SHARP CD/CP-G7500/V User Manual [es]

CD-G7500V CP-G7500
ESPAÑOL
Instrucciones importantes
ESPAÑOL
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.
Notas especiale s
Advertencia:
! Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del a parato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
! Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que
pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensio­nes peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del toma­corriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
! Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el apa-
rato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Nota:
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan dere­chos de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar las l eyes aplicables en su país.
CD-G7500V
Sistema mini vídeo CD CD-G7500V que sólo consta de CD-G7500V (unidad principal).
CP-G7500
Sistema de altavoces CP-G7500 que consta de CP-G7500 (sistema de altavoces delanteros) y CP-SW7500 (altavoz de subgraves acti­vo).
PRECAUCIÓN
! Este producto esta clasificado como un producto CLASS 1
LASER.
! Este producto contiene un dispositivo de láser de poca potencia.
Para mantener la seguridad, no extraiga ninguna cubierta ni intente acceder al interior del producto. Solicite todo el ser vicio técnico a una persona cualificada.
S-1
04/3/23 CD-G7500V(Z)S1.fm
TINSZA101AWZZ
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Controlador remoto 1 Pila del tamaño "AA"
Antena de cuadro de AM 1 Antena de FM 1
Cable de vídeo 1
(Amarillo)
Cable del altavoz 2
Nota:
Sólo se incluyen los accesorios de arriba.
(UM/SUM-3, R6, HP-7
o equivalentes) 2
Cable del altavoz de
subgraves 1
(Negro)
Índice
Página
" Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 - 8
" Preparación para su utilización
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 - 13
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión del altavoz de subgraves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Control del altavoz de subgraves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
" Operación básica
Control genera l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajuste del rel o j . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
" Reproducción de discos
CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Preparación para la reproducción de discos CD vídeo . . . . . 20
Reproducción de CD ví de o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 - 23
Reproducción avanzada de discos CD víde o . . . . . . . . . .24 - 28
Reproducción de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 - 31
" Radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 33
" Reproducción de cintas
Audición de una cinta de cassette (TAPE 1 o TAPE 2) . . 34, 35
" Karaoke
Reproducción de ka ra ok e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 , 37
" Grabación de cintas
Grabación en una cinta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . .38 - 40
" Características avanzadas
Operación del temporizador y de desconexión
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 - 44
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 46
" Referencias
Cuadro para loc a lización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . .46 - 48
Mantenimie nt o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 50
CD-G7500V
CP-G7500
ESPAÑOL
Información general
S-2
6
04/3/23 CD-G7500V(Z)S1.fm
TINSZA101AWZZ
CD-G7500V CP-G7500
ESPAÑOL
Información general
S-3
Precauciones
" General
!
Asegúrese d e que el siste ma esté coloca do en u n área bi en ve nti­lada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados, parte superior y parte posterior del equipo.
10 cm 10 cm
! No ponga el sistema del altavoz de
subgraves activo en la misma superficie que la unidad principal para evitar las in­terrupciones del sonido durante la repro­ducción.
! Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar
que no esté expuesto a vibraciones.
! Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes
campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
! No ponga nada encima del aparato y del altavoz de subgraves. ! No exponga el sistema a la humedad, a temperaturas superiores
a 60°C ni a temperaturas muy bajas. Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de
!
alimentación de CA de la t oma de CA. Enchuf e ot ra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema.
! Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el sistema
por razones de seguridad.
! Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar
esta clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
! No quite la tapa exterior dado que pueden producirse des-
cargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
! La ventilación no debe impedirse al cubrir las abert uras de venti-
lación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
! Las fuentes de llamas abiertas, tales c omo velas e ncendidas no
deben colocarse encima del aparato.
10 cm
10 cm
Piso
! Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambient e al
deshacerse de las pilas.
! Este sistema sólo debe ser utilizado dentro de un margen de
temperaturas de 5°C - 35°C.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión d istinta a la especificada.
" Control de volumen
El nivel de sonido en una posición de volumen fijado depende de una combinación de rendimiento y posición de los altavoces y varios otros factores. Es aconsejable evitar al tos niveles de volu­men. Esto se produce, por ejemplo, al conectar el aparato con el volumen puesto en una posición alta. Evite continuar la audición prolongada a altos niveles de volumen.
