Non tirate o deformate il cavo di alimentazione. Se si tira o si usa erratamente il cavo,
1
l’unità si può danneggiare e provocare scosse elettriche.
Fate attenzione a non esporvi direttamente all’uscita dell’aria per un lungo periodo di
2
tempo. Potrebbe danneggiare la vostra salute.
Nel caso si usi il condizionatore d’aria in presenza di neonati, bambini, persone anziane,
3
persone costrette a stare a letto o persone con handicap fisici, assicuratevi prima che la
temperatura della stanza sia confortevole per tali persone.
I-13
I-22
ITALIANO
Non inserite mai oggetti nell’unità. Ciò potrebbe portare a lesioni a causa dell’alta velocità
4
di rotazione dei ventilatori interni.
Collegate correttamente il condizionatore d’aria a terra. Non collegate il cavo a terra al
5
tubo del gas, al tubo dell’acqua, al parafulmini o al cavo a terra del telefono. Un collegamento a terra incompleto potrebbe causare scossa elettrica.
Se avvertite qualcosa di anormale nel condizionatore d’aria (per es. odore di bruciato),
6
spegnete l’apparecchio immediatamente e spegnete l’interruttore di circuito.
Seguite le norme locali per il cablaggio del cavo di alimentazione. Un collegamento
7
scorretto del cavo può provocare il surriscaldamento del cavo di alimentazione, della
spina e della presa elettrica e causare un incendio.
Sostituite il cavo di alimentazione solo con un altro specificato dal produttore. La
8
sostituzione deve essere effettuata unicamente da un tecnico qualificato.
A VVERTIMENTI PER L ’INSTALLAZIONE/RIMOZIONE/RIP ARAZIONE
• Non cercate di installare/rimuovere/riparare l’unità da soli. Un uso incorretto causerà schock
elettrico, perdite d’acqua, incendi ecc.. Consultate il vostro rivenditore o dell’altro personale
di servizio qualificato per l’installazione/rimozione/riparazione dell’unità.
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle Direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC
come emendate da 93/68/EEC.
I-1
Page 3
PRECAUZIONI
PRECAUZIONI PER L ’USO
Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmente
1
quando si usano apparecchi a gas. Una ventilazione insufficiente potrebbe causare
mancanza di ossigeno.
Non toccate i tasti con mani bagnate. Ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.
2
Per sicurezza, spegnete l’interruttore del circuito quando non usate l’unità per un lungo
3
periodo di tempo.
Controllate la cremagliera di montaggio dell’unità esterna periodicamente ed assicuratevi
4
che sia ben fissata.
Non collocate niente sull’unità esterna e non calpestatela. L’oggetto o la persona potreb-
5
bero cadere, provocando lesioni.
Questa unità è stata progettata per l’uso in aree residenziali. Non usatela in canili o serre
6
per allevare animali o coltivare piante.
Non collocate contenitori d’ acqua sull’unità. Se l’acqua penetra nell’unità, l’isolamento
7
elettrico si potrebbe rovinare causando scossa elettrica.
Non bloccate gli sbocchi di uscita ed entrata dell’aria dell’unità. Ciò potrebbe compromet-
8
terne il funzionamento o provocare guasti.
Assicuratevi di spegnere l’apparecchio e l’interruttore di circuito prima di eseguire lavori
9
di manutenzione o pulitura. Il ventilatore che gira all’interno dell’unità potrebbe provocarvi
lesioni.
Non spruzzate o gettate acqua direttamente sull’unità. L’acqua potrebbe causare scossa
10
elettrica o danni all’apparecchio.
Questo apparecchio non deve essere usato da bambini o persone inferme senza super-
11
visione.
Assicuratevi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
PRECAUZIONI PER IL LUOGO DI MONTAGGIO/INST ALLAZIONE
• Assicuratevi di collegare il condizionatore d’aria ad una presa di corrente di voltaggio e
frequenza giusta.
L’uso di una presa di corrente dal voltaggio e frequenze errate potrebbe risultare o
dannoso all’apparecchio e provocare un incendi.
• Non installate l’unità in un luogo dove ci potrebbero essere perdite di gas infiammabile.
Ciò potrebbe provocare incendi.
Non collocate l’unità in luoghi nei quali l’aria contiene polvere, fumi oppure umidità in misura
eccessiva.
• Sistemate il tubo di drenaggio in modo tale da assicurare un drenaggio corretto. Un drenaggio
insufficiente potrebbe far fuoriuscire acqua nella stanza, bagnare i mobili ecc.
• Assicuratevi di installare un interruttore differenziale o magnetotermico a seconda del luogo
di installazione, per evitare scosse elettriche.
I-2
Page 4
UL TERIORI NOTE RIGUARDANTI IL FUNZIONAMENT O
CAMPO DELLA TEMPERATURA OPERATIVA
TEMP. INTERNA TEMP. ESTERNA
limite superiore
RINFRESCAMENTO
limite inferiore
limite superiore
RISCALDAMENTO
limite inferiore
B.S. = Bulbo secco B.U. = Bulbo umido
32˚C B.S.43˚C B.S.
23˚C B.U.21˚C B.S.21˚C B.S.
15˚C B.U. 27˚C B.S.24˚C B.S.
-18˚C B.U.
20˚C B.S.-7˚C B.S.
--8˚C B.U.
• Il sistema di protezione
incorporato potrebbe interrompere il funzionamento
dell’unità quando la si
utilizza fuori da questo
campo di variazione.
• Si potrebbe formare della
condensa sull’uscita dell’
aria se l’unità opera in
modo continuo nel modo
RINFRESCAMENTO o
DEUMIDIFICAZIONE
quando l’umidità è al di
sopra dell’80%.
SE SI VERIFICA UN GUASTO DELL’ALIMENTAZIONE
Se si verifica un guasto dell’alimentazione, il condizionatore d’aria è dotato di una funzione di
memoria che memorizza le impostazioni.
Dopo il ripristino dell’alimentazione, l’unità riprenderà il funzionamento con le stesse impostazioni di
prima, fatta eccezione per il funzionamento con il timer.
Se i timer sono stati impostati prima del guasto dell’alimentazione, dovranno essere reimpostati una
volta dopo il ripristino dell’alimentazione.
FUNZIONE DI PRERISCALDAMENTO
Durante il modo di funzionamento RISCALDAMENTO, il ventilatore interno potrebbe non funzionare
per due-cinque minuti dopo aver acceso l’unità al fine di evitare che esca aria fredda dall’unità.
FUNZIONE DI SBRINAMENTO
• Quando sullo scambiatore di calore dell’unità esterna si forma del ghiaccio durante il modo di
funzionamento RISCALDAMENTO, un sistema di sbrinamento automatico fornisce calore per circa 510 minuti per eliminare il ghiaccio. Durante lo sbrinamento, i ventilatori interni ed esterni si fermano.
