Stellen Sie keine Kopien von Unterlagen her, deren Vervielfältigung gesetzlich
verboten ist Die nationalen Gesetze verbieten normalerweise die Kopie der
folgenden Originale. Die Kopie weiterer Vorlagen kann durch regionale
Gesetze verboten sein.
In einigen Ländern sind die Schalterstellungen des Netzschalters „POWER“ am Kopierer
mit „I“ und „O“ anstatt mit „ON“ und „OFF“ gekennzeichnet.
Wenn Ihr Kopierer diese Art der Kennzeichnung aufweist, steht „I“ für „ON“ und „O“ für
„OFF“.
Achtung!
Ziehen Sie den Netzstecker, um das Gerät vom Netz zu trennen. Die Steckdose
muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
Warnhinweis:
Dies ist ein Gerät der Klasse A. In einem Haushalt kann dieses Gerät Funkstörungen
verursachen. In diesem Fall hat der Benutzer entsprechende Abhilfemaßnahmen zu
ergreifen.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la
directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida
pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de
la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i derektivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä
93/68/EEC.
Das CE-Label ist auf einem Gerät angebracht, wenn die obengenannten Richtlinien auf das
Gerät zutreffen. (Dieser Satz gilt nicht in Ländern, in denen die Einhaltung dieser Richtlinien
nicht verlangt wird.)
● HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ................................................................................................................ 5
BENUTZUNG DES BEDIENUNGSHANDBUCHS .................................................................................... 5
● ZUM BEDIENUNGSHANDBUCH ..................................................................................................................... 5
● BEDEUTUNG DES "R" BEI FORMATANGABEN DES ORIGINALS UND DES PAPIERS.............................. 5
● IN DIESEM BEDIENUNGSHANDBUCH BENUTZTE ABKÜRZUNGEN UND SYMBOLE............................... 6
● SPF UND RSPF................................................................................................................................................ 6
● UNTERSCHIEDE ZWISCHEN BEIDEN MODELLEN ...................................................................................... 6
Bei der Benutzung dieses Geräts sind folgende Warnhinweise zu beachten
WARNHINWEISE
Warnhinweis:
• Der Fixierbereich ist heiß. Gehen Sie bei der Beseitigung eines Papierstaus in diesem Bereich besonders
vorsichtig vor.
• Blicken Sie nicht direkt in die Lichtquelle. Dies schadet den Augen.
Achtung:
• Schalten Sie das Gerät nicht schnell nacheinander ein und aus. Nach dem Ausschalten des Geräts müssen Sie
10 bis 15 Sekunden warten, bevor Sie es wieder einschalten.
• Das Gerät muß ausgeschaltet werden, bevor Betriebsmittel nachgefüllt zu werden.
• Stellen Sie das Gerät auf einem stabilen, horizontal stehenden Sockel auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem feuchten oder staubigen Ort auf.
• Wird das Gerät über längere Zeit nicht verwendet, beispielsweise an mehreren aufeinanderfolgenden Feiertagen,
muß der Netzschalter ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden.
• Wird das Gerät transportiert, muß der Netzschalter ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose gezogen
werden.
• Decken Sie das eingeschaltete Gerät nicht mit einer Staubschutzhaube, einem Tuch oder Plastikfolie ab. Dies
würde die Wärmeabführung verhindern und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Führen Sie keine Überprüfungen, Einstellungen oder Maßnahmen durch, die nicht in diesem Handbuch
beschrieben sind, da Sie sich andernfalls gefährlichen Strahlungen aussetzen könnten.
• Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
WICHTIGE PUNKTE BEI DER AUSWAHL DES
AUFSTELLPLATZES
Falsche Aufstellung kann das Gerät beschädigen. Beachten Sie bitte bei der Erstinbetriebnahme und bei jeder
Standortveränderung folgendes:
Vorsicht
Stellen Sie Ihr Gerät nicht an Orten auf, die:
• feucht, naß oder sehr
staubig
• schlecht
belüftet
Wenn das Gerät aus der Kälte in einen warmen Raum gebracht wird, kann sich im Inneren Kondensationsfeuchte
niederschlagen. Benutzung mit Kondensation kann schlechte Kopien und Fehlfunktionen bewirken. Lassen Sie
das Gerät sich vor dem Einschalten mindestens 2 Stunden lang bei Zimmertemperatur erwärmen
• dem direkten Sonnenlicht
ausgesetzt
• starken Schwankungen
in der Umgebungstemperatur und der
Umgebungsfeuchte
ausgesetzt sind,
beispielsweise in der
Nähe einer Klimaanlage
oder eines Heizlüfters.
3
Page 6
Zum leichten Anschließen und Trennen vom Stromnetz, sollte das Gerät in der Nähe der
Netzsteckdose aufgestellt werden.
Das Netzkabel nur in eine Netzsteckdose stecken, die den auf dem Typenschild angegebenen
Anschlußleistungen entspricht. Netzstecker nur in eine geerdete Steckdose stecken.
Hinweis
Lassen Sie um das Gerät ausreichend Platz, damit es gut
Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, die gleichzeitig noch andere Apparate speist. Sollte ein
Beleuchtungskörper an die gleiche Steckdose angeschlossen sein, kann das Licht flackern.
20 cm (8")
belüftet und problemlos gewartet werden kann.
20 cm
(8")
20 cm
(8")
WARNHINWEISE ZUM UMGANG MIT DEM GERÄT
Um die hohe Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten, befolgen Sie beim Umgang mit dem Gerät folgende
Warnhinweise.
Sie dürfen das Gerät nicht fallen lassen, es keinen Erschütterungen aussetzen und nicht an
anderen Gegenständen anschlagen.
Austauschtonerkassetten an einem kühlen, trockenen Ort in ihrer Verpackung lagern.
• Wenn sie direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze ausgesetzt werden, kann sich die Kopienqualität verschlechtern.
Nicht die Fotoleittrommel (grüner Bereich) berühren.
• Kratzer oder Flecken auf der Trommel sind die Ursache für unsaubere Kopien.
•Microsoft® Windows® Das Betriebssystem steht unter Urheberschutzrechten der Microsoft Corporation in den
U.S.A. und in anderen Ländern.
•
Windows® 95, Windows® 98, Windows® Me, Windows NT® 4,0, Windows® 2000, und Windows® XP stehen unter
Warenzeichen und sind urheberrechtlich für die Microsoft Corporation in den U.S.A. und in anderen Ländern
geschützt.
• IBM und PC/AT sind Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
• Alle übrigen Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
4
Page 7
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
ENERGY STAR
Als
den
ENERGY STAR
USB-2.0 kompatibel (Dual-Funktions-Board)
Wenn Sie das Gerät mit einer USB 2.0 Schnittstelle (Hi-Speed Modus) anschließen, lesen Sie
bitte den Abschnitt "Systemanforderungen für USB 2.0 (Hi-Speed)" (auf Seite 38) und
kontrollieren Sie, ob Ihre System- und Geräteeinstellungen entsprechend konfiguriert sind.
®
Partner, hat SHARP sichergestellt, dass dieses Gerät
®
-Richtlinien für Energieeinsparung entspricht.
BENUTZUNG DES
BEDIENUNGSHANDBUCHS
Dieses Gerät wurde mit der Absicht hergestellt, im Büro auf kleinstem Platz zahlreiche, praktische Kopierfunktionen
und leichteste Bedienbarkeit zu bieten. Um alle Möglichkeiten Ihres Geräts auszuschöpfen, sollten Sie sich
sorgfältig mit dem Gerät und dieser Bedienungsanleitung vertraut machen. Damit die Bedienungsanleitung bei der
Gerätebenutzung schnell greifbar ist, verwahren Sie sie bitte an einem geeigneten Platz.
Dieses Bedienungshandbuch enthält Hinweise zur Softwareinstallation und für Grundeinstellungen, mit denen das
Gerät an Ihrem Computer als Laserdrucker benutzt werden kann.
BEDEUTUNG DES "R" BEI FORMATANGABEN DES
ORIGINALS UND DES PAPIERS
Ein "R" am Ende eines Originals oder eines Papierformats (B5R, A4R (5-1/2" x 8-1/2" R, 8-1/2" x 11" R), etc.] gibt an,
daß das Original oder das Papier waagerecht wie unten gezeigt, ausgerichtet ist.
<Waagerechte (Querformats)-Ausrichtung>
Größen, die ausschließlich nur im waagerechten Format (Querformat) eingelegt werden können (B4, A3 (8-1/2" x
14", 11" x 17")), enthalten kein "R" in ihrer Formatangabe.
5
Page 8
IN DIESEM BEDIENUNGSHANDBUCH BENUTZTE
,
/
ABKÜRZUNGEN UND SYMBOLE
Warnung
Werden die Angaben des Warnhinweises nicht richtig befolgt, kann dies zu Verletzungen führen.
Warnt den Benutzer vor Geräteschäden, die auftreten können, falls der Warnhinweis nicht
Vorsicht
beachtet wird.
Hinweise enthalten wichtige Informationen in Bezug auf das Gerät über Spezifikationen,
Hinweis
Funktionen, Leistungen, Bedienung und andere für den Benutzer nützliche Tips.
SPF UND RSPF
In diesem Bedienungshandbuch wird der automatische Originaleinzug als "SPF" und der automatische
Originaleinzug mit Wendung als "RSPF" bezeichnet.
UNTERSCHIEDE ZWISCHEN BEIDEN MODELLEN
Die vorliegende Anleitung bezieht sich auf folgende Modelle:
ModellAR-M205AR-M160
(Mit vorhandenem RSPF)
Aussehen
Die obige Abbildung wird benutzt
wenn im Gerät eine Funktion und
oder ein Arbeitsablauf bei den
beiden Modellen identisch ist.
Die Bedienfelder dieses Bedienungshandbuchs enthalten Abbildungen für Papierformate der AB-Reihe. Geräte fürs
angelsächsische Papierformatesystem haben selbstverständlich Bedienfeldanzeigen im Zollreihe.
6
Page 9
HAUPTMERKMALE
Schnelle Laserkopien
• Dauer der ersten Kopie*1 bei 300 dpi*2 beträgt nur 7,2 Sekunden.
• Kopiergeschwindigkeit 20/16 Kopien pro Minute bei 600 dpi, sehr gute Auflösung, schnell und hochproduktiv für
die meisten Büroarbeiten.
*1Die Dauer bis zur ersten Kopie kann von der Netzspannung, der Raumtemperatur und anderen Betriebsbedingungen abhängen.
*2"dpi" ("dots per inch") gibt die Feinheit der Bildauflösung an. Die Auflösung bestimmt die kleinsten Details, die noch auf
einer gedruckten oder gescannten Reproduktion sichtbar sind.
Qualitativ hochwertige Digitalfotos
• Die Herstellung qualitativ hochwertiger Kopien mit 600 dpi Auflösung ist möglich.
• Zusätzlich zur automatischen Helligkeitseinstellung, stehen zwei vorgesteuerte Helligkeits- und
Kontrasteinstellungen zur Verfügung "MANUELL" für Texte und Strichzeichnungen und "FOTO" für Fotobilder. In
beiden Betriebsarten kann die Helligkeit auch in 5 Stufen manuell eingestellt werden.
• Die Betriebsart "FOTO" liefert hervorragende SW Kopien von Schwarz/weiß- und Farbbildern.
Praktische Kopier-Sonderfunktionen
• Zoom Kopieren ist mit 600 dpi Auflösung in 1% Schritten zwischen 25% und 400% möglich.
(Wenn der Originaleinzug SPF/RSPF benutzt wird, stehen Zoomverhältnisse von 50% bis 200% zur Verfügung.)
• Ununterbrochenes Kopieren von bis zu 999 Blatt ist möglich. (Es kann über die Benutzereinstellungen auf
maximal 99 Kopien erhöht werden.)
• Die Benutzerprogramme gestatten persönliche Geräteeinstellungen. Die Gerätebenutzung kann durch Aktivierung
der Kostenstellenfunktion überwacht werden.
• Das Sonderzubehör Dual-Funktions-Board kann installiert werden, um Kopieren mit Drehen und weitere
praktische Funktionen anwenden zu können.
A
Kopie Löschen*Randversetzung*2 in 1 Kopie* 4 in 1 Kopie*
A
AA
* Wenn das Dual-Funktions-
2-seitige KopieKopieren mit Drehen*XY - Zoom-Funktion
Board eingebaut ist
Einmal scannen / mehrere Kopien ziehen
• Das Gerät besitzt einen Zwischenspeicher mit dem das Original für bis zu 999 Kopien nur einmal gescannt wird.
Dies beschleunigt die Arbeit, reduziert die Geräuschbelästigung, sowie den natürlichen Verschleiß der
Abtastmechanik und verlängert deren Lebensdauer.
Einsatz als Laserdrucker für die Computer
• Das mitgelieferte Drucker-Treiberprogramm, ermöglicht es, das Gerät wahlweise auch als schnellen,
kostengünstigen Laserdrucker an Ihren Bürocomputern zu verwenden. (Siehe die beiliegende SoftwareBedienungsanleitung).
Einsatz als Colorscanner
• Das mitgelieferte Scanner-Treiberprogramm ermöglicht es, das Gerät zusammen mit einem USB-Kabel
wahlweise auch als Farbscanner einzusetzen. (Siehe die beiliegende Software-Bedienungsanleitung).
Umwelt- und benutzerfreundliches Design
• Vorheizung und Abschaltautomatikmodus bei Nichtbenutzung tragen zur schnellen Bereitschaft und zum
Energieeinsparen bei.
• Ein universales Design macht das Gerät sogar für unerfahrene Benutzer einfach benutzbar.
7
Page 10
1
Dieses Kapitel enthält Elementarinformationen, die vor der Gerätebenutzung unbedingt gelesen werden müssen.
TEILE- UND FUNKTIONSBEZEICHNUNGEN
Kapitel 1
VOR DER GERÄTEBENUTZUNG
17
15
16
14
1
Originalabdeckung ( bei aufgesetztem
SPF/RSPF Einzug) /Originalabdeckung (bei
aufgesetzter Originalabdeckung)
Öffnen, um Originale zum Kopieren auf die
Glasplatte zu legen (S.18)
2
Dokumentenglasplatte
Legen Sie das zu scannende Original auf die Glasplatte.
Die zu kopierende Seite muß nach unten zeigen. (S.18)
3
Griffe
Werden benutzt, wenn das Gerät an einen anderen
Ort gebracht werden muß.
4
Netzschalter
Drücken, um das Gerät ein- und auszuschalten. (S.12)
5
Bedienfeld
Enthält Bedientasten und Anzeigen. (S.10)
6
Papierausgabefach
Fotokopien und mit dem Computer gedruckte Seiten
werden in dieses Fach ausgeworfen.
7
Frontverkleidung
Öffnen um Papierstau zu beseitigen oder
Wartungsarbeiten durchzuführen. (S.65, S.70)
1
2
3
4
6
5
8
Papierkassette
Jede Kassette fasst 250 Blatt Papier. (S.14)
9
Seitenverkleidung
Öffnen um Papierstau zu beseitigen oder
Wartungsarbeiten durchzuführen. (S.64, S.73)
10
Griff der Seitenverkleidung
Ziehen Sie die Seitenverkleidung nach oben. (S.64)
11
Führungen des manuellen Eingabefachs
Entsprechend der Papierbreite einstellen. (S.15)
12
Manuelles Eingabefach
Dicke Papiere und Spezialpapiere (beispielsweise
Folien für Retroprojektion) müssen in das manuelle
Eingabefach eingelegt werden. (S.15, S.26)
13
Verlängerung des manuellen Eingabefachs
Herausziehen beim Einlegen großformatiger
Papiere wie B4 und A3 (8-1/2" x 14" und 11" x 17").
(S.15)
14
Laderreiniger
Zum Reinigen des Transferladers. (S.73)
15
USB 1,1 Schnittstelle
Zur Benutzung der Drucker- und ScannerFunktionen, müssen Sie Ihren Computer am Gerät
anschließen. (Software Bedienungsanleitung)
1
7
8
11
1213
3
9
10
8
Page 11
VOR DER GERÄTEBENUTZUNG
24
25
19
2627
2018
21
2223
1
2928
16
Parallelschnittstelle
Zur Benutzung der Drucker-Funktionen, müssen Sie
Ihren Computer am Gerät anschließen. (Software
Bedienungsanleitung)
17
USB 2,0 Schnittstelle (wenn
Dual-Funktions-Board eingebaut ist)
Zur Benutzung der Drucker- und ScannerFunktionen, müssen Sie Ihren Computer am Gerät
anschließen. (Software Bedienungsanleitung)
18
Dokumentenzuführung (wenn der SPF/RSPF
Originaleinzug aufgesetzt ist)
Legen Sie das/die zu scannenden Originale in die
Dokumentenzuführung. Die zu kopierende Seite muss
nach oben zeigen. Kann bis zu 40 Originale aufnehmen.
19
Originalführungen (wenn der SPF/RSPF
Originaleinzug aufgesetzt ist)
Entsprechend der Papierbreite einstellen.
20
Transportrollen-Abdeckung (wenn der
SPF/RSPF Originaleinzug aufgesetzt ist).
Zur Beseitigung von Papierstau öffnen. (S.63)
21
rechte Seitenabdeckung (wenn der SPF/RSPF
Originaleinzug aufgesetzt ist)
Zur Beseitigung von Papierstau öffnen. (S.63)
22
Ausgabebereich (wenn der SPF/RSPF
Originaleinzug aufgesetzt ist)
Nach der Fotokopie bzw. dem Scannen werden die
Originale in dieses Fach ausgeworfen.
23
Wendefach (wenn der RSPF Originaleinzug
aufgesetzt ist)
Zur Beseitigung von Papierstau öffnen. (S.64)
24
Freigabehebel der Verriegelung der Tonerpatrone
Zum Einsetzen einer neuen Tonerpatrone, diesen
Hebel drücken und alte Tonerpatrone herausziehen.
25
Tonerpatrone
Enthält das Tonerpulver. (S.70)
26
Rollendrehknopf
Zur Beseitigung von Papierstau drehen. (S.65, S.66)
27
Freigabehebel der Fixiereinheit
Zur Beseitigung von Papierstau im Bereich der
Fixiereinheit, diese Hebel drücken und Papier
herausziehen. (S.66)
Die Fixiereinheit ist heiß ! Achten Sie
Warnung
beim Beseitigen eines Papierstaus
darauf, die heiße Fixiereinheit nicht zu
berühren. Berührung kann
Hautverbrennungen verursachen.
28
Bildtrommel
Die zu kopierenden Texte und Bilder werden auf der
halbleiterbeschichteten Bildtrommel erzeugt.
29
Papierführung der Fixiereinheit
Zur Beseitigung von Papierstau öffnen.
Hinweis
Die Modellbezeichnung steht auf der
Frontseitenabdeckung.
9
Page 12
VOR DER GERÄTEBENUTZUNG
BEDIENFELD
AR-M160
123
12 34 56
1
2
(nur AR-M205)
4
56
29
1
SCANNER MENÜTASTE
26
Steuertasten zum Scannen mit der Software für die
Scannerapplikationen. (S.41)
2
SCANNENTASTE () / Anzeige
Scannertaste drücken. Das Gerät geht in die
Scannerbetriebsart und Sie können nun mit den
Scanner-Menütasten entweder Scannerfunktionen
am Gerät selbst oder Scannerfunktionen Ihres
Computers aufrufen.(S.40) Die Anzeige leuchtet
beim Scannen und Übertragung der gescannten
Daten.
3
ONLINE TASTE () / Anzeige
Zum Umschalten zwischen ON- und OFF-Line diese
Taste drücken. Die Leuchte brennt, wenn das Gerät
Online mit Ihrem Computer zusammenarbeitet und
verlischt, wenn es Offline (d.h. autonom z.B als
Fotokopierer) betrieben wird. Die Leuchte blinkt in
den Druckpausen und während das Gerät
Druckdaten empfängt. (S.39)
4
Taste und Anzeige ORIGINAL / KOPIE
(nur AR-M205)
Auswahl vom 1-seitigen und 2-seitigen
Kopierenmodus(S.28)
2-seitige Kopien von 1-seitigen Originalen.
2-seitige Kopien von 2-seitigen Originalen.
1-seitige Kopie von 2-seitigen Originalen.
5
Taste und Anzeige DOPPELSEITENKOPIE
()
Mit der Doppelseitenkopie machen sie z.B. 2
Vorderseitenkopien der beiden nebeneinanderliegenden Seiten eines aufgeschlagenen Buchs. (S.30)
6
Taste / Anzeige XY-ZOOM ()
Voneinander unabhägige Einstellungen des horizontalen
und vertikalen Abbildungsverhältnisses. (S.24)
7
Taste / Anzeige
SORTIEREN/GRUPPIEREN(/) (nur
mit eingebauten Dual-Funktions-Board)
Auswahl der SORTIER- oder der
GRUPPIER-Funktion. (S.32)
8
Anzeige ORIGINALDATEN () (nur mit
DATA
eingebautem Dual-Funktions-Board)
Blinkt bei fast vollem Zwischenspeicher für die
Daten des gescannten Originals. (S.33, S.35)
9
2 IN 1 / 4 IN 1 Taste (/) / Anzeige (nur
mit eingebautem Dual-Funktions-Board)
Auswahl des Kopiermodus "2 IN 1" oder "4 IN 1".
(S.34)
10
LÖSCHEN-Taste (/) (nur mit
eingebautem Dual-Funktions-Board)
Auswahl von "RAND LÖSCHEN", "MITTE
LÖSCHEN" oder beiden zusammen. (S.37)
11
Taste / Anzeige RANDVERSETZUNG () (nur
mit eingebautem Dual-Funktions-Board)
Verschiebt Texte oder Bilder auf der Kopie, um
einen breiteren Heftrand zu erzeugen. (S.36)
12
Taste AUTOM./MANUELL/FOTO
(//) / Anzeigen
AUTO
Zum Einstellen der Belichtungsart
"AUTOM.", "MANUELL", oder "FOTO". (S.21)
13
Taste KOSTENSTELLENFUNKTION LÖSCHEN
()
ACC.#-C
Schließt eine in Benutzung befindliche Kostenstelle.
(S.51)
14
Anzeige AUTOMATISCHE PAPIERWAHL
()
AUTO
Bei brennender Leuchte wird das Papierformat
automatisch abhängig vom Originalformat und
gewählten Abbildungsverhältnis gewählt. (S.19)
15
Alarmanzeigen
[]Anzeige für Wartung erforderlich (S.62)
[]Anzeige für Ersetzen der Tonerpatrone
erforderlich (S.62)
[]Anzeige für Ersetzen des Entwicklers
erforderlich (S.62)
[]Anzeige für Papier erforderlich (S.62)
[]Anzeige bei Papierstau (S.62)
10
Page 13
78
9
10 11 12
13141516
18192021
17
VOR DER GERÄTEBENUTZUNG
EXTRA
ENTER
A3
A4
A4
A5
B4
AUTO
DATA
16
ENERGIESPAR-Anzeige ()
ACC.#-C
AUTO
135
222324 25 26 272829303132333435 36
Leuchtet, wenn das Gerät in einem der Energiesparmodi arbeitet. (S.12)
17
Display
Das Display zeigt die Zahl der verlangten Kopien, das
gewählte Vergrößerungs- oder Verkleinerungsverhältnis, Funktionen oder Einstellcodes der Benutzerprogramme oder aufgetretene Anomalien an.
Bei gedrückter [SCAN] Taste
()
zeigt das Display die
benutzte Schnittstelle (U_1 für USB 1,1 oder U_2 für
USB 2.0). Das Display zeigt eine der Programmnummern, wenn die Software für die Tastensteuerung
benutzt wird. (S.22, S.40, S.47)
18
Taste für Abbildungsverhältnis-Anzeige ()
Zur Anzeige des Abbildungsverhältnisses, Taste
drücken, wenn das Gerät nicht arbeitet. (S.24)
19
Anzeige ZOOM
Leuchtet bei eingestelltem Zoomfaktor. (S.24)
20
Zoomtasten (, )
Zur Einstellung beliebiger Vergrößerungs- oder
Verkleinerungsverhältnisse von 25 bis 400% in 1%
Schritten. (S.24)
21
UNTERBRECHUNGSTASTE () / Anzeige
Unterbricht einen laufenden Kopiervorgang. (S.31)
22
Heller-Taste und Dunkler-Taste (, ) / Anzeige
Zur Änderung des Helligkeitsniveaus von Texten
oder Fotos. (S.21)
Leuchtet wenn sich Originale in der Dokumentenzuführung befinden. (S.19)
AUTO
25 400%
ZOOM
200
%
141
122
115
100
%
86
81
70
50
%
%
READ-END
27
Taste KASSETTENWAHL ()
INTERRUPT
1
Zur Auswahl einer Papierkassette von Hand. (S.21)
28
Taste / Anzeige AUTOM. ABBILDUNGSVERHÄLTNIS
(
AUTO
%
)
Zur automatischen Auswahl des Abbildungsverhältnisses. (S.22)
29
Papierstation / Papierstaustelle-Anzeigen
Die ausgewählte Papierstation wird durch
Aufleuchten der entsprechenden Anzeigelampe
gemeldet (). (S.21)
Die ungefähre Position des Papierstaus wird durch
Blinken einer roten Lampe gemeldet. (). (S.63)
30
Wahltasten für FESTEINSTELLUNGEN (, ) /
Anzeigen
Zur Auswahl fest voreingestellter Vergrößerungsund Verkleinerungsfaktoren. (S.23)
31
[] Taste
Zur Anzeige der Gesamtzahl der gescannten Seiten. (S.71)
32
Zahlentasten
Zur Auswahl der gewünschten Anzahl von Kopien
oder zur Eingabe von Benutzerprogrammen. (S.22)
Zur Anzeige der Gesamtzahl der kopierten und
gedruckten Seiten, Taste [0] gedrückt halten. (S.71)
33
Taste [LESEN-ENDE] ()
Zur Zählung der Gesamtzahl aller kopierten Seiten (S.71).
Zum Starten des Ausdrucks von Kopien nachdem das
Original für 2-seitige Kopien gescannt wurde oder für
andere Kopiervorgänge bei denen das Original auf die
Glasplatte gelegt wurde. (S.28, S.33, S.34)
34
Taste START () / Anzeige
Drücken zur Erstellung einer Kopie (S.18). Auch
drücken zum Verlassen des "Abschaltautomatik"
Modus und zum Aufruf eines Benutzerprogramms.
Kopieren ist möglich, wenn die Anzeigelampe brennt.
35
Taste ALLES LÖSCHEN ()
Zum Löschen aller gewälten Einstellungen und
Rûcksetzen des Geräts in die Werkseinstellungen. (S.12)
36
Taste LÖSCHEN ()
Zum Löschen der Anzeige der gewünschten Kopien
oder Beendung eines Kopiervorgangs.
11
Page 14
EIN-UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS
Der Netzschalter befindet sich an der linken Seite des Geräts.
EINSCHALTEN
Bringen Sie den Netzschalter in die
Stellung "EIN"
Das Gerät benötigt etwa
45 Sekunden zur
Vorwärmung. Während
des Vorwärmens blinkt
die ENERGIESPARAnzeige (). (Die
ENERGIESPAR-Anzeige
() schaltet sich aus,
sobald das Gerät für den
Kopiervorgang bereit ist.)
Während des Vorwärmens können jedoch bereits die
benötigten Einstellungen vorgenommen und die
[START] Taste () gedrückt werden. Der Kopiervorgang beginnt nach Beendung der Vorwärmphase.
Hinweis
• Die Rückkehr in die werksseitig vorgesehenen Einstellungen erfolgt von Haus aus automatisch beim Drücken der
Taste [ALLES LÖSCHEN] () und nachdem das Gerät eine Minute lang nicht benutzt wurde. Wenn
"Automatische Rückstellung" läuft, werden alle vorherigen Benutzereinstellungen gelöscht. Die Einstellungen für
"Automatische Rückstellung" können mit den Benutzerprogrammen geändert werden. (S.44)
• Das Gerät ist werksseitig so eingestellt, daß es automatisch in Energiesparmodus geht, wenn nach einer
voreingestellten Zeit kein Kopier, kein Druck- oder Scannvorgang mehr erfolgt. Die Einstellung kann mit den
Benutzerprogrammen geändert werden. (S.44)
AUSSCHALTEN
Vor dem "AUSSCHALTEN" des Netzschalters, muß beachtet werden, daß das
Gerät nicht mehr arbeitet.
Falls das Netzschalter aus
ist, während noch ein
Arbeitsvorgang läuft, wird
der laufende Arbeitsvorgang unterbrochen und
es kann Papierstau
entstehen.
Um zu wissen, ob das Gerät nicht mehr arbeitet, prüfen
Sie bitte folgendes:
• Die START-Anzeige leuchtet. (Anfänglicher Status)
Die Anzeige ENERGIESPARMODUS () leuchtet.
•
("Vorwärmmodus" oder "Abschaltautomatik " Modus)
Energiespar Modi
Das Gerät verfügt über zwei Energiesparmodi, welche die Leistungsaufnahme reduzieren und damit die
Wirtschaftlichkeit des Geräts erhöhen. Zusätzlich helfen diese Energiesparmodi natürliche Ressourcen
zu schonen und die Umweltverschmutzung zu vermindern. Die beiden Energiesparmodi sind
"Vorwärmmodus" und die automatische Geräteabschaltung bzw. der "Abschaltautomatik"-Modus.
Vorwärmmodus
Diese Funktion schaltet das Gerät automatisch in einen der Energiesparmodi, wenn die voreingestellte
Nichtbenutzungszeit bei eingeschaltetem Netzschalter abgelaufen ist. Bei leuchtender ENERGIESPAR Anzeige ()
bleiben jedoch die Bedienfeldtasten weiterhin aktiv. Der normale Betrieb setzt wieder ein, wenn eine Taste des
Bedienfelds gedrückt, ein Original eingelegt oder ein Druckauftrag eingegeben wird.
