Sharp AY-XP09ER, AY-XP12ER, AY-XP07ER User Manual

R
Air Conditioner
AY-XP07ER AY-XP09ER AY-XP12ER
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
CLIMATISEUR INDIVIDUEL EN DEUX PARTIES
NOTICE D'UTILISATION
ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE SERVICIO
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
• Uses ozone layer friendly refrigerant R410A.
Utilise un réfrigérant qui n’attaque pas la couche d’ozone, le R410A.
Utiliza refrigerante R410A que no daña la capa de ozono.
Utilizza il refrigerante R 410A che non danneggia il buco nell’ozono.
Usa refrigerante R410A amigo da camada de ozono.
Χρησιµοποιεί ψυκτικ R410A αβλαβές για το
στρώµα του ζοντος.
Использует охладитель R-410A безвредный
для озонового слоя.
INDOOR UNIT UNITE INTERIEURE UNIDAD INTERIOR UNITA' INTERNA UNIDADE INTERIOR
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
DZENHTZZBQ ;KJR
AY-XP07ER AY-XP09ER AY-XP12ER
OUTDOOR UNIT UNITE EXTERIEURE UNIDAD EXTERIOR UNITA' ESTERNA UNIDADE EXTERIOR
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
ZFHEÖZBQ ;KJR
AE-X07ER AE-X09ER AE-X12ER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONDIZIONA TORE D'ARIA DA CAMERA TIPO SPLIT
MANUALE DI ISTRUZIONE
AR CONDICIONADO DE DUAS UNIDADES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ∆ΩΜΑΤΙΟΥ ΤΥΠΟΥ SPLIT
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
КОМНАТНЫЙ КОНДИЦИОНЕР ДВУБЛОЧНОГО ТИПА
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
HECCRBQ

ENGLISH

Thank you for purchasing a SHARP air conditioner. Please read this manual carefully before operating the product.

CONTENTS

• PRECAUTIONS ........................................E-1
• PART NAMES...........................................E-3
• SETTING DEODORANT DUST
COLLECTING FILTER..............................E-5
• USING THE REMOTE CONTROL ...........E-6
• BASIC OPERATION .................................E-8
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION .....
• PROGRESSIVE AIRFLOW ......................E-11
• FULL POWER OPERATION ....................E-11
• ONE-HOUR OFF TIMER ..........................E-12
E-10
• SELF CLEAN OPERATION................. E-12
• TIPS ABOUT PLASMACLUSTER
OPERATION........................................ E-13
• PLASMACLUSTER OPERATION ....... E-13
• TIMER OPERATION............................ E-14
• AUXILIARY MODE .............................. E-16
• MAINTENANCE ................................... E-16
ADDITIONAL NOTES ON OPERATION .....
• TIPS ON SAVING ENERGY ................ E-19
• BEFORE CALLING FOR SERVICE .... E-20

PRECAUTIONS

WARNINGS FOR USE

Do not pull or deform the power supply cord. Pulling and misuse of the power supply cord
1
can result in damage to the unit and cause electrical shock. Be careful not to expose your body directly to the outlet air for a long time. It may affect
2
your physical conditions. When using the air conditioner for infants, children, elderly, bedridden, or disabled people
3
make sure the room temperature is suitable for those in the room.
E-19
ENGLISH
Never insert objects into the unit. Inserting objects can result in injury due to the high
4
speed rotation of internal fans. Ground the air conditioner without fail. Do not connect the grounding wire to gas pipe,
5
water pipe, lightning rod or telephone grounding wire. Incomplete grounding may cause electric shock.
If anything is abnormal with the air conditioner (ex. a burning smell), stop the operation
6
immediately and turn the circuit breaker OFF. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. Improper
7
cable connection can cause the power supply cord, plug and the electrical outlet to overheat and cause fire.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent
8
or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Use only the manufacture­specified power cord for replacement.

WARNINGS FOR INSTALLATION / REMOVAL / REPAIR

•Do not attempt to install/remove/repair the unit by yourself. Incorrect work will cause electric shock, water leak, fire etc. Consult your dealer or other qualified service personnel for the installation/removal/repair of the unit.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/ EEC as amended by 93/68/EEC.
E-1
PRECAUTIONS

CAUTIONS FOR USE

Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gas
1
appliances. Insufficient ventilation may cause oxygen shortage. Do not operate the buttons with wet hand. It may cause electric shock.
2
For safety, turn the circuit breaker off when not using the unit for an extended period of
3
time. Check the outdoor unit mounting rack periodically for wear and to make sure it is firmly
4
in place. Do not put anything on the outdoor unit nor step on it. The object or the person may fall
5
down or drop, causing injury. This unit is designed for residential use. Do not use for other applications such as in a
6
kennel or greenhouse to raise animals or grow plants. Do not place a vessel with water on the unit. If water penetrates into the unit, electrical
7
insulations may deteriorate and cause electric shock. Do not block the air inlets nor outlets of the unit. It may cause insufficient performance
8
or troubles. Be sure to stop the operation and turn the circuit breaker off before performing any
9
maintenance or cleaning. A fan is rotating inside the unit and you may get injured. Do not splash or pour water directly on the unit. Water can cause electrical shock or
10
equipment damage. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without
11
supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

CAUTIONS FOR LOCATION / INSTALLATION

• Make sure to connect the air conditioner to power supply of the rated voltage and frequency.
Use of a power supply with improper voltage and frequency can result in equipment damage and possible fire.
• Do not install the unit in a place where inflammable gas may leak. It may cause fire. Install the unit in a place with minimal dust, fumes and moisture in the air.
•Arrange the drain hose to ensure smooth drainage. Insufficient drainage may cause wetting of the room, furniture etc.
•Make sure a leak breaker or a circuit breaker is installed, depending on the installation location, to avoid electrical shock.
E-2

PART NAMES

INDOOR UNIT

1 2 3
4 5 6 7
8 9 0 q w e
1 Inlet (Air) 2 PLASMACLUSTER Lamp
(blue, green)
3 DEODORANT DUST COL-
LECTION FILTER
(non-washable)
4 Open Panel 5 Air Filters 6 AUX. Button 7 Indicator 8 Power Supply Cord 9 Vertical Adjustment Louvres 0 Horizontal Adjustment
Louvres
q Outlet (Air) w RECEIVER Window e Remote Control
ENGLISH
(Open Panel Closed)

OUTDOOR UNIT

r t y u i
o
p
a
s
r OUTDOOR Temp. Lamp
(green )
t ROOM Temp. Lamp
(green )
y TEMPERATURE INDICATOR u TIMER Lamp (orange ) i OPERATION Lamp (red )
o Inlet (Air) p Refrigerant Tube and
Interconnecting Cord
a Drainage Hose s Outlet (Air)
NOTE: Actual units might vary slightly from those shown above.
E-3
PART NAMES

REMOTE CONTROL

1
2
1 TRANSMITTER 2 DISPLAY (Liquid Crystal Display) 3 PLASMACLUSTER Button 4 DISPLAY Button 5 ON/OFF Button 6 THERMO. (Thermostat) Button
3
7 FULL POWER Button 8 PROGRESSIVE AIRFLOW Button 9 MODE Button 0 TIMER ON Button (for setting the timer) q TIMER OFF Button (for setting the timer) w ONE-HOUR OFF TIMER Button e TIME ADVANCE Button r TIME REVERSE Button t SELF CLEAN Button y TIMER SET/CANCEL Button u Indicates BATTERY COMPARTMENT is
below this mark
i CLOCK Button o FAN Button p SWING Button
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
4 5
6
7 8 9 0 q
w e r t y u i o
p

L.C.D. REMOTE CONTROL DISPLAY

a PROGRESSIVE AIRFLOW SYMBOL s SELF CLEAN SYMBOL d PLASMACLUSTER SYMBOL f MODE SYMBOLS
: AUTO : DRY
a s d
f
g h j k l
: HEAT : COOL
g THERMOSTAT SETTING FOR AUTO AND
DRY MODES
h TEMPERATURE INDICATOR j TRANSMITTING SYMBOL k FULL POWER SYMBOL l FAN SPEED SYMBOLS
: AUTO : LOW : HIGH : SOFT
; TIMER ON INDICATOR/CLOCK
Indicates the on timer preset time or current time.
31
TIMER OFF INDICATOR
Indicates the preset time for off timer or one­hour off timer.
E-4
;
31

SETTING DEODORANT DUST COLLECTION FILTER

The deodorant dust collection filters are packed as accessory of this unit. During operation of the air conditioner, the filters remove dust and tobacco smoke from the air and discharges clean air.
Take out the air filters.
1
1 Open the open panel. 2 Push the air filters up slightly to
unlock them.
1
2
3
Filter stopper
3 Pull the air filters down to remove
them.
Set the deodorant dust collection filter
2
under the filter stoppers located on the air filter.
ENGLISH
Deodorant dust collection filter
Air filter
3
2
1
Reinstall the air filters
3
1 Reinstall the air filters in the origi-
nal positions.
2 Close the open panel. 3 Push the arrow-marked of the
panel firmly to lock it in place.
Precautions
• The filters are sealed in a plastic bag to keep their dust collection effect. Do not open the bag until using the filters. (Otherwise the filters life may get shorter.)
• Do not expose the filters to direct sunlight. (Otherwise they may deteriorate.)
E-5

USING THE REMOTE CONTROL

LOADING BATTERIES Use two size-AAA (R03) batteries.

Remove the remote control
1
cover. Insert batteries in the compart-
2
ment, making sure the ± and
polarities are correctly
aligned.
• The display indicates "AM 6:00" when batteries are prop­erly installed.
Remote control cover
Reinstall the cover.
3
-
+
+
-
NOTES:
• The battery life is approximately one year in normal use.
• When you replace the batteries, always change both batteries, and make sure they are the same type.
• If the remote control does not operate properly after replacing the batteries, take out the batteries and reinstall them again after 30 seconds.
• If you will not be using the unit for a long time, remove the batteries from the remote control.

HOW TO USE THE REMOTE CONTROL

Point the remote control towards the unit’s signal receiver window and press the desired button. The unit generates a beep when it re­ceives the signal.
• Make sure there is no curtain or other object between the remote control and the unit.
• The remote control can send signals from up to 7 metres away.
E-6
CAUTION
• Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it can adversely affect its operation. If the signal receiver window is exposed to direct sunlight, close a curtain to block the light.
• Using a fluorescent lamp with a quick starter in the same room may interfere with transmission of the signal.
• The unit can be affected by signals transmitted from the remote control of a television, VCR or other equipment used in the same room.
• Do not leave the remote control in direct sunlight or near a heater. Also, protect the unit and remote control from moisture and shock which can discolour or damage them.

SET CURRENT CLOCK TIME

ENGLISH
There are two clock modes: 12-hour mode and 24-hour mode.
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
2 3
1
Example: 5 o'clock in the afternoon
Clock Display
12-hour mode PM 5:00 24-hour mode 17:00
To set to the 12-hour mode, press the
1
CLOCK button once in the first step. To set to the 24-hour mode, press the
CLOCK button twice in the first step. Press the TIME ADVANCE or REVERSE
2
button to set the current time.
• Keep the button pressed to advance or reverse the time display quickly.
Press the SET/C button.
3
• The colon (:) blinks to indicate that the clock is functioning.
NOTE:
• The current time cannot be set when the timer is operating.
E-7

BASIC OPERATION

2 5
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
3 1
4
Press the MODE button to select the op-
1
eration mode.
AUTO HEAT COOL DRY
Press the ON/OFF button to start opera-
2
tion.
• The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light.
Press the THERMO. button to set the de-
3
sired temperature.
• In the AUTO and DRY mode, the tem­perature can be changed in 1°C incre­ments within the range of 2°C higher to 2°C lower from the temperature auto­matically determined by the air conditioner.
• In the COOL and HEAT modes, the temperature can be set within the range of 18 to 32°C
(Example: 1°C higher)
(Example: 2°C lower)
C
C
Press the FAN button to set the desired fan
4
speed.
• In the DRY mode, the fan speed is preset to AUTO and cannot be changed.
• In the FAN ONLY mode, the fan speed can-
not be set to AUTO.
To turn off the unit, press the ON/OFF but-
5
ton again.
• The red OPERATION lamp ( ) on the unit will turn off.
AUTO SOFT LOW HIGH
E-8

TIPS ABOUT AUTO MODE

In the AUTO mode, the temperature setting and mode are automatically selected according to the room temperature and outdoor temperature when the unit is turned on.
Modes and Temperature Settings
 










 







 

the figures in ( ) are temperature settings
During operation, if the outdoor temperature changes, the temperature settings will automati­cally slide as shown in the chart.



TIPS ABOUT INDICATOR PANEL

ENGLISH
The indicator panel will change each time you press the DISPLAY button in the following manner.
DISPLAY
The room tem­perature is dis-
temperature Indiactor
Room T emp. Lamp
played.
The outdoor temperature is
temperature Indiactor
Outdoor T emp. Lamp
displayed.
No display.
NOTES:
• The displayed temperatures are rough estimates and may vary from the actual temperatures.
• Temperature display ranges Room temperature: 0°C ~ 40°C ( is displayed when less than 0°C and when higher
than 40°C) Outdoor temperature: -9°C ~ 45°C ( is displayed when less than -9°C and when higher
than 45°C)
• is displayed during the first 60 seconds of operation while the temperatures are being detected.
• Only the room temperature can be displayed for 5 seconds when the unit is not in operation.
E-9

ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION

VERTICAL AIR FLOW DIRECTION

The air flow direction is automatically preset in each mode as follows for optimum comfort:
COOL and DRY modes Horizontal air flow HEAT
HOW TO ADJUST THE AIR FLOW DIRECTION
mode Diagonal air flow
Press the SWING button on the remote control once.
• The vertical adjustment louvre will change its angle continu­ously.
COOL and DRY modes
Adjustment range
Press the SWING button again when the vertical adjustment louvre is at the desired position.
• The louvre will stop moving within the range shown in the diagram.
• The adjusted position will be memorized and will be automati­cally set to the same position when operated the next time.
The adjustment range is narrower the SWING range in order to pre­vent condensation from dripping.

HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION

Hold the horizontal adjustment louvre as shown in the diagram and adjust the air flow direction.
HEAT mode
The range is wide so the air flow can be directed toward the floor.
CAUTION
Never attempt to adjust the vertical adjustment louvres manually.
• Manual adjustment of the vertical adjustment louvre can cause the unit to malfunction when the remote control is used for the adjustment.
• When the vertical adjustment louvre is positioned at the lowest position in the COOL or DRY mode for an extended period of time, condensation may result.
Do not adjust the horizontal adjustment louvre extremely to the right or left when operating the air conditioner with fan speed "SOFT" for an extended period of time. Condensation may form on the louvres.
E-10

PROGRESSIVE AIRFLOW

Press the Progressive Air Flow button during cooling or dry operation when you do not want to feel cold air. Vertical adjustment louvre is set obliquely upward to deliver cool air to the ceiling. Press the button during heating operation. Vertical adjustment louver is set downward to deliver the warm air down to the floor and warm you.
During operation, press the PROGRESSIVE
1
AIRFLOW button.
• The remote control will display .
AM
TO CANCEL
Press the PROGRESSIVE AIRFLOW button.
NOTES:
DISPLAY
• The Progressive Airflow setting is cancelled when you
1
press Full Power button while Progressive Airflow is set.
• If you want Progressive Airflow operation in Full Power mode, press PROGRESSIVE AIRFLOW button during Full Power operation.

FULL POWER OPERATION

In this operation, the air conditioner works at maximum power to makes the room cool or warm so rapidly that you can use it just after you come home.
To activate the FULL POWER operation, press the
1
FULL POWER button during operation.
• The remote control will display .
• The temperature display will go off.
ENGLISH
AM
DISPLAY
TO CANCEL
Press the FULL POWER button again.
• FULL POWER operation will also be cancelled when the operation mode is changed, or when the unit is turned off.
• The green FULL POWER lamp ( ) on the unit will turn off.
1
NOTE:
• You can not set the temperature and fan speed during the FULL POWER operation.
E-11

ONE-HOUR OFF TIMER

When the ONE-HOUR OFF TIMER is set, the unit will stop operating after one hour.
Press the ONE-HOUR OFF TIMER button.
1
• The remote control displays “ ”.
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light up.
• The unit will stop operating after one hour.
TO CANCEL
Press the TIMER CANCEL (SET/C) button.
MODE
FAN
1h
CLEAN
1
NOTES:
• The ONE-HOUR OFF TIMER operation has priority over TIMER ON and TIMER OFF operations.
• When the ONE-HOUR OFF TIMER is set while the unit is not operating, the unit will operate for an hour with the formerly set condition.
• If you wish to operate the unit for another hour before the ONE-HOUR OFF TIMER activates, press the ONE-HOUR OFF TIMER button again during operation.
• If TIMER ON and/or TIMER OFF are set, TIMER CANCEL button cancels every setting.
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.
Or, turn the unit off by pressing the ON/OFF button.
• The red OPERATION lamp ( ) and the orange TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.

SELF CLEAN OPERATION

Press the SELF CLEAN button when the unit is not
1
operating.
• The remote control displays " ".
• The red OPERATION lamp ( ) , the green SELF CLEAN lamp ( ) and the blue PLASMACLUSTER
lamp on the unit will light up.
• The unit will stop operation after forty minutes.
• The remaining operation time will be indicated on the TEMPERATURE INDICATOR of the indoor unit in minute decrements.
MODE
FAN
NOTE:
• You cannot set the temperature, fan speed, air flow direction or timer setting during the SELF CLEAN operation.
1h
CLEAN
1
TO CANCEL
Press the SELF CLEAN button. Or, turn the unit off by pressing the ON/OFF button.
• The red OPERATION lamp ( ), the green SELF CLEAN lamp ( ) and the blue PLASMACLUSTER
lamp on the unit will turn off.
E-12

TIPS ABOUT PLASMACLUSTER OPERATION

The Plasmacluster Ion generator inside the air conditioner will release Plasmacluster ions, which are collective mass of positive and negative ions, into the room. The Plasmacluster ions reduce airborne mold fungus.
AIR CLEAN OPERATION
Plasmacluster ions released into the air will reduce airborne mold fungus.
ION BALANCE OPERATION
It is said that plenty of negative ions exist in places such as waterfalls or waterside in natural environment. In this operation mode, negative ions will be released in an increased rate, in order to bring the room air close to this condition.
SELF CLEAN OPERATION
Plasmacluster Operation will be performed with FAN or HEAT mode, in order to reduce the growth of mold fungus, and dry inside of the air conditioner unit. Utilize the operation at seasonal change over terms. Mold fungus already grown can not be eliminated by this operation.
Plasmacluster Ion generator
Plasmacluster ions
ENGLISH

PLASMACLUSTER OPERATION

You can choose AIR CLEAN OPERATION or ION BALANCE OPERATION
During operation, press the PLASMACLUSTER
1
button to select the mode.
AIR CLEAN ION BALANCE CANCEL
REMOTE CONTROL DISPLAY
BLUE lamp light up
DISPLAY
1
PLASMACLUSTER lamp on the unit
• In the AIR CLEAN operation, the blue PLASMACLUSTER lamp on the unit will light up.
• In the ION BALANCE operation, the green PLASMACLUSTER lamp on the unit will light up.
TO CANCEL
Press the PLASMACLUSTER button until PLASMACLUSTER symbol on the remote control display goes off.
NOTES:
• The PLASMACLUSTER lamp on the unit will turn off.
• Setting of the PLASMACLUSTER operation will be memorized and will operate in the same mode, the next time you turn on the air conditioner.
• To turn off the PLASMACLUSTER lamp, press the DISPLAY button.
•When the PLASMACLUSTER button is pressed while the unit is not operating, the PLASMACLUSTER operation will be performed without accompanying air conditioning mode (eg, HEATING or COOLING). The mode symbol of the remote control will go off and the fan speed can not be set AUTO.
GREEN lamp light up
Lamp goes off
E-13

TIMER OPERATION

NOTE:
Before setting the timer, make sure the clock is properly set with the current time.

TIMER OFF

Press the TIMER OFF ( ) button.
1
The TIMER OFF indicator will blink; press the
2
TIME ADVANCE or REVERSE buttons to set the desired time. (The time can be set in 10­minute increments.)
Point the remote control at the signal receiver
3
window on the unit and press the TIMER SET (SET/C) button.
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1 2
3
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light.
• The unit will generate a beep when it receives the signal.
TIPS ABOUT TIMER OFF OPERATION
When the TIMER OFF mode is set, the temperature setting is automatically adjusted to prevent the room from becoming excessively hot or too cold while you sleep. (Auto Sleep function)
COOL/DRY MODE:
One hour after the time operation begins,
the temperature setting rises 1°C higher than the original thermostat setting.
HEAT MODE:
One hour after the timer operation begins,
the temperature setting drops 3°C lower than the original thermostat setting.
TO CANCEL TIMER MODE
Press the TIMER CANCEL (SET/C) button.
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.
• The current clock time will be dis­played on the re­mote control.
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
NOTE:
•If any TIMER ON, TIMER OFF and ONE-HOUR OFF TIMER are set, the TIMER CANCEL but­ton cancels all settings.
TO CHANGE TIME SETTING
Cancel the TIMER setting first, then set it again.
E-14
SET/C

TIMER ON

DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1 2
3
Press the TIMER ON ( ) button.
1
The TIMER ON indicator will blink; press the
2
TIME ADVANCE or REVERSE buttons to set the desired time. (The time can be set in 10­minute increments.)
Point the remote control at the signal receiver
3
window on the unit and press the TIMER SET (SET/C) button.
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light.
• The unit will generate a beep when it receives the signal.
Select the operation condition.
4
• The unit will turn on prior to the set time to allow the room to reach the desired temperature by the programmed time. (Awaking function)
ENGLISH
COMBINED USE OF ON AND OFF TIMERS
You can use the ON and OFF timers in combination.
Example:
To stop operation at 11:00 p.m. and resume opera­tion (With the same mode and temperature settings) to bring the room temperature to the desired level by 7:00 a.m.
Set the TIMER OFF to 11:00 p.m. during opera-
1
tion. Set the TIMER ON to 7:00 a.m.
2
The arrow ( indicator and the TIMER OFF indicator shows which timer will activate first.
or ) between the TIMER ON
NOTES:
• You cannot programmed the ON-TIMER and OFF-TIMER to operate the unit at different temperatures or other settings.
• Either timer can be programmed to activate prior the other.
E-15

AUXILIARY MODE

Use this mode when the remote control is not available.
TO TURN ON
Lift the front panel of the indoor unit and press the AUX. button on the operation panel.
• The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light and the unit will start operating in the AUTO mode.
• The fan speed and temperature setting are set to AUTO.
TO TURN OFF
Press the AUX. button on the operation panel again.
• The red OPERATION lamp ( ) on the unit will turn off.
NOTE:
If the AUX. button is pressed during normal operation, the unit will turn off.

MAINTENANCE

Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuit breaker before performing any maintenance.

CLEANING THE FILTERS

1
2
3
3
The air filters should be cleaned every two weeks.
TURN OFF THE UNIT
1
REMOVE THE FILTERS
2
1 Lift the open panel. 2 Push the air filters up slightly to unlock them. 3 Pull the air filters down to remove them.
TAKE OFF THE DEODORANT DUST
3
COLLECTION FILTERS FROM THE AIR FILTERS
CLEAN THE FILTERS
4
Use a vacuum cleaner to remove dust. If the filters are dirty, wash them with warm water and a mild detergent. Dry filters in the shade before reinstalling.
REINSTALL THE DEODORANT DUST
5
COLLECTION FILTERS REINSTALL THE FILTERS
6
1 Reinstall the filters in the original positions.
2
1
2 Close the front panel. 3 Push the arrow-marked of the panel firmly
to lock it in place.
E-16
MAINTENANCE

CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL

• Wipe them with a soft cloth.
• Do not directly splash or pour water on them. We can cause electrical shock or equipment damage.
• Do not use hot water, thinner, abrasive powders or strong solvents.

MAINTENANCE AFTER AIR CONDITIONER SEASON

Operate the unit in the SELF
1
CLEAN OPERATION to allow the mechanism to thoroughly dry.
Stop the operation and unplug the
2
unit. Turn off the circuit breaker, if you have one exclusively for the air conditioner.
Clean the filters, then reinstall
3
them.

MAINTENANCE BEFORE AIR CONDITIONER SEASON

Make sure that the air filters are
1
not dirty. Make sure that nothing obstructs
2
the air inlet or outlet. Check the outdoor mounting rack
3
periodically for wear and to make sure it is firmly in place.

