CD-CH1500W Audio Tower System consisting of CD-CH1500W (main unit) and
CP-RW5500W (speaker system).
Système hi-fi CD-CH1500W composé de CD-CH1500W (appareil principal) et de
CP-RW5500W (enceintes acoustiques).
AUDIO TOWER SYSTEM
SYSTÈME HI-FI
AUDIO TOWER SYSTEM
MODEL
MODÈLE
MODELO
CD-CH1500W
OPERATION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
Audio tower system CD-CH1500W que consta de CD-CH1500W (aparato principal) y
CP-RW5500W (sistema de altavoces).
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Please refer to pages E-1 to E-33.
Se reporter aux pages F-1 à F-33.
Consulte las páginas S-1 al S-33.
SHARP CORPORATION
FRANÇAIS
Introduction
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. P our en tirer le
meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement.
Cet appareil contient des pièces non réparables par l'utilisateur. Personne non qualifiée n'enlèvera jamais les couvercles. L'appareil contenant des organes portés à
haute tension, débrancher l'appareil avant toute réparation ou en période de nonutilisation.
Avertissement:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l'appareil à l'abri d'eau
(éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l'appareil un récipient contenant du liquide.
ATTENTION
Matière: GaAIAs
Caractéristiques de la diode laser
Longueur d'onde: 780 nm
Durée d'émission: ininterrompue
Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW
CAUTION-INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO
BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
VARNING-OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD. STIRRA
EJ IN I STRALEN OCH BETRAKTA EJ STRALEN MED OPTISKA INSTRUMENT.
ADVERSEL-USYNLIG LASERSTRALING VED ABNING. SE IKKE IND I
STRALEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NAKYMATON LASERSATEILYLLE.
ALA TUIJOTA SATEESEEN ALAKA KATSO SITA OPTISEN LAITTEEN LAPI.
"
Le système hi-fi est classé comme produit CLASS 1 LASER.
"
L'étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve au couvercle arrière.
"
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au
VARNING-OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD.
STIRRA EJ IN I STRALEN OCH BETRAKTA EJ STRALEN GENOM OPTISKT
INSTRUMENT.
ADVERSEL-USYNLIG LASERSTRALING NAR DEKSEL APNES. STIRR IKKE
INN I STRALEN ELLER SE DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
fonctionnement. En cas de non-respect, on s'exposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter l'appareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux
yeux. Pour toute réparation, s'adresser à une personne qualifiée.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l'appareil est toujours
sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STANDBY, l'appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
"
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l'objet de droits
d'auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l'autorisation du possesseur du
droit d'auteur, veuillez v ous référer aux réglementations nationales en vigueur.
F-2
FRANÇAIS
F1.fm01/1/25
Précautions
Général
!
"
Vérifier que l'appareil est installé dans un lieu bien aéré et qu'il est dégagé de tous
côtés (pas d'obstacle à moins de 20 cm de l'appareil).
20 cm20 cm20 cm20 cm
"
Installer l'appareil sur un socle stable, horizontale et exempt de vibrations.
"
Mettre l'appareil à l'abri du soleil, du champ
magnétique, de la poussière excessive ou
de l'humidité. On l'écartera aussi d'un appareil électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des
parasites.
"
Ne rien placer sur l'appareil.
"
Mettre l'appareil à l'abri de l'humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 60°C)
ou du froid excessif.
"
Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et r ebrancher le système. Puis on le rallumera.
"
En cas d'orage, débrancher l'appareil.
"
Débrancher le cordon d'alimentation en le tenant par la fiche pour ne pas abîmer
les fils internes.
"
Ne pas ôter l'enveloppe, on s'exposera à la
secousse électrique. Pour toute réparation
interne, s'adresser au revendeur SHARP.
"
Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de journaux, de nappes, de rideaux,
etc.
"
Éviter de placer sur l'appareil une bougie qui brûle.
"
Il faut traiter une pile usée selon la réglementation environnementale.
"
Utiliser ce produit dans une plage de température comprise entre 5 et 35°C.
Avertissement:
Respecter la tension indiquée sur l'appareil. Le fonctionnement sur une t ension plus
élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d'accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages c ausés par le nonrespect de la tension spécifiée.
Commande de volume
!
Le niveau sonore réel dans un réglage donné dépend de divers éléments: rendement
des enceintes, lieu d'écoute, etc. Éviter une augmentation brusque du volume. Elle
se produit, par exemple, lors de la mise sous tension avec un réglage du volume
élevé. Éviter aussi une longue écoute à niveau élevé.
-Précautions-
Informations générales
FRANÇAIS
F-3
F1.fm01/1/25
Précautions (suite)
A
B
A
B
Accessoires
Informations générales
Entretien des compact discs
!
Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se produire un mauvais alignement dû à l'encrassement de la surface du disque. Afin de profiter au maximum
des disques et de ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous.
"
Éviter d'écrire sur le disque, notamment sur la face non munie d'une étiquette. La
lecture se fait sur la face non munie d'une étiquette.
"
Éviter d'exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et à l'humidité.
"
Tenir le compact disc par les bords. Les traces de doigts, la saleté et l'eau sur le
compact disc sont à l'origine de bruit ou d'un alignement erroné. Si le compact
disc est encrassé ou ne fonctionne pas correctement, nettoyer le disque avec un
chiffon doux et sec. Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne droite.
NONOUI
Cassette
!
"
Pour obtenir la meilleure qualité sonore, utiliser une cassette normale ou à
faible bruit (les cassettes métal ou CrO sont déconseillées). Pour l'enregistrement, utiliser seulement des cassettes normales.
"
Éviter d'utiliser les cassettes C-120 ou les cassettes de mauvaise qualité. L'appareil risque de mal fonctionner.
