Sharp AR-M160, AR-M205 User Manual [de]

Page 1
MODELL
AR-M160 AR-M205
DIGITAL-MULTIFUNKTIONS SYSTEM
BEDIENUNGSHANDBUCH
Seite
AR-M160
VOR DER GERÄTE­BENUTZUNG
KOPIERFUNKTIONEN
FUNKTIONEN
DRUCKER-/SCANNER FUNKTIONEN
BENUTZEREINSTELLUNGEN
FEHLERSUCHE
ROUTINEWARTUNG
PERIPHERIEGERÄTE UND
VERBRAUCHSMATERIAL
8
18
32
38 42
52 71
74
AR-M205
ANHANG
77
Page 2
Stellen Sie keine Kopien von Unterlagen her, deren Vervielfältigung gesetzlich verboten ist Die nationalen Gesetze verbieten normalerweise die Kopie der folgenden Originale. Die Kopie weiterer Vorlagen kann durch regionale Gesetze verboten sein.
Banknoten Briefmarken Obligationen Aktien Bankwechsel
Schecks Pässe Führerscheine
In einigen Ländern sind die Schalterstellungen des Netzschalters „POWER“ am Kopierer mit „I“ und „O“ anstatt mit „ON“ und „OFF“ gekennzeichnet. Wenn Ihr Kopierer diese Art der Kennzeichnung aufweist, steht „I“ für „ON“ und „O“ für „OFF“.
Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker, um das Gerät vom Netz zu trennen. Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
Warnhinweis:
Dies ist ein Gerät der Klasse A. In einem Haushalt kann dieses Gerät Funkstörungen verursachen. In diesem Fall hat der Benutzer entsprechende Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i derektivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä
93/68/EEC.
Das CE-Label ist auf einem Gerät angebracht, wenn die obengenannten Richtlinien auf das Gerät zutreffen. (Dieser Satz gilt nicht in Ländern, in denen die Einhaltung dieser Richtlinien nicht verlangt wird.)
Page 3
INHALTSVERZEICHNIS
VORSICHT................................................................................................................................................. 3
WARNHINWEISE ............................................................................................................................................. 3
WICHTIGE PUNKTE BEI DER AUSWAHL DES AUFSTELLPLATZES........................................................... 3
WARNHINWEISE ZUM UMGANG MIT DEM GERÄT...................................................................................... 4
VORSICHT LASER........................................................................................................................................... 4
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ................................................................................................................ 5
BENUTZUNG DES BEDIENUNGSHANDBUCHS .................................................................................... 5
ZUM BEDIENUNGSHANDBUCH ..................................................................................................................... 5
BEDEUTUNG DES "R" BEI FORMATANGABEN DES ORIGINALS UND DES PAPIERS.............................. 5
IN DIESEM BEDIENUNGSHANDBUCH BENUTZTE ABKÜRZUNGEN UND SYMBOLE............................... 6
SPF UND RSPF................................................................................................................................................ 6
UNTERSCHIEDE ZWISCHEN BEIDEN MODELLEN ...................................................................................... 6
HAUPTMERKMALE .................................................................................................................................. 7
1 VOR DER GERÄTEBENUTZUNG
TEILE- UND FUNKTIONSBEZEICHNUNGEN .. 8
BEDIENFELD .................................................10
EIN-UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS ...... 12
EINSCHALTEN...............................................12
AUSSCHALTEN .............................................12
PAPIER EINLEGEN......................................... 13
PAPIER...........................................................13
PAPIER EINLEGEN........................................14
ÄNDERN DER PAPIERFORMATEINGABE
DER KASSETTE ............................................16
2 KOPIERFUNKTIONEN
NORMALES KOPIEREN ................................. 18
KOPIE DUNKLER ODER HELLER STELLEN.21
WÄHLEN DER PAPIERKASSETTE ...............21
EINSTELLEN DER GEWÜNSCHTEN
KOPIENANZAHL ............................................22
VERKLEINERUNG/VERGRÖSSERUNG/ZOOM 22
AUTOMATISCHE WAHL DES
KOPIERFAKTORS .........................................22
MANUELLE MASSSTAB-AUSWAHL .............23
GETRENNTE VORWAHL DER VERTIKALEN UND HORIZONTALEN
KOPIERVERHÄLTNISSE ................................24
VORDER- UND RÜCKSEITENKOPIE MIT DEM
MANUELLEN EINGABEFACH........................ 26
AUTOMATISCHES VORDER-UND
RÜCKSEITENKOPIEREN ............................... 27
BILDDREHUNG BEIM DUPLEXKOPIEREN ..29
DOPPELSEITENKOPIE................................... 30
UNTERBRECHEN DES KOPIERVORGANGS 31
3
BILDDREHUNG 90 GRAD .............................. 32
KOPIE MIT SORTIERUNG / KOPIE MIT
GRUPPIERUNG............................................... 32
MEHRERE DOKUMENTE AUF
EIN BLATT KOPIEREN................................... 34
EINFÜGEN VON RÄNDERN BEIM KOPIEREN.. 36 LÖSCHEN VON SCHATTEN AN DEN
RÄNDERN EINER KOPIE ............................... 37
4
BENUTZUNG DES DRUCKERMODUS .......... 39
GRUNDLEGENDES VERFAHREN ZUM
BENUTZUNG DES SCANNERMODUS .......... 40
SCANNEN MIT BENUTZUNG DER TASTEN
SCANNEN VON IHREM COMPUTER........... 41
BETRIEB ALS KOPIERER, DRUCKER UND
SCANNER........................................................ 41
PRAKTISCHE KOPIERFUNKTIONEN
DRUCKER/SCANNER FUNKTIONEN
DRUCKEN ..................................................... 39
AUF DEM GERÄT ......................................... 40
1
Page 4
5 BENUTZER-EINSTELLUNGEN
8
ZUSATZGERÄTE UND VERBRAUCHSMATERIAL
EINSTELLUNG DER AUTOMATISCHEN
BELICHTUNGSEINSTELLUNG ...................... 42
AKTIVIERUNG DES TONERSPARMODUS ... 43
BENUTZEREINSTELLUNGEN........................ 44
BENUTZER-PROGRAMME ...........................44
AUSWAHL EINER
BENUTZERPROGRAMMEINSTELLUNG .....47
EINSTELLUNGEN FÜR
KOSTENSTELLENMODUS............................. 48
KOSTENSTELLENMODUS............................48
KOSTENSTELLENMODUS-EINSTELLUNGEN 48
AUSWAHL DER KOSTENSTELLENMODUSEINSTELLUNGEN49
6 FEHLERSUCHE
FEHLERSUCHE............................................... 52
GERÄTE / KOPIER PROBLEME....................53
DRUCKER- UND SCANNER PROBLEME.....56
ANZEIGEN UND DISPLAYMITTEILUNGEN... 62
PAPIERSTAUBESEITIGUNG.......................... 63
PAPIERSTAU IM SPF/RSPF..........................63
PAPIERSTAU IM MANUELLEN
EINGABEFACH ..............................................64
PAPIERSTAU IM GERÄT...............................65
PAPIERSTAU IN DER OBEREN
PAPIERKASSETTE ........................................68
PAPIERSTAU IN DER UNTEREN
PAPIERKASSETTE .........................................69
AUSTAUSCH DER TONERPATRONE ........... 70
ZUSATZGERÄTE ............................................ 74
AUTOMATISCHER ORIGINALEINZUG / AUTOMATISCHER ORIGINALEINZUG MIT
WENDUNG......................................................... 75
250-BLATT PAPIERKASSETTE/
2 X 250-BLATT PAPIERKASSETTE.................. 75
DUAL-FUNKTIONS-BOARD.......................... 76
LAGERUNG VON VERBRAUCHSMATERIAL 76
RICHTIGE LAGERUNG................................. 76
9 ANHANG
SPEZIFIKATIONEN ......................................... 77
SOFTWARE-LIZENZ ....................................... 80
INDEX .............................................................. 82
7 ROUTINEWARTUNG
ANZEIGE TONERPATRONENNIVEAU UND ALLER KOPIERTEN UND GEDRUCKTEN SEITEN 71
ÜBERPRÜFUNG DER
GESAMTSEITENAUSGABE ..........................71
KONTROLLE DES RESTLICHEN
TONERPULVERS...........................................72
ROUTINEWARTUNG....................................... 72
REINIGUNG DER DOKUMENTENGLASPLATTE UND DER
SPF/RSPF/ORIGINALABDECKUNG .............72
REINIGUNG DES MANUELLEN EINGABEFACHS UND DER
PAPIERTRANSPORTROLLEN ......................73
TRANSFERLADER-REINIGUNG ...................73
2
Page 5
VORSICHT
Bei der Benutzung dieses Geräts sind folgende Warnhinweise zu beachten
WARNHINWEISE
Warnhinweis:
• Der Fixierbereich ist heiß. Gehen Sie bei der Beseitigung eines Papierstaus in diesem Bereich besonders vorsichtig vor.
• Blicken Sie nicht direkt in die Lichtquelle. Dies schadet den Augen.
Achtung:
• Schalten Sie das Gerät nicht schnell nacheinander ein und aus. Nach dem Ausschalten des Geräts müssen Sie 10 bis 15 Sekunden warten, bevor Sie es wieder einschalten.
• Das Gerät muß ausgeschaltet werden, bevor Betriebsmittel nachgefüllt zu werden.
• Stellen Sie das Gerät auf einem stabilen, horizontal stehenden Sockel auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem feuchten oder staubigen Ort auf.
• Wird das Gerät über längere Zeit nicht verwendet, beispielsweise an mehreren aufeinanderfolgenden Feiertagen, muß der Netzschalter ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden.
• Wird das Gerät transportiert, muß der Netzschalter ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden.
• Decken Sie das eingeschaltete Gerät nicht mit einer Staubschutzhaube, einem Tuch oder Plastikfolie ab. Dies würde die Wärmeabführung verhindern und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Führen Sie keine Überprüfungen, Einstellungen oder Maßnahmen durch, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, da Sie sich andernfalls gefährlichen Strahlungen aussetzen könnten.
• Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
WICHTIGE PUNKTE BEI DER AUSWAHL DES AUFSTELLPLATZES
Falsche Aufstellung kann das Gerät beschädigen. Beachten Sie bitte bei der Erstinbetriebnahme und bei jeder Standortveränderung folgendes:
Vorsicht
Stellen Sie Ihr Gerät nicht an Orten auf, die:
feucht, naß oder sehr staubig
schlecht belüftet
Wenn das Gerät aus der Kälte in einen warmen Raum gebracht wird, kann sich im Inneren Kondensationsfeuchte niederschlagen. Benutzung mit Kondensation kann schlechte Kopien und Fehlfunktionen bewirken. Lassen Sie das Gerät sich vor dem Einschalten mindestens 2 Stunden lang bei Zimmertemperatur erwärmen
dem direkten Sonnenlicht
ausgesetzt
starken Schwankungen in der Umgebungs­temperatur und der Umgebungsfeuchte ausgesetzt sind, beispielsweise in der Nähe einer Klimaanlage oder eines Heizlüfters.
3
Page 6
Zum leichten Anschließen und Trennen vom Stromnetz, sollte das Gerät in der Nähe der Netzsteckdose aufgestellt werden.
Das Netzkabel nur in eine Netzsteckdose stecken, die den auf dem Typenschild angegebenen Anschlußleistungen entspricht. Netzstecker nur in eine geerdete Steckdose stecken.
Hinweis
Lassen Sie um das Gerät ausreichend Platz, damit es gut
Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, die gleichzeitig noch andere Apparate speist. Sollte ein Beleuchtungskörper an die gleiche Steckdose angeschlossen sein, kann das Licht flackern.
20 cm (8")
belüftet und problemlos gewartet werden kann.
20 cm
(8")
20 cm
(8")
WARNHINWEISE ZUM UMGANG MIT DEM GERÄT
Um die hohe Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten, befolgen Sie beim Umgang mit dem Gerät folgende Warnhinweise.
Sie dürfen das Gerät nicht fallen lassen, es keinen Erschütterungen aussetzen und nicht an anderen Gegenständen anschlagen.
Austauschtonerkassetten an einem kühlen, trockenen Ort in ihrer Verpackung lagern.
• Wenn sie direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze ausgesetzt werden, kann sich die Kopienqualität verschlechtern.
Nicht die Fotoleittrommel (grüner Bereich) berühren.
• Kratzer oder Flecken auf der Trommel sind die Ursache für unsaubere Kopien.
VORSICHT LASER
Wellenläge 785 nm + 10 nm/-15 nm Pulsdauer (8.141 µs ± 0,1 µs)/7 mm Ausgangsleistung 0,14 mW - 0,22 mW
Eingetragene Warenzeichen
•Microsoft® Windows® Das Betriebssystem steht unter Urheberschutzrechten der Microsoft Corporation in den U.S.A. und in anderen Ländern.
Windows® 95, Windows® 98, Windows® Me, Windows NT® 4,0, Windows® 2000, und Windows® XP stehen unter Warenzeichen und sind urheberrechtlich für die Microsoft Corporation in den U.S.A. und in anderen Ländern geschützt.
• IBM und PC/AT sind Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
Acrobat® Reader Copyright© 1987- 2002 Adobe Systems Incorporated. Alle Recht vorbehalten Adobe, das Adobe Logo, Acrobat und das Acrobat Logo sind Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated.
• Alle übrigen Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
4
Page 7
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
ENERGY STAR
Als den
ENERGY STAR
USB-2.0 kompatibel (Dual-Funktions-Board)
Wenn Sie das Gerät mit einer USB 2.0 Schnittstelle (Hi-Speed Modus) anschließen, lesen Sie bitte den Abschnitt "Systemanforderungen für USB 2.0 (Hi-Speed)" (auf Seite 38) und kontrollieren Sie, ob Ihre System- und Geräteeinstellungen entsprechend konfiguriert sind.
®
Partner, hat SHARP sichergestellt, dass dieses Gerät
®
-Richtlinien für Energieeinsparung entspricht.
BENUTZUNG DES BEDIENUNGSHANDBUCHS
Dieses Gerät wurde mit der Absicht hergestellt, im Büro auf kleinstem Platz zahlreiche, praktische Kopierfunktionen und leichteste Bedienbarkeit zu bieten. Um alle Möglichkeiten Ihres Geräts auszuschöpfen, sollten Sie sich sorgfältig mit dem Gerät und dieser Bedienungsanleitung vertraut machen. Damit die Bedienungsanleitung bei der Gerätebenutzung schnell greifbar ist, verwahren Sie sie bitte an einem geeigneten Platz.
ZUM BEDIENUNGSHANDBUCH
Es gibt die folgenden Bedienungshandbücher :
Bedienungshandbuch (Digitales Multifunktionssystem) (dieses Handbuch)
Dieses Bedienungshandbuch enthält Erklärungen des Produkts und Verfahren zum Benutzen des Geräts als Kopierer.
Online -Handbuch (auf der beiliegenden CD-Rom)
Diese Anleitung erklärt die Gerätebenutzung als Drucker und Scanner am Computer.
Software Bedienunsgsanleitung (separates Handbuch)
Dieses Bedienungshandbuch enthält Hinweise zur Softwareinstallation und für Grundeinstellungen, mit denen das Gerät an Ihrem Computer als Laserdrucker benutzt werden kann.
BEDEUTUNG DES "R" BEI FORMATANGABEN DES ORIGINALS UND DES PAPIERS
Ein "R" am Ende eines Originals oder eines Papierformats (B5R, A4R (5-1/2" x 8-1/2" R, 8-1/2" x 11" R), etc.] gibt an, daß das Original oder das Papier waagerecht wie unten gezeigt, ausgerichtet ist.
<Waagerechte (Querformats)-Ausrichtung>
Größen, die ausschließlich nur im waagerechten Format (Querformat) eingelegt werden können (B4, A3 (8-1/2" x 14", 11" x 17")), enthalten kein "R" in ihrer Formatangabe.
5
Page 8
IN DIESEM BEDIENUNGSHANDBUCH BENUTZTE
,
/
ABKÜRZUNGEN UND SYMBOLE
Warnung
Werden die Angaben des Warnhinweises nicht richtig befolgt, kann dies zu Verletzungen führen.
Warnt den Benutzer vor Geräteschäden, die auftreten können, falls der Warnhinweis nicht
Vorsicht
beachtet wird.
Hinweise enthalten wichtige Informationen in Bezug auf das Gerät über Spezifikationen,
Hinweis
Funktionen, Leistungen, Bedienung und andere für den Benutzer nützliche Tips.
SPF UND RSPF
In diesem Bedienungshandbuch wird der automatische Originaleinzug als "SPF" und der automatische Originaleinzug mit Wendung als "RSPF" bezeichnet.
UNTERSCHIEDE ZWISCHEN BEIDEN MODELLEN
Die vorliegende Anleitung bezieht sich auf folgende Modelle:
Modell AR-M205 AR-M160
(Mit vorhandenem RSPF)
Aussehen
Die obige Abbildung wird benutzt wenn im Gerät eine Funktion und oder ein Arbeitsablauf bei den beiden Modellen identisch ist.
Kopiergeschwindigkeit 20 Kopien/Minute 16 Kopien/Minute Automatisches 2-seitiges
Kopieren/Drucken
Originalverkleidung/SPF/ RSPF
• Originalverkleidung (AR-VR5) [Option]
• Automatischer Originaleinzug mit Wendung (AR-RP6) [Option]
Verfügbar Nicht verfügbar
• Originalverkleidung (AR-VR5) [Standard]
• Automatischer Originaleinzug (AR-SP6) [Option]
Papierkassetten Zwei (250 x 2) Eine (250 x 1)
Referenzen für die AB-Reihe (metrisch) und Zollreihe
Beide Spezifikationen sind angegeben, wenn sie gelten.
A3
Beispiel:
Seite 15, Schritt 1.................B4 und A3 (8-1/2" x 14" und 11" x 17")
Seite 77 ................................50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%,
200% (50%, 64%, 77%, 95%, 100%, 121%, 129%, 141%, 200%)
A4 A4 A5 B4
EXTRA
[Zollreihe][AB-Reihe]
11X17
X
X
8½ 8½
X
X
EXTRA
14 11 5½ 11
Die Bedienfelder dieses Bedienungshandbuchs enthalten Abbildungen für Papierformate der AB-Reihe. Geräte fürs angelsächsische Papierformatesystem haben selbstverständlich Bedienfeldanzeigen im Zollreihe.
6
Page 9
HAUPTMERKMALE
Schnelle Laserkopien
• Dauer der ersten Kopie*1 bei 300 dpi*2 beträgt nur 7,2 Sekunden.
• Kopiergeschwindigkeit 20/16 Kopien pro Minute bei 600 dpi, sehr gute Auflösung, schnell und hochproduktiv für die meisten Büroarbeiten.
*1Die Dauer bis zur ersten Kopie kann von der Netzspannung, der Raumtemperatur und anderen Betriebsbedingungen abhängen. *2"dpi" ("dots per inch") gibt die Feinheit der Bildauflösung an. Die Auflösung bestimmt die kleinsten Details, die noch auf
einer gedruckten oder gescannten Reproduktion sichtbar sind.
Qualitativ hochwertige Digitalfotos
• Die Herstellung qualitativ hochwertiger Kopien mit 600 dpi Auflösung ist möglich.
• Zusätzlich zur automatischen Helligkeitseinstellung, stehen zwei vorgesteuerte Helligkeits- und Kontrasteinstellungen zur Verfügung "MANUELL" für Texte und Strichzeichnungen und "FOTO" für Fotobilder. In beiden Betriebsarten kann die Helligkeit auch in 5 Stufen manuell eingestellt werden.
• Die Betriebsart "FOTO" liefert hervorragende SW Kopien von Schwarz/weiß- und Farbbildern.
Praktische Kopier-Sonderfunktionen
• Zoom Kopieren ist mit 600 dpi Auflösung in 1% Schritten zwischen 25% und 400% möglich. (Wenn der Originaleinzug SPF/RSPF benutzt wird, stehen Zoomverhältnisse von 50% bis 200% zur Verfügung.)
• Ununterbrochenes Kopieren von bis zu 999 Blatt ist möglich. (Es kann über die Benutzereinstellungen auf maximal 99 Kopien erhöht werden.)
• Die Benutzerprogramme gestatten persönliche Geräteeinstellungen. Die Gerätebenutzung kann durch Aktivierung der Kostenstellenfunktion überwacht werden.
• Das Sonderzubehör Dual-Funktions-Board kann installiert werden, um Kopieren mit Drehen und weitere praktische Funktionen anwenden zu können.
A
Kopie Löschen* Randversetzung* 2 in 1 Kopie* 4 in 1 Kopie*
A
AA
* Wenn das Dual-Funktions-
2-seitige KopieKopieren mit Drehen* XY - Zoom-Funktion
Board eingebaut ist
Einmal scannen / mehrere Kopien ziehen
• Das Gerät besitzt einen Zwischenspeicher mit dem das Original für bis zu 999 Kopien nur einmal gescannt wird. Dies beschleunigt die Arbeit, reduziert die Geräuschbelästigung, sowie den natürlichen Verschleiß der Abtastmechanik und verlängert deren Lebensdauer.
Einsatz als Laserdrucker für die Computer
• Das mitgelieferte Drucker-Treiberprogramm, ermöglicht es, das Gerät wahlweise auch als schnellen, kostengünstigen Laserdrucker an Ihren Bürocomputern zu verwenden. (Siehe die beiliegende Software­Bedienungsanleitung).
Einsatz als Colorscanner
• Das mitgelieferte Scanner-Treiberprogramm ermöglicht es, das Gerät zusammen mit einem USB-Kabel wahlweise auch als Farbscanner einzusetzen. (Siehe die beiliegende Software-Bedienungsanleitung).
Umwelt- und benutzerfreundliches Design
• Vorheizung und Abschaltautomatikmodus bei Nichtbenutzung tragen zur schnellen Bereitschaft und zum Energieeinsparen bei.
• Ein universales Design macht das Gerät sogar für unerfahrene Benutzer einfach benutzbar.
7
Page 10
1
Dieses Kapitel enthält Elementarinformationen, die vor der Gerätebenutzung unbedingt gelesen werden müssen.
TEILE- UND FUNKTIONSBEZEICHNUNGEN
Kapitel 1
VOR DER GERÄTEBENUTZUNG
17
15
16
14
1
Originalabdeckung ( bei aufgesetztem SPF/RSPF Einzug) /Originalabdeckung (bei aufgesetzter Originalabdeckung)
Öffnen, um Originale zum Kopieren auf die Glasplatte zu legen (S.18)
2
Dokumentenglasplatte
Legen Sie das zu scannende Original auf die Glasplatte. Die zu kopierende Seite muß nach unten zeigen. (S.18)
3
Griffe
Werden benutzt, wenn das Gerät an einen anderen Ort gebracht werden muß.
4
Netzschalter
Drücken, um das Gerät ein- und auszuschalten. (S.12)
5
Bedienfeld
Enthält Bedientasten und Anzeigen. (S.10)
6
Papierausgabefach
Fotokopien und mit dem Computer gedruckte Seiten werden in dieses Fach ausgeworfen.
7
Frontverkleidung
Öffnen um Papierstau zu beseitigen oder Wartungsarbeiten durchzuführen. (S.65, S.70)
1
2
3
4
6
5
8
Papierkassette
Jede Kassette fasst 250 Blatt Papier. (S.14)
9
Seitenverkleidung
Öffnen um Papierstau zu beseitigen oder Wartungsarbeiten durchzuführen. (S.64, S.73)
10
Griff der Seitenverkleidung
Ziehen Sie die Seitenverkleidung nach oben. (S.64)
11
Führungen des manuellen Eingabefachs
Entsprechend der Papierbreite einstellen. (S.15)
12
Manuelles Eingabefach
Dicke Papiere und Spezialpapiere (beispielsweise Folien für Retroprojektion) müssen in das manuelle Eingabefach eingelegt werden. (S.15, S.26)
13
Verlängerung des manuellen Eingabefachs
Herausziehen beim Einlegen großformatiger Papiere wie B4 und A3 (8-1/2" x 14" und 11" x 17"). (S.15)
14
Laderreiniger
Zum Reinigen des Transferladers. (S.73)
15
USB 1,1 Schnittstelle
Zur Benutzung der Drucker- und Scanner­Funktionen, müssen Sie Ihren Computer am Gerät anschließen. (Software Bedienungsanleitung)
1
7
8
11
12 13
3
9
10
8
Page 11
VOR DER GERÄTEBENUTZUNG
24
25
19
26 27
2018
21
22 23
1
2928
16
Parallelschnittstelle
Zur Benutzung der Drucker-Funktionen, müssen Sie Ihren Computer am Gerät anschließen. (Software Bedienungsanleitung)
17
USB 2,0 Schnittstelle (wenn Dual-Funktions-Board eingebaut ist)
Zur Benutzung der Drucker- und Scanner­Funktionen, müssen Sie Ihren Computer am Gerät anschließen. (Software Bedienungsanleitung)
18
Dokumentenzuführung (wenn der SPF/RSPF Originaleinzug aufgesetzt ist)
Legen Sie das/die zu scannenden Originale in die Dokumentenzuführung. Die zu kopierende Seite muss nach oben zeigen. Kann bis zu 40 Originale aufnehmen.
19
Originalführungen (wenn der SPF/RSPF Originaleinzug aufgesetzt ist)
Entsprechend der Papierbreite einstellen.
20
Transportrollen-Abdeckung (wenn der SPF/RSPF Originaleinzug aufgesetzt ist).
Zur Beseitigung von Papierstau öffnen. (S.63)
21
rechte Seitenabdeckung (wenn der SPF/RSPF Originaleinzug aufgesetzt ist)
Zur Beseitigung von Papierstau öffnen. (S.63)
22
Ausgabebereich (wenn der SPF/RSPF Originaleinzug aufgesetzt ist)
Nach der Fotokopie bzw. dem Scannen werden die Originale in dieses Fach ausgeworfen.
23
Wendefach (wenn der RSPF Originaleinzug aufgesetzt ist)
Zur Beseitigung von Papierstau öffnen. (S.64)
24
Freigabehebel der Verriegelung der Tonerpatrone
Zum Einsetzen einer neuen Tonerpatrone, diesen Hebel drücken und alte Tonerpatrone herausziehen.
25
Tonerpatrone
Enthält das Tonerpulver. (S.70)
26
Rollendrehknopf
Zur Beseitigung von Papierstau drehen. (S.65, S.66)
27
Freigabehebel der Fixiereinheit
Zur Beseitigung von Papierstau im Bereich der Fixiereinheit, diese Hebel drücken und Papier herausziehen. (S.66)
Die Fixiereinheit ist heiß ! Achten Sie
Warnung
beim Beseitigen eines Papierstaus darauf, die heiße Fixiereinheit nicht zu berühren. Berührung kann Hautverbrennungen verursachen.
28
Bildtrommel
Die zu kopierenden Texte und Bilder werden auf der halbleiterbeschichteten Bildtrommel erzeugt.
29
Papierführung der Fixiereinheit
Zur Beseitigung von Papierstau öffnen.
Hinweis
Die Modellbezeichnung steht auf der Frontseitenabdeckung.
9
Page 12
VOR DER GERÄTEBENUTZUNG
BEDIENFELD
AR-M160
1 2 3
12 34 56
1
2
(nur AR-M205)
4
5 6
29
1
SCANNER MENÜTASTE
26
Steuertasten zum Scannen mit der Software für die Scannerapplikationen. (S.41)
2
SCANNENTASTE ( ) / Anzeige
Scannertaste drücken. Das Gerät geht in die Scannerbetriebsart und Sie können nun mit den Scanner-Menütasten entweder Scannerfunktionen am Gerät selbst oder Scannerfunktionen Ihres Computers aufrufen.(S.40) Die Anzeige leuchtet beim Scannen und Übertragung der gescannten Daten.
3
ONLINE TASTE ( ) / Anzeige
Zum Umschalten zwischen ON- und OFF-Line diese Taste drücken. Die Leuchte brennt, wenn das Gerät Online mit Ihrem Computer zusammenarbeitet und verlischt, wenn es Offline (d.h. autonom z.B als Fotokopierer) betrieben wird. Die Leuchte blinkt in den Druckpausen und während das Gerät Druckdaten empfängt. (S.39)
4
Taste und Anzeige ORIGINAL / KOPIE (nur AR-M205)
Auswahl vom 1-seitigen und 2-seitigen Kopierenmodus(S.28)
2-seitige Kopien von 1-seitigen Originalen.
2-seitige Kopien von 2-seitigen Originalen.
1-seitige Kopie von 2-seitigen Originalen.
5
Taste und Anzeige DOPPELSEITENKOPIE ( )
Mit der Doppelseitenkopie machen sie z.B. 2 Vorderseitenkopien der beiden nebeneinander­liegenden Seiten eines aufgeschlagenen Buchs. (S.30)
6
Taste / Anzeige XY-ZOOM ( )
Voneinander unabhägige Einstellungen des horizontalen und vertikalen Abbildungsverhältnisses. (S.24)
7
Taste / Anzeige SORTIEREN/GRUPPIEREN( /) (nur mit eingebauten Dual-Funktions-Board)
Auswahl der SORTIER- oder der GRUPPIER-Funktion. (S.32)
8
Anzeige ORIGINALDATEN ( ) (nur mit
DATA
eingebautem Dual-Funktions-Board)
Blinkt bei fast vollem Zwischenspeicher für die Daten des gescannten Originals. (S.33, S.35)
9
2 IN 1 / 4 IN 1 Taste ( / ) / Anzeige (nur mit eingebautem Dual-Funktions-Board)
Auswahl des Kopiermodus "2 IN 1" oder "4 IN 1". (S.34)
10
LÖSCHEN-Taste ( / ) (nur mit eingebautem Dual-Funktions-Board)
Auswahl von "RAND LÖSCHEN", "MITTE LÖSCHEN" oder beiden zusammen. (S.37)
11
Taste / Anzeige RANDVERSETZUNG ( ) (nur mit eingebautem Dual-Funktions-Board)
Verschiebt Texte oder Bilder auf der Kopie, um einen breiteren Heftrand zu erzeugen. (S.36)
12
Taste AUTOM./MANUELL/FOTO ( / / ) / Anzeigen
AUTO
Zum Einstellen der Belichtungsart "AUTOM.", "MANUELL", oder "FOTO". (S.21)
13
Taste KOSTENSTELLENFUNKTION LÖSCHEN ( )
ACC.#-C
Schließt eine in Benutzung befindliche Kostenstelle. (S.51)
14
Anzeige AUTOMATISCHE PAPIERWAHL ( )
AUTO
Bei brennender Leuchte wird das Papierformat automatisch abhängig vom Originalformat und gewählten Abbildungsverhältnis gewählt. (S.19)
15
Alarmanzeigen
[ ]Anzeige für Wartung erforderlich (S.62) [ ]Anzeige für Ersetzen der Tonerpatrone erforderlich (S.62) [ ]Anzeige für Ersetzen des Entwicklers erforderlich (S.62) [ ]Anzeige für Papier erforderlich (S.62) [ ]Anzeige bei Papierstau (S.62)
10
Page 13
7 8
9
10 11 12
13 14 15 16
18 19 20 21
17
VOR DER GERÄTEBENUTZUNG
EXTRA
ENTER
A3 A4 A4 A5 B4
AUTO
DATA
16
ENERGIESPAR-Anzeige ( )
ACC.#-C
AUTO
135
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Leuchtet, wenn das Gerät in einem der Energiespar­modi arbeitet. (S.12)
17
Display
Das Display zeigt die Zahl der verlangten Kopien, das gewählte Vergrößerungs- oder Verkleinerungs­verhältnis, Funktionen oder Einstellcodes der Benutzer­programme oder aufgetretene Anomalien an. Bei gedrückter [SCAN] Taste
()
zeigt das Display die benutzte Schnittstelle (U_1 für USB 1,1 oder U_2 für USB 2.0). Das Display zeigt eine der Programm­nummern, wenn die Software für die Tastensteuerung benutzt wird. (S.22, S.40, S.47)
18
Taste für Abbildungsverhältnis-Anzeige ( )
Zur Anzeige des Abbildungsverhältnisses, Taste drücken, wenn das Gerät nicht arbeitet. (S.24)
19
Anzeige ZOOM
Leuchtet bei eingestelltem Zoomfaktor. (S.24)
20
Zoomtasten ( , )
Zur Einstellung beliebiger Vergrößerungs- oder Verkleinerungsverhältnisse von 25 bis 400% in 1% Schritten. (S.24)
21
UNTERBRECHUNGSTASTE ( ) / Anzeige
Unterbricht einen laufenden Kopiervorgang. (S.31)
22
Heller-Taste und Dunkler-Taste ( , ) / Anzeige
Zur Änderung des Helligkeitsniveaus von Texten oder Fotos. (S.21)
23
Taste ORIGINALFORMATEINGABE ( ) / ORIGINALFORMAT-Anzeige
ENTER
Zur Eingabe des Formats der zu kopierenden Unterlage. (S.16). Die Anzeige der gewählten Originalgröße leuchtet.
