(mit Druckerbedienung und allgemeinen Informationen)
(for printer operation and general information)
Damit Sie alle Funktionen des Geräts voll nutzen können, sollten
Be sure to become thoroughly familiar with this manual to
Sie sich anhand des vorliegenden Handbuchs umfassend informie-
gain the maximum benefit from the product.
ren.
Before installing this product, be sure to read the
Lesen Sie daher die Hinweise, die in Verbindung mit der Aufstellung des Geräts gegeben werden sowie die entsprechen-
installation requirements and cautions sections.
den Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Be sure to keep all operation manuals handy for reference
Sie sollten alle Handbücher einschließlich des vorliegenden Hand-
including this manual, the "Operation manual for printer
buchs „Bedienungshandbuch (mit Druckerbedienung und allgemei-
operation and general information" and operation manuals
nen Informationen)“ und die Handbücher für die installierten Zu-
for any optional equipment which has been installed.
satzeinrichtungen stets griffbereit haben.
Garantie
Obwohl alles unternommen wurde, um das vorliegende Handbuch so präzise und so hilfreich wie nur möglich zu
gestalten, übernimmt die SHARP Corporation keine Garantie für seinen Inhalt. Alle im vorliegenden Handbuch enthal-
tenen Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. SHARP haftet weder für Verluste noch für
Schäden, die direkt oder indirekt aus dem Gebrauch des vorliegenden Handbuchs entstehen.
Microsoft Windows, MS-DOS und Windows NT sind Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und in den
anderen Ländern.
Macintosh, Power Macintosh, Mac OS, LaserWriter und AppleTalk sind eingetragene Warenzeichen der Apple
Computer, Inc.
IBM, PC/AT und PowerPC sind Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
Pentium ist ein eingetragenes Warenzeichen der Intel Corporation.
PCL ist ein Warenzeichen der Hewlett-Packard Company.
PostScript ist ein eingetragenes Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated.
NetWare ist ein eingetragenes Warenzeichen der Novell, Inc.
Alle übrigen Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer.
INSTALLATION
31-1/2"
(80cm)
23-5/8"
(60cm)
23-5/8" (60cm)
11-13/16" (30cm)
Durch Fehler bei der Installation kann das Gerät beschädigt werden. Vor der ersten Installation und beim Transport
des Geräts an einen anderen Ort ist folgendes zu beachten.
1. Das Gerät ist in der Nähe einer Netzsteckdose
aufzustellen.
2. Das Netzkabel nur in eine Netzsteckdose stecken,
die den auf dem Typenschild angegebenen Anschlußleistungen entspricht. Netzstecker nur in eine
geerdete Steckdose stecken.
●
Die Anschlußleistungen sind auf dem Typenschild des Hauptgeräts angegeben.
3. Gerät nicht in Bereichen aufstellen, die
●
feucht, naß oder sehr staubig sind,
●
direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind,
●
schlecht belüftet sind,
●
starken Schwankungen in der Umgebungstemperatur und der Umgebungsfeuchte ausgesetzt sind, beispielsweise in der Nähe einer
Klimaanlage oder eines Heizlüfters.
4. Lassen Sie um das Gerät ausreichend Platz, damit
das Gerät gut belüftet und problemlos gewartet
werden kann.
Während des Betriebs wird innerhalb des Druckers eine kleine Menge Ozon erzeugt.
Der Abstrahlungspegel ist so gering, daß er keinerlei Gefahr für die Gesundheit darstellt.
HINWEIS:
Der Grenzwert, der für die Langzeitexpositionsdauer bei Ozon empfohlen wird, liegt
gegenwärtig bei 0,1 ppm (0,2 mg/m
zeitbewerteten Durchschnittskonzentration ermittelt wurde.
Da die kleine Menge Ozon, die freigesetzt wird, einen störenden Geruch haben kann,
3
), wobei der Wert auf der Basis einer achtstündigen
sollte das Gerät an einem gut belüfteten Ort aufgestellt werden.
0-1
INSTALLATION
Gerät an einen anderen Ort bringen
Heben Sie das Gerät hoch (siehe Abbildung), und tragen Sie es waagerecht.
ACHTUNG
Tragen Sie das Gerät stets nur zu zweit. Der Schwerpunkt des Geräts liegt etwas links von der Gerätemitte (von
vorne gesehen). Bei installiertem Duplex-Modul liegt der Schwerpunkt noch weiter links. Achten Sie beim Hochheben des Geräts darauf, daß es nicht umkippt. Bevor Sie das Gerät hochheben und an einem anderen Ort aufstellen,
sollten Sie sich vergewissern, daß alle Abdeckungen sowie das Duplex-Modul ordnungsgemäß geschlossen und
verriegelt sind. Heben Sie das Gerät bei installiertem Duplex-Modul NIEMALS am Duplex-Modul hoch, da es sich
vom Gerät lösen und das Gerät herunterfallen kann.
Entfernen Sie das Mehrzweckfach, und heben Sie es hoch (siehe Abbildung). Hinweise zur Demontage und Montage des Mehrzweckfachs finden Sie auf Seite 4-4. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie das Mehrzweckfach
entfernen.
VorderseiteRückseite
Mehrzweckfack
Remove the multi
vorher
purpose drawer in advance.
entfernen.
Wenn das Gerät auf einem Unterschrank mit Mehrzweckfach installiert ist: Damit das auf einem Unterschrank mit
Mehrzweckfach installierte Gerät leichter verfahren werden kann, ist der Schrank mit Rollen versehen. Lösen Sie die
Feststeller vom Unterschrank, und verschieben Sie das Gerät zusammen mit dem Unterschrank. Halten Sie das
Gerät fest, damit es nicht umkippt. Hinweise zum Lösen und Verriegeln der Feststeller finden Sie auf Seite 0-3.
ACHTUNG!
●
Der Schwerpunkt des Geräts liegt etwas links von der Mitte. Wenn das Gerät nicht mit einem Mehrzweckfach
oder einem Unterschrank/Papierfach ausgerüstet ist, sollten Sie beim Öffnen der linken Seitenabdeckung (oder
des Duplex-Moduls) darauf achten, daß das Gerät nicht umkippt.
●
Belüftungsschlitze des Geräts nicht abdecken. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, wo diese Schlitze
abgedeckt sind. Sind diese Schlitze abgedeckt, kommt es zu einem Hitzestau, und es kann ein Brand ausbrechen.
Belüftungslöcher
Ventilating holes
0-2
ACHTUNG!
1. Berühren Sie nicht die Fotoleittrommel. Kratzer oder
Flecken auf der Trommel sind die Ursache für unsaubere Ausdrucke.
2. Die Fixiereinheit wird extrem heiß. Seien Sie bei
Arbeiten in diesem Bereich sehr vorsichtig.
3. Blicken Sie nicht direkt in die Lichtquelle des
Scannermoduls. Andernfalls können Ihre Augen
Schaden nehmen.
4. Alle optionalen Unterschränke/Papierfächer sind mit
fünf Feststellern ausgerüstet. Drehen Sie diese
Feststeller so weit nach unten, bis sie den Boden
berühren.
5. Nehmen Sie an diesem Gerät keine Umbauten vor.
Andernfalls kann es zu Verletzungen des Personals oder zu Schäden am Gerät kommen.
6. Da dieses Gerät sehr schwer ist, sollte es von mehr
als einer Person getragen werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Fusing unit
Fixiereinheit
Feststeller
Adjuster
7. Beim Anschluß an einen Computer müssen Sie
zuerst Computer und Gerät ausschalten.
8. Drucken Sie keine Papiere bzw. Dokumente, deren
Nachdruck vom Gesetzgeber untersagt ist.
Normalerweise ist der Nachdruck der folgenden
Papiere bzw. Dokumente lt. nationalem Gesetz
untersagt. Darüber hinaus gibt es weitere Papiere
bzw. Dokumente, deren Nachdruck lt. lokalem Gesetz untersagt ist.
●
Banknoten ● Briefmarken
●
Aktien ● Wechsel ● Schecks ● Reisepässe
●
Führerscheine
9. Werfen Sie weder Toner noch Tonerkartusche ins
Feuer. Toner kann spritzen und einen Brand verursachen.
●
Obligationen
LockRelease
LösenVerriegelung
0-3
ACHTUNG!
Wichtige Hinweise beim Umgang mit dem Laserdrucker
Wellenlänge
ImpulsdauerNordamerika:Modell 35 cpm:(4,1 µs ± 4,1 ns)/7 mm
Ausgangsleistung0,2 mW - 0,4 mW
In der Produktionsanlage ist die Ausgangsleistung des Scanners auf 0,4 MW PLUS
8 % eingestellt und wird mittels der Automatic Power Control (APC) (automatische
Leistungssteuerung) konstant auf diesem Wert gehalten.
Achtung!
Dieses Produkt enthält ein Kleinleistungslasergerät. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie weder eine der
Abdeckungen entfernen noch versuchen, Eingriffe im Gerät vorzunehmen. Lassen Sie Wartungsarbeiten
grundsätzlich von Fachpersonal ausführen.
785 nm
Europa:Modell 31 cpm:(3,8 µs ± 3,8 ns)/7 mm
+10 nm
−15 nm
Modell 45 cpm:(5,7 µs ± 5,7 ns)/7 mm
Modell 35 cpm:(3,8 µs ± 3,8 ns)/7 mm
Modell 45 cpm:(4,4 µs ± 4,4 ns)/7 mm
Für Nordamerika:
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses digitale Gerät ist ein Produkt der Klasse 1 und entspricht 21 CFR 1040.10 und 1040.11
der CDH-Normen. Das heißt, daß das Gerät keine gefährliche Laserstrahlung erzeugt. Zu Ihrer
eigenen Sicherheit sollten Sie die nachstehenden Sicherheitshinweise beachten.
●
Entfernen Sie keine Abdeckungen wie Gehäuse-, Bedienfeld- oder sonstige Abdeckungen.
●
In den äußeren Geräteabdeckungen sind verschiedene Sicherheitsverriegelungsschalter
untergebracht. Versuchen Sie nicht, die Sicherheitsverriegelung zu umgehen, indem Sie Keile
oder andere Gegenstände in die Schalterschlitze einsetzen.
Achtung!
Führen Sie keine Überprüfungen oder Einstellungen oder Maßnahmen durch, die in diesem Handbuch nicht
beschrieben sind, da Sie sich andernfalls gefährlichen Strahlungen aussetzen könnten.
0-4
Für Europa:
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN INTERLOCKS
DEFEATED. AVOID EXPOSURE
TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLNING
VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGÅ
UDSAETTELSE FOR
STRÅLNING.
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA
MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN
TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
VARNING
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ
ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING
SPECIFICERATS, KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
OSYNLIG LASERSTRÅLNING,
SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
FÖR LASERKLASS 1.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
ACHTUNG!
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR
URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
Laserstrahl
CAUTION
VORSICHT
ADVARSEL
ADVERSEL
VARNING
VARO!
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
0-5
FAXFUNKTIONEN
TEL
LINE
TEL
LINE
Damit Sie mit dem Gerät auch faxen können, müssen Sie einen optionalen Faxerweiterungssatz installieren.
Einzelheiten, wie Sie die Faxfunktionen nutzen können, finden Sie in der Faxbedienungsanleitung.
Leitungsstecker
Line connector
■■
■ Leitung anschließen
■■
Benutzen Sie das mit dem Faxerweiterungssatz mitgelieferte
Telefonkabel, um das Gerät an eine Telefonleitung anzuschließen.
Schließen Sie das Kabel so an, daß der Stecker, der dem Geräuschunterdrückungskern am nächsten liegt, in die Buchse des Gehäuses
vom Faxerweiterungssatz gesteckt werden kann. Stecken Sie das
andere Ende in die Fernsprechbuchse ein.
Kern
Core
■■
■ Faxnetzschalter
■■
Um die Faxfunktionen nutzen zu können, ist der am Gehäuse des
Faxerweiterungssatzes angebrachte Schalter einzuschalten.
LAGERUNG VON VERBRAUCHSMATERIALIEN................................. 1-25
1-1
EINLEITUNG
Um den größtmöglichen Nutzen beim Gebrauch dieses Geräts zu erzielen, empfehlen wir dem Benutzer, das Handbuch sorgfältig zu lesen, um sich mit allen Einrichtungen und Funktionen des Basisgeräts und den zu beachtenden
Vorsichtsmaßnahmen vertraut zu machen.
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Hochgeschwindigkeits-Laserdrucker, der durch entsprechende Erweiterungen mit Peripheriegeräten zu einem Multifunktionsgerät umgerüstet werden kann. Das Gerät ist so ausgelegt,
daß es mit Kopier-, Netzabtast-, Fax- oder Netzdruckfunktionen ausgerüstet werden kann. Dieses Handbuch
beschreibt die Basisanwendungen des Geräts als Drucker und enthält keine Gebrauchshinweise für optionale Peripheriegeräte. Zu jedem der optionalen Peripheriegeräte gehören separate Bedienungshandbücher. Hinweise zum
Betrieb der Peripheriegeräte finden Sie in den jeweiligen Bedienungshandbüchern.
Original- und Papierformate
Dieses Gerät ist sowohl für Zoll- als auch für DIN-Standardformate geeignet.
Die Standardformate, die dieses Gerät bietet, sind nachstehend aufgeführt.
Zoll-FormateFormate im AB-System
Wenn das Gerät über dasWenn das Gerät über den
Bedienfeld des HauptgerätsSensorbildschirm des Scannerbedient wird:Moduls bedient wird:
LEDGER11 x 17A3
LEGAL8-1/2 x 14B4
FOOLSCAP8-1/2 x 13A4
LETTER8-1/2 x 11B5
EXECUTIVE7-1/4 x 10-1/2A5
INVOICE5-1/2 x 8-1/2
In diesem Handbuch werden die Anzeigen für den Sensorbildschirm des Scanner-Moduls entsprechend der
obenstehenden Tabelle benutzt.
Die Bedeutung von „R“ in Original- und Papierformatangaben
Einige der Original- und Papierformate können entweder im Hoch- oder Querformat ausgerichtet werden. Um zwischen Hoch- und Querformat zu unterscheiden, enthält die Querformatausrichtung ein „R“. Diese werden wie folgt
angegeben: 8-1/2 x 11R, 5-1/2 x 8-1/2R, A4R, B5R, usw. Formate, die nur im Querformat (11 x 17, 8-1/2 x 14, 8-1/2
x 13, A3, B4) ausgerichtet werden können, enthalten kein „R“.
Formatangaben mit „R“Formatangaben ohne „R“
QuerformatausrichtungHochformatausrichtung
1-2
DIE WICHTIGSTEN FUNKTIONEN
Laserdrucker zum Anschluß an eine Reihe von Peripheriegeräten geeignet, die individuell
konfiguriert werden können
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Laserdrucker, der als lokaler Drucker benutzt und entsprechend den
angeschlossenen Peripheriegeräten konfiguriert und als Kopierer, Netzdrucker, Netzscanner oder Faxgerät
eingesetzt werden kann.
Eine Reihe von optionalen Einheiten für mehr Produktivität
Optionale Einrichtungen wie Duplex-Module für doppelseitige Ausdrucke, zusätzliche Papiereinzugseinheiten,
um eine größere Auswahl an Papierformaten zur Verfügung zu haben, Papierausgabeeinheiten, um die Ausdrucke
zu sortieren und weiterzuverarbeiten und ein Scanner-Modul zum automatischen Abtasten von Originalen.
600 dpi hochauflösender Druck
Qualitativ hochwertiger und hochgenauer Druck mit einer Auflösung von 600 dpi Durch Nutzung einer Glättungs-
funktion kann eine hohe Bildqualität entsprechend 1200 dpi erreicht werden.
Hochgeschwindigkeits-Monochrom-Druck
Je nachdem, für welches Modell Sie sich entschieden haben, können Sie 35 A4-Seiten/Min. oder 45 A4-Seiten/
Min. drucken.
PostScript-kompatibel
Durch den Einbau eines PS3-Erweiterungssatzes ist das Gerät PostScript-kompatibel (PostScript-Level 3).
Energiesparfunktionen
1
Dieses Gerät bietet die beiden folgenden Energiesparmodi, die den EnergyStar-Richtlinien entsprechen und dazu beitragen, die natürlichen Ressourcen
zu erhalten und die Umweltverschmutzung zu reduzieren.
Vorwärmmodus
Der Vorwärmmodus ist die erste Stufe der Energieeinsparung. Die Lei-
stung in der Fixiereinheit wird nach einer voreingestellten Zeit, nachdem
das Gerät einen Auftrag beendet hat und keine weiteren Aufträge zu bearbeiten sind, reduziert. Das Gerät ist innerhalb kürzester Zeit wieder im
Bereitzustand. Der Wert für die voreingestellte Zeit kann im Gerätebetreuer-
Programm eingegeben werden.
ENERGY STAR
Als
Partner hat SHARP
bestimmt, daß dieses
Gerät den ENERGY
®
STA R
Energieeinsparung
entspricht.
Richtlinien für
Automatische Abschaltung
Die automatische Abschaltung ist die zweite Stufe der Energieeinsparung.
In diesem Modus wird die Stromversorgung in der Fixiereinheit und im
Bedienfeld abgeschaltet. In diesem Zustand wird mehr Energie eingespart
als im Vorwärmmodus, aber die Zeitspanne, bis das Gerät wieder in den
Bereit-Zustand zurückkehrt, ist länger. Der Wert für die voreingestellte
Zeit kann im Gerätebetreuerprogramm eingegeben werden.
Wird das Gerät als Drucker benutzt und einer der beiden obengenannten Modi ist aktiv, wird der Modus bei
einem eingehenden Druckauftrag automatisch deaktiviert, das Gerät wird automatisch aufgewärmt und beginnt mit dem Druck, sobald die erforderliche Temperatur erreicht ist.
Wenn dieses Gerät für Multifunktionsbetrieb konfiguriert wurde und einer der beiden obengenannten Modi
aktiv ist, wird der Modus bei einem eingehenden Druckauftrag oder Fax deaktiviert. Jeder der beiden Modi
wird auch durch Betätigung einer Taste auf dem Bedienfeld deaktiviert, oder wenn Sie ein Original einlegen,
das kopiert oder per Fax übertragen werden soll.
®
1-3
TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
Außen
Papierführung (manueller Papiereinzug)
1
Ausgabefach*
2
Duplex-Modul/manueller Papiereinzug*
3
Modul für doppelseitigen Druck
Oberer Papierausgabebereich
4
Zur Ablage von Ausdrucken.
Verlängerung oberes Ausgabefach*
5
Für große Papierformate.
Bedienfeld (Siehe Seite 1-9.)
6
*2, 3, 5, 0, q, und w sind Peripherigeräte. Die Beschreibung von diesen Einrichtungen finden Sie auf Seite 1-7.
Eines der Geräte
Netzteil (Seite 1-8) installieren.
und w muß installiert sein. Wenn Sie 0 oder q installieren, müssen Sie ebenfalls ein
0, q
Frontabdeckung
7
Öffnen, um Toner nachzufüllen.
Netzschalter
8
Zum Ein- und Ausschalten des Geräts.
Papierfach 1
9
Unterschrank mit Papierfach für 3 x 500 Blatt*
0
(Siehe Seite 1-23.)
Unterschrank mit Mehrzweckfach und 2000-
q
Blatt-Kassette* (Siehe Seite 1-24.)
Mehrzweckfach* (Siehe Seite 1-21.)
w
1-4
Innen
TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
1
Seitenabdeckung Duplex-Modul
e
Öffnen, wenn ein Papierstau im Duplex-Modul aufgetreten ist.
Verriegelung Seitenabdeckung
r
Drücken Sie den Hebel nach oben, um die Seitenabdeckung zu öffnen, wenn ein Papierstau im
Hauptgerät aufgetreten ist.
Fixiereinheit
u
Hochheben, um die Seitenabdeckung zu öffnen,
wenn im Hauptgerät ein Papierstau aufgetreten ist.
ACHTUNG!
Die Fixiereinheit wird extrem heiß. Gehen Sie in
diesem Bereich beim Entfernen eines Papierstaus
sehr vorsichtig vor.
Entwicklerkartusche*
i
Diese Kartusche enthält einen Entwickler und ist
durch eine neue Kartusche zu ersetzen, wenn dies
im Bedienfeld angezeigt wird.
Tonerkartusche (Trommel/Tonerkartusche)*
o
Die Tonerkartusche ist auszuwechseln, wenn dies
im Bedienfeld angezeigt wird.
Fotoleittrommel
p
Auf der Fotoleittrommel werden die Bilder erstellt.
HINWEIS
Fotoleittrommel nicht berühren oder beschädigen.
Kartuscheentriegelungshebel
ü
Wenn Sie die Trommel, die Toner- oder Entwicklerkartusche auswechseln müssen, klappen Sie die-
sen Hebel nach unten, und ziehen Sie die Kartusche heraus.
* Hinweise zum Auswechseln und Einsetzen von Tonerkartuschen finden Sie im Bedienungshandbuch (lesen Sie
dieses sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen).
1-5
TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
Teilebezeichnungen und Funktionen von Peripheriegeräten
1-6
TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
B/W Scanner-Modul/DSPF (AR-EF1)
1
Das B/W Scanner-Modul/DSPF ist ein MonochromScanner mit zwei Abtastmodi. In dem einen Modus werden Originale eingezogen und beim Vorwärtsschieben der Originale gescannt. In diesem
Modus kann entweder eine Seite eines Originals
gescannt werden, oder es können gleichzeitige
beide Seiten eines Originals gescannt werden. Bei
dem anderen Abtastmodus wird ein Spiegel benutzt, um Originale, die auf dem Vorlagenglas liegen, einzuscannen.
Verlängerung oberes Ausgabefach (AR-TE4)
2
Montieren Sie die Verlängerung am oberen Papierausgabefach. Diese Verlängerung ist für große
Papierformate bestimmt.
Finisher (AR-FN6)
3
Die Ausdrucke können entweder nach Seitenzahlen sortiert oder in Seiten zusammengefaßt werden. Sortierte Sätze oder Gruppen werden versetzt
gestapelt, um beim Herausnehmen leichter getrennt
werden zu können. Sortierte Sätze können
entweder geheftet oder ungeheftet ausgegeben
werden.
4 Postfachablage (AR-MS1)
Eine Ausdrucksortiereinrichtung mit sieben Fächern.
Im Druckertreiber können Sie auswählen, welches
Fach zur Aufnahme von Ausdrucken bestimmt ist.
Jedem Fach kann eine Einzelperson oder eine
Gruppe von Personen zugeteilt werden, so daß
deren Ausdrucke von denen von anderen Benutzern getrennt sind und einfacher wiedergefunden
werden können.
Bei vorhandener Postfachablage werden Kopien
oder Faxmitteilung an das obere Ausgabefach und
nicht an die Postfächer gesendet.
Mehrzweckfach (AR-MU1)
6
Für 500 Blatt Papier von 20 lbs. (80g/m). Auch
Spezialpapier wie Umschläge (nur Standardformate) und Postkarten können eingelegt werden.
Unterschrank mit Papierfach für 3 x 500 Blatt
7
Papier (AR-D14)
Die Papiereinzugseinheit besteht aus einem oberen Mehrzweckfach (siehe Punkt
Papierfächern, von denen jedes maximal 500 Blatt
Papier von 20 lbs. (80g/m) aufnehmen kann.
Sattelhefter (AR-FN7)
8
Der Sattelhefter kann automatisch zwei Heftklammern einsetzen, wenn Ausdrucke oder Kopien in
der Mitte gebunden werden sollen, und er kann sie
in der Mittellinie falten. Ein Locher kann zusätzlich
montiert werden.
Duplex-Modul (AR-DU3)
9
Für automatisch erstellte doppelseitige Ausdrucke
ist ein optionales Duplex-Modul zu installieren.
Duplex-Modul/manueller Papiereinzug
0
(AR-DU4)
Dieses Modul ist vom Aufbau her dasselbe wie
oben, hat jedoch zusätzlich einen manuellen Papiereinzug.
Ausgabefach (AR-TE3)
q
Ist am Papierausgabeschlitz eines Duplex-Moduls
montiert.
) und zwei
6
1
9
5 Unterschrank mit Mehrzweckfach und 2000-Blatt-
Kassette (AR-D13)
Die Papiereinzugseinheit enthält ein oberes (siehe
Punkt
maximal 2000 Blatt Papier von 20 lbs. (80 g/m
nehmen kann.
Einige Peripheriegeräte können nicht zusammen eingebaut werden, während wiederum bei anderen ein Gerät oder
mehrere eingebaut werden müssen, damit sie funktionieren. Siehe Seite 7-4 „LISTE MIT KOMBINATIONEN VON
PERIPHERIEGERÄTEN.“
Peripheriegeräte gehören grundsätzlich zu den optionalen Einrichtungen, sind aber bei einigen Modellen Teil der
Standardausführung.
) und ein unteres Mehrzweckfach, das
6
2
) auf-
1-7
TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
■■
■ Weitere optionale Einrichtungen
■■
●
Scanner-Gestell (AR-RK1)
Mit diesem Gestell wird das Scanner-Modul über
dem Drucker installiert.
●
Netzteil (AR-DC1)
Für einige Peripheriegeräte ist ein Netzteil erforderlich.
●
Print-Server-Card (AR-NC5J)
Um den Drucker an ein Netzwerk anzuschließen,
brauchen Sie eine NIC (Network Interface Card).
●
Multifunction-Controller-Karte (AR-M11)
Diese Drucksteuerung ist notwendig, um Kopier-,
Fax- und Netzabtastfunktionen bereitzustellen.
●
PS3-Erweiterungssatz (AR-PK1)
Dieser Satz macht den Drucker für PostScript Level
3 kompatibel.
●
Festplattenlaufwerk (AR-HD3)
Zur Erweiterung der Bildspeicherkapazität bei
Drucker- und Kopierfunktionen. Diese Einrichtung
ist notwendig, damit die Auftraghaltefunktion (job
retention) funktioniert (siehe Seite 2-9).
●
Faxerweiterungssatz (AR-FX5)
Dieser Satz wird benötigt, um das Gerät mit Faxfunktionen auszurüsten.
●
Zusätzlicher Faxspeicher (8 MB) (AR-MM9)
●
Netzscanner-Erweiterungssatz (AR-NS2)
Dieser Satz wird benötigt, um das Gerät mit Netzscanner-Funktionen auszurüsten.
●
Druckersatz (AR-P14)
Der Druckersatz ist erforderlich, wenn ein Produkt, dessen Modellname mit "U" endet (z. B. ARM280U), zu einem Netzwerkdrucker aufgerüstet
werden soll. Damit ein derartiges Modell als
Netzwerkdrucker eingesetzt werden kann, sind ein
Druckersatz und eine Print-Server-Karte (ARNC5J) erforderlich
1-8
TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
Bedienfeld des Hauptgeräts
Anzeige und Anzeigeelemente zeigen den aktuellen Druckerstatus an. Alle Druckereinstellungen werden über die
Tasten und das Display vorgenommen.
BEREIT
DATEN
"
ZURUCK/C
FEHLER
INFORMATION
1
Display
1
Zeigt den aktuellen Druckerstatus an.
[ i ] in einer Meldung, bedeutet, daß die Taste [INFORMATION] gedrückt werden sollte.
[FEHLER] Anzeige
2
Leuchtet auf, wenn Papier oder Toner nachgefüllt
werden muß, oder wenn im Gerät ein Papierstau
aufgetreten ist. Blinkt, wenn im Gerät eine Störung
aufgetreten ist.
[DATEN] Anzeige
3
Leuchtet auf oder blinkt, wenn Druckdaten empfangen oder ausgegeben werden. Leuchtet auch
auf, wenn Auftragsdaten von der Auftragshaltefunktion (siehe Seite 2-9) gespeichert werden.
[BEREIT] Anzeige
4
Wenn diese Anzeige leuchtet, können Druckdaten
empfangen werden.
[MENU] Taste
5
Drücken Sie diese Taste, um eine Menügruppe wie
das Druckerkonfigurationsmenü (Seite 3-2), anwenderspezifische Einstellungen (Seite 3-6) oder die
Ausführung von Druckaufträgen, die in der Auftragshaltefunktion (siehe Seite 2-9) gespeichert sind,
auszuwählen. Drücken Sie diese Taste auch, wenn
Sie vom Einstellfenster der einzelnen Arbeitsstatusgruppen zum Auftragsstatusfenster zurückkehren
wollen.
||
[x/
|] Tasten
||
6
Drücken Sie diese Tasten, um die Menü- oder
Funktionspunkte auszuwählen oder um die Zahlenwerte für diese Punkte einzugeben.
[ZURÜCK/C] Taste
7
Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen Fenster in jeder Menüauswahl zurückzukehren, um den
aktuellen Auftrag abzubrechen und zu löschen oder
um einen reservierten Auftrag, der ausgewählt
wurde, zu löschen.
[OK] Taste
8
Drücken Sie diese Taste, um die Menü- oder
Funktionsauswahl zu bestätigen.
[INFORMATION] Taste
9
Wenn [ i ] mit einer Meldung über einen Papierstau
angezeigt wird, kann der zugehörige Arbeitsablauf
durch Drücken der Taste [INFORMATION] angezeigt werden. Wird die Taste [INFORMATION] oder
die Taste [ZURÜCK/C] gedrückt, während der Arbeitsablauf angezeigt wird, wird der Informationsmodus abgebrochen. Wenn Sie diese Taste wäh-
rend des Druckvorgangs oder im Standby-Modus
drücken und gedrückt halten, wird die Gesamtanzahl der gedruckten Seiten und die Menge des verbleibenden Toners (als Prozentsatz) angezeigt.
1-9
TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
Menügruppe und Erklärung zur Funktionsweise der Tasten auf dem Bedienfeld des Hauptgeräts
Die Menügruppen sind in fünf Gruppen gegliedert und werden nacheinander durch Drücken der Taste [MENU]
aufgerufen. Wird die Taste [OK] gedrückt, während das gewünschte Menüfenster angezeigt wird, erscheint eine
Meldung, die den nächsten Schritt nennt, der durchzuführen ist.
BEREIT.
[MENU] Taste
Fenster Auftragsstatus
Die Meldung „WARMLAUF.“ wird angezeigt, wenn das Gerät eingeschaltet
wird, und eine Liste der aktuellen sowie der reservierten Aufträge oder eine
Liste mit den beendeten Aufträgen wird im Fenster Auftragsstatus angezeigt.
Nachfolgend finden Sie Beispiele von den verschiedenen Meldungen.
(Display Beispiel)
WARMLAUF.
BEREIT.
AUS FACH#
TONERKARTUSCHE
WECHSELN.
PAPIERSTAU.
PAPIER EINLEGEN.*
[PAPIER EINLEGEN.]
*
Wenn in der Statusanzeige [PAPIER EINLEGEN.] angezeigt wird, ist Papier nachzufüllen, damit der in Verarbeitung befindliche Auftrag fertiggestellt werden kann.
In diesem Fall wird der Druckvorgang so lange ausgesetzt, bis das erforderliche
Papier aufgefüllt oder ein anderes Papierformat ausgewählt wurde (siehe „Papierformat und Papiersorte einstellen“ auf Seite 1-19). Solange der Druckvorgang
eines aktuellen Auftrags ausgesetzt ist, wird der Drucker einen reservierten Auftrag
drucken, sofern in einem anderen Papierfach Papier für diesen Auftrag vorhanden
ist. Der Drucker wird jedoch ansonsten keine anderen Aufträge ausführen.
