Sharp AY-XP9GHR, AY-XP12GHR User Manual [ro]

AY-XP9GHR_ro.indd 1 2009-03-08 12:44:16
Atenţie: Produsul
dumneavoastră este
marcat cu acest simbol,
ceea ce înseamnă că produsele electrice şi electronice nu pot  eliminate împreună cu
gunoiul menajer. Pentru aceste produse
există un sistem de
colectare separat.
A. Informaţii despre eliminare pentru utilizatorii particulari
1. În Uniunea Europeană
Atenţie: Dacă doriţi să eliminaţi acest echipament, vă rugăm să nu-l aruncaţi la gunoi!
Echipamentele electrice şi electronice uzate trebuie tratate separat şi în conformitate cu legislaţia în vigoare despre tratamentele necesare, reciclare şi reutilizare a echipamentelor electrice şi electronice uzate. În urma implementării acestor legi de statele membre, utilizatorii particulari din statele UE pot returna gratuit* echipamentele electrice şi electronice uzate la punctele de colectare. În unele ţări*, distribuitorii locali pot prelua gratuit echipamentele uzate în momentul cumpărării unui echipament nou similar. *) Contactaţi autorităţile locale pentru mai multe detalii.
Dacă echipamentele dumneavoastră uzate electrice şi electronice ale au baterii sau acumulatori, aliminaţi aceste elemente separat în conformitate cu legile locale.
Prin eliminarea corectă a acestui produs permiteţi tratarea corespunzătoarea, reciclarea şi reutilizarea lui şi preveniţi astfel apariţia efectelor nocive asupra mediului înconjurător şi asupra sănătăţii oamenilor, care ar putea apărea prin eliminarea incorectă a acestui produs.
2. În ţările din afara UE
Dacă doriţi să eliminaţi acest produs, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale şi să întrebaţi care este modul corect de eliminare.
Pentru Elveţia: Echipamentele electrice şi electronice uzate pot  returnate gratuit distribuitorului, chiar dacă nu achiziţionaţi un produs nou. Mai multe puncte de colectare puteţi găsi pe pagina www.swico.ch sau www.sens.ch.
B. Informaţii despre eliminare pentru rme
1. În Uniunea Europeană
Dacă produsul este utilizat în scopuri comerciale şi doriţi să-l eliminaţi:
Vă rugăm să contactaţi distribuitorul SHARP, care vă va informa despre posibilităţile de preluare a produsului. S-ar putea ca preluarea şi reciclarea să e contra cost. Produsele mici (şi în cantităţi mici) pot  preluate de punctele de colectare locale.
Pentru Spania: Pentru preluarea produselor uzate, vă rugăm să contactaţi sistemul de colectare stabilit sau autorităţile locale.
2. În ţările din afara UE
Dacă doriţi să eliminaţi acest produs, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale şi să întrebaţi care este modul corect de eliminare.
AY-XP9GHR_ro.indd 2 2009-03-08 12:44:16
ROMÂNĂ
RO-1
ROMÂNĂ
Vă mulţumim că aţi cumpărat aparatul de aer condiţionat SHARP. Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a utiliza produsul.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
...RO-1
• DENUMIRILE COMPONENTELOR ....................RO-3
• INSTALAREA FILTRULUI DEZODORIZANT ......RO-5
• UTILIZAREA TELECOMENZII ............................
RO-6
• UTILIZAREA DE BAZĂ .......................................RO-8
AJUSTAREA DIRECŢIEI CURENTULUI DE AER
....RO-10
• PROGRESSIVE AIRFLOW .................................RO-11
• OPERARE FULL POWER ..................................
RO-11
• SETAREA PLASMACLUSTER ...........................RO-12
CONŢINUT
• OPERAŢIUNEA SELF CLEAN ............................RO-13
• ONE-HOUR OFF TIMER ....................................RO-13
• SETAREA CRONOMETRULUI ...........................RO-14
• MOD AUXILIAR DE UTILIZARE .........................RO-16
• ÎNTREŢINERE .....................................................
RO-16
OBSERVAŢII ADIŢIONALE DESPRE OPERARE
...RO-18
INDICAŢII PENTRU ECONOMISIREA ENERGIEI
...RO-18
• ÎNAINTE DE A SUNA LA SERVIS .......................RO-19
PRECAUŢII DE UTILIZARE
1
Nu trageţi şi nu deformaţi cablul de alimentare cu curent electric. Tragerea şi utilizarea
incorectă a cablului poate avea drept efect avarierea unităţii şi electrocutarea utilizatorului.
2
A nu se expune nicio parte a corpului la gura de ieşire a aerului pentru mult timp.
Expunerea poate afecta starea zică a utilizatorului.
3
Utilizând aparatul de aer condiţionat pentru nou-născuţi, copii, persoane în vârstă,
persoane imobilizate la pat sau cu dizabilităţi, asiguraţi-vă că temperatura din cameră este adecvată pentru aceste persoane.
4
Nu introduceţi niciun fel de obiecte în unitate. Introducerea de obiecte poate rezulta în
vătămări corporale cauzate de viteza de rotaţie a ventilatoarelor interne.
5
Împământarea trebuie făcută cu mare atenţie. Nu conectaţi cablul la ţevile de gaz, de
apă, la paratrăsnet sau la cablul de împământare al telefonului. O împământare incorectă poate cauza electrocutarea utlizatorului.
6
În cazul apariţiei oricăror anormalităţi în funcţionarea aparatului de aer condiţionat (de
ex. miros de ars), opriţi aparatul imediat şi deconectaţi-l de la reţeaua electrică.
7
Cablurile de alimentare trebuie instalate în concordanţă cu legile naţionale de electricare.
