V niektorých oblast’ach je vypínač elektrického napájania označený
"I" a "O" namiesto "ON" a "OFF".
Ak máte vypínač takto označený, potom "I" znamená "ON" a "O"
znamená "OFF".
Upozornenie!
Ak chcete kopírovacie zariadenie úplne odpojit’ od zdroja
elektrického napájania, vytáhnite vidlicu zo siet’ovej zásuvky.
Siet’ová zásuvka musí byt’ v blízkosti kopírovacieho zariadenia
a musí byt’ dobre prístupná.
Pre dodržanie noriem EMC musí byt’ u tohto zariadenia použité tieňované káble
rozhrania.
Nerobte kópie ničoho, čo je zákonom zakázané kopírovat’. Obvykle je zákonmi
štátu zakázaná tlač nasledujúcich položiek. Ďalšie veci môžu byt’ zakázané
miestnymi zákonmi.
Peniaze ZnámkyCenné papiere Akcie Bankové zmenky
Šeky Pasy Vodičské preukazy
Nálepky () vo fixačnej časti upozorňujú na nasledujúce:
: Pozor, nebezpečie
: Pozor, horúci povrch
Upozornenie pri používaní
Pri používaní kopírovacieho zariadenia dbajte na nižšie uvedené pokyny.
Varovanie:
• Oblast’, kde dochádza k zafixovaniu tonera je horúca. Pri vyberaní papiera z tejto
oblasti preto dbajte na zvýšenú opatrnost’.
• Nepozerajte sa priamo do zdroja svetla. Mohlo by dôjst’ k poškodeniu zraku.
• Pri inštalácii spotrebného materiálu musí byt’ prístroj vypnutý.
Pozor:
• Kopírovacie zariadenie umiestnite na pevný, rovný podklad.
• Kopírovacie zariadenie by nemalo byt’ inštalované na miestach, kde je zvýšená
vlhkost’ a prašnost’.
Ak sa nebude kopírovacie zariadenie dlhší čas používat’, napríklad počas dovolenky,
•
vypnite elektrické napájanie a vyberte vidlicu napájania zo siet’ovej zásuvky.
• Pred premiestňovaním kopírovacieho zariadenia vždy vypnite elektrické napájanie
a vyberte vidlicu elektrického napájania zo siet’ovej zásuvky.
• Prístroj rýchlo po sebe nezapínajte a nevypínajte. Po vypnutí prístroja počkajte 10
až 15 sekúnd a až potom prístroj znovu zapnite.
• Zapnuté kopírovacie zariadenie neprikrývajte ochranným plášt’om proti prachu,
tkaninou alebo plastovou fóliou. V takom prípade hrozí prehriatie a poškodenie
kopírovacieho zariadenia.
• Pri inom používaní kopírovacieho zariadenia, než aké je doporučené v tomto
návode na obsluhu, môže dôjst’ k zasiahnutiu laserovým lúčom.
• Zásuvka by mala byt’ umiestnená v blízkosti prístroja a mala by byt’ ľahko prístupná.
Dôležité pokyny pre výber vhodného miesta inštalácie
Prístroj neinštalujte na miesta ktoré:
• sú mokré, vlhké alebo veľmi prašné
• sú vystavené priamemu slnečnému svetlu
• sú nedostatočne vetrané
• sú vystavené veľkým zmenám teploty alebo vlhkosti, napr. v blízkosti klimatizácie
alebo kúrenia.
Okolo prístroja ponechajte dostatočný priestor
pre vykonávanie servisu a pre dostatočné
vetranie.
10 cm
20 cm
10 cm
3
Page 6
Upozornenie k zaobchádzaniu s prístrojom
Pre udržanie dobrého chodu prístroja dbajte pri zaobchádzaní s ním na nasledujúce
pokyny a doporučenia.
Prístroj chráňte pred nárazom, pádom alebo otrasmi.
Náhradnú kazetu tonera skladujte na chladnom a suchom mieste a z balenia ju
vyberte až tesne pred použitím.
•Pokiaľ je kazeta vystavená priamemu slnečnému svetlu alebo nadmernej teplote,
môže to mat’ za následok nekvalitné kópie.
Nedotýkajte sa povrchu (zelená čast’) optického valca.
• Poškriabanie alebo poškodenie valca bude mat’ za následok nekvalitné kópie.
Obchodné známky
• Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® Me, Windows® 2000,
Windows® XP, Windows Vista® a Internet Explorer® sú ochrannými známkami
firmy Microsoft Corporation v USA a v ďalších krajinách.
• Macintosh je ochrannou známkou firmy Apple Inc., ktorá je registrovaná v USA a v
ďalších krajinách.
• IBM, PC/AT, a PowerPC sú ochranné známky firmy International Business
Machines Corporation.
• Adobe, Adobe logo, Acrobat, Adobe PDF logo, a Reader sú ochrannými
známkami firmy Adobe Systems Incorporated v USA a v ďalších krajinách.
• Všetky ďalšie ochranné známky a autorské práva sú vlastníctvom ich príslušných
vlastníkov.
4
Page 7
EKOLOGICKÉ INFORMÁCIE
Výrobky, ktoré nesú označenie ENERGY STAR® boli navrhnuté
tak, aby vysoko efektívnym využívaním energie chránili životné
prostredie.
Pri výrobe je výstupný výkon jednotky skenera nastavený na hodnotu 0,18
MILLIWATT PLUS 5 % a počas prevádzky je pomocou funkcie Automatic Power
Control (APC) udržovaný na konštantnej hodnote.
Upozornenie
Použitie iného riadenia, iné nastavovanie alebo používanie iných postupov ako je
uvedených by mohlo viest’ ku vzniku nebezpečného svetelného vyžarovania.
Toto digitálne zariadenie predstavuje CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC 60825-1
Edition 1.2-2001)
Pri prevádzke stroja vzniká malé množstvo ozónu. Toto množstvo je ale tak malé,
že nepredstavuje žiadne zdravotné nebezpečie.
Poznámka:
V súčasnej dobe doporučená hodnota dlhodobého vystavenia sa vplyvu ozónu je
0,1 ppm (0,2 mg/m
Pretože ale môže mat’ toto malé množstvo postrehnuteľný zápach, doporučuje sa
umiestnit’ stroj na dobre vetrané miesto.
3
) počítaná ako 8-hodinová priemerná koncentrácia.
LICENČNÁ DOHODA
Keď inštalujete software z CD-ROM, objaví sa LICENČNÁ DOHODA. Použitím
všetkých alebo ľubovoľnej časti softwaru na CD-ROM alebo v stroji súhlasíte
s dodržovaním podmienok LICENČNÁ DOHODA.
5
Page 8
ÚVOD
Info
Niektoré modely nemusia byt’ v niektorých krajinách dostupné.
Použitie návodu
Tento prístroj bol navrhnutý tak, aby umožňoval pohodlné kopírovanie pri
minimálnom nároku na prevádzkový priestor a s maximálnou možnost’ou využitia.
Aby ste mohli plne využit’ všetky funkcie prístroja, prečítajte si pozorne tento návod
a zoznámte sa s prístrojom. Uložte tento návod na vhodné miesto, aby ste do neho
mohli v prípade potreby rýchlo nahliadnút’.
Návody k obsluhe
K tomuto prístroju existujú nasledujúce návody k obsluhe:
Návod k obsluhe (tento návod)
Popisuje prístroj a vysvetľuje, ako ho používat’ ako kopírku. Vysvetľuje tiež, ako
nainštalovat’ software, ktorý umožňuje používat’ prístroj v spojení s počítačom ako
tlačiareň alebo skener.
Online Manual (na doplnkovom CD-ROM)
Tento návod obsahuje postupy pre použitie prístroja ako tlačiareň alebo skener.
Návod k obsluhe pre fax (len pre modely s faxovým modulom AR-FX13)
Tento návod popisuje spôsob používania stroja ako fax.
Návod k obsluhe pre siet’ový modul (pre modely vybavené
príslušenstvom AR-NB2A)
Tento návod popisuje spôsob používania stroja ako tlačiareň alebo siet’ový skener.
Konvencie použité v tomto návode a online návode
• Vyobrazenie v tomto návode ukazuje na model AR-M201. Vzhľad vášho stroja sa
môže líši˙ podľa toho, aké je na stroji nainštalované príslušenstvo, obsluha stroja
zostáva viacmenej zhodná.
• Tam kde je v tomto návode uvedené "AR-XXXX", nahraďte "XXXX" označením
vášho modelu. Označenie vášho modelu nájdete na ovládacom paneli stroja.
• Obrázky okien ovládača a ďalších programov ukazujú, ako vyzerajú okná
v systéme Windows XP Home Edition. Niektoré názvy v týchto ukážkach sa môžu
trocha líšit’ od okien, ktoré sa objavujú v iných operačných systémoch.
• Popisy v tomto návode predpokladajú, že osoba, ktorá bude prístroj inštalovat’,
a užívatelia prístroja majú potrebné znalosti pre prácu s Microsoft Windows.
• Tento návod označuje jednopriechodový podávač ako "SPF" a obracací
jednopriechodový podávač ako "RSPF".
• V tomto návode sú pre označenie informácií týkajúcich sa použitia prístroja
použité nasledujúce ikony.
Varovanie
Pozor
Info
Okná na displeji, hlásenia a názvy tlačidiel uvedené v tomto návode sa môžu z dôvodu
vylepšovania a zmien produktu líšit’ od tých, ktoré sú na konkrétnom prístroji.
Varuje, že pokiaľ nebudú dodržané pokyny vo varovaní, môže
dôjst’ k úrazu.
Upozorňuje, že pokiaľ nebudú dodržané pokyny v upozornení,
môže dôjst’ k poškodeniu prístroja alebo niektoré z jeho súčastí.
Poznámky poskytujú užitočné informácie o parametroch, funkciách,
prevádzky a používania prístroja.
6
Page 9
Poznámka k obrázkom
Podľa toho aký používate model a aké je na stroji nainštalované príslušenstvo, môžu
sa niektoré vyobrazenia v tomto návode líšit’, základná obsluha stroja zostáva zhodná.
ModelAR-M201
(S nainštalovaným voliteľným RSPF a kazetou
250-listov papiera)
Vzhľad
Kryt originálu/RSPF• Kryt originálu (štandardný)
• Podávač RSPF (doplnkový)
HLAVNÉ FUNKCIE
Veľmi rýchle laserové kopírovanie
Doba pre zhotovenie prvej kópie*1 je len 8,0*2 sekúnd.
Rýchlost’ kopírovania je 20 kópií za minútu. To je ideálne pre kancelárske použitie
a prináša veľký nárast produktivity práce.
1
Doba pre zhotovenie prvej kópie je meraná po tom, keď po zapnutiu stroja zhasne
*
indikátor úspory energie, pri použitiu skla originálov a pri ustálenom otáčaní
polygonného motora vo stave pripravnosti ku kopírovaniu a pri nastaveniu
užívateľského programu "NASTAVENIE LSU" na ZAP (A4, podávanie papiera z
kazety).
2
Ak je užívateľský program 24 nastavený na VYP.
*
Vysoko kvalitný digitálny obraz
• Vysoko kvalitné kopírovanie sa vykonáva pri 600 dpi.
• Okrem automatického nastavenia expozície je možné zvolit’ dva režimy snímania
originálov:
"TEXT" pre originály obsahujúce iba text a "FOTOGRAFIE" pre fotografie.
V každom režime je možné nastavit’ pät’ stupňov expozície.
• Fotografický režim umožňuje kvalitné kopírovanie jemných poltónových
originálnych obrázkov, napr. čiernobielych alebo farebných fotografií.
7
Page 10
Rozšírené kopírovacie funkcie
• Kópie je možné zmenšovat’ alebo zväčšovat’ v merítku 25 % až 400 % s krokom
1 %. (Pri použití podávača RSPF je rozsah merítka zoomu 50 % až 200 %.)
• V jednom kopírovacom cykle je možné zhotovit’ až 99 kópií.
• Sady kópií je možné navzájom odsadzovat’, aby sa dali jednoducho oddelit’
(funkcia odsadenia).
• Sady kópií je možné triedit’ aj bez potreby sortera alebo iného špeciálneho
zariadenia (funkcia triedenia).
• Ďalšie užitočné funkcie sú napr. posunutie tlače, kopírovanie 2 V 1 a automatické
obojstranné kopírovanie.
1
2
3
2
1
3
1
2
3
1
2
3
3
2
1
1
1
A
A
Kopírovanie 2 V 1
Posunutie tlačeTriedenieOdsadenie
Jedno snímanie / viacnásobná tlač
• Prístroj je vybavený pamät’ou, ktorá umožňuje naskenovat’ originál len jeden krát
a z naskenovaného obrázku zhotovit’ až 99 kópií. Tým sa urýchli práca, zníži
hlučnost’ prístroja a zmenší opotrebenie skenovacieho mechanizmu, čím sa zvýši
jeho spoľahlivost’.
Zobrazenie správ na LCD paneli
• LCD panel zobrazuje správy, ktoré ukazujú nastavenie funkcií a stav prístroja.
Funkcia laserovej tlačiarne
• Je možné nainštalovat’ dodávaný ovládač tlačiarne, aby bolo umožnené používat’
prístroj ako tlačiareň.
Funkcia farebného skenera
• Je možné nainštalovat’ dodávaný ovládač skenera a pripojit’ prístroj USB káblom
kpočítaču, aby ho bolo možné používat’ ako skener.
Funkcia faxu (doplnok)
• Je možné nainštalovat’ doplnkový faxový modul, aby bolo možné používat’ prístroj
ako fax. (Návod k použitiu faxového modulu)
Pripojenie k sieti (doplnok)
• Je možné nainštalovat’ doplnkový siet’ový modul, aby bolo možné používat’
prístroj ako siet’ovú tlačiareň alebo siet’ový skener. (Návod pre použitie siet’ového
modulu)
Ekologická a ergonomická konštrukcia
• Režim predhrievania a režim automatického vypnutia znižujú spotrebu el. energie,
keď sa prístroj nepoužíva.
• Konštrukcia prístroja je navrhnutá tak, aby výška ovládacieho panelu a tvar
tlačidiel vyhovovali čo možno najväčšiemu počtu ľudí.
8
Page 11
1
Kapitola 1
PRÍPRAVA
Táto kapitola obsahuje základné informácie, ktoré by ste mali poznat’ skôr, ako začnete
prístroj používat’.
1
NÁZVY ČASTÍ
Veko originálu
1
2
3
4
Interface
Rozhranie
Connecteur
USB
USB
konektor
12
Sklo originálu
1
Ovládací panelHlavný vypínač
2
Predný krytÚchytky
3
Zásobník papiera
4
Bočný kryt
5
Tlačidlo pre otvorenie bočného krytu
6
Vodítka papiera bočného vstupuČistič korony
7
Predľženie výstupného roštu
8
originálu
Výstupný zásobník papiera
9
5
6
7
17
Tonerová kazeta
8
9
10
11
12
13
3
Predĺženie výstupného zásobníka papiera
10
11
12
Konektor siet’ového prívodného káblu
13
Páčka pre uvoľnenie fixačnej časti
14
Prenosová korona
15
16
17
Rameno držiaka papiera
Vodítka originálu
Svetlocitlivý
valec
5
14
15
16
9
Page 12
PRÍPRAVA
C
Ovládací panel
12
AR-M200
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
SP. FUNC
11
111
Tlačidlo [VOĽBA REŽIMU] / Indikátory
režimu
Stlačte toto tlačidlo pre nastavenie režimu.
Indikátor vybraného režimu svieti (indikátory
režimu: kopírovanie (KÓPIA), tlač (TLAČ),
skenovanie (SKEN), faxovanie (FAX)).
Displej
2
Displej ukazuje hlásenie indikujúce stav
prístroja a všetky vzniknuté problémy
atiež užívateľské programy a menu
nastavenia funkcií.
Číselné tlačidlá
333
Tieto tlačidlá použite pre zadanie počtu kópií
a iných číselných hodnôt.Tlačidlá je možné použi˙
tiež pre výber položiek v menu nastavenia funkcií.
444
Tlačidlo [ZRUŠIŤ] ()
Použite pre vynulovanie zadaného počtu kópií
a tiež pre zrušenie prebiehajúcej úlohy. Keď sa
zobrazuje menu nastavenia, použite toto
tlačidlo pre návrat do predošlej úrovne menu.
555
Indikátor úspory energie
Svieti, keď je aktivovaná funkcia úspory
energie.
Indikátor RSPF (doplnok)
666
Svieti, keď je do podávača RSPF
vložený originál.
777
Indikátor chyby
Trvale svieti alebo bliká, keď dôjde
k zaseknutiu papiera alebo inej poruche.
OK
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
6 78
888
Tlačidlo [VOĽBA ZÁSOBNÍKA] ()
10 1113121415
9
ZOOM
Použite pre voľbu zásobníka, v ktorom je
papier potrebný na kopírovanie.
Indikátor zásobníka
999
Indikuje vybraný zásobník papiera.
Indikátor bliká, keď v zásobníku už nie je
papier alebo keď je zásobník otvorený.
101010
Tlačidlo [MENU]
Stlačte pre nastavenie veľkosti papiera
na kopírovanie, konfiguráciu
užívateľského programu alebo pre
zobrazenie celkového počtu stránok.
Stlačte v režime kopírovania pre voľbu
jednostranného alebo obojstranného
nastavenia vztahu medzi originálom a
výstupom.
121212
Tlačidlo [E-TRIEDENIE/ ŠP.FUNKCIE
1,2,3,
1,2,3,
()]
SP. FUN
Stlačte pre nastavenie funkcie triedenie,
kopírovanie 2 V 1 alebo posunutie tlače.
Tlačidlo [] (), tlačidlo []
131313
(), tlačidlo [OK]
Stlačte tlačidlo [] () alebo [] ()
pre výber položky v menu nastavenia funkcií.
Stlačte tlačidlo [OK] pre potvrdenie nastavenia.
141414
Tlačidlo [EXPOZÍCIA ()]
Použite pre prepnutie z režimu
automatickej expozície do textového
režimu alebo fotografického režimu.
10
Page 13
345
PRÍPRAVA
1
Displej
PRIPRAVENÝ KOPÍROVA.
100% A4 0
16
Tlačidlo [ZOOM]
151515
Stlačte pre nastavenie merítka
zväčšenia alebo zmenšenia.
Pre voľbu prednastaveného merítka
stlačte tlačidlo [ZOOM] a vyberte
požadované prednastavené merítko.
Pre nastavenie iného merítka stlačte
tlačidlo [ZOOM], vyberte prednastavené
merítko, ktoré je najbližšie
požadovanému merítku a potom
stlačením tlačidla [] () alebo
() zväčšite alebo zmenšite merítko
v krokoch po 1 %.
161616
Tlačidlo [ZRUŠIŤ VŠETKO] ()
Obnovuje východzie nastavenie všetkých
funkcií. Keď je stlačené v menu
nastavenia, obnoví nastavenie a zobrazí
počiatočný stav.
171717
Tlačidlo [ŠTART] () / Indikátor
pripravenosti
Indikátor pripravenosti svieti, kedy je
možné kopírovat’ alebo skenovat’.
Pre spustenie kopírovania stlačte
tlačidlo [ŠTART] ().
Tlačidlo [ŠTART] () sa používa tiež
pre návrat do normálneho
prevádzkového stavu z režimu
automatického vypnutia.
17
[]
1819
Ukazuje aktuálne merítko kopírovania.
18
Ukazuje nastavenú veľkost’ papiera.
19
Ukazuje počet kópií zadaný číselnými
20
tlačidlami.
Znak zaškrtnutia "" sa objaví, keď
21
bola zmenená expozícia alebo keď bola
nastavená funkcia obojstranného
kopírovania, triedenia, 2 V 1 alebo
posunutia tlače.
20
21
11
Page 14
PRIPOJENIE SIEŤOVÉHO PRÍVODNÉHO KÁBLA
Pozor
1
Keď chcete používat’ prístroj v inej krajine, ako v ktorej bol
zakúpený, musíte sa presvedčit’, či je miestny rozvod elektrického
napätia kompatibilný s vaším prístrojom. Keď pripojíte prístroj k
nekompatibilnému napájaciemu zdroju, môže dôjst’ k
neopraviteľnému poškodeniu prístroja.
Skontrolujte, či je hlavný
vypínač v polohe vypnutý.
Zasuňte koniec dodaného
prívodného kábla do konektoru
na zadnej strane prístroja.
Druhý koniec prívodného kábla zasuňte do najbližšej zásuvky.
2
Pozor
Napájací kábel pripojujte len do správne uzemnenej napájacej zásuvky.
Nepoužívajte predlžovací kábel alebo rozdvojky.
ZAPNUTIE A VYPNUTIE
Hlavný vypínač sa nachádza na ľavej strane prístroja.
Zapnutie
Prepnite hlavný vypínač do polohy "ON".
Rozsvieti sa indikátor pripravenosti a tiež ďalšie
indikátory, ktoré indikujú východzie nastavenie
prístroja. Informácie o východzom nastavení viz
"Východzie nastavenie" (nižšie).