Der Drucker befindet sich in der
Aufwärmphase.
Der Drucker ist druckbereit.
Der Drucker druckt gerade.
Kein Toner mehr. Tonerkartusche
auswechseln. Siehe hierzu das
separate Bedienungshandbuch
mit dem Titel „Bedienungshandbuch (vor Aufstellen des Geräts
bitte sorgfältig durchlesen)“.
Ein Papierstau ist aufgetreten.
(Siehe Seite 4-2.)
Kein Papier mehr. Legen Sie Papier ein. (Siehe Seite 1-16.)
GESPEICH.DRUCKVORG.
[MENU] Taste
BETRIEBSPARAMETER
EINSTELLEN
[MENU] Taste
ANWENDERSPEZIFISCHE
EINSTELLUNGEN
[MENU] Taste
GERÄTEBETREUERPROGRAMME
[MENU] Taste
1-10
Druckvorgang speichern
Wenn Sie über Ihren Computer die Druckhaltefunktion aufrufen, werden die
Druckdaten im Drucker als gehaltener Auftrag gespeichert.
Die Auftraghaltefunktion kann nur benutzt werden, wenn der Drucker mit einem Festplattenlaufwerk ausgerüstet ist. (Siehe Seite 2-9.)
Betriebsparameter
Die Betriebsparameter werden für die Grundeinstellungen des Druckers benutzt. (Siehe Seite 3-2.)
Anwenderspezifische Einstellungen
Anwenderspezifische Einstellungen dienen dazu, auf Anwendungsmustern
basierende Einstellungen vorzunehmen. (Siehe Seite 3-6.)
Gerätebetreuer-Programme
Dabei handelt es sich um Einstellungen, die von den Gerätebetreuern (den
Verwaltern dieses Geräts) vorgenommen werden. Wie Sie diese Programme
nutzen können, erfahren Sie auf Seite 6-1.
TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
Einen Druckauftrag abbrechen und Druckdaten löschen
●●
●
●●
Wenn Sie einen laufenden Druckauftrag abbrechen und die Druckdaten löschen möchten:
Drücken Sie während des Druckvorgangs die Taste [ZURÜCK/C]. Der Druckvorgang wird gestoppt, und eine
Meldung fordert Sie auf, zu bestätigen, daß der Auftrag gelöscht werden soll. Drücken Sie die Taste [OK], um die
Daten zu löschen.
Wenn Sie das Löschen abbrechen wollen, drücken Sie die Taste [ZURÜCK/C]. Der Druckvorgang wird wiederholt.
●●
●
●●
Um Druckdaten von einem reservierten Auftrag (im Drucker gespeicherte Aufträge) zu löschen:
Von Computern übertragene Druckdaten werden im Drucker gespeichert (max. 99 Aufträge) und nacheinander
ausgedruckt. Um die Druckdaten von einem reservierten Auftrag vor Beginn des Druckvorgangs zu löschen,
drücken Sie die Taste [
diesem Zeitpunkt die Taste [ZURÜCK/C] drücken, wird eine Meldung angezeigt, mit der Sie aufgefordert wer-
den, das Löschen zu bestätigen. Drücken Sie die Taste [OK], um die Daten zu löschen.
Wenn Sie das Löschen abbrechen wollen, drücken Sie die Taste [ZURÜCK/C]. Der Druckvorgang wird wiederholt.
] oder die Taste [
xx
x
xx
], um die gewünschten Daten im Display anzuzeigen. Wenn Sie zu
||
|
||
1
1-11
TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
Bedienfeld des Scanner-Moduls
Wenn der Drucker mit einem Scanner-Modul ausgerüstet ist, ist das Bedienfeld im Hauptgerät nicht funktionsfähig,
und Sie müssen das Bedienfeld am Scanner-Modul benutzen.
Sensorbildschirm
1
Der Gerätestatus, Meldungen und Tasten werden
im Display angezeigt. Das Display verändert sich,
um den Druck-, Kopier-, Netzabtast- oder Faxstatus
anzuzeigen, je nachdem, welcher dieser Modi ausgewählt wurde. Weitere Einzelheiten finden Sie auf
der nächsten Seite.
Modusauswahltasten und Anzeigen
2
Um den Displaymodus des Sensorbildschirms anzuzeigen.
[DRUCKEN] Taste/BEREIT Anzeige/DATE N Anzeige
Drücken Sie diese Taste, um den Druckmodus einzugeben. (Siehe nächste Seite.)
●●
●
●●
BEREIT Anzeige
Wenn diese Anzeige leuchtet, können Druckdaten empfangen werden.
●●
●
●●
DATEN Anzeige
Leuchtet auf oder blinkt, wenn Druckdaten empfangen werden. Leuchtet während des Druckvorgangs auch auf oder blinkt.
DRUCKEN
DOKUMENT SENDEN
KOPIE
AUFTRAGSSTATUS
BEREIT
DATEN
ONLINE
DATEN
ANWENDERSPEZIFISCHE
EINSTELLUNGEN
[AUFTRAGSSTATUS] Taste
3
Drücken Sie diese Taste, um den aktuellen Auftragsstatus anzuzeigen. (Siehe Seite 1-14.)
[ANWENDERSPEZIFISCHE EINSTELLUNGEN] Taste
4
Mit dieser Taste können Sie den Kontrast des
Sensorbildschirms oder die Gerätebetreuer-Programme einstellen. (Siehe Seite 3-6.)
Zifferntasten
5
Zur Eingabe der Zahlenwerte für die verschiedenen Einstellungen.
[*] Taste ([ACC.#-C] Taste)
6
Zur Kontenverwaltung beim Kopieren und Senden
von Faxmitteilungen.
[#/P] Taste*
7
Mit dieser Taste können Sie Kopiervorgänge pro-
grammieren und Faxnummern wählen.
[C] Taste*
8
Diese Taste ist für Kopier- und Faxfunktionen be-
stimmt.
Drücken Sie diese Taste, um den Netzabtast-/Faxmodus einzugeben. (Siehe Fax-Bedienungshandbuch.)
[KOPIE] Taste
Drücken Sie diese Taste, um den Kopiermodus
auszuwählen.*
1-12
Start Taste*
9
Benutzen Sie diese Taste, um Kopiervorgänge und
Faxübertragungen zu starten.
[CA] Taste*
0
Funktionen im Kopier- und Faxmodus.
* Siehe das Bedienungshandbuch für den Kopierbetrieb.
TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
Sensorbildschirm (auf dem Scanner-Modul)
Fenster Druckmodus
Dieses Fenster wird angezeigt, wenn der Druckmodus ausgewählt ist.
(Das Display ändert sich in Abhängigkeit des ausgewählten Modus. Hinweise zum Display in anderen Modi
finden Sie in den entsprechenden Bedienungshandbüchern.)
VORGANG WÄHLEN
LISTE GESPEICHERTER VORGÄNGE DRUCKEN
1
Sharp 005
Sharp 006
Display
1
Fenster Druckauftrag (siehe nächste Seite)
2
Liste gespeicherter Vorgänge drucken
3
Wenn die Auftraghaltefunktion (siehe Seite 2-9)
benutzt wird, wird hier die Liste mit den gespeicherten Druckaufträgen angezeigt (max. 100 Aufträge).
Die Auftraghaltefunktion kann nur benutzt werden,
wenn der Drucker mit einem Festplattenlaufwerk
ausgerüstet ist. Wird der Netzschalter
ausgeschaltet, werden die gespeicherten Druckdaten gelöscht.
Microsoft Word - Test001
EXCEL1
1/1
PARAM.EINSTELLUNGEN
Bildrolltasten (Display)
4
Benutzen Sie diese Tasten, um sich die Liste mit
den gespeicherten Druckaufträgen anzuzeigen,
wenn diese in mehr als einem Fenster enthalten
ist.
[PARAM.EINSTELLUNGEN] Taste
5
Benutzen Sie diese Taste, um sich das Druckerkonfigurationsmenü anzeigen zu lassen (siehe Seite
3-2).
1-13
TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
Fenster Auftragsstatus (gleiches Fenster für Druck-, Kopier-, Netzabtast- und Faxmodi)
Dieses Fenster wird angezeigt, wenn die Taste [AUFTRAGSSTATUS] auf dem Bedienfeld gedrückt wird.
Eine Auftragsliste, in der der aktuelle Auftrag in der Warteschlange ganz oben steht, oder eine Liste mit erledigten Druckaufträgen kann angezeigt werden. Die Inhalte der Aufträge können angezeigt werden, in der Warteschlange an erste Stelle verschoben oder aus der Warteschlange gelöscht werden.
AUFTRAGSWARTES.
Kopie
SHARP001
054234
SÄTZE/FORTSCHRITT
003 / 000
003 / 000
010 / 000
DRUCKAUFT.E-MAIL/FTPFAXVORGANG
Auftragsliste
1
Eine Auftragsliste, die den aktuellen Auftrag und
die reservierten Aufträge enthält oder eine Auftragsliste mit den erledigten Aufträgen, können angezeigt werden. Die Symbole auf der linken Seite der
in der Warteschlange eingereihten Aufträgen zeigen den Auftragsmodus.
Druckmodus Kopiermodus
Netzwerkabtastmodus
Faxmodus Faxmodus
(Übertragung) (Empfang)
Wird eine Auftragsliste mit dem aktuellen Auftrag
und den reservierten Aufträgen angezeigt, dienen
die angezeigten Aufträge als Bedientasten. Um den
Druck abzubrechen oder um einen Auftrag an die
erste Stelle zu verschieben, müssen Sie die entsprechende Auftragstaste berühren, um den Auftrag auszuwählen und den gewünschten Vorgang
durch Drücken der Tasten ausführen, die in
und 9 beschrieben sind.
„PAPIER LEER“ im Auftragsstatus-Display
Wenn im Auftragsstatus-Display „PAPIER LEER“ angezeigt wird, fehlt das angegebene Papierformat in
einem der Fächer, um den Auftrag auszuführen. In
diesem Fall wird der Druckvorgang ausgesetzt, bis
das benötigte Papier eingelegt ist. Bis zu diesem Zeitpunkt wird eventuell ein anderer reservierter Druckauftrag gedruckt. (Wenn das Papier während des
Druckvorgangs zu Ende geht, wird kein weiterer
Druckauftrag gedruckt.) Wenn Sie das Papierformat
ändern möchten, weil Ihnen das angegebene Format
fehlt, können Sie das Format durch Berührung der
aktuellen Auftragstaste ändern und die Taste [DETAIL]
drücken, wie dies in
Modustaste
2
Benutzen Sie die Modustaste, um zwischen
„AUFT.WSCHLA“ und „ABGESCHL.“ umzuschalten.
beschrieben ist.
9
7, 8
STATUS
KOP. LÄUFT
1/1
PAPIER LEER*
WARTEN
„AUFT.WSCHLA“: Zeigt die Liste mit dem aktuel-
„ABGESCHL.“:Zeigt die Liste mit den erledig-
[DRUCKAUFT.] Taste
3
Benutzen Sie diese Taste, um die Liste mit den
Druckaufträgen für alle Modi (Drucken, Kopieren,
Netzscanner und Fax) anzuzeigen.
[E-MAIL/FTP] Taste
4
Mit dieser Taste können Sie sich die Liste mit den
Aufträgen anzeigen lassen, die das Netz benutzen,
um eine E-Mail mittels SNMP-Protokoll zu senden
oder an einen ftp-Site oder Desktop mittels ftp-Protokoll zu senden.
[FAXVORGANG] Taste
5
Zur Anzeige des Faxübertragungsstatus und des
reservierten Auftragübertragungsstatus.
Umschalttaste
6
Um zwischen den Seiten der angezeigten Auftragsliste umzuschalten.
[STOPP/LÖSCH] Taste
7
Um den aktuellen Auftrag abzubrechen oder zu
löschen oder um den ausgewählten reservierten
Auftrag zu löschen. Empfangene Faxdruckaufträge,
die reserviert wurden, können jedoch nicht gelöscht
werden.
[PRIORITÄT] Taste
8
Wenn Sie einen Auftrag aus den reservierten Aufträgen in der Auftragsliste „AUFT.WSCHLA“ auswählen, den Sie an erste Stelle setzen möchten
und diese Taste drücken, wird der Auftrag an die
erste Stelle der reservierten Aufträge verschoben.
[DETAIL] Taste
9
Mit dieser Taste können Sie detaillierte Informatio-
nen zum ausgewählten Auftrag abfragen. Das für
den Ausdruck angegebene Papierformat kann geändert werden. Diese Funktion kann jedoch nicht
benutzt werden, wenn ein empfangenes Fax ausgedruckt werden soll.
AUFT.WSCHLA
ABGESCHL.
DETAIL
PRIORITÄT
STOPP/LÖSCH
len Auftrag und den reservierten
Aufträgen an.
ten Aufträgen an.
1-14
Sensorbildschirm benutzen
AUFTRAGSWARTES.
SÄTZE/FOR
SHARP001
054234
KOPIE
003 / 00
010 / 00
003 / 00
1/13
ABGESCHL.
MEHRFACHKOPIE
DOPP.SEIT
-KOPIE
2SEITIG
KOPIEREN
AUSGABE
BEREIT ZUM SCANNEN FÜR KOPIEREN.
TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
■■
■ Arbeiten mit dem Sensorbildschirm
■■
[Beispiel 1]
Sie können die einzelnen
Funktionen auf dem
Sensorbildschirm problemlos auswählen, indem Sie die zu der Funk-
Beep
Piepton
tone
[Beispiel 2]
Die als Bestätigung ausgegebenen Pieptöne können über ein Gerätebetreuer-Programm deaktiviert
werden. (Siehe Seite 6-9.)
tion gehörende Taste mit
einem Finger berühren.
Die Auswahl einer Funktion ist von einem Piepton begleitet, der die Auswahl bestätigt. Als visueller Hinweis wird die
ausgewählte Taste erleuchtet.
Abgeblendete Tasten
können nicht ausgewählt
werden. Wird eine abgeblendete Taste berührt,
ertönt ein zweifacher
Piepton.
■■
■ Funktionsauswahl
■■
[Beispiel 1]
010 / 000
1
8
2
11
1.
1
8
2
11
2.
11
17
3.
Funktionen, die beim Öffnen eines Fensters bereits
markiert sind, wurden bereits ausgewählt und werden gestartet, sobald die Taste [OK] berührt wird.
[Beispiel 2]
Kopierfunktion Faxfunktion
WARTEN
NORMAL
TRANSP.-FOLIE
PAPIERWAHL
NORMAL
Wenn das Gerät im Kopier- oder Faxmodus benutzt wird, können die
unten abgebildeten
Funktionen nur im
Sonderfunktionsfenster
eingestellt werden. Sie
können durch abwechselndes Berühren der
Tasten eingestellt oder
abgebrochen werden.
OK
1
Dopp.Seit-Kopie● Abruf läuft
●
● Auftrags-Aufbau● Dopp.Seit-Scan
[Beispiel 3]
Wenn das Gerät im Ko-
SPEZIAL
MODI
BEREIT ZUM SENDEN.
AUTO
BELICHTUNG
STANDARD
AUFLÖSUNG
PROGRAMM
DATEIFORMAT
AUTO
ORIGINAL
pier- oder Faxmodus benutzt wird, und eine
Sonderfunktion ausgewählt wurde, erscheint
ein zur Funktion passendes Symbol auf der Sensortaste und im Hauptfenster des ausgewählten Modus. Wird dieses
Symbol berührt, erscheint das Funktionseinstellfenster (oder ein
Menüfenster), in dem die
Einstellungen geprüft
oder angepaßt und die
Funktion einfach abgebrochen werden kann.
1-15
PAPIER EINLEGEN
Die Meldung „PAPIER EINLEGEN.“ oder „PAPIERKASS. ÖFFNEN UND PAPIER EINLEGEN. “ wird angezeigt,
wenn das Papier während des Druckens zu Ende geht. Beachten Sie beim Einlegen des Papiers die folgenden Schritte.
HINWEISE
●
Verwenden Sie kein Papier, das wellig ist oder Knickstellen aufweist. Andernfalls kann es zu einem Papierstau kommen.
●
Damit Sie beste Druckergebnisse erzielen, sollten Sie das von SHARP gelieferte Papier benutzen. (Siehe
Seite 1-18.)
●
Wenn Sie die Papiersorte und das Papierformat im Papierfach 1 ändern, sollten Sie die Hinweise im Abschnitt „Papierformat und Papiertyp einstellen“ (Seite 1-19).
●
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf ein ausgezogenes Papierfach, und drücken Sie es nicht fest
nach unten, wenn es ausgezogen ist.
Papier in das Papierfach 1 einlegen
Ziehen Sie das Papierfach 1 heraus.
1
Ziehen Sie das Fach bis
zum Anschlag heraus.
Legen Sie das Papier in das Fach ein.
2
Achten Sie beim Einlegen des Papiers darauf,
daß Sie die maximale
Markierungslinie nicht
überschreiten (ca. 500
Blatt Papier von
(80g/m²).
20 lbs.
Papierformat im Papierfach 1 umstellen
Schieben Sie das Fach 1 vorsichtig wieder
3
zurück ins Gerät.
Schieben Sie das Fach ganz ins Gerät zurück.
Stellen Sie die Papiersorte ein.
4
Wenn Sie die Papiersorte ändern, sollten Sie
unbedingt die im Abschnitt „Papierformat und
Papiertyp einstellen“ (Seite 1-19) enthaltenen
Hinweise beachten.
Damit ist das Einlegen des Papiers ins
5
Fach abgeschlossen.
In das Papierfach 1 kann nur 8-1/2" x 11", A4- oder B5-Papier eingelegt werden. Bitte beachten Sie die folgenden
Schritte, wenn Sie das Papierformat ändern wollen.
Ziehen Sie das Papierfach 1 heraus.
1
Noch eventuell vorhandenes Papier aus dem
Fach herausnehmen.
Stellen Sie die Führungsplatten A und B
2
im Fach auf die neue Papierlänge und -breite ein.
Die Führungsplatten A
und B sind verschiebbar.
Stellen Sie die Platten
auf das eingelegte Papierformat ein, indem Sie
ihre Verriegelungshebel
zusammendrücken.
Legen Sie das Papier in das Fach ein.
3
Schieben Sie das Fach 1 vorsichtig wieder
4
zurück ins Gerät.
Schieben Sie das Fach ganz ins Gerät zurück.
Stellen Sie die Papiersorte ein.
5
Wenn Sie das Papierformat und die Papiersorte
einstellen, sollten Sie unbedingt die im Abschnitt
„Papierformat und Papiertyp einstellen“ (Seite
1-19) enthaltenen Hinweise beachten. Andernfalls
kann es zu einem Papierstau kommen.
Damit ist das Einlegen des Papiers ins
6
Papierfach 1 abgeschlossen.
1-16
PAPIER EINLEGEN
Technische Daten der Papierfächer
Die technischen Daten zu Papiersorten und -formaten, die in die Papierfächer eingelegt werden können, sind unten
abgebildet.
Fach
Papierfach 1
Mehrzweckfach/manueller
Papiereinzug
Unterschrank/
Papierfach für
3 x 500
Blatt
Unterschrank
mit Mehrzweckfach
und 2000Blatt-Kassette
OberesFach 2
MittleresFach 3
UnteresFach 4
OberesFach 2
UnteresFach 3
Fach-Nr.
(Fachbez.)
Fach 1
Fach 2/manueller
Papiereinzug
Verwendbare Papiersorten
Normalpapier (Siehe nächste
Seite.)
Normalpapier (Siehe nächste
Seite.)
Spezialpapier
(Siehe nächste Seite.)
Wie Mehrzweckfach
Normalpapier (Siehe nächste
Seite.)
Wie Mehrzweckfach
Normalpapier (Siehe nächste
Seite.)
Dickes Papier
•
Etiketten,
•
Transparentfolie
Postkarte
Die Umschläge können nur aus dem
Mehrzweckfach eingezogen werden.
Verwendbares
Papiergewicht 20
bis 23 lbs. oder 75
bis 90
g
/m²
Verwendbare Papierformate
8-1/2 x 11, A4, B5
•
Wenn „AUTO-INCH“ bei der Einstellung
•
von Papierformat und Papiersorte (Seite
1-19) ausgewählt wurde, können die folgenden Papierformate in Verbindung mit
der automatischen Erkennungsfunktion
benutzt werden:
11 x 17, 8-1/2 x 14, 8-1/2 x 11, 8-1/2 x
11R, 7-1/4 x 10-1/2R, 5-1/2 x 8-1/2R
Wenn „AUTO-AB“ bei der Einstellung von
•
Papierformat und Papiersorte (Seite 1-19)
ausgewählt wurde, können die folgenden
Papierformate in Verbindung mit der automatischen Erkennungsfunktion benutzt
werden:
von Papierformat und Papiersorte (Seite
1-19) ausgewählt wurde, können die folgenden Papierformate in Verbindung mit
der automatischen Erkennungsfunktion
benutzt werden: 8-1/2 x 11, 8-1/2 x 11R
Wenn „AUTO-AB“ bei der Einstellung von
•
Papierformat und Papiersorte (Seite 1-19)
ausgewählt wurde, können die folgenden
Papierformate in Verbindung mit der automatischen Erkennungsfunktion benutzt
werden: A4, A4R, B5, B5R
Nichtstandardformate kleiner 8-1/2 x 11 o. A4
•
Postkarten
•
Verwendbares Standardformat für Um-
•
schläge: COM-10, Monarch, DL, C5,
ISO B5
Nichtstandardformat
•
Wenn „AUTO-INCH“ bei der Einstellung
•
von Papierformat und Papiersorte (Seite
1-19) ausgewählt wurde, können die folgenden Papierformate in Verbindung mit
der automatischen Erkennungsfunktion
benutzt werden:
11 x 17, 8-1/2 x 14, 8-1/2 x 11, 8-1/2 x
11R, 7-1/4 x 10-1/2R
Wenn „AUTO-AB“ bei der Einstellung von
•
Papierformat und Papiersorte (Seite 1-19)
ausgewählt wurde, können die folgenden
Papierformate in Verbindung mit der automatischen Erkennungsfunktion benutzt
werden:
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, 8-1/2 x 13
8-1/2 x 11, A4
•
Papier-
gewicht
16 bis 28
lbs. oder 60
bis 105 g/m²
16 bis 34
lbs. oder 60
bis
128 g/m²
Siehe Bemerkungen
zum Spezialpapier auf
der nächsten
Seite.
16 bis
28 lbs. oder
60 bis
105 g/m²
16 bis
28 lbs. oder
60 bis
105 g/m²
1
1-17
PAPIER EINLEGEN
■ Verwendbares Normalpapier
Damit Sie zufriedenstellende Druckergebnisse erzielen, muß das Normalpapier den folgenden Anforderungen entsprechen.
Papier im DIN-FormatPapier im Zollformat
A5 bis A35-1/2 x 8-1/2 bis 11 x 17
Normalpapier16 bis 28 lbs. oder 60 bis 105 g/m
Recycling-Papier, Buntpapier, vorgelochtes Papier, vorgedrucktes Papier und Papier mit Briefkopf muß denselben Bedingungen wie oben entsprechen.
2
■ Verwendbares Normalpapier
Damit Sie zufriedenstellende Druckergebnisse erzielen, muß das Spezialpapier den folgenden Anforderungen entsprechen.
TypBemerkungen
SpezialpapierDickes Papier
Transparentfolie, Etiketten
und ZeichenpapierVerwenden Sie ausschließlich die von SHARP empfohle-
Postkarten
Umschläge
Für 5-1/2 x 8-1/2 bis 8-1/2 x 11 oder A5 bis A4 Formate
•
kann dickes Papier von 16 bis 34 lbs. oder 60 bis 128 g/
m2 verwendet werden.
Für Formate größer 8-1/2 x 11 oder A4 kann dickes Papier
•
von 16 bis 28 lbs. oder 60 bis 105 g/m
Sonstige dicke Papiere
•
Indexpapier (65 lbs. oder 176 g/m
den.
Umschlagpapier (110 lbs. oder 200 bis 205 g/m2) kann
verwendet werden, aber nur 8-1/2 x 11 oder A4 im Hochformat.
5-1/2 x 8-1/2 oder A5-Papier kann nur im Querformat
•
verwendet werden.
Verwenden Sie das von SHARP empfohlene Papier.
•
nen Etiketten. Andernfalls können sich Kleberückstände
im Drucker ablagern, was zu Papierstau, verschmutzten
Ausdrucken oder sonstigen Gerätestörungen führen kann.
Es können handelsübliche Postkarten verwendet werden.
•
Verwendbare Standardumschläge: COM-10, Monarch,
•
DL, C5, ISO B5
Die Umschläge können nur vom Mehrzweckfach ein-
•
gezogen werden. Das verwendbare Papiergewicht bei Umschlägen liegt zwischen 20 bis 23 lbs. oder 75 und 90 g/
2
m
.
2
verwendet werden.
2
) kann verwendet wer-
1-18
PAPIER EINLEGEN
Papierformat und Papiersorte einstellen
Hinweise zu den in den Papierfächern verwendbaren Papiersorten und -formaten finden Sie auf Seite 1-17.
Papierformat und -art über das Bedienfeld vom Hauptdrucker einstellen
Wenn Sie das Papierformat oder die Papiersorte ändern, sollten Sie unbedingt die folgenden Schritte beachten.
Drücken Sie die Taste [MENU], bis „ANWEN-
1
DERSPEZIFISCHE EINSTELLUNGEN“ im
Display erscheint.
Drücken Sie die Taste [OK].
2
Nachdem die Taste [OK]
gedrückt ist, wird „EINSTELLUNG FÜR FACH“
im Display angezeigt.
Drücken Sie die Taste [OK].
3
EINSTELLUNG FÜR FACH
FACH1
Wählen Sie das gewünschte Papierfach
4
aus.
Drücken Sie die Taste [OK].
5
Papierformat und Papiersorte des in Schritt 4 ausgewählten Fachs werden angezeigt.
LETTER
NORMAL
Nachdem die Taste [OK]
gedrückt ist, erscheint
die Meldung, die auf der
linken Seite angezeigt
wird, im Display.
Drücken Sie die Taste
Z
oder
wünschte Papierfach angezeigt wird.
Wenn FACH 1 in Schritt
4 ausgewählt wurde, wird
die Meldung, die links
abgebildet ist, im Display
angezeigt.
, bis das ge-
||
|
||
Drücken Sie die Taste [OK].
7
Wenn Sie die eingestellte Änderung abbrechen
möchten, drücken Sie die Taste [ZURÜCK/C], um
zu Schritt 4 zurückzukehren.
Wählen Sie den Papiertyp aus, der im Fach
8
eingestellt wurde.
NORMAL
OK?
HINWEIS
Spezialpapier wie dickes Papier, Transparentfolie, Etiketten und Postkarten können für Fach 2 und den manuellen Papiereinzug eingestellt werden.
Umschläge können nur für Fach 2 eingestellt werden.
Drücken Sie die Taste [OK].
9
Vergewissern Sie sich, daß das gewünsch-
10
te Papierformat ausgewählt ist.
LETTER
OK?
●
Je nach ausgewähltem Fach können „AUTO-AB“
und „AUTO-INCH“ angezeigt werden.
“AUTO-AB“: Wählen Sie diese Funktion aus,
xx
x
xx
11
wenn Sie DIN A/DIN B Papier eingestellt haben.
“AUTO-INCH“: Wählen Sie diese Funktion aus,
wenn Sie Zollformat eingestellt haben.
Wenn das Papierformat von Zoll in DIN A/DIN B
oder umgekehrt geändert wird, muß die Papiersorte angegeben werden. Wählen Sie die
Papiersorte aus.
●
Wenn Sie das Papier auf Nichtstandard-Format
eingestellt haben, wählen Sie „NICHT STANDARD“ aus. Dieses Format kann ausgewählt
werden, wenn in Schritt 4 das Fach 2 oder der
manuelle Papiereinzug ausgewählt wurden.
Drücken Sie die Taste [OK], um die Einstellung zu beenden.
Drücken Sie die Taste
oder
schte Papiersorte angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste
oder
schte Papierformat angezeigt wird.
, bis die gewün-
||
|
||
, bis das gewün-
||
|
||
1
xx
x
xx
xx
x
xx
Drücken Sie die Taste |.
6
EINSTELLUNG FÜR
FACH1 ÄNDERN - OK?
Wenn FACH 1 in Schritt
4 ausgewählt wurde, wird
die Meldung, die links abgebildet ist, im Display
angezeigt.
1-19
PAPIER EINLEGEN
GESAMTZÄHLUNG
EINSTELLUNGEN
FÜR FACH
FORMAT
A4
OK
FACH 1
FACH 2
FACH 3
NORMAL / AUTO-INCH
RECYCLING / AUTO-INC
ART / FORMAT
NORMAL / 8 X11
1
/
2
Papiersorte und Papierformat über den Sensorbildschirm einstellen
Drücken Sie die Taste [ANWENDER-
1
SPEZIFISCHE EINSTELLUNGEN].
KOPIE
AUFTRAGSSTATUS
Drücken Sie die Taste [EINSTELLUNGEN
2
FÜR FACH].
DATEN
ANWENDERSPEZIFISCHE
EINSTELLUNGEN
Das Menüfenster Anwenderspezifische Einstellung wird angezeigt.
Das Auswahlfenster Papierfach wird angezeigt.
Wählen Sie das Papierfach aus, das ein-
3
gestellt werden soll.
Papierformate
●
Je nach ausgewähltem Fach können „AUTO-AB“
und „AUTO-INCH“ angezeigt werden.
“AUTO-AB“: Wählen Sie diese Funktion aus,
wenn Sie DIN A/DIN B Papier eingestellt haben.
“AUTO-INCH“: Wählen Sie diese Funktion aus,
wenn Sie Zollformat eingestellt haben.
Wenn das Papierformat von Zoll in DIN A/DIN B
oder umgekehrt geändert wird, muß die Papiersorte angegeben werden. Wählen Sie die
Papiersorte aus.
●
Wenn Sie das Papier auf Nichtstandard-Format
eingestellt haben, wählen Sie „SONDERFOR-
MAT“ aus. Dieses Format kann ausgewählt werden, wenn in Schritt 3 das Fach 2 oder der manuelle Papiereinzug ausgewählt wurden.
Drücken Sie die Taste [OK], um die Einstel-
5
lung zu beenden.
Wird das gewünschte
Fach nicht angezeigt,
blättern Sie mit der Taste
[ ↑ ] oder [ ↓ ] durch das
Display, bis das gewünschte Fach angezeigt wird.
Wählen Sie die Papiersorte und das Papier-
4
format aus.
●
Wenn FACH 1 in Schritt 3 ausgewählt wurde:
ANWENDERSPEZIFISCHE EINSTELLUNGEN
FACH 1 EINSTELLUNG ART/FORMAT
ARTFORMAT
NORMAL
VORGEDRUCKT
RECYCLINGFARBIG
BRIEFKOPF
VORGELOCHT
1
8
2
11
B5
OK
A4
Die markierten Tasten zeigen die aktuelle Auswahl
an. Wenn Sie den Typ oder das Format oder beides umstellen möchten, berühren Sie die gewünschten Tasten, um die Auswahl zu markieren.
Papiersorten
●
Spezialpapier wie Transparentfolie und Etiketten
können für Fach 2 und den manuellen Papier
einzug eingestellt werden.
