Sharp AR-M200, AR-M201 User Manual [pl]

Page 1
MODEL
AR-M200 AR-M201
CYFROWE URZĄDZENIE
WIELOFUNKCYJNE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
(Informacje ogólne)
PRZYGOTOWANIE
Strona
9
ŁADOWANIE PAPIERU KOPIOWANIE
ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA USTAWIENIA TRYBU
KONTROLI KONT ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
I KONSERWACJA WYPOSAŻENIE OPCJONALNE DODATEK
14
20
26
36
49 54
61
67 86 89
Page 2
W niektórych krajach poło enia wył cznika zasilania kopiarki oznaczane s symbolami "I" oraz "O" zamiast "ON" i "OFF". Je eli na kopiarce znajduj si wła nie takie oznaczenia, prosimy traktova symbol "I" jako "ON", za "O" jako "OFF".
Uwaga!
Dla całkowitego odłączenia od zródła zasilania należy wyciągnąć z gniazda główny wtyk zasilający kopiarki. Gniazdo zasilające powinno znajdować się w poblizu urządzenia i być łatwo dostępne.
Dla spełnienia wymagań EMC, z tym urządzeniem należy używać ekranowanych kabli połączeniowych.
Nie kopiuj żadnych materiałów, których kopiowanie jest zabronione przez prawo. Kopiowanie niżej wymienionych pozycji jest zwykle zabronione przez prawo. Kopiowanie innych materiałów może być zabronione przez prawa lokalne.
Banknoty Znaczki Obligacje Akcje Wyciągi bankowe Czeki Paszporty Prawa jazdy
Page 3

SPIS TREŚCI

OSTRZEŻENIA ......................................................................................................... 3
OCHRONA ŚRODOWISKA ...................................................................................... 5
WPROWADZENIE .................................................................................................... 6
GŁÓWNE FUNKCJE................................................................................................. 7
1 PRZYGOTOWANIE
NAZWY CZĘŚCI ............................................................................................... 9
PODŁĄCZENIE KABLA ZASILAJĄCEGO ...................................................... 12
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ........................................................................ 12
2 ŁADOWANIE PAPIERU
PAPIER............................................................................................................ 14
ŁADOWANIE PAPIERU DO PODAJNIKA....................................................... 15
PODAWANIE Z PODAJNIKA BOCZNEGO (również papiery specjalne)........ 17
ZMIANA USTAWIENIA FORMATU PAPIERU W PODAJNIKU ...................... 19
3 KOPIOWANIE
ZWYKŁE KOPIOWANIE.................................................................................. 20
WYBIERANIE PODAJNIKA............................................................................. 23
ROZJAŚNIANIE I PRZYCIEMNIANIE KOPII .................................................. 24
ZMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/ZOOM ...................................................... 25
4 ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA
AUTOMATYCZNE KOPIOWANIE DWUSTRONNE ....................................... 26
SORTOWANIE ................................................................................................ 29
KOPIOWANIE WIELU ORYGINAŁÓW NA JEDNYM ARKUSZU PAPIERU
(Kopiowanie 2 W 1) ......................................................................................... 31
TWORZENIE MARGINESÓW W KOPIOWANIU
(Przesunięcie marginesu) ...... 34
5 INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
OPROGRAMOWANIE..................................................................................... 36
PRZED INSTALACJĄ ..................................................................................... 37
INSTALOWANIE OPROGRAMOWANIA ........................................................ 38
USTAWIANIE BUTTON MANAGER................................................................ 45
1
Page 4
6 FUNKCJE DRUKARKI/SKANERA
KORZYSTANIE Z TRYBU DRUKOWANIA .................................................... 50
DRUKOWANIE PODSTAWOWE..................................................................... 50
KORZYSTANIE Z TRYBU SKANOWANIA...................................................... 51
SKANOWANIE ZA POMOCĄ PRZYCISKÓW NA URZĄDZENIU ................. 51
SKANOWANIE Z POZIOMU KOMPUTERA ................................................... 52
OPERACJE W TRYBACH KOPIOWANIA, DRUKOWANIA I SKANOWANIA
JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGI ONLINE .................................. 53
7 USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA
PROGRAMY UŻYTKOWNIKA ........................................................................ 54
WYBÓR USTAWIEŃ W PROGRAMIE UŻYTKOWNIKA ................................ 59
8 USTAWIENIA TRYBU KONTROLI KONT
PRZYGOTOWANIE DO KORZYSTANIA Z USTAWIEŃ KONTROLI KONT
ZARZĄDZANIE KONTAMI .............................................................................. 63
CAŁKOWITY LICZNIK KONTA ....................................................................... 65
KOPIOWANIE PRZY WŁĄCZONYM TRYBIE KONTROLI KONT .................. 66
9 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
KOMUNIKATY WYŚWIETLACZA .................................................................. 67
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW URZĄDZENIA ........................................ 69
PROBLEMY W CZASIE INSTALACJI OPROGRAMOWANIA ........................ 73
USUWANIE ZACIĘCIA ................................................................................... 76
WYMIANA POJEMNIKA Z TONEREM .......................................................... 80
BLOKADA GŁOWICY SKANERA .................................................................. 82
SPRAWDZANIE CAŁKOWITEGO LICZNIKA ................................................ 83
WYMAGANA KONSERWACJA ...................................................................... 83
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA ....................................................................... 84
ELEKTRODA TRANSFEROWA ..................................................................... 85
...... 52
......... 61
10 WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
KONFIGURACJA ........................................................................................... 86
ZESTAW FAKSU (AR-FX13)........................................................................... 86
ZESTAW ROZSZERZENIA SIECIOWEGO (AR-NB2A).................................. 86
DWUSTRONNY AUTOMATYCZNY PODAJNIK ORYGINALÓW (AR-RP9)...86
PODAJNIK NA 250 ARKUSZY PAPIERU (AR-D33)....................................... 87
11 DODATEK
SPECYFIKACJE.............................................................................................. 89
SKOROWIDZ .................................................................................................. 94
2
Page 5

OSTRZEŻENIA

Nalepka z ostrzeżeniem na urządzeniu
Nalepka ( ) w obrębie sekcji utrwalającej informuje o:
: Ostrzeżenie, ryzyko lub niebezpieczeństwo : Ostrzeżenie, gorąca powierzchnia
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE PRACY Z URZĄDZENIEM
Podczas korzystania z opisywanego urządzenia należy przestrzegać poniższych wskazówek:
Ostrzeżenie:
• W zespole utrwalającym panuje bardzo wysoka temperatura. Należy postępować bardzo ostrożnie podczas wyjmowania zaciętych kartek.
• Nie wolno patrzeć bezpośrednio na źródło światła, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie wzroku.
Przed instalacją jakichkolwiek materiałów eksploatacyjnych należy wyłączyć zasilanie.
Uwaga:
•Urządzenie należy ustawić na stabilnej, poziomej powierzchni.
•Urządzenia nie wolno instalować w wilgotnych lub zapylonych pomieszczeniach.
Jeśli urządzenie ma pozostać nieużywane przez dłuższy czas - np. podczas świąt lub weekendów, należy wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
• Podczas przenoszenia urządzenia zasilanie musi być wyłączone, a wtyczka wyjęta z gniazdka.
• Nie wolno nagle włączać i wyłączać urządzenia. Po wyłączeniu urządzenia należy odczekać od 10 do 15 minut przed ponownym włączeniem.
Nie wolno przykrywać urządzenia żadnymi pokrowcami lub tkaninami, gdy jest ono włączone. Uniemożliwiłoby to prawidłowe odprowadzanie ciepła i uszkodziło urządzenie.
•Używanie przycisków lub regulatorów w sposób inny niż opisano w niniejszej instrukcji mogłoby spowodować niekontrolowaną emisję niebezpiecznego promienowania.
•Urządzenie należy podłączyć do gniazdka elektrycznego znajdującego się wpobliżu, w łatwo dostępnym miejscu.
Wskazówki dotyczące wyboru miejsca instalacji urządzenia
Urządzenia nie należy instalować w miejscach:
• mokrych, wilgotnych lub silnie zapylonych
• wystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
źle wentylowanych
• wystawionych na działanie wysokich temperatur lub częste zmiany wilgotności, np. w pobliżu klimatyzatorów lub kaloryferów.
Wokół urządzenia należy pozostawić odpowiednio dużo wolnego miejsca, żeby zapewnić prawidłową wentylację.
10 cm
20 cm
10 cm
3
Page 6
Ostrzeżenia przed użytkowaniem
Dostosuj się do poniższych wskazówek, aby zapewnić jak najdłuższą bezawaryjną eksploatację urządzenia.
Nie upuszczaj urządzenia i zabezpiecz przed uderzeniami innych obiektów. Ładunki z tonerem przechowuj w chłodnych i suchych miejscach i nie
rozpakowuj przed użyciem.
•Jeśli są wystawione na działanie promieni słonecznych lub ogrzewania, mogą pojawić się problemy z jakością kopii.
Nie dotykaj bębna światłoczułego (zielona powierzchnia).
• Zadrapania i ślady na bębnie powodują zabrudzenia kopii.
Informacje o znakach towarowych
• Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® Me, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista® i Internet Explorer® są zarejestrowanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w USA i innych krajach.
• Macintosh jest znakiem handlowym firmy Apple Inc. zarejestrowanym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• IBM, PC/AT i PowerPC są znakami handlowymi firmy International Business Machines Corporation.
• Adobe, logo Adobe, Acrobat, logo Adobe PDF oraz Reader są zarejestrowanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi firmy Adobe Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• Wszystkie inne znaki handlowe i prawa autorskie są własnością ich odpowiednich posiadaczy.
4
Page 7

OCHRONA ŚRODOWISKA

Produkty posiadające ENERGY STAR® są tak skonstruowane, aby poprzez efektywne wykorzystywanie energii chronić środowisko.
Informacja o laserze
Długość fali 780 nm +15 nm
-10 nm Czasy pulsu 12,88 µs ±12,88 ns/7 mm Moc wyjściowa Max 0,2 mW
Na linii produkcyjnej, moc wyjściowa skanera jest ustawiona na 0,18 MILIWATÓW PLUS 5 % i jest utrzymywana na stałym poziomie poprzez działanie automatycznej kontroli mocy Automatic Power Control (APC).
Uwaga
Używanie kontroli lub ustawień lub wykonywanie procedur innych niż tutaj opisane mogą powodować niebezpieczne promieniowanie.
Toto urządzenie cyfrowe jest CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC 60825-1 Edition
1.2-2001)
W czasie działania w urządzeniu jest wytwarzana mała ilość ozonu. Poziom emisji jest zbyt mały aby powodować zagrożenie dla zdrowia.
Info:
Obecnym limitem wystawienia na długoterminowe działanie ozonu jest 0,1 ppm (0,2 mg/m3) liczone jako 8 godzinny czas uśrednionej koncentracji. Pomimo małej emisji, zapach ozonu może być wyczuwalny, dlatego zaleca się umieszczać urządzenia w dobrze wentylowanych pomieszczeniach.

LICENCJA NA OPROGRAMOWANIE

Treść LICENCJA NA OPROGRAMOWANIE pojawi się podczas instalacji oprogramowania podczas płyty CD-ROM. Korzystając z całości lub fragmentów oprogramowania na płycie lub w urządzeniu, Użytkownik wyraża zgodę na przestrzegania warunków LICENCJA NA OPROGRAMOWANIE.
5
Page 8

WPROWADZENIE

Info
Niektóre modele mogą być niedostępne w poszczególnych krajach.
Korzystanie z instrukcji
Urządzenie zostało zaprojektowane, aby zapewnić przydatne funkcje kopiowania przy minimalnym wykorzystaniu powierzchni biurowej i łatwej obsłudze. Aby w pełni wykorzystać możliwości urządzenia, zapoznaj się z niniejszą instrukcją oraz urządzeniem. Trzymaj niniejszą instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, aby w razie potrzeby zawsze można było do niej zajrzeć.
Rodzaje instrukcji obsługi
Istnieją następujące instrukcje opisujące obsługę urządzenia:
Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja)
Opisuje urządzenie i jego obsługę jako kopiarki. Wyjaśnia również jak zainstalować oprogramowanie umożliwiające korzystanie z funkcji drukowania i skanowania.
Instrukcja obsługi Online (na dołączonym CD-ROMie)
Ta instrukcja opisuje obsługę urządzenia jako drukarki i skanera.
Instrukcja obsługi faksu (modele z opcją AR-FX13)
Ta instrukcja opisuje procedury korzystania z urządzenia jako faksu.
Instrukcja obsługi zestawu rozszerzenia sieciowego (modele z opcją AR-NB2A)
Ta instrukcja opisuje procedury korzystania z urządzenia jako sieciowej drukarki lub sieciowego skanera.
Konwencje stosowane w niniejszej instrukcji i instrukcji online
• Na ilustracjach w niniejszej instrukcji pokazany jest model AR-M201. Wygląd posiadanego przez Państwa urządzenia zależy od modelu i zainstalowanego wyposażenia opcjonalnego, jednak podstawy jego obsługi są takie same.
• W miejscach, w których w niniejszej instrukcji pojawia się określenie "AR-XXXX", należy wstawić symbol odpowiadający posiadanemu przez Państwa modelowi "XXXX". Nazwa modelu widoczna jest na panelu sterowania.
Ilustracje przedstawiające ekrany sterownika i ekrany komputera przedstawiają ekrany pojawiające się w Windows XP Home Edition. Niektóre nazwy znajdujące się na tych ilustracjach mogążnić się od nazw w innych systemach operacyjnych.
• Opisy w tej instrukcji opierają się na założeniu, że osoba instalująca urządzenie iużytkownicy posiadają praktyczną znajomość Microsoft Windows.
• W niniejszej instrukcji automatyczny podajnik dokumentów jest opisywany jako "SPF" (Single Pass Feeder), a odwracający podajnik dokumentów jako "RSPF" (Reversing Single Pass Feeder).
• W instrukcji są używane następujące ikony, aby dostarczyć ważnych informacji dotyczących obsługi urządzenia.
Ostrożnie
Uwaga
Info
Ostrzega o niebezpieczeństwie uszkodzenia ciała, w przypadku niezastosowania się do treści ostrzeżenia.
Zwraca uwagę, na możliwość zepsucia urządzenia lub jednej z jego części, jeśli użytkownik nie postąpi zgodnie z napisaną uwagą.
Dostarcza użytecznych informacji o specyfikacji, funkcjach, działaniu i obsłudze urządzenia.
Wyświetlane ekrany, komunikaty oraz nazwy użyte w niniejszej instrukcji mogą żnić się od rzeczywistych z powodu stałych ulepszeń i modyfikacji produktu.
6
Page 9
Wyjaśnienie ilustracji
W zależności od modelu i zainstalowanych opcji, niektóre ilustracje przedstawiające produkt mogą siężnić od siebie, jakkolwiek podstawowe operacje są te same.
Model AR-M201
(Z zainstalowanym podajnikiem RSPF i kasetą
na 250 arkuszy)
Wygląd
Pokrywa oryginału/RSPF • Pokrywa oryginału (standard)
• RSPF (opcja)

GŁÓWNE FUNKCJE

Szybkie kopiowanie laserowe
Czas wykonania pierwszej kopii*1 wynosi zaledwie 8,0*2 sekund. Kopiowanie z szybkością 20 kopii na minutę. Idealna do użytku biznesowego, zwiekszająca efektywność pracy.
1
Czas wykonania pierwszej kopii jest mierzony od chwili wyłączenia wskaźnika
*
trybu oszczędzania energii po włączeniu zasilania, podczas korzystania z szyby, przy włączonym zwierciadle wielobocznym, w trybie gotowości do kopiowania i włączonym programie użytkownika "USTAWIENIE LSU" (format papieru A4, pobierany z kasety).
2
Gdy program użytkownika nr 24 jest wyłączony.
*
Wysokiej jakości cyfrowy obraz
• Kopiowanie w rozdzielczości 600 dpi.
• Oprócz automatycznej ekspozycji, mogą zostać wybrane dwa inne tryby: "TEKST" dla oryginałów tekstowych i "FOTO" dla fotografii. W każdym trybie można ustawić pięć poziomów.
• Tryb kopiowania foto pozwala na wierne odtwarzanie półtonów występujących na fotografiach kolorowych i monochromatycznych.
7
Page 10
Zaawansowane funkcje kopiowania
• Zoom od 25% do 400% w krokach co 1%. (Gdy korzystamy z RSPF, skala zoom wynosi od 50% do 200%.)
• Kopiowanie ciągłe do 99 kopii.
• Wydrukowane zestawy są przesuwane względem siebie (funkcja offset).
• Sortowanie nie wymaga żadnego dodatkowego wyposażenia.
• Przesuwanie marginesu, 2 W 1 i automatyczne kopiowanie dwustronne.
1 2
3
2
1
3
1 2 3
1 2 3
3
2
1
1
1
A
A
2 W 1
Przesuwanie marginesuSortowanie Przesunięcie offsetowe
Skanuj raz / drukuj wiele razy
•Urządzenie jest wyposażone w bufor pamięci pozwalający na jednokrotne zeskanowanie dokumentu i wykonanie 99 kopii zeskanowaego obrazu. To usprawnia pracę, redukuje hałas i zużywanie się mechanizmu skanera co prowadzi do większej niezawodności.
Komunikaty panelu LCD
• Panel LCD wyświetla komunikaty ukazujące ustawienia funkcji i status urządzenia.
Funkcja laserowej drukarki
•Dołączony sterownik drukarki może zostać zainstalowany w celu korzystania zurządzenia jako drukarki laserowej.
Funkcja kolorowego skanera
•Można zainstalować dołączony sterownik skanera oraz podłączyć urządzenie do komputera za pomocą kabla USB i używać jako kolorowy skaner.
Funkcja faksu (opcja)
•Można zainstalować opcjonalny zestaw faksu i używać urządzenie jako faks.
• (Instrukcja obsługi zestawu faksu)
Podłączenie do sieci (opcja)
•Można zainstalować opcjonalny zestaw rozszerzenia sieciowego pozwalający na korzystanie z urządzenia jako sieciowej drukarki i sieciowego skanera. (Instrukcja obsługi zestawu rozszerzenia sieciowego)
Konstrukcja przyjazna użytkownikowi i środowisku
• Tryby oszczędzania energii pozwalają zredukować zużycie energii gdy urządzenie nie jest używane.
• Uniwersalna konstrukcja, umieszczenie panelu operacyjnego oraz rozmieszczenie przycisków, czyni urządzenie przyjaznym dla każdego rodzaju użytkownika.
8
Page 11
1
Rozdział 1

PRZYGOTOWANIE

Ten rozdział dostarcza podstawowych informacji, z którymi powinien zapoznać się użytkownik przed korzystaniem z urządzenia.

