Sharp AY-XM12CR, AY-XM7CR, AY-XPM9CR, AY-XPM7CR, AY-XM9CR User Manual [it]

...
Page 1
R
Air Conditioner
Uses ozone layer friendly refridgerant R-410A.
Verwendet das die Ozonschicht schonende Kühlmittel R-410A.
Utilise un réfrigérant qui nattaque pas la couche dozone, le R-410A.
Utiliza refrigerante R-410A que no daña la capa
de ozono.
Utilizza il refrigerante R-410A che non danneggia il buco nellozono.
Usa refrigerante R-410A amigo da camada de ozono.
Χρησιµοποιεί ψυκτικ R-410A αβλαβές για το
στρώµα του ζοντος.
Gebruikt de ozon-vriendelijke koelvloeistof R­410A.
Ozon tabakasına zarar vermeyen R-410A So©utucu madde kullanılır.
Использует охладитель R-410A безвредный
для озонового слоя.
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BINNEN-UNIT
∑Ç ÜN∑TE
DZENHTZZBQ ;KJR
AY-XM7CR AY-XM9CR
OUTDOOR UNIT AUSSENGERÄT UNITE EXTERIEURE UNIDAD EXTERIOR UNITA' ESTERNA UNIDADE EXTERIOR
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BUITEN-UNIT
DIΩ ÜN∑TE
ZFHEÖZBQ ;KJR
AE- XM18CR
AE- XM24CR AY-XM12CR AY-XPM7CR AY-XPM9CR AY-XPM12CR
MODELS
AY-XM7CR AY-XM9CR AY-XM12CR
AY-XPM7CR AY-XPM9CR AY-XPM12CR
MULTI SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
MEHRFACH-AUFTEILUNGS­ZIMMER-KLIMAGERÄT
CLIMATISEUR DE SALLE DE TYPE A DIVISION MULTIPLE
ACONDICIONADOR DE AIRE PARA HABITACIÓN TIPO MULTI DIVISIÓN
TIPO A SEZIONE MUL TIPLA CONDIZIONATORE D'ARIA PER ABITAZIONI
AR CONDICIONADO DE SALA DE MÚLTIPLAS UNIDADES
ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΛΙΜ∆ΤΙΣΜOΥ ∆ΩΜAΤΙOΥ ΠOΛΛAΠΛOΥ ∆ΙAIPOYMENOY TYΠOY
MUL TI-SPLIT AIRCONDITIONER
MULT∑-SPL∑T KL∑MA
RJVZFNZSQ RJZLBWBJZTH DJPLEXF VZJUJ;KJXZJUJ NBGF
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONE MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
GEBRUIKSAANWIJZING
KULLANMA KILAVUZU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
NEDERLANDS
TÜRKÇE
HECCRBQ
Page 2
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il condizionatore d’aria della SHARP. Leggete attentamente questo manuale prima di usare il prodotto.
INDICE
• PRECAUZIONI ............................................I-1
• ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI IL
FUNZIONAMENTO......................................I-3
• SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE
ENERGIA.....................................................I-3
• NOMI DEI COMPONENTI ...........................I-4
• IMPOSTAZIONE DEL FILTRO DI ACCUMULO DELLA POLVERE E DEL
FILTRO DEODORANTE..............................I-7
• USO DEL TELECOMANDO ........................I-8
• FUNZIONI DI BASE .....................................I-10
• REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE
DEL FLUSSO D’ARIA..................................I-12
FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA ...
• TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO
UN’ORA ............................................... I-13
• FUNZIONAMENTO DEL TIMER ......... I-14
• SUGGERIMENTI SUL FUNZIO­NAMENTO DEL PLASMACLUSTER... I-16
• FUNZIONAMENTO DEL PLASMA-
CLUSTER ............................................ I-17
• OPERAZIONE DI AUTOPULITURA .... I-17
• MODO AUSILIARIO............................. I-18
• KIT OPZIONALE .................................. I-18
• MANUTENZIONE ................................ I-19
PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA ...
PRECAUZIONI
A VVERTIMENTI PER L ’USO
Non tirate o deformate il cavo di alimentazione. Se si tira o si usa erratamente il cavo,
1
l’unità si può danneggiare e provocare scosse elettriche. Fate attenzione a non esporvi direttamente all’uscita dell’aria per un lungo periodo di
2
tempo. Potrebbe danneggiare la vostra salute. Nel caso si usi il condizionatore d’aria in presenza di neonati, bambini, persone anziane,
3
persone costrette a stare a letto o persone con handicap fisici, assicuratevi prima che la temperatura della stanza sia confortevole per tali persone.
I-13
I-22
ITALIANO
Non inserite mai oggetti nell’unità. Ciò potrebbe portare a lesioni a causa dell’alta velocità
4
di rotazione dei ventilatori interni. Collegate correttamente il condizionatore d’aria a terra. Non collegate il cavo a terra al
5
tubo del gas, al tubo dell’acqua, al parafulmini o al cavo a terra del telefono. Un collega­mento a terra incompleto potrebbe causare scossa elettrica.
Se avvertite qualcosa di anormale nel condizionatore d’aria (per es. odore di bruciato),
6
spegnete l’apparecchio immediatamente e spegnete l’interruttore di circuito. Seguite le norme locali per il cablaggio del cavo di alimentazione. Un collegamento
7
scorretto del cavo può provocare il surriscaldamento del cavo di alimentazione, della spina e della presa elettrica e causare un incendio.
Sostituite il cavo di alimentazione solo con un altro specificato dal produttore. La
8
sostituzione deve essere effettuata unicamente da un tecnico qualificato.
A VVERTIMENTI PER L ’INSTALLAZIONE/RIMOZIONE/RIP ARAZIONE
• Non cercate di installare/rimuovere/riparare l’unità da soli. Un uso incorretto causerà schock elettrico, perdite d’acqua, incendi ecc.. Consultate il vostro rivenditore o dell’altro personale di servizio qualificato per l’installazione/rimozione/riparazione dell’unità.
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle Direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendate da 93/68/EEC.
I-1
Page 3
PRECAUZIONI
PRECAUZIONI PER L ’USO
Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmente
1
quando si usano apparecchi a gas. Una ventilazione insufficiente potrebbe causare mancanza di ossigeno.
Non toccate i tasti con mani bagnate. Ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.
2
Per sicurezza, spegnete l’interruttore del circuito quando non usate l’unità per un lungo
3
periodo di tempo. Controllate la cremagliera di montaggio dell’unità esterna periodicamente ed assicuratevi
4
che sia ben fissata. Non collocate niente sull’unità esterna e non calpestatela. L’oggetto o la persona potreb-
5
bero cadere, provocando lesioni. Questa unità è stata progettata per l’uso in aree residenziali. Non usatela in canili o serre
6
per allevare animali o coltivare piante. Non collocate contenitori d’ acqua sull’unità. Se l’acqua penetra nell’unità, l’isolamento
7
elettrico si potrebbe rovinare causando scossa elettrica. Non bloccate gli sbocchi di uscita ed entrata dell’aria dell’unità. Ciò potrebbe compromet-
8
terne il funzionamento o provocare guasti. Assicuratevi di spegnere l’apparecchio e l’interruttore di circuito prima di eseguire lavori
9
di manutenzione o pulitura. Il ventilatore che gira all’interno dell’unità potrebbe provocarvi lesioni.
