Sharp CD-MPS777H User Manual [de]

MINI KOMPONENTEN SYSTEM MINI-CHAÎNE SISTEMA MINI MINI KOMPONENT SYSTEM MINI SISTEMI MINI SYSTEEM MINI SISTEMA DE COMPONENTES MINI COMPONENT SYSTEM
MODELL MODÈLE MODELO MODELL
MODELLO MODEL MODELO MODEL
CD-MPS777H
Mini Komponenten System CD-MPS777H besteht aus CD-MPS777H (Haupt ­gerät) und CP-MPS777H (Lautsprecher-System).
Mini-chaîne CD-MPS777H composée de CD-MPS777H (appareil principal) et de CP-MPS777H (enceinte acoustiques).
Sistema mini CD-MPS777H que consta de CD-MPS777H (aparato principal) y CP-MPS777H (sistema de altavoces).
CD-MPS777H mini komponent system bestående av CD-MPS777H (huvuden­het) och CP-MPS777H (högtalarsystem).
Mini sistemi CD-MPS777H composto da CD-MPS777H (apparecc hi o pri ncipale) e CP-MPS777H (sistema di diffusori).
CD-MPS777H mini systeem bestaande uit CD-MPS 777H (hoofdtoestel) en CP­MPS777H (luidsprekersysteem).
CD-MPS777H Mini Sistema de Componentes composto de CD-MPS777H (unidade principal) e CP-MPS777H (sistema de alto-falante).
CD-MPS777H Mini Component System c onsisting of CD-MPS777H (main unit) and CP-MPS777H (speaker system).
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE OPERAÇÃO OPERATION MANUAL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL SVENSKA
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ENGLISH
Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-44. Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-44. Consulte las páginas i a vi y S-1 a S-44.
Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-44. Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-44.
Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-44.
Favor consultar as páginas i a vi e P-1 a P-44.
Please refer to pages i to vi and E-1 to E-44.
04/2/9 CD-MPS777H(H)_FR.fm
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
i
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIAIS SPECIAL NOTES
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les direc­tives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/ 68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/ 68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/ EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/ 336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/ EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP MINI SISTEMI CD-XP300H è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/ EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/ 336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
This equipment complies with the requirements of Direc­tives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
MINI SISTEMI CD-MPS777H
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/ EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der T imer-Betriebsart oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
0203
04/2/9 CD-MPS777H(H)_com.fm
TINSZA049AWZZ
1
SHARP TINSZA049AWZZ (H)
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su inte­rior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns
nätspänning i apparaten. Med ON/STAND-BY knappen i läge ST AND-BY kan apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-
BY, allinterno dellapparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND­BY, lunità può essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
Lapparecchio non contiene parti riparabili dallutente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. Allinterno dellapparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo dalimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa lapparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke span­ning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do aparelho. Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do modo de programação horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi­tion, mains voltage is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi­tion, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains danger­ous voltages, always remove mains plug from the socket be­fore any service operation and when not in use for a long period.
CD-MPS777H
0203
04/2/9 CD-MPS777H(H)_com.fm
ii
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant lobjet de droits dauteur qui ne peuvent être enregistrées sans lautorisation du possesseur du droit dauteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza lautorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.
O material audiovisual pode consistir de trabalhos de direitos autorais que não devem ser gravados sem autorização do proprietário dos direitos. Favor consultar as leis vigentes em seu país.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
iii
04/2/9 CD-MPS777H(H)_com.fm
0401_A5
TINSZA049AWZZ
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre lappareil à labri de leau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur lappareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser får placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sullapparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito dacqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appli­ance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
CD-MPS777H
04/2/9 CD-MPS777H(H)_com.fm
0402_A5
iv
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1. Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT. Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT. Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1. This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
v
04/2/9 CD-MPS777H(H)_com.fm
TINSZA049AWZZ
0312
VORSICHT
Dieses Produkt ist mit einem Niederleistungs-Laserabtaster ausgestattet. Aus Sicherheitsgründen keine Abdeckung entfernen und nicht Innenteile zu berühren versuchen. Wartungsarbeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.
ATTENTION
Ce produit contient un dispositif laser à faible puissance. Pour assurer la sécurité, ne pas ôter lenveloppe ni accéder à lintérieur du produit. Confier toute réparation à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia. Para que siempre pueda funcionar con seguridad, no extraiga ninguna cubierta para acceder al interior del aparato. Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado.
VARNING
Denna produkt innehåller en lågeffektslaserapparatur. För fortsatt säkerhet, ta inte bort locket eller försök komma åt produktens insida. Överlåt all service till kvalificerad personal.
ATTENZIONE
Questo prodotto contiene un dispositivo laser a bassa potenza. Per motivi di sicurezza non rimuovere la copertura né provare a toccare le parti interne. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale tecnico qualificato.
LET OP
Dit toestel bevat laserapparatuur van laag vermogen. Verwijder beslist geen afdekkingen en probeer geen toegang tot het interieur van het toestel te krijgen zodat veiligheid gewaarborgd blijft. Laat onderhoud en reparatie over aan erkend personeel.
ATENÇÃO
Este produto contém um dispositivo laser de baixa intensidade. Para contínua segurança, não remover tampa alguma nem tentar obter acesso ao interior deste produto. Todo o serviço deve ser realizado por técnicos qualificados.
CAUTION
This product contains a low power laser device. To ensure continued safety do not remove any cover or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to quali­fied personnel.
CD-MPS777H
04/2/9 CD-MPS777H(H)_com.fm
0312
vi
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
DEUTSCH
Einführung
DEUTSCH
Inhalt
Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie die­ses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leis tung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von SHARP ein.
Zubehör
Prüfen Sie, ob die folgenden Zubehörteile vorhanden sind.
Fernbedienung 1 "AA"-Batterie (UM/SUM-3, R6,
HP-7 oder gleichwertiges) 2
Allgemeine Informationen
MW-Rahmenantenne 1 UKW-Antenne 1
Hinweis:
Nur die obigen Zubehörteile gehören zum Lieferumfang.
! Allgemeine Informationen
Seite
Zur Beachtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bedienungselemente und Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 6
! Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Anschluß des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 9
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
! Grundbedienung
Allgemeine Regelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
! CD- oder MP3-Disc-Wiedergabe
Abspielen eine r CD ode r MP3-Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 15
Fortschrittliche CD- oder MP3-Disc-Wiedergabe . . . . . . 16 - 18
MP3-Naviga tion (nur für MP3-Da t e ie n) . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 22
! Rundfunk
Rundfunkempfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
! Bandwiedergabe
Abspielen einer Cassette (TAPE 1 oder TAPE 2) . . . . . . . 25, 26
! Bandaufnahme
Aufnahme auf Cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 - 28
! Fortgeschrittene Funktionen
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) . . . . . . . . . . . 29 - 34
Timer- und Sleep-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 38
Erhöhen des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 40
! Referenzen
Fehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 - 42
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 44
D-1
04/2/9 CD-MPS777H(H)D1.fm
TINSZA049AWZZ
Zur Beachtung
! Allgemeines
Sicherstellen, daß das Gerät in einem Raum mit guter Lüftung
"
gestellt ist und daß ein Abstand von mindestens 10 cm entlang den Seiten, dem Oberteil und der Rückseite des Gerätes bleibt.
10 cm 10 cm
Das Gerät auf eine feste, ebene und er-
"
schütterungsfreie Unterlage stellen.
Das Gerät fernhalten von direktem Son-
"
nenlicht, starken Magnetfeldern, sehr staubigen Orten, Feuchtigkeit und elek­tronischen/elektrischen Geräten (Heim­computer, Fernkopierer usw.), die elektrisches Rauschen erzeugen.
Nichts auf das Gerät stellen.
"
Das Gerät nicht Feuchtigkeit, Temperaturen von über 60°C oder
"
extrem niedrigen Temperaturen aussetzen. Wenn das System nicht richtig arbeitet, das Netzkabel von der
"
Netzsteckdose trennen. Das Netzkabel wieder ans chließen und dann das System einschalten.
Bei einem Gewitter ist es am sichersten,
"
wenn das Netzkabel herausgezogen wird.
10 cm
10 cm
Das Netzkabel immer am Stecker aus der
"
Netzsteckdose ziehen, niemals am Kabel ziehen, da das Ziehen des Kabels innere Kabellitzen beschädigen kann.
Die Abdeckung nicht entfernen, weil
"
dies zu elektrischem Schlag führen kann. Interne Wartung sollte von Ihrem SHARP-Kundendienstzentrum ausge­führt werden.
Durch Bedecken der Belüftungsöffnungen
"
mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtü­chern, Vorhängen usw. wird die Belüftung blockiert. Daher dies vermeiden.
Es sollten keine unbedeckten Flammenquellen wie angezündete
"
Kerzen auf dem Gerät abgestellt werden. Sie sollten auf die Umweltaspekte bei der Batterieentsorgung
"
achten. Das Gerät ist für Verwendung in mildem Klima konstruiert.
"
Dieses Gerät sollte im Bereich von 5°C - 35°C benutzt werden.
"
Warnung:
Die auf diesem Gerät angegebene Spannung muß verwendet wer­den. Der Betrieb des Produktes mit einer Spannung, die höher ist als die angegebene, ist gefährlich und kann zu Brand oder anderem Unfall durch Beschädigung führen. SHARP kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die aus Betrieb mit einer unvor­schriftsmäßigen Spannung resultieren.
! Lautstärkeregelung
Der Schallpegel bei einer gegebenen Laut stärkeeinstellung hängt von Lautsprecherleistung, Stelle und verschiedenen anderen Fakto­ren ab. Es ist ratsam, hohen Lautstärkepegeln nicht auszusetzen, die beim Einschalten des Geräts mit zu hoher Lautstärkeeinstellung oder während der kontinuierlichen Wiedergabe bei hohen Lautstär­kepegeln auftreten.
CD-MPS777H
DEUTSCH
1
Allgemeine Informationen
D-2
04/2/9 CD-MPS777H(H)D1.fm
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
DEUTSCH
Allgemeine Informationen
D-3
Bedienungselemente und An zeigen
1 2
3 4 5
6 7
8 9
10 11
12 13
14
31 32 3330
15
16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26
27 28
29
! Frontplatte
Bezugsseite
1.Disc-Schubladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.Timeranzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3.RDS ASPM (Automatischer Senderspeicher)-Taste . . . . . 30
4.Netz-/Bereitschaftstast e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.Taste für RDS-Programmart/Verkehrsinformations-Suchlauf
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.RDS-Anzeige-Betriebsartenwahltaste . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.Disc-Titel-Aufwärts- oder Schnellvorlauf-, Laufwerk-2-Schnellvorlauf-, Tuner-Voreinst ell -Au fwä rts-,
Zeit-Aufwärts-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 24, 26
8.Uhr/Timer-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 35, 38
9.Abstimm-Aufwärts-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10.Abstimm-Abwärts-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
11.Disc-Titel-Abwärts- oder Schnellrücklauf-, Laufwerk-2-Rückspul-, Tuner-Voreinstell-Abwärts-,
Zeit-Abwärts-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 24, 26
12.Equalizer-Betriebsartenwahltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
13.Laufwerk 1 Cassettenfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
14.Kopfhörerbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
15.Spiel/Video-Ein gänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
16.Discnummer-Wahltast e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
17.Disc-Direktwiedergabe-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
18.Taste zum Öffnen/Schließen der Disc-Schublade . . . . . . . 14
19.Zeichen-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
20.Eingabetaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
21.Disc-Wiedergabe- oder Wiederhol-,
Bandwiedergabetaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 17, 25
22.Speicher-/Einstelltaste . . . . . . . . . . . . . . 12, 18, 22, 24, 35, 38
23.Laufwerk 2 Aufnahmepa use n t a s t e . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
24.MP3-Disc-Navigationsmodus-Wahltaste . . . . . . . . . . . . . . 20
25.Disc- oder Band-Stopptaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 26
26.Cursortasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
27.Extrabaß/Demo-Be t r ie bsartentas t e . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 11
28.Lautstärkeregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
29.Laufwerk 2 Cassettenfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
30.Tuner (Wellenbereich)-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
31.CD-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
32.Laufwerk (1 2)-Tast e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
33.Spiel/Video-Tas t e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
04/2/9 CD-MPS777H(H)D1.fm
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
DEUTSCH
! Anzeige
Bezugsseite
1
13
1.Discnummer-Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.MP3-Ordner-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.MP3-Titel-Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.RDS-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.Verkehrsdurchsage-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.Dynamic-PTY-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8 93211011764 125
1514
18 19 20
7.Verkehrsfunk-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.MP3-Gesamtzahl-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9.Sleep-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10.Timer-Wiedergab e a nzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11.Timer-Aufnahmeanzeig e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12.Laufwerk-2-Aufnahmeta s t e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
13.Daily-Timer-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
14.UKW-Stereo-Betriebsa r t e na nzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
15.UKW-Stereo-Empfangsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
16.Bandwiedergabeanz e ige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
17.Speicheranzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 22
18.MP3-Disc-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
19.Extrabaßanze ige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
20.Anzeige für wiederholte Wiedergabe der Disc . . . . . . . . . 17
21.Disc-Pausenanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
22.Disc-Wiedergabean ze ige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Allgemeine Informationen
16
17
21
22
04/2/9 CD-MPS777H(H)D1.fm
D-4
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
DEUTSCH
Allgemeine Informationen
Bedienungselemente und Anzeigen (Fortsetzung)
! Rückwand
1.Kühlgebläse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.UKW-Antennenbuchse (75 Ohm ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.MW-Rahmenantenne n buchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.Video-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.Lautsprecheranschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 4 5
1
6
2
1
4
2
! Lautsprechersystem
1.Hochtöner
2.Passivradiator
3.Tieftöner
4.Super-Hochtöner
5.Lautsprecherkabel
Bezugsseite
D-5
3
5
04/2/9 CD-MPS777H(H)D1.fm
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
DEUTSCH
! Fernbedienung
10 11
12 13 14
1
1.Fernbedienungssender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.Discnummer-Wahltasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.Uhr/Timer-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 35, 38
2
15
3 4
16
5 6
7 8 9
17 18
19 20 21 22 23 24
25 26
4.Zeicheneingabe-/Disc-Direktsuchta s t en . . . . . . . . . . . 16, 21
5.MP3-Disc-Navigations m odus-Wahltast e . . . . . . . . . . . . . . 20
6.Eingabetaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.Speicher-/Einstelltaste . . . . . . . . . . . . . 12, 18, 22, 24, 35, 38
8.Laufwerk 2 Aufnahmepause nt a s t e . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
9.Disc-Titel-Abwärts- oder Schnellrücklauf-, Laufwerk-2-Rückspul-, Tuner-Voreinstell-Abw ärts-,
Zeit-Abwärts-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 24, 26
10.Disc- oder Band-Stopptaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 26
11.CD-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
12.Tuner (Wellenbereich)-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
13.Equalizer-Betriebsa r t e nw a hltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
14.Extrabaßtaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
15.Netz-/Bereitschaf ts t a s te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
16.Disc-Zufallswiedergabetaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
17.Zeichen-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
18.Cursortasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
19.Disc-Lösch-/Dimmertaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 18
20.Disc-Pausentaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
21.Disc-Titel-Aufwärts- oder Schnellvorlauf-, Laufwerk-2-Schnellvorlauf-, Tuner-Voreinstell-Aufwärts-,
Zeit-Aufwärts-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 24, 26
22.Disc-Wiedergabe- oder Wiederhol-,
Bandwiedergabetaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 17, 25
23.Laufwerk (1 2)-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
24.Spiel/Video-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
25.MP3-Disc-Anzeigetaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
26.Lautstärke-Aufwärts- und Abwärts-Ta s ten . . . . . . . . . . . . 11
Bezugsseite
1
Allgemeine Informationen
04/2/9 CD-MPS777H(H)D1.fm
D-6
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
DEUTSCH
Anschluß des Systems
Vor dem Anschließen ist das Netzkabel unbedingt abzuziehen.
