Sharp AR-M200, AR-M201 User Manual [sk]

Page 1
MODEL
AR-M200 AR-M201
DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ
SYSTÉM
NÁVOD NA OBSLUHU
(všeobecné informácie)
Strana
PRÍPRAVA ZAKLADANIE PAPIERA KOPÍROVANIE
................................
.........
.........................
UŽITOČNÉ KOPÍROVACIE FUNKCIE
INŠTALÁCIA SOFTWARE
.................................
.......
........
UŽÍVATEĽSKÉ NASTAVENIE NASTAVENIE SPRÁVY
ÚČTOV
.....................................
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA
.................
DOPLNKOVÉ PRÍSLUŠENSTVO
DODATOK
...............................
...................
....
9 14 20
26 36
49 54
61
67
86 89
Page 2
V niektorých oblast’ach je vypínač elektrického napájania označený "I" a "O" namiesto "ON" a "OFF". Ak máte vypínač takto označený, potom "I" znamená "ON" a "O" znamená "OFF".
Upozornenie! Ak chcete kopírovacie zariadenie úplne odpojit’ od zdroja elektrického napájania, vytáhnite vidlicu zo siet’ovej zásuvky. Siet’ová zásuvka musí byt’ v blízkosti kopírovacieho zariadenia a musí byt’ dobre prístupná.
Pre dodržanie noriem EMC musí byt’ u tohto zariadenia použité tieňované káble rozhrania.
Nerobte kópie ničoho, čo je zákonom zakázané kopírovat’. Obvykle je zákonmi štátu zakázaná tlač nasledujúcich položiek. Ďalšie veci môžu byt’ zakázané miestnymi zákonmi.
Peniaze Známky Cenné papiere Akcie Bankové zmenky Šeky Pasy Vodičské preukazy
Page 3

OBSAH

UPOZORNENIE ........................................................................................................ 3
EKOLOGICKÉ INFORMÁCIE ................................................................................... 5
ÚVOD ........................................................................................................................ 6
HLAVNÉ FUNKCIE.................................................................................................... 7
1 PRÍPRAVA
NÁZVY ČASTÍ................................................................................................... 9
PRIPOJENIE SIEŤOVÉHO PRÍVODNÉHO KÁBLA ....................................... 12
ZAPNUTIE A VYPNUTIE ................................................................................ 12
2 ZAKLADANIE PAPIERA
PAPIER............................................................................................................ 14
ZALOŽENIE PAPIERA DO ZÁSOBNÍKA ........................................................ 15
BOČNÝ VSTUP (vkladanie špeciálneho papiera) ........................................... 17
ZMENA NASTAVENIA VEĽKOSTI PAPIERA V ZÁSOBNÍKU......................... 19
3 KOPÍROVANIE
NORMÁLNE KOPÍROVANIE........................................................................... 20
VOĽBA ZÁSOBNÍKA....................................................................................... 23
ZHOTOVENIE TMAVŠÍCH ALEBO SVETLEJŠÍCH KÓPIÍ ............................. 24
ZMENŠENIE / ZVÄČŠENIE / ZOOM .............................................................. 25
4 UŽITOČNÉ KOPÍROVACIE FUNKCIE
AUTOMATICKÉ OBOJSTRANNÉ KOPÍROVANIE ......................................... 26
TRIEDENIE ..................................................................................................... 29
KOPÍROVANIE VIAC ORIGINÁLOV NA JEDEN LIST PAPIERA
(kopírovanie 2 V 1) .......................................................................................... 31
VYTVÁRANIE OKRAJOV PRI KOPÍROVANÍ (Posunutie tlače) ..................... 34
5 INŠTALÁCIA SOFTWARE
SOFTWARE..................................................................................................... 36
PRED INŠTALÁCIOU...................................................................................... 37
INŠTALÁCIA SOFTWARU............................................................................... 38
NASTAVENIE BUTTON MANAGER ............................................................... 45
1
Page 4
6 FUNKCIA TLAČIARNE / SKENERA
POUŽITIE REŽIMU TLAČIARNE.................................................................... 50
ZÁKLADNÝ POSTUP PRE TLAČ ................................................................... 50
POUŽITIE SKENOVACIEHO REŽIMU............................................................ 51
SKENOVANIE POMOCOU TLAČIDIEL NA PRÍSTROJI ................................ 51
SKENOVANIE Z POČÍTAČA........................................................................... 52
OPERÁCIA V KOPÍROVACOM, TLAČOVOM A SKENOVACOM REŽIME.... 52
POUŽITIE ONLINE MANUÁLU....................................................................... 53
7 UŽÍVATEĽSKÉ NASTAVENIE
UŽ ÍVATEĽSKÉ PROGRAMY........................................................................... 54
VOĽBA A NASTAVENIE UŽÍVATEĽSKÉHO PROGRAMU ............................. 59
8 NASTAVENIE SPRÁVY ÚČTOV
PRÍPRAVY PRE NASTAVENIE SPRÁVY ÚČTOV.......................................... 61
SPRÁVA ČÍSIEL ÚČTOV ................................................................................ 63
STAV ÚČTU CELKOM .................................................................................... 65
KOPÍROVANIE PRI ZAPNUTOM REŽIME AUDITORA.................................. 66
9 ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA
HLÁSENIE NA DISPLEJI ................................................................................ 67
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD PRÍSTROJA........................................................ 69
PROBLÉMY PRI INŠTALÁCII SOFTWARU .................................................... 73
ODSTRÁNENIE ZASEKNUTÉHO PAPIERA .................................................. 76
VÝMENA TONEROVEJ KAZETY ................................................................... 80
PREPÍNAČ PRE ZAISTENIE SKENOVACEJ HLAVY..................................... 82
ZISTENIE CELKOVÉHO POČTU ................................................................... 83
POŽIADAVOK NA ÚDRŽBU ........................................................................... 83
ČISTENIE PRÍSTROJA................................................................................... 84
PRENOSOVÁ KORONA ................................................................................. 85
10 DOPLNKOVÉ PRÍSLUŠENSTVO
KONFIGURÁCIA SYSTÉMU........................................................................... 86
FAXOVÝ MODUL (AR-FX13).......................................................................... 86
SIEŤOVÝ MODUL (AR-NB2A)........................................................................ 86
OBRACACÍ JEDNOPRIECHODOVÝ PODÁVAČ (AR-RP9) ........................... 86
PRÍDAVNÝ ZÁSOBNÍK 250 LISTOV (AR-D33) .............................................. 87
11 DODATOK
ŠPECIFIKÁCJE............................................................................................... 89
ABECEDNÝ ZOZNAM..................................................................................... 94
2
Page 5

UPOZORNENIE

Varovná nálepka na prístroji
Nálepky ( ) vo fixačnej časti upozorňujú na nasledujúce:
: Pozor, nebezpečie : Pozor, horúci povrch
Upozornenie pri používaní
Pri používaní kopírovacieho zariadenia dbajte na nižšie uvedené pokyny.
Varovanie:
• Oblast’, kde dochádza k zafixovaniu tonera je horúca. Pri vyberaní papiera z tejto oblasti preto dbajte na zvýšenú opatrnost’.
• Nepozerajte sa priamo do zdroja svetla. Mohlo by dôjst’ k poškodeniu zraku.
• Pri inštalácii spotrebného materiálu musí byt’ prístroj vypnutý.
Pozor:
• Kopírovacie zariadenie umiestnite na pevný, rovný podklad.
• Kopírovacie zariadenie by nemalo byt’ inštalované na miestach, kde je zvýšená vlhkost’ a prašnost’. Ak sa nebude kopírovacie zariadenie dlhší čas používat’, napríklad počas dovolenky,
• vypnite elektrické napájanie a vyberte vidlicu napájania zo siet’ovej zásuvky.
• Pred premiestňovaním kopírovacieho zariadenia vždy vypnite elektrické napájanie a vyberte vidlicu elektrického napájania zo siet’ovej zásuvky.
• Prístroj rýchlo po sebe nezapínajte a nevypínajte. Po vypnutí prístroja počkajte 10 až 15 sekúnd a až potom prístroj znovu zapnite.
• Zapnuté kopírovacie zariadenie neprikrývajte ochranným plášt’om proti prachu, tkaninou alebo plastovou fóliou. V takom prípade hrozí prehriatie a poškodenie kopírovacieho zariadenia.
• Pri inom používaní kopírovacieho zariadenia, než aké je doporučené v tomto návode na obsluhu, môže dôjst’ k zasiahnutiu laserovým lúčom.
• Zásuvka by mala byt’ umiestnená v blízkosti prístroja a mala by byt’ ľahko prístupná.
Dôležité pokyny pre výber vhodného miesta inštalácie
Prístroj neinštalujte na miesta ktoré:
• sú mokré, vlhké alebo veľmi prašné
• sú vystavené priamemu slnečnému svetlu
• sú nedostatočne vetrané
• sú vystavené veľkým zmenám teploty alebo vlhkosti, napr. v blízkosti klimatizácie alebo kúrenia.
Okolo prístroja ponechajte dostatočný priestor pre vykonávanie servisu a pre dostatočné vetranie.
10 cm
20 cm
10 cm
3
Page 6
Upozornenie k zaobchádzaniu s prístrojom
Pre udržanie dobrého chodu prístroja dbajte pri zaobchádzaní s ním na nasledujúce pokyny a doporučenia.
Prístroj chráňte pred nárazom, pádom alebo otrasmi. Náhradnú kazetu tonera skladujte na chladnom a suchom mieste a z balenia ju
vyberte až tesne pred použitím.
•Pokiaľ je kazeta vystavená priamemu slnečnému svetlu alebo nadmernej teplote, môže to mat’ za následok nekvalitné kópie.
Nedotýkajte sa povrchu (zelená čast’) optického valca.
• Poškriabanie alebo poškodenie valca bude mat’ za následok nekvalitné kópie.
Obchodné známky
• Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® Me, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista® a Internet Explorer® sú ochrannými známkami firmy Microsoft Corporation v USA a v ďalších krajinách.
• Macintosh je ochrannou známkou firmy Apple Inc., ktorá je registrovaná v USA a v ďalších krajinách.
• IBM, PC/AT, a PowerPC sú ochranné známky firmy International Business Machines Corporation.
• Adobe, Adobe logo, Acrobat, Adobe PDF logo, a Reader sú ochrannými známkami firmy Adobe Systems Incorporated v USA a v ďalších krajinách.
• Všetky ďalšie ochranné známky a autorské práva sú vlastníctvom ich príslušných vlastníkov.
4
Page 7

EKOLOGICKÉ INFORMÁCIE

Výrobky, ktoré nesú označenie ENERGY STAR® boli navrhnuté tak, aby vysoko efektívnym využívaním energie chránili životné prostredie.
Upozornenie pre laser
Vlnová dĺžka 780 nm +15 nm
-10 nm Časovanie impulzov 12,88 µs ±12,88 ns/7 mm Výstupný výkon Max 0,2 mW
Pri výrobe je výstupný výkon jednotky skenera nastavený na hodnotu 0,18 MILLIWATT PLUS 5 % a počas prevádzky je pomocou funkcie Automatic Power Control (APC) udržovaný na konštantnej hodnote.
Upozornenie
Použitie iného riadenia, iné nastavovanie alebo používanie iných postupov ako je uvedených by mohlo viest’ ku vzniku nebezpečného svetelného vyžarovania.
Toto digitálne zariadenie predstavuje CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC 60825-1 Edition 1.2-2001)
Pri prevádzke stroja vzniká malé množstvo ozónu. Toto množstvo je ale tak malé, že nepredstavuje žiadne zdravotné nebezpečie.
Poznámka:
V súčasnej dobe doporučená hodnota dlhodobého vystavenia sa vplyvu ozónu je 0,1 ppm (0,2 mg/m Pretože ale môže mat’ toto malé množstvo postrehnuteľný zápach, doporučuje sa umiestnit’ stroj na dobre vetrané miesto.
3
) počítaná ako 8-hodinová priemerná koncentrácia.
LICENČNÁ DOHODA
Keď inštalujete software z CD-ROM, objaví sa LICENČNÁ DOHODA. Použitím všetkých alebo ľubovoľnej časti softwaru na CD-ROM alebo v stroji súhlasíte s dodržovaním podmienok LICENČNÁ DOHODA.
5
Page 8

ÚVOD

Info
Niektoré modely nemusia byt’ v niektorých krajinách dostupné.
Použitie návodu
Tento prístroj bol navrhnutý tak, aby umožňoval pohodlné kopírovanie pri minimálnom nároku na prevádzkový priestor a s maximálnou možnost’ou využitia. Aby ste mohli plne využit’ všetky funkcie prístroja, prečítajte si pozorne tento návod a zoznámte sa s prístrojom. Uložte tento návod na vhodné miesto, aby ste do neho mohli v prípade potreby rýchlo nahliadnút’.
Návody k obsluhe
K tomuto prístroju existujú nasledujúce návody k obsluhe:
Návod k obsluhe (tento návod)
Popisuje prístroj a vysvetľuje, ako ho používat’ ako kopírku. Vysvetľuje tiež, ako nainštalovat’ software, ktorý umožňuje používat’ prístroj v spojení s počítačom ako tlačiareň alebo skener.
Online Manual (na doplnkovom CD-ROM)
Tento návod obsahuje postupy pre použitie prístroja ako tlačiareň alebo skener.
Návod k obsluhe pre fax (len pre modely s faxovým modulom AR-FX13)
Tento návod popisuje spôsob používania stroja ako fax.
Návod k obsluhe pre siet’ový modul (pre modely vybavené príslušenstvom AR-NB2A)
Tento návod popisuje spôsob používania stroja ako tlačiareň alebo siet’ový skener.
Konvencie použité v tomto návode a online návode
• Vyobrazenie v tomto návode ukazuje na model AR-M201. Vzhľad vášho stroja sa môže líši˙ podľa toho, aké je na stroji nainštalované príslušenstvo, obsluha stroja zostáva viacmenej zhodná.
• Tam kde je v tomto návode uvedené "AR-XXXX", nahraďte "XXXX" označením vášho modelu. Označenie vášho modelu nájdete na ovládacom paneli stroja.
• Obrázky okien ovládača a ďalších programov ukazujú, ako vyzerajú okná v systéme Windows XP Home Edition. Niektoré názvy v týchto ukážkach sa môžu trocha líšit’ od okien, ktoré sa objavujú v iných operačných systémoch.
• Popisy v tomto návode predpokladajú, že osoba, ktorá bude prístroj inštalovat’, a užívatelia prístroja majú potrebné znalosti pre prácu s Microsoft Windows.
• Tento návod označuje jednopriechodový podávač ako "SPF" a obracací jednopriechodový podávač ako "RSPF".
• V tomto návode sú pre označenie informácií týkajúcich sa použitia prístroja použité nasledujúce ikony.
Varovanie
Pozor
Info
Okná na displeji, hlásenia a názvy tlačidiel uvedené v tomto návode sa môžu z dôvodu vylepšovania a zmien produktu líšit’ od tých, ktoré sú na konkrétnom prístroji.
Varuje, že pokiaľ nebudú dodržané pokyny vo varovaní, môže dôjst’ k úrazu.
Upozorňuje, že pokiaľ nebudú dodržané pokyny v upozornení, môže dôjst’ k poškodeniu prístroja alebo niektoré z jeho súčastí.
Poznámky poskytujú užitočné informácie o parametroch, funkciách, prevádzky a používania prístroja.
6
Page 9
Poznámka k obrázkom
Podľa toho aký používate model a aké je na stroji nainštalované príslušenstvo, môžu sa niektoré vyobrazenia v tomto návode líšit’, základná obsluha stroja zostáva zhodná.
Model AR-M201
(S nainštalovaným voliteľným RSPF a kazetou
250-listov papiera)
Vzhľad
Kryt originálu/RSPF • Kryt originálu (štandardný)
• Podávač RSPF (doplnkový)

HLAVNÉ FUNKCIE

Veľmi rýchle laserové kopírovanie
Doba pre zhotovenie prvej kópie*1 je len 8,0*2 sekúnd. Rýchlost’ kopírovania je 20 kópií za minútu. To je ideálne pre kancelárske použitie a prináša veľký nárast produktivity práce.
1
Doba pre zhotovenie prvej kópie je meraná po tom, keď po zapnutiu stroja zhasne
*
indikátor úspory energie, pri použitiu skla originálov a pri ustálenom otáčaní polygonného motora vo stave pripravnosti ku kopírovaniu a pri nastaveniu užívateľského programu "NASTAVENIE LSU" na ZAP (A4, podávanie papiera z kazety).
2
Ak je užívateľský program 24 nastavený na VYP.
*
Vysoko kvalitný digitálny obraz
• Vysoko kvalitné kopírovanie sa vykonáva pri 600 dpi.
• Okrem automatického nastavenia expozície je možné zvolit’ dva režimy snímania originálov: "TEXT" pre originály obsahujúce iba text a "FOTOGRAFIE" pre fotografie. V každom režime je možné nastavit’ pät’ stupňov expozície.
• Fotografický režim umožňuje kvalitné kopírovanie jemných poltónových originálnych obrázkov, napr. čiernobielych alebo farebných fotografií.
7
Page 10
Rozšírené kopírovacie funkcie
• Kópie je možné zmenšovat’ alebo zväčšovat’ v merítku 25 % až 400 % s krokom 1 %. (Pri použití podávača RSPF je rozsah merítka zoomu 50 % až 200 %.)
• V jednom kopírovacom cykle je možné zhotovit’ až 99 kópií.
• Sady kópií je možné navzájom odsadzovat’, aby sa dali jednoducho oddelit’ (funkcia odsadenia).
• Sady kópií je možné triedit’ aj bez potreby sortera alebo iného špeciálneho zariadenia (funkcia triedenia).
Ďalšie užitočné funkcie sú napr. posunutie tlače, kopírovanie 2 V 1 a automatické obojstranné kopírovanie.
1 2
3
2
1
3
1 2 3
1 2 3
3
2
1
1
1
A
A
Kopírovanie 2 V 1
Posunutie tlačeTriedenie Odsadenie
Jedno snímanie / viacnásobná tlač
• Prístroj je vybavený pamät’ou, ktorá umožňuje naskenovat’ originál len jeden krát a z naskenovaného obrázku zhotovit’ až 99 kópií. Tým sa urýchli práca, zníži hlučnost’ prístroja a zmenší opotrebenie skenovacieho mechanizmu, čím sa zvýši jeho spoľahlivost’.
Zobrazenie správ na LCD paneli
• LCD panel zobrazuje správy, ktoré ukazujú nastavenie funkcií a stav prístroja.
Funkcia laserovej tlačiarne
• Je možné nainštalovat’ dodávaný ovládač tlačiarne, aby bolo umožnené používat’ prístroj ako tlačiareň.
Funkcia farebného skenera
• Je možné nainštalovat’ dodávaný ovládač skenera a pripojit’ prístroj USB káblom kpočítaču, aby ho bolo možné používat’ ako skener.
Funkcia faxu (doplnok)
• Je možné nainštalovat’ doplnkový faxový modul, aby bolo možné používat’ prístroj ako fax. (Návod k použitiu faxového modulu)
Pripojenie k sieti (doplnok)
• Je možné nainštalovat’ doplnkový siet’ový modul, aby bolo možné používat’ prístroj ako siet’ovú tlačiareň alebo siet’ový skener. (Návod pre použitie siet’ového modulu)
Ekologická a ergonomická konštrukcia
• Režim predhrievania a režim automatického vypnutia znižujú spotrebu el. energie, keď sa prístroj nepoužíva.
• Konštrukcia prístroja je navrhnutá tak, aby výška ovládacieho panelu a tvar tlačidiel vyhovovali čo možno najväčšiemu počtu ľudí.
8
Page 11
1
Kapitola 1

PRÍPRAVA

Táto kapitola obsahuje základné informácie, ktoré by ste mali poznat’ skôr, ako začnete prístroj používat’.
1
NÁZVY ČASTÍ
Veko originálu
1 2
3 4
Interface
Rozhranie
Connecteur
USB USB
konektor
12
Sklo originálu
1
Ovládací panel Hlavný vypínač
2
Predný kryt Úchytky
3
Zásobník papiera
4
Bočný kryt
5
Tlačidlo pre otvorenie bočného krytu
6
Vodítka papiera bočného vstupu Čistič korony
7
Predľženie výstupného roštu
8
originálu Výstupný zásobník papiera
9
5 6 7
17
Tonerová kazeta
8
9 10
11 12
13
3
Predĺženie výstupného zásobníka papiera
10 11
12
Konektor siet’ového prívodného káblu
13
čka pre uvoľnenie fixačnej časti
14
Prenosová korona
15 16 17
Rameno držiaka papiera
Vodítka originálu
Svetlocitlivý valec
5
14
15 16
9
Page 12
PRÍPRAVA
C
Ovládací panel
1 2
AR-M200
1,2,3,
1,2,3, 1,2,3, 1,2,3,
SP. FUNC
SP. FUNC
11
111
Tlačidlo [VOĽBA REŽIMU] / Indikátory režimu
Stlačte toto tlačidlo pre nastavenie režimu. Indikátor vybraného režimu svieti (indikátory režimu: kopírovanie (KÓPIA), tlač (TLAČ), skenovanie (SKEN), faxovanie (FAX)).
Displej
2
Displej ukazuje hlásenie indikujúce stav prístroja a všetky vzniknuté problémy atiež užívateľské programy a menu nastavenia funkcií.
Číselné tlačidlá
333
Tieto tlačidlá použite pre zadanie počtu kópií a iných číselných hodnôt.Tlačidlá je možné použi˙ tiež pre výber položiek v menu nastavenia funkcií.
444
Tlačidlo [ZRUŠIŤ] ( )
Použite pre vynulovanie zadaného počtu kópií a tiež pre zrušenie prebiehajúcej úlohy. Keď sa zobrazuje menu nastavenia, použite toto tlačidlo pre návrat do predošlej úrovne menu.
555
Indikátor úspory energie
Svieti, keď je aktivovaná funkcia úspory energie.
Indikátor RSPF (doplnok)
666
Svieti, keď je do podávača RSPF vložený originál.
777
Indikátor chyby
Trvale svieti alebo bliká, keď dôjde k zaseknutiu papiera alebo inej poruche.
OK
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
6 7 8
888
Tlačidlo [VOĽBA ZÁSOBNÍKA] ( )
10 11 1312 14 15
9
ZOOM
Použite pre voľbu zásobníka, v ktorom je papier potrebný na kopírovanie.
Indikátor zásobníka
999
Indikuje vybraný zásobník papiera. Indikátor bliká, keď v zásobníku už nie je papier alebo keď je zásobník otvorený.
101010
Tlačidlo [MENU]
Stlačte pre nastavenie veľkosti papiera na kopírovanie, konfiguráciu užívateľského programu alebo pre zobrazenie celkového počtu stránok.
111111
Tlačidlo [2-STR. KÓPIA ( )] (len AR-M201) Tlačidlo [2-STR. KÓPIA ( )] (len AR-M200)
Stlačte v režime kopírovania pre voľbu jednostranného alebo obojstranného nastavenia vztahu medzi originálom a výstupom.
121212
Tlačidlo [E-TRIEDENIE/ ŠP.FUNKCIE
1,2,3,
1,2,3,
()]
SP. FUN
Stlačte pre nastavenie funkcie triedenie, kopírovanie 2 V 1 alebo posunutie tlače.
Tlačidlo [ ] ( ), tlačidlo [ ]
131313
(), tlačidlo [OK]
Stlačte tlačidlo [ ] ( ) alebo [ ] ( ) pre výber položky v menu nastavenia funkcií. Stlačte tlačidlo [OK] pre potvrdenie nastavenia.
141414
Tlačidlo [EXPOZÍCIA ( )]
Použite pre prepnutie z režimu automatickej expozície do textového režimu alebo fotografického režimu.
10
Page 13
3 4 5
PRÍPRAVA
1
Displej
PRIPRAVENÝ KOPÍROVA. 100% A4 0
16
Tlačidlo [ZOOM]
151515
Stlačte pre nastavenie merítka zväčšenia alebo zmenšenia. Pre voľbu prednastaveného merítka stlačte tlačidlo [ZOOM] a vyberte požadované prednastavené merítko. Pre nastavenie iného merítka stlačte tlačidlo [ZOOM], vyberte prednastavené merítko, ktoré je najbližšie požadovanému merítku a potom stlačením tlačidla [ ] ( ) alebo ( ) zväčšite alebo zmenšite merítko v krokoch po 1 %.
161616
Tlačidlo [ZRUŠIŤ VŠETKO] ( )
Obnovuje východzie nastavenie všetkých funkcií. Keď je stlačené v menu nastavenia, obnoví nastavenie a zobrazí počiatočný stav.
171717
Tlačidlo [ŠTART] ( ) / Indikátor pripravenosti
Indikátor pripravenosti svieti, kedy je možné kopírovat’ alebo skenovat’. Pre spustenie kopírovania stlačte tlačidlo [ŠTART] ( ). Tlačidlo [ŠTART] ( ) sa používa tiež
pre návrat do normálneho prevádzkového stavu z režimu automatického vypnutia.
17
[ ]
18 19
Ukazuje aktuálne merítko kopírovania.
18
Ukazuje nastavenú veľkost’ papiera.
19
Ukazuje počet kópií zadaný číselnými
20
tlačidlami. Znak zaškrtnutia " " sa objaví, keď
21
bola zmenená expozícia alebo keď bola nastavená funkcia obojstranného kopírovania, triedenia, 2 V 1 alebo posunutia tlače.
20
21
11
Page 14
PRIPOJENIE SIEŤOVÉHO PRÍVODNÉHO KÁBLA
Pozor
1
Keď chcete používat’ prístroj v inej krajine, ako v ktorej bol zakúpený, musíte sa presvedčit’, či je miestny rozvod elektrického napätia kompatibilný s vaším prístrojom. Keď pripojíte prístroj k nekompatibilnému napájaciemu zdroju, môže dôjst’ k neopraviteľnému poškodeniu prístroja.
Skontrolujte, či je hlavný vypínač v polohe vypnutý. Zasuňte koniec dodaného prívodného kábla do konektoru na zadnej strane prístroja.
Druhý koniec prívodného kábla zasuňte do najbližšej zásuvky.
2
Pozor
Napájací kábel pripojujte len do správne uzemnenej napájacej zásuvky. Nepoužívajte predlžovací kábel alebo rozdvojky.

