Sharp AR-P350, AR-M300, AR-M450, AR-3500, AR-M350, AR-P450 User Manual [de]
R
LASERDRUCKER
LASER PRINTE
Bedienungshandbuch
Operation manual
(mit Druckerbedienung und allgemeinen Informationen)
(for printer operation and general information)
Damit Sie alle Funktionen des Geräts voll nutzen können, sollten
Be sure to become thoroughly familiar with this manual to
Sie sich anhand des vorliegenden Handbuchs umfassend informie-
gain the maximum benefit from the product.
ren.
Before installing this product, be sure to read the
Lesen Sie daher die Hinweise, die in Verbindung mit der Aufstellung des Geräts gegeben werden sowie die entsprechen-
installation requirements and cautions sections.
den Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Be sure to keep all operation manuals handy for reference
Sie sollten alle Handbücher einschließlich des vorliegenden Hand-
including this manual, the "Operation manual for printer
buchs „Bedienungshandbuch (mit Druckerbedienung und allgemei-
operation and general information" and operation manuals
nen Informationen)“ und die Handbücher für die installierten Zu-
for any optional equipment which has been installed.
satzeinrichtungen stets griffbereit haben.
Garantie
Obwohl alles unternommen wurde, um das vorliegende Handbuch so präzise und so hilfreich wie nur möglich zu
gestalten, übernimmt die SHARP Corporation keine Garantie für seinen Inhalt. Alle im vorliegenden Handbuch enthal-
tenen Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. SHARP haftet weder für Verluste noch für
Schäden, die direkt oder indirekt aus dem Gebrauch des vorliegenden Handbuchs entstehen.
Microsoft Windows, MS-DOS und Windows NT sind Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und in den
anderen Ländern.
Macintosh, Power Macintosh, Mac OS, LaserWriter und AppleTalk sind eingetragene Warenzeichen der Apple
Computer, Inc.
IBM, PC/AT und PowerPC sind Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
Pentium ist ein eingetragenes Warenzeichen der Intel Corporation.
PCL ist ein Warenzeichen der Hewlett-Packard Company.
PostScript ist ein eingetragenes Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated.
NetWare ist ein eingetragenes Warenzeichen der Novell, Inc.
Alle übrigen Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer.
INSTALLATION
31-1/2"
(80cm)
23-5/8"
(60cm)
23-5/8" (60cm)
11-13/16" (30cm)
Durch Fehler bei der Installation kann das Gerät beschädigt werden. Vor der ersten Installation und beim Transport
des Geräts an einen anderen Ort ist folgendes zu beachten.
1. Das Gerät ist in der Nähe einer Netzsteckdose
aufzustellen.
2. Das Netzkabel nur in eine Netzsteckdose stecken,
die den auf dem Typenschild angegebenen Anschlußleistungen entspricht. Netzstecker nur in eine
geerdete Steckdose stecken.
●
Die Anschlußleistungen sind auf dem Typenschild des Hauptgeräts angegeben.
3. Gerät nicht in Bereichen aufstellen, die
●
feucht, naß oder sehr staubig sind,
●
direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind,
●
schlecht belüftet sind,
●
starken Schwankungen in der Umgebungstemperatur und der Umgebungsfeuchte ausgesetzt sind, beispielsweise in der Nähe einer
Klimaanlage oder eines Heizlüfters.
4. Lassen Sie um das Gerät ausreichend Platz, damit
das Gerät gut belüftet und problemlos gewartet
werden kann.
Während des Betriebs wird innerhalb des Druckers eine kleine Menge Ozon erzeugt.
Der Abstrahlungspegel ist so gering, daß er keinerlei Gefahr für die Gesundheit darstellt.
HINWEIS:
Der Grenzwert, der für die Langzeitexpositionsdauer bei Ozon empfohlen wird, liegt
gegenwärtig bei 0,1 ppm (0,2 mg/m
zeitbewerteten Durchschnittskonzentration ermittelt wurde.
Da die kleine Menge Ozon, die freigesetzt wird, einen störenden Geruch haben kann,
3
), wobei der Wert auf der Basis einer achtstündigen
sollte das Gerät an einem gut belüfteten Ort aufgestellt werden.
0-1
INSTALLATION
Gerät an einen anderen Ort bringen
Heben Sie das Gerät hoch (siehe Abbildung), und tragen Sie es waagerecht.
ACHTUNG
Tragen Sie das Gerät stets nur zu zweit. Der Schwerpunkt des Geräts liegt etwas links von der Gerätemitte (von
vorne gesehen). Bei installiertem Duplex-Modul liegt der Schwerpunkt noch weiter links. Achten Sie beim Hochheben des Geräts darauf, daß es nicht umkippt. Bevor Sie das Gerät hochheben und an einem anderen Ort aufstellen,
sollten Sie sich vergewissern, daß alle Abdeckungen sowie das Duplex-Modul ordnungsgemäß geschlossen und
verriegelt sind. Heben Sie das Gerät bei installiertem Duplex-Modul NIEMALS am Duplex-Modul hoch, da es sich
vom Gerät lösen und das Gerät herunterfallen kann.
Entfernen Sie das Mehrzweckfach, und heben Sie es hoch (siehe Abbildung). Hinweise zur Demontage und Montage des Mehrzweckfachs finden Sie auf Seite 4-4. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie das Mehrzweckfach
entfernen.
VorderseiteRückseite
Mehrzweckfack
Remove the multi
vorher
purpose drawer in advance.
entfernen.
Wenn das Gerät auf einem Unterschrank mit Mehrzweckfach installiert ist: Damit das auf einem Unterschrank mit
Mehrzweckfach installierte Gerät leichter verfahren werden kann, ist der Schrank mit Rollen versehen. Lösen Sie die
Feststeller vom Unterschrank, und verschieben Sie das Gerät zusammen mit dem Unterschrank. Halten Sie das
Gerät fest, damit es nicht umkippt. Hinweise zum Lösen und Verriegeln der Feststeller finden Sie auf Seite 0-3.
ACHTUNG!
●
Der Schwerpunkt des Geräts liegt etwas links von der Mitte. Wenn das Gerät nicht mit einem Mehrzweckfach
oder einem Unterschrank/Papierfach ausgerüstet ist, sollten Sie beim Öffnen der linken Seitenabdeckung (oder
des Duplex-Moduls) darauf achten, daß das Gerät nicht umkippt.
●
Belüftungsschlitze des Geräts nicht abdecken. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, wo diese Schlitze
abgedeckt sind. Sind diese Schlitze abgedeckt, kommt es zu einem Hitzestau, und es kann ein Brand ausbrechen.
Belüftungslöcher
Ventilating holes
0-2
ACHTUNG!
1. Berühren Sie nicht die Fotoleittrommel. Kratzer oder
Flecken auf der Trommel sind die Ursache für unsaubere Ausdrucke.
2. Die Fixiereinheit wird extrem heiß. Seien Sie bei
Arbeiten in diesem Bereich sehr vorsichtig.
3. Blicken Sie nicht direkt in die Lichtquelle des
Scannermoduls. Andernfalls können Ihre Augen
Schaden nehmen.
4. Alle optionalen Unterschränke/Papierfächer sind mit
fünf Feststellern ausgerüstet. Drehen Sie diese
Feststeller so weit nach unten, bis sie den Boden
berühren.
5. Nehmen Sie an diesem Gerät keine Umbauten vor.
Andernfalls kann es zu Verletzungen des Personals oder zu Schäden am Gerät kommen.
6. Da dieses Gerät sehr schwer ist, sollte es von mehr
als einer Person getragen werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Fusing unit
Fixiereinheit
Feststeller
Adjuster
7. Beim Anschluß an einen Computer müssen Sie
zuerst Computer und Gerät ausschalten.
8. Drucken Sie keine Papiere bzw. Dokumente, deren
Nachdruck vom Gesetzgeber untersagt ist.
Normalerweise ist der Nachdruck der folgenden
Papiere bzw. Dokumente lt. nationalem Gesetz
untersagt. Darüber hinaus gibt es weitere Papiere
bzw. Dokumente, deren Nachdruck lt. lokalem Gesetz untersagt ist.