12
Po zapnutiu hlavného vypínača môžete nastavit’ parametre kopírovania a stlačit’ tlačidlo
[ŠTART] (). Kopírovanie sa spustí automaticky.
Nastavenie jazyka
Pri prvom zapnutí prístroja po dodaní od výrobcu sa na displeji objaví správa v angličtine,
vyzývajúca k nastaveniu jazyka. Vyberte jazyk tlačidlom [] () alebo [] () a
potom stlačte tlačidlo [OK].
Jazyk je možné zmenit’ tiež v užívateľských programoch (str. 57).
Východzie nastavenie
Prístroj sa vráti do východzieho nastavenia, keď je po prvýkrát zapnutý, keď je stlačené
tlačidlo [ZRUŠIŤ VŠETKO] () alebo keď po ukončení kopírovania uplynie doba
nastavená pre "AUTOM. VYMAZANIE", keď nebolo stlačené žiadne tlačidlo. Funkciu
"AUTOM. VYMAZANIE" je možné nastavit’ pomocou užívateľských programov. (str. 54)
Keď je prístroj v režime
kopírovania
Objaví sa hlavné okno
režimu kopírovania.
Merítko kopírovania: 100%, Expozícia: Automatická
Počet kópií: 0, Všetky špeciálne režimy kopírovania: Vypnuté
OK
1,2,3,
1,2,3,
ZOOM
SP. FUNC
Skenovacia jednotka (skenovacia hlava)
Keď je stroj pripravený na kopírovanie alebo skenovanie (indikátor pripravenosti svieti),
skenovacia jednotka svieti.
Page 15
PRÍPRAVA
Vypnutie
Skontrolujte, či prístroj nepracuje a potom prepnite hlavný vypínač do
polohy "OFF".
Keď vypnete hlavný vypínač počas prevádzky
prístroja, môže dôjst’ k zaseknutiu a práve
spracovávaná úloha bude zrušená.
Keď nebudete prístroj dlhú dobu používat’, vypnite
hlavný vypínač a odpojte napájací kábel zo
zásuvky.
Aby ste sa presvedčili, či prístroj práve nepracuje, skontrolujte nasledujúce:
• Indikátor pripravenosti svieti. (Východzí stav)
• Indikátor úspory energie svieti. (Režim predhrievania alebo režim automatického vypnutia)
Režimy úspory energie
Režim predhrievania
Táto funkcia automaticky prepne prístroj do režimu nízkej spotreby energie, pokiaľ
nie je prístroj po zadanú dobu používaný. V tomto režime svieti indikátor úspory
energie. Normálna prevádzka sa automaticky obnoví po stlačení tlačidla na
ovládacom paneli, po vložení originálu alebo po prijatí tlačovej úlohy.
Režim automatického vypnutia
Táto funkcia automaticky prepne prístroj do stavu, v ktorom spotrebováva ešte menej
energie ako v režime predhrievania, pokiaľ nie je prístroj po určitú dobu používaný.
Indikátor úspory energie svieti a na displeji sa objaví hlásenie, že prístroj je v režime
automatického vypnutia. Pre obnovenie normálnej prevádzky stlačte tlačidlo [ŠTART]
(). Normálna prevádzka sa automaticky obnoví tiež keď je prijatá tlačová úloha alebo
je z počítača spustené skenovanie. V režime automatického vypnutia nie je možné
používa˙ žiadne tlačidlá (s výnimkou tlačidla [ŠTART] ()).
1
Info
Doby pre aktiváciu režimu predhrievania a režimu automatického vypnutia
je možné zmenit’ pomocou "PREDHRIEVANIE" a "ČAS AUTO
VYPNUTIA" v užívateľských programoch. Doporučuje sa nastavit’
hodnoty, ktoré zodpovedajú vašemu spôsobu používania prístroja (str. 54,
str. 55).
Zkontrolujte funkciu odklopenia veka originálu/RSPF
Keď je funkcia zapnutá, môže sa zabráni″ zbytočnej spotrebe tonera, ku ktorej by
došlo, keby nebolo veko originálu/RSPF sklopené celkom dole.
Keď sa stlačí tlačidlo štart () a veko originálu/RSPF nie je sklopené celkom dole,
na displeji sa zobrazí "CHECK ORIGINAL" a kopírovanie sa neuskuteční. Keď sa
kopírovanie nevykoná, je možné ho spusti
použije sa napriek tomu veľkos
PAPIERA KAZETY" (str.19) alebo "OVER ŠÍRKU KÓPIE" (program číslo 25) (str. 57).
Keď sa po zobrazení "CHECK ORIGINAL" veko originálu/RSPF sklopí dole,
kopírovanie sa provede na normálnu veľkos″.
″
papiera nastavená v "NASTAVENIE VEĽKOSTI
″
opetovným stlačením tlačidla štart (),
13
Page 16
2
Kapitola 2
ZAKLADANIE PAPIERA
Indikátor zásobníka papiera bude blikat’ vtedy, keď vo vybranom zásobníku nie je
papier, alebo keď ni je vybraný zásobník papiera zatvorený alebo je zatvorený chybne.
PAPIER
Pre dosiahnutie tých najlepších výsledkov používajte len papier doporučený firmou SHARP.
Typ
zásobníka
Zásobník
papiera
Bočný
vstup
*1Počet listov papiera, ktorý je možné vložit’ závisí na váhe papiera.
2
*
Nepoužívajte neštandardné obálky alebo obálky, ktoré majú kovové sponky, plastikové
uzávery, šnúrky, okienka, vložky, samolepiace prúžky, lepiace pásky alebo syntetické
materiály. Nepoužívajte obálky naplnené vzduchom alebo obálky, ktoré majú nálepky
alebo známky. Také obálky môžu prístroj poškodit’.
*3Pri zakladaní papiera väčšieho ako A4 nepoužívajte papier s väčšou váhou ako 104 g/m2.
Druh papieraVeľkost’VáhaKapacita
2
Štandardný
papier
Recyklovaný
papier
Štandardný
papier
Recyklovaný
papier
Silný papier52 g/m2 do
Priehľadná fólia
/ Štítky
Obálky *
2
A5
B5
A4
A6 do A456 g/m
Monarch
Commercial 9
Commercial 10
56 g/m
80 g/m
80 g/m
128 g/m
do
2
2
do
2
2*3
250 listov *
(Papier by
nemal
presiahnút’
čiaru na
zásobníku)
50 listov *
Vložte do
bočného
vstupu vždy
len jeden list.
1
1
14
Page 17
ZAKLADANIE PAPIERA
Špeciálne druhy papierov
Pri použití špeciálnych druhov papierov dodržujte tieto pokyny.
● Používajte priehľadné fólie a listy so štítkami doporučené firmou SHARP.
Použitie iného ako doporučeného papieru môže spôsobit’ zasekávanie
alebo čmuhy na kopiách. Keď je nutné použit’ iné ako doporučené médium,
vkladajte ich do bočného podávača vždy po jednom liste (nepokúšajte sa
použit’ nepretržité kopírovanie alebo tlač).
● Na trhu je dostupných mnoho druhov špeciálnych papierov, ale niektoré
nie je možné v tomto prístroji používat’. Pred použitím špeciálneho papieru
sa poraďte s autorizovaným servisným strediskom.
● Pred použitím iného ako doporučeného papieru si spravte skúšobnú kópiu,
aby ste videli, či je možné papier použit’.
ZALOŽENIE PAPIERA DO ZÁSOBNÍKA
2
Info
1
2
Info
Skontrolujte, či nie je papier potrhaný, zaprášený, pomačkaný a či
nemá skrútené okraje.
Zdvihnite držadlo zásobníka papiera
a vytiahnite zásobník von až na
doraz.
Prelistujte papier a vložte ho do zásobníka. Skontrolujte, či sú
okraje papiera pod rohovými úchytkami.
• Nevkladajte papier nad čiaru vyznačujúcu maximálnu výšku ().
Prevýšenie tejto čiary spôsobí zasekávanie papiera.
•Keď papier neprelistujete, môže dôjst’ k súčasnému podaniu viac
listov alebo k zaseknutiu papiera.
• Pred vložením papiera skontrolujte, či je stoh papiera rovný. Pokiaľ
papier pridávate, vytiahnite zo zásobníka zostávajúci papier
a pridajte ho k stohu nového papiera.
• Skontrolujte, či je všetok papier v zásobníku zhodnej veľkosti a druhu.
• Pri zakladaní papiera zaistite, aby medzi papierom a vodítkami
nebola žiadna medzera a skontrolujte, či nie je vodítko pritlačené
k papieru tak tesne, že by ho ohýbalo. Nesprávné vloženie papiera
spôsobí, že sa bude papier krútit’ alebo zasekávat’.
15
Page 18
ZAKLADANIE PAPIERA
Opatrne zasuňte zásobník papiera spät’ do prístroja.
3
Info
•Pokiaľ ste vložili papier s inou veľkost’ou, ako bola predtým
v zásobníku, prejdite na "ZMENA NASTAVENIA VEĽKOSTI
PAPIERA V ZÁSOBNÍKU" (str. 19).
•Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu používat’, vyberte zo zásobníka
všetok papier a uložte ho na suchom mieste. Keď je papier
ponechaný dlho v prístroji, bude absorbovat’ vlhkost’ z okolitého
vzduchu, čo spôsobí zasekávanie papiera.
16
Page 19
BOČNÝ VSTUP (vkladanie špeciálneho papiera)
Bočný vstup je možné používat’ pre podávanie štandardného papiera, priehľadných
fólií, štítkov, obálok a iných špeciálnych druhov papiera.
Dôležité pokyny pre vkladanie papiera do bočného vstupu
Do zásobníka bočného vstupu je možné vložit’ až 50 listov štandardného
kopírovacieho papiera. (Kapacita sa bude líšit’ podľa druhu vloženého papiera.)
Obálky vkladajte horizontálne, ako ukazuje nasledujúci obrázok.
2
Správne
•Keď vkladáte obálky, presvedčte sa, či sú rovné a ploché a nemajú špatne
prilepené prehyby, z ktorých sú zložené (nie uzatvárací prehyb).
• Špeciálne druhy papiera s výnimkou priehľadných fólií, štítkov a obálok doporučených
firmou SHARP je nutné vkladat’ do bočného zásobníka vždy po jednom kuse.
•Keď pridávate papier, vyberte zo zásobníka najskôr zostávajúci papier, pridajte ho
k novo vkladanému papieru a vložte ho ako jeden blok. Pridávaný papier musí byt’
rovnakého druhu a veľkosti ako papier, ktorý bol predtým v zásobníku.
• Nepoužívajte papier, ktorý je menší ako originál. Môže to spôsobit’ čmuhy alebo
zašpinenie obrázku.
• Nepoužívajte papier, ktorý bol už potlačený laserovou tlačiarňou alebo faxovým
prístrojom používajúcim bežný papier. Môže to spôsobit’ čmuhy alebo zašpinenie
obrázku.
Chybne
Obálky
Nepoužívajte nasledujúce druhy obálok, ináč dôjde k ich zaseknutiu.
• Obálky s kovovými čast’ami, sponkami, šnúrkami, otvormi alebo okienkami.
• Obálky s drsnými vláknami, uhlíkovým papierom alebo lesklým povrchom.
• Obálky s dvomi alebo viac prehybmi.
• Obálky s páskou, fóliou alebo papierom pripevneným k prehybu.
• Obálky s ohnutým prehybom.
• Obálky s lepidlom na prehybe, ktoré je treba pre zalepenie navlhčit’.
• Obálky s nálepkami alebo známkami.
• Obálky, ktoré sú zľahka nafúknuté vzduchom.
• Obálky s lepidlom presahujúcim cez plochu pre zalepenie.
• Obálky s odlepujúcou sa čast’ou v mieste zalepenia.
• Pri nastavovaní veľkosti papiera v ovládači tlačiarne zvoľte com9, com10 alebo
Monarch. (Podrobnejšie informácie o ovládači tlačiarne viz online návod.)
17
Page 20
ZAKLADANIE PAPIERA
Vloženie papiera do bočného vstupu
Info
1
Info
2
• Papier musí byt’ vkladaný do otvoru vstupu užšou stranou dopredu.
• Špeciálne druhy papierov, napr. priehľadné fólie, štítky a obálky je
treba vkladat’ do bočného vstupu vždy len po jednom kuse.
•Keď kopírujete na priehľadné fólie, vyberte vždy hneď každú
zhotovenú kópiu. Nenechávajte kópie ležat’ na sebe.
Otvorte bočný vstup a roztiahnite zásobník.
Pre uzatvorenie
bočného vstupu
vykonajte krok 1
a potom krok 2
podľa obrázku
astlačte vypuklé
výlisky na pravej
strane zásobníka,
pokiaľ nebudete
počut’ cvaknutie.
2
1
Nastavte vodítka papiera bočného vstupu podľa šírky papiera.
Zasuňte papier (potlačenou stranou dole) pozdĺž vodítok do
bočného vstupu.
Pri používaniu silného papiera sa uistite, že je program 29 nastavený na "2
(?AŽKÝ PAPIER)". (Viz strana 57.)
Page 21
ZMENA NASTAVENIA VEĽKOSTI PAPIERA
V ZÁSOBNÍKU
Pre zmenu nastavenia veľkosti papiera v zásobníku postupujte podľa nasledujúcich krokov.
Info
1
• Nastavenie veľkosti papiera nie je možné zmenit’, keď je prístroj dočasne
zastavený kvôli spotrebovaniu papiera alebo zaseknutiu papiera.
• Nastavenie veľkosti papiera nie je možné menit’ počas tlače (ani
v režime kopírovania).
Stlačte tlačidlo [MENU].
Tlačte tlačidlo [] () alebo [] (), pokiaľ sa neobjaví
"VEĽKOSŤ PAPIERA" a potom stlačte tlačidlo [OK].
Stlačením tlačidla [] () alebo []
2
() vyberte zásobník a potom stlačte
VEĽKOSŤ PAPIERA
1:ZÁSOBNÍK 1
tlačidlo [OK].
SP. FUNC
Stlačením tlačidla [] () alebo []
3
() vyberte veľkost’ papiera a potom
ZÁSOBNÍK 1
1:A4
stlačte tlačidlo [OK].
Pri každom stlačení tlačidla [] () alebo []
() sa veľkost’ papiera mení v nasledujúcom
poradí:
"A4"→"B5"→"A5"→"8,5x14"→"8,5x13"→"8,5x11"
→"5,5x8,5".
Info
Po dokončení nastavenia veľkosti papiera v zásobníku stlačte
tlačidlo [MENU].
SP. FUNC
2
OK
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
ZOOM
OK
ZOOM
Stisknite zaist’ovaciu páčku na prednom vodítku a posuňte
4
predné vodítko podľa šírky papiera. Presuňte ľavé vodítko do
príslušného otvoru podľa označenia na zásobníku.
Ľavé
vodítko
• Predné vodítko je posunovacie. Stlačte zaist’ovaciu páčku na vodítku
aposuňte vodítko na indikačnú čiaru podľa vkladaného papieru.
• Ľavé vodítko je zasunovacie. Vytiahnite ho a potom ho zasuňte na
indikačnú čiaru podľa vkladaného papieru.
Predné
vodítko
19
Page 22
3
Kapitola 3
KOPÍROVANIE
Táto kapitola popisuje základné kopírovacie funkcie.
NORMÁLNE KOPÍROVANIE
Použitie skla originálu
Info
1
2
3
Info
• Na skle originálu je možné skenovat’ originály až do veľkosti A4.
• Pri vytváraní kópií nebudú skopírované okraje (orezanie obrazu).
Informácie o orezaní obrazu viz "TECHNICKÉ ÚDAJE" (str. 89).
Otvorte kryt originálu/RSPF a položte originál lícom
(kopírovanou stranou) dole na sklo originálu.
[Umiestnenie originálu]
Vyrovnajte originál podľa pravítka originálu a značky
stredu ().
Opatrne zavrite kryt originálu/RSPF.
Nastavte počet kópií a ďalšie parametre kopírovania a potom
stlačte tlačidlo [ŠTART] ().
• Pre zastavenie prebiehajúceho kopírovania stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ] ().
• Nastavenie parametrov kopírovania viz strany 23 až 35.
Pravítko originálu
značka
20
Kopírovanie kníh a prehýbaných alebo pomačkaných originálov
Počas kopírovania stlačte kryt originálu/RSPF podľa
obrázku. Keď nie je kryt originálu/RSPF úplne
zatvorený, môžu sa na kopiách objavit’ tiene alebo
môžu byt’ rozmazané. Prehnuté alebo pomačkané
originály pred umiestnením na sklo dobre narovnajte.
Page 23
Vybratie krytu originálu
Pri kopírovaní veľkých originálov, napr. novín,
vyberte kryt originálu. Aby ste kryt vybrali, zdvihnite
ho rovno hore podľa obrázku. Kryt môžete znova
nasadi˙ opačným postupom.
Podávač RSPF nie je možné vybrat’.
Použitie podávača RSPF
KOPÍROVANIE
Info
1
2
3
• Je možné použit’ originály s veľkost’ou A5 až A4 a váhou 56 g/m2 až
• Skrútené dokumenty pred vložením do zásobníka podávača
• Originály vkladajte horizontálne.
• Pred vložením dokumentov do zásobníka podávača originálov z nich
• Pri vytváraní kópií nebudú skopírované okraje (orezanie obrazu).
•Keď používate funkciu posunutie tlače, skontrolujte pozorne pozíciu
Skontrolujte, či na skle originálu nezostal žiadny dokument.
Nastavte vodítka originálu podľa
veľkosti originálov.
Vložte originál(y) lícom (kopírovanou
stranou) hore do zásobníka podávača
originálov.
Na ovládacom paneli sa rozsvieti indikátor
RSPF. Keď sa tento indikátor nerozsvieti, nie
sú originály vložené správne alebo podávač
RSPF nie je správne uzatvorený.
2
90 g/m
. Naraz je možné vložit’ maximálne 50 listov.
originálov vyrovnajte. Skrútené originály sa môžu zaseknút’.
nezabudnite odstránit’ všetky kancelárske alebo zošívacie sponky.
Informácie o orezaní obrazu viz "TECHNICKÉ ÚDAJE" (str. 83).
okrajov (str. 34).
Originál lícom hore
3
Nastavte počet kópií a ďalšie parametre kopírovania a potom
4
stlačte tlačidlo [ŠTART] ().
Info
• Pri kopírovaní pomocou podávača RSPF sa ako východzí výstupný
režim zvolí režim triedenia (str. 29) a na displeji sa automaticky
zobrazí značka "" (str. 11). Keď je pomocou užívateľských
programov zrušený program "VOĽBA AUTO TRIED.", východzí
výstupný režim bude režim bez triedenia. (str. 57)
• Pre zastavenie prebiehajúceho kopírovania stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ] ().
• Nastavenie parametrov kopírovania viz strany 23 až 35.
21
Page 24
KOPÍROVANIE
Originály, ktoré nie je možné v podávači RSPF použit’
Nasledujúce originály nie je možné použit’. Môžu sa zasekávat’ a ich obraz môže
byt’ škvrnitý alebo nezreteľný.
•Priehľadné fólie, pauzovací papier, iné priehľadné alebo priesvitné materiály
a fotografie.
• Uhlíkový papier, termopapier.
• Originály, ktoré sú pomačkané, prekladané alebo potrhané.
• Lepené alebo vystrihnuté originály.
• Originály s otvormi pre viazanie.
•Originály tlačené pomocou farbiacej pásky (tlač tepelným prenosom farby) alebo
originály na tepelne citlivom papieri.
Predľženie výstupného roštu originálu
Pri zakladaní originálu A4, vytiahnite predĺženie roštu výstupu originálov na podávači
RSPF.
Kapacita výstupného zásobníka papiera
22
Výstupný zásobník papiera má
kapacitu maximálne 200 listov. Ked’
necháte nazhromaždit’ v zásobníku
viac ako 200 listov, môže dôjst’
k pomačkaniu papiera.
Predĺženie výstupného zásobníka
Keď kopírujete na papier A4, vytiahnite predĺženie roštu výstupu na podávači.
Rameno držiaku papiera
Výstupný zásobník papiera má rameno pre pridržanie papiera. Toto rameno zľahka
tlačí na vystupujúci papier, aby sa zarovnával do stohu (str. 9).
Info
Keď papier vyberiete a potrebujete ho dat’ spät’ do výstupného zásobníka,
zdvihnite rameno držiaku papiera a položte papier pod rameno.
Page 25
KOPÍROVANIE
Nastavenie počtu kópií
Pre nastavenie počtu kópií použite číselné tlačidlá.
KOPÍROVAŤ
11 55
OK
ZOOM
Zadaný počet kópií sa zobrazí na displeji. Je možné nastavit’ maximálne 99 kópií.
Keď chcete urobit’ len jednu kópiu, môžete kopírovat’ aj keď displej ukazuje "0".
Info
Keď zadáte chybné číslo, stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ] () a zadajte
správne číslo.
VOĽBA ZÁSOBNÍKA
Stlačte tlačidlo [VOĽBA ZÁSOBNÍKA] ().