• Una volta completato lo sbrinamento, l’unità riprende il funzionamento automaticamente nel modo
RISCALDAMENTO.
EFFICIENZA DEL RISCALDAMENTO
• L’unità usa una pompa di calore che raccoglie calore dall’aria esterna e lo diffonde nella stanza. Di
conseguenza, la temperatura dell’aria esterna influisce notevolmente sulla efficienza di riscaldamento.
• Se la capacità di riscaldamento è notevolmente ridotta a causa di una bassa temperatura esterna,
utilizzate un riscaldatore addizionale.
• Per riscaldare tutto l’ambiente occorrerà del tempo in quanto l’unità adotta un sistema a
circolazione forzata.
ITALIANO
SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA
Qui di seguito sono presentati alcuni semplici metodi per risparmiare energia durante
l’uso del condizionatore d’aria.
IMPOSTATE LA TEMPERATURA CORRETTA
• Impostando il termostato 1°C in più della temperatura desiderata nel modo RINFRESCAMENTO e
2°C in meno nel modo RISCALDAMENTO si risparmierà circa il 10 percento di energia.
• Impostando una temperatura più bassa del necessario durante l’operazione di raffreddamento, si
consumerà più energia.
RIPARATE DALLA LUCE SOLARE DIRETTA ED EVITATE CORRENTI D’ARIA
• Evitando la luce solare diretta durante l’operazione di raffreddamento si risparmierà energia.
• Chiudete le finestre e le porte durante le operazioni di raffeddamento e riscaldamento.
IMPOSTATE LA GIUSTA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA PER OTTENERE
LA MIGLIOR CIRCOLAZIONE D’ARIA
MANTENETE IL FILTRO PULITO PER GARANTIRE UN FUNZIONAMENTO PIU’ EFFICACE
RICAVATE IL MASSIMO VANTAGGIO DALLA FUNZIONE DI TIMER DISATTIVATO
DISINSERITE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE QUANDO L’UNITA’ NON VIENE
USATA PER UN LUNGO PERIODO DI TEMPO
• L’unità interna continua a consumare una piccola quantità di energia quando non è in funzione.
I-3
Page 5
NOMI DEI COMPONENTI
UNITA’ INTERNA
UNITA’ ESTERNA
(per i modelli AY-XPM7CR, AY-XPM9CR, AY-XPM12CR)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
ECOPOWER
e
r
t
y
u
i
o
1 FILTRO DI ACCUMULO
POLVERE
(non lavabile)
2 FILTRO DEODORANTE
(lavabile)
3 Presa (aria)
4 Pannello aperto
5 Filtri dell’aria
6 Tasto AUX.
7 Finestra di RICEZIONE
8 Pannello degli indicatori
9 Deflettore di regolazione
verticale
0 Deflettore di regolazione
orizzontale
q Uscita (d’aria)
w Telecomando
e Spia di temp. ESTERNA
(verde )
r INDICATORE DI
TEMPERATURA
t Spia di temp. AMBIENTE
(verde )
y MONITOR DI POTENZA
u Spia PLASMACLUSTER
(blu, verde)
i Spia TIMER (arancione )
o Spia di FUNZIONAMENTO
(rossa )
AE-XM18CR
NOTA: Le unità effettive potrebbero differire leggermente da quelle illustrate sopra.
1 Presa (aria)
2 Pannello aperto
3 Filtri dell’aria
4 Tasto AUX.
5 Finestra di RICEZIONE
6 Pannello degli indicatori
7 Deflettore di regolazione
verticale
8 Deflettore di regolazione
orizzontale
9 Uscita (d’aria)
0 Telecomando
q MONITOR DI POTENZA
w INDICATORE DI
TEMPERATURA
UNITA’ ESTERNA
AE-XM24CR
ECOPOWER
q
w
e
r
t
y
!
@
#
$
e Spia di temp. ESTERNA
(verde )
r Spia di temp. AMBIENTE
(verde )
t Spia TIMER (arancione )
y Spia di FUNZIONAMENTO
(rossa )
! Entrata (d’aria)
@ Cavo di
interconnessione
# Tubo refrigerante
$ Uscita (aria)
ITALIANO
I-5
Page 7
NOMI DEI COMPONENTI
TELECOMANDO
1
2
3
4
DISPLAY
FULL
POWER
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
u
i
o
1 TRASMETTITORE
2 DISPLAY (Display a cristalli liquidi)
3 Tasto del DISPLAY
4 Tasto di FUNZIONAMENTO A PIENA
POTENZA (FULL POWER)
5 Tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
(ON/OFF)
6 Tasto TERMOSTATO
7 Tasto del MODO (MODE)
8 Tasto VENTILATORE (FAN)
9 Tasto TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA
0 Tasto ATTIVAZIONE TIMER
(per impostare il timer)
q Tasto DISATTIVAZIONE TIMER
(per impostare il timer)
w Tasto PLASMACLUSTER
(solo per i modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/
AY-XPM12CR)
e Tasto di AVANZAMENTO DELL’ORA
r Tasto DI ARRETRAMENTO DELL’ORA
t Tasto di AUTOPULITURA (CLEAN)
(solo per i modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/
AY-XPM12CR)
y Tasto IMPOSTAZIONE/ANNULLAMENTO
TIMER (SET/C)
u Indica che il VANO BATTERIA è al di sotto
di questa marcatura
i Tasto OROLOGIO
o Tasto ROTAZIONE (SWING)
DISPLAY DEL TELECOMANDO L.C.D.
p
IMPOSTAZIONE DEL TERMOSTATO PER I
MODI AUTOMATICO E IN DEUMIDIFICIAZIONE
a SIMBOLO DI AUTOPULITURA
(solo per i modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/
AY-XPM12CR)
s SIMBOLO DI TRASMISSIONE
d SIMBOLI DEL MODO
:
AUTO
:
RISCALDAMENTO
: DEUMIDIFICAZIONE
: RINFRESCAMENTO
j
f INDICATORE DI TEMPERATURA
g SIMBOLO DI PIENA POTENZA
k INDICATORE DI DISATTIVAZIONE TIMER
h SIMBOLI DI VELOCITA’ DEL VENTILATORE
: AUTO: BASSO
l SIMBOLO PLASMACLUSTER
: ALTO: MODERATO
I-6
p
a
s
d
AM
PM
AM
PM
AUTO
f
C
g
h
j
k
l
INDICATORE/OROLOGIO DI TIMER ATTIVATO
Indica l’ora preselezionata per l’attivazione
del timer o l’ora attuale.
Indica l’ora preselezionata per la disattivazione
del timer o per la disattivazione dopo un’ora.
