Sharp CD-BA2010H User Manual [sk]

S H A R P
MINI KOMPONENT SYSTÉM
NÁVOD NA POUŽITIE
MODEL
CD-BA2010H
Mini komponent systém CD-BA20100H zložený z CD-BA2010H (hlavný prístroj) a CP-BA2010H (reproduktory)
ZVLÁŠTNÉ UPOZORNENIA
Tento prístroj vyhovuje požiadavkám smerníc EU 89/336/EEC a 73/23/EEC a dodatku 93/68/EEC.
Audiovizuálne materiály, ktoré sú chránené autorskými právami, nesmú byť kopírované bez povolenia majiteľa autorských práv – viď príslušný zákon daného štátu.
i
PŘED ZLOŽENÍM KRYTU JE NUTNÉ
ODPOJIŤ PRÍSTROJ ZO SIETE.
Ak je prepínač ON/STAND-BY
v polohe STAND-BY, prístroj je stále pod napätím. Ak je prepínač ON/STAND-BY nastavený do polohy STAND-BY je možné prístroj opäť spustiť režimom časovača (TIMER) alebo diaľkovým ovládaním.
Upozornenie:
Tento prístroj neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by mohol opraviť užívateľ. Neodstraňujte kryt, ak k tomu nemáte potrebnú kvalifikáciu. Prístroj je pod nebezpečným napätím. Pred akýmkoľvek servisným zásahom alebo ak prístroj dlhodobo nepoužívate,
ii
Upozornenie:
Aby ste sa vyhli požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom nevystavujte prístroj kvapkajúcej alebo striekajúcej vode. Neumiestňujte žiadne nádoby s vodou ako napríklad vázy na prístroj.
PRÍSTROJ NEVYSTAVUJTE KVAPKAJÚCEJ ALEBO STRIEKAJÚCEJ VODE.
iii
POZOR
Použitie ovládacích prvkov iným spôsobom, ako je popísané v tomto návode, alebo použitie iných postupov či nastavení môže mať za následok nebezpečné ožiarenie.
Laserový lúč v tomto CD prehrávači môže poškodiť váš zrak. Nepokúšajte sa preto prístroj rozmontovať. Servis prenechajte Kvalifikovaným osobám.
VÝSTRAHA: VÝROBOK JE VYBAVENÝ LASEROM. PRI NESPRÁVNEJ MANIPULÁCII S PRÍSTROJOM V ROZPORE S TÝMTO NÁVODOM MÔŽE DÔJSŤ K NEBEZPEČNÉMU OŽIARENIU. NEOTVÁRAJTE A NEODSTRAŇUJTE PRETO ŽIADEN KRYT A PRÍSTROJ NEOPRAVUJTE. OPRAVU A
ODBORNÉMU SERVISU
SERVIS ZVERTE
.
iv
LASER TRIEDY 1
Parametre laserovej diódy
V
Materiál: GaAIAs Vlnová dĺžka: 780 nm Vyžarovanie: spojité Laserový výkon: max. 0,6 mW
ÝSTRAHA-NEBEZPEČIE NEVIDITEĽNÉHO LASEROVÉHO ŽIARENIA PO OTVORENÍ KRYTU. NEPOZERAJTE SA DO LÚČA PRIAMO, ALEBO S POMOCOU OPTICKÝCH NÁSTROJOV.
v
SLOVENSKY
ÚVOD (INTRODUCTION)
Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku firmy SHARP. Ak chcete, aby Vám prístroj slúžil čo najlepšie, prečítajte pozorne tento návod, kde nájdete pokyny pre obsluhu tohoto prístroja.
OBSAH (CONTENTS)
PRÍSLUŠENSTVO 1 PREVÁDZKA MAGNETOFONU 24 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 2 NAHRÁVANIE 25-26 NÁZVY OVLADAČOV A INDIKÁTOROV 3-4 AKO POUŽÍVAŤ ZABUDOVANÝ ČASOV AČ 27-28 PRÍPRAVA K POUŽITIU 5-8 POUŽITIE VONKAJŠÍCH JEDNOTIEK 28 NASTAVENIE ČASU 9 VYRESETOVANIE MIKROPOČÍTAČA29 OVLÁDAČ ZVUKU 10 TRANSPORT JEDNOTKY 29 PREVÁDZKA CD PREHRÁVAČA 11-13 ÚDRŽBA 29 PREVÁDZKA RADIA 14-15 TECHNICKÉ ÚDAJE 30 PREVÁDZKA RDS (
Radio Data System)
Strana Strana
16-24
PRÍSLUŠENSTVO (ACCESSORIES)
Všetky ďalšie súčasti a príslušenstvo spomenuté v tomto návode okrem tých, čo sú tu nakreslené, nie sú súčasťou
zariadenia.
SK-1
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA (PRECAUTIONS)
Všeobecne

Zaistite prosím, aby zariadenie bolo umiestené na dobre
vetranom mieste a zaistite, aby nad a pod zariadením bolo minimálne 10 cm (4“) voľného priestoru. 20 cm (8“) voľného priestoru musí byť tiež nad zariadením.
Nepoužívajte olej, rozpúšťadlo, benzín, riedidlo či prostriedky
na hubenie hmyzu na zariadení
Nevystavujte zariadenie vlhkosti, teplotám vyšším ako 60oC
(140 F) či extrémne nízkym teplotám.
Zabráňte tomu, aby bolo zariadenie vystavené priamemu
slnečnému žiareniu, silnému magnetickému poli, nadmernému množstvu prachu, vlhkosti, elektronickým/elektrickým zariadením (osobný počítač ,fax atd.), vydávajúcim elektrické rušenie .
Pri vyťahovaní sieťovej vidlice zo zásuvky AC držte zástrčku za
jej koniec, lebo pri vytiahnutí iným spôsobom by mohlo dôjsť k poškodeniu vodičov
Pri čistení hlavy, hnacích hriadeľov atd. vytiahnite sieťovú
vidlicu zo zásuvky, ináč by zariadenie zostalo pod napätím siete
Neodstraňujte vonkajší kryt prístroja, ináč by mohlo dôjsť
k úrazu elektrickým prúdom
Používajte zariadenie na pevnom rovnom nevibrujúcom
povrchu a neumiestňujte nič na jeho vrchnej časti
Pokiaľ zariadenie riadne nefunguje, vypnite AC sieťový prívod
zo sieťovej zásuvky
V prípade blížiacej sa búrky v blízkosti prístroja sa kvôli
bezpečnosti doporučuje odpojiť sieťový prívod zo sieťovej zásuvky
Ventilácii sa nesmie brániť zakrytím jej otvoru takými vecami
ako sú noviny, obrus, záclony
Žiadne predmety s otvoreným ohňom ako napr. zapálená
sviečka nesmú byť umiestené na zariadení
Pri likvidácii batérie je treba mať na pamäti jej ekologickú
stránku – ekologické aspekty
Zariadenie je projektované pre používanie v miernom podnebí
Varovanie
Používané napätie musí byť totožné s napätím uvedeným na zariadení. Napájanie výrobku vyšším napätím než na aké je dimenzovaný je nebezpečné a môže spôsobiť požiar alebo inú nehodu s následkami jeho poškodenia. SHARP nepreberá zodpovednosť za škody spôsobené zapojením tohoto prístroja do siete s vyšším napätím, ako je predpísané.
Nastavovanie hlasitosti
Hladina zvuku vydávaná zvukovým zariadením závisí na výkonnosti hovorcu, jeho polohe a mnohých ďalších faktoroch. Doporučuje sa nevystavovať vysokému stupni hlasitosti, k čomu môže dojsť pri zapnutí zariadenia s nastavením na vysoký stupeň hlasitosti alebo pri trvalom príliš hlasitom počúvaní.
Kondenzácia (Zrážanie vlhkosti)
Náhle teplotné výkyvy, skladovanie alebo používanie zariadenia v extrémne vlhkom prostredí môže spôsobiť kondenzáciu vnútri zariadenia (CD snímač, magnetofónová hlava) alebo na „dióde LED“ na diaľkovom ovládači. Kondenzácia môže spôsobiť zlyhanie funkcie prístroja. Pokiaľ k tomu dojde nechajte prístroj bežať naprázdno (bez CD disku či kazety), kým nie je normálna prevádzka možná (asi 1 hodinu). Všetku vlhkosť na dióde LED diaľkového ovládača zotrieme pred uvedením do prevádzky prístroja jemnou textilnou látkou.
.
Starosť o kompaktný disk
Kompaktný disk je do značnej miery odolný voči poškodeniu, ale nahromadením prachu na povrchu disku môže spôsobiť poškodenie záznamu. Pre maximálny pôžitok z vašej kolekcie CD a CD prehrávača sa držte nasledujúcich pokynov.
Nepíšte na žiadnu zo strán disku, predovšetkým potom
nie na neoznačenú stranu disku. Zvukový záznam je čítaný z neoznačenej strany disku. Nezapisujte nič na
tento povrch.
Nevystavujte váš disk priamemu slnečnému žiareniu,
teplu a extrémnej vlhkosti.
CD disk držte vždy len za jeho okraj. Otlačky prstov,
nečistota alebo voda na CD disku môže spôsobiť šum alebo poškodenie záznamu.. Pokiaľ je CD disk špinavý alebo nehrá normálne , očistite ho jemnou suchou handričkou tak, že ho otriete dookola smerom preč od stredu.
Kazetový magnetofón
Pre najlepšiu kvalitu zvuku voľte pri prehrávaní kazety s
normálnym alebo nižším šumom (Metal, nebo CrO nedoporučuje) Pri nahrávaní používajte iba normálne magnetofónové
pásky .
Nepoužívajte magnetofónové pásky C-120,
magnetofónové pásky s veľkým priemerom cievky alebo špatnej kvality, ktoré by mohli spôsobiť zlyhanie funkčnosti prístroja. Pred vložením kazety do kazetového priestoru utiahnite
uvolnenú pásku perom alebo ceruzkou. Kazety majú odnímateľný zámok, ktorý bráni
neúmyselnému nahrávaniu alebo vymazaniu danej strany magnetofónovej pásky. Vytiahnutím zámku zabránime možnému vymazaniu príslušnej strany magnetofónovej pásky. K opätovnému vymazaniu nebo prehrávaniu pásky je treba otvor zakryť lepiacou páskou. KAZETA 1: Len pre prehrávanie
KAZETA 2: Pre prehrávanie a nahrávanie
.
sa
2
SK-2
NÁZVY OVLADAČOV A INDIKÁTOROV
(NAMES OF CONTROLS AND INDICATORS)
Predná strana

