
' /
''
""
" .
""
1
Lecture d’un DVD/CD
Avance/retour rapide
• Vous ne pouvez pas effectuer une avance/
retour rapide à la transition entre les titres.
À la fin ou au début du titre, l’avance/retour
rapide est annulée et la lecture normale
automatiquement sélectionnée.
• Le son n’est pas lu pendant l’avance
rapide et le retour arrière rapide.
• Les sous-titres ne sont pas lus pour les
disques DVD vidéo et CD vidéo pendant
l’avance rapide et le retour rapide.
• Pour certains disques et scènes, l’enregistreur ne fonctionne pas à la vitesse
indiquée dans ce manuel lors d’une
avance rapide.
Lecture au ralenti
• La lecture au ralenti n’est pas possible à la
transition entre les titres. À la fin du titre, la
lecture au ralenti est annulée et la lecture
normale automatiquement sélectionnée.
Lecture répétée
• La lecture répétée est inopérante lors de la
lecture PBC d’un CD vidéo avec PBC
(commande de lecture).
• Pour certains disques, la lecture répétée
n’est pas possible.
• La lecture répétée A-B peut être inopérante
pour des scènes à plusieurs angles de
vue.
• Pour la lecture répétée A-B, le point de
départ et le point final doivent se trouver
dans le même titre.
Lecture en utilisant le
menu du DVD
DVD-RW
VIDEO MODE
• Cette section explique comment visionner
• Les titres figurant dans le menu des titres
Lecture par la sélection
d’un titre sur list titres
1
DVD-R
un disque DVD vidéo en utilisant le menu
principal ou le menu du disque.
et le guide du disque (pour des options
telles que sous-titres et langues de la piste
sonore) sont donnés par le menu du
disque.
DVD VIDEO
Appuyez sur DVD TITLE.
• L’écran de list titres s’affiche.
List titres
12
Jazz
Latine
2
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner le titre, puis appuyez
sur SET/ENTER.
• Le titre sélectionné est lu.
REMARQUE
• La procédure décrite sur cette page est la
marche à suivre de base. Les procédures
dépendent du disque DVD vidéo. Effectuez
donc les opérations en suivant les indications de la notice du DVD vidéo ou les
instructions affichées à l’écran.
• Un menu des titres ne s’affiche pas pour
les DVD-RW/R (mode Vidéo) qui n’ont pas
été finalisés.
List titres
• Pour certains disques DVD, list titres peut
être appelé “Menu principal”. La touche
pour le menu principal est la touche DVD
TITLE de la télécommande.
• Si un menu des titres n’est pas disponible,
il ne s’affiche pas lorsque vous appuyez
sur DVD TITLE.
Utilisation du menu du
disque
Exemple: Sélectionnez “LANGUE DES
SOUS-TITRES”.
1
Appuyez sur DVD MENU.
MENU
LANGUE DE LA PISTE SONORE
1
LANGUE DES SOUS-TITRES
2
3 AUDIO
• L’écran du menu du disque s’affiche.
2
Appuyez sur ' / " pour sélection-
ner “LANGUE DES SOUS-TITRES”.
3
Appuyez sur SET/ENTER.
• L’écran pour la sélection de la langue
des sous-titres s’affiche.
4
Appuyez sur ' / " pour sélection-
ner la langue des sous-titres.
LANGUE DES SOUS-TITRES
1 English
2 Español
3 Français
3
Classique
4
Rock
5
Appuyez sur SET/ENTER.
59
F
Lecture de fichiers MP3
CD-R
CD-RW
MP3
REMARQUE
• Lorsque l’entrée DV est sélectionnée, les
disques ne peuvent pas être lus si
“LIAISON DV” est sur “MARCHE”. Vous
pouvez bénéficier d’autres types de son en
passant sur d’autres canaux.
• Pour plus d’informations sur le format de
fichier MP3, voir page 10.
1
Appuyez sur DVD pour sélection-
ner le mode DVD.
2
Chargez un CD-R ou CD-RW
enregistré en MP3, puis appuyez
sur DVD MENU.
3
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner le dossier à lire, puis
appuyez sur SET/ENTER.
• Les fichiers (titre de musique) dans le
MP3
CD MP3
1 WOLF
3 ANGEL14 TRISH1
dossier s’affichent sur l’écran de
sélection de fichier.
1 YOUNG
3 MAIN4 BAY
5 BARDEN6 QUEEN
7 BEACHES8 VICTORIA
9 YORK10 KING
2 SHARK1
CD MP3
51/1
WOLF
2 ANDREW
1/ 4
Pour lire un autre fichier
(titre de musique)
pendant la lecture
1
Appuyez sur ■STOP/LIVE pour
arrêter la lecture.
2
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner le fichier (titre de
musique) que vous désirez lire,
puis appuyez sur SET/ENTER.
• Le fichier (titre de musique) sélec-
tionné est lu.
Pour sauter un fichier
pendant la lecture
Appuyez sur SKIP ou SKIP.
• Appuyez sur SKIP pour un saut avant.
• Appuyez sur SKIP pour un saut
arrière.
Pendant la lecture d’un disque MP3
• La fonction Time Search (recherche par le
temps) est désactivée.
• La lecture programmée est désactivée.
• Il est possible de répéter une plage en
appuyant sur
• La fonction Dolby Virtual Surround est
inopérante.
(INPUT).
• Pour revenir à l’écran de sélection de
dossier, appuyez sur RETURN.
• Si vous appuyez sur |PLAY après
avoir sélectionné le dossier, l’écran
de lecture s’affiche et les fichiers
dans ce dossier sont lus depuis le
début de manière répétée.
4
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner le fichier (titre de
musique) que vous désirez
écouter, puis appuyez sur SET/
ENTER.
• La lecture commence à partir du
fichier (titre de musique) sélectionné.
CD MP3
51/1
00:11:00
1 YOUNG
3 MAIN
5 BARDEN6 QUEEN
7 BEACHES8 VICTORIA
9 YORK10 KING
5
Appuyez sur ■STOP/LIVE pour
WOLF
2 ANDREW
4 BAY
arrêter la lecture.
F
60
Réglages pendant la lecture
Commande des fonctions
DVD-RW
HDD
VR MODE
La commande des fonctions vous permet
d’effectuer divers réglages en une seule fois
tels que la sélection des sous-titres et de
l’angle de vue et la sélection du titre pour la
lecture directe.
Vous pouvez également régler l’image à votre
goût et paramétrer le son pour lui donner une
plus grande présence. La marche à suivre
est la même pour le disque dur et les DVD.
Écran de commandes de fonctions
n
1 Affichage de l’état de lecture
Indique l’état de fonctionnement et le type de
lecteur ou de disque.
2 Options
Permettent de sélectionner un titre ou un
chapitre pour la lecture ou d’effectuer des
réglages vidéo/audio.
3 Affichage du guide des opérations
Fournit une aide sur la manière d’effectuer les
opérations à l’aide des touches de la
télécommande.
4 Affichage du débit binaire
Affiche le débit binaire des images vidéo
apparaissant sur l’écran du téléviseur.
SÉLECTIO
RETOUR
DVD-RW
VIDEO MODE
ENTER
ENTRER
DVD-R
DVD VIDÉO
VIDÉO
BIT RATE
0510
DVD VIDEO
1/3
5/25
00: 00: 00
2 ENGLISH
1
15.1ch
ARRT
ARRT
ARRT
Mbps
1
2
34
Procédure de commande
des fonctions
1
Appuyez sur FUNCTION (sous le
couvercle) pendant la lecture.
• L’écran de commande des fonctions
s’affiche sur l’écran du téléviseur.
DVD VIDÉO
VIDÉO
1/3
5/25
00: 00: 00
2 ENGLISH
1
15.1ch
ARRT
ARRT
ARRT
ENTER
ENTRER
SÉLECTIO
n
RETOUR
2
Appuyez sur ' / " pour sélectionner une option, puis appuyez
sur SET/ENTER.
• Pour la description des différentes
options, voir “Fonctions pouvant être
réglées” (page 62).
ENTER
ENTRER
SÉLECTIO
n
RETOUR
3
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
régler l’option, puis appuyez sur
SET/ENTER.
• La marche à suivre peut être
différente selon les options. Effectuez
les opérations en suivant les instructions du guide des opérations à
l’écran.
4
Appuyez sur RETURN ou
FUNCTION (sous le couvercle)
pour fermer l’écran de commande
des fonctions.
REMARQUE
• Si “✕✕” s’affiche pour une option telle que
numéro de titre ou sous-titres, ceci indique
que le disque ne comporte pas de titres ou
sous-titres pouvant être sélectionnés.
• Lorsque vous appuyez sur DIRECT ou
SUBTITLE, l’écran de commande des
fonctions se ferme.
• Si vous sélectionnez l’écran de commande
des fonctions pendant la lecture d’un DVD
vidéo, il peut être impossible d’effectuer les
opérations en suivant les instructions du
DVD vidéo. Dans un tel cas, effectuez à
nouveau les opérations après avoir fait
disparaître l’écran de commande des
fonctions.
BIT RATE
0510
DVD VIDÉO
VIDÉO
BIT RATE
0510
Mbps
1/3
5/25
00: 00: 00
2 ENGLISH
1
15.1ch
ARRT
ARRT
ARRT
Mbps
Suite page suivante
|||
61
F
Réglages pendant la lecture
Fonctions pouvant être réglées
Numéro de titre (Saut direct à un titre)
• Indique le numéro de titre en cours de lecture. Cette
fonction vous permet de revenir au début du titre.
Numéro de chapitre (Saut direct à un
chapitre)
• Indique le numéro de chapitre en cours de lecture.
Cette fonction vous permet de revenir au début du
chapitre.
Durée de lecture écoulée (Saut direct
à une durée)
• Indique la durée écoulée depuis le début du disque.
Cette fonction vous permet d’effectuer un saut basé
sur la durée.
• Appuyez sur
heures, minutes, secondes, puis appuyez sur
pour spécifier la durée. Appuyez sur SET/ENTER pour
commencer la lecture à partir de la durée spécifiée.
\\
||
\ /
| pour sélectionner le champ des
\\
||
''
' /
''
""
"
""
Langue des sous-titres
• Indique la langue des sous-titres actuellement
sélectionnée. S’il y a des sous-titres en d’autres
langues, cette fonction vous permet de passer sur la
langue de votre choix.
Numéro d’angle de prise de vue
• Indique le numéro d’angle de prise de vue actuellement sélectionné. Si le contenu vidéo est enregistré
avec plusieurs angles de prise vue, cette fonction vous
permet de changer l’angle de prise de vue.
Son
• Indique le type de son actuellement sélectionné.
Cette fonction vous permet de sélectionner le type de
son de votre choix.
Gamma numérique
• Si l’image vidéo est sombre et difficile à voir, vous
pouvez éclaircir les parties sombres pour rendre
l’image plus lisible en réglant le gamma numérique.
Utilisez cette fonction lorsque le disque comporte de
nombreuses scènes sombres (films ou concerts, par
exemple) ou dans une pièce très claire. Elle rend plus
visibles les parties sombres et donne de la profondeur
à l’image.
• Appuyez sur
“ARRT”, puis appuyez sur
Appuyez ensuite sur SET/ENTER.
• Le gamma numérique peut être réglé en trois niveaux
différents.
''
""
' /
" pour sélectionner “
''
""
\\
||
\ /
| pour régler le niveau.
\\
||
MARCHE” ou
Dolby Virtual Surround
• Cette fonction vous permet de bénéficier du son
Surround avec une connexion analogique sur un
téléviseur ou un matériel audio stéréo (2 canaux).
• Même avec une connexion numérique, la fonction
Dolby Virtual Surround fonctionne dans les cas
suivants :
– Lors de la lecture du son PCM linéaire d’un DVD.
– Lors de la lecture du son Dolby Digital lorsque
SORTIE AUDIO NUMER. (page 88) est sur “PCM”.
• Cet enregistreur utilise le système Spatializer * pour le
Dolby Digital Surround.
* Certaines fonctions audio de ce produit sont
fabriquées sous licence de Desper Products, Inc.
Spatializer
carré sont des marques de Desper Products, Inc.
• Si un son enregistré en mono est lu avec le Dolby
Virtual Surround sur ON, le niveau du son peut être
faible et difficilement audible. Placez alors le Dolby
Virtual Surround sur ARRÊT.
• Le Dolby Virtual Surround est inopérant dans les cas
suivants :
– Lorsque vous regardez une émission de télévision
ou une entrée externe.
– Son multi-karaoké d’un disque karaoké, son PCM
linéaire 96 kHz 24 bits ou son DTS.
• Si le son est anormal à la lecture avec le Dolby Virtual
Surround sur “
• Il n’y a pas de réglages de niveau.
®
N-2-2™ et la figure d’un rond dans un
MARCHE”, placez-le sur “ARRT”.
Digital Super Picture
• Accentue et améliore la définition des détails et des
contours de l’image. Réduit également les bruits
parasites et rend l’image plus facile à regarder.
• Appuyez sur
“ARRT”, puis appuyez sur
Appuyez ensuite sur SET/ENTER.
• Il y a un niveau de réglage du côté“doux” et 3 niveaux
de réglage du côté “net”.
• Pour augmenter le piqué de l’image (avec les image
détaillées), appuyez sur
Super Picture est activée (“MARCHE”). Pour les vieux
films ou les images avec beaucoup de bruit, vous
pouvez réduire le bruit pour rendre l’image plus lisible
en appuyant sur
Picture est activée (“MARCHE”).
F
62
''
""
' /
" pour sélectionner “MARCHE” ou
''
""
\\
\ alors que la fonction Digital Super
\\
\\
||
\ /
| pour régler le niveau.
\\
||
||
| lorsque la fonction Digital
||
REMARQUE
• Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées avec tous
les disques.
Fonction d’enregistrement/lecture simultanés
DVD-RW
HDD
VR MODE
VIDEO CD AUDIO CD
Cette fonction permet de lire depuis le disque
dur, un DVD ou un CD tout en enregistrant
une émission sur le disque dur.
DVD-RW
VIDEO MODE
DVD-R
DVD VIDEO
Pour regarder l’émission en
cours d’enregistrement depuis
le début tout en continuant à
enregistrer sur le disque dur
(Lecture-poursuite)
1
Appuyez sur |PLAY pendant
l’enregistrement.
• L’émission en cours d’enregistrement
est lue depuis le début.
2
Appuyez sur
pendant la lecture-poursuite.
•À chaque pression sur les touches, la
vitesse de lecture arrière/avant rapide
change comme suit :
(2g environ)
Exemple: Lorsque vous appuyez une
fois sur JFWD
Icône Lecture avant rapide 2✕
• Appuyez sur
la vitesse de lecture normale.
3
Appuyez sur ■STOP/LIVE pour
revenir à l’émission en direct en
cours d’enregistrement.
• Appuyez sur REC STOP pour la
lecture normale.
• Pour plus d’informations sur la
lecture-poursuite, voir pages 31, 32.
GG
G REV ou
GG
||
| PLAY pour revenir à
||
JJ
J FWD
JJ
(32g environ)(8g environ)
Pour visionner/écouter un
DVD/CD tout en
enregistrant sur le disque
dur (Enregistrement/
lecture simultanés)
1
Appuyez sur DVD pendant
l’enregistrement sur le disque dur.
• La touche DVD à l’avant de l’enregis-
treur s’allume.
2
Chargez un DVD ou un CD, puis
appuyez sur |PLAY.
• Vous pouvez regarder/écouter un
DVD/CD tout en continuant à
enregistrer sur le disque dur.
Pour visionner un titre du disque
dur tout en enregistrant sur un
DVD (Enregistrement/lecture
simultanés)
1
Appuyez sur HDD pendant
l’enregistrement sur le DVD.
• La touche HDDà l’avant de l’enregis-
treur s’allume.
2
Commencez la lecture du titre sur
le disque dur.
Pour regarder une autre émission
enregistrée sur le disque dur tout
en enregistrant sur le disque dur
(Enregistrement/lecture simultanés)
1
Appuyez sur REC LIST pendant
l’enregistrement.
• L’écran LISTE DES ENR. (liste des
émissions enregistrées) s’affiche.
2
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner l’émission à regarder,
puis appuyez sur SET/ENTER.
• Pour plus d’informations sur les
opérations de la liste des émissions,
voir page 51.
REMARQUE
• L’enregistrement sur le disque dur se poursuit
même pendant la lecture d’une autre émission
du disque dur ou d’un DVD/CD.
• La touche ■STOP/LIVE permet d’arrêter la
lecture. Elle n’arrête pas l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez surREC STOP.
• Vous ne pouvez pas visionner un DVD-RW/R
tout en enregistrant sur le même DVD-RW/R.
• Vous ne pouvez pas commencer l’enregis-
trement pendant la lecture du disque dur
d’un DVD ou d’un CD.
• Pendant un enregistrement/lecture
simultanés, les conditions d’enregistrement
peuvent avoir une incidence sur la lecture,
mais l’enregistrement s’effectue néanmoins
correctement.
Pour vérifier l’émission en
cours d’enregistrement
pendant une lecture avec la
fonction d’enregistrement/
lecture simultanés (Image
dans l’image)
• Appuyez sur P IN P de la télécommande.
Une image de petit format s’affiche sur
l’écran de lecture pour vous permettre de
vérifier l’émission en cours d’enregistrement (ou l’émission terminée).
• La fonction d’image dans l’image est
inopérante durant la lecture d’un CD audio.
63
F
Menu des fonctions
Comment utiliser le menu
des fonctions
HDD
Ce menu vous permet d’accéder à “PRIO.
CO. GD. VITSSE” depuis l’écran LISTE DES
ENR. afin de désactiver l’option de priorité à
la copie rapide.
• Vous pouvez appeler le MENU DES
FONCTIONS pendant la lecture du disque
dur.
1
Appuyez sur REC LIST ou
sélectionnez LISTE DES ENR. à
l’écran “MENU”.
• L’écran “LISTE DES ENR.” s’affiche.
2
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner le titre pour lequel
vous désirez désactiver l’option
de priorité à la copie à grande
vitesse.
3
Appuyez sur JAUNE (D).
• L’écran MENU DES FONCTIONS
s’affiche avec le curseur positionné
sur “PRIO. CO. GD. VITSSE”.
4
Appuyez sur SET/ENTER.
