This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as
amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE
modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door
93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come
emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por
medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som
kompletteras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/
EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä
93/68/EEC.
MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
FRANÇAIS
INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Remarque :
Cet enregistreur ne peut être utilisé qu’avec une
alimentation en c.a. 220V-240V, 50 Hz. Il ne peut
être utilisé ailleurs.
ATTENTION :
LE RECOURS À DES COMMANDES, DES
RÉGLAGES OU DES PROCÉDURES AUTRES
QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL
PEUVENT PROVOQUER UNE IRRADIATION
DANGEREUSE.
LE RAYON LASER UTILISÉ DANS CET ENREGISTREUR POUVANT NUIRE À LA VUE, NE
TENTEZ PAS DE DÉMONTER LE BOÎTIER. NE
FAITES EFFECTUER L’ENTRETIEN QUE PAR
DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ CET
APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU D’INTERFÉRENCES
GÊNANTES, UTILISEZ EXCLUSIVEMENT LES
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
Protection du cordon d’alimentation
Afin d’éviter tout dysfonctionnement de l’enregistreur
et pour vous protéger contre une électrocution, un
incendie ou des lésions corporelles, veuillez observer
ce qui suit.
• Tenez fermement la prise lorsque vous branchez ou
débranchez le cordon d’alimentation en c.a.
• Tenez le cordon d’alimentation en c.a. à distance
des appareils de chauffage.
• Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon
d’alimentation en c.a.
• Ne tentez en aucune manière de réparer ou de
reconstruire le cordon d’alimentation en c.a.
• Cet enregistreur est classé produit LASER DE
CLASSE 1.
• L’étiquette PRODUIT LASER DE CLASSE 1 est
placée sur le capot arrière.
• Cet article est équipé d’un dispositif laser de faible
puissance. Afin d’assurer une sécurité constante, ne
retirez aucun capot et ne tentez pas d’accéder à
l’intérieur du produit. Faites effectuer l’entretien par
du personnel qualifié.
Propriétés de la diode laser
Matériau : DVD: AlGalnP
CD : GaAlAs
Longueur d’onde : DVD : 658nm
CD : 784nm
Durée de l’émission: Impulsions
Puissancede la diode laser : Max. DVD: 100mW
• Cet enregistreur permet un enregistrement numérique sur des disques DVD-RW réenregistrables et
des disques DVD-R enregistrables une seule fois. Il
peut enregistrer en deux formats : format “VR
(Video Recording) mode” offrant de riches fonctions
de montage et format “Video mode” qui peut être lu
sur les lecteurs DVD existants. Vous pouvez ainsi
enregistrer et copier à votre convenance.
Haute qualité d’image (dans tous
2
les modes de disque dur et de
DVD)
Enregistrement VBR (débit binaire variable)
• La variation du débit binaire (quantité de données
vidéo) pour chaque scène en fonction du contenu
vidéo (mouvement rapide ou lent, par exemple)
assure constamment une haute qualité optimale de
l’image.
Fonctions de copie disque dur t
3
DVD
SP
LP
EP
1
Vitesse
2g environ
4g environ
8g environ
12g environ
Durée requise
30 min environ
15 min environ
7,5 min environ
5 min environ
1Copie rapide*
Permet une copie rapide du disque dur sur un DVD
pour vous permettre de créer votre propre vidéothèque.
*1
Pour la copie rapide, utilisez des disques conformes à
DVD-RW Ver. 1.1/2g ou DVD-R Ver. 2.0/4g.
2Copie à débit binaire variable
Ce mode offre 32 niveaux tout comme le mode
d’enregistrement. Il permet d’enregistrer avec une
qualité d’image optimale compte tenu de l’espace
libre disponible sur le disque.
3Copie exacte
Cette fonction choisit automatiquement le mode
d’enregistrement optimal pour que le contenu
puisse être copié exactement dans l’espace restant
du disque.
Durée normalement requise pour une émission d’une
heure en mode Copie rapide sur un disque compatible
double vitesse
Mode d’enregistrement
FINE
F
4
“Lecture différée”, “lecture-pour-
4
suite” et “enregistrement/lecture
simultanés” — des fonctions que
seul un disque dur rend possibles
1Lecture différée
Pendant que vous regardez une émission, le
téléphone sonne.... Vous pouvez alors suspendre
l’émission en appuyant sur une touche, puis
regarder le reste de l’émission en différé plus tard
après avoir raccroché. Vous pouvez également
regarder l’émission en direct en appuyant sur la
touche ■STOP/LIVE.
2Lecture-poursuite
Vous rentrez chez vous plus tôt que prévu alors
que l’appareil est en train d’enregistrer une émis-
sion que vous aviez programmée.... Vous n’avez
pas besoin d’attendre la fin de l’enregistrement.
Vous pouvez regarder immédiatement l’émission
depuis le début.
3Enregistrement/lecture simultanés
Pendant l’enregistrement sur le disque dur, vous
pouvez regarder un DVD ou une émission déjà
enregistrée sur le disque dur. Il n’est pas nécessaire
que vous attendiez la fin de l’enregistrement.
Fonctions de montage étendues
5
(Seuls les titres enregistrés sur le disque dur ou en
mode VR sur un DVD-RW peuvent être montés.)
1Montage d’une PLAYLIST
Cette fonction vous permet de ne retenir que les
passages de votre choix (c’est-à-dire une “playlist”)
d’un contenu vidéo original enregistré (titre). Vous
pouvez changer l’ordre des scènes, combiner les
scènes entre elles ou changer l’ordre des titres. Ceci
s’avère pratique lorsque vous ne désirez copier et
sauvegarder que certaines scènes et titres.
2Montage de chapitres
Cette fonction vous permet de diviser un titre en
unités de chapitre pendant l’enregistrement/lecture
ou en utilisant l’écran de montage. Après la division, vous pouvez afficher la liste des enregistrements (vignettes) en unités de chapitre afin de
pouvoir les dupliquer, les effacer ou les copier sur la
playlist en unités de chapitre.
3Effacer la Scène
Cette fonction vous permet d’effacer les scènes
inutiles. Vous pouvez, par exemple, couper les spots
publicitaires d’une émission enregistrée avant la copie.
4Effacement par lots de titres/chapitres
Cette fonction vous permet d’effacer par lots les
titres et chapitres devenus inutiles après le montage en les sélectionnant sur la liste des enregistrements (vignettes).
5Fonction d’annulation de montage*
Si vous effacez des données par erreur pendant le
montage, cette fonction vous permet de les restaurer à leur état initial (comme avec la fonction
“Annuler” d’un ordinateur). Vous pouvez ainsi
procéder au montage l’esprit libre.
2
*
L’annulation de montage ne peut être utilisée qu’une fois.
Elle ne fonctionne que lorsque la fonction “ANNULER” a
été affectée à un bouton couleur (vert) affiché sur l’écran.
2
Fonctionnalités
Facilité d’utilisation et conception
6
conviviale grâce à une nouvelle
télécommande
1START MENU
Appuyez sur la touche START MENU de la télé-
commande pour afficher la liste des fonctions
principales à l’écran. Les opérations peuvent alors
être commandées à l’aide des touches Curseur et
de la touche SET/ENTER de la télécommande.
Ainsi, même une personne non familiarisée avec le
fonctionnement peut utiliser facilement l’enregistreur.
2Touches couleur
La télécommande comporte des touches couleur
avec quatre couleurs différentes. Les fonctions sont
affichées en quatre couleurs sur l’écran, et l’enregistreur peut être commandé en spécifiant directement ces fonctions.
3Touches luminescentes
Des touches luminescentes sont utilisées pour les
commandes principales de la télécommande afin
de faciliter l’utilisation dans l’obscurité.
Liaison numérique (i.LINK) avec
7
un matériel vidéo/audio numérique utilisé comme source
• La borne DV IN vous permet de capturer, monter et
stocker un contenu depuis un caméscope numérique doté d’une borne DV.
Système SHOWVIEW
9
• Le système SHOWVIEW vous permet de programmer
des enregistrements sur votre enregistreur en
saisissant simplement le numéro de programmation
S
HOWVIEW. Vous trouverez les numéros SHOWVIEW
dans la plupart des journaux, guides de télévision
et listes des chaînes locales de télévision par câble.
La simple saisie de ce numéro S
permet de programmer un enregistrement. Vous
n’avez pas besoin de saisir l’heure du début de
l’émission, l’heure de la fin de l’émission, la chaîne,
la date et les autres informations nécessaires pour
la programmation ordinaire d’un enregistrement.
3
*
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar
Development Corporation. Le système SHOWVIEW est
fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
*3
HOWVIEW vous
Lecture de fichiers MP3
8
• Cet enregistreur permet la lecture de fichiers MP3
enregistrés sur un CD-RW/R.
Accessoires
Télécommande
Deux piles de format R-03
(format “AAA”, UM/SUM-4)
pour la télécommande
Câble vidéo/audioCâble coaxial rond
F
5
Précautions pour l’utilisation de ce produit
N’utilisez pas l’enregistreur dans
des endroits soumis à des températures élevées.
• Si vous laissez cet appareil dans un endroit soumis à des
températures anormalement élevées (intérieur d’un
véhicule avec les fenêtres fermées, par exemple), il
pourra en résulter une déformation du boîtier ou un
dysfonctionnement. Veillez donc à ce que la partie autour
de l’enregistreur ou les disques n’atteigne pas de hautes
températures.
• Ne placez pas l’enregistreur sur un appareil susceptible
de chauffer.
• Ne placez pas l’enregistreur dans un endroit exposé aux
rayons directs du soleil ou à proximité d’un chauffage.
Soyez attentif à ce point car ceci affecterait le boîtier et
les composants de l’appareil.
Ne placez pas d’objets sur l’enregistreur.
• Ne placez aucun objet, comme un vase ou une bougie
allumée sur l’enregistreur.
• Laissez un espace suffisant au-dessus de l’enregistreur.
• Ne placez par un téléviseur ou un autre objet lourd sur
l’enregistreur.
Ceci pourrait entraîner des problèmes tels que bruits
parasites sur l’écran ou déformation du boîtier.
N’approchez pas d’objets magnétiques.
• Gardez l’enregistreur à l’écart d’objets magnétiques
puissants.
Manipulez l’enregistreur avec
soin.
• Ne faites pas tomber l’enregistreur et ne le soumettez pas
à des chocs ou vibrations importants. Il en résulterait un
dysfonctionnement. Faites attention lorsque vous
transportez ou déplacez l’enregistreur.
N’introduisez pas les doigts ou
des objets à l’intérieur
• Ne placez pas d’objets étrangers sur le plateau portedisque.
Ne démontez pas le boîtier.
• Ne démontez pas le boîtier de l’enregistreur. En touchant
de pièces à l’intérieur du boîtier, vous risqueriez une
électrocution et/ou d’endommager l’enregistreur. Pour
toute réparation ou réglage à l’intérieur du boîtier,
adressez-vous au centre de service après-vente le plus
proche agréé par Sharp.
Ne couvrez pas les orifices du
ventilateur ou d’aération au dos
de l’enregistreur.
• Lors de l’installation de l’enregistreur, veillez à ne pas
couvrir les orifices du ventilateur ou d’aération à l’arrière
de l’enregistreur. Ceci interférerait avec le ventilateur de
refroidissement et provoquerait un dysfonctionnement.