●
Banknoten ● Briefmarken
●
Aktien ● Wechsel ● Schecks ● Reisepässe
●
Führerscheine
9. Werfen Sie weder Toner noch Tonerkartusche ins
Feuer. Toner kann spritzen und einen Brand verursachen.
●
Obligationen
LockRelease
LösenVerriegelung
0-3
ACHTUNG!
Wichtige Hinweise beim Umgang mit dem Laserdrucker
Wellenlänge
ImpulsdauerNordamerika:Modell 35 cpm:(4,1 µs ± 4,1 ns)/7 mm
Ausgangsleistung0,2 mW - 0,4 mW
In der Produktionsanlage ist die Ausgangsleistung des Scanners auf 0,4 MW PLUS
8 % eingestellt und wird mittels der Automatic Power Control (APC) (automatische
Leistungssteuerung) konstant auf diesem Wert gehalten.
Achtung!
Dieses Produkt enthält ein Kleinleistungslasergerät. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie weder eine der
Abdeckungen entfernen noch versuchen, Eingriffe im Gerät vorzunehmen. Lassen Sie Wartungsarbeiten
grundsätzlich von Fachpersonal ausführen.
785 nm
Europa:Modell 31 cpm:(3,8 µs ± 3,8 ns)/7 mm
+10 nm
−15 nm
Modell 45 cpm:(5,7 µs ± 5,7 ns)/7 mm
Modell 35 cpm:(3,8 µs ± 3,8 ns)/7 mm
Modell 45 cpm:(4,4 µs ± 4,4 ns)/7 mm
Für Nordamerika:
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses digitale Gerät ist ein Produkt der Klasse 1 und entspricht 21 CFR 1040.10 und 1040.11
der CDH-Normen. Das heißt, daß das Gerät keine gefährliche Laserstrahlung erzeugt. Zu Ihrer
eigenen Sicherheit sollten Sie die nachstehenden Sicherheitshinweise beachten.
●
Entfernen Sie keine Abdeckungen wie Gehäuse-, Bedienfeld- oder sonstige Abdeckungen.
●
In den äußeren Geräteabdeckungen sind verschiedene Sicherheitsverriegelungsschalter
untergebracht. Versuchen Sie nicht, die Sicherheitsverriegelung zu umgehen, indem Sie Keile
oder andere Gegenstände in die Schalterschlitze einsetzen.
Achtung!
Führen Sie keine Überprüfungen oder Einstellungen oder Maßnahmen durch, die in diesem Handbuch nicht
beschrieben sind, da Sie sich andernfalls gefährlichen Strahlungen aussetzen könnten.
0-4
Für Europa:
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN INTERLOCKS
DEFEATED. AVOID EXPOSURE
TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLNING
VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGÅ
UDSAETTELSE FOR
STRÅLNING.
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA
MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN
TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
VARNING
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ
ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING
SPECIFICERATS, KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
OSYNLIG LASERSTRÅLNING,
SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
FÖR LASERKLASS 1.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
ACHTUNG!
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR
URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
Laserstrahl
CAUTION
VORSICHT
ADVARSEL
ADVERSEL
VARNING
VARO!
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
0-5
FAXFUNKTIONEN
TEL
LINE
TEL
LINE
Damit Sie mit dem Gerät auch faxen können, müssen Sie einen optionalen Faxerweiterungssatz installieren.
Einzelheiten, wie Sie die Faxfunktionen nutzen können, finden Sie in der Faxbedienungsanleitung.
Leitungsstecker
Line connector
■■
■ Leitung anschließen
■■
Benutzen Sie das mit dem Faxerweiterungssatz mitgelieferte
Telefonkabel, um das Gerät an eine Telefonleitung anzuschließen.
Schließen Sie das Kabel so an, daß der Stecker, der dem Geräuschunterdrückungskern am nächsten liegt, in die Buchse des Gehäuses
vom Faxerweiterungssatz gesteckt werden kann. Stecken Sie das
andere Ende in die Fernsprechbuchse ein.
Kern
Core
■■
■ Faxnetzschalter
■■
Um die Faxfunktionen nutzen zu können, ist der am Gehäuse des
Faxerweiterungssatzes angebrachte Schalter einzuschalten.
LAGERUNG VON VERBRAUCHSMATERIALIEN................................. 1-25
1-1
EINLEITUNG
Um den größtmöglichen Nutzen beim Gebrauch dieses Geräts zu erzielen, empfehlen wir dem Benutzer, das Handbuch sorgfältig zu lesen, um sich mit allen Einrichtungen und Funktionen des Basisgeräts und den zu beachtenden
Vorsichtsmaßnahmen vertraut zu machen.
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Hochgeschwindigkeits-Laserdrucker, der durch entsprechende Erweiterungen mit Peripheriegeräten zu einem Multifunktionsgerät umgerüstet werden kann. Das Gerät ist so ausgelegt,
daß es mit Kopier-, Netzabtast-, Fax- oder Netzdruckfunktionen ausgerüstet werden kann. Dieses Handbuch
beschreibt die Basisanwendungen des Geräts als Drucker und enthält keine Gebrauchshinweise für optionale Peripheriegeräte. Zu jedem der optionalen Peripheriegeräte gehören separate Bedienungshandbücher. Hinweise zum
Betrieb der Peripheriegeräte finden Sie in den jeweiligen Bedienungshandbüchern.
Original- und Papierformate
Dieses Gerät ist sowohl für Zoll- als auch für DIN-Standardformate geeignet.
Die Standardformate, die dieses Gerät bietet, sind nachstehend aufgeführt.
Zoll-FormateFormate im AB-System
Wenn das Gerät über dasWenn das Gerät über den
Bedienfeld des HauptgerätsSensorbildschirm des Scannerbedient wird:Moduls bedient wird:
LEDGER11 x 17A3
LEGAL8-1/2 x 14B4
FOOLSCAP8-1/2 x 13A4
LETTER8-1/2 x 11B5
EXECUTIVE7-1/4 x 10-1/2A5
INVOICE5-1/2 x 8-1/2
In diesem Handbuch werden die Anzeigen für den Sensorbildschirm des Scanner-Moduls entsprechend der
obenstehenden Tabelle benutzt.
Die Bedeutung von „R“ in Original- und Papierformatangaben
Einige der Original- und Papierformate können entweder im Hoch- oder Querformat ausgerichtet werden. Um zwischen Hoch- und Querformat zu unterscheiden, enthält die Querformatausrichtung ein „R“. Diese werden wie folgt
angegeben: 8-1/2 x 11R, 5-1/2 x 8-1/2R, A4R, B5R, usw. Formate, die nur im Querformat (11 x 17, 8-1/2 x 14, 8-1/2
x 13, A3, B4) ausgerichtet werden können, enthalten kein „R“.
Formatangaben mit „R“Formatangaben ohne „R“
QuerformatausrichtungHochformatausrichtung
1-2
DIE WICHTIGSTEN FUNKTIONEN
Laserdrucker zum Anschluß an eine Reihe von Peripheriegeräten geeignet, die individuell
konfiguriert werden können
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Laserdrucker, der als lokaler Drucker benutzt und entsprechend den
angeschlossenen Peripheriegeräten konfiguriert und als Kopierer, Netzdrucker, Netzscanner oder Faxgerät
eingesetzt werden kann.
Eine Reihe von optionalen Einheiten für mehr Produktivität
Optionale Einrichtungen wie Duplex-Module für doppelseitige Ausdrucke, zusätzliche Papiereinzugseinheiten,
um eine größere Auswahl an Papierformaten zur Verfügung zu haben, Papierausgabeeinheiten, um die Ausdrucke
zu sortieren und weiterzuverarbeiten und ein Scanner-Modul zum automatischen Abtasten von Originalen.
600 dpi hochauflösender Druck
Qualitativ hochwertiger und hochgenauer Druck mit einer Auflösung von 600 dpi Durch Nutzung einer Glättungs-
funktion kann eine hohe Bildqualität entsprechend 1200 dpi erreicht werden.