ZAPNUTIE A VYPNUTIE

Hlavný vypínač sa nachádza na ľavej strane prístroja.
Zapnutie
Prepnite hlavný vypínač do polohy "ON".
Rozsvieti sa indikátor pripravenosti a tiež ďalšie indikátory, ktoré indikujú východzie nastavenie prístroja. Informácie o východzom nastavení viz "Východzie nastavenie" (nižšie).
12
Po zapnutiu hlavného vypínača môžete nastavit’ parametre kopírovania a stlačit’ tlačidlo [ŠTART] ( ). Kopírovanie sa spustí automaticky.
Nastavenie jazyka
Pri prvom zapnutí prístroja po dodaní od výrobcu sa na displeji objaví správa v angličtine, vyzývajúca k nastaveniu jazyka. Vyberte jazyk tlačidlom [ ] ( ) alebo [ ] ( ) a potom stlačte tlačidlo [OK]. Jazyk je možné zmenit’ tiež v užívateľských programoch (str. 57).
Východzie nastavenie
Prístroj sa vráti do východzieho nastavenia, keď je po prvýkrát zapnutý, keď je stlačené tlačidlo [ZRUŠIŤ VŠETKO] ( ) alebo keď po ukončení kopírovania uplynie doba nastavená pre "AUTOM. VYMAZANIE", keď nebolo stlačené žiadne tlačidlo. Funkciu "AUTOM. VYMAZANIE" je možné nastavit’ pomocou užívateľských programov. (str. 54)
Keď je prístroj v režime kopírovania
Objaví sa hlavné okno režimu kopírovania.
Merítko kopírovania: 100%, Expozícia: Automatická Počet kópií: 0, Všetky špeciálne režimy kopírovania: Vypnuté
OK
1,2,3,
1,2,3,
ZOOM
SP. FUNC
Skenovacia jednotka (skenovacia hlava)
Keď je stroj pripravený na kopírovanie alebo skenovanie (indikátor pripravenosti svieti), skenovacia jednotka svieti.
Page 15
PRÍPRAVA
Vypnutie
Skontrolujte, či prístroj nepracuje a potom prepnite hlavný vypínač do polohy "OFF".
Keď vypnete hlavný vypínač počas prevádzky prístroja, môže dôjst’ k zaseknutiu a práve spracovávaná úloha bude zrušená. Keď nebudete prístroj dlhú dobu používat’, vypnite hlavný vypínač a odpojte napájací kábel zo zásuvky.
Aby ste sa presvedčili, či prístroj práve nepracuje, skontrolujte nasledujúce:
• Indikátor pripravenosti svieti. (Východzí stav)
• Indikátor úspory energie svieti. (Režim predhrievania alebo režim automatického vypnutia)
Režimy úspory energie
Režim predhrievania
Táto funkcia automaticky prepne prístroj do režimu nízkej spotreby energie, pokiaľ nie je prístroj po zadanú dobu používaný. V tomto režime svieti indikátor úspory energie. Normálna prevádzka sa automaticky obnoví po stlačení tlačidla na ovládacom paneli, po vložení originálu alebo po prijatí tlačovej úlohy.
Režim automatického vypnutia
Táto funkcia automaticky prepne prístroj do stavu, v ktorom spotrebováva ešte menej energie ako v režime predhrievania, pokiaľ nie je prístroj po určitú dobu používaný. Indikátor úspory energie svieti a na displeji sa objaví hlásenie, že prístroj je v režime automatického vypnutia. Pre obnovenie normálnej prevádzky stlačte tlačidlo [ŠTART] ( ). Normálna prevádzka sa automaticky obnoví tiež keď je prijatá tlačová úloha alebo je z počítača spustené skenovanie. V režime automatického vypnutia nie je možné používa˙ žiadne tlačidlá (s výnimkou tlačidla [ŠTART] ( )).
1
Info
Doby pre aktiváciu režimu predhrievania a režimu automatického vypnutia je možné zmenit’ pomocou "PREDHRIEVANIE" a "ČAS AUTO VYPNUTIA" v užívateľských programoch. Doporučuje sa nastavit’ hodnoty, ktoré zodpovedajú vašemu spôsobu používania prístroja (str. 54, str. 55).
Zkontrolujte funkciu odklopenia veka originálu/RSPF
Keď je funkcia zapnutá, môže sa zabráni zbytočnej spotrebe tonera, ku ktorej by došlo, keby nebolo veko originálu/RSPF sklopené celkom dole. Keď sa stlačí tlačidlo štart ( ) a veko originálu/RSPF nie je sklopené celkom dole, na displeji sa zobrazí "CHECK ORIGINAL" a kopírovanie sa neuskuteční. Keď sa kopírovanie nevykoná, je možné ho spusti použije sa napriek tomu veľkos PAPIERA KAZETY" (str.19) alebo "OVER ŠÍRKU KÓPIE" (program číslo 25) (str. 57). Keď sa po zobrazení "CHECK ORIGINAL" veko originálu/RSPF sklopí dole, kopírovanie sa provede na normálnu veľkos″.
papiera nastavená v "NASTAVENIE VEĽKOSTI
opetovným stlačením tlačidla štart ( ),
13
Page 16
2
Kapitola 2

ZAKLADANIE PAPIERA

Indikátor zásobníka papiera bude blikat’ vtedy, keď vo vybranom zásobníku nie je papier, alebo keď ni je vybraný zásobník papiera zatvorený alebo je zatvorený chybne.

PAPIER

Pre dosiahnutie tých najlepších výsledkov používajte len papier doporučený firmou SHARP.
Typ
zásobníka
Zásobník papiera
Bočný vstup
*1Počet listov papiera, ktorý je možné vložit’ závisí na váhe papiera.
2
*
Nepoužívajte neštandardné obálky alebo obálky, ktoré majú kovové sponky, plastikové uzávery, šnúrky, okienka, vložky, samolepiace prúžky, lepiace pásky alebo syntetické materiály. Nepoužívajte obálky naplnené vzduchom alebo obálky, ktoré majú nálepky alebo známky. Také obálky môžu prístroj poškodit’.
*3Pri zakladaní papiera väčšieho ako A4 nepoužívajte papier s väčšou váhou ako 104 g/m2.
Druh papiera Veľkost’ Váha Kapacita
2
Štandardný papier Recyklovaný papier
Štandardný papier Recyklovaný papier
Silný papier 52 g/m2 do Priehľadná fólia
/ Štítky Obálky *
2
A5 B5 A4
A6 do A4 56 g/m
Monarch Commercial 9 Commercial 10
56 g/m 80 g/m
80 g/m
128 g/m
do
2
2
do
2
2*3
250 listov * (Papier by nemal presiahnút’ čiaru na zásobníku)
50 listov *
Vložte do bočného vstupu vždy len jeden list.
1
1
14
Page 17
ZAKLADANIE PAPIERA
Špeciálne druhy papierov
Pri použití špeciálnych druhov papierov dodržujte tieto pokyny.
Používajte priehľadné fólie a listy so štítkami doporučené firmou SHARP. Použitie iného ako doporučeného papieru môže spôsobit’ zasekávanie alebo čmuhy na kopiách. Keď je nutné použit’ iné ako doporučené médium, vkladajte ich do bočného podávača vždy po jednom liste (nepokúšajte sa použit’ nepretržité kopírovanie alebo tlač).
Na trhu je dostupných mnoho druhov špeciálnych papierov, ale niektoré nie je možné v tomto prístroji používat’. Pred použitím špeciálneho papieru sa poraďte s autorizovaným servisným strediskom.
Pred použitím iného ako doporučeného papieru si spravte skúšobnú kópiu, aby ste videli, či je možné papier použit’.

ZALOŽENIE PAPIERA DO ZÁSOBNÍKA

2
Info
1
2
Info
Skontrolujte, či nie je papier potrhaný, zaprášený, pomačkaný a či nemá skrútené okraje.
Zdvihnite držadlo zásobníka papiera a vytiahnite zásobník von až na doraz.
Prelistujte papier a vložte ho do zásobníka. Skontrolujte, či sú okraje papiera pod rohovými úchytkami.
• Nevkladajte papier nad čiaru vyznačujúcu maximálnu výšku ( ). Prevýšenie tejto čiary spôsobí zasekávanie papiera.
•Keď papier neprelistujete, môže dôjst’ k súčasnému podaniu viac listov alebo k zaseknutiu papiera.
• Pred vložením papiera skontrolujte, či je stoh papiera rovný. Pokiaľ papier pridávate, vytiahnite zo zásobníka zostávajúci papier a pridajte ho k stohu nového papiera.
• Skontrolujte, či je všetok papier v zásobníku zhodnej veľkosti a druhu.
• Pri zakladaní papiera zaistite, aby medzi papierom a vodítkami nebola žiadna medzera a skontrolujte, či nie je vodítko pritlačené k papieru tak tesne, že by ho ohýbalo. Nesprávné vloženie papiera spôsobí, že sa bude papier krútit’ alebo zasekávat’.
15
Page 18
ZAKLADANIE PAPIERA
Opatrne zasuňte zásobník papiera spät’ do prístroja.
3
Info
•Pokiaľ ste vložili papier s inou veľkost’ou, ako bola predtým v zásobníku, prejdite na "ZMENA NASTAVENIA VEĽKOSTI PAPIERA V ZÁSOBNÍKU" (str. 19).
•Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu používat’, vyberte zo zásobníka všetok papier a uložte ho na suchom mieste. Keď je papier ponechaný dlho v prístroji, bude absorbovat’ vlhkost’ z okolitého vzduchu, čo spôsobí zasekávanie papiera.
16
Page 19

BOČNÝ VSTUP (vkladanie špeciálneho papiera)

Bočný vstup je možné používat’ pre podávanie štandardného papiera, priehľadných fólií, štítkov, obálok a iných špeciálnych druhov papiera.
Dôležité pokyny pre vkladanie papiera do bočného vstupu
Do zásobníka bočného vstupu je možné vložit’ až 50 listov štandardného kopírovacieho papiera. (Kapacita sa bude líšit’ podľa druhu vloženého papiera.) Obálky vkladajte horizontálne, ako ukazuje nasledujúci obrázok.
2
Správne
•Keď vkladáte obálky, presvedčte sa, či sú rovné a ploché a nemajú špatne prilepené prehyby, z ktorých sú zložené (nie uzatvárací prehyb).
• Špeciálne druhy papiera s výnimkou priehľadných fólií, štítkov a obálok doporučených firmou SHARP je nutné vkladat’ do bočného zásobníka vždy po jednom kuse.
•Keď pridávate papier, vyberte zo zásobníka najskôr zostávajúci papier, pridajte ho k novo vkladanému papieru a vložte ho ako jeden blok. Pridávaný papier musí byt’ rovnakého druhu a veľkosti ako papier, ktorý bol predtým v zásobníku.
• Nepoužívajte papier, ktorý je menší ako originál. Môže to spôsobit’ čmuhy alebo zašpinenie obrázku.
• Nepoužívajte papier, ktorý bol už potlačený laserovou tlačiarňou alebo faxovým prístrojom používajúcim bežný papier. Môže to spôsobit’ čmuhy alebo zašpinenie obrázku.
Chybne
Obálky
Nepoužívajte nasledujúce druhy obálok, ináč dôjde k ich zaseknutiu.
• Obálky s kovovými čast’ami, sponkami, šnúrkami, otvormi alebo okienkami.
• Obálky s drsnými vláknami, uhlíkovým papierom alebo lesklým povrchom.
• Obálky s dvomi alebo viac prehybmi.
• Obálky s páskou, fóliou alebo papierom pripevneným k prehybu.
• Obálky s ohnutým prehybom.
• Obálky s lepidlom na prehybe, ktoré je treba pre zalepenie navlhčit’.
• Obálky s nálepkami alebo známkami.
• Obálky, ktoré sú zľahka nafúknuté vzduchom.
• Obálky s lepidlom presahujúcim cez plochu pre zalepenie.
• Obálky s odlepujúcou sa čast’ou v mieste zalepenia.
• Pri nastavovaní veľkosti papiera v ovládači tlačiarne zvoľte com9, com10 alebo Monarch. (Podrobnejšie informácie o ovládači tlačiarne viz online návod.)
17
Page 20
ZAKLADANIE PAPIERA
Vloženie papiera do bočného vstupu
Info
1
Info
2
• Papier musí byt’ vkladaný do otvoru vstupu užšou stranou dopredu.
• Špeciálne druhy papierov, napr. priehľadné fólie, štítky a obálky je treba vkladat’ do bočného vstupu vždy len po jednom kuse.
•Keď kopírujete na priehľadné fólie, vyberte vždy hneď každú zhotovenú kópiu. Nenechávajte kópie ležat’ na sebe.
Otvorte bočný vstup a roztiahnite zásobník.
Pre uzatvorenie bočného vstupu vykonajte krok 1 a potom krok 2 podľa obrázku astlačte vypuklé výlisky na pravej strane zásobníka, pokiaľ nebudete počut’ cvaknutie.
2
1
Nastavte vodítka papiera bočného vstupu podľa šírky papiera. Zasuňte papier (potlačenou stranou dole) pozdĺž vodítok do bočného vstupu.
18
Tlačená strana
Stlačením tlačidla [VOĽBA ZÁSOBNÍKA] ( ) vyberte boč
3
vstup.
Poznámka k zakladaniu silného papiera
Pri používaniu silného papiera sa uistite, že je program 29 nastavený na "2 (?AŽKÝ PAPIER)". (Viz strana 57.)
Page 21
ZMENA NASTAVENIA VEĽKOSTI PAPIERA V ZÁSOBNÍKU
Pre zmenu nastavenia veľkosti papiera v zásobníku postupujte podľa nasledujúcich krokov.
Info
1
• Nastavenie veľkosti papiera nie je možné zmenit’, keď je prístroj dočasne zastavený kvôli spotrebovaniu papiera alebo zaseknutiu papiera.
• Nastavenie veľkosti papiera nie je možné menit’ počas tlače (ani v režime kopírovania).
Stlačte tlačidlo [MENU]. Tlačte tlačidlo [ ] ( ) alebo [ ] ( ), pokiaľ sa neobjaví "VEĽKOSŤ PAPIERA" a potom stlačte tlačidlo [OK].
Stlačením tlačidla [ ] ( ) alebo [ ]
2
( ) vyberte zásobník a potom stlačte
VEĽKOSŤ PAPIERA 1:ZÁSOBNÍK 1
tlačidlo [OK].
SP. FUNC
Stlačením tlačidla [ ] ( ) alebo [ ]
3
( ) vyberte veľkost’ papiera a potom
ZÁSOBNÍK 1 1:A4
stlačte tlačidlo [OK].
Pri každom stlačení tlačidla [ ] ( ) alebo [ ] () sa veľkost’ papiera mení v nasledujúcom poradí: "A4""B5""A5""8,5x14""8,5x13""8,5x11" "5,5x8,5".
Info
Po dokončení nastavenia veľkosti papiera v zásobníku stlačte tlačidlo [MENU].
SP. FUNC
2
OK
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
ZOOM
OK
ZOOM
Stisknite zaist’ovaciu páčku na prednom vodítku a posuňte
4
predné vodítko podľa šírky papiera. Presuňte ľavé vodítko do príslušného otvoru podľa označenia na zásobníku.
Ľavé vodítko
• Predné vodítko je posunovacie. Stlačte zaist’ovaciu páčku na vodítku aposuňte vodítko na indikačnú čiaru podľa vkladaného papieru.
Ľavé vodítko je zasunovacie. Vytiahnite ho a potom ho zasuňte na indikaččiaru podľa vkladaného papieru.
Predné vodítko
19
Page 22
3
Kapitola 3

KOPÍROVANIE

Táto kapitola popisuje základné kopírovacie funkcie.

NORMÁLNE KOPÍROVANIE

Použitie skla originálu
Info
1
2
3
Info
• Na skle originálu je možné skenovat’ originály až do veľkosti A4.
• Pri vytváraní kópií nebudú skopírované okraje (orezanie obrazu). Informácie o orezaní obrazu viz "TECHNICKÉ ÚDAJE" (str. 89).
Otvorte kryt originálu/RSPF a položte originál lícom (kopírovanou stranou) dole na sklo originálu.
[Umiestnenie originálu]
Vyrovnajte originál podľa pravítka originálu a značky stredu ( ).
Opatrne zavrite kryt originálu/RSPF.
Nastavte počet kópií a ďalšie parametre kopírovania a potom stlačte tlačidlo [ŠTART] ( ).
• Pre zastavenie prebiehajúceho kopírovania stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ] ( ).
• Nastavenie parametrov kopírovania viz strany 23 až 35.
Pravítko originálu
značka
20
Kopírovanie kníh a prehýbaných alebo pomačkaných originálov
Počas kopírovania stlačte kryt originálu/RSPF podľa obrázku. Keď nie je kryt originálu/RSPF úplne zatvorený, môžu sa na kopiách objavit’ tiene alebo môžu byt’ rozmazané. Prehnuté alebo pomačkané originály pred umiestnením na sklo dobre narovnajte.
Page 23
Vybratie krytu originálu
Pri kopírovaní veľkých originálov, napr. novín, vyberte kryt originálu. Aby ste kryt vybrali, zdvihnite ho rovno hore podľa obrázku. Kryt môžete znova nasadi˙ opačným postupom. Podávač RSPF nie je možné vybrat’.
Použitie podávača RSPF
KOPÍROVANIE
Info
1
2
3
• Je možné použit’ originály s veľkost’ou A5 až A4 a váhou 56 g/m2 až
• Skrútené dokumenty pred vložením do zásobníka podávača
• Originály vkladajte horizontálne.
• Pred vložením dokumentov do zásobníka podávača originálov z nich
• Pri vytváraní kópií nebudú skopírované okraje (orezanie obrazu).
•Keď používate funkciu posunutie tlače, skontrolujte pozorne pozíciu
Skontrolujte, či na skle originálu nezostal žiadny dokument.
Nastavte vodítka originálu podľa veľkosti originálov.
Vložte originál(y) lícom (kopírovanou stranou) hore do zásobníka podávača originálov.
Na ovládacom paneli sa rozsvieti indikátor RSPF. Keď sa tento indikátor nerozsvieti, nie sú originály vložené správne alebo podávač RSPF nie je správne uzatvorený.
2
90 g/m
. Naraz je možné vložit’ maximálne 50 listov.
originálov vyrovnajte. Skrútené originály sa môžu zaseknút’.
nezabudnite odstránit’ všetky kancelárske alebo zošívacie sponky.
Informácie o orezaní obrazu viz "TECHNICKÉ ÚDAJE" (str. 83).
okrajov (str. 34).
Originál lícom hore
3
Nastavte počet kópií a ďalšie parametre kopírovania a potom
4
stlačte tlačidlo [ŠTART] ( ).
Info
• Pri kopírovaní pomocou podávača RSPF sa ako východzí výstupný režim zvolí režim triedenia (str. 29) a na displeji sa automaticky zobrazí značka " " (str. 11). Keď je pomocou užívateľských programov zrušený program "VOĽBA AUTO TRIED.", východzí výstupný režim bude režim bez triedenia. (str. 57)
• Pre zastavenie prebiehajúceho kopírovania stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ] ( ).
• Nastavenie parametrov kopírovania viz strany 23 až 35.
21
Page 24
KOPÍROVANIE
Originály, ktoré nie je možné v podávači RSPF použit’
Nasledujúce originály nie je možné použit’. Môžu sa zasekávat’ a ich obraz môže byt’ škvrnitý alebo nezreteľný.
•Priehľadné fólie, pauzovací papier, iné priehľadné alebo priesvitné materiály a fotografie.
• Uhlíkový papier, termopapier.
• Originály, ktoré sú pomačkané, prekladané alebo potrhané.
• Lepené alebo vystrihnuté originály.
• Originály s otvormi pre viazanie.
•Originály tlačené pomocou farbiacej pásky (tlač tepelným prenosom farby) alebo originály na tepelne citlivom papieri.
Predľženie výstupného roštu originálu
Pri zakladaní originálu A4, vytiahnite predĺženie roštu výstupu originálov na podávači RSPF.
Kapacita výstupného zásobníka papiera
22
Výstupný zásobník papiera má kapacitu maximálne 200 listov. Ked’ necháte nazhromaždit’ v zásobníku viac ako 200 listov, môže dôjst’ k pomačkaniu papiera.
Predĺženie výstupného zásobníka
Keď kopírujete na papier A4, vytiahnite predĺženie roštu výstupu na podávači.
Rameno držiaku papiera
Výstupný zásobník papiera má rameno pre pridržanie papiera. Toto rameno zľahka tlačí na vystupujúci papier, aby sa zarovnával do stohu (str. 9).
Info
Keď papier vyberiete a potrebujete ho dat’ spät’ do výstupného zásobníka, zdvihnite rameno držiaku papiera a položte papier pod rameno.
Page 25
KOPÍROVANIE
Nastavenie počtu kópií
Pre nastavenie počtu kópií použite číselné tlačidlá.
KOPÍROVAŤ 11 55
OK
ZOOM
Zadaný počet kópií sa zobrazí na displeji. Je možné nastavit’ maximálne 99 kópií. Keď chcete urobit’ len jednu kópiu, môžete kopírovat’ aj keď displej ukazuje "0".
Info
Keď zadáte chybné číslo, stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ] ( ) a zadajte správne číslo.