Pri každom stlačení tlačidla [VOĽBA ZÁSOBNÍKA]
()sa zmení vybraný zásobník, čo ukazujú
indikátory zásobníkov. Zásobníky sa prepínajú v tomto
poradí: zásobník papiera→dolný zásobník papiera
(keď je nainštalovaný prídavný zásobník na 250
listov)→bočný vstup.
Info
Indikátor zásobníka bude blikat’, keď v zásobníku nie je papier alebo
keď nie je zásobník zasunutý alebo je zle zasunutý.
SP. FUNC
3
1,2,3,
1,2,3,
23
Page 26
ZHOTOVENIE TMAVŠÍCH ALEBO SVETLEJŠÍCH KÓPIÍ
TEXT
| | | | |
TEXT
| | | | |
Ako východzí je nastavený režim automatickej expozície. Táto funkcia automaticky
nastavuje obraz na kópiu podľa kopírovaného originálu. Keď chcete nastavit’ úroveň
expozície sami, postupujte podľa nižšie uvedených krokov. (Pre každý druh originálu
je možné vybrat’ z dvoch režimov expozície a z piatich úrovní expozície). Úroveň
expozície použitú pri automatickom nastavení expozície je možné tiež zmenit’
pomocou "NASTAV. ÚROVNE AE" v užívateľských programoch (str. 56).
Druhy originálov
● AUTO ................ Je aktivovaná automatická expozícia a expozícia sa nastavuje
● TEXT................. Expozícia je zvýšená pri svetlých plochách a znížená pri tmavom
●
FOTOGRAFIE
Skontrolujte originály a pripravte ich ku kopírovaniu.
1
Stlačením tlačidla [EXPOZÍCIA ()]
2
nastavte druh originálu.
Nastavenie druhu originálu sa mení pri každom
stlačení tlačidla [EXPOZÍCIA ()] v tomto poradí:
"AUTO ()" → "TEXT ()" → "FOTOGRAFIE
()".
automaticky podľa kopírovaného originálu. Expozícia je znížená
pri farebných plochách a tieňov na pozadí.
pozadí, aby bol text lepšie čitaleľný.
.... Poltóny na fotografii sú reprodukované s lepším prekreslením.
OK
1,2,3,
SP. FUNC
1,2,3,
ZOOM
24
Info
3
Pre obnovenie režimu automatickej expozície tlačte tlačidlo
[EXPOZÍCIA ()], pokiaľ sa neobjaví "AUTO ()".
V prípade potreby nastavte pre TEXT ()
alebo FOTOGRAFIU () úroveň
expozície.
Pre stmavenie obrazu stlačte tlačidlo [] ().
Pre zosvetlenie obrazu stlačte tlačidlo [] ().
Stlačte tlačidlo [OK].
4
Nastavte počet kópií a ďalšie parametre kopírovania a potom
5
SP. FUNC
1,2,3,
1,2,3,
stlačte tlačidlo [ŠTART] ().
Info
Vodítko pre nastavenie expozície (v režime "TEXT ()")
| | | | |
Farebný text alebo text písaný perom
Normálne originály
Tmavé originály, napr. noviny
OK
ZOOM
Page 27
ZMENŠENIE / ZVÄČŠENIE / ZOOM
Kópie môžu byt’ zmenšené až na 25 % alebo zväčšené až na 400 %. (Keď je použitý
podávač RSPF, je rozsah merítka zoomu 50 % až 200 %.) Pre rýchly výber merítka
z osmich prednastavených merítok je možné použit’ tlačidlo [ZOOM]. Naviac je
možné použit’ tlačidlá [] () a [] (), ktorými sa dá nastavit’ merítko
s krokom 1 %.
Skontrolujte originál a veľkost’ papiera a pripravte originál ku
1
kopírovaniu.
Stlačte tlačidlo [ZOOM].
2
Pomocou tlačidiel [ZOOM] alebo tlačidiel [] () alebo []
3
() nastavte požadované merítko kopírovania a potom stlačte
tlačidlo [OK].
Výber prednastaveného merítka
Prednastavené merítko sa mení pri každom
stlačení tlačidla [ZOOM] v tomto poradí:
"100%" → "86%" → "70%" → "50%" → "25%" →
"400%" → "200%" → "141%"
MERÍTKO
- 100% +
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
A4 NA B5
- 86% +
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
OK
ZOOM
OK
ZOOM
3
Jemné nastaveniemerítka
Merítko je možné nastavit’ od 25 % do 400 %
ZOOM
- 99% +
s krokom 1 %.
Pre jemné nastavenie merítka použite tlačidlo []
() alebo [] ().
Info
• Pre obnovenie merítka 100 % tlačte tlačidlo [ZOOM], pokiaľ sa
neobjaví 100 %.
SP. FUNC
1,2,3,
1,2,3,
•Stlačte tlačidlo [ZOOM] pre nastavenie približného merítka a potom
ho upravte tlačidlom [] () alebo [] ().
• Pre rýchle zmenšenie alebo zväčšenie merítka podržte stlačené
tlačidlo [] () alebo [] ().
Pri dosiahnutí každého z prednastavených merítok sa zmena merítka
zastaví. Pre pokračovanie v nastavení merítka uvoľnite tlačidlo
a potom ho znova stlačte a podržte.
Nastavte počet kópií a ďalšie parametre kopírovania a potom
4
stlačte tlačidlo [ŠTART] ().
Do výstupného zásobníka papiera sa začnú vysúvat’ kópie.
OK
ZOOM
25
Page 28
4
Kapitola 4
UŽITOČNÉ KOPÍROVACIE
FUNKCIE
AUTOMATICKÉ OBOJSTRANNÉ KOPÍROVANIE
Dva originály je možné automaticky skopírovat’ na obidve strany jedného listu papiera.
Pri použití podávača RSPF je možné jednoducho vykonávat’ obojstranné kópie
z obojstranných originálov.
Originál → PapierPoužiteľný papier
Jednostranný originál → Dve strany
Sklo
originálu
Jednostranný
originál →
Podávač
RSPF
*Keď je nainštalovaný podávač RSPF.
Pri automatickom vytváraní obojstranných kópií z jednostranných originálov je
možné zvolit’ orientáciu kopírovaného obrazu podľa miesta pre zviazanie papiera.
KRÁTKA STRANA: Vyberte pre zviazanie papiera na kratšej strane.
Dve strany*
Obojstranný
originál →
Jedna strana*
Obojstranný
originál →
Dve strany*
A5, B5, A4
• Nie je možné použit’
bočný vstup.
A5, B5, A4
• Nie je možné použit’
špeciálny papier.
• Bočný vstup je možné
použit’ len pri
jednostranných kopiách z
obojstranných originálov.
A
AB
B
(Orientácia papiera: na šírku) (Orientácia papiera: na výšku)
DLHÁ STRANA: Vyberte pre zviazanie papiera na dlhšej strane.
26
A
AB
B
(Orientácia papiera: na šírku) (Orientácia papiera: na výšku)
Page 29
Použitie skla originálu
1
2
Na sklo originálu dajte originál, ktorý chcete skopírovat’ na
1
prednú stranu papiera a zavrite kryt originálu / RSPF.
Tlačte tlačidlo [2-STR. KÓPIA ()]
2
pokiaľ sa neobjaví "1 NA 2" a potom
stlačte tlačidlo [OK].
Stlačením tlačidla [] () alebo []
3
() nastavte stranu pre zviazanie a potom
stlačte tlačidlo [OK].
Vyberte "DLHÁ STRANA" alebo "KRÁTKA
STRANA".
Význam voľby "DLHÁ STRANA" a "KRÁTKA
STRANA" ukazuje obrázok na predchádzajúcej
strane.
Nastavte počet kópií a ďalšie parametre kopírovania a potom
4
stlačte tlačidlo [ŠTART] ().
Objaví sa "[ŠTART]: ĎALŠÍ SKEN [#]: ŠTART TLAČE" a originál je
naskenovaný do pamäte.
Pre okamžitú tlač naskenovaného obrazu stlačte tlačidlo [].
5
Vymeňte originál za ďalší originál a
6
sklopte RSPF, a potom stlačte
tlačidlo [ŠTART] (X).
Opakujte krok 5 pokiaľ nie sú naskenované
všetky originály.
Kópie sa vysunú vždy po naskenovaní
dvoch originálov.
Keď je počet originálov nepárny a zobrazí
sa hlásenie "[ŠTART]: ĎALŠÍ SKEN [#]:
ŠTART TLAČE", stlačte po naskenovaní všetkých stránok tlačidlo [].
UŽITOČNÉ KOPÍROVACIE FUNKCIE
OBOJSTRANNÁ KÓPIA
1 NA 2
OK
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
UMIESTNENIE VÄZBY
DLHÁ STRANA
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
Prvý originálDruhý originál
ZOOM
OK
ZOOM
4
Stlačte tlačidlo [ŠTART] ().
7
Do výstupného zásobníka papiera sa vysunie kópia.
Info
•Keď chcete vymaza˙ dáta naskenované do pamäte, stlačte tlačidlo
[ZRUŠIŤ] (). Keď je stlačené tlačidlo [ZRUŠIŤ] (), zmaže sa
tiež počet zvolených kópií.
• Pre zrušenie automatického obojstranného kopírovania stlačte
tlačidlo [ZRUŠIŤ VŠETKO] () alebo stlačte tlačidlo [2-STR. KÓPIA
()], nastavte "1 NA 1" a potom stlačte tlačidlo [OK].
•Keď je v kroku 4 zvolený v špeciálnych funkciách režim triedenia,
kopírovanie začne až po stlačení tlačidla [].
27
Page 30
UŽITOČNÉ KOPÍROVACIE FUNKCIE
Použitie podávača RSPF
Dajte originál(y) do podávača RSPF. (str. 21)
1
Pokiaľ pri kopírovaní z jednostranného originálu na obojstranné kópie
vložíte do podávača nepárny počet originálov, bude posledná kópia
jednostranná.
Stlačením tlačidla [2-STR. KÓPIA ()]*1
2
vyberte režim obojstranného kopírovania,
OBOJSTRANNÁ KÓPIA
2 NA 1
ktorý chcete použit’.
Pri každom stlačení tlačidla [2-STR. KÓPIA ()]*1
sa režim mení v tomto poradí: "1 NA 1", "1 NA 2",
"2 NA 2", "2 NA 1"
•"1 NA 2"*2: Obojstranné kópie z jednostranných originálov
•"2 NA 2"*2: Obojstranné kópie z obojstranných originálov
• "2 NA 1": Jednostranné kópie z obojstranných originálov
*Keď je nainštalovaný podávač RSPF.
*1U AR-M200 stlačte tlačidlo [2-STR. SKEN].
*2Len u AR-M201
Stlačte tlačidlo [OK].
3
Keď nastavíte v kroku 2 režim "1 NA 2" vyberte "DLHÁ STRANA" alebo
"KRÁTKA STRANA" a stlačte tlačidlo [OK]. Význam režimov DLHÁ
STRANA a KRÁTKA STRANA je popísaný na obrázku na strane 26.
Pokiaľ ste nastavili "2 NA 1" alebo "2 NA
4
2" stlačte tlačidlo [] () alebo []
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ZADAŤ VEĽ.ORIGINÁLU
A4
(), aby ste nastavili veľkost’ originálu
a potom stlačte tlačidlo [OK].
Je možné nastavit’ nasledujúce veľkosti originálov:
"A4", "B5", "A5", "8,5x14", "8,5x13", "8,5x11",
"5,5x8,5".
Nastavte počet kópií a ďalšie parametre a potom stlačte tlačidlo
5
SP. FUNC
1,2,3,
1,2,3,
[ŠTART] ().
Do výstupného zásobníka papiera sa vysunie kópia.
Info
Pre zrušenie automatického obojstranného kopírovania stlačte tlačidlo
[ZRUŠIŤ VŠETKO] () alebo stlačte tlačidlo [2-STR. KÓPIA ()],
nastavte "1 NA 2" a potom stlačte tlačidlo [OK].
OK
ZOOM
OK
ZOOM
28
Page 31
TRIEDENIE
C
Kópie niekoľkých stránok originálov je možné triedit’ do sád.
Info
Počet stránok, ktoré je možné naskenovat’ závisí na druhu originálu
(fotografie, text, atď.) a na veľkosti pamäte vyhradenej pre tlačiareň.
Veľkost’ pamäte vyhradenej pre tlačiareň je možné menit’ pomocou
"PAMÄŤ PRE TLAČ." v užívateľských programoch (str. 56).
Použitie skla originálu
Vložte prvý originál (str. 20).
1
Tlačte tlačidlo [E-TRIEDENIE/ŠP.FUNKCIE
2
3
1,2,3,
1,2,3,
()] pokiaľ sa neobjaví "TRIEDIŤ"
SP. FUN
a potom stlačte tlačidlo [OK].
Stlačením tlačidla [] () presuňte ""
do pozície "ZAPNUTÉ" a potom stlačte
tlačidlo [OK].
3
2
1
Triedenie
1
2
3
1
2
3
1
2
3
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
TRIEDIŤ
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
TRIEDIŤ
ZAPNUTÉ VYPNUTÉ
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ZOOM
OK
OK
ZOOM
4
Nastavte počet kópií a ďalšie parametre a potom stlačte tlačidlo
4
[ŠTART] ().
Objaví sa "[ŠTART]: ĎALŠÍ SKEN [#]: ŠTART TLAČE" a originál je
naskenovaný do pamäte.
Vymeňte originál za ďalší originál a potom stlačte tlačidlo
5
[ŠTART] ().
Opakujte krok 5 pokiaľ nie sú všetky originály naskenované do pamäte.
Info
6
Pre vymazanie dát z pamäte stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ] (). Keď je
stlačené tlačidlo [ZRUŠIŤ] () vynuluje sa tiež nastavenie počtu kópií.
Po naskenovaní všetkých originálov stlačte tlačidlo [].
Do výstupného zásobníka papiera sa začnú vysúvat’ kópie.
Info
• Pre zrušenie úlohy triedenia stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ] ().
• Pre zrušenie režimu triedenia stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ VŠETKO] ().
29
Page 32
UŽITOČNÉ KOPÍROVACIE FUNKCIE
C
Použitie podávača RSPF
Vložte originály (str. 21).
1
Info
•Keď je v užívateľských programoch zapnutá funkcia "VOĽBA AUTO TRIED."
je pre kopírovanie z podávača RSPF východzím režimom výstupu režim
triedenia (str. 57). V takom prípade prejdite priamo na krok 4. Na displeji sa
objaví automaticky značka zaškrtnutia "" (str. 11).
•Keď je funkcia "VOĽBA AUTO TRIED." vypnutá, bude východzím režimom
výstupu režim bez triedenia. Pre nastavenie režimu triedenia postupujte
podľa nižšie uvedených krokov.
Tlačte tlačidlo [E-TRIEDENIE/ŠP.FUNKCIE
2
1,2,3,
1,2,3,
()] pokiaľ sa neobjaví "TRIEDIŤ"
SP. FUN
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
TRIEDIŤ
a potom stlačte tlačidlo [OK].
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
Stlačením tlačidla [] () presuňte ""
3
do pozície "ZAPNUTÉ" a potom stlačte
TRIEDIŤ
ZAPNUTÉ VYPNUTÉ
tlačidlo [OK].
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
Nastavte počet kópií a ďalšie voľby a potom stlačte [ŠTART] ().
4
Do výstupného zásobníka papiera sa začnú vysúvat’ kópie.
Info
• Pre zrušenie úlohy triedenia stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ] ().
• Pre zrušenie režimu triedenia stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ VŠETKO] ().
OK
ZOOM
OK
ZOOM
30
Keď sa pamät’ zaplní
•Keď sa pamä˙ pri skenovaní originálov zaplní, objaví sa na displeji "PAMÄŤ JE PLNÁ,
STLAČTE ŠTART." a prístroj zastaví kopírovanie.
• Pre skopírovanie originálov, ktoré boli do tejto chvíle naskenované, stlačte tlačidlo [ŠTART] ().
• Pre vymazanie dát naskenovaných do pamäte stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ VŠETKO]
() alebo tlačidlo [ZRUŠIŤ] ().
Funkcia odsadenia počas triedenia
Funkcia odsadenie posunuje pozíciu každej sady kópií na výstupnom zásobníku
papiera aby sa dali jednoducho rozdelit’.
Nastavenie funkcie odsadenia je možné zmenit’ pomocou "FUNKCIA ODSADENIA"
v užívateľských programoch (str. 55).
3
2
1
1
1
Funkcia odsadenia
Keď je funkcia odsadenia vypnutá
3
2
1
1
Page 33
KOPÍROVANIE VIAC ORIGINÁLOV NA JEDEN LIST
C
PAPIERA(kopírovanie 2 V 1)
Na jednu stranu papiera je možné skopírovat’ viac originálov podľa vybraného vzoru
usporiadania.
Táto funkcia sa hodí pre zostavenie viacstránkových referenčných materiálov do
kompaktného formátu alebo pre získanie prehľadu všetkých stránok dokumentu na
jednej stránke.
Vzor 1
Info
• Príslušné merítko kopírovania sa nastaví automaticky podľa veľkosti
originálov a veľkosti papiera. Keď používate sklo originálu, je možné
zmenšovat’ až do 25 %. Keď používate podávač RSPF, je možné
zmenšovat’ do 50 %. Záleží na konkrétnej kombinácii veľkosti
originálu a veľkosti papiera.
• Kopírovanie 2 V 1 nie je možné použit’ v kombinácii s posunutím tlače.
• Vzor usporiadania 2 V 1 je možné zmenit’ pomocou
"USPORIADANIE 2 V 1" v užívateľských programoch (str. 55).
• Pre kopírovanie 2 V 1 nie je možné použit’ bočný vstup.
Použitie skla originálu
Vložte prvý originál (str. 20).
1
Tlačte tlačidlo [E-TRIEDENIE/ŠP.FUNKCIE
2
3
1,2,3,
1,2,3,
()] pokiaľ sa neobjaví "2 V 1" a potom
SP. FUN
stlačte tlačidlo [OK].
Stlačením tlačidla [] () presuňte ""
do pozície "ZAPNUTÉ" a potom stlačte
tlačidlo [OK].
Vzor 2
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
2 V 1
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
2 V 1
ZAPNUTÉ VYPNUTÉ
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
4
OK
ZOOM
OK
ZOOM
31
Page 34
UŽITOČNÉ KOPÍROVACIE FUNKCIE
Stlačením tlačidla [] () alebo []
4
() nastavte veľkost’ originálu a potom
stlačte tlačidlo [OK].
Je možné vybra˙ nasledujúce veľkosti originálov:
"A4", "B5", "A5", "8,5x14", "8,5x13", "8,5x11",
"5,5x8,5".
Nastavte počet kópií a ďalšie parametre kopírovania a potom
5
stlačte tlačidlo [ŠTART] ().
Objaví sa "[ŠTART]: ĎALŠÍ SKEN [#]: ŠTART TLAČE" a originál je
naskenovaný do pamäte.
Pre okamžitú tlač naskenovaného obrazu stlačte tlačidlo [].
Vymeňte originál za ďalší originál a potom stlačte tlačidlo
6
[ŠTART] ().
Opakujte krok 6 pokiaľ nie sú naskenované všetky originály.
Kópie sa vysunú vždy po naskenovaní dvoch originálov.
Keď je počet originálov nepárny a zobrazí sa hlásenie "[ŠTART]: ĎALŠÍ
SKEN [#]: ŠTART TLAČE", stlačte po naskenovaní všetkých stránok
tlačidlo [].
ZADAŤ VEĽ.ORIGINÁLU
A4
OK
1,2,3,
SP. FUNC
1,2,3,
ZOOM
Info
• Pre vymazanie dát z pamäte stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ] ().
Keď je stlačené tlačidlo [ZRUŠIŤ] () vynuluje sa tiež nastavenie
počtu kópií.
• Pre zrušenie kopírovania 2 V 1 stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ] ().
• Pre zrušenie režimu kopírovania 2 V 1 stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ
VŠETKO] ().
32
Page 35
Použitie podávača RSPF
C
Vložte originály (str. 21).
1
Tlačte tlačidlo [E-TRIEDENIE/ŠP.FUNKCIE
2
3
1,2,3,
1,2,3,
()] pokiaľ sa neobjaví "2 V 1" a potom
SP. FUN
stlačte tlačidlo [OK].
Stlačením tlačidla [] () presuňte ""
do pozície "ZAPNUTÉ" a potom stlačte
tlačidlo [OK].
UŽITOČNÉ KOPÍROVACIE FUNKCIE
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
2 V 1
OK
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
2 V 1
ZAPNUTÉ VYPNUTÉ
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ZOOM
OK
ZOOM
Stlačením tlačidla [] () alebo []
4
() nastavte veľkost’ originálu a potom
stlačte tlačidlo [OK].
ZADAŤ VEĽ.ORIGINÁLU
A4
Je možné vybrat’ nasledujúce veľkosti originálov:
"A4", "B5", "A5", "8,5x14", "8,5x13", "8,5x11",
"5,5x8,5".
Nastavte počet kópií a ďalšie parametre kopírovania a potom
5
SP. FUNC
1,2,3,
stlačte tlačidlo [ŠTART] ().
Do výstupného zásobníka papiera sa začnú vysúvat’ kópie.