Hochgeschwindigkeits-Monochrom-Druck
Je nachdem, für welches Modell Sie sich entschieden haben, können Sie 35 A4-Seiten/Min. oder 45 A4-Seiten/
Min. drucken.
PostScript-kompatibel
Durch den Einbau eines PS3-Erweiterungssatzes ist das Gerät PostScript-kompatibel (PostScript-Level 3).
Energiesparfunktionen
1
Dieses Gerät bietet die beiden folgenden Energiesparmodi, die den EnergyStar-Richtlinien entsprechen und dazu beitragen, die natürlichen Ressourcen
zu erhalten und die Umweltverschmutzung zu reduzieren.
Vorwärmmodus
Der Vorwärmmodus ist die erste Stufe der Energieeinsparung. Die Lei-
stung in der Fixiereinheit wird nach einer voreingestellten Zeit, nachdem
das Gerät einen Auftrag beendet hat und keine weiteren Aufträge zu bearbeiten sind, reduziert. Das Gerät ist innerhalb kürzester Zeit wieder im
Bereitzustand. Der Wert für die voreingestellte Zeit kann im Gerätebetreuer-
Programm eingegeben werden.
ENERGY STAR
Als
Partner hat SHARP
bestimmt, daß dieses
Gerät den ENERGY
®
STA R
Energieeinsparung
entspricht.
Richtlinien für
Automatische Abschaltung
Die automatische Abschaltung ist die zweite Stufe der Energieeinsparung.
In diesem Modus wird die Stromversorgung in der Fixiereinheit und im
Bedienfeld abgeschaltet. In diesem Zustand wird mehr Energie eingespart
als im Vorwärmmodus, aber die Zeitspanne, bis das Gerät wieder in den
Bereit-Zustand zurückkehrt, ist länger. Der Wert für die voreingestellte
Zeit kann im Gerätebetreuerprogramm eingegeben werden.
Wird das Gerät als Drucker benutzt und einer der beiden obengenannten Modi ist aktiv, wird der Modus bei
einem eingehenden Druckauftrag automatisch deaktiviert, das Gerät wird automatisch aufgewärmt und beginnt mit dem Druck, sobald die erforderliche Temperatur erreicht ist.
Wenn dieses Gerät für Multifunktionsbetrieb konfiguriert wurde und einer der beiden obengenannten Modi
aktiv ist, wird der Modus bei einem eingehenden Druckauftrag oder Fax deaktiviert. Jeder der beiden Modi
wird auch durch Betätigung einer Taste auf dem Bedienfeld deaktiviert, oder wenn Sie ein Original einlegen,
das kopiert oder per Fax übertragen werden soll.
®
1-3
TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
Außen
Papierführung (manueller Papiereinzug)
1
Ausgabefach*
2
Duplex-Modul/manueller Papiereinzug*
3
Modul für doppelseitigen Druck
Oberer Papierausgabebereich
4
Zur Ablage von Ausdrucken.
Verlängerung oberes Ausgabefach*
5
Für große Papierformate.
Bedienfeld (Siehe Seite 1-9.)
6
*2, 3, 5, 0, q, und w sind Peripherigeräte. Die Beschreibung von diesen Einrichtungen finden Sie auf Seite 1-7.
Eines der Geräte
Netzteil (Seite 1-8) installieren.
und w muß installiert sein. Wenn Sie 0 oder q installieren, müssen Sie ebenfalls ein
0, q
Frontabdeckung
7
Öffnen, um Toner nachzufüllen.
Netzschalter
8
Zum Ein- und Ausschalten des Geräts.
Papierfach 1
9
Unterschrank mit Papierfach für 3 x 500 Blatt*
0
(Siehe Seite 1-23.)
Unterschrank mit Mehrzweckfach und 2000-
q
Blatt-Kassette* (Siehe Seite 1-24.)
Mehrzweckfach* (Siehe Seite 1-21.)
w
1-4
Innen
TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
1
Seitenabdeckung Duplex-Modul
e
Öffnen, wenn ein Papierstau im Duplex-Modul aufgetreten ist.
Verriegelung Seitenabdeckung
r
Drücken Sie den Hebel nach oben, um die Seitenabdeckung zu öffnen, wenn ein Papierstau im
Hauptgerät aufgetreten ist.
Fixiereinheit
u
Hochheben, um die Seitenabdeckung zu öffnen,
wenn im Hauptgerät ein Papierstau aufgetreten ist.
ACHTUNG!
Die Fixiereinheit wird extrem heiß. Gehen Sie in
diesem Bereich beim Entfernen eines Papierstaus
sehr vorsichtig vor.
Entwicklerkartusche*
i
Diese Kartusche enthält einen Entwickler und ist
durch eine neue Kartusche zu ersetzen, wenn dies
im Bedienfeld angezeigt wird.
Tonerkartusche (Trommel/Tonerkartusche)*
o
Die Tonerkartusche ist auszuwechseln, wenn dies
im Bedienfeld angezeigt wird.
Fotoleittrommel
p
Auf der Fotoleittrommel werden die Bilder erstellt.
HINWEIS
Fotoleittrommel nicht berühren oder beschädigen.
Kartuscheentriegelungshebel
ü
Wenn Sie die Trommel, die Toner- oder Entwicklerkartusche auswechseln müssen, klappen Sie die-
sen Hebel nach unten, und ziehen Sie die Kartusche heraus.
* Hinweise zum Auswechseln und Einsetzen von Tonerkartuschen finden Sie im Bedienungshandbuch (lesen Sie
dieses sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen).
1-5
TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
Teilebezeichnungen und Funktionen von Peripheriegeräten
1-6
TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
B/W Scanner-Modul/DSPF (AR-EF1)
1
Das B/W Scanner-Modul/DSPF ist ein MonochromScanner mit zwei Abtastmodi. In dem einen Modus werden Originale eingezogen und beim Vorwärtsschieben der Originale gescannt. In diesem
Modus kann entweder eine Seite eines Originals
gescannt werden, oder es können gleichzeitige
beide Seiten eines Originals gescannt werden. Bei
dem anderen Abtastmodus wird ein Spiegel benutzt, um Originale, die auf dem Vorlagenglas liegen, einzuscannen.
Verlängerung oberes Ausgabefach (AR-TE4)
2
Montieren Sie die Verlängerung am oberen Papierausgabefach. Diese Verlängerung ist für große
Papierformate bestimmt.
Finisher (AR-FN6)
3
Die Ausdrucke können entweder nach Seitenzahlen sortiert oder in Seiten zusammengefaßt werden. Sortierte Sätze oder Gruppen werden versetzt
gestapelt, um beim Herausnehmen leichter getrennt
werden zu können. Sortierte Sätze können
entweder geheftet oder ungeheftet ausgegeben
werden.
4 Postfachablage (AR-MS1)
Eine Ausdrucksortiereinrichtung mit sieben Fächern.
Im Druckertreiber können Sie auswählen, welches
Fach zur Aufnahme von Ausdrucken bestimmt ist.
Jedem Fach kann eine Einzelperson oder eine
Gruppe von Personen zugeteilt werden, so daß
deren Ausdrucke von denen von anderen Benutzern getrennt sind und einfacher wiedergefunden
werden können.
Bei vorhandener Postfachablage werden Kopien
oder Faxmitteilung an das obere Ausgabefach und
nicht an die Postfächer gesendet.
Mehrzweckfach (AR-MU1)
6
Für 500 Blatt Papier von 20 lbs. (80g/m). Auch
Spezialpapier wie Umschläge (nur Standardformate) und Postkarten können eingelegt werden.
Unterschrank mit Papierfach für 3 x 500 Blatt
7
Papier (AR-D14)
Die Papiereinzugseinheit besteht aus einem oberen Mehrzweckfach (siehe Punkt
Papierfächern, von denen jedes maximal 500 Blatt
Papier von 20 lbs. (80g/m) aufnehmen kann.
Sattelhefter (AR-FN7)
8
Der Sattelhefter kann automatisch zwei Heftklammern einsetzen, wenn Ausdrucke oder Kopien in
der Mitte gebunden werden sollen, und er kann sie
in der Mittellinie falten. Ein Locher kann zusätzlich
montiert werden.
