Sharp CD-CH1500W User Manual

CD-CH1500W Audio Tower System consisting of CD-CH1500W (main unit) and CP-RW5500W (speaker system).
Système hi-fi CD-CH1500W composé de CD-CH1500W (appareil principal) et de CP-RW5500W (enceintes acoustiques).
MODEL MODÈLE MODELO
CD-CH1500W
OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO
Audio tower system CD-CH1500W que consta de CD-CH1500W (aparato principal) y CP-RW5500W (sistema de altavoces).
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Please refer to pages E-1 to E-33. Se reporter aux pages F-1 à F-33. Consulte las páginas S-1 al S-33.
SHARP CORPORATION
FRANÇAIS
Introduction
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. P our en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement.
Table des matières
Page
Instructions importantes
!
Remarques spé c iales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informations générales
!
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 8
Avant l'utilisation
!
Raccordement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 12
Télécomma nde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 3
Fonctionnement de base
!
Commande générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4
Réglage du so n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Réglage de l' horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 6
Lecture CD
!
Écoute de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 - 18
Lecture av ancée de CD
!
Pour spécifier un dis q ue à reproduir e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Affichage de temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9
Répétition et lecture au hasard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Lecture de s mo rceaux programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Page
Radio
!
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Écoute d'une station mise en mémoi r e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Cassette
!
Écoute de la cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Enregistrement
!
Enregistrement d'un CD vers une c asse tte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Enregistrement de la radio vers une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Fonctions avancées
!
Opérations programmées et mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 - 28
Enrichissement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 - 30
Références
!
Dépannag e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 - 3 2
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
-Introduction/Table des matières -
Instructions importantes
FRANÇAIS
F1.fm01/1/25
F-1
Remarques spéciales
-Remarques spéciales-
Instructions importantes
"
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l'utilisateur. Personne non quali­fiée n'enlèvera jamais les couvercles. L'appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l'appareil avant toute réparation ou en période de non­utilisation.
Avertissement:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l'appareil à l'abri d'eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l'appareil un récipient contenant du liquide.
ATTENTION
Matière: GaAIAs
Caractéristiques de la diode laser Longueur d'onde: 780 nm
Durée d'émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW
CAUTION-INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
VARNING-OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD. STIRRA EJ IN I STRALEN OCH BETRAKTA EJ STRALEN MED OPTISKA INSTRUMENT.
ADVERSEL-USYNLIG LASERSTRALING VED ABNING. SE IKKE IND I STRALEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NAKYMATON LASERSATEILYLLE. ALA TUIJOTA SATEESEEN ALAKA KATSO SITA OPTISEN LAITTEEN LAPI.
"
Le système hi-fi est classé comme produit CLASS 1 LASER.
"
L'étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve au couvercle arrière.
"
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au
VARNING-OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD. STIRRA EJ IN I STRALEN OCH BETRAKTA EJ STRALEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
ADVERSEL-USYNLIG LASERSTRALING NAR DEKSEL APNES. STIRR IKKE INN I STRALEN ELLER SE DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
fonctionnement. En cas de non-respect, on s'exposera à une radiation dange­reuse.
Éviter absolument de démonter l'appareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux
yeux. Pour toute réparation, s'adresser à une personne qualifiée.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l'appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND­BY, l'appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
"
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l'objet de droits d'auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l'autorisation du possesseur du droit d'auteur, veuillez v ous référer aux réglementations nationales en vigueur.
F-2
FRANÇAIS
F1.fm01/1/25
Précautions
Général
!
"
Vérifier que l'appareil est installé dans un lieu bien aéré et qu'il est dégagé de tous côtés (pas d'obstacle à moins de 20 cm de l'appareil).
20 cm 20 cm 20 cm 20 cm
"
Installer l'appareil sur un socle stable, hori­zontale et exempt de vibrations.
"
Mettre l'appareil à l'abri du soleil, du champ magnétique, de la poussière excessive ou de l'humidité. On l'écartera aussi d'un appa­reil électronique (ordinateur domestique, té­lécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.