Conectarea incorectă a cablurilor poate provoca incendii şi supraîncălzirea cablului de alimentare, a prizei şi a ştecherului.
8
Cablurile de alimentare avariate necesită înlocuirea lor de către producător sau de către
agentul lui de servis sau de către o persoană cu o calicare similară pentru a evita orice fel de pagube. Pentru înlocuire utilizaţi numei tipul de cablu specicat de producător.
PRECAUŢII DE INSTALARE/MUTARE/REPARARE
• Aparatul nu poate  instalat/ mutat/ reparat de către utilizator. Utilizarea incorectă a aparatului poate provoca electrocutări, scurgeri de apă, incendii etc. Înainte de instalarea/ mutarea/ repararea unităţii consultaţi dealerul sau o altă persoană calicată să asigure servisul.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
AY-XP9GHR_ro.indd 3 2009-03-08 12:44:16
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
PRECAUŢII DE UTILIZARE
1
Deschideţi periodic o fereastră sau o uşă pentru aerisirea incăperii, mai ales când utilizaţi
dispozitive cu gaz. O aerisire insucientă poate cauza lipsă de oxigen.
2
Nu operaţi butoanele cu mâini ude. Pericol de electrocutare.
3
Pentru siguranţa Dumneavoastră, întrerupeţi alimentarea cu curent electric, când
dispozitivul nu este folosit pentru o perioadă mai lungă de timp.
4
Vericaţi periodic stabilitatea platformei exterioare de susţinere.
5
Nu puneţi nimic şi nu călcaţi pe platforma exterioară de susţinere. Persoana sau obiectul
pot cădea sau aluneca, provocând vătămări.
6
Această unitate este destinată utilizării în apartamente şi birouri. Nu utilizaţi în alte locuri,
cum ar  serele sau spaţiile pentru animale.
7
Nu puneţi vase cu apă pe unitate. Apa care pătrunde în unitate, poate deteriora izolaţiile
electrice şi poate provoca şocuri electrice.
8
Nu blocaţi oriciile de intrare şi de ieşire a aerului. Blocarea poate cauza performanţe
mai reduse şi probleme de funcţionare.
9
Opriţi unitatea şi întrerupeţi alimentarea cu curent electric înainte de orice activităţi de
întreţinere sau curăţare. În interiorul unităţii se roteşte un ventilator, care poate provoca vătămări.
10
Nu stropiţi, nici nu văsaţi apă direct pe unitate. Apa poate cauza şocuri electrice şi
avarierea unităţii.
11
Acest aparat poate fi utilizat de copii şi de persoanele infirme numai sub
supraveghere.
Copii mici trebuie ţinuţi sub supraveghere să nu se joace cu unitatea.
12
Acest echipament este neadecvat pentru a  utilizat în regiunile nordice.
PRECAUŢII DE LOCALIZARE/ INSTALARE
• Asiguraţi-vă că aparatul este conectat la o priză cu un voltaj şi o frecvenţă adecvată. Conectarea la o priză cu un voltaj şi o frecvenţă inadecvată poate provoca avarii şi incendii.
• Nu instalaţi uniatea în locuri unde pot apărea scurgeri de gaze inamabile. Pericol de
incendiu.
Instalaţi unitatea într-un loc cât mai ferit de praf, fum şi umezeală.
Aranjaţi cât mai bine tubul de drenaj. Aranjarea incorectă a tubului de drenaj poate provoca udarea camerei, mobilei etc.
Asiguraţi-vă că aveţi instalat un întrerupător al curentului adecvat instalaţiei de electricitate posedate pentru a evita electrocutarea.
RO-2
AY-XP9GHR_ro.indd 4 2009-03-08 12:44:16
ROMÂNĂ
RO-3
1 Buton auxiliar 2 Oriciu de intrare a aerului 3 Panou de deschidere 4 Filtru de dezodorizare 5 Filtre de aer 6 Indicator 7 Fereastră de receptare 8 Fante de ajustare verticală 9 Fante de ajustare orizontală 0 Oriciul de ieşire a aerului q Cablu de alimentare w Telecomandă
e Indicator PLASMACLUSTER
(albastru)
r INDICATOR DE TEMPERA-
TURĂ
t Indicator Temp. EXTERIOA-
RĂ (verde )
y Indicator Temp. INTERIOARĂ (verde )
u Indicator FULL POWER (verde )
i indicator TIMER (portocaliu
)
o indicator OPERATION (roşu
)
UNITATEA DE EXTERIOR
OBSERVAŢIE: Unităţile actuale se pot deosebi uşor de cele prezentate alături.
UNITATEA DE INTERIOR
p Oriciu de intrare a aerului a Tub de răcire şi cablu de
interconectare
s Tub de drenaj d Oriciu de ieşire a aerului
1 2 3 4
5
6
7
8 9 0 q w
e
r
t y u
i o
p
a
s
d
DENUMIRILE COMPONENTELOR
AY-XP9GHR_ro.indd 5 2009-03-08 12:44:17
TELECOMANDA
1 EMIŢĂTOR 2 AFIŞAJ (Ecran de aşare LCD) 3 Buton PLASMACLUSTER 4 Buton DISPLAY 5 Buton ON/OFF 6 Buton TERMOSTAT 7 Buton FULL POWER 8 Buton PROGRESSIVE AIRFLOW 9 Buton MODE 0 Buton TIMER ON (pentru setarea cronome-
trului)
q Buton TIMER OFF (pentru setarea cronome-
trului)
w Buton ONE-HOUR OFF e Buton TIME ADVANCE r Buton TIME REVERSE t Buton SELF CLEAN y Buton TIMER SET/CANCEL u Indică nivelul bateriei i Buton CLOCK o Buton FAN p Buton SWING
; INDICATOR TIMER ON/CLOCK
Indică timpul de pornire setat pe cronome-
tru sau ora actuală.
