Sharp CD-BA3100H User Manual

Mini Komponenten System CD-BA3100H besteht aus CD-BA3100H (Hauptgerät) und CP­BA3100H (Lautsprecher-System).
Mini-chaîne CD-BA3100H composée de CD-BA3100H (appareil principal) et de CP­BA3100H (enceintes acoustiques).
MINI KOMPONENTEN SYSTEM MINI-CHAÎNE SISTEMA MINI MINI KOMPONENT SYSTEM MINI SISTEMI MINI SYSTEEM MINI COMPONENT SYSTEM
MODELL MODÈLE MODELO MODELL
MODELLO MODEL MODEL
CD-BA3100H
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING OPERATION MANUAL
Sistema mini CD-BA3100H que consta de CD-BA3100H (aparato principal) y CP-BA3100 H (sistema de altavoces).
CD-BA3100H mini komponent system bestående av CD-BA3100H (huvudenhet) och CP­BA3100H (högtalarsystem).
Mini sistemi CD-BA3100H composto da CD-BA3100H (apparecchio principale) e CP­BA3100H (sistema di diffusori).
CD-BA3100H mini systeem bestaande uit CD-BA3100H (hoofdtoestel) en CP-BA3100H (luidsprekersysteem).
CD-BA3100H Mini Component System consisting of CD-BA3100H (main unit) and CP­BA3100H (speaker system).
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SVENSKA
ITALIANO
NEDERLANDS
ENGLISH
Siehe Seiten i bis v und D-1 bis D-36. Se reporter aux pages i à v et F-1 à F-36. Consulte las páginas i a v y S-1 a S-36.
Hänvisa till sidorna i till v och V-1 till V-36. Leggere le pagine i a v e I-1 a I-36.
Raadpleeg de bladzijden i t/m v en N-1 t/m N-36. Please refer to pages i to v and E-1 to E-36.
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN SPECIAL NOTES
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/ CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/ 23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/ 23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP MINI SYSTEEM CD-BA3100H è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/ 12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/ EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/ EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
MINI SISTEMI CD-BA3100H
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/ 23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/ EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne
Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
i
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nicht­verwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i apparaten. Med ON/ST AND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, l’unità può venire accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains volt­age is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless
qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
ii
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sull’apperecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempiro d’acqua, come peresempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
iii
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on s’exposera à une radia­tion dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este tocadiscos de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi, non smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified per­sonnel only.
iv
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAIAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAIAs Longueur d’onde: 780 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW
Características del diodo láser
Material: GaAIAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx. 0,6 mW
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAIAs Våglängd: 780 nm Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig Lasereffekt: max. 0,6 mW
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAIAs Lunghezza d’onda: 780 nm Durata di emissione: continua Uscita massima del laser: 0,6 mW
Laser diode specificaties
Materiaal: GaAIAs Golflengte: 780 nm Stralingsduur: doorlopend Laseruitgang: max. 0,6 mW
Laser Diode Properties
Material: GaAIAs Wavelength: 780 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max. 0.6 mW
CAUTION-INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
VARNING-OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD. STIRRA EJ IN I STRALEN OCH BETRAKTA EJ STRALEN MED OPTISKA INSTRUMENT.
ADVERSEL-USYNLIG LASERSTRALING VED ABNING. SE IKKE IND I STRALEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NAKYMATON LASERSATEILYLLE. ALA TUIJOTA SATEESEEN ALAKA KATSO SITA OPTISEN LAITTEEN LAPI.
VARNING-OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD. STIRRA EJ IN I STRALEN OCH BETRAKTA EJ STRALEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
ADVERSEL-USYNLIG LASERSTRALING NAR DEKSEL APNES. STIRR IKKE INN I STRALEN ELLER SE DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURV ALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
v
ENGLISH
Introduction
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
Accessories
Please confirm that the following accessories are included.
Remote control 1 "AA" size battery (UM/SUM-3, R6, HP-
7 or similar) 2
AM loop aerial 1 FM aerial 1
Note:
Only the above accessories are included.
Contents
Page
General Info rmation
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 6
Preparation for Use
Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
System Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
Basic Operation
General Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sound Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CD Playback
Listening to a CD (CDs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14
To Specify a Disc to Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Repeat or Random Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Programmed Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Radio
Listening to the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Listening to the Memorised Station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
RDS Radio
Using the Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 26
Tape Playback
Listening to a Cassette Tape (TAPE 1 or TAPE 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Tape Recording
Recording from the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Recording from a CD (CDs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Dubbing from Tape to Tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Advanced Features
Timer and Sleep Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 32
Enhancing Your System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
References
Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34, 35
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
General Information
- Introduction / Accessories / Contents -
ENGLISH
E-1
Precautions
- Precautions -
General Information
General
z
Please ensure that the equipment is positioned in a well-ventilated area and ensure that there is at least 10 cm (4") of free space along the sides, top and back of the unit.