24
PAPIERFORMAT-Anzeigen
Die leuchtende Anzeigelampe gibt das ausgewählte Papierformat an. (S.16)
25
Taste PAPIERFORMAT-EINGABE ( )
Zur Einstellung des Papierformats in den Kopierpapierkassetten. (S.16)
26
SPF/RSPF Anzeige (bei aufgesetztem SPF/RSPF Originaleinzug)
Leuchtet wenn sich Originale in der Dokumenten­zuführung befinden. (S.19)
AUTO
25 400%
ZOOM
200
% 141 122 115
100
%
86 81 70 50
%
%
READ-END
27
Taste KASSETTENWAHL ( )
INTERRUPT
1
Zur Auswahl einer Papierkassette von Hand. (S.21)
28
Taste / Anzeige AUTOM. ABBILDUNGSVERHÄLTNIS (
AUTO
%
)
Zur automatischen Auswahl des Abbildungs­verhältnisses. (S.22)
29
Papierstation / Papierstaustelle-Anzeigen
Die ausgewählte Papierstation wird durch Aufleuchten der entsprechenden Anzeigelampe gemeldet ( ). (S.21) Die ungefähre Position des Papierstaus wird durch Blinken einer roten Lampe gemeldet. ( ). (S.63)
30
Wahltasten für FESTEINSTELLUNGEN ( , ) / Anzeigen
Zur Auswahl fest voreingestellter Vergrößerungs­und Verkleinerungsfaktoren. (S.23)
31
[] Taste
Zur Anzeige der Gesamtzahl der gescannten Seiten. (S.71)
32
Zahlentasten
Zur Auswahl der gewünschten Anzahl von Kopien oder zur Eingabe von Benutzerprogrammen. (S.22) Zur Anzeige der Gesamtzahl der kopierten und gedruckten Seiten, Taste [0] gedrückt halten. (S.71)
33
Taste [LESEN-ENDE] ( )
Zur Zählung der Gesamtzahl aller kopierten Seiten (S.71). Zum Starten des Ausdrucks von Kopien nachdem das Original für 2-seitige Kopien gescannt wurde oder für andere Kopiervorgänge bei denen das Original auf die Glasplatte gelegt wurde. (S.28, S.33, S.34)
34
Taste START ( ) / Anzeige
Drücken zur Erstellung einer Kopie (S.18). Auch drücken zum Verlassen des "Abschaltautomatik" Modus und zum Aufruf eines Benutzerprogramms. Kopieren ist möglich, wenn die Anzeigelampe brennt.
35
Taste ALLES LÖSCHEN ( )
Zum Löschen aller gewälten Einstellungen und Rûcksetzen des Geräts in die Werkseinstellungen. (S.12)
36
Taste LÖSCHEN ( )
Zum Löschen der Anzeige der gewünschten Kopien oder Beendung eines Kopiervorgangs.
11
Page 14
EIN-UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS
Der Netzschalter befindet sich an der linken Seite des Geräts.
EINSCHALTEN
Bringen Sie den Netzschalter in die Stellung "EIN"
Das Gerät benötigt etwa 45 Sekunden zur Vorwärmung. Während des Vorwärmens blinkt die ENERGIESPAR­Anzeige ( ). (Die ENERGIESPAR-Anzeige ( ) schaltet sich aus, sobald das Gerät für den
Kopiervorgang bereit ist.) Während des Vorwärmens können jedoch bereits die benötigten Einstellungen vorgenommen und die [START] Taste ( ) gedrückt werden. Der Kopier­vorgang beginnt nach Beendung der Vorwärmphase.
Hinweis
• Die Rückkehr in die werksseitig vorgesehenen Einstellungen erfolgt von Haus aus automatisch beim Drücken der Taste [ALLES LÖSCHEN] ( ) und nachdem das Gerät eine Minute lang nicht benutzt wurde. Wenn "Automatische Rückstellung" läuft, werden alle vorherigen Benutzereinstellungen gelöscht. Die Einstellungen für "Automatische Rückstellung" können mit den Benutzerprogrammen geändert werden. (S.44)
• Das Gerät ist werksseitig so eingestellt, daß es automatisch in Energiesparmodus geht, wenn nach einer voreingestellten Zeit kein Kopier, kein Druck- oder Scannvorgang mehr erfolgt. Die Einstellung kann mit den Benutzerprogrammen geändert werden. (S.44)
AUSSCHALTEN
Vor dem "AUSSCHALTEN" des Netz­schalters, muß beachtet werden, daß das Gerät nicht mehr arbeitet.
Falls das Netzschalter aus ist, während noch ein Arbeitsvorgang läuft, wird der laufende Arbeits­vorgang unterbrochen und es kann Papierstau entstehen.
Um zu wissen, ob das Gerät nicht mehr arbeitet, prüfen Sie bitte folgendes:
• Die START-Anzeige leuchtet. (Anfänglicher Status) Die Anzeige ENERGIESPARMODUS ( ) leuchtet.
• ("Vorwärmmodus" oder "Abschaltautomatik " Modus)
Energiespar Modi
Das Gerät verfügt über zwei Energiesparmodi, welche die Leistungsaufnahme reduzieren und damit die Wirtschaftlichkeit des Geräts erhöhen. Zusätzlich helfen diese Energiesparmodi natürliche Ressourcen zu schonen und die Umweltverschmutzung zu vermindern. Die beiden Energiesparmodi sind "Vorwärmmodus" und die automatische Geräteabschaltung bzw. der "Abschaltautomatik"-Modus.
Vorwärmmodus
Diese Funktion schaltet das Gerät automatisch in einen der Energiesparmodi, wenn die voreingestellte Nichtbenutzungszeit bei eingeschaltetem Netzschalter abgelaufen ist. Bei leuchtender ENERGIESPAR Anzeige ( ) bleiben jedoch die Bedienfeldtasten weiterhin aktiv. Der normale Betrieb setzt wieder ein, wenn eine Taste des Bedienfelds gedrückt, ein Original eingelegt oder ein Druckauftrag eingegeben wird.
Selbsttätige Netzabschaltung
Diese Funktion schaltet das Gerät automatisch in einen Energiesparmodus, der noch weniger Energie als der Vorwärmmodus verbraucht, wenn die voreingestellte Nichtbenutzungszeit bei eingeschaltetem Netzschalter abgelaufen ist. Alle Anzeigen außer ENERGIESPAR-Anzeige ( ) und ON LINE-Anzeige ( ) gehen aus. Um wieder in den Normalbetrieb zu gelangen, muß nur die [START] Taste ( ) gedrückt werden. Der normale Betrieb setzt automatisch wieder ein, wenn vom angeschlossenen Computer ein Druck- oder Scan-Auftrag eingeht Während sich das Gerät im Abschaltautomatik-Modus befindet, sind alle Bedientasten (außer [START] ( )) wirkungslos.
Hinweis
Die Vorwärmabschaltzeit und der "Abschalttimer" können mit den Benutzerprogrammen geändert werden. Es ist zu empfehlen, diese Zeiten entsprechend der Benutzungshäufigkeit Ihres Geräts einzustellen. (S.44)
Grundeinstellungen
Das Gerät nimmt automatisch die Grundeinstellungen in Betrieb, wenn es das erste Mal eingeschaltet wird, wenn die Taste [ALLES LÖSCHEN] ( ) gedrückt wird und circa eine Minute nachdem die letzte Kopie in anderem Modus realisiert wurde.
Abbildungsverhältnis: 100%, Helligkeitseinstellung: Automatisch Anzahl der Kopien: 0, Alle besonderen Kopiermodi : Aus Automatische Papierwahl
: Ein,
Papierversorgungsstation
: Die in den Benutzerprogrammen bestimmten Kassetteneinstellungen.(S.46)
12
Page 15
PAPIER EINLEGEN
Die Anzeige für Papier erforderlich ( ) leuchtet, wenn sich in der gewählten Papierkassette oder in der gewählten Kassette kein Kopierpapier befindet, keine Kassette eingesetzt oder nicht richtig eingesetzt ist.
PAPIER
Zur Erzielung bester Ergebnisse dürfen nur von SHARP empfohlene Papiere verarbeitet werden.
Typ der
Papierkassette
250-Blatt Papierkassette 2 x 250-Blatt Papierkassette
Manuelles Eingabefach
Papierart Format Gewicht Kapazität
Standardpapier Recyclingpapier
Standardpapier Recyclingpapier
Dickes Papier Max. 200 g/m2
Transparente Folie Etiketten
Briefumschläge International DL
1
A5* B5 A4 B4 A3 (5-1/2" x 8-1/2"* (8-1/2" x 11" (Letter)) (8-1/2" x 13" (Foolscap)) (8-1/2" x 14" (Legal)) (11" x 17" (Ledger))
A6R bis A3 (5-1/2" x 8-1/2" (Invoice)) bis 11" x 17" (Ledger))
(110 mm x 220 mm) International C5 (162 mm x 229 mm) Commercial 9 (3-7/8" x 8-7/8") Commercial 10 (4-1/8" x 9-1/2")
1
(Invoice))
56 g/m (15 lbs. bis 24 lbs.)*
56 g/m (15 lbs. bis 20 lbs.)
(54 lbs.)
2
to 90 g/m2*
2
to 80 g/m
2
250 Blätter
2
(Papier immer nur bis unter den Strich in die Kassette einfüllen)
2
100 Blätter*
Legen Sie nur ein Blatt dieses Papiers auf einmal ins manuelle Papiereingabefach ein.
5 Blätter
1
3
*1Das DIN A5 Format (5-1/2" x 8-1/2") kann ausschließlich in der obersten Papierkassette benutzt werden. Aber es kann nicht in
den anderen Kassetten benutzt werden (einschließlich in den Papierversorgungseinheiten).
2
Bei der Erstellung einer großen Anzahl Kopien oder Drucke auf 90 g/m2 (24 lbs) Papier, entnehmen Sie bitte die fertigen
*
Kopien aus dem Papierauswurffach, nachdem jeweils ungefähr 100 Blatt gedruckt worden sind. Die fertigen Kopien auf 90 Papier stapeln sich bei mehr als 100 Blatt eventuell nicht einwandfrei.
3
Die Anzahl der Blätter, die in einer Kassette Platz finden, hängt vom Gewicht des Papiers ab.
*
g
Spezialpapiere
Wenn Spezialpapiere benutzt werden sollen, bitte folgendes beachten:
Benutzen Sie nur von SHARP empfohlene Transparentfilme und Selbstklebe-Etikettenbögen. Benutzung von ungeeigneten, nicht von SHARP empfohlenem Papier kann Papierstaus oder verwischte Ausdrucke hervorrufen. Falls nicht von SHARP empfohlene Druckmedien zwingend benutzt werden müssen, führen Sie diese in Einzelblättern von Hand ins Eingabefach ein (versuchen Sie nicht, diese Medien zum kontinuierlichen Drucken oder Kopieren einzusetzen).
Es gibt auf dem Markt zahlreiche Spezialpapiere. Einige von ihnen können leider auf diesem Gerät nicht verarbeitet werden. Vor der Verwendung unbekannter Spezialpapiere, fragen Sie bitte Ihren SHARP Händler.
Wenn Sie andere als die von SHARP empfohlenen Papiere einsetzen möchten, sollten Sie einige Testkopien machen, um festzustellen, ob dieses Papier für das Gerät geeignet ist.
13
Page 16
VOR DER GERÄTEBENUTZUNG
PAPIER EINLEGEN
Zum Papiereinlegen darf das Gerät nicht arbeiten und es müssen folgende Schritte beachtet werden:
Beladung der Papierkassette
Heben Sie die Kassette leicht an und
1
ziehen Sie sie bis zum Anschlag heraus.
Drücken Sie die Andruckplatte
2
herunter, bis sie einrastet.
Drücken Sie die Mitte der Andruckplatte herunter, bis sie einrastet.
Fächern Sie den Papierstapel auf.
3
Falls das Auffächern nicht durchgeführt wird, kann Papierstau oder Einzug von zwei Blättern auf einmal vorkommen.
Hinweis
Schieben Sie die Papierkassette mit
5
• Papier immer nur bis unter den Strich in die Kassette einfüllen (bis zu 250 Blatt).
• Vergewissern Sie sich, daß das Papier unter dem Niederhaltewinkel an der rechten Kassettenseite liegt.
• Vor dem Einlegen muß der Papierstapel gerade gerichtet werden. Wenn Sie Papier nachladen, nehmen Sie bitte zuerst das restliche Papier heraus und legen es auf den nachzuladenden Stapel.
leichtem Druck wieder ein.
Hinweis
Wenn Sie in diese Kassette ein Papier einlegen, dessen Format nicht dem vorher eingelegten entspricht, beachten Sie bitte "ÄNDERUNG DER PAPIERFORMATEINSTELLUNG EINER KASSETTE" (S.16).
Legen Sie das Papier in die Kassette.
4
14
Page 17
Papier in das manuelle Eingabefach einlegen
VOR DER GERÄTEBENUTZUNG
Klappen sie das manuelle
1
Eingabefach heraus.
Wenn Sie großformatige Blätter benutzen, wie z.B. DIN B4 und A3 (8-1/2" x 14" bzw. 11" x 17"), ziehen Sie die Verlängerung des manuellen Eingabefachs heraus.
Stellen Sie die Papierführungen
2
entsprechend der Papierbreite ein.
Legen Sie das Papier (mit der
3
Druckseite nach unten) ganz ins manuelle Eingabefach ein.
Um Papierstau zu verhindern, prüfen Sie noch einmal nach, daß die Papierführungen entsprechend der Papierbreite eingestellt wurden.
Hinweis
Wenn Sie Papier im manuellen Eingabefach geladen haben, drücken Sie die [KASSETTENWAHL]-Taste ( ), um das manuelle Eingabefach auszuwählen. Das manuelle Eingabefach kann nicht automatisch ausgewählt werden.
1
Folgende Punkte müssen beim Einlegen des Papiers ins manuelle Eingabefach beachtet werden
• Es können bis zu 100 Blatt normales Kopierpapier ins manuelle Eingabefach eingelegt werden.
• A6, A5 oder 5-1/2" x 8-1/2" Papierformate oder Briefumschläge müssen horizontal wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt, eingelegt werden ( ).
• Beim Einlegen von Briefumschlägen beachten, daß diese gerade und flach sind und keine schlecht verklebten, leicht aufstehende Ränder haben (ausgenommen die Verschlußlasche).
• Spezialpapiere mit Ausnahme der von SHARP empfohlenen Transparentfilme, Etikettenbögen und Briefumschläge müssen einzeln ins manuelle Eingabefach eingelegt werden.
• Zum Nachladen von Papier, zuerst das restlicher Papier herausnehmen, auf den neuen Stapel geben und zusammen mit diesem einlegen. Das nachgeladene Papier muß das gleiche Format und möglichst auch dieselbe Qualität wie das restliche, aus der Kassette genommene Papier haben.
• Laden Sie kein Papier nach, das kleiner als das alte Papier ist. Dies kann Verschmierungen und unsaubere Drucke bewirken.
• Verwenden Sie kein Papier, das bereits auf einer Seite in einem Laserdrucker oder Laserfax bedruckt wurde. Dies kann Verschmierungen und unsaubere Drucke bewirken.
15
Page 18
VOR DER GERÄTEBENUTZUNG
TRA
Briefumschläge
Legen Sie nie Umschläge mit den folgenden Eigenschaften ein. Sie bewirken Papierstau:
• Umschläge mit Metallteilen, Schnappverschlüssen, Schnüren, Löchern oder Fenstern.
• Umschläge mit unebenen Fasern, Kohlepapier oder Glanzpapieroberflächen.
• Umschläge mit 2 oder mehr Verschlußklappen.
• Umschläge mit auf der Verschlußklappe befestigtem Klebeband, Film oder Papier.
• Umschläge mit einer gefalteten Verschlußklappe.
• Umschläge mit Kleber auf der Verschlußklappe, der zum Schließen befeuchtet werden muß.
• Umschläge mit Aufklebern oder Briefmarken
• Umschläge, die leicht mit Luft aufgeblasen sind.
• Umschläge mit über die Verschlußzone hinausstehendem Kleber.
• Umschläge mit teilweise abgeblätterten Verschlußzonen.
ÄNDERUNG DER PAPIERFORMATEINSTELLUNG EINER KASSETTE
Zur Änderung der Papierformateinstellung einer Papierkassette, müssen folgende Schritte ausgeführt werden:
Hinweis
[PAPIERFORMATEINGABE] ( )
1
länger als 5 Sekunden drücken, um das gewünschte Papierformat einzustellen.
• Die Papierformateinstellung kann nicht verändert werden, wenn das Gerät wegen Papiermangel, Papierstau oder infolge einer anderen Störung gestoppt hat.
• Während des Kopierens oder Druckens (vom PC gesteuert) kann die Papierformateinstellung ebenfalls nicht verändert werden.
• A5 (5-1/2" x 8-1/2") Papier kann nur in der obersten Kassette verarbeitet werden.
• Legen Sie nie Kopierpapier ein, dessen Format nicht einem der vorgesehenen Formate entspricht. Kopieren ist dann unmöglich.
Drücken Sie die Taste
3
[ORIGINALFORMATEINGABE] (),
ENTER
um das Papierformat einzugeben.
Die Anzeige des
Die aktuell gewählte Papierstation-Anzeige blinkt und die entspre­chende Papierfor­matanzeige (das aktuell bestimmt ist) leuchtet konstant. Alle anderen Anzeigen sind ausgeschaltet.
ENTER
ausgewählten Papierformats leuchtet.
Benutzen Sie die Taste
2
[KASSETTENWAHL] ( ), um die Kassette zu wählen, dessen Papierformateingabe geändert werden soll.
Bei jedem Druck der Taste [KASSETTENWAHL] ( ) wird eine andere Papierkassette durch die ihr zugeordnete, blinkende Papierstation angezeigt.
16
Page 19
VOR DER GERÄTEBENUTZUNG
Drücken Sie den Feststellhebel der
4
vorderen Führung, verschieben Sie diese so, daß sie der Papierbreit entspricht und schieben Sie die linke Führung in den zugehörigen, in der Kassette markierten Schlitz.
Linke Führung
Vordere Führung
• Die vordere Führung ist eine Gleiterführung. Fassen Sie den Feststellknopf an der Gleitführung und schieben Sie die Führung auf die Anzeigelinie des zu ladenden Papiers.
• Die linke Führung ist eine Einsteckführung. Ziehen Sie sie heraus und stecken Sie sie in die Anzeigelinie des zu ladenden Papiers.
• Wenn Sie nur 11" x 17" Papier einlegen, stecken Sie die unbenutzte linke Führung in den Schlitz an der linken Vorderseite der Papierkassette.
Wichtige Punkte für die Benutzung im Druckermodus
Vergewissern Sie sich, daß die Papierformat­einstellung der Kassette der Papierformateinstellung im Druckertreiber entspricht. Wenn beispielsweise die Papierformateinstellung der Kassette A4R (8-1/2" x 11"R) ist, müssen Sie die "Papierformateinstellung" auf "A4-R" ("Letter-R") einstellen. Weitere Informationen hierzu, finden Sie im Handbuch "Software Konfigurationsanleitung" im Kapitel "DRUCKER-TREIBER KONFIGURIERUNG" (S.11).
• Wenn das Dual-Funktions-Board nicht installiert ist, kann mit der Kassetten-Papierformateinstellung A4R (8-1/2 " x 11 " R) kein korrekter Druck erfolgen. Um unkorrektes Drucken mit der Kassetten­Papierformateinstellung A4R (8-1/2" x 11"R) zu vermeiden, geben Sie die zu benutzende Kassette an und stellen das Papierformat dieser Kassette im Druckertreiber auf A4R (8-1/2" x 11"R) ein.
1
Drücken Sie die [START] Taste ( )
5
und danach die Taste [PAPIERFORMATEINGABE] ( ).
Zur Änderung des Papierformats einer weiteren Kassette, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3 nach dem Drücken der [START]-Taste ( ).
Hinweis
Bringen Sie den Papierformataufkleber für das unter Schritt 3 gewählte Papier im Etikettenfeld an der rechten Seite der Kassette an.
17
Page 20
2
Dieses Kapitel erklärt grundlegende Kopierfunktionen wie normales Kopieren, Verkleinerung oder Vergrößerung, sowie Helligkeits- und Kontrasteinstellung.
NORMALES KOPIEREN
Dieser Abschnitt erklärt, wie man eine ganz gewöhnlich Kopie macht. Wenn "Kostenstellenmodus" aktiviert ist (S.51), müssen Sie Ihre dreistellige Kontonummer eingeben.
Kopieren von der Dokumentenglasplatte
Kapitel 2
KOPIERFUNKTIONEN
Öffnen Sie die Originalabdeckung/
1
SPF/RSPF und legen Sie das Original ein.
Legen Sie das Original mit der Vorderseite nach untern auf die Dokumentenglasplatte. Richten Sie es anhand des Vorlagen­verhältnisses aus.
Hinweis
Schließen Sie die
2
Originalabdeckung/SPF/RSPF.
Es können Kopiervorlagen bis zum Format A3 (11" x 17") von der Dokumentenglasplatte kopiert werden.
Drücken Sie die Taste
3
[ORIGINALFORMATEINGABE] ( ) und wählen Sie das Format des Originals aus.
Wenn das Vorlagen­verhältnis ausgewählt ist, wird automatisch die Kassette mit dem gleichen Papierformat ausgewählt.
Prüfen Sie, ob die PAPIERFORMAT-Anzeige aufleuchtet.
Wenn die Anzeige nicht leuchtet, ist in keiner Kassette ein Papierformat, das dem Original entspricht. Legen Sie Papier der erforderlichen Größe in eine Kassette ein oder wählen Sie das manuelle Papiereingabefach mit der Taste [KASSETTENWAHL] Sie aus dem manuellen Eingabefach.
Das manuelle Eingabefach muß von Hand ausgewählt werden.
Um auf Papier eines vom Original verschiedenen Formats zu kopieren, wählen Sie das Papier mit der Taste [KASSETTENWAHL] .
Stellen Sie die Zahl der gewünschten
4
Kopien ein.
[START] Taste drücken ( ) um das
5
Kopieren zu beginnen.
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
ENTER
()
und kopieren
18
Hinweis
Das Papierausgabefach kann bis 250 Blatt Papier aufnehmen.
Ca. 1 Minute nach Abschluß eines Kopier­vorgangs mit Sondereinstellungen, wird "Zeitdauer für automatische Rückstellung" aktiviert und betätigt die automatische Rückkehr zur Werkseinstellung. (S.12).
für "Automatische Rückstellung" können mit den Benutzerprogrammen geändert werden. (S.44)
[LÖSCHEN]-Taste ( ) drücken, um einen laufenden Kopiervorgang zu beenden.
Die Einstellungen
Page 21
Kopieren mit SPF/RSPF
KOPIERFUNKTIONEN
Überzeugen Sie sich, daß kein Original
1
auf der Dokumenten­glasplatte belassen wurde. Schließen Sie den SPF/RSPF.
Stellen Sie die Originalführungen
2
passend ein.
Legen Sie das (die) Original(e) mit der
3
Vorderseite nach oben in die Dokumentenzuführung.
Fügen Sie das Original so weit wie möglich in die Dokumentenzuführung. Wenn das Original eingelegt ist, leuchtet die SPF-Anzeige auf.
Die dem ORIGINALFORMAT entsprechende Anzeige leuchtet auf.
Prüfen Sie, daß die Anzeigen ORIGINAL / KOPIE nicht leuchten. (Nur wenn die automatische Vorder­und Rückseitenkopie eingebaut ist.)
Überzeugen Sie sich, daß die PAPIER­FORMAT-Anzeige leuchtet.
Wenn die Anzeige nicht leuchtet, ist in keiner Kassette ein Papierformat, das dem Original entspricht. Legen Sie Papier der erforderlichen Größe in eine Kassette ein oder wählen Sie das manuelle Papiereingabefach mit der Taste [KASSETTENWAHL] ( ) und kopieren Sie aus dem manuellen Eingabefach.
Das manuelle Eingabefach muß von Hand ausgewählt werden.
Um auf Papier eines vom Original verschiedenen Formats zu kopieren, wählen Sie das Papier mit der Taste [KASSETTENWAHL] ( ).
[START] Taste drücken ( ) um das
5
Kopieren zu beginnen.
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
Hinweis
• Das Papierausgabefach kann bis 250 Blatt Papier aufnehmen.
• Ca. 1 Minute nach Abschluß eines Kopiervorgangs mit Sondereinstellungen, wird die automatische Rückkehr zur Werkseinstellung ] aktiviert (S.12).Die Einstellungen für "Automatische Rückstellung" können mit den Benutzerprogrammen geändert werden. (S.44)
• [LÖSCHEN]-Taste ( ) drücken, um einen laufenden Kopiervorgang zu beenden.
• Wenn es schwierig sein sollte, das Original aus der Dokumentenzuführung zu entfernen, öffnen Sie zuerst die Transportrollenabdeckung und entfernen Sie dann das Original. Wenn Sie das Original herausnehmen, ohne die Transportrollenabdeckung zu öffnen, kann das Original schmutzig werden.
2
Hinweis
Stellen Sie die Zahl der gewünschten
4
Legen Sie keine Originale mit unterschiedlichen Formaten in die Dokumentenzuführung. Dies kann Papierstau bewirken.
Kopien ein.
19
Page 22
KOPIERFUNKTIONEN
Automatischer Papierwahlmodus
Wenn die Anzeige AUTOMATISCHER PAPIERWAHL ( ) aufleuchtet, ist die Betriebsart "Automatischer Papierwahlmodus" aktiviert. Diese Funktion wählt automatisch das Papier aus, das dasselbe Format wie das Original hat A5, B5, B5R, A4, A4R, B4, A3 (5-1/2" x 8-1/2", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, "8-1/2 x 13", "8-1/2" x 14" and 11" x 17")."Automatischer Papierwahlmodus" kann mit den Benutzerprogrammen deaktiviert werden. (S.45) Die Papierformate, die eingelegt werden können, sind je nach Land und Region unterschiedlich.
• Wird eine Zoom-Einstellung nach dem Einlegen des Originals gewählt, wird das für den Zoomfaktor passende Papierformat automatisch ausgewählt.
• Die Betriebsart "Automatischer Papierwahlmodus" wird verlassen, wenn die automatische Wahl des Kopierverhältnisses (S. 22) aktiviert wird oder wenn eine Kassette mit der Taste ( ) [KASSETTENWAHL] ausgewählt wird. Die automatische Papierwahl setzt wieder ein, wenn die [ALLES LÖSCHEN]-Taste betätigt ( ) oder wenn "Zeitdauer für automatische Rückstellung" aktiviert wird.
AUTO
Entfernen der Originalabdeckung
Um große Originale wie Zeitungen zu kopieren, muß die Originalabdeckung entfernt werden. Um sie zu entfernen, heben Sie sie wie gezeigt gerade nach oben ab. Um sie wieder aufzusetzen, gehen Sie in der umgekehrten Reihenfolge vor. Der SPF/RSPF kann nicht entfernt werden.
Kopieren von Büchern oder Originalen mit Falten
Drücken Sie beim Kopieren wie gezeigt auf die Originalabdeckung/SPF/RSPF. Wenn die Originalabdeckung/SPF/RSPF nicht vollkommen geschlossen ist, können Schatten auf der Kopie erscheinen oder sie kann unscharf sein. Originale mit Faltstellen vor dem Einlegen gut glätten.
Originale, die im SPF/RSPF verwendet werden können
Originale im Format A5 bis A3 (5-1/2" x 8-1/2" to 11" x 17") und 56 g/m Papierstärken von (15lbs. bis 24 lbs.) geladen werden. Es können maximal 40 Seiten auf einmal geladen werden. Originale im B4 (8-1/2" x 14") Format oder größer (B4, A3 (8-1/2" x 14", 11" x 17"), können mit maximal 30 Blatt auf einmal eingelegt werden.
Hinweis
2
bis 90 g/m2. Es können
• Vergewissern Sie sich, daß das Original keine Heft- oder Büroklammern hat.
• Glätten Sie wellige Originale vor dem Einlegen in die Dokumentenzuführung. Zerknitterte Originale können Papierstau bewirken.
• Falls Sie die Randverstellfunktion verwenden, prüfen Sie die Anordnung der Ränder sorgfältig. (S.36)
Originale, die nicht im SPF/RSPF verwendet werden können
Die folgenden Originale können nicht verwendet werden. Diese können Papierstaus oder unscharfe Kopien verursachen.
• Diapositive, Pauspapier, anderes transparentes oder lichtdurchlässiges Papier und Fotos.
• Kohlepapier, thermisches oder Fax-Papier.
• Gefaltete, zerknitterte oder zerrissene Originale.
• Geklebte Originale, ausgeschnittene Originale.
• Originale mit Stanzlöchern für Leitz-Ordner.
• Mit Farbband gedruckte Originale (thermischer Transferdruck), Originale auf Thermotransferpapier.
20
Modus für kontinuierliche Zuführung
Falls "Modus für kontinuierliche Zuführung" in den Benutzerprogrammen aktiviert ist (S.44), die SPF-Anzeige blinkt ungefähr 5 Sekunden nachdem das Original eingelegt wurde. Wenn während dieser Zeit ein neues Original im SPF/RSPF geladen wird, läuft das Original automatisch ein und das Kopieren beginnt.
Page 23
KOPIERFUNKTIONEN
KOPIE DUNKLER ODER HELLER STELLEN
Die automatische Helligkeits- und Kontrasteinstellung ist werksseitig aktiviert. Diese Funktion stellt das Kopie-Bild automatisch entsprechend dem Original ein. Wenn Sie Helligkeit und Kontrast selbst einstellen möchten, befolgen Sie die folgenden Schritte. (Für jede Vorlage können Sie 2 Originalarten und 5 Helligkeits- und Kontrastniveaus wählen.) Das in der automatischen Helligkeits- und Kontrasteinstellung benutzte Niveau kann auch geändert werden. ("JUSTIERUNG DER AUTOMATISCHEN NIVEAUEINSTELLUNG FÜR HELLIGKEIT UND KONTRAST" (S.42))
Typische Vorlagen
AUTO ....... Die automatische die Helligkeits- und Kontrasteinstellung wird aktiviert und Helligkeit und Kontrast werden
automatisch dem zu kopierenden Original angepaßt. Helligkeit und Kontrast werden für farbige Gebiete und Hintergrundschatten gemindert.
MANUELL Damit Texte besser lesbar werden, werden Helligkeit und Kontrast in hellen Zonen verstärkt und für dunkle
Hintergründe gesenkt.
FOTO ....... Halbtöne in Fotos werden mit größerer Klarheit wiedergegeben.
Drücken Sie die Taste
1
[AUTOM./MANUELL/FOTO] ( / / ), um den Vorlagentyp
AUTO
auszuwählen.
Um Helligkeit und Kontrast einer Text­vorlage manuell einzustellen, drücken Sie MANUELL ( ) bis die Text-Anzeigelampe aufleuchtet. Um ein Foto zu kopieren, drücken Sie FOTO ( ) bis die Foto-Anzeigelampe leuchtet.
AUTO
Hinweis
AUTO
Zur Rückkehr zur automatischen Einstellung drücken Sie bis die Anzeige AUTO aufleuchtet ( ).
[Heller]-Taste drücken ( ) oder
2
[Dunkler]-Taste ( ) um Helligkeit und Kontrast einzustellen.
Damit die Kopie dunkler
AUTO
Hinweis
135
Richtlinien für Belichtungs- bzw. Helligkeitseinstellungen
1 - 2 Dunkle Originale wie z.B. Zeitungen 3 Normale Originale 4 - 5 Farbige oder mit Bleistiften
geschriebene Texte
wird, drücken Sie die [Dunkler]-Taste ( ). Damit die Kopie heller wird, drücken Sie die [Heller]-Taste ( ). Wenn das Einstellniveau 2 oder 4 gewählt wird, leuchten die zwei Anzeigen gleichzeitig.
WÄHLEN DER PAPIERKASSETTE
Die automatische Papierwahl (S. 20) ist normalerweise immer im Betrieb (sofern sie nicht abgeschaltet wurde) und damit wird die Kassette mit demselben Papierformat automatisch ausgewählt, sobald das Original auf die Dokumentenplatte gelegt und das Vorlagenformat ausgewählt ist, oder wenn das Original in den SPF/RSPF) gelegt wird. Wenn Sie eine andere als die automatisch ausgewählte Papierkassette benutzen möchten (zum Beispiel, wenn die Vorlage vergrößert oder verkleinert werden oder das manuelle Eingabefach benutzt werden soll), drücken Sie die Taste [KASSETTENWAHL] ( Kassette bzw. das passende Papier auszuwählen.
