Sharp CD-BK100W User Manual [es]

CD-BK100W Mini Component System consisting of CD-BK100W (main unit) and CP­BK100 (speaker system).
Mini-chaîne CD-BK100W composée de CD-BK100W (appareil principal) et de CP-BK100 (enceintes acoustiques).
MODEL MODÈLE MODELO
CD-BK100W
OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO
Sistema mini CD-BK100W que consta de CD-BK100W (aparato principal) y CP-BK100 (sistema de altavoces).
CD-BK100W CP-BK100CD-BK100W
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Please refer to pages E-1 to E-25. Se reporter aux pages F-1 à F-25. Consulte las páginas S-1 a S-25.
SHARP CORPORATION
CD-BK100W
ESPAÑOL
Introducción
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.
Notas especiales
Advertencia:
z
z
z
- Introducción / Notas especiales -
Instrucciones importantes
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto. Tenga en cuenta que dentro de este aparato no ha y piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo. Para e vi tar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o sal­picadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Precaución:
z
Este producto está clasificado como un producto CLASS 1 LASER.
z
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor de
discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
Características del diodo láser Material: GaAIAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx. 0,6 mW
CAUTION- INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
WARNUNG- UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GERÄT GEÖFFNET. NICHT IN DIE STRAHLUNG SCHAUEN ODER DIREKT MIT OPTISCHEN HILFSMITTELN BETRACHTEN.
ATTENTION- RAYON LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. NE PAS REGARDER LE FAISCEAU DIRECTEMENT OU AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
Nota:
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
S-1
ESPAÑOL
Accesorios
Índice
CD-BK100W
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Controlador remoto 1
Antena de cuadro de AM 1 Antena de FM 1
Pila del tamaño "AA" (UM/SUM-3, R6,
HP-7 o equivalentes) 2
Página
Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 6
Preparación para su utilización
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 9
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Operación básica
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Reproducción de CD
Audición de un disco CD (discos CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 14
Repetición de la reproducción o reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Audición de la emisora memorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Reproducción de cintas
Audición de una cinta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Karaoke
Reproducción de Karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Grabación de cintas
Grabación en una cinta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 21
Características avanzadas
Operación del temporizador y de desconexión automática . . . . . . . . . . . .22, 23
Referencias
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
- Accesorios / Índice -
Información general
Cable de alimentación de CA 1
Nota:
Sólo se incluyen los accesorios de arriba.
ESPAÑOL
S-2
CD-BK100W
Precauciones
- Precauciones -
Información general
General
z
Asegúrese de que el equipo esté situado en el lugar bien ventilado y que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados, parte superior y parte posterior del aparato.
10 cm
z
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
z
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuer tes campos magnéti­cos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
z
No ponga nada encima del aparato.
z
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60°C ni a tem­peraturas muy bajas.
z
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema.
z
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad.
z
Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar esta clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
z
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
z
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
z
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben colocarse encima del aparato.
z
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio am biente al deshacerse de las pilas.
z
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5°C
- 35°C.
10 cm
10 cm
10 cm
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incen­dios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la espe­cificada.
Control de volumen
El nivel de sonido en una posición de volumen fijado depende de una combinación de rendimiento y posición de los altavoces y varios otros factores. Es aconsejable evitar altos niveles de volumen. Esto se produce, por ejemplo, al conectar el aparato con el volumen puesto en una posición alta. Evite continuar la audición prolongada a altos niveles de volumen.
Condensación
Los cambios súbitos de la temperatura, y el al­macenaje u operación en lugares muy húmedos pueden causar condensación de humedad den­tro de la caja (fonocaptor de CD, cabezas de la cinta, etc.) o en el transmisor del controlador re­moto. La condensación puede causar mal funciona­miento en el aparato. Si así sucede, deje la ali­mentación conectada sin ningún disco (ni cassette) en el aparato hasta que sea posible la reproducción normal (aproximadamente 1 hora). Frote la humedad condensada en el transmisor con un paño suave antes de poner el aparato en funcionamiento.
Cuidados de los discos compactos
Los discos compactos son bastante resistentes a posibles daños, sin embargo se puede producir un mal seguimiento de la pista debido a una acumulación de polvo en la superficie de los discos. Tenga presente las instrucciones siguientes para poder disfrutar lo máximo posible de su colección de discos compactos y de este reproductor.
z
No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en la cara que no tiene eti­queta donde se leen las señales musicales. No estropee esta superficie.
z
Mantenga los discos alejados de los rayos directos del sol, de focos de calor y de humedad excesiva.
z
Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas digitales, polvo o agua en los discos compactos pueden causar ruidos o un mal seguimiento de la pista. Si un disco compacto está sucio o no se reproduce adecuadamente, límpielo con un paño seco y suave, pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo largo del radio.