Anschluß der Antennen (siehe Seite 8)
D-7
UKW-Antenne
Rechter Lautsprecher
MW-Rahmenantenne
Linker Lautsprecher
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Anschluß der Lautsprecher (siehe Seite 8)
Wandsteckdose (Wechselspannung 230 V, 50 Hz)
Netzanschluß (siehe Seite 9)
04/2/9 CD-MPS777H(H)D1.fm
TINSZA049AWZZ
! Anschluß der Antennen
Mitgelieferte UKW-Antenne:
Den UKW-Antennendraht an die Buchse FM 75 OHMS anschließen und danach in die Richtung verlegen, wo das stärks te Empfangssi­gnal erhalten wird.
Mitgelieferte MW-Rahmenantenne:
Die MW-Rahmenantenne an die AM LOOP-Buchse anschließen. Danach die MW-Rahmenantenne für optimalen Empfang ausrich­ten. Die MW-Rahmenantenne auf ein Bord usw. stellen oder an einen Ständer bzw. eine Wand mit Schrauben (nicht mitgeliefert) anbringen.
Hinweis:
Wenn sich die Antenne auf dem Gerät oder in der Nähe des Netz­kabels befindet, kann Rauschen aufgefangen werden. Für besseren Empfang die Antenne weiter entfernt vom Gerät stellen.
Installieren der MW-Rahmenantenne:
< Montage > < Montieren an der Wand >
Wand Schrauben
(nicht mitgeliefert)
! Anschluß der Lautsprecher
Das schwarze Kabel an der Minusklemme (-) und das rote Kabel an der Plusklemme (+) anschließen.
Vorsicht:
Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 Ohm oder mehr verwen-
"
den, da das Gerät durch Verwendung von Lautsprechern mit niedrigerer Impedanz beschädigt werden kann. Niemals den rechten und linken Kanal ver-
"
wechseln. Der rechte Lautsprecher befindet sich auf der rechten Seite, wenn Sie vor dem Gerät stehen.
Die blanken Lautsprecherkabel dürfen
"
keinen Kontakt aufweisen.
Sie sollten nicht auf den Lautsprechern ste-
"
hen oder sitzen. Sie können sich verletzen.
! Aufstellen des Lautsprecher-Systems
Die linken und rechten Lautsprecher haben individuelle Formen. Für beste Leistung sind die Lautsprecher gemäß der unteren Abbildung aufzustellen.
Linker Lautsprecher Rechter Lautsprecher
CD-MPS777H
DEUTSCH
Rot Schwarz
1
Falsch
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Hinweis:
Die Lautsprecher-Bekleidungen sind nicht abnehmbar.
04/2/9 CD-MPS777H(H)D1.fm
D-8
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
DEUTSCH
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Anschluß des Systems (Fortsetzung)
! Netzanschluß
Prüfen, daß alle Anschlüsse richtig gemacht worden sind, und dann das Netzkabel dieses Geräts an die Steckdose anschließen. Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, schalt et es in die Demonstrations-Betriebsart.
Wandsteckdose (Wechselspannung 230 V, 50 Hz)
Hinweise:
Beim Anschließen des Geräts an die Steckdose beginnt es mit
"
der Initialisierung des Bandes. Inzwischen ist initialisierender Ton zu hören, und das Gerät kann nicht eingeschalt et werden. War­ten Sie, bis der Vorgang beendet wird. Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, das Netzka-
"
bel aus der Wandsteckdose ziehen.
Kühlgebläse:
Dieses Produkt ist mit einem Kühlgebläse versehen, das beim Er­reichen eines bestimmten Lautstärkepegels zur besseren Wärme­strahlung zu laufen beginnt.
! Demonstrations-Betriebsart
Wenn das Gerät zum ersten Mal ange­schlossen wird, schaltet es in die Demon­strations-Betriebsart. Sie sehen Wörter scrollen.
Abbrechen der Demonstrations­Betriebsart:
Wenn sich das Gerät in der Bereit­schafts-Betriebsart (Demonstrati­ons-Betriebsart) befindet, die X­BASS/DEMO-Taste drücken. Das Gerät schaltet in die Stromeinspa­rungs-Betriebsart.
Zurückschalten in die Demonstrations-Betriebsart:
Wenn sich das Gerät in der Bereitschafts-Betriebsart befindet, die X­BASS/DEMO-Taste noch einmal drücken.
Hinweis:
Wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird, kann die X-BASS/ DEMO-Taste zum Wählen der Extrabaß-Betriebsart verwendet wer­den.
! UKW-Außenantenne
Eine UKW-Außenantenne verwenden, wenn Sie einen besseren Empfang erzielen. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
UKW-Außenantenne
D-9
04/2/9 CD-MPS777H(H)D1.fm
TINSZA049AWZZ
Fernbedienung
! Einsetzen der Batterien
1 Den Batteriefachdeckel öffnen. 2 Die mitgelieferten Batterien entsprechend der im Batte-
riefach angegebenen Polarität einsetzen.
Beim Einsetzen oder Entnehmen der Batterien nach den Bat-
terieklemmen hin drücken.
3 Den Batteriefachdeckel schließen.
Zur Beachtung beim Umgang mit den Batterien:
Alle alten Batterien gleichzeitig durch neue ersetzen.
"
Alte und neue Batterien nicht mischen.
"
Wenn die Batterien erschöpft sind oder wenn das Gerät längere
"
Zeit nicht verwendet wird, sie entfernen, um eine Beschädigung wegen Auslaufens der Batteriesäure zu verhindern.
Vorsicht:
Keine aufladbaren Batterien (Nickel-Kadmium-Batterie usw.) ver-
"
wenden. Falsches Einsetzen der Batterien kann Störung des Geräts ver-
"
ursachen.
Hinweise zur Verwendung:
Die Batterien ersetzen, wenn der Wirkungsbereich abnimmt oder
"
wenn Funktionsstörungen auftreten. Kaufen Sie 2 "AA"-Batterien (UM/SUM-3, R6, HP-7 oder gleichwertiges). Den Sender auf der Fernbedienung und den Sensor a m Gerät
"
mit einem weichen Tuch regelmäßig reinigen. Wenn starkes Licht auf den Fernbedienungssensor am Gerät
"
fällt, kann der Betrieb gestört werden. In diesem Fall die Beleuch­tung oder die Aufstellung des Gerätes verändern. Die Fernbedienung nicht Feuchtigkeit, Hitze, Stoß oder Ersch üt-
"
terungen aussetzen.
! Test der Fernbedienung
Alle Anschlüsse und dann die Fernbedienung überprüfen (siehe Seiten 7 - 9). Die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerät richten.
Die Fernbedienung kann im unten gezeigten Bereich verwen­det werden:
Die ON/STAND-BY-Taste drücken. Schaltet sich das Gerät ein? Nun können Sie Musik genießen.
Fernbedienungssensor
0,2 m - 6 m
CD-MPS777H
DEUTSCH
1
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
04/2/9 CD-MPS777H(H)D1.fm
D-10
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
DEUTSCH
Grundbedienung
D-11
Allgemeine Regelung
! Einschalten der Stromversorgung
Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste drücken.
Nach Gebrauch:
Zum Schalten in die Bereitschafts-Betriebsart die ON/STAND-BY­Taste drücken.
! Leuchtring-Steuerung
Wenn die Stromversorgung eingeschaltet wi rd, leuchtet der Leucht­rahmen um das Display. Um den Leuchtrahmen ein- oder auszu­schalten, die CLEAR/DIMMER-Taste auf der Fernbedienung 2 Sekunden oder länger gedrückt halten.
! Lautstärkeregelung
Bedienung durch das Hauptgerät:
Wenn der VOLUME-Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, erhöht sic h die Lautstärke. Beim Drehen entgegen dem Uhr z eigersinn vermindert sich die Lautstärke.
Bedienung durch die Fernbedienung:
.....
30 MAXIMUM0
Mit Hilfe der VOLUME-Taste (+ oder -) die Lautstärke erhöhen oder vermindern.
! Baßregelung (X-BASS)
Wenn das Gerät zum ersten Mal einge­schaltet wird, schaltet es in die Extrabaß­Betriebsart, die die Tiefen betont, und "X­BASS" erscheint. Zum Abbrechen der Extrabaß-Betriebsart die X-BASS/ DEMO (X-BASS)-Taste drücken.
! Equalizer
Wenn die EQUALIZER (EQUALIZER MODE)-Taste gedrückt wird, wird die gegenwärtige Betriebsarteneinstellung angezeigt. Zum Schalten auf eine andere Betriebsart die EQUALIZER (EQUALIZER MODE)-Taste wiederholt drücken, bis die gewünschte Klang­Betriebsart erscheint.
Bei der CD/TUNER/TAPE-Be­triebsart
Kein Klang wird
FLAT
modifiziert. Bässe und Höhen
ROCK
werden betont.
CLASSIC
VOCAL
Höhen werden ein wenig abgeschwächt.
Bässe und Höhen werden
POPS
geringfügig betont. Gesangsstimmen (Mit-
teltöne) werden betont. Höhen werden
JAZZ
geringfügig betont.
Bei der GAME/VIDEO-Betriebs­art
Kein Klang wird
FLAT
modifiziert. Bässe und Höhen
ROCK
werden betont.
CLASSIC
ACTION
SPORTS
RACING
Höhen werden ein wenig abgeschwächt.
Bässe werden betont. Gesangsstimmen und
Höhen werden betont. Bässe und Höhen
werden mehr betont.
1
SHARP TINSZA049AWZZ (H)
04/2/9 CD-MPS777H(H)D2.fm
TINSZA049AWZZ
Einstellen der Uhr
5
2
In diesem Beispiel ist die Uhr für die 24-Stunden-Anzeige (0:00) ein­gestellt.
1
Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste drücken.
2
Die CLOCK/TIMER-Taste drücken.
3
Innerhalb von 10 Sekunden die - oder -Taste drücken, um "CLOCK" auszuwählen, und die MEMORY/ SET-Taste betätigen.
4
Die - oder -Taste drücken, um 24- oder 12­Stunden-Anzeige zu wählen, und dann die MEMORY/SET-
SHARP TINSZA049AWZZ (H)
Taste betätigen.
"0:00" Die 24-Stunden-Anzeige erscheint. (0:00 - 23:59) "AM 12:00" Die 12-Stunden-Anzeige erscheint. (AM 12:00 - PM 11:59) "AM 0:00" Die 12-Stunden-Anzeige erscheint. (AM 0:00 - PM 11:59)
Die - oder -Taste drücken, um die Stunde ein­zustellen, und dann die MEMORY/SET-Taste betätigen.
Die - oder -Taste einmal drücken, um die Uhrzeit um 1 Stunde vorzustellen. Sie gedrückt halten, um die Uhrzeit fortlaufend vorzustellen.
6
Die - oder -Taste drücken, um die Minuten ein­zustellen, und dann die MEMORY/SET-Taste betätigen.
Die - oder -Taste einmal drücken, um die Uhrzeit um 1 Minute vorzustellen. Sie gedrückt halten, um die Uhrzeit in 5-Minuten-Abständen zu ändern.
Überprüfen der Zeitanzeige:
[Wenn sich das Gerät in der Bereitschafts- Betriebsart befindet] Die CLOCK/TIMER-Taste drücken. Die Zeitanzeige erscheint ca. 10 Sekunden lang.
[Bei eingeschalteter Stromversorgung] Die CLOCK/TIMER-Taste drücken. Innerhalb von 10 Sekunden die Taste oder drücken, um die Uhrzeit anzuzeigen. Die Zeitanzeige erscheint ca. 10 Sekunden lang.
