Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit
SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi
très attentivement. Il vous guidera dans l'utilisation de votre produit
SHARP.
Note spéciale
La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n'implique
aucun droit de distribution de contenu créé avec ce produit par un
système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d'autres
canaux de distribution) commercial, par des applications de
«streaming» (par l'intermédiaire de l'internet, des intranets et/ou
d'autres réseaux) commerciales, par d'autres systèmes de
distribution de contenu (applications audio à la demande et
similaires) commerciaux, ou sur des médias physiques (disques
compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et
similaires) engrangeant des revenus. Pour de tels usages, une
licence distincte est exigée. Pour les détails, veuillez visiter
http://mp3licensing.com
Technologie audio de codage MPEG Layer-3 licenciée par
Fraunhofer IIS et Thomson.
Accessoires
Veuillez vérifier la présence des seuls accessoires suivants.
Vérifier que l'appareil est installé dans un lieu bien aéré et qu'il est
dégagé de tous côtés (pas d'obstacle à moins de 10 cm de l'appareil).
10 cm
Installer l’appareil sur un socle stable,
10 cm
5
4
3
2
1
TIMER
CD
5
4
3
2
1
PLAYBACK (PLAY & STOP)
RECORD/PLAYBACK
AUDIO
PHONES
IN
horizontal et exempt de vibrations.
Mettre l’appareil à l’abri du soleil, du
champ magnétique, de la poussière
excessive ou de l’humidité. On l’écartera
aussi d’un appareil électronique
(ordinateur domestique, télécopieur, etc.)
qui provoquerait des parasites.
Ne rien placer sur l’appareil.
Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur excessive
(supérieure à 60˚C) ou du froid excessif.
Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et
rebrancher le système. Puis on le rallumera.
En cas d’orage, débrancher l’appareil.
10 cm
10 cm
5
4
3
2
1
R
E
M
I
T
D
C
)
P
O
T
S
&
Y
A
L
P
(
K
C
A
B
Y
A
L
P
O
I
D
U
A
N
I
S
E
N
O
H
P
5
4
3
2
1
R
E
M
I
T
5
D
C
4
3
2
1
K
C
A
B
Y
A
L
P
/
D
R
O
C
E
R
P)
O
T
S
&
Y
A
L
P
(
K
C
A
B
Y
A
L
P
O
I
D
U
A
IN
S
E
N
O
H
P
5
4
3
2
1
K
C
A
B
Y
A
L
/
P
D
R
O
C
E
R
CD-MPX880H
Débrancher le cordon d’alimentation en le
tenant par la fiche pour ne pas abîmer les fils
internes.
La prise CA est utilisée comme dispositif de
déconnexion et doit rester aisément
accessible.
Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à la
secousse électrique. S'adresser
au revendeur SHARP pour toute
réparation interne.
C INPUT
A
Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de
ventilation de journaux, de nappes, de
rideaux, etc.
Ne poser aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
5
D
C
4
3
5
2D
C
4
1
3
2
1
KCABY
AL
P/
DROC
ER
)POTS&Y
APL(
KC
AB
YALP
K
C
A
B
Y
A
L
P
/
D
R
O
C
E
R
O
IDU
ANI
S
ENOH
)
P
P
O
T
S
&
Y
A
PL
(
K
C
A
B
Y
A
L
P
O
I
D
U
A
N
I
S
E
N
O
H
P
l’appareil.
Il faut traiter une pile usée selon la réglementation environnementale.
L’appareil a été conçu pour l’usage par temps modéré.
Utiliser ce produit dans une plage de température comprise entre 5˚C
˚
C.
et 35
Avertissement :
Respecter la tension indiquée sur l’appareil. Le fonctionnement sur une
tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie
ou tout autre type d’accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable
des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée.
Commande de volume
Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre
autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est
conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés. Veillez à
ne pas mettre l’appareil sous tension avec un réglage de volume élevé
et à maintenir un volume modéré quand vous écoutez de la musique. Un
volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut
endommager l'ouïe.
Avant tout raccordement, penser à débrancher le cordon d’alimentation.
Raccordement des antennes (voir page 7)
Antenne FM
Cadre-antenne PO
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Enceinte droite
Raccordement des
enceintes
(voir page 7)
Enceinte gauche
AC INPUT
Prise murale
(220 - 240 V CA ~ 50 Hz)
Avant l’utilisation
Branchement du cordon d’alimentation
(voir page 8)
F-6
CD-MPX880H
AC INPUT
Rouge
Noir
FRANÇAIS
Raccordement du système (suite)
Raccordement des antennes
Antenne FM fournie :
Raccorder l’antenne FM à la prise FM
75 OHMS et diriger l’antenne FM vers
la direction qui assure la meilleure
réception.
Cadre-antenne PO fourni :
Raccorder le cadre-antenne PO aux
connecteurs AM et GND. Positionner
le cadre-antenne PO de façon à
assurer la meilleure réception. Placer
le cadre-antenne PO
une étagère ou le visser sur une lampe
ou au mur (vis non fournies).
sur un meuble ou
Antenne
FM
Cadreantenne
PO
Raccordement des enceintes
Raccorder le fil noir à la borne négative (–) des FRONT SPEAKERS
et le rouge à la borne positive (+) des FRONT SPEAKERS.
Note :
Placer l'antenne sur l'appareil ou à proximité du cordon
d'alimentation secteur peut provoquer des interférences. Éloigner
l'antenne de l'appareil pour une meilleure réception.
Mise en place du cadre PO :
< Montage >< Fixation au mur >
Avant l’utilisation
Mur Vis (non fournies)
F-7
Attention :
Utiliser des enceintes ayant une impédance d’au moins 6 ohms.
Des enceintes à faible impédance risquent d’endommager
l’appareil.
Ne pas prendre le canal droit pour le canal
gauche. L'enceinte de droite est celle située
à droite quand on se place devant le
système.
Ne pas laisser se toucher les fils dénudés
des enceintes.
Éviter de monter (ou s'asseoir) sur les
enceintes. On risque de se blesser en
tombant.
Ne rien placer ou laisser pénétrer dans
l’évent de baffle réflex.
Incorrect
Branchement du cordon d’alimentation
Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher l’appareil. Dans
le cas contraire, l’appareil entrera dans le mode de démonstration.
AC INPUT
Prise murale
(220 - 240 V CA ~ 50 Hz)
Notes :
Dès le branchement à la prise murale, l'appareil commence la
réinitialisation de la cassette. On entendra alors un bruit de
réinitialisation et l’appareil refusera la mise sous tension.
Patienter un instant.
Débrancher l’appareil en période de non-utilisation prolongée.
Ventilateur de refroidissement :
Cet appareil principal est muni d’un ventilateur de
refroidissement à l’arrière pour un meilleur dégagement de la
chaleur. Veuillez ne pas couvrir l'ouverture du ventilateur avec
quoi que ce soit afin de ne pas empêcher une bonne ventilation.
Mode de démonstration
La première fois qu’on branche l’appareil, ce
dernier entre en mode de démonstration.
Des mots se déplacent sur l’afficheur.
Pour annuler le mode de démonstration :
Lorsque l'appareil est en mode
de veille (mode démonstration),
appuyer sur la touche
X-BASS/MEMO. L’appareil passe
en mode de faible consommation.
Pour repasser au mode de démonstration :
Lorsque l'appareil est en mode de veille, appuyer à nouveau sur
la touche X-BASS/DEMO.
Note :
Lorsque l’appareil est allumé, la touche X-BASS/DEMO peut être
utilisée pour passer en mode d’extra-graves.
Antenne extérieure FM
Utiliser une antenne extérieure FM pour réaliser une meilleure
réception. Se renseigner auprès du revendeur.
Antenne
extérieure FM
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Avant l’utilisation
75 ohms
AC INPUT
Note :
Lorsqu’une antenne extérieure FM est utilisée, débrancher
l’antenne FM fournie.
câble coaxial
F-8
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Télécommande
Mise en place des piles
1 Ouvrir le couvercle des piles.
2 Installer les piles fournies en respectant les polarités
indiquées dans le logement de piles (dos du couvercle de la
batterie).
Pour introduire ou retirer les piles, on les poussera vers les
bornes.
3 Fermer le couvercle.
Précautions à prendre :
Remplacer en même temps toutes les piles par des neuves.
Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et anciennes.
Avant l’utilisation
Pour éviter un endommagement éventuel dû à la fuite, on retirera
les piles en période de non-emploi prolongée. Ceci évitera les
dégâts potentiels dus à une fuite des piles.
Attention :
Éviter d’utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium,
etc.).
La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées à la
chaleur excessive du soleil, du feu ou autre.
Retrait des piles :
Ouvrir le couvercle des piles et retirer les piles pour les enlever.
F-9
Notes sur l'utilisation :
Remplacer les piles si la distance télécommandable est réduite ou
si le fonctionnement est irrégulier. Acheter 2 piles de taille «AA»
(UM/SUM-3, R6, HP-7 ou similaires).
Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l’émetteur de la
télécommande et le capteur de l’appareil.
L’exposition du capteur de l’appareil à une lumière forte peut
interférer avec le fonctionnement. Si ce problème arrive, changer
la luminosité ou la direction de l’appareil.
Mettre la télécommande à l’abri de l’humidité, la chaleur, le choc
et les vibrations.
Essai de la télécommande
Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous les
raccordements (voir pages 6 - 8).
Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil.
La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré cidessous :
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY. Le système s’est allumé ? On
peut maintenant écouter de la musique.
5
0,2 m - 6 m
4
3
2
1
TIMER
CD
PLAYBACK (PLAY & STOP)
AUDIO
PHONES
IN
RECORD/PLAYBACK
5
4
3
2
1
Capteur de
télécommande
—
POPS
VOCALS
JAZZ
FLAT
ROCK
CLASSIC
Commande générale
5
4
3
2
ON/ STAND-BY
Pour allumer l'appareil
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
Après utilisation :
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en mode de veille.
Contrôle de la luminosité de l’affichage
Pour atténuer la luminosité de l’affichage, appuyer sur la touche
CLEAR/DIMMER de la télécommande pendant 2 secondes ou plus.
