SHARP AY-XP7FR/XP9FR/XP12FR User Manual [es]

ENGLISH
AY-XP7FR AY-XP9FR AY-XP12FR
AY-XP7FR AY-XP9FR AY-XP12FR
AE-X7FR AE-X9FR AE-X1 2FR
BHУTPEHHИЙ БЛOK
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE SERVICIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OUTDOOR UNIT UNITE EXTERIEURE UNIDAD EXTERIOR UNITÀ ESTERNA UNIDADE EXTERIOR
HAPУЖHЫЙ БЛOK
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
• Uses ozone layer friendly refrigerant R410A.
Utilise un réfrigérant qui n’attaque pas la couche d’ozone, le R410A.
Utiliza refrigerante R410A que no daña la capa de ozono.
Utilizza il refrigerante R 410A che non danneggia lo strato d’ozono.
Usa refrigerante R410A amigo da camada de ozono.
Использует охладитель R410A безвредный для озонового слоя.
R
Air Conditioner
HECCRBQ
CLIMATISEUR INDIVIDUEL EN DEUX PARTIES
MODE D’EMPLOI
CONDIZIONATORE D’ARIA DA CAMERA TIPO SPLIT
MANUALE DI ISTRUZIONI
AR CONDICIONADO DE SALA DE DUAS UNIDADES
MANUAL DE OPERAÇÃO
KOMHATHЫЙ KOHДИЦИOHEP ДBУБЛOЧHOГO TИПA
РУ КОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
*Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation.
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *.
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar. *) Por favor, póngase en contacto con su
autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de
www.swico.ch
o
www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la
recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.
ESPAÑOL
S-1
ESPAÑOL
Gracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el producto lea el manual detenidamente.
• INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.......................................S-1
• DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS .............S-3
• CONFIGURACIÓN DEL FILTRO DESO­DORANTE RECOLECTOR DE POLVO ...S-5
• USO DEL MANDO A DISTANCIA ............S-6
• FUNCIONAMIENTO BÁSICO...................S-8
• REGLAJE DE LA DIRECCIÓN DE
LA CORRIENTE DE AIRE ........................S-10
• CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA .... S-11
• FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD
MÁXIMA ....................................................S-11
• FUNCIONAMIENTO DEL
PLASMACLUSTER...................................S-12
ÍNDICE
FUNCIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA...
S-13
• FUNCIONAMIENTO CON EL
TEMPORIZADOR DE UNA HORA ...........S-13
• FUNCIONAMIENTO CON
EL TEMPORIZADOR................................S-14
•MODO AUXILIAR......................................S-16
• MANTENIMIENTO....................................S-16
• OBSERVACIONES ADICIONALES
SOBRE EL FUNCIONAMIENTO ..............S-18
• ALGUNOS CONSEJOS PARA
AHORRAR ENERGÍA ...............................S-18
• ANTES DE LLAMAR AL DEPARTA-
MENTO DE SERVICIO TÉCNICO............S-19
ADVERTENCIAS PARA EL USO
1
No deforme o tire del cable de alimentación. Estirar y mal utilizar el cable de suministro de alimentación puede ocasionar daños o descargas eléctricas.
2
Tenga cuidado de no exponer su cuerpo directamente a la salida de aire durante un largo tiempo. Esto puede afectar a su condición física.
3
Al usar el acondicionador de aire para recién nacidos, niños, ancianos, personas postradas en cama o inválidas, asegúrese de que la temperatura de la habitación sea la adecuada para ellos.
4
Nunca inserte objetos dentro de la unidad. El insertar objetos puede causar heridas debido a la rotación a alta velocidad de los ventiladores internos.
5
Conecte a tierra el acondicionador de aire sin falta. No conecte el cableado a tierra con la tubería de gas, tubería de agua, barra pararrayos o cable a tierra del teléfono. Una incompleta conexión a tierra puede causar descargas eléctricas.
6
Si sucede algo anormal con el acondicionador de aire (por ej. se detecta un olor a quemado), detenga inmediatamente la operación y desactive el cortacircuitos.
7
El aparato se debe instalar de acuerdo con las regulaciones nacionales de cableado. La inapropiada conexión del cable puede ocasionar un sobrecalentamiento del cable de suministro de alimentación, del enchufe y del tomacorriente, y causar un incendio.
8
Si el cable de alimentación está dañado, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, por un técnico de servicio autorizado o por una persona similarmente cualificada, para evitar situaciones peligrosas. Utilice para reemplazo sólo el cable de alimentación especificado por el fabricante.
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN/DESMONTAJE/ REPARACIÓN
•No trate de instalar/desmontar/reparar la unidad por su propia cuenta. La elaboración de un trabajo incorrecto ocasionará descargas eléctricas, fugas de agua, incendios, etc. Consulte a su distribuidor o a personal de servicio cualificado para que realice la instalación/ desinstalación/reparación de la unidad.
Este aparato satisface los requisitos de las normas 89/336/EEC y 73/23/EEC, modificadas por las normas 93/68/EEC.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES PARA EL USO
1
Abrir periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo si se usan aparatos que funcionan con gas. Una ventilación insuficiente puede causar escasez de oxigeno.
2
No opere los botones con las manos mojadas. Esto puede causar descargas eléctricas.
3
Por seguridad, desconece el cortacircuito cuando no esté utilizando la unidad por un período de tiempo prolongado.
