CD-BK260V/CD-BK2700V Video CD Mini System consisting of CD-BK260V/CD-BK2700V
(main unit) and CP-BK260/CP-BK2700 (speaker system).
Mini-chaîne CD vidéo CD-BK260V/CD-BK2700V composée de CD-BK260V/CD-BK2700V
(appareil principal) et de CP-BK260/CP-BK2700 (enceintes acoustiques).
VIDEO CD MINI SYSTEM
MINI-CHAÎNE CD VIDÉO
SISTEMA MINI VÍDEO CD
MODEL
MODÈLE
MODELO
CD-BK260V
CD-BK2700V
OPERATION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
Sistema mini vídeo CD CD-BK260V/CD-BK2700V que consta de CD-BK260V/CDBK2700V (aparato principal) y CP-BK260/CP-BK2700 (sistema de altavoces).
CD-BK260V/CD-BK2700VCD-BK260V/CD-BK2700V
CP-BK260/CP-BK2700
NTSC/PAL
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Please refer to pages E-1 to E-46.
Se reporter aux pages F-1 à F-46.
Consulte las páginas S-1 a S-46.
SHARP CORPORATION
ESPAÑOL
Introducción
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este
manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como
guía operativa de este producto SHARP.
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Controlador remoto 1
Pila del tamaño "AA" (UM/SUM-
Antena de cuadro de AM 1Antena de FM 1Cable de vídeo 1
3, R6, HP-7 o equivalentes) 2
Nota:
Sólo se incluyen los accesorios de arriba.
Notas especiales
PRECAUCIÓN
Material: GaAIAs
"
Este sistema mini vídeo CD est á clasifica do como un product o CLASS 1 LASER.
"
La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT está situada en la tapa posterior.
"
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los
especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor
de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación,
consulte a una persona cualificada.
"
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía
hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la
posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el
modo del temporizador o el controlador remoto.
"
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de autor
y que no deben grabarse sin la autorización del po seedor de dichos derechos de
autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
Características del diodo láser
Longitud de onda: 780 nm
Duración de emisión : continua
Salida de láser: máx. 0,6 mW
CAUTION-INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO
BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
VARNING-OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD. STIRRA
EJ IN I STRALEN OCH BETRAKTA EJ STRALEN MED OPTISKA INSTRUMENT.
ADVERSEL-USYNLIG LASERSTRALING VED ABNING. SE IKKE IND I
STRALEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NAKYMATON LASERSATEILYLLE.
ALA TUIJOTA SATEESEEN ALAKA KATSO SITA OPTISEN LAITTEEN LAPI.
VARNING-OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD.
STIRRA EJ IN I STRALEN OCH BETRAKTA EJ STRALEN GENOM OPTISKT
INSTRUMENT.
ADVERSEL-USYNLIG LASERSTRALING NAR DEKSEL APNES. STIRR IKKE
INN I STRALEN ELLER SE DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No
quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato
tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del
tomacorriente antes de realizar cualquier ser vicio de mant enimiento y cuando no s e
use el aparato durante un largo período de tiempo.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos
de líquido, como por ejemplo un florero.
- Accesorios / Notas especiales -
Instrucciones importantes
ESPAÑOL
S-2
CD-BK260V(X)S1.fm01/4/24
Precauciones
General
!
"
Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien ventilada y asegúrese
de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados, par te
superior y parte posterior del equipo.
10 cm10 cm
"
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté
expuesto a vibraciones.
"
Mantenga el aparato apartado de la luz direct a del sol, fuert es campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras
del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
"
No ponga nada encima del aparato.
"
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60°C ni a temperaturas muy bajas.
"
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de
CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego
conecte la alimentación del sistema.
"
Si se produce una torm enta con rayos, desenchufe el aparato por razones de
seguridad.
"
- Precauciones -
Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar esta clavija del
tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y
conexiones internas.
"
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas.
Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
"
Información general
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con cosas
como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
"
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben colocarse
encima del aparato.
"
Deberá prestarse atención a los aspectos del m edio ambiente al deshacerse de
las pilas.
"
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5°C
- 35°C.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato
con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y p uede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por
cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.
10 cm
10 cm
Control de volumen
!
El nivel de sonido en una posición de volumen fijado depende de una combinación
de rendimiento y posición de los altavoces y varios otros factores. Es aconsejable
evitar altos niveles de volumen. Esto se produce, por ejemplo, al conectar el aparato
con el volumen puesto en una posición alta. Evite continuar la audición prolongada a
altos niveles de volumen.
Condensación
!
