Sharp CD-BK260V, CD-BK2700V User Manual [es]

CD-BK260V/CD-BK2700V Video CD Mini System consisting of CD-BK260V/CD-BK2700V (main unit) and CP-BK260/CP-BK2700 (speaker system).
Mini-chaîne CD vidéo CD-BK260V/CD-BK2700V composée de CD-BK260V/CD-BK2700V (appareil principal) et de CP-BK260/CP-BK2700 (enceintes acoustiques).
VIDEO CD MINI SYSTEM MINI-CHAÎNE CD VIDÉO SISTEMA MINI VÍDEO CD
MODEL MODÈLE MODELO
CD-BK260V CD-BK2700V
OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO
Sistema mini vídeo CD CD-BK260V/CD-BK2700V que consta de CD-BK260V/CD­BK2700V (aparato principal) y CP-BK260/CP-BK2700 (sistema de altavoces).
CD-BK260V/CD-BK2700V CD-BK260V/CD-BK2700V
CP-BK260/CP-BK2700
NTSC/PAL
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Please refer to pages E-1 to E-46. Se reporter aux pages F-1 à F-46. Consulte las páginas S-1 a S-46.
SHARP CORPORATION
ESPAÑOL
Introducción
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.
Índice
Instrucciones importantes
Instrucciones importantes
!
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información general
!
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 6
Preparación para su utilización
!
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 10
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Operación básica
!
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Control del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste del r e lo j . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
- Introducción / Índice -
Reproducción de CD vídeo
!
CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparació n para la reproducción de dis c os CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reproducción de un disco CD vídeo (discos CD) con P.B.C.
(Versión 2,0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
Reproducción de un disco CD vídeo (discos CD) sin P.B.C.
(Versión 1,1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20
Reproducción avanzada de discos CD vídeo
!
(Version 1,1)
Sistema de bú s queda direc ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Repetició n de la reproduc c ió n o reproducció n a leatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Selección de resumen de discos y pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
Selección de búsqueda por el tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Función de marcador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción reanudada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Para reproducir manualmente el disco CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cambio de la visualizac ión de la panta l la del televiso r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Página
Página
Reproducción de CD
!
Audición de un di s c o CD (discos CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
Reproducción de discos CD codificados por
!
MP3
Audición de un disco MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30
Repetición de la repr oducción o reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Radio
!
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Audición de la emi s ora memorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reproducción de cintas
!
Audición de una cinta de cassette (TAPE 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Audición de una cinta de cassette (TAPE 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Karaoke
!
Reproducción de Karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 37
Grabación de cintas
!
Grabación desde la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Grabación desde un CD (discos CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Doblaje de cinta a cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Características avanzadas
!
Operación del temporizador y de desconexión automática . . . . . . . . . . . . 41, 42
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Referencias
!
Cuadro para localiza c ión de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 45
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
S-1
ESPAÑOL
01/4/24 CD-BK260V(X)S1.fm
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Controlador remoto 1
Pila del tamaño "AA" (UM/SUM-
Antena de cuadro de AM 1 Antena de FM 1 Cable de vídeo 1
3, R6, HP-7 o equivalentes) 2
Nota:
Sólo se incluyen los accesorios de arriba.
Notas especiales
PRECAUCIÓN
Material: GaAIAs
"
Este sistema mini vídeo CD est á clasifica do como un product o CLASS 1 LASER.
"
La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT está situada en la tapa posterior.
"
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor
de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
"
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
"
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización del po seedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
Características del diodo láser Longitud de onda: 780 nm
Duración de emisión : continua Salida de láser: máx. 0,6 mW
CAUTION-INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
VARNING-OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD. STIRRA EJ IN I STRALEN OCH BETRAKTA EJ STRALEN MED OPTISKA INSTRUMENT.
ADVERSEL-USYNLIG LASERSTRALING VED ABNING. SE IKKE IND I STRALEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NAKYMATON LASERSATEILYLLE. ALA TUIJOTA SATEESEEN ALAKA KATSO SITA OPTISEN LAITTEEN LAPI.
VARNING-OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD. STIRRA EJ IN I STRALEN OCH BETRAKTA EJ STRALEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
ADVERSEL-USYNLIG LASERSTRALING NAR DEKSEL APNES. STIRR IKKE INN I STRALEN ELLER SE DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier ser vicio de mant enimiento y cuando no s e use el aparato durante un largo período de tiempo.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpi­cadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
- Accesorios / Notas especiales -
Instrucciones importantes
ESPAÑOL
S-2
CD-BK260V(X)S1.fm01/4/24
Precauciones
General
!
"
Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien ventilada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados, par te superior y parte posterior del equipo.
10 cm 10 cm
"
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
"
Mantenga el aparato apartado de la luz direct a del sol, fuert es campos magnéti­cos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
"
No ponga nada encima del aparato.
"
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60°C ni a tem­peraturas muy bajas.
"
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema.
"
Si se produce una torm enta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad.
"
- Precauciones -
Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar esta clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
"
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
"
Información general
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
"
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben colocarse encima del aparato.
"
Deberá prestarse atención a los aspectos del m edio ambiente al deshacerse de las pilas.
"
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5°C
- 35°C.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y p uede provocar incen­dios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la espe­cificada.
10 cm
10 cm
Control de volumen
!
El nivel de sonido en una posición de volumen fijado depende de una combinación de rendimiento y posición de los altavoces y varios otros factores. Es aconsejable evitar altos niveles de volumen. Esto se produce, por ejemplo, al conectar el aparato con el volumen puesto en una posición alta. Evite continuar la audición prolongada a altos niveles de volumen.
Condensación
!
Los cambios súbitos de la temperatura, y el al­macenaje u operación en lugares muy húme­dos pueden causar condensación de humedad dentro de la caja (fonocaptor de CD, cabezas de la cinta, etc.) o en el transmisor del controlador remoto. La condensación puede causar mal funciona­miento en el aparato. Si así sucede, deje la ali­mentación conectada sin ningún disco (ni cassette) en el aparato hasta que sea posible la reproducción normal (aproximadamente 1 hora). Frote la humedad condensada en el transmisor con un paño suave antes de poner el aparato en funcionamiento.
Cuidados de los discos compactos
!
Los discos compactos son bastante resistentes a posibles daños, sin embargo se puede producir un mal seguimiento de la pista debido a una acumulación de polvo en la superficie de los discos. Tenga presente las instrucciones siguientes para poder disfrutar lo máximo posible de su colección de discos compactos y de este reproductor.
"
No escriba en ninguna cara del disco, particularm ente en la cara que no tiene eti­queta donde se leen las señales musicales. No estropee esta superficie.
"
Mantenga los discos alejados de los rayos directos del sol, de focos de calor y de humedad excesiva.
"
Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas digitales, polvo o agua en los discos compactos pueden causar ruidos o un mal seguimiento de la pista. Si un disco compacto está sucio o no se reproduce adecuadamente, límpielo con un paño seco y suave, pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo largo del radio.
NO
SÍ Correcto
S-3
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S1.fm01/4/24
Controles e indicadores
67
1 2
3
1412 1311
18 19 20
21 22
29 30 31 33 3432
8
1615 17
23 24 25 26 27 28
9 10
Panel frontal
!
1.Bandeja de discos CD vídeo/CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 27
2.Indicador de ajuste del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.Compartimiento del cassette de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 , 40
5.Compartimiento del cassette de cinta 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 , 40
6.Botón de selección del modo del ecualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.Botones de aumento y redu cción del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.Botón de graves extra/modo de demo st ra ción . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
9.Botón de abertu ra/cie rre de la ba ndeja
de discos CD vídeo/CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 27
10.Botón de salto de discos CD víde o/CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 27
11.Botón de reproducción inversa de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12.Botón de discos CD vídeo/CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 27
13.Botón del modo de Karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
14.Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
15.Botón de control de reproducción de CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
16.Botón de activación/des activación de visualización en la pantalla
de CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
17.Botón de resumen de CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
18.Botón de increm ento del tiempo y de sintonización . . . . . . . . . . . 14, 32
19.Botón de intensidad de iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
20.Botón del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 41
21.Botón del temporizador/desconexión automática . . . . . . . . . . . . . 41, 42
22.Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4 5
23.Botón de vídeo/auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 43
24.Botón de cinta (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 35, 40
25.Botón de parada o retorno de CD vídeo, de parada
de discos CD/MP3/cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 28, 34, 35
26.Botón de reproducción, re pet ici ón, sel ec ci ón o reanudación de CD vídeo, de reproducción o repetición de discos CD/MP3, de reproduc­ción de cinta 1, de reproducción hacia delante
de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 19, 21, 27, 30, 34, 35
27.Botón selector del modo de inversión de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
28.Botón de salto o siguiente de CD vídeo, de avance de pista o avance rápido de discos CD/MP3, de bobinado rápido de cinta 2, de sint oniza -
ción preajustada ascendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8, 20, 28, 33, 35
29.Botón de reducción del tiempo y de sintonización . . . . . . . . . . . . 14, 32
30.Botón de memoria/ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 22, 33
31.Botón de paus a de gr abación de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 - 40
32.Botón de salto o anterior de CD vídeo, de retroceso de pista o inversión rápida de discos CD/MP3, de bobinado rápido de cinta 2, de sintoniza -
ción preajustada descendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 20, 28, 33, 35
33.Control de nivel del micr ófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
34.Toma de micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Página de referencia
- Controles e indicadores -
Información general
Descripción del controlador remoto (Vea la página 6.)
CD-BK260V(X)S1.fm01/4/24
ESPAÑOL
S-4
Controles e indicadores (continuación)
Visualizador
!
1 2
34 6
8 9
5
17
13 14 15 167
10 11
12
17 17
1 2
3 4
5
- Controles e indicadores -
Información general
9
8
6 7
1
2
3
3
4
1.Indicador de graves extra
2.Indicador del modo de FM en estéreo
3.Indicador de recepción de FM en estéreo
4.Indicador del modo de Karaoke
5.Indicador de repetición de la reproducción de discos CD vídeo/CD/ MP3
6.Indicador de pausa de discos CD vídeo/CD/MP3
7.Indicador de reproducción de discos CD vídeo/CD/MP3
8.Indicador de grabación de cinta 2
9.Indicador del modo de inversión de cintas
10.Indicadores del número de disco CD vídeo/CD/MP3
11.Indicador de reproducción con temporizador
12.Indicador de memoria
13.Indicador de reproducción inversa de cinta 2
14.Indicador de reproducción de cinta 1 o de reproducción hacia delante de cinta 2
15.Indicador de desconexión automática
16.Indicador de grabación con temporizador
17.Indicador del analizador de espectro/nivel de volumen
Panel posterior
!
1.Toma de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.Terminal de la antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8
3.Terminal de tierra de la antena de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8
4.Toma de la antena de cuadro de AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8
5.Selector de margen de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6.Tomas de entrada de vídeo/auxiliar (señal de audio) . . . . . . . . . . .43
7.Terminales de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8
8.Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
9.Selector de tensión de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sistema de altavoces
!
1.Altavoz de agudos
2.Altavoz de graves
3.Conducto de reflexión de graves
4.Cable del altavoz
Página de referencia
S-5
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S1.fm01/4/24
Controlador remoto
!
Página de referencia
- Controles e indicadores -
Información general
10 11 12 13 14 15
Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.
2.Botones selectore s del número de disco CD vídeo/CD/MP3 . . . . 17, 27
1 2
16 17
3 4
18
5 6
19
7
20
8 9
21 22
23 24
25 26
27 28
29 30
3.Botones de aumento y redu cción del nivel de eco . . . . . . . . . . . . . . . 36
Botón del modo de Karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.
5.Botón de operación automática/activación de CD vídeo . . . . . . . . . . 26
Botón de operación automática/desactivación de control de reproducción
6.
de CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Botón de activación/desactivación de visualización en la pantalla
7.
de CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.Botón de borrado de discos CD víde o/CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . 22, 31
9.Botón de resumen de CD vídeo/búsq ueda por el tiempo . . . . . . . 23 , 24
Botón de salto o anterior de CD vídeo, de retroceso de pista o inversión
10.
rápida de discos CD/MP3, de bobinado rápido de ci nta 2, de sintonización
preajustada descendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 20, 28, 33, 35
11.Botón de marcador de CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Botón de reproducción inversa de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12.
13.Botón selector de PAL/NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Botón de discos CD vídeo/CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 27, 39
14.