4
Verifique periódicamente la rejilla de montaje de la unidad exterior para saber si hay desgaste y para cerciorarse de que está asegurada en su lugar.
5
No coloque nada en la unidad exterior ni se ponga encima. El objeto o la persona puede caerse, causando lesiones.
6
Esta unidad está diseñada para uso doméstico. No la utilice para otras aplicaciones tales como perreras donde se crían animales o invernaderos.
7
No coloque vasijas con agua sobre la unidad. Si el agua penetra dentro de la unidad, los aislamientos eléctricos pueden deteriorarse y causar descargas eléctricas.
8
No bloquee las entradas ni las salidas de aire de la unidad. Esto puede ocasionar funcionamiento insuficiente o problemas.
9
Asegúrese de detener la operación y desconectar el cortacircuito antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento o limpieza. Existe un ventilador rotando en el interior de la unidad y usted podría resultar herido.
10
No rocíe o derrame agua directamente sobre la unidad. El agua puede causar descargas eléctricas o daños al equipo.
11
Este aparato no está diseñado para el uso sin supervisión por parte de niños o personas enfermas. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
PRECAUCIONES PARA UBICACIÓN/INSTALACIÓN
• Asegúrese de conectar el acondicionador de aire a la fuente de alimentación de la tensión y la frecuencia correcta.
La utilización de una fuente de alimentación con un voltaje y frecuencias inadecuados puede ocasionar daños en el equipo e incluso causar un incendio.
• No instale el aparato en lugares donde puede haber fuga de gases. Esto puede causar incendios.
Instale el aparato en un lugar con poco polvo, vapores y humedad.
•Coloque la manguera de drenaje de tal forma que se asegure un drenaje fluido. Un drenaje insuficiente puede causar humedecimiento de la habitación, muebles etc.
•Asegúrese de que se ha instalado un interruptor automático de perdidas o un cortacircuito, dependiendo de la ubicación de la instalación, para evitar descargas eléctricas.
S-2
ESPAÑOL
S-3
1 Tecla AUX. 2 Entrada de aire 3 Panel de apertura 4 Filtro desodorante
recolector de polvo
(no-lavable)
5 Filtros de aire 6 Indicador 7 Célula receptora 8 Deflectores de ajuste vertical 9 Deflectores de ajuste
horizontal
0 Salida de aire q Cable de la fuente
de alimentación
w Mando a distancia
e Lámpara de PLASMA-
CLUSTER (azul)
r INDICADOR DE
TEMPERATURA
t Lámpara de temp.
EXTERIOR (verde
)
y Lámpara de temp.
AMBIENTE (verde
)
u Lámpara de CAPACIDAD
MÁXIMA (verde
)
i Lámpara de RELOJ
AUTOMÁTICO (anaranjada
)
o Lámpara de
FUNCIONAMIENTO (roja
)
UNIDAD EXTERIOR
NOTA: Los aparatos pueden diferir ligeramente de los indicados en las ilustraciones.
UNIDAD INTERIOR
p Entrada de aire a Tubo refrigerante y cable
conector
s Manguera de drenaje d Salida de aire
1 2 3 4
5
6
7
8 9 0 q w
e
r
t y u i o
p
a
s
d
DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS
CUBIERTA DEL MANDO A DISTANCIA
1 TRANSMISOR 2 VISUALIZADOR (de cristal líquido) 3 Tecla PLASMACLUSTER 4 Tecla de VISUALIZACIÓN (DISPLAY) 5 Tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN 6 Tecla del TERMOSTATO 7 Tecla de CAPACIDAD MÁXIMA 8 Tecla de CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA 9 Tecla de MODO (MODE) 0 Tecla de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
(para regularlo)
q Tecla de DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
(para regularlo)
w Tecla TEMPORIZADOR DE UNA HORA e Tecla de HORAS AVANCE r Tecla de HORAS RETROCESO t Tecla de LIMPIEZA AUTOMÁTICA (CLEAN) y Tecla de AJUSTE/CANCELACIÓN DEL
TEMPORIZADOR (SET/C)
u Indica que el COMPARTIMIENTO DE PILAS está
por debajo de esta marca
i Tecla de RELOJ o Tecla de VENTILACIÓN (FAN) p Tecla de CORRIENTE DE AIRE (SWING)
; INDICADOR/RELOJ DE ACTIVACIÓN
AUTOMÁTICA
Indica la hora programada para el reloj automático, o la hora actual.
31
INDICADOR DE DESACTIVACIÓN AUTOMÁTICA
Indica la hora programada para la des­conexión del reloj automático, o el reglaje de una hora de éste.
S-4
a SÍMBOLO DE CORRIENTE DE AIRE
PROGRESIVA
s SÍMBOLO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA d SÍMBOLO DEL PLASMACLUSTER f SÍMBOLOS DE MODO
: AUTOMÁTICO : DESHUMECTAR : CALENTAR : ENFRIAR
g AJUSTE DEL TERMOSTATO PARA LOS
MODOS AUTOMÁTICO Y DESHUMECTAR
h INDICADOR DE TEMPERATURA j SÍMBOLO DE TRANSMISIÓN k SÍMBOLO DE CAPACIDAD MÁXIMA l SÍMBOLOS DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
: AUTOMÁTICO : BAJA : ALTA : SUAVE
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN L.C.D DEL MANDO A DISTANCIA
DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS
1
2
3 4 5
6
7 8 9 0 q
w e r t y u i o
p
a s d
f
SWING
CLEAN
FAN
MODE
SET/C
1h
DISPLAY
g h j k l
;
31
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DEL FILTRO DESODORANTE RECOLECTOR DE POLVO
Los filtros desodorantes recolectores de polvo se encuentran empacados como un accesorio de esta unidad. Durante el funcionamiento del acondicionador de aire, los filtros eliminan el polvo y el humo del tabaco del aire y se suelta aire limpio.
