• PROBLEMI E SOLUZIONI...............................18
UNITA' ESTERNA
A Y-XM 09 BE
AE-XM 18 BE
Page 2
PRECAUZIONI
PRECAUZIONI PER L'USO
Non tirare o deformare il cavo di alimentazione. Tirando e usando in modo scorretto il
1
cavo, si potrebbe danneggiare l’apparecchio e correre il rischio di scosse elettriche.
Evitare di esporsi direttamente e a lungo all’aria emessa dall’apparecchio. Un’esposizione
2
prolungata potrebbe nuocere alla salute.
Quando si usa il climatizzatore in presenza di neonati, bambini, anziani, degenti o
3
disabili, accertarsi che la temperatura ambiente sia idonea per questo genere di
persone.
Non inserire mai alcun oggetto nell’apparecchio; si rischierebbe di ferirsi a causa
4
dell’alta velocità di rotazione delle ventole interne.
Accertarsi di aver effettuato la messa a terra dell’apparecchio. Non collegare il filo di
5
messa a terra ai tubi del gas, ai tubi dell’acqua, al parafulmine o al filo di messa a terra
del telefono. Un’inadeguata messa a terra potrebbe dar luogo a scosse elettriche.
In qualsiasi caso di funzionamento anomalo del climatizzatore (es. odore di bruciato),
6
disattivare immediatamente l’apparecchio e disinserire il circuito di protezione.
Per il collegamento dell’apparecchio alla rete elettrica, attenersi alle leggi e ai regolamenti
7
locali. Uno scorretto collegamento potrebbe causare un surriscaldamento del cavo di
alimentazione, della spina e della presa di corrente, provocando un incendio.
Per l’eventuale sostituzione del cavo di alimentazione, attenersi alle indicazioni del
8
produttore, utilizzando soltanto cavi che siano conformi alle specifiche fornite dallo
stesso e facendo eseguire la sostituzione a un tecnico qualificato o al personale di un
centro assistenza.
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, LO SMONTAGGIO
E LA RIPARAZIONE DELL’APPARECCHIO
• Non tentare mai di installare, smontare o riparare l’apparecchio personalmente. Il
funzionamento scorretto dell’unità potrebbe dar luogo a scosse elettriche, perdite d’acqua,
incendi, ecc. Per l’installazione, lo smontaggio e la riparazione dell’apparecchio, rivolgersi
al proprio rivenditore o a un tecnico qualificato.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/CEE e 73/23/
CEE modificate dalla direttiva 93/68/CEE.
2
Page 3
AVVERTENZE PER L'USO
Aprire regolarmente porte e finestre per aerare l’ambiente, soprattutto quando si usano
1
apparecchi a gas. Un’insufficiente aerazione potrebbe tradursi in una carenza di
ossigeno.
Non usare i tasti con le mani bagnate; si potrebbe correre il rischio di scosse elettriche.
2
Per sicurezza, disinserire il circuito di protezione, quando si prevede di non utilizzare
3
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
Controllare regolarmente il supporto di montaggio dell’unità esterna per verificarne la
4
stabilità e lo stato di usura.
Non collocare nulla sull’unità esterna né salirvi sopra, per evitare di ferirsi cadendo o di
5
ferire qualcun altro in caso di caduta dell’oggetto appoggiato sull’apparecchio.
L’apparecchio è destinato a un uso abitativo e non va, utilizzato, quindi, per altre
6
applicazioni, installandolo, ad esempio, in canili o serre per l’allevamento di animali o la
coltivazione di piante.
Non collocare recipienti pieni d’acqua sull’apparecchio. L’eventuale penetrazione
7
dell’acqua nell’unità potrebbe danneggiare l’isolamento elettrico e dar luogo a scosse
elettriche.
Non ostruire le bocche di entrata e di uscita dell’aria dell’apparecchio, per evitare
8
problemi e malfunzionamenti.
Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia, assicurarsi di aver
9
spento l’apparecchio e di avere disinserito il circuito di protezione, per evitare di ferirsi con
la ventola che ruota all’interno dell’apparecchio.
Non spruzzare o versare acqua direttamente sull’apparecchio, per evitare di danneggiare
10
l’unità o di subire delle scosse elettriche.
Evitare l’uso dell’apparecchio da parte di bambini o persone malate senza un’adeguata
11
supervisione. I bambini vanno tenuti sotto controllo per assicurarsi che essi non utilizzino
l’apparecchio come un giocattolo.
AVVERTENZA PER L'UBICAZIONE E L'INSTALLAZIONE
• Assicurarsi che la tensione e la frequenza della rete elettrica siano le stesse
dell’apparecchio.