NAZWY CZĘŚCI

Pokrywa oryginału
RSPF (opcja)
1 2
3 4
Interface
Interfejs
Connecteur
USB
USB
interfejs
5 6 7
Podajnik boczny
17
Pojemnik z tonerem
Taca podajnika dokumentów
Pokrywa podaj­nika dokumentów
1
8
9 10
11
12
Szyba oryginałuPrzedłużenie tacy wyjścia papieru
1
Panel operacyjny Włącznik
2
Pokrywa przednia Uchwyty
3
Podajnik papieru Gniazdo zasilające
4
Pokrywa boczna
5
Przycisk otwierania pokrywy bocznej
6
Prowadnice papieru podajnika bocznego
7
Przedłużenie tacy wyjścia oryginału
8
Taca wyjścia papieru
9
12
13
3
10 11
12 13
Dźwignia odblokowująca moduł utrwalania
14
Elektroda transferowa
15
Narzędzie czyszczące elektrodę
16
Ramię uchwytu papieru
17
5
14
15 16
9
Page 12
PRZYGOTOWANIE
C
Panel operacyjny
1 2
AR-M200
1,2,3,
1,2,3, 1,2,3, 1,2,3,
SP. FUNC
SP. FUNC
11
111
Przycisk [WYBÓR TRYBU] / Wskaźniki trybu
Przyciśnij, aby wybrać tryb. Wskaźnik wybranego trybu będzie się świecił.
Wyświetlacz
2
Wyświetla komunikaty o stanie urządzenia i pojawiających się problemach, programy użytkownika oraz menu ustawiania funkcji.
Przyciski numeryczne
333
Użyj do wprowadzania ilości kopii i innych liczbowych ustawień. Również używane do wyboru ustawień w menu funkcji.
444
Przycisk [KASUJ] ( )
Użyj do kasowania ustawionej ilości kopii oraz skasowania rozpoczętego zadania. W ustawieniach menu służy do powrotu do poprzedniego poziomu menu.
555
Wskaźnik oszczędzania energii
Zapala się, gdy aktywuje się tryb oszczędzania energi.
Wskaźnik RSPF (opcja)
666
Zapala się, gdy w RSPF zostanie umieszczony oryginał.
777
Wskaźnik błędu
Świeci się lub miga gdy zatnie się papier lub pojawi się inny błąd.
OK
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
6 7 8
888
Przycisk [WYBÓR PODAJNIKA] ( )
10 11 1312 14 15
9
ZOOM
Używaj do wyboru podajnika papieru.
Wskaźnik podajnika
999
Wskazuje wybrany podajnik papieru. Wskaźnik miga, gdy podajnik jest pusty lub nie jest zamknięty.
101010
Przycisk [MENU]
Przyciśnij, aby wybrać format papieru do kopiowania, dokonać ustawień w programach użytkownika lub wyświetlić całkowity licznik.
111111
Przycisk [2-STRONNA KOPIA ( )] (tylko AR-M201) Przycisk [2-STRONNA SKANOWANIE ( )] (tylko AR-M200)
Naciśnij w trybie kopiowania, żeby wybrać jednostronny lub dwustronny tryb oryginału i kopii.
121212
Przycisk [E-SORT/FUN.SP. ( )]
SP. FUN
1,2,3,
1,2,3,
Przyciśnij, aby wybrać funkcję sortowania, 2 W 1 lub przesunięcie marginesu.
Przycisk [ ] ( ), przycisk [ ]
131313
( ), przycisk [OK]
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub [ ] ( ) aby dokonać wyboru w menu ustawień funkcji. Przyciśnij przycisk [OK], aby wprowadzić ustawienie.
141414
Przycisk [EKSPOZYCJA ( )]
Użyj do przełączania z trybu automatycznej ekspozycji do trybu tekst lub foto.
10
Page 13
3 4 5
PRZYGOTOWANIE
1
Wyświetlacz
GOTOWE DO KOPIOWANIA 100% A4 0
16
Przycisk [ZOOM]
151515
Przyciśnij aby wybrać skalę zmniejszenia lub powiększenia. Aby wybrać wstępnie ustaloną skalę, przyciśnij przycisk [ZOOM], a następnie żądaną wartość skali. Aby wybrać skalę, która nie jest wstępnie ustalona, przyciśnij przycisk [ZOOM], wybierz stałą skalę najbliższą żądanej, a następnie przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk zmniejszyć lub powiększyć skalę.
161616
Przycisk [KASUJ WSZYSTKO] ( )
Przywraca wszystkim funkcjom ustawienia domyślne. Gdy zostanie naciśnięty w menu ustawień, przywraca ustawienia i wyświetlacz do stanu początkowego.
171717
Przycisk [START] ( ) / wskaźnik gotowości
Wskaźnik gotowości zapala się, gdy jest możliwe kopiowanie lub skanowanie. Aby rozpocząć kopiowanie, przyciśnij przycisk [START] ( ). Przycisk [START] ( ) również należy przycisnąć, aby powrócić do trybu normalnego działania z trybu automatycznego wyłączenia zasilania.
[ ] ( ) aby
17
18 19
Wyświetla aktualną skalę kopii.
18
Wyświetla wybrany format papieru.
19
Wyświetla ilość kopii wprowadzoną
20
przyciskami numerycznymi. Zaznaczenie " " pojawia się, gdy
21
została zmieniona ekspozycja lub zostało wybrane dwustronne kopiowanie, sortowanie, 2 W 1 lub przesunięcie marginesu.
20
21
11
Page 14

PODŁĄCZENIE KABLA ZASILAJĄCEGO

Vigyázat
Jeśli chcesz używać urządzenie w innym kraju niż kraj zakupu, sprawdź czy lokalne zasilanie jest odpowiednie dla Twojego urządzenia. Jeśli podłączysz urządzenie do sieci niezgodnej z wymogami urządzenia, urządzenie może ulec nienaprawialnemu uszkodzeniu.
Upewnij się, że wyłącznik
1
urządzenia jest w pozycji OFF. Podłącz załączony kabel zasilający do gniazdka z tyłu urządzenia.
Drugi koniec kabla zasilającego włóż do najbliższego gniazdka
2
sieciowego.
Przewód zasilający podłączaj tylko do prawidłowo uziemionego
Uwaga
gniazdka. Nie używaj przedłużaczy ani rozgałęźników.

WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE

Włącznik znajduje się z lewej strony urządzenia.
Włączanie
Włącz włącznik w pozycję "ON".
Wskaźnik gotowości zapali się i inne wskaźniki ustawień początkowych na panelu również zapalą się, aby wskazać, że urządzenie jest gotowe do pracy. Ustawienia początkowe są opisane poniżej.
Bezpośrednio po włączeniu zasilania można dokonać odpowiednich ustawień trybu kopiowania i nacisnąć przycisk [START] ( ). Kopiowanie rozpocznie się automatycznie.
Ustawianie języka
Gdy urządzenie jest włączone pierwszy raz po przywiezieniu z fabryki, pojawi się komunikat w j. angielskim proszący o wybór języka. Wybierz język za pomocą przycisku [ ] ( ) lub przycisku [ ] ( ) a następnie przyciśnij przycisk [OK]. Język można wybrać również w programach użytkownika (str.57).
Ustawienia początkowe
Urządzenie powraca do ustawień początkowych, gdy jest włączone pierwszy raz, gdy zostanie przyciśnięty przycisk [KASUJ WSZYSTKO] ( ) lub od wykonania ostatniego zadania kopiowania minie czas "AUTOMATYCZNEGO KASOWANIA". Gdy urządzenie powraca do ustawień początkowych, wszystkie ustawienia i funkcje wybrane do tego czasu zostają skasowane. Czas "AUTOMATYCZNEGO KASOWANIA" może zostać zmieniony w programach użytkownika. (str.54)
GOTOWE DO KOPIOWANIA
Tryb kopiowania
100% A4 0
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
OK
ZOOM
12
Skala kopii: 100%, Ekspozycja: Automatyczna Ilość kopii: 0, Tryby specjalne kopiowania: Wyłączone
Moduł skanujący (głowica skanera)
Gdy urządzenie jest gotowe do kopiowania lub skanowania (wskaźnik gotowości świeci), moduł skanera jest podświetlony.
Page 15
PRZYGOTOWANIE
Wyłączanie
Upewnij się, że urządzenie nie wykonuje żadnej pracy, a następnie przełącz włącznik w pozycję "OFF".
Gdy wyłączymy włącznik w czasie działania urządzenia, może powstać zacięcie papieru, a wykonywane zadanie zostanie skasowane. W przypadkach, gdy urządzenie nie będzie używane przez długi czas, wyłącz włącznik i wyjmij przewód zasilający z gniazdka.
Urządzenie nie jest w trakcie wykonywania pracy jeśli:
Świeci się wskaźnik gotowości. (stan początkowy)
Świeci się wskaźnik oszczędzania energii. (tryb wstępnego nagrzewania lub automatycznego wyłączenia)
Tryby oszczędzania energii
Tryb wstępnego nagrzewania
Urządzenie przechodzi w "tryb wstępnego nagrzewania" po określonym czasie jaki upłynął od wykonania ostatniej kopii lub po czasie bezczynności po włączeniu zasilania. Gdy urządzenie znajduje się w tym trybie, świeci się wskaźnik oszczędzania energii. Urządzenie powraca do normalnego trybu gdy zostanie przyciśnięty przycisk na panelu operacyjnym, zostanie ułożony oryginał lub zostanie odebrane zadanie drukowania.
Tryb automatycznego wyłączenia
W tym trybie urządzenie zużywa jeszcze mniej energii. Wskaźnik oszczędzania energii jest zapalony, a na wyświetlaczu pojawia się komunikat informujący, że urządzenie jest w trybie automatycznego wyłączenia. Aby powrócić do normalnego trybu przyciśnij [START] ( ). Normalne działanie zostaje również przywrócone gdy zostało otrzymane zadanie drukowania lub rozpoczęło się skanowanie z poziomu komputera. W tym trybie jest aktywny tylko przycisk [START] ( ).
1
Info
Czas aktywacji trybu wstępnego nagrzewania i automatycznego wyłączenia może zostać zmieniony w "TRYB WSTĘPNEGO NAGRZEWANIA" i "CZAS AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZENIA" w programach użytkownika. Zaleca się ustawienie czasu odpowiedniego do sposobu korzystania z urządzenia. (str.54, str.55)
Funkcja kontroli otwarcia pokrywy oryginału/podajnika RSPF
Włączenie tej funkcji może pomóc w ograniczeniu nadmiernego zużycia toneru, które ma miejsce, gdy pokrywa oryginału/podajnika RSPF nie jest całkowicie zamknięta. Jeśli przycisk START ( ) zostanie naciśnięty, gdy pokrywa lub podajnik lub RSPF nie będą całkowicie zamknięte, na wyświetlaczu pojawi się komunikat "SPRAWD ORYGINAŁ" i kopiowanie się nie rozpocznie. W takim przypadku kopiowanie można rozpocząć, naciskając ponownie przycisk START ( ), ale wykorzystane zostaną formaty określone w ustawieniach "USTAWIENIE FORMATU PAPIERU W PODAJNIKU" (str. 19) lub "WAŻNA SZER. KOPII" (program numer 25) (str. 57). Jeśli po pojawieniu się komunikatu "SPRAWD ORYGINAŁ" pokrywa RSPF zostanie całkowicie zamknięta, kopie zostaną wykonane z normalnym ustawieniem formatu.
13
Page 16
2
Rozdział 2

ŁADOWANIE PAPIERU

Wskaźnik podajnika papieru pulcuje, gdy w wybranym podajniku nie ma papieru lub wybrany podajnik nie został zamknięty lub został zamknięty nieprawidłowo.

PAPIER

Aby osiągnąć najlepsze rezultaty używaj papieru rekomendowanego przez SHARP.
Typ
podajnika
papieru
Podajnik papieru
Podajnik boczny
*1Ilość arkuszy papieru różni się w zależności od gramatury papieru.
2
*
Nie używaj niestandardowych kopert lub kopert, które posiadają metalowe zapięcia, plastikowe zatrzaski, paski, okienka, samoprzylepne paski, nakładki lub są wykonane z syntetycznych materiałów. Nie używaj kopert wypełnionych powietrzem lub z naklejkami lub przyklejonymi znaczkami. Mogą one spowodować zniszczenie urządzenia.
*3Gdy ładujesz papier większy niż A4, nie używaj papieru o gramaturze wyższej niż 104 g/m2.
Typ papieru Format Waga Pojemność
Papier standardowy Papier ekologiczny
Papier standardowy Papier ekologiczny
Gruby papier 52 g/m2 do Przezroczyste
folie/Naklejki
*2
Koperty
A5 B5 A4
A6 do A4 56 g/m2 do
Monarch Commercial 9 Commercial 10
56 g/m 80 g/m
80 g/m
128 g/m
2 2
2
do
2*3
250 arkuszy* (Papier nie powinien przekroczyć linii w podajniku)
50 arkuszy
Podawaj pojedynczo z podajnika bocznego.
1
*1
14
Page 17
ŁADOWANIE PAPIERU
Papiery specjalne
Używając papierów specjalnych postępuj zgodnie z poniższymi uwagami.
Używaj folii i naklejek rekomendowanych przez firmę SHARP. Użycie
innych materiałów może powodować zacięcia oraz gorszą jakość kopii i wydruków. Jeśli jednak już ich używasz podawaj każdy arkusz pojedynczo z podajnika bocznego.
Na rynku jest dostępnych wiele materiałów, ale nie wszystkie mogą być
użyte w niniejszym urządzeniu. Przed użyciem materiałów specjalnych skontaktuj się z autoryzowanym serwisem aby zasięgnąć informacji.
Używając materiałów innych niż rekomendowane przez SHARP wykonaj
wpierw próbny wydruk lub kopię.

ŁADOWANIE PAPIERU DO PODAJNIKA

2
Info
1
2
Info
Papier nie powinien być podarty, zakurzony, pozaginany i mieć pozawijanych krawędzi.
Lekko unieś podajnik trzymając go za uchwyt i ciągnij do siebie aż się zatrzyma.
Przekartkuj papier i włóż go do podajnika. Upewnij się, że krawędzie znajdują się pod zaczepami.
•Nie ładuj papieru powyżej linii maksymalnego wypełnienia ( ). Przekroczenie linii spowoduje zacięcie papieru.
•Jeśli papier nie zostanie przekartkowany, może być pobierany po kilka arkuszy jednocześnie.
•Upewnij się, że stos papieru przed załadowaniem jest wyrównany. Gdy uzupełniasz papier, wyjmij pozostały i dodaj do nowego, tworząc w ten sposób jednolity stos.
• Papier powinien być tego samego formatu i rodzaju.
•Gdy ładujesz papier, upewnij się, że nie ma pustych przestrzeni między papierem i prowadnicami oraz, że prowadnice nie są ustawione zbyt ciasno. Nieprawidłowe załadowanie może powodować skrzywianie oraz zacięcia papieru.
15
Page 18
ŁADOWANIE PAPIERU
Delikatnie wsuń podajnik z powrotem do urządzenia.
3
Info
•Jeśli załadowałeś inny format papieru niż był poprzednio, przejdź do "ZMIANA USTAWIENIA FORMATU PAPIERU W PODAJNIKU" (str.19)
• Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyjmij papier i przechowuj go w suchym miejscu. Gdy tego nie zrobisz, papier będzie absorbował wilgoć, co spowoduje powstawanie zacięć.
16
Page 19

PODAWANIE Z PODAJNIKA BOCZNEGO (również papiery specjalne)

Z podajnika bocznego można podawać papier zwykły, przezroczyste folie, papier samoprzylepny, koperty i inny papier do specjalnych zastosowań.
Ważne przy umieszczaniu papieru w podajniku bocznym
Do 50 arkuszy zwykłego papieru można umieścić w podajniku bocznym. (Pojemnośćżni się w zależności od rodzaju umieszczanego papieru.) Koperty powinny być układane poziomo, jak jest to pokazane na ilustracji.
2
Prawidłowo
• Nie należy podawać pogiętych kopert z klejem na powierzchni.
• Papiery specjalne, oprócz rekomendowanych przez SHARP, powinny być podawane pojedynczo.
• Gdy dodajesz papier, weź resztę pozostałego papieru i połącz z tym, który chcesz dodać, tworząc w ten sposób jednolity stos. Dodawany papier powinien być tego samego formatu i rodzaju.
• Nie podawaj formatu papieru mniejszego niż oryginał. Może to powodować zabrudzenia na kopii.
• Nie podawaj papieru, na którym były już wykonywane wydruki na drukarce laserowej lub faksie na zwykły papier. Może to powodować zabrudzenia na kopii.
Nie
prawidłowo
Koperty
Nie używaj następujących kopert (mogą powstać zacięcia).
• Kopert z metalowymi zakładkami, otworami, okienkami.
• Koperty z grubych włókien, z papierem samokopiującym, błyszczącą powierzchnią.
• Koperty z dwoma lub więcej zakładkami.
• Koperty z taśmą, folią lub doczepionym papierem.
• Koperty z zagięciami.
• Koperty z klejem nawilżanym do sklejenia.
• Koperty z naklejkami lub znaczkami.
• Koperty napełnione powietrzem.
• Koperty z klejem na powierzchni.
• Koperty rozklejone.
• W ustawieniach formatu, w sterowniku drukarki wybieraj com9, com10 lub Monarch. (Szczegółowe informacje o sterowniku drukarki znajdziesz w instrukcji obsługi online.)
17
Page 20
ŁADOWANIE PAPIERU
Ładowanie papieru do podajnika bocznego
Info
1
Info
2
•Papier musi być podawany węższą krawędzią do otworu.
• Papiery specjalne takie jak przezroczyste folie, papier samoprzylepny i koperty muszą być podawane z podajnika bocznego pojedynczo.
• W czasie kopiowania na przezroczystych foliach, szybko usuwaj kopie, aby nie zbierały się jedna na drugiej.
Otwórz tacę podajnika bocznego i wyciągnij przedłużenie.
Aby zamknąć podajnik boczny, wykonaj krok 1, a następnie 2 jak na ilustracji i przyciśnij okrągłe wypustki po prawej stronie, aż do zatrzaśnięcia.
2
1
Dopasuj prowadnice papieru do szerokości papieru. Załaduj papier (stroną do drukowania na dół) do podajnika bocznego.
18
Strona do drukowania
Przyciśnij przycisk [WYBÓR PODAJNIKA] ( ), aby wybrać
3
podajnik boczny.
Uwaga dotycząca wkładania grubego papieru
Upewnij się, że program nr 29 jest ustawiony na "2 (GRUBY PAPIER)" podczas korzystania z grubego papieru. (Patrz strona 57.)
Page 21

ZMIANA USTAWIENIA FORMATU PAPIERU W PODAJNIKU

Wykonaj kroki opisane poniżej, aby zmienić ustawienie formatu papieru w podajniku.
Info
1
• Zmiana ustawienia formatu papieru nie może nastąpić, gdu urządzenie zatrzymało się z powodu braku papieru lub zacięcia.
• W czasie drukowania (kopiowania) również nie może zostać zmienione ustawienie formatu papieru.
Przyciśnij przycisk [MENU]. Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk [ ] ( ) aż pojawi się "ROZMIAR PAPIERU", a następnie przyciśnij przycisk [OK].
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk
2
[] (), aby wybrać podajnik,
ROZMIAR PAPIERU 1:PODAJNIK 1
anastępnie przyciśnij przycisk [OK].
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk
3
[] (), aby wybrać format papieru,
PODAJNIK 1 1:A4
anastępnie przyciśnij przycisk [OK].
Formaty papieru zmieniają się następująco, za każdym razem, gdy jest przyciskany przycisk [ ] ( ) lub przycisk [ ] ( ): "A4""B5""A5""8,5x14""8,5x13""8,5x11" "5,5x8,5".
Info
Gdy ustawianie formatu papieru w podajniku zostało zakończone, przyciśnij przycisk [MENU].
SP. FUNC
1,2,3,
1,2,3,
2
OK
ZOOM
OK
ZOOM
Ściśnij dźwignię blokady prowadnicy przedniej i przesuń ją,
4
aby dopasować do szerokości papieru oraz umieść lewą prowadnicę w odpowiednio oznaczonym otworze.
Lewa prowadnica
• Prowadnica przednia jest przesuwna. Przyciśnij dźwignię blokady iprzesuń prowadnicę w miejsce oznaczone formatem papieru, który zostanie załadowany.
• Prowadnica lewa jest wkładana. Wyjmij ją i włóż w miejsce oznaczone formatem papieru, który zostanie załadowany.
Przednia prowadnica
19
Page 22
3
Rozdział 3

KOPIOWANIE

W tym rozdziale są opisane podstawowe funkcje kopiowania.