CHANGING THE DEODORANT DUST COLLECTION FILTER

The filter should be changed every 3~6 months
REMOVE THE AIR FILTER
1
Filter stopper
CHANGE THE DEODORANT DUST
2
COLLECTION FILTER
1 Take off the old deodorant dust collection
filter from the air filter.
2 Set the new deodorant dust collection fil-
ter, under the filter stoppers located on the air filter.
ENGLISH
REINSTALL THE AIR FILTER
3
NOTE:
• The dirty deodorant dust collection filter is not washable for reuse.
The new filter is available at your nearest dealer.
Replacement filter: Type AZ-F900E
E-17
MAINTENANCE

CLEANING THE INTERIOR OF AIR CONDITIONER UNIT

Be sure to disconnect the power
1
cord from the wall outlet or turn off the circuit breaker.
REMOVE THE VERTICAL
2
ADJUSTMENT LOUVRE
1 Pull the left cover open. 2 Open the lower louver slightly
and rotate the upper louvre un­til it stops.
3 Hold the left side of the lower
louvre and pull it frontward. Remove it to the lower left di­rection.
NOTE:
Only the lower louvre can be re­moved.
Left Cover
Vertical Adjustment Louvre (Upper side)
Vertical Adjustment Louvre (Lower side)
1
2
2
1
Shaft Receiver
3
CLEAN THE INTERIOR OF THE
3
AIR CONDITIONER UNIT make sure the fan inside is not rotating. Remove the dust using a vacuum cleaner or wipe with dry cloth.
REINSTALL THE VERTICAL
4
ADJUSTMENT LOUVRE 1 Insert the shaft at the right of
the louvre into the hole of the unit.
2 Put the shaft at the left of the
louvre in the shaft receiver of the unit. Make sure the shaft at the cen­ter of the louvre is placed in the center shaft receiver of the air outlet.
3 Close the left cover until it
clicks.
Connect the power cord to the
5
wall outlet or turn on the circuit breaker.
2
Shaft
Shaft
Hole
1
Shaft Receiver
2
E-18
3
Cover

ADDITIONAL NOTES ON OPERATION

OPERATING TEMPERATURE RANGE
INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP.
COOLING
HEATING
D.B. = Dry-bulb W.B. = Wet-bulb
upper limit
lower limit
upper limit
lower limit
32˚C D.B. 43˚C D.B. 23˚C W.B. -
21˚C D.B. 21˚C D.B. 15˚C W.B. -
27˚C D.B. 24˚C D.B.
- 18˚C W.B. 20˚C D.B. -8.5˚C D.B.
- -9.5˚C W.B.
WHEN POWER FAILURE OCCURS
This air conditioner has a memory function to store settings when a power failure occurs. After power recovery, the unit will automatically re-start in the same settings which were active before the power failure, except for timer settings. If the timers were set before a power failure, they will need to be re-set after power recovery.
PREHEATING FUNCTION
In the HEAT operation, the indoor fan may not start for two to five minutes after the unit is turned on to prevent cold air from blowing out of the unit.
DE-ICING FUNCTION
• When ice forms on the heat exchanger in the outdoor unit during the HEAT operation, an automatic de-icer provides heat for about 5 to 10 minutes to remove the ice. During de-icing, the inside and outside fans stop operating.
• After de-icing is completed, the unit automatically resumes operation in the HEAT mode.
• The built-in protective de­vice may prevent the unit from operating when used out of this range.
• Condensation may form on the air outlet if the unit op­erates continuously in the COOL or DRY mode when humidity is over 80 percent.
ENGLISH
HEATING EFFICIENCY
• The unit employs a heat pump that draws heat from the outside air and releases it into the room. The outside air temperature therefore greatly affects the heating efficiency.
• If the heating efficiency is reduced due to low outside temperatures, use an additional heater.
• It takes time to warm up and heat the entire room because of the forced air circulation system.

TIPS ON SAVING ENERGY

Below are some simple ways to save energy when you use your air conditioner.
SET THE CORRECT TEMPERATURE
• Setting the thermostat 1°C higher than the desired temperature in the COOL mode and 2°C lower in the HEAT mode will save approximately 10 percent in power consumption.
• Setting the temperature lower than necessary during cooling operation will result in increased power consumption.
BLOCK DIRECT SUNLIGHT AND PREVENT DRAFTS
• Blocking direct sunlight during cooling operation will reduce power consumption.
• Close the windows and doors during cooling and heating operations.
SET PROPER AIR FLOW DIRECTION TO OBTAIN THE BEST AIR CIRCULATION
KEEP FILTER CLEAN TO ENSURE THE MOST EFFICIENT OPERATION MAKE MOST OF THE TIMER OFF FUNCTION DISCONNECT THE POWER CORD WHEN THE UNIT IS NOT USED FOR AN
EXTENDED PERIOD OF TIME
• The indoor unit still consumes a small amount of power when it is not operating.
E-19

BEFORE CALLING FOR SERVICE

The following conditions do not denote equipment malfunctions
UNIT DOES NOT OPERATE
The unit will not operate if it is turned on immediately after it is turned off. The unit will not operate immediately after the mode is changed. This is to protect the internal mechanisms. Wait 3 minutes before operating the unit.
UNIT DOES NOT SEND OUT WARM AIR
The unit is preheating or de-icing.
ODORS
Carpet and furniture odors that entered into the unit and the air conditioner's inner component odors at the early stage of installation may be sent out from the unit.
CRACKING NOISE
The unit may produce a cracking noise. This sound is generated by the friction of the front panel and other components expanding or connecting due to a temperature change.
A LOW BUZZ NOISE EMITTED
This is a sound emitted when the unit is generating Plasmacluster ions.
SWISHING NOISE
The soft, swishing noise is the sound of the refrig­erant flowing inside the unit.
WATER VAPOUR
• In the COOL and DRY operation, water vapour can sometimes be seen at the air outlet due to the difference between the room air tempera­ture and the air discharged by the unit.
• In the HEAT operation, water vapour may flow out of the outdoor unit during de-icing.
THE OUTDOOR UNIT DOES NOT STOP
After stopping the operation, the outdoor unit will rotate its' fan for about a minute to cool down the unit.
ODOR EMITTED FROM THE PLASMACLUSTER AIR OUTLET
This is the smell of ozone generated from the Plasmacluster Ion generator. Density of the ozone is very little, having no adverse effect over your health. The ozone released into the air will decompose soon, and its density in the room will not increase.
If the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling for service.
IF THE UNIT FAILS TO OPERATE
• Check to see if the circuit breaker has tripped or the fuse has blown.
IF THE UNIT FAILS TO COOL (OR HEAT) THE ROOM EFFECTIVELY
Check the filters. If dirty, clean them.
Make sure windows and doors are closed tightly.
Check the outdoor unit to make sure nothing is blocking the air in­let or outlet.
A large number of people in the room can prevent the unit from achieving the desired tempera­ture.
Check the thermostat is proper setting.
Check whether any heat-gen­erating appliances are operat­ing in the room.
IF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNAL
Check whether the remote con­trol batteries have become old and weak.
Try to send the signal again with the remote control pointed prop­erly towards the unit’s signal re­ceiver window.
Check whether the remote con­trol batteries are installed with the polarities properly aligned.
Please call for service when TEMPERATURE INDICATOR on the indicator panel blink.
E-20

