Sharp CD-MPX880H User Manual

CD-MPX880H

FRANÇAIS

Introduction

FRANÇAIS

Table des matières

Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l'utilisation de votre produit SHARP.

Note spéciale

La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n'implique aucun droit de distribution de contenu créé avec ce produit par un système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d'autres canaux de distribution) commercial, par des applications de «streaming» (par l'intermédiaire de l'internet, des intranets et/ou d'autres réseaux) commerciales, par d'autres systèmes de distribution de contenu (applications audio à la demande et similaires) commerciaux, ou sur des médias physiques (disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires) engrangeant des revenus. Pour de tels usages, une licence distincte est exigée. Pour les détails, veuillez visiter http://mp3licensing.com Technologie audio de codage MPEG Layer-3 licenciée par Fraunhofer IIS et Thomson.

Accessoires

Veuillez vérifier la présence des seuls accessoires suivants.
Télécommande 1 Cadre-antenne PO 1
Page
Informations générales
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
Avant l’utilisation
Raccordement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Fonctionnement de base
Commande générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande) . . . . . .11
Lecture de disques MP3/WMA ou CD
Écoute de disques MP3/WMA ou CD . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 14
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD . . . . . . . . 15 - 17
Navigation MP3/WMA (seulement pour fichiers
MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 21
Radio
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 23
Lecture de la cassette
Écoute d'une cassette (TAPE 1 ou TAPE 2) . . . . . . . . . . 24 - 25
Enregistrement sur cassette
Enregistrement sur la cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 27
Fonctions avancées
Utilisation du système RDS (Radio Data System) . . . . . . 28 - 33
Opérations programmées et mise en arrêt différée
(Seulement par télécommande). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 - 37
Enrichissement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
F-1
Antenne FM 1 Pile «AA» (UM/SUM-3, R6, HP-7
ou équivalent) 2
Références
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 - 40
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Précautions

Général

Vérifier que l'appareil est installé dans un lieu bien aéré et qu'il est dégagé de tous côtés (pas d'obstacle à moins de 10 cm de l'appareil).
10 cm
Installer l’appareil sur un socle stable,
10 cm
5
4
3
2
1
TIMER
CD
5
4
3
2
1
PLAYBACK (PLAY & STOP)
RECORD/PLAYBACK
AUDIO
PHONES
IN
horizontal et exempt de vibrations.
Mettre l’appareil à l’abri du soleil, du champ magnétique, de la poussière excessive ou de l’humidité. On l’écartera aussi d’un appareil électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.
Ne rien placer sur l’appareil.
Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 60˚C) ou du froid excessif.
Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et rebrancher le système. Puis on le rallumera.
En cas d’orage, débrancher l’appareil.
10 cm
10 cm
5
4
3
2
1
R E M
I T
D C
) P O T
S & Y A L P (
K
C A B Y A L P
O
I D U A N I
S
E N O H P
5
4
3
2
1
R
E M I T
5
D
C
4
3
2
1
K
C
A
B
Y A L
P /
D R O C
E R
P) O T
S & Y A L P (
K C
A B
Y A L P
O
I D
U
A
IN
S
E N O H P
5
4
3
2
1
K C A B Y A L /
P
D R O C E R
CD-MPX880H
Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la fiche pour ne pas abîmer les fils internes.
La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit rester aisément accessible.
Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à la secousse électrique. S'adresser au revendeur SHARP pour toute réparation interne.
C INPUT A
Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de journaux, de nappes, de rideaux, etc.
Ne poser aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
5
D
C
4
3
5
2 D
C
4
1
3
2
1
K C A B Y
A L
P /
D R O C
E R
) P O T S & Y
A PL (
K C
A B
Y A L P
K C A B Y
A L
P /
D R O C
E R
O
I D U
A N I
S
E N O H
)
P
P O T S &
Y A PL (
K C
A B
Y
A L P
O
I D U
A
N I
S
E N O H P
l’appareil.
Il faut traiter une pile usée selon la réglementation environnementale.
L’appareil a été conçu pour l’usage par temps modéré.
Utiliser ce produit dans une plage de température comprise entre 5˚C
˚
C.
et 35
Avertissement :
Respecter la tension indiquée sur l’appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d’accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée.

