Sharp CD-MPX200W, CD-MPX500W User Manual [zh]

CD-MPX200W
CAUTION-INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
WARNUNG-UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GERÄT GEÖFFNET. NICHT IN DIE STRAHLUNG SCHAUEN ODER DIREKT MIT OPTISCHEN HILFSMITTELN BETRACHTEN.
ATTENTION-RAYON LASER INVISIBLE EN CAS D'OUVERTURE. NE PAS REGARDER LE FAISCEAU DIRECTEMENT OU AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
CD-MPX500W
PORTUGUÊS

Nota Especial

PRECAUÇÕES:
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a tensão eléctrica continua presente dentro da unidade. Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a unidade pode ser recolocada em funcionamento através do modo temporizador ou pelo controlo remoto.
Esta unidade possui algumas peças não acessíveis ao utilizador. Nunca retire as tampas sem que esteja qualificado para isso. Esta unidade funciona com tensões eléctricas perigosas, pelo que deve desligar, sempre, a ficha da tomada de corrente, antes de efectuar qualquer reparação e quando não for utilizada durante um longo período.
Para evitar a ocorrência de fogo ou choques eléctricos, não exponha o aparelho a pingos ou salpicos. Também não deve colocar objectos com líquidos, copos por exemplo, em cima do aparelho.
Não posicione o volume no máximo antes de ligar a unidade e ouça a música a níveis moderados. A excessiva pressão sonora em auscultadores e auriculares pode provocar a perda da audição.
Nota:
O material audio-visual pode ser composto por trabalhos protegidos pelos direitos de autor, pelo que não devem ser gravados sem au­torização do respectivo proprietário. Consulte a correspondente leg­islação em vigor no País.
Importantes Instruções
NOTA
Este equipo tem sido testado e cumpre com os limites dum aparelho digital da Classe B, segundo a Parte 15 das Normas FCC. Estes limites são concebidos para fornecer uma protecção razoável contra a interferência prejudicial numa instalação residencial. Este equipo gera, utiliza e pode irradiar energia de frequência de rádio, se não for instalado e utilizado segundo as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Contudo, não há garantia de que a interferência não possa ocurrir numa instalação particular. Se este equippo causar qualquer interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipo, aconselha-se ao usuário que tente corrigir a interferência com uma ou mais das seguintes medidas:
PORTUGUÊS
Reoriente ou recoloque a antena receptora.
Aumente o espaço de separação entre o equipo e o receptor.
Conecte o equipo a uma tomada de saída ou um circuito diferente daquele ao qual o receptor foi ligado.
Consulte o seu fornecedor ou um técnico especializado em rádio/ TV para ajuda.
ATENÇÃO
A Normativa FCC declara que qualquer alteração não autorizada ou modificações a este equipo não aprovadas especificamente pelo fabricante poderiam anular a autoridade do utilizador para utilizar este equipo.
CUIDADO
Este produto é classificado como produto LASER DE CLASSE 1.
A utilização dos controlos, ajustes ou a execução de procedimentos para além dos aqui especificados, podem resultar em perigosa exposição a radiação.
Uma vez que o feixe laser utilizado neste reprodutor de DVD é nocivo para os olhos, não tente desmontar a estrutura. Consulte um técnico qualificado para proceder à reparação.
Propriedades do diodo laser Material: AIGaAs Comprimento de onda: 790 nm Duração da emissão: contínua Saída de laser: máx. 0,6 mW
P-1

Introdução

Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor desempenho deste produto, por favor leia este manual cuidadosamente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP.
CD-MPX200W Sistema Mini Componente consistindo de CD­MPX200W (unidade principal) e CP-MPX200 (Sistema de Amplificação).
CD-MPX500W Sistema Mini Componente consistindo de CD­MPX500W (unidade principal) e CP-MPX500 (Sistema de Amplificação).