(solo per i modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/
AY-XPM12CR)
Page 8
IMPOSTAZIONE DEL FILTRO DI ACCUMULO
DELLA POLVERE E DEL FILTRO DEODORANTE
(solo per i modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR)
Il filtro di accumulo della polvere e il filtro deodorante sono inclusi come accessori di
questa unità. Durante il funzionamento del condizionatore dell’aria, il filtro rimuove
polvere e fumo di tabacco dall’aria e rilascia aria pulita.
Estratete i filtri ad aria.
1
1 Sollevate il pannello aperto.
1
2
FILTRO DI ACCUMULO POLVERE (grigio)
Impostate la parte nera verso l’alto.
3
Arresto del filtro
2 Spingete i filtri leggermente verso l’alto
per sbloccarli.
3 Spingeteli verso il basso per rimuoverli.
Impostate il filtro di accumulo della polvere
2
e il filtro del deodorante sotto gli arresta
filtro localizzati nel filtro d’aria.
FILTRO DEODORANTE (verde)
Arresto del filtro
Reinstallate i filtri d’aria.
3
1 Reinstallate i filtri nella posizione
originale.
2 Chidete il pannello aperto.
3 Spingete nella direzione della freccia
3
2
1
marcata sul pannello in maniera decisa
per bloccarlo al suo posto.
PRECAUZIONI:
• I filtri sono sigillati in sacchetti di plastica per mantenere il loro effetto di accumulo
della polvere.
Non aprite il sacchetto prima di utilizzare i filtri. (Altrimenti la durata dei filtri potrebbe
risultare inferiore.)
• Non esponete i filtri alla luce diretta del sole. (Altrimenti potrebbero deteriorarsi.)
ITALIANO
I-7
Page 9
USO DEL TELECOMANDO
INSERIMENTO DELLE BATTERIE Utilizzatedue batterie di dimensioni AAA (R03).
Togliete il coperchio del tele-
1
comando.
Inserite le batterie nel comparto,
2
assicurandovi che le polarità ±
e — siano allineate correttamente.
• Il display indica “AM 6:00”
quando le batterie sono
inserite correttamente.
Coperchio
del telecomando
Rimettete il coperchio.
3
-
+
+
-
NOTE:
• In condizioni di uso normali, le batterie durano circa un anno.
• Quando cambiate le batterie, utilizzate sempre due batterie dello stesso tipo.
• Se il telecomando non funziona correttamente dopo aver sostituito le batterie,
estraetele e rimettetele al loro posto dopo circa 30 secondi.
• Se non intendete usare l’unità per un lungo periodo di tempo, togliete le batterie dal
telecomando.
COME USARE IL TELECOMANDO
Puntate il telecomando verso la finestra di ricezione del segnale
dell’unità e premete il tasto
desiderato. L’unità emette un
segnale acustico “bip” quando
riceve il segnale.
• Assicuratevi che non ci siano una tenda
o altri oggetti tra il telecomando e
l’unità.
• Il telecomando può inviare segnali fino
da una distanza di 7 metri.
I-8
Page 10
PRECAUZIONI
• Evitate di esporre la finestra di ricezione alla luce solare diretta, in quanto ne può
danneggiare il funzionamento. Se la finestra di ricezione del segnale è esposta alla luce
solare diretta, chiudete la tenda per bloccare la luce.
• L’uso di una lampada fluorescente con una reattanza d’accensione rapida nello stesso
locale può interferire con la trasmissione del segnale.
• L’unità può essere influenzata da segnali trasmessi dal telecomando di un televisiore,
videoregistratore, o altre attrezzature usate nella stessa stanza.
• Non lasciate il telecomando esposto alla luce solare diretta o vicino ad un radiatore.
Inoltre, proteggete l’unità e il telecomando da umidità e scosse che potrebbero scolorirli o
danneggiarli.
IMPOST AZIONE DELL ’ORA A TTUALE
Ci sono due modi dell’orologio:
il modo delle 12 ore e il modo
delle 24 ore.
MODE
FAN
SWING
Il tasto PLASMACLUSTER e il tasto
SELF CLEAN sono forniti solamente
nei modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/
AY-XPM12CR.
1h
CLEAN
SET/C
2
3
1
Esempio: sono le 5 del pomeriggio
OrologioDisplay
Modo delle 12 orePM 5:00
Modo delle 24 ore17:00
Per impostare il modo delle 12 ore, pre-
1
mete innanzitutto il tasto OROLOGIO
una volta.
Per impostare il modo delle 24 ore, premete innanzitutto il tasto OROLOGIO
due volte.
Premete il tasto AVANZAMENTO ORA
2
o ARRETRAMENTO per impostare l’ora
attuale.
• Tenete il tasto premuto per far avanzare o retrocedere velocemente il
display dell’ora.
Premete il tasto SET/C.
3
• I due punti (:) lampeggiano per indicare
che l’orologio funziona.
NOTA:
• Quando è in funzione il timer, l’ora attuale
non può essere impostata.
ITALIANO
I-9
Page 11
FUNZIONI DI BASE
AM
Premete il tasto MODE per selezionare il
1
modo di funzionamento.
AUTORISCALDAMENTO RINFRESCAMENTO DEUMIDIFICAZIONE
DISPLAY
FULL
POWER
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
2
5
Premete il tasto ON/OFF per iniziare il
2
funzionamento.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( )
sull’unità si illuminerà.
3
Premete il tasto TERMOSTATO per impostare
3
1
4
la temperatura desiderata.
•
Nel modo AUTO e
DEUMIDIFICAZIONE la
temperatura in incrementi
da 1 °C entro la gamma
2 °C superiore a 2 °C
inferiore rispetto alla
temperatura automaticamente impostata dal
condizionatore d’aria.
• Nel modo RINFRESCAMENTO e RISCALDAMENTO, la
temperatura può essere impostata entro la
gamma 18-32 °C.
Premete il tasto FAN per impostare la
4
velocità del ventilatore desiderata.
AUTOMODERATOBASSOALTO
(Esempio: 1°C più alto)
(Esempio: 2°C più basso)
C
C
• Nel modo DEUMIDIFICAZIONE, la velocità
del ventilatore è preselezionata su AUTO e
non può essere cambiata.
Per spegnere l’unità, premete nuovamente
Il tasto PLASMACLUSTER e il tasto
SELF CLEAN sono forniti solamente
nei modelli AY-XPM7CR/AYXPM9CR/AY-XPM12CR.
5
il tasto ON/OFF.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( )
sull’unità si spegnerà.
NOTE:
Questo condizionatore d’aria è di tipo multiplo, e due (o tre) unità interne sono collegate ad un unità esterna.