31
INDICATOR TIMER OFF
Indică timpul de oprire sau setarea pentru 1
oră a cronometrului.
RO-4
a SIMBOLUL PROGRESSIVE AIRFLOW s SIMBOLUL SELF CLEAN d SIMBOLUL PLASMACLUSTER f SIMBOLURILE SETĂRILOR
: AUTO : DRY
: HEAT : COOL
g PROGRAMAREA TERMOSTATULUI PEN-
TRU SETĂRILE AUTO ŞI DRY
h INDICATOR DE TEMPERATURĂ j SIMBOLUL DE TRANSMITERE k SIMBOLUL FULL POWER l SIMBOLUL FAN SPEED
: AUTO : LOW
: HIGH : SOFT
ECRANUL LCD DE PE TELECOMADĂ
DENUMIRILE COMPONENTELOR
1
2
3 4 5
6
7 8 9 0 q
w e r t y u i o
p
a s d
f
SWING
CLEAN
FAN
MODE
SET/C
1h
DISPLAY
g h j k l
;
31
AY-XP9GHR_ro.indd 6 2009-03-08 12:44:17
ROMÂNĂ
INSTALAREA FILTRULUI DEZODORIZANT
Filtrele de dezodorizare a aerului sunt accesorii ale acestei unităţi. În timpul funcţio­nării unităţii, ltrele curăţă aerul de praf şi de fumul de ţigară şi asigură aerul curat.
1
Scoateţi ltrele de aer.
1 Deschideţi panoul anterior. 2 Împingeţi ltrele de aer uşor în sus
pentru a le debloca.
3 Trageţi ltrele de aer în jos pentru
a le scoate.
2
Fixaţi ltrul de dezorodizare a aerului
sub întrerupătoarele ltrelor situate pe ltrul de aer.
3
Reinstalaţi ltrele de aer
1 Reinstalaţi ltrele de aer în poziţiile
originale.
2 Închideţi panoul anterior. 3 Împingeţi punctele marcate cu să-
geţi pentru a închide panoul.
Precauţii
• Filtrele sunt sigilate într-o pungă de plastic pentru păstra efectul de oprire a prafului.
Nu deschideţi punga până la utilizarea completă a ltrului. (În caz contrar, durata de
utilizare a ltrului va  mai scurtă.)
• Nu expuneţi ltrele la acţiunea directă a soarelui. (În caz contrar, se pot deteriora.)
Întrerupătorul ltrului
RO-5
Filtru de dezo­dorizare
Filtru de aer
3
1
2
3
1
2
AY-XP9GHR_ro.indd 7 2009-03-08 12:44:17
1
Scoateţi capacul telecomenzii.
2
Introduceţi bateriile în comparti-
ment, asigurându-vă că polarită­ţile ± şi corespund.
• Dacă bateriile au fost instalate corect, ecranul de aşaj va indica “AM 6:00”.
3
Puneţi capacul la loc.
UTILIZAREA TELECOMENZII
RO-6
OBSERVAŢII:
• Durata medie de viaţă a unei baterii este de aproximativ un an.
• Înlocuiţi întotdeauna ambele baterii şi asiguraţi-vă că sunt de acelaşi tip.
• Dacă telecomanda nu funcţionează după schimbarea bateriilor, scoateţi bateriile şi reinstalaţile la loc după 30 de secunde.
• Dacă nu veţi utiliza unitatea pentru o perioadă mai lungă de timp, scoateţi bateriile din telecomandă.
Îndreptaţi telecomanda spre fereas­tra de recepţie a unităţii şi apăsaţi butonul dorit. Unitatea va genera un bip la receptarea semnalului.
• Asiguraţi-vă că nu există niciun obstacol între telecomandă şi unitate.
• Telecomanda poate trimite semnale de la o distanţă de maximum 7 metri.
INTRODUCEREA BATERIILOR Utilizaţi două baterii AAA (R03).
UTILIZAREA TELECOMENZII
+
­+
-
Capacul compartimentului pentru baterii
AY-XP9GHR_ro.indd 8 2009-03-08 12:44:17
ROMÂNĂ
RO-7
ATENŢIE
• Nu expuneţi la soare panoul de recepţionare a semnalului telecomenzii. Poate afecta funcţionarea acestuia. Dacă panoul de recepţionare a fost expus direct la lumina soarelui, trageţi o perdea pentru a bloca lumina.
• Utilizarea unei lămpi uorescente cu dispozitiv de aprindere rapidă în aceeaşi încăpere poate interfera cu transmitearea semnalului.
• Unitatea poate  afectată de semnalele transmise de telecomanda de la televizor, VCR sau alt dispozitiv aat în aceeaşi încăpere.
• Nu expuneţi telecomanda la acţiunea directă a soarelui sau a dispozitivelor de încălzire. De asemenea, protejaţi unitatea şi telecomanda de umiditate şi lovituri care le pot decolora
sau avaria.
SETAREA OREI CURENTE
Ceasul are două setări: una de 12 ore şi una de 24 de ore.
1
Pentru programarea setării de 12 ore,
apăsaţi butonul CLOCK o dată.
Pentru programarea setării de 24 de ore,
apăsaţi butonul CLOCK de două ori.
2
Pentru a seta ora curentă, apăsaţi buto-
nul TIME ADVANCE sau REVERSE.
• Ţineţi butonul apăsat pentru schimba ora
înainte sau înapoi.
3
Apăsaţi butonul SET/C.
• Funcţionarea ceasului este indicată de pâplâirea coloanei (:).
