Sharp AY-XP07ER, AY-XP09ER, AY-XP12ER User Manual [it]

R
Air Conditioner
AY-XP07ER AY-XP09ER AY-XP12ER
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
CLIMATISEUR INDIVIDUEL EN DEUX PARTIES
NOTICE D'UTILISATION
ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE SERVICIO
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
• Uses ozone layer friendly refrigerant R410A.
Utilise un réfrigérant qui n’attaque pas la couche d’ozone, le R410A.
Utiliza refrigerante R410A que no daña la capa de ozono.
Utilizza il refrigerante R 410A che non danneggia il buco nell’ozono.
Usa refrigerante R410A amigo da camada de ozono.
Χρησιµοποιεί ψυκτικ R410A αβλαβές για το
στρώµα του ζοντος.
Использует охладитель R-410A безвредный
для озонового слоя.
INDOOR UNIT UNITE INTERIEURE UNIDAD INTERIOR UNITA' INTERNA UNIDADE INTERIOR
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
DZENHTZZBQ ;KJR
AY-XP07ER AY-XP09ER AY-XP12ER
OUTDOOR UNIT UNITE EXTERIEURE UNIDAD EXTERIOR UNITA' ESTERNA UNIDADE EXTERIOR
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
ZFHEÖZBQ ;KJR
AE-X07ER AE-X09ER AE-X12ER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONDIZIONA TORE D'ARIA DA CAMERA TIPO SPLIT
MANUALE DI ISTRUZIONE
AR CONDICIONADO DE DUAS UNIDADES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ∆ΩΜΑΤΙΟΥ ΤΥΠΟΥ SPLIT
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
КОМНАТНЫЙ КОНДИЦИОНЕР ДВУБЛОЧНОГО ТИПА
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
HECCRBQ
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il condizionatore d’aria SHARP. Leggete attentamente questo manuale prima di usare il prodotto.
CONTENTS
• PRECAUZIONI .........................................I-1
• NOMI DEI COMPONENTI ........................I-3
• POSIZIONAMENTO DELLA POLVERE
DEODORANTE.........................................I-5
• USO DEL TELECOMANDO .....................I-6
• FUNZIONAMENTO DI BASE ...................I-8
• REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
• FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO ...........I-11
FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA ...
• TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO
UN’ORA ....................................................I-12
..................................
I-10 I-11
• OPERAZIONE DI AUTO PULIZIA ............I-12
• SUGGERIMENTI SUL FUNZIONA-
MENTO DEL PLASMA .............................I-13
• FUNZIONAMENTO DEL PLASMA ...........I-13
• FUNZIONAMENTO DEL TIMER ..............I-14
• MODALITÀ AUSILIARIA ...........................I-16
• MANUTENZIONE .....................................I-16
• ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI
IL FUNZIONAMENTO...............................I-19
• SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE
ENERGIA..................................................I-19
• PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA ...I-20
PRECAUZIONI
AVVERTIMENTI PER L’USO
Non tirate o deformate il cavo di alimentazione. Se si tira o si usa erratamente il cavo, l’unità si
1
può danneggiare e provocare scosse elettriche. Fate attenzione a non esporvi direttamente all’uscita dell’aria per un lungo periodo di tempo.
2
Potrebbe danneggiare la vostra salute. Persone con handicap fisici, assicuratevi prima che la temperatura della stanza sia confortevole
3
per tali persone. Non inserite mai oggetti nell’unità. Ciò potrebbe portare a lesioni a causa dell’alta velocità di
4
rotazione dei ventilatori interni. Collegate correttamente il condizionatore d’aria a terra. Non collegate il cavo a terra al tubo del
5
gas, al tubo dell’acqua, al parafulmini o al cavo a terra del telefono. Un collegamento a terra incompleto potrebbe causare scossa elettrica.
Se qualunque cosa è abnormale con il condizionatore d’aria (per esempio odore di bruciato),
6
bloccare immediatamente la funzione e spegnere l’interruttore di circuito. L’apparecchio deve essere installato in conformità con i regolamenti di connessione elettrica
7
nazionali. Un collegamento scorretto del cavo può provocare il surriscaldamento del cavo di alimentazione, della spina e della presa elettrica e causare un incendio.
Se il cavo fornito è danneggiato, deve essere rimpiazzato dal produttore o dal suo rappresentante
8
o da una persona simile qualificata in modo da evitare qualunque pericolo. Sostituite il cavo di alimentazione solo con un altro specificato dal produttore.
ITALIANO
AVVERTIMENTI PER L’INSTALLAZIONE/RIMOZIONE/ RIPARAZIONE
Non cercate di installare/rimuovere/riparare l’unità da soli. Un uso scorretto causerà shock elettrico,
perdite d’acqua, incendi ecc. Consultate il vostro rivenditore o dell’altro personale di servizio qualificato per l’installazione/rimozione/riparazione dell’unità.
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle Direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendate da 93/68/EEC.
I-1
PRECAUZIONI
PRECAUZIONI PER L ’USO
Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmente
1
quando si usano apparecchi a gas. Una ventilazione insufficiente potrebbe causare mancanza d’ossigeno.
Non toccate i tasti con le mani bagnate. Ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.
2
Per sicurezza, spegnete l’interruttore del circuito quando non si usa l’unità per un lungo
3
periodo di tempo. Controllate la cremagliera di montaggio dell’unità esterna periodicamente ed assicuratevi
4
che sia ben fissata. Non collocate niente sull’unità esterna e non calpestatela. L’oggetto o la persona potreb bero
5
cadere, provocando lesioni. Questa unità è stata progettata per l’uso in aree residenziali. Non usatela in canili o serre
6
per allevare animali o coltivare piante. Non collocate contenitori d’acqua sull’unità. Se l’acqua penetra nell’unità, l’isolamento
7
elettrico si potrebbe rovinare causando una scossa elettrica. Non bloccate gli sbocchi d’uscita ed entrata dell’aria dell’unità. Ciò potrebbe compromet-
8
terne il funzionamento o provocare guasti. Assicuratevi di spegnere l’apparecchio e l’interruttore di circuito prima di eseguire lavori
9
di manutenzione o pulitura. Il ventilatore che gira all’interno dell’unità potrebbe provocarvi lesioni.