Info
• Pre zrušenie kopírovania 2 V 1 stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ] ().
• Pre zrušenie režimu kopírovania 2 V 1 stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ
VŠETKO] ().
4
OK
1,2,3,
ZOOM
33
Page 36
VYTVÁRANIE OKRAJOV PRI KOPÍROVANÍ
C
(Posunutie tlače)
Funkcia posunutia tlače sa používa pre automatické posunutie textu alebo obrazu na
kopírovacom papieri asi o 10 mm.
Je možné nastavit’ DLHÁ STRANA alebo KRÁTKA STRANA, ako ukazuje obrázok
nižšie.
AB
RSPF
AB
Sklo originálu
Originál
Info
1
2
• Túto funkciu nie je možné použit’ spoločne s funkciou 2 V 1.
•Veľkost’ posunutia je možné zmenit’ pomocou "ŠÍRKA POSUNU"
vužívateľských programoch (str. 55).
• Uvedomte si, že okraj sa vytvára posunutím obrazu a preto, keď je
posun príliš veľký môže byt’ čast’ obrazu orezaná.
Vložte originál(y).
Tlačte tlačidlo [E-TRIEDENIE/ŠP.FUNKCIE
1,2,3,
1,2,3,
()] pokiaľ sa neobjaví "POSUN TLAČE"
SP. FUN
KRÁTKA STRANA
AB
Okraj
a potom stlačte tlačidlo [OK].
DLHÁ STRANA
Okraj
Kópia
AB
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
POSUN TLAČE
SP. FUNC
OK
1,2,3,
1,2,3,
ZOOM
34
Page 37
UŽITOČNÉ KOPÍROVACIE FUNKCIE
Stlačením tlačidla [] () presuňte ""
3
do pozície "ZAPNUTÉ" a potom stlačte
POSUN TLAČE
ZAPNUTÉ VYPNUTÉ
tlačidlo [OK].
Stlačením tlačidla [] () alebo []
4
() nastavte pozíciu okraja a potom
POSUN TLAČE
DLHÁ STRANA
stlačte tlačidlo [OK].
Vyberte "DLHÁ STRANA" alebo "KRÁTKA
STRANA".
Význam pozície okraja viz predchádzajúca strana.
Nastavte počet kópií a ďalšie parametre kopírovania a potom
5
SP. FUNC
1,2,3,
stlačte tlačidlo [ŠTART] ().
Do výstupného zásobníka papiera sa začnú vysúvat’ kópie.
OK
1,2,3,
ZOOM
Info
• Pre zrušenie kopírovania s posunutím tlače stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ] ().
• Pre zrušenie posunutia tlače stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ VŠETKO] ().
4
35
Page 38
5
Kapitola 5
INŠTALÁCIA SOFTWARE
Táto kapitola vysvetľuje ako nainštalovat’ a konfigurovat’ software, ktorý je potrebný
pre tlačové a skenovacie funkcie prístroja. Vysvetlený je tiež postup na prezeranie
online manuálu.
Info
• Obrázky okien v tomto návode sú väčšinou z Windows XP. Pri iných
verziách Windows sa niektoré okná môžu líšit’ od tých, ktoré sú
zobrazené v tomto návode.
• Tento návod označuje CD-ROM, ktorý je dodávaný s týmto
prístrojom, jednoducho ako "CD-ROM".
SOFTWARE
CD-ROM dodávané s týmto prístrojom obsahuje nasledujúce software:
Ovládač MFP
Ovládač tlačiarne
Ovládač tlačiarne umožňuje používat’ prístroj ako tlačiareň.
Ovládač tlačiarne obsahuje Print Status Window. Je to program, ktorý
monitoruje prístroj a informuje vás o stave tlače, názvu práve tlačeného
dokumentu a chybových hláseniach.
Ovládač skenera (len USB)
Ovládač skenera umožňuje používat’ prístroj ako skener pomocou aplikácií
kompatibilných s rozhraním TWAIN alebo WIA.
Sharpdesk
Sharpdesk je integrované softwarové prostredie, ktoré uľahčuje správu dokumentov
a obrazových súborov a spustenie aplikácií.
Button Manager
Button Manager umožňuje používat’ pre skenovanie dokumentu menu skenera na
prístroji.
36
Page 39
PRED INŠTALÁCIOU
Hardwarové a softwarové požiadavky
Pred inštaláciou softwaru skontrolujte nasledujúce hardwarové a softwarové požiadavky.
Typ počítačaIBM PC/AT alebo kompatibilný počítač vybavený USB2.0*
3
Operačný systém*2 *
DisplejDoporučené je rozlíšenie 1024 x 768 bodov a farba 16-bit
Voľné miesto na
pevnom disku
Ďalšie hardwarové
požiadavky
*1Kompatibilný s modelom s predinštalovanými Windows 98, Windows Me, Windows
2000 Professional, Windows XP Professional alebo Windows XP, štandardne
vybaveným USB portom.
2
*
Nie je možné tlačit’ v režime MS-DOS.
3
*
Prístroj nepodporuje tlač z prostredia počítačov Macintosh.
4
*
Pre inštaláciu softwaru pomocou inštalačného programu sú potrebné práva správcu
systému (administrátora).
Inštalačné prostredie a použiteľný software
Nasledujúca tabuľka ukazuje ovládače a software, ktoré je možné nainštalovat’ pre
jednotlivé verzie Windows a spôsoby pripojenia.
Kábel
USB
* Inštalovaný ovládač tlačiarne sa bude líšit’ podľa typu spojenia medzi prístrojom a počítačom.
Operačný systém
Windows
98/Me/2000/XP/Vista
Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional*4,
Windows XP*4, Windows Vista*4
alebo vyššia
150 MB alebo viac
Prostredie, v ktorom sú vyššie uvedené operačné systémy
plne prevádzkyschopné.
Ovládač MFP
Ovládač
tlačiarne
Použiteľný
Ovládač
skenera
*Použiteľný
Button
Manager
Sharpdesk
1
5
37
Page 40
INŠTALÁCIA SOFTWARE
Info
• Ukážky okien v tomto návode sa týkajů prednostne Windows XP. U
iných verzií Windows sa môžu niektoré vyobrazenia odlišova″ od
tých, ktoré sú uvedené v tomto návode.
• Nasledujúci popis predpokladá, že je myš konfigurovaná pre prácu s
pravou rukou.
• Funkcia skenovania pracuje len pri použití USB kábla.
• Keď sa objaví chybové hlásenie, postupujte podľa pokynov na
obrazovke aby ste problém vyriešili. Po vyriešení problému bude
inštalácia pokračovat’. Pri niektorom probléme budete možno
musiet’ ukončit’ inštaláciu kliknutím na tlačidlo "Storno". V takom
prípade po vyriešení problému nainštalujte software znova od
začiatku.
Použitie stroja pri pripojení cez USB
USB kábel nesmie byt’ pripojený k prístroju. Než budete
1
pokračovat’ skontrolujte, či kábel nie je pripojený.
Keď je pripojený kábel, objaví sa okno Plug and Play. Pokiaľ sa tak stane,
kliknite na tlačidlo "Storno", aby ste okno zavreli a odpojte kábel.
Info
2
3
4
5
Info
Kábel sa bude pripojovat’ v kroku 13.
Vložte CD-ROM do CD-ROM mechaniky počítača.
Kliknite na tlačidlo "Start", "Tento počítač" () a potom
kliknite dvojito na ikonu CD-ROM ().
• Vo Windows Vista kliknite na tlačidlo "Start", kliknite na "Computer"
a potom kliknite dvakrát na ikonu CD-ROM ().
• Vo Windows 98/Me/2000 kliknite dvojito na "Tento počítač" a potom
kliknite dvojito na ikonu CD-ROM.
Kliknite dvojito na ikonu "setup" ().
Pokiaľ sa vo Windows Vista zobrazí obrazovka požiadavky o potvrdenie,
kliknite na "Allow".
Objaví sa okno "LICENČNÁ DOHODA". Presvedčte sa, či ste
pochopili obsah licencie k softwaru a potom kliknite na tlačidlo
"Ano".
Obsah "LICENČNÁ DOHODA" môžete zobrazit’ v inom jazyku,
vybranom v menu jazykov. Na nainštalovanie softwaru vo vybranom
jazyku pokračujte v inštalácii s nastaveným jazykom.
38
Prečítajte si text "Readme First" v uvítacom okne "Welcome"
6
a potom kliknite na tlačidlo "Ďalší".
7
Page 41
INŠTALÁCIA SOFTWARE
Na inštaláciu software kliknite na
7
tlačidlo "Standard" a prejdite na
krok 12.
Na inštaláciu individuálnych
balíčkov kliknite na tlačidlo
"Custom" a prejdite na nasledujúci
krok.
Kliknite na tlačidlo "MFP Driver".
8
Pre zobrazenie podrobnej informácie o softwaru kliknite na tlačidlo "Display
Readme".
5
Zvoľte "Connected to this computer" a kliknite na tlačidlo
9
"Next".
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Pozor
• Keď používate Windows Vista a zobrazí sa okno bezpečnostného
varovania, kliknite na "Install this driver software anyway".
• Keď používate Windows 2000/XP a objaví sa varovné hlásenie,
týkajúce sa loga pretestovania pre Windows alebo digitálneho
podpisu, kliknite na tlačidlo "Continue Anyway" alebo "Yes".
39
Page 42
INŠTALÁCIA SOFTWARE
Vrátite sa do okna kroku 8. Keď chcete nainštalovat’ Button
10
Manager alebo Sharpdesk, kliknite na tlačidlo "Utility Software".
Keď nechcete tieto programy nainštalovat’, kliknite na tlačidlo "Close"
a prejdite na krok 12.
Info
Po inštalácii sa môže objavit’ výzva k reštartovaniu počítača. V takom
prípade kliknite na tlačidlo "Yes", aby ste počítač reštartovali.
Inštalácia obslužných programov
Kliknite na tlačidlo "Button
11
Manager" alebo "Sharpdesk".
Pre zobrazenie podrobných informácií o
software kliknite na tlačidlo "Display
Readme".
Postupujte podľa pokynov na
obrazovke.
Pozor
Keď sa vo Windows 98/Me/2000 zobrazí nasledujúca obrazovka,
kliknite na tlačidlo "Skip" alebo prípadne na tlačidlo "Continue"
apokračujte v inštalácii Sharpdesk.
Keď zvolíte "Skip", bude inštalácia
Sharpdesk pokračovat’ bez
inštalácie Sharpdesk Imaging.
Keď zvolíte "Continue", nainštaluje
sa Sharpdesk Imaging. Pokiaľ je už
v počítači nainštalovaný Imaging for
Windows, potom ho Sharpdesk
Imaging prepíše.
40
Page 43
INŠTALÁCIA SOFTWARE
Po ukončení inštalácie kliknite na tlačidlo "Close".
12
Pozor
Info
13
14
Pozor
Tým sa inštalácia software dokončí.
•Keď ste nainštalovali Button Manager, vykonajte nastavenie Button Manager
podľa popisu v "NASTAVENIE BUTTON MANAGER" (str. 45).
•Keď ste nainštalovali Sharpdesk, zobrazí sa okno nastavenia Sharpdesk.
Nastavenie Sharpdesk vykonajte podľa pokynov na obrazovke.
• Keď používate Windows Vista a zobrazí sa okno bezpečnostného
varovania, kliknite na "Install this driver software anyway".
• Keď používate Windows 2000/XP a objaví sa varovné hlásenie,
týkajúce sa loga pretestovania pre Windows alebo digitálneho
podpisu, kliknite na tlačidlo "Continue Anyway" alebo "Yes".
Zobrazí sa hlásenie so žiadost’ou o pripojenie stroja k vášmu počítaču.
Kliknite na tlačidlo "OK".
Po inštalácii sa môže objavit’ výzva k reštartovaniu počítača. V takom
prípade kliknite na tlačidlo "Yes", aby ste počítač reštartovali.
Skontrolujte, či je prístroj zapnutý a potom pripojte USB kábel
(str. 42).
Windows zistí pripojenie zariadenia a objaví sa okno Plug and Play.
Ovládač nainštalujte podľa pokynov v okne plug and play.
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
• Keď používate Windows Vista a zobrazí sa okno bezpečnostného
varovania, kliknite na "Install this driver software anyway".
• Keď používate Windows 2000/XP a objaví sa varovné hlásenie,
týkajúce sa loga pretestovania pre Windows alebo digitálneho
podpisu, kliknite na tlačidlo "Continue Anyway" alebo "Yes".
5
41
Page 44
INŠTALÁCIA SOFTWARE
Pripojenie kábla USB
Na pripojenie stroja k vášmu počítaču postupujte podľa krokov nižšie.
USB kábel na pripojenie stroja s vašim počítačom nie je súčast’ou dodávky stroja.
Zaobstarajte si prosím príslušný kábel pre váš počítač.
Pozor
Info
1
• Rozhranie USB je dostupné pre PC/AT kompatibilné počítače, ktoré
sú v štandarde vybavené USB a majú predinštalovaný operačný
systém Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional,
Windows XP Professional alebo Windows Vista.
Kábel USB nepripojujte pred inštalovaním ovládača tlačiarne. Kábel
•
USB sa pripojí počas inštalácie ovládača tlačiarne.
•Keď chcete pripojit’ prístroj k portu USB 2.0 počítača, zaobstarajte si
USB kábel, ktorý podporuje USB 2.0.
• Aby ste dosiahli najvyčšiu rýchlost’ prenosu dát USB 2.0, musí byt’
"PREPNUTIE NA USB2.0" v užívateľských programoch prístroja
nastavené na "VYSOKÁ RÝCHLOSŤ". Ďalšie informácie viz
"U ŽÍVATEĽSKÉ PROGRAMY" (str. 58).
• Režim "VYSOKÁ RÝCHLOSŤ" nastavte na prístroji len keď pripojený
počítač pracuje pod Windows 2000/XP/Vista.
•Aj keď je použitý ovládač Microsoft USB 2.0 a PC karta podporujúca
USB 2.0, nemusí prenos pracovat’ maximálnou rýchlost’ou USB 2.0.
Skúste získat’ najnovší ovládač (ktorý môže umožnit’ použitie vyššej
rýchlosti) od výrobcu PC karty.
Zasuňte kábel do USB konektora na
stroji.
42
Pripojte druhý konec kabelu do USB portu počítače.
2
Page 45
INŠTALÁCIA SOFTWARE
Použitie stroja ako zdielaná tlačiareň.
Pokiaľ bude stroj používaný na sieti ako zdielaná tlačiareň, nainštalujte ovládač
tlačiarne v klientských počítačoch podľa nasledujúcich krokov.
Info
1
2
3
Vykonanie príslušných nastavení pre print server, viz návod k obsluhe
alebo súbory pomocníka vášho operačného systému.
Vykonajte kroky 2 až 6 podľa "Použitie stroja pri pripojení cez
USB" (str. 38).
Kliknite na tlačidlo "Custom".
Kliknite na tlačidlo "MFP Driver".
Kliknutím na tlačidlo "Display Readme"
sa zobrazí informácia k zvoleným
balíčkom.
5
Zvoľte "Connected via the
4
network" a kliknite na tlačidlo
"Next".
43
Page 46
INŠTALÁCIA SOFTWARE
Kliknite na tlačidlo "Add Network
5
Port".
Pri Windows Vista sa tlačidlo "Add
Network" Port" nezobrazí.
Zvoľte siet’ovú tlačiareň, ktorá
6
bude zdielaná a kliknite na
tlačidlo "OK".
Požiadajte administrátora siete o názov
servera a názov tlačiarne pre stroj na
sieti.
44
V okne voľby portu tlačiarne skontrolujte, či je siet’ová
7
tlačiareň zdielaná a či bude stroj používaný ako východzia
tlačiareň, vykonajte príslušné voľby a kliknite na tlačidlo
"Next".
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Pozor
8
Info
Týmto je inštalácia software dokončená.
• Keď používate Windows Vista a zobrazí sa okno bezpečnostného
varovania, kliknite na "Install this driver software anyway".
• Keď používate Windows 2000/XP a objaví sa varovné hlásenie,
týkajúce sa loga pretestovania pre Windows alebo digitálneho
podpisu, kliknite na tlačidlo "Continue Anyway" alebo "Yes".
Vrátite sa na okno kroku 3. Kliknite na tlačidlo "Close".
Po inštalácii sa môže zobrazit’ hlásenie, požadujúce reštart vášho
počítača. V tomto prípade kliknite na tlačidlo "Yes" a vykoná sa reštart
vášho počítača.
Page 47
INŠTALÁCIA SOFTWARE
NASTAVENIE BUTTON MANAGER
Button Manager je program, ktorý pracuje s ovládačom skenera, aby umožnil
skenovanie z prístroja.
Pre skenovanie pomocou prístroja musí byt’ Button Manager spojený so
skenovacím menu na prístroji. Pre spojenie Button Manager s funkciami skenera
postupujte podľa nižšie uvedených krokov.
Windows XP/Vista
Kliknite na tlačidlo "Start", zvoľte "Ovládacie panely",
1
"Tlačiarne a ďalší hardware" a potom kliknite na "Skenery
a fotoaparáty".
Vo Windows Vista kliknite na tlačidlo "start", zvoľte "Control Panel" a kliknite
na "Hardware and sound", a potom kliknite na "Scanners and Cameras".
Kliknite na ikonu "SHARP AR-XXXX" a z menu "Súbor" vyberte
2
"Vlastnosti".
Vo Windows Vista zvoľte z ponuky "Organize" voľbu "Properties".
V okne "Properties" kliknite na záložku "Events".
3
Z rozvinovacieho menu
4
"Select an event" vyberte
"SC1:".
5
45
Page 48
INŠTALÁCIA SOFTWARE
Vyberte "Start this
5
program" a potom z
rozvinovacieho menu
vyberte "Sharp Button
Manager T".
Kliknite na tlačidlo "Apply" (Použit’).
6
Opakujte kroky 4 až 6, aby ste pripojili Button Manager k "SC2:"
7
až "SC6:".
Z rozvinovacieho menu "Select an event" vyberte "SC2:". Vyberte "Start this
program", z rozvinovacieho menu vyberte "Sharp Button Manager T"
a potom kliknite na tlačidlo "Apply" (Použit’).
Vykonajte to isté pre každé skenovacie menu až do "SC6:".
Keď je nastavenie hotové, kliknite na tlačidlo "OK", aby ste okno zavreli.
46
Button Manager je teraz pripojený ku skenovaciemu menu (1 až 6).
Nastavenie skenovania pre každé skenovacie menu 1 až 6 je možné
zmenit’ pomocou nastavovacieho okna v Button Manager.
Informácie o výrobnom východzom nastavení skenovacieho menu a
postupoch pre konfiguráciu nastavenia Button Manager viz "Nastavenie
Button Manager" v online manuále.
Page 49
Windows 98/Me/2000
Kliknite na tlačidlo "Start", zvoľte "Nastavenie" a potom kliknite
1
na "Ovládacie panely".
Kliknite dvojito na ikonu "Skenery a fotoaparáty".
2
INŠTALÁCIA SOFTWARE
Info
3
4
5
Keď sa ikona "Scanners and Cameras" (Skenery a fotoaparáty) vo
Windows Me neobjaví, kliknite na "view all Control Panel options"
(Zobrazit’ všetky možnosti Ovládacích panelov).
Vyberte "SHARP AR-XXXX" a kliknite na tlačidlo "Vlastnosti".
Vo Windows Me kliknite pravým tlačidlom na "SHARP AR-XXXX"
a v rozvinovacom menu kliknite na "Properties" (Vlastnosti).
V okne "Properties" kliknite na záložku "Events".
Z rozvinovacieho menu
"Scanner events" vyberte
"SC1:".
5
47
Page 50
INŠTALÁCIA SOFTWARE
V rámčeku "Send to this
6
application" vyberte
"Sharp Button Manager T".
7
Info
8
9
Keď sú zobrazené iné aplikácie, zrušte zaškrtnutie v ich zaškrtávacích
rámčekoch a nechajte zaškrtnutý len rámček v Button Manager.
Kliknite na tlačidlo "Apply" (Použit’).
Opakujte kroky 5 až 7, aby ste pripojili Button Manager k "SC2:"
až "SC6:".
Z rozvinovacieho menu "Scanner events" vyberte "SC2:". V rámčeku "Send
to this application" vyberte "Sharp Button Manager T" a kliknite na tlačidlo
"Apply" (Použit’). Vykonajte to isté pre každé skenovacie menu až do
"SC6:".
Keď je nastavenie hotové, kliknite na tlačidlo "OK", aby ste okno zavreli.
Button Manager je teraz pripojený ku skenovaciemu menu (1 až 6).
Nastavenie skenovania pre každé skenovacie menu 1 až 6 je možné
zmenit’ pomocou nastavovacieho okna v Button Manager.
Informácie o výrobnom východzom nastavení skenovacieho menu a
postupoch pre konfiguráciu nastavenia Button Manager viz "Nastavenie
Button Manager" v online manuále.
48
Page 51
6
Kapitola 6
FUNKCIA TLAČIARNE /
SKENERA
Prístroj je štandardne vybavený USB konektorom a paralelnym konektorom.
