Sharp AY-AP7FHR User Manual [it]

(AY-AP7FHR/AY-AP9FHR)

(AY-AP12FHR)

 

 

 

 

INDOOR UNIT

OUTDOOR UNIT

UNITÀ INTERNA

UNITÀ ESTERNA

UNIDADE INTERIOR

UNIDADE EXTERIOR

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ

Ε ΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ

∑Ç ÜN∑TE

DIΩ ÜN∑TE

DZENHTZZBQ ;KJR

ZFHEÖZBQ ;KJR

AY-AP7FHR

AE-A7FHR

AY-AP9FHR

AE-A9FHR

AY-AP12FHR

AE-A12FHR

AY-AP7FHR

AY-AP9FHR

AY-AP12FHR

SPLIT TYPE

ENGLISH

ROOM AIR CONDITIONER

 

OPERATION MANUAL

 

CONDIZIONATORE D’ARIA

 

 

ITALIANO

DA CAMERA TIPO SPLIT

 

MANUALE DI ISTRUZIONI

 

AR CONDICIONADO DE SALA

 

 

PORTUGUÊS

DE DUAS UNIDADES

 

MANUAL DE OPERAÇÃO

 

ΑΙΡΚ ΝΤΙΣΙ Ν ∆ΩΜΑΤΙ Υ

 

 

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΤΥΠ Υ SPLIT

 

ΕΓ ΕΙΡΙ∆Ι ΛΕΙΤ ΥΡΓΙΑΣ

 

SPL∑T KL∑MA

 

 

TÜRKÇE

KULLANMA KILAVUZU

 

КОМНАТНЫЙ КОНДИЦИОНЕР

 

 

HECCRBQ

ДВУБЛОЧНОГО ТИПА

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

 

*Plasmacluster is a trademark of SHARP Corpration.

Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.

A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)

1. Nell'Unione europea

Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.

In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*.

In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile. *) Per maggiori informazioni si prega di contattare l'autorità locale competente.

Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.

Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei rifiuti.

2. In paesi che non fanno parte dell'UE

Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.

B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali

1. Nell'Unione europea

Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo.

Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.

Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l'ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.

2. In paesi che non fanno parte dell'UE

Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

IT

ITALIANO

Grazie per aver acquistato il condizionatore d’aria SHARP. Leggete attentamente questo manuale prima di usare il prodotto.

INDICE

• IMPORTANTI ISTRUZIONI PER

 

• FUNZIONAMENTO DEL

 

 

 

LA SICUREZZA ..........................................

I-1

PLASMACLUSTER ....................................

I-10

• ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI

 

• FUNZIONAMENTO TURBO ......................

I-11

IL FUNZIONAMENTO .................................

I-3

• TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO

 

• SUGGERIMENTI PER

 

UN’ORA .....................................................

I-11

RISPARMIARE ENERGIA ..........................

I-3

• FUNZIONAMENTO DEL TIMER

I-12

• NOMI DEI COMPONENTI

I-4

• MODO AUSILIARIO

I-14

• USO DEL TELECOMANDO

I-7

• MANUTENZIONE

I-15

• FUNZIONI DI BASE

I-8

• PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA

I-16

• REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE

 

 

 

 

DEL FLUSSO D’ARIA .................................

I-9

 

 

IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

AVVERTIMENTI PER L’USO

1

Non tirate o deformate il cavo di alimentazione. Se si tira o si usa erratamente il cavo,

l’unità si può danneggiare e provocare scosse elettriche.

2

Fate attenzione a non esporvi direttamente all’uscita dell’aria per un lungo periodo di

tempo. Potrebbe danneggiare la vostra salute.

3

Nel caso si usi il condizionatore d’aria in presenza di neonati, bambini, persone anziane,

persone costrette a stare a letto o persone con handicap fisici, assicuratevi prima che la

 

temperatura della stanza sia confortevole per tali persone.

4

Non inserite mai oggetti nell’unità. Ciò potrebbe portare a lesioni a causa dell’alta velocità

di rotazione dei ventilatori interni.

5

Collegate correttamente il condizionatore d’aria a terra. Non collegate il cavo a terra al

tubo del gas, al tubo dell’acqua, al parafulmini o al cavo a terra del telefono. Un collega-

 

mento a terra incompleto potrebbe causare scossa elettrica.

6

In caso di anomalie del condizionatore d’aria (ad esempio, odore di bruciato), interrompete

subito l’uso e SPEGNETE l’interruttore di circuito.