Botón de cinta (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 35, 40
15.
Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
16.
17.Botón de visualización de discos MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30
18.Botones de búsqueda directa de discos CD vídeo/CD/MP3 . . . . . . . . 21
19.Botón de reproducción aleatoria de discos CD víd e o /CD/MP3 . . 2 1, 30
Botón de memoria de di sc os CD vídeo/CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 31
20.
Botón de salto o siguiente de CD vídeo, de avance de pista o avan ce rápido
21.
de discos CD/MP3, de bo binado rápido de cinta 2, de sintonización preajus-
tada ascendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8, 20, 28, 33, 35
22.Botón de pausa de discos CD vídeo/CD/MP3 . . . . . . . . . . . 18, 20, 28, 29
Botón de reproducción, repetición, selección o reanudac ión de CD vídeo , de
23.
reproducción o repetición de discos CD/MP3, de reproducción de cinta 1, de
reproducción hacia delante de cinta 2 . . . . . . . . . . 17, 19, 21, 27, 30, 34, 35
Botón de parada o retor no de CD vídeo, de parada
24.
de discos CD/MP3/cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 28, 34, 35
Botón de graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
25.
Botón de selección del modo del ecualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
26.
Botones de aumento y red ucción del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
27.
Botón de pausa de grabación de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 - 40
28.
Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
29.
Botón de vídeo/auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
30.
Los botones con la marca " " en la ilustración pueden operarse sólo con el con-
trolador remoto.
Los otros botones se pueden operar con el aparato principal y el controlador re-
moto.
Instalación de las pilas en el controlador remoto (Vea la página 11.)
CD-BK260V(X)S1.fm01/4/24
ESPAÑOL
S-6
Conexiones del sistema
Antena de cuadro de AM
Altavoz derecho
- Conexiones del sistema -
Antena de FM
Altavoz izquierdo
TV
Preparación para su utilización
S-7
A una toma de la pared (Vea la página 10.)
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S1.fm01/4/24
Conexión de la antena
!
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM al terminal FM 75 OHMS y posicione el cable de antena de FM en la dirección que proporcione la mejor re­cepción posible.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte el cable de la antena de cuadro de AM a la toma AM LOOP. Coloque la antena de cua­dro de AM para una recepción óptima. Coloque la antena de cuadro de AM en un estante, etc., o únala a un soporte o pared con tornillos (no suministrados).
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación de CA, pod rá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una recepción mejor.
Instalación de la antena de cuadro de AM:
< Montaje > < Fijación a la pared >
Pared Tornillos (no suministrados)
Antena externa de FM:
Si necesita obtener una mejor recepción, utilice una antena externa de FM. Consulte a su distribuidor.
Conexión de los altavoces
!
Conecte el cable negro al terminal negativo (-) y el cable rojo al terminal positivo (+).
Altavoz derecho Altavoz izquierdo
Rojo
Negro
Precaución:
"
Use altavoces de impedancia de más de 6 ohmios, dado que los altavoces de me­nor impedancia pueden dañar el aparato.
"
No confunda los canales derecho e izquierdo. El altavoz derecho es el que está en el lado derecho cuando se mira el aparato desde delante.
"
No deje que los cables desnudos de los altavoces se pongan en contacto entre sí.
"
No deje que ningún objeto caiga en el interior de los con­ductos de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos.
"
No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría herirse.
- Conexiones del sistema -
Antena externa de FM
Cable coaxial de 75 ohmios
Nota:
Cuando se utilice una antena de FM exterior, desconecte el cable de la antena de FM suministrada.
Incorrecto
Preparación para su utilización
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S1.fm01/4/24
S-8
Conexiones del sistema (continuación)
- Conexiones del sistema -
Preparación para su utilización
Colocación del sistema de altavoces
!
No hay diferencia entre los altavoces derecho y izquierdo.
Altavoz izquierdo Altavoz derecho
Notas:
"
Los altavoces están magnéticam ente apantallados. Por lo tanto, no afectan la pantalla aunque los utilice cerca del televisor. Sin em­bargo, dependiendo del tipo de televisor utilizado, pueden producirse algunas va­riaciones en el color.
Si se producen variaciones del color...
Apague el televisor (empleando el interruptor de alimentación). Vuelva a encender el televisor después de pasar entre 15 y 30 minutos.
Si las variaciones del color siguen produciéndose...
Separe más los altavoces del televisor.
"
Si se acerca demasiado cualquier tipo de imán o electroimán al TV y al sistema, pueden aparecer colores irregulares en la pantalla de TV.
Las rejillas de los altavoces son extraíbles:
Cuando se hayan extraído las rejillas de los altavoces, asegúrese de que no entre nada en contacto con los diafragmas del altavoz.
Conexión de TV/monitor
!
Si el TV/monitor tiene una entrada de vídeo, conéctelo a la toma VIDEO OUT de la parte posterior del aparato.
TV
A la toma de entrada de vídeo
Cable de vídeo
Nota:
Si el TV/monitor no tiene una entrada de vídeo, la toma VIDEO OUT del aparato se debe conectar a una videograbadora que tenga una entrada de vídeo, que se debe conectar sucesivamente al TV/monitor al través de la entrada TV ANTENNA/CABLE. (Asegúrese de conectar la videograbadora, y ajuste el modo de entrada de la video­grabadora en "Auxiliary".)
S-9
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S1.fm01/4/24
Ajuste del selector de tensión de CA
!
Antes de enchufar el aparato, compruebe la posición del selector de tensión de CA situado en el panel posterior. Si es necesario, ajuste el selector para que corres­ponda con la tensión de alimentación de CA utilizada en su zona.
Gire el selector con un destornillador hasta que aparezca la tensión correcta en la ventanilla (110 V, 127 V, 220 V ó 230 V - 240 V de CA).
Conexión del cable de alimentación de CA
!
Después de hacer todas las conexiones, enchufe el aparato. Si enchufa primero el aparato, el aparato se establecerá en el modo de demostración (vea la página 12).
Nota:
Desenchufe el aparato si no lo utilizará durante un largo período de tiempo.
Adaptador para la clavija de CA
En las zonas (o países) en que se utilice una toma de la pared como muestra la ilus­tración , conecte el aparato empleando el adaptador para la clavija de CA suminis­trado con el aparato como se ilustra. El adaptador para la clavija de CA no se incluye en las zonas en las que se pueden conectar directamente la toma de la pared y la clavija de alimentación de CA (ver la ilustración .)
1
2
Ajuste del selector de pasos de frecuencia
!
de FM/AM
La Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) ha establecido que sus países miembros deben mantener un intervalo de 100 kHz o de 50 kHz entre las frecuen­cias de transmisión de emisoras de FM y un inter valo de 10 kHz o de 9 kHz para emisoras de AM. El dibujo muestra las zonas de 50/9 kHz (regiones 1 y 3), y la zona de 100/10 kHz (región 2). Antes de utilizar el aparato, coloque el selector SPAN SELECTOR (del panel poste­rior) en el intervalo (separación) de su zona.
Para cambiar la zona de sintonización:
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva. 2 Coloque el selector SPAN SELECTOR (del panel posterior) como sigue.
"
Para el intervalo de 50 kHz FM (9 kHz en AM) 50/9
"
Para el intervalo de 100 kHz FM (10 kHz en AM) 100/10
3 Mientras mantiene pulsados el botón y el botón X-BASS/DEMO, pulse el botón
ON/STAND-BY hasta que aparezca "CLEAR AL".
Precaución:
Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria incluyendo los ajustes del reloj y del temporizador, preajustes del sintonizador, y el programa de CD.
- Conexiones del sistema -
Preparación para su utilización
Modo de demostración (Vea la página 12.)
CD-BK260V(X)S1.fm01/4/24
ESPAÑOL
S-10
Controlador remoto
- Controlador remoto -
Preparación para su utilización
Instalación de las pilas
!
1 Extraiga la cubierta de las pilas. 2 Inserte las pilas de acuerdo co n la direcc ión i ndicada en e l compar-
timiento de las pilas.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales de las pilas.
3 Vuelva a colocar la cubierta.
Precauciones a tener con las pilas:
"
Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo tiempo.
"
No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
"
Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos largos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdidas de las pilas.
Precaución:
"
No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).
"
La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionar un mal funcio­namiento del aparato.
Notas sobre el uso:
"
Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalen­tes).
"
Limpie periódicamente el transmisor del controlador remo to y el sensor del apa­rato con un paño suave.
"
Una luz muy intensa que caiga sobre el sens or del aparato puede interferir con el funcionamiento. Cambie la iluminación o la posición del aparato.
"
Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva humedad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.
Prueba del controlador remoto
!
Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la alimentación? Ahora, podrá disfrutar de la música .
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
S-11
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S2.fm01/4/24
Control general
Modo de demostración
!
Cuando se enchufe por primera vez el aparato, se establecerá en el modo de demos­tración. Verá un desplazamiento de palabras.
Para cancelar el modo de demostración:
Cuando el aparato esté en el modo de reserva de la alimentacíon (modo de demos­tración), pulse el botón X-BASS/DEMO. Se cancelará el modo de demostración y la visualización desaparecerá.
Para volver al modo de demostración:
Cuando el aparato esté en el modo de reserva de alimentación, pulse de nuevo el botón X-BASS/DEMO.
Nota:
Cuando la alimentación está conectada, se puede usar el botón X-BASS/DEMO para seleccionar el modo de graves extra.
Para conectar la alimentación
!
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
Para poner el aparato en el modo de reserva:
Pulse de nuevo el botón ON/STAND-BY.
Para cambiar el brillo del visualizador
!
(2 niveles)
Podrá cambiar el brillo del visualizador pulsando el botón DIMMER.
- Control general -
Operación bási ca
Oscuro Claro
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S2.fm01/4/24
S-12
Control del sonido
Control de volumen
!
Pulse el botón VOLUME para aumentar el volumen y el botón VOLUME para disminuirlo.
Operación bási ca
012 29 30 MAXIMUM
Control de graves
!
Cuando se conecte por primera vez la alimentación, el aparato se establecerá en el modo de graves extra que acentúa las bajas frecuencias, y aparecerá "X-BASS". Para cancelar el modo de graves extra, pulse el botón X-BASS/DEMO (X-BASS).
Indicador X-BASS
- Control del sonido -
Ecualizador
!
Cuando se pulse el botón EQUALIZER (EQUALIZER MODE), se visualizará el ajuste del modo actual. Para cambiar a un modo distinto, pulse el botón EQUALIZER (EQUALIZER MODE) repetidamente hasta que aparezca el modo de sonido deseado.
El sonido no se modifica.
Los graves y agudos son realzados.
Los graves y agudos son realzados un poco.
Los agudos se reducen un poco.
.....
S-13
Los agudos se reducen mucho.
Las voces (tonos de registro medio) son realzadas.
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S2.fm01/4/24
Ajuste del reloj
En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24 horas (0:00).
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Pulse el botón CLOCK y antes de 5 segundos, pulse el botón ME­MORY/SET.
3
Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para seleccionar el visualiza­dor de 24 horas o de 12 horas y luego pulse el botón MEMORY/
SET.
4
Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para ajustar la hora y luego pulse el botón MEMORY/SET.
"
Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) una vez para que la hora avance en 1 hora. Manténgalo pulsado para que avance continuamente.
"
Cuando se seleccione la visualización de 12 horas, "AM" cambiará automáti­camente a "PM".
5
Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para ajustar los minutos y lue­go pulse el botón MEMORY/SET.
"
Pulse una vez el botón TUNING/TIME ( o ) para adelantar la hora en 1 minuto. Manténgalo pulsado para cambiar la hora en intervalos de 5 minutos.
"
La hora no avanzará aunque los minutos avancen de "59" a "00".
"
El reloj comienza a funcionar a partir de "0" segundos. (No se indican los se­gundos.) La visualización de la hora desaparecerá después de algunos se­gundos.
Para comprobar la visualización de la hora:
Pulse el botón CLOCK. Aparecerá la visualización del tiempo durante unos 5 segundos.
- Ajuste del reloj -
Operación bási ca
"0:00" Aparecerá el visualizador de 24 horas. (0:00 - 23:59) "AM 12:00" Aparecerá el visualizador de 12 horas. (AM 12:00 - PM 11:59) "AM 0:00" Aparecerá el visualizador de 12 horas. (AM 0:00 - PM 11:59) Tenga presente que esto sólo puede ajustarse cuando se instala al principio el
aparato o cuando se ha efectuado la reposición. [Para más detalles, consulte "Borrado de toda la memoria (reposición)" de la página 45.]