Prístroj má nasledujúce vlastnosti:
•Veľmi rýchly prenos dát (Hi-Speed) (keď je pripojený cez konektor USB 2.0)
• Funkciu ROPM*
* ROPM je akronym pre spracovanie "Rip Once Print Many" (jedno rastrovanie obrazu,
viacnásobná tlač). Funkcia ROPM ukladá pred tlačou do pamäte veľa stránok
tlačových dát. Pri tlači viac kópií potom nie je potrebné, aby počítač posielal opakovane
tlačové dáta.
Pre použitie prístroja ako tlačiarne alebo skenera je potrebné najskôr nainštalovat’
ovládač tlačiarne a ovládač skenera podľa popisu v časti "PRÍPRAVA SOFTWARU"
(str. 36).
Info
•Keď vznikne v tlačovom alebo skenovacom režime nejaký problém,
pozrite sa do online manuálu.
• Pri použití USB 2.0 (režim Vysoká rýchlost’ (Hi-Speed)) si
nezabudnite prečítat’ "Požiadavky na systém pre USB 2.0 (režim
Vysoká rýchlost’)" (nižšie), aby ste sa presvedčili, či je nastavenie
vášho systému a prístroja správne nakonfigurované.
• Funkcia skenovania je k dispozícii len pri použití Windows 98/Me/
2000/XP/Vista a USB pripojenia.
Požiadavky na systém pre USB 2.0 (režim Vysoká rýchlost’)
Pre použitie USB 2.0 (režim Vysoká rýchlost’) je požadovaný nasledujúci systém:
•Operačný systém vášho počítača musí by˙ Windows 2000 Professional / XP /
Vista a musí by˙ nainštalovaný ovládač Microsoft USB 2.0.
• "PREPNUTIE NA USB2.0" v užívateľských programoch prístroja musí byt’
nastavené na "VYSOKÁ RÝCHLOSŤ". Zmena nastavenia viz "PREPNUTIE NA
USB2.0" v užívateľských programoch (str. 58).
*Aj keď je použitý ovládač Microsoft USB 2.0, niektoré USB 2.0 rozširujúce karty nie
sú schopné dosiahnút’ rýchlost’ danú normou pre vysokú rýchlost’ (Hi-Speed). Tento
problém je možné často vyriešit’ nainštalovaním novšieho ovládača pre kartu.
Najnovší ovládač pre kartu môžete získat’ od výrobcu karty.
6
49
Page 52
POUŽITIE REŽIMU TLAČIARNE
Postup pre zakladanie papiera pre tlač je rovnaký ako pre vloženie kopírovacieho
papiera. Viz "ZAKLADANIE PAPIERA" (str. 14).
Info
•Tlačová úloha prijatá v čase, kedy prístroj kopíruje, bude uložená do
pamäte. Po ukončení kopírovacej úlohy sa začne tlačit’ tlačová úloha.
•Tlač nie je možná, keď je z dôvodu údržby prístroja otvorený predný
alebo bočný kryt, keď dôjde k zaseknutiu papiera alebo keď sa
spotrebuje papier alebo toner.
ZÁKLADNÝ POSTUP PRE TLAČ
Nižšie je vysvetlený základný postup pre tlač. Použitie rozšírených tlačových funkcií
viz online manuál alebo súbor nápovedy ovládača tlačiarne.
Presvedčte sa, či je v zásobníku založený papier.
1
Postup pre založenie papiera je rovnaký ako pri kopírovaní. Viz
"ZAKLADANIE PAPIERA" (str. 14). Skontrolujte, či je založený papier,
ktorý chcete použit’.
Info
2
3
4
Presvedčte sa, či je nastavenie veľkosti papiera na prístroji zhodné, ako
veľkost’ papiera nastavená v ovládači tlačiarne.
Otvorte súbor, ktorý chcete vytlačit’ a z menu "File" vyberte
"Print".
Skontrolujte, či je vybraný ovládač tlačiarne tohoto prístroja
a v ovládači tlačiarne nastavte parametre tlače.
Informácie o nastavení ovládača tlačiarne viz online manuál alebo súbor
nápovedy ovládača tlačiarne.
Kliknite na tlačidlo "Print" alebo "OK", aby ste spustili tlač.
50
Do výstupného zásobníka papiera sa začnú vysúvat’ tlačové úlohy.
Zrušenie tlačovej úlohy
Pomocou tlačidla [VOĽBA REŽIMU] na ovládacom paneli
1
prístroja vyberte režim tlače a potom stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ]
() alebo tlačidlo [ZRUŠIŤ VŠETKO] ().
Na displeji sa objaví "ZRUŠIŤ ÚLOHU TLAČE?". Presvedčte sa,
2
či je pred "ANO" znak zaškrtnutia a potom stlačte tlačidlo [OK].
Info
Obmedzenie kopírovania v tlačovom režime, obmedzenie
skenovacieho režimu a obmedzenie tlače v kopírovacom
a skenovacom režime viz "OPERÁCIE V KOPÍROVACOM,
TLAČOVOM A SKENOVACOM REŽIME" (str. 60).
Page 53
POUŽITIE SKENOVACIEHO REŽIMU
Postup pre umiestnenie originálu je rovnaký ako pri kopírovaní. Viz "NORMÁLNE
KOPÍROVANIE" (str. 20).
Info
Režim skenovania nie je možné použit’ v nasledujúcich prípadoch:
• Došlo k zaseknutiu papiera (zaseknutie tlačového papiera alebo
zaseknutie originálu v podávači RSPF).
• Používajú sa užívateľské programy.
• Nastavuje sa veľkost’ papiera v zásobníku.
• Prístroj sa používa v režime kopírovania.
• Je otvorený predný alebo bočný kryt.
SKENOVANIE POMOCOU TLAČIDIEL NA PRÍSTROJI
Keď je skenovanie vykonávané týmto spôsobom, spustí sa automaticky aplikácia,
ktorá bola nastavená v programe Button Manager a naskenovaný obrázok sa vloží
do tejto aplikácie.
Info
Skenovanie z ovládacieho panela prístroja
1
Keď je prístroj v režime kopírovania, stlačte tlačidlo [VOĽBA REŽIMU],
aby ste prístroj prepli do skenovacieho režimu a vymažte predtým
nastavené parametre kopírovania.
Stlačte tlačidlo [VOĽBA REŽIMU], aby ste
nastavili režim skenovania.
Nastavenie režimu skenovania je indikované
rozsvietením indikátora ( ).
6
Vložte originál (str. 20).
2
Stlačením tlačidla [] () alebo []
3
() vyberte požadované nastavenie
skenovacieho menu v programe Button
Manager.
Stlačte tlačidlo [ŠTART] (), aby ste spustili skenovanie.
4
Info
Režim skenovania zostáva nastavený aj po ukončení skenovania. (Pre
prepnutie do iného režimu použite tlačidlo [VOĽBA REŽIMU].)
SKENOVANIE POMOCOU:
SC1:
OK
1,2,3,
SP. FUNC
ZOOM
51
Page 54
FUNKCIA TLAČIARNE / SKENERA
Skenovacie menu programu Button Manager
Informácie o nastavení Button Manager viz súbor nápovedy pre Button Manager.
Názvy v menu Button Manager ("xxxx" v "SC1:xxxx", atď.) je možné zmenit’.
Viz online manuál
SKENOVANIE Z POČÍTAČA
Prístroj podporuje štandardné rozhranie TWAIN, čo umožňuje skenovat’ z aplikácií,
ktoré sú s týmto rozhraním kompatibilné. Prístroj podporuje tiež WIA (Windows
Image Acquisition), čo umožňuje skenovat’ zo "Sprievodca skenerami a
fotoaparátmi" (Scan and Camera Wizard) vo Windows XP. Postupy pre skenovanie
pomocou TWAIN a WIA viz online manuál. Informácie o nastavení TWAIN a WIA viz
súbor nápovedy pre ovládač skenera alebo nápoveda pre Windows.
OPERÁCIA V KOPÍROVACOM, TLAČOVOM A
SKENOVACOM REŽIME
Keď je prístroj používaný v režime tlače, kopírovania alebo skenovania, nie je možné
súčasne vykonáva˙ niektoré operácie.
Režim
Kopírovanie
TlačPočas tlačeAno*
Skeno-
vanie
*1Počas obojstrannej tlače začne úloha kopírovania po dokončení tlačovej úlohy.
*2Tlač je možná aj počas skenovania.
Nastavenie kopírovania
Počas kopírovaniaNieNieNieNie
Počas skenovania
nadhľadu / počas
skenovania
Kopírovanie
AnoAnoAnoNie
NieAno*
Tlač
1
NieAnoAno
Skenovanie
z počítača
2
NieNie
Skenovanie
z prístroja
52
Page 55
POUŽITIE ONLINE MANUÁLU
Online manuál poskytuje podrobné informácie o používaní prístroja ako tlačiarne alebo
skenera. Obsahuje tiež pokyny pre riešenie problémov pri tlači alebo skenovaní.
Zapnite počítač.
1
Vložte dodávaný CD-ROM do mechaniky CD-ROM.
2
Kliknite na tlačidlo "Start", "Tento počítač" () a potom
3
kliknite dvojito na ikonu CD-ROM ().
• Vo Windows Vista kliknite na tlačidlo "start", kliknite na "Computer"
a potom kliknite dvakrát na ikonu CD-ROM.
• Vo Windows 98/Me/2000 kliknite dvakrát na "My Computer", a potom
kliknite dvakrát na ikonu CD-ROM
Kliknite dvakrát na zložku "Manual", potom na
4
"AR_M200_M201", kliknite dvakrát na zložku "Online", potom
kliknite dvakrát na zložku "English" a potom kliknite dvakrát na
ikonu "AR_M200_M201.pdf".
Kliknite na , aby ste mohli čítat’ online manuál.
5
Pre zavretie online manuálu kliknite na tlačidlo (), ktoré sa nachádza
v pravom hornom rohu okna.
Info
• Online manuál je možné vytlačit’ pomocou programu Acrobat
Reader. Je užitočné si vytlačit’ časti, ktoré často používate.
• Podrobnejšie informácie o použití a funkciách programu Acrobat
Reader viz nápoveda k programu (Help).
ČÍTANIE ONLINE MANUÁLU
Disk "Software CD-ROM", ktorý je dodávaný so strojom obsahuje online manuál vo
formáte PDF. Pre prehliedanie manuálu vo formáte PDF je treba mat’ Acrobat
Reader alebo Adobe Reader od firmy Adobe Systems Incorporated. Ak nie je žiaden
z týchto programov nainštalovaný vo vašom počítaču, je možné si programy
stiahnút’ z následujúcej URL:
http://www.adobe.com/
6
53
Page 56
7
Kapitola 7
UŽÍVATEĽSKÉ NASTAVENIE
Užívateľské nastavenie vám umožňuje upravit’ nastavenie prístroja tak, aby lepšie
vyhovovalo vašim potrebám.
UŽÍVATEĽSKÉ PROGRAMY
Užívateľské nastavenie sa skladá z nasledujúcich položiek.
Pri zmene nastavenia postupujte podľa popisu v časti "VOĽBA A NASTAVENIE
UŽÍVATEĽSKÉHO PROGRAMU" (str. 59).
Režim kopírovania
Číslo
programu
1
2PREDHRIEVANIE
3
Názov programu
AUTOM.
VYMAZANIE
AUTOM.
VYPNUTIE
Kódy nastavenia
(továrne východzie
nastavenie
uvedené hrubo)
1: 10 SEK.
2: 30 SEK.
3: 60 SEK.
4: 90 SEK.
5: 120 SEK.
6: VYPNUTÉ
1: 30 SEK.
2: 1 MIN.
3: 5 MIN.
4: 30 MIN.
5: 60 MIN.
6: 120 MIN.
7: 240 MIN.
1: ZAPNUTÝ
2: VYPNUTÝ
Význam
• Automatické vymazanie
automaticky obnoví východzie
nastavenie režimu
kopírovania (str. 12), pokiaľ
nie je po zadanú dobu po
ukončení kopírovacej úlohy
stlačené žiadne tlačidlo.
• Tento program sa používa na
nastavenie doby pre aktiváciu
funkcie. Funkciu
automatického vymazania je
možné tiež zablokovat’
(vypnút’).
• Táto funkcia prepne prístroj
automaticky do režimu s
nižšou spotrebou energie,
pokiaľ nie je zapnutý prístroj
po zadanú dobu použitý.
Rozsvieti sa indikátor úspory
energie, avšak tlačidlá na
ovládacom paneli je možné
používat’. Normálna
prevádzka sa automaticky
obnoví, keď je stlačené
tlačidlo na ovládacom paneli,
je vložený originál alebo je
prijatá tlačová úloha.
• Toto nastavenie použite na
povolenie alebo zablokovanie
režimu automatického
vypnutia.
54
Page 57
UŽÍVATEĽSKÉ NASTAVENIE
Číslo
programu
4
7
8
9
10
11
12ŠÍRKA POSUNU
Názov programu
ČAS AUTO
VYPNUTIA
USPORIADANIE 2
NA 1
FUNKCIA
ODSADENIA
OTOČIŤ OBRAZ
ROZLÍŠENIE AE/
TEXT
OBOJSTRAN.KOPÍR.
Kódy nastavenia
(továrne východzie
nastavenie
uvedené hrubo)
1: 5 MIN.
2: 30 MIN.
3: 60 MIN.
4: 120 MIN.
5: 240 MIN.
1: VZOR 1
2: VZOR 2
1: ZAPNUTÝ
2: VYPNUTÝ
1: ZAPNUTÝ
2: VYPNUTÝ
1: 300dpi
2: 600dpi
1: VYSOKÁ
RÝCHLOSŤ
2: NORMÁLNA
1: 5 mm
2: 10 mm
3: 15 mm
4: 20 mm
Význam
• Táto funkcia prepne prístroj
automaticky do stavu, kedy
spotrebováva ešte menej energie
ako v režime predhrievania,
pokiaľ nie je zapnutý prístroj po
zadanú dobu použitý. Všetky
indikátory s výnimkou indikátora
úspory energie zhasnú. Pre
obnovenie normálnej prevádzky
stlačte tlačidlo [ŠTART] ().
Normálna prevádzka sa obnoví
tiež automaticky, keď je prijatá
tlačová úloha alebo je z počítača
spustené skenovanie. V režime
automatického vypnutia nie je
možné použit’ žiadne tlačidlo (s
výnimkou tlačidla [ŠTART]
()).
• Toto nastavenie použite na
voľbu vzoru usporiadania strán
pri kopírovaní dvoch strán
originálu na jednu stranu
papiera (vzory usporiadania viz
strana 31).
•Keď je zapnutá, odsadzuje táto
funkcia vo výstupnom
zásobníku pozície sád kopií pri
kopírovaní alebo tlačových úloh
pri tlači.
• Pri obojstrannom kopírovaní
táto funkcia otáča obraz na
zadnej strane originálu. To sa
hodí, pokiaľ sa kópie zväzujú
hore ("kalendárová väzba").
• Toto nastavenie slúži na zmenu
rozlíšenia kopírovania v režime
AUTO a TEXT z 600 x 300 dpi
na 600 x 600 dpi (režim vysokej
kvality). Keď je zvolený režim
vysokej kvality, skenovanie
bude prebieha˙ pomalšie.
•Keď sa pri obojstrannom
kopírovaní zaplní pamät’, je
možné pre umožnenie
kopírovania nastavit’
"NORMÁLNA". To má však za
následok nižšiu rýchlost’
kopírovania. Normálne sa
nastavuje "VYSOKÁ
RÝCHLOSŤ", aby sa umožnilo
rýchlé obojstranné kopírovanie.
• Použite na nastavenie šírky
posunu pre zmenu veľkosti
okraja.
7
55
Page 58
UŽÍVATEĽSKÉ NASTAVENIE
Číslo
programu
13PAMÄŤ PRE TLAČ
14
15ČAS STLAČ. TLAČ.
16
17VÝCHODZÍ ZVUK
18ÚSPORA TONERA
19
Názov programu
AUTO OPAK.
TLAČ.
ZVUK STLAČ.
TLAČ.
NASTAV.ÚROVNE
AE
Kódy nastavenia
(továrne východzie
nastavenie
uvedené hrubo)
1: 30%
2: 40%
3: 50%
4: 60%
5: 70%
1: ZAPNUTÝ
2: VYPNUTÝ
1: NORMÁLNY
2: 0,5 SEK.
3: 1,0 SEK.
4: 1,5 SEK.
5: 2,0 SEK.
1: NÍZKY
2: VYSOKÝ
3: VYPNUTÝ
1: ZAPNUTÝ
2: VYPNUTÝ
1: ZAPNUTÝ
2: VYPNUTÝ
1: SPF/RSPF
(Nastavenie je
možné v 5
úrovniach.)
2: SKLO
ORIGINÁLU
(Nastavenie je
možné v 5
úrovniach.)
Význam
• Použite na zmenu veľkosti
časti pamäte prístroja použitú
pre režim tlače.
• Pomocou tohto programu
nastavte, či pridržanie tlačidla
spôsobí opakovanie stlačenie
tlačidla. Pri tlačidlách, ktoré
pridržaním normálne
spôsobia postupnú zmenu
nastavovanej hodnoty
(napríklad pridržanie tlačidla
[] () alebo [] ()),
je možné týmto programom
nastavit’, aby sa pri pridržaní
tlačidla nastavovaná hodnota
nemenila.
• Použite na nastavenie, ako dlho
musí by˙ tlačidlo stlačené, aby
bolo jeho stlačenie
zaregistrované. Nastavením
dlšieho času môžete zabránit’
zmene nastavenia pri krátkom
náhodnom stlačení tlačidla.
• Nastavuje hlasitost’
zvukových signálov pri
stlačení tlačidla. (str. 60)
• Použite na zapnutie zvukového
signálu, ktorý sa ozve pri voľbe
východzieho (základného)
nastavenia. (str. 60)
• Tento režim znižuje spotrebu
tonera pri kopírovaní asi o 10
%. Režim úspory tonera je
účinný v režime AUTO ()
alebo TEXT ().
• Používa sa na nastavenie
úrovne expozície.
•Úroveň auto expozície je
možné nastavit’ samostatne
pre sklo originálu a pre
podávač RSPF.
• Postup nastavenia expozície a
vodítko k číselným hodnotám
viz strana 24.Továrne
východzie nastavenie úrovne
expozície je "stred".
• Slúži na nastavenie jazyka
použitého na displeji.
• Používa sa na obnovenie
továrneho východzieho
nastavenia všetkých parametrov.
• Použite na zapnutie alebo
vypnutie režimu voľby
automatického triedenia.
• Prebiehajúci operáciu môžete
povoli″ i v prípade, ak je tlačidlo
[ŠTART] () stisknuté za
stavu, keď veko originálu/RSPF
nie je sklopené celkom dole.
(Detaily viz "Funkcia kontroly
odklopenia RSPF", strana 13.)
• Nastavuje povolené veľkosti
papiera pre kopírovanie z
bočného vstupu. Keď je
zvolené "B5", kópia originálu
veľkosti letter bude skopírovaná
len na veľkos˙ invoice.
• Slúži pre voľbu, či je
kopírovanie povolené len
vtedy, keď sa polygónny
motor otáča, alebo aj vtedy,
keď je polygónny motor
zastavený.
• Nastavuje teplotu fixačnej
jednotky pri používaniu
bočného vstupu.
• Slúži pre nastavenie kontrastu
displeja.
7
57
Page 60
UŽÍVATEĽSKÉ NASTAVENIE
Režim tlače
Číslo
programu
1
2
3
Názov programu
VYNUTENÝ
VÝSTUP
PREPNUTIE NA
USB 2.0*
AUTO PREP.
ZÁSOBN.*
1
2
Kódy
nastavenia
(továrne východzie
nastavenie
uvedené hrubo)
1: ZAPNUTÝ
2: VYPNUTÝ
1: PLNÁ
RÝCHLOSŤ
2: VYSOKÁ
RÝCHLOSŤ
1: ZAPNUTÝ
2: VYPNUTÝ
Význam
•Keď je táto funkcia zapnutá,
bude tlač v režime tlače
automaticky pokračovat’ s
použitím papiera inej veľkosti,
keď sa papier zadanej
veľkosti vo všetkých
zásobníkoch spotreboval.
Táto funkcia nepracuje v
režime kopírovania.
• Tu sa nastavuje rýchlost’
prenosu dát pre USB 2.0. Pre
zaistenie najvyššej rýchlosti
pri použití konektoru USB 2.0
sa najskôr presvedčte, či váš
počítač vyhovuje systémovým
požiadavkám (operačný
systém a ovládač) a potom
použite tento program pre
zmenu režimu USB 2.0 na
"VYSOKÁ RÝCHLOSŤ".
Majte na pamäti, že
nastavenie by sa nemalo
menit’ počas používania
ovládača TWAIN.
(Požiadavky na systém viz
"Požiadavky na systém pre
USB 2.0 (režim Vysoká
rýchlost’)" (str. 49).)