OBSERVAŢIE:
• Ora curentă nu poate  setată în timpul operă-
rii cronometrului.
1
2
3
SWING
CLEAN
FAN
MODE
SET/C
1h
Exemplu: ora 5 după-amiază
Clock Aşaj
Setarea de 12 ore PM 5:00 Setarea de
24 ore 17:00
AY-XP9GHR_ro.indd 9 2009-03-08 12:44:17
Apăsaţi butonul TERMOSTAT pentru a seta temperatura dorită.
SETAREA AUTO/DRY
• Temperatura poate  modicată grad cu grad în limitele a 1°C sub şi 2°C peste te­meperatura automată determinată de apara­tul de aer condiţionat.
SETAREA COOL/HEAT
• Temperatura poate  setată între 18 şi 32°C.
SWING
CLEAN
FAN
MODE
SET/C
1h
DISPLAY
1
RO-8
UTILIZAREA DE BAZĂ
2
Apăsaţi butonul ON/OFF pentru a porni
unitatea.
• Indicatorul roşu OPERATION ( ) de pe
unitate se va aprinde.
3
4
1
4
5
2
3
Apăsaţi butonul MODE pentru a selecta setarea dorită.
AUTO HEAT COOL DRY
5
În setarea DRY, viteza ventilatorului este prese­tată de setarea AUTO şi nu poate  modicată.
Pentru a opri unitatea, apăsaţi din nou bu­tonul ON/OFF.
• Indicatorul roşu OPERATION ( ) de pe uni-
tate se va stinge.
Apăsaţi butonul FAN pentru a seta viteza
ventilatorului.
AUTO SOFT LOW HIGH
(Exemplu: 1°C mai mult)
(Example: 2°C mai puţin)
C
C
AY-XP9GHR_ro.indd 10 2009-03-08 12:44:17
ROMÂNĂ
RO-9
Dacă temperatura externă scade în timpul operării, setările de temperatură se vor schimba conform desenului de mai jos.
INDICAŢII DESPRE SETAREA AUTO
În setarea AUTO, temperatura şi setările sunt alese în mod automat, la pornirea unităţii, în funcţie de temperatura din cameră şi de cea externă.
Temperatura şi setările
INFORMAŢII DESPRE PANOUL DE CONTROL
Panoul indicatoarelor se va schimba de ecare dată când apăsaţi butonul DISPLAY în modul următor.
Aşarea temperaturii din cameră.
Aşarea temperaturii
externe.
Fără aşare.
OBSERVAŢII:
• Temperatura de pe ecranul de aşare este estimativă şi se poate deosebi de cea actuală.
• Intervalele de aşare a temperaturilor Temperatura camerei: 0°C - 40°C ( este aşat dacă temperatura este mai mică de 0°C şi
este aşat dacă temperatura este mai mare de 40°C)
Temperatura externă: -9°C - 45°C ( este aşat dacă temperatura este mai mică de -9°C
şi este aşat dacă temperatura este mai mare de 45°C)
• este aşat în timpul primelor 60 de secunde de operare până la detectarea corectă a temperaturii.
Dacă unitatea nu operează, se poate verica numai temperatura camerei aşată timp de 5 secunde.
• În timpul operaţiunii de SELF CLEAN, panoul cu indicatoare va aşa timpul rămas. Tempe­ratura camerei şi cea externă nu vor  aşate chiar dacă apăsaţi butonul DISPLAY.
numerele în ( ) reprezintă temperatura setată
29
21
2818100 34
(°C)
(°C)
Cool
(24°C)
Cool
(25°C)
Heat
(22°C)
Dry
( )
Heat
(23°C)
Heat
(24°C)
Cool
(26°C)
Temp. externă
Temp. internă
Temp. camerei
-2°C
DISPLAY
Indicator temp. interioară
Indicator temp. exterioară
Indicator de temperatură
Indicator de temperatură
AY-XP9GHR_ro.indd 11 2009-03-08 12:44:18
RO-10
AJUSTAREA DIRECŢIEI CURENTULUI DE AER
CURENT DE AER VERTICAL
Setările COOL şi DRY
Setarea HEAT
Menţineţi fanta de ajustare ori­zantală ca în desen şi ajustaţi direcţia curentului de aer.
1
Apăsaţi o dată butonul SWING de pe
telecomandă.
• Fantele de ajustare verticală îşi vor modica unghiul în mod continuu.
2
Apăsaţi din nou butonul SWING când
fanta de ajustare veticală va ajunge la poziţia dorită.
• Fanta se va poate mişca numai în limi­tele arătate pe diagram.
• Poziţia ajustată va  memorată şi se
­tată în mod automat la următoarea folosire.
Limitele ajustării
ATENŢIE
Nu ajustaţi fantele de ajustare verticală manual.
• Ajuastarea manuală a fantei de ajustare verticală poate cauza probleme de funcţionare în momentul utilizării telecomenzii.
• Când fanta de ajustare verticală se aă în poziţia de jos în setările COOL sau DRY pentru o perioadă mai lungă de timp, poate apărea condens.
Nu ajustaţi fanta de ajustare orizontală în extremele din stânga sau din dreapta în setarea COOL cu viteza ventilatorului setată la SOFT( )” pentru o perioadă îndelungată de timp.
Pe fante se poate forma condens.
CURENT DE AER ORIZONTAL
SWING
CLEAN
FAN
MODE
SET/C
1h
DISPLAY
1
2
AY-XP9GHR_ro.indd 12 2009-03-08 12:44:18
ROMÂNĂ
RO-11
OPERARE FULL POWER
În acestă setare, aparatul de aer condiţionat funcţionează la putere maximă şi încăl­zeşte sau răceşte aerul din încăpere extrem de repede.