Commande de volume

Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés. Veillez à ne pas mettre l’appareil sous tension avec un réglage de volume élevé et à maintenir un volume modéré quand vous écoutez de la musique. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l'ouïe.
FRANÇAIS
F-2
CD-MPX880H

Commandes et voyants

FRANÇAIS
5
4
3
2
1
TIMER

Façade

Page de référence
1. Tiroirs de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2. Voyant de minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 12, 22
4. Touche CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5. Touche de cassette (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
6. Touche de tuner (gamme d'ondes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
7. Touche Audio In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8. Touche d'arrêt de CD ou de cassette . . . . . . . . . . . . . .14, 25
CD
5
4
3
2
1
9. Touche de plage bas ou retour rapide CD, rembobinage cassette 2, préréglage tuner bas,
heure bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 14, 23, 24, 25, 34
10. Touche d’accord bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 22
11. Compartiment de la cassette 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
12. Prise de casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
13. Prise Audio In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
14. Capteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
15. Commande de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
16. Touche de lecture ou répétition de CD, touche de
lecture de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 14, 24, 25
17. Touche d'ouverture/fermeture de tiroir de disque . . . . . .12
18. Touches de sélection de numéro de disque . . . . . . . . . . . 12
19. Touche de plage haut ou retour rapide CD,
PHONES
PLAYBACK (PLAY & STOP)
AUDIO
IN
RECORD/PLAYBACK
avance rapide cassette 2, préréglage tuner haut,
heure haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 14, 23, 24, 25, 34
20. Touche d’accord haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 22
21. Compartiment de la cassette 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
F-3
12 3 45678910111213
MINI-CHAÎNE
220 - 240 V 50 Hz 82 W N˚ DE SÉRIE SHARP CORPORA
MODÈLE N˚ CD-MPX880H
TION
20 21
22
23
15 16 17
14
19
3 4 5
18
Affichage
1. Voyants de numéro de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. Voyant de dossier MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. Voyants de titre MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4. Voyant MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. Voyant WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Voyant RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7. Voyant d’annonce d’informations routières . . . . . . . . . . . 28
8. Voyant PTY dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9. Voyant de programme routier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10. Voyant de mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11. Voyant de lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12. Voyant d’enregistrement programmé . . . . . . . . . . . . . . . . 35
13. Voyant d’enregistrement de cassette 2 . . . . . . . . . . . . . . . 26
14. Voyant de total MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
15. Voyant de programmation quotidienne . . . . . . . . . . . . . . . 35
16. Voyant de mode FM stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
17. Voyant de réception en FM stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
18. Voyant de lecture de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
19. Voyant de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 23
20. Voyant extra-graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
21. Voyant de répétition de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
22. Voyant de pause de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
23. Voyant de lecture de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Panneau arrière

1. Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Prise d’antenne de FM 75 ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Borne de mise à la terre pour antenne PO . . . . . . . . . . . . . 7
5. Borne pour cadre PO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Bornes d'enceintes avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Page de référence
Page de référence
CD-MPX880H
FRANÇAIS

Enceinte acoustique

1. Tweeter
2. Woofer
1
AC INPUT
6
3. Évent de baffle réflex
4. Fil d’enceinte
1
2
ENCEINTES ACOUSTIQUES HAUT-PARLEURS
3
WOOFER 16 cm TWEETER 5 cm IMPÉDANCE 6 OHMS PUISSANCE NOMINALE 140 W PUISSANCE MAXIMALE 280 W
SHARP CORPORATION
4
MODÈLE N˚ CP-MPX880H
2
F-4
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Commandes et voyants (suite)
1
2
3
4
5 6
7
AUDIO

