CD-BK100W Mini Component System consisting of CD-BK100W (main unit) and CPBK100 (speaker system).
Mini-chaîne CD-BK100W composée de CD-BK100W (appareil principal) et de CP-BK100
(enceintes acoustiques).
MINI COMPONENT SYSTEM
MINI-CHAÎNE
SISTEMA MINI
MODEL
MODÈLE
MODELO
CD-BK100W
OPERATION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
Sistema mini CD-BK100W que consta de CD-BK100W (aparato principal) y CP-BK100
(sistema de altavoces).
CD-BK100WCP-BK100CD-BK100W
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Please refer to pages E-1 to E-25.
Se reporter aux pages F-1 à F-25.
Consulte las páginas S-1 a S-25.
SHARP CORPORATION
FRANÇAIS
Introduction
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. P our en tirer le
meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement.
Remarques spéciales
CD-BK100W
Avertissement:
z
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l'appareil est toujours
sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STANDBY, l'appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
z
Cet appareil contient des pièces non réparables par l'utilisateur. Personne non
qualifiée n'enlèvera jamais les couvercles. L'appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l'appareil avant toute réparation ou en période de
non-utilisation.
z
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l'appareil à l'abri d'eau
(éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l'appareil un récipient contenant du
liquide.
Attention:
z
Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
z
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au
fonctionnement. En cas de non-respect, on s'exposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter l'appareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux
yeux. Pour toute réparation, s'adresser à une personne qualifiée.
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAIAs
Longueur d'onde: 780 nm
Durée d'émission: ininterrompue
Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW
CAUTION- INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS.
WARNUNG- UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GERÄT
GEÖFFNET. NICHT IN DIE STRAHLUNG SCHAUEN ODER
DIREKT MIT OPTISCHEN HILFSMITTELN BETRACHTEN.
ATTENTION- RAYON LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
NE PAS REGARDER LE FAISCEAU DIRECTEMENT OU AVEC DES
INSTRUMENTS OPTIQUES.
Note:
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l'objet de droits d'auteur
qui ne peuvent être enregistrées sans l'autorisation du possesseur du droit d'auteur,
veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
- Introduction / Remarques spéciales -
Instructions importantes
FRANÇAIS
F-1
CD-BK100W
Accessoires
Table des matières
Vérifier que les accessoires ci-dessous sont présents dans l'emballage.
Télécommande 1
Cadre-antenne PO 1Antenne FM 1
- Accessoires / Table des matières -
Information s générales
Note:
L'appareil est livré seulement avec les accessoires ci-dessus.
Vérifier que l'appareil est placé dans un lieu bien aéré et que l'appareil est dégagé
de tous côtés (pas d'obstacle à moins de 10 cm).
10 cm
z
Installer l'appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de vibrations.
z
Mettre l'appareil à l'abri du soleil, du champ magnétique, de la poussière excessive ou de l'humidité. On l'écartera aussi d'un appareil électronique (ordinateur
domestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.
z
Ne rien placer sur l'appareil.
z
Mettre l'appareil à l'abri de l'humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 60°C)
ou du froid excessif.
z
Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et rebrancher le système. Puis on le rallumera.
z
En cas d'orage, débrancher l'appareil.
z
Débrancher le cordon d'alimentation en le tenant par la fiche pour ne pas abîmer
les fils internes.
z
Ne pas ôter l'enveloppe, on s'exposera à la secousse électrique. Pour toute
réparation interne, s'adresser au revendeur SHARP.
z
Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de journaux, de nappes, de
rideaux, etc.
z
Éviter de placer sur l'appareil une bougie qui brûle.
z
Il faut traiter une pile usée selon la réglementation environnementale.
z
Utiliser ce produit dans une plage de température comprise entre 5°C et 35°C.
10 cm
10 cm
10 cm
Avertissement:
Respecter la tension indiquée sur l'appareil. Le fonctionnement sur une tension plus
élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d'accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le nonrespect de la tension spécifiée.
Commande de volume
„
Le niveau sonore réel dans un réglage donné dépend de divers éléments: rendement
des enceintes, lieu d'écoute, etc. Éviter une augmentation brusque du volume. Elle
se produit, par exemple, lors de la mise sous tension avec un réglage du volume
élevé. Éviter aussi une longue écoute à niveau élevé .
Condensation
„
Un changement brusque de la température et la
conservation ou l'utilisation dans un lieu très humide peuvent occasionner une formation de condensation à l'intérieur de l'appareil (cellule portelaser CD, têtes magnétiques, etc.) ou sur l'émetteur de la télécommande.
La condensation peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil. Si le cas se présente,
laisser l'appareil sous tension, sans disque (ou
cassette) dans le compartiment, pour 1 heure environ afin d'assurer une lecture normale. Essuyer
l'émetteur de la télécommande avec un chiffon
doux.
Entretien des compact discs
„
Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se produire un mauvais alignement dû à l'encrassement de la surface du disque. Afin de profiter au maximum
des disques et de ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous.
z
Éviter d'écrire sur le disque, notamment sur la face non munie d'une étiquette. La
lecture se fait sur la face non munie d'une étiquette.
z
Éviter d'exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et à l'humidité.
z
Tenir le compact disc par les bords. Les traces de doigts, la saleté et l'eau sur le
compact disc sont à l'origine de bruit ou d'un alignement erroné. Si le compact
disc est encrassé ou ne fonctionne pas correctement, nettoyer le disque avec un
chiffon doux et sec. Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne droite.
25.Touches de volume haut et bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Les touches portant la marque " " dans l'illustration ne peuvent être comman-
dées que par la télécommande.
Les autres touches peuvent être commandées par l'appareil principal ou la télé-
commande.
Page de référence
F-6
FRANÇAIS
Mise en place des piles pour la télécommande (Voir page 9.)
Raccordement du système
Cadre-antenne PO
Antenne FM
Raccordement des antennes
„
Antenne FM fournie:
Brancher l'antenne FM à la borne FM 75
OHMS et diriger l'antenne FM vers la direction qui assure la meilleure réception.
Cadre-antenne PO fourni:
Raccorder le cadre-antenne PO à la prise
AM LOOP. Positionner le cadre-antenne
de façon à assurer la meilleure réception.
Placer le cadre-antenne PO sur un meuble ou une étagère ou le visser sur une
lampe ou au mur (vis non fournies).
CD-BK100W
Enceinte droite
Vers une prise murale
(Voir page 8.)
Enceinte gauche
Note:
Éloigner l'antenne de l'appareil ou du cordon d'alimentation pour assurer une
meilleure réception.
Mise en place du cadre PO:
< Montage >< Fixation au mur >
Mur Vis (non fournies)
Antenne extérieure FM:
Pour obtenir une meilleure réception, utiliser une antenne extérieure FM. S'adresser
au revendeur.
Antenne
extérieure FM
Câble coaxial
de 75 ohms
Note:
Pour utiliser une antenne extérieure FM, débrancher l'antenne FM fournie.
Avant l'utilisatio n
- Raccordement du système -
FRANÇAIS
F-7
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.