Duplex-Modul (AR-DU3)
9
Für automatisch erstellte doppelseitige Ausdrucke
ist ein optionales Duplex-Modul zu installieren.
Duplex-Modul/manueller Papiereinzug
0
(AR-DU4)
Dieses Modul ist vom Aufbau her dasselbe wie
oben, hat jedoch zusätzlich einen manuellen Papiereinzug.
Ausgabefach (AR-TE3)
q
Ist am Papierausgabeschlitz eines Duplex-Moduls
montiert.
) und zwei
6
1
9
5 Unterschrank mit Mehrzweckfach und 2000-Blatt-
Kassette (AR-D13)
Die Papiereinzugseinheit enthält ein oberes (siehe
Punkt
maximal 2000 Blatt Papier von 20 lbs. (80 g/m
nehmen kann.
Einige Peripheriegeräte können nicht zusammen eingebaut werden, während wiederum bei anderen ein Gerät oder
mehrere eingebaut werden müssen, damit sie funktionieren. Siehe Seite 7-4 „LISTE MIT KOMBINATIONEN VON
PERIPHERIEGERÄTEN.“
Peripheriegeräte gehören grundsätzlich zu den optionalen Einrichtungen, sind aber bei einigen Modellen Teil der
Standardausführung.
) und ein unteres Mehrzweckfach, das
6
2
) auf-
1-7
TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
■■
■ Weitere optionale Einrichtungen
■■
●
Scanner-Gestell (AR-RK1)
Mit diesem Gestell wird das Scanner-Modul über
dem Drucker installiert.
●
Netzteil (AR-DC1)
Für einige Peripheriegeräte ist ein Netzteil erforderlich.
●
Print-Server-Card (AR-NC5J)
Um den Drucker an ein Netzwerk anzuschließen,
brauchen Sie eine NIC (Network Interface Card).
●
Multifunction-Controller-Karte (AR-M11)
Diese Drucksteuerung ist notwendig, um Kopier-,
Fax- und Netzabtastfunktionen bereitzustellen.
●
PS3-Erweiterungssatz (AR-PK1)
Dieser Satz macht den Drucker für PostScript Level
3 kompatibel.
●
Festplattenlaufwerk (AR-HD3)
Zur Erweiterung der Bildspeicherkapazität bei
Drucker- und Kopierfunktionen. Diese Einrichtung
ist notwendig, damit die Auftraghaltefunktion (job
retention) funktioniert (siehe Seite 2-9).
●
Faxerweiterungssatz (AR-FX5)
Dieser Satz wird benötigt, um das Gerät mit Faxfunktionen auszurüsten.
●
Zusätzlicher Faxspeicher (8 MB) (AR-MM9)
●
Netzscanner-Erweiterungssatz (AR-NS2)
Dieser Satz wird benötigt, um das Gerät mit Netzscanner-Funktionen auszurüsten.
●
Druckersatz (AR-P14)
Der Druckersatz ist erforderlich, wenn ein Produkt, dessen Modellname mit "U" endet (z. B. ARM280U), zu einem Netzwerkdrucker aufgerüstet
werden soll. Damit ein derartiges Modell als
Netzwerkdrucker eingesetzt werden kann, sind ein
Druckersatz und eine Print-Server-Karte (ARNC5J) erforderlich
1-8
TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
Bedienfeld des Hauptgeräts
Anzeige und Anzeigeelemente zeigen den aktuellen Druckerstatus an. Alle Druckereinstellungen werden über die
Tasten und das Display vorgenommen.
BEREIT
DATEN
"
ZURUCK/C
FEHLER
INFORMATION
1
Display
1
Zeigt den aktuellen Druckerstatus an.
[ i ] in einer Meldung, bedeutet, daß die Taste [INFORMATION] gedrückt werden sollte.
[FEHLER] Anzeige
2
Leuchtet auf, wenn Papier oder Toner nachgefüllt
werden muß, oder wenn im Gerät ein Papierstau
aufgetreten ist. Blinkt, wenn im Gerät eine Störung
aufgetreten ist.
[DATEN] Anzeige
3
Leuchtet auf oder blinkt, wenn Druckdaten empfangen oder ausgegeben werden. Leuchtet auch
auf, wenn Auftragsdaten von der Auftragshaltefunktion (siehe Seite 2-9) gespeichert werden.
[BEREIT] Anzeige
4
Wenn diese Anzeige leuchtet, können Druckdaten
empfangen werden.
[MENU] Taste
5
Drücken Sie diese Taste, um eine Menügruppe wie
das Druckerkonfigurationsmenü (Seite 3-2), anwenderspezifische Einstellungen (Seite 3-6) oder die
Ausführung von Druckaufträgen, die in der Auftragshaltefunktion (siehe Seite 2-9) gespeichert sind,
auszuwählen. Drücken Sie diese Taste auch, wenn
Sie vom Einstellfenster der einzelnen Arbeitsstatusgruppen zum Auftragsstatusfenster zurückkehren
wollen.
||
[x/
|] Tasten
||
6
Drücken Sie diese Tasten, um die Menü- oder
Funktionspunkte auszuwählen oder um die Zahlenwerte für diese Punkte einzugeben.
[ZURÜCK/C] Taste
7
Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen Fenster in jeder Menüauswahl zurückzukehren, um den
aktuellen Auftrag abzubrechen und zu löschen oder
um einen reservierten Auftrag, der ausgewählt
wurde, zu löschen.
[OK] Taste
8
Drücken Sie diese Taste, um die Menü- oder
Funktionsauswahl zu bestätigen.
[INFORMATION] Taste
9
Wenn [ i ] mit einer Meldung über einen Papierstau
angezeigt wird, kann der zugehörige Arbeitsablauf
durch Drücken der Taste [INFORMATION] angezeigt werden. Wird die Taste [INFORMATION] oder
die Taste [ZURÜCK/C] gedrückt, während der Arbeitsablauf angezeigt wird, wird der Informationsmodus abgebrochen. Wenn Sie diese Taste wäh-
rend des Druckvorgangs oder im Standby-Modus
drücken und gedrückt halten, wird die Gesamtanzahl der gedruckten Seiten und die Menge des verbleibenden Toners (als Prozentsatz) angezeigt.
1-9
TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
Menügruppe und Erklärung zur Funktionsweise der Tasten auf dem Bedienfeld des Hauptgeräts
Die Menügruppen sind in fünf Gruppen gegliedert und werden nacheinander durch Drücken der Taste [MENU]
aufgerufen. Wird die Taste [OK] gedrückt, während das gewünschte Menüfenster angezeigt wird, erscheint eine
Meldung, die den nächsten Schritt nennt, der durchzuführen ist.
BEREIT.
[MENU] Taste
Fenster Auftragsstatus
Die Meldung „WARMLAUF.“ wird angezeigt, wenn das Gerät eingeschaltet
wird, und eine Liste der aktuellen sowie der reservierten Aufträge oder eine
Liste mit den beendeten Aufträgen wird im Fenster Auftragsstatus angezeigt.
Nachfolgend finden Sie Beispiele von den verschiedenen Meldungen.
(Display Beispiel)
WARMLAUF.
BEREIT.
AUS FACH#
TONERKARTUSCHE
WECHSELN.
PAPIERSTAU.
PAPIER EINLEGEN.*
[PAPIER EINLEGEN.]
*
Wenn in der Statusanzeige [PAPIER EINLEGEN.] angezeigt wird, ist Papier nachzufüllen, damit der in Verarbeitung befindliche Auftrag fertiggestellt werden kann.
In diesem Fall wird der Druckvorgang so lange ausgesetzt, bis das erforderliche
Papier aufgefüllt oder ein anderes Papierformat ausgewählt wurde (siehe „Papierformat und Papiersorte einstellen“ auf Seite 1-19). Solange der Druckvorgang
eines aktuellen Auftrags ausgesetzt ist, wird der Drucker einen reservierten Auftrag
drucken, sofern in einem anderen Papierfach Papier für diesen Auftrag vorhanden
ist. Der Drucker wird jedoch ansonsten keine anderen Aufträge ausführen.