Télécommande

13 14
8
15
9 10
16
IN
11 12
22
24
25
17
18 19 20 21
23
26 27 28 29
30 31 32
1. Émetteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2. Touches de sélection de numéro de disque . . . . . . . . . . . 12
3. Touche d’horloge/minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 34
4. Touches d'entrée de caractère/recherche directe de
disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 20
5. Sélecteur de mode d'égaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. Touche d’Extra-Graves/Démonstration . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. Touches de volume haut et bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
8. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. Touche CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
10. Touche de tuner (gamme d'ondes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
11. Touche de cassette (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
12. Touche Audio In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
13. Touche d'annulation de disque/gradateur . . . . . . . . . 10, 17
14. Touche de lecture au hasard de disque . . . . . . . . . . . . . . .16
15. Touche d’arrêt de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
16. Touche d’arrêt de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
17. Touche de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 17, 23, 34
18. Touche de pause de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
19. Touche de lecture ou répétition de disque . . . . . . . . . 12, 16
20. Touche de lecture de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
21. Touche de pause d’enregistrement cassette 2 . . . . . . . . .26
22. Touche d’accord haut, curseur haut . . . . . . . . . . . . . . 18, 22
23. Touche de plage haut ou retour rapide disque, avance rapide cassette 2, préréglage tuner haut, heure
haut, curseur droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 14, 23, 25, 34
24. Touche de plage bas ou retour rapide disque, rembobinage cassette 2, préréglage tuner bas, heure bas,
curseur gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 14, 23, 25, 34
25. Touche d’accord bas, curseur bas. . . . . . . . . . . . . . . . .18, 22
26. Touche de sélection de mode de navigation de disque
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
27. Touche de caractère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
28. Touche d'affichage MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
29. Touche d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
30. Touche RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
31. Touche RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
32. Touche d’affichage RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Page de référence
F-5

Raccordement du système

Avant tout raccordement, penser à débrancher le cordon d’alimentation.
Raccordement des antennes (voir page 7)
Antenne FM
Cadre-antenne PO
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Enceinte droite
Raccordement des
enceintes (voir page 7)
Enceinte gauche
AC INPUT
Prise murale (220 - 240 V CA ~ 50 Hz)

Avant l’utilisation

Branchement du cordon d’alimentation

(voir page 8)
F-6
CD-MPX880H
AC INPUT
Rouge
Noir
FRANÇAIS
Raccordement du système (suite)

Raccordement des antennes

Antenne FM fournie :
Raccorder l’antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l’antenne FM vers la direction qui assure la meilleure réception.
Cadre-antenne PO fourni :
Raccorder le cadre-antenne PO aux connecteurs AM et GND. Positionner le cadre-antenne PO de façon à assurer la meilleure réception. Placer le cadre-antenne PO une étagère ou le visser sur une lampe ou au mur (vis non fournies).
sur un meuble ou
Antenne FM
Cadre­antenne PO

Raccordement des enceintes

Raccorder le fil noir à la borne négative (–) des FRONT SPEAKERS et le rouge à la borne positive (+) des FRONT SPEAKERS.
Note :
Placer l'antenne sur l'appareil ou à proximité du cordon d'alimentation secteur peut provoquer des interférences. Éloigner l'antenne de l'appareil pour une meilleure réception.
Mise en place du cadre PO :
< Montage > < Fixation au mur >
Avant l’utilisation
Mur Vis (non fournies)
F-7
Attention :
Utiliser des enceintes ayant une impédance d’au moins 6 ohms. Des enceintes à faible impédance risquent d’endommager l’appareil.
Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche. L'enceinte de droite est celle située à droite quand on se place devant le système.
Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des enceintes.
Éviter de monter (ou s'asseoir) sur les enceintes. On risque de se blesser en tombant.
Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l’évent de baffle réflex.
Incorrect