" Cuidados de los discos compactos
Los discos compactos son bastante resistentes a posibles daños, sin embargo se puede produc ir un mal segu imient o de la pista deb ido a una acumulación de polv o en la superfi cie de los di scos. Tenga pr e­sente las instrucciones siguientes para poder disfrutar lo máximo posible de su colección de discos compactos y de este reproductor.
! No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en la cara
que no tiene etiqueta donde se leen las señales mus icales. No estropee esta superficie.
! Mantenga los discos alejados de l os rayos directos del sol, de
focos de calor y de humedad excesiva. Sujete siempre los discos por s us bo rdes. Hue llas di gitale s, polv o
!
o agua en los discos compactos pue den causar ruidos o un mal seguimiento de la p ista. Si un disc o compacto está s ucio o no se reproduce adecuada mente, límpielo con un paño seco y suave, pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo largo del radio.
NO
SÍ Correcto
04/3/23 CD-G7500V(Z)S1.fm
TINSZA101AWZZ
Controles e indicadores
1 2 3
4 5
6 7 8
9
10 11
12 13 14 15
16
29 30 3128
17 18
19
20 21 22
23 24
25 26 27
32 33 34
" Panel frontal
1.Bandejas de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.Indicador del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.Botón de control de reproducci ón de CD vídeo . . . . . . . . 23
4.Botón de activación/desactivación de visualización
en la pantalla de CD víde o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Botón de resumen de CD vídeo/búsqueda por el tiempo . . . 26, 27
6.
7.Botón de salto o de paso siguiente de CD vídeo, de avance de pista o de avance rápido de discos CD/MP3, de bobinado rápido de la cinta 2, de sintonización preajustada
ascendente, de incremento del tiempo . . . . . . 18, 22, 33, 35
8.Botón del reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 41, 44
9.Botón de sintoniz ación ascendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10.Botón de sintoniz ación descendente . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11.Botón selector del modo de inversión de cinta 2 . . . . . . . 35
Botón de salto o de paso a nterior de C D vídeo, de retroceso de
12. pista o de inversión rápida de discos CD/M P3, de bobinado rápido de la cinta 2, de sintonizació n preajustada descendente,
de reducción del tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 22, 33, 35
13.Botón de selección del modo del ecualizador . . . . . . . . . 17
14.Compartimiento del cassette de cinta 1 . . . . . . . . . . . . . . 34
15.Tomas de entrada de videojuegos/vídeo . . . . . . . . . . . . . . 45
16.Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
17.Botones selectores del número de dis c o . . . . . . . . . . . . . 21
18.Botón de reproducción dir ec t a de di s c os . . . . . . . . . . . . . 24
19.Botón de abertura/cierre de la bandeja de discos . . . . . . 21
Botón de reproducción, repetición, selección o reanudación de
20. CD vídeo, de reproducción o repetición de discos CD/MP3, de reproducción de cinta 1, de reproducción hacia delante
de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 27, 29, 34, 35
21.Botón de memoria/ajuste . . . . . . . . . . . . . . 18 , 3 0 , 3 3 , 41 , 4 4
22.Botón de pausa de grabación de cinta 2 . . . . . . . . . . . 39, 40
23.Botón de reproducción inversa de cinta 2 . . . . . . . . . . . . 35
24.Botón de parada o retorno de CD vídeo,
de parada de discos CD /MP3/cinta . . . . . . . . . . . . 22, 23, 35
25.Botón de graves extra/modo de demostración . . . . . . 16, 17
26.Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
27.Compartimiento del cassette de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . 35
28.Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
29.Botón de discos CD vídeo/CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
30.Botón de cinta (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 35
31.Botón de selección de videojuegos/vídeo . . . . . . . . . . . . 45
32.Toma de micrófono 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
33.Toma de micrófono 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
34.Control de nivel del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Página de referencia
CD-G7500V
CP-G7500
ESPAÑOL
Información general
S-4
6
04/3/23 CD-G7500V(Z)S1.fm
TINSZA101AWZZ
CD-G7500V CP-G7500
ESPAÑOL
Información general
Controles e indicadores (continuación)
1110
12 13
976 8321 4 5
1614 15
" Visualización
Página de referencia
1.Indicadores del número de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.Indi cad or de reprodu cci ón de discos . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.Indicador de pausa de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.Indicador de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.Indicador de la repetición de la reproducción
de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.Indi cad or de CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.Indicador de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.Indicador de discos MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9.Indicador de graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10. Indicador de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . 44
