Do not pull or deform the power supply cord. Pulling and misuse of the power supply cord
1
can result in damage to the unit and cause electrical shock.
Be careful not to expose your body directly to the outlet air for a long time. It may affect
2
your physical conditions.
When using the air conditioner for infants, children, elderly, bedridden, or disabled people
3
make sure the room temperature is suitable for those in the room.
E-19
ENGLISH
Never insert objects into the unit. Inserting objects can result in injury due to the high
4
speed rotation of internal fans.
Ground the air conditioner without fail. Do not connect the grounding wire to gas pipe,
5
water pipe, lightning rod or telephone grounding wire. Incomplete grounding may cause
electric shock.
If anything is abnormal with the air conditioner (ex. a burning smell), stop the operation
6
immediately and turn the circuit breaker OFF.
The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.Improper
7
cable connection can cause the power supply cord, plug and the electrical outlet to
overheat and cause fire.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent
8
or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Use only the manufacturespecified power cord for replacement.
WARNINGS FOR INSTALLATION / REMOVAL / REPAIR
•Do not attempt to install/remove/repair the unit by yourself. Incorrect work will cause electric
shock, water leak, fire etc. Consult your dealer or other qualified service personnel for the
installation/removal/repair of the unit.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/
EEC as amended by 93/68/EEC.
E-1
PRECAUTIONS
CAUTIONS FOR USE
Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gas
1
appliances. Insufficient ventilation may cause oxygen shortage.
Do not operate the buttons with wet hand. It may cause electric shock.
2
For safety, turn the circuit breaker off when not using the unit for an extended period of
3
time.
Check the outdoor unit mounting rack periodically for wear and to make sure it is firmly
4
in place.
Do not put anything on the outdoor unit nor step on it. The object or the person may fall
5
down or drop, causing injury.
This unit is designed for residential use. Do not use for other applications such as in a
6
kennel or greenhouse to raise animals or grow plants.
Do not place a vessel with water on the unit. If water penetrates into the unit, electrical
7
insulations may deteriorate and cause electric shock.
Do not block the air inlets nor outlets of the unit. It may cause insufficient performance
8
or troubles.
Be sure to stop the operation and turn the circuit breaker off before performing any
9
maintenance or cleaning. A fan is rotating inside the unit and you may get injured.
Do not splash or pour water directly on the unit. Water can cause electrical shock or
10
equipment damage.
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without
11
supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
CAUTIONS FOR LOCATION / INSTALLATION
• Make sure to connect the air conditioner to power supply of the rated voltage and
frequency.
Use of a power supply with improper voltage and frequency can result in equipment
damage and possible fire.
• Do not install the unit in a place where inflammable gas may leak. It may cause fire.
Install the unit in a place with minimal dust, fumes and moisture in the air.
•Arrange the drain hose to ensure smooth drainage. Insufficient drainage may cause wetting
of the room, furniture etc.
•Make sure a leak breaker or a circuit breaker is installed, depending on the installation
location, to avoid electrical shock.
E-2
PART NAMES
INDOOR UNIT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
1 Inlet (Air)
2 PLASMACLUSTER Lamp
(blue, green)
3 DEODORANT DUST COL-
LECTION FILTER
(non-washable)
4 Open Panel
5 Air Filters
6 AUX. Button
7 Indicator
8 Power Supply Cord
9 Vertical Adjustment Louvres
0 Horizontal Adjustment
Louvres
q Outlet (Air)
w RECEIVER Window
e Remote Control
ENGLISH
(Open Panel Closed)
OUTDOOR UNIT
r
t
y
u
i
o
p
a
s
r OUTDOOR Temp. Lamp
(green )
t ROOM Temp. Lamp
(green )
y TEMPERATURE INDICATOR
u TIMER Lamp (orange )
i OPERATION Lamp (red )
o Inlet (Air)
p Refrigerant Tube and
Interconnecting Cord
a Drainage Hose
s Outlet (Air)
NOTE: Actual units might vary slightly from those shown above.
7 FULL POWER Button
8 PROGRESSIVE AIRFLOW Button
9 MODE Button
0 TIMER ON Button (for setting the timer)
q TIMER OFF Button (for setting the timer)
w ONE-HOUR OFF TIMER Button
e TIME ADVANCE Button
r TIME REVERSE Button
t SELF CLEAN Button
y TIMER SET/CANCEL Button
u Indicates BATTERY COMPARTMENT is
below this mark
i CLOCK Button
o FAN Button
p SWING Button
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
u
i
o
p
L.C.D. REMOTE CONTROL DISPLAY
a PROGRESSIVE AIRFLOW SYMBOL
s SELF CLEAN SYMBOL
d PLASMACLUSTER SYMBOL
f MODE SYMBOLS
: AUTO: DRY
a
s
d
f
g
h
j
k
l
: HEAT: COOL
g THERMOSTAT SETTING FOR AUTO AND
DRY MODES
h TEMPERATURE INDICATOR
j TRANSMITTING SYMBOL
k FULL POWER SYMBOL
l FAN SPEED SYMBOLS
: AUTO: LOW
: HIGH: SOFT
; TIMER ON INDICATOR/CLOCK
Indicates the on timer preset time or current
time.
31
TIMER OFF INDICATOR
Indicates the preset time for off timer or onehour off timer.
E-4
;
31
SETTING DEODORANT DUST COLLECTION FILTER
The deodorant dust collection filters are packed as accessory of this unit. During
operation of the air conditioner, the filters remove dust and tobacco smoke from the
air and discharges clean air.
Take out the air filters.
1
1 Open the open panel.
2 Push the air filters up slightly to
unlock them.
1
2
3
Filter stopper
3 Pull the air filters down to remove
them.
Set the deodorant dust collection filter
2
under the filter stoppers located on
the air filter.
ENGLISH
Deodorant dust
collection filter
Air filter
3
2
1
Reinstall the air filters
3
1 Reinstall the air filters in the origi-
nal positions.
2 Close the open panel.
3 Push the arrow-marked of the
panel firmly to lock it in place.
Precautions
• The filters are sealed in a plastic bag to keep their dust collection effect.
Do not open the bag until using the filters. (Otherwise the filters life may get shorter.)
• Do not expose the filters to direct sunlight. (Otherwise they may deteriorate.)
E-5
USING THE REMOTE CONTROL
LOADING BATTERIES Use two size-AAA (R03) batteries.
Remove the remote control
1
cover.
Insert batteries in the compart-
2
ment, making sure the ± and
— polarities are correctly
aligned.
• The display indicates "AM
6:00" when batteries are properly installed.
Remote control
cover
Reinstall the cover.
3
-
+
+
-
NOTES:
• The battery life is approximately one year in normal use.
• When you replace the batteries, always change both batteries, and make sure
they are the same type.
• If the remote control does not operate properly after replacing the batteries, take
out the batteries and reinstall them again after 30 seconds.
• If you will not be using the unit for a long time, remove the batteries from the
remote control.
HOW TO USE THE REMOTE CONTROL
Point the remote control towards
the unit’s signal receiver window
and press the desired button. The
unit generates a beep when it receives the signal.
• Make sure there is no curtain or other
object between the remote control and the
unit.
• The remote control can send signals from
up to 7 metres away.
E-6
CAUTION
• Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it can
adversely affect its operation. If the signal receiver window is exposed to direct sunlight,
close a curtain to block the light.
• Using a fluorescent lamp with a quick starter in the same room may interfere with
transmission of the signal.
• The unit can be affected by signals transmitted from the remote control of a television,
VCR or other equipment used in the same room.
• Do not leave the remote control in direct sunlight or near a heater. Also, protect the unit
and remote control from moisture and shock which can discolour or damage them.
SET CURRENT CLOCK TIME
ENGLISH
There are two clock modes:
12-hour mode and 24-hour
mode.
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
2
3
1
Example: 5 o'clock in the afternoon
ClockDisplay
12-hour modePM 5:00
24-hour mode17:00
To set to the 12-hour mode, press the
1
CLOCK button once in the first step.
To set to the 24-hour mode, press the
CLOCK button twice in the first step.
Press the TIME ADVANCE or REVERSE
2
button to set the current time.
• Keep the button pressed to advance or
reverse the time display quickly.
Press the SET/C button.
3
• The colon (:) blinks to indicate that the
clock is functioning.
NOTE:
• The current time cannot be set when the
timer is operating.
E-7
BASIC OPERATION
2
5
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
3
1
4
Press the MODE button to select the op-
1
eration mode.
AUTOHEATCOOLDRY
Press the ON/OFF button to start opera-
2
tion.
• The red OPERATION lamp ( ) on the unit
will light.
Press the THERMO. button to set the de-
3
sired temperature.
• In the AUTO and
DRY mode, the temperature can be
changed in 1°C increments within the
range of 2°C higher
to 2°C lower from the
temperature automatically determined
by the air conditioner.
• In the COOL and
HEAT modes, the
temperature can be
set within the range
of 18 to 32°C
(Example: 1°C higher)
(Example: 2°C lower)
C
C
Press the FAN button to set the desired fan
4
speed.
• In the DRY mode, the fan speed is preset to
AUTO and cannot be changed.
• In the FAN ONLY mode, the fan speed can-
not be set to AUTO.
To turn off the unit, press the ON/OFF but-
5
ton again.
• The red OPERATION lamp ( ) on the unit
will turn off.
AUTOSOFTLOWHIGH
E-8
TIPS ABOUT AUTO MODE
In the AUTO mode, the temperature setting and mode are automatically selected according to
the room temperature and outdoor temperature when the unit is turned on.
Modes and Temperature Settings
the figures in ( ) are temperature settings
During operation, if the outdoor temperature changes, the temperature settings will automatically slide as shown in the chart.
TIPS ABOUT INDICATOR PANEL
ENGLISH
The indicator panel will change each time you press
the DISPLAY button in the following manner.
DISPLAY
The room temperature is dis-
temperature
Indiactor
Room T emp.
Lamp
played.
The outdoor
temperature is
temperature
Indiactor
Outdoor T emp.
Lamp
displayed.
No display.
NOTES:
• The displayed temperatures are rough estimates and may vary from the actual temperatures.
• Temperature display ranges
Room temperature: 0°C ~ 40°C ( is displayed when less than 0°C and when higher
than 40°C)
Outdoor temperature: -9°C ~ 45°C ( is displayed when less than -9°C and when higher
than 45°C)
• is displayed during the first 60 seconds of operation while the temperatures are being
detected.
• Only the room temperature can be displayed for 5 seconds when the unit is not in operation.
E-9
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION
VERTICAL AIR FLOW DIRECTION
The air flow direction is automatically preset in each mode as follows for optimum
comfort:
COOL and DRY modesHorizontal air flow
HEAT
HOW TO ADJUST THE AIR FLOW DIRECTION
modeDiagonal air flow
Press the SWING button on the
remote control once.
• The vertical adjustment louvre
will change its angle continuously.
COOL and DRY modes
Adjustment range
Press the SWING button again
when the vertical adjustment
louvre is at the desired position.
• The louvre will stop moving within
the range shown in the diagram.
• The adjusted position will be
memorized and will be automatically set to the same position
when operated the next time.
The adjustment range
is narrower the SWING
range in order to prevent condensation from
dripping.
HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION
Hold the horizontal adjustment
louvre as shown in the diagram
and adjust the air flow direction.
HEAT mode
The range is wide so the
air flow can be directed
toward the floor.
CAUTION
Never attempt to adjust the vertical adjustment louvres manually.
• Manual adjustment of the vertical adjustment louvre can cause the unit to malfunction
when the remote control is used for the adjustment.
• When the vertical adjustment louvre is positioned at the lowest position in the COOL or
DRY mode for an extended period of time, condensation may result.
Do not adjust the horizontal adjustment louvre extremely to the right or left when operating
the air conditioner with fan speed "SOFT" for an extended period of time.
Condensation may form on the louvres.
E-10
PROGRESSIVE AIRFLOW
Press the Progressive Air Flow button during cooling or dry operation when you do not
want to feel cold air.
Vertical adjustment louvre is set obliquely upward to deliver cool air to the ceiling.
Press the button during heating operation.
Vertical adjustment louver is set downward to deliver the warm air down to the floor and
warm you.
During operation, press the PROGRESSIVE
1
AIRFLOW button.
• The remote control will display .
AM
TO CANCEL
Press the PROGRESSIVE AIRFLOW button.
NOTES:
DISPLAY
• The Progressive Airflow setting is cancelled when you
1
press Full Power button while Progressive Airflow is set.
• If you want Progressive Airflow operation in Full Power
mode, press PROGRESSIVE AIRFLOW button during
Full Power operation.
FULL POWER OPERATION
In this operation, the air conditioner works at maximum power to makes the room
cool or warm so rapidly that you can use it just after you come home.
To activate the FULL POWER operation, press the
1
FULL POWER button during operation.
• The remote control will display .
• The temperature display will go off.
ENGLISH
AM
DISPLAY
TO CANCEL
Press the FULL POWER button again.
• FULL POWER operation will also be cancelled when
the operation mode is changed, or when the unit is
turned off.
• The green FULL POWER lamp ( ) on the unit will
turn off.
1
NOTE:
• You can not set the temperature and fan speed during the FULL POWER operation.
E-11
ONE-HOUR OFF TIMER
When the ONE-HOUR OFF TIMER is set, the unit will stop operating after one hour.
Press the ONE-HOUR OFF TIMER button.
1
• The remote control displays “ ”.
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light up.
• The unit will stop operating after one hour.
TO CANCEL
Press the TIMER CANCEL (SET/C) button.
MODE
FAN
1h
CLEAN
1
NOTES:
• The ONE-HOUR OFF TIMER operation has priority over TIMER ON and TIMER OFF
operations.
• When the ONE-HOUR OFF TIMER is set while the unit is not operating, the unit will
operate for an hour with the formerly set condition.
• If you wish to operate the unit for another hour before the ONE-HOUR OFF TIMER
activates, press the ONE-HOUR OFF TIMER button again during operation.
• If TIMER ON and/or TIMER OFF are set, TIMER CANCEL button cancels every setting.
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.
Or, turn the unit off by pressing the ON/OFF button.
• The red OPERATION lamp ( ) and the orange
TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.
SELF CLEAN OPERATION
Press the SELF CLEAN button when the unit is not
1
operating.
• The remote control displays " ".
• The red OPERATION lamp ( ) , the green SELF
CLEAN lamp ( ) and the blue PLASMACLUSTER
lamp on the unit will light up.
• The unit will stop operation after forty minutes.
• The remaining operation time will be indicated on the
TEMPERATURE INDICATOR of the indoor unit in minute
decrements.
MODE
FAN
NOTE:
• You cannot set the temperature, fan speed, air flow direction or timer setting during the SELF
CLEAN operation.
1h
CLEAN
1
TO CANCEL
Press the SELF CLEAN button.
Or, turn the unit off by pressing the ON/OFF button.
• The red OPERATION lamp ( ), the green SELF
CLEAN lamp ( ) and the blue PLASMACLUSTER
lamp on the unit will turn off.
E-12
TIPS ABOUT PLASMACLUSTER OPERATION
The Plasmacluster Ion generator inside the air
conditioner will release Plasmacluster ions, which
are collective mass of positive and negative ions,
into the room.
The Plasmacluster ions reduce airborne mold fungus.
AIR CLEAN OPERATION
Plasmacluster ions released into the air will reduce
airborne mold fungus.
ION BALANCE OPERATION
It is said that plenty of negative ions exist in places such as waterfalls or waterside in natural
environment. In this operation mode, negative ions will be released in an increased rate, in order
to bring the room air close to this condition.
SELF CLEAN OPERATION
Plasmacluster Operation will be performed with FAN or HEAT mode, in order to reduce the
growth of mold fungus, and dry inside of the air conditioner unit.
Utilize the operation at seasonal change over terms.
Mold fungus already grown can not be eliminated by this operation.
Plasmacluster Ion generator
Plasmacluster ions
ENGLISH
PLASMACLUSTER OPERATION
You can choose AIR CLEAN OPERATION or ION BALANCE OPERATION
During operation, press the PLASMACLUSTER
1
button to select the mode.
AIR CLEANION BALANCECANCEL
REMOTE CONTROL
DISPLAY
BLUE lamp
light up
DISPLAY
1
PLASMACLUSTER
lamp on the unit
• In the AIR CLEAN operation, the blue
PLASMACLUSTER lamp on the unit will light up.
• In the ION BALANCE operation, the green
PLASMACLUSTER lamp on the unit will light up.
TO CANCEL
Press the PLASMACLUSTER button until
PLASMACLUSTER symbol on the remote control
display goes off.
NOTES:
• The PLASMACLUSTER lamp on the unit will turn off.
• Setting of the PLASMACLUSTER operation will be memorized and will operate in the same
mode, the next time you turn on the air conditioner.
• To turn off the PLASMACLUSTER lamp, press the DISPLAY button.
•When the PLASMACLUSTER button is pressed while the unit is not operating, the
PLASMACLUSTER operation will be performed without accompanying air conditioning
mode (eg, HEATING or COOLING).
The mode symbol of the remote control will go off and the fan speed can not be set AUTO.
GREEN lamp
light up
Lamp goes off
E-13
TIMER OPERATION
NOTE:
Before setting the timer, make sure the clock is properly set with the current time.
TIMER OFF
Press the TIMER OFF ( ) button.
1
The TIMER OFF indicator will blink; press the
2
TIME ADVANCE or REVERSE buttons to set
the desired time. (The time can be set in 10minute increments.)
Point the remote control at the signal receiver
3
window on the unit and press the TIMER SET
(SET/C) button.
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1
2
3
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit will
light.
• The unit will generate a beep when it receives the
signal.
TIPS ABOUT TIMER OFF OPERATION
When the TIMER OFF mode is set, the
temperature setting is automatically
adjusted to prevent the room from
becoming excessively hot or too cold
while you sleep. (Auto Sleep function)
COOL/DRY MODE:
• One hour after the time operation begins,
the temperature setting rises 1°C higher
than the original thermostat setting.
HEAT MODE:
• One hour after the timer operation begins,
the temperature setting drops 3°C lower
than the original thermostat setting.
TO CANCEL TIMER MODE
Press the TIMER CANCEL (SET/C) button.
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit will
turn off.
• The current clock
time will be displayed on the remote control.
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
NOTE:
•If any TIMER ON, TIMER OFF and ONE-HOUR
OFF TIMER are set, the TIMER CANCEL button cancels all settings.
TO CHANGE TIME SETTING
Cancel the TIMER setting first, then set it
again.
E-14
SET/C
TIMER ON
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1
2
3
Press the TIMER ON ( ) button.
1
The TIMER ON indicator will blink; press the
2
TIME ADVANCE or REVERSE buttons to set
the desired time. (The time can be set in 10minute increments.)
Point the remote control at the signal receiver
3
window on the unit and press the TIMER SET
(SET/C) button.
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light.
• The unit will generate a beep when it receives the
signal.
Select the operation condition.
4
• The unit will turn on prior to the set time to allow
the room to reach the desired temperature by the
programmed time. (Awaking function)
ENGLISH
COMBINED USE OF ON AND OFF TIMERS
You can use the ON and OFF timers in combination.
Example:
To stop operation at 11:00 p.m. and resume operation (With the same mode and temperature settings)
to bring the room temperature to the desired level
by 7:00 a.m.
Set the TIMER OFF to 11:00 p.m. during opera-
1
tion.
Set the TIMER ON to 7:00 a.m.
2
The arrow (
indicator and the TIMER OFF indicator shows which
timer will activate first.
or ) between the TIMER ON
NOTES:
• You cannot programmed the ON-TIMER and OFF-TIMER to operate the unit at different
temperatures or other settings.
• Either timer can be programmed to activate prior the other.
E-15
AUXILIARY MODE
Use this mode when the remote control is not available.
TO TURN ON
Lift the front panel of the indoor unit and press the AUX.
button on the operation panel.
• The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light and the
unit will start operating in the AUTO mode.
• The fan speed and temperature setting are set to AUTO.
TO TURN OFF
Press the AUX. button on the operation panel again.
• The red OPERATION lamp ( ) on the unit will turn off.
NOTE:
If the AUX. button is pressed during normal operation, the unit will turn off.
MAINTENANCE
Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuit
breaker before performing any maintenance.
CLEANING THE FILTERS
1
2
3
3
The air filters should be cleaned every two weeks.
TURN OFF THE UNIT
1
REMOVE THE FILTERS
2
1 Lift the open panel.
2 Push the air filters up slightly to unlock them.
3 Pull the air filters down to remove them.
TAKE OFF THE DEODORANT DUST
3
COLLECTION FILTERS FROM THE AIR
FILTERS
CLEAN THE FILTERS
4
Use a vacuum cleaner to remove dust. If the
filters are dirty, wash them with warm water
and a mild detergent. Dry filters in the shade
before reinstalling.
REINSTALL THE DEODORANT DUST
5
COLLECTION FILTERS
REINSTALL THE FILTERS
6
1 Reinstall the filters in the original positions.
2
1
2 Close the front panel.
3 Push the arrow-marked of the panel firmly
to lock it in place.
E-16
MAINTENANCE
CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL
• Wipe them with a soft cloth.
• Do not directly splash or pour water on them. We can cause electrical shock or
equipment damage.
• Do not use hot water, thinner, abrasive powders or strong solvents.
MAINTENANCE AFTER AIR
CONDITIONER SEASON
Operate the unit in the SELF
1
CLEAN OPERATION to allow the
mechanism to thoroughly dry.
Stop the operation and unplug the
2
unit. Turn off the circuit breaker, if
you have one exclusively for the
air conditioner.
Clean the filters, then reinstall
3
them.
MAINTENANCE BEFORE
AIR CONDITIONER SEASON
Make sure that the air filters are
1
not dirty.
Make sure that nothing obstructs
2
the air inlet or outlet.
Check the outdoor mounting rack
3
periodically for wear and to make
sure it is firmly in place.
CHANGING THE DEODORANT DUST COLLECTION FILTER
The filter should be changed every 3~6 months
REMOVE THE AIR FILTER
1
Filter stopper
CHANGE THE DEODORANT DUST
2
COLLECTION FILTER
1 Take off the old deodorant dust collection
filter from the air filter.
2 Set the new deodorant dust collection fil-
ter, under the filter stoppers located on the
air filter.
ENGLISH
REINSTALL THE AIR FILTER
3
NOTE:
• The dirty deodorant dust collection filter is not washable for reuse.
The new filter is available at your nearest dealer.
Replacement filter: Type AZ-F900E
E-17
MAINTENANCE
CLEANING THE INTERIOR OF AIR CONDITIONER UNIT
Be sure to disconnect the power
1
cord from the wall outlet or turn
off the circuit breaker.
REMOVE THE VERTICAL
2
ADJUSTMENT LOUVRE
1 Pull the left cover open.
2 Open the lower louver slightly
and rotate the upper louvre until it stops.
3 Hold the left side of the lower
louvre and pull it frontward.
Remove it to the lower left direction.
NOTE:
Only the lower louvre can be removed.
Left Cover
Vertical Adjustment Louvre
(Upper side)
Vertical Adjustment Louvre
(Lower side)
1
2
2
1
Shaft Receiver
3
CLEAN THE INTERIOR OF THE
3
AIR CONDITIONER UNIT
make sure the fan inside is not
rotating.
Remove the dust using a vacuum
cleaner or wipe with dry cloth.
REINSTALL THE VERTICAL
4
ADJUSTMENT LOUVRE
1 Insert the shaft at the right of
the louvre into the hole of the
unit.
2 Put the shaft at the left of the
louvre in the shaft receiver of
the unit.
Make sure the shaft at the center of the louvre is placed in the
center shaft receiver of the air
outlet.
3 Close the left cover until it
clicks.
Connect the power cord to the
5
wall outlet or turn on the circuit
breaker.