L’uso di corrente elettrica con una tensione e una frequenza inadeguate potrebbe
danneggiare l’apparecchio ed essere causa di incendi.
• Per evitare il rischio di incendi, non installare mai l’apparecchio in luoghi in cui potrebbero
verificarsi delle perdite di gas infiammabile, non installare l’unità in luoghi caratterizzati da
una presenza eccessiva di polvere, esalazioni e umidità dell’aria.
• Sistemare il tubo di scarico in modo tale da garantire uno scarico efficiente. Uno scarico
insufficiente potrebbe far uscire acqua dall'unità bagnando mobili, tappeti, ecc.
• Assicurarsi che sia stato installato un interruttore differenziale o magneto-termico, a seconda
del luogo di installazione, per evitare eventuali scosse elettriche.
3
Page 4
ALTRE AVVERTENZE PER L'USO
TEMPERATURA OPERATIVA
•
TEMP. INTERNA TEMP. ESTERNA
RINFRESCAMENTO
COOLING
RISCALDAMENTO
HEATING
B.S. = Bulbo secco B.U. = Bulbo umido
limite superiore
limite inferiore
limite superiore
limite inferiore
32˚C B.S.43˚C B.S.
23˚C B.U. -
21˚C B.S.21˚C B.S.
15˚C B.U. -
27˚C B.S.24˚C B.S.
-18˚C B.U.
20˚C B.S.-8.5˚C B.S.
--9.5˚C B.U.
IN CASO DI INTERRUZIONE DELL'ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Il climatizzatore è dotato di una memoria che consente di mantenere le impostazioni
prescelte in caso di interruzione nell’erogazione dell’energia elettrica. Col ripristino
dell’alimentazione elettrica, l’apparecchio si riavvia con le stesse impostazioni che erano
attive prima del blackout, ad eccezione delle impostazioni relative al timer.
I timer eventualmente impostati prima del blackout vanno reimpostati dopo il ripristino
dell’alimentazione elettrica.
FUNZIONE DI PRERISCALDAMENTO
In modalità RISCALDAMENTO, dopo l’accensione dell’apparecchio, la ventola interna
potrebbe rimanere ferma per 2 – 5 minuti per evitare una fuoriuscita di aria fredda
dall’unità..
Il dispositivo di protezione
incorporato potrebbe impedire
il funzionamento dell'apparecchio quando lo si utilizza al di
fuori di tali limiti.
• In caso di utilizzo continuato
dell'apparecchio in modalità
RINFRESCAMENTO o
DEUMIDIFICAZIONE in
presenza di un'umidità
superiore all'80%, si potrebbe formare della condensa
sulla bocca d'uscita dell'aria.
FUNZIONE DI SBRINAMENTO
• Quando, in modalitàRISCALDAMENTO, si forma del ghiaccio sullo scambiatore di calore
presente nell’unità esterna, si attiva automaticamente un dispositivo di sbrinamento che
produce calore per circa 5 –10 minuti al fine di rimuovere il ghiaccio. Durante lo
sbrinamento, le ventole interne ed esterne si fermano.
• A sbrinamento completato, l’apparecchio riprende a funzionare automaticamente in
modalità
RISCALDAMENTO.
EFFICIENZA DI RISCALDAMENTO
• L’apparecchio utilizza una pompa di calore che trasferisce il calore dall’esterno all’interno
della stanza. La temperatura dell’aria esterna incide, quindi, notevolmente sull’efficienza
di riscaldamento.
• In caso di una scarsa efficienza di riscaldamento a causa della bassa temperatura
esterna, servirsi di un apparecchio di riscaldamento supplementare.
• Per riscaldare l'intero ambiente occorrerà del tempo in quanto l'unità adotta un sistema di
ventilazione a circolazione forzata.
4
Page 5
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Ecco alcuni semplici accorgimenti per risparmiare energia elettrica durante l’uso
del condizionatore.
IMPOSTARE LA TEMPERATURA CORRETTA
• Impostando il termostato 1°C in più della temperatura desiderata in modalità
RINFRESCAMENTO e 2°C in meno in modalità RISCALDAMENTO, sarà possibile
risparmiare circa il 10% di energia elettrica.
• Impostando la temperatura su un valore inferiore a quello necessario durante l’operazione
di rinfrescamento, aumenterà il consumo di energia elettrica.
EVITARE LE CORRENTI D'ARIA E LA LUCE DIRETTA DEL SOLE
• Proteggendo l’apparecchio dalla luce diretta del sole durante l’operazione di
rinfrescamento, si riduce il consumo di energia elettrica.