10 cm (4") 10 cm (4")
z
Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
z
Keep the unit away from direct sunlight, strong magnetic fields, excessive dust, humidity and electronic/electrical equipment (home computers, facsimiles, etc.) which generates electrical noise.
z
Do not place anything on top of the unit.
z
Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher than 60°C (140°F) or to extremely low temperatures.
z
If your system does not work properly, disconnect the AC power lead from the wall socket. Plug the AC power lead back in, and then turn on your system.
z
In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
z
Hold the AC power plug by the head when removing it from the wall socket, as pulling the lead can damage internal wires.
z
Do not remove the outer cover, as this may result in electric shock. Refer internal service to your local SHARP service facility .
z
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
z
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the appa­ratus.
z
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
z
The apparatus is designed for use in moderate climate.
z
This unit should only be used within the range of 5°C - 35°C (41°F - 95°F).
10 cm (4")
10 cm (4")
Warning:
The voltage used must be the same as that specified on this unit. Using this product with a higher voltage other than that which is specified is dangerous and ma y result in a fire or other type of accident causing damage. SHARP will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that which is specified.
Volume control
The sound level at a given volume setting dep ends on speaker efficiency, location, and various other factors. It is advisable to avoid exposure to high volume levels, which occurs whilst turning the unit on with the volume control setting up high, or whilst continually listening at high volumes.
Condensation
Sudden temperature changes, storage or opera­tion in an extremely humid environment may cause condensation inside the cabinet (CD pick­up, tape heads, etc.) or on the transmitter on the remote control. Condensation can cause the unit to malfunction. If this happens, leave the power on with no disc (or cassette) in the unit until normal playback is possible (about 1 hour). Wipe off any condensa­tion on the transmitter with a soft cloth before op­erating the unit.
Care of compact discs
Compact discs are fairly resistant to damage, however mistracking can occur due to an accumulation of dirt on the disc surface. Follow the guidelines below for maximum enjoyment from your CD collection and player.
z
Do not write on either side of the disc, par ticularly the non-label side from which signals are read. Do not mark this surface.
z
Keep your discs away from direct sunlight, heat, and excessive moisture.
z
Always hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt, or water on the CDs can cause noise or mistracking. If a CD is dirty or does not play properly, clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out from the centre, along the radius.
NO
YES Correct
E-2
ENGLISH
Controls and Indicator s
1 2
3
12
13 14
22 23
24
1917 181516 20 21
25 26
4
5 6 7 8 9
10 11
Front panel
1.Disc Trays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.Timer Set Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.CD Direct Play Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16, 29
4.CD Eject Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.Memory/Set Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16, 18
6.Equalizer Mode Select Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.Volume Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.Extra Bass/Demo Mode Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 11
9.Tape 2 Record Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 - 30
10.Tape 2 Cassette Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 30
11.Tape 1 Cassette Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 30
12.CD Track Down or Fast Reverse, Tape 2 Rewind,
Tuner Preset Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18, 27
13.CD Track Up or Fast Forward, Tape 2 Fast Forward,
Tuner Preset Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18, 27
14.CD Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 29
15.RDS Programme Type/Traffic Information Search Button . . . . . . . 22
16.RDS EON Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
17.RDS ASPM (Auto Station Programme Memory) Button . . . . . . . . 21
18.RDS Display Mode Selector Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
19.Tuner (Band) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
20.Tape (1 2) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 30
21.Video/Auxiliary Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 33
22.On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
23.Dimmer Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
24.Headphone Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
25.CD or Tape Stop Button (with Indicator) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 27
26.CD Play or Repeat, Tape Play Button (with Indicator) . . . . 14, 15, 27
27.Clock Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 31
28.Timer/Sleep Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 32
29.Tuning and Time Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 17
30.Tuning and Time Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 17
Reference page
- Controls and Indicators -
General Information
30292827
Description of remote control (See page 5.)