2
Shaft
Shaft
Hole
1
Shaft Receiver
2
E-18
3
Cover
ADDITIONAL NOTES ON OPERATION
OPERATING TEMPERATURE RANGE
INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP.
COOLING
HEATING
D.B. = Dry-bulb W.B. = Wet-bulb
upper limit
lower limit
upper limit
lower limit
32˚C D.B.43˚C D.B.
23˚C W.B. -
21˚C D.B.21˚C D.B.
15˚C W.B. -
27˚C D.B.24˚C D.B.
-18˚C W.B.
20˚C D.B.-8.5˚C D.B.
--9.5˚C W.B.
WHEN POWER FAILURE OCCURS
This air conditioner has a memory function to store settings when a power failure occurs.
After power recovery, the unit will automatically re-start in the same settings which were active before
the power failure, except for timer settings.
If the timers were set before a power failure, they will need to be re-set after power recovery.
PREHEATING FUNCTION
In the HEAT operation, the indoor fan may not start for two to five minutes after the unit is turned on
to prevent cold air from blowing out of the unit.
DE-ICING FUNCTION
• When ice forms on the heat exchanger in the outdoor unit during the HEAT operation, an
automatic de-icer provides heat for about 5 to 10 minutes to remove the ice. During de-icing, the
inside and outside fans stop operating.
• After de-icing is completed, the unit automatically resumes operation in the HEAT mode.
• The built-in protective device may prevent the unit
from operating when used
out of this range.
• Condensation may form on
the air outlet if the unit operates continuously in the
COOL or DRY mode when
humidity is over 80 percent.
ENGLISH
HEATING EFFICIENCY
• The unit employs a heat pump that draws heat from the outside air and releases it into the room.
The outside air temperature therefore greatly affects the heating efficiency.
• If the heating efficiency is reduced due to low outside temperatures, use an additional heater.
• It takes time to warm up and heat the entire room because of the forced air circulation system.
TIPS ON SAVING ENERGY
Below are some simple ways to save energy when you use your air conditioner.
SET THE CORRECT TEMPERATURE
• Setting the thermostat 1°C higher than the desired temperature in the COOL mode and 2°C lower
in the HEAT mode will save approximately 10 percent in power consumption.
• Setting the temperature lower than necessary during cooling operation will result in increased
power consumption.
BLOCK DIRECT SUNLIGHT AND PREVENT DRAFTS
• Blocking direct sunlight during cooling operation will reduce power consumption.
• Close the windows and doors during cooling and heating operations.
SET PROPER AIR FLOW DIRECTION TO OBTAIN THE BEST AIR
CIRCULATION
KEEP FILTER CLEAN TO ENSURE THE MOST EFFICIENT OPERATION
MAKE MOST OF THE TIMER OFF FUNCTION
DISCONNECT THE POWER CORD WHEN THE UNIT IS NOT USED FOR AN
EXTENDED PERIOD OF TIME
• The indoor unit still consumes a small amount of power when it is not operating.
E-19
BEFORE CALLING FOR SERVICE
The following conditions do not denote equipment malfunctions
UNIT DOES NOT OPERATE
The unit will not operate if it is turned on immediately
after it is turned off. The unit will not operate
immediately after the mode is changed. This is to
protect the internal mechanisms. Wait 3 minutes
before operating the unit.
UNIT DOES NOT SEND OUT WARM AIR
The unit is preheating or de-icing.
ODORS
Carpet and furniture odors that entered into the
unit and the air conditioner's inner component
odors at the early stage of installation may be sent
out from the unit.
CRACKING NOISE
The unit may produce a cracking noise. This sound
is generated by the friction of the front panel and
other components expanding or connecting due to a
temperature change.
A LOW BUZZ NOISE EMITTED
This is a sound emitted when the unit is generating
Plasmacluster ions.
SWISHING NOISE
The soft, swishing noise is the sound of the refrigerant flowing inside the unit.
WATER VAPOUR
• In the COOL and DRY operation, water vapour
can sometimes be seen at the air outlet due to
the difference between the room air temperature and the air discharged by the unit.
• In the HEAT operation, water vapour may flow
out of the outdoor unit during de-icing.
THE OUTDOOR UNIT DOES NOT
STOP
After stopping the operation, the outdoor unit will
rotate its' fan for about a minute to cool down the
unit.
ODOR EMITTED FROM THE
PLASMACLUSTER AIR OUTLET
This is the smell of ozone generated from the
Plasmacluster Ion generator. Density of the ozone
is very little, having no adverse effect over your
health. The ozone released into the air will
decompose soon, and its density in the room will
not increase.
If the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling for
service.
IF THE UNIT FAILS TO OPERATE
• Check to see if the circuit breaker has tripped or the fuse has blown.
IF THE UNIT FAILS TO COOL (OR HEAT) THE ROOM EFFECTIVELY
Check the filters. If dirty, clean
them.
Make sure windows and doors
are closed tightly.
Check the outdoor unit to make
sure nothing is blocking the air inlet or outlet.
A large number of people in the
room can prevent the unit from
achieving the desired temperature.
Check the thermostat is proper
setting.
Check whether any heat-generating appliances are operating in the room.
IF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNAL
Check whether the remote control batteries have become old
and weak.
Try to send the signal again with
the remote control pointed properly towards the unit’s signal receiver window.
Check whether the remote control batteries are installed with
the polarities properly aligned.
Please call for service when TEMPERATURE INDICATOR on the indicator panel blink.
E-20
FRANÇAIS
Nous vous remercions de l’achat d’un climatiseur SHARP. Lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser l’appareil.
Ne pas tirer ou déformer le cordon d’alimentation. Le fait de tirer sur le cordon d’alimentation ou une mauvaise
1
utilisation de ce dernier peut endommager l’appareil et provoquer un choc électrique.
Veiller à ne pas exposer votre corps directement à l’air évacué pendant une longue période. Il risque affecter
2
votre état physique.
Lors de l’utilisation du climatiseur pour des enfants en bas âge, des jeunes enfants, des personnes âgées,
3
des personnes alitées ou handicapées, s’assurer que la température de la pièce est appropriée à ceux qui
se trouvent dans la pièce.
Ne jamais insérer d’objets dans l’appareil. Le fait d’insérer des objets peut provoquer des blessures à cause
4
de la rotation à grande vitesse des ventilateurs internes.
Mettre correctement le climatiseur à la terre. Ne pas connecter le fil de mise à la terre à un tuyau de gaz, un
5
tuyau d’eau, un para-tonnerre ou un fil de mise à la terre du téléphone. Une mise à la terre incomplète risque
de provoquer un choc électrique.
Si l’on constate n’importe quelle anomalie sur le climatiseur (ex : une odeur de brûlé), l’arrêter immédiatement
6
et couper le disjoncteur.
L’appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales. Une connexion de
7
câble incorrecte peut provoquer une surchauffe du cordon d’alimentation, de la fiche et de la prise électrique
et provoquer un incendie.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un de ses agents
8
d’entretien ou encore par une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger. Utiliser uniquement
le cordon d’alimentation spécifié par le fabricant pour le remplacement.
MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATION/
LE DEMONTAGE/LA REPARATION
FRANÇAIS
•
Ne pas essayer d’installer/démonter/réparer soi-même l’appareil. Un fonctionnement inadéquat peut provoquer
des décharges électriques, des fuites d’eau, des incendies etc. Consulter votre revendeur ou un service de
dépannage qualifié pour les opérations d’installation/démontage/réparation de cette unité.
Cet équipement est conforme aux exigences des Directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la
directive 93/68/CEE.
F-1
PRECAUTIONS
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Ouvrir périodiquement une fenêtre ou une porte pour aérer la pièce, en particulier lors
1
de l’utilisation d’appareils à gaz. Une ventilation insuffisante risque de provoquer un
manque d’oxygène.
Ne pas utiliser les touches avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un choc
2
électrique.
Par mesure de sécurité, couper le disjoncteur lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
3
une période prolongée.
Vérifier périodiquement l’usure du rack de montage de l’unité extérieure afin de
4
s’assurer qu’il est fixé fermement en place.
Ne rien placer sur l’unité extérieure et ne pas marcher dessus. L’objet ou la personne
5
risque de basculer ou de tomber, provoquant des blessures.
Cet appareil est conçu pour une utilisation privée. Ne pas l’utiliser pour d’autres
6
applications, comme par exemple dans un chenil ou une serre pour l’élevage d’animaux
ou la culture des plantes.
Ne pas placer une cuvette contenant de l’eau sur l’appareil. Si l’eau pénètre dans
7
l’appareil, l’isolation électrique risque d’être détériorée et de provoquer un choc
électrique.
Ne pas bloquer les entrées et sorties d’air de l’appareil. Cela risque de provoquer un
8
fonctionnement insuffisant ou des pannes.
S’assurer d’arrêter l’utilisation et de couper le disjoncteur avant d’effectuer l’entretien
9
ou le nettoyage.
Ne pas éclabousser ou verser de l’eau directement sur l’appareil. L’eau risque de
10
provoquer un choc électrique ou d’endommager l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants en bas âge ou des personnes
11
handicapées sans surveillance.
Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• S’assurer de connecter le climatiseur à une source de tension et à une fréquence
appropriées.
L’utilisation d’une alimentation ayant une tension et une fréquence incorrectes peut endommager l’appareil et provoquer un incendie.
• Ne pas installer l’appareil dans un endroit où un gaz inflammable risque de fuire. Il risque
de provoquer un incendie.
Installer l’appareil dans un endroit peu poussiéreux, sans fumées et où il y a de l’humidité
dans l’air.
• Disposer le flexible de vidange de manière à assurer un écoulement normal. Un écoulement
insuffisant risque de mouiller la pièce, les meubles etc.
• S’assurer qu’un disjoncteur de fuite ou un disjoncteur de circuit est installé, en fonction de
l’emplacement d’installation, pour éviter un choc électrique.
F-2
NOMENCLATURE
UNITE INTERIEURE
(Panneau d’ouverture fermé)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
u
i
1 Bouche d’entrée (Air)
2 Voyant PLASMACLUSTER
(bleu, vert)
3 FILTRE DE COLLECTE DE
POUSSIERE
DESODORISANT
(non lavable)
4 Panneau d’ouverture
5 Filtres à air
6 Bouton AUX.
7 Voyant
8 Cordon d’alimentation
9 Volets d’aération à réglage
vertical
0 Volets d’aération à réglage
horizontal
q Bouche de sortie (Air)
w Fenêtre du RECEPTEUR
e Couvercle de la
télécomande
r Voyant de Temp. EXT.
verte)
(
t Voyant de Temp. INTERNE
verte)
(
y VOYANT DE TEMPERA-
TURE
u Voyant de TIMER marche
(orange
i Voyant de FONCTIONNE-
MENT (rouge
)
)
FRANÇAIS
UNITE EXTERIEURE
REMARQUE : Les unités réelles peuvent varier légèrement de celles indiqués ci-dessus.
o
p
a
s
o Bouche d’entrée (Air)
p Tuyau de réfrigérant et
cordon d’interconnexion
a Flexible de vidange
s Bouche de sortie (Air)
F-3
NOMENCLATURE
COUVERCLE DE LA TELECOMANDE
1
2
3
4
5
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
u
i
o
p
AFFICHAGE A CRIST AUX
LIQUIDES DE LA TELECOMMANDE
a SYMBOLE DE DEBIT D’AIR PROGRESSIF
s SYMBOLE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE
d SYMBOLE DU PLASMACLUSTER
f SYMBOLES DE MODE
: AUTO: SEC
1 EMETTEUR
2 AFFICHAGE (Affichage à cristaux liquides)
3 Touche PLASMACLUSTER
4 Touche d’affichage (DISPLAY)
5 Touche MARCHE/ARRET
6 Touche THERMOSTAT (THERMO)
7 Touche PLEIN REGIME
8 Touche DE DEBIT D’AIR PROGRESSIF
9 Touche MODE
0 Touche DE MISE EN MARCHE DE LA
MINUTERIE
q Touche D’ARRET DE LA MINUTERIE
w Touche D’ARRET APRES UNE HEURE
e Touche D’AVANCE DU TEMPS
r Touche DE RECUL DU TEMPS
t Touche DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE
(CLEAN)
y Touche SET/C
u Indique que le COMPARTIMENT DES PILES
est en dessous de cette marque
i Touche D’HORLOGE
o Touche VENTILATEUR (FAN)
p Touche SWING
a
s
d
f
g
h
j
k
l
: CHAUF: FRAIS
g REGLAGE DU THERMOSTAT POUR LES
MODES AUTO ET SEC
h VOYANT DE TEMPERATURE
j SYMBOLE DE TRANSMISSION
k SYMBOLE PLEIN REGIME
l SYMBOLES DE VITESSE DU VENTILATEUR
: AUTO: BASSE
: HAUTE: FAIBLE
F-4
;
31
; INDICATEUR DE MARCHE DE LA MINU-
TERIE/HORLOGE
Indique l’heure préréglée de mise en
marche de la minuterie ou l’heure courante.
31
INDICATEUR D’ARRET DE LA MINUTERIE
Indique l’heure préréglée de la minuterie
d’arrêt ou de la minuterie d’arrêt au bout
d’une heure.
REGLER LE FILTRE DE COLLECTE DE POUSSIERE DESODORISANT
Les filtres de collecte de poussière désodorisants sont fournis en tant qu’accessoires
de cet appareil. Pendant le fonctionnement du climatiseur, le filtre élimine de l’air la
poussière et la fumée de cigarette et génère de l’air propre.
Retirer les filtres à air.
1
1 Ouvrir le panneau d’ouverture.
2 Pousser les filtres à air légèrement
vers le haut pour les déverrouiller.
1
Filtre de
collecte de
poussière
désodorisant
2
3
Taquet de filtre
Filtre à air
3
3 Tirer les filtres à air vers le bas
pour les démonter.
Placer le filtre de collecte de poussière
2
désodorisant sous les taquets de filtre
situés sur le filtre à air.
Réinstaller les filtres à air.
3
1 Réinstaller les filtres à airs dans
leur position de départ.
2 Fermer le panneau d’ouverture.
3 Appuyer fermement sur la flèche
située sur le panneau pour le verrouiller.
FRANÇAIS
2
1
Précautions
• Les filtres sont emballés dans un sac en plastique scellé afin de préserver leur
capacité de collecte de la poussière.
Ne pas ouvrir le sac avant l’utilisation des filtres. (Sinon, la durée de vie des filtres
sera plus courte.)
• Ne pas exposer les filtres directement à la lumière du soleil. (Sinon, ils pourraient se
détériorer.)
F-5
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
CHARGER LES BATTERIES
Retirer le couvercle de la télé-
1
commande.
Insérer les piles dans le compar-
2
timent, en s’assurant que les polarités ± et — sont alignées
correctement.
• L’affichage indique “AM 6:00”
lorsque les piles sont insérées
correctement.
Remettre le couvercle en place.
3
Utiliser deux piles de format AAA (R03).
Couvercle de la
télécomande
+
+
-
REMARQUES :
• La durée de service des piles est d’environ un an dans des conditions d’utilisation
normales.
• Lors du remplacement des piles, toujours remplacer les deux piles en même
temps, et s’assurer qu’elles sont du même type.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement après le remplacement des
piles, sortir les piles et les remettre en place 30 secondes plus tard.
• Si l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période, enlever les piles de
la télécommande.
VOICI COMMENT UTILISER LA TELECOMMANDE
Pointer la télécommande vers la
fenêtre de réception du signal de
l’appareil et appuyer sur la touche
désirée. L’appareil émet un bip
lorsqu’il reçoit le signal.
• S’assurer qu’il n’y a pas de rideau ou un
autre objet entre la télécommande et
l’appareil.
• La télécommande peut envoyer des
signaux depuis une distance de 7 mètres.
F-6
ATTENTION
• Ne pas exposer la fenêtre de réception du signal aux rayons directs du soleil, étant donné
qu’ils peuvent gêner son fonctionnement. Si la fenêtre de réception du signal est exposée
aux rayons directs du soleil, tirer le rideau pour bloquer la lumière.
• Le fait d’utiliser une lampe fluorescente avec un démarreur rapide dans la même pièce,
risque de créer des interférences avec la transmission du signal.
• L’appareil peut être affecté par les signaux transmis par la télécommande d’un téléviseur,
magnétoscope ou un autre équipement utilisé dans la même pièce.
• Ne pas laisser la télécommande exposée aux rayons directs du soleil ou près d’un radiateur. Protéger également l’appareil et la télécommande contre l’humidité et les chocs
qui peuvent décolorer ou endommager l’appareil.
REGLER L ’HEURE ACTUELLE DE L ’HORLOGE
Il existe deux modes d’horloge :
le mode 12 heures et le mode
24 heures.
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
2
3
1
Exemple : 5 heures de l’après-midi
HorlogeAffichage
Mode 12 heuresPM 5:00
Mode 24 heures17:00
Pour régler le mode 12 heures, appuyer
1
une fois sur la touche D’HORLOGE
durant la première étape.
Pour régler le mode 24 heures, appuyer
deux fois sur la touche D’HORLOGE
durant la première étape.
Appuyer sur la touche D’AVANCE DU
2
TEMPS ou DE RECUL DU TEMPS pour
régler l’heure courante.
• Maintenir la touche enfoncée pour avancer
ou reculer rapidement l’affichage de l’heure.
Appuyer sur la touche SET/C.
3
• Les deux points (:) clignotent pour indiquer
que l’horloge fonctionne.
FRANÇAIS
REMARQUE :
• L’heure courante ne peut pas être réglée
lorsque la minuterie fonctionne.
F-7
FONCTIONNEMENT DE BASE
Appuyer sur la touche MODE pour
1
sélectionner le mode de fonctionnement.
AUTO
Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET
2
pour commencer l’utilisation.
• Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT
) s’allume sur l’appareil.
(
Appuyer sur la touche THERMO pour régler
3
la température souhaitée.
• En mode AUTO et
SEC, la température
peut être modifiée par
tranches de 1°C dans
la limite de 2°C de
plus ou de moins par
rapport à la température déterminée
automatiquement par
le climatiseur.
• En mode FRAIS et
CHAUFFAGE, la température peut être
réglée entre 18 et
32°C.
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
2
5
3
1
1h
CLEAN
4
SET/C
CHAUFFAGE
FRAISSEC
(Example : 1°C plus
élevé)
C
(Example : 2°C plus
faible)
C
Appuyer sur la touche FAN pour régler la
4
vitesse désirée du ventilateur.
AUTOFAIBLE BASSEHAUTE
• En mode SEC, la vitesse du ventilateur est
pré-réglée sur AUTO et ne peut pas être
modifiée.
• En mode VENTILATEUR UNIQUEMENT, la
vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée
sur AUTO.
Pour éteindre l’appareil, appuyer à nouveau
5
sur la touche MARCHE/ARRET.
• Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT
) s’éteint sur l’appareil.
(
F-8
CONSEILS A PROPOS DU MODE AUTO
En mode AUTO, les réglages de température et de mode sont sélectionnés automatiquement
selon la température de la pièce et la température extérieure lorsque l’appareil est allumé.
Modes et réglages de température
Temp.
&&!"
'
Chaleur
(24°C)
Chaleur
(23°C)
(24 °C)
Temp. Pièce
(
Frais
Sec
-2 °C
Frais
(25 °C)
)
Chaleur
(22 °C)
Temp.
Intérieure (°C)
Les chiffres entre ( ) sont les réglages de température
Pendant le fonctionnement, si la température extérieure varie, les réglages de température
glisseront automatiquement comme indiqué sur le tableau.
Extérieure (°C)
Frais
(26 °C)
CONSEILS A PROPOS DU PANNEAU D’INDICATEURS
Le panneau d’indicateurs change chaque fois que la touche
DISPLAY est enfoncée de la manière suivante.
La température
de la pièce est
affichée.
Indicateur de
température
Voyant Temp.
Pièce
La température
extérieure est
affichée.
Indicateur de
température
Voyant Temp.
Extérieure
Pas d’affichage.
REMARQUES :
• Les températures affichées sont des estimations approximatives et peuvent être différentes
des températures effectives.
• Gammes d’affichage de température
Température de la pièce : 0°C ~ 40°C (
0°C et
lorsqu’elle est supérieure à 40°C)
Température extérieure : -9°C ~ 45°C (
-9°C et
•
est affiché pendant les 60 premières secondes de fonctionnement pendant que les
lorsqu’elle est supérieure à 45°C)
températures sont détectées.
• Seule la température de la pièce peut être affichée pendant 5 secondes lorsque l’appareil
n’est pas en route.
est affiché lorsque la température est moins de
est affiché lorsque la température est inférieure à
DISPLAY
FRANÇAIS
F-9
AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR
DEBIT D’AIR VERTICAL
La direction du débit d’air est préréglée automatiquement comme suit dans chaque
mode pour assurer un confort optimum :
Modes FRAIS et SECDébit d’air horizontal
Mode CHAUFDébit d’air diagonal
VOICI COMMENT AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR
Appuyer une fois sur la touche
SWING de la télécommande.
• Le volet de réglage d’aération vertical change continuellement d’angle.
Appuyer à nouveau sur la touche SWING lorsque volet de
réglage vertical est à la position
désirée.
• Le volet d’aération s’arrête de se
déplacer dans l’intervalle indiqué sur
le schéma.
• La position ajustée sera mémorisée
et réglée automatiquement à la
même position lors de l’utilisation
suivante.
DEBIT D’AIR HORIZONTAL
Maintenir le volet de réglage horizontal de l’aération comme
indiqué sur le schéma et ajuster
la direction du débit d’air.
Intervalle de réglage
Modes FRAIS et SEC
L’intervalle de réglage
est plus étroit que
l’intervalle SWING afin
d’éviter une condensation.
Mode CHAUFF
L’intervalle est large, de
sorte que le débit d’air
puisse être dirigé vers le
sol.
ATTENTION
Ne jamais essayer d’ajuster les volets de réglage vertical manuellement.
• Un réglage manuel du volet de réglage vertical peut provoquer un mauvais fonctionnement de
l’appareil lorsque la télécommande est utilisée pour le réglage.
• Lorsque le volet de réglage vertical est positionné dans la position la plus basse en mode FRAIS
ou en mode SEC pendant une période prolongée, une condensation risque de se produire.
Ne pas positionner le volet de réglage vertical complètement à droite ni à gauche lors du
fonctionnement du climatiseur avec une vitesse de ventilateur réglée sur “FAIBLE” pendant
une période prolongée.
De la condensation risque de se former sur les volets d’aération.
F-10
DEBIT D’AIR PROGRESSIF
Appuyer sur la touche de Débit d’air progressif pendant le refroidissement ou le mode
sec lorsque l’on ne veut pas sentir d’air froid.
Le volet de réglage vertical est tourné de manière oblique vers le haut pour envoyer
l’air frais vers le plafond.
Le volet de réglage vertical est tourné vers le bas pour envoyer l’air chaud vers le sol
et vous réchauffer.
Appuyer sur la touche pendant l’opération de chauffage.
Pendant le fonctionnement, appuyer sur la touche
1
DE DEBIT D’AIR PROGRESSIF.
• La télécommande affiche “ ”.
POUR ANNULER
AM
DISPLAY
1
Appuyer sur la touche DE DEBIT D’AIR
PROGRESSIF.
REMARQUES :
• Le paramétrage Débit d’air progressif est annulé lorsque
l’on appuie sur la touche de plein régime Full Power alors
que le Débit d’air progressif est activé.
• Si l’on veut un Débit d’air progressif en mode plein
régime, appuyer sur la touche DE DEBIT D’AIR
PROGRESSIF pendant le fonctionnement à plein régime.
FONCTIONNEMENT A PLEIN REGIME
Dans ce mode de fonctionnement, le climatiseur fonctionne à plein régime pour
rafraîchir ou réchauffer l’atmosphère de la pièce tellement rapidement que vous pouvez
vous contenter de le mettre en marche juste au moment où vous rentrez chez vous.