VOĽBA ZÁSOBNÍKA

Stlačte tlačidlo [VOĽBA ZÁSOBNÍKA] ( ).
Pri každom stlačení tlačidla [VOĽBA ZÁSOBNÍKA] ( )sa zmení vybraný zásobník, čo ukazujú indikátory zásobníkov. Zásobníky sa prepínajú v tomto poradí: zásobník papieradolný zásobník papiera (keď je nainštalovaný prídavný zásobník na 250 listov)bočný vstup.
Info
Indikátor zásobníka bude blikat’, keď v zásobníku nie je papier alebo keď nie je zásobník zasunutý alebo je zle zasunutý.
SP. FUNC
3
1,2,3,
1,2,3,
23
Page 26

ZHOTOVENIE TMAVŠÍCH ALEBO SVETLEJŠÍCH KÓPIÍ

TEXT | | | | |
TEXT | | | | |
Ako východzí je nastavený režim automatickej expozície. Táto funkcia automaticky nastavuje obraz na kópiu podľa kopírovaného originálu. Keď chcete nastavit’ úroveň expozície sami, postupujte podľa nižšie uvedených krokov. (Pre každý druh originálu je možné vybrat’ z dvoch režimov expozície a z piatich úrovní expozície). Úroveň expozície použitú pri automatickom nastavení expozície je možné tiež zmenit’ pomocou "NASTAV. ÚROVNE AE" v užívateľských programoch (str. 56).
Druhy originálov
AUTO ................ Je aktivovaná automatická expozícia a expozícia sa nastavuje
TEXT................. Expozícia je zvýšená pri svetlých plochách a znížená pri tmavom
FOTOGRAFIE
Skontrolujte originály a pripravte ich ku kopírovaniu.
1
Stlačením tlačidla [EXPOZÍCIA ( )]
2
nastavte druh originálu.
Nastavenie druhu originálu sa mení pri každom stlačení tlačidla [EXPOZÍCIA ( )] v tomto poradí: "AUTO ( )" "TEXT ( )" "FOTOGRAFIE ()".
automaticky podľa kopírovaného originálu. Expozícia je znížená pri farebných plochách a tieňov na pozadí.
pozadí, aby bol text lepšie čitaleľný.
.... Poltóny na fotografii sú reprodukované s lepším prekreslením.
OK
1,2,3,
SP. FUNC
1,2,3,
ZOOM
24
Info
3
Pre obnovenie režimu automatickej expozície tlačte tlačidlo [EXPOZÍCIA ( )], pokiaľ sa neobjaví "AUTO ( )".
V prípade potreby nastavte pre TEXT ( ) alebo FOTOGRAFIU ( ) úroveň expozície.
Pre stmavenie obrazu stlačte tlačidlo [ ] ( ). Pre zosvetlenie obrazu stlačte tlačidlo [ ] ( ).
Stlačte tlačidlo [OK].
4
Nastavte počet kópií a ďalšie parametre kopírovania a potom
5
SP. FUNC
1,2,3,
1,2,3,
stlačte tlačidlo [ŠTART] ( ).
Info
Vodítko pre nastavenie expozície (v režime "TEXT ( )")
| | | | |
Farebný text alebo text písaný perom Normálne originály Tmavé originály, napr. noviny
OK
ZOOM
Page 27

ZMENŠENIE / ZVÄČŠENIE / ZOOM

Kópie môžu byt’ zmenšené až na 25 % alebo zväčšené až na 400 %. (Keď je použitý podávač RSPF, je rozsah merítka zoomu 50 % až 200 %.) Pre rýchly výber merítka z osmich prednastavených merítok je možné použit’ tlačidlo [ZOOM]. Naviac je možné použit’ tlačidlá [ ] ( ) a [ ] ( ), ktorými sa dá nastavit’ merítko s krokom 1 %.
Skontrolujte originál a veľkost’ papiera a pripravte originál ku
1
kopírovaniu.
Stlačte tlačidlo [ZOOM].
2
Pomocou tlačidiel [ZOOM] alebo tlačidiel [ ] ( ) alebo [ ]
3
( ) nastavte požadované merítko kopírovania a potom stlačte tlačidlo [OK].
Výber prednastaveného merítka
Prednastavené merítko sa mení pri každom stlačení tlačidla [ZOOM] v tomto poradí: "100%" "86%" "70%" "50%" "25%" "400%" "200%" "141%"
MERÍTKO
- 100% +
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
A4 NA B5
- 86% +
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
OK
ZOOM
OK
ZOOM
3
Jemné nastavenie merítka Merítko je možné nastavit’ od 25 % do 400 %
ZOOM
- 99% +
s krokom 1 %. Pre jemné nastavenie merítka použite tlačidlo [ ] ( ) alebo [ ] ( ).
Info
• Pre obnovenie merítka 100 % tlačte tlačidlo [ZOOM], pokiaľ sa neobjaví 100 %.
SP. FUNC
1,2,3,
1,2,3,
•Stlačte tlačidlo [ZOOM] pre nastavenie približného merítka a potom ho upravte tlačidlom [ ] ( ) alebo [ ] ( ).
• Pre rýchle zmenšenie alebo zväčšenie merítka podržte stlačené tlačidlo [ ] ( ) alebo [ ] ( ). Pri dosiahnutí každého z prednastavených merítok sa zmena merítka zastaví. Pre pokračovanie v nastavení merítka uvoľnite tlačidlo a potom ho znova stlačte a podržte.
Nastavte počet kópií a ďalšie parametre kopírovania a potom
4
stlačte tlačidlo [ŠTART] ( ).
Do výstupného zásobníka papiera sa začnú vysúvat’ kópie.
OK
ZOOM
25
Page 28
4
Kapitola 4

UŽITOČNÉ KOPÍROVACIE FUNKCIE

AUTOMATICKÉ OBOJSTRANNÉ KOPÍROVANIE

Dva originály je možné automaticky skopírovat’ na obidve strany jedného listu papiera. Pri použití podávača RSPF je možné jednoducho vykonávat’ obojstranné kópie z obojstranných originálov.
Originál Papier Použiteľný papier
Jednostranný originál Dve strany
Sklo
originálu
Jednostranný originál
Podávač
RSPF
*Keď je nainštalovaný podávač RSPF.
Pri automatickom vytváraní obojstranných kópií z jednostranných originálov je možné zvolit’ orientáciu kopírovaného obrazu podľa miesta pre zviazanie papiera.
KRÁTKA STRANA: Vyberte pre zviazanie papiera na kratšej strane.
Dve strany*
Obojstranný originál
Jedna strana*
Obojstranný originál Dve strany*
A5, B5, A4
• Nie je možné použit’ bočný vstup.
A5, B5, A4
• Nie je možné použit’ špeciálny papier.
• Bočný vstup je možné použit’ len pri jednostranných kopiách z obojstranných originálov.
A
AB
B
(Orientácia papiera: na šírku) (Orientácia papiera: na výšku)
DLHÁ STRANA: Vyberte pre zviazanie papiera na dlhšej strane.
26
A
AB
B
(Orientácia papiera: na šírku) (Orientácia papiera: na výšku)
Page 29
Použitie skla originálu
1
2
Na sklo originálu dajte originál, ktorý chcete skopírovat’ na
1
prednú stranu papiera a zavrite kryt originálu / RSPF. Tlačte tlačidlo [2-STR. KÓPIA ( )]
2
pokiaľ sa neobjaví "1 NA 2" a potom stlačte tlačidlo [OK].
Stlačením tlačidla [ ] ( ) alebo [ ]
3
( ) nastavte stranu pre zviazanie a potom stlačte tlačidlo [OK].
Vyberte "DLHÁ STRANA" alebo "KRÁTKA STRANA". Význam voľby "DLHÁ STRANA" a "KRÁTKA STRANA" ukazuje obrázok na predchádzajúcej strane.
Nastavte počet kópií a ďalšie parametre kopírovania a potom
4
stlačte tlačidlo [ŠTART] ( ).
Objaví sa "[ŠTART]: ĎALŠÍ SKEN [#]: ŠTART TLAČE" a originál je naskenovaný do pamäte. Pre okamžitú tlač naskenovaného obrazu stlačte tlačidlo [ ].
5
Vymeňte originál za ďalší originál a
6
sklopte RSPF, a potom stlačte tlačidlo [ŠTART] (X).
Opakujte krok 5 pokiaľ nie sú naskenované všetky originály. Kópie sa vysunú vždy po naskenovaní dvoch originálov. Keď je počet originálov nepárny a zobrazí sa hlásenie "[ŠTART]: ĎALŠÍ SKEN [#]: ŠTART TLAČE", stlačte po naskenovaní všetkých stránok tlačidlo [ ].
UŽITOČNÉ KOPÍROVACIE FUNKCIE
OBOJSTRANNÁ KÓPIA 1 NA 2
OK
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
UMIESTNENIE VÄZBY DLHÁ STRANA
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
Prvý originál Druhý originál
ZOOM
OK
ZOOM
4
Stlačte tlačidlo [ŠTART] ( ).
7
Do výstupného zásobníka papiera sa vysunie kópia.
Info
•Keď chcete vymaza˙ dáta naskenované do pamäte, stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ] ( ). Keď je stlačené tlačidlo [ZRUŠIŤ] ( ), zmaže sa tiež počet zvolených kópií.
• Pre zrušenie automatického obojstranného kopírovania stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ VŠETKO] ( ) alebo stlačte tlačidlo [2-STR. KÓPIA ( )], nastavte "1 NA 1" a potom stlačte tlačidlo [OK].
•Keď je v kroku 4 zvolený v špeciálnych funkciách režim triedenia, kopírovanie začne až po stlačení tlačidla [ ].
27
Page 30
UŽITOČNÉ KOPÍROVACIE FUNKCIE
Použitie podávača RSPF
Dajte originál(y) do podávača RSPF. (str. 21)
1
Pokiaľ pri kopírovaní z jednostranného originálu na obojstranné kópie vložíte do podávača nepárny počet originálov, bude posledná kópia jednostranná.
Stlačením tlačidla [2-STR. KÓPIA ( )]*1
2
vyberte režim obojstranného kopírovania,
OBOJSTRANNÁ KÓPIA 2 NA 1
ktorý chcete použit’.
Pri každom stlačení tlačidla [2-STR. KÓPIA ( )]*1 sa režim mení v tomto poradí: "1 NA 1", "1 NA 2", "2 NA 2", "2 NA 1"
•"1 NA 2"*2: Obojstranné kópie z jednostranných originálov
•"2 NA 2"*2: Obojstranné kópie z obojstranných originálov
• "2 NA 1": Jednostranné kópie z obojstranných originálov *Keď je nainštalovaný podávač RSPF. *1U AR-M200 stlačte tlačidlo [2-STR. SKEN]. *2Len u AR-M201
Stlačte tlačidlo [OK].
3
Keď nastavíte v kroku 2 režim "1 NA 2" vyberte "DLHÁ STRANA" alebo "KRÁTKA STRANA" a stlačte tlačidlo [OK]. Význam režimov DLHÁ STRANA a KRÁTKA STRANA je popísaný na obrázku na strane 26.
Pokiaľ ste nastavili "2 NA 1" alebo "2 NA
4
2" stlačte tlačidlo [ ] ( ) alebo [ ]
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ZADAŤ VEĽ.ORIGINÁLU A4
( ), aby ste nastavili veľkost’ originálu a potom stlačte tlačidlo [OK].
Je možné nastavit’ nasledujúce veľkosti originálov: "A4", "B5", "A5", "8,5x14", "8,5x13", "8,5x11", "5,5x8,5".
Nastavte počet kópií a ďalšie parametre a potom stlačte tlačidlo
5
SP. FUNC
1,2,3,
1,2,3,
[ŠTART] ( ).
Do výstupného zásobníka papiera sa vysunie kópia.
Info
Pre zrušenie automatického obojstranného kopírovania stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ VŠETKO] ( ) alebo stlačte tlačidlo [2-STR. KÓPIA ( )], nastavte "1 NA 2" a potom stlačte tlačidlo [OK].
OK
ZOOM
OK
ZOOM
28
Page 31

TRIEDENIE

C
Kópie niekoľkých stránok originálov je možné triedit’ do sád.
Info
Počet stránok, ktoré je možné naskenovat’ závisí na druhu originálu (fotografie, text, atď.) a na veľkosti pamäte vyhradenej pre tlačiareň. Veľkost’ pamäte vyhradenej pre tlačiareň je možné menit’ pomocou "PAMÄŤ PRE TLAČ." v užívateľských programoch (str. 56).
Použitie skla originálu
Vložte prvý originál (str. 20).
1
Tlačte tlačidlo [E-TRIEDENIE/ŠP.FUNKCIE
2
3
1,2,3,
1,2,3,
( )] pokiaľ sa neobjaví "TRIEDIŤ"
SP. FUN
a potom stlačte tlačidlo [OK].
Stlačením tlačidla [ ] ( ) presuňte " " do pozície "ZAPNUTÉ" a potom stlačte tlačidlo [OK].
3
2
1
Triedenie
1 2 3
1 2 3
1 2 3
ŠPECIÁLNE FUNKCIE TRIEDIŤ
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
TRIEDIŤ ZAPNUTÉ VYPNUTÉ
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ZOOM
OK
OK
ZOOM
4
Nastavte počet kópií a ďalšie parametre a potom stlačte tlačidlo
4
[ŠTART] ( ).
Objaví sa "[ŠTART]: ĎALŠÍ SKEN [#]: ŠTART TLAČE" a originál je naskenovaný do pamäte.
Vymeňte originál za ďalší originál a potom stlačte tlačidlo
5
[ŠTART] ( ).
Opakujte krok 5 pokiaľ nie sú všetky originály naskenované do pamäte.
Info
6
Pre vymazanie dát z pamäte stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ] ( ). Keď je stlačené tlačidlo [ZRUŠIŤ] ( ) vynuluje sa tiež nastavenie počtu kópií.
Po naskenovaní všetkých originálov stlačte tlačidlo [ ].
Do výstupného zásobníka papiera sa začnú vysúvat’ kópie.
Info
• Pre zrušenie úlohy triedenia stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ] ( ).
• Pre zrušenie režimu triedenia stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ VŠETKO] ( ).
29
Page 32
UŽITOČNÉ KOPÍROVACIE FUNKCIE
C
Použitie podávača RSPF
Vložte originály (str. 21).
1
Info
•Keď je v užívateľských programoch zapnutá funkcia "VOĽBA AUTO TRIED." je pre kopírovanie z podávača RSPF východzím režimom výstupu režim triedenia (str. 57). V takom prípade prejdite priamo na krok 4. Na displeji sa objaví automaticky značka zaškrtnutia " " (str. 11).
•Keď je funkcia "VOĽBA AUTO TRIED." vypnutá, bude východzím režimom výstupu režim bez triedenia. Pre nastavenie režimu triedenia postupujte podľa nižšie uvedených krokov.
Tlačte tlačidlo [E-TRIEDENIE/ŠP.FUNKCIE
2
1,2,3,
1,2,3,
( )] pokiaľ sa neobjaví "TRIEDIŤ"
SP. FUN
ŠPECIÁLNE FUNKCIE TRIEDIŤ
a potom stlačte tlačidlo [OK].
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
Stlačením tlačidla [ ] ( ) presuňte " "
3
do pozície "ZAPNUTÉ" a potom stlačte
TRIEDIŤ ZAPNUTÉ VYPNUTÉ
tlačidlo [OK].
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
Nastavte počet kópií a ďalšie voľby a potom stlačte [ŠTART] ( ).
4
Do výstupného zásobníka papiera sa začnú vysúvat’ kópie.
Info
• Pre zrušenie úlohy triedenia stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ] ( ).
• Pre zrušenie režimu triedenia stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ VŠETKO] ( ).
OK
ZOOM
OK
ZOOM
30
Keď sa pamät’ zaplní
•Keď sa pamä˙ pri skenovaní originálov zaplní, objaví sa na displeji "PAMÄŤ JE PLNÁ, STLAČTE ŠTART." a prístroj zastaví kopírovanie.
• Pre skopírovanie originálov, ktoré boli do tejto chvíle naskenované, stlačte tlačidlo [ŠTART] ( ).
• Pre vymazanie dát naskenovaných do pamäte stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ VŠETKO] ( ) alebo tlačidlo [ZRUŠIŤ] ( ).
Funkcia odsadenia počas triedenia
Funkcia odsadenie posunuje pozíciu každej sady kópií na výstupnom zásobníku papiera aby sa dali jednoducho rozdelit’. Nastavenie funkcie odsadenia je možné zmenit’ pomocou "FUNKCIA ODSADENIA" v užívateľských programoch (str. 55).
3
2
1
1
1
Funkcia odsadenia
Keď je funkcia odsadenia vypnutá
3
2
1
1
Page 33
KOPÍROVANIE VIAC ORIGINÁLOV NA JEDEN LIST
C
PAPIERA (kopírovanie 2 V 1)
Na jednu stranu papiera je možné skopírovat’ viac originálov podľa vybraného vzoru usporiadania. Táto funkcia sa hodí pre zostavenie viacstránkových referenčných materiálov do kompaktného formátu alebo pre získanie prehľadu všetkých stránok dokumentu na jednej stránke.
Vzor 1
Info
• Príslušné merítko kopírovania sa nastaví automaticky podľa veľkosti originálov a veľkosti papiera. Keď používate sklo originálu, je možné zmenšovat’ až do 25 %. Keď používate podávač RSPF, je možné zmenšovat’ do 50 %. Záleží na konkrétnej kombinácii veľkosti originálu a veľkosti papiera.
• Kopírovanie 2 V 1 nie je možné použit’ v kombinácii s posunutím tlače.
• Vzor usporiadania 2 V 1 je možné zmenit’ pomocou "USPORIADANIE 2 V 1" v užívateľských programoch (str. 55).
• Pre kopírovanie 2 V 1 nie je možné použit’ bočný vstup.
Použitie skla originálu
Vložte prvý originál (str. 20).
1
Tlačte tlačidlo [E-TRIEDENIE/ŠP.FUNKCIE
2
3
1,2,3,
1,2,3,
( )] pokiaľ sa neobjaví "2 V 1" a potom
SP. FUN
stlačte tlačidlo [OK].
Stlačením tlačidla [ ] ( ) presuňte " " do pozície "ZAPNUTÉ" a potom stlačte tlačidlo [OK].
Vzor 2
ŠPECIÁLNE FUNKCIE 2 V 1
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
2 V 1 ZAPNUTÉ VYPNUTÉ
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
4
OK
ZOOM
OK
ZOOM
31
Page 34
UŽITOČNÉ KOPÍROVACIE FUNKCIE
Stlačením tlačidla [ ] ( ) alebo [ ]
4
( ) nastavte veľkost’ originálu a potom stlačte tlačidlo [OK].
Je možné vybra˙ nasledujúce veľkosti originálov: "A4", "B5", "A5", "8,5x14", "8,5x13", "8,5x11", "5,5x8,5".
Nastavte počet kópií a ďalšie parametre kopírovania a potom
5
stlačte tlačidlo [ŠTART] ( ).
Objaví sa "[ŠTART]: ĎALŠÍ SKEN [#]: ŠTART TLAČE" a originál je naskenovaný do pamäte. Pre okamžitú tlač naskenovaného obrazu stlačte tlačidlo [ ].
Vymeňte originál za ďalší originál a potom stlačte tlačidlo
6
[ŠTART] ( ).
Opakujte krok 6 pokiaľ nie sú naskenované všetky originály. Kópie sa vysunú vždy po naskenovaní dvoch originálov. Keď je počet originálov nepárny a zobrazí sa hlásenie "[ŠTART]: ĎALŠÍ SKEN [#]: ŠTART TLAČE", stlačte po naskenovaní všetkých stránok tlačidlo [ ].
ZADAŤ VEĽ.ORIGINÁLU A4
OK
1,2,3,
SP. FUNC
1,2,3,
ZOOM
Info
• Pre vymazanie dát z pamäte stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ] ( ). Keď je stlačené tlačidlo [ZRUŠIŤ] ( ) vynuluje sa tiež nastavenie počtu kópií.
• Pre zrušenie kopírovania 2 V 1 stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ] ( ).
• Pre zrušenie režimu kopírovania 2 V 1 stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ VŠETKO] ( ).
32
Page 35
Použitie podávača RSPF
C
Vložte originály (str. 21).
1
Tlačte tlačidlo [E-TRIEDENIE/ŠP.FUNKCIE
2
3
1,2,3,
1,2,3,
( )] pokiaľ sa neobjaví "2 V 1" a potom
SP. FUN
stlačte tlačidlo [OK].
Stlačením tlačidla [ ] ( ) presuňte " " do pozície "ZAPNUTÉ" a potom stlačte tlačidlo [OK].
UŽITOČNÉ KOPÍROVACIE FUNKCIE
ŠPECIÁLNE FUNKCIE 2 V 1
OK
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
2 V 1 ZAPNUTÉ VYPNUTÉ
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ZOOM
OK
ZOOM
Stlačením tlačidla [ ] ( ) alebo [ ]
4
( ) nastavte veľkost’ originálu a potom stlačte tlačidlo [OK].
ZADAŤ VEĽ.ORIGINÁLU A4
Je možné vybrat’ nasledujúce veľkosti originálov: "A4", "B5", "A5", "8,5x14", "8,5x13", "8,5x11", "5,5x8,5".
Nastavte počet kópií a ďalšie parametre kopírovania a potom
5
SP. FUNC
1,2,3,
stlačte tlačidlo [ŠTART] ( ).
Do výstupného zásobníka papiera sa začnú vysúvat’ kópie.
Info
• Pre zrušenie kopírovania 2 V 1 stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ] ( ).
• Pre zrušenie režimu kopírovania 2 V 1 stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ VŠETKO] ( ).
4
OK
1,2,3,
ZOOM
33
Page 36

VYTVÁRANIE OKRAJOV PRI KOPÍROVANÍ

C
(Posunutie tlače)
Funkcia posunutia tlače sa používa pre automatické posunutie textu alebo obrazu na kopírovacom papieri asi o 10 mm. Je možné nastavit’ DLHÁ STRANA alebo KRÁTKA STRANA, ako ukazuje obrázok nižšie.
AB
RSPF
AB
Sklo originálu
Originál
Info
1
2
• Túto funkciu nie je možné použit’ spoločne s funkciou 2 V 1.
•Veľkost’ posunutia je možné zmenit’ pomocou "ŠÍRKA POSUNU" vužívateľských programoch (str. 55).
• Uvedomte si, že okraj sa vytvára posunutím obrazu a preto, keď je posun príliš veľký môže byt’ čast’ obrazu orezaná.
Vložte originál(y).
Tlačte tlačidlo [E-TRIEDENIE/ŠP.FUNKCIE
1,2,3,
1,2,3,
( )] pokiaľ sa neobjaví "POSUN TLAČE"
SP. FUN
KRÁTKA STRANA
AB
Okraj
a potom stlačte tlačidlo [OK].
DLHÁ STRANA
Okraj
Kópia
AB
ŠPECIÁLNE FUNKCIE POSUN TLAČE
SP. FUNC
OK
1,2,3,
1,2,3,
ZOOM
34
Page 37
UŽITOČNÉ KOPÍROVACIE FUNKCIE
Stlačením tlačidla [ ] ( ) presuňte " "
3
do pozície "ZAPNUTÉ" a potom stlačte
POSUN TLAČE ZAPNUTÉ VYPNUTÉ
tlačidlo [OK].
Stlačením tlačidla [ ] ( ) alebo [ ]
4
( ) nastavte pozíciu okraja a potom
POSUN TLAČE DLHÁ STRANA
stlačte tlačidlo [OK].
Vyberte "DLHÁ STRANA" alebo "KRÁTKA STRANA". Význam pozície okraja viz predchádzajúca strana.
Nastavte počet kópií a ďalšie parametre kopírovania a potom
5
SP. FUNC
1,2,3,
stlačte tlačidlo [ŠTART] ( ).
Do výstupného zásobníka papiera sa začnú vysúvat’ kópie.
OK
1,2,3,
ZOOM
Info
• Pre zrušenie kopírovania s posunutím tlače stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ] ( ).
• Pre zrušenie posunutia tlače stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ VŠETKO] ( ).
4
35
Page 38
5
Kapitola 5

INŠTALÁCIA SOFTWARE

Táto kapitola vysvetľuje ako nainštalovat’ a konfigurovat’ software, ktorý je potrebný pre tlačové a skenovacie funkcie prístroja. Vysvetlený je tiež postup na prezeranie online manuálu.
Info
• Obrázky okien v tomto návode sú väčšinou z Windows XP. Pri iných verziách Windows sa niektoré okná môžu líšit’ od tých, ktoré sú zobrazené v tomto návode.
• Tento návod označuje CD-ROM, ktorý je dodávaný s týmto prístrojom, jednoducho ako "CD-ROM".