FRANÇAIS

Nous vous remercions de l’achat d’un climatiseur SHARP. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS
NOMENCLATURE............................................
• REGLER LE FILTRE DE COLLECTE
DE POUSSIERE DESODORISANT .................
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE.........
FONCTIONNEMENT DE BASE .......................
AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR......
DEBIT D’AIR PROGRESSIF ............................
FONCTIONNEMENT A PLEIN REGIME ......
MINUTERIE D’ARRET APRES UNE HEURE ......
• OPERATION DE NETTOYAGE
AUTOMATIQUE ...............................................
............................................F-1
PRECAUTIONS
F-3 F-5
F-6 F-8 F-10 F-11 F-11 F-12
F-12
CONSEILS CONCERNANT LE FONCTION-
NEMENT DU PLASMACLUSTER ..................
FONCTIONNEMENT DU PLASMACLUSTER....
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE......
MODE AUXILIAIRE ........................................
ENTRETIEN ...................................................
• AUTRES REMARQUES SUR LE
FONCTIONNEMENT......................................
CONSEILS SUR LES ECONOMIES
D’ENERGIE ....................................................
AVANT D’APPELER LE
SERVICE APRES-VENTE .............................
F-13 F-13 F-14 F-16 F-16
F-19 F-19 F-20
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Ne pas tirer ou déformer le cordon d’alimentation. Le fait de tirer sur le cordon d’alimentation ou une mauvaise
1
utilisation de ce dernier peut endommager l’appareil et provoquer un choc électrique. Veiller à ne pas exposer votre corps directement à l’air évacué pendant une longue période. Il risque affecter
2
votre état physique. Lors de l’utilisation du climatiseur pour des enfants en bas âge, des jeunes enfants, des personnes âgées,
3
des personnes alitées ou handicapées, s’assurer que la température de la pièce est appropriée à ceux qui se trouvent dans la pièce.
Ne jamais insérer d’objets dans l’appareil. Le fait d’insérer des objets peut provoquer des blessures à cause
4
de la rotation à grande vitesse des ventilateurs internes. Mettre correctement le climatiseur à la terre. Ne pas connecter le fil de mise à la terre à un tuyau de gaz, un
5
tuyau d’eau, un para-tonnerre ou un fil de mise à la terre du téléphone. Une mise à la terre incomplète risque de provoquer un choc électrique.
Si l’on constate n’importe quelle anomalie sur le climatiseur (ex : une odeur de brûlé), l’arrêter immédiatement
6
et couper le disjoncteur. L’appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales. Une connexion de
7
câble incorrecte peut provoquer une surchauffe du cordon d’alimentation, de la fiche et de la prise électrique et provoquer un incendie.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un de ses agents
8
d’entretien ou encore par une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger. Utiliser uniquement le cordon d’alimentation spécifié par le fabricant pour le remplacement.
MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATION/ LE DEMONTAGE/LA REPARATION
FRANÇAIS
Ne pas essayer d’installer/démonter/réparer soi-même l’appareil. Un fonctionnement inadéquat peut provoquer des décharges électriques, des fuites d’eau, des incendies etc. Consulter votre revendeur ou un service de dépannage qualifié pour les opérations d’installation/démontage/réparation de cette unité.
Cet équipement est conforme aux exigences des Directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
F-1
PRECAUTIONS
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Ouvrir périodiquement une fenêtre ou une porte pour aérer la pièce, en particulier lors
1
de l’utilisation d’appareils à gaz. Une ventilation insuffisante risque de provoquer un manque d’oxygène.
Ne pas utiliser les touches avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un choc
2
électrique. Par mesure de sécurité, couper le disjoncteur lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
3
une période prolongée. Vérifier périodiquement l’usure du rack de montage de l’unité extérieure afin de
4
s’assurer qu’il est fixé fermement en place. Ne rien placer sur l’unité extérieure et ne pas marcher dessus. L’objet ou la personne
5
risque de basculer ou de tomber, provoquant des blessures. Cet appareil est conçu pour une utilisation privée. Ne pas l’utiliser pour d’autres
6
applications, comme par exemple dans un chenil ou une serre pour l’élevage d’animaux ou la culture des plantes.
Ne pas placer une cuvette contenant de l’eau sur l’appareil. Si l’eau pénètre dans
7
l’appareil, l’isolation électrique risque d’être détériorée et de provoquer un choc électrique.
Ne pas bloquer les entrées et sorties d’air de l’appareil. Cela risque de provoquer un
8
fonctionnement insuffisant ou des pannes. S’assurer d’arrêter l’utilisation et de couper le disjoncteur avant d’effectuer l’entretien
9
ou le nettoyage. Ne pas éclabousser ou verser de l’eau directement sur l’appareil. L’eau risque de
10
provoquer un choc électrique ou d’endommager l’appareil. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants en bas âge ou des personnes
11
handicapées sans surveillance. Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
PRECAUTIONS CONCERNANT L’EMPLACEMENT/ INSTALLATION
• S’assurer de connecter le climatiseur à une source de tension et à une fréquence appropriées.
L’utilisation d’une alimentation ayant une tension et une fréquence incorrectes peut en­dommager l’appareil et provoquer un incendie.
• Ne pas installer l’appareil dans un endroit où un gaz inflammable risque de fuire. Il risque de provoquer un incendie.
Installer l’appareil dans un endroit peu poussiéreux, sans fumées et où il y a de l’humidité dans l’air.
• Disposer le flexible de vidange de manière à assurer un écoulement normal. Un écoulement insuffisant risque de mouiller la pièce, les meubles etc.
• S’assurer qu’un disjoncteur de fuite ou un disjoncteur de circuit est installé, en fonction de l’emplacement d’installation, pour éviter un choc électrique.
F-2
NOMENCLATURE
UNITE INTERIEURE
(Panneau d’ouverture fermé)
1 2 3
4 5 6 7
8 9 0 q w e
r t y u i
1 Bouche d’entrée (Air) 2 Voyant PLASMACLUSTER
(bleu, vert)
3 FILTRE DE COLLECTE DE
POUSSIERE DESODORISANT
(non lavable)
4 Panneau d’ouverture 5 Filtres à air 6 Bouton AUX. 7 Voyant 8 Cordon d’alimentation 9 Volets d’aération à réglage
vertical
0 Volets d’aération à réglage
horizontal
q Bouche de sortie (Air) w Fenêtre du RECEPTEUR e Couvercle de la
télécomande
r Voyant de Temp. EXT.
verte)
(
t Voyant de Temp. INTERNE
verte)
(
y VOYANT DE TEMPERA-
TURE
u Voyant de TIMER marche
(orange
i Voyant de FONCTIONNE-
MENT (rouge
)
)
FRANÇAIS
UNITE EXTERIEURE
REMARQUE : Les unités réelles peuvent varier légèrement de celles indiqués ci-dessus.
o
p
a
s
o Bouche d’entrée (Air) p Tuyau de réfrigérant et
cordon d’interconnexion
a Flexible de vidange s Bouche de sortie (Air)
F-3
NOMENCLATURE
COUVERCLE DE LA TELECOMANDE
1
2
3 4 5
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
6
7 8 9 0 q
w e r t y u i o
p
AFFICHAGE A CRIST AUX LIQUIDES DE LA TELECOMMANDE
a SYMBOLE DE DEBIT D’AIR PROGRESSIF s SYMBOLE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE d SYMBOLE DU PLASMACLUSTER f SYMBOLES DE MODE
: AUTO : SEC
1 EMETTEUR 2 AFFICHAGE (Affichage à cristaux liquides) 3 Touche PLASMACLUSTER 4 Touche d’affichage (DISPLAY) 5 Touche MARCHE/ARRET 6 Touche THERMOSTAT (THERMO) 7 Touche PLEIN REGIME 8 Touche DE DEBIT D’AIR PROGRESSIF 9 Touche MODE 0 Touche DE MISE EN MARCHE DE LA
MINUTERIE
q Touche D’ARRET DE LA MINUTERIE w Touche D’ARRET APRES UNE HEURE e Touche D’AVANCE DU TEMPS r Touche DE RECUL DU TEMPS t Touche DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE
(CLEAN)
y Touche SET/C u Indique que le COMPARTIMENT DES PILES
est en dessous de cette marque
i Touche D’HORLOGE o Touche VENTILATEUR (FAN) p Touche SWING
a s d
f
g h j k l
: CHAUF : FRAIS
g REGLAGE DU THERMOSTAT POUR LES
MODES AUTO ET SEC
h VOYANT DE TEMPERATURE j SYMBOLE DE TRANSMISSION k SYMBOLE PLEIN REGIME l SYMBOLES DE VITESSE DU VENTILATEUR
: AUTO : BASSE : HAUTE : FAIBLE
F-4
;
31
; INDICATEUR DE MARCHE DE LA MINU-
TERIE/HORLOGE
Indique l’heure préréglée de mise en marche de la minuterie ou l’heure courante.
31
INDICATEUR D’ARRET DE LA MINUTERIE
Indique l’heure préréglée de la minuterie d’arrêt ou de la minuterie d’arrêt au bout d’une heure.
REGLER LE FILTRE DE COLLECTE DE POUSSIERE DESODORISANT
Les filtres de collecte de poussière désodorisants sont fournis en tant qu’accessoires de cet appareil. Pendant le fonctionnement du climatiseur, le filtre élimine de l’air la poussière et la fumée de cigarette et génère de l’air propre.
Retirer les filtres à air.
1
1 Ouvrir le panneau d’ouverture. 2 Pousser les filtres à air légèrement
vers le haut pour les déverrouiller.
1
Filtre de collecte de poussière désodorisant
2
3
Taquet de filtre
Filtre à air
3
3 Tirer les filtres à air vers le bas
pour les démonter.
Placer le filtre de collecte de poussière
2
désodorisant sous les taquets de filtre situés sur le filtre à air.
Réinstaller les filtres à air.
3
1 Réinstaller les filtres à airs dans
leur position de départ.
2 Fermer le panneau d’ouverture. 3 Appuyer fermement sur la flèche
située sur le panneau pour le ver­rouiller.
FRANÇAIS
2
1
Précautions
• Les filtres sont emballés dans un sac en plastique scellé afin de préserver leur capacité de collecte de la poussière. Ne pas ouvrir le sac avant l’utilisation des filtres. (Sinon, la durée de vie des filtres sera plus courte.)
• Ne pas exposer les filtres directement à la lumière du soleil. (Sinon, ils pourraient se détériorer.)
F-5
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
CHARGER LES BATTERIES
Retirer le couvercle de la télé-
1
commande. Insérer les piles dans le compar-
2
timent, en s’assurant que les po­larités ± et sont alignées correctement.
• L’affichage indique “AM 6:00” lorsque les piles sont insérées correctement.
Remettre le couvercle en place.
3
Utiliser deux piles de format AAA (R03).
Couvercle de la télécomande
­+
+
-
REMARQUES :
• La durée de service des piles est d’environ un an dans des conditions d’utilisation normales.
• Lors du remplacement des piles, toujours remplacer les deux piles en même temps, et s’assurer qu’elles sont du même type.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement après le remplacement des piles, sortir les piles et les remettre en place 30 secondes plus tard.
• Si l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période, enlever les piles de la télécommande.
VOICI COMMENT UTILISER LA TELECOMMANDE
Pointer la télécommande vers la fenêtre de réception du signal de l’appareil et appuyer sur la touche désirée. L’appareil émet un bip lorsqu’il reçoit le signal.
• S’assurer qu’il n’y a pas de rideau ou un autre objet entre la télécommande et l’appareil.
• La télécommande peut envoyer des signaux depuis une distance de 7 mètres.
F-6
ATTENTION
• Ne pas exposer la fenêtre de réception du signal aux rayons directs du soleil, étant donné qu’ils peuvent gêner son fonctionnement. Si la fenêtre de réception du signal est exposée aux rayons directs du soleil, tirer le rideau pour bloquer la lumière.
• Le fait d’utiliser une lampe fluorescente avec un démarreur rapide dans la même pièce, risque de créer des interférences avec la transmission du signal.
• L’appareil peut être affecté par les signaux transmis par la télécommande d’un téléviseur, magnétoscope ou un autre équipement utilisé dans la même pièce.
• Ne pas laisser la télécommande exposée aux rayons directs du soleil ou près d’un ra­diateur. Protéger également l’appareil et la télécommande contre l’humidité et les chocs qui peuvent décolorer ou endommager l’appareil.
REGLER L ’HEURE ACTUELLE DE L ’HORLOGE
Il existe deux modes d’horloge : le mode 12 heures et le mode 24 heures.
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
2 3
1
Exemple : 5 heures de l’après-midi
Horloge Affichage
Mode 12 heures PM 5:00 Mode 24 heures 17:00
Pour régler le mode 12 heures, appuyer
1
une fois sur la touche D’HORLOGE durant la première étape.
Pour régler le mode 24 heures, appuyer deux fois sur la touche D’HORLOGE durant la première étape.
Appuyer sur la touche D’AVANCE DU
2
TEMPS ou DE RECUL DU TEMPS pour régler l’heure courante.
• Maintenir la touche enfoncée pour avancer ou reculer rapidement l’affichage de l’heure.
Appuyer sur la touche SET/C.
3
• Les deux points (:) clignotent pour indiquer que l’horloge fonctionne.
FRANÇAIS
REMARQUE :
• L’heure courante ne peut pas être réglée lorsque la minuterie fonctionne.
F-7
FONCTIONNEMENT DE BASE
Appuyer sur la touche MODE pour
1
sélectionner le mode de fonctionnement.
AUTO
Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET
2
pour commencer l’utilisation.
• Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT ) s’allume sur l’appareil.
(
Appuyer sur la touche THERMO pour régler
3
la température souhaitée.
• En mode AUTO et
SEC, la température peut être modifiée par tranches de 1°C dans la limite de 2°C de plus ou de moins par rapport à la tempé­rature déterminée automatiquement par le climatiseur.
• En mode FRAIS et
CHAUFFAGE, la tem­pérature peut être réglée entre 18 et 32°C.
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
2 5
3 1
1h
CLEAN
4
SET/C
CHAUFFAGE
FRAIS SEC
(Example : 1°C plus élevé)
C
(Example : 2°C plus faible)
C
Appuyer sur la touche FAN pour régler la
4
vitesse désirée du ventilateur.
AUTO FAIBLE BASSE HAUTE
• En mode SEC, la vitesse du ventilateur est
pré-réglée sur AUTO et ne peut pas être modifiée.
• En mode VENTILATEUR UNIQUEMENT, la
vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée sur AUTO.
Pour éteindre l’appareil, appuyer à nouveau
5
sur la touche MARCHE/ARRET.
• Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT ) s’éteint sur l’appareil.
(
F-8
CONSEILS A PROPOS DU MODE AUTO
En mode AUTO, les réglages de température et de mode sont sélectionnés automatiquement selon la température de la pièce et la température extérieure lorsque l’appareil est allumé.
Modes et réglages de température
Temp.
&&!"
'
Chaleur (24°C)
Chaleur (23°C)
(24 °C)
Temp. Pièce
(
Frais
Sec
-2 °C
Frais
(25 °C)
)
Chaleur
(22 °C)
Temp. Intérieure (°C)
Les chiffres entre ( ) sont les réglages de température
Pendant le fonctionnement, si la température extérieure varie, les réglages de température glisseront automatiquement comme indiqué sur le tableau.
Extérieure (°C)
Frais
(26 °C)
CONSEILS A PROPOS DU PANNEAU D’INDICATEURS
Le panneau d’indicateurs change chaque fois que la touche DISPLAY est enfoncée de la manière suivante.
La température de la pièce est affichée.
Indicateur de température
Voyant Temp. Pièce
La température extérieure est affichée.
Indicateur de température
Voyant Temp. Extérieure
Pas d’affichage.
REMARQUES :
• Les températures affichées sont des estimations approximatives et peuvent être différentes des températures effectives.
• Gammes d’affichage de température Température de la pièce : 0°C ~ 40°C ( 0°C et
lorsqu’elle est supérieure à 40°C)
Température extérieure : -9°C ~ 45°C (
-9°C et
est affiché pendant les 60 premières secondes de fonctionnement pendant que les
lorsqu’elle est supérieure à 45°C)
températures sont détectées.
• Seule la température de la pièce peut être affichée pendant 5 secondes lorsque l’appareil n’est pas en route.
est affiché lorsque la température est moins de
est affiché lorsque la température est inférieure à
DISPLAY
FRANÇAIS
F-9
AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR
DEBIT D’AIR VERTICAL
La direction du débit d’air est préréglée automatiquement comme suit dans chaque mode pour assurer un confort optimum :
Modes FRAIS et SEC Débit d’air horizontal Mode CHAUF Débit d’air diagonal
VOICI COMMENT AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR
Appuyer une fois sur la touche SWING de la télécommande.
• Le volet de réglage d’aération verti­cal change continuellement d’angle.
Appuyer à nouveau sur la tou­che SWING lorsque volet de réglage vertical est à la position désirée.
• Le volet d’aération s’arrête de se déplacer dans l’intervalle indiqué sur le schéma.
• La position ajustée sera mémorisée et réglée automatiquement à la même position lors de l’utilisation suivante.
DEBIT D’AIR HORIZONTAL
Maintenir le volet de réglage hori­zontal de l’aération comme indiqué sur le schéma et ajuster la direction du débit d’air.
Intervalle de réglage
Modes FRAIS et SEC
L’intervalle de réglage est plus étroit que l’intervalle SWING afin d’éviter une condensa­tion.
Mode CHAUFF
L’intervalle est large, de sorte que le débit d’air puisse être dirigé vers le sol.
ATTENTION
Ne jamais essayer d’ajuster les volets de réglage vertical manuellement.
• Un réglage manuel du volet de réglage vertical peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil lorsque la télécommande est utilisée pour le réglage.
• Lorsque le volet de réglage vertical est positionné dans la position la plus basse en mode FRAIS ou en mode SEC pendant une période prolongée, une condensation risque de se produire.
Ne pas positionner le volet de réglage vertical complètement à droite ni à gauche lors du fonctionnement du climatiseur avec une vitesse de ventilateur réglée sur “FAIBLE” pendant une période prolongée. De la condensation risque de se former sur les volets d’aération.
F-10
DEBIT D’AIR PROGRESSIF
Appuyer sur la touche de Débit d’air progressif pendant le refroidissement ou le mode sec lorsque l’on ne veut pas sentir d’air froid. Le volet de réglage vertical est tourné de manière oblique vers le haut pour envoyer l’air frais vers le plafond. Le volet de réglage vertical est tourné vers le bas pour envoyer l’air chaud vers le sol et vous réchauffer. Appuyer sur la touche pendant l’opération de chauffage.
Pendant le fonctionnement, appuyer sur la touche
1
DE DEBIT D’AIR PROGRESSIF.
• La télécommande affiche “ ”.
POUR ANNULER
AM
DISPLAY
1
Appuyer sur la touche DE DEBIT D’AIR PROGRESSIF.
REMARQUES :
• Le paramétrage Débit d’air progressif est annulé lorsque l’on appuie sur la touche de plein régime Full Power alors que le Débit d’air progressif est activé.
• Si l’on veut un Débit d’air progressif en mode plein régime, appuyer sur la touche DE DEBIT D’AIR PROGRESSIF pendant le fonctionnement à plein régime.
FONCTIONNEMENT A PLEIN REGIME
Dans ce mode de fonctionnement, le climatiseur fonctionne à plein régime pour rafraîchir ou réchauffer l’atmosphère de la pièce tellement rapidement que vous pouvez vous contenter de le mettre en marche juste au moment où vous rentrez chez vous.
Pour activer le fonctionnement à PLEIN REGIME,
1
appuyer sur la touche PLEIN REGIME pendant le fonctionnement.
• La télécommande affiche “ ”.
AM
DISPLAY
1
• L’affichage de température s’éteint.
POUR ANNULER
Appuyer à nouveau sur la touche PLEIN REGIME.
• Le fonctionnement à PLEIN REGIME sera également annulé lorsque le mode de fonctionnement est modifié ou quand l’appareil est éteint.
• Le voyant vert PLEIN REGIME ( va s’éteindre.
) sur l’appareil
FRANÇAIS
REMARQUE :
Pendant le fonctionnement à PLEIN REGIME vous ne pouvez pas régler la température ni la vitesse du ventilateur.
F-11
MINUTERIE D’ARRET APRES UNE HEURE
Lorsque la minuterie D’ARRET APRES UNE HEURE est activée, l’appareil s’arrête de fonctionner après une heure.
Appuyer sur la touche D’ARRET APRES UNE
1
HEURE.
• La télécommande affiche “ ”.
• Le voyant orange TIMER (
• L’appareil s’arrête après une heure.