Umschläge können nur für Fach 2 eingestellt
werden.
1-20
PAPIER EINLEGEN
Papier in das Mehrzweckfach einlegen
Das Papier wird auf dieselbe Art und Weise in das Mehrzweckfach eingelegt, wie diese für das Papierfach 1 auf
Seite 1-16 beschrieben wurde.
Hinweise zu dem zu verwendenden Papier finden Sie auf Seite 1-17. Beim Einlegen von Umschlägen, Postkarten
oder Transparentfolie beachten Sie die folgende Beschreibung.
●
Zwei Höchstmarkierungen sind angegeben: eine für Normalpapier und eine für Spezialpapier.
Maximale Höhe für Normalpapier
Maximum height line for plain paper
Achten Sie darauf, daß Sie beim Einlegen des Normalpapiers diese
Do not exceed this line when loading plain paper.
Markierung nicht überschreiten.
Maximale Höhe für Spezialpapier (rote Linie)
Maximum height line for special paper (red line)
Achten Sie darauf, daß Sie beim Einlegen des Spezialpapiers diese
Do not exceed this line when loading special paper.
Markierung nicht überschreiten.
■Papierformat umstellen
Weitere Hinweise, wie Sie das Papierformat oder die Papiersorte umstellen, wenn das Papier in ein Fach eingelegt wird, finden Sie auf Seite 1-19.
■Umschläge oder Postkarten einlegen
Wenn Sie Umschläge oder Postkarten in das Mehrzweckfach einlegen, achten Sie auf die unten gezeigte Darstellung.
Postkarten einlegen
Legen Sie die Postkarten mit der bedruckten Seite nach
oben hinten links ins Fach (siehe Abbildung).
Umschläge einlegen
Umschläge können nur auf der Adreßseite bedruckt
werden. Vergewissern Sie sich, daß die Umschläge mit
der Adreßseite nach oben liegen und der Umschlag
oben anliegt.
1
Umschläge oder Postkarten drucken
●
Versuchen Sie nicht, beide Seiten der Umschläge oder Postkarten zu bedrucken, da dies einen Papierstau oder
Ausdrucke von schlechter Bildqualität verursachen kann.
●
Benutzen Sie keine vorgedruckten Umschläge.
●
Um Falten, Papierstau oder Ausdrucke von schlechter Bildqualität zu vermeiden, vergewissern Sie sich, daß die
Postkarte nicht gewellt ist.
1-21
PAPIER EINLEGEN
Umschläge bedrucken
●
Benutzen Sie keine Umschläge mit Metallverschlüssen, Kunststoffringen, Fadenverschlüssen, Fenstern, Futter,
selbstklebenden Verschlußklappen oder aus synthetischen Materialien. Wenn Sie versuchen, diese Art von Umschlägen zu bedrucken, kann dies zu einem Papierstau führen, der Toner haftet ungleichmäßig auf dem Ausdruck,
oder es kann zu sonstigen Störungen kommen.
●
Verwenden Sie keine geprägten Umschläge, da durch die Prägung die Ausdrucke verschmieren können.
●
Bei hoher Luftfeuchtigkeit und bei hohen Temperaturen können die geleimten Laschen während des Druckens
hängenbleiben. Als Folge werden verschlossene Umschläge ausgegeben.
●
Benutzen Sie nur Umschläge, die flach und korrekt gefaltet sind. Gewellte oder nicht korrekt gefaltete Umschläge
können einen Papierstau verursachen, oder die Ausdrucke sind von schlechter Bildqualität.
Andrückhebel an der Fixiereinheit
Wenn Umschläge aus dem Mehrzweckfach zugeführt werden, können die Umschläge beschädigt werden, oder der
Druck auf den Umschlägen ist verwischt und zwar selbst dann, wenn nur Umschläge entsprechend den genannten
Spezifikationen verwendet werden. In diesem Fall kann das Problem dadurch gelöst werden, daß die Andrückhebel
an der Fixiereinheit aus der Normalstellung in die untere Andrückstellung geschoben werden. Bitte beachten Sie die
nachfolgenden Schritte.
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, daß der Hebel wieder in seine Normalstellung zurückkehrt, wenn keine Umschläge mehr zugeführt werden. Andernfalls haftet der Toner nicht gleichmäßig, es kann zu einem Papierstau kommen, oder andere
Störungen können auftreten.
Entriegeln Sie das Duplex-Modul, und
1
schieben Sie es nach links.
Entriegeln Sie das Modul, und schieben Sie es
vorsichtig vom Gerät
weg.
Wenn das Gerät nicht mit
einem Duplex-Modul
ausgerüstet ist, öffnen
Sie ebenso die Seitenabdeckung.
Klappen Sie die beiden Andrückhebel an
2
der Fixiereinheit (A und B in der Abbildung)
Schließen Sie vorsichtig das Duplex-Mo-
3
dul.
Wenn das Gerät nicht mit
einem Duplex-Modul
ausgerüstet ist, schließen Sie ebenso die Seitenabdeckung.
nach unten.
A
B
A: Rückseite der
Rear side of
A:
Fixiereinheit
fusing unit
1-22
Normalstellung
Normal position
Untere Andrückposition
Untere Andrückposition
Lower pressure position
B: Vorderseite der
Front side of
B:
Fixiereinheit
fusing unit
PAPIER EINLEGEN
■■
■ Transparentfolie einlegen
■■
Legen Sie die Transparentfolie so ein, daß das weiße Etikett nach oben zeigt. Achten Sie darauf, daß kein Bild auf
das Etikett gedruckt wird. Wird das Etikett bedruckt, sind die Ausdrucke verschmiert. Transparentfolien können nur
im Hochformat eingelegt werden.
Technische Daten (Mehrzweckfach)
BezeichnungMehrzweckfach
Papierformat/GewichtSiehe „Technische Daten der Papierfächer“ auf Seite 1-17.
2
Fassungsvermögen500 Blatt Papier (20 lbs. (80 g/m
des Papierfachs
Abmessungen25-3/4" (L) x 22-21/64" (B) x 5-43/64" (H)
(654 mm (L) x 567 mm (B) x 144 mm (H))
Gewichtca. 24,3 lbs. oder 11 kg
Die Technischen Daten können im Rahmen von Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
)), 40 Umschläge, 20 Postkarten
Papier in den Unterschrank mit Papierfach für 3 x 500 Blatt einlegen
Oberes Papierfach:
Das obere Fach ist dasselbe wie das Mehrzweckfach. Benutzen Sie das obere Fach entsprechend den Anweisungen für das Mehrzweckfach auf Seite 1-21.
1
Mittleres und unteres Papierfach:
Sie können max. 500 Blatt des von SHARP empfohlenen Normalpapiers in diese Fache einlegen. Das Papier wird
auf dieselbe Art und Weise eingelegt wie das, das in das Papierfach 1 im Hauptgerät eingelegt wird. Siehe hierzu die
Beschreibung auf Seite 1-16.
HINWEIS
Wenn in einem Papierfach das Papierformat oder der Papiertyp umgestellt wurde, müssen die Facheinstellungen in
den anwederspezifischen Einstellungen geändert werden. Siehe „Papierformat und Papiersorte einstellen“ auf Seite 1-
19.
Technische Daten (Unterschrank/Papierfach für 3 x 500 Blatt)
BezeichnungUnterschrank/Papierfach für 3 x 500 Blatt
Papierformat/GewichtSiehe „Technische Daten des Papierfachs“ auf Seite 1-17.
2
Fassungsvermögenjeweils 500 Blatt Papier (20 lbs. (80 g/m
des Papierfachs
(Normalpapier)
Abmessungen24-3/8" (L) x 26-5/32" (B) x 15-29/32" (H)
(619 mm (L) x 664 mm (B) x 404 mm (H))
Gewichtca. 70,6 lbs. oder 32 kg
Die Technischen Daten können im Rahmen von Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
))
1-23
PAPIER EINLEGEN
Papier in den Unterschrank mit Mehrzweckfach und 2000-Blatt-Kassette einlegen
Oberes Papierfach:
Das obere Fach ist dasselbe wie beim Mehrzweckfach. Das Papier wird auf die gleiche Art und Weise wie in das
Mehrzweckfach eingelegt. Siehe hierzu die Beschreibung des Mehrzweckfachs (siehe Seite 1-21).
Unteres Papierfach:
Das untere Papierfach kann max. 2.000 Blatt 8-1/2" x 11" oder A4-Papier (20 lbs. (80 g/m2)) aufnehmen. Bitte
beachten Sie die folgenden Schritte, um Papier in das große Papierfach einzulegen.
HINWEIS
Wenn in einem Papierfach das Papierformat oder der Papiertyp umgestellt wurde, müssen die Facheinstellungen in
den anwenderspezifischen Einstellungen geändert werden. Siehe „Papierformat und Papiersorte einstellen“ auf Seite
1-19.
Ziehen Sie das große Papierfach heraus.
1
Ziehen Sie das Fach bis
zum Anschlag heraus.
Legen Sie in den rechten und den linken
2
Papiereinzugstisch Papier ein.
●
Legen Sie Papier in
den rechten Papiereinzugstisch ein. Der
rechte Einzugstisch
faßt ca. 1200 Blatt.
●
Heben Sie die Papier-
führung an, und legen
Sie das Papier in den
linken Papiereinzugstisch ein.
Der linke Einzugstisch
faßt ca. 800 Blatt.
Vergewissern Sie sich,
nachdem Sie das Papier eingelegt haben,
daß die Papierführung
wieder in ihrer Ausgangsstellung ist.
Schieben Sie das große Papierfach vor-
3
sichtig in den Drucker zurück.
Schieben Sie das Fach
ganz ins Gerät zurück.
Stellen Sie die Papiersorte ein.
4
Wenn Sie das Papierformat von DIN A/DIN B in
Zollformat umgestellt haben oder umgekehrt,
wählen Sie die zugehörige Papiersorte. Weitere
Hinweise hinzu finden Sie im Abschnitt „Papier-
format und Papiersorte einstellen“ auf Seite 1-19.
Nachdem Sie das Papier in den Unter-
5
schrank mit Mehrzweckfach und 2000Blatt-Kassette eingelegt haben, ist der Vorgang abgeschlossen.
Technische Daten (Unterschrank mit Mehrzweckfach und 2000-Blatt-Kassette)
BezeichnungUnterschrank mit Mehrzweckfach und 2000-Blatt-Kassette
Papierformat/GewichtSiehe „Technische Daten der Papierfächer“ auf Seite 1-17.
2
FassungsvermögenOberes Fach: 500 Blatt von (20 lbs. (80 g/m
des Papierfachsvon (20 lbs. (80 g/m
(Normalpapier)
Abmessungen24-3/8" (L) x 26-5/32" (B) x 15-29/32" (H)
619 mm (L) x 664 mm (B) x 404 mm (H)
Gewichtca. 75 lbs. oder 34 kg
Die Technischen Daten können im Rahmen von Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
2
))
)), Unteres Fach: 2000 Blatt
1-24
TONER NACHFÜLLEN
Wenn der Toner zur Neige geht, wird die Meldung „TONERKARTUSCHE WECHSELN.“ im Display angezeigt. Dies
bedeutet, daß die Tonerkartusche ausgewechselt werden muß. Bei einigen Modellen wird auch angezeigt, wann die
Entwicklerkassette ersetzt werden muß.
Hinweise, wie Sie beim Auswechseln dieser Kartusche vorgehen müssen, finden Sie im separaten „Bedienungs-
handbuch (das Sie, bevor Sie das Gerät aufstellen, sorgfältig durchlesen sollten).“
HINWEIS
Wenn Sie die Taste [INFORMATION] oder [KOPIE] während des Druckvorgangs oder im Standby-Modus drücken oder
gedrückt halten, wird die verbleibende Tonermenge (als Prozentsatz) angezeigt. Wenn der Prozentsatz zwischen 25 0 % liegt, sollten Sie eine neue Tonerkartusche vorbereiten.
1
LAGERUNG VON VERBRAUCHSMATERIALIEN
Zu den Standard-Verbrauchsmaterialien bei diesem Gerät, die vom Benutzer aufzufüllen bzw. auszutauschen sind,
gehören Papier, Tonerkartusche (Trommel/Tonerkartusche), Entwicklerkassette* und Heftklammernpatronen für den
Finisher.
* Bei einigen Modellen können die Entwicklerkassetten nicht von den Benutzern ausgewechselt werden.
Um Kopien in bester Druckqualität zu erhalten, sollten Sie ausschließlich Originalverbrauchsmaterialien von SHARP verwenden, die entwickelt, hergestellt und geprüft wurden, um die
Lebensdauer und die Leistung von Sharp-Produkten wesentlich zu steigern. Achten Sie auf
das Originaletikett auf der Tonerpackung.
GENUINE SUPPLIES
■■
■ Richtige Lagerung
■■
1 Lagern Sie das Verbrauchsmaterial an einem
Ort der:
sauber und trocken ist,
eine gleichmäßige Temperatur hat,
keinem direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
2 Lagern Sie das Papier flach, und lassen Sie es
in seiner Verpackung.
Papier in Packungen, die senkrecht gelagert
werden, oder Papier, das nicht in der Verpackung gelagert wird, kann sich wellen oder
feucht werden, was einen Papierstau verursachen kann.
1-25
1-26
KAPITEL 2
DRUCKEN VON
EINEM COMPUTER
Im vorliegenden Kapitel ist beschrieben, wie Druckertreiber und
Druckerdienstprogramme in einem Computer installiert und genutzt
werden. Es wird auch die Auftragshaltefunktion beschrieben, mit der
Sie einen Druck vom Bedienfeld des Druckers starten können.
Seite
EINEN COMPUTER ANSCHLIESSEN ................................................... 2-2
SOFTWARE FÜR WINDOWS ................................................................. 2-2
GERÄT ALS POSTSCRIPT-DRUCKER NUTZEN ................................. 2-13
● Den Drucker in der Windows-Umgebung nutzen ............................ 2-13
● Den Drucker in der Macintosh-Umgebung nutzen .......................... 2-15
2-1
Parallel interface connector
EINEN COMPUTER ANSCHLIESSEN
1. Das Gerät als lokalen Drucker nutzen
Wenn Sie dieses Gerät als lokalen Drucker nutzen wollen, müssen Sie Ihren Computer an die parallele Schnittstelle anschließen (siehe Abbildung).
Das Kabel ist nicht im Lieferumfang enthalten. Sie benötigen ein geschirmtes Kabel, das sowohl den Druckerspezifikationen als auch Ihren Computerspezifikationen entspricht. Hinweise zur Anschlußkonfiguration Ihres
Computers finden Sie in Ihrem Computerhandbuch.
Die parallele Schnittstelle des Druckers entspricht der Norm IEEE-STD-1284-1993.
Der Drucker hat eine 36polige Steckbuchse DDK 57LE-40360-730B (D29) o.ä.
Die technischen Daten vom Steckverbinder für die
parallele Schnittstelle am Computer finden Sie im
Computerhandbuch.
Steckverbinder für parallele
Schnittstelle
18
3619
2. Das Gerät als Netzwerkdrucker nutzen
Wenn Sie den Drucker als Netzwerkdrucker nutzen möchten, benötigen Sie eine Print-Server-Karte.
Siehe hierzu die mit der Print-Server-Karte gelieferte Bedienungsanleitung.
Als Netzwerkkabel sollten Sie ein geschirmtes Kabel benutzen.
1
SOFTWARE FÜR WINDOWS
Wenn Sie dieses Gerät in einer Windows-Umgebung nutzen, müssen Sie in Ihrem Computersystem einen Druckertreiber installieren. Benutzen Sie für die Installation des Druckertreibers die mitgelieferte CD-ROM. Dieses Gerät
kann wie oben beschrieben entweder über eine parallele Schnittstelle oder als Netzwerkdrucker über eine PrintServer-Karte (Netzwerkschnittstellenkarte) angeschlossen werden.
Die Print-Server-Karte kann als Standardkomponente oder als optionale Komponente installiert werden, was von
dem jeweiligen Druckermodell abhängt.
Die folgende Software für Windows ist auf der CD-ROM enthalten.
●
Druckertreiber
●
Druckerdienstprogramme
●
Installationsprogramm
Mit dieser Software können Sie die Druckertreiber und die Druckerdienstprogramme installieren. Wenn Sie
Plug-and-Play oder „Assistent für die Drucker installation“ benutzen, um den Treiber ohne das Installationsprogramm zu installieren, finden Sie entsprechende Hinweise auf Seite 2-4.
■■
■ Druckertreiber
■■
●
PCL-Druckertreiber (PCL5e und PCL6)
●
Optionaler PostScript-Druckertreiber (PostScript3-kompatibel) und PPD-Dateien (Beschreibungsdateien PostScript-Drucker)
1. Druckertreiber
Die Druckertreibersoftware konvertiert die Druckdaten einer Anwendung in Daten, die der Drucker verstehen
kann.
■■
■ Druckerdienstprogramme
■■
●
Printer Administration Utility
●
Printer Status Monitor
●
PCL Screen Font
2. Druckerdienstprogramme
Die Printer Administration Utility* dient zur Einstellung und zur Überwachung von Druckern in einem Computer.
Der Printer Status Monitor überwacht den Druckerstatus, die Anzeige und die Benachrichtigung in einem Computer für die Netzwerkumgebung (nur in der Windows-Umgebung).
Weitere Einzelheiten, wie Sie die Printer Administration Utility und den Printer Status Monitor nutzen können,
finden Sie in der Hilfedatei.
*Bei der Printer Administration Utility handelt es sich um Software für Systemverwalter.
2-2
DRUCKERTREIBER UND DRUCKERDIENSTPROGRAMME INSTALLIEREN
Windows software
Windows-Software
PCL printer drivers
• PCL-Druckertreiber
PCL display font
Windows-Client
Windows client
• Printer Status
Printer Status
Monitor
Monitor
Führen Sie die Installation von der CD-ROM wie folgt durch.
Starten Sie Windows.
1
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in ein
2
CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein.
Wenn Ihr Computer so konfiguriert ist, daß er beim
Einlegen der CD-ROM automatisch startet, wird
das Sprachauswahl- oder Benutzerauswahlfenster
(siehe Schritt 5) angezeigt. (Die Schritte 3 und 4
müssen in dem Fall nicht ausgeführt werden.)
Klicken Sie im Menü [Start] auf „Aus-
3
führen“
Geben Sie das CD-ROM-Laufwerk und den
4
Setup-Befehl ein. Klicken Sie anschließend
auf die Schaltfläche [OK].
Beispiel: Wenn das CD-ROM-Laufwerk R ist, ge-
Lesen Sie zuerst den Text in der Readme-
5
Datei, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche [Weiter].
Wählen Sie die zu installierenden Tools
6
aus, und klicken Sie auf die Schaltfläche
[Weiter].
●
Wenn Sie „Benutzertools“ auswählen, können
Sie die folgende Software installieren:
PCL5e Druckertreiber, PCL6 Druckertreiber, PCL
Screen Font, Printer Status Monitor.
●
Wenn Sie „Administratortools“ auswählen, können Sie die folgende Software installieren:
Printer Administrator Utility.
Die Druckertreiber und Druckerdienstpro-
7
gramme, die von der CD-ROM installiert
werden können, werden aufgelistet. Klikken Sie die Kontrollkästchen der gewünschten Treiber und Dienstprogramme,
und klicken Sie anschließend auf die
Schaltfläche [Weiter].
• PCL Screen Font
ben Sie „R:\SETUP.EXE“ ein.
Netzwerkverwalter
Network administrator
• Netzwerkverwaltungs-
Network Administration Utility
dienstprogramm
Die folgende Software kann mit dem Installationsprogramm auf der mitgelieferten CD-ROM installiert
werden.
●
PCL-Druckertreiber (PCL5e und PCL6)
●
PCL Screen Font
●
Printer Administration Utility
●
Printer Status Monitor
Wenn Sie auf das Symbol in der Nähe eines
Kontrollkästchens klicken und dann auf die Schaltfläche [display README] klicken, werden die Informationen zur angegebenen Software angezeigt. Wenn Sie die Printer Administration Utility
und den Printer Status Monitor installieren, lesen
Sie den README-Text, und kontrollieren Sie, ob
die Systemanforderungen erfüllt werden.
HINWEIS
Die Printer Administration Utility und der Printer
Status Monitor können nur benutzt werden, wenn
dieses Gerät als Netzwerkdrucker eingesetzt
wird.
Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start].
8
Das Installationsfenster der mit einem Kontrollkästchen aktivierten Datei wird angezeigt. Befolgen Sie die Anweisungen an Ihrem Bildschirm,
um die ausgewählten Druckertreiber und Druckerdienstprogramme zu installieren.
Nach erfolgreich abgeschlossener Instal-
9
lation wird die Meldung „Das Setup-Programm hat die Installation der gewählten
Pakete beendet.“ angezeigt. Klicken Sie auf
[Schliessen].
HINWEIS
Je nachdem, welches System in Ihrem Computer installiert ist, müssen Sie den Computer neu
starten. Klicken Sie auf [Ja], um den Computer
neu zu starten.
2
DRUCKERTREIBER UND DRUCKERDIENSTPROGRAMME DEINSTALLIEREN
Wenn Sie einen Druckertreiber deinstallieren möchten, der mit „Assistent für die Druckerinstallation“ installiert wurde, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Drucker, der aus „Drucker“ der „Systemsteuerung“ zu löschen ist,
und wählen Sie [Löschen]. Wenn Sie einen Druckertreiber deinstallieren möchten, der mit dem Installationsprogramm,
der Printer Administration Utility oder dem Printer Status Monitor installiert wurde, wählen Sie „Software“ (Programme
hinzufügen/löschen) in der „Systemsteuerung“ aus. Verwenden Sie in jedem Fall den Windows-Standardablauf.
2-3
DRUCKERTREIBER MIT PLUG & PLAY ODER DEM
„Assistent für die Druckerinstallation“ INSTALLIEREN
Vor der Installation
Bevor Sie die Druckertreiber installieren, sollten Sie folgendes überprüfen.
●
Vergewissern Sie sich, daß Ihr Computersystem die folgenden Anforderungen erfüllt.
Computertyp:
IBM PC/AT oder IBM PC/AT-kompatibler Computer
Die Hardwareanforderungen des Betriebssystems
müssen erfüllt werden.
Wenn Sie Plug and Play oder den „Assistent für die Druckerinstallation“ benutzen, um die Druckertreiber zu
installieren, geben Sie den Verzeichnisnamen ein, der als Quellverzeichnis angegeben ist.
Betriebssystem:
Windows 95, Windows 98, Windows 2000,
Windows NT 4.0, Windows Me
Verzeichnis für PCL5e-Druckertreiber Windows 2000
R:\Option\German\2k_pcl5e
Verzeichnis für PCL6-Druckertreiber Windows 2000
R:\Option\German\2k_pcl6
Verzeichnis f. PCL5e-Druckertreiber Windows 95/98/Me
R:\Option\German\9x_pcl5e
Verzeichnis für PCL6-Druckertreiber Windows 95/98/Me
R:\Option\German\9x_pcl6
Verzeichnis für PCL5e-Druckertreiber Windows NT
R:\Option\German\Nt_pcl5e
Verzeichnis für PCL6 driver-Druckertreiber Windows NT
R:\Option\German\Nt_pcl6
■ Beispiel für die Installation eines Druckertreibers mit dem „Assistent für die Druckerinstallation“
unter Windows 98
In den nachfolgenden Schritten ist erklärt, wie Sie einen Druckertreiber unter Windows 98 installieren.
Bei dem nachfolgenden Installationsbeispiel wird davon ausgegangen, daß der Drucker als lokaler Drucker (siehe „Das Gerät als lokalen Drucker nutzen“ auf Seite 2-2) genutzt wird und das CD-ROM-Laufwerk „R“ ist. Die
Prozedur kann je nach Systemumgebung unterschiedlich sein.
Starten Sie Windows 98.
1
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das
2
CD-ROM-Laufwerk ein.
Wenn Ihr Computer die CD-ROM automatisch
startet, wird das Readme-First-Fenster angezeigt.
Klicken Sie auf [Abbrechen], um das Fenster zu
schließen.
Wählen Sie im Menü [Start] zuerst [Einstel-
3
lungen] und dann [Drucker] aus.
Das Druckerfenster wird angezeigt.
Doppelklicken Sie auf das Bildsymbol
4
[Neuer Drucker].
Klicken Sie auf die Schaltfläche [Weiter].
5
Prüfen Sie das runde Optionsfeld [Lokaler
6
Drucker], und klicken Sie anschließend auf
die Schaltfläche [Weiter].
Klicken Sie auf die Schaltfläche [Diskette].
7
Das Dialogfeld „Installation von Datenträger“ wird
angezeigt. Geben Sie den Dateipfad wie folgt ein:
R:\Option\German\9x_pcl5e oder
R:\Option\German\9x_pcl6
Klicken Sie anschließend auf die Schalt-
8
fläche [OK].
Wählen Sie das gewünschte Drucker-
9
modell aus, und klicken Sie auf die Schaltfläche [Weiter].
Befolgen Sie die im Menü „Assistent für die
Druckerinstallation“ angezeigten Anweisungen.
■PCL Screen Fonts installieren
Die PCL Screen Fonts sind die Schriftarten, die auf Ihrem Computerbildschirm angezeigt werden. Auf der mit
diesem Gerät mitgelieferten CD-ROM sind die PCL Screen Fonts enthalten, die den in diesem Gerät residenten
Schriftarten entsprechen. Diese können Sie mit dem Installationsprogramm in Ihrem Computer (Windows 95/98/
Me/NT/2000) installieren. Die Installation der PCL Screen Fonts sind in Schritt 6 des Abschnitts „DRUCKERTREI-
BER UND DRUCKERDIENSTPROGRAMME INSTALLIEREN“ auf Seite 2-3 beschrieben.
Um die PCL Screen Fonts im Windows-Grundbetriebssystem ohne Installationsprogramm (Start→Einstellungen→
Systemsteuerung→Schrift→Neue Schriftart installieren) zu installieren, ist folgender Pfad anzugeben:
R:\Option\PCLFont. In diesem Beispiel wird R als CD-ROM-Laufwerk angenommen.
2-4
For setting items, seethe printer driver help.
DRUCKERTREIBER EINSTELLEN
In diesem Abschnitt ist beschrieben, wie Sie die Druckertreibereinstellungen von Ihrem Computer ändern können.
Wenn kein Druckertreiber installiert wurde, sollten Sie diesen mittels der mitgelieferten CD-ROM installieren (nähere
Hinweise finden Sie auf Seite 2-3 „DRUCKERTREIBER UND DRUCKERDIENSTPROGRAMME INSTALLIEREN).
Druckertreibereinstellungen unter Windows (Druckbedingungen auswählen und einstellen)
Ändern Sie die Einstellungen im Menü Druckereigenschaften.
■Windows 95 / 98 / Me
In der folgenden Beschreibung werden die Fenster
von Windows 98 benutzt.
Wählen Sie im Menü [Start] zuerst [Einstel-
1
lungen] und dann [Drucker] aus.
Das Druckerfenster wird angezeigt.
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf
2
den Druckertreiber, und wählen Sie [Eigenschaften] aus.
In diesem Beispiel ist das Fenster abgebildet, das
bei Auswahl von AR-P350PCL5e angezeigt wird.
■Windows NT 4.0 / 2000
In der folgenden Beschreibung werden die Fenster
von Windows 4.0 benutzt.
Wählen Sie im Menü [Start] zuerst [Einstel-
1
lungen] und dann [Drucker] aus.
Das Druckerfenster wird angezeigt.
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf
2
den Druckertreiber, und wählen Sie [Standard-Dokumenteinstellungen] aus.
In diesem Beispiel ist das Fenster abgebildet, das
bei Auswahl von AR-P350PCL5e angezeigt wird.
2
Stellen Sie die einzelnen Punkte ein.
3
Hinweise zu den
For setting items, see
Einstellpunkten finden Sie
in der Hilfe-Datei des
the printer driver help.
Druckertreibers.
Klicken Sie anschließend auf die Schalt-
4
fläche [OK].
HINWEIS
Zur Einstellung der optionalen Peripheriegeräte wie Duplex-Modul, Finisher und Unterschrank mit Papierfach für
3 x 500 Blatt klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den installierten Drucker, wählen Sie [Eigenschaften] aus,
und öffnen Sie dann die Registerkarte [Konfiguration]. Wenn Sie dieses Gerät als Netzwerkdrucker nutzen und
der Printer Status Monitor installiert ist, erfolgt die Konfiguration der Peripheriegeräte automatisch durch Klicken
auf „Auto Konfiguration“. Wenn Sie auf die Schaltfläche [Schachtstatus abrufen] im Dialogfeld [Schachstatus] der
Registerkarte [Papier] klicken, wird die aktuelle Magazininformation (Papierformat, Papierart und die Papierrestmenge) angezeigt.
Stellen Sie die einzelnen Punkte ein.
3
Hinweise zu den
Einstellpunkten finden Sie
in der Hilfe-Datei des
Druckertreibers.
Klicken Sie anschließend auf die Schalt-
4
fläche [OK].
2-5
DRUCKERKONFIGURATION
ÜBER NETZWERK
Wenn Sie von Ihrem Computer aus über einen Web-Browser wie beispielsweise Netscape Navigator und Internet
Explorer zugreifen, können verschiedene Einstellungen über das Netzwerk vorgenommen werden.
Erforderliche Umgebung zum Zugriff auf Web-Seiten
Die folgenden Produkte und Computersystemanforderungen sind notwendig, um auf die Web-Seiten dieses Geräts
zuzugreifen.
Microsoft Internet Explorer 4.0 oder eine neuere Version o.ä.
Netscape Navigator 4.0 oder eine neuere Version o.ä.
HINWEIS
Die folgenden Zeichen können nicht in die Web-Seiten eingegeben werden, wenn die Web-Seiten in dem im
Gerät vorhandenen Web-Server eingerichtet werden. Die eingegebenen Zeichen sind Groß-/Kleinbuchsta-
ben unterscheidend.
●
Die folgenden Zeichen können nicht eingegeben werden: < > “
●
Beispiele von falschen Eingaben:<abc><abc“abc““abcabc“
Beachten Sie die folgenden Schritte, um auf die Web-Seiten zuzugreifen. Wenn die Hilfe-Schaltfläche unter dem
Menürahmen angeklickt wird, wird das Hilfemenü mit der Beschreibung der verschiedenen Funktionseinstellungen,
die von den Web-Seiten dieses Geräts über das Netzwerk aufgerufen werden können, angezeigt. Wie Sie die einzelnen Funktionen einstellen, entnehmen Sie bitte der detaillierten Beschreibung.
Öffnen Sie den Web-Browser in Ihrem Com-
1
puter.
Geben Sie die zuvor für dieses Gerät fest-
2
gelegte IP-Adresse in das Feld “Adres-
se“des Browsers ein.
Microsoft Internet-
Datei Bearbeiten Ansicht
ZurückVorwärts
Zurück
Adresse
Vorwärts
Geben Sie die zuvor
festgelegte IP-Adresse
in dieses Gerät ein. (Siehe Seite 6-13.)
Abrec
Sobald der Anschluß
hergestellt ist, wird die
Web-Seiteninformation
von diesem Gerät angezeigt.
Klicken Sie auf die Schaltfläche [Hilfe] un-
3
ter dem Menürahmen.