Pour activer le fonctionnement à PLEIN REGIME,
1
appuyer sur la touche PLEIN REGIME pendant
le fonctionnement.
• La télécommande affiche “”.
AM
DISPLAY
1
• L’affichage de température s’éteint.
POUR ANNULER
Appuyer à nouveau sur la touche PLEIN
REGIME.
• Le fonctionnement à PLEIN REGIME sera
également annulé lorsque le mode de
fonctionnement est modifié ou quand l’appareil est
éteint.
• Le voyant vert PLEIN REGIME (
va s’éteindre.
) sur l’appareil
FRANÇAIS
REMARQUE :
•
Pendant le fonctionnement à PLEIN REGIME vous ne pouvez pas régler la température ni la vitesse
du ventilateur.
F-11
MINUTERIE D’ARRET APRES UNE HEURE
Lorsque la minuterie D’ARRET APRES UNE HEURE est activée, l’appareil s’arrête de
fonctionner après une heure.
Appuyer sur la touche D’ARRET APRES UNE
1
HEURE.
• La télécommande affiche “ ”.
• Le voyant orange TIMER (
• L’appareil s’arrête après une heure.
POUR ANNULER
Appuyer sur la touche TIMER CANCEL (SET/C).
• Le voyant orange TIMER ( ) s’éteint sur l’appareil.
MODE
FAN
1h
CLEAN
1
Ou, éteindre l’appareil en appuyant sur la touche
MARCHE/ARRET.
• Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT ( ) et le
voyant orange TIMER (
REMARQUES :
•
Le fonctionnement D’ARRET APRES UNE HEURE a la priorité sur les fonctionnements DE MISE
EN MARCHE DE LA MINUTERIE et D’ARRET DE LA MINUTERIE.
•
Lorsque la minuterie D’ARRET APRES UNE HEURE est réglée pendant que l’appareil ne fonctionne
pas, l’appareil fonctionne pendant une heure avec la condition réglée précédemment.
•
Si l’on veut utiliser l’appareil une autre heure avant que la minuterie D’ARRET APRES UNE HEURE
soit activée, appuyer à nouveau sur la touche D’ARRET APRES UNE HEURE pendant l’utilisation.
•
Si MISE EN MARCHE DE LA MINUTERIE et/ou ARRET DE LA MINUTERIE sont réglés, la touche
d’annulation de la minuterie TIMER CANCEL annule chaque réglage.
) s’allume sur l’appareil.
) s’éteignent sur l’appareil.
OPERATION DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE
Appuyer sur la touche SELF CLEAN lorsque l’appareil
1
n’est pas en marche.
• La télécommande affiche “ ”.
), le voyant
MODE
FAN
1h
CLEAN
• Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT (
vert SELF CLEAN (
CLUSTER situés sur l’appareil vont s’allumer.
• L’appareil s’arrêtera de fonctionner au bout de quarante
minutes.
• Le temps de fonctionnement restant sera indiqué sur LE
VOYANT DE TEMPERATURE de l’unité intérieure en
nombre de minutes décroissant.
1
POUR ANNULER
Appuyer sur la touche SELF CLEAN.
) et le voyant bleu PLASMA-
Ou, éteindre l’appareil en appuyant sur la touche
MARCHE/ARRET.
• Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT ( ), le voyant
vert SELF CLEAN (
REMARQUE :
• Pendant l’opération de NETTOYAGE AUTOMATIQUE (SELF CLEAN) vous ne pouvez pas
régler la température, la vitesse du ventilateur, le sens du débit d’air et la minuterie.
CLUSTER situés sur l’appareil vont s’éteindre.
) et le voyant bleu PLASMA-
F-12
CONSEILS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DU PLASMACLUSTER
L’ionisateur à l’intérieur du climatiseur va délivrer des
ions, qui sont une masse collective d’ions positifs et
négatifs, dans la pièce.
Les ions Plasmacluster réduisent la quantité de
champignons de moisissure formés dans l’air.
MODE PURIFICATEUR D’AIR
Les ions Plasmacluster relâchés dans l’air vont réduire la quantité
de champignons de moisissure formés dans l’air.
MODE EQUILIBRAGE IONIQUE
Il est dit que de nombreux ions négatifs sont présents dans les endroits tels que les chutes d’eau ou au
bord de l’eau dans les environnement naturels. Dans ce mode de fonctionnement, des ions négatifs seront
libérés à un taux élevé, de façon à ce que l’air dans la pièce soit proche de ces conditions.
Ions Plasmaluster
OPERATION DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE
Le fonctionnement du Plasmacluster sera activé en mode VENTILATEUR ou CHAUFFAGE mode, afin de
réduire la croissance de champignons de moisissure et de sécher l’intérieur du climatiseur.
Utiliser cette opération à chaque changement de saison.
Les champignons de moisissure déjà présents ne peuvent pas être éliminés par cette opération.
Ionisateur
FONCTIONNEMENT DU PLASMACLUSTER
On peut choisir entre le MODE PURIFICATEUR D’AIR et le MODE EQUILIBRAGE IONIQUE
Pendant le fonctionnement, appuyer sur la touche
1
PLASMACLUSTER pour sélectionner le mode.
PURIFICATEUR
D’AIR
Voyant BLEU
allumé
DISPLAY
1
AFFICHAGE DE LA TELECOMMANDE
Voyant PLASMACLUSTER
sur l’appareil
•
Lors du fonctionnement du PURIFICATEUR D’AIR, le
voyant bleu du PLASMACLUSTER sur l’appareil s’allumera.
•
Lors du fonctionnement de l’EQUILIBRAGE IONIQUE, le
voyant vert du PLASMACLUSTER sur l’appareil s’allumera.
POUR ANNULER
Appuyer sur la touche PLASMACLUSTER jusqu’à
ce que le symbole PLASMACLUSTER de
l’affichage de la télécommande s’éteigne.
•
Le voyant PLASMACLUSTER situé sur l’appareil s’éteindra.
REMARQUES :
•
Le réglage du fonctionnement du PLASMACLUSTER sera mémorisé et fonctionnera dans le même
mode, à la prochaine activation du climatiseur.
•
Pour éteindre le voyant PLASMACLUSTER, appuyer sur la touche DISPLAY.
•
Lorsque l’on appuie sur la touche PLASMACLUSTER alors que l’appareil n’est pas en marche,
l’opération PLASMACLUSTER va être exécutée sans que le mode climatiseur ne l’accompagne (ex,
CHAUFFAGE ou REFROIDISSEMENT).
Le symbole de mode sur la télécommande disparaîtra et la vitesse du ventilateur ne pourra pas être
réglée sur AUTO.
EQUILIBRAGE
IONIQUE
Voyant VERT
allumé
Voyant éteint
ANNULATION
FRANÇAIS
F-13
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
REMARQUE :
Avant de régler la minuterie, s’assurer que l’horloge est réglée correctement à l’heure courante.
MINUTERIE DESACTIVEE
Appuyer sur la touche D’ARRET DE LA
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1
2
3
1
MINUTERIE (
Le voyant D’ARRET DE LA MINUTERIE
2
clignote; appuyer sur la touche D’AVANCE DU
TEMPS ou DE RECUL DU TEMPS pour régler
l’heure désirée. (L’heure peut être réglée par
incréments de 10 minutes.)
Pointer la télécommande sur la fenêtre de
3
réception du signal de l’appareil et appuyer sur
la touche TIMER SET (SET/C).
• Le voyant orange TIMER ( ) s’allume sur
l’appareil.
• L’appareil émet un bip lorsqu’il reçoit le signal.
).
CONSEILS A PROPOS DU
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
Lorsque le mode D’ARRET DE LA MINUTERIE est réglé, le réglage de température
est automatiquement ajusté pour éviter
que la pièce devienne excessivement
chaude ou trop froide pendant votre
sommeil. (Fonction de veille automatique)
MODE FRAIS/SEC :
• Une heure après le début du fonctionnement
de l’heure, la température augmente à 1°C
de plus que le réglage original du thermostat.
MODE DE CHAUFFAGE :
• Une heure après le début de fonctionnement,
la température chute
réglage original du thermostat.
à
3° C de mois que le
POUR ANNULER LE MODE MINUTERIE
Appuyer sur la touche TIMER CANCEL (SET/C).
• Le voyant orange TIMER ( ) s’éteint sur
l’appareil.
• L’heure d’horloge
courante sera affichée sur la télécommande.
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
REMARQUE :
• Si les minuteries DE MISE EN MARCHE,
D’ARRET et D’ARRET APRES UNE HEURE
sont réglées, la touche TIMER CANCEL annule
tous les réglages.
POUR MODIFIER LE REGLAGE D’HEURE
Annuler d’abord le réglage TIMER, puis le
régler à nouveau.
F-14
SET/C
MINUTERIE ACTIVEE
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1
2
3
Annuler d’abord le réglage ( ) MISE EN
1
MARCHE DE LA MINUTERIE, puis le régler à
nouveau.
Le voyant MISE EN MARCHE DE LA MINUTE-
2
RIE clignote ; appuyer sur la touche D’AVANCE
DU TEMPS ou DE RECUL DU TEMPS pour
régler l’heure désirée. (L’heure peut être réglée
par incréments de 10 minutes.)
Pointer la télécommande sur la fenêtre de
3
réception du signal de l’appareil et appuyer sur
la touche TIMER SET (SET/C).
• Le voyant orange TIMER ( ) s’allume sur
l’appareil.
• L’appareil émet un bip lorsqu’il reçoit le signal.
Sélectionner la condition de fonctionnement.
4
• L’appareil s’allume avant l’heure réglée afin de
permettre à la pièce d’atteindre la température
désirée á l’heure programmée. (Fonction de réveil)
FRANÇAIS
UTILISATION COMBINEE DES MINUTERIES MARCHE/ARRET
On peut utiliser les minuteries MARCHE et ARRET combinées.
Exemple :
Pour arrêter le fonctionnement à 11:00 p.m. et le reprendre (avec les mêmes réglages de mode et de
température) pour amener la température ambiante
au niveau désiré vers 7:00 a.m.
Régler ARRET DE LA MINUTERIE à 11:00 p.m.
1
pendant le fonctionnement.
Régler MISE EN MARCHE DE LA MINUTERIE
2
à 7:00 a.m.
La flèche (
MARCHE DE LA MINUTERIE et l’indicateur ARRET
DE LA MINUTERIE montre quelle minuterie sera
activée en premier.
ou ) entre l’indicateur MISE EN
REMARQUES :
• On ne peut pas programmer les minuteries MISE EN MARCHE et ARRET pour faire
fonctionner l’appareil à différentes températures ou d’autres réglages.
• Chaque minuterie peut être programmée pour être activée avant l’autre.
F-15
MODE AUXILIAIRE
Utiliser ce mode si la télécommande n’est pas disponible.
POUR ALLUMER
Soulever le panneau avant de l’unité intérieure et appuyer
sur la touche AUX. du panneau de commande.
• Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT ( ), s’allume sur
l’appareil et l’appareil commence à fonctionner en mode AUTO.
• La vitesse du ventilateur et le réglage de température sont en
position AUTO.
POUR ETEINDRE
Appuyer à nouveau sur la touche AUX. du panneau de commande.
•
Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT ( ) s’éteint sur l’appareil.
REMARQUE :
Si la touche AUX. est enfoncée pendant le fonctionnement normal, l’appareil s’éteint.
ENTRETIEN
S’assurer de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale ou couper le disjoncteur avant d’effectuer les travaux d’entretien.
NETTOYAGE DES FILTRES
1
2
1
2
3
3
4
3
5
2
1
6
Les filtres à air doivent être nettoyés toutes
les deux semaines.
ETEINDRE L’APPAREIL
ENLEVER LES FILTRES
1 Soulever le panneau d’ouverture.
2 Pousser les filtres à air légèrement vers le
haut pour les déverrouiller.
3 Tirer les filtres à air vers le bas pour les
démonter.
RETIRER LES FILTRES DE COLLECTE DE
POUSSIERE DESODORISANTS DES
FILTRES A AIR
NETTOYER LES FILTRES
Utiliser un aspirateur pour éliminer la poussière.
Si les filtres sont encrassés, les laver avec de
l’eau chaude et un détergent doux. Sécher les
filtres à l’ombre avant de les remettre en place.
REMETTRE EN PLACE LES FILTRES DE
COLLECTE DE POUSSIERE DESODORISANTS
REINSTALLER LES FILTRES
1 Réinstaller les filtres à airs dans leur position
de départ.
2 Fermer le panneau avant.
3 Appuyer fermement sur la flèche située sur le
panneau pour le verrouiller.
F-16
ENTRETIEN
NETTOYER L’APPAREIL ET LA TELECOMMANDE
• Essuyer avec un chiffon doux.
• Ne pas éclabousser de l’eau ou verser de l’eau. Cela peut provoquer un choc
décharge électrique ou endommager l’appareil.
• Ne pas utiliser de l’eau chaude, un diluant, des poudres abrasives ou des solvants
forts.
ENTRETIEN A V ANT LA
SAISON DE CLIMATISATION
Faire fonctionner l’appareil en
1
mode de NETTOYAGE AUTOMATIQUE pour permettre au mécanisme d’être séché complètement.
Arrêter le fonctionnement et dé-
2
brancher l’appareil. Couper le
disjoncteur, si on n’a qu’un seul
exclusivement pour le climatiseur.
Nettoyer les filtres, puis les ré-
3
installer.
ENTRETIEN APRES LA
SAISON DE CLIMATISATION
S’assurer que les filtres à air ne
1
sont pas encrassés.
S’assurer qu’aucun objet ne
2
bloque l’entrée ou la sortie d’air.
Vérifier périodiquement l’usure du
3
rack de montage de l’unité
extérieure afin de s’assurer qu’il
est fixé fermement en place.
CHANGER LE FILTRE DE COLLECTE DE POUSSIERE
DESODORISANT
Le filtre devrait être remplacé tous les 3 ~ 6 mois.
RETIRER LE FITLRE A AIR
1
Taquet de filtre
CHANGER LE FILTRE DE COLLECTE
2
DE POUSSIERE DESODORISANT
1 Retirer le vieux filtre de collecte de
poussière désodorisant du filtre à air.
2 Placer le nouveau filtre de collecte de
poussière désodorisant sous les taquets
de filtre situés sur le filtre à air.
FRANÇAIS
REINSTALLEZ LE FILTRE A AIR.
3
REMARQUE:
• Le filtre de collecte de poussière désodorisant sale ne peut pas être lavé pour être
réutilisé.
Le nouveau filtre est disponible chez le revendeur le plus proche.
Filtre de rechange : Type AZ-F900E
F-17
ENTRETIEN
NETTOYAGE DE L ’INTERIEUR DU CLIMA TISEUR
S’assurer de débrancher le cor-
1
don d’alimentation de la prise
murale ou couper le disjoncteur.
RETIRER LE VOLET DE
2
REGLAGE VERTICAL
1 Tirer sur le couvercle de
gauche pour l’ouvrir.
2 Ouvrir le volet inférieur
légèrement et tourner le volet
supérieur jusqu’à ce qu’il soit
en butée.
3 Tenir le côté gauche du volet
inférieur et le tirer vers l’avant.
Le retirer en le déplaçant vers
la gauche et le bas.
REMARQUE :
Seul le volet inférieur peut être
retiré.
NETTOYER L’INTERIEUR DU
3
CLIMATISEUR
S’assurer qu’à l’intérieur le
ventilateur ne tourne pas.
Enlever la poussière à l’aide d’un
aspirateur ou utiliser un chiffon
sec.
Couvercle gauche
Volet de réglage vertical
(Côté supérieur)
Volet de réglage vertical
(Côté inférieur)
1
1
3
2
2
Réceptacle de
l’axe
Axe
REINSTALLER LE VOLET DE
4
REGLAGE VERTICAL
1 Insérer l’axe sur la droite du
volet dans le trou de l’appareil.
2 Mettre l’axe sur la gauche du
volet dans le réceptacle de
l’axe de l’appareil.
S’assurer que l’axe au centre
du volet est placé dans le
réceptacle de l’axe central de
la sortie d’air.
3 Fermer le couvercle gauche
jusqu’au déclic.
Brancher le cordon d’alimentation
5
sur la prise murale ou réactiver
le disjoncteur.
2
F-18
Axe
Trou
1
Réceptacle de l’axe
2
3
De la télécomande
AUTRES REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT
GAMME DE TEMPERATURES DE SERVICE
TEMP. INT.TEMP. EXT.
limite supérieure
CLIMATISATION
CHAUFFAGE
CHAUFFAGE
T.S. = Thermomètre sec T.H. = Thermomètre humide
limite inf
limite supérieure
limite inf
32°C T.S.43°C T.S.
23°C T.H.21°C T.S.21°C T.S.
15°C T.H.27°C T.S.24°C T.S.
-18°C T.H.
20°C T.S.-8.5°C T.S.
--9,5°C T.H.
EN CAS DE PANNE DE COURANT
Ce climatiseur est équipé d’une fonction de mémoire pour mémoriser les réglages en cas de panne de courant.
Lorsque la panne est éliminée, l’appareil redémarrera automatiquement avec les mêmes réglages qui ont été actifs avant la
panne de courant, excepté les réglages de la minuterie.
Si les minuteries ont été réglées avant une panne de courant, elles ne nécessitent pas d’être réglées à nouveau lorsque le
courant est rétabli.
FONCTION DE PRECHAUFFAGE
En mode CHAUFFAGE, le ventilateur intérieur risque de ne pas démarrer pendant deux à cinq minutes après l’allumage de
l’appareil pour éviter que l’air froid soit soufflé de l’appareil.
FONCTION DE DEGIVRAGE
•
Lorsque de la glace se forme sur l’échangeur de chaleur dans l’unité extérieure en mode CHAUFFAGE, un dégivreur
automatique fournit de la chaleur pendant environ 5 à 10 minutes pour éliminer la glace. Pendant le dégivrage, les
ventilateurs intérieur et extérieur s’arrêtent de fonctionner.
•
Après le dégivrage, l’appareil reprend automatiquement le fonctionnement en mode CHAUFFAGE.
• Le dispositif de protection
intégré peut empêcher
cette unité de fonctionner
quand celle-ci est utilisée
hors de cette portée.
• De la condensation peut se
former sur la sortie d’air si
cette unité fonctionne
continuellement en mode
FRAIS ou SEC et que
l’humidité dépasse les
80 pourcents.
FRANÇAIS
RENDEMENT DE CHAUFFE
•
L’appareil utilise une pompe à chaleur qui aspire la chaleur de l’air extérieur et la libère dans la pièce. La température
extérieure de l’air affecte ainsi considérablement le rendement de chauffe.
•
Si le rendement de chauffe est réduit à cause de températures extérieures basses, utiliser un réchauffeur supplémentaire.
•
Il faut du temps pour préchauffer et chauffer toute la pièce, à cause du système de circulation d’air forcé.
CONSEILS SUR LES ECONOMIES D’ENERGIE
Certaines méthodes simples pour économiser de l’énergie sont décrites ci-dessous
lorsque le climatiseur est utilisé.
REGLER LA TEMPERATURE APPROPRIEE
•
En réglant le thermostat à une température de 1°C supérieure à celle de la température souhaitée en mode FRAIS et de
2°C inférieure en mode CHAUFFAGE permet une économie d’environ 10 pourcents de sa consommation électrique.
•
Le fait de régler la température à un niveau inférieur à celle nécessaire pendant la climatisation augmente la consommation
électrique.
BLOQUER LES RAYONS DIRECTS DU SOLEIL ET EVITER LES COURANTS
D’AIR
•
Le fait de bloquer les rayons directs du soleil pendant la climatisation réduira la consommation électrique.
•
Femer les fenêtres et les portes pendant les opérations de rafraîchissement et de chauffage.
REGLER LA DIRECTION APPROPRIEE DU DEBIT D’AIR POUR OBTENIR LA
MEILLEURE CIRCULATION D’AIR
MAINTENIR LE FILTRE PROPRE AFIN D’ASSURER LE FONCTIONNEMENT LE
PLUS EFFICACE
OPTIMISER L’UTILISATION DE LA FONCTION DE MINUTERIE D’ARRET
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION LORSQUE L’APPAREIL N’EST
PAS UTILISE PENDANT UNE PERIODE PROLONGEE
•
L’unité intérieure continue à consommer une faible quantité de courant lorsqu’elle ne fonctionne pas.
F-19
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE
Les conditions suivantes ne signifient pas un mauvais fonctionnement de l’appareil.
L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS
L’appareil ne fonctionne pas s’il est allumé
immédiatement après sa mise hors circuit.
L’appareil ne fonctionne pas immédiatement après
le changement de mode. Cela sert à protéger le
mécanisme interne. Attendre 3 minutes avant de faire
fonctionner l’appareil.
L’APPAREIL N’ENVOIE PAS D’AIR
CHAUD
L’appareil est en cours de préchauffage ou de
dégivrage.
ODEURS
Des odeurs de moquette et de meubles qui entrent
dans l’appareil et des odeurs des composants
internes du climatiseur au début de l’installation
peuvent être dégagées de l’appareil.
BRUIT DE CRAQUEMENT
L’appareil risque de produire un bruit de craquement.
Ce son est généré par la friction du panneau avant et
par la dilatation ou la connexion des autres
composants suite à une variation de température.
UN FAIBLE BOURDONNEMENT EST
EMIS
Il s’agit d’un son émis lorsque l’appareil génère des
ions Plasmacluster.
LEGER BRUISSEMENT
Le bruit de bruissement doux est produit par le
réfrigérant se propageant à l’intérieur de l’appareil.
VAPEUR D’EAU
• Dans les modes FRAIS et SEC, de la vapeur
d’eau peut parfois être constatée à la bouche
de sortie d’air en raison de la différence entre
la température ambiante et celle de l’air dégagé
par l’appareil.
• En mode CHAUFFAGE, de la vapeur d’eau
risque de s’échapper de l’unité extérieure pendant le dégivrage.
L’UNITE EXTERIEURE NE S’ARRETE
PAS
Après l’arrêt du fonctionnement, l’unité extérieure
fait tourner le ventilateur pendant environ une
minute pour refroidir l’appareil.
ODEUR EMISE PAR LA SORTIE D’AIR
DU PLASMACLUSTER
C’est l’odeur d’ozone générée par l’ionisateur. La
densité d’ozone est très faible et n’affectera pas
votre santé. L’ozone dispersée dans l’air se
décomposera rapidement et la densité dans la
pièce n’augmentera pas.
Si l’appareil semble mal fonctionner, vérifier les points suivants avant de faire appel
au service après-vente.
SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS
• Vérifier si le disjoncteur a été déclenché ou si le fusible est grillé.
SI L’APPAREIL NE REFROIDIT PAS (OU NE CHAUFFE PAS) LA PIECE CORRECTEMENT
Vérifier les filtres. S’ils sont encrassés, les nettoyer.
S’assurer que les fenêtres et
les portes sont bien fermées.
Vérifier l’unité extérieure pour
s’assurer que rien ne bloque
l’entrée ou la sortie d’air.
La présence d’un grand nombre
de personnes dans la pièce peut
empêcher que l’appareil atteigne
la température désirée.
Vérifier si le thermostat est
réglé correctement.
Vérifier si des appareils qui
génèrent de la chaleur
fonctionnent dans la pièce.
SI L’APPAREIL N’ARRIVE PAS A RECEVOIR LE SIGNAL DE TELECOMMANDE
Vérifier si les piles de la télécommande sont usagées ou
faibles.
Demander une intervention lorsque le VOYANT TEMPERATURE situé sur le panneau de voyants
clignote.
Essayer d’envoyer à nouveau le
signal avec la télécommande
pointée correctement vers la
fenêtre de réception du signal de
l’appareil.
Vérifier si les piles de la
télécommande sont mises en
place et si elles sont alignées
correctement selon leur polarité.
F-20
ESPAÑOL
Gracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el producto
lea el manual detenidamente.