•Keď sa papier počas tlače
spotrebuje a v inom
zásobníku je papier rovnakej
veľkosti, prepne táto funkcia
automaticky na tento
zásobník (s výnimkou
bočného vstupu). Funkciu je
možné vypnút’.
58
*1Keď je režim USB 2.0 nastavený na "VYSOKÁ RÝCHLOSŤ", zvýši sa rýchlost’
skenovania, rýchlost’ tlače sa však významne nezvýši.
*2Keď je nainštalovaný prídavný zásobník na 250 listov papiera.
Page 61
VOĽBA A NASTAVENIE UŽÍVATEĽSKÉHO PROGRAMU
Stlačte tlačidlo [MENU] a potom stlačte
1
tlačidlo [OK].
V tlačovom režime je možné užívateľské programy
sprístupnit’ jednoducho stlačením tlačidla [MENU].
Stlačte tlačidlo [] () alebo [] (),
2
aby ste v UŽÍVATEĽ. PROGRAM vybrali
položku, ktorú chcete konfigurovat’
a potom stlačte tlačidlo [OK].
• Názvy a čísla programov viz
"UŽÍVATEĽSKÉ PROGRAMY" (str. 54
až 58).
• Program môžete vybrat’ tiež priamym
zadaním čísla programu pomocou
číselných tlačidiel.
Stlačte tlačidlo [] () alebo [] (),
3
aby ste zmenili nastavenie vybranej
položky.
Kódy nastavení viz "UŽÍVATEĽSKÉ PROGRAMY"
(str. 54 až 58).
HLAVNÁ PONUKA
1:UŽÍVATEĽ. PROGRAM
OK
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
UŽÍVATEĽ. PROGRAM
2:PREDHRIEVANIE
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
PREDHRIEVANIE
2:1 MIN.
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ZOOM
ZOOM
OK
ZOOM
OK
Info
•Keď vyberiete omylom nesprávnu položku, stlačte tlačidlo
[ZRUŠIŤ] () a opakujte postup od kroku 2.
•Keď chcete zrušit’ nastavenie pre užívateľský program, stlačte
tlačidlo [MENU].
Stlačte tlačidlo [OK].
4
Zobrazí sa krátko vaša voľba a potom sa objaví predchádzajúce okno.
Info
Keď je v užívateľských programoch vybraná položka "NASTAV.
ÚROVEŇ AE" a je stlačené tlačidlo [OK], objaví sa okno na
nastavanie automatickej expozície. Nastavte expozíciu a stlačte
tlačidlo [OK].
Prístroj vydáva tri rôzne druhy zvukových signálov: signál pri stlačení správneho
tlačidla, signál pri stlačení nesprávneho tlačidla a signál základného nastavenia,
ktorý zaznie, keď je nastavenie rovnaké ako základné nastavenie (viz nižšie). Pri
východzom nastavení je signál základného nastavenia vypnutý. Keď chcete
signál základného nastavenia zapnút’, postupujte podľa "VÝCHODZÍ ZVUK" na
strane 56. Keď chcete zmenit’ hlasitost’ zvukových signálov alebo ich vypnút’,
postupujte podľa "ZVUK STLAČ. TLAČ." na strane 56.
Formát jednotlivých zvukových signálov je následujúci:
Zvuk stlačenia tlačidla
Zvuk chybného tlačidla
.... Jedno pípnutie
...... Dve pípnutia
Zvuk základného nastavenia
...... Tri pípnutia
Základné nastavenie
Základné nastavenie sú štandardné prednastavené voľby jednotlivých
parametrov kopírovania. Základné nastavenie je nasledujúce:
Merítko kopírovania .................. 100%
Úroveň expozície........................ Stred
Zásobník papiera............. Zásobník 1
(Horný zásobník papiera)
AUTO ()/TEXT ()/FOTO ()
......................................... AUTO ()
60
Page 63
8
Kapitola 8
NASTAVENIE SPRÁVY ÚČTOV
Keď je zapnutá funkcia správy účtov môžete sledovat’ využitie stroja podľa
jednotlivých účtov alebo sledovat’ celkový počet stránok zhotovených na každom
účte.
Tabuľka nižšie uvádza niektoré programy, na ktoré sa vzt’ahuje táto funkcia.
Názov programu
1. Zmena hesla
2. Zapnutie správy účtov
1. Režim auditor
2. Stav účtov celkom
3. Znulovať účet
4. Správa účtov
1. Zadanie čísla účtu
2. Zmazanie čísla účtu
3. Zmena čísla účtu
Strana
61
61
62
65
65
63
63
63
64
PRÍPRAVY PRE NASTAVENIE SPRÁVY ÚČTOV
Vstup do režimu správy účtov
Stlačte tlačidlo [MENU].
1
Stlačte tlačidlo [] () alebo [] () až sa zobrazí
"4: KONTROLA ÚČTOV" a potom stlačte tlačidlo [OK].
Zadajte heslo (východzie heslo: "00000").
2
Zmena hesla
Stlačte tlačidlo [] () alebo [] ()
3
až sa zobrazí "1: ZMENA HESLA" a potom
stlačte tlačidlo [OK].
Pomocou číselných tlačidiel zadajte nové
5-miestne heslo.
Toto heslo vám umožní prístup k správe účtov
a zablokovat’ prístup k správe účtov všetkým
neautorizovaným osobám.
KONTROLA ÚČTU
1:ZMENA HESLA
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
OK
ZOOM
8
61
Page 64
NASTAVENIE SPRÁVY ÚČTOV
Zapnutie režimu auditora
Stlačte tlačidlo [] () alebo [] ()
4
až sa zobrazí "2: SADA KONTROLY ÚČT."
a potom stlačte tlačidlo [OK].
5
KONTROLA ÚČTU
2:SADA KONTROLY ÚČT.
OK
1,2,3,
SP. FUNC
1,2,3,
ZOOM
Stlačte tlačidlo [] () alebo [] ()
5
až sa zobrazí "1: REŽIM AUDITORA"
SADA KONTROLY ÚČT.
1:REŽIM AUDITORA
a potom stlačte tlačidlo [OK].
Režim auditora je teraz zapnutý ako východzí
5
režim.
Keď je režim auditora zapnutý, vykonáva sa
5
záznam všetkých zhotovených kópií na jednotlivých
SP. FUNC
1,2,3,
účtoch (je možné vytvorit’ až 15 účtov).
Pre používanie stroja je nutné zadat’ 5-miestne číslo účtu, ktoré bolo pre
5
daný užívateľský účet naprogramovaný (str. 63).
5
5
6
OK
1,2,3,
ZOOM
62
Page 65
SPRÁVA ČÍSIEL ÚČTOV
Tento program slúži pre zadanie, zmazanie a vykonanie zmeny čísiel účtov.
1 Po vykonaní krokov 1, 2 a 4 na strane 61
1
- 62 stlačte tlačidlo [] () alebo []
() až sa zobrazí [4: ÚČET Č.#
KONTROLA] a potom stlačte tlačidlo [OK].
2
3
4
5
Zadanie čísla účtu
Stlačte tlačidlo [] () alebo [] ()
1
až sa zobrazí "1: ZADAŤ ÚČET #" a potom
stlačte tlačidlo [OK].
Keď už bolo naprogramovaných 15 čísiel účtov,
2
zobrazí sa varovné hlásenie. Zmažte nepotrebné
účty a potom zadajte číslo nového účtu.
Pre zadanie nového 5-miestneho čísla účtu (v rozsahu od 00000
2
do 99999) použite číselné tlačidlá.
Číslo prístupového hesla k správe účtov nie je možné použit’ ako číslo účtu.
3
Stlačte tlačidlo [OK].
3
Keď zadáte číslo účtu zadané už predtým v kroku 2, zobrazí sa varovné
hlásenie a vrátite sa na krok 2. Zadajte iné číslo účtu.
Keď chcete naprogramovat’ ďalšie číslo účtu, opakujte kroky 2
4
a 3.
Pre ukončenie programovania stlačte opakovane tlačidlo [C].
5
SADA KONTROLY ÚČT.
4:ÚČET Č.# KONTROLA
OK
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ÚČET Č.# KONTROLA
1:ZADAŤ ÚČET #
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ZOOM
OK
ZOOM
Zmazanie čísla účtu
Stlačte tlačidlo [] () alebo [] ()
1
až sa zobrazí "2: VYMAZAŤ ÚČET #:"
a potom stlačte tlačidlo [OK].
2
3
4
Keď chcete zmazat’ všetky čísla účtov, zvoľte "1: VYMAZAŤ
2
VŠET. ÚČTY" a potom stlačte tlačidlo [OK].
Po zobrazení hlásenia "VYMAZAŤ?" zvoľte stlačením tlačidla [] ()
3
alebo [] () voľbu "ÁNO" pre zmazanie všetkých čísiel účtov a potom
stlačte tlačidlo [OK]. Keď nechcete zmazat’ všetky čísla účtov, zvoľte "NIE"
astlačte tlačidlo [OK].
ÚČET Č.# KONTROLA
2:VYMAZAŤ ÚČET #:
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
OK
ZOOM
8
63
Page 66
NASTAVENIE SPRÁVY ÚČTOV
Keď chcete zmazat’ len jedno číslo účtu, zvoľte "2: VYMAZAŤ
3
JEDEN ÚČET" a potom stlačte tlačidlo [OK].
Pomocou číselných tlačidiel zadajte číslo účtu, ktorý chcete
4
zmazat’ a potom stlačte tlačidlo [OK].
Stlačaním tlačidla [] () alebo [] () zvoľte "ÁNO"
5
a potom stlačte tlačidlo [OK].
Keď zadáte číslo, ktoré nebolo v kroku 4 naprogramované a stlačíte tlačidlo
[OK], vrátite sa na obrazovku zadania čísla v kroku 4.
Keď chcete zmazat’ ďalšie číslo účtu, opakujte kroky 4 a 5.
6
Pre ukončenie programovania stlačte opakovane tlačidlo [C].
7
Zmena čísla účtu
Stlačte tlačidlo [] () alebo [] ()
1
až sa zobrazí "3: ZMENA ÚČTU #" a potom
ÚČET Č.# KONTROLA
3:ZMENA ÚČTU #
stlačte tlačidlo [OK].
2
3
SP. FUNC
1,2,3,
1,2,3,
4
Zadajte číslo účtu, ktoré sa má zmenit’
2
a potom nové číslo účtu.
ZMENA ÚČTU #
VSTUP:----- ° -----
3
4
5
SP. FUNC
1,2,3,
1,2,3,
6
2
Stlačte tlačidlo [OK].
3
Keď zadáte číslo účtu, ktoré už bolo naprogramované v kroku 2, zobrazí sa
varovné hlásenie a vrátite sa na krok 2. Zadajte iné číslo účtu.
Keď chcete zmenit’ ďalšie číslo účtu, opakujte kroky 2 a 3.
4
Pre ukončenie programovania stlačte opakovane tlačidlo [C].
5
Info
• Pri zadávaní čísla účtu nie je možné stlačit’ tlačidlo [OK] pokiaľ nie je
zadaných všetkých 5 číslic.
•Keď pri zadávaní čísla účtu stlačíte tlačidlo [C], zobrazenie čísla účtu
sa zmení na "-----".
OK
ZOOM
OK
ZOOM
64
Page 67
STAV ÚČTU CELKOM
Tento program slúži na zobrazenie stavu jednotlivých účtov.
Po vykonaní krokov 1, 2 a 4 na strane 61 -
1
62 stlačte tlačidlo [] () alebo []
() pokiaľ sa nezobrazí "2: CELKOM NA
ÚČET" a potom stlačte tlačidlo [OK].
Tento program slúži na zobrazenie stavu
2
jednotlivých účtov.
Info
Stránky kopírované pri údržbe stroja sú počítané na účet "INÉ".
Znulovat’ účet
Po stlačení tlačidla [C] pre znulovanie
2
počtu stlačte tlačidlo [] () alebo []
() pokiaľ sa nezobrazí "3: NULOVAŤ
ÚČET" a potom stlačte tlačidlo [OK].
Tento program slúži na zmazanie stavu
3
jednotlivých účtov alebo všetkých účtov na
hodnotu "0".
* Stlačte tlačidlo [] () alebo [] () zvoľte [2: NULOVAŤ JEDEN
7
ÚČET] a potom stlačte tlačidlo [OK].
SADA KONTROLY ÚČT.
2:CELKOM NA ÚČET
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
SADA KONTROLY ÚČT.
3:NULOVAŤ ÚČET
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
OK
ZOOM
OK
ZOOM
8
65
Page 68
KOPÍROVANIE PRI ZAPNUTOM REŽIME AUDITORA
Keď je režim auditora zapnutý, na stroji je zobrazená obrazovka pre zadanie čísla
účtu.
VLOŽTE VÁŠ ÚČET #
ÚČET #: -----
Pomocou číselných tlačidiel zadajte
1
5-miestne číslo účtu.
Po zadaní platného čísla účtu sa na úvodnom
2
displeji zobrazí na niekoľko sekúnd počet kópií,
ktoré boli na účte už zhotovené.
SADA KONTROLY ÚČT.
2:CELKOM NA ÚČET
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
OK
ZOOM
Info
2
Pri preklepe pri zadávaní čísla stlačte tlačidlo [C] a potom zadajte
číslo správne.
Po ukončení kopírovania stlačte tlačidlo [ACC.#-C] ( ).
66
Page 69
9
Kapitola 9
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A
ÚDRŽBA
Tu sú vysvetlené problémy, týkajúce sa bežného používania prístroja, kopírovacích
funkcií a nastavenie softwaru. Skôr ako zavoláte servis, dobre si problém
preštudujte, pretože ho môžete často vyriešit’ sami.
Keď sa vám problém nepodarí odstránit’, vypnite hlavný vypínač prístroja, odpojte
napájací kábel zo zásuvky a spojte sa s predajcom.
Info
HLÁSENIE NA DISPLEJI
Keď na ovládacom paneli svietia alebo blikajú nasledujúce indikátory alebo sa na
displeji objavia nasledujúce alfanumerické kódy, vyriešte problém ihneď podľa nižšie
uvedenej tabuľky a popisu na určenej strane.
Problémy, týkajúce sa funkcií tlače a skenovania, sú popísané v online
manuále.
Info
IndikátorDisplej
Indikátor
zásobníka
Indikátor
chyby
Používajte len originálne diely a spotrebné materiály SHARP.
Indikácia
BOČNÝ VSTUP:
DOPLŇTE PAPIER
Bliká
Bliká
ZÁS.<*> : DOPLŇTE
PAPIER
ZAVRITE ZÁSOB.
PAP. <*>
VYBERTE ZABL.
PAPIER.
SPF/RSPF
ZABLOKOVANIE
ZAVRITE PREDNÝ
ALEBO BOČNÝ
KRYT.
ZAVRITE KRYT
SPF/RSPF.
VYMEŇTE
TONEROVÚ
KAZETU.
PORUCHA [XX XX] VIZ NÁVOD K
OBSLUHE
Príčina a riešenie
Indikovaný zásobník papiera nie je
pripojený, je pripojený chybne alebo v
ňom nie je papier. (Zásobník je
indikovaný v <*>.)
Došlo k zaseknutiu papiera.Vyberte
zaseknutý papier podľa popisu v
"ODSTRÁNENIE ZASEKNUTÉHO
PAPIERA".
Kryt je otvorený. Zavrite ho.-
Kryt podávača originálov je otvorený.
Zavrite kryt podávača originálov.
Tonerová kazeta je prázdna. Vymeňte
ju za novú. (Keď indikátor bliká, prístroj
nepracuje.)
Keď sa objaví [L1-00], je prepínač
zaistenia skenovacej hlavy v
zaist’ovacej polohe. Vypnite prístroj,
nastavte prepínač do odist’ovacej
polohy a potom prístroj opät’ zapnite.
Ak sa zobrazí [F2-02], zkontrolujte
kazetu tonera a uistite sa, že tesniacia
páska je sejmutá.
Prístroj nebude pracovat’. Vypnite ho,
počkajte asi 10 sekúnd a potom ho
znova zapnite. Pokiaľ sa tým chyba
nevymaže, odpojte napájací kábel zo
zásuvky a spojte sa s autorizovaným
servisným strediskom.
Strana
15
76
79
82
-
-
-
9
67
Page 70
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA
Indikácia
IndikátorDisplej
Bliká
Indikátor
chyby
PAM ÄŤ JE PLNÁ, STLAČTE ŠTART.
Z BOČN. VSTUPU NIE JE MOŽNÉ
2-STRANNÉ KÓPIE.
2 V 1 NIE JE MOŽNÉ Z
BOČNÉHO VSTUPU.
S POSUNOM TLAČENIE JE MOŽNÉ
KOPÍR. 2 NA 1.
PRI 2 NA 1 NIE JE MOŽNÉ MENIŤ
MERÍTKO.
TOTO MENU SA NEDÁ POUŽIŤ S
DÁTAMI.
PAPIER XXXX NIE JE V ŽIADNOM
ZÁSOBNÍKU
SKONTROL. SPF/RSPF.STLAČTE
ŠTART.
ZALOŽTE
ZÁSOB.<*>.
CHYBA
KOMUNIKÁCIE;SKONTROLUJTE
KÁBEL.
Trvale
svieti
XXXX
INŠTALUJTE
TONEROVÚ
KAZETU.
KAZETA TONERA
JE TAKMER
PRÁZDNA.
NUTNÁ ÚDRŽBA.
VOLAJTE SERVIS
PAPIER DO
Príčina a riešenie
Tonerová kazeta nie je správne
nainštalovaná. Nainštalujte ju znova.
Skoro bude treba vymenit’ tonerovú
kazetu. Pripravte novú kazetu.
Je potrebné, aby autorizovaný servisný
technik SHARP vykonal údržbu.
Pamät’ je zaplnená dátami. Vytlačte
dáta alebo ich vymažte z pamäte.
Je vybraná obojstranná tlač alebo
kopírovanie 2 NA 1, keď je už
nastavený bočný vstup alebo je
vybraný bočný vstup, keď je už
nastavená obojstranná tlač alebo
kopírovanie 2 NA 1.Bočný vstup nie je
možné použit’. Stlačte tlačidlo [VOĽBA
ZÁSOBNÍKA] (), aby ste vybrali
zásobník papiera.
Kopírovanie 2 NA 1 nie je možné
použit’ v kombinácii s posunom tlače.
Zrušte poslednú zvolenú funkciu.
Pri kopírovaní 2 NA 1 nie je možné menit’
merítko kopírovania.
Objaví sa, pokiaľ sa pokúsite zmenit’
nastavenie užívateľského programu,
keď prebieha kopírovanie alebo tlač.
Chýba papier pre tlač. Stlačte tlačidlo
[VOĽBA REŽIMU], aby ste prepli
režim do tlačového režimu a postupujte
podľa pokynov na displeji.
("XXXX" udáva veľkost’ papiera)
Originál zostal na skle dokumentu
alebo je originál pre naskenovanie
príliš silný. Vyberte originál.
Pokiaľ hlásenie nezmizne, aj keď na
skle dokumentu nie je originál, je
spodná strana podávača RSPF
špinavá. Očistite spodnú stranu
podávača RSPF (hlavne miesta, kde
sa objavujú čierne čiary).
Nie je možné tlačit’, pokiaľ sa
nastavená veľkost’ papiera odlišuje od
veľkosti papiera v zásobníku. Vložte
papier zhodnej veľkosti, ako je
nastavená veľkost’ papiera a potom
stlačte tlačidlo [ŠTART] (). Spustí sa
tlač.
("
XXXX
" udáva veľkost’ papiera.
Zásobník je indikovaný <*>.)
Prístroj nie je správne pripojený k
počítaču. Skontrolujte kábel (pri použití
skenovacej funkcie).
Strana
80
80
-
30
26
31
31
34
25
31
54
-
21
84
15
42
68
Page 71
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD PRÍSTROJA
Nasledujúce problémy sa vz˙ahujú k bežnému použitiu prístroja a kopírovania.
ProblémPríčina a riešenieStrana
Prístroj nie je pripojený do zásuvky.
→
Pripojte prístroj do uzemnenej zásuvky.
Hlavný vypínač je vypnutý.
→ Zapnite hlavný vypínač.
Indikátor úspory energie bliká. Indikuje
sa zahrievanie prístroja.
→ Nie je možné kopírovat’, pokiaľ sa
nedokončí zahrievanie prístroja.
Predný alebo bočný kryt nie je úplne
uzatvorený.
Prístroj nepracuje.
Kópie sú príliš tmavé
alebo príliš svetlé.
Kópie sú prázdne.
→ Zavrite predný alebo bočný kryt.
Prístroj je v režime automatického
vypnutia.
→ V režime automatického vypnutia
nesvietia žiadne indikátory s výnimkou
indikátoru úspory energie.Stlačte
tlačidlo [ŠTART] (), aby ste obnovili
normálnu prevádzku.
Prepínač na zaistenie skenovacej hlavy
je v zaist’ovacej polohe.
→ Prepnite prepínač do odist’ovacej
polohy.
Nastavte správny druh originálu.
→ Pomocou tlačidla [EXPOZÍCIA ()]
nastavte AUTO () alebo nastavte
vhodnú expozíciu manuálne pomocou
tlačidla [] () alebo [] ().