Quando il modo di impostazione si differenzia tra la(e) unità interne, la(e) unità operate successivamente
potrebbero non funzionare.
• Quando la(e) unità esterna è/sono operanti nel modo RISCALDAMENTO, la(e) unità rimanente non
funzionerà nel modo RINFRESCAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE.
• Quando la(e) unità esterna è/sono operanti nel modo RISCALDAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE, la(e)
unità rimanente non funzionerà nel modo DEUMIDIFICAZIONE.
Quando il modo dell’unità interna operata più tardi è/sono diverso rispetto a quella/e delle operazioni, 4
secondi dopo, verrà emesso un lungo BEEP e l’indicatore della temperatura nel pannello dell’indicatore
indicherà “
mostra che l’unitá operata/e come ultima non funziona/no. In questo caso, cambiate il modo del
telecomando e inviate il modo del segnale nel quale stanno funzionando l’altra/e unità. Il BEEP verrà
emesso due volte dall’unità operata per ultima/e, e l’unità opererà/anno.
” e la spia FUNZIONAMENTO e la spia TIMER lampeggeranno alternativamente. Ciò
I-10
Page 12
SUGGERIMENTI SUL MODO AUTOMATICO
Nel modo AUTO, le impostazioni della temperatura ed il modo vengono selezionati
automaticamente in funzione della temperatura ambientale e della temperatura esterna al momento
dell’accensione dell’unità.
Modi e impostazioni della temperatura
Temp.
temp.
esterna
esterna
Freddo Freddo
Freddo
(26¡C)
26
Calore
Calore
(24¡C)
Temp. interna
temp.interna
(¡C)
281810034
Freddo
Freddo
Calore
Calore
Calore Calore
(23¡C)
(22¡C)
Le cifre in ( ) sono impostazioni
della temperatura
(24¡C)
Secco
Secco
Temp. ambiente
(
Temp.ambiente
()
-2°C
-2¡C
Freddo
(25¡C)
)
• Durante il funzionamento, se la temperatura
(¡C)
esterna cambia, le impostazioni della
temperatura cambieranno automaticamente
come mostrato in tabella.
• Il modo dell’unità operata per prima hanno
la proiorità su altre unità senza fare
riferimento alla scheda.
SUGGERIMENTI SUL PANNELLO INDICAT ORE
Il pannello indicatore cambierà ogniqualvolta si preme
il tasto DISPLAY nella maniera seguente.
(AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR)
Vengono visualizzati la
temperatura ambiente
ECO
POWER
MONITOR DI
MONITOR
POTENZA
ECO
Room Temp.
Spia della
Lamp
temp.
ambiente
temperature
Indicatore
Indiactor
della
temperatura
Spia della temp.
esterna
Outdoor Temp.Lamp
e il MONITOR DI
POTENZA.
Vengono visualizzati
la temperatura
esterna e il
MONITOR DI
POTENZA.
Non viene
visualizzato niente.
DISPLAY
FULL
POWER
(AY-XM7CR/AY-XM9CR/AY-XM12CR)
Room Temp. Lamp
Spia della
temp.
ambiente
Outdoor Temp. Lamp
Spia della temp.
esterna
Indicatore
della
temperatura
temperatureIndiactor
ECO
POWER MONITOR
MONITOR DI
POTENZA
ECO
ITALIANO
MONITOR DI POTENZA
Quando la temperatura della stanza o la temperatura esterna vengono visualizzate il MONITOR
DI POTENZA si accenderà in 4 livelli per i modi RINFRESCAMENTO e RISCALDAMENTO (3
livelli per il modo DEUMIDIFICAZIONE), per idicare il funzionamento dell’ operazione. Quando
il condizionatore d’aria funziona a corrente massima nei modi RINFRESCAMENTO e
RISCALDAMENTO, “Power” si illuminerà e “Eco” si spegnerà sul pannello indicatore.
NOTE:
• Le temperature visualizzate sono approssimative e potrebbero variare dalle temperature reali.
• Campo di lettura della temperatura
Temperatura ambiente: 0°C ~ 40°C ( viene visualizzata quando meno di 0°C e più di 40°C.)
Temperatura esterna: –9°C ~ 45°C ( viene visualizzata quando meno di –9°C e più
di 45°C.)
• viene visualizzato durante i primi 120 secondi di funzionamento mentre vengono rilevate
le temperature. (La rilevazione della temperatra potrebbe durare più di 120 secondi quando
sono in funzione altre unità.)
• appare sul display per 5 secondi quando l’unità non è in funzione.
I-11
Page 13
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
DIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D’ARIA
La direzione del flusso d’aria e preimpostata come di seguito per ottenere l’effetto
ottimale:
Modi RINFRESCAMENTO e DEUMIDIFICAZIONE
Flusso d’aria orizzontale
ModoRISCALDAMENTOFlusso d’aria diagonale
COME REGOLARE LA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
Premete il tasto SWING sul
telecomando una volta.
• Il deflettore di regolazione
verticale cambierà l’angolo
continuamente.
Modi RINFRESCAMENTO
e DEUMIDIFICAZIONE
Gamma di regolazione
Modo
RISCALDAMENTO
Premete il tasto SWING
nuovamente quando il deflettore
di regolazione verticale è alla
posizione desiderata.
• Il deflettore smetterà di muoversi
all’interno della gamma mostrata
nel diagramma.
• La posizione regolata verrà
memorizzata e verrà automaticamente impostata la volta
successiva.
La gamma di regolazione è più limitata
della gamma SWING
per evitare che si formi
della condensa dallo
sgocciolamento.
La gamma è ampia in
modo tale che il flusso
d’aria può essere diretto
verso il pavimento.
DIREZIONE ORIZZONTALE DEL FLUSSO D’ARIA
Tenete le leve dei deflettori di
regolazione orizzontale come
mostrato nel diagramma e
regolate la direzione del flusso
d’aria.
PRECAUZIONI
Non tentate mai di regolare manualmente il deflettore di regolazione verticale.
• La regolazione manuale può causare malfunzionamento dell’unità quando si usa il
telecomando per la regolazione.
• Quando il deflettore di regolazione verticale è posizionato nella parte bassa nel modo
RINFRESCAMANTO o DEUMIDIFICAZIONE per un lungo periodo di tempo, si potrebbe
formare della condensa.
Non regolate la funzione di regolazione lovre estremamente a destra o sinistra del condizionatore
d’aria con la velocità del ventilatore su “MODERATO” per un periodo di tempo esteso.
Si pottrebbe formare della condensa sulle sfinestrature di ventilazione.
I-12
Page 14
FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA
In questo modo, il condizionatore d’aria funziona a piena potenza e rinfresca l’ambiente così velocemente o lo riscalda che potete usarlo non appena rientrate a casa.