Soyez particulièrement attentif à ce point lorsque vous
utilisez l’enregistreur dans un meuble de télévision ou AV.
• N’utilisez pas l’enregistreur sur un tapis, sur un lit ou un
divan, et ne l’enveloppez pas dans un tissu ou une autre
matière. Ceci interférerait avec le ventilateur de refroidissement et provoquerait un dysfonctionnement.
Évitez la poussière et la fumée.
• Ne placez pas l’enregistreur dans un endroit instable,
soumis à de fortes vibrations, très poussiéreux ou enfumé
(tabac). Il pourrait en résulter un dysfonctionnement ou
un accident.
Installez l’enregistreur horizontalement.
• Ne posez pas l’enregistreur verticalement ou sens
dessus dessous. Il en résulterait un dysfonctionnement.
F
6
Lors du déplacement ou de l’expédition de l’enregistreur
• Retirez le disque avant d’emballer l’enregistreur. Si vous
ne comptez pas utiliser l’enregistreur pendant un certain
temps, retirez le disque et coupez l’alimentation.
Formation de condensation
• De la condensation peut se former à la surface et à
l’intérieur de l’enregistreur si vous le déplacez brusquement d’un endroit froid à un endroit chaud ou si vous
l’utilisez dans une pièce froide dont le chauffage vient
d’être allumé (matin d’hiver, par exemple). En cas de
formation de condensation, laissez l’enregistreur hors
tension jusqu’à ce que la condensation disparaisse.
L’utilisation de l’enregistreur avec de la condensation
peut provoquer un dysfonctionnement. (Voir page 15.)
Précautions pour l’utilisation de ce produit
Entretien du boîtier
• La surface du boîtier utilise beaucoup de plastique.
N’essuyez pas cette surface avec du benzène ou un
autre diluant car ceci pourrait provoquer une détérioration
ou un écaillage de la peinture.
• N’appliquez pas de liquides volatiles tels qu’insecticides
sur le boîtier. Évitez également un contact prolongé avec
des matières telles que le caoutchouc, produits en vinyle
ou cuir synthétique. Ceci pourrait provoquer des
problèmes tels qu’écaillage de la peinture.
• Ne collez pas d’étiquettes ou du ruban adhésif sur
l’enregistreur. Ceci pourrait décolorer le boîtier ou
l’endommager.
• Si le boîtier ou l’afficheur du panneau avant sont sales,
les essuyer doucement avec un chiffon doux (flanelle, par
exemple). S’ils sont très sales, imbibez un chiffon d’un
détergent neutre dilué dans l’eau, essorez bien le chiffon,
essuyez la surface, puis essuyez-la à nouveau avec un
chiffon sec. L’utilisation de produits de nettoyage
puissants peut provoquer une décoloration, une détérioration ou un écaillage de la peinture. Nous recommandons de tester les produits de nettoyage sur une partie
cachée de l’enregistreur.
Interférences électromagnétiques
• Si vous utilisez un téléphone portable ou un autre
appareil électronique à proximité de l’enregistreur,
l’image vidéo risque d’être perturbée ou parasitée
pendant la lecture ou l’enregistrement sous l’effet
d’interférences électromagnétiques.
Antenne
• Pour éviter les effets des interférences radioélectriques,
installez l’antenne à l’écart de rues à forte circulation, des
câbles électriques de chemin de fer, des lignes de
transmission électrique et des enseignes au néon. Ceci
permet également d’empêcher une électrocution dans le
cas peu probable d’une chute de l’antenne.
• N’utilisez pas une ligne d’antenne inutilement longue et
ne l’enroulez pas. Ceci provoquerait une instabilité de
l’image.
• L’antenne est exposée aux intempéries. Vérifiez-la et
remplacez-la périodiquement. Ceci assurera une belle
image. Les antennes sont particulièrement susceptibles
d’être endommagées dans des endroits soumis à des
quantités importantes de fumée et de suie ou exposés à
la brise marine.
Disque dur (HDD)
• Cet enregistreur enregistre les émissions sur un disque
dur (HDD). Le disque dur est doté d’un mécanisme de
sécurité pour protéger les données contre les chocs, les
vibrations et la poussière. Néanmoins, pour ne pas
risquer de perdre les données enregistrées, vous devez
prêter une attention particulière aux points suivants :
• Ne soumettez pas l’enregistreur à des chocs.
• Ne l’utilisez pas dans un endroit instable ou soumis à
des vibrations.
• Ne déplacez pas l’enregistreur lorsqu’il est sous
tension.
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation de la
prise secteur pendant l’enregistrement ou la lecture.
Mettez l’enregistreur hors tension avant de débrancher
le cordon d’alimentation de la prise secteur.
• N’utilisez pas l’enregistreur dans un endroit soumis à
de fortes variations de température (variations
supérieures à 10 °C par heure).
• L’enregistreur ne fonctionnera pas correctement s’il est
utilisé dans un endroit froid (5 °C ou moins) ou très
chaud (35 °C ou plus).
• Si vous déplacez l’enregistreur d’un endroit froid à un
endroit chaud, attendez un certain temps avant de
l’utiliser.
• Dans le cas peu probable d’un dysfonctionnement du
disque dur (HDD), n’essayez pas de le remplacer vousmême. En démontant l’enregistreur, vous annuleriez la
garantie. Adressez-vous au centre de service aprèsvente le plus proche agréé par Sharp. Aucune indemnisation pour le contenu des données ne pourra être
accordée en cas de perte ou d’absence d’enregistrement
des données.
Matériel raccordé
• Lisez attentivement les “Précautions d’utilisation” dans le
mode d’emploi pour tout matériel raccordé à l’enregistreur.
Économies d’énergie
• Après avoir utilisé l’enregistreur, économisez l’énergie en
le mettant hors tension. Avant de partir en voyage ou si
vous prévoyez que l’enregistreur restera inutilisé pendant
une durée prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur par mesure de sécurité.
Consignes lors de l’installation
• Ne couvrez pas les orifices du ventilateur ou d’aération
au dos de l’enregistreur. Ceci empêcherait le dégagement de chaleur et provoquerait un dysfonctionnement.
Remarques sur l’utilisation
• L’enregistreur et le coffret peuvent chauffer légèrement
pendant l’utilisation dans certaines conditions ambiantes.
Ceci n’est pas une anomalie.
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation (pour
déplacer l’enregistreur, etc.), mettez l’enregistreur hors
tension (le témoin STANDBY à l’avant de l’enregistreur
s’allume en rouge) pour protéger le disque dur (HDD).
• Lorsque l’enregistreur est sous tension, le ventilateur
tourne pour le refroidir.
• L’enregistreur peut ne pas fonctionner pendant plus de
dix secondes juste après le branchement du cordon
d’alimentation à une prise secteur ou après une panne de
courant car il procède alors aux réglages système.
Remarques sur ce mode d’emploi
• Dans ce mode d’emploi, les termes “l’enregistreur”, “cet
enregistreur” ou “votre enregistreur” désignent l’enregistreur de DVD avec disque dur “DV-HR350F/ DV-HR300F
DVD.
• Les affichages écran et illustrations de l’enregistreur dans
ce manuel sont donnés à des fins d’explication et
peuvent différer quelque peu de la réalité.
F
7
Le disque dur (HDD)
Cet enregistreur est doté d’un disque dur (abréviation
anglaise : “HDD”) interne pour l’enregistrement et la
lecture. Soyez attentif aux points suivants lors de
l’installation et de l’utilisation de l’enregistreur. La
négligence des précautions peut entraîner des dommages au disque dur lui-même ou à son contenu, l’absence
de fonctionnement du disque ou l’enregistrement de
bruits parasites.
• Ne soumettez pas l’enregistreur à des vibrations ou
chocs.
• Ne placez pas l’enregistreur dans un endroit exigu où les
orifices du ventilateur de refroidissement ou d’aération à
l’arrière de l’appareil risqueraient d’être obstrués.
• Ne placez pas l’appareil dans un endroit soumis à
d’importantes variations de température.
s De la condensation peut se former à l’intérieur de
l’enregistreur s’il est installé dans un endroit soumis à
d’importantes variations de température. Si vous utilisez
l’enregistreur avec de la condensation à l’intérieur, il peut
en résulter des dommages ou un dysfonctionnement du
disque dur. Nous recommandons que les variations de
température ambiante ne dépassent pas 10 °C par heure.
• Ne placez pas l’appareil dans un endroit très humide.
• Placez l’enregistreur horizontalement. Ne le placez jamais
sur une surface inclinée.
• Lorsque l’enregistreur est sous tension, ne débranchez
pas son cordon d’alimentation de la prise secteur, ne
coupez pas disjoncteur du circuit sur lequel il est installé
et ne le déplacez pas.
s Avant de déplacer l’enregistreur, mettez-le hors
tension, puis débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
Dans le cas, peu probable, d’un problème tel que perte
d’images vidéo ou de contenu audio enregistrés causé
par un dysfonctionnement du disque dur, veuillez noter
qu’aucune indemnisation ne pourra être accordée par
Sharp pour le contenu n’ayant pu être enregistré ou
monté, pour la perte d’images vidéo enregistrées ou
montées ou pour tout autre dommage direct ou indirect
y afférent.
■En cas de panne de courant
• En cas de panne de courant, le contenu en cours
d’enregistrement normal ou programmé sera endommagé.
• Le contenu en cours de lecture pourra être endommagé.
■Pour un enregistrement important
• En cas de dysfonctionnement du disque dur, le
contenu enregistré pourra être perdu. Pour sauvegarder le contenu de manière permanente, nous vous
recommandons de le copier ou de le déplacer sur un
DVD-RW ou DVD-R.
REMARQUE
• Si un message signalant une erreur du disque dur
s’affiche (tel que “ERREUR! FONCTIONNEMENT
IMPOSSIBLE.”) et que le disque dur présente une
anomalie, vous ne pouvez pas remplacer le disque dur
vous-même. Ne démontez pas l’enregistreur car ceci
annulerait la garantie. La récupération des données sera
également impossible. Si la lecture est encore possible,
réenregistrez le contenu sur un disque DVD-RW/R et
adressez-vous au centre de service après-vente le plus
proche agréé par Sharp.
Format d’enregistrement
■ Pour une meilleure fonctionnalité, l’enregistrement
sur le disque dur s’effectue dans le format VBR (débit
binaire variable). Le phénomène suivant peut alors se
produire :
• Avec le format VBR, l’espace enregistrable restant peut
être supérieur ou inférieur à celui qui est indiqué sur
l’affichage de l’espace restant du disque dur.
• Si l’affichage indique que l’espace restant du disque dur
est faible, supprimez les émissions inutiles et enregistrez
avec une marge supplémentaire dans l’espace disque
restant.
• Lorsque vous supprimez une émission, il se peut que
l’espace restant n’augmente pas de la durée correspondante. Lorsque vous enregistrez une nouvelle séquence
vidéo, prévoyez une marge supplémentaire pour l’espace
restant.
• Avec cet enregistreur, une partie de la capacité du
disque dur est utilisée pour la zone de gestion système.