ZWYKŁE KOPIOWANIE

Z szyby oryginału
Info
1
• Z szyby oryginału można zeskanować oryginał do formatu A4.
• Przy wykonywaniu kopii, krawędzie nie są kopiowane (utrata obrazu). Informacje na ten temat znajdziesz w "SPECYFIKACJE" (str.89).
Otwórz pokrywę oryginału/RSPF i umieść na szybie dokument stroną kopiowaną do dołu.
[Jak ułożyć oryginał]
Ułóż oryginał zgodnie ze skalą oryginału i zaznaczeniem środka ().
Skala oryginału
20
Delikatnie zamknij pokrywę oryginału/
2
RSPF.
Wprowadź ilość kopii i inne ustawienia kopiowania, a nstępnie
3
przyciśnij przycisk [START] ( ).
Info
Kopiowanie książek lub zagiętych oryginałów
W czasie kopiowania przyciśnij pokrywę oryginału/ RSPF tak, jak jest to pokazane. Jeśli pokrywa oryginału/RSPF nie jest całkowicie zamknięta, na kopii mogą pojawić się cienie lub może być niewyraźny obraz. Dobrze rozprostuj oryginał przed kopiowaniem.
• Aby zatrzymać kopiowanie w środku pracy, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ).
• Ustawienia kopiowania są opisane na stronach od 23 do 35.
zaznaczenie środka
Page 23
Wyjmowanie pokrywy oryginału
Aby kopiować duże oryginały np. gazety, wyjmij pokrywę oryginału. Aby wyjąć, podnieś ją do góry tak jak jest to pokazane. Aby z powrotem włożyć, wykonaj czynność w odwrotnej kolejności. RSPF nie może być wyjmowany.
Używając RSPF
KOPIOWANIE
Info
1
2
3
4
Info
•Mogą być stosowane oryginały A5 do A4 i 56 g/m2 do 90 g/m2. Jednorazowo można ułożyć 50 oryginałów.
•Przed ułożeniem w podajniku dokumentów, oryginały powinny zostać wyprostowane. Pozwijane oryginały mogą powodować zacięcia.
•Oryginały układaj poziomo.
• Przed umieszczeniem oryginałów w podajniku dokumentów, usuń z nich spinacze i zszywki.
• Obszar krawędzi marginesów nie jest kopiowany (utrata obrazu). Informacje na ten temat znajdziesz w "SPECYFIKACJE" (str.89).
•Gdy używasz funkcji przesunięcia marginesu, sprawdź uważnie położenie marginesów. (str.34)
Upewnij się, że na szybie oryginału nie znajduje się żaden dokument.
Dopasuj prowadnice oryginału do wielkości oryginału.
Ułóż oryginał(y) w tacy podajnika dokumentów nadrukiem do góry.
Wskaźnik RSPF na panelu operacyjnym zaświeci się. Jeśli pozostanie niezapalony, to oznacza, że oryginały są nieprawidłowo włożone lub RSPF jest niewłaściwie zamknięty.
Wprowadź ilość kopii i inne ustawienia kopiowania, a następnie przyciśnij [START] ( ).
• Standardowy tryb dostarczania kopii podczas pracy z wykorzystaniem podajnika RSPF to tryb sortowania (str. 29), a na wyświetlaczu widoczny jest symbol zaznaczenia " " (str. 11). Jeśli opcja "AUTOMATYCZNY WYBÓR SORTOWANIA" będzie wyłączona w programach użytkownika, standardowy tryb dostarczania kopii to non-sort. (str. 57)
• Aby zatrzymać kopiowanie w środku pracy, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ).
• Ustawienia kopiowania są opisane na stronach od 23 do 35.
Oryginał nadrukiem do góry
3
21
Page 24
KOPIOWANIE
Oryginały, które nie mogą być podawane przez RSPF
Wymienione poniżej oryginały nie mogą być używane. Mogą powodować powstawanie zacięć lub niewyraźnych kopii.
• Przezroczyste folie, kalka techniczna, przezroczyste papiery lub fotografie.
• Papier samokopiujący, papier termiczny.
•Oryginały pozaginane i podarte.
•Oryginały poklejone i z wycięciami.
•Oryginały z otworami do bindowania.
•Oryginały z nadrukiem termotransferowym i na papierze termotransferowym.
Przedłużenie tacy wyjścia oryginału
Umieszczając oryginał o formacie A4, należy wysunąć rozszerzenie podajnika RSPF.
Pojemność tacy wyjścia
22
Taca wyjścia mieści maksymalnie 200 arkuszy. Gdy zbierze się więcej niż 200 arkuszy mogą powstawać zacięcia papieru.
Przedłużenie tacy wyjścia
Gdy kopiujesz na papierze A4, wysuń przedłużenie tacy wyjścia.
Ramię uchwytu papieru
Taca wyjścia posiada ramię uchwytu papieru. Przyciska ono delikatnie wychodzący papier (str.9).
Info
Po usunięciu papieru, gdy chcesz umieścić go z powrotem, unieś ramię uchwytu papieru i włóż papier.
Page 25
KOPIOWANIE
W
Ustawianie ilości kopii
Za pomocą przycisków numerycznych ustaw ilość kopii.
PIOWANIA
5 55
OK
ZOOM
Ustawiona ilość kopii pojawi się na wyświetlaczu. Maksymalnie można ustawić 99 kopii. Jeśli chcesz wykonać tylko jedną kopię, jest to możliwe, gdy na wyświetlaczu jest "0".
Info
Jeśli została wprowadzona nieprawidłowa ilość, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ) i wprowadź właściwą ilość.

WYBIERANIE PODAJNIKA

Przyciśnij przycisk [WYBÓR PODAJNIKA] ( ).
Za każdym razem, gdy przyciskasz przycisk [WYBÓR PODAJNIKA] ( ), miejsce wskazane przez wskaźnik zmienia się w następującej kolejności: podajnik papierudolny podajnik papieru (gdy jest zainstalowany dodatkowy podajnik na 250 arkuszy.) podajnik boczny.
Info
Wskaźnik podajnika będzie migał, gdy nie ma papieru w podajniku lub gdy podajnik nie jest zamknięty lub jest zamknięty niewłaściwie.
GOTOWE DO KOPIO 100% EKSTRA
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
3
23
Page 26

ROZJAŚNIANIE I PRZYCIEMNIANIE KOPII

| | | | |
| | | | |
Automatyczna ekspozycja jest domyślnie włączona. Ta funkcja automatycznie dopasowuje obraz kopii do kopiowanego oryginału. Gdy chcesz ustawić samodzielnie poziom ekspozycji, wykonaj poniższe kroki. (Wybierz spośród dwóch typów oryginału i pięciu poziomów ekspozycji dla każdego typu oryginału.) Poziom ekspozycji w automatycznym ustawianiu ekspozycji również może być zmieniany; w programach użytkownika "REGUL. AUT. EKSP." (str.56).
Typy oryginałów
AUTO...... Automatyczna ekspozycja jest włączona i ekspozycja jest
automatycznie dobierana do rodzaju kopiowanego oryginału. Poziom
TEKST ....Ekspozycja jest podnoszona dla jasnych obszarów i obniżana dla
FOTO...... Półtony w fotografii są reprodukowane z większą przejrzystością.
1
2
ekspozycji jest obniżany dla kolorowych obszarów i cieni w tle.
ciemnego tła, aby tekst był bardziej czytelny.
Obejrzyj oryginał i umieść go do kopiowania.
Przyciśnij przycisk [EKSPOZYCJA ( )], aby wybrać typ oryginału.
Za każdym razem gdy naciskasz przycisk [EKSPOZYCJA ( )] zmienia się typ obrazu oryginału: "AUTO ( )" "TEKST ( )" "FOTO ( )".
TEKST
SP. FUNC
OK
1,2,3,
1,2,3,
ZOOM
24
Info
3
Aby powrócić do automatycznej ekspozycji, przyciśnij przycisk [EKSPOZYCJA ( )] aż na wyświetlaczu pojawi się "AUTO ( )".
Jeśli jest to potrzebne, ustaw ekspozycję
TEKST
na TEKST ( ) lub FOTO ( ).
Aby przyciemnić obraz, przyciśnij przycisk [ ] ( ). Aby rozjaśnić obraz, przyciśnij przycisk [ ] ().
Przyciśnij [OK].
4
Wprowadź ilość kopii i inne ustawienia kopiowania, a następnie
5
SP. FUNC
1,2,3,
1,2,3,
przyciśnij przycisk [START] ( ).
Info
Zakresy wartości ekspozycji (w ustawieniu "TEKST ()")
| | | | |
Tekst kolorowy lub pisany ołówkiem Normalne oryginały Oryginały ciemne jak np. gazety
OK
ZOOM
Page 27

ZMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/ZOOM

Kopie mogą być zmniejszane do 25% lub powiększane do 400%. (Gdy kopiujemy z RSPF, skala kopii może być wybrana między 50% a 200%.) Można przycisnąć przycisk [ZOOM], aby szybko wybrać skalę kopii spośród ośmiu stałych skal odwzorowania. Dodatkowo za pomocą przycisków [ ] ( ) i [ ] ( ) można ustawiać skalę w krokach co 1%.
Sprawdź oryginał i format papieru, a następnie ułóż oryginał(y).
1
Przyciśnij przycisk [ZOOM].
2
Przyciśnij przycisk [ZOOM] i/lub przycisk [ ] ( ) lub [ ]
3
SKALA KOPIOWANIA
- 100% +
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
( ) aby wybrać żądaną skalę kopii, a następnie przyciśnij przycisk [OK].
Wybieranie stałych skal odwzorowania
Za każdym razem gdy przyciskasz przycisk [ZOOM] zmienia się stała skala kopii: "100%" "86%" "70%" "50%" "25%" "400%" "200%" "141%"
Dokładne ustawianie skali Skala może być ustawiona od 25% do 400% w krokach co 1%. Użyj przycisku [ ] ( ) lub przycisku [ ] ( ) w celu dokładnego ustawienia.
Info
• Aby powrócić do skali 100%, przyciśnij [ZOOM], aż pojawi się 100%.
• Przyciśnij przycisk [ZOOM], aby ustawić przybliżoną skalę, anastępnie przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk [ ] ( ).
• Aby szybko zmniejszać lub zwiększać skalę zoom, przyciskaj przycisk [ ] ( ) lub przycisk [ ] ( ). Skala zatrzyma się na każdej wartości stałej skali kopii. Aby kontynuować zmianę skali, puść przycisk i przyciskaj go ponownie.
A4 DO B5
- 86% +
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ZOOM
- 99% +
1,2,3,
SP. FUNC
OK
ZOOM
3
OK
ZOOM
OK
1,2,3,
ZOOM
Wprowadź ilość kopii i inne ustawienia kopiowania, a następnie
4
przyciśnij przycisk [START] ( ).
Kopie wyjdą na tacę wyjścia.
25
Page 28
4
Rozdział 4

ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA

AUTOMATYCZNE KOPIOWANIE DWUSTRONNE

Dwa oryginały mogą być automatycznie skopiowane na dwóch stronach jednego arkusza papieru. Gdy korzysta się z RSPF, można łatwo wykonać dwustronne kopie z dwustronnych oryginałów.
Oryginał Papier Papier
Jednostronny oryginał
Szyba
oryginału
Jednostronny oryginał Dwie strony*
RSPF
* Gdy jest zainstalowany RSPF.
Przy wykonywaniu automatycznego dwustronnego kopiowania z jednostronnych oryginałów, orientacja kopiowanego obrazu może być wybrana w zależności od miejsca bindowania papieru.
KRÓTKA KRAWĘDŹ: wybierz przy bindowaniu papieru na krótkiej krawędzi.
Dwustronny oryginał Jedna strona*
Dwie strony
Dwustronny oryginał Dwie strony*
A5, B5, A4
• Nie może być użyty podajnik boczny.
A5, B5, A4
• Nie może być użyty papier specjalny.
• Podajnik boczny może być użyty tylko, gdy są wykonywane jednostronne kopie z dwustronnych oryginałów.
26
A
AB
B
(Orientacja papieru: pozioma) (Orientacja papieru: pionowa)
DŁUGA KRAWĘDŹ: wybierz przy bindowaniu papieru wzdłuż długiej krawędzi.
A
AB
B
(Orientacja papieru: pozioma) (Orientacja papieru: pionowa)
Page 29
ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA
1
2
Używając szyby oryginału
Umieść oryginał pierwszą stroną na do dołu na szybie
1
oryginału i zamknij pokrywę/RSPF. Przyciśnij [2-STRONNA KOPIA ( )], aż
2
pojawi się "1 NA 2", a następnie przyciśnij przycisk [OK].
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk
3
[] () aby wybrać krawędź bindowania, a następnie przyciśnij [OK].
Wybierz "DŁUGA KRAWĘDŹ" lub "KRÓTKA KRAWĘDŹ". "DŁUGA KRAWĘDŹ" i "KRÓTKA KRAWĘDŹ" są pokazane na ilustracji na poprzedniej stronie.
Wprowadź ilość kopii i inne ustawienia, a następnie przyciśnij
4
przycisk [START] ( ).
Wyświetli się "[START] : NAST. SKAN. [#] : ZACZNIJ DRUK." i oryginał jest skanowany do pamięci. Aby niezwłocznie wydrukować zeskanowany obraz, przyciśnij przycisk [].
5
Wymień oryginały na szybie i
6
zamknij RSPF, a następnie naciśnij przycisk [START] ( ).
Powtórzaj krok 5, aż wszystkie oryginały zostaną zeskanowane. Kopie będą wykonywane po każdorazowym zeskanowaniu dwóch oryginałów. Jeśli liczba oryginałów będzie nieparzysta, pojawi się komunikat "[START] : NAST. SKAN. [#] : ZACZNIJ DRUK.". Po zeskanowaniu wszystkich stron naciśnij przycisk [ ].
KOPIA 2-STRONNA 1 NA 2
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
KRAWĘDŹ DLA OPRAWY DŁUGA KRAWĘDŹ
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
Pierwszy oryginał
OK
ZOOM
OK
ZOOM
4
Drugi oryginał
Info
•Jeśli chcesz skasować dane zeskanowane do pamięci, naciśnij przycisk [KASUJ] ( ). Naciśnięcie przycisku [KASUJ] ( ) spowoduje również skasowanie ustawienia liczby kopii.
• Aby skasować automatyczne dwustronne kopiowanie, przyciśnij przycisk [KASUJ WSZYSTKO] ( ) lub przyciśnij [2-STRONNA KOPIA ( )], wybierz "1 NA 1", a następnie przyciśnij przycisk [OK].
•Jeśli w punkcie 4 wybrane zostało ustawienie specjalne trybu sortowania, kopiowanie się nie rozpocznie, dopóki nie zostanie naciśnięty przycisk [ ].
27
Page 30
ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA
Używanie RSPF
Umieść oryginał(y) w RSPF. (str.21)
1
Jeśli umieścisz nieparzystą liczbę oryginałów jednostronnych do kopiowania dwustronnego, ostatni arkusz papieru będzie skopiowany jednostronnie.
Przyciśnij przycisk [2-STRONNA KOPIA
2
()]* dwustronnego, który chcesz wykorzystać.
Tryby będą się zmieniać za każdym razem gdy przyciśniesz przycisk [2-STRONNA KOPIA ()]*1: "1 NA 1", "1 NA 2", "2 NA 2", "2 NA 1"
•"1 NA 2"*2: Dwustronne kopie z jednostronnych oryginałów
•"2 NA 2"*2: Dwustronne kopie z jednostronnych oryginałów
• "2 NA 1": Jednostronne kopie z dwustronnych oryginałów
Przyciśnij przycisk [OK].
3
Jeśli wybrałeś "1 NA 2", w drugim kroku wybierz "DŁUGA KRAWĘDŹ" lub "KRÓTKA KRAWĘDŹ" i przyciśnij przycisk [OK]. DŁUGA KRAWĘDŹ I KRÓTKA KRAWĘDŹ pokazane na ilustracji na stronie 26.
Jeśli zostało wybrane "2 NA 1" lub "2 NA
4
2", przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk [ ] ( ) aby wybrać format oryginału, a następnie przyciśnij przycisk [OK].
Można wybrać następujące formaty oryginału: "A4", "B5", "A5", "8,5x14", "8,5x13", "8,5x11", "5,5x8,5".
1
i wybierz tryb kopiowania
*1 W modelu AR-M200 należy nacisnąć przycisk [2-STRONNE SKANOWANIE]. *2 Tylko model AR-M201.
KOPIA 2-STRONNA 2 NA 1
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
WPROW. ROZM. ORYG. A4
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
OK
ZOOM
OK
ZOOM
28
Wprowadź ilość kopii i inne ustawienia, a następnie przyciśnij
5
przycisk [START] ( ).
Kopia wyjdzie na tacę wyjścia.
Info
• Aby skasować automatyczne dwustronne kopiowanie, przyciśnij przycisk [KASUJ WSZYSTKO] ( ) lub przyciśnij [2-STRONNA KOPIA ( )], wybierz "1 NA 1", a następnie przyciśnij przycisk [OK].
Page 31

SORTOWANIE

C
Kopie wielostronicowych oryginałów mogą być sortowane na zestawy.
Info
Ilość stron mogących zostać zeskanowanych różni się w zależności od typu oryginału (foto, tekst, etc.) i ilości pamięci przypisanej do drukarki. Ilość pamięci przypisanej do drukarki może zostać zmieniona w programach użytkownika "PAMIĘĆ DRUKARKI". (str. 56)
1
Używając szyby oryginału
Ułóż pierwszy oryginał. (str.20)
1
Przyciśnij [E-SORT/FUN.SP. ( )], aż
2
pojawi się "SORTOWANIE" i przyciśnij przycisk [OK].
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) aby
3
przemieścić " " w miejsce "WŁ." iprzyciśnij przycisk [OK].
3
2
Sortowanie
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUN
1 2 3
1 2
3
1 2 3
FUNKCJE SPECJALNE SORTOWANIE
4
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
SORTOWANIE WŁ. WYŁ.
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
OK
ZOOM
OK
ZOOM
Wprowadź ilość kopii i inne ustawienia, a następnie przyciśnij
4
przycisk [START] ( ).
Wyswietli się "[START] : NAST. SKAN. [#] : ZACZNIJ DRUK." i oryginał jest skanowany do pamięci.
Usuń oryginał i ułóż następny i przyciśnij przycisk [START] ( ).
5
Powtarzaj krok 5 aż wszystkie oryginały zostaną zeskanowane do pamięci.
Info
Aby usunąć dane z pamięci, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ). Gdy zostanie przyciśnięty przycisk [KASUJ] ( ) ustawiona ilość kopii również zostanie skasowana.
Gdy zostały zeskanowane wszystkie oryginały, przyciśnij przycisk [ ].
6
Kopie wyjdą na tacę wyjścia.
Info
• Aby skasować zadanie sortowania, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ).
• Aby skasować tryb sortowania, przyciśnij przycisk [KASUJ WSZYSTKO] ( ).
29
Page 32
ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA
C
Używając RSPF
Ułóż oryginały. (str.21)
1
Info
2
3
4
Info
•Jeśli w programach użytkownika jest włączone "AUTOM. WYB. SORT.", domyślnym trybem kopiowania z RSPF jest tryb sortowania (str.57). W tym przypadku przejdź bezpośrednio do kroku 4. Zaznaczenie " " automatycznie pojawi się na wyświetlaczu (str.11).
•Jeśli "AUTOM. WYB. SORT." jest wyłączone, domyślnym trybem wyjścia kopii jest tryb bez sortowania. Wykonaj kroki jak poniżej, aby wybrać tryb sortowania.
Przyciśnij przycisk [E-SORT/FUN.SP.
1,2,3,
1,2,3,
( )], aż wyświetli się "SORTOWANIE"
SP. FUN
iprzyciśnij [OK].
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) aby przemieścić " " do miejsca "WŁ." iprzyciśnij [OK].
Wprowadź ilość kopii i inne ustawienia, a następnie przyciśnij przycisk [START] ( ).
Kopie wyjdą na tacę wyjścia.
• Aby skasować zadanie sortowania, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ).
• Aby skasować tryb sortowania, przyciśnij przycisk [KASUJ WSZYSTKO] ( ).
FUNKCJE SPECJALNE SORTOWANIE
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
SORTOWANIE WŁ. WYŁ.
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
OK
ZOOM
OK
ZOOM
30
Jeśli zapełni się pamięć
• Gdy zapełni się pamięć w czasie skanowania oryginałów, pojawi się komunikat "BRAK WOLNEJ PAMIĘCI, NACIŚNIJ START" i urządzenie zatrzyma kopiowanie.
• Aby skopiować oryginały, które zostały zeskanowane do tego momentu, przyciśnij przycisk [START] ( ).
• Aby usunąć dane zeskanowanych oryginałów z pamięci, przyciśnij przycisk [KASUJ WSZYSTKO] ( ) lub przycisk [KASUJ] ( ).
Funkcja przesuwania offsetowego w czasie sortowania kopii
Funkcja przesuwania offsetowego przesuwa względem siebie kolejne zestawy kopii na tacy wyjścia, w celu łatwego oddzielania zestawów. Funkcja przesuwania offsetowego może być wyłączana w programach użytkownika "FUNKCJA OFFSET". (str. 55)
3
2
1
1
1
Funkcja przesuwania
offsetowego
3
2
1
Gdy funkcja jest
wyłączona
1
Page 33
KOPIOWANIE WIELU ORYGINAŁÓW NA JEDNYM
C
ARKUSZU PAPIERU (Kopiowanie 2 W 1)
Kilka oryginałów może zostać skopiowanych na jednej stronie arkusza papieru w wybranym wzorze. Ta funkcja jest przydatna w układaniu wielostronicowych dokumentów w formę łatwą
do przeglądania.
Wzór 1
Info
• Odpowiednia skala kopii zostanie automatycznie wybrana na podstawie formatu oryginału i papieru. W czasie korzystania z szyby oryginału istnieje możliwość zmniejszania do 25%. Korzystając zRSPF jest możliwość zmniejszania do 50%.
• Kopiowanie 2 W 1 nie może być wykonywane razem z przesuwaniem marginesu.
•Wzór 2 W 1 może być zmieniany w programach użytkownika "UKŁAD 2 W 1"(str. 55).
• Do kopiowania 2 W 1 nie może być użyty podajnik boczny.
Używanie szyby oryginału
Ułóż pierwszy oryginał. (str.20)
1
Przyciśnij przycisk [E-SORT/FUN.SP.
2
3
1,2,3,
1,2,3,
( )], aż pojawi się "2 W 1" i przyciśnij
SP. FUN
przycisk [OK].
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) aby przemieścić " "w miejsce "WŁ." iprzyciśnij [OK].
Wzór 2
FUNKCJE SPECJALNE 2 W 1
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
2 W 1 WŁ. WYŁ.
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
4
OK
ZOOM
OK
ZOOM
31
Page 34
ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk
4
[ ] ( ) aby wybrać format oryginału iprzyciśnij [OK].
Można wybrać następujące formaty oryginału: "A4", "B5", "A5", "8,5x14", "8,5x13", "8,5x11", "5,5x8,5".
Wprowadź ilość kopii i inne ustawienia, a następnie przyciśnij
5
przycisk [START] ( ).
Wyświetli się "[START] : NAST. SKAN. [#] : ZACZNIJ DRUK." i oryginał jest skanowany do pamięci. Aby niezwłocznie wydrukować zeskanowany obraz, przyciśnij przycisk [].
Usuń oryginał i ułóż następny, a następnie przyciśnij przycisk
6
[START] ( ).
Powtórzaj krok 6, aż wszystkie oryginały zostaną zeskanowane. Kopie będą wykonywane po każdorazowym zeskanowaniu dwóch oryginałów. Jeśli liczba oryginałów będzie nieparzysta, pojawi się komunikat "[START] : NAST. SKAN. [#] : ZACZNIJ DRUK.". Po zeskanowaniu wszystkich stron naciśnij przycisk [ ].
WPROW. ROZM. ORYG. A4
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
OK
ZOOM
32
Info
• Aby skasować dane z pamięci, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ). Po przyciśnięciu przycisku [KASUJ] ( ) również zostanie skasowana ustawiona ilość kopii.
• Aby skasować kopiowanie 2 W 1, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ).
• Aby skasować kopiowanie 2 W 1, przyciśnij przycisk [KASUJ WSZYSTKO] ( ).
Page 35
Używając RSPF
C
Ułóż oryginały. (str.21)
1
Przyciśnij przycisk [E-SORT/FUN.SP.
2
3
1,2,3,
1,2,3,
( )], aż wyświetli się "2 W 1" i przyciśnij
SP. FUN
[OK].
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) aby przemieścić " " w miejsce "WŁ." iprzyciśnij [OK].
ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA
FUNKCJE SPECJALNE 2 W 1
OK
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
2 W 1 WŁ. WYŁ.
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ZOOM
OK
ZOOM
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk
4
[ ] ( )aby wybrać format oryginału
WPROW. ROZM. ORYG. A4
iprzyciśnij [OK].
Można wybr ć następujące formaty oryginału: "A4", "B5", "A5", "8,5x14", "8,5x13", "8,5x11", "5,5x8,5".
Wprowadź ilość kopii i inne ustawieniia i przyciśnij [START]
5
SP. FUNC
().
Kopia wyjdzie na tacę wyjścia.
Info
• Aby skasować kopiowanie 2 W 1, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ).
• Aby skasować tryb kopiowania 2 W 1, przyciśnij przycisk [KASUJ WSZYSTKO] ( ).
4
OK
1,2,3,
1,2,3,
ZOOM
33
Page 36