Non spruzzate o gettate acqua direttamente sull’unità. L’acqua potrebbe causare scossa
10
elettrica o danni all’apparecchio. Questo apparecchio non deve essere usato da bambini o persone inferme senza super-
11
visione. Assicuratevi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
PRECAUZIONI PER IL LUOGO DI MONTAGGIO/INST ALLAZIONE
• Assicuratevi di collegare il condizionatore d’aria ad una presa di corrente di voltaggio e frequenza giusta.
L’uso di una presa di corrente dal voltaggio e frequenze errate potrebbe risultare o dannoso all’apparecchio e provocare un incendi.
• Non installate l’unità in un luogo dove ci potrebbero essere perdite di gas infiammabile. Ciò potrebbe provocare incendi.
Non collocate l’unità in luoghi nei quali l’aria contiene polvere, fumi oppure umidità in misura eccessiva.
Sistemate il tubo di drenaggio in modo tale da assicurare un drenaggio corretto. Un drenaggio insufficiente potrebbe far fuoriuscire acqua nella stanza, bagnare i mobili ecc.
Assicuratevi di installare un interruttore differenziale o magnetotermico a seconda del luogo di installazione, per evitare scosse elettriche.
I-2
Page 4
UL TERIORI NOTE RIGUARDANTI IL FUNZIONAMENT O
CAMPO DELLA TEMPERATURA OPERATIVA
TEMP. INTERNA TEMP. ESTERNA
limite superiore
RINFRESCAMENTO
limite inferiore
limite superiore
RISCALDAMENTO
limite inferiore
B.S. = Bulbo secco B.U. = Bulbo umido
32˚C B.S. 43˚C B.S.
23˚C B.U. ­21˚C B.S. 21˚C B.S.
15˚C B.U. ­27˚C B.S. 24˚C B.S.
- 18˚C B.U.
20˚C B.S. -7˚C B.S.
- -8˚C B.U.
• Il sistema di protezione incorporato potrebbe in­terrompere il funzionamento dell’unità quando la si utilizza fuori da questo campo di variazione.
• Si potrebbe formare della condensa sull’uscita dell’ aria se l’unità opera in modo continuo nel modo RINFRESCAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE quando l’umidità è al di sopra dell’80%.
SE SI VERIFICA UN GUASTO DELL’ALIMENTAZIONE
Se si verifica un guasto dell’alimentazione, il condizionatore d’aria è dotato di una funzione di memoria che memorizza le impostazioni. Dopo il ripristino dell’alimentazione, l’unità riprenderà il funzionamento con le stesse impostazioni di prima, fatta eccezione per il funzionamento con il timer. Se i timer sono stati impostati prima del guasto dell’alimentazione, dovranno essere reimpostati una volta dopo il ripristino dell’alimentazione.
FUNZIONE DI PRERISCALDAMENTO
Durante il modo di funzionamento RISCALDAMENTO, il ventilatore interno potrebbe non funzionare per due-cinque minuti dopo aver acceso l’unità al fine di evitare che esca aria fredda dall’unità.
FUNZIONE DI SBRINAMENTO
• Quando sullo scambiatore di calore dell’unità esterna si forma del ghiaccio durante il modo di funzionamento RISCALDAMENTO, un sistema di sbrinamento automatico fornisce calore per circa 5­10 minuti per eliminare il ghiaccio. Durante lo sbrinamento, i ventilatori interni ed esterni si fermano.
• Una volta completato lo sbrinamento, l’unità riprende il funzionamento automaticamente nel modo RISCALDAMENTO.
EFFICIENZA DEL RISCALDAMENTO
• L’unità usa una pompa di calore che raccoglie calore dall’aria esterna e lo diffonde nella stanza. Di conseguenza, la temperatura dell’aria esterna influisce notevolmente sulla efficienza di riscaldamento.
• Se la capacità di riscaldamento è notevolmente ridotta a causa di una bassa temperatura esterna, utilizzate un riscaldatore addizionale.
• Per riscaldare tutto l’ambiente occorrerà del tempo in quanto l’unità adotta un sistema a circolazione forzata.
ITALIANO
SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA
Qui di seguito sono presentati alcuni semplici metodi per risparmiare energia durante l’uso del condizionatore d’aria.
IMPOSTATE LA TEMPERATURA CORRETTA
• Impostando il termostato 1°C in più della temperatura desiderata nel modo RINFRESCAMENTO e 2°C in meno nel modo RISCALDAMENTO si risparmierà circa il 10 percento di energia.
• Impostando una temperatura più bassa del necessario durante l’operazione di raffreddamento, si consumerà più energia.
RIPARATE DALLA LUCE SOLARE DIRETTA ED EVITATE CORRENTI D’ARIA
• Evitando la luce solare diretta durante l’operazione di raffreddamento si risparmierà energia.
• Chiudete le finestre e le porte durante le operazioni di raffeddamento e riscaldamento.
IMPOSTATE LA GIUSTA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA PER OTTENERE LA MIGLIOR CIRCOLAZIONE D’ARIA
MANTENETE IL FILTRO PULITO PER GARANTIRE UN FUNZIONAMENTO PIU’ EFFICACE RICAVATE IL MASSIMO VANTAGGIO DALLA FUNZIONE DI TIMER DISATTIVATO DISINSERITE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE QUANDO L’UNITA’ NON VIENE
USATA PER UN LUNGO PERIODO DI TEMPO
• L’unità interna continua a consumare una piccola quantità di energia quando non è in funzione.
I-3
Page 5
NOMI DEI COMPONENTI
UNITA’ INTERNA
UNITA’ ESTERNA
(per i modelli AY-XPM7CR, AY-XPM9CR, AY-XPM12CR)
1 2 3 4 5
6 7
8 9 0 q w
ECO POWER
e r t y u i o
1 FILTRO DI ACCUMULO
POLVERE
(non lavabile)
2 FILTRO DEODORANTE
(lavabile)
3 Presa (aria) 4 Pannello aperto 5 Filtri dell’aria 6 Tasto AUX. 7 Finestra di RICEZIONE 8 Pannello degli indicatori 9 Deflettore di regolazione
verticale
0 Deflettore di regolazione
orizzontale
q Uscita (d’aria) w Telecomando
e Spia di temp. ESTERNA
(verde )
r INDICATORE DI
TEMPERATURA
t Spia di temp. AMBIENTE
(verde )
y MONITOR DI POTENZA u Spia PLASMACLUSTER
(blu, verde)
i Spia TIMER (arancione ) o Spia di FUNZIONAMENTO
(rossa )
AE-XM18CR
NOTA: Le unità effettive potrebbero differire leggermente da quelle illustrate sopra.
!