POUR ANNULER
Appuyer sur la touche TIMER CANCEL (SET/C).
• Le voyant orange TIMER ( ) s’éteint sur l’appareil.
MODE
FAN
1h
CLEAN
1
Ou, éteindre l’appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET.
• Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT ( ) et le voyant orange TIMER (
REMARQUES :
Le fonctionnement D’ARRET APRES UNE HEURE a la priorité sur les fonctionnements DE MISE EN MARCHE DE LA MINUTERIE et D’ARRET DE LA MINUTERIE.
Lorsque la minuterie D’ARRET APRES UNE HEURE est réglée pendant que l’appareil ne fonctionne pas, l’appareil fonctionne pendant une heure avec la condition réglée précédemment.
Si l’on veut utiliser l’appareil une autre heure avant que la minuterie D’ARRET APRES UNE HEURE soit activée, appuyer à nouveau sur la touche D’ARRET APRES UNE HEURE pendant l’utilisation.
Si MISE EN MARCHE DE LA MINUTERIE et/ou ARRET DE LA MINUTERIE sont réglés, la touche d’annulation de la minuterie TIMER CANCEL annule chaque réglage.
) s’allume sur l’appareil.
) s’éteignent sur l’appareil.
OPERATION DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE
Appuyer sur la touche SELF CLEAN lorsque l’appareil
1
n’est pas en marche.
• La télécommande affiche “ ”. ), le voyant
MODE
FAN
1h
CLEAN
• Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT (
vert SELF CLEAN ( CLUSTER situés sur l’appareil vont s’allumer.
• L’appareil s’arrêtera de fonctionner au bout de quarante
minutes.
• Le temps de fonctionnement restant sera indiqué sur LE
VOYANT DE TEMPERATURE de l’unité intérieure en nombre de minutes décroissant.
1
POUR ANNULER
Appuyer sur la touche SELF CLEAN.
) et le voyant bleu PLASMA-
Ou, éteindre l’appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET.
• Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT ( ), le voyant
vert SELF CLEAN (
REMARQUE :
• Pendant l’opération de NETTOYAGE AUTOMATIQUE (SELF CLEAN) vous ne pouvez pas régler la température, la vitesse du ventilateur, le sens du débit d’air et la minuterie.
CLUSTER situés sur l’appareil vont s’éteindre.
) et le voyant bleu PLASMA-
F-12
CONSEILS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DU PLASMACLUSTER
L’ionisateur à l’intérieur du climatiseur va délivrer des ions, qui sont une masse collective d’ions positifs et négatifs, dans la pièce. Les ions Plasmacluster réduisent la quantité de champignons de moisissure formés dans l’air.
MODE PURIFICATEUR D’AIR
Les ions Plasmacluster relâchés dans l’air vont réduire la quantité de champignons de moisissure formés dans l’air.
MODE EQUILIBRAGE IONIQUE
Il est dit que de nombreux ions négatifs sont présents dans les endroits tels que les chutes d’eau ou au bord de l’eau dans les environnement naturels. Dans ce mode de fonctionnement, des ions négatifs seront libérés à un taux élevé, de façon à ce que l’air dans la pièce soit proche de ces conditions.
Ions Plasmaluster
OPERATION DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE
Le fonctionnement du Plasmacluster sera activé en mode VENTILATEUR ou CHAUFFAGE mode, afin de réduire la croissance de champignons de moisissure et de sécher l’intérieur du climatiseur. Utiliser cette opération à chaque changement de saison. Les champignons de moisissure déjà présents ne peuvent pas être éliminés par cette opération.
Ionisateur
FONCTIONNEMENT DU PLASMACLUSTER
On peut choisir entre le MODE PURIFICATEUR D’AIR et le MODE EQUILIBRAGE IONIQUE
Pendant le fonctionnement, appuyer sur la touche
1
PLASMACLUSTER pour sélectionner le mode.
PURIFICATEUR D’AIR
Voyant BLEU allumé
DISPLAY
1
AFFICHAGE DE LA TELE­COMMANDE
Voyant PLASMACLUSTER sur l’appareil
Lors du fonctionnement du PURIFICATEUR D’AIR, le voyant bleu du PLASMACLUSTER sur l’appareil s’allumera.
Lors du fonctionnement de l’EQUILIBRAGE IONIQUE, le voyant vert du PLASMACLUSTER sur l’appareil s’allumera.
POUR ANNULER
Appuyer sur la touche PLASMACLUSTER jusqu’à ce que le symbole PLASMACLUSTER de l’affichage de la télécommande s’éteigne.
Le voyant PLASMACLUSTER situé sur l’appareil s’éteindra.
REMARQUES :
Le réglage du fonctionnement du PLASMACLUSTER sera mémorisé et fonctionnera dans le même mode, à la prochaine activation du climatiseur.
Pour éteindre le voyant PLASMACLUSTER, appuyer sur la touche DISPLAY.
Lorsque l’on appuie sur la touche PLASMACLUSTER alors que l’appareil n’est pas en marche, l’opération PLASMACLUSTER va être exécutée sans que le mode climatiseur ne l’accompagne (ex, CHAUFFAGE ou REFROIDISSEMENT). Le symbole de mode sur la télécommande disparaîtra et la vitesse du ventilateur ne pourra pas être réglée sur AUTO.
EQUILIBRAGE IONIQUE
Voyant VERT allumé
Voyant éteint
ANNULATION
FRANÇAIS
F-13
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
REMARQUE :
Avant de régler la minuterie, s’assurer que l’horloge est réglée correctement à l’heure courante.
MINUTERIE DESACTIVEE
Appuyer sur la touche D’ARRET DE LA
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1 2
3
1
MINUTERIE ( Le voyant D’ARRET DE LA MINUTERIE
2
clignote; appuyer sur la touche D’AVANCE DU TEMPS ou DE RECUL DU TEMPS pour régler l’heure désirée. (L’heure peut être réglée par incréments de 10 minutes.)
Pointer la télécommande sur la fenêtre de
3
réception du signal de l’appareil et appuyer sur la touche TIMER SET (SET/C).
• Le voyant orange TIMER ( ) s’allume sur l’appareil.
• L’appareil émet un bip lorsqu’il reçoit le signal.
).
CONSEILS A PROPOS DU FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
Lorsque le mode D’ARRET DE LA MINU­TERIE est réglé, le réglage de température est automatiquement ajusté pour éviter que la pièce devienne excessivement chaude ou trop froide pendant votre sommeil. (Fonction de veille automatique)
MODE FRAIS/SEC :
Une heure après le début du fonctionnement
de l’heure, la température augmente à 1°C de plus que le réglage original du thermostat.
MODE DE CHAUFFAGE :
Une heure après le début de fonctionnement,
la température chute réglage original du thermostat.
à
3° C de mois que le
POUR ANNULER LE MODE MINUTERIE
Appuyer sur la touche TIMER CANCEL (SET/C).
• Le voyant orange TIMER ( ) s’éteint sur l’appareil.
• L’heure d’horloge courante sera af­fichée sur la télé­commande.
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
REMARQUE :
• Si les minuteries DE MISE EN MARCHE, D’ARRET et D’ARRET APRES UNE HEURE sont réglées, la touche TIMER CANCEL annule tous les réglages.
POUR MODIFIER LE REGLAGE D’HEURE
Annuler d’abord le réglage TIMER, puis le régler à nouveau.
F-14
SET/C
MINUTERIE ACTIVEE
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1 2
3
Annuler d’abord le réglage ( ) MISE EN
1
MARCHE DE LA MINUTERIE, puis le régler à nouveau.
Le voyant MISE EN MARCHE DE LA MINUTE-
2
RIE clignote ; appuyer sur la touche D’AVANCE DU TEMPS ou DE RECUL DU TEMPS pour régler l’heure désirée. (L’heure peut être réglée par incréments de 10 minutes.)
Pointer la télécommande sur la fenêtre de
3
réception du signal de l’appareil et appuyer sur la touche TIMER SET (SET/C).
• Le voyant orange TIMER ( ) s’allume sur l’appareil.
• L’appareil émet un bip lorsqu’il reçoit le signal.
Sélectionner la condition de fonctionnement.
4
• L’appareil s’allume avant l’heure réglée afin de permettre à la pièce d’atteindre la température désirée á l’heure programmée. (Fonction de réveil)
FRANÇAIS
UTILISATION COMBINEE DES MINUTERIES MARCHE/ARRET
On peut utiliser les minuteries MARCHE et ARRET combinées.
Exemple :
Pour arrêter le fonctionnement à 11:00 p.m. et le re­prendre (avec les mêmes réglages de mode et de température) pour amener la température ambiante au niveau désiré vers 7:00 a.m.
Régler ARRET DE LA MINUTERIE à 11:00 p.m.
1
pendant le fonctionnement. Régler MISE EN MARCHE DE LA MINUTERIE
2
à 7:00 a.m.
La flèche ( MARCHE DE LA MINUTERIE et l’indicateur ARRET DE LA MINUTERIE montre quelle minuterie sera activée en premier.
ou ) entre l’indicateur MISE EN
REMARQUES :
• On ne peut pas programmer les minuteries MISE EN MARCHE et ARRET pour faire
fonctionner l’appareil à différentes températures ou d’autres réglages.
• Chaque minuterie peut être programmée pour être activée avant l’autre.
F-15
MODE AUXILIAIRE
Utiliser ce mode si la télécommande n’est pas disponible.
POUR ALLUMER
Soulever le panneau avant de l’unité intérieure et appuyer sur la touche AUX. du panneau de commande.
• Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT ( ), s’allume sur l’appareil et l’appareil commence à fonctionner en mode AUTO.
• La vitesse du ventilateur et le réglage de température sont en position AUTO.
POUR ETEINDRE
Appuyer à nouveau sur la touche AUX. du panneau de commande.
Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT ( ) s’éteint sur l’appareil.
REMARQUE :
Si la touche AUX. est enfoncée pendant le fonctionnement normal, l’appareil s’éteint.
ENTRETIEN
S’assurer de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale ou couper le dis­joncteur avant d’effectuer les travaux d’entretien.
NETTOYAGE DES FILTRES
1 2
1
2
3
3 4
3
5
2
1
6
Les filtres à air doivent être nettoyés toutes les deux semaines.
ETEINDRE L’APPAREIL ENLEVER LES FILTRES
1 Soulever le panneau d’ouverture. 2 Pousser les filtres à air légèrement vers le
haut pour les déverrouiller.
3 Tirer les filtres à air vers le bas pour les
démonter.
RETIRER LES FILTRES DE COLLECTE DE POUSSIERE DESODORISANTS DES FILTRES A AIR
NETTOYER LES FILTRES
Utiliser un aspirateur pour éliminer la poussière. Si les filtres sont encrassés, les laver avec de l’eau chaude et un détergent doux. Sécher les filtres à l’ombre avant de les remettre en place.
REMETTRE EN PLACE LES FILTRES DE COLLECTE DE POUSSIERE DESO­DORISANTS
REINSTALLER LES FILTRES
1 Réinstaller les filtres à airs dans leur position
de départ.
2 Fermer le panneau avant. 3 Appuyer fermement sur la flèche située sur le
panneau pour le verrouiller.
F-16
ENTRETIEN
NETTOYER L’APPAREIL ET LA TELECOMMANDE
• Essuyer avec un chiffon doux.
• Ne pas éclabousser de l’eau ou verser de l’eau. Cela peut provoquer un choc décharge électrique ou endommager l’appareil.
• Ne pas utiliser de l’eau chaude, un diluant, des poudres abrasives ou des solvants forts.
ENTRETIEN A V ANT LA SAISON DE CLIMATISATION
Faire fonctionner l’appareil en
1
mode de NETTOYAGE AUTOMA­TIQUE pour permettre au méca­nisme d’être séché complètement.
Arrêter le fonctionnement et dé-
2
brancher l’appareil. Couper le disjoncteur, si on n’a qu’un seul exclusivement pour le climatiseur.
Nettoyer les filtres, puis les ré-
3
installer.
ENTRETIEN APRES LA SAISON DE CLIMATISATION
S’assurer que les filtres à air ne
1
sont pas encrassés. S’assurer qu’aucun objet ne
2
bloque l’entrée ou la sortie d’air. Vérifier périodiquement l’usure du
3
rack de montage de l’unité extérieure afin de s’assurer qu’il est fixé fermement en place.
CHANGER LE FILTRE DE COLLECTE DE POUSSIERE DESODORISANT
Le filtre devrait être remplacé tous les 3 ~ 6 mois.
RETIRER LE FITLRE A AIR
1
Taquet de filtre
CHANGER LE FILTRE DE COLLECTE
2
DE POUSSIERE DESODORISANT
1 Retirer le vieux filtre de collecte de
poussière désodorisant du filtre à air.
2 Placer le nouveau filtre de collecte de
poussière désodorisant sous les taquets de filtre situés sur le filtre à air.
FRANÇAIS
REINSTALLEZ LE FILTRE A AIR.
3
REMARQUE:
• Le filtre de collecte de poussière désodorisant sale ne peut pas être lavé pour être réutilisé. Le nouveau filtre est disponible chez le revendeur le plus proche.
Filtre de rechange : Type AZ-F900E
F-17
ENTRETIEN
NETTOYAGE DE L ’INTERIEUR DU CLIMA TISEUR
S’assurer de débrancher le cor-
1
don d’alimentation de la prise murale ou couper le disjoncteur.
RETIRER LE VOLET DE
2
REGLAGE VERTICAL 1 Tirer sur le couvercle de
gauche pour l’ouvrir.
2 Ouvrir le volet inférieur
légèrement et tourner le volet supérieur jusqu’à ce qu’il soit en butée.
3 Tenir le côté gauche du volet
inférieur et le tirer vers l’avant. Le retirer en le déplaçant vers la gauche et le bas.
REMARQUE :
Seul le volet inférieur peut être retiré.
NETTOYER L’INTERIEUR DU
3
CLIMATISEUR S’assurer qu’à l’intérieur le
ventilateur ne tourne pas. Enlever la poussière à l’aide d’un aspirateur ou utiliser un chiffon sec.
Couvercle gauche
Volet de réglage vertical (Côté supérieur)
Volet de réglage vertical
(Côté inférieur)
1
1
3
2
2
Réceptacle de l’axe
Axe
REINSTALLER LE VOLET DE
4
REGLAGE VERTICAL 1 Insérer l’axe sur la droite du
volet dans le trou de l’appareil.
2 Mettre l’axe sur la gauche du
volet dans le réceptacle de l’axe de l’appareil. S’assurer que l’axe au centre du volet est placé dans le réceptacle de l’axe central de la sortie d’air.
3 Fermer le couvercle gauche
jusqu’au déclic.
Brancher le cordon d’alimentation
5
sur la prise murale ou réactiver le disjoncteur.
2
F-18
Axe
Trou
1
Réceptacle de l’axe
2
3
De la télécomande
AUTRES REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT
GAMME DE TEMPERATURES DE SERVICE
TEMP. INT. TEMP. EXT.
limite supérieure
CLIMATISATION
CHAUFFAGE
CHAUFFAGE
T.S. = Thermomètre sec T.H. = Thermomètre humide
limite inf
limite supérieure
limite inf
32°C T.S. 43°C T.S.
23°C T.H. ­21°C T.S. 21°C T.S.
15°C T.H. ­27°C T.S. 24°C T.S.
- 18°C T.H.
20°C T.S. -8.5°C T.S.
- -9,5°C T.H.
EN CAS DE PANNE DE COURANT
Ce climatiseur est équipé d’une fonction de mémoire pour mémoriser les réglages en cas de panne de courant. Lorsque la panne est éliminée, l’appareil redémarrera automatiquement avec les mêmes réglages qui ont été actifs avant la panne de courant, excepté les réglages de la minuterie. Si les minuteries ont été réglées avant une panne de courant, elles ne nécessitent pas d’être réglées à nouveau lorsque le courant est rétabli.
FONCTION DE PRECHAUFFAGE
En mode CHAUFFAGE, le ventilateur intérieur risque de ne pas démarrer pendant deux à cinq minutes après l’allumage de l’appareil pour éviter que l’air froid soit soufflé de l’appareil.
FONCTION DE DEGIVRAGE
Lorsque de la glace se forme sur l’échangeur de chaleur dans l’unité extérieure en mode CHAUFFAGE, un dégivreur automatique fournit de la chaleur pendant environ 5 à 10 minutes pour éliminer la glace. Pendant le dégivrage, les ventilateurs intérieur et extérieur s’arrêtent de fonctionner.
Après le dégivrage, l’appareil reprend automatiquement le fonctionnement en mode CHAUFFAGE.
• Le dispositif de protection intégré peut empêcher cette unité de fonctionner quand celle-ci est utilisée hors de cette portée.
• De la condensation peut se former sur la sortie d’air si cette unité fonctionne continuellement en mode FRAIS ou SEC et que l’humidité dépasse les 80 pourcents.
FRANÇAIS
RENDEMENT DE CHAUFFE
L’appareil utilise une pompe à chaleur qui aspire la chaleur de l’air extérieur et la libère dans la pièce. La température extérieure de l’air affecte ainsi considérablement le rendement de chauffe.
Si le rendement de chauffe est réduit à cause de températures extérieures basses, utiliser un réchauffeur supplémentaire.
Il faut du temps pour préchauffer et chauffer toute la pièce, à cause du système de circulation d’air forcé.
CONSEILS SUR LES ECONOMIES D’ENERGIE
Certaines méthodes simples pour économiser de l’énergie sont décrites ci-dessous lorsque le climatiseur est utilisé.
REGLER LA TEMPERATURE APPROPRIEE
En réglant le thermostat à une température de 1°C supérieure à celle de la température souhaitée en mode FRAIS et de 2°C inférieure en mode CHAUFFAGE permet une économie d’environ 10 pourcents de sa consommation électrique.
Le fait de régler la température à un niveau inférieur à celle nécessaire pendant la climatisation augmente la consommation électrique.
BLOQUER LES RAYONS DIRECTS DU SOLEIL ET EVITER LES COURANTS D’AIR
Le fait de bloquer les rayons directs du soleil pendant la climatisation réduira la consommation électrique.
Femer les fenêtres et les portes pendant les opérations de rafraîchissement et de chauffage.
REGLER LA DIRECTION APPROPRIEE DU DEBIT D’AIR POUR OBTENIR LA MEILLEURE CIRCULATION D’AIR
MAINTENIR LE FILTRE PROPRE AFIN D’ASSURER LE FONCTIONNEMENT LE PLUS EFFICACE
OPTIMISER L’UTILISATION DE LA FONCTION DE MINUTERIE D’ARRET DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION LORSQUE L’APPAREIL N’EST
PAS UTILISE PENDANT UNE PERIODE PROLONGEE
L’unité intérieure continue à consommer une faible quantité de courant lorsqu’elle ne fonctionne pas.
F-19
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE
Les conditions suivantes ne signifient pas un mauvais fonctionnement de l’appareil.
L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS
L’appareil ne fonctionne pas s’il est allumé immédiatement après sa mise hors circuit. L’appareil ne fonctionne pas immédiatement après le changement de mode. Cela sert à protéger le mécanisme interne. Attendre 3 minutes avant de faire fonctionner l’appareil.
L’APPAREIL N’ENVOIE PAS D’AIR CHAUD
L’appareil est en cours de préchauffage ou de dégivrage.
ODEURS
Des odeurs de moquette et de meubles qui entrent dans l’appareil et des odeurs des composants internes du climatiseur au début de l’installation peuvent être dégagées de l’appareil.
BRUIT DE CRAQUEMENT
L’appareil risque de produire un bruit de craquement. Ce son est généré par la friction du panneau avant et par la dilatation ou la connexion des autres composants suite à une variation de température.
UN FAIBLE BOURDONNEMENT EST EMIS
Il s’agit d’un son émis lorsque l’appareil génère des ions Plasmacluster.
LEGER BRUISSEMENT
Le bruit de bruissement doux est produit par le réfrigérant se propageant à l’intérieur de l’appareil.
VAPEUR D’EAU
• Dans les modes FRAIS et SEC, de la vapeur d’eau peut parfois être constatée à la bouche de sortie d’air en raison de la différence entre la température ambiante et celle de l’air dégagé par l’appareil.
• En mode CHAUFFAGE, de la vapeur d’eau risque de s’échapper de l’unité extérieure pen­dant le dégivrage.
L’UNITE EXTERIEURE NE S’ARRETE PAS
Après l’arrêt du fonctionnement, l’unité extérieure fait tourner le ventilateur pendant environ une minute pour refroidir l’appareil.
ODEUR EMISE PAR LA SORTIE D’AIR DU PLASMACLUSTER
C’est l’odeur d’ozone générée par l’ionisateur. La densité d’ozone est très faible et n’affectera pas votre santé. L’ozone dispersée dans l’air se décomposera rapidement et la densité dans la pièce n’augmentera pas.
Si l’appareil semble mal fonctionner, vérifier les points suivants avant de faire appel au service après-vente.
SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS
• Vérifier si le disjoncteur a été déclenché ou si le fusible est grillé.
SI L’APPAREIL NE REFROIDIT PAS (OU NE CHAUFFE PAS) LA PIECE CORRECTEMENT
Vérifier les filtres. S’ils sont en­crassés, les nettoyer.
S’assurer que les fenêtres et les portes sont bien fermées.
Vérifier l’unité extérieure pour s’assurer que rien ne bloque l’entrée ou la sortie d’air.
La présence d’un grand nombre de personnes dans la pièce peut empêcher que l’appareil atteigne la température désirée.
Vérifier si le thermostat est réglé correctement.
Vérifier si des appareils qui génèrent de la chaleur fonctionnent dans la pièce.
SI L’APPAREIL N’ARRIVE PAS A RECEVOIR LE SIGNAL DE TELECOMMANDE
Vérifier si les piles de la télé­commande sont usagées ou faibles.
Demander une intervention lorsque le VOYANT TEMPERATURE situé sur le panneau de voyants clignote.
Essayer d’envoyer à nouveau le signal avec la télécommande pointée correctement vers la fenêtre de réception du signal de l’appareil.
Vérifier si les piles de la télécommande sont mises en place et si elles sont alignées correctement selon leur polari­té.
F-20