Hinweis:
"CLOCK" erscheint, oder die Uhrzeit blinkt, um die Zeitanzeige zu überprüfen, wenn nach einem Stromausfall ode r nach dem Heraus­ziehen des Netzsteckers die Stromversorgung wiederhergestellt wird. Wenn nicht richtig, die Uhr folgendermaßen neu einstellen.
Nachstellen der Uhr:
Die Schritte im Abschnitt "Einstellen der Uhr" ab 1 durchführen. Wenn "CLOCK" im Schritt 3 nicht er sche int, wird der Schritt 4 (zum An wäh­len der 24-Stunden- oder 12-Stunden -Anz eig e) übersprungen.
Verändern der 24-Stunden- oder 12-Stunden-Anzeige:
All die programmierten Inhalte lösc hen. [Siehe Abschnit t "Löschen all
1
des Speichers (Rücksetzen)" auf Seite 42 für weitere Einzelheiten.]
2
Die Schritte im Abschnitt "Einstellen der Uhr" ab Schritt 1 durchführen.
Hinweis:
Die Uhr kann auch mit der Fernbedienung eingestellt werden.
CD-MPS777H
DEUTSCH
1
Grundbedienung
D-12
04/2/9 CD-MPS777H(H)D2.fm
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
DEUTSCH
CD- oder MP3-Disc-Wiedergabe
Abspielen einer CD oder MP3-Disc
Dieses System kann auch Audio-CD-Rs/CD-RWs abspielen, jedoch keine Aufnahme machen. Einige Audio-CD-Rs/CD-RWs können ni cht abs pielbar sei n, abhän­gend vom Zustand der zur Aufnahme verwendet en Disc oder Vor­richtung.
MP3 ist ein Kompressionsformat. Es ist eine Abkürzung für MPEG Audio Layer 3. MP3 ist eine Art von Audiocode, der dur ch erhebl icher Da tenre­duzierung von der ursprünglichen Tonquelle mit sehr gerin­gem Tonqualitätsverlust verarbeitet wird.
Hinweise:
Die " "-Anzeige leuchtet auf, nachdem das Gerät die Informa-
"
tion auf einer MP3-Disc gelesen hat. Dieses System unterstützt MPEG 1 Layer 3-, MPEG 2 Layer 3-
"
und VBR-Dateien. Während der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das Zeitzähl-
"
werk im Display von ihrer tatsächlich en Wiedergabezeit abwei­chen.
Einschaltautomatik:
Wenn Sie eine der folgenden Tasten drücken, schaltet sich das Gerät ein.
CD-Taste (Hauptgerät und Fernbedienung): Das Gerät schaltet
"
sich ein, und die "CD"-Funktion wird aktiviert. Taste / (Hauptgerät und Fernbedienung): Das Gerät schaltet
"
sich ein und die Wiedergabe der letzten Funktion startet (CD/ TAPE/TUNER/GAME).
D-13
04/2/9 CD-MPS777H(H)D2.fm
TINSZA049AWZZ
1
Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste drücken.
2
Die CD-Taste drücken.
3
Die Taste 1 drücken; innerhalb von 5 Sekunden die OPEN/CLOSE-Taste betätigen, um die Disc-Schublade 1 zu öffnen.
4
Die Disc mit der Etikettenseite nach oben weisend auf die Disc-Schublade 1 legen.
8 cm-Discs unbedingt in die Mitte der Disc-Schubladen legen.
12 cm 8 cm
5
Zum Schließen der Disc-Schublade 1 die OPEN/CLOS E-Ta­ste drücken.
[CD]
Gesamtzahl von Titeln auf der CD, deren Nummer blinkt
Aufgrund der Struktur seiner Disc-Information braucht es
"
länger zum Lesen einer MP3-Disc als bei einer normalen CD (ungefähr 20 bis 90 Sekunden).
6
Dadurch, daß Sie den Schritten 3 - 5 folgen, können S ie Di­scs in die Schubladen 2 - 5 einlegen.
7
Die / -Taste drücken, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Gesamte Spielzeit auf der CD, deren Nummer blinkt
[MP3]
Gesamtzahl von Ordnern
MP3-Disc-Anzeige
Gesamtzahl von Dateien
Wiedergabe beginnt ab Titel 1 auf der Disc 1. Nach der Wieder-
"
gabe der Disc wird die nächste automatisch abgespielt. Nach der Wiedergabe des letzten Titels auf der fünften Disc
"
stoppt das Gerät automatisch. Wenn keine Disc auf einer der Disc-S chubladen (1 - 5) vorhan-
"
den ist, wird die leere Schublade übersprun gen, und eine Disc auf der nächsten Schublade wird abgespielt.
Auswechseln anderer Discs während der Disc-Wiedergabe:
Eine der Tasten 1 - 5 für die gestoppte Disc drücken; innerhalb von 5 Sekunden die OPEN/CLOSE-Taste betätigen, um Discs aus­zuwechseln.
Entnehmen der Discs:
In der Stopp-Betriebsart die Taste 1 - 5 drücken; Innerhalb von 5 Sekunden die OPEN/CLOSE-Taste betätigen.
Vorsicht:
Zwei Discs nicht auf eine Disc-Schublade legen.
"
Keine Discs mit speziellen Formen ( herzförmig oder achteckig)
"
abspielen. Es kann zu Betriebsstörungen führen. Beim Laufen der Disc-Schublade nicht darauf stoßen.
"
Wenn bei offener Schublade ein Stromausfall eintritt, warten Sie,
"
bis die Stromversorgung wiederhergestellt wird. Wenn die Disc-Schublade mit Gewalt gestoppt wird, erscheint
"
"ER-CD20" auf dem Display 3 Sekunden lang, und das Gerät funktioniert nicht. In diesem Fall die ON/STAND-BY-Taste drük­ken, um in die Bereitschafts-Betr iebsart zu schalten, und dann die Stromversorgung wieder einschalten. Wenn Radio- oder Fernsehempfang durch den CD-Betrieb
"
gestört wird, das Gerät weiter entfernt vom Radio oder Fernseher aufstellen. Wenn eine Disc beschädigt oder schmutzig ist bzw. verkehrt-
"
herum eingelegt wurde, wird sie übersprungen oder nicht abge­spielt.
CD-MPS777H
DEUTSCH
1
CD- oder MP3-Disc-Wiedergabe
Disc-Wiedergabeanzeige
04/2/9 CD-MPS777H(H)D2.fm
D-14
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
DEUTSCH
CD- oder MP3-Disc-Wiedergabe
Abspielen einer CD oder MP3-Disc (Fortsetzung)
! Verschiedene Disc-Funktionen
Funktion Hauptgerät Fernbedie-
nung
Wiederga­be
Stopp
Pause
Titel-Auf­wärts-/Ab­wärts­Suchlauf
Schnellvor­lauf/-rück­lauf
Betrieb
In der Stopp-Betriebs­art drücken.
In der Wiedergabe-Be­triebsart drücken.
In der Wiedergabe-Be­triebsart drücken. Die Taste / drücken, um die Wiedergabe ab der unterbrochenen Stelle fortzusetzen.
In der Wiedergabe­oder Stopp-Betriebsart drücken.
Wenn Sie in der Stopp­Betriebsart die Taste drücken, die Taste /
betätigen, um den gewünschten Titel ab­zuspielen.
In der Wiedergabe-Be­triebsart gedrückt hal­ten.
Die Taste loslassen, um den Abspielvor­gang fortzusetzen.
Hinweise:
Titel-Aufwärts-/Abwärts-Suchlauf ist nur auf den einzelnen Discs
"
möglich. Während des schnellen Vor-/Rücklaufs mit einer CD wird der Ton
"
gehört, aber nicht mit einer MP3-Disc. Beim schnellen Vor-/Rück­lauf mit einer MP3-Disc ist die Wiedergabezeit auf dem Display zu beobachten.
Hinweise für CD:
Schneller Vor-/Rücklauf ist nur auf den einzelnen Discs möglich.
"
Wenn während des Schnellvorlaufs der letzte Titel sein Ende er-
"
reicht, erscheint " END" im Display, und der CD-Betrieb wird un­terbrochen. Wenn während des Schnellrücklaufs der erste Titel seinen Anfang erreicht, schaltet das Gerät in die Wiedergabe-Be­triebsart. ( : Letzte Titelnummer)
Hinweise für MP3-Discs:
Schneller Vor-/Rücklauf ist nur in den einzelnen Titeln möglich.
"
Wenn während des Schnellvorlaufs der Titel das Ende erreicht,
"
wird der nächste Titel abgespielt. Die Titelwiedergabe startet, wenn sein Anfang während des Schnellrücklaufs erreicht wird.
! Ändern der Anzeige (nur MP3-Discs)
Während der Disc-Wiedergabe die Taste MP3 DISPLAY drücken. Bei jedem Tastendruck wechselt das Dis­play wie folgt.
Titelnummer
Verstrichene Spielzeit
Ordnername
D-15
Dateiname
04/2/9 CD-MPS777H(H)D2.fm
TINSZA049AWZZ
Fortschrittliche CD- oder MP3-Disc-Wiedergabe
! Bestimmen einer abzuspielenden Disc
Durch Bestimmen der Discnummer können Sie eine Disc abspielen.
1
Eine der Tasten 1 - 5 drücken, um die gewünschte Disc auszuwählen.
Gewählte Discnummer
2
Innerhalb von 5 Sekunden die DIRECT PLAY-Taste auf dem Hauptgerät drücken.
Die Wiedergabe beginnt ab dem Titel 1 auf der gewählten Disc.
"
Nach der Wiedergabe des letzten Titels auf der ge wählten Disc
"
stoppt das Gerät automatisch.
Hinweis:
Wenn eine Disc-Schublade ohne Disc gewählt wird, startet die Wi e­dergabe nicht, und die Disc-Anzeige erlischt.
Beenden der Wiedergabe:
Die -Taste drücken.
! Direkter Titel-Suchlauf
Mit Hilfe der Direkt-Suchlauf-Tasten kön nen die gewünschten Titel auf der laufenden Disc abgespielt werden.
Die Direkt-Suchlauf-Tasten auf der Fernbedienung benutzen, um wäh­rend der Wiedergabe der gewähl­ten Disc den gewünschten Titel anzuwählen.
Die Direkt-Suchlauf-Tasten gestattet Ihnen, bis zur Nummer
"
9 auszuwählen. Beim Wählen der Nummer 10 oder darüber ist die "+10"-Ta-
"
ste zu benutzen.
A. Zum Beispiel Wahl von 13
1 Die "+10"-Taste einmal drük-
ken.
2 Die "3"-Taste drücken.
B. Zum Beispiel Wahl von 30
1 Die "+10"-Taste dreimal drücken. 2 Die "0"-Taste drücken.
Wenn die Direkt-Suchlauf-Tasten beim Stoppen der Disc gedrückt werden, muß die / -Taste betätigt werden, um den gewünschten Titel auf der laufenden Disc zu starten.
Hinweise:
Es kann eine höhere Titelnummer als die Anzahl von Titeln auf
"
der Disc nicht gewählt werden. Während der Zufallswiedergabe ist direkter Suchlauf nicht mög-
"
lich.
CD-MPS777H
DEUTSCH
Gewählte Titelnummer
1
CD- oder MP3-Disc-Wiedergabe
04/2/9 CD-MPS777H(H)D2.fm
D-16
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
DEUTSCH
CD- oder MP3-Disc-Wiedergabe
D-17
Fortschrittliche CD- oder MP3-Disc-Wiedergabe (Fortsetzung)
! Wiederholte Wiedergabe
Bei der wiederholten Wiedergabe können alle 5 Discs, alle Tit el auf einer gewählten Disc oder eine programmierte Reihenfolge fortlau­fend abgespielt werden.
Wiederholen von allen Titeln auf bis zu 5 Discs:
Die / -Taste zweimal drücken.
Wiederholen von gewünschten Titeln:
Die Schritte 1 - 6 im Abschnitt "Programmierte Wiedergabe" auf Seite 18 durchführen, dann die Taste / zweimal drücken.
Beenden der wiederholten Wiedergabe:
Die Taste / noch einmal drücken. " " erlischt.
Wiederholen aller Titel auf der gewählten Disc:
1 Eine der Tasten 1 - 5 drücken. 2 Innerhalb von 5 Sekunden die DIRECT
PLAY-Taste zweimal drücken.
Beenden der wiederholten Wiedergabe:
Die Taste DIRECT PLAY noch einmal drücken. " " erlischt.
! Zufallswiedergabe
Die Titel auf den Discs können in beliebiger Reihenfolge abgespielt werden.
Zufälliges Abspielen aller Titel auf bis zu 5 Discs:
Die RANDOM-Taste auf der Fernbedienung drücken.
Beenden der Zufallswiedergabe:
Die / -Taste drücken. "R" erlischt.
Zufälliges Abspielen aller Titel auf der gewählten Disc:
1 Eine der Tasten 1 - 5 drük-
ken.
2 Innerhalb von 5 Sekunden die
DIRECT PLAY-Taste drücken.
3 Die RANDOM-Taste auf der
Fernbedienung drücken.
Beenden der Zufallswiedergabe:
Die DIRECT PLAY-Taste drücken. "R" erlischt.
Hinweise:
Wenn während der Zufallswiedergabe die Taste gedrückt
"
wird, können Sie zum nächsten Titel weitergehen, der vom Zufallsbetrieb gewählt wurde. Andererseits ermöglicht die Taste
nicht, zum vorherigen Titel zurüc kzukehren. Der Anfang de s laufenden Titels wird gefunden. Bei der Zufallswiedergabe wählt und spielt das Gerät automa-
"
tisch Titel. (Sie können die Titelfolge nicht auswählen.)
Vorsicht:
Nach Beendigung der wiederholten Wiedergabe oder der Zufalls­wiedergabe unbedingt die -Taste drücken. Ansonsten werden die Discs kontinuierlich abgespielt.
04/2/9 CD-MPS777H(H)D2.fm
TINSZA049AWZZ
! Programmierte Wiedergabe
Zur Wiedergabe können Sie bis zu 32 Titel in der gewünschten Rei­henfolge wählen.