Per attivare il funzionamento A PIENA POTENZA,
1
premete il tasto FULL POWER durante il funzionamento.
• Il telecomando attiverà il display .
• Il display della temperatura scomparirà.
PM
PER CANCELLARE
Premete nuovamente il tasto FULL POWER.
DISPLAY
FULL
POWER
1
• Il funzionamento A PIENA POTENZA verrà cancellato
anche quando si cambia il modo di funzionamento o si
spegne l’unità.
NOTA:
• Non potete impostare la temperatura e il ventilatore e la velocità dello stesso durante
l’operazione PIENA POTENZA.
TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA
Quando è impostato il modo DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA, l’unità smetterà di
funzionare dopo un’ora.
Premete il tasto DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA.
1
• Il telecomando visualizza “ ”.
• La spia arancione TIMER ( ) sull’unità si illuminerà.
• L’unità smetterà di funzionare dopo un’ora.
ITALIANO
PER CANCELLARE
Premete il tasto SET/C.
MODE
FAN
Il tasto PLASMACLUSTER e il tasto SELF
CLEAN sono forniti solamente nei modelli
AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR.
1h
1
• La spia arancione TIMER ( ) sull’unità si spegnerà.
Oppure, spegnete l’unità premendo il tasto ON/OFF.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) e la spia
arancione TIMER ( ) sull’unità si spegneranno.
NOTE:
• L’operazione DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA ha priorità sulle operazioni DI ATTIVATO
e DISATTIVATO DEL TIMER.
• Se il modo DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA viene impostato mentre l’unità non è in
funzione, l’unità funzionerà per un’ora nella condizione impostata precedentemente.
• Se desiderate operare l’unità per un’altra ora prima che il modo SPEGNIMENTO DOPO
UN’ORA si attivi, premete il tasto SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA durante il funzionamento.
• Se sono impostati TIMER ATTIVATO e/o TIMER DISATTIVATO, il tasto SET/C cancella
ogni impostazione.
I-13
Page 15
FUNZIONAMENTO DEL TIMER
NOTA:
Prima di impostare il timer, assicuratevi che l’orologio sia impostato con l’ora giusta.
DISATTIVAZIONE TIMER
Premete il tasto DISATTIVAZIONE TIMER
1
(
L’indicatore DISATTIVAZIONE TIMER
2
lampeggerà; premete i tasti AVANZAMENTO
ORA o ARRETRAMENTO ORA per impostare
AM
l’ora desiderata. (L’ora può essere impostata in
incrementi di 10 minuti.)
).
DISPLAY
FULL
POWER
MODE
1h
Puntate il telecomando verso la finestra di rice-
3
zione del segnale sull’unità e premete il tasto
SET/C.
• La spia arancione TIMER (
• Un segnale acustico “bip” verrà emesso
1
FAN
CLEAN
SWING
SET/C
Il tasto PLASMACLUSTER e il tasto SELF CLEAN sono
forniti solamente nei modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/
AY-XPM12CR.
SUGGERIMENTI SUL FUNZIONAMENTO
DI DISATTIVAZIONE TIMER
Quando è impostato il modo
DISATTIVAZIONE CON TIMER,
l’impostazione della temperatura della
stanza viene regolata automaticamente
per evitare che la stanza diventi
eccessivamente calda o fredda mentre
dormite. (Funzione Auto Sleep)
MODO RINFRESCAMENTO/
DEUMIDIFICAZIONE:
• Un’ora dopo l’inizio del funzionamento con
timer, la temperatura si alza di 1°C rispetto
all’impostazione originale del termostato.
MODO DI RISCALDAMENTO:
• Un’ora dopo l’inizio del funzionamento con
timer, la temperatura si abbassa di 3°C
rispetto all’ impostazione originale del
termostato.
2
3
) sull’unità si
illuminerà.
dall’unita interna quando riceverà il segnale.
PER CANCELLARE IL MODO TIMER
Premete il tasto SET/C.
• La spia arancione TIMER ( ) sull’unità si
spegnerà.
• L’ora corrente verrà
visualizzata sul telecomando.
Il tasto PLASMACLUSTER e
il tasto SELF CLEAN sono
forniti solamente nei modelli
AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/
AY-XPM12CR.
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
NOTA:
• Se è impostato uno dei modi TIMER ATTIVATO, TIMER DISATTIVATO e SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA, il tasto SET/C
cancella tutte le impostazioni.
PER CAMBIARE L’IMPOSTAZIONE DELL’ORA
Cancellate innanzitutto l’impostazione TIMER
e poi impostate il nuovo orario.
I-14
Page 16
ATTIVAZIONE TIMER
Premete il tasto ATTIVAZIONE TIMER ( ).
1
L’indicatore ATTIVAZIONE TIMER lampeggerà;
2
premete i tasti AVANZAMENTO ORA o ARRETRAMENTO per impostare l’ora desiderata. (L’ora può
AM
DISPLAY
FULL
POWER
CLEAN
1h
1
2
SET/C
3
MODE
FAN
SWING
Il tasto PLASMACLUSTER e il tasto SELF CLEAN sono
forniti solamente nei modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/
AY-XPM12CR.
essere impostata in incrementi di 10 minuti.)
Puntate il telecomando verso la finestra di ricezione
3
del segnale sull’unità e premete il tasto SET/C.
• La spia arancione TIMER (
• Un segnale acustico “bip” verrà emessodall’unita interna quando riceverà il segnale.
Selezionate il modo di funzionamento.
4
• L’unità si accenderà prima dell’ora impostata per
permettere che l’ambiente raggiunga la
temperatura desiderata all’ora programmata.
(Funzione risveglio)
• Se l’unità dovesse/ro operare in un modo mentre
TIMER ATTIVATO è impostato con un altra unità
in un modo differente, il timer potrebbe non
attivare le operazioni richieste.
) sull’unità si illuminerà.
ITALIANO
USO COMBINATO DEL TIMER IN ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Potete usare i TIMER ATTIVATO e DISATTIVATO in combinazione.
Esempio:
Se si vuole arrestare il funzionamento alle 11:00
p.m. e riprenderlo (nello stesso modo e con le stesse
impostazioni di temperatura) per portare la
AM
PM
temperatura ambiente al livello desiderato per le
7:00 a.m.
Impostate il TIMER DISATTIVATO sulle 11:00
1
p.m. durante il funzionamento.
Impostate il TIMER ATTIVATO sulle 7:00 a.m.
2
La freccia (
ATTIVATO e TIMER DISATTIVATO mostra quale
timer si attiva prima.
oppure ) tra gli indicatori TIMER
NOTE:
• Non potete programmare il timer di ATTIVATO e DISATTIVATO per far funzionare
l’unità a temperature diverse o con altre impostazioni.