Selbsttätige Netzabschaltung
Diese Funktion schaltet das Gerät automatisch in einen Energiesparmodus, der noch weniger Energie als der Vorwärmmodus verbraucht,
wenn die voreingestellte Nichtbenutzungszeit bei eingeschaltetem Netzschalter abgelaufen ist. Alle Anzeigen außer ENERGIESPAR-Anzeige
() und ON LINE-Anzeige () gehen aus. Um wieder in den Normalbetrieb zu gelangen, muß nur die [START] Taste () gedrückt
werden. Der normale Betrieb setzt automatisch wieder ein, wenn vom angeschlossenen Computer ein Druck- oder Scan-Auftrag eingeht
Während sich das Gerät im Abschaltautomatik-Modus befindet, sind alle Bedientasten (außer [START] ()) wirkungslos.
Hinweis
Die Vorwärmabschaltzeit und der "Abschalttimer" können mit den Benutzerprogrammen geändert werden. Es ist
zu empfehlen, diese Zeiten entsprechend der Benutzungshäufigkeit Ihres Geräts einzustellen. (S.44)
Grundeinstellungen
Das Gerät nimmt automatisch die Grundeinstellungen in Betrieb, wenn es das erste Mal eingeschaltet wird, wenn die Taste
[ALLES LÖSCHEN] () gedrückt wird und circa eine Minute nachdem die letzte Kopie in anderem Modus realisiert wurde.
Abbildungsverhältnis: 100%, Helligkeitseinstellung: Automatisch
Anzahl der Kopien: 0, Alle besonderen Kopiermodi : Aus
Automatische Papierwahl
: Ein,
Papierversorgungsstation
: Die in den Benutzerprogrammen bestimmten Kassetteneinstellungen.(S.46)
12
Page 15
PAPIER EINLEGEN
Die Anzeige für Papier erforderlich ( ) leuchtet, wenn sich in der gewählten Papierkassette oder in der
gewählten Kassette kein Kopierpapier befindet, keine Kassette eingesetzt oder nicht richtig eingesetzt ist.
PAPIER
Zur Erzielung bester Ergebnisse dürfen nur von SHARP empfohlene Papiere verarbeitet werden.
Typ der
Papierkassette
250-Blatt
Papierkassette
2 x 250-Blatt
Papierkassette
Manuelles
Eingabefach
PapierartFormatGewichtKapazität
Standardpapier
Recyclingpapier
Standardpapier
Recyclingpapier
Dickes PapierMax. 200 g/m2
Transparente
Folie
Etiketten
BriefumschlägeInternational DL
1
A5*
B5
A4
B4
A3
(5-1/2" x 8-1/2"*
(8-1/2" x 11" (Letter))
(8-1/2" x 13" (Foolscap))
(8-1/2" x 14" (Legal))
(11" x 17" (Ledger))
A6R bis A3
(5-1/2" x 8-1/2" (Invoice))
bis 11" x 17" (Ledger))
(110 mm x 220 mm)
International C5
(162 mm x 229 mm)
Commercial 9
(3-7/8" x 8-7/8")
Commercial 10
(4-1/8" x 9-1/2")
1
(Invoice))
56 g/m
(15 lbs. bis 24 lbs.)*
56 g/m
(15 lbs. bis 20 lbs.)
(54 lbs.)
2
to 90 g/m2*
2
to 80 g/m
2
250 Blätter
2
(Papier immer nur bis
unter den Strich in
die Kassette
einfüllen)
2
100 Blätter*
Legen Sie nur ein
Blatt dieses Papiers
auf einmal ins
manuelle
Papiereingabefach
ein.
5 Blätter
1
3
*1Das DIN A5 Format (5-1/2" x 8-1/2") kann ausschließlich in der obersten Papierkassette benutzt werden. Aber es kann nicht in
den anderen Kassetten benutzt werden (einschließlich in den Papierversorgungseinheiten).
2
Bei der Erstellung einer großen Anzahl Kopien oder Drucke auf 90 g/m2 (24 lbs) Papier, entnehmen Sie bitte die fertigen
*
Kopien aus dem Papierauswurffach, nachdem jeweils ungefähr 100 Blatt gedruckt worden sind. Die fertigen Kopien auf 90
Papier stapeln sich bei mehr als 100 Blatt eventuell nicht einwandfrei.
3
Die Anzahl der Blätter, die in einer Kassette Platz finden, hängt vom Gewicht des Papiers ab.
*
g
Spezialpapiere
Wenn Spezialpapiere benutzt werden sollen, bitte folgendes beachten:
● Benutzen Sie nur von SHARP empfohlene Transparentfilme und Selbstklebe-Etikettenbögen. Benutzung
von ungeeigneten, nicht von SHARP empfohlenem Papier kann Papierstaus oder verwischte Ausdrucke
hervorrufen. Falls nicht von SHARP empfohlene Druckmedien zwingend benutzt werden müssen, führen
Sie diese in Einzelblättern von Hand ins Eingabefach ein (versuchen Sie nicht, diese Medien zum
kontinuierlichen Drucken oder Kopieren einzusetzen).
● Es gibt auf dem Markt zahlreiche Spezialpapiere. Einige von ihnen können leider auf diesem Gerät nicht
verarbeitet werden. Vor der Verwendung unbekannter Spezialpapiere, fragen Sie bitte Ihren SHARP
Händler.
● Wenn Sie andere als die von SHARP empfohlenen Papiere einsetzen möchten, sollten Sie einige
Testkopien machen, um festzustellen, ob dieses Papier für das Gerät geeignet ist.
13
Page 16
VOR DER GERÄTEBENUTZUNG
PAPIER EINLEGEN
Zum Papiereinlegen darf das Gerät nicht arbeiten und es müssen folgende Schritte beachtet werden:
Beladung der Papierkassette
Heben Sie die Kassette leicht an und
1
ziehen Sie sie bis zum Anschlag
heraus.
Drücken Sie die Andruckplatte
2
herunter, bis sie einrastet.
Drücken Sie die Mitte der
Andruckplatte herunter,
bis sie einrastet.
Fächern Sie den Papierstapel auf.
3
Falls das Auffächern
nicht durchgeführt wird,
kann Papierstau oder
Einzug von zwei Blättern
auf einmal vorkommen.
Hinweis
Schieben Sie die Papierkassette mit
5
• Papier immer nur bis unter den Strich in die
Kassette einfüllen (bis zu 250 Blatt).
• Vergewissern Sie sich, daß das Papier
unter dem Niederhaltewinkel an der rechten
Kassettenseite liegt.
• Vor dem Einlegen muß der Papierstapel
gerade gerichtet werden. Wenn Sie Papier
nachladen, nehmen Sie bitte zuerst das
restliche Papier heraus und legen es auf
den nachzuladenden Stapel.
leichtem Druck wieder ein.
Hinweis
Wenn Sie in diese Kassette ein Papier
einlegen, dessen Format nicht dem vorher
eingelegten entspricht, beachten Sie bitte
"ÄNDERUNG DER
PAPIERFORMATEINSTELLUNG EINER
KASSETTE" (S.16).
Legen Sie das Papier in die Kassette.
4
14
Page 17
Papier in das manuelle Eingabefach einlegen
VOR DER GERÄTEBENUTZUNG
Klappen sie das manuelle
1
Eingabefach heraus.
Wenn Sie großformatige
Blätter benutzen, wie
z.B. DIN B4 und A3
(8-1/2" x 14" bzw. 11" x
17"), ziehen Sie die
Verlängerung des
manuellen Eingabefachs
heraus.
Stellen Sie die Papierführungen
2
entsprechend der Papierbreite ein.
Legen Sie das Papier (mit der
3
Druckseite nach unten) ganz ins
manuelle Eingabefach ein.
Um Papierstau zu
verhindern, prüfen Sie
noch einmal nach, daß
die Papierführungen
entsprechend der
Papierbreite eingestellt
wurden.
Hinweis
Wenn Sie Papier im manuellen Eingabefach
geladen haben, drücken Sie die
[KASSETTENWAHL]-Taste (), um das
manuelle Eingabefach auszuwählen. Das
manuelle Eingabefach kann nicht
automatisch ausgewählt werden.
1
Folgende Punkte müssen beim Einlegen des Papiers ins manuelle
Eingabefach beachtet werden
• Es können bis zu 100 Blatt normales Kopierpapier ins manuelle Eingabefach eingelegt werden.
• A6, A5 oder 5-1/2" x 8-1/2" Papierformate oder Briefumschläge müssen horizontal wie in der nachstehenden
Abbildung gezeigt, eingelegt werden ().
• Beim Einlegen von Briefumschlägen beachten, daß diese gerade und flach sind und keine schlecht verklebten,
leicht aufstehende Ränder haben (ausgenommen die Verschlußlasche).
• Spezialpapiere mit Ausnahme der von SHARP empfohlenen Transparentfilme, Etikettenbögen und
Briefumschläge müssen einzeln ins manuelle Eingabefach eingelegt werden.
• Zum Nachladen von Papier, zuerst das restlicher Papier herausnehmen, auf den neuen Stapel geben und
zusammen mit diesem einlegen. Das nachgeladene Papier muß das gleiche Format und möglichst auch dieselbe
Qualität wie das restliche, aus der Kassette genommene Papier haben.
• Laden Sie kein Papier nach, das kleiner als das alte Papier ist. Dies kann Verschmierungen und unsaubere
Drucke bewirken.
• Verwenden Sie kein Papier, das bereits auf einer Seite in einem Laserdrucker oder Laserfax bedruckt wurde. Dies
kann Verschmierungen und unsaubere Drucke bewirken.
15
Page 18
VOR DER GERÄTEBENUTZUNG
TRA
Briefumschläge
Legen Sie nie Umschläge mit den folgenden Eigenschaften ein. Sie bewirken Papierstau:
• Umschläge mit Metallteilen, Schnappverschlüssen, Schnüren, Löchern oder Fenstern.
• Umschläge mit unebenen Fasern, Kohlepapier oder Glanzpapieroberflächen.
• Umschläge mit 2 oder mehr Verschlußklappen.
• Umschläge mit auf der Verschlußklappe befestigtem Klebeband, Film oder Papier.
• Umschläge mit einer gefalteten Verschlußklappe.
• Umschläge mit Kleber auf der Verschlußklappe, der zum Schließen befeuchtet werden muß.
• Umschläge mit Aufklebern oder Briefmarken
• Umschläge, die leicht mit Luft aufgeblasen sind.
• Umschläge mit über die Verschlußzone hinausstehendem Kleber.
• Umschläge mit teilweise abgeblätterten Verschlußzonen.
ÄNDERUNG DER PAPIERFORMATEINSTELLUNG
EINER KASSETTE
Zur Änderung der Papierformateinstellung einer Papierkassette, müssen folgende Schritte ausgeführt werden:
Hinweis
[PAPIERFORMATEINGABE] ()
1
länger als 5 Sekunden drücken, um
das gewünschte Papierformat
einzustellen.
• Die Papierformateinstellung kann nicht verändert werden, wenn das Gerät wegen Papiermangel, Papierstau
oder infolge einer anderen Störung gestoppt hat.
• Während des Kopierens oder Druckens (vom PC gesteuert) kann die Papierformateinstellung ebenfalls nicht
verändert werden.
• A5 (5-1/2" x 8-1/2") Papier kann nur in der obersten Kassette verarbeitet werden.
• Legen Sie nie Kopierpapier ein, dessen Format nicht einem der vorgesehenen Formate entspricht. Kopieren ist
dann unmöglich.
Drücken Sie die Taste
3
[ORIGINALFORMATEINGABE] (),
ENTER
um das Papierformat einzugeben.
Die Anzeige des
Die aktuell gewählte
Papierstation-Anzeige
blinkt und die entsprechende Papierformatanzeige (das aktuell
bestimmt ist) leuchtet
konstant. Alle anderen
Anzeigen sind
ausgeschaltet.
ENTER
ausgewählten
Papierformats leuchtet.
Benutzen Sie die Taste
2
[KASSETTENWAHL] (), um die
Kassette zu wählen, dessen
Papierformateingabe geändert werden
soll.
Bei jedem Druck der
Taste
[KASSETTENWAHL]
() wird eine andere
Papierkassette durch die
ihr zugeordnete,
blinkende Papierstation
angezeigt.
16
Page 19
VOR DER GERÄTEBENUTZUNG
Drücken Sie den Feststellhebel der
4
vorderen Führung, verschieben Sie
diese so, daß sie der Papierbreit
entspricht und schieben Sie die linke
Führung in den zugehörigen, in der
Kassette markierten Schlitz.
Linke Führung
Vordere
Führung
• Die vordere Führung ist eine Gleiterführung. Fassen
Sie den Feststellknopf an der Gleitführung und
schieben Sie die Führung auf die Anzeigelinie des
zu ladenden Papiers.
• Die linke Führung ist eine Einsteckführung. Ziehen
Sie sie heraus und stecken Sie sie in die
Anzeigelinie des zu ladenden Papiers.
• Wenn Sie nur 11" x 17" Papier einlegen, stecken Sie
die unbenutzte linke Führung in den Schlitz an der
linken Vorderseite der Papierkassette.
Wichtige Punkte für die Benutzung im
Druckermodus
•
Vergewissern Sie sich, daß die Papierformateinstellung der Kassette der Papierformateinstellung
im Druckertreiber entspricht. Wenn beispielsweise die
Papierformateinstellung der Kassette A4R (8-1/2" x
11"R) ist, müssen Sie die "Papierformateinstellung"
auf "A4-R" ("Letter-R") einstellen. Weitere
Informationen hierzu, finden Sie im Handbuch
"Software Konfigurationsanleitung" im Kapitel
"DRUCKER-TREIBER KONFIGURIERUNG" (S.11).
• Wenn das Dual-Funktions-Board nicht installiert ist,
kann mit der Kassetten-Papierformateinstellung A4R
(8-1/2 " x 11 " R) kein korrekter Druck erfolgen. Um
unkorrektes Drucken mit der KassettenPapierformateinstellung A4R (8-1/2" x 11"R) zu
vermeiden, geben Sie die zu benutzende Kassette
an und stellen das Papierformat dieser Kassette im
Druckertreiber auf A4R (8-1/2" x 11"R) ein.
1
Drücken Sie die [START] Taste ()
5
und danach die Taste
[PAPIERFORMATEINGABE] ().
Zur Änderung des
Papierformats einer
weiteren Kassette,
wiederholen Sie die
Schritte 2 bis 3 nach dem
Drücken der
[START]-Taste ().
Hinweis
Bringen Sie den Papierformataufkleber für
das unter Schritt 3 gewählte Papier im
Etikettenfeld an der rechten Seite der
Kassette an.
17
Page 20
2
Dieses Kapitel erklärt grundlegende Kopierfunktionen wie normales Kopieren, Verkleinerung oder Vergrößerung,
sowie Helligkeits- und Kontrasteinstellung.
NORMALES KOPIEREN
Dieser Abschnitt erklärt, wie man eine ganz gewöhnlich Kopie macht.
Wenn "Kostenstellenmodus" aktiviert ist (S.51), müssen Sie Ihre dreistellige Kontonummer eingeben.
Kopieren von der Dokumentenglasplatte
Kapitel 2
KOPIERFUNKTIONEN
Öffnen Sie die Originalabdeckung/
1
SPF/RSPF und legen Sie das Original
ein.
Legen Sie das Original
mit der Vorderseite nach
untern auf die
Dokumentenglasplatte.
Richten Sie es anhand
des Vorlagenverhältnisses aus.
Hinweis
Schließen Sie die
2
Originalabdeckung/SPF/RSPF.
Es können Kopiervorlagen bis zum Format
A3 (11" x 17") von der Dokumentenglasplatte
kopiert werden.
Drücken Sie die Taste
3
[ORIGINALFORMATEINGABE] () und
wählen Sie das Format des Originals aus.
Wenn das Vorlagenverhältnis ausgewählt ist,
wird automatisch die
Kassette mit dem gleichen
Papierformat ausgewählt.
●
Prüfen Sie, ob die PAPIERFORMAT-Anzeige aufleuchtet.
●
Wenn die Anzeige nicht leuchtet, ist in keiner Kassette
ein Papierformat, das dem Original entspricht. Legen
Sie Papier der erforderlichen Größe in eine Kassette
ein oder wählen Sie das manuelle Papiereingabefach
mit der Taste [KASSETTENWAHL]
Sie aus dem manuellen Eingabefach.
●
Das manuelle Eingabefach muß von Hand ausgewählt werden.
●
Um auf Papier eines vom Original verschiedenen Formats
zu kopieren, wählen Sie das Papier mit der Taste
[KASSETTENWAHL] .
Stellen Sie die Zahl der gewünschten
4
Kopien ein.
[START] Taste drücken () um das
5
Kopieren zu beginnen.
Die Kopie wird im
Papierausgabefach
abgelegt.
ENTER
()
und kopieren
18
Hinweis
•
Das Papierausgabefach kann bis 250 Blatt
Papier aufnehmen.
•
Ca. 1 Minute nach Abschluß eines Kopiervorgangs mit Sondereinstellungen, wird
"Zeitdauer für automatische Rückstellung"
aktiviert und betätigt die automatische Rückkehr
zur Werkseinstellung. (S.12).
für "Automatische Rückstellung" können mit den
Benutzerprogrammen geändert werden. (S.44)
•
[LÖSCHEN]-Taste () drücken, um einen
laufenden Kopiervorgang zu beenden.
Die Einstellungen
Page 21
Kopieren mit SPF/RSPF
KOPIERFUNKTIONEN
Überzeugen Sie sich, daß kein Original
1
auf der Dokumentenglasplatte belassen wurde. Schließen
Sie den SPF/RSPF.
Stellen Sie die Originalführungen
2
passend ein.
Legen Sie das (die) Original(e) mit der
3
Vorderseite nach oben in die
Dokumentenzuführung.
● Fügen Sie das Original so weit wie möglich in die
Dokumentenzuführung. Wenn das Original
eingelegt ist, leuchtet die SPF-Anzeige auf.
● Die dem ORIGINALFORMAT entsprechende
Anzeige leuchtet auf.
● Prüfen Sie, daß die Anzeigen ORIGINAL / KOPIE
nicht leuchten. (Nur wenn die automatische Vorderund Rückseitenkopie eingebaut ist.)
● Überzeugen Sie sich, daß die PAPIERFORMAT-Anzeige leuchtet.
● Wenn die Anzeige nicht leuchtet, ist in keiner
Kassette ein Papierformat, das dem Original
entspricht. Legen Sie Papier der erforderlichen
Größe in eine Kassette ein oder wählen Sie das
manuelle Papiereingabefach mit der Taste
[KASSETTENWAHL] () und kopieren Sie aus
dem manuellen Eingabefach.
● Das manuelle Eingabefach muß von Hand
ausgewählt werden.
● Um auf Papier eines vom Original verschiedenen
Formats zu kopieren, wählen Sie das Papier mit
der Taste [KASSETTENWAHL] ().
[START] Taste drücken () um das
5
Kopieren zu beginnen.
Die Kopie wird im
Papierausgabefach
abgelegt.
Hinweis
• Das Papierausgabefach kann bis 250 Blatt
Papier aufnehmen.
• Ca. 1 Minute nach Abschluß eines
Kopiervorgangs mit Sondereinstellungen,
wird die automatische Rückkehr zur
Werkseinstellung ] aktiviert (S.12).Die
Einstellungen für "Automatische
Rückstellung" können mit den
Benutzerprogrammen geändert werden.
(S.44)
• [LÖSCHEN]-Taste () drücken, um
einen laufenden Kopiervorgang zu
beenden.
• Wenn es schwierig sein sollte, das Original
aus der Dokumentenzuführung zu
entfernen, öffnen Sie zuerst die
Transportrollenabdeckung und entfernen
Sie dann das Original. Wenn Sie das
Original herausnehmen, ohne die
Transportrollenabdeckung zu öffnen, kann
das Original schmutzig werden.
2
Hinweis
Stellen Sie die Zahl der gewünschten
4
Legen Sie keine Originale mit
unterschiedlichen Formaten in die
Dokumentenzuführung. Dies kann Papierstau
bewirken.
Kopien ein.
19
Page 22
KOPIERFUNKTIONEN
Automatischer Papierwahlmodus
Wenn die Anzeige AUTOMATISCHER PAPIERWAHL () aufleuchtet, ist die Betriebsart "Automatischer
Papierwahlmodus" aktiviert. Diese Funktion wählt automatisch das Papier aus, das dasselbe Format wie das
Original hat A5, B5, B5R, A4, A4R, B4, A3 (5-1/2" x 8-1/2", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, "8-1/2 x 13", "8-1/2" x 14" and
11" x 17")."Automatischer Papierwahlmodus" kann mit den Benutzerprogrammen deaktiviert werden. (S.45)
Die Papierformate, die eingelegt werden können, sind je nach Land und Region unterschiedlich.
• Wird eine Zoom-Einstellung nach dem Einlegen des Originals gewählt, wird das für den Zoomfaktor passende
Papierformat automatisch ausgewählt.
• Die Betriebsart "Automatischer Papierwahlmodus" wird verlassen, wenn die automatische Wahl des
Kopierverhältnisses (S. 22) aktiviert wird oder wenn eine Kassette mit der Taste () [KASSETTENWAHL]
ausgewählt wird. Die automatische Papierwahl setzt wieder ein, wenn die [ALLES LÖSCHEN]-Taste betätigt
() oder wenn "Zeitdauer für automatische Rückstellung" aktiviert wird.
AUTO
Entfernen der Originalabdeckung
Um große Originale wie Zeitungen zu kopieren,
muß die Originalabdeckung entfernt werden. Um sie
zu entfernen, heben Sie sie wie gezeigt gerade
nach oben ab. Um sie wieder aufzusetzen, gehen
Sie in der umgekehrten Reihenfolge vor.
Der SPF/RSPF kann nicht entfernt werden.
Kopieren von Büchern oder Originalen mit
Falten
Drücken Sie beim Kopieren wie gezeigt auf die
Originalabdeckung/SPF/RSPF. Wenn die
Originalabdeckung/SPF/RSPF nicht vollkommen
geschlossen ist, können Schatten auf der Kopie
erscheinen oder sie kann unscharf sein. Originale
mit Faltstellen vor dem Einlegen gut glätten.
Originale, die im SPF/RSPF verwendet
werden können
Originale im Format A5 bis A3 (5-1/2" x 8-1/2" to 11"
x 17") und 56 g/m
Papierstärken von (15lbs. bis 24 lbs.) geladen
werden. Es können maximal 40 Seiten auf einmal
geladen werden.
Originale im B4 (8-1/2" x 14") Format oder größer
(B4, A3 (8-1/2" x 14", 11" x 17"), können mit
maximal 30 Blatt auf einmal eingelegt werden.
Hinweis
2
bis 90 g/m2. Es können
• Vergewissern Sie sich, daß das Original
keine Heft- oder Büroklammern hat.
• Glätten Sie wellige Originale vor dem
Einlegen in die Dokumentenzuführung.
Zerknitterte Originale können Papierstau
bewirken.
• Falls Sie die Randverstellfunktion
verwenden, prüfen Sie die Anordnung der
Ränder sorgfältig. (S.36)
Originale, die nicht im SPF/RSPF verwendet
werden können
Die folgenden Originale können nicht verwendet
werden. Diese können Papierstaus oder unscharfe
Kopien verursachen.
• Diapositive, Pauspapier, anderes transparentes
oder lichtdurchlässiges Papier und Fotos.
• Kohlepapier, thermisches oder Fax-Papier.
• Gefaltete, zerknitterte oder zerrissene Originale.
• Geklebte Originale, ausgeschnittene Originale.
• Originale mit Stanzlöchern für Leitz-Ordner.
• Mit Farbband gedruckte Originale (thermischer
Transferdruck), Originale auf
Thermotransferpapier.
20
Modus für kontinuierliche Zuführung
Falls "Modus für kontinuierliche Zuführung" in den
Benutzerprogrammen aktiviert ist (S.44), die
SPF-Anzeige blinkt ungefähr 5 Sekunden nachdem
das Original eingelegt wurde. Wenn während dieser
Zeit ein neues Original im SPF/RSPF geladen wird,
läuft das Original automatisch ein und das Kopieren
beginnt.
Page 23
KOPIERFUNKTIONEN
KOPIE DUNKLER ODER HELLER STELLEN
Die automatische Helligkeits- und Kontrasteinstellung ist werksseitig aktiviert. Diese Funktion stellt das Kopie-Bild
automatisch entsprechend dem Original ein. Wenn Sie Helligkeit und Kontrast selbst einstellen möchten, befolgen Sie die
folgenden Schritte. (Für jede Vorlage können Sie 2 Originalarten und 5 Helligkeits- und Kontrastniveaus wählen.) Das in der
automatischen Helligkeits- und Kontrasteinstellung benutzte Niveau kann auch geändert werden. ("JUSTIERUNG DER
AUTOMATISCHEN NIVEAUEINSTELLUNG FÜR HELLIGKEIT UND KONTRAST" (S.42))
Typische Vorlagen
●
AUTO ....... Die automatische die Helligkeits- und Kontrasteinstellung wird aktiviert und Helligkeit und Kontrast werden
automatisch dem zu kopierenden Original angepaßt. Helligkeit und Kontrast werden für farbige Gebiete und
Hintergrundschatten gemindert.
●
MANUELL Damit Texte besser lesbar werden, werden Helligkeit und Kontrast in hellen Zonen verstärkt und für dunkle
Hintergründe gesenkt.
●
FOTO ....... Halbtöne in Fotos werden mit größerer Klarheit wiedergegeben.
Drücken Sie die Taste
1
[AUTOM./MANUELL/FOTO]
(//), um den Vorlagentyp
AUTO
auszuwählen.
Um Helligkeit und
Kontrast einer Textvorlage manuell
einzustellen, drücken Sie
MANUELL () bis
die Text-Anzeigelampe
aufleuchtet. Um ein Foto
zu kopieren, drücken Sie
FOTO () bis die
Foto-Anzeigelampe
leuchtet.
AUTO
Hinweis
AUTO
Zur Rückkehr zur automatischen Einstellung
drücken Sie bis die Anzeige AUTO
aufleuchtet ().
[Heller]-Taste drücken () oder
2
[Dunkler]-Taste () um Helligkeit und
Kontrast einzustellen.
Damit die Kopie dunkler
AUTO
Hinweis
135
Richtlinien für Belichtungs- bzw.
Helligkeitseinstellungen
1 - 2Dunkle Originale wie z.B. Zeitungen
3Normale Originale
4 - 5Farbige oder mit Bleistiften
geschriebene Texte
wird, drücken Sie die
[Dunkler]-Taste ().
Damit die Kopie heller
wird, drücken Sie die
[Heller]-Taste ().
Wenn das Einstellniveau
2 oder 4 gewählt wird,
leuchten die zwei
Anzeigen gleichzeitig.
WÄHLEN DER PAPIERKASSETTE
Die automatische Papierwahl (S. 20) ist normalerweise immer im Betrieb (sofern sie nicht abgeschaltet wurde) und damit wird die
Kassette mit demselben Papierformat automatisch ausgewählt, sobald das Original auf die Dokumentenplatte gelegt und das
Vorlagenformat ausgewählt ist, oder wenn das Original in den SPF/RSPF) gelegt wird. Wenn Sie eine andere als die
automatisch ausgewählte Papierkassette benutzen möchten (zum Beispiel, wenn die Vorlage vergrößert oder verkleinert werden
oder das manuelle Eingabefach benutzt werden soll), drücken Sie die Taste [KASSETTENWAHL] (
Kassette bzw. das passende Papier auszuwählen.
), um die gewünschte
2
Hinweis
• Wenn die PAPIERFORMAT-Anzeige des gewünschten Papiers nicht aufleuchtet, muß das Papier in der
Kassette gegen das gewünschte Papierformat ausgetauscht werden.
• Automatische Kopierfaktoreinstellung (S.22) funktioniert nicht, wenn das manuelle Eingabefach oder eine
Kassette für ein spezielles Papierformat ausgewählt wurde.
Automatische Kassettenumschaltung
Wenn die Kassette während des Kopierens leer wird und es eine andere Kassette mit derselben Papiergröße und
derselben Zufuhrausrichtung (horizontal oder vertikal) gibt, wird die andere Kassette automatisch ausgewählt und das
Kopieren geht weiter. "Automatische Kassettenumschaltung" kann in Benutzerprogrammen deaktiviert werden. (S.45)
21
Page 24
KOPIERFUNKTIONEN
EINSTELLEN DER GEWÜNSCHTEN KOPIENANZAHL
Drücken Sie die Zahlentasten, um die Anzahl der Kopien einzustellen.
Wichtiger Hinweis zur Erstellung einer
großen Anzahl von Kopien
Die maximale Anzahl der Kopien kann mit den
Benutzerprogrammen geändert werden. (S. 46)
Wenn die Höchstzahl der Seiten, die im
Papierauswurffach (etwa 250 Blatt) aufgenommen
werden kann erreicht ist, wird das Kopieren
● Die eingestellte Anzahl der Kopien erscheint in der
Anzeige. Ein Maximum von 999 Kopien.
(vorgesteuerte Werkseinstellung) kann eingestellt
werden.
● Wenn Sie nur eine einzelne Kopie machen
möchten, ist Kopieren mit der Anzeige "0" möglich.