Einzelheiten zu den verschiedenen Funktionseinstellungen finden Sie
im Hilfe-Menü unter dem
Menürahmen. Die Konfigurationseinstellungen
sind im Detail beschrieben.
Schließen Sie das Hilfe-Menü.
4
Klicken Sie auf die
Schaltfläche. Die Anzeige kehrt zur WebSeiteninformation von
diesem Gerät zurück.
2-6
DRUCKERKONFIGURATION ÜBER NETZWERK
Funktionen und Übersicht über den Menürahmen von Web-Seiten
Ziel verwalten
Das Basisfenster, um Ziele für Bilddaten, die vom Netzwerkscanner abgetastet wurden, einzugeben, zu ändern
oder zu löschen. Die Empfängerinformationen für Fax- und Internetfaxfunktionen (Zieladresse, Faxnummer usw.)
sind nachstehend beschrieben.
●
Insgesamt können 500 Ziele gespeichert werden. Außerdem können max. 100 Ziele im Datei-Server und im
Desktop gespeichert werden.
■■
■ E-Mail-Ziele einrichten
■■
Zum Einstellen der Zielinformation für die E-Mail-Ausgabe vom Netzwerkscanner.
E-Mail-Adressen von Zielen und Dateiarten sowie Informationen zur Zielsteuerung (Zielname, Index, Name der
Bedienfeldanzeige usw.) werden mittels dieser Steuerung konfiguriert.
■■
■ FTP-Ziele einrichten
■■
Zur Einstellung von Informationen zu Speicherstellen für den Datei-Server-Speicher von eingescannten Netzwerkdaten. Datei-Server-Informationen (wie Host-Name) und Dateiarten sowie Informationen zur Zielsteuerung (Zielname, Index, Name der Bedienfeldanzeige usw.) werden mittels dieser Steuerung konfiguriert.
■■
■ Desktop-Ziele einrichten
■■
Zur Einstellung von Zielinformationen zur Desktop-Ausgabe von eingescannten Netzwerkdaten. Informationen
über den Zielcomputer (z.B. Host-Name), in dem das Netzwerkscanner-Tool/Sharpdesk installiert wurde und
Dateiarten sowie Informationen zur Zielsteuerung (Zielname, Benutzerindex, Name der Bedienfeldanzeige usw.).
2
■■
■ Faxziele einrichten
■■
Zur Einstellung des Faxziels. Faxnummern von Empfängern und der Kommunikationsmodus sowie Informationen
zur Zielsteuerung (Zielname, Index, Name für die Bedienfeldanzeige usw.)
■■
■ i-Faxziele einrichten
■■
Zur Einstellung von Informationen für das Internet-Faxziel. E-Mail-Zieladressen und Dateiarten sowie Informationen zur Zielsteuerung (Zielname, Index, Name für die Bedienfeldanzeige usw.)
■■
■ Gruppenziele einrichten
■■
Zur Einstellung von Zielgruppen, um Daten rechtzeitig zu übertragen, indem Ziele die als E-Mail-Ziel, Faxziel und
i-Faxziel eingegeben wurden, erfaßt werden.
■■
■ Ziel löschen
■■
Fenster, um zu prüfen, ob gelöscht werden kann, nachdem ein zu löschendes Ziel aus der Zielliste im Zielverwaltungsfenster ausgewählt wurde und auf die Schaltfläche „Löschen“ geklickt wurde. Die Zieldaten werden
gelöscht, wenn auf die Schaltfläche „JA“ geklickt wird.
Fax-Postfach verwalten
Basisfenster zur Einstellung des Speicherbereichs (Postfachspeicher) für Faxbilder. Der Postfachspeicher hat die
folgenden drei Funktionen. 100 Elemente können max. für diese Funktionen gespeichert werden.
●
Postfach für Abruf verwalten
●
Vertraulicher Empfang
■■
■ Postfach für Abruf verwalten
■■
In diesem Gerät gespeicherte Originaldaten können an ein anderes Faxgerät übertragen werden, wenn das
entfernt stehende Faxgerät die Übertragung anfordert.
●
Rundsendung
■■
■ Vertraulicher Empfang
■■
Daten, die ausgedruckt werden sollen, werden an dieses Gerät gesendet und so lange gespeichert, bis der
Druckvorgang über das Bedienfeld dieses Geräts aufgerufen wird.
■
Rundsendung
Die Postfachinformationen, um empfangene Daten zu übertragen, können mit dieser Steuerung konfiguriert werden.
2-7
DRUCKERKONFIGURATION ÜBER NETZWERK
Zugriff einrichten
Die Zugriffsbeschränkung auf die Web-Seiten und die Grundeinstellungen zur Nutzung des Netzwerkscanners
und die E-Mail-Funktion für Status- und Warnmeldungen sind nachstehend beschrieben.
■■
■ Netzwerkkarte einrichten
■■
Eine Verknüpfung mit der Web-Seite der Netzwerkkarte ist vorgesehen, um die Print-Server-Karte (Netzwerkschnittstellenkarten) zu konfigurieren, ist vorgesehen.
Das Administratorkennwort ist dasselbe wie das Kennwort für die Web-Seite der Netzwerkkarte.
■■
■ Kennwort einrichten
■■
Der Kennwortzugriff auf die Web-Seiten kann eingerichtet werden. Zwei Arten von Kennwörtern (Benutzer und
Administrator) können konfiguriert werden.
Das Administratorkennwort ist dasselbe wie das Kennwort für die Web-Seite der Netzwerkkarte.
■■
■ Scannen im Netzwerk einrichten
■■
Fenster mit Grundeinstellungen für den Netzwerkscanner. Der E-Mail-Betreff für die Scanner-Ausgabe, der Dateiname usw. werden eingerichtet. Um den Netzwerkscanner nutzen zu können, müssen Sie E-Mail & DNS einrichten. Dieses Fenster zeigt die E-Mail- & DNS-Einstellungen an und liefert eine Verknüpfung zum E-Mail & DNS
einrichten.
■■
■ E-Mail für Status- und Warnmeldungen einrichten
■■
Fenster mit Grundeinstellungen für Status- und Warnmeldungen im E-Mail-System. Gerätebezeichnung, Gerätecode und Geräteaufstellort werden eingerichtet. Um die E-Mail-Funktion für Status- & Warnmeldungen nutzen zu
können, müssen Sie E-Mail & DNS einrichten. Dieses Fenster zeigt die E-Mail- & DNS-Einstellungen an und
liefert eine Verknüpfung zum E-Mail & DNS einrichten.
■■
■ E-Mail & DNS einrichten
■■
Fenster mit Grundeinstellungen zur Übertragung einer E-Mail. E-Mail-Server, Systemadministratoradresse, DNSServer usw. Werden eingerichtet.
■■
■ E-Mail des Absenders einrichten
■■
Der Absender von E-Mail-Übertragungen vom Netzwerkscanner wird konfiguriert. Der Absender wird als „VON“
in der E-Mail-Kopfzeile eingerichtet. 20 Absender können max. gespeichert werden. Sie können den Absender
vom Bedienfeld aus der Liste auswählen.
■■
■ Benutzerverzeichnis einrichten
■■
Die Benutzerindexnamen in der Anzeigeliste im Bedienfeld werden eingerichtet.
■■
■ Parameter für Statusmeldung
■■
Die Parameter, die benutzt werden, wenn die aktuellen Zählerinformationen von diesem Gerät wie Ausdrucke
zählen, Kopien zählen und Anzahl der insgesamt gedruckten Seiten nach dem von einer E-Mail-Statusmeldung
vorgesehenen Plan ausgegeben werden.
■■
■ Parameter für Warnmeldung
■■
Die Parameter für die Adreßinformationen der Warnmeldung werden durch die „Alarmmeldung einrichten“ gespeichert. Die Warnmeldung wird übertragen, wenn ein Problem auftritt, z.B. wenn Verbrauchsmaterialien (Toner
oder Papier) benötigt werden, oder wenn Fehler auftreten (Geräteausfall oder Papierstau).
■■
■ SNMP Trap einrichten
■■
IP-Adressen, Trap-Community und authentische Community werden eingerichtet.
2-8
AUFTRAGSKONTROLLE
In diesem Abschnitt ist der Ablauf der Funktion „AUFTRAGSKONTROLLE“ beschrieben. Um die Funktion „Auftrags-
kontrolle“ für Ihren Druckauftrag nutzen zu können, wählen Sie „Eigenschaften“ im Druckertreiberfenster aus. Öff-
nen Sie anschließend die Registerkarte „Allgemein“, und klicken Sie auf „Auftragskontrolle.“ Die Auftraghaltefunktion
kann nur benutzt werden, wenn der Drucker mit einem Festplattenlaufwerk ausgerüstet ist.
Normaldruck
1
(Bei „Normaldruck“ ist keine Eingabe vom Bedien-
feld des Druckers erforderlich.)
Die Druckeinstellung in diesem Modus ist die
Basisdruckfunktion. Wenn im Drucker kein Problem auftritt, zum Beispiel Papierstau bzw. kein
Toner, wird der Druckvorgang über den Computer ausgelöst, und der Drucker beginnt mit dem
Drucken.
Nach dem Drucken halten
2
Probedruck
4
In diesem Modus können Sie eine große Menge
von Fehldrucken verhindern, wenn eine Reihe von
Ausdrucken zu erstellen ist. Wenn Sie den Druckvorgang in diesem Modus aufrufen, wird nur ein
Satz ausgedruckt, und die verbleibenden Sätze
werden gespeichert.
Nachdem der fertige Ausdruck einschließlich
Druckposition auf dem Papier und Heftposition
geprüft wurde, können Sie den Ausdruck der verbleibenden Sätze über das Bedienfeld des Drukkers aufrufen. Sie können die Daten auch vor dem
Ausdrucken löschen. (Siehe Schritt 7 auf Seite
2-10 oder Schritt 5 auf Seite 2-11.)
2
In diesem Modus werden die Druckdaten in der
Liste mit den gespeicherten Aufträgen behalten,
sogar nachdem der Druckvorgang beendet ist. Sie
können den Druckvorgang ggf. über das
Bedienfeld des Druckers aufrufen. Nicht mehr
benötigte Daten können ebenfalls über das
Bedienfeld gelöscht werden.
Vor dem Drucken halten
3
Ziel dieses Druckmodus ist es, fehlende Ausdrukke zu reduzieren. Wird in diesem Modus vom Computer aus gedruckt, werden die Druckdaten nicht
sofort ausgegeben und im Drucker als gehaltener
Auftrag so lange gespeichert, bis er über das
Bedienfeld aufgerufen wird. Der Druckvorgang
kann ggf. über das Bedienfeld des Druckers ausgelöst werden. Sie können die Daten auch vor dem
Ausdrucken löschen. (Siehe Schritt 7 auf Seite 210 oder Schritt 5 auf Seite 2-11.)
Kennwort (5 Ziffern)
5
Kennwort
Kennwort
Password
Wenn ein Kennwort in der Druckertreibereinstellung eingerichtet wurde, ist die Eingabe eines
Kennworts erforderlich, um den Ausdruck eines
kennwortgeschützten Auftrags zu starten. Dieser
Modus verbessert die Sicherheit von behaltenen
Aufträgen
●
Nach Druck speichern mit Kennwort:
Die Kennworteingabe im Bedienfeld des Druckers
ist für das wiederholte Drucken des behaltenen Auftrags erforderlich.
●
Vor Drucken speichern mit Kennwort:
Die Kennworteingabe im Bedienfeld des Druckers
ist erforderlich, um den Druckvorgang zu starten.
●
Probedruck mit Kennwort:
Nachdem ein Satz ausgedruckt wurde, muß im
Bedienfeld des Druckers das Kennwort eingegeben
werden, um die verbleibenden Sätze auszudrucken.
Die ersten Sätze werden ohne Kennworteingabe
gedruckt.
Password
2-9
AUFTRAGSKONTROLLE
Liste gespeicherter Vorgänge
Wenn im Computer der Menüpunkt „Nach Druck speichern“, „Vor Druck speichern“ oder „Probedruck“ ausgeführt
wird, werden die Druckdaten behalten. (100 Druckaufträge können maximal gespeichert werden. Wird der Netz-schalter ausgeschaltet, werden die gespeicherten Daten von allen Aufträgen gelöscht.)
Wenn mehr als 100 Aufträge erreicht wurden, wird der Auftrag wie folgt verarbeitet.
●
Im Nach Druck speichern-Modus:
Der Druckvorgang wird ausgeführt, aber der Auftrag wird nicht gespeichert. (Eine Notizseite wird ausgedruckt.
Siehe Seite 7-5.)
●
Im Vor Druck speichern-Modus:
Der Druckvorgang wird ausgeführt, aber der Auftrag wird nicht gespeichert. (Eine Notizseite wird ausgedruckt.
Siehe Seite 7-5.)
●
Im Probedruck-Modus:
Der Druckvorgang von einem Satz wird ausgeführt, aber der Auftrag wird nicht gespeichert. (Eine Notizseite wird
ausgedruckt. Siehe Seite 7-5.)
Wenn das Gerät vom Bedienfeld am Hauptgerät bedient wird:
●
Hinweise zur Bedienung des Sensorbildschirms finden Sie auf der nächsten Seite.
Drücken Sie die Taste [MENU].
1
In der Anzeige erscheint
„
GESPEICH. DRUCK-
VORG.
“
Drücken Sie die Taste [OK].
2
Wenn die Taste [OK] gedrückt wird, werden ein
Benutzername und ein
Dateiname von den
Druckdaten des Druck-
ARAI
WORD-1
Wählen Sie die gewünschten Daten aus.
3
Drücken Sie die Taste [OK].
4
Geben Sie die erste Ziffer des Kennworts
5
ein, und drücken Sie die Taste [OK].
(Nur dann erforderlich, wenn ein Kennwort eingerichtet wurde.)
Sie müssen die Nummer eingeben, die Sie seinerzeit beim Einrichten des Kennworts in den Com-
puter eingegeben haben. Wenn kein Kennwort ein
auftrags angezeigt, der
behalten wird.
Drücken Sie die Taste
oder
auf dem Bedien-
||
|
Z
||
feld, bis der gewünschte
Druckauftrag angezeigt
wird.
gerichtet wurden, sind die Schritte 5 und 6 nicht
relevant. (Fahren Sie mit Schritt 7 fort.)
PIN
-----
HINWEIS:
Das Kennwort wird Ziffer
für Ziffer eingegeben, wobei mit der ersten Ziffer
begonnen wird. Inaktive
Ziffern werden als „–“ an-
gezeigt.
Gehen Sie wie in Schritt 5 vor, um das
6
Kennwort von der zweiten bis zur fünften
Wenn Sie die Taste [OK]
drücken, um die erste Ziffer zu speichern, nachdem Sie diese mit der Ta-
oder
ste
xx
x
xx
Bedienfeld eingegeben
haben, wird „
zeigt und „–“ an der zwei-
ten Ziffer blinkt
die Taste [ZURÜCK/C]
drücken, können Sie die
eingegebene Nummer
korrigieren.
auf dem
||
|
||
“ ange-
*
. Wenn Sie
Stelle einzugeben, und drücken Sie anschließend die Taste [OK].
PIN
----
Wählen Sie Druck ausführen, Druck oder
7
gespeicherte Daten nach erfolgtem Aus-
xx
x
xx
druck löschen, und drücken Sie dann die
Taste [OK].
Sie können entweder Löschen oder Speichern der
Daten nach dem Drucken auswählen. Alternativ
können Sie das Löschen der Daten (ohne sie zu
drucken) auswählen. Drücken Sie die Taste
, bis die gewünschte Anzahl angezeigt wird.
||
|
||
●
DATEN DRUCKEN UND
LOESCHEN - OK?
DATEN DRUCKEN UND
SPEICHERN - OK?
DATEN LOESCHEN OK?
Die Daten werden nach
dem Drucken gelöscht.
●
Die Daten werden nach
dem Drucken gespeichert.
●
Die Daten werden vor
dem Drucken gelöscht.
Wenn dieser Menüpunkt
ausgewählt, wird der Vorgang beendet. Die Schritte 8 und 9 müssen in dem
Fall nicht ausgeführt werden.
oder
xx
x
xx
2-10
AUFTRAGSKONTROLLE
LISTE GESPEICHERTER VORGÄNGE DRUCKEN
SHARP001
SHARP002
SHARP003
SHARP004
PIN ÜBER ZEHNERTASTATUR EINGEBEN.
ABBRECHEN
DRUC
ANZAHL DRUCKE
(1 999)
DRUC
1
Überprüfen Sie, ob die gewünschte Anzahl
8
von Kopien eingestellt ist.
KOPIEN
10 SATZ
Drücken Sie die Taste [OK].
9
●
Der Druckvorgang beginnt. Wenn gerade ein
anderer Druckvorgang läuft, wird Ihr Auftrag jedoch als Druckauftrag gespeichert. Ihr Druckauftrag wird gedruckt, sobald alle vorhergehenden
Aufträge abgeschlossen sind.
Die Anzahl der Kopien
kann durch Drücken der
Taste
Bedienfeld geändert werden.
oder
xx
x
xx
||
|
||
auf dem
Der Vorgang ist nun abgeschlossen.
10
Um den Vorgang fortzusetzen, wiederholen Sie die
Schritte 1 bis 9.
Wenn das Gerät vom Sensorbildschirm an einem Scanner-Modul bedient wird:
Drücken Sie die Taste [DRUCKEN], um das
1
Druckerbasisfenster anzuzeigen.
DRUCKEN
BE
DOKUMENT ENDEN
DA
Überprüfen Sie, ob die gewünschte Anzahl
4
von Ausdrucken eingestellt ist.
Die Anzahl der Ausdrukke kann mit der Taste
oder
geändert werden.
||
|
||
2
xx
x
xx
Wählen Sie die gewünschten Daten aus.
2
Geben Sie mit den Zifferntasten das 5-
3
stellige Kennwort ein.
(Nur dann erforderlich, wenn ein Kennwort eingerichtet wurde.)
HINWEIS:
Nach jeder Zeiteingabe ändert sich „–“ in „
Um die einzelnen Punkte im Fenster zu schalten, berühren Sie entweder die Taste
Taste
Sie müssen die Nummer
eingeben, die Sie seinerzeit beim Einrichten des
Kennworts in den Computer eingegeben haben.
Wenn kein Kennwort eingerichtet wurden, ist dieser Schritt nicht relevant.
.
||
|
||
oder die
xx
x
xx
“.
*
Führen Sie den Druckvorgang aus.
5
Wenn Sie die Druckdaten
ABBRECHEN
DATEN DRUCKEN UND LÖSCHEN
DATEN DRUCKEN UND SPEICHERN
Der Vorgang ist nun abgeschlossen.
6
LÖSCHEN
nach Beendigung des
Druckvorgangs löschen
möchten, berühren Sie
die Taste [DATEN DRUCKEN UND LÖSCHEN].
Wenn Sie die Druckdaten
nach Beendigung des
Druckvorgangs behalten
möchten, berühren Sie
die Taste [DATEN DRUCKEN UND SPEICHERN].
Wenn Sie den Druckauftrag abbrechen und die
Druckdaten löschen
möchten, berühren Sie
die Taste [LÖSCHEN].
●
Wenn Sie die Ausführung des Druckauftrags auswählen, wird
der Druckvorgang gestartet. Wenn gerade
ein anderer Druckvorgang läuft, wird Ihr Auftrag jedoch als Druckauftrag gespeichert. Ihr
Druckauftrag wird gedruckt, sobald alle vorhergehenden Aufträge
abgeschlossen sind.
2-11
AUFTRAGSKONTROLLE
Druckerkontensteuerung
Wenn das Gerätebetreuer-Programm „Kostenstellenmodus“ eingerichtet ist, wird die Anzahl der ausgedruckten Seiten
für jede Kostenstelle zusammengefaßt.
Die zu überprüfenden Konten, sind Konten, die eingerichtet wurden, um die Anzahl der Seiten, die der Drucker
ausgegeben hat, mit einem Gerätebetreuer-Programm zu zählen. Hinweise zum Speichern der Kontonummern
finden Sie in den Gerätebetreuer-Programmen (Seite 6-7).
Wenn Sie den Druckvorgang vom Computer ausführen, müssen Sie eine Kontonummer in das Einstellfenster des
Druckertreibers eingeben. Das Fenster zur Eingabe der Kontonummer wird angezeigt, wenn Sie auf „Auftragskontrolle“ in der Registerkarte „Allgemein“ des Druckertreibers klicken.
Wenn eine ungültige Kontonummer oder keine Kontonummer eingegeben wird, und im Gerätebetreuer-Programm
„Vorgänge ungültiger Konten abbrechen“ eingerichtet wurde, wird der Druckauftrag nicht ausgeführt. Wenn Sie den
Druckauftrag in jedem Fall ausführen möchten, müssen Sie das Programm „Vorgänge ungültiger Konten abbrechen“
deaktivieren. In diesem Fall wird die Anzahl der gedruckten Seiten in „SONST.“ erfaßt.
Das Auftragskontroll-Fenster wird immer angezeigt, wenn der Druckauftrag vom Druckertreiber ausgeführt wird,
und das Kontrollkästchen „Auftragsnr. Abr.“ in der Registerkarte „Allgemein“ des Druckertreibers aktiviert wurde.
2-12
GERÄT ALS POSTSCRIPT-DRUCKER NUTZEN
Wenn ein optionaler PS3-Erweiterungssatz (AR-PK1) installiert ist, kann dieses Gerät als PostScript-kompatibler
Drucker genutzt werden.
Das Gerät kann sowohl in der Macintosh- als auch in der Windows-Umgebung eingesetzt werden, wenn es als
PostScript-Drucker genutzt wird. In der Macintosh-Umgebung kann der Drucker jedoch nur über ein Netzwerk
angeschlossen werden.
Den Drucker in der Windows-Umgebung nutzen
Um dieses Gerät als PostScript-Drucker nutzen zu können, müssen Sie den PostScript-Druckertreiber oder die
PPD-Dateien (PostScript-Printer-Description-Dateien) in Ihrem Computer installieren. Wenn Sie den Druckertreiber
installieren, sollten Sie das Menü Druckerdienstprogramme auf der CDROM benutzen, die zum Lieferumfang des
PS3-Erweiterungssatzes (AR-PK1) gehört.
2
■ PostScript-Druckertreiber installieren
Legen Sie die zu dem PS3-Erweiterungs-
1
satz gehörende CD-ROM mit den
DRUCKERDIENSTPROGRAMMEN in ein
CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein.
Klicken Sie im Menü [Start] auf „Ausfüh-
2
ren“.
Um den PostScript-Drucker mit dem „Assistent für die Druckerinstallation“ anstatt mit dem Installationsprogramm zu
installieren, müssen Sie den Verzeichnisnamen der Datei wie folgt angeben. Die Verzeichnisnamen für PPD-Dateien
sind ebenfalls in der Abbildung enthalten.
Verzeichnisinformationen zum Menü Druckerdienstprogramme auf der zum PS3-Erweiterungssatz
gehörenden CD-ROM
(Als CD-ROM-Laufwerk wird R angenommen.)
<Windows 2000>
Verzeichnis für PostScript-Druckertreiber
R:\Option\German\2k_PS
Verzeichnis für PPD-Dateien
R:\Option\German\2k_PSPPD
<Windows 95/98/Me>
Verzeichnis für PostScript-Druckertreiber
R:\Option\German\9x_PS
Verzeichnis für PPD-Dateien
R:\Option\German\9x_PSPPD
<Windows NT>
Verzeichnis für PostScript-Druckertreiber
R:\Option\German\NT_PS
Verzeichnis für PPD-Dateien
R:\Option\German\NT_PSPPD
Geben Sie das CD-ROM-Laufwerk und den
3
Setup-Befehl ein. Klicken Sie anschließend
auf die Schaltfläche [OK].
Legen Sie die zu dem PS3-Erweiterungssatz gehörende CD-ROM mit den Druckerdienstprogrammen in ein CDROM-Laufwerk Ihres Computers ein. Der Installationsvorgang ist vom Prinzip derselbe wie derjenige, der auf Seite
2-4 mit dem „Assistent für die Druckerinstallation“ ausgeführt wurde, um einen Druckertreiber zu installieren. Der
Vorgang unterscheidet sich jedoch in folgenden Punkten.
● Die zu einem PS3-Erweiterungssatz gehörende CD-ROM mit dem Menü Druckerdienstprogramme wird benutzt.
● Das Verzeichnis der PPD-Dateien muß in Schritt 7 auf Seite 2-4 eingegeben werden. Der Pfad für die einzelnen
Windows-Versionen ist unten abgebildet. (Als CD-ROM-Laufwerk wird R angenommen.)
● Windows 2000:R:\Option\German\2k_PSPPD
● Windows 95/98/Me:R:\Option\German\9x_PSPPD
● Windows NT:R:\Option\German\NT_PSPPD
● Wenn Sie Druckermodell in Schritt 9 auf Seite 2-4 auswählen, wählen Sie den PPD-Dateinamen zu Ihrem Drucker-
modell aus.
2-13
GERÄT ALS POSTSCRIPT-DRUCKER NUTZEN
■PS Screen Font
Die zu einem PS3-Erweiterungssatz gehörende CD-ROM dem Druckerdienstprogramm enthält die PS Screen
Fonts. Installieren Sie die PS Screen Fonts nach Bedarf, nachdem der PostScript-Drucker installiert ist. Die PS
Screen Fonts können Sie zur Installation auswählen, wenn Sie den PostScript-Druckertreiber mit dem Installationsprogramm installieren.
■ Residente Schriftarteninformationen für PPD (Windows 95/98/Me) installieren
Nachdem Sie die PPD-Dateien installiert haben, befolgen Sie den unten beschriebenen Ablauf, um die residenten Schriftarteninformationen zu installieren.
HINWEISE
●
Bevor Sie die residenten Schriftarteninformationen installieren können, müssen Sie die PPD-Dateien
installieren.
●
Bevor Sie die residenten Schriftarteninformationen installieren, müssen Sie alle anderen offenen Anwendungen schließen.
●
Wenn Sie den Drucker als Netzwerkdrucker nutzen, müssen Sie, falls Sie den Port im Menü Eigenschaften des Druckertreibers geändert haben, die residenten Schriftarteninformationen wieder installieren.
Die Fenster in der Windows 98-Umgebung dienen als Beispiele.
Starten Sie Windows.
1
Legen Sie die zu dem PS3-Erweiterungs-
2
satz gehörende CD-ROM mit den Druckerdienstprogrammen in ein CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein.
Wenn Ihr Computer so konfiguriert ist, daß er beim
Einlegen der CD-ROM automatisch startet, wird
das Auswahlfenster mit dem Programmpaket angezeigt. Klicken Sie auf die Schaltfläche [ABBRECHEN].
Klicken Sie im Menü [START] auf „Ausfüh-
3
ren“.
Geben Sie das CD-ROM-Laufwerk und
4
„Option\German\9x_psppd\Pfmsetup.exe“
ein, und klicken Sie auf die Schaltfläche
[OK].
Wenn das CD-ROM-Laufwerk R ist, geben Sie
„R:\Option\German\9x_psppd\Pfmsetup.exe“ ein,
und klicken Sie anschließend auf die Schaltfläche
[OK].
Das folgende Fenster wird angezeigt.
Klicken Sie anschließend auf die Schalt-
5
fläche [OK].
Das folgende Fenster wird angezeigt.
Wenn die PPD-Dateien nicht installiert wurden, wird
eine entsprechende Meldung angezeigt, und die
residente Schriftarteninformation kann nicht
installiert werden.
Klicken Sie anschließend auf die Schalt-
6
fläche [OK].
Nachdem Sie die residente Schriftart instal-
7
liert haben, starten Sie Windows neu.
Die Installation der residenten Schriftart ist abgeschlossen.
2-14
GERÄT ALS POSTSCRIPT-DRUCKER NUTZEN
Den Drucker in der Macintosh-Umgebung nutzen
Um den Drucker in der Macintosh-Umgebung zu nutzen, müssen die PPD-Dateien (PostScript-Printer-DescriptionDateien) für Macintosh, die im Menü Druckerdienstprogramme auf der zum optionalen PS3-Erweiterungssatz gehörenden CD-ROM vorhanden sind, installiert werden. Der Drucker kann als PostScript-kompatibler Drucker eingesetzt werden. Der Drucker muß jedoch über ein Netzwerk an den Computer angeschlossen werden. Für den Netzwerkanschluß benötigen Sie eine optionale Print-Server-Karte (AR-NC5J). Der Macintosh-Computer muß auch mit einem Ethernet-Port ausgerüstet sein. Wenn Ihr Computer nicht mit einem Ethernet-Port ausgerüstet ist, müssen Sie
eine Ethernet-Schnittstelle installieren.
HINWEIS
Falls dieser Drucker mit einem Kreuzkabel an den Computer angeschlossen ist, sollten Sie den MacintoshComputer einschalten, bevor Sie den Drucker einschalten. Andernfalls kann der Drucker nicht als Netzwerkdrucker erkannt werden.
■ PPD-Dateien
Die PPD-Dateien für Macintosh sind die Dateien, auf die sich ein Macintosh-Computer bezieht, wenn sein
LaserWriter-Druckertreiber zum Drucken benutzt wird.
■ SHARP PPD-Dienstprogramme
Mit dem SHARP PPD-Dienstprogramm werden die Kontonummern und Kennwörter gespeichert, wenn der
Kostenstellenmodus (Seite 6-7) oder die Funktion Auftrag speichern mit Kennwort (Seite 2-9) benutzt wird. Mit
diesem Dienstprogramm können Sie auch gespeicherte Kontonummern und Kennwörter ändern.
2
■Bildschirmschriften
Im Menü Druckerdienstprogramme auf der CD-ROM sind die Bildschirmschriften für Macintosh enthalten. Wenn
Sie PPD-Dateien verwenden, sollten Sie die Bildschirmschriften nach Bedarf installieren.
■ Bevor Sie die PPD-Dateien und das PPD-Dienstprogramm installieren
Bevor Sie die obengenannte Software installieren, sollten Sie Hardware- und Softwareanforderungen prüfen.
Computer:Apple Macintosh
Apple Power Macintosh
Betriebssystem:Mac OS 8.51 bis 9.x
Druckertreiber:LaserWriter 8 Version 8.4.1 oder eine neuere Version
Was die anderen Bedingungen wie CPU- und RAM-Kapazität angeht, so müssen die Anforderungen des Betriebssystems erfüllt werden.
Vergewissern Sie sich, daß der LaserWriter 8 im Macintosh-System installiert wurde. Falls nicht, müssen Sie ihn
mittels der mit Ihrem Macintosh-Computer gelieferten CD-ROM (Systemdisk) installieren.
2-15
GERÄT ALS POSTSCRIPT-DRUCKER NUTZEN
■ Dienstprogramme installieren
Die Fenster in der Mac OS 9.0-Umgebung dienen als Beispiele. Die Anzeige variiert je nach Betriebssystemund Druckertreiberversionen.
Schalten Sie den Computer ein, und star-
1
ten Sie das Betriebssystem.
Legen Sie die mit dem SHARP PS3-Er-
2
weiterungssatz gelieferte AR-PK1 Druckerdienstprogramme-CDROM in ein CD-ROMLaufwerk ein.
Das AR-PK1-Symbol wird auf der Arbeitsfläche
angezeigt.
Schließen Sie alle anderen Anwendungen,
3
und doppelklicken Sie auf das AR-PK1Symbol auf der Arbeitsfläche.