Nota:
Cuando se reponga la alimentación de CA después de una falla de la alimentación o después de haberse desenchufado el aparato , parpadeará "CLOCK" o la hora al pul­sar el botón CLOCK. Reajuste el reloj de la forma siguiente.
Para reajustar el reloj:
Efectúe "Ajuste del reloj" desde el principio. Si la visualización de la hora está parpa­deando, se saltará el paso 3 (para seleccionar la visualización de 24 horas o de 12 horas).
Para cambiar la visualización de 24 horas o de 12 horas:
1 Borre todo el contenido programado. [Para más detalles, consulte "Borrado de
toda la memoria (reposición)" de la página 45.]
2Efectúe "Ajuste del reloj" desde el principio.
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S2.fm01/4/24
S-14
Reproducción de CD vídeo
CD vídeo
Puede reproducir todos los discos compactos que tengan imágenes en movimiento. Puede disfrutar de imágenes en movimiento con la calidad de sonido de los minidiscos y la calidad de imagen de las cintas VHS. La tecnología de compresión digital permite la reproducción continua de hasta 74 minutos en un disco de 12 cm. Con los discos CD vídeo, puede seleccionar las partes que desea ver en el menú en la pantalla. Los discos compatibles con el "Control de reproducción" pueden mostrar imágenes fijas. (Consulte las páginas 17 - 18.) Los símbolos de discos se encuentran en las etiquetas o forros de los discos.
Símbolo Tamaño Lados de etiqueta Formato de grabación de audio Formato de grabación de vídeo
8 cm 1 lado Digital (máx. 20 min.) MPEG 1
12 cm 1 lado Digital (máx. 74 min.)
Tipos de discos
!
Este aparato acepta los discos CD vídeo con el sistema PBC (versión 2,0). (PBC es una abreviatura inglesa de "Control de reproducción".) Podrá disfrutar de los dos tipos siguientes de reproducción, dependiendo del disco.
Tipo de disco Características
Discos CD vídeo sin PBC (ver­sión 1,1)
- CD vídeo -
Discos CD vídeo con PBC (ver­sión 2,0)
Notas:
"
Los discos CD vídeo están grabados en el formato PAL o NTSC.
"
No pueden reproducirse los discos compactos de vídeo del sistema analógico (12 cm) .
"
No pueden reproducirse los discos CD-ROM con CD de fotos.
Se pueden reproducir el sonido y las películas de cine, empleando las mismas operaciones de con­trol que se apliquen a discos CD de música.
Además de las características anteriores (para los discos sin PBC), los discos compactos con PBC tienen un menú que se visualiza en la panta­lla de TV. Puede reproducir juegos interactivos y utilizar otros software con la función de búsqueda (reproducción de menú). Puede ver imágenes fi­jas de alta resolución o normales.
S-15
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S2.fm01/4/24
Preparación para la reproducción de discos CD vídeo
Ajustes en el televisor y videograbadora
!
La entrada del televisor y videograbadora varía según la forma de hacer las conexio­nes, asegúrese de hacer los ajustes correctamente. (Entonces, siga el procedi­miento de reproducción de las páginas 17 - 18 para comprobar los ajustes.)
<Para televisores con toma de entrada de vídeo>
TV
Ajuste el selector de entrada en VCR.
<Para televisores sin toma de entrada de vídeo>
Ajuste el selector de entrada en AUX. Ajuste el selector TV/VCR en VCR.
TV
Selección del formato de salida de vídeo
!
Los discos CD vídeo están grabados en el formato PAL o NTSC. Seleccione el formato de salida de vídeo (NTSC o PAL) según su televisor o video­grabadora.
Para seleccionar el formato de salida de vídeo:
Mientras está en el modo de parada, pulse el botón PAL/NTSC. Cada vez que se pulsa este botón, el formato cambia en el siguiente orden:
NTSC PAL
Notas:
"
Los discos CD vídeo están grabados en el formato PAL o NTSC. Cuando mira un disco PAL en el modo NTSC o un disco NTSC en el modo PAL, el tamaño vertical de la imagen no se modifica.
"
Si posee un televisor multimodal con un selector de entrada, ajuste el selector a "MULTI MODE". Para más detalles, consulte el manual de manejo del televisor.
"
No cambie el formato de salida de vídeo en el medio de la reproducción. Si lo hace, la señal de imagen puede no salir correctamente.
"
La imagen puede verse distorsionada cuando se cambia el ajuste. Esto no es un mal funcionamiento del aparato.
"
Algunas horas después de haber desenchufado el aparato, se repondrá al ajuste inicial, que varía según el lugar.
Videograbadora
Ajuste el selector de entrada en VCR.
Reproducción de CD vídeo
- Preparación para la reproducción de discos CD vídeo -
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S2.fm01/10/12
S-16
Reproducción de un disco CD vídeo (discos CD) con P.B.C. (V ersión 2,0)
Control de reproducción:
Los discos CD vídeo que aceptan el "Control de reproducción" pueden mostrar imá­genes fijas. Esta función puede utilizarse con los software de discos CD vídeo (con control de reproducción) que tienen grabado un método de reproducción. Se pueden seleccionar los puntos que desea ver en el menú que se visualiza en la pantalla de TV o puede mostrar imágenes fijas.
1
Conecte el televisor y ajuste el selector de entrada a "VCR".
2
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
3
Pulse el botón CD/VIDEO CD (CD).
4
Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de discos.
5
Coloque el disco CD vídeo con P.B.C. en la ban deja de dis cos con la etiqueta hacia arriba. Cuando cargue un tercer disco, puls e el botón DISC SKIP para qu e
gire la bandeja de discos, y luego coloque el disco CD vídeo en la posición abierta.
"
Los discos CD vídeo pueden colocarse en cualquier posición de la bandeja de discos.
"
Asegúrese de colocar un disco CD vídeo de 8 cm en el centro de las posicio­nes de disco.
12 cm
6
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos.
8 cm
Reproducción de CD vídeo
S-17
Tiempo total de r eproducción del disco CD vídeo cuyo número est á parpadeand o
7
Para sele ccionar el CD v ídeo que desee escuchar primero, pulse
- Reproducción de un disco CD vídeo (discos CD) con P.B.C. (Versión 2,0) -
ESPAÑOL
Control del son ido (Vea la página 13.)
el botón DISC SKIP.
8
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME).
Se visualiza un menú en la pantalla de TV y cambia a la pausa de reproducción.
CD-BK260V(X)S2.fm01/4/24
<Pantalla de TV>
1 2
9
Seleccione el número de menú deseado utilizando los botones de búsqueda directa del controlador remoto.
"
Empieza la reproducción.
"
Después de terminar la reproducción, el menú reaparecerá. Seleccione el nú­mero de menú que desee reproducir.
Para interrumpir la reproducción:
Pulse el botón del controlador remoto. Para reanudar la reproducción desde el mismo punto, pulse el botón /SELECT/ RESUME.
Para parar la función actual y volver al menú:
Pulse el botón ( /RETURN) durante menos de 0,5 segundos.
Para parar completamente los discos CD vídeo:
Mantenga pulsado el botón ( /RETURN) durante más de 1 segundo.
Para sacar los discos CD vídeo:
Mientras está en el modo de parada, pulse el botón OPEN/CLOSE. Se abrirá la bandeja de discos. Saque los dos discos. Luego, pulse el botón DISC SKIP para que gire la bandeja de discos y saque el disco restante.
"
Si el botón DISC SKIP no permite que se gire la bandeja de discos (no puede extraer el disco), cierre y abra de nuevo la bandeja.
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.
Notas:
"
Durante la reproducción, podrá seleccionar otro disco pulsando el botón DISC SKIP o uno de los botones 1 - 3 del controlador remoto.
"
Mientras se esté leyendo el disco (se está visualizando "TOC READ"), no podrá seleccionar otro disco aunque pulse el botón DISC SKIP o uno de los botones 1
- 3 del controlador remoto.
"
El control de reproducción permite que un disco CD vídeo se reproduzca de acuerdo a las instrucciones grabadas en el disco. Las funciones "anterior", "siguiente", "retomo" y "selección" pueden funcionar de forma diferente según los discos compactos de PBC.
"
Algunos discos CD vídeo con control de reproducción pueden tener una "pausa automática" grabada. Cuando se reproduce un disco así, la pantalla se detiene automáticamente en el punto donde se ha insertado la "señal de pausa aut omá­tica".
"
Si la imagen parece estar sucia cuando se reproduce un disco CD vídeo, es posi­ble que haya una raya en el disco CD vídeo. Cámbielo por otro disco CD vídeo en buen estado.
La función P.B.C. no se activa en los siguientes casos.
"
Cuando se ha seleccionado la reproducción repetida, aleatoria, programada, con­tinuada, con resumen de disco, resumen de pista o la búsqueda de tiempo y empieza la reproducción.
"
Cuando se seleccionan los números de pista con la búsqueda directa, el botón PRESET (NEXT ) o PRESET ( PREV.) y empieza la repro­ducción.
Para desplazar la pantalla del menú (panta-
!
lla del menú con más de 1 página)
Para pasar a la pantalla del menú siguiente:
Mientras está en el modo de parada, pulse el botón PRESET .
Para retornar a la pantalla del menú anterior:
Mientras está en el modo de parada, pulse el botón PRESET .
Notas:
"
Esta función puede no activarse según el disco que se esté reproduciendo.
"
El botón PREV. o NEXT del controlador remoto le permite localizar la parte deseada.
Para reproducir sin activar la función del
!
control de reproducción
Se puede reproducir un disco CD vídeo con P.B.C. sin activ ar la función de control de reproducción. En tal caso, no aparecerá la pantalla del menú, y el disco se reproducirá de la misma forma que un disco CD vídeo sin P.B.C.
1
En el modo de parada, pulse el botón P.B. C. (P.B.C . AUTO/OFF) para cancelar el modo P.B.C.
La función P.B.C. no puede cancelarse mientras aparezca la pantalla del menú.
<Pantalla de TV>
PBC OFF
2
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME).
Empieza la reproducción.
Notas:
"
La función P. B.C. también puede cancelarse en el modo de reproducción.
"
Algunos discos CD vídeo con P.B.C. no pueden reproducirse cuando el modo P.B. C . e st á desconectado.
"
Consulte las páginas 19 - 26 para ejecutar las distintas funciones de reproducción sin activar la función P.B.C.
Reproducción de CD vídeo
- Reproducción de un disco CD vídeo (discos CD) con P.B.C. (Versión 2,0) -
ESPAÑOL
S-18
CD-BK260V(X)S2.fm01/4/24
Reproducción de un disco CD vídeo (discos CD) sin P.B.C. (V ersión 1,1)
4
Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de discos.
5
Coloque los discos CD vídeo en la bandeja de discos con sus eti­quetas hacia arriba. Cuando cargue un tercer disco, puls e el botón DISC SKIP para qu e
gire la bandeja de discos, y luego coloque el disco CD vídeo en la posición abierta.
"
Los discos CD vídeo pueden colocarse en cualquier posición de la bandeja de discos.
"
Asegúrese de colocar un disco CD vídeo de 8 cm en el centro de las posicio­nes de disco.
6
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos.
Reproducción de CD vídeo
S-19
Número total de pistas en el disco CD vídeo cuyo número está parpa­deando
7
Para sele ccionar el CD v ídeo que desee escuchar primero, pulse el botón DISC SKIP.
8
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME) para iniciar la reproduc­ción.
"
La reproducción se iniciará desde la pista 1 del disco que usted haya selec­cionado para la reproducción. Después de terminar la reproducción de ese disco, se iniciará automáticamente la reproducción del siguiente disco.
"
Cuando se haya terminado la reproducción de la última pista del tercer disco,
1
Conecte el televisor y ajuste el selector de entrada a "VCR".
2
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
- Reproducción de un disco CD vídeo (discos CD) sin P.B.C. (Versión 1,1) -
3
Pulse el botón CD/VIDEO CD (CD).
ESPAÑOL
Control del son ido (Vea la página 13.)
el aparato se detendrá automáticamente.
"
Cuando no hay ningún disco CD vídeo en una de las posiciones de disco 1 ­3, se reproduce el siguiente disco CD vídeo.