5
Appuyez sur \ / | pour sélectionner “OUI”, puis appuyez sur SET/ENTER.
• Sélectionnez “NON” si vous ne
désirez pas désactiver l’option de
prioritéà la copie à grande vitesse.
6
Appuyez sur EXIT pour quitter
l’écran FUNCTION MENU.
LISTE DES ENR.
PRIO. CO. GD. VITSSE
ER33TITRP:
ERTI:.OFNIT
ENIF
01/NUL40001:61:61-
45:921/52
ANNULATION DE LA PRIO.CO.GD VTSSE POUR
CE TITRE?NOUVEAU REGLAGE IMPOSSIBLE
APRES ANNULATION.
OUINON
SÉLECTION.ENTRERRETOUR
REMARQUE
• Cette fonction désactive l’option de priorité
à la copie rapide pour un titre enregistré
avec “PRIO. CO. GD. VITSSE” sur “OUI”.
La désactivation de cette option supprime
les limites aux opérations de montage,
mais il n’est pas possible de restaurer l’état
initial.
F
64
ENTER
n
Montage (disque dur/DVD)
Montage
Le contenu pouvant faire l’objet d’un montage et les
opérations de montage diffèrent selon le mode d’enregistrement.
Enregistrements du disque dur ou de
DVR-RW en mode VR
Vous pouvez effectuer divers types de montages avec cet
enregistreur, et lui seul. Vous pouvez, par exemple, créer
une compilation de vos séquences vidéo préférées en
regroupant les scènes de votre choix parmi les titres
enregistrés, en déplaçant des scènes dans une étendue
spécifiée ou en effaçant les scènes inutiles. Vous pouvez
monter les enregistrements vidéos originaux que vous avez
effectués pour créer une playlist sans en changer le
contenu.
REMARQUE
• Si la protection de disque est activée pour un DVD-RW,
celui-ci ne peut pas faire l’objet d’un montage.
ORIGINAL
• Un enregistrement vidéo (titre) sous sa forme initiale est
appelé ORIGINAL. Un enregistrement simple (du début à
l’arrêt de l’enregistrement) forme un titre simple.
PLAYLIST
• Un titre créé par le montage d’originaux est appelé
PLAYLIST. Une playlist peut être recréée un nombre
illimité de fois.
OriginalOriginalOriginal
Playlist
1
2
3
4
REMARQUE
• Une playlist est une liste spécifiant l’ordre de lecture des
originaux et non une copie des originaux eux-mêmes.
Ceci permet d’effectuer des montages en n’utilisant qu’un
espace disque réduit.
Enregistrements sur des DVD-RW/R
en mode Vidéo
Le contenu suivant peut être monté.
• Saisie (changement) des noms de titre (page 69)
• Effacement de titres (page 73)
REMARQUE
• Lorsque vous appliquez la fonction EFFACER TITRE à un
enregistrement en mode Vidéo, un paramètre est modifié
pour que le titre “effacé” ne soit plus visible sur l’écran
LISTE DES ENREGISTREMENTS, mais l’enregistrement
lui-même n’est pas effacé. (L’espace libre sur le disque
n’augmente pas. Dans le cas d’un DVD-RW enregistré en
mode Vidéo, l’espace libre sur le disque augmente
lorsque vous effacez le dernier titre enregistré.)
• Un montage n’est pas possible si le disque a été finalisé
(page 95). Pour effectuer à nouveau montage sur un DVDRW, il faut annuler la finalisation.
• D’autres enregistrements et montages peuvent être
effectués à l’aide de cet enregistreur, et lui seul, tant que
le disque n’a pas été finalisé.
Procédure de montage
Procédure de base pour le montage d’un titre
original enregistré en mode VR
Chargez un disque.
Sélectionnez le titre à monter et procédez au
montage.
• Effacement de scènes inutiles d’un titre original
(EFFACER LA SCÈNE) (page 67).
• Saisie/changement des titres (CHANGER TITRE)
(page 69).
• Modification d’une vignette (CHANGER VIGNETTE)
(page 70).
• Création de sections dans un titre (DIVISER CHAPITRE) (page 71).
• Combinaison de chapitres (FUSION CHAPITRES)
(page 72).
• Interdiction du montage et de l’effacement de titres
(PROTECTION TITRE) (page 72).
• Effacement de tous les titres (page 73).
• Effacement par la sélection d’un titre (ou chapitre)
(page 73).
Procédure de base pour le montage de titres
enregistrés en mode VR après la création d’une
playlist
Chargez un disque.
Créez une playlist.
• Création à partir de titres originaux (page 74).
• Création à partir d’un passage d’un original (page 74).
Sélectionnez et montez la playlist créée.
• Effacement de tous les titres (page 73).
• Effacement par la sélection d’un titre (ou chapitre)
(page 73).
• Ajout d’une scène d’un original à une liste de lecture
(AJOUTER UNE SCÈNE) (page 75).
• Changement de l’ordre des titres (DÉPLACER LE TITRE)
(page 77).
• Effacement de scènes (EFFACER LA SCÈNE) (page 78).
• Saisie/changement des titres (CHANGER TITRE)
(page 78).
• Modification d’une vignette (CHANGER VIGNETTE)
(page 78).
• Création de sections dans un titre (DIVISER CHAPITRE) (page 78).
• Combinaison de chapitres (FUSION CHAPITRES)
(page 78).
REMARQUE
Le montage n’est pas possible dans les cas suivants :
• Des playlists ne peuvent pas être créées avec desdisques enregistrés en mode Vidéo.
• Des playlists ne peuvent pas être créées avec des
enregistrements de DVD-R.
• Des disques DVD-RW (mode Vidéo) finalisés ne peuvent
pas être montés.
(Le montage devient possible si vous annulez la finalisation.)
• Une playlist ne peut pas être créée à partir de titres/
chapitres originaux contenant une émission à “Copie
autorisée une fois” enregistrée sur le disque dur.
65
F
Montage (disque dur/DVD)
Écran de montage
Titre en cours
de montage
2
01
00:00: 02
00
SPÉCIFIER UNE
PLAGE POUR
L’EFFACEMENT
82:0121/52
Chapitre en
cours de
montage
Durée en cours
de montage
Image en cours
(HDD ORIGINAL)
MONTAGE
TITRE:
INFO. TITRE:
EFFACER LA SCÈNE
CHANGER LE TITRE
CHANGER VIGNETTE
DIVISER CHAPITRE
PLAY
33RPENIF
01/NUL40041:02:02-
ENTER
RÉG. POSITION DÉBUTLECTURE
de montage
• Il n’y a pas d’affichage d’image pour des
titres enregistrés (copiés) à l’aide de la
fonction Priorité à la copie à grande vitesse
ou pour des titres enregistrés (copiés) en
mode Vidéo.
Lecture Continue
Cette fonction permet une lecture continue à
la transition entre des scènes vidéo montées.
(Il peut, toutefois, se produire un décalage
d’environ une seconde aux transitions et une
partie de la scène peut être sautée.) (Page
89)
• Activez cette fonction en sélectionnant :
“MENU” → “OTHER SETTINGS 1
(RÉGLAGES 1)” → “AJUSTEMENT” →
“RÉGLAGE DES OPTIONS” → “LECTURE
CONTINUE”.
Priorité à la copie à grande
vitesse
Si un titre est enregistré sur le disque dur à
l’aide de la fonction Prioritéà la copie à
grande vitesse, un montage ne peut pas être
effectué au niveau de l’image. Pour pouvoir
effectuer un montage au niveau de l’image,
placez “PRIO. CO. GD. VITSSE” sur “NON”
(pages 45, 89).
• Pour changer l’état de cette fonction,
affichez l’écran “LISTE DES ENR.”, puis
sélectionnez dans l’ordre : “MENU DES
FONCTIONS”→“PRIO. CO. GD. VITSSE”.
• Si vous avez enregistré un titre avec PRIO.
CO. GD. VITSSE sur “OUI” et désirez
monter ce titre en unités d’image,
désactivez PRIO. CO. GD. VITSSE (page
64).
Vous ne pouvez pas activer à nouveau la
fonction “PRIO. CO. GD. VITSSE” pour le
titre une fois qu’elle a été désactivée.
REMARQUE
• Lorsque vous effectuez un montage avec
l’insertion d’un index de chapitre ou
effacement d’une scène, il peut y avoir une
légère différence entre l’écran MONTAGE
et le contenu vidéo effectivement monté.
• Si vous visionnez un disque monté au
niveau de l’image sur un autre enregistreur
DVD, il peut y avoir un léger décalage du
point de départ ou final, ou la vignette à
l’écran peut être différente.
Passage entre Original
et Playlist
(Les playlists ne peuvent être
créées que pour le disque dur ou en mode VR)
Passage lorsque l’enregistreur
est sous tension
ORIGINAL/PLAYLIST
Appuyez sur ORIGINAL/PLAY LIST alors que
l’enregistreur est arrêté. À chaque pression sur
cette touche, on passe alternativement entre
ORIGINAL et
REMAIN 20h0m
HD
ORIN
ALDI
G
FINE
REST.
20h0m
10
10
00:00:00
REMARQUE
• Si l’enregistrement est effectué en mode de
playlist, le système revient automatiquement en mode originaux.
Passage à l’écran LISTE
DES ENR.
ORIGINAL/PLAYLIST
Appuyez sur ORIGINAL/PLAY LIST à
l’écran LISTE DES ENR. À chaque
pression sur cette touche, on passe
alternativement entre ORIGINAL et
PLAYLIST.
LISTE DES ENR.(DVD ORIGINAL)
TITRE:
INFO. TITRE:
12
Passage à l’écran de montage
ORIGINAL/PLAYLIST
Appuyez sur ORIGINAL/PLAY LIST à
l’écran “MONTAGE”. À chaque pression
sur cette touche, on passe alternativement
entre ORIGINAL et PLAYLIST.
MONTAGE
(DVD ORIGINAL)
TITRE:
INFO. TITRE:
12
REMARQUE
• Si une playlist n’a pas été créée, l’écran
“CHOISISSEZ LE MONTAGE OU LACRÉATION D’UNE PLAYLIST” apparaît.
PLAYLIST
33RPENIF
01/NUL40001:61:61-
33RPENIF
01/NUL40001:61:61-
.
DVD-RW
OREN VRINALI
G
FINE
REST.
/
1
1
/
00:00:00
3
654
3
654
1
1
1h0m
82:0121/52
82:0121/52
F
66
Montage d’un titre original (disque dur/DVD)
5
Effacement de scènes
inutiles d’un titre original
(EFFACER LA SCÈNE)
DVD-RW
HDD
VR MODE
Cette opération permet de sélectionner une
scène d’un titre vidéo original et de l’effacer.
• Pour effacer tous les titres, voir page 73.
• Pour effacer par la sélection d’un titre (ou
chapitre), voir page 73.
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas effacer des scènes
sur des disques DVD-RW/R (mode Vidéo).
Avant de commencer le montage
• Passez sur le lecteur (disque dur
ou DVD) sur lequel vous désirez
effectuer le montage.
1
Appuyez sur START MENU pour
afficher l’écran “MENU”.
2
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner “EDIT/ERASE
(MONTAGE/EFFACEMENT)”, puis
appuyez sur SET/ENTER.
MENU[MONTAGE/EFFACEMENT
FAIRE DU MONTAGE/EFFACER LES TITRES ENREGISTRÉS
PROGRAM/
SETTINGS 2
3
Appuyez sur ' / " pour sélec-
tionner “MONTAGE”, puis appuyez sur SET/ENTER.
MONTAGE/EFFACEMENT
MONTAGE
EFF. TS LES TITRES
EFFACER TITRES
PROTECTION TITRE
• L’écran de la liste des titres originaux
pour le montage apparaît.
4
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner le titre à monter, puis
appuyez sur Jaune (D) (MONTAGE).
MONTAGE
(HDD ORIGINAL)
TITRE:
INFO. TITRE:
12
]
REC LIST
TIMER
CHECK
OTHER
SÉLECTION.ENTRERRETOUR
SÉLECTION.ENTRERRETOUR
33RPENIF
01/NUL49041:02:02-
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
INFORMATION
ENTER
EFFACEMENT DE SCÈNE,
CRÉATION/MONTAGE DE
PLAYLIST.
EFFACE TOUS LES TITRES SUR LE
DISQUE (SAUF LES TITRES PROTÉGÉS)
EFFACER LES TITRES CHOISIS
MET HORS SERVICE LA CORRECTION
/SUPPRESSION DES TITRES
ENTER
n
n
3
654
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
82:0121/52
82:0121/52
82:0121/52
Appuyez sur ' / " pour sélec-
tionner “EFFACER LA SCÈNE”,
puis appuyez sur SET/ENTER.
• Le titre sélectionné est mis en pause.
(HDD ORIGINAL)
MONTAGE
INFO. TITRE:
EFFACER LA SCÈNE
CHANGER LE TITRE
CHANGER VIGNETTE
DIVISER CHAPITRE
6
Appuyez sur |PLAY pour
33RPENIF
TITRE:
01/NUL49041:02:02-
SPÉCIFIER UNE
PLAGE POUR
L’EFFACEMENT
PLAY
ENTER
RÉG. POSITION DÉBUT LECTURE
commencer la lecture.
• Localisez la scène à effacer à l’aide
de JFWD, GREV, FSTILL/
PAUSE, K, L ou SLOW.
7
Lorsque vous atteignez la scène à
effacer, appuyez sur SET/ENTER.
• Le point de départ de l’effacement est
alors posé. (La lecture du titre se poursuit.)
(HDD ORIGINAL)
MONTAGE
INFO. TITRE:
EFFACER LA SCÈNE
CHANGER LE TITRE
CHANGER VIGNETTE
DIVISER CHAPITRE
TITRE:
ENTER
RÉG. POSITION FIN
33RPENIF
01/NUL49041:02:02-
SPÉCIFIER UNE
PLAGE POUR
L’EFFACEMENT
• Si le point de départ est posé près du
début d’un chapitre, le début du chapitre
est sélectionné comme point de départ.
Pour rendre effectif le point de départ
initialement spécifié, spécifiez-le à
nouveau après combinaison avec le
chapitre situé juste avant. (Page 72)
8
Lorsque vous atteignez la fin de
la scène à effacer, appuyez sur
SET/ENTER .
• Le point final de l’effacement est alors
posé. (Le titre est mis en pause.)
MONTAGE
(HDD ORIGINAL)
33RPENIF
TITRE:
INFO. TITRE:
EFFACER LA SCÈNE
CHANGER LE TITRE
CHANGER VIGNETTE
DIVISER CHAPITRE
• Si le point final est posé près de la fin
d’un chapitre, la fin du chapitre est
sélectionnée comme point final. Pour
rendre effectif le point final initialement spécifié, réglez-le à nouveau
après combinaison avec le chapitre
situé juste après. (Page 72)
01/NUL49041:02:02-
VÉRIFIER LE
CONTENU APRÈS
L’EFFACEMENT?
n
RETOUR
VÉRIFIC.EFFACER
2
01
00: 00: 00
00
2
01
00:00 :12
00
2
01
00:00 :32
00
82:0121/52
82:0121/52
82:0121/52
LST TITRES
SÉLECTION.
ENTRERRETOUR
CHAPITRESMONTAGE
n
ENTER
• L’écran Menu de montage apparaît.
Suite page suivante
|||
67
F
Montage d’un titre original (disque dur/DVD)
9
Appuyez sur Rouge (B)
(VÉRIFIC.) pour vérifier le
contenu.
• Le titre est lu sans la scène à effacer.
Appuyez sur Jaune (D) (EFFACER) pour effacer.
• Passez à l’étape 10.
• Appuyez sur RETURN pour aban-
donner l’effacement de scène.
10
Appuyez sur \ pour sélection-
ner “OUI”, puis appuyez sur
SET/ENTER.
MONTAGE
(HDD ORIGINAL)
TITRE:
INFO. TITRE:
EFFACER LA SCÈNE
CHANGER LE TITRE
CHANGER VIGNETTE
DIVISER CHAPITRE
33RPENIF
01/NU
49041:02:02-
SÉLECTION.ENTRERRETOUR
L
EFFACER CETTE SCÈNE?
OUINON
ENTER
n
82:0121/52
• L’effacement commence.
À la fin de l’effacement, l’écran del’étape 5 apparaît.
• Si “C (ANNULER)” est affiché, vous
pouvez annuler le montage en
appuyant sur Vert (C).
• Pour quitter l’effacement de scène,
appuyez sur RETURN. L’écran de
montage apparaît alors.
11
Appuyez sur EXIT pour quitter
le mode de montage.
REMARQUE
Sélection des points de départ et final pour
l’effacement de scène
• Vous ne pouvez pas spécifier une étendue
de moins de 3 secondes.
• Une fois que vous avez effacé une section
d’un original, cette section est complètement effacée. Vous ne pouvez pas la
restaurer. Aussi, soyez prudent et vérifiez
avant d’effacer.
• Les opérations d’ajout et d’effacement de
scènes ne peuvent être effectuées qu’un
maximum de 50 fois par titre.
• Si des scènes ont été ajoutées 51 fois ou
plus sur un disque à l’aide d’un autre
enregistreur DVD, le montage (enregistrement) peut ne pas s’effectuer.
Recherche de la scène du
point de départ et de la
scène du point final
Les opérations de lecture suivantes sont
disponibles lors de la recherche de la scène
du point de départ et de la scène du point
final.
Lecture
• Si vous appuyez sur
titre actuellement en pause commence.
Retour au début d’un chapitre
• Si la scène à sélectionner est dans un autre
titre ou chapitre, recherchez d’abord le titre
ou le chapitre à l’aide de
Recherche de scènes d’un chapitre
• Les touches
pratiques pour la recherche d’une scène
dans un chapitre.
Pause
• Lorsque vous atteignez une scène près du
point de départ ou du point final, appuyez
FSTILL/PAUSE pour passer en pause.
sur
Ceci facilitera la recherche de la scène.
Les points de départ et final peuvent être
légèrement décalés.
Lecture avant/arrière image par image
• Si vous appuyez sur
pause, la lecture avant image par image
commence. Si vous appuyez sur K, la
lecture arrière image par image com-
mence.
Sélection finale de la scène
• Pour sélectionner une scène avec une plus
grande précision, utilisez la lecture au
ralenti en commençant un peu avant la
scène à sélectionner. Ainsi, vous ne
dépasserez pas la scène.