Contenu non-enregistrable
• Cet enregistreur est doté d’une fonction de protection
contre la copie qui empêche l’enregistrement de contenu
vidéo ou d’émissions contenant un signal de restriction
de copie destiné à protéger les droits d’auteur, etc.
• Si un signal de protection contre la copie est présent sur
un passage d’une source vidéo, l’enregistrement est mis
en pause en ce point. Il reprend lorsque le signal de
protection contre la copie n’est plus présent, mais aucun
enregistrement n’est effectué pour le passage sur lequel
il est présent.
F
8
Utilisation du disque dur
(Enregistrement/Lecture/
Enregistrement pour lecture
différée)
• Si l’enregistreur est utilisé dans un endroit froid (emplacement à basse température), seule la lecture en direct est
possible à la mise sous tension tant que le disque dur
n’est pas prêt. Pendant ce temps de préparation,
l’enregistreur n’autorise pas la lecture différée, l’enregistrement, l’affichage des listes d’enregistrements ou la
lecture d’émissions enregistrées. Attendez que le disque
dur soit prêt.
Initialisation
• L’initialisation efface toutes les images vidéo enregistrées
sur le disque dur. Faites une copie des enregistrements
importants sur des disques DVD-RW/R avant
l’initialisation.
Informations CPRM (commande)
• Il y a 3 types de signaux de commande de copie : “Copie
libre”, “Copie autorisée une fois” et “Copie interdite”.
Les émissions à “Copie interdite” ne peuvent pas être
enregistrées sur le disque dur. Lorsque une émission à
“Copie autorisée une fois” est copiée depuis le disque
dur sur un DVD-RW, les images vidéo ne sont pas
copiées — elles sont déplacées du disque dur au DVDRW (autrement dit, le contenu enregistré sur le disque dur
est effacé).
Les DVD
Types de disques pouvant être
utilisés avec cet enregistreur
• Cet enregistreur étant compatible avec le standard PAL,
utilisez des disques portant la mention “PAL” sur le
disque ou l’emballage.
Les signaux NTSC et PAL-60 ne peuvent pas être
enregistrés.
(Un écran noir apparaît lorsque des signaux NTSC ou
PAL-60 sont reçus à l’entrée externe.)
• Les disques suivants peuvent être lus et enregistrés avec
cet enregistreur. N’utilisez pas un adaptateur 8 cm (3")
(pour CD).
• Utilisez des disques conformes aux normes indiquées par
la présence des logos suivants sur leur étiquette. La
lecture de disques non conformes à ces normes n’est pas
garantie. De plus, même si ces disques peuvent être lus,
la qualité d’image ou la qualité de son n’est pas garantie.
Disques pour l’enregistrement et la lecture
Type de disque
DVD-RW
DVD-R
*1
•Ver.1.1
•Ver.1.1
(Compatible
*1
CPRM)
•Ver.1.1/2g
(Compatible
*1
CPRM)
•Ver.2.0
•Ver.2.0/4g
4.7
Les émissions à “Copie autorisée une fois” et les autres
Format
d’enregistrement
Mode VR
Mode vidéo
Mode vidéo
*3
contenus dont l’enregistrement n’est autorisé qu’une
seule fois peuvent être enregistrés.
*2
Les disques DVD-RW/R simple face, simple couche de 8
cm (3") ne peuvent être utilisés que pour l’enregistrement
en mode Vidéo. Il se peut que certains disques de ce
type ne puissent pas être enregistrés.
*3
Non compatibles avec la copie rapide 4g. En mode de
copie rapide, le système revient à 2g.
Disques pour la lecture (Lecture seulement)
Type de disque
DVD vidéo Code de
DVD+RW/DVD+R
CD vidéo
CD audio *
CD-RW/CD-R
*4
zone
ALL
2
4
Cet enregistreur est conçu pour la lecture de CD audio
conformes aux normes CD (Compact Disc). Il se peut
que des CD contenant un signal de protection des droits
d’auteur (signal de contrôle de copie) ne puissent pas
être lus avec cet enregistreur.
Format
d’enregistrement
Mode vidéo
Mode vidéo
(disque finalisé
seulement)
CD vidéo
CD audio
(CD-DA)
CD audio
(CD-DA)
Fichier MP3
CD vidéo
Contenu
Audio + Vidéo
(Film)
Contenu
Audio + Vidéo
(Film)
Audio + Vidéo
(Film)
Audio + Vidéo
(Film)
Audio
Audio
Audio + Vidéo
(Film)
Taille de disque
Disque simple
face/double face,
simple couche de
12 cm (5")
Disque simple
face, simple
couche de 8 cm
2
(3") *
Taille de disque
12 cm (5")
8 cm (3")
12 cm (5")
12 cm (5")
8 cm (3")
• Les lecteurs et disques DVD vidéo sont dotés d’un code
de zone qui détermine la zone géographique dans
laquelle les disques peuvent être lus.
Le code de zone pour ce produit est 2. (Les disques portant
la mention ALL peuvent être lus sur tous les lecteurs.)
• Les opérations et fonctions des DVD vidéo peuvent
différer des explications dans ce manuel et certaines
opérations peuvent être interdites par le paramétrage du
fabricant du disque.
• Si le message “IMPOSSIBLE UTILISER CETTE
FONCTON.” ou “L’OPÉRATION EST INTERDITE PAR LE
DISQUE.” s’affiche, ceci signale que le disque ou
l’enregistreur interdit la fonction. Lisez la notice du disque
ainsi que ce manuel.
• Si un écran de menu ou des instructions d’utilisation
s’affichent pendant la lecture d’un disque, suivez la
procédure indiquée.
• Cet enregistreur est conforme au standard de couleur
PAL. Vous pouvez également visionner des disques
enregistrés en NTSC sur un téléviseur PAL. Les fichiers
JPEG ne peuvent pas être lus.
Disques ne pouvant pas être
utilisés avec cet enregistreur
■ Les disques suivants ne peuvent pas être lus ou sont
lus incorrectement sur cet enregistreur. Si un tel
disque est lu par erreur, un niveau sonore excessif
peut endommager les enceintes. Ne jamais essayer
■ Les disques de forme non standard ne peuvent pas
être lus :
• Les disques de forme non standard (en forme de
cœur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être utilisés.
De tels disques provoquent des anomalies.
■ Les disques DVD vidéo suivants ne peuvent pas être lus :
• Disques dont le code de zone n’est pas “2” ou “ALL”
(disques vendus hors du territoire de commercialisation autorisé).*
• Disques produits illégalement.
• Disques enregistrés pour un usage commercial.
*5
Le code de zone de ce produit est 2.
■ Les disques DVD-RW/R, DVD+RW/R suivants ne
peuvent pas être lus :
• Les disques sur lesquels des données n’ont pas été
enregistrées ne peuvent pas être lus.
• Certains disques ne peuvent pas être lus selon
l’enregistreur (graveur) utilisé pour l’enregistrement.
■ Les disques CD audio suivants ne peuvent pas être lus :
• Il se peut que des disques contenant un signal de
protection des droits d’auteur (signal de contrôle de
copie) ne puissent pas être lus avec cet enregistreur.
• Cet enregistreur est conçu pour la lecture de CD audio
conformes aux normes CD (Compact Disc).
■ Les disques CD-RW/R suivants ne peuvent pas être lus :
• Les disques sur lesquels des données n’ont pas été
enregistrées ne peuvent pas être lus.
• Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
• Les disques enregistrés dans un format autre que CD
vidéo/CD audio et format de fichier MP3*
pas être lus.
• Certains disques ne peuvent pas être lus selon leur
état d’enregistrement ou leur état matériel.
• Certains disques ne peuvent pas être lus selon leur
compatibilité avec cet enregistreur ou avec l’enregistreur utilisé pour leur enregistrement.
5
6
ne peuvent
F
9
Les DVD
*6
Le format de fichier MP3
Les fichiers MP3 sont des données audio compressées
au format MPEG1 Audio Layer 3. Les fichiers “MP3”
portent l’extension “.mp3”. (Certains fichiers ayant
l’extension “.mp3” ou les fichiers n’ayant pas été
enregistrés en format MP3 produisent des bruits ou ne
peuvent pas être lus.)
ÆÆ
Æ Lecture des disques MP3
ÆÆ
• Les fichiers MP3 ne sont pas lus dans l’ordre où ils ont
été enregistrés.
• Le nombre maximum de niveaux d’arborescence
pouvant être reconnus, y compris les fichiers et les
dossiers, est de 8.
• Certains disques multisession ne peuvent pas être lus.
• Il est recommandé d’enregistrer les données à une
vitesse inférieure car les données enregistrées à
grande vitesse peuvent produire des bruits ou ne pas
être lues.
• Plus il y a de dossiers, plus le chargement des fichiers
en mémoire demande du temps.
• Selon l’arborescence des dossiers, le chargement des
fichiers MP3 en mémoire peut demander du temps.
• Les noms de dossier ou de plage (fichier) sont limités
à 8 caractères. Les noms de dossier ou de plage
(fichier) comportant plus de 8 caractères sont
abrégés. (Il se peut que certains symboles ou lettres
des noms de dossier ou noms de titre ne puissent pas
être affichés.)
• Il se peut que le temps de lecture ne soit pas correctement affiché pendant la lecture des fichiers MP3.
ÆÆ
Æ Les fichiers suivants ne peuvent pas être lus sur
ÆÆ
cet enregistreur :
• Disques comportant plus de 257 dossiers ou 1 000
fichiers.
• Lorsque le disque comporte à la fois des plages au
format CD audio et des fichiers MP3. (Le disque est
reconnu comme un CD audio et seules les plages au
format CD audio sont lues.)
Types de disque pour
l’enregistrement
• Cet enregistreur permet d’enregistrer des disques DVDRW et DVD-R. Le format d’enregistrement pouvant être
sélectionné dépend de la version de disque et du type
de disque.
• Assurez-vous que le disque utilisé porte la mention “Pour
vidéo” ou “Pour enregistrement” sur le disque ou son
emballage afin de pouvoir l’enregistrer et le lire avec cet
enregistreur.
• Les disques DVD-RW sont disponibles en Ver. 1.1,
Ver. 1.1 (compatible CPRM) ou Ver. 1.1/2g
(compatible CPRM).
• Lorsqu’un disque a été enregistré en mode VR, il peut
être enregistré et effacé plusieurs fois de suite.
L’effacement augmente également la durée
d’enregistrement restante.
• Lorsqu’un disque a été enregistré en mode Vidéo, il
est possible d’effectuer d’autres enregistrements
jusqu’à ce qu’il soit plein.
La durée d’enregistrement restante n’augmente pas
*7 lorsque vous effacez des titres, mais si vous
initialisez le disque (voir pages 13 et 95), vous
disposez à nouveau de la durée d’enregistrement
totale.
*7
La durée d’enregistrement n’augmente que lorsque
le dernier titre est effacé (les titres ne peuvent pas
être effacés après la finalisation du disque).
Format d’enregistrement
Mode VR
×
—
Mode vidéo
×
×
Disques DVD-R
• Les disques DVD-R ne peuvent être enregistrés qu’en
mode Vidéo.
• D’autres enregistrements peuvent être effectués
jusqu’à ce que le disque soit plein, mais l’espace
disque n’augmente pas lorsque vous effacez des
titres (car l’effacement se borne à rendre les titres
invisibles).