Notas:
"
Durante la reproducción, podrá seleccionar otro disco pulsando el botón DISC SKIP o uno de los botones 1 - 3 del controlador remoto.
"
Mientras se esté leyendo el disco (se está visualizando "TOC READ"), no podrá seleccionar otro disco aunque pulse el botón DISC SKIP o uno de los botones 1
- 3 del controlador remoto.
Tiempo total de reproducción del disco CD vídeo cuyo número está parpadeando
CD-BK260V(X)S2.fm01/4/24
Para interrumpir la reproducción:
Pulse el botón del controlador remoto. Para reanudar la reproducción desde el mismo punto, pulse el botón /SELECT/ RESUME.
Para detener la reproducción:
Pulse el botón ( /RETURN).
Para sacar los discos CD vídeo:
Mientras está en el modo de parada, pulse el botón OPEN/CLOSE. Se abrirá la bandeja de discos. Saque los dos discos. Luego, pulse el botón DISC SKIP para que gire la bandeja de discos y saque el disco restante.
"
Si el botón DISC SKIP no permite que se gire la bandeja de discos (no puede extraer el disco), cierre y abra de nuevo la bandeja.
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.
Para saltar al principio de una pista (bús-
!
queda con salto)
Para pasar al principio de la siguiente pista:
Pulse el botón PRESET durante menos de 0,5 segundos durante la repro­ducción.
"
Podrá saltar a cualquier pista pulsando el botón PRESET repetidamente hasta que aparezca el número de la pista deseada.
Para empezar de nuevo la pista que está reproduciendo:
Pulse el botón PRESET durante menos de 0,5 segundos durante la repro­ducción.
"
Podrá saltar a cualquier pista pulsando el botón PRESET repetidamente hasta que aparezca el número de la pista deseada.
[Ejemplo] Cuando la pista actual es la 9
Reproducción con búsqueda
!
Para el avance rápido:
Pulse y mantenga pulsado el botón PRE SE T durante la reproducción.
Para la inversión rápida:
Pulse y mantenga pulsado el botón PRESET durante la reproducción.
Escena actual
Notas:
"
La reproducción normal continuará cuando se s uelte el botón PRESET o PRESET .
"
Podrá localizar la parte deseada en un solo disco.
"
Durante la reproducción de exploración, los colores pueden atenuarse, las imáge­nes pueden verse distorsionadas o pueden verse barras de ruido.
"
Las imágenes se visualizan intermitentemente y no se oye ningún sonido durante el avance rápido o la inversión rápida de discos CD vídeo.
"
Esto puede operarse pulsando el botón o del controlador remoto.
Reproducción de CD vídeo
Principio de pista 9 Principio de pista 10
Notas:
"
Podrá saltar al principio de una pista en un solo disco solamente.
"
El botón PREV. o NEXT del controlador remoto le permite localizar el prin­cipio de una pista.
- Reproducción de un disco CD vídeo (discos CD) sin P.B.C. (Versión 1,1) -
ESPAÑOL
S-20
CD-BK260V(X)S2.fm01/4/24
Sistema de búsqueda directa
Repetición de la reproducción
Reproducción av anzada de discos CD vídeo (Version 1,1)
Con los botones de búsqueda directa puede reproducir las pistas deseadas.
1
Mientras está en el modo de parad a, pulse el botón DISC SKIP para se-
leccionar el disco deseado.
2
Emplee los botones de búsqueda directa del controlador remoto para
seleccionar la pista deseada.
!
Los botones de búsqueda directa le permiten seleccionar hasta el número 10.
!
Para seleccionar el número 11 o superior, utilice el botón "+10".
A. Por ejemplo, para seleccionar 13
1 Pulse una vez el botón "+10". 2 Pulse el botón "3".
B. Por ejemplo, para seleccionar 30
1 Pulse el botón "+10" tres veces. 2 Pulse el botón "0".
3
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME) para iniciar la reproduc­ción.
Se inicia la reproducción de la pista seleccionada. Cuando se llegue al final de la última pista del disco con la pista seleccionada, se iniciará automáticamente el siguiente disco.
Para detener la reproducción:
Pulse el botón ( /RETURN).
Notas:
!
Se puede iniciar la pista seleccionada simplemente pulsando los botones de bús­queda directa durante la reproducción. [No es necesario pulsar el botón ( / SELECT/RESUME).]
!
No puede seleccionar un número de pista m ás alto que el núm ero de pistas en el disco.
- Sistema de búsqueda directa / Repetición de la reproducción o reproducción aleatoria -
!
Durante la reproducción aleatoria, no es posible el sistema de búsqueda directa.
Número del disco seleccionado
Número de la pista seleccionada
o reproducción aleatoria
Repetición de la reproducción
"
Podrán repetirse continuamente todas las pistas de hasta 3 discos o una secuencia programada.
Para repetir todas las pistas de hasta 3 discos:
Pulse dos veces el botón ( /SELECT/RESUME).
Para repetir una pista deseada:
Efectúe los pasos 1 - 5 de la sección "Reproducción programada" y luego pulse dos veces el botón ( /SE LECT /RESUME).
Para cancelar la reproducción repetida:
Pulse de nuevo el botón ( /SELECT/RESUME). " " se apagará.
Reproducción aleatoria
"
Las pistas del disco (o de los discos) pueden reproducirse automáticamente en orden al azar.
Pulse el botón RANDOM del controlador remoto para iniciar la repro­ducción aleatoria.
Para cancelar la reproducción aleatoria:
Pulse el botón /SELECT/RESUM E.
Notas:
!
Si pulsa el botón NEXT durante la reproducción aleatoria, podrá saltar a la siguiente pista seleccionada con la operación aleatoria. Por otro lado, el botón PREV. no le permitirá saltar a la pista anterior. Se buscará el principio de la pista que se está reproduciendo.
!
En la reproducción aleatoria, el aparato seleccionará y reproducirá las pistas auto­máticamente. (No podrá seleccionar el orden de las pistas.)
Precaución:
!
Después de utilizar la repetición de reproducción o la reproducción aleatoria, ase­gúrese de pulsar el botón ( /RETURN). De lo contrario, el disco compacto (los discos compactos) se reproducirá continuamente.
!
Durante la reproducción P.B.C., no se puede realizar la repetición de la reproduc­ción ni la reproducción aleatoria.
S-21
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S3.fm01/4/24
Reproducción programada
Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el orden que usted prefiera.
1
Pulse el botón DISC SKIP 3 veces para que el aparato lea la infor­mación de cada CD y prográmelos.
2
Mientras esté en el modo de parada, pulse uno de los botones 1 - 3 del
controlador remoto para seleccionar el disco deseado.
Número del disco seleccionado
3
Pulse los botones de búsqueda di­recta del controlador remoto para se-
leccionar la pista deseada.
Número de la pista seleccionada
También podrá seleccionar una pista pulsando el botón PRESET ( PREV.) o PRESET (N EXT ).
4
Pulse el botón MEMORY/SET (ME­MORY) para almacenar el número de
pista.
Orden de reproducción
Cuando se memorice la pista, aparecerá "MEMORY".
5
Repita los pasos 2 - 4 pa ra otras pistas . Podrán programa rse hasta 32 pistas.
Si se ha cometido un error, se pueden borrar las pistas programadas pulsando el botón CLEAR.
6
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME) para iniciar la reproduc­ción.
Para borrar las selecciones programadas:
Pulse el botón CLEAR del controlador remoto mientras esté encendido el indicador "ME­MORY". Cada vez que se pulse el botón, se borrará una pista, empezando por la última pista programa­da. Cuando se borren todas las pistas, desapa­recerá "MEMORY".
Para añadir pistas al programa:
Si un programa ha sido almacenado anteriormente, el indicador "MEMORY" se visualizará. Luego, siga los pasos 2 - 4 para añadir las pistas. Se almacenarán las pistas nuevas después de la última pista del programa original.
Notas:
!
La abertura de la bandeja de discos anula automáticament e la secuencia programada.
!
Aunque pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva o se cambie la función de CD/VIDEO CD a otra función, las selecciones programadas no se borran.
!
Durante el funcionamiento programado no es posible la reproducción aleatoria.
!
La función de programa no operará en el modo P.B.C. Mientras está activada la función de programa, se cancelará automáticamente la función de P.B.C.
- Reproducción programada -
Reproducción av anzada de discos CD vídeo (Version 1,1)
ESPAÑOL
S-22
CD-BK260V(X)S3.fm01/4/24
Selección de resumen de discos y pistas
1
8
7
2
9
6
3
4
5
1015111412
13
<Pantalla de TV>
Selección de resumen de disco
"
Se puede reproducir una pista deseada seleccionándola de entre las 9 pistas visuali­zadas en la pantalla.
1
Mientras está en el modo de parada, pulse el bo­tón DIGEST (DIGEST/TIME SEARCH).
!
Se visualizan hasta 9 pistas en la pantalla.
!
Cada vez que se visualice una pista, podrá oír los prime­ros segundos de la pista.
2
Pulse los botones de búsqueda directa del controlador remoto para seleccionar la pista deseada.
!
La reproducción empezará desde la pista seleccionada.
!
Cuando se haya terminado la reproducción de la última pista del tercer disco, el aparato se detendrá automáticamente.
Cuando hay más de 9 pistas en el disco CD vídeo:
Cada vez que se pulse el botón PRE­SET (NEXT ), se visualizarán las siguientes 9 pistas. Pulse el botón PRESET ( PREV.) para volver a la visualización ante­rior.
<Pantalla de TV>
1
2
3
8
9
4
7
6
5
- Selección de resumen de discos y pistas -
Reproducción av anzada de discos CD vídeo (Version 1,1)
S-23
Para cancelar el resumen de disco:
Pulse el botón ( /RETURN).
Notas:
!
La función de resumen de disco sólo puede utilizarse en el modo de parada.
!
Esta función no existe para los discos compactos de audio.
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S3.fm01/4/24
Selección de búsqueda por el
Selección de resumen de pista
"
Cada pista está dividida en 9 secciones. Podrá ver las secciones y seleccionar la escena desde la que desea empezar a mirar. Esta función es conveniente cuando desea empezar a partir del medio de una pista indivisa, por ejemplo en el caso de una película.
1
Durante la reproducción, pulse el botón DIGEST (DIGEST/TIME SEARCH).
!
La pista reproducida se divide en 9 secciones y se hace una pausa de reproducción.
!
Cada vez que se visualice una sección dividida, podrá oír los primeros segundos de la sección.
2
Pulse los botones de búsqueda directa del controlador remoto
<Pantalla de TV>
1
2
3
8
9
4
7
6
5
para seleccionar la escena que desea ver.
!
La reproducción empieza desde la escena seleccionada.
!
Cuando se haya terminado la reproducción de la última pista del tercer disco, el aparato se detendrá automáticamente.
Para cancelar la función de resumen de pista:
Pulse el botón ( /RETURN).
Notas:
!
La función de resumen de pista sólo opera durante la reproducción.
!
Esta operación no se acepta por una pista corta (de menos de un minuto), imáge­nes fijas (menú, foto, etc.) y por los discos CD audio.
!
Una pista se divide en nueve cuadros del mismo tiempo de reproducción.
Precaución:
No operarán la función de resumen de discos y pistas durante la reproducción con P.B.C. o programada. Cancele el modo P.B.C. antes de utilizar esta función en un disco CD vídeo con P.B.C.
tiempo
Se puede reproducir la escena deseada especificando el tiempo y la pista.
1
Estando en el modo de reproducción, mantenga pulsado el botón DIGEST (DIGEST/TIME SEARCH) para entrar en el modo de bús-
queda por el tiempo.
<Pantalla de TV>
GO TO
2
Utilice los botones de búsqueda directa del controlador remoto para especificar el tiempo.
[Por ejemplo, para seleccionar 2 minutos y 30 segundos.]
Pulse "0", "2", "3", "0" sucesivamente.
<Pantalla de TV>
GO TO
!
El punto del tiempo especificado se localizará en la pista a reproducirse y se reanudará la reproducción desde ese punto.
!
Cuando se haya terminado la reproducción de la última pista del tercer disco, el aparato se detendrá automáticamente.
Para cancelar la función de búsqueda de tiempo:
Pulse el botón ( /RETURN).
Notas:
!
Se cancela automáticamente el modo de búsqueda de tiempo si no entra el tiempo deseado antes de 10 segundos.
!
