Sharp CD-BK3100W User Manual

CD-BK3100W Mini Component System consisting of CD-BK3100W (main unit) and CP­BK3100 (speaker system).
Mini-chaîne CD-BK3100W composée de CD-BK3100W (appareil principal) et de CP­BK3100 (enceintes acoustiques).
MODEL MODÈLE MODELO
CD-BK3100W
OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO
Sistema mini CD-BK3100W que consta de CD-BK3100W (aparato principal) y CP-BK3100 (sistema de altavoces).
CD-BK3100W CD-BK3100W
CP-BK3100
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Please refer to pages E-1 to E-32. Se reporter aux pages F-1 à F-32. Consulte las páginas S-1 a S-32.
SHARP CORPORATION
FRANÇAIS
Introduction
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. P our en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement.
Remarques spéciales
- Introduction / Remarques spéciales -
Instructions importantes
z
z
ATTENTION
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAIAs
Longueur d'onde: 780 nm Durée d'émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW
z
Cette mini-chaîne est classée comme produit CLASS 1 LASER.
z
L'étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve au couvercle arrière.
z
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on s'exposera à une radiation dange­reuse.
Éviter absolument de démonter l'appareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux
yeux. Pour toute réparation, s'adresser à une personne qualifiée.
CAUTION-INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
VARNING-OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD. STIRRA EJ IN I STRALEN OCH BETRAKTA EJ STRALEN MED OPTISKA INSTRUMENT.
ADVERSEL-USYNLIG LASERSTRALING VED ABNING. SE IKKE IND I STRALEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NAKYMATON LASERSATEILYLLE. ALA TUIJOTA SATEESEEN ALAKA KATSO SITA OPTISEN LAITTEEN LAPI.
VARNING-OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD. STIRRA EJ IN I STRALEN OCH BETRAKTA EJ STRALEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
ADVERSEL-USYNLIG LASERSTRALING NAR DEKSEL APNES. STIRR IKKE INN I STRALEN ELLER SE DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l'appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STA ND­BY, l'appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande. Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l'objet de droits d'auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l'autorisation du possesseur du droit d'auteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l'utilisateur. Personne non quali­fiée n'enlèvera jamais les couvercles. L'appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l'appareil avant toute réparation ou en période de non-uti­lisation.
Avertissement:
Pour éviter un incendie ou une s ecousse électrique, mettre l'appareil à l'abri d'eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l'appareil un récipient contenant du liquide.
F-1
FRANÇAIS
Accessoires
Table des matières
Vérifier que les accessoires ci-dessous sont présents dans l'emballage.
Télécommande 1 Pile "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou
équivalent) 2
Cadre-antenne PO 1 Antenne FM 1
Note:
L'appareil est livré seulement avec les accessoires ci-dessus.
Page
Informations générales
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 6
Avant l'utilisation
Raccordement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 10
Commande générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Fonctionnement de base
Réglage du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Réglage de l'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Lecture CD
Écoute de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 15
Pour désigner un disque à reproduire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Répétition et lecture au hasard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture des morceaux programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Radio
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Écoute d'une station mise en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Lecture de la cassette
Écoute d'une cassette (TAPE 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Écoute d'une cassette (TAPE 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Karaoké
Faire du karaoké . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 23
Enregistrement sur la cassette
Enregistrement à partir de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Enregistrement de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Copie entre cassettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Fonctions avancées
Opérations programmées et mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 28
Enrichissement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Références
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 31
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 1
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
- Accessoires / Table des matières -
Informations générales
FRANÇAIS
F-2
Précautions
Informations générales
Général
z
Vérifier que l'appareil est placé dans un lieu bien aéré et que l'appareil est dégagé de tous côtés (pas d'obstacle à moins de 10 cm).
