Sharp AY-XP07ER, AY-XP09ER, AY-XP12ER User Manual [it]

R
Air Conditioner
AY-XP07ER AY-XP09ER AY-XP12ER
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
CLIMATISEUR INDIVIDUEL EN DEUX PARTIES
NOTICE D'UTILISATION
ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE SERVICIO
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
• Uses ozone layer friendly refrigerant R410A.
Utilise un réfrigérant qui n’attaque pas la couche d’ozone, le R410A.
Utiliza refrigerante R410A que no daña la capa de ozono.
Utilizza il refrigerante R 410A che non danneggia il buco nell’ozono.
Usa refrigerante R410A amigo da camada de ozono.
Χρησιµοποιεί ψυκτικ R410A αβλαβές για το
στρώµα του ζοντος.
Использует охладитель R-410A безвредный
для озонового слоя.
INDOOR UNIT UNITE INTERIEURE UNIDAD INTERIOR UNITA' INTERNA UNIDADE INTERIOR
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
DZENHTZZBQ ;KJR
AY-XP07ER AY-XP09ER AY-XP12ER
OUTDOOR UNIT UNITE EXTERIEURE UNIDAD EXTERIOR UNITA' ESTERNA UNIDADE EXTERIOR
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
ZFHEÖZBQ ;KJR
AE-X07ER AE-X09ER AE-X12ER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONDIZIONA TORE D'ARIA DA CAMERA TIPO SPLIT
MANUALE DI ISTRUZIONE
AR CONDICIONADO DE DUAS UNIDADES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ∆ΩΜΑΤΙΟΥ ΤΥΠΟΥ SPLIT
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
КОМНАТНЫЙ КОНДИЦИОНЕР ДВУБЛОЧНОГО ТИПА
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
HECCRBQ
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il condizionatore d’aria SHARP. Leggete attentamente questo manuale prima di usare il prodotto.
CONTENTS
• PRECAUZIONI .........................................I-1
• NOMI DEI COMPONENTI ........................I-3
• POSIZIONAMENTO DELLA POLVERE
DEODORANTE.........................................I-5
• USO DEL TELECOMANDO .....................I-6
• FUNZIONAMENTO DI BASE ...................I-8
• REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
• FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO ...........I-11
FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA ...
• TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO
UN’ORA ....................................................I-12
..................................
I-10 I-11
• OPERAZIONE DI AUTO PULIZIA ............I-12
• SUGGERIMENTI SUL FUNZIONA-
MENTO DEL PLASMA .............................I-13
• FUNZIONAMENTO DEL PLASMA ...........I-13
• FUNZIONAMENTO DEL TIMER ..............I-14
• MODALITÀ AUSILIARIA ...........................I-16
• MANUTENZIONE .....................................I-16
• ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI
IL FUNZIONAMENTO...............................I-19
• SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE
ENERGIA..................................................I-19
• PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA ...I-20
PRECAUZIONI
AVVERTIMENTI PER L’USO
Non tirate o deformate il cavo di alimentazione. Se si tira o si usa erratamente il cavo, l’unità si
1
può danneggiare e provocare scosse elettriche. Fate attenzione a non esporvi direttamente all’uscita dell’aria per un lungo periodo di tempo.
2
Potrebbe danneggiare la vostra salute. Persone con handicap fisici, assicuratevi prima che la temperatura della stanza sia confortevole
3
per tali persone. Non inserite mai oggetti nell’unità. Ciò potrebbe portare a lesioni a causa dell’alta velocità di
4
rotazione dei ventilatori interni. Collegate correttamente il condizionatore d’aria a terra. Non collegate il cavo a terra al tubo del
5
gas, al tubo dell’acqua, al parafulmini o al cavo a terra del telefono. Un collegamento a terra incompleto potrebbe causare scossa elettrica.
Se qualunque cosa è abnormale con il condizionatore d’aria (per esempio odore di bruciato),
6
bloccare immediatamente la funzione e spegnere l’interruttore di circuito. L’apparecchio deve essere installato in conformità con i regolamenti di connessione elettrica
7
nazionali. Un collegamento scorretto del cavo può provocare il surriscaldamento del cavo di alimentazione, della spina e della presa elettrica e causare un incendio.
Se il cavo fornito è danneggiato, deve essere rimpiazzato dal produttore o dal suo rappresentante
8
o da una persona simile qualificata in modo da evitare qualunque pericolo. Sostituite il cavo di alimentazione solo con un altro specificato dal produttore.
