Este equipo ha sido probado y se ha confirmado que cumple los límites
para dispositivos digitales de Clase B, según la Parte 15 de las normas de
FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, emplea y puede radiar energía de
radiofrecuencias y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no ocurrirán
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales con la recepción de radio o de televisión, lo
cual podrá determinarse desconectando y conectando la alimentación
del aparato, se aconseja al usuario que trate de solucionar las
interferencias mediante una o más de las medidas siguientes:
Reoriente la antena de recepción o cámbiela de posición.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que
se haya conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico especializado en
radio/TV.
ADVERTENCIA
Las regulaciones de FCC declaran que cualquier cambio o modificación
no autorizados en este equipo que no estén expresamente aprobados
por el fabricante, puede anular la autoridad del usuario para la
operación de este equipo.
NOTA
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de
autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos
derechos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
NOTA
El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica algun
derecho de distribución del contenido creado con este producto por medio
de entradas provenientes de los sistemas de radiodifución (terrestre, satelitar, cable y/u otros canales de distribución), entradas provenientes del uso
de la red (vía Internet, intranets y/o otras redes), otros de los sistemas de
distribución regulados (aplicaciones pay-audio o audio-on-demand y similares) o a travès de material mediático (discos compactos, discos digitales
reescribibles, semiconductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y similares). Se requiere una licencia independiente para dichos usos. Para màs
detalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com
Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por Fraun-
.
hofer IIS y Thomson.
Notas especiales (Sólo CD-MPX870W)
ADVERTENCIAS
Si el botón ON/STAND-BY se encuentra en la posición STANDBY, el voltaje principal estará todavía presente dentro de la
unidad. Si el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, la unidad podrá ser puesta en funcionamiento a
través del modo de temporizador o el mando a distancia.
Esta unidad no contiene partes útiles para el usuario. Nunca quite
las cubiertas al menos que sea alguien calificado para hacerlo.
Esta unidad contiene voltajes peligrosos. Desenchúfela siempre
antes de cualquier maniobra de servicio y cuando no la utilice
durante un período largo.
Para prevenir incendios o daños, no exponga este dispositivo al
goteo o salpicadura de líquidos. No coloque objetos que
contengan líquidos, como floreros, sobre el aparato.
Para usuarios en Australia:
Los derechos de autor pueden regir sobre el material que usted
desea grabar. La copia o difusión de tal material sin el permiso de
los titulares autorizados o los propietarios de los derechos de autor,
están prohibidos por la ley. SHARP no está en posición de autorizar
la copia o difusión de materiales con derechos de autor y nada en
este MANUAL DE FUNCIONAMIENTO debería ser interpretado
como una autorización.
Para otros países:
El material audiovisual puede tratarse de trabajos con derechos de
autor que no deben ser grabados sin la autorización del propietario
de los derechos de autor. Por favor remítase a las leyes vigentes en
su país.
PRECAUCIÓN
Este producto está clasificado como un producto de LÁSER
CLASE 1.
El empleo de mandos, ajustes o funcionamiento de los
procedimientos, como otros especificados aquí pueden causar la
exposición riesgosa a la radiación.
Como el rayo láser utilizado en este reproductor de disco
compacto es dañino para los ojos, no intente desmontar el
gabinete. Mándelo a revisar sólo por personal cualificado.
Propiedades del diodo láser
Material: GaAIAs
Longitud de onda: 795 nm
Duración de emisión: Salida continua
Salida láser: máx. 0,6 mW
CAUTION-INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS.
WARNUNG-UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GERÄT
GEÖFFNET. NICHT IN DIE STRAHLUNG SCHAUEN ODER
DIREKT MIT OPTISCHEN HILFSMITTELN BETRACHTEN.
ATTENTION-RAYON LASER INVISIBLE EN CAS D'OUVERTURE.
NE PAS REGARDER LE FAISCEAU DIRECTEMENT OU AVEC DES
INSTRUMENTS OPTIQUES.
CD-MPX870
CD-MPX870W
ESPAÑOL
Instrucciones importantes
S-2
CD-MPX870
CD-MPX870W
ESPAÑOL
Introducción
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea
atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del
aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto
SHARP.
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
GARANTÍA LIMITADA (Sólo para usuarios en Australia)
Precauciones
General
Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien
ventilada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de
espacio libre a lo largo de los lados, parte superior y parte
posterior del equipo.
10 cm
Use el aparato sobre una superficie nivelada
y firme, en un lugar que no esté expuesto a
vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos,
polvo excesivo, humedad y de equipos
electrónicos/eléctricos (computadoras del
hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido
eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores
a 60˚C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable
de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del
sistema.
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad.
Mesa
10 cm
10 cm
10 cm
Sujete la clavija de alimentación de
corriente alterna al quitar esta clavija del
tomacorriente. Si la quita tirando del cable
puede romper o estropear los hilos y
conexiones internas.