ÍNDICE
•
•
PRECAUCIONES
DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS ......................
•
•
CONFIGURACIÓN DEL FILTRO
DESODORANTE RECOLECTOR DE POLVO ....
•
USO DEL TELEMANDO....................................
•
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ...........................
•
REGLAJE DE LA DIRECCIÓN
DE LA CORRIENTE DE AIRE...........................
No deforme o tire del cable de alimentación. Estirar y mal utilizar el cable de suministro de
1
alimentación puede ocasionar daños o descargas eléctricas.
Tenga cuidado de no exponer su cuerpo directamente a la salida de aire durante un largo tiempo.
2
Esto puede afectar sus condiciones físicas.
Al usar el acondicionador de aire para recién nacidos, niños, ancianos, personas discapacitadas,
3
asegúrese de que la temperatura de la habitación sea la adecuada para ellos.
Nunca inserte objetos dentro de la unidad. El insertar objetos puede causar heridas debido a la
4
rotación a alta velocidad de los ventiladores internos.
Conecte a tierra el acondicionador de aire sin falta. No conecte el cableado a tierra con la tubería
5
de gas, tubería de agua, barra pararrayos o cable a tierra del teléfono. Una incompleta conexión
a tierra puede causar descargas eléctricas.
Si ocurre algo inusual en el acondicionador de aire durante su funcionamiento (ej. un olor a
6
quemado), detenga la operación del aparato y desactive el cortacircuito.
El aparato se debe instalar de acuerdo con las regulaciones nacionales de cableado.La
7
inapropiada conexión del cable puede ocasionar un sobrecalentamiento del cable de suministro
de alimentación, del enchufe y del tomacorriente, y por ende un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o su agente
8
de servicios o por personal similar calificado, con el fin de evitar un accidente. Utilice para
reemplazo sólo el cable de alimentación especificado por el fabricante.
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN/DESMONTAJE/REPARACIÓN
ESPAÑOL
•
No trate de instalar/desmontar/reparar la unidad por su propia cuenta. La elaboración de un trabajo
incorrecto ocasionará descargas eléctricas, fugas de agua, incendios, etc. Consulte a su distribuidor o a
personal de servicio calificado para que realice la instalación/desinstalación/reparación de la unidad.
Este aparato satisface los requisitos de las normas 89/336/EEC y 73/23/EEC, modificadas por
las normas 93/68/EEC.
S-1
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES PARA EL USO
Abra periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo si
1
se usan aparatos que funcionan con gas. Una ventilación insuficiente puede causar
escasez de oxigeno.
No opere los botones con las manos mojadas. Esto puede causar descargas eléctricas.
2
Por seguridad, desconectar el cortacircuito cuando no esté utilizando la unidad por un
3
período de tiempo prolongado.
Verifique periódicamente la rejilla de montaje de la unidad exterior para saber si hay
4
desgaste y para cerciorarse de que está asegurada en su lugar.
No coloque nada en la unidad exterior ni se ponga encima. El objeto o la persona puede
5
caerse, causando lesiones.
Esta unidad está diseñada para uso doméstico. No la utilice para otras aplicaciones tales
6
como perreras donde se crían animales o invernaderos.
No coloque vasijas con agua sobre la unidad. Si el agua penetra dentro de la unidad, los
7
aislamientos eléctricos pueden deteriorarse y causar descargas eléctricas.
No bloquee las entradas ni las salidas de aire de la unidad. Esto puede ocasionar
8
funcionamiento insuficiente o problemas.
Asegúrese de apagar el diferencial y desconectar el diferencial antes de llevar a cabo
9
cualquier mantenimiento o limpieza. Existe un ventilador rotando en el interior de la
unidad y usted podría resultar herido.
No rocíe o derrame agua directamente sobre la unidad. El agua puede causar descargas
10
eléctricas o daños al equipo.
Este aparato no está diseñado para el uso sin supervisión por parte de niños o personas
11
enfermas.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
PRECAUCIONES P ARA UBICACIÓN/INST ALACIÓN
• Asegúrese de conectar el acondicionador de aire a la fuente de alimentación de la
tensión y la frecuencia correcta.
La utilización de una fuente de alimentación con un voltaje y frecuencias inadecuados
puede ocasionar daños en el equipo e incluso causar un incendio.
• No instale el aparato en lugares donde puede haber fuga de gases. Esto puede causar
incendios.
Instale el aparato en un lugar con polvo, vapores y humedad mínimos.
• Coloque la manguera de drenaje de tal forma que se asegure un drenaje fluido. Un drenaje
insuficiente puede causar humedecimiento de la habitación, muebles etc.
• Asegúrese de que se ha instalado un interruptor automático de perdidas o un cortacircuito,
dependiendo de la ubicación de la instalación, para evitar descargas eléctricas.
S-2
DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS
UNIDAD INTERIOR
(panel de apertura cerrado)
1 Entrada de aire
1
2 Lámpara PLASMACLUSTER
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
u
i
(azul, verde)
3 FILTRO DESODORANTE
RECOLECTOR DE POLVO
(no-lavable)
4 Panel de apertura
5 Filtros de aire
6 Tecla AUX.
7 Indicador
8 Cable de la fuente de
alimentación
9 Deflectores de ajuste vertical
Deflectores de ajuste horizontal
0
q Salida de aire
w Célula RECEPTORA
e Cubierta del telemando
Lámpara de temp. EXTERIOR
r
(verde )
t Lámpara de Temp. AMBIENTE
(verde
y INDICADOR DE
TEMPERATURA
Lámpara de TEMPORIZADOR
u
(anaranjada )
i Lámpara de FUNCIO-
NAMIENTO (roja
)
ESPAÑOL
)
o
o Entrada de aire
UNIDAD EXTERIOR
p Tubo refrigerante y cable
p
a
s
NOTA: Las unidades actuales pueden variar un poco con respecto a las que se mostraron
anteriormente.
conector
a Manguera de drenaje
s Salida de aire
S-3
DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS
CUBIERT A DEL TELEMANDO
1 TRANSMISOR
2 VISUALIZADOR (de cristal líquido)
3 Tecla PLASMACLUSTER
4 Tecla de VISUALIZACIÓN (DISPLAY)
5 Tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN
6 Tecla TERMOSTATO
7 Tecla de CAPACIDAD MÁXIMA
8 Tecla de CORRIENTE DE AIRE
PROGRESIVA
9 Tecla de MODO (MODE)
0 Tecla de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
(para regularlo)
q Tecla de DESACTIVACIÓN DEL
TEMPORIZADOR (para regularlo)
w Tecla de DESACTIVACIÓN DEL
TEMPORIZADOR EN UNA HORA
e Tecla de HORAS AVANCE
r Tecla de HORAS RETROCESO
t Tecla de LIMPIEZA AUTOMÁTICA (CLEAN)
y Tecla de AJUSTE/CANCELACIÓN DEL
TEMPORIZADOR (SET/C)
u Indica que el COMPARTIMIENTO DE PILAS
está por debajo de esta marca
i Tecla de RELOJ
o Tecla de VENTILACIÓN (FAN)
p Tecla de CORRIENTE DE AIRE (SWING)
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
u
i
o
p
VISUALIZADOR DEL TELEMANDO
(CRISTAL LIQUIDO)
a
SÍMBOLO DE CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA
s SÍMBOLO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA
d SÍMBOLO DEL PLASMACLUSTER
f SÍMBOLOS DE MODO
: AUTOMÁTICO: DESHUMECTAR
: CALENTAR: ENFRIAR
g AJUSTE DEL TERMOSTATO PARA LOS MODOS
AUTOMÁTICO Y DESHUMECTAR
h INDICADOR DE TEMPERATURA
j SÍMBOLO DE TRANSMISIÓN
k SÍMBOLO DE CAPACIDAD MÁXIMA
l
SÍMBOLOS DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
: AUTOMÁTICO: BAJA
: ALTA: SUAVE
;
31
S-4
a
s
d
f
INDICADOR/RELOJ DE ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA
Indica la hora programada para el reloj automático, o la
hora actual.
INDICADOR DE DESACTIVACIÓN AUTOMÁTICA
Indica la hora programada para la desconexión del reloj
automático, o el reglaje de una hora de este.
g
h
j
k
l
;
31
CONFIGURACIÓN DEL FILTRO DESODORANTE RECOLECTOR DE POLVO
Los filtros desodorantes recolectores de polvo se encuentran empacados como un
accesorio de esta unidad. Durante el funcionamiento del acondicionador de aire, los
filtros eliminan el polvo y el humo del tabaco del aire y se suelta aire limpio.
Saque los filtros.
1
1 Abra el panel de apertura.
2 Empuje los filtros de aire ligera-
mente hacia arriba para soltarlos.
1
2
3
Tapa del filtro
3 Para sacarlos, tire de los filtros
hacia abajo.
Ajuste el filtro desodorante recolector
2
de polvo debajo de los topes de filtro
localizados en el filtro de aire.
Filtro
desodorante
recolector de
polvo
2
1
Filtro de aire
3
Reinstale los filtros de aire.
3
1 Reinstale los filtros de aire en las
posiciones originales.
2 Cierre el panel de apertura.
3 Empuje firmemente la marca de la
flecha del panel para asegurarlo
en su sitio.
Precauciones
• Los filtros se encuentran sellados en una bolsa de plástico para evitar su efecto de
recogida de polvo.
No abra la bolsa hasta que vaya a utilizar los filtros. (De lo contrario la vida de los
filtros podría verse reducida.)
• No exponga los filtros directamente a la luz solar. (De lo contrario se podría
deteriorar.)
ESPAÑOL
S-5
USO DEL TELEMANDO
FORMA DE COLOCAR LAS PILAS
Retire la cubierta del telemando.
1
Inserte las pilas en el compar-
2
timiento, asegúrese de que las
polaridades ± y — están
correctamente alineadas.
• Si las pilas están bien
colocadas, en el visualizador
aparecerá “AM 6:00”.
Coloque de nuevo la cubierta
3
en su sitio.
Use dos pilas tamaño AAA (R03).
Cubierta del
telemando
+
+
-
NOTAS:
• Las pilas alcanzan para un año de uso normal, aproximadamente.
• Al sustituir las pilas, siempre cambie ambas pilas, y asegúrese de que son del
mismo tipo.
• Si el telemando no funciona apropiadamente después de sustituir las pilas, retírelas
y espere unos 30 segundos e introdúzcalas nuevamente.
• Cuando no vaya a usar el aparato durante largo tiempo, saque las pilas del
telemando.
FORMA DE USAR EL TELEMANDO
Apunte el telemando hacia la
ventana receptora de señal de la
unidad y pulse la tecla deseada.
Cuando la unidad reciba la señal,
producirá un sonido audible.
• Cerciórese de que no haya cortinas u otros
objetos entre el telemando y la unidad.
• El telemando puede enviar señales hasta
a 7 metros de distancia.
S-6
PRECAUCIÓN
• No permita que la ventana receptora de señal reciba la luz del sol directa, ya que esto
puede deteriorar su funcionamiento. Si la ventana receptora de señal es expuesta a la
luz solar directa, utilice una cortina para bloquear la luz.
• El uso de una lámpara fluorescente con interruptor rápido en la misma habitación puede
interferir con la transmisión de la señal.
• La unidad puede ser afectada por las señales transmitidas del telemando de la televisión,
de la videograbadora, o de otros aparatos usados en la misma habitación.
• No deje nunca el telemando expuesto directamente a los rayos del sol, ni cerca de un
calentador. Igualmente, proteja la unidad y el telemando contra la humedad y los golpes,
para evitar que se decoloren o se averíen.
AJUSTAR LA HORA
Existen dos modos de reloj:
modo de 12 horas y modo de
24 horas.
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
2
3
1
Ejemplo: 5 en punto de la tarde
RelojVisualizador
Modo de 12 horasPM 05:00
Modo de 24 horas17:00
Para ajustar el modo de 12 horas, pulse
1
la tecla de RELOJ una vez.
Para ajustar el modo de 24 horas, pulse
la tecla de RELOJ dos veces.
Pulse las teclas de AVANCE o RETRO-
2
CESO para ajustar la hora actual.
• Mantenga la tecla pulsada para avanzar o
retroceder la visualización del tiempo
rápidamente.
Pulse la tecla SET/C.
3
• Los dos puntos (:) parpadean para indicar
que el reloj está funcionando.
NOTA:
• Mientras el aparato este funcionando en el
modo de reloj automático, no es posible
ajustar la hora actual.
ESPAÑOL
S-7
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Pulse la tecla MODE para elegir el modo
1
de funcionamiento.
Pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCONE-
2
XIÓN para arrancar el aparato.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( )
en la unidad se iluminará.
Pulse la tecla de TERMÓMETRO para
3
ajustar la temperatura deseada.
• En el modo AUTOMÁTICO y DESHUMECTAR, la temperatura se puede modificar en incrementos
de 1°C dentro del
margen de más o
menos 2°C que la
temperatura que
determina automáticamente el acondicionador de aire.
• En los modos ENFRIAR y CALENTAR, la
temperatura se puede
ajustar dentro del
margen de 18 a 32°C.
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
2
5
3
1
1h
CLEAN
4
SET/C
AUTOMÁTICO CALENTARENFRIAR DESHUMECTAR
(Ejemplo: 1°C superior)
C
(Ejemplo: 2°C menos)
C
Pulse la tecla de FAN para regular la velo-
4
cidad del ventilador deseada.
AUTOMÁTICO SUAVEBAJAALTA
• Cuando la unidad funciona en el modo DESHUMECTAR, la velocidad del ventilador se
ajusta a AUTOMÁTICO y no se puede
modificar.
• En el modo de VENTILACIÓN EXCLUSIVA,
no es posible ajustar la velocidad del
ventilador a AUTOMÁTICO.
Para desconectar la unidad, pulse la tecla
5
de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN nuevamente.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO
(
) en la unidad se apagará.
S-8
NOTAS SOBRE EL MODO AUTOMÁTICO
En el modo AUTOMÁTICO, los ajustes de temperatura y modo son regulados automáticamente dependiendo de la temperatura ambiente y la temperatura exterior cuando la unidad
está activada.
Ajustes de los modos y la temperatura
Tem.
&&!"
Calentar
(22 °C)
Enfriar
(25 °C)
'
Calen-
tar
(24°C)
Temp. interior (°C)
Enfriar
(24 °C)
Calen-
tar
(23°C)
En las figuras en ( ) son ajustes de temperatura
Deshumectar
Temp. ambiente
()
-2 °C
Durante el funcionamiento, si la temperatura exterior cambia, los ajustes de temperatura
cambiarán automáticamente como se muestra en el diagrama.
exterior (°C)
Enfriar
(26 °C)
CONSEJOS SOBRE EL PANEL DE INDICACIONES
El panel de indicaciones cambiará cada vez que usted
pulse la tecla DISPLAY en la siguiente manera.
La temperatura
ambiente se
DISPLAY
visualiza.
Indicador de
temperature
Lámpara de temperatura
ambiente
La temperatura
exterior se
visualiza.
Indicador de
temperature
Lámpara de temperatura
exterior
Ninguna
visualización.
NOTAS:
• Las temperaturas visualizadas son aproximadas y pueden variar de las temperaturas
actuales.
• Márgenes visualizados de temperatura
Temperatura ambiente: 0°C ~ 40°C ( se visualiza
0°C y
cuando la temperatura es mayor que 40°C)
Temperatura exterior: -9°C ~ 45°C ( se visualiza
9°C y
•
cuando la temperatura es mayor que 45°C)
Se visualiza durante los primeros 60 segundos de funcionamiento mientras las
temperaturas son detectadas.
• Se puede visualizar sólo la temperatura ambiente durante 5 segundos mientras que la
unidad no se encuentra en funcionamiento.
cuando la temperatura es menor que
cuando la temperatura es menor que -
ESPAÑOL
S-9
REGLAJE DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE
CORRIENTE DE AIRE VERTICAL
La dirección de la corriente de aire se ha ajustado automáticamente en la fábrica,
para obtener un óptimo confort en cada modalidad:
Modos ENFRIAR y DESHUMECTARCorriente de aire horizontal
CALENTARCorriente de aire diagonal
Modo
FORMA DE AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE
Pulse una vez la tecla SWING
en el telemando.
• El deflector de ajuste vertical
cambiará su ángulo continuamente.
Modos ENFRIAR Y
DESHUMECTAR
Margen de ajuste
Modo CALENTAR
Pulse nuevamente la tecla
SWING cuando el deflector de
ajuste vertical esté en la posición
deseada.
• El deflector detendrá su movimiento
dentro del margen mostrado en el
diagrama.
• La posición ajustada será
memorizada y ajustada automáticamente a la misma posición la
próxima vez que se opere el
aparato.
El margen de ajuste es
más estrecho que el
margen CORRIENTE
DE AIRE (SWING) con
el fin de impedir que se
forme condensación de
agua.
El margen es ancho de
tal forma que la corriente
de aire pueda ser
dirigida hacia el suelo.
DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE HORIZONTAL
Sostenga los deflectores de
ajuste horizontal como se muestra en el diagrama y ajuste la
dirección de la corriente de aire.
PRECAUCIÓN
No trate nunca de graduar manualmente los deflectores de ajuste vertical.
• Si se ajusta el deflector en forma manual, puede suceder que la unidad falle posteriormente al
querer manejarla con el telemando.
• Si el deflector de ajuste vertical se ha regulado en la más baja posición en el modo ENFRIAR o
DESHUMECTAR por un periodo largo de tiempo, puede formarse condensación.
No realice el ajuste horizontal del reflector extremadamente hacia la derecha o hacia la
izquierda al funcionar el acondicionador de aire con el ventilador a velocidad “SUAVE”
durante un prolongado período de tiempo.
Puede que se forme condensación en el reflector.
S-10
CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA
Pulse la tecla de CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA durante la operación de
enfriamiento o deshumectación cuando no desee sentir aire frío.
El deflector de ajuste vertical se coloca de forma oblicua hacia arriba para enviar el aire
frío hacia el techo.
Pulse el botón durante la operación de calentamiento.
El deflector de ajuste vertical se coloca hacia abajo para enviar el aire caliente hacia
abajo en dirección al piso y así proporcionarle calor.
Durante el funcionamiento, pulse la tecla de
1
CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA.
• En el telemando se visualiza la indicación “ ”.
CANCELAR
AM
DISPLAY
1
Pulse la tecla de CORRIENTE DE AIRE
PROGRESIVA.
NOTAS:
• El ajuste de la corriente de aire progresiva se cancelará
cuando pulse el botón de CAPACIDAD MÁXIMA mientras
que esté ajustada la corriente de aire progresiva.
• Si desea realizar la operación de corriente de aire
progresiva en el modo de capacidad máxima, pulse la
tecla de CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA durante
la operación de capacidad máxima.
FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MÁXIMA
En esta operación, el acondicionador de aire trabaja a la capacidad máxima para enfriar la
habitación o calentarla tan rápidamente que puede utilizarlo justo cuando llega usted a su casa.
Para activar la función de CAPACIDAD MÁXIMA,
1
pulse la tecla de CAPACIDAD MÁXIMA teniendo
la unidad ya conectada.
• En el telemando se visualiza la indicación “”.
• Desaparece la indicación de temperatura.
AM
ESPAÑOL
CANCELAR
Pulse de nuevo la tecla de CAPACIDAD
MÁXIMA.
• La función de CAPACIDAD MÁXIMA se cancelará
también cuando el modo de operación cambie, o
DISPLAY
1
cuando la unidad se apague.
• La lámpara verde de CAPACIDAD MÁXIMA (
) en la unidad se apaga.
NOTA:
• No puede ajustar la temperatura y la velocidad del
ventilador durante el funcionamiento a CAPACIDAD
MÁXIMA.
S-11
FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR DE UNA HORA
Al usar el TEMPORIZADOR DE UNA HORA, la unidad funcionará durante una hora y luego se detendrá.
Pulse la tecla DESACTIVACIÓN TEMPORIZADOR
1
DE UNA HORA.
• El telemando visualiza “ ”.
• La lámpara anaranjada (
en la unidad se ilumina.
• La unidad se detendrá después de una hora.
CANCELAR
Pulse la tecla CANCELACIÓN DEL TEMPORIZADOR (SET/C).
• La lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR
MODE
FAN
1h
CLEAN
NOTAS:
• La función de TEMPORIZADOR DE UNA HORA tiene prioridad sobre las funciones de
TEMPORIZADOR ACTIVADO y TEMPORIZADOR DESACTIVADO.
• Si se ajusta el TEMPORIZADOR DE UNA HORA mientras la unidad no está funcionando, esta
funcionará durante una hora con la condición antes ajustada.
• Si desea que la unidad funcione una hora antes de que se active el TEMPORIZADOR DE UNA
HORA, entonces pulse nuevamente la tecla TEMPORIZADOR DE UNA HORA mientras esté
funcionando la unidad.
• Si se ACTIVA y/o se DESACTIVA EL TEMPORIZADOR, con la tecla de AJUSTE/CANCELACIÓN
DEL TEMPORIZADOR (SET/C) cualquier ajuste será cancelado.
1
(
) en la unidad se apaga.
O, apague la unidad pulsando la tecla de
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) y la
lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR (
apagarán.
) del TEMPORIZADOR
) se
FUNCIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA
Pulse la tecla de LIMPIEZA AUTOMÁTICA (SELF
1
CLEAN) cuando la unidad no está en funcionamiento.
• El telemando visualiza “ ”.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO (
verde LIMPIEZA AUTOMÁTICA (
PLASMACLUSTER en la unidad se encenderán.
• La unidad dejará de funcionar después de cuarenta
minutos.
• El tiempo de funcionamiento restante se indicará en el
INDICADOR DE TEMPERATURA en la unidad de interior
en decrementos de minutos.
MODE
FAN
1h
CLEAN
1
CANCELAR
Pulse la tecla de SELF CLEAN.
O, apague la unidad pulsando la tecla de CONEXIÓN/
DESCONEXIÓN.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ), la lámpara
verde LIMPIEZA AUTOMÁTICA(
NOTA:
• No puede usted ajustar la temperatura, la velocidad del ventilador, la dirección del flujo de aire
o el ajuste del temporizador durante la operación de LIMPIEZA AUTOMÁTICA.
PLASMACLUSTER en la unidad se apagarán.
) y la lámpara azul
S-12
), la lámpara
) y la lámpara azul
CONSEJOS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER
El ionizador dentro del acondicionador de aire liberará
los iones Plasmacluster, los cuales son masas
colectivas de iones positivos y negativos, dentro de
la habitación.
Los iones Plasmaclusters reducen los hongos en
moles transportados por el aire.
FUNCIÓN DE LIMPIAR EL AIRE
Los iones Plasmacluster liberados en el aire reducen los
hongos en moles transportados por el aire.
Iones Plasmaluster
FUNCIÓN DE BALANCE DE IONES
Se dice que existen muchos iones negativos en lugares como cascadas o cerca al agua en
ambientes naturales. En este modo de función, se liberarán iones negativos en una proporción
aumentada, con el fin de dar a la habitación unas condiciones cercanas a un ambiente natural.
FUNCIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA
La operación de Plasmacluster se llevará a cabo con el modo VENTILADOR y CALENTAR,
para reducir la formación de hongos de moho, y deshumectar dentro de la unidad del
acondicionador de aire.
Utilice el Utilice el funcionamiento con el cambio estacional sobre los términos.
Los hongos de moho ya formados no se pueden eliminar con esta operación.
Ionizador
FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER
Es posible seleccionar la FUNCIÓN DE LIMPIEZA DEL AIRE o la FUNCIÓN DE
EQUILIBRIO DE IONES
Durante el funcionamiento, pulse la tecla
1
PLASMACLUSTER para seleccionar el modo.
VISUALIZADOR
DEL TELEMANDO
Lámpara PLASMACLUSTER en la unidad
• En la función de LIMPIEZA DEL AIRE, se iluminará
la lámpara azul de PLASMACLUSTER de la unidad.