• Ciascun dei due timer può essere programmato in modo tale che si attivi prima dell’altro.
I-15
Page 17
SUGGERIMENTI SUL FUNZIONAMENTO DEL PLASMACLUSTER
(solo per i modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR)
Lo ionizzatore all’interno del condizionatore d’aria libera ioni a gruppi, che
consistono in una massa collettiva di ioni positivi e negativi, nella stanza.
I gruppi di ioni eliminano i funghi presenti nell’aria, deodora/decompone le
molecole che causano odori.
Ionizzatore
Funghi
Odori
Gruppi di ioni
OPERAZIONE DI PULIZIA DELL’ARIA
I gruppi di ioni dispersi nell’aria eliminano i funghi presenti nell’aria, deodorano/decompongono
le molecole che causano odori e il fumo di tabacco.
OPERAZIONE REFRIGERANTE
Esistono migliaia di ioni negativi in luoghi come ad esempio cascate o foreste in ambienti
naturali. In questo modo operativo, gli ioni negativi verranno dispersi a un tasso maggiore, in
maniera da apportare alla stanza aria sufficiente a farla arrivare alla stessa condizione.
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO DEL PLASMACLUSTER
Sensore della polvere e sensore dell’odore che rivelano aria pesante nella stanza.
L’operazione di pulizia dell’aria verrà effettuata per un minuto dopo che il condizionatore viene
operato per rivelare aria pesante.
L’operazione di pulizia dell’aria e l’operazione di rinfrescamento verranno selezionate ed
effettuate automaticamente a seconda del grado di pesantezza dell’aria.
L’operazione di pulizia dell’aria verrà effettuata quando l’aria risulterà pesante, l’operazione di
rinfrescamento verrà effettuata quando l’aria risulterà essere pulita.
OPERAZIONE DI AUT O PULIZIA
L’operazione di plasma verrà effettuata con i modi VENTILATORE o RISCALDAMENTO, in
modo da ridurre la crescita di funghi della muffa, e asciugherà l’interno dell’unità del condizionatore.
Utilizate l’operazione come cambio stagionale dopo i termini.
I funghi della muffa già cresciuti non possono essere eliminati con questa operazione.
CONSIGLI RIGUARDO I SENSORI DELLA POL VERE E I SENSORI
DEGLI ODORI
A che cosa reagiscono i sensori della polvere?
• I sensori della polvere reagiscono ai funghi della muffa , al polline di piante/fiori, zecche morte,
polvere, fumo di sigaretta ecc.
A che cosa reagiscono i sensori degli odori?
• I sensori degli odori reagiscono al fuo di sigaretta, scarico del motore, odori emessi dagli animali, ecc.
I sensori della polvere degli odori possono anche reagire ai vapori degli insetticidi, cosmetici,
alcohol, prodotti chimici e a cambiamenti estremi della temperatura/umidità .
I-16
Page 18
FUNZIONAMENTO DEL PLASMACLUSTER
(solo per i modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR)
Potete scegliere il FUNZIONAMENTO AUTOMATICO DEL PLASMA , PULIZIA DELL’ARIA
o alle OPERAZIONI DI RINFRESCAMENTO.
• Nell’operazione di PULIZIA DELL’ARIA, la spia blu
PLASMACLUSTER presente sull’unità, si accenderà.
MODE
1h
• Nel funzionamento RINFRESCANTE, la spia
PLASMACLUSTER sull’unità si accenderà.
FAN
SWING
CLEAN
1
SET/C
PER CANCELLARE
Premete il tasto PLASMACLUSTER fino a quando
il simbolo PLASMACLUSTER sul display del
telecomando si spegne.
• La spia PLASMACLUSTER sull’unità si spegnerà.
NOTE:
• L’impostazione per il funzionamento del PLASMACLUSTER verrà memorizzata e funzionerà
allo stesso modo alla prossima accensione del ventilatore.
• Per spegnere la spia PLASMACLUSTER, premete il tasto DISPLAY.
• Quando premete il tasto PLASMACLUSTER mentre l’unità non è in funzione, l’operazione
PLASMACLUSTER verrà effettuata senza accompagnare il modo dell’aria condizionata
(esempio. RISCALDAMENTO o RINFRESCAMENTO). The mode symbol of the remote
control will go off and the fan speed can not be set AUTO. A questo punto, potreste sentire il
RISCALDAMENTO con unità nell’altra stanza. Il ventilatore interno diminuirà la velocità di
rotazione e si accenderà (ON) e spegnerà (OFF) a seconda della temperatura della stanza.
OPERAZIONE DI AUT O PULITURA
(solo per i modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR)
Premete il tasto CLEAN quando l’unità non è in
1
funzione.
• Il telecomando visualizza “ ”.
• La spia rossa di FUNZIONAMENTO ( ), la spia blu
AM
PLASMACLUSTER presente sull’unità, si accenderà.
• L’unità non funzuionerà dopo quaranta minuti.
• Il tempo di funzionamento rimanente verrà indicato
nell’INDICATORE DI TEMPERATURA dell’unità interna
con un decremento dei minuti.
ITALIANO
FAN
SWING
CLEAN
1
SET/C
Premete il tasto CLEAN.
Oppure, spegnete l’unità premendo il tasto ON/OFF.
• La spia rossa di FUNZIONAMENTO ( ), la blu del
PLASMACLUSTER e L’INDICATORE DI TEMPERATURA dell’unità si spegneranno.
NOTA:
PER CANCELLARE
• Non potete impostare la temperatura, la velocità del ventilatore, la direzione dell’aria e
l’impostazione del timer durante l’operazione di AUTOPULITURA.
I-17
Page 19
MODO AUSILIARIO
Usata questo modo quando il telecomando non è disponibile.
PER ACCENDERE
Sollevate il pannello anteriore dell’unità interna e
premete il tasto AUX. sul pannello operativo.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO (
si illuminerà e l’unità comincerà il funzionamento
nel modo AUTO.
• La velocità del ventilatore e l’impostazione della
temperatura sono impostate su AUTO.
PER SPEGNERE
) sull’unità
Premete nuovamente il tasto AUX. sul pannello
operativo.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO (
si spegnerà.
) sull’unità
NOTA:
Se viene premuto il tasto AUX. durante il
funzionamento normale, l’unità si spegnerà.
KIT OPZIONALE
(solo per i modelli AY-XM7CR, AY-XM9CR, AY-XM12CR)
Filtro di purificazione dell’aria
Durante il funzionamento del condizionatore
dell’aria, il filtro di purificazione dell’aria rimuove
polvere e fumo di tabacco dall’aria e rilascia aria
pulita.
Il materiale antibatterico in apatite utilizzato nel
purificatore dell’aria sopprime le attività dei virus
assorbiti e di altri germi.