El enchufe de CA (corriente alterna) es
utilizado como dispositivo de desconexión y
deberá estar siempre fácilmente operable.
No quite la tapa exterior dado que
pueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un
centro de servicio local SHARP.
UT
AC INP
Procure no bloquear la ventilación
colocando diferentes artículos, como
periódicos, manteles, cortinas, etc, en las
aperturas de ventilación.
Procure no colocar ninguna fuente inflamable, como velas sobre
el aparato.
Procure prestar atención a los aspectos ambientales relacionados
con la eliminación de baterías.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de
temperaturas de 5˚C - 35˚C.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si
usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es
peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen
daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier
daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la
especificada.
Control de volumen
El nivel de sonido en una posición de volumen fijado depende de una
combinación de rendimiento y posición de los altavoces y varios
otros factores. Es aconsejable evitar altos niveles de volumen. Esto
se produce, por ejemplo, al conectar el aparato con el volumen
puesto en una posición alta. Evite continuar la audición prolongada
a altos niveles de volumen.
16. Botón de pista siguiente de CD o avanzado rápido, de
avance rápido de la cinta 2, de sintonización preajustada
ascendente, de incremento del tiempo . . . 15, 18, 28, 30, 33
17. Botón de pista anterior de CD o rebobinado rápido, rebobinado de la cinta 2, de sintonización preajustada descen-
dente, de reducción del tiempo . . . . . . . . . 15, 18, 28, 30, 33
23. Botón de pista siguiente del disco o avanzado rápido, avanzado rápido de cinta 2, sintonizador predeterminado hacia
arriba, hora hacia arriba, cursor hacia la derecha
24. Botón de pista anterior del disco o rebobinado rápido, rebobinado de cinta 2, sintonizador predeterminado hacia abajo,
hora hacia abajo, cursor hacia la izquierda
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión.
Conexión de la antena (vea la página 10)
Antena de FM
Antena de cuadro de AM
Altavoz derecho
Preparación para su utilización
Cable de encendido del altavozCable de encendido del altavoz
Conexión de los altavoces
(vea la página 10)
S-9
Altavoz izquierdo
Conexión de la antena
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM al
toma FM 75 OHMS y posicione el cable
de antena de FM en la dirección que
Antena
de FM
proporcione la mejor recepción posible.
Antena de cuadro de AM
suministrada:
Conecte la antena loop (o circular) de AM
a las terminales AM y GND. Posicione la
antena loop para una recepción óptima.
ANTENNA
FM
Ponga la antena loop sobre un anaquel,
etc., o colóquela con un soporte o sobre
una pared con tornillos (no incluidos).
75 OHMS
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación
de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena
separada del aparato para obtener una recepción mejor.
Instalación de la antena de cuadro de AM:
<Montaje><Fijación a la pared>
Pared Tornillos
(no suministra dos)
Conexión de los altavoces
Conecte el cable negro al terminal negativo (-) de FRONT
SPEAKERS y el cable rojo al terminal positivo (+) de FRONT
SPEAKERS.
Antena
de cuadro
GND
AM
Rojo
Negro
de AM
Conexión de encendido del altavoz
Conecte los cables de encendido del altavoz a los enchufes
SPEAKERS LIGHT-UP para que se iluminen los altavoces. Para
apagar la iluminación de los altavoces, presione el botón CLEAR/
DIMMER en el mando a distancia durante 2 segundos o más.
ALTAVOZ DERECHO
LEFT
LIGHT-UP
SPEAKERS
RIGHT
ALTAVOZ IZQUIERDO
Nota:
Colocando el cable de encendido del altavoz derecho en el enchufe
RIGHT (derecho) y el cable de encendido del altavoz izquierdo en el
enchufe LEFT (izquierdo).
Precaución:
Use altavoces de impedancia de más de 6
ohmios, dado que los altavoces de menor
impedancia pueden dañar el aparato.
No confunda los canales derecho e izquierdo.
El altavoz derecho es el que está en el lado
derecho cuando se mira el aparato desde
delante.
No deje que los cables desnudos de los
Incorrecto
altavoces se pongan en contacto entre sí.
No se suba ni se siente encima de los
altavoces. Podría herirse.
No permita que ningún objeto caiga o sea
colocado en el conducto de reflejo de bajo.
CD-MPX870
CD-MPX870W
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-10
CD-MPX870
CD-MPX870W
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)
Conexión de la alimentación de CA
Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas
las conexiones, enchufe el cable de alimentación de CA de este
aparato en la toma de la pared. Si enchufa al principio el aparato, se
establecerá en el modo de demostración.
(Sólo CD-MPX870)
CD-MPX870W (Sólo usuarios en Australia)
Toma de pared
(230 - 240 V de CA, 50 Hz)
Notas:
El aparato comenzará la inicialización de la cinta cuando se
enchufe en la toma de corriente de CA. Durante este proceso, se
oirá el sonido de inicialización y no podrá conectarse la
alimentación del aparato. Espere a que termine el proceso.