TWORZENIE MARGINESÓW W KOPIOWANIU

C
(Przesunięcie marginesu)
Funkcja przesunięcia marginesu jest używana do automatycznego przesuwania tekstu lub obrazu o ok. 10 mm (1/2"). Jak jest to pokazane poniżej, można wybrać DŁUGĄ KRAWĘDŹ lub KRÓTKĄ KRAWĘDŹ.
AB
DŁUGA KRAW DKRÓTKA KRAW D
RSPF
AB
AB
Szyba oryginału
Oryginał
Info
1
2
• Ta funkcja nie może być użyta razem z funkcją 2 W 1.
• Szerokość marginesu może zostać zmieniona w programach użytkownika "SZEROKOŚĆ MARGIN." (str. 55)
•Zwróć uwagę, że margines jest tworzony poprzez przesunięcie obrazu, więc jeśli margines zostanie przesunięty za daleko, obraz może zostać obcięty.
Ułóż oryginał(y).
Przyciśnij [E-SORT/FUN.SP. ( )], aż wyświetli się "PRZESUN. MARGINESU" iprzyciśnij [OK].
Margines
SP. FUN
AB
Margines
Kopia
1,2,3,
1,2,3,
FUNKCJE SPECJALNE PRZESUN. MARGINESU
OK
1,2,3,
SP. FUNC
1,2,3,
ZOOM
34
Page 37
ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) aby
3
przemieścić " " w miejsce "WŁ."
PRZESUN. MARGINESU WŁ. WYŁ.
iprzyciśnij [OK].
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk
4
[ ] ( ) aby wybrać miejsce marginesu
PRZESUN. MARGINESU DŁUGA KRAWĘDŹ
iprzciśnij przycisk [OK].
Wybierz "DŁUGA KRAWĘDŹ" lub "KRÓTKA KRAWĘDŹ". Miejsce marginesu jest pokazane na poprzedniej stronie.
Wprowadź ilość kopii i inne ustawienia i przyciśnij przycisk
5
[START] ( ).
Kopia wyjdzie na tacę wyjścia.
Info
• Aby skasować kopiowanie z przesunięciem marginesu, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ).
• Aby skasować przesuwanie marginesu, przyciśnij przycisk [KASUJ WSZYSTKO] ( ).
SP. FUNC
OK
1,2,3,
1,2,3,
ZOOM
4
35
Page 38
5
Rozdział 5

INSTALACJA OPROGRAMOWANIA

Ten rozdział opisuje jak zainstalować i skonfigurować oprogramowanie niezbędne do korzystania z funkcji drukowania i skanowania. Jest również informacja jak przeglądać Instrukcję Online.
Info
• Obrazy ekranów w tej instrukcji głównie przedstawiają Windows XP. W innych wersjach Windows, ekrany mogą siężnić od tych w instrukcji.
• CD-ROM dołączony do urządzenia jest w instrukcji opisany jako "CD-ROM".

OPROGRAMOWANIE

CD-ROM dołączony do urządzenia zawiera następujące oprogramowanie:
Sterownik MFP
Sterownik drukarki
Sterownik drukarki umożliwia korzystanie z funkcji drukowania urządzenia. Sterownik drukarki zawiera Print Status Window (Okno statusu drukarki). Monitoruje ono urządzenie i informuje o statusie drukowania, nazwie drukowanego dokumentu i ewentualnych błędach.
Sterownik skanera (tylko USB)
Sterownik skanera pozwala korzystać z funkcji skanowania do aplikacji kompatybilnych z TWAIN i WIA.
Sharpdesk
Sharpdesk jest zintegrowanym oprogramowaniem umożliwiającym łatwe zarządzanie dokumentami i plikami obrazu.
Button Manager
Button Manager pozwala korzystać z menu skanera w urządzeniu, w celu zeskanowania dokumentu.
36
Page 39

PRZED INSTALACJĄ

Wymagania sprzętowe i oprogramowania
Sprawdź poniższe wymagania sprzętowe i oprogramowania w celu zainstalowania oprogramowania.
Typ komputera IBM PC/AT lub kompatybilny wyposażony w USB2.0*
3
System operacyjny*2 *
Monitor
Wolne miejsce na twardym dysku
Inne wymagania sprzętowe
*1Kompatybilny z Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows XP
Professional lub Windows XP Home Edition preinstalowany model standardowo wyposażony w port USB.
2
*
Drukowanie nie jest dostępne w trybie MS-DOS.
3
*
Urządzenie nie obsługuje drukowania w środowisku Macintosh.
4
*
Wymagane są uprawnienia administratora, aby zainstalować oprogramowanie korzystając z instalatora.
Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional*4, Windows XP*4, Windows Vista*4
Zalecane ustawienia to co najmniej rozdzielczość 1024 x 768 i 16-bitowa głębia kolorów.
150MB lub więcej
Środowisko, w którym każdy z systemów operacyjnych wymienionych powyżej może w pełni działać.
Środowisko instalacji i oprogramowanie użytkowe
Tabela poniżej pokazuje sterowniki i oprogramowanie, które można zainstalować wkażdej wersji Windows oraz metodę podłączenia interfejsu.
Sterownik MFP
Kabel
USB
* Zainstalowany sterownik drukarki będzie siężnił w zależności od typu połączenia
między urządzeniem a Twoim komputerem.
System operacyjny
Windows 98/Me/2000/XP/Vista
Sterownik
drukarki
Dostępny* Dostępny
Sterownik
skanera
Button
Manager
1
Sharpdesk
5
37
Page 40

INSTALACJA OPROGRAMOWANIA

Info
Na rysunkach zamieszczonych w niniejszej instrukcji pokazane są okna ekranowe w systemie Windows XP. Niektóre okna wyświetlane w innych wersjach systemu Windows mogą siężnić.
W poniższych opisach zakłada się, że myszka jest skonfigurowana do praworęcznej obsługi.
Funkcja skanera działa tylko przy użyciu poru i kabla USB.
Gdy pojawia się komunikat o błędzie, postępuj zgodnie z instrukcją
na ekranie, aby rozwiązać problem. Po rozwiązaniu problemu procedura instalacji będzie kontynuowana. W zależności od rodzaju problemu, możesz kliknąć przycisk "Kasuj", aby opuścić instalatora. W tym przypadku zacznij instalację od początku po rozwiązaniu problemu.
Korzystanie z urządzenia podłączonej poprzez kabel USB
Kabel USB nie może być podłączony do urządzenia. Przed
1
instalacją upewnij się, że kabel nie jest podłączony.
Jeśli kabel jest podłączony, pojawi się okno Plug and Play. Gdy to się stanie, kliknij przycisk "Kasuj", aby zamknąć okno i odłącz kabel.
Info
2
3
4
5
Info
Kabel zostanie podłączony w kroku 13.
Włóż CD-ROM do napędu CD-ROM Twojego komputera.
Kliknij przycisk "start", kliknij "Mój komputer" ( ), i dwukrotnie kliknij ikonę CD-ROM ( ).
• W systemie Windows Vista kliknij przycisk "Start", kliknij "Komputer", anastępnie kliknij ikonę napędu CD-ROM ( ).
• W Windows 98/Me/2000, dwukrotnie kliknij "Mój komputer", a następnie dwukrotnie kliknij ikonę CD-ROM.
Dwukrotnie kliknij ikonę "setup" ( ).
W systemie Windows Vista, jeśli pojawi się komunikat z prośbą o potwierdzenie, kliknij przycisk "Zezwalaj".
Pojawi się okno "LICENCJA NA OPROGRAMOWANIE". Upewnij się, że rozumiesz treść licencji oprogramowania, a następnie kliknij przycisk "Tak".
Istnieje możliwość wyświetlenia treści "LICENCJA NA OPROGRAMOWANIE" w innym języku poprzez wybranie żądanego języka z menu. Żeby zainstalować oprogramowanie w innym języku, kontynuuj procedurę instalacyjną w wybranym języku.
38
Przeczytaj "Wyświetl plik README" w oknie "Witamy",
6
anastępnie kliknij przycisk "Dalej".
7
Page 41
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Żeby zainstalować cały pakiet
7
oprogramowania, kliknij przycisk "Standardowy" i przejdź do punktu
12.
Żeby zainstalować tylko wybrane elementy oprogramowania, kliknij przycisk "Klient" i przejdź do następnego punktu.
Kliknij przycisk "Sterownik drukarki".
8
Aby zobaczyć dokładne informacje o oprogramowaniu, kliknij przycisk "Wyświetl plik README".
5
Wybierz "Podłączona do tego komputera" i kliknij przycisk "Dalej".
9
Postępuj według instrukcji pojawiających się na ekranie. Gdy pojawi się komunikat "Instalacja oprogramowania SHARP została zakończona.", kliknij przycisk "OK" i przejdź do punktu 12.
Uwaga
Jeśli korzystasz z systemu Windows Vista i pojawi się komunikat
ostrzegawczy, kliknij przycisk "Zainstaluj oprogramowanie sterownika mimo to".
Jeśli używasz Windows 2000/XP i pojawi się komunikat
ostrzegawczy dotyczący testu logo Windows lub cyfrowego podpisu, kliknij "Mimo to kontynuuj" lub "Tak".
39
Page 42
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Powrócisz do okna w kroku 8. Jeśli chcesz zainstalować Button
10
Manager lub Sharpdesk, kliknij przycisk "Oprogramowanie narzędziowe".
Jeśli nie chcesz instalować w/w oprogramowania, kliknij przycisk "Zamknij" iprzejdź do kroku 12.
Info
Po instalacji może pojawić się komunikat proszący o zrestartowanie komputera. W tym przypadku, kliknij przycisk "Tak", aby zrestartować komputer.
Instalowanie Oprogramowania narzędziowego
Kliknij przycisk "Button Manager"
11
lub "Sharpdesk".
Aby zobaczyć szczegółowe informacje o oprogramowaniu, kliknij przycisk "Wyświetl plik README". Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
40
Uwaga
Jeśli w systemie Windows 98/Me/2000 pojawi się okno pokazane niżej, kliknij przycisk "Skip" lub przycisk "Continue", żeby kontynuować instalację programu Sharpdesk.
Jeśli zostanie wybrany "Skip", instalacja Sharpdesk przebiegnie bez instalacji Sharpdesk Imaging. Jeśli zostanie wybrany "Continue", Sharpdesk Imaging zostanie zainstalowany. Jeśli na Twoim komputerze jest zainstalowany Imaging for Windows, Sharpdesk Imaging zostanie nadpisany na Imaging for Windows.
Page 43
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Po zakończeniu instalacji kliknij przycisk "Zamknij".
12
Uwaga
Info
13
14
Uwaga
Instalacja oprogramowania zostanie zakończona.
•Jeśli zainstalowany został program Button Manager, należy dokonać konfiguracji tego programu postępując według opisu "USTAWIANIE BUTTON MANAGER" (str.45).
•Jeśli zainstalowany został program Sharpdesk, pojawi się okno konfiguracji tego programu. Postępuj według instrukcji pojawiających się na ekranie, żeby skonfigurować program Sharpdesk.
Jeśli korzystasz z systemu Windows Vista i pojawi się komunikat
ostrzegawczy, kliknij przycisk "Zainstaluj oprogramowanie sterownika mimo to".
Jeśli używasz Windows 2000/XP i pojawi się komunikat
ostrzegawczy dotyczący testu logo Windows lub cyfrowego podpisu, kliknij "Mimo to kontynuuj" lub "Tak".
Pojawi się informacja na temat sposobu podłączenia urządzenia do komputera. Kliknij przycisk "OK".
Po instalacji może pojawić się komunikat proszący o zrestartowanie komputera. W tym przypadku, kliknij przycisk "Tak", aby zrestartować komputer.
Upewnij się, że jest włączone zasilanie urządzenia, a następnie podłącz kabel USB (str.42).
Windows wykryje urządzenie i pojawi się ekran Plug and Play.
Postępuj według instrukcji w oknie funkcji plug and play, żeby zainstalować sterownik.
Postępuj według instrukcji pojawiających się na ekranie.
Jeśli korzystasz z systemu Windows Vista i pojawi się komunikat
ostrzegawczy, kliknij przycisk "Zainstaluj oprogramowanie sterownika mimo to".
Jeśli używasz Windows 2000/XP i pojawi się komunikat
ostrzegawczy dotyczący testu logo Windows lub cyfrowego podpisu, kliknij "Mimo to kontynuuj" lub "Tak".
5
41
Page 44
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Podłączenie kabla USB
Postępuj według poniższego opisu, żeby podłączyć urządzenie do komputera. Kabel USB umożliwiający połączenie urządzenia z komputerem nie jest elementem zestawu. Prosimy o zakupienie kabla umożliwiającego podłączenie posiadanego komputera.
Uwaga
Interfejs USB działa prawidłowo w komputerach zgodnych ze
standardem PC/AT wyposażonych standardowo w złącze USB i pracujących w systemie Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows XP Professional lub Windows Vista. Nie należy podłączać kabla USB przed zainstalowaniem sterownika
drukarki. Kabel USB należy podłączyć podczas instalacji sterownika.
Info
1
•Jeśli urządzenie będzie podłączone do komputera przez port USB
2.0, użyj kabla USB, który obsługuje USB 2.0.
• Aby uzyskać najszybszy transfer danych USB 2.0, "PRZEŁĄCZNIK TRYBU USB2.0" w programach użytkownika musi być ustawiony na "HI-SPEED". Więcej informacji znajdziesz w rozdziale "PROGRAMY UŻYTKOWNIKA" (str. 58).
•Używaj trybu urządzenia "HI-SPEED" tylko gdy używasz komputera z systemem operacyjnym Windows 2000/XP/Vista.
• Nawet gdy jest używany sterownik Microsoft USB 2.0, może okazać się niemożliwym osiągnięcie pełnej szybkości USB 2.0 jeśli jest używana karta PC obsługująca USB 2.0. Aby otrzymać ostatnią wersję sterownika (która może umożliwić większą szybkość), skontaktuj się z producentem karty Twojego PC.
Podłącz kabel do gniazda USB w urządzeniu.
Drugi koniec podlącz do portu USB komputera
2
42
Page 45
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Korzystanie z urządzenia jako drukarki udostępnionej
Jeśli urządzenie ma być używane jako drukarka udostępniona w sieci, należy wykonać opisane poniżej czynności, żeby zainstalować sterownik w komputerze-kliencie.
Info
1
2
3
Żeby skonfigurować odpowiednie ustawienia w sterowniku drukarki, należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi lub plikami pomocy do systemu operacyjnego.
Wykonaj czynności od 2 do 6 z opisu "Korzystanie z urządzenia podłączonej poprzez kabel USB" (str.38).
Kliknij przycisk "Klient".
Kliknij przycisk "Sterownik drukarki".
Kliknij przycisk "Wyświetl plik Readme", żeby wyświetlić informacje na temat
wybranych elementów pakietu.
5
Wybierz "Podłączona przez sieć",
4
a następnie kliknij przycisk "Dalej".
43
Page 46
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Kliknij przycisk "Dodaj port
5
sieci…".
W systemie Windows Vista przycisk "Dodaj port sieci…" nie jest niedostępny.
Wybierz udostępnioną drukarkę
6
sieciową,a następnie kliknij przycisk "OK".
Spytaj administratora sieci o nazwę serwera i oraz nazwę drukarki przydzieloną opisywanemu urządzeniu w sieci.
44
W oknie wyboru portu drukarki określ, czy drukarka ma być
7
udostępniona oraz czy urządzenie ma być drukarką domyślną. Dokonaj odpowiednich ustawień, a następnie kliknij przycisk "Dalej".
Postępuj według instrukcji pojawiających się na ekranie.
Uwaga
8
Info
Procedura instalacji oprogramowania zostanie zakończona.
Jeśli korzystasz z systemu Windows Vista i pojawi się komunikat ostrzegawczy, kliknij przycisk "Zainstaluj oprogramowanie sterownika mimo to".
Jeśli używasz Windows 2000/XP i pojawi się komunikat ostrzegawczy dotyczący testu logo Windows lub cyfrowego podpisu, kliknij "Mimo to kontynuuj" lub "Tak".
Powrócisz do okna pokazanego w punkcie 3. Kliknij przycisk "Zamknij".
Po zakończeniu instalacji może pojawić się komunikat z prośbą o ponowne uruchomienie komputera. W takim przypadku kliknij przycisk "Tak", żeby ponownie uruchomić komputer.
Page 47
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA

