Sharp AY-XP7HR, AE-XP12HR, AE-XP7HR, AE-XP9HR, AY-XP9HR User Manual [pl]

...
KLIMATYZATOR TYPU SPLIT INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA
AY-XP7HR AY-XP9HR AY-XP12HR
handlowym fi rmy Sharp Corporation.
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
AE-X7HR AE-X9HR AE-X12HR
Uwaga: Państwa produkt oznaczony jest tym symbolem. Ozanacza to, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy łączyć z odpadami z gospodarstw domowych. Dla tego typu produktów istnieje odrębny system zbiórki odpadów.
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotyczące usuwania
odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt. *) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody usunięcia produktu.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów handlowych i zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo usunąć ten produkt, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody jego usunięcia.
POLSKI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Dziękujemy za zakup klimatyzatora firmy SHARP. Przed przystąpieniem do korzystania z klimatyzatora prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instruk­cją obsługi
SPIS TREŚCI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ..................................PL-1
• NAZWY CZĘŚCI ................................................PL-2
• OBSŁUGA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
• INSTALACJA WKŁADEK FILTRUJĄCYCH .......PL-5
• JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ ..........................PL-5
• TRYB PRACY BEZ PILOTA ...............................PL-5
• PODSTAWY OBSŁUGI ......................................PL-6
• USTAWIENIE KIERUNKU PRZEPŁYWU
POWIETRZA ......................................................PL-7
• PROGRESYWNY PRZEPŁYW POWIETRZA ....PL-8
• TRYB POWERFUL JET .....................................PL-8
• TRYB PLASMACLUSTER ..................................PL-9
• TRYB AUTOMATYCZNEGO OCZYSZCZANIA..PL-9
• PROGRAM JEDNOGODZINNY .........................
• OPERACJE STEROWANE ZEGAREM (TIMER) ...
• KONSERWACJA ................................................
• DODATKOWE UWAGI DOTYCZĄCE OBSŁUGI ..
• ZANIM WEZWIESZ SERWIS .............................
. PL-4
PL-10 PL-10 PL-12 PL-13 PL-13
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI URZĄDZENIA
Nie należy ciągnąć za kabel zasilający ani go
1
deformować. Ciągnięcie i niewłaściwe korzy­stanie z kabla może spowodować uszkodze­nie urządzenia i porażenie prądem osób znaj­dujących się w pobliżu.
Nie wolno przez dłuższy czas pozostawać w stru-
2
Jeśli w klimatyzowanym pomieszczeniu mają
3
Do klimatyzatora nie wolno wprowadzać żad-
4
Klimatyzator należy prawidłowo uziemić.
5
Jeśli praca klimatyzatora w jakikolwiek sposób
6
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczą-
7
Użyty kabel musi być zgodny z zaleceniami
8
powietrza wylatującego bezpośrednio
mieniu z klimatyzatora, ponieważ mogłoby to mieć negatywny wpływ na stan zdrowia.
przebywać noworodki, małe dzieci, osoby starsze, obłożnie chore lub niepełnosprawne, należy się upewnić, że temperatura w po­mieszczeniu jest dla nich odpowiednia.
nych przedmiotów, ponieważ mogłyby zostać wyrzucone przez pracujące z dużą prędkością wewnętrzne wentylatory i spowodować zra­nienie osób znajdujących się w pobliżu.
Przewodu uziemiającego nie wolno podłączać do rur gazowych ani wodociągowych, insta­lacji odgromnikowej ani przewodu uziemiają- cego linii telefonicznej. Nieodpowiednie uzie­mienie może spowodować porażenie prądem.
odbiega od normy (np. wyczuwalny jest zapach spalenizny), należy natychmiast wyłączyć kli­matyzator i odłączyć go od sieci elektrycznej.
cych kabli zasilających. Użycie nieodpowiedniego kabla mogłoby spowodować przegrzewanie gniazd­ka, wtyczki i kabla, a nawet doprowadzić do pożaru.
producenta. Wymianę może przeprowadzić wy­łącznie wykwalifi kowany pracownik serwisu.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE INSTA­LACJI, DEMONTAŻU I NAPRAW
• Nie wolno próbować instalować, demontować i na­prawiać klimatyzatora samodzielnie. Nieodpowied­nie postępowanie mogłoby spowodować porażenie prądem, wyciek wody, pożar itp. W sprawie instala­cji, demontażu lub naprawy klimatyzatora należy po­rozumieć się ze sprzedawcą urządzenia lub przed­stawicielem autoryzowanego serwisu.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI URZĄDZENIA
Należy od czasu do czasu otwierać okno lub drzwi,
1
żeby przewietrzyć pomieszczenie, zwłaszcza jeśli pra­cują w nim urządzenia gazowe. Nieodpowiednia wen­tylacja może spowodować brak świeżego powietrza.
Nie wolno naciskać przycisków mokrymi rękoma, po-
2
nieważ mogłoby to spowodować porażenie prądem. Ze względów bezpieczeństwa, jeśli klimatyzator
3
ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywany, należy go wyłączać głównym wyłącznikiem.
Należy regularnie kontrolować mocowanie wspor-
4
nika urządzenia zewnętrznego, żeby upewnić się, że jest ono prawidłowe i nie ma ryzyka odpadnięcia.
Nie wolno kłaść żadnych przedmiotów ani same
5
stawać na urządzeniu zewnętrznym. Przedmiot lub osoba mogłyby spaść, powodując wypadek.
Opisywany klimatyzator jest przeznaczony do eks-
6
ploatacji w pomieszczeniach mieszkalnych lub biurach. Nie należy używać go w pomieszczeniach przeznaczonych do chowu zwierząt ani szklarniach.