Desenchufe el aparato si no lo utilizará durante un largo período
de tiempo.
Ventilador de enfriamiento:
Preparación para su utilización
Esta unidad principal incluye un ventilador refrigeración en su
parte trasera para mejorar la refrigeración. No cubra la abertura
del ventilador con ningún tipo de obstáculo, para no bloquear la
salida, y lograr una ventilación adecuada.
Toma de pared
(120 V de CA, 60 Hz)
Unidad principal (Sólo CD-MPX870W)
Ajuste del selector de voltaje de CA
Compruebe el ajuste del selector de voltaje de CA localizado sobre
el panel trasero antes de enchufar la unidad en la salida de CA. Si
fuera necesario, ajuste al selector para corresponder al voltaje de
CA usado en su área.
Gire el selector con un destornillador hasta que el número de
voltaje apropiado aparezca en la ventana (110 V, 127 V, 220V ó
230 V- 240 V de CA).
Adaptador de enchufe de CA
En áreas (o países) donde se usa la salida de CA mostrada en la
ilustración 2, conecte la unidad utilizando el adaptador del enchufe
de CA suministrado con la unidad, como está ilustrado. El adaptador
del enchufe de CA no está incluido para áreas donde la salida de CA
y el enchufe de CA no pueden ser conectados directamente (mirar
la ilustración 1).
S-11
Ajuste de selector de banda FM/AM
(Sólo CD-MPX870W)
La Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) ha establecido
que los países miembros deberían mantener 100 kilohercios o un
intervalo de 50 kilohercios entre la difusión de las frecuencias de
estaciones de FM y 10 kilohercios o 9 kilohercios para las estaciones
de AM. La ilustración muestra las zonas de kilohercio 50/9 (regiones
1 y 3), y la zona de kilohercio 100/10 (la región 2).
Antes de la utilización de la unidad, ponga el interruptor de SPAN
SELECTOR (en el panel trasero) al intervalo (banda) de su área.
Para cambiar la zona de sintonización:
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva.
2 Ponga el interruptor SPAN SELECTOR (en el panel trasero) de la
siguinte manera.
Para un intervalo de 50 kilohercios (9 kilohercios en AM) → 50/9
Para un intervalo de 100 kilohercios (10 kilohercios en AM) →
100/10
3 Mientras presiona el botón y el botón , presione el botón
TUNER (BAND) hasta que aparezca "CLEAR ALL".
Precaución:
Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria
incluyendo el reloj, ajustes de temporizador, sintonizador
predeterminado, y el programa de CD.
Modo de demostración
Cuando se enchufe por primera vez el
aparato, se establecerá en el modo de
demostración. Usted verá el
desplazamiento de palabras y el altavoz
delantero se encenderá en el modo
intermitente.
Para cancelar el modo de demostración:
Cuando el aparato esté en el modo de
reserva de alimentación (modo de
demostración), pulse el botón X-BASS/
DEMO.El modo de demostración será
cancelado y la visualización
desaparecerá.
Para volver al modo de demostración:
Cuando el aparato esté en el modo de reserva de alimentación,
pulse de nuevo el botón X-BASS/DEMO.
Nota:
Cuando la alimentación está conectada, se puede usar el botón XBASS/DEMO para seleccionar el modo de graves extra.
Antena externa de FM
Emplee una antena de FM externa si necesita mejorar la recepción.
Consulte a su distribuidor.
ANTENNA
FM
GND
AM
75 OHMS
Cable coaxial
de 75 ohmios
Nota:
Cuando se utilice una antena de FM exterior, desconecte el cable
de la antena de FM suministrada.
Antena externa
de FM
CD-MPX870
CD-MPX870W
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-12
CD-MPX870
CD-MPX870W
ESPAÑOL
Controlador remoto
Instalación de las pilas
Use 2 pilas del tamaño "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes).
Las pilas no están incluidas.
1 Abra la cubierta de las pilas.
2 Inserte las pilas de acuerdo con la dirección indicada en el
compartimiento de las pilas.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales
de las pilas.
3 Cierre la cubierta de las pilas.
Notas sobre el uso:
Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el
funcionamiento es errático.
Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y el
sensor del aparato con un paño suave.
Una luz muy intensa que caiga sobre el sensor del aparato puede
interferir con el funcionamiento. Cambie la iluminación o la
posición del aparato.
Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva
humedad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.
Prueba del controlador remoto
Compruebe el controlador remoto después de haber comprobado
todas las conexiones (vea las páginas 9 - 12).
Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del
aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance
mostrado a continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la alimentación? Ahora,
podrá disfrutar de la música.
Precauciones a tener con las pilas:
Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo
tiempo.
No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos
Preparación para su utilización
largos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a
pérdidas de las pilas.
Precaución:
No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).
La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionar
un mal funcionamiento del aparato.
Retiro de la batería:
Abra la tapa de la batería y saque la batería.
S-13
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.