USTAWIANIE BUTTON MANAGER

Button Manager jest oprogramowaniem, które współpracuje ze sterownikiem skanera, umożliwiając skanowanie z poziomu urządzenia. Aby skanować z urządzenia, Button Manager musi być połączony z menu skanowania urządzenia. Wykonaj poniżej opisane kroki, aby połączyć Button Manager z działaniem skanera.
Windows XP/Vista
Kliknij przycisk "start", kliknij "Panel sterowania", kliknij
1
"Drukarki i inne urządzenia", a następnie kliknij "Skanery i kamery".
W systemie Windows Vista kliknij przycisk "Start" wybierz "Panel sterowania", a następnie kliniij "Sprzęt" i dźwięki a następnie "Skanery i aparaty fotograficzne".
Kliknij ikonę "SHARP AR-XXXX" i wybierz "Właściwości"
2
z menu "Plik".
W systemie Windows Vista kliknij wybierz opcję "Właściwości" z menu
3
"Organizuj".
W ekranie "Właściwości", kliknij zakładkę "Zdarzenia".
4
Wybierz "SC1:"
5
z rozwijanego do dołu menu "Wybierz zdarzenie".
5
45
Page 48
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Wybierz "Uruchom ten
6
program" i z rozwijanego do dołu menu wybierz "Sharp Button Manager T".
Kliknij przycisk "Zastosuj".
7
Powtórz kroki od 4 do 6, aby połączyć menu skanowania
8
z Button Manager od "SC2:" do "SC6:".
Wybierz "SC2:" z menu "Wybierz zdarzenie". Wybierz "Uruchom ten program", wybierz z menu "Sharp Button Manager T", a następnie kliknij przycisk "Zastosuj". Zrób to samo dla każdego ScanMenu, aż do "SC6:". Gdy ustawienia zostały zakończone, kliknij przycisk "OK", aby zamknąć ekran.
46
Button Manager jest od teraz połączony z menu skanowania (od 1 do 6). Ustawienia skanowania w każdym menu od 1 do 6 mogą zostać zmienione w oknie ustawień Button Manager. Fabryczne ustawienia domyślne menu skanowania i procedury konfiguracji ustawień Button Manager, znajdziesz w Instrukcji Obsługi Online, w rozdziale "Ustawienia Button Manager".
Page 49
Windows 98/Me/2000
Kliknij przycisk "Start", wybierz "Ustawienia", a następnie
1
kliknij "Panel sterowania". Kliknij dwukrotnie ikonę "Skanery i kamery".
2
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Info
3
4
5
Jeśli ikona "Skanery i kamery" nie pojawi się w Windows Me, kliknij "zobacz wszystkie opcje panelu sterowania".
Wybierz "SHARP AR-XXXX" i kliknij przycisk "Właściwości".
W Windows Me, kliknij prawym klawiszem myszki "SHARP AR-XXXX" i kliknij "Właściwości" w menu, które się pojawiło.
W ekranie "Właściwości", kliknij zakładkę "Zdarzenia".
Wybierz "SC1:" z rozwijanego do dołu menu "Zdarzenia skanera".
5
47
Page 50
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Wybierz "Sharp Button
6
Manager T" w "Wyślij do tej aplikacji".
Info
7
8
Jeśli są pokazane również inne aplikacje, wykonaj czynności, aby jedyną zaznaczoną aplikacją był Button Manager.
Kliknij przycisk "Zastosuj".
Powtórz kroki od 5 do 7, aby połączyć Button Manager do menu skanowania od "SC2:" do "SC6:".
Wybierz "SC2:" z rozwijanego menu "Wybierz zdarzenie". Wybierz "Sharp Button Manager T" w "Uruchom ten program" i kliknij przycisk "Zastosuj". Zrób to samo dla każdego ScanMenu do "SC6:". Gdy ustawienia zostały zakończone, kliknij przycisk "OK", aby zamknąć ekran.
Button Manager jest teraz połączony z menu skanowania (od 1 do 6). Ustawienia skanowania dla każdego menu skanowania od 1 do 6 może zostać zmienione w oknie ustawiania Button Manager. Domyślne ustawienia fabryczne menu skanowania i procedury konfiguracji ustawień Button Manager są opisane w rozdziale "Ustawienia Button Manager" w Instrukcji Obsługi Online.
48
Page 51
6
Rozdział 6

FUNKCJE DRUKARKI/SKANERA

Port USB jest standardowym wyposażeniem urządzenia. Urządzenie posiada następujące funkcje:
• Transfer danych z dużą szybkością (High-speed) - gdy urządzenie jest podłączone za pomocą portu USB 2.0.
• Funkcja ROPM*
* ROPM jest skrótem od "Rip Once Print Many" ("jednokrotne przetwarzanie, wielokrotne
drukowanie"). Funkcja ROPM zachowuje w pamięci drukarki dane drukowania wielostronicowego dokumentu przed wydrukiem. Gdy następuje wydruk kilku egzemplarzy dokumentu, funkcja ta eliminuje potrzebę wielokrotnej transmisji danych drukowania do drukarki.
Aby używać urządzenie jako drukarkę lub skaner, musi być wpierw zainstalowany sterownik drukarki lub skanera tak, jak jest to opisane w rozdziale "INSTALACJA OPROGRAMOWANIA" (str. 36).
Info
•Jeśli w trybie drukowania lub skanowania pojawi się jakiś problem, zajrzyj do Instrukcji Obsługi Online.
•Gdy używasz USB 2.0 (tryb Hi-Speed), przeczytaj "Wymagania systemu dla USB 2.0 (tryb Hi-speed), aby sprawdzić czy Twój system i ustawienia urządzenia są odpowiednio skonfigurowane.
• Funkcja skanowania jest dostępna tylko, gdy korzystasz z Windows 98/Me/2000/XP/Vista i portu USB.
Wymagania systemu dla USB 2.0 (tryb Hi-Speed)
Wymagany jest następujący system, aby używać USB 2.0 (tryb Hi-Speed):
• Twój komputer musi pracować w systemie Windows 2000 Professional / XP / Vista z zainstalowanym sterownikiem Microsoft USB 2.0.
• Ustawienie "PRZEŁĄCZNIK TRYBU USB 2.0" w programach użytkownika urządzenia musi być ustawiony na "Hi-Speed". Zmiana ustawienia jest opisana w programach użytkownika "PRZEŁĄCZNIK TRYBU USB 2.0" w programach użytkownika (str. 58).
* Nawet gdy jest używany sterownik Microsoft USB 2.0, może okazać się
niemożliwym osiągnięcie pełnej szybkości USB 2.0 jeśli jest używana karta PC obsługująca USB 2.0. Aby otrzymać ostatnią wersję sterownika (która może umożliwić wiekszą szybkość), skontaktuj się z producentem karty Twojego PC.
6
49
Page 52

KORZYSTANIE Z TRYBU DRUKOWANIA

Procedura ładowania papieru w drukowaniu jest taka sama jak w przypadku ładowania papieru do kopiowania. Zobacz "ŁADOWANIE PAPIERU" (str. 14).
Info
• Zadania drukowania otrzymane w czasie kopiowania, będą zachowywane w pamięci. Gdy zostanie zakończone kopiowanie, rozpocznie się drukowanie.
• Drukowanie nie jest możliwe, gdy jest otwarta przednia lub boczna pokrywa urządzenia, gdy powstało zacięcie papieru i gdy skończył się papier lub toner.

DRUKOWANIE PODSTAWOWE

Poniżej jest opisana podstawowa procedura drukowania. Bardziej zaawansowane funkcje drukowania są opisane w "Instrukcji Obsługi Online" lub w pliku pomocy sterownika drukarki.
Upewnij się, że w podajniku znajduje się papier.
1
Procedura ładowania papieru w drukowaniu jest taka sama jak w przypadku ładowania papieru do kopiowania. Zobacz "ŁADOWANIE PAPIERU" (str.14) i upewnij się, że jest załadowany taki papier jaki chcesz używać.
Info
2
3
4
Kasowanie zadania drukowania
Upewnij się, że ustawienie formatu papieru w urządzeniu jest takie samo jak w sterowniku drukarki.
Otwórz plik, który chcesz drukować i wybierz "Drukuj" z menu "Plik".
Upewnij się, że jest wybrany sterownik drukarki urządzenia i dokonaj ustawień w sterowniku.
Informacje o ustawieniach w sterowniku drukarki znajdziesz w "Instrukcji Obsługi Online" lub pliku pomocy sterownika drukarki.
Kliknij przycisk "Drukuj" lub "OK", aby rozpocząć drukowanie.
Zadanie drukowania wyjdzie na tacę wyjścia.
50
Wybierz tryb drukowania za pomocą przycisku [WYBÓR
1
TRYBU] na panelu operacyjnym urządzenia i przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ) lub [KASUJ WSZYSTKO] ( ).
Na wyświetlaczu pojawi się "ANULOWAĆ WYDRUK?". Upewnij
2
się, że znak zaznaczenia znajduje się z przodu "TAK" iprzyciśnij przycisk [OK].
Info
Ograniczenia kopiowania w trybie drukowania, ograniczenia trybu skanowania oraz ograniczenia drukowania w trybie kopiowania i skanowania są opisane w rozdziale "OPERACJE W TRYBACH KOPIOWANIA, DRUKOWANIA I SKANOWANIA" (str. 60).
Page 53

KORZYSTANIE Z TRYBU SKANOWANIA

Procedura układania oryginału jest taka sama jak w kopiowaniu i jest opisana w rozdziale "KOPIOWANIE" (str. 20).
Info
Tryb skanowania nie może być używany w następujących przypadkach:
•Powstało zacięcie papieru (zacięty papier lub oryginał w RSPF).
•Urządzenie znajduje się w trybie ustawiania programów użytkownika.
• Jest ustawiany format podajnika papieru.
•Urządzenie jest używane w trybie kopiowania.
• Otwarta jest pokrywa przednia lub boczna.

SKANOWANIE ZA POMOCĄ PRZYCISKÓW NA URZĄDZENIU

Gdy skanowanie jest wykonywane tą metodą, aplikacja, która została ustawiona w Button Manager automatycznie otworzy się i zeskanowany obraz zostanie wklejony do tej aplikacji.
Info
Skanowanie z poziomu panelu operacyjnego urządzenia
1
Jeśli urządzenie jest w trybie kopiowania, przyciśnij przycisk [WYBÓR TRYBU], aby przełączyć w tryb skanowania i skasować ustawienia kopiowania.
Przyciśnij przycisk [WYBÓR TRYBU], aby wybrać tryb skanowania.
Wskaźnik ( ) zapali się informując, że jest wybrany tryb skanowania.
6
Ułóż oryginał. (str. 20)
2
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk
3
[ ] ( ) aby wybrać żądane menu
SKANUJ PRZY UŻYCIU: SC1:
skanowania w Button Manager.
1,2,3,
SP. FUNC
Przyciśnij przycisk [START] ( ) aby rozpocząć skanowanie.
4
Info
Po zakończeniu skanowania tryb skanowania pozostaje aktywny. (Aby zmienić na inny tryb, użyj przycisku [WYBÓR TRYBU].)
OK
ZOOM
51
Page 54
FUNKCJE DRUKARKI/SKANERA
Menu skanowania Button Manager
Informacje o Button Manager znajdziesz w pliku pomocy Button Manager. Nazwy w menu Button Manager ("xxxx" w "SC1:xxxx", etc.) mogą być zmieniane. Jest to opisane w instrukcji obsługi online.

SKANOWANIE Z POZIOMU KOMPUTERA

Urządzenie obsługuje standard TWAIN, umożliwiając skanowanie z aplikacji kompatybilnych z TWAIN. Urządzenie również obsługuje standard WIA (Windows Image Acquisition), umożliwiając skanowanie z "Scan and Camera Wizard" w Windows XP. W Instrukcji Obsługi Online znajdziesz procedury skanowania dla TWAIN i WIA. Informacje nt. ustawień w TWAIN i WIA, znajdziesz w pliku pomocy sterownika drukarki lub pliku pomocy Windows.

OPERACJE W TRYBACH KOPIOWANIA, DRUKOWANIA I SKANOWANIA

Niektóre operacje nie mogą być wykonywane jednocześnie, gdy urządzenie jest używane w trybie drukowania, kopiowania lub skanowania.
Tryby
Kopiarka
Drukarka Skaner
1
*
W czasie dwustronnego drukowania, zadanie kopiowania rozpocznie się po zakończeniu drukowania.
2
Drukowanie jest możliwe w czasie skanowania.
*
Wpr. ust. kopiowania W czasie kopiowania W czasie drukowania W czasie skan. wstęp-
nego/właściwego
Kopiowanie Drukowanie
Ta k Ta k Ta k N ie Nie Nie Nie Nie
Ta k*
1
Nie Tak*
No Tak Tak
Skanowanie
komputera
2
z
Nie Nie
Skanowanie
z
urządzenia
52
Page 55

JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGI ONLINE

Instrukcja online dostarcza szczegółowych informacji o obsłudze urządzenia jako drukarki i skanera. Również informuje o metodach postępowania w przypadku wystąpienia problemów w drukowaniu lub skanowaniu.
Włącz komputer.
1
Włóż dostarczony CD-ROM do napędu CD-ROM komputera.
2
Kliknij przycisk "start", kliknij "Mój komputer" ( ),
3
i dwukrotnie kliknij ikonę CD-ROM ( ).
• W systemie Windows Vista kliknij przycisk "Start", kliknij przycisk "Komputer", a następnie kliknij przycisk napędu CD-ROM.
• W systemie Windows 98/Me/2000 kliknij dwukrotnie ikonę "Mój komputer", a następnie ikonę CD-ROM'u.
Kliknij kolejno dwukrotnie ikony folderów "Manual", następnie
4
"AR_M200_M201", "Online" i "Polish", a następnie kliknij dwukrotnie ikonę "AR_M200_M201.pdf".
Kliknij aby przeglądać instrukcję online.
5
Aby zamknąć instrukcję, kliknij przycisk ( ) znajdujący się w prawym górnym rogu okna.
Info
• Instrukcja może zostać wydrukowana przy użyciu Acrobat Reader'a. Przydatne jest wydrukowanie części, do których często się zagląda.
•Więcej szczegółów o działaniu i funkcjach Acrobat Reader'a znajdziesz w jego pliku pomocy.
PRZEGLĄDANIE INSTRUKCJI W WERSJI ELEKTRONICZNEJ
Płyta "Software CD-ROM" dostarczana razem z urządzeniem zawiera instrukcję w wersji elektronicznej zapisaną w formacie PDF. Do wyświetlania plików PDF niezbędny jest program Acrobat Reader lub Adobe Reader firmy Adobe Systems Incorporated. Jeśli w używanym komputerze nie ma jednego z tych programów, można go znaleźć pod następującym adresem:
http://www.adobe.com/
6
53
Page 56
7
Rozdział 7

USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA

Ustawienia użytkownika pozwalają lepiej dopasować działanie urządzenia do Twoich potrzeb.

PROGRAMY UŻYTKOWNIKA

Ustawienia użytkownika składają się z następujących pozycji. Zmiany ustawień w programie użytkownika są opisane w "DOKONYWANIE USTAWIEŃ W PROGRAMACH UŻYTKOWNIKA" (str.59).
Tryb kopiowania
Kody ustawień
Numer
programu
1
2
3
Nazwa programu
AUTOMATYCZNE KASOWANIE
TRYB WSTĘPNEGO NAGRZEWANIA
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
(domyślne
ustawienia
fabryczne są
wytłuszczone)
1: 10 SEK. 2: 30 SEK.
3: 60 SEK.
4: 90 SEK. 5: 120 SEK. 6: WYŁ.
1: 30 SEK.
2: 1 MIN. 3: 5 MIN. 4: 30 MIN. 5: 60 MIN. 6: 120 MIN. 7: 240 MIN.
1: WŁ.
2: WYŁ.
Objaśnienie
• "Czas automatycznego kasowania" automatycznie przełącza ustawienia kopiowania do ustawień początkowych (str.12) po upłynieciu określonego czasu od kopiowania.
• W tym programie jest wybierany określony czas. "Czas automatycznego kasowania" może być również wyłączony.
• Ta funkcja automatycznie przełącza urządzenie w stan niższego poboru energii po upłynięciu ustawionego czasu, gdy urządzenie nie jest używane, a jest włączone. Wskaźnik oszczędzania energii zapala się, ale przyciski na panelu operacyjnym mogą być używane. Urządzenie powraca do normalnego trybu gdy: jest przyciśnięty przycisk na panelu operacyjnym, zostanie ułożony, jest przyjmowana praca drukowania.
•Użyj tych ustawień aby włączyć lub wyłączyć tryb automatycznego wyłączania zasilania.
54
Page 57
Numer
programu
4
7UKŁAD W 2W1
8 FUNKCJA OFFSET
9
10
11 TRYB 2-STRONNY
12
Nazwa programu
CZAS AUTOMATYCZNE GO WYŁĄCZENIA
OBRÓĆ OBRAZ ORYGINAŁU
ROZDZIELCZOŚĆ AUTO/TEKST
SZEROKOŚĆ MARGINESU
Kody ustawień
(domyślne
ustawienia
fabryczne są
wytłuszczone)
1: 5 MIN.
2: 30 MIN. 3: 60 MIN. 4: 120 MIN. 5: 240 MIN.
1: WZÓR 1
2: WZÓR 2
1: WŁ.
2: WYŁ.
1: WŁ.
2: WYŁ.
1: 300dpi
2: 600dpi
1: HI-SPEED
2: ZWYKŁY
1: 5 mm
2: 10 mm
3: 15 mm 4: 20 mm
USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA
Objaśnienie
• Ta funkcja automatycznie przełącza urządzenie w stan jeszcze niższego poboru energii niż w trybie wstępnego nagrzewania. Wszystkie wskaźniki oprócz wskaźnika OSZCZĘDZANIA ENERGII są wyłączone. Aby powrócić do normalnego stanu przyciśnij [START] ( ). Również nastąpi automatyczny powrót do normalnego stanu gdy będzie odbierana praca drukowania lub rozpocznie się skanowanie z komputera. W tym trybie nie można użyć żadnych przycisków (oprócz przycisku [START] ().
•Użyj tych ustawień aby wybrać układ wzoru gdy dwa oryginały są kopiowane na jednej stronie arkusza papieru ( zobacz wzory na str. 31).
• Przesuwa na tacy wyjścia zestawy wykonane w trybie kopiowania i drukowania.
• Przy dwustronnym kopiowaniu ta funkcja obraca obraz z drugiej strony oryginału. Przydatne przy bindowaniu wzdłuż krótkiej krawędzi (tablet).
• To ustawienie służy do określenia rozdzielczości kopiowania w trybach AUTO i TEXT. Dostępne są opcje 600 x 300 dpi i 600 x 600 dpi (tryb wysokiej jakości). W trybie wysokiej jakości skanowanie jest wolniejsze.
•Jeśli zapełnia się pamięć podczas dwustronnego kopiowania, można przełączyć na "ZWYKŁY", aby kopiowanie było możliwe. Jakkolwiek przy tym ustawieniu kopiowanie jest wolniejsze. Normalnie jest wybrane "HI-SPEED", aby umożliwić szybkie dwustronne kopiowanie.
•Użyj, aby ustawić szerokość marginesu.
7
55
Page 58
USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA
Numer
programu
13
14
15
16
17
18
19
Nazwa programu
PAM IĘĆ DRUKARKI
AUTOMATYCZNE POWTARZANIE PRZYCISKANIA
CZAS DOTYKANIA PRZYCISKU
SYGNAŁ PRZYCISKU
DŻWIĘK USTAWIENIA POCZĄTKOWEGO
TRYB OSZCZĘDZANIA TONERU
REGULACJA AUTOMATYCZNEJ EKSPOZYCJI
Kody ustawień
(domyślne
ustawienia
fabryczne są
wytłuszczone)
1: 30% 2: 40%
3: 50%
4: 60% 5: 70%
1: WŁ.
2: WYŁ.
1: ZWYKŁY
2: 0,5 SEK. 3: 1,0 SEK. 4: 1,5 SEK. 5: 2,0 SEK.
1: CISZEJ
2: GŁOŚNIEJ 3: WYŁ.
1: WŁ.
2: WYŁ.
1: WŁ.
2: WYŁ.
1: SPF/RSPF
(Możliwe jest ustawienie jednego z pięciu poziomów.)
2: SZYBA
ORYGINAŁU (Możliwe jest ustawienie jednego z pięciu poziomów.)
Objaśnienie
•Użyj aby zmienić proporcję używania pamięci urządzenia w trybie drukowania.
•Użyj aby wybrać czy przytrzymywanie przycisków powoduje efekt ponownego przyciskania. Dla przycisków, których przytrzymywanie standardowo powoduje zmianę wartości ustawienia (np. [ ] ( ) lub [ ] ( )), ten program może być użyty do tego, aby przy przytrzymywaniu, wartości te się nie zmieniały.
Użyj aby ustawić jak długo przycisk musi być przycisnięty aby wprowadzenie zostało przyjęte. Wydłużenie czasu zapobiegnie ustawieniom spowodowanym przypadkowym dotknięciem.
• Ustawia głośność sygnałów dźwiękowych. (str. 60)
•Użyj, aby były wydawane sygnały dźwiękowe gdy zostanie wybrane ustawienie podstawowe (początkowe). (str. 60)
• Ten tryb redukuje zużycie toneru o ok. 10%. Działa w trybie ekspozycji AUTO ( ) lub TEKST ( ).
Używany do regulacji poziomu ekspozycji.
• Poziom automatycznej ekspozycji może być ustawiony oddzielnie dla szyby oryginału i RSPF.
• Procedura regulacji ekspozycji oraz wskazówki dotyczące wprowadzania wartości liczbowych opisane są na stronie
24. Fabrycznym ustawieniem domyślnym jest "środek".
56
Page 59
Numer
programu
20 JĘZYK
21
22
Nazwa programu
USTAWIENIA FABRYCZNE
AUTOMATYCZNY WYBÓR SORTOWANIA
• SP. OTW. POK. OR.
• SPRAWD. OTW.
24
RSPF (jeśli zainstalowany jest podajnik RSPF)
25
28 USTAWIENIE LSU
29 TYP PAPIERU
30 KONTRAST LCD
WAŻNA SZER. KOPII
Kody ustawień
(domyślne
ustawienia
fabryczne są
wytłuszczone)
1: AMER.
ANGIELSKI
2: ANGIELSKI
3: FRANCUSKI 4: HISZPAŃSKI 5: NIEMIECKI 6: WŁOSKI 7:
HOLENDERSKI 8: SZWEDZKI 9: NORWESKI 10: FIŃSKI 11: D U ŃSKI 12: WĘGIERSKI 13: CZESKI 14: POLSKI 15: ROSYJSKI 16: SŁOWACKI 17: PORTUGALSKI
1: TAK
2: NIE
1: WŁ.
2: WYŁ.
1: WŁ.
2: WYŁ.
1: A4
2: B5
1: WŁ.
2: WYŁ.
1: ZWYKŁY
PAP IER
2: GRUBY
PAPIER
1: JAŚNIEJSZY 2: JASNY
3: NORMALNY
4: CIEMNY 5: CIEMNIEJSZY
USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA
Objaśnienie
•Używany do wybrania języka wyświetlacza.
Używany do przywracania wszystkim ustawieniom domyślnych wartości fabrycznych.
Użyj, aby włączyć lub wyłączyć tryb automatycznego wyboru sortowania.
• Istnieje możliwość określenia operacji, która ma miejsce po naciśnięciu przycisku [START] ( ), w przypadku gdy pokrywa oryginału lub podajnik RSPF nie zostały całkowicie zamknięte. (Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w opisie "Funkcja kontroli otwarcia pokrywy oryginału/podajnika RSPF", patrz strona 13.)
• Ustaw formaty papieru dozwolone podczas kopiowania z wykorzystaniem podajnika bocznego. Jeśli wybrane jest ustawienie "B5", kopia formatu LETTER zostanie wydrukowana na formacie nie większym niż INVOICE.
•Określ, czy kopiowanie ma być możliwe tylko podczas pracy silnika napędzającego zwierciadło wieloboczne, czy także gdy silnik jest wyłączony.
• Ustaw temperaturę zespołu utrwalania podczas korzystania z bocznego podajnika.
• Ustaw kontrast wyświetlacza.
7
57
Page 60
USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA
Tryb drukowania
Kody ustawień
Numer
programu
1
2
Nazwa programu
WYJŚCIE WYMUSZONE
PRZEŁĄCZNIK TRYBU USB 2.0*
AUTOMATYCZNE
3
PRZEŁĄCZANIE PODAJNIKA*
2
*1Szybkość skanowania wzrasta gdy tryb USB 2.0 jest ustawiony na "HI-SPEED",
jednakże szybkość drukowania nie wzrasta tak bardzo.
2
Gdy jest zainstalowany podajnik na 250 arkuszy papieru.
*
(domyślne
ustawienia
fabryczne są
wytłuszczone)
1: WŁ.
2: WYŁ.
1: FULL-SPEED
1
2: HI-SPEED
1: WŁ.
2: WYŁ.
Objaśnienie
• Gdy ta funkcja jest włączona, drukowanie będzie automatycznie kontynuowane używając innego formatu papieru, jeśli wybrany format skończył się we wszystkich podajnikach. Ta funkcja nie działa w trybie kopiowania.
• Ustawia szybkość transferu danych USB 2.0. Aby uzyskać maksymalną szybkość złącza USB 2.0, wpierw sprawdź czy Twój komputer spełnia wymogi systemu (system operacyjny i sterownik), a następnie użyj tego programu do zmiany trybu USB 2.0 na "Hi-Speed". Ustawienie nie powinno być zmieniane w czasie działania sterownika TWAIN. (Wymagania systemu są opisane w "Wymagania systemu dla USB 2.0 (Tryb Hi­Speed)" (str. 49).)
•Jeśli skończy się papier w czasie drukowania i jest papier tego samego formatu i orientacji w innym podajniku, ta funkcja automatycznie przełączy na ten podajnik (oprócz podajnika bocznego). Funkcja może być wyłączona.
58
Page 61