1
Saque los filtros.
1 Abra el panel de apertura. 2 Empuje los filtros de aire ligera-
mente hacia arriba para soltarlos.
3 Para sacarlos, tire de los filtros
hacia abajo.
2
Ajuste el filtro desodorante recolector de polvo debajo de los topes de filtro localizados en el filtro de aire.
3
Reinstale los filtros de aire. 1 Reinstale los filtros de aire en las
posiciones originales.
2 Cierre el panel de apertura. 3 Empuje firmemente la marca de la
flecha del panel para asegurarlo en su sitio.
Precauciones
• Los filtros se encuentran sellados en una bolsa de plástico para evitar su efecto de recogida de polvo. No abra la bolsa hasta que vaya a utilizar los filtros. (De lo contrario la vida de los filtros podría verse reducida).
• No exponga los filtros directamente a la luz solar. (De lo contrario se podría deteriorar).
Tapa del filtro
S-5
Filtro desodorante recolector de polvo
Filtro de aire
3
1
2
3
1
2
1
Retire la cubierta del mando a distancia.
2
Inserte las pilas en el com­partimiento, asegúrese de que las polaridades ± y están correctamente alineadas.
• Si las pilas están bien colo­cadas, en el visualizador apa­recerá “AM 6:00”.
3
Coloque de nuevo la cubierta en su sitio.
USO DEL MANDO A DISTANCIA
S-6
NOTAS:
• Las pilas alcanzan para un año de uso normal, aproximadamente.
• Al sustituir las pilas, siempre cambie ambas pilas y asegúrese de que son del mismo tipo.
• Si el mando a distancia no funciona apropiadamente después de sustituir las pilas, retírelas y espere unos 30 segundos e introdúzcalas nuevamente.
• Cuando no vaya a usar el aparato durante largo tiempo, saque las pilas del mando a distancia.
Apunte el mando a distancia hacia la ventana receptora de señal de la unidad y pulse la tecla deseada. Cuando la unidad reciba la señal, producirá un sonido audible.
• Cerciórese de que no haya cortinas u otros objetos entre el telemando y la unidad.
• El telemando puede enviar señales hasta a 7 metros de distancia.
FORMA DE COLOCAR LAS PILAS
Use dos pilas tamaño AAA (R03).
FORMA DE USAR EL MANDO A DISTANCIA
Cubierta del mando a distancia
+
­+
-
ESPAÑOL
S-7
PRECAUCIÓN
• No permita que la ventana receptora de señal reciba la luz directa del sol, ya que esto puede deteriorar su funcionamiento. Si la ventana receptora de señal es expuesta a la luz solar directa, utilice una cortina para bloquear la luz.
• El uso de una lámpara fluorescente con interruptor rápido en la misma habitación puede interferir con la transmisión de la señal.
• La unidad puede ser afectada por las señales transmitidas del mando a distancia de la televisión, de la videograbadora o de otros aparatos usados en la misma habitación.
• No deje nunca el mando a distancia expuesto directamente a los rayos del sol, ni cerca de un calentador. Igualmente, proteja la unidad y el mando a distancia contra la humedad y los golpes, para evitar que se decoloren o se averíen.
AJUST AR LA HORA
Existen dos modos para ajuste de la hora: ciclo de 12 horas y ciclo de 24 horas.
1
Para ajustar el modo de 12 horas, pulse la tecla de RELOJ una vez.
Para ajustar el modo de 24 horas, pulse la tecla de RELOJ dos veces.
2
Pulse las teclas de AVANCE o RETRO­CESO DE HORAS para ajustar la hora actual.
• Mantenga la tecla pulsada para avanzar o retroceder la visualización del tiempo rápi­damente.
3
Pulse la tecla SET/C.
• Los dos puntos (:) parpadean para indicar que el reloj está funcionando.
NOTA:
• Mientras el aparato este funcionando en el modo de reloj automático, no es posible ajustar la hora actual.
1
2 3
Ejemplo: 5 de la tarde
Reloj Visualizador
Modo de 12 horas PM 5:00 Modo de 24 horas 17:00
SWING
CLEAN
FAN
MODE
SET/C
1h
Pulse la tecla TERMOSTATO para regular la temperatura deseada.
MODO AUTOMÁTICO/ DESHUMECTAR
• La temperatura puede cambiarse en incre-
mentos de 1 °C dentro de un margen de 2 °C por encima o por de­bajo de la temperatura determinada automáti­camente por el acondi­cionador de aire.
MODO ENFRIAR/ DESHUMECTAR
• La temperatura puede ajustarse dentro del margen de 18 a 32 °C.
SWING
CLEAN
FAN
MODE
SET/C
1h
DISPLAY
1
S-8
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
2
Pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCO­NEXIÓN para comenzar el funcionamiento.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO (
)
en la unidad se iluminará.