10 cm 10 cm
z
Installer l'appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de vibrations.
z
Mettre l'appareil à l'abri du soleil, du champ magnétique, de la poussière exces­sive ou de l'humidité. On l'écartera aussi d'un appareil électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.
z
Ne rien placer sur l'appareil.
z
Mettre l'appareil à l'abri de l'humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 60°C) ou du froid excessif.
z
Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et rebrancher le sys­tème. Puis on le rallumera.
z
En cas d'orage, débrancher l'appareil.
z
Débrancher le cordon d'alimentation en le tenant par la fiche pour ne pas abîmer les fils internes.
z
Ne pas ôter l'enveloppe, on s'exposera à la secousse électrique. Pour toute
- Précautions -
réparation interne, s'adresser au revendeur SHARP.
z
Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de journaux, de nappes, de rideaux, etc.
z
Éviter de placer sur l'appareil une bougie qui brûle.
z
Il faut traiter une pile usée selon la réglementation environnementale.
z
Utiliser ce produit dans une plage de température comprise entre 5 et 35°C.
10 cm
10 cm
Avertissement:
Respecter la tension indiquée sur l'appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d'acci­dent. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non­respect de la tension spécifiée.
Commande de volume
Le niveau sonore réel dans un réglage donné dépend de divers éléments: rendement des enceintes, lieu d'écoute, etc. Éviter une augmentation brusque du volume. Elle se produit, par exemple, lors de la mise sous tension avec un réglage du volume élevé. Éviter aussi une longue écoute à niveau élevé.
Condensation
Un changement brusque de la température et la conservation ou l'utilisation dans un lieu très hu­mide peuvent occasionner une formation de con­densation à l'intérieur de l'appareil (cellule porte­laser CD, têtes magnétiques, etc.) ou sur l'émet­teur de la télécommande. La condensation peut entraîner un mauvais fonc­tionnement de l'appareil. Si le cas se présente, laisser l'appareil sous tension, sans disque (ou cassette) dans le compartiment, pour 1 heure en­viron afin d'assurer une lecture normale. Essuyer l'émetteur de la télécommande avec un chiffon doux.
Entretien des compact discs
Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se produire un mauvais ali­gnement dû à l'encrassement de la surface du disque. Afin de profiter au maximum des disques et de ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous.
z
Éviter d'écrire sur le disque, notamment sur la face non munie d'une étiquette. La lecture se fait sur la face non munie d'une étiquette.
z
Éviter d'exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et à l'humidité.
z
Tenir le compact disc par les bords. Les traces de doigts, la saleté et l'eau sur le compact disc sont à l'origine de bruit ou d'un alignement erroné. Si le compact disc est encrassé ou ne fonctionne pas correctement, nettoyer le disque avec un chiffon doux et sec. Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne droite.
NON
OUI Correct
F-3
FRANÇAIS
Commandes et voyants
1 2
3
12
13 1415 16 17
19 20
21
18
22 23
24
4
5 6 7 8 9
10 11
Façade
1.Tiroirs de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.Voyant de réglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.Touches de lecture directe CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17, 25
4.Touches d'éjection CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.Touche de mémoire/réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 17, 19
6.Sélecteur de mode d'égaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.Commande de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.Touche d'extra-graves/mode de démonstration . . . . . . . . . . . . 10, 12
9.Touche de pause d'enregistrement de la cassette 2 . . . . . . . 24 - 26
10.Compartiment de la cassette 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 26
11.Compartiment de la cassette 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 26
12.Touche de plage bas ou d'inversion CD, de bobinage rapide de la cassette 2, de présélection bas
de tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 19, 21
13.Touche de plage haut ou d'avance rapide CD, de bobinage rapide de la cassette 2, de présélection haut
de tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 19, 21
14.Touche CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 25
15.Touche de tuner (gamme d'ondes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
16.Touche de lecture arrière de la cassette 2 (avec voyant) . . . . . . . 21
17.Touche de cassette (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 21, 26
18.Touche vidéo/auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 29
19.Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
20.Touche de gradateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
21.Prise de casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
22.Touche d'arrêt de CD ou de cassette (avec voyant) . . . . . . 15, 20, 21
23.Touche de lecture ou répétition de CD, lecture de la cassette 1,
lecture avant de la cassette 2 (avec voyant) . . . . . . . . . 15, 16, 20, 21
24.Touche de sélection de mode d'inversion de la cassette 2 . . . . . . 21
25.Commande de niveau de microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
26.Prise de microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
27.Touche d'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 27
28.Touche de minuterie/mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
29.Touche d'accord et de temps bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 18
30.Touche d'accord et de temps haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 18
Page de référence
- Commandes et voyants -
Informations générales
3029282725 26
Descriptions de la télécommande (Voir page 6.)