), um die gewünschte
2
Hinweis
• Wenn die PAPIERFORMAT-Anzeige des gewünschten Papiers nicht aufleuchtet, muß das Papier in der Kassette gegen das gewünschte Papierformat ausgetauscht werden.
• Automatische Kopierfaktoreinstellung (S.22) funktioniert nicht, wenn das manuelle Eingabefach oder eine Kassette für ein spezielles Papierformat ausgewählt wurde.
Automatische Kassettenumschaltung
Wenn die Kassette während des Kopierens leer wird und es eine andere Kassette mit derselben Papiergröße und derselben Zufuhrausrichtung (horizontal oder vertikal) gibt, wird die andere Kassette automatisch ausgewählt und das Kopieren geht weiter. "Automatische Kassettenumschaltung" kann in Benutzerprogrammen deaktiviert werden. (S.45)
21
Page 24
KOPIERFUNKTIONEN
EINSTELLEN DER GEWÜNSCHTEN KOPIENANZAHL
Drücken Sie die Zahlentasten, um die Anzahl der Kopien einzustellen.
Wichtiger Hinweis zur Erstellung einer großen Anzahl von Kopien
Die maximale Anzahl der Kopien kann mit den Benutzerprogrammen geändert werden. (S. 46) Wenn die Höchstzahl der Seiten, die im Papierauswurffach (etwa 250 Blatt) aufgenommen werden kann erreicht ist, wird das Kopieren
Die eingestellte Anzahl der Kopien erscheint in der Anzeige. Ein Maximum von 999 Kopien. (vorgesteuerte Werkseinstellung) kann eingestellt werden.
Wenn Sie nur eine einzelne Kopie machen möchten, ist Kopieren mit der Anzeige "0" möglich.
Hinweis
Wenn Sie eine falsche Zahl eingegeben haben, müssen Sie die Taste [LÖSCHEN] ( ) drücken und die richtige Zahl neu eingeben.
vorübergehend gestoppt. Wenn dies vorkommt, nehmen Sie sofort die fertigen Kopien heraus und drücken die [START] Taste ( ), um das Kopieren fortzusetzen. Der Kopiervorgang wird auch nach 500 und 750 Blatt unterbrochen. Entfernen Sie die fertigen Seiten und setzen Sie das Kopieren mit [START] fort.
VERKLEINERUNG/VERGRÖSSERUNG/ZOOM
Die Zoom-Funktion ermöglicht genaue Kopierverhältniswahlen von 25 % bis 400 % in Stufen von 1 %. Es gibt drei Möglichkeiten, um, wie weiter unten erklärt wird, Kopien zu vergrößern und zu verkleinern.
Die Verkleinerungs- und Vergrößerungsverhältnisse können automatisch mit der Taste [AUTOM. ABBILDUNGSVERHÄLTNIS] bzw. "Automatische Kopierverhältniseinstellung" ausgewählt werden ( ).
"AUTOMATISCHE WAHL DES KOPIERFAKTORS" (unten)
Die Verkleinerungs- und Vergrößerungsverhältnisse können manuell mit der [VOREINGESTELLTES
VERHÄLTNIS] Auswahl-Taste eingestellt werden ( , ) und/oder mit den [ZOOM] Tasten ausgewählt werden ( , ).
"MANUELLE MASSSTAB-AUSWAHL" (S.23)
Getrennte Einstellungen können für die vertikalen und horizontalen Verhältnisse ausgewählt werden.
"GETRENNTE VORWAHL DER VERTIKALEN UND HORIZONTALEN KOPIERVERHÄLTNISSE" (S.24)
Verhältnisse, die ausgewählt werden, ändern sich abhängig davon, ob das Original auf der Dokumentenglasplatte oder in den SPF/RSPF gelegt wird.
Lage des Originals Wählbare Kopierverhältnisse
Dokumentglassplatte 25% - 400%
SPF/RSPF 50% - 200%
AUTOMATISCHE WAHL DES KOPIERFAKTORS
Legen Sie das (die) Original (e) in die
1
Dokumentenzuführung oder auf die Dokumentenglasplatte.
Wenn das Original auf die Dokumenten-
2
glasplatte gelegt wird, wählen Sie sein ursprüngliches Format aus. (S.18)
Automatische Kopierfaktoren bzw. –Verhältnisse
Hinweis
können für die folgenden Originalformate benutet werden A5, B5, A5R, A4, A4R, B4, A3 (5-1/2" x 8-1/2", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 14" oder 11" x 17"). Die Papierformate, die eingelegt werden können, sind je nach Land und Region unterschiedlich. Für andere Originalgrößen können diese nicht benutzt werden. Für andere Originalgrößen können diese nicht benutzt werden.
Benutzen Sie die [KASSETTENWAHL]
3
Taste (
), um die Papierkassette mit
dem gewünschten Papierformat auszuwählen.
Diese Funktion ist nicht gültig, wenn nicht genormte Kopier­papierformate oder das manuelle Eingabefach benutzt werden.
AUTO
%
22
Page 25
KOPIERFUNKTIONEN
Drücken Sie die Taste [AUTOM.
4
ABBILDUNGSVERHÄLTNIS] ( ).
Die Anzeige AUTOM. ABBILDUNGSVERHÄLTNIS ( ) leuchtet auf und
AUTO
AUTO %
Hinweis
Wenn die ORIGINALFORMAT-Anzeige blinkt, müssen Sie die Ausrichtung des Originals ändern.
• Wenn die Wahlanzeige FEST­EINSTELLUNGEN blinkt und trotzdem eine Kopie gezogen wird, kann die Kopie den Papierrand überschreiten.
%
das passende Verhältnis für das ursprüngliche Format, sowie das Papierformat werden ausgewählt. (die Anzeige des ausgewählten Verhältnisses leuchtet auf).
AUTO
%
Stellen Sie die Kopienzahl und andere
5
Kopiereinstellungen ein und drücken dann die [START]-Taste ( ).
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
Hinweis
Um die automatische Verhältnisauswahl zu löschen, drücken Sie wieder die Taste [AUTOM. ABBILDUNGSVERHÄLTNIS]( ).
AUTO
%
MANUELLE MASSSTAB-AUSWAHL
Kopien können bis auf 25 % verkleinert oder bis zu 400 % vergrößert werden. Die Wahltasten [FESTEINSTELLUNGEN] können ( Zusätzlich können die [Zoom]-Tasten ( , ) gedrückt werden, um das Verhältnis in 1% Stufen fein einzustellen.
1
2
, ) gedrückt werden, um schnell ein Verhältnis aus acht fest voreingestellten Verhältnissen auszuwählen.
Drücken Sie die Wahltaste [FESTEINSTELLUNGEN] (
Legen Sie das Original in die Dokumentenzuführung oder auf die Dokumentenglasplatte.
Wenn das Original auf die Dokumenten­glasplatte gelegt wird, wählen Sie sein ursprüngliches Format aus. (S.18)
oder ), um das ungefähre Verhältnis einzustellen, dann drücken Sie die [Zoom]-Tasten ( oder ), um das Verhältnis fein zu vergrößern oder zu vermindern. Um das Zoom-Verhältnis schnell zu vermindern oder zu vergrößern, halten Sie die [Zoom]-Tasten ( oder ) gedrückt. Wenn die [Zoom]-Taste ( oder ) gedrückt wird, leuchtet die Anzeige ZOOM auf und das Zoom-Verhältnis erscheint ungefähr zwei Sekunden lang im Display.
2
Benutzen Sie die Wahltasten [FEST-
3
EINSTELLUNGEN] ( , ) und die [Zoom]-Tasten ( , ), um das gewünschte Abbildungsverhältnis zu wählen.
Vorwählen des voreingestellten Kopierverhältnisses
Drücken Sie dieWahltaste [FESTEINSTELLUNGEN] ( ), um die vorein­gestellten Kopier­verhältnisse zu durchlaufen. Drücken Sie dieWahltaste [FESTEINSTELLUNGEN] ( ), um die vorein­gestellten Kopierfaktoren zu durchlaufen.
Feineinstellung des Abbildungsverhältnisses
Jedes Verhältnis von 25 % bis 400 % kann in Stufen von 1 % eingestellt werden.
Hinweis
Stellen Sie die Kopienzahl und andere
4
Zur Kontrolle der Zoomeinstellung ohne deren Verstellung, die Taste [Abbildungs­verhältnis-Anzeige] gedrückt halten ( ). Sobald diese Taste losgelassen wird, wird wieder die Zahl der Kopien angezeigt.
Wenn die Wahlanzeige FESTEINSTEL­LUNGEN oder Anzeige ZOOM blinkt und trotzdem eine Kopie gezogen wird, kann die Kopie den Papierrand überschreiten. Um sicher zu gehen, daß die ganze Abbildung auf die Kopie kommt, muß das Abbildungsverhältnis verringert werden bis die Anzeige nicht mehr blinkt, sondern konstant leuchtet.
Wenn die PAPIERFORMAT-Anzeige nicht leuchtet, ist kein passendes Papierformat vorhanden. Legen Sie das passende Papierformat in eine Papierkassette (S. 14).
Kopiereinstellungen ein und drücken dann die [START]-Taste ( ).
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
Hinweis
Zur Rückkehr zum 100% Verhältnis, drücken Sie die Wahltaste [FESTEINSTELLUNGEN] ( oder ) bis die 100% Anzeige aufleuchtet.
23
Page 26
KOPIERFUNKTIONEN
GETRENNTE VORWAHL DER VERTIKALEN UND HORIZONTALEN KOPIERVERHÄLTNISSE
(Kopieren mit XY ZOOM)
Die XY Zoom-Funktion erlaubt die horizontalen und vertikalen Kopierverhältnisse unabhängig voneinander zu ändern.
Beispiel:
Verkleinerung nur in horizontaler Richtung.
Original
Hinweis
Verhältnisse, die ausgewählt werden können, ändern sich abhängig von der Lage des Originals.
Legen Sie das (die) Original (e) in die
1
• Diese Gerätefunktion kann nicht zusammen mit der 2 IN 1 oder 4 IN 1 Kopie benutzt werden. (S.34)
• Wenn der freie XY-ZOOM zusammen mit der DOPPELSEITENKOPIE benutzt werden soll, muß die DOPPELSEITENKOPIE vor dem XY-ZOOM aufgerufen werden.
• Der XY-ZOOM kann nicht zusammen mit der Funktion AUTOM. ABBILDUNGSVERHÄLTNIS eingesetzt werden.
Lage des Originals
Dokumentenglasplatte 25 - 400%
SPF/RSPF 50% - 200%
Wählbare
Kopierverhältnisse
Dokumentenzuführung oder auf die Dokumentenglasplatte.
Kopie
Benutzen Sie die Wahltasten
4
[FESTEINSTELLUNGEN] ( , ) und die [Zoom]-Tasten ( , ) um das gewünschte Abbildungsverhältnis zu wählen.
Wenn das Original auf die
2
Dokumentenglasplatte gelegt wird, wählen Sie sein ursprüngliches Format aus. (S.18)
Drücken Sie die [XY-ZOOM] Taste ( ).
3
Die XY-Zoom-Anzeige ( ) leuchtet auf. Der aktuelle Wert für die vertikale Richtung erscheint im Display.
25 400%
Drücken Sie die Taste
5
Drücken Sie die Wahltasten [FESTEINSTELLUNGEN] ( , ), um ein Verhältnis auszuwählen, das ungefähr dem gewünschten Verhältnis entspricht und dann die [Zoom] Tasten
,
( Verhältnis in Stufen von 1 % fein einzustellen. Das Verhältnis erscheint im Display.
[Abbildungsverhältnis-Anzeige] ( ).
Das für die vertikale Richtung ausgewählte Verhältnis wird eingegeben.
), um das
24
Page 27
Benutzen Sie die Wahltasten
6
[FESTEINSTELLUNGEN] ( , ) und die [Zoom] Tasten ( , ) um das gewünschte Abbildungsverhältnis in der Horizontalrichtung zu wählen.
Drücken Sie die Wahltasten [FESTEINSTELLUNGEN] ( , ), um ein Verhältnis auszuwählen, das ungefähr dem gewünschten Verhältnis entspricht und dann die [Zoom] Tasten ( , ), um das Verhältnis in Stufen von 1 % fein einzustellen. Das Verhältnis erscheint im Display.
Drücken Sie die Taste für
7
[Abbildungsverhältnis-Anzeige] ( ).
Das ausgewählte Verhältnis für die horizontale Richtung wird eingegeben, das Display ändert sich und zeigt die Anzahlen der Kopien.
KOPIERFUNKTIONEN
2
Stellen Sie die Kopienzahl und andere
8
Kopiereinstellungen ein und drücken dann die [START]-Taste ( ).
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
Hinweis
• Zur Kontrolle der Abbildungsverhältnisse, Taste [Abbildungsverhältnis-Anzeige] solange drücken, bis die Anzeige erscheint ( ). Die vertikalen und horizontalen Kopierverhältnisse werden in alternativem Wechsel angezeigt.
• Sollen die Kopierverhältnisse geändert werden, drücken Sie die Wahltasten [FESTEINSTELLUNGEN] ( , ) und die [Zoom]-Tasten ( Verhältnisse erneut einzustellen -das Vertikalverhältnis wird zuerst eingestellt. (Schritt 4)
• Zum Löschen des XY-ZOOM, Taste [XY-ZOOM] drücken ( ). XY-Anzeige ZOOM ( ) verlischt und zeigt damit an, daß der XY-Zoom abgeschaltet ist.
, )um die
25
Page 28
VORDER- UND RÜCKSEITENKOPIEREN MIT DEM MANUELLEN EINGABEFACH
Um manuelle Vorder- und Rückseitenkopieren durchzuführen, befolgen Sie diese Schritte:
Beispiel: Kopieren der Originale A und B auf beide Seite eines Blattes
Kopieren Sie das Original A.
1
1
Kopiertes Original A
1
Kopiertes Original A
1
Original A
1
Original A
12
Original A
Original B
1
Kopie
Drehen Sie die Kopie des Originals um
3
und legen Sie es, ohne die Anordnung des zu Ihnen weisenden Randes zu ändern, ins manuelle Eingabefach ein.
Schieben Sie das Papier ganz hinein.
1
Original B
1
Original B
2
2
1
Kopiertes Original A
1
Kopiertes Original A
Legen Sie das Original B, wie unten
2
gezeigt ein.
Senkrechtes Original:
Wenn das Original senkrecht ist, legen Sie
2
Original B
2
Original B
es in derselben Richtung wie das Original A ein.
Waagerechtes Original:
Wenn das Original waagerecht ist, legen Sie es mit im Vergleich zum Original A vertauschten Ober- und Unterkanten und vertauschtem rechtem und linkem Rand ein.
26
Hinweis
Wählen Sie das manuelle Eingabefach mit
4
der Taste [KASSETTENWAHL] (
Kopien, die auf der Papierrückseite gezogen werden, müssen immer ein Blatt nach dem anderen mit dem manuellen Eingabefach gemacht werden.
Streichen Sie zerknittertes oder wellenförmiges Papier vor der Verwendung glatt. Faltiges Papier kann Papierstaus, Falten, oder ein schlechtes Bild verursachen.
) und
drücken Sie dann die [START] Taste (
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
).
Page 29
AUTOMATISCHES VORDER-UND RÜCKSEITENKOPIEREN
(Nur AR-M205)
Mit Modellen, die das automatische 2-seitige Kopieren gestatten, können zwei nebeneinander auf der Dokumentenglasplatte liegende Originale auf beide Seiten eines einzigen Blattes kopiert werden. Außerdem kann der RSPF Aufsatz verwendet werden, um zwei Originale auf ein Blatt, oder ein 2-seitiges Original auf zwei Blatt Papier, oder ein zweiseitiges Original auf jede Seite eines Blattes zu kopieren.
Original Papier Verwendbare Papiere
Einseitige Originale Zwei Seiten
A5 bis A3
Dokumentglas-
platte
RSPF
Einseitige Originale
Zwei Seiten
2-seitige Originale Eine Seite
2-Originale Zwei Seiten
(8-1/2" x 11" bis 11" x 17")
• Das manuelle Eingabefach kann nicht benutzt werden
A5, B5, B5R, A4, A4R, B4, A3 (8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 14", 11" x 17")
• Spezialpapier und 5-1/2" x 8-1/2" Papier sind nicht anwendbar.
• Das manuelle Eingabefach kann nur für 1-seitige Kopien von 2-seitigen Originalen eingesetzt werden.
2
Hinweis
• Die Papierformate, die eingelegt werden können, sind je nach Land und Region unterschiedlich.
• Um Papier im manuellen Eingabefach zu benutzen, machen Sie eine Doppelseitenkopie, wie in "VORDER­UND RÜCKSEITENKOPIEREN MIT DEM MANUELLEN EINGABEFACH" (S.26).
• Bei der automatischen Erstellung von einer 2-seitigen Kopie mit einem 1-seitigen Original, kann die Rückseitenkopie um 180 Grad gedreht werden, damit die Kopie nicht auf dem Kopf steht; und analog beim automatischen kopieren doppelseitiger Vorlagen auf je zwei einseitige Kopien (Bilddrehung beim Duplexkopieren). Zur Bilddrehung um 180 Grad, die im Abschnitt "Bilddrehung beim Duplexkopieren" (S. 29) oder die im Abschnitt der Benutzerprogramme (S. 44) erklärten Einstellungen tätigen und dann die nachfolgenden Schritte vornehmen. Besonders, wenn ein einseitiges senkrechtes Original zur Vorder- und Rückseitenkopie quer eingelegt wird (B4 oder A3 (8-1/2" x 14" oder 11" x 17") Formate), werden die Ober- und Unterkanten der Abbildungen auf der Vorder- und Rückseite vertauscht. Diese Funktion ist praktisch, um die Ober- und Unterkanten der Abbildungen in die richtige Lage zu bringen
DIN B4 oder A3 (8-1/2" x 14" oder 11" x 17") Original im Hochformat
1
2
Richtung des eingelegten Originals
1
Normales automatisches Vorder- und Rückseitenkopieren
2
Sind bei den Kopien der Vorder- oder Rückseite Oben und Unten vertauscht.
Wenn die Richtung des Vorder- und Rückseiten­kopierens geändert wird
Oben und Unten sind bei den Kopien auf der Vorder- oder Rückseite gleich.
27
Page 30
KOPIERFUNKTIONEN
Verwenden der Dokumentenglasplatte
Legen Sie das Original, das Sie
1
kopieren möchten, mit der Vorderseite auf die Dokumentenglasplatte und schließen Sie die Originalabdeckung.
Stellen Sie das Originalformat ein. (S.18)
2
Drücken Sie die Taste [ORIGINAL /
3
KOPIE] und überwachen Sie, daß die
-Anzeige leuchtet.
Stellen Sie die Anzahl der Kopien und andere
4
Einstellungen ein, und drücken Sie dann die [START] Taste ( ).
Das Display blinkt und das Original wird in den
Speicher gescannt.
Hinweis
• Wenn Sie die gescannten Daten im Speicher löschen wollen, muß die Taste [LÖSCHEN] ( ) betätigt werden.
• Wenn Sie die Vorder- und Rûckseitenkopie annullieren und nur eine Kopie der ersten Vorlage ziehen möchten, drücken Sie die Taste [LESEN-ENDE] ( ).
Benutzung des RSPF
Legen Sie die Originale in den RSPF
1
Aufsatz. (S.19)
Wenn Sie eine ungerade Zahl von 1-seitigen Originalen zum 2-seitigen Kopieren in den RSPF legen, wird die letzte Seite einseitig kopiert.
Hinweis
Drücken Sie die Kopierarttaste
2
[ORIGINAL / KOPIE] und wählen Sie die Doppelseitenkopieart aus, die Sie benutzen möchten.
Wenn das Gerät auf Vorder- und Rückseitenkopien von doppelseitig bedruckten Vorlagen oder auf Einseitenkopien von doppelseitigen Vorlagen eingestellt ist, können keine Vorlagen im Format 5-1/2" x 8-1/2" verarbeitet werden. (dies deswegen, weil Originale im Format 5-1/2" x 8-1/2" nicht gewendet werden können). (da Oben und Unten eines 5-1/2" x 8-1/2" Originales nicht vertauscht werden können).
• 2-seitige Kopien von 1-seitigen Originalen
• 2-seitige Kopien von 2-seitigen Originalen
• 1-seitige Kopien von 2-seitigen Originalen
Wenn die Start-Anzeige blinkt, entfernen
5
Sie das erste Original und legen Sie dann das für die Rückseite zu kopierende Original auf die Dokumentenplatte.
Legen Sie das zweite Original in der selben Richtung wie das erste
1
Das erste Original
Drücken Sie die [START]-Taste ( ).
6
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
2
Das zweite Original
Original ein.
Stellen Sie die Kopienzahl und andere
3
Kopiereinstellungen ein und drücken dann die [START] Taste ( ).
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
Hinweis
Zum Löschen des automatischen 2-seitigen Kopierens, drücken Sie die Taste [ALLES LÖSCHEN] ( ).
• Greifen Sie nie in das Wendefach beim 2-seitigen Kopieren .
28
Page 31
KOPIERFUNKTIONEN
BILDDREHUNG IM DUPLEXKOPIEREN
Beim 2-seitigen Kopieren wird diese Funktion verwendet, um das Bild auf der Vorderseite auf den Kopf zu stellen, damit es in der Kopie richtig erscheint.
Halten Sie die Taste [ORIGINAL /
1
KOPIE] so lange gedrückt bis die Anzeige
.
Die erste Stelle der Kopieanzahlanzeige blinkt mit dem aktuellen Einstellcode.
Drücken Sie eine Zahlentaste, um in
2
den Einstellcode einzugeben.
Drücken Sie zur Bestätigung die [1] Taste. Zum Deaktivieren der Einstellung drücken Sie die [0] Taste. Die vorgesteuerte Werks­einstellung ist "0". Die eingegebene Zahl erscheint in der ersten Stelle der Kopienanzahlanzeige.
Drücken Sie die [START]-Taste ( ).
3
Der ausgewählte Einstellcode hört zu blinken auf und leuchtet ständig. Damit ist die Einstellung abgeschlossen.
2
Drücken Sie [ORIGINAL / KOPIE] Taste,
4
um die Einstellung zu verlassen.
Das Display kehrt zur normalen Kopienanzahlanzeige zurück.
Hinweis
Die "Bilddrehung beim Duplexkopieren" kann auch in den Bedienerprogrammen aktiviert oder deaktiviert werden. (S.45)
29
Page 32
DOPPELSEITENKOPIE
Ein Doppelseitenoriginal kann automatisch auf zwei Einzelblätter kopiert werden. Diese Funktion ist praktisch, um Kopien aus Büchern und anderen Doppelseitenoriginalen in einem Arbeitsgang auf zwei einzelne Blätter zu verteilen.
Original Kopie
Hinweis
Legen Sie das Original auf die Doku-
1
• Für die Doppelseitenkopie muß Papier A4 Format (8-1/2" x 11") verwendet werden.
• Wenn das Kopieren mit Drehen aktiviert wird (das Dual-Funktions-Board muß eingebaut sein), kann auch A4R (8-1/2 " x 11 " R) Papier verwendet werden.
• Das Doppelseitenkopieren kann aktiviert werden, wenn das Vorder- und Rückseitenkopieren eingeschaltet ist.
• Doppelseitenkpieren kann zusammen mit Kopieren mit Sortieren oder Gruppieren eingesetzt werden (S.32).
• Zusammen mit XY ZOOM sind hierbei jedoch keine Vergrößerungen möglich.
• Doppelseitenkopieren kann nicht in Verbindung mit den folgenden Funktionen verwendet werden:
• Vergrößerung
• 2 IN 1/4 IN 1 kopieren (mit eingebautem Dual-Funktions-Board).
• Falzschattenlöschung (mit eingebautem Dual-Funktions-Board)
• Die automatische Wahl des Kopierfaktors kann nicht gleichzeitig mit der Doppelseitenkopie benutzt werden.
• Doppelseitenkopie kann nicht ausgewählt werden, wenn sich ein Original im SPF/RSPF befindet.
mentenglasplatte und schieben Sie die Falzmitte zwischen den Seiten auf die Formatmarkierung
(A4 (81/2))
. Schließen Sie die
Originalabdeckung oder SPF/RSPF.
Das Kopieren beginnt mit der Seite rechts von der Formatmarkierung.
Drücken Sie die Taste
3
[DOPPELSEITENKOPIE]
( ) und
vergewissern Sie sich, daß die Anzeige DOPPELSEITENKOPIE ( ) leuchtet.
A4 81/
2
Hinweis
Stellen Sie das Originalformat auf A3
2
Damit die kopierten Seiten in der richtigen Reihenfolge ausgegeben werden, muß beim 2-seitigen Kopieren mehrerer aufeinanderfolgenden Blätter beachtet werden, daß das Original immer mit der niedrigeren Seitenzahl nacht rechts auf die Dokumentenglasplatte gelegt wird.
(11" x 17").
Für die ursprüngliche Größe geben Sie
4
A4 (8-1/2 " x 11 ") ein.
Stellen Sie die Kopienzahl und andere
5
Kopiereinstellungen ein und drücken dann die [START] Taste ( ).
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
Hinweis
Um Doppelseitenkopie zu deaktivieren, drücken Sie die Taste [DOPPELSEITENKOPIE] ( ). Die DOPPELSEITENKOPIE-Anzeige ( ) verlischt und zeigt damit an, daß diese Funktion deaktiviert ist.
30
Page 33
UNTERBRECHEN DES KOPIERVORGANGS
INTERRUPT
( Kopieren unterbrechen)
Ein Kopiervorgang kann für einige Zeit unterbrochen werden, um einen anderen Kopier-Job ausführen zu können. Wenn der andere Kopier-Job fertig ist, wird der unterbrochene Kopiervorgang mit den ursprünglichen Einstellungen fortgesetzt.
Hinweis
Drücken Sie die Taste [UNTERBRE-
1
CHUNGSTASTE] ( Kopiervorgang zu unterbrechen.
Hinweis
Die Unterbrechung des Kopiervorgangs ist unmöglich, wenn Bedienerprogramme konfiguriert sind und wenn ein 2-seitiges oder ein Sortier- oder Gruppier-Kopieren oder 2 IN 1 / 4 IN 4 Kopieren, oder Drucken oder Scannen läuft.
), um den laufenden
Die Unterbrechungs-Anzeige leuchtet auf und das Gerät kehrt zur Werkseinstellung zurück. (S.12) Die Anzeige UNTERBRECHUNG blinkt bis der aktuelle Kopiervorgang stoppt.
• Wenn der SPF/RSPF Aufsatz verwendet wird, läuft der Kopiervorgang bis die eingestellte Anzahl Kopien erreicht ist.
Wenn "Kostenstellenmodus" aktiviert ist:
• "- - -" erscheint in der Kopienanzahlanzeige. Geben Sie in Ihre 3-stellige Konto-Nummer ein. Kopieren ist unmöglich, solange keine korrekte Kontonummer eingegeben wird. (S.51)
Wenn der eingeschobene Kopier-Job
4
beendet ist, drücken Sie die [UNTERBRECHUNGSTASTE] ( entfernen Sie die Originale das Kopie-Jobs.
Die UNTERBRECHUNGSANZEIGE erlischt, um anzuzeigen, daß die Unterbrechungsfunktion nicht mehr aktiv ist. Die Kopiereinstellungen kehren automatisch zu den vor der Unterbrechung gewählten Einstellungen zurück.
Legen Sie die vorherigen Originale ein
5
und drücken Sie die [START]-Taste ( ).
Der unterbrochene Kopiervorgang wird nun fortgesetzt.
) und
6
2
Entfernen Sie das (die) Original (e) des
2
unterbrochenen Jobs und legen Sie jene für den eingeschobenen Kopierauftrag ein.
Stellen Sie die Kopienzahl und andere
3
Kopiereinstellungen ein und drücken dann die [START]-Taste ( ).
C
B
A
A: Vor dem Unterbrechen durch den eingeschobenen
Kopie-Job gemachte Kopien B: Eingeschobener Kopier-Job C: Nach dem eingeschobenen Kopier-Job gemachte
Kopien
Die Kopie wird im Papier­ausgabefach leichte von den Kopien des unterbro­chenen Kopiervorganges versetzt abgelegt. (Offset Funktion)
Der Papierversatz kann in Benutzerprogrammen deaktiviert werden. (S.45)
31
Page 34
3
Kapitel 3
PRAKTISCHE KOPIERFUNKTIONEN
Dieses Kapitel erklärt praktische Kopierfunktionen, die verwendet werden können, wenn das Dual-Funktions-Board (AR-EB7) eingebaut ist.
BILDDREHUNG 90 GRAD
(Kopie mit Drehen)
Wenn "Automatischer Papierwahlmodus" oder "automatische Wahl des Kopierverhältnisses" in Betrieb sind und das Original in einer Richtung (vertikal oder horizontal) eingelegt wird, welche von der des Papiers verschieden ist, wird das ursprüngliche Bild 90 Grade automatisch gedreht, um korrektes Kopieren auf das Kopierpapier zu ermöglichen. Diese Funktion ist praktisch, um B4 oder A3 Originale (8-1/2 " x 14" oder 11" x 17 "), die nur horizontal auf die Glasplatte gelegt werden können, auf vertikal geladenes Papier zu kopieren. Die Funktion der Kopie mit Drehen ist werksseitig aktiviert. Sie kann in Benutzerprogrammen deaktiviert werden. (S.45)
Hinweis
• Kopie mit Drehen funktioniert nicht, wenn eine Kopie auf ein größeres Papierformat als A4 (8-1/2 " x 11 ") vergrößert wird. Legen Sie in diesem Fall das Original in der gleichen Richtung ein wie das Kopierpapier.
• Wenn 2 in 1 / 4 in 1 Kopie benutzt wird, funktioniert Kopie mit Drehen auch, wenn im Benutzerprogramm deaktiviert.
Ausrichtung
des Originals
Ausrichtung
des Kopierpapiers
Kopie
KOPIE MIT SORTIERUNG / KOPIE MIT GRUPPIERUNG
Kopien von Originalen mit mehreren Seiten können in Sätze sortiert werden. (Kopie mit Sortierung)
Kopien von Originalen mit mehreren Seiten können seitenweise gruppiert werden. (Kopie mit Gruppierung)
Hinweis
Das Dual-Funktions-Board kann etwa 100 Standardoriginale (A4 (8-1/2 " x 11 ")) scannen. Aber die genaue Anzahl hängt davon ab ob es sich um Fotos oder Textoriginale handelt.
32
3
2
1
Kopie mit Sortierung
1
2 3
1
2 3
1 2
3
3
2
1
Kopie mit Gruppierung
1
1
1
2 2 2
3 3 3
Page 35
PRAKTISCHE KOPIERFUNKTIONEN
Benutzung der Dokumentenglasplatte
Legen Sie das erste Original auf. (S.18)
1
Stellen Sie das Originalformat ein. (S.18)
2
Drücken Sie die [ SORTIEREN/
3
GRUPPIEREN]-Taste ( / ), um die gewünschte Betriebsart auszuwählen.
Die Betriebsarten werden in der zyklischen Reihenfolge "SORTIEREN" ( ), "GRUPPIEREN" ( ), "Aus" aufgerufen.
Stellen Sie die Anzahl der Kopien und
4
andere Einstellungen ein, und drücken Sie dann die [START] Taste ( ).
Die ORIGINALDATEN- Anzeige ( ) blinkt und das Original wird in den Speicher gescannt.
Wenn die Start-Anzeigelampe leuchtet,
5
legen Sie das nächste zu kopierende Original ein und drücken dann die [START] Taste ( ).
Wiederholen Sie den Schritt 5, bis alle Originale in den Speicher gescannt sind.
Hinweis
Wenn alle Originale gescannt worden sind,
6
Um die Daten im Speicher zu löschen, drücken Sie die [LÖSCHEN]-Taste
drücken Sie die Taste [LESEN-ENDE] ( ).
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
Hinweis
Um den Sortieren/Gruppieren-Kopierjob zu annullieren, drücken Sie die [LÖSCHEN]-Taste
Zum Annullieren der Sortieren/Gruppieren-Funktion, die [LÖSCHEN]-Taste wiederholt drücken ( /
), bis die beiden Sortieren/Gruppieren-Anzeigen ( / ) aus sind.
DATA
( ).
()
Benutzung von SPF/RSPF
Legen Sie die Originale ein. (S.19)
1
Drücken Sie die [SORTIEREN /
2
GRUPPIEREN]-Taste ( / ), um die gewünschte Betriebsart auszuwählen.
Die Betriebsarten werden in der zyklischen Reihenfolge "SORTIEREN" ( ), "GRUPPIEREN" ( ), "Aus" aufgerufen.
Stellen Sie die Kopienzahl und andere
3
Kopiereinstellungen ein und drücken dann die [START]-Taste ( ).