• Durante le operazioni di rinfrescamento e riscaldamento, chiudere porte e finestre.
PER UN'OTTIMALE CIRCOLAZIONE DELL'ARIA, IMPOSTARE
ADEGUATAMENTE LA DIREZIONE DEL FLUSSO DELL'ARIA
PER UN FUNZIONAMENTO EFFICIENTE, MANTENERE PULITO IL FILTRO
FARE UN LARGO USO DELLA FUNZIONE "TIMER OFF" (SPEGNIMENTO
AUTOMATICO DELL'APPARECCHIO)
SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA RETE ELETTRICA
QUANDO SI PREVEDE DI NON USARE L'APPARECCHIO PER UN LUNGO
PERIODO DI TEMPO
L’unità interna continua a consumare una piccola quantità di energia elettrica anche
quando non è funzione.
5
Page 6
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
UNITA' INTERNA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1Presa d'aria
2Sportello
3Pannello di controllo
4Filtri dell'aria
5Pannello degli indicatori
6Deflettore per il controllo
verticale del flusso dell'aria
7Deflettore per il controllo
orizzontale del flusso
dell'aria
8Bocca di uscita dell'aria
9Telecomando
Per aprire lo sportello, tirarlo a
sé delicatamente tenendolo
per gli angoli inferiori.
0Tasto AUX.
qFinestra del ricevitore
w Spia di ACCENSIONE
eSpia del TIMER (gialla)
UNITA' ESTERNA
(rossa)
AUX.
r
t
rPresa d'aria
tTubo del refrigerante e
cavo di
interconnessione
yBocca di uscita
dell'aria
0
q
w
e
y
NOTE:
1. Le unità reali potrebbero essere leggermente diverse da quelle illustrate in figura.
2.L’AE-XM 18 BE è un’unità esterna di tipo multi split collegata a due unità interne. Per istruzioni
dettagliate sull’installazione, consultare il relativo manuale.
6
Page 7
TELECOMANDO
MODE
FANTIMER
SAVEMODE
FAN1H
FULL POWER
SWING
TEMP.
TEMP.
CANCEL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
1TRASMETTITORE
2DISPLAY a cristalli liquidi
3Tasto ON/OFF
4Tasto TERMO (regolazione termostato)
5Tasto SAVE (risparmio energetico)
6Tasto MODE (modalità di
funzionamento)
7Tasto TIMER ON (per l'accensione
automatica a tempo dell'apparecchio)
8Tasto ONE-HOUR OFF TIMER (per lo
spegnimento automatico
dell'apparecchio dopo un'ora)
9Tasto TIMER OFF (per lo spegnimento
automatico a tempo dell'apparecchio)
0Tasto VENTOLA
qTasto ANNULLA TIMER
w Tasto SWING (regolazione del deflettore
verticale)
eTasto FULL POWER (funzionamento alla
massima potenza)
DISPLAY LCD DEL TELECOMANDO
rSIMBOLI MODALITA'
:AUTO:RISCALDAMENTO
:RINFRESCA-:DEUMIDIFICAZIONE
MENTO
tSIMBOLI VELOCITA' VENTOLA
:AUTO:Impostazione manuale
ySIMBOLO MODALITA' FULL POWER
uSIMBOLO MODALITA' SAVE
iINDICATORE TEMPERATURA E CONTO
ALLA ROVESCIA TIMER
r
t
oSIMBOLO TRASMETTITORE
pINDICATORE FUNZIONE TIMER ON/
TIMER OFF
Indica l'attivazione delle funzioni di accensione
o spegnimento automatici a tempo.
7
y
u
i
o
p
Page 8
USO DEL TELECOMANDO
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE - due batterie formato AAA (R03)
Rimuovere lo sportellino del
1
vano batterie sul retro del
telecomando.
+
Inserire le batterie nel vano
2
rispettando le polarità + e – .
• Quando le batterie sono
installate correttamente, sul
display vengono visualizzate
delle linee.
Riposizionare lo sportellino del
3
vano batterie.
Sportellino del vano batterie
NOTE:
• Con un uso normale dell’apparecchio, le batterie durano circa un anno.
• Quando si sostituiscono le batterie, sostituirle sempre entrambe, assicurandosi
che siano dello stesso tipo.
• Se, dopo la sostituzione delle batterie, il telecomando non funziona correttamente,
estrarre le batterie e reinstallarle dopo 30 secondi.
• Qualora si preveda di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo,
rimuovere le batterie dal telecomando.