• Une fois finalisés, ces disques peuvent être lus sur
d’autres lecteurs DVD, mais ils ne peuvent plus être
enregistrés ou effacés après leur finalisation.
• Les disques ne peuvent être réenregistrés et montés
avec cet enregistreur que tant qu’ils n’ont pas été
finalisés.
F
10
Les DVD
Formats d’enregistrement
• Deux formats d’enregistrements sont disponibles avec
cet enregistreur : le mode VR et le mode Vidéo.
• Le format d’enregistrement pouvant être sélectionné
diffère selon les disques. Voir la section Types de disques
pour l’enregistrement (page 10).
• Il n’est pas possible d’enregistrer conjointement en mode
VR et en mode Vidéo sur un même disque.
Mode VR (Video Recording)
Le mode VR est le format d’enregistrement de base des
DVD-RW. Il vous permet de bénéficier des diverses
fonctions de montage offertes par cet enregistreur.
• Lorsqu’un disque a été enregistré en mode VR, il peut
être enregistré et effacé plusieurs fois de suite. L’effacement augmente également la durée d’enregistrement
restante.
• Les disques enregistrés ne peuvent être lus que par des
lecteurs DVD compatibles DVD-RW*
• Les émissions à “Copie autorisée une fois” peuvent
également être enregistrées*9.
*8
• Dans certains cas, le disque doit être finalisé, mais il
peut encore être enregistré et effacé après avoir été
finalisé.
• Les lecteurs compatibles DVD-RW portent la mention
suivante.
Les lecteurs DVD portant cette mention sont capables
de lire des DVD-RW enregistrés en mode VR par un
enregistreur DVD.
*9
Lors de l’utilisation d’un disque DVD-RW Ver. 1.1
(compatible CPRM).
Les programmes enregistrés ne peuvent pas être lus
avec d’autres lecteurs DVD (lecteurs DVD-RW compris)
ou des enregistreurs DVD qui ne sont pas compatibles
CPRM.
Mode vidéo
Ce format d’enregistrement est compatible avec les
lecteurs DVD et lecteurs DVD-ROM en vente dans le
commerce.
• Les disques enregistrés en mode Vidéo ne sont pas
réenregistrables et leur contenu ne peut pas être écrasé
(on ne peut pas enregistrer par-dessus).
• Lorsqu’un disque est enregistré en mode Vidéo, seul cet
enregistreur permet de les lire, de les réenregistrer et
d’effectuer des opérations de montage tant qu’il n’a pas
été finalisé. Les fonctions de montage sont limitées.
• Pour pouvoir lire des disques enregistrés en mode Vidéo
sur DVD, il faut les finaliser après l’enregistrement. (Ceci
ne garantit, toutefois, pas que ces disques pourront être
lus sur tous les lecteurs DVD.)
• L’enregistrement sur des disques DVD-RW/R avec le
mode Vidéo utilise une nouvelle norme agréée par le
Forum DVD en 2 000 et la compatibilité avec cette norme
est laissée à la discrétion des fabricants de lecteurs DVD
respectifs. Ceci signifie donc que certains modèles de
lecteurs DVD et lecteurs DVD-ROM ne peuvent pas lire
les disques DVD-RW/R.
• Les émissions à “Copie autorisée une fois” ne peuvent
pas être enregistrées.
8
.
Durée d’enregistrement
• Le mode d’enregistrement pouvant être sélectionné
dépend du format d’enregistrement. Pour le mode
d’enregistrement applicable, voir le tableau ci-dessous.
Mode
d’enregistrement
FINE
SP
LP
EP
Durée enregistrable
60 minutes environ
120 minutes environ
240 minutes environ
360 minutes environ
Description
Utilisez ce mode lorsque vous
désirez enregistrer des images de
haute qualité.
Mode d’enregistrement standard.
Utilisez ce mode pour effectuer un
enregistrement longue durée avec une
qualité d’image légèrement inférieure.
Utilisez ce mode lorsque vous
désirez mettre la priorité sur la durée
d’enregistrement.
• La durée enregistrable est basée sur l’utilisation d’un
disque de 4,7 Go. Étant donné que la capacité d’enregistrement dépend du contenu enregistré, il se peut, dans
certains cas, qu’il reste beaucoup d’espace sur le disque
après l’enregistrement.
• Pour les durées d’enregistrement en mode d’enregistrement “MN” (manuel), voir page 37.
* Étant donné que l’enregistrement sur DVD est exécuté en
format VBR (débit binaire variable, voir la section
Contrôle VBR à la page 105) à l’exception de certains
modes d’enregistrement, la durée d’enregistrement varie
selon le contenu à enregistrer.
• La durée enregistrable peut être plus courte que celle qui est indiquée
ci-dessus si l’image du contenu à enregistrer est de mauvaise qualité
(émissions de télévision mal captées, par exemple).
• Ceci ne garantit pas la durée d’enregistrement. La durée d’enregistrement réelle peut être plus courte que celle qui est indiquée ci-dessus
pour certaines qualités d’image et autres conditions.
• La somme de la durée d’enregistrement et de la durée restante
n’est pas toujours égale à la durée enregistrable du mode
d’enregistrement.
• Des images saccadées peuvent apparaître dans des scènes
contenant des mouvements rapides en raison des caractéristiques
de la technologie de compression numérique des images.
Durée restante sur le disque
ÆÆ
Æ Mode VR
ÆÆ
• D’autres enregistrements peuvent être effectués tant
qu’il reste de l’espace disponible sur le disque.
(D’autres enregistrements peuvent également être
effectués après la finalisation du disque.)
• En effaçant les enregistrements inutiles, vous pouvez
augmenter la durée restante sur le disque. (Vous pouvez
également effacer le disque après l’avoir finalisé.)
• Lorsqu’une playlist (voir page 74) a été créée, l’espace
disque n’augmente pas lorsque vous effacez
partiellement ou totalement des titres de la playlist.
ÆÆ
Æ Mode vidéo
ÆÆ
• Tant que le disque n’a pas été finalisé, vous pouvez y
effectuer d’autres enregistrements avec cet enregistreur jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace libre.
• Dans le cas d’un enregistrement sur un disque DVD-
RW, la durée enregistrable augmente si vous effacez
le dernier titre enregistré à condition, toutefois, que le
disque n’ait pas été finalisé.
• Dans le cas d’un enregistrement sur un disque DVD-
R, la durée enregistrable n’augmente pas lorsque
vous effacez des titres (voir page 73). (La fonction
d’effacement se borne à cacher le titre ; elle ne
l’efface pas réellement. Le contenu enregistré n’est
pas réellement supprimé .)
11
F
Les DVD
Utilisation du disque approprié
Choisissez le disque et le format d’enregistrement
à utiliser en fonction de votre objectif d’enregistrement.
Pour cela, consultez le tableau ci-dessous.
Objectif
• Si vous désirez pouvoir
lire le disque enregistré
sur un lecteur DVD ou
un ordinateur compatible DVD vidéo
• Si vous désirez pouvoir
enregistrer et effacer
plusieurs fois de suite le
disque enregistré
• Si vous désirez pouvoir
effectuer des opérations de montage sur le
disque enregistré avec
cet enregistreur
• Si vous désirez pouvoir
lire le disque sur un
lecteur compatible
DVD-RW portant la
mention suivante
• Si vous désirez pouvoir
enregistrer et effacer
plusieurs fois de suite
le disque enregistré
• Si vous désirez
enregistrer une
émission satellite à
“Copie autorisée une
fois”, etc.
Disque à utiliser
Disque DVDRW
enregistrable
Ver. 1.1 ou
Ver. 1.1
(compatible
CPRM)
Disque DVDRW
enregistrable
Ver. 1.1 ou
Ver. 1.1
(compatible
CPRM)
Æ Cet enregistreur est doté d’une fonction de protec-
ÆÆ
tion contre la copie qui empêche l’enregistrement
de sources vidéo ou émissions contenant un signal
de restriction de copie destiné à protéger les droits
d’auteur, etc.
Exemple :
• DVD vidéo
• Émissions à paiement à la séance
ÆÆ
Æ Il se peut que vous n’obteniez pas une image
ÆÆ
correcte si les images reçues de l’appareil branché
aux prises d’entrée externe (LINE 1, LINE 2, LINE
IN 3 ou DV IN) de cet enregistreur contiennent un
signal de protection contre la copie.
Exemple :
• Sortie d’images avec une luminosité incorrecte
• Sortie incorrecte de la taille d’image et d’autres
données
Branchez directement l’appareil à votre téléviseur
sans passer par cet enregistreur.
ÆÆ
Æ Si un signal de protection contre la copie est
ÆÆ
présent sur un passage d’une source vidéo,
l’enregistrement est mis en pause en ce point.
L’enregistrement reprend lorsque le signal de
protection contre la copie n’est plus présent, mais
aucun enregistrement n’est effectué pour le
passage sur lequel il est présent.
• Si vous désirez pouvoir
lire le disque enregistré
sur un lecteur DVD ou
un ordinateur compatible DVD vidéo
• Si vous ne désirez pas
réenregistrer le disque
enregistré (pour
effectuer un enregistrement permanent ou si
vous ne désirez pas
que l’enregistrement
puisse être effacé)
F
12
Disque DVD-R
enregistrable
4.7
Enregistrement en
mode Vidéo
+
finalisation
Initialisation et finalisation
Initialisation (formatage)
L’initialisation est requise lors de l’utilisation de disques DVD-RW en mode Vidéo. (Pour plus d’informations sur
l’initialisation, voir page 95.)
Lorsque vous placez un disque DVD-RW neuf dans l’enregistreur, l’enregistreur est paramétré pour commencer immédiatement
à l’initialiser en mode VR. Vous pouvez changer le paramétrage pour que les disques soient initialisés en mode Vidéo (page 95).
Pour utiliser un disque DVD-RW en mode Vidéo sans changer ce paramétrage, initialisez le disque en mode Vidéo après
avoir terminé l’initialisation en mode VR (page 95).
• L’initialisation efface tout le contenu précédemment enregistré du disque.
• L’initialisation demande environ 1 à 1,5 minute.
Pour que les disques puissent être lus sur d’autres lecteurs DVD (Finalisation)
Après avoir été enregistrés en mode Vidéo, les disques doivent toujours être finalisés pour pouvoir être lus sur
un autre lecteur DVD. (Pour plus d’informations sur la finalisation, voir page 95.)
Finalisez les disques pour lesquels vous avez terminé tous les enregistrements afin de pouvoir les regarder sur un autre
lecteur DVD ou sur un ordinateur compatible DVD vidéo. Les disques non finalisés ne peuvent pas toujours être lus sur
d’autres lecteurs DVD ou ordinateurs compatibles DVD vidéo. (Ceci ne garantit, toutefois, pas que les disques finalisés
pourront être lus sur tous les lecteurs DVD ou ordinateurs compatibles DVD vidéo.)
• La finalisation d’un DVD-R empêche tout enregistrement et toute opération de montage sur ce disque.
• Les disques DVD-RW peuvent être réenregistrés par initialisation après avoir été enregistrés en mode Vidéo et finalisés,mais tout le contenu précédemment enregistré est effacé.