Branchement du cordon d’alimentation

Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher l’appareil. Dans le cas contraire, l’appareil entrera dans le mode de démonstration.
AC INPUT
Prise murale (220 - 240 V CA ~ 50 Hz)
Notes :
Dès le branchement à la prise murale, l'appareil commence la réinitialisation de la cassette. On entendra alors un bruit de réinitialisation et l’appareil refusera la mise sous tension. Patienter un instant.
Débrancher l’appareil en période de non-utilisation prolongée.
Ventilateur de refroidissement :
Cet appareil principal est muni d’un ventilateur de refroidissement à l’arrière pour un meilleur dégagement de la chaleur. Veuillez ne pas couvrir l'ouverture du ventilateur avec quoi que ce soit afin de ne pas empêcher une bonne ventilation.

Mode de démonstration

La première fois qu’on branche l’appareil, ce dernier entre en mode de démonstration. Des mots se déplacent sur l’afficheur.
Pour annuler le mode de démonstration :
Lorsque l'appareil est en mode de veille (mode démonstration), appuyer sur la touche X-BASS/MEMO. L’appareil passe en mode de faible consommation.
Pour repasser au mode de démonstration :
Lorsque l'appareil est en mode de veille, appuyer à nouveau sur la touche X-BASS/DEMO.
Note :
Lorsque l’appareil est allumé, la touche X-BASS/DEMO peut être utilisée pour passer en mode d’extra-graves.

Antenne extérieure FM

Utiliser une antenne extérieure FM pour réaliser une meilleure réception. Se renseigner auprès du revendeur.
Antenne extérieure FM
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Avant l’utilisation
75 ohms
AC INPUT
Note :
Lorsqu’une antenne extérieure FM est utilisée, débrancher l’antenne FM fournie.
câble coaxial
F-8
CD-MPX880H
FRANÇAIS

Télécommande

Mise en place des piles

1 Ouvrir le couvercle des piles. 2 Installer les piles fournies en respectant les polarités
indiquées dans le logement de piles (dos du couvercle de la batterie).
Pour introduire ou retirer les piles, on les poussera vers les
bornes.
3 Fermer le couvercle.
Précautions à prendre :
Remplacer en même temps toutes les piles par des neuves.Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et anciennes.
Avant l’utilisation
Pour éviter un endommagement éventuel dû à la fuite, on retirera
les piles en période de non-emploi prolongée. Ceci évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles.
Attention :
Éviter d’utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium,
etc.).
La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées à la
chaleur excessive du soleil, du feu ou autre.
Retrait des piles :
Ouvrir le couvercle des piles et retirer les piles pour les enlever.
F-9
Notes sur l'utilisation :
Remplacer les piles si la distance télécommandable est réduite ou
si le fonctionnement est irrégulier. Acheter 2 piles de taille «AA» (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou similaires).
Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l’émetteur de la
télécommande et le capteur de l’appareil.
L’exposition du capteur de l’appareil à une lumière forte peut
interférer avec le fonctionnement. Si ce problème arrive, changer la luminosité ou la direction de l’appareil.
Mettre la télécommande à l’abri de l’humidité, la chaleur, le choc
et les vibrations.

Essai de la télécommande

Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous les raccordements (voir pages 6 - 8). Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil.
La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci­dessous :
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY. Le système s’est allumé ? On peut maintenant écouter de la musique.
5
0,2 m - 6 m
4
3
2
1
TIMER
CD
PLAYBACK (PLAY & STOP)
AUDIO
PHONES
IN
RECORD/PLAYBACK
5
4
3
2
1
Capteur de télécommande
POPS
VOCALS
JAZZ
FLAT
ROCK
CLASSIC

Commande générale

5
4
3
2
ON/ STAND-BY

Pour allumer l'appareil

Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
Après utilisation :
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en mode de veille.

Contrôle de la luminosité de l’affichage

Pour atténuer la luminosité de l’affichage, appuyer sur la touche CLEAR/DIMMER de la télécommande pendant 2 secondes ou plus.
Augmentation progressive automatique du
volume
Si on met l’appareil principal hors tension ou sous tension avec le volume réglé sur 27 ou plus, le volume commence au niveau 16 et augmente jusqu’au dernier réglage de niveau du volume.
1
TIMER
CD
5
4
3
2
1
VOL.
VOL.