7

L’apparecchio deve essere installato in conformità con i regolamenti di connessione

elettrica nazionali. Un collegamento scorretto del cavo può provocare il surriscaldamento

 

del cavo di alimentazione, della spina e della presa elettrica e causare un incendio.

8

Se è danneggiato il cavo di alimentazione, bisogna far sostituire lo stesso dal fabbricante

o da un centro di assistenza o da una persona qualificata per evitare eventuali rischi.

Sostituite il cavo di alimentazione solo con un altro specificato dal produttore.

AVVERTIMENTI PER L’INSTALLAZIONE/RIMOZIONE/ RIPARAZIONE

Non cercate di installare/rimuovere/riparare l’unità senza assistenza. Un uso errato causerà scosse elettriche, perdite d’acqua, incendi e così via. Consultate il vostro rivenditore o dell’altro personale di servizio qualificato per l’installazione/rimozione/riparazione dell’unità.

Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle Direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendate da 93/68/EEC.

ITALIANO

I-1

Non spruzzate o gettate acqua direttamente sull’unità. L’acqua potrebbe causare una scossa elettrica o danni all’apparecchio.
Questo apparecchio non deve essere usato da bambini o persone inferme senza supervisione.
Assicuratevi che i bambini non giochino con l’apparecchio.

IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONI PER L’USO

1

Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmente

quando si usano apparecchi a gas. Una ventilazione insufficiente potrebbe causare man-

 

canza di ossigeno.

2

Non toccate i tasti con mani bagnate. Ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.

3

Per sicurezza, spegnete l’interruttore del circuito quando non usate l’unità per un lungo

periodo di tempo.

4

Controllate la cremagliera di montaggio dell’unità esterna periodicamente ed assicuratevi

che sia ben fissata.

5

Non urtate l’unità esterna e non collocate alcun oggetto sopra di essa, poiché potrebbe

cadere causando lesioni personali.

6

Questa unità è stata progettata per l’uso in aree residenziali. Non usatela in canili o serre

per allevare animali o coltivare piante.

7

Non collocate contenitori d’acqua sull’unità. Se l’acqua penetra nell’unità, l’isolamento

elettrico si potrebbe rovinare causando una scossa elettrica.

8

Non bloccate gli sbocchi d’uscita ed entrata dell’aria dell’unità. Ciò potrebbe compro-

metterne il funzionamento o provocare guasti.

9

Assicuratevi di spegnere l’apparecchio e l’interruttore di circuito prima di eseguire lavori

di manutenzione o pulitura. Il ventilatore che gira all’interno dell’unità potrebbe provocarvi

lesioni.

10

11

PRECAUZIONI PER IL LUOGO DI MONTAGGIO/ INSTALLAZIONE

Assicuratevi di collegare il condizionatore d’aria ad una presa di corrente di voltaggio e frequenza giusta.

L’uso di una presa di corrente dal voltaggio e frequenze errate potrebbe risultare dannoso all’apparecchio e provocare un incendio.

Non installate l’unità in un luogo dove ci potrebbero essere perdite di gas infiammabile. Ciò potrebbe provocare incendi.

Non collocate l’unità in luoghi nei quali l’aria contiene polvere, fumi oppure umidità in misura eccessiva.

Sistemate il tubo di drenaggio in modo tale da assicurare un drenaggio corretto. Un drenaggio insufficiente potrebbe far fuoriuscire acqua nella stanza, bagnare i mobili e così via.

Assicuratevi di installare un interruttore differenziale o magnetotermico a seconda del luogo d’installazione, per evitare scosse elettriche.

I-2

ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI IL FUNZIONAMENTO

INTERVALLO DELLA TEMPERATURA DI ESERCIZIO

 

 

TEMP. INTERNA

TEMP. ESTERNA

RAFFREDDA-

limite

32°C B.A.

43°C B.A.

superiore

23°C B.U.

 

-

MENTO

 

 

 

 

limite

21°C B.A.

21°C B.A.

 

 

inferiore

15°C B.U.

 

-

 

 

 

 

 

limite

27°C B.A.

24°C B.A.

RISCALDA-

superiore

-

18°C

B.U.

MENTO

 

 

 

 

limite

20°C B.A.

-8,5°C

B.A.

 

inferiore

-

-9,5°C

B.U.

B.A. = Bulbo asciutto B.B. = Bulbo bagnato

Il sistema di protezione incorporato potrebbe interrompere il funzionamento dell’unità quando la si utilizza fuori da questo intervallo.

Si potrebbe formare della condensa sull’uscita dell’aria se l’unità opera in modo continuo nel modo RINFRESCAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE quando l’umidità è al di sopra dell’80%.

