Sharp AR-PB8 User Manual [el]

®
AR-PB8
MODUŁ DRUKARKI DO
KOPIAREK CYFROWYCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SPIS TREŚCI
WPROWADZENIE .......................................................................................... 2
GŁÓWNE FUNKCJE ...................................................................................... 2
PODŁĄCZENIE DO KOMPUTERA................................................................. 3
Podłączenie poprzez kabel równoległy ................................................................... 3
Podłączenie do sieci ................................................................................................ 4
INSTALACJA STEROWNIKA DRUKARKI ..................................................... 5
Instalacja w Windows 95 ........................................................................................ 6
Instalacja w Windows 98 ........................................................................................ 8
Instalacja w Windows 95 i 98 bez wykorzystywania funkcji Plug & Play ............. 10
Instalacja w Windows NT 4.0 ................................................................................. 12
Zmiana ustawień konfiguracyjnych drukarki .......................................................... 15
ROZPOCZĘCIE DRUKOWANIA..................................................................... 16
PULPIT STEROWNICZY ................................................................................ 18
PRZERWANIE DRUKOWANIA ....................................................................... 20
USTAWIENIA OPCJI DRUKOWANIA Z PULPITU STEROWNICZEGO......... 21
Sposób dokonywania ustawień w menu .................................................................. 21
Kolejność elementów w menu ................................................................................ 22
USTAWIENIE OPCJI STERUJĄCYCH DRUKIEM ......................................... 23
USTAWIENIE KOMUNIKACJI Z SIECIĄ ........................................................ 25
WYDRUK STRON TESTOWYCH ................................................................... 27
LISTA PROBLEMÓW I ROZWIĄZAŃ ............................................................. 28
PROBLEMY Z JAKOŚCIĄ DRUKU ................................................................ 30
KOMUNIKAT O BŁĘDACH DRUKU ............................................................... 32
DANE TECHNICZNE DRUKARKI .................................................................. 33
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE .................................................................... 33
DANE TECHNICZNE INTERFEJSU RÓWNOLEGŁEGO............................... 34
PRZYKŁADOWA STRONA TESTOWA .......................................................... 35
LISTA ZAINSTALOWANYCH CZCIONEK ...................................................... 36
WYJAŚNIENIE POJĘĆ ................................................................................... 37
SKOROWIDZ .................................................................................................. 38
1
WPROWADZENIE
Dzięki modułowi AR-PB8 cyfrowe kopiarki serii AR (AR-160, 161, 200S, 200 i 205) mogą spełniać również funkcję drukarki. W całej niniejszej instrukcji wszystkie urządzenia serii AR z zainstalowanym modułem AR-PB8 są nazywane po prostu drukarka­mi.
W niniejszej instrukcji opisane są wyłącznie funkcje drukowania. Informacje na temat kopiowania i konserwacji znajdują się w instrukcji od kopiarki.
Konwencja zastosowana w instrukcji
W niniejszej instrukcji użyte zostały następujące symbole, wskazujące szczególnie ważne informacje dotyczące obsługi drukarki.
Ten symbol ostrzega, że w przypadku niezastosowania się do informacji znajdującej się obok niego, może dojść do uszkodzenia drukarki lub jednego z jej elementów.
Ten symbol umieszczany jest obok informacji o ograniczeniach oraz opisach użytecznych funkcji.
Informacje o znakach towarowych
Windows i Windows NT są znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation zastrzeżonymi w USA i innych krajach. IBM i PC/AT są znakami towarowymi firmy International Business Machines. PCL jest znakiem towarowym firmy Hewlett-Packard Company. Pentium jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Intel Corporation. Wszystkie inne znaki towarowe i prawa autorskie należą do ich odpowiednich właścicieli.
GŁÓWNE FUNKCJE
1. Szybkie drukowanie do 16 (AR-160 i 161) lub 20 (AR-200, 200S i 205) stron na minutę
Procesor RISC 133 MHz umożliwia szybki wydruk do 16 (AR-160 i 161) lub 20 (AR-200, 200S i 205) stron na minutę.
2. Funkcja wygładzania pozwala na uzyskanie rozdzielczości odpowiadającej 1200 dpi
Funkcja wygładzania pozwala na wykonywanie wydruków o wysokiej rozdzielczości odpowiadającej 1200 dpi. (Podsta-
wowe rozdzielczości to 300 lub 600 dpi)
3. Kompatybilność ze standardem PCL6
Opisywana drukarka jest kompatybilna z językiem sterowania wydrukiem PCL6 firmy Hewlett-Packard.
4. Możliwość wykorzystania w środowiskach sieciowych
Opisywana drukarka może być używana w środowisku sieciowym po zainstalowaniu opcjonalnej karty serwera wydruku.
5. Możliwość rozszerzenia pamięci do 136 MB
Standardowa pamięć 8 MB może być rozszerzona do 136 MB przez zainstalowanie dodatkowych modułów DIMM (16MB,
32 MB lub 64 MB) powszechnie dostępnych na rynku.
6. Dodatkowy zespół rozdzielający prace
Jeśli zainstalowany zostanie dodatkowy zespół rozdzielający prace, wydrukowane dokumenty będą dostarczane na półkę
rozdzielającą, co zapobiegnie ich mieszaniu.
2
PODŁĄCZENIE DO KOMPUTERA
Są dwa sposoby używania opisywanej drukarki z komputerem:
Można podłączyć drukarkę do komputera kompatybilnego z IBM PC/AT poprzez gniazdo równoległe.
Drukarkę można także używać w środowisku sieciowym*.
* Wymaga to instalacji opcjonalnej karty sieciowej.
Żeby można było podłączyć drukarkę, konieczny jest kabel odpowiedni dla systemu komputerowego, który wykorzystujesz.
Podłączenie poprzez kabel równoległy
1. Zaopatrz się w kabel równoległy (zgodny ze standardem IEEE 1284).
Opis standardu znajduje się na stronie 34.
2. Upewnij się, że zasilanie komputera i drukarki jest wyłączone.
3. Podłącz odpowiedni koniec kabla do gniazda w drukarce i za­bezpiecz wtyczkę zatrzaskami z obu stron gniazda.
4. Podłącz drugi koniec kabla do gniazda równoległego w kompu­terze.
Położenie gniazda równoległego w komputerze jest różne w róż- nych modelach - patrz instrukcja obsługi od komputera.
Drukarka komunikuje się z komputerem dwukierunkowo przy dużej prędkości wymiany danych. Niektóre urządzenia rozdzielające i „pod­pinane” do kabla równoległego nie obsługują tych funkcji, co może doprowadzić do powstawania błędów w wydruku.
3
PODŁĄCZENIE DO KOMPUTERA
Podłączenie do sieci
Po zainstalowaniu opcjonalnej karty serwera sieciowego opisywana drukarka może być wykorzystywana w środowisku siecio­wym. Szczegóły dotyczące ustawień znajdują się w instrukcjach dostarczanych wraz z kartą serwera oraz oprogramowaniem sieciowym.
Kable i przejścia niezbędne do podłączenia do sieci zależą od rodzaju środowiska sieciowego. Upewnij się, że posiadasz wszystkie niezbędne do podłączenia elementy, oraz że spełniają one wymogi sieci.
4
INSTALACJA STEROWNIKA DRUKARKI
Żeby drukarka mogła współpracować z komputerem, konieczna jest instalacja sterownika.*
*Do czego służy sterownik drukarki?
Sterownik drukarki jest programem, który przetwarza dane drukowane z dowolnej aplikacji na format zrozumiały dla drukarki, co umożliwia szybki i efektywny wydruk.
Zainstaluj sterownik drukarki korzystając z dostarczonej w zestawie płyty CD. Dostępne są następujące sterowniki:
PCL6 dla Windows 95/98
PCL6 dla Windows NT 4.0
PCL5e dla Windows 95/98
PCL5e dla Windows NT 4.0
Zalecamy instalację sterownika PCL6. Jeśli zaistnieją kłopoty z drukowaniem ze starszych aplikacji przy użyciu tego sterownika, usuń go i zainstaluj sterownik PCL5e.
Wykonanie kopii programu instalacyjnego na dyskietkach
Dane sterownika drukarki mogą być skopiowane z płyty CD na dyskietki.
