Mini komponent systém CD-BA20100H zložený z
CD-BA2010H (hlavný prístroj) a CP-BA2010H
(reproduktory)
ZVLÁŠTNÉ UPOZORNENIA
•Tento prístroj vyhovuje požiadavkám
smerníc EU 89/336/EEC a 73/23/EEC
a dodatku 93/68/EEC.
•Audiovizuálne materiály, ktoré sú
chránené autorskými právami, nesmú
byť kopírované bez povolenia majiteľa
autorských práv – viď príslušný zákon
daného štátu.
i
PŘED ZLOŽENÍM KRYTU JE NUTNÉ
•
ODPOJIŤ PRÍSTROJ ZO SIETE.
•Ak je prepínač ON/STAND-BY
v polohe STAND-BY, prístroj je stále
pod napätím.
Ak je prepínač ON/STAND-BY
nastavený do polohy STAND-BY je
možné prístroj opäť spustiť režimom
časovača (TIMER) alebo diaľkovým
ovládaním.
Upozornenie:
•
Tento prístroj neobsahuje žiadne
súčasti, ktoré by mohol opraviť
užívateľ. Neodstraňujte kryt, ak k tomu
nemáte potrebnú kvalifikáciu. Prístroj je
pod nebezpečným napätím. Pred
akýmkoľvek servisným zásahom alebo
ak prístroj dlhodobo nepoužívate,
ii
Upozornenie:
Aby ste sa vyhli požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom nevystavujte prístroj kvapkajúcej alebo
striekajúcej vode. Neumiestňujte žiadne nádoby
s vodou ako napríklad vázy na prístroj.
PRÍSTROJ NEVYSTAVUJTE KVAPKAJÚCEJ
ALEBO STRIEKAJÚCEJ VODE.
iii
•
POZOR
Použitie ovládacích prvkov iným
spôsobom, ako je popísané v tomto
návode, alebo použitie iných
postupov či nastavení môže mať za
následok nebezpečné ožiarenie.
Laserový lúč v tomto CD prehrávači
môže poškodiť váš zrak.
Nepokúšajte sa preto prístroj
rozmontovať. Servis prenechajte
Kvalifikovaným osobám.
VÝSTRAHA: VÝROBOK JE VYBAVENÝ
LASEROM. PRI NESPRÁVNEJ
MANIPULÁCII S PRÍSTROJOM V
ROZPORE S TÝMTO NÁVODOM MÔŽE
DÔJSŤ K NEBEZPEČNÉMU
OŽIARENIU. NEOTVÁRAJTE A
NEODSTRAŇUJTE PRETO ŽIADEN
KRYT A PRÍSTROJ NEOPRAVUJTE.
OPRAVU A
ÝSTRAHA-NEBEZPEČIE
NEVIDITEĽNÉHO LASEROVÉHO
ŽIARENIA PO OTVORENÍ KRYTU.
NEPOZERAJTE SA DO LÚČA
PRIAMO, ALEBO S POMOCOU
OPTICKÝCH NÁSTROJOV.
v
SLOVENSKY
ÚVOD (INTRODUCTION)
Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku firmy SHARP. Ak chcete, aby Vám prístroj slúžil čo najlepšie,
prečítajte pozorne tento návod, kde nájdete pokyny pre obsluhu tohoto prístroja.
OBSAH (CONTENTS)
PRÍSLUŠENSTVO1PREVÁDZKA MAGNETOFONU24
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA2NAHRÁVANIE25-26
NÁZVY OVLADAČOV A INDIKÁTOROV3-4AKO POUŽÍVAŤ ZABUDOVANÝ ČASOV AČ27-28
PRÍPRAVA K POUŽITIU5-8POUŽITIE VONKAJŠÍCH JEDNOTIEK28
NASTAVENIE ČASU9VYRESETOVANIE MIKROPOČÍTAČA29
OVLÁDAČ ZVUKU10TRANSPORT JEDNOTKY29
PREVÁDZKA CD PREHRÁVAČA11-13ÚDRŽBA29
PREVÁDZKA RADIA14-15TECHNICKÉ ÚDAJE30
PREVÁDZKA RDS (
Radio Data System)
StranaStrana
16-24
PRÍSLUŠENSTVO (ACCESSORIES)
Všetky ďalšie súčasti a príslušenstvo spomenuté v tomto návode okrem tých, čo sú tu nakreslené, nie sú súčasťou
zariadenia.
SK-1
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA (PRECAUTIONS)
Všeobecne
Zaistite prosím, aby zariadenie bolo umiestené na dobre
•
vetranom mieste a zaistite, aby nad a pod zariadením bolo
minimálne 10 cm (4“) voľného priestoru. 20 cm (8“) voľného
priestoru musí byť tiež nad zariadením.
•
Nepoužívajte olej, rozpúšťadlo, benzín, riedidlo či prostriedky
•
na hubenie hmyzu na zariadení
Nevystavujte zariadenie vlhkosti, teplotám vyšším ako 60oC
•
(140 F) či extrémne nízkym teplotám.
Zabráňte tomu, aby bolo zariadenie vystavené priamemu
•
slnečnému žiareniu, silnému magnetickému poli, nadmernému
množstvu prachu, vlhkosti, elektronickým/elektrickým
zariadením (osobný počítač ,fax atd.), vydávajúcim elektrické
rušenie .
Pri vyťahovaní sieťovej vidlice zo zásuvky AC držte zástrčku za
•
jej koniec, lebo pri vytiahnutí iným spôsobom by mohlo dôjsť
k poškodeniu vodičov
Pri čistení hlavy, hnacích hriadeľov atd. vytiahnite sieťovú
•
vidlicu zo zásuvky, ináč by zariadenie zostalo pod napätím
siete
Neodstraňujte vonkajší kryt prístroja, ináč by mohlo dôjsť
•
k úrazu elektrickým prúdom
Používajte zariadenie na pevnom rovnom nevibrujúcom
•
povrchu a neumiestňujte nič na jeho vrchnej časti
Pokiaľ zariadenie riadne nefunguje, vypnite AC sieťový prívod
•
zo sieťovej zásuvky
V prípade blížiacej sa búrky v blízkosti prístroja sa kvôli
•
bezpečnosti doporučuje odpojiť sieťový prívod zo sieťovej
zásuvky
Ventilácii sa nesmie brániť zakrytím jej otvoru takými vecami
•
ako sú noviny, obrus, záclony
Žiadne predmety s otvoreným ohňom ako napr. zapálená
•
sviečka nesmú byť umiestené na zariadení
Pri likvidácii batérie je treba mať na pamäti jej ekologickú
•
stránku – ekologické aspekty
Zariadenie je projektované pre používanie v miernom podnebí
•
■ Varovanie
Používané napätie musí byť totožné s napätím uvedeným na
zariadení. Napájanie výrobku vyšším napätím než na aké je
dimenzovaný je nebezpečné a môže spôsobiť požiar alebo inú
nehodu s následkami jeho poškodenia. SHARP nepreberá
zodpovednosť za škody spôsobené zapojením tohoto prístroja
do siete s vyšším napätím, ako je predpísané.
■ Nastavovanie hlasitosti
Hladina zvuku vydávaná zvukovým zariadením závisí na
výkonnosti hovorcu, jeho polohe a mnohých ďalších faktoroch.
Doporučuje sa nevystavovať vysokému stupni hlasitosti, k čomu
môže dojsť pri zapnutí zariadenia s nastavením na vysoký stupeň
hlasitosti alebo pri trvalom príliš hlasitom počúvaní.
■ Kondenzácia (Zrážanie vlhkosti)
Náhle teplotné výkyvy, skladovanie alebo používanie zariadenia
v extrémne vlhkom prostredí môže spôsobiť kondenzáciu vnútri
zariadenia (CD snímač, magnetofónová hlava) alebo na „dióde
LED“ na diaľkovom ovládači.
Kondenzácia môže spôsobiť zlyhanie funkcie prístroja. Pokiaľ
k tomu dojde nechajte prístroj bežať naprázdno (bez CD disku či
kazety), kým nie je normálna prevádzka možná (asi 1 hodinu).
Všetku vlhkosť na dióde LED diaľkového ovládača zotrieme pred
uvedením do prevádzky prístroja jemnou textilnou látkou.
.
Starosť o kompaktný disk
Kompaktný disk je do značnej miery odolný voči
poškodeniu, ale nahromadením prachu na povrchu disku
môže spôsobiť poškodenie záznamu.
Pre maximálny pôžitok z vašej kolekcie CD a CD
prehrávača sa držte nasledujúcich pokynov.
Nepíšte na žiadnu zo strán disku, predovšetkým potom
•
nie na neoznačenú stranu disku. Zvukový záznam je
čítaný z neoznačenej strany disku. Nezapisujte nič na
tento povrch.
Nevystavujte váš disk priamemu slnečnému žiareniu,
•
teplu a extrémnej vlhkosti.
CD disk držte vždy len za jeho okraj. Otlačky prstov,
•
nečistota alebo voda na CD disku môže spôsobiť šum
alebo poškodenie záznamu.. Pokiaľ je CD disk špinavý
alebo nehrá normálne , očistite ho jemnou suchou
handričkou tak, že ho otriete dookola smerom preč od
stredu.
■ Kazetový magnetofón
Pre najlepšiu kvalitu zvuku voľte pri prehrávaní kazety s
•
normálnym alebo nižším šumom (Metal, nebo CrO
nedoporučuje)
Pri nahrávaní používajte iba normálne magnetofónové
•
pásky .
Nepoužívajte magnetofónové pásky C-120,
•
magnetofónové pásky s veľkým priemerom cievky alebo
špatnej kvality, ktoré by mohli spôsobiť zlyhanie
funkčnosti prístroja.
Pred vložením kazety do kazetového priestoru utiahnite
•
uvolnenú pásku perom alebo ceruzkou.
Kazety majú odnímateľný zámok, ktorý bráni
•
neúmyselnému nahrávaniu alebo vymazaniu danej
strany magnetofónovej pásky. Vytiahnutím zámku
zabránime možnému vymazaniu príslušnej strany
magnetofónovej pásky. K opätovnému vymazaniu nebo
prehrávaniu pásky je treba otvor zakryť lepiacou páskou.
KAZETA 1: Len pre prehrávanie
•
KAZETA 2: Pre prehrávanie a nahrávanie
•
.
sa
2
SK-2
NÁZVY OVLADAČOV A INDIKÁTOROV
(NAMES OF CONTROLS AND INDICATORS)
Predná strana
1. Zásuvka na CD disk
2. Tlačidlo preskoku CD disku (
3. Tlačidlo voľby čísla disku (
4. Otvorenie/Zatvorenie CD
5. Indikátor Extra Bass
6. Analyzátor spektra/Indikátor úrovne hlasitosti
7. Indikátory čísla disku
8. Indikátor pamäti (CD TUNER)
9. Indikátor nahrávanie (TAPE 2)
10. Indikátor prehrávania (CD)
11. Indikátory hudobných programov (CD)
12. Indikátor ďalších záznamov (CD)
13. Indikátor prerušenia prehrávania (CD)
14. Indikátor prehrávania (TAPE)
15. Indikátor opakovaného prehrávania CD disku
16. Indikátor dynamického PTY
17. Indikátor typu programu
18. Indikátor dopravných informácií
19. Indikátor EON
20. Indikátor dopravných programov
21. Indikátor nastavenia doby vypnutia prístroja
22. Indikátor RDS
23. Indikátor režimu FM Stereo (
24. Indikátor dopravných oznámení
25. Indikátor FM Stereo
26.