1. Zásuvka na CD disk
2. Tlačidlo preskoku CD disku (
3. Tlačidlo voľby čísla disku (
4. Otvorenie/Zatvorenie CD
5. Indikátor Extra Bass
6. Analyzátor spektra/Indikátor úrovne hlasitosti
7. Indikátory čísla disku
8. Indikátor pamäti (CD TUNER)
9. Indikátor nahrávanie (TAPE 2)
10. Indikátor prehrávania (CD)
11. Indikátory hudobných programov (CD)
12. Indikátor ďalších záznamov (CD)
13. Indikátor prerušenia prehrávania (CD)
14. Indikátor prehrávania (TAPE)
15. Indikátor opakovaného prehrávania CD disku
16. Indikátor dynamického PTY
17. Indikátor typu programu
18. Indikátor dopravných informácií
19. Indikátor EON
20. Indikátor dopravných programov
21. Indikátor nastavenia doby vypnutia prístroja
22. Indikátor RDS
23. Indikátor režimu FM Stereo (
24. Indikátor dopravných oznámení
25. Indikátor FM Stereo
26.
Indikátor časovača nahrávania
27. Indikátor časovača prehrávania
28. Tlačidlo zapnuté/vypnuté
29. Tlačidlo hodín
30. Tlačidlo
31. Tlačidlo
32. Tlačidlo voľby režimu Equalizeru
Button)
33. Tlačidlo režimu Extra Bass/Demo
34.Tlačidlo vyhľadávanie typu programov/dopravné informácie
(TUNER)
35. Tlačidlo EON (TUNER)
36. Tlačidlo ASPM (TUNER) 37 Tlačidlo voľby režimu displeja (TUNER)
Selector Button)
38. Tlačidlo voľby stanice (TUNER)
39.
40. Zásuvka konektoru pre slúchadlá
41. Tlačidlá voľby funkcie
42. Tlačidlá pre znižovanie a zvyšovanie nastavenej frekvencie alebo času
43.Tlačidlo vyhľadávania a zvolenia záznamu na CD disk (
Down/Rewiev Button)
Tlačidlo rýchleho prevíjania kazety (TAPE 2) (
44.Tlačidlo nastavenia pamäti
45. Tlačidlo zastavenia (CD/TAPE)
46. Indikátor nastavenia časovača
47. Tlačidlo prehrávanie/opakované prehrávanie CD disku
48. Tlačidlo prerušenia prehrávania (TAPE 2)
49.Tlačidlo prehľadu záznamu na CD disku
Tlačidlo predvoľby frekvencie smerom hore (TUNER)
Button)
50. Kazetový priestor (TAPE 1)
51. Kazetový priestor (TAPE 2
(Timer/Sleep Button) (Dimmer Button)
(Programme Type /Traffic Information Search Button)
Ovládač hlasitosti
(Tuning/Time Up/Down Buttons)
Tlačidlo predvoľby pre zvyšovanie frekvencie (TUNER
Down Button)
(Play Repeat Button)
Tlačidlo prehrávania (TAPE)
Tlačidlo spätného prevíjania kazety (TAPE 2)
(CD Disc Tray)
Disc Skip Button) Disc Number Select Button) (Open/Close Button)
(Extra Bass Indicator)
(Disc Number Indication)
(Memory Indicator)
(Record Indicator)
(Play Indicator)
(Play Indicator)
(Dynamic PTY Indicator)
(Programme Type Indicator
(EON Indicator)
(RDS Indicator)
(Clock Button)
Fm Stereo Mode Indicator)
(FM Stereo Indicator)
(Timer Record Indicator)
(On/Stand-by Button)
(EON Button)
(ASPM Button)
(Volume Control)
(Function Selector Buttons
¨(Memory Set/Button)
(Timer Set Indicator)
(Play Button)
(Cassette Compartment)
)(Cassette Compartment
(Music Schedule Indicators)
(More Tracks Indicator)
(Pause Indicator)
(Repeat Indicator)
(Traffic Information Indicator)
(Traffic programme Indicator)
(Traffic Announcement Indicator)
(Timer Play indicator)
(Equalizer Mode Selector
(Extra Bass/Demo Mode Button)
(Station selector Button)
(Stop Button)
(Sleep Indicator)
(Display Mode
(Headphone Socket
Rewind Button)
(Record Pause Button)
(Track Up/Cue Button)
(Fast Forward Button)
Track
) (Preset
(Preset up
SK-3
(
POKRAČOVANIE)
(
)
CONTINUED

1.Prívod sieťového prúdu
2. Zásuvka konektoru pre anténu FM 75 Ω
3. Zásuvka pre rámovú anténu AM
4. Svorky reproduktora
5. Zásuvka pre Video/príslušenstvo (Audio signál)

1. Hĺbkový reproduktor
2. Vysokotónový reproduktor
3.
4. Reproduktor veľmi hlbokých tónov
5.
6. Svorky hlavného reproduktoru (hĺbkový reproduktor,
7. Svorky veľmi hlbokých tónov
Zadný panel
Reproduktor
Reproduktor veľmi vysokých tónov
Otvor Bass reflexu
reproduktor vysokých a veľmi vysokých tónov)
Diaľkové ovládanie
1. Dióda LED diaľkového ovládania
Časť ovládania CD mechaniky
z
2. Tlačidlá výberu čísla disku
3. Tlačidlo pamäti
4. Tlačidlo pozastavenia prehrávania CD disku
5. Tlačidlo vymazávania
6. Tlačidlo prehľadu záznamu na CD disku
7. Tlačidlo vyhľadávania a zvolenia záznamu na CD
8. Tlačidlo preskoku CD disku
9. Tlačidlo prehrávania a opakovaného prehrávania
10. Tlačidlo zastavenia
11. Tlačidlo náhodného prehrávania CD disku
Časť voliča kanálov
12. Tlačidlo dolnej a hornej predvoľby
Časť ovládača kazetovej mechaniky
zzzz
13. Tlačidlo prehrávania (TAPE 1)
14. Tlačidlo pozastavenia nahrávania (TAPE 2
15. Tlačidlo zastavenia kazetovej mechaniky (TAPE 1/2)
16. Tlačidlo prehrávania (TAPE 2)
17. Tlačidlo spätného prevíjania (TAPE 2)
18. Tlačidlo rýchleho prevíjania (TAPE 2)
Spoločná časť
19. Tlačidlo voľby režimu Equalizer (korektor)
20. Tlačidlo funkcie voľby
21. Tlačidlo zapnuté/vypnuté
22. Tlačidlo Extra Bass
23. Tlačidlo zvýšenia/zníženia hlasitosti
SK-4
PRÍPRAVA PRE POUŽITIE
(PREPARATION FOR USE)
Pred pripojením alebo odpojením akékoľvek súčiastky
z
Pripojenie reproduktora

Pripojte všetky káble reproduktora na vývod REPRODUKTORA ako je uvedené na obrázku. Používajte reproduktory s impedanciou 6 ohmov a viacej, pretože nižšia impedancia reproduktorov by mohla spôsobiť poškodenie prístroja.
1
Pripojte horný čierny kábel na hlavný vývod (-) a modrý kábel
na hlavný vývod (+) .
2.
Pripojte dolný čierny kábel na SUBWOOFER (-) a červený
kábel na SUBWOOFER (+).
Upozornenie
Nikdy nezamieňajte zapojenie na vývody MAIN a SUBWOOFER.
Nesprávne zapojenie môže viesť k poškodeniu hlavného prístroja alebo reproduktorov.
Typ CP-BA2010H je pre CD-BA2010 výhradný reproduktor.
z
Nepoužívajte ho preto pre iné typy. Okrem toho nezapojujte iné reproduktory na reproduktorové vývody CD-BA2010H
Takéto zapojenie by mohlo viesť k poškodeniu hlavného prístroja.
Nezamieňajte zapojenie pravého reproduktora za ľavý pri ich
z
zapojovaní do jednotky. Pravý reproduktor je ten z reproduktorov, ktorý je v prípade, že sedíte naproti prístroja, po vašej pravej ruke.
Vyvarujte sa vzájomného dotyku neizolovaných káblov
z
reproduktora, ktoré by mohlo spôsobiť poškodenie reproduktorov alebo zosilňovača.
Nestojte ani si nesadajte na reproduktory. Ak by reproduktor
z
spadol mohlo by dôjsť k vášmu zraneniu.
.
Systém Bi-amp
Tento efekt je dôsledkom zabudovaného reproduktora
veľmi hlbokých tónov a reproduktorovej jednotky zloženej z reproduktora veľmi vysokých tónov, reproduktora vysokých tónov a hĺbkového reproduktora pre stredne vysoký rozsah frekvencií so samostatným zosilňovačom, ktorý má vlastnú
frekvenčnú charakteristiku. Výsledkom toho je, že obidve jednotky môžu zabrániť rušeniu a vytvoriť tak čistý zvuk.
SK-5
POKRAČOVANIE (CONTINUED)
Zloženie reproduktorových mriežok

1
Najskôr zložte spodnú časť reproduktorovej mriežky .
2
Zložte hornú časť reproduktorovej mriežky.
Reproduktorové mriežky stredného a krajného reproduktora nie
zzzz
sú odnímateľ né.
Upozornenie:
Keď sú reproduktorové mriežky odobraté, sú membrány odkryté. Dbajte na to, aby sa nič nedostalo do kontaktu s týmito reproduktorovými membránami.
Montáž reproduktorových mriežok
Vložte štyri kolíčky reproduktorovej mriežky do montážnych dier a dlaňou na ne z bezpečnostných dôvodov mierne zatlačte.
Umiestnenie reproduktorov

Vysokotónové reproduktory v pravom a ľavom reproduktore sú umiestené na rôznych pozíciách. Pre dosiahnutie čo najlepšieho zvuku umiestnite reproduktory podľa obrázku vľavo.
Zapojenie antény
Napojiteľná anténa FM
Pripojte káble antény FM do konektoru FM 75 Ω a postavte anténu FM na miesto kde je možný najlepší príjem signálu
Rámová anténa AM
Pripojte káble rámovej antény AM do konektoru AM LOOP. Položte anténu tam, kde je možný najlepší príjem signálu. Rámovou anténu AM položte buď na poličku alebo ju pomocou skrutiek pripevnite na stojan alebo na stenu. (skrutky nie sú súčasťou výbavy antény).
Poznámky:
Neumiestňujte anténu na hlavnú jednotku, pretože by to
mohlo viesť k šumu spôsobenému vlastným zariadením..
Pre lepší príjem umiestnite preto anténu mimo samotnú
jednotku.
Keby boli káble rámovej antény AM a antény FM umiestnené
blízko kábla sieťového napájania mohlo by dôjsť
k interferencii
.
SK-6
Vonkajšia anténa FM
Keď chcete dosiahnuť lepšieho príjmu používajte vonkajšiu anténu FM. Kontaktujte svojho distributora.
POKRAČOVANIE (CONTINUED)
Zapojenie prívodu sieťového napájania AC

Zapojte sieťový kábel do vstupnej zásuvky AC. Potom
z
zapojte prívod sieťového napájania do sieťovej zásuvky AC.
Ak zariadenie nie je používané dlhšiu dobu, vytiahnite
z
sieťový kábel zo zásuvky AC.
Demo režim

Pri prvom zapojení sieťového kábla AC spustí jednotka demonštračný režim
Zrušenie demonštračného režimu:
Keď je jednotka v režime vypnuté (demonštračný režim), stlačte tlačidlo X-BASS/DEMO.
Demonštračný režim sa zruší a jednotka bude pracovať
z
v režime nízkej spotreby..
Návrat k demonštračnému režimu :
Keď je jednotka v režime vypnuté, stlačte opäť tlačidlo X-BASS/DEMO.
Poznámky:
Keď je jednotka v režime nízkej spotreby displej zmizne.
z
Keď je jednotka v režime zapnuté, je možné tlačidlo
z
X-BASS/DEMO využiť k voľbe extra bass režimu
Zmena jasu obrazovky
Stlačte tlačidlo DIMMER Display sa stlmi.
Návrat do pôvodného jasu
Stlačte opäť tlačidlo DIMMER.
.
.
SK-7
POKRAČOVANIE (CONTINUED)
Diaľkové ovládanie