1. Kliknij dwukrotnie ikony: „Mój komputer”, „Ar160_200” i „Makedisk”.
2. Kliknij dwukrotnie „Makedisk.exe”.
3. Postępuj według instrukcji na ekranie.
Przed instalacją upewnij się, że:
Zapoznałeś się z zawartością pliku README.TXT znajdującego się na płycie z oprogramowaniem. Plik ten zawiera
informacje ograniczeniach związanych z korzystaniem drukarki.
Drukarka jest prawidłowo podłączona do komputera lub sieci. (patrz strona 3)
W drukarce znajduje się papier.
Drukarka jest włączona i znajduje się w trybie ON LINE (świeci wskaźnik ON LINE). (patrz strona 18)
Wszystkie aplikacje w komputerze są zamknięte.
Komputer spełnia następujące wymogi:
Rodzaj komputera IBM PC/AT lub kompatybilny wyposażony w dwukierunkowy port równoległy oraz na-
pęd CD ROM System operacyjny Windows 95, Windows 98, Windows NT 4.0 Procesor Windows 95: 486SX lub lepszy
Windows 98: 486DX/66 MHz lub lepszy
(zalecany Pentium lub lepszy)
Windows NT 4.0: 486/25 MHz lub lepszy
Pamięć RAM Windows 95: 8 MB lub więcej (zalecane 12 MB lub więcej)
Windows 98: 16 MB lub więcej (zalecane 32 MB lub więcej)
Windows NT 4.0: 16 MB lub więcej W przedstawionej poniżej procedurze instalacyjnej przyjęto następujący symbol napędu CD-ROM: Napęd R: napęd CD-ROM (w nim znajduje się płyta ze sterownikami) Zmień symbol stosownie do ustawień w Twoim systemie.
5
INSTALACJA STEROWNIKA DRUKARKI
Instalacja w Windows 95
Opisywana drukarka jest kompatybilna ze standardem plug & play*. Jeśli Twój komputer nie jest kompatybilny ze standardem plug & play, lub jeśli chcesz wykorzystywać drukarkę w środowisku sieciowym, postępuj według opisu „Instalacja w Windows 95 i 98 bez wykorzystywania funkcji Plug & Play” (strona 11).
* Co to jest plug & play?
Plug & play jest to funkcja w Windows 95 i 98, która umożliwia łatwą instalację dodatkowych urządzeń, takich jak na przykład drukarki. Plug & play działa, gdy zarówno komputer jak i urządzenie dodatkowe wyposażone są w interfejs równoległy zgodny ze standardem IEEE 1284.
1. Włącz komputer i uruchom Windows 95.
Zależnie od wersji systemu Windows, której używasz, pojawiające się okna mogą wyglądaćżnie.
Może pojawić się automatycznie okno „Kreator aktualizacji sterownika urzą-
dzenia” lub „Znaleziono nowe urządzenie”.
Jeśli żadne z okien nie pojawi się, przejdź do opisu „Instalacja w Windows 95 i 98 bez wykorzystywania funkcji Plug & Play” (strona 11).
Jeśli pojawi się okno „Kreator aktualizacji sterownika urządzenia”, przyciśnij
przycisk „Kreator aktualizacji sterownika urządzenia” [Dalej >] i przejdź do punktu 2.
•Jeśli pojawi się okno „Znaleziono nowe urządzenie”, wykonaj następujące czyn- ności:
1. Wybierz „Użyj sterownika dostarczonego przez producenta” i kliknij [OK].
2. Gdy pojawi się okno „Instaluj z dysku”, włóż płytę instalacyjną do napędu
CD-ROM, napisz R:\English\WinXX i kliknij przycisk [OK].
6
3. Wybierz odpowiedni sterownik spośród wyszczególnionych poniżej i klik-
nij przycisk [OK].
Sterownik PCL6: SHARP AR-160/200 series PCL6
Sterownik PCL5e: SHARP AR-160/200 series PCL5e
Zalecamy instalację sterownika PCL6. Jeśli zaistnieją kłopoty z drukowaniem ze starszych aplikacji przy użyciu tego sterowni­ka, usuń go i zainstaluj sterownik PCL5e.
4. Przejdź do punktu 5.
INSTALACJA STEROWNIKA DRUKARKI
2. Kliknij przycisk [Z dysku...].
3. Włóż płytę instalacyjną do napędu CD-ROM, napisz R:\English\WinXX i kliknij przycisk [OK].
4. Gdy system znajdzie sterownik drukarki, kliknij przycisk [Zakończ], żeby kontynuować instalację.
W tym punkcie zostanie zainstalowany automatycznie sterownik PCL6. Jeśli chcesz zainstalować sterownik PCL5e, postępuj we­dług opisu w sekcji „Instalacja w Windows 95 i 98 bez wykorzysty­wania funkcji Plug & play”.
5. Określ nazwę drukarki
1.Jeśli chcesz zmienić nazwę drukarki, wpisz nową nazwę w odpowiednim polu.
2. Gdy pojawi się pytanie: „Czy chcesz, aby programy działające w systemie Windows używały tej drukarki jako drukarki domyślnej?”, zaznacz „Tak”.
3. Kliknij przycisk [Dalej].
6. Wydrukuj stronę testową przyciskając przycisk [Zakończ].
Jeśli zaznaczysz „Nie” i klikniesz [Zakończ], drukarka nie wydruku­je strony testowej po zakończeniu instalacji.
Rozpocznie się instalacja sterownika.
Jeśli pojawi się okienko „Włóż dysk”, wykonaj następujące czynności:
1. Kliknij przycisk [OK].
2. Gdy pojawi się okienko „Kopiowanie plików”, wpisz R:\English\WinXX i kliknij przycisk [OK].
7. Jeśli strona testowa zostanie wydrukowana poprawnie, kliknij przycisk [Tak].
Drukarka jest teraz gotowa do drukowania.
7
INSTALACJA STEROWNIKA DRUKARKI
Instalacja w Windows 98
Opisywana drukarka jest kompatybilna ze standardem plug & play*. Jeśli Twój komputer nie jest kompatybilny ze standardem plug & play, lub jeśli chcesz wykorzystywać drukarkę w środowisku sieciowym, postępuj według opisu „Instalacja w Windows 95 i 98 bez wykorzystywania funkcji Plug & Play” (strona 11).
* Co to jest plug & play?
Plug & play jest to funkcja w Windows 95 i 98, która umożliwia łatwą instalację dodatkowych urządzeń, takich jak na przykład drukarki. Plug & play działa, gdy zarówno komputer jak i urządzenie dodatkowe wyposażone są w interfejs równoległy zgodny ze standardem IEEE 1284.
1. Włącz komputer i uruchom Windows 98.
Automatycznie pojawi się okno „Kreator dodawania nowego sprzętu”, kliknij
przycisk [Dalej].
Jeśli okno „Kreator dodawania nowego sprzętu” nie pojawi się, przejdź do opisu „Instalacja w Windows 95 i 98 bez wykorzystywa­nia funkcji Plug & Play” (strona 11).
2. Wyświetl listę wszystkich sterowników, zaznaczając opcję „Wy- świetl listę wszystkich sterowników” i klikając przycisk [Dalej].
3 Kliknij przycisk [Z dysku...].
8
INSTALACJA STEROWNIKA DRUKARKI
4. Włóż płytę CD z programem instalacyjnym sterownika, wpisz R:\English\WinXX i kliknij przycisk [OK].
5. Wybierz odpowiedni sterownik spośród wyszczególnionych poniżej i kliknij przycisk [Dalej].
Sterownik PCL6: SHARP AR-160/200 series PCL6
Sterownik PCL5e: SHARP AR-160/200 series PCL5e
Zalecamy instalację sterownika PCL6. Jeśli zaistnieją kłopoty z drukowaniem ze starszych aplikacji przy użyciu tego sterowni­ka, usuń go i zainstaluj sterownik PCL5e.
6. Gdy system znajdzie odpowiedni sterownik, kliknij przycisk [Dalej], żeby kontynuować instalację.
7. Jeśli chcesz, żeby po zakończeniu instalacji została wydruko­wana strona testowa, kliknij przycisk [Zakończ].
Jeśli zaznaczysz „Nie” i klikniesz [Zakończ], drukarka nie wydruku­je strony testowej po zakończeniu instalacji.
Rozpocznie się instalacja sterownika.
8. Jeśli strona testowa zostanie wydrukowana poprawnie, kliknij przycisk [Tak].
Drukarka jest teraz gotowa do drukowania.