Indikátor časovača nahrávania
27. Indikátor časovača prehrávania
28. Tlačidlo zapnuté/vypnuté
29. Tlačidlo hodín
30. Tlačidlo
31. Tlačidlo
32. Tlačidlo voľby režimu Equalizeru
Button)
33. Tlačidlo režimu Extra Bass/Demo
34.Tlačidlo vyhľadávanie typu programov/dopravné informácie
(TUNER)
35. Tlačidlo EON (TUNER)
36. Tlačidlo ASPM (TUNER)
37 Tlačidlo voľby režimu displeja (TUNER)
Selector Button)
38. Tlačidlo voľby stanice (TUNER)
39.
40. Zásuvka konektoru pre slúchadlá
41. Tlačidlá voľby funkcie
42. Tlačidlá pre znižovanie a zvyšovanie nastavenej frekvencie alebo
času
43.Tlačidlo vyhľadávania a zvolenia záznamu na CD disk (
Down/Rewiev Button)
Tlačidlo rýchleho prevíjania kazety (TAPE 2) (
44.Tlačidlo nastavenia pamäti
45. Tlačidlo zastavenia (CD/TAPE)
46. Indikátor nastavenia časovača
47. Tlačidlo prehrávanie/opakované prehrávanie CD disku
48. Tlačidlo prerušenia prehrávania (TAPE 2)
49.Tlačidlo prehľadu záznamu na CD disku
Tlačidlo predvoľby frekvencie smerom hore (TUNER)
Button)
50. Kazetový priestor (TAPE 1)
51. Kazetový priestor (TAPE 2
(Timer/Sleep Button)
(Dimmer Button)
(Programme Type /Traffic Information Search Button)
Ovládač hlasitosti
(Tuning/Time Up/Down Buttons)
Tlačidlo predvoľby pre zvyšovanie frekvencie (TUNER
Down Button)
(Play Repeat Button)
Tlačidlo prehrávania (TAPE)
Tlačidlo spätného prevíjania kazety (TAPE 2)
(CD Disc Tray)
Disc Skip Button)
Disc Number Select Button)
(Open/Close Button)
(Extra Bass Indicator)
(Disc Number Indication)
(Memory Indicator)
(Record Indicator)
(Play Indicator)
(Play Indicator)
(Dynamic PTY Indicator)
(Programme Type Indicator
(EON Indicator)
(RDS Indicator)
(Clock Button)
Fm Stereo Mode Indicator)
(FM Stereo Indicator)
(Timer Record Indicator)
(On/Stand-by Button)
(EON Button)
(ASPM Button)
(Volume Control)
(Function Selector Buttons
¨(Memory Set/Button)
(Timer Set Indicator)
(Play Button)
(Cassette Compartment)
)(Cassette Compartment
(Music Schedule Indicators)
(More Tracks Indicator)
(Pause Indicator)
(Repeat Indicator)
(Traffic Information Indicator)
(Traffic programme Indicator)
(Traffic Announcement Indicator)
(Timer Play indicator)
(Equalizer Mode Selector
(Extra Bass/Demo Mode Button)
(Station selector Button)
(Stop Button)
(Sleep Indicator)
(Display Mode
(Headphone Socket
Rewind Button)
(Record Pause Button)
(Track Up/Cue Button)
(Fast Forward Button)
Track
) (Preset
(Preset up
SK-3
(
POKRAČOVANIE)
(
)
CONTINUED
1.Prívod sieťového prúdu
2. Zásuvka konektoru pre anténu FM 75 Ω
3. Zásuvka pre rámovú anténu AM
4. Svorky reproduktora
5. Zásuvka pre Video/príslušenstvo (Audio signál)
1. Hĺbkový reproduktor
2. Vysokotónový reproduktor
3.
4. Reproduktor veľmi hlbokých tónov
5.
6. Svorky hlavného reproduktoru (hĺbkový reproduktor,
Pred pripojením alebo odpojením akékoľvek súčiastky
z
Pripojenie reproduktora
Pripojte všetky káble reproduktora na vývod REPRODUKTORA
ako je uvedené na obrázku. Používajte reproduktory
s impedanciou 6 ohmov a viacej, pretože nižšia impedancia
reproduktorov by mohla spôsobiť poškodenie prístroja.
1
Pripojte horný čierny kábel na hlavný vývod (-) a modrý kábel
na hlavný vývod (+) .
2.
Pripojte dolný čierny kábel na SUBWOOFER (-) a červený
kábel na SUBWOOFER (+).
Upozornenie
Nikdy nezamieňajte zapojenie na vývody MAIN a SUBWOOFER.
•
Nesprávne zapojenie môže viesť k poškodeniu hlavného prístroja
alebo reproduktorov.
Typ CP-BA2010H je pre CD-BA2010 výhradný reproduktor.
z
Nepoužívajte ho preto pre iné typy.
Okrem toho nezapojujte iné reproduktory na reproduktorové
vývody CD-BA2010H
Takéto zapojenie by mohlo viesť k poškodeniu hlavného prístroja.
Nezamieňajte zapojenie pravého reproduktora za ľavý pri ich
z
zapojovaní do jednotky.
Pravý reproduktor je ten z reproduktorov, ktorý je v prípade, že
sedíte naproti prístroja, po vašej pravej ruke.
Vyvarujte sa vzájomného dotyku neizolovaných káblov
z
reproduktora, ktoré by mohlo spôsobiť poškodenie reproduktorov
alebo zosilňovača.
Nestojte ani si nesadajte na reproduktory. Ak by reproduktor
z
spadol mohlo by dôjsť k vášmu zraneniu.
.
Systém Bi-amp
Tento efekt je dôsledkom zabudovaného reproduktora
•
veľmi hlbokých tónov a reproduktorovej jednotky zloženej
z reproduktora veľmi vysokých tónov, reproduktora vysokých
tónov a hĺbkového reproduktora pre stredne vysoký rozsah
frekvencií so samostatným zosilňovačom, ktorý má vlastnú
frekvenčnú charakteristiku.
Výsledkom toho je, že obidve jednotky môžu zabrániť
rušeniu a vytvoriť tak čistý zvuk.
SK-5
POKRAČOVANIE(CONTINUED)
Zloženie reproduktorových mriežok
1
Najskôr zložte spodnú časť reproduktorovej mriežky .
2
Zložte hornú časť reproduktorovej mriežky.
Reproduktorové mriežky stredného a krajného reproduktora nie
zzzz
sú odnímateľ né.
Upozornenie:
Keď sú reproduktorové mriežky odobraté, sú membrány odkryté.
Dbajte na to, aby sa nič nedostalo do kontaktu s týmito
reproduktorovými membránami.
Montáž reproduktorových mriežok
Vložte štyri kolíčky reproduktorovej mriežky do montážnych dier
a dlaňou na ne z bezpečnostných dôvodov mierne zatlačte.
Umiestnenie reproduktorov
Vysokotónové reproduktory v pravom a ľavom reproduktore sú
umiestené na rôznych pozíciách. Pre dosiahnutie čo najlepšieho
zvuku umiestnite reproduktory podľa obrázku vľavo.
Zapojenie antény
Napojiteľná anténa FM
Pripojte káble antény FM do konektoru FM 75 Ω a postavte
anténu FM na miesto kde je možný najlepší príjem signálu
Rámová anténa AM
Pripojte káble rámovej antény AM do konektoru AM LOOP.
Položte anténu tam, kde je možný najlepší príjem signálu.
Rámovou anténu AM položte buď na poličku alebo ju pomocou
skrutiek pripevnite na stojan alebo na stenu. (skrutky nie sú
súčasťou výbavy antény).
Poznámky:
Neumiestňujte anténu na hlavnú jednotku, pretože by to
•
mohlo viesť k šumu spôsobenému vlastným zariadením..
Pre lepší príjem umiestnite preto anténu mimo samotnú
jednotku.
Keby boli káble rámovej antény AM a antény FM umiestnené
•
blízko kábla sieťového napájania mohlo by dôjsť
k interferencii
.
SK-6
Vonkajšia anténa FM
Keď chcete dosiahnuť lepšieho príjmu používajte vonkajšiu
anténu FM. Kontaktujte svojho distributora.
POKRAČOVANIE(CONTINUED)
Zapojenie prívodu sieťového napájania AC
Zapojte sieťový kábel do vstupnej zásuvky AC. Potom
z
zapojte prívod sieťového napájania do sieťovej zásuvky AC.
Ak zariadenie nie je používané dlhšiu dobu, vytiahnite
z
sieťový kábel zo zásuvky AC.
Demo režim
Pri prvom zapojení sieťového kábla AC spustí jednotka
demonštračný režim
Zrušenie demonštračného režimu:
Keď je jednotka v režime vypnuté (demonštračný režim), stlačte
tlačidlo X-BASS/DEMO.
Demonštračný režim sa zruší a jednotka bude pracovať
z
v režime nízkej spotreby..
Návrat k demonštračnému režimu :
Keď je jednotka v režime vypnuté, stlačte opäť tlačidlo
X-BASS/DEMO.
Poznámky:
Keď je jednotka v režime nízkej spotreby displej zmizne.
z
Keď je jednotka v režime zapnuté, je možné tlačidlo
z
X-BASS/DEMO využiť k voľbe extra bass režimu
Zmena jasu obrazovky
Stlačte tlačidlo DIMMER
Display sa stlmi.
Návrat do pôvodného jasu
Stlačte opäť tlačidlo DIMMER.
.
.
SK-7
POKRAČOVANIE(CONTINUED)
Diaľkové ovládanie
Pri vkladaní alebo vyberaní batérií zatlačte tieto smerom
•
k mínusovému pólu batérií.
Nesprávne vloženie batérií môže spôsobiť chybné fungovanie
z
zariadenia.
Pokyny pre používanie batérií:
Vložte batérie podľa smeru , ktorý je označený na priestore
z
pre batérie.
Vymeňte naraz všetky staré batérie za nové.
z
Nepoužívajte súčastne staré a nové batérie.
z
Vymeňte batérie, ak sú slabé, alebo ak zariadenie nebude
z
používané dlhšiu dobu. Zabránite tým možnému poškodeniu
prístroja z dôvodu vytečených batérií.
V tomto príklade sú hodiny nastavené na 24–hodinový (0:00)
systém.