Si vous appuyez sur
pause, vous pouvez sélectionner une
scène à votre convenance pendant la
lecture au ralenti du titre.
||
|PLAY, la lecture du
||
K ou L.
GREV et JFWD sont
L après une
SLOW après une
F
68
Montage d’un titre original (disque dur/DVD)
Saisie/changement des
titres (CHANGER TITRE)
DVD-RW
HDD
VR MODE
• Lors de l’enregistrement, un nom de titre
avec la date, l’heure et le numéro de canal
est automatiquement créé. Vous pouvez
changer librement ce nom de titre.
• Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères.
Pour saisir le nom, effectuez les opérations
suivantes d’ans l’ordre. “Sélectionnez les
caractères à changer”→“Supprimez les
caractères inutiles (caractères à changer)”→“Saisissez les nouveaux caractères”.
REMARQUE
• Les noms de titre ne peuvent pas être changés
sur les disques en mode Vidéo finalisés.
Avant de commencer le
montage
• Passez sur le lecteur (disque dur
ou DVD) sur lequel vous désirez
effectuer le montage.
1
Appuyez sur START MENU.
2
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner “EDIT/ERASE
(MONTAGE/EFFACEMENT)”, puis
appuyez sur SET/ENTER.
MENU[MONTAGE/EFFACEMENT
3
Appuyez sur ' / " pour sélec-
tionner “MONTAGE”, puis ap-
puyez sur SET/ENTER.
MONTAGE/EFFACEMENT
EFF. TS LES TITRES
11
4
1 Appuyez sur ' / " / \ / | pour
11
sélectionner le titre à monter.
22
2 Appuyez sur Jaune (D)
22
(MONTAGE).
• L’écran Menu de Montage apparaît.
MONTAGE
LST TITRES
11
5
1 Appuyez sur ' / " pour sélec-
11
tionner “CHANGER LE TITRE”.
MONTAGE
EFFACER LA SCÈNE
CHANGER LE TITRE
CHANGER VIGNETTE
DIVISER CHAPITRE
22
2 Appuyez sur SET/ENTER.
22
• L’écran CHANGER LE TITRE
apparaît.
DVD-RW
VIDEO MODE
REC LIST
FAIRE DU MONTAGE/EFFACER LES TITRES ENREGISTRÉS
TIMER
PROGRAM/
CHECK
MONTAGE
(HDD ORIGINAL)
TITRE:
33RPENIF
01/NUL40001:61:61-
INFO. TITRE:
12
SÉLECTION.
CHAPITRESMONTAGE
(HDD ORIGINAL)
TITRE:
INFO. TITRE:
33RPENIF
01/NUL40001:61:61-
DVD-R
]
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
EFFACEMENT DE SCÈNE,
CRÉATION/MONTAGE DE
PLAYLIST.
EFFACE TOUS LES TITRES SUR LE
DISQUE (SAUF LES TITRES PROTÉGÉS)
3
654
ENTER
n
ENTRERRETOUR
CHANGER LE TITRE
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
82:0121/52
82:0121/52
82:0121/52
82:0121/52
6
Changez le titre.
Champ de saisie (Affiche le nom du titre.
Permet de saisir et de changer le nom du titre.)
Curseur (Affiche la position des
caractères saisis.)
Affiche les caractères saisis.
Permet de passer
entre les majuscules
et les minuscules.
MONTAGE
(HDD ORIGINAL)
33RPENIF
TITRE:
INFO. TITRE:
PR 33 FINE 2004/4/10 16:00
A
B
N
O
À
Á
Ñ
0
1
'
&
ESPCE.ARR.
Appuyez sur
pour sélectionner le
caractère à saisir.
L
40001:61:61-
01/NU
|
.
C
D
E
P
Q
R
Â
Ã
Ä
Ò
Ó
Ô
2
3
4
*
[
/
SÉLEC.ENTRER
11
1 Appuyez sur Rouge (B) ou
11
J
F
G
H
I
W
S
T
U
V
Ç
Æ
Å
È
É
Ö
Õ
Ø
Ù
Ú
5
6
7
8
9
]
\
^
ENTER
VERS GCHEVERS DRTEESPACE
''
""
' /
" /
''
""
,
K
L
?
M
(
)
X
Ê
Û
:
Y
Z
Ë
Ì
Í
Î
Ï
ß
$
Ü
>
-
+
<
=
"
˜
i
{
|
}
ERASE
EFF. TOUTRETOUR
\\
||
\ /
|
\\
||
82:0121/52
!
;
minusc.
#
%
_
FIN
n
Sélectionnez ceci
après avoir saisi
les caractères.
Vert (C) pour sélectionner le
caractère à changer.
• Pour insérer des caractères, déplacez
le curseur sur la position d’insertion en
appuyant sur Rouge (B) ou Vert (C).
22
2 Appuyez sur Blue (A) pour
22
effacer le caractère à changer.
World Rail
7
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner le caractère à saisir,
puis appuyez sur SET/ENTER.
• Le caractère est saisi dans le champ
de saisie.
• Pour passer entre les majuscules et
les minuscules, sélectionnez“MAJUSC.” ou “minusc.”, puis
appuyez sur SET/ENTER.
8
Saisissez tous les caractères du
titre en répétant l’étape
• Appuyez sur Bleu (A) (ESPCEARR.)
pour supprimer le text à la gauche du
curseur, lettre par lettre.
• Appuyez sur Rouge (B) (VERS GCHE)
pour déplacer le curseur d’un espace
en arrière.
• Appuyez sur Vert (C) (VERS DRTE) pour
déplacer le curseur d’un espace en avant.
• Appuyez sur Jaune (D) (ESPACE)
pour saisir un espace.
• Le nombre maximum de caractères
pouvant être saisis est de 64.
9
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
7
.
sélectionner “FIN”, puis appuyez
sur SET/ENTER.
Après la fin de la saisie
• Le nouveau titre est validé et l’écran
de l’étape 5 réapparaît.
Pour revenir au nom de titre
précédemment spécifié, appuyez
sur Vert (C) (ANNULER).
• Le titre reprend son nom original.
• Effectuez les opérations en suivant lesinstructions à l’écran.
10
Appuyez sur EXIT pour quitter le
montage.
• Le mode de montage est terminé.
69
F
Montage d’un titre original (disque dur/DVD)
11
5
1 Appuyez sur ' / " pour
Modification d’une
vignette (CHANGER
VIGNETTE)
DVD-RW
HDD
VR MODE
Cette opération permet de remplacer l’image
affichée sur l’écran des vignettes de la LISTE
DES ENR. par votre scène favorite du titre.
11
EFFACER LA SCÈNE
CHANGER LE TITRE
CHANGER VIGNETTE
DIVISER CHAPITRE
sélectionner “CHANGER
VIGNETTE”.
MONTAGE
(HDD ORIGINAL)
33RPENIF
TITRE:
INFO. TITRE:
01/NUL49041:02:02-
1
00
00: 00: 00
00
CHOISIR LA SCÈNE
POUR LA VIGNETTE
82:0121/52
Avant de commencer le
montage
• Passez sur le lecteur (disque dur
ou DVD) sur lequel vous désirez
effectuer le montage.
1
Appuyez sur START MENU.
2
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner “EDIT/ERASE
(MONTAGE/EFFACEMENT)”, puis
appuyez sur SET/ENTER.
MENU[MONTAGE/EFFACEMENT
FAIRE DU MONTAGE/EFFACER LES TITRES ENREGISTRÉS
PROGRAM/
SETTINGS 2
3
Appuyez sur ' / " pour sélec-
tionner “MONTAGE”, puis appuyez sur SET/ENTER.
MONTAGE/EFFACEMENT
MONTAGE
EFF. TS LES TITRES
EFFACER TITRES
PROTECTION TITRE
SÉLECTION.ENTRERRETOUR
• L’écran de la liste des titres originaux
pour le montage apparaît.
4
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner le titre à monter, puis
appuyez sur Jaune (D) (MONTAGE).
MONTAGE
(HDD ORIGINAL)
TITRE:
INFO. TITRE:
12
LST TITRES
]
REC LIST
TIMER
CHECK
OTHER
SÉLECTION.ENTRERRETOUR
33RPENIF
01/NUL49041:02:02-
SÉLECTION.
CHAPITRESMONTAGE
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
INFORMATION
ENTER
EFFACEMENT DE SCÈNE,
CRÉATION/MONTAGE DE
PLAYLIST.
EFFACE TOUS LES TITRES SUR LE
DISQUE (SAUF LES TITRES PROTÉGÉS)
EFFACER LES TITRES CHOISIS
MET HORS SERVICE LA CORRECTION
/SUPPRESSION DES TITRES
ENTER
ENTER
n
n
3
654
n
ENTRERRETOUR
DUBBING
SETTINGS 1
OTHER
22
2 Appuyez sur SET/ENTER.
22
6
Appuyez sur |PLAY pour com-
mencer la lecture.
1
01
00: 00:12
14
82:0121/52
(HDD ORIGINAL)
MONTAGE
TITRE:
INFO. TITRE:
EFFACER LA SCÈNE
CHANGER LE TITRE
CHANGER VIGNETTE
DIVISER CHAPITRE
82:0121/52
• Localisez la scène que vous désirez
33RPENIF
01/NUL49041:02:02-
CHOISIR LA SCÈNE
POUR LA VIGNETTE
utiliser comme vignette à l’aide de
JFWD, GREV, FSTILL/PAUSE,
K, L, ou SLOW.
7
Lorsque vous atteignez la scène
que vous désirez utiliser comme
vignette, appuyez sur SET/ENTER .
• Un arrêt sur image est effectué.
(HDD ORIGINAL)
MONTAGE
TITRE:
INFO. TITRE:
EFFACER LA SCÈNE
82:0121/52
CHANGER LE TITRE
CHANGER VIGNETTE
DIVISER CHAPITRE
11
8
1 Si c’est l’écran désiré, sélec-
11
33RPENIF
01/NUL49041:02:02-
INCLURE CETTE
SCÈNE À LA
VIGNETTE?"
OUINON
1
01
00: 00:41
12
82:0121/52
tionnez “OUI” en appuyant sur
\ / |.
• En sélectionnant “NON”, vous pouvez
revenir à l’étape 5 et sélectionner à
nouveau la scène.
22
2 Appuyez sur SET/ENTER.
22
• La nouvelle vignette est validée et
l’écran de l’étape 5 réapparaît.
Pour restaurer la vignette précé-
82:0121/52
demment spécifiée, appuyez sur
Vert (C) (ANNULER).
• Effectuez les opérations en suivant
les instructions à l’écran.
9
Appuyez sur EXIT pour quitter le
mode de montage de vignette.
• Le mode de montage est terminé.
• L’écran Menu de montage apparaît.
F
70
Montage d’un titre original (disque dur/DVD)
Création de sections
dans un titre (DIVISER
CHAPITRE)
DVD-RW
HDD
VR MODE
Cette opération permet de diviser un titre en
plusieurs chapitres et facilite le montage et la
copie en utilisant le chapitre comme unité.
• Vous pouvez créer des divisions de
chapitre en appuyant sur CHAPTERMARK (sous le couvercle) pendant
l’enregistrement ou la lecture.
Avant de commencer le
montage
• Passez sur le lecteur (disque dur
ou DVD) sur lequel vous désirez
effectuer le montage.
1
Appuyez sur START MENU.
2
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner “EDIT/ERASE
(MONTAGE/EFFACEMENT)”, puis
appuyez sur SET/ENTER.
REC LIST
TIMER
CHECK
OTHER
EFFACEMENT DE SCÈNE,
CRÉATION/MONTAGE DE
PLAYLIST.
EFFACE TOUS LES TITRES SUR LE
DISQUE (SAUF LES TITRES PROTÉGÉS)
EFFACER LES TITRES CHOISIS
MET HORS SERVICE LA CORRECTION
/SUPPRESSION DES TITRES
33RPENIF
01/NUL49041:02:02-
]
INFORMATION
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
82:0121/52
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
82:0121/52
82:0121/52
3
654
MENU[MONTAGE/EFFACEMENT
FAIRE DU MONTAGE/EFFACER LES TITRES ENREGISTRÉS
PROGRAM/
SETTINGS 2
3
Appuyez sur ' / " pour sélec-
tionner “MONTAGE”, puis appuyez sur SET/ENTER.
MONTAGE/EFFACEMENT
MONTAGE
EFF. TS LES TITRES
EFFACER TITRES
PROTECTION TITRE
4
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner le titre à monter, puis
appuyez sur Jaune (D) (MONTAGE).
MONTAGE
(HDD ORIGINAL)
TITRE:
INFO. TITRE:
12
5
Appuyez sur ' / " pour sélec-
tionner “DIVISER CHAPITRE”,
puis appuyez sur SET/ENTER.
MONTAGE
(HDD ORIGINAL)
TITRE:
33RPENIF
01/NUL49041:02:02-
INFO. TITRE:
EFFACER LA SCÈNE
CHANGER LE TITRE
CHANGER VIGNETTE
DIVISER CHAPITRE
6
Appuyez sur |PLAY pour com-
2
01
00: 00:00
04
CHOISIR POSITION
POUR DIVISER
CE CHAPITRE
mencer la lecture.
MONTAGE
(HDD ORIGINAL)
TITRE:
INFO. TITRE:
EFFACER LA SCÈNE
CHANGER LE TITRE
CHANGER VIGNETTE
DIVISER CHAPITRE
33RPENIF
01/NUL49041:02:02-
2
01
00:00:00
04
CHOISIR POSITION
POUR DIVISER
CE CHAPITRE
• Localisez la scène à effacer à l’aide
de JFWD, GREV, FSTILL/PAUSE, K, L, ou SLOW
de la télécommande.
7
Appuyez sur SET/ENTER au
point où vous désirez effectuer la
division.
(HDD ORIGINAL)
MONTAGE
INFO. TITRE:
EFFACER LA SCÈNE
CHANGER LE TITRE
CHANGER VIGNETTE
DIVISER CHAPITRE
8
Appuyez sur \ / | pour sélection-
TITRE:
33RPENIF
01/NUL49041:02:02-
DIVISION DES
CHAPITRES?
OUINON
1
01
00: 00:12
04
ner “OUI”, puis appuyez sur SET/
ENTER.
• Pour continuer la division, répétez les
étapes 5 à 7.
Pour annuler une division de
chapitre, appuyez sur Vert (C)
(ANNULER).
• Effectuez les opérations en suivant
les instructions à l’écran.
9
Appuyez sur EXIT pour quitter le
mode de montage.
• Le mode de montage est terminé.
REMARQUE
• Lors de la division de chapitre, créez des
sections d’au moins 3 secondes. Vous ne
pouvez pas diviser un chapitre en sections
de moins de 3 secondes.
82:0121/52
82:0121/52
82:0121/52
71
F
Montage d’un titre original (disque dur/DVD)
Combinaison de
chapitres
(FUSION CHAPITRES)
DVD-RW
HDD
VR MODE
Cette opération permet de combiner deux
chapitres voisins en un seul.
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas combiner des
chapitres enregistrés automatiquement
lorsqu’une scène a été effacée.
Avant de commencer le montage
•
Passez sur le lecteur (disque dur ou DVD)
sur lequel vous désirez effectuer le montage.
1
Sélectionnez “EDIT/ERASE
(MONTAGE/EFFACEMENT)” à
l’écran “MENU”, puis appuyez sur
SET/ENTER.
2
Appuyez sur ' / " pour sélec-
tionner “MONTAGE”, puis appuyez sur SET/ENTER.
3
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner le titre que vous
désirez monter.
4
Appuyez sur Rouge (B) (CHAPITRES) pour sélectionner l’écran
des vignettes de chapitre.
5
Appuyez sur '/"/ \/| pour sélec-
tionner le chapitre à combiner, puis
appuyez sur Jaune (D) (MONTAGE).
12
ENTER
SÉLECTION.
TITRE
6
Appuyez sur SET/ENTER.
7
Appuyez sur '/" pour sélection-
ner la procédure de combinaison
désirée, puis appuyez sur SET/ENTER.
• Sélectionnez l’une des options suivantes:
“FUSION CHAP. PRÉC.”, “FUSIONCHAP. SUIV.” ou “NE PAS FUSIONNER”.
• Si vous sélectionnez “FUSION CHAP.
PRÉC.” ou “FUSION CHAP. SUIV.”, les
deux chapitres sont fusionnés et l’écran
des vignettes de chapitre réapparaît.
• Si vous sélectionnez “NE PAS FUSION-
NER”, l’écran précédent réapparaît.
MONTAGE
(HDD ORIGINAL)
TITRE:
INFO. TITRE:
FUSION CHAPITRES
8
Appuyez sur EXIT pour quitter le
33RPENIF
01/NUL40001:61:61-
FUSIONNER AVEC LE CHAPITRE PRÉCÉDENT
FUSIONNER AVEC LE CHAPITRE SUIVANT
NE COMBINEZ PAS LES CHAPITRES.
mode de montage.
F
72
3
654
n
ENTRERRETOUR
FUSION CHAP. PRÉC.
FUSION CHAP. SUIV.
NE PAS FUSIONNER
MONTAGE
82:0121/52
Interdiction du montage
et de l’effacement de titres
(PROTECTION TITRE)
DVD-RW
HDD
VR MODE
Cette opération permet d’interdire le montage et
l’effacement pour éviter que vous puissiez
changer ou effacer le contenu d’un titre par erreur.
Elle vous permet de sauvegarder un disque
pour lequel un montage est en cours.
• Cette opération ne peut pas être utilisée
avec les disques en mode Vidéo.
• Les titres créés avec la playlist (page 74)
ne peuvent pas être protégés.
Avant de commencer le montage
• Passez sur le lecteur (disque dur ou
DVD) sur lequel vous désirez effectuer
le montage.
1
Sélectionnez “EDIT/ERASE
(MONTAGE/EFFACEMENT)” à
l’écran “MENU”, puis appuyez sur
SET/ENTER.
2
Appuyez sur ' / " pour sélectionner “PROTECTION TITRE/NON”,
puis appuyez sur SET/ENTER.
3
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner le titre à protéger,
puis appuyez sur SET/ENTER.