Nota Especial

O fornecimento deste produto não inclui uma licença, nem implica nenhum direito para distribuir conteúdos criados com este produto em sistemas de emissão de geração de receitas (terrestres, por satélite, cabo e/ou outros canais de distribuição), aplicações de fluxo de geração de receitas (via Internet, intranets e/ou outras redes), outros sistemas de distribuição de conteúdos de geração de receitas (áudio adquirido ou aplicações de áudio sob pedido, etc.) ou meios físicos de geração de receitas (discos compactos, discos digitais versáteis, chips semi-condutores, placas de memória, etc.). Énecessária uma licença independente para estas utilizações. Para maiores informações, visite o sítio http://mp3licensing.com Tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 licenciada pela Fraunhofer IIS e Thomson.

Acessórios

Confirme que somente os seguintes acessórios estão incluídos.
Controle remoto 1
Pilha tamanho “AA” (UM/SUM-
3, R6, HP-7 ou similar) 2

Conteúdo

Página
Informação geral
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controles e indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 6
Preparação para uso
Conexões do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 10
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operação básica
Controle geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste do relógio (Apenas sistema de Controlo Remoto) . . . 13
Reprodução de um disco MP3/WMA ou CD
Audição de um disco CD ou MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . .14 - 17
Reprodução Avançada de disco MP3/WMA ou CD . . . . . .18 - 20
Navegação de MP3/WMA
(somente em discos de MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 - 24
Rádio
Escutando ao rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 - 26
Reprodução de fita
Audição de fita cassete (TAPE 1 ou TAPE 2). . . . . . . . . . . 27 - 28
Gravação de fita
Gravação em uma fita cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 - 30
Características avançadas
Temporizador e operação de dormir
(Apenas sistema de Controlo Remoto) . . . . . . . . . . . . . . .31 - 34
Aprimorando seu sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 - 36
Referências
Quadro de diagnóstico de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 - 38
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 - 40
CD-MPX200W CD-MPX500W
PORTUGUÊS
Informação geral
Antena espiral AM 1 Antena FM 1
P-2
CD-MPX200W CD-MPX500W
PORTUGUÊS

Precauções

Geral
Favor assegurar que o equipamento esteja posicionado em uma área bem ventilada e que exista pelo menos 10 cm de espaço livre ao longo dos lados, topo e atrás do equipamento.
10 cm
Utilizar a unidade em uma superfície nivelada firme e livre de vibração.
Manter a unidade longe de luz solar direta, campos magnéticos fortes, poeira excessiva, umidade e equipamentos elétrico/eletrônicos (computadores de casa, facsímiles, etc.)

Informação geral

que geram ruído elétrico.
Não coloque nada em cima da unidade.
Não exponha a unidade à umidade, a temperaturas mais altas que 60°C ou a temperaturas extremamente baixas.
Se seu sistema não operar corretamente, desconectar o cabo de energia AC da tomada da parede. Conectar o cabo de energia AC de volta e então ligar seu sistema.
No caso de uma tempestade elétrica, desligar a unidade para segurança.
Mesa
10 cm
10 cm
10 cm
Sequrar a tomada de energia AC na cabeça quando removê-la da tomada da parede de parede, porque puxar os cabos pode danificar os cabos internos.
A tomada AC é usada como um dispositivo desligado e deverá estar sempre pronta a ser usada.
Não remover a tampa exterior pois isto pode resultar em choque elétrico. Consultar serviços internos da sua assistência técnica SHARP local.
T U
P N I C A
A obstrução das aberturas de ventilação com itens como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida.
Não coloque fontes de fogo como, por exemplo, velas acesas, sobre o aparelho.
Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao jogar fora as pilhas.
O aparelho está projetado para ser utilizado em climas moderados.
Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5°C - 35°C.
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da unidade. Usando este produto com uma tensão mais alta do que a especificada é perigoso e pode resultar em fogo ou outro tipo de acidente causando danos. A SHARP não será responsável por qualquer dano resultante do uso desta unidade com uma tensão diferente da que é especificada.
Controle de volume
O nível de som num dado volume predefinido depende da eficiência das colunas, localização e de vários outros factores. Aconselhamos que evite a exposição a níveis de volume elevados. Não coloque o volume no máximo antes de ligar a unidade, e ouça a música a níveis de volume moderados. A pressão sonora excessiva dos auriculares e auscultadores pode provocar a perda de audição.
P-3

