Sharp CD-MPX860 User Manual [pt]

CD-MPX860H
ITALIANO
Congratulazioni per l'ottimo acquisto di questo prodotto SHARP. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leg­gere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere sem­pre il meglio dall'apparecchio.

Note Particolari

La fornitura di questo prodotto non da nessun diritto a una licenza et non implica il diritto di distribuire il contenuto creato con questo prodotto via sistemi di trasmissione (terrestre, satellite, cablo e/o altri canali di dis­tribuzione) commerciale, via applicazioni di “streaming” (Internet, intran­ets e/o altri reti) via altri sistemi di distribuzione di contenuti (applicazioni per pay-audio, applicazioni per audio a la domanda e applicazioni simile) commerciali, come pure sopra supporti fisichi (CD, DVD, circuiti integrati a semiconduttore, hard drives, memory cards e simile) generando redditi. Per tale utilizzazione, ènecessario una licenza specifica. Per più infor­mazioni, visita http://mp3licensing.com La tecnologia audio di codificazione del MPEG Layer-3 è stato con cessa via una licenza con cesso da Fraunhofer IIS e da Thomson.

Accessori

Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella confezione.

Informazioni Generali

Telecomando 1 Pila di formato “AA” (UM/
ITALIANO
.
SUM-3, R6, HP-7 o similar) 2

Sommario

Pagina

Informazioni generali
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 - 5
Preparativi per l'uso
Collegamenti del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 - 8
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operazioni basilari
Comando unico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione dell'orologio (Solo per telecomando). . . . . . . . . 11
Riproduzione di un CD o disco MP3/WMA
Ascolto di un CD o disco MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 15
Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco MP3/WMA
Navigazione di MP3/WMA (solo per i file MP3/WMA) . . . .19 - 22
La radio
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 - 24
Riproduzione di un nastro
Ascolto di un nastro a cassetta (TAPE 1 o TAPE 2) . . . . 25 - 26
Registrazione di un nastro a cassetta
Registrazione di una cassetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 - 28
Caratteristiche d'avanguardia
Funzionamento di RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . . 29 - 34
Funzione di timer e autospegnimento (Solo
per telecomando) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 38
Perfezionamento del vostro sistema . . . . . . . . . . . . . . . . .39 - 40
16 - 18
I-1
Antenna AM a telaio 1 Antenna FM 1
Nota:

Solo i suddetti accessori sono inclusi.

Riferimenti
Tabella per la soluzione di problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 - 42
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 - 44

Precauzioni

In generale
Assicurarsi che l'apparecchio sia collocato in un luogo ben ventilato
e che ci sia uno spazio libero di almeno 10 cm ai lati, sulla parte su­periore e posteriore.
10 cm 10 cm
Tavolo
Collocare l'apparecchio su una superficie solida, piana ed esente da vibrazioni.
Tenere l'unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti campi magnetici, da pol­vere eccessiva, umidità e apparecchi elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.) che possono causare rumori elettrici.
Non mettere niente sull'apparecchio.
Non esporre l'unità all'umidità, a temperature che superano i 60˚C o che raggiungano estremi troppo bassi.
Se il sistema non funziona bene, disinserire il cavo di alimenta­zione c.a. dalla presa di rete. Poi, reinserirlo e riaccendere l'appa­recchio.
In caso di temporali nelle vicinanze, le norme di sicurezza richiedono che venga disinserita la spina del cavo di alimentazi­one dalla presa della rete elettrica.
10 cm
10 cm
Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa di rete prenderlo sempre per la spina, altrimenti si rischia di danneggiarne i conduttori interni.
La presa di alimentazione CA viene usata come dispositivo di scollegamento e deve rimanere sempre funzionante.
Per evitare scosse elettriche, non togliere la copertura esterna. Per le riparazioni all'interno rivolgersi al più vicino centro di assitenza tecnica SHARP.
Non impedire la ventilazione coprendo i
T U
P N I C A
fori di ventilazione con giornali, tovaglie, tende, ecc.
Non collocare sull'apparecchio candele accese o simili.
Non disperdere nell'ambiente le pile usate, e rispettare le leggi re­lative alla raccolta differenziata dei rifiuti della vostra zona.
L'apparecchio è stato disegnato per l'uso in zone climatiche miti.
Questo apparecchio dovrebbe essere usato in luoghi con tempe­rature varianti tra 5˚C e 35˚C.
Avvertenza:
La tensione della corrente usata deve essere quella prescritta per l'apparecchio. L'uso dell'apparecchio con una corrente a tensione più alta di quella prescritta è pericoloso e può causare un incendio o un danno. La SHARP non è responsabile dei danni causati dall'uso dell'apparecchio con una corrente a tensione diversa da quella prescritta.
Controllo di volume
Il livello del suono ad una determinata impostazione del volume dipende dall’efficienza dei diffusori, il luogo ed altri vari fattori. Si consiglia di evitare gli alti livelli di suono, che si verificano quando si accende l'apparecchio con il volume impostato su valori alti oppure quando si ascolta continuamente ad alto volume. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell'udito.
CD-MPX860H
ITALIANO

Informazioni Generali

I-2
CD-MPX860H
ITALIANO

Comandi e indicatori

Informazioni Generali

Pannello anteriore
1. Cassetti dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Indicatore del timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3. Tasto di sintonizzatore (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. Tasto per CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. Tasto di ACCENSIONE/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. Tasto per l'alloggiamento cassetta (1 2) . . . . . . . . . . . . 25
7. Tasto di giochi/video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8. Alloggiamento cassetta 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9. Presa per la cuffia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10. Prese di ingresso giochi/video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
11. Tasto per apertura/chiusura del piatto disco . . . . . . . . . . 13
12. Tasti di selezione numero di disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
13. Comando del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
14. Tasto di arresto del disco o del nastro . . . . . . . . . . . . 14, 26
15. Tasto di riproduzione o ripetizione del disco,
riproduzione del nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 17, 25
16. Tasto di brano su o spostamento rapido in avanti del disco, avvolgimento nastro per l'alloggiamento cassetta 2, preselezioni del sintonizzatore su, ora su . 11, 14, 24, 26, 35
17. Brano giù o spostamento rapido indietro del disco, riavvolgimento nastro per l'alloggiamento cassetta 2, preselezioni del sintonizzatore giù, ora giù 11, 14, 24, 26, 35
18. Alloggiamento cassetta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
19. Sensore a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Pagina di consultazione

I-3
12 3 45678910111213
20 21
22
23
14
15 16 17
18
19
3 4
5
6
1
7
2
Display
1. Indicatori numero di disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. Indicatore della cartella di MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. Indicatori del titolo di MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. Indicatore MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. Indicatore WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Indicatore RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. Indicatore di comunicazioni sul traffico . . . . . . . . . . . . . . 29
8. Indicatore di dinamyc PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9. Indicatore del programma sul traffico . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10. Indicatore di autospegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
11. Indicatore di riproduzione con timer . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12. Indicatore di registrazione con timer . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
13. Indicatore di registrazione del nastro 2 . . . . . . . . . . . . . . . 27
14. Indicatore totale di MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
15. Indicatore di timer giornaliero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
16. Indicatore di modo FM stereofonico . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
17. Indicatore di ricezione nel modo FM stereofonico . . . . . . 23
18. Indicatore di riproduzione del nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
19. Indicatore di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 24
20. Indicatore degli extra bassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
21. Indicatore di ripetizione della riproduzione del disco . . . 17
22. Indicatore di pausa del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
23. Indicatore di riproduzione del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pannello posteriore
1. Ventola di raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Cavo di alimentazione c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Presa per l'antenna FM 75 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Terminale di terra per l'antenna AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Presa per l'antenna AM a telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Presa di uscita video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7. Terminali del diffusore anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diffusore anteriore
1. Tweeter
2. Super Tweeter
3. Woofer
4. Condotto riflessione bassi
5. Filo dei diffusori

Pagina di consultazione

Pagina di consultazione
11 2
4
3
CD-MPX860H
ITALIANO

Informazioni Generali

6
5
I-4
CD-MPX860H
ITALIANO

Comandi e indicatori (continua)

1
2
3
4
5
6

Informazioni Generali

7
I-5
13
14
8
15
9 10
16
11
22
12
24
25
26 27 28 29
30 31 32
23
17
18
19
20
21
Telecomando
1. Trasmettitore del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Tasti di selezione numero di disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Tasto di orologio/timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 35

4. Tasti di immissione caratteri/ricerca diretta sul disco 16, 21

5. Tasto selettore di equalizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. Tasto di extra bassi modo di dimostrazione . . . . . . . . . . . 10
7. Tasti di volume su e giù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. Tasto di ACCENSIONE/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. Tasto per CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. Tasto di sintonizzatore (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
11. Tasto per l'alloggiamento cassetta (1 2) . . . . . . . . . . . . 25
12. Tasto di giochi/video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
13. Tasto per cancellazione/oscuratore . . . . . . . . . . . . . . . 10, 18
14. Tasto di riproduzione casuale del disco . . . . . . . . . . . . . . 17
15. Tasto di arresto del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
16. Tasto di arresto del nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
17. Tasto di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 18, 24, 35
18. Tasto di pausa del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
19. Tasto di riproduzione o ripetizione del disco . . . . . . . 13, 17
20. Tasto di riproduzione del nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
21. Tasto per pausa di registrazione dell'alloggiamento
cassetta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
22. Tasto sintonia progressiva, cursore in alto . . . . . . . . . 19, 23
23. Tasto di brano su o spostamento rapido in avanti del disco, avvolgimento nastro per l'alloggiamento cassetta 2, preselezioni del sintonizzatore su, ora su, cursore verso
destra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 14, 24, 26, 35
Brano giù o spostamento rapido indietro del disco
24. imento nastro per l'alloggiamento cassetta 2, preselezioni del sintonizzatore giù, ora giù
sinistra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 14, 24, 26, 35
25. Tasto sintonia regressiva, cursore in basso . . . . . . . . 19, 23
26. Tasto di selezione modo di navigazione del MP3/WMA . . 19
27. Tasto dei caratteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
28. Tasto di visualizzazione disco MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . 15
29. Tasto d'immissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
30. Tasto RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
31. Tasto RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
32. Tasto display RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Pagina di consultazione

, riavvolg-
, cursore verso

Collegamenti del sistema

Prima di ogni collegamento disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Collegamento dell'antenna (vedere pagina 7)
Antenna FM
Antenna AM a telaio
CD-MPX860H
ITALIANO
Diffusore destro
Collegamento dei diffusori (vedere pagina 7)
Diffusore sinistro

Preparativi per l'uso

Presa a muro (230 V c. a. , 50 Hz)
Collegamento di alimentazione c.a. (vedere pagina 8)
I-6
CD-MPX860H
Rosso
Nero
ITALIANO

Collegamenti del sistema (continua)

Collegamento dell'antenna
Antenna FM in dotazione:
Collegare il filo dell'antenna FM alla presa FM 75 OHMS e posizionarlo nella direzione in cui è possibile ricevere il più forte segnale.
Antenna a telaio AM in dotazione:
Collegare il filo dell'antenna AM a telaio ai morsetti AM e GND. Posizionare l’antenna AM a telaio per una ricezione ottimale. Posizionare l’antenna AM a telaio su uno scaffale, ecc., oppure attaccarla ad un supporto o ad una parete con delle viti (non fornite).
Nota:
Collocare l'antenna sull'apparecchio o vicino al cavo di alimentazione potrebbe causare dei rumori. Per una migliore ricezione collocare l'antenna lontano dall'apparecchio.
Installazione dell'antenna AM a telaio:
< Montaggio > < Appendere alla parete >

Preparativi per l'uso

Parete
Antenna
FM
ANTENNA
FM
75 OHMS
Antenna
AM a telaio
GND
AM
Viti (non fornite in dotazione)
Collegamento dei diffusori
Collegare il cavo nero al terminale negativo (-) dei FRONT SPEAKERS, ed il cavo rosso al terminale positivo (+) dei FRONT SPEAKERS.