Los cambios súbitos de la temperatura, y el almacenaje u operación en lugares muy húmedos pueden causar condensación de
humedad dentro de la caja (fonocaptor de CD,
cabezas de la cinta, etc.) o en el transmisor del
controlador remoto.
La condensación puede causar mal funcionamiento en el aparato. Si así sucede, deje la alimentación conectada sin ningún disco (ni
cassette) en el aparato hasta que sea posible
la reproducción normal (aproximadamente 1
hora). Frote la humedad condensada en el
transmisor con un paño suave antes de poner
el aparato en funcionamiento.
Cuidados de los discos compactos
!
Los discos compactos son bastante resistentes a posibles daños, sin embargo se
puede producir un mal seguimiento de la pista debido a una acumulación de polvo
en la superficie de los discos. Tenga presente las instrucciones siguientes para
poder disfrutar lo máximo posible de su colección de discos compactos y de este
reproductor.
"
No escriba en ninguna cara del disco, particularm ente en la cara que no tiene etiqueta donde se leen las señales musicales. No estropee esta superficie.
"
Mantenga los discos alejados de los rayos directos del sol, de focos de calor y de
humedad excesiva.
"
Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas digitales, polvo o agua en los
discos compactos pueden causar ruidos o un mal seguimiento de la pista. Si un
disco compacto está sucio o no se reproduce adecuadamente, límpielo con un
paño seco y suave, pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo largo del
radio.
26.Botón de reproducción, re pet ici ón, sel ec ci ón o reanudación de CD
vídeo, de reproducción o repetición de discos CD/MP3, de reproducción de cinta 1, de reproducción hacia delante
Los botones con la marca " " en la ilustración pueden operarse sólo con el con-
trolador remoto.
Los otros botones se pueden operar con el aparato principal y el controlador re-
moto.
Instalación de las pilas en el controlador remoto (Vea la página 11.)
CD-BK260V(X)S1.fm01/4/24
ESPAÑOL
S-6
Conexiones del sistema
Antena de cuadro de AM
Altavoz derecho
- Conexiones del sistema -
Antena de FM
Altavoz izquierdo
TV
Preparación para su utilización
S-7
A una toma de la pared
(Vea la página 10.)
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S1.fm01/4/24
Conexión de la antena
!
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM al terminal
FM 75 OHMS y posicione el cable de antena de
FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte el cable de la antena de cuadro de AM
a la toma AM LOOP. Coloque la antena de cuadro de AM para una recepción óptima. Coloque
la antena de cuadro de AM en un estante, etc.,
o únala a un soporte o pared con tornillos (no
suministrados).
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación de CA, pod rá
causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener
una recepción mejor.
Instalación de la antena de cuadro de AM:
< Montaje >< Fijación a la pared >
Pared Tornillos (no suministrados)
Antena externa de FM:
Si necesita obtener una mejor recepción, utilice una antena externa de FM. Consulte
a su distribuidor.
Conexión de los altavoces
!
Conecte el cable negro al terminal negativo (-) y el cable rojo al terminal positivo (+).
Altavoz derechoAltavoz izquierdo
Rojo
Negro
Precaución:
"
Use altavoces de impedancia de más de 6 ohmios, dado que los altavoces de menor impedancia pueden dañar el aparato.
"
No confunda los canales derecho e izquierdo. El altavoz
derecho es el que está en el lado derecho cuando se mira
el aparato desde delante.
"
No deje que los cables desnudos de los altavoces se
pongan en contacto entre sí.
"
No deje que ningún objeto caiga en el interior de los conductos de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos.
"
No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría
herirse.
- Conexiones del sistema -
Antena
externa de FM
Cable coaxial
de 75 ohmios
Nota:
Cuando se utilice una antena de FM exterior, desconecte el cable de la antena de
FM suministrada.
Incorrecto
Preparación para su utilización
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S1.fm01/4/24
S-8
Conexiones del sistema (continuación)
- Conexiones del sistema -
Preparación para su utilización
Colocación del sistema de altavoces
!
No hay diferencia entre los altavoces derecho y izquierdo.
Altavoz izquierdoAltavoz derecho
Notas:
"
Los altavoces están magnéticam ente apantallados.
Por lo tanto, no afectan la pantalla aunque los utilice cerca del televisor. Sin embargo, dependiendo del tipo de televisor utilizado, pueden producirse algunas variaciones en el color.
Si se producen variaciones del color...
Apague el televisor (empleando el interruptor de alimentación).
Vuelva a encender el televisor después de pasar entre 15 y 30 minutos.
Si las variaciones del color siguen produciéndose...
Separe más los altavoces del televisor.
"
Si se acerca demasiado cualquier tipo de imán o electroimán al TV y al sistema,
pueden aparecer colores irregulares en la pantalla de TV.