Pri vkladaní alebo vyberaní batérií zatlačte tieto smerom
k mínusovému pólu batérií.
Nesprávne vloženie batérií môže spôsobiť chybné fungovanie
z
zariadenia.
Pokyny pre používanie batérií:
Vložte batérie podľa smeru , ktorý je označený na priestore
z
pre batérie.
Vymeňte naraz všetky staré batérie za nové.
z
Nepoužívajte súčastne staré a nové batérie.
z
Vymeňte batérie, ak sú slabé, alebo ak zariadenie nebude
z
používané dlhšiu dobu. Zabránite tým možnému poškodeniu prístroja z dôvodu vytečených batérií.
Upozornenie:
Nepoužívajte akumulátorové batérie (niklokadmiové batérie atd.).
Poznámky týkajúce sa používania:
Vymeňte batérie v prípade, že ovládacia vzdialenosť je
z
znížená alebo keď je prevádzka jednotky nepravidelná.
Pravidelne čistite diódu LED ovládacieho zariadenia a senzor
z
na hlavnej jednotke jemnou handričkou.
Pôsobenie silného svetla na senzor na hlavnej jednotke
z
môže spôsobiť poruchu zariadenia. Vymeňte osvetlenie alebo umiestenie jednotky
Nevystavujte diaľkové ovládanie vlhkosti, extrémnemu teplu,
z
otrasom a chveniu.
.
SK-8
NASTAVENIE ČASU
(SETTING THE CLOCK)
V tomto príklade sú hodiny nastavené na 24–hodinový (0:00) systém.
1
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY, ktorým nastavíte režim
2
Stlačte tlačidlo CLOCK
3
V rozsahu 5 sekúnd stlačte tlačidlo MEMORY/SET
Stlačte tlačidlo TUNING/TIME (∨ alebo ∧) pre voľbu režimu
4
časového displeja. “AM 12:00” Nastaví sa 12 hodinový displej
“AM 0:00” Nastaví sa 12 hodinový displej
“0:00” Nastaví sa 24 hodinový displej
Uvedomte si, že je možné takto postupovať iba pri prvej
inštalácii jednotky alebo je možné opakovať nastavenie (viď
strana 29).
4
Stlačte tlačidlo MEMORY/SET
5
Stlačte tlačidlo TUNING/TIME ( ∨ alebo ∧ ) pre nastavenie
hodín
Stlačte opäť tlačidlo TUNING/TIME ( ∨ alebo ∧ ) k posunutiu
času o jednu hodinu. Držte tlačidlo kým nebude nastavený
vami požadovaný čas.
Ak je zvolený 12-hodinový displej, “AM” sa automaticky
zmení na “PM”
6
Stlačte tlačidlo MEMORY/SET
7
Stlačte tlačidlo TUNING/TIME (∨ alebo ∧) pre nastavenie
minút
Stlačte opäť TUNING/TIME (∨ alebo ∧) k posunutiu času o
jednu minútu. Pri držaní tlačidla je časový posuv 5minút.
Aj keď dôjde k posunu údaja v minútach z “59” na “00”, údaj
o hodinách sa nezmení.
8
Stlačte tlačidlo MEMORY/SET
Hodiny sa rozbehnú od “0” sekúnd. (Sekundy na displeji nie
sú). Hodinový displej po niekoľkých sekundách zmizne.
(AM 12:00 – PM 11:59)
(Am 0:00 – PM 11:59)
(0:00-23:59)
Zistenie aktuálneho času:
Stlačte tlačidlo CLOCK.
Časový displej sa objaví asi po 5 sekundách.
Poznámka:
Ak dôjde k dočasnému výpadku elektrického prúdu alebo k prerušeniu sieťového napájania, časový displej bude po obnovení napájania blikať . Ak sa to stane, zmeňte nastavenie času podľa nižšie uvedeného postupu.
Zmena nastavenia času:
1) Stlačte tlačidlo CLOCK
2) Po piatich sekundách stlačte tlačidlo MEMORY/SET
3) Urobte kroky 6 - 9
Zmena režimu časového displeja
1) Urobte kroky 1-2 podľa oddielu “Vynulovanie mikropočítača“
strana 29.
2) Urobte kroky 1 – 9
:
SK-9
OVLADAČ ZVUKU (SOUND CONTROL)
Hlasitosť

(Prevádzka hlavnej jednotky)
Otáčaním ovládača hlasitosti VOLUME v smere hodinových ručičiek, hlasitosť sa zvýši. Otáčaním proti smeru hodinových ručičiek sa hlasitosť zníži.
(Prevádzka diaľkovým ovládaním)
Stlačte tlačidlo VOLUME VOLUME
Hlasitosť ovládaná servomechnizmom:
Keď je jednotka zapnutá, ovládač hlasitosti sa automaticky zapína, prepnutím jednotky do režimu stand-by (vypnuté) sa vráti do pôvodnej polohy.
Poznámka:
S ovládačom hlasitosti neotáčajte nasilu.
Pri stlačení tlačidla EQ (EQUALIZER MODE) sa nastaví bežný režim. Ak chcete nastaviť režim iný, stlačte opakovane tlačidlo (EQ) EQUALIZER MODE.
k zníženiu hlasitosti.
Predprogramovaný equalizer
k zvýšeniu hlasitosti a tlačidlo
FLAT: Zvuk nie je upravovaný ROCK: Basy a výšky sú zdôraznené POPS: Basy a výšky sú málo zdôraznené JAZZ: Výšky sú mierne obmedzené CLASSIC: Výšky sú veľmi obmedzené VOCAL: Vokály (stredné tóny) sú zdôraznené
Extra bass(X-BASS):
Keď je jednotka prvý krát zapnutá, spustí sa režim extra bass, ktorý zdôrazňuje basové frekvencie. Na displeji sa objaví “X­BASS” Ak chcete tento režim zrušiť stlačte tlačidlo X-BASS. “X-BASS” na displeji zmizne.
SK-10
PRÁCA S KOMPAKTNÝM DISKOM
(COMPACT DISK OPERATION)
Prehrávania CD disku

1
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY aby sa prístroj zapol .
2
Stlačte tlačidlo CD.
3
Stlačte tlačidlo OPEN/CLOSE, aby sa zásuvka CD otvorila.
3
Vložte CD disk(y) do zásuvky, strana s nálepkou smerom
hore.
CD disk môže byť vložený do zásuvky CD pri akejkoľvek
jeho otvorenej polohe.
Uistite sa, že 8cm (3”) CD disk bude vložený do stredu
zásuvky CD.
Upozornenie:
Nehromaďte CD disky v zásuvke To môže spôsobiť poškodenie prehrávača a CD diskov.
5
Ak chcete vložiť tretí disk stlačte tlačidlo DISK SKIP, ktoré pootočí zásuvku. Do otvorenej zásuvky potom vložte daný disk.
6
Stlačte tlačidlo OPEN/CLOSE, aby sa zásuvka CD zavrela. Hudobný program bude zobrazený iba pre počet záznamov
z
na disku Ak CD obsahuje viacej jako 15 záznamov, objaví sa “¾“.
z
Celkový počet záznamov a celková doby prehrávania
každého CD je uvedená na displeji. Indikátor čísla disku sa v tejto chvíli objaví.
7
Stlačte požadované tlačidlo čísla disku (DISC-1 – DISC-3).
8
Stlačte tlačidlo ►/⊂ (►/⊂)
Prehrávanie začne od záznamu 1 vami vybraného disku.
Keď skončí prehrávania tohoto disku, bude automaticky
spustené prehrávania nasledujúceho CD .
Ak nie je CD v žiadnej polohe disku 1-3, dôjde k jej
preskočeniu a prehrávaniu nasledujúceho CD
Keď sa skončí prehrávania poslednej stopy CD z tretieho
disku, jednotka sa automaticky zastaví.
SK-11
Prerušenie prehrávania:
1) Stlačte tlačidlo CD
Objaví sa
2) Stlačte tlačidlo ►⊂ pre pokračovanie prehrávania v mieste, kde došlo k jeho prerušení
Zastavenie prehrávania:
Stlačte tlačidlo .(CD ■)
Odstránenie CD
Keď sa CD zastaví, stlačte tlačidlo OPEN/CLOSE.
Zásuvka CD sa otvorí. Vyberte dva disky. Potom stlačte
z
tlačidlo DISK SKIP k pootočení disku a vyberte disk , ktorý zostal.
Po použití :
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY k prepnutiu na režim STAND­BY (vypnuté).
na diaľkovom ovládači
:
POKRAČOVANIE
(CONTINUED)
Pretáčanie smerom vpred a vzad (Ceu a review )
Vložte CD disk a spustite prehrávanie.
1
Stlačte tlačidlo
2
zvukom a tlačidlo
)
ak chcete rýchlo pretáčať vpred so
(
)
ak chcete rýchlo pretáčať vzad so
 (
zvukom.
Normálne prehrávania bude obnovené po uvoľnení tlačidla
3
) alebo  ().
(
Poznámky:
Ak sa pri pretáčaní dosiahne koniec disku, na displeji sa
objaví “End” a prevádzka CD sa preruší (Disk sa znovu nezapne ani v prípade, že bol vložený ďalší disk).
)
Stlačte tlačidlo
(CD)
tlačidlo
Ak sa počas rýchleho pretáčanie vzad so zvukom dosiahne
z
pre spätné pretáčanie, alebo stlačte
 (
pre zastavenie prevádzky CD prehrávača.
začiatok disku, automaticky sa zapne režim normálneho prehrávania.
Náhodné prehrávanie (Random play)
(Operácie diaľkovým ovládaním)
Záznamy na diskoch môžu byť automaticky prehrávané v náhodnom poradí.
Vložte CD disk a zatvorte zásuvku disku
1
Ak chcete spustiť náhodné prehrávanie stlačte tlačidlo
2
RANDOM. Na displeji sa objaví “R”.
z
Výber čísla disku (Disc number selection)
Po zastavení stlačte tlačidlo DISC SKIP.
1
Stlačte tlačidlo ►/⊂ (►/⊂).
2
Ďalší disk sa spustí potom, čo bude nasledujúci disk
z
postupne prehrávaný.
Poznámky:
Ak sa tlačidlo DISK SKIP stlačí počas prehrávania, spustí
z
sa automatické prehrávanie vybratého disku (nie je potreba stlačiť tlačidlo ►/⊂ (►/⊂).
Ak sa jedno z tlačidiel čísla disku (DISC-1– DISC-3) stlačí
z
počas prehrávania, spustí sa automatické prehrávanie vybratého disku (nie je potreba stlačiť tlačidlo ►/⊂ (►/⊂).
APSS (Automatický programový vyhľadávací systém )
APPS automaticky vyhľadá začiatok každého záznamu .
Opätovné vypočutie záznamu, ktorý je prehrávaný:
)
Stlačte tlačidlo
na menej než 0,5 sekundy počas
 (
prehrávania.
Presun na začiatok nasledujúceho záznamu:
)
Stlačte tlačidlo
na menej než 0,5 sekundy počas
(
prehrávania.
Ak chcete preskočiť niekoľko záznamov naraz, stláčajte
opakovane tlačidlo
(
)
alebo
(
)
až kým sa
neobjaví požadované číslo záznamu.
Ak chcete začať prehrávanie od určitého záznamu, stláčajte
z
tlačidlo číslo záznamu a potom stlačte tlačidlo
 (
)
alebo
)
v režimu STOP, čím zvolíte
(
/⊂ (►/⊂).
Poznámka:
APSS môže vyhľadať hudobný záznam iba na jednom
z
disku.
Poznámky:
Ak pri náhodnom prehrávaní stlačíte tlačidlo
zzzz
môžete sa posunúť na ďalší záznam. Na rozdiel od tohoto,
tlačidlo
)
.neumožní návrat k predchádzajúcemu
(
(),
záznamu. Pôvodný záznam bude spustený od začiatku.
Pri použití náhodného prehrávania sa presvedčite, či ste po
zzzz
ukončení počúvania stlačili tlačidlo (CD).
Inak bude disk hrať nepretržite. Pri náhodnom prehrávaní jednotka automaticky urobí výber
z
záznamov a ich prehrávania. (Poradie záznamov nemôžete
.
určiť)
Zrušenie náhodného prehrávania:
Stlačte tlačidlo
Na displeji zmizne “R”.
z
Upozornenie:
zzzz
Nenechávajte jednotku s diskmi v zásuvke. Disky sa môžu uvoľniť a môže dôjsť k ich poškodeniu alebo k poškodeniu jednotky. Môže dôjsť tiež k nesprávnemu fungovaniu jednotky.
Nevkladajte dve CD do jednej polohy disku.
z
Neotvárajte zásuvku CD disku, ak sa disk pohybuje.
z
Nesnažte sa otvárať zásuvku CD disku rukou, pretože by to
z
mohlo spôsobiť zlyhanie jednotky .
Ak dôjde k výpadku el. prúdu v okamžiku, keď je zásuvka
z
CD disku otvorená, počkajte kým nebude dodávka el. prúdu obnovená.
Ak dôjde k násilnému zastaveniu disku, objaví sa na displeji
z
„ERR“ a jednotka prestane fungovať. Ak sa tak stane stlačte tlačidlo ON/STAND-BY k nastaveniu režimu STAND-BY, potom jednotku opäť zapnite.
Ak počas prevádzky CD vznikne rušenie TV prijímačom
z
alebo rádiom umiestnite zariadenie mimo TV prijímač alebo rádio.
Aj je disk poškodený, zašpinený alebo vložený opačnou
z
stranou, preskočí sa a automaticky sa spustí nasledujúci disk.
/⊂ (►/⊂).
SK-12
(
POKRAČOVANIE )
(CONTINUED
APMS