Die auf der CD-ROM enthaltenen Dateien werden
angezeigt. Das Druckerhandbuch gilt nicht für dieses Produkt.
Doppelklicken Sie auf das Bildsymbol des
4
Installationsprogramms.
Das Installationsprogrammfenster wird angezeigt.
Klicken Sie auf die Schaltfläche [Installie-
6
ren] von Schritt 4.
Das Dialogfeld im SHARP-Installationsprogramm
wird angezeigt.
Vergewissern Sie sich, daß „Einfache Installation“
ausgewählt ist, wählen Sie das Laufwerk aus, und
klicken Sie auf die Schaltfläche [Installieren].
HINWEISE
●
Wir empfehlen, „Einfache Installation“ zu verwenden.
●
Klicken Sie auf die Schaltfläche [Abbrechen],
um die Installation abzubrechen.
●
Wenn Sie die PPD-Dateien in Ihrem Computer deinstallieren möchten, klicken Sie auf
„Manuelles Entfernen“ im Auswahlfenster
„Installationsart“, und wählen Sie die Funktionen aus, die entfernt werden sollen. Klicken Sie
anschließend auf die Schaltfläche [Entfernen].
Klicken Sie nach erfolgter Installation auf
7
die Schaltfläche [Beenden], und nehmen
Sie die CD-ROM heraus.
Klicken Sie auf [Referenz] von den Schrit-
5
ten 2 und 3, um den Text zu lesen.
Lesen Sie die Beschreibungen, die Informationen
zur Nutzung dieses Geräts als Drucker enthalten.
2-16
GERÄT ALS POSTSCRIPT-DRUCKER NUTZEN
■ Drucker auswählen
Führen Sie die nachfolgenden Schritte aus, um den Drucker auszuwählen.
Vergewissern Sie sich, daß der Drucker an
1
dasselbe Netzwerk wie Ihr Computer angeschlossen ist.
Klicken Sie auf den Auswahl im Apple-
2
Menü.
Klicken Sie auf das Symbol LaserWriter 8.
3
●
Die Namen der angeschlossenen Drucker werden
im Dialogfeld rechts angezeigt. Wenn mehrere
AppleTalk-Bereiche angezeigt werden, wählen Sie
den Bereich aus, der den gewünschten Drucker enthält.
Wählen Sie den gewünschten Drucker aus.
4
●
Der Standard-Druckername für dieses Gerät ist
„SCXXXXXX“ (XXXXXX: 6 alphanumerische Zeichen). Der Druckername kann geändert werden, indem Sie die Einstellung für die Print-Server-Karte
(AR-NC5J) entsprechend anpassen.
Klicken Sie auf ‘Erstellen’, ‘Setup’ oder ‘Set-
5
up...’.
(Der Befehl hängt von der installierten MAC OS Version ab.)
●
Wenn Sie diesen Drucker das erste Mal einstellen:
Wenn das Dialogfeld „Druckerbescreibungsdatei
(PPD) auswählen“ angezeigt wird, wählen Sie die
PPD-Datei mit Ihrem Druckermodell aus, und klikken Sie auf ‘Wählen’.
●
Wenn Sie diesen Drucker wieder einstellen:
1) Klicken Sie auf ‘Automatisches Setup’.
2) Wenn das Dialogfeld „Druckerbescreibungsdatei
(PPD) auswählen“ angezeigt wird, wählen Sie die
PPD-Datei mit Ihrem Druckermodell aus, und
klicken Sie auf ‘Wählen’.
3) Klicken Sie auf ‘OK’.
●
Der Drucker wird automatisch konfiguriert.
Klicken Sie auf das Feld „Schließen“, um
6
die Auswahl zu schließen.
2
2-17
GERÄT ALS POSTSCRIPT-DRUCKER NUTZEN
■ Papiereinstellung
Wählen Sie „Papierformat“ aus dem Menü
1
[Datei] der Anwendungssoftware aus.
Das folgende Fenster wird angezeigt. (Die Anzeige variiert in Abhängigkeit von den Betriebssystemversionen,
den Druckertreiberversionen und der Anwendungssoftware.)
scxxxxxx
■ Druckbedingung einstellen
Stellen Sie die einzelnen Parameter ein.
2
●
Sie können das Papierformat, die Verkleinerung/Vergrößerung und die Ausrichtung einstellen.
Klicken Sie anschließend auf die Schalt-
3
fläche [OK].
Wählen Sie „Drucken“ aus dem Menü [Da-
1
tei] der Anwendungssoftware aus.
Das folgende Fenster wird angezeigt. (Die Anzeige variiert in Abhängigkeit von den Betriebssystemversionen,
den Druckertreiberversionen und der Anwendungssoftware.)
scxxxxxx
Stellen Sie die einzelnen Parameter ein.
2
Sie können die Anzahl der Kopien, den Seitenbereich
und weitere Einstellungen vornehmen.
Wenn der Drucker im Kostenstellenmodus konfiguriert
wurde, muß eine 5-stellige Kontonummer eingegeben
werden.
Um die Auftraghaltefunktion mit Kennwort nutzen zu
können, müssen Sie ein aus fünf Ziffern bestehendes
Kennwort eingeben.
Klicken Sie zur Eingabe einer Kontonummer oder eines Kennworts für die Auftragshaltefunktion auf „
auf der rechten Seite auf ‘Allgemein’, und wählen Sie
‘Auftragskontrolle’ aus.
●
Die zum Drucken benutzten Kontonummern sind dieselben wie diejenigen, die für das Kopieren verwendet werden. Die zum Drucken verwendeten Kontonummern sind mittels des PPD-Dienstprogramms in
den Computer einzugeben.
Klicken Sie auf die Schaltfläche [Drucken].
3
“
2-18
GERÄT ALS POSTSCRIPT-DRUCKER NUTZEN
■ Bildschirmschriften installieren
Die Bildschirmschriften für Macintosh sind in „Schriftarten“ auf der mitgelieferten AR-PK1 CD-ROM im Menü Druckerdienstprogramme enthalten. Installieren Sie die Bildschirmschriften nach Bedarf.
Kopieren Sie die Dateien mit den gewünschten Bildschirmschriften in „Schriftarten“ im Systemverzeichnis Ihres
Computers.
HINWEIS
Wenn infolge der installierten Bildschirmschriften Funktionsstörungen auftreten, löschen Sie die Schriften
aus dem System.
■ Das SHARP PPD-DIENSTPROGRAMM nutzen
Bevor Sie den „KOSTENSTELLENMODUS“ des Druckers oder die Funktion Auftrag speichern mit Kennwort von
einem Macintosh-Computer nutzen können, müssen Sie mittels des PPD-Dienstprogramms die Kontonummern
und Kennwörter eingeben. Das PPD-Dienstprogramm wird zusammen mit den PPD-Dateien mittels des
Installationsprogramms für Macintosh, das in Druckerdienstprogramme auf der mit dem SHARP PS3-Erweiterungssatz AR-PK1 gelieferten CD-ROM enthalten ist.
Sie können mit diesem Dienstprogramm maximal 20 Kontonummern im Computer speichern. Die Kontonummern
sind dieselben wie diejenigen für den Kostenstellenmodus des Kopierers und sind mit einem der GerätebetreuerProgramme für die Kopierfunktion zu speichern. Wenn Sie im Kostenstellenmodus drucken, muß eine der gespeicherten Kontonummern in dem Fenster angegeben werden, in dem Sie die Druckbedingungen einstellen. Benutzen Sie dieses Dienstprogramm auch, wenn Sie die eingegebenen Kontonummern speichern möchten.
Wenn Sie die Funktion Auftrag speichern mit Kennwort benutzen, müssen Sie zum Drucken ein Kennwort eingeben. Mit diesem Dienstprogramm können Sie max. 20 Kennwörter speichern. Eines der Kennwörter müssen Sie
angeben, wenn Sie die Druckbedingungen einstellen.
Um dieses Dienstprogramm zu starten, müssen Sie das Verzeichnis „Extras“ im SHARP AR-PK1 Extras aufrufen
und dann auf das Symbol mit dem PPD-Dienstprogramm doppelklicken.
2
HINWEIS
Benutzen Sie nicht das AR230_270 PPD Dienstprogramm. Dieses Dienstprogramm ist nicht für dieses
Modell bestimmt.
Wenn Sie eine gespeicherte Kontonummer löschen möchten, wählen Sie die entsprechende
Kontonummer im Fenster aus, und klicken Sie
auf die Schaltfläche [Löschen].
Wenn Sie ein Sicherheitskennwort für die
3
Auftraghaltefunktion speichern möchten,
klicken Sie auf die Schaltfläche [Hinzufügen], um ein vertrauliches Druckkennwort
einzugeben. Das Fenster „Kennwort für
vertrauliches Drucken“ wird angezeigt.
Geben Sie eine 5-stellige Nummer ein, und
klicken Sie auf die Schaltfläche [OK].
Wenn Sie ein gespeichertes Sicherheitskennwort
löschen möchten, wählen Sie das entsprechende
Klicken Sie auf die Schaltfläche [Wählen],
1
und wählen Sie die PPD-Dateien für Ihren
Drucker aus.
Wenn Sie eine Kontonummer im Compu-
2
ter speichern möchten, klicken Sie auf die
Schaltfläche [Hinzufügen], um die Kontonummer hinzuzufügen. Das Fenster mit
den Kontonummern wird angezeigt. Geben
Sie eine 5-stellige Kontonummer ein, und
klicken Sie auf die Schaltfläche [OK].
Kennwort im Fenster aus, und klicken Sie auf die
Schaltfläche [Löschen].
Um die eingegebenen Kontonummern und
4
Kennwörter zu speichern und das Dienstprogramm zu verlassen, klicken Sie auf die
Schaltfläche [Speichern und Beenden].
Wenn die PPD-Datei mit diesem Dienstpro-
5
gramm geändert werden soll, müssen Sie
den Drucker wieder mit der Funktion Auswahl definieren. Befolgen Sie die einzelnen
Arbeitsschritte im Abschnitt „Drucker auswählen“ auf Seite 2-17.
2-19
KAPITEL 3
DRUCKERGRUND-
EINSTELLUNGEN
Dieses Kapitel enthält Beschreibungen zu den folgenden Funktionen.
1. Druckerkonfigurationseinstellungen
2. Anwenderspezifische Einstellungen entsprechend den
Betriebsbedingungen beim Kunden.
Mit der Druckerkonfigurationseinstellung können Sie Grundeinstellungen im Drucker vornehmen. In der Druckerkonfigurationseinstellung können Sie die folgenden Einstellungen vornehmen.
● Standardeinstellungen .................... Druckergrundeinstellungen (Siehe Seite 3-4.)
● PCL-Einstellungen .......................... Zur Einstellung eines PCL-Zeichensatzes. (Siehe Seite 3-5.)
● PostScript-Einstellungen* ............... Zur Einstellung, ob bei Auftreten eines PostScript-Fehlers eine PostScript-
Fehlermeldung ausgedruckt wird oder nicht. (Siehe Seite 3-5.)
*Ein optionaler PS3 Erweiterungssatz wird benötigt.
Bedienungsablauf bei allen Druckerkonfigurationseinstellungen
(Funktionen, die vom Bedienfeld aus eingestellt werden)
Wenn das Gerät vom Bedienfeld am Hauptgerät bedient wird:
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Fen-
1
ster mit dem Menü der Konfigurationseinstellung anzuzeigen.
Drücken Sie die Taste
[MENU] so lange, bis
„BETRIEBSPARAMETER EINSTELLEN“ im
Display angezeigt wird.
Alle im Drucker gespeicherten Druckaufträge
und alle gerade an den
Drucker gesendeten
Druckaufträge werden
entsprechend den früheren Druckbedingungen
ausgedruckt.
Drücken Sie die Taste [OK].
2
Drücken Sie die Taste [OK].
4
Drücken Sie die Taste x oder |, um den
5
gewünschten Einstellpunkt anzuzeigen.
Weitere Einzelheiten zu den einzelnen Einstellpunkten finden Sie in der Beschreibung auf
Seite 3-4.
Drücken Sie die Taste [OK].
6
“*“ wird rechts von dem
ausgewählten Punkt angezeigt, und die Einstellung wird gespeichert.
Um eine andere Funktion einzustellen, drücken
Sie die Taste [ZURÜCK/
C], um zu Schritt 3 zurückzukehren und um die
Prozedur in Schritt 6 zu
wiederholen.
Drücken Sie die Taste x oder |, um den ge-
3
wünschten Einstellpunkt anzuzeigen.
Z
3-2
Drücken Sie nach erfolgter Einstellung die
7
Taste [MENU], um zum Ausgangsfenster
zurückzukehren.
HINWEIS
Wenn die Taste [ZURÜCK/C] nach jeder durchgeführten Einstellung gedrückt wird, wird das Fenster, in dem die Einstellung aufgerufen wurde, wieder angezeigt. Wenn Sie während der Einstellung
versehentlich einen falschen Wert eingegeben
haben, drücken Sie die Taste [ZURUCK/C), um den
ausgewählten Wert zu korrigieren.
KONFIGURATION EINSTELLEN
PARAM.EINSTELLUNGEN
Wenn das Gerät vom Sensorbildschirm an einem Scanner-Modul bedient wird:
Berühren Sie die Taste [PARAM.
1
EINSTELLUNGEN] im Druckerfenster, um
das Fenster mit dem Menü der
Konfigurationseinstellung anzuzeigen.
Alle im Drucker gespeicherten Druckaufträge
und alle gerade an den
Drucker gesendeten
Druckaufträge werden
entsprechend den früheren Druckeinstellungen
ausgedruckt.
Drücken Sie die Taste mit dem gewünsch-
2
ten Menüpunkt im Einstellfenster.
PARAM. EINSTELLUNGEN
DEFAULT SETTINGS
PostScript SETTINGS
Detaillierte Beschreibungen zur Konfigurationseinstellung finden Sie auf der nächsten Seite.
STANDARDEINSTELLUNGEN
PCL-EINSTELLUNGEN
PostScript-EINSTELLUNGEN
PCL SETTINGS
BEENDEN
Berühren Sie die gewünschte Einstellung
3
im Einstellfenster mit dem entsprechenden
Punkt, und berühren Sie die Taste [OK].
Um einen anderen Punkt einzustellen, wiederholen Sie die Schritte 2 und 3.
Um den Einstellvorgang zu beenden, be-
4
rühren Sie die Taste [BEENDEN].
PARAM. EIN-
PARAMETEREINSTELLUNGEN
STELLUNGEN
DEFAULT SETTINGS
PostScript SETTINGS
STANDARDEINSTELLUNGEN
PCL-EINSTELLUNGEN
PostScript-EINSTELLUNGEN
PCL SETTINGS
BEENDEN
3
Weitere Erläuterungen zu den Tastenfunktionen bei der Konfigurationseinstellung
(wenn Sie den Sensorbildschirm benutzen)
STANDARDEINSTELLUNGEN
GLÄTTEN
AUSRICHTUNG
STANDARDAUSGABEFACH
Der Name der Konfigurationskategorie oder der speziellen, einzustellenden Funktion wird in der Sensorta-
1
ste angezeigt. Durch eine leichte Tastenberührung wird der angezeigte Punkt ausgewählt.
Kontrollzeichen in Kontrollkästchen sind Sensortasten, die den aktuellen Auswahlstatus anzeigen. Ein Käst-
2
chen mit einem Kontrollzeichen bedeutet, daß die Funktion aktiviert ist, und ein Kästchen ohne Kontrollzeichen
bedeutet, daß die Funktion deaktiviert ist. Durch abwechselndes Drücken der Tasten wird das Kästchen
aktiviert oder deaktiviert.
Wenn für ein Konfigurationsschritt mehr als ein Fenster geöffnet werden muß, um alle verfügbaren Ein-
3
stellungen eines Konfigurationsschritts anzuzeigen, können Sie mit den Tasten [
einzelnen Einstellfenster blättern. Wenn eine Auswahl durch Drücken der Taste [OK] in einem der Fenster
angenommen wurde, kehrt die Anzeige im selben Einstellschritt durch die vorherigen Auswahlfenster
zurück, um die Einstellungen zu bestätigen. Nachdem alle Einstellungen bestätigt wurden, muß die Taste
[OK] wieder gedrückt werden, um zum nächsten Schritt zu gehen.
Es wird der aktuell eingestellte Wert angezeigt.
4
Zahlenwerte können durch Berühren der Tasten [
5
KOPIEN
STANDARDPAPIERFORMAT
STANDARDPAPIERART
OK
1/2
1
A4P
Diese Tasten und die Anzeige stehen in den Einstellfenstern zu verfügen, in die Zahlenwerte eingegeben werden müssen.
(1-999)
20
] und [ ] durch die
] und [
xx
x
xx
] eingestellt werden.
||
|
||
3-3
KONFIGURATION EINSTELLEN
Standardeinstellungen
Mit den Standardeinstellungen können detaillierte Druckbedingungen eingestellt werden, um ohne Druckertreiber zu drukken (um beispielsweise von der MS-DOS-Ebene zu drucken und von einem Computer zu drucken, ohne daß ein
Druckertreiber installiert wurde). Die Einstellpunkte sind unten abgebildet.
HINWEIS
Wenn einige Funktionen sowohl im Druckertreiber als auch im Bedienfeld eingestellt werden, werden die
Werte, die im Druckertreiber eingestellt werden, die außer Kraft setzen, die über das Bedienfeld eingestellt
werden. Funktionen, die im Druckertreiber eingestellt werden können, sollten dort eingestellt werden.
■■
■ Glätten
■■
Durch GLÄTTEN werden Zacken, die als abgerundete gebogene Teile von zu druckenden Zeichen
und Bildern erkannt werden, reduziert, und die
Pseudo-Auflösung wird dadurch verbessert.
Standardeinstellung: Ein
Sie können die Funktion Glätten aktivieren oder
deaktivieren.
■■
■ Kopien
■■
Zur Einstellung der Anzahl der zu druckenden Kopien.
Standardeinstellung: 1
Sie können eine Zahl zwischen 1 und 999 einstel-
len.
■■
■ Ausrichtung
■■
AUSRICHTUNG, um auszuwählen, ob im Hochoder Querformat gedruckt werden soll.
Standardeinstellung: HOCHFORMAT
Sie können zwischen HOCH- oder QUERFORMAT
wählen.
■■
■ Standardpapierformat
■■
Zum Einstellen des Papierformats, das zum Drukken unter normalen Bedingungen benutzt wird.
Das Drucken erfolgt in dem angegebenen Papierformat, sofern nichts anderes angegeben wird.
Standardeinstellung: 8-1/2 x 11 oder A4-Papier
11 x 17, 8-1/2 x 14, 8-1/2 x 13, 8-1/2 x 11, 7-1/4 x
10-1/2, 5-1
nen eingestellt werden.
(Wenn Sie zur Eingabe das Bedienfeld am Hauptgerät benutzen, werden die Formate wie folgt im
Display angezeigt: LEDGER, LEGAL, FOOLSCAP,
LETTER, EXECUTIVE, INVOICE, A3, B4, A4, B5
und A5.)
/2 x 8-1/2, A3, B4, A4, B5 oder A5 kön-
■■
■ Standardpapierart
■■
Zum Einstellen des Papiertyps, der zum Drucken
unter normalen Bedingungen benutzt wird.
Das Drucken erfolgt auf dem angegebenen Papiertyp, sofern nichts anderes angegeben wird.
Standardeinstellung: NORMAL
Eingestellt werden können: Normalpapier, vorge-
drucktes Papier, Recyclingpapier, Transparentfolie,
Papier mit Briefkopf, vorgelochtes Papier oder Buntpapier.
■■
■ Standardausgabefach
■■
Zum Einstellen des Ausgabefachs, das zum Drukken unter normalen Bedingungen benutzt wird. Die
Ausdrucke werden im angegebenen Magazin ausgegeben, sofern in der Anwendungssoftware nichts
anderes angegeben ist.
Standardeinstellung: Hängt von der Installation der
Peripheriegeräte ab.
Die Magazine, die ausgewählt werden können,
hängen von den installierten Peripheriegeräten ab.
Die Funktion selbst kann nicht ausgewählt werden.
■■
■ 2-SEITIGER DRUCK
■■
Der Druckmodus, 1SEITIG oder 2SEITIG, zum
Drucken bei normalen Bedingungen wird eingestellt.
Diese Taste kann am Drucker nur im Duplex-Modus ausgewählt werden.
Standardeinstellung: 1SEITIG
1SEITIG, 2SEITIG, (BROSCHÜRE) oder 2SEITIG
(QUER) kann eingestellt werden.
3-4
0
1 Punkt *
1
1
50%275%
3
90%
4
95%5100%6105%7110%8125%9150%
Wer t
Stärke ändern
KONFIGURATION EINSTELLEN
■■
■ Linienstärke
■■
Mit dieser Einstellung wird die Linienstärke von Vektorgrafiken eingestellt. Wenn Sie beispielsweise eine
dünnere Linie wünschen, müssen Sie einen Wert von 0 bis 4 auswählen und für eine dickere Linie einen
Wert von 6 bis 9. Wählen Sie die 5, um zur Standardlinienstärke zurückzukehren.
Benutzen Sie diese Einstellung für besondere Anwendungen, wie beispielsweise CAD, wenn die Linien
undeutlich wirken. Für Standardanwendungen müssen Sie diese Einstellung nicht ändern.
Standardeinstellung: 5
Das Verhältnis zwischen den Einstellwerten und den veränderten Linienstärkenwerten ist wie folgt:
*1 Alle Linien sind 1-Punkt-Linien.
■■
■ Druckjob-Bündelung
■■
Wenn Sie eine große Anzahl von einzelnen Druckaufträgen haben, können Sie bei Auswahl dieser
Einstellung die Wartezeit zwischen den Druckaufträgen verkürzen und die Leistungsfähigkeit verbessern.
Normalerweise müssen Sie diese Einstellung nicht einschalten.
Ist diese Einstellung eingeschaltet, werden mehrere einzelne Druckaufträge im Auftragsstatusfenster als
ein Druckauftrag angezeigt. Es ist zu beachten, daß die Funktion “Auftragsende ang” nicht in Betrieb ist
(auch wenn sie eingeschaltet ist), solange die Funktion “Druckjob-Bündelung” aktiviert ist.
3
Ist diese Funktion eingeschaltet, werden in der Funktion “Druckjob-Bündelung” einzelne Druckaufträge in
einem Druckauftrag zusammengefaßt. Handelt es sich jedoch um Druckaufträge wie in A oder B (siehe
unten) beschrieben, wird die Druckjob-Bündelung ausgeschaltet oder abgebrochen.
A. Eine der folgenden Druckbedingungen ändert sich zwischen den Druckaufträgen:
Zweiseitiger Ausdruck auf einer Seite / Einseitiger Druck auf zwei Seiten / Bindeverfahren des
zweiseitigen Drucks / Ausrichtung des zweiseitigen Drucks / Papierart / Ausgabefach / Tonersparmodus
/ Glätten / Bindeposition / Bindebreite / Halbton *
*1 Ein optionaler PS3 Erweiterungssatz wird benötigt.
B. Für einen Druckauftrag wird einer der folgenden Druckmodi ausgewählt:
Kontenverwaltung / Mehrfachkopien / Auftragshaltefunktion *2 / Sattelheftung / Heften / Lochen / Erste
Seite anders / Transparenteinlagen
2
Es muß ein optionales Festplattenlaufwerk installiert werden.
*
1
PCL-Einstellungen
PCL-EINSTELLUNGEN werden benutzt, um einen Teil mit Zeichencodes den Zeichen von einem Land im PCLZeichensatz zuzuordnen. (Wird benutzt, wenn verschiedene Symbole in Abhängigkeit vom jeweiligen Land benutzt
werden.)
Standardeinstellung: „1“ (Roman-8)
Hinweise zur Einstellung von Funktionen im Zeichensatz finden Sie auf Seite 7-6.
Die Liste mit den Nummern, die eingestellt werden können, und ihre entsprechenden Zeichensätze können mit
„PCL-Zeichensatzliste drucken“ (siehe Seite 3-8) gedruckt werden.
Wenn Sie das Bedienfeld im Hauptgerät benutzen, wählen Sie den gewünschten Zeichensatzpunkt aus, und
speichern Sie ihn. Wenn Sie den Sensorbildschirm benutzen, wählen Sie die Nummer aus, die dem gewünschten
Zeichensatz entspricht, und speichern Sie ihn.
PostScript-Einstellungen
In dieser Einstellung wird angegeben, ob bei Auftreten eines PostScript-Fehlers eine Fehlermeldung ausgedruckt
wird oder nicht. Sie können wählen, ob eine Fehlermeldung ausgedruckt werden soll oder nicht.
Standardeinstellung: Nicht drucken
3-5
ANWENDERSPEZIFISCHE EINSTELLUNGEN
Anwenderspezifische Einstellungen werden für verschiedene Einstellungen benutzt, die sich auf die Betriebsbedingungen beim Kunden beziehen. Die Funktionen, die an die Bedingungen beim Kunden angepaßt werden können, sind
unten abgebildet.
● Gesamtzählung .............................. Die Anzahl der gedruckten Seiten u.ä. wird angezeigt. (Siehe Seite 3-8.)
1
● Displaykontrast*
● Listendruck ..................................... Wird benutzt, um eine Liste mit Einstellungen zu drucken, die vorgenom-
● Uhrzeit ............................................ Datum und Uhrzeit der im Drucker eingebauten Uhr werden eingestellt.
● Einstellungen für Fach ................... Für jedes Fach werden Papierart und Papierformat eingestellt.
● Autom. Papierfachwechsel. ............ Um das Papierfach mit demselben Papierformat automatisch einzuschal-
Was die nachfolgenden Funktionen angeht, so finden Sie eine ausführliche Beschreibung des Einstellvorgangs im Fax-Bedienungshandbuch.
● Adress-Steuerung*
● Empfangsmodus*
● Faxdaten-Weiterleitung*
........................... Zur Einstellung des Kontrasts vom Bedienfeld. (Siehe Seite 3-8.)
men wurden oder um eine Schriftenliste zu drucken. (Siehe Seite 3-8.)
ten, wenn das Papier während des laufenden Druckvorgangs zu Ende geht.
3
.................... Um Adressen von E-Mail-Empfängern, Faxnummern und Internet-Fax-
adressen zu speichern. Ebenso können Gruppen-, Speicher-, Kundenindexund Scannersendereinträge eingestellt werden.
2
...................... Zur Einstellung des Faxempfangsmodus (automatisch oder manuell).
2
............ Im Speicher empfangene Faxdaten können an ein anderes Ziel weiterge-
leitet werden.
● Gerätebetreuer-Programme .......... Den Gerätebetreuern (den Verwaltern dieses Geräts) stehen Einstellpro-
gramme zur Verfügung. Wenn dieses Produkt mit einem Scanner-Modul ausgerüstet ist, wird diese Taste im Menü ANWENDERSPEZIFISCHE EINSTELLUNGEN angezeigt. Hinweise zu den Einstellungen finden Sie auf Seite 6-1.
1
Kann eingestellt werden, wenn dieses Gerät mit einem Scanner-Modul ausgerüstet ist.
*
2
Kann eingestellt werden, wenn dieses Gerät mit einem Scanner-Modul ausgerüstet ist, und die Faxfunktion
*
benutzt werden kann.
3
Kann eingestellt werden, wenn dieses Gerät mit einem Scanner-Modul ausgerüstet ist, und die Faxfunktion
*
oder Netzscannerfunktion benutzt werden kann.
Der Bedienungsablauf bei allen anwenderspezifischen Einstellungen
(Funktionen können vom Bedienfeld eingestellt werden)
Wenn das Gerät vom Bedienfeld am Hauptgerät bedient wird:
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Fen-
1
ster mit dem Menü der anwenderspezifischen Einstellungen anzuzeigen.
Drücken Sie die Taste
[MENU] so lange, bis
„ANWENDERSPEZIFISCHE EINSTELLUNGEN “ im Display angezeigt wird. Alle im Drucker
gespeicherten Druckaufträge und alle gerade an
den Drucker gesendeten
Druckaufträge werden
entsprechend den früheren Druckbedingungen
ausgedruckt.
Drücken Sie die Taste [OK].
2
Drücken Sie die Taste x oder |, um den ge-
3
wünschten Einstellpunkt anzuzeigen.
Z
Drücken Sie die Taste [OK].
4
Drücken Sie die Taste x oder |, um den
5
gewünschten Einstellpunkt anzuzeigen.
Weitere Einzelheiten zu den einzelnen Einstellpunkten finden Sie in der Beschreibung auf
Seite 3-8.
3-6
ANWENDERSPEZIFISCHE EINSTELLUNGEN
Drücken Sie die Taste [OK].
6
“*“ wird rechts von dem
Drücken Sie nach erfolgter Einstellung die
7
Taste [MENU], um zum Ausgangsfenster
zurückzukehren.
ausgewählten Punkt angezeigt, und die Einstellung wird gespeichert. In
Abhängigkeit von dem
Einstellpunkt sind möglicherweise weitere Punk-
te auszuwählen und weitere Speichervorgänge durchzuführen. Benutzen Sie
in diesem Fall die Taste
oder
xx
x
xx
, um einen Punkt aus-
||
|
||
zuwählen, und drücken Sie die Taste [OK], um ihn zu
speichern. Um einen weiteren Punkt einzustellen, drük-
HINWEIS
Wenn die Taste [ZURÜCK/C] nach jeder durchgeführten Einstellung gedrückt wird, wird das Fenster, in dem die Einstellung aufgerufen wurde,
wieder angezeigt. Wenn Sie während der Einstellung versehentlich einen falschen Wert eingegeben haben, drücken Sie die Taste [ZURÜCK/C],
um den ausgewählten Wert zu korrigieren.
ken Sie die Taste [ZURÜCK/C], und wiederholen Sie
die Schritte 5 und 6.
Wenn das Gerät vom Sensorbildschirm an einem Scanner-Modul bedient wird:
Drücken Sie die Taste [ANWENDERSPE-
1
ZIFISCHE EINSTELLUNGEN], im Druckerfenster angezeigt wird, um das Fenster mit
dem anwenderspezifischen Einstellungsmenü anzuzeigen.
Ein Kästchen mit einem Kontrollzeichen bedeutet,
daß die Funktion aktiviert ist, und ein Kästchen
ohne Kontrollzeichen bedeutet, daß die Funktion
deaktiviert ist. Durch abwechselndes Drücken der
Tasten wird das Kästchen aktiviert oder deaktiviert.
3
ANWENDERSPEZIFISCHE
TUS
EINSTELLUNGEN
Alle im Drucker gespeicherten Druckaufträge
und alle gerade an den
Drucker gesendeten
Druckaufträge werden
entsprechend den früheren Druckbedingungen
ausgedruckt.
Drücken Sie die Taste mit dem gewünsch-
2
ten Menüpunkt im Einstellfenster.
ANWENDERSPEZIFISCHE EINSTELLUNGEN
GESAMTZÄHLUNG
EINSTELLUNGEN
FÜR FACH
DISPLAYKONTRAST
ADRESS-
STEUERUNG
GERÄTEBETREUER-PROGRAMME
LISTENDRUCK
EMPFANGSMODUS
BEENDEN
UHRZEIT
FAXDATEN-
WEITERLEITUNG
Detaillierte Beschreibungen zur Konfigurationseinstellung finden Sie auf der nächsten Seite.