La función de búsqueda por el tiempo no operará durante la reproducción con P.B.C o programada. Cancele el modo P.B.C. antes de utilizar esta función en un disco CD vídeo con P.B.C.
!
La operación de esta función no se acepta por imágenes fijas (menú, foto, etc.).
:
02:30
Tiempo selecciona­do
- Selección de resumen de discos y pistas / Selección de búsqueda por el tiempo -
Reproducción av anzada de discos CD vídeo (Version 1,1)
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S3.fm01/4/24
S-24
Función de marcador
Reproducción av anzada de discos CD vídeo (Version 1,1)
Esta función marca la escena deseada en el disco CD vídeo para reproducir la fácil­mente. (Se pueden marcar hasta 9 escenas por disco.)
Para cr ear una marca
"
1
- Función de marcador -
Pulse el botón DISC SKIP para seleccionar el disco deseado.
2
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME).
3
Pulse el botón BOOKMARK del controlador remoto cuando se vi­sualice la escena deseada.
Se visualiza "B-M" en la pantalla de TV durante unos segundos.
<Pantalla de TV>
B-M
4
Repita el paso 3.
!
Se pueden marcar hasta 9 escenas.
!
Si se crean más de 9 marcas, las marcas se borrarán en el orden en el que fueron creadas.
Para llamar una escena marcada
"
1
Mientras está en el modo de parada o rep roducción, mantenga pul­sado el botón BOOKMARK del controla dor remoto durante má s de
1 segundo.
"BOOKMARK DIGEST" aparecerá antes de que se visualicen las escenas y nú­meros marcados en la pantalla del televisor. Cada vez que se visualice una es­cena marcada, podrá oír los primeros segundos de la escena. Después de visualizar cada escena, este aparato se establecerá automát icamente en el modo de pausa.
2
Pulse los botones de búsqueda directa del controlador remoto para seleccionar la escena que desee reproducir.
!
La reproducción empieza desde la escena seleccionada.
!
Cuando se haya terminado el tercer disco, el aparato se parará automática­mente.
<Pantalla de TV>
1 2
Para cancelar la función de marcalibros:
Pulse el botón ( /RETURN).
Notas:
!
Esta función sólo existe para los discos CD vídeo.
!
Aunque el aparato se establezca en el modo de reserva o se cambie la función de CD/VIDEO CD (CD) a otra función, las marcas no se borrarán.
!
Al abrir la bandeja de discos se borran automáticamente las marcas.
!
Se borrarán las marcas creadas en uno de los discos 1 - 3 al crear marcas en otros discos.
!
La función de marcador no operará durante la reproducción con P.B.C. o progra­mada. Cancele el modo P.B.C. antes de utilizar esta función en un disco CD vídeo con P.B.C.
!
Esta función no puede utilizarse con imágenes fijas (menú, foto, etc.) y discos compactos de audio.
!
Todas las escenas marcadas se borran automáticamente cuando se mem oriza el programa.
3
5
4
S-25
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S3.fm01/4/24
Reproducción rean udada
Cambio de la visualización de
Esta función permite reanudar la reproducción desde el punto donde se paró.
Durante el modo de parada, mantenga pulsado el botón ( /SE­LECT/RESUME) durante más de 1 segundo.
La reproducción continúa en el punto donde se paró la reproducción.
Notas:
!
No se puede activar la reanudación de la reproducción cuando se ha cambiado la función de CD/VIDEO CD (CD) a otra función ni cuando el aparato se establezca en el modo de reserva de la alimentación.
!
La reproducción continuada no es posible en el modo P.B.C.
!
La reproducción continuada no puede ejecutarse con la bandeja de discos abierta o después de cambiar el disco.
Para reproducir manual­mente el disco CD vídeo
Normalmente este aparato detecta el disco CD vídeo y reproduce las imágenes y sonidos. Si este aparato no puede determinarlo correctamente, podrá reproducir manualmente el disco CD vídeo.
1
Pulse el botón VCD AUTO/VCD hasta que se visualice "VCD ON" en la pantalla de TV.
<Pantalla de TV>
VCD ON
2
Pulse el botón /SELECT/RESUME.
Para volver automáticamente al modo de detección de disco CD vídeo:
Pulse el botón VCD AUTO/VCD hasta que se vi­sualice "VCD AUTO" en la pantalla de TV.
Notas:
!
Este ajuste se cancelará cuando cambie los discos.
!
En el estado "VCD ON", no puede reproducir discos compactos de audio.
<Pantalla de TV>
VCD AUTO
la pantalla del televisor
Se puede verificar el funcionamiento del aparato principal con las indicaciones en la pantalla.
Cada vez que pulse el botón OSD (OSD ON/OFF) durante la reproduc­ción o en el modo de parada, la vis ualizac ión camb iará en el s iguiente orden:
[Durante el modo de parada]
00:00
[Durante la reproducción]
01:26
002/010
Número
Número
de pista
total de pistas
Nota:
Las pantallas pueden ser diferentes según los discos.
Tiempo transcurrido
Sin visualización
Sin visualización
Reproducción av anzada de discos CD vídeo (Version 1,1)
- Reproducció n reanudada / Para reproducir manualmen te el disco CD vídeo / Cambio de la visualización de la pantalla del televisor -
ESPAÑOL
S-26
CD-BK260V(X)S3.fm01/4/24
Audición de un disco CD (discos CD)
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Pulse el botón CD/VIDEO CD (CD).
3
Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de discos.
4
Coloque el disco compacto en la bandeja de disco s, con el lado de la etiqueta hacia arriba. Cuando ponga un tercer dis co, pulse el botón DISC SKIP para girar
la bandeja de discos, y coloque el disco compacto en la posición abierta.
!
Los discos compactos pueden colocarse en cualquier posición abierta de la bandeja de discos.
!
Asegúrese de colocar los discos compactos de 8 cm en el centro de las posi­ciones de discos.
5
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos.
Reproducción de CD
S-27
- Audición de un disco CD (discos CD) -
ESPAÑOL
Control del son ido (Vea la página 13.)
Número total de pistas del CD cuyo número está parpadean­do
6
Para seleccionar el CD que desee escuchar primero, pulse el bo­tón DISC SKIP.
7
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME) para iniciar la reproduc­ción.
!
La reproducción se iniciará desde la pista 1 del disco que usted haya selec­cionado para la reproducción. Después de terminar la reproducción de ese disco, se iniciará automáticamente la reproducción del siguiente disco.
!
Cuando se haya terminado la reproducción de la última pista del tercer disco, el reproductor de CD se detendrá automáticamente.
!
Cuando no hay CD en alguna de las posiciones de disco de 1 - 3, se saltará esa posición y se reproducirá el siguiente CD.
Tiempo total de reproducción del CD cuyo número está parpadean­do
CD-BK260V(X)S3.fm01/4/24
Para interrumpir la reproducción:
Pulse el botón del controlador remoto. Para reanudar la reproducción desde el mismo punto, pulse el botón /SELECT/ RESUME.
Para detener la reproducción:
Pulse el botón ( /RETURN).
Para sacar los discos compactos:
Mientras está en el modo de parada, pulse el botón OPEN/CLOSE. Se abrirá la bandeja de discos. Saque los dos discos. Luego, pulse el botón DISC SKIP para que gire la bandeja de discos y saque el disco restante.
!
Si el botón DISC SKIP no permite que se gire la bandeja de discos (no puede extraer el disco), cierre y abra de nuevo la bandeja.
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.
Las funciones siguientes de reproducción son la misma que las ope­raciones de CD vídeo.
Sistema de búsqueda directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Repetición de la reproducción o reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Página
Notas:
!
En el estado "VCD ON", no puede reproducir discos compactos de audio.
!
Durante la reproducción, podrá seleccionar otro disco pulsando el botón DISC SKIP o uno de los botones 1 - 3 del controlador remoto.
!
Mientras se esté leyendo el disco (se está visualizando "TOC READ"), no podrá seleccionar otro disco aunque pulse el botón DISC SKIP o uno de los botones 1
- 3 del controlador remoto.
Precaución:
!
No coloque dos discos compactos en una bandeja de discos.
!
No empuje la bandeja de discos mientras está moviendo.
!
No trate de girar la bandeja de discos con la mano. Esto puede ocasionar mal fun­cionamiento.
!
Si hay un corte de alimentación eléctrica mientras la bandeja está abierta, espe re a que se restaure la alimentación.
!
Si se para a la fuerza la bandeja de discos, aparecerá "ER-CD10" en el visualiza­dor y el aparato no funcionará. En tal caso, pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación y luego vuelva a conectar la alimen­tación.
!
Si hay interferencias en la televisión o en la radio durante el funcionamiento del reproductor CD, coloque el aparato alejado de la televisión o de la radio.
!
Si un disco está dañado, sucio, o insertado al revés, se saltará el disco.
Para localizar el principio de una pista
"
Para pasar al principio de la siguiente pista:
Pulse el botón PRESET durante menos de 0,5 segundos durante la repro­ducción.
!
Podrá saltar a cualquier pista pulsando el botón PRESET repetidamente hasta que aparezca el número de la pista deseada.
Para empezar de nuevo la pista que está reproduciendo:
Pulse el botón PRESET durante menos de 0,5 segundos durante la repro­ducción.
!
Podrá saltar a cualquier pista pulsando el botón PRESET repetidamente hasta que aparezca el número de la pista deseada.
Notas:
!
Podrá localizar el principio de una pista en un solo disco.
!
El botón PREV. o NEXT del controlador remoto le permite localizar el prin­cipio de una pista.
!
Si mantiene pulsado el botón PRESET ( PREV.) durante menos de 0,5 segundos mientras se está reproduciendo un disco MP3, se encuentra el prin­cipio de la pista anterior en lugar del de la pista actual.
Para localizar la parte deseada
"
Para el avance rápido:
Pulse y mantenga pulsado el botón PRE SE T durante la reproducción.
Para la inversión rápida:
Pulse y mantenga pulsado el botón PRESET durante la reproducción.
Notas:
!
La reproducción normal continuará cuando se s uelte el botón PRESET o PRESET .
!
El botón o del controlador remoto le permite localizar la parte deseada.
Reproducción de CD
- Audición de un disco CD (discos CD) -
ESPAÑOL
S-28
CD-BK260V(X)S3.fm01/4/24
Audición de un disco MP3
MP3
"
MP3 es una forma de compresión. Es un acrónimo que significa la capa de audio 3 de Mpeg 1. La capa 3 de MPEG es un tipo de código de audio que está tratado con gran compresión (hasta 12 : 1) de la fuente de audio original con pérdida muy pequeña de la calidad del sonido.
- Audición de un disco MP3 -
Reproducción normal
"
Consulte el apartado "Audición de un disco CD (discos CD) (páginas 27 - 28).
Selección y audición de la pista deseada
"
1
Mientras está en el modo de parada, pul­se el botón DISC SKIP del a parato princi-
pal para seleccionar el disco deseado.
Número del disco seleccionado
2
Pulse el botón MP3 DISPLAY para visua­lizar el nombre de la carpeta.
3
Seleccione la carpeta deseada pulsando el botón PREV. o NEXT .
4
Pulse el botón MP3 DISPLAY para visua­lizar el nombre de la pista.
5
Seleccione la pista deseada pulsando el botón PREV. o NEXT
.
Los botones de búsqueda directa le permiten seleccionar la pista.
6
Pulse el botón /SELECT/RESUME para iniciar la reproducción.
Para interrumpir la reproducción:
Pulse el botón del controlador remoto. Para reanudar la reproducción desde el mismo punto, pulse el botón /SELECT/ RESUME.
Para detener la reproducción:
Pulse el botón /RETURN.
Las funciones de reproducción siguientes son las mismas que las operaciones de CD.
Para encontrar el principio de una pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Para buscar la parte deseada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nota:
Debido a la estructura de la información del disco, tarda más en leer un di sco MP3 que un disco CD normal (aproximadamente 20 a 90 segundos).
Página
Reproducci ón de disco s CD codificados por MP3
S-29
ESPAÑOL
Control del son ido (Vea la página 13.)
CD-BK260V(X)S3.fm01/4/24
Par a cambiar la visualización
"
Estando en el modo de parada o de reproducción, pulse el botón MP3 DISPLAY. Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará de la forma siguiente.