(Automatický programovateľný výber hudby)
Záznamy na CD disku (v polohe disku 1–3 ) môžete prehrávať v každom vami zvolenom poradí. Zvolením čísiel disku od 1 do 3 a čísiel záznamu od 1 do 99 si môžete navoliť výber 32 záznamov pre prehrávanie vo vami zvolenom poradí.
Ak ste v režime STOP, použite tlačidla čísla disku (DISC-1
1
- DISC-3) pre váš výber požadovaného čísla disku .
Stlačte tlačidlo
2
požadovaného záznamu.
Stlačte tlačidlo MEMORY/SET (MEMORY).
3
Na dôkaz toho, že naprogramované poradie je uložené v
z
pamäti sa objaví “MEMORY”.
Opakujte kroky 1–3 pre každý ďalší záznam.
4
Naprogramovaných môže byť až 32 záznamov.
z
(“objaví sa “MEMORY”), alebo ak budete chcieť váš výber zmeniť, naprogramované záznamy je možné stlačením tlačidla CLEAR vymazať. Záznamy sa vymažú postupne od toho, ktorý bol uložený ako posledný.
Stlačte tlačidlo ►/⊂(/⊂), aby sa spustilo prehrávanie
5
naprogramovaného výberu .
Vymazanie naprogramovaného výberu
Keď je disk zastavený, stlačte tlačidlo CLEAR na diaľkovom ovládači.
Pri každom stlačení tohoto tlačidla sa vymaže jeden
záznam začínajúc posledným uloženým záznamom.
)
)
alebo  pre výber vami
 (
Ak sa počas programovacieho režimu dopustíte chyby
Poznámky:
Otvorením zásuvky disku sa automaticky zruší
z
naprogramovaný výber.
Naprogramovaný výber sa nevymaže ani vtedy, keď sa
zmení funkcia CD na nejakú inú funkciu, ani stlačením tlačidla ON/STAND-BY na režim stand-by (vypnuté).
Pri operácii APMS nie je možné náhodné prehrávanie.
Opakované prehrávanie (Repeat play)
Všetky záznamy až do disku 3 alebo naprogramovaný výber sa môžu nepretržite opakovať.
Opakovanie všetkých záznamov až do disku 3 :
Stlačte dvakrát tlačidlo ►/⊂ (►/⊂).
Objaví sa “ ⊂”.
z
Opakovanie naprogramovaných výberov:
Naprogramujte výber až 32 záznamov..
1
Stlačte dvakrát tlačidlo ►/⊂ (►/⊂).
2
Objaví sa “.⊂”.
z
Zrušení opakovaného prehrávania :
Stlačte opäť tlačidlo ►/⊂ (►/⊂).
“ ⊂” zmizne.
z
Poznámka:
Pri použití opakovaného prehrávania sa presvedčite, či ste ‚
z
po ukončení vypočutia stlačili tlačidlo Inak bude disk hrať nepretržito.
.. (CD).
SK-13
PREVÁDZKA RÁDIA
(RADIO OPERATION)
Ladenie (Tuning)

1
Zapnite jednotku stlačením tlačidla ON/STAND-BY.
2
Stlačte tlačidlo TUNER (BAND).
3
Stlačením tlačidla TUNER (BAND) vyberte požadované
frekvenčné pásmo (FM,ST,FM alebo AM).
4
Požadovanú stanicu naladíte stlačením tlačidla
TUNING/TIME ( ∨ alebo ∧ ) .
Manuálne ladenie :
Stlačte opakovane tlačidlo TUNING/TIME ( ∨ alebo ∧ ) kým sa na displeji neobjaví frekvencia požadovanej stanice.
Automatické ladenie:
Ak pridržíte tlačidlo TUNING/TIME ( ∨ alebo ∧ ) na dlhšiu dobu ako 0,5 sekundy, spustí sa automatické vyhľadávanie staníc, ktoré automaticky naladí prvú vyhľadanú stanicu.
Poznámky :
5
Pre príjem vysielania FM stereo stlačte tlačidlo TUNER (BAND). Na displeji sa rozsvieti indikátor stereofonického príjmu “ST”.
Ak počas automatického ladenia dôjde ku zmiešaniu viacerých signálov, je možné, že sa v tejto chvíli vyhľadávanie staníc automaticky zastaví.
Ak sa počas automatického vyhľadávania staníc nájde slabý signál, stanica sa preskočí.
Ak chcete zastaviť automatické ladenie, stlačte opäť tlačidlo TUNING/TIME ( ∨ alebo ∧ ).
Ak je program FM vysielaný stereofonicky, objaví sa “∞ “
6
Ak je príjem FM slabý, stlačte tlačidlo TUNER (BAND) tak,
aby zmizol indikátor “ST” na displeji..
Aj keď sa tým prepne príjem na monofónny, zvuk bude
z
jasnejší.
Po použití:
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY do polohy stand by (vypnuté).
Poznámka:
Posledná naladená stanica zostane nastavená i v prípade zmeny ladiaceho pásma, funkcie alebo po prepnutí jednotky do polohy stand-by (vypnuté).
SK-14
POKRAČOVANIE
(CONTINUED
)
Predvoľba ladenia (Preset tuning)

Do pamäti môžete uložiť až 40 staníc (40 staníc v akejkoľvek kombinácii FM a AM podľa vášho želania), stlačením tlačidla ich potom môžete z pamäti vymazať
Uloženie staníc do pamäti:
1
Urobte kroky 1 –6 v časti “Ladenie
2
Stlačte tlačidlo MEMORY/SET
Blikne “MEMORY” a číslo predvoleného kanálu
3
Po 30 sekundách stlačte tlačidlo PRESET ( ∨ alebo ∧ ), aby na displeji bliklo číslo predvoleného kanála.
Stanice uložte do pamäti tak, že začnete s predvoľbou
kanálu 1.
4
Po 30 sekundách stlačte tlačidlo MEMORY/SET k uloženiu stanice do pamäti voľby čísla predvolenej stanice.
Ak vám pred uložením stanice zmizne “MEMORY” a
indikátory čísla predvoľby, opakujte celú operáciu od kroku 2.
5
Pri nastavovaní ďalších predvolených staníc alebo pri ich zmene opakujte kroky 1-4
Keď sa nová stanica uloží do pamäti voľby čísla predvolenej
stanice, predchádzajúca stanica sa vymaže.
Vyvolanie uložených staníc:
Ak chcete zvoliť požadovanú stanicu, stlačte na dobu kratšiu ako 0,5 sekundy tlačidlo PRESET ( ∨ alebo ∧ ).
Stanice (číslo predvolenej stanice, frekvencia a frekvenčné
pásmo) uložené v pamäti sa objavia na displeji v číselnom poradí bez ohľadu na ich frekvenčné pásmo.
Poznámka:
Pri hľadaní uložených staníc nedržte tlačidlo PRESET dlhšie ako 0,5 sekundy. Ak pridržíte tlačidlo PRESET na dlhšiu dobu ako 0,5 sekundy, jednotka spustí režim vyhľadávania predvolených staníc
Zálohová funkcia (Back Up)
Funkcia Back up chráni všetky predvolené stanice pre prípad niekoľko hodinového výpadku elektrického prúdu, alebo po dobu, keď je prívod sieťového napájania vytiahnutý zo zásuvky AC.
Prehľadávanie predvolených staníc