Hinweis
Wenn Sie eine falsche Zahl eingegeben haben,
müssen Sie die Taste [LÖSCHEN] ()
drücken und die richtige Zahl neu eingeben.
vorübergehend gestoppt. Wenn dies vorkommt,
nehmen Sie sofort die fertigen Kopien heraus und
drücken die [START] Taste (), um das Kopieren
fortzusetzen. Der Kopiervorgang wird auch nach
500 und 750 Blatt unterbrochen. Entfernen Sie die
fertigen Seiten und setzen Sie das Kopieren mit
[START] fort.
VERKLEINERUNG/VERGRÖSSERUNG/ZOOM
Die Zoom-Funktion ermöglicht genaue Kopierverhältniswahlen von 25 % bis 400 % in Stufen von 1 %.
Es gibt drei Möglichkeiten, um, wie weiter unten erklärt wird, Kopien zu vergrößern und zu verkleinern.
•
Die Verkleinerungs- und Vergrößerungsverhältnisse können automatisch mit der Taste [AUTOM.
ABBILDUNGSVERHÄLTNIS] bzw. "Automatische Kopierverhältniseinstellung" ausgewählt werden ().
"AUTOMATISCHE WAHL DES KOPIERFAKTORS" (unten)
• Die Verkleinerungs- und Vergrößerungsverhältnisse können manuell mit der [VOREINGESTELLTES
VERHÄLTNIS] Auswahl-Taste eingestellt werden
(, ) und/oder mit den [ZOOM] Tasten ausgewählt werden (, ).
"MANUELLE MASSSTAB-AUSWAHL" (S.23)
• Getrennte Einstellungen können für die vertikalen und horizontalen Verhältnisse ausgewählt werden.
"GETRENNTE VORWAHL DER VERTIKALEN UND HORIZONTALEN KOPIERVERHÄLTNISSE" (S.24)
Verhältnisse, die ausgewählt werden, ändern sich abhängig davon, ob das Original auf der Dokumentenglasplatte
oder in den SPF/RSPF gelegt wird.
Lage des OriginalsWählbare Kopierverhältnisse
Dokumentglassplatte25% - 400%
SPF/RSPF50% - 200%
AUTOMATISCHE WAHL DES KOPIERFAKTORS
Legen Sie das (die) Original (e) in die
1
Dokumentenzuführung oder auf die
Dokumentenglasplatte.
Wenn das Original auf die Dokumenten-
2
glasplatte gelegt wird, wählen Sie sein
ursprüngliches Format aus. (S.18)
Automatische Kopierfaktoren bzw. –Verhältnisse
Hinweis
können für die folgenden Originalformate benutet
werden A5, B5, A5R, A4, A4R, B4, A3 (5-1/2" x
8-1/2", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 8-1/2" x 13",
8-1/2" x 14" oder 11" x 17"). Die Papierformate, die
eingelegt werden können, sind je nach Land und
Region unterschiedlich. Für andere Originalgrößen
können diese nicht benutzt werden. Für andere
Originalgrößen können diese nicht benutzt werden.
Benutzen Sie die [KASSETTENWAHL]
3
Taste (
), um die Papierkassette mit
dem gewünschten Papierformat
auszuwählen.
Diese Funktion ist nicht
gültig, wenn nicht
genormte Kopierpapierformate oder das
manuelle Eingabefach
benutzt werden.
AUTO
%
22
Page 25
KOPIERFUNKTIONEN
Drücken Sie die Taste [AUTOM.
4
ABBILDUNGSVERHÄLTNIS] ().
Die Anzeige AUTOM.
ABBILDUNGSVERHÄLTNIS
() leuchtet auf und
AUTO
AUTO %
Hinweis
•
Wenn die ORIGINALFORMAT-Anzeige
blinkt, müssen Sie die Ausrichtung des
Originals ändern.
• Wenn die Wahlanzeige FESTEINSTELLUNGEN blinkt und trotzdem eine
Kopie gezogen wird, kann die Kopie den
Papierrand überschreiten.
%
das passende Verhältnis für
das ursprüngliche Format,
sowie das Papierformat
werden ausgewählt. (die
Anzeige des ausgewählten
Verhältnisses leuchtet auf).
AUTO
%
Stellen Sie die Kopienzahl und andere
5
Kopiereinstellungen ein und drücken
dann die [START]-Taste ().
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
Hinweis
Um die automatische Verhältnisauswahl zu
löschen, drücken Sie wieder die Taste [AUTOM.
ABBILDUNGSVERHÄLTNIS]().
AUTO
%
MANUELLE MASSSTAB-AUSWAHL
Kopien können bis auf 25 % verkleinert oder bis zu 400 % vergrößert werden. Die Wahltasten [FESTEINSTELLUNGEN]
können (
Zusätzlich können die [Zoom]-Tasten (, ) gedrückt werden, um das Verhältnis in 1% Stufen fein einzustellen.
1
2
, ) gedrückt werden, um schnell ein Verhältnis aus acht fest voreingestellten Verhältnissen auszuwählen.
Drücken Sie die Wahltaste [FESTEINSTELLUNGEN] (
Legen Sie das Original in die
Dokumentenzuführung oder auf die
Dokumentenglasplatte.
Wenn das Original auf die Dokumentenglasplatte gelegt wird, wählen Sie sein
ursprüngliches Format aus. (S.18)
oder ), um das ungefähre Verhältnis einzustellen, dann
drücken Sie die [Zoom]-Tasten ( oder ), um das
Verhältnis fein zu vergrößern oder zu vermindern. Um das
Zoom-Verhältnis schnell zu vermindern oder zu vergrößern,
halten Sie die [Zoom]-Tasten ( oder ) gedrückt.
Wenn die [Zoom]-Taste ( oder ) gedrückt wird,
leuchtet die Anzeige ZOOM auf und das Zoom-Verhältnis
erscheint ungefähr zwei Sekunden lang im Display.
2
Benutzen Sie die Wahltasten [FEST-
3
EINSTELLUNGEN] (, ) und die
[Zoom]-Tasten (, ), um das gewünschte
Abbildungsverhältnis zu wählen.
Vorwählen des
voreingestellten
Kopierverhältnisses
Drücken Sie dieWahltaste
[FESTEINSTELLUNGEN]
(), um die voreingestellten Kopierverhältnisse zu durchlaufen.
Drücken Sie dieWahltaste
[FESTEINSTELLUNGEN]
(), um die voreingestellten Kopierfaktoren
zu durchlaufen.
Feineinstellung des
Abbildungsverhältnisses
Jedes Verhältnis von 25 %
bis 400 % kann in Stufen
von 1 % eingestellt
werden.
•
Hinweis
Stellen Sie die Kopienzahl und andere
4
Zur Kontrolle der Zoomeinstellung ohne deren
Verstellung, die Taste [Abbildungsverhältnis-Anzeige] gedrückt halten ().
Sobald diese Taste losgelassen wird, wird
wieder die Zahl der Kopien angezeigt.
•
Wenn die Wahlanzeige FESTEINSTELLUNGEN oder Anzeige ZOOM blinkt und
trotzdem eine Kopie gezogen wird, kann die
Kopie den Papierrand überschreiten. Um sicher
zu gehen, daß die ganze Abbildung auf die
Kopie kommt, muß das Abbildungsverhältnis
verringert werden bis die Anzeige nicht mehr
blinkt, sondern konstant leuchtet.
•
Wenn die PAPIERFORMAT-Anzeige nicht
leuchtet, ist kein passendes Papierformat
vorhanden. Legen Sie das passende
Papierformat in eine Papierkassette (S. 14).
Kopiereinstellungen ein und drücken
dann die [START]-Taste ().
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
Hinweis
Zur Rückkehr zum 100% Verhältnis, drücken Sie
die Wahltaste [FESTEINSTELLUNGEN] (
oder ) bis die 100% Anzeige aufleuchtet.
23
Page 26
KOPIERFUNKTIONEN
GETRENNTE VORWAHL DER VERTIKALEN UND
HORIZONTALEN KOPIERVERHÄLTNISSE
(Kopieren mit XY ZOOM)
Die XY Zoom-Funktion erlaubt die horizontalen und vertikalen Kopierverhältnisse unabhängig voneinander zu ändern.
Beispiel:
Verkleinerung nur in horizontaler Richtung.
Original
Hinweis
Verhältnisse, die ausgewählt werden können, ändern sich abhängig von der Lage des Originals.
Legen Sie das (die) Original (e) in die
1
• Diese Gerätefunktion kann nicht zusammen mit der 2 IN 1 oder 4 IN 1 Kopie benutzt werden. (S.34)
• Wenn der freie XY-ZOOM zusammen mit der DOPPELSEITENKOPIE benutzt werden soll, muß die
DOPPELSEITENKOPIE vor dem XY-ZOOM aufgerufen werden.
• Der XY-ZOOM kann nicht zusammen mit der Funktion AUTOM. ABBILDUNGSVERHÄLTNIS eingesetzt
werden.
Lage des Originals
Dokumentenglasplatte25 - 400%
SPF/RSPF50% - 200%
Wählbare
Kopierverhältnisse
Dokumentenzuführung oder auf die
Dokumentenglasplatte.
Kopie
Benutzen Sie die Wahltasten
4
[FESTEINSTELLUNGEN] (, ) und die
[Zoom]-Tasten (, ) um das gewünschte
Abbildungsverhältnis zu wählen.
Wenn das Original auf die
2
Dokumentenglasplatte gelegt wird,
wählen Sie sein ursprüngliches Format
aus. (S.18)
Drücken Sie die [XY-ZOOM] Taste ( ).
3
Die XY-Zoom-Anzeige
( ) leuchtet auf.
Der aktuelle Wert für die
vertikale Richtung
erscheint im Display.
25 400%
Drücken Sie die Taste
5
Drücken Sie die Wahltasten
[FESTEINSTELLUNGEN]
(, ), um ein Verhältnis
auszuwählen, das ungefähr
dem gewünschten
Verhältnis entspricht und
dann die [Zoom] Tasten
,
(
Verhältnis in Stufen von
1 % fein einzustellen.
Das Verhältnis erscheint
im Display.
[Abbildungsverhältnis-Anzeige] ().
Das für die vertikale
Richtung ausgewählte
Verhältnis wird
eingegeben.
), um das
24
Page 27
Benutzen Sie die Wahltasten
6
[FESTEINSTELLUNGEN] (, ) und
die [Zoom] Tasten (, ) um das
gewünschte Abbildungsverhältnis in
der Horizontalrichtung zu wählen.
Drücken Sie die Wahltasten
[FESTEINSTELLUNGEN] (, ), um ein
Verhältnis auszuwählen, das ungefähr dem
gewünschten Verhältnis entspricht und dann die
[Zoom] Tasten ( , ), um das Verhältnis in
Stufen von 1 % fein einzustellen.
Das Verhältnis erscheint im Display.
Drücken Sie die Taste für
7
[Abbildungsverhältnis-Anzeige] ().
Das ausgewählte Verhältnis für die horizontale
Richtung wird eingegeben, das Display ändert
sich und zeigt die Anzahlen der Kopien.
KOPIERFUNKTIONEN
2
Stellen Sie die Kopienzahl und andere
8
Kopiereinstellungen ein und drücken
dann die [START]-Taste ().
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
Hinweis
• Zur Kontrolle der Abbildungsverhältnisse,
Taste [Abbildungsverhältnis-Anzeige]
solange drücken, bis die Anzeige erscheint
(). Die vertikalen und horizontalen
Kopierverhältnisse werden in alternativem
Wechsel angezeigt.
• Sollen die Kopierverhältnisse geändert
werden, drücken Sie die Wahltasten
[FESTEINSTELLUNGEN] (, ) und die
[Zoom]-Tasten (
Verhältnisse erneut einzustellen -das
Vertikalverhältnis wird zuerst eingestellt.
(Schritt 4)
• Zum Löschen des XY-ZOOM, Taste
[XY-ZOOM] drücken ( ). XY-Anzeige
ZOOM ( ) verlischt und zeigt damit an,
daß der XY-Zoom abgeschaltet ist.
, )um die
25
Page 28
VORDER- UND
RÜCKSEITENKOPIEREN MIT DEM
MANUELLEN EINGABEFACH
Um manuelle Vorder- und Rückseitenkopieren durchzuführen, befolgen Sie diese Schritte:
Beispiel: Kopieren der Originale A und B auf beide Seite eines Blattes
Kopieren Sie das Original A.
1
1
Kopiertes Original A
1
Kopiertes Original A
1
Original A
1
Original A
12
Original A
Original B
1
Kopie
Drehen Sie die Kopie des Originals um
3
und legen Sie es, ohne die Anordnung
des zu Ihnen weisenden Randes zu
ändern, ins manuelle Eingabefach ein.
Schieben Sie das Papier
ganz hinein.
1
Original B
1
Original B
2
2
1
Kopiertes
Original A
1
Kopiertes
Original A
Legen Sie das Original B, wie unten
2
gezeigt ein.
Senkrechtes Original:
Wenn das Original
senkrecht ist, legen Sie
2
Original B
2
Original B
es in derselben Richtung
wie das Original A ein.
Waagerechtes Original:
Wenn das Original
waagerecht ist, legen Sie
es mit im Vergleich zum
Original A vertauschten
Ober- und Unterkanten
und vertauschtem
rechtem und linkem Rand
ein.
26
•
Hinweis
Wählen Sie das manuelle Eingabefach mit
4
der Taste [KASSETTENWAHL] (
Kopien, die auf der Papierrückseite gezogen
werden, müssen immer ein Blatt nach dem
anderen mit dem manuellen Eingabefach
gemacht werden.
•
Streichen Sie zerknittertes oder
wellenförmiges Papier vor der Verwendung
glatt. Faltiges Papier kann Papierstaus,
Falten, oder ein schlechtes Bild verursachen.
) und
drücken Sie dann die [START] Taste (
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
).
Page 29
AUTOMATISCHES VORDER-UND
RÜCKSEITENKOPIEREN
(Nur AR-M205)
Mit Modellen, die das automatische 2-seitige Kopieren gestatten, können zwei nebeneinander auf der
Dokumentenglasplatte liegende Originale auf beide Seiten eines einzigen Blattes kopiert werden. Außerdem kann
der RSPF Aufsatz verwendet werden, um zwei Originale auf ein Blatt, oder ein 2-seitiges Original auf zwei Blatt
Papier, oder ein zweiseitiges Original auf jede Seite eines Blattes zu kopieren.
Original → PapierVerwendbare Papiere
Einseitige Originale → Zwei Seiten
A5 bis A3
Dokumentglas-
platte
RSPF
Einseitige Originale
→
Zwei Seiten
2-seitige Originale
→ Eine Seite
2-Originale
→ Zwei Seiten
(8-1/2" x 11" bis 11" x 17")
• Das manuelle Eingabefach
kann nicht benutzt werden
A5, B5, B5R, A4, A4R, B4, A3
(8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R,
8-1/2" x 13", 8-1/2" x 14", 11"
x 17")
• Spezialpapier und 5-1/2" x
8-1/2" Papier sind nicht
anwendbar.
• Das manuelle Eingabefach
kann nur für 1-seitige
Kopien von 2-seitigen
Originalen eingesetzt
werden.
2
Hinweis
• Die Papierformate, die eingelegt werden können, sind je nach Land und Region unterschiedlich.
• Um Papier im manuellen Eingabefach zu benutzen, machen Sie eine Doppelseitenkopie, wie in "VORDERUND RÜCKSEITENKOPIEREN MIT DEM MANUELLEN EINGABEFACH" (S.26).
• Bei der automatischen Erstellung von einer 2-seitigen Kopie mit einem 1-seitigen Original, kann die
Rückseitenkopie um 180 Grad gedreht werden, damit die Kopie nicht auf dem Kopf steht; und analog beim
automatischen kopieren doppelseitiger Vorlagen auf je zwei einseitige Kopien (Bilddrehung beim
Duplexkopieren). Zur Bilddrehung um 180 Grad, die im Abschnitt "Bilddrehung beim Duplexkopieren" (S. 29)
oder die im Abschnitt der Benutzerprogramme (S. 44) erklärten Einstellungen tätigen und dann die
nachfolgenden Schritte vornehmen. Besonders, wenn ein einseitiges senkrechtes Original zur Vorder- und
Rückseitenkopie quer eingelegt wird (B4 oder A3 (8-1/2" x 14" oder 11" x 17") Formate), werden die Ober- und
Unterkanten der Abbildungen auf der Vorder- und Rückseite vertauscht. Diese Funktion ist praktisch, um die
Ober- und Unterkanten der Abbildungen in die richtige Lage zu bringen
DIN B4 oder A3
(8-1/2" x 14" oder 11" x 17")
Original im Hochformat
1
2
Richtung des
eingelegten
Originals
1
Normales automatisches
Vorder- und
Rückseitenkopieren
2
Sind bei den Kopien
der Vorder- oder
Rückseite Oben und
Unten vertauscht.
Wenn die Richtung des
Vorder- und Rückseitenkopierens geändert wird
Oben und Unten sind bei
den Kopien auf der
Vorder- oder Rückseite
gleich.
27
Page 30
KOPIERFUNKTIONEN
Verwenden der Dokumentenglasplatte
Legen Sie das Original, das Sie
1
kopieren möchten, mit der Vorderseite
auf die Dokumentenglasplatte und
schließen Sie die Originalabdeckung.
Stellen Sie das Originalformat ein. (S.18)
2
Drücken Sie die Taste [ORIGINAL /
3
KOPIE] und überwachen Sie, daß die
-Anzeige leuchtet.
Stellen Sie die Anzahl der Kopien und andere
4
Einstellungen ein, und drücken Sie dann die
[START] Taste ().
Das Display blinkt und das Original wird in den
Speicher gescannt.
Hinweis
• Wenn Sie die gescannten Daten im
Speicher löschen wollen, muß die Taste
[LÖSCHEN] () betätigt werden.
• Wenn Sie die Vorder- und Rûckseitenkopie
annullieren und nur eine Kopie der ersten
Vorlage ziehen möchten, drücken Sie die
Taste [LESEN-ENDE] ().
Benutzung des RSPF
Legen Sie die Originale in den RSPF
1
Aufsatz. (S.19)
Wenn Sie eine ungerade Zahl von 1-seitigen
Originalen zum 2-seitigen Kopieren in den RSPF
legen, wird die letzte Seite einseitig kopiert.
Hinweis
Drücken Sie die Kopierarttaste
2
[ORIGINAL / KOPIE] und wählen Sie die
Doppelseitenkopieart aus, die Sie
benutzen möchten.
Wenn das Gerät auf Vorder- und
Rückseitenkopien von doppelseitig
bedruckten Vorlagen oder auf
Einseitenkopien von doppelseitigen Vorlagen
eingestellt ist, können keine Vorlagen im
Format 5-1/2" x 8-1/2" verarbeitet werden.
(dies deswegen, weil Originale im Format
5-1/2" x 8-1/2" nicht gewendet werden
können). (da Oben und Unten eines 5-1/2" x
8-1/2" Originales nicht vertauscht werden
können).
• 2-seitige Kopien von
1-seitigen Originalen
• 2-seitige Kopien von
2-seitigen Originalen
• 1-seitige Kopien von
2-seitigen Originalen
Wenn die Start-Anzeige blinkt, entfernen
5
Sie das erste Original und legen Sie dann
das für die Rückseite zu kopierende
Original auf die Dokumentenplatte.
Legen Sie das zweite
Original in der selben
Richtung wie das erste
1
Das erste Original
Drücken Sie die [START]-Taste ( ).
6
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
2
Das zweite Original
Original ein.
Stellen Sie die Kopienzahl und andere
3
Kopiereinstellungen ein und drücken
dann die [START] Taste ().
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
•
Hinweis
Zum Löschen des automatischen 2-seitigen
Kopierens, drücken Sie die Taste [ALLES
LÖSCHEN] ().
• Greifen Sie nie in das Wendefach beim
2-seitigen Kopieren .
28
Page 31
KOPIERFUNKTIONEN
BILDDREHUNG IM DUPLEXKOPIEREN
Beim 2-seitigen Kopieren wird diese Funktion verwendet, um das Bild auf der Vorderseite auf den Kopf zu stellen, damit es in der
Kopie richtig erscheint.
Halten Sie die Taste [ORIGINAL /
1
KOPIE] so lange gedrückt bis die
Anzeige
.
Die erste Stelle der
Kopieanzahlanzeige
blinkt mit dem aktuellen
Einstellcode.
Drücken Sie eine Zahlentaste, um in
2
den Einstellcode einzugeben.
Drücken Sie zur
Bestätigung die [1] Taste.
Zum Deaktivieren der
Einstellung drücken Sie
die [0] Taste. Die
vorgesteuerte Werkseinstellung ist "0".
Die eingegebene Zahl
erscheint in der ersten
Stelle der
Kopienanzahlanzeige.
Drücken Sie die [START]-Taste ( ).
3
Der ausgewählte
Einstellcode hört zu
blinken auf und leuchtet
ständig.
Damit ist die Einstellung
abgeschlossen.
2
Drücken Sie [ORIGINAL / KOPIE] Taste,
4
um die Einstellung zu verlassen.
Das Display kehrt zur
normalen
Kopienanzahlanzeige
zurück.
Hinweis
Die "Bilddrehung beim Duplexkopieren" kann
auch in den Bedienerprogrammen aktiviert
oder deaktiviert werden. (S.45)
29
Page 32
DOPPELSEITENKOPIE
Ein Doppelseitenoriginal kann automatisch auf zwei Einzelblätter kopiert werden. Diese Funktion ist praktisch, um
Kopien aus Büchern und anderen Doppelseitenoriginalen in einem Arbeitsgang auf zwei einzelne Blätter zu
verteilen.
OriginalKopie
Hinweis
Legen Sie das Original auf die Doku-
1
• Für die Doppelseitenkopie muß Papier A4 Format (8-1/2" x 11") verwendet werden.
• Wenn das Kopieren mit Drehen aktiviert wird (das Dual-Funktions-Board muß eingebaut sein), kann auch A4R
(8-1/2 " x 11 " R) Papier verwendet werden.
• Das Doppelseitenkopieren kann aktiviert werden, wenn das Vorder- und Rückseitenkopieren eingeschaltet ist.
• Doppelseitenkpieren kann zusammen mit Kopieren mit Sortieren oder Gruppieren eingesetzt werden (S.32).
• Zusammen mit XY ZOOM sind hierbei jedoch keine Vergrößerungen möglich.
• Doppelseitenkopieren kann nicht in Verbindung mit den folgenden Funktionen verwendet werden:
• Vergrößerung
• 2 IN 1/4 IN 1 kopieren (mit eingebautem Dual-Funktions-Board).
• Die automatische Wahl des Kopierfaktors kann nicht gleichzeitig mit der Doppelseitenkopie benutzt werden.
• Doppelseitenkopie kann nicht ausgewählt werden, wenn sich ein Original im SPF/RSPF befindet.
mentenglasplatte und schieben Sie die Falzmitte
zwischen den Seiten auf die Formatmarkierung
(A4 (81/2))
. Schließen Sie die
Originalabdeckung oder SPF/RSPF.
Das Kopieren beginnt mit
der Seite rechts von der
Formatmarkierung.
Drücken Sie die Taste
3
[DOPPELSEITENKOPIE]
() und
vergewissern Sie sich, daß die Anzeige
DOPPELSEITENKOPIE () leuchtet.
A481/
2
Hinweis
Stellen Sie das Originalformat auf A3
2
Damit die kopierten Seiten in der richtigen
Reihenfolge ausgegeben werden, muß beim
2-seitigen Kopieren mehrerer
aufeinanderfolgenden Blätter beachtet werden,
daß das Original immer mit der niedrigeren
Seitenzahl nacht rechts auf die
Dokumentenglasplatte gelegt wird.
(11" x 17").
Für die ursprüngliche Größe geben Sie
4
A4 (8-1/2 " x 11 ") ein.
Stellen Sie die Kopienzahl und andere
5
Kopiereinstellungen ein und drücken
dann die [START] Taste ().
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
Hinweis
Um Doppelseitenkopie zu deaktivieren,
drücken Sie die Taste
[DOPPELSEITENKOPIE] (). Die
DOPPELSEITENKOPIE-Anzeige ()
verlischt und zeigt damit an, daß diese
Funktion deaktiviert ist.
30
Page 33
UNTERBRECHEN DES KOPIERVORGANGS
INTERRUPT
( Kopieren unterbrechen)
Ein Kopiervorgang kann für einige Zeit unterbrochen werden, um einen anderen Kopier-Job ausführen zu können.
Wenn der andere Kopier-Job fertig ist, wird der unterbrochene Kopiervorgang mit den ursprünglichen Einstellungen
fortgesetzt.
Hinweis
Drücken Sie die Taste [UNTERBRE-
1
CHUNGSTASTE] (
Kopiervorgang zu unterbrechen.
Hinweis
Die Unterbrechung des Kopiervorgangs ist unmöglich, wenn Bedienerprogramme konfiguriert sind und wenn ein
2-seitiges oder ein Sortier- oder Gruppier-Kopieren oder 2 IN 1 / 4 IN 4 Kopieren, oder Drucken oder Scannen läuft.
), um den laufenden
Die Unterbrechungs-Anzeige
leuchtet auf und das Gerät
kehrt zur Werkseinstellung
zurück. (S.12)
Die Anzeige
UNTERBRECHUNG blinkt
bis der aktuelle
Kopiervorgang stoppt.
• Wenn der SPF/RSPF Aufsatz verwendet
wird, läuft der Kopiervorgang bis die
eingestellte Anzahl Kopien erreicht ist.
Wenn "Kostenstellenmodus" aktiviert ist:
•
"- - -" erscheint in der Kopienanzahlanzeige.
Geben Sie in Ihre 3-stellige Konto-Nummer
ein. Kopieren ist unmöglich, solange keine
korrekte Kontonummer eingegeben wird.
(S.51)
Wenn der eingeschobene Kopier-Job
4
beendet ist, drücken Sie die
[UNTERBRECHUNGSTASTE] (
entfernen Sie die Originale das
Kopie-Jobs.
Die UNTERBRECHUNGSANZEIGE erlischt, um
anzuzeigen, daß die Unterbrechungsfunktion
nicht mehr aktiv ist. Die Kopiereinstellungen
kehren automatisch zu den vor der
Unterbrechung gewählten Einstellungen zurück.
Legen Sie die vorherigen Originale ein
5
und drücken Sie die [START]-Taste ().
Der unterbrochene Kopiervorgang wird nun
fortgesetzt.
) und
6
2
Entfernen Sie das (die) Original (e) des
2
unterbrochenen Jobs und legen Sie
jene für den eingeschobenen
Kopierauftrag ein.
Stellen Sie die Kopienzahl und andere
3
Kopiereinstellungen ein und drücken
dann die [START]-Taste ().
C
B
A
A: Vor dem Unterbrechen durch den eingeschobenen
Kopie-Job gemachte Kopien
B: Eingeschobener Kopier-Job
C: Nach dem eingeschobenen Kopier-Job gemachte
Kopien
Die Kopie wird im Papierausgabefach leichte von
den Kopien des unterbrochenen Kopiervorganges
versetzt abgelegt. (Offset
Funktion)
Der Papierversatz kann in
Benutzerprogrammen
deaktiviert werden. (S.45)
31
Page 34
3
Kapitel 3
PRAKTISCHE KOPIERFUNKTIONEN
Dieses Kapitel erklärt praktische Kopierfunktionen, die verwendet werden können, wenn das Dual-Funktions-Board
(AR-EB7) eingebaut ist.
BILDDREHUNG 90 GRAD
(Kopie mit Drehen)
Wenn "Automatischer Papierwahlmodus" oder "automatische Wahl des Kopierverhältnisses" in Betrieb sind und das
Original in einer Richtung (vertikal oder horizontal) eingelegt wird, welche von der des Papiers verschieden ist, wird
das ursprüngliche Bild 90 Grade automatisch gedreht, um korrektes Kopieren auf das Kopierpapier zu ermöglichen.
Diese Funktion ist praktisch, um B4 oder A3 Originale (8-1/2 " x 14" oder 11" x 17 "), die nur horizontal auf die
Glasplatte gelegt werden können, auf vertikal geladenes Papier zu kopieren.
Die Funktion der Kopie mit Drehen ist werksseitig aktiviert. Sie kann in Benutzerprogrammen deaktiviert werden. (S.45)
Hinweis
• Kopie mit Drehen funktioniert nicht, wenn eine Kopie auf ein größeres Papierformat als A4 (8-1/2 " x 11 ")
vergrößert wird. Legen Sie in diesem Fall das Original in der gleichen Richtung ein wie das Kopierpapier.
• Wenn 2 in 1 / 4 in 1 Kopie benutzt wird, funktioniert Kopie mit Drehen auch, wenn im Benutzerprogramm
deaktiviert.
Ausrichtung
des Originals
Ausrichtung
des Kopierpapiers
Kopie
KOPIE MIT SORTIERUNG /
KOPIE MIT GRUPPIERUNG
● Kopien von Originalen mit mehreren Seiten können in Sätze sortiert werden. (Kopie mit Sortierung)
● Kopien von Originalen mit mehreren Seiten können seitenweise gruppiert werden. (Kopie mit Gruppierung)
Hinweis
Das Dual-Funktions-Board kann etwa 100 Standardoriginale (A4 (8-1/2 " x 11 ")) scannen. Aber die genaue
Anzahl hängt davon ab ob es sich um Fotos oder Textoriginale handelt.
32
3
2
1
Kopie mit Sortierung
1
2
3
1
2
3
1
2
3
3
2
1
Kopie mit Gruppierung
1
1
1
2
2
2
3
3
3
Page 35
PRAKTISCHE KOPIERFUNKTIONEN
Benutzung der Dokumentenglasplatte
Legen Sie das erste Original auf. (S.18)
1
Stellen Sie das Originalformat ein. (S.18)
2
Drücken Sie die [ SORTIEREN/
3
GRUPPIEREN]-Taste ( / ), um
die gewünschte Betriebsart
auszuwählen.