ESPAÑOL

Gracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el producto lea el manual detenidamente.
ÍNDICE
PRECAUCIONES
DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS ......................
CONFIGURACIÓN DEL FILTRO
DESODORANTE RECOLECTOR DE POLVO ....
USO DEL TELEMANDO....................................
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ...........................
REGLAJE DE LA DIRECCIÓN
DE LA CORRIENTE DE AIRE...........................
CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA .............
FUNCIONAMIENTO A
CAPACIDAD MÁXIMA.......................................
FUNCIONAMIENTO CON EL
TEMPORIZADOR DE UNA HORA....................
FUNCIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA ...........
......................................... S-1
PRECAUCIONES
S-3 S-5
S-6 S-8
S-10 S-11
S-11 S-12
S-12
CONSEJOS SOBRE EL
DEL PLASMACLUSTER .............................
FUNCIONAMIENTO DEL
PLASMACLUSTER .....................................
FUNCIONAMIENTO CON EL
TEMPORIZADOR........................................
MODO AUXILIAR ........................................
MANTENIMIENTO.......................................
OBSERVACIONES ADICIONALES
SOBRE EL FUNCIONAMIENTO .................
ALGUNOS CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO
TÉCNICO.....................................................
FUNCIONAMIENTO
S-13 S-13 S-14
S-16 S-16
S-19
..............................S-19
S-20
ADVERTENCIAS PARA EL USO
No deforme o tire del cable de alimentación. Estirar y mal utilizar el cable de suministro de
1
alimentación puede ocasionar daños o descargas eléctricas. Tenga cuidado de no exponer su cuerpo directamente a la salida de aire durante un largo tiempo.
2
Esto puede afectar sus condiciones físicas. Al usar el acondicionador de aire para recién nacidos, niños, ancianos, personas discapacitadas,
3
asegúrese de que la temperatura de la habitación sea la adecuada para ellos. Nunca inserte objetos dentro de la unidad. El insertar objetos puede causar heridas debido a la
4
rotación a alta velocidad de los ventiladores internos.
Conecte a tierra el acondicionador de aire sin falta. No conecte el cableado a tierra con la tubería
5
de gas, tubería de agua, barra pararrayos o cable a tierra del teléfono. Una incompleta conexión a tierra puede causar descargas eléctricas.
Si ocurre algo inusual en el acondicionador de aire durante su funcionamiento (ej. un olor a
6
quemado), detenga la operación del aparato y desactive el cortacircuito. El aparato se debe instalar de acuerdo con las regulaciones nacionales de cableado. La
7
inapropiada conexión del cable puede ocasionar un sobrecalentamiento del cable de suministro de alimentación, del enchufe y del tomacorriente, y por ende un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o su agente
8
de servicios o por personal similar calificado, con el fin de evitar un accidente. Utilice para reemplazo sólo el cable de alimentación especificado por el fabricante.
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN/DESMONTAJE/REPARACIÓN
ESPAÑOL
No trate de instalar/desmontar/reparar la unidad por su propia cuenta. La elaboración de un trabajo incorrecto ocasionará descargas eléctricas, fugas de agua, incendios, etc. Consulte a su distribuidor o a personal de servicio calificado para que realice la instalación/desinstalación/reparación de la unidad.
Este aparato satisface los requisitos de las normas 89/336/EEC y 73/23/EEC, modificadas por las normas 93/68/EEC.
S-1
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES PARA EL USO
Abra periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo si
1
se usan aparatos que funcionan con gas. Una ventilación insuficiente puede causar escasez de oxigeno.
No opere los botones con las manos mojadas. Esto puede causar descargas eléctricas.
2
Por seguridad, desconectar el cortacircuito cuando no esté utilizando la unidad por un
3
período de tiempo prolongado. Verifique periódicamente la rejilla de montaje de la unidad exterior para saber si hay
4
desgaste y para cerciorarse de que está asegurada en su lugar. No coloque nada en la unidad exterior ni se ponga encima. El objeto o la persona puede
5
caerse, causando lesiones. Esta unidad está diseñada para uso doméstico. No la utilice para otras aplicaciones tales
6
como perreras donde se crían animales o invernaderos. No coloque vasijas con agua sobre la unidad. Si el agua penetra dentro de la unidad, los
7
aislamientos eléctricos pueden deteriorarse y causar descargas eléctricas. No bloquee las entradas ni las salidas de aire de la unidad. Esto puede ocasionar
8
funcionamiento insuficiente o problemas. Asegúrese de apagar el diferencial y desconectar el diferencial antes de llevar a cabo
9
cualquier mantenimiento o limpieza. Existe un ventilador rotando en el interior de la unidad y usted podría resultar herido.
No rocíe o derrame agua directamente sobre la unidad. El agua puede causar descargas
10
eléctricas o daños al equipo. Este aparato no está diseñado para el uso sin supervisión por parte de niños o personas
11
enfermas. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
PRECAUCIONES P ARA UBICACIÓN/INST ALACIÓN
• Asegúrese de conectar el acondicionador de aire a la fuente de alimentación de la tensión y la frecuencia correcta.
La utilización de una fuente de alimentación con un voltaje y frecuencias inadecuados puede ocasionar daños en el equipo e incluso causar un incendio.
• No instale el aparato en lugares donde puede haber fuga de gases. Esto puede causar incendios.
Instale el aparato en un lugar con polvo, vapores y humedad mínimos.
• Coloque la manguera de drenaje de tal forma que se asegure un drenaje fluido. Un drenaje insuficiente puede causar humedecimiento de la habitación, muebles etc.
• Asegúrese de que se ha instalado un interruptor automático de perdidas o un cortacircuito, dependiendo de la ubicación de la instalación, para evitar descargas eléctricas.
S-2
DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS
UNIDAD INTERIOR
(panel de apertura cerrado)
1 Entrada de aire
1
2 Lámpara PLASMACLUSTER
2 3
4 5 6 7
8 9 0 q w e
r t y u i
(azul, verde)
3 FILTRO DESODORANTE
RECOLECTOR DE POLVO
(no-lavable)
4 Panel de apertura 5 Filtros de aire 6 Tecla AUX. 7 Indicador 8 Cable de la fuente de
alimentación
9 Deflectores de ajuste vertical
Deflectores de ajuste horizontal
0 q Salida de aire w Célula RECEPTORA e Cubierta del telemando
Lámpara de temp. EXTERIOR
r
(verde )
t Lámpara de Temp. AMBIENTE
(verde
y INDICADOR DE
TEMPERATURA Lámpara de TEMPORIZADOR
u
(anaranjada )
i Lámpara de FUNCIO-
NAMIENTO (roja
)
ESPAÑOL
)
o
o Entrada de aire
UNIDAD EXTERIOR
p Tubo refrigerante y cable
p
a
s
NOTA: Las unidades actuales pueden variar un poco con respecto a las que se mostraron
anteriormente.
conector
a Manguera de drenaje s Salida de aire
S-3
DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS
CUBIERT A DEL TELEMANDO
1 TRANSMISOR 2 VISUALIZADOR (de cristal líquido) 3 Tecla PLASMACLUSTER 4 Tecla de VISUALIZACIÓN (DISPLAY) 5 Tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN 6 Tecla TERMOSTATO 7 Tecla de CAPACIDAD MÁXIMA 8 Tecla de CORRIENTE DE AIRE
PROGRESIVA
9 Tecla de MODO (MODE) 0 Tecla de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
(para regularlo)
q Tecla de DESACTIVACIÓN DEL
TEMPORIZADOR (para regularlo)
w Tecla de DESACTIVACIÓN DEL
TEMPORIZADOR EN UNA HORA
e Tecla de HORAS AVANCE r Tecla de HORAS RETROCESO t Tecla de LIMPIEZA AUTOMÁTICA (CLEAN) y Tecla de AJUSTE/CANCELACIÓN DEL
TEMPORIZADOR (SET/C)
u Indica que el COMPARTIMIENTO DE PILAS
está por debajo de esta marca
i Tecla de RELOJ o Tecla de VENTILACIÓN (FAN) p Tecla de CORRIENTE DE AIRE (SWING)
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1
2
3 4 5
6
7 8 9 0 q
w e r t y u i o
p
VISUALIZADOR DEL TELEMANDO (CRISTAL LIQUIDO)
a
SÍMBOLO DE CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA
s SÍMBOLO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA d SÍMBOLO DEL PLASMACLUSTER f SÍMBOLOS DE MODO
: AUTOMÁTICO : DESHUMECTAR : CALENTAR : ENFRIAR
g AJUSTE DEL TERMOSTATO PARA LOS MODOS
AUTOMÁTICO Y DESHUMECTAR
h INDICADOR DE TEMPERATURA j SÍMBOLO DE TRANSMISIÓN k SÍMBOLO DE CAPACIDAD MÁXIMA l
SÍMBOLOS DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
: AUTOMÁTICO : BAJA : ALTA : SUAVE
;
31
S-4
a s d
f
INDICADOR/RELOJ DE ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA
Indica la hora programada para el reloj automático, o la hora actual.
INDICADOR DE DESACTIVACIÓN AUTOMÁTICA
Indica la hora programada para la desconexión del reloj automático, o el reglaje de una hora de este.
g h j k l
;
31
CONFIGURACIÓN DEL FILTRO DESODORANTE RECOLECTOR DE POLVO
Los filtros desodorantes recolectores de polvo se encuentran empacados como un accesorio de esta unidad. Durante el funcionamiento del acondicionador de aire, los filtros eliminan el polvo y el humo del tabaco del aire y se suelta aire limpio.
Saque los filtros.
1
1 Abra el panel de apertura. 2 Empuje los filtros de aire ligera-
mente hacia arriba para soltarlos.
1
2
3
Tapa del filtro
3 Para sacarlos, tire de los filtros
hacia abajo.
Ajuste el filtro desodorante recolector
2
de polvo debajo de los topes de filtro localizados en el filtro de aire.
Filtro desodorante recolector de polvo
2
1
Filtro de aire
3
Reinstale los filtros de aire.
3
1 Reinstale los filtros de aire en las
posiciones originales.
2 Cierre el panel de apertura. 3 Empuje firmemente la marca de la
flecha del panel para asegurarlo en su sitio.
Precauciones
• Los filtros se encuentran sellados en una bolsa de plástico para evitar su efecto de recogida de polvo. No abra la bolsa hasta que vaya a utilizar los filtros. (De lo contrario la vida de los filtros podría verse reducida.)
• No exponga los filtros directamente a la luz solar. (De lo contrario se podría deteriorar.)
ESPAÑOL
S-5
USO DEL TELEMANDO
FORMA DE COLOCAR LAS PILAS
Retire la cubierta del telemando.
1
Inserte las pilas en el compar-
2
timiento, asegúrese de que las polaridades ± y están correctamente alineadas.
• Si las pilas están bien colocadas, en el visualizador aparecerá “AM 6:00”.
Coloque de nuevo la cubierta
3
en su sitio.
Use dos pilas tamaño AAA (R03).
Cubierta del telemando
­+
+
-
NOTAS:
• Las pilas alcanzan para un año de uso normal, aproximadamente.
• Al sustituir las pilas, siempre cambie ambas pilas, y asegúrese de que son del mismo tipo.
• Si el telemando no funciona apropiadamente después de sustituir las pilas, retírelas y espere unos 30 segundos e introdúzcalas nuevamente.
• Cuando no vaya a usar el aparato durante largo tiempo, saque las pilas del telemando.
FORMA DE USAR EL TELEMANDO
Apunte el telemando hacia la ventana receptora de señal de la unidad y pulse la tecla deseada. Cuando la unidad reciba la señal, producirá un sonido audible.
• Cerciórese de que no haya cortinas u otros objetos entre el telemando y la unidad.
• El telemando puede enviar señales hasta a 7 metros de distancia.
S-6
PRECAUCIÓN
• No permita que la ventana receptora de señal reciba la luz del sol directa, ya que esto puede deteriorar su funcionamiento. Si la ventana receptora de señal es expuesta a la luz solar directa, utilice una cortina para bloquear la luz.
• El uso de una lámpara fluorescente con interruptor rápido en la misma habitación puede interferir con la transmisión de la señal.
• La unidad puede ser afectada por las señales transmitidas del telemando de la televisión, de la videograbadora, o de otros aparatos usados en la misma habitación.
• No deje nunca el telemando expuesto directamente a los rayos del sol, ni cerca de un calentador. Igualmente, proteja la unidad y el telemando contra la humedad y los golpes, para evitar que se decoloren o se averíen.
AJUSTAR LA HORA
Existen dos modos de reloj: modo de 12 horas y modo de 24 horas.
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
2 3
1
Ejemplo: 5 en punto de la tarde
Reloj Visualizador
Modo de 12 horas PM 05:00 Modo de 24 horas 17:00
Para ajustar el modo de 12 horas, pulse
1
la tecla de RELOJ una vez. Para ajustar el modo de 24 horas, pulse
la tecla de RELOJ dos veces. Pulse las teclas de AVANCE o RETRO-
2
CESO para ajustar la hora actual.
• Mantenga la tecla pulsada para avanzar o retroceder la visualización del tiempo rápidamente.
Pulse la tecla SET/C.
3
• Los dos puntos (:) parpadean para indicar que el reloj está funcionando.
NOTA:
• Mientras el aparato este funcionando en el modo de reloj automático, no es posible ajustar la hora actual.
ESPAÑOL
S-7
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Pulse la tecla MODE para elegir el modo
1
de funcionamiento.
Pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCONE-
2
XIÓN para arrancar el aparato.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) en la unidad se iluminará.
Pulse la tecla de TERMÓMETRO para
3
ajustar la temperatura deseada.
• En el modo AUTO­MÁTICO y DESHU­MECTAR, la tempera­tura se puede modi­ficar en incrementos de 1°C dentro del margen de más o menos 2°C que la temperatura que determina automá­ticamente el acondi­cionador de aire.
• En los modos ENFRI­AR y CALENTAR, la temperatura se puede ajustar dentro del margen de 18 a 32°C.
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
2 5
3 1
1h
CLEAN
4
SET/C
AUTOMÁTICO CALENTAR ENFRIAR DESHUMECTAR
(Ejemplo: 1°C superior)
C
(Ejemplo: 2°C menos)
C
Pulse la tecla de FAN para regular la velo-
4
cidad del ventilador deseada.
AUTOMÁTICO SUAVE BAJA ALTA
• Cuando la unidad funciona en el modo DES­HUMECTAR, la velocidad del ventilador se ajusta a AUTOMÁTICO y no se puede modificar.
• En el modo de VENTILACIÓN EXCLUSIVA, no es posible ajustar la velocidad del ventilador a AUTOMÁTICO.
Para desconectar la unidad, pulse la tecla
5
de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN nueva­mente.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO (
) en la unidad se apagará.
S-8
NOTAS SOBRE EL MODO AUTOMÁTICO
En el modo AUTOMÁTICO, los ajustes de temperatura y modo son regulados automáti­camente dependiendo de la temperatura ambiente y la temperatura exterior cuando la unidad está activada.
Ajustes de los modos y la temperatura
Tem.
&&!"
Calentar
(22 °C)
Enfriar (25 °C)
'
Calen-
tar
(24°C)
Temp. interior (°C)
Enfriar
(24 °C)
Calen-
tar
(23°C)
En las figuras en ( ) son ajustes de temperatura
Deshumectar
Temp. ambiente
()
-2 °C
Durante el funcionamiento, si la temperatura exterior cambia, los ajustes de temperatura cambiarán automáticamente como se muestra en el diagrama.
exterior (°C)
Enfriar
(26 °C)
CONSEJOS SOBRE EL PANEL DE INDICACIONES
El panel de indicaciones cambiará cada vez que usted pulse la tecla DISPLAY en la siguiente manera.
La temperatura ambiente se
DISPLAY
visualiza.
Indicador de temperature
Lámpara de temperatura ambiente
La temperatura exterior se visualiza.
Indicador de temperature
Lámpara de temperatura exterior
Ninguna visualización.
NOTAS:
• Las temperaturas visualizadas son aproximadas y pueden variar de las temperaturas actuales.
• Márgenes visualizados de temperatura Temperatura ambiente: 0°C ~ 40°C ( se visualiza 0°C y
cuando la temperatura es mayor que 40°C) Temperatura exterior: -9°C ~ 45°C ( se visualiza 9°C y
cuando la temperatura es mayor que 45°C)
Se visualiza durante los primeros 60 segundos de funcionamiento mientras las
temperaturas son detectadas.
• Se puede visualizar sólo la temperatura ambiente durante 5 segundos mientras que la unidad no se encuentra en funcionamiento.
cuando la temperatura es menor que
cuando la temperatura es menor que -
ESPAÑOL
S-9
REGLAJE DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE
CORRIENTE DE AIRE VERTICAL
La dirección de la corriente de aire se ha ajustado automáticamente en la fábrica, para obtener un óptimo confort en cada modalidad:
Modos ENFRIAR y DESHUMECTAR Corriente de aire horizontal
CALENTAR Corriente de aire diagonal
Modo
FORMA DE AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE
Pulse una vez la tecla SWING en el telemando.
• El deflector de ajuste vertical cambiará su ángulo continuamente.
Modos ENFRIAR Y DESHUMECTAR
Margen de ajuste
Modo CALENTAR
Pulse nuevamente la tecla SWING cuando el deflector de ajuste vertical esté en la posición deseada.
• El deflector detendrá su movimiento dentro del margen mostrado en el diagrama.
• La posición ajustada será memorizada y ajustada auto­máticamente a la misma posición la próxima vez que se opere el aparato.
El margen de ajuste es más estrecho que el margen CORRIENTE DE AIRE (SWING) con el fin de impedir que se forme condensación de agua.
El margen es ancho de tal forma que la corriente de aire pueda ser dirigida hacia el suelo.
DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE HORIZONTAL
Sostenga los deflectores de ajuste horizontal como se muest­ra en el diagrama y ajuste la dirección de la corriente de aire.
PRECAUCIÓN
No trate nunca de graduar manualmente los deflectores de ajuste vertical.
• Si se ajusta el deflector en forma manual, puede suceder que la unidad falle posteriormente al querer manejarla con el telemando.
• Si el deflector de ajuste vertical se ha regulado en la más baja posición en el modo ENFRIAR o DESHUMECTAR por un periodo largo de tiempo, puede formarse condensación.
No realice el ajuste horizontal del reflector extremadamente hacia la derecha o hacia la izquierda al funcionar el acondicionador de aire con el ventilador a velocidad “SUAVE” durante un prolongado período de tiempo. Puede que se forme condensación en el reflector.
S-10
CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA
Pulse la tecla de CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA durante la operación de enfriamiento o deshumectación cuando no desee sentir aire frío. El deflector de ajuste vertical se coloca de forma oblicua hacia arriba para enviar el aire frío hacia el techo. Pulse el botón durante la operación de calentamiento. El deflector de ajuste vertical se coloca hacia abajo para enviar el aire caliente hacia abajo en dirección al piso y así proporcionarle calor.
Durante el funcionamiento, pulse la tecla de
1
CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA.
• En el telemando se visualiza la indicación “ ”.
CANCELAR
AM
DISPLAY
1
Pulse la tecla de CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA.
NOTAS:
• El ajuste de la corriente de aire progresiva se cancelará cuando pulse el botón de CAPACIDAD MÁXIMA mientras que esté ajustada la corriente de aire progresiva.
• Si desea realizar la operación de corriente de aire progresiva en el modo de capacidad máxima, pulse la tecla de CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA durante la operación de capacidad máxima.
FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MÁXIMA
En esta operación, el acondicionador de aire trabaja a la capacidad máxima para enfriar la habitación o calentarla tan rápidamente que puede utilizarlo justo cuando llega usted a su casa.
Para activar la función de CAPACIDAD MÁXIMA,
1
pulse la tecla de CAPACIDAD MÁXIMA teniendo la unidad ya conectada.
• En el telemando se visualiza la indicación “ ”.
• Desaparece la indicación de temperatura.
AM
ESPAÑOL
CANCELAR
Pulse de nuevo la tecla de CAPACIDAD
MÁXIMA.
• La función de CAPACIDAD MÁXIMA se cancelará también cuando el modo de operación cambie, o
DISPLAY
1
cuando la unidad se apague.
• La lámpara verde de CAPACIDAD MÁXIMA ( ) en la unidad se apaga.
NOTA:
• No puede ajustar la temperatura y la velocidad del ventilador durante el funcionamiento a CAPACIDAD MÁXIMA.
S-11
FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR DE UNA HORA
Al usar el TEMPORIZADOR DE UNA HORA, la unidad funcionará durante una hora y luego se detendrá.
Pulse la tecla DESACTIVACIÓN TEMPORIZADOR
1
DE UNA HORA.
• El telemando visualiza “ ”.
• La lámpara anaranjada ( en la unidad se ilumina.
• La unidad se detendrá después de una hora.
CANCELAR
Pulse la tecla CANCELACIÓN DEL TEMPORI­ZADOR (SET/C).
• La lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR
MODE
FAN
1h
CLEAN
NOTAS:
• La función de TEMPORIZADOR DE UNA HORA tiene prioridad sobre las funciones de TEMPORIZADOR ACTIVADO y TEMPORIZADOR DESACTIVADO.
• Si se ajusta el TEMPORIZADOR DE UNA HORA mientras la unidad no está funcionando, esta funcionará durante una hora con la condición antes ajustada.
• Si desea que la unidad funcione una hora antes de que se active el TEMPORIZADOR DE UNA HORA, entonces pulse nuevamente la tecla TEMPORIZADOR DE UNA HORA mientras esté funcionando la unidad.
• Si se ACTIVA y/o se DESACTIVA EL TEMPORIZADOR, con la tecla de AJUSTE/CANCELACIÓN DEL TEMPORIZADOR (SET/C) cualquier ajuste será cancelado.
1
(
) en la unidad se apaga.
O, apague la unidad pulsando la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) y la lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR ( apagarán.
) del TEMPORIZADOR
) se
FUNCIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA
Pulse la tecla de LIMPIEZA AUTOMÁTICA (SELF
1
CLEAN) cuando la unidad no está en funcionamiento.
• El telemando visualiza “ ”.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( verde LIMPIEZA AUTOMÁTICA ( PLASMACLUSTER en la unidad se encenderán.
• La unidad dejará de funcionar después de cuarenta minutos.
• El tiempo de funcionamiento restante se indicará en el INDICADOR DE TEMPERATURA en la unidad de interior en decrementos de minutos.
MODE
FAN
1h
CLEAN
1
CANCELAR
Pulse la tecla de SELF CLEAN. O, apague la unidad pulsando la tecla de CONEXIÓN/ DESCONEXIÓN.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ), la lámpara verde LIMPIEZA AUTOMÁTICA(
NOTA:
• No puede usted ajustar la temperatura, la velocidad del ventilador, la dirección del flujo de aire o el ajuste del temporizador durante la operación de LIMPIEZA AUTOMÁTICA.
PLASMACLUSTER en la unidad se apagarán.
) y la lámpara azul
S-12
), la lámpara
) y la lámpara azul
CONSEJOS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER
El ionizador dentro del acondicionador de aire liberará los iones Plasmacluster, los cuales son masas colectivas de iones positivos y negativos, dentro de la habitación. Los iones Plasmaclusters reducen los hongos en moles transportados por el aire.
FUNCIÓN DE LIMPIAR EL AIRE
Los iones Plasmacluster liberados en el aire reducen los hongos en moles transportados por el aire.
Iones Plasmaluster
FUNCIÓN DE BALANCE DE IONES
Se dice que existen muchos iones negativos en lugares como cascadas o cerca al agua en ambientes naturales. En este modo de función, se liberarán iones negativos en una proporción aumentada, con el fin de dar a la habitación unas condiciones cercanas a un ambiente natural.
FUNCIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA
La operación de Plasmacluster se llevará a cabo con el modo VENTILADOR y CALENTAR, para reducir la formación de hongos de moho, y deshumectar dentro de la unidad del acondicionador de aire. Utilice el Utilice el funcionamiento con el cambio estacional sobre los términos. Los hongos de moho ya formados no se pueden eliminar con esta operación.
Ionizador
FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER
Es posible seleccionar la FUNCIÓN DE LIMPIEZA DEL AIRE o la FUNCIÓN DE EQUILIBRIO DE IONES
Durante el funcionamiento, pulse la tecla
1
PLASMACLUSTER para seleccionar el modo.
VISUALIZADOR DEL TELEMANDO
Lámpara PLASMA­CLUSTER en la unidad
• En la función de LIMPIEZA DEL AIRE, se iluminará la lámpara azul de PLASMACLUSTER de la unidad.
• En la función de EQUILIBRIO DE IONES, se iluminará
1
DISPLAY
la lámpara verde de PLASMACLUSTER de la unidad.
CANCELAR
Pulse la tecla PLASMACLUSTER hasta que el símbolo PLASMACLUSTER del visualizador del telemando desaparezca.
• La lámpara de PLASMACLUSTER en la unidad se
NOTAS:
• El ajuste del funcionamiento del PLASMAClUSTER se memorizará y funcionará en el mismo modo la próxima vez que active usted el acondicionador de aire.
• Desactive la lámpara de PLASMACLUSTER, pulse la tecla de DISPLAY.
• Cuando se pulsa la tecla PLASMACLUSTER mientras que la unidad no está en funcionamiento, la función de PLASMACLUSTER se llevará a cabo sin el modo de acondicionamiento de aire (por ejemplo, CALENTAMIENTO o ENFRÍAMIENTO). El símbolo de modo del telemando se apagará y la velocidad del ventilador no se podrá ajustar en AUTOMÁTICO.
apaga.
LIMPIEZA DEL AIRE EQUILIBRIO DE IONES CANCELAR
La lámpara AZUL se enciende
La lámpara VERDE se enciende
La lámpara se apaga
ESPAÑOL
S-13
FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR
NOTA:
Antes de programar el temporizador‚ asegúrese de que el reloj esté ajustado apropiada­mente con la hora actual.
DESACTIV ACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Pulse la tecla de DESACTIVACIÓN DEL
1
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1 2
3
TEMPORIZADOR ( El indicador de DESACTIVACIÓN DEL
2
TEMPORIZADOR parpadeará; pulse las teclas AVANCE DE HORA o RETROCESO para ajustar el tiempo deseado. (El tiempo puede regularse en incrementos de 10 minutos.)
Apunte el telemando a la célula receptora de
3
señal en la unidad y pulse la tecla de AJUSTE DEL TEMPORIZADOR (SET/C).
• En la unidad la lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR (
• Cuando la unidad recibe la señal emite un sonido.
).
) se iluminará.
CONSEJOS SOBRE CANCELAR EL SERVICIO CON EL TEMPORIZADOR
Al elegir el modo DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR, la regulación de la temperatura se ajusta automáticamente para evitar que la temperatura suba o baje excesivamente mientras usted duerme. (función automática nocturna)
MODO ENFRIAR/DESHUMECTAR:
Una hora después de comenzar el servicio
con el temporizador, la temperatura sube 1°C por encima de la regulada en el termostato.
MODO CALENTAR:
Una hora después de comenzar el servicio
con el temporizador, la temperatura baja 3°C por debajo de la regulada en el termostato.
CANCELACIÓN DEL MODO DE TEMPORIZADOR
Pulse la tecla CANCELACIÓN DEL TEMPO­RIZADOR (SET/C).
La lámpara anaranja­da de TEMPORIZA­DOR ( unidad se apaga.
• En el telemando se visualizará la hora actual.
) en la
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
NOTA:
• Si se ajusta alguna de las funciones ACTI­VACIÓN DE TEMPORIZADOR, DESACTIVA­CIÓN DE TEMPORIZADOR y CANCELACIÓN DEL MODO DE TEMPORIZADOR, la tecla de CANCELACIÓN TEMPORIZADOR (SET/C) cancelará todos los ajustes.
PARA MODIFICAR EL REGLAJE DE LA HORA
Cancelar primero la función de TEMPORIZA­DOR y ajustarla de nuevo.
S-14
SET/C
ACTIV ACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Pulse la tecla de ACTIVACIÓN DEL TEMPORI-
1
).
) se iluminará.
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1 2
3
ZADOR ( El indicador de ACTIVACIÓN DEL TEMPORI-
2
ZADOR parpadeará; pulse las teclas AVANCE DE HORA o RETROCESO para ajustar el tiempo deseado. (El tiempo puede regularse en incre­mentos de 10 minutos.)
Apunte el telemando a la ventana receptora de
3
señal en la unidad y pulse la tecla de AJUSTE DEL TEMPORIZADOR (SET/C).
• En la unidad la lámpara anaranjada de TEMPORI­ZADOR (
• Cuando la unidad recibe la señal emite un sonido.
Elija el modo de funcionamiento.
4
• Antes de regular el periodo de funcionamiento, la unidad se activará para permitir que en la habitación se alcance la temperatura deseada en el tiempo programado. (función de reloj desperta­dor)
ESPAÑOL
USO COMBINADO DE LAS FUNCIONES DESACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR.
Usted puede combinar las funciones de ACTIVACIÓN y DESACTIVACIÓN del temporizador.
Ejemplo:
Suspender el funcionamiento a las 11:00 p.m. y reanudarlo (con los mismos reglajes de modo y temperatura) para que la temperatura del cuarto alcance el nivel deseado a las 7:00 a.m.
Ajuste la función de DESACTIVACIÓN DEL
1
TEMPORIZADOR para las 11:00 p.m. durante el funcionamiento.
Ajuste la función de ACTIVACIÓN DEL
2
TEMPORIZADOR para las 7:00 a.m.
Las flechas ( ACTIVACIÓN y DESACTIVACIÓN DE TEMPORI­ZADOR señalan cual función se activará primero.
o ) entre los indicadores de
NOTAS:
• No es posible programar la ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR y la DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR para operar la unidad a temperaturas diferentes o con otros ajustes.
• No es necesario conservar un orden cronológico para la programación de funciones.
S-15
MODO AUXILIAR
Use este modo si no dispone de un telemando.
ACTIVACIÓN
Levante el panel frontal de la unidad interna y pulse la tecla AUX. en el panel de operaciones.
• Se encenderá la lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) que está en la unidad y esta comenzará a funcionar en el modo AUTOMÁTICO.
• La velocidad del ventilador y el reglaje de la temperatura se ajustan al modo AUTOMÁTICO.
DESACTIVACIÓN
Pulse nuevamente la tecla AUX. en el panel de operaciones.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) en la unidad se apagará.
NOTA:
Si la tecla AUX. se pulsa durante el funcionamiento normal, la unidad se apagará.
MANTENIMIENTO
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del enchufe o apagar el cortacircuito antes de realizar cualquier mantenimiento.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
1 2
1
2
3
3 4
3
5 6
2
1
Los filtros de aire deben limpiarse cada dos semanas.
DESCONECTE LA UNIDAD SAQUE LOS FILTROS
1 Levante el panel de apertura. 2 Empuje los filtros de aire ligeramente hacia
arriba para soltarlos.
3 Para sacarlos, tire de los filtros hacia abajo.
SAQUE DE LOS FILTROS DE AIRE DESODORANTES RECOLECTORES DE POLVO
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Use un aspirador para retirar el polvo. Si los filtros están sucios, lávelos con agua tibia y un detergente suave. Seque los filtros a la sombra antes de volverlos a instalar.
REINSTALE LOS FILTROS DESODO­RANTES RECOLECTORES DE POLVO
REINSTALACIÓN DE LOS FILTROS
1 Reinstale los filtros en las posiciones originales. 2 Cierre el panel frontal. 3 Empuje firmemente la marca de la flecha del
panel para asegurarlo en su sitio.
S-16
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL TELEMANDO
• Límpielos con un paño suave.
• No rocíe o derrame agua directamente sobre ellos. Puede producirse una descarga eléctrica o daño del equipo.
• No utilice agua caliente, diluyente, polvos abrasivos o disolventes fuertes.
MANTENIMIENTO DESPUÉS DE UTILIZAR EL ACONDICIO­NADOR DE AIRE
Haga funcionar a la unidad en
1
OPERACIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA para permitir al mecanismo que se seque bien.
Detenga el funcionamiento de la
2
unidad y desenchúfela. Desactive el cortacircuito, si tiene uno exclu­sivamente para el acondicionador de aire.
Limpie los filtros, luego reinstále-
3
los.
MANTENIMIENTO ANTES DE UN PERÍODO DE USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Asegúrese de que los filtros de aire
1
no estén sucios. Asegúrese de que nada obstruye
2
las entradas o salidas de aire. Verifique periódicamente la rejilla
3
de montaje de la unidad exterior para saber si hay desgaste y para cerciorarse de que está asegura­da en su lugar.
CAMBIO DEL FILTRO DESODORANTE RECOLECTOR DE POLVO
El filtro debería de cambiarse cada 3 ~ 6 meses.
SAQUE EL FILTRO DE AIRE
1
Tapa del filtro
CAMBIE EL FILTRO DESODORANTE
2
RECOLECTOR DE POLVO
1 Extraiga del filtro de aire el filtro desodo-
rante recolector de polvo antiguo.
2 Ajuste el nuevo filtro desodorante reco-
lector de polvo, debajo de los topes de filtro localizados en el filtro de aire.
ESPAÑOL
REINSTALE EL FILTRO DE AIRE
3
NOTA:
• Un filtro desodorante recolector de polvo que esté sucio, no se puede lavar para ser reutilizado. El filtro nuevo lo puede solicitar a su distribuidor más cercano.
Filtro de reemplazo: Tipo AZ-F900E
S-17
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Asegúrese de desconectar el ca-
1
ble de alimentación del enchufe o apagar el cortacircuito antes de realizar cualquier manteni­miento.
RETIRE EL DEFLECTOR DE
2
AJUSTE VERTICAL 1 Hale la cubierta izquierda para
abrir.
2 Abra ligeramente el deflector
inferior y gire el deflector supe­rior hasta que este se detenga.
3 Sostenga el lado izquierdo del
deflector inferior y tire de este hacia el frente. Retirelo en la dirección izquierda inferior.
NOTA:
Solo se puede extraer el deflec­tor inferior.
1
Cubierta izquierda
Deflector de ajuste vertical (lado superior)
Deflector de ajuste vertical (lado inferior)
2
2
1
Receptor del eje
3
Eje
LIMPIE EL INTERIOR DEL
3
ACONDICIONADOR DE AIRE Asegúrese que el ventilador
dentro de la unidad no esté girando.
Retire el polvo utilizando una aspiradora o limpíelo con un trapo seco.
REINSTALE EL DEFLECTOR
4
DE AJUSTE VERTICAL 1 Inserte el eje en el lado de-
recho del deflector dentro del agujero de la unidad.
2 Coloque el eje en el lado iz-
quierdo del deflector, en el receptor del eje de la unidad. Asegúrese que el eje en el centro del deflector esté colocado en el receptor del eje central de la salida de aire.
3 Cierre la cubierta izquierda
hasta que esta encaje, se escuchará un clic.
Conecte el cable de alimentación
5
al enchufe o encienda el corta­circuito.
2
Eje
Agujero
1
Receptor del eje
2
3
Cubierta
S-18
OBSERVACIONES ADICIONALES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
GAMA DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIOR
ENFRIAR
CALENTAR
T.S. = Bulbo seco T.H. = Bulbo húmedo
límite superior
límite inferior
límite superior
límite inferior
32°C T.S. 43°C T.S. 23°C T.H. -
21°C T.S. 21°C T.S. 15°C T.H. -
27°C T.S. 24°C T.S.
- 18°C T.H.
20°C T.S. -8,5°C T.S.
- -9,5°C T.H.
El dispositivo protector incor­porado en el aparato puede impedir que éste continúe funcionando, cuando se use fuera de este margen.
En la salida de aire puede formarse condensación, si el aparato funciona continua­mente en el modo ENFRIAR o DESHUMECTAR, cuando la humedad ambiental es supe­rior a un 80%.
FALLO DE CORRIENTE
Este acondicionador de aire tiene una función de memoria automática para almacenar la configuración cuando ocurra un fallo de corriente. Después de retornar la corriente, el aparato se reinicializará automáticamente al mismo ajuste que estaba activo antes del fallo de la corriente, excepto los ajustes de reloj. Si los relojes fueron ajustados antes del fallo de corriente, es necesario reajustarlos después de volver la corriente.
FUNCIÓN DE PRECALENTAMIENTO
Al funcionar en el modo CALENTAR, puede suceder que el ventilador interno tarde de dos a cinco minutos en comenzar a funcionar, después de haber conectado el aparato; esto tiene por objeto impedir que el aire frío salga fuera del aparato antes de que haya alcanzado la temperatura suficiente.
FUNCIÓN DE DESHIELO
Al formarse hielo en el intercambiador térmico que hay en la unidad exterior al funcionar en el modo CALENTAR, un descongelador automático proporciona calor durante unos cinco a diez minutos, para retirar el hielo. Durante el deshielo el ventilador interior y el ventilador exterior dejan de funcionar.
Una vez terminado el deshielo, el aparato continua funcionando en el modo CALENTAR.
PROCESO DE CALENTAMIENTO
El aparato emplea una bomba calorífica que extrae el calor del aire exterior, y lo despide dentro de la habitación. Por eso, la temperatura del aire exterior influye considerablemente en el poder calorífico del aparato.
Si el proceso de calentamiento es reducido debido a temperaturas bajas exteriores, utilice un calentador adicional.
Hasta poder calentar la habitación completa puede tardar tiempo dado que el aparato emplea un circuito de circulación forzada del aire.
ESPAÑOL
ALGUNOS CONSEJOS PARA AHORRAR EN
ERGÍA
A continuación se dan algunos consejos sencillos para ahorrar energía al usar el acondicionador de aire.
REGULE LA TEMPERATURA CORRECTA
Al ajustar el termostato 1°C más que la temperatura deseada en el modo ENFRIAR y 2°C menos en el modo CALENTAR ahorrará aproximadamente un 10 porciento en consumo de corriente.
Si se regula una temperatura más baja que lo necesario para enfriar la habitación, aumentará el consumo de corriente.
BLOQUEE LOS RAYOS SOLARES DIRECTOS Y PREVENGA CORRIENTES DE AIRE
Si bloquea la exposición del aparato a los rayos solares directos cuando utilice el aparato para enfriamiento, reducirá el consumo de corriente.
Cierre las ventanas y puertas durante las operaciones de enfriar y calentar.
PARA OBTENER UNA OPTIMA CIRCULACIÓN DEL AIRE, REGULE DEBIDAMENTE EL SENTIDO DE LA CORRIENTE DE AIRE PARA OBTENER UN FUNCIONAMIENTO EFICIENTE DEL APARATO, MANTENGA EL FILTRO SIEMPRE LIMPIO APROVECHE AL MÁXIMO LAS FUNCIONES DE DESACTIVACIÓN CON EL TEMPORIZADOR CUANDO NO SE VAYA A USAR EL APARATO DURANTE MUCHO TIEMPO, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
La unidad interior consume una pequeña cantidad de energía incluso al no estar funcionando.
S-19
ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICO
Las siguientes condiciones no significan mal funcionamiento del equipo.
LA UNIDAD NO FUNCIONA
La unidad no funcionará inmediatamente después de encenderla. La unidad no funcionará inme­diatamente después de que el modo de servicio se haya cambiado. Esto sucede con el fin de proteger los mecanismos internos. Espere 3 minutos antes de operar la unidad.
NO SALE AIRE CALIENTE
La unidad se encuentra en servicio de precalenta­miento o deshielo.
OLORES
Olores a alfombra y muebles que penetran en la unidad y los olores de los componentes internos del acondicionador de aire pueden salir de la unidad durante la etapa inicial de instalación.
RUIDOS DE CRUJIDOS
La unidad puede producir un sonido de crujidos. Este sonido es generado por la fricción del panel frontal, expansión de otros componentes o la conexión debida a cambios de temperatura.
SE EMITE UN ZUMBIDO BAJO
Este es un sonido emitido cuando la unidad está generando iones Plasmacluster.
RUIDOS DE SILBIDOS
Los ruidos suaves, de silbidos son los sonidos del refrigerante fluyendo en el interior de la unidad.
VAPOR DE AGUA
• En los modos ENFRIAR y DESHUMECTAR, se puede ver algunas veces vapor de agua en las salidas de aire debido a diferencias entre la temperatura ambiente del aire y la temperatura del aire descargado por la unidad.
• En el modo CALENTAR, puede fluir vapor de agua de la unidad exterior durante el deshielo.
LA UNIDAD EXTERIOR NO SE DE­TIENE
Después de detener el funcionamiento, el ventilador de la unidad exterior rotará durante aproximadamente un minuto para enfriar la unidad.
OLOR EMITIDO DESDE LA SALIDA DE AIRE DEL PLASMACLUSTER
Este es el olor a ozono generado por el ionizador. La densidad de ozono es muy baja, y no presenta ningún efecto perjudicial para su salud. El ozono liberado en el aire se descompone en seguida, y su densidad en la habitación no aumentará.
Si la unidad parece estar funcionando mal, verifique los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico.
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA
• Verifique si el cortacircuito se ha disparado o si el fusible se ha fundido.
SI LA UNIDAD NO ENFRÍA (O CALIENTA) LA HABITACIÓN EFICAZMENTE
Examine los filtros. Si están sucios, límpielos.
Cerciórese de que las venta­nas y puertas estén bien cerra­das.
Examine la unidad exterior para asegurarse de que la salida y entrada de aire no está obstruida.
Si hay muchas personas dentro de la habitación, puede que la unidad no alcance la temperatura deseada.
Examine el termostato para ver si está bien regulado.
Verifique si hay otros aparatos calefactores que estén funcio­nando dentro de la habitación.
LA UNIDAD NO RECIBE LA SEÑAL DEL TELEMANDO
Verifique si las pilas del telemando están viejas o des­cargadas.
Llame por favor al personal de mantenimiento cuando el INDICADOR DE TEMPERATURA parpadee en el panel indicador.
Trate de enviar la señal de nuevo apuntando el telemando hacia la célula receptora de la unidad.
Verifique si las pilas del telemando están instaladas con las polaridades alineadas en forma adecuada.
S-20