Na klimatyzatorze nie wolno ustawiać naczyń z wodą.
7
Przedostanie się wody do wnętrza urządzenia mogłoby spowodować uszkodzenie izolacji i porażenie prądem.
Nie wolno blokować otworów wlotowych ani wyloto-
8
wych urządzenia. Mogłoby to doprowadzić do obni- żenia wydajności urządzenia lub inne problemy.
Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek czynności
9
konserwacyjnych lub czyszczenia należy bezwzględ- nie przerwać pracę urządzenia i wyłączyć je głównym wyłącznikiem sieciowym. Wentylator pracujący we wnętrzu klimatyzatora mógłby spowodować obrażenia.
Klimatyzator należy chronić przed bezpośrednim
10
działaniem wody, ponieważ mogłaby ona spowodo­wać porażenie prądem lub uszkodzić urządzenie.
Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do ob-
11
sługi przez dzieci lub osoby niedołężne bez dozoru. Dzieci nie wolno pozostawiać w pobliżu urządze- nia bez opieki, żeby się upewnić, że nie będą go wykorzystywać do zabawy.
T
o urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w Skan-
12
dynawii.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE USTA­WIENIA I INSTALACJI
• Klimatyzator należy podłączyć do źródła zasilania o odpowiednim napięciu i częstotliwości.
Użycie źródła zasilania o nieodpowiednim napięciu
lub częstotliwości może doprowadzić do uszkodze­nia urządzenia a nawet pożaru.
• Urządzenia nie należy instalować w miejscach, w któ­rych
możliwy jest wyciek łatwopalnego gazu, ponie-
waż mogłoby to spowodować wybuch.
Urządzenie należy instalować w pomieszczeniach o mi-
nimalnej
• Rurkę odpływową należy poprowadzić w sposób zapewniający odpowiednie odprowadzanie konden­satu. W przeciwnym razie woda mogłaby się groma­dzić w pomieszczeniu, na meblach itp.
• Zależnie od miejsca instalacji, należy się upewnić, że został zastosowany wyłącznik zasilania lub bezpiecznik różnicowy.
ilości kurzu, dymu i wilgoci w powietrzu.
mu
POLSKI
PL-1
NAZWY CZĘŚCI
JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA
1
2 3 4
5
6
7
8
9
0
q
Otwór wlotowy
1
Panel przedni
2
Filtr powietrza
3
Wkładka fi ltrująca
4
Przycisk AUX.
5
Okienko odbiornika sygnału
6
Kabel zasilający
7
Pionowa prowadnica powietrza
8
Pozioma prowadnica powietrza
9
Otwór wylotowy
0
Pilot zdalnego sterowania
q
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
w
e
r
t
y
u
i
o
Wskaźnik PLASMACLUSTER (niebie-
w
ski)
Wskaźnik OPERATION (czerwony )
e
Wskaźnik TIMER (pomarańczowy )
r
Wskaźnik POWERFUL JET (zielony
t
y
u
i
o
p
)
Wskaźnik SELF CLEAN (zielony )
Kratka wlotowa
Rurka z czynnikiem chłodzącym i ka-
bel
łączący obie jednostki
Rurka odprowadzająca kondensat
Kratka wylotowa
PL-2
p
UWAGA:
Wygląd rzeczywistych urządzeń może nieznacznie odbiegać od powyższych rysunków.
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
1
2
3 4 5
6
DISPLAY
MODE
FAN
1h
CLEAN
SET/C
7 8 9 0 q
w e r t
y u i o p a
NADAJNIK
1
WYŚWIETLACZ LCD
2
Przycisk PLASMACLUSTER
3
Przycisk DISPLAY
4
Przycisk ON/OFF
5
Przycisk THERMOSTAT
6
Przycisk POWERFUL JET
7
Przycisk PROGRESSIVE AIRFLOW
8
Przycisk MODE
9
Przycisk TIMER ON (programowanie włącznika czasowego)
0
Przycisk TIMER OFF (programowanie wyłącznika czasowego)
q
Przycisk O1h
w
Przycisk TIME ADVANCE
e
Przycisk TIME REVERSE
r
Przycisk SELF CLEAN
t
Przycisk TIMER SET/CANCEL
y
Poniżej tego symbolu znajduje się POJEMNIK BATERII
u
Przycisk SWING ( : kierunek poziomy)
i
Przycisk CLOCK
o
Przycisk FAN
p
Przycisk SWING ( : kierunek pionowy)
a
POLSKI
WYŚWIETLACZ LCD NA PILOCIE
! @ #
$
% ^ & * (
) Q
Wskaźnik PROGRESYWNEGO PRZEPŁYWU
!
POWIETRZA
Wskaźnik AUTOMATYCZNEGO OCZYSZCZANIA
@
Wskaźnik PLASMACLUSTER
#
Wskaźniki TRYBU PRACY
$
: AUTO : COOL
: HEAT : DRY
Ustawienie termostatu w trybie AUTO i DRY
%
Wskaźnik TEMPERATURY
^
Wskaźnik NADAWANIA
&
Wskaźnik POWERFUL JET
*
Wskaźniki PRĘDKOŚCI WENTYLATORA
(
: AUTO : LOW
: HIGH : SOFT
Wskaźnik TIMER ON/CLOCK
)
Wskazuje ustawiony czas włącznika czasowego lub ak-
tualny czas.
Wskaźnik TIMER OFF
Q
Wskazuje ustawiony czas wyłącznika czasowego lub pro-
gramu
jednogodzinnego.
PL-3
Loading...
+ 11 hidden pages