Non spruzzate o gettate acqua direttamente sull’unità. L’acqua potrebbe causare una
10
scossa elettrica o danni all’apparecchio. Questo apparecchio non deve essere usato da bambini o persone inferme senza super-
11
visione. Assicuratevi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
PRECAUZIONI PER IL LUOGO DI MONTAGGIO/ INSTALLAZIONE
• Assicuratevi di collegare il condizionatore d’aria ad una presa di corrente di voltaggio e frequenza giusta.
L’uso di una presa di corrente dal voltaggio e frequenze errate potrebbe risultare o dannoso all’apparecchio e provocare un incendio.
• Non installate l’unità in un luogo dove ci potrebbero essere perdite di gas infiammabile. Ciò potrebbe provocare incendi.
Non collocate l’unità in luoghi nei quali l’aria contiene polvere, fumi oppure umidità in misura eccessiva.
• Sistemate il tubo di drenaggio in modo tale da assicurare un drenaggio corretto. Un drenaggio insufficiente potrebbe far fuoriuscire acqua nella stanza, bagnare i mobili ecc.
• Assicuratevi di installare un interruttore differenziale o magnetotermico a seconda del luogo d’installazione, per evitare scosse elettriche.
I-2
NOMI DEI COMPONENTI
UNITA’ INTERNA
1 Presa (d’aria)
1
2 Lampada PLASMACLISTER
2 3
4 5 6 7
8 9 0 q w e
(blu, verde)
3 FILTRO DI RACCOLTA
POLVERE DEODORANTE
(non lavabile)
4 Pannello aperto 5 Filtri dell’aria 6 Tasto AUX. 7 Indicatore 8 Cavo d’alimentazione 9 Deflettore di regolazione
verticale
0 Deflettore di regolazione
orizzontale
q Uscita (d’aria) w Finestra di RICEZIONE e Coperchio del telecomando
(Pannello aperto chiuso)
UNITA’ ESTERNA
r t y u i
o
p
a
s
r Spia della temp. ESTERNA
(verde
t Spia di temp. AMBIENTE
(verde
y INDICATORE DI
TEMPERATURA
u Spia TIMER (arancione i Spia di FUNZIONAMENTO
(rossa
o Presa (d’aria) p Tubo refrigerante e cavo di
interconnessione
a Tubo di drenaggio s Uscita (d’aria)
)
)
)
)
ITALIANO
NOTARE: Le unità reali potrebbero variare leggermente da quelle mostrate sopra.
I-3
NOMI DEI COMPONENTI
TELECOMANDO
1
2
3 4
5
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
6
7 8 9 0 q
w e r t y u i o
p
1 TRASMETTITORE 2 DISPLAY (Display a cristalli liquidi) 3 Tasto PLASMACLUSTER 4 Tasto del DISPLAY 5
T
asto d’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
6 Tasto TERMOSTATO 7 Tasto di FUNZIONAMENTO A PIENA
POTENZA
8Tasto FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO 9 Tasto del MODO (MODE) 0 Tasto ATTIVAZIONE TIMER (per impostare il
timer)
q Tasto DISATTIVAZIONE TIMER (per
impostare il timer)
w Tasto TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO
UN’ORA
e Tasto di AVANZAMENTO DELL’ORA r Tasto DI ARRETRAMENTO DELL’ORA t Tasto di AUTOPULITURA (CLEAN) y Tasto IMPOSTAZIONE/ANNULLAMENTO
TIMER (SET/C)
u Indica che il VANO BATTERIA è al di sotto di
questa marcatura
i Tasto OROLOGIO o Tasto VENTILATORE (FAN) p Tasto ROTAZIONE (SWING)
DISPLAY DEL TELECOMANDO L.C.D.
a SIMBOLO FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO s SIMBOLO DI AUTOPULITURA d SIMBOLO PLASMACLUSTER f SIMBOLI DEL MODO
: AUTOMATICO : SECCO : CALORE : FRESCO
g IMPOSTAZIONE DEL TERMOSTATO PER I
MODI AUTOMATICO E IN DEUMIDIFICAZIONE
h INDICATORE DI TEMPERATURA j SIMBOLO DI TRASMISSIONE k SIMBOLO DI PIENA POTENZA l
SIMBOLI DI VELOCITÀ DEL VENTILATORE
: AUTOMATICO : BASSO
;
31
: ALTO : LEGGERO
I-4
a s d
g h j k
f
l
;
31
INDICATORE/OROLOGIO DI TIMER ATTIVATO
Indica l’ora preselezionata per l’attivazione del timer o l’ora attuale.
INDICATORE DI DISATTIVAZIONE TIMER
Indica l’ora preselezionata per la disattivazione del timer o per la disattivazione dopo un’ora.
IMPOSTAZIONE DEL FILTRO DI RACCOLTA DELLA POLVERE DEODORANTE
I filtri di raccolta della polvere deodorante sono impacchettati come accessorio di quest’unità. Durante il funzionamento del condizionatore d’aria, il filtro rimuove polvere e fumo di tabacco dall’aria e rilascia aria pulita.
Estratete i filtri dell’aria.
1
1 Sollevate il pannello aperto. 2 Spingete i filtri leggermente verso
l’alto per sbloccarli.
1
2
3
Arresto del filtro
3 Spingeteli verso il basso per
rimuoverli.
Posizionare il filtro di raccolta della
2
polvere deodorante sotto i tappi del filtro che si trovano sul filtro dell’aria.
Filtro di raccolta della polvere deodorante
2
Filtro dell’aria
3
1
Reinstallate i filtri dell’aria
3
1 Reinstallate i filtri nella posizione
originale.