• En la función de EQUILIBRIO DE IONES, se iluminará
1
DISPLAY
la lámpara verde de PLASMACLUSTER de la unidad.
CANCELAR
Pulse la tecla PLASMACLUSTER hasta que el
símbolo PLASMACLUSTER del visualizador del
telemando desaparezca.
• La lámpara de PLASMACLUSTER en la unidad se
NOTAS:
• El ajuste del funcionamiento del PLASMAClUSTER se memorizará y funcionará en el mismo
modo la próxima vez que active usted el acondicionador de aire.
• Desactive la lámpara de PLASMACLUSTER, pulse la tecla de DISPLAY.
• Cuando se pulsa la tecla PLASMACLUSTER mientras que la unidad no está en funcionamiento,
la función de PLASMACLUSTER se llevará a cabo sin el modo de acondicionamiento de aire
(por ejemplo, CALENTAMIENTO o ENFRÍAMIENTO).
El símbolo de modo del telemando se apagará y la velocidad del ventilador no se podrá ajustar
en AUTOMÁTICO.
apaga.
LIMPIEZA DEL AIREEQUILIBRIO DE IONES CANCELAR
La lámpara AZUL
se enciende
La lámpara VERDE
se enciende
La lámpara se
apaga
ESPAÑOL
S-13
FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR
NOTA:
Antes de programar el temporizador‚ asegúrese de que el reloj esté ajustado apropiadamente con la hora actual.
DESACTIV ACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Pulse la tecla de DESACTIVACIÓN DEL
1
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1
2
3
TEMPORIZADOR (
El indicador de DESACTIVACIÓN DEL
2
TEMPORIZADOR parpadeará; pulse las teclas
AVANCE DE HORA o RETROCESO para
ajustar el tiempo deseado. (El tiempo puede
regularse en incrementos de 10 minutos.)
Apunte el telemando a la célula receptora de
3
señal en la unidad y pulse la tecla de AJUSTE
DEL TEMPORIZADOR (SET/C).
• En la unidad la lámpara anaranjada de
TEMPORIZADOR (
• Cuando la unidad recibe la señal emite un sonido.
).
) se iluminará.
CONSEJOS SOBRE CANCELAR EL
SERVICIO CON EL TEMPORIZADOR
Al elegir el modo DESACTIVACIÓN DEL
TEMPORIZADOR, la regulación de la
temperatura se ajusta automáticamente
para evitar que la temperatura suba o baje
excesivamente mientras usted duerme.
(función automática nocturna)
MODO ENFRIAR/DESHUMECTAR:
• Una hora después de comenzar el servicio
con el temporizador, la temperatura sube
1°C por encima de la regulada en el
termostato.
MODO CALENTAR:
• Una hora después de comenzar el servicio
con el temporizador, la temperatura baja
3°C por debajo de la regulada en el
termostato.
CANCELACIÓN DEL MODO DE
TEMPORIZADOR
Pulse la tecla CANCELACIÓN DEL TEMPORIZADOR (SET/C).
•
La lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR (
unidad se apaga.
• En el telemando se
visualizará la hora
actual.
) en la
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
NOTA:
• Si se ajusta alguna de las funciones ACTIVACIÓN DE TEMPORIZADOR, DESACTIVACIÓN DE TEMPORIZADOR y CANCELACIÓN
DEL MODO DE TEMPORIZADOR, la tecla de
CANCELACIÓN TEMPORIZADOR (SET/C)
cancelará todos los ajustes.
PARA MODIFICAR EL REGLAJE DE LA HORA
Cancelar primero la función de TEMPORIZADOR y ajustarla de nuevo.
S-14
SET/C
ACTIV ACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Pulse la tecla de ACTIVACIÓN DEL TEMPORI-
1
).
) se iluminará.
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1
2
3
ZADOR (
El indicador de ACTIVACIÓN DEL TEMPORI-
2
ZADOR parpadeará; pulse las teclas AVANCE
DE HORA o RETROCESO para ajustar el tiempo
deseado. (El tiempo puede regularse en incrementos de 10 minutos.)
Apunte el telemando a la ventana receptora de
3
señal en la unidad y pulse la tecla de AJUSTE
DEL TEMPORIZADOR (SET/C).
• En la unidad la lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR (
• Cuando la unidad recibe la señal emite un sonido.
Elija el modo de funcionamiento.
4
• Antes de regular el periodo de funcionamiento, la
unidad se activará para permitir que en la
habitación se alcance la temperatura deseada en
el tiempo programado. (función de reloj despertador)
ESPAÑOL
USO COMBINADO DE LAS FUNCIONES DESACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR.
Usted puede combinar las funciones de ACTIVACIÓN y DESACTIVACIÓN del
temporizador.
Ejemplo:
Suspender el funcionamiento a las 11:00 p.m. y
reanudarlo (con los mismos reglajes de modo y
temperatura) para que la temperatura del cuarto
alcance el nivel deseado a las 7:00 a.m.
Ajuste la función de DESACTIVACIÓN DEL
1
TEMPORIZADOR para las 11:00 p.m. durante
el funcionamiento.
Ajuste la función de ACTIVACIÓN DEL
2
TEMPORIZADOR para las 7:00 a.m.
Las flechas (
ACTIVACIÓN y DESACTIVACIÓN DE TEMPORIZADOR señalan cual función se activará primero.
o ) entre los indicadores de
NOTAS:
• No es posible programar la ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR y la DESACTIVACIÓN
DEL TEMPORIZADOR para operar la unidad a temperaturas diferentes o con otros ajustes.
• No es necesario conservar un orden cronológico para la programación de funciones.
S-15
MODO AUXILIAR
Use este modo si no dispone de un telemando.
ACTIVACIÓN
Levante el panel frontal de la unidad interna y pulse la
tecla AUX. en el panel de operaciones.
• Se encenderá la lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( )
que está en la unidad y esta comenzará a funcionar en el
modo AUTOMÁTICO.
• La velocidad del ventilador y el reglaje de la temperatura se
ajustan al modo AUTOMÁTICO.
DESACTIVACIÓN
Pulse nuevamente la tecla AUX. en el panel de operaciones.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) en la unidad se apagará.
NOTA:
Si la tecla AUX. se pulsa durante el funcionamiento normal, la unidad se apagará.
MANTENIMIENTO
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del enchufe o apagar el
cortacircuito antes de realizar cualquier mantenimiento.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
1
2
1
2
3
3
4
3
5
6
2
1
Los filtros de aire deben limpiarse cada dos
semanas.
DESCONECTE LA UNIDAD
SAQUE LOS FILTROS
1 Levante el panel de apertura.
2 Empuje los filtros de aire ligeramente hacia
arriba para soltarlos.
3 Para sacarlos, tire de los filtros hacia abajo.
SAQUE DE LOS FILTROS DE AIRE
DESODORANTES RECOLECTORES DE
POLVO
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Use un aspirador para retirar el polvo. Si los filtros
están sucios, lávelos con agua tibia y un
detergente suave. Seque los filtros a la sombra
antes de volverlos a instalar.
REINSTALE LOS FILTROS DESODORANTES RECOLECTORES DE POLVO
REINSTALACIÓN DE LOS FILTROS
1 Reinstale los filtros en las posiciones originales.
2 Cierre el panel frontal.
3 Empuje firmemente la marca de la flecha del
panel para asegurarlo en su sitio.
S-16
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL TELEMANDO
• Límpielos con un paño suave.
• No rocíe o derrame agua directamente sobre ellos. Puede producirse una descarga
eléctrica o daño del equipo.
• No utilice agua caliente, diluyente, polvos abrasivos o disolventes fuertes.
MANTENIMIENTO DESPUÉS
DE UTILIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
Haga funcionar a la unidad en
1
OPERACIÓN DE LIMPIEZA
AUTOMÁTICA para permitir al
mecanismo que se seque bien.
Detenga el funcionamiento de la
2
unidad y desenchúfela. Desactive
el cortacircuito, si tiene uno exclusivamente para el acondicionador
de aire.
Limpie los filtros, luego reinstále-
3
los.
MANTENIMIENTO ANTES DE
UN PERÍODO DE USO DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE
Asegúrese de que los filtros de aire
1
no estén sucios.
Asegúrese de que nada obstruye
2
las entradas o salidas de aire.
Verifique periódicamente la rejilla
3
de montaje de la unidad exterior
para saber si hay desgaste y para
cerciorarse de que está asegurada en su lugar.
CAMBIO DEL FILTRO DESODORANTE RECOLECTOR DE POLVO
El filtro debería de cambiarse cada 3 ~ 6 meses.
SAQUE EL FILTRO DE AIRE
1
Tapa del filtro
CAMBIE EL FILTRO DESODORANTE
2
RECOLECTOR DE POLVO
1 Extraiga del filtro de aire el filtro desodo-
rante recolector de polvo antiguo.
2 Ajuste el nuevo filtro desodorante reco-
lector de polvo, debajo de los topes de
filtro localizados en el filtro de aire.
ESPAÑOL
REINSTALE EL FILTRO DE AIRE
3
NOTA:
• Un filtro desodorante recolector de polvo que esté sucio, no se puede lavar para ser
reutilizado.
El filtro nuevo lo puede solicitar a su distribuidor más cercano.
Filtro de reemplazo: Tipo AZ-F900E
S-17
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Asegúrese de desconectar el ca-
1
ble de alimentación del enchufe
o apagar el cortacircuito antes
de realizar cualquier mantenimiento.
RETIRE EL DEFLECTOR DE
2
AJUSTE VERTICAL
1 Hale la cubierta izquierda para
abrir.
2 Abra ligeramente el deflector
inferior y gire el deflector superior hasta que este se detenga.
3 Sostenga el lado izquierdo del
deflector inferior y tire de este
hacia el frente. Retirelo en la
dirección izquierda inferior.
NOTA:
Solo se puede extraer el deflector inferior.
1
Cubierta izquierda
Deflector de ajuste vertical
(lado superior)
Deflector de ajuste vertical
(lado inferior)
2
2
1
Receptor del
eje
3
Eje
LIMPIE EL INTERIOR DEL
3
ACONDICIONADOR DE AIRE
Asegúrese que el ventilador
dentro de la unidad no esté
girando.
Retire el polvo utilizando una
aspiradora o limpíelo con un
trapo seco.
REINSTALE EL DEFLECTOR
4
DE AJUSTE VERTICAL
1 Inserte el eje en el lado de-
recho del deflector dentro del
agujero de la unidad.
2 Coloque el eje en el lado iz-
quierdo del deflector, en el
receptor del eje de la unidad.
Asegúrese que el eje en el
centro del deflector esté
colocado en el receptor del eje
central de la salida de aire.
3 Cierre la cubierta izquierda
hasta que esta encaje, se
escuchará un clic.
Conecte el cable de alimentación
5
al enchufe o encienda el cortacircuito.
2
Eje
Agujero
1
Receptor del eje
2
3
Cubierta
S-18
OBSERVACIONES ADICIONALES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
GAMA DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIOR
ENFRIAR
CALENTAR
T.S. = Bulbo seco T.H. = Bulbo húmedo
límite superior
límite inferior
límite superior
límite inferior
32°C T.S.43°C T.S.
23°C T.H. -
21°C T.S.21°C T.S.
15°C T.H. -
27°C T.S.24°C T.S.
-18°C T.H.
20°C T.S.-8,5°C T.S.
--9,5°C T.H.
•
El dispositivo protector incorporado en el aparato puede
impedir que éste continúe
funcionando, cuando se use
fuera de este margen.
•
En la salida de aire puede
formarse condensación, si el
aparato funciona continuamente en el modo ENFRIAR
o DESHUMECTAR, cuando la
humedad ambiental es superior a un 80%.
FALLO DE CORRIENTE
Este acondicionador de aire tiene una función de memoria automática para almacenar la configuración cuando ocurra un fallo
de corriente.
Después de retornar la corriente, el aparato se reinicializará automáticamente al mismo ajuste que estaba activo antes del
fallo de la corriente, excepto los ajustes de reloj.
Si los relojes fueron ajustados antes del fallo de corriente, es necesario reajustarlos después de volver la corriente.
FUNCIÓN DE PRECALENTAMIENTO
Al funcionar en el modo CALENTAR, puede suceder que el ventilador interno tarde de dos a cinco minutos en comenzar a
funcionar, después de haber conectado el aparato; esto tiene por objeto impedir que el aire frío salga fuera del aparato antes
de que haya alcanzado la temperatura suficiente.
FUNCIÓN DE DESHIELO
•
Al formarse hielo en el intercambiador térmico que hay en la unidad exterior al funcionar en el modo CALENTAR, un
descongelador automático proporciona calor durante unos cinco a diez minutos, para retirar el hielo. Durante el deshielo el
ventilador interior y el ventilador exterior dejan de funcionar.
•
Una vez terminado el deshielo, el aparato continua funcionando en el modo CALENTAR.
PROCESO DE CALENTAMIENTO
•
El aparato emplea una bomba calorífica que extrae el calor del aire exterior, y lo despide dentro de la habitación. Por eso,
la temperatura del aire exterior influye considerablemente en el poder calorífico del aparato.
•
Si el proceso de calentamiento es reducido debido a temperaturas bajas exteriores, utilice un calentador adicional.
•
Hasta poder calentar la habitación completa puede tardar tiempo dado que el aparato emplea un circuito de circulación
forzada del aire.
ESPAÑOL
ALGUNOS CONSEJOS PARA AHORRAR EN
ERGÍA
A continuación se dan algunos consejos sencillos para ahorrar energía al usar el
acondicionador de aire.
REGULE LA TEMPERATURA CORRECTA
•
Al ajustar el termostato 1°C más que la temperatura deseada en el modo ENFRIAR y 2°C menos en el modo CALENTAR
ahorrará aproximadamente un 10 porciento en consumo de corriente.
•
Si se regula una temperatura más baja que lo necesario para enfriar la habitación, aumentará el consumo de corriente.
BLOQUEE LOS RAYOS SOLARES DIRECTOS Y PREVENGA CORRIENTES DE AIRE
•
Si bloquea la exposición del aparato a los rayos solares directos cuando utilice el aparato para enfriamiento,
reducirá el consumo de corriente.
•
Cierre las ventanas y puertas durante las operaciones de enfriar y calentar.
PARA OBTENER UNA OPTIMA CIRCULACIÓN DEL AIRE, REGULE
DEBIDAMENTE EL SENTIDO DE LA CORRIENTE DE AIRE
PARA OBTENER UN FUNCIONAMIENTO EFICIENTE DEL APARATO,
MANTENGA EL FILTRO SIEMPRE LIMPIO
APROVECHE AL MÁXIMO LAS FUNCIONES DE DESACTIVACIÓN CON EL
TEMPORIZADOR
CUANDO NO SE VAYA A USAR EL APARATO DURANTE MUCHO TIEMPO,
DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
•
La unidad interior consume una pequeña cantidad de energía incluso al no estar funcionando.
S-19
ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICO
Las siguientes condiciones no significan mal funcionamiento del equipo.
LA UNIDAD NO FUNCIONA
La unidad no funcionará inmediatamente después
de encenderla. La unidad no funcionará inmediatamente después de que el modo de servicio se
haya cambiado. Esto sucede con el fin de proteger
los mecanismos internos. Espere 3 minutos antes
de operar la unidad.
NO SALE AIRE CALIENTE
La unidad se encuentra en servicio de precalentamiento o deshielo.
OLORES
Olores a alfombra y muebles que penetran en la
unidad y los olores de los componentes internos
del acondicionador de aire pueden salir de la
unidad durante la etapa inicial de instalación.
RUIDOS DE CRUJIDOS
La unidad puede producir un sonido de crujidos.
Este sonido es generado por la fricción del panel
frontal, expansión de otros componentes o la
conexión debida a cambios de temperatura.
SE EMITE UN ZUMBIDO BAJO
Este es un sonido emitido cuando la unidad está
generando iones Plasmacluster.
RUIDOS DE SILBIDOS
Los ruidos suaves, de silbidos son los sonidos
del refrigerante fluyendo en el interior de la
unidad.
VAPOR DE AGUA
• En los modos ENFRIAR y DESHUMECTAR,
se puede ver algunas veces vapor de agua en
las salidas de aire debido a diferencias entre la
temperatura ambiente del aire y la temperatura
del aire descargado por la unidad.
• En el modo CALENTAR, puede fluir vapor de
agua de la unidad exterior durante el deshielo.
LA UNIDAD EXTERIOR NO SE DETIENE
Después de detener el funcionamiento, el
ventilador de la unidad exterior rotará durante
aproximadamente un minuto para enfriar la
unidad.
OLOR EMITIDO DESDE LA SALIDA DE
AIRE DEL PLASMACLUSTER
Este es el olor a ozono generado por el ionizador.
La densidad de ozono es muy baja, y no presenta
ningún efecto perjudicial para su salud. El ozono
liberado en el aire se descompone en seguida, y
su densidad en la habitación no aumentará.
Si la unidad parece estar funcionando mal, verifique los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico.
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA
• Verifique si el cortacircuito se ha disparado o si el fusible se ha fundido.
SI LA UNIDAD NO ENFRÍA (O CALIENTA) LA HABITACIÓN EFICAZMENTE
Examine los filtros. Si están
sucios, límpielos.
Cerciórese de que las ventanas y puertas estén bien cerradas.
Examine la unidad exterior para
asegurarse de que la salida y
entrada de aire no está obstruida.
Si hay muchas personas dentro
de la habitación, puede que la
unidad no alcance la temperatura
deseada.
Examine el termostato para ver
si está bien regulado.
Verifique si hay otros aparatos
calefactores que estén funcionando dentro de la habitación.
LA UNIDAD NO RECIBE LA SEÑAL DEL TELEMANDO
Verifique si las pilas del
telemando están viejas o descargadas.
Llame por favor al personal de mantenimiento cuando el INDICADOR DE TEMPERATURA parpadee
en el panel indicador.
Trate de enviar la señal de nuevo
apuntando el telemando hacia la
célula receptora de la unidad.
Verifique si las pilas del
telemando están instaladas
con las polaridades alineadas
en forma adecuada.
S-20
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il condizionatore d’aria SHARP. Leggete attentamente questo
manuale prima di usare il prodotto.
Non tirate o deformate il cavo di alimentazione. Se si tira o si usa erratamente il cavo, l’unità si
1
può danneggiare e provocare scosse elettriche.
Fate attenzione a non esporvi direttamente all’uscita dell’aria per un lungo periodo di tempo.
2
Potrebbe danneggiare la vostra salute.
Persone con handicap fisici, assicuratevi prima che la temperatura della stanza sia confortevole
3
per tali persone.
Non inserite mai oggetti nell’unità. Ciò potrebbe portare a lesioni a causa dell’alta velocità di
4
rotazione dei ventilatori interni.
Collegate correttamente il condizionatore d’aria a terra. Non collegate il cavo a terra al tubo del
5
gas, al tubo dell’acqua, al parafulmini o al cavo a terra del telefono. Un collegamento a terra
incompleto potrebbe causare scossa elettrica.
Se qualunque cosa è abnormale con il condizionatore d’aria (per esempio odore di bruciato),
6
bloccare immediatamente la funzione e spegnere l’interruttore di circuito.
L’apparecchio deve essere installato in conformità con i regolamenti di connessione elettrica
7
nazionali.Un collegamento scorretto del cavo può provocare il surriscaldamento del cavo di
alimentazione, della spina e della presa elettrica e causare un incendio.
Se il cavo fornito è danneggiato, deve essere rimpiazzato dal produttore o dal suo rappresentante
8
o da una persona simile qualificata in modo da evitare qualunque pericolo. Sostituite il cavo di
alimentazione solo con un altro specificato dal produttore.
ITALIANO
AVVERTIMENTI PER L’INSTALLAZIONE/RIMOZIONE/
RIPARAZIONE
• Non cercate di installare/rimuovere/riparare l’unità da soli. Un uso scorretto causerà shock elettrico,
perdite d’acqua, incendi ecc. Consultate il vostro rivenditore o dell’altro personale di servizio
qualificato per l’installazione/rimozione/riparazione dell’unità.
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle Direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come
emendate da 93/68/EEC.
I-1
PRECAUZIONI
PRECAUZIONI PER L ’USO
Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmente
1
quando si usano apparecchi a gas. Una ventilazione insufficiente potrebbe causare
mancanza d’ossigeno.
Non toccate i tasti con le mani bagnate. Ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.
2
Per sicurezza, spegnete l’interruttore del circuito quando non si usa l’unità per un lungo
3
periodo di tempo.
Controllate la cremagliera di montaggio dell’unità esterna periodicamente ed assicuratevi
4
che sia ben fissata.
Non collocate niente sull’unità esterna e non calpestatela. L’oggetto o la persona potreb bero
5
cadere, provocando lesioni.
Questa unità è stata progettata per l’uso in aree residenziali. Non usatela in canili o serre
6
per allevare animali o coltivare piante.
Non collocate contenitori d’acqua sull’unità. Se l’acqua penetra nell’unità, l’isolamento
7
elettrico si potrebbe rovinare causando una scossa elettrica.
Non bloccate gli sbocchi d’uscita ed entrata dell’aria dell’unità. Ciò potrebbe compromet-
8
terne il funzionamento o provocare guasti.
Assicuratevi di spegnere l’apparecchio e l’interruttore di circuito prima di eseguire lavori
9
di manutenzione o pulitura. Il ventilatore che gira all’interno dell’unità potrebbe provocarvi
lesioni.
Non spruzzate o gettate acqua direttamente sull’unità. L’acqua potrebbe causare una
10
scossa elettrica o danni all’apparecchio.
Questo apparecchio non deve essere usato da bambini o persone inferme senza super-
11
visione.
Assicuratevi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
PRECAUZIONI PER IL LUOGO DI MONTAGGIO/
INSTALLAZIONE
• Assicuratevi di collegare il condizionatore d’aria ad una presa di corrente di voltaggio e
frequenza giusta.
L’uso di una presa di corrente dal voltaggio e frequenze errate potrebbe risultare o
dannoso all’apparecchio e provocare un incendio.
• Non installate l’unità in un luogo dove ci potrebbero essere perdite di gas infiammabile.
Ciò potrebbe provocare incendi.
Non collocate l’unità in luoghi nei quali l’aria contiene polvere, fumi oppure umidità in misura
eccessiva.
• Sistemate il tubo di drenaggio in modo tale da assicurare un drenaggio corretto. Un
drenaggio insufficiente potrebbe far fuoriuscire acqua nella stanza, bagnare i mobili ecc.
• Assicuratevi di installare un interruttore differenziale o magnetotermico a seconda del luogo
d’installazione, per evitare scosse elettriche.
q Uscita (d’aria)
w Finestra di RICEZIONE
e Coperchio del telecomando
(Pannello aperto chiuso)
UNITA’ ESTERNA
r
t
y
u
i
o
p
a
s
r Spia della temp. ESTERNA
(verde
t Spia di temp. AMBIENTE
(verde
y INDICATORE DI
TEMPERATURA
u Spia TIMER (arancione
i Spia di FUNZIONAMENTO
(rossa
o Presa (d’aria)
p Tubo refrigerante e cavo di
interconnessione
a Tubo di drenaggio
s Uscita (d’aria)
)
)
)
)
ITALIANO
NOTARE: Le unità reali potrebbero variare leggermente da quelle mostrate sopra.