•À chaque pression sur la touche, on
passe alternativement entre “PROTÉ-
GER” et “NE PAS PROTÉGER”.
PROTECTION TITRE
• La marque de protection apparaît
4
Appuyez sur EXIT pour quitter le
(HDD ORIGINAL)
TITRE:
33RPENIF
INFO. TITRE:
12
sur les titres protégés.
(Vous pouvez vérifier les marques de
protection sur l’écran “LISTE DES ENR.”
ou l’écran “MONTAGE”.)
01/3REM10001:61:61-
3
654
mode de montage.
Pour annuler la protection
d’un titre
1
Sélectionnez le titre protégéà
l’étape
puyez sur SET/ENTER.
REMARQUE
• Si “PROTECTION DVD” est spécifié pour un
disque DVD-RW (mode VR), il n’est pas
possible d’annuler la protection de titres
individuels. Annulez “PROTECTION DVD”
(page 90).
2
Appuyez sur EXIT pour quitter le
mode de montage.
3
ci-dessus, puis ap-
• La protection du titre est annulée et la
marque de protection disparaît.
82:0121/52
Montage d’un titre original (disque dur/DVD)
Effacement de tous les titres
DVD-RW
HDD
VR MODE
Cette opération efface tout le contenu du disque
dur ou d’un DVD-RW. (Sauf les titres pour
lesquels une protection de titre a été spécifiée.)
Vous pouvez effacer ce qui suit :
• HDD (ORIGINAL) :
Efface tous les titres enregistrés sur le disque
dur. Lorsque les originaux sont effacés, les
listes de lecture le sont également.
• HDD (PLAYLIST) :
Efface toutes les playlists ayant été créées sur le
disque dur. Même si les playlists sont effacées,
les titres orignaux ne le sont pas.
• DVD (ORIGINAL) :
Efface tous les titres enregistrés sur un
DVD. Lorsque les originaux sont effacés,
les playlists le sont également.
• DVD (PLAYLIST) :
Efface toutes les playlists ayant été créées sur
le DVD. Même si les playlists sont effacées, les
titres orignaux ne le sont pas.
REMARQUE
• Lorsqu’un disque en mode Vidéo est finalisé,
vous ne pouvez plus effacer tous les titres.
Avant de commencer le
montage
• Passez sur le lecteur (disque dur ou
DVD) sur lequel vous désirez effectuer
le montage.
1
Sélectionnez “EDIT/ERASE
(MONTAGE/EFFACEMENT)” à
l’écran “MENU”, puis appuyez sur
SET/ENTER.
2
Appuyez sur ' / " pour sélectionner “EFF. TS LES TITRES”, puis
appuyez sur SET/ENTER.
3
Appuyez sur ' / " pour sélectionner ce que vous désirez effacer, puis
appuyez sur SET/ENTER.
EFF. TOUS LES TITRES
4
Appuyez sur \ / | pour sélectionner “OUI”, puis appuyez sur SET/ENTER.
• Vérifiez soigneusement le contenu
avant d’effacer.
• Si vous sélectionnez “NON” et validez,
l’écran de l’étape 3 réapparaît.
5
Appuyez sur SET/ENTER.
• Tous les titres (ou listes de lecture) sont
effacés et l’écran de l’étape 3 réapparaît.
Pour restaurer le contenu effacé,
appuyez sur Vert (C) (ANN. EFF.).
Effectuez les opérations en suivant les
instructions à l’écran. (Remarque : Vous
ne pouvez annuler l’effacement qu’une
seule fois pour revenir à l’état juste avant
le dernier effacement.)
6
Appuyez sur EXIT pour quitter le
mode de montage.
DVD-RW
VIDEO MODE
CHOISIR UN ÉLÉMENT POUR L’EFFACEMENT DE TOUS LES TITRES
HDD (ORIGINAL)
HDD (PLAYLIST)
DVD-R
82:0121/52
Effacement par la sélection
d’un titre (ou chapitre)
DVD-RW
HDD
VR MODE
Cette opération vous permet de sélectionner
les titres à effacer et de les effacer par lots.
• Lors de l’effacement de titres originaux:
Lorsque vous effacez des titres originaux, ces
titres sont également effacés des playlists.
• Lors de l’effacement de listes de lecture:
Même si les playlists sont effacées, les
titres orignaux ne le sont pas.
REMARQUE
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 20 titres
(chapitres) à la fois.
• Lorsqu’un disque en mode Vidéo est
finalisé, vous ne pouvez plus sélectionner
et effacer des titres.
• Vous ne pouvez pas effacer des chapitres
des disques DVD-RW/R (mode Vidéo).
Avant de commencer le montage
• Passez sur le lecteur (disque dur ou DVD)
sur lequel vous désirez effectuer le montage.
1
Sélectionnez “EDIT/ERASE
(MONTAGE/EFFACEMENT)” à
l’écran “MENU”, puis appuyez sur
SET/ENTER.
2
Appuyez sur ' / " pour sélec-
tionner “EFFACER TITRES”, puis
appuyez sur SET/ENTER.
3
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner les titres à effacer.
• Si vous appuyez sur Rouge (B)
(CHAPITRES), l’affichage des
vignettes de chapitre apparaît pour
vous permettre de sélectionner et
d’effacer des chapitres.
4
Appuyez sur SET/ENTER.
• Pour effacer d’autres titres (chapi-
tres), sélectionnez
appuyez sur SET/ENTER.
5
Appuyez sur Jaune (D) (EFFACER).
6
Appuyez sur \ / | pour sélection-
ner “OUI”.
• Une fois qu’un titre (chapitre) a été effacé,
il ne peut pas être restauré. Vérifiez
soigneusement le contenu avant d’effacer.
• Si vous sélectionnez “NON” et validez,
recommencez depuis l’étape
7
Appuyez sur SET/ENTER.
•
Tous les titres (chapitres) sélectionnés
sont effacés.
• Pour annuler l’effacement, appuyez
Vert (C) (ANN. EFF.).
• Effectuez les opérations en suivant les
instructions à l’écran.
8
Appuyez sur EXIT pour quitter le
mode de montage.
DVD-RW
VIDEO MODE
DVD-R
''
' /
''
""
" /
""
\\
\ /
\\
||
|, puis
||
4
.
73
F
Montage d’une PLAYLIST (disque dur/DVD)
11
5
1 Appuyez sur ' / " pour
Création d’une PLAYLIST
(liste de lecture)
DVD-RW
HDD
VR MODE
Vous pouvez créer une playlist pour copier un
titre ou des unités de chapitre depuis un original.
Vous pouvez également sélectionner vos scènes
préférées dans des originaux et les compiler
dans une playlist.
REMARQUE
• Des opérations telles que “COPIER TITRE/
CHAPITRE” et “COPIER SCÈNE SPÉCIFIÉE”
ne copient pas réellement les titres
originaux. Ces opérations se bornent
simplement à inscrire l’information “faire de
ce titre original un titre de la playlist”. Vous
pouvez donc effectuer des montages sans
réduire l’espace disponible sur le disque ou
toucher aux titres originaux.
• Lorsque vous créez une playlist à partir de
titres originaux, les vignettes des titres
originaux et les informations de marque de
chapitre ne sont pas copiées.
• Vous ne pouvez pas créer une liste de lecture
avec les titres (émissions) à “Copie autorisée une
fois” qui se trouvent enregistrés sur le disque dur.
Avant de commencer le montage
• Passez sur le lecteur (disque dur ou DVD)
sur lequel vous désirez effectuer le montage.
Création à partir de
titres originaux
Cette opération permet de faire d’un titre
orignal un titre d’une playlist.
1
Sélectionnez “EDIT/ERASE
(MONTAGE/EFFACEMENT)” à
l’écran “MENU”, puis appuyez sur
SET/ENTER.
2
Appuyez sur ' / " pour sélec-
tionner “MONTAGE”, puis appuyez sur SET/ENTER.
3
Appuyez sur ORIGINAL/PLAY
LIST à l’écran “PLAYLIST”.
• L’écran de montage de
apparaît.
• Il n’y a pas encore de titre et un cadre de
titre “NOUVEAU” sans image apparaît donc.
• Pour créer une nouvelle
ultérieurement, sélectionnez le cadre de
titre “NOUVEAU”.
MONTAGE
(HDD PLAYLIST)
CHOISISSEZ LE MONTAGE OU LA CRÉATION D'UNE PLAYLIST
NOUVEAU
playlist
playlist
82:0121/52
11
sélectionner “COPIER TITRE/
CHAPITRE”.
22
2 Appuyez sur SET/ENTER.
22
• L’écran “LISTE DES ENR.” (vignettes)
des originaux apparaît.
11
6
1 Appuyez sur ' / " / \ / | pour
11
sélectionner le titre à copier.
MONTAGE
(HDD ORIGINAL)
33RPENIF
TITRE:
01/NUL49041:02:02-
INFO. TITRE:
12
3
654
• Pour sélectionner un chapitre,
appuyez sur Rouge (B) (CHAPITRES).
22
2 Appuyez sur SET/ENTER.
22
• Le titre (chapitre) sélectionné devient
un titre de la playlist.
Création à partir d’un
passage d’un original
Vous pouvez sélectionner une scène de votre choix
d’un titre original pour en faire un titre de la playlist.
1
Effectuez les étapes 1 à 4 de
“Création à partir de titres origi-naux” de la colonne ci-contre.
11
2
1 Appuyez sur ' / " pour
11
sélectionner “COPIER SCÈNE
SPÉCIFIÉE”.
22
2 Appuyez sur SET/ENTER.
22
3
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner le titre à copier, puis
appuyez sur SET/ENTER.
• Pour sélectionner à partir d’un chapitre,
appuyez sur Rouge (B) (CHAPITRES)
et sélectionnez le chapitre.
4
Appuyez sur |PLAY pour com-
mencer la lecture.
• Localisez la scène à copier à l’aide de
FSTILL/PAUSE, JFWD, GREW,
K, L ou
5
Appuyez sur SET/ENTER au point
où vous désirez commencer la copie.
MONTAGE
(HDD ORIGINAL)
TITRE:
33RPENIF
INFO. TITRE:
NOUVEAU
01/NUL49041:02:02-
SLOW.
2
01
00: 00: 12
00
SPÉCIFIER UNE
PLAGE POUR
LA COPIER
82:0121/52
82:0121/52
ENTER
RÉG. POSITION FIN
4
Appuyez sur SET/ENTER.
MONTAGE
(HDD PLAYLIST)
SPÉCIFIER LA PLAGE POUR RÉGLER LA PLAYLIST À
PARTIR DE L'ORIGINAL PUIS CRÉER LA PLAYLIST.
CHOISIR UN TITRE/CHAPITRE ORIGINAL ET L’AJOUTER
CHOISIR UNE SCÈNE À PARTIR DE L'ORIGINAL ET L’AJOUTER.
F
74
COPIER TITRE/CHAPITRE
COPIER SCÈNE SPÉCIFIÉE
n
ENTER
SELECTENTERPREVIOUS
82:0121/52
• Si vous effectuez un retour arrière
rapide sur une scène située avant le
point de départ, celui-ci est annulé.
• Si le point de départ est posé près du
début d’un chapitre, le début du
chapitre est sélectionné comme point
de départ. Pour rendre effectif le
point de départ initialement spécifié,
spécifiez-le à nouveau après
combinaison avec le chapitre situé
juste avant. (Page 72).
Montage d’une playlist (disque dur/DVD)
6
Localisez le point où vous désirez
terminer la copie, puis appuyez
sur SET/ENTER.
• Si vous appuyez sur RETURN, vous
pouvez sélectionner à nouveau le
point de départ.
MONTAGE
(HDD ORIGINAL)
TITRE:
33RPENIF
INFO. TITRE:
NOUVEAU
01/NUL49041:02:02-
• Si le point final est posé près de la fin
d’un chapitre, la fin du chapitre est
sélectionnée comme point final. Pour
rendre effectif le point final initialement spécifié, spécifiez-le à nouveau
après combinaison avec le chapitre
situé juste avant. (Page 72)
7
Appuyez sur Rouge (B)
(VÉRIFIC.) pour vérifier le contenu.
Appuyez sur Jaune (D) (CRÉER)
pour exécuter une copie.
Passez à l’étape
• Si vous appuyez sur RETURN, vous
pouvez sélectionner à nouveau le
point final.
11
8
1 Appuyez sur \ / | pour sélec-
11
8
.
tionner “OUI”.
22
2 Appuyez sur SET/ENTER.
22
ENREGISTRER COMME
NOUVELLE PLAYLIST?
OUINON
ENTER
SÉLECTION.ENTRERRETOUR
• Un titre de playlist est créé.
REMARQUE
Sélection des points de départ et final pour
l’ajout d’une scène.
• Vous ne pouvez pas spécifier une étendue
de moins de 3 secondes.
n
1
07
00: 00: 32
14
VÉRIFIER LE
CONTENU?
82:0121/52
Ajout d’une scène d’un
original à une PLAYLIST
(AJOUTER UNE SCÈNE)
DVD-RW
HDD
VR MODE
Cette opération permet d’ajouter un contenu
vidéo sélectionné dans un orignal à la fin des
titres de la playlist.
REMARQUE
• La scène sélectionnée ne peut pas être
ajoutée si cet ajout rendra la durée du titre
supérieure à 12 heures.
• Des scènes peuvent être ajoutées tant que
la durée du titre après l’ajout ne dépasse
pas 12 heures.
Avant de commencer le
montage
• Passez sur le lecteur (disque dur ou
DVD) sur lequel vous désirez effectuer
le montage.
1
Sélectionnez “EDIT/ERASE
(MONTAGE/EFFACEMENT)” à
l’écran “MENU”, puis appuyez sur
SET/ENTER.
2
Appuyez sur ' / " pour sélec-
tionner “MONTAGE”, puis
appuyez sur SET/ENTER.
11
3
1 Appuyez sur ORIGINAL/PLAY
11
LIST à l’écran “PLAYLIST”.
22
2 Appuyez sur ' / " / \ / | pour
22
sélectionner le titre à monter.
MONTAGE
(HDD PLAYLIST)
33RPENIF
TITRE:
INFO. TITRE:
33
3 Appuyez sur Jaune (D)
33
01/NUL49041:02:02-
1
NOUVEAU
2
543
(MONTAGE).
82:0121/52
4
Appuyez sur ' / " pour sélec-
tionner “AJOUTER UNE
SCÈNE”, puis appuyez sur SET/ENTER.
MONTAGE
(HDD PLAYLIST)
33RPENIF
TITRE:
INFO. TITRE:
EFFACER LA SCÈNE
CHANGER LE TITRE
CHANGER VIGNETTE
DIVISER CHAPITRE
AJOUTER UNE SCÈNE
DÉPLACER LE TITRE
01/NUL49041:02:02-
AJOUTER UN CHAPITRE/TITRE
CHOISIR UN TITRE/CHAPITRE ORIGINAL ET
L’AJOUTER
SPÉCIFIER SCÈNE À AJOUTER
CHOISIR UNE SCÈNE DE L’ORIGINAL ET
L’AJOUTER
ENTER
SÉLECTION.ENTRERRETOUR
n
Suite page suivante
82:0121/52
|||
75
F
Montage d’une playlist (disque dur/DVD)
5
Ajout d’un titre ou d’un
chapitre
11
1 Sélectionnez “AJOUTER UN
11
CHAPITRE/TITRE”, puis
appuyez sur SET/ENTER.
22
2 Sélectionnez un titre (chapitre)
22
sur la liste des titres (chapitres), puis appuyez sur SET/
ENTER. Passez à l’étape
Sélection et ajout d’une scène
• Sélectionnez “SPÉCIFIER
SCÈNE À AJOUTER”, puis
appuyez sur SET/ENTER.
Passez à l’étape
MONTAGE
(HDD PLAYLIST)
33RPENIF
TITRE:
INFO. TITRE:
EFFACER LA SCÈNE
CHANGER LE TITRE
CHANGER VIGNETTE
DIVISER CHAPITRE
AJOUTER UNE SCÈNE
DÉPLACER LE TITRE
6
Appuyez sur '/"/ \/| pour sélection-
01/NUL49041:02:02-
CHOISIR UN TITRE/CHAPITRE ORIGINAL ET
L’AJOUTER
CHOISIR UNE SCÈNE DE L’ORIGINAL ET
L’AJOUTER
SÉLECTION.ENTRERRETOUR
ner le titre (chapitre) à monter, puis
appuyez sur SET/ENTER.
• Le titre (chapitre) sélectionné est mis
en pause.
(HDD ORIGINAL)
MONTAGE
TITRE:
33RPENIF
INFO. TITRE:
EFFACER LA SCÈNE
CHANGER LE TITRE
CHANGER VIGNETTE
DIVISER CHAPITRE
AJOUTER UNE SCÈNE
DÉPLACER LE TITRE
01/NUL49041:02:02-
6
.
AJOUTER UN CHAPITRE/TITRE
SPÉCIFIER SCÈNE À AJOUTER
ENTER
n
SPÉCIFIER UNE
PLAGE POUR
L'AJOUTER
2
01
00: 00:00
04
9
.
82:0121/52
82:0121/52
• Si le point de départ est posé près du
début d’un chapitre, le début du
chapitre est sélectionné comme point
de départ. Pour rendre effectif le
point de départ initialement spécifié,
spécifiez-le à nouveau après
combinaison avec le chapitre situé
juste avant. (Page 72)
8
Appuyez sur SET/ENTER au
point final de la scène à ajouter.
• Pour sélectionner à nouveau le point de
départ de la scène, appuyez sur
RETURN. En appuyant sur RETURN,
vous pouvez sélectionner à nouveau le
point final même s’il a déjà été spécifié.
EFFACER LA SCÈNE
CHANGER LE TITRE
CHANGER VIGNETTE
DIVISER CHAPITRE
AJOUTER UNE SCÈNE
DÉPLACER LE TITRE
n
RETOUR
VÉRIFIC.AJOUTER
VÉRIFIER LE
CONTENU?
• Si le point final est posé près de la fin
d’un chapitre, la fin du chapitre est
sélectionnée comme point final. Pour
rendre effectif le point final initialement spécifié, spécifiez-le à nouveau
après combinaison avec le chapitre
situé juste avant. (Page 72)
9
Appuyez sur Rouge (B)
(VÉRIFIC.) pour vérifier le contenu.