Las rejillas de los altavoces son extraíbles:
Cuando se hayan extraído las rejillas de los altavoces,
asegúrese de que no entre nada en contacto con los
diafragmas del altavoz.
Conexión de TV/monitor
!
Si el TV/monitor tiene una entrada de vídeo, conéctelo a la toma VIDEO OUT de la
parte posterior del aparato.
TV
A la toma de
entrada de vídeo
Cable de vídeo
Nota:
Si el TV/monitor no tiene una entrada de vídeo, la toma VIDEO OUT del aparato se
debe conectar a una videograbadora que tenga una entrada de vídeo, que se debe
conectar sucesivamente al TV/monitor al través de la entrada TV ANTENNA/CABLE.
(Asegúrese de conectar la videograbadora, y ajuste el modo de entrada de la videograbadora en "Auxiliary".)
S-9
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S1.fm01/4/24
Ajuste del selector de tensión de CA
!
Antes de enchufar el aparato, compruebe la posición del selector de tensión de CA
situado en el panel posterior. Si es necesario, ajuste el selector para que corresponda con la tensión de alimentación de CA utilizada en su zona.
Gire el selector con un destornillador hasta que aparezca la tensión
correcta en la ventanilla (110 V, 127 V, 220 V ó 230 V - 240 V de CA).
Conexión del cable de alimentación de CA
!
Después de hacer todas las conexiones, enchufe el aparato. Si
enchufa primero el aparato, el aparato se establecerá en el modo de
demostración (vea la página 12).
Nota:
Desenchufe el aparato si no lo utilizará durante un largo período de tiempo.
Adaptador para la clavija de CA
En las zonas (o países) en que se utilice una toma de la pared como muestra la ilustración , conecte el aparato empleando el adaptador para la clavija de CA suministrado con el aparato como se ilustra. El adaptador para la clavija de CA no se incluye
en las zonas en las que se pueden conectar directamente la toma de la pared y la
clavija de alimentación de CA (ver la ilustración .)
1
2
Ajuste del selector de pasos de frecuencia
!
de FM/AM
La Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) ha establecido que sus países
miembros deben mantener un intervalo de 100 kHz o de 50 kHz entre las frecuencias de transmisión de emisoras de FM y un inter valo de 10 kHz o de 9 kHz para
emisoras de AM. El dibujo muestra las zonas de 50/9 kHz (regiones 1 y 3), y la zona
de 100/10 kHz (región 2).
Antes de utilizar el aparato, coloque el selector SPAN SELECTOR (del panel posterior) en el intervalo (separación) de su zona.
Para cambiar la zona de sintonización:
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva.
2 Coloque el selector SPAN SELECTOR (del panel posterior) como sigue.
"
Para el intervalo de 50 kHz FM (9 kHz en AM) 50/9
"
Para el intervalo de 100 kHz FM (10 kHz en AM) 100/10
3 Mientras mantiene pulsados el botón y el botón X-BASS/DEMO, pulse el botón
ON/STAND-BY hasta que aparezca "CLEAR AL".
Precaución:
Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria incluyendo los
ajustes del reloj y del temporizador, preajustes del sintonizador, y el programa de CD.
- Conexiones del sistema -
Preparación para su utilización
Modo de demostración (Vea la página 12.)
CD-BK260V(X)S1.fm01/4/24
ESPAÑOL
S-10
Controlador remoto
- Controlador remoto -
Preparación para su utilización
Instalación de las pilas
!
1 Extraiga la cubierta de las pilas.
2 Inserte las pilas de acuerdo co n la direcc ión i ndicada en e l compar-
timiento de las pilas.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales de las pilas.
3 Vuelva a colocar la cubierta.
Precauciones a tener con las pilas:
"
Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo tiempo.
"
No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
"
Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos largos de tiempo. Así
prevendrá daños potenciales debido a pérdidas de las pilas.
Precaución:
"
No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).
"
La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionar un mal funcionamiento del aparato.
Notas sobre el uso:
"
Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el funcionamiento
es errático. Compre 2 pilas del tamaño "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes).
"
Limpie periódicamente el transmisor del controlador remo to y el sensor del aparato con un paño suave.
"
Una luz muy intensa que caiga sobre el sens or del aparato puede interferir con el
funcionamiento. Cambie la iluminación o la posición del aparato.
"
Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva humedad o calor y no lo
someta a golpes ni vibraciones.
Prueba del controlador remoto
!
Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado
a continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la alimentación? Ahora, podrá disfrutar
de la música .
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
S-11
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S2.fm01/4/24
Control general
Modo de demostración
!