-
+
COME USARE IL TELECOMANDO
Puntare il telecomando verso la finestra
del ricevitore e premere il tasto
desiderato. Alla ricezione del segnale,
l’apparecchio emette un bip.
• Assicurarsi che tra il telecomando e
l’apparecchio non vi siano tende o altri
oggetti.
• Il telecomando funziona da una distanza
massima di 7 metri.
8
Page 9
ATTENZIONE
• Evitare un’esposizione diretta della finestra del ricevitore alla luce solare, in quanto ciò
potrebbe provocarne un malfunzionamento. Nel caso in cui il ricevitore sia esposto alla
luce diretta del sole, proteggerlo chiudendo una tenda.
• L’uso nello stesso locale di una lampada fluorescente con starter rapido potrebbe
interferire con la trasmissione del segnale.
• L’unità potrebbe essere disturbata, inoltre, dai segnali trasmessi, nella stessa stanza, dal
telecomando di un televisore, di un videoregistratore o di altre apparecchiature.
• Evitare l’esposizione diretta del telecomando alla luce del sole e non lasciarlo accanto a
fonti di calore. Proteggere, inoltre, il climatizzatore e il telecomando dall’umidità e dagli
urti per evitare scolorimenti o danneggiamenti.
9
Page 10
FUNZIONAMENTO BASE
Premere il tasto MODE per selezionare la
1
modalità di funzionamento.
Premere il tasto ON/OFF per avviare
2
MODE
FANTIMER
SAVE MODE
FAN1H
FULL POWER
SWING
TEMP.
TEMP.
CANCEL
2
5
3
1
4
l’apparecchio.
• La spia (rossa) di ACCENSIONE si illumina.
Premere il tasto TERMO per impostare la
3
temperatura desiderata.
AUTO- RISCALDA- RINFRESCA- DEUMIDI-
MATICOMENTOMENTO FICAZIONE
MODALITA' AUTO / DEUMIDIFICAZIONE
• La temperatura può essere modificata con incrementi di 1°C nei limiti di 2°C in più – 2°C in
meno rispetto alla temperatura automaticamente impostata dal
climatizzatore.
MODALITA' RISCALDAMENTO / RINFRESCAMENTO
• La temperatura può
essere impostata tra
18°C e 32°C.
Premere il tasto FAN per impostare la
4
velocità desiderata della ventola.
AUTO BASSAMEDIAALTA
• In modalità DEUMIDIFICAZIONE, la velocità
della ventola è preimpostata su AUTO e non
può essere modificata.
Per spegnere l’apparecchio, premere
5
nuovamente il tasto ON/OFF.
• La spia (rossa) di ACCENSIONE sull’unità si
spegne.
10
Page 11
NOTE:
Questo climatizzatore è un apparecchio di tipo multi split che prevede il
collegamento di due unità interne alla stessa unità esterna.
Quando la modalità di funzionamento di una delle due unità interne è
diversa da quella dell’altra, l’ultima unità interna attivata potrebbe non
funzionare.
• Quando una delle due unità interne funziona in modalità RISCALDAMENTO,
l’altra unità non può funzionare in modalità RINFRESCAMENTO o
DEUMIDIFICAZIONE.
• Quando una delle due unità interne funziona in modalità RINFRESCAMENTO
o DEUMIDIFICAZIONE, l’altra unità non può funzionare in modalità
RISCALDAMENTO.
• Quando la modalità di funzionamento dell’ultima unità interna attivata è diversa
da quella dell’unità già in funzione, 4 secondi dopo viene emesso un lungo bip,
mentre la spia (rossa) di ACCENSIONE e la spia (gialla) del TIMER dell’ultima
unità interna attivata lampeggiano alternativamente. Ciò indica che l’ultima
unità attivata non è in funzione.
Come spegnere la spia lampeggiante:
Servendosi del telecomando, modificare la modalità di funzionamento
dell’unità, facendola coincidere con quella dell’altra unità. Dopo aver
emesso un doppio bip, l’ultima unità interna attivata entra in funzione.
CONSIGLI SULLA MODALITA' AUTOMATICA
In modalità AUTO, la temperatura e la modalità di funzionamento
vengono impostate automaticamente in base alla temperatura
ambiente e alla temperatura esterna nel momento in cui l’unità
viene accesa.
311810034
Freddo
26
Caldo
Caldo
21
Temp. ambiente
(˚C)
(23˚C)
(24˚C)
Le cifre tra parentesi si riferiscono alle temperature impostate
(24˚C)
Secco
Temp. ambiente
( )
Freddo
(25˚C)
-2˚C
Caldo
(22˚C)
Temp. esterna
Freddo
(26˚C)
(˚C)
Quando l’ultima unità messa in funzione è impostata sulla modalità
AUTO, la sua modalità di funzionamento sarà la stessa dell’altra
unità, indipendentemente dalla temperatura ambiente.