@
#
$
! Entrata (aria) @ Cavo di interconnessione # Tubo refrigerante $ Uscita (d’aria)
I-4
Page 6
UNITA INTERNA
(per i modelli AY-XM7CR, AY-XM9CR, AY-XM12CR)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Presa (aria) 2 Pannello aperto 3 Filtri dellaria 4 Tasto AUX. 5 Finestra di RICEZIONE 6 Pannello degli indicatori 7 Deflettore di regolazione
verticale
8 Deflettore di regolazione
orizzontale
9 Uscita (daria) 0 Telecomando
q MONITOR DI POTENZA w INDICATORE DI
TEMPERATURA
UNITA’ ESTERNA
AE-XM24CR
ECO POWER
q w e r t y
!
@
#
$
e Spia di temp. ESTERNA
(verde )
r Spia di temp. AMBIENTE
(verde )
t Spia TIMER (arancione ) y Spia di FUNZIONAMENTO
(rossa )
! Entrata (daria) @ Cavo di
interconnessione
# Tubo refrigerante $ Uscita (aria)
ITALIANO
I-5
Page 7
NOMI DEI COMPONENTI
TELECOMANDO
1
2
3 4
DISPLAY
FULL POWER
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
5 6
7 8 9 0 q
w e r t y u
i o
1 TRASMETTITORE 2 DISPLAY (Display a cristalli liquidi) 3 Tasto del DISPLAY 4 Tasto di FUNZIONAMENTO A PIENA
POTENZA (FULL POWER)
5 Tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
(ON/OFF)
6 Tasto TERMOSTATO 7 Tasto del MODO (MODE) 8 Tasto VENTILATORE (FAN) 9 Tasto TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UNORA 0 Tasto ATTIVAZIONE TIMER
(per impostare il timer)
q Tasto DISATTIVAZIONE TIMER
(per impostare il timer)
w Tasto PLASMACLUSTER
(solo per i modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/ AY-XPM12CR)
e Tasto di AVANZAMENTO DELLORA r Tasto DI ARRETRAMENTO DELLORA t Tasto di AUTOPULITURA (CLEAN)
(solo per i modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/ AY-XPM12CR)
y Tasto IMPOSTAZIONE/ANNULLAMENTO
TIMER (SET/C)
u Indica che il VANO BATTERIA è al di sotto
di questa marcatura
i Tasto OROLOGIO o Tasto ROTAZIONE (SWING)
DISPLAY DEL TELECOMANDO L.C.D.
p
IMPOSTAZIONE DEL TERMOSTATO PER I MODI AUTOMATICO E IN DEUMIDIFICIAZIONE
a SIMBOLO DI AUTOPULITURA
(solo per i modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/ AY-XPM12CR)
s SIMBOLO DI TRASMISSIONE d SIMBOLI DEL MODO
:
AUTO
:
RISCALDAMENTO
: DEUMIDIFICAZIONE : RINFRESCAMENTO
j
f INDICATORE DI TEMPERATURA g SIMBOLO DI PIENA POTENZA
k INDICATORE DI DISATTIVAZIONE TIMER
h SIMBOLI DI VELOCITA DEL VENTILATORE
: AUTO : BASSO
l SIMBOLO PLASMACLUSTER
: ALTO : MODERATO
I-6
p a
s d
AM PM
AM PM
AUTO
f
C
g h
j k l
INDICATORE/OROLOGIO DI TIMER ATTIVATO
Indica l’ora preselezionata per l’attivazione del timer o l’ora attuale.
Indica l’ora preselezionata per la disattivazione del timer o per la disattivazione dopo un’ora.
(solo per i modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/ AY-XPM12CR)
Page 8
IMPOSTAZIONE DEL FILTRO DI ACCUMULO DELLA POLVERE E DEL FILTRO DEODORANTE
(solo per i modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR)
Il filtro di accumulo della polvere e il filtro deodorante sono inclusi come accessori di questa unità. Durante il funzionamento del condizionatore dellaria, il filtro rimuove polvere e fumo di tabacco dallaria e rilascia aria pulita.
Estratete i filtri ad aria.
1
1 Sollevate il pannello aperto.
1
2
FILTRO DI ACCUMULO POLVERE (grigio)
Impostate la parte nera verso lalto.
3
Arresto del filtro
2 Spingete i filtri leggermente verso l’alto
per sbloccarli.
3 Spingeteli verso il basso per rimuoverli.
Impostate il filtro di accumulo della polvere
2
e il filtro del deodorante sotto gli arresta filtro localizzati nel filtro daria.
FILTRO DEODORANTE (verde)
Arresto del filtro
Reinstallate i filtri daria.
3
1 Reinstallate i filtri nella posizione
originale.
2 Chidete il pannello aperto. 3 Spingete nella direzione della freccia
3
2
1
marcata sul pannello in maniera decisa per bloccarlo al suo posto.
PRECAUZIONI:
I filtri sono sigillati in sacchetti di plastica per mantenere il loro effetto di accumulo della polvere. Non aprite il sacchetto prima di utilizzare i filtri. (Altrimenti la durata dei filtri potrebbe risultare inferiore.)
Non esponete i filtri alla luce diretta del sole. (Altrimenti potrebbero deteriorarsi.)
ITALIANO
I-7
Page 9
USO DEL TELECOMANDO
INSERIMENTO DELLE BATTERIE Utilizzate due batterie di dimensioni AAA (R03).
Togliete il coperchio del tele-
1
comando. Inserite le batterie nel comparto,
2
assicurandovi che le polarità ± e siano allineate corretta­mente.
Il display indica AM 6:00 quando le batterie sono inserite correttamente.
Coperchio del telecomando
Rimettete il coperchio.
3
-
+
+
-
NOTE:
In condizioni di uso normali, le batterie durano circa un anno.
Quando cambiate le batterie, utilizzate sempre due batterie dello stesso tipo.
Se il telecomando non funziona correttamente dopo aver sostituito le batterie,
estraetele e rimettetele al loro posto dopo circa 30 secondi.
Se non intendete usare lunità per un lungo periodo di tempo, togliete le batterie dal telecomando.
COME USARE IL TELECOMANDO
Puntate il telecomando verso la fi­nestra di ricezione del segnale dellunità e premete il tasto desiderato. Lunità emette un segnale acustico bip quando riceve il segnale.
Assicuratevi che non ci siano una tenda o altri oggetti tra il telecomando e lunità.
Il telecomando può inviare segnali fino da una distanza di 7 metri.
I-8
Page 10
PRECAUZIONI
Evitate di esporre la finestra di ricezione alla luce solare diretta, in quanto ne può danneggiare il funzionamento. Se la finestra di ricezione del segnale è esposta alla luce solare diretta, chiudete la tenda per bloccare la luce.
Luso di una lampada fluorescente con una reattanza daccensione rapida nello stesso locale può interferire con la trasmissione del segnale.
Lunità può essere influenzata da segnali trasmessi dal telecomando di un televisiore, videoregistratore, o altre attrezzature usate nella stessa stanza.
Non lasciate il telecomando esposto alla luce solare diretta o vicino ad un radiatore. Inoltre, proteggete lunità e il telecomando da umidità e scosse che potrebbero scolorirli o danneggiarli.