→ Keď sú kópie príliš svetlé alebo príliš
tmavé, aj keď ste tlačidlom
[EXPOZÍCIA ()] nastavili AUTO
(), upravte úroveň automatickej
expozície.
Originál nebol vložený do podávača
RSPF lícom hore alebo na sklo
originálu lícom dole.
→ Dajte originál lícom hore do podávača
RSPF alebo lícom dole na sklo
originálu.
Zámok skenovacej hlavy je uzamčený.
→ Odistite zámok zaistenia skenovacej
hlavy.
20, 21
-
12
-
-
13
82
24
56
9
82
69
Page 72
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA
ProblémPríčina a riešenieStrana
Originál nebol položený na správne
miesto.
→ Umiestnite originál správne.
Bolo použité merítko, ktoré
nezodpovedá veľkosti originálu
aveľkosti papiera.
Čast’ obrázku je
orezaná alebo je na
kópii veľa prázdneho
miesta.
Papier sa krčí alebo
obrázok miestami nie je
vidiet’.
Na kópiách sú čmuhy
alebo sú zašpinené.
Tlač sa z kópie stiera.
Tlač nie je po stranách
papiera a v jeho strede
rovnomerný.
→ Stlačením tlačidla [ZOOM] zmeňte
merítko tak, aby zodpovedalo veľkosti
originálu a kopírovacieho papiera.
Do zásobníka papiera bol vložený
papier inej veľkosti, ale nebolo
zmenené nastavenie veľkosti papiera
v zásobníku.
→ Nezabudnite zmenit’ nastavenie
veľkosti papiera v zásobníku vždy, keď
zmeníte veľkost’ papiera vloženého do
zásobníka.
Veľkost’ alebo váha papiera je mimo
povolený rozsah.
→ Použite kopírovací papier, ktorý splňuje
požadované parametre.
Papier je skrútený alebo je vlhký.
→ Nepoužívajte skrútený alebo zvlnený
papier.Vymeňte vlhký papier za suchý.
Keď nebudete prístroj dlhšie používat’,
vyberte papier zo zásobníka a uložte
ho v obale na tmavom suchom mieste,
aby ste zabránili pohlcovaniu vlhkosti.
Sklo originálu alebo spodná strana
podávača RSPF je špinavá.
→ Čistite pravidelne.
Na originále sú čmuhy alebo škvrny.
→ Použite čistý originál.
Teplota fixácie nie je správna.
→ V užívateľských programoch nastavte
"TYP PAPIERA" (program 29) na "2
(ŤAŽKÝ PAPIER)".
Teplota fixácie nie je správna.
→ V užívateľských programoch nastavte
"TYP PAPIERA" (program 29) na "1
(OBYČAJNÝ PAPIER)".
20, 21
25
19
14
-
84
-
57
57
70
Page 73
ProblémPríčina a riešenieStrana
Zaseknutie papiera.
Na kopiách sa objavujú
biele alebo čierne čiary.
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA
Došlo k zaseknutiu.
→ Odstránenie závady viz
"ODSTRÁNENIE ZASEKNUTÉHO
PAPIERA".
Veľkost’ alebo váha papiera je mimo
povolený rozsah.
→ Použite kopírovací papier, ktorý splňuje
požadované parametre.
Papier je skrútený alebo vlhký.
→
Nepoužívajte skrútený alebo zvlnený
papier.Vymeňte navlhlý papier za suchý.
Keď nebudete prístroj dlhšie používat’,
vyberte papier zo zásobníka a uložte ho v
obale na tmavom suchom mieste, aby ste
zabránili pohlcovaniu vlhkosti.
Papier nie je správne založený.
→ Skontrolujte, či je papier správne
založený.
V prístroji sú kúsky papiera.
→ Vyberte všetky kúsky zaseknutého
papiera.
V zásobníku je príliš veľa papiera.
→ Keď je stoh papiera vyšší, ako je
indikačná čiara na zásobníku, odoberte
čast’ papiera a založte papier odznova,
aby nepresahoval indikačnú čiaru.
Niektoré listy papiera sú zlepené.
→ Pred vložením papier prelistujte.
Nastavenie vodítok bočného vstupu
nezodpovedá šírke papiera.
→ Nastavte vodítka tak, aby zodpovedali
šírke papiera.
Predĺženie bočného vstupu nie je
vytiahnuté.
→ Pri zakladaní papiera väčšej veľkosti
vytiahnite predĺženie bočného vstupu.
Sklo skenera podávača RSPF je
špinavé.
→ Očistite dlhé úzke skenovacie sklo.
Prenosová korona je špinavá.
→ Očistite prenosovú koronu.
76
14
15
77
15
15
18
18
84
85
-
9
71
Page 74
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA
ProblémPríčina a riešenieStrana
Prebieha kopírovanie alebo tlač.
→ Nastavte veľkost’ papiera po ukončení
kopírovania alebo tlače.
Pre zásobník papiera
nie je možné nastavit’
veľkost’ papiera.
Papier nie je na
výstupnom roštu
ukládaný rovne.
Kopírovanie sa pred
dokončením zastaví.
Indikátor úspory energie
svieti.
Indikátor chyby ()
svieti alebo bliká.
Svietidlo bliká.
Prístroj sa dočasne zastavil kvôli
spotrebovaniu papiera alebo
zaseknutiu.
→ Vložte papier, skontrolujte nastavenie
veľkosti papiera alebo odstráňte
zaseknutý papier.
Obidve strany papiera sa krúti smerom
hore.
→ Otočenie papieru v zásobníku môže
situáciu zlepšit’.
Na displeji sa objaví "PAMÄŤ JE PLNÁ,
STLAČTE ŠTART".
→ Pamät’ sa počas triedenia zaplnila.
Skopírujte len originály, ktoré boli do
tejto chvíle naskenované alebo zrušte
úlohu a vymažte dáta z pamäte.
V zásobníku nie je papier.
→Založte papier.
Ostatné indikátory svietia.
→ Keď ostatné indikátory svietia, je prístroj
v režime predhrievania. Pre obnovenie
normálnej prevádzky stlačte ľubovoľné
tlačidlo na ovládacom paneli.
Svieti iba indikátor úspory energie.
→ K
eď svieti iba indikátor úspory energie,
je prístroj v režime automatického
vypnutia. Pre obnovenie normálnej
prevádzky stlačte tlačidlo [ŠTART]
Pozrite sa na "HLÁSENIE NA DISPLEJI",
aby ste zistili význam indikácie chyby a
chybového hlásenia na displeji a potom
vykonajte zodpovedajúce kroky.
Svietidlo a prístroj sú napájané z
rovnakej zásuvky.
→ Pripojte prístroj do zásuvky, ktorú
nepoužíva iné elektrické zariadenie.
-
15, 19,
76
15
30
15
13
13
().
67
-
72
Page 75
PROBLÉMY PRI INŠTALÁCII SOFTWARU
Pokiaľ sa software nenainštaluje správne, skontrolujte na počítači nasledujúce body.
Postup pre odstránenie programov viz "Odstránenie programov" (str. 75).
Nie je možné nainštalovat’ ovládač MFP (Windows 2000/XP)
Keď nie je možné nainštalovat’ ovládač MFP pod Windows 2000/XP, postupujte pri
kontrole nastavenia počítača podľa týchto krokov.
Kliknite na tlačidlo "Start" a potom kliknite na "Ovládacie
1
panely".
Vo Windows 2000 kliknite na tlačidlo "Start", zvoľte "Nastavenie" a potom
"Ovládacie panely".
Kliknite na "Výkon a údržba" a potom kliknite na "Systém".
2
Vo Windows 2000 kliknite dvojito na ikonu "Systém".
Kliknite na záložku "Hardware" a potom kliknite na tlačidlo
action do you want Windows
to take?" ("File signature
verification" vo Windows
2000).
Keď je nastavené "Block", nie je
možné ovládač MFP nainštalovat’.
Nastavte "Warn" a potom
nainštalujte ovládač MFP podľa
popisu v časti "INŠTALÁCIA
SOFTWARE".
9
73
Page 76
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA
Neobjaví sa okno Plug and Play
Keď sa po pripojení prístroja k počítaču cez USB kábel a zapnutí prístroja neobjaví
okno Plug and Play, postupujte podľa nižšie uvedených krokov, aby ste sa
presvedčili, či je USB port k dispozícii.
Kliknite na tlačidlo "Start", kliknite na "Ovládacie panely"
1
a potom kliknite na "Výkon a údržba".
• Vo Windows Vista kliknite na "Štart", zvoľte "Ovládací panel" a potom
kliknite na "System and Maintenance".
• Vo Windows 98/Me/2000 kliknite na tlačidlo "Start", zvoľte "Nastavenie"
a potom kliknite na "Ovládacie panely".
Kliknite na "Systém", kliknite na záložku "Hardware" a potom
2
kliknite na tlačidlo "Správca zariadenia" (Device Manager).
V zozname zariadenia sa objaví "Radiče zbernice USB" (Universal Serial
Bus controlers).
Info
• Vo Windows 98/Me kliknite dvojito na ikonu "Systém" (System)
a potom kliknite na záložku "Správca zariadenia".
• Vo Windows 2000 kliknite dvojito na ikonu "Systém" (System), kliknite
na záložku "Hardware" a potom kliknite na tlačidlo "Správca
zariadenia" (Device Manager).
• Vo Windows Vista kliknite na "Správca zariadenia" a keď sa zobrazí
potvrdzujúca obrazovka, kliknite na "Pokračova˙".
•Keď sa vo Windows Me ikona "Systém" neobjaví, kliknite na
"Zobrazit’ všetky možnosti ovládacích panelov" (view all Control
Panel options).
74
Kliknite na ikonu "Radiče zbernice USB" (Universal Serial Bus
3
controllers) .
Mali by sa objavit’ dve položky: typ čipsetu vášho radiča a koreňový
rozbočovač USB (Root Hub). Keď sa tieto položky objavia, môžete USB
port použit’. Keď sa položka "Universal Serial Bus controllers" nezobrazí
alebo je pri nej žltý výkričník musíte sa pozriet’ do návodu k počítaču na
postup riešenia závad USB alebo požiadat’ o radu výrobcu vášho počítača.
Keď ste si overili, že je USB funkčné, nainštalujte software
4
podľa popisu v časti "INŠTALÁCIA SOFTWARE".
Page 77
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA
Ovládač MFP nie je možné správne nainštalovat’ cez Plug
and Play (Windows 2000/XP/Vista)
Keď nie je možné vo Windows 2000/XP/Vista nainštalovat’ ovládač MFP pomocou
Plug and Play správne (napríklad sa spustí Plug and Play skôr, ako sa skopírujú
požadované súbory pre instaláciu ovládača MFP), vykonajte nasledujúce kroky, aby
ste odstránili nepotrebné zariadenie a potom nainštalujte ovládač MFP podľa popisu
v časti "PRÍPRAVA SOFTWARU" (str. 36).
Kliknite na tlačidlo "Start", kliknite na "Ovládacie panely"
1
a potom kliknite na "Výkon a údržba".
• Vo Windows Vista kliknite na "Štart", zvoľte "Ovládací panel" a potom
kliknite na "System and Maintenance".
• Vo Windows 2000 kliknite na tlačidlo "Start", zvoľte "Nastavenie" a potom
kliknite na "Ovládacie panely".
Kliknite na "Systém", kliknite na záložku "Hardware" a potom
2
kliknite na tlačidlo "Správca zariadenia" (Device Manager).
Info
3
Info
• Vo Windows 2000 kliknite dvojito na ikonu "Systém", kliknite na
záložku "Hardware" a potom kliknite na tlačidlo "Správca zariadenia"
(Device Manager).
• Vo Windows Vista kliknite na "Správca zariadenia" a keď sa zobrazí
potvrdzujúca obrazovka, kliknite na "Pokračova˙".
Kliknite na ikonu v položke
"Ostatné zariadenia".
Keď sa objaví "AR-XXXX" a "SHARP
AR-XXXX", vyberte a vymažte obidve
tieto položky.
Keď sa položka "Ostatné zariadenia" neobjaví, zavrite okno "Správca
zariadenia"(Device Manager).
Nainštalujte software podľa popisu v časti "INŠTALÁCIA SOFTWARE".
4
Odstránenie softwaru
Keď potrebujete odstránit’ software, postupujte podľa týchto krokov.
Kliknite na tlačidlo "Start" a potom kliknite na "Ovládacie panely".
1
Vo Windows 98/Me/2000 kliknite na tlačidlo "Start", zvoľte "Nastavenie"
a potom kliknite na "Ovládacie panely".
Kliknite na "Pridat’ alebo odobrat’ programy".
2
• Vo Windows Vista kliknite na "Odinštalovanie programu".
• Vo Windows 98/Me/2000 kliknite dvojito na ikonu "Pridat’ alebo odobrat’
programy".
Zo zoznamu vyberte "SHARP AR-208/M200 Series MFP Driver"
3
a "Button Manager" a odstráňte ju.
Viac informácií nájdete v príručke alebo súboroch napovedy vášho
operačného systému.
9
75
Page 78
ODSTRÁNENIE ZASEKNUTÉHO PAPIERA
Keď dôjde k zaseknutiu, bliká indikátor chyby, na displeji sa objaví "ODSTRÁŇTE
ZABLOK. PAPIER" a prístroj prestane pracovat’. Keď dôjde k zaseknutiu pri použití
podávača RSPF, objaví sa na displeji "VRÁŤTE X ORIGINÁLOV, STLAČTE
ŠTART". ("X" udáva počet stránok, ktoré sa majú vrátit’.) To znamená, že po
zaseknutí je treba vrátit’ do zásobníka podávača dokumentov uvedený počet
originálov. Vložte znova požadovaný počet originálov. Toto číslo sa vymaže po
obnovení kopírovania alebo po stlačení tlačidla [ZRUŠIŤ] (). Keď dôjde k
zaseknutiu originálu v podávači RSPF, prístroj sa zastaví a začne blikat’ indikátor
chyby. Postup pre vybratie zaseknutého dokumentu z podávača RSPF viz "D:
Zaseknutie v podávači RSPF" (str. 80).
Otvorte bočný vstup a
1
potom bočný kryt.
Zistite miesto zaseknutia. Odstráňte zaseknutý papier podľa
2
pokynov pre jednotlivé miesta na obrázku nižšie. Keď indikátor
chyby bliká, prejdite na čast’ "A: Zaseknutie v mieste
podávania papiera" (str. 77).
76
Keď je zaseknutý papier vidieť z
tejto strany, prejdite na časť "C: Zaseknutie v mieste transportu"
(str. 78).
Keď sa papier zasekne tu, pokračujte
časťou "B: Zaseknutie v mieste fixácie" (str. 77).
Keď sa papier zasekne tu, pokračujte
časťou "A: Zaseknutie v mieste podávania papiera" (str. 77).
Page 79
A: Zaseknutie v mieste podávania papiera
Opatrne vyberte zaseknutý papier z miesta podávania papiera
1
tak, ako ukazuje obrázok. Keď indikátor chyby bliká a
zaseknutý papier nie je v mieste podávania vidiet’, vytiahnite
zásobník papiera a vyberte zaseknutý papier. Keď nie je možné
papier vybrat’, pokračujte čast’ou "B: Zaseknutie v mieste
fixácie".
Varovanie
Pozor
2
Fixačná čast’ je horúca. Nedotýkajte sa fixačnej časti, keď
vy˙ahujete zaseknutý papier. Mohlo by dôjst’ k popáleniu alebo
inému poraneniu.
• Pri vyt’ahovaní zaseknutého papiera sa nedotýkajte povrchu
svetlocitlivého valca (zelená plocha). Mohlo by dôjst’ k poškodeniu
valca a na kopiách by boli čmuhy.
•Keď bol papier podaný z bočného vstupu, nevyt’ahujte zaseknutý
papier cez bočný vstup. Toner na papieri môže znečistit’ miesto
transportu papiera a spôsobit’ čmuhy na kopiách.
Zavrite bočný kryt stlačením vypuklých výliskov vedľa tlačidla
pre otvorenie bočného krytu. Indikátor chyby zhasne
a rozsvieti sa indikátor pripravenosti.
B: Zaseknutie v mieste fixácie
Sklopte páčku pre uvoľnenie
1
fixačnej časti.
Páčka pre uvoľnenie fixačnej časti
9
77
Page 80
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA
Opatrne vyberte zaseknutý papier
2
spod fixačnej časti tak, ako ukazuje
obrázok. Keď nie je možné papier
vybrat’, pokračujte čast’ou "C:
Zaseknutie v mieste transportu".
Varovanie
Pozor
3
Fixačná čast’ je horúca. Nedotýkajte sa fixačnej časti, keď
vy˙ahujete zaseknutý papier. Mohlo by dôjst’ k popáleniu alebo
inému poraneniu.
• Pri vyt’ahovaní zaseknutého papiera sa nedotýkajte povrchu
svetlocitlivého valca (zelená plocha). Mohlo by dôjst’ k poškodeniu
valca a na kopiách by boli čmuhy.
•Keď bol papier podaný z bočného vstupu, nevyt’ahujte zaseknutý
papier cez bočný vstup. Toner na papieri môže znečistit’ miesto
transportu papiera a spôsobit’ čmuhy na kopiách.
Zdvihnite páčku pre uvoľnenie fixačnej jednotky a potom
zavrite bočný kryt stlačením vypuklých výliskov vedľa tlačidla
pre otvorenie bočného krytu. Indikátor chyby zhasne
a rozsvieti sa indikátor pripravenosti.
C: Zaseknutie v mieste transportu
Sklopte páčku pre uvoľnenie fixačnej časti.
1
Viz "B: Zaseknutie v mieste fixácie" (str. 77).
Otvorte predný kryt.
2
Otvorenie predného krytu viz "VÝMENA TONEROVEJ KAZETY" (str. 80).
Otáčajte točidlom pre
3
otáčanie valca v smere šípky
a opatrne vyberte zaseknutý
papier z výstupnej časti.
Točidlo pre
otáčanie valca
78
Page 81
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA
Zdvihnite páčku pre uvoľnenie fixačnej jednotky, zavrite predný
4
kryt a potom zavrite bočný kryt stlačením vypuklých výliskov
vedľa tlačidla pre otvorenie bočného krytu. Indikátor chyby
zhasne a rozsvieti sa indikátor pripravenosti.
Pozor
Keď zatvárate kryty, zavrite vždy najskôr pevne predný kryt a potom
zavrite bočný kryt. Keď sú kryty zatvárané v nesprávnom poradí, môžu
sa poškodit’.
D: Zaseknutie v podávači RSPF
Keď sa originál zasekne hore na podávači originálov alebo vo výstupnej časti,
odstránte zaseknutie podľa postupu (A). Keď sa originál zasekne vo vnútri podávača
a nie je vidie˙, postupujte podľa (B).
(A) Keď sa originál zasekne hore na podávači originálov alebo vo výstupnej
časti, otvorte kryt podávača a originál vytiahnite. Ak nie je možné originál
vytiahnút, stlačte uvolňovacie tlačidlo záseka v RSPF a originál vytiahnite.
Po skončeniu kryt podávača zatvorte.
Kryt podávača dokumentov
Uvol ovacie tlačidlo
záseku v RSPF
(B) Otvorte kryt podávača. Podávač RSPF odklopte a otáčajte točidlom vo smere šípky.
Ak je originál zaseknutý v časti (X), vytiahnite ho smerem von z výstupnej časti. Ak
je originál zaseknutý v časti (Y), vytiahnite ho smerem von a dolu. Po skončení
podávač RSPF sklopte dole a zatvorte kryt podávača.
Točidlo
(X)
(Y)
Info
Odklopením a sklopením podávača RSPF dôjde ku zhasnutiu
indikátora poruchy. Na displeji sa zobrazí "VRÁŤTE X ORIGINÁL(OV)
START POKRAČOVANIE". Vrát’te zobrazený počet originálov na rošt
podávača. Stlačením tlačidla [START] () sa obnoví kopírovanie.
9
79
Page 82
VÝMENA TONEROVEJ KAZETY
Keď je málo tonera, rozsvieti sa indikátor chyby a na displeji sa objaví hlásenie
"KAZETA TONERA JE TAKMER PRÁZDNA", ktoré vás upozorňuje, aby ste kúpili
novú tonerovú kazetu. Keď kopírovanie pokračuje, keď indikátor svieti, kópie budú
postupne svetlejšie, pokiaľ sa toner nespotrebuje. Keď sa toner spotrebuje, prístroj
zastaví prácu, indikátor chyby bude blikat’ a na displeji sa objaví "VYMEŇTE
KAZETU". Vymeňte tonerovú kazetu podľa nižšie uvedeného postupu.
Info
1
• Po zastavení prístroja je možné zhotovit’ ešte niekoľko ďalších kópií,
keď sa tonerová kazeta vytiahne z prístroja, horizontálne pretrasie
a znova nainštaluje. Keď nie je možné kopírovat’ ani po tejto operácii,
vyberte tonerovú kazetu.
•Počas dlhého kopírovania tmavého originálu sa môže na displeji
objavit’ hlásenie "PREBIEHA DOPLŇOVANIE TONERA." a prístroj
sa môže zastavit’, aj keď je v kazete dostatok tonera. Prístroj bude až
2 minúty doplňovat’ toner a potom sa rozsvieti indikátor pripravenosti.