9
INSTALACJA STEROWNIKA DRUKARKI
Instalacja w Windows 95 i 98 bez wykorzystywania funkcji Plug & Play
Komputery kompatybilne ze standardem plug & play i pracujące w systemie Windows 95 lub 98 mogą zainstalować sterowniki drukarki automatycznie. Jednak, jeśli komputer jest niekompatybilny ze standardem plug & play, lub jeśli drukarka ma być wyko­rzystywana do pracy w sieci, należy postępować według poniższego opisu, żeby ją zainstalować „ręcznie”. Rysunki okien ekranowych w niniejszym opisie dotyczą Windows 98 w wersji angielskiej.
1. Włącz komputer i uruchom Windows 95 lub 98.
2. Kliknij przycisk Start, wybierz „Ustawienia” i „Drukarki”.
3. Gdy pojawi się okno „Drukarki”, kliknij dwukrotnie ikonę „Dodaj drukarkę”.
4. Kliknij przycisk [Dalej].
5. Gdy pojawi się okno wyboru rodzaju podłączenia, wybierz od­powiednie ustawienie i kliknij przycisk [Dalej].
Okno takie pojawia się wyłącznie w sytuacji, gdy komputer jest podłączony do sieci.
Jeśli drukarka jest podłączona bezpośrednio do komputera, wybierz opcję „Dru-
karka lokalna”. W przeciwnym razie wybierz „Drukarka sieciowa”.
Jeśli wybierzesz „Drukarka sieciowa”, musisz określić scieżkę dostępu do sieci lub nazwę kolejki. W sprawie szczegółów skontaktuj się z administratorem sie­ci.
Poniżej opisana jest instalacja drukarki lokalnej.
6. Kliknij przycisk [Z dysku...].
10
7. Włóż płytę CD z programem instalacyjnym sterownika, wpisz R:\English\WinXX i kliknij przycisk [OK].
INSTALACJA STEROWNIKA DRUKARKI
8. Wybierz odpowiedni sterownik spośród wyszczególnionych
poniżej i kliknij przycisk [Dalej].
• Sterownik PCL6: SHARP AR-160/200 series PCL6
• Sterownik PCL5e: SHARP AR-160/200 series PCL5e
Zalecamy instalację sterownika PCL6. Jeśli zaistnieją kłopoty z drukowaniem ze starszych aplikacji przy użyciu tego sterowni­ka, usuń go i zainstaluj sterownik PCL5e.
9. Wybierz port, do którego podłączona jest drukarka, i kliknij
przycisk [Dalej].
10. Określ nazwę drukarki.
1.Jeśli chcesz zmienić nazwę drukarki, wpisz nową nazwę w odpowiednim polu.
2. Gdy pojawi się pytanie: „Czy chcesz, aby programy działające w systemie Windows używały tej drukarki jako drukarki domyślnej?”, zaznacz „Tak”.
3. Kliknij przycisk [Dalej].
11
INSTALACJA STEROWNIKA DRUKARKI
11. Jeśli chcesz, żeby po zakończeniu instalacji została wydruko­wana strona testowa, kliknij przycisk [Zakończ].
Rozpocznie się instalacja sterownika.
12. Gdy strona testowa zostanie prawidłowo wydrukowana, klik­nij przycisk [Tak].
Jeśli zaznaczysz „Nie” i klikniesz [Zakończ], drukarka nie wydru­kuje strony testowej po zakończeniu instalacji.
Instalacja w Windows NT 4.0
1. Włącz komputer i uruchom Windows NT.
2. Kliknij przycisk Start, wybierz „Ustawienia” i „Drukarki”.
3. Gdy pojawi się okno „Drukarki”, kliknij dwukrotnie ikonę
„Dodaj drukarkę”.
4. Wybierz „Mój komputer” lub „Sieciowy serwer druku” i kliknij
przycisk [Dalej].
W poniższym opisie zakładamy, że dokonano wyboru opcji „Mój komputer”.
Drukarka jest teraz gotowa do drukowania.
Więcej informacji o wykorzystywaniu drukarki jako urządzenia sieciowego znaj­duje się w dokumentacji Windows NT 4.0.
12
INSTALACJA STEROWNIKA DRUKARKI
5. Zaznacz port, który wykorzystujesz, i kliknij przycisk [Dalej].
6. Kliknij przycisk [Z dysku...].
7. Włóż płytę CD z programem instalacyjnym sterownika, wpisz
R:\English\WinNT i kliknij przycisk [OK].
8. Wybierz odpowiedni sterownik spośród wyszczególnionych po-
niżej i kliknij przycisk [Dalej].
Sterownik PCL6: SHARP AR-160/200 series PCL6
Sterownik PCL5e: SHARP AR-160/200 series PCL5e
Zalecamy instalację sterownika PCL6. Jeśli zaistnieją kłopoty z drukowaniem ze starszych aplikacji przy użyciu tego sterowni­ka, usuń go i zainstaluj sterownik PCL5e.
13
INSTALACJA STEROWNIKA DRUKARKI
9. Określ nazwę drukarki.
1.Jeśli chcesz zmienić nazwę drukarki, wpisz nową nazwę w odpowiednim polu.
2. Gdy pojawi się pytanie: „Czy chcesz, aby programy działające w systemie Windows używały tej drukarki jako drukarki domyślnej?”, zaznacz „Tak”.
3. Kliknij przycisk [Dalej].
10. Dokonaj odpowiednich ustawień w systemie.
Jeśli wykorzystujesz funkcję wspólnego dostępu do drukarki,zaznacz
„Wspólny dostęp” i określ nazwę drukarki. W razie potrzeby określ rów­nież systemy operacyjne, które będą korzystały z drukarki.
Jeśli nie wykorzystujesz opcji wspólnego dostępu, wybierz „Bez wspólnego
dostępu”.
Po dokonaniu ustawień kliknij przycisk [Dalej].
11. Jeśli chcesz, żeby po zakończeniu instalacji została wydruko­wana strona testowa, kliknij przycisk [Zakończ].
Jeśli zaznaczysz „Nie” i klikniesz [Zakończ], drukarka nie wydru­kuje strony testowej po zakończeniu instalacji.
Rozpocznie się instalacja sterownika.
14
INSTALACJA STEROWNIKA DRUKARKI
12. Gdy strona testowa zostanie prawidłowo wydrukowana, klik­nij przycisk [Tak].
Drukarka jest teraz gotowa do drukowania.
Zmiana ustawień konfiguracyjnych drukarki
Po zainstalowaniu sterownika drukarki można dokonać zmian w jego ustawieniach konfiguracyjnych postępując według poniż- szego opisu.
1. Kliknij menu Start, wybierz „Ustawienia” i „Drukarki”.
2. Kliknij prawym klawiszem myszy ikonę przyporządkowaną od-
powiedniej drukarce i wybierz z menu „Właściwości”.
3. Kliknij kartę „Configuration” i zmień ustawienia drukarki.
15
ROZPOCZĘCIE DRUKOWANIA
W tym rozdziale opisany jest sposób wykonywania wydruków. Oprócz tego rozdziału zalecamy zapoznanie się z procedurą drukowania obowiązującą w używanym programie. Przed rozpoczęciem drukowania należy się upewnić, że:
Sterownik drukarki jest zainstalowany w komputerze. Jeśli nie, należy go zainstalować zgodnie z opisem w rozdziale
„INSTALACJA STEROWNIKA DRUKARKI” ze strony 5.
Opisywana drukarka została wybrana jako drukarka domyślna.
Drukarka i komputer (ewentualnie sieć) są podłączone prawidłowo. Jeśli nie, należy dokonać niezbędnych podłączeń
zgodnie z opisem w rozdziale „PODŁĄCZENIE DO KOMPUTERA” ze strony 3.
Żeby wydrukować dokument, należy wykonać następujące czynności:
1. Upewnij się, że w pojemniku znajduje się papier i włącznik sie-
ciowy znajduje się w położeniu „ON”.
Informacje na temat odpowiedniego papieru i sposobu wkładania go do pojem-
nika znajdziesz w rozdziałach „Formaty i rodzaje papieru” i „INSTALACJA PAPIERU” w instrukcji obsługi od kopiarki.
Gdy korzystasz z bocznego podajnika do wykonywania wydru­ków, pamiętaj, by umieścić papier w podajniku w ten sposób, by był on pobierany węższą krawędzią do przodu.
2. Włącz komputer i uruchom program, którego chcesz używać.
3. Dokonaj ustawień opcji związanych z drukowaniem (na przy-
kład liczby stron i formatu papieru).