• La finalisation est requise si un disque enregistré en mode VR ne peut pas être lu sur un lecteur compatible DVD-RW. (Lesdisques formatés en mode VR peuvent être enregistrés et montés même après leur finalisation.)
• La finalisation demande entre quelques minutes et une heure environ. (Le traitement est plus long s’il y a beaucoup
d’espace libre sur le disque.)
Les opérations suivantes peuvent provoquer un dysfonctionnement :
• Utilisation de disques enregistrés ou montés par cet enregistreur sur un autre enregistreur DVD ou un graveur DVD
d’ordinateur d’un autre fabricant.
• Réutilisation des disques dans les conditions ci-dessus sur cet enregistreur.
• Utilisation de disques enregistrés ou montés par un enregistreur DVD ou graveur DVD d’ordinateur d’un autre fabricant
que celui de cet enregistreur.
Contenu du disque
Titre, chapitre et plage
• Les DVD sont divisés en “Titres” et “Chapitres”. Si le disque
comporte plusieurs films, chaque film se trouve sous un “Titre”
séparé. Les “Chapitres” sont des subdivisions d’un titre. (Voir
Exemple 1.)
• Les CD vidéo et les CD audio sont divisés en “Plages”. Vous
pouvez imaginer une “Plage” comme un morceau d’un CD
audio. (Voir Exemple 2.)
Enregistrement sur un disque DVD-RW/R
• Un enregistrement est traité comme un titre et les margues de
chapitre sont insérées automatiquement toutes les 10 minutes.
Vous pouvez choisir l’intervalle entre les chapitres parmi les
suivants: 10 minutes, 15 minutes, 30 minutes ou désactivé
(page 84).
• Chaque titre, chapitre et plage est numéroté dans l’ordre. Sur
certains disques, les titres, chapitres et plages ne sont pas
numérotés.
Enregistrement sur un disque DVD-RW en mode VR
• Lorsque vous passez en pause pendant un enregistrement ou effacez une scène à l’aide de la fonction de montage, des
index de chapitre sont automatiquement insérés. Vous pouvez également insérer des marques de chapitre sur les scènes
de votre choix (page 71).
Enregistrement en mode Vidéo
• Vous ne pouvez pas insérer des index de chapitre sur les scènes de votre choix.
Exemple 1 : DVD
Titre 1
Chapitre 1Chapitre 2Chapitre 3
Exemple 2 : CD vidéo ou CD audio
Plage 1Plage 2Plage 3Plage 4Plage 5
Titre 2
Chapitre 1Chapitre 2
13
F
Contenu du disque
Icônes utilisées dans le cas d’un disque DVD vidéo
Lorsque vous achetez un disque DVD vidéo, le dos du
boîtier de disque fournit généralement diverses informations
sur le contenu du disque.
12
1. Anglais
2
2. Chinois
345
16:9
LB
2
213
546
z Pistes sonores et formats audio
Les disques DVD peuvent contenir jusqu’à 8 pistes
sonores séparées avec chacune une langue différente.
La première de la liste est la piste sonore originale.
Cette section décrit également le format audio de
chaque piste sonore — Dolby Digital, DTS, MPEG, etc.
Dolby Digital
Un système de codage du son mis au point par Dolby
Laboratories Inc. qui restitue l’ambiance d’une salle de
cinéma à la sortie audio lorsque l’enregistreur est
raccordéà un processeur ou amplificateur Dolby
Digital.
DTS
DTS est un système de codage du son numérique mis
au point par Digital Theater Systems pour les salles de
cinéma. Ce système utilise 6 canaux audio et se
caractérise par un positionnement précis du champ
sonore et une acoustique d’un grand réalisme. (Vous
pouvez bénéficier du son DTS Digital Surround en
raccordant un décodeur DTS Digital Surround.)
PCM linéaire
PCM linéaire est un format d’enregistrement du signal
utilisé pour les CD audio.
Le son des CD audio est enregistré à 44,1 kHz sur 16
bits. (Sur les disques DVD, le son est enregistré entre
48 kHz sur 16 bits et 96 kHz sur 24 bits.)
MPEG
MPEG Audio restitue l’ambiance d’une salle de cinéma
à la sortie audio lorsque l’enregistreur est raccordé à un
processeur ou amplificateur MPEG Audio 5.1 canaux.
2
1. Anglais
2. Chinois
x Langue des sous-titres
Cette mention indique le type de sous-titres.
c Rapport de format d’écran
La prise de vue des films est effectuée avec divers
formats d’écran.
v Angle de prise de vue
Certains disques DVD contiennent des scènes qui ont
été prises simultanément avec plusieurs angles de
prise de vue (la même scène est prise depuis l’avant, la
gauche, la droite, etc.).
b Code de zone
Le nombre indiqué est le code de zone (numéro de la
zone géographique dans laquelle le disque peut être
lu.)
Icônes utilisées dans ce manuel
HDD
...................... Indique les fonctions pouvant être
DVD VIDEO
DVD-RW
VR MODE
DVD-R
VIDEO CD
AUDIO CD
CD-R
CD-RW
.............. Indique les fonctions pouvant être
DVD-RW
VIDEO MODE
................... Indique les fonctions pouvant être
.................. Indique les fonctions pouvant être
.................. Indique les fonctions pouvant être
.................. Indique les fonctions pouvant être
MP3
.................. Indique les fonctions pouvant être
MP3
exécutées pour le disque dur.
exécutées pour les disques DVD vidéo.
... Indique les fonctions pouvant être
exécutées pour les disques DVD-RW.
VR MODE:
• Indique que la fonction fonctionnera
lors de l’enregistrement en mode VR
ou la lecture d’un disque enregistré
en mode VR.
VIDEO MODE:
• Indique que la fonction fonctionnera
lors de l’enregistrement en mode
Vidéo ou la lecture d’un disque
enregistré en mode Vidéo.
exécutées pour les disques DVD-R.
exécutées pour les CD vidéo.
exécutées pour les CD audio.
exécutées pour les disques CD-R en
format MP3.
exécutées pour les disques CD-RW en
format MP3.
REMARQUE
• Cet enregistreur prend en charge le son 2 canaux (G/
D) et le MPEG Audio 1/2 5.1 canaux (multicanal)
(seulement lorsque la prise DIGITAL AUDIO Output
COAXIAL est utilisée pour le raccordement). Il ne
prend pas en charge le MPEG Audio 7.1 canaux
Version 2.0.
F
14
Informations importantes
Précautions pour les disques
Soyez attentif aux rayures et à la
poussière
• Les disques DVD-RW et DVD-R sont sensibles à la
poussière, aux traces de doigts et tout particulièrement
aux rayures. Un disque rayé risque de ne pas pouvoir
être enregistré, ou des données enregistrées importantes
de ne pas pouvoir être lues. Manipulez les disques avec
soin et rangez-les dans un endroit sûr.
Rangement correct des disques
Placez le disque au centre de
son boîtier et rangez le boîtier
et le disque à la verticale.
Ne rangez pas les disques dans
des endroits exposés aux rayons
directs du soleil, à proximité
d’appareils de chauffage ou
dans des lieux très humides.
Ne faites pas tomber les disques
et ne les soumettez pas à des
vibrations ou chocs importants.
Ne rangez pas les disques dans
des endroits très poussiéreux ou
dans des conditions propices à
la moisissure.
Précautions de manipulation
• Si la surface du disque est souillée, essuyez-la doucement avec un chiffon doux et humide (eau seulement).
Lorsque vous essuyez un disque, procédez toujours
depuis l’orifice central vers le bord extérieur.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage pour disques
vinyle en aérosol, benzène, diluants, liquides antistatiques ou solvants.
• Ne touchez pas la surface.
• Ne collez pas de papier ou d’étiquettes adhésives sur le
disque.
• Si la face de lecture du disque est souillée ou rayée,
l’enregistreur peut juger que le disque est incompatible et
l’éjecter en faisant sortir le plateau ou ne pas le lire
correctement. Essuyez toute souillure de la face de
lecture avec un chiffon doux.
Nettoyage de la lentille du capteur
• N’utilisez jamais de disques de nettoyage en vente dans
le commerce. L’utilisation de tels disques peut endomma-
ger la lentille.
• Confiez le nettoyage de la lentille au centre de service
après-vente le plus proche agréé par Sharp.
Avertissement sur la formation
de condensation
• De la condensation peut se former sur la lentille du
capteur ou le disque dans les conditions suivantes :
• Juste après qu’un appareil de chauffage a été mis en
fonctionnement.
• S’il y a beaucoup de vapeur ou d’humidité dans la pièce.
• Si l’on déplace brusquement l’enregistreur d’un endroit
froid à un endroit chaud.
En cas de formation de condensation :
Il devient difficile pour l’enregistreur de lire les signaux
sur le disque et ceci l’empêche de fonctionner correctement.
Pour éliminer la condensation :
Retirez le disque et laissez l’enregistreur hors tension
jusqu’à ce que la condensation disparaisse. L’utilisation
de l’enregistreur avec de la condensation peut provoquer un dysfonctionnement.
Droits d’auteur
• Le matériel audio-visual peut comporter des œuvres
faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être
enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit
d’auteur. Veuillez vous référer aux réglementations
nationales en vigueur.
• Ce produit utilise une technologie de protection des
droits d’auteur couverte par des revendications de
méthode de certains brevets américains et par d’autres
droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette
technologie de protection des droits d’auteur doit être
autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée
qu’à un usage privé ou autre visionnement limité sauf
autorisation contraire de Macrovision Corporation. Le
désossage par rétrotechnique et le désassemblage sont
interdits.
Revendications d’appareil des brevets américains
nº 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 et 4.907.093
concédés en licence pour un usage de
visionnement limité seulement.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont des marques de
Dolby Laboratories.
•“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques de Digital
Theater Systems, Inc.
• Certaines fonctions audio de ce produit sont fabriquées
sous licence de Desper Products, Inc.
2™ et la figure d’un rond dans un carré sont des marques
de Desper Products, Inc.
• Le logo DVD est une marque déposée.
• i.LINK désigne la spécification industrielle IEEE 1394-
1995 et ses extensions. Le logo
produits conformes à la norme i.LINK.
•
• S
est une marque.
HOWVIEW est une marque déposée par Gemstar
Development Corporation. Le système SHOWVIEW est
fabriqué sous licence de Gemstar Development
Corporation.
Spatializer
est utilisé pour les
®
N-2-
Précautions pour l’enregistrement
ÆÆ
Æ Effectuez toujours un test d’enregistrement
ÆÆ
• Effectuez un test d’enregistrement avec un disque
DVD-RW avant tout enregistrement important pour
vérifier si le contenu est enregistré correctement.
ÆÆ
Æ Indemnisation pour des enregistrements
ÆÆ
• Dans le cas où un enregistrement ne pourrait être
effectué en raison d’un problème de cet enregistreur
ou d’un disque ou de tout facteur externe tel que
panne de courant ou condensation d’humidité, etc., le
fabricant n’accordera aucune indemnisation pour
défaut d’enregistrement du contenu ou dommages
accessoires.
15
F
Commandes et prises
Face avant
1
2 345687
Pour ouvrir la
porte avant,
placez le doigt
sur cette partie
et tirez vers
vous.