Augmentation progressive automatique du
volume
Si on met l’appareil principal hors tension ou sous tension avec le
volume réglé sur 27 ou plus, le volume commence au niveau 16 et
augmente jusqu’au dernier réglage de niveau du volume.
1
TIMER
CD
5
4
3
2
1
VOL.
VOL.
Commande de volume
Fonctionnement de l’appareil principal :
Lorsque la commande VOLUME est
tournée dans le sens des aiguilles d'une
montre, le volume augmente. Dans le
sens contraire, on obtiendra un effet
.....
30 MAXIMUM0
contraire.
Fonctionnement de la télécommande :
Appuyer sur la touche VOLUME (+ ou –)
pour augmenter ou baisser le volume.
Contrôle des graves (X-BASS)
Branché, l'appareil entre
automatiquement en mode d'extragraves, qui suramplifie les basses
fréquences, et affiche «X-BASS».
Pour annuler le mode d'extra graves,
X-BASS
appuyer sur la touche
X-BASS/DEMO.
Égaliseur
La pression sur la touche EQUALIZER MODE permet de visualiser
le mode d'égaliseur en cours. Pour passer à un autre mode, on le
sélectionnera en agissant à plusieurs reprises sur la touche
EQUALIZER MODE.
Aucun égaliseur
Pour la musique rock
Pour la musique classique
Pour la musique pop
Les voix sont accentuées
Pour le jazz
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Fonctionnement de base
F-10
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande)
Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage 24 heures (0:00).
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
2
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
3
Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour
sélectionner «CLOCK» et appuyer sur la touche MEMORY.
4
Appuyer sur la touche ou pour sélectionner le
système 24 ou 12 heures et appuyer sur la touche MEMORY.
Fonctionnement de base
«0:00»L'affichage sur 24 heures apparaît.
(0:00 - 23:59)
«AM 12:00»L'affichage sur 12 heures apparaît.
(AM 12:00 - PM 11:59)
«AM 0:00»L'affichage sur 12 heures apparaît.
(AM 0:00 - PM 11:59)
F-11
5
Appuyer sur la touche ou pour régler l’heure et
appuyer sur la touche MEMORY.
Appuyer une fois sur la touche ou pour avancer d'1
heure. Pour avancer rapidement, on la maintiendra enfoncée.
6
Appuyer sur la touche ou pour régler les minutes
et appuyer sur la touche MEMORY.
Appuyer sur la touche ou pour avancer de 1 minute.
On la maintiendra enfoncée pour accélérer à un intervalle de 5
minutes.
Pour vérifier l’heure :
[Lorsque l’appareil est mode de veille]
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
L’afficheur indiquera l’heure pendant 10 secondes environ.
[Lorsque l’appareil est allumé]
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour
visualiser l’heure.
L’afficheur indiquera l’heure pendant 10 secondes environ.
Note :
L'indication «CLOCK» apparaîtra ou l'heure clignotera pour la vérification
si le courant est rétabli à la suite d'une panne de courant ou d'un
débranchement de l'appareil. Si l’heure est incorrecte, il faut remettre
l’horloge à l’heure.
Pour remettre l’horloge à l’heure :
Suivre «Réglage de l'horloge» depuis l'étape 1. Si «CLOCK» n'apparaît
pas à l'étape 3, sauter l'étape 4 (sélection de l'affichage 24 ou 12
heures).
Pour passer à l’affichage 24 heures ou 12 heures :
Effacer tous les contenus programmés. [Pour plus de détails, se reporter
1
à «Effacement de toute la mémoire (réinitialisation)» à la page 40.]
2 Effectuer le «Réglage de l’horloge» à partir de l'étape 1.
Écoute de disques MP3/WMA ou CD
Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/RW
en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou WMA, mais ne
peut pas enregistrer sur ces types de CD.
ne peuvent pas être reproduits selon leur état ou l’équipement
d’enregistrement.
MP3 :
MP3, une forme de compression, se développe en MPEG Audio
Layer 3.
MP3 est un code audio qui permet de compresser des données
audio de façon significative sans altérer la qualité sonore.
Ce système supporte les fichiers MPEG 1 Layer 3, MPEG 2 Layer
3 et VBR.
Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur l’afficher peut
différer du temps de lecture en cours.
Le débit binaire supporté par MP3 est de 32 ~ 320 kbps.
WMA :
Les fichiers WMA sont des fichiers à système de format avancé
qui contiennent des fichiers sonores compressés avec un
codec Windows Media Audio. WMA est développé par Microsoft
comme étant un fichier sonore compatible avec Windows Media
Player.
Le voyant «MP3» et «WMA» s’allumera après la lecture des
informations sur un disque MP3 ou WMA.
Le débit binaire supporté par WMA est de 64 ~160 kbps.
Mise sous tension automatique :
À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume.
Touche CD (appareil principal et télécommande) : l’appareil
s’allume et la fonction «CD» s’active.
Touche CD / de la télécommande : l’appareil s’allume et la
lecture CD se déclenche (quelle que soit la dernière fonction).
Touche / de l’appareil principal : L’appareil s’allume et la
dernière fonction est reprise (CD,TAPE,TUNER,AUDIO IN).
Certains CD-R et CD-RW
CD
CD-MPX880H
FRANÇAIS
5
4
3
2
1
OPEN/
TIMER
CD
PLAYBACK (PLAY & STOP)
AUDIO
PHONES
IN
RECORD/PLAYBACK
5
4
3
2
1
CLOSE
5
4
3
2
1
Lecture de disques MP3/WMA ou CD
Fonction de mise hors tension automatique :
En mode d’arrêt de la fonction CD, MP3 ou WMA, l’appareil principal
passe en mode de veille après 15 minutes d’inactivité.
F-12
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Écoute de disques MP3/WMA ou CD (suite)
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2 Appuyer sur la touche CD.
3 Appuyer sur la touche 1 et avant 5 secondes, appuyer
sur la touche OPEN/CLOSE pour refermer le tiroir 1.
4 Mettre le disque sur le tiroir 1, côté étiqueté vers le haut.
Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de disque.
5 Appuyer sur la touche pour refermer le tiroir 1.
[CD][MP3/WMA]
Nombre total de
plages sur le disque
L’appareil prend plus de temps (environ 20 à 90 secondes)
pour lire un disque MP3/WMA qu’un CD ordinaire à cause de
la structure de ses informations.
6 On peut mettre des CD sur les tiroirs 2 - 5 en renouvelant
Lecture de disques MP3/WMA ou CD
les étapes 3 - 5.
Temps total de
lecture du disque
Nombre total
de dossiers
7 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / .
12 cm
Voyant MP3
Voyant WMA
8 cm
Nombre total
de fichiers
La lecture commence par la plage 1 du disque 1. Une fois le
disque terminé, l'appareil passe automatiquement au disque
suivant.
Après la lecture de la dernière plage sur le cinquième disque,
l'appareil se met en arrêt automatiquement.
Si l'un des tiroirs (1 - 5) est vide, l'appareil le sautera et passe à
un autre qui contient un disque.
Pour changer d'autres disques pendant la lecture d'un disque :
Appuyer sur l'une des touches 1 - 5 pour un disque en arrêt et,
avant 5 secondes, appuyer sur la touche et remplacer le disque.
Pour retirer les disques :
En mode d’arrêt, appuyer sur la touche 1 - 5 et, avant 5
secondes, appuyer sur la touche .
Attention :
Mettre un seul disque sur un tiroir.
Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (coeur, octogone,
etc.). Ceci peut produire des anomalies de fonction.
Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.
S’il se produit une panne de courant alors que le tiroir est ouvert,
attendre le rétablissement du courant.
Si on arrête le tiroir par la force, l’appareil ne fonctionnera plus en
affichant «ER-CD21» pendant 3 secondes. Si le cas se présente,
appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en mode de
veille et rallumer l’appareil.
En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de l’utilisation
de disques, éloigner l’appareil du téléviseur ou du poste de radio.
S’il s’agit d’un disque endommagé, encrassé ou mis à l’envers,
l’appareil le sautera ou ne le lira pas.
F-13
Voyant de lecture de disque
Diverses fonctions de disque
FonctionAppareil
LectureAppuyer en mode
ArrêtAppuyer en mode de
PauseAppuyer en mode de
Plage haut/
bas
Avance
rapide/
retour
rapide
principal
Télécom-
mande
PRESETPRESET
PRESETPRESET
Opération
d’arrêt.
lecture.
lecture. Appuyer sur la
touche / pour
reprendre la lecture
depuis le point d’arrêt.
Appuyer en mode de
lecture ou d’arrêt.
Si on appuie sur la
touche en mode d’arrêt,
appuyer sur la touche
/ pour déclencher la
plage souhaitée.
Maintenir la touche
enfoncée en mode de
lecture.
Relâcher la touche pour
reprendre la lecture.
Notes pour CD :
Le déplacement sur les plages est possible sur un seul disque et non
sur plusieurs.
L’opération avance rapide ou inversion est possible sur une seul
disque et non sur plusieurs.
Lorsque l’avance rapide atteint la fin de la dernière plage, l’appareil
affiche «END» et le fonctionnement du CD entre en pause. Lorsque
l’opération d’inversion atteint le début de la première plage, l’appareil
passe en mode de lecture.
Notes pour les disques MP3/WMA :
Le déplacement sur les plages est possible sur un seul disque et non
sur plusieurs.
On entendra le son pendant l’avance rapide/inversion sur un CD, mais
non avec un disque MP3/WMA. Pour l’avance rapide ou l’inversion sur
le disque MP3/WMA, observer le temps de lecture affiché.
L’opération avance rapide ou inversion est possible sur une seule
plage et non sur plusieurs.
Lorsque l’opération d’avance rapide atteint la fin de la plage, l’appareil
reproduit le suivant. Lorsque l’opération d’inversion atteint le début de
la plage, l’appareil reproduit cette dernière.
Pour changer l’affichage (seulement les disques
MP3/WMA)
Dans le mode arrêt ou le mode lecture, appuyer
sur la touche DISPLAY.
Chaque fois que la touche est appuyée,
l’affichage change comme suit.
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Numéro de
plage
Temps de
lecture écoulé
Nom du fichier
Lecture de disques MP3/WMA ou CD
Nom de dossier
F-14
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD
Pour spécifier un disque à reproduire
On peut reproduire un disque en spécifiant son numéro.