1
Pentru activarea setării FULL POWER, apăsaţi bu-
tonul FULL POWER în timpul funcţionării.
• Telecomanda va aşa .
• Aşajul temperaturii va dispărea.
• Indicatorul verde FULL POWER ( ) de pe unitate
se va aprinde.
PENTRU A ANULA
Apăsaţi din nou butonul FULL POWER.
• Setarea FULL POWER va  anulată de asemenea la modicarea setării de operare sau la stingerea unităţii.
• Indicatorul verde FULL POWER ( ) de pe unitate
se va stinge.
OBSERVAŢIE:
Temperatura sau viteza ventilatorului nu pot  setate în timpul operării în setarea FULL POWER.
1
DISPLAY
AM
PROGRESSIVE AIRFLOW
Dacă nu doriţi să simţiţi aerul rece, apăsaţi butonul PROGRESSIVE AIRFLOW în timpul setărilor de răcire sau de uscare. Fanta de ajustare verticală se va repoziţiona şi va emite aerul rece spre tavan. Apăsaţi butonul în timpul operaţiunii de încălzire. Fanta de ajustare verticală se va repoziţiona şi va emite aerul cald în jos, spre utilizator.
1
În timpul operării, apăsaţi butonul PROGRESSIVE
AIRFLOW.
• Telecomanda va aşa .
PENTRU A ANULA
Apăsaţi butonul PROGRESSIVE AIRFLOW.
OBSERVAŢII:
• Setarea PROGRESSIVE AIRFLOW poate  anulată prin apăsarea butonului FULL POWER.
• Dacă doriţi PROGRESSIVE AIRFLOW în setarea FULL POWER, apăsaţi în timpul acestei setări butonul PROGRESSIVE AIRFLOW.
1
AM
DISPLAY
AY-XP9GHR_ro.indd 13 2009-03-08 12:44:18
RO-12
1
În ti mp ul o pe ră rii, a pă saţi b utonul
PLASMACLUSTER.
• Telecomanda va aşa “
• Indicatorul albastru PLASMACLUSTER de pe
unitate se va aprinde.
PENTRU A ANULA
Apăsaţi din nou butonul PLASMACLUSTER.
• Indicatorul PLASMACLUSTER de pe unitate se
va stinge.
Generatorul de ioni Plasmacluster din interiorul aparatului de aer condiţionat va elibera în incăpere ioni Plasmacluster pozitivi şi negativi. Un număr aproximativ egal de ioni pozitivi şi negativi eliberaţi în aer va reduce eventualul mucegai existent în încăpere.
SETAREA PLASMACLUSTER
1
OBSERVAŢII:
• Utilizarea setării PLASMACLUSTER va  memorată şi activată la următoarea utilizare a aparatului de aer condiţionat.
• Pentru a stinge indicatorul PLASMACLUSTER, apăsaţi butonul DISPLAY.
• Dacă apăsaţi butonul PLASMACLUSTER în timp ce unitatea nu operează, setarea PLASMACLUSTER se va activa şi va funcţiona fără nicio setare de condiţionare a aerului (de ex.: ÎNCĂLZIRE sau RĂCIRE). Telecomanda nu va mai aşa simbolul setării, iar viteza ventilatorului nu va putea  setată la AUTO.
DISPLAY
AY-XP9GHR_ro.indd 14 2009-03-08 12:44:18
ROMÂNĂ
RO-13
Operaţiunea de SELF CLEAN reduce mucegaiurile din aer şi usucă interiorul aparatului de aer condiţionat cu ioni Plasmacluster. Această operaţiune este acompaniată de setarea FAN sau HEAT. Utilizaţi această operaţiune între sezoane. Ciupercile de mucegai deja apărute nu pot  eliminate de această operaţiune.
OPERAŢIUNEA SELF CLEAN
1
Apăsaţi butonul SELF CLEAN, când unitatea nu
operează.
• Telecomanda va aşa “ ”.
• Indicatorul albastru PLASMACLUSTER de pe unitate se
va aprinde.
• Unitatea se va opri după patruzeci de minute.
• Timpul de operare rămas, va  aşat pe INDICATORUL DE TEMPERATURĂ de pe unitatea de interior în minute.
PENTRU A ANULA
Apăsaţi butonul SELF CLEAN. Alternativ, puteţi opri unitatea apăsând butonul ON/OFF.
• Indicatorul albastru PLASMACLUSTER de pe unitate se
va stinge.
1
CLEAN
FAN
MODE
1h
1
Apăsaţi butonul ONE-HOUR OFF TIMER.
• Telecomanda va aşa “ ”.
Indicatorul portocaliu TIMER ( ) de pe unitate se va aprinde.
• Unitatea se va opri după o oră de operare.
PENTRU A ANULA
Apăsaţi butonul DE ANULARE A CRONOMETRULUI (SET/C).
Indicatorul portocaliu TIMER ( ) de pe unitate se va stinge.
Alternativ, puteţi opri unitatea apăsând butonul ON/OFF.
• Indicatorul roşu OPERATION ( ) şi indicatorul porto­caliu TIMER ( ) de pe unitate se vor stinge.
1
Când setarea ONE-HOUR OFF TIMER este activată, unitatea se va opri în mod automat după o oră.
ONE-HOUR OFF TIMER
OBSERVAŢII:
• Setarea ONE-HOUR OFF TIMER are prioritate în faţa setărilor TIMER ON şi TIMER OFF.
• Dacă setarea ONE-HOUR OFF TIMER este activată când unitatea nu operează, unitatea va opera pentru o oră în condiţiile setate anterior.