11
Page 12
CONTROLLO DEL FLUSSO DELL'ARIA
DIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO DELL'ARIA
Per il massimo comfort, la direzione del flusso dell’aria in ciascuna
modalità viene impostata automaticamente come segue:
Modalità RINFRESCAMENTO e DEUMIDIFICAZIONEFlusso d'aria orizzontale
Modalità RISCALDAMENTO
COME REGOLARE LA DIREZIONE DEL FLUSSO DELL'ARIA
Flusso d'aria diagonale
Premere una volta il tasto SWING
del telecomando.
• Il deflettore di regolazione verticale
cambierà di continuo la propria
angolazione.
Modalità RINFRESCAMENTO
e DEUMIDIFICAZIONE
Raggio di regolazione
Modalità RISCALDAMENTO
Premere nuovamente il tasto
SWING quando il deflettore di
regolazione verticale si trova nella
posizione desiderata.
• Il deflettore smetterà di muoversi
all’interno del raggio d’azione
mostrato in figura.
• La posizione assunta dal deflettore
viene memorizzata in modo tale da
poter essere automaticamente
impostata all'accensione successiva
dell’apparecchio.
Per impedire il
gocciolamento della
condensa, il raggio di
regolazione è più stretto
del raggio SWING.
Il raggio d’azione è
abbastanza ampio da
consentire un orientamento
del flusso dell’aria verso il
pavimento.
DIREZIONE ORIZZONTALE DEL FLUSSO DELL'ARIA
Tenere in mano il deflettore di
regolazione orizzontale come
illustrato in figura e regolare
la direzione del flusso d’aria.
ATTENZIONE
Non tentare mai di controllare il deflettore di regolazione verticale manualmente.
• Il controllo manuale
del deflettore di regolazione verticale potrebbe provocare un
malfunzionamento dell’apparecchio al momento della regolazione mediante telecomando.
• Quando, in modalità RINFRESCAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE,
il deflettore di
regolazione verticale rimane nella posizione più bassa per un lungo periodo di tempo,
potrebbe formarsi della condensa.
12
Page 13
FUNZIONE "ONE-HOUR OFF TIMER"
Attivando la funzione SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA, l’apparecchio si
spegne automaticamente dopo un’ora.
Premere il tasto "ONE-HOUR OFF TIMER".
1
• Sul display del telecomando viene visualizzato quanto
segue "1 ".
MODE
FANTIMER
SAVE MODE
FAN1H
FULL POWER
SWING
TEMP.
TEMP.
1
CANCEL
• La spia (gialla) del TIMER sull’unità si illumina.
• L’unità si spegne automaticamente dopo un’ora.
PER ANNULLARE
Premere il tasto CANCEL.
• La spia (gialla) del TIMER sull’unità si spegne.
oppure spegnere l’unità premendo il tasto ON/OFF.
• La spia di ACCENSIONE e quella del TIMER si
spengono.
NOTE:
• La modalità ONE-HOUR OFF TIMER ha la priorità rispetto
alle modalità TIMER ON e TIMER OFF.
• Quando è stata impostata la modalità ONE-HOUR OFF
TIMER ad apparecchio spento, l’unità funzionerà per un’ora
secondo le impostazioni effettuate in precedenza.
• Qualora si desideri utilizzare l’apparecchio ancora per
un’ora prima che si spenga, premere nuovamente il tasto
ONE-HOUR OFF TIMER mentre l’unità è in funzione.
FUNZIONE A PIENA POTENZA
In questa modalità, il climatizzatore funziona alla massima potenza per
raffrescare o riscaldare l’ambiente rapidamente, consentendovi di ottenere
una temperatura confortevole non appena sarete rientrati in casa.
Per attivare la funzione a piena potenza, premere il
1
tasto FULL POWER mentre l’apparecchio è in funzione
MODE
FANTIMER
SAVE MODE
FAN1H
FULL POWER
SWING
TEMP.
TEMP.
1
CANCEL
• Sul display del telecomando viene visualizzato il
simbolo .
• La visualizzazione della temperatura scompare.
PER ANNULLARE
Premere nuovamente il tasto FULL POWER.
• La funzione a piena potenza viene annullata anche
quando viene modificata la modalità di funzionamento,
quando viene impostata la modalità SAVE e quando si
spegne l’apparecchio.
NOTE:
• Durante il funzionamento in modalità FULL POWER, è
impossibile impostare la temperatura, così come è
impossibile cambiare la velocità della ventola.