1 Appuyer sur l'une des touches 1 - 5 pour sélectionner
un disque.
Numéro du disque choisi
2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche / de l'appareil
principal.
5
4
3
2
1
TIMER
CD
5
4
3
2
1
La lecture commence par la plage 1 du disque choisi.
Après que la dernière plage du dernier disque ait été joué,
l’appareil s’arrête automatiquement.
Lecture de disques MP3/WMA ou CD
Note :
Si on désigne un tiroir vide, la lecture ne se déclenche pas et le
voyant de disque s’éteint.
Arrêt de la lecture :
Appuyer sur la touche (CD ).
F-15
Recherche directe de plages
Au moyen des touches de recherche directe, on peut reproduire des
plages sur le disque en cours.
Agir sur les touches de recherche
directe de la télécommande pour
sélectionner des plages pendant
la lecture du disque souhaité.
Numéro de plage choisi
Les touches de recherche directe permettent de
sélectionner jusqu’au numéro 9.
Pour sélectionner le numéro 10 ou supérieur, utiliser la
touche «+10».
A. Par exemple, pour choisir
13
1 Appuyer une fois sur la touche
«+10».
2 Appuyer sur la touche «3».
B. Par exemple, pour choisir 30
1 Appuyer trois fois sur la touche «+10».
2 Appuyer sur la touche «0».
Si on agit sur les touches de recherche directe pendant l'arrêt du
disque, déclencher la lecture de la plage souhaitée en pressant sur
la touche / .
Notes :
Un numéro de plage supérieur au nombre de plages sur le disque
ne peut pas être sélectionné.
En lecture au hasard, la recherche directe est impossible.
Lecture répétée
La fonction de répétition permet de reproduire les 5 disques, toutes
les plages du disque choisi ou une séquence programmée.
Pour répéter la lecture d'un disque :
Appuyer deux fois sur la touche / .
Répétition de la totalité des disques (5 maxi) :
Appuyer trois fois sur la touche / .
Pour répéter des plages souhaitées :
Suivre les étapes 1 - 6 dans le chapitre «Lecture des plages
programmées» à la page 17, puis appuyer deux fois sur la touche
/ .
Pour annuler la lecture répétée :
Appuyer à nouveau sur la touche / .
« » disparaîtra.
Lecture aléatoire
Les plages du disques peuvent être lues automatiquement en ordre
aléatoire.
Pour reproduire tous les plages de 5 disques (maxi) dans un
ordre aléatoire :
Appuyer sur la touche RANDOM de la télécommande.
Pour annuler la lecture aléatoire :
Appuyer sur la touche / .
«R» disparaîtra.
Notes :
Si on appuie sur touche pendant la lecture au hasard, on peut
passer à une plage suivante sélectionnée par l’opération au
hasard. Mais la touche ne permet pas de repasser à la plage
précédente. Le début de la plage en cours de lecture sera
localisé.
Lors de la lecture au hasard, l’appareil reproduit les plages dans
un ordre aléatoire. (Il est impossible de spécifier un ordre.)
Attention :
Après la répétition ou la lecture au hasard, penser à appuyer sur la
touche (CD ). Dans le cas contraire, l’appareil lira le ou les
disques indéfiniment.
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Lecture de disques MP3/WMA ou CD
F-16
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD (suite)
Lecture programmée
On peut choisir jusqu'à 32 sélections pour la lecture, dans l'ordre de son
choix.
1
En mode d'arrêt, appuyer sur la
touche MEMORY pour entrer en
mode d'enregistrement de
programme.
2
Appuyer sur l'une des touches 1 -
5 pour sélectionner un disque.
Numéro du disque choisi
3
Appuyer sur les touches de
recherche directe de la
télécommande pour sélectionner la
plage souhaitée.
On peut sélectionner une plage en appuyant sur la touche ou .
4
Appuyer sur la touche MEMORY
pour stocker le numéro de plage.
5
Renouveler les étapes 2 - 4 pour d’autres plages. 32 plages au
Lecture de disques MP3/WMA ou CD
total sont programmables.
En cas d’erreur, on peut effacer des plages programmées en pressant
sur la touche CLEAR/DIMMER.
6
Appuyer sur la touche (CD ).
Le nombre total de plages en mémoire
s'affiche.
7
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / .
Numéro de plage choisi
F-17
Effacement des plages programmées :
Appuyer sur la touche CLEAR/DIMMER de la
télécommande avant que
clignoter.
Chaque pression de la touche efface une plage
programmée à partir de la dernière.
Pour annuler la lecture des plages programmées :
Lorsque le voyant
touche CLEAR/DIMMER de la télécommande.
toute la programmation s'efface.
Ajout de plages au programme :
Si un programme a été stocké préalablement, l’appareil affiche
«
MEMORY». Suivre les étapes 1 - 6 pour ajouter des plages. Ces derniers
seront stockés à la suite du programme d’origine.
Pour vérifier les plages programmées :
Pendant l'arrêt ou le mode de lecture des plages programmées, appuyer
sur la touche ou .
Notes :
S'il s'agit d'un disque à plages programmées, le programme s'annule
dès l'éjection.
Les plages programmées ne s’effacent pas même si on presse la touche
ON/STAND-BY pour passer en mode de veille ou si on passe de la
fonction CD à une autre.
La lecture au hasard n’est pas utilisable pour la lecture des plages
programmées.
«
MEMORY» ne cesse de
«
MEMORY» est allumé en mode d'arrêt, appuyer sur la
«
MEMORY» disparaît et
Navigation MP3/WMA (seulement pour fichiers MP3/WMA)
Navigation MP3/WMA :
Il est possible de reproduire des fichiers en les désignant par dossier
ou titre. On peut donner pour cela trois titres à un fichier genre
(comme jazz) pour titre 1, nom d'album pour titre 2 et nom de plage
pour titre 3 par exemple.
On peut rechercher des fichiers d'un disque MP3/WMA par
dossier ou titre 1/2/3 (voir page 19).
On peut rechercher des fichiers d'un disque MP3/WMA par
dossier ou titre 1/2/3 en saisissant un nom (voir page 20).
On peut programmer des dossiers (ou titres) sur un seul disque
MP3/WMA et non sur plusieurs (voir page 21).
Lorsqu'on saisit le nom de fichier sur PC, réunir les trois titres en
mettant des traits d'union. L'appareil reconnaît le premier mot
comme titre 1, le deuxième comme titre 2 et le troisième et dernier
comme titre 3. Il peut reconnaître jusqu'à trois mots.
Exemple :
Dossier
AAA
BBB
CCC
(Nom du fichier)
Titre 1Titre 2
(POPULAR-HITS 1-A MUSIC.mp3)
(POPULAR-HITS 2-B MUSIC.mp3)
(JAZZ-HITS 1-A MUSIC.mp3)
(JAZZ-HITS 2-B MUSIC.mp3)
Les fichiers MP3 doivent avoir l'extension «.mp3».
Les fichiers WMA doivent avoir l’extension «.wma».
L'appareil peut lire 100 dossiers ou 300 fichiers au total. Si l'une
des limites est dépassée, l'appareil n'affiche pas de plages en
excès.
Cet appareil reconnaît et affiche jusqu'à 48 caractères pour noms
de dossier et 32 caractères pour titres 1/2/3.
Tous les noms de fichiers/dossiers apparaissent en majuscules.
Titre 1
Titre 3
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Lecture de disques MP3/WMA ou CD
F-18
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Navigation MP3/WMA (seulement pour fichiers MP3/WMA) (suite)
Recherche de fichiers (par dossier ou titre 1/2/3)
On peut rechercher des fichiers d'un disque MP3/WMA par dossier ou titre
1/2/3.
1
Appuyer sur l'une des touches 1 - 5 pour sélectionner un
tiroir contenant un disque MP3/WMA.
2
Appuyer sur la touche / . L'appareil se met à lire le disque
MP3.
3
Appuyer sur la touche CD pour arrêter la lecture.
«NAVI READ» apparaît et l'appareil affiche le nombre total de dossiers
et de fichiers sur le disque sélectionné.
Voyant MP3
Voyant WMA
7
Utiliser la touche ou pour sélectionner un dossier (ou titre),
puis appuyer sur la touche ENTER.
Nom de dossier
Si on appuie sur la touche / à la place de la touche ENTER,
l'appareil reproduit tous les fichiers dans le dossier (ou titre).
8
Utiliser la touche ou pour sélectionner un fichier.
Nom du fichier
Nombre total
de dossiers
4
Appuyer sur la touche NAVIGATION.
5
Appuyer sur la touche de curseur , ,
ou de la télécommande pour
sélectionner «FOL», «T-1», «T-2» ou
«T-3». Pour rechercher des fichiers
par nom de dossier, sélectionner
«FOL» (se met à clignoter).
Les étapes suivantes décrivent la recherche de fichiers par dossier :
6
Appuyer sur la touche ENTER.
L'appareil affiche pendant 2 secondes le nombre total de dossiers (ou
titres) et ensuite les noms des 2 premiers dossiers (ou titres).
Lecture de disques MP3/WMA ou CD
La touche NAVIGATION permet de revenir une étape en arrière.
Appuyer sur la touche DISPLAY pour
vérifier le nombre des fichiers.
Nombre total
de fichiers
Dossier
Titre 2Titre 3
Nom de dossier
F-19
Titre 1
MP3
9
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / .
L'appareil reproduit le fichier sélectionné et les suivants, jusqu'au
dernier dans le dossier (ou titre) sélectionné, puis il repasse à
l'affichage précédent.
Recherche de fichiers par titre 1/2/3 :
À l'étape 5, sélectionner «T-1», «T-2» ou «T-3» et suivre les mêmes
étapes que pour la recherche de fichiers par dossier.
L'appareil effectue la recherche sur tous les fichiers contenus dans le
disque, quel que soit le dossier.
Arrêt de la lecture :
Appuyer sur la touche CD .
Pour quitter le mode de navigation MP3/WMA :
En mode d'arrêt, appuyer sur la touche CD .
Notes :
En mode de navigation MP3/WMA, les fonctions de lecture et de
recherche directe sont désactivées.