Appuyez sur Jaune (D)
(AJOUTER) pour ajouter.
• En appuyant sur Rouge (B)
(VÉRIFIC.), vous pouvez faire un test
de lecture de la scène ajoutée du
point de départ au point final. L’écran
2
01
00:00: 32
09
de confirmation peut mettre une
PLAY
11
7
1 Appuyez sur |PLAY pour
11
ENTER
RÉG. POSITION DÉBUT LECTURE
commencer la lecture.
• Localisez la scène à ajouter à l’aide de
FSTILL/PAUSE, JFWD, GREV,
K, L ou SLOW.
MONTAGE
(HDD ORIGINAL)
33RPENIF
TITRE:
INFO. TITRE:
EFFACER LA SCÈNE
CHANGER LE TITRE
CHANGER VIGNETTE
DIVISER CHAPITRE
AJOUTER UNE SCÈNE
DÉPLACER LE TITRE
22
2 Appuyez sur SET/ENTER au point
22
01/NUL49041:02:02-
SPÉCIFIER UNE
PLAGE POUR
L'AJOUTER
PLAY
ENTER
RÉG. POSITION DÉBUT LECTURE
de départ de la scène à ajouter.
EFFACER LA SCÈNE
CHANGER LE TITRE
CHANGER VIGNETTE
DIVISER CHAPITRE
AJOUTER UNE SCÈNE
DÉPLACER LE TITRE
É
SPÉCIFIER UNE
PLAGE POUR
L'AJOUTER
2
01
00: 00:12
00
2
01
00:00 :32
09
82:0121/52
minute environ à apparaître.
• Appuyez sur Jaune (D) (AJOUTER)
pour ajouter.
11
10
1 Appuyez sur \/| pour
11
sélectionner “OUI”.
22
2 Appuyez sur SET/ENTER.
22
• La scène est ajoutée après le titre
sélectionné et mémorisée comme un
nouveau titre de la playlist.
11
Appuyez sur EXIT pour quitter
le mode de montage.
• Un index de chapitre est automatiquement posé au point de départ de
l’ajout de la scène.
REMARQUE
• Lors de l’ajout d’une scène, veillez à ce qu’elle
dure au moins 3 secondes. Des scènes de
moins de 3 secondes ne peuvent pas être
ajoutées.
• Les opérations d’ajout et d’effacement de
scènes ne peuvent être effectuées qu’un
maximum de 50 fois par titre.
• Si vous appuyez sur G REV ou K et
effectuez un retour arrière au-delà du point de
départ après avoir posé un point de départ,
ENTER
RÉG. POSITION FIN
• Si vous effectuez un retour arrière
rapide sur une scène située avant le
point de départ, celui-ci est annulé.
F
76
celui-ci sera annulé.
• Si des scènes ont été ajoutées ou effacées 51
fois ou plus dans un même titre à l’aide d’un
autre enregistreur DVD, il se peut que le
montage (enregistrement) ne soit pas possible.
Montage d’une playlist (disque dur/DVD)
Changement de l’ordre
des titres
(DÉPLACER LE TITRE)
DVD-RW
HDD
VR MODE
Cette opération permet de changer librement
l’ordre des titres.
MONTAGE
(HDD PLAYLIST)
CHOISISSEZ LE MONTAGE OU LA CRÉATION D'UNE PLAYLIST
LST TITRES
NOUVEAU
1
ENTER
SÉLECTION.
CHAPITRESMONTAGE
2
543
n
ENTRERRETOUR
Avant de commencer le montage
• Passez sur le lecteur (disque dur ou DVD)
sur lequel vous désirez effectuer le montage.
1
Sélectionnez “EDIT/ERASE
(MONTAGE/EFFACEMENT)” à
l’écran “MENU”, puis appuyez sur
SET/ENTER.
2
Appuyez sur ' / " pour sélec-
tionner “MONTAGE”, puis appuyez sur SET/ENTER.
11
3
1 Appuyez sur ORIGINAL/PLAY
11
LIST à l’écran “PLAYLIST”.
22
2 Appuyez sur ' / " / \ / | pour
22
sélectionner le titre à monter.
MONTAGE
(HDD PLAYLIST)
33RPENIF
TITRE:
INFO. TITRE:
LST TITRES
33
3 Appuyez sur Jaune (D)
33
(MONTAGE).
4
Appuyez sur ' / " pour sélec-
tionner “DÉPLACER LE TITRE”,
puis appuyez sur SET/ENTER.
5
Appuyez sur '/"/ \ / | pour
sélectionner la vignette sur laquelle
vous désirez déplacer le titre.
MONTAGE
LST TITRES
Titre sélectionné Curseur sur la vignette sur
01/NUL40001:61:61-
NOUVEAU
SÉLECTION.
CHAPITRES
(HDD PLAYLIST)
TITRE:
33RPENIF
INFO. TITRE:
12
01/NEV80001:61:61-
SÉLECTION.
1
ENTER
ENTER
2
543
n
ENTRERRETOUR
3
654
n
ENTRERRETOUR
laquelle le titre sélectionné
doit être déplacé
82:0121/52
82:0121/52
MONTAGE
82:0121/52
6
Appuyez sur SET/ENTER.
• Si vous choisissez un point avant le titre
sélectionné comme destination, le titre se
déplace juste devant le titre sélectionné.
• Pour revenir à l’état d’avant le
mouvement, appuyez sur Vert (C)
(ANNULER). Effectuez les opérations
en suivant les instructions à l’écran.
MONTAGE
(HDD PLAYLIST)
TITRE:
33RPENIF
INFO. TITRE:
12
LST TITRES
MONTAGE
INFO. TITRE:
12
LST TITRES
SÉLECTION.
(HDD PLAYLIST)
TITRE:
40001:61:61-
01/REM60001:61:61-
ENTER
ENTRERRETOUR
33RPENIF
01/NU
L
n
RETOUR
3
654
n
3
654
ANNULER
Exemple: Si vous sélectionnez le titre 3
et placez le curseur de destination sur
le titre 1, le titre 3 est déplacé juste
devant le titre 1.
• Si vous choisissez un point après le
titre sélectionné comme destination,
le titre se déplace juste après le titre
sélectionné.
MONTAGE
(HDD PLAYLIST)
TITRE:
33RPENIF
INFO. TITRE:
01/UEJ79041:02:02-
12
ENTER
SÉLECTION.
LST TITRES
MONTAGE
(HDD PLAYLIST)
33RPENIF
TITRE:
01/RE
M
60001:61:61-
INFO. TITRE:
12
LST TITRES
n
RETOUR
3
654
n
ENTRERRETOUR
3
654
ANNULER
Exemple: Si vous sélectionnez le titre 3
et placez le curseur de destination sur
le titre 4, le titre 3 est déplacé juste
après le titre 4.
7
Appuyez sur EXIT pour quitter le
mode de montage.
82:0121/52
82:0121/52
82:0121/52
82:0121/52
77
F
Montage d’une playlist (disque dur/DVD)
Effacement de scènes
(EFFACER LA SCÈNE)
DVD-RW
HDD
VR MODE
Cette opération permet de sélectionner et
effacer les scènes inutiles. Lorsque vous
effacez une scène de la playlist, ceci
n’affecte pas la scène originale.
1
Sélectionnez “MONTAGE” dans
“EDIT/ERASE (MONTAGE/EFFA-
CEMENT)” à l’écran MENU, puis
appuyez sur SET/ENTER.
• L’écran des vignettes apparaît.
2
Appuyez sur ORIGINAL/PLAY
LIST pour afficher l’écran
“PLAYLIST” (vignettes).
3
Effacez la scène en procédant
comme pour l’effacement d’une
scène originale (étape
page 67 àétape 11 de la page 68).
Saisie/changement d’un
titre (CHANGER TITRE)
DVD-RW
HDD
VR MODE
Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères.
1
Sélectionnez “MONTAGE” dans
“EDIT/ERASE (MONTAGE/EFFA-
CEMENT)” à l’écran MENU, puis
appuyez sur SET/ENTER.
• L’écran des vignettes apparaît.
2
Appuyez sur ORIGINAL/PLAY
LIST pour afficher l’écran
“PLAYLIST” (vignettes).
3
Changez ou saisissez le nom de
titre en procédant comme pour le
changement ou la saisie d’un nom
de titre original (étapes
la page 69).
Modification d’une vignette
(CHANGER VIGNETTE)
DVD-RW
HDD
VR MODE
Cette fonction permet de sélectionner une scène
de votre choix d’un titre affiché à l’écran LISTE
DES ENR. comme image du titre.
1
Sélectionnez “MONTAGE” dans
“EDIT/ERASE (MONTAGE/EFFA-
CEMENT)” à l’écran MENU, puis
appuyez sur SET/ENTER.
• L’écran des vignettes apparaît.
2
Appuyez sur ORIGINAL/PLAY
LIST pour afficher l’écran
“PLAYLIST” (vignettes).
4
de la
4
à 10 de
3
Modifiez la vignette en procédant
comme pour la modification d’une
vignette originale (étapes
la page 70).
4
à 9 de
Création de sections dans
un titre (DIVISER CHAPITRE)
DVD-RW
HDD
VR MODE
Cette opération permet de diviser un titre en
plusieurs chapitres. Ceci permet de monter et
copier plus facilement en unité de chapitres.
1
Sélectionnez “MONTAGE” dans
“EDIT/ERASE (MONTAGE/EFFA-
CEMENT)” à l’écran MENU, puis
appuyez sur SET/ENTER.
• L’écran des vignettes apparaît.
2
Appuyez sur ORIGINAL/PLAY
LIST pour afficher l’écran
“PLAYLIST” (vignettes).
3
Divisez le titre en chapitres en
procédant comme il a été indiqué
pour la division des chapitres de
titre original (étapes
page 71).
4 à9
à la
Combinaison de chapitres
(FUSION CHAPITRES)
DVD-RW
HDD
VR MODE
Cette opération vous permet de combiner
deux chapitres voisins en un seul.
1
Sélectionnez “MONTAGE” dans
“EDIT/ERASE (MONTAGE/EFFA-
CEMENT)” à l’écran MENU, puis
appuyez sur SET/ENTER.
• L’écran des vignettes apparaît.
2
Appuyez sur ORIGINAL/PLAY
LIST pour afficher l’écran
“PLAYLIST” (vignettes).
3
Combinez les chapitres en
procédant comme pour la combinaisons des chapitres de titre
original (étapes
gauche à la page 72).
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas combiner des
chapitres enregistrés automatiquement
lorsqu’une scène est effacée ou des
chapitres enregistrés par ajout (avec
AJOUTER UNE SCÈNE).
3
à 8, colonne de
F
78
Pour bénéficier d’un son de haute qualité
Lecture de son 2 canaux avec
une connexion analogique
Enregistreur
Vers prises de
(Rouge)
Matériel audio, etc.
Couleur des prises et fiches
Audio gauche : Blanc
Audio droite : Rouge
REMARQUE
• Lors du raccordement d’un matériel audio avec une
connexion analogique, nous vous recommandons de
placer “NIVEAU DE SORTIE DD” sur “NON” (voir page
88).
Si vous placez cette option sur “OUI”, le son pourra être
anormal pendant la lecture des disques.
sortie AUDIO
(Blanc)
Câble audio
(en vente dans le commerce)
Vers prises
d’entrée audio de
(Blanc)(Rouge)
l'amplificateur
Lecture de son Dolby Digital, DTS
ou MPEG avec une connexion
numérique
• Vous obtiendrez un son plus riche et plus puissant à la
lecture en raccordant un amplificateur doté d’un processeur surround numérique Dolby Digital/DTS/MPEG Audio
ou un amplificateur surround numérique Dolby Digital/
DTS/MPEG Audio à la prise (borne) de sortie DIGITAL
AUDIO coaxiale ou optique de l’enregistreur.
• Pour bénéficier du son DTS Digital Surround, sélection-
nez le son DTS sur le menu du disque lors de la lecture
d’un DVD ou à l’aide de la touche AUDIO (sous le
couvercle) de la télécommande.
■ Raccordement à un processeur ou à un amplificateur
doté d’une prise (borne) d’entrée numérique optique
ou coaxiale
Enregistreur
Prise DIGITAL AUDIO
OUTPUT COAXIAL
Vers prise de
sortie DIGITAL
AUDIO COAXIAL
Câble numérique coaxial
(en vente dans le commerce)
Vers prise d’entrée
numérique coaxiale
Vers borne de
sortie DIGITAL
AUDIO OPTICAL
Câble numérique optique
ou
(en vente dans le commerce)
Vers borne d’entrée
numérique optique
Processeur ou amplificateur Dolby Digital/
DTS/MPEG Audio
Important !
• Lorsque vous utilisez cette connexion, placez
“SORTIE AUDIO NUMER.” sur “BIT STREAM” (voir
page 88).
REMARQUE
• Pour la lecture d’un disque enregistré en DTS, vous
devez utiliser un processeur ou amplificateur DTS.
• Cette connexion n’est pas possible si le processeur ou
amplificateur que vous désirez raccorder ne comporte
pas de prise (borne) d’entrée numérique optique ou
coaxiale.
• Consultez le mode d’emploi du processeur ou de
l’amplificateur pour les informations sur leur raccordement.
79
F
Pour bénéficier d’un son de haute qualité
Lecture de son 2 canaux avec
une connexion analogique
Enregistreur
Prise de sortie DIGITAL
AUDIO COAXIAL
Vers prise de sortie
DIGITAL AUDIO
COAXIAL
Câble numérique coaxial
(en vente dans le commerce)
Vers prise d’entrée
numérique coaxiale
Matériel audio doté d’une
borne d’entrée numérique
optique ou coaxiale
Important !
• Lorsque vous utilisez cette connexion, placez
“SORTIE AUDIO NUMER.” sur “PCM” (voir page 88).
Vers borne de
sortie DIGITAL
AUDIO OPTICAL
Câble numérique optique
ou
(en vente dans le commerce)
Vers borne d’entrée
numérique optique
Connexion numérique à un enregistreur
MD ou à un autre matériel audio ne
comportant pas de décodeur Dolby
Digital
CD audio ou CD vidéo
• Vous pouvez écouter ces disques en utilisant la procédure de lecture ordinaire. (La sortie audio normale n’est
pas lue dans le cas de disques enregistrés en DTS.)
Disque DVD vidéo
• Il n’y a pas de signal audio généré pour les disques DVD
vidéo enregistrés en DTS. Pour pouvoir bénéficier du son
DTS, vous devez utiliser un processeur ou amplificateur
doté d’une fonction de décodage DTS Surround.
Connexion numérique à un enregistreur MD pour
l’enregistrement d’un CD
• Lorsque vous utilisez une connexion numérique pour
enregistrer le contenu d’un CD sur un MD, il se peut
que les numéros de plage du CD ne correspondent
pas aux numéros de plage enregistrés sur le MD.
F
80
Enregistrement depuis un matériel externe
Enregistrement depuis un
caméscope numérique utilisant
i.LINK
DVD-RW
HDD
VR MODE
• Lorsque cet enregistreur est raccordé à un caméscope
DV par un câble DV, vous pouvez enregistrer et effectuer
des opérations de montage avec une dégradation
minimale de l’image et de la qualité du son à l’aide d’un
signal numérique.
• Vous pouvez également afficher un panneau de com-
mande à l’écran pour le pilotage du caméscope numérique et commander le caméscope avec les touches du
panneau. Ceci vous permet d’enregistrer facilement sur
un disque. Avant d’enregistrer, effectuez le “RÉGLAGE
DV” (page 90) à l’écran MENU.
* i.LINK est une fonction qui vous permet de commander
d’autres appareils par l’entrée et la sortie de signaux
vidéo, audio, de données et de commande entre des
appareils dotés d’une borne i.LINK.
* i.LINK désigne la spécification industrielle IEEE 1394-1995
et ses extensions. Le logo est utilisé pour les produits
conformes à la norme i.LINK.
* i.LINK est une marque.
REMARQUE
• La borne DV IN de cet enregistreur permet seulement
l’entrée de signaux de caméscopes de format DV
(signaux DVC-SD). Elle n’est pas compatible avec les
récepteurs satellite ou magnétoscopes VHS numériques
car ils utilisent un format différent.
• Avant de raccorder l’enregistreur à un caméscope
numérique, placez le commutateur d’alimentation
(POWER) du caméscope numérique sur “lecture (PLAY)
(côté vidéo)” et arrêtez le caméscope. Si vous effectuez
la connexion DV alors que le commutateur d’alimentation
(POWER) se trouve sur “enregistrement (RECORD) (côté
caméra)” ou si la cassette a été lue, la liaison DV ne
fonctionnera pas correctement.
• Certains caméscopes numériques ne peuvent pas être
commandés avec le panneau de commande à l’écran de
cet enregistreur, même si “LIAISON DV” est sur “MAR-
CHE” dans “RÉGLAGE DV”. Dans de tels cas, placez
“LIAISON DV” sur “ARRÊT”. (Page 90)
• Lorsque cet enregistreur est raccordé à un caméscope
doté d’une borne DV, il se peut que le signal ne soit pas
reçu par cet enregistreur avec certains caméscopes.
Utilisez alors une connexion analogique (page 83).
• La borne DV IN ne permet pas la connexion à un
ordinateur.
• Cet enregistreur ne peut pas être commandé depuis un
autre matériel raccordé à la borne DV IN.
• Un seul caméscope peut être raccordé à cet enregistreur
par la borne DV IN.
• Raccordez cet enregistreur directement au caméscope.
Le signal DV ne sera pas reçu si le caméscope est
raccordéà l’enregistreur via un autre appareil doté d’une
borne DV IN.
DVD-RW
VIDEO MODE
DVD-R
Entrée de signaux vidéo, audio et de
données
Æ Les données de date et heure ainsi que le contenu de
la mémoire de la cassette ne peuvent pas être
enregistrés avec cet enregistreur.
Æ Les signaux vidéo et audio de contenus protégés ou
de contenus à “Copie autorisée une fois” ne peuvent
pas être enregistrés.
Æ Le son mono ne peut pas être reçu par la borne DV IN.
Mode audio
Les caméscopes numériques sont généralement dotés des
deux modes audio suivants :
16 bits (48 kHz)
Ce mode offre une haute qualité du son, mais ne permet
de traiter qu’un seul signal audio stéréo.