• Dacă doriţi ca unitatea să opereze o oră înainte de activarea setării ONE-HOUR OFF TIMER, apăsaţi încă o dată butonul ONE-HOUR OFF TIMER în timpul operării.
• Dacă au fost activate setările TIMER ON şi/sau TIMER OFF, butonul de ANULARE A CRONOMETRULUI va anula toate setările.
CLEAN
FAN
MODE
1h
OBSERVAŢIE:
• Temperatura, viteza ventilatorului, direcţia jetului de aer sau cronometrul nu pot  setate în timpul operaţiunii de SELF CLEAN.
AY-XP9GHR_ro.indd 15 2009-03-08 12:44:18
1
Apăsaţi butonul TIMER OFF ( ).
2
Indicatorul TIMER OFF va pâlpâi; apăsaţi bu-
toanele TIME ADVANCE sau REVERSE pentru a seta timpul dorit. (Timpul poate  setat din 10 în 10 minute.)
3
Îndreptaţi telecomanda spre fereastra de recep-
ţionare a unităţii şi apăsaţi butonul de TIMER SET (SET/C).
• Indicatorul portocaliu TIMER ( ) de pe unitate
se va aprinde.
• Unitatea va genera un bip la receptarea semnalu-
lui.
OBSERVAŢIE:
Înainte de setarea cronometrului, asiguraţi-vă că ceasul aşează ora corectă.
SETAREA CRONOMETRULUI
TIMER OFF
Anulaţi mai întâi setările TIMER, după care setaţi-l din nou.
SETAREA OREI
ANULAREA SETĂRII CRONOMETRULUI
Apăsaţi butonul TIMER CANCEL (SET/C).
• Indicatorul portocaliu TIMER ( ) de pe unitate
se va stinge.
Ora curentă a cea­sului va  aşată pe telecomandă.
INDICAŢII DESPRE OPERAREA FĂRĂ CRONOMETRU
În setarea TIMER OFF, nivelul tempera­turii va  ajustat în mod automat pentru a preveni scăderea sau creşterea excesivă a temperaturii în încăpere. (funcţiunea Auto Sleep)
SETAREA COOL/DRY:
La o oră după pornirea cronometrului, temperatura va creşte cu 1°C faţă de cea setată iniţial.
SETAREA HEAT:
La o oră după pornirea cronometrului, temperatura va scădea cu 3°C faţă de cea setată iniţial.
2
3
1
OBSERVAŢIE:
• Setările TIMER ON, TIMER OFF şi ONE-HOUR OFF vor  anulate de butonul TIMER CANCEL.
RO-14
SWING
CLEAN
FAN
MODE
SET/C
1h
DISPLAY
SWING
CLEAN
FAN
MODE
SET/C
1h
AY-XP9GHR_ro.indd 16 2009-03-08 12:44:18
ROMÂNĂ
SWING
CLEAN
FAN
MODE
SET/C
1h
DISPLAY
1
Apăsaţi butonul TIMER ON ( ).
2
Indicatorul TIMER ON va pâlpâi; apăsaţi butoa-
nele TIME ADVANCE sau REVERSE pentru a seta timpul dorit. (Timpul poate  setat din 10 în 10 minute.)
3
Îndreptaţi telecomanda spre fereastra de recep-
ţionare a unităţii şi apăsaţi butonul TIMER SET (SET/C).
• Indicatorul portocaliu TIMER ( ) de pe unitate se
va aprinde.
• Unitatea va genera un bip la receptarea semnalu-
lui.
4
Selectaţi condiţiile de operare.
• Unitate va porni înainte de timpul setat pentru a adu­ce camera la temperatura cerută de programarea cronometrului. (funcţiunea Awaking)
Exemplu:
Pentru a programa oprirea unităţii la ora 11:00 p.m. şi repornirea ei (În aceeaşi setare şi la aceeaşi tem­peratură) pentru a aduce temepratura interioară la nivelul dorit înainte de ora 7:00 a.m.
1
Setaţi TIMER OFF la ora 11:00 p.m. în timpul
operării.
2
Setaţi TIMER ON la ora 7:00 a.m.
Săgeata ( sau ) între indicatorul TIMER ON şi indicatorul TIMER OFF va arăta, care setarea se va
activa prima.
RO-15
OBSERVAŢII:
• Nu puteţi programa cronometrul ON-TIMER şi OFF-TIMER să opereze unitatea la temperaturi şi la setări diferite.
• Oricare dintre setări poate  programată înaintea celeilalte.
Puteţi utiliza cronometrul în setările ON şi OFF combinate.
UTILIZAREA COMBINATĂ A SETĂRILOR TIMER ON ŞI TIMER OFF
2
1
3
TIMER ON
AY-XP9GHR_ro.indd 17 2009-03-08 12:44:18
MOD AUXILIAR DE UTILIZARE
Utilizaţi acest mod când telecomanda nu este accesibilă.
PORNIRE
Ridicaţi panoul anterior al unităţii de interior şi apăsaţi bu­tonul AUX. pe panoul de operare.
• Se va aprinde indicatorul roşu OPERATION ( ) al unităţii şi unitatea va porni în setarea AUTO.
• Viteza ventilatorului şi temperatura vor  în setarea AUTO.
OPRIRE
Apăsaţi din nou butonul AUX. pe panoul de operare.
• Indicatorul roşu OPERATION ( ) de pe unitate se va stinge.
OBSERVAŢIE:
Apăsarea butonului AUX. în timpul funcţionării normale, va opri unitatea.
ÎNTREŢINERE
Înainte de orice operaţiuni de menţinere, asiguraţi-vă că cablul de alimentare este deconectat din priză sau întrerupeţi circuitul.
CURĂŢAREA FILTRELOR
Filtrele de aer trebuie curăţate o dată la două săptămâni.