Attenzione:

Usare diffusori con un'impedenza di 6 ohm o superiore, in quanto i diffusori con un'impe­denza inferiore possono danneggiare l'ap­parecchio.
Non confondere il canale destro con quello sinistro. Il diffusore destro è quello che si trova a destra quando si osserva la parte anteriore dell'apparecchio.
Fare in modo che i fili nudi dei diffusori
Sbagliato
non si tocchino.
Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra. Vi potreste fare male se si rompessero.
Non fare cadere e non inserire oggetti nei condotti riflessione bassi.
I-7
Collegamento di alimentazione c.a.
Dopo avere controllato che tutti i collegamenti sono stati eseguiti bene, inserire la spina del cavo di alimentazione c.a. nella presa a muro. Collegando prima l'apparecchio alla presa di rete, esso si por­rà nel modo di dimostrazione.
Presa a muro (230 V c.a., 50 Hz)
Note:
L'apparecchio avvierà l'inizializzazione del nastro appena verrà inserito nella presa di corrente c.a. Durante questo processo, si potrà udire il suono di inizializzazione e l'apparecchio non può es­sere acceso. Aspettare che questo processo finisca.
Disinserire il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro se l'apparecchio non sarà usato per un lungo periodo di tempo.
Ventola di raffreddamento:
La presente apparecchio principale è munita di ventola sul retro dell'apparecchio stessa per un miglior raffreddamento. Si prega di non coprire od ostruire l'apertura della ventola, perché ciò bloc­cherebbe la corretta ventilazione.
Modo di dimostrazione
Appena l'apparecchio viene collegato alla presa di rete, si pone nel modo di dimostrazione. parole.
Si vedranno scorrere le
Per cancellare il modo di dimostrazione:
Quando l'apparecchio è nel modo stand-by (modo di dimostrazione), premere il tasto X-BASS/DEMO. L'apparecchio passerà al modo a basso consumo energetico.
Per riportare l'apparecchio nel modo di dimostrazione:
Quando l'apparecchio è nel modo stand-by, premere di nuovo il tasto X-BASS/DEMO.
Nota:
Quando l'apparecchio è acceso, il tasto X-BASS/DEMO può essere usato per selezionare il modo extra bassi.
Antenna FM esterna
Utilizzare un'antenna FM esterna per una migliore ricezione. Per informazioni rivolgersi al proprio rivenditore.
ANTENNA
FM
GND
AM
Antenna FM esterna
75 OHMS
CD-MPX860H
ITALIANO

Preparativi per l'uso

Cavo coassiale da 75 ohm
Nota:
Quando si utilizza un'antenna FM esterna, scollegare il filo dell'antenna FM in dotazione.
I-8
CD-MPX860H
ITALIANO

Telecomando

Installazione della pila
1 Aprire il coperchio dello scomparto pila. 2 Inserire le pile allineandone le polarità come indicato nello
scomparto delle pile.
Quando si inseriscono o si tolgono le pile, spingerle verso il loro
polo .
3 Chiudere il coperchio dello scomparto pila.
Precauzioni per l'uso di una pila:
Sostituire sempre tutte le pile con altre nuove.
Non mischiare pile vecchie e nuove.Togliere le pile se l'apparecchio non viene usato per lunghi periodi
di tempo. Ciò previene il danno causato da eventuali perdite.

Preparativi per l'uso

Attenzione:
Non usare pile ricaricabili (pile al nichel-cadmio, ecc.).Se si inseriscono le pile in direzione opposta si può causare un
malfunzionamento.
Rimozione delle pile:
Aprire il coperchio del vano pile e sollevare la pila da togliere.
Note riguardanti l'uso:
Sostituire le pile se la distanza utile di controllo diminuisce o se il
funzionamento diventa irregolare. Comprare 2 pile di formato “AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 o similari).
Pulire periodicamente il trasmettitore del telecomando e il sensore
dell'apparecchio con un panno morbido.
Se si espone il sensore dell'apparecchio a una forte luce si potreb-
bero verificare interferenze col funzionamento. Cambiare l'illumi­nazione o la direzione dell'apparecchio.
Proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi e vibrazioni.
Prova del telecomando
Provare il telecomando dopo avere controllato tutti i collegamenti (pag­ine
6 - 8).

Volgere il telecomando in direzione del sensore dell'unità.

Il telecomando può essere usato entro il raggio indicato qui in basso:
Premere il tasto ON/STAND-BY. L'apparecchio si accende? Adesso potrete godervi la musica.
Sensore a distanza
0,2 m - 6 m
I-9

Comando unico

Per accendere l'apparecchio

Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.

Dopo l'uso:
Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l'apparecchio nel modo stand-by
Visualizza il comando Luminosità

Per ridurre la luminosità tenere premuto il tasto CLEAR/DIMMER del telecomando per 2 secondi o più.

Aumento graduale automatico del volume
Se si accende e si spegne l’apparecchio principale con il volume impostato su 27 ed oltre, il volume inizia da 16 ed aumenta fino al livello impostato l’ultima volta.
.
Controllo di volume
Funzionamento dell'apparecchio prin­cipale:
Quando si gira il controllo VOLUME in senso orario, il volume aumenterà. Quando lo si gira in senso antiorario, il
.....
30 MAXIMUM0
volume diminuirà.
Funzionamento con il telecomando:
Premere il tasto VOLUME (+ o -) per au­mentare o diminuire il volume.
Controllo bassi (X-BASS)
Premendo il tasto X-BASS/DEMO l'ap­parecchio entrerà in modalità Extra bas­si. Per annullare questo modo, premere di nuovo il tasto X-BASS/DEMO.
Equalizzatore
Appena inserita l'alimentazione, l'apparecchio si pone in modo FLAT. Quando si preme il tasto EQUALIZER MODE, l'impostazione del modo in quel momento sarà visualizzata. Per cambiare modo, pre­mere ripetutamente il tasto EQUALIZER MODE fino a quando il modo di suono desiderato appare.
Mentre l'apparecchio è nel modo CD/TUNER/TAPE
Nessuna equalizzazione.
FLAT
ROCK
Per musica rock.
CLASSIC
Per musica classica.
POPS
Per musica pop.
I suoni vocali vengono esaltati.
VOCALS
Per musica jazz.
JAZZ
Mentre l'apparecchio è nel modo GAME/VIDEO
Nessuna equalizzazione.
FLAT
ROCK
Per musica rock.
CLASSIC
Per musica classica.
ACTION
Per giochi d'azione.
Per giochi sportivi.
SPORTS
Per giochi di corse
RACING
automobilistiche.
CD-MPX860H
ITALIANO

Operazioni basilari

I-10
CD-MPX860H
ITALIANO

Regolazione dell'orologio (Solo per telecomando)

5 Premere il tasto o per regolare l'ora e poi pre-
mere il tasto MEMORY.

In questo esempio, l'orologio è regolato per il display di 24 ore (0:00).

1
Premere il tasto chio.
2 Premere il tasto CLOCK/TIMER. 3 Entro 10 secondi, premere il tasto o per selez-
ionare “CLOCK”, e premere il tasto MEMORY.

Operazioni basilari

4 Premere il tasto o per selezionare il display di
24 ore o 12 ore e poi premere il tasto MEMORY.
“0:00” Appare il display di 24 ore. (0:00 - 23:59) “AM 12:00” Appare il display di 12 ore. (AM 12:00 - PM 11:59) “AM 0:00” Appare il display di 12 ore.
I-11
(AM 0:00 - PM 11:59)
ON/STAND-BY
per accendere l'apparec-
Premere una volta il tasto gio di 1 ora. Tenerlo abbassato per farlo avanzare continuamente.
o
per fare avanzare l'orolo-
6 Premere il tasto o per regolare i minuti e poi
premere il tasto MEMORY.
Premere una volta il tasto
l'orologio di 1 minuto. Tenerlo abbassato per fare avanzare l'orologio a intervalli di 5 minuti.
Per controllare il display dell'ora:
[Quando l'apparecchio è nel modo stand-by] Premere il tasto CLOCK/TIMER. Il display dell'ora viene visualizzato per circa 10 secondi.
[Quando l'apparecchio è acceso] Premere il tasto CLOCK/TIMER.
Entro 10 secondi, premere il tasto

Il display dell'ora viene visualizzato per circa 10 secondi.

Nota:
“CLOCK” appare oppure l'ora lampeggerà per confermare il display dell'orologio quando la corrente c.a. viene ripristinata dopo un guasto oppure dopo avere disinserito il cavo di alimentazione dalla presa di cor­rente. Se l'ora non è esatta, correggere l'orologio nel seguente modo.
Per regolare di nuovo l'orologio:
Eseguire “Regolazione dell'orologio” dal punto 1. Se “CLOCK” non appare nel punto 3, il punto 4 (per la selezione del display di 24 ore o 12 ore) sarà saltato.
Per cambiare il display di 24 ore o di 12 ore:
1 Cancellare tutti i contenuti programmati. [Per ulteriori informazio-
ni leggere il paragrafo “Per cancellare tutti i contenuti della me­moria (azzerare)” a pagina 42.]
2 Eseguire “Regolazione dell'orologio” dal punto 1.
o per fare avanzare
o
per visualizzare l'ora
.

Ascolto di un CD o disco MP3/WMA

Questo sistema può eseguire riproduzioni di CD standard, CD-R/ RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, ma non può registrare su di essi. La riproduzione di alcuni dischi potrebbe non essere possibile a causa delle condizioni del disco o dell'apparec­chiatura usata per la registrazione.
MP3: MP3 è una forma di compressione. È l'acronimo per MPEG Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio che è processato ad elevata com­pressione rispetto alla sorgente audio originale con un trascura­bile deterioramento della qualità del suono.
Questo sistema supporta MPEG 1 Layer 3, MPEG 2 Layer 3, e
file VBR.
Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel
display potrebbe essere diverso dal tempo di riproduzione reale.
WMA: WMA sono file con formato di sistema d’avanguardia i quali includono file audio compressi con il codice Windows Media Audio. WMA è stato sviluppato da Microsoft come file con for­mato audio per Windows Media Player.
L’indicatore “MP3” o “WMA” si illumina quando l’apparecchio
legge le informazioni su un disco MP3 o WMA.
Funzione di accensione automatica:

Quando si preme uno dei seguenti tasti, l'apparecchio si accende.

Tasto CD (apparecchio principale e telecomando): L'apparecchio
Tasto CD / del telecomando: L'apparecchio si accende e la
Tasto / dell'apparecchio principale: L'apparecchio si accende

Funzione di spegnimento automatico:

Nel modo di arresto per le operazioni CD, MP3 o WMA, l’apparec­chio principale va in stand-by dopo 15 minuti di inattività.
CD-MPX860H
ITALIANO
si accende e la funzione “CD” viene attivata.
riproduzione del CD inizia (a prescindere dall'ultima funzione).
e inizia la riproduzione dell'ultima funzione (CD, TAPE, TUNER, GAME/VIDEO).