4. Upewnij się, że wskaźnik ON LINE świeci i wydrukuj dokument
korzystając z odpowiedniego polecenia w programie.
16
ROZPOCZĘCIE DRUKOWANIA
5. Wydrukowany dokument zostanie wysunięty na półkę końco-
wą.
Jeśli zainstalowany jest opcjonalny separator prac, wydrukowany dokument zo-
stanie wysunięty na osobnąłkę.
Jeśli liczba wydrukowanych kartek leżących na półce separato­ra prac przekroczy 100, wskaźnik zapełnienia półki końcowej zacznie świecić i drukowanie zostanie zatrzymane. W takiej sytuacji, wyjmij kartki z półki i przyciśnij klawisz CLEAR ALL, by dokończyć drukowanie.
Gdy wykonywane jest kopiowanie, ma ono priorytet nad drukowaniem. Dane do wydruku są prze-
chowywane w pamięci urządzenia do czasu zakończenia kopiowania, a drukowanie zostaje roz­poczęte w jednej z następujących sytuacji:
Gdy upłynie czas automatycznego powrotu do ustawień początkowych.*
Upłynie 60 sekund (w przypadku, gdy automatyczny powrót do ustawień początkowych jest
wyłączony).
Przyciśnięty zostanie klawisz CLEAR ALL na pulpicie sterowniczym.
*Więcej informacji na temat czasu automatycznego powrotu do ustawień początkowych można
znaleźć w rozdziale „PROGRAMY KOPIARKI” w instrukcji obsługi od kopiarki.
Jeśli dane są wysyłane do drukarki, gdy znajduje się ona w jednym z trybów obniżonego zużycia
energii, drukarka automatycznie powraca do trybu gotowości, rozgrzewa się, jeśli jest to koniecz­ne, i zaczyna drukować.
Drukowanie nie będzie przebiegało poprawnie, jeśli format papieru określony w komputerze różni
się od formatu papieru znajdującego się w drukarce. Ustaw odpowiedni format papieru lub zain­staluj w drukarce papier o formacie odpowiadającym ustawionemu w komputerze.
17
PULPIT STEROWNICZY
Pulpit sterowniczy drukarki służy do dokonywania ustawień jej funkcji oraz kontroli informacji dotyczących jej funkcjonowania. Pulpit sterowniczy składa się z dwóch wskaźników, wyświetlacza ciekłokrystalicznego i sześciu klawiszy rozmieszczonych zgod­nie z rysunkiem pokazanym poniżej. Pełna informacja na temat dokonywania ustawień opcji wydruku, znajduje się w rozdziale „USTAWIENIA OPCJI DRUKOWANIA Z PULPITU STEROWNICZEGO” (strona 21).
Wyświetlacz
Pokazuje następujące informacje:
Sygnalizuje, czy drukarka jest gotowa do przyjęcia danych („ON LINE”).
Informacja o rodzaju emulowanego trybu pracy (PCL lub HEX) - podawana, jeśli drukarka znajduje się w trybie „ON
LINE”.
Informacje z menu ustawień (w trybie „OFF LINE”)
Sygnalizuje przerwanie drukowania (tryb „OFF LINE”)
żne komunikaty o błędach wydruku.
(Przykład wyświetlanej informacji)
Wskaźniki
Wskaźniki informują o statusie drukarki. Podana poniżej tabela wyjaśnia znaczenie wskaźników.
kinźaksWkinźaksW
ENILNO
ATAD
kinźaksWkinźaksW akinźakswnatSakinźakswnatS
kinźaksW
iceiwŚ
iceiwśeiN
iceiwŚ .ainawokurdodenadazrawtezrpbulareibdoakrakurdeż,ejuzilangyS
ejusluP
iceiwśeiN.hcynadhcyndażameinicęimapweż,ejuzilangyS
akinźakswnatSakinźakswnatS sipOsipO
akinźakswnatS
.enałysezrpćybągom
."gniniamer
.enawokurdywyłatsoz
sipOsipO
sipO
ukurdywodenadiENILNOeibyrtwęisejudjanzakrakurdeż,ejuzilangyS
ukurdywodenadiENILFFOeibyrtwęisejudjanzakrakurdeż,ejuzilangyS unemwńeiwatsućawynokodanżomeibyrtmytW.enałysezrpćybągomein ataD"ijcamrofniameinuzcalteiwśywaneż,meiknurawdop,ikrakurd
einezczsejerótk,enadęisąjudjanzikrakurdicęimapweż,ejuzilangyS
18
PULPIT STEROWNICZY
Przyciski sterujące
Żeby dokonywać ustawień przy pomocy pulpitu sterowniczego, należy korzystać z przycisków sterujących, które spełniają nastę­pujące funkcje:
ksicyzrPksicyzrP
ksicyzrPksicyzrP sipOsipO
ksicyzrP
ENIL .ENILFFOiENILNOybyrtazcąłezrP
UNEM *.unemhcynjelokainalteiwśywodynawyżU
METI *.aineiwatsuodwótnemelehcynjelokainalteiwśywodynawyżU
sipOsipO
sipO
enadćawomjyzrpeżom,ENILNOeibyrtweisejudjanzakrakurdydG
.anozcąłdoptsejogerótkod,aretupmokz
ćawynokodanżom,ENILFFOeibyrtwęisejudjanzakrakurdydG
.myzcinworetseiciplupanyzsiwalkycomopyzrpainawokurdijcpońeiwatsu
ydg,ewilżomeintsejńeiwatsunaimzeinawynonokyweż,ćatęimapyżelaN
."gniniamerataD"ajcamrofnitsejanzcodiwuzcalteiwśywan
owelwakłazrtS
owarpwakłazrtS
RETNE .icśotrawjewonainezdreiwtazodynawyżU
* Te klawisze działają wyłącznie w trybie OFF LINE.
*.unemutnemeleogenarbywicśotrawynaimzodenawyżU
19
PRZERWANIE DRUKOWANIA
Żeby przerwać drukowanie w trakcie, przyciśnij klawisz LINE. Gdy wydruk zostanie zatrzymany, możesz, na przykład, odebrać faks, jeśli zainstalowany został opcjonalny moduł faksu*. * Moduł faksu jest niedostępny w niektórych regionach sprzedaży.
Przerwanie drukowania
Przyciśnij klawisz LINE.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Data Remaining” i drukowanie zosta-
nie wstrzymane.
Wznowienie drukowania
Przyciśnij klawisz LINE.
Drukarka powróci do trybu ON LINE i dokończy drukowanie.
20
USTAWIENIA OPCJI DRUKOWANIA Z PULPITU STEROWNICZEGO
Sposobem drukowania można sterować na dwa sposoby: programowo poprzez sterownik drukarki, albo sprzętowo, klawiszami na pulpicie sterowniczym drukarki.W tym rozdziale opisany jest sposób dokonywania ustawień w menu drukarki przy pomocy pulpitu sterowniczego.
Podczas dokonywania wydruku z programu niektóre opcje ustawiane przy pomocy sterownika drukarki mogą być również ustawiane przy pomocy klawiszy na pulpicie sterowniczym drukarki (na przykład liczba drukowa­nych kopii). W takich przypadkach ustawienie dokonane przy pomocy sterownika drukarki mam priorytet nad ustawieniami z pulpitu sterowniczego.
Sposób dokonywania ustawień w menu
Nazwy menu i ich elementów mogą siężnić od pokazanych poniżej w zależności od zainstalowanych elemen­tów opcjonalnych.
1. Jeśli drukarka nie jest używana, przyciśnij przycisk LINE, żeby
ustawić drukarkę w trybie OFF LINE.
2. Przyciskaj klawisz MENU, dopóki nie pojawi się żądane menu.
3. Przyciskaj klawisz ITEM, dopóki nie pojawi się żądany element
menu.
21
INSTALACJA STEROWNIKA DRUKARKI
4. Przyciśnij klawisz „strzałka w lewo” lub „strzałka w prawo”,
żeby zmienić ustawienie.
Aktualne ustawienie jest oznaczone gwiazdką.
5. Po wybraniu żądanej wartości przyciśnij klawisz ENTER.
Nowe ustawienie zostanie zarejestrowane.
Kolejność elementów w menu
To menu jest widoczne tylko, gdy zainsta­lowana jest opcjonalna karta sieciowego serwera druku.
Ten element jest wyświetlany tylko, gdy drukarka jest wyposażona w przynajmniej 24 MB pamięci.