Cuando se enchufe por primera vez el aparato, se establecerá en el modo de demostración. Verá un desplazamiento de palabras.
Para cancelar el modo de demostración:
Cuando el aparato esté en el modo de reserva de la alimentacíon (modo de demostración), pulse el botón X-BASS/DEMO. Se cancelará el modo de demostración y la
visualización desaparecerá.
Para volver al modo de demostración:
Cuando el aparato esté en el modo de reserva de alimentación, pulse de nuevo el
botón X-BASS/DEMO.
Nota:
Cuando la alimentación está conectada, se puede usar el botón X-BASS/DEMO
para seleccionar el modo de graves extra.
Para conectar la alimentación
!
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
Para poner el aparato en el modo de reserva:
Pulse de nuevo el botón ON/STAND-BY.
Para cambiar el brillo del visualizador
!
(2 niveles)
Podrá cambiar el brillo del visualizador pulsando el botón DIMMER.
- Control general -
Operación bási ca
OscuroClaro
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S2.fm01/4/24
S-12
Control del sonido
Control de volumen
!
Pulse el botón VOLUME para aumentar el volumen y el botón VOLUME para
disminuirlo.
Operación bási ca
012 29 30 MAXIMUM
Control de graves
!
Cuando se conecte por primera vez la alimentación, el aparato se establecerá en el
modo de graves extra que acentúa las bajas frecuencias, y aparecerá "X-BASS".
Para cancelar el modo de graves extra, pulse el botón X-BASS/DEMO (X-BASS).
Indicador X-BASS
- Control del sonido -
Ecualizador
!
Cuando se pulse el botón EQUALIZER (EQUALIZER MODE), se visualizará el ajuste
del modo actual. Para cambiar a un modo distinto, pulse el botón EQUALIZER
(EQUALIZER MODE) repetidamente hasta que aparezca el modo de sonido
deseado.
El sonido no se modifica.
Los graves y agudos son realzados.
Los graves y agudos son realzados un poco.
Los agudos se reducen un poco.
.....
S-13
Los agudos se reducen mucho.
Las voces (tonos de registro medio) son realzadas.
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S2.fm01/4/24
Ajuste del reloj
En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24 horas (0:00).
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Pulse el botón CLOCK y antes de 5 segundos, pulse el botón MEMORY/SET.
3
Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para seleccionar el visualizador de 24 horas o de 12 horas y luego pulse el botón MEMORY/
SET.
4
Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para ajustar la hora y luego
pulse el botón MEMORY/SET.
"
Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) una vez para que la hora avance en 1
hora. Manténgalo pulsado para que avance continuamente.
"
Cuando se seleccione la visualización de 12 horas, "AM" cambiará automáticamente a "PM".
5
Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para ajustar los minutos y luego pulse el botón MEMORY/SET.
"
Pulse una vez el botón TUNING/TIME ( o ) para adelantar la hora en 1
minuto. Manténgalo pulsado para cambiar la hora en intervalos de 5 minutos.
"
La hora no avanzará aunque los minutos avancen de "59" a "00".
"
El reloj comienza a funcionar a partir de "0" segundos. (No se indican los segundos.) La visualización de la hora desaparecerá después de algunos segundos.
Para comprobar la visualización de la hora:
Pulse el botón CLOCK.
Aparecerá la visualización del tiempo durante unos
5 segundos.
- Ajuste del reloj -
Operación bási ca
"0:00"Aparecerá el visualizador de 24 horas.
(0:00 - 23:59)
"AM 12:00"Aparecerá el visualizador de 12 horas.
(AM 12:00 - PM 11:59)
"AM 0:00"Aparecerá el visualizador de 12 horas.
(AM 0:00 - PM 11:59)
Tenga presente que esto sólo puede ajustarse cuando se instala al principio el
aparato o cuando se ha efectuado la reposición. [Para más detalles, consulte
"Borrado de toda la memoria (reposición)" de la página 45.]
Nota:
Cuando se reponga la alimentación de CA después de una falla de la alimentación o
después de haberse desenchufado el aparato , parpadeará "CLOCK" o la hora al pulsar el botón CLOCK.
Reajuste el reloj de la forma siguiente.
Para reajustar el reloj:
Efectúe "Ajuste del reloj" desde el principio. Si la visualización de la hora está parpadeando, se saltará el paso 3 (para seleccionar la visualización de 24 horas o de 12
horas).
Para cambiar la visualización de 24 horas o de 12 horas:
1 Borre todo el contenido programado. [Para más detalles, consulte "Borrado de
toda la memoria (reposición)" de la página 45.]
2Efectúe "Ajuste del reloj" desde el principio.
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S2.fm01/4/24
S-14
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.