Riproduzione di un CD o disco MP3/WMA

I-12
CD-MPX860H
ITALIANO

Ascolto di un CD o disco MP3/WMA (continua)

1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
2 Premere il tasto CD. 3 Premere il tasto 1 ed entro 5 secondi, premere il tasto
per aprire il piatto disco 1.
4 Collocare il disco sul piatto disco 1, il lato con l'etichetta ri-
volto verso l'alto.
Assicurarsi di collocare i dischi da 8 cm al centro dei piatti disco.
5
Premere il tasto
[CD] [MP3/WMA]
12 cm 8 cm
////
per chiudere il piatto disco 1.
Indicatore MP3
Indicatore WMA

Riproduzione di un CD o disco MP3/WMA

I-13
Numero totale di brani sul disco
A causa della struttura delle informazioni del disco, la lettura
di un disco MP3/WMA richiede più tempo di quella di un nor­male CD (da 20 a 90 secondi circa).
Tempo totale di riproduzione del disco
Numero totale delle cartelle
Numero totale dei file
6 È possibile collocare i dischi sui piatti 2 - 5 seguendo il pro-
cedimento dei punti 3 - 5.
7 Premere il tasto / per iniziare la riproduzione.
Indicatore di riproduzione del disco
La riproduzione comincerà dal brano 1 del DISCO 1. Quando la
riproduzione di un disco finisce, la riproduzione del disco succes­sivo inizia automaticamente.
Dopo che la lettura dell'ultimo brano del quinto disco è stata com-
pletata, l'apparecchio si arresterà automaticamente.
Se non c'è disco in uno dei piatti disco (1 - 5), il piatto vuoto sarà
saltato per passare al piatto successivo con un disco.
Per sostituire gli altri dischi durante la riproduzione di un disco:
Premere uno dei tasti 1 - 5 in corrispondenza del disco arrestato ed entro 5 secondi, premere il tasto e scambiare i dischi.
Per rimuovere i dischi:
Mentre l'apparecchio è nel modo di arresto, premere il tasto 1 - 5 ed entro 5 secondi, premere il tasto .
Attenzione:
Non collocare due dischi su un unico vano.Non riprodurre dischi di forma speciale (cuore, ottagono, ecc.).
Potrebbe provocare malfunzionamenti.
Non spingere il cassetto del disco mentre è in movimento.Se la corrente viene a mancare mentre il cassetto è aperto, aspet-
tare fino a quando la corrente viene ripristinata.
Se il piatto disco viene fermato con forza, “ER-CD20” apparirà sul
display per 3 secondi e l'apparecchio non funzionerà. In questo caso, premere il tasto ON/STAND-BY per porre l'apparecchio nel modo stand by e poi riaccenderlo.
Se durante il funzionamento del lettore CD si verificano interferen-
ze con la ricezione TV o radio, allontanare l'apparecchio dal tele­visore o dalla radio.
Se un disco è rovinato, sporco, o inserito capovolto, esso verrà
saltato o non sarà letto.
Varie funzioni del disco
Funzione Apparec-
Riproduzi­one
Arresto Premere mentre l'ap-
Pausa Premere mentre l'ap-
Brano su/ brano giù
Spostamen to rapido in avanti/ spostamen­to rapido in­dietro
chio princi-
pale
Telecoman-doFunzionamento
Premere mentre l'apparecchio è nel modo di arresto.
parecchio è nel modo di riproduzione.
parecchio è nel modo di riproduzione. Pre­mere il tasto / per ricominciare la riproduzione dal punto in cui è stata eseguita la pausa.
Premere mentre l'ap­parecchio è nel modo di riproduzione o di ar­resto.
Se si preme il tasto mentre l'apparecchio è nel modo di arresto, premere il tasto / per avviare il brano de­siderato.
Premere e tenere ab­bassato mentre l'ap­parecchio è nel modo di riproduzione.
Rilasciare il tasto per riprendere la riproduzi­one.
CD-MPX860H
ITALIANO

Riproduzione di un CD o disco MP3/WMA

I-14
CD-MPX860H
ITALIANO

Ascolto di un CD o disco MP3/WMA (continua)

Note per CD:

L'operazione brano su/brano giù è possibile solo entro i singoli
dischi.
L'operazione di spostamento rapido in avanti/spostamento rapido
indietro è possibile solo entro i singoli dischi.
Quando si raggiunge la fine dell'ultimo brano durante lo
spostamento rapido in avanti, “END” apparirà sul display e il funzionamento del lettore si ferma. Quando l'inizio del primo brano viene raggiunto durante lo spostamento rapido indietro, l'apparecchio si porrà nel modo di riproduzione.
Note per dischi MP3/WMA:
L'operazione brano su/brano giù è possibile solo entro i singoli
dischi.
Il suono può essere udito durante lo spostamento rapido in
avanti/spostamento rapido indietro su un CD, ma non su un disco MP3/WMA. Per lo spostamento rapido in avanti o indietro su un disco MP3/WMA controllare il tempo di riproduzione sul display.
L'operazione di spostamento rapido in avanti/spostamento rapido
indietro è possibile solo entro i singoli brani.
Quando si raggiunge la fine del brano durante lo spostamento
rapido in avanti, il brano successivo verrà riprodotto. La riproduz­ione del brano inizierà quando si raggiunge l'inizio durante lo spostamento rapido indietro.
Per cambiare il display (solo disco MP3/WMA)
Durante la riproduzione di un disco, pre­mere il tasto DISPLAY.
Ogni volta che si preme il tasto, il display cambia come segue.
Numero di brano
Tempo di riproduzione trascorso
Nome del file
Nome della cartella

Riproduzione di un CD o disco MP3/WMA

I-15

Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3/WMA

Per specificare il disco che si vuole ascoltare

È possibile ascoltare un disco specificandone il numero.

1 Premere uno dei tasti 1 - 5 per selezionare il disco de-
siderato.
Numero del disco selezionato
2 Entro 5 secondi, premere il tasto / dell'apparecchio
principale.
La riproduzione inizierà dal brano 1 del disco selezionato.Dopo aver riprodotto l’ultima traccia sull’ultimo disco, l’unità si
arresta automaticamente.
Nota:
Se viene selezionato un piatto disco senza disco, la riproduzione non avrà inizio e l'indicatore del disco si spegnerà.
Per fermare la riproduzione:
Premere il tasto (CD ).
Ricerca diretta di un brano
Usando i tasti di ricerca diretta, è possibile eseguire la riproduzione dei brani desiderati sul disco attuale.
Usare i tasti di ricerca diretta del telecomando per selezionare il brano desiderato mentre viene eseguita la riproduzione del disco selezionato.
I tasti di ricerca diretta permettono di selezionare fino al
numero 9.
Per selezionare il numero 10 o un numero maggiore, usare il
tasto “+10”.
Per esempio, per scegliere 13
A.
1 Premere una volta il tasto
“+10”.
2 Premere il tasto “3”.
B. Per esempio, per scegliere 30
1 Premere tre volte il tasto “+10”. 2 Premere il tasto “0”.
Se i tasti di ricerca diretta sono premuti mentre il disco è nel modo di arresto, premere il tasto / per avviare la riproduzione del brano desiderato sul disco attuale.
Note:
Non è possibile selezionare un numero di brano superiore al nu-
mero di brani sul disco.
Durante la riproduzione ad accesso casuale, non si può eseguire
la ricerca diretta.
CD-MPX860H
ITALIANO
Numero del brano
selezionato

Riproduzione di un CD o disco MP3/WMA

I-16
CD-MPX860H
ITALIANO

Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3/WMA (continua)

Ripetizione di lettura
La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire la lettura continua di tutti i 5 dischi, di tutti i brani del disco selezionato oppure di una sequenza programmata.
Per ripetere un disco:
Premere due volte il tasto / .
Ripetizione di tutti i brani fino a 5 dischi:
Premere tre volte il tasto / .
Per riascoltare i brani desiderati:
Eseguire le operazioni dei punti 1 - 6 del paragrafo “Riproduzione programmata” a pagina 18 e poi premere due volte il tasto / .
Per cancellare la ripetizione di lettura:
Premere di nuovo il tasto / . “ ” scompare.
Riproduzione ad accesso casuale

I brani del disco possono essere letti automaticamente in ordine sparso.

Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani di 5 dischi
Premere il tasto RANDOM sul telecomando.
Per cancellare la lettura casuale:
Premere il tasto / . “R” scompare.
Note:
Se si preme il tasto ale, sarà possibile passare al brano successivo selezionato dalla funzione casuale. Il tasto , però, non permetterà di andare al brano precedente. Sarà localizzato solo l'inizio del brano che si sta ascoltando.
La funzione di lettura casuale permette la selezione e la lettura
automatica dei brani. (Chi ascolta non potrà scegliere l'ordine di lettura dei brani.)
Attenzione:
Dopo avere usato la funzione di riproduzione ad accesso casuale o ripetuta, non dimenticare di premere il tasto (CD ). Altrimenti il disco o i dischi saranno letti ininterrottamente.
durante la riproduzione ad accesso casu-
:

Riproduzione di un CD o disco MP3/WMA

I-17
Riproduzione programmata

Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre nell'ordine preferito.

1 Mentre l'apparecchio è nel modo
di arresto, premere il tasto MEMORY per passare al modo di memorizzazione del programma.
2
Premere uno dei tasti selezionare il disco desiderato
3
Premere i tasti di ricerca diretta del telecomando per selezionare il bra-
no desiderato
È anche possibile selezionare un brano premendo il tasto o
.
4
Premere il tasto MEMORY per memorizzare il numero di brano.
5 Ripetere il procedimento dei punti 2 - 4 per gli altri brani. Si
possono programmare fino a 32 brani.
Se si fa un errore, i brani programmati possono essere cancel­lati premendo il tasto CLEAR/DIMMER.
6 Premere il tasto (CD ).
Il numero totale dei brani nella memoria apparirà.
7 Premere il tasto / per iniziare la riproduzione.
1 - 5
.
per
.
Numero del disco selezionato
Numero del brano selezionato
Cancellazione delle selezioni programmate:
Premere il tasto CLEAR/DIMMER del teleco­mando mentre l'indicatore “MEMORY” lampeggia.
Ogni qualvolta il tasto viene premuto, viene cancellato un brano, iniziando dall'ultimo bra­no programmato.
Per cancellare il modo di riproduzione programmata:
Mentre l'apparecchio è nel modo di arresto e l'indicatore “MEMORY” é acceso, premere il tasto CLEAR/DIMMER del telecomando. L'indi­catore “MEMORY” si spegnerà e tutti i contenuti programmati saran­no cancellati.
Per aggiungere brani al programma:
Se nella memoria è stato immesso precedentemente un programma, l'indicatore “MEMORY” sarà visualizzato. Quindi seguire il procedi­mento dei punti 1 - 6 per aggiungere altri brani. I nuovi brani saranno memorizzati dopo l'ultimo brano del programma già presente.
Per controllare quali sono i brani programmati:
Mentre l'apparecchio è fermo nel modo di riproduzione programma­ta, premere il tasto o .
Note:
Quando un disco con brani programmati viene espulso, il program-
ma viene cancellato automaticamente.
Anche se si preme il tasto ON/STAND-BY per porre l'apparecchio
nel modo stand-by o per passare dalla funzione CD a un'altra fun­zione, le selezioni programmate non saranno cancellate.
Durante la funzione di riproduzione programmata, non è possibile
eseguire la riproduzione ad accesso casuale.
CD-MPX860H
ITALIANO

Riproduzione di un CD o disco MP3/WMA

I-18
CD-MPX860H
ITALIANO

Navigazione di MP3/WMA (solo per i file MP3/WMA)