2 Chiudete il pannello aperto. 3 Spingete nella direzione della
freccia marcata sul pannello in maniera decisa per bloccarlo al suo posto.
Precauzioni
•I filtri sono sigillati in sacchetti di plastica per mantenere il loro effetto d’accumulo della polvere. Non aprite il sacchetto prima di utilizzare i filtri. (Altrimenti la durata dei filtri potrebbe risultare inferiore.)
• Non esponete i filtri alla luce diretta del sole. (Altrimenti potrebbero deteriorarsi.)
ITALIANO
I-5
USO DEL TELECOMANDO
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Togliete il coperchio del tele-
1
comando. Inserite le batterie nel comparto,
2
assicurandovi che le polarità
± e siano allineate cor-
rettamente.
• Il display indica “AM 6:00” quando le batterie sono inserite correttamente.
Rimettete il coperchio.
3
Utilizzate due batterie di dimensioni AAA (R03).
Coperchio del telecomando
­+
+
-
NOTE:
• In condizioni di uso normali, le batterie durano circa un anno.
• Quando cambiate le batterie, utilizzate sempre due batterie dello stesso tipo.
• Se il telecomando non funziona correttamente dopo aver sostituito le batterie, estraetele e rimettetele al loro posto dopo circa 30 secondi.
• Se non intendete usare l’unità per un lungo periodo di tempo, togliete le batterie dal telecomando.
COME USARE IL TELECOMANDO
Puntate il telecomando verso la fi­nestra di ricezione del segnale dell’unità e premete il tasto desi­derato. L’unità emette un segnale acustico “bip” quando riceve il segnale.
• Assicuratevi che non ci siano una tenda o altri oggetti tra il telecomando e l’unità.
• Il telecomando può inviare segnali fino ad una distanza di 7 metri.
I-6
PRECAUZIONI
• Evitate di esporre la finestra di ricezione alla luce solare diretta, in quanto ne può danneggiare il funzionamento. Se la finestra di ricezione del segnale è esposta alla luce solare diretta, chiudete la tenda per bloccare la luce.
• L’uso di una lampada fluorescente con una reattanza d’accensione rapida nello stesso locale può interferire con la trasmissione del segnale.
• L’unità può essere influenzata da segnali trasmessi dal telecomando di un televisiore, videoregistratore, o altre attrezzature usate nella stessa stanza.
• Non lasciate il telecomando esposto alla luce solare diretta o vicino ad un radiatore. Inoltre, proteggete l’unità e il telecomando da umidità e scosse che potrebbero scolorirli o danneggiarli.
IMPOST AZIONE DELL ’ORA ATTUALE
Ci sono due modalità orologio: modalità a 12 ore e modalità a 24 ore.
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
2 3
1
Esempio: le 5 del pomeriggio
Orologio Display
La modalità a 12 ore PM 5:00 La modalità a 24 ore 17:00
Per impostare la modalità a 12 ore, pre-
1
mete innanzitutto il tasto OROLOGIO una volta.
Per impostare la modalità a 24 ore, pre­mete innanzitutto il tasto OROLOGIO due volte.
Premete il tasto AVANZAMENTO ORA
2
o ARRETRAMENTO per impostare l’ora attuale.
• Tenete il tasto premuto per far avanzare o retrocedere velocemente il display dell’ora.
Premete il tasto SET/C.
3
•I due punti (:) lampeggiano per indicare che l’orologio funziona.
NOTA:
• Quando è in funzione il timer, l’ora attuale non può essere impostata.
ITALIANO
I-7
FUNZIONI DI BASE
2 5
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
3 1
4
Premere il tasto MODE per selezionare la
1
modalità di funzionamento.
AUTOMATICO CALDO FRESCO SECCO
Premete il tasto D’ACCENSIONE/SPEG-
2
NIMENTO per iniziare il funzionamento.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’unità si illuminerà.
Premere il tasto THERMOSTATO per im-
3
postare la temperatura desiderata.
• In modalità AUTO e SECCO la tempera­tura in incrementi da 1 °C entro la gamma 2 °C superiore a 2 °C inferiore rispetto alla temperatura automa­ticamente impostata dal condizionatore d’aria.
In modalità
RISCALDAMENTO, la temperatura può essere impostata entro la gam­ma 18-32 °C.
FRESCO e
(Esempio: 1°C più alto)
(Esempio: 2°C più basso)
C
C
Premete il tasto FAN per impostare la
4
velocità del ventilatore desiderata.
AUTO MODERATO BASSO ALTO
In modalità del ventilatore è preselezionata su AUTOMA­TICA e non può essere cambiata. In modalità
• velocità del ventilatore non può essere impostata su AUTOMATICA.
Per spegnere l’unità, premete nuovamente
5
il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’unità si spegnerà.
DEUMIDIFICAZIONE, la velocità
SOLO VENTILAZIONE, la
I-8
SUGGERIMENTI SULLA MODALITÀ AUTOMATICO
In modalità AUTOMATICO, le impostazioni della temperatura ed la modalità (fresco, riscaldamento e deumidificazione) vengono selezionati automaticamente in funzione della temperatura ambientale e della temperatura esterna al momento dell’accensione dell’unità.
Modalità e impostazioni della temperatura
Temperatura
&&!"
'
Tempratura interna (°C)
Fresco (24 °C)
Ris­calda­mento (24°C)
Ris­calda­mento (23°C)
le cifre in ( ) sono impostazioni della temperatura
Secco
Temp. della stanza
()
-2 °C
Fresco
(25 °C)
Riscaldamento
(22 °C)
Durante il funzionamento, se la temperatura esterna cambia, le impostazioni della temperatura cambieranno automaticamente come mostrato in tabella.
esterna (°C)
Fresco
(26 °C)
SUGGERIMENTI SUL PANNELLO INDICATORE
Il pannello indicatore cambierà ogni qualvolta si preme il tasto DISPLAY nella maniera seguente.