ITALIANO

Grazie per aver acquistato il condizionatore d’aria SHARP. Leggete attentamente questo manuale prima di usare il prodotto.
CONTENTS
• PRECAUZIONI .........................................I-1
• NOMI DEI COMPONENTI ........................I-3
• POSIZIONAMENTO DELLA POLVERE
DEODORANTE.........................................I-5
• USO DEL TELECOMANDO .....................I-6
• FUNZIONAMENTO DI BASE ...................I-8
• REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
• FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO ...........I-11
FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA ...
• TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO
UN’ORA ....................................................I-12
..................................
I-10 I-11
• OPERAZIONE DI AUTO PULIZIA ............I-12
• SUGGERIMENTI SUL FUNZIONA-
MENTO DEL PLASMA .............................I-13
• FUNZIONAMENTO DEL PLASMA ...........I-13
• FUNZIONAMENTO DEL TIMER ..............I-14
• MODALITÀ AUSILIARIA ...........................I-16
• MANUTENZIONE .....................................I-16
• ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI
IL FUNZIONAMENTO...............................I-19
• SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE
ENERGIA..................................................I-19
• PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA ...I-20
PRECAUZIONI
AVVERTIMENTI PER L’USO
Non tirate o deformate il cavo di alimentazione. Se si tira o si usa erratamente il cavo, l’unità si
1
può danneggiare e provocare scosse elettriche. Fate attenzione a non esporvi direttamente all’uscita dell’aria per un lungo periodo di tempo.
2
Potrebbe danneggiare la vostra salute. Persone con handicap fisici, assicuratevi prima che la temperatura della stanza sia confortevole
3
per tali persone. Non inserite mai oggetti nell’unità. Ciò potrebbe portare a lesioni a causa dell’alta velocità di
4
rotazione dei ventilatori interni. Collegate correttamente il condizionatore d’aria a terra. Non collegate il cavo a terra al tubo del
5
gas, al tubo dell’acqua, al parafulmini o al cavo a terra del telefono. Un collegamento a terra incompleto potrebbe causare scossa elettrica.
Se qualunque cosa è abnormale con il condizionatore d’aria (per esempio odore di bruciato),
6
bloccare immediatamente la funzione e spegnere l’interruttore di circuito. L’apparecchio deve essere installato in conformità con i regolamenti di connessione elettrica
7
nazionali. Un collegamento scorretto del cavo può provocare il surriscaldamento del cavo di alimentazione, della spina e della presa elettrica e causare un incendio.
Se il cavo fornito è danneggiato, deve essere rimpiazzato dal produttore o dal suo rappresentante
8
o da una persona simile qualificata in modo da evitare qualunque pericolo. Sostituite il cavo di alimentazione solo con un altro specificato dal produttore.
ITALIANO
AVVERTIMENTI PER L’INSTALLAZIONE/RIMOZIONE/ RIPARAZIONE
Non cercate di installare/rimuovere/riparare l’unità da soli. Un uso scorretto causerà shock elettrico,
perdite d’acqua, incendi ecc. Consultate il vostro rivenditore o dell’altro personale di servizio qualificato per l’installazione/rimozione/riparazione dell’unità.
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle Direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendate da 93/68/EEC.
I-1
PRECAUZIONI
PRECAUZIONI PER L ’USO
Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmente
1
quando si usano apparecchi a gas. Una ventilazione insufficiente potrebbe causare mancanza d’ossigeno.
Non toccate i tasti con le mani bagnate. Ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.
2
Per sicurezza, spegnete l’interruttore del circuito quando non si usa l’unità per un lungo
3
periodo di tempo. Controllate la cremagliera di montaggio dell’unità esterna periodicamente ed assicuratevi
4
che sia ben fissata. Non collocate niente sull’unità esterna e non calpestatela. L’oggetto o la persona potreb bero
5
cadere, provocando lesioni. Questa unità è stata progettata per l’uso in aree residenziali. Non usatela in canili o serre
6
per allevare animali o coltivare piante. Non collocate contenitori d’acqua sull’unità. Se l’acqua penetra nell’unità, l’isolamento
7
elettrico si potrebbe rovinare causando una scossa elettrica. Non bloccate gli sbocchi d’uscita ed entrata dell’aria dell’unità. Ciò potrebbe compromet-
8
terne il funzionamento o provocare guasti. Assicuratevi di spegnere l’apparecchio e l’interruttore di circuito prima di eseguire lavori
9
di manutenzione o pulitura. Il ventilatore che gira all’interno dell’unità potrebbe provocarvi lesioni.
Non spruzzate o gettate acqua direttamente sull’unità. L’acqua potrebbe causare una
10
scossa elettrica o danni all’apparecchio. Questo apparecchio non deve essere usato da bambini o persone inferme senza super-
11
visione. Assicuratevi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
PRECAUZIONI PER IL LUOGO DI MONTAGGIO/ INSTALLAZIONE
• Assicuratevi di collegare il condizionatore d’aria ad una presa di corrente di voltaggio e frequenza giusta.
L’uso di una presa di corrente dal voltaggio e frequenze errate potrebbe risultare o dannoso all’apparecchio e provocare un incendio.
• Non installate l’unità in un luogo dove ci potrebbero essere perdite di gas infiammabile. Ciò potrebbe provocare incendi.
Non collocate l’unità in luoghi nei quali l’aria contiene polvere, fumi oppure umidità in misura eccessiva.
• Sistemate il tubo di drenaggio in modo tale da assicurare un drenaggio corretto. Un drenaggio insufficiente potrebbe far fuoriuscire acqua nella stanza, bagnare i mobili ecc.
• Assicuratevi di installare un interruttore differenziale o magnetotermico a seconda del luogo d’installazione, per evitare scosse elettriche.
I-2
NOMI DEI COMPONENTI
UNITA’ INTERNA
1 Presa (d’aria)
1
2 Lampada PLASMACLISTER
2 3
4 5 6 7
8 9 0 q w e
(blu, verde)
3 FILTRO DI RACCOLTA
POLVERE DEODORANTE
(non lavabile)
4 Pannello aperto 5 Filtri dell’aria 6 Tasto AUX. 7 Indicatore 8 Cavo d’alimentazione 9 Deflettore di regolazione
verticale
0 Deflettore di regolazione
orizzontale
q Uscita (d’aria) w Finestra di RICEZIONE e Coperchio del telecomando
(Pannello aperto chiuso)
UNITA’ ESTERNA
r t y u i
o
p
a
s
r Spia della temp. ESTERNA
(verde
t Spia di temp. AMBIENTE
(verde
y INDICATORE DI
TEMPERATURA
u Spia TIMER (arancione i Spia di FUNZIONAMENTO
(rossa
o Presa (d’aria) p Tubo refrigerante e cavo di
interconnessione
a Tubo di drenaggio s Uscita (d’aria)
)
)
)
)
ITALIANO
NOTARE: Le unità reali potrebbero variare leggermente da quelle mostrate sopra.
I-3
NOMI DEI COMPONENTI
TELECOMANDO
1
2
3 4
5
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
6
7 8 9 0 q
w e r t y u i o
p
1 TRASMETTITORE 2 DISPLAY (Display a cristalli liquidi) 3 Tasto PLASMACLUSTER 4 Tasto del DISPLAY 5
T
asto d’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
6 Tasto TERMOSTATO 7 Tasto di FUNZIONAMENTO A PIENA
POTENZA
8Tasto FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO 9 Tasto del MODO (MODE) 0 Tasto ATTIVAZIONE TIMER (per impostare il
timer)
q Tasto DISATTIVAZIONE TIMER (per
impostare il timer)
w Tasto TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO
UN’ORA
e Tasto di AVANZAMENTO DELL’ORA r Tasto DI ARRETRAMENTO DELL’ORA t Tasto di AUTOPULITURA (CLEAN) y Tasto IMPOSTAZIONE/ANNULLAMENTO
TIMER (SET/C)
u Indica che il VANO BATTERIA è al di sotto di
questa marcatura
i Tasto OROLOGIO o Tasto VENTILATORE (FAN) p Tasto ROTAZIONE (SWING)
DISPLAY DEL TELECOMANDO L.C.D.
a SIMBOLO FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO s SIMBOLO DI AUTOPULITURA d SIMBOLO PLASMACLUSTER f SIMBOLI DEL MODO
: AUTOMATICO : SECCO : CALORE : FRESCO
g IMPOSTAZIONE DEL TERMOSTATO PER I
MODI AUTOMATICO E IN DEUMIDIFICAZIONE
h INDICATORE DI TEMPERATURA j SIMBOLO DI TRASMISSIONE k SIMBOLO DI PIENA POTENZA l
SIMBOLI DI VELOCITÀ DEL VENTILATORE
: AUTOMATICO : BASSO
;
31
: ALTO : LEGGERO
I-4
a s d
g h j k
f
l
;
31
INDICATORE/OROLOGIO DI TIMER ATTIVATO
Indica l’ora preselezionata per l’attivazione del timer o l’ora attuale.
INDICATORE DI DISATTIVAZIONE TIMER
Indica l’ora preselezionata per la disattivazione del timer o per la disattivazione dopo un’ora.
IMPOSTAZIONE DEL FILTRO DI RACCOLTA DELLA POLVERE DEODORANTE
I filtri di raccolta della polvere deodorante sono impacchettati come accessorio di quest’unità. Durante il funzionamento del condizionatore d’aria, il filtro rimuove polvere e fumo di tabacco dall’aria e rilascia aria pulita.
Estratete i filtri dell’aria.
1
1 Sollevate il pannello aperto. 2 Spingete i filtri leggermente verso
l’alto per sbloccarli.
1
2
3
Arresto del filtro
3 Spingeteli verso il basso per
rimuoverli.
Posizionare il filtro di raccolta della
2
polvere deodorante sotto i tappi del filtro che si trovano sul filtro dell’aria.
Filtro di raccolta della polvere deodorante
2
Filtro dell’aria
3
1
Reinstallate i filtri dell’aria
3
1 Reinstallate i filtri nella posizione
originale.
2 Chiudete il pannello aperto. 3 Spingete nella direzione della
freccia marcata sul pannello in maniera decisa per bloccarlo al suo posto.
Precauzioni
•I filtri sono sigillati in sacchetti di plastica per mantenere il loro effetto d’accumulo della polvere. Non aprite il sacchetto prima di utilizzare i filtri. (Altrimenti la durata dei filtri potrebbe risultare inferiore.)
• Non esponete i filtri alla luce diretta del sole. (Altrimenti potrebbero deteriorarsi.)
ITALIANO
I-5
USO DEL TELECOMANDO
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Togliete il coperchio del tele-
1
comando. Inserite le batterie nel comparto,
2
assicurandovi che le polarità
± e siano allineate cor-
rettamente.
• Il display indica “AM 6:00” quando le batterie sono inserite correttamente.
Rimettete il coperchio.
3
Utilizzate due batterie di dimensioni AAA (R03).
Coperchio del telecomando
­+
+
-
NOTE:
• In condizioni di uso normali, le batterie durano circa un anno.
• Quando cambiate le batterie, utilizzate sempre due batterie dello stesso tipo.
• Se il telecomando non funziona correttamente dopo aver sostituito le batterie, estraetele e rimettetele al loro posto dopo circa 30 secondi.
• Se non intendete usare l’unità per un lungo periodo di tempo, togliete le batterie dal telecomando.
COME USARE IL TELECOMANDO
Puntate il telecomando verso la fi­nestra di ricezione del segnale dell’unità e premete il tasto desi­derato. L’unità emette un segnale acustico “bip” quando riceve il segnale.
• Assicuratevi che non ci siano una tenda o altri oggetti tra il telecomando e l’unità.
• Il telecomando può inviare segnali fino ad una distanza di 7 metri.
I-6
PRECAUZIONI
• Evitate di esporre la finestra di ricezione alla luce solare diretta, in quanto ne può danneggiare il funzionamento. Se la finestra di ricezione del segnale è esposta alla luce solare diretta, chiudete la tenda per bloccare la luce.
• L’uso di una lampada fluorescente con una reattanza d’accensione rapida nello stesso locale può interferire con la trasmissione del segnale.
• L’unità può essere influenzata da segnali trasmessi dal telecomando di un televisiore, videoregistratore, o altre attrezzature usate nella stessa stanza.
• Non lasciate il telecomando esposto alla luce solare diretta o vicino ad un radiatore. Inoltre, proteggete l’unità e il telecomando da umidità e scosse che potrebbero scolorirli o danneggiarli.
IMPOST AZIONE DELL ’ORA ATTUALE
Ci sono due modalità orologio: modalità a 12 ore e modalità a 24 ore.
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
2 3
1
Esempio: le 5 del pomeriggio
Orologio Display
La modalità a 12 ore PM 5:00 La modalità a 24 ore 17:00
Per impostare la modalità a 12 ore, pre-
1
mete innanzitutto il tasto OROLOGIO una volta.
Per impostare la modalità a 24 ore, pre­mete innanzitutto il tasto OROLOGIO due volte.
Premete il tasto AVANZAMENTO ORA
2
o ARRETRAMENTO per impostare l’ora attuale.
• Tenete il tasto premuto per far avanzare o retrocedere velocemente il display dell’ora.
Premete il tasto SET/C.
3
•I due punti (:) lampeggiano per indicare che l’orologio funziona.
NOTA:
• Quando è in funzione il timer, l’ora attuale non può essere impostata.
ITALIANO
I-7
FUNZIONI DI BASE
2 5
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
3 1
4
Premere il tasto MODE per selezionare la
1
modalità di funzionamento.
AUTOMATICO CALDO FRESCO SECCO
Premete il tasto D’ACCENSIONE/SPEG-
2
NIMENTO per iniziare il funzionamento.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’unità si illuminerà.
Premere il tasto THERMOSTATO per im-
3
postare la temperatura desiderata.
• In modalità AUTO e SECCO la tempera­tura in incrementi da 1 °C entro la gamma 2 °C superiore a 2 °C inferiore rispetto alla temperatura automa­ticamente impostata dal condizionatore d’aria.
In modalità
RISCALDAMENTO, la temperatura può essere impostata entro la gam­ma 18-32 °C.
FRESCO e
(Esempio: 1°C più alto)
(Esempio: 2°C più basso)
C
C
Premete il tasto FAN per impostare la
4
velocità del ventilatore desiderata.
AUTO MODERATO BASSO ALTO
In modalità del ventilatore è preselezionata su AUTOMA­TICA e non può essere cambiata. In modalità
• velocità del ventilatore non può essere impostata su AUTOMATICA.
Per spegnere l’unità, premete nuovamente
5
il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’unità si spegnerà.
DEUMIDIFICAZIONE, la velocità
SOLO VENTILAZIONE, la
I-8
SUGGERIMENTI SULLA MODALITÀ AUTOMATICO
In modalità AUTOMATICO, le impostazioni della temperatura ed la modalità (fresco, riscaldamento e deumidificazione) vengono selezionati automaticamente in funzione della temperatura ambientale e della temperatura esterna al momento dell’accensione dell’unità.
Modalità e impostazioni della temperatura
Temperatura
&&!"
'
Tempratura interna (°C)
Fresco (24 °C)
Ris­calda­mento (24°C)
Ris-
calda­mento (23°C)
le cifre in ( ) sono impostazioni della temperatura
Secco
Temp. della stanza
()
-2 °C
Fresco
(25 °C)
Riscaldamento
(22 °C)
Durante il funzionamento, se la temperatura esterna cambia, le impostazioni della temperatura cambieranno automaticamente come mostrato in tabella.
esterna (°C)
Fresco (26 °C)
SUGGERIMENTI SUL PANNELLO INDICATORE
Il pannello indicatore cambierà ogni qualvolta si preme il tasto DISPLAY nella maniera seguente.
E’ visualizzata la
DISPLAY
temperatura della stanza.
Indicatore di temperatura
Lampada temperatura della stanza
E’ visualizzata la temperatura esterna.
Indicatore di temperatura
Lampada temperatura esterna
Non viene visualizzato niente.
NOTE:
• Le temperature visualizzate sono approssimative e potrebbero variare dalle temperature reali.
• Campo di lettura della temperatura. Temperatura della stanza: 0°C ~ 40°C (
quando si è a più di 40°C) Temperature esterna: -9°C ~ 45°C (
quando ci si trova a più di 45°C)
viene visualizzato durante i primi 60 secondi di funzionamento mentre vengono rilevate le
• temperature.
• Solamente la tempertura della stanza appare sul display per 5 secondi quando l’unità non è in funzione.
è visualizzato quando si è a meno di 0°C e
è visualizzato quando ci si trova a meno di -9°C e
ITALIANO
I-9
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
DIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D’ARIA
La direzione del flusso d’aria è preimpostata come di seguito per ottenere l’effetto ottimale:
Modalità FRESCO e SECCO
Flusso d’aria orizzontale
Modalità RISCALDAMENTO Flusso d’aria diagonale
COME REGOLARE LA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
Premete il tasto SWING sul telecomando una volta.
• Il deflettore di regolazione verticale cambierà l’angolo continuamente.
Modalità FRESCO e ASCIUTTO
Gamma di regolazione
Premete il tasto SWING nuova­mente quando il deflettore di regolazione verticale è nella posizione desiderata.
• Il deflettore smetterà di muoversi all’interno della gamma mostrata nel diagramma.
• La posizione regolata verrà me­morizzata e verrà automatica-mente impostata la volta successiva.
La gamma di regola­zione è più limitata della gamma SWING per evitare che si formi della condensa dallo sgocciolamento.
La gamma è ampia in modo tale che il flusso d’aria può essere diretto verso il pavimento.
Modalità RISCALDA­MENTO
DIREZIONE ORIZZONTALE DEL FLUSSO D’ARIA
Tenete le leve dei deflettori di regolazione orizzontali come mostrato nel diagramma e rego­late la direzione del flusso d’aria.
PRECAUZIONI
Non tentate mai di regolare manualmente il deflettore di regolazione verticale.
• La regolazione manuale può causare malfunzionamento dell’unità quando si usa il telecomando per la regolazione.
• Quando il deflettore di regolazione verticale è posizionato nella parte bassa in modalità FRESCO o SECCO per un lungo periodo di tempo, si potrebbe formare della condensa.
Non regolate la funzione di regolazione del deflettore estremamente a destra o sinistra del condizionatore d’aria con la velocità del ventilatore su “MODERATO” per un periodo di tempo esteso. Si pottrebbe formare della condensa sulle sfinestrature di ventilazione.
I-10
FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO
Premere il tasto del FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO durante la operazioni di
raffreddamento o asciugatura quando non volete sentire l’aria fredda. La leva di regolazione automatica è posizionata obliquamente rivolta in sù per mandare aria fredda al soffitto. Premere il tasto durante l’operazione di riscaldamento. La leva di regolazione verticale è posizionata verso il basso per mandare aria calda al pavimento e riscaldarvi.
Durante il funzionamento, premere il tasto del
1
FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO.
• Il telecomando attiverà il display “ ” .
PER CANCELLARE
AM
DISPLAY
1
Premere il tasto del FLUSSO D’ARIA PRO­GRESSIVO.
NOTE:
• L’impostazione del flusso d’aria progressivo è cancellata quando premete il tasto Piena Potenza mentre FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO è impostato.
• Se desiderate il funzionamento del Flusso d’Aria Progressivo in modalità Piena Potenza, premete il tasto FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO durante il fun­zionamento a Piena Potenza.
FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA
In questa modalità, il condizionatore d’aria funziona a piena potenza e rinfresca l’ambiente così velocemente o lo riscalda che potete usarlo non appena rientrate a casa.
Per attivare il funzionamento A PIENA
1
POTENZA, premete il tasto DI PIENA POTENZA durante il funzionamento.
• Il telecomando attiverà il display “ ”.
AM
DISPLAY
1
NOTA:
• Non potete impostare la temperatura e la velocità del ventilatore durante l’operazione PIENA POTENZA.
• Il display della temperatura scomparirà.
PER CANCELLARE
Premete nuovamente il tasto DI PIENA
POTENZA.
• Il funzionamento A PIENA POTENZA verrà cancellato anche quando si cambia la modalità di funzionamento o si spegne l’unità.
• La lampada verde PIENA POTENZA ( sull’unità si spegnerà.
)
ITALIANO
I-11
TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA
Quando è impostata la modalità DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA, l’unità smetterà di funzionare dopo un’ora.
Premete il tasto DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA.
1
• Il telecomando visualizza “ ”.
• La spia arancione TIMER (
• L’unità smetterà di funzionare dopo un’ora.