1 Indicateur PDC/VPS
2 Indicateur de durée restante du disque (p. 29)
3 Indicateur de titre (p. 29)
4 Indicateur de copie (p. 47)
5 Indicateur de mode d’enregistrement (p. 34)
6 Indicateur DVD (p. 20)
7 Indicateur de décodeur
8 Indicateur de chapitre (p. 29)
9 Affichage d’informations (p. 29)
10 Indicateur de verrouillage (p. 33)
11 Indicateur de minuteur d’enregistrement simple (p. 34)
1 Prise ANTENNA OUT (p. 20)
2 Prise ANTENNA IN (p. 20)
3 Prise PÉRITEL 21 broches
(LINE 1 (TV)) (p. 20)
4 Prise PÉRITEL 21 broches
(LINE 2 (DECODER/EXT)) (p. 20)
5 Prises de sortie vidéo COMPONENT
(p. 21)
6 Prise de sortie VIDEO (p. 21)
7 Prises de sortie AUDIO (p. 79)
8 Prise de sortie S-VIDEO (p. 21)
9 Prise de sortie DIGITAL AUDIO
COAXIAL (p. 79)
10 Borne de sortie DIGITAL AUDIO
OPTICAL (p. 79)
Commandes et prises
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
REMARQUE
• Les touches portant un “*” sont en
caoutchouc luminescent, ce qui les rend
visibles dans l’obscurité. (Le degré de
luminosité diminuera avec le temps.)
Tout en appuyant sur la
partie Y, faites glisser le
couvercle des piles dans
le sens de la flèche.
REMARQUE
• Ne soumettez pas la télécommande à des chocs, à l’eau ou à une humidité excessive.
• La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de télécommande sur l’enregistreur est frappé par les rayonsdirects du soleil ou une autre lumière forte.
• Une utilisation incorrecte des piles peut les faire couler ou exploser. Lisez les avertissements des piles et utilisez correcte-
ment les piles.
• N’utilisez pas une pile usagée avec une pile neuve et n’utilisez pas des piles de marques différentes ensemble.
• Retirez les piles si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée.
2
Mettez les piles en place.
Mettez les deux piles de format R-03
(format “AAA”, UM/SUM-4) fournies avec la
télécommande en place. Positionnez les
pôles
figure.
et
des piles comme sur la
3
Faites glisser le
couvercle des piles
dans le sens de la
flèche jusqu’au déclic.
Portée de la télécommande
Capteur de télécommande
30° environ 30° environ
7 m en avant
Télécommande
F
18
Commandes et prises
CHANNEL
''
""
' /
"
''
""
Afficheur du
panneau
avant
Commande d’un téléviseur à
l’aide de la télécommande
(Télécommande universelle)
La télécommande universelle peut commander les fonctions de base de 16 types de
téléviseurs différents. Pour saisir le code
fabricant de votre téléviseur, procédez
comme il est indiqué ci-dessous.
Il n’est pas garanti que la télécommande
universelle fonctionnera avec votre téléviseur.
Programmation du code fabricant
1
Appuyez en même temps sur
OPERATE et CH ' de TV
CONTROL.
2
Saisissez le code fabricant à 2
chiffres à l’aide des touches
numériques (ex. 02-“0”, “2”) en
moins de 10 secondes après
avoir relâché OPERATE et
CH ' de TV CONTROL.
3
Dirigez la télécommande vers le
Programmation du code
de télécommande
• Deux types de codes de télécommande
commandent cet enregistreur : RC-1 et RC-
2. Si vous commandez cet enregistreur à
l’aide de la télécommande en même temps
qu’un autre enregistreur ou lecteur DVD
SHARP placé à côté de lui, changez le
code de télécommande (à la fois sur
l’enregistreur et la télécommande) sur RC-1
ou RC-2 pour que la télécommande ne
commande que cet enregistreur.
• Programmez le même code de télécom-
mande sur l’enregistreur et la télécom-
mande. Vous ne pourriez pas autrement
commander l’enregistreur.
Programmation du code
de télécommande sur la
télécommande
Exemple :Programmation du code “RC-2”.
1
téléviseur, puis appuyez sur
OPERATE de TV CONTROL.
• Si le téléviseur s’allume/s’éteint, le
code a été programmé. Dans le cas
contraire, répétez la procédure en
utilisant un autre code.
Pour le code fabricant et les touches à
utiliser, consultez le tableau ci-dessous.
Marque de téléviseurCode fabricant
FERGUSON07
GRUNDIG06
HITACHI13
ITT NOKIA08
JVC15
MITSUBISHI16
PANASONIC 111
PANASONIC 212
PHILIPS03
SANYO14
SHARP 101
SHARP 202
SONY09
THOMSON 104
THOMSON 205
TOSHIBA10
Commande des fonctions du téléviseur
• Mise sous-tension/hors tension du téléviseur : OPERATE
• Changement de chaîne du téléviseur vers
le haut/bas : CH
• Augmentation/diminution du volume du
téléviseur : VOL +/–
• Sélecteur TV-AV : INPUT
REMARQUE
• Après un remplacement des piles de la
télécommande, vous devrez reprogrammer
les codes.
• Certaines marques comportent plusieurs
codes dans le tableau ci-dessus, ces codes
ayant changé. Dans de tels cas, essayezles successivement pour déterminer celui
qui commande votre téléviseur.
''
' / "
''
2
REMARQUE
• Lorsque vous remplacez les piles, le code
de télécommande de la télécommande est
ramenéà“RC-1”.
Programmation du code
de télécommande sur
l’enregistreur
3
4
Si la télécommande ne
fonctionne pas
Appuyez sur OPERATE de la télécommande
et vérifiez l’indication (RC-1 ou RC-2) sur
l’afficheur du panneau avant. Programmez le
même code de télécommande que celui
indiqué sur l’afficheur, puis appuyez sur
OPERATE pour vérifier si vous pouvez mettre
l’enregistreur sous tension/hors tension.
Appuyez continuellement sur les
touches OPERATE et 2 en même
temps pendant plus de 5 secondes.
Appuyez sur OPERATE de cet
enregistreur pour vérifier si vous
pouvez le mettre sous tension/
hors tension.
• Si ce n’est pas le cas, passez à l’étape 3.
Appuyez sur OPERATE pour
mettre l’enregistreur hors tension.
Appuyez continuellement sur
CHANNEL " et CHANNEL '
en même temps pendant plus de 5
secondes.
•À chaque fois que vous effectuez
cette opération, le code de l’enregis-
treur passe alternativement entre
“RC-1” et “RC-2”. L’indication sur
l’afficheur du panneau avant change
lorsque le code change.
• Appuyez sur OPERATE de la
télécommande pour vérifier si vous
pouvez mettre l’enregistreur sous
tension/hors tension.
19
F
Raccordements de base
1
Raccordement à l’aide des câbles d’antenne et
PÉRITEL
Les raccordements de base à effectuer pour regarder ou enregistrer des
émissions de télévision sont les suivants.
Important !
• Avant de raccorder les câbles, mettez cet enregistreur et tout le matériel hors
tension et débranchez-les de la prise secteur.
• Lisez attentivement les modes d’emploi du matériel à raccorder.
Vers prise
ANTENNA
OUT
Câble coaxial
(fourni)
Vers prise
d’entrée
d’antenne
Vers prise
ANTENNA IN
Vers prise
PÉRITEL
2
LINE 1(TV)
Câble PÉRITEL
(en vente dans
le commerce)
Vers entrée
PÉRITEL
Câble d’antenne
(en vente dans le commerce)
Vers prise
3
PÉRITEL
LINE 2
Câble PÉRITEL
(en vente dans
le commerce)
Vers sortie
PÉRITEL
Décodeur ou système
satellite
1
Enregistreur
4
Raccordez le câble d’an-
tenne TV à la prise
ANTENNA IN à l’arrière de
cet enregistreur.
2
Raccordez la prise
ANTENNA OUT à l’arrière
de cet enregistreur à la
prise d’entrée d’antenne de
votre téléviseur à l’aide du
câble coaxial fourni.
3
Raccordez la prise LINE
1(TV) à l’arrière de cet
enregistreur à la prise
d’entrée PÉRITEL de votre
téléviseur à l’aide d’un
câble PÉRITEL en vente
dans le commerce.
Lorsque vous raccordez un
récepteur ou décodeur
satellite
4
Raccordez la prise LINE 2
(DECODER/EXT) à l’arrière
de cet enregistreur à la
prise de sortie PÉRITEL du
récepteur ou décodeur
satellite à l’aide d’un câble
PÉRITEL en vente dans le
commerce.
REMARQUE
• Pour un raccordement à l’aide de
câbles S-vidéo ou composantes,
voir “Utilisation d’autres types de
sortie vidéo” à la page 21.
Important !
• Lorsque votre téléviseur est
raccordé par un câble PÉRITEL :
Lors de la lecture du disque dur ou
d’un DVD, l’entrée du côté de
l’enregistreur est automatiquement
sélectionnée. Quand vous
changez de chaîne sur le télévi-
seur dans cette condition, le canal
de réception est normalement
sélectionné. Toutefois, cette
sélection ne s’opère pas pour
certains modèles de téléviseur.
Dans un tel cas, appuyez sur la
touche TV/DVD de la télécom-
mande.
Téléviseur
F
20
Utilisation d’autres types de sortie vidéo
Pour obtenir des images DVD plus nettes, il est recommandé de raccorder le
téléviseur à la sortie vidéo à l’aide d’un câble S-vidéo ou d’un câble vidéo
composantes en vente dans le commerce.
Téléviseur
Vers prises d’entrée
vidéo/audio
ou
Vers prise
d’entrée
S-vidéo
Raccordements de base
Raccordement à
l’aide d’un câble S-
vidéo ou d’un câble
vidéo et d’un câble
audio
Raccordez la prise de sortie SVIDEO ou VIDEO de cet enregistreur à la prise d’entrée Svidéo ou vidéo de votre téléviseur à l’aide d’un câble S-vidéo
(en vente dans le commerce) ou
d’un câble vidéo/audio (fourni).
Vers prises de sortie
VIDEO/AUDIO
Enregistreur
Téléviseur
Câble vidéo
composantes
(en vente dans le
commerce)
Câble vidéo/audio (fourni)
Vers prises
d’entrée
composantes
(Component)
Vers prises
de sortie
AUDIO
Enregistreur
Vers prises
d’entrée
audio
Câble S-vidéo
(en vente dans le
commerce)
Vers prise
de sortie
S-VIDEO
Câble vidéo/audio
(fourni)
REMARQUE
• Si vous raccordez à la fois un câble
S-vidéo et un câble vidéo/audio à
l’enregistreur, vous verrez que
l’image du câble S-vidéo.
Raccordement à
l’aide d’un câble
vidéo composantes
Raccordez les prises
COMPONENT OUT de cet
enregistreur aux prises d’entrée
composantes (Component) de
votre téléviseur à l’aide d’un
câble vidéo composantes (en
vente dans le commerce).
Important !
• Lorsque vous utilisez ce raccordement : si l’option “MENU” -“OTHER SETTINGS 2 (RÉGLAGES
2)” - “RÉGLAGE DU MODE” - “L1
OUT” est placée sur “RGB”,
aucune image n’apparaît sur
l’écran du téléviseur. Dans un tel
cas, appuyez continuellement sur
la touche RGB OFF de la télécom-
mande (sous le couvercle)
pendant plus de 2 secondes.