I-3
NOMI DEI COMPONENTI
TELECOMANDO
1
2
3
4
5
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
u
i
o
p
1 TRASMETTITORE
2 DISPLAY (Display a cristalli liquidi)
3 Tasto PLASMACLUSTER
4 Tasto del DISPLAY
5
T
asto d’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
6 Tasto TERMOSTATO
7 Tasto di FUNZIONAMENTO A PIENA
POTENZA
8Tasto FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO
9 Tasto del MODO (MODE)
0 Tasto ATTIVAZIONE TIMER (per impostare il
timer)
q Tasto DISATTIVAZIONE TIMER (per
impostare il timer)
w Tasto TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO
UN’ORA
e Tasto di AVANZAMENTO DELL’ORA
r Tasto DI ARRETRAMENTO DELL’ORA
t Tasto di AUTOPULITURA (CLEAN)
y Tasto IMPOSTAZIONE/ANNULLAMENTO
TIMER (SET/C)
u Indica che il VANO BATTERIA è al di sotto di
questa marcatura
i Tasto OROLOGIO
o Tasto VENTILATORE (FAN)
p Tasto ROTAZIONE (SWING)
DISPLAY DEL TELECOMANDO L.C.D.
a SIMBOLO FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO
s SIMBOLO DI AUTOPULITURA
d SIMBOLO PLASMACLUSTER
f SIMBOLI DEL MODO
: AUTOMATICO: SECCO
: CALORE: FRESCO
g IMPOSTAZIONE DEL TERMOSTATO PER I
MODI AUTOMATICO E IN
DEUMIDIFICAZIONE
h INDICATORE DI TEMPERATURA
j SIMBOLO DI TRASMISSIONE
k SIMBOLO DI PIENA POTENZA
l
SIMBOLI DI VELOCITÀ DEL VENTILATORE
: AUTOMATICO: BASSO
;
31
: ALTO: LEGGERO
I-4
a
s
d
g
h
j
k
f
l
;
31
INDICATORE/OROLOGIO DI TIMER ATTIVATO
Indica l’ora preselezionata per l’attivazione
del timer o l’ora attuale.
INDICATORE DI DISATTIVAZIONE TIMER
Indica l’ora preselezionata per la disattivazione
del timer o per la disattivazione dopo un’ora.
IMPOSTAZIONE DEL FILTRO DI RACCOLTA DELLA POLVERE DEODORANTE
I filtri di raccolta della polvere deodorante sono impacchettati come accessorio di
quest’unità. Durante il funzionamento del condizionatore d’aria, il filtro rimuove
polvere e fumo di tabacco dall’aria e rilascia aria pulita.
Estratete i filtri dell’aria.
1
1 Sollevate il pannello aperto.
2 Spingete i filtri leggermente verso
l’alto per sbloccarli.
1
2
3
Arresto del filtro
3 Spingeteli verso il basso per
rimuoverli.
Posizionare il filtro di raccolta della
2
polvere deodorante sotto i tappi del
filtro che si trovano sul filtro dell’aria.
Filtro di raccolta
della polvere
deodorante
2
Filtro dell’aria
3
1
Reinstallate i filtri dell’aria
3
1 Reinstallate i filtri nella posizione
originale.
2 Chiudete il pannello aperto.
3 Spingete nella direzione della
freccia marcata sul pannello in
maniera decisa per bloccarlo al
suo posto.
Precauzioni
•I filtri sono sigillati in sacchetti di plastica per mantenere il loro effetto d’accumulo
della polvere.
Non aprite il sacchetto prima di utilizzare i filtri. (Altrimenti la durata dei filtri potrebbe
risultare inferiore.)
• Non esponete i filtri alla luce diretta del sole. (Altrimenti potrebbero deteriorarsi.)
ITALIANO
I-5
USO DEL TELECOMANDO
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Togliete il coperchio del tele-
1
comando.
Inserite le batterie nel comparto,
2
assicurandovi che le polarità
± e — siano allineate cor-
rettamente.
• Il display indica “AM 6:00”
quando le batterie sono
inserite correttamente.
Rimettete il coperchio.
3
Utilizzate due batterie di
dimensioni AAA (R03).
Coperchio del
telecomando
+
+
-
NOTE:
• In condizioni di uso normali, le batterie durano circa un anno.
• Quando cambiate le batterie, utilizzate sempre due batterie dello stesso tipo.
• Se il telecomando non funziona correttamente dopo aver sostituito le batterie,
estraetele e rimettetele al loro posto dopo circa 30 secondi.
• Se non intendete usare l’unità per un lungo periodo di tempo, togliete le batterie
dal telecomando.
COME USARE IL TELECOMANDO
Puntate il telecomando verso la finestra di ricezione del segnale
dell’unità e premete il tasto desiderato. L’unità emette un segnale
acustico “bip” quando riceve il
segnale.
• Assicuratevi che non ci siano una tenda o
altri oggetti tra il telecomando e l’unità.
• Il telecomando può inviare segnali fino ad
una distanza di 7 metri.
I-6
PRECAUZIONI
• Evitate di esporre la finestra di ricezione alla luce solare diretta, in quanto ne può
danneggiare il funzionamento. Se la finestra di ricezione del segnale è esposta alla luce
solare diretta, chiudete la tenda per bloccare la luce.
• L’uso di una lampada fluorescente con una reattanza d’accensione rapida nello stesso
locale può interferire con la trasmissione del segnale.
• L’unità può essere influenzata da segnali trasmessi dal telecomando di un televisiore,
videoregistratore, o altre attrezzature usate nella stessa stanza.
• Non lasciate il telecomando esposto alla luce solare diretta o vicino ad un radiatore.
Inoltre, proteggete l’unità e il telecomando da umidità e scosse che potrebbero scolorirli o
danneggiarli.
IMPOST AZIONE DELL ’ORA ATTUALE
Ci sono due modalità orologio:
modalità a 12 ore e modalità a
24 ore.
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
2
3
1
Esempio: le 5 del pomeriggio
OrologioDisplay
La modalità a 12 ore PM 5:00
La modalità a 24 ore 17:00
Per impostare la modalità a 12 ore, pre-
1
mete innanzitutto il tasto OROLOGIO
una volta.
Per impostare la modalità a 24 ore, premete innanzitutto il tasto OROLOGIO
due volte.
Premete il tasto AVANZAMENTO ORA
2
o ARRETRAMENTO per impostare l’ora
attuale.
• Tenete il tasto premuto per far avanzare o
retrocedere velocemente il display dell’ora.
Premete il tasto SET/C.
3
•I due punti (:) lampeggiano per indicare
che l’orologio funziona.
NOTA:
• Quando è in funzione il timer, l’ora attuale
non può essere impostata.
ITALIANO
I-7
FUNZIONI DI BASE
2
5
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
3
1
4
Premere il tasto MODE per selezionare la
1
modalità di funzionamento.
AUTOMATICOCALDOFRESCOSECCO
Premete il tasto D’ACCENSIONE/SPEG-
2
NIMENTO per iniziare il funzionamento.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( )
sull’unità si illuminerà.
Premere il tasto THERMOSTATO per im-
3
postare la temperatura desiderata.
• In modalità AUTO e
SECCO la temperatura in incrementi da
1 °C entro la gamma
2 °C superiore a 2 °C
inferiore rispetto alla
temperatura automaticamente impostata
dal condizionatore
d’aria.
•
In modalità
RISCALDAMENTO, la
temperatura può essere
impostata entro la gamma 18-32 °C.
FRESCO e
(Esempio: 1°C più alto)
(Esempio: 2°C più
basso)
C
C
Premete il tasto FAN per impostare la
4
velocità del ventilatore desiderata.
AUTOMODERATOBASSOALTO
•
In modalità
del ventilatore è preselezionata su AUTOMATICA e non può essere cambiata.
In modalità
•
velocità del ventilatore non può essere
impostata su AUTOMATICA.
Per spegnere l’unità, premete nuovamente
5
il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( )
sull’unità si spegnerà.
DEUMIDIFICAZIONE, la velocità
SOLO VENTILAZIONE, la
I-8
SUGGERIMENTI SULLA MODALITÀ AUTOMATICO
In modalità AUTOMATICO, le impostazioni della temperatura ed la modalità (fresco,
riscaldamento e deumidificazione) vengono selezionati automaticamente in funzione della
temperatura ambientale e della temperatura esterna al momento dell’accensione dell’unità.
Modalità e impostazioni della temperatura
Temperatura
&&!"
'
Tempratura
interna (°C)
Fresco
(24 °C)
Riscaldamento
(24°C)
Ris-
caldamento
(23°C)
le cifre in ( ) sono impostazioni della temperatura
Secco
Temp. della stanza
()
-2 °C
Fresco
(25 °C)
Riscaldamento
(22 °C)
Durante il funzionamento, se la temperatura esterna cambia, le impostazioni della temperatura
cambieranno automaticamente come mostrato in tabella.
esterna (°C)
Fresco
(26 °C)
SUGGERIMENTI SUL PANNELLO INDICATORE
Il pannello indicatore cambierà ogni qualvolta si preme
il tasto DISPLAY nella maniera seguente.
E’ visualizzata la
DISPLAY
temperatura della
stanza.
Indicatore di
temperatura
Lampada temperatura
della stanza
E’ visualizzata
la temperatura
esterna.
Indicatore di
temperatura
Lampada temperatura
esterna
Non viene
visualizzato
niente.
NOTE:
• Le temperature visualizzate sono approssimative e potrebbero variare dalle temperature
reali.
• Campo di lettura della temperatura.
Temperatura della stanza: 0°C ~ 40°C (
quando si è a più di 40°C)
Temperature esterna: -9°C ~ 45°C (
quando ci si trova a più di 45°C)
viene visualizzato durante i primi 60 secondi di funzionamento mentre vengono rilevate le
•
temperature.
• Solamente la tempertura della stanza appare sul display per 5 secondi quando l’unità non è
in funzione.
è visualizzato quando si è a meno di 0°C e
è visualizzato quando ci si trova a meno di -9°C e
ITALIANO
I-9
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
DIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D’ARIA
La direzione del flusso d’aria è preimpostata come di seguito per ottenere l’effetto
ottimale:
Modalità FRESCO e SECCO
Flusso d’aria orizzontale
Modalità RISCALDAMENTOFlusso d’aria diagonale
COME REGOLARE LA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
Premete il tasto SWING sul
telecomando una volta.
• Il deflettore di regolazione verticale
cambierà l’angolo continuamente.
Modalità FRESCO e
ASCIUTTO
Gamma di regolazione
Premete il tasto SWING nuovamente quando il deflettore di
regolazione verticale è nella
posizione desiderata.
• Il deflettore smetterà di muoversi
all’interno della gamma mostrata nel
diagramma.
• La posizione regolata verrà memorizzata e verrà automatica-mente
impostata la volta successiva.
La gamma di regolazione è più limitata della
gamma SWING per
evitare che si formi
della condensa dallo
sgocciolamento.
La gamma è ampia in
modo tale che il flusso
d’aria può essere diretto
verso il pavimento.
Modalità RISCALDAMENTO
DIREZIONE ORIZZONTALE DEL FLUSSO D’ARIA
Tenete le leve dei deflettori di
regolazione orizzontali come
mostrato nel diagramma e regolate la direzione del flusso d’aria.
PRECAUZIONI
Non tentate mai di regolare manualmente il deflettore di regolazione verticale.
• La regolazione manuale può causare malfunzionamento dell’unità quando si usa il telecomando
per la regolazione.
• Quando il deflettore di regolazione verticale è posizionato nella parte bassa in modalità FRESCO
o SECCO per un lungo periodo di tempo, si potrebbe formare della condensa.
Non regolate la funzione di regolazione del deflettore estremamente a destra o sinistra del
condizionatore d’aria con la velocità del ventilatore su “MODERATO” per un periodo di
tempo esteso.
Si pottrebbe formare della condensa sulle sfinestrature di ventilazione.
I-10
FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO
Premere il tasto del FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO durante la operazioni di
raffreddamento o asciugatura quando non volete sentire l’aria fredda.
La leva di regolazione automatica è posizionata obliquamente rivolta in sù per mandare
aria fredda al soffitto.
Premere il tasto durante l’operazione di riscaldamento.
La leva di regolazione verticale è posizionata verso il basso per mandare aria calda al
pavimento e riscaldarvi.
Durante il funzionamento, premere il tasto del
1
FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO.
• Il telecomando attiverà il display “ ” .
PER CANCELLARE
AM
DISPLAY
1
Premere il tasto del FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO.
NOTE:
• L’impostazione del flusso d’aria progressivo è cancellata
quando premete il tasto Piena Potenza mentre FLUSSO
D’ARIA PROGRESSIVO è impostato.
• Se desiderate il funzionamento del Flusso d’Aria
Progressivo in modalità Piena Potenza, premete il tasto
FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO durante il funzionamento a Piena Potenza.
FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA
In questa modalità, il condizionatore d’aria funziona a piena potenza e rinfresca
l’ambiente così velocemente o lo riscalda che potete usarlo non appena rientrate a
casa.
Per attivare il funzionamento A PIENA
1
POTENZA, premete il tasto DI PIENA POTENZA
durante il funzionamento.
• Il telecomando attiverà il display “”.
AM
DISPLAY
1
NOTA:
• Non potete impostare la temperatura e la velocità del ventilatore durante l’operazione
PIENA POTENZA.
• Il display della temperatura scomparirà.
PER CANCELLARE
Premete nuovamente il tasto DI PIENA
POTENZA.
• Il funzionamento A PIENA POTENZA verrà
cancellato anche quando si cambia la modalità di
funzionamento o si spegne l’unità.
• La lampada verde PIENA POTENZA (
sull’unità si spegnerà.
)
ITALIANO
I-11
TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA
Quando è impostata la modalità DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA, l’unità smetterà di
funzionare dopo un’ora.
Premete il tasto DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA.
1
• Il telecomando visualizza “ ”.
• La spia arancione TIMER (
• L’unità smetterà di funzionare dopo un’ora.
PER CANCELLARE
Premete il tasto CANCELLA TIMER (SET/C).
• La spia arancione TIMER ( ) sull’unità si spegnerà.
MODE
FAN
1h
CLEAN
1
Oppure, spegnete l’unità premendo il tasto D’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) e la spia arancione TIMER (
) sull’unità si spegneranno.
NOTE:
• L’operazione DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ ORA ha priorità sulle operazioni di
ACCENSIONE e SPEGNIMENTO DEL TIMER.
• Se la modalità DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ ORA viene impostata mentre l’unità non è
in funzione, l’unità funzionerà per un’ora nella condizione impostata precedentemente.
• Se desiderate operare l’unità per un’altra ora prima che la modalità SPEGNIMENTO
DOPO UN’ ORA si attivi, premete il tasto durante il funzionamento.
• Se sono impostati TIMER ATTIVATO e/o TIMER DISATTIVATO, il tasto CANCELLA
TIMER (SET/C) cancella ogni impostazione.
) sull’unità si illuminerà.
OPERAZIONE DI AUTO PULIZIA
Premete il tasto di CLEAN quando l’unità non è in
1
funzione.
• Il telecomando visualizza “ ”.
• La lampada rossa di FUNZIONAMENTO (
) e la lampada blu
MODE
FAN
1h
CLEAN
verde di AUTO PULIZIA (
PLASMACLUSTER dell’unità si accenderanno.
• L’unità non funzionerà dopo quaranta minuti.
• Il tempo di funzionamento rimanente verrà indicato
nell’INDICATORE DELLA TEMPERATURA dell’unità
interna con un decremento dei minuti.
PER CANCELLARE
1
Premete il tasto di CLEAN.
Oppure, spegnete l’unità premendo il tasto
D’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO.
• La lampada rossa di FUNZIONAMENTO ( ), la lampada
verde di AUTO PULIZIA (
NOTA:
• Non potete impostare la temperatura, la velocità del ventilatore, la direzione dell’aria e
l’impostazione del timer durante l’operazione di AUTOPULITURA.
PLASMACLUSTER dell’unità si spegneranno.
) e la lampada blu
), la lampada
I-12
SUGGERIMENTI SUL FUNZIONAMENTO DEL PLASMA
Lo ionizzatore all’interno del condizionatore d’aria
rilascerà nella stanza ioni Plasmacluster, che sono
masse collettive di ioni negativi e positivi.
Gli ioni Plasmacluster riducono la muffa fungina
trasportata dall’aria.
OPERAZIONE DI PULIZIA DELL’ARIA
Gli ioni Plasmacluster rilasciati nell’aria ridurranno la muffa
fungina trasportata dall’aria.
FUNZIONAMENTO BILANCIAMENTO IONICO
Si dice che molti ioni negativi siano presenti in luoghi come le cascate o luoghi vicini all’acqua in ambiente
naturale. In questa modalità operativa, gli ioni negativi verranno dispersi ad un tasso maggiore, in maniera
da apportare alla stanza aria sufficiente a farla arrivare alla stessa condizione.
OPERAZIONE DI AUTO PULIZIA
L’operazione di plasma verrà effettuata con le modalità VENTILATORE o RISCALDAMENTO, in modo
da ridurre la crescita di funghi della muffa, e asciugherà l’interno dell’unità del condizionatore.
Utilizate l’operazione come cambio stagionale dopo i termini.
I funghi della muffa già cresciuti non possono essere eliminati con questa operazione.
Ionizzatore
Ioni Plasmaluster
(PLASMACLUSTER)
FUNZIONAMENTO
FUNZIONAMENTO DEL PLASMA
Potere scegliere OPERAZIONE PULIZIA DELL’ARIA o OPERAZIONE BILANCIAMENTO
DELL’ARIA
Durante il funzionamento, premete il tasto
1
PLASMACLUSTER per selezionare la modalità.
DISPLAY
1
DISPLAY DEL
TELECOMANDO
Lampada PLASMACLUSTER dell’unità
•
Nell’operazione di PULIZIA DELL’ARIA, la lampada blu
PLASMA (PLASMACLUSTER) presente sull’unità, si
accenderà.
•
Durante l’operazione di BILANCIAMENTO DELL’ARIA, la
lampada verde PLASMACLUSTER dell’unità si accenderà.
PULIZIA DELL’ARIA
La lampada
BLUE si accende
BILANCIAMENTO
IONICO
La lampada
VERDE si accende
CANCELLARE
La lampada
si spegne
PER CANCELLARE
Premete il tasto PLASMACLUSTER fino a quando
il simbolo PLASMACLUSTER sul display del
telecomando si spegne.
•
La lampada PLASMA (PLASMACLUSTER) sull’unità si
NOTE:
•
L’impostazione per il funzionamento del PLASMA (PLASMACLUSTER) verrà memorizzata e funzionerà
allo stesso modo alla prossima accensione del ventilatore.
•
Per spegnere la lampada PLASMA (PLASMACLUSTER), premete il tasto DISPLAY.
•
Quando premete il tasto PLASMACLUSTER mentre l’unità non è in funzione, l’operazione
PLASMACLUSTER verrà effettuata senza accompagnare la modalità dell’aria condizionata (esempio.
RISCALDAMENTO o RINFRESCAMENTO).
Il simbolo della modalità del telecomando si spegne e la velocità del ventilatore non può essere impostata
su AUTOMATICO.
spegnerà.
ITALIANO
I-13
FUNZIONAMENTO DEL TIMER
NOTA:
Prima di impostare il timer, assicuratevi che l’orologio sia impostato sull’ora giusta.
DISATTIVAZIONE TIMER
Premete il tasto SPEGNIMENTO TIMER
1
).
illuminerà.
interna quando riceverà il segnale.
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1
2
3
(
L’indicatore SPEGNIMENTO TIMER lampeg-
2
gerà; premete i tasti AVANZAMENTO ORA o
ARRETRAMENTO ORA per impostare l’ora desiderata. (L’ora può essere impostata in incrementi di 10 minuti.)
Puntate il telecomando verso la finestra di rice-
3
zione del segnale sull’unità e premete il tasto
IMPOSTAZIONE TIMER (SET/C).
• La spia arancione TIMER ( ) sull’unità si
• Un segnale acustico “bip” verrà emesso dall’unita
SUGGERIMENTI SUL FUNZIONAMENTO DI DISATTIVAZIONE TIMER
Quando è impostata la modalità SPEGNIMENTO CON TIMER, l’impostazione della
temperatura della stanza viene regolata
automaticamente per evitare che la stanza
diventi eccessivamente calda o fredda
mentre dormite. (Funzione Auto Sleep)
MODALITÀ RINFRESCAMENTO/
DEUMIDIFICAZIONE:
• Un’ora dopo l’inizio del funzionamento con
timer, la temperatura si alza di 1°C rispetto
all’impostazione originale del termostato.
MODALITÀ RISCALDAMENTO:
• Un’ora dopo l’inizio del funzionamento con
timer, la temperatura si abbassa di 3°C
rispetto all’ impostazione originale del
termostato.
PER CANCELLARE LA MODALITÀ TIMER
Premete il tasto CANCELLA TIMER (SET/C).
• La spia arancione TIMER ( ) sull’unità si
spegnerà.
• L’ora corrente verrà
visualizzata sul telecomando.
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
NOTA:
• Se è impostata una delle modalità TIMER ATTIVATO, TIMER DISATTIVATO e SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA, il tasto CANCELLA
TIMER (SET/C) cancella tutte le impostazioni.
PER CAMBIARE L’IMPOSTAZIONE
DELL’ORA
Cancellate innanzitutto l’impostazione TIMER
e poi impostate il nuovo orario.
I-14
SET/C
ATTIVAZIONE TIMER
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1
2
3
Premete il tasto TIMER ATTIVATO ( ).
1
L’indicatore TIMER ATTIVATO lampeggerà; pre-
2
mete i tasti AVANZAMENTO ORA o ARRETRAMENTO per impostare l’ora desiderata. (L’ora
può essere impostata in incrementi di 10 minuti.)
Puntate il telecomando verso la finestra di rice-
3
zione del segnale sull’unità e premete il tasto
IMPOSTAZIONE TIMER (SET/C).
• La spia arancione TIMER ( ) sull’unità si
illuminerà.
• Un segnale acustico “bip” verrà emesso dall’unita
interna quando riceverà il segnale.
Selezionate la modalità di funzionamento.
4
• L’unità si accenderà prima dell’ora impostata per
permettere che l’ambiente raggiunga la temperatura
desiderata all’ora programmata. (Funzione risveglio)
USO COMBINATO DEL TIMER IN ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Potete usare i timer ATTIVATO e DISATTIVATO in combinazione.
Esempio:
Se si vuole arrestare il funzionamento alle 11:00
p.m. e riprenderlo (nella stessa modalità e con le
stesse impostazioni di temperatura) per portare la
temperatura ambiente al livello desiderato per le
7:00 a.m.
Impostate il TIMER DISATTIVATO sulle 11:00
1
p.m. durante il funzionamento.
Impostate il TIMER ATTIVATO sulle 7:00 a.m.
2
La freccia (
ATTIVATO e TIMER DISATTIVATO mostra quale
timer si attiva prima.
oppure ) tra gli indicatori TIMER
NOTE:
• Non potete programmare il TIMER ATTIVATO e TIMER DISATTIVATO per far funzionare
l’unità a temperature differenti o con altre impostazioni.
• Ciascun dei due timer può essere programmato in modo tale che si attivi prima dell’altro.
I-15
ITALIANO
MODALITÀ AUSILIARIA
Usate questa modalità quando il telecomando non è disponibile.
PER ACCENDERE
Sollevate il pannello anteriore dell’unità interna e premete
il tasto AUX. sul pannello operativo.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’unità s’illuminerà
e l’unità comincerà il funzionamento in modalità AUTOMATICA.
• La velocità del ventilatore e l’impostazione della temperatura
sono impostate su AUTOMATICO.
PER SPEGNERE
Premete nuovamente il tasto AUX. sul pannello operativo.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’unità si spegnerà.
NOTA:
Se viene premuto il tasto AUX. durante il normale funzionamento, l’unità si spegnerà.
MANUTENZIONE
Assicuratevi di scollegare il cavo d’alimentazione o di spegnere l’interruttore
dell’impianto prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione.
PULITURA DEI FILTRI
1
2
2
1
3
3
I filtri dell’aria devono essere puliti ogni due
settimane.
SPEGNETE L’UNITA
1
RIMUOVETE I FILTRI
2
1 Sollevate il pannello aperto.
2 Spingete i filtri leggermente verso l’alto per
sbloccarli.