• Una volta raffrescato o riscaldato a sufficienza l’ambiente,
disattivare la funzione a piena potenza. Un rinfrescamento
o un riscaldamento eccessivi possono nuocere alla salute.
.
13
Page 14
USO DEL TIMER
TIMER OFF
(Spegnimento automatico a tempo dell’apparecchio)
L’apparecchio si spegne automaticamente all’ora impostata.
La durata del timer può essere impostata da un minimo di 0,5 ore (30 minuti) a un
massimo di 12 ore. Fino a 9,5 ore è possibile aumentare la durata del timer di
incrementi di 0,5 ore (30 minuti) e da 10 a 12 ore di incrementi di 1 ora.
Puntare il telecomando verso la finestra del
ricevitore.
MODE
FANTIMER
SAVE MODE
FULL POWER
FAN1H
SWING
TEMP.
TEMP.
CANCEL
1
Premere il tasto TIMER OFF ( ) e
1
impostare il tempo desiderato.
• Premendo il tasto ripetutamente, l’impostazione
del tempo varia come segue,
0.5H1.0H1.5H10H11H12H
Per un’impostazione rapida, tenere premuto il
tasto.
• La spia (gialla) del TIMER presente sull’unità si
illumina.
• Alla ricezione del segnale, l’unità emette un bip.
• Parte il conto alla rovescia del tempo residuo.
Esempio:
per uno spegnimento automatico dell’apparecchio dopo
2,5 ore.
CONSIGLI SULL'USO DI "TIMER OFF"
Quando è attiva la funzione TIMER OFF,
la temperatura viene regolata automaticamente per evitare che l’ambiente diventi
troppo freddo o troppo caldo mentre si
dorme. (Auto Sleep function)
MODALITA' RINFRESCAMENTO/
DEUMIDIFICAZIONE:
Un’ora dopo l’entrata in funzione del timer,
la temperatura viene portata a 1°C in più
rispetto all’impostazione originaria del
termostato.
MODALITA' RISCALDAMENTO:
Un’ora dopo l’entrata in funzione del timer,
la temperatura viene portata a 3°C in
meno rispetto all’impostazione originaria
del termostato.
PER ANNULLARE IL TIMER
Premere il tasto CANCEL.
• La spia (gialla)
del TIMER
sull'unità si
spegne.
SAVE MODE
FAN1H
FULL POWER
SWING
CANCEL
PER MODIFICARE L'IMPOSTAZIONE
DEL TIMER
Premere il tasto del TIMER che si
desidera modificare (TIMER OFF o
TIMER ON) e modificarne l’impostazione.
14
Page 15
TIMER ON
(Accensione automatica a tempo dell’apparecchio)
L’apparecchio si accende automaticamente all’ora impostata.
La durata del timer può essere impostata da un minimo di 0,5 ore (30 minuti) a un
massimo di 12 ore. Fino a 9,5 ore è possibile aumentare la durata di incrementi di
0,5 ore (30 minuti) e da 10 a 12 ore di incrementi di 1 ora.
Puntare il telecomando verso la finestra del
ricevitore.
MODE
FANTIMER
SAVE MODE
FULL POWER
FAN1H
SWING
TEMP.
TEMP.
1
CANCEL
Esempio: Quando si desidera
che la temperatura
ambiente raggiunga il valore desiderato 6,5 ore dopo.
Premere il tasto TIMER ON ( ).
1
• Premendo il tasto ripetutamente, l’impostazione del
tempo varia come segue.
0.5H1.0H1.5H10H11H12H
Per un’impostazione rapida, tenere premuto il
tasto.
• La spia (gialla) del TIMER presente sull’unità si
illumina.
• Alla ricezione del segnale, l’unità emette un bip.
• Parte il conto alla rovescia del tempo residuo.
Impostare, secondo le proprie esigenze, modalità,
temperatura e velocità della ventola.
• Quando viene impostata con la funzione TIMER ON
attiva, la temperatura viene visualizzata per 5 secondi
per poi essere sostituita dall’indicazione dell’ora.
• Se non si cambia l’impostazione, l’apparecchio
funziona in base agli ultimi valori impostati.
• L’unità si accenderà prima dell’ora impostata per far
sì che l’ambiente raggiunga la temperatura desiderata entro l’ora programmata (funzione Risveglio)
CONSIGLI SULL'IMPOSTAZIONE E L'USO DEL TIMER
• L’ultima impostazione temporale viene memorizzata e appare sul display del
telecomando alla successiva attivazione della funzione TIMER OFF o TIMER ON.