Controles e indicadores

Painel frontal
1. Bandejas de Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. Indicador de Temporização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3. Botão (Banda) Sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. Botão de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Botão Ligar/Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. Botão de Fita (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. Botão de Jogo/Aux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8. Compartimento de Fita Cassete 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. Tomada de Fone de Ouvido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
10. Botão de Abrir/Fechar da Bandeja de Disco . . . . . . . . . . . 15
11. Botões Seletores do Número de Disco . . . . . . . . . . . . . . . 15
12. Controle de Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
13. Botão de Parada de Fita Cassete ou Disco . . . . . . . . . 16, 28
14. Botão de Reprodução ou Repetição de Disco,
Reprodução de Fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 19, 27
15. Botão de Faixa Posterior ou Avanço Rápido de Disco, Avanço Rápido de Fita 2, Pré-Ajuste de Sintonia para
Frente, Avanço de Tempo . . . . . . . . . . . . . . 13, 16, 26, 28, 31
16. Botão de Faixa Anterior ou Retrocesso Rápido de Disco, Retrocesso de Fita 2, Pré-Ajuste de Sintonia para Trás,
Retrocesso de Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 16, 26, 28, 31
17. Compartimento de Fita Cassete 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
18. Sensor Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Página de referência
CD-MPX200W CD-MPX500W
PORTUGUÊS
Informação geral
P-4
CD-MPX200W CD-MPX500W
PORTUGUÊS
Controles e indicadores (continuação)
12 3 45 678 9
Informação geral
1 2
3
P-5
16 17
18
19
4 5
6
7
8
9
11 12 13
10
15
14
Mostrador
1. Indicadores de Número de Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. Indicador de Pasta de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. Indicadores de Título de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. Indicador de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Indicador de WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. Indicador de Dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7. Indicador de Reprodução Temporizada . . . . . . . . . . . . . . . 32
8. Indicador do Gravação Temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. Indicador de Gravação de Fita 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10. Indicador de Total de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11. Indicador de Temporizador Diário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
12. Indicador de Modo FM Estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
13. Indicador de Recepção Estéreo de FM . . . . . . . . . . . . . . . 25
14. Indicador de Reprodução de Fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
15. Indicador de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 26
16. Indicador de Extra Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
17. Indicador de Reprodução Repetitiva de Disco . . . . . . . . . 19
18. Indicador de Pausa de Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
19. Indicador de Reprodução de Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Painel traseiro
1. Selector da Tensão Eléctrica AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. Ventilador de Refrigeração (APENAS PARA
CD-MPX500W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. Cabo de Energia AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Tomada de Antena FM 75 Ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. Terminal Aéreo Terra em AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Terminal Aéreo de Quadro em AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Selector de Modulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. Tomadas de entrada Jogo/Aux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9. Terminais do Alto-falante Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alto-falante dianteiro
1. Alto-falante de Agudos
2. Super Tweeter
3. Alto-falantes para Graves
4. Duto de Reflexão de Graves
5. Fio de alto-falante
11 2
3
Página de referência
Página de referência
4
6
5
CD-MPX200W CD-MPX500W
Controle Remoto
1
13 14
8
15
9 10
2
3
4
16
11
22
12
24
25
26 27 28 29
17
18 19 20 21
23
5 6
7
1. Transmissor de Controle Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. Botões Seletores do Número de Disco . . . . . . . . . . . . . . . 15
3. Botão de Relógio/Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 31
4. Botões de Procura Direta de Disco/
Entrada de Caracter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 23
5. Botão Seletor do Modo de Equalizador . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. Extra Baixos/Botão Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Botões de Aumento e Diminuição de Volume . . . . . . . . . 12
8. Botão Ligar/Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Botão de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. Botão (Banda) Sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
11. Botão de Fita (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12. Botão de Jogo/Aux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
13. Botão de Apagar/Esmaecer Disco . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 20
14. Botão para Reprodução Aleatória de Disco . . . . . . . . . . . 19
15. Botão de Parada de Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
16. Botão de Parada de Fita Cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
17. Botão de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 20, 26, 31
18. Botão de Pausa de Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
19. Botão de Reprodução ou Repetição de Disco . . . . . . 15, 19
20. Botão de Reprodução de Fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
21. Botão de Pausa de Gravação de Fita 2 . . . . . . . . . . . . . . . 29
22. Sintonizar para cima, Botão de cursor para cima . . . . 21, 25
23. Botão de Faixa Posterior ou Avanço Rápido de Disco, Avanço Rápido de Fita 2, Pré-Ajuste de Sintonia para Frente, Avanço de Tempo,
Botão de cursor para a direita. . . . . . . . . . . 13, 16, 26, 28, 31
24. Botão de Faixa Anterior ou Retrocesso Rápido de Disco, Retrocesso de Fita 2, Pré-Ajuste de Sintonia para Trás, Retrocesso de Tempo,
esquerda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 16, 26, 28, 31
25. Sintonizar para baixo, Botão de cursor para baixo . . 21, 25
26. Botão de Seleção de Modo de Navegação de MP3/WMA 21
27. Botão de Caracter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
28. Botão de Visualização de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
29. Botão Entrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Botão de cursor para a
Página de referência
PORTUGUÊS
Informação geral
P-6
CD-MPX200W CD-MPX500W
PORTUGUÊS