3
4
1
4
5
2
3
Pulse la tecla MODE para elegir el modo de funcionamiento.
AUTOMÁTICO CALENTAR ENFRIAR DESHUMECTAR
5
Cuando la unidad funciona en el modo DESHU­MECTAR, la velocidad del ventilador se ajusta a AUTOMÁTICO y no se puede modificar.
Para desconectar la unidad, pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN nuevamente.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) en la unidad se apagará.
Pulse la tecla de FAN para regular la velo­cidad del ventilador deseada.
AUTOMÁTICO SUAVE BAJA ALTA
(Ejemplo: 1 °C más)
(Ejemplo: 2 °C menos)
C
C
ESPAÑOL
S-9
Durante el funcionamiento, si la temperatura exterior cambia, los ajustes de temperatura cambiarán automáticamente como se muestra en el diagrama.
NOTAS SOBRE EL MODO AUTOMÁTICO
En el modo AUTOMÁTICO, los ajustes de temperatura y modo son regulados automática­mente dependiendo de la temperatura ambiente y la temperatura exterior cuando la unidad está activada.
Ajustes de los modos y la temperatura
CONSEJOS SOBRE EL PANEL DE INDICACIONES
El panel de indicaciones cambiará cada vez que usted pulse la tecla DISPLAY de la siguiente manera.
La temperatura ambiente se visualiza.
La temperatura exterior se visualiza.
Ninguna visualización.
NOTAS:
• Las temperaturas visualizadas son aproximadas y pueden variar de las temperaturas actuales.
• Márgenes visualizados de temperatura Temperatura ambiente: 0 °C ~ 40 °C (se visualiza
cuando la temperatura es menos de
0 °C y
cuando es más de 40 °C)
Temperatura exterior: –9 °C ~ 45 °C (se visualiza
cuando la temperatura es menos de
–9 °C y
cuando es más de 45 °C)
• Se visualiza
durante los primeros 60 segundos de funcionamiento mientras las tem-
peraturas son detectadas.
• Se puede visualizar sólo la temperatura ambiente durante 5 segundos mientras que la unidad no se encuentra en funcionamiento.
• Durante la operación de LIMPIEZA AUTOMÁTICA, el panel de indicaciones mostrará el tiempo restante de dicha operación. La temperatura de la habitación y la exterior no se visualizarán aunque pulse la tecla DISPLAY.
En las figuras en ( ) son ajustes de temperatura
DISPLAY













 
 
 
  !
 !
 "
#
Modos ENFRIAR y DESHUMECTAR Corriente de aire horizontal Modo CALENTAR Corriente de aire diagonal
S-10
REGLAJE DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE
CORRIENTE DE AIRE VERTICAL
La dirección de la corriente de aire se ha ajustado automáticamente en la fábrica, para obtener un óptimo confort en cada modalidad:
FORMA DE AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE
Modos ENFRIAR Y DESHUMECTAR
Modo CALENTAR
El margen de ajuste es más estrecho que el margen CORRIENTE DE AIRE con el fin de impe­dir que se forme conden­sación de agua.
El margen es ancho y la corriente de aire pueda ser dirigida hacia el suelo.
Sostenga los deflectores de ajuste horizontal como se muestra en el diagrama y ajuste la dirección de la corriente de aire.
Pulse una vez la tecla SWING en el mando a distancia.
• El deflector de ajuste vertical cambi­ará su ángulo continuamente.
Pulse nuevamente la tecla SWING cuando el deflector de ajuste vertical esté en la posi­ción deseada.
• El deflector detendrá su movimi­ento dentro del margen mostrado en el diagrama.
• La posición ajustada será memori­zada y ajustada automáticamente a la misma posición la próxima vez que se opere el aparato.
Margen de ajuste
PRECAUCIÓN
No trate nunca de graduar manualmente los deflectores de ajuste vertical.
• Si se ajusta el deflector de ajuste vertical de forma manual, puede suceder que la unidad falle posteriormente al querer manejarla con el mando a distancia.
• Si el deflector de ajuste vertical se ha regulado en la más baja posición en el modo ENFRIAR o DESHUMECTAR por un periodo largo de tiempo, puede formarse con­densación.
No realice el ajuste horizontal del deflector hacia el extremo izquierdo o derecho en el modo ENFRIAR teniendo ajustada la velocidad del ventilador a “SUAVE (
)” durante un prolon-
gado período de tiempo. Puede que se forme condensación en el reflector.
DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE HORIZONTAL
ESPAÑOL
S-11
FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MÁXIMA (FULL POWER OPERATION)
En esta operación, el acondicionador de aire trabaja a la capacidad máxima para enfriar la habitación o calentarla tan rápidamente que puede utilizarlo justo cuando llega usted a su casa.
1
Para activar la función de CAPACIDAD MÁXIMA, pulse la tecla de CAPACIDAD MÁXIMA teniendo la unidad ya conectada.
• En el mando a distancia se visualiza la indicación “
”.
• Desaparece la indicación de temperatura.
• La lámpara de CAPACIDAD MÁXIMA (
) de la uni-
dad se iluminará.
CANCELAR
Pulse de nuevo la tecla de CAPACIDAD MÁXIMA.
•La función de CAPACIDAD MÁXIMA se cancelará también cuando el modo de operación cambie o cuando la unidad se apague.
• La lámpara de CAPACIDAD MÁXIMA (
) de la uni-
dad se apagará.