Der Drucker befindet sich in der
Aufwärmphase.
Der Drucker ist druckbereit.
Der Drucker druckt gerade.
Kein Toner mehr. Tonerkartusche
auswechseln. Siehe hierzu das
separate Bedienungshandbuch
mit dem Titel „Bedienungshandbuch (vor Aufstellen des Geräts
bitte sorgfältig durchlesen)“.
Ein Papierstau ist aufgetreten.
(Siehe Seite 4-2.)
Kein Papier mehr. Legen Sie Papier ein. (Siehe Seite 1-16.)
GESPEICH.DRUCKVORG.
[MENU] Taste
BETRIEBSPARAMETER
EINSTELLEN
[MENU] Taste
ANWENDERSPEZIFISCHE
EINSTELLUNGEN
[MENU] Taste
GERÄTEBETREUERPROGRAMME
[MENU] Taste
1-10
Druckvorgang speichern
Wenn Sie über Ihren Computer die Druckhaltefunktion aufrufen, werden die
Druckdaten im Drucker als gehaltener Auftrag gespeichert.
Die Auftraghaltefunktion kann nur benutzt werden, wenn der Drucker mit einem Festplattenlaufwerk ausgerüstet ist. (Siehe Seite 2-9.)
Betriebsparameter
Die Betriebsparameter werden für die Grundeinstellungen des Druckers benutzt. (Siehe Seite 3-2.)
Anwenderspezifische Einstellungen
Anwenderspezifische Einstellungen dienen dazu, auf Anwendungsmustern
basierende Einstellungen vorzunehmen. (Siehe Seite 3-6.)
Gerätebetreuer-Programme
Dabei handelt es sich um Einstellungen, die von den Gerätebetreuern (den
Verwaltern dieses Geräts) vorgenommen werden. Wie Sie diese Programme
nutzen können, erfahren Sie auf Seite 6-1.
TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
Einen Druckauftrag abbrechen und Druckdaten löschen
●●
●
●●
Wenn Sie einen laufenden Druckauftrag abbrechen und die Druckdaten löschen möchten:
Drücken Sie während des Druckvorgangs die Taste [ZURÜCK/C]. Der Druckvorgang wird gestoppt, und eine
Meldung fordert Sie auf, zu bestätigen, daß der Auftrag gelöscht werden soll. Drücken Sie die Taste [OK], um die
Daten zu löschen.
Wenn Sie das Löschen abbrechen wollen, drücken Sie die Taste [ZURÜCK/C]. Der Druckvorgang wird wiederholt.
●●
●
●●
Um Druckdaten von einem reservierten Auftrag (im Drucker gespeicherte Aufträge) zu löschen:
Von Computern übertragene Druckdaten werden im Drucker gespeichert (max. 99 Aufträge) und nacheinander
ausgedruckt. Um die Druckdaten von einem reservierten Auftrag vor Beginn des Druckvorgangs zu löschen,
drücken Sie die Taste [
diesem Zeitpunkt die Taste [ZURÜCK/C] drücken, wird eine Meldung angezeigt, mit der Sie aufgefordert wer-
den, das Löschen zu bestätigen. Drücken Sie die Taste [OK], um die Daten zu löschen.
Wenn Sie das Löschen abbrechen wollen, drücken Sie die Taste [ZURÜCK/C]. Der Druckvorgang wird wiederholt.
] oder die Taste [
xx
x
xx
], um die gewünschten Daten im Display anzuzeigen. Wenn Sie zu
||
|
||
1
1-11
TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
Bedienfeld des Scanner-Moduls
Wenn der Drucker mit einem Scanner-Modul ausgerüstet ist, ist das Bedienfeld im Hauptgerät nicht funktionsfähig,
und Sie müssen das Bedienfeld am Scanner-Modul benutzen.
Sensorbildschirm
1
Der Gerätestatus, Meldungen und Tasten werden
im Display angezeigt. Das Display verändert sich,
um den Druck-, Kopier-, Netzabtast- oder Faxstatus
anzuzeigen, je nachdem, welcher dieser Modi ausgewählt wurde. Weitere Einzelheiten finden Sie auf
der nächsten Seite.
Modusauswahltasten und Anzeigen
2
Um den Displaymodus des Sensorbildschirms anzuzeigen.
[DRUCKEN] Taste/BEREIT Anzeige/DATE N Anzeige
Drücken Sie diese Taste, um den Druckmodus einzugeben. (Siehe nächste Seite.)
●●
●
●●
BEREIT Anzeige
Wenn diese Anzeige leuchtet, können Druckdaten empfangen werden.
●●
●
●●
DATEN Anzeige
Leuchtet auf oder blinkt, wenn Druckdaten empfangen werden. Leuchtet während des Druckvorgangs auch auf oder blinkt.
DRUCKEN
DOKUMENT SENDEN
KOPIE
AUFTRAGSSTATUS
BEREIT
DATEN
ONLINE
DATEN
ANWENDERSPEZIFISCHE
EINSTELLUNGEN
[AUFTRAGSSTATUS] Taste
3
Drücken Sie diese Taste, um den aktuellen Auftragsstatus anzuzeigen. (Siehe Seite 1-14.)
[ANWENDERSPEZIFISCHE EINSTELLUNGEN] Taste
4
Mit dieser Taste können Sie den Kontrast des
Sensorbildschirms oder die Gerätebetreuer-Programme einstellen. (Siehe Seite 3-6.)
Zifferntasten
5
Zur Eingabe der Zahlenwerte für die verschiedenen Einstellungen.
[*] Taste ([ACC.#-C] Taste)
6
Zur Kontenverwaltung beim Kopieren und Senden
von Faxmitteilungen.
[#/P] Taste*
7
Mit dieser Taste können Sie Kopiervorgänge pro-
grammieren und Faxnummern wählen.
[C] Taste*
8
Diese Taste ist für Kopier- und Faxfunktionen be-
stimmt.
Drücken Sie diese Taste, um den Netzabtast-/Faxmodus einzugeben. (Siehe Fax-Bedienungshandbuch.)
[KOPIE] Taste
Drücken Sie diese Taste, um den Kopiermodus
auszuwählen.*
1-12
Start Taste*
9
Benutzen Sie diese Taste, um Kopiervorgänge und
Faxübertragungen zu starten.
[CA] Taste*
0
Funktionen im Kopier- und Faxmodus.
* Siehe das Bedienungshandbuch für den Kopierbetrieb.
TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
Sensorbildschirm (auf dem Scanner-Modul)
Fenster Druckmodus
Dieses Fenster wird angezeigt, wenn der Druckmodus ausgewählt ist.
(Das Display ändert sich in Abhängigkeit des ausgewählten Modus. Hinweise zum Display in anderen Modi
finden Sie in den entsprechenden Bedienungshandbüchern.)
VORGANG WÄHLEN
LISTE GESPEICHERTER VORGÄNGE DRUCKEN
1
Sharp 005
Sharp 006
Display
1
Fenster Druckauftrag (siehe nächste Seite)
2
Liste gespeicherter Vorgänge drucken
3
Wenn die Auftraghaltefunktion (siehe Seite 2-9)
benutzt wird, wird hier die Liste mit den gespeicherten Druckaufträgen angezeigt (max. 100 Aufträge).
Die Auftraghaltefunktion kann nur benutzt werden,
wenn der Drucker mit einem Festplattenlaufwerk
ausgerüstet ist. Wird der Netzschalter
ausgeschaltet, werden die gespeicherten Druckdaten gelöscht.
Microsoft Word - Test001
EXCEL1
1/1
PARAM.EINSTELLUNGEN
Bildrolltasten (Display)
4
Benutzen Sie diese Tasten, um sich die Liste mit
den gespeicherten Druckaufträgen anzuzeigen,
wenn diese in mehr als einem Fenster enthalten
ist.
[PARAM.EINSTELLUNGEN] Taste
5
Benutzen Sie diese Taste, um sich das Druckerkonfigurationsmenü anzeigen zu lassen (siehe Seite
3-2).