Conexões do sistema

Certificar-se de desconectar o cabo de energia AC antes de quaisquer conexões.
Conexão de Antena (consultar página 8)
Antena FM
Antena espiral AM
Alto-falante direito

Preparação para uso

Conexão de alto-falante (consultar página 8)
P-7
Alto-falante esquerdo
Para a tomada de corrente
Conexão de energia AC (consultar página 10)
o
Conexão de Antena
Antena FM fornecida:
Conectar o cabo da antena FM na tomada FM 75 OHMS e posicionar o cabo da antena FM na direção onde o sinal mais forte pode ser recebido.
Antena
FM
Antena
espiral
AM
Antena espiral AM fornecida:
Ligue a antena de ligação AM aos terminais da ligação AM e GND. Posicionar a antena espiral AM para uma recepção ótima. Localizar a antena espiral AM na prateleira, etc.,
ANTENNA
FM
GND
AM
ou prendê-la em uma estante ou na parede com parafusos (não fornecidos).
75 OHMS
Nota:
Colocar a antena na unidade ou próximo do cabo de energia ACpode causar captura de ruído. Colocar a antena longe da unidade para uma recepção melhor.
Instalação da a antena espiral AM:
< Montagem > < Fixação à parede >
Parede Parafusos (não providos)
Conexão de alto-falante
Conectar o cabo preto no terminal negativo (-) dos FRONT SPEAKERS e o cabo vermelho no terminal positivo (+) dos FRONT SPEAKERS.
Vermelh Preto
Cuidado:
Utilizar alto-falantes com uma impedância de 6 ohms ou mais, pois impedâncias mais baixas nos alto-falantes podem danificar a unidade.
Não se equivocar com os canais direito e esquerdo. O alto-falante direito deve estar no lado direito quando se observar a unidade pela frente.
Não deixe os cabos desencapados do
Incorreto
alto-falante tocarem uns aos outros.
Não se apoie ou sente nos alto-falantes. Você pode ser ferido.
Não permitir que qualquer objeto caia ou seja colocado nos dutos de reflexo de graves.
CD-MPX200W CD-MPX500W
PORTUGUÊS
Preparação para uso
P-8
CD-MPX200W CD-MPX500W
PORTUGUÊS
Conexões do sistema (continuação)
Ventilador de refrigeração: (APENAS PARA CD-MPX500W)
Este elemento principal possui uma ventoinha para melhorar o arrefecimento. Por favor, não obstrua a abertura da ventoinha pois bloqueará a ventilação adequada.
Modo de demonstração
A primeira vez que a unidade é ligada, esta entrará no modo de demonstração. Palavras rolando serão visualizadas.
Para cancelar o modo de demonstração:
Quando a unidade está em modo de espera de energia (modo de demonstração), pressionar o botão X-BASS/DEMO. A unidade passará para um consumo de energia reduzido.
Preparação para uso
Para retornar ao modo de demonstração:
Quando a unidade estiver no modo de espera de energia, pressionar o botão X-BASS/DEMO novamente.
Nota:
Quando a energia é ligada, o botão X-BASS/DEMO pode ser utilizado para selecionar o modo de extra grave.
Antena FM externa