NOTA:
• No puede ajustar la temperatura o la velocidad del ventilador durante el funcionamiento a CAPACIDAD MÁXIMA.
1
DISPLAY
AM
CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA
Pulse la tecla de CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA durante la operación de enfria­miento o deshumectación cuando no desee sentir aire frío. El deflector de ajuste vertical se coloca de forma oblicua hacia arriba para enviar el aire frío hacia el techo. Pulse el botón durante la operación de calentamiento. El deflector de ajuste vertical se coloca hacia abajo para enviar el aire caliente hacia abajo en dirección al suelo y así proporcionarle calor.
1
Durante el funcionamiento, pulse la tecla de COR­RIENTE DE AIRE PROGRESIVA.
En el mando a distancia se visualiza la indicación “ ”.
CANCELAR
Pulse la tecla de CORRIENTE DE AIRE PRO­GRESIVA.
NOTAS:
• El ajuste de la CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA se cancelará cuando pulse el botón de CAPACIDAD MÁXI­MA mientras que esté ajustada la corriente de AIRE PROGRESIVA.
• Si desea realizar la operación de CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA en el modo de CAPACIDAD MÁXIMA, pulse la tecla de CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA durante la operación de CAPACIDAD MÁXIMA.
1
AM
DISPLAY
S-12
1
Durante el funcionamiento, pulse la tecla PLASMACLUSTER.
• En el mando a distancia se visualiza la indicación “
”.
• La lámpara azul PLASMACLUSTER de la unidad se iluminará.
CANCELAR
Pulse nuevamente la tecla PLASMACLUSTER.
• La lámpara de PLASMACLUSTER en la unidad se apaga.
El generador de iones Plasmacluster que se encuentra dentro del acondicionador de aire, liberará en la habitación iones plasmacluster positivos y negativos. La liberación en el aire de aproximadamente el mismo número de iones negativos y positivos reducirá el moho transportado en el aire.
FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER
1
NOTAS:
• La utilización del funcionamiento del PLASMACLUSTER se memorizará y se activará la próxima vez que active el acondicionador de aire.
• Desactive la lámpara de PLASMACLUSTER, pulse la tecla de DISPLAY.
• Cuando se pulsa la tecla PLASMACLUSTER mientras que la unidad no está en funcionamiento, la función de PLASMACLUSTER se llevará a cabo sin el modo de acondicionamiento de aire (por ejemplo, CALENTAMIENTO o ENFRÍAMIENTO). El símbolo de modo del mando a distancia se apagará y la velocidad del ventilador no se podrá ajustar en AUTOMÁTICO.
DISPLAY
ESPAÑOL
S-13
La operación de LIMPIEZA AUTOMÁTICA provocará la reducción en el crecimiento del hongo del moho y secará por dentro el acondicionador de aire con los iones Plasmacluster. Esta operación está acompañada por el modo VENTILACIÓN o CALENTAR. Utilice el funcionamiento con el cambio estacional sobre los términos. Los hongos de moho ya formados no se pueden eliminar con esta operación.
FUNCIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA
1
Pulse la tecla CLEAN cuando la unidad no está en funcionamiento.
• El mando a distancia visualiza “
”.
• La lámpara azul PLASMACLUSTER de la unidad se iluminará.
• La unidad dejará de funcionar después de cuarenta minutos.
• El tiempo de funcionamiento restante se indicará en el INDICADOR DE TEMPERATURA en la unidad de inte­rior en decrementos de minutos.
CANCELAR
Pulse la tecla CLEAN. En forma alternativa, apague la unidad pulsando la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN.
• La lámpara azul de PLASMACLUSTER en la unidad se apaga.
1
CLEAN
FAN
MODE
1h
1
Pulse la tecla TEMPORIZADOR DE UNA HORA.
• El mando a distancia visualiza “
”.
• La lámpara anaranjada (
) del TEMPORIZADOR en la
unidad se ilumina.
• La unidad se detendrá después de una hora.
CANCELAR
Pulse la tecla CANCELACIÓN DEL TEMPORIZADOR (SET/C).
• La lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR (
) en la
unidad se apaga.
En forma alternativa, apague la unidad pulsando la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO (
) y la lámpara
anaranjada de TEMPORIZADOR (
) se apagarán.
1
Al usar el TEMPORIZADOR DE UNA HORA, la unidad se apagará automáticamente después de transcurrida una hora.
FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR DE UNA HORA
NOTAS:
• La función de TEMPORIZADOR DE UNA HORA tiene prioridad sobre las funciones de TEMPORIZADOR ACTIVADO y TEMPORIZADOR DESACTIVADO.
• Si se ajusta el TEMPORIZADOR DE UNA HORA mientras la unidad no está funcionando, ésta funcionará durante una hora en la condición antes ajustada.
• Si desea que la unidad funcione una hora antes de que se active el TEMPORIZADOR DE UNA HORA, entonces pulse nuevamente la tecla DESACTIVACIÓN DE TEMPORIZADOR DE UNA HORA mientras esté funcionando la unidad.
• Si se ACTIVA y/o se DESACTIVA EL TEMPORIZADOR, con la tecla CANCELACIÓN DEL TEMPORIZADOR (SET/C) cualquier ajuste será cancelado.