Prises
COMPONENT OUT
21
F
INSTALLATION AUTOMATIQUE
Mise sous tension
Appuyez sur OPERATE de la télécom-
mande ou de l’enregistreur pour mettre
l’enregistreur sous tension.
•À la mise sous tension, la touche HDD et la
touche DVD à l’avant de l’enregistreur
clignotent. Le clignotement de la touche
HDD ou DVD signale qu’un traitement
système est en cours. Attendez alors que
la touche s’allume continuellement.
• Lorsque vous mettez l’enregistreur sous
tension pour la première fois après l’achat,
l’écran “INSTALLATION AUTO” s’affiche.
Procédez alors comme il est indiqué aux
pages 22 à23.
Mise hors tension
Appuyez sur OPERATE de la télé-
commande ou de l’enregistreur pour
mettre l’enregistreur hors tension.
• La touche HDD ou DVD à l’avant de l’enregis-
treur s’éteint et le témoin STANDBY s’allume.
• Si vous appuyez à nouveau sur OPERATE
juste après la mise hors tension, il se peut
que l’enregistreur ne se mette pas sous
tension. Attendez alors un certain temps
avant d’effectuer une nouvelle tentative.
Alimentation électrique
• Ne débranchez pas le cordon d’alimenta-
tion juste après l’avoir branché à la prise
secteur (moins de 15 secondes après le
branchement environ). Dans des cas très
rares, ceci pourrait réinitialiser la mémoire
et effacer toutes les programmations que
vous avez effectuées. Si vous débranchez
la fiche d’alimentation alors que l’enregistreur est sous tension, le disque dur
demandera un certain temps pour se
préparer lors de la mise sous tension
suivante. Pendant cette préparation, vous
pourrez seulement regarder des émissions
en direct.
• Si vous mettez l’enregistreur sous
tension dans un environnement froid,
vous ne pourrez regarder que des
émissions en direct tant que le disque
dur (HDD) n’aura pas atteint sa
température de fonctionnement.
Utilisation de
INSTALLATION AUTO
pour les réglages initiaux
Lorsque vous mettez l’enregistreur sous
tension pour la première fois après l’achat,
l’écran “INSTALLATION AUTO” s’affiche. Vous
pouvez alors utiliser la fonction “INSTALLA-
TION AUTO” qui vous permet d’effectuer
facilement les réglages initiaux tels que la
sélection de langue de l’affichage à l’écran, le
réglage des canaux (chaînes), etc. À partir
de la seconde mise sous tension, l’écran“INSTALLATION AUTO” n’apparaît pas.
Préparation
• Mettez le téléviseur sous tension et
sélectionnez l’entrée AV pour établir la
liaison avec l’enregistreur.
1
Appuyez sur OPERATE pour la
première mise sous tension après
l’achat.
I N S TA L L A T I ON
SU I VEZ L ES I NST
APPUYEZ TOUC
POUR DEPART .
• L’écran “INSTALLATION AUTO”
s’affiche.
2
Appuyez sur SET/ENTER pour
poursuivre l’installation.
LANGUE
ENGL I SH ESPA
DEUT SCH SVEN
FRANÇAISNEDE
ITALIANO
:SÉ LECT .
• L’écran “LANGUE” s’affiche.
3
Sélectionnez la langue d’affichage
à l’écran désirée à l’aide de ' /
" / \/ |, puis appuyez sur SET/
ENTER.
REMARQUE
• Pour changer la langue d’affichage à
l’écran, sélectionnez à nouveau INSTALLATION AUTO. Pour plus d’informations sur la
procédure INSTALLATION AUTO, voir les
informations sous “Important” à la page 23.
PAYS
A
B
DK
FIN
D
NL
F
:SÉ LECT .
• L’écran “PAYS” s’affiche.
AUTO
RUCT I ONS
HE ENTER
:RETOUR:ENTRÉ E
ÑOL
SKA
RLANDS
:RETOUR:ENTRÉ E
I
N
P
E
S
CH
AUTRES
:RETOUR:ENTRÉ E
F
22
4
Sélectionnez le pays où l’appareil
est utilisé à l’aide de ' / " / \ / |
puis appuyez sur SET/ENTER.
VÉRIF IER SI
D'ANTENNE/CÂ BLE
EST CONNECTÉ .
APPUYEZ SUR
CONT I NUER .
5
Assurez-vous que le câble d’an-
LE CÂBLE
PÉRITEL
ENTER POUR
:RETOUR:ENTRÉ E
tenne ou PÉRITEL est raccordé à
l’enregistreur, puis appuyez sur
SET/ENTER pour valider.
6
Tous les canaux terrestres disponibles sont automatiquement
installés.
■ Cas d’un raccordement avec un
câble d’antenne
ACCORD AUTOMAT I QUE .
ATTENDEZ SVP .
------
1CH02
--------
:SUIVNT
■ Cas d’un raccordement avec un
câble PÉRITEL
INSTALLATION AUTOMATIQUE
8
Si vous désirez déplacer certains
canaux, appuyez sur ' / " / \ / |
pour sélectionner le canal à
déplacer. Appuyez ensuite sur
SET/ENTER pour valider.
sélectionner la nouvelle position
pour le canal. Appuyez ensuite
sur SET/ENTER pour valider.
1ZDF7WDR3
2RTL 18BR
3RTL 29NDR3
4SAT1 1 0KAB
5 ARD11CH02
6PR07 1 2E3
:SÉ LECT .
10
Pour déplacer d’autres canaux,
DÉ PLACER
-
3
répétez les étapes 8 à 9.
11
Appuyez sur RETURN (SUIVANT)
pour afficher l’écran “HORLOGE”.
• L’écran “HORLOGE” apparaît. Voir
“Réglage de l’horloge” à la page 25.
1/5
13SAT3
14S1
15S2
16S3
17S4
18ST099
:RETOUR:ENTRÉ E
1/5
13SAT3
14S1
15S2
16S3
17S4
18ST099
:SUIVNT:ENTRÉ E
ATTENDEZ SVP .
PR 2 5
REMARQUE
• Jusqu’à 84 canaux peuvent être installés.
7
Lorsque l’accord automatique est
terminé, l’écran de menu DÉPLA-
CER s’affiche avec l’indication de
tous les canaux ayant pu être
réglés par l’enregistreur.
:SÉ LECT .
12
Après le réglage de l’horloge,
HORLOGE
HEURE DATE
0:001/01
:ENTRÉ E
ANNEE
04
:MODI F.
:RETOUR
appuyez sur SET/ENTER pour
quitter la procédure INSTALLATION AUTO.
Important!
Vous pouvez réexécuter la fonction
•
d’installation automatique/fonction
d’accord automatique en appuyant
continuellement sur CHANNEL à l’avant de l’enregistreur pendant plus de
2 secondes.
''
' et DVD
''
23
F
MENU
MENU
Avec cet enregistreur, vous pouvez appeler
des fonctions telles que lecture, montage et
autres réglages depuis l’écran “MENU”.
Pour plus d’informations sur les procédures,
reportez-vous à la page d’explications de
chaque option du menu.
1
MENU[LISTE DES ENR.
REC LIST
AFFICHE LA LISTE DES TITRES ENREGISTRÉS POUR LA LECTURE
TIMER
4
7
1 REC LIST (LISTE DES
ENREGISTREMENTS)
Lecture avec LISTE DES ENR. … page 51
Appel de diverses fonctions… page 51
2 EDIT/ERASE (MONTAGE/EFFACEMENT)
Montage avec la liste des titres originaux/
playlist… page 67
Effacement de tous les titres
enregistrés… page 73
Effacement de titres sélectionnés… page 73
Protection des titres contre
date et l’heure… page 41
Vérification/modification des programma-
tions… page 43
5 INITIALIZE/FINALIZE
(INITIALISER/FINALISER)
Initialisation d’un DVD/disque dur… page 95
Finalisation d’un DVD… page 95
6 OTHER SETTINGS 1 (RÉGLAGES 1)
Réglage de la fonction
d’enregistrement… page 84
Réglage de la visualisation/
lecture… page 86
Réglage… page 88
7 OTHER SETTINGS 2 (RÉGLAGES 2)
Réglage du mode… page 92
Accord manual… page 94
Tri des canaux… page 94
Réglage de l’horloge… page 948 INFORMATION… page 33
PROGRAM/
CHECK
OTHER
SETTINGS 2
HOWVIEW®… page 39
23
]
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
INFORMATION
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
82:0121/52
Opérations de base du
MENU
1
Appuyez sur START MENU pour
afficher l’écran “MENU”.
MENU[LISTE DES ENR.
AFFICHE LA LISTE DES TITRES ENREGISTRÉS POUR LA LECTURE
5
2
6
Appuyez sur
sélectionner une option.
Exemple : Lorsque “OTHER SETTINGS
8
1 (RÉGLAGES 1)” est sélectionné.
MENU[RÉGLAGES 1
AFFICHE LES RÉGLAGES EFFECTUÉS AVANT ENREGISTREMENT/LECTURE
3
Appuyez sur SET/ENTER pour
valider l’option sélectionnée.
• L’écran de l’option sélectionnée
apparaît.
• Effectuez les opérations à l’aide de
'/"/\/| et SET/ENTER.
RÉGLAGES 1[FONCTION ENREGIST.
FONCTION ENREGIST.
CHAPITRE AUTO
ENREGIST. PRÉCIS
FORMAT ENREG. AUDIO
AUDIO EXTÉRIEUR
SON DU MODE VIDÉO
MODE ENREG. MANUEL
4
Appuyez sur START MENU ou
EXIT pour quitter le MENU.
• L’écran “MENU” se ferme et l’écran
normal réapparaît.
REMARQUE
• Si vous n’effectuez aucune opération,
l’écran “MENU” disparaît après 1 minute
environ.
• Ces opérations ne peuvent pas être
effectuées dans les conditions suivantes:
Pendant la lecture, pendant la lecture
différée, lors de l’affichage de LISTE DES
PROGRAMMES et à l’écran d’effacement.
• Si vous commettez une erreur lors d’une
opération et désirez recommencer,
appuyez sur RETURN pour revenir à
l’écran précédent.
]
REC LIST
TIMER
PROGRAM/
CHECK
]
REC LIST
TIMER
PROGRAM/
CHECK
OTHER
SETTINGS 2
RÉG. VISION./LECT. AJUSTEMENT
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
''
'/ " / \ / | pour
''
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
INFORMATION
]
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
82:0121/52
82:0121/52
82:0121/52
F
24
Réglage de l’horloge
Réglage de l’horloge
Cette horloge est normalement réglée en
utilisant les informations VPS/PDC lors du
réglage automatique des canaux par
l’enregistreur. Si, pour une raison quelconque,
les signaux VPS/PDC ne sont pas présents,
l’enregistreur ne peut pas régler l’horloge. La
procédure ci-dessous vous permet de la
régler.
1
Appuyez sur START MENU pour
afficher l’écran “MENU”.
REC LIST
TIMER
PROGRAM/
CHECK
]
EDIT/
ERASE
INITIALIZE/
FINALIZE
:RETOUR:ENTRÉ E
DUBBING
OTHER
SETTINGS 1
82:0121/52
MENU[LISTE DES ENR.