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
Hinweis
Wenn der Speicher voll ist
Wenn der Speicher voll wird, während Originale ( ) gescannt werden, blinkt "FUL" im Display
DATA
und das Gerät hört auf zu kopieren.
• Um die bis zu diesem Punkt gescannten Originale zu kopieren, drücken Sie die [START]-Taste ( ).
Um die gescannten Daten zu löschen, die im Speicher abgelegt wurden, drücken Sie die [ALLES LÖSCHEN]-Taste ( ) oder die [LÖSCHEN]-Taste ( ).
Wenn das Papierausgabefach voll ist
Wenn die Höchstzahl der Seiten, die im Papierauswurffach (etwa 250 Blatt) aufgenommen werden kann erreicht ist, wird das Kopieren vorübergehend gestoppt. Wenn das geschieht, nehmen Sie sofort die fertigen Kopien heraus und drücken die [START]-Taste ( ), um das Kopieren fortzusetzen.
Um den Sortieren/Gruppieren-Kopierjob zu annullieren, drücken Sie die [LÖSCHEN]-Taste
Zum Annullieren der Sortieren/Gruppieren-Funktion, die [LÖSCHEN]-Taste wiederholt drücken ( /
), bis die beiden Sortier/Gruppieren-Anzeigen
( / ) aus sind.
()
3
Papierauswurfversetzung während Sortier/ Gruppier-Kopieren.
Zur einfachen Trennung der Stapel verändert die Papierauswurfversetzung die Position eines jedes Satzes oder jeder Gruppe von Kopien im Papierausgabefach. Die Einstellung kann mit den Benutzerprogrammen geändert werden. (S.45)
3
2
1
Papierauswurf versetzung
1
1
2
1
Wenn die Papierauswurfversetzung deaktiviert wird
3
2
1
1
1
33
Page 36
KOPIEREN MEHRSEITIGER ORIGINALE AUF EIN EINZELNES BLATT
(2 IN 1 / 4 IN 1 Kopie)
Mehrseitenoriginale können auf ein einzelnes Blatt in einem ausgewählten Anordnungsmuster kopiert werden. Diese Funktion ist praktisch, um Mehrseitenunterlagen in einem kompakten Format zusammenzufassen oder um einen Überblick aller Seiten eines Dokumentes auf einer oder wenigen Seite(n) zu erstellen.
2 IN 1 Kopie
Hinweis
Anordnung 1
Wählen Sie zuerst das Anordnungsmuster, wie in "Einstellung des Anordnungsmusters" (S.35), und " Randlinie für 2 IN 1 / 4 IN 1 (durchgehende Linie oder gestrichelte Linie) in den Benutzerprogrammen(S.44). Wenn dies zu Ende ist, springen Sie zu folgenden Schritten.
Anhand der Vorlagengröße, des Papierformats und der ausgewählten Anzahl der Originale wird eine passende Verhältniseingabe automatisch ausgewählt. Bei dem Kopieren mit der Dokumentenplatte, sind Verkleinerungen bis zu 25% möglich. Bei dem Kopieren mit dem SPF/RSPF, sind Verkleinerungen bis zu 50% möglich. Bestimmte Kombinationen aus Vorlagenformat, Papierformat und Anzahl der Abbildungen können abgeschnittene Bilder liefern.
Selbst wenn " Kopie mit Drehen" im Benutzerprogramm deaktiviert wird, werden die ursprünglichen Bilder, abhängig von der Richtung der Originale und der Richtung des Papiers, wenn nötig gedreht.
2 IN 1 / 4 IN 1 Kopie kann nicht zusammen mit 2-seitigem Kopieren benutzt werden (S.30), XY Zoom (S.24), Randversetzung(S.36), oder Schattenlöschkopie. (S.37)
Anordnung 2
Benutzung Dokumentenglasplatte
Legen Sie das erste Original auf. (S.18)
1
Stellen Sie das Originalformat ein. (S.18)
2
Hinweis
Wenn das Format des Originals in Schritt 2 nicht ausgewählt wurde, kann die 2 in 1 oder die 4 in 1 Kopie nicht verwendet werden.
4 IN 1 Kopie
Anordnung 1 Anordnung 2 Anordnung 3 Anordnung 4
Wenn die Start-Anzeigelampe leuchtet,
5
legen Sie das nächste zu kopierende Original ein und drücken dann die [START] Taste ( ).
Wiederholen Sie den Schritt 5, bis alle Originale in den Speicher gescannt sind.
Hinweis
Um die Daten im Speicher zu löschen, drücken Sie die [LÖSCHEN]-Taste
().
Drücken Sie die Taste [2 IN 1 / 4 IN 1]
3
( / ) um die gewünschte Betriebsart auszuwählen.
Die Betriebsarten werden in der zyklischen Reihenfolge "2 IN 1" ( ), "4 IN 1" ( ), , "Aus" aufgerufen.
Stellen Sie die Anzahl der Kopien und
4
andere Einstellungen ein, und drücken Sie dann die [START] Taste ( ).
Die ORIGINALDATEN- Anzeige ( ) blinkt und das Original wird in den Speicher gescannt.
DATA
34
Wenn alle Originale gescannt worden sind,
6
drücken Sie die [LESEN-ENDE ]-Taste ( ).
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
Hinweis
Benutzung von 2 IN 1 / 4 IN 1 Kopie in Kombination mit Sortierkopie.
Kopie mit Sortierung kann verwendet werden, wenn das Original auf die Dokumentenglasplatte gelegt wird. Drücken Sie die [SORTIEREN/GRUPPIEREN]-Taste um Sortierkopie zu wählen und gehen Sie anschließend die Schritte 1 bis 6 vor. Die 2 IN 1 / 4 IN 1 Kopien werden sortiert.
Um 2 IN 1 / 4 IN 1 Kopieren zu annullieren, drücken Sie die [LÖSCHEN]-Taste
Um den 2 IN 1 / 4 IN 1 Kopiermodus zu annullieren, drücken Sie die [2 IN 1 / 4 IN 1] Taste ( / ) wiederholt bis die 2 IN 1 / 4 IN 1 Anzeigen ( / ) beide aus sind.
().
(/)
,
Page 37
Benutzung der SPF/RSPF
PRAKTISCHE KOPIERFUNKTIONEN
Legen Sie die Originale ein. (S.19)
1
Drücken Sie die Taste [2 IN 1 / 4 IN 1]
2
( / ), um die Betriebsart auszuwählen.
Die Betriebsarten werden in der zyklischen Reihenfolge "2 IN 1" ( ), "4 IN 1" ( ), "Aus" aufgerufen.
Stellen Sie die Kopienzahl und andere
3
Kopiereinstellungen ein und drücken dann die [START] Taste ( ).
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
Hinweis
Wenn der Speicher voll ist
•Wenn der Speicher voll wird, während Originale ( ) gescannt werden, blinkt "FUL" im Display und das Gerät hört auf zu kopieren.
•Um die bis zu diesem Punkt gescannten Originale zu kopieren, drücken Sie die [START]-Taste ( ).
•Um die gescannten Daten zu löschen, die im Speicher abgelegt wurden, drücken Sie die [ALLES LÖSCHEN]-Taste ( ) oder die [LÖSCHEN]-Taste ( ).
• Um 2 IN 1 / 4 IN 1 Kopieren zu annullieren,
drücken Sie die [LÖSCHEN]-Taste ().
Um den 2 IN 1 / 4 IN 1 Kopiermodus zu annullieren, drücken Sie die [2 IN 1 / 4 IN 1] Taste ( / ) wiederholt bis die 2 IN 1 / 4 IN 1 Anzeigen ( / ) beide aus sind.
DATA
Einstellung des Anordnungsmusters
Sie können das Anordnungsmuster auswählen, um 2 Vorlagenseiten oder 4 Originale auf ein einziges Blatt zu kopieren. Die vorhandenen Anordnungsmuster werden auf der ersten Seite dieses Abschnitts gezeigt.
3
Hinweis
Drücken Sie die Taste [2 IN 1 / 4 IN 1]
1
Das Anordnungsmuster kann auch in Benutzerprogrammen ausgewählt werden. (S.45)
( / ), um die Einstellung auswählen zu können.
Vorwählen der Anordnung für 2 IN 1 Kopie
Wenn die 2 in 1 / 4 in 1 Anzeigen beide aus sind, halten Sie die [2 in 1 / 4 in 1] Taste gedrückt, bis die 2 in 1 Anzeige
Vorwählen der Anordnung für 4 IN 1 Kopie
Wenn die 2 IN 1 Anzeige leuchtet ( ), halten Sie die [2 IN / 4 IN 1] Taste ( / ) gedrückt, bis die 4 IN 1 Anzeige ( ) blinkt.
( / )
()
Der Einstellcode der zur Zeit ausgewählten Anordnung blinkt in der ersten Stelle des Displays.
Der Einstellcode der zur Zeit ausgewählten Anordnung blinkt in der ersten Stelle des Displays.
blinkt.
Den Einstellcode wählen Sie durch
2
Drücken der Zahlentaste aus.
Um die "Anordnung 2" auszuwählen, drücken Sie die Taste [2].
Funktion Einstellcode (S.45)
Anordnung 2 in 1
Anordnung 4 in 1
Die vorgesteuerten Werkseinstellungen werden durch "*" angezeigt. Die eingegebene Zahl blinkt in der ersten Stelle des Displays.
Drücken Sie die [START]-Taste ( ).
3
Der ausgewählte Einstellcode hört zu blinken auf und leuchtet ständig. Damit ist die Einstellung abgeschlossen.
Drücken Sie die Taste [2 IN 1 / 4 IN 1]
4
* 1 (Anordnung 1)
2 (Anordnung 2)
* 1 (Anordnung 1)
2 (Anordnung 2) 3 (Anordnung 3) 4 (Anordnung 4)
( / ), um den Einstellmodus zu verlassen.
Das Display kehrt zur normalen Kopienanzahlanzeige zurück.
35
Page 38
EINFÜGEN VON RÄNDERN BEIM KOPIEREN
(Randversetzung)
In ihrer anfänglichen Einstellung verschiebt die RANDVERSETZUNGSFUNKTION den Text oder Bild automatisch, um den Rand um etwa 10 mm (1/2") zu vergrößern. Die Anordnung des zu vergrößernden Randes kann ausgewählt werden und sich entweder am linken Rand oder der Oberkante der Seite befinden (nur AR-M205).
Beispiel: Modell, das automatisches Vorder- und Rückseitenkopieren gestattet
Rand
Rand
A
A
A
Original
Hinweis
Legen Sie das (die) Original (e) ein.
1
Wenn das Original auf die
2
Diese Gerätefunktion kann nicht zusammen mit der 2 IN 1 oder 4 IN 1 Kopie benutzt werden
In den Benutzerprogrammen können Sie auch vom linken Rand auf den obere Rand umschalten. (S.45)
Die Randbreite kann mit den Benutzerprogrammen geändert werden. (S.45)
Beachten Sie bitte, daß der Rand durch Bildverschiebung erzeugt wird. Wenn das Bild zu weit verschoben wird, kann der Bildrand abgeschnitten werden.
Sollte die ORIGINALFORMAT-Anzeige blinken, wenn die Randbreitenverstellung betätigt wird, muß das Original gedreht werden, damit seine Lage mit der Richtung der blinkenden ORIGINALFORMAT-Anzeige übereinstimmt.
Wenn Sie die Dokumentenglasplatte benutzen, legen Sie die Seite des Originals dort an den Glasplattenrand, wo Sie den rechten Rand der kopierten Seite erzeugen möchten.
Wenn Sie den SPF/RSPF Aufsatz benutzen, legen Sie die Seite des Originals dort an den Rand, wo Sie den linken Rand der kopierten Seite erzeugen möchten.
Dokumentenglasplatte gelegt wird, müssen Sie seine Größe auswählen. (S.18)
Wenn Sie den SPF/RSPF benutzen, vergewissern Sie sich, daß die Anzeige ORIGINALFORMAT leuchtet, die tatsächlich dem Originalformat entspricht.
Drücken Sie die Taste
3
[RANDVERSETZUNG] ( ).
Die Randversetzungs­anzeige ( ) leuchtet auf.
Linker Rand Oberer Rand
Stellen Sie die Kopienzahl und andere
4
Kopiereinstellungen ein und drücken dann die [START]-Taste ( ).
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
Hinweis
• Zum Annullieren der Randversetzung, die [LÖSCHEN]-Taste wiederholt drücken ( ), bis die Randversetzungsanzeigen ( ) aus sind.
• Wenn die Randversetzung in Verbindung mit dem automatischen 2-seitigen Kopieren verwendet wird, wird ein Rand auch automatisch auf der Rückseite des Papiers direkt unter dem Rand auf der Vorderseite erzeugt.
Wählen Sie die Anordnung des Randes aus (Nur AR-M205)
Gehen Sie nach den folgenden Schritten vor, wenn Sie ein Modell benutzen, das automatisches Vorder­und Rückseitenkopieren gestattet. Bei anderen Modellen, springen Sie zum nachfolgenden Schritt.
Halten Sie die Taste [RANDVERSETZUNG]
1
( )
RANDVERSETZUNG
Der zur Zeit ausgewählte Einstellcode für die Rand-Position blinkt im Display.
1: Linker Rand 2: Oberer Rand
Drücken Sie die Taste [1] oder die Taste [2]
2
und drücken Sie dann die Taste [START] ( ).
Der ausgewählte Einstellcode für die Rand-Position leuchtet.
gedrückt, bis die Anzeige
( ) blinkt.
36
Drücken Sie die Taste [RANDVERSETZUNG]
3
Die Randversetzungsanzeige ( ) leuchtet auf.
(
)
.
Page 39
LÖSCHEN VON SCHATTEN AN DEN RÄNDERN EINER KOPIE
(Kopie löschen)
Diese Funktion wird verwendet, um automatisch Schatten zu unterdrücken, die an den Ränder der Kopien von Büchern und anderen dicken Originalen auftreten. Die Schatten werden entsprechend der Größe des Papiers gelöscht. (RAND LÖSCHEN)
Die Funktion kann auch die Schatten unterdrücken, die in der Mitte von Büchern und anderen Originalen erscheint, die sich aufklappen lassen. (MITTE LÖSCHEN)
Die vorgesteuerte Werkseinstellung für die Breite der Löschung ist 10 mm (1/2"). Die Randbreite kann mit den Benutzerprogrammen geändert werden. (S.45)
RAND LÖSCHEN
AA
Original Kopie
MITTE LÖSCHEN
AB
Original Kopie
Hinweis
Legen Sie das (die) Original (e) ein.
1
(S.18)
Wenn das Original auf die
2
Dokumentenglasplatte gelegt wird, müssen Sie seine Größe auswählen. (S.18)
Wenn Sie den SPF/RSPF benutzen, vergewissern Sie sich, daß die Anzeige ORIGINALFORMAT leuchtet, die tatsächlich dem Originalformat entspricht.
Drücken Sie die Taste [LÖSCHEN]
3
( / ), um die gewünschte Randschatten-Löschart auszuwählen,.
• Die Falzschattenlöschung kann nicht in Verbindung mit Doppelseitenkopie verwendet werden.
• Die Rand- und Flazschattenlöschung kann nicht zusammen mit der 2 IN 1 oder 4 IN 1 Kopie benutzt werden. (S.34)
• Rand + Mitte Löschen kann nicht verwendet werden, wenn das Papier eine nicht genormtes Format hat oder im manuellen Eingabefach liegt.
• Beachten Sie, daß der Bildrand teilweise verschwindet, wenn die Löschbreite zu groß ist.
Um die " RAND + MITTE LÖSCHEN " Betriebsart auszuwählen, drücken Sie die [LÖSCHEN]
-Taste ( / ) bis die beiden Anzeigen RAND ( ) und MITTE ( ) leuchten.
AB
RAND + MITTE LÖSCHEN
AB
Original
Stellen Sie die Kopienzahl und andere
4
Kopiereinstellungen ein und drücken dann die [START]-Taste ( ).
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
Hinweis
• Zum Annullieren der Schattenlöschung, die [LÖSCHEN]-Taste wiederholt drücken ( / ), bis die beiden LÖSCHEN-Anzeigen ( / ) aus sind.
• Wenn die Größe des Originals in Schritt 2 nicht ausgewählt wurde, kann LÖSCHEN nicht verwendet werden.
AB
Kopie
3
37
Page 40
4
Kapitel 4
DRUCKER/SCANNER FUNKTIONEN
Das Gerät besitzt als Standardausrüstung eine USB 1,1 Schnittstelle und eine Parallelschnittstelle. Ein Computer kann mit diesen Schnittstellen verbunden werden, um das Gerät als Drucker oder Scanner zu benutzen.
Wenn das Dual-Funktions-Board eingebaut ist, können die folgenden Funktionen zusätzlich zu den Drucker/Scanner-Standardfunktionen benutzt werden.
• Hochgeschwindigkeits-Datenübertragung (beim Anschluß an die USB 2,0 Schnittstelle)
• ROPM* Funktion
• Automatische Drehung beim Drucken Um das Gerät am Computer als Drucker oder Scanner zu benutzen, müssen zuerst Druckertreiber oder Scanner-Treiber, wie in der "Software-Bedienungsanleitung" erklärt, installiert werden.
* ROPM ist eine Abkürzung für das "Rip Once Print Many" Verfahren. Die ROPM Funktion speichert vor dem Druck mehrere
Seiten Druckdaten im Gerätespeicher ab. Beim Drucken von Mehrfachkopien, vermeidet dies für den Computer die Notwendigkeit, wiederholt die Druckdaten zu senden.
Hinweis
• Wenn ein Problem im Drucker- oder Scannermodus auftritt, siehe "FEHLERSUCHE". (S.52)
• Das Gerät wird mit zwei Druckertreibern geliefert: mit einem Standard Druckertreiber und einem Druckertreiber, der installiert werden muß, wenn das Dual-Funktions-Board eingebaut ist. Laden Sie den richtigen Druckertreiber davon abhängig ein, ob das Dual-Funktions-Board eingebaut ist oder nicht. Der Druck kann nur korrekt stattfinden, wenn der richtige Druckertreiber eingeladen ist. (Siehe die "Software-Konfigurationsanleitung" für weitere Informationen über das Einladen der Druckertreiber.)
• Um den Druckertreiber für das Dual-Funktions-Board zu benutzen, muß Ihr Computer über die USB Schnittstelle 2,0 mit dem Gerät verbunden werden. Wenn die USB-Schnittstelle 1,1 verwendet wird, kann das Gerät die volle Druckgeschwindigkeit oder andere Eigenschaften des Dual-Funktions-Boards nicht erreichen.
• Installieren Sie den Druckertreiber für das Dual-Funktions-Board nicht, wenn das Dual-Funktions-Board nicht eingebaut ist. Wenn Sie dies tun, wird eine Warnmeldung ausgedruckt und das Drucken wird annulliert.
• Die Scanner-Funktion ist nur unter Windows 98/Me/2000/XP zugänglich und setzt einen USB Anschluß voraus. Auf Computern die mit dem Betriebssystem Windows 95/NT 4,0 arbeiten oder bei Verwendung eines Parallelport-Anschlußkabels, ist mit dem Gerät ausschließlich Drucken möglich.
• Wenn ein Kopiervorgang unterbrochen wurde, ist weder Drucken noch Scannen möglich.
System-Anforderungen für USB 2.0 (Hi-Speed-Modus)
Das folgende System wird für die USB 2.0 (Hi-Speed-Modus) erforderlich:
• Ihr Computer muß unter Windows XP / Windows 2000 laufen und die Microsoft USB 2.0 Treiber müssen installiert sein oder der USB 2.0 Treiber für Windows XP bzw. Windows 2000 muß mit dem Windows-Update Package nachgerüstet werden.
• Die "USB 2.0 Modusumschaltung" Einstellung in den Bedienerprogrammen des Geräts müssen auf "Hi-Speed" gestellt werden. Um die Einstellung zu ändern, siehe Kapitel "USB 2.0 Modusumschaltung" in den Benutzerprogrammen. (S. 46)
38
* Selbst wenn der Microsoft USB 2.0 Treiber eingeladen ist, sind einige USB 2.0 Erweiterungskarten nicht in der
Lage, die nach Hi-Speed-Gangnorm spezifizierte Geschwindigkeit zu erreichen. Dieses Problem kann oft durch Einladen eines neueren Kartentreibers gelöst werden. Um den neuesten Kartentreiber zu bekommen, setzen Sie sich bitte mit dem Kartenhersteller in Verbindung.
Page 41
BENUTZUNG DES DRUCKERMODUS
Das Papierladen wird genau so, wie beim Kopieren gehandhabt. Siehe "PAPIER EINLEGEN". (S.13)
Hinweis
• Druckaufträge, die ankommen, während das Gerät kopiert oder in der Scannerbetriebsart verwendet wird, werden im Speicher abgelegt. Wenn der Kopier-Job beendet ist oder der Scannerbetrieb verlassen wird, werden die Druckaufträge abgearbeitet.
• Druckerbetrieb wird unmöglich, wenn die Front- oder Seitenverkleidung für Wartungsarbeiten offen ist, wenn ein Papierstau eingetreten ist, wenn kein Papier mehr im Gerät ist, wenn die Tonerpatrone leer ist und wenn die Bildtrommel ausgewechselt werden muß.
• Wenn ein Papierstau der Originale im SPF/RSPF vorkommt, ist das Drucken so lange unmöglich, bis der Papierstau beseitigt ist und der SPF/RSPF seinen funktionsfähigen Zustand wiedererlangt.
GRUNDLEGENDES VERFAHREN ZUM DRUCKEN
Das grundlegende Verfahren zum Drucken wird im folgenden erklärt. Um die praktischen Drucker-Funktionen zu benutzen, siehe das "Online Handbuch" oder die Druckertreiber-Hilfsdatei.
Vergewissern Sie sich, daß Papier im
1
Papierfach geladen ist.
Das Papierladen wird genau so, wie beim Kopieren gehandhabt. Siehe "PAPIER EINLEGEN" (S.13) und sich überzeugen daß das zu benutzende Papier geladen wird.
Hinweis
Vergewissern Sie sich, daß die ON
2
Vergewissern Sie sich, daß das am Sharp-Gerät eingestellte Papierformat identisch mit der im Druckertreiber eingestellt ist.
LINE-Anzeige ( ) auf dem Bedienfeld leuchtet.
Wenn die ON LINE-Anzeige ( ) nicht leuchtet, drücken Sie die [ON LINE]-Taste ( ). Wenn die Anzeige nicht leuchtet, ist das Gerät Off-Line und kann nicht drucken. Wenn die Anzeige blinkt, wird ein Druck-Job ans Gerät übergeben.
Öffnen Sie die Datei, die Sie drucken wollen
3
und wählen Sie im Dateimenü "Drucken".
Vergewissern Sie sich, daß der
4
Druckertreiber für das Gerät ausgewählt ist und wählen Sie die Druck-Einstellungen im Druckertreiber.
Für Information über die Einstellungen im Druckertreiber, siehe das "Online Handbuch", die Software-Bedienungsanleitung oder die Druckertreiber-Hilfsdatei.
Um das Drucken zu beginnen, klicken Sie das
5
"Drucken" Icon oder die "OK" Schaltfläche.
Die Kopie wird im Papierausgabefach abgelegt.
Wichtige Punkte für die Papierformateinstellung
Vergewissern Sie sich, daß die Papierformateinstellung der Kassette der Papierformateinstellung im Druckertreiber entspricht. Wenn beispielsweise die Papierformateinstellung der Kassette A4R (8-1/2" x 11"R) ist, müssen Sie die "Papierformateinstellung" auf "A4-R" ("Letter-R") einstellen. Weitere Informationen hierzu, finden Sie im Handbuch "Software Konfigurationsanleitung" im Kapitel "DRUCKER-TREIBER KONFIGURIERUNG" (S.11).
Wenn das Dual-Funktions-Board nicht installiert ist, kann mit der Kassetten-Papierformateinstellung A4R (8-1/2 " x 11 " R) kein korrekter Druck erfolgen. Um unkorrektes Drucken mit der Kassetten­Papierformateinstellung A4R (8-1/2" x 11"R) zu vermeiden, geben Sie die zu benutzende Kassette an und stellen das Papierformat dieser Kassette im Druckertreiber auf A4R (8-1/2" x 11"R) ein.
4
Unterbrechung eines Druckauftrags
Um während Druckens eines Druckauftrags eine Pause zu machen, drücken Sie die [ON LINE] Taste ( ) auf dem Bedienfeld, um das Gerät OFF LINE zu schalten. Beim Drucken wird Pause eingelegt und die ON LINE-Anzeige ( ) blinkt. Um einen Druck-Job zu annullieren, drücken Sie die Taste [LÖSCHEN] ( ) oder die Taste [ALLES LÖSCHEN] ( ). Um das Drucken fortzusetzen, drücken Sie die [ON LINE]
()
Taste, um das Gerät On-line
()
zu schalten.
Wenn die Betriebsart "Gebrausche ähnliches Papierformat" deaktiviert ist,
blinkt die Papierformatanzeige im Display. Sie können die Taste [KASSETTENWAHL] ( ) drücken, um ein Papierfach von Hand zu wählen oder Sie können Papier ins manuelle Eingabefach laden. Drücken Sie auf die [ON LINE]-Taste, um das Drucken zu beginnen.
Wenn die Betriebsart "Gebrauch eines ähnlichen Papierformats" aktiviert ist,
Zum Drucken wird ein Papierformat benutzt, das ungefähr der Größe der zu druckenden Abbildung entspricht.
• Mit eingebauter Doppelfunktionsplatine wird das Druck-Bild automatisch gedreht, um sich dem Papierformat
Hinweis
anzupassen, falls das Papier in der Kassette eine andere Richtung als die des Originals hat.
• Beschränkungen beim Kopieren im Druckmodus, im Scannermodus und Beschränkungen beim Drucken und Scannen im Druckmodus, siehe "BETRIEB IM KOPIER-, DRUCKER-, UND SCANNERMODUS". (S.41)
39
Page 42
BENUTZUNG DES SCANNERMODUS
1
2
12
Das Papierladen wird genau so, wie beim Kopieren gehandhabt. Siehe "Kopieren von der Dokumentenglasplatte". (S.18).
Hinweis
In den folgenden Fällen kann das Gerät nicht als Scanner benutzt werden:
• Ein Papierstau ist eingetreten (Kopierpapierstau oder Stau im SPF/RSPF).
• Es laufen gerade Benutzerprogramme.
• Es wird gerade dasPapierformat einer Kassette eingestellt.
• Die automatische Helligkeits- und Kontrasteinstellung wird justiert.
• Der Toner-Sparmodus wird ein-/ausgeschaltet.
• Das Gerät wird als Fotokopierer benutzt.
• Die Front- oder Seitenverkleidung ist offen.
SCANNEN MIT DEN GERÄTETASTEN
Das Scannverfahren mit Benutzung der Taste [SCANNEN] ( ) und der [SCANMENÜ] Tasten wird im folgenden erklärt. Beim Scannen nach dieser Methode, startet die mit dem "Schaltflächenmanager" eingestellte Anwendung automatisch und das gescannte Bild wird in die Anwendung eingefügt.
Hinweis
Drücken Sie die [SCANNEN]-Taste ( ).
1
Um zur Scanner-Betriebsart umzuschalten, wenn das Gerät in der Kopierer-Betriebsart ist, löschen Sie alle vorher eingegebenen Kopierereinstellungen und drücken dann die [SCANNEN]-Taste ( ).
Drücken Sie die Taste [SCANMENÜ]
3
um den Scanvorgang zu beginnen.
Wenn die SCAN-Anzeige leuchtet, befindet sich das Gerät in Scannermodus.
Wenn sich das Gerät in der Spanner-Betriebsart befindet, leuchtet abhängig von der benutzten Schnittstelle eines der an der linken Seite befindlichen Displays.
Wenn sowohl die USB 1.1 als auch die USB 2.0 Schnittstelle angeschlossen ist, drücken Sie die Scanner-Taste einmal oder mehrmals, um die gewünschte Schnittstelle auszuwählen. Die Schnittstellen werden in der Reihenfolge "U_2", "U_1" "Scanner Modus AUS" angewählt.
Legen Sie das Original in die
2
Dokumentenzuführung oder auf die Dokumentenglasplatte.
Hinweis
Am Display erscheint die Nummer der [SCANMENÜ] Taste, die Sie gedrückt haben, die Nummer leuchtet und die SCAN-Anzeige blinkt.
• Um aus der Scanner- in die Kopierer-Betriebsart zurückzukehren, drücken Sie die [SCANNEN]-Taste ( ) oder die [ALLES LÖSCHEN]-Taste ( ). Die Einschränkungen für das Kopieren und
• Drucken in der Scanner-Betriebsart, sowie umgekehrt jene für das Scannen in der Betriebsart Kopieren und Drucken sind aus den Ausführungen "BETRIEB IM KOPIER-, DRUCKER-, UND SCANNERMODUS". (S.41)
• Wenn es schwierig sein sollte, das Original aus dem Dokumentenladefach zu entfernen, öffnen Sie zuerst die Transportrollenabdeckung und entfernen dann das Original. Wenn Sie das Original herausnehmen, ohne die Transportrollenabdeckung zu öffnen, kann das Original schmutzig werden.
40
Page 43
[SCANMENÜ] Tasten und das Schaltflächenmanager SCANMENÜ
Die sechs [SCANNERMENÜ] Tasten können mit dem Schaltflächen-Manager getrennt für den Computer mit USB
1.1 Schnittstelle und den Computer mit USB 2.0 Schnittstelle konfiguriert werden. Die vorgesteuerte Werkseinstellungen für die [SCANMENÜ] Tasten und den Schaltflächenmanager sind die folgenden. Für Information über die Schaltflächenmanager Einstellungen, siehe die Hilfsdatei des Schaltflächen­managers.
Es ist praktisch, die Schaltflächen-Manager Einstellungen für den Computer mit der USB
12 34 5 6
1
2
1.1 Schnittstelle rechts von , und die Schaltflächen-Manager Einstellungen für den Computer mit der USB 2.0 Schnittstelle rechts
2
von anzuschreiben.
1
Anordnung der Tasten Name im Display Schaltflächenmanagermenü
1 (Taste ganz links) SC1 ScanMenü SC1 Sharpdesk (Farbig) 2 (2. Taste von links) SC2 ScanMenü SC2 Sharpdesk (Monochrom) 3 (3. Taste von links) SC3 ScanMenü SC3 E-Mail 4 (4. Taste von links) SC4 ScanMenü SC4 FAX 5 (2. Taste von rechts) SC5 ScanMenü SC5 OCR 6 (Taste ganz rechts) SC6 ScanMenü SC6 Microsoft Word
Anwendung, die aufgerufen wird
SCANNEN VON IHREM COMPUTER
Das Gerät unterstützt die TWAIN Norm und ermöglich es, mit TWAIN – kompatieblen Applikationen zu scannen. Das Gerät unterstützt auch WIA (Windows Image Akquisition), die es ermöglicht mit dem Windows XP "Scanner-und Kamera-Assistenten" zu scannen. Siehe das Online-Handbuch für Scannen mit TWAIN und WIA. Für Informationen über TWAIN und WIA Einstellungen, siehe die Hilfsdatei für den Scanner-Treiber oder die Windows-On-line Hilfe.
BETRIEB IM KOPIER-, DRUCKER-, UND SCANNERMODUS
Wenn das Gerät in Druckermodus, Kopierermodus oder Scannermodus verwendet wird, können einige Arbeitsvorgänge nicht gleichzeitig ausgeführt werden.
4
Betriebsarten Kopieren Drucken
Kopie
Drucker Während Druckens Ja
Scanner
*1Kann nach Drücken der [UNTERBRECHUNG] Taste ( ) benutzt werden.
2
Drucken kann beginnen, wenn die [ALLES LÖSCHEN]-Taste ( ) gedrückt wird, nachdem der Kopie-Job beendet ist oder
*
wenn die [ON LINE]-Taste ( ) gedrückt wird, um das Gerät On-Line zu schalten. Das Drucken beginnt auch nach Ablauf der eingestellten, automatischen Rückstellzeit auf die Werkseinstellungen oder, wenn "Zeitdauer für automatische Rückstellung" deaktiviert ist, nach 60 Sekunden.
3
*
Der Druckauftrag wird pausiert und das Kopieren beginnt.
4
*
In diesem Fall wird der Scanner Job abgespeichert und beginnt, wenn der Druckauftrag beendet ist.
5
Der Druckauftrag wird im Computer abgespeichert, und beginnt, wenn der Scan-Job beendet ist.
*
Kopiertasteneingaben Während Kopierens Ja *
Während des Scan-Previews / während des Scannens
Ja Ja Ja Nein
1
3
Nein Nein*
2
Nein* Nein Ja *
5
Scannen von
einem Computer
Nein Nein
4
Nein Nein
Direkt Scannen
mit dem Gerät
4
Ja *
41
Page 44
5
135
Dieses Kapitel erklärt, wie man das automatische Niveau von Helligkeit und Kontrast, den Toner Sparmodus und Benutzerprogramme einstellt, die Benutzerdefinierte Einstellungen sind, die Feineinstellungen des Gerätebetriebs regeln.