Die Betriebsarten werden
in der zyklischen
Reihenfolge
"SORTIEREN" (),
"GRUPPIEREN" (),
"Aus" aufgerufen.
Stellen Sie die Anzahl der Kopien und
4
andere Einstellungen ein, und drücken Sie
dann die [START] Taste ().
Die ORIGINALDATEN- Anzeige () blinkt
und das Original wird in den Speicher gescannt.
Wenn die Start-Anzeigelampe leuchtet,
5
legen Sie das nächste zu kopierende
Original ein und drücken dann die
[START] Taste ().
Wiederholen Sie den Schritt 5, bis alle Originale
in den Speicher gescannt sind.
Hinweis
Wenn alle Originale gescannt worden sind,
6
Um die Daten im Speicher zu löschen, drücken
Sie die [LÖSCHEN]-Taste
drücken Sie die Taste [LESEN-ENDE] ().
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
•
Hinweis
Um den Sortieren/Gruppieren-Kopierjob zu
annullieren, drücken Sie die [LÖSCHEN]-Taste
•
Zum Annullieren der Sortieren/Gruppieren-Funktion,
die [LÖSCHEN]-Taste wiederholt drücken ( /
), bis die beiden
Sortieren/Gruppieren-Anzeigen ( / )
aus sind.
DATA
().
()
Benutzung von SPF/RSPF
Legen Sie die Originale ein. (S.19)
1
Drücken Sie die [SORTIEREN /
2
GRUPPIEREN]-Taste ( / ), um
die gewünschte Betriebsart
auszuwählen.
Die Betriebsarten werden
in der zyklischen
Reihenfolge
"SORTIEREN" (),
"GRUPPIEREN" (),
"Aus" aufgerufen.
Stellen Sie die Kopienzahl und andere
3
Kopiereinstellungen ein und drücken
dann die [START]-Taste ().
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
•
Hinweis
Wenn der Speicher voll ist
•
Wenn der Speicher voll wird, während Originale
() gescannt werden, blinkt "FUL" im Display
DATA
und das Gerät hört auf zu kopieren.
• Um die bis zu diesem Punkt gescannten
Originale zu kopieren, drücken Sie die
[START]-Taste ().
•
Um die gescannten Daten zu löschen, die im
Speicher abgelegt wurden, drücken Sie die
[ALLES LÖSCHEN]-Taste () oder die
[LÖSCHEN]-Taste ().
Wenn das Papierausgabefach voll ist
Wenn die Höchstzahl der Seiten, die im
Papierauswurffach (etwa 250 Blatt) aufgenommen
werden kann erreicht ist, wird das Kopieren
vorübergehend gestoppt. Wenn das geschieht,
nehmen Sie sofort die fertigen Kopien heraus und
drücken die [START]-Taste (), um das Kopieren
fortzusetzen.
Um den Sortieren/Gruppieren-Kopierjob zu
annullieren, drücken Sie die [LÖSCHEN]-Taste
•
Zum Annullieren der Sortieren/Gruppieren-Funktion,
die [LÖSCHEN]-Taste wiederholt drücken ( /
), bis die beiden Sortier/Gruppieren-Anzeigen
( / ) aus sind.
()
3
Papierauswurfversetzung während Sortier/ Gruppier-Kopieren.
Zur einfachen Trennung der Stapel verändert die
Papierauswurfversetzung die Position eines jedes Satzes
oder jeder Gruppe von Kopien im Papierausgabefach.
Die Einstellung kann mit den Benutzerprogrammen
geändert werden. (S.45)
3
2
1
Papierauswurf
versetzung
1
1
2
1
Wenn die Papierauswurfversetzung
deaktiviert wird
3
2
1
1
1
33
Page 36
KOPIEREN MEHRSEITIGER ORIGINALE
AUF EIN EINZELNES BLATT
(2 IN 1 / 4 IN 1 Kopie)
Mehrseitenoriginale können auf ein einzelnes Blatt in einem ausgewählten Anordnungsmuster kopiert werden.
Diese Funktion ist praktisch, um Mehrseitenunterlagen in einem kompakten Format zusammenzufassen oder um
einen Überblick aller Seiten eines Dokumentes auf einer oder wenigen Seite(n) zu erstellen.
2 IN 1 Kopie
Hinweis
Anordnung 1
•
Wählen Sie zuerst das Anordnungsmuster, wie in "Einstellung des Anordnungsmusters" (S.35), und " Randlinie für 2
IN 1 / 4 IN 1 (durchgehende Linie oder gestrichelte Linie) in den Benutzerprogrammen(S.44). Wenn dies zu Ende ist,
springen Sie zu folgenden Schritten.
•
Anhand der Vorlagengröße, des Papierformats und der ausgewählten Anzahl der Originale wird eine passende
Verhältniseingabe automatisch ausgewählt. Bei dem Kopieren mit der Dokumentenplatte, sind Verkleinerungen bis zu
25% möglich. Bei dem Kopieren mit dem SPF/RSPF, sind Verkleinerungen bis zu 50% möglich. Bestimmte
Kombinationen aus Vorlagenformat, Papierformat und Anzahl der Abbildungen können abgeschnittene Bilder liefern.
•
Selbst wenn " Kopie mit Drehen" im Benutzerprogramm deaktiviert wird, werden die ursprünglichen Bilder, abhängig
von der Richtung der Originale und der Richtung des Papiers, wenn nötig gedreht.
•
2 IN 1 / 4 IN 1 Kopie kann nicht zusammen mit 2-seitigem Kopieren benutzt werden (S.30), XY Zoom (S.24),
Randversetzung(S.36), oder Schattenlöschkopie. (S.37)
Anordnung 2
Benutzung Dokumentenglasplatte
Legen Sie das erste Original auf. (S.18)
1
Stellen Sie das Originalformat ein. (S.18)
2
Hinweis
Wenn das Format des Originals in Schritt 2
nicht ausgewählt wurde, kann die 2 in 1 oder
die 4 in 1 Kopie nicht verwendet werden.
4 IN 1 Kopie
Anordnung 1Anordnung 2Anordnung 3Anordnung 4
Wenn die Start-Anzeigelampe leuchtet,
5
legen Sie das nächste zu kopierende
Original ein und drücken dann die
[START] Taste ().
Wiederholen Sie den Schritt 5, bis alle Originale
in den Speicher gescannt sind.
Hinweis
Um die Daten im Speicher zu löschen,
drücken Sie die [LÖSCHEN]-Taste
().
Drücken Sie die Taste [2 IN 1 / 4 IN 1]
3
(/) um die gewünschte
Betriebsart auszuwählen.
Die Betriebsarten werden
in der zyklischen
Reihenfolge "2 IN 1"
(), "4 IN 1" (), ,
"Aus" aufgerufen.
Stellen Sie die Anzahl der Kopien und
4
andere Einstellungen ein, und drücken Sie
dann die [START] Taste ().
Die ORIGINALDATEN- Anzeige () blinkt
und das Original wird in den Speicher gescannt.
DATA
34
Wenn alle Originale gescannt worden sind,
6
drücken Sie die [LESEN-ENDE ]-Taste ().
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
•
Hinweis
Benutzung von 2 IN 1 / 4 IN 1 Kopie in
Kombination mit Sortierkopie.
Kopie mit Sortierung kann verwendet werden, wenn das
Original auf die Dokumentenglasplatte gelegt wird. Drücken
Sie die [SORTIEREN/GRUPPIEREN]-Taste
um Sortierkopie zu wählen und gehen Sie anschließend die
Schritte 1 bis 6 vor. Die 2 IN 1 / 4 IN 1 Kopien werden sortiert.
Um 2 IN 1 / 4 IN 1 Kopieren zu annullieren,
drücken Sie die [LÖSCHEN]-Taste
•
Um den 2 IN 1 / 4 IN 1 Kopiermodus zu
annullieren, drücken Sie die [2 IN 1 / 4 IN 1] Taste
( / ) wiederholt bis die 2 IN 1 / 4 IN 1
Anzeigen ( / ) beide aus sind.
().
(/)
,
Page 37
Benutzung der SPF/RSPF
PRAKTISCHE KOPIERFUNKTIONEN
Legen Sie die Originale ein. (S.19)
1
Drücken Sie die Taste [2 IN 1 / 4 IN 1]
2
(/), um die Betriebsart auszuwählen.
Die Betriebsarten werden
in der zyklischen
Reihenfolge "2 IN 1"
(), "4 IN 1" (),
"Aus" aufgerufen.
Stellen Sie die Kopienzahl und andere
3
Kopiereinstellungen ein und drücken
dann die [START] Taste ().
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
Hinweis
Wenn der Speicher voll ist
•Wenn der Speicher voll wird, während Originale
() gescannt werden, blinkt "FUL" im Display
und das Gerät hört auf zu kopieren.
•Um die bis zu diesem Punkt gescannten Originale
zu kopieren, drücken Sie die [START]-Taste ().
•Um die gescannten Daten zu löschen, die im
Speicher abgelegt wurden, drücken Sie die
[ALLES LÖSCHEN]-Taste () oder die
[LÖSCHEN]-Taste ().
• Um 2 IN 1 / 4 IN 1 Kopieren zu annullieren,
drücken Sie die [LÖSCHEN]-Taste ().
•
Um den 2 IN 1 / 4 IN 1 Kopiermodus zu
annullieren, drücken Sie die [2 IN 1 / 4 IN 1]
Taste ( / ) wiederholt bis die 2 IN
1 / 4 IN 1 Anzeigen ( / ) beide aus
sind.
DATA
Einstellung des Anordnungsmusters
Sie können das Anordnungsmuster auswählen, um 2 Vorlagenseiten oder 4 Originale auf ein einziges Blatt zu
kopieren. Die vorhandenen Anordnungsmuster werden auf der ersten Seite dieses Abschnitts gezeigt.
3
Hinweis
Drücken Sie die Taste [2 IN 1 / 4 IN 1]
1
Das Anordnungsmuster kann auch in Benutzerprogrammen ausgewählt werden. (S.45)
(/), um die Einstellung
auswählen zu können.
Vorwählen der Anordnung für 2 IN 1 Kopie
Wenn die 2 in 1 / 4 in 1 Anzeigen beide aus sind,
halten Sie die [2 in 1 / 4 in 1] Taste
gedrückt, bis die 2 in 1 Anzeige
Vorwählen der Anordnung für 4 IN 1 Kopie
Wenn die 2 IN 1 Anzeige leuchtet (), halten Sie
die [2 IN / 4 IN 1] Taste ( / ) gedrückt, bis
die 4 IN 1 Anzeige () blinkt.
( / )
()
Der Einstellcode der zur
Zeit ausgewählten
Anordnung blinkt in der
ersten Stelle des
Displays.
Der Einstellcode der zur
Zeit ausgewählten
Anordnung blinkt in der
ersten Stelle des
Displays.
blinkt.
Den Einstellcode wählen Sie durch
2
Drücken der Zahlentaste aus.
Um die "Anordnung 2"
auszuwählen, drücken
Sie die Taste [2].
FunktionEinstellcode (S.45)
Anordnung 2 in 1
Anordnung 4 in 1
Die vorgesteuerten Werkseinstellungen werden durch "*"
angezeigt.
Die eingegebene Zahl blinkt in der ersten Stelle des Displays.
Drücken Sie die [START]-Taste ( ).
3
Der ausgewählte Einstellcode hört zu blinken auf und
leuchtet ständig. Damit ist die Einstellung abgeschlossen.
Drücken Sie die Taste [2 IN 1 / 4 IN 1]
4
* 1 (Anordnung 1)
2 (Anordnung 2)
* 1 (Anordnung 1)
2 (Anordnung 2)
3 (Anordnung 3)
4 (Anordnung 4)
(/), um den Einstellmodus zu
verlassen.
Das Display kehrt zur normalen Kopienanzahlanzeige zurück.
35
Page 38
EINFÜGEN VON RÄNDERN BEIM KOPIEREN
(Randversetzung)
In ihrer anfänglichen Einstellung verschiebt die RANDVERSETZUNGSFUNKTION den Text oder Bild automatisch,
um den Rand um etwa 10 mm (1/2") zu vergrößern.
Die Anordnung des zu vergrößernden Randes kann ausgewählt werden und sich entweder am linken Rand oder der
Oberkante der Seite befinden (nur AR-M205).
Beispiel: Modell, das automatisches Vorder- und Rückseitenkopieren gestattet
Rand
Rand
A
A
A
Original
•
Hinweis
Legen Sie das (die) Original (e) ein.
1
Wenn das Original auf die
2
Diese Gerätefunktion kann nicht zusammen mit der 2 IN 1 oder 4 IN 1 Kopie benutzt werden
•
In den Benutzerprogrammen können Sie auch vom linken Rand auf den obere Rand umschalten. (S.45)
•
Die Randbreite kann mit den Benutzerprogrammen geändert werden. (S.45)
•
Beachten Sie bitte, daß der Rand durch Bildverschiebung erzeugt wird. Wenn das Bild zu weit verschoben wird, kann der
Bildrand abgeschnitten werden.
•
Sollte die ORIGINALFORMAT-Anzeige blinken, wenn die Randbreitenverstellung betätigt wird, muß das Original gedreht
werden, damit seine Lage mit der Richtung der blinkenden ORIGINALFORMAT-Anzeige übereinstimmt.
Wenn Sie die
Dokumentenglasplatte
benutzen, legen Sie die
Seite des Originals dort
an den Glasplattenrand,
wo Sie den rechten Rand
der kopierten Seite
erzeugen möchten.
Wenn Sie den
SPF/RSPF Aufsatz
benutzen, legen Sie die
Seite des Originals dort
an den Rand, wo Sie den
linken Rand der
kopierten Seite erzeugen
möchten.
Dokumentenglasplatte gelegt wird,
müssen Sie seine Größe auswählen. (S.18)
Wenn Sie den SPF/RSPF benutzen,
vergewissern Sie sich, daß die Anzeige
ORIGINALFORMAT leuchtet, die tatsächlich dem
Originalformat entspricht.
Drücken Sie die Taste
3
[RANDVERSETZUNG] ().
Die Randversetzungsanzeige () leuchtet
auf.
Linker RandOberer Rand
Stellen Sie die Kopienzahl und andere
4
Kopiereinstellungen ein und drücken
dann die [START]-Taste ().
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
Hinweis
• Zum Annullieren der Randversetzung, die
[LÖSCHEN]-Taste wiederholt drücken
(), bis die Randversetzungsanzeigen
() aus sind.
• Wenn die Randversetzung in Verbindung
mit dem automatischen 2-seitigen Kopieren
verwendet wird, wird ein Rand auch
automatisch auf der Rückseite des Papiers
direkt unter dem Rand auf der Vorderseite
erzeugt.
Wählen Sie die Anordnung des
Randes aus (Nur AR-M205)
Gehen Sie nach den folgenden Schritten vor, wenn
Sie ein Modell benutzen, das automatisches Vorderund Rückseitenkopieren gestattet. Bei anderen
Modellen, springen Sie zum nachfolgenden Schritt.
Halten Sie die Taste [RANDVERSETZUNG]
1
( )
RANDVERSETZUNG
Der zur Zeit ausgewählte Einstellcode für die
Rand-Position blinkt im Display.
1: Linker Rand 2: Oberer Rand
Drücken Sie die Taste [1] oder die Taste [2]
2
und drücken Sie dann die Taste [START] ().
Der ausgewählte Einstellcode für die
Rand-Position leuchtet.
gedrückt, bis die Anzeige
( ) blinkt.
36
Drücken Sie die Taste [RANDVERSETZUNG]
3
Die Randversetzungsanzeige () leuchtet auf.
(
)
.
Page 39
LÖSCHEN VON SCHATTEN AN DEN
RÄNDERN EINER KOPIE
(Kopie löschen)
● Diese Funktion wird verwendet, um automatisch Schatten zu unterdrücken, die an den Ränder der Kopien von
Büchern und anderen dicken Originalen auftreten. Die Schatten werden entsprechend der Größe des Papiers
gelöscht. (RAND LÖSCHEN)
● Die Funktion kann auch die Schatten unterdrücken, die in der Mitte von Büchern und anderen Originalen
erscheint, die sich aufklappen lassen. (MITTE LÖSCHEN)
● Die vorgesteuerte Werkseinstellung für die Breite der Löschung ist 10 mm (1/2"). Die Randbreite kann mit den
Benutzerprogrammen geändert werden. (S.45)
RAND LÖSCHEN
AA
OriginalKopie
MITTE LÖSCHEN
AB
OriginalKopie
Hinweis
Legen Sie das (die) Original (e) ein.
1
(S.18)
Wenn das Original auf die
2
Dokumentenglasplatte gelegt wird,
müssen Sie seine Größe auswählen. (S.18)
Wenn Sie den SPF/RSPF benutzen,
vergewissern Sie sich, daß die Anzeige
ORIGINALFORMAT leuchtet, die tatsächlich dem
Originalformat entspricht.
Drücken Sie die Taste [LÖSCHEN]
3
( / ), um die gewünschte
Randschatten-Löschart auszuwählen,.
• Die Falzschattenlöschung kann nicht in Verbindung mit Doppelseitenkopie verwendet werden.
• Die Rand- und Flazschattenlöschung kann nicht zusammen mit der 2 IN 1 oder 4 IN 1 Kopie benutzt werden.
(S.34)
• Rand + Mitte Löschen kann nicht verwendet werden, wenn das Papier eine nicht genormtes Format hat oder im
manuellen Eingabefach liegt.
• Beachten Sie, daß der Bildrand teilweise verschwindet, wenn die Löschbreite zu groß ist.
Um die " RAND + MITTE
LÖSCHEN " Betriebsart
auszuwählen, drücken
Sie die [LÖSCHEN]
-Taste ( / )
bis die beiden Anzeigen
RAND () und MITTE
() leuchten.
AB
RAND + MITTE LÖSCHEN
AB
Original
Stellen Sie die Kopienzahl und andere
4
Kopiereinstellungen ein und drücken
dann die [START]-Taste ().
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
Hinweis
• Zum Annullieren der Schattenlöschung, die
[LÖSCHEN]-Taste wiederholt drücken
( / ), bis die beiden
LÖSCHEN-Anzeigen ( / ) aus
sind.
• Wenn die Größe des Originals in Schritt 2
nicht ausgewählt wurde, kann LÖSCHEN
nicht verwendet werden.
AB
Kopie
3
37
Page 40
4
Kapitel 4
DRUCKER/SCANNER FUNKTIONEN
Das Gerät besitzt als Standardausrüstung eine USB 1,1 Schnittstelle und eine Parallelschnittstelle.
Ein Computer kann mit diesen Schnittstellen verbunden werden, um das Gerät als Drucker oder Scanner zu benutzen.
Wenn das Dual-Funktions-Board eingebaut ist, können die folgenden Funktionen zusätzlich zu den
Drucker/Scanner-Standardfunktionen benutzt werden.
• Hochgeschwindigkeits-Datenübertragung (beim Anschluß an die USB 2,0 Schnittstelle)
• ROPM* Funktion
• Automatische Drehung beim Drucken
Um das Gerät am Computer als Drucker oder Scanner zu benutzen, müssen zuerst Druckertreiber oder
Scanner-Treiber, wie in der "Software-Bedienungsanleitung" erklärt, installiert werden.
* ROPM ist eine Abkürzung für das "Rip Once Print Many" Verfahren. Die ROPM Funktion speichert vor dem Druck mehrere
Seiten Druckdaten im Gerätespeicher ab. Beim Drucken von Mehrfachkopien, vermeidet dies für den Computer die
Notwendigkeit, wiederholt die Druckdaten zu senden.
Hinweis
• Wenn ein Problem im Drucker- oder Scannermodus auftritt, siehe "FEHLERSUCHE". (S.52)
• Das Gerät wird mit zwei Druckertreibern geliefert: mit einem Standard Druckertreiber und einem Druckertreiber,
der installiert werden muß, wenn das Dual-Funktions-Board eingebaut ist. Laden Sie den richtigen
Druckertreiber davon abhängig ein, ob das Dual-Funktions-Board eingebaut ist oder nicht. Der Druck kann nur
korrekt stattfinden, wenn der richtige Druckertreiber eingeladen ist. (Siehe die
"Software-Konfigurationsanleitung" für weitere Informationen über das Einladen der Druckertreiber.)
• Um den Druckertreiber für das Dual-Funktions-Board zu benutzen, muß Ihr Computer über die USB
Schnittstelle 2,0 mit dem Gerät verbunden werden. Wenn die USB-Schnittstelle 1,1 verwendet wird, kann das
Gerät die volle Druckgeschwindigkeit oder andere Eigenschaften des Dual-Funktions-Boards nicht erreichen.
• Installieren Sie den Druckertreiber für das Dual-Funktions-Board nicht, wenn das Dual-Funktions-Board nicht
eingebaut ist. Wenn Sie dies tun, wird eine Warnmeldung ausgedruckt und das Drucken wird annulliert.
• Die Scanner-Funktion ist nur unter Windows 98/Me/2000/XP zugänglich und setzt einen USB Anschluß voraus.
Auf Computern die mit dem Betriebssystem Windows 95/NT 4,0 arbeiten oder bei Verwendung eines
Parallelport-Anschlußkabels, ist mit dem Gerät ausschließlich Drucken möglich.
• Wenn ein Kopiervorgang unterbrochen wurde, ist weder Drucken noch Scannen möglich.
System-Anforderungen für USB 2.0 (Hi-Speed-Modus)
Das folgende System wird für die USB 2.0 (Hi-Speed-Modus) erforderlich:
• Ihr Computer muß unter Windows XP / Windows 2000 laufen und die Microsoft USB 2.0 Treiber müssen
installiert sein oder der USB 2.0 Treiber für Windows XP bzw. Windows 2000 muß mit dem Windows-Update
Package nachgerüstet werden.
• Die "USB 2.0 Modusumschaltung" Einstellung in den Bedienerprogrammen des Geräts müssen auf
"Hi-Speed" gestellt werden. Um die Einstellung zu ändern, siehe Kapitel "USB 2.0 Modusumschaltung" in den
Benutzerprogrammen. (S. 46)
38
* Selbst wenn der Microsoft USB 2.0 Treiber eingeladen ist, sind einige USB 2.0 Erweiterungskarten nicht in der
Lage, die nach Hi-Speed-Gangnorm spezifizierte Geschwindigkeit zu erreichen. Dieses Problem kann oft
durch Einladen eines neueren Kartentreibers gelöst werden. Um den neuesten Kartentreiber zu bekommen,
setzen Sie sich bitte mit dem Kartenhersteller in Verbindung.
Page 41
BENUTZUNG DES DRUCKERMODUS
Das Papierladen wird genau so, wie beim Kopieren gehandhabt. Siehe "PAPIER EINLEGEN". (S.13)
Hinweis
• Druckaufträge, die ankommen, während das Gerät kopiert oder in der Scannerbetriebsart verwendet wird,
werden im Speicher abgelegt. Wenn der Kopier-Job beendet ist oder der Scannerbetrieb verlassen wird,
werden die Druckaufträge abgearbeitet.
• Druckerbetrieb wird unmöglich, wenn die Front- oder Seitenverkleidung für Wartungsarbeiten offen ist, wenn ein
Papierstau eingetreten ist, wenn kein Papier mehr im Gerät ist, wenn die Tonerpatrone leer ist und wenn die
Bildtrommel ausgewechselt werden muß.
• Wenn ein Papierstau der Originale im SPF/RSPF vorkommt, ist das Drucken so lange unmöglich, bis der
Papierstau beseitigt ist und der SPF/RSPF seinen funktionsfähigen Zustand wiedererlangt.
GRUNDLEGENDES VERFAHREN ZUM DRUCKEN
Das grundlegende Verfahren zum Drucken wird im folgenden erklärt. Um die praktischen Drucker-Funktionen zu
benutzen, siehe das "Online Handbuch" oder die Druckertreiber-Hilfsdatei.
Vergewissern Sie sich, daß Papier im
1
Papierfach geladen ist.
Das Papierladen wird genau so, wie beim
Kopieren gehandhabt. Siehe "PAPIER
EINLEGEN" (S.13) und sich überzeugen daß das
zu benutzende Papier geladen wird.
Hinweis
Vergewissern Sie sich, daß die ON
2
Vergewissern Sie sich, daß das am
Sharp-Gerät eingestellte Papierformat identisch
mit der im Druckertreiber eingestellt ist.
LINE-Anzeige () auf dem Bedienfeld leuchtet.
Wenn die ON LINE-Anzeige
() nicht leuchtet, drücken Sie
die [ON LINE]-Taste ().
Wenn die Anzeige nicht
leuchtet, ist das Gerät Off-Line
und kann nicht drucken. Wenn
die Anzeige blinkt, wird ein
Druck-Job ans Gerät
übergeben.
Öffnen Sie die Datei, die Sie drucken wollen
3
und wählen Sie im Dateimenü "Drucken".
Vergewissern Sie sich, daß der
4
Druckertreiber für das Gerät ausgewählt
ist und wählen Sie die
Druck-Einstellungen im Druckertreiber.
Für Information über die Einstellungen im
Druckertreiber, siehe das "Online Handbuch", die
Software-Bedienungsanleitung oder die
Druckertreiber-Hilfsdatei.
Um das Drucken zu beginnen, klicken Sie das
5
"Drucken" Icon oder die "OK" Schaltfläche.
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
Wichtige Punkte für die Papierformateinstellung
•
Vergewissern Sie sich, daß die Papierformateinstellung
der Kassette der Papierformateinstellung im
Druckertreiber entspricht. Wenn beispielsweise die
Papierformateinstellung der Kassette A4R (8-1/2" x
11"R) ist, müssen Sie die "Papierformateinstellung" auf
"A4-R" ("Letter-R") einstellen. Weitere Informationen
hierzu, finden Sie im Handbuch "Software
Konfigurationsanleitung" im Kapitel
"DRUCKER-TREIBER KONFIGURIERUNG" (S.11).
•
Wenn das Dual-Funktions-Board nicht installiert ist,
kann mit der Kassetten-Papierformateinstellung A4R
(8-1/2 " x 11 " R) kein korrekter Druck erfolgen. Um
unkorrektes Drucken mit der KassettenPapierformateinstellung A4R (8-1/2" x 11"R) zu
vermeiden, geben Sie die zu benutzende Kassette an
und stellen das Papierformat dieser Kassette im
Druckertreiber auf A4R (8-1/2" x 11"R) ein.
4
Unterbrechung eines Druckauftrags
Um während Druckens eines Druckauftrags eine Pause zu machen, drücken Sie die [ON LINE] Taste () auf dem
Bedienfeld, um das Gerät OFF LINE zu schalten. Beim Drucken wird Pause eingelegt und die ON LINE-Anzeige
() blinkt.
Um einen Druck-Job zu annullieren, drücken Sie die Taste [LÖSCHEN] () oder die Taste [ALLES LÖSCHEN] ().
Um das Drucken fortzusetzen, drücken Sie die [ON LINE]
()
Taste, um das Gerät On-line
()
zu schalten.
Wenn die Betriebsart "Gebrausche ähnliches Papierformat" deaktiviert ist,
blinkt die Papierformatanzeige im Display. Sie können die Taste [KASSETTENWAHL] () drücken, um ein
Papierfach von Hand zu wählen oder Sie können Papier ins manuelle Eingabefach laden. Drücken Sie auf die [ON
LINE]-Taste, um das Drucken zu beginnen.
Wenn die Betriebsart "Gebrauch eines ähnlichen Papierformats" aktiviert ist,
Zum Drucken wird ein Papierformat benutzt, das ungefähr der Größe der zu druckenden Abbildung entspricht.
• Mit eingebauter Doppelfunktionsplatine wird das Druck-Bild automatisch gedreht, um sich dem Papierformat
Hinweis
anzupassen, falls das Papier in der Kassette eine andere Richtung als die des Originals hat.
• Beschränkungen beim Kopieren im Druckmodus, im Scannermodus und Beschränkungen beim Drucken und
Scannen im Druckmodus, siehe "BETRIEB IM KOPIER-, DRUCKER-, UND SCANNERMODUS". (S.41)
39
Page 42
BENUTZUNG DES SCANNERMODUS
1
2
12
Das Papierladen wird genau so, wie beim Kopieren gehandhabt. Siehe "Kopieren von der Dokumentenglasplatte". (S.18).
Hinweis
In den folgenden Fällen kann das Gerät nicht als Scanner benutzt werden:
• Ein Papierstau ist eingetreten (Kopierpapierstau oder Stau im SPF/RSPF).
• Es laufen gerade Benutzerprogramme.
• Es wird gerade dasPapierformat einer Kassette eingestellt.
• Die automatische Helligkeits- und Kontrasteinstellung wird justiert.
• Der Toner-Sparmodus wird ein-/ausgeschaltet.
• Das Gerät wird als Fotokopierer benutzt.
• Die Front- oder Seitenverkleidung ist offen.
SCANNEN MIT DEN GERÄTETASTEN
Das Scannverfahren mit Benutzung der Taste [SCANNEN] () und der [SCANMENÜ] Tasten wird im folgenden
erklärt. Beim Scannen nach dieser Methode, startet die mit dem "Schaltflächenmanager" eingestellte Anwendung
automatisch und das gescannte Bild wird in die Anwendung eingefügt.
Hinweis
Drücken Sie die [SCANNEN]-Taste ().
1
Um zur Scanner-Betriebsart umzuschalten, wenn das Gerät in der Kopierer-Betriebsart ist, löschen Sie alle vorher
eingegebenen Kopierereinstellungen und drücken dann die [SCANNEN]-Taste ().