Stanice uložené v pamäti je možné automaticky prezerať.
1
K prezeraniu predvolených staníc stlačte tlačidlo PRESET
(∨ alebo ∧ ), a podržte ho dlhšie ako 0,5 sekundy.
Číslo predvolenej stanice blikne a každá naprogramovaná
z
stanica sa postupne na 5 sekúnd spustí.
2
Stlačte opäť tlačidlo PRESET (∨ alebo ∧ ), aby ste zastavili
prehrávania na vami požadovanej stanici
Poznámka:
Ak v pamäti nie sú uložené žiadne stanice, funkcia prehľadávania uložených staníc nebude fungovať.
Vymazanie obsahu uloženého v pamäti predvoľby staníc
1
Stlačte tlačidlo ON/STAND/BY aby sa spustil režimu stand by (vypnuté).
2
Pri stlačení tlačidla ON/STAND-BY držte súčastne tlačidlo TUNER (BAND) a X-BASS/DEMO. Objaví sa “TUNER CL”.
z
Po skončení tejto operácie budú všetky informácie, ktoré
z
boli uložené v pamäti predvoľby, vymazané.
.
.
.
.
SK-15
PREVÁDZKA RDS (RÁDIOVÝ DATOVÝ SYSTÉM)
RDS je rozhlasová služba, ktorá je dnes poskytovaná zvyšujúcim sa počtom FM staníc. To umožňuje týmto FM staniciam vysielať okrem svojich bežných programových signálov tiež doplnkové signály. Stanica tak napríklad môže . vysielať svoje meno, informácie o typoch vysielaných programov ako napríklad šport, hudba apod. Keď navolíte stanicu predvádzajúcu službu RDS, objaví sa RDS, a na displeji sa zobrazí frekvencia stanice (a tiež názov stanice ak je vysielaný). Keď prevzaté vysielanie prenáša dopravné oznámenie, objaví sa na displeji TP (Dopravný program -Traffic Programme) a keď bolo dopravné oznámenie prijaté, objaví sa na dispelji TA (Dopravné oznámenie - Traffic Announcement). Keď sú vysielané EON (Rozšírené ďalšie sieťové informácie­Enhanced other networks Information) objaví sa na displeji EON. Keď došlo k prijatiu Dynamic PTY stanice objaví sa na displeji PTYI (Dynamic PTY Indicator))
Poznámka:
Ak sa na displeji objaví súčastne TP a TA, oznámenie sa uskutoční. Ak sa na displeji objaví iba TA, oznámenie sa neuskutoční (viď strana 25) .
(RADIO DATE SYSTEM)
Informácie poskytované RDS(Information

Provided by RDS)
S CD-DP3000H môžete zobraziť tri typy služby RDS. Aby ste ich mohli zobraziť na displeji , stlačte tlačidlo DISPLAY MODE. Pri každom vašom stlačení tlačidla sa displej zmení a ukáže nasledujúce informácie.
PS (Služba programu ): Zobrazí sa všeobecne známe
PTY(Typ programu): Zobrazí sa typ programu .
RT (Rádio Text): Zobrazí sa rádiový text
Station Frequency: Frekvencia stanice
meno stanice. „NO PS„ sa objaví ak signál nebol prijatý.
„NO PTY„ sa objaví ak signál nebol prijatý.
„NO RT„ sa objaví ak signál nebol prijatý.
SK-16
POKRAČOVANIE (CONTINUED)
Popis kódov PTZ (Typy programov), TP (Dopravný program) a TA (Dopravné oznámenie). S CD-DP2010H môžete vyhľadať a prijať nasledujúce PTY, TP a TA signály.
NEWS:
AFFAIRS:
INFO:
SPORT:
EDUCATE:
DRAMA: CULTURE:
SCIENCE: VARIED:
POP M:
ROCK M:
EASY M:
LIGHT M:
CLASSICS:
OTHER M:
WHEATHER:
Krátke výbery udalostí a verejne vyjadrených stanovísk , reportáže a aktuality Tematicky ladený program rozširujúci obsah správ, väčšinou v rôznom predvádzanom štýle alebo poňatí, zahrnujúci diskusie alebo analýzy Programy ktorých cieľom je poskytovať informácie v širšom slova zmyslu. Programy zabývajúce sa všetkými záležitosťami týkajúcich sa športu. Programy určené primárne k výchove, ktorej spoločenský prvok je prvoradý. Všetky rozhlasové hry a seriály .
Programy zabývajúce sa všetkými záležitosťami ohľadom národnej alebo regionálnej kultúry vrátane jazyka, divadla apod. Programy o národnej vede a technike.
Používané pre programy založené väčšinou na hovorovom slove, zväčša s ľahkým druhom zábavy, ktoré nie je možné zaradiť do inej kategórie programov. Príklady: kvízy, súťaže, osobné spovede. Komerčná hudba .
časná moderná hudba, väčšinou písaná a predvádzaná mladými hudobníkmi.
časná moderná hudba pokladaná za „vhodnú na počúvanie„ oproti Pop, Rock, vážnej hudbe alebo iným špecifickým hudobným štýlom ako napr. Jazz, Folk alebo Country. Hudba tohoto druhu je často, aj keď nie vždy, spievaná a zvyčajne netrvá dlho. Vážna hudba určená skôr pre laikov ako pre odbornú verejnosť. Príklady takéhoto druhu hudby sú inštrumentálne spevácke a zborové skladby. Produkcia najvýznamnejších orchestrálnych skladieb, symfónii, a zborových skladieb atd. vrátane Veľkej Opery. Hudobné štýly ktoré nie je možné zaradiť do žiadnej z uvedených kategórii. Ide o špecifický typ hudby ako napr. Rhythm Blues či Reggae. Správy o počasí, predpovede počasia a meteorologické informácie.
FINANCE: CHILDREN:
SOCIAL:
RELIGION:
PHONE IN:
TRAVEL:
LEISURE:
JAZZ:
COUNTRY:
NATION M:
OLDIES: FOLK M:
&
DOKUMENT:
TEST:
ALARM !
NONE: TP: TA:
Burzové správy, obchodovanie. Programy zamerané na detské publikum
určené predovšetkým pre zábavu a zaujímavosti, určené skôr pre zábavu než pre výchovu.
Programy o ľuďoch a myšlienkach, ktoré majú vplyv na nich osobne alebo v rámci skupiny. Zahrnujú napr.. sociológiu, históriu, geografiu, psychológiu alebo spoločnosť.
Všetky záležitosti týkajúce sa viery v Boha alebo bohov, prirodzenosti ľudskej existencie a etiky. Zapojenie príslušníkov verejnosti, ktorí vyjadrujú svoje názory pri telefonovaní alebo v rámci verejných diskusií. Programy a rubriky týkajúce sa cestovania na krátke i dlhé vzdialenosti, túry, typy a príležitosti na výlety. Nepoužíva sa pre Oznámenie o problémoch, meškaniach alebo cestných záležitostiach, ktoré bezprostredne ovplyvňujú cestovanie, kde sa používa TP/TA. Programy týkajúce sa rekreačných aktivít, ktorých sa môže poslucháččastňovať. .Jedná sa napr. o Záhradkárstvo, rybárčenie, zberanie starožitností, varenie apod.
Viachlasná synkopová hudba charakteristická improvizáciou Piesne pochádzajú z Južnej Ameriky alebo naväzujú na ich tradíciu. .Sú charakteristické jednoduchou melódiou a dejovou líniou textu. Národná alebo regionálna súčastná moderná hudba, spievaná v národnom jazyku, na rozdiel od tzv. medzinárodného „popu„ inšpirovaného hudbou USA a Veľkej Británie.
Hudba tzv. zlatého veku populárnej hudby. Hudba, ktorá má korene v hudobnej kultúre
určitého národa, väčšinou hraná na akustických nástrojoch. Príbeh môže byť založený na historickej udalosti alebo na ľudovej slovesnosti.
Programy zaoberajúce sa skutočnými
udalosťami prezentované výskumným spôsobom.
Vysielanie skúšajúce pohotovosť rádiového vysielania alebo prístroja
: Oznámenie výnimočného stavu učinené za
mimoriadnych okolností varujúce pred okolnosťami spôsobujúcimi škodu všeobecnej povahy.
Žiadny typ programu (iba príjem) . Vysielanie obsahujúce dopravné oznámenie. Dopravné oznámenie je práve vysielané.
.
SK-17
Poznámka:
Keď je prístroj v režime EON stand-by (vypnuté) a tento
z
program je nastavený, objaví sa na displeji „TI„ namiesto „TA„.
POKRAČOVANIE (CONTINUED)
ASPM (Auto Station Program Memory)
Doporučuje sa, aby ste ukladali stanice do pamäti pomocou ASPM (Pamäť môže byť použitá k vyhľadávaniu PTY, k voľbe stanice a prepínaniu EON). Keď stlačíte tlačidlo ASPM, zatiaľ čo je naladené pásmo FM, vyhľadá funkcia RDS (Radio Date System) automaticky nové RDS stanice. Do pamäti je možné uložiť až 40 staníc. (Ak sú v pamäti už nejaké stanice uložené, bude počet nových staníc, ktoré je možné do pamäti uložiť, o to menší ).
1
Aby ste prístroj zapli, stlačte tlačidlo ON/STAND-BY.
2
Stlačte tlačidlo TUNER (BAND).
3
Pre voľbu FM ST alebo FM pásma stlačte tlačidlo TUNER
(BAND).
4
Stlačte a najmenej 3 sekundy držte tlačidlo ASPM .
Potom, čo „ASPM„ asi 4 sekundy blikalo, začne prezeranie
c
(87,50-108,00 Mhz) .
Keď je RDS stanica nájdená, objaví sa na krátku dobu
d
RDS a stanica bude uložená do pamäti.
Po prezeraní sa na displeji na 4 sekundy zobrazí počet
e
automaticky uložených staníc a potom sa na 4 sekundy objaví „END„.
Poznámky:
V numerickom poradí sa uložia iba stanice s RDS.
z
Ak rovnaká stanica vysiela na viacerých frekvenciách, bude do
z
pamäti uložená na frekvencii s najsilnejším príjmom.
Žiadna stanica, ktorá má rovnakú frekvenciu, ako stanica, ktorá
z
už bola uložená skôr, nemôže byť znovu uložená do pamäti.
Operácia ASPM môže byť zopakovaná potom, čo sa objaví
z
„END“.
Ak sa v priebehu prezerania dosiahne počtu 40 uložených
z
staníc, táto operácia skončí u tejto stanice. Na 4 sekundy sa na displeji objaví počet staníc a „END„.
Ak nedošlo k uložení žiadnej stanice do pamäti, objaví sa asi
z
na 4 sekundy „END„.
Ak už došlo k uloženiu 40 staníc, objaví sa po stlačení tlačidla
z
ASPM „END„ a prezeranie bude ukončené.
Ak chcete urobiť operáciu ASPM od začiatku, vymažte doterajšie údaje v pamäti a urobte kroky 1-4. Ak sú vysielacie signály stanice RDS slabé, nebude meno
z
stanice do pamäti uložené.
Zastavenie operácie ASPM pred jej dokončením
V priebehu prezerania staníc stlačte tlačidlo ASPM.
Stanice, ktoré už boli do pamäti uložené, v nej zostanú.
z
Vymazanie obsahu v predvolenej pamäti
1
K prepnutiu na režim stand-by stlačte tlačidlo ON/STAND­BY.
2
Zatiaľ, čo držíte tlačidlá TUNER (BAND) a X-BASS stlačte tlačidlo ON/STAND-BY.
Objaví sa „TUNER CL„ .
z
Po ukončení tejto operácie budú všetky informácie
z
v predvolenej pamäti vymazané.
SK-18
POKRAČOVANIE (CONTINUED)
Určenie názvu stanice a manuálny výber