SOFTWARE

CD-ROM dodávané s týmto prístrojom obsahuje nasledujúce software:
Ovládač MFP
Ovládač tlačiarne
Ovládač tlačiarne umožňuje používat’ prístroj ako tlačiareň. Ovládač tlačiarne obsahuje Print Status Window. Je to program, ktorý monitoruje prístroj a informuje vás o stave tlače, názvu práve tlačeného dokumentu a chybových hláseniach.
Ovládač skenera (len USB)
Ovládač skenera umožňuje používat’ prístroj ako skener pomocou aplikácií kompatibilných s rozhraním TWAIN alebo WIA.
Sharpdesk
Sharpdesk je integrované softwarové prostredie, ktoré uľahčuje správu dokumentov a obrazových súborov a spustenie aplikácií.
Button Manager
Button Manager umožňuje používat’ pre skenovanie dokumentu menu skenera na prístroji.
36
Page 39

PRED INŠTALÁCIOU

Hardwarové a softwarové požiadavky
Pred inštaláciou softwaru skontrolujte nasledujúce hardwarové a softwarové požiadavky.
Typ počítača IBM PC/AT alebo kompatibilný počítač vybavený USB2.0*
3
Operačný systém*2 *
Displej Doporučené je rozlíšenie 1024 x 768 bodov a farba 16-bit
Voľné miesto na pevnom disku
Ďalšie hardwarové požiadavky
*1Kompatibilný s modelom s predinštalovanými Windows 98, Windows Me, Windows
2000 Professional, Windows XP Professional alebo Windows XP, štandardne vybaveným USB portom.
2
*
Nie je možné tlačit’ v režime MS-DOS.
3
*
Prístroj nepodporuje tlač z prostredia počítačov Macintosh.
4
*
Pre inštaláciu softwaru pomocou inštalačného programu sú potrebné práva správcu systému (administrátora).
Inštalačné prostredie a použiteľný software
Nasledujúca tabuľka ukazuje ovládače a software, ktoré je možné nainštalovat’ pre jednotlivé verzie Windows a spôsoby pripojenia.
Kábel
USB
* Inštalovaný ovládač tlačiarne sa bude líšit’ podľa typu spojenia medzi prístrojom a počítačom.
Operačný systém
Windows 98/Me/2000/XP/Vista
Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional*4, Windows XP*4, Windows Vista*4
alebo vyššia 150 MB alebo viac
Prostredie, v ktorom sú vyššie uvedené operačné systémy plne prevádzkyschopné.
Ovládač MFP
Ovládač
tlačiarne
Použiteľ
Ovládač skenera
*Použiteľný
Button
Manager
Sharpdesk
1
5
37
Page 40

INŠTALÁCIA SOFTWARE

Info
Ukážky okien v tomto návode sa týkajů prednostne Windows XP. U iných verzií Windows sa môžu niektoré vyobrazenia odlišova od tých, ktoré sú uvedené v tomto návode.
Nasledujúci popis predpokladá, že je myš konfigurovaná pre prácu s pravou rukou.
Funkcia skenovania pracuje len pri použití USB kábla.
Keď sa objaví chybové hlásenie, postupujte podľa pokynov na
obrazovke aby ste problém vyriešili. Po vyriešení problému bude inštalácia pokračovat’. Pri niektorom probléme budete možno musiet’ ukončit’ inštaláciu kliknutím na tlačidlo "Storno". V takom prípade po vyriešení problému nainštalujte software znova od začiatku.
Použitie stroja pri pripojení cez USB
USB kábel nesmie byt’ pripojený k prístroju. Než budete
1
pokračovat’ skontrolujte, či kábel nie je pripojený.
Keď je pripojený kábel, objaví sa okno Plug and Play. Pokiaľ sa tak stane, kliknite na tlačidlo "Storno", aby ste okno zavreli a odpojte kábel.
Info
2
3
4
5
Info
Kábel sa bude pripojovat’ v kroku 13.
Vložte CD-ROM do CD-ROM mechaniky počítača.
Kliknite na tlačidlo "Start", "Tento počítač" ( ) a potom kliknite dvojito na ikonu CD-ROM ( ).
• Vo Windows Vista kliknite na tlačidlo "Start", kliknite na "Computer" a potom kliknite dvakrát na ikonu CD-ROM ( ).
• Vo Windows 98/Me/2000 kliknite dvojito na "Tento počítač" a potom kliknite dvojito na ikonu CD-ROM.
Kliknite dvojito na ikonu "setup" ( ).
Pokiaľ sa vo Windows Vista zobrazí obrazovka požiadavky o potvrdenie, kliknite na "Allow".
Objaví sa okno "LICENČNÁ DOHODA". Presvedčte sa, či ste pochopili obsah licencie k softwaru a potom kliknite na tlačidlo "Ano".
Obsah "LICENČNÁ DOHODA" môžete zobrazit’ v inom jazyku, vybranom v menu jazykov. Na nainštalovanie softwaru vo vybranom jazyku pokračujte v inštalácii s nastaveným jazykom.
38
Prečítajte si text "Readme First" v uvítacom okne "Welcome"
6
a potom kliknite na tlačidlo "Ďalší".
7
Page 41
INŠTALÁCIA SOFTWARE
Na inštaláciu software kliknite na
7
tlačidlo "Standard" a prejdite na krok 12. Na inštaláciu individuálnych balíčkov kliknite na tlačidlo "Custom" a prejdite na nasledujúci krok.
Kliknite na tlačidlo "MFP Driver".
8
Pre zobrazenie podrobnej informácie o softwaru kliknite na tlačidlo "Display Readme".
5
Zvoľte "Connected to this computer" a kliknite na tlačidlo
9
"Next".
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Pozor
Keď používate Windows Vista a zobrazí sa okno bezpečnostného
varovania, kliknite na "Install this driver software anyway".
Keď používate Windows 2000/XP a objaví sa varovné hlásenie,
týkajúce sa loga pretestovania pre Windows alebo digitálneho podpisu, kliknite na tlačidlo "Continue Anyway" alebo "Yes".
39
Page 42
INŠTALÁCIA SOFTWARE
Vrátite sa do okna kroku 8. Keď chcete nainštalovat’ Button
10
Manager alebo Sharpdesk, kliknite na tlačidlo "Utility Software".
Keď nechcete tieto programy nainštalovat’, kliknite na tlačidlo "Close" a prejdite na krok 12.
Info
Po inštalácii sa môže objavit’ výzva k reštartovaniu počítača. V takom prípade kliknite na tlačidlo "Yes", aby ste počítač reštartovali.
Inštalácia obslužných programov
Kliknite na tlačidlo "Button
11
Manager" alebo "Sharpdesk".
Pre zobrazenie podrobných informácií o software kliknite na tlačidlo "Display Readme". Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Pozor
Keď sa vo Windows 98/Me/2000 zobrazí nasledujúca obrazovka, kliknite na tlačidlo "Skip" alebo prípadne na tlačidlo "Continue" apokračujte v inštalácii Sharpdesk.
Keď zvolíte "Skip", bude inštalácia Sharpdesk pokračovat’ bez inštalácie Sharpdesk Imaging. Keď zvolíte "Continue", nainštaluje sa Sharpdesk Imaging. Pokiaľ je už v počítači nainštalovaný Imaging for Windows, potom ho Sharpdesk Imaging prepíše.
40
Page 43
INŠTALÁCIA SOFTWARE
Po ukončení inštalácie kliknite na tlačidlo "Close".
12
Pozor
Info
13
14
Pozor
Tým sa inštalácia software dokončí.
•Keď ste nainštalovali Button Manager, vykonajte nastavenie Button Manager podľa popisu v "NASTAVENIE BUTTON MANAGER" (str. 45).
•Keď ste nainštalovali Sharpdesk, zobrazí sa okno nastavenia Sharpdesk. Nastavenie Sharpdesk vykonajte podľa pokynov na obrazovke.
Keď používate Windows Vista a zobrazí sa okno bezpečnostného
varovania, kliknite na "Install this driver software anyway".
Keď používate Windows 2000/XP a objaví sa varovné hlásenie,
týkajúce sa loga pretestovania pre Windows alebo digitálneho podpisu, kliknite na tlačidlo "Continue Anyway" alebo "Yes".
Zobrazí sa hlásenie so žiadost’ou o pripojenie stroja k vášmu počítaču. Kliknite na tlačidlo "OK".
Po inštalácii sa môže objavit’ výzva k reštartovaniu počítača. V takom prípade kliknite na tlačidlo "Yes", aby ste počítač reštartovali.
Skontrolujte, či je prístroj zapnutý a potom pripojte USB kábel (str. 42).
Windows zistí pripojenie zariadenia a objaví sa okno Plug and Play.
Ovládač nainštalujte podľa pokynov v okne plug and play.
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Keď používate Windows Vista a zobrazí sa okno bezpečnostného
varovania, kliknite na "Install this driver software anyway".
Keď používate Windows 2000/XP a objaví sa varovné hlásenie,
týkajúce sa loga pretestovania pre Windows alebo digitálneho podpisu, kliknite na tlačidlo "Continue Anyway" alebo "Yes".
5
41
Page 44
INŠTALÁCIA SOFTWARE
Pripojenie kábla USB
Na pripojenie stroja k vášmu počítaču postupujte podľa krokov nižšie. USB kábel na pripojenie stroja s vašim počítačom nie je súčast’ou dodávky stroja. Zaobstarajte si prosím príslušný kábel pre váš počítač.
Pozor
Info
1
Rozhranie USB je dostupné pre PC/AT kompatibilné počítače, ktoré
sú v štandarde vybavené USB a majú predinštalovaný operačný systém Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows XP Professional alebo Windows Vista. Kábel USB nepripojujte pred inštalovaním ovládača tlačiarne. Kábel
USB sa pripojí počas inštalácie ovládača tlačiarne.
•Keď chcete pripojit’ prístroj k portu USB 2.0 počítača, zaobstarajte si USB kábel, ktorý podporuje USB 2.0.
• Aby ste dosiahli najvyčšiu rýchlost’ prenosu dát USB 2.0, musí byt’ "PREPNUTIE NA USB2.0" v užívateľských programoch prístroja nastavené na "VYSOKÁ RÝCHLOSŤ". Ďalšie informácie viz "U ŽÍVATEĽSKÉ PROGRAMY" (str. 58).
• Režim "VYSOKÁ RÝCHLOSŤ" nastavte na prístroji len keď pripojený počítač pracuje pod Windows 2000/XP/Vista.
•Aj keď je použitý ovládač Microsoft USB 2.0 a PC karta podporujúca USB 2.0, nemusí prenos pracovat’ maximálnou rýchlost’ou USB 2.0. Skúste získat’ najnovší ovládač (ktorý môže umožnit’ použitie vyššej rýchlosti) od výrobcu PC karty.
Zasuňte kábel do USB konektora na stroji.
42
Pripojte druhý konec kabelu do USB portu počítače.
2
Page 45
INŠTALÁCIA SOFTWARE
Použitie stroja ako zdielaná tlačiareň.
Pokiaľ bude stroj používaný na sieti ako zdielaná tlačiareň, nainštalujte ovládač tlačiarne v klientských počítačoch podľa nasledujúcich krokov.
Info
1
2
3
Vykonanie príslušných nastavení pre print server, viz návod k obsluhe alebo súbory pomocníka vášho operačného systému.
Vykonajte kroky 2 až 6 podľa "Použitie stroja pri pripojení cez USB" (str. 38).
Kliknite na tlačidlo "Custom".
Kliknite na tlačidlo "MFP Driver".
Kliknutím na tlačidlo "Display Readme" sa zobrazí informácia k zvoleným balíčkom.
5
Zvoľte "Connected via the
4
network" a kliknite na tlačidlo "Next".
43
Page 46
INŠTALÁCIA SOFTWARE
Kliknite na tlačidlo "Add Network
5
Port".
Pri Windows Vista sa tlačidlo "Add Network" Port" nezobrazí.
Zvoľte siet’ovú tlačiareň, ktorá
6
bude zdielaná a kliknite na tlačidlo "OK".
Požiadajte administrátora siete o názov servera a názov tlačiarne pre stroj na sieti.
44
V okne voľby portu tlačiarne skontrolujte, či je siet’ová
7
tlačiareň zdielaná a či bude stroj používaný ako východzia tlačiareň, vykonajte príslušné voľby a kliknite na tlačidlo "Next".
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Pozor
8
Info
Týmto je inštalácia software dokončená.
Keď používate Windows Vista a zobrazí sa okno bezpečnostného varovania, kliknite na "Install this driver software anyway".
Keď používate Windows 2000/XP a objaví sa varovné hlásenie, týkajúce sa loga pretestovania pre Windows alebo digitálneho podpisu, kliknite na tlačidlo "Continue Anyway" alebo "Yes".
Vrátite sa na okno kroku 3. Kliknite na tlačidlo "Close".
Po inštalácii sa môže zobrazit’ hlásenie, požadujúce reštart vášho počítača. V tomto prípade kliknite na tlačidlo "Yes" a vykoná sa reštart vášho počítača.
Page 47
INŠTALÁCIA SOFTWARE

NASTAVENIE BUTTON MANAGER

Button Manager je program, ktorý pracuje s ovládačom skenera, aby umožnil skenovanie z prístroja. Pre skenovanie pomocou prístroja musí byt’ Button Manager spojený so skenovacím menu na prístroji. Pre spojenie Button Manager s funkciami skenera postupujte podľa nižšie uvedených krokov.
Windows XP/Vista
Kliknite na tlačidlo "Start", zvoľte "Ovládacie panely",
1
"Tlačiarne a ďalší hardware" a potom kliknite na "Skenery a fotoaparáty".
Vo Windows Vista kliknite na tlačidlo "start", zvoľte "Control Panel" a kliknite na "Hardware and sound", a potom kliknite na "Scanners and Cameras".
Kliknite na ikonu "SHARP AR-XXXX" a z menu "Súbor" vyberte
2
"Vlastnosti".
Vo Windows Vista zvoľte z ponuky "Organize" voľbu "Properties".
V okne "Properties" kliknite na záložku "Events".
3
Z rozvinovacieho menu
4
"Select an event" vyberte "SC1:".
5
45
Page 48
INŠTALÁCIA SOFTWARE
Vyberte "Start this
5
program" a potom z rozvinovacieho menu vyberte "Sharp Button Manager T".
Kliknite na tlačidlo "Apply" (Použit’).
6
Opakujte kroky 4 až 6, aby ste pripojili Button Manager k "SC2:"
7
až "SC6:".
Z rozvinovacieho menu "Select an event" vyberte "SC2:". Vyberte "Start this program", z rozvinovacieho menu vyberte "Sharp Button Manager T" a potom kliknite na tlačidlo "Apply" (Použit’). Vykonajte to isté pre každé skenovacie menu až do "SC6:". Keď je nastavenie hotové, kliknite na tlačidlo "OK", aby ste okno zavreli.
46
Button Manager je teraz pripojený ku skenovaciemu menu (1 až 6). Nastavenie skenovania pre každé skenovacie menu 1 až 6 je možné zmenit’ pomocou nastavovacieho okna v Button Manager. Informácie o výrobnom východzom nastavení skenovacieho menu a postupoch pre konfiguráciu nastavenia Button Manager viz "Nastavenie Button Manager" v online manuále.
Page 49
Windows 98/Me/2000
Kliknite na tlačidlo "Start", zvoľte "Nastavenie" a potom kliknite
1
na "Ovládacie panely". Kliknite dvojito na ikonu "Skenery a fotoaparáty".
2
INŠTALÁCIA SOFTWARE
Info
3
4
5
Keď sa ikona "Scanners and Cameras" (Skenery a fotoaparáty) vo Windows Me neobjaví, kliknite na "view all Control Panel options" (Zobrazit’ všetky možnosti Ovládacích panelov).
Vyberte "SHARP AR-XXXX" a kliknite na tlačidlo "Vlastnosti".
Vo Windows Me kliknite pravým tlačidlom na "SHARP AR-XXXX" a v rozvinovacom menu kliknite na "Properties" (Vlastnosti).
V okne "Properties" kliknite na záložku "Events".
Z rozvinovacieho menu "Scanner events" vyberte "SC1:".
5
47
Page 50
INŠTALÁCIA SOFTWARE
V rámčeku "Send to this
6
application" vyberte "Sharp Button Manager T".
7
Info
8
9
Keď sú zobrazené iné aplikácie, zrušte zaškrtnutie v ich zaškrtávacích rámčekoch a nechajte zaškrtnutý len rámček v Button Manager.
Kliknite na tlačidlo "Apply" (Použit’).
Opakujte kroky 5 až 7, aby ste pripojili Button Manager k "SC2:" až "SC6:".
Z rozvinovacieho menu "Scanner events" vyberte "SC2:". V rámčeku "Send to this application" vyberte "Sharp Button Manager T" a kliknite na tlačidlo "Apply" (Použit’). Vykonajte to isté pre každé skenovacie menu až do "SC6:". Keď je nastavenie hotové, kliknite na tlačidlo "OK", aby ste okno zavreli.
Button Manager je teraz pripojený ku skenovaciemu menu (1 až 6). Nastavenie skenovania pre každé skenovacie menu 1 až 6 je možné zmenit’ pomocou nastavovacieho okna v Button Manager. Informácie o výrobnom východzom nastavení skenovacieho menu a postupoch pre konfiguráciu nastavenia Button Manager viz "Nastavenie Button Manager" v online manuále.
48
Page 51
6
Kapitola 6

FUNKCIA TLAČIARNE / SKENERA

Prístroj je štandardne vybavený USB konektorom a paralelnym konektorom. Prístroj má nasledujúce vlastnosti:
•Veľmi rýchly prenos dát (Hi-Speed) (keď je pripojený cez konektor USB 2.0)
• Funkciu ROPM*
* ROPM je akronym pre spracovanie "Rip Once Print Many" (jedno rastrovanie obrazu,
viacnásobná tlač). Funkcia ROPM ukladá pred tlačou do pamäte veľa stránok tlačových dát. Pri tlači viac kópií potom nie je potrebné, aby počítač posielal opakovane tlačové dáta.
Pre použitie prístroja ako tlačiarne alebo skenera je potrebné najskôr nainštalovat’ ovládač tlačiarne a ovládač skenera podľa popisu v časti "PRÍPRAVA SOFTWARU" (str. 36).
Info
•Keď vznikne v tlačovom alebo skenovacom režime nejaký problém, pozrite sa do online manuálu.
• Pri použití USB 2.0 (režim Vysoká rýchlost’ (Hi-Speed)) si nezabudnite prečítat’ "Požiadavky na systém pre USB 2.0 (režim Vysoká rýchlost’)" (nižšie), aby ste sa presvedčili, či je nastavenie vášho systému a prístroja správne nakonfigurované.
• Funkcia skenovania je k dispozícii len pri použití Windows 98/Me/ 2000/XP/Vista a USB pripojenia.
Požiadavky na systém pre USB 2.0 (režim Vysoká rýchlost’)
Pre použitie USB 2.0 (režim Vysoká rýchlost’) je požadovaný nasledujúci systém:
•Operačný systém vášho počítača musí by˙ Windows 2000 Professional / XP / Vista a musí by˙ nainštalovaný ovládač Microsoft USB 2.0.
• "PREPNUTIE NA USB2.0" v užívateľských programoch prístroja musí byt’ nastavené na "VYSOKÁ RÝCHLOSŤ". Zmena nastavenia viz "PREPNUTIE NA USB2.0" v užívateľských programoch (str. 58).
*Aj keď je použitý ovládač Microsoft USB 2.0, niektoré USB 2.0 rozširujúce karty nie
sú schopné dosiahnút’ rýchlost’ danú normou pre vysokú rýchlost’ (Hi-Speed). Tento problém je možné často vyriešit’ nainštalovaním novšieho ovládača pre kartu. Najnovší ovládač pre kartu môžete získat’ od výrobcu karty.
6
49
Page 52

POUŽITIE REŽIMU TLAČIARNE

Postup pre zakladanie papiera pre tlač je rovnaký ako pre vloženie kopírovacieho papiera. Viz "ZAKLADANIE PAPIERA" (str. 14).
Info
•Tlačová úloha prijatá v čase, kedy prístroj kopíruje, bude uložená do pamäte. Po ukončení kopírovacej úlohy sa začne tlačit’ tlačová úloha.
•Tlač nie je možná, keď je z dôvodu údržby prístroja otvorený predný alebo bočný kryt, keď dôjde k zaseknutiu papiera alebo keď sa spotrebuje papier alebo toner.