Si le nom de dossier, de titre ou de fichier s'affiche incorrectement ou pas
du tout, retirer et remettre le disque et essayer de nouveau.
Si on appuie en mode d'arrêt sur la touche RANDOM, le mode de
navigation MP3/WMA s'annule.
Recherche par caractère (pour dossier ou titre 1/2/3)
On peut rechercher des fichiers d'un disque MP3/WMA par dossier ou titre
1/2/3 en saisissant un nom.
1
Suivre les étapes 1 - 3 dans le chapitre «Recherche de fichiers
(par dossier ou titre 1/2/3) » à la page 19.
2
Appuyer sur la touche NAVIGATION.
3
Appuyer sur la touche de curseur ,
, ou de la télécommande pour
sélectionner «FOL», «T-1», «T-2» ou
«T-3». Pour rechercher des fichiers
par nom de dossier, sélectionner
«FOL» (se met à clignoter).
4
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche CHARACTER.
L'affichage passe pour l'entrée de caractères.
1er rang : chaîne de caractères
2e rang : éditeur (8 chiffres)
5
Appuyer sur la touche ou pour sélectionner un caractère.
Agir sur la touche ou pour passer à la page suivante de
caractères.
6
Appuyer sur la touche CHARACTER. Le caractère activé
s'insère au 2e rang de l'afficheur.
Pour effacer un caractère saisi, déplacer le curseur dessus en
agissant sur la touche ou et appuyer sur la touche
CLEAR/DIMMER de la télécommande.
7
Renouveler les étapes 5 et 6 pour saisir des caractères.
S'il s'agit de la recherche par dossier (ou titre), il n'est pas nécessaire
de saisir un nom entier. L'appareil recherche des noms qui
commencent par les caractères saisis.
Dossier
Titre 2
Titre 1
Titre 3
8
Terminer par appuyer sur la touche ENTER. L'appareil recheche
le même nom sur les dossiers (ou titres).
Si le mot recherché n'est pas trouvé sur les noms de dossiers (ou
titres), l'appareil repasse au menu en affichant «NOT FOUND».
9
Utiliser la touche ou pour sélectionner un dossier
(ou titre).
10
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / .
L'appareil reproduit tous les fichiers dans le dossier (ou titre)
sélectionné, puis il repasse à l'affichage précédent.
Pour quitter le mode de navigation MP3/WMA :
En mode d'arrêt, appuyer sur la touche CD .
Notes :
L'appareil ne distingue pas les majuscules et les minuscules lors de la
recherche. Les noms s'affichent tout de même en majuscules.
Certains symboles ne s'affichent pas correctement.
Saisie de caractères avec les touches directes :
Les touches directes de la
télécommande permettent aussi
l'entrée de caractères.
À l'étape 5 ci-contre, utiliser les
touches 0 - 9 pour saisir des
caractères.
Le type de caractères change à
chaque pression de la touche.
Appuyer quatre fois sur la touche «2» pour saisir «C».
2ABC
Caractères :
12 ABC 3 DEF 4 GHI 5 JKL 6 MNO
: indique un espace.
7 PQRS
8 TUV
9 WXYZ
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Lecture de disques MP3/WMA ou CD
0
F-20
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Navigation MP3/WMA (seulement pour fichiers MP3/WMA) (suite)
Lecture programmée (pour dossier, titres 1/2/3)
On peut programmer des dossiers (ou titres) sur un seul disque MP3/
WMA et non sur plusieurs.
Il est impossible de programmer à la fois le dossier, titre 1, titre 2 et titre 3.
1
Suivre les étapes 1 - 3 dans le chapitre «Recherche de fichiers
(par dossier ou titre 1/2/3) » à la page 19.
2
Appuyer sur la touche NAVIGATION.
3
Appuyer sur la touche de curseur , , ou de la
télécommande pour sélectionner «FOL», «T-1», «T-2» ou
«T-3», puis appuyer sur la touche ENTER.
L'appareil affiche pendant 2 secondes le nombre total de dossiers
(ou titres) et ensuite les noms des 2 premiers dossiers (ou titres).
4
Agir sur la touche ou pour sélectionner le dossier (ou
titre), puis appuyer sur la touche MEMORY.
Le dossier (ou titre) est mis en mémoire avec tous ses fichiers.
5
Renouveler les étapes 4 pour d'autres dossiers (ou titres).
On peut programmer 10 dossiers (ou 10 titres) au total.
6
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / .
Lecture de disques MP3/WMA ou CD
La lecture des plages programmées commence par le dossier (ou
titre) ayant le numéro le plus petit.
Arrêt de la lecture :
Appuyer sur la touche CD .
Le contenu programmé ne s'efface pas.
Pour vérifier, ajouter ou effacer la programmation :
En mode d'arrêt, sélectionner un dossier (ou titre) au moyen de la
touche ou . Si le dossier (ou titre) est programmé, «MEMORY» se
met à clignoter.
Clignote si le dossier
(ou titre) est programmé
Si on appuie sur la touche MEMORY en laissant «MEMORY» en
clignotement, le dossier (ou titre) est retiré du programme.
Si on appuie sur la touche MEMORY en laissant «MEMORY» éteint,
le dossier (ou titre) s'ajoute au programme.
Pour effacer tous les programmes, appuyer en mode d'arrêt sur la
touche CLEAR/DIMMER.
Pour quitter le mode de navigation MP3/WMA :
En mode d'arrêt, appuyer sur la touche CD .
Le contenu programmé s’efface.
Notes :
Le contenu programmé s'efface lorsqu'on retire le disque, qu'on
reproduit un autre disque, qu'on change de fonction ou enfin qu'on
passe mode de veille au moyen de la touche ON/STAND-BY.
Si on appuie en mode d'arrêt sur la touche RANDOM, le mode de
navigation MP3/WMA s'annule.
Si les plages sont programmées avec leur numéro (voir «Lecture
des plages programmées» à la page 17) :
En mode de navigation MP3/WMA, seule la programmation par dossier
(ou titre) est valable. Lorsqu'on quitte le mode, la programmation par
dossier (ou titre) s'efface.
Par contre, la programmation par numéro de plage ne s'annule pas
même si on quitte le mode de navigation MP3/WMA.
(La programmation par numéro de plage s'annule dès le remplacement
du disque.)
F-21
Écoute de la radio
5
4
3
2
ON/ STAND-BY
TUNER
(BAND)
TUNING
Mise sous tension automatique :
À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume.
Touche TUNER (BAND) (appareil principal et télécommande) :
l'appareil s'allume et la fonction «TUNER» s'active.
Touche / de l’appareil principal : l’appareil s’allume et la
dernière fonction est reprise (CD, TAPE, TUNER, AUDIO IN).
1
TIMER
CD
PLAYBACK (PLAY & STOP)
AUDIO
PHONES
IN
RECORD/PLAYBACK
5
4
3
2
1
TUNING
Accord
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2 Appuyer à plusieurs reprises sur la touche TUNER (BAND)
pour sélectionner une gamme d’ondes souhaitée (FM ou
AM).
3 Appuyer sur la touche TUNING ( ou ) pour faire l’accord
sur la station souhaitée.
Accord manuel :
Appuyer sur la touche TUNING ( ou ) autant de fois qu’il est
nécessaire pour régler le tuner sur la station.
Accord automatique :
Si on presse la touche TUNING ( ou ) plus de 0,5 seconde,
le tuner part en recherche et se cale sur la première station qu’il
capte.
Notes :
Si des interférences radio surviennent, il se peut que le balayage
s'arrête automatiquement à ce point.
Le balayage automatique sautera des stations à faible puissance.
Pour arrêter la recherche, réappuyer sur la touche TUNING ( ou
).
Lorsque le tuner capte une station RDS (Radio Data System), la
fréquence en est affichée, puis le voyant RDS s’allume. Le nom
de la station apparaît ensuite.
L’accord automatique s’achève complètement pour la
mémorisation automatique «ASPM» de stations RDS (voir page
29).
Pour recevoir une émission FM stéréo :
Appuyer sur la touche TUNER (BAND) pour sélectionner le mode
stéréo, et l’indicateur «ST» s’affiche.
« » apparaît lorsque l’émission FM captée est en stéréo.
Si la réception en FM n’est pas bonne, appuyer sur la touche
TUNER (BAND) pour éteindre «ST». La réception passe en
mono, mais le son devient plus clair.
Voyant de mode FM stéréo
Voyant de réception en FM stéréo
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Radio
F-22
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Écoute de la radio (suite)
Mise en mémoire d’une station
Il est possible de stocker 40 stations en PO et en FM et de les
rappeler par la simple pression d’une touche. (accord de
présélection)
1 Suivre les étapes 1 - 3 dans «Accord» à la page 22.
2 Appuyer sur la touche MEMORY pour passer en mode de
sauvegarde de présélection.
Rappel d’une station mémorisée
Appuyer plus de 0,5 seconde sur la touche PRESET ( ou ) pour
sélectionner la station.
Pour balayer les stations préréglées
On peut balayer les stations mises en mémoire automatiquement.
(Balayage dans la mémoire de présélection.)
1 Appuyer plus de 0,5 seconde sur la touche PRESET ( ou ).
Les numéros de présélection se mettent à clignoter et l’appareil
se cale sur chaque station pendant 5 secondes.
2 Appuyer à nouveau sur la touche PRESET( ou ) lorsque la
station souhaitée est localisée.
F-23
3 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche PRESET ( ou
) pour sélectionner le numéro de présélection.
Stocker des stations en mémoire dans l’ordre à partir du canal
de présélection 1.
4 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche MEMORY pour
mettre la station en mémoire.
Radio
Si le voyant «MEMORY» et le voyant de numéro de
présélection s'éteignent avant la mise en mémoire de la station,
renouveler l'opération depuis l'étape 2.
5 Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d’autres
stations ou remplacer une station mise en mémoire.
Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, la station
mémorisée auparavant sur le même numéro de chaîne sera
effacée.
Note :
La fonction de sauvegarde protège les stations mémorisées pendant
quelques heures en cas de coupure d'électricité ou de
débranchement du cordon d'alimentation.
5
4
3
2
1
TIMER
CD
5
4
3
2
1
Pour effacer toute la mémoire
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour mettre l’appareil en
mode de veille.