JUSTIERUNG DER AUTOMATISCHEN NIVEAUEINSTELLUNG FÜR HELLIGKEIT UND KONTRAST
Das von der automatischen Helligkeits- und Kontrasteinstellung benutzte Niveau für Helligkeit und Kontrast, welche automatisch für die Kopie Helligkeit und Kontrast nach dem Original einstellt, kann justiert werden. Wenn Kopien dazu neigen, zu dunkel oder zu hell zu sein, wenn die automatische Helligkeits- und Kontrasteinstellung verwendet wird, folgen Sie den nachfolgenden Schritten, um das automatische Niveau von Helligkeit und Kontrast zu justieren. Das automatische Niveau von Helligkeit und Kontrast kann getrennte für die Dokumentenglasplatte und den SPF/RSPF justiert werden.
Kapitel 5
BENUTZER-EINSTELLUNGEN
Hinweis
Um das automatische Niveau von
1
Helligkeit im SPF/RSPF zu justieren, legen Sie das Original in den SPF/RSPF. (S.19)
Überzeugen Sie sich, daß SPF-Anzeige leuchtet.
Hinweis
Drücken Sie die Taste
2
[AUTOM./MANUELL/FOTO] ( / / ) um "FOTO" ( ) zuwählen.
Halten Sie die Taste
3
[AUTOM./MANUELL/FOTO] gedrückt ( / / ) bis die AUTO-Anzeige ( ) blinkt.
AUTO
Während das automatische Helligkeit- und Kontrast-Niveau eingestellt wird, können die Kopierer-, Scanner- und Drucker-Funktionen nicht verwendet werden.
Um das automatische Helligkeits- und Kontrast-Niveau für Kopien einzustellen, die von Originalen gemacht werden, die auf die Dokumentenplatte gelegt werden, gehen Sie zu Schritt 2 weiter.
AUTO
AUTO
AUTO
Die Niveau-Anzeigen von
135
Helligkeit und Kontrast geben die aktuelle Einstellung an.
Drücken Sie die [Heller]-Taste ( )
4
oder [Dunkler]-Taste ( ) um die automatische Niveaueinstellung nach Geschmack heller oder dunkler einszustellen.
135
Drücken Sie die
5
[AUTOM./MANUELL/FOTO] Taste ( / / ), um die Justierung zu
AUTO
beenden.
Die AUTO-Anzeige ( ) hört auf zu blinken und leuchtet ständig.
Hinweis
Nach Einstellung des automatischen Niveaus von Helligkeit und Kontrast wird empfohlen, eine Testkopie zu machen, um das neue Niveau nachzuprüfen.
AUTO
42
Page 45
AKTIVIERUNG DES TONERSPARMODUS
135
Der Tonersparmodus kann aktiviert werden, um den Tonerverbrauch um ungefähr 10 % zu senken.
Drücken Sie die Taste
1
[AUTOM./MANUELL/FOTO] ( / / ) um "TEXT" ( ) zu
AUTO
wählen.
Halten Sie die Taste
2
[AUTOM./MANUELL/FOTO] gedrückt ( / / ) bis die FOTO-Anzeige
AUTO
( ) blinkt.
Die Niveau-Anzeigen von
AUTO
135
13
Helligkeit und Kontrast geben die aktuelle Einstellung an.
Um Tonersparmodus zu aktivieren,
3
drücken Sie die [Heller]-Taste ( ). Um Tonersparmodus zu deaktivieren, drücken Sie die [Dunkler]-Taste ( ).
Wenn Sie den Tonersparmodus aktivieren, muß die Leuchte "1" blinken. Wenn Sie den Tonersparmodus deaktivieren, muß die Leuchte "5" blinken.
Drücken Sie die
4
[AUTOM./MANUELL/FOTO] Taste ( / / ), um die Justierung zu
AUTO
beenden.
Die FOTO-Anzeige ( ) hört auf zu blinken und leuchtet ständig.
5
43
Page 46
BENUTZEREINSTELLUNGEN
(Benutzer-Programme)
Die Benutzerprogramme erlauben Ihnen, das Gerät an Ihre persönlichen Bedürfnisse anzupassen.
BENUTZER-PROGRAMME
Einstellcodes
Programm
nummer
1
2 Vorwärmmodus
3 Abschalttimer
4
5
6
Programmbezeichnung
Zeitdauer für automatische Rückstellung
Modus für kontinuierliche Zuführung
Abschaltautomatik­Einstellung
Randlinie für 2 IN 1 / 4 IN 1
*1
*2
(vorgesteuerte
Werkseinstellung
erscheint in
Fettbuchstaben)
1: AUS 2: 10 sec. 3: 20 sec.
4: 60 sec.
5: 90 sec. 6: 120 sec.
1: 1 Min.
2: 5 Min. 3: 30 Min. 4: 60 Min. 5: 120 Min. 6: 240 Min.
1: 5 Min.
2: 30 Min. 3: 60 Min. 4: 120 Min. 5: 240 Min.
0: AUS
1: EIN
0: AUS
1: EIN
1: AUS
2: Durchgehende Linie 3: Gestrichelte Linie
Erklärung
• "Zeitdauer für automatische Rückstellung" stetzt automatisch alle Kopierereinstellungen auf die vorgesteuerten Werkseinstellungen zurück (S.12) nach Ablauf einer bestimmten Zeitspanne, nachdem keine Kopien mehr gemacht wurden. Dieses Programm wird verwendet, um die Zeitspanne auszuwählen. "Zeitdauer für automatische Rückstellung" kann auch deaktiviert werden.
Diese Funktion schaltet das Gerät automatisch in einen der Energiesparmodi, wenn die voreingestellte Nichtbenutzungszeit bei eingeschaltetem Netzschalter abgelaufen ist. Bei leuchtender ENERGIESPAR Anzeige ( ) bleiben jedoch die Bedienfeldtasten weiterhin aktiv. Der normale Betrieb setzt automatisch wieder ein, wenn eine Bedienfeldtaste betätigt wird, ein Original eingeführt wird oder wenn vom angeschlossenen Computer ein Druck- oder Scann-Auftrag eingeht.
Diese Funktion schaltet das Gerät automatisch in einen Energiesparmodus, der noch weniger Energie als der Vorwärmmodus verbraucht, wenn die voreingestellte Nichtbenutzungszeit bei eingeschaltetem Netzschalter abgelaufen ist. Alle Anzeigen außer ENERGIESPAR-Anzeige ( ) und ON LINE-Anzeige ( ) gehen aus. Um wieder in den Normalbetrieb zu gelangen, muß nur die [START] Taste ( ) gedrückt werden. Der normale Betrieb setzt automatisch wieder ein, wenn vom angeschlossenen Computer ein Druck- oder Scann-Auftrag eingeht Während sich das Gerät im Abschaltautomatik-Modus befindet, sind alle Bedientasten (außer [START] ( )) wirkungslos.
Beim Kopieren mit SPF/RSPF kann während der Zeitspanne in der nach dem Scannen eines Originals SPF-Anzeige (ungefähr 5 Sekunden) blinkt ein nachfolgendes Original eingelegt und automatisch ins Gerät eingezogen werden.
• Benutzen Sie diese Einstellung, um die Abschaltautomatik ein- oder auszuschalten.
Beim Kopieren auf ein einzelnes Blatt (2 IN 1 / 4 IN 1) kann diese Funktion verwendet werden, um eine ununterbrochene oder gestrichelte Begrenzungslinie um jedes ursprüngliche Bild zu drucken.
*1Bei Modellen mit SPF/RSPF.
2
Bei Modellen mit Dual-Funktions-Board.
*
44
Page 47
Programm
nummer
7
8
9
10
bis zu 15
16
17
18
19
20
21
22
23
Programmbezeichnung
Kopie mit Drehen
*2
Automatischer Papierwahlmodus
Automatische Kassettenumschaltung
Kostenstellenmodus
Löschbreiten­Einstellung
Anordnung in 2 IN 1 Kopie
Anordnung bei 4 IN 1 Kopie
*2
*2
*2
Versatz des Papierausgabefachs
Bilddrehung beim Duplexkopieren
Anordnung des Randes
*2,*3
Randbreite
*3
*2
Auflösungen im Auto/Text Modus
Einstellcodes
(vorgesteuerte
Werkseinstellung
erscheint in
Fettbuchstaben)
0: AUS
1: EIN
0: AUS
1: EIN
0: AUS
1: EIN
1: 0 mm (0") 2: 5 mm (1/4")
3: 10 mm (1/2")
4: 15 mm (3/4") 5: 20 mm (1")
1: Anordnung 1
2: Anordnung 2
1: Anordnung 1
2: Anordnung 2 3: Anordnung 3 4: Anordnung 4
0: AUS
1: EIN
0: AUS
1: EIN
1: Linker Rand
2: Oberer Rand
1: 0 mm (0") 2: 5 mm (1/4")
3: 10 mm (1/2")
4: 15 mm (3/4") 5: 20 mm (1")
1: 300dpi
2: 600dpi
BENUTZER-EINSTELLUNGEN
Erklärung
• Wenn die Funktion automatische Papierwahl aktiviert wird und im gewählten Fach entweder kein Papier ist, das dasselbe Format wie das Original hat oder keines in derselben Richtung geladen ist, wählt diese Funktion Papier automatischdasselbe Format , das in der entgegengesetzten Richtung geladen ist und dreht das Bild 90 Grade, so daß es mit der korrekten Richtung kopiert wird.
• Wenn die automatische Abbildungsverhältniseinstellung aktiv ist und Original und Kopierpapier in entgegengesetzten Richtungen eingelegt sind, bewirkt diese Funktion eine Bilddrehung, damit das Original in der korrekten Lage kopiert wird.
Diese Funktion wählt automatisch Papier aus, welches dasselbe Format wie das sich im SPF/RSPF befindliche Original oder dasselbe Format, wie das mit der [ORIGINALFORMATENEINGABE]-Taste ( ) ausgewählte Papier. Die Funktion kann deaktiviert werden.
Wenn das Papier während Druckens ausgeht und es noch Papier desgleichen Formats und dergleichen Richtung in einer anderen Kassette gibt, schaltet diese Funktion automatisch auf dieses Papierfach um (ausgenommen das manuelle Eingabefach). Die Funktion kann deaktiviert werden.
Siehe "Aktivierung des Kostenstellenmodus". (S.50)
Benutzen Sie diese Einstellung, um die Löschbreite der Schatten einzustellen, die um die Ränder und am Heftrand erscheinen, wenn ein Buch oder ein ähnlich dickes Original kopiert wird.
Benutzen Sie diese Einstellung, um das Anordnungsmuster auszuwählen, wenn zwei Originalseiten auf ein einzelnes Blatt kopiert werden (Siehe Seite 37 für die Anordnungsmuster).
Benutzen Sie diese Einstellung, um das Anordnungsmuster auszuwählen, wenn vier Originalseiten auf ein einzelnes Blatt kopiert werden (Siehe Seite 35 für die Anordnungsmuster).
Falls aktiviert, verschiebt diese Funktion die Lage der aus unterbrochenen Kopieraufträgen und aus Sätze von Kopiensätzen während der Sortier- und Gruppier-Kopie stammenden Kopien im Papierausgabefach.
Wenn ein einseitiges B4 oder A3 (8-1/2 " x 14 oder 14" x 17 ") Hochformatoriginal für eine Vorder- und Rückseitenkopie quer eingelegt werden, erscheinen in der Kopie auf einer Seite die Ober- und Unterkanten im Vergleich zur anderen Seite der Kopie vertauscht.
• Benutzen Sie diese Einstellung, um von der Randverbreiterung am oberen auf dem linken Rand umzuschalten.
• Benutzen Sie diese Einstellung, um die Randbreite einzustellen.
• Die Auflösung der Kopien im Auto und Text Modus beträgt normalerweise 300 dpi. Wenn qualitativ hochwertige Kopien bevorzugt werden, diese Einstellung benutzen, um die Auflösung auf 600 dpi zu ändern.
ENTER
5
*2Bei Modellen mit Dual-Funktions-Board.
3
Bei Modellen mit automatischen Vorder- und Rückseitenkopieren.
*
45
Page 48
BENUTZER-EINSTELLUNGEN
Programm
nummer
Programmbezeichnung
Dem Druckermodus
24
zugeteilte Speicherkapazität
25
26 Tastendruckdauer
27
28
29
30
Automatische Tastendruckwiederholung
Lautstärke der Audio-Signaltöne
Grundeinstellungs-Sig naltöne
Grenze der erlaubten Kopienzahl
Gebrauche ähnliches Papierformat
Einstellung des
31
vorgesteuerten Papierfachs
Vorgesteuerte
32
Helligkeits- und Kontrasteinstellung
33
USB 2,0 Modus Umschaltung
5
*
Einstellcodes
(vorgesteuerte
Werkseinstellung
erscheint in
Fettbuchstaben)
1: 30% 2: 40%
3: 50%
4: 60% 5: 70%
0: AUS
1: EIN
1: Minimum
Reaktionsgeschwindigkeit) 2: 0,5 sec. 3: 1,0 sec. 4: 1,5 sec. 5: 2,0 sec.
1: Leise (aktuelle
Lautstärke) 2: Laut 3: AUS
0: AUS
1: EIN
1: 99 Kopien
2: 999 Kopien
0: AUS
1: EIN
1: Obere Papierkassette*
2: Untere
Papierkassette* 3: 250 Blatt
Papierkassette /
Obere Papierkassette
für 2x 250 Blatt * 4: Untere Papierkassette
für 2x 250 Blatt* 5: Manuelles
Papiereinführfach*
1: AUTOM.
2: MANUELL 3: FOTO
1: Vollgeschwindigkeit
2: Hochgeschwindigkeit
(aktuelle
4
4
4
4
Erklärung
• Benutzen Sie diese Einstellung, um die im Druckermodus benutzte Speicherkapazität des Geräts zu ändern.
Benutzen Sie diese Einstellung, um auszuwählen, ob Gedrückthalten der Taste die mehrmalige Tasteneingabe bewirkt oder nicht. Für Tasten, die, wenn sie gedrückt bleiben, normalerweise die stufenweise Erhöhung eines Wertes veranlassen, (zum Beispiel, zuzunehmender [ZOOM] bei gedrückt bleibender Zoom- Taste ( Programm zur Abschaltung der wiederholten Eingabe verwendet werden, um den Wert nicht zu verändern, falls die Taste ungewollt länger gedrückt wird.
Benutzen Sie diese Einstellung, um auszuwählen, wie lange eine Taste gedrückt werden muß, bis ihre Eingabe validiert wird. Durch Vorwählen einer längeren Zeit, können Sie Einstellungen davor bewahren, durch unbeabsichtigtes Drücken der Taste verändert zu werden.
• Das stellt die Lautstärke von Pieptonsignalen ein. (S.47)
• Benutzen Sie das, um einen Signalton auszugeben, wenn eine Grundeinstellung ausgewählt wird. (S.47)
• Benutzen Sie diese Einstellung 99 oder 999 um die Höchstzahl von Kopien auszuwählen.
• Wenn diese Funktion aktiviert wird, wird im Druckermodus automatisch ein anderes Papierformat benutzen, wenn das gewünschte Papierformat in allen Kassetten fehlt. Diese Funktion funktioniert nicht im Kopierermodus.
4
• Benutzen Sie dieses Programm, um ein vorgesteuerte Papierfach auszuwählen. Diese Kassette wird jedesmal automatisch ausgewählt, wenn das Gerät eingeschaltet wird oder zur Werkseinstellung zurückkehrt.
Benutzen Sie dieses Programm, um "AUTOM.", "MANUELL", oder "FOTO" als die vorgesteuerte Helligkeits- und Kontrasteinstellung auszuwählen.
Hiermit wird die USB 2.0 Datenübertragungsgeschwindigkeit eingestellt. Um die schnellste Arbeitsgeschwindigkeit mit der USB 2.0 Schnittstelle zu erzielen, prüfen Sie bitte zuerst, ob Ihr Computer die notwendigen Systemanforderungen erfüllt (Betriebssystem und Treiber). Mit diesem Programms stellen Sie dann die USB 2.0 Schnittstelle auf "Hi­Speed". Zu beachten ist, daß diese Einstellung nicht verändert werden darf, wenn ein TWAIN Treiber geladen ist. (Lesen Sie bitte die Ausführungen zu "Systemanforderungen zum Einsatz der USB 2.0 Schnittstelle im Hochgeschwindigkeitsmodus" auf S. 38)
,
)), kann dieses
*4 AR-M160 wie folgt:
1 : Obere Kassette (werksseitig eingestellt), 2 : 250 Blatt Kassette / Obere Papierkassette der 2x 250 Blatt Papierkassette, 3 : Untere Papierkassette mit 2x 250 Blatt, 5 : Manuelles Papiereingabefach
*5 Im "Hi-Speed" Betrieb ist die Scannergeschwindigkeit größer; die Geschwindigkeit des Druckers steigert sich jedoch nur unwesentlich.
46
Page 49
BENUTZER-EINSTELLUNGEN
WÄHLEN DER EINSTELLUNG FÜR EIN BENUTZER-PROGRAMM
[Heller]-Taste gedrückt halten ( ) bis
1
die Warnanzeigen ( , , , , ) blinken.
Das Display zeigt " - - " und das linke Trennungszeichen blinkt.
Geben Sie die Programmnummer mit
2
den Zahlentasten ein.
Siehe "BENUTZER-PROGRAMME" (S.44 to S.46) für die Programmnummern.
Die ausgewählte Programmnummer blinkt.
Um die "Zeitdauer für automatische Rückstellung" auszuwählen, drücken Sie die Taste [1].
Den gewünschten Einstellcode
4
wählen Sie durch Drücken einer Zahlentaste aus.
Für die Einstellcodes, siehe "BENUTZER-PROGRAMME". (S.44 to S.46)
• Der ausgewählte Einstellcode blinkt.
Um 90 Sekunden auszuwählen, drücken Sie die [5] Taste.
Hinweis
Drücken Sie die [START]-Taste ( ).
5
Wenn Sie eine falsche Zahl eingegeben haben, müssen Sie die LÖSCHEN]-Taste ( ) drücken und zum Schritt 2 zurückkehren.
Der ausgewählte Einstellcode hört zu blinken auf und leuchtet ständig.
Hinweis
Drücken Sie die [START] -Taste ( ).
3
Wenn Sie eine falsche Zahl eingegeben haben, müssen Sie die Taste [LÖSCHEN] ( ) drücken und die richtige Zahl neu eingeben.
• Die ausgewählte Programmnummer hört zu blinken auf und leuchtet ständig.
• Der aktuell ausgewählte Einstel­lcode blinkt in der 1. Stelle des Displays.
Hinweis
Drücken Sie die [Heller]-Taste ( ) die
6
Um eine Einstellung für ein anderes Benutzerprogramm auszuwählen, drücken Sie die [LÖSCHEN]-Taste ( ) und kehren dann zu 2 zurück.
Einstellungen abzuschließen.
Die Warnanzeigen ( , , , , ) verlöschen und das Display kehrt zur Kopienanzahlanzeige zurück.
Audio-Signaltöne (Tasteneingabe-Bestätigungs-Piepton, Piepton für ungültige Tasteneingabe, Grundeinstellungs-Piepton)
Das Gerät läßt drei verschiedene Typen von Pieptonsignalen erklingen: ein Tasteneingabe-Bestätigungs-Piepton, der ertönt, wenn eine gültige Taste gedrückt wird, ein Piepton für ungültige Tasteneingabe der erklingt, wenn eine ungültige Taste gedrückt wird und ein Grundeinstellungs-Piepton, der ertönt, wenn eine Einstellung identisch mit der die Grund-Einstellung ist, (Grundeinstellungen siehe unten). Der Grundeinstellungs-Piepton ist werksseitig deaktiviert. Wenn Sie den Grundeinstellungs-Piepton aktivieren wollen, siehe "Grundeinstellungs-Piepton-Signal" auf Seite 46. Wenn Sie die Lautstärke der Pieptonsignale ändern oder sie deaktivieren wollen, siehe "Lautstärke der Audiosignale" auf Seite 46.
Die Signalton-Folgen der Pieptonsignalarten sind folgende:
Tasteneingabe-Bestätigungs-Piepton Piepton für ungültige Tasteneingabe
Grundeinstellungs-Piepton.... Drei Biepe
Die Grundeinstellungen sind vorgesteuerte Standardauswahlen für jede Kopier-Einstellung. Die Grundeinstellungen sind folgende:
Abbildungsverhältnis.......................100%
Heller und Dunkler Anzeige ...................3
Papierstation .............. Oberes Papierfach
Ein Signalton Zwei Signaltöne
Grundeinstellungen
ORIGINALFORMAT.............A4 (8-1/2" x 11")
AUTOM./MANUELL/FOTO ( / / )
..............................................................AUTO
AUTO
5
47
Page 50
EINSTELLUNGEN FÜR KOSTENSTELLENMODUS
KOSTENSTELLENMODUS
Wenn "Kostenstellenmodus" aktiviert wird, wird eine Aufrechnung der von jedem Kostenstellenkonto gemachten Kopien erstellt (es können bis zu 20 Konten eingerichtet werden) und diese Aufrechnungen können nach Bedarf angezeigt und zusammengerechnet werden. In "Kostenstellenmodus", steht "- - -" im Display. Das zeigt an, daß eine 3-stellige Kontonummer eingegeben werden muß, um das Gerät zum Kopieren benutzen zu können.
Hinweis
Der Geräteadministrator muß die folgenden Einstellungen ergänzen:
• Aktivierung "Kostenstellenmodus" (S.50)
• Kontonummer-Eingabe (S.50)
KOSTENSTELLENMODUS-EINSTELLUNGEN
Einstellcodes
Programm
nummer
10 Kostenstellenmodus
11
12
13
14 Kopienzahl pro Konto Keine
Programmbezeichnung
Kontonummer-Eingabe
Kontonummer-Änderung
Kontonummer-Löschung
(vorgesteuerte
Werkseinstellungen
erscheint in
Fettbuchstaben)
0: AUS
1: EIN
Keine
Keine Zur Änderung einer Kontonummer.
0: Lösche eine
Kontonummer
1: Lösche alle
Kontonummern
Zum Aktivieren und Deaktivierten "Kostenstellenmodus". "Kostenstellenmodus" ist werksseitig deaktiviert.
Zur Einstellung von Kontonummern. Bis zu 20 Kontonummern können vergeben werden.
Zur Kontonummer-Löschung. Es kann eine einzelne oder es können alle Kontonummern auf einmal gelöscht werden.
Das zeigt die von jedem Konto gemachte Anzahl der Kopien an. Die maximal mögliche Kopienanzahl pro Konto ist 49.999. Wenn diese Zahl überschritten wird, beginnt die Zählung wieder von 0 an.
Erklärung
15 Kontenrückstellung
48
0: Rückstellung eines
einzelnen Kontos
1: Rückstellung aller
Konten
Zur Rückstellung des Kopienzählers eines Kontos auf 0. Es kann ein einzelner Kopienzähler oder es können alle Kopienzähler der Konten auf einmal zurückgestellt werden.
Page 51
BENUTZER-EINSTELLUNGEN
READ-END
AUSWAHL DER KOSTENSTELLENMODUSEINSTELLUNGEN
[Heller] Taste gedrückt halten ( ) bis
1
die Warnanzeigen ( , , , , ) blinken.
Das Display zeigt " - - " und das linke Trennungszeichen blinkt.
Geben Sie die Programmnummer mit
2
den Zahlentasten ein.
"KOSTENSTELLENMODUS
-EINSTELLUNGEN" (S.48 bis Seite 49) für die Program­mnummern.
• Die ausgewählte Programmnummer blinkt.
Um "Kostenstellenmodus" auszuwählen "10" eingeben.
Hinweis
Drücken Sie Die Heller-Taste ( ) um
5
• Wenn Sie eine falsche Zahl eingegeben haben, müssen Sie die LÖSCHEN]-Taste ( ) drücken und zum Schritt 2 zurückkehren.
• Wenn "E" (Fehlercode) in der ersten Stelle des Displays blinkt, drücken Sie die [LÖSCHEN]-Taste ( ) und gehen zu Schritt 2 zurück.
die Einstellungen abzuschließen.
Die Warnanzeigen ( , , , , ) verlöschen und das Display kehrt zur Kopienanzahlanzeige zurück.
Hinweis
Drücken Sie die [START]-Taste ( ).
3
Geben Sie den gewünschten
4
Wenn Sie eine falsche Zahl eingegeben haben, müssen Sie die Taste [LÖSCHEN] ( ) drücken und die richtige Zahl neu eingeben.
• Die ausgewählte Programmnummer hört zu blinken auf und leuchtet ständig.
• Der aktuell ausgewählte Einstellcode blinkt in der 1. Stelle des Displays.
Einstellcode für das Programm, wie in den ausführlichen Verfahren auf den folgenden Seiten erklärt, ein.
Für die Einstellcodes, siehe "KOSTENSTELLENMODUS
-EINSTELLUNGEN". (S.48 to S.49)
5
49
Page 52
BENUTZER-EINSTELLUNGEN
Kostenstellenmodus
(Programm Nr. 10)
1 Drücken Sie die [1] Taste um "Kostenstel-
lenmodus" zu aktivieren, oder die [0] Taste, um ihn zu deaktivieren, und drücken dann die [START]-Taste ( ).
Hinweis
2 Drücken Sie die [LÖSCHEN]-Taste ( ).
Nach Aktivierung von "Kostenstellenmodus", benutzen Sie "Kontonummer-Eingabe" um für jede Kostenstelle Kontonummern zu vergeben (es können bis zu 20 Konten vergeben werden).
Kontonummer-Eingabe
(Programm Nr.11)
Wenn 20 Konten bereits eröffnet worden sind, erscheint der Fehlercode "11E" im Display.
1
Benutzen Sie die Zahlentasten, um in eine 3-stellige Zahl (jede Zahl außer "000") einzu­geben und drücken dann die [START] Taste ( ).
Hinweis
2 Drücken Sie die [LÖSCHEN]-Taste ( ).
• Wenn Sie "000" oder eine Zahl eingeben, die bereits abgespeichert worden ist, blinkt die Zahl im Display. Geben Sie eine andere Zahl ein. (Es können bis zu 20 Konten eröffnet werden.)
• Wiederholen Sie das Verfahren, um beliebige andere Kontonummern einzugeben, die Sie eröffnen möchten.
Machen Sie ein Verzeichnis der zu jeder Kontonummer gehörigen Personengruppe (es können keine Konto-Namen abgespeichert werden, Sie müssen also ein Verzeichnis anlegen, um beim Summieren Verwechslungen der Kontenzähler zu vermeiden).
Kontonummer-Änderung
(Programm Nr. 12)
Verfahren zur Änderung einer Kontonummer. Wenn keine Kontonummern vergeben wurden, erscheint der Fehlercode "12E" im Display.
1
Drücken Sie die [Abbildungsver­hältnis-Anzeige]-Taste ( ), um die Kontonummer auszuwählen, die Sie ändern wollen und dann die [START]-Taste ( ).
Das Display wird 3 blinkende Trennungszeichen " - - - " zeigen.
2 Drücken Sie die Zahlentasten, um eine
neue Kontonummer (jede 3-stellige Zahl außer "000") einzugeben, und drücken dann die [START]-Taste ( ).
Kontonummer-Löschung
(Programm Nr.13)
Verfahren zur Löschung einer Kontonummer. Es kann eine einzelne oder es können alle Kontonummern auf einmal gelöscht werden.
Wenn keine Kontonummern vergeben wurden, erscheint der Fehlercode "13E" im Display.
[Löschen aller Konten auf einmal] Drücken Sie [1] Taste und drücken Sie dann
die [START] Taste ( ).
Alle Kontonummern werden gelöscht.
[Löschung eines einzelnen Kontos] 1 Drücken Sie die [0] Taste, und dann die
[START] Taste ( ).
2 Drücken Sie die [Abbildungsver-
hältnis-Anzeige] Taste ( ), um die Kontonummer auszuwählen, die Sie löschen wollen und dann die [START] Taste ( ).
Hinweis
Um eine andere Kontonummer zu löschen, geben Sie in die Programmzahl (13) für Kontonummer-Streichung ein und wiederholen dann den Schritt zur "Löschung eines einzelnen Kontos".
Kopienzahl pro Konto
(Programm Nr.14)
Benutzen Sie dieses Verfahren, um die Kopienaufrechnung der einzelnen Kontos anzuzeigen. Wenn keine Kontonummern vergeben wurden, erscheint der Fehlercode "14E" im Display.
1
Wählen Sie die Kontonummer mit der [Abbildungsverhältnis-Anzeige] Taste ( ).
2 Halten Sie die [0] Taste gedrückt.
Während Sie die [0] Taste gedrückt halten, erscheint die Kopienaufrechnung des ausgewählten Kontos im Display. Die Aufrechnungen werden hintereinander (sequentiell) wie unten gezeigt angegeben.
Beispiel: 12.345 Kopien
Hinweis
• Jede A3 (11" x 17") Seite wird wie 2 Seiten gezählt.
• Um den Kopienzähler eines anderen Kontos anzusehen, wiederholen Sie die Schritte 1 und 2.
Hinweis
• Wenn Sie "000" oder eine Zahl eingeben, die bereits abgespeichert worden ist, blinkt die Zahl im Display. Geben Sie in eine andere Nummer ein.
• Um eine weitere Kontonummer zu ändern, wiederholen Sie die Schritte 1 und 2.
3 Wenn beendet, drücken Sie die
[LÖSCHEN]-Taste ( ).
50
3 Wenn beendet, drücken Sie die
[LÖSCHEN]-Taste ( ).
Page 53
BENUTZER-EINSTELLUNGEN
ACC.#-C
Kontenrückstellung
(Programm Nr.15)
Es kann ein einzelner Kopienzähler oder es können alle Kopienzähler der Konten auf einmal auf 0 zurückgestellt werden. Wenn keine Kontonummern vergeben wurden, erscheint der Fehlercode "15E" im Display.
[Rückstellung aller Konten] Drücken Sie [1] Taste und drücken Sie dann
die [START] Taste ( ).
Die Kopien-Aufrechnungen aller Konten werden gelöscht.
[Rückstellung eines einzelnen Kontos] 1 Drücken Sie die [0] Taste, und dann die
[START] Taste
2
Drücken Sie die [Abbildungsver­hältnis-Anzeige] Taste ( ), um die Kontonummer auszuwählen, die Sie zurückgesetzt werden soll und dann die [START] Taste ( ).
Hinweis
Um ein anderes Konto zurückzusetzen, geben Sie die Programmzahl (15) für Konto-Rücksetzung ein und wiederholen dann den Schritt zur "Rücksetzung eines einzelnen Kontos".
().
Kopieren wenn "Kosten­stellenmodus" aktiviert ist.
Wenn "Kostenstellenmodus" aktiviert ist, erscheint " - - - " im Display.
Geben Sie in Ihre 3-stellige
1
Kontonummer mit den Zahlentasten ein.
Wenn Sie Ihre Kontonummer eingeben, erscheint "0" im Display, um anzuzeigen, daß Kopieren möglich ist.
Hinweis
Führen Sie die passenden Schritten
2
aus, um die Kopie zu machen.
Wenn Sie eine falsche Zahl eingegeben haben, müssen Sie die [LÖSCHEN]-Taste ( ) drücken und die richtige Zahl neu eingeben.
Hinweis
Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die
3
Sie machen eine Kopie mit Geräteunterbrechung (S.31), um nach Beendigung des eingeschobenen Jobs den Unterbrechungsmodus au verlassen, muß die [UNTERBRECHUNG] Taste gedrückt werden ( ).
Taste [KOSTENSTELLENFUNKTION LÖSCHEN] ( ).
Hinweis
Wenn ein Papierstau vorkommt, oder wenn das Papier während des Kopierens fehlt, wird Ihre Arbeit nicht beendet, selbst dann nicht wenn die Taste [KOSTENSTELLENFUNKTION LÖSCHEN] ( ) gedrückt wird.
ACC.#-C
ACC.#-C
5
51
Page 54
6
Dieses Kapitel beschreibt Fehlersuche und Papierstaubeseitigung.
FEHLERSUCHE
Wenn Sie bei der Gerätebenutzung Probleme haben, sehen Sie bitte in der folgenden Fehlersuchtabelle nach, ob Sie das Problem selbst beseitigen können bevor Sie unseren Kundendienst anrufen. Viele Probleme können vom Benutzer leicht selbst gelöst werden. Wenn Sie das Problem nicht selbst anhand der Fehlersuchtabelle lösen können, schalten Sie den Netzschalter aus, ziehen das Netzkabel aus der Steckdose und rufen den Kundendienst an.