3 Spingeteli verso il basso per rimuoverli.
TOGLIERE I FILTRI DI RACCOLTA DELLA
3
POLVERE DEODORANTE DAI FILTRI
DELL’ARIA
PULITE I FILTRI
4
Usate un aspirapolvere per togliere la polvere.
Se i filtri sono sporchi, lavateli con acqua tiepi-da
e un detergente delicato. Asciugate i filtri
all’ombra prima di reinstallarli.
REINSTALLARE I FILTRI DI RACCOLTA
5
DELLA POLVERE DEODORANTE
REINSTALLATE I FILTRI
6
1 Reinstallate i filtri nella posizione originale.
2 Chiudete il pannello anteriore.
3 Spingete nella direzione della freccia marcata
sul pannello in maniera decisa per bloccarlo
al suo posto.
I-16
MANUTENZIONE
PULITURA DELL’UNITA’ E DEL TELECOMANDO
• Strofinateli con un panno morbido.
• Non schizzate o gettate acqua direttamente su di essi. Ciò potrebbe causare una
scossa elettrica o provocare danni all’attrezzatura.
• Non usate acqua calda, diluenti, polvere abrasiva o solventi forti.
MANUTENZIONE UNA VOLT A
TERMINATA LA STAGIONE DEL
CONDIZIONATORE D’ARIA
Operate l’unità con il FUNZIO-
1
NAMENTO DI AUTOPOLITURA
per permettere al meccanismo di
asciugare completamente.
Arrestate il funzionamento e
2
scollegate l’unità. Spegnete l’interruttore di circuito se ne avete uno
esclusivamente per il condizionatore d’aria.
Pulite i filtri e poi reinstallateli.
3
MANUTENZIONE PRIMA
DELLA STAGIONE DEL
CONDIZIONATORE D’ARIA
Assicuratevi che i filtri dell’aria non
1
siano sporchi.
Assicuratevi che l’entrata e l’uscita
2
dell’aria non siano ostruite.
Controllate la cremagliera di mon-
3
taggio dell’unità esterna periodicamente ed assicuratevi che sia
ben fissata.
SOSTITUZIONE DEL FILTRO DI RACCOLTA DELLA
POLVERE DEODORANTE
Il filtro dovrebbe essere cambiato ogni 3 ~ 6 mesi.
RIMUOVERE IL FILTRO DELL’ARIA
1
Arresto del filtro
SOSTITUIRE IL FILTRO DI RACCOLTA
2
DELLA POLVERE DEODORANTE
1 Togliere il vecchio filtro di raccolta della
polvere deodorante dal filtro dell’aria.
2 Posizionare il nuovo filtro di raccolta della
polvere deodorante, sotto i tappi del filtro
che si trovano sul filtro dell’aria.
ITALIANO
REINSTALLARE IL FILTRO DELL’ARIA
3
NOTA:
• Il filtro sporco di raccolta della polvere deodorante non può essere lavato per il
riutilizzo.
Il nuovo è disponibile dal rappresentante più vicino a voi.
Filtro sostitutivo: tipo AZ-F900E
I-17
MANUTENZIONE
PULIZIA DELL’INTERNO DELL’UNITA ’ DEL CONDIZIONA T ORE D’ARIA
Assicuratevi di scollegare il cavo
1
d’alimentazione dalla presa a
muro o spegnere l’interruttore del
circuito.
RIMUOVERE LA LEVA DI
2
REGOLAZIONE VERTICALE
1 Tirare il coperchio sinistro e
aprire.
2 Aprire leggermente la leva
inferiore e ruotare la leva
superiore fino a quando non si
ferma.
3 Tenere il lato sinistro della leva
inferiore e spingerlo in avanti.
Rimuoverlo in direzione della
leva inferiore.
NOTA:
Solamente la leva inferiore può
essere rimossa.
Coperchio sinistro
Leva di regolazione verticale
(Lato superiore)
Leva di regolazione verticale
(Lato inferiore)
1
2
2
1
Contenitore
dell’albero
3
Albero
PULITE L’INTERNO DELLA
3
UNITA DEL CONDIZIONATORE
D’ARIA
Assicuratevi che il ventilatore
all’interno non stia rotando.
Rimuovete la polvere utilizzando
un aspirapolvere o passate con
uno straccio umido.
REINSTALLARE LA LEVA DI
4
REGOLAZIONE VERTICALE
1 Inserire l’albero a destra della
leva nel foro dell’unità.
2 Mettere l’albero alla sinistra
della leva nel contenitore
dell’albero dell’unità.
Assicuratevi che l’albero al
centro della leva sia posizionato al centro del contenitore
dell’albero dell’uscita dell’aria.
3 Chiudere il coperchio sinistro
fino a quando non emette un
clic.
Collegate il cavo di alimentazione
5
alla presa del muro o accendete
l’interruttore del circuito.
2
Albero
Foro
1
Contenitore
dell’albero
2
I-18
3
Coperchio
ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI IL FUNZIONAMENTO
CAMPO DELLA TEMPERATURA OPERATIVA
•
TEMP. INTERNA TEMP. ESTERNA
RAFFREDDAMENTO
RISCALDAMENTO
B.S. = Bulbo- asciutto B.U. = Bulbo- bagnato
limite superiore
limite inferiore
limite superiore
limite inferiore
32°C B.S.43°C B.S.
23°C B.U. -
21°C B.S.21°C B.S.
15°C B.U. -
27°C B.S.24°C B.S.
-18°C B.U.
20°C B.S.-8,5°C B.S.
--9,5°C B.U.
SE SI VERIFICA UN GUASTO DELL’ALIMENTAZIONE
Se si verifica un guasto dell’alimentazione, il condizionatore d’aria è dotato di una funzione di memoria che
memorizza le impostazioni.
Dopo il ripristino dell’alimentazione, l’unità riprenderà il funzionamento con le stesse impostazioni di prima, fatta
eccezione per il funzionamento con il timer.
Se i timer sono stati impostati prima del guasto dell’alimentazione, dovranno essere reimpostati una volta dopo
il ripristino dell’alimentazione.
FUNZIONE DI PRERISCALDAMENTO
Durante la modalità di funzionamento RISCALDAMENTO, il ventilatore interno potrebbe non funzionare per
due-cinque minuti dopo aver acceso l’unità al fine di evitare che esca aria fredda dall’unità.
FUNZIONE DI SBRINAMENTO
•
Quando sullo scambiatore di calore dell’unità esterna si forma del ghiaccio durante la modalità di funzionamento
RISCALDAMENTO, un sistema di sbrinamento automatico fornisce calore per circa 5-10 minuti per eliminare
il ghiaccio. Durante lo sbrinamento, i ventilatori interni ed esterni si fermano.
•
Una volta completato lo sbrinamento, l’unità riprende il funzionamento automaticamente in modalità
RISCALDAMENTO.
EFFICIENZA DEL RISCALDAMENTO
•
L’unità usa una pompa di calore che raccoglie calore dall’aria esterna e lo diffonde nella stanza. Di conseguenza, la temperatura dell’aria esterna influisce notevolmente sull’efficienza di riscaldamento.
•
Se la capacità di riscaldamento è notevolmente ridotta a causa di una bassa temperatura esterna, utilizzate
un riscaldatore addizionale.
•
Per riscaldare tutto l’ambiente occorrerà del tempo in quanto l’unità adotta un sistema a circolazione forzata.
Il sistema di protezione incorporato potrebbe interrompere
il funzionamento dell’unità
quando la si utilizza fuori da
questo campo di variazione.
•
Si potrebbe formare della condensa sull’uscita dell’aria se
l’unità opera in modo continuo
in modalità FRESCO o SECCO quando l’umidità è al di
sopra dell’80%.
SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA
Qui di seguito sono presentati alcuni semplici metodi per risparmiare energia durante l’uso del condizionatore d’aria.
IMPOSTATE LA TEMPERATURA CORRETTA
•
Impostando il termostato 1°C in più della temperatura desiderata in modalità FRESCO (e 2°C in meno in
modalità RISCALDAMENTO) si risparmierà circa il 10 percento di energia.
•
Impostando una temperatura più bassa del necessario durante l’operazione di raffreddamento, si consumerà
più energia.
RIPARATE DALLA LUCE SOLARE DIRETTA ED EVITATE CORRENTI D’ARIA
•
Evitando la luce solare diretta durante l’operazione di raffreddamento si risparmierà energia.
•
Chiudete le finestre e le porte durante le operazioni di raffeddamento e riscaldamento.
IMPOSTATE LA GIUSTA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA PER OTTENERE
LA MIGLIOR CIRCOLAZIONE D’ARIA
MANTENETE IL FILTRO PULITO PER GARANTIRE UN FUNZIONAMENTO PIU’
EFFICACE
RICAVATE IL MASSIMO VANTAGGIO DALLA FUNZIONE DI TIMER DISATTIVATO
DISINSERITE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE QUANDO L’UNITA’ NON VIENE
USATA PER UN LUNGO PERIODO DI TEMPO
•
L’unità interna continua a consumare una piccola quantità di energia quando non è in funzione.
I-19
ITALIANO
PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA
Le condizioni seguenti non significano malfunzionamento
L’UNITA’ NON FUNZIONA
L’unità non funziona se accesa subito dopo averla
spenta. L’unità non funziona immediatamente dopo
aver cambiato la modalità. Ciò al fine di proteggere
il meccanismo interno. Attendere 3 minuti prima
che l’unità funzioni.
L’UNITA’ NON EMETTE ARIA CALDA
L’unità è in fase di preriscaldamento o di sbrinamento.
ODORI
L’unità potrebbe emettere gli odori, filtrati dentro
l’unità, dei tappeti e dei mobili e gli odori dei
componenti interni nelle prime fasi di installazione.
SCRICCHIOLIO
L’unità potrebbe produrre degli scricchiolii. Questi
suoni sono generati dalla frizione del pannello
anteriore e degli altri componenti che si espandono
in seguito a cambiamento della temperatura.
LEGGERO RUMORE EMESSO
Questo è un suono emesso quando l’unità sta
generando ioni Plasmacluster.
SIBILO
Il suono delicato, tipo sibilo, è prodotto dal
refrigerante che scorre all’interno dell’unità.
VAPORE ACQUEO
• In modalità di funzionamento FRESCO e
DEUMIDIFICAZIONE si può vedere del vapore
acqueo fuoriuscire dall’uscita dell’aria in seguito
alla differenza tra la temperatura ambiente e
l’aria rilasciata dall’unità.
•In modalità di funzionamento RISCALDAMENTO, del vapore acqueo può fuoriuscire
dall’unità esterna durante lo sbrinamento.
L’UNITA’ ESTERNA NON SI ARRESTA
Dopo aver arrestato il funzionamento, il ventilatore
dell’unità esterna girerà per circa un minuto per
raffreddare l’unità.
ODORI IMMESSI DALLA PRESA
PLASMACLUSTER
Questo è l’odore di ozono generato dallo
ionizzatore. L’intensità dell’ozono è molto ridotta,
e non ha nessuna conseguenza sulla vostra salute. L’ozono che si produrrà nell’aria si decomporrà presto, e la sua densità nella stanza non
diverrà maggiore.
Se vi sembra che l’unità non funzioni tanto bene, controllate i seguenti punti prima di
richiedere assistenza.
SE L’UNITA’ NON FUNZIONA
• Controllate che l’interruttore del circuito non sia saltato o che non sia bruciato un fusibile.
SE L’UNITA’ NON RAFFREDDA (O RISCALDA) L’AMBIENTE EFFICACEMENTE
Controllate i filtri. Puliteli se
sono sporchi.
Assicuratevi che porte e finestre siano ben chiuse.
Controllate l’unità esterna e
assicuratevi che l’uscita o l’entrata
dell’aria non siano ostruite.
Se nella stanza ci sono tante
persone, è possibile che l’unità
non riesca a raggiungere la
temperatura desiderata.
Controllate che il termostato sia
impostato correttamente.
Controllate che nella stanza
non sia in funzione un’altra
fonte di calore supplementare.
SE L’UNITA’ NON RICEVE IL SEGNALE DEL TELECOMANDO
Controllate che le batterie del
telecomando non siano vecchie
o deboli.
Provate a inviare nuovamente il
segnale puntando il telecomando
correttamente verso la finestra di
ricezione del segnale dell’unità.
Controllate che le polarità delle
batterie siano allineate correttamente.
Per favore chiamare per assistenza quando l’INDICATORE DELLA TEMPERATURA nel pannello
dell’indicatore lampeggia.
I-20
PORTUGUÊS
Agradecemo lhe ter adquirido um aparelho de ar condicionado SHARP. Por favor, leia
cuidadosamente este manual antes de fazer funcionar o aparelho.
CONTEÚDO
•
•
PRECAUÇÕES A TOMAR ..............................
•
NOMES DAS PEÇAS ......................................
•
INSTALAÇÃO DO FILTRO DESODORI-
ZANTE E DE RECOLHA DE PÓ .....................
•
UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO .......
FUNCIONAMENTO BÁSICO ..........................
•
•
REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO
DO FLUXO DO AR ..........................................
Não puxar ou deformar o cabo de fornecimento de energia. Puxar o cabo de fornecimento de energia e a sua
1
má utilização poderão resultar em danos para a unidade e causar choque eléctrico.
Ser cuidadoso em não expor o seu corpo directamente sob a saída de ar durante um período prolongado.
2
Poderá afectar a sua condição física.
Quando utilizar o ar condicionado para bebés, crianças, idosos, acamados ou pessoas deficientes, assegure-
3
se de que a temperatura ambiente é apropriada para os que se encontrarem no compartimento.
Nunca introduzir objectos na unidade. A introdução de objectos poderá resultar em ferimentos devidos à
4
elevada velocidade de rotação das ventoinhas internas.
Não se esquecer de ligar o aparelho de ar condicionado à terra. Não ligar o fio de terra à tubagem de gás,
5
canalização de água, pára-raios ou cabo de terra telefónico. A ligação de terra incompleta poderá causar
choque eléctrico.
Se algo estiver anormal com o ar condicionado (p. ex. um cheiro a queimado), parar imediatamente o
6
funcionamento e DESLIGAR o disjuntor corta-circuitos.
O aparelho deverá ser instalado de acordo com os regulamentos nacionais de instalações eléctricas.A ligação
7
inadequada do cabo poderá causar o sobreaquecimento do cabo de fornecimento de energia, da ficha e da
tomada eléctrica de parede e causar um incêndio.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou um seu agente de
8
serviço ou pessoal identicamente qualificado a fim de evitar riscos. Para substituição, utilizar apenas o cabo
de energia especificado pelo fabricante.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO PARA A INSTALAÇÃO/REMOÇÃO/REPARAÇÃO
•
Não tente instalar/remover/reparar a unidade você mesmo(a). Um trabalho incorrecto poderá
provocar choque eléctrico, fugas de água, fogo etc. Consulte o seu revendedor ou outro pessoal de
assistência qualificado para a instalação/remoção/reparação do aparelho.
Este equipamento cumpre os requisitos das Directivas 89/336/EEC e 73/23/EEC conforme a
sua emenda 93/68/EEC.
P-1
PRECAUÇÕES A TOMAR
PRECAUÇÕES COM A UTILIZAÇÃO
Abrir periodicamente uma janela ou uma porta para ventilar o compartimento,
1
especialmente quando utilizar electrodomésticos a gás. A ventilação insuficiente poderá
causar redução de oxigénio.
Não utilizar os botões com a mão molhada. Poderá causar choque eléctrico.
2
Para segurança, desligar o disjuntor corta-circuitos quando não utilizar a unidade por um
3
período longo de tempo.
Verificar periodicamente o desgaste do chassis de montagem da unidade externa e
4
certificar-se de que se encontra firmemente na posição.
Não colocar nada sobre a unidade externa nem a pisar. O objecto ou a pessoa poderão
5
cair, causando ferimentos.
Esta unidade foi concebida para utilização residencial. Não utilizar para outras aplicações
6
tais como num canil ou estufa para criação de animais ou plantas.
Não colocar um recipiente com água na unidade. Se a água penetrar na unidade, os
7
isolamentos eléctricos poder-se-ão deteriorar e causar choque eléctrico.
Não bloquear as entradas nem as saídas de ar da unidade. Poderá causar um
8
desempenho insuficiente ou problemas.
Assegure-se que o aparelho não está em funcionamento e desligue o disjuntor corta-
9
circuitos antes de executar qualquer manutenção ou limpeza. Uma ventoinha roda no
interior da unidade e você poderá ficar ferido.
Não espalhar ou verter água directamente sobre a unidade. A água poderá causar
10
choque eléctrico ou danos do equipamento.
Este electrodoméstico não foi concebido para utilização por crianças pequenas ou
11
pessoas doentes sem supervisão.
As crianças pequenas deverão ser supervisionadas para assegurar que elas não
brincam com o electrodoméstico.
PRECAUÇÕES COM A COLOCAÇÃO/INSTALAÇÃO
• Assegurar-se de que liga o ar condicionado à corrente com a tensão e frequência
definidas.
A utilização de corrente com tensão e frequência inadequadas poderá resultar em danos
no equipamento e possível incêndio.
• Não instalar a unidade num local onde possam existir fugas de gás inflamável. Poderá
causar um incêndio.
Instalar a unidade num local com um mínimo de poeira, vapores e humidade no ar.
• Dispor o tubo de drenagem para assegurar a drenagem suave.Uma drenagem insuficiente
poderá provocar que o compartimento, mobiliário, etc. fiquem molhados.
• Assegurar-se de que se encontra instalado um disjuntor diferencial ou um corta-circuitos,
dependendo do local de instalação, para evitar o choque eléctrico.
P-2
NOMES DAS PEÇAS
UNIDADE INTERIOR
(Painel de abrir fechado)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
u
i
1 Entrada (Ar)
2 Lâmpada PLASMACLUSTER
(azul, verde)
3 FILTRO DESODORIZANTE E
DE RECOLHA DE PÓ
(não lavável)
4 Painel de abrir
5 Filtros de ar
6 Botão AUX. Botão
7 Indicador
8 Cabo de ligação à corrente
9 Reguladores verticais
0 Reguladores horizontais
q Saída (Ar)
w Janela RECEPTORA
e Tampa do controlo remoto
r Lâmpada da temperatura
EXTERIOR
(verde
t Lâmpada de temperatura
AMBIENTE (ROOM)
(verde
y INDICADOR DE
TEMPERATURA
u Lâmpada TEMPORIZADOR
(laranja
i Lâmpada FUNCIONAMENTO
(vermelha
)
)
)
)
o
o Entrada (Ar)
UNIDADE EXTERIOR
p
a
s
NOTA: As unidades reais poderão variar ligeiramente em relação às apresentadas acima.
p Tubo de refrigeração e cabo
de interligação
a Manga de escoamento
s Saída (Ar)
P-3
PORTUGUÊS
NOMES DAS PEÇAS
TAMPA DO CONTROLO REMOTO
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
u
i
o
p
1 TRANSMISSOR
2 MOSTRADOR LCD (de cristais líquidos)
3 Botão PLASMACLUSTER
4 Botão MOSTRADOR (DISPLAY)
5 Botão LIGAR/DESLIGAR
6 Botão TERMOSTATO
7 Botão de PLENA FORÇA
8 Botão de FLUXO DE AR PROGRESSIVO
9 Botão MODO (MODE)
0 Botão LIGAR TEMPORIZADOR (para regular
o temporizador)
q
Botão DESLIGAR TEMPORIZADOR
w Botão TEMPORIZADOR DE UMA HORA
e Botão AVANÇAR HORA
r Botão RECUAR HORA
t Botão de AUTO LIMPEZA (CLEAN)
y Botão DEFINIR/ANULAR TEMPORIZADOR
(TIMER SET/CANCEL) (SET/C)
u Indica que o COMPARTIMENTO DAS
PILHAS se encontra debaixo desta marca
i Botão RELÓGIO
o Botão VENTOINHA (FAN)
p Botão DIRECCIONAR (SWING)
MOSTRADOR LCD DO
CONTROLO REMOTO
a
SÍMBOLO DE FLUXO DE AR PROGRESSIVO
s SÍMBOLO DE AUTO LIMPEZA
d SÍMBOLO PLASMACLUSTER
f
SÍMBOLOS DE MODOS DE FUNCIONAMENTO
: AUTO: SECO
: CALOR: FRIO
REGULAÇÃO DO TERMOSTATO PARA MODOS
g
DE FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO E SECAR
h INDICADOR DE TEMPERATURA
j SÍMBOLO DE TRANSMISSÃO
k SÍMBOLO DE PLENA FORÇA
l
SÍMBOLOS DA VELOCIDADE DA VENTOINHA
: AUTO: BAIXO
: ALTO: SUAVE
P-4
a
s
d
f
;
INDICADOR LIGAR TEMPORIZADOR/RELÓGIO
Indica o tempo de ligação do temporizador
ou a hora actual.
31
INDICADOR DESLIGAR TEMPORIZADOR
Indica o tempo de desligamento do temporizador ou a regulação do temporizador para
uma hora.
g
h
j
k
l
;
31
INSTALAÇÃO DO FILTRO DESODORIZANTE E DE RECOLHA DE PÓ
Os filtros desodorizantes e de recolha de pó são fornecidos como acessórios desta
unidade. Durante o funcionamento do ar condicionado, os filtros retiram a poeira e o
fumo de tabaco do ar e debitam ar limpo.
Retire os filtros de ar.
1
1 Abra o painel de abrir.
2 Empurre os filtros ligeiramente
para cima a fim de os desencaixar.
1
2
3
Batente do filtro
3 Puxe os filtros de ar para baixo a
fim de os poder tirar.
Instale o filtro desodorizante e de
2
recolha de pó sob os batentes do filtro
localizados no filtro de ar.
Filtro desodorizante e de
recolha de pó
2
1
Filtro de ar
3
Reinstale os filtros de ar.
3
1 Recoloque os filtros na posição
inicial.
2 Feche o painel de abrir.
3 Empurre com força para o engatar
devidamente no seu lugar.
Precauções a tomar
• Os filtros estão selados num saco plástico para preservar o seu efeito de recolha de
poeira.
Não abra o saco até precisar de usar os filtros. (Caso contrário, a vida dos filtros
poderá ser encurtada.)
• Não exponha os filtros à luz solar directa. (Caso contrário poderão deteriorar-se.)
PORTUGUÊS
P-5
UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO
CARREGAR AS PILHAS Use duas pilhas AAA (R03).
Retire a tampa do controlo
1
remoto.
Insira as pilhas no comparti-
2
mento assegurando que os pólos
± e — fiquem correctamente
posicionados.
• Se as pilhas estiverem devidamente instaladas aparecerá no mostrador “AM 6:00”.
Tampa do controlo
remoto
Recoloque a tampa.
3
+
+
-
NOTAS:
•A duração de vida útil das pilhas é de aproximadamente um ano, sob condições
normais de utilização.
• Ao substituir estas pilhas, faça-o sempre por duas novas e use sempre do mesmo
tipo.
• Se o controlo remoto não funcionar normalmente, depois de ter substituído as
pilhas, tire-as e volte a colocá-las após 30 segundos.
• Se não pretender utilizar a unidade por um período mais prolongado, retire as
pilhas do controlo remoto.
COMO UTILIZAR O CONTROLO REMOTO
Aponte o controlo remoto na
direcção do receptor da unidade e
carregue no botão que pretende
accionar. Ouvir-se-á um som quando a unidade receber o sinal.
• Assegure-se de que não há qualquer
objecto, como p.ex., cortinas, entre o
controlo remoto e a unidade.
•O controlo remoto funciona até uma
distância de sete metros.
P-6
ATENÇÃO
• Não exponha a janela receptora directamente à luz do sol forte, pois os raios solares
podem afectar o funcionamento correcto. Caso seja necessário, feche as cortinas para
evitar essa exposição directa.