1
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY, ktorým nastavíte režim
2
Stlačte tlačidlo CLOCK
3
V rozsahu 5 sekúnd stlačte tlačidlo MEMORY/SET
Stlačte tlačidlo TUNING/TIME (∨ alebo ∧) pre voľbu režimu
4
časového displeja.
“AM 12:00”Nastaví sa 12 hodinový displej
“AM 0:00” Nastaví sa 12 hodinový displej
“0:00”Nastaví sa 24 hodinový displej
Uvedomte si, že je možné takto postupovať iba pri prvej
•
inštalácii jednotky alebo je možné opakovať nastavenie (viď
strana 29).
4
Stlačte tlačidlo MEMORY/SET
5
Stlačte tlačidlo TUNING/TIME ( ∨ alebo ∧ ) pre nastavenie
hodín
Stlačte opäť tlačidlo TUNING/TIME ( ∨ alebo ∧ ) k posunutiu
•
času o jednu hodinu. Držte tlačidlo kým nebude nastavený
vami požadovaný čas.
Ak je zvolený 12-hodinový displej, “AM” sa automaticky
•
zmení na “PM”
6
Stlačte tlačidlo MEMORY/SET
7
Stlačte tlačidlo TUNING/TIME (∨ alebo ∧) pre nastavenie
minút
Stlačte opäť TUNING/TIME (∨ alebo ∧) k posunutiu času o
•
jednu minútu. Pri držaní tlačidla je časový posuv 5minút.
Aj keď dôjde k posunu údaja v minútach z “59” na “00”, údaj
•
o hodinách sa nezmení.
8
Stlačte tlačidlo MEMORY/SET
Hodiny sa rozbehnú od “0” sekúnd. (Sekundy na displeji nie
•
sú). Hodinový displej po niekoľkých sekundách zmizne.
(AM 12:00 – PM 11:59)
(Am 0:00 – PM 11:59)
(0:00-23:59)
Zistenie aktuálneho času:
Stlačte tlačidlo CLOCK.
Časový displej sa objaví asi po 5 sekundách.
•
Poznámka:
Ak dôjde k dočasnému výpadku elektrického prúdu alebo
k prerušeniu sieťového napájania, časový displej bude po
obnovení napájania blikať . Ak sa to stane, zmeňte nastavenie
času podľa nižšie uvedeného postupu.
Zmena nastavenia času:
1) Stlačte tlačidlo CLOCK
2) Po piatich sekundách stlačte tlačidlo MEMORY/SET
3) Urobte kroky 6 - 9
Zmena režimu časového displeja
1) Urobte kroky 1-2 podľa oddielu “Vynulovanie mikropočítača“
strana 29.
2) Urobte kroky 1 – 9
:
SK-9
OVLADAČ ZVUKU(SOUND CONTROL)
Hlasitosť
(Prevádzka hlavnej jednotky)
Otáčaním ovládača hlasitosti VOLUME v smere hodinových ručičiek,
hlasitosť sa zvýši. Otáčaním proti smeru hodinových ručičiek sa
hlasitosť zníži.
(Prevádzka diaľkovým ovládaním)
Stlačte tlačidlo VOLUME
VOLUME
Hlasitosť ovládaná servomechnizmom:
Keď je jednotka zapnutá, ovládač hlasitosti sa automaticky zapína,
prepnutím jednotky do režimu stand-by (vypnuté) sa vráti do pôvodnej
polohy.
Poznámka:
S ovládačom hlasitosti neotáčajte nasilu.
Pri stlačení tlačidla EQ (EQUALIZER MODE) sa nastaví bežný
režim. Ak chcete nastaviť režim iný, stlačte opakovane tlačidlo
(EQ) EQUALIZER MODE.
k zníženiu hlasitosti.
Predprogramovaný equalizer
k zvýšeniu hlasitosti a tlačidlo
FLAT: Zvuk nie je upravovaný
ROCK: Basy a výšky sú zdôraznené
POPS: Basy a výšky sú málo zdôraznené
JAZZ: Výšky sú mierne obmedzené
CLASSIC:Výšky sú veľmi obmedzené
VOCAL: Vokály (stredné tóny) sú zdôraznené
Extra bass(X-BASS):
Keď je jednotka prvý krát zapnutá, spustí sa režim extra bass,
ktorý zdôrazňuje basové frekvencie. Na displeji sa objaví “XBASS”
Ak chcete tento režim zrušiť stlačte tlačidlo X-BASS. “X-BASS” na
displeji zmizne.
SK-10
PRÁCA S KOMPAKTNÝM DISKOM
(COMPACT DISK OPERATION)
Prehrávania CD disku
1
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY aby sa prístroj zapol .
2
Stlačte tlačidlo CD.
3
Stlačte tlačidlo OPEN/CLOSE, aby sa zásuvka CD otvorila.
3
Vložte CD disk(y) do zásuvky, strana s nálepkou smerom
hore.
CD disk môže byť vložený do zásuvky CD pri akejkoľvek
•
jeho otvorenej polohe.
Uistite sa, že 8cm (3”) CD disk bude vložený do stredu
•
zásuvky CD.
Upozornenie:
Nehromaďte CD disky v zásuvke
To môže spôsobiť poškodenie prehrávača a CD diskov.
5
Ak chcete vložiť tretí disk stlačte tlačidlo DISK SKIP, ktoré
pootočí zásuvku. Do otvorenej zásuvky potom vložte daný
disk.
6
Stlačte tlačidlo OPEN/CLOSE, aby sa zásuvka CD zavrela.
Hudobný program bude zobrazený iba pre počet záznamov
z
na disku
Ak CD obsahuje viacej jako 15 záznamov, objaví sa “¾“.
z
Celkový počet záznamov a celková doby prehrávania
•
každého CD je uvedená na displeji. Indikátor čísla disku sa
v tejto chvíli objaví.
7
Stlačte požadované tlačidlo čísla disku (DISC-1 – DISC-3).
8
Stlačte tlačidlo ►/⊂ (►/⊂)
Prehrávanie začne od záznamu 1 vami vybraného disku.
•
Keď skončí prehrávania tohoto disku, bude automaticky
•
spustené prehrávania nasledujúceho CD .
Ak nie je CD v žiadnej polohe disku 1-3, dôjde k jej
•
preskočeniu a prehrávaniu nasledujúceho CD
Keď sa skončí prehrávania poslednej stopy CD z tretieho
•
disku, jednotka sa automaticky zastaví.
SK-11
Prerušenie prehrávania:
1) Stlačte tlačidlo CD
Objaví sa
•
2) Stlačte tlačidlo ►⊂ pre pokračovanie prehrávania v mieste,
kde došlo k jeho prerušení
Zastavenie prehrávania:
Stlačte tlačidlo ■.(CD ■)
Odstránenie CD
Keď sa CD zastaví, stlačte tlačidlo OPEN/CLOSE.
Zásuvka CD sa otvorí. Vyberte dva disky. Potom stlačte
z
tlačidlo
DISK SKIP k pootočení disku a vyberte disk , ktorý zostal.
Po použití :
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY k prepnutiu na režim STANDBY (vypnuté).
“
na diaľkovom ovládači
”
:
POKRAČOVANIE
(CONTINUED)
Pretáčanie smerom vpred a vzad (Ceu a review )
Vložte CD disk a spustite prehrávanie.
1
Stlačte tlačidlo
2
zvukom a tlačidlo
)
ak chcete rýchlo pretáčať vpred so
(
)
ak chcete rýchlo pretáčať vzad so
(
zvukom.
Normálne prehrávania bude obnovené po uvoľnení tlačidla
3
) alebo ().
(
Poznámky:
Ak sa pri pretáčaní dosiahne koniec disku, na displeji sa
•
objaví “End” a prevádzka CD sa preruší (Disk sa znovu
nezapne ani v prípade, že bol vložený ďalší disk).
)
Stlačte tlačidlo
(CD)
tlačidlo
Ak sa počas rýchleho pretáčanie vzad so zvukom dosiahne
z
pre spätné pretáčanie, alebo stlačte
(
pre zastavenie prevádzky CD prehrávača.
začiatok disku, automaticky sa zapne režim normálneho
prehrávania.
Náhodné prehrávanie (Random play)
(Operácie diaľkovým ovládaním)
Záznamy na diskoch môžu byť automaticky prehrávané
v náhodnom poradí.
Vložte CD disk a zatvorte zásuvku disku
1
Ak chcete spustiť náhodné prehrávanie stlačte tlačidlo
2
RANDOM.
Na displeji sa objaví “R”.
z
Výber čísla disku (Disc number selection)
Po zastavení stlačte tlačidlo DISC SKIP.
1
Stlačte tlačidlo ►/⊂ (►/⊂).
2
Ďalší disk sa spustí potom, čo bude nasledujúci disk
z
postupne prehrávaný.
Poznámky:
Ak sa tlačidlo DISK SKIP stlačí počas prehrávania, spustí
z
sa automatické prehrávanie vybratého disku (nie je potreba
stlačiť tlačidlo ►/⊂ (►/⊂).
Ak sa jedno z tlačidiel čísla disku (DISC-1– DISC-3) stlačí
z
počas prehrávania, spustí sa automatické prehrávanie
vybratého disku (nie je potreba stlačiť tlačidlo ►/⊂ (►/⊂).
APSS (Automatický programový vyhľadávací systém )
APPS automaticky vyhľadá začiatok každého záznamu .
Opätovné vypočutie záznamu, ktorý je prehrávaný:
)
Stlačte tlačidlo
na menej než 0,5 sekundy počas
(
prehrávania.
Presun na začiatok nasledujúceho záznamu:
)
Stlačte tlačidlo
na menej než 0,5 sekundy počas
(
prehrávania.
Ak chcete preskočiť niekoľko záznamov naraz, stláčajte
•
opakovane tlačidlo
(
)
alebo
(
)
až kým sa
neobjaví požadované číslo záznamu.
Ak chcete začať prehrávanie od určitého záznamu, stláčajte
z
tlačidlo číslo záznamu a potom stlačte tlačidlo
(
)
alebo
)
v režimu STOP, čím zvolíte
(
►/⊂ (►/⊂).
Poznámka:
APSS môže vyhľadať hudobný záznam iba na jednom
z
disku.
Poznámky:
Ak pri náhodnom prehrávaní stlačíte tlačidlo
zzzz
môžete sa posunúť na ďalší záznam. Na rozdiel od tohoto,
tlačidlo
)
.neumožní návrat k predchádzajúcemu
(
(),
záznamu. Pôvodný záznam bude spustený od začiatku.
Pri použití náhodného prehrávania sa presvedčite, či ste po
zzzz
ukončení počúvania stlačili tlačidlo (CD).
Inak bude disk hrať nepretržite.