[Estando en el modo de parada]
Número total de pistas Nombre de carpeta
Nombre de pista
[Cuando está en el modo de reproducción]
Repetición de la reproducción o reproducción aleatoria
Repetición de la reproducción
"
Podrán repetirse continuamente todas las pistas de hasta 3 discos o una secuencia programada.
Para repetir todas las pistas de hasta 3 discos:
Pulse dos veces el botón ( /SELECT/RESUME).
Para repetir una pista deseada:
Efectúe los pasos 1 - 5 de la sección de "Reproducción programada" (página 31) y luego pulse dos veces el botón ( /SELECT/RESUME).
Para cancelar la reproducción repetida:
Pulse de nuevo el botón ( /SELECT/RESUME). " " se apagará.
Reproducción aleatoria
"
Las pistas del disco (o de los discos) pueden reproducirse automáticamente en orden al azar.
Pulse el botón RANDOM del controlador remoto pa ra inic iar la repro­ducción aleatoria.
Número de pista
Tiempo transcurrido de reproducción
Nombre de pista
Nombre de carpeta
Para cancelar la reproducción aleatoria:
Pulse el botón /SELECT/RESUME.
Notas:
!
Si pulsa el botón NEXT durante la reproducción aleatoria, podrá saltar a la siguiente pista seleccionada con la operación aleatoria. Por otro lado, el botón PREV. no le permitirá saltar a la pista anterior. Se buscará el principio de la pista que se está reproduciendo.
!
En la reproducción aleatoria, el aparato seleccionará y reproducirá las pistas auto­máticamente. (No podrá seleccionar el orden de las pistas.)
Precaución:
Después de utilizar la repetición de reproducción o la reproducción aleatoria, asegú­rese de pulsar el botón ( /RETURN). De lo contrario, el dis co compacto (los discos compactos) se reproducirá continuamente.
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S3.fm01/4/24
Reproducci ón de disco s CD codificados por MP3
S-30
- Audición de un disco MP3 / Repetición de la reproducción o reproducción aleatoria -
Reproducción programada
- Reproducción programada -
Reproducci ón de disco s CD codificados por MP3
Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el orden que usted prefiera.
1
Pulse el botón DISC SKIP 3 veces para que el aparato lea la infor­mación de cada CD y prográmelos.
2
Mientras esté en el modo de parada, pulse uno de los botones 1 - 3 del
controlador remoto para seleccionar el disco deseado.
Número del disco seleccionado
3
Pulse los botones de búsqueda di­recta del controlador remoto p ara se-
leccionar la pista deseada.
Número de la pista seleccionada
También podrá seleccionar una pista pulsando el botón PRESET ( PREV.) o PRESET (NEXT ).
4
Pulse el botón MEMORY/SET (ME­MORY) para almacenar el número de
pista.
Orden de reproducción
Cuando se memorice la pista, aparecerá "MEMORY".
5
Repita los pasos 2 - 4 para otras pistas. Podrán progra marse hasta 32 pistas.
Si se ha cometido un error, se pueden borrar las pistas programadas pulsando el botón CLEAR.
6
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME) para iniciar la reproduc­ción.
Para borrar las selecciones programadas:
Pulse el botón CLEAR del controlador remoto mientras esté encendido el indicador "ME­MORY". Cada vez que se pulse el botón, se borrará una pista, empezando por la última pista programa­da. Cuando se borren todas las pistas, desapa­recerá "MEM ORY".
Para añadir pistas al programa:
Si un programa ha sido almacenado anteriormente, el indicador "MEMORY" se visualizará. Luego, siga los pasos 2 - 4 para añadir las pistas. Se almacenarán las pistas nuevas después de la última pista del programa original.
Notas:
!
La abertura de la bandeja de discos anula automáticamente la secuencia programada.
!
Aunque pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva o se cambie la función de CD/VIDEO CD (CD) a otra función, las selecciones progra­madas no se borrarán.
!
Durante el funcionamiento programado no es posible la reproducción aleatoria.
Precaución:
Si cambia la visualización del nombre de la carpeta o de la pista durante la progra­mación, no se podrá seleccionar otro disco.
S-31
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S4.fm01/4/24
Audición de la radio
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Pulse repetidamente el botón TUNER (BAND) para seleccionar la banda de frecuencia deseada (FM o AM).
3
Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para sintonizar la emisora de­seada.
Sintonización manual:
Pulse el botón TUNING/TIME tantas veces como sea necesario para sintonizar la emisora deseada.
Sintonización automática:
Cuando se pulse el botón TUNING/TIME durante más de 0,5 segundos, la ex­ploración se iniciará automáticamente y el sintonizador se parará en la primera emisora difusora que pueda recibirse.
Notas:
!
Cuando ocurren interferencias de radio, la sintonización por exploración au­tomática puede detenerse automáticamente en este punto.
!
La sintonización por exploración automática saltará las emisoras que tengan señales débiles.
!
Para detener la sintonización automática, pulse de nuevo el botón TUNING/ TIME.
Para recibir una transmisión de FM en estéreo:
Pulse el botón TUNER (BAND) para que se encienda el indicador "ST".
!
" " aparecerá cuando una difusión de FM sea en estéreo.
Indicador del modo de FM en estéreo
Radio
- Audición de la radio -
Indicador de recepción de FM en estéreo
!
Si la recepción de FM es débil, pulse el botón TUNER (BAND) para que se apa­gue el indicador "ST". La recepción cambia a monoaural, y el sonido se hace más claro.
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.
Control del son ido (Vea la página 13.)
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S4.fm01/4/24
S-32
Audición de la emisora memorizada
"
Podrá almacenar 40 emisoras de AM y FM en la memoria y llamarlas pulsando un botón. (Sintonización preajustada)
1 2
3
Radio
4
- Audición de la emisora memorizada -
5
Nota:
La función de seguridad protege todas las emisoras memoriz adas durante algunas horas en el caso de una falla de alimentación o de la desconexión del cable de ali­mentación de CA.
Memorización de una emisora
Efectúe los pasos 1 - 3 del apartado "Audición de la radio" de la página 32.
Pulse el botón MEMORY/SET para en trar en el m odo de almace na­miento de emisoras preajust adas.
Antes de 30 segundos, pulse el botón PRESET o PRE­SET para seleccionar el número del canal preajustado.
Almacene las emisoras en la memoria por orden, empezando por el canal prefi­jado 1.
Antes de 30 segundos, puls e e l botón MEMORY/SET para almace­nar esa emisora en la memoria.
Si se apagan los indicadores "MEMORY" y de número preajustado antes de me­morizarse la emisora, repita la operación desde el paso 2.
Repita los pasos 1 - 4 para ajustar otras emisoras o para cambiar una emisora preajustada.
Cuando se almacene una nueva emisora en la memoria, la emisora previamente memorizada se borrará.
Para llamar la emisora memorizada
"
Pulse el botón PRESET o PRESET durante menos de 0,5 segundos para seleccionar la emisora deseada .
Canal preajustado Frecuencia y banda de frecuen-
Esto se puede operar pulsando el botón PRESET ( o ) del controlador remo­to.
Para explorar las emisoras preajustadas
"
Las emisoras almacenadas en la memoria pueden explorarse automáticamente. (Exploración de memoria de preajustes)
1
Pulse el botón PRESET o PRESET durante más de 0,5 segundos.
!
El número preajustado parpadeará y se recibirán consecutivamente las emi­soras programadas durante 5 segundos cada una.
!
Esto se puede operar pulsando el botón PRESET ( o ) del controlador re­moto.
2
Pulse de nuevo el botón PRESET o PRESET cuan­do se encuentre la emisora deseada.
Para borrar toda la memoria de preajustes
"
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva. 2 Mientras mantiene pulsados el botón TUNER (BAND) y el botón X-BASS/DEMO,
pulse el botón ON/STAND-BY hasta que aparezca "TUNER CL".
cias
S-33
ESPAÑOL
Audición de la radio (Vea la página 32.)
CD-BK260V(X)S4.fm01/4/24
Audición de una cinta de cassette (TAPE 1)
Antes de la reproducción:
!
Para la reproducció n, utilice cint as normales o de b ajo ruido para conseguir un sonido de mejor calida d. (No le r ecomend amos uti­lizar cintas de metal ni de CrO .)
!
No utilice cintas C-120 o cintas de poca calidad porque pueden cau­sar funcionamiento defectuoso.
!
Antes de insertar una cinta en el compartimiento del cassette, tense la cinta con un bolígrafo o lápiz.
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Pulse el botón TAPE (1 2) para seleccionar TAPE 1.
3
Abra la puerta del cassette pulsando la parte marcada " PUSH EJECT".
4
Cargue un cassette en el compartimien to del casse tte TAPE 1 con la cara a reproducirse encarada hacia usted.
5
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME) para iniciar la reproduc­ción.
Para detener la reproducción:
Pulse el botón ( /RETURN).
Nota:
No podrá hacer avanzar ni rebobinar rápidamente el cassette que está en el compar­timiento TAPE 1.
Reproducción de cintas
- Audición de una cinta de cassette (TAPE 1) -
Control del son ido (Vea la página 13.)
CD-BK260V(X)S4.fm01/4/24
ESPAÑOL
S-34
Reproducción de cintas
Audición de una cinta de cassette (TAPE 2)
3
Abra la puerta del cassette pulsando la parte marcada " PUSH EJECT".
4
Cargue un cassette en el comparti­miento del cassette TAPE 2 con la
cara A encarada hacia usted.
5
Pulse el botón para seleccionar una cara o ambas caras.
... Para escuc har ambas caras. ... Para repetir indefinidamente la repro-
ducción de ambas caras.
... Para escuchar una cara.
6
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME) para escuchar la cara A, o el botón para la cara B.
Para reproducir ambas caras ( ), empiece desde la cara A. Cuando se inicia la reproducción desde la cara B, la cara A no se reproducirá.
Para detener la reproducción:
Pulse el botón ( /RETURN).
Avance rápido/rebobinado en la cara A:
Para que avance la cinta, pulse el botón PRESET ( ). Para rebobinarla,
- Audición de una cinta de cassette (TAPE 2) -
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Pulse el botón TAPE (1 2) para seleccionar TAPE 2.
pulse el botón PRESET ( ).
Avance rápido/rebobinado en la cara B:
Para que avance la cinta, pulse el botón PRESET ( ). Para rebobinarla, pulse el botón PRESE T ( ).
Precaución:
!
Para quitar el cassette, pulse el botón ( /RETURN), y luego abra el comparti­miento.
!
Antes de cambiar de un funcionamiento a otro, pulse el botón ( /RETURN).
!
Si ocurre una falla de alimentación durante la operación de la cinta, la cabeza de la cinta quedará acoplada con la cinta, y no se abrirá la puer ta del cassette. Espere a que se reponga la alimentación.
S-35
ESPAÑOL
Control del son ido (Vea la página 13.)
CD-BK260V(X)S4.fm01/4/24
Reproducción de Karaoke
Podrá disfrutar de Karaoke con discos CD vídeo, CD, MP3, radio, cassettes, y otros dispositivos externos conectando un micrófono disponible por separado a este apa­rato.
1
Ajuste el control MIC LEVEL a MIN para proteger los altavoces contra ruido de golpes y evitar ruidos perturbadores.
2
Conecte el micrófono a la toma MIC.
!
Emplee un micrófono con clavija de 6,3 mm, cuya impedancia sea de 600 oh­mios.
!
Emplee un adaptador de clavija estándar cuando emplee un micrófono con una clavija de 3,5 mm de diámetro.
3
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
4
Pulse uno de los botones CD/VIDEO CD (CD), TUNER (BAND), TAPE (1 2), VIDEO/AUX para seleccionar la fuente de audio y re-
prodúzcala.
Si desea grabar, inicie la grabación en el compartimiento TAPE 2. (Consulte las páginas 38 - 40 para los detalles.)
5
Ajuste el volumen de la fuente de audio empleando los botones VOLUME.
6
Gire el control MIC LEVEL hacia MAX para aumentar el volumen del micrófono y hacia MIN para reducirlo.
7
Pulse el botón ECHO LEVEL del controlador remoto para au­mentar el eco del micrófono, y e l botón ECHO LEVEL para redu-
cirlo.
Notas:
!
Cuando canta muy alto con el micrófono, es posible que se distorsione la voz dependiendo de los dispositivos conectados. Si así sucede, baje el volumen del micrófono.
!
Si se usa un micrófono extremadamente sensible, puede generarse aullido.
!
El micrófono unidireccional es más apropiado para aplicaciones de vocalistas.