Navigazione di MP3/WMA:
È possibile ricercare ed eseguire la riproduzione di file mediante la cartella o il titolo. Per esempio, quando si assegnano tre titoli ad un file, immettere il genere (jazz, ecc.) come titolo 1, il nome di album come titolo 2 e il titolo di brano come titolo 3 per poter ricercare il file mediante uno di questi titoli. È possibile ricercare ed eseguire la riproduzione di file mediante
la cartella o il titolo 1/2/3 entro un disco MP3/WMA (vedere pagina
20).
Immettendo il nome, è possibile ricercare i file mediante la cartella
o il titolo 1/2/3 entro un disco MP3/WMA (vedere pagina 21).
Le cartelle o i titoli possono essere programmati entro un disco
MP3/WMA (vedere pagina 22). Quando si immettono nomi di file nel proprio PC, collegare le parole con trattini. Questo prodotto riconosce la prima parola come titolo 1, la seconda come titolo 2 e la terza come titolo 3. È possibile riconoscere fino a tre parole.
Esempio:
Cartella
Titolo 1 Titolo 2 Titolo 3
AAA
(POPULAR-HITS 1-A MUSIC.mp3) (POPULAR-HITS 2-B MUSIC.mp3)
(Nome del file)
Cartella Titolo 1
Titolo 2 Titolo 3
BBB
(JAZZ-HITS 1-A MUSIC.mp3) (JAZZ-HITS 2-B MUSIC.mp3)

Riproduzione di un CD o disco MP3/WMA

CCC
(ROCK-HITS 1-A MUSIC.mp3) (ROCK-HITS 2-B MUSIC.mp3) (ROCK-HITS 3-C MUSIC.mp3) (ROCK-HITS 4-D MUSIC.mp3)
I-19
Note:
I file MP3 devono avere l'estensione “.mp3”.I file WMA devono avere l'estensione “.wma”.Fino 100 cartelle o 300 file possono essere letti sull'apparecchio.
I file o le cartelle in eccesso non saranno visualizzati.
Questo apparecchio riconosce e visualizza fino a 48 caratteri per
i nomi di cartella e fino a 32 caratteri per il titolo 1/2/3.
Tutti i nomi dei file e delle cartelle appaiono con le lettere maius-
cole.
Ricerca dei file (per cartella o titolo 1/2/3)
È possibile ricercare ed eseguire la riproduzione di file mediante la cartella o il titolo 1/2/3 entro un disco MP3/WMA.
1 Premere uno dei tasti 1 - 5 per selezionare un piatto
disco contenente un disco MP3/WMA.
2 Premere il tasto / e l'apparecchio inizia a leggere il
disco MP3.
3 Premere il tasto CD per arrestare la riproduzione.
“NAVI READ” appare e il display visualizza il numero totale delle cartelle e dei file sul disco selezionato.
Indicatore MP3 Indicatore WMA
7
Utilizzare il tasto a cursore o per fare scorrere e per selez­ionare una cartella (o un titolo), e poi premere il tasto ENTER.
Nome della cartella
Premendo il tasto a cursore / invece del tasto ENTER, ven­gono riprodotti tutti i file nella cartella (o titolo) selezionati.
8 Utilizzare il tasto a cursore o per fare scorrere e selez-
ionare un file.
Nome del file
CD-MPX860H
ITALIANO
Numero totale delle cartelle
Numero totale dei file
4 Premere il tasto NAVIGATION. 5
Premere il tasto a cursore
per del telecomando selezionare “FOL”, “T-1”, “T-2” o “T-3”. Per la ricerca di file mediante il nome del­la cartella, selezionare “FOL” (lampeggerà)
I seguenti punti descrivono la ricerca di file per cartella:
.
, , o
Cartella Titolo 1
Titolo 2 Titolo 3
MP3
6 Premere il tasto ENTER.
Il numero totale delle cartelle (o dei titoli) appare per 2 secondi e i nomi delle prime due cartelle (o dei titoli) sono visualizzati.
Nome della cartella
Il tastoPremere il tasto DISPLAY per
NAVIGATION
controllare il numero di file.
consente di andare un passo indietro
9 Premere il tasto / per iniziare la riproduzione.
L'apparecchio esegue la riproduzione dal file selezionato fino all'ultimo file nella cartella selezionata (o titolo) e il display pre­cedente riappare.
Ricerca di file per titolo 1/2/3:
Nel punto 5, selezionare “T-1”, “T-2” o “T-3” e seguire la stessa
procedura di ricerca del file per cartella.
L'apparecchio ricerca tutti i file del disco, a prescindere dalla
cartella.
Per fermare la riproduzione:
Premere il tasto CD .
Per uscire dal modo di navigazione di MP3/WMA:
Mentre l'apparecchio è nel modo di arresto, premere il tasto CD .
Note:
Nel modo di navigazione MP3/WMA le funzioni di riproduzione
.
diretta e di ricerca diretta sono disattivate.
Se il nome di una cartella, di un titolo o di un file non appare op-
pure non è corretto, rimuovere il disco, reinserirlo e poi riprovare.
Premendo il tasto RANDOM mentre l'apparecchio è nel modo di
arresto, il modo di navigazione di MP3/WMA sarà cancellato.

Riproduzione di un CD o disco MP3/WMA

I-20
CD-MPX860H
ITALIANO

Navigazione di MP3/WMA (solo per i file MP3/WMA) (continua)

Ricerca dei caratteri (per cartella o titolo 1/2/3)
Immettendo il nome, è possibile ricercare i file mediante la cartella o il titolo 1/2/3 entro un disco MP3/WMA.
1 Eseguire le operazioni dei punti 1 - 3 del paragrafo “Ricer-
ca dei file (per cartella o titolo 1/2/3)” a pagina 20.
2 Premere il tasto NAVIGATION. 3
Premere il tasto a cursore
per del telecomando selezionare “FOL”, “T-1”, “T-2” o “T-3”. Per la ricerca di file mediante il nome della cartella, selezionare “FOL” (lampeggerà).
, , o
Cartella Titolo 1
Titolo 2 Titolo 3
4 Premere il tasto CHARACTER per 2 secondi.
Il display sarà pronto per il montaggio dei caratteri. 1˚ riga: Tabella stringa 2˚ riga: Editore (8 cifre)
5 Premere il tasto a cursore o per selezionare la lettera
dell'alfabeto desiderata.
Premere il tasto o per andare alla pagina successiva del display dei caratteri.
6 Premere il tasto CHARACTER e il carattere attivato sarà im-
messo nella 2˚ riga del display.

Riproduzione di un CD o disco MP3/WMA

I-21
Per cancellare un carattere immesso, muovere il cursore sul carattere con il tasto o e premere il tasto CLEAR/DIMMER del telecomando.
7
Ripetere le operazioni dei punti 5 e 6 per immettere i caratteri.
Nella ricerca di nome di cartella (o di titolo), non è necessario immettere il nome completo. L'apparecchio avvia la ricerca dei nomi con i primi caratteri immessi.
8 Una volta finito, premere il tasto ENTER. L'apparecchio
ricerca lo stesso nome entro le cartelle (o i titoli).
Se la parola per la ricerca non è nel nome della cartella (o del titolo), “NOT FOUND” viene visualizzato e il display del menu riappare.
9 Utilizzare il tasto a cursore o per fare scorrere e selez-
ionare una cartella (o un titolo).
10 Premere il tasto / per iniziare la riproduzione.
Tutti i file nella cartella selezionata (o il titolo) vengono ripro­dotti e il display precedente riappare.
Per uscire dal modo di navigazione di MP3/WMA:
Mentre l'apparecchio è nel modo di arresto, premere il tasto CD .
Note:
La ricerca viene avviata sia con le lettere maiuscole che con quelle
minuscole e i nomi trovati appaiono con le lettere maiuscole
Alcuni simboli non appaiono correttamente.
Immissione dei caratteri con i tasti diretti:
Anche i tasti diretti del telecomando possono essere utilizzati per l'im­missione dei caratteri.
Nel punta 5 a sinistra, utilizzare i tasti 0­9 per immettere le lettere dell'alfabeto.
Le lettere dell'alfabeto cambiano appena si preme un tasto.
Per esempio, premere “2” quattro volte per immettere “C”.
2 A B C
Caratteri:
1 2 ABC 3 DEF 4 GHI 5 JKL 6 MNO
: indica una spaziatura.
7 PQRS
8 TUV
9 WXYZ
.
0
Riproduzione programmata (per cartella, titolo
1/2/3)
Le cartelle o i titoli possono essere programmati entro un disco MP3/ WMA. Cartella, titolo 1, titolo 2 e titolo 3 non possono essere programmati insieme contemporaneamente.
1 Eseguire le operazioni dei punti 1 - 3 del paragrafo “Ricer-
ca dei file (per cartella o titolo 1/2/3)” a pagina 20.
2 Premere il tasto NAVIGATION. 3
Premere il tasto a cursore selezionare “FOL”, “T-1”, “T-2” o “T-3” e poi premere il tas-
to ENTER.
Il numero totale delle cartelle (o dei titoli) appare per 2 secondi e i nomi delle prime due cartelle (o dei titoli) sono visualizzati.
4
Premere il tasto a cursore (o titolo) e poi premere il tasto MEMORY.
La cartella (o il titolo) viene memorizzata con tutti i file.
5 Ripetere le operazioni del punto 4 per tutte le altre cartelle
(o titoli).
Fino a 10 cartelle (o 10 titoli) possono essere programmati.
6 Premere il tasto / per iniziare la riproduzione.
La riproduzione programmata inizierà sempre dalla cartella (o dal titolo) con il numero più piccolo.
Per fermare la riproduzione:
Premere il tasto CD . I contenuti programmati non saranno cancellati.
, , o
o
per selezionare la cartella
del telecomando per
Per controllare, aggiungere o cancellare i contenuti programmati
Mentre l'apparecchio è nel modo di arresto, selezionare una cartella (o un titolo) con il tasto a cursore o . Se la cartella (o il titolo) è programmata, “MEMORY” lampeggia.
Lampeggia se la cartella (o il titolo) è programmata
Quando si preme il tasto MEMORY mentre “MEMORY” lampeg-
gia, la cartella (o il titolo) viene rimossa dal programma.
Premendo il tasto MEMORY mentre il tasto “MEMORY” è disatti-
vato, la cartella (o il titolo) viene aggiunta al programma.
Per cancellare tutti i programmi, premere il tasto CLEAR/DIM-
MER mentre l'apparecchio è nel modo di arresto.
Per uscire dal modo di navigazione di MP3/WMA:
Mentre l'apparecchio è nel modo di arresto, premere il tasto CD . I contenuti programmati saranno cancellati.
Note:
I contenuti programmati saranno cancellati quando un disco
viene espulso, quando si inizia la riproduzione di un altro disco, quando si cambia la funzione oppure si passa al modo stand bycon il tasto ON/STAND-BY.
Premendo il tasto RANDOM mentre l'apparecchio è nel modo di
arresto, il modo di navigazione di MP3/WMA sarà cancellato.
Se i brani sono programmati utilizzando i numeri di brano (leggere “Riproduzione programmata” a pagina 18):
Nella modalità di navigazione MP3/WMA, solo i programmi per file (o titoli) dei nomi vengono registrati. Quando si esce dalla modalità i programmi per file (o titoli) dei nomi vengono cancellati. Quando si esce della modalità di navigazione MP3/WMA, vengono annullati i programmi per numero di brano. (I programmi per numero di brano sono cancellati quando si rimuove il disco.)
CD-MPX860H
ITALIANO
:

Riproduzione di un CD o disco MP3/WMA

I-22
CD-MPX860H
ITALIANO

La radio

Ascolto della radio

Funzione di accensione automatica:

Quando si preme uno dei seguenti tasti, l'apparecchio si accende. Tasto TUNER (BAND) (apparecchio principale e telecomando):