Pri náhodnom prehrávaní jednotka automaticky urobí výber
z
záznamov a ich prehrávania. (Poradie záznamov nemôžete
.
určiť)
Zrušenie náhodného prehrávania:
Stlačte tlačidlo
Na displeji zmizne “R”.
z
Upozornenie:
zzzz
Nenechávajte jednotku s diskmi v zásuvke. Disky sa
môžu uvoľniť a môže dôjsť k ich poškodeniu alebo
k poškodeniu jednotky. Môže dôjsť tiež k nesprávnemu
fungovaniu jednotky.
Nevkladajte dve CD do jednej polohy disku.
z
Neotvárajte zásuvku CD disku, ak sa disk pohybuje.
z
Nesnažte sa otvárať zásuvku CD disku rukou, pretože by to
z
mohlo spôsobiť zlyhanie jednotky .
Ak dôjde k výpadku el. prúdu v okamžiku, keď je zásuvka
z
CD disku otvorená, počkajte kým nebude dodávka el. prúdu
obnovená.
Ak dôjde k násilnému zastaveniu disku, objaví sa na displeji
z
„ERR“ a jednotka prestane fungovať. Ak sa tak stane
stlačte tlačidlo ON/STAND-BY k nastaveniu režimu
STAND-BY, potom jednotku opäť zapnite.
Ak počas prevádzky CD vznikne rušenie TV prijímačom
z
alebo rádiom umiestnite zariadenie mimo TV prijímač
alebo rádio.
Aj je disk poškodený, zašpinený alebo vložený opačnou
z
stranou, preskočí sa a automaticky sa spustí nasledujúci
disk.
►/⊂ (►/⊂).
SK-12
(
POKRAČOVANIE )
(CONTINUED
APMS
(Automatický programovateľný výber hudby)
Záznamy na CD disku (v polohe disku 1–3 ) môžete prehrávať
v každom vami zvolenom poradí. Zvolením čísiel disku od 1 do
3 a čísiel záznamu od 1 do 99 si môžete navoliť výber 32
záznamov pre prehrávanie vo vami zvolenom poradí.
Ak ste v režime STOP, použite tlačidla čísla disku (DISC-1
1
- DISC-3) pre váš výber požadovaného čísla disku .
Stlačte tlačidlo
2
požadovaného záznamu.
Stlačte tlačidlo MEMORY/SET (MEMORY).
3
Na dôkaz toho, že naprogramované poradie je uložené v
z
pamäti sa objaví “MEMORY”.
Opakujte kroky 1–3 pre každý ďalší záznam.
4
Naprogramovaných môže byť až 32 záznamov.
z
(“objaví sa “MEMORY”), alebo ak budete chcieť
váš výber zmeniť, naprogramované záznamy je možné
stlačením tlačidla CLEAR vymazať. Záznamy sa vymažú
postupne od toho, ktorý bol uložený ako posledný.
Stlačte tlačidlo ►/⊂(►/⊂), aby sa spustilo prehrávanie
5
naprogramovaného výberu .
Vymazanie naprogramovaného výberu
Keď je disk zastavený, stlačte tlačidlo CLEAR na diaľkovom
ovládači.
Pri každom stlačení tohoto tlačidla sa vymaže jeden
záznam začínajúc posledným uloženým záznamom.
)
)
alebo pre výber vami
(
Ak sa počas programovacieho režimu dopustíte chyby
Poznámky:
Otvorením zásuvky disku sa automaticky zruší
z
naprogramovaný výber.
Naprogramovaný výber sa nevymaže ani vtedy, keď sa
•
zmení funkcia CD na nejakú inú funkciu, ani stlačením
tlačidla ON/STAND-BY na režim stand-by (vypnuté).
Pri operácii APMS nie je možné náhodné prehrávanie.
•
Opakované prehrávanie (Repeat play)
Všetky záznamy až do disku 3 alebo naprogramovaný výber
sa môžu nepretržite opakovať.
Opakovanie všetkých záznamov až do disku 3 :
Stlačte dvakrát tlačidlo ►/⊂ (►/⊂).
Objaví sa “ ⊂”.
z
Opakovanie naprogramovaných výberov:
Naprogramujte výber až 32 záznamov..
1
Stlačte dvakrát tlačidlo ►/⊂ (►/⊂).
2
Objaví sa “.⊂”.
z
Zrušení opakovaného prehrávania :
Stlačte opäť tlačidlo ►/⊂ (►/⊂).
“ ⊂” zmizne.
z
Poznámka:
Pri použití opakovaného prehrávania sa presvedčite, či ste ‚
z
po ukončení vypočutia stlačili tlačidlo
Inak bude disk hrať nepretržito.
Stlačte opakovane tlačidlo TUNING/TIME ( ∨ alebo ∧ ) kým sa
na displeji neobjaví frekvencia požadovanej stanice.
Automatické ladenie:
Ak pridržíte tlačidlo TUNING/TIME ( ∨ alebo ∧ ) na dlhšiu dobu
ako 0,5 sekundy, spustí sa automatické vyhľadávanie staníc,
ktoré automaticky naladí prvú vyhľadanú stanicu.
Poznámky :
•
•
•
5
Pre príjem vysielania FM stereo stlačte tlačidlo TUNER
(BAND). Na displeji sa rozsvieti indikátor stereofonického
príjmu “ST”.
•
Ak počas automatického ladenia dôjde ku zmiešaniu
viacerých signálov, je možné, že sa v tejto chvíli
vyhľadávanie staníc automaticky zastaví.
Ak sa počas automatického vyhľadávania staníc nájde
slabý signál, stanica sa preskočí.
Ak chcete zastaviť automatické ladenie, stlačte opäť
tlačidlo TUNING/TIME ( ∨ alebo ∧ ).
Ak je program FM vysielaný stereofonicky, objaví sa “∞ “
6
Ak je príjem FM slabý, stlačte tlačidlo TUNER (BAND) tak,
aby zmizol indikátor “ST” na displeji..
Aj keď sa tým prepne príjem na monofónny, zvuk bude
z
jasnejší.
Po použití:
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY do polohy stand by (vypnuté).
Poznámka:
Posledná naladená stanica zostane nastavená i v prípade
zmeny ladiaceho pásma, funkcie alebo po prepnutí jednotky
do polohy stand-by (vypnuté).
SK-14
POKRAČOVANIE
(CONTINUED
)
Predvoľba ladenia (Preset tuning)
Do pamäti môžete uložiť až 40 staníc (40 staníc v akejkoľvek
kombinácii FM a AM podľa vášho želania), stlačením tlačidla
ich potom môžete z pamäti vymazať
Uloženie staníc do pamäti:
1
Urobte kroky 1 –6 v časti “Ladenie
2
Stlačte tlačidlo MEMORY/SET
Blikne “MEMORY” a číslo predvoleného kanálu
•
3
Po 30 sekundách stlačte tlačidlo PRESET ( ∨ alebo ∧ ), aby
na displeji bliklo číslo predvoleného kanála.
Stanice uložte do pamäti tak, že začnete s predvoľbou
•
kanálu 1.
4
Po 30 sekundách stlačte tlačidlo MEMORY/SET k uloženiu
stanice do pamäti voľby čísla predvolenej stanice.
Ak vám pred uložením stanice zmizne “MEMORY” a
•
indikátory čísla predvoľby, opakujte celú operáciu od
kroku 2.
5
Pri nastavovaní ďalších predvolených staníc alebo pri ich
zmene opakujte kroky 1-4
Keď sa nová stanica uloží do pamäti voľby čísla predvolenej
•
stanice, predchádzajúca stanica sa vymaže.
Vyvolanie uložených staníc:
Ak chcete zvoliť požadovanú stanicu, stlačte na dobu kratšiu
ako 0,5 sekundy tlačidlo PRESET ( ∨ alebo ∧ ).
Stanice (číslo predvolenej stanice, frekvencia a frekvenčné
•
pásmo) uložené v pamäti sa objavia na displeji v číselnom
poradí bez ohľadu na ich frekvenčné pásmo.
Poznámka:
Pri hľadaní uložených staníc nedržte tlačidlo PRESET dlhšie
ako 0,5 sekundy.
Ak pridržíte tlačidlo PRESET na dlhšiu dobu ako 0,5 sekundy,
jednotka spustí režim vyhľadávania predvolených staníc
Zálohová funkcia (Back Up)
Funkcia Back up chráni všetky predvolené stanice pre prípad
niekoľko hodinového výpadku elektrického prúdu, alebo po
dobu, keď je prívod sieťového napájania vytiahnutý
zo zásuvky AC.
Prehľadávanie predvolených staníc
Stanice uložené v pamäti je možné automaticky prezerať.
1
K prezeraniu predvolených staníc stlačte tlačidlo PRESET
(∨ alebo ∧ ), a podržte ho dlhšie ako 0,5 sekundy.
Číslo predvolenej stanice blikne a každá naprogramovaná
z
stanica sa postupne na 5 sekúnd spustí.
2
Stlačte opäť tlačidlo PRESET (∨ alebo ∧ ), aby ste zastavili
prehrávania na vami požadovanej stanici
Poznámka:
Ak v pamäti nie sú uložené žiadne stanice, funkcia
prehľadávania uložených staníc nebude fungovať.
Vymazanie obsahu uloženého v pamäti predvoľby staníc
1
Stlačte tlačidlo ON/STAND/BY aby sa spustil režimu stand
by (vypnuté).
2
Pri stlačení tlačidla ON/STAND-BY držte súčastne tlačidlo
TUNER (BAND) a X-BASS/DEMO.
Objaví sa “TUNER CL”.
z
Po skončení tejto operácie budú všetky informácie, ktoré
z
boli uložené v pamäti predvoľby, vymazané.
.
”
.
.
.
SK-15
PREVÁDZKA RDS (RÁDIOVÝ DATOVÝ SYSTÉM)
RDS je rozhlasová služba, ktorá je dnes poskytovaná
zvyšujúcim sa počtom FM staníc. To umožňuje týmto FM
staniciam vysielať okrem svojich bežných programových
signálov tiež doplnkové signály. Stanica tak napríklad môže .
vysielať svoje meno, informácie o typoch vysielaných
programov ako napríklad šport, hudba apod.
Keď navolíte stanicu predvádzajúcu službu RDS, objaví sa
RDS, a na displeji sa zobrazí frekvencia stanice (a tiež názov
stanice ak je vysielaný).
Keď prevzaté vysielanie prenáša dopravné oznámenie,
objaví sa na displeji TP (Dopravný program -Traffic
Programme) a keď bolo dopravné oznámenie prijaté, objaví sa
na dispelji TA (Dopravné oznámenie - Traffic Announcement).
Keď sú vysielané EON (Rozšírené ďalšie sieťové informácieEnhanced other networks Information) objaví sa na displeji
EON.
Keď došlo k prijatiu Dynamic PTY stanice objaví sa na displeji
PTYI (Dynamic PTY Indicator))
Poznámka:
Ak sa na displeji objaví súčastne TP a TA, oznámenie sa
uskutoční.
Ak sa na displeji objaví iba TA, oznámenie sa neuskutoční (viď
strana 25) .