"
Ne rien placer sur l'appareil.
"
Mettre l'appareil à l'abri de l'humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 60°C) ou du froid excessif.
"
Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et r ebrancher le sys­tème. Puis on le rallumera.
"
En cas d'orage, débrancher l'appareil.
"
Débrancher le cordon d'alimentation en le tenant par la fiche pour ne pas abîmer les fils internes.
"
Ne pas ôter l'enveloppe, on s'exposera à la secousse électrique. Pour toute réparation interne, s'adresser au revendeur SHARP.
"
Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ven­tilation de journaux, de nappes, de rideaux, etc.
"
Éviter de placer sur l'appareil une bougie qui brûle.
"
Il faut traiter une pile usée selon la réglementation environnementale.
"
Utiliser ce produit dans une plage de température comprise entre 5 et 35°C.
Avertissement:
Respecter la tension indiquée sur l'appareil. Le fonctionnement sur une t ension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d'acci­dent. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages c ausés par le non­respect de la tension spécifiée.
Commande de volume
!
Le niveau sonore réel dans un réglage donné dépend de divers éléments: rendement des enceintes, lieu d'écoute, etc. Éviter une augmentation brusque du volume. Elle se produit, par exemple, lors de la mise sous tension avec un réglage du volume élevé. Éviter aussi une longue écoute à niveau élevé.
-Précautions-
Informations générales
FRANÇAIS
F-3
F1.fm01/1/25
Précautions (suite)
A
B
A
B
Accessoires
Informations générales
Entretien des compact discs
!
Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se produire un mauvais ali­gnement dû à l'encrassement de la surface du disque. Afin de profiter au maximum des disques et de ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous.
"
Éviter d'écrire sur le disque, notamment sur la face non munie d'une étiquette. La lecture se fait sur la face non munie d'une étiquette.
"
Éviter d'exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et à l'humidité.
"
Tenir le compact disc par les bords. Les traces de doigts, la saleté et l'eau sur le compact disc sont à l'origine de bruit ou d'un alignement erroné. Si le compact disc est encrassé ou ne fonctionne pas correctement, nettoyer le disque avec un chiffon doux et sec. Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne droite.
NON OUI
Cassette
!
"
Pour obtenir la meilleure qualité sonore, utiliser une cassette normale ou à faible bruit (les cassettes métal ou CrO sont déconseillées). Pour l'enregis­trement, utiliser seulement des cassettes normales.
"
Éviter d'utiliser les cassettes C-120 ou les cassettes de mauvaise qualité. L'appa­reil risque de mal fonctionner.
"
Avant de mettre une cassette dans le compar timent, tendre la bande magnétique avec un cray on ou un stylo à bille.
correct
-Précautions/Accessoires-
Les cassettes sont dotées de languettes qui, une fois retirées, les protégeraient con­tre un enregistrement ou un effacement accidentel. Pour protéger l'enregistrement, retirer donc la languette qui correspond à la face. Pour effectuer de nouveau l'enre­gistrement ou l'effacement, coller un morceau de bande adhésive sur le trou.
Face A (1)
Vérifier que les accessoires ci-dessous sont présents dans l'emballage.
Télécommande 1
Pile "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou équivalent) 2
Cadre-antenne PO 1
:Bleu
:Noir
Fil d'enceinte pour les bor nes MAIN 2
: Rouge
:Noir
Fil d'enceinte pour les bornes SUBWOOFER 2
Languette pour la face B (2)
F-4
FRANÇAIS
Languette pour la face A (1)
Note:
L'appareil est livré seulement avec les accessoires ci-dessus.
F1.fm01/1/25
Commandes et voyants
1 2
3 4 5
6 7 8
21
20
19
18
17
22 23
24 25
26
27
28
29
14 15 16
9 10
11 12 13
Façade
!