Utilizar uma antena FM externa se necessitar de uma recepção melhor. Consultar seu revendedor.
ANTENNA
FM
GND
AM
Antena FM
75 OHMS
Cabo coaxial de 75 ohms
Nota:
Quando se utilizar uma antena exterior de FM, desligue o fio de antena fornecido com o aparelho.
externa
P-9
Ajuste do selector de tensão eléctrica AC
Verifique o ajuste do selector de tensão eléctrica AC, localizado no painel posterior, antes de ligar a ficha da unidade à tomada de corrente. Se necessário, ajuste o selector para corresponder à tensão eléctrica AC utilizada na sua área.
Rode o selector com uma chave de parafusos, até que o número da tensão eléctrica apropriada surja na janela (110 V, 127 V, 220 V ou 230 V - 240V AC).
Ligar a ficha à corrente eléctrica AC
Após a verificação de que todas as ligações foram correctamente efectuadas, ligue a ficha do cabo à tomada de corrente AC. Se a unidade tiver sido ligada anteriormente, entra no modo de demonstração (ver página 9).
Notas:
A unidade activará a inicialização da cassete, no momento da
ligação à tomada de corrente AC. Durante este processo, ouvir­se-á um som de inicialização e a unidade não pode ser ligada. Aguarde até ao fim do processo.
Desconectar o cabo de energia AC da tomada da parede se a
unidade não for ser utilizada por um período prolongado de tempo.
Ficha Adaptadora AC
Em áreas (ou países) onde forem utilizadas tomadas de corrente como as exemplificadas na ilustração 2, ligue a unidade utilizando a ficha adaptadora AC, fornecida com a unidade, como se ilustra. A ficha adaptadora AC não está incluída em áreas onde as tomadas de corrente e as fichas do cabo eléctrico AC se ligam directamente (consulte a ilustração 1).
Ajuste do selector de modulação FM/AM
A União Internacional de Telecomunicações (ITU) estabeleceu que os estados membros devem manter um intervalo de 100 kHz ou de 50 kHz entre as frequências de difusão das estações FM e de 10 kHz ou 9 kHz para estações AM. Na ilustração pode observer-se as zonas de 50/9 kHz (regiões 1 e 3) e a zona de 100/10 kHz (região
2). Antes de utilizar a unidade, ajuste o. SPAN SELECTOR, no painel posterior, para a modulação correspondente à sua área.
Para alterar a zona de sintonia:
1 Pressionar o botão (ON/STAND-BY), para entrar no modo de
Espera.
2 Ajuste o SPAN SELECTOR, situado no painel posterior, como se
segue.
Para intervalo de 50 kHz FM (9 kHz em AM) 50/9. Para intervalo de 100 kHz FM (10 kHz em AM) 100/10.
3 Ao mesmo tempo que pressionar os botões e , pressionar o
botão TUNER (BAND) até visualizar “CLEAR ALL”.
Cuidado:
Esta operação elimina todos os dados armazenados na memória, incluindo o relógio, ajustes do temporizador, pré-ajuste de sintonia e CDs programados
CD-MPX200W CD-MPX500W
PORTUGUÊS
Preparation for Use
P-10
CD-MPX200W
o
CD-MPX500W
PORTUGUÊS