IMPOST AZIONE DELL ORA A TTUALE
Ci sono due modi dellorologio: il modo delle 12 ore e il modo delle 24 ore.
MODE
FAN
SWING
Il tasto PLASMACLUSTER e il tasto SELF CLEAN sono forniti solamente nei modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/ AY-XPM12CR.
1h
CLEAN
SET/C
2 3
1
Esempio: sono le 5 del pomeriggio
Orologio Display
Modo delle 12 ore PM 5:00 Modo delle 24 ore 17:00
Per impostare il modo delle 12 ore, pre-
1
mete innanzitutto il tasto OROLOGIO una volta.
Per impostare il modo delle 24 ore, pre­mete innanzitutto il tasto OROLOGIO due volte.
Premete il tasto AVANZAMENTO ORA
2
o ARRETRAMENTO per impostare lora attuale.
Tenete il tasto premuto per far avan­zare o retrocedere velocemente il display dellora.
Premete il tasto SET/C.
3
I due punti (:) lampeggiano per indicare che lorologio funziona.
NOTA:
Quando è in funzione il timer, lora attuale non può essere impostata.
ITALIANO
I-9
Page 11
FUNZIONI DI BASE
AM
Premete il tasto MODE per selezionare il
1
modo di funzionamento.
AUTO RISCALDAMENTO RINFRESCAMENTO DEUMIDIFICAZIONE
DISPLAY
FULL POWER
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
2
5
Premete il tasto ON/OFF per iniziare il
2
funzionamento.
La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sullunità si illuminerà.
3
Premete il tasto TERMOSTATO per impostare
3
1
4
la temperatura desiderata.
Nel modo AUTO e DEUMIDIFICAZIONE la temperatura in incrementi da 1 °C entro la gamma 2 °C superiore a 2 °C inferiore rispetto alla temperatura automatica­mente impostata dal condizionatore daria.
Nel modo RINFRES­CAMENTO e RISCALDAMENTO, la temperatura può essere impostata entro la gamma 18-32 °C.
Premete il tasto FAN per impostare la
4
velocità del ventilatore desiderata.
AUTO MODERATO BASSO ALTO
(Esempio: 1°C più alto)
(Esempio: 2°C più basso)
C
C
Nel modo DEUMIDIFICAZIONE, la velocità del ventilatore è preselezionata su AUTO e non può essere cambiata.
Per spegnere lunità, premete nuovamente
Il tasto PLASMACLUSTER e il tasto SELF CLEAN sono forniti solamente nei modelli AY-XPM7CR/AY­XPM9CR/AY-XPM12CR.
5
il tasto ON/OFF.
La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sullunità si spegnerà.
NOTE:
Questo condizionatore daria è di tipo multiplo, e due (o tre) unità interne sono collegate ad un unità esterna. Quando il modo di impostazione si differenzia tra la(e) unità interne, la(e) unità operate successivamente potrebbero non funzionare.
Quando la(e) unità esterna è/sono operanti nel modo RISCALDAMENTO, la(e) unità rimanente non funzionerà nel modo RINFRESCAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE.
Quando la(e) unità esterna è/sono operanti nel modo RISCALDAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE, la(e) unità rimanente non funzionerà nel modo DEUMIDIFICAZIONE.
Quando il modo dellunità interna operata più tardi è/sono diverso rispetto a quella/e delle operazioni, 4 secondi dopo, verrà emesso un lungo BEEP e lindicatore della temperatura nel pannello dellindicatore indicherà “ mostra che lunitá operata/e come ultima non funziona/no. In questo caso, cambiate il modo del telecomando e inviate il modo del segnale nel quale stanno funzionando laltra/e unità. Il BEEP verrà emesso due volte dallunità operata per ultima/e, e lunità opererà/anno.
e la spia FUNZIONAMENTO e la spia TIMER lampeggeranno alternativamente. Ciò
I-10
Page 12
SUGGERIMENTI SUL MODO AUTOMATICO
Nel modo AUTO, le impostazioni della temperatura ed il modo vengono selezionati automaticamente in funzione della temperatura ambientale e della temperatura esterna al momento dellaccensione dellunità.
Modi e impostazioni della temperatura
Temp.
temp.
esterna
esterna
Freddo Freddo
Freddo
(26¡C)
26
Calore
Calore
(24¡C)
Temp. interna
temp. interna
(¡C)
281810034
Freddo
Freddo
Calore
Calore
Calore Calore
(23¡C)
(22¡C)
Le cifre in ( ) sono impostazioni della temperatura
(24¡C)
Secco
Secco
Temp. ambiente
(
Temp. ambiente
()
-2°C
-2¡C
Freddo
(25¡C)
)
Durante il funzionamento, se la temperatura
(¡C)
esterna cambia, le impostazioni della temperatura cambieranno automaticamente come mostrato in tabella.
Il modo dellunità operata per prima hanno la proiorità su altre unità senza fare riferimento alla scheda.
SUGGERIMENTI SUL PANNELLO INDICAT ORE
Il pannello indicatore cambierà ogniqualvolta si preme il tasto DISPLAY nella maniera seguente.
(AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR)
Vengono visualizzati la temperatura ambiente
ECO
POWER
MONITOR DI
MONITOR
POTENZA
ECO
Room Temp.
Spia della
Lamp
temp. ambiente
temperature
Indicatore
Indiactor
della temperatura
Spia della temp. esterna
Outdoor Temp. Lamp
e il MONITOR DI POTENZA.
Vengono visualizzati la temperatura esterna e il MONITOR DI POTENZA.
Non viene visualizzato niente.
DISPLAY
FULL POWER
(AY-XM7CR/AY-XM9CR/AY-XM12CR)
Room Temp. Lamp
Spia della temp. ambiente
Outdoor Temp. Lamp
Spia della temp. esterna
Indicatore della temperatura
temperature Indiactor
ECO
POWER MONITOR
MONITOR DI POTENZA
ECO
ITALIANO
MONITOR DI POTENZA
Quando la temperatura della stanza o la temperatura esterna vengono visualizzate il MONITOR DI POTENZA si accenderà in 4 livelli per i modi RINFRESCAMENTO e RISCALDAMENTO (3 livelli per il modo DEUMIDIFICAZIONE), per idicare il funzionamento dell operazione. Quando il condizionatore daria funziona a corrente massima nei modi RINFRESCAMENTO e RISCALDAMENTO, Power si illuminerà e Eco si spegnerà sul pannello indicatore.
NOTE:
Le temperature visualizzate sono approssimative e potrebbero variare dalle temperature reali.
Campo di lettura della temperatura
Temperatura ambiente: 0°C ~ 40°C ( viene visualizzata quando meno di 0°C e più di 40°C.) Temperatura esterna: –9°C ~ 45°C ( viene visualizzata quando meno di –9°C e più
di 45°C.)
viene visualizzato durante i primi 120 secondi di funzionamento mentre vengono rilevate le temperature. (La rilevazione della temperatra potrebbe durare più di 120 secondi quando sono in funzione altre unità.)
• appare sul display per 5 secondi quando l’unità non è in funzione.