ANWENDERSPEZIFISCHE EINSTELLUNGEN
EINSTELLUNGEN FÜR FACH
FACH
FACH
FACH
ART / FORMA
NORMAL
NORMAL
RECYCLING
/
8 1/2X11
/
AUTO-INCH
/
AUTO-INCH
T
DRUCK
KOPIE
FAX
1/2
Berühren Sie die gewünschte Einstellung
3
im Einstellfenster mit dem entsprechenden
Punkt, und berühren Sie die Taste [OK].
ANWENDERSPEZIFISCHE EINSTELLUNGEN
EINSTELLUNGEN FÜR FACH
FACH
FACH
FACH
ART / FORMA
NORMAL
/
NORMAL
RECYCLING
T
/
8 1/2X11
AUTO-INCH
/
AUTO-INCH
Um einen anderen Punkt einzustellen, wiederholen Sie die Schritte 2 und 3.
Um den Einstellvorgang zu beenden, be-
4
rühren Sie die Taste [BEENDEN].
ANWENDERSPEZIFISCHE EINSTELLUNGEN
GESAMTZÄHLUNG
EINSTELLUNGEN
FÜR FACH
DISPLAYKONTRAST
ADRESS-
STEUERUNG
GERÄTEBETREUER-PROGRAMME
LISTENDRUCK
EMPFANGSMODUS
DRUCK
KOPIE
FAX
BEENDEN
UHRZEIT
FAXDATEN-
WEITERLEITUNG
1/2
In Abhängigkeit von dem Einstellpunkt können
weitere Einstelltasten und Tasten zum Durchblät-
tern der einzelnen Seiten angezeigt werden.
Kontrollzeichen in Kontrollkästchen sind Sensortasten, die den aktuellen Auswahlstatus anzeigen.
3-7
ANWENDERSPEZIFISCHE EINSTELLUNGEN
Funktionen einstellen
■■
■ Gesamtzählung
■■
Die Anzahl der von diesem Gerät gedruckten Seiten kann angezeigt und gedruckt werden.
Wenn das Produkt mit einem optionalen Scanner
ausgerüstet ist und somit Kopier- und Faxfunktionen
bietet, kann die Anzahl von gedruckten Kopien und
gesendeten Faxmitteilungen ebenfalls angezeigt
oder gedruckt werden.
■■
■ Displaykontrast
■■
Kann eingestellt werden, wenn dieses Gerät mit
einem Scanner-Modul ausgerüstet ist.
Mit dieser Funktion können Sie den Kontrast des
Sensorbildschirms einstellen.
■■
■ Listendruck
■■
Testseiten wie beispielsweise eine Liste mit Einstellpunkten, die in diesem Gerät konfiguriert wurden
und eine Liste mit residenten Schriftarten können
zur Überprüfung ausgedruckt werden.
Die nachstehend aufgeführten Testseiten stehen
zur Verfügung.
● Liste aller Anw.-Spez. Einst.
Die Druckereinstellung (Parametereinstellungen
und anwenderspezifische Einstellungen) werden
ausgedruckt. Die Gerätebetreuer-Programmeinstellungen werden nicht ausgedruckt.
● Drucker-Testseite
●
Liste mit PCL-Schriftarten drucken: Es wird eine
Liste mit Schriftarten ausgedruckt, die mit den
PCL-Druckertreibern benutzt werden können.
●
PCL-Zeichensatz drucken Es wird eine Liste mit
einem PCL-Zeichensatz gedruckt.
●
NIC-Seite drucken: Eine Liste mit Einstellungen,
die von der NIC (Network Interface Card), nämlich der Print-Server-Card, benutzt werden, wird
ausgedruckt.
●
Liste mit PostScript-Schriftarten drucken: Es
wird eine Liste mit Schriftarten ausgedruckt, die
mit den PostScript-Druckertreibern benutzt werden können.
●
Liste mit optionalen Schriftarten drucken: Eine
Liste der optionalen Schriftarten (AR-PF1) wird
gedruckt.
■■
■ Uhrzeit
■■
Datum und Uhrzeit der im Drucker eingebauten Uhr
werden eingestellt. Diese Einstellungen werden für
Funktionen benutzt, für deren Ausführung Datum
und Uhrzeit wichtig sind.
■■
■ Einstellungen für Fach
■■
Papierart, Papierformat, Betriebsart und die automatische Fachumschaltung werden für jedes Fach
eingestellt.
Einzelheiten zur Einstellung von Papierart und
Papierformat finden Sie auf den Seiten 1-19 und
1-20.
“Betriebsart“ bedeutet Kopier-, Druck- oder Faxmodus.
Für jeden Modus wird ein Papierfach eingestellt. Die
Einstellung steht zur Verfügung, wenn das Gerät vom
Sensorbildschirm am Scanner-Modul bedient wird.
Wenn das Gerät vom Bedienfeld am Hauptgerät
bedient wird, ist die Funktion „Autom. Papierfachwechsel“, die unten im Detail beschrieben ist, zu benutzen.
■■
■ Autom. Papierfachwechsel
■■
Wenn die automatische Fachumschaltung eingestellt ist, und mehr als ein Fach mit demselben
Papierformat in diesem Gerät installiert ist, kann
der Druckvorgang durch automatische Umschaltung des Papierfachs fortgesetzt werden, wenn das
Papier in einem Fach zu Ende geht. Diese Funktion dient dazu, die automatische Umschaltung auf
ein anderes Fach zu aktivieren. Wenn das Gerät
vom Sensorbildschirm eines Scannermoduls bedient wird, ist der Punkt „Einstellung f. Fach“ zur Einstellung dieser Funktion zu benutzen.
HINWEIS
Wenn die Funktion „Testseite ausdrucken“ im
Gerätebetreuer Programm „Keine Testseite drukken“ (Seite 6-11) deaktiviert wurde, können die
Testseiten nicht gedruckt werden.
3-8
KAPITEL 4
FEHLERSUCHE UND
WARTUNG
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie einen Papierstau entfernen oder
das Gerät warten können usw.
Wenn das Gerät vom Bedienfeld am Hauptgerät bedient wird:
●
Wenn das Gerät nicht mit einem Scanner ausgerüstet ist, werden alle Meldungen in der Anzeige im Hauptgerät
angezeigt. Bei Geräten, die mit einem Scanner ausgerüstet sind, werden die Meldungen am Sensorbildschirm des
Scanner-Moduls angezeigt.
Wenn ein Papierstau aufgetreten ist, wird der Druck unterbrochen, und die untenstehende Meldung wird angezeigt.
Beachten Sie die nachfolgenden Schritte, um einen Papierstau zu entfernen.
PAPIERSTAU.
[i]
WARNHINWEISE
!
HINWEISE
●
Fotoleittrommel weder beschädigen noch berüh-
ren. (Nähere Einzelheiten finden Sie auf den Seiten 1-5 and 4-6.)
●
Achten Sie darauf, daß das gestaute Papier beim
Herausnehmen nicht einreißt.
●
Wenn Papier beim Herausnehmen versehentlich
reißt, müssen Sie darauf achten, daß alle Stücke
entfernt werden.
Die Fixiereinheit ist heiß. Seien Sie besonders vorsichtig,
wenn Sie in diesem Bereich
einen Papierstau entfernen.
Fusing unit
Fixiereinheit
Allgemeine Hinweise zum Entfernen eines Papierstaus
Wird die Taste INFORMATION gedrückt, wenn ein Papierstau aufgetreten ist, werden Meldungen angezeigt, die
Anweisungen zur Beseitigung eines Papierstaus enthalten. Die Meldungen werden nacheinander angezeigt
und
und können durch Drücken der Tasten
Drücken Sie die Taste INFORMATION.
1
Drücken Sie die Taste |.
2
Blättern Sie mit der Taste
oder der Taste
xx
x
Z
xx
dem Bedienfeld durch
die Meldungen mit den
Anleitungen.
xx
x
xx
aufgerufen werden.
||
|
||
Die Meldungen in der untenstehenden Tabelle dienen
als Anleitung beim Entfernen eines Papierstaus. Weitere, detaillierte Anleitungen finden Sie auf den in der
Tabelle angegebenen Seiten.
die Meldungen mit den Anleitungen zum
Entfernen eines Papierstaus zu schließen.
PAPIERSTAU ENTFERNEN
Wenn das Gerät vom Sensorbildschirm an einem Scanner-Modul bedient wird:
Wenn während des Druckvorgangs ein Papierstau auftritt, wird am Sensorbildschirm des Bedienfelds die Mel-
dung „ZUFUHRFEHLER.“ angezeigt, und der Druck-, Kopier- und Faxvorgang wird unterbrochen. Die Stellen,
an denen der Papierstau möglicherweise aufgetreten ist, sind in der untenstehenden Tabelle mit „|“ angegeben. Weitere detaillierte Hinweise zum Entfernen eines Papierstaus finden Sie, wenn Sie die Beschreibungen
unter den angegebenen Seitenzahlen nachlesen.
Misfeed in the transport area, fusing
Papierstau im Transportbereich, in der
area, and exit area (page 4-6)
Fixiereinheit und im Ausgabebereich
(Seite 4-6)
Misfeed in the duplex module (page 4-7)
Papierstau im DuplexModul (Seite 4-7)
Misfeed in the scanner module .
Papierstau im Scanner-Modul.
(See the operation manual for copier operation.)
(Siehe Bedienungshandbuch für Kopierbetrieb.)
Misfeed in the finisher (page 5-14)
Papierstau im Finisher (Seite 5-14)
Misfeed in the mail-bin
Papierstau in der Post-
stacker (page 5-8)
fachablage (Seite 5-8)
Misfeed in the bypass tray (page 4-7)
Papierstau im Sattel-
Misfeed in the saddle stitch finisher (page
hefter (Seite 5-24)
5-24)
Papierstau im manuellen
Papiereinzug (Seite 4-7)
Misfeed in the multi purpose
Papierstau im
drawer (page
Mehrzweckfach
4-5)
(Seite 4-5)
HINWEISE
●
Faxempfangsdaten werden stets temporär gespeichert. Sobald der Papierstau behoben ist, werden die im
Speicher empfangenen Daten automatisch ausgedruckt.
●
Wenn das Gerät einen Abtastvorgang ausführt, führen Schwingungen durch das feste Schließen von
Geräteabdeckungen oder Magazinen während der Papierstauentfernung zu einem ungleichmäßigen Ab-
tasten. Funktionsstörungen infolge von Schwingungen können auch auftreten, wenn ein Festplattenlaufwerk eingesetzt wird.
HINWEISE
●
Fotoleittrommel weder beschädigen noch berühren. (Nähere Einzelheiten finden Sie auf den Seiten 1-5 and 4-6.)
●
Achten Sie darauf, daß das gestaute Papier beim
Herausnehmen nicht einreißt.
●
Wenn Papier beim Herausnehmen versehentlich
reißt, müssen Sie darauf achten, daß alle Stücke
entfernt werden.
Misfeed in paper tray 1 (page 4-4)
Papierstau im Papiermagazin 1
(Seite 4-4)
Misfeed in the multi purpose drawer
Papierstau im Mehrzweckfach
(page 4-5)
(Seite 4-5)
Misfeed in the stand/MPD & 2000
Papierstau im Unterschrank mit
sheet paper drawer (page 4-5)
Mehrzweckfach und 2000-BlattKassette (Seite 4-5)
Misfeed in the stand/3 x 500 sheet
Papierstau im Unterschrank mit
paper drawer (page 4-5)
Papierfach für 3 x 500 Blatt
(Seite 4-5)
WARNHINWEISE
!
Die Fixiereinheit ist heiß. Seien Sie besonders vorsichtig,
wenn Sie in diesem Bereich
einen Papierstau entfernen.
4
Fixiereinheit
Wie ein Papierstau entfernt wird
Fusing unit
Wird die Taste INFORMAT. am Sensorbildschirm berührt, nachdem ein Papierstau aufgetreten ist, wird eine Anleitung zum Entfernen des Papierstaus angezeigt.
INFORMAT.
4-3
PAPIERSTAU ENTFERNEN
Papierstau im Papiereinzugsbereich
HINWEIS
Beachten Sie die einzelnen Abläufe beim Entfernen eines Papierstaus. Ziehen Sie nicht zuerst das Papiermagazin heraus, da sich zwischen dem Papiermagazin und dem Papiereinzugsbereich Papier gestaut haben
kann. Wenn Sie das Magazin zuerst herausziehen, kann das gestaute Papier reißen und kann dann nur schwer
entfernt werden. Der folgende Ablauf beschreibt, wie Sie beim Entfernen eines Papierstaus vorgehen müssen,
wenn das Gerät mit einem Duplex-Modul ausgerüstet ist. Wenn das Gerät nicht mit einem Duplex-Modul oder
einer Ausgabeeinheit ausgerüstet ist, ist der Ablauf im Prinzip derselbe. Öffnen Sie die linke Seite des Geräts,
und entfernen Sie eventuell vorhandenes Papier, bevor Sie das Magazin herausziehen.
■ Papierstau im Papiermagazin 1
Entriegeln Sie das Duplex-Modul, und
1
schieben Sie es nach links.
Entriegeln Sie das Modul,
und schieben Sie es
vorsichtig vom Gerät
weg. Wenn das Gerät
nicht mit einem DuplexModul ausgerüstet ist,
öffnen Sie ebenso die
Seitenabdeckung.
Entfernen Sie den Papierstau.
2
Achten Sie darauf, daß
das gestaute Papier
beim Herausnehmen
nicht einreißt.
HINWEIS
Es kann sein, daß das Papier nicht weit genug aus
dem Gerät herausragt, aber es muß entfernt werden,
wenn Sie es greifen können. Wenn Sie es nicht greifen können, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.
Wenn in Schritt 2 kein gestautes Papier
3
gefunden wird, ziehen Sie das Papiermagazin 1 heraus, und entfernen Sie den
Papierstau.
Achten Sie darauf, daß
das gestaute Papier
beim Herausnehmen
nicht einreißt.
Schließen Sie vorsichtig das Duplex-Mo-
5
dul.
Wenn das Gerät nicht mit
einem Duplex-Modul
ausgerüstet ist, schließen Sie die Seitenabdeckung. Prüfen Sie
nach dem Schließen der
Seitenabdeckung, ob die
Meldung über den Papierstau aus der Anzeige
verschwunden ist, und
ob die normale Anzeige
erscheint.
HINWEIS
Wenn Papier auf der Rückseite des Papiermagazins, das herausgezogen wurde, herunterfällt, sollten Sie das Papiermagazin herausziehen und erst
dann das Papier entfernen. (Hinweise zum Herausnehmen des Papiermagazins finden Sie in der untenstehenden Abbildung.)
Nachdem Sie das Papiermagazin bis zum Anschlag herausgezogen
haben, heben Sie das
Papiermagazin vorsichtig
an, und ziehen Sie das
Magazin heraus, um es
zu entfernen. Halten Sie
das Papiermagazin beim Einsetzen in einem Winkel,
und schieben Sie es dann in das Gerät zurück.
Wenn Sie das Papiermagazin aus dem Unterschrank mit Mehrzweckfach herausnehmen wollen,
müssen Sie das Magazin bis zum Anschlag herausziehen und nach links drehen, um es aus dem
Unterschrank auszubauen. Beim Wiedereinsetzen
müssen Sie das Fach mit der linken Seite in den
Schlitz einsetzen und nach rechts drehen, um es in
den Unterschrank einzusetzen.
Schließen Sie vorsichtig das Papiermagazin.
4
Schieben Sie das Papiermagazin zurück ins
Gerät.
4-4
Magazine in den Unterschrank mit Papierfach für 3 x 500 Blatt einsetzen
Die mittleren und unteren Magazine können nicht
in den oberen Positionen eingesetzt werden, und
das obere Magazin kann nicht in den mittleren und
unteren Positionen eingesetzt werden. (Diese kön-
nen nicht in das Gerät geschoben werden.)
Nachdem Sie das Magazin herausgenommen
haben, müssen Sie darauf achten, daß Sie es nicht
an einer falschen Stelle einsetzen.
PAPIERSTAU ENTFERNEN
■■
■ Papierstau im Mehrzweckfach
■■
Entriegeln Sie das Duplex-Modul, und
1
schieben Sie es nach links.
Entriegeln Sie das Modul, und schieben Sie es
vorsichtig vom Gerät
weg. Wenn das Gerät
nicht mit einem DuplexModul ausgerüstet ist,
öffnen Sie ebenso die
Seitenabdeckung.
Öffnen Sie die linke Abdeckung des Un-
2
terschranks mit Papierfach.
Halten Sie den Knopf, und
öffnen Sie vorsichtig die
Abdeckung. Wenn das
Gerät nicht mit einem Unterschrank mit Papierfach
ausgerüstet ist, öffnen Sie
die linke Abdeckung des
Mehrzweckfachs.
Entfernen Sie den Papierstau.
3
Achten Sie darauf, daß
das gestaute Papier
beim Herausnehmen
nicht einreißt.
■ Papierstau im Unterschrank mit Papierfach
für 3 x 500 Blatt
Um einen Papierstau im oberen Magazin zu entfernen, sind die auf der linken Seite zur Entfernung eines Papierstaus aufgeführen Schritte zu beachten.
■■
■ Papierstau im Unterschrank mit Mehrzweck-
■■
fach und 2000-Blatt-Kassette
Um einen Papierstau im oberen Magazin zu entfernen, sind die auf der linken Seite zur Entfernung eines Papierstaus aufgeführen Schritte zu beachten.
Um einen Papierstau im Großraummagazin zu entfernen, sind die untenstehenden Schritte zu beachten.
Beachten Sie die Schritte 1 bis 4 im Ab-
1
schnitt „Papierstau im Mehrzweckfach“
(linke Seite).
Wenn in Schritt 1 kein Papierstau fest-
2
gestellt wurde, sollten Sie die auf der vorherigen Seite im Abschnitt „Papierstau im
Papiermagazin 1“ nachlesen, was in diesem Fall zu tun ist.
Wenn in den Schritten 1 und 2 kein Papier-
3
stau gefunden wurde, ist das Großraum-
magazin (unteres Magazin) herauszuziehen
und das Papier gemäß der untenstehenden
Abbildungen zu entfernen.
4
HINWEIS
Es kann sein, daß das Papier nicht weit genug aus
dem Gerät herausragt, aber es muß entfernt werden,
wenn Sie es greifen können. Wenn Sie es nicht greifen können, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.
Schließen Sie die linke Abdeckung des
4
Unterschranks mit Papierfach.
Schließen Sie vorsichtig das Duplex-Modul.
5
Wenn das Gerät nicht mit
einem Duplex-Modul ausgerüstet ist, schließen Sie
ebenso die Seitenabdeckung.
Prüfen Sie nach dem
Schließen der Seitenabdeckung, ob die Meldung
über den Papierstau aus
der Anzeige verschwunden ist, und ob die normale Anzeige erscheint.
Wenn in Schritt 3 kein gestautes Papier ge-
6
funden wird, finden Sie weitere Hinweise
zum Entfernen eines Papierstaus im Abschnitt „Papierstau im Papiermagazin 1“
(Schritte 1 bis 5 auf der vorherigen Seite).
Heben Sie die Papierführung an, und entfernen Sie das gestaute
Papier. Vergewissern Sie
sich, nachdem Sie das
Papier eingelegt haben,
daß die Papierführung
wieder in ihrer Ausgangsstellung ist.
Schließen Sie vorsichtig das Papiermaga-
4
zin.
Schieben Sie das Magazin ganz ins Gerät zurück.
Schließen Sie vorsichtig das Duplex-Modul.
5
Wenn das Gerät nicht mit einem Duplex-Modul
ausgerüstet ist, schließen Sie ebenso die Seitenabdeckung. Prüfen Sie nach dem Schließen der
Seitenabdeckung, ob die Meldung über den
Papierstau aus der Anzeige verschwunden ist, und
ob die normale Anzeige erscheint.
4-5
PAPIERSTAU ENTFERNEN
Papierstau im Transportbereich, in der Fixiereinheit und im Ausgabebereich
WARNHINWEISE
Die Fixiereinheit ist heiß. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie in diesem Bereich einen Papierstau entfernen. (Berühren Sie keine Metallteile.)
Entriegeln Sie das Duplex-Modul, und
1
schieben Sie es nach links.
Entriegeln Sie das Modul, und schieben Sie es
vorsichtig vom Gerät
weg. Wenn das Gerät
nicht mit einem DuplexModul ausgerüstet ist,
öffnen Sie ebenso die
Seitenabdeckung.
Entfernen Sie das gestaute Papier gemäß
2
der untenstehenden Abbildung.
Drehknopf A an der Walze
Roller rotating knob A
Wenn der Papierstau im
Transportbereich aufgetreten ist, drehen Sie den
Drehknopf A der Walze
in Pfeilrichtung, um den
Papierstau zu entfernen.
Wenn der Papierstau im
Fixierbereich aufgetreten
ist, drehen Sie den Drehknopf B der Walze in
Pfeilrichtung, um den
Roller rotating knob B
Drehknopf B an der Walze
ACHTUNG!
Die Fixiereinheit ist heiß. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie in diesem Bereich einen Papierstau entfernen. (Berühren Sie keine Metallteile.)
Entriegelungslasche
Fusing unit open tab
für die Fixiereinheit
Papierstau zu entfernen.
Wenn der Papierstau innerhalb des Fixierbereichs aufgetreten ist,
drehen Sie die Lasche
an der Fixiereinheit nach
unten, um die Fixiereinheit zu öffnen, und entfernen Sie den Papierstau.
Entfernen Sie einen Papierstau im Ausgabebereich gemäß der Abbildung. Achten Sie darauf,
daß das Papier nicht einreißt.
HINWEIS
Übertragungswalze
Transfer roller
Fotoleittrommel
Photoconductive drum
Übertragungswalze
nicht berühren oder beschädigen.
Fotoleittrommel nicht
berühren oder beschä-
digen.
Wenn das Duplex-Modul
mit einem Ausgabefach
ausgerüstet ist, und der
Papierstau im Ausgabebereich auftritt, entfernen
Sie den Papierstau gemäß der Abbildung.
Schließen Sie vorsichtig das Duplex-Mo-
3
dul.
Wenn das Gerät nicht mit
einem Duplex-Modul
ausgerüstet ist, schließen Sie die Seitenabdeckung.
Prüfen Sie nach dem
Schließen der Seitenabdeckung, ob die Meldung
über den Papierstau aus
der Anzeige verschwunden ist, und ob die normale Anzeige erscheint.
4-6
Papierstau im Duplex-Modul
PAPIERSTAU ENTFERNEN
Entriegeln Sie das Duplex-Modul, und
1
schieben Sie es nach links.
Entriegeln Sie das Modul, und schieben Sie es
vorsichtig vom Gerät
weg.
Wenn das Duplex-Modul mit einem
2
Ausgabefach ausgerüstet ist, drehen Sie es
nach oben, und öffnen Sie die Abdeckung
des Duplex-Moduls.
Wenn kein Ausgabefach
installiert ist, öffnen Sie
nur die Abdeckung des
Duplex-Moduls, und
ignorieren Sie im folgenden Ablauf jeden Bezug
auf dieses Fach.
Schließen Sie vorsichtig das Duplex-Mo-
5
dul.
Prüfen Sie nach dem
Schließen des DuplexModuls, ob die Meldung
über den Papierstau aus
der Anzeige verschwunden ist, und ob die normale Anzeige erscheint.
■ Papierstau im manuellen Papiereinzug
Entriegeln Sie das Duplex-Modul, und
1
schieben Sie es nach links.
Entriegeln Sie das Modul, und schieben Sie es
vorsichtig vom Gerät
weg.
4
Entfernen Sie den Papierstau gemäß der
3
untenstehenden Abbildungen, während Sie
das Ausgabefach nach oben halten.
Wenn der Papierstau im
oberen Teil des DuplexModuls aufgetreten ist,
entfernen Sie den
Papierstau und achten
Sie darauf, daß das Pa-
pier nicht einreißt.
Wenn der Papierstau im
unteren Teil des DuplexModuls aufgetreten ist,
entfernen Sie den
Papierstau und achten
Sie darauf, daß das Pa-
pier nicht einreißt.
Schließen Sie die Abdeckung des Duplex-
4
Moduls, und senken Sie das Ausgabefach
ab.
Entfernen Sie den Papierstau im manuellen
2
Papiereinzug.
Achten Sie darauf, daß
das gestaute Papier
beim Herausnehmen
nicht einreißt.
Schließen Sie vorsichtig das Duplex-Mo-
3
dul.
Prüfen Sie nach dem
Schließen des DuplexModuls, ob die Meldung
über den Papierstau aus
der Anzeige verschwunden ist, und ob die normale Anzeige erscheint.
4-7
FEHLERSUCHE
Prüfen Sie die im Bedienfeld angezeigten Meldungen jedesmal, wenn der Drucker den Druck abbricht, oder wenn
er nicht funktioniert. In den meisten Fällen enthalten diese Meldungen ausreichende Informationen, um das Gerät
wieder betriebsbereit zu machen. In Fällen, wo diese Informationen nicht ausreichen, finden Sie in der nachstehenden Liste weitere Informationen.
In diesem Abschnitt sind Probleme in bezug auf die Druckerfunktionen beschrieben. Detailliertere Hinweise zur
Fehlersuche zu spezifischen Problemen in Verbindung mit den Kopier-, den Fax- oder den Netzwerkscannerfunktionen
finden Sie in den jeweiligen Handbüchern. Bei Problemen mit Peripheriegeräten siehe Kapitel 5 dieses Handbuchs.
Problem
Drucker funktioniert nicht.
Drucker ist eingeschaltet,
empfängt jedoch keine
Daten.
Daten werden empfangen, aber nicht gedruckt.
Drucker kann vom Computer nicht ausgewählt
werden.
Das Bild ist auf dem
Ausdruck nicht richtig
ausgerichtet.
Bildverlust. Das Bild ist
breiter als das Papier.
Überprüfung
• Netzstecker des Druckers eingesteckt?
• Netzschalter eingeschaltet?
• BEREIT Anzeige erloschen?
• Wird eine Meldung angezeigt, daß Papieraufzufüllen ist?
• Wird eine Meldung angezeigt, daß die
Tonerkartusche ersetzt werden muß?
(Leuchtet im Bedienfeld des Hauptgeräts
gleichzeitig die FEHLER Anzeige auf?)
• Wird eine Meldung angezeigt, daß ein
Papierstau aufgetreten ist? (Leuchtet im
Bedienfeld des Hauptgeräts gleichzeitig
die FEHLER Anzeige auf?)
• Ist das richtige Schnittstellenkabel zwischen Drucker und Ihrem Computer richtig
eingesteckt?
• Ist der richtige Druckertreiber installiert?
• Wurde der Drucker in der Anwendungs-
software richtig ausgewählt bzw. im Netzwerk richtig angemeldet, wenn er als
Netzwerkdrucker eingesetzt wird?
• Wurde das richtige Papierformat und
die richtige Papiersorte im Drucker
eingelegt?
• Ist der richtige Druckertreiber installiert?
• Wurde die Ausrichtung im Druckertreiber
richtig eingestellt?
• Zoomausdruck?
Abhilfe oder Ursache
Stecken Sie den Netzstecker des Druckers in
eine geerdete Steckdose ein.
Stellen Sie den Netzschalter auf ON.
Der Drucker befindet sich in der Aufwärmphase.
(Dauer ca. 80 Sekunden) Warten Sie bis die
BEREIT Anzeige aufleuchtet.
Legen Sie Papier ein. (Seite 1-16)
Ersetzen Sie die Tonerkartusche.
Siehe das separate „Bedienungshandbuch
(Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät installieren).“
Entfernen Sie den Papierstau. (Seite 4-2)
Prüfen Sie, ob das richtige Schnittstellenkabel
zwischen dem Drucker und Ihrem Computer
richtig eingesteckt ist? (Seite 2-2)
Installieren Sie den passenden Druckertreiber.
(Seite 2-3)
Prüfen Sie, ob der Drucker in der Anwendungssoftware ausgewählt wurde, oder benutzen Sie
ein entsprechendes Dienstprogramm, um zu
kontrollieren, ob der Drucker im Netzwerk ausgewählt wurde.
Legen Sie Papier ein. Wählen Sie ein anderes
Papierformat, oder brechen Sie den Druckvorgang ab.
Installieren Sie den richtigen Druckertreiber.
(Seite 2-3)
Korrigieren Sie die Ausrichtung im Druckertreiber.
Prüfen Sie die Zoomeinstellung im Treiber.
4-8
FEHLERSUCHE
Problem
Schwarze Seiten
Schwarze und weiße Bereiche werden umgekehrt.
Drucker druckt in umgekehrter Reihenfolge.
Drucker bricht in der Mitte
eines Druckauftrags den
Druck ab.
Druckt nicht auf dem gewünschten Format.
Druckerresidente Schriften können nicht aus der
Anwendungssoftware
ausgewählt werden,
wenn die PPD-Datei eines optionalen PS3Erweiterungssatzes und
Windows (ausgenommen
NT) benutzt werden.
Druckerschreibfehler tritt
auf, wenn vom parallelen
Port gedruckt wird.
Nur ein Satz wird ausgegeben, wenn mehr als ein
Satz angegeben wurde.
Zweiseitiger Druck ist
angegeben, es wird jedoch nur eine Notizseite
gedruckt.
Das gedruckte Bild ist zu
hell oder zu dunkel.
Überprüfung
• Wird ein Farbbild gedruckt?
• Negativer Bilddruck?
• Wurde die umgekehrte Reihenfolge in der
Anwendungssoftware ausgewählt?
• Zu viel Papier im Ausgabefach?
• Hat der Drucker kein Papier mehr?
• Steht die Papierauswahl des Treibers auf
„AUTOMATISCH“?
• Wurden die residenten Schrift-
informationen installiert?
• Ist die Dauer der im Druckertreiber
eingestellten Zeitüberschreitung zu kurz?
• Ist das Format der zu druckenden Datei
zu breit für den vorhandenen Speicher?
Prüfen Sie dies anhand einer gedruckten
Notizseite.
• Wurde der zweiseitige Druck für eine
große Anzahl von Seiten ausgegeben?
• Ist die Belichtungssteuerung richtig
eingestellt?
Abhilfe oder Ursache
Manche Farbvorlagen werden schwarz-weiß
gedruckt
Prüfen Sie die Druckertreibereinstellung.
Ändern Sie die Einstellung in der Anwendungssoftware.
Entfernen Sie das Papier im Ausgabefach.
Legen Sie Papier ein.
Prüfen Sie, ob das gewünschte Papier in einem
Papiermagazin des Druckers eingelegt ist, und
wählen Sie in der Papierauswahl des Druckertreibers „AUTOMATISCH“ aus.
Installieren Sie die residenten Schrifteninformationen, oder installieren Sie diese neu.
(Seite 2-14)
Stellen Sie für die Zeitüberschreitung einen
höheren Wert im Druckertreiber ein.
Die Größe der Druckdatei überschreitet die
Speicherkapazität dieses Druckers. Drucken
Sie weitere Sätze nacheinander aus. Installieren Sie ein Festplattenlaufwerk mit größerer
Speicherkapazität, damit Sie größere Dateien
ausdrucken können.
Die Größe der Druckdatei überschreitet die
Speicherkapazität dieses Druckers. Installieren
Sie ein Festplattenlaufwerk mit größerer
Speicherkapazität, damit Sie größere Dateien
ausdrucken können.