FRANÇAIS
F-4
Informations générales
Commandes et voyants (suite)
13 1415
19
1
5 6 7
- Commandes et voyants -
9
1 2
181716
12
12
3
4
Affichage
1.Voyants de répertoire de musique CD
2.Voyants CD
3.Voyant de mode FM stéréo
4.Voyant de réception en FM stéréo
432
8 9 10
11
1 2
3 4 5 6 7
8
5 6
5.Voyant de mémoire
6.Voyant de lecture au hasard CD
7.Voyant d'enregistrement de la cassette 2
8.Voyant extra-graves
9.Voyant d'enregistrement programmé
10.Voyant de lecture programmée
11.Voyant de mise en arrêt différée
12.Analyseur spectral/voyant de niveau de volume
13.Voyant de lecture CD
14.Voyant de pause CD
15.Voyant de mode d'inversion cassette
16.Voyant de lecture arrière de la cassette 2
17.Voyant de lecture de la cassette 1 ou de lecture avant de la cassette 2
18.Voyant de répétition CD
19.Voyant de mode karaoké
Panneau arrière
1.Vis de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 31
2.Borne d'antenne FM de 75 ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 , 8
3.Borne de terre pour antenne FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8
4.Prise de cadre-antenne PO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8
5.Sélecteur d'intervalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6.Prises d'entrée vidéo/auxiliaire (signal audio) . . . . . . . . . . . . . . . .29
7.Bornes d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8
8.Cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
9.Sélecteur de tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Enceinte acoustique
1.Woofer auxiliaire
2.Évent de baffle réflex
3.T weeter
4.Woofer
5.Fil d'enceinte pour les bornes SUBWOOFER
6.Fil d'enceinte pour les bornes MAIN
Page de référence
F-5
FRANÇAIS
Télécommande
Page de référence
- Commandes et voyants -
Informations générales
10 11
12 13
Émetteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.
1
2 3
4
14 15
5 6
16 17
18 7 8 9
19
20
21
22
2.Touches de niveau d'écho haut/bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.Touche de mode de karaoké . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Touches de lecture directe CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 17, 25
4.
5.Touche d'effacement CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Touche de pause d'enregistrement de la cassette 2 . . . . . . . . . . 24 - 26
6.
Touche de plage bas ou d'inversion CD, de bobinage rapide
7.
de la cassette 2, de présélection bas de tuner . . . . . . . . . . . . 15, 19, 21
Sélecteur de mode d'égaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
8.
Touche de lecture arrière de la cassette 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
9.
Touche CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 25
10.
Touche de tuner (gamme d'ondes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11.
Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
12.
Touche d'extra-graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
13.
14.Touche de lecture au hasard CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Touche de mémoire CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
15.
16.Touche de pause CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Touche de plage haut ou d'avance rapide CD, de bobinage rapide
17.
de la cassette 2, de présélection haut de tuner . . . . . . . . . . .15, 19, 21
Touche d'arrêt CD ou cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 20, 21
18.
Touche de lecture ou répétition CD, de lecture de la cassette 1,
19.
de lecture avant de la cassette 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16, 20, 21
Touche vidéo/auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
20.
Touche de cassette (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 26
21.
Touches de volume haut et bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
22.
Les touches portant la marque " " dans l'illustration ne peuvent être comman-
dées que par la télécommande.
Les autres touches peuvent être commandées par l'appareil principal ou la télé-
commande.
Mise en place des piles pour la télécommande (Voir page 11.)
FRANÇAIS
F-6
Raccordement du système
Avant l'utilisation
Cadre-antenne PO
Enceinte droite
- Raccordement du système -
Antenne FM
Vis de transport
Enceinte gauche
Magnétoscope, lecteur de DVD, etc.
non fourni
F-7
Vers une prise murale (Voir page 9.)
FRANÇAIS
Enlèvement de la vis de transport
Avant d'allumer l'appareil, penser à retirer la vis de transport vissée à l'arrière avec un tournevis ou une pièce de monnaie.
Note:
Conserver cette vis qui sera nécessaire au transport de l'appareil (voir page 31).