Per i tipi di filtri che possono essere ricambiati,
sostituire ogni 3 ~ 6 mesi circa.
Contattate il vostro rivenditore per l’acquisto di
questo tipo opzionale.
AUX.
Tipo AZ-F900B
I-18
Page 20
MANUTENZIONE
Assicuratevi di spegnere il condizionatore e l’interruttore di circuito prima di eseguire
lavori di manutenzione o pulitura.
(per i modelli AY-XM7CR, AY-XM9CR, AY-XM12CR)
PULITURA DEI FILTRI
1
2
3
2
1
3
I filtri dell’aria devono essere puliti ogni due settimane.
SPEGNETE L’UNITA’
1
RIMUOVETE I FILTRI
2
1 Sollevate il pannello aperto.
2 Spingete i filtri leggermente verso l’alto
per sbloccarli.
3 Spingeteli verso il basso per rimuoverli.
PULITE I FILTRI
3
Usate un aspirapolvere per togliere la
polvere. Se i filtri sono sporchi, lavateli con
acqua tiepida e un detergente delicato.
Asciugate i filtri all’ombra prima di reinstallarli.
REINSTALLATE I FILTRI
4
1 Reinstallate i filtri nella posizione originale.
2 Chiudete il pannello anteriore.
3 Spingete nella direzione della freccia
marcata sul pannello in maniera decisa
per bloccarlo al suo posto.
PULITURA DELL’UNITA’ E DEL TELECOMANDO
• Strofinateli con un panno morbido.
• Non schizzate o gettate acqua direttamente su di essi. Ciò potrebbe causarescossa elettrica o provocare danni all’attrezzatura.
• Non usate acqua calda, diluenti, polvere abrasiva o solventi forti.
MANUTENZIONE UNA VOL TA
TERMINATA LA STAGIONE DEL
CONDIZIONA T ORE D’ARIA
Usate l’unità nel modo RINFRE-
1
SCAMENTO con un’impostazione
della temperatura su 32°C per
mezza giornata per consentire
la completa asciugatura del
meccanismo.
Arrestate il funzionamento.
2
Spegnete l’interruttore di circuito
se ne avete uno esclusivamente
per il condizionatore d’aria.
Pulite i filtri e poi reinstallateli.
3
MANUTENZIONE PRIMA
DELLA STAGIONE DEL
CONDIZIONA T ORE D’ARIA
Assicuratevi che i filtri dell’aria
1
non siano sporchi.
Assicuratevi che l’entrata e l’uscita
2
dell’aria non siano ostruite.
Controllate la cremagliera di mon-
3
taggio dell’unità esterna periodicamente ed assicuratevi che sia
ben fissata.
ITALIANO
I-19
Page 21
MANUTENZIONE
Assicuratevi di spegnere il condizionatore e l’interruttore di circuito prima di eseguire
lavori di manutenzione o pulitura.
(per i modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR)
PULITURA DEI FILTRI
1
2
3
2
1
3
I filtri dell’aria devono essere puliti ogni due settimane.
SPEGNETE L’UNITA’
1
RIMUOVETE I FILTRI
2
1 Sollevate il pannello aperto.
2 Spingete i filtri leggermente verso l’alto
per sbloccarli.
3 Spingeteli verso il basso per rimuoverli.
ESTRAETE IL FILTRO DEODORANTE E IL
3
FILTRO DI ACCUMULO DELLA POLVERE
PULITE I FILTRI
4
Usate un aspirapolvere per togliere la
polvere. Se i filtri sono sporchi, lavateli con
acqua tiepida e un detergente delicato.
Asciugate i filtri all’ombra prima di reinstallarli.
REINSTALLATE IL FILTRO DEODORANTE E
5
IL FILTRO DI ACCUMULO DELLA POLVERE
REINSTALLATE I FILTRI
6
1 Reinstallate i filtri nella posizione originale.
2 Chiudete il pannello anteriore.
3 Spingete nella direzione della freccia
marcata sul pannello in maniera decisa
per bloccarlo al suo posto.
PULITURA DELL’UNITA’ E DEL TELECOMANDO
• Strofinateli con un panno morbido.
• Non schizzate o gettate acqua direttamente su di essi. Ciò potrebbe causarescossa elettrica o provocare danni all’attrezzatura.
• Non usate acqua calda, diluenti, polvere abrasiva o solventi forti.
MANUTENZIONE UNA VOL TA
TERMINATA LA STAGIONE DEL
CONDIZIONA T ORE D’ARIA
Operate l’unità con il FUNZIO-
1
NAMENTO DI AUTOPOLITURA
per permettre al meccanismo di
asciugare completamente.
Arrestate il funzionamento.
2
Spegnete l’interruttore di circuito
se ne avete uno esclusivamente
per il condizionatore d’aria.
Pulite i filtri e poi reinstallateli.
3
I-20
MANUTENZIONE PRIMA
DELLA STAGIONE DEL
CONDIZIONA T ORE D’ARIA
Assicuratevi che i filtri dell’aria non
1
siano sporchi.
Assicuratevi che l’entrata e l’uscita
2
dell’aria non siano ostruite.
Controllate la cremagliera di mon-
3
taggio dell’unità esterna periodicamente ed assicuratevi che sia
ben fissata.
Page 22
PILIZIA DEL FILTRO DEODORANTE (VERDE)
Il filtro dovrebbe essere pulito ogni 3 ~ 6 mesi.
ESTRAETE I FILTRI AD ARIA
1
PULITE IL FILTRO DEODORANTE
2
1 Estraete il filtro deodorante dai filtri dell’aria.
2 Immergete il filtro deodorante in un liquido
detergente delicato diluito da 10 a 20 minuti.
Risciacquate completamente con dell’acqua,
Arresto del filtro
NOTA:
• Ogni 3 anni è necessaria una sostituzione, inquanto l’effetto deodorante deteriorerà.
I nuovi filtri sono disponibili dal vostro rivenditore più vicino.
Sostituzione del filtro: Tipo AZ-F910C
e asciugate completamente al sole.
3 Impostate il filtro deodorante pulito sotto gli
arreti del filtro posizionati sui filtri d’aria.
REINSTALLATE I FILTRI D’ARIA
3
SOSTITUZIONE DEL FILTRO DI ACCUMULO DELLA POLVERE (GRIGIO)
Il filtro dovrebbe essere cambiato ogni 3 ~ 6 mesi.
ESTRAETE I FILTRI AD ARIA
Arresto del filtro
NOTA:
• Il filtro di accumulo della polvre non è lavabile per un eventuale riutilizzo.
I nuovi filtri sono disponibili dal vostro rivenditore più vicino.