Drücken Sie die Taste [SCANMENÜ]
3
um den Scanvorgang zu beginnen.
Wenn die SCAN-Anzeige
leuchtet, befindet sich
das Gerät in
Scannermodus.
Wenn sich das Gerät in
der Spanner-Betriebsart
befindet, leuchtet
abhängig von der
benutzten Schnittstelle
eines der an der linken
Seite befindlichen
Displays.
Wenn sowohl die USB 1.1 als auch die USB 2.0
Schnittstelle angeschlossen ist, drücken Sie die
Scanner-Taste einmal oder mehrmals, um die
gewünschte Schnittstelle auszuwählen. Die
Schnittstellen werden in der Reihenfolge "U_2", "U_1"
"Scanner Modus AUS" angewählt.
Legen Sie das Original in die
2
Dokumentenzuführung oder auf die
Dokumentenglasplatte.
Hinweis
Am Display erscheint die
Nummer der [SCANMENÜ]
Taste, die Sie gedrückt
haben, die Nummer
leuchtet und die
SCAN-Anzeige blinkt.
• Um aus der Scanner- in die
Kopierer-Betriebsart zurückzukehren,
drücken Sie die [SCANNEN]-Taste ()
oder die [ALLES LÖSCHEN]-Taste ().
Die Einschränkungen für das Kopieren und
•
Drucken in der Scanner-Betriebsart, sowie
umgekehrt jene für das Scannen in der
Betriebsart Kopieren und Drucken sind aus
den Ausführungen "BETRIEB IM KOPIER-,
DRUCKER-, UND SCANNERMODUS". (S.41)
• Wenn es schwierig sein sollte, das Original
aus dem Dokumentenladefach zu
entfernen, öffnen Sie zuerst die
Transportrollenabdeckung und entfernen
dann das Original. Wenn Sie das Original
herausnehmen, ohne die
Transportrollenabdeckung zu öffnen, kann
das Original schmutzig werden.
40
Page 43
[SCANMENÜ] Tasten und das Schaltflächenmanager SCANMENÜ
Die sechs [SCANNERMENÜ] Tasten können mit dem Schaltflächen-Manager getrennt für den Computer mit USB
1.1 Schnittstelle und den Computer mit USB 2.0 Schnittstelle konfiguriert werden.
Die vorgesteuerte Werkseinstellungen für die [SCANMENÜ] Tasten und den Schaltflächenmanager sind die
folgenden. Für Information über die Schaltflächenmanager Einstellungen, siehe die Hilfsdatei des Schaltflächenmanagers.
Es ist praktisch, die Schaltflächen-Manager
Einstellungen für den Computer mit der USB
12 34 5 6
1
2
1.1 Schnittstelle rechts von , und die
Schaltflächen-Manager Einstellungen für den
Computer mit der USB 2.0 Schnittstelle rechts
2
von anzuschreiben.
1
Anordnung der TastenName im DisplaySchaltflächenmanagermenü
1 (Taste ganz links)SC1ScanMenü SC1Sharpdesk (Farbig)
2 (2. Taste von links)SC2ScanMenü SC2Sharpdesk (Monochrom)
3 (3. Taste von links)SC3ScanMenü SC3E-Mail
4 (4. Taste von links)SC4ScanMenü SC4FAX
5 (2. Taste von rechts)SC5ScanMenü SC5OCR
6 (Taste ganz rechts)SC6ScanMenü SC6Microsoft Word
Anwendung, die aufgerufen wird
SCANNEN VON IHREM COMPUTER
Das Gerät unterstützt die TWAIN Norm und ermöglich es, mit TWAIN – kompatieblen Applikationen zu scannen.
Das Gerät unterstützt auch WIA (Windows Image Akquisition), die es ermöglicht mit dem Windows XP
"Scanner-und Kamera-Assistenten" zu scannen. Siehe das Online-Handbuch für Scannen mit TWAIN und WIA. Für
Informationen über TWAIN und WIA Einstellungen, siehe die Hilfsdatei für den Scanner-Treiber oder die
Windows-On-line Hilfe.
BETRIEB IM KOPIER-, DRUCKER-,
UND SCANNERMODUS
Wenn das Gerät in Druckermodus, Kopierermodus oder Scannermodus verwendet wird, können einige
Arbeitsvorgänge nicht gleichzeitig ausgeführt werden.
4
BetriebsartenKopierenDrucken
Kopie
DruckerWährend DruckensJa
Scanner
*1Kann nach Drücken der [UNTERBRECHUNG] Taste () benutzt werden.
2
Drucken kann beginnen, wenn die [ALLES LÖSCHEN]-Taste () gedrückt wird, nachdem der Kopie-Job beendet ist oder
*
wenn die [ON LINE]-Taste ( ) gedrückt wird, um das Gerät On-Line zu schalten. Das Drucken beginnt auch nach Ablauf der
eingestellten, automatischen Rückstellzeit auf die Werkseinstellungen oder, wenn "Zeitdauer für automatische Rückstellung"
deaktiviert ist, nach 60 Sekunden.
3
*
Der Druckauftrag wird pausiert und das Kopieren beginnt.
4
*
In diesem Fall wird der Scanner Job abgespeichert und beginnt, wenn der Druckauftrag beendet ist.
5
Der Druckauftrag wird im Computer abgespeichert, und beginnt, wenn der Scan-Job beendet ist.
*
Kopiertasteneingaben
Während KopierensJa *
Während des
Scan-Previews /
während des Scannens
JaJaJaNein
1
3
NeinNein*
2
Nein*
NeinJa *
5
Scannen von
einem Computer
NeinNein
4
NeinNein
Direkt Scannen
mit dem Gerät
4
Ja *
41
Page 44
5
135
Dieses Kapitel erklärt, wie man das automatische Niveau von Helligkeit und Kontrast, den Toner Sparmodus und
Benutzerprogramme einstellt, die Benutzerdefinierte Einstellungen sind, die Feineinstellungen des Gerätebetriebs regeln.
JUSTIERUNG DER AUTOMATISCHEN
NIVEAUEINSTELLUNG FÜR
HELLIGKEIT UND KONTRAST
Das von der automatischen Helligkeits- und Kontrasteinstellung benutzte Niveau für Helligkeit und Kontrast, welche
automatisch für die Kopie Helligkeit und Kontrast nach dem Original einstellt, kann justiert werden. Wenn Kopien dazu
neigen, zu dunkel oder zu hell zu sein, wenn die automatische Helligkeits- und Kontrasteinstellung verwendet wird, folgen
Sie den nachfolgenden Schritten, um das automatische Niveau von Helligkeit und Kontrast zu justieren.
Das automatische Niveau von Helligkeit und Kontrast kann getrennte für die Dokumentenglasplatte und den SPF/RSPF
justiert werden.
Kapitel 5
BENUTZER-EINSTELLUNGEN
Hinweis
Um das automatische Niveau von
1
Helligkeit im SPF/RSPF zu justieren,
legen Sie das Original in den
SPF/RSPF. (S.19)
Überzeugen Sie sich, daß SPF-Anzeige leuchtet.
Hinweis
Drücken Sie die Taste
2
[AUTOM./MANUELL/FOTO]
(//) um "FOTO" ()
zuwählen.
Halten Sie die Taste
3
[AUTOM./MANUELL/FOTO] gedrückt
(//) bis die AUTO-Anzeige
() blinkt.
AUTO
Während das automatische Helligkeit- und Kontrast-Niveau eingestellt wird, können die Kopierer-, Scanner- und
Drucker-Funktionen nicht verwendet werden.
Um das automatische Helligkeits- und
Kontrast-Niveau für Kopien einzustellen, die von
Originalen gemacht werden, die auf die
Dokumentenplatte gelegt werden, gehen Sie zu
Schritt 2 weiter.
AUTO
AUTO
AUTO
Die Niveau-Anzeigen von
135
Helligkeit und Kontrast
geben die aktuelle
Einstellung an.
Drücken Sie die [Heller]-Taste ()
4
oder [Dunkler]-Taste () um die
automatische Niveaueinstellung nach
Geschmack heller oder dunkler
einszustellen.
135
Drücken Sie die
5
[AUTOM./MANUELL/FOTO] Taste
(//), um die Justierung zu
AUTO
beenden.
Die AUTO-Anzeige () hört auf zu blinken
und leuchtet ständig.
Hinweis
Nach Einstellung des automatischen Niveaus
von Helligkeit und Kontrast wird empfohlen,
eine Testkopie zu machen, um das neue
Niveau nachzuprüfen.
AUTO
42
Page 45
AKTIVIERUNG DES TONERSPARMODUS
135
Der Tonersparmodus kann aktiviert werden, um den Tonerverbrauch um ungefähr 10 % zu senken.
Drücken Sie die Taste
1
[AUTOM./MANUELL/FOTO]
(//) um "TEXT" () zu
AUTO
wählen.
Halten Sie die Taste
2
[AUTOM./MANUELL/FOTO] gedrückt
(//) bis die FOTO-Anzeige
AUTO
() blinkt.
Die Niveau-Anzeigen von
AUTO
135
13
Helligkeit und Kontrast
geben die aktuelle
Einstellung an.
Um Tonersparmodus zu aktivieren,
3
drücken Sie die [Heller]-Taste ( ).
Um Tonersparmodus zu deaktivieren,
drücken Sie die [Dunkler]-Taste ( ).
Wenn Sie den
Tonersparmodus
aktivieren, muß die
Leuchte "1" blinken.
Wenn Sie den
Tonersparmodus
deaktivieren, muß die
Leuchte "5" blinken.
Drücken Sie die
4
[AUTOM./MANUELL/FOTO] Taste
(//), um die Justierung zu
AUTO
beenden.
Die FOTO-Anzeige () hört auf zu blinken und
leuchtet ständig.
5
43
Page 46
BENUTZEREINSTELLUNGEN
(Benutzer-Programme)
Die Benutzerprogramme erlauben Ihnen, das Gerät an Ihre persönlichen Bedürfnisse anzupassen.
BENUTZER-PROGRAMME
Einstellcodes
Programm
nummer
1
2Vorwärmmodus
3Abschalttimer
4
5
6
Programmbezeichnung
Zeitdauer für
automatische
Rückstellung
Modus für
kontinuierliche
Zuführung
AbschaltautomatikEinstellung
Randlinie für 2 IN 1 /
4 IN 1
*1
*2
(vorgesteuerte
Werkseinstellung
erscheint in
Fettbuchstaben)
1: AUS
2: 10 sec.
3: 20 sec.
4: 60 sec.
5: 90 sec.
6: 120 sec.
1: 1 Min.
2: 5 Min.
3: 30 Min.
4: 60 Min.
5: 120 Min.
6: 240 Min.
1: 5 Min.
2: 30 Min.
3: 60 Min.
4: 120 Min.
5: 240 Min.
0: AUS
1: EIN
0: AUS
1: EIN
1: AUS
2: Durchgehende Linie
3: Gestrichelte Linie
Erklärung
• "Zeitdauer für automatische Rückstellung" stetzt
automatisch alle Kopierereinstellungen auf die
vorgesteuerten Werkseinstellungen zurück
(S.12) nach Ablauf einer bestimmten
Zeitspanne, nachdem keine Kopien mehr
gemacht wurden. Dieses Programm wird
verwendet, um die Zeitspanne auszuwählen.
"Zeitdauer für automatische Rückstellung" kann
auch deaktiviert werden.
•
Diese Funktion schaltet das Gerät automatisch in
einen der Energiesparmodi, wenn die
voreingestellte Nichtbenutzungszeit bei
eingeschaltetem Netzschalter abgelaufen ist. Bei
leuchtender ENERGIESPAR Anzeige ()
bleiben jedoch die Bedienfeldtasten weiterhin
aktiv. Der normale Betrieb setzt automatisch
wieder ein, wenn eine Bedienfeldtaste betätigt
wird, ein Original eingeführt wird oder wenn vom
angeschlossenen Computer ein Druck- oder
Scann-Auftrag eingeht.
•
Diese Funktion schaltet das Gerät automatisch in
einen Energiesparmodus, der noch weniger Energie
als der Vorwärmmodus verbraucht, wenn die
voreingestellte Nichtbenutzungszeit bei
eingeschaltetem Netzschalter abgelaufen ist. Alle
Anzeigen außer ENERGIESPAR-Anzeige () und
ON LINE-Anzeige () gehen aus. Um wieder in den
Normalbetrieb zu gelangen, muß nur die [START]
Taste () gedrückt werden. Der normale Betrieb
setzt automatisch wieder ein, wenn vom
angeschlossenen Computer ein Druck- oder
Scann-Auftrag eingeht Während sich das Gerät im
Abschaltautomatik-Modus befindet, sind alle
Bedientasten (außer [START] ()) wirkungslos.
•
Beim Kopieren mit SPF/RSPF kann während der
Zeitspanne in der nach dem Scannen eines
Originals SPF-Anzeige (ungefähr 5 Sekunden)
blinkt ein nachfolgendes Original eingelegt und
automatisch ins Gerät eingezogen werden.
• Benutzen Sie diese Einstellung, um die
Abschaltautomatik ein- oder auszuschalten.
•
Beim Kopieren auf ein einzelnes Blatt (2 IN 1 / 4 IN 1)
kann diese Funktion verwendet werden, um eine
ununterbrochene oder gestrichelte Begrenzungslinie
um jedes ursprüngliche Bild zu drucken.
*1Bei Modellen mit SPF/RSPF.
2
Bei Modellen mit Dual-Funktions-Board.
*
44
Page 47
Programm
nummer
7
8
9
10
bis zu 15
16
17
18
19
20
21
22
23
Programmbezeichnung
Kopie mit Drehen
*2
Automatischer
Papierwahlmodus
Automatische
Kassettenumschaltung
Kostenstellenmodus
LöschbreitenEinstellung
Anordnung in 2 IN 1
Kopie
Anordnung bei 4 IN 1
Kopie
*2
*2
*2
Versatz des
Papierausgabefachs
Bilddrehung beim
Duplexkopieren
Anordnung des
Randes
*2,*3
Randbreite
*3
*2
Auflösungen im
Auto/Text Modus
Einstellcodes
(vorgesteuerte
Werkseinstellung
erscheint in
Fettbuchstaben)
0: AUS
1: EIN
0: AUS
1: EIN
0: AUS
1: EIN
–
1: 0 mm (0")
2: 5 mm (1/4")
3: 10 mm (1/2")
4: 15 mm (3/4")
5: 20 mm (1")
1: Anordnung 1
2: Anordnung 2
1: Anordnung 1
2: Anordnung 2
3: Anordnung 3
4: Anordnung 4
0: AUS
1: EIN
0: AUS
1: EIN
1: Linker Rand
2: Oberer Rand
1: 0 mm (0")
2: 5 mm (1/4")
3: 10 mm (1/2")
4: 15 mm (3/4")
5: 20 mm (1")
1: 300dpi
2: 600dpi
BENUTZER-EINSTELLUNGEN
Erklärung
• Wenn die Funktion automatische Papierwahl
aktiviert wird und im gewählten Fach entweder kein
Papier ist, das dasselbe Format wie das Original
hat oder keines in derselben Richtung geladen ist,
wählt diese Funktion Papier automatischdasselbe
Format , das in der entgegengesetzten Richtung
geladen ist und dreht das Bild 90 Grade, so daß es
mit der korrekten Richtung kopiert wird.
• Wenn die automatische
Abbildungsverhältniseinstellung aktiv ist und
Original und Kopierpapier in entgegengesetzten
Richtungen eingelegt sind, bewirkt diese Funktion
eine Bilddrehung, damit das Original in der
korrekten Lage kopiert wird.
•
Diese Funktion wählt automatisch Papier aus, welches
dasselbe Format wie das sich im SPF/RSPF
befindliche Original oder dasselbe Format, wie das mit
der [ORIGINALFORMATENEINGABE]-Taste ()
ausgewählte Papier. Die Funktion kann deaktiviert
werden.
•
Wenn das Papier während Druckens ausgeht und es
noch Papier desgleichen Formats und dergleichen
Richtung in einer anderen Kassette gibt, schaltet diese
Funktion automatisch auf dieses Papierfach um
(ausgenommen das manuelle Eingabefach). Die
Funktion kann deaktiviert werden.
Siehe "Aktivierung des Kostenstellenmodus". (S.50)
•
Benutzen Sie diese Einstellung, um die Löschbreite
der Schatten einzustellen, die um die Ränder und am
Heftrand erscheinen, wenn ein Buch oder ein ähnlich
dickes Original kopiert wird.
•
Benutzen Sie diese Einstellung, um das
Anordnungsmuster auszuwählen, wenn zwei
Originalseiten auf ein einzelnes Blatt kopiert werden
(Siehe Seite 37 für die Anordnungsmuster).
•
Benutzen Sie diese Einstellung, um das
Anordnungsmuster auszuwählen, wenn vier
Originalseiten auf ein einzelnes Blatt kopiert werden
(Siehe Seite 35 für die Anordnungsmuster).
•
Falls aktiviert, verschiebt diese Funktion die Lage
der aus unterbrochenen Kopieraufträgen und aus
Sätze von Kopiensätzen während der Sortier- und
Gruppier-Kopie stammenden Kopien im
Papierausgabefach.
•
Wenn ein einseitiges B4 oder A3 (8-1/2 " x 14 oder
14" x 17 ") Hochformatoriginal für eine Vorder- und
Rückseitenkopie quer eingelegt werden, erscheinen
in der Kopie auf einer Seite die Ober- und
Unterkanten im Vergleich zur anderen Seite der Kopie
vertauscht.
• Benutzen Sie diese Einstellung, um von der
Randverbreiterung am oberen auf dem linken Rand
umzuschalten.
• Benutzen Sie diese Einstellung, um die Randbreite
einzustellen.
• Die Auflösung der Kopien im Auto und Text Modus
beträgt normalerweise 300 dpi. Wenn qualitativ
hochwertige Kopien bevorzugt werden, diese
Einstellung benutzen, um die Auflösung auf 600 dpi
zu ändern.
ENTER
5
*2Bei Modellen mit Dual-Funktions-Board.
3
Bei Modellen mit automatischen Vorder- und Rückseitenkopieren.
*
45
Page 48
BENUTZER-EINSTELLUNGEN
Programm
nummer
Programmbezeichnung
Dem Druckermodus
24
zugeteilte
Speicherkapazität
25
26Tastendruckdauer
27
28
29
30
Automatische
Tastendruckwiederholung
Lautstärke der
Audio-Signaltöne
Grundeinstellungs-Sig
naltöne
Grenze der erlaubten
Kopienzahl
Gebrauche ähnliches
Papierformat
Einstellung des
31
vorgesteuerten
Papierfachs
Vorgesteuerte
32
Helligkeits- und
Kontrasteinstellung
33
USB 2,0 Modus
Umschaltung
5
*
Einstellcodes
(vorgesteuerte
Werkseinstellung
erscheint in
Fettbuchstaben)
1: 30%
2: 40%
3: 50%
4: 60%
5: 70%
0: AUS
1: EIN
1: Minimum
Reaktionsgeschwindigkeit)
2: 0,5 sec.
3: 1,0 sec.
4: 1,5 sec.
5: 2,0 sec.
1: Leise (aktuelle
Lautstärke)
2: Laut
3: AUS
0: AUS
1: EIN
1: 99 Kopien
2: 999 Kopien
0: AUS
1: EIN
1: Obere Papierkassette*
2: Untere
Papierkassette*
3: 250 Blatt
Papierkassette /
Obere Papierkassette
für 2x 250 Blatt *
4: Untere Papierkassette
für 2x 250 Blatt*
5: Manuelles
Papiereinführfach*
1: AUTOM.
2: MANUELL
3: FOTO
1: Vollgeschwindigkeit
2: Hochgeschwindigkeit
(aktuelle
4
4
4
4
Erklärung
• Benutzen Sie diese Einstellung, um die im
Druckermodus benutzte Speicherkapazität des
Geräts zu ändern.
•
Benutzen Sie diese Einstellung, um auszuwählen, ob
Gedrückthalten der Taste die mehrmalige
Tasteneingabe bewirkt oder nicht. Für Tasten, die,
wenn sie gedrückt bleiben, normalerweise die
stufenweise Erhöhung eines Wertes veranlassen,
(zum Beispiel, zuzunehmender [ZOOM] bei gedrückt
bleibender Zoom- Taste (
Programm zur Abschaltung der wiederholten Eingabe
verwendet werden, um den Wert nicht zu verändern,
falls die Taste ungewollt länger gedrückt wird.
•
Benutzen Sie diese Einstellung, um auszuwählen, wie
lange eine Taste gedrückt werden muß, bis ihre Eingabe
validiert wird. Durch Vorwählen einer längeren Zeit,
können Sie Einstellungen davor bewahren, durch
unbeabsichtigtes Drücken der Taste verändert zu
werden.
• Das stellt die Lautstärke von Pieptonsignalen ein.
(S.47)
• Benutzen Sie das, um einen Signalton auszugeben,
wenn eine Grundeinstellung ausgewählt wird.
(S.47)
• Benutzen Sie diese Einstellung 99 oder 999 um die
Höchstzahl von Kopien auszuwählen.
• Wenn diese Funktion aktiviert wird, wird im
Druckermodus automatisch ein anderes
Papierformat benutzen, wenn das gewünschte
Papierformat in allen Kassetten fehlt. Diese
Funktion funktioniert nicht im Kopierermodus.
4
• Benutzen Sie dieses Programm, um ein
vorgesteuerte Papierfach auszuwählen. Diese
Kassette wird jedesmal automatisch ausgewählt,
wenn das Gerät eingeschaltet wird oder zur
Werkseinstellung zurückkehrt.
•
Benutzen Sie dieses Programm, um "AUTOM.",
"MANUELL", oder "FOTO" als die vorgesteuerte
Helligkeits- und Kontrasteinstellung auszuwählen.
•
Hiermit wird die USB 2.0
Datenübertragungsgeschwindigkeit eingestellt. Um die
schnellste Arbeitsgeschwindigkeit mit der USB 2.0
Schnittstelle zu erzielen, prüfen Sie bitte zuerst, ob Ihr
Computer die notwendigen Systemanforderungen erfüllt
(Betriebssystem und Treiber). Mit diesem Programms
stellen Sie dann die USB 2.0 Schnittstelle auf "HiSpeed". Zu beachten ist, daß diese Einstellung nicht
verändert werden darf, wenn ein TWAIN Treiber
geladen ist. (Lesen Sie bitte die Ausführungen zu
"Systemanforderungen zum Einsatz der USB 2.0
Schnittstelle im Hochgeschwindigkeitsmodus" auf S. 38)
*5 Im "Hi-Speed" Betrieb ist die Scannergeschwindigkeit größer; die Geschwindigkeit des Druckers steigert sich jedoch nur unwesentlich.
46
Page 49
BENUTZER-EINSTELLUNGEN
WÄHLEN DER EINSTELLUNG FÜR EIN BENUTZER-PROGRAMM
[Heller]-Taste gedrückt halten () bis
1
die Warnanzeigen ( , , , , )
blinken.
Das Display zeigt " - - "
und das linke
Trennungszeichen blinkt.
Geben Sie die Programmnummer mit
2
den Zahlentasten ein.
•
Siehe
"BENUTZER-PROGRAMME"
(S.44 to S.46) für die
Programmnummern.
•
Die ausgewählte
Programmnummer blinkt.
•
Um die "Zeitdauer für
automatische Rückstellung"
auszuwählen, drücken Sie
die Taste [1].
Den gewünschten Einstellcode
4
wählen Sie durch Drücken einer
Zahlentaste aus.
•
Für die Einstellcodes, siehe
"BENUTZER-PROGRAMME".
(S.44 to S.46)
• Der ausgewählte
Einstellcode blinkt.
•
Um 90 Sekunden
auszuwählen, drücken
Sie die [5] Taste.
Hinweis
Drücken Sie die [START]-Taste ( ).
5
Wenn Sie eine falsche Zahl eingegeben haben,
müssen Sie die LÖSCHEN]-Taste ()
drücken und zum Schritt 2 zurückkehren.
Der ausgewählte
Einstellcode hört zu
blinken auf und leuchtet
ständig.
Hinweis
Drücken Sie die [START] -Taste ().
3
Wenn Sie eine falsche Zahl eingegeben haben,
müssen Sie die Taste [LÖSCHEN] ()
drücken und die richtige Zahl neu eingeben.
• Die ausgewählte
Programmnummer hört
zu blinken auf und
leuchtet ständig.
• Der aktuell
ausgewählte Einstellcode blinkt in der 1.
Stelle des Displays.
Hinweis
Drücken Sie die [Heller]-Taste () die
6
Um eine Einstellung für ein anderes
Benutzerprogramm auszuwählen, drücken
Sie die [LÖSCHEN]-Taste () und kehren
dann zu 2 zurück.
Einstellungen abzuschließen.
Die Warnanzeigen ( , , , , )
verlöschen und das Display kehrt zur
Kopienanzahlanzeige zurück.
Audio-Signaltöne (Tasteneingabe-Bestätigungs-Piepton, Piepton für
ungültige Tasteneingabe, Grundeinstellungs-Piepton)
Das Gerät läßt drei verschiedene Typen von Pieptonsignalen erklingen: ein Tasteneingabe-Bestätigungs-Piepton, der
ertönt, wenn eine gültige Taste gedrückt wird, ein Piepton für ungültige Tasteneingabe der erklingt, wenn eine ungültige
Taste gedrückt wird und ein Grundeinstellungs-Piepton, der ertönt, wenn eine Einstellung identisch mit der die
Grund-Einstellung ist, (Grundeinstellungen siehe unten). Der Grundeinstellungs-Piepton ist werksseitig deaktiviert. Wenn
Sie den Grundeinstellungs-Piepton aktivieren wollen, siehe "Grundeinstellungs-Piepton-Signal" auf Seite 46. Wenn Sie die
Lautstärke der Pieptonsignale ändern oder sie deaktivieren wollen, siehe "Lautstärke der Audiosignale" auf Seite 46.
Die Signalton-Folgen der Pieptonsignalarten sind folgende:
Tasteneingabe-Bestätigungs-Piepton
Piepton für ungültige Tasteneingabe
Grundeinstellungs-Piepton.... Drei Biepe
Die Grundeinstellungen sind vorgesteuerte Standardauswahlen für jede Kopier-Einstellung. Die Grundeinstellungen sind folgende:
Wenn "Kostenstellenmodus" aktiviert wird, wird eine Aufrechnung der von jedem Kostenstellenkonto gemachten
Kopien erstellt (es können bis zu 20 Konten eingerichtet werden) und diese Aufrechnungen können nach Bedarf
angezeigt und zusammengerechnet werden. In "Kostenstellenmodus", steht "- - -" im Display. Das zeigt an, daß
eine 3-stellige Kontonummer eingegeben werden muß, um das Gerät zum Kopieren benutzen zu können.
Hinweis
Der Geräteadministrator muß die folgenden Einstellungen ergänzen:
• Aktivierung "Kostenstellenmodus" (S.50)
• Kontonummer-Eingabe (S.50)
KOSTENSTELLENMODUS-EINSTELLUNGEN
Einstellcodes
Programm
nummer
10Kostenstellenmodus
11
12
13
14Kopienzahl pro KontoKeine
Programmbezeichnung
Kontonummer-Eingabe
Kontonummer-Änderung
Kontonummer-Löschung
(vorgesteuerte
Werkseinstellungen
erscheint in
Fettbuchstaben)
0: AUS
1: EIN
Keine
KeineZur Änderung einer Kontonummer.
0: Lösche eine
Kontonummer
1: Lösche alle
Kontonummern
Zum Aktivieren und Deaktivierten
"Kostenstellenmodus".
"Kostenstellenmodus" ist werksseitig deaktiviert.
Zur Einstellung von Kontonummern. Bis zu 20
Kontonummern können vergeben werden.
Zur Kontonummer-Löschung.
Es kann eine einzelne oder es können alle
Kontonummern auf einmal gelöscht werden.
Das zeigt die von jedem Konto gemachte Anzahl
der Kopien an.
Die maximal mögliche Kopienanzahl pro Konto
ist 49.999. Wenn diese Zahl überschritten wird,
beginnt die Zählung wieder von 0 an.
Erklärung
15Kontenrückstellung
48
0: Rückstellung eines
einzelnen Kontos
1: Rückstellung aller
Konten
Zur Rückstellung des Kopienzählers eines
Kontos auf 0. Es kann ein einzelner Kopienzähler
oder es können alle Kopienzähler der Konten auf
einmal zurückgestellt werden.
Page 51
BENUTZER-EINSTELLUNGEN
READ-END
AUSWAHL DER KOSTENSTELLENMODUSEINSTELLUNGEN
[Heller] Taste gedrückt halten () bis
1
die Warnanzeigen ( , , , , )
blinken.
Das Display zeigt " - - "
und das linke
Trennungszeichen blinkt.
Geben Sie die Programmnummer mit
2
den Zahlentasten ein.
•
"KOSTENSTELLENMODUS
-EINSTELLUNGEN" (S.48
bis Seite 49) für die
Programmnummern.
• Die ausgewählte
Programmnummer
blinkt.
•
Um "Kostenstellenmodus"
auszuwählen "10"
eingeben.
Hinweis
Drücken Sie Die Heller-Taste () um
5
• Wenn Sie eine falsche Zahl eingegeben
haben, müssen Sie die LÖSCHEN]-Taste
() drücken und zum Schritt 2
zurückkehren.
• Wenn "E" (Fehlercode) in der ersten Stelle
des Displays blinkt, drücken Sie die
[LÖSCHEN]-Taste () und gehen zu
Schritt 2 zurück.
die Einstellungen abzuschließen.