ZÁKLADNÝ POSTUP PRE TLAČ

Nižšie je vysvetlený základný postup pre tlač. Použitie rozšírených tlačových funkcií viz online manuál alebo súbor nápovedy ovládača tlačiarne.
Presvedčte sa, či je v zásobníku založený papier.
1
Postup pre založenie papiera je rovnaký ako pri kopírovaní. Viz "ZAKLADANIE PAPIERA" (str. 14). Skontrolujte, či je založený papier, ktorý chcete použit’.
Info
2
3
4
Presvedčte sa, či je nastavenie veľkosti papiera na prístroji zhodné, ako veľkost’ papiera nastavená v ovládači tlačiarne.
Otvorte súbor, ktorý chcete vytlačit’ a z menu "File" vyberte "Print".
Skontrolujte, či je vybraný ovládač tlačiarne tohoto prístroja a v ovládači tlačiarne nastavte parametre tlače.
Informácie o nastavení ovládača tlačiarne viz online manuál alebo súbor nápovedy ovládača tlačiarne.
Kliknite na tlačidlo "Print" alebo "OK", aby ste spustili tlač.
50
Do výstupného zásobníka papiera sa začnú vysúvat’ tlačové úlohy.
Zrušenie tlačovej úlohy
Pomocou tlačidla [VOĽBA REŽIMU] na ovládacom paneli
1
prístroja vyberte režim tlače a potom stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ] ( ) alebo tlačidlo [ZRUŠIŤ VŠETKO] ( ).
Na displeji sa objaví "ZRUŠIŤ ÚLOHU TLAČE?". Presvedčte sa,
2
či je pred "ANO" znak zaškrtnutia a potom stlačte tlačidlo [OK].
Info
Obmedzenie kopírovania v tlačovom režime, obmedzenie skenovacieho režimu a obmedzenie tlače v kopírovacom a skenovacom režime viz "OPERÁCIE V KOPÍROVACOM, TLAČOVOM A SKENOVACOM REŽIME" (str. 60).
Page 53

POUŽITIE SKENOVACIEHO REŽIMU

Postup pre umiestnenie originálu je rovnaký ako pri kopírovaní. Viz "NORMÁLNE KOPÍROVANIE" (str. 20).
Info
Režim skenovania nie je možné použit’ v nasledujúcich prípadoch:
• Došlo k zaseknutiu papiera (zaseknutie tlačového papiera alebo zaseknutie originálu v podávači RSPF).
• Používajú sa užívateľské programy.
• Nastavuje sa veľkost’ papiera v zásobníku.
• Prístroj sa používa v režime kopírovania.
• Je otvorený predný alebo bočný kryt.

SKENOVANIE POMOCOU TLAČIDIEL NA PRÍSTROJI

Keď je skenovanie vykonávané týmto spôsobom, spustí sa automaticky aplikácia, ktorá bola nastavená v programe Button Manager a naskenovaný obrázok sa vloží do tejto aplikácie.
Info
Skenovanie z ovládacieho panela prístroja
1
Keď je prístroj v režime kopírovania, stlačte tlačidlo [VOĽBA REŽIMU], aby ste prístroj prepli do skenovacieho režimu a vymažte predtým nastavené parametre kopírovania.
Stlačte tlačidlo [VOĽBA REŽIMU], aby ste nastavili režim skenovania.
Nastavenie režimu skenovania je indikované rozsvietením indikátora ( ).
6
Vložte originál (str. 20).
2
Stlačením tlačidla [ ] ( ) alebo [ ]
3
( ) vyberte požadované nastavenie skenovacieho menu v programe Button Manager.
Stlačte tlačidlo [ŠTART] ( ), aby ste spustili skenovanie.
4
Info
Režim skenovania zostáva nastavený aj po ukončení skenovania. (Pre prepnutie do iného režimu použite tlačidlo [VOĽBA REŽIMU].)
SKENOVANIE POMOCOU: SC1:
OK
1,2,3,
SP. FUNC
ZOOM
51
Page 54
FUNKCIA TLAČIARNE / SKENERA
Skenovacie menu programu Button Manager
Informácie o nastavení Button Manager viz súbor nápovedy pre Button Manager. Názvy v menu Button Manager ("xxxx" v "SC1:xxxx", atď.) je možné zmenit’. Viz online manuál

SKENOVANIE Z POČÍTAČA

Prístroj podporuje štandardné rozhranie TWAIN, čo umožňuje skenovat’ z aplikácií, ktoré sú s týmto rozhraním kompatibilné. Prístroj podporuje tiež WIA (Windows Image Acquisition), čo umožňuje skenovat’ zo "Sprievodca skenerami a fotoaparátmi" (Scan and Camera Wizard) vo Windows XP. Postupy pre skenovanie pomocou TWAIN a WIA viz online manuál. Informácie o nastavení TWAIN a WIA viz súbor nápovedy pre ovládač skenera alebo nápoveda pre Windows.

OPERÁCIA V KOPÍROVACOM, TLAČOVOM A SKENOVACOM REŽIME

Keď je prístroj používaný v režime tlače, kopírovania alebo skenovania, nie je možné súčasne vykonáva˙ niektoré operácie.
Režim
Kopírovanie
Tlač Počas tlače Ano* Skeno-
vanie
*1Počas obojstrannej tlače začne úloha kopírovania po dokončení tlačovej úlohy. *2Tlač je možná aj počas skenovania.
Nastavenie kopírovania Počas kopírovania Nie Nie Nie Nie
Počas skenovania nadhľadu / počas skenovania
Kopírovanie
Ano Ano Ano Nie
Nie Ano*
Tlač
1
Nie Ano Ano
Skenovanie
z počítača
2
Nie Nie
Skenovanie
z prístroja
52
Page 55

POUŽITIE ONLINE MANUÁLU

Online manuál poskytuje podrobné informácie o používaní prístroja ako tlačiarne alebo skenera. Obsahuje tiež pokyny pre riešenie problémov pri tlači alebo skenovaní.
Zapnite počítač.
1
Vložte dodávaný CD-ROM do mechaniky CD-ROM.
2
Kliknite na tlačidlo "Start", "Tento počítač" ( ) a potom
3
kliknite dvojito na ikonu CD-ROM ( ).
• Vo Windows Vista kliknite na tlačidlo "start", kliknite na "Computer" a potom kliknite dvakrát na ikonu CD-ROM.
• Vo Windows 98/Me/2000 kliknite dvakrát na "My Computer", a potom kliknite dvakrát na ikonu CD-ROM
Kliknite dvakrát na zložku "Manual", potom na
4
"AR_M200_M201", kliknite dvakrát na zložku "Online", potom kliknite dvakrát na zložku "English" a potom kliknite dvakrát na ikonu "AR_M200_M201.pdf".
Kliknite na , aby ste mohli čítat’ online manuál.
5
Pre zavretie online manuálu kliknite na tlačidlo ( ), ktoré sa nachádza v pravom hornom rohu okna.
Info
• Online manuál je možné vytlačit’ pomocou programu Acrobat Reader. Je užitočné si vytlačit’ časti, ktoré často používate.
• Podrobnejšie informácie o použití a funkciách programu Acrobat Reader viz nápoveda k programu (Help).
ČÍTANIE ONLINE MANUÁLU
Disk "Software CD-ROM", ktorý je dodávaný so strojom obsahuje online manuál vo formáte PDF. Pre prehliedanie manuálu vo formáte PDF je treba mat’ Acrobat Reader alebo Adobe Reader od firmy Adobe Systems Incorporated. Ak nie je žiaden z týchto programov nainštalovaný vo vašom počítaču, je možné si programy stiahnút’ z následujúcej URL:
http://www.adobe.com/
6
53
Page 56
7
Kapitola 7

UŽÍVATEĽSKÉ NASTAVENIE

Užívateľské nastavenie vám umožňuje upravit’ nastavenie prístroja tak, aby lepšie vyhovovalo vašim potrebám.

UŽÍVATEĽSKÉ PROGRAMY

Užívateľské nastavenie sa skladá z nasledujúcich položiek. Pri zmene nastavenia postupujte podľa popisu v časti "VOĽBA A NASTAVENIE UŽÍVATEĽSKÉHO PROGRAMU" (str. 59).
Režim kopírovania
Číslo
programu
1
2 PREDHRIEVANIE
3
Názov programu
AUTOM. VYMAZANIE
AUTOM. VYPNUTIE
Kódy nastavenia
(továrne východzie
nastavenie
uvedené hrubo)
1: 10 SEK. 2: 30 SEK.
3: 60 SEK.
4: 90 SEK. 5: 120 SEK. 6: VYPNUTÉ
1: 30 SEK.
2: 1 MIN. 3: 5 MIN. 4: 30 MIN. 5: 60 MIN. 6: 120 MIN. 7: 240 MIN.
1: ZAPNUTÝ
2: VYPNUTÝ
Význam
• Automatické vymazanie automaticky obnoví východzie nastavenie režimu kopírovania (str. 12), pokiaľ nie je po zadanú dobu po ukončení kopírovacej úlohy stlačené žiadne tlačidlo.
• Tento program sa používa na nastavenie doby pre aktiváciu funkcie. Funkciu automatického vymazania je možné tiež zablokovat’ (vypnút’).
• Táto funkcia prepne prístroj automaticky do režimu s nižšou spotrebou energie, pokiaľ nie je zapnutý prístroj po zadanú dobu použitý. Rozsvieti sa indikátor úspory energie, avšak tlačidlá na ovládacom paneli je možné používat’. Normálna prevádzka sa automaticky obnoví, keď je stlačené tlačidlo na ovládacom paneli, je vložený originál alebo je prijatá tlačová úloha.
• Toto nastavenie použite na povolenie alebo zablokovanie režimu automatického vypnutia.
54
Page 57
UŽÍVATEĽSKÉ NASTAVENIE
Číslo
programu
4
7
8
9
10
11
12 ŠÍRKA POSUNU
Názov programu
ČAS AUTO VYPNUTIA
USPORIADANIE 2 NA 1
FUNKCIA ODSADENIA
OTOČIŤ OBRAZ
ROZLÍŠENIE AE/ TEXT
OBOJSTRAN.KOPÍR.
Kódy nastavenia
(továrne východzie
nastavenie
uvedené hrubo)
1: 5 MIN.
2: 30 MIN. 3: 60 MIN. 4: 120 MIN. 5: 240 MIN.
1: VZOR 1
2: VZOR 2
1: ZAPNUTÝ
2: VYPNUTÝ
1: ZAPNUTÝ
2: VYPNUTÝ
1: 300dpi
2: 600dpi
1: VYSOKÁ
RÝCHLOSŤ
2: NORMÁLNA
1: 5 mm
2: 10 mm
3: 15 mm 4: 20 mm
Význam
• Táto funkcia prepne prístroj automaticky do stavu, kedy spotrebováva ešte menej energie ako v režime predhrievania, pokiaľ nie je zapnutý prístroj po zadanú dobu použitý. Všetky indikátory s výnimkou indikátora úspory energie zhasnú. Pre obnovenie normálnej prevádzky stlačte tlačidlo [ŠTART] ( ). Normálna prevádzka sa obnoví tiež automaticky, keď je prijatá tlačová úloha alebo je z počítača spustené skenovanie. V režime automatického vypnutia nie je možné použit’ žiadne tlačidlo (s výnimkou tlačidla [ŠTART] ( )).
• Toto nastavenie použite na voľbu vzoru usporiadania strán pri kopírovaní dvoch strán originálu na jednu stranu papiera (vzory usporiadania viz strana 31).
•Keď je zapnutá, odsadzuje táto funkcia vo výstupnom zásobníku pozície sád kopií pri kopírovaní alebo tlačových úloh pri tlači.
• Pri obojstrannom kopírovaní táto funkcia otáča obraz na zadnej strane originálu. To sa hodí, pokiaľ sa kópie zväzujú hore ("kalendárová väzba").
• Toto nastavenie slúži na zmenu rozlíšenia kopírovania v režime AUTO a TEXT z 600 x 300 dpi na 600 x 600 dpi (režim vysokej kvality). Keď je zvolený režim vysokej kvality, skenovanie bude prebieha˙ pomalšie.
•Keď sa pri obojstrannom kopírovaní zaplní pamät’, je možné pre umožnenie kopírovania nastavit’ "NORMÁLNA". To má však za následok nižšiu rýchlost’ kopírovania. Normálne sa nastavuje "VYSOKÁ RÝCHLOSŤ", aby sa umožnilo rýchlé obojstranné kopírovanie.
• Použite na nastavenie šírky posunu pre zmenu veľkosti okraja.
7
55
Page 58
UŽÍVATEĽSKÉ NASTAVENIE
Číslo
programu
13 PAMÄŤ PRE TLAČ
14
15 ČAS STLAČ. TLAČ.
16
17 VÝCHODZÍ ZVUK
18 ÚSPORA TONERA
19
Názov programu
AUTO OPAK. TLAČ.
ZVUK STLAČ. TLAČ.
NASTAV.ÚROVNE AE
Kódy nastavenia
(továrne východzie
nastavenie
uvedené hrubo)
1: 30% 2: 40%
3: 50%
4: 60% 5: 70%
1: ZAPNUTÝ
2: VYPNUTÝ
1: NORMÁLNY
2: 0,5 SEK. 3: 1,0 SEK. 4: 1,5 SEK. 5: 2,0 SEK.
1: NÍZKY
2: VYSOKÝ 3: VYPNUTÝ
1: ZAPNUTÝ
2: VYPNUTÝ
1: ZAPNUTÝ
2: VYPNUTÝ
1: SPF/RSPF
(Nastavenie je možné v 5 úrovniach.)
2: SKLO
ORIGINÁLU (Nastavenie je možné v 5 úrovniach.)
Význam
• Použite na zmenu veľkosti časti pamäte prístroja použitú
pre režim tlače.
• Pomocou tohto programu nastavte, či pridržanie tlačidla spôsobí opakovanie stlačenie tlačidla. Pri tlačidlách, ktoré pridržaním normálne spôsobia postupnú zmenu nastavovanej hodnoty (napríklad pridržanie tlačidla [ ] ( ) alebo [ ] ( )), je možné týmto programom nastavit’, aby sa pri pridržaní tlačidla nastavovaná hodnota nemenila.
• Použite na nastavenie, ako dlho musí by˙ tlačidlo stlačené, aby bolo jeho stlačenie zaregistrované. Nastavením dlšieho času môžete zabránit’ zmene nastavenia pri krátkom náhodnom stlačení tlačidla.
• Nastavuje hlasitost’ zvukových signálov pri stlačení tlačidla. (str. 60)
• Použite na zapnutie zvukového signálu, ktorý sa ozve pri voľbe východzieho (základného) nastavenia. (str. 60)
• Tento režim znižuje spotrebu tonera pri kopírovaní asi o 10 %. Režim úspory tonera je účinný v režime AUTO ( ) alebo TEXT ( ).
• Používa sa na nastavenie úrovne expozície.
•Úroveň auto expozície je možné nastavit’ samostatne pre sklo originálu a pre podávač RSPF.
• Postup nastavenia expozície a vodítko k číselným hodnotám viz strana 24.Továrne východzie nastavenie úrovne expozície je "stred".
56
Page 59
UŽÍVATEĽSKÉ NASTAVENIE
Číslo
programu
20 JAZYK
21
22
24
25
28
29
30
Názov programu
TOVÁRNE NASTAVENIE
VOĽBA AUTO TRIED.
• OVER OTVORENIE OC
• OVER OTVOR. RSPF (ak je nainštalovaný RSPF)
OVER ŠÍRKU KÓPIE
NASTAVENIE LSU
TYP PAPIERA
KONTRAST DISPLEJA
Kódy nastavenia
(továrne východzie
nastavenie
uvedené hrubo)
1: AMER.
ANGLIČTINA
2: ANGLIČTINA
FRANCÚZŠTINA
3: 4: ŠPANIELČINA 5: NĚMČINA 6: TALIANČINA 7: HOLANDČINA 8: ŠVÉDČINA 9: NÓRŠTINA 10: FÍNŠTINA 11: DÁNŠTINA 12: MAĎARČINA 13: ČEŠTINA 14: POLŠTINA 15: RUŠTINA
SLOVENČINA
16: 17: PORTUGALČINA
1: ANO
2: NIE
1: ZAPNUTÝ
2: VYPNUTÝ
1: ZAPNUTÝ
2: VYPNUTÝ
1: A4
2: B5
1: ZAPNUTÝ
2: VYPNUTÝ
1: OBYČAJNÝ
PAP IER
2: ŤAŽKÝ
PAPIER
1: SVETLEJŠÍ 2: SVETLÁ
3: NORMÁLNY
4: TMAVÝ 5: TMAVŠÍ
Význam
• Slúži na nastavenie jazyka použitého na displeji.
• Používa sa na obnovenie továrneho východzieho nastavenia všetkých parametrov.
• Použite na zapnutie alebo vypnutie režimu voľby automatického triedenia.
• Prebiehajúci operáciu môžete povoli″ i v prípade, ak je tlačidlo [ŠTART] ( ) stisknuté za stavu, keď veko originálu/RSPF nie je sklopené celkom dole. (Detaily viz "Funkcia kontroly odklopenia RSPF", strana 13.)
• Nastavuje povolené veľkosti papiera pre kopírovanie z bočného vstupu. Keď je zvolené "B5", kópia originálu veľkosti letter bude skopírovaná len na veľkos˙ invoice.
• Slúži pre voľbu, či je kopírovanie povolené len vtedy, keď sa polygónny motor otáča, alebo aj vtedy, keď je polygónny motor zastavený.
• Nastavuje teplotu fixačnej jednotky pri používaniu bočného vstupu.
• Slúži pre nastavenie kontrastu displeja.
7
57
Page 60
UŽÍVATEĽSKÉ NASTAVENIE
Režim tlače
Číslo
programu
1
2
3
Názov programu
VYNUTENÝ VÝSTUP
PREPNUTIE NA USB 2.0*
AUTO PREP. ZÁSOBN.*
1
2
Kódy
nastavenia
(továrne východzie
nastavenie
uvedené hrubo)
1: ZAPNUTÝ
2: VYPNUTÝ
1: PLNÁ
RÝCHLOSŤ
2: VYSOKÁ
RÝCHLOSŤ
1: ZAPNUTÝ
2: VYPNUTÝ
Význam
•Keď je táto funkcia zapnutá, bude tlač v režime tlače automaticky pokračovat’ s použitím papiera inej veľkosti, keď sa papier zadanej veľkosti vo všetkých zásobníkoch spotreboval. Táto funkcia nepracuje v režime kopírovania.
• Tu sa nastavuje rýchlost’ prenosu dát pre USB 2.0. Pre zaistenie najvyššej rýchlosti pri použití konektoru USB 2.0 sa najskôr presvedčte, či váš počítač vyhovuje systémovým požiadavkám (operačný systém a ovládač) a potom použite tento program pre zmenu režimu USB 2.0 na "VYSOKÁ RÝCHLOSŤ". Majte na pamäti, že nastavenie by sa nemalo menit’ počas používania ovládača TWAIN. (Požiadavky na systém viz "Požiadavky na systém pre USB 2.0 (režim Vysoká rýchlost’)" (str. 49).)
•Keď sa papier počas tlače spotrebuje a v inom zásobníku je papier rovnakej veľkosti, prepne táto funkcia automaticky na tento zásobník (s výnimkou bočného vstupu). Funkciu je možné vypnút’.
58
*1Keď je režim USB 2.0 nastavený na "VYSOKÁ RÝCHLOSŤ", zvýši sa rýchlost’
skenovania, rýchlost’ tlače sa však významne nezvýši.
*2Keď je nainštalovaný prídavný zásobník na 250 listov papiera.
Page 61

VOĽBA A NASTAVENIE UŽÍVATEĽSKÉHO PROGRAMU

Stlačte tlačidlo [MENU] a potom stlačte
1
tlačidlo [OK].
V tlačovom režime je možné užívateľské programy sprístupnit’ jednoducho stlačením tlačidla [MENU].
Stlačte tlačidlo [ ] ( ) alebo [ ] ( ),
2
aby ste v UŽÍVATEĽ. PROGRAM vybrali položku, ktorú chcete konfigurovat’ a potom stlačte tlačidlo [OK].
• Názvy a čísla programov viz "UŽÍVATEĽSKÉ PROGRAMY" (str. 54 až 58).
• Program môžete vybrat’ tiež priamym zadaním čísla programu pomocou číselných tlačidiel.
Stlačte tlačidlo [ ] ( ) alebo [ ] ( ),
3
aby ste zmenili nastavenie vybranej položky.
Kódy nastavení viz "UŽÍVATEĽSKÉ PROGRAMY" (str. 54 až 58).
HLAVNÁ PONUKA 1:UŽÍVATEĽ. PROGRAM
OK
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
UŽÍVATEĽ. PROGRAM 2:PREDHRIEVANIE
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
PREDHRIEVANIE 2:1 MIN.
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ZOOM
ZOOM
OK
ZOOM
OK
Info
•Keď vyberiete omylom nesprávnu položku, stlačte tlačidlo [ZRUŠIŤ] ( ) a opakujte postup od kroku 2.
•Keď chcete zrušit’ nastavenie pre užívateľský program, stlačte tlačidlo [MENU].
Stlačte tlačidlo [OK].
4
Zobrazí sa krátko vaša voľba a potom sa objaví predchádzajúce okno.
Info
Keď je v užívateľských programoch vybraná položka "NASTAV. ÚROVEŇ AE" a je stlačené tlačidlo [OK], objaví sa okno na nastavanie automatickej expozície. Nastavte expozíciu a stlačte tlačidlo [OK].
7
59
Page 62
UŽÍVATEĽSKÉ NASTAVENIE
Zvukové signály (signál stlačenia tlačidla, signál stlačenia nesprávneho tlačidla, signál základného nastavenia)
Prístroj vydáva tri rôzne druhy zvukových signálov: signál pri stlačení správneho tlačidla, signál pri stlačení nesprávneho tlačidla a signál základného nastavenia, ktorý zaznie, keď je nastavenie rovnaké ako základné nastavenie (viz nižšie). Pri východzom nastavení je signál základného nastavenia vypnutý. Keď chcete signál základného nastavenia zapnút’, postupujte podľa "VÝCHODZÍ ZVUK" na strane 56. Keď chcete zmenit’ hlasitost’ zvukových signálov alebo ich vypnút’, postupujte podľa "ZVUK STLAČ. TLAČ." na strane 56. Formát jednotlivých zvukových signálov je následujúci:
Zvuk stlačenia tlačidla Zvuk chybného tlačidla
.... Jedno pípnutie
...... Dve pípnutia
Zvuk základného nastavenia
...... Tri pípnutia
Základné nastavenie
Základné nastavenie sú štandardné prednastavené voľby jednotlivých parametrov kopírovania. Základné nastavenie je nasledujúce:
Merítko kopírovania .................. 100%
Úroveň expozície........................ Stred
Zásobník papiera............. Zásobník 1
(Horný zásobník papiera)
AUTO ()/TEXT ()/FOTO ()
......................................... AUTO ( )
60
Page 63
8
Kapitola 8