1.Compartiment de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.Touche de volume haut/démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
3.Touche de volume bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.Voyant de réglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
6.Touches de lecture directe CD (avec voyant)/
éjection de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 19
7.Tiroirs de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
8.Prise de casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9.Touche d'ouverture/fermeture du panneau de commande . . . . . . 14
10.Sélecteur de mode de lecture CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
11.Sélecteur de mode d'égaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12.Touche d'extra-graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
13.Touche d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 26
14.Touche de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 26, 28
15.Cadran jog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 18, 20, 22, 26, 28
16.Touche d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 22, 26, 28
17.Touche CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 24, 27
18.Touche de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 25, 27
19.Touche de tuner (gamme d'ondes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 27
20.Touche auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
21.Sélecteur de mode d'inversion cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
22.Touche d'effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22
23.Touche de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
24.Touche d'inversion CD, de bobinage rapide de cassette ou
d'accord bas (avec voyant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 21, 23, 29
25.Touche de lecture inversée de cassette (avec voyant) . . . . . . 23, 24
26.Touche d'avance rapide CD, de bobinage rapide de cassette ou
d'accord haut (avec voyant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 21, 23, 29
27.Touche de pause d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29
28.Touche d'arrêt (avec voyant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 19, 24
29.Touche de lecture ou pause CD, de lecture avant de cassette
(avec voyant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 23, 24, 25
Page de référence
-Commandes et voyants-
Informations générales
FRANÇAIS
F1.fm01/1/25
F-5
Informations générales
Commandes et voyants (suite)
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12
1
2
-Commandes et voyants-
3
4
13
Afficheur LCD multi-fonction
!
1.Voyant de fonction
14 15 16 17
18 19
5
6
7
2.Voyant extra-graves
3.Voyant de lecture au h asard
4.Voyant de mémoire
5.Voyant total
6.Voyant de temps restant
7.Voyant de lecture programmée
8.Voyant de mise en arrêt différée
9.Voyant d'enregistrement programmé
10.Voyant de lecture de disque entier
11.Voyant de cassette
12.Compteur de niveau
13.Voyant de mode FM stéréo
14.Voyants CD
15.Voyant de répétition CD
16.Voyant de pause CD
17.Voyant de le cture CD
18.Voyant de FM stéréo
19.Voyant de mode d'inversion cassette
Panneau arrière
!
1.Prise de cadre-antenne PO/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.Sélecteur d'intervalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.Prises d'entrée auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
4.Prise de sortie numérique CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.Bornes d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6.Sélecteur de tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
7.Cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
8.Vis de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 32
Page de référence
F-6
8
FRANÇAIS
F1.fm01/1/25
10 11
12
Télécommande
!
1.Émetteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touche de tuner (gamme d'ondes)
2.
Touche CD
1 2 3
4
13 14
15 16 17
5 6
18 19
7
20
8 9
21 22
23 24
25
3.
Touche auxiliaire
4.
Touches de lecture directe CD
5.
Touche de mémoire
6.
Touche d'effacement
7.
Touche de plage bas ou inversion CD, de bobinage rapide de cassette,
8.
de présélection bas de tuner Touche d'entrée
9.
Touche d'arrêt
10.
Touche de menu
11.
Touche d'ouverture/fermeture du panneau de commande
12.
Touche de cassette
13.
Touche marche/attente
14.
15.Touche de minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
16.Touche de mode FM stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Touche d'affichage
17.
18.Touche de gradateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sélecteur de mode de lecture CD
19.
Touche de plage haut ou avance rapide CD, de bobinage rapide de
20.
cassette ou de présélection haut de tuner Touche de lecture ou pause CD, de lecture de cassette
21.
Touche de pause d'enregistrement
22.
Sélecteur de mode d'inversion cassette
23.
Sélecteur de mode d'égalis eur
24.
Touche d'extra-graves
25.
Touches de volume
26.
Les touches portant le symbole " " ne peuvent être manipulées que sur la télécom­mande. Les autres peuvent être manipulées sur l'appareil principal et la télécom­mande.
Page de référence
-Commandes et voyants-
Informations générales
26
FRANÇAIS
F1.fm01/1/25
F-7
Commandes et voyants (suite)
Informations générales
Enceinte acoustique
!