(RADIO DATE SYSTEM)
Informácie poskytované RDS(Information
Provided by RDS)
S CD-DP3000H môžete zobraziť tri typy služby RDS. Aby
ste ich mohli zobraziť na displeji , stlačte tlačidlo DISPLAY
MODE.
Pri každom vašom stlačení tlačidla sa displej zmení a ukáže
nasledujúce informácie.
PS (Služba programu ): Zobrazí sa všeobecne známe
PTY(Typ programu): Zobrazí sa typ programu .
RT (Rádio Text):Zobrazí sa rádiový text
Station Frequency: Frekvencia stanice
meno stanice.
„NO PS„ sa objaví ak signál
nebol prijatý.
„NO PTY„ sa objaví ak signál
nebol prijatý.
„NO RT„ sa objaví ak signál
nebol prijatý.
SK-16
POKRAČOVANIE (CONTINUED)
Popis kódov PTZ (Typy programov), TP (Dopravný program) a TA (Dopravné oznámenie).
S CD-DP2010H môžete vyhľadať a prijať nasledujúce PTY, TP a TA signály.
NEWS:
AFFAIRS:
INFO:
SPORT:
EDUCATE:
DRAMA:
CULTURE:
SCIENCE:
VARIED:
POP M:
ROCK M:
EASY M:
LIGHT M:
CLASSICS:
OTHER M:
WHEATHER:
Krátke výbery udalostí a verejne vyjadrených
stanovísk , reportáže a aktuality
Tematicky ladený program rozširujúci obsah
správ, väčšinou v rôznom predvádzanom
štýle alebo poňatí, zahrnujúci diskusie alebo
analýzy
Programy ktorých cieľom je poskytovať
informácie v širšom slova zmyslu.
Programy zabývajúce sa všetkými
záležitosťami týkajúcich sa športu.
Programy určené primárne k výchove, ktorej
spoločenský prvok je prvoradý.
Všetky rozhlasové hry a seriály .
Programy zabývajúce sa všetkými
záležitosťami ohľadom národnej alebo
regionálnej kultúry vrátane jazyka, divadla
apod.
Programy o národnej vede a technike.
Používané pre programy založené väčšinou
na hovorovom slove, zväčša s ľahkým
druhom zábavy, ktoré nie je možné zaradiť
do inej kategórie programov. Príklady: kvízy,
súťaže, osobné spovede.
Komerčná hudba .
Súčasná moderná hudba, väčšinou písaná a
predvádzaná mladými hudobníkmi.
Súčasná moderná hudba pokladaná za
„vhodnú na počúvanie„ oproti Pop, Rock,
vážnej hudbe alebo iným špecifickým
hudobným štýlom ako napr. Jazz, Folk alebo
Country. Hudba tohoto druhu je často, aj keď
nie vždy, spievaná a zvyčajne netrvá dlho.
Vážna hudba určená skôr pre laikov ako pre
odbornú verejnosť. Príklady takéhoto druhu
hudby sú inštrumentálne spevácke a zborové
skladby.
Produkcia najvýznamnejších orchestrálnych
skladieb, symfónii, a zborových skladieb atd.
vrátane Veľkej Opery.
Hudobné štýly ktoré nie je možné zaradiť do
žiadnej z uvedených kategórii. Ide o
špecifický typ hudby ako napr. Rhythm
Blues či Reggae.
Správy o počasí, predpovede počasia a
meteorologické informácie.
FINANCE:
CHILDREN:
SOCIAL:
RELIGION:
PHONE IN:
TRAVEL:
LEISURE:
JAZZ:
COUNTRY:
NATION M:
OLDIES:
FOLK M:
&
DOKUMENT:
TEST:
ALARM !
NONE:
TP:
TA:
Burzové správy, obchodovanie.
Programy zamerané na detské publikum
určené predovšetkým pre zábavu a
zaujímavosti, určené skôr pre zábavu než
pre výchovu.
Programy o ľuďoch a myšlienkach, ktoré
majú vplyv na nich osobne alebo v rámci
skupiny. Zahrnujú napr.. sociológiu, históriu,
geografiu, psychológiu alebo spoločnosť.
Všetky záležitosti týkajúce sa viery v Boha
alebo bohov, prirodzenosti ľudskej existencie
a etiky.
Zapojenie príslušníkov verejnosti, ktorí
vyjadrujú svoje názory pri telefonovaní alebo
v rámci verejných diskusií.
Programy a rubriky týkajúce sa cestovania na
krátke i dlhé vzdialenosti, túry, typy a
príležitosti na výlety. Nepoužíva sa pre
Oznámenie o problémoch, meškaniach alebo
cestných záležitostiach, ktoré bezprostredne
ovplyvňujú cestovanie, kde sa používa
TP/TA.
Programy týkajúce sa rekreačných aktivít,
ktorých sa môže poslucháč zúčastňovať.
.Jedná sa napr. o Záhradkárstvo, rybárčenie,
zberanie starožitností, varenie apod.
Viachlasná synkopová hudba charakteristická
improvizáciou
Piesne pochádzajú z Južnej Ameriky alebo
naväzujú na ich tradíciu. .Sú charakteristické
jednoduchou melódiou a dejovou líniou textu.
Národná alebo regionálna súčastná moderná
hudba, spievaná v národnom jazyku, na
rozdiel od tzv. medzinárodného „popu„
inšpirovaného hudbou USA a Veľkej
Británie.
Hudba tzv. zlatého veku populárnej hudby.
Hudba, ktorá má korene v hudobnej kultúre
určitého národa, väčšinou hraná na
akustických nástrojoch. Príbeh môže byť
založený na historickej udalosti alebo na
ľudovej slovesnosti.
Programy zaoberajúce sa skutočnými
udalosťami prezentované výskumným
spôsobom.
Vysielanie skúšajúce pohotovosť rádiového
vysielania alebo prístroja
:Oznámenie výnimočného stavu učinené za
mimoriadnych okolností varujúce pred
okolnosťami spôsobujúcimi škodu
všeobecnej povahy.
Žiadny typ programu (iba príjem) .
Vysielanie obsahujúce dopravné oznámenie.
Dopravné oznámenie je práve vysielané.
.
SK-17
Poznámka:
Keď je prístroj v režime EON stand-by (vypnuté) a tento
z
program je nastavený, objaví sa na displeji „TI„ namiesto „TA„.
POKRAČOVANIE (CONTINUED)
ASPM (Auto Station Program Memory)
Doporučuje sa, aby ste ukladali stanice do pamäti pomocou
ASPM
(Pamäť môže byť použitá k vyhľadávaniu PTY, k voľbe stanice
a prepínaniu EON).
Keď stlačíte tlačidlo ASPM, zatiaľ čo je naladené pásmo FM,
vyhľadá funkcia RDS (Radio Date System) automaticky nové
RDS stanice. Do pamäti je možné uložiť až 40 staníc. (Ak sú
v pamäti už nejaké stanice uložené, bude počet nových staníc,
ktoré je možné do pamäti uložiť, o to menší ).
1
Aby ste prístroj zapli, stlačte tlačidlo ON/STAND-BY.
2
Stlačte tlačidlo TUNER (BAND).
3
Pre voľbu FM ST alebo FM pásma stlačte tlačidlo TUNER
(BAND).
4
Stlačte a najmenej 3 sekundy držte tlačidlo ASPM .
Potom, čo „ASPM„ asi 4 sekundy blikalo, začne prezeranie
c
(87,50-108,00 Mhz) .
Keď je RDS stanica nájdená, objaví sa na krátku dobu
d
RDS a stanica bude uložená do pamäti.
Po prezeraní sa na displeji na 4 sekundy zobrazí počet
e
automaticky uložených staníc a potom sa na 4 sekundy
objaví „END„.
Poznámky:
V numerickom poradí sa uložia iba stanice s RDS.
z
Ak rovnaká stanica vysiela na viacerých frekvenciách, bude do
z
pamäti uložená na frekvencii s najsilnejším príjmom.
Žiadna stanica, ktorá má rovnakú frekvenciu, ako stanica, ktorá
z
už bola uložená skôr, nemôže byť znovu uložená do pamäti.
Operácia ASPM môže byť zopakovaná potom, čo sa objaví
z
„END“.
Ak sa v priebehu prezerania dosiahne počtu 40 uložených
z
staníc, táto operácia skončí u tejto stanice. Na 4 sekundy sa na
displeji objaví počet staníc a „END„.
Ak nedošlo k uložení žiadnej stanice do pamäti, objaví sa asi
z
na 4 sekundy „END„.
Ak už došlo k uloženiu 40 staníc, objaví sa po stlačení tlačidla
z
ASPM „END„ a prezeranie bude ukončené.
Ak chcete urobiť operáciu ASPM od začiatku, vymažte doterajšie
údaje v pamäti a urobte kroky 1-4.
Ak sú vysielacie signály stanice RDS slabé, nebude meno
z
stanice do pamäti uložené.
Zastavenie operácie ASPM pred jej dokončením
V priebehu prezerania staníc stlačte tlačidlo ASPM.
Stanice, ktoré už boli do pamäti uložené, v nej zostanú.
z
Vymazanie obsahu v predvolenej pamäti
1
K prepnutiu na režim stand-by stlačte tlačidlo ON/STANDBY.
2
Zatiaľ, čo držíte tlačidlá TUNER (BAND) a X-BASS stlačte
tlačidlo ON/STAND-BY.
Objaví sa „TUNER CL„ .
z
Po ukončení tejto operácie budú všetky informácie
z
v predvolenej pamäti vymazané.
SK-18
POKRAČOVANIE(CONTINUED)
Určenie názvu stanice a manuálny výber
stanice (To specify station names and select
station manually (select station) (voľba stanice)
Vami požadovanú stanicu môžete vyvolať zadaním názvu
stanice (BBC R1, BBC R2 atd.) v rozsahu staníc, ktoré sú
uložené v pamäti.
(Pre uloženie staníc do pamäti je vhodné použiť ASPM).
Pred zahájením tejto operácie musíte do pamäti uložiť jedno
nebo viacej názvov staníc.
1
Aby ste prístroj zapli, stlačte tlačidlo ON/STAND-BY.
2
Stlačte tlačidlo TUNER (BAND).
3
Pre voľbu FM ST alebo FM pásma stlačte tlačidlo TUNER (
BAND).
4
Stlačte tlačidlo STATION.
Asi na 6 sekúnd sa objaví „STATION„ a „SELECT„.
z
5
Aby ste vybrali vami požadovanú stanicu, stlačte v priebehu
6 sekúnd tlačidlo PRESET (
Pri každom stlačení tlačidla sa objaví názov stanice.
z
Ak budete držať tlačidlo dlhšie ako 0,5 sekundy, názov
stanice sa zmení.
6
Počas doby, čo zvolený názov stanice bliká (6 sekúnd),
stlačte opäť tlačidlo STATION.