11.Indicador de grabación de la cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
12.Indi cad or de reprodu cción con temporizador . . . . . . . . . . 42
13.Indicador de grabación con temporizador . . . . . . . . . . . . . 4 2
14.Indi cad or de reprodu cción inversa de cinta 2 . . . . . . . . . . 35
15.Indi cad or de reprodu cción de cinta 1 o
de reproducción hacia delante de cinta 2 . . . . . . . . . . 34, 35
16.Indi cad or del m odo de inversi ón de cintas . . . . . . . . . . . . 35
17.In di cad o r del m odo de kar aoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
18.Indi cad or del m odo de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . 32
19.Indicador del temporizado r dia rio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
20.Indicador de recepción de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . 32
S-5
1918 2017
04/3/23 CD-G7500V(Z)S1.fm
TINSZA101AWZZ
CD-G7500V
CP-G7500
ESPAÑOL
" Panel posterior
1.Ventilador de enfriamien to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.Selector de tensión de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.Toma de salida de preamplificador de altavoz
de subgraves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 12
5.Terminal de la antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . 9, 10
6.Terminal de tierra de la antena de FM . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
7.Toma de la antena de cuadro de AM . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
8.Selector de margen de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9.Toma de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10.Terminales de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
Página de referencia
5 6 7
1
8 9
2 3
10
Información general
4
6
S-6
04/3/23 CD-G7500V(Z)S1.fm
TINSZA101AWZZ
CD-G7500V CP-G7500
ESPAÑOL
Información general
Controles e indicadores (continuación)
3
1
2
4
1
5 6
2
3
4
7 8
9 10
" Sistema de altavoces
1.Altavoces de graves
2.Altavoz de agudos
3.Conduct o de reflexión de graves
4.Terminales de los altavoces
" Altavoz de subgraves activo
Página de referencia
1.Indicador de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.Altavoz de subgraves
3.Conduct o de reflexión de graves
4.Int errupt or de la aliment aci ón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.Control de la frecuencia de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.Selector de tensión de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.Ventilador de enfriamiento
9.Toma de entrada del altavoz de subgraves . . . . . . . . . . . . 15
10.Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
S-7
04/3/23 CD-G7500V(Z)S1.fm
TINSZA101AWZZ
10 11 12 13 14 15
16
" Controlador remoto
1
17
2
18 19
3 4
5 6 7
8 9
20
21 22
26
24 2523
27 28
29 30
31
1.Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.Botones selectores del número de dis c o . . . . . . . . . . . . . 21
3.Botones de aumento y reducción del nivel de eco . . . . . 36
4.Botón del modo de karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7
Botón de operación automática/activación de CD vídeo . . . . .28
5.
6.Botón de operación autom á tica/desactivación de control
de reproducción de CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.Botón de activación/desactivación de visualización
en la pantalla de CD víde o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8.Botón de borrado de discos/reg ulación de la
iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 30
Botón de resumen de CD vídeo/búsqueda por el tiempo . . . 26, 27
9.
10.Botón de marcador de CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
11.Botón selector de PAL/NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12.Botón de pausa de grabación de cinta 2 . . . . . . . . . . . 39, 40
13.Botón de discos CD vídeo/CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
14.Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
15.Botón de cinta (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 35
16.Botón de selección de videojuegos/vídeo . . . . . . . . . . . . 45
17.Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
18.Botón del reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 41, 44
19.Botón de visualización de dis c os M P3 . . . . . . . . . . . . . . . 31
20.Botones de búsqu ed a dir e ct a de di s c os . . . . . . . . . . . . . . 24
21.Botón de memoria/ajuste . . . . . . . . . . . . . . 18 , 3 0 , 3 3 , 41 , 4 4
22.Botón de reproducción al e a toria de discos . . . . . . . . . . . 29
Botón de salto o de paso a nterior de C D vídeo, de retroceso de
23. pista o de inversión rápida de discos CD/M P3, de bobinado rápido de la cinta 2, de sintonizació n preajustada descendente,
de reducción del tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 22, 33, 35
24.Botón de pausa discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
25.