I-11
Page 13
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
DIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D’ARIA
La direzione del flusso daria e preimpostata come di seguito per ottenere leffetto ottimale:
Modi RINFRESCAMENTO e DEUMIDIFICAZIONE
Flusso daria orizzontale
Modo RISCALDAMENTO Flusso daria diagonale
COME REGOLARE LA DIREZIONE DEL FLUSSO DARIA
Premete il tasto SWING sul telecomando una volta.
Il deflettore di regolazione verticale cambierà l’angolo continuamente.
Modi RINFRESCAMENTO e DEUMIDIFICAZIONE
Gamma di regolazione
Modo RISCALDAMENTO
Premete il tasto SWING nuovamente quando il deflettore di regolazione verticale è alla posizione desiderata.
Il deflettore smetterà di muoversi allinterno della gamma mostrata nel diagramma.
La posizione regolata verrà memorizzata e verrà automatica­mente impostata la volta successiva.
La gamma di rego­lazione è più limitata della gamma SWING per evitare che si formi della condensa dallo sgocciolamento.
La gamma è ampia in modo tale che il flusso daria può essere diretto verso il pavimento.
DIREZIONE ORIZZONTALE DEL FLUSSO D’ARIA
Tenete le leve dei deflettori di regolazione orizzontale come mostrato nel diagramma e regolate la direzione del flusso daria.
PRECAUZIONI
Non tentate mai di regolare manualmente il deflettore di regolazione verticale.
La regolazione manuale può causare malfunzionamento dellunità quando si usa il telecomando per la regolazione.
Quando il deflettore di regolazione verticale è posizionato nella parte bassa nel modo RINFRESCAMANTO o DEUMIDIFICAZIONE per un lungo periodo di tempo, si potrebbe formare della condensa.
Non regolate la funzione di regolazione lovre estremamente a destra o sinistra del condizionatore daria con la velocità del ventilatore su MODERATO” per un periodo di tempo esteso. Si pottrebbe formare della condensa sulle sfinestrature di ventilazione.
I-12
Page 14
FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA
In questo modo, il condizionatore daria funziona a piena potenza e rinfresca lambi­ente così velocemente o lo riscalda che potete usarlo non appena rientrate a casa.
Per attivare il funzionamento A PIENA POTENZA,
1
premete il tasto FULL POWER durante il funzionamento.
Il telecomando attiverà il display .
Il display della temperatura scomparirà.
PM
PER CANCELLARE
Premete nuovamente il tasto FULL POWER.
DISPLAY
FULL POWER
1
Il funzionamento A PIENA POTENZA verrà cancellato anche quando si cambia il modo di funzionamento o si spegne lunità.
NOTA:
Non potete impostare la temperatura e il ventilatore e la velocità dello stesso durante loperazione PIENA POTENZA.
TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA
Quando è impostato il modo DI SPEGNIMENTO DOPO UNORA, lunità smetterà di funzionare dopo unora.
Premete il tasto DI SPEGNIMENTO DOPO UNORA.
1
• Il telecomando visualizza “ ”.
La spia arancione TIMER ( ) sullunità si illuminerà.
Lunità smetterà di funzionare dopo unora.
ITALIANO
PER CANCELLARE
Premete il tasto SET/C.
MODE
FAN
Il tasto PLASMACLUSTER e il tasto SELF CLEAN sono forniti solamente nei modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR.
1h
1
La spia arancione TIMER ( ) sullunità si spegnerà.
Oppure, spegnete lunità premendo il tasto ON/OFF.
La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) e la spia arancione TIMER ( ) sullunità si spegneranno.
NOTE:
Loperazione DI SPEGNIMENTO DOPO UNORA ha priorità sulle operazioni DI ATTIVATO e DISATTIVATO DEL TIMER.
Se il modo DI SPEGNIMENTO DOPO UNORA viene impostato mentre lunità non è in funzione, lunità funzionerà per unora nella condizione impostata precedentemente.
Se desiderate operare lunità per unaltra ora prima che il modo SPEGNIMENTO DOPO UNORA si attivi, premete il tasto SPEGNIMENTO DOPO UNORA durante il funzionamento.
Se sono impostati TIMER ATTIVATO e/o TIMER DISATTIVATO, il tasto SET/C cancella ogni impostazione.
I-13
Page 15
FUNZIONAMENTO DEL TIMER
NOTA:
Prima di impostare il timer, assicuratevi che lorologio sia impostato con lora giusta.
DISATTIVAZIONE TIMER
Premete il tasto DISATTIVAZIONE TIMER
1
( Lindicatore DISATTIVAZIONE TIMER
2
lampeggerà; premete i tasti AVANZAMENTO ORA o ARRETRAMENTO ORA per impostare
AM
lora desiderata. (Lora può essere impostata in incrementi di 10 minuti.)
).
DISPLAY
FULL POWER
MODE
1h
Puntate il telecomando verso la finestra di rice-
3
zione del segnale sullunità e premete il tasto SET/C.
La spia arancione TIMER (
Un segnale acustico bip verrà emesso
1
FAN
CLEAN
SWING
SET/C
Il tasto PLASMACLUSTER e il tasto SELF CLEAN sono forniti solamente nei modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/ AY-XPM12CR.
SUGGERIMENTI SUL FUNZIONAMENTO DI DISATTIVAZIONE TIMER
Quando è impostato il modo DISATTIVAZIONE CON TIMER, limpostazione della temperatura della stanza viene regolata automaticamente per evitare che la stanza diventi eccessivamente calda o fredda mentre dormite. (Funzione Auto Sleep)
MODO RINFRESCAMENTO/ DEUMIDIFICAZIONE:
Unora dopo linizio del funzionamento con
timer, la temperatura si alza di 1°C rispetto allimpostazione originale del termostato.
MODO DI RISCALDAMENTO:
Unora dopo linizio del funzionamento con
timer, la temperatura si abbassa di 3°C rispetto all impostazione originale del termostato.
2 3
) sullunità si
illuminerà. dallunita interna quando riceverà il segnale.
PER CANCELLARE IL MODO TIMER
Premete il tasto SET/C.
La spia arancione TIMER ( ) sullunità si spegnerà.
Lora corrente verrà visualizzata sul tele­comando.
Il tasto PLASMACLUSTER e il tasto SELF CLEAN sono forniti solamente nei modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/ AY-XPM12CR.
MODE
FAN
SWING
1h
CLEAN
SET/C
NOTA:
Se è impostato uno dei modi TIMER ATTI­VATO, TIMER DISATTIVATO e SPEGNI­MENTO DOPO UNORA, il tasto SET/C cancella tutte le impostazioni.
PER CAMBIARE LIMPOSTAZIONE DELL’ORA
Cancellate innanzitutto limpostazione TIMER e poi impostate il nuovo orario.
I-14
Page 16
ATTIVAZIONE TIMER
Premete il tasto ATTIVAZIONE TIMER ( ).