12 bits (32 kHz)
Ce mode permet de traiter deux signaux stéréo. En
général, le son surmixé (overdub) est enregistré sur
Stéréo 2.
Æ Cet enregistreur vous permet d’écouter ou enregistrer le
son de Stéréo 1 ou de Stéréo 2 si le son reçu est en mode
audio 12 bits.
Æ Cet enregistreur ne peut pas traiter les signaux d’entrée
audio de 44,1 kHz.
Raccordement d’un caméscope
numérique par la borne DV IN
(i.LINK)
Pour les informations sur la marche à suivre pour raccorder
le caméscope à cet enregistreur, consultez le mode
d’emploi du caméscope.
Enregistreur
Vers borne DV IN
Caméscope numérique
Câble DV
(en vente dans le commerce)
Avant le raccordement, placez le
commutateur d’alimentation du
caméscope numérique sur “Vidéo
(lecture)” et arrêtez le caméscope.
Vers borne DV
81
F
Enregistrement depuis un matériel externe
Enregistrement avec cet enregistreur (Capture DV)
1
Appuyez sur HDD ou DVD pour sélectionner
le support d’enregistrement.
2
Sélectionnez le type de son qui sera reçu du
caméscope numérique.
• Avant de commencer l’enregistrement, vérifiez
l’option sélectionnée pour “ENTRÉE AUDIO DV”
dans “RÉGLAGE DV” (page 90).
3
Appuyez sur INPUT pour sélectionner “DV”.
•À chaque pression sur la touche, l’option sélection-
née change selon le cycle suivant :
L1 (IN 1)
Canaux TVDV (DV IN)
4
Commencez la lecture sur le caméscope
numérique.
• Appuyez sur '/
bouton désiré sur le panneau de commande à
l’écran, puis appuyez sur SET/ENTER pour
exécuter la commande.
Lorsque “LIAISON DV” est sur “MARCHE”
LIAISON DV (PERMET COMMANDE CAMESCOPE DV)
LECTURE
00 : 00 : 10
""
" /
""
SÉLEC.ENTRER
L2 (IN 2)
\\
||
\ /
| pour sélectionner le
\\
||
LECTURE
ENTER
EXIT
SORTIR
L3 (IN 3)
Important !
Durant une capture DV, des images anormales
peuvent être enregistrées ou l’enregistreur peut se
mettre en pause dans les cas suivants :
• Lorsque l’appareil raccordé lit un passage où rien
n’est enregistré ou un contenu vidéo contenant un
signal de protection contre la copie.
• Lorsque le câble DV est débranché ou que l’alimenta-
tion du caméscope est coupée pendant la capture DV.
• Lorsque la lecture est arrêtée sur le caméscope.
Sélectionnez
l’écran pour commencer la lecture, puis appuyez
sur SET/ENTER.
• Si vous appuyez sur EXIT de la télécommande, le
panneau de commande à l’écran disparaît. Pour le
réafficher, appuyez sur ON SCREEN (sous le
couvercle).
5
Lorsque vous atteignez la scène que vous
||
| sur le panneau de commande à
||
désirez commencer à enregistrer, appuyez sur
●REC.
• L’enregistreur commence à enregistrer.
6
Appuyez sur REC PAUSE lorsque vous
désirez passer en pause d’enregistrement.
• Appuyez à nouveau sur REC PAUSE pour quitter le
mode de pause.
7
Appuyez sur REC STOP lorsque vous
désirez arrêter (terminer) l’enregistrement.
REMARQUE
• Les contenus protégés contre la copie ne peuvent pas
être enregistrés.
• Les données de date et heure ainsi que le contenu de lamémoire de la cassette ne peuvent pas être enregistrés.
• Certains caméscopes numériques ne peuvent pas être
commandés avec le panneau de commande à l’écran,
même si “LIAISON DV” est sur “MARCHE”. Placez-le
alors sur “ARRÊT”. (Voir page 90.)
F
82
Enregistrement depuis un matériel externe
Enregistrement depuis un
caméscope (magnétoscope)
avec une connexion analogique
DVD-RW
HDD
VR MODE
Cet enregistreur peut enregistrer un contenu depuis un
caméscope avec une connexion analogique. Vous pouvez
capturer les images en raccordant un caméscope ou
magnétoscope aux prises LINE IN 1, 2 ou 3 de ce magnétoscope.
REMARQUE
• Vous obtiendrez des images plus vives en raccordant la
prise d’entrée S-VIDEO de cet enregistreur à la prise de
sortie S-vidéo du caméscope à l’aide du câble S-vidéo.
• Pour certains caméscopes, un câble spécial doit être
utilisé pour le raccordement.
• Pour plus d’informations sur la marche à suivre pour
raccorder le caméscope, consultez le mode d’emploi du
caméscope.
• Les contenus protégés contre la copie ne peuvent pas
être enregistrés. Il peut être impossible d’obtenir une
image correcte, même si vous la regardez simplement
sans l’enregistrer.
• La date et l’heure ainsi que le contenu de la mémoire de
la cassette ne peuvent pas être enregistrés avec cet
enregistreur.
• Si vous enregistrez un contenu vidéo d’un appareil
externe avec cet enregistreur, vous constaterez une
légère différence de qualité d’image entre l’image
visionnée directement sur le téléviseur depuis l’appareil
externe et l’image visionnée comme une entrée externe à
cet enregistreur.
Exemple:
Pour enregistrer en raccordant un caméscope aux prises
LINE IN 3.
DVD-RW
VIDEO MODE
Enregistreur
DVD-R
1
Appuyez sur HDD ou DVD pour sélectionner
le support d’enregistrement.
2
Sélectionnez le type de son qui sera reçu de
l’appareil externe.
Pour enregistrer sur le disque dur
• Réglez le son de l’appareil externe sur le type de
son que vous désirez capturer.
Pour enregistrer sur un DVD
• Sélectionnez le type de son à l’aide de “AUDIO
EXTÉRIEUR” (page 84).
• Sélectionnez “CA. G” ou “CA. D” avec “SON DU
MODE VIDÉO” (page 84) pour enregistrer en mode
Vidéo.
3
Appuyez sur INPUT pour sélectionner le
canal d’entrée externe pour la connexion
(exemple : L3).
•À chaque pression sur la touche, l’option sélection-
née change selon le cycle suivant :
L1 (IN 1)
Canaux TVDV (DV IN)
4
Commencez la lecture sur le caméscope ou le
L2 (IN 2)
L3 (IN 3)
magnétoscope.
5
Lorsque vous atteignez la scène que vous
désirez commencer à enregistrer, appuyez sur
●REC.
• L’enregistreur commence à enregistrer.
6
Appuyez sur REC PAUSE lorsque vous
désirez passer en pause d’enregistrement.
• Appuyez à nouveau sur REC PAUSE pour quitter le
mode de pause.
7
Appuyez sur REC STOP lorsque vous
désirez arrêter (terminer) l’enregistrement.
Vers prise
d’entrée
S-VIDEO
Câble S-vidéo
(en vente dans
le commerce)
Vers prise
de sortie
S-vidéo
Vers prises d’entrée
VIDEO/AUDIO
Câble vidéo/audio
(fourni avec le caméscope ou en
vente dans le commerce)
Vers prise de
sortie vidéo/audio
Caméscope
83
F
Réglage des fonctions
Fonctions sous OTHER SETTINGS 1 (RÉGLAGES 1)
Cette section explique les divers réglages d’enregistrement et lecture que vous pouvez utiliser pour tirer le meilleur parti de
votre enregistreur.
• Pour les informations sur chaque réglage, reportez-vous aux pages correspondantes.
FONCTION ENREGIST. s page 84
RÉG. VISION./LECT. s page 86
AJUSTEMENT s page 88
FONCTION ENREGIST.
CHAPITRE AUTO
• Cette fonction permet de régler l’intervalle d’insertion automatique des marques de
chapitre pendant l’enregistrement.
• Les index de chapitre insérés sur un DVD-RW/R en mode vidéo ne peuvent pas être
combinés par montage. Aussi, sélectionnez un intervalle approprié.
ENREGIST. PRÉCIS
• Cette fonction peut être utilisée lors d’un enregistrement programmé (SHOWVIEW/
programmation normale) sur un DVD-RW/R. Si l’espace libre sur le disque est insuffisant et que l’émission ne pourra pas être enregistrée jusqu’à la fin, cette fonction
change automatiquement de mode d’enregistrement pour faire tenir l’émission.
(Le mode d’enregistrement sélectionné alors s’accompagne d’une qualité d’image
moins bonne que le mode d’enregistrement initialement choisi.)
• S’il ne reste que très peu d’espace libre sur le disque, l’émission ne tiendra peut-être
pas sur le disque, même avec la fonction d’enregistrement exact.
• Lorsque vous enregistrez en mode EP ou MN1, il n’y a pas de mode d’enregistrement
inférieur et la fonction d’enregistrement exact est inopérante.
10 (10 min interval)
15 (15 min interval)
30 (30 min interval)
–– (ARRÊT)
OUI
NON
FORMAT ENREG. AUDIO
• PCM : Si vous enregistrez en sélectionnant le mode d’enregistrement “FINE” ou
“MN32”, vous pouvez enregistrer le son dans le format PCM (non compressé) qui peut
être lu par un matériel audio 2 canaux. * Ceci n’est pas possible avec un mode d’enregistrement autre que “FINE” ou
“MN32”.
*L’enregistrement s’effectue dans un mode d’enregistrement dont la qualité d’image
est légèrement inférieure à celle du mode FINE enregistré avec l’option “MPEG”.
• Lors d’un enregistrement PCM de son bilingue, seul le son sélectionné en “SON DU
MODE VIDÉO” est enregistré.
• MPEG : Enregistre le son comme un son MPEG.
AUDIO EXTÉRIEUR
• Cette fonction permet de sélectionner le type de son reçu depuis un appareil externe.
*Sélectionnez toujours “BILINGUE” lorsque vous enregistrez un son bilingue. Si vous
sélectionnez “STÉRÉO” pour l’enregistrement, vous entendrez le son du canal
gauche (CA. G) et du canal droit (CA. D) ensemble à la lecture.
* Lorsqu’un enregistrement de son bilingue a été effectué, vous pouvez passer entre
le canal gauche (CA. G) et le canal droit (CA. D) pendant la lecture en mode VR. En
mode Vidéo, seul le son spécifié dans “SON DU MODE VIDÉO” est enregistré.
SON DU MODE VIDÉO
• Cette fonction vous permet de spécifier si le canal gauche (CA. G) ou le canal droit
(CA. D) sera enregistré lors de l’enregistrement (ou de la copie) d’un son bilingue sur
un DVD-RW/R en mode Vidéo.
* Ceci ne s’applique pas lorsque vous enregistrez depuis la borne DV IN.
MODE ENREG. MANUEL
• Si vous spécifiez l’un des 32 niveaux de qualité d’image pour “MN”, l’enregistrement
s’effectuera avec cette qualité d’image lorsque vous sélectionnez “MN” avec RECMODE de la télécommande. Pour plus d’informations, voir page 37.
F
84
PCM
MPEG
STÉRÉO
BILINGUE
CA. G
CA. D
32 niveaux
Opérations de base pour
le réglage de
FONCTION ENREGIST.
Ces opérations sont disponibles en mode
disque dur et en mode DVD.
Exemple: Réglage de “AUDIO EXTÉRIEUR”
dans “FONCTION ENREGIST.”
11
1
1 Appuyez sur START MENU
11
pour afficher l’écran “MENU”.
22
2 Appuyez sur ' / " / \ / | pour
22
sélectionner “OTHER
SETTINGS 1 (RÉGLAGES 1)”,
puis appuyez sur SET/ENTER.
Réglage des fonctions
REC LIST
TIMER
PROGRAM/
CHECK
OTHER
SETTINGS 2
]
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
INFORMATION
MENU[RÉGLAGES 1
AFFICHE LES RÉGLAGES EFFECTUÉS AVANT ENREGISTREMENT/LECTURE
2
Appuyez sur \ / | pour sélectionner “FONCTION ENREGIST.”.
RÉGLAGES 1[FONCTION ENREGIST.
FONCTION ENREGIST. RÉG. VISION./LECT. AJUSTEMENT
CHAPITRE AUTO
ENREGIST. PRÉCIS
FORMAT ENREG. AUDIO
AUDIO EXTÉRIEUR
SON DU MODE VIDÉO
MODE ENREG. MANUEL
3
Appuyez sur ' / " pour sélec-
]
tionner “AUDIO EXTÉRIEUR”,
puis appuyez sur SET/ENTER.
RÉGLAGES 1[FONCTION ENREGIST.
FONCTION ENREGIST. RÉG. VISION./LECT.
CHAPITRE AUTO
ENREGIST. PRÉCIS
FORMAT ENREG. AUDIO
AUDIO EXTÉRIEUR
SON DU MODE VIDÉO
MODE ENREG. MANUEL
4
Appuyez sur \ / | pour sélection-
]
AJUSTEMENT
ner l’option désirée, puis appuyez
sur SET/ENTER.
RÉGLAGES 1[AUDIO EXTÉRIEUR
]
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
82:0121/52
82:0121/52
82:0121/52
82:0121/52
CHOISIR LE MODE AUDIO EXTÉRIEUR LORS
DE L’ENREGISTREMENT À PARTIR D’UN
APPAREIL EXTÉRIEUR.
STÉRÉOBILINGUE
ENTER
SÉLECTION.ENTRERRETOUR
5
Appuyez sur EXIT pour quitter
n
l’écran de réglage du son externe.
85
F
Réglage des fonctions
REG. VISION./LECT.
RÉG. MOT
DE PASSE
RÉG. LECTURE DE
DVD
MOT DE PASSE
• Permet d’enregistrer le mot de passe pour le réglage ou le change-
ment du contrôle parental.
CENSURE PARENTALE
• Vous permet de spécifier le niveau de contrôle parental en fonction du
contenu du disque.
• Niveau 1: Pour la lecture la plus restreinte → Niveau 8 : Pour les
adultes
(Plus le nombre est faible, plus le niveau de restriction est élevé.)
• Lorsque “CENSURE PARENTALE” est sur “ARRÊT”, les disques DVD
peuvent être lus quel que soit le niveau de contrôle parental.
• Le contrôle parental ne peut pas être activé si un mot de passe n’a pas
été enregistré.
Nombre à 4 chiffres
ARRÊT, NIVEAU:1-8
CODE DE RÉGION
* Voir la liste des
codes de pays cidessous.
LANGUE DU DISQUE
• Vous permet se sélectionner la langue des sous-titres, de la piste
sonore et du menu à l’écran.
AA Afar
AB Abkhazian
AF Afrikaans
AM Amharique
AR Arabe
AS Assamais
AY Aymara
AZ Azerbajianais
BA Bashkir
BE Biélorusse
BG Bulgare
BH Bihari
BI Bislama
BN Bengali, Bangla
BO Tibétain
BR Breton
CA Catalan
CO Corse
CS Tchèque
CY Gallois
DA Danois
DE Allemand
DZ Bhutanais
EL Grec
EN Anglais
EO Esperanto
ES Espagnol
ET Estonien
F
86
EU Basque
FA Perse
FI Finnois
FJ Fidjien
FO Faroais
FR Français
FY Frison
GA Iriandais
GD Gaëlique écossais
GL Galicien
GN Guarani
GU Gujarati
HA Haoussa
HI Hindi
HR Croate
HU Hongrois
HY Arménien
IA Interlingua
IE Interlingue
IK Inupiak
IN Indonésien
IS Islandais
IT Italien
IW Hébreu
JA Japonais
JIYiddish
JW Javanais
KA Géorgien
KK Kazakh
KL Groenlandais
KM Cambodgien
KN Kannada
KO Coréen
KS Kashmiri
KU Kurde
KY Kirghiz
LA Latin
LN Lingala
LO Laotien
LT Lithuanien
LV Latvien, Letton
MG Malgache
MI Maori
MK Macédonien
ML Malayalam
MN Mongol
MO Moldave
MR Marathi
MS Malais
MT Maltais
MY Birman
NA Nauru
NE Népalais
NL Hollandais
NO Norvégien
OC Occitan
OM (Afan) Oromo
OR Oriya
PA Panjabi
PL Polonais
PS Pashto, Pushto
PT Portugais
QU Quechua
RM Rhaeto-roman
RN Kirundi
RO Roumain
RU Russe
RW Kinyarwanda
SA Sanskrit
SD Sindhi
SG Sangho
SH Serbo-croate
SI Cingalais
SK Slovaque
SL Slovène
SM Samoain
SN Shona
SO Somali
SQ Albanais
SR Serbe
SS Siswat
ST Sesotho
SU Soudanais
SV Suédois
SS-TITRE
AUDIO
MENU
* Voir la liste des
codes de langue
ci-dessous.
SW Swahili
TA Tamoul
TE Telugu
TG Tadjik
TH Thai
TI Tigrinya
TK Turkmène
TL Tagalog
TN Setswana
TO Tongan
TR Turque
TS Tsonga
TT Tatar
TW Twi
UK Ukrainien
UR Urdu
UZ Uzbek
VI Vietnamien
VO Volapük
WO Wolof
XH Xhosa
YO Yoruba
ZH Chinois
ZU Zoulou
Opérations de base pour
RÉGLAGE DE
VISIONNAGE/LECTURE
Ces opérations sont disponibles en mode
disque dur et en mode DVD.
Exemple: Réglage de “RÉG. LECTURE DE
DVD” dans “RÉG. VISION./LECT.”
11
1
1 Appuyez sur START MENU
11
pour afficher l’écran “MENU”.
22
2 Appuyez sur ' / " / \ / | pour
22
sélectionner “OTHER
SETTINGS 1 (RÉGLAGES 1)”,
puis appuyez sur SET/ENTER.
MENU[RÉGLAGES 1
AFFICHE LES RÉGLAGES EFFECTUÉS AVANT ENREGISTREMENT/LECTURE
2
Appuyez sur \ / | pour sélec-
tionner “RÉG. VISION./LECT.”,
puis appuyez sur SET/ENTER.
RÉGLAGES 1[RÉG. VISION./LECT.
FONCTION ENREGIST.
3
Appuyez sur ' / " pour sélec-
tionner
puis appuyez sur
RÉGLAGES 1[RÉG. VISION./LECT.
FONCTION ENREGIST.