2 Tout en maintenant les touches et enfoncées, appuyer
sur la touche TUNER (BAND) pour afficher «TUNER CL».
TUNER
(BAND)
PRESET
Écoute d'une cassette (TAPE 1 ou TAPE 2)
5
—
—
PE
N/CLOSE
—
—
Avant la lecture :
Pour assurer la meilleure qualité sonore, utiliser des
cassettes normales ou à faible bruit. (Les cassettes
métal ou CrO sont déconseillées.)
Éviter d'utiliser les cassettes C-120 ou les cassettes de
mauvaise qualité. L'appareil risque de mal fonctionner.
Avant de mettre une cassette dans le compartiment, tendre
la bande magnétique avec un crayon ou un stylo à bille.
ON/ STAND-BY
5
4
3
2
1
TIMER
CD
5
4
3
2
1
Lecture de la cassette
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
2
Ouvrir le compartiment de
cassette en pressant sur la
partie marquée « ».
3
Mettre une cassette dans
le compartiment TAPE 1
ou TAPE 2 en tournant la
face à lire vers soi.
4
Appuyer sur la touche TAPE (1 2) pour sélectionner une
cassette souhaitée.
CD-MPX880H
FRANÇAIS
D
C
4
3
ET
PRES
2
RESET
P
1
TUNING
.
OL
V
ING
TUN
.
OL
V
)POT
S
&YALP(
K
CA
BYAL
P
K
C
A
B
Y
A
L
P
/
D
R
O
C
E
R
T
R
ES
ON
PH
D
C
S
E
N
O
H
P
5
4
3
TE
SERP
2
TE
SERP
1
G
IN
N
U
T
L.
O
V
G
N
I
N
U
T
.LOV
K
C
A
B
Y
A
L
P
/
D
R
O
C
E
R
Y & STOP)
A
(PL
K
C
A
YB
A
L
P
O
5
5
CD
CD
4
4
PE 1/2AT
3
3
SET
SET
PRE
PRE
)ANDB(
2
2
UNERT
PRESET
PRESET
1
1
UDIO INA
UNING
UNING
T
T
.
.
OL
OL
V
V
TUNING
TUNING
.
.
OL
OL
V
V
T
CEJEH
SUP
TCEJ
E
HSUP
KP
KP
C
C
BA
BA
Y
Y
A
A
L
L
P
P
/
/
D
D
R
R
O
O
C
C
E
E
R
R
)
)
P
P
O
O
T
T
S
S
&
&
Y
Y
A
A
L
L
P
P
(
(
K
K
C
C
BA
BA
Y
Y
A
A
L
L
T
USIC POR
MES
ES
PHON
PHON
PLAYBACK (PLAY & STOP)
PHONES
RECORD/PLAYBACK
AUDIO
IN
5
Pour déclencher la lecture,
appuyer sur la touche
/ (TAPE ).
Voyant de lecture de cassette
Lecture de la cassette
Mise sous tension automatique :
À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume.
Touche TAPE (1 2) (appareil principal et télécommande) : L’appareil
s’allume et la fonction «TAPE» est activée.
Touche TAPE (télécommande) : L’appareil s’allume et la fonction
«TAPE» est activée.
Touche / (appareil principal) : L’appareil s’allume et la dernière
fonction (CD,TAPE,TUNER,AUDIO IN) est reprise.
Fonction de mise hors tension automatique :
Dans le mode arrêt du fonctionnement de cassette, l’appareil principal
passe en mode de veille après 15 minutes d’inactivité.
F-24
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Écoute d'une cassette
(TAPE 1 ou TAPE 2) (suite)
Diverses fonctions de la cassette
FonctionAppareil
LectureAppuyer en mode
ArrêtPasser en mode de
Avance
rapide/
rebobinage
(TAPE 2
seulement)
Attention :
Pour retirer la cassette, appuyer sur la touche (TAPE ) et
ouvrir le compartiment.
Lecture de la cassette
Avant de passer de la fonction cassette unique à une autre
fonction, appuyer sur la touche (TAPE ).
S’il se produit une panne de courant pendant le fonctionnement
de la cassette, la tête de lecture restera engagée avec la bande
magnétique et le compartiment de cassette ne s’ouvrira pas. Il
faut attendre le rétablissement du courant.
principal
PRESETPRESET
Télécom-
mande
Opération
d’arrêt.
lecture, d’avance
rapide ou de
rebobinage.
Appuyer en mode de
lecture ou d’arrêt.
Enregistrement sur la cassette
Avant l’enregistrement :
Avant tout enregistrement important, faire un essai pour
s’assurer que l’enregistrement se fait correctement.
SHARP n’est pas tenu responsable de tout dommage (ou perte
d’enregistrement) qui pourrait résulter d’un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
On peut agir sur les commandes de volume ou de son sans
affecter le niveau d’enregistrement (contrôle sonore variable).
Pour l’enregistrement, utiliser seulement des cassettes
normales. Ne pas utiliser de cassettes métal ou CrO .
Languette contre l’effacement :
Avant de faire un enregistrement, vérifier la présence de la
languette qui, une fois retirée, interdira un enregistrement ou un
effacement accidentels. Les cassettes dont dotées de
languettes que l'on peut retirer pour éviter tout enregistrement
ou effacement accidentel.
Pour protéger l’enregistrement, retirer la languette. Pour
effectuer un nouvel enregistrement, couvrir le trou d’un morceau
de bande adhésive.
Face A
Languette pour la
face B
Languette pour
la face A
F-25
ON/ STAND-BY
CD
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Enregistrement à partir d’un disque CD ou
MP3/WMA
5
4
3
2
1
TIMER
CD
PLAYBACK (PLAY & STOP)
AUDIO
PHONES
IN
RECORD/PLAYBACK
5
4
3
2
1
OPEN/
CLOSE
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2 Appuyer sur la touche CD.
3 Mettre une cassette dans le compartiment TAPE 2 en
5
4
3
tournant vers soi la face sur laquelle on enregistre.
Enrouler l'amorce où l'enregistrement ne se fait pas.
4 Appuyer sur la touche .
L'enregistrement est mis en
pause.
5 Appuyer sur l'une des touches 1 - 5 pour sélectionner
2
1
un disque.
6 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche / pour
déclencher l'enregistrement.
L’enregistrement commence par le disque sélectionné.
Le disque et la cassette se mettent en arrêt si la lecture de
la dernière plage se termine ou si la cassette atteint la fin.
La lecture du disque se déclenche environ 7 secondes après
le démarrage de la cassette.
Arrêt de l’enregistrement :
Appuyer sur la touche (TAPE ).
Le CD et la cassette vont s’arrêter.
Enregistrement sur cassette
F-26
CD-MPX880H
—
Enregistrement sur la cassette (suite)
FRANÇAIS
Pour enregistrer des plages en les programmant :
1 Programmer des disques et des plages (voir page 17).
2 Appuyer sur la touche .
3 Appuyer sur la touche / (TAPE ) pour commencer
l’enregistrement.
Arrêt de l’enregistrement :
Appuyer sur la touche (TAPE ).
Le CD et la cassette vont s’arrêter.
Enregistrement à partir de la radio
1 Faire l'accord sur une station souhaitée (voir page 22).
2 Mettre une cassette dans le compartiment TAPE 2 en
tournant vers soi la face sur laquelle on enregistre.
Enrouler l'amorce où l'enregistrement ne se fait pas.
3 Appuyer sur la touche .
L'enregistrement est mis en
pause.
4 Appuyer sur la touche / (TAPE ) pour déclencher
l'enregistrement.
Pour interrompre l'enregistrement :
Appuyer sur la touche .
Pour relancer l'enregistrement, appuyer sur la touche /
(TAPE ).
Enregistrement sur cassette
Arrêt de l’enregistrement :
Appuyer sur la touche (TAPE ).
Note :
S'il se produit un sifflement au cours de l'enregistrement d'une
émission PO, éloigner le cadre-antenne PO.
F-27
Copie entre cassettes
On peut copier la cassette TAPE 1 vers la cassette TAPE 2.
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2 Charger une cassette dans le
compartiment à cassette
TAPE 1. Insérer une cassette
vierge dans le compartiment à
cassette TAPE 2.
D
C
N
O
H
P
TAPE 1 TAPE 2
5
4
3
TE
S
ERP
2
TE
S
ERP
1
G
N
I
N
U
T
OL.
V
G
N
I
N
U
T
OL.V
K
C
A
B
Y
A
L
P
/
D
R
O
C
E
R
)
P
O
T
S
&
Y
A
L
P
(
K
C
A
YB
A
L
P
S
E
Il est conseillé d'utiliser deux cassettes de la même durée
d'enregistrement.
3 Agir sur la touche TAPE (1 2) pour afficher «TAPE 1».
4 Appuyer sur la touche .
L'enregistrement est mis en
pause.
5 Appuyer sur la touche / (TAPE ) pour déclencher la
copie.
Arrêt de la copie :
Appuyer sur la touche (TAPE ).
Les cassettes TAPE 1 et TAPE 2 s'arrêtent en même temps.
Effacement de cassettes enregistrées
1 Mettre une cassette à effacer dans le compartiment TAPE 2 en
tournant la face à effacer vers soi.
2 Agir sur la touche TAPE (1 2) pour afficher «TAPE 2».
3 Appuyer sur la touche .
4 Appuyer sur la touche / (TAPE ) pour déclencher
l'effacement.
Note :
Vérifier que la platine TAPE 1 n'est pas en cours d'utilisation.
Utilisation du système RDS (Radio Data System)
RDS est un service de radiodiffusion qu’offrent de plus en plus
de stations FM. Elles peuvent diffuser leurs programmes avec
signaux supplémentaires tels que leur nom de station,
informations sur les types de programmes (sports, musiques,
etc.)
Lorsque l'appareil capte une station RDS, les lettres «RDS» et le
nom de station s'inscrivent sur l'afficheur.
«TP» (programme routier) s'affiche lorsque l'émission captée porte
des informations routières et «TA» (annonce routière) apparaît
lorsque l'information routière est en cours de diffusion.
«PTYI» (Voyant PTY dynamique) apparaît pendant la réception
d'une station PTY dynamique.