1
Lindicatore ATTIVAZIONE TIMER lampeggerà;
2
premete i tasti AVANZAMENTO ORA o ARRETRA­MENTO per impostare lora desiderata. (Lora può
AM
DISPLAY
FULL POWER
CLEAN
1h
1
2
SET/C
3
MODE
FAN
SWING
Il tasto PLASMACLUSTER e il tasto SELF CLEAN sono forniti solamente nei modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/ AY-XPM12CR.
essere impostata in incrementi di 10 minuti.) Puntate il telecomando verso la finestra di ricezione
3
del segnale sullunità e premete il tasto SET/C.
La spia arancione TIMER (
Un segnale acustico bip verrà emesso dallunita interna quando riceverà il segnale.
Selezionate il modo di funzionamento.
4
Lunità si accenderà prima dellora impostata per permettere che lambiente raggiunga la temperatura desiderata allora programmata. (Funzione risveglio)
Se lunità dovesse/ro operare in un modo mentre TIMER ATTIVATO è impostato con un altra unità in un modo differente, il timer potrebbe non attivare le operazioni richieste.
) sullunità si illuminerà.
ITALIANO
USO COMBINATO DEL TIMER IN ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Potete usare i TIMER ATTIVATO e DISATTIVATO in combinazione.
Esempio:
Se si vuole arrestare il funzionamento alle 11:00 p.m. e riprenderlo (nello stesso modo e con le stesse impostazioni di temperatura) per portare la
AM
PM
temperatura ambiente al livello desiderato per le 7:00 a.m.
Impostate il TIMER DISATTIVATO sulle 11:00
1
p.m. durante il funzionamento. Impostate il TIMER ATTIVATO sulle 7:00 a.m.
2
La freccia ( ATTIVATO e TIMER DISATTIVATO mostra quale timer si attiva prima.
oppure ) tra gli indicatori TIMER
NOTE:
Non potete programmare il timer di ATTIVATO e DISATTIVATO per far funzionare lunità a temperature diverse o con altre impostazioni.
Ciascun dei due timer può essere programmato in modo tale che si attivi prima dellaltro.
I-15
Page 17
SUGGERIMENTI SUL FUNZIONAMENTO DEL PLASMACLUSTER
(solo per i modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR)
Lo ionizzatore allinterno del condizionatore daria libera ioni a gruppi, che consistono in una massa collettiva di ioni positivi e negativi, nella stanza. I gruppi di ioni eliminano i funghi presenti nellaria, deodora/decompone le molecole che causano odori.
Ionizzatore
Funghi Odori
Gruppi di ioni
OPERAZIONE DI PULIZIA DELL’ARIA
I gruppi di ioni dispersi nellaria eliminano i funghi presenti nellaria, deodorano/decompongono le molecole che causano odori e il fumo di tabacco.
OPERAZIONE REFRIGERANTE
Esistono migliaia di ioni negativi in luoghi come ad esempio cascate o foreste in ambienti naturali. In questo modo operativo, gli ioni negativi verranno dispersi a un tasso maggiore, in maniera da apportare alla stanza aria sufficiente a farla arrivare alla stessa condizione.
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO DEL PLASMACLUSTER
Sensore della polvere e sensore dellodore che rivelano aria pesante nella stanza. Loperazione di pulizia dellaria verrà effettuata per un minuto dopo che il condizionatore viene operato per rivelare aria pesante. Loperazione di pulizia dellaria e loperazione di rinfrescamento verranno selezionate ed effettuate automaticamente a seconda del grado di pesantezza dellaria. Loperazione di pulizia dellaria verrà effettuata quando laria risulterà pesante, loperazione di rinfrescamento verrà effettuata quando laria risulterà essere pulita.
OPERAZIONE DI AUT O PULIZIA
Loperazione di plasma verrà effettuata con i modi VENTILATORE o RISCALDAMENTO, in modo da ridurre la crescita di funghi della muffa, e asciugherà l’interno dellunità del condizionatore. Utilizate loperazione come cambio stagionale dopo i termini. I funghi della muffa già cresciuti non possono essere eliminati con questa operazione.
CONSIGLI RIGUARDO I SENSORI DELLA POL VERE E I SENSORI DEGLI ODORI
A che cosa reagiscono i sensori della polvere?
I sensori della polvere reagiscono ai funghi della muffa , al polline di piante/fiori, zecche morte, polvere, fumo di sigaretta ecc.
A che cosa reagiscono i sensori degli odori?
I sensori degli odori reagiscono al fuo di sigaretta, scarico del motore, odori emessi dagli animali, ecc.
I sensori della polvere degli odori possono anche reagire ai vapori degli insetticidi, cosmetici, alcohol, prodotti chimici e a cambiamenti estremi della temperatura/umidità .
I-16
Page 18
FUNZIONAMENTO DEL PLASMACLUSTER
(solo per i modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR)
Potete scegliere il FUNZIONAMENTO AUTOMATICO DEL PLASMA , PULIZIA DELLARIA o alle OPERAZIONI DI RINFRESCAMENTO.
Quando lunità è in funzione, premete il tasto
1
PLASMACLUSTER per selezionare il modo.
PLASMACLUSTER AUTO PULIZIA DELL’ARIA RINFRESCAMENTO CANCELLA
AUTO
AM
Nelloperazione di PULIZIA DELLARIA, la spia blu PLASMACLUSTER presente sull’unità, si accenderà.
MODE
1h
Nel funzionamento RINFRESCANTE, la spia PLASMACLUSTER sull’unità si accenderà.
FAN
SWING
CLEAN
1
SET/C
PER CANCELLARE
Premete il tasto PLASMACLUSTER fino a quando il simbolo PLASMACLUSTER sul display del telecomando si spegne.
La spia PLASMACLUSTER sullunità si spegnerà.
NOTE:
Limpostazione per il funzionamento del PLASMACLUSTER verrà memorizzata e funzionerà allo stesso modo alla prossima accensione del ventilatore.
Per spegnere la spia PLASMACLUSTER, premete il tasto DISPLAY.
Quando premete il tasto PLASMACLUSTER mentre lunità non è in funzione, loperazione
PLASMACLUSTER verrà effettuata senza accompagnare il modo dellaria condizionata (esempio. RISCALDAMENTO o RINFRESCAMENTO). The mode symbol of the remote control will go off and the fan speed can not be set AUTO. A questo punto, potreste sentire il RISCALDAMENTO con unità nellaltra stanza. Il ventilatore interno diminuirà la velocità di rotazione e si accenderà (ON) e spegnerà (OFF) a seconda della temperatura della stanza.
OPERAZIONE DI AUT O PULITURA
(solo per i modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR)
Premete il tasto CLEAN quando l’unità non è in
1
funzione.
• Il telecomando visualizza “ ”.
La spia rossa di FUNZIONAMENTO ( ), la spia blu
AM
PLASMACLUSTER presente sull’unità, si accenderà.
Lunità non funzuionerà dopo quaranta minuti.
Il tempo di funzionamento rimanente verrà indicato
nellINDICATORE DI TEMPERATURA dellunità interna con un decremento dei minuti.
ITALIANO
FAN
SWING
CLEAN
1
SET/C
Premete il tasto CLEAN. Oppure, spegnete l’unità premendo il tasto ON/OFF.
La spia rossa di FUNZIONAMENTO ( ), la blu del PLASMACLUSTER e LINDICATORE DI TEMPERA­TURA dell’unità si spegneranno.