4
Appuyez sur ' / " pour sélectionner “CENSURE PARENTALE”,
puis appuyez sur SET/ENTER.
• L’écran de saisie du mot de passe
RÉGLAGES 1[RÉG. LECTURE DE DVD
CENSURE PARENTALE
LANGUE DU DISQUE
]
REC LIST
TIMER
PROGRAM/
CHECK
OTHER
SETTINGS 2
]
RÉG. VISION./LECT.AJUSTEMENT
RÉG. MOT DE PASSE
RÉG. LECTURE DE DVD
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
INFORMATION
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
82:0121/52
82:0121/52
“RÉG. LECTURE DE DVD”,
SET/ENTER.
]
RÉG. VISION./LECT.AJUSTEMENT
RÉG. MOT DE PASSE
RÉG. LECTURE DE DVD
apparaît. Il est remplacé par l’écran
suivant lorsque vous saisissez votre mot
de passe et appuyez sur SET/ENTER.
]
PERMET DE RÉGLER LA CENSURE PARENTALE
DU DVD VIDÉO.
RÉGLER LE NIVEAU DE CENSURE PARENTALE
ARRÊT
RÉGLER LE CODE DE RÉGION
FRANCE
82:0121/52
82:0121/52
Réglage des fonctions
5
Appuyez sur \ / | pour sélectionner
le niveau de contrôle parental désiré,
puis appuyez sur SET/ENTER.
6
Appuyez sur \ / | pour sélectionner le code de pays, puis appuyez
sur SET/ENTER.
7
Appuyez sur EXIT pour quitter
l’écran de contrôle parental.
Rég. Mot de Passe
11
1 Sélectionnez “RÉG. MOT DE
11
PASSEӈ lՎtape
sur SET/ENTER.
22
2 Appuyez sur \/| pour sélection-
22
ner “OUI”, puis appuyez sur SET/
ENTER.
33
3 Appuyez sur les touches numéri-
33
ques pour saisir un mot de passeà 4 chiffres, puis appuyez sur SET/
ENTER.
44
4 Appuyez sur les touches numéri-
44
ques pour saisir à nouveau le mot
de passe pour confirmation, puis
appuyez sur SET/ENTER.
55
5 Appuyez sur SET/ENTER à l’écran
55
“OK”.
REMARQUE
N’oubliez pas votre mot de passe
• Si vous oubliez votre mot de passe et
désirez le réinitialiser le mot de passe,
appuyez 4 fois de suite sur ■STOP/LIVE à
l’écran d’enregistrement du mot de passe.
Sélection de Langue du
Disque
• Vous pouvez sélectionner la langue des
sous-titres, la langue de la piste sonore et
la langue du menu.
11
1 Sélectionnez “LANGUE DU DIS-
11
QUEӈ lՎtape
SET/ENTER.
22
2 Appuyez sur \/| pour sélection-
22
ner la langue des sous-titres, puis
appuyez sur SET/ENTER.
33
3 Appuyez sur \/| pour sélection-
33
ner la langue de la piste sonore,
puis appuyez sur SET/ENTER.
44
4 Appuyez sur \/| pour sélection-
44
ner la langue du menu, puis appuyez sur SET/ENTER.
3
, puis appuyez
4
, puis appuyez sur
ENTER
SÉLECTION.ENTRERRETOUR
n
87
F
Réglage des fonctions
AJUSTEMENT
RÉGLAGE
VIDÉO/
AUDIO
MODE TÉLÉVISEUR
• Si vous changez de téléviseur (achat d’un nouveau poste, par
exemple) et le format d’écran du téléviseur connecté change, vous
devez changer le réglage “MODE TÉLÉVISEUR”.
• Vous pouvez sélectionner le rapport de format d’écran du téléviseur
connecté et régler la sortie vidéo.
• Sélectionnez “MODE TÉLÉVISEUR” dans “RÉGLAGE VIDÉO/
AUDIO”.LARGE 16:9:Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez un
téléviseur ayant un rapport de format d’écran 16 :
9.
NORMAL 4:3:Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez un
téléviseur ayant un rapport de format d’écran 4 :
3.
LETTER BOX:Lorsque votre téléviseur a un rapport de format
d’écran de 4 : 3 et que vous visionnez un DVD au
format 16 : 9, l’image apparaît avec des bandes
noires en haut et en bas en conservant le format
16 : 9.
PANORAMIQUE: Lorsque votre téléviseur a un rapport de format
d’écran de 4 : 3 et que vous visionnez un DVD au
format 16 : 9, l’image est recadrée au format 4 :
3, ses bords gauche et droits étant coupés.
(Cette fonction est activée si le disque porte la
mention 4:3PS.)
SORTIE AUDIO NUMER.
• Vous pouvez utiliser cette fonction pour bénéficier du son Dolby
Digital, DTS ou MPEG lorsque vous raccordez un appareil compatible avec une entrée numérique à l’aide d’un câble numérique.PCM:Utilisez cette option lorsque vous raccordez en
numérique un appareil audio 2 canaux ou un
enregistreur MD. Ceci change le son Dolby
Digital, DTS ou MPEG en une sortie PCM (non
compressée) pour une lecture sur un appareil
audio 2 canaux.
BIT STREAM:Utilisez cette option lorsque vous raccordez en
numérique un appareil audio compatible avec le
son Dolby Digital, DTS ou MPEG.
LARGE 16:9
NORMAL 4:3
LETTER BOX
PANORAMIQUE
PCM
BIT STREAM
Vous pouvez également bénéficier du son DTS si
vous raccordez un amplificateur ou autre appareil
compatible avec le son DTS Digital Surround.
REMARQUE
• Lorsqu’un signal DTS est reçu, les données sont
émises comme un flux binaire même si “SORTIEAUDIO NUMER.” est sur “PCM”.
NIVEAU DE SORTIE DD
• Cette fonction vous permet de définir la plage entre le son le plus
fort et le son le plus faible (plage dynamique) et d’effectuer une
lecture à volume moyen. Utilisez-la lorsque les dialogues sont
difficiles à entendre.
NON:Le son enregistré est émis tel quel.
OUI*:Cette option augmente le volume moyen lors de
* Baissez le volume avant le réglage. Les enceintes risqueraient
autrement d’émettre un son très fort, ou une entrée excessive
pourrait leur être appliquée.
F
88
la lecture de son Dolby Digital pour le porter au
même niveau que celui d’un CD audio. (Si le son
est anormal, choisissez l’option “NON”.)
NON
OUI
AJUSTEMENT
Réglage des fonctions
RÉGLAGE
VIDÉO/
AUDIO
RÉGLAGE
DES OPTIONS
RÉDUCTEUR DE BRUIT
• Cette fonction vous permet de réduire les bruits parasites gênants
pour améliorer l’image à la lecture. Il est recommandé de choisir
l’option “MARCHE” pour la lecture d’un contenu vidéo enregistré
dans un mode longue durée tel que LP ou EP et l’option “ARRÊT”
pour la lecture de disques présentant peu de bruits parasites (DVD
vidéo, par exemple).
PRIO. CO. GD. VITSSE
• Pour effectuer une copie rapide du disque dur à un DVD en mode
Vidéo, choisissez l’option “OUI” avant d’enregistrer sur le disque
dur.
• Si vous désirez effectuer un montage par unité d’images, choisissez
l’option “NON”. Pour plus d’informations sur “PRIORITÉÀ LA COPIE
À GRANDE VIESSE”, voir page 45.
LECTURE CONTINUE
• Cette fonction vous permet d’obtenir une lecture plus régulière à la
transition entre les scènes lorsque vous avez effectué un montage
sur un titre original ou une playlist. (Il se peut que le point de
transition soit décalé d’environ une seconde.)
ENREG. SUBSTITUTION
• Cette fonction permet à l’enregistreur d’enregistrer sur le disque dur
lorsque vous avez programmé un enregistrement sur un DVD-RW/R,
mais que les conditions du disque l’empêchent.
Elle est activée dans les cas suivants :
* 1 Lorsqu’il n’y a pas assez d’espace libre sur le DVD.
2 Lorsque le disque chargé ne peut pas être enregistré.
3 Lorsque vous avez oublié de charger un disque.
4 Lorsqu’un disque est en cours de lecture 2 minutes avant le
début de l’enregistrement programmé.
* Dans le cas 1, si l’espace libre restant sur le disque dur est
inférieur à celui sur le DVD, l’enregistrement se poursuit sur le
DVD.
MARCHE
ARRÊT
OUI
NON
OUI
NON
OUI
NON
Suite page suivante
|||
89
F
Réglage des fonctions
AJUSTEMENT
RÉGLAGE
DES OPTIONS
RÉTROÉCLAIRAGE LCD
• Vous pouvez spécifier que le rétroéclairage de l’afficheur LCD soit
allumé ou éteint pendant un enregistrement programmé.
NON:
Choisissez cette option pour que le rétroéclairage de l’afficheur LCD
reste allumé, même pendant un enregistrement programmé.
OUI:
Choisissez cette option pour que le rétroéclairage de l’afficheur LCD
ne soit éteint que lorsque l’alimentation est coupée (mode de veille) et
qu’un enregistrement programmé commence. Vous pouvez l’utiliser,
par exemple, si la lumière gêne votre sommeil.
HORS TENSION AUTO
• Cette fonction permet de régler l’enregistreur pour que l’alimentation
soit automatiquement coupée s’il reste à l’état d’arrêt pendant 3
heures environ.
ÉCRAN BLEU
• Cette fonction affiche automatiquement un écran bleu à la place des
bruits parasites lorsque vous sélectionnez une chaîne sur laquelle les
émissions sont terminées ou une chaîne sans émissions.
RÉGLAGE DV
• Cette fonction vous permet de commander un caméscope numérique
connecté depuis l’enregistreur lors de la capture vidéo sur l’enregistreur via une connexion DV. Vous pouvez également sélectionner le
type de son à capturer depuis le caméscope.
LIAISON DV
ARRÊT:
Choisissez cette option si vous ne parvenez pas à commander
correctement le caméscope avec le panneau de commande à
l’écran.
MARCHE:
Choisissez cette option pour commander le caméscope avec le
panneau de commande à l’écran.
ENTRÉE AUDIO DV
STÉRÉO 1*:
Cette option vous permet de capturer le son enregistré avec le
caméscope.
STÉRÉO 2*:
Cette option vous permet de capturer le son du caméscope
enregistré après l’enregistrement.
STÉRÉO 1 + STÉRÉO 2*:
Cette option vous permet de capturer simultanément le son de
stéréo 1 et le son de stéréo 2.
* Cette option est inopérante lorsque la sortie audio du caméscope
numérique connecté est réglée sur 16 bits.
NON
OUI
OUI
NON
ARRÊT
MARCHE
LIAISON DV
ARRÊT
MARCHE
ENTRÉE AUDIO DV
STÉRÉO 1
STÉRÉO 2
STÉRÉO 1
+ STÉRÉO 2
PROTECTION DVD
• Cette fonction protège le disque pour que vous ne puissiez pas y
effectuer un enregistrement ou effacer son contenu par erreur.
F
90
NE PAS PROTÉGER
PROTÉGER
Opérations de base
pour AJUSTEMENT
Exemple : Réglage de “RÉGLAGE VIDÉO/
AUDIO” dans “AJUSTEMENT”
11
1
1 Appuyez sur START MENU
11
pour afficher l’écran “MENU”.
22
2 Appuyez sur ' / " / \ / | pour
22
sélectionner “OTHER
SETTINGS 1 (RÉGLAGES 1)”,
puis appuyez sur SET/ENTER.
MENU[RÉGLAGES 1
AFFICHE LES RÉGLAGES EFFECTUÉS AVANT ENREGISTREMENT/LECTURE
2
Appuyez sur \ / | pour sélec-
tionner “AJUSTEMENT”.
RÉGLAGES 1[AJUSTEMENT
FONCTION ENREGIST.
]
REC LIST
TIMER
PROGRAM/
CHECK
OTHER
SETTINGS 2
]
RÉG. VISION./LECT. AJUSTEMENT
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
INFORMATION
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
RÉGLAGE VIDÉO/AUDIO
RÉGLAGE DES OPTIONS
Réglage des fonctions
82:0121/52
82:0121/52
3
Appuyez sur ' / " pour le
réglage que vous désirez changer,
puis appuyez sur SET/ENTER.
RÉGLAGES 1[AJUSTEMENT
FONCTION ENREGIST.
11
4
1 Appuyez sur ' / " pour
11
]
RÉG. VISION./LECT. AJUSTEMENT
RÉGLAGE VIDÉO/AUDIO
RÉGLAGE DES OPTIONS
sélectionner le paramètre
désiré, puis appuyez sur SET/ENTER.
RÉGLAGES 1[RÉGLAGE VIDÉO/AUDIO
MODE TÉLÉVISEUR
SORTIE AUDIO NUMER.
NIVEAU DE SORTIE DD
RÉDUCTEUR DE BRUIT
SÉLECTION.ENTRERRETOUR
22
2 Appuyez sur \ / | pour sélec-
22
]
CHOISIR LE MODE TÉLÉVISEUR
LARGE 16:9
ENTER
n
NORMAL 4:3
tionner l’option désirée, puis
appuyez sur SET/ENTER.
5
Appuyez sur EXIT pour quitter.
82:0121/52
82:0121/52
91
F
Réglage des fonctions
Fonctions sous OTHER SETTINGS 2 (RÉGLAGES 2)
Cette section explique divers réglages relatifs à l’entrée/sortie du signal vidéo/audio, à la mémorisation des canaux de
télévision et à l’horloge.
• Pour plus d’informations sur chaque réglage, voir les pages correspondantes.
RÉGLAGE DU MODE s page 92
ACCORD MANUEL s page 94
TRI CANAUX s page 94
RÉGLAGE DE L’HORLOGE s page 94
RÉGLAGE DU MODE
NICAM
• Cet enregistreur peut recevoir et enregistrer des émissions NICAM ou A2. Les
émissions NICAM sont reçues lorsque “AUTO” est sélectionné pour NICAM. Selon lesprogrammes, certaines émissions NICAM ou A2 ne sont pas en stéréo.
L1 OUT
• Permet de sélectionner le type de signal vidéo sortant par L1 (TV) en fonction de la
spécification du téléviseur utilisé.
REMARQUE
• Pour visualiser une source vidéo à sortie RGB, appuyez sur la touche TV/DVD de la
télécommande et passez en mode DVD.
AUTO
ARRÊT
Y/C
RGB
COMP.
L2 IN
• Permet de sélectionner le type de signal vidéo reçu en L2 (DECODER/EXT).
Y/C
COMP.
F
92
Réglage des fonctions
Émission
NICAM/A2
STÉRÉO
NICAM/A2
BILINGUE
NICAM/A2
MONO
STÉRÉO
BILINGUE
G
BILINGUE
D
STÉRÉO
BILINGUE
G
BILINGUE
D
STÉRÉO
BILINGUE
G
BILINGUE
D
G
G
G
D
D
D
G
G
G
D
D
D
G
G
G
D
D
D
G
G
D
D
G
D
G
mode VR mode Vidéo
D
GD
MONO
MONO
MONO
MONO
MONO
MONO
MONO
MONO
MONO
MONO
MONO
MONO
AUDIO EXTÉRIEUR
SON DU MODE VIDÉO
SON ENREGISTRÉ
· Lors d’un enregistrement PCM de son bilingue, seul le
son sélectionné en “SON DU MODE VIDÉO” est
enregistré.
· Lors d’un enregistrement audio en format PCM avec
“FINE” ou “MN32” comme mode d’enregistrement, le son
est enregistré dans le même format que celui sur le
DVD-RW/R en mode vidéo.
· Lors de la lecture d’un disque enregistré en son mono,
le son est lu en mono bien que “STÉRÉO” soit affichéà
l’écran.
Émission
NICAM
STÉRÉO
NICAM
BILINGUE
NICAM
MONO
STÉRÉO
(Sauf
NICAM)
BILINGUE
(Sauf
NICAM)
MONO
(Sauf
NICAM)
MONO
G D
G D
G
D
MONO
MONO
G D
G D
G
D
MONO
NICAM
STÉRÉO
NICAM
STÉRÉO
NICAM
I/II
NICAM
I/II
NICAM
I/II
NICAM
STÉRÉO
STÉRÉO
I/II
I/II
I/II
–
–
G D
G D
G
D
–
–
G D
G D
G
D
–
G+D
G
G
G+D
D
D
G
D
MONO
G+D
D
D
G
D
MONO
G
D
MONO
G+D
G
G
G
D
MONO
Sortie
audio
GD
Mode audio
affichéà
l'écran
Affichage
de l'émission
reçue
Affichage
du son
reçu
* Le mode audio est sélectionné avec la touche AUDIO
de la télécommande.
Opérations de base pour
RÉGLAGE DU MODE
Exemple: Sélection d’une option pour
“NICAM” dans “RÉGLAGE DU MODE”.
1
Appuyez sur START MENU pour
afficher l’écran “MENU”.
2
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner “OTHER SETTINGS 2
(RÉGLAGES 2)”, puis appuyez sur
SET/ENTER.
3
Appuyez sur ' / " pour sélectionner “RÉGLAGE DU MODE”,
puis appuyez sur SET/ENTER
pour valider.
• Le menu MODE s’affiche avec
NICAM sélectionné.
NICAM
➞
L1 OUT
L2 IN
:SÉ LECT .
:ENTRÉ E
AUTO
Y/C
Y/C
:MODI F.
:RETOUR
Le son NICAM/A2
Cet enregistreur peut recevoir et enregistrer
des émissions NICAM ou A2. Les émissions
NICAM sont reçues lorsque “AUTO” est
sélectionné pour NICAM. Selon les programmes, certaines émissions NICAM ou A2 ne
sont pas en stéréo.
Émission NICAM
La sortie de contrôle indiquée dans le tableau
est le mode de sortie audio. Le contenu de
l’enregistrement du son n’est pas le même
pour le mode VR et le mode Vidéo. Pour plus
d’informations, voir les tableaux ci-dessous.
Enregistrement du son
4
5
6
Appuyez sur \ / | pour sélection-
ner “ARRÊT”.
Appuyez sur SET/ENTER pour
valider et revenir à l’écran de
menu.
Appuyez sur START MENU ouEXIT pour revenir à l’écran
normal.