Informations données par RDS
Chaque fois que la touche RDS DISPLAY est pressée,
l'affichage change comme suit :
CD-MPX880H
FRANÇAIS
On peut commander le RDS seulement à l’aide des touches de
la télécommande.
5
4
3
2
1
TIMER
TUNER
(BAND)
CD
5
4
3
2
1
Nom de station (PS)Type de programme (PTY)
FréquenceTexte radio (RT)
Lorsqu’il s’agit d’une station non-RDS ou d’une station RDS portant
de faibles signaux, l’affichage change comme suit :
NO PSNO PTY
FM 98.80 MHz
NO RT
Fonctions avancées
F-28
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)
Mémorisation automatique de stations (ASPM)
En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de nouvelles
stations RDS. Jusqu'à 40 stations programmables.
S'il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de stations
mémorisables est réduit d'autant.
1 Appuyer sur la touche TUNER (BAND) pour sélectionner la
gamme d'ondes FM.
2 Maintenir la touche RSD ASPM de la télécommande
enfoncée pendant au moins 3 secondes.
1 Le voyant «ASPM» clignote pendant environ 4 secondes, et
le balayage démarre (87,50 - 108,00 MHz).
TUNER
(BAND)
5
4
3
2
1
TIMER
CD
5
4
3
2
1
Fonctions avancées
F-29
PLAYBACK (PLAY & STOP)
AUDIO
PHONES
IN
RECORD/PLAYBACK
2 Lorsqu'une station RDS est détectée, «RDS» s'affiche un
instant et la station est mise en mémoire.
3 Une fois le balayage terminé, le nombre de stations
mémorisées s’affiche pendant 4 secondes, puis «END»
apparaît pendant 4 secondes.
Pour interrompre l'opération ASPM en cours :
Appuyer sur la touche RDS ASPM pendant le balayage des stations.
Les stations préalablement mises en mémoire restent inchangées.
Notes :
Si une station diffuse sur deux fréquences différentes, la plus forte
sera mise en mémoire.
L'appareil ignore une station utilisant la même fréquence que celle
de la station déjà mise en mémoire.
S'il y a 40 stations déjà stockées en mémoire, la recherche sera
annulée. Pour refaire l'opération ASPM, effacer des stations.
Si aucune station n'est mise en mémoire, l'appareil affiche «END»
pendant 4 secondes environ.
Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut ne pas
être mémorisé.
Pour effacer toute la mémoire de présélection :
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en mode de
veille.
2 Tout en maintenant les touches et enfoncées, appuyer
sur la touche TUNER (BAND) pour afficher «TUNER CL».
Toutes les informations dans la mémoire de présélection
s'effacent alors.
Pour refaire la mémorisation d'un nom de station erroné :
La fonction ASPM ne permettra pas de stocker des noms de station
en mémoire si la réception est parasitée ou trop faible. Procéder
alors comme suit.
1 Appuyer sur la touche PRESET ( ou ) pour voir si le nom est
correct.
2 Si le nom d’une station captée n’est pas correct, attendre que le
nom correct soit affiché et appuyer sur la touche MEMORY.
3 Appuyer dans les 30 secondes sur la touche MEMORY avant que
le numéro de canal ne cesse de clignoter.
Le nom de station a été mis en mémoire correctement.
Notes :
Il est possible de stocker une station dans deux canaux différents.
Selon la région ou l'époque de l'année, les noms de stations
peuvent changer.
Notes pour le fonctionnement RDS
Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement même si l'un des
cas suivants se présente :
L'appareil affiche alternativement «PS», «NO PS» et un nom de
station.
Lorsqu'il s'agit d'une station ne diffusant pas correctement ou
d'une station en cours d'essai, la fonction RDS ne fonctionne pas
de façon souhaitée.
S'il s'agit d'une station RDS portant de faibles signaux, l'appareil
n'arrive pas à afficher le nom de la station.
«NO PS», «NO PTY» ou «NO RT» clignote environ 5 secondes
et la fréquence s'affiche.
Notes pour le texte radio :
Les 10 premiers caractères de text radio restent affichés pendant
4 secondes, puis ils se déplacent sur l'afficheur.
Si on capte une station RDS n'émettant pas de texte radio,
l'appareil affiche «NO RT» au passage en position de texte radio.
L'appareil affiche «RT» pendant la réception de texte radio ou
chaque fois que le texte change.
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Fonctions avancées
F-30
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)
Pour rappeler une station en mémoire
Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le type de
programme (recherche PTY) :
On peut rechercher une des stations mises en mémoire en désignant
le type de programme (actualités, sports, informations routières,
etc. ... voir pages 32 - 33).
1 Appuyer sur la touche TUNER (BAND) pour sélectionner la
bande FM.
2 Appuyer sur la touche RDS PTY de la télécommande.
TUNER
(BAND)
5
4
3
2
1
TIMER
CD
5
4
3
2
1
Fonctions avancées
F-31
PLAYBACK (PLAY & STOP)
AUDIO
PHONES
IN
RECORD/PLAYBACK
«SELECT» et «PTY TI» apparaîtront en alternance pendant
environ 6 secondes.
3 Avant 6 secondes, appuyer sur la touche PRESET ( ou )
pour sélectionner le type de programme.
Chaque fois que la touche est pressée, le type de programme
se modifie. Si on maintient la touche enfoncée plus de 0,5
seconde, le type affiché change rapidement.
4 Pendant le clignotement du type de programme (c.-à-d.
avant 6 secondes), appuyer sur la touche RDS PTY.
Le type de programme sélectionné reste éclairé pendant 2
secondes, puis «SEARCH» apparaît et l'opération de
recherche démarre.
Notes :
Si l'afficheur arrête de clignoter, reprendre à partir de l'étape 2. Si
l'appareil trouve un type de programme désiré, le numéro de
canal correspondant clignote pendant environ 4 secondes, puis le
nom de la station clignote pendant 7 secondes et reste éclairé.
Pour écouter le même type de programme d'une autre station,
appuyer sur la touche RDS PTY avant que le numéro de canal (ou
le nom de station) ne cesse de clignoter. L'appareil recherche
alors une autre station.
Si aucune station n'est trouvée, «NOT FOUND» apparaît pendant
4 secondes.
Si on choisit le programme d'informations routières :
Si on désigne le programme routier (TP) à l'étape 3, «TP» apparaît.
(Cela ne signifie pas que les informations routières sont en cours de
diffusion.)
Si les informations routières sont en cours de diffusion, «TA»
apparaît.
Pour sélectionner une station en spécifiant son nom :
On peut sélectionner l'une des stations mises en mémoire en
indiquant son nom (BBC R1, BBC R2, etc.).
Avant de déclencher cette opération, il faut stocker le nom d'une
station (au moins) en mémoire.
1 Appuyer sur la touche TUNER (BAND) pour sélectionner la
gamme d'ondes FM.
2 Appuyer sur la touche PRESET
pour sélectionner la station souhaitée.
3 Le nom de la station s'affiche pendant 6 secondes. L'affichage
change ensuite.
( ou ) de la télécommande
Codes PTY (type de programme), TP (information routière) et TA
(annonce routière).
On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA suivants.
NEWSProgramme d'informations, dépêches,
événements, reportages et actualités.
AFFAIRSProgrammes approfondis sur actualités,
généralement avec une présentation ou conception
différente, y compris un débat ou une analyse.
INFOProgramme pour conseils dans un sens très large.
SPORTProgramme sur les sports.
EDUCATEProgramme éducatif, fondamental.
DRAMAFeuilletons.
CULTUREProgrammes de la culture nationale ou régionale,
comprenant les langues, le théâtre, etc.
SCIENCEProgrammes sur la science naturelle et la
technologie.
VARIEDProgrammes de conversation de type
divertissement, non classables dans d'autres
catégories. Par exemple, jeux, interview, etc.
POP MProgrammes musicaux, variétés, hit-parade, etc.
ROCK MMusiques modernes contemporaines, écrites et
jouées par de jeunes musiciens.
EASY MMusique contemporaine de type «écoute facile»,
opposée à pop, rock, classique. Ou une musique
spéciale comme jazz, folk et country. La musique
de cette catégorie est souvent vocale et de courte
durée.
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Fonctions avancées
F-32
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)
LIGHT MMusique classique générale, non spécialisée.
CLASSICSMusique orchestrale, symphonies, musique de
OTHER MMusique non classable comme Rhythm & Blues,
WEATHERProgramme météo.
FINANCECommerce, marketing, stocks, etc.
CHILDRENProgrammes visés aux jeunes, divertissement,
SOCIALProgrammes sur les personnages et les choses, y
RELIGIONProgrammes relatifs aux religions. Foi, Dieu, dieux,
PHONE INProgrammes ouverts au public. Entretien par
TRAVELProgrammes sur tous les types de voyages :
Fonctions avancées
LEISUREProgrammes concernant les loisirs auxquels les
JAZZMusique polyphonique et syncopée, caractérisée
Instrumentale, vocale ou choeur.
chambre, opéra, etc.
Reggae, etc. Particulièrement utilisés pour la
musique spécialisée, comme le Rythm & Blues ou
le Reggae.
renseignements utiles.
compris la sociologie, l’histoire, la géographie, la
psychologie et la société.
l'existence et l'éthique.
téléphone ou au forum.
proximité, lointain, forfait, astuce, etc. Non pour les
informations routières (travaux, délai, etc.) affectant
un voyage immédiat qui utilise TP/TA.
auditeurs peuvent participer. Jardinage, pêche,
antiquités, cuisine, vins, etc.
par improvisation.
COUNTRYMusique populaire issue de la tradition musicale
dans le sud des États-Unis. Caractérisée par une
mélodie directe et une façon narrative.
NATION MMusique populaire du monde en version originale et
non en anglais.
OLDIESMusique populaire, vieux succès.
FOLK MMusique qui a l'origine de la culture musicale d'un
pays particulier, souvent accompagnée
d'instruments acoustiques. Les paroles peuvent
être basées sur une affaire historique ou le peuple.
DOCUMENT Programme documentaire, présenté dans un style
d'enquête.
TESTÉmission pour l'essai d'un émetteur ou d'un
récepteur d'urgence.