E’ visualizzata la
DISPLAY
temperatura della stanza.
Indicatore di temperatura
Lampada temperatura della stanza
E’ visualizzata la temperatura esterna.
Indicatore di temperatura
Lampada temperatura esterna
Non viene visualizzato niente.
NOTE:
• Le temperature visualizzate sono approssimative e potrebbero variare dalle temperature reali.
• Campo di lettura della temperatura. Temperatura della stanza: 0°C ~ 40°C (
quando si è a più di 40°C) Temperature esterna: -9°C ~ 45°C (
quando ci si trova a più di 45°C)
viene visualizzato durante i primi 60 secondi di funzionamento mentre vengono rilevate le
• temperature.
• Solamente la tempertura della stanza appare sul display per 5 secondi quando l’unità non è in funzione.
è visualizzato quando si è a meno di 0°C e
è visualizzato quando ci si trova a meno di -9°C e
ITALIANO
I-9
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
DIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D’ARIA
La direzione del flusso d’aria è preimpostata come di seguito per ottenere l’effetto ottimale:
Modalità FRESCO e SECCO
Flusso d’aria orizzontale
Modalità RISCALDAMENTO Flusso d’aria diagonale
COME REGOLARE LA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
Premete il tasto SWING sul telecomando una volta.
• Il deflettore di regolazione verticale cambierà l’angolo continuamente.
Modalità FRESCO e ASCIUTTO
Gamma di regolazione
Modalità RISCALDA­MENTO
Premete il tasto SWING nuova­mente quando il deflettore di regolazione verticale è nella posizione desiderata.
• Il deflettore smetterà di muoversi all’interno della gamma mostrata nel diagramma.
• La posizione regolata verrà me­morizzata e verrà automatica-mente impostata la volta successiva.
La gamma di regola­zione è più limitata della gamma SWING per evitare che si formi della condensa dallo sgocciolamento.
La gamma è ampia in modo tale che il flusso d’aria può essere diretto verso il pavimento.
DIREZIONE ORIZZONTALE DEL FLUSSO D’ARIA
Tenete le leve dei deflettori di regolazione orizzontali come mostrato nel diagramma e rego­late la direzione del flusso d’aria.
PRECAUZIONI
Non tentate mai di regolare manualmente il deflettore di regolazione verticale.
• La regolazione manuale può causare malfunzionamento dell’unità quando si usa il telecomando per la regolazione.
• Quando il deflettore di regolazione verticale è posizionato nella parte bassa in modalità FRESCO o SECCO per un lungo periodo di tempo, si potrebbe formare della condensa.
Non regolate la funzione di regolazione del deflettore estremamente a destra o sinistra del condizionatore d’aria con la velocità del ventilatore su “MODERATO” per un periodo di tempo esteso. Si pottrebbe formare della condensa sulle sfinestrature di ventilazione.
I-10
FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO
Premere il tasto del FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO durante la operazioni di
raffreddamento o asciugatura quando non volete sentire l’aria fredda. La leva di regolazione automatica è posizionata obliquamente rivolta in sù per mandare aria fredda al soffitto. Premere il tasto durante l’operazione di riscaldamento. La leva di regolazione verticale è posizionata verso il basso per mandare aria calda al pavimento e riscaldarvi.
Durante il funzionamento, premere il tasto del
1
FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO.
• Il telecomando attiverà il display “ ” .
PER CANCELLARE
AM
DISPLAY
1
Premere il tasto del FLUSSO D’ARIA PRO­GRESSIVO.
NOTE:
• L’impostazione del flusso d’aria progressivo è cancellata quando premete il tasto Piena Potenza mentre FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO è impostato.
• Se desiderate il funzionamento del Flusso d’Aria Progressivo in modalità Piena Potenza, premete il tasto FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO durante il fun­zionamento a Piena Potenza.
FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA
In questa modalità, il condizionatore d’aria funziona a piena potenza e rinfresca l’ambiente così velocemente o lo riscalda che potete usarlo non appena rientrate a casa.
Per attivare il funzionamento A PIENA
1
POTENZA, premete il tasto DI PIENA POTENZA durante il funzionamento.
• Il telecomando attiverà il display “ ”.
AM
DISPLAY
1
NOTA:
• Non potete impostare la temperatura e la velocità del ventilatore durante l’operazione PIENA POTENZA.
• Il display della temperatura scomparirà.
PER CANCELLARE
Premete nuovamente il tasto DI PIENA
POTENZA.
• Il funzionamento A PIENA POTENZA verrà cancellato anche quando si cambia la modalità di funzionamento o si spegne l’unità.
• La lampada verde PIENA POTENZA ( sull’unità si spegnerà.
)
ITALIANO
I-11
TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA
Quando è impostata la modalità DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA, l’unità smetterà di funzionare dopo un’ora.
Premete il tasto DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA.
1
• Il telecomando visualizza “ ”.
• La spia arancione TIMER (
• L’unità smetterà di funzionare dopo un’ora.
PER CANCELLARE
Premete il tasto CANCELLA TIMER (SET/C).
• La spia arancione TIMER ( ) sull’unità si spegnerà.
MODE
FAN
1h
CLEAN
1
Oppure, spegnete l’unità premendo il tasto D’ACCEN­SIONE/SPEGNIMENTO.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) e la spia aran­cione TIMER (
) sull’unità si spegneranno.
NOTE:
• L’operazione DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ ORA ha priorità sulle operazioni di ACCENSIONE e SPEGNIMENTO DEL TIMER.
• Se la modalità DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ ORA viene impostata mentre l’unità non è in funzione, l’unità funzionerà per un’ora nella condizione impostata precedentemente.
• Se desiderate operare l’unità per un’altra ora prima che la modalità SPEGNIMENTO DOPO UN’ ORA si attivi, premete il tasto durante il funzionamento.