L'apparecchio si accende e la funzione “TUNER” viene attivata.
Tasto / dell'apparecchio principale: L'apparecchio si accende
e inizia la riproduzione dell'ultima funzione (CD, TAPE, TUNER, GAME/VIDEO).
Sintonizzazione
1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
2 Premere ripetutamente il tasto TUNER (BAND) per selezi-
onare la banda di frequenza desiderata (FM o AM).
3 Premere il tasto TUNING ( o ) per sintonizzarsi sul-
lastazione desiderata. Sintonizzazione manuale:
Premere il tasto TUNING rio per sintonizzare il sistema sulla stazione desiderata.
Sintonizzazione automatica:
Quando si preme il tasto TUNING ( o ) per più di 0,5 secondi, la scansione inizierà automaticamente e il sintonizzatore si fermerà sulla prima stazione ricevibile.
Note:
Se ci sono interferenze nella ricezione radio, la sintonizzazione a
scansione automatica potrebbe interrompersi in quel punto.
La sintonizzazione a scansione automatica salterà le stazioni dai
segnali deboli.
Per arrestare la sintonizzazione a scansione automatica, premere-
di nuovo il tasto TUNING ( o )
Quando viene sintonizzata una stazione RDS (Radio Data Sys-
tem), verrà visualizzata prima di tutto la frequenza, e poi l’indicatore RDS si illuminerà. Infine, apparirà il nome della stazione.
È possibile realizzare la sintonizzazione completamente automati-
ca delle stazioni RDS “ASPM”, vedere pagina 30.
Per la ricezione di una trasmissione FM stereo:
Premere il tasto TUNER (BAND) così da fare visualizzare l'indicatore “ST”
“ ” apparirà quando la trasmissione FM è stereofonica.Se la ricezione FM è debole, premere il tasto TUNER (BAND) così
da fare spegnere l'indicatore “ST”. La ricezione cambia nel modo monofonico e il suono diventa più chiaro.
( o )
tante volte quanto è necessa-
.
Indicatore di modo FM stereofonico
I-23
Indicatore di ricezione nel modo FM stereofonico
Memorizzazione di una stazione
È possibile immettere nella memoria 40 stazioni AM e FM e poi rich­iamarle premendo un tasto. (Sintonizzazione delle stazioni pre­selezionate)
1 Eseguire il procedimento dei punti 1 - 3 del paragrafo “Sin-
tonizzazione” a pagina 23.
2 Premere il tasto MEMORY per passare al modo di memoriz-
zazione delle preselezioni.
3 Entro 30 secondi, premere il tasto PRESET ( o ) per
selezionare il numero di canale preregolato.
Memorizzare le stazioni, in ordine, incominciando dal canale preregolato 1.
4
Entro 30 secondi, premere il tasto MEMORY per immettere quella stazione nella memoria.
Se “MEMORY” e gli indicatori del numero preregolato si spengono prima che la stazione sia memorizzata, ripetere l'operazione dal passaggio 2.
5 Ripetere il procedimento dei punti 1 - 4 per impostare altre
stazioni, oppure per cambiare una stazione preselezionata.
Quando viene memorizzata una nuova stazione, la stazione memorizzata precedentemente per quel numero di canale pre­selezionato sarà cancellato.
Nota:
La funzione “backup” protegge le stazioni memorizzate per alcune ore nel caso d'interruzione della corrente dovuta a un guasto o se il cavo di alimentazione viene disinserito dalla presa della rete elettrica.
Per richiamare una stazione memorizzata
Premere il tasto PRESET ( o ) per meno di 0,5 secondi per selezionare la stazione desiderata.
Scansione delle stazioni preselezionate
Le stazioni memorizzate possono essere ricercate automatica­mente. (Scansione della memoria delle stazioni preselezionate)
1 Premere il tasto PRESET ( o ) per più di 0,5 secondi.
Il numero preselezionato lampeggerà e le stazioni programmate saranno sintonizzate in ordine, ciascuna per 5 secondi.
2 Premere di nuovo il tasto PRESET ( o ) quando si trova la
stazione desiderata.
Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per passare al modo stand-by. 2
Mentre si tengono abbassati il tasto TUNER (BAND) finché appare “TUNER CL”.
e
premere il tasto
CD-MPX860H
ITALIANO

La radio

I-24
CD-MPX860H
ITALIANO

Ascolto di un nastro a cassetta (TAPE 1 o TAPE 2)

Prima della riproduzione:
Per la riproduzione usare nastri normali o a basso rumore per un suono migliore. (Non si consiglia di usare nastri di tipo metal o Cr
Non usare nastri C-120 o nastri di qualità scadente,
perché potrebbero non funzionare bene.
Prima di inserire la cassetta nell'alloggiamento, rego­lare l'allentamento del nastro con una matita o una penna.
O.)
Riproduzione della cassetta
1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
2
Aprire l'alloggiamento della cassetta premendo la zona con la scritta
3
Inserire una cassetta nell'alloggiamento cassetta
TAPE 1 o TAPE 2 con il lato che si vuole riprodurre rivolto verso di voi.
4
Premere il tasto che si vuole ascoltare.
5
Premere il per iniziare la riproduzione.
“”.
TAPE (1 2)
/ (TAPE )
TAP E 1 TA PE 2
per selezionare la cassetta

Riproduzione di un nastro

I-25
Indicatore di riproduzione nastro
Funzione di accensione automatica:
Quando si preme uno dei seguenti tasti, l'apparecchio si accende. Tasto TAPE (1 2) (apparecchio principale e telecomando): l'ap-
parecchio si accende e la funzione “TAPE” viene attivata.
Tasto TAPE (telecomando): l'apparecchio si accende e la fun-
zione “TAPE” viene attivata.
Tasto / (apparecchio principale): l'apparecchio si accende e
avvia la riproduzione dell’ultima funzione (CD, TAPE, TUNER, GAME/VIDEO).
Funzione di spegnimento automatico:
Nel modo di arresto per le operazioni nastro, l’unità principale va in stand-by dopo 15 minuti di inattività.
Varie funzioni del nastro
Funzione Apparec-
chio princi-
pale
Riproduzi­one
Arresto Premere durante la
Avvolgim­ento rapido/ riavvolgim­ento
(Solo TAPE
2)
Attenzione:
Per togliere la cassetta, premere il tasto (TAPE ), e poi aprire
l'alloggiamento.
Prima di cambiare il modo di funzionamento del nastro, premere
il tasto (TAPE ).
Se durante il funzionamento del nastro viene a mancare la cor-
rente, la testina del nastro rimarrà appoggiata al nastro e l'allog­giamento della cassetta non si aprirà. In questo caso attendere che la corrente venga ripristinata.
Tele-
comando
Funzionamento
Premere mentre l'ap­parecchio è nel modo di arresto.
riproduzione, nel modo di avvolgimento rapido o riavvolgimento.
Premere mentre l'apparecchio è nel modo di riproduzione o di arresto.

Registrazione di una cassetta

Prima della registrazione:
Quando si registrano selezioni importanti, fare prima una prova per assicurarsi che il materiale desiderato venga registrato bene.
SHARP non è responsabile per eventuali danni o perdite di reg-
istrazioni, dovuti a un cattivo funzionamento di questo apparec­chio.
La regolazione dei comandi di volume e suono non avrà nessu-
na influenza sui suoni registrati (Controllo delle variazioni di suo­no).
Per la registrazione usare solo nastri normali. Non usare
nastri di tipo metal o CrO .
La linguetta di protezione da cancellazioni accidentali dei nas­tri a cassette:
Quando si registra su un nastro a cassetta, controllare che le
linguette di prevenzione da cancellazioni accidentali siano al loro posto. Le cassette hanno linguette rimovibili per la preven­zione da registrazioni o cancellazioni accidentali.
Per proteggere i suoni registrati, rimuovere la linguetta dopo
avere eseguito la registrazione. Per registrare su una cassetta la cui linguetta di protezione è stata rimossa bisogna coprire il foro con del nastro adesivo.
Lato A
Lamella per il lato B
Lamella per il lato A
CD-MPX860H
ITALIANO

Registrazione di un nastro a cassetta

I-26
CD-MPX860H
ITALIANO

Registrazione di una cassetta (continua)

Registrazione di un CD o disco MP3/WMA
1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
2 Premere il tasto CD. 3 Inserire una cassetta nell'alloggiamento cassetta TAPE 2
con il lato da registrare rivolto verso di voi.
Avvolgere oltre l'estremità guida del nastro su cui non è possi­bile registrare.
4 Premere il tasto .
La registrazione si ferma tempora­neamente.
5 Premere uno dei tasti 1 - 5 per selezionare il disco
desiderato.
6 Entro 5 secondi, premere il tasto / per iniziare la regis-
trazione.
La registrazione viene iniziata dal disco selezionato. Quando
la riproduzione dell'ultimo brano è stata completata oppure la fine del nastro viene raggiunta, il disco e la cassetta si arresteranno automaticamente.
La riproduzione del disco inizierà circa 7 secondi dopo
l'avvio del nastro.
Per fermare la registrazione:
Premere il tasto (TAPE ). Il disco ed il nastro si fermeranno.

Registrazione di un nastro a cassetta

I-27
Per eseguire delle registrazioni programmate:
1 Programmare dischi e brani (vedere pagina 18). 2 Premere il tasto . 3 Premere il tasto / (TAPE ) per iniziare la registrazione.
Per fermare la registrazione:
Premere il tasto (TAPE ). Il disco ed il nastro si fermeranno.
Registrazione dalla radio
1 Sintonizzare l'apparecchio sulla stazione desiderata
(Vedere pagina 23).
2 Inserire una cassetta nell'alloggiamento cassetta TAPE 2
con il lato da registrare rivolto verso di voi.
Avvolgere oltre l'estremità guida del nastro su cui non è possi­bile registrare.
3 Premere il tasto .
La registrazione si ferma tempora­neamente.
4 Premere il tasto / (TAPE ) per iniziare la registrazi-
one.
Per interrompere la registrazione:
Premere il tasto . Per riprendere la registrazione, premere il tasto / (TAPE ).
Per fermare la registrazione:
Premere il tasto (TAPE ).
Nota:
Se si sentono dei fischi durante la registrazione da una stazione AM, spostare l'antenna AM a telaio.
Duplicazione da nastro a nastro
È possibile registrare da un nastro inserito nell'alloggiamento TAPE 1 a uno inserito nell'alloggiamento TAPE 2.
1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio
2
Inserire la cassetta registrata nell'alloggiamento TAPE 1. Inser-
ire la cassetta da registrare nell'al­loggiamento TAPE 2.
TAPE 1 TAPE 2
È raccomandabile utilizzare un nastro da registrare della stessa lunghezza del nastro sorgente.
.
3 Premere il tasto TAPE (1 2) finché “TAPE 1” appare sul
display.
4
Premere il tasto
La registrazione si ferma tempora­neamente.
.
5 Premere il tasto / (TAPE ) per iniziare la duplicazione.
Per fermare la duplicazione:
Premere il tasto (TAPE ). TAPE 1 e TAPE 2 si fermeranno simultaneamente.
Cancellazione dei nastri registrati
1 Inserire il nastro che si vuole cancellare nell'alloggiamento
2 con il lato da cancellare rivolto verso di voi. 2 Premere il tasto TAPE (1 2) 3 Premere il tasto . 4 Premere il tasto / (TAPE ) per iniziare la cancellazione.
Nota:
Controllare che l'alloggiamento
finché “TAPE 2” appare sul display
TAPE
1 non sia usato.
TAPE
CD-MPX860H
ITALIANO
.
I-28

Registrazione di un nastro a cassetta

CD-MPX860H
ITALIANO

Funzionamento di RDS (Radio Data System)

RDS è un servizio radiofonico offerto adesso da un crescente numero di stazioni FM. Queste stazioni trasmettono segnali addizionali insieme con i segnali dei loro programmi regolari. Per esempio, le stazioni trasmettono il loro nome e informazioni riguardanti il tipo di programma: sport, musica, ecc.
Quando l'apparecchio viene sintonizzato su una stazione RDS, “RDS” e il nome della stazione verranno visualizzati. “TP” (Programma sul traffico) apparirà sul display quando la trasmis­sione radio ricevuta contiene informazioni sul traffico, e “TA” (Annuncio sul traffico) apparirà quando viene trasmesso un annuncio sul traffico. “PTYI” (L'indicatore Dynamic PTY) apparirà mentre si riceve la stazione Dynamic PTY.
Informazioni fornite da RDS
Ogni volta che si preme il tasto RDS DISPLAY, il display cambi­erà nel modo seguente:

RDS può essere controllato solo con i tasti del telecomando.