ALARM !Annonce urgente, dans un cas exceptionnel, qui
avertit d'un danger à venir.
NONEPas de type de programme (réception seulement).
TPIndique qu'il s'agit d'une station émettant des
informations routières.
TAInformations routières en cours de diffusion.
F-33
Opérations programmées et mise en arrêt différée (Seulement par
télécommande)
Lecture programmée :
L’appareil s’allume et reproduit une source souhaitée (CD, tuner, tape)
à l’heure programmée.
Enregistrement programmé :
L’appareil s’allume et déclenche l’enregistrement à partir du tuner à
l’heure préréglée.
Cet appareil dispose de 2 types de minuteries : ONCE TIMER et
DAILY TIMER.
Programmation unique :
Par exemple, on enregistre une émission radiodiffusée pendant son
absence.
Programmation
quotidienne :
Par exemple, régler la minuterie pour se réveiller chaque matin.
Programmations unique et quotidienne à la fois :
Par exemple, utiliser la programmation unique pour enregistrer une
émission de radio et la programmation quotidienne comme réveil.
1 Effectuer la programmation quotidienne (pages 34 - 36).
2 Effectuer la programmation unique (pages 34 - 36).
Programmation quotidienne
Départ
Note :
Lorsque deux opérations sont programmées pour une même heure, la
programmation unique a la priorité. Laisser au moins une minute de
décalage entre les opérations.
L’opération commandée (enregistrement ou lecture)
par la minuterie unique se déroule une seule fois à
l’heure programmée.
L’opération commandée (enregistrement ou lecture)
par la minuterie quotidienne se déroule tous les jours
à la même heure.
1 minute ou plus
Programmation unique
Arrêt
Départ
Arrêt
Opérations programmées (lecture ou
enregistrement)
Avant de régler la minuterie :
1 Vérifier que l’horloge est à l’heure (voir page 11).
Si l’horloge n’est pas à l’heure, on ne peut pas programmer une
opération.
2 Pour la lecture
programmée :
Pour l’enregistrement
programmé :
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
2
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
3
Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner «ONCE» ou «DAILY» et appuyer sur la
touche MEMORY.
Mettre l’horloge à l’heure s’il n’affiche pas «ONCE» ou «DAILY».
Mettre en place une cassette ou des
disques à reproduire.
Mettre une cassette pour enregistrement
dans le compartiment.
Suite à la page suivante
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Fonctions avancées
F-34
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Opérations programmées et mise en arrêt différée (Seulement par
télécommande) (suite)
4 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner «ONCE SET» ou «DAILY SET» et
appuyer sur la touche MEMORY.
5 Appuyer sur la touche ou pour sélectionner
«PLAY» ou «REC», puis appuyer sur la touche MEMORY.
BlancRouge
Les illustrations indiquent le réglage de la programmation
quotidienne.
6 Appuyer sur la touche ou pour régler l’heure
et appuyer sur la touche MEMORY.
Fonctions avancées
Les illustrations indiquent le réglage de la lecture dans le mode
de programmation quotidienne.
7 Appuyer sur la touche ou pour régler les
minutes et appuyer sur la touche MEMORY.
8 Programmer l’heure d’arrêt comme décrit dans les étapes
6 et 7.
9Commuter l’entrée au moyen de la touche ou
et appuyer sur la touche MEMORY.
Pour sélectionner une source pour la lecture programmée :
CD, TUNER, TAPE 1 ou TAPE 2.
Pour sélectionner la source pour l’enregistrement programmé :
TUNER.
S’il s’agit du tuner, sélectionner une station en agissant sur
la touche ou et appuyer sur la touche
MEMORY.
Si aucune station n’a été programmée, «NO PRESET»
s’affiche et la programmation s’annule.
10 Régler le volume en agissant sur la commande VOLUME,
et appuyer sur la touche MEMORY.
Éviter de trop élever le volume.
11 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en
mode de veille.
Le voyant «TIMER» s’allume et l’appareil est prêt à l’opération
programmée (lecture ou enregistrement).
5
4
3
2
1
TIMER
CD
5
4
3
2
1
F-35
12 À l’heure programmée, la lecture ou l’enregistrement
se déclenche.
Le volume augmente graduellement jusqu’au niveau préréglé.
13 À l’heure de fin, le système se met en veille
automatiquement.
Programmation unique :
L’opération programmée s’annule.
L'indicateur « r» clignote pendant la lecture programmée.
Programmation quotidienne :
La minuterie fontionnera à la même heure chaque jour, et ce
jusqu'à ce que son réglage soit soit annulé. Annuler celle-ci si
elle n’est plus nécessaire.
L'indicateur «DAILY r» clignote pendant la lecture
programmée.
Notes :
Pour effectuer une opération programmée (lecture ou
enregistrement) avec un élément raccordé aux prises AUDIO IN,
sélectionner «AUDIO IN» à l’étape 9.
Seul cet appareil peut alors s’allumer ou passer en attente
automatiquement. Ce n’est pas le cas pour l’autre appareil.
Lors de la lecture programmée ou de l'enregistrement
programmé, le voyant TIMER et le voyant de programmation sur
l'afficheur r clignotent.
Pour arrêter le clignotement, suivez les étapes du paragraphe
«Annulation de l’opération programmée en mode de veille»
sur la partie droite de cette page.
Vérification de l’opération programmée en mode de veille :
1 Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour
sélectionner «ONCE» ou «DAILY» et appuyer sur la touche
MEMORY.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour
sélectionner «ONCE CALL» ou «DAILY CALL» et appuyer sur la
touche MEMORY.
L’appareil repasse en mode de veille pour la minuterie après avoir
affiché les contenus dans l’ordre.
Annulation de l’opération programmée en mode de veille :
1 Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour
sélectionner «ONCE» ou «DAILY» et appuyer sur la touche
MEMORY.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour
sélectionner «ONCE OFF» ou «DAILY OFF» et appuyer sur la
touche MEMORY.
L’opération programmée s’annule (le contenu de la
programmation restera valable).
Réutilisation de l’opération programmée en mémoire :
L'opération programmée sera mémorisée dès son introduction. Pour
réutiliser le même réglage, suivre les opérations suivantes.
1 Allumer le système et appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour
sélectionner «ONCE» ou «DAILY» et appuyer sur la touche
MEMORY.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour
sélectionner «ONCE ON» ou «DAILY ON» et appuyer sur la
touche MEMORY.
4 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en mode de
veille.
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Fonctions avancées
F-36
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Opérations programmées et mise en arrêt différée (Seulement par
télécommande) (suite)
Mise en arrêt différée
La radio, le disque compacte, MP3/WMA disque et la cassette peuvent
être tous mis hors tension automatiquement.
1
Allumer la source souhaitée.
2
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
3
Avant 10 secondes, appuyer sur
la touche ou pour
sélectionner «SLEEP» et
appuyer sur la touche MEMORY.
4
Appuyer sur la touche ou pour programmer
l’heure.
(Maximum : 3 heures - Minimum : 1 minute)
3 heures - 5 minutes intervalle de 5 minutes
5 minutes - 1 minute intervalle de 1 minute
5
Appuyer sur la touche MEMORY.
«SLEEP» apparaît.
6
Fonctions avancées
Le temps préréglé écoulé, l’appareil entrera automatiquement
en mode de veille.
Le niveau sonore baisse dans la dernière minute de la lecture
programmée.
Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée :
1
Pendant «SLEEP» est affiché, appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour
sélectionner «SLEEP X : XX».
«X : XX» représente le temps restant pour la mise en arrêt différée.
Le système affiche pendant 10 secondes le temps restant pour la
mise en arrêt différée.
Lorsque la durée pour la mise en arrêt est affichée, on peut la modifier
en pressant sur la touche MEMORY.
F-37
Annulation de la mise en arrêt différée :
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pendant l'affichage de «SLEEP».
Pour annuler la mise en arrêt différée sans mettre le système en atente,
procéder comme suit.
1
Pendant «SLEEP» est affiché, appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour
sélectionner «SLEEP OFF» et appuyer sur la touche MEMORY.
Pour utiliser l’opération programmée et la mise en
arrêt différée
Mise en arrêt différée et lecture programmée :
Par exemple, on peut s’endormir en écoutant la radio et se réveiller le
lendemain matin avec un CD favoris.
Mise en arrêt différée et enregistrement programmé :
Par exemple, on peut s’endormir en écoutant le CD et enregistrer une
émission de radio pendant la nuit.
1 Régler la durée pour la mise en arrêt différée (voir ci-contre, étapes
1 - 5).
2 Pendant la lecture déclenchée pour la mise en arrêt différée,
programmer la lecture ou l’enregistrement (étapes 2 - 10, pages
34 - 35).
Déclenchement de la
mise en arrêt différée
1 minute - 3 heures
Attention :
S’il s’agit d’une cassette, la longueur d’enregistrement devra être
suffisamment longue pour les deux opérations. Si elle est plus courte
que la durée programmée pour la mise en arrêt différée, l’opération
programmé (lecture ou enregistrement) n’est pas possible.
Programmation de la lecture
ou de l'enregistrement
La mise en arrêt
différée s'arrête.
Fin d'opération
Durée programmée
Heure de départ pour
l'opération programmée
(lecture ou enregistrement).
Enrichissement du système
Le câble de raccordement n’est pas fourni. Se procurer un câble
vendu dans le commerce.
Lecteur audio
portable, etc.
Vers la prise de sortie
de ligne
Écoute des sons de lecture à partir d'un lecteur
audio portable, etc.
1 Raccorder un lecteur audio portable, etc. à la prise AUDIO
IN avant.
2 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
3 Appuyer sur la touche AUDIO IN.
4 Déclencher la lecture sur l'élément raccordé.
Si le niveau de volume du dispositif connecté est trop élevé,
une distorsion du son peut se produire. Si cela se produit,
baisser le volume du dispositif connecté. Si le niveau de volume
est trop faible, augmenter le volume du dispositif connecté.
Note :
Pour supprimer un bourdonnement, mettre l’appareil à l’écart du
téléviseur.
5
4
3
2
1
TIMER
CD
PLAYBACK (PLAY & STOP)
PHONES
Câble audio
(non fourni)
RECORD/PLAYBACK
5
4
3
2
1
Mise sous tension automatique :
À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume.