CLEAN
FAN
MODE
1h
NOTA:
• No puede usted ajustar la temperatura, la velocidad del ventilador, la dirección del flujo de aire o el ajuste del temporizador durante la operación de LIMPIEZA AUTOMÁTICA.
1
Pulse la tecla de DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR (
).
2
El indicador de DESACTIVACIÓN DEL TEMPO­RIZADOR parpadeará; pulse las teclas de AVANCE o RETROCESO DE HORAS para ajustar la hora deseada. (El tiempo puede regularse en incrementos de 10 minutos).
3
Apunte el mando a distancia a la célula recep­tora de señal en la unidad y pulse la tecla de AJUSTE DEL TEMPORIZADOR (SET/C).
• En la unidad la lámpara anaranjada de TEMPO­RIZADOR (
) se iluminará.
• Cuando la unidad recibe la señal emite un sonido.
NOTA:
Antes de programar el temporizador‚ asegúrese de que el reloj esté ajustado apropiadamente con la hora actual.
FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR
DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Cancelar primero la función de TEMPORI­ZADOR y ajustarla de nuevo.
PARA MODIFICAR EL REGLAJE DE LA HORA
CANCELACIÓN DEL MODO DE TEMPORIZADOR
Pulse la tecla CANCELACIÓN DEL TEMPO­RIZADOR (SET/C).
La lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR (
) en la unidad se
apaga.
En el mando a distan­cia se visualizará la hora actual.
CONSEJOS SOBRE CANCELAR EL SERVICIO CON EL TEMPORIZADOR
Al elegir el modo DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR, la regulación de la temperatura se ajusta automáticamente para evitar que la temperatura suba o baje excesivamente mientras usted duerme. (Función de desconexión automática nocturna)
MODO ENFRIAR/DESHUMECTAR:
Una hora después de comenzar el servicio
con el temporizador, la temperatura sube 1 °C por encima de la regulada.
MODO CALENTAR:
Una hora después de comenzar el servicio
con el temporizador, la temperatura baja 3 °C por debajo de la regulada en el termostato.
2
3
1
NOTA:
• Si se ajusta alguna de las funciones ACTIVA­CIÓN DE TEMPORIZADOR, DESACTIVACIÓN DE TEMPORIZADOR y TEMPORIZADOR DE UNA HORA, la tecla de CANCELACIÓN TEMPORIZADOR (SET/C) cancelará todos los ajustes.
S-14
SWING
CLEAN
FAN
MODE
SET/C
1h
DISPLAY
SWING
CLEAN
FAN
MODE
SET/C
1h
ESPAÑOL
SWING
CLEAN
FAN
MODE
SET/C
1h
DISPLAY
1
Pulse la tecla de ACTIVACIÓN DEL TEMPORI­ZADOR (
).
2
El indicador de ACTIVACIÓN DEL TEMPORI­ZADOR parpadeará; pulse las teclas de AVANCE o RETROCESO DE HORAS para ajustar la hora deseada. (El tiempo puede regularse en incrementos de 10 minutos).
3
Apunte el mando a distancia a la ventana recep­tora de señal en la unidad y pulse la tecla de AJUSTE DEL TEMPORIZADOR (SET/C).
• En la unidad la lámpara anaranjada de TEMPORI­ZADOR (
) se iluminará.
• Cuando la unidad recibe la señal emite un sonido.
4
Elija el modo de funcionamiento.
• Antes de regular el periodo de funcionamiento, la unidad se activará para permitir que en la habitación se alcance la temperatura deseada en el tiempo programado. (Función de reloj despertador)
Ejemplo:
Suspender el funcionamiento a las 11:00 p.m. y re­anudarlo (con los mismos reglajes de modo y tempe­ratura) para que la temperatura del cuarto alcance el nivel deseado a las 7:00 a.m.
1
Ajuste la función de DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR para las 11:00 p.m. durante el funcionamiento.
2
Ajuste la función de ACTIVACIÓN DEL TEM­PORIZADOR para las 7:00 a.m.
Las flechas (
o ) entre los indicadores de ACTI­VACIÓN y DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR señalan qué función se activará primero.
S-15
NOTAS:
• No es posible programar la ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR y la DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR para operar la unidad a temperaturas diferentes o con otros ajustes.
• No es necesario conservar un orden cronológico para la programación de funciones.
Usted puede combinar las funciones de ACTIVACIÓN y DESACTIVACIÓN del tempori­zador.
USO COMBINADO DE LAS FUNCIONES ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
2
1
3
ACTIV ACIÓN DEL TEMPORIZADOR
MODO AUXILIAR
Use este modo si no dispone de un mando a distancia.
ACTIVACIÓN
Levante el panel frontal de la unidad interna y pulse la tecla AUX. en el panel de operaciones.
• Se encenderá la lámpara roja de FUNCIONAMIENTO (
) que está en la unidad y ésta comenzará a funcionar en el modo AUTOMÁTICO.
• La velocidad del ventilador y el reglaje de la temperatura se ajustan al modo AUTOMÁTICO.
DESACTIVACIÓN
Pulse nuevamente la tecla AUX. en el panel de operaciones.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) en la unidad se apagará.
NOTA:
Si la tecla AUX. se pulsa durante el funcionamiento normal, la unidad se apagará.
MANTENIMIENTO
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del enchufe o apagar el cortacircuito antes de realizar cualquier mantenimiento.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Los filtros de aire deben limpiarse cada dos semanas.