WYBÓR USTAWIEŃ W PROGRAMIE UŻYTKOWNIKA

Przyciśnij przycisk [MENU], a następnie
1
przyciśnij przycisk [OK].
W trybie drukowania, do programów użytkownika wchodzi się poprzez przyciśnięcie przycisku [MENU].
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk
2
[] () aby wybrać pozycję, którą chcesz ustawić w PROGRAM UŻYTKOWN., a następnie przyciśnij przycisk [OK].
• Nazwy programów i ich kody znajdziesz w "PROGRAMY UŻYTKOWNIKA" (str. 54 do str. 58).
•Możesz również wybrać program przez bezpośrednie wprowadzanie numeru programu przyciskami numerycznymi.
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk
3
[] () aby zmienić ustawienie.
Kody programu znajdziesz "PROGRAMY UŻYTKOWNIKA" (str. 54 do str. 58).
MENU GŁÓWNE 1:PROGRAM UŻYTKOWN.
OK
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
PROGRAM UŻYTKOWN. 2:TRYB WST. NAGRZ.
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
TRYB WST. NAGRZ. 2:1 MIN.
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ZOOM
ZOOM
OK
ZOOM
OK
Info
•Jeśli została pomyłkowo wybrana zła pozycja, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ) i powtórz procedurę od kroku 2.
• Aby skasować ustawienie programu użytkownika, przyciśnij przycisk [MENU].
Przyciśnij przycisk [OK].
4
Przez chwilę pojawi się dokonane ustawienie, a następnie poprzedni ekran.
Info
Gdy w programach użytkownika zostanie wybrane "REGUL. AUT. EKSP." i zostanie przyciśnięty przycisk [WPROWADŹ], pojawi się ekran regulacji automatycznej ekspozycji. Dokonaj ustawienia i przyciśnij przycisk [OK].
7
59
Page 62
USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA
Sygnały dźwiękowe (sygnał wprowadzenia, sygnał pomyłki, sygnał ustawienia podstawowego)
Urządzenie emituje trzy różne sygnały dźwiękowe: sygnał wprowadzenia gdy jest przyciśnięty prawidłowy przycisk, sygnał pomyłki gdy został przyciśnięty niepra­widłowy przycisk i sygnał podstawowego ustawienia emitowany gdy ustawienie jest takie same jak ustawienie podstawowe (ustawienie podstawowe jest opisane poniżej). Sygnał ustawienia podstawowego jest początkowo wyłączony. Włącze­nie sygnału ustawienia podstawowego jest opisane na stronie 56 "DŹWIĘK USTAWIENIA POCZĄTKOWEGO". Jeśli chcesz zmienić głośność sygnałów dźwiękowych lub je wyłączyć, przeczytaj "SYGNAŁ PRZYCISKU" na stronie 56. Sygnały dźwiękowe każdego z typów sygnału są następujące:
Sygnał wprowadzenia
Sygnał pomyłki ...............Dwa dźwięki
....Jeden dźwięk
Sygnał ustawienia podstawowego.....
Trzy dźwięki
Ustawienia podstawowe
Ustawienia podstawowe są stałymi standardowymi ustawieniami kopiowania. Są one następujące:
Skala kopiowania ..................... 100%
Poziom Jasno i Ciemno .......... Środek
Miejsce podawania .......... Podajnik 1
(Górny podajnik papieru)
AUTO ( )/TEKST ( )
/FOTO ( ).....................AUTO ( )
60
Page 63
8
Rozdział 8

USTAWIENIA TRYBU KONTROLI KONT

Gdy jest włączona funkcja kontroli kont, można mieć kontrolę nad użytkowaniem urządzenia za pomocą kont i odczytywać stany poszczególnych kont. W tabeli są wyszczególnione programy menu tej funkcji.
Nazwa programu
1. Zmiana hasła
2. Ustawienia kontroli kont
1. Tryb kontroli kont
2. Całkowity licznik konta
3. Zerowanie konta
4. Zarządzanie kontami
1. Wprowadź konto
2. Usuń konto
3. Zmień numer konta
Strona 61
61 62 65 65 63 63 63 64
PRZYGOTOWANIE DO KORZYSTANIA Z USTAWIEŃ KONTROLI KONT
Wchodzenie w tryb kontroli kont
Przyciśnij przycisk [MENU].
1
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub [ ] ( ) aż pojawi się "4: KONTROLA KONTA", a następnie przyciśnij przycisk [OK].
Wprowadź hasło (domyślnie jest: "00000").
2
Zmiana hasła
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub [ ]
3
( ), aby wybrać "1: ZMIANA HASŁA", anastępnie przyciśnij przycisk [OK].
Użyj przycisków numerycznych, aby wprowadzić pięciocyfrowe hasło. To hasło pozwala wyłączyć dostęp zwykłych użytkowników do ustawień trybu kontroli kont, pozostawiając taką możliwość osobie odpowiedzialnej.
KONTROLA KONTA 1:ZMIANA HASŁA
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
8
OK
ZOOM
61
Page 64
USTAWIENIA TRYBU KONTROLI KONT
Włączanie trybu kontroli kont
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub [ ]
4
( ), aby wybrać "2: UST. KONTROLI KONT", a następnie przyciśnij przycisk [OK].
5
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub [ ]
5
( ), aby wybrać "1: TRYB KONTROLI", anastępnie przyciśnij przycisk [OK].
Domyślnie tryb kontroli kont jest wyłączony.
5
Gdy jest włączony tryb kontroli kont, na
5
poszczególne konta są zliczane ilości wykonanych stron (może zostać założonych do 15 kont). Aby korzystać z urządzenia, musi zostać
5
wprowadzony uprzednio zaprogramowany 5-cyfrowy numer konta użytkownika (str.63).
5 5 6
KONTROLA KONTA 2:UST. KONTROLI KONT
OK
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
UST. KONTROLI KONT 1:TRYB KONTROLI
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ZOOM
OK
ZOOM
62
Page 65

ZARZĄDZANIE KONTAMI

Ten program jest używany do wprowadzania, usuwania oraz zmiany numerów kont.
Po wykonaniu kroku 1, 2 i 4 na stronie 61 -
1
62, przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub [ ] () aż pojawi się [4: KONTROLA KONTA #] a następnie przyciśnij przycisk [OK].
2 3
4 5
Wprowadzanie numeru konta
Wybierz "1: WPISZ NR KONTA" za
1
pomocą przycisków [ ] ( ) lub [ ] (), anastępnie przyciśnij przycisk [OK].
Jeżeli zostało już zaprogramowanych 15 kont,
2
pojawi się komunikat ostrzegawczy. Usuń niepotrzebne konta, a następnie zaprogramuj nowe konto.
Użyj przycisków numerycznych aby wprowadzić 5-cyfrowy
2
numer konta (00000 do 99999).
Kod głównego operatora nie może być użyty jako numer konta.
3
Przyciśnij przycisk [OK].
3
Jeśli wprowadzisz numer konta, który był już zaprogramowany w kroku 2, pojawi się komunikat ostrzegawczy i powrócisz do kroku 2. Wprowadź inny numer.
Jeśli chcesz zaprogramować następny numer konta, powtórz
4
kroki 2 i 3.
UST. KONTROLI KONT 4:KONTROLA KONTA #
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
KONTROLA KONTA # 1:WPISZ NR KONTA
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ZOOM
OK
ZOOM
OK
Aby wyjść, przyciśnij kilkakrotnie przycisk [C].
5
Usuwanie numeru konta
Wybierz "2: USUŃ NR KONTA" za pomocą
1
przycisków [ ] ( ) lub [ ] ( ), anastępnie przyciśnij przycisk [OK].
2 3 4
Jeśli chcesz usunąć wszystkie numery kont, wybierz "1: USUŃ
2
WSZ. KONTA", a następnie przyciśnij przycisk [OK].
Gdy pojawi się komunikat "USUNĄĆ?", wybierz "TAK" za pomocą przycisku
3
[ ] ( ) lub [ ] ( ), aby usunąć wszystkie konta i przyciśnij przycisk [OK]. Jeśli nie chcesz usunąć wszystkich kont, wybierz "NIE" i przyciśnij przycisk [OK].
KONTROLA KONTA # 2:USUŃ NR KONTA
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
OK
ZOOM
8
63
Page 66
USTAWIENIA TRYBU KONTROLI KONT
Jeśli chcesz usunąć jedno konto, wybierz "2: USUŃ 1 KONTO"
3
iprzyciśnij przycisk [OK]. Za pomocą klawiszy numerycznych wprowadź numer konta,
4
które chcesz usunąć, a następnie przyciśnij przycisk [OK]. Wybierz "TAK" za pomocą przycisków [ ] ( ) lub [ ] ( ),
5
a następnie przyciśnij przycisk [OK].
Jeśli wprowadzisz numer, który nie został zaprogramowany w kroku 4, anastępnie przyciśniesz przycisk [OK], powrócisz do ekranu wprowadzania numeru w kroku 4.
Jeśli chcesz usunąć następny numer konta, powtórz kroki 4 i 5.
6
Aby wyjść, przyciskaj przycisk [C].
7
Zmiana numeru konta
Wybierz "3: ZMIEŃ NR KONTA" za pomocą
1
przycisków [ ] ( ) lub [ ] ( ), anastępnie przyciśnij przycisk [OK].
2 3
4
KONTROLA KONTA # 3:ZMIEŃ NR KONTA
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
OK
ZOOM
64
Wprowadź numer konta, który ma zostać
2
zmieniony, a następnie nowy numer
ZMIEŃ NR KONTA WPISZ:----- ° -----
konta.
3 4
SP. FUNC
1,2,3,
1,2,3,
5 6
2
Przyciśnij przycisk [OK].
3
Jeśli wprowadzisz numer, który już został zaprogramowany w kroku 2, pojawi się komunikat ostrzegawczy i powrócisz do kroku 2. Wprowadź inny numer.
Jeśli chcesz zmienić następny numer konta, powtórz kroki 2 i 3.
4
Aby wyjść, przyciskaj przycisk [C].
5
Info
• Podczas wprowadzania numeru konta, przycisk [OK] nie będzie akceptowany dopóki nie zostanie wprowadzonych 5 cyfr.
•Jeśli przyciśniesz przycisk [C] podczas wprowadzania numeru konta, wyświetlacz numeru konta zmieni się na "-----".
OK
ZOOM
Page 67

CAŁKOWITY LICZNIK KONTA

Ten program jest używany do wyświetlania stanów każdego konta.
Po wykonaniu kroku 1, 2 i 4 na stronie 61 -
1
62, przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub [ ] () aż pojawi się "2: CAŁK. STAN KONTA", a następnie przyciśnij przycisk [OK].
Ten program jest używany do wyświetlania stanów
2
każdego konta.
Info
Strony kopiowane i drukowane w trybie serwisowym są zliczane na konto "INNE".
Zerowanie konta
Po przyciskaniu przycisku [C] w celu
2
skasowania wyświetlanych kont, przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub [ ] ( ) aż pojawi się "3: ZERUJ KONTO", anastępnie przyciśnij przycisk [OK].
Ten program jest używany do zerowania licznika
3
pojedynczego konta lub wszystkich kont.
4 5
* Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub [ ] ( ) aby wybrać [1: ZERUJ WSZ.
6
KONTA] a następnie przyciśnij przycisk [OK].
7
* Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub [ ] ( ) aby wybrać [2: ZERUJ 1
8
KONTO], a następnie przyciśnij przycisk [OK].
UST. KONTROLI KONT 2:CAŁK. STAN KONTA
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
UST. KONTROLI KONT 3:ZERUJ KONTO
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
OK
ZOOM
OK
ZOOM
8
65
Page 68

KOPIOWANIE PRZY WŁĄCZONYM TRYBIE KONTROLI KONT

Gdy jest włączony tryb kontroli dostępu, pojawia się ekran wprowadzania numeru konta.
WPR. TWÓJ NR KONTA # KONTA:-----
Wprowadź Twój 5-cyfrowy numer konta za
1
pomocą klawiszy numerycznych.
Gdy zostanie wprowadzony istniejący numer
2
konta, przez kilka sekund na ekranie początkowym wyświetla się ilość wykonanych na tym koncie kopii.
Info
2
Jeśli wprowadzisz nieprawidłowy numer konta, przyciśnij przycisk [C], a następnie wprowadź właściwy numer.
Po zakończeniu kopiowania, przyciśnij przycisk [ACC.#-C] ( ).
UST. KONTROLI KONT 2:CAŁK. STAN KONTA
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
OK
ZOOM
66
Page 69
9
Rozdział 9

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA

Tutaj są opisane problemy odnoszące się do ogólnej obsługi urządzenia, funkcji kopiowania i instalacji oprogramowania. Przyjrzyj się dokładnie problemom przed zadzwonieniem do serwisu - wiele problemów może zostać rozwiązanych przez użytkownika. Jeśli nie jesteś w stanie rozwiązać problemu, wyłącz włącznik główny, wyjmij wtyczkę z gniazdka i skontaktuj się ze swoim serwisem.
Info

KOMUNIKATY WYŚWIETLACZA

Gdy na panelu operacyjnym zapalą się lub migają wskaźniki lub na wyświetlaczu pojawiają się alfanumeryczne kody, spróbuj rozwiązać problem odnosząc się do tabeli poniżej i wskazanej strony.
Problemy odnoszące się do funkcji skanowania i drukowania są opisane w instrukcji obsługi online.
Info
Wskaźnik Wyświetlacz
Wskaźnik podajnika
Wskaźnik błędu
Używaj tylko oryginalnych materiałów eksploatacyjnych i części SHARP.
Oznaczenie
POD.BOCZNY: WŁÓŻ PAP.
Miga
Miga
PODAJNIK<*> : WŁÓŻ PAP.
ZAMKNIJ PODAJNIK<*>
USUŃ ZACIĘTY PAPIER.
ZACIĘCIE W SPF/ RSPF.
ZAMKNIJ POKRYWĘ PRZEDNIĄ LUB BOCZNĄ.
ZAMKNIJ POKRYWĘ SPF/RSPF.
WYMIEŃ POJEMNIK Z TONEREM.
BŁĄD SYSTEMU [XX - XX] ZOB. INSTRUKCJA OBS.
Przyczyna i rozwiązanie problemu
Podajnik papieru nie jest podłączony, jest podłączony nieprawidłowo lub skończył się w nim papier. (Podajnik jest oznaczony w <*>.)
Zaciął się papier. Usuń zacięcie jak jest to opisane w "USUWANIE ZACIĘCIA".
Otwarta pokrywa. Zamknij pokrywę. -
Otwarty jest podajnik oryginału. Zamknij podajnik.
Pojemnik z tonerem jest pusty. Wymień go na pełny. (Gdy wskaźnik miga, urządzenie nie działa).
Gdy pojawi się [L1-00], jest zamknięta blokada głowicy skanującej. Wyłącz zasilanie, odblokuj głowicę i z powrotem włącz zasilanie.
Gdy pojawi się [F2-02], należy sprawdzić kasetę z tonerem i upewnić się, że nie jest ona nadal fabrycznie zamknięta.
Urządzenie nie działa. Wyłącz zasilanie, wyczekaj ok. 10 sekund, a następnie włącz zasilanie ponownie. Jeśli błąd nie został skasowany, usuń wtyczkę z gniazdka i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Strona
15
76
79
82
-
-
-
9
67
Page 70
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Oznaczenie
Wskaźnik Wyświetlacz
Miga
Wskaźnik błędu
BRAK WOLNEJ PAMIĘCI, NACIŚNIJ START.
Z PODAJNIKA BOCZNEGO NIE MOŻNA 2-STRONNIE.
Z PODAJNIKA BOCZNEGO NIE MOŻNA 2W1.
NIE MOŻNA 2W1 PRZY PRZESUNIĘTYM MARGINESIE.
NIE MOŻNA ZMIENIAĆ SKALI W 2W1.
TEGO MENU NIE MOŻNA WYBIERAĆ Z KOMPUTERA.
BRAK PODAJN. XXXX
SPRAWDŹ SPF/RSPF.NACIŚNIJ START.
WŁÓŻ XXXX PAPIER DO PODAJNIKA<*>.
BRAK POŁĄCZENIA Z PC; SPRAWDŹ KABEL.
Świeci się światłem ciągłym
ZAINSTALUJ POJEMNIK Z TONEREM.
POJEMNIK Z TONEREM JEST PRAWIE PUSTY.
WYMAGANA KONSERWACJA WEZWIJ SERWIS
Przyczyna i rozwiązanie problemu
Pojemnik z tonerem nie jest zainstalowany prawidłowo. Zainstaluj go ponownie.
Niedługo będzie potrzebna wymiana pojemnika z tonerem. Zaopatrz się w nowy pojemnik.
Wymagane wykonanie konserwacji przez technika autoryzowanego serwisu SHARP.
Dane znajdują się w pamięci. Wydrukuj dane lub wykasuj z pamięci.
Zostało wybrane dwustronne drukowanie lub kopiowanie 2 W 1 przy wybranym podajniku bocznym, lub został wybrany podajnik boczny przy już wybranym dwustronnym drukowaniu lub kopiowaniu 2 W 1. Podajnik boczny nie może być użyty. Przyciśnij przycisk [WYBÓR PODAJNIKA] ( ) aby wybrać podajnik.
Kopiowanie 2 W 1 i przesunięcie marginesu nie mogą być użyte razem. Anuluj ostatnio wybraną funkcję.
Skala kopii nie może być zmieniana w kopiowaniu 2 W 1.
Pojawia się gdy próbujesz zmienić ustawienie programu użytkownika w czasie kopiowania lub drukowania.
Nie ma papieru do drukowania. Przyciśnij przycisk [WYBÓR TRYBU], aby przełączyć w tryb drukowania i postępuj zgodnie z instrukcją na wyświetlaczu. ("XXXX" określa format papieru.)
Oryginał pozostał na szybie oryginału, lub oryginał jest za gruby do skanowania. Usuń oryginał.
Jeśli komunikat nie zniknął, gdy oryginał został usunięty, spodnia strona RSPF jest zabrudzona. Wyczyść spodnią część RSPF. (szczególnie tam gdzie powstają czarne linie.)
Drukowanie nie jest możliwe jeśli ustawienie formatu papieru jest inne niż format papieru załadowanego w podajniku. Załaduj taki sam format papieru jaki jest ustawiony i przyciśnij przycisk [START] ( ). Rozpocznie się drukowanie. ("XXXX" określa format papieru. Podajnik jest wskazany w <*>.)
Urządzenie nie jest prawidłowo podłączone do komputera. Sprawdź kabel (gdy używasz funkcji skanera).
Strona
80
80
-
30
26 31
31 34
25 31
54
-
21
84
15
42
68
Page 71