Potom, čo sa názov zvolenej stanice na 1 sekundu
z
rozsvieti, bude predvolená stanica odpovedajúca názvu
zvolenej stanice, vyvolaná.
alebo ∧).
∨
Poznámky:
Keď nie sú v pamäti uložené žiadne stanice, nie je možné
z
túto funkciu použiť. Keď sa v takomto prípade stlačí tlačidlo
STATION, bude 5 sekúnd blikať „NOTHING„ a prístroj sa
potom vráti k svojmu pôvodnému displeju.
Túto funkciu je možné využiť iba ak je nastavené pásmo
z
FM.
Rovnaký názov stanice môže byť uložený na niekoľkých
z
rôznych predvolených kanáloch.. Preto je možné, že pri
výbere z predvolených staníc podľa názvu stanice natrafíte
viackrát na stanicu s rovnakým názvom..
V určitej oblasti alebo v určitú dobu môže byť názov
z
aktuálne prijímanej stanice dočasne odlišný od názvu
stanice, ktorý ste použitím funkcie voľby stanice vybrali.
Zrušenie operácie voľby stanice:
V priebehu toho, čo sa striedavo objavuje „STATION„ a
SELECT„ stlačte tlačidlo STATION.
Snaha o opätovné uloženie názvu stanice, ak došlo
vďaka chybe k uloženiu chybného názvu do pamäti:
Pri ukladaní názvu stanice do pamäti pomocou funkcie ASPM
nemusí byť uložený správny názov stanice, ak je tam príliš
veľa šumu,. alebo ak je signál RDS stanice slabý. V takomto
prípade sa snažte uložiť názvy staníc podľa nasledujúceho
postupu.
1
Stlačte tlačidlo STATION.
2
V priebehu 6 sekúnd stlačte tlačidlo PRESET (∨ alebo ∧),
aby ste skontrolovali, že názvy uložených staníc sú
správne.
3
Ak narazíte na názov stanice, ktorý je chybný, stlačte v
priebehu 6 sekúnd opäť tlačidlo STATION, aby ste vyvolali
stanicu odpovedajúcu názvu stanice.
4
Potom, čo je navolená stanica prijatá a na displeji sa
zobrazil správny názov stanice, stlačte tlačidlo
MEMORY/SET.
5
Zatiaľ, čo bliká číslo navoleného kanála, stlačte v priebehu
30 sekúnd tlačidlo MEMORY/SET.
Do pamäti bude uložený nový názov stanice.
z
SK-19
POKRAČOVANIE(CONTINUED)
Vyvolanie staníc, ktoré boli uložené do pamäti
(vyhľadanie PTY)
(To recall stationes that have been stored in memory
(PTY search)
Zo staníc, ktoré boli uložené do pamäti, môžete vami
požadované stanice vyhľadať určením typu programu (news,
sports, traffic programme, atď.,…. viď strana 17).
(Pre uloženie do pamäti je vhodné použiť ASPM) .
1
Aby ste prístroj zapli, stlačte tlačidlo ON/STAND-BY.
2
Stlačte tlačidlo TUNER (BAND).
3
Pre voľbu FM ST alebo FM pásma stlačte tlačidlo TUNER
(BAND).
4
Stlačte tlačidlo PTY.TI SEARCH.
„PTY TI„ a „SELECT„ bude 6 sekúnd striedavo blikať.
z
5
Aby ste vybrali vami požadovanú stanicu, stlačte v priebehu
6 sekúnd tlačidlo PRESET (
Pri každom stlačení tlačidla sa objaví typ programu. Ak
z
budete držať tlačidlo dlhšie ako 0,5 sekundy, typ programu
sa zmení.
6
Počas doby, čo zvolený typ programu bliká (4 sekundy),
stlačte opäť tlačidlo PTY.TI SEARCH.
Potom, čo sa názov zvoleného typu programu na
z
2 sekundy rozsvieti, sa na displeji objaví „SEARCH„ a
vyhľadávanie bude zahájené.
alebo ∧).
∨
Poznámka:
Ak začne typ programu namiesto blikania nepretržito svietiť,
stlačením tlačidla PTY.TI SEARCH sa nič nestane.
V takomto prípade začnite znova od kroku 4.
Vždy, keď bol vami požadovaný typ programu nájdený, budete
môcť toto vysielanie počúvať..Číslo kanála bude 3 sekundy blikať. Názov stanice bude blikať
7 sekúnd a potom ostane svietiť.
Ak chcete počúvať inú stanicu daného programového typu,
z
stlačte v priebehu doby, keď bliká číslo kanála alebo názov
stanice tlačidlo PTY.TI SEARCH . Prístroj nájde ďalšiu stanicu
daného typu.
Poznámka:
Ak sa nenájde žiadna stanica odpovedajúca vami
z
požadovaného typu programu, objaví sa na 4 sekundy
„NOTFOUND“.
Ak ste vybrali dopravný program:
zzzz
Ak ste ako typ programu v kroku 5 vybrali dopravný program
(TP) pre počúvanie stanice, ktorá vysiela iba dopravné
programy, objaví sa „TP„. (To však nevyhnutne neznamená,
že v danom okamihu budete počuť dopravné informácie.)
Vo chvíli, keď sú dopravné informácie vysielané, objaví sa
„TA„.
(Dopravné oznamy sú vysielané, keď sa súčasne objaví „TA„ a
„TP„ ).
SK-20
POKRAČOVANIE(CONTINUED)
Manuálne vyvolávanie staníc uložených
v pamäti
Stlačte tlačidlo PRESET (∨ alebo ∧).
Každým stlačením tlačidla sa zmení číslo kanála.
z
Potom, čo sa na 2 sekundy zobrazí číslo kanála, sa
z
najskôr na 2 sekundy objaví frekvencia tohoto kanála a
potom názov stanice.
Prepnutie displeja
Ak je naladená stanica FM, mení sa zobrazenie na displeji po
každom stlačení tlačidla DISPLAY MODE takto:
Názov Typ Rádio text
stanice (PS) → programu (PTY) → ( RT) → Frekvencia
Keď vami naladená stanica nie je stanica RDS, alebo ak je
signál RDS stanice slabý, displej sa zmení takto:
(To manually recall the stations stored in memory)
(To switch the display)
„NO PS„
Poznámky:
„NO PS„, „NO PTY„, alebo „NO RT„ bude 5 sekúnd blikať a
z
potom sa zobrazí frekvencia.
Displej sa môže zmeniť iba ak je naladená stanica FM.
z
Poznámky pre Rádio Text
Rádiový text pre 8 znakov sa na 4 sekundy ukáže a potom
z
sa posunuje po displeji.
Ak naladíte stanicu, ktorá potom, čo ste displej prepli do
z
polohy rádio text, nevysiela žiadny rádiový text, aj keď je to
RDS stanica, zobrazí sa „ NO RT„ .
Keď došlo k prijatiu dát rádiového textu, alebo ak sa obsah
z
textu zmení, zobrazí sa „RT„ .
Poznámky pre prevádzku RDS
operation )
Ak sa prihodí akýkoľvek z nasledujúcich prípadov, neznamená
to, že je jednotka chybná.
„PS„ , „NO PS„ a názov stanice sa striedavo objavujú a
z
jednotka riadne nefunguje.
Ak určitá stanica nevysiela správne, alebo ak sa robí skúška
z
stanice, nemusí byť príjem funkcie RDS správny.
Ak prijímate RDS stanicu, ktorej signál je slabý, informácie
z
ako napríklad názov stanice sa neukážu aj keď svieti
„RDS„.
„NO PTY„ → „NO RT„ → Frekvencia
→
(Notes for Radio text)
(Notes for RDS
SK-21
POKRAČOVANIE(CONTINUED)
EON-PTY (stanice inej siete – druh programu)
1
Nalaďte vami požadovanú RDS (až sa zobrazí názov
stanice ).
2
Stlačte tlačidlo EON, až sa objaví „EON„ .
Po dobu 6 sekúnd sa na displeji striedajú nápisy „PTY TI„
z
a „SELECT .
3
Keď sú tieto nápisy zobrazené, zvoľte stlačením tlačidla
PRESET (
Zvolený typ programu bude blikať.
z
4
V priebehu 4 sekúnd stlačte tlačidlo PTY TI SEARCH.
Na 2 sekundy sa objaví každý zvolený typ programu a
z
„WAITING„ .
Objaví sa „PTY„ a potom jednotka spustí režim EON-PTY
z
stand by.
5
Keď určený typ programu začína na stanici inej siete (ON),
jednotka sa automaticky prepne na vysielanie zvoleného
typu programu a „PTY„ začne blikať.
6
Keď určený program ON stanice skončí, jednotka sa
automaticky vráti do pôvodnej vami navolenej stanice.
Poznámka:
Keď stlačíte tlačidlo EON keď „EON„ nie je zobrazený,
z
objaví sa na 5 sekúnd „NO EON„ naznačujúci skutočnosť, že
jednotka nemôže režim EON stand-by spustiť.
alebo ∧).vami požadovaný typ programu
∨
Kontrola nastavenia režimu stand -by :
Keď ste v režime EON stand-by, stlačte tlačidlo EON.
(„Programme type„
„WAITING„)
→
Zrušenie režimu EON stand –by:
Keď ste v režime EON stand-by, stlačte tlačidlo EON.
V priebehu 5 sekúnd stlačte tlačidlo opäť. Režim EON standby bude zrušený.
„EON„ zmizne.
z
O PTYI (Indikátor dynamického PTY)
PTYI (Indikátor dynamického PTY) sa objaví, keď sa prijíma
stanica dynamického PTY.
Dynamický druh programu PTY znamená, že druh programu
pre naladenú stanicu alebo druh programu PTY obsiahnutý
v údajoch zo stanice inej (EON) je aktualizovaný pri každej
zmene programu a môže sa podľa toho meniť.
PTYIVýznam
Rozsvieti saNaladenie stanice s dynamickým- PTY
ZhasneNaladenie stanice so statickým PTY
Poznámka
z
:
Ak sa po stlačení tlačidla DISPLAY MODE objaví „PTYI„,
môžete skontrolovať typ programu, ktorý práve počúvate..
SK-22
POKRAČOVANIE(CONTINUED)
EON-TI (stanica inej siete – informácie o
dopravnej situácii)
1
Nalaďte vami požadovanú RDS (až sa zobrazí názov
stanice ).
2
Stlačte tlačidlo EON až sa objaví „EON„ .
Po dobu 6 sekúnd sa na displeji striedajú nápisy „PTY
z
TI„ a „SELECT„
3
Keď sa tieto nápisy zobrazia, zvoľte stlačením tlačidla
PRESET (
Zvolený typ programu „TI“ bude blikať.
z
4
V priebehu 4 sekúnd stlačte tlačidlo PTY TI SEARCH.
Nápisy „TI“ a „WAITING“ sa objavia každý na 2 sekundy .
z
Objaví sa „PTY„ a potom jednotka spustí režim EON-PTY
z
stand by.