1
DESCONECTE LA UNIDAD
2
SAQUE LOS FILTROS
1 Levante el panel de apertura. 2 Empuje los filtros de aire ligeramente hacia
arriba para soltarlos.
3 Para sacarlos, tire de los filtros hacia abajo.
3
SAQUE DE LOS FILTROS DE AIRE DESODORANTES RECOLECTORES DE POLVO
4
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Use un aspirador para retirar el polvo. Si los filtros están sucios, lávelos con agua tibia y un detergente suave. Seque los filtros a la sombra antes de volverlos a instalar.
5
REINSTALE LOS FILTROS DESODO­RANTES RECOLECTORES DE POLVO
6
REINSTALACIÓN DE LOS FILTROS
1 Reinstale los filtros en las posiciones
originales.
2 Cierre el panel frontal. 3 Empuje firmemente la marca de la flecha
del panel para asegurarlo en su sitio.
3
1
2
3
1
2
S-16
ESPAÑOL
NOTA:
• Un filtro desodorante recolector de polvo que esté sucio, no se puede lavar para ser reutilizado. El filtro nuevo lo puede solicitar a su distribuidor más cercano.
Filtro de reemplazo: Tipo AZ-F920F
LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL MANDO A DISTANCIA
• Límpielos con un paño suave.
• No rocíe o derrame agua directamente sobre ellos. Puede producirse una des-
carga eléctrica o daño del equipo.
• No utilice agua caliente, diluyente, polvos abrasivos o disolventes fuertes.
MANTENIMIENTO DESPUÉS DE UTILIZAR EL ACONDI­CIONADOR DE AIRE
1
Haga funcionar a la unidad en OPERACIÓN DE LIMPIEZA AUTO­MÁTICA para permitir al mecanismo que se seque bien.
2
Detenga el funcionamiento de la unidad y desenchúfela. Desactive el cortacircuito, si tiene uno exclu­sivamente para el acondicionador de aire.
3
Limpie los filtros, luego reinstálelos.
MANTENIMIENTO ANTES DE UN PERÍODO DE USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
MANTENIMIENTO
1
Asegúrese de que los filtros de aire no estén sucios.
2
Asegúrese de que nada obstruye las entradas o salidas de aire.
3
Verifique periódicamente la rejilla de montaje de la unidad exterior para saber si hay desgaste y para cerciorarse de que está asegu­rada en su lugar.
CAMBIO DEL FILTRO DESODORANTE RECOLECTOR DE POLVO
El filtro debería de cambiarse cada 3 ~ 6 meses.
1
SAQUE EL FILTRO DE AIRE
2
CAMBIE EL FILTRO DESODORANTE RECOLECTOR DE POLVO
1 Extraiga del filtro de aire el filtro desodo-
rante recolector de polvo antiguo.
2 Ajuste el nuevo filtro desodorante reco-
lector de polvo, debajo de los topes de filtro localizados en el filtro de aire.
3
REINSTALE EL FILTRO DE AIRE
S-17
Desecho de los filtros
Deseche los filtros cambiados de acuerdo a las leyes y regulaciones locales.
Materiales del filtro DESODORANTE RECOLECTOR DE POLVO:
• Filtro: Polipropileno
• Marco: Poliéster
Tapa del filtro
TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIOR
ENFRIAR
límite superior
32 °C B.S. 43 °C B.S.
23 °C B.H. -
límite inferior
21 °C B.S. 21 °C B.S.
15 °C B.H. -
límite superior
27 °C B.S. 24 °C B.S.
18 °C B.H.
límite inferior
20 °C B.S. –8,5 °C B.S.
- –9,5 °C B.H.
OBSERVACIONES ADICIONALES SOBRE EL FUNCIONAMIENT O
GAMA DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
• El dispositivo protector incor­porado en el aparato puede impedir que éste continúe funcionando, cuando se use fuera de este margen.
• En la salida de aire puede for­marse condensación, si el aparato funciona continua­mente en el modo ENFRIAR o DESHUMECTAR, cuando la humedad ambiental es superior a un 80%.
B.S. = Bulbo seco B.H. = Bulbo húmedo
FUNCIÓN DE PRECALENTAMIENTO
Al funcionar en el modo CALENTAR, puede suceder que el ventilador interno tarde de dos a cinco minutos en comenzar a funcionar, después de haber conectado el aparato; esto tiene por objeto impedir que el aire frío salga fuera del aparato antes de que haya alcanzado la temperatura suficiente.
FUNCIÓN DE DESHIELO
• Al formarse hielo en el intercambiador térmico que hay en la unidad exterior al funcionar en el modo CALENTAR, un descongelador automático proporciona calor durante unos cinco a diez minutos, para retirar el hielo. Durante el deshielo el ventilador interior y el ventilador exterior dejan de funcionar.
• Una vez terminado el deshielo, el aparato continua funcionando en el modo CALENTAR.
PROCESO DE CALENTAMIENTO
• El aparato emplea una bomba calorífica que extrae el calor del aire exterior, y lo despide dentro de la habitación. Por eso, la temperatura del aire exterior influye considerablemente en el poder calorífico del aparato.
• Si el proceso de calentamiento es reducido debido a temperaturas bajas exteriores, utilice un calentador adicional.
• Hasta poder calentar la habitación completa puede tardar tiempo dado que el aparato emplea un circuito de circulación forzada del aire.