NASTAVENIE SPRÁVY ÚČTOV

Keď je zapnutá funkcia správy účtov môžete sledovat’ využitie stroja podľa jednotlivých účtov alebo sledovat’ celkový počet stránok zhotovených na každom účte. Tabuľka nižšie uvádza niektoré programy, na ktoré sa vzt’ahuje táto funkcia.
Názov programu
1. Zmena hesla
2. Zapnutie správy účtov
1. Režim auditor
2. Stav účtov celkom
3. Znulovať účet
4. Správa účtov
1. Zadanie čísla účtu
2. Zmazanie čísla účtu
3. Zmena čísla účtu
Strana 61
61 62 65 65 63 63 63 64

PRÍPRAVY PRE NASTAVENIE SPRÁVY ÚČTOV

Vstup do režimu správy účtov
Stlačte tlačidlo [MENU].
1
Stlačte tlačidlo [ ] ( ) alebo [ ] ( ) až sa zobrazí "4: KONTROLA ÚČTOV" a potom stlačte tlačidlo [OK].
Zadajte heslo (východzie heslo: "00000").
2
Zmena hesla
Stlačte tlačidlo [ ] ( ) alebo [ ] ( )
3
až sa zobrazí "1: ZMENA HESLA" a potom stlačte tlačidlo [OK].
Pomocou číselných tlačidiel zadajte nové 5-miestne heslo. Toto heslo vám umožní prístup k správe účtov a zablokovat’ prístup k správe účtov všetkým neautorizovaným osobám.
KONTROLA ÚČTU 1:ZMENA HESLA
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
OK
ZOOM
8
61
Page 64
NASTAVENIE SPRÁVY ÚČTOV
Zapnutie režimu auditora
Stlačte tlačidlo [ ] ( ) alebo [ ] ( )
4
až sa zobrazí "2: SADA KONTROLY ÚČT." a potom stlačte tlačidlo [OK].
5
KONTROLA ÚČTU 2:SADA KONTROLY ÚČT.
OK
1,2,3,
SP. FUNC
1,2,3,
ZOOM
Stlačte tlačidlo [ ] ( ) alebo [ ] ( )
5
až sa zobrazí "1: REŽIM AUDITORA"
SADA KONTROLY ÚČT. 1:REŽIM AUDITORA
a potom stlačte tlačidlo [OK].
Režim auditora je teraz zapnutý ako východzí
5
režim. Keď je režim auditora zapnutý, vykonáva sa
5
záznam všetkých zhotovených kópií na jednotlivých
SP. FUNC
1,2,3,
účtoch (je možné vytvorit’ až 15 účtov). Pre používanie stroja je nutné zadat’ 5-miestne číslo účtu, ktoré bolo pre
5
daný užívateľský účet naprogramovaný (str. 63).
5 5 6
OK
1,2,3,
ZOOM
62
Page 65

SPRÁVA ČÍSIEL ÚČTOV

Tento program slúži pre zadanie, zmazanie a vykonanie zmeny čísiel účtov.
1 Po vykonaní krokov 1, 2 a 4 na strane 61
1
- 62 stlačte tlačidlo [ ] ( ) alebo [ ] ( ) až sa zobrazí [4: ÚČET Č.# KONTROLA] a potom stlačte tlačidlo [OK].
2
3 4
5
Zadanie čísla účtu
Stlačte tlačidlo [ ] ( ) alebo [ ] ( )
1
až sa zobrazí "1: ZADAŤ ÚČET #" a potom stlačte tlačidlo [OK].
Keď už bolo naprogramovaných 15 čísiel účtov,
2
zobrazí sa varovné hlásenie. Zmažte nepotrebné účty a potom zadajte číslo nového účtu.
Pre zadanie nového 5-miestneho čísla účtu (v rozsahu od 00000
2
do 99999) použite číselné tlačidlá.
Číslo prístupového hesla k správe účtov nie je možné použit’ ako číslo účtu.
3
Stlačte tlačidlo [OK].
3
Keď zadáte číslo účtu zadané už predtým v kroku 2, zobrazí sa varovné hlásenie a vrátite sa na krok 2. Zadajte iné číslo účtu.
Keď chcete naprogramovat’ ďalšie číslo účtu, opakujte kroky 2
4
a 3. Pre ukončenie programovania stlačte opakovane tlačidlo [C].
5
SADA KONTROLY ÚČT. 4:ÚČET Č.# KONTROLA
OK
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ÚČET Č.# KONTROLA 1:ZADAŤ ÚČET #
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ZOOM
OK
ZOOM
Zmazanie čísla účtu
Stlačte tlačidlo [ ] ( ) alebo [ ] ( )
1
až sa zobrazí "2: VYMAZAŤ ÚČET #:" a potom stlačte tlačidlo [OK].
2 3 4
Keď chcete zmazat’ všetky čísla účtov, zvoľte "1: VYMAZAŤ
2
VŠET. ÚČTY" a potom stlačte tlačidlo [OK].
Po zobrazení hlásenia "VYMAZAŤ?" zvoľte stlačením tlačidla [ ] ( )
3
alebo [ ] ( ) voľbu "ÁNO" pre zmazanie všetkých čísiel účtov a potom stlačte tlačidlo [OK]. Keď nechcete zmazat’ všetky čísla účtov, zvoľte "NIE" astlačte tlačidlo [OK].
ÚČET Č.# KONTROLA 2:VYMAZAŤ ÚČET #:
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
OK
ZOOM
8
63
Page 66
NASTAVENIE SPRÁVY ÚČTOV
Keď chcete zmazat’ len jedno číslo účtu, zvoľte "2: VYMAZAŤ
3
JEDEN ÚČET" a potom stlačte tlačidlo [OK]. Pomocou číselných tlačidiel zadajte číslo účtu, ktorý chcete
4
zmazat’ a potom stlačte tlačidlo [OK]. Stlačaním tlačidla [ ] ( ) alebo [ ] ( ) zvoľte "ÁNO"
5
a potom stlačte tlačidlo [OK].
Keď zadáte číslo, ktoré nebolo v kroku 4 naprogramované a stlačíte tlačidlo [OK], vrátite sa na obrazovku zadania čísla v kroku 4.
Keď chcete zmazat’ ďalšie číslo účtu, opakujte kroky 4 a 5.
6
Pre ukončenie programovania stlačte opakovane tlačidlo [C].
7
Zmena čísla účtu
Stlačte tlačidlo [ ] ( ) alebo [ ] ( )
1
až sa zobrazí "3: ZMENA ÚČTU #" a potom
ÚČET Č.# KONTROLA 3:ZMENA ÚČTU #
stlačte tlačidlo [OK].
2 3
SP. FUNC
1,2,3,
1,2,3,
4
Zadajte číslo účtu, ktoré sa má zmenit’
2
a potom nové číslo účtu.
ZMENA ÚČTU # VSTUP:----- ° -----
3 4
5
SP. FUNC
1,2,3,
1,2,3,
6 2
Stlačte tlačidlo [OK].
3
Keď zadáte číslo účtu, ktoré už bolo naprogramované v kroku 2, zobrazí sa varovné hlásenie a vrátite sa na krok 2. Zadajte iné číslo účtu.
Keď chcete zmenit’ ďalšie číslo účtu, opakujte kroky 2 a 3.
4
Pre ukončenie programovania stlačte opakovane tlačidlo [C].
5
Info
• Pri zadávaní čísla účtu nie je možné stlačit’ tlačidlo [OK] pokiaľ nie je zadaných všetkých 5 číslic.
•Keď pri zadávaní čísla účtu stlačíte tlačidlo [C], zobrazenie čísla účtu sa zmení na "-----".
OK
ZOOM
OK
ZOOM
64
Page 67

STAV ÚČTU CELKOM

Tento program slúži na zobrazenie stavu jednotlivých účtov.
Po vykonaní krokov 1, 2 a 4 na strane 61 -
1
62 stlačte tlačidlo [ ] ( ) alebo [ ] () pokiaľ sa nezobrazí "2: CELKOM NA ÚČET" a potom stlačte tlačidlo [OK].
Tento program slúži na zobrazenie stavu
2
jednotlivých účtov.
Info
Stránky kopírované pri údržbe stroja sú počítané na účet "INÉ".
Znulovat’ účet
Po stlačení tlačidla [C] pre znulovanie
2
počtu stlačte tlačidlo [ ] ( ) alebo [ ] () pokiaľ sa nezobrazí "3: NULOVAŤ ÚČET" a potom stlačte tlačidlo [OK].
Tento program slúži na zmazanie stavu
3
jednotlivých účtov alebo všetkých účtov na hodnotu "0".
4
* Stlačte tlačidlo [ ] ( ) alebo [ ] ( ) zvoľte [1: NULOVAŤ VŠET.
5
ÚČTY] a potom stlačte tlačidlo [OK].
6
* Stlačte tlačidlo [ ] ( ) alebo [ ] ( ) zvoľte [2: NULOVAŤ JEDEN
7
ÚČET] a potom stlačte tlačidlo [OK].
SADA KONTROLY ÚČT. 2:CELKOM NA ÚČET
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
SADA KONTROLY ÚČT. 3:NULOVAŤ ÚČET
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
OK
ZOOM
OK
ZOOM
8
65
Page 68

KOPÍROVANIE PRI ZAPNUTOM REŽIME AUDITORA

Keď je režim auditora zapnutý, na stroji je zobrazená obrazovka pre zadanie čísla účtu.
VLOŽTE VÁŠ ÚČET # ÚČET #: -----
Pomocou číselných tlačidiel zadajte
1
5-miestne číslo účtu.
Po zadaní platného čísla účtu sa na úvodnom
2
displeji zobrazí na niekoľko sekúnd počet kópií, ktoré boli na účte už zhotovené.
SADA KONTROLY ÚČT. 2:CELKOM NA ÚČET
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
OK
ZOOM
Info
2
Pri preklepe pri zadávaní čísla stlačte tlačidlo [C] a potom zadajte číslo správne.
Po ukončení kopírovania stlačte tlačidlo [ACC.#-C] ( ).
66
Page 69
9
Kapitola 9

ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA

Tu sú vysvetlené problémy, týkajúce sa bežného používania prístroja, kopírovacích funkcií a nastavenie softwaru. Skôr ako zavoláte servis, dobre si problém preštudujte, pretože ho môžete často vyriešit’ sami. Keď sa vám problém nepodarí odstránit’, vypnite hlavný vypínač prístroja, odpojte napájací kábel zo zásuvky a spojte sa s predajcom.
Info

HLÁSENIE NA DISPLEJI

Keď na ovládacom paneli svietia alebo blikajú nasledujúce indikátory alebo sa na displeji objavia nasledujúce alfanumerické kódy, vyriešte problém ihneď podľa nižšie uvedenej tabuľky a popisu na určenej strane.
Problémy, týkajúce sa funkcií tlače a skenovania, sú popísané v online manuále.
Info
Indikátor Displej
Indikátor zásobníka
Indikátor chyby
Používajte len originálne diely a spotrebné materiály SHARP.
Indikácia
BOČNÝ VSTUP: DOPLŇTE PAPIER
Bliká
Bliká
ZÁS.<*> : DOPLŇTE PAPIER
ZAVRITE ZÁSOB. PAP. <*>
VYBERTE ZABL. PAPIER.
SPF/RSPF ZABLOKOVANIE
ZAVRITE PREDNÝ ALEBO BOČNÝ KRYT.
ZAVRITE KRYT SPF/RSPF.
VYMEŇTE TONEROVÚ KAZETU.
PORUCHA [XX ­XX] VIZ NÁVOD K OBSLUHE
Príčina a riešenie
Indikovaný zásobník papiera nie je pripojený, je pripojený chybne alebo v ňom nie je papier. (Zásobník je indikovaný v <*>.)
Došlo k zaseknutiu papiera.Vyberte zaseknutý papier podľa popisu v "ODSTRÁNENIE ZASEKNUTÉHO PAPIERA".
Kryt je otvorený. Zavrite ho. -
Kryt podávača originálov je otvorený. Zavrite kryt podávača originálov.
Tonerová kazeta je prázdna. Vymeňte ju za novú. (Keď indikátor bliká, prístroj nepracuje.)
Keď sa objaví [L1-00], je prepínač zaistenia skenovacej hlavy v zaist’ovacej polohe. Vypnite prístroj, nastavte prepínač do odist’ovacej polohy a potom prístroj opät’ zapnite.
Ak sa zobrazí [F2-02], zkontrolujte kazetu tonera a uistite sa, že tesniacia páska je sejmutá.
Prístroj nebude pracovat’. Vypnite ho, počkajte asi 10 sekúnd a potom ho znova zapnite. Pokiaľ sa tým chyba nevymaže, odpojte napájací kábel zo zásuvky a spojte sa s autorizovaným servisným strediskom.
Strana
15
76
79
82
-
-
-
9
67
Page 70
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA
Indikácia
Indikátor Displej
Bliká
Indikátor chyby
PAM ÄŤ JE PLNÁ, STLAČTE ŠTART. Z BOČN. VSTUPU NIE JE MOŽNÉ
2-STRANNÉ KÓPIE.
2 V 1 NIE JE MOŽNÉ Z BOČNÉHO VSTUPU.
S POSUNOM TLAČENIE JE MOŽNÉ KOPÍR. 2 NA 1.
PRI 2 NA 1 NIE JE MOŽNÉ MENIŤ MERÍTKO.
TOTO MENU SA NEDÁ POUŽIŤ S DÁTAMI.
PAPIER XXXX NIE JE V ŽIADNOM ZÁSOBNÍKU
SKONTROL. SPF/RSPF.STLAČTE ŠTART.
ZALOŽTE ZÁSOB.<*>.
CHYBA KOMUNIKÁCIE;SKONTROLUJTE KÁBEL.
Trvale svieti
XXXX
INŠTALUJTE TONEROVÚ KAZETU.
KAZETA TONERA JE TAKMER PRÁZDNA.
NUTNÁ ÚDRŽBA. VOLAJTE SERVIS
PAPIER DO
Príčina a riešenie
Tonerová kazeta nie je správne nainštalovaná. Nainštalujte ju znova.
Skoro bude treba vymenit’ tonerovú kazetu. Pripravte novú kazetu.
Je potrebné, aby autorizovaný servisný technik SHARP vykonal údržbu.
Pamät’ je zaplnená dátami. Vytlačte dáta alebo ich vymažte z pamäte.
Je vybraná obojstranná tlač alebo kopírovanie 2 NA 1, keď je už nastavený bočný vstup alebo je vybraný bočný vstup, keď je už nastavená obojstranná tlač alebo kopírovanie 2 NA 1.Bočný vstup nie je možné použit’. Stlačte tlačidlo [VOĽBA ZÁSOBNÍKA] ( ), aby ste vybrali zásobník papiera.
Kopírovanie 2 NA 1 nie je možné použit’ v kombinácii s posunom tlače. Zrušte poslednú zvolenú funkciu.
Pri kopírovaní 2 NA 1 nie je možné menit’ merítko kopírovania.
Objaví sa, pokiaľ sa pokúsite zmenit’ nastavenie užívateľského programu, keď prebieha kopírovanie alebo tlač.
Chýba papier pre tlač. Stlačte tlačidlo [VOĽBA REŽIMU], aby ste prepli režim do tlačového režimu a postupujte podľa pokynov na displeji. ("XXXX" udáva veľkost’ papiera)
Originál zostal na skle dokumentu alebo je originál pre naskenovanie príliš silný. Vyberte originál.
Pokiaľ hlásenie nezmizne, aj keď na skle dokumentu nie je originál, je spodná strana podávača RSPF špinavá. Očistite spodnú stranu podávača RSPF (hlavne miesta, kde sa objavujú čierne čiary).
Nie je možné tlačit’, pokiaľ sa nastavená veľkost’ papiera odlišuje od veľkosti papiera v zásobníku. Vložte papier zhodnej veľkosti, ako je nastavená veľkost’ papiera a potom stlačte tlačidlo [ŠTART] ( ). Spustí sa tlač. ("
XXXX
" udáva veľkost’ papiera.
Zásobník je indikovaný <*>.) Prístroj nie je správne pripojený k
počítaču. Skontrolujte kábel (pri použití skenovacej funkcie).
Strana
80
80
-
30
26 31
31 34
25 31
54
-
21
84
15
42
68
Page 71

ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD PRÍSTROJA

Nasledujúce problémy sa vz˙ahujú k bežnému použitiu prístroja a kopírovania.
Problém Príčina a riešenie Strana
Prístroj nie je pripojený do zásuvky.
Pripojte prístroj do uzemnenej zásuvky.
Hlavný vypínač je vypnutý.
Zapnite hlavný vypínač.
Indikátor úspory energie bliká. Indikuje sa zahrievanie prístroja.
Nie je možné kopírovat’, pokiaľ sa
nedokončí zahrievanie prístroja.
Predný alebo bočný kryt nie je úplne uzatvorený.
Prístroj nepracuje.
Kópie sú príliš tmavé alebo príliš svetlé.
Kópie sú prázdne.
Zavrite predný alebo bočný kryt.
Prístroj je v režime automatického vypnutia.
V režime automatického vypnutia
nesvietia žiadne indikátory s výnimkou indikátoru úspory energie.Stlačte tlačidlo [ŠTART] ( ), aby ste obnovili normálnu prevádzku.
Prepínač na zaistenie skenovacej hlavy je v zaist’ovacej polohe.
Prepnite prepínač do odist’ovacej
polohy.
Nastavte správny druh originálu.
Pomocou tlačidla [EXPOZÍCIA ( )]
nastavte AUTO ( ) alebo nastavte vhodnú expozíciu manuálne pomocou tlačidla [ ] ( ) alebo [ ] ( ).
Keď sú kópie príliš svetlé alebo príliš
tmavé, aj keď ste tlačidlom [EXPOZÍCIA ( )] nastavili AUTO ( ), upravte úroveň automatickej expozície.
Originál nebol vložený do podávača RSPF lícom hore alebo na sklo originálu lícom dole.
Dajte originál lícom hore do podávača
RSPF alebo lícom dole na sklo originálu.
Zámok skenovacej hlavy je uzamčený.
Odistite zámok zaistenia skenovacej
hlavy.
20, 21
-
12
-
-
13
82
24
56
9
82
69
Page 72
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA
Problém Príčina a riešenie Strana
Originál nebol položený na správne miesto.
Umiestnite originál správne.
Bolo použité merítko, ktoré nezodpovedá veľkosti originálu aveľkosti papiera.
Čast’ obrázku je orezaná alebo je na kópii veľa prázdneho miesta.
Papier sa krčí alebo obrázok miestami nie je vidiet’.
Na kópiách sú čmuhy alebo sú zašpinené.
Tlač sa z kópie stiera.
Tlač nie je po stranách papiera a v jeho strede rovnomerný.
Stlačením tlačidla [ZOOM] zmeňte
merítko tak, aby zodpovedalo veľkosti originálu a kopírovacieho papiera.
Do zásobníka papiera bol vložený papier inej veľkosti, ale nebolo zmenené nastavenie veľkosti papiera v zásobníku.
Nezabudnite zmenit’ nastavenie
veľkosti papiera v zásobníku vždy, keď zmeníte veľkost’ papiera vloženého do zásobníka.
Veľkost’ alebo váha papiera je mimo povolený rozsah.
Použite kopírovací papier, ktorý splňuje
požadované parametre.
Papier je skrútený alebo je vlhký.
Nepoužívajte skrútený alebo zvlnený
papier.Vymeňte vlhký papier za suchý. Keď nebudete prístroj dlhšie používat’, vyberte papier zo zásobníka a uložte ho v obale na tmavom suchom mieste, aby ste zabránili pohlcovaniu vlhkosti.
Sklo originálu alebo spodná strana podávača RSPF je špinavá.
Čistite pravidelne.
Na originále sú čmuhy alebo škvrny.
Použite čistý originál.
Teplota fixácie nie je správna.
V užívateľských programoch nastavte "TYP PAPIERA" (program 29) na "2 (ŤAŽKÝ PAPIER)".
Teplota fixácie nie je správna.
V užívateľských programoch nastavte "TYP PAPIERA" (program 29) na "1 (OBYČAJNÝ PAPIER)".
20, 21
25
19
14
-
84
-
57
57
70
Page 73
Problém Príčina a riešenie Strana
Zaseknutie papiera.
Na kopiách sa objavujú biele alebo čierne čiary.
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA
Došlo k zaseknutiu.
Odstránenie závady viz
"ODSTRÁNENIE ZASEKNUTÉHO PAPIERA".
Veľkost’ alebo váha papiera je mimo povolený rozsah.
Použite kopírovací papier, ktorý splňuje
požadované parametre.
Papier je skrútený alebo vlhký.
Nepoužívajte skrútený alebo zvlnený
papier.Vymeňte navlhlý papier za suchý. Keď nebudete prístroj dlhšie používat’, vyberte papier zo zásobníka a uložte ho v obale na tmavom suchom mieste, aby ste zabránili pohlcovaniu vlhkosti.
Papier nie je správne založený.
Skontrolujte, či je papier správne
založený.
V prístroji sú kúsky papiera.
Vyberte všetky kúsky zaseknutého
papiera.
V zásobníku je príliš veľa papiera.
Keď je stoh papiera vyšší, ako je
indikaččiara na zásobníku, odoberte čast’ papiera a založte papier odznova, aby nepresahoval indikačnú čiaru.
Niektoré listy papiera sú zlepené.
Pred vložením papier prelistujte.
Nastavenie vodítok bočného vstupu nezodpovedá šírke papiera.
Nastavte vodítka tak, aby zodpovedali
šírke papiera.
Predĺženie bočného vstupu nie je vytiahnuté.
Pri zakladaní papiera väčšej veľkosti
vytiahnite predĺženie bočného vstupu.
Sklo skenera podávača RSPF je špinavé.
Očistite dlhé úzke skenovacie sklo.
Prenosová korona je špinavá.
Očistite prenosovú koronu.
76
14
15
77
15
15
18
18
84
85
-
9
71
Page 74
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA
Problém Príčina a riešenie Strana
Prebieha kopírovanie alebo tlač.
Nastavte veľkost’ papiera po ukončení
kopírovania alebo tlače.
Pre zásobník papiera nie je možné nastavit’ veľkost’ papiera.
Papier nie je na výstupnom roštu ukládaný rovne.
Kopírovanie sa pred dokončením zastaví.
Indikátor úspory energie svieti.
Indikátor chyby ( ) svieti alebo bliká.
Svietidlo bliká.
Prístroj sa dočasne zastavil kvôli spotrebovaniu papiera alebo zaseknutiu.
Vložte papier, skontrolujte nastavenie
veľkosti papiera alebo odstráňte zaseknutý papier.
Obidve strany papiera sa krúti smerom hore.
Otočenie papieru v zásobníku môže situáciu zlepšit’.
Na displeji sa objaví "PAMÄŤ JE PLNÁ, STLAČTE ŠTART".
Pamät’ sa počas triedenia zaplnila.
Skopírujte len originály, ktoré boli do tejto chvíle naskenované alebo zrušte úlohu a vymažte dáta z pamäte.
V zásobníku nie je papier. Založte papier.
Ostatné indikátory svietia.
Keď ostatné indikátory svietia, je prístroj
v režime predhrievania. Pre obnovenie normálnej prevádzky stlačte ľubovoľné tlačidlo na ovládacom paneli.
Svieti iba indikátor úspory energie.
K
eď svieti iba indikátor úspory energie, je prístroj v režime automatického vypnutia. Pre obnovenie normálnej prevádzky stlačte tlačidlo [ŠTART]
Pozrite sa na "HLÁSENIE NA DISPLEJI", aby ste zistili význam indikácie chyby a chybového hlásenia na displeji a potom vykonajte zodpovedajúce kroky.
Svietidlo a prístroj sú napájané z rovnakej zásuvky.
Pripojte prístroj do zásuvky, ktorú
nepoužíva iné elektrické zariadenie.
-
15, 19,
76
15
30
15
13
13
().
67
-
72
Page 75