• Se sono impostati TIMER ATTIVATO e/o TIMER DISATTIVATO, il tasto CANCELLA TIMER (SET/C) cancella ogni impostazione.
) sull’unità si illuminerà.
OPERAZIONE DI AUTO PULIZIA
Premete il tasto di CLEAN quando l’unità non è in
1
funzione.
• Il telecomando visualizza “ ”.
• La lampada rossa di FUNZIONAMENTO ( ) e la lampada blu
MODE
FAN
1h
CLEAN
verde di AUTO PULIZIA ( PLASMACLUSTER dell’unità si accenderanno.
• L’unità non funzionerà dopo quaranta minuti.
• Il tempo di funzionamento rimanente verrà indicato
nell’INDICATORE DELLA TEMPERATURA dell’unità interna con un decremento dei minuti.
PER CANCELLARE
1
Premete il tasto di CLEAN. Oppure, spegnete l’unità premendo il tasto D’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO.
• La lampada rossa di FUNZIONAMENTO ( ), la lampada
verde di AUTO PULIZIA (
NOTA:
• Non potete impostare la temperatura, la velocità del ventilatore, la direzione dell’aria e l’impostazione del timer durante l’operazione di AUTOPULITURA.
PLASMACLUSTER dell’unità si spegneranno.
) e la lampada blu
), la lampada
I-12
SUGGERIMENTI SUL FUNZIONAMENTO DEL PLASMA
Lo ionizzatore all’interno del condizionatore d’aria rilascerà nella stanza ioni Plasmacluster, che sono masse collettive di ioni negativi e positivi. Gli ioni Plasmacluster riducono la muffa fungina trasportata dall’aria.
OPERAZIONE DI PULIZIA DELL’ARIA
Gli ioni Plasmacluster rilasciati nell’aria ridurranno la muffa fungina trasportata dall’aria.
FUNZIONAMENTO BILANCIAMENTO IONICO
Si dice che molti ioni negativi siano presenti in luoghi come le cascate o luoghi vicini all’acqua in ambiente naturale. In questa modalità operativa, gli ioni negativi verranno dispersi ad un tasso maggiore, in maniera da apportare alla stanza aria sufficiente a farla arrivare alla stessa condizione.
OPERAZIONE DI AUTO PULIZIA
L’operazione di plasma verrà effettuata con le modalità VENTILATORE o RISCALDAMENTO, in modo da ridurre la crescita di funghi della muffa, e asciugherà l’interno dell’unità del condizionatore. Utilizate l’operazione come cambio stagionale dopo i termini. I funghi della muffa già cresciuti non possono essere eliminati con questa operazione.
Ionizzatore
Ioni Plasmaluster
(PLASMACLUSTER)
FUNZIONAMENTO
FUNZIONAMENTO DEL PLASMA
Potere scegliere OPERAZIONE PULIZIA DELL’ARIA o OPERAZIONE BILANCIAMENTO DELL’ARIA
Durante il funzionamento, premete il tasto
1
PLASMACLUSTER per selezionare la modalità.
DISPLAY
1
DISPLAY DEL TELECOMANDO
Lampada PLASMA­CLUSTER dell’unità
Nell’operazione di PULIZIA DELL’ARIA, la lampada blu PLASMA (PLASMACLUSTER) presente sull’unità, si accenderà.
Durante l’operazione di BILANCIAMENTO DELL’ARIA, la lampada verde PLASMACLUSTER dell’unità si accenderà.
PULIZIA DELL’ARIA
La lampada BLUE si accende
BILANCIAMENTO IONICO
La lampada VERDE si accende
CANCELLARE
La lampada si spegne
PER CANCELLARE
Premete il tasto PLASMACLUSTER fino a quando il simbolo PLASMACLUSTER sul display del telecomando si spegne.
La lampada PLASMA (PLASMACLUSTER) sull’unità si
NOTE:
L’impostazione per il funzionamento del PLASMA (PLASMACLUSTER) verrà memorizzata e funzionerà allo stesso modo alla prossima accensione del ventilatore.
Per spegnere la lampada PLASMA (PLASMACLUSTER), premete il tasto DISPLAY.
Quando premete il tasto PLASMACLUSTER mentre l’unità non è in funzione, l’operazione PLASMACLUSTER verrà effettuata senza accompagnare la modalità dell’aria condizionata (esempio. RISCALDAMENTO o RINFRESCAMENTO). Il simbolo della modalità del telecomando si spegne e la velocità del ventilatore non può essere impostata su AUTOMATICO.
spegnerà.
ITALIANO
I-13
FUNZIONAMENTO DEL TIMER
NOTA:
Prima di impostare il timer, assicuratevi che l’orologio sia impostato sull’ora giusta.
DISATTIVAZIONE TIMER
Premete il tasto SPEGNIMENTO TIMER
1
).
illuminerà. interna quando riceverà il segnale.
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1 2
3
( L’indicatore SPEGNIMENTO TIMER lampeg-
2
gerà; premete i tasti AVANZAMENTO ORA o ARRETRAMENTO ORA per impostare l’ora de­siderata. (L’ora può essere impostata in incre­menti di 10 minuti.)
Puntate il telecomando verso la finestra di rice-
3
zione del segnale sull’unità e premete il tasto IMPOSTAZIONE TIMER (SET/C).
• La spia arancione TIMER ( ) sull’unità si
• Un segnale acustico “bip” verrà emesso dall’unita
SUGGERIMENTI SUL FUNZIONA­MENTO DI DISATTIVAZIONE TIMER
Quando è impostata la modalità SPEGNI­MENTO CON TIMER, l’impostazione della temperatura della stanza viene regolata automaticamente per evitare che la stanza diventi eccessivamente calda o fredda mentre dormite. (Funzione Auto Sleep)
MODALITÀ RINFRESCAMENTO/ DEUMIDIFICAZIONE:
Un’ora dopo l’inizio del funzionamento con
timer, la temperatura si alza di 1°C rispetto all’impostazione originale del termostato.