1
In der Stopp-Betriebsart die ME­MORY/SET (MEMORY)-Taste drücken, um in die Programm­speicherungs-Betriebsart zu schalten.
2
Eine der Tasten 1 - 5 drük­ken, um die gewünschte Disc auszuwählen.
Gewählte Discnummer
3
Die Direkt-Suchlauf-Tasten auf der Fernbedienung drücken, um den gewünschten Titel auszu­wählen.
Durch Drücken der Taste oder können Sie einen Titel wählen.
4 Die MEMORY/SET (MEMORY)-
Taste drücken, um die Titelnum­mer zu sichern.
5 Für weitere Titel die Schritte 2 - 4 wiederholen. Bis zu 32 Ti-
tel können programmiert werden.
Wenn Sie einen Fehler machen, können die programmierten Ti­tel durch Drücken der CLEAR/DIMMER-Taste gelöscht werden.
6
Die -Taste drücken.
Die Gesamtspeicherzahl erscheint.
Gewählte Titelnummer
Löschen von programmierten Titeln:
Die CLEAR/DIMMER-Taste auf der Fernbe­dienung drücken, während die "MEMORY"­Anzeige blinkt. Bei jedem Tastendruck wird ein Titel ge­löscht, beginnend mit dem zuletzt program­mierten Titel.
Abbrechen der programmierten Wiedergabe:
Während in der Stopp-Betriebsart die "MEMORY"-Anzeige leuchtet, die CLEAR/DIMMER-Taste auf der Fernbedienung drücken. Die "MEMORY"-Anzeige verschwindet und all der programmiert e Inhalt wird gelöscht.
Hinzufügen von Titeln zum Programm:
Wenn ein Programm früher abgespeichert worden ist, wird die "MEMORY"-Anzeige angezeigt. Dann den Schritten 1 - 6 folgen, um Titel hinzuzufügen. Die neuen Titel werden nach dem letzten Titel des ursprüjnglichen Programms gespeichert.
Überprüfen von zu programmierenden Titeln:
Während das Gerät in der programmierten Wiedergabe außer Betrieb ist, die - oder -Taste drücken.
Hinweise:
Wenn eine Disc mit programmierten Titeln herausgenommen
"
wird, wird das Programm automatisch annulliert. Selbst wenn Sie die ON/STAND-BY-Taste drücken, um in die
"
Bereitschafts-Betriebsart zu schalten oder um die Funktion von CD auf eine andere umzuschalten, werden die program mierten Titel nicht gelöscht. Während der Programm-Operation ist Zufallswiedergabe nicht
"
möglich. Während der programmierten Wiedergabe funktioniert die
"
DIRECT PLAY-Taste nicht.
CD-MPS777H
DEUTSCH
1
CD- oder MP3-Disc-Wiedergabe
7
Die / -Taste drücken, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
04/2/9 CD-MPS777H(H)D2.fm
D-18
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
DEUTSCH
MP3-Navigat ion (nur für MP3-Datei en)
MP3-Navigation:
Mit dem Ordner oder Titel können Sie Dateien suchen und absp ie­len. Wenn Sie beispielsweise ei ne Datei drei Titel zuweisen, das Genre (wie z.B. Jazz) als Titel 1 eingeben, den Albumnamen als Titel 2 und den Musiktitel als Titel 3, um mit irgendeinem Titel die Datei zu suchen.
Mit dem Ordner oder Titel 1/2/3 können Si e Dateien auf einer
"
MP3-Disc suchen und abspielen (siehe Seite 20). Durch Eingeben eines Namens können Sie mit dem Ordner oder
"
Titel 1/2/3 nach Dateien auf einer MP3-Disc suchen (siehe Seite
21). Ordner oder Titel auf einer MP3-Disc können programmiert wer-
"
den (siehe Seite 22).
Wenn Sie Dateinamen auf Ihrem PC eingeben, Wörter mit Binde­strichen verbinden. Dieses Produkt erkennt das erst e Wort als Titel 1, das zweite als Titel 2 und das dritte als Titel 3. Bis zu drei Wörter können erkannt werden.
Beispiel:
Ordner
AAA
(POPULAR-HITS 1-A MUSIC.mp3) (POPULAR-HITS 2-B MUSIC.mp3)
(Dateiname)
Titel 1 Titel 2 Titel 3
Ordner Titel 1
CD- oder MP3-Disc-Wiedergabe
D-19
BBB
CCC
(JAZZ-HITS 1-A MUSIC.mp3) (JAZZ-HITS 2-B MUSIC.mp3)
(ROCK-HITS 1-A MUSIC.mp3) (ROCK-HITS 2-B MUSIC.mp3) (ROCK-HITS 3-C MUSIC.mp3) (ROCK-HITS 4-D MUSIC.mp3)
Titel 2 Titel 3
Hinweise:
MP3-Dateien müssen die Erweiterung ".mp3" aufweisen.
"
Auf dem Gerät können bis zu 100 Ordner oder 300 Dateien gele-
"
sen werden. Wenn eine von beiden Grenzen überschritten wird, werden keine Ordner/Dateien mehr abgespielt. Das Gerät erkennt und zeigt bis zu 48 Zeichen für die Ordnerna-
"
men und bis zu 32 Zeichen für den Titel 1/2/3 an. Alle Datei-/Ordnernamen erscheinen in Großbuchstaben.
"
04/2/9 CD-MPS777H(H)D2.fm
TINSZA049AWZZ
! Dateisuche (mit Ordner oder Titel 1/2/3)
Mit dem Ordner oder Titel 1/2/3 können Sie Dateien auf einer MP3­Disc suchen und abspielen.
1
Eine der Tasten 1 - 5 drücken, um eine Disc-Schublade mit einer MP3-Disc anzuwählen.
2
Die Taste / drücken, und das Gerät beginnt, die MP3 ­Disc zu lesen.
3
Die Taste drücken, um die Wiedergabe zu stoppen.
"NAVI READ" erscheint, und das Display zeigt die Gesamtzahl von Ordnern und Dateien auf der gewählten Disc an.
MP3-Disc­Anzeige
Gesamtzahl von Ordnern
4 Die MP3 NAVIGATION-Taste drücken. 5
Die Taste , , oder drücken, um "FOL", "T- 1", "T-2" bz w. "T-3"
anzuwählen. Um mit dem Ordner­namen nach Dateien zu suchen, "FOL" (blinkend) auswählen.
In den folgenden Schritten wird die D ateisuche m it Ordner be­schrieben:
6
Die ENTER-Taste drücken.
Die Gesamtza hl von Ordner n (oder Titel n) erschei nt für 2 Sekunden, und die Namen der ersten 2 Ordner (oder Titel) werden angezeigt.
Die MP3 NAVIGATION-Taste erlaubt Ihnen, um einen
"
Schritt zurückzukehren. Die MP3 DISPLAY-Taste drük-
"
ken, um die Anzahl der Dateien zu überprüfen.
Gesamtzahl von Dateien
Ordner Titel 1
Titel 2 Titel 3
Ordnername
7
Die Taste oder verwenden, um einen Ordner (oder Ti­tel) zu rollen und anzuwählen; danach die ENTER-Taste
drücken.
Ordnername
Wenn die Taste / anstatt der ENTER-Taste gedrückt wird, werden alle Dateien im gewählten Ordner (oder Titel) abge­spielt.
8
Die Taste oder verwenden, um eine Datei zu rollen und anzuwählen.
Dateiname
9
Die / -Taste drücken, um mit der Wiedergabe zu begin­nen.
Das Gerät spielt von der gewählten bis zur letzten Datei im ge­wählten Ordner (oder Titel) ab, und das vorherige Display er­scheint wieder.
Dateisuche mit Titel 1/2/3:
Im Schritt 5 "T-1", "T-2" oder "T-3" wählen, und den gleichen
"
Schritten wie bei der Dateisuche mit Ordner folgen. Unabhängig vom Ordner sucht das Gerät alle Dateien auf der
"
Disc.
Beenden der Wiedergabe:
Die -Taste drücken.
Beenden des MP3-Navigationsmodus:
In der Stopp-Betriebsart die Taste drücken.
Hinweise:
Im MP3-Navigationsmodus werden die Direktwiedergabe- und
"
Direktsuchfunktionen deaktiviert. Wenn ein Ordner-/Dateiname oder Titel falsch oder nicht
"
erscheint, die Disc herausnehmen und erneut einlegen. Wenn Sie in der Stopp-Betriebsart die RANDOM-Taste drücken,
"
wird der MP3-Navigationsmodus annulliert.
CD-MPS777H
DEUTSCH
1
CD- oder MP3-Disc-Wiedergabe
D-20
04/2/9 CD-MPS777H(H)D2.fm
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
DEUTSCH
CD- oder MP3-Disc-Wiedergabe
D-21
MP3-Navigation (nur für MP3-Dateien) (Fortsetzung)
! Zeichensuche (für Ordner oder Titel 1/2/3)
Durch Eingeben eines Namens können Sie mit dem Ordner oder Titel 1/2/3 nach Dateien auf einer MP3-Disc suchen.
1
Die Schritte 1 - 3 im Abschnitt "Dateisuche (mit Ordner oder Titel 1/2/3)" auf Seite 20 durchführen.
2
Die MP3 NAVIGATION-Taste drücken.
3
Die Taste , , oder drücken, um "FOL", "T-1", "T-2" bzw. "T-3" anzuwählen. Um mit dem Ordner­namen nach Dateien zu suchen, "FOL" (blinkend) auswählen.
4
Die CHARACTER-Taste für 2 Sekunden drücken.
Das Display ist bereit, Zeichen zu editieren.
1. Zeile: Zeichenkettentabelle
2. Zeile: Eingabe-Editor (8 Zeichen)
5
Die Taste oder drücken, um das gewünschte Alphabet anzuwählen.
Die Taste oder drücken, um zur nächsten Seite der Zei­chenanzeige weiterzugehen.
6
Die CHARACTER-Taste drücken, und das ak tive Zeichen wird in die 2. Zeile der Anzeige eingegeben.
Um ein eingegebenes Zeichen zu löschen, den Cursor mit der Taste oder auf das Zeichen setzen; danach die CLEAR/ DIMMER-Taste auf der Fernbedienung drücken.
7
Zur Zeicheneingabe die Schritte 5 und 6 wiederholen.
Bei der Suche nach Ordnernamen (Titelnamen) dürfen Sie den vollständigen Namen nicht eingeben. Das Gerät sucht nach Namen, die mit den eingegebenen Zeichen beginnen.
Ordner Titel 1
Titel 2 Titel 3
8
Wenn fertig, die ENTER-Taste drücken. Das Gerät sucht nach dem gleichen Namen in den Ordnern (oder Titeln).
Wenn das Suchwort nicht im Ordner (oder Titel) vorhanden ist, wird "NOT FOUND" angezeigt, und das Menü erscheint wieder.
9
Die Taste oder verwenden, um einen Ordner (oder Ti­tel) zu rollen und anzuwählen.
10
Die / -Taste drücken, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Alle Dateien im gewählten Ordner (oder Titel) werden abge­spielt, und das vorherige Display erscheint wieder.
Beenden des MP3-Navigationsmodus:
In der Stopp-Betriebsart die Taste drücken.
Hinweise:
Fallunabhängig sucht das Gerät, und gefundene Namen erschei-
"
nen in Großbuchstaben. Einige Symbole werden nicht richtig angezeigt.
"
Zeichene ingabe mit Direkt-Tasten:
Die Direkt-Tasten auf der Fernbe­dienung können auch zur Zeichen­eingabe verwendet werden. Im Schritt 5 auf der linken Seite die Tasten 0 - 9 verwenden, um Alpha­bete einzugeben. Per Tastendruck ändern sich die Al­phabetarten.
Beispielsweise "2" viermal drücken, um "C" einzugeben.
2 A B C
Zeichen:
1 2 ABC 3 DEF 4 GHI 5 JKL 6 MNO
: zeigt ein Leerzeichen an.
7 PQRS
8 TUV
9 WXYZ
0
04/2/9 CD-MPS777H(H)D3.fm
TINSZA049AWZZ
! Programmierte Wiedergabe (für Ordner oder
Titel 1/2/3)
Ordner oder Titel auf einer MP3-Disc können programmiert werden. Der Ordner, Titel 1, Titel 2 und Titel 3 können nicht gleichzeitig pro­grammiert werden.
1
Die Schritte 1 - 3 im Abschnitt "Dateisuche (mit Ordner oder Titel 1/2/3)" auf Seite 20 durchführen.
2
Die MP3 NAVIGATION-Taste drücken.
3
Die Taste , , oder drücken, um "FOL", "T-1", "T-2" bzw. "T-3" anzuwählen; danach die ENTER-Taste betäti­gen.
Die Gesamtzahl von Ordnern (oder Titeln) erscheint für 2 Se­kunden, und die Namen der ersten 2 Ordner (oder Titel) werden angezeigt.
4
Die Taste oder drücken, um den gewünschten Ordner (oder Titel) anzuwählen; danach die MEMORY-Taste betä­tigen.
Der Ordner (oder Titel) wird mit sämtlichen Dateien abgespei­chert.
5
Für weitere Ordner (oder Titel) den Schritt 4 wiederholen.
Bis zu 10 Ordner (oder 10 Titel) können programmiert werden.
6
Die / -Taste drücken, um mit der Wiedergabe zu begin­nen.
Die programmierte Wiedergabe startet stets ab der kleinsten Ordnernummer (oder Titelnummer).
Beenden der Wiedergabe:
Die -Taste drücken.
Die programmierten Inhalte werden nicht gelöscht.
"
Überprüfen, Hinzufügen oder Löschen der programmierten Inhalte:
In der Stopp-Betriebsart einen Ordner (oder Titel) wählen, indem die Taste oder gedrückt wird. Wenn der Ordner (oder Titel) pro­grammiert wird, blinkt "MEMORY".