Die Belichtungsstufe kann im GerätebetreuerProgramm eingestellt werden. Wenden Sie sich
an den zuständigen Gerätebetreuer. (Seite 6-11)
4
4-9
FEHLERSUCHE
Problem
Fleckige Ausdrucke.
Das gewünschte Papier
kann im Druckertreiber
oder im Bedienfeld des
Kopierers nicht ausgewählt werden.
Häufige Papierstaus.
Die Ausdrucke sind zerknittert, oder das Bild ist
nicht wischfest.
Der Kontrast im Sensorbildschirm ist zu stark
oder zu schwach.
Eine Notizseite wird ausgedruckt, wenn ein Druckauftrag zum Speichern an den
Drucker gesendet wird.
Kennworteingabe
erforderlich.
Die Priorität von reservierten Druckaufträgen
kann nicht geändert
werden.
Überprüfung
• Wird eine Meldung angezeigt, daß eine
Wartung vorzunehmen ist oder die
Entwicklerkassette auszuwechseln ist
([FEHLER] Anzeige leuchtet im Bedienfeld
des Hauptgeräts auf)?
• Wurde Papierformat und -sorte über das
Bedienfeld vom Hauptdrucker eingestellt?
• Ist das Papier wellig oder feucht?
• Welliges Papier und Papierstau im
Duplex-Modul oder Finisher?
• Werden mehrere Seiten gleichzeitig
eingezogen?
• Liegen Papierformat oder -gewicht
außerhalb des zulässigen Bereichs?
• Papier feucht?
• Ist der Kontrast der LCD richtig
eingestellt?
•Überschreitet die Anzahl der mit der
Haltefunktion gespeicherten Aufträge die
maximal zulässige Zahl von 100 Aufträgen?
• Wurde das Kennwort in der Haltefunktion
eingerichtet?
• Fehlt das zu verwendende Papier?
• Ist das Ausgabefach voll?
Abhilfe oder Ursache
Siehe Bedienungshandbuch (Lesen Sie dieses
Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
installieren).
Vergewissern Sie sich, daß das Papierformat
gemäß„Papierformat und Papiersorte
einrichten“ eingerichtet wird, wenn Sie das
Papierformat im Magazin 1 ändern. (Seite 1-19)
Verwenden Sie kein Papier, das wellig ist oder
Knickstellen aufweist. Wenn Sie das Papier
über einen längeren Zeitraum nicht benutzen,
lagern Sie es in der Verpackung an einem
trockenen Ort.
Das Papier kann sich bei der Ausgabe wellen,
was von der Papiersorte und der Papierqualität
abhängig ist. In manchen Fällen reicht es aus,
das Papier im Magazin umzudrehen.
Papierstaus durch gewelltes Papier werden
dadurch eher vermieden.
Entfernen Sie das Papier
aus dem Papiermagazin
oder dem manuellen Papiereinzug. Fächern Sie das
Papier auf (siehe Abbildung), und legen Sie es
wieder ein.
Verwenden Sie nur Papier, das innerhalb des
angegebenen Bereichs liegt.
Lagern Sie Papier in der Verpackung an einem
trockenen Ort, und lagern Sie das Papier nicht
an Orten,
• die feucht
• bzw. extrem hohen oder niedrigen
Temperaturen ausgesetzt sind.
Stellen Sie den Kontrast mit „DISPLAY-
KONTRAST“ in den anwenderspezifischen
Einstellungen ein. (Seite 3-8)
Weitere Druckaufträge können nicht in der
Haltefunktion gespeichert werden, so lange keiner
der vorhandenen Druckaufträge gelöscht wird.
Sie müssen das Kennwort eingeben, damit der
Druckvorgang ausgeführt wird. Wenn das
Kennwort nicht bekannt ist, kann der
Druckvorgang nicht ausgeführt werden.
Legen Sie Papier ein. (Seite 1-16)
Wenn das Ausgabe voll ist, ist das Papier zu
entfernen.
4-10
WARTUNGSEINGRIFFE DURCH DEN
BENUTZER
Um einen einwandfreien Betrieb dieses Produkts über einen langen Zeitraum zu gewährleisten, wird empfohlen,
das Gerät regelmäßig zu warten.
HINWEIS
Benutzen Sie zur Reinigung weder Verdünner,
Benzin oder ähnliche flüchtige Reinigungsmittel.
Scanner-Modul reinigen
Wenn das Vorlagenglas, das Abtastglas des DSPF oder die Vorlagenabdeckung Schmutzflecken aufweisen, sind
diese Flecken Teil der eingelesenen Bilder. Diese werden beim Drucken der Bilder als Fehler auftreten. Reinigen Sie
diese Bereiche, indem Sie sie mit einem weichen, sauberen und feuchten Tuch abwischen. Sie können das Tuch auch
mit einem neutralen Reinigungsmittel abwischen und anschließend trocken nachreiben.
Wenn schwarze oder
weiße Streifen auf den
gedruckten Bildern der
Originale erscheinen, die
über den DSPF eingezogen wurden, ist das Vorlagenglas oben und unten (siehe Abbildung A
und B) abzuwischen.
Schwarze StreifenWeiße Streifen
Black stripesWhite stripes
4
4-11
KAPITEL 5
PERIPHERIEGERÄTE
In diesem Kapitel finden Sie Bedienungshinweise zur Postfachablage,
zum Finisher, zum Sattelhefter und zum Duplex-Modul.
● Heftposition – Kurzbedienungsanleitung für Duplex-Ausgabe ....... 5-27
● Verhältnis zwischen Druckbild und Sattelheftung ........................... 5-28
5-1
DUPLEX-MODUL
Bei installiertem Duplex-Modul kann zweiseitig gedruckt werden. Zwei Ausführungen sind lieferbar: Duplex-Modul/
manueller Papiereinzug und Duplex-Modul. Die Beschreibungen im vorliegenden Handbuch beziehen sich auf das
Duplex-Modul/den manuellen Papiereinzug. Hinweise zum Entfernen eines Papierstaus bei diesen Modulen finden
Sie auf Seite 4-7.
Teilebezeichnungen
Ausgabefach
Diese Verlängerung ist für große Papierformate bestimmt. Ziehen Sie das
Fach heraus, wenn Sie Papier im 11"
x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", A3oder B4-Format benutzen.
Bei einem Duplex-Modul (nicht die
Ausführung Duplex-Modul mit manuellem Papiereinzug) gehört das Ausgabefach zum Zubehör.
Manueller Papiereinzug
Der manuelle Papiereinzug kann
auch für Spezialpapier einschließlich
Transparentfolie verwendet werden.
(Siehe nächste Seite und Seite 1-17.)
HINWEISE
●
Nicht auf den manuellen Papiereinzug oder das Ausgabefach stützen.
●
Damit das Duplex-Modul funktioniert, sind weitere Peripheriegeräte zu installieren. Diese können nicht zusammen mit anderen Geräten installiert werden. Die Tabelle auf Seite 7-4 zeigt die kompatiblen Konfigurationen.
Duplex-Modul
HINWEIS
Der automatische zweiseitige
Druck kann nur in Verbindung
mit Normalpapier erfolgen.
Spezialpapier kann nicht für
zweiseitige Ausdrucke benutzt
werden. (Auf Seite 1-18 finden
Sie wichtige Hinweise zu Spezialpapier.)
Technische Daten
BezeichnungDuplex-Modul oder Duplex-Modul und manueller Papiereinzug
1
Papierformat (für zweiseitiges Kopieren)*
Papiergewicht (für zweiseitiges Kopieren)*
ReferenzpapierpositionCenter
Kapazität des manuellen Papiereinzugs*
AbmessungenDuplex-Modul: 4-17/32" (L) x 16-15/64" (B) x 16-25/64" (H)
GewichtDuplex-Modul: ca. 11,1 lbs. oder 5 kg
1
*
Einzelheiten zum Papierformat und zum Papiergewicht für den manuellen Papiereinzug finden Sie im
Abschnitt „Technische Daten der Papiermagazine (Papierarten und Papierformate, die in die Magazine
eingelegt werden können)“ auf Seite 1-17.
*2Nur Duplex-Modul/manueller Papiereinzug.
BezeichnungAusgabefach
PapierausgabeDruckseite nach unten
Fassungsvermögen des Papiermagazins100 Blatt (8-1/2" x 11" oder A4, 20 lbs. oder 80 g/m2)
PapierformatMax. 11" x 17" oder A3, Min. 5-1/2" x 8-1/2"R oder A5R
Papiersorte und Papiergewicht desNormalpapier 16 bis 28 lbs. oder 60 bis 105 g/m
Ausdrucks
2
11 x 17, 8-1/2 x 14, 8-1/2 x 13, 8-1/2 x 11, 8-1/2 x 11R,
5-1/2 x 8-1/2 R, A3, B4, A4, A4R, B5, A5R
1
16 bis 28 lbs. oder 60 bis 105 g/m
100 Blatt (8-1/2" x 11" oder A4, 20 lbs. oder 80 g/m2)
(115 mm (L) x 412 mm (B) x 416 mm (H))
Duplex-Modul/man. Papiereinzug: 17-69/64" (L) x 17-19/64"
(B) x 16-25/64" (H) (451 mm (L) x 439 mm (B) x 416 mm (H))
Duplex-Modul/manueller Papiereinzug: ca. 16,6 lbs. (7,5 kg)
2
2
Die Technischen Daten können im Rahmen von Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
5-2
DUPLEX-MODUL
Papier in den manuellen Papiereinzug einlegen
Der manuelle Papiereinzug ist sowohl für Normalpapier als auch für Spezialpapier und Etiketten geeignet. Max. 100
Blatt Standardpapier können eingelegt werden. Hinweise zu Papierarten, die im manuellen Papiereinzug benutzt
werden können, finden Sie auf Seite 1-17.
HINWEIS
Wenn Sie die Papierart oder das Papierformat ändern möchten, sollten Sie die Hinweise in Schritt 4 beachten.
Öffnen Sie den manuellen Papiereinzug.
1
HINWEISE
●
Wenn Sie 5-1/2" x 8-1/2" Papier, A5-Papier oder
Postkarten verwenden, sollten Sie diese mit
dem schmaleren Ende in den Einzugsschlitz
einlegen (siehe Abbildung).
Ziehen Sie das Fach heraus, wenn Sie Papier im
11"x 17", 8-1/2" x 14", 81/2" x 13, A3- oder B4Format benutzen.
Stapeleinzugverlängerung
Stellen Sie die Papierführungen des Stapel-
2
einzugs auf die Breite des zu verwendenden Papiers ein.
Legen Sie das Papier in den manuellen
3
Papiereinzug ein.
Legen Sie das Papier mit
der beschriebenen Seite
nach unten ein. Wenn
zwischen Papier und
Papierführungen ein Abstand vorhanden ist, wird
das Papier nicht richtig
eingezogen. Stellen Sie
die Führungen so ein,
daß sie an den Papierrändern anliegen.
●
Spezialpapier, Postkarten oder Transparentfolie
immer nur blattweise einlegen. Wenn Sie mehr
als ein Blatt einlegen, kann ein Papierstau auftreten.
●
Wenn Sie Papier nachfüllen, sollten Sie zuerst
das restliche Papier herausnehmen und zu
dem Papier legen, das Sie nachfüllen und dann
als einzelnen Stapel einlegen. Papier, das nicht
in einem ordentlichen Stapel nachgefüllt wird,
kann einen Papierstau verursachen.
●
Wenn Sie auf Transparentfolie drucken, sollten Sie die Ausdrucke sofort nach Ausgabe herausnehmen.
●
Wenn Sie Transparentfolie verwenden, sollten
Sie ausschließlich die von SHARP empfohlene Folie verwenden.
Papierart und Papierformat des eingeleg-
4
ten Papiers einstellen.
Wenn das Papierformat von Zoll in DIN A/DIN B
oder umgekehrt geändert wird, oder wenn die Papierart geändert wird, muß die Papierart angegeben werden. Hinweise zur Einstellung von Papierformat und Papierart finden Sie auf Seite 1-19.
Damit ist das Einlegen des Papiers in den
5
manuellen Papiereinzug abgeschlossen.
5
5-3
DUPLEX-MODUL
Druckertreiber für Duplex-Modul,
manuellen Papiereinzug und Ausgabefach einstellen
Wenn Sie zum Drucken das Duplex-Modul verwenden
(einschließlich manuellem Papiereinzug und Ausgabefach) wählen Sie „Eigenschaften“ aus, und geben Sie
Ihre Auswahl für den Druckauftrag ein.
Die Fenster, die in den folgenden Beschreibungen benutzt werden, beziehen sich auf einen PCL-Treiber in
einer Windows 98 Umgebung.
■■
■ Zweiseitiger Druck
■■
Öffnen Sie Registerkarte „Allgemein“, und prüfen
Sie das runde Optionsfeld des gewünschten zweiseitigen Druckmodus.
HINWEISE
●
Die oben abgebildeten Einstellfenster werden
nur angezeigt, wenn die Geräte in der
Druckertreiberkonfiguration (siehe HINWEIS
auf Seite 2-5) richtig eingerichtet wurden.
●
Die Funktion Papierwahl ist in Kombination mit
den sonstigen Funktionen nicht kompatibel.
Wenn beispielsweise eine schwere Papiersorte, Umschläge, Etiketten usw. ausgewählt werden, ist es nicht möglich, zweiseitigen Druck,
Sattelheftung usw. auszuwählen. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Hilfe-Datei des
Druckertreibers.
Im Duplex-Modul kopieren
Um im Duplex-Modus kopieren zu können, müssen Sie
die Taste KOPIEREN drücken, und im Basisfenster des
Kopiermodus Ihre Auswahl treffen.
■■
■ Automatisches zweiseitiges Kopieren
■■
Berühren Sie die Taste [2SEITIG KOPIEREN] im
Basisfenster des Kopiermodus. Es wird ein Auswahlfenster für zweiseitiges Kopieren angezeigt.
■■
■ Manueller Papiereinzug
■■
Öffnen Sie die Registerkarte „Papier“ (siehe untenstehende Abbildung), und wählen Sie den Punkt
„Man. Einzug (Auto)“ im Pull-down-Menü„Papier-
wahl“ aus.
■■
■ Das am Duplex-Modul montierte Ausgabe-
■■
fach nutzen
Öffnen Sie die Registerkarte „Papier“ (siehe untenstehende Abbildung), und wählen Sie den Punkt
„Schacht linke Seite“ im Pull-down-Menü„Ausgabe“ aus.
■■
■ Manueller Papiereinzug
■■
Berühren Sie die Taste [PAPIERWAHL] im Basisfenster des Kopiermodus. Ein Auswahlfenster für
das Papiermagazin wird angezeigt. Wählen Sie im
Fenster den manuellen Papiereinzug aus.
■■
■ Ausgabefach
■■
Berühren Sie die Taste [AUSGABE] im Basisfenster
des Kopiermodus. Ein Auswahlfenster für die Ausgabe wird angezeigt. Wählen Sie im Fenster das
am Duplex-Modul montierte Ausgabefach aus.
5-4
DUPLEX-MODUL
Fehlersuche (Duplex-Modul)
Verwenden Sie zur Fehlersuche die nachfolgende Liste, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Problem
Der Drucker gibt
keine zweiseitigen Ausdrucke
aus.
Die Bilder auf
dem Papier, das
den manuellen
Papiereinzug verläßt, sind schief.
Im manuellen
Papiereinzug ist
ein Papierstau
aufgetreten.
Überprüfung
Wird eine Meldung angezeigt, aus der
hervorgeht, daß die Papierart nicht für
zweiseitigen Druck geeignet ist?
Wird eine Meldung angezeigt, aus der
hervorgeht, daß das Papierformat
nicht für zweiseitigen Druck geeignet
ist?
Ist es nicht möglich, im Druckertreiber
zweiseitigen Druck einzustellen?
Ist die Verlängerung des manuellen
Papiereinzugs nicht ausgezogen?
Wurde beim Einlegen des Papiers die
zulässige Blattanzahl überschritten?
Sind die Papierführungen richtig
eingestellt?
Sind Papierformat und Papierart richtig
eingestellt?
Wurde beim Einlegen des Papiers die
zulässige Blattanzahl überschritten?
Sind die Papierführungen richtig
eingestellt?
Abhilfe oder Ursache
Spezialpapier kann nicht für zweiseitige Ausdrucke benutzt werden. Verwenden Sie eine
Papierart, die für zweiseitige Ausdrucke geeignet ist. (Nähere Einzelheiten finden Sie auf den
Seiten 1-18 and 5-2.)
Verwenden Sie eine Papierart, die für zweiseitige Ausdrucke geeignet ist. (Nähere Einzelheiten finden Sie auf den Seiten 1-18 and 5-2.)
Öffnen Sie die Registerkarte „Konfiguration“ im
Einstellfenster des Druckertreibers, und überprüfen Sie das Kontrollkästchen des DuplexModuls. (Nähere Einzelheiten finden Sie im
HINWEIS auf Seite 2-5.)
Wenn Sie Papier im 11 x 17, 8-1/2 x 14, 8-1/2 x
13, A3- oder B4-Format benutzen, ist die Verlängerung des manuellen Papiereinzugs herauszuziehen.
Legen Sie nur Papier ein, das im zulässigen
Bereich (Format, Gewicht) liegt.
Stellen Sie die Papierführungen auf das
Papierformat ein.
Wenn Sie kein Standardformat oder Spezialpapier verwenden, müssen Sie darauf achten,
daß Sie das richtige Papierformat und die richtige Papierart eingeben. (Nähere Einzelheiten
finden Sie auf den Seiten 1-17 bis 1-19.)
Legen Sie nur Papier ein, das im zulässigen
Bereich (Format, Gewicht) liegt.
Stellen Sie die Papierführungen auf das
Papierformat ein.
5
5-5
POSTFACHABLAGE
Die Postfachablage hat 7 Fächer und bietet die Möglichkeit, jedes Fach, in dem die empfangenen Ausdrucke gesammelt werden, einem Benutzer oder einer Gruppe von Benutzern zuzuweisen.
Die Papierausgabe im Kopier- und Faxmodus gelangt in das obere Magazin der Stapelablage und ist von den
Ausdrucken getrennt. (Der Ausdruck kann auch an das obere Magazin ausgegeben werden.)
Teilebezeichnungen
Obere Abdeckung
Öffnen, um Papierstau zu entfernen.
Frontabdeckung
Öffnen, um Papierstau zu entfernen.
HINWEISE
●
Stützen Sie sich nicht auf die Postfachablage, insbesondere nicht auf das obere Magazin und die Fächer.
●
Legen Sie nichts auf die obere Abdeckung. Andernfalls kann die Papierhandhabung während des zweiseitigen Druckvorgangs beeinträchtigt werden.
●
Das obere Magazin und jedes Fach sind ausziehbar. Ziehen Sie das Fach heraus, wenn Sie Papier im 11"
x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", A3- oder B4-Format benutzen.
●
Damit die Postfachablage funktioniert, sind weitere Peripheriegeräte zu installieren. Diese können nicht
zusammen mit anderen Geräten installiert werden. Die Tabelle auf Seite 7-4 zeigt die kompatiblen Konfigurationen.
Oberes Magazin
Papierausdrucke von der
Drucker-, Kopier- und Fax-
einrichtung können hier ausgegeben werden.
Postfächer
Jedes Fach, in dem die emp-
fangenen Ausdrucke gesammelt werden, kann einem
Benutzer zugewiesen werden. Diese Fächer können
nicht für Kopier- oder Faxausdrucke benutzt werden.
Technische Daten
BezeichnungPostfachablage
Anzahl der Magazine8 (Oberes Magazin und sieben Postfächer)
PapierausgabeDruckseite nach unten
MagazinartOberes Magazin: normales Magazin, Postfächer: Postfachablage
MagazinkapazitätOberes Magazin: 250 Blatt (8-1/2" x 11" oder A4, 20 lbs. oder 80 g/m
Postfächer: 100 Blatt (8-1/2" x 11" oder A4, 20 lbs. oder 80 g/m2)
PapierformateOberes Magazin: Siehe Hinweise zu dem im Einzug des Hauptgeräts zu
verwendendem Papier. Postfächer: 11 x 17, 8-1/2 x 14, 8-1/2 x 13,
8-1/2 x 11, 8-1/2 x 11R, 7-1/4 x 10-1/2, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R
PapiergewichtOberes Magazin: Siehe Hinweise zu dem im Einzug des Hauptgeräts zu
verwendendem Papier. Postfächer: 15 bis 34 lbs. oder 60 bis 105 g/m
PapiersortenOberes Magazin: Siehe Hinweise zu dem im Einzug des Hauptgeräts zu
verwendendem Papier. Postfächer: Nur Normalpapier
Magazin mit PapiererkennungIm oberen Magazin und in den einzelnen Postfächern
StromversorgungEs ist ein zusätzliches Netzteil vorzusehen (nähere Hinweise finden
Sie auf Seite 1-8).
Abmessungen18-5/16" (L) x 20-7/8" (B) x 20" (H) (465 mm (L) x 530 mm (B) x 508 mm (H))
Gewichtca. 41,9 lbs. (19 kg)
Die Technischen Daten können im Rahmen von Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
2
)
2
5-6
POSTFACHABLAGE
Postfächer für Ausdruck angeben
Im Druckertreiber kann festgelegt werden, welche Ausdrucke im zugewiesenen Postfach oder im oberen Magazin
ausgegeben werden. Durch das Zuweisen von Postfächer an einzelne Benutzer oder Gruppen von Benutzern wird
das Vermischen von Druckaufträgen reduziert und das Wiederfinden von Ausdrucken erleichtert. Wenn die Trennung des Ausdrucks nicht erforderlich ist, kann das obere Magazin für die Ausgabe ausgewählt werden.
Es wird empfohlen, daß der Netzwerkverwalter die
Fächer einzeln oder abteilungsweise zuweist. So
kann beispielsweise der Produktplanungsabteilung
das Postfach 1 und der Konstruktionsabteilung das
Postfach 2 usw. zugewiesen werden.
Wählen Sie im Druckertreiber das Postfach
2
für den Empfang von Ausdrucken aus.
Hinweise zur Einstellung im Druckertreiber finden
Sie in der nachfolgenden Beschreibung.
Druckertreiber einstellen
Wählen Sie im Einstellfenster des Druckertreibers „Eigenschaften“ aus, und gehen Sie wie unten beschrieben vor.
■■
■ Ein Postfach zuweisen
■■
Öffnen Sie die Registerkarte „Papier“, und wählen
Sie unter „Ausgabe“ ein Postfach aus.
HINWEISE
●
Das rechts abgebildete Einstellfenster wird nur
angezeigt, wenn die Geräte in der Druckertreiberkonfiguration richtig eingestellt wurden (siehe
HINWEIS auf Seite 2-5).
●
Die Funktion Papierauswahl ist in Kombination mit
den sonstigen Funktionen nicht kompatibel. Wenn
beispielsweise eine schwere Papiersorte, Umschlä-
ge, Etiketten usw. ausgewählt werden, ist es nicht
möglich, zweiseitigen Druck, Versatzfach, Sattelheftung usw. auszuwählen. Weitere Einzelheiten
finden Sie in der Hilfe-Datei des Druckertreibers.
Die Abbildung unten zeigt als Beispiel das Fenster von
einem PCL-Druckertreiber unter Windows 98.
5
5-7
POSTFACHABLAGE
Papierstau in der Postfachablage
Wenn in der Postfachablage während des Druckvorgangs ein Papierstau aufgetreten ist, entfernen Sie den Papierstau gemäß der nachfolgenden Beschreibung.
Obere Abdeckung öffnen.
1
Obere Abdeckung
Top cover
Entfernen Sie den Papierstau.
2
Wenn Sie den Papierstau in Schritt 2 nicht
3
feststellen können, müssen Sie die
Frontabdeckung öffnen.
Stellen Sie den Entriegelungshebel in Pfeilrichtung (siehe Abbildung), um die obere Abdeckung zu öffnen.
Achten Sie darauf, daß
das gestaute Papier
beim Herausnehmen
nicht einreißt.
Nachdem Sie das Papier
entfernt haben, drücken
Sie die obere Abdeckung
nach unten, um sie zu
schließen.
Open the paper guide.
5
Entriegeln Sie die Papierführung, und öffnen Sie
diese in Pfeilrichtung.
Entfernen Sie den Papierstau.
6
Achten Sie darauf, daß
das gestaute Papier
beim Herausnehmen
nicht einreißt.
Close the paper guide.
7
Papierführung fest
schließen.
Drehen Sie den Drehknopf an der Walze in
4
Pfeilrichtung, um den Papierstau zu entfernen.
Schließen Sie die Frontabdeckung.
8
5-8
FINISHER
Der Finisher kann zusammengestellte Sätze entweder geheftet oder ungeheftet ausgeben. Nicht geheftete Sätze
können gegenüber dem vorherigen Satz versetzt gestapelt werden, damit die Sätze leichter voneinander getrennt
werden können.
Teilebezeichnungen
Verriegelung
Lösen Sie die Verriegelung, um den Finisher bei
einem Papierstau zu öffnen.
Obere Abdeckung
Öffnen, um Papierstau zu entfernen.
Heftklammerfach
Ziehen Sie das Fach
heraus, um die Heftklammernpatrone auszuwechseln oder die
gestauten Heftklammern zu entfernen.
HINWEISE
●
Nicht auf den Finisher drücken (insbesondere nicht auf die einzelnen Ablagen drücken).
●
Legen Sie nichts auf die obere Abdeckung. Andernfalls kann die Papierhandhabung während des zweiseitigen Druckvorgangs beeinträchtigt werden.
●
Das Magazin bewegt sich während des Betriebs nach oben und nach unten. Achten Sie darauf, daß nichts
die Auf- und Abwärtsbewegung des Magazins behindert.
●
Damit der Finisher funktioniert, sind weitere Peripheriegeräte zu installieren. Diese können nicht zusammen
mit anderen Geräten installiert werden. Die Tabelle auf Seite 7-4 zeigt die kompatiblen Konfigurationen.
Oberes Magazin
Ausdrucke vom Drucker,
Kopierer und Fax können
hier ausgegeben werden.
Ziehen Sie das Fach heraus, wenn Sie Papier im
11" x 17", 8-1/2" x 14", 81/2" x 13", A3- oder B4Format benutzen.
Versatzfach
Geheftete Sätze oder Sätze, die
leicht versetzt gestapelt sind,
werden hier ausgegeben.
5
Technische Daten
BezeichnungFinisher
Anzahl der Magazine2
PapierausgabeDruckseite nach unten
MagazinartOberes Magazin: Normales Magazin, Unteres Magazin: Versatzfach
MagazinkapazitätOberes Magazin: 500 Blatt (8-1/2" x 11" oder A4, 20 lbs. oder 80 g/m
Unteres Magazin: 750 Blatt (8-1/2" x 11" oder A4, 20 lbs. oder 80 g/m2)
PapierformateOberes Magazin: Siehe Hinweise zu dem im Einzug des Hauptgeräts zu
verwendendem Papier. Unteres Magazin: Max. 8-1/2" x 11" oder A4, Min. B5
PapiergewichtOberes Magazin: Siehe Hinweise zu dem im Einzug des Hauptgeräts zu
verwendendem Papier. Unteres Magazin: 16 to 34 lbs. oder 60 bis 128 g/m
PapiersortenOberes Magazin: Siehe Hinweise zu dem im Einzug des Hauptgeräts zu
verwendendem Papier. Unteres Magazin: Nur Normalpapier
Magazin m. Papiererkennung
VersatzfunktionNur für unteres Magazin. Der Versatz beträgt ca. 1 Inch (25 mm).
Zum Heften geeignete8-1/2" x 11", A4- und B5-Papier
Papierformate
Max. Kapazität (Heften)30 Blatt* (8-1/2" x 11" o. A4 o. kleiner, 20 lbs. oder 80 g/m
HeftklammernEine einzelne Heftklammer kann oben oder unten links eingesetzt werden, oder
StromversorgungEs ist ein zusätzliches Netzteil vorzusehen (nähere Hinweise finden Sie auf S. 1-8).
Abmessungen18-1/8" (L) x 20-7/8" (B) x 20" (H) (460 mm (L) x 530 mm (B) x 508 mm (H))
Gewichtca. 46,3 lbs. (21 kg)
Die Technischen Daten können im Rahmen von Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Im oberen und im unteren Magazin
2
).
*Max. zwei Deckblätter (34 lbs. oder 128 g/m2).
zwei Heftklammern können am linken Rand zentriert werden.
2
)
2
Verbrauchsmaterialien
Für diesen Finisher dürfen nur AR-SC1-Heftklammernpatronen verwendet
werden. Die Packung enthält drei Patronen mit jeweils ca. 3000
Heftklammern.
5-9
FINISHER
Finisher-Funktionen
■■
■ Sortiermodus
■■
Die Sätze werden sortiert ausgegeben.
■■
■ Gruppenmodus
■■
Gruppen mit Ausdrucken oder Kopien von derselben Seite werden ausgegeben.
OriginalAusdrucke
■■
■ Versatzmodus
■■
Offset modeNon-offset mode
VersatzmodusKein Versatzmodus
PrintoutsOriginal
OriginalAusdrucke
PrintoutsOriginal
Die Sätze werden seitenweise verschoben, so daß
jeder Satz oder jede Gruppe gegenüber dem vorherigen Satz oder gegenüber der vorherigen Gruppe versetzt ist. Dadurch wird die Trennung der einzelnen Sätze oder Gruppen erleichtert. Die Versatzfunktion kann nur in Verbindung mit ungehefteten
Ausdrucken oder Kopien benutzt werden. Nur beim
Kopieren können Sie auswählen, daß die Kopien
nicht versetzt ausgegeben werden.
Geheftete Sätze werden nicht versetzt ausgegeben.
■■
■ Heft-/Sortiermodus
■■
Zusammengestellte Sätze werden geheftet und im Versatzfach ausgegeben. Die Heftpositionen, die Ausrichtung,
das Papierformat, das geheftet werden kann und die Kapazität (Heften) sind unten beschrieben.
Heftpositionen
Stapling positions
Top left corner of
Obere linke Ecke der
printouts
Ausdrucke
Center left two
Ausdruck mit Mitten-
positions of printouts
ausrichtung am linken Seitenrand und
zwei Heftklammern
Lower left corner
Untere linke Ecke
of printouts
der Ausdrucke
Portrait orientation
Ausrichtung im Hochformat
Available paper sizes: 8-1/2"
Papierformate: 8-1/2" x 11",
x 11", A4 and B5
A4- und B5
Stapling capacity: Up to 30
Heftkapazität: Max. 30 Blatt
sheets for any available sizes
in den genannten Papierformaten
Same as above
Wie oben
Same as above
Wie oben
Ausrichtung im Querformat
Landscape orientation
Stapling cannot be made.
Kein Heften möglich.
5-10
Die Finisher-Funktionen nutzen
■■
■ Die Heftposition aus einem Druckertreiber auswählen.
■■
Wählen Sie im Einstellfenster des Druckertreibers
„Eigenschaften“ aus, und öffnen Sie die Register-karte „Allgemein“. Wählen Sie zuerst „Links“,
„Rechts“ oder „Oben“ unter „Bindungsseite“ aus,
und wählen Sie dann „1 Heftklammer“ oder „2 Heftklammern“ unter „Heften“ aus.
HINWEISE
●
Das rechts abgebildete Einstellfenster wird nur
angezeigt, wenn die Geräte in der Druckertreiberkonfiguration richtig eingestellt wurden
(siehe HINWEIS auf Seite 2-5).