Kapitel 6
FEHLERSUCHE
GERÄTE / KOPIER PROBLEME
Das Gerät arbeitet nicht. ................................................................................................................................. 53
Kopien sind zu dunkel oder zu hell. ................................................................................................................ 53
Leere Kopien................................................................................................................................................... 53
Das für die Kopie benutzte Papierformat entspricht nicht dem gewählten Papier. ......................................... 53
Es erscheinen Falten auf dem Papier oder das Bild verschwindet an bestimmten Stellen. ........................... 54
Papierstau....................................................................................................................................................... 54
Das Vorlagenformat wird nicht automatisch gewählt. ..................................................................................... 54
Kopien sind verschmiert oder schmutzig. ....................................................................................................... 55
Weiße oder schwarze Linien erscheinen auf den Kopien. .............................................................................. 55
Das Papierformat für eine Papierkassette kann nicht eingestellt werden. ...................................................... 55
Ein Kopierauftrag bleibt stehen, bevor er beendet ist. .................................................................................... 55
Die Anzeige ENERGIESPARMODUS .( ) leuchtet...................................................................................... 55
Irgendeine Warnungsanzeige ( , , , , ) leuchtet oder blinkt. ...................................................... 55
Beleuchtungskörper flackern........................................................................................................................... 55
DRUCKER- UND SCANNER PROBLEME
Das Gerät druckt nicht. (ON LINE-Anzeige ( ) blinkt nicht.) ......................................................................... 56
Das Gerät druckt nicht. (ON LINE-Anzeige ( ) hatte geblinkt.) ..................................................................... 56
Drucken ist langsam........................................................................................................................................ 57
Das gedruckte Bild ist hell und ungleichmäßig. .............................................................................................. 57
Das gedruckte Bild ist schmutzig. ................................................................................................................... 57
Die gedruckte Seite ist schräg angesetzt oder überschreitet die Papierränder. ............................................. 58
Irgendeine Warnungsanzeige ( , , , , ) leuchtet oder blinkt. ...................................................... 58
Schlechte Scanner-Qualität. ........................................................................................................................... 59
Bild-Scan unmöglich. ...................................................................................................................................... 60
Die Scanner-Übertragungsgeschwindigkeit ist langsam................................................................................. 60
Ausdruck einer Fehlermitteilung...................................................................................................................... 61
Software deinstallieren.................................................................................................................................... 61
ANZEIGEN UND DISPLAYMITTEILUNGEN ................................................... 62
PAPIERSTAUBESEITIGUNG........................................................................... 63
AUSWECHSELN DER TONERPATRONE....................................................... 70
52
Page 55
FEHLERSUCHE
GERÄTE / KOPIER PROBLEME
Die folgenden Probleme beziehen sich auf allgemeine Arbeitsvorgänge des Gerätes und auf Kopiervorgänge.
Problem Ursache und Lösung Seite
Das Gerät arbeitet nicht.
Das Gerlätekabel ist an keine Netzsteckdose angeschlossen.
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in eine Netzsteckdose mit Schutzerde.
Netzschalter steht auf AUS.
Schalten Sie den Haupt- bzw. Netzschalter ein.
Die ENERGIESPARMODUS-Anzeige ( ) blinkt.
Sie zeigt an, daß sich das Gerät erwärmt. Es können keine Kopien gemacht werden, solange die Anwärmphase nicht beendet ist.
Front- und Seitenverkleidungen sind nicht völlig geschlossen.
Schließen Sie die Front- und/oder die Seitenverkleidung.
Das Gerät befindet sich im Abschaltautomatikmodus.
Im Modus Abschaltautomatik sind alle Leuchten außer der Anzeige ENERGIESPARMODUS Um wieder in den Normalbetrieb zu gelangen, muß nur die [START] Taste ( ) gedrückt werden.
()
und ON LINE ( ) aus.
Die Anzeige ORIGINALFORMAT blinkt.
Sollte die ORIGINALFORMAT-Anzeige blinken, wenn die Randbreitenverstellung betätigt wird, muß das Original gedreht werden, damit seine Lage mit der Richtung der blinkenden ORIGINALFORMAT-Anzeige übereinstimmt.
Die Anzeigelampe PAPIERFORMAT blinkt.
Wenn mit einem Papier zu kopieren versucht wird, das nicht der Papierformateinstellung für den Kopiervorgang entspricht, wird das Kopieren unterbrochen und die Anzeigeleuchte des eingestellten Papierformats leuchtet auf. Drücken Sie die Taste [KASSETTENWAHL] ( ), um eine Kassette mit dem eingestellten Papierformat auszuwählen oder legen das benötigte Papierformat in eine Kassette ein. Drücken Sie die Taste [LÖSCHEN] ( ) oder die Taste [ALLES LÖSCHEN] ( ) und wiederholen Sie dann den Kopiervorgang.
12
12
12
36
14
Kopien sind zu dunkel oder zu hell.
Leere Kopien.
Das für die Kopie benutzte Papierformat entspricht nicht dem gewählten Papier.
(Teile des Bildes wurden abgeschnitten oder es gibt zu viel leeren Raum.)
Wählen Sie die richtige Originalart für die Kopiervorlage.
Wählen Sie AUTO mit der [AUTOM./MANUELL/FOTO] Taste oder drücken Sie die [Heller]-Taste ( ) und [Dunkler]-Taste ( ), um eine passende Helligkeit manuell auszuwählen.
Wenn die Kopie zu hell oder zu dunkel ist, trotzdem AUTO mit der [AUTOM./MANUELL/FOTO] Taste ( / / ) ausgewählt wurde, muß das automatische Niveau der Helligkeits­und Kontrasteinstellung nachgeregelt werden.
AUTO
Das Original wurde nicht mit der Vorderseite nach oben in den SPF/RSPF bzw. mit der Vorderseite nach unten auf die Dokumentenplatte gelegt.
Legen Sie das Original richtig mit der Vorderseite nach oben in den SPF/RSPF oder mit der Vorderseite nach unten auf die Dokumentenglasplatte.
Das Original wurde nicht mit der richtigen Orientierung eingelegt.
Legen Sie das Original richtig ein.
Es wurde kein zum Originalformat und dem Papierformat passendes Kopierverhältnis verwendet.
Drücken Sie die [AUTOM. ABBILDUNGSVERHÄLTNIS] Taste ( ), damit die Kopie automatisch das für das Original und
AUTO
%
das Kopierpapier passende Verhältnis aufweist.
Das in die Kassette eingelegte Papierformat wurde geändert, ohne daß die Papierformateinstellung der Kassette geändert wurde.
Versichern Sie sich immer, daß auch die Papierformateingabe geändert wird, wenn das Papierformat in einer Kassette geändert wird.
21
42
18, 19
18, 19
22
16
6
53
Page 56
FEHLERSUCHE
Problem Ursache und Lösung Seite
Es erscheinen Falten auf dem Papier oder das Bild verschwindet an bestimmten Stellen.
Das Papier überschreitet die in der Gerätespezifikation angegebenen Formate und Gewichte.
Benutzen Sie Kopierpapier, das den angegebenen Normformaten entspricht.
Papier ist wellig oder feucht.
Benutzen Sie kein welliges oder zerknittertes Papier. Tauschen Sie das Papier gegen trockenes Kopierpapier aus. In Perioden, wo das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, sollte das Papier aus den Fächern oder Kassetten entfernt werden und an einem trockenen, dunklen Ort in einer Plastikhülle verwahrt werden, um Feuchtigkeitsabsorption zu verhindern.
13
Papierstau.
Papierstau
Zur Beseitigung des Papierstaus siehe "PAPIERSTAUBESEITIGUNG".
Das Papier überschreitet die in der Gerätespezifikation angegebenen Formate und Gewichte
Benutzen Sie Kopierpapier, das den angegebenen Normformaten entspricht.
Papier ist wellig oder feucht.
Benutzen Sie kein welliges oder zerknittertes Papier. Tauschen Sie das Papier gegen trockenes Kopierpapier aus. In Perioden, wo das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, sollte das Papier aus den Fächern oder Kassetten entfernt werden und an einem trockenen, dunklen Ort in einer Plastikhülle verwahrt werden, um Feuchtigkeitsabsorption zu verhindern.
Das Papier wurde nicht richtig eingelegt.
Überzeugen Sie sich, daß das Papier richtig eingelegt ist.
Es befinden sich Papierreste im Gerät.
Beseitigen Sie alle Papierstückchen nach einem Papierstau.
Die Papierkassette ist zu voll.
Wenn der Papierstapel höher als die Markierungslinie in der Papierkassette ist, Stapel ganz herausnehmen, etwas Papier entfernen und wieder einsetzen, so daß der Stapel die Linie nicht mehr überschreitet.
Mehrere Blätter haften aneinander.
Fächern Sie das Papier gut vor dem Einlegen auf.
Die Führungen im manuellen Papierfach passen nicht zur Papierbreite.
Stellen Sie die Führungen ein, damit sie zur Papierbreite passen.
63
13
14
63
14
14
15
Das Vorlagenformat wird nicht automatisch gewählt.
(Wenn der SPF/RSPF installiert ist).
Die Verlängerung des manuellen Eingabefachs wurde nicht herausgezogen.
Wenn Großformatpapier eingelegt wird, muß die Verlängerung herausgezogen werden.
Die Papiertransportrolle im manuellen Eingabefach ist schmutzig.
Säubern Sie die Transportrolle.
DIN A5 Papier (5-1/2 "x 8-1/2") ist in einer der unteren Papierkassetten oder in der 250-Blatt oder in der 2 x 250-Blatt Papierkassette geladen.
DIN A5 Papier (5-1/2 " x 8-1/2 ") muß in die obere Papierkassette oder ins manuelle Eingabefach eingelegt werden.
Original ist wellig.
Das Format des Originals kann nicht richtig erfaßt werden, wenn es wellig oder gefaltet ist. Glätten Sie das Original.
Das Original enthält große Schwarzflächen.
Wenn das Original irgendwelche großen Schwarzflächen beinhaltet, kann das Vorlagenformat eventuell nicht automatisch entdeckt werden. Benutzen Sie die [ORIGINALFORMATEINGABE]-Taste ( ), um das Papierformat auszuwählen.
ENTER
Das Gerät ist direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt.
Stellen Sie es an einem Platz auf, der nicht dem direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
15
73
13, 14
54
Page 57
Problem Ursache und Lösung Seite
Kopien sind verschmiert oder schmutzig.
Die Dokumentenplatte, die Unterseite der Dokumentenabdeckung oder der SPF/RSPF ist schmutzig.
Regelmäßig reinigen.
Original ist verschmiert oder klecksig.
Verwenden Sie ein sauberes Original.
FEHLERSUCHE
72
Weiße oder schwarze Linien erscheinen auf den Kopien.
Das Papierformat für eine Papierkassette kann nicht eingestellt werden.
Ein Kopierauftrag bleibt stehen, bevor er beendet ist.
Die Scannerglasplatte im SPF/RSPF ist schmutzig.
Reinigen Sie das lange, schmale Glas im SPF/RSPF.
Der Transferlader ist schmutzig.
Reinigen Sie die Übertragungscorona.
Der Kopier- oder Druckvorgang läuft.
Stellen Sie das Papierformat erst dann ein, wenn Kopieren oder Drucken abgeschlossen ist.
Das Gerät ist wegen Papiermangel oder aufgrund eines Papierstaus vorübergehend stehengeblieben.
Laden Sie Papier oder entfernen Sie den Papierstau und stellen Sie dann das Papierformat ein.
Es läuft gerade ein Kopiervorgang mit Unterbrechung.
Stellen Sie das Papierformat erst ein, nachdem die Kopierarbeit mit Unterbrechung eines laufenden Kopiervorgangs beendet ist.
Das Display oder die ORIGINALDATEN-Anzeige ( ) blinkt.
Es sind Daten im Speicher. Drucken Sie die Daten aus oder löschen Sie den Datenspeicher.
DATA
Das Papierauswurffach ist voll.
Lange Kopiervorgänge werden nach je 250 Kopien automatisch unterbrochen. Entfernen Sie die Kopien im Papierausgabefach und drücken Sie die [START]-Taste ( ), um das Kopieren fortzusetzen.
Im Display wird "FUL" angezeigt
Der Speicher wurde während des Sortier- oder Gruppenkopierens oder beim 2 IN 1 / 4 IN 1 Kopieren voll. Kopieren Sie nur die Originale, die bis zu diesem Punkt gescannt wurden oder annullieren Sie den Kopierauftrag und löschen die Daten im Speicher.
Die Papierkassette ist leer.
Legen Sie Papier ein.
72
72
14, 63
31
33, 35
22
33, 35
14
6
Die Anzeige ENERGIESPARMODUS ( ) leuchtet.
Irgendeine der Warnanzeigen ( , , , , )leuchtet oder blinkt.
Beleuchtungskörper flackern.
Eine der Papierzufuhranzeigen blinkt.
Eine blinkende Papierstationanzeige bedeutet, daß das Format des in der Papierkassette geladenen Papiers von der für sie vorgesehenen Papierformateinstellung verschieden ist. Ändern Sie die Papierformateinstellung, öffnen und schließen Sie die Papierkassette und drücken dann die [LÖSCHEN]- Taste ( ) oder die [ALLES LÖSCHEN]-Taste ( ).
Irgend eine andere Anzeige leuchtet.
Wenn andere Anzeigen leuchten, ist das Gerät in "Vorwärmmodus". Drücken Sie irgendeine Taste auf dem Bedienfeld, um den normalen Betrieb fortzusetzen.
Die ENERGIESPARMODUS-Anzzeige ( ) leuchtet.
Wenn nur die Anzeige ENERGIESPARMODUS ( ) leuchtet, befindet sich das Gerät im Abschaltautomatikmodus. Um wieder in den Normalbetrieb zu gelangen, muß nur die [START] Taste ( ) gedrückt werden.
Siehe "ANZEIGEN UND DISPLAYMITTEILUNGEN" um die Bedeutung der Warnanzeige zu prüfen und der im Display angezeigten Fehlermitteilung und handeln Sie entsprechend.
Die Geräte-Netzsteckdose wird zusätzlich für Beleuchtungskörper verwendet.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht gleichzeitig noch andere Apparate speist.
16
12
12
62
55
Page 58
FEHLERSUCHE
DRUCKER- UND SCANNER PROBLEME
Zusätzlich zu diesem Abschnitt können Fehlersuche-Informationen auch in den README Dateien der Software-Programme gefunden werden. Um eine README Datei einzusehen, gehen Sie bitte nach der "Software-Konfigurationsanleitung" vor.
Problem Ursache und Lösung Seite
Das Gerät druckt nicht.
(ON LINE-Anzeige ( ) blinkt nicht.)
Das Gerät ist auf Off-Line-Betriebsart eingestellt.
Wenn die ON LINE-Anzeige ( ) nicht leuchtet, drücken Sie die [ON LINE]-Taste ( ).
Das Gerät ist nicht richtig mit Ihrem Computer verbunden.
Prüfen Sie beide Enden des Druckerkabels und überzeugen Sie sich, dass es ganz eingesteckt ist. Benutzen Sie versuchsweise ein Ihnen als gut bekanntes Kabel. Für weitere Hinweise zu den Kabeln, siehe "SPEZIFIKATIONEN".
Die Schnittstelleneinstellung ist nicht korrekt.
Druck ist nicht möglich, wenn die Druckertreiber­Schnittstelleneinstellung nicht stimmt. Stellen Sie die Schnittstelle richtig ein.
Ihr Gerät wurde in der aktuellen Anwendung für den Druckauftrag falsch gewählt.
Wenn Sie "Drucker" im "Anwendungsdatei"-Menü wählen, müssen Sie "SHARP AR-XXXX" im "Drucker"-Dialogfeld auswählen (wobei XXXX die Modellbezeichnung Ihres Geräts ist).
Der Druckertreiber wurde nicht richtig installiert.
Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte, um zu erfahren ob der Druckertreiber installiert ist. 1 Klicken Sie den "Start"-Knopf, klicken Sie "Systemsteuerung",
klicken Sie " Drucker und andere Hardware ", und klicken dann " Drucker und Fax ". (Unter Windows 95/98/Me/NT
4.0/2000, klicken Sie die "Start" Taste, wählen "Einstellungen" und klicken dann "Drucker".)
2 Das Druckertraiber Icon "SHARP AR-XXXX" wird nicht
angezeigt (wobei XXXX die Modellbezeichnung Ihres Geräts ist)
3 Wenn das Ikon angezeigt wird, Sie aber noch immer nicht
drucken können, wurde eventuell der Druckertreiber nicht richtig installiert. Löschen Sie in diesem Fall die SOFTWARE der AR-M160/M205 Reihe und installieren Sie sie neu.
39
78
Software
Bedienungs
anleitung
Das Gerät druckt nicht. (ON LINE Anzeige ( ) hatte
geblinkt.)
56
Es wird gerade ein Kopierauftrag ausgeführt; bitte warten
Warten Sie, bis der Kopierauftrag ausgeführt ist.
Die Papierkassetteneinstellungen sind nicht diegleichen auf dem Gerät und im Druckertreiber.
Vergewissern Sie sich, daß in den Geräte-Papierkassetten dasselbe Papierformat wie im Druckertreiber eingegeben ist. Um die Geräte-Papierformateinstellung im Druckertreiber zu ändern, siehe die Software Bedienungsanleitung.
Das angegebene Papierformat wurde nicht eingelegt.
Laden Sie das angegebene Papierformat in die Papierkassette.
Alle Papierzufuhranzeige-Anzeigen blinken.
Wenn "Gebrauche ähnliches Papierformat (Benutzerprogramm)" deaktiviert ist, blinkt die PAPIERFORMATANZEIGE auf dem Bedienfeld. Sie können die Taste [KASSETTENWAHL] ( ) drücken, um ein Papierfach von Hand zu wählen oder Sie können Papier ins manuelle Eingabefach einlegen und die Taste [ON LINE] ( ) drücken, um das Drucken zu beginnen.
Wenn "Gebrauche ähnliches Papierformat" aktiviert ist, wird mit einem Papierformat gedruckt, das ungefähr der Größe des Druckformats entspricht.
16
Software
Bedienungs
anleitung
14
14, 21
Page 59
Problem Ursache und Lösung Seite
Drucken ist langsam.
Das gedruckte Bild ist hell und ungleichmäßig.
Das gedruckte Bild ist schmutzig.
Es laufen gleichzeitig zwei oder mehr Anwendungs-Programme.
Schießen Sie alle im Moment nicht benötigten Applikationen und beginnen Sie das Drucken.
Das Papier ist so eingelegt, daß der Druck auf der Papiervorderseite stattfindet.
Einige Papierfabrikate haben eine Vorder- und eine Rückseite. Wenn das Papier so eingelegt wird, daß der Druck auf der Rückseite stattfindet, haftet der Toner nicht gut am Papier und eine gute Druckqualität wird unmöglich.
Sie benutzen Papier, das außerhalb der spezifizierten Formate und Gewichte liegt.
Benutzen Sie Kopierpapier, das den angegebenen Normformaten entspricht.
Papier ist wellig oder feucht.
Benutzen Sie kein welliges oder zerknittertes Papier. Tauschen Sie das Papier gegen trockenes Kopierpapier aus. In Perioden, wo das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, sollte das Papier aus den Fächern oder Kassetten entfernt werden und an einem trockenen, dunklen Ort in einer Plastikhülle verwahrt werden, um Feuchtigkeitsabsorption zu verhindern.
FEHLERSUCHE
14
13
Sie haben ungenügende Randbreiten in den Papierformateinstellungen Ihrer Anwendung eingestellt.
Der obere und untere Rand des Papiers können schmutzig sein, wenn die Randbreiten außerhalb des angegebenen Druck-Qualitätsgebiets eingestellt sind.
Stellen Sie die Randbreiten in der Software-Anwendung so ein, daß sie innerhalb des angegebenen Druck-Qualitätsgebiets liegen.
6
57
Page 60
FEHLERSUCHE
Problem Ursache und Lösung Seite
Das in der Kassette eingelegte Papierformat stimmt nicht mit dem Format überein, das im Druckertreiber eingegeben wurde.
Prüfen Sie, ob die "Papierformat"-Optionen dem Format des in der Papierkassette geladenen Papiers entsprechen.
Wenn die Einstellung "Seitenanpassung" aktiviert ist, vergewissern Sie sich, daß die in der Liste unter "Papierformatanpassung" ausgewählte Option "Papierformat" das gleiche Format hat, wie die Größe des eingelegten Papiers.
Die gedruckte Seite ist schräg angesetzt oder überschreitet die Papierränder.
Irgendeine der Warnanzeigen ( , , , , ) leuchten oder blinken.
Die Orientierung der Dokumenteneinstellung stimmt nicht.
Klicken Sie die "Papier" Schaltfläche auf der Druckertreiber Konfigurationsseite und prüfen Sie ob die "Bild-Richtung" ihrer Wahl entsprechend eingestellt ist.
Das Papier wurde nicht richtig eingelegt.
Überzeugen Sie sich, daß das Papier richtig eingelegt ist.
Sie haben die Ränder für die benutzte Anwendung nicht richtig angegeben.
Prüfen Sie das Layout der Dokumentränder und die Einstellungen der Papiergröße für die verwendete Anwendung. Prüfen Sie auch, ob die Druckeinstellungen auf das Papierformat abgestimmt sind.
Siehe "ANZEIGEN UND DISPLAYMITTEILUNGEN" und prüfen Sie die Bedeutung der Warnanzeige und der im Display angezeigten Fehlermitteilung und handeln Sie entsprechend.
14
62
58
Page 61
FEHLERSUCHE
Problem Ursache und Lösung Seite
62
Die Dokumentenplatte, die Unterseite der Dokumentenverkleidung oder der SPF/RSPF ist schmutzig.
Regelmäßig reinigen.
72
Schlechte Scanner-Qualität.
Original ist verschmiert oder klecksig.
Verwenden Sie ein sauberes Original.
Sie haben keine passende Auflösung angegeben.
Vergewissern Sie sich, daß die im Scanner-Treiber eingestellte Auflösung für das Original geeignet ist.
Sie scannen eine große Fläche (z.B. eine ganze DIN A3 (11" x 17") Seite) mit hoher Auflösung.
Wenn Sie versuchen, ein großes Gebiet mit hoher Auflösung zu scannen und das Gerät hat nicht genügend Speicherplatz, um alle gescannten Daten aufzunehmen, wird automatisch mit einer niedrigeren Auflösung gescannt und der Scanner-Treiber versucht dann die Daten zu verbessern, um die niedrigere Auflösung wettzumachen. Jedoch ist die Qualität des derart "verbesserten" Bildes nicht so hoch, als wenn das Scannen von Haus aus mit der höheren Auflösung erfolgt. Benutzen Sie eine niedrigere Auflösungseinstellung, oder scannen Sie ein kleineres Gebiet.
Sie haben keinen passenden Wert für "Schwrazweisslimit" angegeben.
Wenn Sie mit einer TWAIN - fähigen Anwendung scannen und im Menü "Lichtquelle" die "Weiß", "Rot", "Grün" und "Blau"- Modi benutzen, vergewissern Sie sich bitte, daß für das Schwarzweißlimit ein passender Wert spezifiziert ist. Ein größerer Schwellenwert macht Ihre gescannten Bilder dunkler, während ein kleinerer Schwellenwert sie heller macht. Um die SW-Schwelle automatisch einzustellen, klicken Sie die Schaltfläche "Autolimit" im Arbeitsseitenlabel "Bild" der Menüseite "Professionnel".
Die Helligkeits- und Kontrasteinstellungen passen nicht.
Wenn Sie mit einer TWAIN-fähigen Anwendung scannen und das erhaltene Bild unpassende Helligkeit oder Kontrast hat (zum Beispiel, zu hell ist), aktivieren Sie die "Autokontrast/Helligkeitseinstellung" im Arbeitsseitenlabel "Farbe" der Menüseite "Professionnel". Klicken Sie die Schaltfläche "Helligkeit/Kontrast", um Helligkeit und Kontrast einzustellen, während Sie das Ergebnis im gescannte Bild auf dem Bildschirm beobachten. Wenn Sie mit einer WIA - fähigen Anwendung scannen oder wenn Sie den "Scanner-und Kamera-Assistenten" benutzen, klicken Sie "Qualität des gescannten Bildes verbessern", oder die Schaltfläche "Benutzerdefinierte Einstellungen" und stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein, die am Bildschirm erscheinen.
Das Original wurde nicht mit der Vorderseite nach oben in den SPF/RSPF oder mit der Vorderseite nach unten auf die Dokumentenplatte gelegt.
Legen Sie das Original richtig mit der Vorderseite nach oben in den SPF/RSPF oder mit der Vorderseite nach unten auf die Dokumentenglasplatte.
Das Original wurde nicht mit der richtigen Orientierung eingelegt.
Legen Sie das Original richtig ein.
Es wurde "Schnellscan" ausgewählt.
Wenn das Scannen mit der Option "Schnellscan" ausgeführt wird, kann sich die Bildqualität etwas verschlechtern. Dies weil die gescannten Daten JPEG komprimiert werden. Wenn die Bildqualität zu schlecht erscheint, wiederholen den Scan ohne "Schnellscan". ("Schnellscan" ist nicht werksseitig vorgesteuert.)
6
18, 19
18, 19
59
Page 62
FEHLERSUCHE
Problem Ursache und Lösung Seite
Bild-Scan unmöglich.
Wenn Scannen unmöglich ist, schalten Sie Ihren Computer und den Gerätnetzschalter aus und ziehen das Netzkabel vom Gerätes ab. Dann starten zuerst Sie Ihren Computer wieder, stecken das Gerätenetzkabel in die Steckdose, schalten den Gerätenetzschalter ein und versuchen zu scannen. Sollte das Scannen dann immer noch nicht funktionieren, prüfen Sie bitte folgendes.
Ihre Anwendung ist nicht TWAIN oder WIA lauffähig.
Sollte Ihre Anwendung wider erwarten nicht TWAIN- oder WIA­fähig sein, ist Scannen nicht möglich. Überzeugen Sie sich, dass Ihre Anwendung TWAIN- oder WIA- fähig ist.
Sie haben in Ihrer Anwendung den Scanner-Treiber des Gerätes nicht ausgewählt.
Vergewissern Sie sich, daß der Scanner-Treiber des Gerätes in Ihrer TWAIN-/ WIA- fähigen Anwendung ausgewählt wurde.
Sie haben nicht alle Scannervoreinstellungen passend angegeben.
Farbiges Scannen einer großen Fläche in hoher Auflösung erzeugt eine großen Menge von Daten und dauert lange. Die jeweils zu wählenden Scannereinstellungen müssen den Vorlagenarten angepaßt werden, d. h. in aufsteigender Reihenfolge Texte, Texte mit Grafiken, SW Bilder, Farbbilder.
Die Scanner-Übertragungsgeschwindigkeit ist langsam
Ihr Gerät hat nicht genügend Speicherkapazität.
Die höchstmögliche Scannerauflösung hängt von der zu scannenden Fläche und von der verfügbaren bzw. noch freien Speicherkapazität des verwendeten Computers ab. Um ein farbiges DIN A3 (11" x 17") Original in seiner ganzen Größe mit einer Auflösung von 600 dpi und ohne digitale Interpolierung zu scannen, sind sowohl das Dual-Funktions-Board, als auch die optionale 256 MB Speichererweiterung (AR-SM5) erforderlich.
Ihr Computer erfüllt die System-Anforderungen für die USB 2.0 Schnittstelle (bzw. den Hochgeschwindigkeitsmodus) nicht.
Lesen Sie (auf S. 38) das Kapitel "Systemanforderungen für USB
2.0 (Hi-Speed Modus)", konfigurieren Sie Ihr System wie dort angegeben und stellen Sie dann die "USB 2.0 Modus-Umschaltung" in den Benutzerprogrammen auf "Hi-Speed".
38, 46
60
Page 63
FEHLERSUCHE
Ausdruck einer Hinweisseite
Wenn eine Hinweisseite am Ende eines Druckauftrages gedruckt wurde, sind die vom Computer erhaltenen Druckdaten nicht wie verlangt ausgedruckt worden. Stellen Sie das Problem, wie unten erklärt fest, beseitigen es und versuchen dann nochmals zu drucken.
Was ist zu tun, wenn eine Hinweisseite, 1 gedruckt wurde ?
Wenn das Dual-Funktions Board nicht eingebaut ist, wird die oben genannte Hinweisseite gedruckt, wenn Sie versuchen, mit Benutzung des Drucker-Treibers für Dual-Funktions-Board zu drucken. Installieren Sie den Standarddrucker-Treiber und drucken nochmals. Wenn der Standarddrucker-Treiber nicht installiert ist, installieren Sie ihn wie in der Software Bedienungsanleitung angegeben.
Was ist zu tun, wenn eine Hinweisseite, 2 gedruckt wurde ?
Die obengenannte Hinweisseite wird ausgedruckt, wenn ein Druckauftrag zum Gerät gesandt wird, der mehr Daten enthält, als der Speicher des Dual-Funktions-Boards aufnehmen kann. Zur Beseitigung des Problems müssen Sie die ROPM Funktion deaktivieren. Wenn Sie die Funktion von ROPM benutzen müssen, stellen Sie die Druck-Qualität im Druckertreiber auf "Entwurf" ein, oder erhöhen Sie die Speicherkapazität auf dem Dual-Funktions-Board durch Zukauf eines Speicherbausteins.
Hinweis
Der IMC Speicher wird benutzt, um Druckdaten für einige Zeit zwischenzuspeichern, wenn die ROPM Funktion verwendet wird. Dieser Speicher wird auch zur Zwischenspeicherung des Bildes des Originals beim Kopieren eingesetzt. Der Anteil des der Drucker-Funktion zugeteilten IMC Speichers kann in den Benutzerprogrammen des Kopierermodus geändert werden. Siehe Benutzerprogramm " Dem Druckermodus zugeteilte Speichergröße ".(S.46) Es ist auch möglich, den Speicher mit einem im Handel erhältlichen Speichermodul zu vergrößern. Für zusätzliche Informationen über Erweiterungsspeicher, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachvertreter in Verbindung.
6
Software deinstallieren
Wenn Sie eine Software (Programm) entfernen müssen, gehen Sie folgendermaßen vor:
Klicken Sie auf die Schaltfläche "Start"
1
und dann auf "Systemsteuerung".
Klicken Sie unter Windows 95/98/NT 4.0/2000 auf die Schaltfläche "Start", wählen Sie "Einstellungen" aus, und klicken Sie dann auf "Systemsteuerung".
Klicken Sie auf "Software".
2
Unter Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000 doppelklicken Sie auf das Symbol "Software".
Wählen Sie den Drucker/Scanner
3
Treiber des für das Gerät und Schaltflächenmanager in der Liste aus und deinstallieren Sie die Software.
Weitere Hinweise finden Sie im Bedienungshandbuch oder in der Online-Hilfe Ihres Betriebssystems.
61
Page 64
ANZEIGEN UND DISPLAYMITTEILUNGEN
Wenn eine der folgenden Anzeigelampen aufleuchtet oder eine der folgenden Mitteilungen im Display erscheint, suchen Sie die Bedeutung der Anzeige oder Mitteilung in der folgenden Tabelle und ergreifen die geeignete Maßnahme.
Anzeige für Ersetzen der Tonerpatrone erforderlich
Anzeige für Ersetzen des Entwicklers erforderlich
Anzeige für Wartung erforderlich
Anzeige für Papier erforderlich
Anzeige Ursache und Lösung Seite
Anzeige für Wartung erforderlich
Anzeige für Ersetzen des Entwicklers erforderlich
Anzeige für Ersetzen der Tonerpatrone erforderlich
Anzeige für Papier erforderlich
Anzeige bei Papierstau
ORIGINALFORMAT-Anzeige
Ständiges
Leuchten
Ständiges
Leuchten
Ständiges
Leuchten
Blinken
Ständiges
Leuchten
Blinken
Blinken
PAP IE RF OR MAT-A nz ei ge Blinken
Ständiges
Leuchten
[CH] erscheint in Display
Blinken
Im Display erscheinen Buchstaben und Zahlen
"FUL" erscheint im Display.
Wenn "Gebrauche ähnliches Papierformat" deaktiviert wird
A3 A4 A4 A5 B4
EXTRA
Die Papierstau-Ort-Anzeige leuchtet am fakultativen 2 x 250-Blatt/250-Blatt Papierkassette
Anzeige
Anzeige bei Papierstau
Ein autorisierter SHARP-Kundendienst muß Wartungsarbeiten durchführen.
Entwickler wird verlangt. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachvertreter in Verbindung.
Auswechseln der Tonerpatrone wird in Kürze erforderlich. Bereiten Sie eine neue Patrone vor.