Blinkt, wenn der Ordner (oder Titel) programmiert wird
Wenn "MEMORY" blinkt, wird der Ordner (oder Titel) durch Drük-
"
ken der MEMORY-Taste aus dem Programm entfernt. Wenn "MEMORY" nicht erscheint, wird der Ordner (oder Titel)
"
durch Drücken der MEMORY-Taste zum Programm hinzugefügt. Um alle Programme zu löschen, die CLEAR/DIMMER-Taste in
"
der Stopp-Betriebsart drükken.
Beenden des MP3-Navigationsmodus:
In der Stopp-Betriebsart die Taste drücken.
Die programmierten Inhalte werden gelöscht.
"
Hinweise:
Die programmierten Inhalte werden gelöscht, wenn Sie eine Disc
"
entnehmen, eine andere Disc abspielen, die Funktion umstellen oder mit der ON/STAND-BY-Taste in die Bereitschafts-Betriebs­art umschalten. Während der programmierten Wiedergabe funktioniert die
"
DIRECT PLAY-Taste auf dem Hauptgerät nicht. Wenn Sie in der Stopp-Betriebsart die RANDOM-Taste drücken,
"
wird der MP3-Navigationsmodus annulliert.
Wenn Titel mit Titelnummern programmiert werden (siehe "Programmierte Wiedergabe" auf Seite 18):
Im MP3-Navigationsmodus werden nur Programme per Ord nerna­men (Titelnamen) abgespielt. Wenn Sie den Modus beenden, wer­den die Programme per Ordnernamen (Titelnamen) gelöscht. Wenn Sie auch den MP3-Navigationsmodus beenden, werden Pro­gramme per Titelnummern gespeichert, und Sie können entspre­chend den Nummern Titel abspielen. (Wenn Sie die Disc herausnehmen, werden Programme per Titel­nummern gelöscht.)
CD-MPS777H
DEUTSCH
1
CD- oder MP3-Disc-Wiedergabe
D-22
04/2/9 CD-MPS777H(H)D3.fm
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
DEUTSCH
Rundfunk
D-23
Rundfunkempfang
Einschaltautomatik:
Wenn Sie eine der folgenden Tasten drücken, schaltet sich das Gerät ein.
TUNER (BAND)-Taste (Hauptgerät und Fernbedienung): Das
"
Gerät schaltet sich ein, und die "TUNER"-Funktion wird aktiviert. Taste / (Hauptgerät und Fernbedienung): Das Gerät schaltet
"
sich ein und die Wiedergabe der letzten Funktion startet (CD/ TAPE/TUNER/GAME).
! Abstimmung
1
Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste drücken.
2
Die TUNER (BAND)-Taste wiederholt drücken, um das ge­wünschte Frequenzband (FM oder AM) auszuwählen.
3
Die TUNING-Taste ( oder ) drücken, um den gewünsch­ten Sender einzustellen.
Manuelle Abstimmung:
Die TUNING-Taste drücken, bis der gewünschte Sender einge­stellt wird.
Abstimmautomatik:
Wenn die TUNING-Taste mehr als 0,5 Sekunden gedrückt wird, startet der Sendersuchlauf automatisch, und der Tuner stoppt am zuerst empfangbaren Rundfunksender.
Hinweise:
Wenn Rundfunkstörung auftritt, kann der Sendersuchlauf im sel -
"
ben Augenblick automatisch stoppen. Der Sendersuchlauf überspringt Sender von schwachem Signal.
"
Zum Stoppen der Abstimmautomatik die TUNING-Taste noch
"
einmal drücken. Wenn ein RDS(Radio-Daten-System)-Sender eingestellt wird,
"
wird die Frequenz zuerst angezeigt, und dann leuchtet die RDS­Anzeige. Danach erscheint der Sendername. Für mit "ASPM" gespeicherte RDS-Sender kann vollautomati-
"
sche Abstimmung erzielt werden (siehe Seite 30).
Empfangen einer UKW-Stereosendung:
Die TUNER (BAND)-Taste drücken, so daß die "ST"-A nzeige auf­leuchtet.
" " erscheint, wenn eine UKW-Sendung in Stereo ist.
"
Bei schwachem UKW-Empfang die TUNER (BAND)-Taste drük-
"
ken, so daß die "ST"-Anzeige erlischt. Der Empfang schaltet auf Mono, und der Klang wird klarer.
UKW-Stereo-Betriebsartenanzeige
UKW-Stereo-Empfangsanzeige
04/2/9 CD-MPS777H(H)D3.fm
TINSZA049AWZZ
! Abspeichern eines Senders
Sie können 40 MW- und UKW-Sender abspeichern und per Tasten­druck abrufen. (Vorabstimmung)
1
Die Schritte 1 - 3 im Abschnitt "Abstimmung" auf Seite 23 durchführen.
2
Die MEMORY/SET (MEMORY)-Taste drücken, um in die Festsenderspeicherungs-Betriebsart zu schalten.
3
Innerhalb von 30 Sekunden die Taste PRESET ( oder ) drücken, um die Vorwahlkanalnummer anzuwählen.
Die Sender einspeichern, und dabei der Reihe nach mit dem Vorwahlkanal 1 beginnen.
4
Innerhalb von 30 Sekunden die MEMORY/SET (MEMORY)­Taste drücken, um den Sender abzuspeichern.
CD-MPS777H
DEUTSCH
! Abrufen eines gespeicherten Senders
Die PRESET ( oder )-Taste weniger als 0,5 Sekunden drücken, um den gewünschten Sender zu wählen.
! Festsender-Suchlauf
Die abgespeicherten Sender können automatisc h abgetastet wer­den. (Festsenderspeicher-Suchlauf)
1 Die Taste PRESET ( oder ) mehr als 0,5 Sekunden drücken.
Die Festsendernummer blinkt und die programmierten Sender werden nacheinander folgend je 5 Sekunden lang empfangen.
2 Die Taste PRESET ( oder ) noch einmal drücken, wenn der
gewünschte Sender gefunden wird.
Wenn vor dem Speichern des Senders die "MEMORY"- und Festsendernummernanzeigen erlöschen, die mit dem Schritt 2 beginnende Bedienung wiederholen.
5
Die Schritte 1 - 4 wiederholen, um andere Sender zu spei­chern oder einen Festsender zu ändern.
Wenn ein neuer Sender abgespeichert wird, wird der früher ge­speicherte Sender gelöscht.
Hinweis:
Die Speicherschutzfunktion bleibt einige Stunden die gespeicherten Sender erhalten, selbst wenn ein S tromausfall eintret en sollte oder das Netzkabel getrennt wird.
! Löschen ganzen Festsenderspeichers
1 Zum Umstellen auf die Bereitschafts-Betriebsart die ON/STAND-
BY-Taste drücken.
2 Indem die - und X-BASS/DEMO-Tasten gedrückt werden, die
CLOCK/TIMER-Taste drücken, bis "TUNER CL" erscheint.
04/2/9 CD-MPS777H(H)D3.fm
TINSZA049AWZZ
Rundfunk
D-24
1
CD-MPS777H
DEUTSCH
Bandwiedergabe
Abspielen ei ner Cassette (TAPE 1 oder TAPE 2)
Vor Wiedergabe:
Für Wiedergabe, zum Erzielen der besten Klang-
"
ergebnisse Normal- oder Low-Noise-Bänder ver­wenden. (Reineisen- oder CrO -Bänder werden nicht empfohlen.)
Keine C-120 Bänder oder Bänder unzureichender
"
Qualität verwenden, weil sie zu Funktionsstörungen führen können.
Vor Einlegen einer Cassette in das Cassettenfach das Band mit
"
einem Kugelschreiber oder Bleistift straffen.
! Bandwiedergabe
1
Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY­Taste drücken.
2
Das Cassettenfach durch Drücken auf " " öffnen.
3
Eine Cassette mit der ab­zuspielenden Seite nach vorne weisend in das TAPE 1 oder TAPE 2 Cas­settenfach einlegen.
4
Die Taste TAPE (1 2) drücken, um die Cassette auszu­wählen, die abgespielt werden soll.
5
Die / -Taste drücken, um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
TAPE 1 TAPE 2
D-25
Bandwiedergabeanzeige
Einschaltautomatik:
Wenn Sie eine der folgenden Tasten drücken, schaltet sich das Gerät ein.
TAPE (1 2)-Taste (Hauptgerät und Fernbedienung): Das Gerät
"
schaltet sich ein, und die "TAPE"-Funktion wird aktiviert. Taste / (Hauptgerät und Fernbedienung): Das Gerät schaltet
"
sich ein und die Wiedergabe der letzten Funktion startet (CD/ TAPE/TUNER/GAME).
04/2/9 CD-MPS777H(H)D3.fm
TINSZA049AWZZ
! Verschiedene Band-Funktionen
Funktion Hauptgerät Fernbedie-
Wiederga­be
Stopp In der Wiedergabe-,
Schnellvor­lauf/ Schnell­rückspu­lung
(nur TAPE
2)
Vorsicht:
Zum Herausnehmen der Cassette die -Taste drücken und dann
"
das Cassettenfach öffnen. Wenn die Betriebsart gewechselt wird, immer zu vor die -Taste
"
drücken. Wenn ein Stromausfall beim Cassettenbetrieb eintritt, berührt der
"
Tonkopf noch das Band, und die Cassettenfachklappe öffnet sich nicht. In diesem Fall warten, bis die Stromzufuhr wi ederherge­stellt wird.
nung
Betrieb
In der Stopp-Betriebs­art drücken.
Schnellvorlauf- oder Schnellrückspul-Be­triebsart drücken.
In der Wiedergabe­oder Stopp-Betriebsart drücken.
Aufnahme auf Cassette
Vor Aufnahme:
Vor wichtigen Aufnahmen sollte eine Probeaufnahme durchge-
"
führt werden, um sicherzustellen, daß die Aufnahme gut vorge­nommen wird.
Für Beschädigung oder Verlust Ihrer Aufnahme, welche auf
"
Grund von Funktionsstörungen dieses Gerätes resultiert, kann SHARP nicht haftbar gemacht werden.
Die Lautstärke- und Klangregelungen haben keinen Einfluß auf
"
das Aufnahmesignal (Regelbare Mithöreinrichtung).
Zur Aufnahme nur Normalbänder verwenden. Keine Reinei-
"
sen- oder CrO -Bänder benutzen.
Löschschutzzunge von Cassetten:
Bei Aufnahme auf Cassette sicherstellen, daß die Löschschutz-
"
zungen nicht entfernt sind. Cassetten haben entfernbare Zun­gen, die versehentliches Bespielen oder Löschen verhindern.
Um den aufgezeichneten Ton zu schützen, die Zunge nach Auf-
"
nahme entfernen. Zum Aufnehmen auf Band ohne Zunge die Zungenöffnung mit Klebeband abdecken.
Seite A
Zunge für Seite B
Zunge für Seite A
CD-MPS777H
DEUTSCH
1
Bandaufnahme
04/2/9 CD-MPS777H(H)D3.fm
D-26
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
DEUTSCH
Bandaufnahme
Aufnahme auf Cassette (Fortsetzung)
! Aufnahme von CD oder MP3-Disc
Mit Hilfe der DIRECT PLAY-Taste k önnen Sie die gewünschte Di sc aufnehmen.
1
Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste drücken.
2
Die CD-Taste drücken.
3
Eine Cassette mit der zu bespielenden Seite nach Ihnen hinwendend in das TAPE 2 Cassettenfach einlegen.
Das Vorspannband, das nicht bespielt werden kann, vorspulen.
4
Die -Taste drücken.
Die Aufnahme wird vorüberge­hend unterbrochen.
5
Eine der Tasten 1 - 5 drücken, um die gewünschte Disc auszuwählen.
6
Innerhalb von 5 Sekunden die DIRECT PLAY-Taste drük­ken, um mit der Aufnahme zu beginnen.
Die Aufnahme wird ab der gewählten Disc gestartet. Wenn
"
die Wiedergabe des letzten Titels fertig ist, oder wenn das Bandende erreicht wird, stoppen die Disc und die Cassette automatisch.
Ungefähr 7 Sekunden nach dem Start des Bands beginnt die
"
Disc-Wiedergabe.
Beenden von Aufnahme:
Die -Taste drücken. Die Disc und das Band stoppen.
2
SHARP TINSZA049AWZZ (H)
D-27
04/2/9 CD-MPS777H(H)D3.fm
TINSZA049AWZZ
Kontinuierliche Aufnahme von mehreren Discs:
1 Die Schritte 1 - 5 im Abschnitt "Aufnahme von CD oder MP3-Disc"
auf Seite 27 durchführen.
2 Innerhalb von 5 Sekunden die / -Taste drücken.
3
Programmierte Aufnahme:
1 Discs und Titel programmier en (sieh e Seiten 18, 22). 2Die -Taste drücken. 3 Die / -Taste drücken.
Beenden von Aufnahme:
Die -Taste drücken. Die Disc und das Band stoppen.
! Aufnahme von Radio
1
Den gewünschten Sender einstellen (siehe Seite 23).
2
Eine Cassette mit der zu bespielenden Seite nach Ihnen hinwendend in das TAPE 2 Cassettenfach einlegen.
Das Vorspannband, das nicht bespielt werden kann, vorspulen.
3
Die -Taste drücken.
Die Aufnahme wird vorüberge­hend unterbrochen.
4
Die / -Taste drücken, um mit der Aufnahme zu begin­nen.
Unterbrechen der Aufnahme:
SHARP TINSZA049AWZZ (H)
Die -Taste drücken. Um die Aufnahme fortzusetzen, die / -Taste drücken.
Beenden von Aufnahme:
Die -Taste drücken.
Hinweis:
Wenn während der Aufnahme einer MW-Sendung ein Pfeifge­räusch gehört wird, die MW-Rahmenantenne bewegen.