5
Ak informácie o dopravnej situácii („TA“) začínajú na stanici
inej siete („ON“), jednotka sa automaticky prepne na túto
stanicu a „TI“ začne blikať.
6
Po skončení vysielania dopravných informácií, sa jednotka
automaticky vráti na pôvodnú stanicu, ktorú ste mali
naladenú.
Poznámka:
Ak stlačíte tlačidlo EON v dobe, keď na displeji nie je nápis
z
EON, objaví sa po dobu 5 sekúnd nápis „NO EON“, ktorý
indikuje, že jednotka nemôže prejsť do pohotovostného režimu
pre EON.
alebo ∧) TI (Dopravné informácie) .
∨
Kontrola nastavenia režimu EON:
Ak ste v pohotovostnom režime pre EON, stlačte tlačidlo
EON.
„WAITING„)
(„TI“
→
Zrušenie pohotovostného režimu pre EON:
Ak ste v pohotovostnom režime pre EON, stlačte tlačidlo
EON. V priebehu 4 sekúnd ho stlačte znova. Pohotovostný
režim pre EON bude zrušený.
Nápis „TI“ zmizne..
z
Poznámka:
Ak sa neobjaví nápis „TP“ ani „TA“, tak ani pri zobrazení
„EON“ sa jednotka nemôže prepnúť do pohotovostného
režimu pre EON-TI. V takomto prípade, ak stlačíte tlačidlo
PTY.TI SEARCH, bude na displeji po dobu 4 sekúnd blikať
nápis„NO TI“.
O indikátoroch režimu TP (program s informáciami o dopravnej situácii) a TA (informácie o dopravnej situácii)
Indikátor TPIndikátor TAVýznam
NesvietiNesvietiTento program neobsahuje žiadne
NesvietiSvietiTento program obsahuje informácie EON
SvietiNesvietiTento program obsahuje informácie o
SvietiSvietiDopravné informácie sa na tomto programe
informácie o dopravnej situácii a ani
neobsahuje žiadne odkazy prostredníctvom
EON (iná sieť na programy, ktoré ich
obsahujú).
(iná sieť) o inom programe, ktorý prináša
informácie o dopravnej situácii.
dopravnej situácii, ty sa však teraz
nevysielajú. Program môže obsahovať tiež
informácie EON (iná sieť)o inom programe,
ktorý tieto informácie prináša.
práve vysielajú.
SK-23
POKRAČOVANIE(CONTINUED))
V nasledujúcich prípadoch bude pohotovostní režim pre EON
zrušený.
Keď je jednotka v režime stand-by.
z
Keď je jednotka v pohotovostnom režime pre EON
z
prepnutá do iného pásma.
Keď v pohotovostnom režime pre EON zmeníte stanicu
z
FM.
Keď sa spustí predvolená činnosť.
z
Poznámky:
Keď je vysielaný daný druh programu (PTY), alebo
z
informácie o dopravnej situácii (TA) na stanici, ktorú
máte naladenú na príjem, jednotka sa neprepne na
stanicu inej siete ("ON").
Keď sú na inej sieti ako dve stanice, ktoré chcete
z
počúvať, porovnajte silu signálu každej stanice a
nalaďte stanicu s najsilnejším signálom (EON-AF). Keď
však bola frekvencia stanice inej siete už uložená do
pamäti s predvolenými kanálmi, prepne sa prístroj na
tento predvolený kanál.
Ak chcete zrušiť príjem stanice inej siete ("ON"), ktorá bola
z
naladená systémom EON, a chcete sa vrátiť na stanicu ktorú
ste prijímali pôvodne, stlačte tlačidlo EON.
Ak sa jednotka vráti na pôvodnú stanicu bude pohotovostný režim
•
stále ešte v činnosti (ostanú osvetlené nápisy "TI" a "PTY").
Jednotka sa neprepína z jednej stanice inej siete na ďalšiu stanicu
•
inej siete. Vždy sa vracia na pôvodnú stanicu.
Keď sa jednotka automaticky prepína na stanicu "inej siete" a
•
vyskytnú sa nejaké problémy pri príjme tejto stanice, objaví sa nápis
"WEAK SIG" a jednotka sa vráti k pôvodnej stanici.
Keď sa jednotka prepne zo stanice, ktorú počúvate, na stanicu "inej
•
siete", ktorá je nastavená v predvolenej pamäti, a signál je príliš
slabý, bude prístroj vyhľadávať inú stanicu inej siete, nájde stanicu s
najsilnejším signálom a na ňu sa prepne. Ak však budú signály zo
všetkých staníc inej siete veľmi slabé alebo ak sú podmienky pre
ladenie veľmi zlé (napríklad vzhľadom k elektrickému rušeniu),
objaví sa na displeji nápis "WEAK SIG" a prístroj sa vráti k pôvodnej
stanici, ktorú ste počúvali.
PREVÁDZKA KAZETOVÉHO MAGNETOF
Prehrávanie TAPE 1, TAPE 2
1
K zapnutiu stlačte tlačidlo ON/STAND-BY.
2
Stlačte tlačidlo TAPE (1-2).
3
Magnetofón otvorte tlakom na miesto označené “PUSH EJECT”.
4
Vložte kazetu do kazetového priestoru TAPE 1 nebo TAPE 2.
5
Ak máte kazety vložené v obidvoch kazetových priestoroch, stlačte
tlačidlo TAPE (1–2) pre prepnutie prevádzky medzi kazetovými
priestormi.
6
tlačte tlačidlo ►/⊂ pre začiatok prehrávania.
S
Ak pri prehrávaní používate diaľkový ovládač stlačte tlačidlo TAPE 1
•
alebo ►TAPE 2.
Ukončenie prehrávania :
Stlačte tlačidlo (TAPE )
Rýchle/spätné pretáčanie: (iba TAPE 2)
1) Stlačte tlačidlo ( TAPE ), potom stlačte tlačidlo TAPE (1 – 2) pre
voľbu TAPE 2.
2) Pre rýchle pretočenie pásky dopredu stlačte tlačidlo
Pre rýchle pretočenie pásky späť stlačte tlačidlo
Upozornenie
Ak chcete vybrať kazetu z magnetofónu, stlačte tlačidlo (TAPE)
z
a potom otvorte kazetový priestor.
Medzi prepnutím jednotlivých funkcií stlačte tlačidlo (TAPE ■)
z
Ak v priebehu prevádzky magnetofónu dôjde k výpadku elektrického
z
prúdu, ostane páska v hlave a kazetové dvierka sa nedajú otvoriť.
V tomto prípade počkajte na obnovenie dodávky elektrického prúdu.
:
.
.
SK-24
NAHRÁVANIE
(RECORDING)
Pred nahrávaním dôležitých nahrávok sa presvedčte
z
predbežnou skúškou, či je originálny záznam kvalitný.
Používanie regulátorov hlasitosti, neovplyvní hlasitosť
z
nahrávaného signálu(Variabilné sledovanie zvuku).
Pri nahrávaní nesmú byť použité kazety Metal a chromdioxidové
z
(CrO
) kazety .
2,
Nahrávanie zo zabudovaného CD prehrávače
(CD synchronizovaný nahrávací systém)
1
Pre zapnutie stlačte tlačidlo ON/STAND.
2
Stlačte tlačidlo CD a vložte disk, z ktorého chcete nahrávať.
Použite funkciu APMS k uloženiu záznamov, ktoré chcete nahrať do
•
pamäti. (Viď strana 15)
3
Do kazetového priestoru TAPE 2 vložte kazetu.
4
Stlačte tlačidlo REC PAUSE.
Blikne “SYNC” a “REC”
z
5
Stlačte tlačidlo
SYNC” zmizne a rozsvieti sa “REC”
z
Prehrávania CD začne asi 5 sekúnd po spustení kazety.
z
Ukončenie nahrávania:
Stlačte tlačidlo ■ (CD ■ ).
CD i kazeta sa zastaví.
Poznámka:
Ak je dosiahnutý koniec kazety počas nahrávania, CD prehrávač sa
automaticky zastaví a displej bude ukazovať číslo záznamu, ktorý sa
práve prehrával.
Ak chcete začať s ďalším nahrávaním od začiatku prerušeného
záznamu, otočte kazetu, stlačte tlačidlo REC PAUSE
►/⊂ (TAPE 2)
tlačidlo
(Ak boli záznamy uložené s použitím funkcie APMS v pamäti,
nahrávanie bude pokračovať od prvého záznamu uloženého
v pamäti).
►/⊂ (TAPE 2)
(
)
.
z
(
)
a potom
z
SK-25
POKRAČOVANIE(CONTINUED)
Nahrávanie zo zabudovaného rádia
1
Nalaďte požadovanú stanicu (viď strana 14-15).
2
Vložte kazetu do kazetového priestoru TAPE 2.
3
Stlačte tlačidlo REC PAUSE (
Blikne “REC”.
z
4
Stlačte tlačidlo ►/⊂ (TAPE 2 ).
Objaví sa “REC”.
z
Poznámka:
Ak pri nahrávaní zo AM stanice počujete pískanie, hýbte
z
rámovou anténou AM tak dlho, kým pískanie z jednotky
neustane.
Ukončenie nahrávania:
Stlačte tlačidlo (TAPE ).
Nahrávanie z kazety na kazetu
1
K zapnutí stlačte tlačidlo ON/STAND-BY
2
Kazetu, z ktorej chcete nahrávať vložte do kazetového priestoru
TAPE 1.Vložte čistou kazetu do kazetového priestoru TAPE 2.
Doporučuje sa, aby nahrávacia kazeta bola rovnako dlhá ako
z
zdrojová kazeta.
).
z
3
Stlačte tlačidlo TAPE (1–2) a držte kým sa na displeji neobjaví
“TAPE1”.
4
Stlačte tlačidlo REC PAUSE
5
Stlačte tlačidlo ►/⊂ (TAPE 2) .
Ukončenie nahrávania:
Stlačte tlačidlo (TAPE ).
TAPE 1 a TAPE 2 sa zastaví súčastne.
z
Vymazanie nahranej kazety
z Presvedčte sa, že TAPE 1 nie je v prevádzke.
1
Do kazetového priestoru TAPE 2 vložte kazetu, ktorá má byť
vymazaná.
2
Stlačte tlačidlo TAPE (1 – 2) a držte ho, až kým sa na displeji
neobjaví “TAPE 2”.
3
Stlačte tlačidlo REC PAUSE (
4
Stlačte tlačidlo ►/⊂ (TAPE 2).
(
).
z
)
z
SK-26
AKO POUŽÍVAŤ ZABUDOVANÝ ČASOVAČ
z Pred nastavením časovače sa presvedčte o správnosti
nastaveného času (Strana 9).
(HOW TO USE THE BUILT-IN TIMER)
Časovač prehrávania
1
K zapnutiu stlačte tlačidlo ON/STAND-BY
2
Stlačte tlačidlo CD, TUNER (BAND), TAPE (1–2) alebo VIDEO/AUX
(1-2) pre váš výber požadovanej funkcie.