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW URZĄDZENIA

Poniższe problemy odnoszą się do ogólnego działania urządzenia i kopiowania.
Problem Przyczyna i rozwiązanie Strona
Urządzenie nie jest podłączone do sieci
Urządzenie nie działa.
Kopie są zbyt ciemne lub zbyt jasne.
Czyste kartki zamiast kopii.
zasilającej.
Podłącz urządzenie do uziemionego
gniazdka.
Wyłączony włącznik. Włącz włącznik.
Wskaźnik oszczędzania energii miga.
Wskazuje, że urządzenie się nagrzewa.
Kopie zostaną wykonane po nagrzaniu się urządzenia.
Pokrywa przednia lub boczna nie jest zamknięta. Zamknij pokrywę.
Urządzenie jest w trybie automatycznego wyłączenia.
W trybie automatycznego wyłączenia,
wszystkie wskaźniki są wyłączone oprócz wskaźnika oszczędzania energii. Przyciśnij przycisk [START] ( ) aby powrócić do normalnego działania.
Blokada głowicy skanera jest zamknięta. Otwórz blokadę głowicy skanera.
Wybierz odpowiedni typ oryginału dla oryginału.
Wubierz AUTO ( ) przyciskiem
[EKSPOZYCJA ( )] lub przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk [ ] ( ) aby ręcznie wybrać odpowiednią ekspozycję.
Jeśli kopia jest zbyt jasna lub zbyt
ciemna, nawet gdy AUTO ( ) zostało wybrane przyciskiem [EKSPOZYCJA ( )], dokonaj regulacji poziomu ekspozycji.
Oryginał nie został ułożony nadrukiem do góry w RSPF lub nadrukiem do dołu na szybie oryginału.
Ułóż oryginał nadrukiem do góry
w RSPF lub nadrukiem do dołu na szybie oryginału.
Blokada głowicy skanera jest zamknięta.
Otwórz blokadę głowicy skanera.
-
12
-
-
13
82
24
56
20, 21
82
9
69
Page 72
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Problem Przyczyna i rozwiązanie Strona
Oryginał został nieprawidłowo ułożony.
Ułóż oryginał w odpowiednim miejscu.
Nieprawidłowa skala została dobrana do formatu oryginału i papieru.
Przyciśnij przycisk [ZOOM], aby
zmienić skalę kopii na właściwą dla
Część obrazu została obcięta lub jest zbyt dużo pustego miejsca.
Na papierze pojawiają się zmarszczenia lub miejscami zanika obraz.
Kopie mają smugi lub są zabrudzone.
Kopie łatwo się rozmazują.
Obraz drukowany przy krawędziach i na środku kartki jest niejednorodny.
formatu oryginału i papieru do kopiowania.
Format papieru w podajniku został zmieniony bez zmiany ustawienia formatu papieru w podajniku.
Za każdym razem gdy zmieniasz format
papieru ładowanego do podajnika, zmień też ustawienie formatu podajnika.
Papier ma nieodpowiedni format igramaturę.
Używaj papieru odpowiadającego
gramaturą i formatem specyfikacji.
Pozawijany lub wilgotny papier.
Nie używaj pozwijanego lub wilgotnego
papieru. Wymień papier na suchy. Gdy urządzenie przez dłuższy czas nie będzie używane, wyjmij papier z podajnika i przechowuj w ciemnym miejscu, w opakowaniu zapobiegającym absorbowaniu wilgoci.
Szyba oryginału lub spód RSPF jest zabrudzony. Czyść regularnie.
Oryginał posiadający smugi lub plamy. Użyj czysty oryginał.
Temperatura zespołu utrwalania jest nieodpowiednia.
W programach użytkownika ustaw "TYP PAPIERU" (program 29) na "2 (GRUBY PAPIER)".
Temperatura zespołu utrwalania jest nieodpowiednia.
W programach użytkownika ustaw "TYP PAPIERU" (program 29) na "2 (ZWYKŁY PAPIER)".
20, 21
25
19
14
-
84
-
57
57
70
Page 73
Problem Przyczyna i rozwiązanie Strona
Zacięcie papieru.
Białe lub czarne linie pojawiają się na kopiach.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Powstało zacięcie.
Aby usunąć zacięcie, zobacz
"USUWANIE ZACIĘCIA".
Papier nie odpowiada formatowi i gramaturze określonych specyfikacją. Użyj właściwego papieru.
Pozawijany lub wilgotny papier.
Nie używaj pozwijanego lub wilgotnego
papieru. Wymień papier na suchy. Gdy urządzenie przez dłuższy czas nie będzie używane, wyjmij papier z podajnika i przechowuj w ciemnym miejscu, w opakowaniu zapobiegającym absorbowaniu wilgoci.
Papier nie jest właściwie załadowany.
Upewnij się, że papier jest właściwie
załadowany.
Kawałki papieru wewnątrz urządzenia.
Usuń wszystkie kawałki zaciętego
papieru.
Zbyt dużo papieru jest załadowanego w podajniku.
Jeśli poziom papieru jest wyższy niż
linia w podajniku, usuń odpowiednią ilość papieru, aby papier nie przekraczał linii.
Posklejane kartki papieru.
Dokładnie przekartkuj papier przed
załadowaniem.
Prowadnice w podajniku bocznym nie odpowiadają szerokości papieru.
Dopasuj prowadnice do szerokości
papieru.
Rozszerzenie podajnika bocznego jest zamknięte.
Wkładając papier o dużym formacie,
należy otworzyć rozszerzenie.
Szybka skanera w RSPF jest zabrudzona. Wyczyść długą, wąską szybkę skanera.
Elektroda transferowa jest zabrudzona.
Wyczyść elektrodę transferową.
76
14
-
15
77
15
15
18
18
84
85
9
71
Page 74
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Problem Przyczyna i rozwiązanie Strona
Jest wykonywane kopiowanie lub drukowanie.
Nie można ustawić formatu papieru w podajniku.
Wydruki nie są równo układane na tacy wyjścia.
Kopiowanie zatrzymało się przed zakończeniem.
Świeci się wskaźnik oszczędzania energii.
Wskaźnik błędu ( ) świeci się lub miga.
Migające źródło światła.
Ustaw format papieru po zakończeniu
kopiowania lub drukowania.
Urządzenie zatrzymało się z powodu braku papieru lub zacięcia.
Załaduj papier lub usuń zacięcie,
a następnie ustaw format papieru.
Oba końce kartek są zawinięte do góry.
Obrócenie kartek "do góry nogami" w
podajniku może rozwiązać problem.
Na wyświetlaczu pojawiło się "BRAK WOLNEJ PAMIĘCI, NACIŚNIJ START."
Pamięć zapełniła się w czasie
kopiowania z sortowaniem. Kopiuj oryginały, które zostały zeskanowane do tej pory lub skasuj zadanie i usuń dane z pamięci.
W podajniku skończył się papier. Załaduj papier.
Inne wskaźniki również się świecą.
Urządzenie jest w trybie wstępnego
nagrzewania. Przyciśnij jakikolwiek przycisk na panelu operacyjnym, aby przywrócić normalne działanie.
Świeci się tylko wskaźnik oszczędzania energii.
Urządzenie jest w trybie
automatycznego wyłączenia. Przyciśnij przycisk [START] ( ), aby powrócić do normalnego działania.
Sprawdź znaczenie wskaźnika błędu i komunikatu błędu w "KOMUNIKATY WYŚWIETLACZA" i podejmij odpowiednie kroki.
To samo gniazdko jest użyte dla źródła światła i urządzenia.
Podłącz urządzenie do gniazdka, do
którego nie są podłączone żadne inne odbiorniki elektryczności.
-
15, 19,
76
15
30
15
13
13
67
-
72
Page 75

PROBLEMY W CZASIE INSTALACJI OPROGRAMOWANIA

Jeśli oprogramowanie nie instaluje się prawidłowo, sprawdź następujące pozycje w komputerze. Aby usunąć oprogramowanie, przeczytaj "Usuwanie oprogramowania" (str. 75).
Sterownik MFP nie może zostać zainstalowany (Windows 2000/XP)
Jeśli sterownik MFP nie może zostać zainstalowany w Windows 2000/XP, wykonaj następujące kroki, aby sprawdzić ustawienia komputera.
Kliknij przycisk "start", a następnie "Panel sterowania".
1
W Windows 2000, kliknij przycisk "Start", wybierz "Ustawienia", a następnie kliknij "Panel sterowania".
Kliknij "Performance and Maintenance", a następnie kliknij
2
"System".
W Windows 2000, dwukrotnie kliknij ikonę "System".
Kliknij "Hardware" ("Sprzęt"), a następnie kliknij przycisk
3
"Driver Signing" ("Podpisywanie sterownika"). Sprawdź "Jaką akcję ma
4
wykonać system Windows" ("Weryfikacja podpisu pliku" w Windows 2000).
Gdy został wybrany "Zablokuj", nie będzie możliwości zainstalowania sterownika MFP. Wybierz "Ostrzegaj", a następnie zainstaluj sterownik MFP, tak jak jest to opisane w "INSTALOWANIE OPROGRAMOWANIA".
9
73
Page 76
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Ekran Plug and Play nie pojawia się
Jeśli ekran Plug and Play nie pojawia się po połączeniu urządzenia z komputerem za pomocą kabla USB i włączeniu urządzenia, wykonaj kroki jak poniżej, aby sprawdzić czy port USB jest dostępny.
Kliknij przycisk "start", kliknij "Panel sterowania", a następnie
1
kliknij "Performance and Maintenance".
•W środowisku Windows Vista kliknij przycisk "Start", kliknij "Panel sterowania", a następnie kliknij "System i konserwacja".
• W Windows 98/Me/2000, kliknij przycisk "Start", wybierz "Ustawienia", anastępnie kliknij "Panel sterowania".
Kliknij "System", kliknij zakładkę "Hardware" (Sprzęt) i kliknij
2
przycisk "Device Manager" (Manager urządzenia).
W liście urządzeń pojawi się "Kontrolery uniwersalnej magistrali szeregowej".
Info
3
• W Windows 98/Me, dwukrotnie kliknij ikonę "System" i zakładkę "Manager urządzenia".
• W Windows 2000, dwukrotnie kliknij ikonę "System", zakładkę "Sprzęt" i kliknij przycisk "Manager urządzenia".
• W systemie Windows Vista kliknij przycisk "Menedżer urządzeń", a gdy pojawi się okienko z prośbą o potwierdzenie, kliknij "Kontynuuj".
•Jeśli ikona "System" nie pojawia się w Windows Me, kliknij "zobacz wszystkie opcje panelu sterowania".
Kliknij ikonę obok "Kontrolery uniwersalnej magistrali szeregowej".
74
Powinny się pojawić dwie pozycje: Glówny koncentrator USB i Universalny kontroler hosta Intel. Jeśli pojawiły się, możesz używać portu USB. Jeśli "Kontrolery uniwersalnej magistrali szeregowej" pokazują żółty wykrzyknik lub nie pojawiły się, musisz zajrzeć do części instrukcji obsługi Twojego komputera, mówiącej o rozwiązywaniu problemów z USB lub skontaktować się z producentem Twojego komputera.
Gdy sprawdziłeś, że port USB jest włączony, zainstaluj
4
oprogramowanie, tak jak jest to opisane w "INSTALOWANIE OPROGRAMOWANIA".
Page 77
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Nie można prawidłowo zainstalować sterownika MFP poprzez Plug and Play (Windows 2000/XP/Vista)
Jeśli w Windows 2000/XP/Vista, sterownik MFP nie może być prawidłowo zainstalowany poprzez Plug and Play (na przykład, Plug and Play nie kopiuje wymaganych plików do instalacji sterownika MFP), wykonaj następujące kroki, aby usunąć niepotrzebne urządzenia, a następnie zainstaluj sterownik MFP, jak jest to wytłumaczone w "INSTALACJA OPROGRAMOWANIA" (str. 36).
Kliknij przycisk "start", kliknij "Panel sterowania", a następnie
1
kliknij "Performance and Maintenance".
•W środowisku Windows Vista kliknij przycisk "Start", kliknij "Panel sterowania", a następnie kliknij "System i konserwacja".
• W Windows 2000, kliknij przycisk "Start", wybierz "Ustawienia", a następnie kliknij "Panel sterowania".
Kliknij "System", kliknij zakładkę "Hardware" (Sprzęt) i kliknij
2
przycisk "Device Manager" (Manager urządzenia).
Info
3
Info
• W Windows 2000, dwukrotnie kliknij ikonę "System", kliknij zakładkę "Sprzęt" i kliknij przycisk "Manager urządzenia".
• W systemie Windows Vista kliknij przycisk "Menedżer urządzeń", a gdy pojawi się okienko z prośbą o potwierdzenie, kliknij "Kontynuuj".
Kliknij ikonę obok "Inne urządzenia".
Jeśli pojawi się "AR-XXXX" i "SHARP AR-XXXX", wybierz i usuń obydwie pozycje.
Jeśli nie pojawi się "Inne urządzenia", zamknij okno "Manager urządzenia".
Zainstaluj oprogramowanie tak jak jest to opisane
4
w "INSTALOWANIE OPROGRAMOWANIA" (str. 38).
Usuwanie oprogramowania
Jeśli chcesz usunąć oprogramowanie, wykonaj następujace kroki.
Kliknij przycisk "start", a następnie kliknij "Panel sterowania".
1
W Windows 98/Me/2000, kliknij przycisk "Start", wybierz "Ustawienia", anastępnie kliknij "Panel sterowania".
Kliknij "Dodaj lub usuń programy".
2
•W środowisku Windows Vista kliknij "Odinstaluj program".
• W Windows 98/Me/2000, dwukrotnie kliknij ikonę "Dodaj/usuń programy".
Wybierz z listy "SHARP AR-208/M200 Series MFP Driver"
3
i Button Manager, a następnie usuń oprogramowanie.
Więcej informacji znajdziesz w instrukcji obsługi lub plikach pomocy Twojego systemu operacyjnego.
9
75
Page 78

USUWANIE ZACIĘCIA

Gdy powstanie zacięcie, miga wskaźnik błędu a na wyświetlaczu wyświetla się "USUŃ ZACIĘTY PAPIER" i urządzenie przestaje działać. Gdy powstanie zacięcie podczas korzystania z RSPF, na wyświetlaczu pojawi się "WŁÓŻ X ORYGINAŁ(Y) NACIŚNIJ START.". ("X" określa ilość stron dokumentu, które powinno się ułożyć z powrotem.). Ułóż z powrotem wymaganą ilość oryginałów. Liczba ta zostanie usunięta po zakończeniu kopiowania lub gdy zostanie przyciśnięty przycisk [KASUJ] () Jeśli zacięcie oryginału powstanie w RSPF, urządzenie zatrzyma się i wskaźnik błędu zacznie migać. Usuwanie zacięcia w RSPF jest opisane w "D: Zacięcie w RSPF" (str. 79).
Otwórz podajnik boczny i
1
pokrywę boczną.
Sprawdź miejsce zacięcia. Usuń zacięty papier postępując
2
zgodnie z instrukcją dla każdego miejsca przedstawioną poniżej. Jeśli miga wskaźnik błędu, wykonaj czynności opisane w "A: Zacięcie w obszarze podawania papieru" (str. 77).
76
Jeśli zacięty papier jest widoczny z tej strony, wykonaj czynności opisane w "C: Zacięcie w obszarze transportu" (str.78).
Jeśli papier jest zacięty w tym miejscu, wykonaj czynności opisane w "B: zacięcie w obszarze utrwalania" (str.77).
Jeśli papier zaciął się tutaj, wykonaj czynności opisane w "A: Zacięcie w obszarze podawania papieru" (str.77).
Page 79
A: Zacięcie w obszarze podawania papieru
Delikatnie usuń zacięty papier z obszaru podawania papieru,
1
tak jak jest to pokazane na ilustracji. Jeśli miga wskaźnik błędu i zacięty papier nie jest widoczny w obszarze podawania papieru, wyciągnij podajnik i usuń zacięty papier. Jeśli nie można usunąć papieru, przejdź do "B: Zacięcie w obszarze utrwalania".
Ostrożnie
Uwaga
2
Zespół utrwalania jest gorący. Nie dotykaj zespołu utrwalania, gdy usuwasz zacięty papier. Może to spowodowć poparzenie lub innego rodzaju zranienie.
• Nie dotykaj powierzchni bębna (zielona powierzchnia) podczas usuwania zaciętego papieru. Może to spowodować uszkodzenie bębna i powstawanie smug na kopiach.
•Jeśli papier był podawany przez podajnik boczny, nie wyjmuj tędy zaciętego papieru. Toner na papierze może zabrudzić obszar transportu papieru, wynikiem czego mogą powstawać smugi na kopiach.
Zamknij pokrywę boczną, poprzez przyciskanie okrągłych wypustek przy przycisku otwierającym pokrywę boczną. Wskaźnik błędu zgaśnie, a wskaźnik gotowości zapali się.
B: Zacięcie w obszarze utrwalania
Obniż dźwignię
1
odblokowującą zespół utrwalania.
Dźwignia odblokowująca zespół utrwalania
9
77
Page 80
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Delikatnie usuń zacięty papier spod
2
zespołu utrwalania, tak jak jest to pokazane na ilustracji. Jeśli nie można usunąć papieru przejdź do "C: Zacięcie w obszarze transportu".
Ostrożnie
Uwaga
3
Zespół utrwalania jest gorący. Nie dotykaj zespołu utrwalania, gdy usuwasz zacięty papier. Może to spowodowć poparzenie lub innego rodzaju zranienie.
• Nie dotykaj powierzchni bębna (zielona powierzchnia) podczas usuwania zaciętego papieru. Może to spowodować uszkodzenie bębna i powstawanie smug na kopiach.
•Jeśli papier był podawany przez podajnik boczny, nie wyjmuj tędy zaciętego papieru. Toner na papierze może zabrudzić obszar transportu papieru, wynikiem czego mogą powstawać smugi na kopiach.
Unieś dźwignię blokady zespołu utrwalania i zamknij pokrywę boczną poprzez przyciskanie okrągłych wypukłości przy przycisku otwierającym pokrywę boczną. Wskaźnik błędu zgaśnie, a wskaźnik gotowości zapali się.
C: Zacięcie w obszarze transportu
Obniż dźwignię blokady zespołu utrwalania.
1
Zobacz "B: Zacięcie w obszarze zespołu utrwalania" (str.77).
Otwórz pokrywę przednią.
2
Aby otworzyć pokrywę przednią, zobacz "WYMIANA POJEMNIKA Z TONEREM" (str.80).
Obracaj pokrętło obracające
3
rolkę zgodnie z kierunkiem strzałki i delikatnie usuń zacięty papier z obszaru wyjścia.
Pokrętło obracające rolkę
78
Page 81
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Unieś dźwignię blokady zespołu utrwalania, zamknij pokrywę
4
przednią i zamknij pokrywę boczną poprzez przyciskanie okrągłych wypukłości przy przycisku otwierającym pokrywę boczną. Wskaźnik błędu zgaśnie, a wskaźnik gotowości zapali się.
Uwaga
Gdy zamykasz pokrywy, wpierw dokładnie zamknij pokrywę przednią, anastępnie zamknij pokrywę boczną. Jeśli pokrywy są zamykane wzłej kolejności, mogą zostać uszkodzone.
D: Zacięcie w podajniku RSPF
Jeśli zacięty oryginał znajduje się na górze podajnika dokumentów lub w strefie wyjścia, postępuj według procedury (A), żeby usunąć zacięcie. Jeśli zacięty oryginał znajduje się w we wnętrzu podajnika i jest niewidoczny, postępuj według procedury (B).
(A) Jeśli zacięty oryginał znajduje się na górze podajnika dokumentów lub w
strefie wyjścia, otwórz pokrywę podajnika dokumentu i wyciągnij oryginał. Jeśli oryginału nie udaje się łatwo wyciągnąć, naciśnij przycisk zwalniający blokadę RSPF, ciągnąc równocześnie za oryginał. Po zakończeniu zamknij pokrywę podajnika dokumentów.
Pokrywa podajnika dokumentów
Dźwignia zwalniająca RSPF
(B) Otwórz pokrywę podajnika dokumentów, a następnie otwórz RSPF i
obracaj rolkę w kierunku wskazywanym przez strzałkę. Jeśli zacięty oryginał znajduje się w fazie (X), pociągnij oryginał, tak by został wysunięty w strefie wyjściowej. Jeśli zacięty oryginał znajduje się w stanie (Y), pociągnij go do dołu i na zewnątrz. Po zakończeniu zamknij RSPF i zamknij pokrywę podajnika dokumentów.
Rolka
(X)
Info
Otwórz i zamknij podajnik RSPF, żeby skasować wskaźnik błędu. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat "WŁÓŻ X ORYGINAŁ(Y) NACIŚNIJ START". Przenieś podaną liczbę oryginałów z powrotem do podajnika. Naciśnij przycisk [START] ( ), żeby dokończyć kopiowanie.
(Y)
9
79
Page 82