PROBLÉMY PRI INŠTALÁCII SOFTWARU

Pokiaľ sa software nenainštaluje správne, skontrolujte na počítači nasledujúce body. Postup pre odstránenie programov viz "Odstránenie programov" (str. 75).
Nie je možné nainštalovat’ ovládač MFP (Windows 2000/XP)
Keď nie je možné nainštalovat’ ovládač MFP pod Windows 2000/XP, postupujte pri kontrole nastavenia počítača podľa týchto krokov.
Kliknite na tlačidlo "Start" a potom kliknite na "Ovládacie
1
panely".
Vo Windows 2000 kliknite na tlačidlo "Start", zvoľte "Nastavenie" a potom "Ovládacie panely".
Kliknite na "Výkon a údržba" a potom kliknite na "Systém".
2
Vo Windows 2000 kliknite dvojito na ikonu "Systém".
Kliknite na záložku "Hardware" a potom kliknite na tlačidlo
3
"Podpisy ovládačov". Skontrolujte nastavenie "What
4
action do you want Windows to take?" ("File signature verification" vo Windows
2000).
Keď je nastavené "Block", nie je možné ovládač MFP nainštalovat’. Nastavte "Warn" a potom nainštalujte ovládač MFP podľa popisu v časti "INŠTALÁCIA SOFTWARE".
9
73
Page 76
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA
Neobjaví sa okno Plug and Play
Keď sa po pripojení prístroja k počítaču cez USB kábel a zapnutí prístroja neobjaví okno Plug and Play, postupujte podľa nižšie uvedených krokov, aby ste sa presvedčili, či je USB port k dispozícii.
Kliknite na tlačidlo "Start", kliknite na "Ovládacie panely"
1
a potom kliknite na "Výkon a údržba".
• Vo Windows Vista kliknite na "Štart", zvoľte "Ovládací panel" a potom kliknite na "System and Maintenance".
• Vo Windows 98/Me/2000 kliknite na tlačidlo "Start", zvoľte "Nastavenie" a potom kliknite na "Ovládacie panely".
Kliknite na "Systém", kliknite na záložku "Hardware" a potom
2
kliknite na tlačidlo "Správca zariadenia" (Device Manager).
V zozname zariadenia sa objaví "Radiče zbernice USB" (Universal Serial Bus controlers).
Info
• Vo Windows 98/Me kliknite dvojito na ikonu "Systém" (System) a potom kliknite na záložku "Správca zariadenia".
• Vo Windows 2000 kliknite dvojito na ikonu "Systém" (System), kliknite na záložku "Hardware" a potom kliknite na tlačidlo "Správca zariadenia" (Device Manager).
• Vo Windows Vista kliknite na "Správca zariadenia" a keď sa zobrazí potvrdzujúca obrazovka, kliknite na "Pokračova˙".
•Keď sa vo Windows Me ikona "Systém" neobjaví, kliknite na "Zobrazit’ všetky možnosti ovládacích panelov" (view all Control Panel options).
74
Kliknite na ikonu "Radiče zbernice USB" (Universal Serial Bus
3
controllers) .
Mali by sa objavit’ dve položky: typ čipsetu vášho radiča a koreňový rozbočovač USB (Root Hub). Keď sa tieto položky objavia, môžete USB port použit’. Keď sa položka "Universal Serial Bus controllers" nezobrazí alebo je pri nej žltý výkričník musíte sa pozriet’ do návodu k počítaču na postup riešenia závad USB alebo požiadat’ o radu výrobcu vášho počítača.
Keď ste si overili, že je USB funkčné, nainštalujte software
4
podľa popisu v časti "INŠTALÁCIA SOFTWARE".
Page 77
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA
Ovládač MFP nie je možné správne nainštalovat’ cez Plug and Play (Windows 2000/XP/Vista)
Keď nie je možné vo Windows 2000/XP/Vista nainštalovat’ ovládač MFP pomocou Plug and Play správne (napríklad sa spustí Plug and Play skôr, ako sa skopírujú požadované súbory pre instaláciu ovládača MFP), vykonajte nasledujúce kroky, aby ste odstránili nepotrebné zariadenie a potom nainštalujte ovládač MFP podľa popisu v časti "PRÍPRAVA SOFTWARU" (str. 36).
Kliknite na tlačidlo "Start", kliknite na "Ovládacie panely"
1
a potom kliknite na "Výkon a údržba".
• Vo Windows Vista kliknite na "Štart", zvoľte "Ovládací panel" a potom kliknite na "System and Maintenance".
• Vo Windows 2000 kliknite na tlačidlo "Start", zvoľte "Nastavenie" a potom kliknite na "Ovládacie panely".
Kliknite na "Systém", kliknite na záložku "Hardware" a potom
2
kliknite na tlačidlo "Správca zariadenia" (Device Manager).
Info
3
Info
• Vo Windows 2000 kliknite dvojito na ikonu "Systém", kliknite na záložku "Hardware" a potom kliknite na tlačidlo "Správca zariadenia" (Device Manager).
• Vo Windows Vista kliknite na "Správca zariadenia" a keď sa zobrazí potvrdzujúca obrazovka, kliknite na "Pokračova˙".
Kliknite na ikonu v položke "Ostatné zariadenia".
Keď sa objaví "AR-XXXX" a "SHARP AR-XXXX", vyberte a vymažte obidve tieto položky.
Keď sa položka "Ostatné zariadenia" neobjaví, zavrite okno "Správca zariadenia"(Device Manager).
Nainštalujte software podľa popisu v časti "INŠTALÁCIA SOFTWARE".
4
Odstránenie softwaru
Keď potrebujete odstránit’ software, postupujte podľa týchto krokov.
Kliknite na tlačidlo "Start" a potom kliknite na "Ovládacie panely".
1
Vo Windows 98/Me/2000 kliknite na tlačidlo "Start", zvoľte "Nastavenie" a potom kliknite na "Ovládacie panely".
Kliknite na "Pridat’ alebo odobrat’ programy".
2
• Vo Windows Vista kliknite na "Odinštalovanie programu".
• Vo Windows 98/Me/2000 kliknite dvojito na ikonu "Pridat’ alebo odobrat’ programy".
Zo zoznamu vyberte "SHARP AR-208/M200 Series MFP Driver"
3
a "Button Manager" a odstráňte ju.
Viac informácií nájdete v príručke alebo súboroch napovedy vášho operačného systému.
9
75
Page 78

ODSTRÁNENIE ZASEKNUTÉHO PAPIERA

Keď dôjde k zaseknutiu, bliká indikátor chyby, na displeji sa objaví "ODSTRÁŇTE ZABLOK. PAPIER" a prístroj prestane pracovat’. Keď dôjde k zaseknutiu pri použití podávača RSPF, objaví sa na displeji "VRÁŤTE X ORIGINÁLOV, STLAČTE ŠTART". ("X" udáva počet stránok, ktoré sa majú vrátit’.) To znamená, že po zaseknutí je treba vrátit’ do zásobníka podávača dokumentov uvedený počet originálov. Vložte znova požadovaný počet originálov. Toto číslo sa vymaže po obnovení kopírovania alebo po stlačení tlačidla [ZRUŠIŤ] ( ). Keď dôjde k zaseknutiu originálu v podávači RSPF, prístroj sa zastaví a začne blikat’ indikátor chyby. Postup pre vybratie zaseknutého dokumentu z podávača RSPF viz "D: Zaseknutie v podávači RSPF" (str. 80).
Otvorte bočný vstup a
1
potom bočný kryt.
Zistite miesto zaseknutia. Odstráňte zaseknutý papier podľa
2
pokynov pre jednotlivé miesta na obrázku nižšie. Keď indikátor chyby bliká, prejdite na čast’ "A: Zaseknutie v mieste podávania papiera" (str. 77).
76
Keď je zaseknutý papier vidieť z tejto strany, prejdite na časť "C: Zaseknutie v mieste transportu" (str. 78).
Keď sa papier zasekne tu, pokračujte časťou "B: Zaseknutie v mieste fixácie" (str. 77).
Keď sa papier zasekne tu, pokračujte časťou "A: Zaseknutie v mieste podávania papiera" (str. 77).
Page 79
A: Zaseknutie v mieste podávania papiera
Opatrne vyberte zaseknutý papier z miesta podávania papiera
1
tak, ako ukazuje obrázok. Keď indikátor chyby bliká a zaseknutý papier nie je v mieste podávania vidiet’, vytiahnite zásobník papiera a vyberte zaseknutý papier. Keď nie je možné papier vybrat’, pokračujte čast’ou "B: Zaseknutie v mieste fixácie".
Varovanie
Pozor
2
Fixaččast’ je horúca. Nedotýkajte sa fixačnej časti, keď vy˙ahujete zaseknutý papier. Mohlo by dôjst’ k popáleniu alebo inému poraneniu.
• Pri vyt’ahovaní zaseknutého papiera sa nedotýkajte povrchu svetlocitlivého valca (zelená plocha). Mohlo by dôjst’ k poškodeniu valca a na kopiách by boli čmuhy.
•Keď bol papier podaný z bočného vstupu, nevyt’ahujte zaseknutý papier cez bočný vstup. Toner na papieri môže znečistit’ miesto transportu papiera a spôsobit’ čmuhy na kopiách.
Zavrite bočný kryt stlačením vypuklých výliskov vedľa tlačidla pre otvorenie bočného krytu. Indikátor chyby zhasne a rozsvieti sa indikátor pripravenosti.
B: Zaseknutie v mieste fixácie
Sklopte páčku pre uvoľnenie
1
fixačnej časti.
Páčka pre uvoľnenie fixačnej časti
9
77
Page 80
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA
Opatrne vyberte zaseknutý papier
2
spod fixačnej časti tak, ako ukazuje obrázok. Keď nie je možné papier vybrat’, pokračujte čast’ou "C: Zaseknutie v mieste transportu".
Varovanie
Pozor
3
Fixaččast’ je horúca. Nedotýkajte sa fixačnej časti, keď vy˙ahujete zaseknutý papier. Mohlo by dôjst’ k popáleniu alebo inému poraneniu.
• Pri vyt’ahovaní zaseknutého papiera sa nedotýkajte povrchu svetlocitlivého valca (zelená plocha). Mohlo by dôjst’ k poškodeniu valca a na kopiách by boli čmuhy.
•Keď bol papier podaný z bočného vstupu, nevyt’ahujte zaseknutý papier cez bočný vstup. Toner na papieri môže znečistit’ miesto transportu papiera a spôsobit’ čmuhy na kopiách.
Zdvihnite páčku pre uvoľnenie fixačnej jednotky a potom zavrite bočný kryt stlačením vypuklých výliskov vedľa tlačidla pre otvorenie bočného krytu. Indikátor chyby zhasne a rozsvieti sa indikátor pripravenosti.
C: Zaseknutie v mieste transportu
Sklopte páčku pre uvoľnenie fixačnej časti.
1
Viz "B: Zaseknutie v mieste fixácie" (str. 77).
Otvorte predný kryt.
2
Otvorenie predného krytu viz "VÝMENA TONEROVEJ KAZETY" (str. 80).
Otáčajte točidlom pre
3
otáčanie valca v smere šípky a opatrne vyberte zaseknutý papier z výstupnej časti.
Točidlo pre otáčanie valca
78
Page 81
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA
Zdvihnite páčku pre uvoľnenie fixačnej jednotky, zavrite predný
4
kryt a potom zavrite bočný kryt stlačením vypuklých výliskov vedľa tlačidla pre otvorenie bočného krytu. Indikátor chyby zhasne a rozsvieti sa indikátor pripravenosti.
Pozor
Keď zatvárate kryty, zavrite vždy najskôr pevne predný kryt a potom zavrite bočný kryt. Keď sú kryty zatvárané v nesprávnom poradí, môžu sa poškodit’.
D: Zaseknutie v podávači RSPF
Keď sa originál zasekne hore na podávači originálov alebo vo výstupnej časti, odstránte zaseknutie podľa postupu (A). Keď sa originál zasekne vo vnútri podávača a nie je vidie˙, postupujte podľa (B).
(A) Keď sa originál zasekne hore na podávači originálov alebo vo výstupnej
časti, otvorte kryt podávača a originál vytiahnite. Ak nie je možné originál
vytiahnút, stlačte uvolňovacie tlačidlo záseka v RSPF a originál vytiahnite. Po skončeniu kryt podávača zatvorte.
Kryt podávača dokumentov
Uvol ovacie tlačidlo záseku v RSPF
(B) Otvorte kryt podávača. Podávač RSPF odklopte a otáčajte točidlom vo smere šípky.
Ak je originál zaseknutý v časti (X), vytiahnite ho smerem von z výstupnej časti. Ak je originál zaseknutý v časti (Y), vytiahnite ho smerem von a dolu. Po skončení podávač RSPF sklopte dole a zatvorte kryt podávača.
Točidlo
(X)
(Y)
Info
Odklopením a sklopením podávača RSPF dôjde ku zhasnutiu indikátora poruchy. Na displeji sa zobrazí "VRÁŤTE X ORIGINÁL(OV) START POKRAČOVANIE". Vrát’te zobrazený počet originálov na rošt podávača. Stlačením tlačidla [START] ( ) sa obnoví kopírovanie.
9
79
Page 82
VÝMENA TONEROVEJ KAZETY
Keď je málo tonera, rozsvieti sa indikátor chyby a na displeji sa objaví hlásenie "KAZETA TONERA JE TAKMER PRÁZDNA", ktoré vás upozorňuje, aby ste kúpili novú tonerovú kazetu. Keď kopírovanie pokračuje, keď indikátor svieti, kópie budú postupne svetlejšie, pokiaľ sa toner nespotrebuje. Keď sa toner spotrebuje, prístroj zastaví prácu, indikátor chyby bude blikat’ a na displeji sa objaví "VYMEŇTE KAZETU". Vymeňte tonerovú kazetu podľa nižšie uvedeného postupu.
Info
1
• Po zastavení prístroja je možné zhotovit’ ešte niekoľko ďalších kópií, keď sa tonerová kazeta vytiahne z prístroja, horizontálne pretrasie a znova nainštaluje. Keď nie je možné kopírovat’ ani po tejto operácii, vyberte tonerovú kazetu.
•Počas dlhého kopírovania tmavého originálu sa môže na displeji objavit’ hlásenie "PREBIEHA DOPLŇOVANIE TONERA." a prístroj sa môže zastavit’, aj keď je v kazete dostatok tonera. Prístroj bude až 2 minúty doplňovat’ toner a potom sa rozsvieti indikátor pripravenosti. Stlačte tlačidlo [ŠTART] ( ), aby ste obnovili kopírovanie.
Otvorte bočný vstup a potom stlačte tlačidlo pre otvorenie bočného krytu aotvorte kryt.
Opatrne stlačte obidve
2
strany predného krytu aotvorte kryt.
80
Page 83
Stlačte odist’ovaciu páčku
3
a opatrne vytiahnite tonerovú kazetu.
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA
Páčka pre odistenie tonerovej kazety
Info
4
Uzáver
Info
5
• S tonerovou kazetou po vybratí netraste a neklepte na ňu. Z kazety by sa mohol vysypat’ toner. Starú kazetu dajte hneď do obalu, ktorý je v krabici s novou kazetou.
• Starú tonerovú kazetu zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
Vyberte tonerovú kazetu z obalu. Uchopte kazetu po oboch stranách a štyrikrát až pät’krát s ňou horizontálne zatraste. Po pretrasení vytiahnite blombu tonera.
4 alebo 5 krát
Blomba tonera
Uchopte tonerovú kazetu podľa obrázku. Nedržte kazetu za uzáver. S kazetou traste len pred odstránením blomby tonera.
Tlačte odist’ovaciu páčku a opatrne zasúvajte tonerovú kazetu pozdĺž vodítok, pokiaľ nezaskočí na svoje miesto. Odstráňte pásku z uzáveru. Vytiahnite uzáver von z kazety podľa obrázku. Uzáver zlikvidujte.
9
81
Page 84
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA
Zavrite predný kryt a potom
6
bočný kryt stlačením vypuklých výliskov vedľa tlačidla pre otvorenie bočného krytu. Indikátor chyby zhasne a rozsvieti sa indikátor pripravenosti.
7
Pozor
Info
Keď zatvárate kryty, zavrite vždy najskôr pevne predný kryt a potom zavrite bočný kryt. Keď sú kryty zatvárané v nesprávnom poradí, môžu sa poškodit’.
Aj po nainštalovaní novej tonerovej kazety sa indikátor Štart ( ) nemusí rozsvietit’, čo indikuje, že nie je možné pokračovat’ v kopírovaní (toner nie je dostatočne doplnený). V takom prípade otvorte a zavrite bočný kryt. Kopírka bude znova asi 2 minúty doplňovat’ toner a potom bude možné v kopírovaní pokračovat’.

PREPÍNAČ PRE ZAISTENIE SKENOVACEJ HLAVY

Prepínač pre zaistenie skenovacej hlavy je pod plochou pre originály. Keď je prepínač zaistený ( obrázku nižšie.
Tu uchopte a otočte v smere šípky.
Zaistené Odistené
Pre uzamčenie zámku skenovacej hlavy uchopte dľa vyobrazenia úchvytku a knoflíkom otočte proti smeru hodinových ručičiek o 90 stupňou až počujete klapnutie.
), nemôže prístroj pracovat’. Odistite prepínač ( ) podľa
A
A
82
Page 85
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA

ZISTENIE CELKOVÉHO POČTU

Prístroj je vybavený počítadlom, ktoré umožňuje zistit’ celkový počet strán zhotovených prístrojom (všetky strany vytlačené funkciou kopírovania alebo funkciou tlače) a tiež počty pre jednotlivé funkcie (počet kopií, počet naskenovaných strán, počet faxov, atď.). Keď počítadlo dosiahne hodnoty 999 999, vráti sa na 0.
Stlačte tlačidlo [MENU].
1
Tlačte tlačidlo [ ] ( ) alebo [ ] ( ), pokiaľ sa neobjaví "CELKOVÝ POČET" a potom stlačte tlačidlo [OK].
Stlačte tlačidlo [ ] ( ) alebo [ ] ( ),
2
aby ste zobrazili počet jednotlivých funkcií.
Pri každom stlačení tlačidla [ ] ( ) alebo [ ] ( )sa zobrazuje počet pre jednotlivé funkcie v tomto poradí:
• "CELKOVÝ POČET": Celkový počet strán zhotovených prístrojom
• "KÓPIE": Celkový počet kópií
• "SPF/RSPF": Celkový počet strán naskenovaných
• "OBOJSTRANNÁ TLAČ": Celkový počet strán vytlačených pri
•"TLAČ": Celkový počet strán vytlačených funkciou tlače
• "FAX":* Celkový počet odoslaných a prijatých faxov
• "ODOSLAŤ FAX":* Celkový počet odoslaných faxov
• "ODOSLAŤ SKEN": Celkový počet skenov
• "ZOSTÁVAJÚCI TONER": Zobrazí sa zostávajúci počet strán, ktoré je
*Keď je nainštalovaný doplňkový faxový modul.
pomocou podávača RSPF
obojstrannej tlači
možné vytlačit’ s tonerovou kazetou.
HLAVNÁ PONUKA 3:CELKOVÝ POČET
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
CELKOVÝ POČET 012,345
OK
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ZOOM
OK
ZOOM

POŽIADAVOK NA ÚDRŽBU

Keď začne indikátor chyby blikat’ a na displeji sa objaví "NUTNÁ ÚDRŽBA. VOLAJTE SERVIS", je požadované vykonanie údržby autorizovaným servisným technikom SHARP. Zavolajte čo najskôr do vášho autorizovaného servisného strediska.
9
83
Page 86

ČISTENIE PRÍSTROJA

Pre získanie čistých ostrých kópií je nutná správna starostlivost’ o prístroj. Venujte pravidelne niekoľko minút času na čistenie prístroja.
Varovanie
Pozor
Nepoužívajte horľavé čistiace prostriedky (spreje). Tieto látky sa môžu dostat’ do styku s internými elektrickými súčiastkami alebo s horúcimi dielmi fixačnej časti, čo môže spôsobit’ požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
•Pred čistením nezabudnite vypnút’ hlavný vypínač a odpojit’ napájací kábel zo zásuvky.
• Nepoužívajte riedidlá, benzín alebo iné agresívne čistiace prostriedky. Môže dôjs˙ k deformácii, odfarbeniu, zhoršeniu kvality povrchu alebo závade.
Skrinka
Očistite skrinku prístroja mäkkou čistou útierkou.
Sklo originálu a zadná strana podávača RSPF
Škvrny na skle, skenovacom okienku podávača RSPF, krytu alebo valci podávača RSPF sa budú tiež kopírovat’. Očistite sklo, skenovacie okienko podávača RSPF, kryt a valec podávača RSPF mäkkou čistou utierkou. V prípade potreby navlhčite útierku prostriedkom na čistenie skla.
Sklo originálu/skenovacie okienko Kryt dokumentu/RSPF
Valec RSPF
84
Skenovacie okienko RSPF
ierna čiara
Keď je táto oblast’ špinavá, nebude možné z podávača RSPF kopírovat’.
Page 87

PRENOSOVÁ KORONA

Vypnite hlavný vypínač (str. 13).
1
Otvorte bočný kryt a potom stlačte tlačidlo pre otvorenie
2
bočného krytu a otvorte bočný kryt. Uchopte držadlo čističa korony a vyberte ho. Nasaďte čistič
3
korony na pravý koniec prenosovej korony, opatrne presuňte čistič na ľavý koniec a potom ho vyberte. Tento postup dvakrát
až trikrát opakujte.
Info
4
5
Posunujte čistič korony plynule z pravého konca na ľavý pozdĺž drážky prenosovej korony. Keď sa čistič na dráhe zastaví, môžu byt’ na kopiách čmuhy.
Vrát’te čistič korony na pôvodné miesto. Zavrite bočný kryt stlačením vypuklých výliskov vedľa tlačidla pre otvorenie bočného krytu.
Zapnite hlavný vypínač (str. 12).
9
85
Page 88
1
0
Kapitola 10

DOPLŇKOVÉ PRÍSLUŠENSTVO

KONFIGURÁCIA SYSTÉMU

Pre prístroj je k dispozícii veľa doplnkov, čo vám umožňuje nakonfigurovat’ systém tak, aby vyhovoval vašim špecifickým požiadavkám. Doplnky zahrňujú nasledujúce zariadenia.
Info

Faxový modul (AR-FX13)

Prídavný zásobník 250 listov (AR-D33)
FAXOVÝ MODUL (AR-FX13)
Umožňuje používat’ tento prístroj ako faxový prístroj.
• Používajte len originálne diely a spotrebné materiály SHARP.
Niektoré doplnky nemusia byt’ v niektorých krajinách a regiónoch k dispozícii.
Pre dosiahnutie tých najlepších výsledkov pri kopírovaní používajte len výrobky SHARP. Len originálne spotrebné materiály SHARP majú štítok SHARP Genuine Supplies.
86
SIEŤOVÝ MODUL (AR-NB2A)
Umožňuje používat’ tento prístroj ako siet’ovú tlačiareň/siet’ový skener.