• Se utilizar uma lâmpada fluorescente com um arrancador rápido no mesmo quarto em
que se encontra o ar condicionado, podem surgir interferências durante a transmissão do
sinal.
•A unidade pode ser afectada por sinais emitidos pelo controlo remoto de um televisor, de
um videogravador ou de outro equipamento que seja utilizado no mesmo quarto.
• Não deixe o controlo remoto exposto à luz directa do sol ou perto de um aquecimento.
Proteja também a unidade e o controlo remoto contra humidade e impactos, pois estes
poderão provocar a sua descoloração ou danificá-los.
ACERTAR AS HORAS DO RELÓGIO
Existem dois modos de relógio: modo de 12 horas e
modo de 24 horas.
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
2
3
1
Exemplo: 5 horas da tarde
RelógioMostrador
Relógio de 12 horasPM 5:00
Relógio de 24 horas17:00
Para activar o relógio de 12 horas
1
carregue uma vez no botão RELÓGIO
no primeiro passo.
Para activar o relógio de 24 horas,
carregue duas vezes no botão RELÓGIO
no primeiro passo.
Carregue nos botões de AVANÇAR ou
2
RECUAR A HORA para acertar a hora
do relógio.
• Mantenha o respectivo botão premido
para avançar ou recuar rapidamente a
hora visualizada.
Carregue no botão DEFINIR/ANULAR
3
(SET/C).
• Os dois pontos (:) piscam para indicar
que o relógio está a funcionar.
NOTA:
• Estando programado o modo de temporizador, o relógio não pode ser acertado.
PORTUGUÊS
P-7
FUNCIONAMENTO BÁSICO
Carregue no botão MODE para escolher o
1
modo de funcionamento.
Carregue no botão LIGAR/DESLIGAR para
2
activar a função.
•A lâmpada vermelha ( ) FUNCIONAMENTO da unidade acender-se-á.
Carregue no botão TERMOSTATO para
3
regular a temperatura desejada.
• Em modo AUTOMÁTICO e SECAR, a
temperatura pode ser
alterada em incrementos de 1°C dentro
da gama de 2°C
acima a 2°C abaixo
da temperatura automaticamente determinada pelo ar condicionado.
• Nos modos ARREFE-
CER e AQUECER, a
temperatura pode ser
definida dentro da
gama de 18 a 32°C.
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
2
5
3
1
1h
CLEAN
4
SET/C
AUTOMÁTICO AQUECERARREFECERSECAR
(Exemplo: 1°C mais
elevado)
C
(Exemplo: 2°C mais
baixo)
C
Carregue no botão FAN para determinar a
4
velocidade desejada da ventoinha.
AUTOMÁTICO SUAVE LENTORÁPIDO
• No modo SECAR, a velocidade da ventoinha
encontra-se ajustada em AUTOMÁTICO e
não pode ser alterada.
• No modo APENAS VENTOINHA, a velocidade da ventoinha não pode ser definida
em AUTOMÁTICO.
Para desligar a unidade, carregue nova-
5
mente no botão LIGAR/DESLIGAR.
•A lâmpada vermelha ( ) de FUNCIONAMENTO na unidade apaga-se.
P-8
SUGESTÕES REFERENTES AO MODO AUTOMÁTICO
No modo AUTOMÁTICO, a temperatura e o modo são seleccionados automaticamente
consoante a temperatura ambiente e a temperatura exterior no momento em que a unidade é
ligada.
Modos e Regulações de Temperatura
temp.
exterior (°C)
Frio
(26 °C)
'
Calor
(24 °C)
Calor
(23 °C)
&&!"
Frio
(24 °C)
Seco
Temp. da sala
()
-2°C
(25 °C)
Frio
Calor
(22 °C)
temp. interior (°C)
os valores entre ( ) são temperaturas reguladas
Durante o funcionamento, se se alterar a temperatura exterior, as regulações da temperatura
deslocar-se-ão automaticamente conforme mostra a tabela.
SUGESTÕES ACERCA DO PAINEL INDICADOR
O painel indicador mudará, da seguinte maneira, de cada
vez que premir o botão DISPLAY.
indicador de
temperatura
indicador de
temperatura
Luz de temp.
da sala
Luz de temp.
exterior
É afixada a
temperatura da
sala.
É afixada a
temperatura
exterior.
Nenhuma
indicação.
DISPLAY
PORTUGUÊS
NOTAS:
• As temperaturas indicadas são aproximações grosseiras e poderão variar das temperaturas
reais.
• Margem de temperatura de serviço.
Temperatura da sala: 0°C ~ 40°C (
é afixado quando inferior a 0°C e quando superior
a 40°C)
Temperatura exterior: -9°C ~ 45°C (
é afixado quando inferior a -9°C e quando
superior a 45°C)
•
é apresentado durante os primeiros 60 segundos de operação enquanto as temperaturas
estão a ser detectadas.
• Apenas a temperatura da sala pode ser apresentada durante 5 segundos enquanto a
unidade não estiver em funcionamento.
P-9
REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO FLUXO DO AR
DIRECÇÃO DO FLUXO VERTICAL DO AR
A direcção do fluxo do ar é automaticamente pré-definida para permitir um óptimo
conforto em cada um dos modos, como seguidamente se indica:
Modos ARREFECER e SECARFluxo de ar horizontal
Modo
COMO REGULAR A DIRECÇÃO DO FLUXO DO AR
AQUECERFluxo de ar diagonal
Carregue uma vez no botão
Margem de regulação
SWING no controlo remoto.
•O regulador vertical modificará
continuamente o seu ângulo.
Modo ARREFECER e
Modo ARREFECER e
SECAR
Modo AQUECER
Carregue mais uma vez no
botão SWING assim que o regulador vertical alcançar a posição
desejada.
•O regulador parará dentro da margem apresentada no diagrama.
•A posição ajustada será memorizada e será automaticamente
regulada na mesma posição quando
funcionar na próxima vez.
A margem de regulação é mais restrita que
a margem DIRECCIONAR para evitar a
formação de água de
condensação.
A margem é mais ampla
para aumentar a circulação de ar.
DIRECÇÃO DO FLUXO HORIZONTAL DO AR
Segure nas palhetas de regulação horizontais como ilustrado
e regule a direcção do fluxo do
ar.
ATENÇÃO
Nunca tente ajustar as palhetas de regulação vertical manualmente.
•O ajuste manual destas palhetas pode mais tarde provocar o mau funcionamento da unidade ao
ser comandada por controlo remoto.
• Quando os modos ARREFECER e SECAR são utilizados por um período prolongado com as
palhetas de regulação verticais ajustadas numa posição muito virada para baixo, pode formar-se
água de condensação.
Não regule o ajuste da persiana horizontal demasiadamente para a direita ou esquerda
quando operar o ar condicionado com a velocidade de ventoinha “SUAVE” durante um
longo período de tempo.
Condensação poderá formar-se nas persianas.
P-10
FLUXO DE AR PROGRESSIVO
Prima o botão FLUXO DE AR PROGRESSIVO durante a operação de arrefecimento
ou secagem quando não quiser sentir o ar frio.
As palhetas de ajuste vertical são reguladas obliquamente para cima para enviar o ar
frio para o tecto.
Carregue no botão durante a operação de aquecimento.
As palhetas de ajuste vertical são reguladas para baixo para enviar o ar quente para
o solo e para o aquecer.
Durante a operação, prima o botão FLUXO DE AR
1
PROGRESSIVO.
• O controlo remoto mostrará “ ” .
AM
PARA TERMINAR
Prima o botão FLUXO DE AR PROGRESSIVO.
NOTAS:
•A operação de fluxo de ar progressivo é cancelada
DISPLAY
1
quando premir o botão Full Power enquanto estiver
activado o fluxo de ar progressivo.
• Se quiser a operação fluxo de ar progressivo em modo
plena força, prima o botão FLUXO DE AR PROGRESSIVO
durante a operação em plena força.
MODO DE FUNCIONAMENTO A PLENA FORÇA
Nesta operação, o ar condicionado trabalha em plena força para tornar o compartimento
arrefecido ou aquecido tão rapidamente que o poderá utilizar logo após chegar a casa.
Para activar o funcionamento de PLENA FORÇA,
1
pressione o botão de PLENA FORÇA durante o
funcionamento.
• O controlo remoto mostrará “”.
AM
• O mostrador da temperatura desligar-se-á.
PORTUGUÊS
PARA TERMINAR
Pressione de novo o botão de PLENA FORÇA.
•O funcionamento de PLENA FORÇA também será
cancelado quando for mudado o modo de funcio-
DISPLAY
1
namento ou quando a unidade for desligada.
A luz verde PLENA FORÇA ( ) da unidade
•
apaga-se.
NOTA:
• Não pode definir a Temperatura e a velocidade da ventoinha durante a operação em
PLENA FORÇA.
P-11
TEMPORIZADOR DE UMA HORA
Se o TEMPORIZADOR DE UMA HORA for activado, a unidade trabalhará durante uma
hora a contar do momento em que é activado.
Carregue no botão TEMPORIZADOR DE UMA
1
HORA.
•
No mostrador do controlo remoto aparece “ ”.
•A lâmpada laranja ( ) de TEMPORIZADOR iluminarse-á na unidade.
•A unidade trabalhará durante uma hora.
PARA TERMINAR
Pressione o botão de ANULAR TEMPORIZADOR
(SET/C).
MODE
FAN
1h
CLEAN
NOTAS:
•O funcionamento do TEMPORIZADOR DE UMA HORA tem prioridade sobre o
funcionamento de LIGAR TEMPORIZADOR e DESLIGAR TEMPORIZADOR.
• Quando for regulado o TEMPORIZADOR DE UMA HORA enquanto a unidade não estiver
a funcionar, a unidade funcionará durante uma hora com a condição previamente regulada.
• Se desejar pôr em funcionamento a unidade numa outra hora, pressione de novo o botão
TEMPORIZADOR DE UMA HORA durante o funcionamento.
• Se estiverem ajustados LIGAR TEMPORIZADOR e/ou DESLIGAR TEMPORIZADOR, o
botão ANULAR TEMPORIZADOR cancela todos os ajustamentos.
1
•A lâmpada laranja ( ) de TEMPORIZADOR desligarse-á na unidade.
Ou, desligar a unidade pressionando o botão de
LIGAR/DESLIGAR.
•A lâmpada vermelha ( ) de FUNCIONAMENTO e a
lâmpada laranja (
se-ão na unidade.
•O tempo de operação remanescente será indicado no
INDICADOR DE TEMPERATURA da unidade interior
em contagem decrescente de minutos.
MODE
FAN
NOTA:
• Não pode definir a temperatura, velocidade da ventoinha, direcção do fluxo de ar ou regulação
do temporizador durante a operação de AUTO LIMPEZA.
1h
CLEAN
PARA TERMINAR
1
Prima o botão de AUTO LIMPEZA (CLEAN).
Ou, desligar a unidade pressionando o botão de
LIGAR/DESLIGAR.
•A lâmpada vermelha FUNCIONAMENTO ( ), a
lâmpada verde SELF CLEAN (
PLASMACLUSTER na unidade apagarão.
) e a lâmpada azul
) e a lâmpada azul
P-12
) , a
SUGESTÕES SOBRE O FUNCIONAMENTO DO PLASMACLUSTER
O ionizador dentro do ar condicionado libertará iões
Plasmacluster, que são massas aglomeradas de
iões positivos e negativos, para dentro da sala.
Os iões Plasmacluster reduzem os fungos de mofo
transportados pelo ar.
OPERAÇÃO DE LIMPEZA DO AR
Os iões Plasmacluster libertados para o ar reduzem os
fungos de mofo transportados pelo ar.
Iões Plasmacluster
OPERAÇÃO DE EQUILÍBRIO DE IÕES
É sabido que existe grande quantidade de iões negativos em locais tais como quedas de água
ou na margem de extensões de água, na natureza. Neste modo de operação, os iões negativos
serão libertados em maior número, para que o ar da sala fique em idênticas condições.
OPERAÇÃO DE AUTO LIMPEZA
A Operação Plasmacluster será executada com o modo VENTOINHA o AQUECER, a fim de
reduzir o desenvolvimento de fungos de mofo, e secar o interior da unidade de ar condicionado.
Utilize a operação nas mudanças de estação.
Fungos de mofo já desenvolvidos não podem ser eliminados por esta operação.
Ionizador
OPERAÇÃO DO PLASMACLUSTER
Poderá escolher OPERAÇÃO DE LIMPEZA DO AR ou OPERAÇÃO DE EQUILÍBRIO DE IÕES
Durante a operação, prima o botão PLASMA-
1
CLUSTER para seleccionar o modo.
MOSTRADOR DO
CONTROLO REMOTO
Lâmpada PLASMACLUSTER na unidade
• Na operação LIMPEZA DO AR, a lâmpada azul
1
DISPLAY
PLASMACLUSTER na unidade acende.
• Na operação EQUILÍBRIO DE IÕES, a lâmpada
verde PLASMACLUSTER na unidade acenderá.
PARA TERMINAR
Prima o botão PLASMACLUSTER até o símbolo
PLASMACLUSTER do mostrador do controlo
remoto desaparecer.
NOTAS:
•A regulação da operação PLASMACLUSTER será memorizada e funcionará no mesmo
modo na próxima vez que ligar o ar condicionado.
• Para desligar a lâmpada PLASMACLUSTER, prima o botão DISPLAY.
• Quando o botão PLASMACLUSTER é premido enquanto o aparelho não estiver a funcionar,
a operação PLASMACLUSTER será executada sem acompanhar o modo de ar condicionado
(p.ex. AQUECIMENTO ou ARREFECIMENTO).
O símbolo de modo do controlo remoto apagará e a velocidade da ventoinha não pode ser
regulada em AUTOMÁTICO.
•A lâmpada PLASMACLUSTER da unidade apaga.
LIMPEZA DO AR EQUILÍBRIO DE IÕESCANCELAR
Lâmpada AZUL
acende
Lâmpada VERDE
acende
Lâmpada
apaga
PORTUGUÊS
P-13
FUNCIONAMENTO COM TEMPORIZADOR
NOTA:
Antes de acertar o temporizador, verifique primeiro se a hora do relógio está certa.
DESLIGAR TEMPORIZADOR
Carregue no botão DESLIGAR TEMPORIZA-
1
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1
2
3
DOR (
O indicador DESLIGAR TEMPORIZADOR
2
começa a piscar; carregue nos botões
AVANÇAR HORA ou RECUAR HORA para
acertar a hora desejada. (A hora pode ser
regulada em passos de 10 minutos.)
Aponte o controlo remoto para a janela
3
receptora da unidade e carregue no botão
ACERTAR TEMPORIZADOR (SET/C).
•A lâmpada laranja ( ) TEMPORIZADOR na
unidade acender-se-á.
• Ouve-se um som a título de confirmação de que a
unidade está a receber o sinal.
).
SUGESTÕES REFERENTES AO FUNCIONAMENTO COM DESLIGAMENTO
POR TEMPORIZADOR
Quando está activo o modo de
funcionamento TEMPORIZADOR DESLIGADO a temperatura do quarto é
regulada automaticamente para evitar que
o quarto fique demasiado quente ou
demasiado frio enquanto você está a
dormir. (Função automática nocturna)
MODO ARREFECER/SECAR:
• Uma hora depois do temporizador ter
começado a funcionar, a temperatura sobe
1°C para além da temperatura regulada no
termostato.
MODO AQUECER:
• Uma hora depois de o temporizador ter
começado a funcionar, a temperatura passa
3°C abaixo da temperatura regulada no
termostato.
PARA TERMINAR O MODO TEMPORIZADOR
Pressione o botão de ANULAR TEMPORIZADOR
•A lâmpada laranja ( ) de TEMPORIZADOR
desligar-se-á na unidade.
• No controlo remoto
é visualizada a hora
actual.
NOTA:
• De qualquer modo
se o LIGAR TEMPORIZADOR, DESLIGAR
TEMPORIZADOR e
TEMPORIZADOR DE
UMA HORA estiver
activado, o botão de
ANULAR TEMPORIZADOR cancela
todos os ajustamentos.
PARA MODIFICAR A HORA
(SET/C).
MODE
CLEAN
FAN
SWING
Primeiro anule o TEMPORIZADOR e, a
seguir, volte a defini-lo.
P-14
1h
SET/C
LIGAR TEMPORIZADOR
Carregue no botão LIGAR TEMPORIZADOR
1
(
O indicador LIGAR TEMPORIZADOR começa a
2
piscar; carregue nos botões AVANÇAR HORA
ou RECUAR HORA para acertar a hora desejada.
(A hora pode ser regulada em passos de 10
minutos.)
Aponte o controlo remoto para a janela receptora
3
da unidade e carregue no botão ACERTAR
DISPLAY
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
1
2
3
TEMPORIZADOR (SET/C).
•A lâmpada laranja ( ) TEMPORIZADOR na
• Ouve-se um som a título de confirmação de que a
Escolha a condição de funcionamento.
4
•A unidade ligar-se-á antes da hora pré-definida para
).
unidade acender-se-á.
unidade está a receber o sinal.
assim possibilitar que a temperatura desejada no
quarto seja realmente alcançada na hora
programada. (Função de acordar)
UTILIZAÇÃO COMBINADA LIGAR E DESLIGAR TEMPORIZADORES
Pode-se combinar a utilização dos temporizadores LIGAR e DESLIGAR.
Exemplo:
Parar o funcionamento às 11:00 da noite e retomar o
funcionamento (utilizando as mesmas regulações)
de modo a obter a temperatura desejada no quarto
às 7:00 da manhã.
Regule, estando o aparelho em funcionamento,
1
DESLIGAR TEMPORIZADOR para as 11:00 da
noite.
Regule LIGAR TEMPORIZADOR para as 7:00
2
da manhã.
As setas (
TEMPORIZADOR e o indicador DESLIGAR
TEMPORIZADOR mostram qual será o primeiro
temporizador a ser activado.
ou ) entre o indicador LIGAR
NOTAS:
• Não pode programar o TEMPORIZADOR DE LIGAR e o TEMPORIZADOR DE DESLIGAR
para operar a unidade a diferentes temperaturas ou outras regulações.
• Qualquer um dos temporizadores pode ser programado com prioridade em relação ao outro.
P-15
PORTUGUÊS
MODO DE FUNCIONAMENTO AUXILIAR
Use este modo de funcionamento quando não tiver o controlo remoto à disposição.
PARA ACTIVAR
Levante o painel frontal da unidade interna e prima o
botão AUX. no painel de operação.
•A lâmpada vermelha ( ) de FUNCIONAMENTO na unidade
acende e a unidade começa a funcionar no modo
AUTOMÁTICO.
•A velocidade da ventoinha e a regulação da temperatura são
ajustadas AUTOMATICAMENTE.
PARA DESACTIVAR
Carregue novamente no botão AUX. no painel de comando.
•A lâmpada vermelha ( ) de FUNCIONAMENTO na unidade apaga-se.
NOTA:
Se o botão AUX. for premido durante a operação normal, a unidade desligará.
MANUTENÇÃO
Antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção no aparelho, assegure-se de que
a ficha do cabo de alimentação de rede foi retirada da tomada ou desligue o disjuntor
do circuito de corrente.
LIMPEZA DOS FILTROS
1
2
2
1
3
3
Os filtros de ar devem ser limpos de duas em
duas semanas.
DESLIGAR A UNIDADE
1
RETIRAR OS FILTROS
2
1 Levante o painel.
2 Empurre os filtros ligeiramente para cima a fim
de os desencaixar.
3 Puxe os filtros de ar para baixo a fim de os
poder tirar.
RETIRE OS FILTROS DESODORIZANTES E
3
DE RECOLHA DE PÓ DOS FILTROS DE AR
LIMPE OS FILTROS
4
Use um aspirador para retirar o pó. Se os filtros
estiverem sujos, lave-os com água morna e um
detergente suave. Seque os filtros à sombra antes
de os voltar a instalar.
REINSTALE OS FILTROS DESODO-
5
RIZANTES E DE RECOLHA DE PÓ
REINSTALE OS FILTROS
6
1 Recoloque os filtros na posição inicial.
2 Feche o painel da frente.
3 Empurre com força para o engatar devidamente
no seu lugar.
P-16
MANUTENÇÃO
LIMPEZA DA UNIDADE E DO CONTROLO REMOTO
• Limpe-os com um pano macio.
• Não os salpique ou molhe directamente com água. Poderá originar um choque
eléctrico ou danificar o equipamento.
• Não use água quente, diluente, pós abrasivos ou solventes fortes.
MANUTENÇÃO APÓS ÉPOCA
DE AR CONDICIONADO
MANUTENÇÃO ANTES DE
ÉPOCA DE AR
CONDICIONADO
Opere a unidade em OPERAÇÃO
1
DE AUTO LIMPEZA para permitir
que o mecanismo seque completamente.
Interrompa o funcionamento e
2
desligue a unidade. Desligue o
disjuntor de corrente se tiver um
exclusivamente para o ar condicionado.
Limpe os filtros e, a seguir, volte a
3
instalá-los.
Assegure-se de que os filtros de
1
ar não estão sujos.
Assegure-se de que não está
2
nada a obstruir a entrada e a
saída de ar do aparelho.
Controle periodicamente a arma-
3
ção de montagem exterior, a fim
de detectar eventuais sinais de
desgaste e para assegurar que
fica fixa no seu lugar.
TROCA DO FILTRO DESODORIZANTE E DE RECOLHA
DE PÓ
O filtro deverá ser mudado ao fim de todos os 3 a 6 meses.
REMOVA O FILTRO DE AR
1
Batente do filtro
TROQUE O FILTRO DESODORIZANTE
2
E DE RECOLHA DE PÓ
1 Retire o filtro desodorizante e de recolha
de pó antigo do filtro de ar.
2 Instale o novo filtro desodorizante e de
recolha de pó sob os batentes do filtro
localizados no filtro de ar.
PORTUGUÊS
REINSTALE O FILTRO DE AR
3
NOTA:
•O filtro desodorizante e de recolha de pó sujo não pode ser lavado para tornar a ser usado.
Filtros novos estão disponíveis no seu revendedor mais próximo.
Filtro de substituição: Tipo AZ-F900E
P-17
MANUTENÇÃO
LIMPEZA DO INTERIOR DA UNIDADE DE AR CONDICIONADO
Desligue o cabo de alimentação
1
da tomada de corrente ou
desligue o disjuntor do circuito.
RETIRE AS PALHETAS DE
2
AJUSTE VERTICAL
1 Puxe a tampa esquerda para
a abrir.
2 Abra ligeiramente as palhetas
inferiores e rode as palhetas
superiores até parar.
3 Segure o lado esquerdo das
palhetas inferiores e puxe-as
para a frente. Remova-as na
direcção esquerda para baixo.
Tampa esquerda
Palhetas de ajuste vertical
(Lado superior)
Palhetas de ajuste vertical
(Lado inferior)
1
2
2
1
NOTA:
Apenas as palhetas inferiores
podem ser removidas.
LIMPE O INTERIOR DA
3
UNIDADE DE AR CONDICIONADO
Certifique-se que a ventoinha no
interior não está a rodar.
Remova o pó utilizando um
aspirador ou limpe com um pano
seco.
REINSTALE AS PALHETAS DE
4
AJUSTE VERTICAL
1 Introduza o eixo do lado direito
das palhetas no orifício na
unidade.
2 Coloque o eixo do lado esquer-
do das palhetas no suporte do
eixo na unidade.
Certifique-se que o eixo no
centro das palhetas está colocado no suporte central do eixo
da saída de ar.
3 Feche a tampa esquerda até
esta fazer um clique.
2
Eixo
Suporte
do eixo
3
Eixo
Orifício
1
Suporte do eixo
2
Ligue o cabo de alimentação à
5
tomada de corrente ou ligue o
disjuntor do circuito.
3
Tampa
P-18
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.