Raccordement des antennes
Antenne FM fournie:
Brancher l'antenne FM à la borne FM 75 OHMS et diriger l'antenne FM vers la direction qui as­sure la meilleure réception.
Cadre-antenne PO fourni:
Raccorder le cadre-antenne PO aux bornes AM LOOP. Positionner le cadre-antenne de façon à assurer la meilleure réception. Placer le cadre­antenne PO sur un meuble ou une étagère ou le visser sur une lampe ou au mur (vis non four­nies).
Note:
Éloigner l'antenne de l'appareil ou du cordon d'alimentation pour assurer une meilleure réception.
Mise en place du cadre PO:
< Montage > < Fixation au mur >
Mur Vis (non fournies)
Antenne extérieure FM:
Pour obtenir une meilleure réception, utiliser une antenne extérieure FM. S'adresser au revendeur.
Antenne extérieure FM
Câble coaxial de 75 ohms
Raccordement des ence intes
Bornes pour les haut-parleurs principaux:
Raccorder le fil noir (en bas) à la borne MAIN (-) et le fil bleu à la borne MAIN (+).
Bornes pour woofer auxiliaire:
Raccorder le fil noir (en haut) à la borne SUBWOOFER (-) et le fil rouge à la borne SUBWOOFER (+).
Enceinte droite Enceinte gauche
Rouge
Noir
Bleu
Attention:
z
Ne pas confondre les bornes MAIN et SUBWOOFER. L'ap­pareil ou les enceinte peuvent s'endommager.
z
Seules les enceintes livrées devront être utilisées avec ce produit. Éviter aussi de les utiliser avec un autre appareil.
z
Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche. L'en­ceinte de droite est celle située à droite quand on se place devant le système.
z
Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des encein­tes.
z
Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l'évent de baffle ré­flex.
z
Éviter de monter (ou s'asseoir) sur les enceintes. On risque de se blesser en tombant.
Incorrect
Avant l'utilisation
- Raccordement du système -
Note:
Pour utiliser une antenne extérieure FM, débrancher l'antenne FM fournie.
FRANÇAIS
F-8
Raccordement du système (suite)
Avant l'utilisation
Positionnement des enceintes
Les enceintes gauche et droite ont des formes différentes. Pour obtenir les meilleu­res performances, on les disposera conformément au schéma ci-dessous.
Enceinte gauche Enceinte droite
Les façades des enceintes sont amovibles:
Veiller à ce que rien ne se heurte contre le diaphragme lorsqu'on retire la façade.
Système à bi-ampli:
Chaque enceinte dispose d'un woofer auxiliaire intégré (basses fréquences) qui est entraîné indépendamment du woofer et du tweeter (fréquences moyennes et éle­vées). Deux amplificateurs ayant des caractéristiques différentes ont été prévus. Les
- Raccordement du système -
deux bandes de fréquences sont ainsi amplifiées séparément pour réaliser un son plus clair.
Fréquences moyennes et élevées (200 Hz - 20 kHz)
Amplificateur de
Tweeter
Woofer
Woofer auxiliaire
puissance
Pré-amplificateur
Pré-amplificateur
Amplificateur de puissance
Fréquences ultrabasses (60 Hz - 200 Hz)
L-ch
Réglage du sélecteur de tension CA
Avant de brancher l'appareil, vérifier le réglage du sélecteur de tension situé au dos. Régler, s'il y a lieu, le sélecteur sur la tension de la région.
Avec u n to urnevis, tourner le sélecteur j usqu 'à ce qu e la valeur de ten­sion appropriée app arais se dans la fen être (110 V, 127 V, 220 V ou 230 V - 240 V CA).
Branchement du cordon d'alimentation
Brancher le système après avoir terminé toutes les connexions. Si on branche le système avant le raccordement, il entre en mode de démonstration (voir page 10).
Note:
Débrancher l'appareil en période de non-utilisation prolongée.
Adaptateur de fiche CA
Dans les régions (ou pays) où la prise murale est similaire à celle montrée dans l'illustration , brancher l'appareil avec l'adaptateur de fiche (voir illustration). Cet adaptateur n'accompagne pas les appareils destinés aux régions où le branchement peut se faire directement (voir illustration ).
1
2
F-9
FRANÇAIS
Mode de démonstration (Voir page 10.)
Loading...
+ 23 hidden pages