22
USTAWIENIE OPCJI STERUJĄCYCH DRUKIEM
Przy pomocy menu dostępnych poprzez pulpit sterowniczy można dokonywać ustawień opcji wymienionych w poniższych tabe­lach. Wartości domyślne są zaznaczone czcionką pogrubioną. Ustawione wartości są zachowywane nawet po wyłączeniu drukarki.
Main menu (menu główne)
Element
Copies (liczba kopii) 1 ~ 999 Określa liczbę kopii do wydrukowania. Resolution (rozdzielczość) Smoothing (wygadzanie) Toner Save (oszczędzanie toneru)
Page Protection (zabezpieczenie strony)
Paper Source (źródło papieru)
Paper Size (format papieru)
Orientation (orientacja papieru)
Emulation
Możliwe
ustawienia
600dpi 300dpi
On (włączone)
Off (wyłączone)
On (włączone)
Off (wyłączone)
On (włączone)
Off (wyłączone)
Auto
Tray1 Tray2 Tray3 Tray4 Bypass Tray
A3 B4 A4 * B5 A5 Ledger Legal Letter * Executive Folio Invoice Foolscap COM-10 DL C5
Portrait (pionowa)
Landscape (pozioma)
PCL6
HEX
Określa rozdzielczość wydruku.
Włącza lub wyłącza funkcję wygładzania. Przy włączonym wygładzaniu rozdzielczość wydruków odpowiada 1200 dpi. Określa, czy tryb oszczędzania toneru jest włączony. W tym trybie wykonywane wydruki są nieco jaśniejsze. To ustawienie jest niezależne od ustawienia trybu oszczędzania toneru w kopiarce. Włącza zabezpieczenie strony. Jest to funkcja, która zapobiega utracie danych przy drukowaniu skomplikowanych obrazów. Ten element menu jest dostępny jedynie, gdy drukarka jest wyposażona w co najmniej 24 MB pamięci.
Określa podajnik papieru używany do wykonania wydruku. Ustawienie „Auto” spowoduje automatyczny wybór podajnika na podstawie wyboru formatu papieru (Paper size). * Możliwe ustawienia zależą od zainstalowanych podajników.
Określa format papieru, na którym mają być wykonywane wydruki. Jeśli ustawiony format nie odpowiada formatowi papieru znajdującego się w podajniku, pierwszeństwo ma ustawiony format. * Zależnie od regionu sprzedaży domyślnym formatem jest A4 lub Letter.
Określa orientację strony przy wydruku. Wybierz „Portrait”, żeby drukować na papierze, którego dłuższa krawędź jest ustawiona pionowo. Wybierz „Landscape”, żeby drukować na papierze, którego dłuższa krawędź jest ustawiona poziomo.
Określa język opisu strony.
Opis
23
USTAWIENIE OPCJI STERUJĄCYCH DRUKIEM
Network Menu (menu ustawień sieci)
* To menu dostępne jest jedynie, gdy zainstalowana jest opcjonalna karta serwera druku.
Element
Set IP Address (ustaw adres IP) Set Subnet Mask (ustaw maskę podsieci) Default Gateway (ustaw domyślną bramkę)
Możliwe
ustawienia
Yes (tak)
No (nie)
Yes (tak)
No (nie)
Yes (tak)
No (nie)
Ustawia adres IP.
Ustawia maskę podsieci.
Ustawia domyślną bramkę.
Opis
Interface Menu (menu ustawień połączenia z drukarką)
Element
I/O Time Out (czas oczekiwania na dane)
Możliwe
ustawienia
1 second :
60 second
:
999 second
Jeśli w ciągu ustawionego czasu nie zostaną odebrane żadne dane, drukarka zakończy pracę.
Opis
Test Menu (menu wydruków testowych)
Element
Configuration Page Drukuje stronę testową z informacjami o aktualnej konfiguracji systemu. PCL6 Font List Drukuje listę czcionek PCL6.
Opis
24
USTAWIENIE KOMUNIKACJI Z SIECIĄ
Jeśli zainstalowana została opcjonalna karta sieciowego serwera druku, użyj następującej procedury, żeby skonfigurować drukarkę dla potrzeb sieci.
1. Jeśli drukarka nie była używana, przyciśnij klawisz LINE, żeby
ustawić ją w trybie OFF LINE.
2. Przyciśnij klawisz MENU, żeby wyświetlić menu Network.
3. Przyciśnij klawisz ITEM, żeby wyświetlić żądany element menu.
W niniejszym opisie przedstawiony jest przykład ustawiania adresu IP. Sposób
ustawiania maski podsieci i bramki jest podobny.
4. Użyj klawiszy strzałek, żeby zmienić ustawienie z „No*” na „Yes”.
25
USTAWIENIE KOMUNIKACJI Z SIECIĄ
5. Przyciśnij klawisz ENTER.
Na wyświetlaczu pojawi się „Yes*” i po ok. 2 sekundach będzie można wpisać
adres.
6. Przy pomocy klawiszy strzałek wprowadź adres.
Wprowadzaj liczby do podkreślonych fragmentów adresu przy pomocy odpo-
wiedniego klawisza strzałki.
Przyciśnięcie klawisza „strzałka w prawo” powoduje zwiększanie numerów, a przyciśnięcie klawisza „strzałka w lewo” - zmniejszanie. Przytrzymanie klawi­sza strzałki ponad 2 sekundy spowoduje szybkie przewijanie numerów.
1. Określ liczby na pozycji oznaczonej na rysunku numerem 1 i przyciśnij
2. Określ liczby na pozycji nr 2 i przyciśnij ENTER. Podkreślenie przejdzie
ENTER. Podkreślenie przejdzie do liczb na pozycji oznaczonej numerem 2.
do liczb na pozycji nr 3.
3. Określ liczby na pozycji nr 3 i przyciśnij ENTER. Podkreślenie przejdzie do liczb na pozycji nr 4.
4. Określ liczby na pozycji nr 4 i przyciśnij ENTER.
7. Przyciśnij klawisz ITEM.
Teraz można w podobny sposób wpisać maskę podsieci i domyślną bramkę.
26
WYDRUK STRON TESTOWYCH
Żeby wydrukować stronę testową z informacjami o konfiguracji drukarki oraz listę czcionek, postępuj według następującej procedury:
1. Jeśli drukarka nie była używana, przyciśnij klawisz LINE, żeby ustawić ją w trybie OFF LINE.
2. Przyciśnij klawisz MENU, żeby wyświetlić menu Test.
3. Przyciśnij klawisz ITEM, żeby wyświetlić żądany element menu (Configuration Page lub PCL Font List).
4. Przyciśnij klawisz ENTER.
Testowa strona zostanie wydrukowana.
27
LISTA PROBLEMÓW I ROZWIĄZAŃ
W przypadku wystąpienia problemów, przed wezwaniem serwisu należy sprawdzić, czy zaistniałego problemu nie można rozwią- zać w sposób opisany poniżej.
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Drukarka nie działa.
Nie można zainstalować sterownika drukarki.
Drukarka nie drukuje.
Papier nie jest pobierany. Papier jest źle zainstalowany. Zainstaluj prawidłowo pojemnik z papierem. Patrz
Drukowanie trwa zbyt długo.
Przewód zasilający jest nie podłączony. Zasilanie wyłączone. Ustaw włącznik w położeniu „ON”. (strona 16) Niedokładnie zamknięta boczna pokrywa. Niedokładnie zamknięta przednia pokrywa. Brak wystarczającej ilości wolnego miejsca na twardym dysku komputera. Używasz nieodpowiedniego systemu operacyjnego Kabel równoległy jest. nieprawidłowo podłączony. Kabel równoległy jest uszkodzony.
Drukarka jest źle skonfigurowana w systemie Windows.
Drukarka nie jest w trybie ON LINE. Bęben światłoczuły lub ładunek z tonerem są zainstalowane nieprawidłowo. Źle skonfigurowana opcja druku w używanym programie. Sterownik drukarki jest źle zainstalowany
Dodatkowa pamięć jest źle zainstalowana.
Jeśli używasz Windows 95: złe ustawienie funkcji buforowania.
Starannie podłącz przewód zasilający do gniazda w drukarce i gniazdka w ścianie.
Starannie zamknij boczną pokrywę.
Starannie zamknij 1) przednią pokrywę i 2) pokrywę boczną w oznaczonej kolejności. Usuń zbędne pliki z oprogramowanie, żeby zwolnić część miejsca na dysku.