! Überspielen von Band auf Band
Sie können von TAPE 1 auf TAPE 2 aufnehmen.
1
Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste drücken.
2
Eine bespielte Cassette in das TAPE 1 Cassettenfach und eine unbespielte Cassette in das TAPE 2 Cassettenfach einset­zen.
TAPE 1 TAPE 2
Es wird empfohlen, daß das Tonband von gleicher Laufzeit wie das Mutterband ist.
3
Die TAPE (1 2)-Taste drücken, bis "TAPE 1" auf dem Dis­play erscheint.
4
Die -Taste drücken.
Die Aufnahme wird vorüberge­hend unterbrochen.
5
Die / -Taste drücken, um die Überspielung zu beginnen.
Beenden von Überspielung:
Die -Taste drücken. TAPE 1 und TAPE 2 stoppen gleichzeitig.
! Löschen bespielter Bänder
1 Eine Cass ett e mit der zu löschenden Seite nach Ihnen hinwen-
dend in das TAPE 2 Cassettenfach einlegen.
2 Die TAPE (1 2)-Taste drücken, bis "TAPE 2" auf dem Display
erscheint. 3 Die -Taste drücken. 4 Die / -Taste drücken, um die Löschung zu beginnen.
Hinweis:
Sicherstellen, daß TAPE 1 außer Betrieb ist.
CD-MPS777H
DEUTSCH
1
Bandaufnahme
D-28
04/2/9 CD-MPS777H(H)D3.fm
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
DEUTSCH
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS)
RDS ist ein Rundfunkdienst, der heute von einer zunehmenden Zahl von UKW-Sendern angeboten wird. Diese UKW-Sender senden neben ihren regulären Programmsignalen zusätzliche Signale. Sie können Ihre Sendernamen und Information über die Programmart wie Sport, Musik usw. senden.
Wenn ein RDS-Sender eingestellt wird, werden "RDS" und der Sen­dername angezeigt. "TP" (Verkehrsfunkkennung) erscheint auf dem Display, wenn die empfangene Sendung die Verkehrsinformation trägt; "TA" (Ver­kehrsdurchsagekennung) erscheint, während eine Verkehrsinfor­mation auf Sendung ist. Während des Empfangs des Dynamic-PTY-Senders erscheint "PTYI" (Dynamic-PTY-Anzeige).
! Durch RDS gebotene Informationen
Bei jedem Druck auf die DISPLAY MODE-Taste ändert sich das Display wie folgt:
Sendername (PS) Programmart (PTY)
Fortgeschrittene Funktionen
D-29
Nur mit Hilfe des Hauptgeräts können Sie das RDS steuern.
Frequenz Radiotext (RT)
Wenn Sie einen anderen Sender als einen RDS-Sender oder einen RDS-Sender, dessen Signal schwach ist, einstellen, ändert sich das Display in folgender Reihenfolge:
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
04/2/9 CD-MPS777H(H)D3.fm
NO RT
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
DEUTSCH
! Benutzen des automatischen Senderspeichers
(ASPM)
In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner automatisch nac h neuen RDS-Sendern. Bis zu 40 Sender können gespeichert werden. Wenn einige Sender bereits abgespeichert sind, verringert sich die Zahl der speicherbaren neuen Sender entsprechend.
1
Die TUNER (BAND)-Taste drücken, um das UKW-Band zu wählen.
2
Die ASPM-Taste mindestens 3 Sekunden gedrückt halten.
1 "ASPM" blinkt etwa 4 Sekunden lang, dann beginnt der
Suchlauf (87,50 - 108,00 MHz).
2 Wenn ein RDS-Sender gefunden wird, erscheint "RDS"
eine kurze Weile, und der Sender wird abgespeichert.
1
3 Nach Abschluß des Suchlaufs wird die Zahl der abgespei-
cherten Sender 4 Sekunden lang angezeigt, und dann er­scheint "END" 4 Sekunden lang.
Fortgeschrittene Funktionen
04/2/9 CD-MPS777H(H)D3.fm
D-30
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung)
Abbrechen der ASPM-Operation:
Während des Sendersuchlaufs die ASPM-Taste drücken. Die bereits abgespeicherten Sender bleiben im Speicher.
Hinweise:
Wenn derselbe Sender auf verschiedenen Frequenzen sende t,
!
wird die stärkste Frequenz abgespeichert. Ein Sender, der dieselbe Frequenz hat wie ein bereits abgespei-
!
cherter Sender, wird nicht noch einmal gespeichert. Sind bereits 40 Sender abgespeichert, wird der Suchlauf abge-
!
brochen. Wenn Sie die ASPM-Operation noch einmal durchfüh­ren möchten, müssen Sie den Festsenderspeicher löschen. Wenn keine Sender abgespeichert worden sind, erscheint "END"
!
etwa 4 Sekunden lang. Bei sehr schwachen RDS-Signalen können keine Se ndernamen
!
abgespeichert werden.
Löschen allen Festsenderspeicherinhalts:
1 Zum Schalten in die Bereitschafts-Betriebsart die ON/STAND-BY-
Taste drücken.
2 Indem die - und X-BASS/DEMO-Tasten gedrückt werden, die
CLOCK/TIMER-Taste drücken, bis "TUNER CL" erscheint. Mit dieser Operation werden alle Informationen im Festsender-
!
speicher gelöscht.
Erneutes Speichern eines Sendernamens beim Abspeichern des falschen Namens:
Es kann möglich sein, mit Hilfe der ASPM-Funktion Sendernamen abzuspeichern, wenn viel Rauschen vorhanden ist oder wenn das Signal zu schwach ist. In diesem Falle folgendermaßen vorgehen.
1 Durch Drücken der Taste PRESET ( oder ) prüfen, ob die Na-
men richtig sind.
2 Wenn Sie beim Empfangen des Senders einen falschen Namen
finden. Warten Sie, bis der richtige Name angezeigt wird. Und dann die MEMORY/SET-Taste drücken.
3 Innerhalb von 30 Sekunden die MEMORY/SET-Taste drücken,
während die Vorwahlkanalnummer blinkt. Der neue Sendername ist richtig abgespeichert worden.
!
Hinweise:
Derselbe Sendername kann in verschiedenen Kanälen gespei-
!
chert werden. In einem gewissen Gebiet oder in gewissen Zeiträumen können
!
die Sendernamen vorübergehend verschieden sein.
" Hinweise zum RDS-Betrieb
Wenn ein der folgenden Ereignisse eintritt, bedeutet dies nicht, daß das Gerät defekt ist:
"PS", "NO PS" und ein Sendername erscheinen abwechselnd,
!
und das Gerät funktioniert nicht richtig. Wenn ein spezifischer Sender nicht richtig sendet oder ein Sen-
!
der Prüfungen durchführt, kann die RDS-Empfangs funktion nicht richtig arbeiten. Wenn ein RDS-Sender, dessen Signal z u schwach ist, empfan-
!
gen wird, können Informationen wie z.B. der Sendername nicht angezeigt werden. "NO PS", "NO PTY" oder "NO RT" blinkt etwa 5 Sekunden lang,
!
und dann wird die Frequenz angezeigt.
Hinweise zum Radiotext:
Die ersten 10 Zeichen des Radiotextes erscheinen 4 Sekunden
!
lang; danach rollen sie über das Display. Wenn Sie einen RDS-Sender einstellen, der keinen Radiotext
!
sendet, wird beim Schalten in die Radiotext-Position "NO RT" angezeigt. Während des Empfangs der Radiotext-Daten oder beim Ändern
!
des Textinhalts wird "RT" angezeigt.
D-31
04/2/9 CD-MPS777H(H)D4.fm
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
DEUTSCH
" Abrufen von abgespeicherten Sendern
Bestimmen von Programmarten und Wählen von Sendern (PTY-Suchlauf):
Sie können einen Sender von den abgespeicherten Sendern suchen, indem Sie die Programmart (Nachrichten, Sport, Verkehrs-
funk usw. ... siehe Seiten 33 - 34) bestimmen.
1
Die TUNER (BAND)-Taste drücken, um das UKW-Band zu wählen.
2
Die PTY.TI SEARCH-Taste drücken.
"SELECT" und "PTY TI" erscheinen etwa 6 Sekunden lang ab­wechselnd.
3
Innerhalb von 6 Sekunden die Taste PRESET ( oder ) drücken, um die Programmart auszuwählen.
Bei jedem Tastendruck erscheint die Programmart. Wird die Taste länger als 0,5 Sekunden gedrückt gehalten, erscheint die Programmart fortlaufend.
4
Während die ausgewählte Programmart blinkt (innerhalb von 6 Sekunden), die PTY.TI SEARCH- Taste noch einmal drücken.
Die gewählte Programmart leuchtet 2 Sekunden lang, dann er­scheint "SEARCH", und der Suchlauf beginnt.
04/2/9 CD-MPS777H(H)D4.fm
1
Fortgeschrittene Funktionen
D-32
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung)
Hinweise:
Wenn das Display mit dem Blinken aufgehört hat, das Verfahren
!
ab Schritt 2 wiederholen. Wenn eine gewünschte Programmart herausgefunden wird, blinkt die entsprechende Kanalnummer etwa 4 Sekunden lang; danach blinkt der S endername 7 Sekun­den lang und wechselt dann zu ständigem Leuchten. Wenn Sie einen anderen Sender hören möchten, der dieselbe
!
Programmart ausstrahlt, die PTY.TI SEARCH-Taste drücken, während die Kanalnummer oder der Sendername blinkt. Das Gerät sucht dann nach einem nächsten Sender. Wenn kein Sender gefunden werden kann, erscheint "NOT
!
FOUND" 4 Sekunden lang.
Wenn Sie den Verkehrsfunk auswählen:
Wenn Sie in Schritt 4 den Verkehrsfunk (TP) auswählen, erscheint "TP". (Dies bedeutet nicht, daß Sie zu der Zeit die Verkehrsinforma­tion hören können.) Wenn die Verkehrsinformation gesendet wird, erscheint "TA".
Bestimmen von Sendernamen und Wählen von Sendern von Hand:
Sie können einen Sender von den abges peicherten Sendern emp­fangen, indem Sie den Namen (BBC R1, BBC R2 usw.) bestimmen. Vor dieser Operation müssen Sie einen oder mehr Sendernamen im Speicher aufbewahren.
1 Die TUNER (BAND)-Taste drücken, um das UKW-Band zu wäh-
len.
2 Die Taste PRESET ( oder ) drücken, um einen gewünschten
Sender auszuwählen.
3 Der Sendername wird 6 Sekunden lang angezeigt. Danach än-
dert sich das Display.
Beschreibungen der PTY(Programmartenkennung)-Codes, TP (Verkehrsfunkkennung) und TA (Verkehrsdurchsagekennung).
Sie können die folgenden PTY-, TP- und TA-Signale suchen und empfangen.
NEWS Kurze Beschreibungen über Fakten, Ereignisse
und öffentlich ausgedrückte Ansichten, Reportagen und Tatsachen.
AFFAIRS Programm über aktuelle Nachrichten, im allgemei-
nen in verschiedener Behandlungsweise oder Kon­zeption, einschließlich Debatte oder Analyse.
INFO Beratungsprogramm (im weitesten Sinne). SPORT Sportprogramm. EDUCATE Bildungsprogramm (fundamental). DRAMA Alle Hörspiele und Serien. CULTURE Kulturprogramme (national oder regional, ein-
schließlich Sprache, Theater usw.)
SCIENCE Programme über Naturwissenschaft und Technik. VARIED Unterhaltungsprogramme wie zum Beispiel Quiz,
Ratespiele und Persönlichkeitsinterviews.
POP M Populäre Musik, oft abhängend von den gegenwär-
tigen oder letzten Plattenverkaufslisten.
ROCK M Moderne Musik, normalerweise geschrieben und
aufgeführt von jungen Musikern.
EASY M Unterhaltungsmusik, im Gegensatz zu Pop, Rock
oder Klassik, oder Musik wie Jazz, Folk oder Coun­try (normalerweise mit Gesang und kurzzeitig).
D-33
04/2/9 CD-MPS777H(H)D4.fm
TINSZA049AWZZ
LIGHT M Populäre, klassische Musik. Zum Beispiel Instru-
mentalmusik und Vokal- oder Chorwerke.
CLASSICS Aufführungen von hauptsächliche Orchesterstük-
ken, Sinfonien, Kammermusik usw. einschließlich großer Oper.
OTHER M Musik wie zum Beispiel Rhythm & Blues und Reg-
gae.
WEATHER Wetterberichte, -vorhersagen und -information. FINANCE Börsenberichte, Handel, Geschäft usw. CHILDREN Programme, die auf ein junges Publikum abgezielt
sind (in erster Linie Unterhaltung und Interesse).
SOCIAL Programme über Soziologie, Geschichte, Geogra-
phie, Psychologie und Gesellschaft.
RELIGION Glauben einschließlich eines Gottes oder Göttern,
der Natur der Existenz und Ethik.
PHONE IN Mitglieder der Öffentlichkeit, die ihre Ansichten tele-
fonisch oder im öffentlichen Forum äußern.
TRAVEL Features und Programme über Reisen in nahe und
ferne Orte, Pauschalreisen sowie Reiseideen und
-gelegenheiten. Nicht verwendet für Durchsagen über Probleme, Verzögerungen oder Straßenbau­arbeiten, welche die augenblickliche Reise beein­flussen, wo TP/TA benutzt werden sollte.
LEISURE Programme über Freizeitaktivitäten, an denen der
Hörer (die Hörerin) teilnehmen könnte. Zum Bei­spiel Gartenarbeit, Fischen, Antiquitätensammlung, Kochen, Nahrung & Wein usw.
JAZZ Polyphone, synkopierte Musik, charakterisiert
durch Improvisation.