Botón de salto o de paso siguiente de CD vídeo, de avance de pista o de avance rápido de discos CD/MP3, de bobinado rápido de la cinta 2, de sintonización preajustada ascendente,
de incremento del tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 22, 33, 35
26.Botón de reproducción inversa de cinta 2 . . . . . . . . . . . . 35
27.Botón de parada o retorno de CD vídeo,
de parada de discos CD /MP3/cinta . . . . . . . . . . . . 22, 23, 35
28.
Botón de reproducción, repetición, selección o reanudación de CD vídeo, de reproducción o repetición de discos CD/MP3, de reproducción de cinta 1, de reproducción hacia delante
de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 27, 29, 34, 35
29.Botón de selección del modo del ecualizador . . . . . . . . . 17
30.Botón de graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
31.Botones de aumento y reducción del volumen . . . . . . . . 17
Página de referencia
CD-G7500V
CP-G7500
ESPAÑOL
Información general
S-8
6
04/3/23 CD-G7500V(Z)S1.fm
TINSZA101AWZZ
CD-G7500V CP-G7500
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Conexiones del sistema
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión.
Antena de cuadro de AM
Altavoz derecho
Conexión de los altavoces (vea la página 10)
Conexión de la antena (vea la página 10)
Antena de FM
Altavoz izquierdo
Conexión del altavoz de subgraves (vea la página 15)
S-9
A una toma decorriente de pared
Conexión de la alimentación de CA (vea la página 12)
04/3/23 CD-G7500V(Z)S1.fm
TINSZA101AWZZ
" Conexión de la antena
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM al terminal FM 75 OHMS y posicione el cable de antena de FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte el cable de la antena de cuadro de AM a la toma AM LOOP. Coloque la antena de cuadro de AM para u na recepción óptima. Coloque la antena de cuadro de AM en un estante, etc., o únala a un soporte o pared con tornillos (no suministrados).
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o c erca del cable de alimenta­ción de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una recepción mejor.
Instalación de la antena de cuadro de AM:
< Montaje > < Fijación a la pared >
" Conexión de los altavoces
Conecte el cable negro al terminal SPEAKERS (-), y el cable rojo al terminal SPEAKERS (+).
Altavoz izquierdoAltavoz derecho
Rojo Negro
Precaución:
! Conecte primero los cables de los altavoces a los altavoces, y
luego al aparato.
! Use altavoces de impedancia de más de 6 ohmios, da do que l os
altavoces de menor impedancia pueden dañar el aparato.
! No confunda los canales derecho e izquierdo. El altavoz derecho
es el que está en el lado derecho cuando se mira el aparato desde delante.
! No deje que ningún objeto caiga en el interior de los conductos
de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos.
! No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría herirse. ! No deje que los cables desnudos de los altavoces se pon-
gan en contacto entre sí.
CD-G7500V
CP-G7500
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Pared Tornillos
(no suministrados)
Incorrecto Incorrecto
04/3/23 CD-G7500V(Z)S1.fm
6
S-10
TINSZA101AWZZ
CD-G7500V CP-G7500
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Conexiones del sistema (continuación)
! Colocación del sistema de altavoces
No hay diferencia entre los altavoces derecho y izquierdo.
Altavoz izquierdo Altavoz derecho
Notas:
Los altavoces están magnéticamente apantallados.
"
Por lo tanto, no afectan la pantalla aunque los utilice cerca del te­levisor. Sin embargo, dependiendo del tipo de televisor utilizado, pueden producirse algunas variaciones en el color.
Si se producen variaciones del color...
Apague el televisor (empleando el interruptor de alimentación). Vuelva a encender el televisor después de pasar entre 15 y 30 mi­nutos.
Si las variaciones del color siguen produciéndose...
Separe más los altavoces del televisor. Si se acerca demasiado cualquier tipo de imán o electroimán al
"
TV y al sistema, pueden aparecer colores irregulares en la panta­lla de TV.
Nota:
Las rejillas de altavoz no son extraíbles.
! Conexión de TV/monitor
Si el televisor/monitor tiene una entrada de vídeo, conéctelo a la toma VIDEO OUT de la parte posterior del aparato.
Televisor
A la toma de entrada de vídeo
Cable de vídeo
Nota:
Si el televisor/monitor no tiene una entrada de vídeo, deberá conec­tarse la toma VIDEO OUT del aparato a una videograbadora con entrada de vídeo, que deberá conectarse a su vez al televisor/moni­tor mediante la entrada TV ANTENNA/CABLE. (Asegúrese conec­tar la alimentación de la videograbadora, y ponga el modo de entrada de la videograbadora en "auxiliar".)