Upewnij się, że używany system operacyjny spełnia wymogi określone na stronie 5. Podłącz starannie oba końce kabla równoległego i zabezpiecz wtyczki. (strona 3) Podłącz używany kabel do innego komputera i drukarki i sprawdź, czy działają one prawidłowo. Podłącz inny kabel i sprawdź, czy drukowanie przebiega poprawnie. W Panelu Sterowania w Windows wybierz ikonę Drukarki i upewnij się , że drukarka została podłączona do odpowiedniego gniazda (np. LPT 1). Upewnij się, że świeci wskaźnik ON LINE. W przeciwnym razie przyciśnij klawisz LINE. (strona 18) Upewnij się, że bęben światłoczuły i ładunek z tonerem są prawidłowo zainstalowane.
Upewnij się, że w używanym programie została wybrana odpowiednia drukarka.
Zainstaluj ponownie sterownik drukarki. Patrz „INSTALACJA STEROWNIKA DRUKARKI”. (strona 5-15) Wydrukuj stronę testową, żeby upewnić się, że zainstalowana pamięć jest wykrywana przez drukarkę.
rozdział „INSTALACJA PAPIERU” w instrukcji obsługi od kopiarki. Kliknij menu Start, wybierz „Ustawienia” i „Drukarki”. Kliknij prawym klawiszem myszy ikonę drukarki i wybierz „Właściwości”. Kliknij kartę „Szczegóły” i kliknij przycisk „Buforowanie” i dokonaj zmian tej opcji.
Drukowane znaki (lub grafika) różnią się od widocznych na ekranie (są zniekształcone)
28
Kilka programów działa równocześnie. Ustawiona jest rozdzielczość 600 dpi.
Brakuje pamięci RAM w komputerze. Kabel równoległy jest podłączony nieprawidłowo. Kabel równoległy nie spełnia wymogów.
Rozpocznij drukowanie po zamknięciu wszystkich zbędnych programów. Ustaw rozdzielczość 300 dpi.
Zainstaluj w komputerze więcej pamięci.
Podłącz starannie oba końce kabla równoległego i zabezpiecz wtyczki. (strona 3) Upewnij się, że używany kabel równoległy odpowiada wymogom normy IEEE 1284. Patrz „DANE GNIAZDA RÓWNOLEGŁEGO”. (strona 34)
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Papier zacina się.
Strona jest częściowo biała.
LISTA PROBLEMÓW I ROZWIĄZAŃ
Papier jest źle zainstalowany. Zainstaluj prawidłowo pojemnik z papierem. Patrz
rozdział „INSTALACJA PAPIERU” w instrukcji obsługi od kopiarki.
Używany jest papier niestandardowy.
Papier jest pognieciony lub wilgotny.
Kawałki papieru znajdują się w drukarce. Bęben światłoczuły lub ładunek z tonerem są zainstalowane nieprawidłowo. Układ strony jest zbyt złożony. Ustawiona jest rozdzielczość 600 dpi.
Źle ustawiona orientacja papieru.
Format zainstalowanego papieru jest większy od określonego programowo.
Brakuje pamięci RAM w komputerze.
Upewnij się, że używany papier spełnia wymogi określone w sekcji „Formaty i rodzaje papieru” w instrukcji obsługi od kopiarki.
Nie używaj pogniecionego ani powyginanego papieru. Jeśli drukarka przez dłuższy czas ma być nieużywana, wyjmuj papier z pojemników i pakuj go, by zapobiec wchłanianiu wilgoci i przechowuj w chłodnym i ciemnym miejscu. Otwórz pokrywy drukarki (boczną i przednią) i usuń kawałki papieru pozostające wewnątrz. Upewnij się, że bęben światłoczuły i ładunek z tonerem są prawidłowo zainstalowane.
Usuń pewne elementy.
Ustaw rozdzielczość 300 dpi.
Zmień orientację papieru ustawioną w sterowniku drukarki.
Zainstaluj w drukarce papier o odpowiednim formacie.
Zainstaluj w komputerze więcej pamięci RAM.
29
PROBLEMY Z JAKOŚCIĄ DRUKU
Jeśli w trakcie drukowania wystąpią problemy z jakością druku (np. obrazy są rozmazane lub brudne), należy skorzystać z za­mieszczonej poniżej tabeli w celu znalezienia rozwiązania. Jeśli problemu nie daje się rozwiązać, prosimy o kontakt z serwisem.
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Wydruki są rozmazane.
Niestandardowy papier. Upewnij się, że używany papier spełnia wymogi określone
w sekcji „Formaty i rodzaje papieru” w instrukcji obsługi od kopiarki.
Toner w ładunku jest nierównomiernie rozprowadzony.
Wyjmij ładunek, potrząśnij nim ostrożnie na boki, żeby go równomiernie rozprowadzić. Patrz „WYMIANA ŁADUNKU Z TONEREM” w instrukcji obsługi od kopiarki.
Białe strony (nic się nie drukuje).
Plamy na wydrukach.
Braki w literach. Papier jest suchy. Użyj papieru nowo rozpakowanego.
Ładunek z tonerem jest nieprawidłowo zainstalowany. Brak toneru. Wymień ładunek z tonerem. Patrz „WYMIANA
Niestandardowy papier. Upewnij się, że używany papier spełnia wymogi określone
Używany ładunek z tonerem był wcześniej wykorzystywany w innej drukarce Sharp.
Upewnij się, że ładunek z tonerem jest zainstalowany prawidłowo.
ŁADUNKU Z TONEREM” w instrukcji obsługi od kopiarki.
w sekcji „Formaty i rodzaje papieru” w instrukcji obsługi od kopiarki. Unikaj używania jednego ładunku w różnych drukarkach, ponieważ spowoduje to powstawanie plam na wydrukach.
Brudne tło i otoczenie liter.
30
Papier jest wilgotny. Użyj papieru nowo rozpakowanego. Wydruki są wykonywane na nierównej powierzchni.
Drukarka jest używana w wilgotnym pomieszczeniu o wysokiej temperaturze.
Jeśli ten problem pojawia się w przypadku kopert, przesuń obszar druku tak by nie znajdował się on nad zamknięciem koperty. Zacznij używać drukarkę po pewnym czasie od jej włączenia lub zmień pomieszczenie.
PROBLEMY Z JAKOŚCIĄ DRUKU
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Papier jest wilgotny. Użyj papieru nowo rozpakowanego.Braki w treści strony. Toner jest rozprowadzany nierównomiernie.
Wyjmij ładunek i potrząśnij nim ostrożnie na boki, żeby równomiernie rozprowadzić toner.
Podwójne drukowanie (obraz wydrukowany wcześniej jest powtarzany na następnym wydruku).
Druga strona wydruku jest brudna. Drukowane rysunki są rozmazane.
Papier jest suchy. Użyj papieru nowo rozpakowanego.
Rolki zespołu utrwalania są brudne. Toner jest rozprowadzany nierównomiernie. Brakuje toneru. Ładunek z tonerem musi zostać wkrótce wymieniony.
Wydrukuj kilka białych stron, żeby oczyścić rolki.
Wyjmij ładunek, potrząśnij nim ostrożnie na boki, żeby równomiernie rozprowadzić toner.
Przygotuj nowy ładunek z tonerem.
31
KOMUNIKAT O BŁĘDACH DRUKU
Jeśli w trakcie drukowania wstąpi błąd, na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni komunikat informujący o rodzaju problemu. Gdy pojawi się komunikat o błędzie sprawdź, jego znaczenie w poniższej tabeli, żeby znaleźć stosowne rozwiązanie.
Wyświetlany komunikat Przyczyna Rozwiązanie
Data Loss Error Press ENTER
Data Memory Full Press ENTER
Out of Paper Tray <Paper Size>
Out of Paper Tray1 <Paper Size>
Out of Paper Tray2 <Paper Size>
Out of Paper Tray3 <Paper Size>
Out of Paper Tray4 <Paper Size>
Out of Paper Bypass <Paper Size>
Clear Paper
1
2
2
2
2
3
Pulsuje wska zaci
Path
Wska zape ko
Check Panel
Pulsuje wska wymiany b światłoczułego. Wska toneru pulsuje.
Symbol „CH” pulsuje na liczniku kopii.
Na liczniku kopii pojawiaj liczby i litery.
źnik
ęć.