SE SI VERIFICA UN GUASTO DELL’ALIMENTAZIONE

Se si verifica un guasto dell’alimentazione, il condizionatore d’aria è dotato di una funzione di memoria che memorizza le impostazioni.

Dopo il ripristino dell’alimentazione, l’unità riprenderà il funzionamento con le stesse impostazioni di prima, fatta eccezione per il funzionamento con il timer.

Se i timer sono stati impostati prima del guasto dell’alimentazione, dovranno essere reimpostati dopo il ripristino dell’alimentazione.

FUNZIONE DI PRERISCALDAMENTO

Nel modo di RISCALDAMENTO, il ventilatore interno potrebbe non funzionare per due – cinque minuti dopo l’accensione dell’unità per evitare che esca aria fredda.

FUNZIONE DI SBRINAMENTO

Quando sullo scambiatore di calore dell’unità esterna si forma del ghiaccio nel modo di funzionamento RISCALDAMENTO, un sistema di sbrinamento automatico fornisce calore per circa 5-10 minuti per eliminare il ghiaccio. Durante lo sbrinamento, i ventilatori interni ed esterni si fermano.

Una volta completato lo sbrinamento, l’unità riprende il funzionamento automaticamente nel modo RISCALDAMENTO.

EFFICIENZA DEL RISCALDAMENTO

L’unità usa una pompa di calore che raccoglie calore dall’aria esterna e lo diffonde nella stanza. Di conseguenza, la temperatura dell’aria esterna influisce notevolmente sull’efficacia del riscaldamento.

Se la capacità di riscaldamento è notevolmente ridotta a causa di una bassa temperatura esterna, utilizzate un riscaldatore addizionale.

Per riscaldare tutto l’ambiente occorrerà del tempo, in quanto l’unità adotta un sistema a circolazione forzata.

SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA

Qui di seguito sono presentati alcuni semplici metodi per risparmiare energia durante l’uso del condizionatore d’aria.

IMPOSTATE LA TEMPERATURA CORRETTA

Impostando il termostato 1°C in più della temperatura desiderata nel modo RINFRESCAMENTO (e 2°C in meno nel modo RISCALDAMENTO) si risparmierà circa il 10 percento di energia.

Impostando una temperatura più bassa del necessario durante l’operazione di raffreddamento, si consumerà più energia.

RIPARATE DALLA LUCE SOLARE DIRETTA ED EVITATE CORRENTI D’ARIA

Evitando la luce solare diretta durante l’operazione di raffreddamento si risparmierà energia.

Chiudete le finestre e le porte durante le operazioni di raffreddamento e riscaldamento.

IMPOSTATE LA GIUSTA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA PER OTTENERE LA MIGLIOR CIRCOLAZIONE D’ARIA

MANTENETE IL FILTRO PULITO PER GARANTIRE UN FUNZIONAMENTO PIÙ EFFICACE RICAVATE IL MASSIMO VANTAGGIO DALLA FUNZIONE DI TIMER DISATTIVATO

DISINSERITE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE QUANDO L’UNITÀ NON VIENE USATA PER UN LUNGO PERIODO DI TEMPO

• L’unità interna continua a consumare una piccola quantità di energia quando non è in funzione.

ITALIANO

I-3

Sharp AY-AP7FHR User Manual

NOMI DEI COMPONENTI

UNITÀ INTERNA (AY-AP7FHR/AY-AP9FHR)

1

1 Entrata (dell’aria)

2

2 Pannello aperto

3

3 Filtri dell’aria

 

4

4 Tasto AUX.

5 Indicatore

 

5

6 Finestra di ricezione

6

7 Cavo d’alimentazione

7

8 Deflettori di regolazione

verticale

8

9 Deflettori di regolazione

9

orizzontale

0

0 Uscita (d’aria)

 

 

q

q Telecomando

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w w Spia PLASMACLUSTER (blu)

 

 

e Spia TURBO (verde

)

 

 

r Spia TIMER (arancione

)

 

e

t Spia di FUNZIONAMENTO

 

r

(rossa )

 

 

t

 

 

UNITÀ ESTERNA

y

y Entrata (dell’aria)

 

 

u Tubo refrigerante e cavo

 

u

 

di interconnessione

 

i

i Tubo di drenaggio

o Uscita (d’aria)

 

o

NOTA: Le unità effettive potrebbero differire leggermente da quelle illustrate sopra.

I-4

Loading...
+ 13 hidden pages