1.Woofer
2.T weeter
3.Woofer auxiliaire
-Commandes et voyants-
4.Bornes pour woofer auxiliaire
5.Bornes pour les haut-parleurs principaux
6.Évent de baffle réflex
Les façades des enceintes sont amovibles:
Veiller à ce que rien ne se heurte contre le diaphragme lorsqu'on retire la façade.
1
Mise en place des enceintes:
2
4
Il n'y a pas de différence entre les deux en­ceintes.
Enceinte gauche Enceinte droite
5
3
6
Système à bi-ampli:
Chaque enceinte dispose d'un woofer auxiliaire intégré (basses fréquences) qui est entraîné indépendamment du woofer et du tweeter (fréquences moyennes et éle­vées). Deux amplificateurs ayant des caractéristiques différentes ont été prévus. Les deux bandes de fréquences sont ainsi amplifiées séparément pour réaliser un son plus clair.
Fréquences moyen­Woofer Amplificateur de
puissance
Pré-amplifica­teur
nes et élevées (200 Hz - 20 kHz)
F-8
FRANÇAIS
Tweeter Woofer auxiliaire Fréquences ultra-
basses (60 Hz - 200 Hz)
F1.fm01/1/25
L-ch
Raccordement du système
Antenne FM
Enceinte droite
Cadre-antenne PO
Non fournis
Non fournis
Enregistreur MD
Enceinte gauche
Avant l'utilisation
-Raccordement du système-
Enrichissement du système (Voir pages 29 - 30.)
Vis de transport
Vers une prise de courant (Voir page 11)
FRANÇAIS
F1.fm01/1/25
F-9
Raccordement du système (suite)
Avant l'utilisation
Vis de transport
!
Avant d'allumer l'appareil, penser à retirer la vis de transport placée à l'arrière de l'appareil au moyen d'un tournevis ou d'un e pièce de monnaie.
Cette vis est nécessaire pour retransporter l'appareil (voir page 32).
Raccordement des antennes
!
Cadre-antenne FM/PO:
Raccorder le cadre-antenne FM/PO à la prise ANTENNA.
Positionner l'antenne (le fil) FM et diriger le cadre PO pour obtenir la meilleure récep­tion. Placer le cadre PO sur une étagère ou le visser sur une lampe ou au mur.
Notes:
"
Le fait de placer l'antenne sur le système ou à proximité du cordon d'alimentation peut causer des parasites. Éloigner l'antenne du système pour assurer la meilleure réception.
"
Si le cadre-antenne PO et l'antenne FM se situent à proximité de l'appareil, l'émis­sion sera parasitée.
"
Ne pas raccorder l'antenne FM fournie à une antenne extérieure FM. Il se produira
-Raccordement du système-
un problème.
Mise en place du cadre PO: Montage Fixation au mur
Raccordement des enceintes
!
Bornes des enceintes principales:
Raccorder le fil bleu à la borne (+) et le noir à la borne (-).
Bornes de woofer auxiliaire:
Raccorder le fil rouge à la borne (+) et le noir à la bor ne (-).
Enceinte droite Enceinte gauche
1
Bleu Noir Rouge
Attention:
"
Raccorder les fils aux enceintes et puis sur l'appareil.
"
Ne pas confondre les bornes MAIN e t SUBWOOFER. Le syst ème ou les e ncein­tes risquent de s'endommager.
"
Seules les enceintes livrées devront être utilisées avec ce produit. Éviter aussi de les utiliser avec un autre appareil.
"
Ne pas confondre les canaux droit et gauche lors du raccordement. L'enceinte droite signifie ici celle située à droite lorsque l'on fait face à la f a çade de l'appareil.
"
Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des enceintes.
2
3
F-10
FRANÇAIS
Mur Vis
"
Éviter de monter (ou s'asseoir) sur les enceintes. On risque de se blesser en tom­bant.
Incorrect
Mode de démonstration (V oir page 14.)
Incorrect
F1.fm01/1/25
Loading...
+ 23 hidden pages