COUNTRY Songs, die aus der musikalischen Tradition der
Südstaaten von Amerika entstehen oder sie fortset­zen. Charakterisiert durch eine schlichte Melodie und narrative Handlung.
NATION M Gegenwärtige populäre Musik der Nation oder des
Gebiets in Muttersprache, im Gegensatz zu interna­tionalem 'Pop' in Englisch, der normalerweise von Amerika oder Großbritannien inspiriert ist.
OLDIES Musik aus dem sogenannten "goldenen Zeitalter"
populärer Musik.
FOLK M Musik, die der musikalischen Kultur einer besonde-
ren Nation entspricht, normalerweise gespielt auf akustischen Instrumenten. Die Erzählung oder Sto­ry kann sich auf geschichtliche Ereignisse oder Leute stützen.
DOCUMENT Programme über sachliche Angelegenheiten, prä-
sentiert in einem recherchierenden Stil.
TEST Sendung beim Prüfen von Notsendegerät oder
Empfängern.
ALARM ! Information über Naturkatastrophen. NONE Keine Programmart (nur Empfang). TP Sendungen, in denen Verkehrsdurchsagen ge-
bracht werden.
TA Verkehrsdurchsagen sind auf Sendung.
CD-MPS777H
DEUTSCH
1
Fortgeschrittene Funktionen
04/2/9 CD-MPS777H(H)D4.fm
D-34
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
D-35
Timer- und Sleep-Funktion
Timer-Wiedergabe:
Zu der voreingestellten Zeit schaltet sich das Gerät ein und gibt die gewünschte Tonquelle (CD, MP3-Disc, Tuner, Band) wieder.
Timer-Aufnahme:
Zu der voreingestellten Zeit schalt et sich d as Gerät ein und beginnt mit der Aufnahme von Tuner.
Dieses Gerät hat 2 Timertypen: ONCE TIMER und DAILY TIMER.
Once-Timer: Die Once-Timer-Wiedergabe oder Once-Timer-
Wenn Sie beispielsweise in Ihrer Abwesenheit ein Rundfunkpro­gramm aufnehmen möchten.
Daily-Timer: Die Daily-Timer-Wiedergabe oder Daily-Timer-Auf-
Den Timer einstellen, um beispielsweise jeden Morgen aufzuwa­chen.
Gemeinsame Verwendung des Once- und des Daily-Timers:
Den Once-Timer beispielsweise zum Aufnehmen eines Rundfunk­programms und den Daily-Timer zum Aufwachen verwenden.
1 Den Daily-Timer einstellen (Seiten 35 - 37). 2 Den Once-Timer einstellen (Seiten 35 - 37).
Daily-Timer
Start
Hinweis:
Wenn sich die eingestellten Zeiten für den Daily- und Once-Timers überlappen, hat der Once-Timer Vorrang. Einen Abstand von min­destens 1 Minute dazwischen lassen.
Aufnahme funktioniert nur einmal zu der voreinge­stellten Zeit.
nahme funktioniert täglich zu der gleichen vorein­gestellten Zeit.
1 Minute oder länger
Once-Timer
Stopp Start Stopp
" Timer-Wiedergabe oder Timer-Aufnahme
Vor dem Einstellen des Timers:
1Prüfen, ob die Uhr richti g gestell t ist (siehe Seit e 12).
Wenn nicht eingestellt, können Sie nicht die Timer-Funktion ver­wenden.
2 Timer-Wiedergabe: Eine Cassette oder Discs zur Wiedergabe
Timer-Aufnahme: Eine Cassette zur Aufnahme in das Cas-
1
Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY­Taste drücken.
2
Die CLOCK/TIMER-Taste drücken.
3
Innerhalb von 10 Sekunden die Taste oder drücken, um "ONCE" oder "DAILY" anzuwählen; danach die MEMORY/SET-Taste betätigen.
Die Uhr richtig stellen, wenn "ONCE" oder "DAILY" nicht er­scheint.
einlegen. settenfach einlegen.
04/2/9 CD-MPS777H(H)D4.fm
TINSZA049AWZZ
4
Innerhalb von 10 Sekunden die Taste oder drücken, um "ONCE SET" oder "DAILY SET" anzuwählen;
danach die MEMORY/SET-Taste betätigen.
5
Die Taste oder drücken, um "PLAY" oder "REC" anzuwählen; danach die MEMORY/SET-Taste betä-
tigen.
Weiß Rot
Die Abbildungen zeigen die Daily-Timer-Einstellung.
6
Die - oder -Taste drücken, um die Stunde ein­zustellen, und dann die MEMORY/SET-Taste betätigen.
Die Abbildungen zeigen die Timer-Wiedergabe-Einstellung in der Daily-Timer-Betriebsart.
7
Die - oder -Taste drücken, um die Minuten ein­zustellen, und dann die MEMORY/SET-Taste betätigen.
9
Den Eingang mit der - oder -Taste umschalten, und dann die MEMORY/SET-Taste drücken.
Auswählen der Tonquelle zur Timer-Wiedergabe: CD, TUNER, TAPE 1 oder TAPE 2.
Auswählen der Tonquelle zur Timer-Aufnahme: TUNER.
Wenn Sie den Tuner wählen, einen Sender mit Hilfe der Ta-
!
ste oder auswählen, und dann die MEMORY/ SET-Taste drücken.
Wenn kein Sender programmiert worden ist, wird "NO PRE-
!
SET" angezeigt, und die Timer-Einstellung wird annulliert.
10
Die Lautstärke mit der VOLUME-Regler einstellen, dann die MEMORY/SET-Taste drücken.
Die Lautstärke nicht zu laut stellen.
11
Zum Schalten in die Bereitschafts-Betriebsart die ON/ STAND-BY-Taste drücken.
Die "TIMER"-Anzeige leuchtet auf, und das Gerät ist bereit zur Timer-Wiedergabe oder Timer-Aufnahme.
CD-MPS777H
DEUTSCH
1
Fortgeschrittene Funktionen
8
Nach den Schritten 6 und 7 die Endzeit einstellen.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
04/2/9 CD-MPS777H(H)D4.fm
D-36
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
D-37
Timer- und Sleep-Funktion (Fortsetzung)
12
Beim Erreichen der voreingestellten Zeit beginnt Wieder­gabe oder Aufnahme.
Die Lautstärke erhöht sich allmählich, bis sie den voreingestell­ten Pegel erreicht.
13
Beim Erreichen der Timer-Endzeit schaltet das System au­tomatisch in die Bereitschafts-Betriebsart.
Once-Timer:
Der Timer wird deaktiviert.
Daily-Timer:
Der Timer funktioniert alltäglich zur gleichen Uhrzeit. Dies dau­ert an, bis die Daily-Timer-Einstellung annulliert wird. Bei Nicht­verwendung den Daily-Timer deaktivieren.
Hinweis:
Bei Timer-Wiedergabe oder Timer-Aufnahme mit Hilfe eines ande­ren Geräts, das an den Buchsen GAME INPUT angeschlossen ist, "GAME" im Schritt 9 wählen. Dieses Gerät wird automatisch eingeschaltet oder schaltet in die Be­reitschafts-Betriebsart. Ein angeschlossenes Gerät wird jedoch nicht ein- oder ausgeschaltet.
Überprüfen der Timer-Einstellung in der Timer-Bereitschafts­Betriebsart:
1 Die CLOCK/TIMER-Taste drücken. 2 Innerhalb von 10 Sekunden die Taste oder drücken,
um "ONCE" oder "DAILY" anzuwählen; danach die MEMORY/ SET-Taste betätigen.
3 Innerhalb von 10 Sekunden die Taste oder drücken,
um "ONCE CALL" oder "DAILY CALL" anzuwählen; danach die MEMORY/SET-Taste betätigen. Das Gerät kehrt in die Timer-Bereitschafts-Betriebsart zurück, nachdem die eingestellten Inhalte der Reihe nach angezeigt wor­den sind.
Annullieren der Timer-Einstellung in der Timer-Bereitschafts­Betriebsart:
1 Die CLOCK/TIMER-Taste drücken. 2 Innerhalb von 10 Sekunden die Taste oder drücken,
um "ONCE" oder "DAILY" anzuwählen; danach die MEMORY/ SET-Taste betätigen.
3 Innerhalb von 10 Sekunden die Taste oder drücken,
um "ONCE OFF" oder "DAILY OFF" anzuwählen; danach die ME­MORY/SET-Taste betätigen. Der Timer wird deaktiviert (die eingestellten Inhalte werden nicht annulliert).
Wiederverwendung der gespeicherten Timereinstellung:
Die Timer-Einstellung wird abgespeichert, wenn sie einmal eingege­ben wird. Um dieselbe Einstellung wieder zu verwenden, die folgen­den Bedienungsschritte durchführen.
1Das Gerät einschalten und die CLOCK/TIMER-Taste drücken. 2 Innerhalb von 10 Sekunden die Taste oder drücken,
um "ONCE" oder "DAILY" anzuwählen; danach die MEMORY/ SET-Taste betätigen.
3 Innerhalb von 10 Sekunden die Taste oder drücken,
um "ONCE ON" oder "DAILY ON" anzuwählen; danach die ME­MORY/SET-Taste betätigen.
4 Zum Schalten in die Bereitschafts-Betriebsart die ON/STAND-BY-
Taste drücken.
Hinweis:
Der Timer kann auch mit der Fernbedienung eingestellt werden.
04/2/9 CD-MPS777H(H)D4.fm
TINSZA049AWZZ
" Sleep-Funktion
Für Radio, CD, MP3-Disc und Cassette ist automatische Abschal­tung möglich.
1
Die gewünschte Tonquelle wiedergeben.
2
Die CLOCK/TIMER-Taste drücken.
3
Innerhalb von 10 Sekunden die
- oder -Taste drük­ken, um "SLEEP" auszuwählen, und die MEMORY/SET-Taste betätigen.
4
Die - oder -Taste drücken, um die Zeit anzu­wählen.
(Maximum: 3 Stunden - Minimum: 1 Minute)
3 Stunden - 5 Minuten 5-Minuten-Abstände
!
5 Minuten - 1 Minute 1-Minuten-Abstände
!
5
Die MEMORY/SET-Taste drük­ken.
"SLEEP" erscheint.
6
Nach Ablauf der voreingestellten Zeit schaltet das Gerät in die Bereitschafts-Betriebsart.
1 Minute vor Abschluß der Sleep-Funktion wird die Lautstärke leiser gestellt.
Überprüfen der verbleibenden Einschlafzeit:
1Während "SLEEP" auf dem Display erscheint, die CLOCK/
TIMER-Taste drücken.
2 Innerhalb von 10 Sekunden die - oder -Taste drük-
ken, um "SLEEP X : XX" auszuwählen. "X : XX" ist die verbleibende Einschlafzeit.
Die verbleibende Einschlafzeit wird ungefähr 10 Sekunden lang
!
angezeigt. Während die verbleibende Einschlafzeit auf dem Display er-
!
scheint, können Sie sie dadurch ändern, daß die MEMORY/SET­Taste gedrückt wird.
Abbrechen der Sleep-Funktion:
Die ON/STAND-BY-Taste drücken, während "SLEEP" auf dem Dis­play erscheint. Um die Sleep-Funktion abzubrechen, ohne das System auf die Bereitschafts-Betriebsart zu stellen, folgendermaßen vorgehen.
1Während "SLEEP" auf dem Display erscheint, die CLOCK/
TIMER-Taste drücken.
2 Innerhalb von 10 Sekunden die - oder -Taste drük-
ken, um "SLEEP OFF" auszuwählen, und die MEMORY/SET-Ta­ste betätigen.
" Gleichzeitiges Benutzen der Timer- und Sleep-
Funktion
Sleep-Timer und Timer-Wiedergabe:
Sie können beispielsweise beim Rundfunkempfang einschlafen und nächsten Morgen durch CD-Wiedergabe aufwachen.
Sleep-Timer und Timer-Aufnahme:
Sie können beispielsweise beim Abspielen der CD einschlafen und im Schlaf Rundfunkprogramme aufnehmen.
1 Die Einschlafzeit einstellen (siehe links, Schritte 1 - 5). 2 Beim Einstellen des Sleep-Timers ist auch die Timer-Wiederga-
be oder Timer-Aufnahme einzustellen (Schritte 2 - 10, Seiten 35 - 36).
Sleep-Timer-Einstellung
1 Minute - 3 Stunden
Vorsicht:
Sicherstellen, daß die Bandlänge so lang ist, daß beide Funktionen durchgeführt werden. Wollen Sie schlafen gehen und durch Band­wiedergabe aufwachen, falls die Bandlänge kürzer ist als die Sleep­Timer-Einstellung, ist die Timer-Wiedergabe/Auf nahme nicht mög­lich.
Timer-Wiedergabe- oder Aufnahme-Einstellung
Die Sleep-Funktion stoppt automatisch.
Endzeit
Gewünschte Zeit
Timer-Wiedergabe- oder Aufnahme-Startzeit
CD-MPS777H
DEUTSCH
1
Fortgeschrittene Funktionen
D-38
04/2/9 CD-MPS777H(H)D4.fm
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
D-39
Erhöhen des Systems
Das Anschlußkabel gehört nicht zum Lieferumfang. Kaufen Sie ein im Handel erhältliches Kabel wie unten dargestellt.
Spielsystem,Videorecorder, DVD-Player usw.
Zu den Line-Ausgängen
Weiß
Rot
Fernseher
Zum Video­Eingang
Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
Gelb
Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
Gelb
Weiß
Gelb
Cinch-Kabel (nicht mitgeliefert)
Rot
Gelb
" Tonwiedergabe von Spielsystem, Videorecor-
der, DVD-Player usw.
1
Ein Videospielsystem, Videorecorder, DVD-Player usw. an die vorderen GAME INPUT (VIDEO, AUDI O L und R) Buch-
sen anschließen.
2
Einen Fernseher an die hintere VIDEO OUT Buchse an­schließen.