PER CANCELLARE
Premete il tasto CANCELLA TIMER (SET/C).
• La spia arancione TIMER ( ) sull’unità si spegnerà.
MODE
FAN
1h
CLEAN
1
Oppure, spegnete l’unità premendo il tasto D’ACCEN­SIONE/SPEGNIMENTO.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) e la spia aran­cione TIMER (
) sull’unità si spegneranno.
NOTE:
• L’operazione DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ ORA ha priorità sulle operazioni di ACCENSIONE e SPEGNIMENTO DEL TIMER.
• Se la modalità DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ ORA viene impostata mentre l’unità non è in funzione, l’unità funzionerà per un’ora nella condizione impostata precedentemente.
• Se desiderate operare l’unità per un’altra ora prima che la modalità SPEGNIMENTO DOPO UN’ ORA si attivi, premete il tasto durante il funzionamento.
• Se sono impostati TIMER ATTIVATO e/o TIMER DISATTIVATO, il tasto CANCELLA TIMER (SET/C) cancella ogni impostazione.
) sull’unità si illuminerà.
OPERAZIONE DI AUTO PULIZIA
Premete il tasto di CLEAN quando l’unità non è in
1
funzione.
• Il telecomando visualizza “ ”.
• La lampada rossa di FUNZIONAMENTO ( ) e la lampada blu
MODE
FAN
1h
CLEAN
verde di AUTO PULIZIA ( PLASMACLUSTER dell’unità si accenderanno.
• L’unità non funzionerà dopo quaranta minuti.
• Il tempo di funzionamento rimanente verrà indicato
nell’INDICATORE DELLA TEMPERATURA dell’unità interna con un decremento dei minuti.
PER CANCELLARE
1
Premete il tasto di CLEAN. Oppure, spegnete l’unità premendo il tasto D’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO.
• La lampada rossa di FUNZIONAMENTO ( ), la lampada verde di AUTO PULIZIA (
NOTA:
• Non potete impostare la temperatura, la velocità del ventilatore, la direzione dell’aria e l’impostazione del timer durante l’operazione di AUTOPULITURA.
PLASMACLUSTER dell’unità si spegneranno.
) e la lampada blu
), la lampada
I-12
SUGGERIMENTI SUL FUNZIONAMENTO DEL PLASMA
Lo ionizzatore all’interno del condizionatore d’aria rilascerà nella stanza ioni Plasmacluster, che sono masse collettive di ioni negativi e positivi. Gli ioni Plasmacluster riducono la muffa fungina trasportata dall’aria.
OPERAZIONE DI PULIZIA DELL’ARIA
Gli ioni Plasmacluster rilasciati nell’aria ridurranno la muffa fungina trasportata dall’aria.
FUNZIONAMENTO BILANCIAMENTO IONICO
Si dice che molti ioni negativi siano presenti in luoghi come le cascate o luoghi vicini all’acqua in ambiente naturale. In questa modalità operativa, gli ioni negativi verranno dispersi ad un tasso maggiore, in maniera da apportare alla stanza aria sufficiente a farla arrivare alla stessa condizione.
OPERAZIONE DI AUTO PULIZIA
L’operazione di plasma verrà effettuata con le modalità VENTILATORE o RISCALDAMENTO, in modo da ridurre la crescita di funghi della muffa, e asciugherà l’interno dell’unità del condizionatore. Utilizate l’operazione come cambio stagionale dopo i termini. I funghi della muffa già cresciuti non possono essere eliminati con questa operazione.
Ionizzatore
Ioni Plasmaluster
(PLASMACLUSTER)
FUNZIONAMENTO
FUNZIONAMENTO DEL PLASMA
Potere scegliere OPERAZIONE PULIZIA DELL’ARIA o OPERAZIONE BILANCIAMENTO DELL’ARIA
Durante il funzionamento, premete il tasto
1
PLASMACLUSTER per selezionare la modalità.
DISPLAY
1
DISPLAY DEL TELECOMANDO
Lampada PLASMA­CLUSTER dell’unità
Nell’operazione di PULIZIA DELL’ARIA, la lampada blu PLASMA (PLASMACLUSTER) presente sull’unità, si accenderà.
Durante l’operazione di BILANCIAMENTO DELL’ARIA, la lampada verde PLASMACLUSTER dell’unità si accenderà.
PULIZIA DELL’ARIA
La lampada BLUE si accende
BILANCIAMENTO IONICO
La lampada VERDE si accende
CANCELLARE
La lampada si spegne
PER CANCELLARE
Premete il tasto PLASMACLUSTER fino a quando il simbolo PLASMACLUSTER sul display del telecomando si spegne.
La lampada PLASMA (PLASMACLUSTER) sull’unità si
NOTE:
L’impostazione per il funzionamento del PLASMA (PLASMACLUSTER) verrà memorizzata e funzionerà allo stesso modo alla prossima accensione del ventilatore.
Per spegnere la lampada PLASMA (PLASMACLUSTER), premete il tasto DISPLAY.
Quando premete il tasto PLASMACLUSTER mentre l’unità non è in funzione, l’operazione PLASMACLUSTER verrà effettuata senza accompagnare la modalità dell’aria condizionata (esempio. RISCALDAMENTO o RINFRESCAMENTO). Il simbolo della modalità del telecomando si spegne e la velocità del ventilatore non può essere impostata su AUTOMATICO.
spegnerà.
ITALIANO
I-13
FUNZIONAMENTO DEL TIMER
NOTA:
Prima di impostare il timer, assicuratevi che l’orologio sia impostato sull’ora giusta.
DISATTIVAZIONE TIMER
Premete il tasto SPEGNIMENTO TIMER
1
).
illuminerà. interna quando riceverà il segnale.
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1 2
3
( L’indicatore SPEGNIMENTO TIMER lampeg-
2
gerà; premete i tasti AVANZAMENTO ORA o ARRETRAMENTO ORA per impostare l’ora de­siderata. (L’ora può essere impostata in incre­menti di 10 minuti.)
Puntate il telecomando verso la finestra di rice-
3
zione del segnale sull’unità e premete il tasto IMPOSTAZIONE TIMER (SET/C).
• La spia arancione TIMER ( ) sull’unità si
• Un segnale acustico “bip” verrà emesso dall’unita
SUGGERIMENTI SUL FUNZIONA­MENTO DI DISATTIVAZIONE TIMER
Quando è impostata la modalità SPEGNI­MENTO CON TIMER, l’impostazione della temperatura della stanza viene regolata automaticamente per evitare che la stanza diventi eccessivamente calda o fredda mentre dormite. (Funzione Auto Sleep)
MODALITÀ RINFRESCAMENTO/ DEUMIDIFICAZIONE:
Un’ora dopo l’inizio del funzionamento con
timer, la temperatura si alza di 1°C rispetto all’impostazione originale del termostato.
MODALITÀ RISCALDAMENTO:
Un’ora dopo l’inizio del funzionamento con
timer, la temperatura si abbassa di 3°C rispetto all’ impostazione originale del termostato.
PER CANCELLARE LA MODALITÀ TIMER
Premete il tasto CANCELLA TIMER (SET/C).
• La spia arancione TIMER ( ) sull’unità si spegnerà.
• L’ora corrente verrà visualizzata sul te­lecomando.
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
NOTA:
• Se è impostata una delle modalità TIMER ATTI­VATO, TIMER DISATTIVATO e SPEGNI­MENTO DOPO UN’ORA, il tasto CANCELLA TIMER (SET/C) cancella tutte le impostazioni.
PER CAMBIARE L’IMPOSTAZIONE DELL’ORA
Cancellate innanzitutto l’impostazione TIMER e poi impostate il nuovo orario.
I-14
SET/C
ATTIVAZIONE TIMER
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1 2
3
Premete il tasto TIMER ATTIVATO ( ).
1
L’indicatore TIMER ATTIVATO lampeggerà; pre-
2
mete i tasti AVANZAMENTO ORA o ARRETRA­MENTO per impostare l’ora desiderata. (L’ora può essere impostata in incrementi di 10 minuti.)
Puntate il telecomando verso la finestra di rice-
3
zione del segnale sull’unità e premete il tasto IMPOSTAZIONE TIMER (SET/C).
• La spia arancione TIMER ( ) sull’unità si illuminerà.
• Un segnale acustico “bip” verrà emesso dall’unita interna quando riceverà il segnale.
Selezionate la modalità di funzionamento.
4
• L’unità si accenderà prima dell’ora impostata per permettere che l’ambiente raggiunga la temperatura desiderata all’ora programmata. (Funzione ris­veglio)
USO COMBINATO DEL TIMER IN ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Potete usare i timer ATTIVATO e DISATTIVATO in combinazione.
Esempio:
Se si vuole arrestare il funzionamento alle 11:00 p.m. e riprenderlo (nella stessa modalità e con le stesse impostazioni di temperatura) per portare la temperatura ambiente al livello desiderato per le 7:00 a.m.
Impostate il TIMER DISATTIVATO sulle 11:00
1
p.m. durante il funzionamento. Impostate il TIMER ATTIVATO sulle 7:00 a.m.
2
La freccia ( ATTIVATO e TIMER DISATTIVATO mostra quale timer si attiva prima.
oppure ) tra gli indicatori TIMER
NOTE:
• Non potete programmare il TIMER ATTIVATO e TIMER DISATTIVATO per far funzionare l’unità a temperature differenti o con altre impostazioni.
• Ciascun dei due timer può essere programmato in modo tale che si attivi prima dell’altro.
I-15
ITALIANO
MODALITÀ AUSILIARIA
Usate questa modalità quando il telecomando non è disponibile.
PER ACCENDERE
Sollevate il pannello anteriore dell’unità interna e premete il tasto AUX. sul pannello operativo.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’unità s’illuminerà e l’unità comincerà il funzionamento in modalità AUTOMATICA.
• La velocità del ventilatore e l’impostazione della temperatura sono impostate su AUTOMATICO.
PER SPEGNERE
Premete nuovamente il tasto AUX. sul pannello operativo.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’unità si spegnerà.
NOTA:
Se viene premuto il tasto AUX. durante il normale funzionamento, l’unità si spegnerà.
MANUTENZIONE
Assicuratevi di scollegare il cavo d’alimentazione o di spegnere l’interruttore dell’impianto prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione.
PULITURA DEI FILTRI
1
2
2
1
3
3
I filtri dell’aria devono essere puliti ogni due settimane.
SPEGNETE L’UNITA
1
RIMUOVETE I FILTRI
2
1 Sollevate il pannello aperto. 2 Spingete i filtri leggermente verso l’alto per
sbloccarli.
3 Spingeteli verso il basso per rimuoverli.
TOGLIERE I FILTRI DI RACCOLTA DELLA
3
POLVERE DEODORANTE DAI FILTRI DELL’ARIA
PULITE I FILTRI
4
Usate un aspirapolvere per togliere la polvere. Se i filtri sono sporchi, lavateli con acqua tiepi-da e un detergente delicato. Asciugate i filtri all’ombra prima di reinstallarli.
REINSTALLARE I FILTRI DI RACCOLTA
5
DELLA POLVERE DEODORANTE REINSTALLATE I FILTRI
6
1 Reinstallate i filtri nella posizione originale. 2 Chiudete il pannello anteriore. 3 Spingete nella direzione della freccia marcata
sul pannello in maniera decisa per bloccarlo al suo posto.
I-16
MANUTENZIONE
PULITURA DELL’UNITA’ E DEL TELECOMANDO
• Strofinateli con un panno morbido.
• Non schizzate o gettate acqua direttamente su di essi. Ciò potrebbe causare una scossa elettrica o provocare danni all’attrezzatura.
• Non usate acqua calda, diluenti, polvere abrasiva o solventi forti.
MANUTENZIONE UNA VOLT A TERMINATA LA STAGIONE DEL CONDIZIONATORE D’ARIA
Operate l’unità con il FUNZIO-
1
NAMENTO DI AUTOPOLITURA per permettere al meccanismo di asciugare completamente.
Arrestate il funzionamento e
2
scollegate l’unità. Spegnete l’inter­ruttore di circuito se ne avete uno esclusivamente per il condizio­natore d’aria.
Pulite i filtri e poi reinstallateli.
3
MANUTENZIONE PRIMA DELLA STAGIONE DEL CONDIZIONATORE D’ARIA
Assicuratevi che i filtri dell’aria non
1
siano sporchi. Assicuratevi che l’entrata e l’uscita
2
dell’aria non siano ostruite. Controllate la cremagliera di mon-
3
taggio dell’unità esterna perio­dicamente ed assicuratevi che sia ben fissata.
SOSTITUZIONE DEL FILTRO DI RACCOLTA DELLA POLVERE DEODORANTE
Il filtro dovrebbe essere cambiato ogni 3 ~ 6 mesi.
RIMUOVERE IL FILTRO DELL’ARIA
1
Arresto del filtro
SOSTITUIRE IL FILTRO DI RACCOLTA
2
DELLA POLVERE DEODORANTE
1 Togliere il vecchio filtro di raccolta della
polvere deodorante dal filtro dell’aria.
2 Posizionare il nuovo filtro di raccolta della
polvere deodorante, sotto i tappi del filtro che si trovano sul filtro dell’aria.
ITALIANO
REINSTALLARE IL FILTRO DELL’ARIA
3
NOTA:
• Il filtro sporco di raccolta della polvere deodorante non può essere lavato per il riutilizzo. Il nuovo è disponibile dal rappresentante più vicino a voi.
Filtro sostitutivo: tipo AZ-F900E
I-17
MANUTENZIONE
PULIZIA DELL’INTERNO DELL’UNITA ’ DEL CONDIZIONA T ORE D’ARIA
Assicuratevi di scollegare il cavo
1
d’alimentazione dalla presa a muro o spegnere l’interruttore del circuito.
RIMUOVERE LA LEVA DI
2
REGOLAZIONE VERTICALE 1 Tirare il coperchio sinistro e
aprire.
2 Aprire leggermente la leva
inferiore e ruotare la leva superiore fino a quando non si ferma.
3 Tenere il lato sinistro della leva
inferiore e spingerlo in avanti. Rimuoverlo in direzione della leva inferiore.
NOTA:
Solamente la leva inferiore può essere rimossa.
Coperchio sinistro
Leva di regolazione verticale (Lato superiore)
Leva di regolazione verticale (Lato inferiore)
1
2
2
1
Contenitore dell’albero
3
Albero
PULITE L’INTERNO DELLA
3
UNITA DEL CONDIZIONATORE D’ARIA Assicuratevi che il ventilatore all’interno non stia rotando. Rimuovete la polvere utilizzando un aspirapolvere o passate con uno straccio umido.
REINSTALLARE LA LEVA DI
4
REGOLAZIONE VERTICALE 1 Inserire l’albero a destra della
leva nel foro dell’unità.
2 Mettere l’albero alla sinistra
della leva nel contenitore dell’albero dell’unità. Assicuratevi che l’albero al centro della leva sia posizio­nato al centro del contenitore dell’albero dell’uscita dell’aria.
3 Chiudere il coperchio sinistro
fino a quando non emette un clic.
Collegate il cavo di alimentazione
5
alla presa del muro o accendete l’interruttore del circuito.
2
Albero
Foro
1
Contenitore dell’albero
2
I-18
3
Coperchio
ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI IL FUNZIONAMENTO
CAMPO DELLA TEMPERATURA OPERATIVA
TEMP. INTERNA TEMP. ESTERNA
RAFFREDDAMENTO
RISCALDAMENTO
B.S. = Bulbo- asciutto B.U. = Bulbo- bagnato
limite superiore
limite inferiore
limite superiore
limite inferiore
32°C B.S. 43°C B.S. 23°C B.U. -
21°C B.S. 21°C B.S. 15°C B.U. -
27°C B.S. 24°C B.S.
- 18°C B.U. 20°C B.S. -8,5°C B.S.
- -9,5°C B.U.
SE SI VERIFICA UN GUASTO DELL’ALIMENTAZIONE
Se si verifica un guasto dell’alimentazione, il condizionatore d’aria è dotato di una funzione di memoria che memorizza le impostazioni. Dopo il ripristino dell’alimentazione, l’unità riprenderà il funzionamento con le stesse impostazioni di prima, fatta eccezione per il funzionamento con il timer. Se i timer sono stati impostati prima del guasto dell’alimentazione, dovranno essere reimpostati una volta dopo il ripristino dell’alimentazione.
FUNZIONE DI PRERISCALDAMENTO
Durante la modalità di funzionamento RISCALDAMENTO, il ventilatore interno potrebbe non funzionare per due-cinque minuti dopo aver acceso l’unità al fine di evitare che esca aria fredda dall’unità.
FUNZIONE DI SBRINAMENTO
Quando sullo scambiatore di calore dell’unità esterna si forma del ghiaccio durante la modalità di funzionamento RISCALDAMENTO, un sistema di sbrinamento automatico fornisce calore per circa 5-10 minuti per eliminare il ghiaccio. Durante lo sbrinamento, i ventilatori interni ed esterni si fermano.
Una volta completato lo sbrinamento, l’unità riprende il funzionamento automaticamente in modalità RISCALDAMENTO.
EFFICIENZA DEL RISCALDAMENTO
L’unità usa una pompa di calore che raccoglie calore dall’aria esterna e lo diffonde nella stanza. Di conse­guenza, la temperatura dell’aria esterna influisce notevolmente sull’efficienza di riscaldamento.
Se la capacità di riscaldamento è notevolmente ridotta a causa di una bassa temperatura esterna, utilizzate un riscaldatore addizionale.
Per riscaldare tutto l’ambiente occorrerà del tempo in quanto l’unità adotta un sistema a circolazione forzata.
Il sistema di protezione incor­porato potrebbe interrompere il funzionamento dell’unità quando la si utilizza fuori da questo campo di variazione.
Si potrebbe formare della con­densa sull’uscita dell’aria se l’unità opera in modo continuo in modalità FRESCO o SEC­CO quando l’umidità è al di sopra dell’80%.
SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA
Qui di seguito sono presentati alcuni semplici metodi per risparmiare energia du­rante l’uso del condizionatore d’aria.
IMPOSTATE LA TEMPERATURA CORRETTA
Impostando il termostato 1°C in più della temperatura desiderata in modalità FRESCO (e 2°C in meno in modalità RISCALDAMENTO) si risparmierà circa il 10 percento di energia.
Impostando una temperatura più bassa del necessario durante l’operazione di raffreddamento, si consumerà più energia.
RIPARATE DALLA LUCE SOLARE DIRETTA ED EVITATE CORRENTI D’ARIA
Evitando la luce solare diretta durante l’operazione di raffreddamento si risparmierà energia.
Chiudete le finestre e le porte durante le operazioni di raffeddamento e riscaldamento.
IMPOSTATE LA GIUSTA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA PER OTTENERE LA MIGLIOR CIRCOLAZIONE D’ARIA
MANTENETE IL FILTRO PULITO PER GARANTIRE UN FUNZIONAMENTO PIU’ EFFICACE
RICAVATE IL MASSIMO VANTAGGIO DALLA FUNZIONE DI TIMER DISATTIVATO DISINSERITE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE QUANDO L’UNITA’ NON VIENE
USATA PER UN LUNGO PERIODO DI TEMPO
L’unità interna continua a consumare una piccola quantità di energia quando non è in funzione.
I-19
ITALIANO
PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA
Le condizioni seguenti non significano malfunzionamento
L’UNITA’ NON FUNZIONA
L’unità non funziona se accesa subito dopo averla spenta. L’unità non funziona immediatamente dopo aver cambiato la modalità. Ciò al fine di proteggere il meccanismo interno. Attendere 3 minuti prima che l’unità funzioni.
L’UNITA’ NON EMETTE ARIA CALDA
L’unità è in fase di preriscaldamento o di sbrina­mento.
ODORI
L’unità potrebbe emettere gli odori, filtrati dentro l’unità, dei tappeti e dei mobili e gli odori dei componenti interni nelle prime fasi di installazione.
SCRICCHIOLIO
L’unità potrebbe produrre degli scricchiolii. Questi suoni sono generati dalla frizione del pannello anteriore e degli altri componenti che si espandono in seguito a cambiamento della temperatura.
LEGGERO RUMORE EMESSO
Questo è un suono emesso quando l’unità sta generando ioni Plasmacluster.
SIBILO
Il suono delicato, tipo sibilo, è prodotto dal refrigerante che scorre all’interno dell’unità.
VAPORE ACQUEO
• In modalità di funzionamento FRESCO e DEUMIDIFICAZIONE si può vedere del vapore acqueo fuoriuscire dall’uscita dell’aria in seguito alla differenza tra la temperatura ambiente e l’aria rilasciata dall’unità.
•In modalità di funzionamento RISCALDA­MENTO, del vapore acqueo può fuoriuscire dall’unità esterna durante lo sbrinamento.
L’UNITA’ ESTERNA NON SI ARRESTA
Dopo aver arrestato il funzionamento, il ventilatore dell’unità esterna girerà per circa un minuto per raffreddare l’unità.
ODORI IMMESSI DALLA PRESA PLASMACLUSTER
Questo è l’odore di ozono generato dallo ionizzatore. L’intensità dell’ozono è molto ridotta, e non ha nessuna conseguenza sulla vostra sa­lute. L’ozono che si produrrà nell’aria si decom­porrà presto, e la sua densità nella stanza non diverrà maggiore.
Se vi sembra che l’unità non funzioni tanto bene, controllate i seguenti punti prima di richiedere assistenza.
SE L’UNITA’ NON FUNZIONA
• Controllate che l’interruttore del circuito non sia saltato o che non sia bruciato un fusibile.
SE L’UNITA’ NON RAFFREDDA (O RISCALDA) L’AMBIENTE EFFICACEMENTE
Controllate i filtri. Puliteli se sono sporchi.
Assicuratevi che porte e fi­nestre siano ben chiuse.
Controllate l’unità esterna e assicuratevi che l’uscita o l’entrata dell’aria non siano ostruite.
Se nella stanza ci sono tante persone, è possibile che l’unità non riesca a raggiungere la temperatura desiderata.
Controllate che il termostato sia impostato correttamente.
Controllate che nella stanza non sia in funzione un’altra fonte di calore supplementare.
SE L’UNITA’ NON RICEVE IL SEGNALE DEL TELECOMANDO
Controllate che le batterie del telecomando non siano vecchie o deboli.
Provate a inviare nuovamente il segnale puntando il telecomando correttamente verso la finestra di ricezione del segnale dell’unità.
Controllate che le polarità delle batterie siano allineate corret­tamente.
Per favore chiamare per assistenza quando l’INDICATORE DELLA TEMPERATURA nel pannello dell’indicatore lampeggia.
I-20