Touche AUDIO IN (appareil principal et télécommande) :
l’appareil s’allume et la fonction «AUDIO IN» s’active.
Touche / de l’appareil principal : L’appareil s’allume et la
dernière fonction (CD,TAPE,TUNER,AUDIO IN) est reprise.
Pour enregistrer les sons d’un lecteur audio
portable, etc.
1 Mettre une cassette dans le compartiment TAPE 2.
2 Appuyer sur la touche AUDIO IN.
3 Appuyer sur la touche .
4 Appuyer sur la touche / (TAPE ).
5 Écouter le lecteur audio portable, etc.
Casque
Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau
sonore.
Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de diamètre et
ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L’impédance préconisée
est de 32 ohms.
Le branchement du casque déconnecte automatiquement les
enceintes. Régler le volume en agissant sur la commande
VOLUME.
5
4
3
2
1
TIMER
CD
PLAYBACK (PLAY & STOP)
AUDIO
PHONES
IN
RECORD/PLAYBACK
5
4
3
2
1
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Fonctions avancées
F-38
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Références
F-39
Dépannage
L’utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire appel à un
dépanneur.
Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de prendre
contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par SHARP.
Général
ProblèmeCause
L’horloge n’est pas à l’heure.Y a-t-il eu une panne de courant?
L’appareil ne répond pas à la
pression d’une touche.
Aucun son n’est entendu.Le volume est-il réglé sur «0» ?
Lecteur CD
ProblèmeCause
La lecture ne démarre pas.Le disque est-il mis à l’envers?
La lecture s’arrête au milieu
ou ne se fait pas
correctement.
La lecture est intermittente
ou s’arrête.
Remettre l’horloge à l’heure. (Voir
page 11.)
Mettre l’appareil en veille et le
rallumer.
S’il fonctionne toujours mal,
réinitialiser. (Voir page 40.)
Le casque est-il branché?
Les fils des enceintes sont-ils
débranchés?
Le disque satisfait-il à la norme?
Le disque est-il distordu ou rayé?
L’appareil subit-il des vibrations?
Le disque est-il encrassé?
Une condensation est-elle formée
dans l’appareil?
Platine à cassette
ProblèmeCause
Enregistrement impossible.La languette de protection estelle
La qualité sonore n’est pas
assurée à l’enregistrement.
Effacement incomplet.
Le son saute.
Les aigus sont faibles.
Fluctuation de son.
La cassette refuse de sortir.S’il se produit une panne de courant
enlevée?
S’agit-il d’une cassette normale? (La
cassette métal ou CrO n’est pas
utilisable.)
La bande est-elle détendue?
La bande est-elle étirée?
Les cabestans, les galets ou les
têtes sont-ils encrassés?
en cours d’opération cassette, la tête
magnétique reste engagée avec la
bande et le compartiment refuse de
s’ouvrir. Ne pas le forcer pour
l’ouvrir.
Télécommande
ProblèmeCause
La télécommande ne
fonctionne pas.
L'appareil est-il branché sur secteur?
Les polarités des piles sont-elles
respectées?
Les piles sont mortes?
La distance et l'angle sont-ils
corrects?
Le capteur de télécommande reçoitil une forte lumière?
Tuner
ProblèmeCause
L’émission radiodiffusée est
parasitée consécutivement.
L’appareil se trouve-t-il à proximité
d’un téléviseur ou d’un PC?
L’antenne FM ou le cadre-antenne
PO est-il placé à proximité? Éloigner
l’antenne du cordon d’alimentation.
Condensation
Un changement brusque de température et la conservation ou
l’utilisation dans un lieu très humide peuvent occasionner une
formation de condensation à l’intérieur de l’appareil (cellule portelaser CD, têtes magnétiques, etc.) ou sur l’émetteur de la
télécommande.
La condensation peut entraîner un mauvais fonctionnement de
l’appareil. Si le cas se présente, laisser l’appareil sous tension, sans
disque (ou cassette) dans le compartiment, pour 1 heure environ afin
d’assurer une lecture normale. Essuyer l’émetteur de la
télécommande avec un chiffon doux.
Si un problème survient
Si l’appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique,
surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il
peut mal fonctionner.
Si un tel problème survient, procéder comme suit :
1 Mettre l'appareil en veille avant de le rallumer.
2 Si l’appareil n’est pas remis en état dans l’opération précédente,
il faut le débrancher et rebrancher. Et enfin rallumer l’appareil.
Note :
Si l’appareil n’est toujours pas remis en état, il faut le réinitialiser pour
effacer toute la mémoire.
Effacement de toute la mémoire (réinitialisation)
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en mode de
veille.
2 Tout en maintenant les touches et enfoncées, appuyer sur la
touche CD pour afficher «CLEAR ALL».
Avant de transporter l’appareil
Retirer tous les CD de l'appareil. Vérifier qu'il ne reste rien sur le
tiroir. Ensuite, mettre l'appareil en veille. Si on transporte l'appareil
avec CD dedans, il peut s'endommager.
Entretien des compact discs
Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se produire
un mauvais alignement dû à l’encrassement de la surface du disque.
Afin de profiter au maximum des disques et de ce lecteur, suivre les
conseils ci-dessous.
Éviter d’écrire sur le disque, notamment sur la face non munie
d’une étiquette. La lecture se fait sur cette face.
Éviter d’exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et
à l’humidité.
Tenir le compact disc par les bords. Les traces de doigts, la saleté
et l’eau sur le compact disc sont à l’origine de bruit ou d’un
alignement erroné. Si le compact disc est encrassé ou ne
fonctionne pas correctement, nettoyer le disque avec un chiffon
doux et sec. Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne droite.
NONOUI
Correct
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Références
CD
Attention :
Cette opération efface toutes les données en mémoire : réglages
pour horloge, minuterie, présélection de tuner et programmes CD.
F-40
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Références
Entretien
Nettoyage des pièces relatives à la bande
L’encrassement des têtes, cabestans ou galets est à l’origine de
la mauvaise qualité sonore et de l’emmêlement de la bande.
Nettoyer ces pièces à l’aide d’un coton-tige imbibé d’un produit
spécial en vente dans le commerce.
Avant le nettoyage, débrancher l’appareil qui renferme des
organes portés à haute tension.
B
C
5
4
3
2
1
R
E
M
I
T
D
C
S
E
N
O
H
P
Tête d’lectureTête d’effacement
CabestanTête d’enregistrement/lecture
5
4
3
2
1
K
C
A
B
Y
K
A
L
AC
P
/
B
D
Y
R
A
L
O
P
C
/
E
D
R
ROC
ER
Y & STOP)
A
(PL
Y & STOP)A
K
C
(PL
A
B
K
Y
A
AC
L
B
P
AYLP
O
I
D
U
A
IN
TAPE 1
TAPE 2
Galet presseur
Après une période d’utilisation prolongée, les têtes et les
cabestans se magnétisent, causant un son médiocre.
Démagnétiser ces pièces toutes les 30 heures de lecture/
enregistrement à l’aide d’un démagnétiseur de tête en vente dans
le commerce. Avant utilisation, lire attentivement la notice du
démagnétiseur.
A
C
B
E
D
Nettoyage la lentille de détection du CD
Afin d’assurer un fonctionnement correct du lecteur de CD, un
entretien préventif (nettoyage de la lentille de capture laser) doit être
réalisé périodiquement. Les produits de nettoyage pour lentilles sont
disponibles dans le commerce. Contacter votre revendeur de logiciel
CD local pour plus d’informations.
Nettoyage du coffret
Essuyer régulièrement le coffret à l’aide d’un chiffon doux et d’une
solution d’eau savonneuse, puis essuyer à l’aide d’un chiffon sec.
Attention :
Éviter d’utiliser des produits chimiques (essence, diluant, etc.)
pour le nettoyage. On risque d’abîmer la finition de l’enveloppe.
Ne pas lubrifier l’appareil. Ce dernier peut mal fonctionner.
F-41
Spécifications
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation
et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les chiffres des
spécifications de performance donnés sont les valeurs nominales des
appareils à la production. Ces valeurs peuvent être légèrement
différentes en fonction de chaque appareil.
Général
Alimentation220 - 240 V CA ~ 50 Hz
ConsommationAllumé : 82 W
En veille : 0,6 W (*)
DimensionsLargeur : 260 mm
Poids7,4 kg
(*) Cette valeur de consommation est obtenue lorsque le mode de
démonstration est annulé en veille. Se reporter à la page 8 pour
désactiver le mode de démonstration.
Amplificateur
Puissance de sortie PMPO : 880 W
Bornes de sortieEnceintes avant : 6 ohms
Bornes d’entréeEntrée Audio (signal audio) :
Tuner
Gamme de
fréquences
Hauteur : 332 mm
Profondeur : 324 mm
MPO : 440 W (220 W + 220 W) (10% de D.H.T.)
RMS : 280 W (140 W + 140 W) (10% de D.H.T.)
RMS : 200 W (100 W + 100 W) (1% de D.H.T.)
Casque : 16 - 50 ohms
(recommandé : 32 ohms)
250 mV/47 k ohms
FM : 87,5 - 108,0 MHz
AM : 522 - 1.620 kHz
Lecteur CD
TypeLecteur de 5 disques compacts
Procédé de lectureSans contact, par laser à semi-conducteur à 3
Convertisseur D/AConvertisseur D/A 1-bit
Réponse en
fréquence
Gamme dynamique90 dB (1 kHz)
Platine à cassette
Réponse en
fréquence
Rapport signal/bruit 55 dB (TAPE 1, lecture)
Pleurage et
scintillement
Enceintes
TypeEnceintes à 2 voies
Puissance d’entrée
maximale
Puissance d’entrée
nominale
Impédance6 ohms
DimensionsLargeur : 200 mm
Poids3,18 kg /chacune
faisceaux
20 - 20.000 Hz
50 - 14.000 Hz (bande normale)
50 dB (TAPE 2, enregistrement/lecture)
0,35 % (DIN 45 511)
Tweeter de 5 cm
Woofer de 16 cm
280 W
140 W
Hauteur : 330 mm
Profondeur : 220,5 mm
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Références
F-42
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.