stanice (To specify station names and select station manually (select station) (voľba stanice)
Vami požadovanú stanicu môžete vyvolať zadaním názvu stanice (BBC R1, BBC R2 atd.) v rozsahu staníc, ktoré sú uložené v pamäti. (Pre uloženie staníc do pamäti je vhodné použiť ASPM). Pred zahájením tejto operácie musíte do pamäti uložiť jedno nebo viacej názvov staníc.
1
Aby ste prístroj zapli, stlačte tlačidlo ON/STAND-BY.
2
Stlačte tlačidlo TUNER (BAND).
3
Pre voľbu FM ST alebo FM pásma stlačte tlačidlo TUNER (
BAND).
4
Stlačte tlačidlo STATION.
Asi na 6 sekúnd sa objaví „STATION„ a „SELECT„.
z
5
Aby ste vybrali vami požadovanú stanicu, stlačte v priebehu
6 sekúnd tlačidlo PRESET (
Pri každom stlačení tlačidla sa objaví názov stanice.
z
Ak budete držať tlačidlo dlhšie ako 0,5 sekundy, názov stanice sa zmení.
6
Počas doby, čo zvolený názov stanice bliká (6 sekúnd),
stlačte opäť tlačidlo STATION.
Potom, čo sa názov zvolenej stanice na 1 sekundu
z
rozsvieti, bude predvolená stanica odpovedajúca názvu zvolenej stanice, vyvolaná.
alebo ∧).
Poznámky:
Keď nie sú v pamäti uložené žiadne stanice, nie je možné
z
túto funkciu použiť. Keď sa v takomto prípade stlačí tlačidlo STATION, bude 5 sekúnd blikať „NOTHING„ a prístroj sa potom vráti k svojmu pôvodnému displeju. Túto funkciu je možné využiť iba ak je nastavené pásmo
z
FM. Rovnaký názov stanice môže byť uložený na niekoľkých
z
rôznych predvolených kanáloch.. Preto je možné, že pri výbere z predvolených staníc podľa názvu stanice natrafíte viackrát na stanicu s rovnakým názvom..
V určitej oblasti alebo v určitú dobu môže byť názov
z
aktuálne prijímanej stanice dočasne odlišný od názvu stanice, ktorý ste použitím funkcie voľby stanice vybrali.
Zrušenie operácie voľby stanice:
V priebehu toho, čo sa striedavo objavuje „STATION„ a SELECT„ stlačte tlačidlo STATION.
Snaha o opätovné uloženie názvu stanice, ak došlo vďaka chybe k uloženiu chybného názvu do pamäti:
Pri ukladaní názvu stanice do pamäti pomocou funkcie ASPM nemusí byť uložený správny názov stanice, ak je tam príliš veľa šumu,. alebo ak je signál RDS stanice slabý. V takomto prípade sa snažte uložiť názvy staníc podľa nasledujúceho postupu.
1
Stlačte tlačidlo STATION.
2
V priebehu 6 sekúnd stlačte tlačidlo PRESET (∨ alebo ∧), aby ste skontrolovali, že názvy uložených staníc sú správne.
3
Ak narazíte na názov stanice, ktorý je chybný, stlačte v priebehu 6 sekúnd opäť tlačidlo STATION, aby ste vyvolali stanicu odpovedajúcu názvu stanice.
4
Potom, čo je navolená stanica prijatá a na displeji sa
zobrazil správny názov stanice, stlačte tlačidlo MEMORY/SET.
5
Zatiaľ, čo bliká číslo navoleného kanála, stlačte v priebehu
30 sekúnd tlačidlo MEMORY/SET. Do pamäti bude uložený nový názov stanice.
z
SK-19
POKRAČOVANIE (CONTINUED)
Vyvolanie staníc, ktoré boli uložené do pamäti

(vyhľadanie PTY)
(To recall stationes that have been stored in memory (PTY search)
Zo staníc, ktoré boli uložené do pamäti, môžete vami požadované stanice vyhľadať určením typu programu (news, sports, traffic programme, atď.,…. viď strana 17).
(Pre uloženie do pamäti je vhodné použiť ASPM) .
1
Aby ste prístroj zapli, stlačte tlačidlo ON/STAND-BY.
2
Stlačte tlačidlo TUNER (BAND).
3
Pre voľbu FM ST alebo FM pásma stlačte tlačidlo TUNER
(BAND).
4
Stlačte tlačidlo PTY.TI SEARCH.
„PTY TI„ a „SELECT„ bude 6 sekúnd striedavo blikať.
z
5
Aby ste vybrali vami požadovanú stanicu, stlačte v priebehu
6 sekúnd tlačidlo PRESET (
Pri každom stlačení tlačidla sa objaví typ programu. Ak
z
budete držať tlačidlo dlhšie ako 0,5 sekundy, typ programu sa zmení.
6
Počas doby, čo zvolený typ programu bliká (4 sekundy), stlačte opäť tlačidlo PTY.TI SEARCH.
Potom, čo sa názov zvoleného typu programu na
z
2 sekundy rozsvieti, sa na displeji objaví „SEARCH„ a
vyhľadávanie bude zahájené.
alebo ∧).
Poznámka:
Ak začne typ programu namiesto blikania nepretržito svietiť, stlačením tlačidla PTY.TI SEARCH sa nič nestane. V takomto prípade začnite znova od kroku 4. Vždy, keď bol vami požadovaný typ programu nájdený, budete môcť toto vysielanie počúvať.. Číslo kanála bude 3 sekundy blikať. Názov stanice bude blikať 7 sekúnd a potom ostane svietiť.
Ak chcete počúvať inú stanicu daného programového typu,
z
stlačte v priebehu doby, keď bliká číslo kanála alebo názov stanice tlačidlo PTY.TI SEARCH . Prístroj nájde ďalšiu stanicu daného typu.
Poznámka:
Ak sa nenájde žiadna stanica odpovedajúca vami
z
požadovaného typu programu, objaví sa na 4 sekundy
„NOTFOUND“.
Ak ste vybrali dopravný program:
zzzz
Ak ste ako typ programu v kroku 5 vybrali dopravný program (TP) pre počúvanie stanice, ktorá vysiela iba dopravné programy, objaví sa „TP„. (To však nevyhnutne neznamená, že v danom okamihu budete počuť dopravné informácie.) Vo chvíli, keď sú dopravné informácie vysielané, objaví sa „TA„. (Dopravné oznamy sú vysielané, keď sa súčasne objaví „TA„ a „TP„ ).
SK-20
POKRAČOVANIE (CONTINUED)
Manuálne vyvolávanie staníc uložených

v pamäti
Stlačte tlačidlo PRESET (∨ alebo ∧).
Každým stlačením tlačidla sa zmení číslo kanála.
z
Potom, čo sa na 2 sekundy zobrazí číslo kanála, sa
z
najskôr na 2 sekundy objaví frekvencia tohoto kanála a potom názov stanice.
Prepnutie displeja

Ak je naladená stanica FM, mení sa zobrazenie na displeji po každom stlačení tlačidla DISPLAY MODE takto:
Názov Typ Rádio text stanice (PS) → programu (PTY) → ( RT) → Frekvencia
Keď vami naladená stanica nie je stanica RDS, alebo ak je signál RDS stanice slabý, displej sa zmení takto:
(To manually recall the stations stored in memory)
(To switch the display)
„NO PS„
Poznámky:
„NO PS„, „NO PTY„, alebo „NO RT„ bude 5 sekúnd blikať a
z
potom sa zobrazí frekvencia.
Displej sa môže zmeniť iba ak je naladená stanica FM.
z
Poznámky pre Rádio Text

Rádiový text pre 8 znakov sa na 4 sekundy ukáže a potom
z
sa posunuje po displeji.
Ak naladíte stanicu, ktorá potom, čo ste displej prepli do
z
polohy rádio text, nevysiela žiadny rádiový text, aj keď je to RDS stanica, zobrazí sa „ NO RT„ .
Keď došlo k prijatiu dát rádiového textu, alebo ak sa obsah
z
textu zmení, zobrazí sa „RT„ .
Poznámky pre prevádzku RDS

operation )
Ak sa prihodí akýkoľvek z nasledujúcich prípadov, neznamená to, že je jednotka chybná.
„PS„ , „NO PS„ a názov stanice sa striedavo objavujú a
z
jednotka riadne nefunguje. Ak určitá stanica nevysiela správne, alebo ak sa robí skúška
z
stanice, nemusí byť príjem funkcie RDS správny. Ak prijímate RDS stanicu, ktorej signál je slabý, informácie
z
ako napríklad názov stanice sa neukážu aj keď svieti
„RDS„.
„NO PTY„ → „NO RT„ → Frekvencia
(Notes for Radio text)
(Notes for RDS
SK-21
POKRAČOVANIE (CONTINUED)
EON-PTY (stanice inej siete – druh programu)

1
Nalaďte vami požadovanú RDS (až sa zobrazí názov
stanice ).
2
Stlačte tlačidlo EON, až sa objaví „EON„ .
Po dobu 6 sekúnd sa na displeji striedajú nápisy „PTY TI„
z
a „SELECT .
3
Keď sú tieto nápisy zobrazené, zvoľte stlačením tlačidla PRESET (
Zvolený typ programu bude blikať.
z
4
V priebehu 4 sekúnd stlačte tlačidlo PTY TI SEARCH.
Na 2 sekundy sa objaví každý zvolený typ programu a
z
„WAITING„ .
Objaví sa „PTY„ a potom jednotka spustí režim EON-PTY
z
stand by.
5
Keď určený typ programu začína na stanici inej siete (ON), jednotka sa automaticky prepne na vysielanie zvoleného typu programu a „PTY„ začne blikať.
6
Keď určený program ON stanice skončí, jednotka sa automaticky vráti do pôvodnej vami navolenej stanice.
Poznámka:
Keď stlačíte tlačidlo EON keď „EON„ nie je zobrazený,
z
objaví sa na 5 sekúnd „NO EON„ naznačujúci skutočnosť, že jednotka nemôže režim EON stand-by spustiť.
alebo ∧).vami požadovaný typ programu
Kontrola nastavenia režimu stand -by :
Keď ste v režime EON stand-by, stlačte tlačidlo EON. („Programme type„
„WAITING„)
Zrušenie režimu EON stand –by:
Keď ste v režime EON stand-by, stlačte tlačidlo EON. V priebehu 5 sekúnd stlačte tlačidlo opäť. Režim EON stand­by bude zrušený.
„EON„ zmizne.
z
O PTYI (Indikátor dynamického PTY)
PTYI (Indikátor dynamického PTY) sa objaví, keď sa prijíma stanica dynamického PTY. Dynamický druh programu PTY znamená, že druh programu pre naladenú stanicu alebo druh programu PTY obsiahnutý v údajoch zo stanice inej (EON) je aktualizovaný pri každej zmene programu a môže sa podľa toho meniť.
PTYI Význam
Rozsvieti sa Naladenie stanice s dynamickým- PTY
Zhasne Naladenie stanice so statickým PTY
Poznámka
z
: Ak sa po stlačení tlačidla DISPLAY MODE objaví „PTYI„, môžete skontrolovať typ programu, ktorý práve počúvate..
SK-22
POKRAČOVANIE (CONTINUED)
EON-TI (stanica inej siete – informácie o