Caratteristiche d’avanguardia

I-29
Nome della stazione (PS) Tipo di programma (PTY)
Frequenza Testo radio (RT)
Quando l'apparecchio viene sintonizzato su una stazione che non è RDS oppure su una stazione RDS dai segnali deboli, il display cam­bia nel seguente ordine:
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
NO RT
ASPM (Memoria delle stazioni)
Mentre l'apparecchio è nel modo ASPM, il sintonizzatore ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. È possibile immettere nella me­moria fino a 40 stazioni. Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il numero delle nuove stazioni che si possono immettere nella memoria sarà in­feriore.
1 Premere il tasto TUNER (BAND) per selezionare la banda
FM.
2 Tenere premuto il tasto RDS ASPM sul telecomando per
almeno 3 secondi.
1 Dopo che “ASPM” ha lampeggiato per 4 secondi, la scan-
sione inizierà (87,50 - 108,00 MHz).
2 Quando si trova una stazione RDS, “RDS” apparirà per un
po' e la stazione sarà memorizzata.
CD-MPX860H
ITALIANO
3 Dopo la scansione, il numero delle stazioni memorizzate
sarà visualizzato per 4 secondi, e poi “END” appare per 4 secondi.

Caratteristiche d’avanguardia

I-30
CD-MPX860H
ITALIANO

Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)

Per fermare l'operazione ASPM prima che essa sia completata:
Premere il tasto RDS ASPM durante la scansione delle stazioni. Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria.
Note:
Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze diverse, la
frequenza più forte sarà immessa nella memoria.
Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è già stata
memorizzata non sarà immessa nella memoria.
Se 40 stazioni sono già state immesse nella memoria, la scan-
sione sarà cancellata. Se si vuole eseguire di nuovo l'operazione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate.
Se nella memoria non è stata immessa nessuna stazione, “END”
apparirà per 4 secondi circa.
Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazione
potrebbero non essere memorizzati.
Per cancellare tutto il contenuto della memoria preselezionata:
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l'apparecchio nel modo
stand-by.
2 Mentre si tengono abbassati il tasto e , premere il tasto
TUNER (BAND) finché appare “TUNER CL”.
Dopo aver eseguito questa operazione, tutte le informazioni della
memoria preselezionata saranno cancellate.
Per immettere di nuovo un nome di stazione se è stato immesso un nome errato:
Potrebbe non essere possibile immettere i nomi delle stazioni nella memoria usando la funzione ASPM se c'è tanto rumore o se il seg-

Caratteristiche d’avanguardia

nale è troppo debole. In questo caso fare quanto segue. 1 Premere il tasto PRESET ( o ) per controllare se i nomi sono
corretti.
2 Se mentre si riceve una stazione si scopre che il nome è sbaglia-
to, aspettare che il nome corretto venga visualizzato, poi premere il tasto MEMORY.
3 Entro 30 secondi, premere il tasto MEMORY mentre il numero di
canale preregolato lampeggia.
Il nuovo nome della stazione è stato memorizzato correttamente.
Note:
Lo stesso nome di stazione può essere memorizzato su canali di-
versi.
In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle stazioni potreb-
bero essere temporaneamente diversi.
Note per il funzionamento di RDS
Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non significa che l'apparecchio non funziona bene:
“PS”, “NO PS” ed il nome di una stazione appaiono alternativa-
mente e l'apparecchio non funziona bene.
Se una particolare stazione non trasmette bene o sta compiendo
dei test, la funzione di ricezione RDS potrebbe non funzionare bene.
Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto debole,
l'informazione relativa al nome potrebbe non essere visualizzata.
“NO PS”, “NO PTY” o “NO RT” lampeggeranno per circa 5
secondi, e poi la frequenza sarà visualizzata.
Note per il testo radio:
I primi 10 caratteri del testo radio saranno visualizzati per 4
secondi e poi tutto il testo scorrerà sul display.
Se si sintonizza l'apparecchio su una stazione radio RDS che non
sta trasmettendo un testo radio, “NO RT” sarà visualizzato quando si passerà alla posizione testo radio.
Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i contenuti
cambiano, “RT” sarà visualizzato.
I-31
Per richiamare le stazioni memorizzate
Per specificare i tipi di programma e selezionare le stazioni (PTY search):
È possibile cercare una stazione tra quelle memorizzate specifican­done il tipo di programma (nieuws, sport, verkeersprogramma enz, zie de bladzijden 33 - 34).
1 Premere il tasto TUNER (BAND) per selezionare FM. 2 Premere il tasto RDS PTY sul telecomando.
“SELECT” e “PTY TI” appariranno alternativamente per 6 sec­ondi circa.
3 Entro 6 secondi, premere il tasto PRESET ( o ) per
selezionare il tipo di programma.
Ogni volta che il tasto viene premuto, il tipo di programma ap­pare. Se il tasto viene tenuto abbassato per più di 0,5 secondi, il tipo di programma non si spegnerà.
4 Mentre il tipo di programma selezionato lampeggia (entro
6 secondi), premere di nuovo il tasto RDS PTY.
CD-MPX860H
ITALIANO

Caratteristiche d’avanguardia

Dopo che il tipo di programma selezionato è rimasto acceso per 2 secondi, “SEARCH” apparirà, e la ricerca avrà inizio.
I-32
CD-MPX860H
ITALIANO

Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)

Note:
Se il display non lampeggia più, iniziare di nuovo dal punto 2. Se
l'apparecchio trova il tipo di programma desiderato, il numero di canale corrispondente lampeggerà per 4 secondi circa, e poi il nome della stazione lampeggerà per 7 secondi, e rimarrà acceso.
Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma su un'altra stazi-
one, premere il tasto RDS PTY mentre il numero di canale o il nome della stazione lampeggia. L'apparecchio cercherà la stazi­one successiva.
Se non può essere trovata nessuna stazione, “NOT FOUND”
apparirà per 4 secondi.
Se si seleziona il programma sul traffico
Se si seleziona il programma sul traffico (TP) nel punto 3, “TP” apparirà. (Questo non significa che si potrà ascoltare subito un'informazione sul traffico.) Quando un'informazione sul traffico viene trasmessa, “TA” apparirà.
Per specificare i nomi delle stazioni e selezionare le stazioni manualmente:
È possibile selezionare una stazione tra quelle memorizzate specifi­candone il nome (BBC R1, BBC R2, ecc.). Prima di iniziare questa operazione, è necessario immettere nella memoria uno o più nomi di stazioni.
1 Premere il tasto TUNER (BAND) per selezionare la banda FM. 2 Premere il tasto PRESET
are una stazione desiderata.
3 Il nome della stazione sarà visualizzato per 6 secondi. Poi il

Caratteristiche d’avanguardia

display cambierà.
( o ) del telecomando per selezion-
I-33
Descrizioni dei codici del PTY (Tipo di Programma), TP (Programma sul traffico) e TA (Annuncio sul traffico).

È possibile cercare e ricevere i seguenti segnali PTY, TP e TA.

NEWS Notizie brevi, eventi e opinioni, servizi giornalistici e
attualità.
AFFAIRS Programma di attualità che approfondisce e allarga
le notizie già date dal giornale radio, generalmente con uno stile o un concetto diverso, che include dibattiti o indagini.
INFO Programmi aventi lo scopo di dare suggerimenti per
una grande varietà di situazioni.
SPORT Programma concernente tutti gli aspetti dello sport. EDUCATE Programma il cui scopo principale è quello di
educare, e che ha come elemento principale la formalità.
DRAMA Tutti i drammi radio e i romanzi a puntate. CULTURE Programmi riguardanti tutti gli aspetti della cultura
nazionale e regionale, compresi linguaggio, teatro ecc.
SCIENCE Programmi di scienze naturali e tecnologia. VARIED Usato per talk show di genere non molto
impegnativo, che non rientrano in nessuna categoria Tra gli esempi sono inclusi: i programmi di giochi, quiz e interviste di personaggi famosi.
POP M Musica commerciale, generalmente considerata in
voga, che presenta dischi che sono oppure sono stati di recente nelle classifiche dei più venduti.
ROCK M Musica moderna contemporanea, di solito scritta ed
eseguita da giovani musicisti.
EASY M Musica attuale contemporanea considerata di
“facile ascolto”, in contrasto con quella pop, classica, rock oppure uno dei stili di musica particolare come quella folcloristica, jazz o country. La musica di questa categoria è spesso, ma non sempre, vocale, e di solito di breve durata.
LIGHT M Musica classica per l'ascolto del pubblico in
generale e non solo per gli esperti. Esempi di musica di questa categoria sono quella strumentale, e vocale o corale.
CLASSICS Esecuzioni di importanti lavori orchestrali, sinfonie,
musica da camera, ecc., e grandi opere.
OTHER M Stili musicali che non rientrano in nessuna delle
altre categorie. Particolarmente usato per musica speciale come il rhythm and blues e il reggae.
WEATHER Comunicati sul tempo, previsioni e informazioni
metereologiche.
FINANCE Informazioni sulla borsa valori, commercio ecc. CHILDREN Per programmi mirati a un pubblico di giovani,
principalmente di intrattenimento e interesse, piuttosto che avere scopo educativo.
SOCIAL Programmi riguardanti persone e le cose che le
influenzano individualmente o in generale. Come: sociologia, storia, geografia, psicologia e società.
RELIGION Ogni aspetto di dottrina e fede, che involve un Dio
o più dei, la natura dell'esistenza e l'etica.
PHONE IN Invita le persone ad esprimere le proprie opinioni
per telefono o in pubblico.
TRAVEL Servizi speciali e programmi riguardanti viaggi
verso destinazioni vicine e lontane, viaggi organizzati e idee e occasioni di viaggio. Da non usare per annunci riguardanti problemi, ritardi, lavori stradali che potrebbero influire sui viaggi imminenti, perché in tal caso si dovrebbero ascoltare TP/TA.
LEISURE Programmi riguardanti attività ricreative a cui anche
gli ascoltatori possono partecipare. Per esempio: giardinaggio, pesca, collezione di oggetti antichi, cucina, alimenti e vini ecc.
JAZZ Musica polifonica di stile sincopato caratterizzata
da improvvisazione.
COUNTRY Canzoni che hanno avuto origine oppure che
continuano la tradizione musicale degli stati meridionali dell'America. Caratterizzate da una melodia semplice e dalla linearità della narrativa.
NATION M Musica popolare attuale della regione o nazione
nella lingua locale, in contrasto con la musica “Pop” internazionale che di solito è in inglese e di origini americane o inglesi.
OLDIES Musica del periodo definito “golden age” della
musica popolare.
FOLK M Musica che ha le origini nella cultura di una
particolare nazione, di solito suonata con strumenti acustici. Le liriche porrebbero basarsi su fatti storici o personaggi.
DOCUMENT Programmi riguardanti fatti reali, presentati in uno
stile inquisitivo.
TEST Trasmesso quando si provano apparecchiature e
ricevitori per le prove di trasmissioni in caso di emergenza.
ALARM ! Annunci di emergenza trasmessi in circostanze
straordinarie per avvisare il pubblico di eventi che possono provocare danni di varia natura.
NONE Nessun tipo di programma (solo per ricevere). TP Trasmissioni contenenti comunicazioni sul traffico. TA Una comunicazione sul traffico sta per essere
trasmessa.
CD-MPX860H
ITALIANO

Caratteristiche d’avanguardia

I-34
CD-MPX860H
ITALIANO

Funzione di timer e autospegnimento (Solo per telecomando)

Riproduzione con timer:
L'apparecchio si accende e avvia la sorgente desiderata (CD, sinton­izzatore, nastro) all'ora prefissata.
Registrazione con timer:

L'apparecchio si accende e inizia la registrazione dal sintonizzatore all'ora fissata.