źnik
łnienia półki
ńcowej świeci.
źnik
ębna
źnik braku
ą się
Dane do wydruku s
łożone.
zbyt z Brakuje pami
drukarce. W wybranym pojemniku brakuje papieru.
W pojemniku 1 brakuje papieru lub jest on otwarty.
W pojemniku 2 brakuje papieru lub jest on otwarty.
W pojemniku 3 brakuje papieru lub jest on otwarty. W pojemniku 4 brakuje papieru lub jest on otwarty. W podajniku bocznym brakuje papieru.
ęcie papieru.
Zaci
żej opcjonalnego
Poni separatora prac znajduje
ę zbyt dużo kartek.
si Liczba wydrukowanych kartek znajduj
łce opcjonalnego
na pó separatora prac przekracza 100.
ży wymienić bęben
Nale
światłoczuły.
ży wymienić
Nale ładunek
z tonerem.
Przednia lub boczna pokrywa jest otwarta.
ątrz urządzenia
Wewn zaistnia
ła nienormalna
sytuacja.
ą
ęci w
ących się
śnij klawisz ENTER. Drukowanie rozpocznie się od
Przyci
ępnej strony.
nast
śnij klawisz ENTER. Drukowanie rozpocznie się od
Przyci
ępnej strony.
nast Zainstaluj papier o odpowiednim formacie w wybranym pojemniku (jest on zaznaczony na pulpicie sterowniczym)
i zamknij dok
ładnie pojemnik.
Zainstaluj papier o odpowiednim formacie i zamknij
ładnie pojemnik.
dok
Zainstaluj papier o odpowiednim formacie i zamknij
ładnie pojemnik.
dok
Zainstaluj papier o odpowiednim formacie i zamknij
ładnie pojemnik.
dok
Zainstaluj papier o odpowiednim formacie i zamknij
ładnie pojemnik.
dok
Zainstaluj papier o odpowiednim formacie i zamknij
ładnie pojemnik.
dok Sprawd „USUWANIE ZACI
ź miejsce wystąpienia zacięcia. Patrz
ĘĆ PAPIERU” w instrukcji obsługi
od kopiarki. Wyjmij kartki a nast
pokryw
ę, żeby dokończyć drukowanie.
Wyjmij kartki z zespo klawisz CLEAR ALL. Lub, po wyj zamknij boczn
Wymie
Wymie
ą pokrywę.
ń bęben światłoczuły.
ń ładunek z tonerem. Patrz „WYMIANA
ŁADUNKU Z TONEREM”
ępnie otwórz i zamknij boczną
łu rozdzielania prac i przyciśnij
ęciu kartek, otwórz i
w instrukcji obs
ługi od
kopiarki. Starannie zamknij 1) przedni
ą w oznaczonej kolejności.
boczn
łącz drukarkę i odłącz ją od sieci a następnie wezwij
Wy
ą pokrywę i 2) pokrywę
serwis.
*1 Pojawia się, gdy włączona jest funkcja Auto Paper Select i aktywny pojemnik został wybrany automatycznie. W polu
<Paper Size> wyświetlony jest format papieru.
*2 W polu <Paper Size> umieszczona jest informacja o formacie papieru wybranego przy pomocy klawisza PAPER SIZE
ENTER na pulpicie sterowniczym. Więcej informacji o ustalaniu formatu papieru w pojemniku znajduje się w sekcji „Zmiana formatu papieru w pojemniku” w instrukcji obsługi od kopiarki.
*3 Komunikat ten pojawia się, gdy wybrany został boczny podajnik. W polu <Paper Size> wyświetlony jest format papieru.
Jeśli format używanego papieru jest nietypowy i został on określony przy pomocy sterownika drukarki, informacja ta nie będzie wyświetlona.
32
DANE TECHNICZNE DRUKARKI
Prędkość druku Taka sama jak kopiowania Rozdzielczość Przełączalna: 600 x 600 dpi / 300 x 300 dpi
Funkcja wygładzania pozwala na drukowanie w rozdzielczości odpowiadającej 1200 dpi (jeśli
wybrana została rozdzielczość 600 dpi) Pamięć 8 MB Dodatkowa pamięć Rozszerzalna do 136 MB poprzez dodawanie modułów 16 MB, 32 MB lub 64 MB (168 pinów
EDO DIMM) do dwóch dodatkowych gniazd DIMM. Emulowane języki PCL 5e, PCL 6 Zainstalowane czcionki 45 czcionek zgodnych z PCL 6 Interfejs Równoległy, zgodny z normą IEEE 1284
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów firma SHARP zachowuje sobie prawo do dokonywania zmian w wyglądzie i danych technicznych bez powiadamiania nabywcy. Podane tutaj parametry są wartościami nominalnymi i w przy­padku pojedynczych egzemplarzy mogą występować pewne odchylenia.
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
Karta serwera sieciowego
AR-NC1D* Jest to dodatkowa karta rozszerzająca, która pozwala na wykorzystywanie opisywanej drukarki w sieci.. * Karta ta jest w niektórych regionach sprzedaży niedostępna.
Dodatkowa pamięć
Pamięć drukarki może być rozszerzona maksymalnie do 136 MB przy pomocy modułów 16 MB, 32 MB lub 64 MB (typ 168 pin EDO DIMM) instalowanych w dwóch gniazdach DIMM. Szczegółowych informacji udziela autoryzowany serwis firmy SHARP.
33
DANE TECHNICZNE INTERFEJSU RÓWNOLEGŁEGO
Opisywana drukarka wykorzystuje dwukierunkowy interfejs równoległy.
Dane techniczne wtyczki podłączanej do komputera można znaleźć w instrukcji od komputera.
Złącze
36-pinowe złącze żeńskie standardu DDK 57LE-40360-730B (D29) lub kompatybilne.
Kabel
Zgodny ze standardem IEEE 1284 Długość: maks. 3 metry
Połączenia
Poniżej zamieszczone są numery pinów i odpowiadające im sygnały:
Nr pinu Nazwa sygnału Nr pinu Nazwa sygnału
1 STB 19 GND(STB RET) 2DATA1 20 GND(DATA1 RET) 3 DATA2 21 GND(DATA2 RET) 4 DATA3 22 GND(DATA3 RET) 5 DATA4 23 GND(DATA4 RET) 6 DATA5 24 GND(DATA5 RET) 7 DATA6 25 GND(DATA6 RET) 8 DATA7 26 GND(DATA7 RET) 9 DATA8 27 GND(DATA8 RET)
10 ACKNLG 28 GND(ACKNLG RET) 11 BUSY 29 GND(BUSY RET) 12 PE(Paper End) 30 GND(PE RET) 13SLTC 31 INPRM 14 AUTO LF 32 FAULT 15 (NC) 33 (NC) 16 GND(0 V) 34 (NC) 17FG 35+5V 18 +5V 36 SLTC IN
34
PRZYKŁADOWA STRONA TESTOWA
Printer Configuration Page
Hardware Status
Machine Information
Language: English
Hardware Specs
Base Memory: 8MB Total Memory: 8MB Network Board: Not Installed
Version Information
PCL6: 1.00
Input Paper Trays
Bypass Tray: Paper Inserted Tray 1:A3 Tray 2: Foolscap (8.5x13) Tray 3: Folio (8.3x13) Tray 4: B5
Key Menu Status
Main Menu Interface Menu
Copies: 1 I/O Time Out 60 sec. Resolution: 600dpi Edge Smoothing: On Toner Saving: Off Page Protection: Off 2-Sided Printing: Book Paper Source: Tray 2 Paper Size: Letter (8.5x11) Orientation: Portrait Emulation: PCL
PCL is a registered trademark of Hewlett-Packard Company. All other trademarks and copyright are the property of tehir respective owners.