1-13
TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
Fenster Auftragsstatus (gleiches Fenster für Druck-, Kopier-, Netzabtast- und Faxmodi)
Dieses Fenster wird angezeigt, wenn die Taste [AUFTRAGSSTATUS] auf dem Bedienfeld gedrückt wird.
Eine Auftragsliste, in der der aktuelle Auftrag in der Warteschlange ganz oben steht, oder eine Liste mit erledigten Druckaufträgen kann angezeigt werden. Die Inhalte der Aufträge können angezeigt werden, in der Warteschlange an erste Stelle verschoben oder aus der Warteschlange gelöscht werden.
AUFTRAGSWARTES.
Kopie
SHARP001
054234
SÄTZE/FORTSCHRITT
003 / 000
003 / 000
010 / 000
DRUCKAUFT.E-MAIL/FTPFAXVORGANG
Auftragsliste
1
Eine Auftragsliste, die den aktuellen Auftrag und
die reservierten Aufträge enthält oder eine Auftragsliste mit den erledigten Aufträgen, können angezeigt werden. Die Symbole auf der linken Seite der
in der Warteschlange eingereihten Aufträgen zeigen den Auftragsmodus.
Druckmodus Kopiermodus
Netzwerkabtastmodus
Faxmodus Faxmodus
(Übertragung) (Empfang)
Wird eine Auftragsliste mit dem aktuellen Auftrag
und den reservierten Aufträgen angezeigt, dienen
die angezeigten Aufträge als Bedientasten. Um den
Druck abzubrechen oder um einen Auftrag an die
erste Stelle zu verschieben, müssen Sie die entsprechende Auftragstaste berühren, um den Auftrag auszuwählen und den gewünschten Vorgang
durch Drücken der Tasten ausführen, die in
und 9 beschrieben sind.
„PAPIER LEER“ im Auftragsstatus-Display
Wenn im Auftragsstatus-Display „PAPIER LEER“ angezeigt wird, fehlt das angegebene Papierformat in
einem der Fächer, um den Auftrag auszuführen. In
diesem Fall wird der Druckvorgang ausgesetzt, bis
das benötigte Papier eingelegt ist. Bis zu diesem Zeitpunkt wird eventuell ein anderer reservierter Druckauftrag gedruckt. (Wenn das Papier während des
Druckvorgangs zu Ende geht, wird kein weiterer
Druckauftrag gedruckt.) Wenn Sie das Papierformat
ändern möchten, weil Ihnen das angegebene Format
fehlt, können Sie das Format durch Berührung der
aktuellen Auftragstaste ändern und die Taste [DETAIL]
drücken, wie dies in
Modustaste
2
Benutzen Sie die Modustaste, um zwischen
„AUFT.WSCHLA“ und „ABGESCHL.“ umzuschalten.
beschrieben ist.
9
7, 8
STATUS
KOP. LÄUFT
1/1
PAPIER LEER*
WARTEN
„AUFT.WSCHLA“: Zeigt die Liste mit dem aktuel-
„ABGESCHL.“:Zeigt die Liste mit den erledig-
[DRUCKAUFT.] Taste
3
Benutzen Sie diese Taste, um die Liste mit den
Druckaufträgen für alle Modi (Drucken, Kopieren,
Netzscanner und Fax) anzuzeigen.
[E-MAIL/FTP] Taste
4
Mit dieser Taste können Sie sich die Liste mit den
Aufträgen anzeigen lassen, die das Netz benutzen,
um eine E-Mail mittels SNMP-Protokoll zu senden
oder an einen ftp-Site oder Desktop mittels ftp-Protokoll zu senden.
[FAXVORGANG] Taste
5
Zur Anzeige des Faxübertragungsstatus und des
reservierten Auftragübertragungsstatus.
Umschalttaste
6
Um zwischen den Seiten der angezeigten Auftragsliste umzuschalten.
[STOPP/LÖSCH] Taste
7
Um den aktuellen Auftrag abzubrechen oder zu
löschen oder um den ausgewählten reservierten
Auftrag zu löschen. Empfangene Faxdruckaufträge,
die reserviert wurden, können jedoch nicht gelöscht
werden.
[PRIORITÄT] Taste
8
Wenn Sie einen Auftrag aus den reservierten Aufträgen in der Auftragsliste „AUFT.WSCHLA“ auswählen, den Sie an erste Stelle setzen möchten
und diese Taste drücken, wird der Auftrag an die
erste Stelle der reservierten Aufträge verschoben.
[DETAIL] Taste
9
Mit dieser Taste können Sie detaillierte Informatio-
nen zum ausgewählten Auftrag abfragen. Das für
den Ausdruck angegebene Papierformat kann geändert werden. Diese Funktion kann jedoch nicht
benutzt werden, wenn ein empfangenes Fax ausgedruckt werden soll.
AUFT.WSCHLA
ABGESCHL.
DETAIL
PRIORITÄT
STOPP/LÖSCH
len Auftrag und den reservierten
Aufträgen an.
ten Aufträgen an.
1-14
Sensorbildschirm benutzen
AUFTRAGSWARTES.
SÄTZE/FOR
SHARP001
054234
KOPIE
003 / 00
010 / 00
003 / 00
1/13
ABGESCHL.
MEHRFACHKOPIE
DOPP.SEIT
-KOPIE
2SEITIG
KOPIEREN
AUSGABE
BEREIT ZUM SCANNEN FÜR KOPIEREN.
TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
■■
■ Arbeiten mit dem Sensorbildschirm
■■
[Beispiel 1]
Sie können die einzelnen
Funktionen auf dem
Sensorbildschirm problemlos auswählen, indem Sie die zu der Funk-
Beep
Piepton
tone
[Beispiel 2]
Die als Bestätigung ausgegebenen Pieptöne können über ein Gerätebetreuer-Programm deaktiviert
werden. (Siehe Seite 6-9.)
tion gehörende Taste mit
einem Finger berühren.
Die Auswahl einer Funktion ist von einem Piepton begleitet, der die Auswahl bestätigt. Als visueller Hinweis wird die
ausgewählte Taste erleuchtet.
Abgeblendete Tasten
können nicht ausgewählt
werden. Wird eine abgeblendete Taste berührt,
ertönt ein zweifacher
Piepton.
■■
■ Funktionsauswahl
■■
[Beispiel 1]
010 / 000
1
8
2
11
1.
1
8
2
11
2.
11
17
3.
Funktionen, die beim Öffnen eines Fensters bereits
markiert sind, wurden bereits ausgewählt und werden gestartet, sobald die Taste [OK] berührt wird.
[Beispiel 2]
Kopierfunktion Faxfunktion
WARTEN
NORMAL
TRANSP.-FOLIE
PAPIERWAHL
NORMAL
Wenn das Gerät im Kopier- oder Faxmodus benutzt wird, können die
unten abgebildeten
Funktionen nur im
Sonderfunktionsfenster
eingestellt werden. Sie
können durch abwechselndes Berühren der
Tasten eingestellt oder
abgebrochen werden.
OK
1
Dopp.Seit-Kopie● Abruf läuft
●
● Auftrags-Aufbau● Dopp.Seit-Scan
[Beispiel 3]
Wenn das Gerät im Ko-
SPEZIAL
MODI
BEREIT ZUM SENDEN.
AUTO
BELICHTUNG
STANDARD
AUFLÖSUNG
PROGRAMM
DATEIFORMAT
AUTO
ORIGINAL
pier- oder Faxmodus benutzt wird, und eine
Sonderfunktion ausgewählt wurde, erscheint
ein zur Funktion passendes Symbol auf der Sensortaste und im Hauptfenster des ausgewählten Modus. Wird dieses
Symbol berührt, erscheint das Funktionseinstellfenster (oder ein
Menüfenster), in dem die
Einstellungen geprüft
oder angepaßt und die
Funktion einfach abgebrochen werden kann.