NO
SÍ Correcto
S-3
ESPAÑOL
Controles e indicadores
123 4 5 6 78
11109
1 2
3
10
16 17
18
21
13
23 24
22
15141211
4
8 9
19
20
25
CD-BK100W
Visualizador
1.Indicadores del número de disco
2.Indicador del temporizador
3.Indicador de grabación de cinta 2
4.Indicador de desconexión automática
5.Indicador de graves extra
6.Indicador de memoria del sintonizador o CD
7.Indicador del modo de FM en estéreo
8.Indicador de recepción de FM en estéreo
9.Indicador de repetición de reproducción de CD
10.Indicador de reproducción de CD o cinta
11.Indicador de pausa de CD
Panel frontal
5 6
7
1.Bandeja de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.Indicador de ajuste del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4.Botones de aumento y reducción del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5.Botón de abertura/cierre de la bandeja de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6.Botón de salto de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.Botón de selección del modo del ecualizador/graves e x tra/
modo de demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
8.Compartimiento del cassette 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
9.Compartimiento del cassette 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
10.Botón de incremento del tiempo y de sintonización . . . . . . . . . . . . . . .11, 16
11.Botón de retroceso de pista o in versión rápida de CD, de rebobinado de cinta 2,
de sintonización preajustada descendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 17, 18
12. Botón de avance de pista o avance rápido de CD, de avance rápido de cinta 2,
de sintonización preajustada ascendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 17, 18
13.Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
14.Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
15. Botón de cinta (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
16.Botón del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
17.Botón del temporizador/desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 23
18.Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
19.Botón de parada de CD o cintas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 3, 18
20. Botón de reproducción o repetición de discos CD, de reproducción de cinta 1 o de
reproducción de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14, 18
21. Botón de reduc c ió n del tiempo y de s intonizació n . . . . . . . . . . . . . . . .11, 16
22. Botón de memoria/ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 15, 17
23.Botón de pausa de grabación de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
24.Control de nivel del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
25.Toma de micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Página de referencia
- Controles e indicadores -
Información general
Descripción del controlador remoto (Vea la página 6.)
ESPAÑOL
S-4
CD-BK100W
Controles e indicadores (continuación)
Panel posterior
1.Toma de entrada de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.Selector de tensión de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.Terminales de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
4.Selector de margen de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.Toma de la antena de cuadro de AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.Terminal de tierra de la antena de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7.Terminal de la antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sistema de altavoces
1.Altavoz de gama completa
2.Conducto de reflexión de graves
3.Cable del altavoz
Colocación del sistema de altavoces
No hay diferencia entre los altavoces derecho y izquierdo. Altavoz izquierdo Altavoz derecho
Página de referencia
Información general
S-5
- Controles e indicadores -
2
ESPAÑOL
21
56743
Nota:
La rejilla del altavoz no es extraíble.
1
2
3
Controlador remoto
Página de referencia
10 11
12
13
1
14
2
3 4
5 6
7
15 16
17 18
19 20 21
8
22 23
9
24
25
1.Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.Botones selectores del número de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.Botón de pausa de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4.Botón de memoria d e C D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5.Botón de borrado de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
6.Botón de retroceso de pista o inversión rápida de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.Botón de avance de pista o avance rápido de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
8.Botón de reproducción de cinta 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9.Botón de selección del modo del ecualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
10.Botón de pausa de grabación de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
11.Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
12.Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
13.Botón de graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
14.Botón de salto de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
15.Botón de parada de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
16.Botón de reproducción o repetición de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14
17.Botón de reproducción aleatoria de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
18.Botones de sintonización preajustada ascendente y descendente . . . . . . . . . .17
19.Botón de parada de cinta 1 o de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
20.Botón de reproducción de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
21.Botón de rebobinado de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
22.Botón de avance rápido de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
23.Botón de cinta (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
24.Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
25.Botones de aumento y reducción del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Los botones con la marca " " en la ilustración pueden operarse sólo con el con-
trolador remoto.
Los otros botones se pueden operar con el aparato principal y el controlador re-
moto.
CD-BK100W
- Controles e indicadores -
Información general
Instalación de las pilas en el controlador remoto (Vea la página 9.)
ESPAÑOL
S-6
CD-BK100W
Conexiones del sistema
Antena de cuadro de AM
Antena de FM
Altavoz derecho
Altavoz izquierdo
Conexión de la antena
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM al terminal FM 75 OHMS y posicione el cable de antena de FM en la dirección que pro­porcione la mejor recepción posible.
Antena de cuadro de AM suminis­trada:
Conecte el cable de la antena de cuadro de AM a la toma AM LOOP. Coloque la antena de cuadro de AM para una recep­ción óptima. Coloque la antena de cuadro de AM en un estante, etc., o únala a un so­porte o pared con tornillos (no suministra­dos).
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una recepción mejor.
Instalación de la antena de cuadro de AM:
< Montaje > < Fijación a la pared >
Preparación para su utilización
S-7
- Conexiones del sistema -
Pared Tornillos (no suminis-
Antena externa de FM:
Si necesita obtener una mejor recepción, utilice una antena externa de FM. Consulte a su distribuidor.
Antena externa de FM
A una toma de la pared (Vea la página 8.)
Cable coaxial de 75 ohmios
Nota:
Cuando se utilice una antena de FM exterior, desconecte el cable de la antena de FM suministrada.
ESPAÑOL
trados)
Loading...
+ 18 hidden pages