PORTUGUÊS

Agradecemo lhe ter adquirido um aparelho de ar condicionado SHARP. Por favor, leia cuidadosamente este manual antes de fazer funcionar o aparelho.
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES A TOMAR ..............................
NOMES DAS PEÇAS ......................................
INSTALAÇÃO DO FILTRO DESODORI-
ZANTE E DE RECOLHA DE PÓ .....................
UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO .......
FUNCIONAMENTO BÁSICO ..........................
REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO
DO FLUXO DO AR ..........................................
FLUXO DE AR PROGRESSIVO .....................
MODO DE FUNCIONAMENTO A
PLENA FORÇA ...............................................
TEMPORIZADOR DE UMA HORA .................
P-1 P-3
P-5 P-6 P-8
P-10 P-11
P-11 P-12
PRECAUÇÕES A TOMAR
OPERAÇÃO DE AUTO LIMPEZA ...............
SUGESTÕES SOBRE O FUNCIONA-
MENTO DO PLASMACLUSTER .................
OPERAÇÃO DO PLASMACLUSTER .........
FUNCIONAMENTO COM TEMPORIZADOR ...
MODO DE FUNCIONAMENTO AUXILIAR ...
MANUTENÇÃO ...........................................
NOTAS SUPLEMENTARES SOBRE O
FUNCIONAMENTO .....................................
SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA ...
ANTES DE CHAMAR O SERVIÇO DE
ASSISTÊNCIA TÉCNICA ............................
P-12 P-13
P-13 P-14 P-16 P-16
P-19 P-19
P-20
CUIDADOS PARA A SUA UTILIZAÇÃO
Não puxar ou deformar o cabo de fornecimento de energia. Puxar o cabo de fornecimento de energia e a sua
1
má utilização poderão resultar em danos para a unidade e causar choque eléctrico. Ser cuidadoso em não expor o seu corpo directamente sob a saída de ar durante um período prolongado.
2
Poderá afectar a sua condição física. Quando utilizar o ar condicionado para bebés, crianças, idosos, acamados ou pessoas deficientes, assegure-
3
se de que a temperatura ambiente é apropriada para os que se encontrarem no compartimento. Nunca introduzir objectos na unidade. A introdução de objectos poderá resultar em ferimentos devidos à
4
elevada velocidade de rotação das ventoinhas internas. Não se esquecer de ligar o aparelho de ar condicionado à terra. Não ligar o fio de terra à tubagem de gás,
5
canalização de água, pára-raios ou cabo de terra telefónico. A ligação de terra incompleta poderá causar choque eléctrico.
Se algo estiver anormal com o ar condicionado (p. ex. um cheiro a queimado), parar imediatamente o
6
funcionamento e DESLIGAR o disjuntor corta-circuitos. O aparelho deverá ser instalado de acordo com os regulamentos nacionais de instalações eléctricas. A ligação
7
inadequada do cabo poderá causar o sobreaquecimento do cabo de fornecimento de energia, da ficha e da tomada eléctrica de parede e causar um incêndio.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou um seu agente de
8
serviço ou pessoal identicamente qualificado a fim de evitar riscos. Para substituição, utilizar apenas o cabo de energia especificado pelo fabricante.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO PARA A INSTALAÇÃO/REMOÇÃO/REPARAÇÃO
Não tente instalar/remover/reparar a unidade você mesmo(a). Um trabalho incorrecto poderá provocar choque eléctrico, fugas de água, fogo etc. Consulte o seu revendedor ou outro pessoal de assistência qualificado para a instalação/remoção/reparação do aparelho.
Este equipamento cumpre os requisitos das Directivas 89/336/EEC e 73/23/EEC conforme a sua emenda 93/68/EEC.
P-1
PRECAUÇÕES A TOMAR
PRECAUÇÕES COM A UTILIZAÇÃO
Abrir periodicamente uma janela ou uma porta para ventilar o compartimento,
1
especialmente quando utilizar electrodomésticos a gás. A ventilação insuficiente poderá causar redução de oxigénio.
Não utilizar os botões com a mão molhada. Poderá causar choque eléctrico.
2
Para segurança, desligar o disjuntor corta-circuitos quando não utilizar a unidade por um
3
período longo de tempo. Verificar periodicamente o desgaste do chassis de montagem da unidade externa e
4
certificar-se de que se encontra firmemente na posição. Não colocar nada sobre a unidade externa nem a pisar. O objecto ou a pessoa poderão
5
cair, causando ferimentos. Esta unidade foi concebida para utilização residencial. Não utilizar para outras aplicações
6
tais como num canil ou estufa para criação de animais ou plantas. Não colocar um recipiente com água na unidade. Se a água penetrar na unidade, os
7
isolamentos eléctricos poder-se-ão deteriorar e causar choque eléctrico. Não bloquear as entradas nem as saídas de ar da unidade. Poderá causar um
8
desempenho insuficiente ou problemas. Assegure-se que o aparelho não está em funcionamento e desligue o disjuntor corta-
9
circuitos antes de executar qualquer manutenção ou limpeza. Uma ventoinha roda no interior da unidade e você poderá ficar ferido.
Não espalhar ou verter água directamente sobre a unidade. A água poderá causar
10
choque eléctrico ou danos do equipamento. Este electrodoméstico não foi concebido para utilização por crianças pequenas ou
11
pessoas doentes sem supervisão. As crianças pequenas deverão ser supervisionadas para assegurar que elas não brincam com o electrodoméstico.
PRECAUÇÕES COM A COLOCAÇÃO/INSTALAÇÃO
• Assegurar-se de que liga o ar condicionado à corrente com a tensão e frequência definidas.
A utilização de corrente com tensão e frequência inadequadas poderá resultar em danos no equipamento e possível incêndio.
• Não instalar a unidade num local onde possam existir fugas de gás inflamável. Poderá causar um incêndio.
Instalar a unidade num local com um mínimo de poeira, vapores e humidade no ar.
• Dispor o tubo de drenagem para assegurar a drenagem suave.Uma drenagem insuficiente poderá provocar que o compartimento, mobiliário, etc. fiquem molhados.
• Assegurar-se de que se encontra instalado um disjuntor diferencial ou um corta-circuitos, dependendo do local de instalação, para evitar o choque eléctrico.
P-2
NOMES DAS PEÇAS
UNIDADE INTERIOR
(Painel de abrir fechado)
1 2 3
4 5 6 7
8 9 0 q w e
r t y u i
1 Entrada (Ar) 2 Lâmpada PLASMACLUSTER
(azul, verde)
3 FILTRO DESODORIZANTE E
DE RECOLHA DE PÓ
(não lavável)
4 Painel de abrir 5 Filtros de ar 6 Botão AUX. Botão 7 Indicador 8 Cabo de ligação à corrente 9 Reguladores verticais 0 Reguladores horizontais q Saída (Ar) w Janela RECEPTORA e Tampa do controlo remoto
r Lâmpada da temperatura
EXTERIOR (verde
t Lâmpada de temperatura
AMBIENTE (ROOM) (verde
y INDICADOR DE
TEMPERATURA
u Lâmpada TEMPORIZADOR
(laranja
i Lâmpada FUNCIONAMENTO
(vermelha
)
)
)
)
o
o Entrada (Ar)
UNIDADE EXTERIOR
p
a
s
NOTA: As unidades reais poderão variar ligeiramente em relação às apresentadas acima.
p Tubo de refrigeração e cabo
de interligação
a Manga de escoamento s Saída (Ar)
P-3
PORTUGUÊS
NOMES DAS PEÇAS
TAMPA DO CONTROLO REMOTO
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1
2
3 4 5
6
7 8 9 0 q
w e r t y u i o
p
1 TRANSMISSOR 2 MOSTRADOR LCD (de cristais líquidos) 3 Botão PLASMACLUSTER 4 Botão MOSTRADOR (DISPLAY) 5 Botão LIGAR/DESLIGAR 6 Botão TERMOSTATO 7 Botão de PLENA FORÇA 8 Botão de FLUXO DE AR PROGRESSIVO 9 Botão MODO (MODE) 0 Botão LIGAR TEMPORIZADOR (para regular
o temporizador)
q
Botão DESLIGAR TEMPORIZADOR
w Botão TEMPORIZADOR DE UMA HORA e Botão AVANÇAR HORA r Botão RECUAR HORA t Botão de AUTO LIMPEZA (CLEAN) y Botão DEFINIR/ANULAR TEMPORIZADOR
(TIMER SET/CANCEL) (SET/C)
u Indica que o COMPARTIMENTO DAS
PILHAS se encontra debaixo desta marca
i Botão RELÓGIO o Botão VENTOINHA (FAN) p Botão DIRECCIONAR (SWING)
MOSTRADOR LCD DO CONTROLO REMOTO
a
SÍMBOLO DE FLUXO DE AR PROGRESSIVO
s SÍMBOLO DE AUTO LIMPEZA d SÍMBOLO PLASMACLUSTER f
SÍMBOLOS DE MODOS DE FUNCIONAMENTO
: AUTO : SECO : CALOR : FRIO
REGULAÇÃO DO TERMOSTATO PARA MODOS
g
DE FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO E SECAR
h INDICADOR DE TEMPERATURA j SÍMBOLO DE TRANSMISSÃO k SÍMBOLO DE PLENA FORÇA l
SÍMBOLOS DA VELOCIDADE DA VENTOINHA
: AUTO : BAIXO : ALTO : SUAVE
P-4
a s d
f
;
INDICADOR LIGAR TEMPORIZADOR/RELÓGIO
Indica o tempo de ligação do temporizador ou a hora actual.
31
INDICADOR DESLIGAR TEMPORIZADOR
Indica o tempo de desligamento do tempori­zador ou a regulação do temporizador para uma hora.
g h j k l
;
31
INSTALAÇÃO DO FILTRO DESODORIZANTE E DE RECOLHA DE PÓ
Os filtros desodorizantes e de recolha de pó são fornecidos como acessórios desta unidade. Durante o funcionamento do ar condicionado, os filtros retiram a poeira e o fumo de tabaco do ar e debitam ar limpo.
Retire os filtros de ar.
1
1 Abra o painel de abrir. 2 Empurre os filtros ligeiramente
para cima a fim de os desencaixar.
1
2
3
Batente do filtro
3 Puxe os filtros de ar para baixo a
fim de os poder tirar.
Instale o filtro desodorizante e de
2
recolha de pó sob os batentes do filtro localizados no filtro de ar.
Filtro desodo­rizante e de recolha de pó
2
1
Filtro de ar
3
Reinstale os filtros de ar.
3
1 Recoloque os filtros na posição
inicial.
2 Feche o painel de abrir. 3 Empurre com força para o engatar
devidamente no seu lugar.
Precauções a tomar
• Os filtros estão selados num saco plástico para preservar o seu efeito de recolha de poeira. Não abra o saco até precisar de usar os filtros. (Caso contrário, a vida dos filtros poderá ser encurtada.)
• Não exponha os filtros à luz solar directa. (Caso contrário poderão deteriorar-se.)
PORTUGUÊS
P-5
UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO
CARREGAR AS PILHAS Use duas pilhas AAA (R03).
Retire a tampa do controlo
1
remoto. Insira as pilhas no comparti-
2
mento assegurando que os pólos ± e fiquem correctamente posicionados.
• Se as pilhas estiverem de­vidamente instaladas apare­cerá no mostrador “AM 6:00”.
Tampa do controlo remoto
Recoloque a tampa.
3
­+
+
-
NOTAS:
•A duração de vida útil das pilhas é de aproximadamente um ano, sob condições normais de utilização.
• Ao substituir estas pilhas, faça-o sempre por duas novas e use sempre do mesmo tipo.
• Se o controlo remoto não funcionar normalmente, depois de ter substituído as pilhas, tire-as e volte a colocá-las após 30 segundos.
• Se não pretender utilizar a unidade por um período mais prolongado, retire as pilhas do controlo remoto.
COMO UTILIZAR O CONTROLO REMOTO
Aponte o controlo remoto na direcção do receptor da unidade e carregue no botão que pretende accionar. Ouvir-se-á um som quan­do a unidade receber o sinal.
• Assegure-se de que não há qualquer objecto, como p.ex., cortinas, entre o controlo remoto e a unidade.
•O controlo remoto funciona até uma distância de sete metros.
P-6
ATENÇÃO
• Não exponha a janela receptora directamente à luz do sol forte, pois os raios solares podem afectar o funcionamento correcto. Caso seja necessário, feche as cortinas para evitar essa exposição directa.
• Se utilizar uma lâmpada fluorescente com um arrancador rápido no mesmo quarto em que se encontra o ar condicionado, podem surgir interferências durante a transmissão do sinal.
•A unidade pode ser afectada por sinais emitidos pelo controlo remoto de um televisor, de um videogravador ou de outro equipamento que seja utilizado no mesmo quarto.
• Não deixe o controlo remoto exposto à luz directa do sol ou perto de um aquecimento. Proteja também a unidade e o controlo remoto contra humidade e impactos, pois estes poderão provocar a sua descoloração ou danificá-los.
ACERTAR AS HORAS DO RELÓGIO
Existem dois modos de re­lógio: modo de 12 horas e modo de 24 horas.
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
2 3
1
Exemplo: 5 horas da tarde
Relógio Mostrador
Relógio de 12 horas PM 5:00 Relógio de 24 horas 17:00
Para activar o relógio de 12 horas
1
carregue uma vez no botão RELÓGIO no primeiro passo.
Para activar o relógio de 24 horas, carregue duas vezes no botão RELÓGIO no primeiro passo.
Carregue nos botões de AVANÇAR ou
2
RECUAR A HORA para acertar a hora do relógio.
• Mantenha o respectivo botão premido para avançar ou recuar rapidamente a hora visualizada.
Carregue no botão DEFINIR/ANULAR
3
(SET/C).
• Os dois pontos (:) piscam para indicar que o relógio está a funcionar.
NOTA:
• Estando programado o modo de tem­porizador, o relógio não pode ser acertado.
PORTUGUÊS
P-7
FUNCIONAMENTO BÁSICO
Carregue no botão MODE para escolher o
1
modo de funcionamento.
Carregue no botão LIGAR/DESLIGAR para
2
activar a função.
•A lâmpada vermelha ( ) FUNCIONA­MENTO da unidade acender-se-á.
Carregue no botão TERMOSTATO para
3
regular a temperatura desejada.
• Em modo AUTO­MÁTICO e SECAR, a temperatura pode ser alterada em incre­mentos de 1°C dentro da gama de 2°C acima a 2°C abaixo da temperatura auto­maticamente deter­minada pelo ar con­dicionado.
Nos modos ARREFE-
CER e AQUECER, a temperatura pode ser definida dentro da gama de 18 a 32°C.
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
2 5
3 1
1h
CLEAN
4
SET/C
AUTOMÁTICO AQUECER ARREFECER SECAR
(Exemplo: 1°C mais elevado)
C
(Exemplo: 2°C mais
baixo)
C
Carregue no botão FAN para determinar a
4
velocidade desejada da ventoinha.
AUTOMÁTICO SUAVE LENTO RÁPIDO
• No modo SECAR, a velocidade da ventoinha encontra-se ajustada em AUTOMÁTICO e não pode ser alterada.
• No modo APENAS VENTOINHA, a velo­cidade da ventoinha não pode ser definida em AUTOMÁTICO.
Para desligar a unidade, carregue nova-
5
mente no botão LIGAR/DESLIGAR.
•A lâmpada vermelha ( ) de FUNCIO­NAMENTO na unidade apaga-se.
P-8
SUGESTÕES REFERENTES AO MODO AUTOMÁTICO
No modo AUTOMÁTICO, a temperatura e o modo são seleccionados automaticamente consoante a temperatura ambiente e a temperatura exterior no momento em que a unidade é ligada.
Modos e Regulações de Temperatura
temp. exterior (°C)
Frio
(26 °C)
'
Calor
(24 °C)
Calor
(23 °C)
&&!"
Frio
(24 °C)
Seco
Temp. da sala
()
-2°C
(25 °C)
Frio
Calor
(22 °C)
temp. interior (°C)
os valores entre ( ) são temperaturas reguladas
Durante o funcionamento, se se alterar a temperatura exterior, as regulações da temperatura deslocar-se-ão automaticamente conforme mostra a tabela.
SUGESTÕES ACERCA DO PAINEL INDICADOR
O painel indicador mudará, da seguinte maneira, de cada vez que premir o botão DISPLAY.
indicador de temperatura
indicador de temperatura
Luz de temp. da sala
Luz de temp. exterior
É afixada a temperatura da sala.
É afixada a temperatura exterior.
Nenhuma indicação.
DISPLAY
PORTUGUÊS
NOTAS:
• As temperaturas indicadas são aproximações grosseiras e poderão variar das temperaturas reais.
• Margem de temperatura de serviço. Temperatura da sala: 0°C ~ 40°C (
é afixado quando inferior a 0°C e quando superior a 40°C) Temperatura exterior: -9°C ~ 45°C (
é afixado quando inferior a -9°C e quando
superior a 45°C)
é apresentado durante os primeiros 60 segundos de operação enquanto as temperaturas
estão a ser detectadas.
• Apenas a temperatura da sala pode ser apresentada durante 5 segundos enquanto a unidade não estiver em funcionamento.
P-9
REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO FLUXO DO AR
DIRECÇÃO DO FLUXO VERTICAL DO AR
A direcção do fluxo do ar é automaticamente pré-definida para permitir um óptimo conforto em cada um dos modos, como seguidamente se indica:
Modos ARREFECER e SECAR Fluxo de ar horizontal Modo
COMO REGULAR A DIRECÇÃO DO FLUXO DO AR
AQUECER Fluxo de ar diagonal
Carregue uma vez no botão
Margem de regulação
SWING no controlo remoto.
•O regulador vertical modificará continuamente o seu ângulo.
Modo ARREFECER e
Modo ARREFECER e SECAR
Modo AQUECER
Carregue mais uma vez no botão SWING assim que o regu­lador vertical alcançar a posição desejada.
•O regulador parará dentro da mar­gem apresentada no diagrama.
•A posição ajustada será memo­rizada e será automaticamente regulada na mesma posição quando funcionar na próxima vez.
A margem de regula­ção é mais restrita que a margem DIREC­CIONAR para evitar a formação de água de condensação.
A margem é mais ampla para aumentar a circula­ção de ar.
DIRECÇÃO DO FLUXO HORIZONTAL DO AR
Segure nas palhetas de regu­lação horizontais como ilustrado e regule a direcção do fluxo do ar.
ATENÇÃO
Nunca tente ajustar as palhetas de regulação vertical manualmente.
•O ajuste manual destas palhetas pode mais tarde provocar o mau funcionamento da unidade ao ser comandada por controlo remoto.
• Quando os modos ARREFECER e SECAR são utilizados por um período prolongado com as palhetas de regulação verticais ajustadas numa posição muito virada para baixo, pode formar-se água de condensação.
Não regule o ajuste da persiana horizontal demasiadamente para a direita ou esquerda quando operar o ar condicionado com a velocidade de ventoinha “SUAVE” durante um longo período de tempo. Condensação poderá formar-se nas persianas.
P-10
FLUXO DE AR PROGRESSIVO
Prima o botão FLUXO DE AR PROGRESSIVO durante a operação de arrefecimento ou secagem quando não quiser sentir o ar frio. As palhetas de ajuste vertical são reguladas obliquamente para cima para enviar o ar frio para o tecto. Carregue no botão durante a operação de aquecimento. As palhetas de ajuste vertical são reguladas para baixo para enviar o ar quente para o solo e para o aquecer.
Durante a operação, prima o botão FLUXO DE AR
1
PROGRESSIVO.
• O controlo remoto mostrará “ ” .
AM
PARA TERMINAR
Prima o botão FLUXO DE AR PROGRESSIVO.
NOTAS:
•A operação de fluxo de ar progressivo é cancelada
DISPLAY
1
quando premir o botão Full Power enquanto estiver activado o fluxo de ar progressivo.
• Se quiser a operação fluxo de ar progressivo em modo plena força, prima o botão FLUXO DE AR PROGRESSIVO durante a operação em plena força.
MODO DE FUNCIONAMENTO A PLENA FORÇA
Nesta operação, o ar condicionado trabalha em plena força para tornar o compartimento arrefecido ou aquecido tão rapidamente que o poderá utilizar logo após chegar a casa.
Para activar o funcionamento de PLENA FORÇA,
1
pressione o botão de PLENA FORÇA durante o funcionamento.
• O controlo remoto mostrará “ ”.
AM
• O mostrador da temperatura desligar-se-á.
PORTUGUÊS
PARA TERMINAR
Pressione de novo o botão de PLENA FORÇA.
•O funcionamento de PLENA FORÇA também será cancelado quando for mudado o modo de funcio-
DISPLAY
1
namento ou quando a unidade for desligada. A luz verde PLENA FORÇA ( ) da unidade
• apaga-se.
NOTA:
• Não pode definir a Temperatura e a velocidade da ventoinha durante a operação em PLENA FORÇA.
P-11
TEMPORIZADOR DE UMA HORA
Se o TEMPORIZADOR DE UMA HORA for activado, a unidade trabalhará durante uma hora a contar do momento em que é activado.
Carregue no botão TEMPORIZADOR DE UMA
1
HORA.
No mostrador do controlo remoto aparece “ ”.
•A lâmpada laranja ( ) de TEMPORIZADOR iluminar­se-á na unidade.
•A unidade trabalhará durante uma hora.
PARA TERMINAR
Pressione o botão de ANULAR TEMPORIZADOR
(SET/C).
MODE
FAN
1h
CLEAN
NOTAS:
•O funcionamento do TEMPORIZADOR DE UMA HORA tem prioridade sobre o funcionamento de LIGAR TEMPORIZADOR e DESLIGAR TEMPORIZADOR.
• Quando for regulado o TEMPORIZADOR DE UMA HORA enquanto a unidade não estiver a funcionar, a unidade funcionará durante uma hora com a condição previamente regulada.
• Se desejar pôr em funcionamento a unidade numa outra hora, pressione de novo o botão TEMPORIZADOR DE UMA HORA durante o funcionamento.
• Se estiverem ajustados LIGAR TEMPORIZADOR e/ou DESLIGAR TEMPORIZADOR, o botão ANULAR TEMPORIZADOR cancela todos os ajustamentos.
1
•A lâmpada laranja ( ) de TEMPORIZADOR desligar­se-á na unidade.
Ou, desligar a unidade pressionando o botão de LIGAR/DESLIGAR.
•A lâmpada vermelha ( ) de FUNCIONAMENTO e a lâmpada laranja ( se-ão na unidade.
) de TEMPORIZADOR desligar-
OPERAÇÃO DE AUTO LIMPEZA
Prima o botão AUTO LIMPEZA (CLEAN) enquanto a
1
unidade não estiver a funcionar.
•O controlo remoto apresenta “ ”.
•A lâmpada vermelha FUNCIONAMENTO ( lâmpada verde SELF CLEAN ( PLASMACLUSTER na unidade acenderão.
•A unidade pára ao fim de quarenta minutos.
•O tempo de operação remanescente será indicado no INDICADOR DE TEMPERATURA da unidade interior em contagem decrescente de minutos.
MODE
FAN
NOTA:
• Não pode definir a temperatura, velocidade da ventoinha, direcção do fluxo de ar ou regulação do temporizador durante a operação de AUTO LIMPEZA.
1h
CLEAN
PARA TERMINAR
1
Prima o botão de AUTO LIMPEZA (CLEAN). Ou, desligar a unidade pressionando o botão de LIGAR/DESLIGAR.
•A lâmpada vermelha FUNCIONAMENTO ( ), a lâmpada verde SELF CLEAN ( PLASMACLUSTER na unidade apagarão.
) e a lâmpada azul
) e a lâmpada azul
P-12
) , a
SUGESTÕES SOBRE O FUNCIONAMENTO DO PLASMACLUSTER
O ionizador dentro do ar condicionado libertará iões Plasmacluster, que são massas aglomeradas de iões positivos e negativos, para dentro da sala. Os iões Plasmacluster reduzem os fungos de mofo transportados pelo ar.
OPERAÇÃO DE LIMPEZA DO AR
Os iões Plasmacluster libertados para o ar reduzem os fungos de mofo transportados pelo ar.
Iões Plasmacluster
OPERAÇÃO DE EQUILÍBRIO DE IÕES
É sabido que existe grande quantidade de iões negativos em locais tais como quedas de água ou na margem de extensões de água, na natureza. Neste modo de operação, os iões negativos serão libertados em maior número, para que o ar da sala fique em idênticas condições.
OPERAÇÃO DE AUTO LIMPEZA
A Operação Plasmacluster será executada com o modo VENTOINHA o AQUECER, a fim de reduzir o desenvolvimento de fungos de mofo, e secar o interior da unidade de ar condicionado. Utilize a operação nas mudanças de estação. Fungos de mofo já desenvolvidos não podem ser eliminados por esta operação.
Ionizador
OPERAÇÃO DO PLASMACLUSTER
Poderá escolher OPERAÇÃO DE LIMPEZA DO AR ou OPERAÇÃO DE EQUILÍBRIO DE IÕES
Durante a operação, prima o botão PLASMA-
1
CLUSTER para seleccionar o modo.
MOSTRADOR DO CONTROLO REMOTO
Lâmpada PLASMA­CLUSTER na unidade
• Na operação LIMPEZA DO AR, a lâmpada azul
1
DISPLAY
PLASMACLUSTER na unidade acende.
• Na operação EQUILÍBRIO DE IÕES, a lâmpada verde PLASMACLUSTER na unidade acenderá.
PARA TERMINAR
Prima o botão PLASMACLUSTER até o símbolo PLASMACLUSTER do mostrador do controlo remoto desaparecer.
NOTAS:
•A regulação da operação PLASMACLUSTER será memorizada e funcionará no mesmo modo na próxima vez que ligar o ar condicionado.
• Para desligar a lâmpada PLASMACLUSTER, prima o botão DISPLAY.
• Quando o botão PLASMACLUSTER é premido enquanto o aparelho não estiver a funcionar, a operação PLASMACLUSTER será executada sem acompanhar o modo de ar condicionado (p.ex. AQUECIMENTO ou ARREFECIMENTO). O símbolo de modo do controlo remoto apagará e a velocidade da ventoinha não pode ser regulada em AUTOMÁTICO.
•A lâmpada PLASMACLUSTER da unidade apaga.
LIMPEZA DO AR EQUILÍBRIO DE IÕES CANCELAR
Lâmpada AZUL acende
Lâmpada VERDE acende
Lâmpada apaga
PORTUGUÊS
P-13
FUNCIONAMENTO COM TEMPORIZADOR
NOTA:
Antes de acertar o temporizador, verifique primeiro se a hora do relógio está certa.
DESLIGAR TEMPORIZADOR
Carregue no botão DESLIGAR TEMPORIZA-
1
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1 2
3
DOR ( O indicador DESLIGAR TEMPORIZADOR
2
começa a piscar; carregue nos botões AVANÇAR HORA ou RECUAR HORA para acertar a hora desejada. (A hora pode ser regulada em passos de 10 minutos.)
Aponte o controlo remoto para a janela
3
receptora da unidade e carregue no botão ACERTAR TEMPORIZADOR (SET/C).
•A lâmpada laranja ( ) TEMPORIZADOR na unidade acender-se-á.
• Ouve-se um som a título de confirmação de que a unidade está a receber o sinal.
).
SUGESTÕES REFERENTES AO FUN­CIONAMENTO COM DESLIGAMENTO POR TEMPORIZADOR
Quando está activo o modo de funcionamento TEMPORIZADOR DES­LIGADO a temperatura do quarto é regulada automaticamente para evitar que o quarto fique demasiado quente ou demasiado frio enquanto você está a dormir. (Função automática nocturna)
MODO ARREFECER/SECAR:
Uma hora depois do temporizador ter
começado a funcionar, a temperatura sobe 1°C para além da temperatura regulada no termostato.
MODO AQUECER:
Uma hora depois de o temporizador ter
começado a funcionar, a temperatura passa 3°C abaixo da temperatura regulada no termostato.
PARA TERMINAR O MODO TEMPORIZADOR
Pressione o botão de ANULAR TEMPORI­ZADOR
•A lâmpada laranja ( ) de TEMPORIZADOR desligar-se-á na unidade.
• No controlo remoto é visualizada a hora actual.
NOTA:
• De qualquer modo se o LIGAR TEMPO­RIZADOR, DESLIGAR TEMPORIZADOR e TEMPORIZADOR DE UMA HORA estiver activado, o botão de ANULAR TEMPO­RIZADOR cancela todos os ajustamentos.
PARA MODIFICAR A HORA
(SET/C).
MODE
CLEAN
FAN
SWING
Primeiro anule o TEMPORIZADOR e, a seguir, volte a defini-lo.
P-14
1h
SET/C
LIGAR TEMPORIZADOR
Carregue no botão LIGAR TEMPORIZADOR
1
( O indicador LIGAR TEMPORIZADOR começa a
2
piscar; carregue nos botões AVANÇAR HORA ou RECUAR HORA para acertar a hora desejada. (A hora pode ser regulada em passos de 10 minutos.)
Aponte o controlo remoto para a janela receptora
3
da unidade e carregue no botão ACERTAR
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1 2
3
TEMPORIZADOR (SET/C).
•A lâmpada laranja ( ) TEMPORIZADOR na
• Ouve-se um som a título de confirmação de que a
Escolha a condição de funcionamento.
4
•A unidade ligar-se-á antes da hora pré-definida para
).
unidade acender-se-á. unidade está a receber o sinal.
assim possibilitar que a temperatura desejada no quarto seja realmente alcançada na hora programada. (Função de acordar)
UTILIZAÇÃO COMBINADA LIGAR E DESLIGAR TEMPORIZADORES
Pode-se combinar a utilização dos temporizadores LIGAR e DESLIGAR.
Exemplo:
Parar o funcionamento às 11:00 da noite e retomar o funcionamento (utilizando as mesmas regulações) de modo a obter a temperatura desejada no quarto às 7:00 da manhã.
Regule, estando o aparelho em funcionamento,
1
DESLIGAR TEMPORIZADOR para as 11:00 da noite.
Regule LIGAR TEMPORIZADOR para as 7:00
2
da manhã.
As setas ( TEMPORIZADOR e o indicador DESLIGAR TEMPORIZADOR mostram qual será o primeiro temporizador a ser activado.
ou ) entre o indicador LIGAR
NOTAS:
• Não pode programar o TEMPORIZADOR DE LIGAR e o TEMPORIZADOR DE DESLIGAR para operar a unidade a diferentes temperaturas ou outras regulações.
• Qualquer um dos temporizadores pode ser programado com prioridade em relação ao outro.
P-15
PORTUGUÊS
MODO DE FUNCIONAMENTO AUXILIAR
Use este modo de funcionamento quando não tiver o controlo remoto à disposição.
PARA ACTIVAR
Levante o painel frontal da unidade interna e prima o botão AUX. no painel de operação.
•A lâmpada vermelha ( ) de FUNCIONAMENTO na unidade acende e a unidade começa a funcionar no modo AUTOMÁTICO.
•A velocidade da ventoinha e a regulação da temperatura são ajustadas AUTOMATICAMENTE.
PARA DESACTIVAR
Carregue novamente no botão AUX. no painel de comando.
•A lâmpada vermelha ( ) de FUNCIONAMENTO na unidade apaga-se.
NOTA:
Se o botão AUX. for premido durante a operação normal, a unidade desligará.
MANUTENÇÃO
Antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção no aparelho, assegure-se de que a ficha do cabo de alimentação de rede foi retirada da tomada ou desligue o disjuntor do circuito de corrente.
LIMPEZA DOS FILTROS
1
2
2
1
3
3
Os filtros de ar devem ser limpos de duas em duas semanas.
DESLIGAR A UNIDADE
1
RETIRAR OS FILTROS
2
1 Levante o painel. 2 Empurre os filtros ligeiramente para cima a fim
de os desencaixar.
3 Puxe os filtros de ar para baixo a fim de os
poder tirar.
RETIRE OS FILTROS DESODORIZANTES E
3
DE RECOLHA DE PÓ DOS FILTROS DE AR LIMPE OS FILTROS
4
Use um aspirador para retirar o pó. Se os filtros estiverem sujos, lave-os com água morna e um detergente suave. Seque os filtros à sombra antes de os voltar a instalar.
REINSTALE OS FILTROS DESODO-
5
RIZANTES E DE RECOLHA DE PÓ REINSTALE OS FILTROS
6
1 Recoloque os filtros na posição inicial. 2 Feche o painel da frente. 3 Empurre com força para o engatar devidamente
no seu lugar.
P-16
MANUTENÇÃO
LIMPEZA DA UNIDADE E DO CONTROLO REMOTO
• Limpe-os com um pano macio.
• Não os salpique ou molhe directamente com água. Poderá originar um choque eléctrico ou danificar o equipamento.
• Não use água quente, diluente, pós abrasivos ou solventes fortes.
MANUTENÇÃO APÓS ÉPOCA DE AR CONDICIONADO
MANUTENÇÃO ANTES DE ÉPOCA DE AR CONDICIONADO
Opere a unidade em OPERAÇÃO
1
DE AUTO LIMPEZA para permitir que o mecanismo seque comple­tamente.
Interrompa o funcionamento e
2
desligue a unidade. Desligue o disjuntor de corrente se tiver um exclusivamente para o ar condi­cionado.
Limpe os filtros e, a seguir, volte a
3
instalá-los.
Assegure-se de que os filtros de
1
ar não estão sujos. Assegure-se de que não está
2
nada a obstruir a entrada e a saída de ar do aparelho.
Controle periodicamente a arma-
3
ção de montagem exterior, a fim de detectar eventuais sinais de desgaste e para assegurar que fica fixa no seu lugar.
TROCA DO FILTRO DESODORIZANTE E DE RECOLHA DE PÓ
O filtro deverá ser mudado ao fim de todos os 3 a 6 meses.
REMOVA O FILTRO DE AR
1
Batente do filtro
TROQUE O FILTRO DESODORIZANTE
2
E DE RECOLHA DE PÓ
1 Retire o filtro desodorizante e de recolha
de pó antigo do filtro de ar.
2 Instale o novo filtro desodorizante e de
recolha de pó sob os batentes do filtro localizados no filtro de ar.
PORTUGUÊS
REINSTALE O FILTRO DE AR
3
NOTA:
•O filtro desodorizante e de recolha de pó sujo não pode ser lavado para tornar a ser usado. Filtros novos estão disponíveis no seu revendedor mais próximo.
Filtro de substituição: Tipo AZ-F900E
P-17
MANUTENÇÃO
LIMPEZA DO INTERIOR DA UNIDADE DE AR CONDICIONADO
Desligue o cabo de alimentação
1
da tomada de corrente ou desligue o disjuntor do circuito.
RETIRE AS PALHETAS DE
2
AJUSTE VERTICAL 1 Puxe a tampa esquerda para
a abrir.
2 Abra ligeiramente as palhetas
inferiores e rode as palhetas superiores até parar.
3 Segure o lado esquerdo das
palhetas inferiores e puxe-as para a frente. Remova-as na direcção esquerda para baixo.
Tampa esquerda
Palhetas de ajuste vertical (Lado superior)
Palhetas de ajuste vertical (Lado inferior)
1
2
2
1
NOTA:
Apenas as palhetas inferiores podem ser removidas.
LIMPE O INTERIOR DA
3
UNIDADE DE AR CONDI­CIONADO
Certifique-se que a ventoinha no interior não está a rodar.
Remova o pó utilizando um aspirador ou limpe com um pano seco.
REINSTALE AS PALHETAS DE
4
AJUSTE VERTICAL 1 Introduza o eixo do lado direito
das palhetas no orifício na unidade.
2 Coloque o eixo do lado esquer-
do das palhetas no suporte do eixo na unidade. Certifique-se que o eixo no centro das palhetas está colo­cado no suporte central do eixo da saída de ar.
3 Feche a tampa esquerda até
esta fazer um clique.
2
Eixo
Suporte do eixo
3
Eixo
Orifício
1
Suporte do eixo
2
Ligue o cabo de alimentação à
5
tomada de corrente ou ligue o disjuntor do circuito.
3
Tampa
P-18
Loading...