ENGLISH
E-3
- Controls and Indicators -
General Information
Controls and Indicators (continued)
17 18
19
1
234 5 6
23 24
7 8
9
16
20 21 22
1
2 3 4
5
10 11
12 13
14 15
Display
1.CD Music Schedule Indicators
2.CD Play Indicator
3.CD Pause Indicator
4.Tape Play Indicator
5.CD Repeat Play Indicator
6.CD Indicators
7.Memory Indicator
8.CD Random Play Indicator
9.Tape 2 Record Indicator
10.FM Stereo Receiving Indicator
11.FM Stereo Mode Indicator
12.Extra Bass Indicator
13.Timer Recording Indicator
14.Timer Play Indicator
15.Sleep Indicator
16.Spectrum Analyser/Volume Level Indicator
17.Dynamic PTY Indicator
18.RDS Indicator
19.Traffic Information Indicator
20.EON Indicator
21.Programme Type Indicator
22.Radio Text Indicator
23.Traffic Programme Indicator
24.Traffic Announcement Indicator
Rear panel
1.Transport screw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 35
2.FM 75 Ohms Aerial Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
3.AM Loop Aerial Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
4.Video/Auxiliary (Audio Signal) Input Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . .33
5.Speaker Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
6.AC Power Lead . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
Reference page
E-4
6
ENGLISH
Remote control
Reference page
- Controls and Indicators -
General Information
10 11 12
13
Remote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
1.
CD Direct Play Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16, 29
1
2
15 16
3 4
17 18
5
19
6 7
20 21
8 9
22 23
24 25
2.
3.CD Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CD Memory Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.
CD Track Down or Fast Reverse Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5.
6.CD Clear Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Tape 1 Play Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.
Tape 1/Tape 2 Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 28, 30
8.
Equalizer Mode Select Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9.
Tape 2 Record Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 - 30
10.
CD Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 29
11.
Tuner (Band) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
12.
On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
13.
Extra Bass Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
14.
CD Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 29
15.
CD Play or Repeat Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
16.
CD Track Up or Fast Forward Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
17.
18.CD Random Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tuner Preset Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
19.
Tape 2 Play Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
20.
Tape 2 Rewind Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
21.
Tape 2 Fast Forward Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
22.
Video/Auxiliary Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
23.
Tape (1 2) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 30
24.
Volume Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
25.
Buttons with " " mark in the illustration can be operated on the remote control
only.
Other buttons can be operated both on the main unit and the remote control.
14
Battery installation for remote control (See page 7.)
ENGLISH
E-5
Controls and Indicators (continued)
- Controls and Indicators -
General Information
Speaker system
Left speaker
1
2
Right speaker
3
4
Speaker grilles are removable:
Make sure nothing comes into contact with the speaker diaphragms when you remove the speaker grilles.
3
Placing the speaker system:
The left and right speakers have individual shapes. For best performance, place the
5
4
speakers according to the illustration on the right.
Left speaker Right speaker
6
Bi-amp system:
Each speaker unit has a built-in subwoof er (lo w frequency range) which is driv en sep­arately from the woofer and tweeter (mid-to-high frequency range). Two independent amplifiers which have individual frequency characteristics are used. By amplifying separately the two frequency bands, clearer sound is achieved.
Mid-to-high range
1
2
5
Tweeter
Woofer
Sub­woofer
6
Power amplifier
Power amplifier
(200 Hz - 20 kHz)
Pre-amplifier
L-ch
Pre-amplifier
E-6
1.Subwoofer
2.Bass Reflex Duct
3.Tweeter
4.Woofer
5.Speaker wire for SUBWOOFER terminals
6.Speaker wire for MAIN terminals
ENGLISH
Ultra-low range (60 Hz - 200 Hz)
Remote Control
Battery installation
1 Remove the battery cover. 2 Insert the batteries according to the direction indicated in the bat-
tery compartment.
When inserting or removing the batteries, push them towards the battery termi-
nals.
3 Replace the cover.
Precautions for battery use:
z
Replace all old batteries with new ones at the same time.
z
Do not mix old and new batteries.
z
Remove the batteries if the unit will not be used for long periods of time. This will prevent potential damage due to battery leakage.
Caution:
z
Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium battery, etc.).
z
Installing the batteries incorrectly may cause the unit to malfunction.
Notes concerning use:
z
Replace the batteries if the operating distance is reduced or if the operation becomes erratic. Purchase 2 "AA" size batteries (UM/SUM-3, R6, HP-7 or similar).
z
Periodically clean the transmitter on the remote control and the sensor on the unit with a soft cloth.
z
Exposing the sensor on the unit to strong light may interfere with operation. Change the lighting or the direction of the unit.
z
Keep the remote control away from moisture, heat, shock, and vibrations.
Test of the remote control
Check the remote control after checking all connections have been made correctly. (See pages 8 - 9.) Face the remote control directly to the remote sensor on the unit.
The remote control can be used within the range shown below:
Press the ON/STAND-BY button. Does the power turn on? Now, you can enjoy the music.
Remote sensor
0.2 m - 6 m (8" - 20')
- Remote Control -
Preparation for Use
ENGLISH
E-7
System Connections
Preparation for Use
AM loop aerial
Right speaker
- System Connections -
FM aerial
Transport screw
Left speaker
VCR, DVD, etc.
E-8
not supplied
Wall socket (AC 230 V, 50 Hz)
ENGLISH
Loading...
+ 30 hidden pages