Tonerpatrone muß ersetzt werden. Ersetzen Sie durch eine neue. In der Kassette ist kein Papier mehr. Papier nachfüllen. Es ist auch
möglich, daß die Kassette nicht ganz ins Gerät eingeschoben ist. Überzeugen Sie sich, daß sie richtig eingeschoben ist.
Ein Papierpapierstau ist aufgetreten. Entfernen Sie den Papierstau, wie in "PAPIERSTAUBESEITIGUNG".
Sollte die ORIGINALFORMAT-Anzeige blinken, muß das Original gedreht werden, damit seine Lage mit der Richtung der blinkenden ORIGINALFORMAT-Anzeige übereinstimmt.
Wenn mit einem Papier zu kopieren versucht wird, das nicht der Papierformateinstellung für den Kopiervorgang entspricht, wird das Kopieren unterbrochen und die Anzeigeleuchte des eingestellten Papierformats leuchtet auf. Drücken Sie die Taste [KASSETTENWAHL] ( ), um eine Kassette mit dem eingestellten Papierformat auszuwählen oder legen das benötigte Papierformat in eine Kassette ein. Drücken Sie die Taste [LÖSCHEN] ( ) oder die Taste [ALLES LÖSCHEN] ( ) und wiederholen Sie dann den Kopiervorgang.
Die Front- oder Seitenverkleidung ist offen. Schließen Sie die Front- oder die Seitenverkleidung.
Die Tonerpatrone ist nicht richtig eingesetzt. Setzen Sie die Tonerpatrone wieder ein. Wenn [CH] nach Wiederanbringen der Tonerpatrone noch im Display blinkt, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachvertreter in Verbindung.
Schalten Sie den Netzschalter aus, warten Sie ca. 10 Sekunden, und schalten Sie ihn dann wieder ein. Wenn diese Meldung selbst nach mehrmaligem Aus- und Einschalten des Netzschalters weiterhin angezeigt wird, muss wahrscheinlich der Kundendienst gerufen werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Kundendienstberater.
Es sind Daten im Speicher. Drucken Sie die Daten aus oder löschen Sie den Datenspeicher.
blinkt die PAPIERFORMATANZEIGE im Bedienfeld. Sie können die Taste [KASSETTENWAHL] ( ) drücken, um ein Papierfach von Hand zu wählen oder Sie können Papier ins manuelle Eingabefach laden und die Taste [ON LINE] ( ) drücken, um das Drucken zu beginnen.
Die Seitenverkleidung der 2 x 250- Blatt /250- Blatt Papierkassette ist offen. Schließen Sie den Seitendeckel.
70
14
63
36
13
70
Online-
Handbuch
62
Page 65
PAPIERSTAUBESEITIGUNG
Wenn ein Papierstau vorkommt, blinkt die Anzeige bei Papierstau ( ) und die Papierstauort-Anzeige ( ) und das Gerät bleibt automatisch stehen. Prüfen Sie die blinkende Papierstauort-Anzeige, um den Ort des Papierstaus festzustellen und ihn zu entfernen.
Hinweis
Das Papier kann zerreißen, wenn Sie einen Papierstau entfernen. Im Fall eines Papierstaus vergewissern Sie sich bitte, daß alle zerrissenen Stücke Papier aus dem Gerät entfernen werden. Achten Sie auch darauf, die Bildtrommel (grüner Teil) nicht anzufassen. Irgendwelche Kratzer oder Beschädigung der Trommeloberfläche würden zwangsläufig schmutzige Kopien verursachen.
AR-M205
(S.63)
(S.64)
(S.68) (S.69)
PAPIERSTAU IM SPF/RSPF
Nehmen Sie das fehlerhaft
1
eingezogene Original heraus.
Kontrollieren Sie die Gerätezonen A, B, und C in nebenstehender Abbildung (Details siehe die folgende Seite) und entfernen das falsch eingezogene Original.
Gerätezone A
Öffnen Sie die Transportrollen-Abdeckung und entfernt das falsch eingezogene Original aus der Dokumentenzuführung. Schließen Sie die Transportrollen-Abdeckung.
AR-M160
(S.63)
(S.64)
(S.68)
Gerätezone B
Öffnen Sie den SPF/RSPF und drehen Sie die zwei Auswerferrollen in Pfeilrichtung, damit das Original ausgeworfen wird. Schließen Sie den SPF/RSPF und entfernen dann das Original.
Rollen
6
Transportrollen-Abdeckung
Wenn ein kleines Original A5 (5-1/2 " x 8-1/2 ", etc.) falsch eingeführt wurde oder wenn ein Vorlagenfehleinzug im Wendefach des RSPF (falls vorhanden) vorkommt, öffnen Sie die rechte Seitenverkleidung und entfernen das Original. Schließen Sie die rechte Seitenverkleidung.
Rechte Seitenabdeckung
63
Page 66
FEHLERSUCHE
Gerätezone C
Entfernen Sie das falsch eingeführte Original aus dem Ausgabebereich.
Wenn sich das falsch eingeführte Original nicht leicht aus dem Ausgabebereich entfernen läßt, öffnen Sie den bewegliche Teil der Dokumentenzuführung, um das Original zu entfernen.
Wenn ein RSPF eingebaut ist, entfernen Sie erst das Wendefach und dann das Original.
Öffnen und schließen Sie den
2
SPF/RSPF, um das Blinken der Papierstau-Ortsanzeige zu stoppen.
Sie können das Blinken der Anzeige bei Papierstau auch abstellen, indem Sie die Transportrollen-Abdecku ng oder die rechte Seitenverkleidung öffnen und schließen.
Legen Sie die im Display mit einer
3
negativen Zahl angezeigte Anzahl Originale in die Dokumenten­zuführung zurück und drücken Sie die [START] Taste (
Das Kopieren setzt genau an der Zahl der Originale wieder ein, die erreicht waren, als der Papierstau auftrat.
).
Hinweis
Nach Entfernen eines fehlerhaft eingezogenen Originals im Ausgabebereich, stellen Sie bitter sicher, daß das Wendefach sicher mit Ausgabebereich verbunden ist (wenn der RSPF eingebaut ist).
PAPIERSTAU IM MANUELLEN EINGABEFACH
Ziehen Sie den Papierstau behutsam
1
heraus.
Öffnen Sie und schließen Sie die
2
Seitenverkleidung.
Die Anzeige bei Papierstau ( ) verlischt.
Hinweis
Zum Schließen der Seitenverkleidung drücken Sie unten auf den Griff.
Wenn die Anzeige bei Papierstau ( blinken aufhört, muß geprüft werden, ob keine zerrissenen Papierstücke im Gerät verblieben sind.
) nicht zu
64
Page 67
PAPIERSTAU IM GERÄT
FEHLERSUCHE
Öffnen Sie das manuelle Eingabefach
1
und die Seitenverkleidung.
Wenn hier ein Papierstau sichtbar ist, gehen Sie zu "C. Papierstau im Papiertransportbereich".
Wenn Papier hier falsch eingeführt wird, gehen Sie zu "A. Papierstau im Papiereingabe-Gebiet".
A. Papierstau im Papiereingabe-Gebiet
Drücken Sie behutsam auf beide
1
Enden der Frontverkleidung.
Suchen Sie den Ort des Papierstaus.
2
Entfernen Sie den Papierstau, indem Sie für jeden Ort die Anweisungen der untenstehenden Abbildung befolgen.
Wenn Papier hier falsch eingeführt wird, gehen Sie zu "B. Papierstau in der Fixiereinheit".
Schließen Sie die Front- und
3
Seitenverkleidungen.
Entfernen Sie vorsichtig den Papierstau.
2
Drehen Sie den Rollendrehknopf in Pfeilrichtung, um die Papierstauentfernung zu unterstützen.
Vermeiden Sie tunlichst,
Rollendrehknopf
Warnung
Die Fixiereinheit wird extrem heiß. Berühren Sie die Fixiereinheit nicht, wenn Sie einen Papierstau beseitigen. Berührung kann Hautverbrennungen verursachen.
die gestauten Blätter während der Beseitigung zu zerreißen.
Hinweis
Die Anzeige bei Papierstau ( ) verlischt.
Wenn Sie die Frontverkleidung schließen, drücken Sie die beiden Endseiten.
Zum Schließen der Seitenverkleidung drücken Sie auf den Griff.
Wenn die Anzeige bei Papierstau ( blinken aufhört, muß geprüft werden, ob keine zerrissenen Papierstücke im Gerät verblieben sind.
) nicht zu
6
Vorsicht
Berühren Sie nicht die Bildtrommel (grüner Teil), wenn Sie Papierstau entfernen. Dies kann die Bildtrommel beschädigen und Schmutzflecke auf Kopien verursachen.
65
Page 68
FEHLERSUCHE
B. Papierstau in der Fixiereinheit
Drücken Sie behutsam auf beide
1
Enden der Frontverkleidung.
Drehen Sie den Rollendrehknopf in
2
Pfeilrichtung.
Rollendrehknopf
Entfernen Sie vorsichtig den
3
Papierstau. Um die Blätter leichter herausnehmen zu können, senken Sie die Freigabehebel der Fixiereinheit. Bringen Sie die Freigabehebel in ihre Betriebsstellungen zurück.
Freigabehebel der Fixiereinheit
Vergewissern Sie sich, dass die gestauten Blätter während der Beseitigung nicht zerrissen werden.
Heben Sie den Freigabehebel der
4
Fixiereinheit an.
Schließen Sie die Front- und
5
Seitenverkleidungen.
Die Anzeige bei Papierstau ( ) verlischt.
Hinweis
Wenn Sie die Frontverkleidung schließen, drücken Sie die beiden Endseiten.
Zum Schließen der Seitenverkleidung drücken Sie auf den Griff.
Wenn die Anzeige bei Papierstau ( blinken aufhört, muß geprüft werden, ob keine zerrissenen Papierstücke im Gerät verblieben sind.
) nicht zu
66
Warnung
Vorsicht
Die Fixiereinheit wird extrem heiß. Berühren Sie die Fixiereinheit nicht, wenn Sie einen Papierstau beseitigen. Berührung kann Hautverbrennungen verursachen.
Berühren Sie nicht die Bildtrommel (grüner Teil), wenn Sie Papierstau entfernen. Dies kann die Bildtrommel beschädigen und Schmutzflecke auf Kopien verursachen.
Wenn Sie einen Papierstau entfernen, kann auf den Blättern noch nicht fixiertes Tonerpulver sein. Beschmutzen Sie nicht Ihre Hände und Kleider mit dem leicht abfärbenden Tonerpulver.
Page 69
C. Papierstau im Papiertransportbereich
Öffnen Sie die Papierführung der
1
Fixiereinheit durch Niederdrücken des Schutzes auf beiden Seiten der Führung und entfernen Sie den Papierstau.
Vergewissern Sie sich, dass die gestauten Blätter während der Beseitigung nicht zerrissen werden.
FEHLERSUCHE
Warnung
Wenn der Papierstau durch den
2
Die Fixiereinheit wird extrem heiß. Berühren Sie die Fixiereinheit nicht, wenn Sie einen Papierstau beseitigen. Berührung kann Hautverbrennungen verursachen.
vorherigen Schritt nicht entfernt werden kann, aber im Papierausgabefach zu sehen ist, entfernen Sie das Papier indem Sie es ins Papierausgabefach ziehen.
Vergewissern Sie sich, dass die gestauten Blätter während der Beseitigung nicht zerrissen werden.
Schließen Sie die Seitenverkleidung.
3
Die Anzeige bei Papierstau ( ) verlischt.
6
Hinweis
Zum Schließen der Seitenverkleidung drücken Sie auf den Griff.
Wenn das Papier zerrissen wurde vergewissern Sie sich, daß keine zerrissenen Stücke im Gerät verblieben sind.
Wenn die Anzeige bei Papierstau ( blinken aufhört, muß geprüft werden, ob keine zerrissenen Papierstücke im Gerät verblieben sind.
) nicht zu
67
Page 70
FEHLERSUCHE
PAPIERSTAU IN DER OBEREN PAPIERKASSETTE
Hinweis
Heben die obere Papierkassette an,
1
Sehen Sie vor dem Herausziehen der Papierkassette nach, ob kein Papierstau in der Kassette selbst vorliegt. (S.65)
ziehen Sie sie heraus und entfernen Sie den Papierstau.
Vergewissern Sie sich, dass die gestauten Blätter während der Beseitigung nicht zerrissen werden.
Öffnen Sie und schließen Sie die
2
Seitenverkleidung.
Die Anzeige bei Papierstau ( ) verlischt.
Hinweis
Schließen Sie die obere Papierkassette.
3
Zum Schließen der Seitenverkleidung drücken Sie auf den Griff.
Wenn die Anzeige bei Papierstau ( blinken aufhört, muß geprüft werden, ob keine zerrissenen Papierstücke im Gerät verblieben sind.
Schieben Sie die obere Papierkassette ganz ein.
) nicht zu
68
Page 71
FEHLERSUCHE
PAPIERSTAU IN DER UNTEREN PAPIERKASSETTE
Hinweis
Öffnen Sie die untere
1
Seitenverkleidung.
Nehmen Sie das fehlerhaft
2
eingezogene Papier heraus.
Sehen Sie vor dem Herausziehen der Papierkassette nach, ob kein Papierstau in der Kassette selbst vorliegt. (S.65)
Um Papierstaus in den fakultativen 250-Blätter / 250-Blätter x 2 Papierkassetten zu entfernen, gehen Sie folgendermaßen vor:
Schließen Sie die untere
4
Seitenabdeckung.
Ergreifen Sie den Griff, um die untere Seitenverkleidung zu öffnen.
Hinweis
Wenn die Anzeige bei Papierstau ( blinken aufhört, muß geprüft werden, ob keine zerrissenen Papierstücke im Gerät verblieben sind.
(Nur AR-M205)
Die Anzeige bei Papierstau ( ) verlischt.
) nicht zu
Vergewissern Sie sich, dass die gestauten Blätter während der Beseitigung nicht zerrissen werden.
Wenn kein Papierstau in Schritt 2
3
sichtbar ist, öffnen Sie die untere Papierkassette und ziehen das gestaute Papier heraus.
Vergewissern Sie sich, dass die gestauten Blätter während der Beseitigung nicht zerrissen werden.
Schließen Sie die untere Papierkassette.
5
6
69
Page 72
AUSTAUSCH DER TONERPATRONE
Wenn die Anzeige für Ersetzen der Tonerpatrone ( ) aufleuchtet, muß die Tonerpatrone in Kürze erneuert werden. Bereiten Sie eine neue Patrone vor. Wenn die Tonerpatronen-Erneuerungsanzeige ( ) blinkt, muß die Tonerpatrone erneuert werden bevor der Kopiervorgang fortgesetzt wird. Tauschen Sie die Tonerpatrone folgendermaßen aus:
Hinweis
Drücken Sie beide Enden der
1
Wenn die Anzeige für Ersetzen der Tonerpatrone blinkt ( ), ist nur noch wenig Toner in der Patrone und Ihre Kopien sind möglicherweise sehr blass.
Frontverkleidung und öffnen Sie sie.
Ziehen Sie die Tonerpatrone heraus, während
2
Sie den Entriegelungshebel drücken.
Tonerpatrone Entriegelungshebel
Führen Sie die Tonerpatrone entlang
4
den Führungen ins Gerät ein, bis sie an ihrem Platz einrastet und der Entriegelungshebel in die Stellung geschlossen gebracht werden kann.
Wenn Schmutz oder Staub auf der Tonerpatrone sind, entfernen Sie diese noch vor dem Aufreißen des Verschlußbandes.
Entfernen Sie das Band vom
5
Verschluß. Ziehen Sie den Verschluß aus der Tonerpatrone.
Legen Sie den Verschluß ab.
Nach Entfernen der leeren Tonerpatrone,
Vorsicht
Nehmen Sie die neue Tonerpatrone
3
schütteln oder beklopfen Sie sie nicht. Es könnte noch verbliebenes Tonerpulver herausfallen und Verschmutzungen hervorrufen. Stecken Sie die alte Patrone sofort in den der neuen Patrone beiliegenden Plastikbeutel. Entsorgen Sie die alte Patrone im Beutel entsprechend den örtlichen Müllabfuhrvorschriften.
aus ihrem Beutel. Ergreifen Sie die Patrone an beiden Seiten und schütteln Sie sie horizontal vier- oder fünfmal. Nach dem Schütteln der Patrone, entfernen Sie das Band.
4 oder 5 mal
Verschluß
Band
Halten Sie die Tonerpatron an ihrem Griff. Halten
Vorsicht
Sie die Tonerpatrone nicht an ihrem Verschluß.
Schütteln Sie die Tonerpatrone zur Auflockerung des Pulvers nur, solange der Verschlußstreifen noch nicht abgezogen wurde.
Schließen Sie die Frontverkleidung
6
Die Anzeige für Ersetzen der Tonerpatrone ( ) verlischt.
Hinweis
Selbst nach dem Auswechseln der leeren Tonerpatrone gegen eine volle, kann die Anzeige für Ersetzen der Tonerpatrone weiterhin leuchten, ( ) weil noch nicht genügend Tonerpulver an die entsprechende Stelle im Gerät transportiert wurde. Öffnen Sie in diesem Fall die FrontSeitenverkleidung und schließen Sie sie wieder. Das Gerät wiederholt dann etwa 2 Minuten lang den Tonerpulvertransport und das Kopieren oder Drucken kann weitergehen.
Vor dem Schließen der Frontverkleidung vergewissern Sie sich, daß die Tonerpatrone richtig eingesetzt ist.
Wenn Sie die Frontverkleidung schließen, drücken Sie die beiden Endseiten.
70
Page 73
7
Kapitel 7
READ-END
READ-END
READ-END
ROUTINEWARTUNG
In diesem Kapitel wird beschrieben, wie die Kopien- und Scanseitenzählung, die Ablesung des Tonerpulverniveaus und die Säuberung des Geräts für reibungslosen Betrieb erfolgt.
ÜBERPRÜFUNG DER GESAMTSEITENAUSGABE UND DES TONER NIVEAUS
ÜBERPRÜFUNG DER GESAMTSEITENAUSGABE
Wenn Sie die "0" drücken, zeigt das Display die Gesamtzahl aller erstellten Seiten. Die Anzahl der gemachten Fotokopien und der gescannten Seiten wird anhand der nachfolgenden Erklärungen ermittelt. Die Gesamtseitenzählung erfaßt alle Seiten (sowohl Seiten, die im Druckerbetrieb als auch Seiten, die im Kopiererbetrieb erstellt wurden) und die Gesamtseitenzählung kann bis zu 999,999 gehen.
[Seitengesamtzahl]
Halten Sie die [0] Taste gedrückt.
Die Seitengesamtzahl erscheint im Display, während Sie die Taste gedrückt halten. Die Gesamtzahl aller Seiten erscheint nacheinander und in zwei Teilen im Display, wenn Sie die Taste [0] gedrückt halten.
Beispiel: Totalzahl der Seitenproduktion ist 12.345.
[Gesamtkopienummer]
Halten Sie die Taste [LESEN-ENDE] gedrückt ( ).
Die Seitengesamtzahl erscheint im Display, während Sie die Taste gedrückt halten. Zählanzeige und Zählmethode sind dieselben wie jene der Seitengesamtzahl.
Hinweis
Die Zahl der im Druckermodus erstellten Ausdrucke kann leicht aus der Differenz zwischen der Gesamtzahl aller ausgegebenen Seiten und der Zahl der erstellten Fotokopien ermittelt werden.
Hinweis
• Jede A3 (11" x 17") Seite wird wie 2 Seiten gezählt.
• Wenn während eines Kopiervorganges die Taste [0] gedrückt wird, zeigt das Display die Zahl der im gerade laufenden Arbeitsgang kopierten Seiten, aber nicht die der insgesamt erstellten Kopien an.
[Gesamtscannummer]
Halten Sie die [ ] Taste gedrückt.
Die Zahl der gescannten Seiten erscheint im Display, während Sie die Taste gedrückt halten.
Zählanzeige und Zählmethode sind dieselben wie jene der Seitengesamtzahl.
71
Page 74
ROUTINEWARTUNG
KONTROLLE DES RESTLICHEN TONERPULVERS
Das Tonerniveau wird durch ein 6-Stufen-Display angezeigt. Benutzen Sie es als einen Anhaltswert für den Zeitpunkt an dem die Tonerpatrone erneuert werden muß.
Halten Sie die [Heller]-Taste gedrückt
1
( ) bis die Warnanzeigen ( , , , , ) blinken.
Das Display zeigt "- -".
2
3
ROUTINEWARTUNG
Halten Sie die [Abbildungs­verhältnis-Anzeige] Taste ( ) länger als 5 Sekunden gedrückt.
Die ungefähre restliche Tonermenge wird im Display in Prozenten angezeigt. ("100", "75", "50", "25", "10" wird angezeigt.) Wenn der Prozentsatz weniger als 10 % beträgt, wird "LO" (niedriges Niveau) gezeigt.
Drücken Sie die [Heller]-Taste ( ) um zur normalen Displayanzeige zurückzukehren.
Die Warnanzeigen ( , , , , ) verlöschen. Das Display kehrt zur normalen Kopienanzahlanzeige zurück.
REINIGUNG DER DOKUMENTENGLASPLATTEN/ SPF/RSPF/ORIGINALABDECKUNG
Wenn die Dokumentenglasplatte, der SPF/RSPF, unter der Originalabdeckung oder der Scanner für Originale, die aus dem SPF/RSPF (die lange schmale Glasoberfläche auf der rechten Seite der Dokumentenglasplatte) kommen, schmutzig werden, kann der Schmutz auf Kopien erscheinen. Halten Sie diese Teile immer sauber.
Flecke oder Schmutz auf der Dokumentenglasplatte/SPF/RSPF werden mitkopiert. Wischen Sie die Dokumentenglasplatte, den Originalabdeckung-Teil des SPF/RSPF und das Scanner-Fenster auf der Dokumentenglasplatte mit einem weichen, sauberen Tuch ab. Wenn notwendig, befeuchten Sie das Tuch mit etwas Wasser. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzol, oder ähnliche flüchtige Reinigungsmittel.
72
Warnung
Reinigen Sie nie das Innere des heißen Geräts mit einem brennbaren Reinigungsspray.
Page 75
ROUTINEWARTUNG
REINIGUNG DER PAPIERTRANSPORTROLLE DES MANUELLEN EINGABEFACHES
Wenn Papierstaus häufig mit Umschlägen, dickem Papier etc. durch das manuelle Eingabefach vorkommen, wischen Sie die Papiertransportrolle am Zufuhrschlitz des manuellen Eingabefaches mit einem weichen, sauberen, mit Alkohol oder Wasser befeuchtetem Tuch ab.
Papiertransportrolle
TRANSFERLADER-REINIGUNG
Wenn Kopien anfangen, streifig oder klecksig zu werden, kann der Transferlader schmutzig sein. Reinigen Sie den Lader indem Sie wie folgt vorgehen.
Schalten Sie den Netzschalter aus.
1
Öffnen Sie das manuelle Eingabefach
2
und die Seitenverkleidung.
Heben Sie die obere Papierkassette
3
an und ziehen Sie sie heraus.
Nehmen Sie den Laderreiniger heraus.
4
Setzen Sie den Laderreiniger auf den
5
Transferlader und schieben Sie behutsam zwei- oder dreimal den Reiniger in der durch den Pfeil angezeigten Richtung.
Wenn das weiße Feinblech mit Toner verschmiert ist, wischen Sie es mit einem weichen, sauberen Tuch ab.
Hinweis
Legen Sie den Laderreiniger in seine
6
ursprüngliche Position zurück. Schließen Sie die obere Papierkassette. Schließen Sie die Seitenverkleidung durch Drücken des Deckelgriffs.
Schieben Sie den Laderreiniger von einem Ende der Rinne im Transferlader zum anderen Ende. Wenn der Reiniger auf seiner Bahn angehalten wird, können sich auf den nachfolgenden Kopien Schmierer ergeben.
7
Lader­reiniger
Schalten Sie den Netzschalter ein.
7
73
Page 76
8
Kapitel 8
ZUSATZGERÄTE UND VERBRAUCHSMATERIAL
ZUSATZGERÄTE
Fakultative Ausrüstungen und Verbrauchsmaterial werden in diesem Kapitel erklärt. Um fakultative Ausrüstung und Verbrauchsmaterialien zu kaufen, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst von SHARP in Verbindung.
Hinweis
AR-M205 AR-M160
Optionen, die in beide Modelle eingebaut werden können
• Aufgrund fortlaufender technischer Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigungen ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienfertigung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
• Einige Optionen können in einigen Ländern und Gebieten nicht vorhanden sein.
Option, die ins Modell AR-M205 eingebaut werden kann
Automatischer
originaleinzug
mit Wendung
(AR-RP6)
Originalabdeckung
(AR-VR5)
Option, die ins Modell AR-M160 eingebaut werden kann
Automatischer
Originaleinzug
(AR-SP6)
74
250-Blatt-Papierkassette
(AR-D24)
2 x 250-Blatt-Papierkassette
(AR-D25)
Dual-Funktions-Board (AR-EB7)
256 MB Optionsspeicher (AR-SM5)
Page 77
ZUSATZGERÄTE UND VERBRAUCHSMATERIAL
AUTOMATISCHER ORIGINALEINZUG/ AUTOMATISCHER ORIGINALEINZUG MIT WENDUNG
Für die Namen der Teile SPF/RSPF, siehe "TEILE- UND FUNKTIONSBEZEICHNUNGEN". (S.8)
Spezifikationen
AR-SP6
(Automatischer Originaleinzug)
Gewicht 56 g/m2 bis 90 g/m2 (15 lbs. bis 24 lbs.)
Annehmbares
Original
Feststellbare
Vorlagenformate*
Gewicht 5,0 kg (11.1 lbs.) 5,4 kg (12.0 lbs.)
Abmessungen
* Die automatsich feststellbaren Vorlagenformate ändern sich je nach Land und Gebiet.
Format
Kapazität
(5-1/2 x 8-1/2" große Originale können nicht im Duplexkopierermodus verwendet werden.)
Für DIN B4 (8-1/2 " x 13 ") und größere Formate bis zu 30 Blätter
5-1/2" x 8-1/2"R, 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 14", 11" x 17"
A5 bis A3 (5-1/2" x 8-1/2" bis 11" x 17")
Bis zu 40 Blatt (Stärke 4 mm (5/32") und weniger)
A5, B5, B5R, A4, A4R, B4, A3
583 mm (B) x 435 mm (T) x 133 mm (H)
(22-61/64" (B) x 17-9/64" (T) x 5-1/4" (H))
(Automatischer Originaleinzug mit
AR-RP6
Wendung)
250-BLATT PAPIERKASSETTE/ 2 X 250-BLATT PAPIERKASSETTE
Diese Papierkassetten bieten den Komfort einer vergrößerten Papierkapazität für den Kopierer und eine größere Auswahlmöglichkeit an gleichzeitig vorhandenen Papierformaten. Das Modell AR-D24 enthält eine 250-Blatt-Papierkassette und das Modell AR-D25 hat zwei 250- Blatt-Papierkassetten.
Teilbezeichnungen
250-Blatt papierkassette
AR-D24
Seitenverkleidung
Fach
2 x 250-Blatt papierkassette
AR-D25
Fächer
Spezifikationen
AR-D24
(250-Blatt Papierkassette)
Papierformat B5 bis A3 (8-1/2" x 11" bis 11" x 17")
Papierkapazität
Papiergewicht 56 g/m2 bis 90 g/m2 (15 lbs. bis 24 lbs.) Stromversorgung
Abmessungen
Eine Kassette mit Kapazität für 250 Blatt
590 mm (B) x 471 mm (T) x 88 mm (H)
(23-15/64" (B) x16-27/64" (T) x 3-15/32" (H))
90 g/m
2
(24 lbs) Bankpostpapier
Vom Gerät gezogen
(2 x 250-Blatt Papierkassette)
Zwei Kassetten mit Kapazität für 250 Blatt
90 g/m2 (24 lbs) Bankpostpapier
590 mm (B) x 471 mm (T) x 173,5 mm (H)
(23-15/64" (B) x16-27/64" (T) x 6-27/32" (H))
Seitenverkleidung
8
AR-D25
Gewicht 4,7 kg (10.4 lbs.) 9,1 kg (20.1 lbs.)
75
Page 78
ZUSATZGERÄTE UND VERBRAUCHSMATERIAL
DUAL-FUNKTIONS-BOARD
Das Dual-Funktions-Board kann eingebaut werden, um eine Vielfalt von Kopierfunktionen hinzuzufügen und den Gebrauch des Druckertreibers für den Dual-Funktions-Board zu aktivieren, der sich durch eine schnellere Druck-Geschwindigkeit auszeichnet als der Standarddruckertreiber. Für Kopierfunktionen, die verwendet werden können, siehe "PRAKTISCHE KOPIERFUNKTIONEN".(S.32)
Spezifikation
AR-EB7 (Dual-Funktions-Board)
Sortier Kopie, Gruppier-Kopie, 2 IN 1 / 4 IN 1 Kopieren, Kopie mit Drehen,
Zusätzliche Funktionen
Elektronische Sortierkompressions­methode
Kopieren mit löschen, Kopieren mit Falzschattenlöschung, Kopieren mit Heftrandversetzung, USB 2,0 Schnittstelle Drucker-Funktion für das Dual-Funktions-Board, ROPM Funktion, Hochgeschwindigkeits-Datenübertragung (beim Anschluß an die USB 2.0 Schnittstelle).
JBIG
Elektronischer Sortierspeicher
Elektronische Sortierung scannbarer Seiten
16 MB
100 Standard A4 (8-1/2" x 11") Originale
LAGERUNG VON VERBRAUCHSMATERIAL
Standardverbrauchsmaterialien für dieses Produkt, die vom Benutzer ausgetauscht werden können sind Papier und Tonerpatronen.
Um beste Kopien zu erhalten, benutzen Sie nur SHARP Produkte. Nur echte Verbrauchsmaterialien von SHARP tragen das Echtheit garantierende Lieferetikett.
GENUINE SUPPLIES
RICHTIGE LAGERUNG
Lagern Sie das Verbrauchsmaterial an einem Ort, der :
sauber und trocken ist, eine gleichmäßige Temperatur hat, nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt.
Lagern Sie das Papier flach, und lassen Sie es in seiner Verpackung.
Papier in Packungen, die senkrecht gelagert werden, oder Papier, das nicht in der Verpackung gelagert wird, kann sich wellen oder feucht werden, was einen Papierstau verursachen kann.
76
Page 79
9
SPEZIFIKATIONEN
Modell AR-M160 AR-M205
Typ Digital Multifunktion System, Desktop
Photoelektrisch leitendes Material
Typ der Dokumentenglasplatte
Reproduktionsverfahren Elektrostatische Laserreproduktion
Originale Blätter, gebundene Dokumente
Originalformate Max. A3 (11" x 17")
Kopierformat
Kopiergeschwindigkeit (1-seitige Kopie bei 100% Abbildungsverhältnis)
Ununterbrochenes Kopieren
Dauer der Erstkopie * Ca. 7,2 sec.
Anwärmzeit * Ca. 45 sec.
Abbildungsverhältnis
Belichtungssystem
Papierversorgung
Fixiersystem Heizrollen
Entwicklungs-System Magnetbürstenentwicklung
Lichtquelle Kalte Kathodenleuchtstofflampe
Auflösung
Abstufung
Kapitel 9
ANHANG
OPC Trommel
Fest eingebaut
Max. A3 (11" x 17") Min. A6 (5-1/2" x 8-1/2") Bildflächenverlust:Max. 4 mm(5/32") (Einlauf- und Ablaufkanten)
9 Kopien/Min. 10 Kopien/Min. 11 Kopien/Min. 12 Kopien/Min. 14 Kopien/Min. 16 Kopien/Min.
Max. 999 Kopien; Rückwärtszähler
Variabel: 25% bis 400%, in 1% Stufen (Insgesamt 376 Stufen) Feste Preset-Einstellungen: 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%, 200%
Originalabdeckung: Bewegliche Lichtquelle und Optik, Schlitzbelichtung
SPF/RSPF: Bewegte Vorlage
Eine automatische Papierkassette (250 Blatt) + manuelles Eingabefach (100 Blatt)
Scan: 600 x 300 dpi Ausgabe: 600 x 600 dpi (AUTOM./MANUELL Modus) Scan: 600 x 600 dpi Ausgabe: 600 x 600 dpi (FOTO Modus)
Scannen: 256
Drucken : 2 Wert
A3 (11" x 17") B4 (8-1/2" x 14") 8-1/2" x 13" A4R (8-1/2" x 11"R) B5R A4, B5, A5 (8-1/2" x 11", 5-1/2" x 8-1/2")
Max. 4 mm(5/32") (entlang andere Kanten, total)
10 Kopien/Min. 11 Kopien/Min. 12 Kopien/Min. 14 Kopien/Min. 15 Kopien/Min. 16 Kopien/Min. 20 Kopien/Min.
(50%, 64%, 77%, 95%, 100%, 121%, 129%, 141%, 200%)
(feststehende Auflage) mit automatischer Helligkeits- und Kontrastregelung.