Sostituzione del filtro: Tipo AZ-F900C
1
SOSTITUITE IL FILTRO DI ACCUMULO
2
DELLA POLVERE
1 Estraete il vecchio filtro di accumulo della
polvere dai filtri d’aria.
2 Impostate il nuovo filtro di accumulo
dell’aria, con la parte nera rivolta verso
l’alto, situata sotto gli arresti del filtro
localizzati nei filtri dell’aria.
REINSTALLATE I FILTRI D’ARIA
3
ITALIANO
I-21
Page 23
PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA
Le condizioni seguenti non significano malfunzionamento.
L’UNITA’ NON FUNZIONA
L’unità non funziona se accesa subito dopo
averla spenta. L’unità non funziona
immediatamente dopo aver cambiato il modo.
Ciò al fine di proteggere il meccanismo interno.
Attendere 3 minuti prima che l’unità funzioni.
L’UNITA’ NON EMETTE ARIA CALDA
L’unitàè in fase di preriscaldamento o di sbrinamento.
ODORI
L’unità potrebbe emettere gli odori, filtrati dentro
l’unità, dei tappeti e dei mobili e gli odori dei
componenti interni nelle prime fasi di
installazione.
SCRICCHIOLIO
L’unità potrebbe produrre degli scricchiolii. Questi
suoni sono generati dalla frizione del pannello
anteriore e degli altri componenti che si espandono
in seguito a cambiamento della temperatura.
SIBILIO
Il suono delicato, tipo sibilo, è prodotto dal
refrigerante che scorre all’interno dell’unità.
L’UNITA’ INTERNA SI SCALDA ANCHE
QUANDO IN ATTESA
Ciò avviene inquanto il refrigerante galleggia
attraverso i tubi dell’unità interna in attesa quando
l’altra unità funziona nel modo RISCALDAMENTO.
VAPORE ACQUEO
•
Nel modo di funzionamento RINFRESCAMENTO e DEUMIDIFICAZIONE si può vedere
del vapore acqueo fuoriuscire dall’uscita dell’aria
in seguito alla differenza tra la temperatura
ambiente e l’aria rilasciata dall’unità.
• Nel modo di funzionamento RISCALDAMENTO, del vapore acqueo può fuoriuscire
dall’unità esterna durante lo sbrinamento.
L’UNITA’ ESTERNA NON SI ARRESTA
Dopo aver arrestato il funzionamento, il
ventilatore dell’unità esterna girerà per circa
un minuto per raffreddare l’unità.
L’UNITA’ NON OPERA NEL MODO RICHIESTO
• Quando un unità esterna è operante nel
modo RINFRESCAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE, non potete operare l’altra
unità nel modo RISCALDAMENTO. (4
secondi dopo, un lungo BEEP verrà, e
l’indicatore della temperatura sul pannello
dell’indicatore indicherà “
FUNZIONAMENTO e la spia del TIMER
lampeggeranno altenativamente.)
• Quando un unità esterna è operante nel modo
RISCALDAMENTO, non potete operare l’altra
unità nel modo RINFRESCAMENTO o
DEUMIDIFICAZIONE. (4secondi dopo, un
lungo BEEP verrà, e l’indicatore della
temperatura sul pannello dell’indicatore
indicherà “ ” e la spia di FUNZIONAMENTO
e la spia del TIMER lampeggeranno
altenativamente.)
” e la spia di
(solo per i modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR)
ODORI IMMESSI DALLA PRESA
PLASMACLUSTER
Questo è l’odore di ozono generato dallo ionizzatore.
L’intensità dell’ozono è molto ridotta, e non ha
nessuna conseguenza sulla vostra salute. L’ozono
che si produrrà nell’aria si decomporrà presto, e la
sua densità nella stanza non diverrà maggiore.
L’UNITA’ INTERNA SI SCALDA ANCHE
SE NON STA EFFETTUANDO
L’OPERAZIONE DI RISCALDAMENTO
Quando premete il tasto PLASMACLUSTER mentre
l’unità non è in funzione, l’operazione PLASMA-
CLUSTER verrà effettuata senza accompagnare
il modo dell’aria condizionata (esempio.
RISCALDAMENTO o RINFRESCAMENTO).
A questo punto, potreste sentire dell’aria calda uscire
dalle uscite d’aria dell’unità se viene operato
RISCALDAMENTO con unità in altre stanze.
Il ventilatore interno diminuirà la velocità di rotazione
e si accenderà (ON) e spegnerà (OFF) a seconda
della temperatura della stanza.
LEGGERO RUMORE EMESSO
Questo suono viene emesso quando l’unità
gerera gruppi di ioni.
L’UNITA’ NON EMETTE ARIA
(L’operazione PLASMACLUTER senza
accompagnare il modo dell’aria
condizionata, e dell’operazione di
AUTOPULITURA)
• L’altra unità è/sono sbrinante/i.
Durante le OPERAZIONI AUTOMATICHE
DEL PLASMA, il condizionatore d’aria
opera nell’OPERAZIONE DI RINFRESCAMENTO anche quando c’è un odore nella
stanza.
• Ad esempio, quando la stanza è piena
di fumo di sigaretta prima che il
condizionatore d’aria sia acceso, il
SENSORE DELL’ODORE potrebbe
divenire non reattivo.
I-22
Page 24
Se vi sembra che l’unità non funzioni tanto bene, controllate seguenti punti prima di
richiedere assistenza.
SE L’UNITA’ NON FUNZIONA
Controllate che l’interruttore del circuito non sia saltato o che non sia bruciato un fusibile.
SE L’UNITA’ NON RAFFREDDA (O RISCALDA) L’AMBIENTE EFFICACEMENTE
Controllate i filtri. Puliteli se
sono sporchi.
Assicuratevi che porte e finestre siano ben chiuse.
Controllate l’unità esterna e
assicuratevi che l’uscita o
l’entrata dell’aria non siano
ostruite.
Se nella stanza ci sono tante
persone, è possibile che l’unità
non riesca a raggiungere la
temperatura desiderata.
Controllate che il termostato
sia impostato correttamente.
Controllate che nella stanza
non sia in funzione un’altra
fonte di calore supplementare.
SE L’UNITA’ NON RICEVE IL SEGNALE DEL TELECOMANDO
Controllate che le batterie
del telecomando non siano
vecchie o deboli.
Rivolgetevi all’assistenza tecnica quando la spia FUNZIONAMENTO, la spia TIMER e INDICATORE
DI TEMPERATURA sul pannello indicatore lampeggiano.
Provate a inviare nuovamente il
segnale puntando il telecomando
correttamente verso la finestra di
ricezione del segnale dell’unità.
Controllate che le polarità
delle batterie siano allineate
correttamente.
ITALIANO
I-23
Page 25
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed in Thailand
TINSEA309JBRZ 02BO TL 1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.