"
Avant de mettre une cassette dans le compar timent, tendre la bande magnétique
avec un cray on ou un stylo à bille.
correct
-Précautions/Accessoires-
Les cassettes sont dotées de languettes qui, une fois retirées, les protégeraient contre un enregistrement ou un effacement accidentel. Pour protéger l'enregistrement,
retirer donc la languette qui correspond à la face. Pour effectuer de nouveau l'enregistrement ou l'effacement, coller un morceau de bande adhésive sur le trou.
Face A (1)
Vérifier que les accessoires ci-dessous sont présents dans l'emballage.
Télécommande 1
Pile "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou équivalent) 2
Cadre-antenne PO 1
:Bleu
:Noir
Fil d'enceinte pour les bor nes MAIN 2
: Rouge
:Noir
Fil d'enceinte pour les bornes SUBWOOFER 2
Languette pour
la face B (2)
F-4
FRANÇAIS
Languette pour
la face A (1)
Note:
L'appareil est livré seulement avec les accessoires ci-dessus.
Touche de plage haut ou avance rapide CD, de bobinage rapide de
20.
cassette ou de présélection haut de tuner
Touche de lecture ou pause CD, de lecture de cassette
21.
Touche de pause d'enregistrement
22.
Sélecteur de mode d'inversion cassette
23.
Sélecteur de mode d'égalis eur
24.
Touche d'extra-graves
25.
Touches de volume
26.
Les touches portant le symbole " " ne peuvent être manipulées que sur la télécommande. Les autres peuvent être manipulées sur l'appareil principal et la télécommande.
Page de référence
-Commandes et voyants-
Informations générales
26
FRANÇAIS
F1.fm01/1/25
F-7
Commandes et voyants (suite)
Informations générales
Enceinte acoustique
!
1.Woofer
2.T weeter
3.Woofer auxiliaire
-Commandes et voyants-
4.Bornes pour woofer auxiliaire
5.Bornes pour les haut-parleurs principaux
6.Évent de baffle réflex
Les façades des enceintes sont amovibles:
Veiller à ce que rien ne se heurte contre le
diaphragme lorsqu'on retire la façade.
1
Mise en place des enceintes:
2
4
Il n'y a pas de différence entre les deux enceintes.
Enceinte gaucheEnceinte droite
5
3
6
Système à bi-ampli:
Chaque enceinte dispose d'un woofer auxiliaire intégré (basses fréquences) qui est
entraîné indépendamment du woofer et du tweeter (fréquences moyennes et élevées). Deux amplificateurs ayant des caractéristiques différentes ont été prévus. Les
deux bandes de fréquences sont ainsi amplifiées séparément pour réaliser un son
plus clair.
Fréquences moyenWooferAmplificateur de
puissance
Pré-amplificateur
nes et élevées
(200 Hz - 20 kHz)
F-8
FRANÇAIS
TweeterWoofer auxiliaireFréquences ultra-
basses
(60 Hz - 200 Hz)
F1.fm01/1/25
L-ch
Raccordement du système
Antenne FM
Enceinte
droite
Cadre-antenne PO
Non fournis
Non fournis
Enregistreur MD
Enceinte
gauche
Avant l'utilisation
-Raccordement du système-
Enrichissement du système (Voir pages 29 - 30.)
Vis de transport
Vers une prise de courant
(Voir page 11)
FRANÇAIS
F1.fm01/1/25
F-9
Raccordement du système (suite)
Avant l'utilisation
Vis de transport
!
Avant d'allumer l'appareil, penser à retirer la vis de transport placée à l'arrière
de l'appareil au moyen d'un tournevis ou d'un e pièce de monnaie.
Cette vis est nécessaire pour retransporter l'appareil (voir page 32).
Raccordement des antennes
!
Cadre-antenne FM/PO:
Raccorder le cadre-antenne FM/PO à la prise ANTENNA.
Positionner l'antenne (le fil) FM et diriger le cadre PO pour obtenir la meilleure réception. Placer le cadre PO sur une étagère ou le visser sur une lampe ou au mur.
Notes:
"
Le fait de placer l'antenne sur le système ou à proximité du cordon d'alimentation
peut causer des parasites. Éloigner l'antenne du système pour assurer la
meilleure réception.
"
Si le cadre-antenne PO et l'antenne FM se situent à proximité de l'appareil, l'émission sera parasitée.
"
Ne pas raccorder l'antenne FM fournie à une antenne extérieure FM. Il se produira
-Raccordement du système-
un problème.
Mise en place du cadre PO:
MontageFixation au mur
Raccordement des enceintes
!
Bornes des enceintes principales:
Raccorder le fil bleu à la borne (+) et le noir à la borne (-).
Bornes de woofer auxiliaire:
Raccorder le fil rouge à la borne (+) et le noir à la bor ne (-).
Enceinte droiteEnceinte gauche
1
BleuNoirRouge
Attention:
"
Raccorder les fils aux enceintes et puis sur l'appareil.
"
Ne pas confondre les bornes MAIN e t SUBWOOFER. Le syst ème ou les e nceintes risquent de s'endommager.
"
Seules les enceintes livrées devront être utilisées avec ce produit. Éviter aussi de
les utiliser avec un autre appareil.
"
Ne pas confondre les canaux droit et gauche lors du raccordement. L'enceinte
droite signifie ici celle située à droite lorsque l'on fait face à la f a çade de l'appareil.
"
Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des enceintes.
2
3
F-10
FRANÇAIS
MurVis
"
Éviter de monter (ou s'asseoir) sur les enceintes. On risque de se blesser en tombant.
Incorrect
Mode de démonstration (V oir page 14.)
Incorrect
F1.fm01/1/25
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.