-Size-
35
LISTA ZAINSTALOWANYCH CZCIONEK
Nr Nazwa czcionki Nr Nazwa czcionki
0 Fixed Pitch 810 Courier Roman SWC 23 Aldine 430 Original Garamond Bold SWC 1 Dutch™ 801 SWC 24 Aldine 430 Original Garamond Italic SWC
2 Dutch 801 25 Aldine 430 Original Garamond Bold Italic SWC 3 Dutch 801 26 Audrey Two SWC 4 Dutch 801 27 Flareserif 821 5 Zapf Humanist 601 SWC 28 Flareserif 821 6 Zapf Humanist 601 Bold SWC 29 Swiss 721 7 Zapf Humanist 601 Italic SWC 30 Swiss 721 8 Zapf Humanist 601 Bold Italic SWC 31 Swiss 721 9 Ribbon 131 SWC 32 Swiss 721 Bold Oblique SWM
10 Clarendon 701 Clarendon Condensed SWC 33 Dutch 801 SWM 11 Swiss™ 742 SWC 34 Dutch 801 Bold SWM 12 Swiss 742 Bold SWC 35 Dutch 801 Italic SWM 13 Swiss 742 Italic SWC 36 Dutch 801 Bold Italic SWM 14 Swiss 742 Bold Italic SWC 37 Symbol SWA 15 Swiss 742 Condensed SWC 38 Wingbats SWM 16 Swiss 742 Condensed Bold SWC 39 Fixed Pitch 810 Courier Bold SWC 17 Swiss 742 Condensed Italic SWC 40 Fixed Pitch 810 Courier Italic SWC 18 Swiss 742 Condensed Bold Italic SWC 41 Fixed Pitch 810 Courier Bold Italic SWC 19 Incised 901 SWC 42 Fixed Pitch 850 Letter Gothic 12 pitch/text SWC
20 Incised 901 43 Fixed Pitch 850 Letter Gothic Bold 12 pitch/text SWC 21 Incised 901 Italic SWC 44 Fixed Pitch 850 LetterGothic Italic 12 pitch/text SWC
22 Aldine 430 Original Garamond SWC 45 Line Printer
Wszystkie wymienione powyżej czcionki zostały użyte dzięki licencji firmy Bitstream Inc.. Dutch i Swiss są znakami towarowymi firmy Bitstream Inc.. Wszystkie inne znaki towarowe oraz prawa autorskie należą do ich odpowiednich właścicieli. Próbki czcionek mogą być drukowane w sposób opisany na stronie 27.
36
WYJAŚNIENIE POJĘĆ
bit
Liczba binarna, która może przyjmować tylko dwa stany: tak lub nie, 0 lub 1, włączony lub wyłączony. Najmniejsza porcja informacji.
bajt
Porcja informacji składająca się z ośmiu bitów, star­czająca do opisu jednej litery, cyfry lub symbolu.
buforowanie
Wys łanie drukowanego dokumentu do kolejki ocze­kującej na wydruk. Dokumenty znajdujące się w kolejce są zwykle drukowane w kolejności odbioru. Buforowanie umożliwia szybsze zwolnienie używa­nego programu.
czcionka
Zbiór znaków o określonym wyglądzie i stylu.
drukarka domyślna
Drukarka (określona w oprogramowaniu systemu operacyjnego), która jest standardowo wykorzysty­wana przez programy do wykonywania wydruków.
drukarka lokalna
Drukarka, która jest podłączona zdalnie (poprzez sieć) do komputera (przeciwieństwo drukarki lokal­nej).
drukarka sieciowa
Drukarka, która jest podłączona bezpośrednio do komputera, z którego są wysyłane dane do druko­wania (przeciwieństwo drukarki sieciowej).
kabel
Splot przewodów, którymi przesyłane są dane po­między komputerem a drukarką.
kabel równoległy
Kabel do przesyłania równocześnie wielu bitów da­nych po każdym z przewodów wchodzących w jego skład. Kabel równoległy powinien być ekranowany i jego długość nie może przekraczać 3 metrów.
ładunek z tonerem
Pojemnik, w którym znajduje się toner.
megabajt (MB)
Porcja informacji składająca się z nieco ponad mi­liona bajtów.
moduł DIMM
Rodzaj modułu służącego do rozbudowywania pa­mięci drukarki.
orientacja
Układ, w jakim musi się znajdować strona, żeby dru­kowane na niej informacje były czytelne.
orientacja pozioma (ang. landscape)
Układ drukowanej strony, przy którym dłuższa kra­wędź kartki jest ustawiona poziomo.
orientacja pionowa (ang. portrait)
Układ drukowanej strony, przy którym dłuższa kra­wędź kartki jest ustawiona pionowo.
PCL (ang. Printer Control Language)
Język sterowania drukarką wykorzystywany przez wiele drukarek laserowych do opisu rozkładu tekstu i obrazów na stronie.
pamięć
Element urządzenia (komputera, drukarki, itp.) umożliwiający przechowywanie w nim informacji.
plug&play
Funkcja w systemie Windows pozwalająca na łatwą instalację dodatkowych urządzeń (np. drukarek, na­pędów dysków, itp.)
port
Połączenie, poprzez które komputer wysyła infor­macje do innych urządzeń. Port równoległy wysyła jednorazowo osiem bitów i jest zazwyczaj używany do komunikacji z drukarkami. W systemach MS­DOS i Windows portom tego typu przyporządko- wane są symbole "LPT1:" do "LPT9:".
punktów na cal (dpi - ang. dots-per-inch)
Jednostka rozdzielczości obrazu; liczba punktów mieszczących się w linii o długości jednego cala. Patrz także rozdzielczość.
RAM (ang. Random Access Memory)
Pamięć operacyjna komputera, w której przechowy­wane są tymczasowo dane i programy. Resetowanie i wyłączanie komputera powoduje wyczyszczenie za­wartości pamięci RAM. Drukowanie bardzo skom­plikowanych programów może wymagać zamknię- cia wszystkich innych programów w celu maksymal­nego zwolnienia dostępnej pamięci.
rozdzielczość
Dokładność linii wyświetlanych na ekranie monito­ra lub drukowanych. Mierzona w punktach na cal (DPI). Na wydrukach wykonanych w niskiej rozdzielczo­ści niektóre elementy (przede wszystkim ukośne li­nie) mogą być poszarpane.
skalowanie
Powiększanie lub pomniejszanie oryginalnego obrazu.
sterownik drukarki PCL
Program umożliwiający wysyłanie danych z kom­putera do drukarki w języku PCL.
tryb OFF LINE
Tryb, w którym kopiarka nie jest przygotowana do wymiany danych z komputerem. Patrz także OFF LINE.
tryb ON LINE
Tryb, w którym kopiarka jest gotowa do wymiany danych z komputerem. Patrz także OFF LINE.
złącze równoległe
Gniazdo, do którego podłączana jest końcówka ka­bla równoległego łączącego drukarkę z komputerem.
37
SKOROWIDZ
D
Dane techniczne drukarki ................................ 33
Dodatkowa pamięć .......................................... 33
Drukowanie...................................................... 16
F
Funkcje .............................................................. 2
I
Interfejs równoległy ......................................... 34
K
Kabel drukarki ............................................. 3, 34
Kabel równoległy......................................... 3, 34
Karta sieciowego serwera druku ...................... 33
Klawisz ENTER ........................................ 18, 19
Klawisz ITEM ........................................... 18, 19
Klawisz LINE ............................................ 18, 19
Klawisze sterujące ........................................... 19
Klawisz strzałka w lewo ............................ 18, 19
Klawisz strzałka w prawo .......................... 18, 19
Komunikat o błędzie ........................................ 32
L
Lista czcionek PCL .......................................... 36
S
Sieć ........................................................ 4, 25, 33
Strona testowa.................................................. 35
Separator prac .................................................. 17
U
Ustawienia opcji druku .................................... 23
W
Windows 95 ............................................. 6, 9, 15
Windows 98 ............................................. 8, 9, 15
Windows NT.............................................. 14, 15
Wskaźnik DATA .............................................. 18
Wskaźniki ........................................................ 18
Wskaźnik ON LINE ........................................ 18
Wydruki testowe .............................................. 27
Wyjaśnienie pojęć ............................................ 37
Wyświetlacz ..................................................... 18
Z
Zainstalowane czcionki.................................... 36
M
Menu Interface ........................................... 22, 24
Menu Main ................................................ 22, 23
Menu Network ........................................... 22, 24
Menu Test .................................................. 22, 24
O
Opcje ............................................................... 33
P
Pamięć ............................................................. 33
Plug & Play.................................................... 6, 8
Podłączenie do komputera ................................. 3
Problemy z jakością wydruków ....................... 30
Przerwanie drukowania ................................... 20
Pulpit sterowniczy ..................................... 18, 21
R
Rozwiązywanie problemów ............................. 28
38
®
NEP®
Nichimen Electronics Poland
Generalny Dystrybutor SHARP w Polsce
ul. Młynarska 37 A
01-171 Warszawa
tel. (0 22) 631 48 49, 631 67 57
fax (0 22) 862 01 84
Loading...