Sélection du son
93
F
Réglage des fonctions
ACCORD MANUEL*
1
CANAL PRE.
• Permet de mémoriser les canaux. Jusqu’à 84 canaux peuvent être mémorisés.
SYSTÈME
• Permet de sélectionner le standard de télévision (PAL-B/G, SECAM-L).
CANAL
• Pour plus d’informations voir “Réglage des canaux (chaînes)” à la page 26.
ACCORD FIN
• Permet d’obtenir une image couleur nette.
DÉCODEUR
• Si un décodeur séparé est raccordé à la borne L2 de l’enregistreur, placez cette
fonction sur “ON” afin de pouvoir enregistrer le signal décrypté et/ou de regarder la
télévision.
SAUT
''
• Détermine si le canal peut être sélectionnéà l’aide de CH
numériques.
""
' /
" au lieu des touches
''
""
1 - 84
L
B/G
CHXX
ON
ARRÊT
ON
ARRÊT
*1 Pour plus d’informations, voir page 26.
TRI CANAUX*
2
DÉPLACER
• Lors du réglage automatique des canaux, l’enregistreur les trie dans un ordre
standard en utilisant des informations internes. La fonction “DÉPLACER” vous permet
de changer l’ordre des canaux.
ANNULER
• Permet de supprimer un canal dans la mémoire de l’enregistreur.
NOM
• Lorsque l’enregistreur règle automatiquement les canaux captés, il leur attribue un nom
en utilisant les informations VPS/PDC. La fonction “NOM” vous permet de changer le nom
des canaux.
2
*
Pour plus d’informations, voir pages 26, 27.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE*
3
HORLOGE
• Cette horloge est normalement réglée en utilisant les informations VPS/PDC lors du
réglage automatique des canaux par l’enregistreur. Si, pour une raison quelconque,
les signaux VPS/PDC ne sont pas présents, l’enregistreur ne peut pas régler l’horloge.
3
*
Pour plus d’informations, voir page 25.
F
94
HEURE:XX:XX(24H)
DATE : Jour/Mois
ANNEE:XX
RÉGLAGE:
∗:AUTO/-:ARRÊT
Réglage des fonctions
Initialisation
Avant d’enregistrer sur un DVD-RW, initialisez-le en mode
VR ou mode Vidéo.
Vous pouvez également initialiser le disque dur. N’initialisez
le disque dur qu’après avoir copié les enregistrements
importants sur des disques DVD-RW/R.
INITIALISER
INITIALISER
DVD: INIT. MODE VR
• Avant d’enregistrer sur un disque DVD-RW en mode VR, initialisez-le
en mode VR.
(Lors de l’initialisation, tout le contenu enregistré sur le disque est effacé.
Avant l’initialisation, vérifiez donc le contenu du disque afin de ne pas
effacer des enregistrements que vous désirez conserver.)
• Vous ne pouvez pas initialiser un disque si “PROTECTION DVD” est
sur “PROTÉGER”. (Page 90)
DVD: INIT. MODE VIDÉO
• Avant d’enregistrer sur un disque DVD-RW en mode Vidéo, initialisez-
le en mode Vidéo.
(Lors de l’initialisation, tout le contenu enregistré sur le disque est effacé.
Avant l’initialisation, vérifiez donc le contenu du disque afin de ne pas
effacer des enregistrements que vous désirez conserver.)
• L’effacement n’est pas possible avec un disque DVD-R.
INITIALISATION AUTO
• Cette fonction exécute automatiquement l’initialisation de tout disque
DVD-RW inutilisé chargé dans l’enregistreur.
Vous pouvez initialiser en mode VR ou en mode Vidéo.
Finalisation
La finalisation permet qu’un disque DVD-RW/R enregistré
puisse être lu sur d’autres enregistreurs.
OUI
NON
OUI
NON
VR
VIDÉO
FINALISER
FINALISER
LE DVD
INITIALISATION HDD
• Initialisez le disque dur si un message d’erreur de disque dur s’affiche
ou si vous désirez ramener le disque dur à l’état où il se trouvait lors
de l’achat de l’enregistreur. Tout le contenu vidéo enregistré sera alors
effacé. (Si vous utilisez la fonction “EFF. TS LES TITRES” pour effacer
les titres, les titres protégés ne sont pas effacés. Si vous utilisez la
fonction d’initialisation, tous les titres sont effacés.)
Copiez les enregistrements importants sur des disques DVD-RW/R
avant d’initialiser le disque dur.
FINALISER
• Utilisez cette fonction lorsque vous désirez lire un disque de mode VR
ou de mode Vidéo sur un autre enregistreur capable de lecture.
Après avoir finalisé un enregistrement sur un disque DVD-R, vous ne
pourrez plus enregistrer sur ce disque.
• La finalisation peut demander de quelques minutes à une heure.
Pendant la finalisation, toutes les opérations sont désactivées (y
compris la mise hors tension et le retrait du disque).
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant la finalisation.
Ceci pourrait rendre le disque inutilisable.
ANNUL. FINALISA. DVD
• Cette fonction permet d’annuler la finalisation d’un disque DVD-RW
pour pouvoir à nouveau enregistrer dessus.
OUI
NON
OUI
NON
OUI
NON
95
F
Réglage des fonctions
Opérations de base pour
INITIALISER/FINALISER
Exemple: Sélection de “DVD: INIT. MODE
VR” (mode VR)
11
1
1 Appuyez sur START MENU
11
pour afficher l’écran “MENU”.
22
2 Appuyez sur ' / " / \ / | pour
22
sélectionner “INITIALIZE/
FINALIZE (INITIALISER/FINALISER)”, puis appuyez sur SET/ENTER.
MENU[INITIALISER/FINALISER
REC LIST
PROGRAM/
INITIALISER LE HDD ET/OU LE DVD ET FINALISER LE DVD
SETTINGS 2
TIMER
CHECK
OTHER
]
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
INFORMATION
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
11
4
1 Appuyez sur \ / | pour sélec-
11
tionner “OUI”, puis appuyez
sur SET/ENTER.
• L’initialisation (ou finalisation) est
exécutée.
INITIALISER
DVD:INIT. MODE VR
DVD:INIT. MODE VIDÉO
INITIALISATION AUTO
INITIALISATION HDD
82:0121/52
INITIALISER
DVD:INIT. MODE VR
DVD:INIT. MODE VIDÉO
INITIALISATION AUTO
INITIALISATION HDD
INITIALISATION EN COURS...
INITIALISATION TERMINÉE.
82:0121/52
82:0121/52
2
Appuyez sur ' / " pour sélec-
tionner “INITIALISER” ou
“FINALISER”, puis appuyez sur
SET/ENTER.
INITIALISER/FINALISER
INITIALISER
FINALISER LE DVD
3
Appuyez sur ' / " pour sélec-
LE DISQUE DEVIENT VIERGE.
(TOUTES LES DONNÉES SONT EFFACÉES).
AUTORISE LA LECTURE DES DVD
ENREG. SUR D'AUTRES LECTEURS DE DVD
ENTER
SÉLECTION.ENTRERRETOUR
n
tionner “DVD: INIT. MODE VR”,
puis appuyez sur SET/ENTER.
INITIALISER
DVD:INIT. MODE VR
DVD:INIT. MODE VIDÉO
INITIALISATION AUTO
INITIALISATION HDD
APRÈS L’ENREGISTREMENT, IL EST
POSSIBLE D’UTILISER DIVERSES
FONCTIONS DE MONTAGE POUR
PERSONNALISER VOTRE
ENREGISTREMENT.
INITIALISER LE DVD?
OUINON
ENTER
SÉLECTION.ENTRERRETOUR
n
OK
ENTER
ENTRER
• L’initialisation (ou finalisation) est
82:0121/52
terminée.
22
2 Appuyez sur SET/ENTER.
22
• L’écran de l’étape 2 apparaît.
5
Appuyez sur EXIT pour quitter
l’écran “INITIALISER/FINALISER”.
REMARQUE
• La finalisation peut demander de quelques
minutes à une heure environ. (Le traitement
est long s’il y a beaucoup d’espace libre ou
de nombreux titres sur le disque DVD.)
82:0121/52
F
96
Dépannage
Les problèmes suivants ne sont pas toujours le signe d’une anomalie ou d’un dysfonctionnement de l’enregistreur. Effectuez
les vérifications indiquées avant d’appeler le service consommateur au no. 0820 856 333.
ProblèmeSolution possible
L’enregistreur ne se met pas sous tension.
L’enregistreur émet un bruit de fonctionnement bien qu’il soit
hors tension.
Le disque est automatiquement éjecté après que vous avez
refermé le plateau.
Pas d’image.
L’enregistreur ne lit pas un disque.
Les réglages ont disparu.
L’écran se fige et les touches de commande sont inopérantes.
La télécommande ne fonctionne pas.
Pas de son ou distorsion du son.
Distorsion de l’image reçue depuis une entrée externe.
L’écran est étiré verticalement ou horizontalement.
Un disque enregistré sur cet enregistreur ne peut pas être
lu sur un autre lecteur DVD.
•
Le cordon d’alimentation est-il fermement branché à la prise secteur ?
•
Si le cordon d’alimentation est branché à la prise, débranchez-le, attendez environ une minute, puis
rebranchez-le. Remettez l’enregistreur sous tension.
•
Il s’agit du bruit que fait l’enregistreur lors d’une opération telle qu’un enregistrement programmé.
•
Assurez-vous que le disque est correctement chargé (aligné sur le plateau, face avec l’étiquette vers le haut).
•
Retirez le disque et nettoyez-le.
•
Assurez-vous que le code de zone du disque correspond à celui de cet enregistreur.
•
Assurez-vous que le disque peut être lu.
•
Assurez-vous que les câbles sont correctement branchés.
•
Assurez-vous que le téléviseur ou l’amplificateur AV connecté est réglé sur l’entrée correcte.
•
Retirez le disque et nettoyez-le.
•
Assurez-vous que le code de zone du disque correspond à celui de cet enregistreur.
•
Retirez le disque et nettoyez-le.
•
Assurez-vous que le disque est correctement chargé (aligné sur le plateau, face avec l’étiquette vers le haut).
•
Assurez-vous que le code de zone du disque correspond à celui de cet enregistreur.
•
Éliminez la condensation dans l’enregistreur.
•
Assurez-vous que le disque a été enregistré avec le standard PAL.
•
L’enregistreur ne peut pas lire un contenu vidéo dont l’enregistrement ne s’est pas effectué normalement.
•
Une lecture correcte peut être rendue impossible par l’état d’enregistrement du disque, des rayures,
déformations ou saletés sur le disque, l’état du capteur ou des problèmes de compatibilité entre cet
enregistreur et le disque utilisé.
•
Les réglages sont perdus si, alors que l’enregistreur est sous tension, vous le débranchez (ou il y a une
coupure de courant pendant plus d’une heure environ). Veillez donc à ce que l’enregistreur soit hors tension
lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation.
•
Appuyez sur
•
Mettez l’enregistreur hors tension, puis remettez-le sous tension.
•
Si l’enregistreur ne se met pas hors tension, appuyez sur le bouton
l’enregistreur. (Page 99)
•
La fonction de verrouillage est-elle active ? (Page 33)
•
Programmez le même code de télécommande sur l’enregistreur et la télécommande. (Page 19)
•
Ne dépassez pas la portée de la télécommande.
•
Remplacez les piles.
•
Si le volume du téléviseur ou de l’amplificateur est réglé au minimum, augmentez-le.
•
Il n’y a pas de son en mode d’arrêt sur image, de lecture au ralenti, d’avance rapide et de retour arrière rapide.
•
Le son des DVD enregistrés en DTS n’est émis que par les bornes de sortie DIGITAL AUDIO. Raccordez un
amplificateur ou décodeur numérique compatible DTS à la borne de sortie DIGITAL AUDIO OPTICAL ou
COAXIAL de cet enregistreur.
•
Assurez-vous que le câble audio est correctement branché.
•
Assurez-vous que les fiches de câble sont propres.
•
Retirez le disque et nettoyez-le.
•
Il se peut qu’il n’y ait pas de sortie de son pour certains états d’enregistrements du son comme lorsque un son
autre qu’un signal audio ou un son non standard est enregistré pour le contenu audio du disque.
•
Si le signal est protégé contre la copie, vous ne pouvez pas connecter l’appareil externe via cet enregistreur.
Connectez directement l’appareil externe à votre téléviseur.
•
Réglez le mode TV en fonction du téléviseur connecté. (Page 88)
•
Si l’opération ci-dessus ne règle pas le mode TV, réglez-le en utilisant les fonctions du téléviseur raccordé.
•
Assurez-vous que le disque a été finalisé s’il s’agit d’un disque en mode Vidéo.
•
Certains lecteurs ne lisent pas les disques même finalisés.
•
Si le disque a été enregistré en mode VR, il peut seulement être lu sur un lecteur compatible RW. (Dans
certains cas, le disque doit être finalisé.)
■STOP/LIVE
pour reprendre la lecture.
RESET
derrière la porte avant de
97
F
Dépannage
ProblèmeSolution possible
L’écran de lecture est perturbé lors de l’enregistrement d’un
DVD vidéo sur un magnétoscope ou de sa lecture via un
magnétoscope.
Le téléviseur fonctionne incorrectement.
L’enregistrement s’arrête.
Vous avez effectué un enregistrement, mais rien n’a été
enregistré sur le disque.
L’enregistrement est impossible ou il s’arrête pendant son
exécution.
Lorsqu’un caméscope numérique est raccordéà la borne DV
IN, l’image vidéo du caméscope n’apparaît pas, il n’y a pas de
son ou le système fonctionne incorrectement.
Vous ne parvenez pas à commander un caméscope numérique
branchéà la borne DV IN.
Il n’y a pas d’image et de son.
Il y a du son, mais pas d’image.
Une image de format cinéma apparaît étirée en hauteur ou des
bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’écran.
Des bruits carrés (mosaïque) apparaissent à l’écran.
L’image s’arrête.
Les canaux audio gauche et droit sont inversés ou le son n’estémis que d’un seul côté.
Les disques DVD ne sont pas lus automatiquement.
•
Cet enregistreur est compatible avec la protection contre la copie du système de protection de copie
analogique. Certains disques contiennent un signal d’interdiction de copie. Si vous essayez de lire de tels
disques via un magnétoscope ou des les enregistrer sur un magnétoscope, puis de les lire, la protection de
copie empêche une lecture normale.
•
Certains téléviseurs avec capacité de télécommande sans fil peuvent fonctionner incorrectement lorsque
vous utilisez la télécommande de cet enregistreur. Utilisez de tels téléviseurs loin de cet enregistreur.
•
L’enregistrement peut s’arrêter temporairement sur les passages où il est impossible (en raison de rayures,
de souillure du disque, etc.). Lorsque l’enregistrement reprend, le début sera enregistré comme un autre titre.
Si le disque est dans un état tel que l’enregistrement est impossible, il est éjecté.
•
Lorsque l’enregistrement est interrompu, vous pouvez perdre quelques minutes de contenu enregistré juste
avant le point d’interruption.
•
Si vous enregistrez un canal sans émission (c’est-à-dire un canal où les émissions sont terminées),
l’enregistrement sera effectué sans image vidéo. De même, si vous enregistrez un canal dont la réception est
mauvaise, l’enregistrement pourra s’effectuer sans image vidéo.
•
Nettoyez le disque.
•
Vérifiez s’il y a assez d’espace libre sur le disque sur lequel il est effectué.
•
Vérifiez si le disque n’est pas protégé.
•
Vérifiez si le nombre de titres originaux n’atteint pas 199 (pour le disque dur) ou 99 (pour un DVD-RW/R).
•
Vérifiez si le contenu vidéo que vous essayez d’enregistrer n’est pas protégé contre l’enregistrement.
•
Vérifiez s’il n’y a pas eu une panne de courant pendant l’attente ou l’exécution d’un enregistrement
programmé.
•
Nettoyez le disque.
•
Une lecture correcte peut être rendue impossible par des rayures, déformations ou saletés sur le disque,
l’état du capteur ou des problèmes de compatibilité entre cet enregistreur et le disque utilisé.
•
Vérifiez les connexions.
•
Mettez l’enregistreur et le caméscope hors tension, puis remettez-les sous tension.
•
Rebranchez le câble DV.
•
Essayez de placer “LIAISON DV” sur “ARRÊT” depuis l’écran “RÉGLAGE DV”. (Page 90)
•
Changez le type de son d’entrée depuis l’écran “RÉGLAGE DV”. (Page 90)
•
Placez “LIAISON DV” sur “MARCHE” depuis l’écran “RÉGLAGE DV”. Vos pouvez effectuer les opérations à
l’aide du panneau de commande à l’écran.
•
Certains caméscopes ne peuvent pas être commandés.
•
Le cordon d’alimentation n’est-il pas débranché de la prise secteur ?
•
L’alimentation n’est-elle pas à l’état “ARRÊT” ?
•
L’émission a-t-elle bien une image et un son ?
•
L’enregistreur n’a-t-il pas été commuté sur une entrée externe ?
•
Le câble de connexion pour la sortie vidéo est-il correctement banché ?
•
L’option sélectionnée pour “MODE TÉLÉVISEUR” correspond-elle au téléviseur connecté ? (Page 88)
•
Si vous utilisez un téléviseur à écran 16 : 9 (écran large), le “MODE TÉLÉVISEUR” est-il bien placé sur
“LARGE” ? (Page 88)
•
Des images saccadées peuvent apparaître dans des scènes contenant des mouvements rapides en raison
des caractéristiques de la technologie de compression numérique des images.
•
L’enregistreur n’a-t-il pas été soumis à des chocs ou impacts ? Ne l’utilisez-vous pas dans un endroit instable ?
L’enregistreur s’arrête s’il détecte des chocs ou des vibrations.
•
L’image peut être perturbée dans des cas très rares en raison des caractéristiques du disque dur. Ceci n’est
pas une anomalie.
•
Les câbles audio gauche et droit ne sont-ils pas connectés aux bornes opposées ou déconnectés d’un côté?
•
Le mode disque dur n’a-t-il pas été sélectionné au lieu du mode DVD ? La lecture commencera automatiquement si vous passez en mode DVD.
•
Avez-vous bien inséré un disque DVD vidéo avec fonction de lecture automatique ?
Suite page suivante
F
98
|||
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.