ITALIANO
AVVERTIMENTI PER L’INSTALLAZIONE/RIMOZIONE/ RIPARAZIONE
Non cercate di installare/rimuovere/riparare l’unità da soli. Un uso scorretto causerà shock elettrico,
perdite d’acqua, incendi ecc. Consultate il vostro rivenditore o dell’altro personale di servizio qualificato per l’installazione/rimozione/riparazione dell’unità.
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle Direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendate da 93/68/EEC.
I-1
PRECAUZIONI
PRECAUZIONI PER L ’USO
Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmente
1
quando si usano apparecchi a gas. Una ventilazione insufficiente potrebbe causare mancanza d’ossigeno.
Non toccate i tasti con le mani bagnate. Ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.
2
Per sicurezza, spegnete l’interruttore del circuito quando non si usa l’unità per un lungo
3
periodo di tempo. Controllate la cremagliera di montaggio dell’unità esterna periodicamente ed assicuratevi
4
che sia ben fissata. Non collocate niente sull’unità esterna e non calpestatela. L’oggetto o la persona potreb bero
5
cadere, provocando lesioni. Questa unità è stata progettata per l’uso in aree residenziali. Non usatela in canili o serre
6
per allevare animali o coltivare piante. Non collocate contenitori d’acqua sull’unità. Se l’acqua penetra nell’unità, l’isolamento
7
elettrico si potrebbe rovinare causando una scossa elettrica. Non bloccate gli sbocchi d’uscita ed entrata dell’aria dell’unità. Ciò potrebbe compromet-
8
terne il funzionamento o provocare guasti. Assicuratevi di spegnere l’apparecchio e l’interruttore di circuito prima di eseguire lavori
9
di manutenzione o pulitura. Il ventilatore che gira all’interno dell’unità potrebbe provocarvi lesioni.
Non spruzzate o gettate acqua direttamente sull’unità. L’acqua potrebbe causare una
10
scossa elettrica o danni all’apparecchio. Questo apparecchio non deve essere usato da bambini o persone inferme senza super-
11
visione. Assicuratevi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
PRECAUZIONI PER IL LUOGO DI MONTAGGIO/ INSTALLAZIONE
• Assicuratevi di collegare il condizionatore d’aria ad una presa di corrente di voltaggio e frequenza giusta.
L’uso di una presa di corrente dal voltaggio e frequenze errate potrebbe risultare o dannoso all’apparecchio e provocare un incendio.
• Non installate l’unità in un luogo dove ci potrebbero essere perdite di gas infiammabile. Ciò potrebbe provocare incendi.
Non collocate l’unità in luoghi nei quali l’aria contiene polvere, fumi oppure umidità in misura eccessiva.
• Sistemate il tubo di drenaggio in modo tale da assicurare un drenaggio corretto. Un drenaggio insufficiente potrebbe far fuoriuscire acqua nella stanza, bagnare i mobili ecc.
• Assicuratevi di installare un interruttore differenziale o magnetotermico a seconda del luogo d’installazione, per evitare scosse elettriche.
I-2
NOMI DEI COMPONENTI
UNITA’ INTERNA
1 Presa (d’aria)
1
2 Lampada PLASMACLISTER
2 3
4 5 6 7
8 9 0 q w e
(blu, verde)
3 FILTRO DI RACCOLTA
POLVERE DEODORANTE
(non lavabile)
4 Pannello aperto 5 Filtri dell’aria 6 Tasto AUX. 7 Indicatore 8 Cavo d’alimentazione 9 Deflettore di regolazione
verticale
0 Deflettore di regolazione
orizzontale
q Uscita (d’aria) w Finestra di RICEZIONE e Coperchio del telecomando
(Pannello aperto chiuso)
UNITA’ ESTERNA
r t y u i
o
p
a
s
r Spia della temp. ESTERNA
(verde
t Spia di temp. AMBIENTE
(verde
y INDICATORE DI
TEMPERATURA
u Spia TIMER (arancione i Spia di FUNZIONAMENTO
(rossa
o Presa (d’aria) p Tubo refrigerante e cavo di
interconnessione
a Tubo di drenaggio s Uscita (d’aria)
)
)
)
)
ITALIANO
NOTARE: Le unità reali potrebbero variare leggermente da quelle mostrate sopra.