OBRACACÍ JEDNOPRIECHODOVÝ PODÁVAČ (AR-RP9)

Jednopriechodový obracací podávač (RSPF) má kapacitu pre automatické podávanie až 50 originálov. Názvy častí podávača RSPF viz "NÁZVY ČASTÍ" (str. 9).
Page 89

PRÍDAVNÝ ZÁSOBNÍK 250 LISTOV (AR-D33)

t
Prídavný zásobník umožňuje zvýšit’ zásobu papiera v prístroji a výber veľkostí papiera pre kopírovanie. Postupy pre zakladanie papiera do prídavného zásobníka, zmenu veľkosti papiera a výber zásobníka papiera sú rovnaké ako pri zásobníku papiera v prístroji. Viz "ZALOŽENIE PAPIERA DO ZÁSOBNÍKA" (str. 15) a "VOĽBA ZÁSOBNÍKA" (str. 23).
Zásobník
Spodný bočný kry
10
87
Page 90
DOPLŇKOVÉ PRÍSLUŠENSTVO
Použitie AR-D33 s funkciou tlačiarne
Keď chcete používat’ AR-D33 s funkciou tlačiarne, postupujte podľa nasledujúcich krokov, aby ste upravili nastavenie v ovládači tlačiarne.
Info
1
2
3
4
5
Ovládač tlačiarne nie je možné nastavit’ pre použitie s AR-D33, pokiaľ je otvorený z aplikácie.
Kliknite na tlačidlo "Start".
Kliknite na "Ovládacie panely", zvoľte "Tlačiareň a iný hardware" a potom kliknite na "Tlačiareň a faxy".
• Vo Windows Vista zvoľte "Control Panel" a kliknite na "Printer".
• Vo Windows 98/Me/2000 zvoľte "Nastavenie" a potom kliknite na "Tlačiarne".
Kliknite na ikonu ovládača tlačiarne "SHARP AR-M155" a z menu "File" vyberte "Properties".
• Vo Windows Vista kliknite na ikonu ovládača tlačiarne "SHARP AR-XXXX" a z ponuky "Organize" zvoľte "Properties".
• Vo Windows 98/Me kliknite na ikonu ovládača tlačiarne "SHARP AR-XXXX", z menu "File" vyberte "Properties" a potom kliknite na záložku "Setup".
Kliknite na záložku "Configuration".
V rámčeku "Input tray options" vyberte "Two trays" a kliknite na "OK".
Ovládač tlačiarne sa zavrie. Tým je nastavenie potrebné pre použitie AR-D33 dokončené.
88
Kábel rozhrania
Obstarajte si prosím kábel vhodný pre váš počítač.
Kábel USB rozhrania
USB kábel, ktorý podporuje USB 2.0.
Page 91
Kapitola 11

DODATOK

11

TECHNICKÉ ÚDAJE

Model AR-M200 AR-M201 Typ Digitálny multifunkčný systém, stolný Typ valca OPC valec Sklo originálu Pevné Kopírovací/tlačový
systém Originály Listy, viazané dokumenty Veľkost’ originálu Max. A4
Veľkost’ kópie
Rýchlost’ kopírovania
Priebežné kopírovanie
Doba pre zhotovenie prvej kópie
Doba zahrievania*3Asi 0 sek.
Merítko kopírovania
Spôsob snímania
Podávanie papiera
Suchý, elektrostatický prenos
Max. A4 Min. A6 Oreznie obrazu: Max. 4 mm (predný a zadný okraj)
*1
*2
20 kópií/min. (A4, jednostranné kopírovanie v merítku 100%)
Max. 99 kópií; počítadlo s odpočítavaním
8,0 sekúnd (Keď je program 24 nastavený na VYP) 10,7 sekúnd (Keď je program 24 nastavený na ZAP) (papier: A4, režim expozície: AUTO, merítko: 100%)
Sklo originálu: Premenné: 25% až 400% v krokoch 1% (celkom 376 krokov) Prednastavené:25%, 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%,
RSPF: Premenné: 50% až 200% v krokoch 1% (celkom 151 krokov) Prednastavené:50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Sklo originálu: Pohyblivý optický zdroj, štrbinové
Podávač RSPF: Pohyblivý originál Jeden automatický zásobník papiera (250 listov) + bočný
vstup (50 listov)
Max. 4,5 mm (pozdĺž ďalších okrajov celkom) Max. 6 mm (predný okraj druhej kópie pri obojstrannom kopírovaní)
400%
snímania (nehybná doska) s funkciou automatickej expozície
89
Page 92
DODATOK
Fixačný systém Tepelné valce Developer Magnetický Snímač
Rozlíšenie
Gradácia (počet odtieňov)
Napájanie
Príkon Max. 1,0 kW Celkové rozmery
(sotvoreným bočným vstupom)
Hmotnost’ *
4
Rozmery 518 mm (Š) x 445 mm (H) x 296 mm (V) Prevádzkové
podmienky
Hladina hluku
Koncentrácia emisií (merané podľa RAL­UZ122 : Vydanie jún
2006)
Trojfarebný CCD snímač (CCD: 3 zložky; R, G a B) Skenovanie: 600 x 300 dpi Výstup: 600 x 600 dpi
(režim AUTO/TEXT)
Skenovanie: 600 x 600 dpi Výstup: 600 x 600 dpi (režim FOTO)
256 tónov (8 bitov)
Miestne napätie ±10% (Požiadavky na napájanie tohoto prístroja viz štítok s menovitými hodnotami vzadu na prístroji.)
802 mm (Š) x 445 mm (H)
Asi 19,9 kg Asi 20,6 kg
Teplota: 10 až 30 °C (50 °F až 86 °F ), Vlhkos˙: 20 % až 85 %
Hladina hluku LwA(1B=10dB) Kopírovanie: 6,2 [B] Pohotovos˙: 3,2 [B] Hladina akustického tlaku LpA (v mieste okolo stojacich osôb) Kopírovanie: 48 [dB(A)] Pohotovos˙: 17 [dB(A)] Hladina akustického tlaku LpA (v mieste obsluhy) Kopírovanie: 52 [dB(A)] Pohotovos˙: 17 [dB(A)] Úroveň hluku meraná podľa ISO 7779.
Ozón: 1,5 mg/h alebo menej Prach: 4,0 mg/h alebo menej Styrén: 1,0 mg/h alebo menej Benzén: 0,05 mg/h alebo menej TVOC (Tlačenie): 10 mg/h alebo menej TVOC (Pripravenos): 1 mg/h alebo menej
*1Pri zhotovovaniu obojstranných kópií sa môže rýchlos. kopírovania líši. v závislosti
na okolitých podmienkach.
*2Doba pre zhotovenie prvej kópie sa merí po tom, keď po zapnutiu stroja zhasne indikátor
úspory energie, pri použitiu skla originálov a pri ustálenom otáčaní polygonného motoru vo stave pripravenosti ku kopírovaniu a pri nastaveniu užívateľského programu "NASTAVENIE LSU" na ZAP (A4, podávanie papiera z kazety). Doba pre zhotovenie prvej kópie sa môže líšit’ v závislosti na prevádzkovom stave prístroja a na okolitých podmienkach ako je teplota. Doba od zapnutia stroja po výjazd prvej kópie sa môže líšit’ v závislosti na mieste inštalácie a na stave používaného stroja.
*3Doba nahrievania sa môže líši. v závislosti na prevádzkovom stave prístroja a na
okolitých podmienkach ako je teplota.
4
*
Nezahrňuje tonerové kazety.
90
Page 93
DODATOK
Funkcia tlačiarne
Rýchlost’ tlače* 20 strán za min. Rozlíšenie 600 dpi Pamät’ Asi 30MB Emulácia SPLC (Sharp Printer Language with Compression)
Rozhranie
Káble rozhrania
* Pri priebežnej tlači toho istého dokumentu na bežný papier veľkosti A4 v režime
bez odsadzenia, bez doby pre zpracovania tlače.
USB 2.0 (kompatibilné s režimami plná rýhlost’/vysoká rýchlost’)
[USB kábel] USB kábel, ktorý podporuje USB 2.0. Obstarajte si komerčne dostupný USB kábel.
91
Page 94
DODATOK
Funkcia skenera
Typ Plochý skener Spôsob skenovania Sklo originálu/RSPF
Snímač
Rozlíšenie*
Druh originálu Listy, knihy Skutoč
skenovacia plocha Rýchlost’
skenovania Vstupné dáta 1 bit alebo 12 bitov Výstupné dáta R.G.B 1 alebo 8 bitov / pixel / A/D 16 bitov Skenovanie farieb Čierna a biela 2 hodnoty, šedoškálové, farebné
Protokol
Rozhranie
Potlačenie farby Áno Podporované
operačné systémy Orezanie obrazu Žiadne
Káble rozhrania
Programy skenera Button Manager / Sharpdesk
Trojfarebný CCD snímač (CCD: 3 zložky; R, G a B)
Základné: 600 dpi x 1200 dpi Rozsah nastavenia: 50 dpi - 9600 dpi
216 mm (pozdĺžne) x 356 mm (šírka)
2,88 ms/riadok
TWAIN WIA (len Windows XP/Vista) STI
USB 2.0 (kompatibilné s režimami plná rýchlost’/vysoká rýchlost’)
Windows98/Me/2000 Professional/XPVista (Podrobnejšie informácie viz "PRED INŠTALÁCIOU" (str. 37))
[USB kábel]
USB kábel, ktorý podporuje USB 2.0. Obstarajte si komerčne dostupný USB kábel.
Siet’ový modul (AR-NB2A)
Rozmery 248 mm (Š) x 127 mm (H) x 59 mm (V) Hmotnost’ Asi 1,0 kg Pamät’ siet’ového
modulu Emulácia PCL5e, PCL6, PS3 (PostScript 3)* Rozhranie Siet’ové rozhranie 10/100BASE-TX
* Dostupná len keď je nainštalovaný modul PS3 (AR-PK1N).
Štandardná pamät’: 64 MB
92
Page 95
Obracací jednopriechodový podávač (AR-RP9)
2
Hmotnost’: 56 g/m
Použiteľné originály
Napájanie Z prístroja Hmotnost’ Asi 3,1 kg Rozmery 496 mm (Š) x 358 mm (H) x 105 mm (V)
Veľkost’: A5 až A4 Kapacita: až 50 listov
až 90 g/m2
Prídavný zásobník 250 listov (AR-D33)
Veľkost’ papiera A5 až A4 Váha papiera 56 g/m2 až 80 g/m
Kapacita
Hmotnost’ Asi 3 kg Rozmery 495 mm (Š) x 395 mm (H) x 88 mm (V) Napájanie Z prístroja
Jeden zásobník papiera s kapacitou 250 listov bežného papiera 80 g/m
2
2
DODATOK
Info
Ako súčast’ našej politiky neustáleho zdokonalovania si SHARP vyhradzuje právo vykonávat’ bez predchádzajúceho upozornenia zmeny konštrukcie a parametrov z dôvodu zlepšenia výrobku. Uvedené hodnoty technických parametrov prístroja sú menovité hodnoty. Pri jednotlivých prístrojoch môžu nastat’ určité odchylky od týchto hodnôt.
FAXOVÝ MODUL (AR-FX13)
Technické údaje voliteľného faxového modulu AR-FX13 viď návod na obsluhu pre faxový modul AR-FX13.
93
Page 96
ABECEDNÝ ZOZNAM
Symboly
[ ] tlačidlo.................... 10, 27, 29, 32
[ ] tlačidlo...................................... 10
[ ] tlačidlo...................................... 10
A
Automatické obojstranné kopírovanie
Automatické vymazávanie ............... 12
B
Bočný kryt .............................. 9, 76, 80
Bočný vstup ............... 9, 17, 18, 76, 80
Button Manager ...............................36
Č
Číselné tlačidlá ...........................10, 23
Čistič korony ................................9, 85
Čištenie prístroja
- Podávač RSPF ...........................84
- Prenosová korona ...................... 85
Skenovacie okienko RSPF
-
- Sklo originálu ...............................84
- Skriňa .........................................84
D
Displej ..............................................10
Dlhá strana ......................................26
Dodatok ..........................................89
Doplnkové príslušenstvo ................. 86
Druhy originálov .............................. 24
Držadlá .............................................. 9
F
Faxový modul .................................86
Funkcia odsadenia počas triedenia
Funkcia tlačiarne/skenera ............... 49
H
Hardwarové a softwarové požiadavky
Hlásenia na displeji ........................67
Hlavné funkcie ...................................7
Hlavný vypínač ......................9, 12, 13
I
Indikátor chyby .................... 10, 67, 76
Indikátor podávača RSPF ...............10
Indikátor pripravenosti ......... 11, 12, 82
.26
........... 84
.... 30
37
Indikátor úspory energie .................. 10
Indikátor zásobníka ................... 10, 67
Indikátory režimu ............................. 10
Informácie o ochrane životného
prostredia .......................................... 5
Inštalácia softwaru ...........................36
K
Kábel rozhrania ............................... 88
Kapacita výstupného zásobníka
papiera ............................................. 22
Konektor siet’ového prívodného káblu ......9
Konfigurácia systému ...................... 86
Konvencie použité v tomto návode
a online manuále .............................. 6
Kopírovanie .....................................20
Kopírovanie 2 V 1 ............................ 31
Krátka strana ................................... 26
Kryt podávača dokumentov ......... 9, 79
N
Nastavenie Button Manager ............ 45
Nastavenie jazyka ........................... 12
Nastavenie počtu kópií .................... 23
Nastavenie správy účtov ................... 61
Návody pre obsluhu .......................... 6
Názvy častí ........................................ 9
Normálne kopírovanie
- Podávač RSPF ...........................21
- Sklo originálu .............................. 20
O
Obálky .............................................17
Odstránenie softwaru ...................... 75
Odstránenie zaseknutého papiera
- Miesto fixácie .............................. 77
- Miesto podávania papiera .......... 77
- Miesto transportu ........................78
- Podávač RSPF ...........................79
Odstraňovanie závad ...................... 67
Operácie v kopírovacom, tlačovom
a skenovacom režime .....................52
Ovládací panel ............................ 9, 10
Ovládač MFP ................................... 36
Ovládač skenera .............................36
Ovládač tlačiarne ............................. 36
94
Page 97
P
C
P
áčka pre odistenie tonerovej kazety Páčka pre uvoľnenie fixačnej
časti ....................................... 9, 77, 78
Papier .............................................. 14
Plug a play okno sa neobjaví .......... 74
Podávač RSPF ..................................9
Podpěrka výstupného zásobníka
papiera ........................................ 9, 22
Posunutie tlače ................................34
Použitie bočného vstupu .................17
Použitie návodu .................................6
Použitie online manuálu .................. 53
Použitie režimu tlačiarne ................. 50
Použitie skenovacieho režimu ......... 51
Požiadavok na údržbu ..................... 83
Požiadavky na systém pre USB 2.0
Problémy pri inštalácii softwaru ....... 73
Pred inštaláciou ...............................37
Predný kryt ........................... 9, 78, 80
Prenosová korona ............................. 9
Prepínač pre zaistenia skenovacej
hlavy ................................................ 82
Prídavný zásobník 250 listov ..... 86, 93
Pripojenie prístroja k počítaču
- USB kábel ..................................42
...81
.... 49
R
Rameno držiaku papiera ............. 9, 22
Režim automatického vypnutia ........ 13
Režim predhrievania ....................... 13
Režimy úspory energie .................... 13
Rozdíl medzi modelmi ....................... 7
S
Sharpdesk .......................................36
Siet’ový modul .................................86
Skenovanie z ovládaceho panelu .... 56
Skenovanie z počítača .................... 52
Sklo originálu ...............................9, 31
Správa čísiel účtov ............................ 63
Stav účtu celkom ...............................65
Svetlocitlivý valec .............................. 9
T
Technické údaje .............................. 89
Tlačidlo [2-STR. KÓPIA ( )]
.............................................. 10, 27, 28
Tlačidlo [2-STR. SKEN ( )]
.............................................. 10, 27, 28
Tlačidlo [E-TRIEDENIE/ŠP.FUNKCIE
............................10, 29, 30, 31, 33, 34
Tlačidlo [EXPOZÍCIA ( )] ....... 10, 24
Tlačidlo [MENU] .............................. 10
Tlačidlo [OK] .................................... 10
Tlačidlo [ŠTART] ................. 11, 20, 21
Tlačidlo [VOĽBA REŽIMU] .............. 10
Tlačidlo [VOĽBA ZÁSOBNÍKA]
.............................................. 10, 18, 23
Tlačidlo [ZOOM] ........................ 11, 25
Tlačidlo [ZRUŠIŤ VŠETKO] Tlačidlo [ZRUŠIŤ]
................ 10, 20, 21, 23, 29, 30, 50, 76
Tlačidlo pre otvorenie bočného krytu
Točidlo pre otáčanie valca ............... 78
Tonerová kazeta ..........................9, 80
Triedenie ......................................... 29
.... 11, 12, 50
1,2,3,
1,2,3,
()]
SP. FUN
... 9
Ú
Údržba ............................................. 67
U
Umiestenie originálu ........................20
Upozornenie
- Obsluha prístroja .......................... 4
- Použitie prístroja............................ 3
- Štítky na prístroji ........................... 3
- Výber miesta pre inštaláciu .......... 3
USB konektor .............................. 9, 42
Úvod .................................................. 6
Užitočné kopírovacie funkcie ........... 26
Užívateľské nastavenia ................... 54
Užívateľské programy
- Režim kopírovania ......................54
-Režim tlače ................................. 58
Š
Šírka posunu ................................... 55
Špeciálne druhy papiera .................. 15
95
Page 98
V
Vloženie papiera do bočného vstupu
Vodítka originálu .......................... 9, 21
Vodítka papiera bočného vstupu . 9, 18 Vodítko pre nastavenie expozície .. 24 Voľba a nastavenie užívateľského
programu ........................................59
Voľba zásobníka .............................. 23
Východzie nastavenie .....................12
Výmena tonerovej kazety ................ 80
Vypnutie .......................................... 13
Výstupná oblast’ ................................ 9
Výstupny zásobník papiera ...............9
.... 18
Z
Zakládanie papiera .......................... 14
Základný postup pre tlač ................ 50
Založenie papiera do zásobníka ..... 15
Zapnutie .......................................... 12
Zásobník papiera ......................... 9, 15
Zásobník podávača originálov ..... 9, 21
Zistenie celkového počtu ................. 83
Zmena nastavenia veľkosti papiera
v zásobníku .....................................19
Zmenšenie/zväčšenie/zoom ............ 25
Zrušenie tlačovej úlohy .................... 50
Zvukové signály ...............................60
96
Page 99
ZOZNAM TÉM
Príprava
Napájanie, vypnutie ......................... 13
Napájanie, zapnutie ......................... 12
Papier, založenie
-Bočný vstup ................................17
- Zásobník papiera ........................15
Prepínač pre zaistenie skenovacej
hlavy, odistenie ................................ 82
Užívateľský program, nastavenie .... 54
Veľkost’ papiera v zásobníku,
nastavenie .......................................19
Kopírovanie
Expozícia, nastavenie ..................... 24
Expozícia, voľba .............................. 24
Kopírovanie
- Podávač RSPF ...........................21
- Sklo originálu .............................. 20
Nastavenie počtu kópií .................... 23
Režim priebežného podávania,
použitie ............................................ 22
Zásobník, voľba ............................... 23
Zmenšenie/zväčšenie kópií ............. 25
Použitie užitočných kopírovacích funkcií
2 NA 1 kopírovanie, použitie
- Podávač RSPF ...........................33
- Sklo originálu .............................. 31
Automatické obojstranné kopírovanie
- Podávač RSPF ...........................28
- Sklo originálu .............................. 27
Posun tlače, použitie ....................... 24
Triedenie, použitie
- Podávač RSPF ........................... 30
- Sklo originálu .............................. 29
Pripojenie k počítaču
Button Manager, nastavenie
- Windows 98/Me/2000 ................. 47
- Windows XP/Vista ...................... 45
Inštalácia softwaru ........................... 38
Online manuál, použitie ................... 53
Režim skenera, použitie ..................51
Režim tlačiarne, použitie ................. 50
Skenovanie pomocou tlačidiel
na prístroji ........................................51
Skenovanie z počítača .................... 52
Tlačová úloha, zrušenie .................. 50
Základny postup pre tlač ................. 50
Odstraňovanie závad a údržba
Čistenie prístroja
- Podávač RSPF ........................... 84
- Prenosová korona ...................... 85
- Skriňa ......................................... 84
- Sklo originálu .............................. 84
Tonerová kazeta, výmena ............... 80
Zaseknutie, odstránenie
- Miesto fixácie ..............................77
- Miesto podávania papiera .......... 77
- Miesto transportu ........................78
- Podávač RSPF ...........................79
Zistenie celkového počtu ................. 83
97
Page 100
A. Informácie o likvidácii pre používateľov (domácnosti)
1. V Európskej únii
Pozor: Ak chcete zlikvidovať toto zariadenie, nepoužívajte bežný kôš na odpadky! Použité elektrické a elektronické zariadenia musia byť spracované oddelene a podľa platných zákonov, ktoré vyžadujú správne zaobchádzanie, obnovu a recyklovanie použitých elektrických a elektronických zariadení. Podľa implementácie v jednotlivých členských štátoch môžu domácnosti v štátoch EÚ vrátiť použité elektrické a elektronické zariadenia na určené zberné miesta bez poplatkov*. V niektorých štátoch* môžu vaše staré výrobky zdarma odobrať tiež miestni maloobchodní predajcovia, ak si zakúpite podobný nový výrobok.
*) Ďalšie podrobnosti sa dozviete od vašich miestnych orgánov.
Pozor: Výrobok je označený týmto symbolom. Znamená to, že použité elektrické a elektronické výrobky by sa nemali miešať s bežným domovým odpadom. Pre tieto výrobky existuje samostatný zberný systém.
Ak sa vo vašich použitých elektrických alebo elektronických zariadeniach nachádzajú batérie, zlikvidujte ich samostatne vopred, podľa miestnych požiadaviek. Správnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete pri zabezpečení toho, aby odpad prešiel potrebnou úpravou, obnovou a recykláciou a takto sa predchádzalo možným negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie osôb, ku ktorým by inak mohlo dochádzať v dôsledku nevhodného zaobchádzania s odpadom.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotiť tento výrobok, obráťte sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
B
. Informácie o likvidácii pre komerčných používateľov.
1. V Európskej únii
Ak sa výrobok používa na komerčné účely a chcete ho znehodnotiť: Obráťte sa na vášho predajcu SHARP, ktorý vás informuje o spätnom odobratí výrobku. Môžu vám byť účtované náklady vyplývajúce zo spätného odobratia a recyklácie. Malé výrobky (a malé množstvá) môžu spätne odobrať vaše lokálne zberné miesta.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotiť tento výrobok, obráťte sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
Loading...