1
OPRIŢI UNITATEA
2
SCOATEŢI FILTRELE
1 Ridicaţi panoul anterior. 2 Împingeţi ltrele de aer uşor în sus pentru
a le debloca.
3
Trageţi ltrele de aer în jos pentru a le scoate.
3
SCOATEŢI FILTRELE DE DEZODORIZA-
RE DIN FILTRELE DE AER
4
CURĂŢAŢI FILTRELE
Folosiţi un aspirator pentru a curăţa praful. Dacă ltrele sunt murdare, spălaţi-le cu apă caldă şi un detergent delicat. Uscaţi ltrele în
loc umbrit înainte de reinstalare.
5
REINSTALAŢI FILTRELE DE DEZODORIZARE.
6
REINSTALAŢI FILTRELE
1 Reinstalaţi ltrele în poziţiile originale. 2 Închideţi panoul. 3 Împingeţi punctele marcate cu săgeţi pentru
a închide panoul.
3
1
2
3
1
2
RO-16
AY-XP9GHR_ro.indd 18 2009-03-08 12:44:19
ROMÂNĂ
OBSERVAŢIE:
• Pentru ca efectul dezodorizant să nu se deterioreze, ltrul dezodorizant trebuie înlocuit cu unul nou o dată la 3 ani.
Filtrele noi pot  achiziţionate de la cel mai apropiat dealer.
Filtru de înlocuire: Tip AZ-F900G
CURĂŢAREA UNITĂŢII ŞI A TELECOMENZII
• Ştergeţi cu o lavetă moale.
• Nu stropiţi, nici nu văsaţi apă direct pe unitate. Apa poate cauza şocuri electrice şi
avarierea unităţii.
• Nu utilizaţi apă erbinte, diluanţi, detergenţi sau solvenţi puternici.
ÎNTREŢINEREA DUPĂ
TERMINAREA SEZONULUI
1
Utlizaţi setarea SELF CLEAN pen-
tru a permite uscarea completă a
mecanismului.
2
Opriţi operarea şi deconectaţi uni-
tatea din priză. Întrerupeţi circuitul, dacă aveţi unul numai pentru apa­ratul de aer condiţionat.
3
Curăţaţi ltrele şi reinstalaţi-le.
ÎNTREŢINEREA ÎNAINTE DE SEZON
ÎNTREŢINERE
1
Asiguraţi-vă că ltrele de aer nu
sunt murdare.
2
Asiguraţi-vă că nimic nu blochea-
ză intrarea şi ieşirea aerului.
3
Vericaţi periodic stabilitatea plat-
formei exterioare de susţinere.
CURĂŢAREA FILTRULUI DE DEZODORIZARE
Filtrul trebuie curăţat o dată la 3 ~ 6 luni
1
SCOATEŢI FILTRUL DE AER
2
CURĂŢAŢI FILTRUL DE DEZODORI-
ZARE
1 Scoateţi ltrul de dezodorizare din ltrul
de aer.
2 Înmuiaţi ltrul de dezodorizare în apă
cu un detergent delicat pentru 10-20 de
minute.
Clătiţi bine cu apă, uscaţi complet la
soare.
3 Fixaţi ltrul de dezorodizare sub întreru-
pătoarele ltrelor situate pe ltrul de aer.
3
REINSTALAŢI FILTRUL DE AER
RO-17
Eliminarea ltrelor
Eliminaţi ltrele uzate conform legilor şi regulamentelor locale.
Materialele ltrului de DEZODORIZARE:
• Poliester
Întrerupătorul
AY-XP9GHR_ro.indd 19 2009-03-08 12:44:19
ÎN CAZ DE ÎNTRERUPERI DE CURENT
Acest aparat de aer condiţionat deţine o memorie, care salvează setările în caz de pană de curent. După revenirea curentului, unitatea va porni imediat cu aceleaşi setări, care au fost activate înainte de pana de curent, cu excepţia setărilor cronometrului. Dacă cronometrul a fost setat înainte de pana de curent, va necesita o nou setare după revenirea
curentului.
FUNCŢIUNEA DE PRE-ÎNCĂLZIRE
În setarea HEAT, ventilatorul de interior s-ar putea să pornească după 2-5 minute de la aprinderea unităţii pentru a preveni eliberarea de aer rece în încăpere.
FUNCŢIUNEA DE DEZGHEŢARE
• În cazul în care se formează gheaţă pe schimbătorul de căldură al unităţii de exterior în setarea HEAT, funcţiunea automată de dezgheţare va încălzi dispozitivul pentru 5-10 minute pentru a topi gheaţa. În timpul dezgheţării, ventilatoarele externe şi interne se opresc.
• După dezgheţare, unitatea revine la operarea în setarea HEAT.
EFICIENŢA ÎNCĂLZIRII
• Unitatea utilizează o pompă de căldură, care extrage căldura din aerul de afară şi o eliberează în încăpere. Temperatura aerului de afară are foarte mare inuenţă asupra ecienţei încălzirii.
• Dacă ecienţa încălzirii este redusă din cauza temperaturii scăzute de afară, utilizaţi o sursă adiţi­onală de încălzire.
• Încălzirea întregii încăperi necesită timp din cauza sistemului de circulaţie forţată a aerului.
TEMP. INT. TEMP. EXT. RĂCIRE
limita superioară 32˚C 46˚C limita inferioară 21˚C -10˚C ÎNCĂLZIRE limita superioară 27˚C 24˚C
limita inferioară - –15˚C
OBSERVAŢII ADIŢIONALE DESPRE OPERARE
LIMITELE DE OPERARE ALE TEMPERATURII
• Dispozitivul de protecţie incorporat va preveni ope­rarea unităţii când se va ajunge la depăşirea aces-
tor limite.