Den Fernseh- in den Reserveeingang umschalten.
3
Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY­Taste drücken.
4
Die GAME/VIDEO-Taste drücken.
5
Das angeschlossene Gerät wiedergeben.
Sie können Töne aus den mitgelieferten Lautsprechern und Bil­der auf dem Fernseher genießen.
Hinweis:
Um Störgeräusche zu verhindern, das Gerät weiter entfernt vom Fernseher verlegen.
Einschaltautomatik:
Wenn Sie eine der folgenden Tasten drücken, schaltet sich das Gerät ein.
GAME/VIDEO-Taste (Hauptgerät und Fernbedienung): Das
!
Gerät schaltet sich ein, und die "GAME"-Funktion wird aktiviert. Taste / (Hauptgerät und Fernbedienung): Das Gerät schaltet
!
sich ein und die Wiedergabe der letzten Funktion startet (CD/ TAPE/TUNER/GAME).
" Tonaufnahme von Spielsystem, Videorecorder
usw.
1
Eine Cassette in das TAPE 2 Cassettenfach einlegen.
2
Die GAME/VIDEO-Taste drücken.
3
Die -Taste drücken.
4
Die / -Taste drücken.
5
Das Spielsystem, den Videorecorder usw. starten.
04/2/9 CD-MPS777H(H)D4.fm
TINSZA049AWZZ
" Kopfhörer
Vor dem Anschließen oder Trennen des Kopfhörers die Laut-
!
stärke vermindern. Einen Kopfhörer mit 3,5 mm Stecker und 16 Ohm bis 50 Ohm
!
Impedanz verwenden. Die empfohlene Impedanz ist 32 Ohm. Beim Anschließen des Kopfhörers werden die Lautsprecher
!
automatisch getrennt. Die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler einstellen.
Fehlersuchtabelle
Viele scheinbare Probleme können vom Benutzer ohne Anforde­rung eines Kundendiensttechnikers gelöst werden. Falls mit diesem Produkt irgendetwas nicht in Ordnung zu sein scheint, die folgenden Punkte überprüfen, bevor Si e sich an einen autorisierten SHARP-Fachhändler oder an ein SHARP-Kunden­dienstzentrum wenden.
" Allgemeines
Symptom Mögliche Ursache
Die Uhr ist nicht richtig ge-
!
stellt. Das Gerät reagiert nicht
!
auf Betätigung einer Ta­ste.
Kein Ton ist zu hören.
!
" CD-Player
Symptom Mögliche Ursache
Wiedergabe beginnt nicht.!Ist die Disc verkehrt herum ein-
!
Wiedergabe stoppt in der
!
Mitte eines Titels oder wird nicht richtig gemacht.
Während der Wiedergabe
!
kommt es zu Aussetzern oder Wiedergabe stoppt in der Mitte eines Titels.
Trat ein Stromausfall ein? Die
!
Uhr wieder einstellen. (Siehe Seite 12.)
Das Gerät auf die Bereitschafts-
!
Betriebsart stellen und dann wie­der einschalten.
Wenn das Gerät noch nicht rich-
!
tig funktioniert, es rücksetzen. (Siehe Seite 42.)
Ist der Lautstärkepegel auf "0"
!
gestellt? Ist der Kopfhörer angeschlos-
!
sen? Sind die Lautsprecherkabel ge-
!
trennt?
gelegt? Entspricht die Disc der Norm?
!
Ist die Disc verformt oder zer-
!
kratzt? Ist das Gerät übermäßigen Er-
!
schütterungen ausgesetzt? Ist die Disc sehr schmutzig?
!
! Hat sich im Gerät Kondensation
gebildet?
CD-MPS777H
DEUTSCH
Referenzen
D-40
1
04/2/9 CD-MPS777H(H)D4.fm
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
DEUTSCH
Referenzen
Fehlersuchtabelle (Fortsetzung)
! Cassettendeck
Symptom Mögliche Ursache
Aufnahme ist nicht mög-
"
lich. Kann keinen Titel mit gu-
"
ter Tonqualität aufneh­men.
Kann nicht ganz gelöscht
"
werden. Aussetzer.
"
Höhen können nicht ge-
"
hört werden. Klangschwankungen.
"
Die Cassette kann nicht
"
herausgenommen wer­den.
! Fernbedienung
Symptom Mögliche Ursache
Die Fernbedienung funk-
"
tioniert nicht.
Ist die Löschschutzzunge ent-
"
fernt? Ist es ein Normalband? (Sie kön-
"
nen auf Reineisen- oder CrO ­Band nicht aufnehmen.)
Besteht Banddurchhang?
"
Ist das Band gedehnt?
"
Sind die Tonwellen, Andruckrol-
"
len oder Tonköpfe verschmutzt?
Wenn ein Stromausfall beim
"
Cassettenbetrieb eintritt, berüh­ren die Tonköpfe noch das Band. Das Cassettenfach ist nicht mit Gewalt zu öffnen.
Ist das Netzkabel des Gerätes
"
angeschlossen? Ist die Polarität der Batterie rich-
"
tig? Sind die Batterien erschöpft?
"
Ist der Abstand oder Winkel
"
falsch? Empfängt der Fernbedienungs-
"
sensor starkes Licht?
! Tuner
Symptom Mögliche Ursache
Das Radio erzeugt unge-
"
wöhnliches, andauerndes Rauschen.
Befindet sich das Gerät in der
"
Nähe des Fernsehgerätes oder des Computers?
Ist die UKW-Antenne oder MW-
"
Rahmenantenne richtig aufge­stellt? Die Antenne weiter ent­fernt vom Netzkabel verlegen.
! Kondensation
Plötzliche Temperaturschwankungen und Lagerung oder Betrieb in einer extrem feuchten Umgebung können Kondensatbildung im Gehäuse (CD-Abtaster, Tonköpfe usw.) oder auf dem Sender der Fernbedienung verursachen. Kondensat kann zu Funktionsstörungen des Geräts führen. Sollte dieser Fall eintreten, das Gerät eingeschaltet lassen, ohne eine Disc (oder Cassette) einzulegen, bi s normale Wiedergabe möglich ist (ca. 1 Stunde). Vor Handhaben der Fernbedienung jedes Kon­densat auf dem Sender mit einem weichen Tuch abwischen.
D-41
04/2/9 CD-MPS777H(H)D4.fm
TINSZA049AWZZ
! Wenn Störung auftritt
Wenn dieses Produkt von starker externer Interferenz (mechani­scher Stoß, übermäßige statische Elektrizität, anormale Speise­spannung infolge von Blitz usw.) beeinflußt oder falsch betrieben wird, kann es nicht korrekt funktionieren.
Wenn derartige Störungen auftreten, wie folgt verfahren:
1 Das Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen und die
Stromversorgung wieder einschalten.
2 Wenn das Gerät durch den vo rhergehenden Bedienungsschritt
nicht wiederhergestellt wird, den Stecker des Ger äts herauszie­hen und einstecken; danach es einschalten.
Hinweis:
Wenn die obigen Bedienungsschritte keinen Erfolg aufweisen , all den Speicher durch Rücksetzen des Gerätes löschen.
! Löschen all des Speichers (Rücksetzen)
1 Zum Schalten in die Bereitscha fts-Betriebsart die ON/STAND-
BY-Taste drücken.
2 Indem die - und X-BASS/DEMO-Tasten gedrückt werden, die
PRESET -Ta ste drüc ken, bis "CLE AR ALL " erscheint.
Vorsicht:
Durch diese Bedienungsschritte werden alle abgespeicherten Daten einschließlich Uhr- und Timer-Einstellungen, Tuner-Vorein­stellung sowie CD-Programm gelöscht.
! Vor dem Transportieren des Geräts
Alle CDs aus dem Gerät herausnehmen. Sicherstellen, daß keine CD in der Disc-Schublade vorhanden ist. Danach das Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen. Durch Tragen des Geräts mit darin eingelegten Discs kann es beschädigt werden.
! Pflege der Compact Discs
Compact Discs sind ziemlich widerstandsfähig gegen Beschädigun­gen, aber Falschabtastungen können infolge einer Ansammlung des Staubs auf der Discoberfläche auftreten. Für optimale CD-Wie­dergabe die folgenden Punkte beachten.
Auf die Disc darf nichts geschrieben werden, insbesondere auf
"
die Seite ohne Etikett; hier werden Tonsignale abgetastet. Die Discs nicht direkter Sonnenbestrahlung, Hitze oder Feuchtig-
"
keit aussetzen. Die CDs immer am Rand halten. Durch Fingerabdrücke,
"
Schmutz oder Wasser auf den CDs kann Störgeräusch oder fal­sche Abtastung verursacht werden. Wenn ei ne CD schmu tzig is t oder nicht einwandfrei abgespielt wird, sie mit einem weichen, trockenen Tuch von der Mitte gerade nach außen dem Radius entlang abwischen.
NEIN JA
Richtig
CD-MPS777H
DEUTSCH
Referenzen
1
04/2/9 CD-MPS777H(H)D4.fm
D-42
TINSZA049AWZZ
CD-MPS777H
DEUTSCH
Referenzen
D-43
Wartung
! Reinigen der das Band berührenden Teilen
Durch Verschmutzung von Tonköpfen, Tonwellen oder Andruck-
"
rollen wird die Klangqualität verschlechtert, außerdem kann dadurch "Bandsalat" verursacht werden. Diese Teile mit einem Wattestäbchen reinigen, welches mit einer im Fachhandel erhält­lichen Tonkopf-Reinigungsflüssigkeit oder mit Isopropylalkohol angefeuchtet wurde. Beim Reinigen der Tonköpfe, Andruckrollen usw. den Netzstek-
"
ker des Gerät herausziehen, in dem hohe Spannungen vorhan­den sind.
B
C
TAPE 1
TAPE 2
Wiedergabekopf Löschkopf
Tonwelle Aufnahme-/Wiedergabekopf Andruckrolle
Nach längerer Benutzung können die Tonköpfe und Tonwellen
"
aufmagnetisiert werden, wodurch sich eine Klangverschlechte­rung bemerkbar macht. Diese Teile sollten daher alle 30 Betriebsstunden mit einem im Fachhandel erhältlichen Tonkopf­Entmagnetisierer entmagnetisiert werden. Die Bedienungsanlei­tung des Entmagnetisierers sollte sorgfältig durchgelesen wer­den.
Reinigen des Gehäuses
!
Das Gehäuse mit einem weichen Tuch und einem verdünnten Sei­fenwasser regelmäßig reinigen und dann mit einem trockenen Tuch nachwischen.
Vorsicht:
Keine Chemikalien (Benzin, Farbverdünnungsmittel usw.) verwen-
"
den. Es kann zur Beeinflussung von Oberfläche und Farbe führen. Niemals das Innere des Geräts ölen. Es kann zu Störungen füh-
"
ren.
A
C
B
E
D
Technische Daten
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Lei­stungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produ­zierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
! Allgemeines
Spannungsversor­gung
Leistungsaufnah-meEinschalten: 140 W
Abmessungen Breite: 260 mm
Gewicht 9,1 kg
( * )Dieser Leistungsaufnahmewert wird erhalten, wenn die Demon-
strations-Betriebsart in der Bereitschafts-Betriebsart abgebro­chen wird. Siehe Seite 9 zum Abbrechen der Demonstrations­Betriebsart.
! Verstärker
Ausgangsleistung Spitzenmusikleistung: 1100 W
Ausgänge Lautsprecher: 6 Ohm
Eingänge Spiel/Reserve (Audiosignal):
Wechselspannung 230 V, 50 Hz
Bereitschaft: 0,6 W (*)
Höhe: 330 mm Tiefe: 326 mm
Musikleistung: 550 W (275 W + 275 W) (DIN 45 324)
Sinusleistung: 300 W (150 W + 150 W) (DIN 45 324)
Sinusleistung: 140 W (70 W + 70 W) (DIN 45 500)
Kopfhörer: 16 - 50 Ohm (empfohlen: 32 Ohm)
Videoausgang: 1 Vss
500 mV/47 kOhm Spiel/Video: 1 Vss
3
SHARP TINSZA049AWZZ (H)
04/2/9 CD-MPS777H(H)D4.fm
TINSZA049AWZZ
! CD-Player
Typ 5-Disc Multi-Mode Compact Disc Player
Signalabtastung Kontaktloser 3-Strahl-Halbleiter-Laser-
D/A-Umsetzer 1-Bit-D/A-Umsetzer
4
Frequenzgang 20 - 20.000 Hz
Dynamikbereich 90 dB (1 kHz)
Abtaster
! Tuner
Frequenzbereich UKW: 87,5 - 108,0 MHz
MW: 522 - 1.620 kHz
! Cassettendeck
Frequenzgang 50 - 14.000 Hz (Normalband)
Rauschabstand 55 dB (TAPE 1, Wiedergabe)
Gleichlaufschwan­kungen
SHARP TINSZA049AWZZ (H)
50 dB (TAPE 2, Aufnahme/Wiedergabe)
0,35 % (DIN 45 511)
! Lautsprecher
Typ 3-Wege-Lautsprechersystem mit Passivra-
diator
Super-Hochtöner 2
5 cm-Hochtöner 1
16 cm-Tieftöner 1
10 cm-Passivradiator
Max. Belastbarkeit 300 W
Nennbelastbarkeit 150 W
Impedanz 6 Ohm
Abmessungen Breite: 277 mm
Höhe: 330 mm Tiefe: 279 mm
Gewicht je 3,9 kg
CD-MPS777H
DEUTSCH
Referenzen
1
04/2/9 CD-MPS777H(H)D4.fm
D-44
TINSZA049AWZZ
SHARP CORPORATION
0401_A5
TINSZA049AWZZ 04B R HK 1
04/2/9 CD-MPS777H(H)_BA.fm
TINSZA049AWZZ
U P
CD-MPS777H MINI COMPONENT SYSTEM
DOWN
Loading...