Questo apparecchio ha 2 tipi di timer: ONCE TIMER e DAILY TIMER.
Timer per una volta:
Per esempio, quando non si è in casa ma si vuole registrare un programma radiofonico.
Timer giornaliero:
Per esempio, impostare il timer per svegliarsi ogni mattina.
Utilizzare la combinazione di timer per una volta e timer giornaliero:
Per esempio, utilizzare il timer per una volta per registrare un pro­gramma radiofonico e utilizzare il timer giornaliero per svegliarsi.
1 Impostare il timer giornaliero (pagine 35 - 37). 2 Impostare il timer per una volta (pagine 35 - 37).
La riproduzione o la registrazione con la funzione di timer per una volta può essere attivata solo per una volta all'ora stabilita.
La riproduzione o la registrazione con la funzione di timer giornaliero può essere attivata ogni giorno all'ora stabilita.

Caratteristiche d’avanguardia

Almeno 1 minuto
Timer giornaliero
I-35
Avvio
Nota:
Quando gli orari per il timer giornaliero e il timer per una volta coincidono, il timer per una volta avrà la priorità. Lasciare un intervallo di almeno 1 minuto tra le operazioni.
Arresto Avvio Arresto
Timer per una volta
Riproduzione e registrazione con timer

Prima di impostare il timer:

1 Controllare che l'orologio sia regolato sull'ora esatta (leggere a
pagina 11). Se la funzione con timer non è stata impostata non può essere
utilizzata.
2 Per la riproduzione
con timer: Per la registrazione
con timer:
1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio
Inserire la cassetta o i dischi che si vogli­ono ascoltare.
Inserire una cassetta per la registrazione nell'alloggiamento cassetta.
2 Premere il tasto CLOCK/TIMER. 3
Entro 10 secondi, premere il tasto onare “ONCE” o “DAILY” e poi premere il tasto MEMORY.
Regolare l'orologio sull'ora esatta se “ONCE” o “DAILY” non appare.
o
Continua alla pagina successiva
per selezi-
.
4 Entro 10 secondi, premere il tasto o per selez-
ionare “ONCE SET” o “DAILY SET” e poi premere il tasto MEMORY.
5 Premere il tasto o per selezionare “PLAY” o
“REC”, e poi premere il tasto MEMORY.
Bianco Rosso
I disegni mostrano l'impostazione del timer giornaliero.
6 Premere il tasto o per regolare l'ora e poi
premere il tasto MEMORY.
I disegni mostrano l'impostazione della riproduzione con timer nel modo di timer giornaliero.
7 Premere il tasto o per regolare i minuti e poi
premere il tasto MEMORY.
CD-MPX860H
ITALIANO
9 Cambiare l'ingresso con il tasto o , e poi
premere il tasto MEMORY.
Per selezionare la sorgente sonora per la riproduzione con timer: CD, TUNER, TAPE 1 o TAPE 2.
Per selezionare la sorgente sonora per la registrazione con timer: TUNER.
Se si seleziona il sintonizzatore, selezionare una stazione
premendo il tasto o , e poi premere il tasto MEMORY.
Se una stazione non è stata programmata, “NO PRESET”
sarà visualizzato e la funzione timer sarà disattivata.
10 Regolare il volume utilizzando il comando VOLUME e poi
premere il tasto MEMORY.
Non regolare il volume su livelli troppo alti.
11 Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l'apparecchio
nel modo stand-by.
L'indicatore “TIMER” si illumina e l'apparecchio è pronto per la riproduzione o la registrazione con timer.

Caratteristiche d’avanguardia

8 Regolare l'orario di fine come nei suddetti punti 6 e 7.

Continua alla pagina successiva

I-36
CD-MPX860H
ITALIANO

Funzione di timer e autospegnimento (Solo per telecomando) (continua)

12
Quando l'ora d'inizio impostata viene raggiunta, la riproduzi­one o la registrazione inizierà.
Il volume aumenterà gradualmente fino a raggiungere il livello preregolato.
13 Quando l'ora di fine impostata per il timer viene raggiun-
ta, il sistema si pone automaticamente nel modo stand­by.
Timer per una volta:
La funzione timer sarà disattivata.
Timer giornaliero:
La funzione timer verrà attivata ogni giorno alla stessa ora. Questo continuerà fino a quando l'impostazione del timer giornaliero non verrà cancellata. Cancellare il timer giornaliero quando non viene utilizzato.
Note:
Quando si esegue la riproduzione o registrazione con timer usan-
do un'altra apparecchiatura collegata alle prese GAME INPUT, selezionare “GAME” nel punto 9. Al momento, solo questo apparecchio verrà acceso oppure si por­rà automaticamente nel modo stand by. L'altro apparecchio, però, non si potrà né accendere né spegnere.
Durante la riproduzione o registrazione con timer, la spia e
l'indicatore TIMER sul display r lampeggeranno. Per interrompere il lampeggiamento, seguire la procedura
“Cancellazione dell'impostazione del timer in modalità

Caratteristiche d’avanguardia

Stand-by del timer” sulla destra di questa pagina.
Controllare l'impostazione del timer nel modo stand by di timer:
1 Premere il tasto CLOCK/TIMER. 2
Entro 10 secondi, premere il tasto “ONCE” o “DAILY” e poi premere il tasto MEMORY.
3 Entro 10 secondi, premere il tasto o per selezionare
“ONCE CALL” o “DAILY CALL” e poi premere il tasto MEMORY. L'apparecchio ritorna al modo stand by di timer dopo che i conte-
nuti dell'impostazione sono stati visualizzati in ordine.
Cancellare l'impostazione del timer mentre l'apparecchio è nel modo stand by di timer:
1 Premere il tasto CLOCK/TIMER. 2
Entro 10 secondi, premere il tasto “ONCE” o “DAILY” e poi premere il tasto MEMORY.
3 Entro 10 secondi, premere il tasto o per selezionare
“ONCE OFF” o “DAILY OFF” e poi premere il tasto La funzione timer sarà disattivata (i contenuti dell'impostazione
non saranno cancellati).
Usare di nuovo l'impostazione memorizzata del timer:
La regolazione del timer sarà memorizzata appena viene immessa. Per usare di nuovo la stessa regolazione, eseguire le seguenti ope­razioni.
1 Accendere l'apparecchio e premere il tasto CLOCK/TIMER. 2
Entro 10 secondi, premere il tasto “ONCE” o “DAILY” e poi premere il tasto MEMORY.
3 Entro 10 secondi, premere il tasto o per selezionare
“ONCE ON” o “DAILY ON”, e poi premere il tasto MEMORY.
4 Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l'apparecchio nel modo
stand-by.
o
o
o
per selezionare
per selezionare
per selezionare
MEMORY.
I-37
Operazione di autospegnimento
La radio, il CD, il disco MP3/WMA e il nastro a cassette possono es­sere tutti spenti automaticamente.
1 Ascoltare la sorgente musicale desiderata. 2 Premere il tasto CLOCK/TIMER. 3
Entro 10 secondi, premere il tas­to
o are “SLEEP”, e premere il tasto MEMORY.
per selezion-
4 Premere il tasto o per selezionare il tempo.
(Massimo: 3 ore - Minimo: 1 minuto)
3 ore - 5 minuti intervalli di 5 minuti5 minuti - 1 minuto intervalli di 1 minuto
5 Premere il tasto MEMORY.
“SLEEP” apparirà.
6 L'apparecchio si porrà automaticamente nel modo stand
by dopo che il tempo preimpostato è trascorso.
Il volume si abbasserà 1 minuto prima che la funzione di au­tospegnimento finisca.
Per controllare quanto tempo manca allo spegnimento automatico:
1 Mentre viene indicato “SLEEP”, premere il tasto CLOCK/TIMER. 2 Entro 10 secondi, premere il tasto o per selezion-
are “SLEEP X : XX”. “X : XX” è il tempo di autospegnimento rimanente.
Il tempo rimanente per l'autospegnimento è visualizzato per 10
secondi circa.
È possibile cambiare il tempo rimanente di autospegnimento
mentre esso viene visualizzato premendo il tasto MEMORY.
Per cancellare l'operazione di autospegnimento:
Premere il tasto ON/STAND-BY mentre “SLEEP” viene indicato. Per cancellare l'operazione di autospegnimento senza porre il siste­ma nel modo stand by, fare quanto segue.
1 Mentre viene indicato “SLEEP”, premere il tasto CLOCK/TIMER. 2 Entro 10 secondi, premere il tasto o per selezion-
are “SLEEP OFF”, e premere il tasto MEMORY.
Per usare insieme le funzioni timer e autospeg-
nimento
Autospegnimento e riproduzione con timer:
Per esempio, è possibile addormentarsi ascoltando la radio e sveg­liarsi il mattino dopo con la musica di un CD.
Autospegnimento e registrazione con timer:
Per esempio, è possibile addormentarsi ascoltando un CD e regis­trare un programma radiofonico mentre si sta dormendo.
1
Regolare il tempo di autospegnimento (vedere a sinistra, punti 1 - 5).
2
Mentre il timer per l'autospegnimento è regolato, impostare la riproduzione o la registrazione con timer (punti 2 - 10, pagine 35
- 36).
Impostazione del timer per l'autospegnimento
1 minuto - 3 ore
L'operazione di autospegnimento si arresta automaticamente.
Attenzione:
Quando si utilizza la piastra a cassette, assicurarsi che il nastro sia abbastanza lungo da poter consentire l'esecuzione di entrambe le funzioni. Se ci si vuole addormentare e svegliare ascoltando un nas­tro e la lunghezza di questo è inferiore al tempo impostato per l'au­tospegnimento, non sarà possibile eseguire la riproduzione o la registrazione con il timer.
Impostazione della riproduzione o della registrazione con timer
Tempo desiderato
Ora di inizio della riproduzione o della registrazione con timer.
Ora di arresto
CD-MPX860H
ITALIANO

Caratteristiche d’avanguardia

I-38
CD-MPX860H
ITALIANO

Perfezionamento del vostro sistema

Il cavo di collegamento non è incluso. Comprare un cavo come quello mostrato qui in basso disponibile in commercio.
GAME o VCR, DVD, ecc.
Alle prese di uscita linea
Bianco
Rosso
TV

Caratteristiche d’avanguardia

Alla presa di ingresso video
Cavo video (non fornito in dotazione)
Giallo
Cavo video (non fornito in dotazione)
Giallo
I-39
Giallo
Bianco
Cavo RCA (non fornito in dotazione)
AC INPUT
Rosso
Giallo
Ascolto dei suoni di riproduzione di giochi,
VCR, DVD ecc.
1 Collegare un sistema di video giochi, un VCR, un lettore
DVD ecc. alle prese GAME INPUT (VIDEO, AUDIO L e R) sulla parte anteriore.
2 Collegare un televisore alla presa VIDEO OUT sul retro.
Cambiare l'ingresso del televisore su ausiliario.
3
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
4 Premere il tasto GAME/VIDEO. 5 Avviare la riproduzione sull'apparecchiatura collegata.
Si potrà ascoltare il suono dai diffusori forniti in dotazione guardando le immagini sul televisore.
Nota:
Per prevenire interferenze da rumore, collocare l'apparecchio lontano dal televisore
Funzione di accensione automatica:
Quando si preme uno dei seguenti tasti, l'apparecchio si accende. Tasto GAME/VIDEO (apparecchio principale e telecomando):
L'apparecchio si accende e la funzione “GAME” viene attivata. Tasto
/ avvia la riproduzione dell'ultima funzione (CD, TAPE, TUNER, GAME/VIDEO).
.
dell’apparecchio principale: l'apparecchio si accende e
Per registrare su nastro da gioco, VCR, ecc.
1 Inserire una cassetta nell'alloggiamento cassetta TAPE 2. 2 Premere il tasto GAME/VIDEO. 3 Premere il tasto . 4 Premere il tasto / (TAPE ). 5 Avviare la riproduzione di giochi, VCR, ecc.
Cuffia
Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e con
un'impedenza da 16 a 50 ohm. L'impedenza raccomandata è di 32 ohm.
Collegando la cuffia, i diffusori saranno disattivati automatica-
mente. Regolare il volume con il comando VOLUME.