dopravnej situácii) 1
Nalaďte vami požadovanú RDS (až sa zobrazí názov
stanice ).
2
Stlačte tlačidlo EON až sa objaví „EON„ .
Po dobu 6 sekúnd sa na displeji striedajú nápisy „PTY
z
TI„ a „SELECT„
3
Keď sa tieto nápisy zobrazia, zvoľte stlačením tlačidla PRESET (
Zvolený typ programu „TI“ bude blikať.
z
4
V priebehu 4 sekúnd stlačte tlačidlo PTY TI SEARCH.
Nápisy „TI“ a „WAITING“ sa objavia každý na 2 sekundy .
z
Objaví sa „PTY„ a potom jednotka spustí režim EON-PTY
z
stand by.
5
Ak informácie o dopravnej situácii („TA“) začínajú na stanici inej siete („ON“), jednotka sa automaticky prepne na túto stanicu a „TI“ začne blikať.
6
Po skončení vysielania dopravných informácií, sa jednotka
automaticky vráti na pôvodnú stanicu, ktorú ste mali naladenú.
Poznámka:
Ak stlačíte tlačidlo EON v dobe, keď na displeji nie je nápis
z
EON, objaví sa po dobu 5 sekúnd nápis „NO EON“, ktorý indikuje, že jednotka nemôže prejsť do pohotovostného režimu pre EON.
alebo ∧) TI (Dopravné informácie) .
Kontrola nastavenia režimu EON:
Ak ste v pohotovostnom režime pre EON, stlačte tlačidlo EON.
„WAITING„)
(„TI“
Zrušenie pohotovostného režimu pre EON:
Ak ste v pohotovostnom režime pre EON, stlačte tlačidlo EON. V priebehu 4 sekúnd ho stlačte znova. Pohotovostný režim pre EON bude zrušený.
Nápis „TI“ zmizne..
z
Poznámka:
Ak sa neobjaví nápis „TP“ ani „TA“, tak ani pri zobrazení „EON“ sa jednotka nemôže prepnúť do pohotovostného režimu pre EON-TI. V takomto prípade, ak stlačíte tlačidlo PTY.TI SEARCH, bude na displeji po dobu 4 sekúnd blikať nápis„NO TI“.
O indikátoroch režimu TP (program s informáciami o dopravnej situácii) a TA (informácie o dopravnej situácii)
Indikátor TP Indikátor TA Význam Nesvieti Nesvieti Tento program neobsahuje žiadne
Nesvieti Svieti Tento program obsahuje informácie EON
Svieti Nesvieti Tento program obsahuje informácie o
Svieti Svieti Dopravné informácie sa na tomto programe
informácie o dopravnej situácii a ani neobsahuje žiadne odkazy prostredníctvom EON (iná sieť na programy, ktoré ich obsahujú).
(iná sieť) o inom programe, ktorý prináša informácie o dopravnej situácii.
dopravnej situácii, ty sa však teraz nevysielajú. Program môže obsahovať tiež informácie EON (iná sieť)o inom programe, ktorý tieto informácie prináša.
práve vysielajú.
SK-23
POKRAČOVANIE (CONTINUED))
V nasledujúcich prípadoch bude pohotovostní režim pre EON zrušený.
Keď je jednotka v režime stand-by.
z
Keď je jednotka v pohotovostnom režime pre EON
z
prepnutá do iného pásma.
Keď v pohotovostnom režime pre EON zmeníte stanicu
z
FM.
Keď sa spustí predvolená činnosť.
z
Poznámky:
Keď je vysielaný daný druh programu (PTY), alebo
z
informácie o dopravnej situácii (TA) na stanici, ktorú máte naladenú na príjem, jednotka sa neprepne na stanicu inej siete ("ON").
Keď sú na inej sieti ako dve stanice, ktoré chcete
z
počúvať, porovnajte silu signálu každej stanice a nalaďte stanicu s najsilnejším signálom (EON-AF). Keď však bola frekvencia stanice inej siete už uložená do pamäti s predvolenými kanálmi, prepne sa prístroj na tento predvolený kanál.
Ak chcete zrušiť príjem stanice inej siete ("ON"), ktorá bola
z
naladená systémom EON, a chcete sa vrátiť na stanicu ktorú ste prijímali pôvodne, stlačte tlačidlo EON.
Ak sa jednotka vráti na pôvodnú stanicu bude pohotovostný režim
stále ešte v činnosti (ostanú osvetlené nápisy "TI" a "PTY").
Jednotka sa neprepína z jednej stanice inej siete na ďalšiu stanicu
inej siete. Vždy sa vracia na pôvodnú stanicu.
Keď sa jednotka automaticky prepína na stanicu "inej siete" a
vyskytnú sa nejaké problémy pri príjme tejto stanice, objaví sa nápis "WEAK SIG" a jednotka sa vráti k pôvodnej stanici.
Keď sa jednotka prepne zo stanice, ktorú počúvate, na stanicu "inej
siete", ktorá je nastavená v predvolenej pamäti, a signál je príliš slabý, bude prístroj vyhľadávať inú stanicu inej siete, nájde stanicu s najsilnejším signálom a na ňu sa prepne. Ak však budú signály zo všetkých staníc inej siete veľmi slabé alebo ak sú podmienky pre ladenie veľmi zlé (napríklad vzhľadom k elektrickému rušeniu), objaví sa na displeji nápis "WEAK SIG" a prístroj sa vráti k pôvodnej stanici, ktorú ste počúvali.
PREVÁDZKA KAZETOVÉHO MAGNETOF
Prehrávanie TAPE 1, TAPE 2
1
K zapnutiu stlačte tlačidlo ON/STAND-BY.
2
Stlačte tlačidlo TAPE (1-2).
3
Magnetofón otvorte tlakom na miesto označené “PUSH EJECT”.
4
Vložte kazetu do kazetového priestoru TAPE 1 nebo TAPE 2.
5
Ak máte kazety vložené v obidvoch kazetových priestoroch, stlačte tlačidlo TAPE (1–2) pre prepnutie prevádzky medzi kazetovými priestormi.
6
tlačte tlačidlo ►/⊂ pre začiatok prehrávania.
S
Ak pri prehrávaní používate diaľkový ovládač stlačte tlačidlo TAPE 1
alebo TAPE 2.
Ukončenie prehrávania :
Stlačte tlačidlo (TAPE )
Rýchle/spätné pretáčanie: (iba TAPE 2)
1) Stlačte tlačidlo ( TAPE ), potom stlačte tlačidlo TAPE (1 – 2) pre voľbu TAPE 2.
2) Pre rýchle pretočenie pásky dopredu stlačte tlačidlo Pre rýchle pretočenie pásky späť stlačte tlačidlo
Upozornenie
Ak chcete vybrať kazetu z magnetofónu, stlačte tlačidlo  (TAPE)
z
a potom otvorte kazetový priestor.
Medzi prepnutím jednotlivých funkcií stlačte tlačidlo  (TAPE ■)
z
Ak v priebehu prevádzky magnetofónu dôjde k výpadku elektrického
z
prúdu, ostane páska v hlave a kazetové dvierka sa nedajú otvoriť. V tomto prípade počkajte na obnovenie dodávky elektrického prúdu.
:
.
.
SK-24
NAHRÁVANIE
(RECORDING)
Pred nahrávaním dôležitých nahrávok sa presvedčte
z
predbežnou skúškou, či je originálny záznam kvalitný.
Používanie regulátorov hlasitosti, neovplyvní hlasitosť
z
nahrávaného signálu(Variabilné sledovanie zvuku).
Pri nahrávaní nesmú byť použité kazety Metal a chromdioxidové
z
(CrO
) kazety .
2,
Nahrávanie zo zabudovaného CD prehrávače (CD synchronizovaný nahrávací systém)
1
Pre zapnutie stlačte tlačidlo ON/STAND.
2
Stlačte tlačidlo CD a vložte disk, z ktorého chcete nahrávať.
Použite funkciu APMS k uloženiu záznamov, ktoré chcete nahrať do
pamäti. (Viď strana 15)
3
Do kazetového priestoru TAPE 2 vložte kazetu.
4
Stlačte tlačidlo REC PAUSE.
Blikne “SYNC” a “REC”
z
5
Stlačte tlačidlo
SYNC” zmizne a rozsvieti sa “REC”
z
Prehrávania CD začne asi 5 sekúnd po spustení kazety.
z
Ukončenie nahrávania:
Stlačte tlačidlo (CD ■ ). CD i kazeta sa zastaví.
Poznámka:
Ak je dosiahnutý koniec kazety počas nahrávania, CD prehrávač sa automaticky zastaví a displej bude ukazovať číslo záznamu, ktorý sa práve prehrával. Ak chcete začať s ďalším nahrávaním od začiatku prerušeného záznamu, otočte kazetu, stlačte tlačidlo REC PAUSE
/⊂ (TAPE 2)
tlačidlo (Ak boli záznamy uložené s použitím funkcie APMS v pamäti, nahrávanie bude pokračovať od prvého záznamu uloženého v pamäti).
/⊂ (TAPE 2)
(
)
.
z
(
)
a potom
z
SK-25
POKRAČOVANIE (CONTINUED)
Nahrávanie zo zabudovaného rádia

1
Nalaďte požadovanú stanicu (viď strana 14-15).
2
Vložte kazetu do kazetového priestoru TAPE 2.
3
Stlačte tlačidlo REC PAUSE (
Blikne “REC”.
z
4
Stlačte tlačidlo ►/⊂ (TAPE 2 ). Objaví sa “REC”.
z
Poznámka:
Ak pri nahrávaní zo AM stanice počujete pískanie, hýbte
z
rámovou anténou AM tak dlho, kým pískanie z jednotky neustane.
Ukončenie nahrávania:
Stlačte tlačidlo  (TAPE ).
Nahrávanie z kazety na kazetu

1
K zapnutí stlačte tlačidlo ON/STAND-BY
2
Kazetu, z ktorej chcete nahrávať vložte do kazetového priestoru
TAPE 1.Vložte čistou kazetu do kazetového priestoru TAPE 2. Doporučuje sa, aby nahrávacia kazeta bola rovnako dlhá ako
z
zdrojová kazeta.
).
z
3
Stlačte tlačidlo TAPE (1–2) a držte kým sa na displeji neobjaví
“TAPE1”.
4
Stlačte tlačidlo REC PAUSE
5
Stlačte tlačidlo ►/⊂ (TAPE 2) .
Ukončenie nahrávania:
Stlačte tlačidlo  (TAPE ).
TAPE 1 a TAPE 2 sa zastaví súčastne.
z
Vymazanie nahranej kazety

z Presvedčte sa, že TAPE 1 nie je v prevádzke.
1
Do kazetového priestoru TAPE 2 vložte kazetu, ktorá má byť
vymazaná.
2
Stlačte tlačidlo TAPE (1 – 2) a držte ho, až kým sa na displeji
neobjaví “TAPE 2”.
3
Stlačte tlačidlo REC PAUSE (
4
Stlačte tlačidlo ►/⊂ (TAPE 2).
(
).
z
)
z
SK-26
AKO POUŽÍVAŤ ZABUDOVANÝ ČASOVAČ
z Pred nastavením časovače sa presvedčte o správnosti nastaveného času (Strana 9).
(HOW TO USE THE BUILT-IN TIMER)
Časovač prehrávania