Si se produce ruido muy agudo:
!
Reduzca el volumen del micrófono.
!
Cambie la dirección del micrófono.
!
Reduzca el volumen del aparato principal.
!
Aparte el micrófono de los altavoces.
Precaución:
!
Cuando no use el micrófono, desenchúfelo de la toma MIC.
!
Cuando conecte o desconecte el micrófono, ajuste el control MIC LEVEL a MIN.
Karaoke
- Reproducción de Karaoke -
ESPAÑOL
S-36
CD-BK260V(X)S4.fm01/4/24
Karaoke
Reproducción de Karaoke (continuación)
Para cambiar el modo de audio
"
Se puede cambiar el sonido de la fuente de reproducción entre los modos de STE­REO, L-CH, R-CH, y V-CANCEL (VOCAL CANCEL). Cuando los canales izquierdo y derecho tienen señales distintas, se emplea la fun­ción del modo de audio.
- Reproducción de Karaoke -
Pulse el botón KARAOKE MODE hasta que se visualice el modo de audio deseado.
Cada vez que se pulse el botón KARAOKE MODE, el modo cambiará de la forma siguiente:
Notas:
!
El ajuste inicial del modo de audio es "STEREO".
!
En cualquier modo que no sea el modo STEREO, aparecerá " ".
!
El ajuste no cambiará cuando cambie el disco, establezca el aparato en el modo de reserva o se cambie la función de CD/VIDEO CD (CD) a otra función.
!
Cuando se reproduzca un disco de sonido múltiplex en el que se hayan grabado separadamente un vocalista y música, seleccione el modo de audio como desee.
Para cambiar la fuente estére o general a la
"
fuente de Karaoke
Pueden emplearse para Karaoke incluso discos y cintas normales que no están gra­bados especialmente para Karaoke, atenuando el sonido del vocalista principal.
Pulse el botón KARAOKE MODE hasta que aparezca "V-CANCEL" en el visualizador.
" " aparecerá.
Notas:
!
Emplee discos que se hayan grabado en estéreo. La función no operará con fuen­tes monofónicas.
!
Sin embargo, con algunos discos y cintas, es posible que todavía se oigan los vocalistas originales.
Notas sobre discos de sonido múltiplex de Karaoke:
Los discos de sonido múltiplex de Karaoke son discos en los que se han grabado el sonido del vocalista principal y la BGM (música de fondo) en uno de los dos canales y se ha grabado sólo la BGM en otro canal.
!
La función no operará correctamente con discos que no pertenecen a este grupo.
!
Es posible que no puedan reproducirse correctamente discos en los que se han grabado el sonido del vocalista en el canal izquierdo y la música en el canal dere­cho.
S-37
STEREO L-CH R-CH V-CANCEL
STEREO L-CH
Se reproducen los sonidos de los canales izquierdo y derecho. Sólo se reproduce el sonido del canal izquierdo. Sólo se reproduce el sonido del canal derecho. Se baja el vocalista principal.
ESPAÑOL
R-CH
V-CANCEL
CD-BK260V(X)S4.fm01/4/24
Grabación desde la radio
Antes de la grabación:
!
Cuando vaya a hacer grabaciones importantes, es aconsejable que haga una prueba preliminar para garantizar que la grabación deseada se efectuará adecua­damente.
!
SHARP no se hace responsable de daños o pérdidas de su grabación debidas a fallas de funcionamiento de este aparato.
!
Se pueden ajustar los controles del volumen y del sonido sin que ello afecte para nada la señal grabada. (Monitor del sonido variable).
!
Para la grabación, utilice sólo cintas normales. No utilice cintas de metal ni de CrO .
1
Sintonice la emisora deseada. (Vea la página 32.)
2
Cargue un cassette en el compartimi ento del ca ssette TAPE 2 con la cara A encarada hacia usted.
Bobine la cinta hasta pasar la parte guía en la que no puede efectuarse la gra­bación.
3
Pulse el botón para seleccionar una cara o ambas caras.
... Para grabar en ambas caras. ... Para grabar sólo en una cara.
4
Pulse el botón REC PAUSE [ (TAPE)].
Se pausará la grabación.
5
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME) para grabar la cara A, o el botón para grabar la cara B.
Para grabar ambas caras, empiece en la cara A. (Si se inicia la grabación desde la cara B, la grabación no cambiará a la cara A.)
Para interrumpir la grabación:
Pulse el botón REC PAUSE [ (TAPE)]. Para reanudar la grabación, pulse el mismo botón de grabación que pulsó en el paso
5. Los otros botones no permiten la reanudación.
Para detener la grabación:
Pulse el botón ( /RETURN).
Nota:
Si se oye un silbido durante la grabación de una emisora de AM, mueva la antena de cuadro de AM.
Lengüeta de protección contra borrado de cintas de cassette:
!
Cuando se grabe en una cinta de cassette, asegúrese de que no se hayan quitado las lengüetas de protección contra borrado. Los cassettes tienen lengüetas extraíbles que evi­tan la grabación o el borrado accidental.
!
Para proteger el sonido grabado, quite la len­güeta después de la grabación. Cubra el orifi­cio dejado por la lengüeta con cinta adhesiva para grabar en la cinta sin lengüeta.
Lengüeta para la cara B
Cara A
Lengüeta para la cara A
- Grabación desde la radio -
Grabación de cintas
Audición de la rad io (Vea la página 32.)
CD-BK260V(X)S4.fm01/4/24
ESPAÑOL
S-38
Grabación de cintas
Grabación desde un CD (discos CD)
Podrá grabar continuamente 3 discos compactos.
1 2
3 4
5 6
7
- Grabación desde un CD (discos CD) -
Para efectuar la grabación programada:
1 Programe discos y pistas. (Vea las páginas 22 y 31.) 2 Pulse el botón REC PAUSE [ (TAPE)]. 3 Pulse el botón ( /SELECT/RESUME) para grabar la cara A, o el botón
Para detener la grabación:
Pulse el botón ( /RETURN). El CD y la cinta se detendrán.
Función de reinicio automático:
Si se cambia la cara de grabación durante la grabación desde la cara A a la B, el sis­tema grabará la pista que se interrumpa en la cara B desde el principio. La grabación se realizará sin cortar el principio de la pista en la cara B.
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Cargue un cassette e n e l c omp ar tim iento de l cas sette T A PE 2 co n
la cara A encarada hacia usted.
Bobine la cinta hasta pasar la parte guía en la que no puede efectuarse la gra­bación.
Pulse el botón CD/VIDEO CD (CD) y ponga el disco deseado. Pulse el botón para seleccionar
una cara o ambas caras.
... Para grabar en ambas cara s. ... Para grabar sólo en una cara.
Pulse el botón DISC SKIP para selecc ionar el disc o a graba rse pr i­mero.
Pulse el botón REC PAUSE [ (TAPE)].
Se pausará la grabación.
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME) para grabar la cara A, o el botón para grabar la cara B.
!
Para grabar ambas caras, empiece en la cara A. (Si se inicia la grabación desde la cara B, la grabación no cambiará a la cara A.)
!
Se inicia la grabación a partir del disco seleccionado. Cuando se haya termi­nado la reproducción del último disco o cuando se llegue al final de la cinta, se detendrán automáticamente el CD y el cassette.
!
La reproducción del CD se iniciará aproximadamente 5 segundos después de haberse iniciado la cinta.
para grabar la cara B.
S-39
ESPAÑOL
Reproducción programada (Vea las páginas 22 y 31.)
CD-BK260V(X)S4.fm01/4/24
Doblaje de cinta a cinta
Podrá grabar de TAPE 1 a TAPE 2.
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Ponga un cassette grabado en el compartimiento del cassette TAPE 1. Ponga un cassette sin grabar en el compartimiento del
cassette TAPE 2.
Se recomienda que la cinta de grabación sea de la misma longitud que la cinta original.
3
Pulse el botón TAPE (1 2) hasta que aparezca "TAPE 1" en el visualizador.
El modo de inversión se establecerá en " ".
4
Pulse el botón REC PAUSE [ (TAPE)].
Se pausará la grabación.
5
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME).
Para detener el doblaje:
Pulse el botón ( /RETURN). Se detienen la TAPE 1 y la TAPE 2 simultáneamente.
Borrado de las cintas grabadas
"
1 Cargue la cinta a borrarse en el compartimiento del cassette TAPE 2 con la cara
a borrarse encarada hacia usted. 2 Pulse el botón TAPE (1 2) hasta que aparezca "TAPE 2" en el visualizador. 3 Ajuste el botón a " " para borrar sólo una cara y a " " para borrar ambas ca-
ras. 4 Pulse el botón REC PAUSE [ (TAPE)]. 5 Pulse el botón ( /SELECT/RESUME) para borrar la cara A, o el botón para
borrar la cara B.
Para borrar las dos caras, empiece a partir de la cara A. (Si el borrado se empieza
a partir de la cara B, la cinta no cambiará a la cara A.)
Nota:
Asegúrese de que no se esté usado la TAPE 1.
- Doblaje de cinta a cinta -
Grabación de cintas
ESPAÑOL
S-40
CD-BK260V(X)S4.fm01/4/24
Operación del temporizador y de desconexión automática
Reproducción con temporizador:
Se conecta la alimentación del aparato y se reproduce la fuente deseada (discos CD vídeo, CD, MP3, sintonizador, cinta) a la hora preajustada.
Grabación con temporizador:
El aparato se conectará e iniciará la grabación del sintonizador a la hora preajustada.
Operación de desconexión automática:
Se puede desconectar automáticamente la alimentación de la radio, CD vídeo, CD, disco MP3 y de la cinta de cassette.
Características avanzadas
Reproducción con temporizador o graba-
!
ción con temporizador
Antes de ajustar el temporizador:
1 P ulse el botón CLOCK para comprobar que el reloj esté puesto en hora.
2 P ara reproducc ión con tem-
porizador: Para grabación con tempori-
zador:
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Pulse el botón CD/VIDEO CD, TUNER (BAND) o TAPE (1 2) para seleccionar la función deseada.
Para seleccionar la fuente de reproducción con temporizador: CD/VIDEO CD, TUNER (BAND) o TAPE (1 2).
Para seleccionar la fuente de grabación con temporizador: TUNER (BAND).
Cuando ha seleccionado TUNER (BAND), sintonice la emisora de­seada.
3
Ajuste el volumen empleando los botones VOLUME.
No suba demasiado el volumen.
4
Pulse repetidamente el botón TIM ER/SLEEP para selecciona r la re­producción con temporizador o la grabación con temporizador. Visualice el " " blanco para la repro ducción con temp orizador y el
" " rojo para la grabación con temporizador.
Cargue el cassette o los discos a reproducirse. Cargue el cassette para la grabación en el com-
partimiento del cassette TAPE 2.
S-41
Blanco
Rojo
- Operación del temporizador y de desconexión automática -
5
Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para especificar la hora de la hora de inicio y pulse entonces el botón MEMORY/SET.
La ilustración muestra el ajuste de la reproducción con temporizador.
ESPAÑOL
Ajuste del reloj (Vea la página 14.)
CD-BK260V(X)S5.fm01/4/24
6
Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para especificar los minutos y pulse entonces el botón MEMORY/SET.
7
El aparato se establec erá autom átic am ente en el modo de reserva del temporizador.
Para cancelar la reproducción con temporizador/la grabación con temporizador:
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
8
Cuando se llegue a la hora preajustada, se ini ciará la reproducción o la grabación.
El volumen aumentará gradualmente hasta alcanzar al volumen con el que es­taba escuchando antes de establecer su sistema en el modo de reserva del tem­porizador.
9
Durante la reproducción con temporizador:
Si selecciona CD/VIDEO CD o TAPE, el aparato se establecerá en el modo de re­serva después de la reproducción. Si selecciona TUNER, se establecerá en el modo de reserva una hora después de iniciarse la reproducción con temporizador.
Durante la grabación con temporizador:
Cuando se llegue al final de la cinta de grabación, terminará la grabación con temporizador, y el aparato se establecerá en el modo de reserva.
Para reajustar o cambiar el ajuste del temporizador:
Efectúe "Reproducción con temporizador o grabación con temporizador" desde el principio.
Notas:
"
Una vez ajust ada l a h ora, e l a jus te se r eti ene hast a qu e se pr ogra me un a ho ra nu eva .