1-15
PAPIER EINLEGEN
Die Meldung „PAPIER EINLEGEN.“ oder „PAPIERKASS. ÖFFNEN UND PAPIER EINLEGEN. “ wird angezeigt,
wenn das Papier während des Druckens zu Ende geht. Beachten Sie beim Einlegen des Papiers die folgenden Schritte.
HINWEISE
●
Verwenden Sie kein Papier, das wellig ist oder Knickstellen aufweist. Andernfalls kann es zu einem Papierstau kommen.
●
Damit Sie beste Druckergebnisse erzielen, sollten Sie das von SHARP gelieferte Papier benutzen. (Siehe
Seite 1-18.)
●
Wenn Sie die Papiersorte und das Papierformat im Papierfach 1 ändern, sollten Sie die Hinweise im Abschnitt „Papierformat und Papiertyp einstellen“ (Seite 1-19).
●
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf ein ausgezogenes Papierfach, und drücken Sie es nicht fest
nach unten, wenn es ausgezogen ist.
Papier in das Papierfach 1 einlegen
Ziehen Sie das Papierfach 1 heraus.
1
Ziehen Sie das Fach bis
zum Anschlag heraus.
Legen Sie das Papier in das Fach ein.
2
Achten Sie beim Einlegen des Papiers darauf,
daß Sie die maximale
Markierungslinie nicht
überschreiten (ca. 500
Blatt Papier von
(80g/m²).
20 lbs.
Papierformat im Papierfach 1 umstellen
Schieben Sie das Fach 1 vorsichtig wieder
3
zurück ins Gerät.
Schieben Sie das Fach ganz ins Gerät zurück.
Stellen Sie die Papiersorte ein.
4
Wenn Sie die Papiersorte ändern, sollten Sie
unbedingt die im Abschnitt „Papierformat und
Papiertyp einstellen“ (Seite 1-19) enthaltenen
Hinweise beachten.
Damit ist das Einlegen des Papiers ins
5
Fach abgeschlossen.
In das Papierfach 1 kann nur 8-1/2" x 11", A4- oder B5-Papier eingelegt werden. Bitte beachten Sie die folgenden
Schritte, wenn Sie das Papierformat ändern wollen.
Ziehen Sie das Papierfach 1 heraus.
1
Noch eventuell vorhandenes Papier aus dem
Fach herausnehmen.
Stellen Sie die Führungsplatten A und B
2
im Fach auf die neue Papierlänge und -breite ein.
Die Führungsplatten A
und B sind verschiebbar.
Stellen Sie die Platten
auf das eingelegte Papierformat ein, indem Sie
ihre Verriegelungshebel
zusammendrücken.
Legen Sie das Papier in das Fach ein.
3
Schieben Sie das Fach 1 vorsichtig wieder
4
zurück ins Gerät.
Schieben Sie das Fach ganz ins Gerät zurück.
Stellen Sie die Papiersorte ein.
5
Wenn Sie das Papierformat und die Papiersorte
einstellen, sollten Sie unbedingt die im Abschnitt
„Papierformat und Papiertyp einstellen“ (Seite
1-19) enthaltenen Hinweise beachten. Andernfalls
kann es zu einem Papierstau kommen.
Damit ist das Einlegen des Papiers ins
6
Papierfach 1 abgeschlossen.
1-16
PAPIER EINLEGEN
Technische Daten der Papierfächer
Die technischen Daten zu Papiersorten und -formaten, die in die Papierfächer eingelegt werden können, sind unten
abgebildet.
Fach
Papierfach 1
Mehrzweckfach/manueller
Papiereinzug
Unterschrank/
Papierfach für
3 x 500
Blatt
Unterschrank
mit Mehrzweckfach
und 2000Blatt-Kassette
OberesFach 2
MittleresFach 3
UnteresFach 4
OberesFach 2
UnteresFach 3
Fach-Nr.
(Fachbez.)
Fach 1
Fach 2/manueller
Papiereinzug
Verwendbare Papiersorten
Normalpapier (Siehe nächste
Seite.)
Normalpapier (Siehe nächste
Seite.)
Spezialpapier
(Siehe nächste Seite.)
Wie Mehrzweckfach
Normalpapier (Siehe nächste
Seite.)
Wie Mehrzweckfach
Normalpapier (Siehe nächste
Seite.)
Dickes Papier
•
Etiketten,
•
Transparentfolie
Postkarte
Die Umschläge können nur aus dem
Mehrzweckfach eingezogen werden.
Verwendbares
Papiergewicht 20
bis 23 lbs. oder 75
bis 90
g
/m²
Verwendbare Papierformate
8-1/2 x 11, A4, B5
•
Wenn „AUTO-INCH“ bei der Einstellung
•
von Papierformat und Papiersorte (Seite
1-19) ausgewählt wurde, können die folgenden Papierformate in Verbindung mit
der automatischen Erkennungsfunktion
benutzt werden:
11 x 17, 8-1/2 x 14, 8-1/2 x 11, 8-1/2 x
11R, 7-1/4 x 10-1/2R, 5-1/2 x 8-1/2R
Wenn „AUTO-AB“ bei der Einstellung von
•
Papierformat und Papiersorte (Seite 1-19)
ausgewählt wurde, können die folgenden
Papierformate in Verbindung mit der automatischen Erkennungsfunktion benutzt
werden:
von Papierformat und Papiersorte (Seite
1-19) ausgewählt wurde, können die folgenden Papierformate in Verbindung mit
der automatischen Erkennungsfunktion
benutzt werden: 8-1/2 x 11, 8-1/2 x 11R
Wenn „AUTO-AB“ bei der Einstellung von
•
Papierformat und Papiersorte (Seite 1-19)
ausgewählt wurde, können die folgenden
Papierformate in Verbindung mit der automatischen Erkennungsfunktion benutzt
werden: A4, A4R, B5, B5R
Nichtstandardformate kleiner 8-1/2 x 11 o. A4
•
Postkarten
•
Verwendbares Standardformat für Um-
•
schläge: COM-10, Monarch, DL, C5,
ISO B5
Nichtstandardformat
•
Wenn „AUTO-INCH“ bei der Einstellung
•
von Papierformat und Papiersorte (Seite
1-19) ausgewählt wurde, können die folgenden Papierformate in Verbindung mit
der automatischen Erkennungsfunktion
benutzt werden:
11 x 17, 8-1/2 x 14, 8-1/2 x 11, 8-1/2 x
11R, 7-1/4 x 10-1/2R
Wenn „AUTO-AB“ bei der Einstellung von
•
Papierformat und Papiersorte (Seite 1-19)
ausgewählt wurde, können die folgenden
Papierformate in Verbindung mit der automatischen Erkennungsfunktion benutzt
werden:
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, 8-1/2 x 13
8-1/2 x 11, A4
•
Papier-
gewicht
16 bis 28
lbs. oder 60
bis 105 g/m²
16 bis 34
lbs. oder 60
bis
128 g/m²
Siehe Bemerkungen
zum Spezialpapier auf
der nächsten
Seite.
16 bis
28 lbs. oder
60 bis
105 g/m²
16 bis
28 lbs. oder
60 bis
105 g/m²
1
1-17
PAPIER EINLEGEN
■ Verwendbares Normalpapier
Damit Sie zufriedenstellende Druckergebnisse erzielen, muß das Normalpapier den folgenden Anforderungen entsprechen.
Papier im DIN-FormatPapier im Zollformat
A5 bis A35-1/2 x 8-1/2 bis 11 x 17
Normalpapier16 bis 28 lbs. oder 60 bis 105 g/m
Recycling-Papier, Buntpapier, vorgelochtes Papier, vorgedrucktes Papier und Papier mit Briefkopf muß denselben Bedingungen wie oben entsprechen.
2
■ Verwendbares Normalpapier
Damit Sie zufriedenstellende Druckergebnisse erzielen, muß das Spezialpapier den folgenden Anforderungen entsprechen.
TypBemerkungen
SpezialpapierDickes Papier
Transparentfolie, Etiketten
und ZeichenpapierVerwenden Sie ausschließlich die von SHARP empfohle-
Postkarten
Umschläge
Für 5-1/2 x 8-1/2 bis 8-1/2 x 11 oder A5 bis A4 Formate
•
kann dickes Papier von 16 bis 34 lbs. oder 60 bis 128 g/
m2 verwendet werden.