1
K zapnutiu stlačte tlačidlo ON/STAND-BY
2
Stlačte tlačidlo CD, TUNER (BAND), TAPE (1–2) alebo VIDEO/AUX (1-2) pre váš výber požadovanej funkcie.
3
Stlačte opakovane tlačidlo TIMER/SLEEP kým „k PLAY“ nezmizne.
Vtedy sa presvedčíte, že nesvieti “REC”
z
Indikátor časovače blikne.
4
Stlačte tlačidlo TUNING/TIME (∨ alebo ∧) k nastaveniu hodín spúšťacieho času, potom stlačte tlačidlo MEMORY/SET
5
Stlačte tlačidlo TUNING/TIME ( ∨ alebo ∧ ) k nastaveniu minút spúšťacieho času, potom stlačte tlačidlo MEMORY/SET
Jednotka sa potom automaticky vypne a indikátor časovača“
PLAY“ sa rozsvieti.
6
Keď je predvolený čas dosiahnutý, spustí sa prehrávanie.
lasitosť sa bude postupne zvyšovať.
H
zzzz
7
Ak pri prehrávaní s použitím časovača vyberiete CD alebo kazetu, jednotka sa po ukončení prehrávania tejto kazety alebo CD vypne. Ak zvolíte TUNER (BAND) alebo VIDEO/AUX jednotka sa vypne za jednu hodinu.
Poznámka:
Ak je pri prehrávaní použitá externá jednotka zapojená do zásuvky
z
VIDEO/AUX (1 alebo 2), vypne sa automaticky iba hlavná jednotka. (Externá jednotka sa nevypne).
k
Časovač nahrávania

1
K zapnutí stlačte tlačidlo ON/STAND-BY.
Kazetu určenú k nahrávaniu vložte do kazetového priestoru
z
TAPE 2.
2
Pre voľbu požadovaného frekvenčného pásma stlačte tlačidlo
TUNER(BAND) alebo VIDEO/AUX (1-2) .
3
Stlačte opakovane tlačidlo TIMER/SLEEP kým „k REC“ nezmiznú.
Indikátor časovača blikne .
z
4
Stlačte tlačidlo TUNING/TIME ( ∨ alebo ∧ ) k nastaveniu hodín spúšťacieho času, potom stlačte tlačidlo MEMORY/SET
5
Stlačte tlačidlo TUNING/TIME ( ∨ alebo ∧ ) k nastaveniu minút spúšťacieho času, potom stlačte tlačidlo MEMORY/SET
Jednotka sa potom automaticky vypne a indikátor časovača
z
„k REC“ sa rozsvieti.
6
Keď je predvolený čas dosiahnutý, časovač nahrávania sa spustí.
Hlasitosť sa bude postupne zvyšovať.
7
Keď je nahrávacia kazeta na konci, časovač nahrávania skončí a jednotka sa vypne.
Ukončenie časovača:
Stlačením tlačidla ON/STAND-BY zapnite jednotku.
Zmena naprogramovaného obsahu:
Začnite opäť od kroku 1.
Poznámka:
Raz nastavený čas zostane v pamäti do tej doby, pokiaľ nebude
z
nastavený čas nový.
SK-27
POKRAČOVANIE
(CONTINUED)
)()
Funkcia “Sleep”

Rádio, CD a magnetofónová páska sa môžu automaticky vypnúť.
1
Spustite znovu požadovaný zvukový zdroj.
2
Stlačte opakovane tlačidlo TIMER/SLEEP, kým SLEEP nezmizne.
Zmena sleep času:
Zatiaľ, čo je na displeji „sleep čas“, stlačte tlačidlo TUNING/TIME (∨ alebo ∧ ), aby ste nastavili čas. (Maximum 3 hodiny, minimum1 minúta) . Sleep čas môže byť zmenený i počas funkcie sleep.
3 hodiny - 5 minút 5 minútový interval
5 minút - 1 minúta 1 minútový interval
3
Stlačte tlačidlo MEMORY/SET
4
V okamžiku, keď predvolený sleep čas uplynie, jednotka sa automaticky vypne.
Poznámka:
Raz nastavený sleep čas zostane, až kým sa nastavenie nezmení.
z
Potvrdenie stávajúceho sleep času :
Stlačte tlačidlo TIMER/SLEEP.
Ukončenie funkcie sleep :
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY, aby ste spustili režim stand-by. (vypnuté).
POUŽITIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ (USING EXTERNAL UNITS)
Vstup VIDEO/AUX (Audio signál)

Pri počúvaní alebo nahrávaní z externých zdrojov postupujte nasledovne:
Na spojenie prístroja (zásuvka VIDEO/AUX) s požadovaným
1
externým zdrojom používajte RCA vedenie (červený → pravý kanál, biely → ľavý kanál). Musíte si ho však zabezpečiť
dodatočne pretože nie je dodávané spolu s prístrojom.
Keď používate ako externý zdroj video, overte si či je prepojený
z
audio výstup s týmto prístrojom a video výstup s televíziou. Zapnite prístroj stlačením tlačidla zapnutia a pohotovostného
2
režimu (ON/STAND-BY).
Stlačte tlačidlo VIDEO/AUX.
3
Zapnite externé zariadenie.
4
Pri nahrávaní zvukového záznamu z externého prístroja,
5
vykonajte kroky 2 – 4 popísané na strane 28 v sekcii „Nahrávanie zo zabudovaného rádia“.
Poznámka:
Neumiestňujte tento prístroj v blízkosti televízneho prijímača z dôvodu
z
možného rušenia
Slúchadlá (Headphones)

Pred zapojením alebo odpojením slúchadiel sa uistite, že máte
z
stlmenú hlasitosť.
Vaše slúchadlá musia mať zástrčku o priemere 3,5 mm (1/8”)
z
a impedanciu v rozpätí 16 až 50 Ω. Doporučená hodnota impedancie je 32Ω.
Zapojením slúchadiel do konektora sa reproduktory automaticky
z
odpoja. Hlasitosť regulujte pomocou ovládača VOLUME.
.
SK-28
VYRESETOVANIE MIKROPOČÍTAČA
(RESETTING THE MICROCOMPUTER)
Vyresetovanie mikropočítača je možné v nasledujúcich prípadoch:
Vymazanie celého obsahu uloženého v pamäti (nastavenie času,
časovača a predvoľby voliča kanálov a CD).
Ak nefunguje displej .
Ak nefunguje jednotka.
1
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY pre spustenie režimu stand-by (vypnuté).
2
Pri stlačení tlačidiel /⊂ a X-BASS držte tlačidlo ON/STAND-BY po dobu minimálne 1 sekundy. Objaví sa “CLEAR AL”.
z
Upozornenie:
Zhora uvedená funkcia vymaže všetky údaje uložené v pamäti
z
spolu s nastavením času a časovača predvoľby, voliča kanálov a CD.
)
PREPRAVA JEDNOTKY
ÚDRŽBA
(TRANSPORTING THE UNIT)
(
MAINTENANCE)
Než presuniete jednotku na nové miesto postupujte takto
1
K zapnutí stlačte tlačidlo ON/STAND .
2
Stlačte tlačidlo CD.
3
Aby ste mohli otvoriť zásuvku disku stlačte tlačidlo OPEN/CLOSE
z Vyberte všetky CD disky uložené v jednotke
4
Aby ste mohli zásuvku disku zatvoriť stlačte tlačidlo OPEN/CLOSE
Uistite sa, že je na displeji svieti “NO DISC”.
z
5
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY pre spustenie režimu stand-by (vypnuté) a potom vytiahnite prívod sieťového napájania zo zásuvky AC.
Vnútorná údržba

Znečistené magnetofónové hlavy, hnacie hriadele alebo prítlačná kladka môžu spôsobiť zlú kvalitu zvuku a vynechávanie reprodukcie z kazety. Vyčistite tieto súčiastky bavlnou handričkou v priemyslovej čistiacej zmesi pre hlavy a prítlačné kladky magnetofónu, alebo v isopropylalkohole.
Po dlhšom používaní môže dôjsť ku zmagnetizovaniu magnetofónových hláv, čo má za dôsledok zlú kvalitu zvuku. Odmagnetizovanie hláv vykonajte vždy po 30 hodinách prehrávania/nahrávania s použitím priemyslového demagnetizátora Pred použitím demagnetizátora si starostlivo prečítajte návod. .
:
Vonkajšia údržba

Vonkajší kryt pristroja pravidelne utierajte zo začiatku jemnou handričkou
z
namočenou v mydlovom roztoku, potom suchou handričkou.
Nepoužívajte handričky napustené chemikáliami ani iné chemikálie
z
SK-29
.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Firma SHARP si vyhradzuje právo na zmenu designu a technických parametrov bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto technické údaje udávajú nominálne hodnoty prístrojov. Určitá odchýlka od týchto hodnôt je u Vášho prístroja možná.
(SPECIFICATIONS
)
zzzz
Obecné údaje
Napájanie:
Príkon: Rozmery:
Hmotnosť:
zzzz
Zosilňovač
Výkon:
Výstupy:
Vstupy
AC 230 V, 50 Hz
154 W Šírka: 270 mm (10-5/8”) Výška: 330 mm (13”)
Hĺbka: 332 mm (13-1/16”) 8,2 kg (18,0 libier)
PMPO ; 668 W MPO; 334 W (167 W +167 W) (DIN 45 324)
(Hlavný reproduktor
[
(hĺbkový reproduktor, výškový
reproduktor a reproduktor veľmi
vysokých tónov); 134 W (67 W + 67 W) Reproduktor veľmi hlbokých tónov 200 W (100 W + 100 W) RMS, 200W (100 W +100 W) (DIN 45 324)
(Hlavný reproduktor (hĺbkový
[
reproduktor, výškový reproduktor
a reproduktor veľmi vysokých tónov); 80 W (40 W + 40 W) Reproduktor veľmi hlbokých tónov 120 W (60 W + 60 W) RMS, 184 W (92 W + 92 W) (DIN 45 500)
(Hlavný reproduktor (hĺbkový
[
reproduktor, výškový reproduktor
a reproduktor veľmi vysokých tónov); 74 W (37 W + 37 W) Reproduktor veľmi hlbokých tónov 110 W (55 W + 55 W) Reproduktory; 6 ohmov
Sluchátka 16-50 ohmov (Doporučuje sa 32 ohmov) Video/audio (audio signál); 500 mV/47 kohmov
]
]
zzzz
CD prehrávač
Typ:
Čítanie signálu:
D/A prevodník:
Frekvenčný rozsah:
Dynamickýrozsah:
zzzz
Rádio
Frekvenčný rozsah:
z
Kazetový magnetofón
Frekvenčný rozsah
:
3 diskový kompaktný prehrávač
bezkontaktný, trojlúčový polovodičový laserový snímač Jednobitový D/A prevodník
20 – 20 000 Hz
90 dB (1 kHz)
FM:87,5 – 108 MHz AM: 522 – 1620 kHz
50-14 000 Hz (kazeta typu Normal)
Odstup signál/šum
]
;
Kolísanie a odchýlka:
zzzz
Reproduktor
Typ:
;
Maximálny príkon elektrického prúdu:
;
Menovitý príkon: Impedancia:
Rozmery
Hmotnosť:
:
:
55 dB (TAPE 1, prehrávanie) 50 dB (TAPE 2, nahrávanie/prehrávanie) 0,35 % (DIN 45 511))
4-sposobový typ [16 cm (6-5/16’’) reproduktor veľmi hlbokých tónov 10 cm (4’’) hĺbkový reproduktor, 5 cm (2“), reproduktor vysokých a veľmi vysokých tónov]
200 W
100 W 6
Šírka: 250 mm (9-7/8“) Výška: 330 mm (13“) Hĺbka: 240 mm (9-7/16“) 4,7 kg (10,3 libier)/jeden
SK-30
Loading...