"
Cuando efect úe la reprod ucción o gr abación con tempo rizador empleand o una u nidad distinta conectada a las tomas VIDEO/AUX, seleccione "VIDEO/AUX" en el paso 2. En esta ocasión, sólo en este aparato se conectará la alimentación o establecerá automáticamente el modo de reserva de la alimentación. Se establecerá en el modo de reserva de la alimentación cuando se llegue al final de la cinta de graba­ción durante la grabación con temporizador o 1 hora después de que se haya ini­ciado la reproducción durante la reproducción con temporizador. Sin embargo, no se conectará ni se desconectará la alimentación de otras unidades.
Operación de desconexión automática
!
1
Reproduzca la fuente de sonido deseada.
2
Pulse repetidamente el botón TI MER/SLEEP hasta que se visua lice "SLEEP".
Para cambiar el tiempo de desconexión automática:
Mientras se visualice la hora de desconexión automática, pulse el botón TU­NING/TIME ( o ).
(Máximo: 3 horas - Mínimo: 1 minuto)
"
3 horas - 5 minutos intervalos de 5 minutos
"
5 minutos - 1 minuto intervalos de 1 minuto
3
Pulse el botón MEMORY/SET.
4
Su sistema se establecer á automáticamente e n el modo de reserva de alimentación después d e h abe r trans currido e l tie mpo pre ajus -
tado.
El volumen se reducirá 1 minuto antes de terminar la operación de desconexión automática.
Para cancelar la operación de desconexión automática:
Pulse el botón ON/STAND-BY mientras se efectúa la operación de desconexión automática.
Para confirmar el tiempo remanente de desconexión automática:
Pulse el botón TIMER/SLEEP mientras se efectúa la operación de desconexión auto­mática. Se visualiza el tiempo restante de desconexión automática durante unos 5 segun­dos.
Nota:
Una vez se haya ajustado el tiempo de desconexión automática, permanecerá el mismo tiempo hasta que se cambie el ajuste.
Características avanzadas
- Operación del temporizador y de desconexión automática -
Audición de la rad io (Vea la página 32.)
CD-BK260V(X)S5.fm01/4/24
ESPAÑOL
S-42
Mejoramiento de su sistema
No está incluido el cable de conexión. Compre un cable disponible en las tiendas del ramo como se muestra a continuación.
Rojo
- Mejoramiento de su sistema -
Características avanzadas
Blanco
Videograbadora, DVD, etc.
A las tomas de salida de línea
Blanco
Cable RCA (no suministrado)
Rojo
Audición del sonido de reproducción de
!
una videograbadora, DVD, etc.
1
Utilice un cable de conexión para conectar la videograbadora, DVD, etc. a las tomas VIDEO/AUX.
Cuando use un equipo de vídeo, conecte la salida de audio a este aparato y la salida de vídeo a un televisor.
2
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
3
Pulse el botón VIDEO/AUX.
4
Reproduzca el sonido del equipo conectado.
Nota:
Para prevenir zumbidos, no coloque este aparato cerca de un televisor.
Para grabar en una cinta
!
1
Inserte un cassette en el compartimiento del cassette TAPE 2.
2
Pulse el botón VIDEO/AUX.
3
Pulse el botón REC PAUSE [ (TAPE)].
4
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME) o .
5
Reproduzca en la videograbadora, DVD, etc.
Auriculares
!
"
Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el volumen.
"
Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm de diámetro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La impedancia recomendada es de 32 ohmios.
"
Si se enchufan los auriculares, se desconectan automáticamente los altavoces. Ajuste el volumen empleando los botones VOLUME.
S-43
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S5.fm01/4/24
Cuadro para localización de averías
Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el propietario sin tener que llamar al técnico en reparaciones. Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de lla­mar a su concensionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones.
General
!
Síntoma Causa pos ible
"
El reloj no está puesto en hora.
"
Cuando se pulsa un botón, el apa­rato no responde.
"
No se oye ningún sonido.
CD vídeo
!
Síntoma Causa pos ible
"
No se visualiza la imagen durante la reproducción.
"
La calidad de la imagen es mala, o está distorsionada.
Reproductor de CD
!
Síntoma Causa pos ible
"
La reproducción no se inicia.
"
La reproducción se detiene a mitad o no se lleva a c abo c orr ect amen te.
"
Se producen saltos en el sonido de reproducción o se detiene el sonido de reproducción a mitad de una pista.
"
¿Se ha producido un corte de la alimenta­ción? Reajuste el reloj. (Vea la página 14.)
"
Ponga este aparato en el modo de reser­va de alimentación y entonces vuelva a conectar la alimentación del aparato.
"
Si el aparato funciona defectuosamente, repóngalo. (Vea la página 45.)
"
¿Se ha ajustado el nivel de volumen a "0"?
"
¿Están enchufados los auriculares?
"
¿Están desconectados los cables de los altavoces?
"
¿Está el modo de Karaoke puesto en "L­CH", "R-CH" o "V-CANCEL"?
"
¿Está desenchufado el televisor?
"
¿Está conectado el aparato incorrectamente?
"
¿Está colocado el selector de entrada del televisor en otro que no sea "VCR"?
"
¿Está reproduciéndose el aparato sin ha­ber seleccionado un disco CD vídeo?
"
¿Está muy sucio el disco?
"
¿Se ha insertado el disco al revés?
"
¿Satisface el disco las normas?
"
¿Está deformado o rayado el disco?
"
¿Está el aparato situado cerca de vibra­ciones excesivas?
"
¿Está muy sucio el disco?
"
¿Se ha formado condensación de hume­dad en el interior del aparato?
Sintonizador
!
Síntoma Causa pos ible
"
La radio produce continuamente
ruido anormal.
Platina de cassette
!
Síntoma Causa pos ible
"
No puede efectuarse la grabación."¿Se ha quitado la lengüeta de protección
"
No se pueden grabar las pistas
con la calidad normal de sonido.
"
No puede borrarse completamen-
te.
"
Se producen saltos de sonido.
"
No puede oírse el sonido agudo.
"
Fluctuación del sonido.
"
La cinta no puede quitarse.
Karaoke
!
Síntoma Causa pos ible
"
No se oye la parte de vocalista de
un disco múltiplex.
Controlador remoto
!
Síntoma Causa pos ible
"
El controlador remoto no funciona."¿Está enchufado el cable de alimentación
"
¿Está el aparato cerca del televisor o de una computadora?
"
¿Está la antena de FM o la antena de cua­dro de AM puesta correctamente? Separe el cable de alimentación de CA de la ante­na si está cerca.
contra borrado?
"
¿Es una cinta normal? (No podrá grabar en una cinta metálica ni de CrO .)
"
¿Hay algo de flojedad?
"
¿Está la cinta dada de sí?
"
¿Están sucios los cabrestantes, los rodi­llos de presión, o las cabezas?
"
Si ocurre una falla de alimentación duran­te la reproducción, las cabezas quedan acopladas con la cinta. No abra a la fuerza el compartimiento. Espere a que se re­ponga la electricidad.
"
¿Está el modo de Karaoke puesto en "L­CH", "R-CH" o "V-CANCEL"?
de CA del aparato?
"
¿Se respeta la polaridad de la pila?
"
¿Están gastadas las pilas?
"
¿Es la distancia o ángulo incorrecto?
"
¿Está el sensor de control remoto reci­biendo una luz fuerte?
Referencias
- Cuadro para localización de averías -
ESPAÑOL
S-44
CD-BK260V(X)S5.fm01/4/24
Cuadro para localización de averías
Mantenimiento
Referencias
(continuación)
Si ocurre algún problema
!
Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anor m al debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puede funcionar mal.
Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:
1 Ponga el aparato en el modo de reserva y conecte de nuevo la alimentación. 2 Si no se repone el aparato en la operaci ón anterior, desenchufe y enchufe el apa-
rato, y luego conecte la alimentación.
Nota:
Si el aparato no se repone con ninguna de las operaciones anteriores, borre toda la memoria reponiéndolo.
Borrado de toda la memoria (reposición)
!
1 P ulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimenta-
ción.
2 Mientras mantiene pulsados el botón y el botón X-BASS/DEMO, pulse el botón
ON/STAND-BY hasta que aparezca "CLEAR AL".
Precaución:
Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria inc luyendo los ajustes del reloj y del temporizador, preajustes del sintonizador , y el prog rama de CD.
- Cuadro para localización de averías / Mantenimiento -
Antes de transportar el aparato
!
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. 2 Pulse el botón CD/VIDEO CD. 3 Pulse el botón OPEN/CLOSE pa r a a b r ir la ba n deja de discos .
Saque todos los discos del aparato.
4 Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de di s c os.
Asegúrese de que se visualiza "NO DISC".
5 Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva, y luego
desenchufe el aparato.
Limpieza de las piezas de manipulación de
!
cintas
"
Las cabezas, cabrestantes o rodillos de presión sucios podrían producir sonidos distorsionados y atascos en la cinta. Limpie estas partes con un palillo de algodón humedecido en alcohol isopropílico o con un producto de limpieza para las cabe­zas/rodillo de presión que esté a la venta en el mercado.
"
Cuando limpie las cabezas, los rodillos de presión, etc., desenchufe el aparato porque contiene altas tensiones.
B
TAPE 1
TAPE 2
Cabeza de reproducción Cabeza de borrado
"
Al utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, las cabezas y cabrestan­tes de la platina se magnetizan gradualmente, causando deficiencias de sonido. Desmagnetice estas piezas cada 30 horas de reproducción/grabación con un des­magnetizador para cabezas magnéticas que esté disponible comercialmente. Lea atentamente las instrucciones que se adjuntan con el desmagnetizador antes de utilizarlo.
Limpieza del mueble
!
Limpie periódicamente el mueble con un paño suave y una solución jabonosa diluida, y luego séquelo con un paño se­co.
Cabrestante Cabeza de grabación/reproducción Rodillo de presión
A
E
D
Precaución:
"
No use productos químicos para la limpieza (gasolina, diluyentes de pintura, etc.). Podría dañar el acabado del mueble.
"
No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar mal funcionamiento.
C
CC
BB
S-45
ESPAÑOL
CD-BK260V(X)S5.fm01/4/24
Especificaciones técnicas
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin pre­vio aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nomina­les de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
Generalidades
!
Fuente de alimenta­ción
Consumo de potencia Dimensiones
Peso
Amplificador
!
Potencia de salida
Terminales de salida
Terminales de entrada
CD vídeo
!
Formato de salida de vídeo
Reproductor de CD
!
Tipo
Lectura de las señales
Convertidor D/A Respuesta de frecuen-
cia Gama dinámica
110/127/220/230 - 240 V de CA, 50/60 Hz 130 W
Ancho: 270 mm Alto: 330 mm Profundo: 340 mm
7,2 kg
MPO: 240 W (120 W + 120 W) (10 % de distorsión armó­nica total)
RMS: 150 W (75 W + 75 W) (10 % de distorsión armónica total)
RMS: 104 W (52 W + 52 W) (0,9 % de distorsión armónica total)
Altavoces: 6 ohmios Auriculares: 16 - 50 ohmios (recomendada: 32 ohmios) Vídeo/auxiliar (señal de audio): 500 mV/47 k ohmios Micrófono: 1 mV/600 ohmios
PAL/NTSC
Reproductor de discos compactos con reproducción múl­tiple de 3 discos
Fonocaptor de láser semiconductor de 3 rayos, sin con­tacto
Convertidor D/A de 1 bit 20 - 20.000 Hz
90 dB (1 kHz)
Sintonizador
!
Gama de frecuencias
Platina de cassette
!
Respuesta de frecuen­cia
Relación señal a ruido
Ululaciones y trémo­los
Altavoz
!
Tipo
Potencia máxima de entrada
Potencia nominal de entrada
Impedancia Dimensiones
Peso
FM: 88 - 108 MHz AM: 531 - 1.602 kHz
50 - 14.000 Hz (Cinta normal)
55 dB (TAPE 1, reproducción) 50 dB (TAPE 2, grabación/reproducción)
0,3 % (WRMS)
Sistema de altavoces del tipo de 2 vías Altavoz de agudos de 5 cm Altavoz de graves de 13 cm 150 W
75 W
6 ohmios Ancho: 220 mm
Alto: 330 mm Profundo: 217 mm
3,3 kg/cada uno
Referencias
- Especificaciones técnicas -
ESPAÑOL
S-46
CD-BK260V(X)S5.fm01/4/24
Loading...