Commande de volume

Fonctionnement de l’appareil principal :
Lorsque la commande VOLUME est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre, le volume augmente. Dans le sens contraire, on obtiendra un effet
.....
30 MAXIMUM0
contraire.
Fonctionnement de la télécommande :
Appuyer sur la touche VOLUME (+ ou –) pour augmenter ou baisser le volume.

Contrôle des graves (X-BASS)

Branché, l'appareil entre automatiquement en mode d'extra­graves, qui suramplifie les basses fréquences, et affiche «X-BASS». Pour annuler le mode d'extra graves,
X-BASS
appuyer sur la touche X-BASS/DEMO.

Égaliseur

La pression sur la touche EQUALIZER MODE permet de visualiser le mode d'égaliseur en cours. Pour passer à un autre mode, on le sélectionnera en agissant à plusieurs reprises sur la touche EQUALIZER MODE.
Aucun égaliseur Pour la musique rock Pour la musique classique Pour la musique pop
Les voix sont accentuées Pour le jazz
CD-MPX880H
FRANÇAIS

Fonctionnement de base

F-10
CD-MPX880H
FRANÇAIS

Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande)

Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage 24 heures (0:00).
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
2
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
3
Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner «CLOCK» et appuyer sur la touche MEMORY.
4
Appuyer sur la touche ou pour sélectionner le système 24 ou 12 heures et appuyer sur la touche MEMORY.
Fonctionnement de base
«0:00» L'affichage sur 24 heures apparaît. (0:00 - 23:59) «AM 12:00» L'affichage sur 12 heures apparaît. (AM 12:00 - PM 11:59) «AM 0:00» L'affichage sur 12 heures apparaît. (AM 0:00 - PM 11:59)
F-11
5
Appuyer sur la touche ou pour régler l’heure et appuyer sur la touche MEMORY.
Appuyer une fois sur la touche ou pour avancer d'1 heure. Pour avancer rapidement, on la maintiendra enfoncée.
6
Appuyer sur la touche ou pour régler les minutes et appuyer sur la touche MEMORY.
Appuyer sur la touche ou pour avancer de 1 minute. On la maintiendra enfoncée pour accélérer à un intervalle de 5 minutes.
Pour vérifier l’heure :
[Lorsque l’appareil est mode de veille] Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. L’afficheur indiquera l’heure pendant 10 secondes environ.
[Lorsque l’appareil est allumé] Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour visualiser l’heure. L’afficheur indiquera l’heure pendant 10 secondes environ.
Note :
L'indication «CLOCK» apparaîtra ou l'heure clignotera pour la vérification si le courant est rétabli à la suite d'une panne de courant ou d'un débranchement de l'appareil. Si l’heure est incorrecte, il faut remettre l’horloge à l’heure.
Pour remettre l’horloge à l’heure :
Suivre «Réglage de l'horloge» depuis l'étape 1. Si «CLOCK» n'apparaît pas à l'étape 3, sauter l'étape 4 (sélection de l'affichage 24 ou 12 heures).
Pour passer à l’affichage 24 heures ou 12 heures :
Effacer tous les contenus programmés. [Pour plus de détails, se reporter
1
à «Effacement de toute la mémoire (réinitialisation)» à la page 40.]
2 Effectuer le «Réglage de l’horloge» à partir de l'étape 1.