MODALITÀ RISCALDAMENTO:
Un’ora dopo l’inizio del funzionamento con
timer, la temperatura si abbassa di 3°C rispetto all’ impostazione originale del termostato.
PER CANCELLARE LA MODALITÀ TIMER
Premete il tasto CANCELLA TIMER (SET/C).
• La spia arancione TIMER ( ) sull’unità si spegnerà.
• L’ora corrente verrà visualizzata sul te­lecomando.
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
NOTA:
• Se è impostata una delle modalità TIMER ATTI­VATO, TIMER DISATTIVATO e SPEGNI­MENTO DOPO UN’ORA, il tasto CANCELLA TIMER (SET/C) cancella tutte le impostazioni.
PER CAMBIARE L’IMPOSTAZIONE DELL’ORA
Cancellate innanzitutto l’impostazione TIMER e poi impostate il nuovo orario.
I-14
SET/C
ATTIVAZIONE TIMER
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1 2
3
Premete il tasto TIMER ATTIVATO ( ).
1
L’indicatore TIMER ATTIVATO lampeggerà; pre-
2
mete i tasti AVANZAMENTO ORA o ARRETRA­MENTO per impostare l’ora desiderata. (L’ora può essere impostata in incrementi di 10 minuti.)
Puntate il telecomando verso la finestra di rice-
3
zione del segnale sull’unità e premete il tasto IMPOSTAZIONE TIMER (SET/C).
• La spia arancione TIMER ( ) sull’unità si illuminerà.
• Un segnale acustico “bip” verrà emesso dall’unita interna quando riceverà il segnale.
Selezionate la modalità di funzionamento.
4
• L’unità si accenderà prima dell’ora impostata per permettere che l’ambiente raggiunga la temperatura desiderata all’ora programmata. (Funzione ris­veglio)
USO COMBINATO DEL TIMER IN ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Potete usare i timer ATTIVATO e DISATTIVATO in combinazione.
Esempio:
Se si vuole arrestare il funzionamento alle 11:00 p.m. e riprenderlo (nella stessa modalità e con le stesse impostazioni di temperatura) per portare la temperatura ambiente al livello desiderato per le 7:00 a.m.
Impostate il TIMER DISATTIVATO sulle 11:00
1
p.m. durante il funzionamento. Impostate il TIMER ATTIVATO sulle 7:00 a.m.
2
La freccia ( ATTIVATO e TIMER DISATTIVATO mostra quale timer si attiva prima.
oppure ) tra gli indicatori TIMER
NOTE:
• Non potete programmare il TIMER ATTIVATO e TIMER DISATTIVATO per far funzionare l’unità a temperature differenti o con altre impostazioni.
• Ciascun dei due timer può essere programmato in modo tale che si attivi prima dell’altro.
I-15
ITALIANO
MODALITÀ AUSILIARIA
Usate questa modalità quando il telecomando non è disponibile.
PER ACCENDERE
Sollevate il pannello anteriore dell’unità interna e premete il tasto AUX. sul pannello operativo.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’unità s’illuminerà e l’unità comincerà il funzionamento in modalità AUTOMATICA.
• La velocità del ventilatore e l’impostazione della temperatura sono impostate su AUTOMATICO.
PER SPEGNERE
Premete nuovamente il tasto AUX. sul pannello operativo.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’unità si spegnerà.
NOTA:
Se viene premuto il tasto AUX. durante il normale funzionamento, l’unità si spegnerà.
MANUTENZIONE
Assicuratevi di scollegare il cavo d’alimentazione o di spegnere l’interruttore dell’impianto prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione.
PULITURA DEI FILTRI
1
2
2
1
3
3
I filtri dell’aria devono essere puliti ogni due settimane.
SPEGNETE L’UNITA
1
RIMUOVETE I FILTRI
2
1 Sollevate il pannello aperto. 2 Spingete i filtri leggermente verso l’alto per
sbloccarli.
3 Spingeteli verso il basso per rimuoverli.
TOGLIERE I FILTRI DI RACCOLTA DELLA
3
POLVERE DEODORANTE DAI FILTRI DELL’ARIA
PULITE I FILTRI
4
Usate un aspirapolvere per togliere la polvere. Se i filtri sono sporchi, lavateli con acqua tiepi-da e un detergente delicato. Asciugate i filtri all’ombra prima di reinstallarli.
REINSTALLARE I FILTRI DI RACCOLTA
5
DELLA POLVERE DEODORANTE REINSTALLATE I FILTRI
6
1 Reinstallate i filtri nella posizione originale. 2 Chiudete il pannello anteriore. 3 Spingete nella direzione della freccia marcata
sul pannello in maniera decisa per bloccarlo al suo posto.
I-16
MANUTENZIONE
PULITURA DELL’UNITA’ E DEL TELECOMANDO
• Strofinateli con un panno morbido.
• Non schizzate o gettate acqua direttamente su di essi. Ciò potrebbe causare una scossa elettrica o provocare danni all’attrezzatura.
• Non usate acqua calda, diluenti, polvere abrasiva o solventi forti.
MANUTENZIONE UNA VOLT A TERMINATA LA STAGIONE DEL CONDIZIONATORE D’ARIA
Operate l’unità con il FUNZIO-
1
NAMENTO DI AUTOPOLITURA per permettere al meccanismo di asciugare completamente.
Arrestate il funzionamento e
2
scollegate l’unità. Spegnete l’inter­ruttore di circuito se ne avete uno esclusivamente per il condizio­natore d’aria.
Pulite i filtri e poi reinstallateli.
3
MANUTENZIONE PRIMA DELLA STAGIONE DEL CONDIZIONATORE D’ARIA
Assicuratevi che i filtri dell’aria non
1
siano sporchi. Assicuratevi che l’entrata e l’uscita
2
dell’aria non siano ostruite. Controllate la cremagliera di mon-
3
taggio dell’unità esterna perio­dicamente ed assicuratevi che sia ben fissata.