Zwei automatische Papierkassetten (je 250 Blatt) + manuelles Eingabefach (100 Blatt)
11" x 17" A3 B4 (8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13") A4R 8-1/2" x 11"R B5R A4, B5, A5 (8-1/2" x 11", 5-1/2" x 8-1/2")
77
Page 80
ANHANG
Leistungsaufnahme Max. 1,2 kW Abmessungen über alles
(mit eingeklapptem
590 mm (B) x 531 mm (T) (23-15/64" (B) x 20-29/32" (T))
manuellen Eingabefach)
Gewicht
Abmessungen
Ca. 31,3 kg (69.1 lbs.) (Ohne Tonerpatrone)
590 mm (B) x 577 mm (T) x 470 mm (H) (23-15/64" (B) x1622/64" (T) x -23-15/32" (H))
Ca. 35,1 kg (77.4 lbs.) (Ohne Tonerpatrone)
590 mm (B) x 577 mm (T) x555 mm (H) (23-15/64" (B) x 22-23/32" (T) x 21-55/64" (H))
Betriebsbedingungen Temperatur: 15°C bis 30°C (59°F bis 86°F), rel. Feuchte: 20% bis 85%
Geräuschniveau L
wA(1B=10dB)
Kopieren 6,2 [B] Standby: 3,1[B]
Geräuschpegel
Geräuschdruckniveau L Kopieren 48 [dB(A)] Standby: 16 [dB(A)] Geräuschdruckniveau L
pA (neben dem Gerät)
pA (Bedienerposition)
Kopieren : 50 [dB(A)] Standby : 18 [dB(A)] Geräuschemissionsmessungen gemäß ISO 7779
Emissionen (Gemessen nach RAL-UZ62)
Ozon: 0,02 mg/m Staub: 0,075 mg/m Styrol: 0,07 mg/m
3
oder weniger
3
oder weniger
3
oder weniger
* Die Anwärmzeit und die Dauer bis zur ersten Kopie kann von der Netzspannung, der Zimmertemperatur und anderen
Betriebsbedingungen abhängen.
Drucker-Funktion
Druckgeschwindigkeit
Auflösung 600 dpi Speicher AR-M160 : 16 MB, AR-M205 : 32MB Emulation SHARP GDI
Speichererweiterung
Schnittstelle
Schnittstellenkabel
AR-M205 Max. 20ppm / AR-M160 Max.16 ppm (Dual-Funktions-Board muß eingebaut sein)
Bis zu 256 MB können nur durch Einbau eines 256 MB großen, fakultativen Speichers in einen DIMM Erweiterungssteckfassung hinzugefügt werden (AR-SM5) (Dual-Funktions-Board muß eingebaut sein).
IEEE1284 Parallelschnittstelle/ USB Schnittstelle (USB1.1), USB Schnittstelle (USB2.0, Dual-Funktions-Board muß eingebaut sein)
[Parallelkabel]
Abgeschirmtes Bi-direktionales (IEEE1284) Kabel (max. Länge 3 m (10 feet)) Kaufen Sie bitte ein im Handel erhältliches Parallelkabel.
[USB Kabel (Nur für USB 1,1 Schnittstellen)]
Abgeschirmtes verdrilltes Doppeladerkabel (max. Länge 3 m (10 feet))
[USB Kabel (Nur für USB 2,0 Schnittstellen)]
Abgeschirmtes verdrilltes Doppeladerkabel (max. Länge 3 m (10 feet) muß USB
2.0 unterstützen) Kaufen Sie bitte ein im Handel erhältliches USB Kabel.
78
Page 81
Scanner Funktion
Typ Flachbettscanner Scanning Methode Dokumentenglasplatte / SPF/RSPF Lichtquelle Kaltkathoden-Fluoreszenzlampe
Auflösung *
Typische Vorlagen Einzelblätter, Bücher Effektive Scannfläche 297 mm (11,7") (Länge) x 431 mm (17") (Breite) Abtastgeschwindigkeit 2,88 msec/Zeile Inputdaten 1 bit oder 12 bit Outputdaten 1 bit oder 8 bit Farbscannen Schwarz und weiß 2 Wert, Grauskala, volle Farben Protokoll TWAIN / WIA (nur Windows XP) / STI
Schnittstelle
Ausfallende Farbe Ja
Unterstützte Betriebssysteme
Leerseite
Schnittstellenkabel
Grundausstattung: 600 dpi x 1200 dpi Einstellbereich: 50dpi - 9600dpi
USB Schnittstelle (USB 1,1) USB Schnittstelle (USB 2,0, Dual-Funktions-Board muß eingebaut sein)
Windows98/Me Windows 2000 Professional/Windows XP Home Edition/Professional (ausführliche Information kann in der Software Bedienungsanleitung gefunden werden)
Ober- und Unterrand 2,5 mm (7/64") wegen Scanner-Treiber Rechte und linke Ränder 3,0 mm (1/8")
[USB Kabel (nur für den Anschluß an die USB 1.1 Schnittstelle)] Abgeschirmtes, verdrilltes Doppeladerkabel (max. Länge 3m (10 feet)) [USB Kabel (nur für den Anschluß an die USB 2.0 Schnittstelle)] Das abgeschirmtes, verdrilltes Doppeladerkabel (max. Länge 3 m (10 feet) muß USB 2.0 unterstützen) Kaufen Sie bitte ein im Handel erhältliches USB Kabel.
ANHANG
* Die Auflösung kann abhängig von der gescannten Fläche und der im Gerät installierten Speicherkapazität im Scanner-Treiber
erhöht werden.
Hinweis
Aufgrund fortlaufender technischer Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigungen ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienfertigung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
9
79
Page 82
SOFTWARE-LIZENZ
BITTE LESEN SIE DIESE LIZENZVEREINBARUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DIE SOFTWARE ZUM ERSTEN MAL VERWENDEN. DURCH DIE BENUTZUNG DER SOFTWARE ERKLÄREN SIE IHR EINVERSTÄNDNIS MIT DEN BEDINGUNGEN DIESER LIZENZVEREINBARUNG.
1. Lizenz.
Lizenz mitgelieferten Softwaredaten, die auf Diskette, CD-ROM oder einem anderen Medium enthalten sind, (als die “Software” bezeichnet) einschließlich der begleitenden Dokumentation zu benutzen. Sie sind der Eigentümer des Datenträgers, auf dem diese Software aufgezeichnet ist, doch verbleibt der Rechtstitel für die Software und die begleitende Dokumentation bei SHARP und/oder den Lizenzgebern von SHARP. Diese Lizenz erlaubt Ihnen die Verwendung der Software auf einem oder mehreren Computern, die an einen einzelnen Drucker angeschlossen sind, sowie die Anfertigung einer einzigen Kopie in maschinenlesbarer Form, die ausschließlich zu Sicherungszwecken erstellt werden darf. Diese Kopie muß den Copyright-Vermerk der Lizenzgeber von SHARP und alle anderen Schutzvermerke von Sharp und/oder den Lizenzgebern von Sharp enthalten, die sich auf der Originalkopie der Software befinden. Sie haben außerdem das Recht, all Ihre Lizenzrechte, die in der Software und der Software-Sicherungskopie enthalten sind, sowie die begleitende Dokumentation und eine Kopie dieser Lizenz auf einen Dritten zu übertragen, vorausgesetzt, daß diese dritte Partei diese Lizenz zur Kenntnis nimmt und sich mit den Benutzungsbedingungen einverstanden erklärt.
2. Beschränkungen.
gesetzlich geschütztes Material, dessen Eigentümer Sharp und/oder die Lizenzgeber von Sharp sind; zum Schutze dieser Informationen darf die Software nicht dekompiliert, rückentwickelt, disassembliert oder auf andere Weise in eine für den Menschen lesbare Form gebracht werden. Sie dürfen weder die Software modifizieren, in einem Netzwerk verwenden, mieten, vermieten, verleihen oder vertreiben, noch dürfen Sie Programme herstellen, die ganz oder teilweise auf dieser Software basieren. Sie dürfen die Software nicht auf elektronischem Wege zwischen Computern oder über ein Netzwerk übertragen.
3. Beendigung.
beenden, indem Sie die Software, die begleitende Dokumentation und alle Kopien vernichten. Die Lizenz endet bei Nichterfüllung einer der Vertragsbedingungen sofort und ohne vorherige Benachrichtigung durch SHARP und/oder die Lizenzgeber von Sharp. Bei Beendigung des Vertragsverhältnisses sind Sie verpflichtet, die Software, die begleitende Dokumentation und alle bestehenden Kopien zu vernichten.
SHARP gewährt Ihnen das Recht, die Anwender-, Vorführ- und Systemsoftware sowie alle anderen, mit dieser
Diese Software enthält urheberrechtlich geschützte Daten, Geschäftsgeheimnisse und anderes
Diese Lizenz ist bis zu ihrer Beendigung rechtsgültig. Sie können diese Lizenzvereinbarung jederzeit
4. Exportgesetz-Zusicherungen.
noch irgendwelche anderen, von SHARP erhaltenen technischen Daten oder unmittelbar daraus hervorgehenden Produkte von den Vereinigten Staaten aus in ein anderes Land exportiert werden, wenn dies nicht durch die in den Vereinigten Staaten geltenden Gesetze und Bestimmungen autorisiert und erlaubt ist. Wenn die Software von Ihnen rechtmäßig außerhalb der Vereinigten Staaten erworben wurde, erklären Sie sich einverstanden, daß Sie weder die Software noch irgendwelche anderen, von SHARP erhaltenen technischen Daten oder unmittelbar daraus hervorgehenden Produkte re-exportieren werden, wenn dies nicht durch die in den Vereinigten Staaten geltenden Gesetze und Bestimmungen und durch die am Einkaufsort der Software geltenden Gesetze und Bestimmungen erlaubt ist.
5. Staatliche Endverbraucher.
erwerben, treffen die nachfolgend aufgeführten Bedingungen zu. Die Regierung erklärt sich mit den folgenden Punkten einverstanden: (i) Wird die Software dem Verteidigungsministerium (Department of Defense, DoD) zur Verfügung gestellt, ist die Software als “Kommerzielle Computersoftware” zu klassifizieren; in diesem Fall erwirbt die Regierung nur “eingeschränkte Rechte” auf die Software und deren Dokumentation, gemäß der Definition in Paragraph 252.227-7013 (c) (1) (Okt. 1988) der DFARS. (ii) Wird die Software nicht dem Verteidigungsministerium (DoD), sondern einer anderen Abteilung oder Agentur der US-Regierung zur Verfügung gestellt, hat die Regierung die in Paragraph 52.227-19 (c) (2) der FAR festgelegten Rechte an der Software und der begleitenden Dokumentation; im Falle der NASA trifft Paragraph 18-52.227-86 (d) des “NASA Supplement to the FAR” zu.
Sie erklären sich damit einverstanden und bestätigen hiermit, daß weder die Software
Wenn Sie die Software im Auftrag einer Abteilung oder Behörde der US-Regierung
80
Page 83
6. Beschränkte Garantie auf das Speichermedium.
Kaufdatum, daß die zur Aufzeichnung der Software verwendeten Datenträger bei normaler Benutzung frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Die gesamte Haftung von SHARP und/oder den Lizenzgebern von Sharp und Ihr alleiniger Rechtsanspruch besteht in dem Ersatz des Datenträgers, der dieser beschränkten Garantie nicht genügt, die in diesem 6. Punkt der Lizenzvereinbarung festgelegt ist. Der Datenträger wird dann ersetzt, wenn er zusammen mit einer Kopie Ihrer Kaufquittung an Sharp oder einen von Sharp autorisierten Händler zurückgegeben wird. SHARP ist nicht verpflichtet, einen durch Unfall, Mißbrauch oder unsachgemäße Anwendung beschädigten Datenträger zu ersetzen. JEGLICHE STILLSCHWEIGEND EINGESCHLOSSENEN GARANTIEN AUF DIE DATENTRÄGER, EINSCHLIESSLICH DER STILLSCHWEIGEND EINGESCHLOSSENEN GARANTIE, DASS DIE WAREN VON MARKTGÄNGIGER QUALITÄT UND FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET SIND, SIND AUF EINEN ZEITRAUM VON NEUNZIG (90) TAGEN BEGRENZT, GERECHNET AB AUSLIEFERUNGSDATUM. DIESE GARANTIE GIBT IHNEN GEWISSE RECHTE; ES KÖNNEN IHNEN WEITERE RECHTE ZUSTEHEN, DIE SICH VON STAAT/RECHTSORDNUNG ZU STAAT/ RECHTSORDNUNG UNTERSCHEIDEN KÖNNEN.
SHARP garantiert für einen Zeitraum von neunzig (90) Tagen ab
7. Software-Garantieausschluß.
eigenes Risiko geschieht. Die Software und die begleitende Dokumentation werden auf einer IST-ZUSTAND-Basis und ohne weitere Gewährleistung ausgeliefert; SHARP UND DIE LIZENZGEBER VON SHARP (für die Klauseln 7 und 8 werden SHARP und die Lizenzgeber von SHARP gemeinsam als SHARP bezeichnet) SCHLIESSEN HIERMIT AUSDRÜCKLICH ALLE WEITEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGEND EINGESCHLOSSENEN GARANTIEN AUS, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BEGRENZT AUF DIE STILLSCHWEIGEND EINGESCHLOSSENE GARANTIE, DASS DIE WAREN VON MARKTGÄNGIGER QUALITÄT UND FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET SIND. SHARP ÜBERNIMMT KEINE GARANTIE DAFÜR, DASS DIE IN DER SOFTWARE ENTHALTENEN FUNKTIONEN DEN ANFORDERUNGEN DES BENUTZERS ENTSPRECHEN, ODER DASS DIE ANWENDUNG DER SOFTWARE OHNE UNTERBRECHUNG ODER FEHLERFREI MÖGLICH IST, ODER DASS DEFEKTE IN DER SOFTWARE KORRIGIERT WERDEN. AUSSERDEM GIBT SHARP KEINE GARANTIE BZW. MACHT KEINERLEI ZUSICHERUNGEN, WAS DIE RICHTIGKEIT, GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT ODER ANDERE EIGENSCHAFTEN ANBELANGT, DIE SICH AUS DER VERWENDUNG DER SOFTWARE ODER DER BEGLEITENDEN DOKUMENTATION ODER AUS DEN FOLGEN DER VERWENDUNG ERGEBEN. KEINERLEI MÜNDLICHE ODER SCHRIFTLICHE INFORMATIONEN ODER HINWEISE, DIE VON SHARP ODER VON EINEM VON SHARP AUTORISIERTEN HÄNDLER ABGEGEBEN WERDEN, KÖNNEN ZU EINEM GARANTIEANSPRUCH FÜHREN ODER AUF ANDERE WEISE DEN UMFANG DIESER GARANTIE ERWEITERN. IM FALLE EINES DEFEKTS DER SOFTWARE SIND SIE SELBST (UND NICHT SHARP ODER EIN VON SHARP AUTORISIERTER HÄNDLER) FÜR ALLE KOSTEN DER NOTWENDIG GEWORDENEN WARTUNGSARBEITEN, REPARATUREN UND KORREKTUREN VERANTWORTLICH. EINIGE STAATEN/LÄNDER ERLAUBEN KEINEN AUSSCHLUSS VON STILLSCHWEIGEND EINGESCHLOSSENEN GARANTIEN. IN DIESEM FALL GILT DER OBEN AUFGEFÜHRTE AUSSCHLUSS FÜR SIE UNTER UMSTÄNDEN NICHT.
8. Haftungsbeschränkung.
ZUSÄTZLICHE, SPEZIELLE ODER NACHFOLGENDE SCHÄDEN HAFTBAR GEMACHT WERDEN, DIE DURCH DIE VERWENDUNG BZW. VERWENDUNGSUNFÄHIGKEIT DER SOFTWARE ODER DER BEGLEITENDEN DOKUMENTATION ENTSTANDEN SIND, SELBST WENN SHARP ODER EIN VON SHARP AUTORISIERTER HÄNDLER AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. EINIGE STAATEN/RECHTSORDNUNGEN VERBIETEN EINEN GARANTIEAUSSCHLUSS ODER EINE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG FÜR ZUSÄTZLICHE ODER FOLGESCHÄDEN; IN DIESEM FALLE TREFFEN DIE OBIGEN BESCHRÄNKUNGEN BZW. AUSSCHLÜSSE UNTER UMSTÄNDEN AUF SIE NICHT ZU. Auf keinen Fall kann der von SHARP zu leistende Ersatz für Schäden, Verluste und Klagegründe [weder im Rahmen eines Vertrags, noch bei einer unerlaubten Handlung (einschließlich Fahrlässigkeit) oder resultierend aus anderen Ursachen] den Betrag übersteigen, den Sie für die Software bezahlt haben.
Sie bestätigen und akzeptieren hiermit ausdrücklich, daß die Verwendung der Software auf
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN, SELBST BEI FAHRLÄSSIGKEIT, KANN SHARP FÜR
9. Geltendes Recht und Teilnichtigkeit.
und Microsoft Windows bezieht, unterliegt die Anwendung und Auslegung dieser Lizenzvereinbarung den in Kalifornien bzw. Washington geltenden Gesetzen. Sollte aus irgendwelchen Gründen eine zuständige Gerichtsbarkeit eine der Klauseln dieser Lizenzvereinbarung oder einen Teil einer Klausel als nicht einklagbar beurteilen, so ist die betreffende Vertragsklausel bis zum größtmöglichen Umfang zu erfüllen, um dem Vereinbarungszweck der Parteien Genüge zu tun. Die übrigen Vertragsbedingungen gelten weiterhin im vollen Umfang des Gesetzes.
10. Vollständige Vereinbarung.
auf die Verwendung der Software und der begleitenden Dokumentation dar; diese Lizenz ersetzt alle vorherigen oder gegenwärtig wirksamen Abmachungen oder Vereinbarungen, die den obigen Vertragsinhalt betreffen, seien sie in schriftlicher oder mündlicher Form. Zusätze zu oder Veränderungen an dieser Lizenz sind nur dann rechtswirksam, wenn sie in schriftlicher Form abgefaßt und von einem bevollmächtigten Repräsentanten der Firma SHARP unterzeichnet wurden.
Diese Lizenz stellt die vollständige Vereinbarung zwischen den beiden Parteien in bezug
Für einen Teil der Software, der sich auf die Verwendung mit Apple Macintosh
81
Page 84
INDEX
2
2 IN 1 / 4 IN 1 Kopie.................................... 34, 44, 45
2 IN 1 / 4 IN 1 Kopieanzeige ............................. 10, 34
2 IN 1 / 4 IN 1 Kopiertaste................................. 10, 34
250 - Blatt-Papierkassette ...................................... 75
2 x 250 - Blatt-Papierkassette ..................................75
A
Abschaltautomatikmodus .................................. 12, 44
Aktivierung des Tonersparmodus ............................ 4
Ändern der papierformateingabe der Kassette ....... 16
Anhang.................................................................... 77
Anordnung des Randes ................................... 36, 45
Anpassung des automatischen Niveaus von
Helligkeit und Kontrast ............................................ 42
Anzeige AUTOMATISCHE PAPIERWAHL ....... 10, 20
Anzeige bei Papierstau ............................... 10, 62, 63
Anzeige ENERGIESPARMODUS............... 11, 12, 55
Anzeige für Ersetzen der Tonerpatrone
erforderlich .................................................. 10, 62, 70
Anzeige für Ersetzen des Entwicklers
erforderlich ........................................................ 10, 62
Anzeige für Papier erforderlich.................... 10, 13, 62
Anzeige für Wartung erforderlich ...................... 10, 62
Anzeige ORIGINALDATEN......................... 10, 33, 35
Anzeige SORTIEREN-/GRUPPIEREN ............. 10, 33
Anzeige ZOOM ................................................. 11, 23
Anzeigen und Displaymitteilungen ......................... 62
Arbeitsvorgang im Kopier-, Drucker-, und
Scannermodus ....................................................... 41
Audio-Signaltöne............................................... 46, 47
Ausgabebereich ........................................................ 9
Ausschalten..........................................................8, 12
Auswechseln der Tonerpatrone ....................... 70, 72
AUTOM. ABBILDUNGSVERHÄLTNIS-Anzeige 11, 23 AUTOM. ABBILDUNGSVERHÄLTNIS-Taste ... 11, 23
AUTOM./MANUELL/FOTO Taste ......... 10, 21, 42, 43
Automatische Kassettenumschaltung ............... 21, 45
Automatische Rückstellung............................... 12, 44
Automatischer Originaleinzug (SPF) .................. 6, 75
Automatischer Originaleinzug mit Wendung (RSPF) 6, 75
Automatischer Papierwahlmodus...................... 20, 45
Automatisches 2-seitiges Kopieren......................... 27
- Dokumentenglasplatte ..................................... 28
- RSPF ............................................................... 28
D
Display ............................................................. 11, 40
Dokumenteneinzugsabdeckung............................... 8
Dokumentenglasplatte ................................. 8, 18, 30
Dokumentenzuführung....................................... 9, 19
DOPPELSEITEN Kopieanzeige........................ 10, 30
DOPPELSEITEN Kopiertaste .......................... 10, 30
Drucker - / Scanner - Funktionen .......................... 38
Dual-Funktions-Board ...................................... 32, 76
Dunkler Anzeige .............................................. 11, 21
Dunkler Taste ...................................... 11, 21, 42, 43
E
Einstellen der gewünschten Kopienanzahl ........... 22
Einstellung des Anordnungsmusters ..................... 35
Energiesparmodi ................................................... 12
Entfernen der Originalabdeckung ......................... 20
Entriegelungshebel der Fixiereinheit................... 9, 66
F
Fehlermitteilung ..................................................... 61
Fehlersuche .......................................................... 52
- Drucker- und Scanner- Probleme .................. 56
- Geräte- / Kopierprobleme................................ 53
FESTEINSTELLUNGEN Tasten .... 11, 22, 23, 24, 25
Freigabehebel der Verriegelung der Tonerpatrone. 9, 70
Frontverkleidung ...................................................... 8
Führungen des manuellen Eingabefachs................. 8
G
Gerät einschalten ............................................... 8, 12
Gesamtausgabenummer ....................................... 71
Gesamtkopienummer ............................................ 71
Gesamtscannummer ............................................. 71
Griff der Seitenverkleidung....................................... 8
Griffe ....................................................................... 8
Grundeinstellung .............................................. 46, 47
Grundlegendverfahren für Drucken........................ 38
H
Handbuchbenutzung ............................................... 5
Hauptfunktionen ...................................................... 7
Heller-Anzeige ................................................. 11, 21
Heller-Taste ................. 11, 21, 42, 43, 47, 49, 53, 72
I
In diesem Handbuch benützte Konventionen .......... 6
B
Bedienfeld ........................................................... 8, 10
Beladen der Papierkassette ................................... 14
Beladen des manuellen Eingabefaches ................. 15
Benutzer-Einstellungen .......................................... 42
Benutzer-Programme ............................................. 44
- Wahl einer Einstellung ..................................... 47
Benutzung des Druckermodus ............................... 39
Benutzung des Scannermodus .............................. 40
Bilddrehung beim Duplexkopieren ................... 29, 45
Bildtrommel ............................................................... 9
82
K
Kopie dunkler oder heller stellen ........................... 21
Kopie mit Drehen ............................................ 32, 45
Kopierfunktionen ................................................... 18
Kostenstellenmodus......................................... 45, 48
- Einstellung....................................................... 49
L
Laderreiniger ...................................................... 8, 73
Lagerung von Verbrauchsmaterialien ................... 76
[LESEN-ENDE]-Taste ................... 11, 28, 33, 34, 71
Löschbreiten-Einstellung........................................ 45
Page 85
LÖSCHEN-Anzeige........................................... 10, 37
LÖSCHEN-Taste............................................... 10, 37
Löschung ................................................................ 37
M
Manuelles Eingabefach........................... 8, 13, 15, 26
Manuelles Eingabefach Papiertransportrolle .......... 73
Modus für kontinuierliche Zuführung................. 20, 44
N
Neztabschaltung ..................................................... 12
Netzspannung ......................................................... 12
Netzschalter ........................................................ 8, 12
Normales Kopieren ................................................ 18
- Dokumentenglasplatte ..................................... 18
- SPF/RSPF ....................................................... 19
O
ON LINE-Anzeige.............................................. 10, 39
ON LINE-Taste.................................................. 10, 39
ORIGINAL / KOPIE Anzeige ....................... 10, 28, 29
ORIGINAL / KOPIE Taste .......................... 10, 28, 29
Originalabdeckung ................................................... 8
ORIGINALFORMATEINGABE-Taste ......... 11, 16, 18
Originalführungen................................................ 9, 19
P
Papier...................................................................... 13
Papierausgabefach ................................................... 8
Papiereinlegen ....................................................... 13
PAPIERFORMATANZEIGE ....................... 11, 16, 18
Papierführung der Fixiereinheit .............................. 67
Papierkassette ....................................... 8, 14, 68, 69
Papierstation-Anzeigen .......................................... 11
Papierstaubeseitigung
- Gerät ............................................................... 65
- Manuelles Eingabefach.................................... 64
- Obere Papierkassette ..................................... 68
- SPF/RSPF ....................................................... 63
- Untere Papierkassette .................................... 69
Papiertaustelle-Anzeigen ........................... 11, 62, 63
Parallele Schnittstelle ............................................... 9
R
Randbreite .........................................................36, 45
Randbreitenverstellanzeige............................... 10, 36
Randbreitenverstelltaste .................................. 10, 36
Randversetzung ..................................................... 36
Rechte Seitenabdeckung .................................... 9, 63
Reinigung
- Dokumentenglasplatte ..................................... 72
- Manuelles Eingabefach Papiertransportrolle ... 73
- Originalabdeckung .......................................... 72
- SPF/RSPF ....................................................... 72
- Transferlader.................................................... 73
Rollendrehknopf ............................................ 9, 65, 66
Routinewartung ..................................................71, 72
S
SCANMENÜ...................................................... 10, 40
SCANNEN-Anzeige ......................................... 10, 40
Scannen mit Benutzung der Gerätetasten ............. 40
Scannen von Ihrem Computer .............................. 41
SCANNEN-Taste ....................................... 10, 40, 41
Scanner menütaste ..................................... 10, 40, 41
Schaltflächenmanagerscanmenü........................... 41
Seitenverkleidung..................................................... 8
Software deinstallieren .......................................... 61
Software-Lizenz .................................................... 80
Spezifikationen ...................................................... 77
SPR/RSPF Anzeige ............................................... 11
START-Anzeige .............................................. 11, 12
T
Taste ALLES LÖSCHEN.................................. 11, 12
Taste für Abbildungsverhältnis-Anzeige..... 11, 24, 72
Taste KASSETTENWAHL . 11, 15, 16, 18, 19, 21, 22 Taste KOSTENSTELLENFUNKTION LÖSCHEN.. 10
Taste LÖSCHEN........................................ 11, 18, 19
Taste PAPIERFORMAT-EINGABE.................. 11, 16
Taste SORTIEREN-/GRUPPIEREN ................ 10, 33
Taste START und Anzeige ............ 11, 12, 18, 19, 47
Teilebezeichnungen und Funktionen ...................... 8
- Bedienfeld ......................................................... 8
Tonerpatrone...................................................... 9, 70
Transferlader.......................................................... 73
Transportrollen-Abdeckung.................................... 63
Typische Vorlagen ................................................ 21
- AUTO .............................................................. 21
- FOTO .............................................................. 21
- TEXT ............................................................... 21
U
Überprüfung der Seitengesamtzahl ....................... 71
Überprüfung des Tonerniveaus.............................. 72
Umweltinformation .................................................. 5
UNTERBRECHUNGSANZEIGE ..................... 11, 31
UNTERBRECHUNGSTASTE ......................... 11, 31
Untere Seitenverkleidung ...................................... 69
Unterschiede zwischen den Modellen ..................... 6
USB 1,1 Schnittstelle ............................................... 8
USB 2,0 Schnittstelle ................................... 9, 38, 46
V
Verkleinerung / Vergrößerung / Zoom ................... 22
- Automatische Wahl des Kopierfaktors ........... 22
- Manuel Verhältnis-Einstellung ........................ 23
- XY-ZOOM Kopieren ........................................ 24
Verlängerung des manuellen Eingabefachs ...... 8, 15
Versatz des Papierausgabefaches ....................... 45
Vor Benutzung des Gerätes..................................... 8
Vorder- und Rückseitenkopieren mit dem
manuellen Eingabefach ......................................... 26
VORLAGENFORMAT-Anzeige ....................... 11, 19
Vorsicht .................................................................... 3
- Aufstellplatz....................................................... 3
- Vorsicht laser ..................................................... 4
- Warnhinweise.................................................... 3
- Warnhinweise zum umgang mit dem gerät........ 4
Vorwählen der Papierkassette ............................... 21
Vorwärmmodus ................................................ 12, 44
83
Page 86
W
Wahlanzeigen FESTEINSTELLUNGEN .......... 11, 23
Warnanzeigen ................................. 10, 47, 49, 62, 72
Wendefach .......................................................... 9, 64
X
XY-ZOOM Taste ............................................... 10, 24
INDEX NACH FUNKTIONEN
Z
Zahlentasten ........................................ 11, 22, 47, 49
Zoomtasten ................................................ 11, 23, 24
Zu den Bedienungshandbüchern ............................. 5
- Bedienungshandbuch ....................................... 5
- Online Handbuch .............................................. 5
- Software Bedienungsanleitung ......................... 5
Zubehörgeräte........................................................ 74
Kopieren
Annullieren des Kopiervorganges ..................... 18, 19
Automatische 2-seitige Kopien
- Originalabdeckung ........................................... 28
- SPF/RSPF ....................................................... 28
- Umkehren von Ober- und Unterkante.............. 29
Automatische Wahl des Kopierfaktors .................... 22
Doppelseitenkopie................................................... 30
Eingabefach ............................................................ 26
Einstellung der Anzahl der Kopien ......................... 22
Entfernen der Originalabdeckung ........................... 20
Helligkeits- und Kontrast ......................................... 21
Helligkeits- und Kontrasteinstellung ........................ 21
Kassettenauswahl ................................................... 21
Kopieren unterbrechen............................................ 31
Kopieren, Beginnen........................................... 18, 19
Manuelle Wahl des Kopierfaktors ........................... 23
Original einlegen
- Originalabdeckung ........................................... 19
- SPF/RSPF ....................................................... 22
Original Format, Angabe ......................................... 18
Vergrößerung / Verkleinerung................................. 22
Vorder- und Rückseitenkopie mit dem manuellen
Eingabefach .............................................................27
XY Zoom ................................................................. 24
Praktische Kopierfunktionen
2 in 1 / 4 in 1 Kopie ......................................................
- Originalabdeckung ........................................... 34
- SPF/RSPF ....................................................... 35
Kopien mit Drehen .................................................. 32
Layout-Einstellungen............................................... 35
Rand- und Falzschattenlöschung............................ 37
Sortier-/Gruppier- Kopieren
- Originalabdeckung ........................................... 33
- SPF/RSPF ....................................................... 22
Geräteeinstellungen
Automatisches Niveau von Helligkeit und Kontrast,
Einstellung.............................................................. 42
Benutzerprogramme
- Einstellungen................................................... 44
- Einstellverfahren ............................................. 47
Kostenstellenmodus
- Einstellungen................................................... 48
- Einstellverfahren ............................................. 49
- Kopien, und wie sie gemacht werden ............ 51
Tonersparmodus .................................................... 43
Wenn ein Problem auftritt
Fehlersuche ........................................................... 52
Papierstaus
- Gerät (Fixiereinheit) ........................................ 66
- Gerät (Papiereingabe-Gebiet)......................... 65
- Gerät (Papiertransport-Bereich)...................... 67
- Kassette (Obere Papierkassette) .................... 68
- Manuelles Eingabefach................................... 64
- Papierkassette (Untere Papierkassette,
250 Blatt / 250 Blatt x 2 Papierzufuhr) ............ 69
- SPF/RSPF....................................................... 63
Leuchtende und blinkende Anzeigen
[]Anzeige bei Papierstau .......................... 62, 63
[]Anzeige für Ersetzen der Tonerpatrone
erforderlich
- Blinken ............................................... 62, 70
- Leuchtet ............................................. 62, 70
[]Anzeige für Ersetzen des Entwicklers
erforderlich ................................................... 62
[]Anzeige für Papier erforderlich ............. 62, 13
[]Anzeige für Wartung erforderlich ................. 62
84
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
Page 91
Page 92
AR-M160/AR-M205
SHARP CORPORATION
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier
GEDRUCKT IN CHINA
2003F KS
TINSG0913QSZZ
Loading...