●
Die Funktion Papierauswahl ist in Kombination mit den sonstigen Funktionen nicht kompatibel. Wenn beispielsweise eine schwere
Papiersorte, Umschläge, Etiketten usw. ausgewählt werden, ist es nicht möglich, zweiseitigen
Druck, Sattelheftung usw. auszuwählen. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Hilfe-Datei
des Druckertreibers.
Die Abbildung unten zeigt als Beispiel das Fenster von
einem PCL-Druckertreiber unter Windows 98.
FINISHER
■■
■ Die Finisher-Funktionen im Kopiermodus nutzen
■■
Wenn Sie die Taste [AUSGABE] im Basisfenster des Kopiermodus berühren, wird ein Fenster angezeigt, in dem
Sie die Sortier-/Gruppen-,/Heft- sowie Sortierfunktionen und ein Ausgabefach auswählen können. Bei jeder von
Ihnen ausgewählten Funktion wird die entsprechende Sensortaste markiert.
AUSGABE
SORTIEREN
HEFTER/
SORTIER.
GRUPPE
Taste [GRUPPE] (Siehe Seite 5-10.)
1
Wenn Sie „Gruppe“ ausgewählt haben, werden alle
Kopien von demselben Original zusammengefaßt.
Taste [HEFTER/ SORTIER.] (Siehe Seite 5-10.)
2
Wenn Sie die Funktion „Hefter/Sortier.“ ausgewählt
haben, werden die sortierten Sätze geheftet und
im Versatzfach ausgegeben. (Sie werden nicht
versetzt gestapelt.)
Taste [SORTIEREN] (Siehe Seite 5-10.)
3
Wenn die Funktion „Sortieren“ ausgewählt ist, werden die kopierten Sätze nacheinander ausgegeben.
Symbolanzeige
4
Ein Symbol, das für eine ausgewählte Funktion
(Sortieren, Heften oder Gruppe) steht, wird angezeigt.
OBERES
FAC H
VERSATZFAC H
VERSATZ
Taste [VERSATZ] (Siehe Seite 5-10.)
5
Wenn „Versatz“ markiert ist, ist Versatz aktiviert.
Andernfalls ist die Versatzfunktion nicht aktiv. Wenn
die Funktion „Hefter/Sortier.“ ausgewählt ist, wird
das Kontrollzeichen automatisch gelöscht.
Taste [VERSATZ-FACH] (Siehe Seite 5-9.)
6
Wenn Sie „Versatzfach“ ausgewählt haben, werden
die Kopien an das Versatzfach ausgegeben. Wenn
Sie „Hefter/Sortier.“ ausgewählt haben, wird das
Versatzfach automatisch ausgewählt.
Taste [OBERES FACH]
7
Wenn Sie „oberes Fach“ ausgewählt haben, werden die Kopien an das obere Fachausgegeben.
[OK] Taste
8
Drücken Sie diese Taste, um das Ausgabefenster
zu schließen und zum Basisfenster zurückzukeh-
ren.
OK
5
5-11
FINISHER
Heftklammernpatrone auswechseln
Wenn die Heftklammernpatrone leer wird, wird die Meldung „Heftkl. nachfuellen“ im Bedienfeld angezeigt.
Führen Sie die nachfolgenden Schritte aus, um die Heftklammernpatrone auszuwechseln.
Öffnen Sie die Frontabdeckung.
1
HINWEISE
●
Entfernen Sie das Band nicht von der Patrone,
so lange Sie die Heftklammernpatrone nicht in
das Fach eingesetzt haben.
●
Wenn Sie das Heftklammernfach wieder einsetzen, drücken Sie es so weit ein, bis es mit
einem hörbaren Klicken einrastet.
Drehen Sie den Hefter nach oben.
2
Ziehen Sie am Entriegelungshebel vom
3
Heftklammernfach, und entfernen Sie den
Einsatz.
Entfernen Sie die leere Heftklammern-
4
patrone aus dem Heftklammernfach.
Entfernen Sie das Band von der Heftklam-
6
mernpatrone, indem Sie es gerade abziehen.
Setzen Sie das Heftklammernfach wieder
7
ein.
Schieben Sie das Heftklammernfach so weit
ein, bis es mit einem hörbaren Klicken einrastet.
Drehen Sie den Hefter, während Sie den
8
Entriegelungshebel des Hefters nach links
schieben, nach unten.
Setzen Sie eine neue Heftklammernpatro-
5
ne in das Heftklammernfach ein. Richten
Sie beim Einsetzen den Pfeil auf der Heftklammernpatrone mit dem des Heftklammernfachs aus.
5-12
Schließen Sie die Frontabdeckung.
9
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, daß der Hefter richtig
funktioniert, indem Sie einen Testausdruck oder
eine Testkopie im Heft-/Sortiermodus erstellen.
FINISHER
■■
■ Hefter prüfen
■■
Wenn die Meldung „TONERKARTUSCHE PRUEFEN.“ oder „HEFTERPOSITION ODER HEFTERSTAU PRÜFEN.“
angezeigt wird, ist wie folgt vorzugehen.
Finisher-Compiler öffnen.
1
Lösen Sie die Verriegelung, um den FinisherCompiler zu öffnen.
Entfernen Sie den Papierstau im Hefter.
2
Achten Sie darauf, daß
das gestaute Papier
beim Herausnehmen
nicht einreißt.
Finisher-Compiler schließen.
3
Öffnen Sie die Frontabdeckung des Finis-
4
hers.
Heben Sie den Hebel am Ende des Heft-
7
klammernfachs an.
Entfernen Sie die obere
Heftklammer, wenn sie
verbogen ist. Wenn verbogene Heftklammern im
Fach zurückbleiben,
kann es wieder zu einem
Heftklammernstau kommen.
Senken Sie den Hebel in seine Ausgangs-
8
position ab.
Setzen Sie das Heftklammernfach wieder
9
ein.
Schieben Sie das Heftklammernfach so weit
ein, bis es mit einem hörbaren Klicken einrastet.
5
Drehen Sie den Hefter nach oben.
5
Ziehen Sie am Entriegelungshebel vom
6
Heftklammernfach, und entfernen Sie den
Einsatz.
Drehen Sie den Hefter, während Sie den
10
Entriegelungshebel des Hefters nach links
schieben, nach unten.
Schließen Sie die Frontabdeckung.
11
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, daß der Hefter richtig
funktioniert, indem Sie einen Testausdruck oder
eine Testkopie im Heft-/Sortiermodus erstellen.
5-13
FINISHER
Paper guide
Papierstau im Finisher
Wenn im Finisher ein Papierstau auftritt, müssen Sie wie folgt vorgehen, um das gestaute Papier zu entfernen.
Entfernen Sie den Papierstau im Ausgabe-
1
bereich.
Achten Sie darauf, daß
das gestaute Papier
beim Herausnehmen
nicht einreißt.
Obere Abdeckung des Finishers öffnen.
2
Obere Abdeckung
Top cover
Entfernen Sie den Papierstau.
3
Stellen Sie die Lasche in
Pfeilrichtung (siehe Abbildung), um die obere
Abdeckung zu öffnen.
Achten Sie darauf, daß
das gestaute Papier
beim Herausnehmen
nicht einreißt.
Nachdem Sie das Papier
entfernt haben, drücken
Sie die obere Abdeckung
nach unten, um sie zu
schließen.
Heben Sie die Papierführung an, und ent-
5
fernen Sie das gestaute Papier.
Papierführung
Finisher-Compiler schließen.
6
Entfernen Sie kein Papier
aus dem StaplerCompiler.
Finisher-Compiler öffnen.
4
5-14
Lösen Sie die Verriegelung, um den FinisherCompiler zu öffnen.
FINISHER
Fehlersuche bei Problemen mit dem Finisher
Verwenden Sie zur Fehlersuche die nachfolgende Liste, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Problem
Falsche Heftposition
Der Finisher
funktioniert nicht.
Der Heftvorgang
kann nicht ausgeführt werden.
Die gehefteten
Sätze werden
nicht richtig gestapelt, oder einige
Blätter innerhalb
eines Satzes wurden nicht geheftet.
Überprüfung
Heftposition nicht richtig
eingestellt?
Offene Abdeckungen am Finisher?
Wird eine Meldung angezeigt, daß
Papier im Hefter zu entfernen ist?
Wird die Meldung „TONER-
KARTUSCHE PRUEFEN“ or
„HEFTERPOSITION ODER
HEFTERSTAU PRÜFEN.“ angezeigt?
Wird die Meldung „HEFTKL.
NACHFUELLEN“ angezeigt?
Sind verschiedene Papierformate
enthalten?
Ist das Papier stark gewellt?
Abhilfe oder Ursache
Prüfen Sie die Einstellung der Heftposition.
(Siehe Seite 5-16.)
Schließen Sie alle Abdeckungen.
Öffnen Sie den Finisher wie
in Schritt 4 auf Seite 5-14
beschrieben, und entfernen
Sie das gesamte Papier
aus dem Hefter.
Überprüfen Sie den Hefter. (Siehe Seite 5-13.)
Wechseln Sie die Heftklammernpatrone aus.
(Siehe Seite 5-12.)
Verschiedene Papierformate können nicht in einem Satz geheftet werden.
Das Papier kann stark gewellt sein, was von der
Papierart und der Papierqualität abhängig ist.
Entfernen Sie das Papier aus dem Papiermagazin oder dem manuellen Papiereinzug,
drehen Sie es um, und legen Sie es erneut ein.
5
5-15
FINISHER
Heftpostion – Kurzbedienungsanleitung für Duplex-Ausgabe
Die Ausrichtung des Kopierpapiers, des Originals, der eingelesenen Originaldaten und die Auswahl der Bindeposition
sind eng miteinander verknüpft. Die untenstehende Tabelle zeigt diese Beziehungen.
Ausrichtung des Originals oder Originaldaten
Ausdruck (Ergebnis)
An 2 Stellen geheftet
Heftung an zwei
Stellen und oben
gebunden nicht
möglich.
Heftung an zwei
Stellen und oben
gebunden nicht
möglich.
An 2 Stellen geheftet
Heftung an zwei
Stellen und oben
gebunden nicht
möglich.
HINWEISE
●
Der Heftvorgang kann nur durchgeführt werden, wenn das Versatzfach ausgewählt wurde.
●
Wenn verschiedene Papierformate in einem Satz geheftet werden sollen, wird der Heftvorgang automatisch
abgebrochen.
HINWEIS
Transparentfolien, Etiketten, Umschläge und Postkarten können nicht geheftet werden.
5-16
SATTELHEFTER
Der Sattelhefter kann automatisch zwei Heftklammern in der Mittellinie plazieren, um Ausdrucke oder Kopien zu
binden und entlang der Mittellinie zu falten.
Ein optionaler Locher kann im Finisher installiert werden.
Teilebezeichnungen
Heftereinheit
Papier, das geheftet werden soll, wird
hier vorübergehend gestapelt.
Versatzfach
In diesem Magazin werden geheftete
oder versetzte Ausdrucke ausgegeben.
Ablage Sattelhefter
Hier wird der Ausdruck mit
Sattelheftung ausgegeben.
Öffnen Sie die Frontabdeckung, ziehen Sie
diese Einheit heraus, um die Heftklammernpatrone auszuwechseln oder gestaute Heftklammern zu entfernen.
Obere Abdeckung
Öffnen, um Papierstau zu entfernen.
Heftersektion
Öffnen Sie die Frontabdekkung, ziehen Sie diese Einheit
heraus, um die Heftklammernpatrone auszuwechseln oder
gestaute Heftklammern zu
entfernen.
Frontabdeckung
HINWEISE
● Stützen Sie sich nicht auf den Sattelhefter (insbesondere nicht auf das Versatzfach).
● Sorgen Sie dafür, daß das Versatzfach während des Druckvorgangs nicht an seiner Auf- und Abwärtsbewegung
gehindert wird.
● Damit der Finisher funktioniert, sind weitere Peripheriegeräte zu installieren. Diese können nicht zusammen mit
anderen Geräten installiert werden. Die Tabelle auf Seite 7-4 zeigt die kompatiblen Konfigurationen.
Technische Daten
BezeichnungSattelhefter
Anzahl der Magazine2
PapierausgabeDruckseite nach unten
MagazinsystemOberes Magazin: Versatzfach, Unteres Magazin: Ablage Sattelhefter
MagazinkapazitätOberes Magazin:
Ungeheftet: Max. 1000 Blatt 8-1/2 x 11, A4 oder kleinere Formate (20 lbs.
oder 80 g/m
oder 80 g/m
Heften: Max. 30 geheftete Sätze und max. 1000 Blatt 8-1/2 x 11, A4 oder
kleinere Formate (20 lbs. oder 80 g/m
max. 500 Blatt 8-1/2 x 13, B4 oder größere Formate (20 lbs. oder 80 g/m
Unteres Magazin: Kapazität geheftete Ausdrucke (6 – 10) Blatt x 10 Sätze
oder (1 – 5) x 20 Sätze.
PapierformatOberes Magazin: 11 x 17, 8-1/2 x 14, 8-1/2 x 13, 8-1/2 x 11, 8-1/2 x 11R,
7-1/4 x 10-1/2, 5-1/2 x 8-1/2R, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R
Unteres Magazin: max. 11 x 17, 8-1/2 x 11R, A3, B4, A4R
PapiergewichtOberes Magazin: 16 to 54 lbs. oder 60 bis 205 g/m
Unteres Magazin: Nur Normalpapier
Magazin mit PapiererkennungIn beiden Magazinen
VersatzfunktionNur oberes Magazin
Zum Heften geeigneteOberes Magazin: 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11",
Papierformate8-1/2" x 11"R, A3, B4, A4, A4R, B5, and B5R
Unteres Magazin: 11" x 17", 8-1/2" x 11"R, A3, B4, and A4R
2
), max. 500 Blatt 8-1/2 x 13, B4 oder größere Formate (20 lbs.
2
)
2
), max. 30 geheftete Sätze und
2
2
5
2
)
(Fortsetzung siehe nächste Seite)
5-17
SATTELHEFTER
Max. Kapazität (Heften)8-1/2" x 11" oder A4 oder kleineres Format: (20 lbs. oder 80 g/m2).
8-1/2" x 14" oder B4 oder größeres Format: (20 lbs. oder 80 g/m
2
).
*Max. zwei Blatt von 34 lbs. oder 128 g/m2 können als Deckblätter eingelegt werden.
HeftklammernOberes Magazin: Eine einzelne Heftklammer kann oben oder unten links einge-
setzt werden, oder zwei Heftklammern können am linken Rand zentriert werden.
Unteres Magazin: 4-47/64", 120 mm Abstand von der Papiermitte
StromversorgungEs ist ein zusätzliches Netzteil vorzusehen (nähere Hinweise finden Sie auf Sei-
te 1-8).
Abmessungen28-9/32" (L) x 23-3/4" (B) x 39-3/8" (H) (718 mm (L) x 603 mm (B) x 1000 mm (H))
Gewichtca. 86 lbs. (39 kg)
NamePunch module
BezeichnungLochmodul
Model*
Modell*
Number of holes
Anzahl der Löcher
Paper sizes for hole punching
Papierformate
zum Lochen
*1 Es können nicht mehrere Lochermodule an einem Gerät installiert werden. Nicht alle Module sind in allen Ländern lieferbar.
*2 Mit dem AR-PN1B können je nach Papierformat zwei oder drei Löcher angebracht werden.
*3 Bei AR-PN1C und AR-PN1D ist die Anzahl der Löcher dieselbe, nur der Lochabstand ist nicht derselbe.
Die Technischen Daten können im Rahmen von Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Für diesen Finisher dürfen nur AR-SC2-Heftklammernpatronen verwendet werden. Die Packung enthält drei Patronen mit jeweils ca. 5000 Heftklammern.
Sattelhefterfunktionen
■ Sortiermodus
Die Sätze werden sortiert ausgegeben.
OriginalAusdrucke
■ Versatzmodus
VersatzmodusKein Versatzmodus
Offset modeNon-offset mode
PrintoutsOriginal
■ Gruppenmodus
Gruppen mit Kopien von derselben Seite werden
ausgegeben.
OriginalAusdrucke
Die Sätze werden seitenweise verschoben, so daß
jeder Satz oder jede Gruppe gegenüber dem vorherigen Satz oder gegenüber der vorherigen Gruppe versetzt ist. Dadurch wird die Trennung der einzelnen Sätze oder Gruppen erleichtert. Die Versatzfunktion kann nur in Verbindung mit ungehefteten
Ausdrucken oder Kopien benutzt werden. Nur beim
Kopieren können Sie auswählen, daß die Kopien
nicht versetzt ausgegeben werden.
Geheftete Sätze werden nicht versetzt ausgegeben.
PrintoutsOriginal
5-18
SATTELHEFTER
■ Heft-/Sortiermodus
Zusammengestellte Sätze mit Ausdrucken oder Kopien werden geheftet und im Versatzfach ausgegeben. Wenn
Sie Sattelheftung ausgewählt haben, werden die Ausdrucke oder Kopien in der Mitte geheftet und in der Ablage
des Sattelhefters ausgegeben. Die Heftpositionen, die Ausrichtung, das Papierformat, das geheftet werden
kann und die Kapazität (Heften) sind unten beschrieben.
Heftpositionen
Obere linke Ecke der
Ausdrucke
Ausdruck mit
Mittenausrichtung
am linken Seitenrand
und zwei
Heftklammern
Untere linke Ecke
der Ausdrucke
Sattelheftung in
Mittellinie (Falz).
Ausrichtung im Hochformat
Papierformate: 8-1/2
A4- und B5
Heftkapazität: Max. 50 Blatt
in den genannten
Papierformaten
Wie oben
Wie oben
Sattelheftung bei Papier mit
Ausrichtung im Hochformat
nicht möglich.
" x 11",
Ausrichtung im Querformat
Papierformate: 11" x 17", 8-1/2"
x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11"
R, A3, B4 und A4R
Heftkapazität: Max. 50 Blatt 81/2" x 11", A4R und B5R und
max. 25 Blatt in den übrigen
Formaten.
Papierformate: 11" x 17",
8-1/2" x 13", A3 und B4
Heftkapazität: Max. 25 Blatt in
den genannten Papierformaten
Papierformate: 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/
2" x 13", 8-1/2" x 11" R, A3, B4 und A4R
Heftkapazität: Max. 50 Blatt 8-1/2" x 11"R,
A4R und B5R und max. 25 Blatt in den
übrigen Formaten.
Papierformate: 11"x 17",
8-1/2" x 11" R, A3, B4 und A4R
Heftkapazität: Max. 10 Blatt in
den genannten Papierformaten
5
■ Sattelhefterfunktion
Der Sattelhefter kann automatisch zwei Heftklammern in der Mittellinie plazieren, um Ausdrucke
oder Kopien zu binden und entlang der Mittellinie
zu falten.
■ Lochen
(nur wenn ein Lochmodul installiert ist)
Wenn der Sattelhefter mit einem Lochmodul ausgerüstet ist, können die Ausdrucke gelocht (3 Lö-
cher) und an das Versatzfach ausgegeben werden.
Sattelheftung und Lochen können nicht gleichzeitig ausgewählt werden.
Wenn der Sattelhefter mit einem Lochermodul ausgerüstet ist, können die Ausdrucke gelocht und im
Versatzfach ausgegeben werden. Wenn der Locher
auf ein Papierformat eingestellt ist, das zum Lochen nicht verwendet werden kann, werden Ausdrucke oder Kopien ohne Lochung ausgegeben.
(Weitere Hinweise zu Papierformaten, die zum Lochen geeignet sind, finden Sie auf Seite 5-18.) Wenn
Sie den Locher im Kopiermodus nutzen, legen Sie
das Original so ein, daß der obere Teil des Originals
im Gerät hinten liegt. Andernfalls sind die Löcher
falsch angeordnet. (Siehe hierzu auch "Ausrichtung
von Standardoriginalen" auf Seite 8 des
"Bedienungshandbuchs (für Kopierer)".
<Beispiel>
<Beispiel>
{Original 1}{Lochpositionen}
{Original 2}{Lochpositionen}
5-19
SATTELHEFTER
Sattelhefter nutzen
■ Wählen Sie im Druckertreiber Heften oder Sattelheftung aus.
Wählen Sie im Einstellfenster des Druckertreibers
„Eigenschaften“ aus, und öffnen Sie die Register-
Die Abbildung unten zeigt als Beispiel das Fenster von
einem PCL-Druckertreiber unter Windows 98.
karte „Allgemein“ (siehe Abbildung auf der rechten
Seite). Für normale Rand oder Eckenheftung wählen Sie zuerst „Links“, „Rechts“ oder „Oben“ unter
„Bindungsseite“ aus, und wählen Sie dann
„1 Heftklammer“ oder „2 Heftklammern“ unter „Hef-
ten“ aus.
Für Sattelheftung aktivieren Sie das runde Kontrollkästchen „Broschürenstil“ in der Dokumentenformatleiste, und wählen Sie dann „Verteilte Broschü-
re“ oder „2-Hoch-Broschüre“. Wählen Sie anschlie-ßend „2 Heftklammern“ im Pull-down-Menü„Heften“ unter der „Finishing“-Formatleiste aus.
■ Lochen auswählen
Öffnen Sie die Registerkarte „Allgemein“, und aktivieren Sie „Lochung“ in der „Finishing“-Leiste.
HINWEISE
● Die oben abgebildeten Einstellfenster werden nur angezeigt, wenn die Geräte in der Druckertreiberkonfiguration
(siehe HINWEIS auf Seite 2-5) richtig eingerichtet wurden.
● Die Funktion Papierauswahl ist in Kombination mit den sonstigen Funktionen nicht kompatibel. Wenn beispielsweise eine schwere Papiersorte, Umschläge, Etiketten usw. ausgewählt werden, ist es nicht möglich, zweiseitigen Druck, Versatzfach, Sattelheftung usw. auszuwählen. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Hilfe-Datei
des Druckertreibers.
■ Die Finisher-Funktionen im Kopiermodus nutzen
Wenn Sie die Taste [AUSGABE] im Basisfenster des Kopiermodus berühren, wird ein Fenster angezeigt, in dem
Sie die Sortier-/Gruppen-/Heft- sowie Sortierfunktionen und ein Ausgabefach auswählen können.
AUSGABE
SORTIEREN
HEFTER/
SORTIER.
GRUPPE
Taste [GRUPPE] (Siehe Seite 5-18.)
1
Wenn Sie „Gruppe“ ausgewählt haben, werden alle
Kopien desselben Originals zusammengefaßt.
Taste [HEFTER/SORTIER.] (Siehe Seite 5-19.)
2
Wenn Sie die Funktion „Hefter/Sortier.“ ausgewählt
haben, werden die sortierten Sätze geheftet und
im Versatzfach ausgegeben. (Sie werden nicht versetzt gestapelt.)
Taste [SORTIEREN] (Siehe Seite 5-18.)
3
Wenn die Funktion „Sortieren“ ausgewählt ist, werden die kopierten Sätze nacheinander ausgegeben.
VERSATZFAC H
VERSATZ
MITTLERES
FAC H
SATTEL-
HEFTUNG
Symbolanzeige
4
Ein Symbol, das für eine ausgewählte Funktion
(Sortieren, Heften oder Gruppe) steht, wird angezeigt.
Taste [VERSATZ-FACH] (Siehe Seite 5-17.)
5
Wenn die Funktion „Versatz“ markiert ist, ist „Ver-
satz“ aktiviert. Andernfalls ist die Versatzfunktion
nicht aktiv. Wenn die Funktion „Hefter/Sortier.“ ausgewählt ist, wird das Kontrollzeichen automatisch
gelöscht.
Taste [MITTLERES FACH]
6
Wenn Sie MITTLERES FACH ausgewählt haben,
wird der Ausdruck im Ausgabefach über dem Hauptgerät abgelegt.
OK
LOCHUNG
5-20
SATTELHEFTER
[OK] Taste
7
Drücken Sie diese Taste, um das Fenster [AUSGAB]
zu schließen und zum Basisfenster zurückzukeh-
ren.
Taste [VERSATZ] (Siehe Seite 5-18)
8
Wenn Sie das Versatzfach ausgewählt haben, werden die Kopien an das Versatzfach ausgegeben.
Wenn Sie „Hefter/Sortier.“ ausgewählt haben, wird
das Versatzfach automatisch ausgewählt.
Taste [SATTEL-HEFTUNG] (Siehe Seite 5-19)
9
Wenn Sie „Sattelheftung“ ausgewählt haben, werden die Ausdrucke oder Kopien in der Mitte geheftet und in der Ablage des Sattelhefters ausgegeben.
Taste [LOCHUNG] (Siehe Seite 5-19)
0
Wenn der Sattelhefter mit einem Lochmodul ausgerüstet ist, können die Ausdrucke gelocht (3 Lö-
cher) und im Versatzfach ausgegeben werden.
Heftklammernpatrone auswechseln und Heftklammernstau entfernen
Wenn die Heftklammernpatrone leer wird oder ein Heftklammernstau aufgetreten ist, wird eine entsprechende Meldung
im Bedienfeld angezeigt.
Führen Sie die nachfolgenden Schritte aus, um die Heftklammernpatrone auszuwechseln.
■ Heftklammernpatrone auswechseln
Öffnen Sie die Frontabdeckung.
1
Ziehen Sie den Heftbereich heraus.
2
Entfernen Sie die leere Heftklammern-
5
patrone.
Drücken Sie auf den Verriegelungsknopf, um die
Abdeckung auf dem
Heftklammernfach zu
entriegeln und die Heftklammernpatrone auszuwechseln.
HINWEIS
Wenn Heftklammern zurückbleiben, kann die
Heftklammernpatrone nicht entfernt werden.
5
Drehen Sie den Drehknopf A an der Walze
3
in Pfeilrichtung, um den Hefter nach vorne
zu bewegen.
Drehknopf A an der Walze
Roller rotating knob A
Hefter
Staple unit
Entfernen Sie das leere Heftklammernfach.
4
Drehen Sie den Drehknopf an der Walze, bis
die dreieckige Markierung mit der Indexmarkierung ausgerichtet
ist.
Legen Sie eine neue Heftklammernpatrone
6
in das Heftklammernfach ein.
Nachdem Sie die Heftklammernpatrone eingesetzt haben, drücken Sie
die Abdeckung vom Heftklammernfach nach unten, um die Patrone in
ihrem Fach zu verriegeln.
HINWEISE
●
Entfernen Sie das Band nicht von der Patrone, so
lange Sie die Heftklammernpatrone nicht in das
Fach eingesetzt haben.
●
Wenn Sie das Heftklammernfach wieder einsetzen, drücken Sie es so weit ein, bis es mit einem
hörbaren Klicken einrastet.
Entfernen Sie das Band von der Heftklam-
7
mernpatrone, indem Sie es gerade abziehen.
5-21
SATTELHEFTER
Setzen Sie das Heftklammernfach wieder
8
ein.
Schieben Sie das Heftklammernfach so weit
ein, bis es mit einem hörbaren Klicken einrastet.
■■
■ Heftklammernstau entfernen
■■
Entriegeln Sie den Sattelhefter, und schie-
1
ben Sie ihn vom Drucker weg.
Schieben Sie die Heftersektion in den
9
Finisher zurück.
Schließen Sie die Frontabdeckung.
10
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, daß der Hefter richtig funktioniert, indem Sie einen Testausdruck oder eine Testkopie im Heft-/Sortiermodus erstellen.
Wenn Sattelheftung ausgewählt wurde, ist
5
die Abdeckung der Heftersektion zu öffnen.
Öffnen Sie die Frontabdeckung.
2
Drehen Sie den Drehknopf C an der Walze,
3
bis Sie die blaue Markierung sehen.
Drehknopf C
an der Walze
Blau
Entfernen Sie den Papierstau im Hefter.
4
Entfernen Sie den Papierstau.
6
Achten Sie darauf, daß
das gestaute Papier
beim Herausnehmen
nicht einreißt.
Schließen Sie die Abdeckung der Sattel-
7
heftersektion.
Öffnen Sie die Frontabdeckung, und zie-
8
hen Sie den Hefter heraus.
5-22
SATTELHEFTER
Drehen Sie den Drehknopf A an der Walze
9
in Pfeilrichtung, um den Hefter nach vorne
zu bewegen.
Drehknopf A an
der Walze
Hefter
Entfernen Sie das Heftklammernfach.
10
Heben Sie den Hebel am Ende des Heft-
11
klammernfachs an.
Drehen Sie den Drehknopf an der Walze, bis
die dreieckige Markierung mit der Indexmarkierung ausgerichtet
ist.
Entfernen Sie die obere
Heftklammer, wenn sie
verbogen ist. Wenn verbogene Heftklammern im
Fach zurückbleiben,
kann es wieder zu einem
Heftklammernstau kommen.
Senken Sie den Hebel in seine Ausgangs-
12
position ab.
Setzen Sie das Heftklammernfach wieder
13
ein.
Schieben Sie das
Heftklammernfach so
weit ein, bis es mit einem
hörbaren Klicken einrastet.
Schieben Sie die Heftersektion in den
14
Finisher zurück.
Schließen Sie die Frontabdeckung.
15
Schieben Sie den Sattelhefter gegen den
16
Drucker.
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, daß der Hefter richtig funktioniert, indem Sie einen Testausdruck oder eine
Testkopie im Heft-/Sortiermodus erstellen.
5
■ Locher entleeren
Entriegeln Sie den Sattelhefter, und schie-
1
ben Sie ihn vom Drucker weg.
Ziehen Sie den Lochabfallsammelbehälter
2
heraus und entleeren Sie ihn.
Setzen Sie den Lochabfallsammelbehälter
3
wieder ein.
Schieben Sie den Sattelhefter gegen den
4
Drucker.
5-23
SATTELHEFTER
Papierstau im Sattelhefter
Wenn im Sattelhefter ein Papierstau auftritt, müssen Sie wie folgt vorgehen, um das gestaute Papier zu entfernen.
Entriegeln Sie den Sattelhefter, und schie-
1
ben Sie ihn vom Drucker weg.
Entfernen Sie den Papierstau im Haupt-
2
gerät.
Nachdem Sie den
Papierstau entfernt haben, öffnen und schließen Sie das Duplex-Modul, um die Papierstauanzeige zurückzustellen.
(Siehe Schritt 1 oder 5
auf Seite 4-4)
Wenn Sie den Papierstau in Schritt 1 nicht
3
feststellen können, müssen Sie die Frontabdeckung öffnen.
Schließen Sie die obere Abdeckung.
5
Wenn Sattelheftung ausgewählt wurde, ist
6
die Frontabdeckung zu öffnen.
Entfernen Sie den Papierstau im Hefter.
7
Achten Sie darauf, daß
das gestaute Papier
beim Herausnehmen
nicht einreißt.
Entfernen Sie das gestaute Papier, wäh-
4
rend Sie vorsichtig daran ziehen und
gleichzeitig den Drehknopf B an der Walze
drehen.
Wenn der Papierstau
durch Drehen des Drehknopfs B beseitigt werden kann, sollten Sie
beim Entfernen des Papiers darauf achten, daß
es nicht einreißt.
Drehknopf B
an der Walze
5-24
Öffnen Sie die Abdeckung der Sattelhefter-
8
sektion.
Entfernen Sie den Papierstau.
9
Achten Sie darauf, daß
das gestaute Papier
beim Herausnehmen
nicht einreißt.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.