SOSTITUZIONE DEL FILTRO DI RACCOLTA DELLA POLVERE DEODORANTE
Il filtro dovrebbe essere cambiato ogni 3 ~ 6 mesi.
RIMUOVERE IL FILTRO DELL’ARIA
1
Arresto del filtro
SOSTITUIRE IL FILTRO DI RACCOLTA
2
DELLA POLVERE DEODORANTE
1 Togliere il vecchio filtro di raccolta della
polvere deodorante dal filtro dell’aria.
2 Posizionare il nuovo filtro di raccolta della
polvere deodorante, sotto i tappi del filtro che si trovano sul filtro dell’aria.
ITALIANO
REINSTALLARE IL FILTRO DELL’ARIA
3
NOTA:
• Il filtro sporco di raccolta della polvere deodorante non può essere lavato per il riutilizzo. Il nuovo è disponibile dal rappresentante più vicino a voi.
Filtro sostitutivo: tipo AZ-F900E
I-17
MANUTENZIONE
PULIZIA DELL’INTERNO DELL’UNITA ’ DEL CONDIZIONA T ORE D’ARIA
Assicuratevi di scollegare il cavo
1
d’alimentazione dalla presa a muro o spegnere l’interruttore del circuito.
RIMUOVERE LA LEVA DI
2
REGOLAZIONE VERTICALE 1 Tirare il coperchio sinistro e
aprire.
2 Aprire leggermente la leva
inferiore e ruotare la leva superiore fino a quando non si ferma.
3 Tenere il lato sinistro della leva
inferiore e spingerlo in avanti. Rimuoverlo in direzione della leva inferiore.
NOTA:
Solamente la leva inferiore può essere rimossa.
Coperchio sinistro
Leva di regolazione verticale (Lato superiore)
Leva di regolazione verticale (Lato inferiore)
1
2
2
1
Contenitore dell’albero
3
Albero
PULITE L’INTERNO DELLA
3
UNITA DEL CONDIZIONATORE D’ARIA Assicuratevi che il ventilatore all’interno non stia rotando. Rimuovete la polvere utilizzando un aspirapolvere o passate con uno straccio umido.
REINSTALLARE LA LEVA DI
4
REGOLAZIONE VERTICALE 1 Inserire l’albero a destra della
leva nel foro dell’unità.
2 Mettere l’albero alla sinistra
della leva nel contenitore dell’albero dell’unità.
Assicuratevi che l’albero al centro della leva sia posizio­nato al centro del contenitore dell’albero dell’uscita dell’aria.
3 Chiudere il coperchio sinistro
fino a quando non emette un clic.
Collegate il cavo di alimentazione
5
alla presa del muro o accendete l’interruttore del circuito.
2
Albero
Foro
1
Contenitore dell’albero
2
I-18
3
Coperchio
ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI IL FUNZIONAMENTO
CAMPO DELLA TEMPERATURA OPERATIVA
TEMP. INTERNA TEMP. ESTERNA
RAFFREDDAMENTO
RISCALDAMENTO
B.S. = Bulbo- asciutto B.U. = Bulbo- bagnato
limite superiore
limite inferiore
limite superiore
limite inferiore
32°C B.S. 43°C B.S. 23°C B.U. -
21°C B.S. 21°C B.S. 15°C B.U. -
27°C B.S. 24°C B.S.
- 18°C B.U. 20°C B.S. -8,5°C B.S.
- -9,5°C B.U.
SE SI VERIFICA UN GUASTO DELL’ALIMENTAZIONE
Se si verifica un guasto dell’alimentazione, il condizionatore d’aria è dotato di una funzione di memoria che memorizza le impostazioni. Dopo il ripristino dell’alimentazione, l’unità riprenderà il funzionamento con le stesse impostazioni di prima, fatta eccezione per il funzionamento con il timer. Se i timer sono stati impostati prima del guasto dell’alimentazione, dovranno essere reimpostati una volta dopo il ripristino dell’alimentazione.
FUNZIONE DI PRERISCALDAMENTO
Durante la modalità di funzionamento RISCALDAMENTO, il ventilatore interno potrebbe non funzionare per due-cinque minuti dopo aver acceso l’unità al fine di evitare che esca aria fredda dall’unità.
FUNZIONE DI SBRINAMENTO
Quando sullo scambiatore di calore dell’unità esterna si forma del ghiaccio durante la modalità di funzionamento RISCALDAMENTO, un sistema di sbrinamento automatico fornisce calore per circa 5-10 minuti per eliminare il ghiaccio. Durante lo sbrinamento, i ventilatori interni ed esterni si fermano.
Una volta completato lo sbrinamento, l’unità riprende il funzionamento automaticamente in modalità RISCALDAMENTO.
EFFICIENZA DEL RISCALDAMENTO
L’unità usa una pompa di calore che raccoglie calore dall’aria esterna e lo diffonde nella stanza. Di conse­guenza, la temperatura dell’aria esterna influisce notevolmente sull’efficienza di riscaldamento.
Se la capacità di riscaldamento è notevolmente ridotta a causa di una bassa temperatura esterna, utilizzate un riscaldatore addizionale.
Per riscaldare tutto l’ambiente occorrerà del tempo in quanto l’unità adotta un sistema a circolazione forzata.
Il sistema di protezione incor­porato potrebbe interrompere il funzionamento dell’unità quando la si utilizza fuori da questo campo di variazione.
Si potrebbe formare della con­densa sull’uscita dell’aria se l’unità opera in modo continuo in modalità FRESCO o SEC­CO quando l’umidità è al di sopra dell’80%.
SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA
Qui di seguito sono presentati alcuni semplici metodi per risparmiare energia du­rante l’uso del condizionatore d’aria.