NOTA:
PER CANCELLARE
Non potete impostare la temperatura, la velocità del ventilatore, la direzione dellaria e limpostazione del timer durante loperazione di AUTOPULITURA.
I-17
Page 19
MODO AUSILIARIO
Usata questo modo quando il telecomando non è disponibile.
PER ACCENDERE
Sollevate il pannello anteriore dellunità interna e premete il tasto AUX. sul pannello operativo.
La spia rossa FUNZIONAMENTO ( si illuminerà e lunità comincerà il funzionamento nel modo AUTO.
La velocità del ventilatore e limpostazione della temperatura sono impostate su AUTO.
PER SPEGNERE
) sullunità
Premete nuovamente il tasto AUX. sul pannello operativo.
La spia rossa FUNZIONAMENTO ( si spegnerà.
) sull’unità
NOTA:
Se viene premuto il tasto AUX. durante il funzionamento normale, lunità si spegnerà.
KIT OPZIONALE
(solo per i modelli AY-XM7CR, AY-XM9CR, AY-XM12CR)
Filtro di purificazione dellaria
Durante il funzionamento del condizionatore dellaria, il filtro di purificazione dellaria rimuove polvere e fumo di tabacco dallaria e rilascia aria pulita. Il materiale antibatterico in apatite utilizzato nel purificatore dellaria sopprime le attività dei virus assorbiti e di altri germi. Per i tipi di filtri che possono essere ricambiati, sostituire ogni 3 ~ 6 mesi circa. Contattate il vostro rivenditore per lacquisto di questo tipo opzionale.
AUX.
Tipo AZ-F900B
I-18
Page 20
MANUTENZIONE
Assicuratevi di spegnere il condizionatore e linterruttore di circuito prima di eseguire lavori di manutenzione o pulitura.
(per i modelli AY-XM7CR, AY-XM9CR, AY-XM12CR)
PULITURA DEI FILTRI
1
2
3
2
1
3
I filtri dellaria devono essere puliti ogni due settimane.
SPEGNETE LUNITA
1
RIMUOVETE I FILTRI
2
1 Sollevate il pannello aperto. 2 Spingete i filtri leggermente verso lalto
per sbloccarli.
3 Spingeteli verso il basso per rimuoverli.
PULITE I FILTRI
3
Usate un aspirapolvere per togliere la polvere. Se i filtri sono sporchi, lavateli con acqua tiepida e un detergente delicato. Asciugate i filtri allombra prima di reinstallarli.
REINSTALLATE I FILTRI
4
1 Reinstallate i filtri nella posizione originale. 2 Chiudete il pannello anteriore. 3 Spingete nella direzione della freccia
marcata sul pannello in maniera decisa per bloccarlo al suo posto.
PULITURA DELL’UNITA’ E DEL TELECOMANDO
Strofinateli con un panno morbido.
Non schizzate o gettate acqua direttamente su di essi. Ciò potrebbe causare scossa elettrica o provocare danni allattrezzatura.
Non usate acqua calda, diluenti, polvere abrasiva o solventi forti.
MANUTENZIONE UNA VOL TA TERMINATA LA STAGIONE DEL CONDIZIONA T ORE D’ARIA
Usate lunità nel modo RINFRE-
1
SCAMENTO con unimpostazione della temperatura su 32°C per mezza giornata per consentire la completa asciugatura del meccanismo.
Arrestate il funzionamento.
2
Spegnete linterruttore di circuito se ne avete uno esclusivamente per il condizionatore daria.
Pulite i filtri e poi reinstallateli.
3
MANUTENZIONE PRIMA DELLA STAGIONE DEL CONDIZIONA T ORE D’ARIA
Assicuratevi che i filtri dellaria
1
non siano sporchi. Assicuratevi che lentrata e luscita
2
dellaria non siano ostruite. Controllate la cremagliera di mon-
3
taggio dellunità esterna periodi­camente ed assicuratevi che sia ben fissata.
ITALIANO
I-19
Page 21
MANUTENZIONE
Assicuratevi di spegnere il condizionatore e linterruttore di circuito prima di eseguire lavori di manutenzione o pulitura.
(per i modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR)
PULITURA DEI FILTRI
1
2
3
2
1
3
I filtri dellaria devono essere puliti ogni due settimane.
SPEGNETE LUNITA
1
RIMUOVETE I FILTRI
2
1 Sollevate il pannello aperto. 2 Spingete i filtri leggermente verso lalto
per sbloccarli.
3 Spingeteli verso il basso per rimuoverli.
ESTRAETE IL FILTRO DEODORANTE E IL
3
FILTRO DI ACCUMULO DELLA POLVERE PULITE I FILTRI
4
Usate un aspirapolvere per togliere la polvere. Se i filtri sono sporchi, lavateli con acqua tiepida e un detergente delicato. Asciugate i filtri allombra prima di reinstallarli.
REINSTALLATE IL FILTRO DEODORANTE E
5
IL FILTRO DI ACCUMULO DELLA POLVERE REINSTALLATE I FILTRI
6
1 Reinstallate i filtri nella posizione originale. 2 Chiudete il pannello anteriore. 3 Spingete nella direzione della freccia
marcata sul pannello in maniera decisa per bloccarlo al suo posto.
PULITURA DELL’UNITA’ E DEL TELECOMANDO
Strofinateli con un panno morbido.
Non schizzate o gettate acqua direttamente su di essi. Ciò potrebbe causare scossa elettrica o provocare danni allattrezzatura.
Non usate acqua calda, diluenti, polvere abrasiva o solventi forti.
MANUTENZIONE UNA VOL TA TERMINATA LA STAGIONE DEL CONDIZIONA T ORE D’ARIA
Operate lunità con il FUNZIO-
1
NAMENTO DI AUTOPOLITURA per permettre al meccanismo di asciugare completamente.
Arrestate il funzionamento.
2
Spegnete linterruttore di circuito se ne avete uno esclusivamente per il condizionatore daria.
Pulite i filtri e poi reinstallateli.
3
I-20
MANUTENZIONE PRIMA DELLA STAGIONE DEL CONDIZIONA T ORE D’ARIA
Assicuratevi che i filtri dellaria non
1
siano sporchi. Assicuratevi che lentrata e luscita
2
dellaria non siano ostruite. Controllate la cremagliera di mon-
3
taggio dellunità esterna periodi­camente ed assicuratevi che sia ben fissata.
Page 22
PILIZIA DEL FILTRO DEODORANTE (VERDE)
Il filtro dovrebbe essere pulito ogni 3 ~ 6 mesi.
ESTRAETE I FILTRI AD ARIA
1
PULITE IL FILTRO DEODORANTE
2
1 Estraete il filtro deodorante dai filtri dellaria. 2 Immergete il filtro deodorante in un liquido
detergente delicato diluito da 10 a 20 minuti. Risciacquate completamente con dellacqua,
Arresto del filtro
NOTA:
Ogni 3 anni è necessaria una sostituzione, inquanto leffetto deodorante deteriorerà. I nuovi filtri sono disponibili dal vostro rivenditore più vicino.