Die Warnanzeigen ( , , , , )
verlöschen und das Display kehrt zur
Kopienanzahlanzeige zurück.
Hinweis
Drücken Sie die [START]-Taste ().
3
Geben Sie den gewünschten
4
Wenn Sie eine falsche Zahl eingegeben
haben, müssen Sie die Taste [LÖSCHEN]
() drücken und die richtige Zahl neu
eingeben.
• Die ausgewählte
Programmnummer hört
zu blinken auf und
leuchtet ständig.
• Der aktuell
ausgewählte
Einstellcode blinkt in
der 1. Stelle des
Displays.
Einstellcode für das Programm, wie in
den ausführlichen Verfahren auf den
folgenden Seiten erklärt, ein.
Für die Einstellcodes, siehe
"KOSTENSTELLENMODUS
-EINSTELLUNGEN". (S.48
to S.49)
5
49
Page 52
BENUTZER-EINSTELLUNGEN
Kostenstellenmodus
(Programm Nr. 10)
1Drücken Sie die [1] Taste um "Kostenstel-
lenmodus" zu aktivieren, oder die [0]
Taste, um ihn zu deaktivieren, und drücken
dann die [START]-Taste ().
Hinweis
2Drücken Sie die [LÖSCHEN]-Taste ().
Nach Aktivierung von "Kostenstellenmodus",
benutzen Sie "Kontonummer-Eingabe" um für
jede Kostenstelle Kontonummern zu
vergeben (es können bis zu 20 Konten
vergeben werden).
Kontonummer-Eingabe
(Programm Nr.11)
Wenn 20 Konten bereits eröffnet worden sind,
erscheint der Fehlercode "11E" im Display.
1
Benutzen Sie die Zahlentasten, um in eine
3-stellige Zahl (jede Zahl außer "000") einzugeben und drücken dann die [START] Taste ().
Hinweis
2Drücken Sie die [LÖSCHEN]-Taste ().
• Wenn Sie "000" oder eine Zahl eingeben,
die bereits abgespeichert worden ist, blinkt
die Zahl im Display. Geben Sie eine andere
Zahl ein. (Es können bis zu 20 Konten
eröffnet werden.)
• Wiederholen Sie das Verfahren, um
beliebige andere Kontonummern
einzugeben, die Sie eröffnen möchten.
•
Machen Sie ein Verzeichnis der zu jeder
Kontonummer gehörigen Personengruppe (es
können keine Konto-Namen abgespeichert
werden, Sie müssen also ein Verzeichnis
anlegen, um beim Summieren Verwechslungen
der Kontenzähler zu vermeiden).
Kontonummer-Änderung
(Programm Nr. 12)
Verfahren zur Änderung einer Kontonummer. Wenn
keine Kontonummern vergeben wurden, erscheint der
Fehlercode "12E" im Display.
1
Drücken Sie die [Abbildungsverhältnis-Anzeige]-Taste (), um die
Kontonummer auszuwählen, die Sie ändern
wollen und dann die [START]-Taste ().
Das Display wird 3 blinkende Trennungszeichen " - - - "
zeigen.
2Drücken Sie die Zahlentasten, um eine
neue Kontonummer (jede 3-stellige Zahl
außer "000") einzugeben, und drücken
dann die [START]-Taste ().
Kontonummer-Löschung
(Programm Nr.13)
Verfahren zur Löschung einer Kontonummer. Es kann
eine einzelne oder es können alle Kontonummern auf
einmal gelöscht werden.
Wenn keine Kontonummern vergeben wurden,
erscheint der Fehlercode "13E" im Display.
[Löschen aller Konten auf einmal]
Drücken Sie [1] Taste und drücken Sie dann
die [START] Taste ().
Alle Kontonummern werden gelöscht.
[Löschung eines einzelnen Kontos]
1Drücken Sie die [0] Taste, und dann die
[START] Taste ().
2Drücken Sie die [Abbildungsver-
hältnis-Anzeige] Taste (), um die
Kontonummer auszuwählen, die Sie
löschen wollen und dann die [START]
Taste ().
Hinweis
Um eine andere Kontonummer zu löschen,
geben Sie in die Programmzahl (13) für
Kontonummer-Streichung ein und
wiederholen dann den Schritt zur "Löschung
eines einzelnen Kontos".
Kopienzahl pro Konto
(Programm Nr.14)
Benutzen Sie dieses Verfahren, um die
Kopienaufrechnung der einzelnen Kontos anzuzeigen.
Wenn keine Kontonummern vergeben wurden,
erscheint der Fehlercode "14E" im Display.
1
Wählen Sie die Kontonummer mit der
[Abbildungsverhältnis-Anzeige] Taste ().
2Halten Sie die [0] Taste gedrückt.
Während Sie die [0] Taste gedrückt halten, erscheint
die Kopienaufrechnung des ausgewählten Kontos im
Display. Die Aufrechnungen werden hintereinander
(sequentiell) wie unten gezeigt angegeben.
Beispiel: 12.345 Kopien
Hinweis
• Jede A3 (11" x 17") Seite wird wie 2 Seiten
gezählt.
• Um den Kopienzähler eines anderen
Kontos anzusehen, wiederholen Sie die
Schritte 1 und 2.
Hinweis
• Wenn Sie "000" oder eine Zahl eingeben,
die bereits abgespeichert worden ist, blinkt
die Zahl im Display. Geben Sie in eine
andere Nummer ein.
• Um eine weitere Kontonummer zu ändern,
wiederholen Sie die Schritte 1 und 2.
3Wenn beendet, drücken Sie die
[LÖSCHEN]-Taste ().
50
3Wenn beendet, drücken Sie die
[LÖSCHEN]-Taste ( ).
Page 53
BENUTZER-EINSTELLUNGEN
ACC.#-C
Kontenrückstellung
(Programm Nr.15)
Es kann ein einzelner Kopienzähler oder es können alle
Kopienzähler der Konten auf einmal auf 0 zurückgestellt
werden. Wenn keine Kontonummern vergeben wurden,
erscheint der Fehlercode "15E" im Display.
[Rückstellung aller Konten]
Drücken Sie [1] Taste und drücken Sie dann
die [START] Taste ().
Die Kopien-Aufrechnungen aller Konten werden
gelöscht.
[Rückstellung eines einzelnen Kontos]
1Drücken Sie die [0] Taste, und dann die
[START] Taste
2
Drücken Sie die [Abbildungsverhältnis-Anzeige] Taste (), um die
Kontonummer auszuwählen, die Sie
zurückgesetzt werden soll und dann die
[START] Taste ().
Hinweis
Um ein anderes Konto zurückzusetzen,
geben Sie die Programmzahl (15) für
Konto-Rücksetzung ein und wiederholen
dann den Schritt zur "Rücksetzung eines
einzelnen Kontos".
().
Kopieren wenn "Kostenstellenmodus" aktiviert ist.
Wenn "Kostenstellenmodus" aktiviert ist, erscheint " - - - "
im Display.
Geben Sie in Ihre 3-stellige
1
Kontonummer mit den Zahlentasten ein.
Wenn Sie Ihre Kontonummer eingeben, erscheint
"0" im Display, um anzuzeigen, daß Kopieren
möglich ist.
Hinweis
Führen Sie die passenden Schritten
2
aus, um die Kopie zu machen.
Wenn Sie eine falsche Zahl eingegeben
haben, müssen Sie die [LÖSCHEN]-Taste
() drücken und die richtige Zahl neu
eingeben.
Hinweis
Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die
3
Sie machen eine Kopie mit Geräteunterbrechung
(S.31), um nach Beendigung des
eingeschobenen Jobs den Unterbrechungsmodus
au verlassen, muß die [UNTERBRECHUNG]
Taste gedrückt werden ().
Taste [KOSTENSTELLENFUNKTION
LÖSCHEN] ().
Hinweis
Wenn ein Papierstau vorkommt, oder wenn
das Papier während des Kopierens fehlt, wird
Ihre Arbeit nicht beendet, selbst dann nicht
wenn die Taste
[KOSTENSTELLENFUNKTION LÖSCHEN]
() gedrückt wird.
ACC.#-C
ACC.#-C
5
51
Page 54
6
Dieses Kapitel beschreibt Fehlersuche und Papierstaubeseitigung.
FEHLERSUCHE
Wenn Sie bei der Gerätebenutzung Probleme haben, sehen Sie bitte in der folgenden Fehlersuchtabelle nach, ob Sie
das Problem selbst beseitigen können bevor Sie unseren Kundendienst anrufen. Viele Probleme können vom Benutzer
leicht selbst gelöst werden. Wenn Sie das Problem nicht selbst anhand der Fehlersuchtabelle lösen können, schalten Sie
den Netzschalter aus, ziehen das Netzkabel aus der Steckdose und rufen den Kundendienst an.
Kapitel 6
FEHLERSUCHE
GERÄTE / KOPIER PROBLEME
Das Gerät arbeitet nicht. ................................................................................................................................. 53
Kopien sind zu dunkel oder zu hell. ................................................................................................................ 53
Das Gerät druckt nicht. (ON LINE-Anzeige ( ) blinkt nicht.) ......................................................................... 56
Das Gerät druckt nicht. (ON LINE-Anzeige ( ) hatte geblinkt.) ..................................................................... 56
Drucken ist langsam........................................................................................................................................ 57
Das gedruckte Bild ist hell und ungleichmäßig. .............................................................................................. 57
Das gedruckte Bild ist schmutzig. ................................................................................................................... 57
Die gedruckte Seite ist schräg angesetzt oder überschreitet die Papierränder. ............................................. 58
Irgendeine Warnungsanzeige (,,,,) leuchtet oder blinkt. ...................................................... 58
Die Scanner-Übertragungsgeschwindigkeit ist langsam................................................................................. 60
Ausdruck einer Fehlermitteilung...................................................................................................................... 61
AUSWECHSELN DER TONERPATRONE....................................................... 70
52
Page 55
FEHLERSUCHE
GERÄTE / KOPIER PROBLEME
Die folgenden Probleme beziehen sich auf allgemeine Arbeitsvorgänge des Gerätes und auf Kopiervorgänge.
ProblemUrsache und LösungSeite
Das Gerät arbeitet nicht.
Das Gerlätekabel ist an keine Netzsteckdose angeschlossen.
→
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in eine Netzsteckdose
mit Schutzerde.
Netzschalter steht auf AUS.
→
Schalten Sie den Haupt- bzw. Netzschalter ein.
Die ENERGIESPARMODUS-Anzeige () blinkt.
Sie zeigt an, daß sich das Gerät erwärmt. Es können keine Kopien
gemacht werden, solange die Anwärmphase nicht beendet ist.
Front- und Seitenverkleidungen sind nicht völlig geschlossen.
→
Schließen Sie die Front- und/oder die Seitenverkleidung.
Das Gerät befindet sich im Abschaltautomatikmodus.
→
Im Modus Abschaltautomatik sind alle Leuchten außer der
Anzeige ENERGIESPARMODUS
Um wieder in den Normalbetrieb zu gelangen, muß nur die
[START] Taste () gedrückt werden.
()
und ON LINE ( ) aus.
Die Anzeige ORIGINALFORMAT blinkt.
→
Sollte die ORIGINALFORMAT-Anzeige blinken, wenn die
Randbreitenverstellung betätigt wird, muß das Original gedreht
werden, damit seine Lage mit der Richtung der blinkenden
ORIGINALFORMAT-Anzeige übereinstimmt.
Die Anzeigelampe PAPIERFORMAT blinkt.
→
Wenn mit einem Papier zu kopieren versucht wird, das nicht der
Papierformateinstellung für den Kopiervorgang entspricht, wird
das Kopieren unterbrochen und die Anzeigeleuchte des
eingestellten Papierformats leuchtet auf. Drücken Sie die Taste
[KASSETTENWAHL] (), um eine Kassette mit dem
eingestellten Papierformat auszuwählen oder legen das benötigte
Papierformat in eine Kassette ein. Drücken Sie die Taste
[LÖSCHEN] () oder die Taste [ALLES LÖSCHEN] () und
wiederholen Sie dann den Kopiervorgang.
–
12
12
–
12
36
14
Kopien sind zu dunkel oder zu hell.
Leere Kopien.
Das für die Kopie benutzte
Papierformat entspricht nicht dem
gewählten Papier.
(Teile des Bildes wurden
abgeschnitten oder es gibt zu viel
leeren Raum.)
Wählen Sie die richtige Originalart für die Kopiervorlage.
→
Wählen Sie AUTO mit der [AUTOM./MANUELL/FOTO] Taste
oder drücken Sie die [Heller]-Taste () und [Dunkler]-Taste
(), um eine passende Helligkeit manuell auszuwählen.
→
Wenn die Kopie zu hell oder zu dunkel ist, trotzdem AUTO mit der
[AUTOM./MANUELL/FOTO] Taste ( / / )
ausgewählt wurde, muß das automatische Niveau der Helligkeitsund Kontrasteinstellung nachgeregelt werden.
AUTO
Das Original wurde nicht mit der Vorderseite nach oben in
den SPF/RSPF bzw. mit der Vorderseite nach unten auf
die Dokumentenplatte gelegt.
→
Legen Sie das Original richtig mit der Vorderseite nach oben in
den SPF/RSPF oder mit der Vorderseite nach unten auf die
Dokumentenglasplatte.
Das Original wurde nicht mit der richtigen Orientierung
eingelegt.
→
Legen Sie das Original richtig ein.
Es wurde kein zum Originalformat und dem Papierformat
passendes Kopierverhältnis verwendet.
→
Drücken Sie die [AUTOM. ABBILDUNGSVERHÄLTNIS] Taste
(), damit die Kopie automatisch das für das Original und
AUTO
%
das Kopierpapier passende Verhältnis aufweist.
Das in die Kassette eingelegte Papierformat wurde
geändert, ohne daß die Papierformateinstellung der
Kassette geändert wurde.
→
Versichern Sie sich immer, daß auch die Papierformateingabe
geändert wird, wenn das Papierformat in einer Kassette geändert
wird.
21
42
18, 19
18, 19
22
16
6
53
Page 56
FEHLERSUCHE
ProblemUrsache und LösungSeite
Es erscheinen Falten auf dem
Papier oder das Bild verschwindet
an bestimmten Stellen.
Das Papier überschreitet die in der Gerätespezifikation
angegebenen Formate und Gewichte.
→
Benutzen Sie Kopierpapier, das den angegebenen Normformaten
entspricht.
Papier ist wellig oder feucht.
→
Benutzen Sie kein welliges oder zerknittertes Papier. Tauschen
Sie das Papier gegen trockenes Kopierpapier aus. In Perioden,
wo das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, sollte das Papier
aus den Fächern oder Kassetten entfernt werden und an einem
trockenen, dunklen Ort in einer Plastikhülle verwahrt werden, um
Feuchtigkeitsabsorption zu verhindern.
13
–
Papierstau.
Papierstau
→
Zur Beseitigung des Papierstaus siehe "PAPIERSTAUBESEITIGUNG".
Das Papier überschreitet die in der Gerätespezifikation
angegebenen Formate und Gewichte
→
Benutzen Sie Kopierpapier, das den angegebenen Normformaten
entspricht.
Papier ist wellig oder feucht.
→
Benutzen Sie kein welliges oder zerknittertes Papier. Tauschen
Sie das Papier gegen trockenes Kopierpapier aus. In Perioden,
wo das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, sollte das Papier
aus den Fächern oder Kassetten entfernt werden und an einem
trockenen, dunklen Ort in einer Plastikhülle verwahrt werden, um
Feuchtigkeitsabsorption zu verhindern.
Das Papier wurde nicht richtig eingelegt.
→
Überzeugen Sie sich, daß das Papier richtig eingelegt ist.
Es befinden sich Papierreste im Gerät.
→
Beseitigen Sie alle Papierstückchen nach einem Papierstau.
Die Papierkassette ist zu voll.
→
Wenn der Papierstapel höher als die Markierungslinie in der
Papierkassette ist, Stapel ganz herausnehmen, etwas Papier
entfernen und wieder einsetzen, so daß der Stapel die Linie nicht
mehr überschreitet.
Mehrere Blätter haften aneinander.
→
Fächern Sie das Papier gut vor dem Einlegen auf.
Die Führungen im manuellen Papierfach passen nicht zur Papierbreite.
→
Stellen Sie die Führungen ein, damit sie zur Papierbreite passen.
63
13
–
14
63
14
14
15
Das Vorlagenformat wird nicht
automatisch gewählt.
(Wenn der SPF/RSPF installiert ist).
Die Verlängerung des manuellen Eingabefachs wurde
nicht herausgezogen.
→
Wenn Großformatpapier eingelegt wird, muß die Verlängerung
herausgezogen werden.
Die Papiertransportrolle im manuellen Eingabefach ist schmutzig.
→
Säubern Sie die Transportrolle.
DIN A5 Papier (5-1/2 "x 8-1/2") ist in einer der unteren
Papierkassetten oder in der 250-Blatt oder in der 2 x
250-Blatt Papierkassette geladen.
→
DIN A5 Papier (5-1/2 " x 8-1/2 ") muß in die obere Papierkassette
oder ins manuelle Eingabefach eingelegt werden.
Original ist wellig.
→
Das Format des Originals kann nicht richtig erfaßt werden, wenn
es wellig oder gefaltet ist. Glätten Sie das Original.
Das Original enthält große Schwarzflächen.
→
Wenn das Original irgendwelche großen Schwarzflächen
beinhaltet, kann das Vorlagenformat eventuell nicht automatisch
entdeckt werden. Benutzen Sie die
[ORIGINALFORMATEINGABE]-Taste (), um das
Papierformat auszuwählen.
ENTER
Das Gerät ist direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt.
→
Stellen Sie es an einem Platz auf, der nicht dem direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
15
73
13, 14
–
–
–
54
Page 57
ProblemUrsache und LösungSeite
Kopien sind verschmiert oder
schmutzig.
Die Dokumentenplatte, die Unterseite der
Dokumentenabdeckung oder der SPF/RSPF ist
schmutzig.
→
Regelmäßig reinigen.
Original ist verschmiert oder klecksig.
→
Verwenden Sie ein sauberes Original.
FEHLERSUCHE
72
–
Weiße oder schwarze Linien
erscheinen auf den Kopien.
Das Papierformat für eine
Papierkassette kann nicht
eingestellt werden.
Ein Kopierauftrag bleibt stehen,
bevor er beendet ist.
Die Scannerglasplatte im SPF/RSPF ist schmutzig.
→
Reinigen Sie das lange, schmale Glas im SPF/RSPF.
Der Transferlader ist schmutzig.
→
Reinigen Sie die Übertragungscorona.
Der Kopier- oder Druckvorgang läuft.
→
Stellen Sie das Papierformat erst dann ein, wenn Kopieren oder
Drucken abgeschlossen ist.
Das Gerät ist wegen Papiermangel oder aufgrund eines
Papierstaus vorübergehend stehengeblieben.
→
Laden Sie Papier oder entfernen Sie den Papierstau und stellen
Sie dann das Papierformat ein.
Es läuft gerade ein Kopiervorgang mit Unterbrechung.
→
Stellen Sie das Papierformat erst ein, nachdem die Kopierarbeit
mit Unterbrechung eines laufenden Kopiervorgangs beendet ist.
Das Display oder die ORIGINALDATEN-Anzeige () blinkt.
→
Es sind Daten im Speicher. Drucken Sie die Daten aus oder
löschen Sie den Datenspeicher.
DATA
Das Papierauswurffach ist voll.
→
Lange Kopiervorgänge werden nach je 250 Kopien automatisch
unterbrochen. Entfernen Sie die Kopien im Papierausgabefach und
drücken Sie die [START]-Taste (), um das Kopieren
fortzusetzen.
Im Display wird "FUL" angezeigt
→
Der Speicher wurde während des Sortier- oder Gruppenkopierens
oder beim 2 IN 1 / 4 IN 1 Kopieren voll. Kopieren Sie nur die
Originale, die bis zu diesem Punkt gescannt wurden oder
annullieren Sie den Kopierauftrag und löschen die Daten im
Speicher.
Die Papierkassette ist leer.
→
Legen Sie Papier ein.
72
72
–
14, 63
31
33, 35
22
33, 35
14
6
Die Anzeige
ENERGIESPARMODUS ()
leuchtet.
Irgendeine der Warnanzeigen
(,,,,)leuchtet oder blinkt.
Beleuchtungskörper flackern.
Eine der Papierzufuhranzeigen blinkt.
→
Eine blinkende Papierstationanzeige bedeutet, daß das Format
des in der Papierkassette geladenen Papiers von der für sie
vorgesehenen Papierformateinstellung verschieden ist. Ändern
Sie die Papierformateinstellung, öffnen und schließen Sie die
Papierkassette und drücken dann die [LÖSCHEN]- Taste ()
oder die [ALLES LÖSCHEN]-Taste ().
Irgend eine andere Anzeige leuchtet.
→
Wenn andere Anzeigen leuchten, ist das Gerät in
"Vorwärmmodus". Drücken Sie irgendeine Taste auf dem
Bedienfeld, um den normalen Betrieb fortzusetzen.
Die ENERGIESPARMODUS-Anzzeige () leuchtet.
→
Wenn nur die Anzeige ENERGIESPARMODUS () leuchtet,
befindet sich das Gerät im Abschaltautomatikmodus. Um wieder
in den Normalbetrieb zu gelangen, muß nur die [START] Taste
() gedrückt werden.
Siehe "ANZEIGEN UND DISPLAYMITTEILUNGEN" um die
Bedeutung der Warnanzeige zu prüfen und der im Display
angezeigten Fehlermitteilung und handeln Sie entsprechend.
Die Geräte-Netzsteckdose wird zusätzlich für
Beleuchtungskörper verwendet.
→
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht
gleichzeitig noch andere Apparate speist.
16
12
12
62
–
55
Page 58
FEHLERSUCHE
DRUCKER- UND SCANNER PROBLEME
Zusätzlich zu diesem Abschnitt können Fehlersuche-Informationen auch in den README Dateien der
Software-Programme gefunden werden. Um eine README Datei einzusehen, gehen Sie bitte nach der
"Software-Konfigurationsanleitung" vor.
ProblemUrsache und LösungSeite
Das Gerät druckt nicht.
(ON LINE-Anzeige () blinkt nicht.)
Das Gerät ist auf Off-Line-Betriebsart eingestellt.
→
Wenn die ON LINE-Anzeige () nicht leuchtet, drücken Sie die
[ON LINE]-Taste ( ).
Das Gerät ist nicht richtig mit Ihrem Computer verbunden.
→
Prüfen Sie beide Enden des Druckerkabels und überzeugen Sie
sich, dass es ganz eingesteckt ist. Benutzen Sie versuchsweise
ein Ihnen als gut bekanntes Kabel. Für weitere Hinweise zu den
Kabeln, siehe "SPEZIFIKATIONEN".
Die Schnittstelleneinstellung ist nicht korrekt.
→
Druck ist nicht möglich, wenn die DruckertreiberSchnittstelleneinstellung nicht stimmt. Stellen Sie die Schnittstelle
richtig ein.
Ihr Gerät wurde in der aktuellen Anwendung für den
Druckauftrag falsch gewählt.
→
Wenn Sie "Drucker" im "Anwendungsdatei"-Menü wählen,
müssen Sie "SHARP AR-XXXX" im "Drucker"-Dialogfeld
auswählen (wobei XXXX die Modellbezeichnung Ihres Geräts
ist).
Der Druckertreiber wurde nicht richtig installiert.
→
Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte, um zu erfahren ob der
Druckertreiber installiert ist.
1 Klicken Sie den "Start"-Knopf, klicken Sie "Systemsteuerung",
klicken Sie " Drucker und andere Hardware ", und klicken
dann " Drucker und Fax ". (Unter Windows 95/98/Me/NT
4.0/2000, klicken Sie die "Start" Taste, wählen "Einstellungen"
und klicken dann "Drucker".)
2 Das Druckertraiber Icon "SHARP AR-XXXX" wird nicht
angezeigt (wobei XXXX die Modellbezeichnung Ihres Geräts ist)
3 Wenn das Ikon angezeigt wird, Sie aber noch immer nicht
drucken können, wurde eventuell der Druckertreiber nicht
richtig installiert. Löschen Sie in diesem Fall die SOFTWARE
der AR-M160/M205 Reihe und installieren Sie sie neu.
39
78
Software
Bedienungs
anleitung
–
–
Das Gerät druckt nicht.
(ON LINE Anzeige ( ) hatte
geblinkt.)
56
Es wird gerade ein Kopierauftrag ausgeführt; bitte warten
→
Warten Sie, bis der Kopierauftrag ausgeführt ist.
Die Papierkassetteneinstellungen sind nicht diegleichen
auf dem Gerät und im Druckertreiber.
→
Vergewissern Sie sich, daß in den Geräte-Papierkassetten
dasselbe Papierformat wie im Druckertreiber eingegeben ist. Um
die Geräte-Papierformateinstellung im Druckertreiber zu ändern,
siehe die Software Bedienungsanleitung.
Das angegebene Papierformat wurde nicht eingelegt.
→
Laden Sie das angegebene Papierformat in die Papierkassette.
Alle Papierzufuhranzeige-Anzeigen blinken.
→
Wenn "Gebrauche ähnliches Papierformat (Benutzerprogramm)"
deaktiviert ist, blinkt die PAPIERFORMATANZEIGE auf dem
Bedienfeld. Sie können die Taste [KASSETTENWAHL] ()
drücken, um ein Papierfach von Hand zu wählen oder Sie können
Papier ins manuelle Eingabefach einlegen und die Taste [ON
LINE] ( ) drücken, um das Drucken zu beginnen.
→
Wenn "Gebrauche ähnliches Papierformat" aktiviert ist, wird mit
einem Papierformat gedruckt, das ungefähr der Größe des
Druckformats entspricht.
–
16
Software
Bedienungs
anleitung
14
14, 21
–
Page 59
ProblemUrsache und LösungSeite
Drucken ist langsam.
Das gedruckte Bild ist hell und
ungleichmäßig.
Das gedruckte Bild ist schmutzig.
Es laufen gleichzeitig zwei oder mehr
Anwendungs-Programme.
→
Schießen Sie alle im Moment nicht benötigten Applikationen und
beginnen Sie das Drucken.
Das Papier ist so eingelegt, daß der Druck auf der
Papiervorderseite stattfindet.
→
Einige Papierfabrikate haben eine Vorder- und eine Rückseite.
Wenn das Papier so eingelegt wird, daß der Druck auf der
Rückseite stattfindet, haftet der Toner nicht gut am Papier und
eine gute Druckqualität wird unmöglich.
Sie benutzen Papier, das außerhalb der spezifizierten
Formate und Gewichte liegt.
→
Benutzen Sie Kopierpapier, das den angegebenen Normformaten
entspricht.
Papier ist wellig oder feucht.
→
Benutzen Sie kein welliges oder zerknittertes Papier. Tauschen
Sie das Papier gegen trockenes Kopierpapier aus. In Perioden,
wo das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, sollte das Papier
aus den Fächern oder Kassetten entfernt werden und an einem
trockenen, dunklen Ort in einer Plastikhülle verwahrt werden, um
Feuchtigkeitsabsorption zu verhindern.
FEHLERSUCHE
–
14
13
–
Sie haben ungenügende Randbreiten in den
Papierformateinstellungen Ihrer Anwendung eingestellt.
→
Der obere und untere Rand des Papiers können schmutzig sein,
wenn die Randbreiten außerhalb des angegebenen
Druck-Qualitätsgebiets eingestellt sind.
→
Stellen Sie die Randbreiten in der Software-Anwendung so ein,
daß sie innerhalb des angegebenen Druck-Qualitätsgebiets
liegen.
–
6
57
Page 60
FEHLERSUCHE
ProblemUrsache und LösungSeite
Das in der Kassette eingelegte Papierformat stimmt nicht
mit dem Format überein, das im Druckertreiber
eingegeben wurde.
→
Prüfen Sie, ob die "Papierformat"-Optionen dem Format des in
der Papierkassette geladenen Papiers entsprechen.
→
Wenn die Einstellung "Seitenanpassung" aktiviert ist,
vergewissern Sie sich, daß die in der Liste unter
"Papierformatanpassung" ausgewählte Option "Papierformat" das
gleiche Format hat, wie die Größe des eingelegten Papiers.
–
Die gedruckte Seite ist schräg
angesetzt oder überschreitet die
Papierränder.
Irgendeine der Warnanzeigen
(,,,,) leuchten oder
blinken.
Die Orientierung der Dokumenteneinstellung stimmt
nicht.
→
Klicken Sie die "Papier" Schaltfläche auf der Druckertreiber
Konfigurationsseite und prüfen Sie ob die "Bild-Richtung" ihrer
Wahl entsprechend eingestellt ist.
Das Papier wurde nicht richtig eingelegt.
→
Überzeugen Sie sich, daß das Papier richtig eingelegt ist.
Sie haben die Ränder für die benutzte Anwendung nicht
richtig angegeben.
→
Prüfen Sie das Layout der Dokumentränder und die Einstellungen
der Papiergröße für die verwendete Anwendung. Prüfen Sie auch,
ob die Druckeinstellungen auf das Papierformat abgestimmt sind.
Siehe "ANZEIGEN UND DISPLAYMITTEILUNGEN" und
prüfen Sie die Bedeutung der Warnanzeige und der im
Display angezeigten Fehlermitteilung und handeln Sie
entsprechend.
–
14
–
62
58
Page 61
FEHLERSUCHE
ProblemUrsache und LösungSeite
62
Die Dokumentenplatte, die Unterseite der
Dokumentenverkleidung oder der SPF/RSPF ist schmutzig.
→
Regelmäßig reinigen.
72
Schlechte Scanner-Qualität.