I-3
NOMI DEI COMPONENTI
TELECOMANDO
1
2
3 4
5
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
6
7 8 9 0 q
w e r t y u i o
p
1 TRASMETTITORE 2 DISPLAY (Display a cristalli liquidi) 3 Tasto PLASMACLUSTER 4 Tasto del DISPLAY 5
T
asto d’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
6 Tasto TERMOSTATO 7 Tasto di FUNZIONAMENTO A PIENA
POTENZA
8Tasto FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO 9 Tasto del MODO (MODE) 0 Tasto ATTIVAZIONE TIMER (per impostare il
timer)
q Tasto DISATTIVAZIONE TIMER (per
impostare il timer)
w Tasto TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO
UN’ORA
e Tasto di AVANZAMENTO DELL’ORA r Tasto DI ARRETRAMENTO DELL’ORA t Tasto di AUTOPULITURA (CLEAN) y Tasto IMPOSTAZIONE/ANNULLAMENTO
TIMER (SET/C)
u Indica che il VANO BATTERIA è al di sotto di
questa marcatura
i Tasto OROLOGIO o Tasto VENTILATORE (FAN) p Tasto ROTAZIONE (SWING)
DISPLAY DEL TELECOMANDO L.C.D.
a SIMBOLO FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO s SIMBOLO DI AUTOPULITURA d SIMBOLO PLASMACLUSTER f SIMBOLI DEL MODO
: AUTOMATICO : SECCO : CALORE : FRESCO
g IMPOSTAZIONE DEL TERMOSTATO PER I
MODI AUTOMATICO E IN DEUMIDIFICAZIONE
h INDICATORE DI TEMPERATURA j SIMBOLO DI TRASMISSIONE k SIMBOLO DI PIENA POTENZA l
SIMBOLI DI VELOCITÀ DEL VENTILATORE
: AUTOMATICO : BASSO
;
31
: ALTO : LEGGERO
I-4
a s d
g h j k
f
l
;
31
INDICATORE/OROLOGIO DI TIMER ATTIVATO
Indica l’ora preselezionata per l’attivazione del timer o l’ora attuale.
INDICATORE DI DISATTIVAZIONE TIMER
Indica l’ora preselezionata per la disattivazione del timer o per la disattivazione dopo un’ora.
IMPOSTAZIONE DEL FILTRO DI RACCOLTA DELLA POLVERE DEODORANTE
I filtri di raccolta della polvere deodorante sono impacchettati come accessorio di quest’unità. Durante il funzionamento del condizionatore d’aria, il filtro rimuove polvere e fumo di tabacco dall’aria e rilascia aria pulita.
Estratete i filtri dell’aria.
1
1 Sollevate il pannello aperto. 2 Spingete i filtri leggermente verso
l’alto per sbloccarli.
1
2
3
Arresto del filtro
3 Spingeteli verso il basso per
rimuoverli.
Posizionare il filtro di raccolta della
2
polvere deodorante sotto i tappi del filtro che si trovano sul filtro dell’aria.
Filtro di raccolta della polvere deodorante
2
Filtro dell’aria
3
1
Reinstallate i filtri dell’aria
3
1 Reinstallate i filtri nella posizione
originale.
2 Chiudete il pannello aperto. 3 Spingete nella direzione della
freccia marcata sul pannello in maniera decisa per bloccarlo al suo posto.
Precauzioni
•I filtri sono sigillati in sacchetti di plastica per mantenere il loro effetto d’accumulo della polvere. Non aprite il sacchetto prima di utilizzare i filtri. (Altrimenti la durata dei filtri potrebbe risultare inferiore.)
• Non esponete i filtri alla luce diretta del sole. (Altrimenti potrebbero deteriorarsi.)
ITALIANO
I-5
USO DEL TELECOMANDO
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Togliete il coperchio del tele-
1
comando. Inserite le batterie nel comparto,
2
assicurandovi che le polarità
± e siano allineate cor-
rettamente.
• Il display indica “AM 6:00” quando le batterie sono inserite correttamente.
Rimettete il coperchio.
3
Utilizzate due batterie di dimensioni AAA (R03).
Coperchio del telecomando
­+
+
-
NOTE:
• In condizioni di uso normali, le batterie durano circa un anno.
• Quando cambiate le batterie, utilizzate sempre due batterie dello stesso tipo.
• Se il telecomando non funziona correttamente dopo aver sostituito le batterie, estraetele e rimettetele al loro posto dopo circa 30 secondi.
• Se non intendete usare l’unità per un lungo periodo di tempo, togliete le batterie dal telecomando.
COME USARE IL TELECOMANDO
Puntate il telecomando verso la fi­nestra di ricezione del segnale dell’unità e premete il tasto desi­derato. L’unità emette un segnale acustico “bip” quando riceve il segnale.
• Assicuratevi che non ci siano una tenda o altri oggetti tra il telecomando e l’unità.
• Il telecomando può inviare segnali fino ad una distanza di 7 metri.
I-6
Loading...
+ 16 hidden pages