Controle remoto

Instalação de bateria
1 Abrir a tampa das pilhas. 2 Inserir as baterias fornecidas de acordo com a direção
indicada no compartimento de baterias
Quando inserir ou remover baterias, empurrá-las na direção dos
terminais de bateria .
3 Fechar a tampa das pilhas.
Precauções para a utilização de bateria:
Substitua todas as baterias velhas ao mesmo tempo por novas.Não misture baterias velhas e novas.Remover as baterias se a unidade não for ser utilizada por
períodos longos de tempo. Isto prevenirá dano potencial devido a
Preparação para uso
vazamento de bateria.
Cuidado:
Não utilizar baterias recarregáveis (bateria de níquel-cádmio,
etc.).
A instalação incorreta das baterias podem causar mal
funcionamento da unidade.
As baterias (pilhas ou bateria) não devem ser expostas ao calor
excessivo como luz solar directa, fogo ou parecido.
Remoção das pilhas:
Abra a tampa do compartimento das pilhas e puxe a pilha a retirar.
Notas relativas à utilização:
Trocar as baterias se a distância de operação estiver reduzida ou
se a operação se tornar irregular. Comprar 2 baterias de tamanho “AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou similar).
Limpar periodicamente o transmissor do controle remoto e o
sensor na unidade com um pano macio.
A exposição do sensor da unidade à luz forte pode interferir na
operação. Mudar a iluminação ou a direção da unidade.
Manter o controle remoto longe de umidade, calor, choque e
vibrações.
Teste do controle remoto
Verificar o controle remoto após verificar todas as conexões (consultar as páginas 7 - 10). Aponte o controle remoto diretamente para o sensor remoto na unidade.
O controle remoto pode ser usado dentro do alcance mostrado abaixo:
Pressionar o botão ON/STAND-BY. A energia é ligada? Agora, você pode desfrutar da música.
Sensor remot
0,2 m - 6 m
P-11
ACTION
SPORTS
RACING
FLAT
ROCK
CLASSIC
Para música rock.
Para jogos de ação.
Sem equalização.
Para música clássica.
Para jogos de corridas de automóveis.
Para jogos esportivos.

Controle geral

Para ligar a energia
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
Depois de uso:
Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera de energia.
Controlo da luminosidade do visor
Para diminuir a luminosidade do visor, mantenha premido o botão CLEAR/DIMMER no controlo remoto durante 2 segundos ou mais.
Volume automático progressivo
Se desligar e tornar a ligar o aparelho com o volume posicionado em 27 ou superior, o volume inicia-se a 16 e progride até ao último nível programado.
Controle de volume
Operação da unidade principal:
Quando o controle VOLUME é girado no sentido horário, o volume aumenta, e quando é girado no sentido anti-horário, o volume diminui.
.....
30 MAXIMUM0
Operação do controle remoto:
Pressionar o botão VOLUME (+ ou -) para aumentar ou diminuir o volume.
Controlo de graves (X-BASS)
Quando o botão X-BASS/DEMO é pressionado, a unidade entrará no modo extra graves. Para cancelar este modo pressione novamente o botão X-BASS/ DEMO.
Equalizador
Quando a unidade é ligada pela primeira vez, estará em modo FLAT. Quando o botão EQUALIZER MODE é pressionado, o modo/de ajuste atual será exibido. Para mudar para um modo diferente, pressionar o botão EQUALIZER MODE repetidamente até que o modo desejado apareça.
Durante o modo CD/TUNER/ TAPE
Sem equalização.
FLAT
Para música rock.
ROCK
POPS
JAZZ
Para música clássica.
Para música pop.
Destaque de voz.
Para jazz.
CLASSIC
VOCALS
Durante o modo GAME/AUX
CD-MPX200W CD-MPX500W
PORTUGUÊS

Operação básica

P-12
Loading...
+ 28 hidden pages