• La oriciul de ieşire a aeru
­lui se poate forma condens dacă unitatea operează în mod continuu în setările COOL sau DRY când umi­ditatea depăşeşte 80 %.
RO-18
INDICAŢII PENTRU ECONOMISIREA ENERGIEI
Mai jos puteţi găsi câteva moduri de economisire a energiei electrice în timpul utilizării aerului condiţionat.
SETAŢI TEMPERATURA CORECTĂ
• Setarea termostatului cu 1°C mai mult decât temperatura dorită în setarea COOL şi cu 2°C mai puţin în setarea HEAT, va economisi aproximativ 10 % din consumul de energie.
• Setarea temperaturii la un nivel mai mic decât cel dorit în setarea de răcire, va rezulta într-un con-
sum mai mare de energie.
BLOCAŢI EXPUNEREA DIRECTĂ LA SOARE ŞI PREVENIŢI APARIŢIA CURENTULUI
• Blocarea expunerii directe la soare în timpul răcirii va reduce consumul de curent electric.
• Închideţi ferestrele şi uşile în timpul operaţiunilor de răcire şi încălzire.
SETAŢI CORECT DIRECŢIA CURENUTULUI DE AER PENTRU A OBŢINE O CIRCULAŢIE A AERULUI EFICIENTĂ
MENŢINEŢI FILTRUL CURAT PENTRU A ASIGURA CEA MAI EFICIENTĂ OPERARE UTILIZAŢI CÂT MAI MULT SETAREA TIMER OFF DECONECTAŢI CABLUL DE ALIMENTARE CÂND UNITATEA NU ESTE
UTILIZATĂ PENTRU O PERIOADĂ MAI LUNGĂ DE TIMP
• Unitatea de interior consumă energie chiar dacă nu operează.
AY-XP9GHR_ro.indd 20 2009-03-08 12:44:19
ROMÂNĂ
DACĂ UNITATEA NU RECEPŢIONEAZĂ SEMNALUL DE LA TELECOMANDĂ
Vericaţi dacă bateriile de la telecomandă nu sunt vechi şi
slabe.
Încercaţi să trimiteţi semnalul din nou direct spre panoul de recepţie al unităţii.
Vericaţi dacă polaritatea bate­riilor este corectă.
RO-19
ÎNAINTE DE A SUNA LA SERVIS
Următoarele condiţii nu reprezintă o dovadă a avarierii echipamentului
UNITATEA NU OPEREAZĂ
Unitatea nu va opera în cazul în care va  pornită imediat după ce a fost oprită. Unitatea nu va opera imediat după modicarea setării. Toate acestea servesc protejării mecanismelor interioare. Aşteptaţi 3 minute înainte de a opera unitatea.
UNITATEA NU TRIMITE AER CALD AFARĂ
Unitatea se preîncălzeşte sau se dezgheaţă.
INTERFERENŢE
Unitatea poate produce un zgomot asemănător interferenţelor. Acest sunet este generat de fricţiunea panoului anterior şi a altor componente care îşi modică uşor dimensiunile din cauza diferenţelor de temperatură.
Dacă unitatea nu funcţionează corespunzător, vericaţi următoarele lucruri înainte de a contacta servisul.
DACĂ UNITATEA NU PORNEŞTE
Vericaţi dacă este curent şi dacă nu s-au ars siguranţele.
DACĂ UNITATEA NU ÎNCĂLZEŞTE (SAU NU RĂCEŞTE) ÎNCĂPEREA EFICIENT
Verificaţi filtrele. Dacă sunt murdare, curăţaţi-le.
Vericaţi unitatea de exterior ­dacă nimic nu blochează oriciile de intrare şi ieşire a aerului.
Vericaţi dacă termostatul este setat corespunzător.
Asiguraţi-vă că uşile şi ferestre­le sunt bine închise.
Un număr mare de persoane în încăpere poate inuenţa în mod
considerabil temperatura.
Vericaţi dacă în încăpere nu funcţionează alte echipamente de generare a căldurii.
MIROSURI
Mirosurile covoarelor şi ale mobilei care au intrat în unitate şi mirosurile componentelor noi ale apara­tului pot  simţite în aerul emis.
Contactaţi servisul dacă indicatorul de TEMPERATURĂ de pe panou pâlpâie.
BÂZÂIT
Acest sunt este emis când unitatea generează ioni
Plasmacluster.
FÂŞÂIT
Sunetul moale, fâşâit este produs de agentul de răcire care curge prin unitate.
VAPORI DE APĂ
• În setările COOL şi DRY, vaporii de apă pot  văzuţi uneori la oriciul de ieşire a aerului din cauza diferenţei de temperatură dintre aerul din încăpere şi aerul eliberat de aparat.
• În setarea HEAT, vaporii de apă pot  văzuţi în jurul unităţii de exterior în timpul dezgheţării.
UNITATEA DE EXTERIOR NU SE OPREŞTE
După oprirea operării, aparatul de exterior va roti ventilatorul aproximativ un minut pentru a răci
unitatea.
MIROSURI EMISE DIN ORIFICIUL DE IEŞIRE A AERULUI PLASMACLUSTER
Acesta este mirosul ozonului emis de generatorul de ioni Plasmacluster. Concentraţia de ozon este foarte mică şi nu are niciun efect nociv asupra sănătăţii oamenilor. Ozonul emis în aer se des­compune foarte repede şi densitatea lui în cameră nu creşte.
AY-XP9GHR_ro.indd 21 2009-03-08 12:44:19
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
AY-XP9GHR_ro.indd 22 2009-03-08 12:44:19
Loading...