AFFICHE LA LISTE DES TITRES ENREGISTRÉS POUR LA LECTURE
2
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner “OTHER SETTINGS 2
(RÉGLAGES 2)”, puis appuyez sur
SET/ENTER.
RÉ GLAGE DU MODE
ACCORD MANUEL
TR I CANAUX
RÉ GLAGE DE L 'HORLOGE
:SÉ LECT .
3
Appuyez sur ' / " pour sélectionner “RÉGLAGE DE L’HOR-
LOGE”, puis appuyez sur SET/
ENTER.
4
Saisissez l’heure à l’aide des
touches numériques ou de ' /
" .
• Si le nombre des minutes ou des
heures est inférieur à 10, saisissez un
0 devant.
5
Appuyez sur \ / | pour sélectionner “DATE”, puis saisissez la date
à l’aide des touches numériques
ou de ' / " .
• Par exemple, pour le 1er avril,
appuyez sur 0 1 0 4.
DAT E : JOUR /MO I S
:SÉ LECT .
6
Appuyez sur
HORLOGE
HEURE DATE
20 :301/04
:ENTRÉ E
\ / |
ANNEE
04
:MODI F.
:RETOUR
pour sélection-
ner “ANNEE”. Saisissez les deux
derniers chiffres de l’année à l’aide
des touches numériques ou de
' / "
.
• Par exemple, pour 2005, appuyez sur
0 5.
7
Réglage automatique de
l’horloge
Appuyez sur \ / | pour sélection-
∗∗
ner “
∗”. Appuyez sur '/" pour
∗∗
passer entre l’état marche/arrêt de
l’horloge automatique (“
∗∗
∗” est
∗∗
“MARCHE”, “–” est “ARRÊT”).
RÉ GLAGE:AUTO
:SÉ LECT .
8
Appuyez sur SET/ENTER pour
HORLOGE
HEURE DATE
20 :301/ 04
:ENTRÉ E
ANNEE
05
-
:ARRÊ T
:MODI F.
:RETOUR
valider.
:SÉ LECT .
HORLOGE
HEURE DATE
15 :06 1/01
:ENTRÉ E
ANNEE
04
:MODI F.
:RETOUR
25
F
Réglage des canaux (chaînes)
9
Réglage des canaux
(chaînes)
Cet enregistreur peut capter jusqu’à 84
canaux une fois qu’ils ont été mémorisés.
1
Appuyez sur START MENU pour
afficher l’écran “MENU”.
2
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner “OTHER SETTINGS 2
(RÉGLAGES 2)”, puis appuyez sur
SET/ENTER.
RÉ GLAGE DU MODE
ACCORD MANUEL
TR I CANAUX
RÉ GLAGE DE L ' HORLOGE
:SÉ LECT .
3
Appuyez sur '/" pour sélection-
ner “ACCORD MANUEL”, puis
appuyez sur SET/ENTER.
4
Appuyez sur '/" pour sélection-
ner “CANAL PRE.”, puis appuyez
sur \ / | pour choisir le canal à
mémoriser.
➞
CANAL PRE .
SYSTÈ ME
CANAL
ACCORD F IN
DÉ CODEUR
SAUT
:SÉ LECT .
:ENTRÉ E
5
Appuyez sur ' / " pour sélection-
LLB/G
ONARRÊ T
ONARRÊ T
ner “SYSTÈME”, puis appuyez sur
\ / | pour sélectionner “L” ou
“B/G”.
6
Appuyez sur ' / " pour sélection-
ner “CANAL”, puis appuyez sur
\ / | pour commencer le réglage
des canaux dans l’un ou l’autre
sens.
• Si ce n’est pas le canal désiré, appuyez
\\
||
sur
\ /
| pour continuer le réglage.
\\
||
7
Appuyez sur '/" pour sélection-
ner “ACCORD FIN”. Appuyez
ensuite continuellement sur \ / |
jusqu’à ce que l’image couleur soit
la plus nette.
8
Appuyez sur '/" pour sélection-
ner “DÉCODEUR”. Cette option se
trouve initialement sur “ARRÊT”. Si
vous raccordez un décodeur, vous
devez utiliser \ / | pour placer la
fonction décodeur sur “ON”.
:RETOUR:ENTRÉ E
AAA84
CH2 5
:MODI F.
:RETOUR
Appuyez sur ' /" pour sélection-
ner “SAUT”, puis appuyez sur \ /
| pour sélectionner “ ON ” ou
“ARRÊT”.
• La fonction SAUT détermine si le
canal peut être sélectionné lorsque
vous utilisez CH
touches numériques.
10
Appuyez sur SET/ENTER pour
''
""
' /
" au lieu des
''
""
mémoriser ce canal. L’enregistreur
passe au canal supérieur suivant.
• Pour régler d’autres canaux, répétez
cette procédure.
• Une fois que tous les canaux ont été
réglés, appuyez sur START MENU ou
EXIT pour revenir à l’écran normal.
Tri des canaux
Lors du réglage automatique des canaux,
l’enregistreur les trie dans un ordre standard
en utilisant des informations internes. Vous
pouvez changer l’ordre des canaux en
procédant comme suit :
1
Appuyez sur START MENU pour
afficher l’écran “MENU”.
2
Appuyez sur '/ " / \ / | pour
sélectionner “OTHER SETTINGS 2
(RÉGLAGES 2)”, puis appuyez sur
SET/ENTER.
3
Appuyez sur ' / " pour sélectionner “TRI CANAUX”, puis
appuyez sur SET/ENTER.
DÉ PLACER
ANNULER
NOM
4
Appuyez sur ' / " pour sélectionner “DÉPLACER”, puis
appuyez sur SET/ENTER.
5
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner le canal à déplacer.
Appuyez ensuite sur SET/ENTER.
6
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner la nouvelle position
pour le canal. Appuyez ensuite
sur SET/ENTER.
Pour déplacer d’autres canaux,
répétez les opérations des étapes
5
et 6.
8
Une fois que tous les canaux se
trouvent dans l’ordre désiré,
appuyez sur RETURN pour
revenir à l’écran “TRI CANAUX”
ou appuyez sur START MENU
ou EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Suppression de canaux
Si vous désirez supprimer un canal de la
mémoire de l’enregistreur, procédez comme
suit :
1
Appuyez sur START MENU pour
afficher l’écran “MENU”.
2
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner “OTHER SETTINGS 2
(RÉGLAGES 2)”, puis appuyez sur
SET/ENTER.
3
Appuyez sur ' / " pour sélectionner “TRI CANAUX”, puis
appuyez sur SET/ENTER.
4
Appuyez sur ' / " pour sélectionner “ANNULER”, puis appuyez sur SET/ENTER.
5
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner le canal à supprimer.
Lorsque l’enregistreur règle automatiquement
les canaux captés, il leur attribue un nom en
utilisant les informations VPS/PDC. Vous
pouvez changer le nom d’un canal en
procédant comme suit :
1
Appuyez sur START MENU pour
afficher l’écran “MENU”.
2
Appuyez sur '/ " / \ / | pour
sélectionner “OTHER SETTINGS 2
(RÉGLAGES 2)”, puis appuyez sur
SET/ENTER.
3
Appuyez sur ' / " pour sélectionner “TRI CANAUX”, puis
appuyez sur SET/ENTER.
4
Appuyez sur ' / " pour sélectionner “NOM”, puis appuyez sur
SET/ENTER.
5
Appuyez sur ' / " / \ / | pour
sélectionner le canal à renommer.
Appuyez ensuite sur SET/ENTER.
canal, utilisez ' / " pour faire
défiler les caractères et \ / | pour
passer à la position suivante.
Appuyez sur SET/ENTER.
7
Pour renommer d’autres canaux,
répétez les opérations des étapes
5
et 6.
8
Une fois tous les canaux correctement nommés, appuyez sur
RETURN pour revenir à l’écran
“TRI CANAUX” ou appuyez sur
START MENU ou EXIT pour
revenir à l’écran normal.
1/5
13SAT3
14S1
15S2
16S3
17S4
18ST099
:MODI F.
:RETOUR
7
Après avoir supprimé tous les
canaux désirés, appuyez sur
RETURN pour revenir à l’écran
“TRI CANAUX” ou appuyez sur
START MENU ou EXIT pour
revenir à l’écran normal.
27
F
Informations de l’affichage
2
Contenu de l’affichage
sur l’écran du téléviseur
À la mise sous tension ou lors d’un changement de canal.
PR 2 ARDRLNICAM STEREO
124 53
L’affichage disparaît
automatiquement après 3
secondes.
1 Canal mémorisé
2 Nom de canal
3 Réception du signal NICAM
4 Réception de signal stéréo/bilingue (I/II )
5 Affichage du mode de sortie audio
Sortie de contrôle lors de la
réception d’une émission
stéréo ou bilingue
Lors de la réception d’une émission stéréo ou
bilingue, appuyez sur AUDIO pour changer le
mode de sortie du son pour la sélection de la
sortie de contrôle. Pour plus d’informations,
voir le tableau de la page 93.
REMARQUE
• Lorsque le signal est faible (peu audible)
dans une émission stéréo, appuyez sur
AUDIO pour faire disparaître l’indication “L
R” sur l’écran du téléviseur et placer le
mode de sortie du son sur MONO.
Vérification du canal
(chaîne), de la durée
restante du disque dur et
du nombre de titres
Lorsque la touche HDD à l’avant de
l’enregistreur est allumée (mode HDD)
1
Appuyez sur ON SCREEN (sous
le couvercle) ou sur HDD.
• Les informations de canal s’affichent.
Appuyez à nouveau sur ON
SCREEN (sous le couvercle) ousur HDD .
• L’écran des informations du disque
dur (HDD) s’affiche.
2
3
4
5
6
HD
D
ORIN
I
G
FINE
19h10
REST.
1
/
33
4
/
6
00:00:28
RÉPÉTITION TITRE
AL
7
1 Indicateur de lecture des titres origi-
naux/lecture d’une playlist
2 Affichage du mode
• Lecture:
• Enregistrement:
• Arrêt:
3 Mode d’enregistrement et durée
restante (enregistrable)
4 Numéro de titre actuel/Nombre total de
titres
5 Numéro de chapitre actuel/Nombre total
de chapitres
6 Compteur
7 Indicateur de lecture répétée
3
Appuyez à nouveau sur ON
SCREEN (sous le couvercle) ousur HDD .
• L’affichage du compteur apparaît à
l’écran.
HDD
ORIGINAL
00:00:51
4
Appuyez à nouveau sur ON
SCREEN (sous le couvercle) ousur HDD .
• L’affichage disparaît.
REMARQUE
• L’écran des informations du disque dur
(HDD) (étape
ment après 1 minute.
• L’affichage du compteur (étape 3) ne
disparaît pas automatiquement. Appuyez
sur ON SCREEN (sous le couvercle) ou surHDD pour le faire disparaître.
2
) disparaît automatique-
m
1
REC
PR 2 ARDRLNICAM STEREO
• L’affichage des informations de canal
disparaît automatiquement après 5
secondes.
REMARQUE
• Les informations de canal ne peuvent pas
être visualisées en mode de lecture, lecture
différée, lecture-poursuite ou enregistrement simultané.
F
28
Loading...
+ 79 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.