• Non è possibile attivare contemporaneamente le funzioni TIMER OFF o TIMER ON.
Ad essere attivo sarà l’ultimo TIMER impostato.
• Le funzioni TIMER OFF o TIMER ON non sono disponibili in modalità ONE-HOUR
OFF TIMER.
• Quando si imposta la funzione ONE-HOUR OFF TIMER mentre è attiva la funzione
TIMER OFF o TIMER ON, queste ultime vengono annullate.
15
Page 16
FUNZIONE "SAVE"
In modalità SAVE (risparmio energetico), il climatizzatore funziona a potenza
ridotta mediante una regolazione automatica della temperatura e della velocità
della ventola, al fine di evitare un eccessivo consumo di energia elettrica.
Premere il tasto SAVE mentre l'apparecchio è
MODE
TEMP.
FANTIMER
TEMP.
1
in funzione.
• Sul display del telecomando viene visualizzata la
parola “SAVE”.
PER ANNULLARE
SAVE MODE
FAN1H
SWING
FULL POWER
1
CANCEL
Premere nuovamente il tasto SAVE.
• La funzione SAVE viene disattivata anche quando
viene modificata la modalità di funzionamento, quando
viene impostata la modalità FULL POWER e quando
si spegne l’apparecchio.
NOTA:
• La funzione SAVE non può essere attivata in
modalità DEUMIDIFICAZIONE.
MODALITA' AUSILIARIA
Ricorrere a questa modalità quando non è disponibile il telecomando.
PER ACCENDERE L'APPARECCHIO
Aprire lo sportello dell’unità interna e premere il
tasto AUX. sul pannello di controllo.
• La spia (rossa) di ACCENSIONE si illumina e l’unità
inizia a funzionare in modalità AUTO.
• La temperatura e la velocità della ventola vengono
impostate automaticamente.
PER SPEGNERE L'APPARECCHIO
Premere nuovamente il tasto AUX. sul pannello di
controllo.
• La spia (rossa) di ACCENSIONE presente sull’unità si
spegne.
NOTA:
Se il tasto AUX. viene premuto durante il
funzionamento normale, l’apparecchio si spegne.
16
AUX.
Page 17
MANUTENZIONE
Prima di procedere a qualunque operazione di manutenzione,
ATTENZIONE
assicurarsi di aver spento il climatizzatore e di avere disinserito il
circuito di protezione.
PULIZIA DEI FILTRI
1
2
3
2
1
3
I filtri vanno puliti ogni due settimane.
SPEGNERE L'APPARECCHIO
1
RIMUOVERE I FILTRI
2
1Aprire lo sportello.
2Spingere leggermente i filtri verso l’alto per
sbloccarli.
3 Tirare verso il basso i filtri per rimuoverli.
PULIRE I FILTRI
3
Rimuovere la polvere mediante un
aspirapolvere. Se i filtri sono sporchi, lavarli con
acqua calda e un detergente non aggressivo.
Asciugare i filtri all’ombra, prima di reinstallarli.
REINSTALLARE I FILTRI
4
1Reinstallare i filtri nella posizione originaria.
2Chiudere lo sportello.
3 Premere con decisione la parte centrale dello
sportello per bloccarlo in posizione.
PULIZIA DELL'APPARECCHIO E DEL TELECOMANDO
ATTENZIONE
• Non spruzzare o versare direttamente acqua sull’unità o sul telecomando. L’acqua
potrebbe danneggiarli o dar luogo a scosse elettriche.
• Pulirli con un panno morbido.
• Non usare acqua calda, diluenti, polveri abrasive o forti solventi.
MANUTENZIONE DEL
CONDIZIONATORE A
FINE STAGIONE
Fate funzionare l'unità nel modo
1
solo ventilazione per circa mezza
giornata, per permettere al
meccanismo di asciugarsi.
Arrestare il funzionamento e
2
scollegare l'unità, spegnere
l'interruttore se ne avete uno
dedicato al condizionatore.
Pulire i filtri e poi reinserirli.
3
MANUTENZIONE DEL
CONDIZIONATORE A
INIZIO STAGIONE
Assicurarsi che i filtri dell’aria non
1
siano sporchi.
Accertarsi che le bocche di entrata
2
e di uscita dell’aria non siano
ostruite da alcun oggetto.
ATTENZIONE
Controllare regolarmente il
3
supporto di montaggio dell’unità
esterna per verificarne la stabilità
e lo stato di usura.