Écoute de disques MP3/WMA ou CD

Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD. ne peuvent pas être reproduits selon leur état ou l’équipement d’enregistrement.
MP3 : MP3, une forme de compression, se développe en MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de compresser des données audio de façon significative sans altérer la qualité sonore.
Ce système supporte les fichiers MPEG 1 Layer 3, MPEG 2 Layer
3 et VBR.
Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur l’afficher peut
différer du temps de lecture en cours.
Le débit binaire supporté par MP3 est de 32 ~ 320 kbps.
WMA : Les fichiers WMA sont des fichiers à système de format avancé qui contiennent des fichiers sonores compressés avec un codec Windows Media Audio. WMA est développé par Microsoft comme étant un fichier sonore compatible avec Windows Media Player.
Le voyant «MP3» et «WMA» s’allumera après la lecture des
informations sur un disque MP3 ou WMA.
Le débit binaire supporté par WMA est de 64 ~160 kbps.
Mise sous tension automatique :
À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume. Touche CD (appareil principal et télécommande) : l’appareil
s’allume et la fonction «CD» s’active.
Touche CD / de la télécommande : l’appareil s’allume et la
lecture CD se déclenche (quelle que soit la dernière fonction).
Touche / de l’appareil principal : L’appareil s’allume et la
dernière fonction est reprise (CD,TAPE,TUNER,AUDIO IN).
Certains CD-R et CD-RW
CD
CD-MPX880H
FRANÇAIS
5
4
3
2
1
OPEN/
TIMER
CD
PLAYBACK (PLAY & STOP)
AUDIO
PHONES
IN
RECORD/PLAYBACK
5
4
3
2
1
CLOSE
5
4
3
2
1

Lecture de disques MP3/WMA ou CD

Fonction de mise hors tension automatique :
En mode d’arrêt de la fonction CD, MP3 ou WMA, l’appareil principal passe en mode de veille après 15 minutes d’inactivité.
F-12
CD-MPX880H
FRANÇAIS
Écoute de disques MP3/WMA ou CD (suite)
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2 Appuyer sur la touche CD. 3 Appuyer sur la touche 1 et avant 5 secondes, appuyer
sur la touche OPEN/CLOSE pour refermer le tiroir 1.
4 Mettre le disque sur le tiroir 1, côté étiqueté vers le haut.
Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de disque.
5 Appuyer sur la touche pour refermer le tiroir 1.
[CD] [MP3/WMA]
Nombre total de plages sur le disque
L’appareil prend plus de temps (environ 20 à 90 secondes)
pour lire un disque MP3/WMA qu’un CD ordinaire à cause de la structure de ses informations.
6 On peut mettre des CD sur les tiroirs 2 - 5 en renouvelant
Lecture de disques MP3/WMA ou CD
les étapes 3 - 5.
Temps total de lecture du disque
Nombre total de dossiers
7 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / .
12 cm
Voyant MP3
Voyant WMA
8 cm
Nombre total de fichiers
La lecture commence par la plage 1 du disque 1. Une fois le
disque terminé, l'appareil passe automatiquement au disque suivant.
Après la lecture de la dernière plage sur le cinquième disque,
l'appareil se met en arrêt automatiquement.
Si l'un des tiroirs (1 - 5) est vide, l'appareil le sautera et passe à
un autre qui contient un disque.
Pour changer d'autres disques pendant la lecture d'un disque :
Appuyer sur l'une des touches 1 - 5 pour un disque en arrêt et, avant 5 secondes, appuyer sur la touche et remplacer le disque.
Pour retirer les disques :
En mode d’arrêt, appuyer sur la touche 1 - 5 et, avant 5 secondes, appuyer sur la touche .
Attention :
Mettre un seul disque sur un tiroir.Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (coeur, octogone,
etc.). Ceci peut produire des anomalies de fonction.
Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.S’il se produit une panne de courant alors que le tiroir est ouvert,
attendre le rétablissement du courant.
Si on arrête le tiroir par la force, l’appareil ne fonctionnera plus en
affichant «ER-CD21» pendant 3 secondes. Si le cas se présente, appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en mode de veille et rallumer l’appareil.
En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de l’utilisation
de disques, éloigner l’appareil du téléviseur ou du poste de radio.
S’il s’agit d’un disque endommagé, encrassé ou mis à l’envers,
l’appareil le sautera ou ne le lira pas.
F-13
Voyant de lecture de disque
Loading...
+ 29 hidden pages