Tabella per la soluzione di problemi

Molti problemi potenziali possono essere risolti dal proprietario sen­za l'intervento di personale di assistenza tecnica. Se c'è qualcosa che non va con questo prodotto, controllare quanto segue prima di contattare il vostro rivenditore o il centro di assistenza tecnica SHARP.
In generale
Sintomo Causa possibile
L'orologio non è regolato
sull'ora corretta.
Quando si preme un tas-
to, l'apparecchio non re­agisce.
Non c'è suono. Il livello del volume è regolato su
Lettore CD
Sintomo Causa possibile
La riproduzione non inizia. Il disco è stato inserito capovol-
La riproduzione si inter-
rompe a metà brano op­pure non è eseguita bene.
Durante la riproduzione si
verificano salti di suono, oppure a metà brano il suono si interrompe.
Si è verificata un'interruzione di
corrente? Regolare di nuovo l'orologio. (Leggere a pagina 11.)
Porre l'apparecchio nel modo
stand-by e poi riaccenderlo.
Se l'apparecchio non funziona
ancora bene, regolarlo di nuovo. (Leggere a pagina 42.)
“0”?
È stata collegata la cuffia?Sono stati scollegati i fili dei diffu-
sori?
to?
Il disco soddisfa i requisiti stan-
dard?
Il disco è distorto o graffiato?È l'apparecchio soggetto a ec-
cessive vibrazioni?
Il disco è molto sporco?Si è formata condensazione
all'interno dell'apparecchio?
CD-MPX860H
ITALIANO

Riferimenti

I-40
CD-MPX860H
ITALIANO

Riferimenti

I-41

Tabella per la soluzione di problemi (continua)

Piastra a cassette
Sintomo Causa possibile
Non si può eseguire la
registrazione.
Non può registrare brani
con una buona qualità di suono.
Non può cancellare com-
pletamente.
Salti di suono.Non si possono udire i
suoni acuti.
Fluttuazione di suono.
Non è possibile togliere la
cassetta.
Telecomando
Sintomo Causa possibile
Il telecomando non funzi-
ona.
La lamella di protezione da can-
cellazioni accidentali è stata ri­mossa?
Il nastro è di tipo normale? (Non è
possibile registrare su un nastro metal o Cr
Il nastro è allentato?Il nastro è allungato?Il capstan, i rullini pressori o le
testine magnetiche sono spor­chi?
Se si verifica un'interruzione di
corrente durante la riproduzione, le testine magnetiche rimarranno appoggiate al nastro. Non aprire con forza l'alloggiamento.
Il cavo di alimentazione c.a. è
stato inserito nella presa di cor­rente?
La pila è stata inserita con le po-
larità nella direzione giusta?
Le pile sono scariche?La distanza (o l'angolo) è sbagli-
ata?
Il sensore del telecomando è illu-
minato da una forte luce?
O.)
Sintonizzatore
La radio emette continua-
mente rumori insoliti.
Condensazione
Improvvisi cambi di temperatura, collocazione o funzionamento in am­bienti estremamente umidi possono causare condensazione all'inter­no dell'apparecchio (trasduttore di CD, testine magnetiche, ecc.) o sul trasmettitore del telecomando. La condensazione può causare il malfunzionamento dell'apparecchio. Se ciò avviene, lasciare l'apparecchio acceso senza disco (o cassetta) all'interno fino a che ridiventi possibile la riproduzione normale (un'ora circa). Asciugare la condensazione dal trasmettitore con un panno morbido prima di mettere in funzione l'apparecchio.
Sintomo Causa possibile
L'apparecchio è situato vicino a
un televisore o un computer?
L'antenna FM o l'antenna AM a
telaio è stata collocata bene? Allontanare l'antenna dal cavo di alimentazione c.a. se è troppo vicina.
Se si verificano dei problemi
Ì
Se questo prodotto viene soggetto a forti interferenze esterne (shock meccanico, elettricità statica eccessiva, alto voltaggio dovuto alla caduta di fulmini, ecc.) oppure se viene usato in maniera scorretta, potrebbe non funzionare.

Se si verifica tale problema, fare quanto segue:

1 Porre l'apparecchio nel modo stand-by e poi riaccenderlo. 2 Se l'apparecchio continua a non funzionare bene anche dopo

avere eseguito l'operazione precedente, disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete, inserirla di nuovo e poi riaccendere.
Nota:
Se nessuna delle due operazioni permette di riavviare l'apparecchio, cancellare i contenuti della memoria riportandola allo stato iniziale.
Per cancellare tutti i contenuti della memoria
(azzerare)
1

Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l'apparecchio nel modo stand-by.

2
Mentre si tengono abbassati il tasto TUNER (BAND)
Attenzione:
Questa operazione cancellerà tutti i dati della memoria compresi l'orologio, le impostazioni del timer, le preselezioni del sintonizzatore e il programma di CD.
finché appare
e ,
“CLEAR ALL”.
premere il tasto
Prima di trasportare l'apparecchio
Rimuovere tutti i CD dall'apparecchio. Accertarsi che non ci siano CD nel piatto disco. Poi, porre l'apparecchio nel modo stand by. L'ap­parecchio si potrebbe danneggiare se viene trasportato con dei dis­chi all'interno.
Cura corretta dei dischi
I dischi compatti sono abbastanza resistenti ai danni, ma si possono avere difetti di tracciamento causati da sporco accumulatosi sulla loro superficie. Per ottenere le prestazioni migliori dalla vostra collez­ione di CD e dal vostro lettore seguire i suggerimenti descritti qui in basso. Non scrivere sui due lati del disco, soprattutto su quello senza l'et-
ichetta perché è da questo lato che i segnali vengono letti. Non rovinare tale lato.
Tenere lontano i dischi dalla luce diretta del sole, calore ed umid-
ità eccessiva.
Tenere sempre i dischi compatti per i bordi. Sporco, acqua o im-
pronte di dita sul disco possono causare rumore o errori di lettura. Se un disco è sporco o non suona bene, pulirlo usando un panno morbido e asciutto e strofinare in linea retta dal centro verso l'es­terno.
NO S
Corretto
CD-MPX860H
ITALIANO

Riferimenti

I-42
CD-MPX860H
ITALIANO

Riferimenti

Manutenzione

Pulizia delle parti a contatto con il nastro
Se le testine, i capstan e i rulli pressori sono sporchi, la qualità del
suono peggiora e il nastro potrebbe incepparsi. Pulire queste parti con un tamponcino di cotone inumidito di un pulitore disponibile in commercio o con dell'alcool denaturato.
Quando si puliscono le testine, i rullini pressori, ecc., disinserire il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente perché nell'apparecchio c'è un alto voltaggio.
B
C
TAPE 1
TAPE 2
Testine per la riproduzione Testina per cancellazione
Capstan Testina per registrazione/ Rullini pressori
riproduzione
Con l'uso, le testine ed i capstan si magnetizzano, causando il
deterioramento del suono. Smagnetizzare queste parti una volta ogni 30 ore circa di registrazione/riproduzione con uno smagnetizzatore disponibile in commercio. Prima di usare lo smagnetizzatore, leggere attentamente le istruzioni ad esso allegate.
Pulizia del mobiletto
Pulire periodicamente il mobiletto con un panno morbido inumidito con una soluzione di acqua e sapone, poi asciugarlo con un panno asciutto.
Attenzione:
Per la pulizia non usare prodotti chimici (benzina, diluenti, ecc.),
perché potrebbero danneggiare le rifiniture del mobiletto.
Non applicare olio all'interno dell'apparecchio, perché potrebbe
causare un cattivo funzionamento.
A
C
B
E
D

Dati tecnici

Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riserva il diritto di cambiare il disegno e le caratteristiche per perfezionamenti senza preavviso. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttavia verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità individuali.
In generale
Alimentazione 230 V c.a., 50 Hz Consumo Acceso: 105 W
Nel modo stand-by: 0,6 W (*)
Dimensioni Larghezza: 260 mm
Altezza: 330 mm Profondità: 323 mm
Peso 7,5 kg
* Questo valore di consumo elettrico è quello ottenuto quando il
modo di dimostrazione viene cancellato mentre l'apparecchio è nel modo stand-by. Per cancellare il modo di dimostrazione leggere a pagina 8.
Amplificatore
Potenza d'uscita PMPO: 860 W
Terminali di uscita Diffusore: 6 ohm
Terminali di ingresso
MPO: 430 W (215 W + 215 W) (DIN 45 324) RMS: 240 W (120 W + 120 W) (DIN 45 324) RMS: 160 W (80 W + 80 W) (DIN 45 500)
Cuffia: 16 - 50 ohm (raccomandati: 32 ohm)
Uscita video: 1Vp-p Giochi/Ausiliario (segnale audio):
500 mV/ 47 k ohm Giochi/Video: 1Vp-p
I-43
Lettore CD
Tipo Multilettore di CD a 5 dischi Lettura segnale Non contatto, trasduttore con semicondut-
Convertitore D/A Convertitore D/A a 16 bit Risposta in
frequenza Gamma dinamica 90 dB (1 kHz)
tori a 3 raggi laser
20 - 20.000 Hz
Sintonizzatore
Gamma di frequenza
FM: 87.5 - 108 MHz AM: 522 - 1.620 kHz
Piastra a cassette
Risposta in frequenza
Rapporto segnale/ rumore
Wow e flutter 0,35 % (DIN 45 511)
50 - 14.000 Hz (nastro normale)
55 dB (TAPE 1, riproduzione) 50 dB (TAPE 2, registrazione/riproduzione)
Diffusore
Tipo Sistema di diffusori a 3 vie
Super tweeter Tweeter da 5 cm Woofer da16 cm
Potenza d'ingresso massima
Potenza d'ingresso nominale
Impedenza 6 ohms Dimensioni Larghezza: 200 mm
Peso 3,3 kg/ciascuno
240 W
120 W
Altezza: 330 mm Profondità: 231 mm
CD-MPX860H
ITALIANO

Riferimenti

I-44
Loading...