Original ist verschmiert oder klecksig.
→
Verwenden Sie ein sauberes Original.
Sie haben keine passende Auflösung angegeben.
→
Vergewissern Sie sich, daß die im Scanner-Treiber eingestellte
Auflösung für das Original geeignet ist.
Sie scannen eine große Fläche (z.B. eine ganze DIN A3
(11" x 17") Seite) mit hoher Auflösung.
→
Wenn Sie versuchen, ein großes Gebiet mit hoher Auflösung zu
scannen und das Gerät hat nicht genügend Speicherplatz, um alle
gescannten Daten aufzunehmen, wird automatisch mit einer
niedrigeren Auflösung gescannt und der Scanner-Treiber
versucht dann die Daten zu verbessern, um die niedrigere
Auflösung wettzumachen. Jedoch ist die Qualität des derart
"verbesserten" Bildes nicht so hoch, als wenn das Scannen von
Haus aus mit der höheren Auflösung erfolgt. Benutzen Sie eine
niedrigere Auflösungseinstellung, oder scannen Sie ein kleineres
Gebiet.
Sie haben keinen passenden Wert für
"Schwrazweisslimit" angegeben.
→
Wenn Sie mit einer TWAIN - fähigen Anwendung scannen und im
Menü "Lichtquelle" die "Weiß", "Rot", "Grün" und "Blau"- Modi
benutzen, vergewissern Sie sich bitte, daß für das
Schwarzweißlimit ein passender Wert spezifiziert ist. Ein größerer
Schwellenwert macht Ihre gescannten Bilder dunkler, während
ein kleinerer Schwellenwert sie heller macht. Um die
SW-Schwelle automatisch einzustellen, klicken Sie die
Schaltfläche "Autolimit" im Arbeitsseitenlabel "Bild" der
Menüseite "Professionnel".
–
–
–
–
Die Helligkeits- und Kontrasteinstellungen passen nicht.
→
Wenn Sie mit einer TWAIN-fähigen Anwendung scannen und das
erhaltene Bild unpassende Helligkeit oder Kontrast hat (zum
Beispiel, zu hell ist), aktivieren Sie die
"Autokontrast/Helligkeitseinstellung" im Arbeitsseitenlabel
"Farbe" der Menüseite "Professionnel". Klicken Sie die
Schaltfläche "Helligkeit/Kontrast", um Helligkeit und Kontrast
einzustellen, während Sie das Ergebnis im gescannte Bild auf
dem Bildschirm beobachten. Wenn Sie mit einer WIA - fähigen
Anwendung scannen oder wenn Sie den "Scanner-und
Kamera-Assistenten" benutzen, klicken Sie "Qualität des
gescannten Bildes verbessern", oder die Schaltfläche
"Benutzerdefinierte Einstellungen" und stellen Sie Helligkeit und
Kontrast ein, die am Bildschirm erscheinen.
Das Original wurde nicht mit der Vorderseite nach oben in
den SPF/RSPF oder mit der Vorderseite nach unten auf
die Dokumentenplatte gelegt.
→
Legen Sie das Original richtig mit der Vorderseite nach oben in
den SPF/RSPF oder mit der Vorderseite nach unten auf die
Dokumentenglasplatte.
Das Original wurde nicht mit der richtigen Orientierung
eingelegt.
→
Legen Sie das Original richtig ein.
Es wurde "Schnellscan" ausgewählt.
→
Wenn das Scannen mit der Option "Schnellscan" ausgeführt wird,
kann sich die Bildqualität etwas verschlechtern. Dies weil die
gescannten Daten JPEG komprimiert werden. Wenn die
Bildqualität zu schlecht erscheint, wiederholen den Scan ohne
"Schnellscan". ("Schnellscan" ist nicht werksseitig vorgesteuert.)
–
6
18, 19
18, 19
–
59
Page 62
FEHLERSUCHE
ProblemUrsache und LösungSeite
Bild-Scan unmöglich.
Wenn Scannen unmöglich ist, schalten Sie Ihren
Computer und den Gerätnetzschalter aus und ziehen das
Netzkabel vom Gerätes ab. Dann starten zuerst Sie Ihren
Computer wieder, stecken das Gerätenetzkabel in die
Steckdose, schalten den Gerätenetzschalter ein und
versuchen zu scannen. Sollte das Scannen dann immer
noch nicht funktionieren, prüfen Sie bitte folgendes.
Ihre Anwendung ist nicht TWAIN oder WIA lauffähig.
→
Sollte Ihre Anwendung wider erwarten nicht TWAIN- oder WIAfähig sein, ist Scannen nicht möglich. Überzeugen Sie sich, dass
Ihre Anwendung TWAIN- oder WIA- fähig ist.
Sie haben in Ihrer Anwendung den Scanner-Treiber des
Gerätes nicht ausgewählt.
→
Vergewissern Sie sich, daß der Scanner-Treiber des Gerätes in
Ihrer TWAIN-/ WIA- fähigen Anwendung ausgewählt wurde.
Sie haben nicht alle Scannervoreinstellungen passend
angegeben.
→
Farbiges Scannen einer großen Fläche in hoher Auflösung
erzeugt eine großen Menge von Daten und dauert lange. Die
jeweils zu wählenden Scannereinstellungen müssen den
Vorlagenarten angepaßt werden, d. h. in aufsteigender
Reihenfolge Texte, Texte mit Grafiken, SW Bilder, Farbbilder.
–
–
–
–
Die
Scanner-Übertragungsgeschwindigkeit
ist langsam
Ihr Gerät hat nicht genügend Speicherkapazität.
→
Die höchstmögliche Scannerauflösung hängt von der zu
scannenden Fläche und von der verfügbaren bzw. noch freien
Speicherkapazität des verwendeten Computers ab. Um ein
farbiges DIN A3 (11" x 17") Original in seiner ganzen Größe mit
einer Auflösung von 600 dpi und ohne digitale Interpolierung zu
scannen, sind sowohl das Dual-Funktions-Board, als auch die
optionale 256 MB Speichererweiterung (AR-SM5) erforderlich.
Ihr Computer erfüllt die System-Anforderungen für die
USB 2.0 Schnittstelle (bzw. den
Hochgeschwindigkeitsmodus) nicht.
→
Lesen Sie (auf S. 38) das Kapitel "Systemanforderungen für USB
2.0 (Hi-Speed Modus)", konfigurieren Sie Ihr System wie dort
angegeben und stellen Sie dann die "USB 2.0
Modus-Umschaltung" in den Benutzerprogrammen auf
"Hi-Speed".
–
38, 46
60
Page 63
FEHLERSUCHE
Ausdruck einer Hinweisseite
Wenn eine Hinweisseite am Ende eines Druckauftrages gedruckt wurde, sind die vom Computer erhaltenen
Druckdaten nicht wie verlangt ausgedruckt worden. Stellen Sie das Problem, wie unten erklärt fest, beseitigen es
und versuchen dann nochmals zu drucken.
Was ist zu tun, wenn eine Hinweisseite, 1
gedruckt wurde ?
Wenn das Dual-Funktions Board nicht eingebaut ist,
wird die oben genannte Hinweisseite gedruckt, wenn
Sie versuchen, mit Benutzung des Drucker-Treibers
für Dual-Funktions-Board zu drucken. Installieren Sie
den Standarddrucker-Treiber und drucken nochmals.
Wenn der Standarddrucker-Treiber nicht installiert ist,
installieren Sie ihn wie in der Software
Bedienungsanleitung angegeben.
Was ist zu tun, wenn eine Hinweisseite, 2
gedruckt wurde ?
Die obengenannte Hinweisseite wird ausgedruckt,
wenn ein Druckauftrag zum Gerät gesandt wird, der
mehr Daten enthält, als der Speicher des
Dual-Funktions-Boards aufnehmen kann. Zur
Beseitigung des Problems müssen Sie die ROPM
Funktion deaktivieren. Wenn Sie die Funktion von
ROPM benutzen müssen, stellen Sie die
Druck-Qualität im Druckertreiber auf "Entwurf" ein,
oder erhöhen Sie die Speicherkapazität auf dem
Dual-Funktions-Board durch Zukauf eines
Speicherbausteins.
Hinweis
Der IMC Speicher wird benutzt, um Druckdaten
für einige Zeit zwischenzuspeichern, wenn die
ROPM Funktion verwendet wird. Dieser Speicher
wird auch zur Zwischenspeicherung des Bildes
des Originals beim Kopieren eingesetzt. Der
Anteil des der Drucker-Funktion zugeteilten IMC
Speichers kann in den Benutzerprogrammen des
Kopierermodus geändert werden. Siehe
Benutzerprogramm " Dem Druckermodus
zugeteilte Speichergröße ".(S.46) Es ist auch
möglich, den Speicher mit einem im Handel
erhältlichen Speichermodul zu vergrößern. Für
zusätzliche Informationen über
Erweiterungsspeicher, setzen Sie sich bitte mit
Ihrem Fachvertreter in Verbindung.
6
Software deinstallieren
Wenn Sie eine Software (Programm) entfernen müssen, gehen Sie folgendermaßen vor:
Klicken Sie auf die Schaltfläche "Start"
1
und dann auf "Systemsteuerung".
Klicken Sie unter Windows 95/98/NT 4.0/2000
auf die Schaltfläche "Start", wählen Sie
"Einstellungen" aus, und klicken Sie dann auf
"Systemsteuerung".
Klicken Sie auf "Software".
2
Unter Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000
doppelklicken Sie auf das Symbol "Software".
Wählen Sie den Drucker/Scanner
3
Treiber des für das Gerät und
Schaltflächenmanager in der Liste aus
und deinstallieren Sie die Software.
Weitere Hinweise finden Sie im
Bedienungshandbuch
oder in der Online-Hilfe Ihres Betriebssystems.
61
Page 64
ANZEIGEN UND DISPLAYMITTEILUNGEN
Wenn eine der folgenden Anzeigelampen aufleuchtet oder eine der folgenden Mitteilungen im Display erscheint, suchen
Sie die Bedeutung der Anzeige oder Mitteilung in der folgenden Tabelle und ergreifen die geeignete Maßnahme.
Anzeige für Ersetzen der
Tonerpatrone erforderlich
Anzeige für Ersetzen des Entwicklers erforderlich
Anzeige für Wartung
erforderlich
Anzeige für Papier
erforderlich
AnzeigeUrsache und LösungSeite
Anzeige für Wartung
erforderlich
Anzeige für Ersetzen
des Entwicklers
erforderlich
Anzeige für Ersetzen
der Tonerpatrone
erforderlich
Anzeige für Papier
erforderlich
Anzeige bei
Papierstau
ORIGINALFORMAT-Anzeige
Ständiges
Leuchten
Ständiges
Leuchten
Ständiges
Leuchten
Blinken
Ständiges
Leuchten
Blinken
Blinken
PAP IE RF OR MAT-A nz ei ge Blinken
Ständiges
Leuchten
[CH] erscheint in Display
Blinken
Im Display erscheinen
Buchstaben und Zahlen
"FUL" erscheint im Display.
Wenn "Gebrauche ähnliches
Papierformat" deaktiviert wird
A3
A4
A4
A5
B4
EXTRA
Die Papierstau-Ort-Anzeige leuchtet
am fakultativen 2 x 250-Blatt/250-Blatt
Papierkassette
Anzeige
Anzeige bei Papierstau
Ein autorisierter SHARP-Kundendienst muß Wartungsarbeiten
durchführen.
Entwickler wird verlangt. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachvertreter in
Verbindung.
Auswechseln der Tonerpatrone wird in Kürze erforderlich. Bereiten Sie
eine neue Patrone vor.
Tonerpatrone muß ersetzt werden. Ersetzen Sie durch eine neue.
In der Kassette ist kein Papier mehr. Papier nachfüllen. Es ist auch
möglich, daß die Kassette nicht ganz ins Gerät eingeschoben ist.
Überzeugen Sie sich, daß sie richtig eingeschoben ist.
Ein Papierpapierstau ist aufgetreten. Entfernen Sie den Papierstau, wie in
"PAPIERSTAUBESEITIGUNG".
Sollte die ORIGINALFORMAT-Anzeige blinken, muß das
Original gedreht werden, damit seine Lage mit der Richtung
der blinkenden ORIGINALFORMAT-Anzeige übereinstimmt.
Wenn mit einem Papier zu kopieren versucht wird, das nicht der
Papierformateinstellung für den Kopiervorgang entspricht, wird das
Kopieren unterbrochen und die Anzeigeleuchte des eingestellten
Papierformats leuchtet auf. Drücken Sie die Taste
[KASSETTENWAHL] (), um eine Kassette mit dem eingestellten
Papierformat auszuwählen oder legen das benötigte Papierformat in
eine Kassette ein. Drücken Sie die Taste [LÖSCHEN] () oder die
Taste [ALLES LÖSCHEN] () und wiederholen Sie dann den
Kopiervorgang.
Die Front- oder Seitenverkleidung ist offen. Schließen Sie die Front- oder
die Seitenverkleidung.
Die Tonerpatrone ist nicht richtig eingesetzt. Setzen Sie die
Tonerpatrone wieder ein. Wenn [CH] nach Wiederanbringen der
Tonerpatrone noch im Display blinkt, setzen Sie sich bitte mit
Ihrem Fachvertreter in Verbindung.
Schalten Sie den Netzschalter aus, warten Sie ca. 10 Sekunden,
und schalten Sie ihn dann wieder ein. Wenn diese Meldung
selbst nach mehrmaligem Aus- und Einschalten des
Netzschalters weiterhin angezeigt wird, muss wahrscheinlich
der Kundendienst gerufen werden. Wenden Sie sich in diesem
Fall an Ihren Kundendienstberater.
Es sind Daten im Speicher. Drucken Sie die Daten aus oder
löschen Sie den Datenspeicher.
blinkt die PAPIERFORMATANZEIGE im Bedienfeld. Sie können
die Taste [KASSETTENWAHL] () drücken, um ein Papierfach
von Hand zu wählen oder Sie können Papier ins manuelle
Eingabefach laden und die Taste [ON LINE] () drücken, um das
Drucken zu beginnen.
Die Seitenverkleidung der 2 x 250- Blatt /250- Blatt Papierkassette
ist offen. Schließen Sie den Seitendeckel.
–
–
–
70
14
63
36
13
–
70
–
–
Online-
Handbuch
–
62
Page 65
PAPIERSTAUBESEITIGUNG
Wenn ein Papierstau vorkommt, blinkt die Anzeige bei Papierstau ( ) und die Papierstauort-Anzeige ( ) und
das Gerät bleibt automatisch stehen.
Prüfen Sie die blinkende Papierstauort-Anzeige, um den Ort des Papierstaus festzustellen und ihn zu entfernen.
Hinweis
Das Papier kann zerreißen, wenn Sie einen Papierstau entfernen. Im Fall eines Papierstaus vergewissern Sie sich bitte, daß
alle zerrissenen Stücke Papier aus dem Gerät entfernen werden. Achten Sie auch darauf, die Bildtrommel (grüner Teil) nicht
anzufassen. Irgendwelche Kratzer oder Beschädigung der Trommeloberfläche würden zwangsläufig schmutzige Kopien
verursachen.
AR-M205
(S.63)
(S.64)
(S.68)
(S.69)
PAPIERSTAU IM SPF/RSPF
Nehmen Sie das fehlerhaft
1
eingezogene Original heraus.
Kontrollieren Sie die
Gerätezonen A, B, und C
in nebenstehender
Abbildung (Details siehe
die folgende Seite) und
entfernen das falsch
eingezogene Original.
Gerätezone A
Öffnen Sie die Transportrollen-Abdeckung und
entfernt das falsch eingezogene Original aus
der Dokumentenzuführung. Schließen Sie die
Transportrollen-Abdeckung.
AR-M160
(S.63)
(S.64)
(S.68)
Gerätezone B
Öffnen Sie den SPF/RSPF und drehen Sie die
zwei Auswerferrollen in Pfeilrichtung, damit das
Original ausgeworfen wird. Schließen Sie den
SPF/RSPF und entfernen dann das Original.
Rollen
6
Transportrollen-Abdeckung
Wenn ein kleines Original A5 (5-1/2 " x 8-1/2 ",
etc.) falsch eingeführt wurde oder wenn ein
Vorlagenfehleinzug im Wendefach des RSPF (falls
vorhanden) vorkommt, öffnen Sie die rechte
Seitenverkleidung und entfernen das Original.
Schließen Sie die rechte Seitenverkleidung.
Rechte Seitenabdeckung
63
Page 66
FEHLERSUCHE
Gerätezone C
Entfernen Sie das falsch eingeführte Original
aus dem Ausgabebereich.
Wenn sich das falsch eingeführte Original nicht leicht
aus dem Ausgabebereich entfernen läßt, öffnen Sie
den bewegliche Teil der Dokumentenzuführung, um
das Original zu entfernen.
Wenn ein RSPF eingebaut ist, entfernen Sie erst
das Wendefach und dann das Original.
Öffnen und schließen Sie den
2
SPF/RSPF, um das Blinken der
Papierstau-Ortsanzeige zu stoppen.
Sie können das Blinken
der Anzeige bei
Papierstau auch
abstellen, indem Sie die
Transportrollen-Abdecku
ng oder die rechte
Seitenverkleidung öffnen
und schließen.
Legen Sie die im Display mit einer
3
negativen Zahl angezeigte Anzahl
Originale in die Dokumentenzuführung zurück und drücken Sie die
[START] Taste (
Das Kopieren setzt genau an der Zahl der
Originale wieder ein, die erreicht waren, als der
Papierstau auftrat.
).
Hinweis
Nach Entfernen eines fehlerhaft eingezogenen
Originals im Ausgabebereich, stellen Sie bitter
sicher, daß das Wendefach sicher mit
Ausgabebereich verbunden ist (wenn der RSPF
eingebaut ist).
PAPIERSTAU IM MANUELLEN EINGABEFACH
Ziehen Sie den Papierstau behutsam
1
heraus.
Öffnen Sie und schließen Sie die
2
Seitenverkleidung.
Die Anzeige bei
Papierstau ()
verlischt.
•
Hinweis
Zum Schließen der Seitenverkleidung drücken Sie
unten auf den Griff.
•
Wenn die Anzeige bei Papierstau (
blinken aufhört, muß geprüft werden, ob keine
zerrissenen Papierstücke im Gerät verblieben sind.
) nicht zu
64
Page 67
PAPIERSTAU IM GERÄT
FEHLERSUCHE
Öffnen Sie das manuelle Eingabefach
1
und die Seitenverkleidung.
Wenn hier ein Papierstau sichtbar ist,
gehen Sie zu "C. Papierstau im
Papiertransportbereich".
Wenn Papier hier falsch eingeführt
wird, gehen Sie zu "A. Papierstau im
Papiereingabe-Gebiet".
A. Papierstau im Papiereingabe-Gebiet
Drücken Sie behutsam auf beide
1
Enden der Frontverkleidung.
Suchen Sie den Ort des Papierstaus.
2
Entfernen Sie den Papierstau, indem
Sie für jeden Ort die Anweisungen der
untenstehenden Abbildung befolgen.
Wenn Papier hier falsch eingeführt
wird, gehen Sie zu "B. Papierstau
in der Fixiereinheit".
Schließen Sie die Front- und
3
Seitenverkleidungen.
Entfernen Sie vorsichtig den Papierstau.
2
Drehen Sie den Rollendrehknopf in
Pfeilrichtung, um die
Papierstauentfernung zu unterstützen.
Vermeiden Sie tunlichst,
Rollendrehknopf
Warnung
Die Fixiereinheit wird extrem heiß.
Berühren Sie die Fixiereinheit nicht,
wenn Sie einen Papierstau beseitigen.
Berührung kann Hautverbrennungen
verursachen.
die gestauten Blätter
während der Beseitigung
zu zerreißen.
Hinweis
Die Anzeige bei
Papierstau ()
verlischt.
•
Wenn Sie die Frontverkleidung schließen, drücken
Sie die beiden Endseiten.
•
Zum Schließen der Seitenverkleidung drücken Sie
auf den Griff.
•
Wenn die Anzeige bei Papierstau (
blinken aufhört, muß geprüft werden, ob keine
zerrissenen Papierstücke im Gerät verblieben sind.
) nicht zu
6
Vorsicht
Berühren Sie nicht die Bildtrommel (grüner Teil),
wenn Sie Papierstau entfernen. Dies kann die
Bildtrommel beschädigen und Schmutzflecke auf
Kopien verursachen.
65
Page 68
FEHLERSUCHE
B. Papierstau in der Fixiereinheit
Drücken Sie behutsam auf beide
1
Enden der Frontverkleidung.
Drehen Sie den Rollendrehknopf in
2
Pfeilrichtung.
Rollendrehknopf
Entfernen Sie vorsichtig den
3
Papierstau. Um die Blätter leichter
herausnehmen zu können, senken Sie
die Freigabehebel der Fixiereinheit.
Bringen Sie die Freigabehebel in ihre
Betriebsstellungen zurück.
Freigabehebel
der Fixiereinheit
Vergewissern Sie sich,
dass die gestauten
Blätter während der
Beseitigung nicht
zerrissen werden.
Heben Sie den Freigabehebel der
4
Fixiereinheit an.
Schließen Sie die Front- und
5
Seitenverkleidungen.
Die Anzeige bei
Papierstau ()
verlischt.
•
Hinweis
Wenn Sie die Frontverkleidung schließen, drücken
Sie die beiden Endseiten.
•
Zum Schließen der Seitenverkleidung drücken Sie
auf den Griff.
•
Wenn die Anzeige bei Papierstau (
blinken aufhört, muß geprüft werden, ob keine
zerrissenen Papierstücke im Gerät verblieben sind.
) nicht zu
66
Warnung
Vorsicht
Die Fixiereinheit wird extrem heiß.
Berühren Sie die Fixiereinheit nicht,
wenn Sie einen Papierstau beseitigen.
Berührung kann Hautverbrennungen
verursachen.
•
Berühren Sie nicht die Bildtrommel (grüner Teil),
wenn Sie Papierstau entfernen. Dies kann die
Bildtrommel beschädigen und Schmutzflecke auf
Kopien verursachen.
•
Wenn Sie einen Papierstau entfernen, kann auf
den Blättern noch nicht fixiertes Tonerpulver sein.
Beschmutzen Sie nicht Ihre Hände und Kleider mit
dem leicht abfärbenden Tonerpulver.
Page 69
C. Papierstau im Papiertransportbereich
Öffnen Sie die Papierführung der
1
Fixiereinheit durch Niederdrücken des
Schutzes auf beiden Seiten der
Führung und entfernen Sie den
Papierstau.
Vergewissern Sie sich,
dass die gestauten
Blätter während der
Beseitigung nicht
zerrissen werden.
FEHLERSUCHE
Warnung
Wenn der Papierstau durch den
2
Die Fixiereinheit wird extrem heiß.
Berühren Sie die Fixiereinheit nicht,
wenn Sie einen Papierstau beseitigen.
Berührung kann Hautverbrennungen
verursachen.
vorherigen Schritt nicht entfernt
werden kann, aber im
Papierausgabefach zu sehen ist,
entfernen Sie das Papier indem Sie es
ins Papierausgabefach ziehen.
Vergewissern Sie sich,
dass die gestauten
Blätter während der
Beseitigung nicht
zerrissen werden.
Schließen Sie die Seitenverkleidung.
3
Die Anzeige bei
Papierstau ()
verlischt.
6
Hinweis
•
Zum Schließen der Seitenverkleidung drücken Sie
auf den Griff.
•
Wenn das Papier zerrissen wurde
vergewissern Sie sich, daß keine zerrissenen
Stücke im Gerät verblieben sind.
•
Wenn die Anzeige bei Papierstau (
blinken aufhört, muß geprüft werden, ob keine
zerrissenen Papierstücke im Gerät verblieben sind.
) nicht zu
67
Page 70
FEHLERSUCHE
PAPIERSTAU IN DER OBEREN PAPIERKASSETTE
Hinweis
Heben die obere Papierkassette an,
1
Sehen Sie vor dem Herausziehen der Papierkassette nach, ob kein Papierstau in der Kassette selbst vorliegt. (S.65)
ziehen Sie sie heraus und entfernen
Sie den Papierstau.
Vergewissern Sie sich,
dass die gestauten
Blätter während der
Beseitigung nicht
zerrissen werden.
Öffnen Sie und schließen Sie die
2
Seitenverkleidung.
Die Anzeige bei
Papierstau ()
verlischt.
•
Hinweis
Schließen Sie die obere Papierkassette.
3
Zum Schließen der Seitenverkleidung drücken Sie
auf den Griff.
•
Wenn die Anzeige bei Papierstau (
blinken aufhört, muß geprüft werden, ob keine
zerrissenen Papierstücke im Gerät verblieben sind.
Schieben Sie die obere
Papierkassette ganz ein.
) nicht zu
68
Page 71
FEHLERSUCHE
PAPIERSTAU IN DER UNTEREN PAPIERKASSETTE
•
Hinweis
Öffnen Sie die untere
1
Seitenverkleidung.
Nehmen Sie das fehlerhaft
2
eingezogene Papier heraus.
Sehen Sie vor dem Herausziehen der Papierkassette nach, ob kein Papierstau in der Kassette selbst vorliegt. (S.65)
•
Um Papierstaus in den fakultativen 250-Blätter / 250-Blätter x 2 Papierkassetten zu entfernen, gehen Sie folgendermaßen vor:
Schließen Sie die untere
4
Seitenabdeckung.
Ergreifen Sie den Griff,
um die untere
Seitenverkleidung zu
öffnen.
Hinweis
Wenn die Anzeige bei Papierstau (
blinken aufhört, muß geprüft werden, ob keine
zerrissenen Papierstücke im Gerät verblieben
sind.
(Nur AR-M205)
Die Anzeige bei
Papierstau ()
verlischt.
) nicht zu
Vergewissern Sie sich,
dass die gestauten
Blätter während der
Beseitigung nicht
zerrissen werden.
Wenn kein Papierstau in Schritt 2
3
sichtbar ist, öffnen Sie die untere
Papierkassette und ziehen das
gestaute Papier heraus.
Vergewissern Sie sich,
dass die gestauten
Blätter während der
Beseitigung nicht
zerrissen werden.
Schließen Sie die untere Papierkassette.
5
6
69
Page 72
AUSTAUSCH DER TONERPATRONE
Wenn die Anzeige für Ersetzen der Tonerpatrone () aufleuchtet, muß die Tonerpatrone in Kürze erneuert
werden. Bereiten Sie eine neue Patrone vor. Wenn die Tonerpatronen-Erneuerungsanzeige () blinkt, muß die
Tonerpatrone erneuert werden bevor der Kopiervorgang fortgesetzt wird.
Tauschen Sie die Tonerpatrone folgendermaßen aus:
Hinweis
Drücken Sie beide Enden der
1
Wenn die Anzeige für Ersetzen der Tonerpatrone blinkt (), ist nur noch wenig Toner in der Patrone und Ihre Kopien sind
möglicherweise sehr blass.
Frontverkleidung und öffnen Sie sie.
Ziehen Sie die Tonerpatrone heraus, während
2
Sie den Entriegelungshebel drücken.
Tonerpatrone
Entriegelungshebel
Führen Sie die Tonerpatrone entlang
4
den Führungen ins Gerät ein, bis sie
an ihrem Platz einrastet und der
Entriegelungshebel in die Stellung
geschlossen gebracht werden kann.
Wenn Schmutz oder
Staub auf der
Tonerpatrone sind,
entfernen Sie diese noch
vor dem Aufreißen des
Verschlußbandes.
Entfernen Sie das Band vom
5
Verschluß. Ziehen Sie den Verschluß
aus der Tonerpatrone.
Legen Sie den Verschluß
ab.
Nach Entfernen der leeren Tonerpatrone,
Vorsicht
Nehmen Sie die neue Tonerpatrone
3
schütteln oder beklopfen Sie sie nicht. Es könnte
noch verbliebenes Tonerpulver herausfallen und
Verschmutzungen hervorrufen. Stecken Sie die
alte Patrone sofort in den der neuen Patrone
beiliegenden Plastikbeutel. Entsorgen Sie die alte
Patrone im Beutel entsprechend den örtlichen
Müllabfuhrvorschriften.
aus ihrem Beutel. Ergreifen Sie die
Patrone an beiden Seiten und
schütteln Sie sie horizontal vier- oder
fünfmal. Nach dem Schütteln der
Patrone, entfernen Sie das Band.
4 oder 5 mal
Verschluß
Band
•
Halten Sie die Tonerpatron an ihrem Griff. Halten
Vorsicht
Sie die Tonerpatrone nicht an ihrem Verschluß.
•
Schütteln Sie die Tonerpatrone zur Auflockerung
des Pulvers nur, solange der Verschlußstreifen
noch nicht abgezogen wurde.
Schließen Sie die Frontverkleidung
6
Die Anzeige für Ersetzen
der Tonerpatrone ()
verlischt.
•
Hinweis
Selbst nach dem Auswechseln der leeren
Tonerpatrone gegen eine volle, kann die Anzeige
für Ersetzen der Tonerpatrone weiterhin leuchten,
() weil noch nicht genügend Tonerpulver an
die entsprechende Stelle im Gerät transportiert
wurde. Öffnen Sie in diesem Fall die
FrontSeitenverkleidung und schließen Sie sie
wieder. Das Gerät wiederholt dann etwa 2 Minuten
lang den Tonerpulvertransport und das Kopieren
oder Drucken kann weitergehen.
•
Vor dem Schließen der Frontverkleidung vergewissern Sie
sich, daß die Tonerpatrone richtig eingesetzt ist.
•
Wenn Sie die Frontverkleidung schließen, drücken
Sie die beiden Endseiten.