FALLO DE CORRIENTE
Este acondicionador de aire tiene una función de memoria automática para almacenar la confi­guración cuando ocurra un fallo de corriente. Después de retornar la corriente, el aparato se reinicializará automáticamente al mismo ajuste que estaba activo antes del fallo de la corriente, excepto los ajustes de reloj. Si los relojes fueron ajustados antes del fallo de corriente, es necesario reajustarlos después de volver la corriente.
S-18
ALGUNOS CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
A continuación se dan algunos consejos sencillos para ahorrar energía al usar el acondicionador de aire.
REGULE LA TEMPERATURA CORRECTA
• Al ajustar el termostato 1 °C más que la temperatura deseada en el modo ENFRIAR y 2 °C menos en el modo CALENTAR ahorrará aproximadamente un 10 porciento en consumo de corriente.
• Si se regula una temperatura más baja que lo necesario para enfriar la habitación, aumentará el consumo de corriente.
BLOQUEE LOS RAYOS SOLARES DIRECTOS Y PREVENGA CORRIENTES DE AIRE
• Si bloquea la exposición del aparato a los rayos solares directos cuando utilice el aparato para enfriamiento, reducirá el consumo de corriente.
• Cierre las ventanas y puertas durante las operaciones de enfriar y calentar.
PARA OBTENER UNA OPTIMA CIRCULACIÓN DEL AIRE, REGULE DEBIDAMENTE EL SENTIDO DE LA CORRIENTE DE AIRE
PARA OBTENER UN FUNCIONAMIENTO EFICIENTE DEL APARATO, MANTENGA EL FILTRO SIEMPRE LIMPIO
APROVECHE AL MÁXIMO LAS FUNCIONES DE DESACTIVACIÓN CON EL TEMPORIZADOR
CUANDO NO SE VAYA A USAR EL APARATO DURANTE MUCHO TIEMPO, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
• La unidad interior consume una pequeña cantidad de energía incluso al no estar funcionando.
CALENTAR
ESPAÑOL
LA UNIDAD NO RECIBE LA SEÑAL DEL MANDO A DISTANCIA
Verifique si las pilas del mando a distancia están viejas o des­cargadas.
Trate de enviar la señal de nuevo apuntando el mando a distancia hacia la célula receptora de la unidad.
Verifique si las pilas del mando a distancia están instaladas con las polaridades alineadas en forma adecuada.
S-19
ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICO
Las siguientes condiciones no significan mal funcionamiento del equipo.
LA UNIDAD NO FUNCIONA
La unidad no funcionará inmediatamente después de encenderla. La unidad no funcionará inmedia­tamente después de que el modo de servicio se haya cambiado. Esto sucede con el fin de proteger los mecanismos internos. Espere 3 minutos antes de operar la unidad.
NO SALE AIRE CALIENTE
La unidad se encuentra en servicio de precalenta­miento o deshielo.
RUIDOS DE CRUJIDOS
La unidad puede producir un sonido de crujidos. Este sonido es generado por la fricción del panel frontal, expansión de otros componentes o la conexión debida a cambios de temperatura.
Si la unidad parece estar funcionando mal, verifique los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico.
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA
Verifique si el cortacircuito se ha disparado o si el fusible se ha fundido.
SI LA UNIDAD NO ENFRÍA (O CALIENTA) LA HABITACIÓN EFICAZMENTE
Examine los filtros. Si están sucios, límpielos.
Examine la unidad exterior para asegurarse de que la salida y entrada de aire no está obstruida.
Examine el termostato para ver si está bien regulado.
Cerciórese de que las ven­tanas y puertas estén bien cer­radas.
Si hay muchas personas dentro de la habitación, puede que la unidad no alcance la temperatura deseada.
Verifique si hay otros aparatos calefactores que estén funcio­nando dentro de la habitación.
OLORES
Olores a alfombra y muebles que penetran en la unidad y los olores de los componentes internos del acondicionador de aire pueden salir de la unidad durante la etapa inicial de instalación.
Llame por favor al personal de mantenimiento cuando el INDICADOR DE TEMPERATURA parpadee en el panel indicador.
SE EMITE UN ZUMBIDO BAJO
Este es un sonido emitido cuando la unidad está generando iones Plasmacluster.
RUIDOS DE SILBIDOS
Los ruidos suaves, de silbidos son los sonidos del refrigerante fluyendo en el interior de la unidad.
VAPOR DE AGUA
• En los modos ENFRIAR y DESHUMECTAR, se puede ver algunas veces vapor de agua en las salidas de aire debido a diferencias entre la temperatura ambiente del aire y la temperatura del aire descargado por la unidad.
• En el modo CALENTAR, puede fluir vapor de agua de la unidad exterior durante el deshielo.
LA UNIDAD EXTERIOR NO SE DETIENE
Después de detener el funcionamiento, el venti­lador de la unidad exterior rotará durante aproxi­madamente un minuto para enfriar la unidad.
OLOR EMITIDO DESDE LA SALIDA DE AIRE DEL PLASMACLUSTER
Este es el olor de ozono que genera el generador iónico Plasmacluster. La concentración de ozono es muy baja, no produciendo efectos perjudiciales para su salud. El ozono descargado en el aire se descompone rápidamente y su densidad en la habitación no aumentará.
SHARP CORPORATION
TINSEA922JBRZ 05BO TH 1
Printed in Thailand
R
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...