Für Formate größer 8-1/2 x 11 oder A4 kann dickes Papier
•
von 16 bis 28 lbs. oder 60 bis 105 g/m
Sonstige dicke Papiere
•
Indexpapier (65 lbs. oder 176 g/m
den.
Umschlagpapier (110 lbs. oder 200 bis 205 g/m2) kann
verwendet werden, aber nur 8-1/2 x 11 oder A4 im Hochformat.
5-1/2 x 8-1/2 oder A5-Papier kann nur im Querformat
•
verwendet werden.
Verwenden Sie das von SHARP empfohlene Papier.
•
nen Etiketten. Andernfalls können sich Kleberückstände
im Drucker ablagern, was zu Papierstau, verschmutzten
Ausdrucken oder sonstigen Gerätestörungen führen kann.
Es können handelsübliche Postkarten verwendet werden.
•
Verwendbare Standardumschläge: COM-10, Monarch,
•
DL, C5, ISO B5
Die Umschläge können nur vom Mehrzweckfach ein-
•
gezogen werden. Das verwendbare Papiergewicht bei Umschlägen liegt zwischen 20 bis 23 lbs. oder 75 und 90 g/
2
m
.
2
verwendet werden.
2
) kann verwendet wer-
1-18
PAPIER EINLEGEN
Papierformat und Papiersorte einstellen
Hinweise zu den in den Papierfächern verwendbaren Papiersorten und -formaten finden Sie auf Seite 1-17.
Papierformat und -art über das Bedienfeld vom Hauptdrucker einstellen
Wenn Sie das Papierformat oder die Papiersorte ändern, sollten Sie unbedingt die folgenden Schritte beachten.
Drücken Sie die Taste [MENU], bis „ANWEN-
1
DERSPEZIFISCHE EINSTELLUNGEN“ im
Display erscheint.
Drücken Sie die Taste [OK].
2
Nachdem die Taste [OK]
gedrückt ist, wird „EINSTELLUNG FÜR FACH“
im Display angezeigt.
Drücken Sie die Taste [OK].
3
EINSTELLUNG FÜR FACH
FACH1
Wählen Sie das gewünschte Papierfach
4
aus.
Drücken Sie die Taste [OK].
5
Papierformat und Papiersorte des in Schritt 4 ausgewählten Fachs werden angezeigt.
LETTER
NORMAL
Nachdem die Taste [OK]
gedrückt ist, erscheint
die Meldung, die auf der
linken Seite angezeigt
wird, im Display.
Drücken Sie die Taste
Z
oder
wünschte Papierfach angezeigt wird.
Wenn FACH 1 in Schritt
4 ausgewählt wurde, wird
die Meldung, die links
abgebildet ist, im Display
angezeigt.
, bis das ge-
||
|
||
Drücken Sie die Taste [OK].
7
Wenn Sie die eingestellte Änderung abbrechen
möchten, drücken Sie die Taste [ZURÜCK/C], um
zu Schritt 4 zurückzukehren.
Wählen Sie den Papiertyp aus, der im Fach
8
eingestellt wurde.
NORMAL
OK?
HINWEIS
Spezialpapier wie dickes Papier, Transparentfolie, Etiketten und Postkarten können für Fach 2 und den manuellen Papiereinzug eingestellt werden.
Umschläge können nur für Fach 2 eingestellt werden.
Drücken Sie die Taste [OK].
9
Vergewissern Sie sich, daß das gewünsch-
10
te Papierformat ausgewählt ist.
LETTER
OK?
●
Je nach ausgewähltem Fach können „AUTO-AB“
und „AUTO-INCH“ angezeigt werden.
“AUTO-AB“: Wählen Sie diese Funktion aus,
xx
x
xx
11
wenn Sie DIN A/DIN B Papier eingestellt haben.
“AUTO-INCH“: Wählen Sie diese Funktion aus,
wenn Sie Zollformat eingestellt haben.
Wenn das Papierformat von Zoll in DIN A/DIN B
oder umgekehrt geändert wird, muß die Papiersorte angegeben werden. Wählen Sie die
Papiersorte aus.
●
Wenn Sie das Papier auf Nichtstandard-Format
eingestellt haben, wählen Sie „NICHT STANDARD“ aus. Dieses Format kann ausgewählt
werden, wenn in Schritt 4 das Fach 2 oder der
manuelle Papiereinzug ausgewählt wurden.
Drücken Sie die Taste [OK], um die Einstellung zu beenden.
Drücken Sie die Taste
oder
schte Papiersorte angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste
oder
schte Papierformat angezeigt wird.
, bis die gewün-
||
|
||
, bis das gewün-
||
|
||
1
xx
x
xx
xx
x
xx
Drücken Sie die Taste |.
6
EINSTELLUNG FÜR
FACH1 ÄNDERN - OK?
Wenn FACH 1 in Schritt
4 ausgewählt wurde, wird
die Meldung, die links abgebildet ist, im Display
angezeigt.
1-19
PAPIER EINLEGEN
GESAMTZÄHLUNG
EINSTELLUNGEN
FÜR FACH
FORMAT
A4
OK
FACH 1
FACH 2
FACH 3
NORMAL / AUTO-INCH
RECYCLING / AUTO-INC
ART / FORMAT
NORMAL / 8 X11
1
/
2
Papiersorte und Papierformat über den Sensorbildschirm einstellen
Drücken Sie die Taste [ANWENDER-
1
SPEZIFISCHE EINSTELLUNGEN].
KOPIE
AUFTRAGSSTATUS
Drücken Sie die Taste [EINSTELLUNGEN
2
FÜR FACH].
DATEN
ANWENDERSPEZIFISCHE
EINSTELLUNGEN
Das Menüfenster Anwenderspezifische Einstellung wird angezeigt.
Das Auswahlfenster Papierfach wird angezeigt.
Wählen Sie das Papierfach aus, das ein-
3
gestellt werden soll.
Papierformate
●
Je nach ausgewähltem Fach können „AUTO-AB“
und „AUTO-INCH“ angezeigt werden.
“AUTO-AB“: Wählen Sie diese Funktion aus,
wenn Sie DIN A/DIN B Papier eingestellt haben.
“AUTO-INCH“: Wählen Sie diese Funktion aus,
wenn Sie Zollformat eingestellt haben.
Wenn das Papierformat von Zoll in DIN A/DIN B
oder umgekehrt geändert wird, muß die Papiersorte angegeben werden. Wählen Sie die
Papiersorte aus.
●
Wenn Sie das Papier auf Nichtstandard-Format
eingestellt haben, wählen Sie „SONDERFOR-
MAT“ aus. Dieses Format kann ausgewählt werden, wenn in Schritt 3 das Fach 2 oder der manuelle Papiereinzug ausgewählt wurden.
Drücken Sie die Taste [OK], um die Einstel-
5
lung zu beenden.
Wird das gewünschte
Fach nicht angezeigt,
blättern Sie mit der Taste
[ ↑ ] oder [ ↓ ] durch das
Display, bis das gewünschte Fach angezeigt wird.
Wählen Sie die Papiersorte und das Papier-
4
format aus.
●
Wenn FACH 1 in Schritt 3 ausgewählt wurde:
ANWENDERSPEZIFISCHE EINSTELLUNGEN
FACH 1 EINSTELLUNG ART/FORMAT
ARTFORMAT
NORMAL
VORGEDRUCKT
RECYCLINGFARBIG
BRIEFKOPF
VORGELOCHT
1
8
2
11
B5
OK
A4
Die markierten Tasten zeigen die aktuelle Auswahl
an. Wenn Sie den Typ oder das Format oder beides umstellen möchten, berühren Sie die gewünschten Tasten, um die Auswahl zu markieren.
Papiersorten
●
Spezialpapier wie Transparentfolie und Etiketten
können für Fach 2 und den manuellen Papier
einzug eingestellt werden.
Umschläge können nur für Fach 2 eingestellt
werden.
1-20
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.