S-11
04/3/23 CD-G7500V(Z)S2.fm
TINSZA101AWZZ
1
2
! Ajuste del selector de tensión de CA
Antes de enchufar el aparato, compruebe la posición del selector de tensión de CA situado en el panel posterior. Si es necesario, ajuste el selector para que corresponda con la tensión de alimentaci ón de CA utilizada en su zona.
Gire el selector con un destornillador hasta que aparezca la tensión correcta en la ventanilla (110 V, 127 V, 220 V o 230 V ­240 V de CA).
! Conexión de la alimentación de CA
Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas las conexiones, enchufe el cable de ali mentación de CA de este aparato en la toma de la pared. Si enchufa al principio el aparato, se establecerá en el modo de demostración (vea la página 13).
Notas:
El aparato comenzará la inicialización de la cinta cuando se
"
enchufe en la toma de corriente de CA. Durante este proceso, se oirá el sonido de inicialización y no podrá conectarse la alimenta­ción del aparato. Espere a que termine el proceso. Desenchufe el aparato si no lo utilizará dur ante un largo perí odo
"
de tiempo.
Adaptador para la clavija de CA
En las zonas (o países) en que se utilice una t oma de la pared como muestra la ilustración , conecte el aparato empleando el adaptador para la clavija de CA sumi nistrado con el aparato como se ilustra. El adaptador para la clavija de CA no se incluye en las zonas en las que se pueden conectar direct amente la toma de la pared y la clavija de alimentación de CA (vea la ilustración ).
Ventilador de enfriamiento:
Este producto está equipado con un ventilador de enfriamiento en su interior, que empieza a funcionar cuando se conecta la alimen­tación para mejorar la radiación del calor.
CD-G7500V
CP-G7500
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
04/3/23 CD-G7500V(Z)S2.fm
6
S-12
TINSZA101AWZZ
CD-G7500V CP-G7500
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-13
Conexiones del sistema (continuación)
! Ajuste del selector de pasos de frecuencia de
FM/AM
La Unión Internacional de Telecomunicacion es (UIT) ha esta blecido que sus países miembros deben mantener un intervalo de 100 kHz o de 50 kHz entre las frecuencias de transmisión de emisoras de FM y un inter­valo de 10 kHz o de 9 kHz para emisoras de AM. El dibujo muestra las zonas de 50/9 kHz (regiones 1 y 3), y la zona de 100/10 kHz (re gión 2). Antes de utilizar el aparat o, coloque el s elector SPAN SELECTOR (del panel posterior) en el intervalo (separación) de su zona.
Para cambiar la zona de sintonizac ió n:
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva. 2 Coloque el selector SPAN SELECTOR (del panel posterior) como
sigue.
Para el intervalo de 50 kHz FM (9 kHz en AM) 50/9
"
Para el intervalo de 100 kHz FM (10 kHz en AM) 100/10
"
3 Mientras mantiene pulsados el botón y el botón X-BASS/DE-
MO, pulse el botón PRESET hasta que aparezca "CLEAR AL".
Precaución:
Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria incluyendo los ajustes del reloj y del temporizador, preajust es del sintonizador, y el programa de CD.
! Modo de demostración
Cuando se enchufe por primera vez el aparato, se establecerá en el modo de demostración. Verá un desplazamiento de palabras.
Para cancelar el modo de demos­tración:
Cuando el aparato esté en el modo de reserva de la alimentacíon (mo­do de demostración), pulse el botón X-BASS/DEMO. Se cancelará el modo de demostración y la visuali­zación desaparecerá.
Para volver al modo de demostración:
Cuando el aparato esté en el modo de reserva de alimentación, pul­se de nuevo el botón X-BASS/DEMO.
Nota:
Cuando la alimentación está conectada, se puede usar el botón X­BASS/DEMO para seleccionar el modo de graves extra.
! Antena externa de FM
Emplee una antena de FM externa si necesita mejorar la recepción. Consulte a su distribuidor.
Antena externa de FM
Cable coaxial de 75 ohmios
Nota:
Cuando se utilice una antena de FM exterior, desconecte el cable de la antena de FM suministrada.