17
Page 18
PROBLEMI E SOLUZIONI
Le seguenti condizioni non denotano un malfunzionamento dell’apparecchio
L'APPARECCHIO NON FUNZIONA
• Per garantire la protezione dei
meccanismi interni, l’apparecchio non si
avvia se viene acceso subito dopo essere
stato spento e immediatamente dopo aver
cambiato la modalità di funzionamento.
Prima di accendere l’apparecchio,
attendere, quindi, 1,5 – 3 minuti.
• L’apparecchio non funziona subito dopo
aver innescato il circuito di protezione. Si
tratta di un sistema di sicurezza destinato
a proteggere il compressore. Attendere
90 secondi.
L'APPARECCHIO NON ESPELLE
L'ARIA CALDA
L’apparecchio è in fase di
preriscaldamento o sbrinamento.
ODORI
Alla prima installazione, l’apparecchio potrebbe
emanare gli odori filtrati e rimessi in circolo
dall'unità, dei tappeti, mobili, ecc. e quello dei
componenti interni dell’apparecchio.
SCRICCHIOLIO
L’eventuale crepitio proveniente dall’apparecchio è dovuto all’attrito del pannello frontale e
di altri componenti che si espandono o si
toccano in seguito alle variazioni di
temperatura (dilatazione termica).
FRUSCIO
Il fruscio è dovuto allo scorrere del
refrigerante all’interno dell’unità.
VAPORE ACQUEO
•
A volte, in modalità RINFRESCAMENTO e
DEUMIDIFICAZIONE, è possibile notare del
vapore acqueo sulla bocca di uscita dell’aria a
causa della differenza tra la temperatura
ambiente e quella dell’aria emessa dall’unità.
• In modalità RISCALDAMENTO, del vapore
acqueo potrebbe fuoriuscire dall’unità
esterna durante la fase di sbrinamento.
L'UNITA' ESTERNA NON SI ARRESTA
Dopo aver spento l’apparecchio, la ventola
dell’unità esterna continua a ruotare per circa
80 secondi per raffreddare l’unità.
L'UNITA' NON FUNZIONA NELLA
MODALITA' IMPOSTATA
•
Quando si utilizza un’unità interna in modalità
RINFRESCAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE,
non è possibile far funzionare l’altra unità in
modalità RISCALDAMENTO (4 secondi dopo
viene emesso un lungo bip, mentre la spia di
ACCENSIONE e quella del TIMER
lampeggiano alternativamente).
•
Quando si utilizza un’unità interna in modalità
RISCALDAMENTO, non è possibile far
funzionare l’altra unità in modalità
RINFRESCAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE
(4 secondi dopo viene emesso un lungo bip,
mentre la spia di ACCENSIONE e quella del
TIMER lampeggiano alternativamente).
L'UNITA' INTERNA DIVENTA CALDA
QUANDO E' SPENTA
Ciò è dovuto al fatto che il refrigerante continua a scorrere attraverso i tubi dell’unità
spenta quando l’altra unità è in funzione.
Qualora l’apparecchio presenti dei segni di malfunzionamento, prima di rivolgersi a
un centro assistenza, verificare quanto segue.
SE L'APPARECCHIO NON FUNZIONA
Assicurarsi che l'interruttore di protezione non sia scattato.
18
Page 19
SE L’APPARECCHIO NON RAFFRESCA O RISCALDA L’AMBIENTE
EFFICACEMENTE
Controllare i filtri e pulirli,
se sono sporchi.
Accertarsi che tutte le
porte e le finestre siano
ben chiuse.
Controllare se ci sono altre unità in funzione contemporaneamente. Il funzionamento, nello
stesso tempo, di diverse unità riduce l’efficienza di rinfrescamento o riscaldamento.
Controllare l’unità esterna
per accertarsi che le bocche
di entrata e di uscita dell’aria
non siano ostruite
La presenza di un numero
elevato di persone
nell’ambiente può impedire il
raggiungimento della
temperatura desiderata.
.
Accertarsi che il
termostato sia impostato
adeguatamente
Accertarsi che nella stanza
non siano in funzione altri
apparecchi di
riscaldamento.
.
SE L’APPARECCHIO NON RICEVE IL SEGNALE PROVENIENTE DAL
TELECOMANDO
Accertarsi che le batterie
del telecomando non
siano scariche.
Riprovare a mandare il
segnale puntando
adeguatamente il telecomando
verso la finestra del ricevitore.
Accertarsi che le batterie
del telecomando siano
state installate rispettando
le polarità.
RIVOLGERSI AL CENTRO ASSISTENZA QUANDO LA SPIA DEL TIMER
LAMPEGGIA.
19
Page 20
SHARP CORPORATION
OSAKA, GIAPPONE
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.