70
Page 73
7
Kapitel 7
READ-END
READ-END
READ-END
ROUTINEWARTUNG
In diesem Kapitel wird beschrieben, wie die Kopien- und Scanseitenzählung, die Ablesung des Tonerpulverniveaus
und die Säuberung des Geräts für reibungslosen Betrieb erfolgt.
ÜBERPRÜFUNG DER
GESAMTSEITENAUSGABE UND
DES TONER NIVEAUS
ÜBERPRÜFUNG DER GESAMTSEITENAUSGABE
Wenn Sie die "0" drücken, zeigt das Display die Gesamtzahl aller erstellten Seiten. Die Anzahl der gemachten
Fotokopien und der gescannten Seiten wird anhand der nachfolgenden Erklärungen ermittelt.
Die Gesamtseitenzählung erfaßt alle Seiten (sowohl Seiten, die im Druckerbetrieb als auch Seiten, die im
Kopiererbetrieb erstellt wurden) und die Gesamtseitenzählung kann bis zu 999,999 gehen.
[Seitengesamtzahl]
Halten Sie die [0] Taste gedrückt.
Die Seitengesamtzahl
erscheint im Display,
während Sie die Taste
gedrückt halten.
Die Gesamtzahl aller
Seiten erscheint
nacheinander und in
zwei Teilen im Display,
wenn Sie die Taste [0]
gedrückt halten.
Beispiel: Totalzahl der Seitenproduktion ist 12.345.
[Gesamtkopienummer]
Halten Sie die Taste [LESEN-ENDE]
gedrückt ().
Die Seitengesamtzahl
erscheint im Display,
während Sie die Taste
gedrückt halten.
Zählanzeige und
Zählmethode sind
dieselben wie jene der
Seitengesamtzahl.
Hinweis
Die Zahl der im Druckermodus erstellten
Ausdrucke kann leicht aus der Differenz
zwischen der Gesamtzahl aller
ausgegebenen Seiten und der Zahl der
erstellten Fotokopien ermittelt werden.
Hinweis
• Jede A3 (11" x 17") Seite wird wie 2 Seiten
gezählt.
• Wenn während eines Kopiervorganges die
Taste [0] gedrückt wird, zeigt das Display
die Zahl der im gerade laufenden
Arbeitsgang kopierten Seiten, aber nicht die
der insgesamt erstellten Kopien an.
[Gesamtscannummer]
Halten Sie die [] Taste gedrückt.
Die Zahl der gescannten
Seiten erscheint im
Display, während Sie die
Taste gedrückt halten.
Zählanzeige und
Zählmethode sind
dieselben wie jene der
Seitengesamtzahl.
71
Page 74
ROUTINEWARTUNG
KONTROLLE DES RESTLICHEN TONERPULVERS
Das Tonerniveau wird durch ein 6-Stufen-Display angezeigt. Benutzen Sie es als einen Anhaltswert für den
Zeitpunkt an dem die Tonerpatrone erneuert werden muß.
Halten Sie die [Heller]-Taste gedrückt
1
() bis die Warnanzeigen
(,,,,) blinken.
Das Display zeigt
"- -".
2
3
ROUTINEWARTUNG
Halten Sie die [Abbildungsverhältnis-Anzeige] Taste () länger als
5 Sekunden gedrückt.
Die ungefähre restliche
Tonermenge wird im
Display in Prozenten
angezeigt. ("100", "75",
"50", "25", "10" wird
angezeigt.) Wenn der
Prozentsatz weniger als
10 % beträgt, wird "LO"
(niedriges Niveau) gezeigt.
Drücken Sie die [Heller]-Taste () um
zur normalen Displayanzeige
zurückzukehren.
Die Warnanzeigen (,,,,) verlöschen.
Das Display kehrt zur normalen
Kopienanzahlanzeige zurück.
REINIGUNG DER DOKUMENTENGLASPLATTEN/
SPF/RSPF/ORIGINALABDECKUNG
Wenn die Dokumentenglasplatte, der SPF/RSPF, unter der Originalabdeckung oder der Scanner für Originale, die
aus dem SPF/RSPF (die lange schmale Glasoberfläche auf der rechten Seite der Dokumentenglasplatte) kommen,
schmutzig werden, kann der Schmutz auf Kopien erscheinen. Halten Sie diese Teile immer sauber.
Flecke oder Schmutz auf der Dokumentenglasplatte/SPF/RSPF werden mitkopiert. Wischen Sie die Dokumentenglasplatte, den
Originalabdeckung-Teil des SPF/RSPF und das Scanner-Fenster auf der Dokumentenglasplatte mit einem weichen, sauberen Tuch ab.
Wenn notwendig, befeuchten Sie das Tuch mit etwas Wasser. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzol, oder ähnliche flüchtige Reinigungsmittel.
72
Warnung
Reinigen Sie nie das Innere des heißen Geräts mit einem brennbaren Reinigungsspray.
Page 75
ROUTINEWARTUNG
REINIGUNG DER PAPIERTRANSPORTROLLE DES
MANUELLEN EINGABEFACHES
Wenn Papierstaus häufig mit Umschlägen, dickem Papier etc. durch das manuelle Eingabefach vorkommen,
wischen Sie die Papiertransportrolle am Zufuhrschlitz des manuellen Eingabefaches mit einem weichen, sauberen,
mit Alkohol oder Wasser befeuchtetem Tuch ab.
Papiertransportrolle
TRANSFERLADER-REINIGUNG
Wenn Kopien anfangen, streifig oder klecksig zu werden, kann der Transferlader schmutzig sein.
Reinigen Sie den Lader indem Sie wie folgt vorgehen.
Schalten Sie den Netzschalter aus.
1
Öffnen Sie das manuelle Eingabefach
2
und die Seitenverkleidung.
Heben Sie die obere Papierkassette
3
an und ziehen Sie sie heraus.
Nehmen Sie den Laderreiniger heraus.
4
Setzen Sie den Laderreiniger auf den
5
Transferlader und schieben Sie
behutsam zwei- oder dreimal den
Reiniger in der durch den Pfeil
angezeigten Richtung.
Wenn das weiße
Feinblech mit Toner
verschmiert ist, wischen
Sie es mit einem
weichen, sauberen Tuch
ab.
Hinweis
Legen Sie den Laderreiniger in seine
6
ursprüngliche Position zurück.
Schließen Sie die obere
Papierkassette. Schließen Sie die
Seitenverkleidung durch Drücken des
Deckelgriffs.
Schieben Sie den Laderreiniger von einem
Ende der Rinne im Transferlader zum
anderen Ende. Wenn der Reiniger auf seiner
Bahn angehalten wird, können sich auf den
nachfolgenden Kopien Schmierer ergeben.
7
Laderreiniger
Schalten Sie den Netzschalter ein.
7
73
Page 76
8
Kapitel 8
ZUSATZGERÄTE UND VERBRAUCHSMATERIAL
ZUSATZGERÄTE
Fakultative Ausrüstungen und Verbrauchsmaterial werden in diesem Kapitel erklärt. Um fakultative Ausrüstung und
Verbrauchsmaterialien zu kaufen, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst von SHARP in Verbindung.
Hinweis
AR-M205AR-M160
Optionen, die in beide Modelle eingebaut werden können
• Aufgrund fortlaufender technischer Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die
Spezifikationen ohne vorherige Ankündigungen ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen
die Nennwerte einer in Serienfertigung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen
Geräten sind möglich.
• Einige Optionen können in einigen Ländern und Gebieten nicht vorhanden sein.
Option, die ins Modell
AR-M205 eingebaut
werden kann
Automatischer
originaleinzug
mit Wendung
(AR-RP6)
Originalabdeckung
(AR-VR5)
Option, die ins Modell
AR-M160 eingebaut
werden kann
Automatischer
Originaleinzug
(AR-SP6)
74
250-Blatt-Papierkassette
(AR-D24)
2 x 250-Blatt-Papierkassette
(AR-D25)
Dual-Funktions-Board (AR-EB7)
256 MB Optionsspeicher (AR-SM5)
Page 77
ZUSATZGERÄTE UND VERBRAUCHSMATERIAL
AUTOMATISCHER ORIGINALEINZUG/
AUTOMATISCHER ORIGINALEINZUG MIT WENDUNG
Für die Namen der Teile SPF/RSPF, siehe "TEILE- UND FUNKTIONSBEZEICHNUNGEN". (S.8)
Spezifikationen
AR-SP6
(Automatischer Originaleinzug)
Gewicht56 g/m2 bis 90 g/m2 (15 lbs. bis 24 lbs.)
Annehmbares
Original
Feststellbare
Vorlagenformate*
Gewicht5,0 kg (11.1 lbs.)5,4 kg (12.0 lbs.)
Abmessungen
* Die automatsich feststellbaren Vorlagenformate ändern sich je nach Land und Gebiet.
Format
Kapazität
(5-1/2 x 8-1/2" große Originale können nicht im Duplexkopierermodus verwendet werden.)
Für DIN B4 (8-1/2 " x 13 ") und größere Formate bis zu 30 Blätter
5-1/2" x 8-1/2"R, 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 14", 11" x 17"
A5 bis A3 (5-1/2" x 8-1/2" bis 11" x 17")
Bis zu 40 Blatt (Stärke 4 mm (5/32") und weniger)
A5, B5, B5R, A4, A4R, B4, A3
583 mm (B) x 435 mm (T) x 133 mm (H)
(22-61/64" (B) x 17-9/64" (T) x 5-1/4" (H))
(Automatischer Originaleinzug mit
AR-RP6
Wendung)
250-BLATT PAPIERKASSETTE/
2 X 250-BLATT PAPIERKASSETTE
Diese Papierkassetten bieten den Komfort einer vergrößerten Papierkapazität für den Kopierer und eine größere
Auswahlmöglichkeit an gleichzeitig vorhandenen Papierformaten.
Das Modell AR-D24 enthält eine 250-Blatt-Papierkassette und das Modell AR-D25 hat zwei 250- Blatt-Papierkassetten.
Teilbezeichnungen
250-Blatt papierkassette
AR-D24
Seitenverkleidung
Fach
2 x 250-Blatt papierkassette
AR-D25
Fächer
Spezifikationen
AR-D24
(250-Blatt Papierkassette)
PapierformatB5 bis A3 (8-1/2" x 11" bis 11" x 17")
Papierkapazität
Papiergewicht56 g/m2 bis 90 g/m2 (15 lbs. bis 24 lbs.)
Stromversorgung
Abmessungen
Eine Kassette mit Kapazität für 250 Blatt
590 mm (B) x 471 mm (T) x 88 mm (H)
(23-15/64" (B) x16-27/64" (T) x 3-15/32" (H))
90 g/m
2
(24 lbs) Bankpostpapier
Vom Gerät gezogen
(2 x 250-Blatt Papierkassette)
Zwei Kassetten mit Kapazität für 250 Blatt
90 g/m2 (24 lbs) Bankpostpapier
590 mm (B) x 471 mm (T) x 173,5 mm (H)
(23-15/64" (B) x16-27/64" (T) x 6-27/32" (H))
Seitenverkleidung
8
AR-D25
Gewicht4,7 kg (10.4 lbs.)9,1 kg (20.1 lbs.)
75
Page 78
ZUSATZGERÄTE UND VERBRAUCHSMATERIAL
DUAL-FUNKTIONS-BOARD
Das Dual-Funktions-Board kann eingebaut werden, um eine Vielfalt von Kopierfunktionen hinzuzufügen und den
Gebrauch des Druckertreibers für den Dual-Funktions-Board zu aktivieren, der sich durch eine schnellere
Druck-Geschwindigkeit auszeichnet als der Standarddruckertreiber. Für Kopierfunktionen, die verwendet werden
können, siehe "PRAKTISCHE KOPIERFUNKTIONEN".(S.32)
Spezifikation
AR-EB7 (Dual-Funktions-Board)
Sortier Kopie, Gruppier-Kopie, 2 IN 1 / 4 IN 1 Kopieren, Kopie mit Drehen,
Zusätzliche
Funktionen
Elektronische
Sortierkompressionsmethode
Kopieren mit löschen, Kopieren mit Falzschattenlöschung, Kopieren mit
Heftrandversetzung, USB 2,0 Schnittstelle Drucker-Funktion für das
Dual-Funktions-Board, ROPM Funktion, Hochgeschwindigkeits-Datenübertragung
(beim Anschluß an die USB 2.0 Schnittstelle).
JBIG
Elektronischer
Sortierspeicher
Elektronische
Sortierung scannbarer
Seiten
16 MB
100 Standard A4 (8-1/2" x 11") Originale
LAGERUNG VON VERBRAUCHSMATERIAL
Standardverbrauchsmaterialien für dieses Produkt, die vom Benutzer ausgetauscht werden können sind Papier und
Tonerpatronen.
Um beste Kopien zu erhalten, benutzen Sie nur SHARP Produkte.
Nur echte Verbrauchsmaterialien von SHARP tragen das Echtheit garantierende Lieferetikett.
GENUINE SUPPLIES
RICHTIGE LAGERUNG
● Lagern Sie das Verbrauchsmaterial an einem Ort, der :
sauber und trocken ist,
eine gleichmäßige Temperatur hat,
nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt.
● Lagern Sie das Papier flach, und lassen Sie es in seiner Verpackung.
Papier in Packungen, die senkrecht gelagert
werden, oder Papier, das nicht in der Verpackung
gelagert wird, kann sich wellen oder feucht werden,
was einen Papierstau verursachen kann.
Bis zu 256 MB können nur durch Einbau eines 256 MB großen, fakultativen
Speichers in einen DIMM Erweiterungssteckfassung hinzugefügt werden (AR-SM5)
(Dual-Funktions-Board muß eingebaut sein).
IEEE1284 Parallelschnittstelle/
USB Schnittstelle (USB1.1), USB Schnittstelle (USB2.0, Dual-Funktions-Board muß
eingebaut sein)
[Parallelkabel]
Abgeschirmtes Bi-direktionales (IEEE1284) Kabel (max. Länge 3 m (10 feet))
Kaufen Sie bitte ein im Handel erhältliches Parallelkabel.
[USB Kabel (Nur für USB 1,1 Schnittstellen)]
Abgeschirmtes verdrilltes Doppeladerkabel (max. Länge 3 m (10 feet))
[USB Kabel (Nur für USB 2,0 Schnittstellen)]
Abgeschirmtes verdrilltes Doppeladerkabel (max. Länge 3 m (10 feet) muß USB
2.0 unterstützen)
Kaufen Sie bitte ein im Handel erhältliches USB Kabel.
Typische VorlagenEinzelblätter, Bücher
Effektive Scannfläche297 mm (11,7") (Länge) x 431 mm (17") (Breite)
Abtastgeschwindigkeit2,88 msec/Zeile
Inputdaten1 bit oder 12 bit
Outputdaten1 bit oder 8 bit
FarbscannenSchwarz und weiß 2 Wert, Grauskala, volle Farben
ProtokollTWAIN / WIA (nur Windows XP) / STI
Schnittstelle
Ausfallende FarbeJa
Unterstützte
Betriebssysteme
Leerseite
Schnittstellenkabel
Grundausstattung: 600 dpi x 1200 dpi
Einstellbereich: 50dpi - 9600dpi
USB Schnittstelle (USB 1,1)
USB Schnittstelle (USB 2,0, Dual-Funktions-Board muß eingebaut sein)
Windows98/Me
Windows 2000 Professional/Windows XP Home Edition/Professional
(ausführliche Information kann in der Software Bedienungsanleitung gefunden
werden)
Ober- und Unterrand 2,5 mm (7/64") wegen Scanner-Treiber
Rechte und linke Ränder 3,0 mm (1/8")
[USB Kabel (nur für den Anschluß an die USB 1.1 Schnittstelle)]
Abgeschirmtes, verdrilltes Doppeladerkabel (max. Länge 3m (10 feet))
[USB Kabel (nur für den Anschluß an die USB 2.0 Schnittstelle)]
Das abgeschirmtes, verdrilltes Doppeladerkabel (max. Länge 3 m (10 feet) muß
USB 2.0 unterstützen)
Kaufen Sie bitte ein im Handel erhältliches USB Kabel.
ANHANG
* Die Auflösung kann abhängig von der gescannten Fläche und der im Gerät installierten Speicherkapazität im Scanner-Treiber
erhöht werden.
Hinweis
Aufgrund fortlaufender technischer Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die
Spezifikationen ohne vorherige Ankündigungen ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die
Nennwerte einer in Serienfertigung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind
möglich.
9
79
Page 82
SOFTWARE-LIZENZ
BITTE LESEN SIE DIESE LIZENZVEREINBARUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DIE
SOFTWARE ZUM ERSTEN MAL VERWENDEN. DURCH DIE BENUTZUNG DER SOFTWARE
ERKLÄREN SIE IHR EINVERSTÄNDNIS MIT DEN BEDINGUNGEN DIESER
LIZENZVEREINBARUNG.
1. Lizenz.
Lizenz mitgelieferten Softwaredaten, die auf Diskette, CD-ROM oder einem anderen Medium enthalten sind, (als die
“Software” bezeichnet) einschließlich der begleitenden Dokumentation zu benutzen. Sie sind der Eigentümer des
Datenträgers, auf dem diese Software aufgezeichnet ist, doch verbleibt der Rechtstitel für die Software und die begleitende
Dokumentation bei SHARP und/oder den Lizenzgebern von SHARP. Diese Lizenz erlaubt Ihnen die Verwendung der
Software auf einem oder mehreren Computern, die an einen einzelnen Drucker angeschlossen sind, sowie die Anfertigung
einer einzigen Kopie in maschinenlesbarer Form, die ausschließlich zu Sicherungszwecken erstellt werden darf. Diese
Kopie muß den Copyright-Vermerk der Lizenzgeber von SHARP und alle anderen Schutzvermerke von Sharp und/oder den
Lizenzgebern von Sharp enthalten, die sich auf der Originalkopie der Software befinden. Sie haben außerdem das Recht,
all Ihre Lizenzrechte, die in der Software und der Software-Sicherungskopie enthalten sind, sowie die begleitende
Dokumentation und eine Kopie dieser Lizenz auf einen Dritten zu übertragen, vorausgesetzt, daß diese dritte Partei diese
Lizenz zur Kenntnis nimmt und sich mit den Benutzungsbedingungen einverstanden erklärt.
2. Beschränkungen.
gesetzlich geschütztes Material, dessen Eigentümer Sharp und/oder die Lizenzgeber von Sharp sind; zum Schutze dieser
Informationen darf die Software nicht dekompiliert, rückentwickelt, disassembliert oder auf andere Weise in eine für den
Menschen lesbare Form gebracht werden. Sie dürfen weder die Software modifizieren, in einem Netzwerk verwenden,
mieten, vermieten, verleihen oder vertreiben, noch dürfen Sie Programme herstellen, die ganz oder teilweise auf dieser
Software basieren. Sie dürfen die Software nicht auf elektronischem Wege zwischen Computern oder über ein Netzwerk
übertragen.
3. Beendigung.
beenden, indem Sie die Software, die begleitende Dokumentation und alle Kopien vernichten. Die Lizenz endet bei
Nichterfüllung einer der Vertragsbedingungen sofort und ohne vorherige Benachrichtigung durch SHARP und/oder die
Lizenzgeber von Sharp. Bei Beendigung des Vertragsverhältnisses sind Sie verpflichtet, die Software, die begleitende
Dokumentation und alle bestehenden Kopien zu vernichten.
SHARP gewährt Ihnen das Recht, die Anwender-, Vorführ- und Systemsoftware sowie alle anderen, mit dieser
Diese Software enthält urheberrechtlich geschützte Daten, Geschäftsgeheimnisse und anderes
Diese Lizenz ist bis zu ihrer Beendigung rechtsgültig. Sie können diese Lizenzvereinbarung jederzeit
4. Exportgesetz-Zusicherungen.
noch irgendwelche anderen, von SHARP erhaltenen technischen Daten oder unmittelbar daraus hervorgehenden Produkte
von den Vereinigten Staaten aus in ein anderes Land exportiert werden, wenn dies nicht durch die in den Vereinigten
Staaten geltenden Gesetze und Bestimmungen autorisiert und erlaubt ist. Wenn die Software von Ihnen rechtmäßig
außerhalb der Vereinigten Staaten erworben wurde, erklären Sie sich einverstanden, daß Sie weder die Software noch
irgendwelche anderen, von SHARP erhaltenen technischen Daten oder unmittelbar daraus hervorgehenden Produkte
re-exportieren werden, wenn dies nicht durch die in den Vereinigten Staaten geltenden Gesetze und Bestimmungen und
durch die am Einkaufsort der Software geltenden Gesetze und Bestimmungen erlaubt ist.
5. Staatliche Endverbraucher.
erwerben, treffen die nachfolgend aufgeführten Bedingungen zu. Die Regierung erklärt sich mit den folgenden Punkten
einverstanden:
(i) Wird die Software dem Verteidigungsministerium (Department of Defense, DoD) zur Verfügung gestellt, ist die Software
als “Kommerzielle Computersoftware” zu klassifizieren; in diesem Fall erwirbt die Regierung nur “eingeschränkte Rechte” auf
die Software und deren Dokumentation, gemäß der Definition in Paragraph 252.227-7013 (c) (1) (Okt. 1988) der DFARS.
(ii) Wird die Software nicht dem Verteidigungsministerium (DoD), sondern einer anderen Abteilung oder Agentur der
US-Regierung zur Verfügung gestellt, hat die Regierung die in Paragraph 52.227-19 (c) (2) der FAR festgelegten Rechte an
der Software und der begleitenden Dokumentation; im Falle der NASA trifft Paragraph 18-52.227-86 (d) des “NASA
Supplement to the FAR” zu.
Sie erklären sich damit einverstanden und bestätigen hiermit, daß weder die Software
Wenn Sie die Software im Auftrag einer Abteilung oder Behörde der US-Regierung
80
Page 83
6. Beschränkte Garantie auf das Speichermedium.
Kaufdatum, daß die zur Aufzeichnung der Software verwendeten Datenträger bei normaler Benutzung frei von Material- und
Verarbeitungsfehlern sind. Die gesamte Haftung von SHARP und/oder den Lizenzgebern von Sharp und Ihr alleiniger
Rechtsanspruch besteht in dem Ersatz des Datenträgers, der dieser beschränkten Garantie nicht genügt, die in diesem 6.
Punkt der Lizenzvereinbarung festgelegt ist. Der Datenträger wird dann ersetzt, wenn er zusammen mit einer Kopie Ihrer
Kaufquittung an Sharp oder einen von Sharp autorisierten Händler zurückgegeben wird. SHARP ist nicht verpflichtet, einen
durch Unfall, Mißbrauch oder unsachgemäße Anwendung beschädigten Datenträger zu ersetzen.
JEGLICHE STILLSCHWEIGEND EINGESCHLOSSENEN GARANTIEN AUF DIE DATENTRÄGER, EINSCHLIESSLICH DER
STILLSCHWEIGEND EINGESCHLOSSENEN GARANTIE, DASS DIE WAREN VON MARKTGÄNGIGER QUALITÄT UND
FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET SIND, SIND AUF EINEN ZEITRAUM VON NEUNZIG (90) TAGEN
BEGRENZT, GERECHNET AB AUSLIEFERUNGSDATUM. DIESE GARANTIE GIBT IHNEN GEWISSE RECHTE; ES
KÖNNEN IHNEN WEITERE RECHTE ZUSTEHEN, DIE SICH VON STAAT/RECHTSORDNUNG ZU STAAT/
RECHTSORDNUNG UNTERSCHEIDEN KÖNNEN.
SHARP garantiert für einen Zeitraum von neunzig (90) Tagen ab
7. Software-Garantieausschluß.
eigenes Risiko geschieht. Die Software und die begleitende Dokumentation werden auf einer IST-ZUSTAND-Basis und ohne
weitere Gewährleistung ausgeliefert; SHARP UND DIE LIZENZGEBER VON SHARP (für die Klauseln 7 und 8 werden SHARP
und die Lizenzgeber von SHARP gemeinsam als SHARP bezeichnet) SCHLIESSEN HIERMIT AUSDRÜCKLICH ALLE
WEITEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGEND EINGESCHLOSSENEN GARANTIEN AUS,
EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BEGRENZT AUF DIE STILLSCHWEIGEND EINGESCHLOSSENE GARANTIE, DASS DIE
WAREN VON MARKTGÄNGIGER QUALITÄT UND FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET SIND. SHARP
ÜBERNIMMT KEINE GARANTIE DAFÜR, DASS DIE IN DER SOFTWARE ENTHALTENEN FUNKTIONEN DEN
ANFORDERUNGEN DES BENUTZERS ENTSPRECHEN, ODER DASS DIE ANWENDUNG DER SOFTWARE OHNE
UNTERBRECHUNG ODER FEHLERFREI MÖGLICH IST, ODER DASS DEFEKTE IN DER SOFTWARE KORRIGIERT
WERDEN. AUSSERDEM GIBT SHARP KEINE GARANTIE BZW. MACHT KEINERLEI ZUSICHERUNGEN, WAS DIE
RICHTIGKEIT, GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT ODER ANDERE EIGENSCHAFTEN ANBELANGT, DIE SICH AUS DER
VERWENDUNG DER SOFTWARE ODER DER BEGLEITENDEN DOKUMENTATION ODER AUS DEN FOLGEN DER
VERWENDUNG ERGEBEN. KEINERLEI MÜNDLICHE ODER SCHRIFTLICHE INFORMATIONEN ODER HINWEISE, DIE
VON SHARP ODER VON EINEM VON SHARP AUTORISIERTEN HÄNDLER ABGEGEBEN WERDEN, KÖNNEN ZU EINEM
GARANTIEANSPRUCH FÜHREN ODER AUF ANDERE WEISE DEN UMFANG DIESER GARANTIE ERWEITERN. IM FALLE
EINES DEFEKTS DER SOFTWARE SIND SIE SELBST (UND NICHT SHARP ODER EIN VON SHARP AUTORISIERTER
HÄNDLER) FÜR ALLE KOSTEN DER NOTWENDIG GEWORDENEN WARTUNGSARBEITEN, REPARATUREN UND
KORREKTUREN VERANTWORTLICH. EINIGE STAATEN/LÄNDER ERLAUBEN KEINEN AUSSCHLUSS VON
STILLSCHWEIGEND EINGESCHLOSSENEN GARANTIEN. IN DIESEM FALL GILT DER OBEN AUFGEFÜHRTE
AUSSCHLUSS FÜR SIE UNTER UMSTÄNDEN NICHT.
8. Haftungsbeschränkung.
ZUSÄTZLICHE, SPEZIELLE ODER NACHFOLGENDE SCHÄDEN HAFTBAR GEMACHT WERDEN, DIE DURCH DIE
VERWENDUNG BZW. VERWENDUNGSUNFÄHIGKEIT DER SOFTWARE ODER DER BEGLEITENDEN DOKUMENTATION
ENTSTANDEN SIND, SELBST WENN SHARP ODER EIN VON SHARP AUTORISIERTER HÄNDLER AUF DIE
MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. EINIGE STAATEN/RECHTSORDNUNGEN VERBIETEN
EINEN GARANTIEAUSSCHLUSS ODER EINE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG FÜR ZUSÄTZLICHE ODER
FOLGESCHÄDEN; IN DIESEM FALLE TREFFEN DIE OBIGEN BESCHRÄNKUNGEN BZW. AUSSCHLÜSSE UNTER
UMSTÄNDEN AUF SIE NICHT ZU.
Auf keinen Fall kann der von SHARP zu leistende Ersatz für Schäden, Verluste und Klagegründe [weder im Rahmen eines
Vertrags, noch bei einer unerlaubten Handlung (einschließlich Fahrlässigkeit) oder resultierend aus anderen Ursachen] den
Betrag übersteigen, den Sie für die Software bezahlt haben.
Sie bestätigen und akzeptieren hiermit ausdrücklich, daß die Verwendung der Software auf
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN, SELBST BEI FAHRLÄSSIGKEIT, KANN SHARP FÜR
9. Geltendes Recht und Teilnichtigkeit.
und Microsoft Windows bezieht, unterliegt die Anwendung und Auslegung dieser Lizenzvereinbarung den in Kalifornien
bzw. Washington geltenden Gesetzen. Sollte aus irgendwelchen Gründen eine zuständige Gerichtsbarkeit eine der
Klauseln dieser Lizenzvereinbarung oder einen Teil einer Klausel als nicht einklagbar beurteilen, so ist die betreffende
Vertragsklausel bis zum größtmöglichen Umfang zu erfüllen, um dem Vereinbarungszweck der Parteien Genüge zu tun.
Die übrigen Vertragsbedingungen gelten weiterhin im vollen Umfang des Gesetzes.
10. Vollständige Vereinbarung.
auf die Verwendung der Software und der begleitenden Dokumentation dar; diese Lizenz ersetzt alle vorherigen oder
gegenwärtig wirksamen Abmachungen oder Vereinbarungen, die den obigen Vertragsinhalt betreffen, seien sie in
schriftlicher oder mündlicher Form. Zusätze zu oder Veränderungen an dieser Lizenz sind nur dann rechtswirksam, wenn
sie in schriftlicher Form abgefaßt und von einem bevollmächtigten Repräsentanten der Firma SHARP unterzeichnet
wurden.
Diese Lizenz stellt die vollständige Vereinbarung zwischen den beiden Parteien in bezug
Für einen Teil der Software, der sich auf die Verwendung mit Apple Macintosh
81
Page 84
INDEX
2
2 IN 1 / 4 IN 1 Kopie.................................... 34, 44, 45
2 IN 1 / 4 IN 1 Kopieanzeige ............................. 10, 34
2 IN 1 / 4 IN 1 Kopiertaste................................. 10, 34