3
Stlačte opakovane tlačidlo TIMER/SLEEP kým „k PLAY“ nezmizne.
Vtedy sa presvedčíte, že nesvieti “REC”
z
Indikátor časovače blikne.
•
4
Stlačte tlačidlo TUNING/TIME (∨ alebo ∧) k nastaveniu hodín
spúšťacieho času, potom stlačte tlačidlo MEMORY/SET
5
Stlačte tlačidlo TUNING/TIME ( ∨ alebo ∧ ) k nastaveniu minút
spúšťacieho času, potom stlačte tlačidlo MEMORY/SET
Jednotka sa potom automaticky vypne a indikátor časovača“
•
PLAY“ sa rozsvieti.
6
Keď je predvolený čas dosiahnutý, spustí sa prehrávanie.
lasitosť sa bude postupne zvyšovať.
H
zzzz
7
Ak pri prehrávaní s použitím časovača vyberiete CD alebo kazetu,
jednotka sa po ukončení prehrávania tejto kazety alebo CD vypne.
Ak zvolíte TUNER (BAND) alebo VIDEO/AUX jednotka sa vypne za
jednu hodinu.
Poznámka:
Ak je pri prehrávaní použitá externá jednotka zapojená do zásuvky
z
VIDEO/AUX (1 alebo 2), vypne sa automaticky iba hlavná jednotka.
(Externá jednotka sa nevypne).
k
Časovač nahrávania
1
K zapnutí stlačte tlačidlo ON/STAND-BY.
Kazetu určenú k nahrávaniu vložte do kazetového priestoru
z
TAPE 2.
2
Pre voľbu požadovaného frekvenčného pásma stlačte tlačidlo
TUNER(BAND) alebo VIDEO/AUX (1-2) .
3
Stlačte opakovane tlačidlo TIMER/SLEEP kým „k REC“ nezmiznú.
Indikátor časovača blikne .
z
4
Stlačte tlačidlo TUNING/TIME ( ∨ alebo ∧ ) k nastaveniu hodín
spúšťacieho času, potom stlačte tlačidlo MEMORY/SET
5
Stlačte tlačidlo TUNING/TIME ( ∨ alebo ∧ ) k nastaveniu minút
spúšťacieho času, potom stlačte tlačidlo MEMORY/SET
Jednotka sa potom automaticky vypne a indikátor časovača
z
„k REC“ sa rozsvieti.
6
Keď je predvolený čas dosiahnutý, časovač nahrávania sa spustí.
Hlasitosť sa bude postupne zvyšovať.
•
7
Keď je nahrávacia kazeta na konci, časovač nahrávania skončí a
jednotka sa vypne.
Ukončenie časovača:
Stlačením tlačidla ON/STAND-BY zapnite jednotku.
Zmena naprogramovaného obsahu:
Začnite opäť od kroku 1.
Poznámka:
Raz nastavený čas zostane v pamäti do tej doby, pokiaľ nebude
z
nastavený čas nový.
SK-27
POKRAČOVANIE
(CONTINUED)
)()
Funkcia “Sleep”
Rádio, CD a magnetofónová páska sa môžu automaticky vypnúť.
1
Spustite znovu požadovaný zvukový zdroj.
2
Stlačte opakovane tlačidlo TIMER/SLEEP, kým SLEEP nezmizne.
Zmena sleep času:
Zatiaľ, čo je na displeji „sleep čas“, stlačte tlačidlo TUNING/TIME
(∨ alebo ∧ ), aby ste nastavili čas.
(Maximum 3 hodiny, minimum1 minúta) .
Sleep čas môže byť zmenený i počas funkcie sleep.
3 hodiny - 5 minút 5 minútový interval
•
5 minút - 1 minúta1 minútový interval
•
3
Stlačte tlačidlo MEMORY/SET
4
V okamžiku, keď predvolený sleep čas uplynie, jednotka sa
automaticky vypne.
Poznámka:
Raz nastavený sleep čas zostane, až kým sa nastavenie nezmení.
z
Potvrdenie stávajúceho sleep času :
Stlačte tlačidlo TIMER/SLEEP.
Ukončenie funkcie sleep :
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY, aby ste spustili režim stand-by.
(vypnuté).
POUŽITIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ(USING EXTERNAL UNITS)
Vstup VIDEO/AUX (Audio signál)
Pri počúvaní alebo nahrávaní z externých zdrojov postupujte
nasledovne:
Na spojenie prístroja (zásuvka VIDEO/AUX) s požadovaným
1
externým zdrojom používajte RCA vedenie (červený → pravý
kanál, biely → ľavý kanál). Musíte si ho však zabezpečiť
dodatočne pretože nie je dodávané spolu s prístrojom.
Keď používate ako externý zdroj video, overte si či je prepojený
z
audio výstup s týmto prístrojom a video výstup s televíziou.
Zapnite prístroj stlačením tlačidla zapnutia a pohotovostného
2
režimu (ON/STAND-BY).
Stlačte tlačidlo VIDEO/AUX.
3
Zapnite externé zariadenie.
4
Pri nahrávaní zvukového záznamu z externého prístroja,
5
vykonajte kroky 2 – 4 popísané na strane 28 v sekcii „Nahrávanie
zo zabudovaného rádia“.
Poznámka:
Neumiestňujte tento prístroj v blízkosti televízneho prijímača z dôvodu
z
možného rušenia
Slúchadlá (Headphones)
Pred zapojením alebo odpojením slúchadiel sa uistite, že máte
z
stlmenú hlasitosť.
Vaše slúchadlá musia mať zástrčku o priemere 3,5 mm (1/8”)
z
a impedanciu v rozpätí 16 až 50 Ω. Doporučená hodnota impedancie
je 32Ω.
Zapojením slúchadiel do konektora sa reproduktory automaticky
z
odpoja. Hlasitosť regulujte pomocou ovládača VOLUME.
.
SK-28
VYRESETOVANIE MIKROPOČÍTAČA
(RESETTING THE MICROCOMPUTER)
Vyresetovanie mikropočítača je možné v nasledujúcich
prípadoch:
Vymazanie celého obsahu uloženého v pamäti (nastavenie času,
•
časovača a predvoľby voliča kanálov a CD).
Ak nefunguje displej .
•
Ak nefunguje jednotka.
•
1
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY pre spustenie režimu stand-by
(vypnuté).
2
Pri stlačení tlačidiel /⊂ a X-BASS držte tlačidlo ON/STAND-BY po
dobu minimálne 1 sekundy.
Objaví sa “CLEAR AL”.
z
Upozornenie:
Zhora uvedená funkcia vymaže všetky údaje uložené v pamäti
z
spolu s nastavením času a časovača predvoľby, voliča kanálov a CD.
)
PREPRAVA JEDNOTKY
ÚDRŽBA
(TRANSPORTING THE UNIT)
(
MAINTENANCE)
Než presuniete jednotku na nové miesto postupujte takto
1
K zapnutí stlačte tlačidlo ON/STAND .
2
Stlačte tlačidlo CD.
3
Aby ste mohli otvoriť zásuvku disku stlačte tlačidlo OPEN/CLOSE
z Vyberte všetky CD disky uložené v jednotke
4
Aby ste mohli zásuvku disku zatvoriť stlačte tlačidlo OPEN/CLOSE
Uistite sa, že je na displeji svieti “NO DISC”.
z
5
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY pre spustenie režimu stand-by
(vypnuté) a potom vytiahnite prívod sieťového napájania zo
zásuvky AC.
Vnútorná údržba
Znečistené magnetofónové hlavy, hnacie hriadele alebo prítlačná kladka
môžu spôsobiť zlú kvalitu zvuku a vynechávanie reprodukcie z kazety.
Vyčistite tieto súčiastky bavlnou handričkou v priemyslovej čistiacej
zmesi pre hlavy a prítlačné kladky magnetofónu, alebo
v isopropylalkohole.
Po dlhšom používaní môže dôjsť ku zmagnetizovaniu magnetofónových
hláv, čo má za dôsledok zlú kvalitu zvuku. Odmagnetizovanie hláv
vykonajte vždy po 30 hodinách prehrávania/nahrávania s použitím
priemyslového demagnetizátora Pred použitím demagnetizátora si
starostlivo prečítajte návod. .
:
Vonkajšia údržba
Vonkajší kryt pristroja pravidelne utierajte zo začiatku jemnou handričkou
z
namočenou v mydlovom roztoku, potom suchou handričkou.
Nepoužívajte handričky napustené chemikáliami ani iné chemikálie
z
SK-29
.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Firma SHARP si vyhradzuje právo na zmenu designu a technických parametrov bez predchádzajúceho upozornenia.
Tieto technické údaje udávajú nominálne hodnoty prístrojov. Určitá odchýlka od týchto hodnôt je u Vášho prístroja
možná.
(SPECIFICATIONS
)
zzzz
Obecné údaje
Napájanie:
Príkon:
Rozmery:
Hmotnosť:
zzzz
Zosilňovač
Výkon:
Výstupy:
Vstupy
AC 230 V, 50 Hz
154 W
Šírka: 270 mm (10-5/8”)
Výška: 330 mm (13”)
Hĺbka: 332 mm (13-1/16”)
8,2 kg (18,0 libier)
PMPO ; 668 W
MPO; 334 W (167 W +167 W)
(DIN 45 324)
(Hlavný reproduktor
[
(hĺbkový reproduktor, výškový
reproduktor a reproduktor veľmi
vysokých tónov);
134 W (67 W + 67 W)
Reproduktor veľmi hlbokých tónov
200 W (100 W + 100 W)
RMS, 200W (100 W +100 W)
(DIN 45 324)
(Hlavný reproduktor (hĺbkový
[
reproduktor, výškový reproduktor
a reproduktor veľmi vysokých tónov);
80 W (40 W + 40 W)
Reproduktor veľmi hlbokých tónov
120 W (60 W + 60 W)
RMS, 184 W (92 W + 92 W)
(DIN 45 500)
(Hlavný reproduktor (hĺbkový
[
reproduktor, výškový reproduktor
a reproduktor veľmi vysokých tónov);
74 W (37 W + 37 W)
Reproduktor veľmi hlbokých tónov
110 W (55 W + 55 W)
Reproduktory; 6 ohmov
55 dB (TAPE 1, prehrávanie)
50 dB (TAPE 2,
nahrávanie/prehrávanie)
0,35 % (DIN 45 511))
4-sposobový typ [16 cm (6-5/16’’)
reproduktor veľmi hlbokých tónov
10 cm (4’’) hĺbkový reproduktor,
5 cm (2“), reproduktor vysokých a
veľmi vysokých tónov]
200 W
100 W
6 Ω
Šírka: 250 mm (9-7/8“)
Výška: 330 mm (13“)
Hĺbka: 240 mm (9-7/16“)
4,7 kg (10,3 libier)/jeden
SK-30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.