Sostituzione del filtro: Tipo AZ-F910C
e asciugate completamente al sole.
3 Impostate il filtro deodorante pulito sotto gli
arreti del filtro posizionati sui filtri daria.
REINSTALLATE I FILTRI DARIA
3
SOSTITUZIONE DEL FILTRO DI ACCUMULO DELLA POLVERE (GRIGIO)
Il filtro dovrebbe essere cambiato ogni 3 ~ 6 mesi.
ESTRAETE I FILTRI AD ARIA
Arresto del filtro
NOTA:
Il filtro di accumulo della polvre non è lavabile per un eventuale riutilizzo. I nuovi filtri sono disponibili dal vostro rivenditore più vicino.
Sostituzione del filtro: Tipo AZ-F900C
1
SOSTITUITE IL FILTRO DI ACCUMULO
2
DELLA POLVERE 1 Estraete il vecchio filtro di accumulo della
polvere dai filtri daria.
2 Impostate il nuovo filtro di accumulo
dellaria, con la parte nera rivolta verso lalto, situata sotto gli arresti del filtro localizzati nei filtri dellaria.
REINSTALLATE I FILTRI DARIA
3
ITALIANO
I-21
Page 23
PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA
Le condizioni seguenti non significano malfunzionamento.
LUNITA NON FUNZIONA
Lunità non funziona se accesa subito dopo averla spenta. Lunità non funziona immediatamente dopo aver cambiato il modo. Ciò al fine di proteggere il meccanismo interno. Attendere 3 minuti prima che l’unità funzioni.
LUNITA NON EMETTE ARIA CALDA
Lunità è in fase di preriscaldamento o di sbrinamento.
ODORI
Lunità potrebbe emettere gli odori, filtrati dentro lunità, dei tappeti e dei mobili e gli odori dei componenti interni nelle prime fasi di installazione.
SCRICCHIOLIO
Lunità potrebbe produrre degli scricchiolii. Questi suoni sono generati dalla frizione del pannello anteriore e degli altri componenti che si espandono in seguito a cambiamento della temperatura.
SIBILIO
Il suono delicato, tipo sibilo, è prodotto dal refrigerante che scorre allinterno dellunità.
LUNITA INTERNA SI SCALDA ANCHE QUANDO IN ATTESA
Ciò avviene inquanto il refrigerante galleggia attraverso i tubi dellunità interna in attesa quando laltra unità funziona nel modo RISCALDAMENTO.
VAPORE ACQUEO
Nel modo di funzionamento RINFRESCA­MENTO e DEUMIDIFICAZIONE si può vedere del vapore acqueo fuoriuscire dalluscita dellaria in seguito alla differenza tra la temperatura ambiente e laria rilasciata dallunità.
Nel modo di funzionamento RISCALDA­MENTO, del vapore acqueo può fuoriuscire dallunità esterna durante lo sbrinamento.
LUNITA ESTERNA NON SI ARRESTA
Dopo aver arrestato il funzionamento, il ventilatore dellunità esterna girerà per circa un minuto per raffreddare lunità.
LUNITA NON OPERA NEL MODO RICHIESTO
Quando un unità esterna è operante nel modo RINFRESCAMENTO o DEUMIDI­FICAZIONE, non potete operare laltra unità nel modo RISCALDAMENTO. (4 secondi dopo, un lungo BEEP verrà, e lindicatore della temperatura sul pannello dellindicatore indicherà “ FUNZIONAMENTO e la spia del TIMER lampeggeranno altenativamente.)
Quando un unità esterna è operante nel modo RISCALDAMENTO, non potete operare laltra unità nel modo RINFRESCAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE. (4secondi dopo, un lungo BEEP verrà, e lindicatore della temperatura sul pannello dellindicatore indicherà “ ” e la spia di FUNZIONAMENTO e la spia del TIMER lampeggeranno altenativamente.)
e la spia di
(solo per i modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR)
ODORI IMMESSI DALLA PRESA PLASMACLUSTER
Questo è lodore di ozono generato dallo ionizzatore. Lintensità dellozono è molto ridotta, e non ha nessuna conseguenza sulla vostra salute. Lozono che si produrrà nellaria si decomporrà presto, e la sua densità nella stanza non diverrà maggiore.
LUNITA INTERNA SI SCALDA ANCHE SE NON STA EFFETTUANDO LOPERAZIONE DI RISCALDAMENTO
Quando premete il tasto PLASMACLUSTER mentre lunità non è in funzione, loperazione PLASMA- CLUSTER verrà effettuata senza accompagnare il modo dellaria condizionata (esempio. RISCALDAMENTO o RINFRESCAMENTO). A questo punto, potreste sentire dellaria calda uscire dalle uscite daria dellunità se viene operato RISCALDAMENTO con unità in altre stanze. Il ventilatore interno diminuirà la velocità di rotazione e si accenderà (ON) e spegnerà (OFF) a seconda della temperatura della stanza.
LEGGERO RUMORE EMESSO
Questo suono viene emesso quando l’unità gerera gruppi di ioni.
LUNITA NON EMETTE ARIA
(Loperazione PLASMACLUTER senza accompagnare il modo dellaria condizionata, e delloperazione di AUTOPULITURA)
Laltra unità è/sono sbrinante/i.
Durante le OPERAZIONI AUTOMATICHE DEL PLASMA, il condizionatore daria opera nellOPERAZIONE DI RINFRESCA­MENTO anche quando c’è un odore nella stanza.
Ad esempio, quando la stanza è piena di fumo di sigaretta prima che il condizionatore daria sia acceso, il SENSORE DELLODORE potrebbe divenire non reattivo.
I-22
Page 24
Se vi sembra che lunità non funzioni tanto bene, controllate seguenti punti prima di richiedere assistenza.
SE L’UNITA’ NON FUNZIONA
Controllate che linterruttore del circuito non sia saltato o che non sia bruciato un fusibile.
SE LUNITA NON RAFFREDDA (O RISCALDA) LAMBIENTE EFFICACEMENTE
Controllate i filtri. Puliteli se sono sporchi.
Assicuratevi che porte e fi­nestre siano ben chiuse.
Controllate lunità esterna e assicuratevi che luscita o lentrata dellaria non siano ostruite.
Se nella stanza ci sono tante persone, è possibile che lunità non riesca a raggiungere la temperatura desiderata.
Controllate che il termostato sia impostato correttamente.
Controllate che nella stanza non sia in funzione unaltra fonte di calore supplementare.
SE L’UNITA’ NON RICEVE IL SEGNALE DEL TELECOMANDO
Controllate che le batterie del telecomando non siano vecchie o deboli.
Rivolgetevi allassistenza tecnica quando la spia FUNZIONAMENTO, la spia TIMER e INDICATORE DI TEMPERATURA sul pannello indicatore lampeggiano.
Provate a inviare nuovamente il segnale puntando il telecomando correttamente verso la finestra di ricezione del segnale dellunità.
Controllate che le polarità delle batterie siano allineate correttamente.
ITALIANO
I-23
Page 25
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed in Thailand
TINSEA309JBRZ 02BO TL 1
Loading...