Stlačte tlačidlo [ŠTART] (), aby ste obnovili kopírovanie.
Otvorte bočný vstup
a potom stlačte tlačidlo pre
otvorenie bočného krytu
aotvorte kryt.
Opatrne stlačte obidve
2
strany predného krytu
aotvorte kryt.
80
Page 83
Stlačte odist’ovaciu páčku
3
a opatrne vytiahnite
tonerovú kazetu.
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA
Páčka pre odistenie tonerovej kazety
Info
4
Uzáver
Info
5
• S tonerovou kazetou po vybratí netraste a neklepte na ňu. Z kazety
by sa mohol vysypat’ toner. Starú kazetu dajte hneď do obalu, ktorý
je v krabici s novou kazetou.
• Starú tonerovú kazetu zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
Vyberte tonerovú kazetu z obalu. Uchopte kazetu po oboch
stranách a štyrikrát až pät’krát s ňou horizontálne zatraste.
Po pretrasení vytiahnite blombu tonera.
4 alebo 5 krát
Blomba tonera
Uchopte tonerovú kazetu podľa obrázku. Nedržte kazetu za uzáver.
S kazetou traste len pred odstránením blomby tonera.
Tlačte odist’ovaciu páčku a opatrne
zasúvajte tonerovú kazetu pozdĺž
vodítok, pokiaľ nezaskočí na svoje
miesto. Odstráňte pásku z uzáveru.
Vytiahnite uzáver von z kazety podľa
obrázku. Uzáver zlikvidujte.
9
81
Page 84
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA
Zavrite predný kryt a potom
6
bočný kryt stlačením
vypuklých výliskov vedľa
tlačidla pre otvorenie
bočného krytu. Indikátor
chyby zhasne a rozsvieti sa
indikátor pripravenosti.
7
Pozor
Info
Keď zatvárate kryty, zavrite vždy najskôr pevne predný kryt a potom
zavrite bočný kryt. Keď sú kryty zatvárané v nesprávnom poradí, môžu
sa poškodit’.
Aj po nainštalovaní novej tonerovej kazety sa indikátor Štart ()
nemusí rozsvietit’, čo indikuje, že nie je možné pokračovat’ v kopírovaní
(toner nie je dostatočne doplnený). V takom prípade otvorte a zavrite
bočný kryt. Kopírka bude znova asi 2 minúty doplňovat’ toner a potom
bude možné v kopírovaní pokračovat’.
PREPÍNAČ PRE ZAISTENIE SKENOVACEJ HLAVY
Prepínač pre zaistenie skenovacej hlavy je pod plochou pre originály. Keď je
prepínač zaistený (
obrázku nižšie.
Tu uchopte a otočte
v smere šípky.
ZaistenéOdistené
Pre uzamčenie zámku skenovacej hlavy uchopte dľa vyobrazenia úchvytku a
knoflíkom otočte proti smeru hodinových ručičiek o 90 stupňou až počujete klapnutie.
), nemôže prístroj pracovat’. Odistite prepínač () podľa
A
A
82
Page 85
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA
ZISTENIE CELKOVÉHO POČTU
Prístroj je vybavený počítadlom, ktoré umožňuje zistit’ celkový počet strán
zhotovených prístrojom (všetky strany vytlačené funkciou kopírovania alebo
funkciou tlače) a tiež počty pre jednotlivé funkcie (počet kopií, počet naskenovaných
strán, počet faxov, atď.). Keď počítadlo dosiahne hodnoty 999 999, vráti sa na 0.
Stlačte tlačidlo [MENU].
1
Tlačte tlačidlo [] () alebo [] (),
pokiaľ sa neobjaví "CELKOVÝ POČET"
a potom stlačte tlačidlo [OK].
Stlačte tlačidlo [] () alebo [] (),
2
aby ste zobrazili počet jednotlivých
funkcií.
Pri každom stlačení tlačidla [] () alebo [] ()sa zobrazuje počet
pre jednotlivé funkcie v tomto poradí:
• "CELKOVÝ POČET":Celkový počet strán zhotovených prístrojom
• "KÓPIE":Celkový počet kópií
• "SPF/RSPF":Celkový počet strán naskenovaných
• "OBOJSTRANNÁ TLAČ":Celkový počet strán vytlačených pri
•"TLAČ":Celkový počet strán vytlačených funkciou tlače
• "FAX":*Celkový počet odoslaných a prijatých faxov
• "ODOSLAŤ FAX":*Celkový počet odoslaných faxov
• "ODOSLAŤ SKEN":Celkový počet skenov
• "ZOSTÁVAJÚCI TONER": Zobrazí sa zostávajúci počet strán, ktoré je
*Keď je nainštalovaný doplňkový faxový modul.
pomocou podávača RSPF
obojstrannej tlači
možné vytlačit’ s tonerovou kazetou.
HLAVNÁ PONUKA
3:CELKOVÝ POČET
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
CELKOVÝ POČET
012,345
OK
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ZOOM
OK
ZOOM
POŽIADAVOK NA ÚDRŽBU
Keď začne indikátor chyby blikat’ a na displeji sa objaví "NUTNÁ ÚDRŽBA.
VOLAJTE SERVIS", je požadované vykonanie údržby autorizovaným servisným
technikom SHARP. Zavolajte čo najskôr do vášho autorizovaného servisného
strediska.
9
83
Page 86
ČISTENIE PRÍSTROJA
Pre získanie čistých ostrých kópií je nutná správna starostlivost’ o prístroj. Venujte
pravidelne niekoľko minút času na čistenie prístroja.
Varovanie
Pozor
Nepoužívajte horľavé čistiace prostriedky (spreje). Tieto látky sa
môžu dostat’ do styku s internými elektrickými súčiastkami alebo
s horúcimi dielmi fixačnej časti, čo môže spôsobit’ požiar alebo
úraz elektrickým prúdom.
•Pred čistením nezabudnite vypnút’ hlavný vypínač a odpojit’
napájací kábel zo zásuvky.
• Nepoužívajte riedidlá, benzín alebo iné agresívne čistiace
prostriedky. Môže dôjs˙ k deformácii, odfarbeniu, zhoršeniu
kvality povrchu alebo závade.
Škvrny na skle, skenovacom okienku podávača RSPF, krytu alebo valci podávača
RSPF sa budú tiež kopírovat’. Očistite sklo, skenovacie okienko podávača RSPF,
kryt a valec podávača RSPF mäkkou čistou utierkou. V prípade potreby navlhčite
útierku prostriedkom na čistenie skla.
Keď je táto oblast’ špinavá, nebude možné z
podávača RSPF kopírovat’.
Page 87
PRENOSOVÁ KORONA
Vypnite hlavný vypínač (str. 13).
1
Otvorte bočný kryt a potom stlačte tlačidlo pre otvorenie
2
bočného krytu a otvorte bočný kryt.
Uchopte držadlo čističa korony a vyberte ho. Nasaďte čistič
3
korony na pravý koniec prenosovej korony, opatrne presuňte
čistič na ľavý koniec a potom ho vyberte. Tento postup dvakrát
až trikrát opakujte.
Info
4
5
Posunujte čistič korony plynule z pravého konca na ľavý pozdĺž drážky
prenosovej korony. Keď sa čistič na dráhe zastaví, môžu byt’ na
kopiách čmuhy.
Vrát’te čistič korony na
pôvodné miesto. Zavrite
bočný kryt stlačením
vypuklých výliskov vedľa
tlačidla pre otvorenie
bočného krytu.
Zapnite hlavný vypínač (str. 12).
9
85
Page 88
1
0
Kapitola 10
DOPLŇKOVÉ PRÍSLUŠENSTVO
KONFIGURÁCIA SYSTÉMU
Pre prístroj je k dispozícii veľa doplnkov, čo vám umožňuje nakonfigurovat’ systém tak, aby
vyhovoval vašim špecifickým požiadavkám. Doplnky zahrňujú nasledujúce zariadenia.
Info
Faxový modul
(AR-FX13)
Prídavný zásobník
250 listov
(AR-D33)
FAXOVÝ MODUL (AR-FX13)
Umožňuje používat’ tento prístroj ako faxový prístroj.
• Používajte len originálne diely a spotrebné materiály SHARP.
• Niektoré doplnky nemusia byt’ v niektorých krajinách a regiónoch
k dispozícii.
Pre dosiahnutie tých najlepších výsledkov pri kopírovaní používajte len
výrobky SHARP.
Len originálne spotrebné materiály SHARP majú štítok SHARP
Genuine Supplies.
86
SIEŤOVÝ MODUL (AR-NB2A)
Umožňuje používat’ tento prístroj ako siet’ovú tlačiareň/siet’ový skener.
OBRACACÍ JEDNOPRIECHODOVÝ PODÁVAČ (AR-RP9)
Jednopriechodový obracací podávač (RSPF) má kapacitu pre automatické podávanie
až 50 originálov. Názvy častí podávača RSPF viz "NÁZVY ČASTÍ" (str. 9).
Page 89
PRÍDAVNÝ ZÁSOBNÍK 250 LISTOV (AR-D33)
t
Prídavný zásobník umožňuje zvýšit’
zásobu papiera v prístroji a výber veľkostí
papiera pre kopírovanie.
Postupy pre zakladanie papiera do
prídavného zásobníka, zmenu veľkosti
papiera a výber zásobníka papiera sú
rovnaké ako pri zásobníku papiera
v prístroji. Viz "ZALOŽENIE PAPIERA
DO ZÁSOBNÍKA" (str. 15) a "VOĽBA
ZÁSOBNÍKA" (str. 23).
Zásobník
Spodný bočný kry
10
87
Page 90
DOPLŇKOVÉ PRÍSLUŠENSTVO
Použitie AR-D33 s funkciou tlačiarne
Keď chcete používat’ AR-D33 s funkciou tlačiarne, postupujte podľa nasledujúcich
krokov, aby ste upravili nastavenie v ovládači tlačiarne.
Info
1
2
3
4
5
Ovládač tlačiarne nie je možné nastavit’ pre použitie s AR-D33, pokiaľ
je otvorený z aplikácie.
Kliknite na tlačidlo "Start".
Kliknite na "Ovládacie panely", zvoľte "Tlačiareň a iný
hardware" a potom kliknite na "Tlačiareň a faxy".
• Vo Windows Vista zvoľte "Control Panel" a kliknite na "Printer".
• Vo Windows 98/Me/2000 zvoľte "Nastavenie" a potom kliknite na
"Tlačiarne".
Kliknite na ikonu ovládača tlačiarne "SHARP AR-M155"
a z menu "File" vyberte "Properties".
• Vo Windows Vista kliknite na ikonu ovládača tlačiarne "SHARP
AR-XXXX" a z ponuky "Organize" zvoľte "Properties".
• Vo Windows 98/Me kliknite na ikonu ovládača tlačiarne "SHARP
AR-XXXX", z menu "File" vyberte "Properties" a potom kliknite na záložku
"Setup".
Kliknite na záložku "Configuration".
V rámčeku "Input tray options" vyberte
"Two trays" a kliknite na "OK".
Ovládač tlačiarne sa zavrie. Tým je
nastavenie potrebné pre použitie AR-D33
dokončené.
88
Kábel rozhrania
Obstarajte si prosím kábel vhodný pre váš počítač.
Kábel USB rozhrania
USB kábel, ktorý podporuje USB 2.0.
Page 91
Kapitola 11
DODATOK
11
TECHNICKÉ ÚDAJE
ModelAR-M200AR-M201
TypDigitálny multifunkčný systém, stolný
Typ valcaOPC valec
Sklo origináluPevné
Kopírovací/tlačový
systém
OriginályListy, viazané dokumenty
Veľkost’ origináluMax. A4
Veľkost’ kópie
Rýchlost’
kopírovania
Priebežné
kopírovanie
Doba pre zhotovenie
prvej kópie
Doba zahrievania*3Asi 0 sek.
Merítko kopírovania
Spôsob snímania
Podávanie papiera
Suchý, elektrostatický prenos
Max. A4
Min. A6
Oreznie obrazu: Max. 4 mm (predný a zadný okraj)
*1
*2
20 kópií/min.
(A4, jednostranné kopírovanie v merítku 100%)
Max. 99 kópií; počítadlo s odpočítavaním
8,0 sekúnd (Keď je program 24 nastavený na VYP)
10,7 sekúnd (Keď je program 24 nastavený na ZAP)
(papier: A4, režim expozície: AUTO, merítko: 100%)
Sklo originálu:
Premenné: 25% až 400% v krokoch 1% (celkom 376 krokov)
Prednastavené:25%, 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%,
RSPF:
Premenné: 50% až 200% v krokoch 1% (celkom 151 krokov)
Prednastavené:50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Rozmery518 mm (Š) x 445 mm (H) x 296 mm (V)
Prevádzkové
podmienky
Hladina hluku
Koncentrácia emisií
(merané podľa RALUZ122 : Vydanie jún
2006)
Trojfarebný CCD snímač (CCD: 3 zložky; R, G a B)
Skenovanie: 600 x 300 dpi Výstup: 600 x 600 dpi
(režim AUTO/TEXT)
Skenovanie: 600 x 600 dpi Výstup: 600 x 600 dpi (režim FOTO)
256 tónov (8 bitov)
Miestne napätie ±10% (Požiadavky na napájanie tohoto
prístroja viz štítok s menovitými hodnotami vzadu na
prístroji.)
802 mm (Š) x 445 mm (H)
Asi 19,9 kgAsi 20,6 kg
Teplota: 10 až 30 °C (50 °F až 86 °F ),
Vlhkos˙: 20 % až 85 %
Hladina hluku LwA(1B=10dB)
Kopírovanie: 6,2 [B]
Pohotovos˙: 3,2 [B]
Hladina akustického tlaku LpA (v mieste okolo stojacich osôb)
Kopírovanie: 48 [dB(A)]
Pohotovos˙: 17 [dB(A)]
Hladina akustického tlaku LpA (v mieste obsluhy)
Kopírovanie: 52 [dB(A)]
Pohotovos˙: 17 [dB(A)]
Úroveň hluku meraná podľa ISO 7779.
Ozón: 1,5 mg/h alebo menej
Prach: 4,0 mg/h alebo menej
Styrén: 1,0 mg/h alebo menej
Benzén: 0,05 mg/h alebo menej
TVOC (Tlačenie): 10 mg/h alebo menej
TVOC (Pripravenos″): 1 mg/h alebo menej
*1Pri zhotovovaniu obojstranných kópií sa môže rýchlos. kopírovania líši. v závislosti
na okolitých podmienkach.
*2Doba pre zhotovenie prvej kópie sa merí po tom, keď po zapnutiu stroja zhasne indikátor
úspory energie, pri použitiu skla originálov a pri ustálenom otáčaní polygonného motoru vo
stave pripravenosti ku kopírovaniu a pri nastaveniu užívateľského programu "NASTAVENIE
LSU" na ZAP (A4, podávanie papiera z kazety).
Doba pre zhotovenie prvej kópie sa môže líšit’ v závislosti na prevádzkovom stave prístroja a
na okolitých podmienkach ako je teplota.
Doba od zapnutia stroja po výjazd prvej kópie sa môže líšit’ v závislosti na mieste inštalácie
a na stave používaného stroja.
*3Doba nahrievania sa môže líši. v závislosti na prevádzkovom stave prístroja a na
okolitých podmienkach ako je teplota.
4
*
Nezahrňuje tonerové kazety.
90
Page 93
DODATOK
Funkcia tlačiarne
Rýchlost’ tlače*20 strán za min.
Rozlíšenie600 dpi
Pamät’Asi 30MB
EmuláciaSPLC (Sharp Printer Language with Compression)
Rozhranie
Káble rozhrania
* Pri priebežnej tlači toho istého dokumentu na bežný papier veľkosti A4 v režime
bez odsadzenia, bez doby pre zpracovania tlače.
USB 2.0 (kompatibilné s režimami plná rýhlost’/vysoká
rýchlost’)
[USB kábel]
USB kábel, ktorý podporuje USB 2.0.
Obstarajte si komerčne dostupný USB kábel.
91
Page 94
DODATOK
Funkcia skenera
TypPlochý skener
Spôsob skenovania Sklo originálu/RSPF
Snímač
Rozlíšenie*
Druh origináluListy, knihy
Skutočná
skenovacia plocha
Rýchlost’
skenovania
Vstupné dáta1 bit alebo 12 bitov
Výstupné dátaR.G.B 1 alebo 8 bitov / pixel / A/D 16 bitov
Skenovanie fariebČierna a biela 2 hodnoty, šedoškálové, farebné
USB 2.0
(kompatibilné s režimami plná rýchlost’/vysoká rýchlost’)
Windows98/Me/2000 Professional/XPVista
(Podrobnejšie informácie viz "PRED INŠTALÁCIOU" (str. 37))
[USB kábel]
USB kábel, ktorý podporuje USB 2.0.
Obstarajte si komerčne dostupný USB kábel.
Siet’ový modul (AR-NB2A)
Rozmery248 mm (Š) x 127 mm (H) x 59 mm (V)
Hmotnost’Asi 1,0 kg
Pamät’ siet’ového
modulu
EmuláciaPCL5e, PCL6, PS3 (PostScript 3)*
RozhranieSiet’ové rozhranie 10/100BASE-TX
* Dostupná len keď je nainštalovaný modul PS3 (AR-PK1N).
Štandardná pamät’: 64 MB
92
Page 95
Obracací jednopriechodový podávač (AR-RP9)
2
Hmotnost’: 56 g/m
Použiteľné originály
NapájanieZ prístroja
Hmotnost’Asi 3,1 kg
Rozmery496 mm (Š) x 358 mm (H) x 105 mm (V)
Veľkost’: A5 až A4
Kapacita: až 50 listov
až 90 g/m2
Prídavný zásobník 250 listov (AR-D33)
Veľkost’ papieraA5 až A4
Váha papiera56 g/m2 až 80 g/m
Kapacita
Hmotnost’Asi 3 kg
Rozmery495 mm (Š) x 395 mm (H) x 88 mm (V)
NapájanieZ prístroja
Jeden zásobník papiera s kapacitou 250 listov bežného
papiera 80 g/m
2
2
DODATOK
Info
Ako súčast’ našej politiky neustáleho zdokonalovania si SHARP
vyhradzuje právo vykonávat’ bez predchádzajúceho upozornenia
zmeny konštrukcie a parametrov z dôvodu zlepšenia výrobku.
Uvedené hodnoty technických parametrov prístroja sú menovité
hodnoty. Pri jednotlivých prístrojoch môžu nastat’ určité odchylky od
týchto hodnôt.
FAXOVÝ MODUL (AR-FX13)
Technické údaje voliteľného faxového modulu AR-FX13 viď návod na obsluhu pre
faxový modul AR-FX13.
A. Informácie o likvidácii pre používateľov (domácnosti)
1. V Európskej únii
Pozor: Ak chcete zlikvidovať toto zariadenie,
nepoužívajte bežný kôš na odpadky!
Použité elektrické a elektronické zariadenia
musia byť spracované oddelene a podľa
platných zákonov, ktoré vyžadujú správne
zaobchádzanie, obnovu a recyklovanie
použitých elektrických a elektronických zariadení.
Podľa implementácie v jednotlivých členských
štátoch môžu domácnosti v štátoch EÚ vrátiť
použité elektrické a elektronické zariadenia na
určené zberné miesta bez poplatkov*.
V niektorých štátoch* môžu vaše staré výrobky
zdarma odobrať tiež miestni maloobchodní
predajcovia, ak si zakúpite podobný nový
výrobok.
*) Ďalšie podrobnosti sa dozviete od vašich miestnych
orgánov.
Pozor: Výrobok je označený
týmto symbolom.
Znamená to, že použité
elektrické a elektronické
výrobky by sa nemali miešať
s bežným domovým
odpadom. Pre tieto výrobky
existuje samostatný zberný
systém.
Ak sa vo vašich použitých elektrických alebo elektronických zariadeniach
nachádzajú batérie, zlikvidujte ich samostatne vopred, podľa miestnych
požiadaviek.
Správnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete pri zabezpečení toho, aby odpad
prešiel potrebnou úpravou, obnovou a recykláciou a takto sa predchádzalo
možným negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie osôb, ku ktorým by
inak mohlo dochádzať v dôsledku nevhodného zaobchádzania s odpadom.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotiť tento výrobok, obráťte sa na vaše miestne orgány a
informujte sa o správnej metóde likvidácie.
B
. Informácie o likvidácii pre komerčných používateľov.
1. V Európskej únii
Ak sa výrobok používa na komerčné účely a chcete ho znehodnotiť:
Obráťte sa na vášho predajcu SHARP, ktorý vás informuje o spätnom odobratí
výrobku. Môžu vám byť účtované náklady vyplývajúce zo spätného odobratia a
recyklácie. Malé výrobky (a malé množstvá) môžu spätne odobrať vaše lokálne
zberné miesta.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotiť tento výrobok, obráťte sa na vaše miestne orgány a
informujte sa o správnej metóde likvidácie.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.