7
SHARP TINSZA101AWZZ (Z)
04/3/23 CD-G7500V(Z)S2.fm
TINSZA101AWZZ
Controlador remoto
! Instalación de las pilas
1 Extraiga la cubierta de las pilas. 2 Inserte las pilas suministradas de acuerdo con la dirección
indicada en el compartimiento de las pilas.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales
de las pilas.
3 Vuelva a colocar la cubierta.
Notas sobre el uso:
Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el
"
funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes). Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y el
"
sensor del aparato con un paño suave. Una luz muy intensa que caiga sobre el sensor del aparato
"
puede interferir con el funcionamiento. Cambie la iluminación o la posición del aparato. Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva hume-
"
dad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.
CD-G7500V
CP-G7500
ESPAÑOL
! Prueba del controlador remoto
Compruebe el controlador remoto después de haber comprobado todas las conexiones (vea las páginas 9 - 12). Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a continuación:
8
SHARP TINSZA101AWZZ (Z)
Precauciones a tener con las pilas:
Reemplace todas las pilas gastadas por pil as nuevas al mismo
"
tiempo. No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
"
Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos lar-
"
gos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdi­das de las pilas.
Precaución:
No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).
"
La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionar
"
un mal funcionamiento del aparato.
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la alimentación? Ahora, podrá disfrutar de la música.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
Preparación para su utilización
04/3/23 CD-G7500V(Z)S2.fm
6
S-14
TINSZA101AWZZ
CD-G7500V CP-G7500
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Conexión del altavoz de subgraves
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA de la unidad principal antes de efectuar cualquier conexión.
Unidad principal
A la toma de salida de altavoz de subgraves
Cable del altavoz de subgraves
A la toma de entrada de altavoz de subgraves
Altavoz de subgraves activo
! Conexión del altavoz de subgraves
Emplee el cable del altavoz de subgraves para conectar la toma SUBWOOFER PRE-OUT de la unidad principal y la toma SUBWO­OFER IN del altavoz de subgraves activo.
1
2
! Ajuste del selector de tensión de CA
Antes de enchufar el aparato, compruebe la posición del selector de tensión de CA situado en el panel posterior. Si es necesario, ajuste el selector para que corresponda con la tensión de alimentaci ón de CA utilizada en su zona.
Gire el selector con un destornillador hasta que aparezca la tensión correcta en la ventanilla (110 V, 127 V, 220 V o 230 V ­240 V de CA).
! Conexión del cable de alimentación de CA
Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas las conexiones, enchufe el cable de al imentación de CA de este aparato en la toma de la pared.
Nota:
Desenchufe el aparato si no lo utilizará durante un l argo período de tiempo.
Adaptador para la clavija de CA
En las zonas (o países) en que se utilice u na toma de la pared como muestra la ilustración , conecte el aparato empleando el adaptador para la clavija de CA suministrado con el aparato como se ilustra. El adaptador para la clavija de CA no se incluye en las zonas en las que se pueden conectar direct amente la toma de la pared y la clavija de alimentación de CA (vea la ilustración ).
Ventilador de enfriamiento:
Este producto está equipado con un ventilador de enfriamiento en su interior, que empieza a funcionar cuando se conecta la alimen­tación para mejorar la radiación del calor.
S-15
04/3/23 CD-G7500V(Z)S2.fm
TINSZA101AWZZ
Control del altavoz de subgraves
Indicador de la alimentación
! Interruptor de la alimentación
El indicador POWER se enciende cuando se pulsa el interrupt or POWER en ON.
! Control de volumen
Gire el control VOLUME hacia la derecha para aumentar el volumen y hacia la izquierda para reducirlo.
! Control de la frecuencia de cruce
Ajuste el punto de corte de altas frecuencias. Se cortan las frecuen­cias más altas que la frecuencia ajustada. Para acentuar las graves, gire este control hacia 35 Hz y aumente el volumen.
Notas:
Observe lo siguiente para evitar mal funcionamiento y distorsi ón de sonido.
No suba demasiado el volumen en la unidad principal. El altavoz
"
de subgraves podría dañarse. Antes de conectar/desconectar la alimentación de la unidad prin-
"
cipal, minimice el volumen de la unidad principal.
CD-G7500V
CP-G7500
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
04/3/23 CD-G7500V(Z)S2.fm
6
S-16
TINSZA101AWZZ
Loading...
+ 35 hidden pages