IMPOSTATE LA TEMPERATURA CORRETTA
Impostando il termostato 1°C in più della temperatura desiderata in modalità FRESCO (e 2°C in meno in modalità RISCALDAMENTO) si risparmierà circa il 10 percento di energia.
Impostando una temperatura più bassa del necessario durante l’operazione di raffreddamento, si consumerà più energia.
RIPARATE DALLA LUCE SOLARE DIRETTA ED EVITATE CORRENTI D’ARIA
Evitando la luce solare diretta durante l’operazione di raffreddamento si risparmierà energia.
Chiudete le finestre e le porte durante le operazioni di raffeddamento e riscaldamento.
IMPOSTATE LA GIUSTA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA PER OTTENERE LA MIGLIOR CIRCOLAZIONE D’ARIA
MANTENETE IL FILTRO PULITO PER GARANTIRE UN FUNZIONAMENTO PIU’ EFFICACE
RICAVATE IL MASSIMO VANTAGGIO DALLA FUNZIONE DI TIMER DISATTIVATO DISINSERITE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE QUANDO L’UNITA’ NON VIENE
USATA PER UN LUNGO PERIODO DI TEMPO
L’unità interna continua a consumare una piccola quantità di energia quando non è in funzione.
I-19
ITALIANO
PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA
Le condizioni seguenti non significano malfunzionamento
L’UNITA’ NON FUNZIONA
L’unità non funziona se accesa subito dopo averla spenta. L’unità non funziona immediatamente dopo aver cambiato la modalità. Ciò al fine di proteggere il meccanismo interno. Attendere 3 minuti prima che l’unità funzioni.
L’UNITA’ NON EMETTE ARIA CALDA
L’unità è in fase di preriscaldamento o di sbrina­mento.
ODORI
L’unità potrebbe emettere gli odori, filtrati dentro l’unità, dei tappeti e dei mobili e gli odori dei componenti interni nelle prime fasi di installazione.
SCRICCHIOLIO
L’unità potrebbe produrre degli scricchiolii. Questi suoni sono generati dalla frizione del pannello anteriore e degli altri componenti che si espandono in seguito a cambiamento della temperatura.
LEGGERO RUMORE EMESSO
Questo è un suono emesso quando l’unità sta generando ioni Plasmacluster.
SIBILO
Il suono delicato, tipo sibilo, è prodotto dal refrigerante che scorre all’interno dell’unità.
VAPORE ACQUEO
• In modalità di funzionamento FRESCO e DEUMIDIFICAZIONE si può vedere del vapore acqueo fuoriuscire dall’uscita dell’aria in seguito alla differenza tra la temperatura ambiente e l’aria rilasciata dall’unità.
•In modalità di funzionamento RISCALDA­MENTO, del vapore acqueo può fuoriuscire dall’unità esterna durante lo sbrinamento.
L’UNITA’ ESTERNA NON SI ARRESTA
Dopo aver arrestato il funzionamento, il ventilatore dell’unità esterna girerà per circa un minuto per raffreddare l’unità.
ODORI IMMESSI DALLA PRESA PLASMACLUSTER
Questo è l’odore di ozono generato dallo ionizzatore. L’intensità dell’ozono è molto ridotta, e non ha nessuna conseguenza sulla vostra sa­lute. L’ozono che si produrrà nell’aria si decom­porrà presto, e la sua densità nella stanza non diverrà maggiore.
Se vi sembra che l’unità non funzioni tanto bene, controllate i seguenti punti prima di richiedere assistenza.
SE L’UNITA’ NON FUNZIONA
• Controllate che l’interruttore del circuito non sia saltato o che non sia bruciato un fusibile.
SE L’UNITA’ NON RAFFREDDA (O RISCALDA) L’AMBIENTE EFFICACEMENTE
Controllate i filtri. Puliteli se sono sporchi.
Assicuratevi che porte e fi­nestre siano ben chiuse.
Controllate l’unità esterna e assicuratevi che l’uscita o l’entrata dell’aria non siano ostruite.
Se nella stanza ci sono tante persone, è possibile che l’unità non riesca a raggiungere la temperatura desiderata.
Controllate che il termostato sia impostato correttamente.
Controllate che nella stanza non sia in funzione un’altra fonte di calore supplementare.
SE L’UNITA’ NON RICEVE IL SEGNALE DEL TELECOMANDO
Controllate che le batterie del telecomando non siano vecchie o deboli.
Provate a inviare nuovamente il segnale puntando il telecomando correttamente verso la finestra di ricezione del segnale dell’unità.
Controllate che le polarità delle batterie siano allineate corret­tamente.
Per favore chiamare per assistenza quando l’INDICATORE DELLA TEMPERATURA nel pannello dell’indicatore lampeggia.
I-20
Dj bcgjkztzbt Cnfnmb % Pfrjzf Hjccbqcrjq
Atlthfwbb >J pfobnt ghfd gjnht,bntktq˜6 f nfröt
Erfpf Ghfdbntkmcndf Hjccbqcrjq Atlthfwbb 1 /”=
jn !& b.zy !))/ u7 ecnfzfdkbdftncy chjr ckeö,s
lfzzjq vjltkb – / ktn c vjvtznf ghjbpdjlcndf ghb
eckjdbb bcgjkmpjdfzby d cnhjujv cjjndtncndbb c
bzcnherwbtq gj ärcgkefnfwbb b ghbvtzytvsvb
ntüzbxtcrbvb cnfzlfhnfvb7
Cnhfzf–bpujnjdbntkm5 Ghjbpdtltzj d Rbnft
Abhvf–bpujnjdbntkm5 Ifhg Rjhgjhtqiz
:hblbxtcrbq flhtc bpujnjdbntky5
“”–”” Zfufqrt–xj6 F,tzj–re6 Jcfrf %$%–(%””6 Ygjzby
HECCRBQ
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed in China
TINSEA363JBRZ CN 03MO 1
Loading...