WYMIANA POJEMNIKA Z TONEREM

Gdy jest niski poziom toneru, zapali się wskaźnik błędu, a na wyświetlaczu zapali się "POJEMNIK Z TONEREM JEST PRAWIE PUSTY.", aby poinformować o potrzebie zaopatrzenia się w nowy pojemnik z tonerem. Jeśli kopiowanie będzie kontynuowane, gdy wskaźnik świeci, kopie będą stawały sie coraz jaśniejsze, aż skończy się toner. Gdy toner się skończy, urządzenie przestanie działać, wskaźnik błędu zacznie migać, a na wyświetlaczu pojawi się "WYMIEŃ POJEMNIK Z TONEREM". Postępuj zgodnie z procedurą opisaną poniżej, aby wymienić pojemnik z tonerem.
Info
1
• Po zatrzymaniu się urządzenia jest możliwość wykonania kilku dodatkowych kopii, poprzez wyjęcie pojemnika z tonerem z urządzenia, potrząśnięcia nim poziomo i ponowne włożenie. Jeśli jednak kopiowanie nie jest możliwe, wymień pojemnik z tonerem.
• W czasie wykonywania dużej pracy kopiowania ciemnych oryginałów, na wyświetlaczu pojawi się "UZUPEŁNIANIE TONERA W TOKU" i urządzenie może się zatrzymać, nawet gdy jest jeszcze toner. Urządzenie będzie dozowało toner przez ok. 2 minuty aż zapali się wskaźnik gotowości. Przyciśnij przycisk [START] ( ) aby zakończyć kopiowanie.
Otwórz podajnik boczny, anastępnie otwórz pokrywę boczną przyciskając przycisk otwierający pokrywę boczną.
Przyciśnij delikatnie obydwa
2
boki pokrywy przedniej, aby ją otworzyć.
80
Page 83
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Delikatnie wyjmij pojemnik
3
z tonerem, przyciskając dźwignię blokującą.
Dźwignia blokująca pojemnik z tonerem
Info
4
Zamknięcie
Info
5
•Po wyjęciu pojemnika z tonerem, nie potrząsaj nim. Może to spowodować wysypywanie się toneru z pojemnika. Włóż niezwłocznie zużyty pojemnik do torby znajdującej się w pudełku z nowym pojemnikiem.
•Z zużytym pojemnikiem postępuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
Wyjmij pojemnik z tonerm z opakowania. Uchwyć pojemnik z dwóch stron i potrząśnij nim poziomo cztery lub pięć razy. Po potrząśnięciu, usuń uszczelkę.
4 lub 5 razy
Uszczelka
Wyjmij pojemnik z tonerm z opakowania. Uchwyć pojemnik z dwóch stron i potrząśnij nim poziomo cztery lub pięć razy. Po potrząśnięciu, usuń uszczelkę.
Delikatnie włóż pojemnik, aż do zatrzaśnięcia, przyciskając dźwignię blokującą. Usuń taśmę z zamknięcia. Wyjmij zamknięcie z pojemnika z tonerem, tak jak jest to pokazane na ilustracji. Wyrzuć zamknięcie.
9
81
Page 84
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Zamknij pokrywę przednią
6
i pokrywę boczną, poprzez przyciskanie okrągłych wypustek przy przycisku otwierającym pokrywę boczną. Wskaźnik błędu zgaśnie, a wskaźnik gotowości zapali się.
7
Uwaga
Info
Gdy zamykasz pokrywy, wpierw dokładnie zamknij pokrywę przednią, anastępnie zamknij pokrywę boczną. Jeśli pokrywy są zamykane wzłej kolejności, mogą zostać uszkodzone.
Nawet po zainstalowaniu nowego pojemnika z tonerem, wskaźnik start () może się nie zapalić, wskazując, że kopiowanie nie może być kontynuowane (nie została zadozowana odpowiednia ilość toneru). W tym przypadku otwórz i zamknij pokrywę boczną. Urządzenie będzie znowu dozowało toner przez ok. 2 minuty i kopiowanie będzie mogło być kontynuowane.

BLOKADA GŁOWICY SKANERA

Blokada głowicy skanera znajduje się pod szybą oryginału. Jeśli jest ona zamknięta ( ), urządzenie nie działa. Otwórz blokadę ( ) tak jak jest to pokazane poniżej.
Uchwy i przekrę w kierunku zgodnym ze strzałką.
A
Zamknięta Otwarta
Żeby zablokować głowicę skanera, pociągnij do góry zaczep i obróć środkowe pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara o 90 stopni, aż usłyszysz kliknięcie.
A
82
Page 85

SPRAWDZANIE CAŁKOWITEGO LICZNIKA

Możesz odczytać całkowitą ilość stron wypuszczonych przez urządzenie (wszystkie strony wydrukowane w funkcji kopiowania i drukowania), jek również liczniki każdej funkcji (ilość kopii, ilość zeskanowanych stron, ilość faksów, etc.). Gdy licznik osiągnie 999,999, powróci do 0.
Przyciśnij przycisk [MENU].
1
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk [] () aż pojawi się "LICZNIK CAŁKOWITY", a następnie przyciśnij przycisk [OK].
Przyciśnij przycisk [ ] ( ) lub przycisk
2
[] () aby wyświetlić licznik każdej funkcji.
Za każdym razem gdy przyciśniesz przycisk [ ] ( ) lub przycisk [ ] ( ) pojawi się licznik innej funkcji:
MENU GŁÓWNE 3:LICZNIK CAŁKOWITY
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
LICZNIK CAŁKOWITY 012,345
OK
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ZOOM
OK
ZOOM
• "LICZNIK CAŁKOWITY": Całkowita ilość stron, które wyszły zurządzenia
• "KOPIE": Całkowita ilość kopii
• "SPF/RSPF": Całkowita ilość stron zeskanowanych z RSPF
• "DRUK 2-STRONNY": Całkowita ilość stron wydrukowanych dwustronnie
• "WYDRUKI": Całkowita ilośc stron wydrukowanych w funkcji drukarki
• "FAKS":* Całkowita ilość wysłanych i odebranych faksów
•"WYŚLIJ FAKS":* Całkowita ilość wysłanych faksów
•"WYŚLIJ OBRAZ": Całkowita ilość skanów
• "POZIOM TONERU": Ilość stron, które mogą być wydrukowane na tonerze znajdującym się w pojemniku.
* Gdy jest zainstalowany zestaw faksu.

WYMAGANA KONSERWACJA

Gdy zacznie migać wskaźnik błędu, a na wyświetlaczu pojawi się "WYMAGANA KONSERWACJA WEZWIJ SERWIS", niezbędny jest przegląd serwisowy wykonany przez autoryzowany serwis SHARP. Skontaktuj się jak najszybciej z Twoim serwisem.
9
83
Page 86

CZYSZCZENIE URZĄDZENIA

Właściwa pielęgnacja zapewnia otrzymanie czystych wyraźnych kopii. Regularnie czyść urządzenie.
Ostrożnie
Uwaga
Nie czyść łatwopalnym spray'em. Gaz ze spray'u może w kontakcie z elektrycznymi komponentami lub wysoką temperaturą zespołu utrwalania spowodować ryzyko ognia lub porażenia prądem.
• Przed czyszczeniem, wyłącz zasilanie i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
•Nie używaj rozpuszczalnika, benzenu lub innych tego typu środków. Mogą one powodować deformację, zmianę koloru lub uszkodzenie urządzenia.
Podstawa
Przecieraj podstawę miękką, czystą szmatką.
Szyba oryginału i spodnia strona podajnika RSPF
Zabrudzenia na szybie, szybce skanowania RSPF, pokrywie lub rolce RSPF również zostaną skopiowane. Przetrzyj szybę, szybkę skanowania RSPF, pokrywę i rolkę RSPF miękką czystą szmatką.
Szyba oryginału/szybka skanowania Pokrywa oryginału/RSPF
Rolka RSPF
84
Szybka skanowania RSPF
Czarna linia
Jeśli będą one zabrudzone, przy kopiowaniu z RSPF zabrudzenia będą widoczne na kopiach.
Page 87

ELEKTRODA TRANSFEROWA

Wyłącz włącznik zasilania. (str.13)
1
Upewnij się, że podajnik boczny jest otwarty, a następnie
2
otwórz pokrywę boczną przyciskając przycisk otwierający pokrywę boczną.
Złap przyrząd czyszczący. Umieść go na prawym końcu
3
elektrody transferowej, delikatnie przesuń do lewego końca, anastępnie wyjmij. Powtórz czynność dwa albo trzy razy.
Info
4
5
Przesuwaj przyrząd czyszczący z prawego końca do lewego wzdłuż rynienki elktrody transferowej. Gdy przyrząd zatrzyma się w czasie przesuwania, może to spowodować powstawanie smug na kopiach.
Włóż przyrząd czyszczący z powrotem na jego miejsce. Zamknij pokrywę boczną poprzez przyciskanie okrągłych wypustek przy przycisku otwierającym pokrywę boczną.
Włącz włącznik zasilania. (str. 12)
9
85
Page 88
1
0
Rozdział 10

WYPOSAŻENIE OPCJONALNE

KONFIGURACJA

Do urządzenia są dostępne opcje pozwalające skanfigurować system zgodnie z potrzebami użytkownika. Są one ukazane poniżej.
Info

ZESTAW FAKSU (AR-FX13)

Pozwala używać urządzenie jako faks.

ZESTAW ROZSZERZENIA SIECIOWEGO (AR-NB2A)

Pozwala używać urządzenie jako sieciową drukarkę/sieciowy skaner.
•Używaj tylko oryginalnych części i materiałów eksploatacyjnych SHARP.
• Niektóre opcje mogą być niedostępne w niektórych krajach.
Najlepsze rezultaty osiągniesz używając tylko produkty SHARP. Tylko oryginalne materiały eksploatacyjne SHARP posiadają etykietę Genuine Supplies.
Zestaw faksu (AR-FX13)
Podajnik na 250 arkuszy papieru (AR-D33)
Zestaw rozszerzenia sieciowego (AR-NB2A)
86
DWUSTRONNY ORYGINALÓW
Dwustronny jednoprzebiegowy podajnik oryginałów (RSPF) umożliwia automatyczne podawanie do 50 oryginałów. (str.9).
AUTOMATYCZNY PODAJNIK
(AR-RP9)
Nazwy części RSPF, znajdziesz w "NAZWY CZĘŚCI"
Page 89

PODAJNIK NA 250 ARKUSZY PAPIERU (AR-D33)

b
Podajnik pozwala zwiększyć pojemność papieru urządzenia i zwiększa wybór formatów papieru. Procedury ładowania papieru do podajnika, zmiana formatu papieru i wybór podajnika są takie same jak w standardowym podajniku. Zobacz "ŁADOWANIE PAPIERU DO PODAJNIKA" (str.15) i "WYBIERANIE PODAJNIKA" (str.23).
Podajnik
Niższa pokrywa
10
87
Page 90
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
Używanie AR-D33 w funkcji drukowania
Aby używać AR-D33 w funkcji drukowania, wykonaj następujące kroki aby dokonać odpowiednich ustawień w sterowniku drukarki.
Info
1
2
3
4
5
W sterowniku drukarki nie można dokonać ustawienia możliwości używania AR-D33, gdy otworzy się go z aplikacji.
Kliknij przycisk "start".
Kliknij "Panel sterowania", wybierz "Drukarka i inny sprzęt", anastępnie kliknij "Drukarka i faksy".
• W systemie Windows Vista wybierz "Ustawienia" i kliknij "Drukarka".
• W Windows 98/Me/2000, wybierz "Ustawienia" i kliknij "Drukarki".
Kliknij ikonę sterownika "SHARP AR-XXXX" i z menu "Plik" wybierz "Właściwości".
• W systemie Windows Vista, kliknij ikonę sterownika drukarki "SHARP AR-xxxx" i wybierz "Właściwości" z menu "Organizuj".
• W Windows 98/Me, kliknij ikonę sterownika drukarki "SHARP AR-XXXX", wybierz "Właściwości" z menu "Plik", a następnie kliknij zakładkę "Setup".
Kliknij zakładkę "Konfiguracja".
Wybierz "Dwie tace" w "Opcję podajnika wejścio." i kliknij "OK".
Sterownik drukarki zamyka się. To zakańcza ustawienia niezbędne do korzystania z AR-D33.
88
Kabel interfejsu
Proszę o zaopatrzenie się w kabel odpowiedni dla Twojego komputera.
Kabel interfejsu USB
Kabel obsługujący USB 2.0.
Page 91
Rozdział 11

DODATEK

11

SPECYFIKACJE

Model AR-M200 AR-M201 Typ Cyfrowy system wielofunkcyjny, nabiurkowy Typ fotoczułej
powierzchni Typ szyby oryginału Stała System kopiowania/
drukowania Oryginały Arkusze, zbindowane dokumenty Format oryginałów Maks. A4
Format kopii
Szybkość kopiowania *
Kopiowanie ciągłe Maks. 99 kopii
Czas wyjścia 1
2
kopii*
Czas nagrzewania*3Ok. 0 sek.
Skala kopii
System ekspozycji
Podawanie papieru
Bęben OPC
Suchy, elektrostatyczny transfer
Maks. A4 Min. A6 Utrata obrazu:Maks. 4 mm (krawędź prowadząca
i przemieszczania) Maks. 4,5 mm (wzdłuż krawędzi) Maks. 6 mm (krawędź przemieszczania drugej kopii kopiowania dwustronnego.)
1
20 kopii/min. (A4, jednostronne przy skali 100%)
8,0 sekundy (jeśli program nr 24 jest wyłączony) 10,7 sekundy (jeśli program nr 24 jest włączony) (papier: A4, tryb ekspozycji: AUTO, skala kopiowania: 100%)
Szyba oryginału: Płynna 25% do 400% w 1% krokach (całkowicie 376 kroków) Stałe skale: 25%, 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%,
400% RSPF: Płynna 50% do 200% w 1% krokach (całkowicie 151 kroków) Stałe skale: 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Szyba oryginału: przesuwające się źródło światła, (stała szyba) z funkcją automatycznej ekspozycji RSPF: Przesuwający się oryginał
Jeden podajnik na 250 arkuszy + podajnik boczny (50 arkuszy)
89
Page 92
DODATEK
System utrwalania Rolki grzejne System
wywoływania Źródło światła
Rozdzielczość
Odcienie szarości 256 odcieni (8 bitów)
Zasilanie
Pobór mocy Maks. 1,0 kW Wymiary (złożony
podajnik boczny)
2
Waga* Wymiary 518 mm (szer.) x 445 mm (głęb.) x 296 mm (wys.)
Warunki działania
Poziom hałasu
Stężenie emisji (pomiar zgodny z RAL-UZ122 : Wyd. czerw. 2006)
Magnetyczny
Trójkolorowe źródło światła CCD (CCD: 3 komponenty; R, G i B) Skanowanie: 600 x 300 dpi Wyjście: 600 x 600 dpi (tryb AUTO/
TEKST) Skanowanie: 600 x 600 dpi Wyjście: 600 x 600 dpi (tryb FOTO)
Lokalne znamionowe ±10% (Spójrz na tabliczkę znamionową z tyłu urządzenia.)
802 mm (szer.) x 445 mm (głęb.)
Ok. 19,9 kg Ok. 20,6 kg
Temperatura: 10 °C do 30 °C (50 °F do 86 °F), Wilgotność: 20 % do 85 %
Poziom mocy dźwięku LwA (1B=10dB) Kopiowanie: 6,2 [B] Czuwanie: 3,2 [B] Poziom ciśnienia dźwięku LpA (miejsce obok) Kopiowanie: 48 [dB(A)] Czuwanie: 17 [dB(A)] Poziom ciśnienia dźwięku LpA (miejsce operatora) Kopiowanie: 52 [dB(A)] Czuwanie: 17 [dB(A)] Pomiar emisji hałasu zgodnie z normą ISO 7779.
Ozon: 1,5 mg/godz. lub mniej Pył: 4,0 mg/godz. lub mniej Styren: 1,0 mg/godz. lub mniej Styren: 1,0 mg/godz. lub mniej Benzen: 0,05 mg/godz. lub mniej TVOC (w trakcie druku): 10 mg/godz. lub mniej
*1Podczas kopiowania wielu kopii dwustronnych szybkość kopiowania będzie
zależała od warunków otoczenia.
2
*
Czas wykonania pierwszej kopii jest mierzony od chwili wyłączenia wskaźnika trybu oszczędzania energii po włączeniu zasilania, podczas korzystania z szyby, przy włączonym zwierciadle wielobocznym, w trybie gotowośco do kopiowania i włączonym programie użytkownika "USTAWIENIE LSU" (format papieru A4, pobierany z kasety). Czas wykonania pierwszej kopii zależy od warunków pracy urządzenia oraz warunków w otoczeniu. Czas od włączenia zasilania do wykonania pierwszej kopii zależy od miejsca instalacji i warunków eksploatacji urządzenia.
3
*
Czas nagrzewania zależy od warunków pracy urządzenia oraz warunków otoczenia - np. temperatury.
*4Bez pojemnika z tonerem.
90
Page 93
Funkcja drukowania
DODATEK
Szybkość drukowania*
Rozdzielczość 600 dpi Pamięć Ok. 30 MB Emulacja SPLC (Sharp Printer Language with Compression) Interfejs USB 2.0 (Full-Speed/Hi-Speed)
Kable interfejsu
* Podczas ciągłego drukowania tego samego dokumentu na papierze o formacie
A4, w trybie non-offset z wyłączeniem czasu przetwarzania.
20 ppm
[Kabel USB] Kabel USB obsługujący USB 2.0. Proszę zakupić dostępny na rynku kabel USB.
91
Page 94
DODATEK
Funkcja skanera
Typ Skaner płaski Metoda skanowania Szyba oryginału/RSPF
Źródło światła
Rozdzielczość*
Typy oryginałów Arkusze, książki Obszar
efektywnego skanowania
Szybkość skanowania
Dane wchodzące 1 bit lub 12 bit Dane wychodzące R.G.B 1 lub 8 bitów / pixel / A/D 16 bit Kolory skanowania
colors
Protokoły
Interfejs USB 2.0 (Full-Speed/Hi-Speed) Opuszczanie
kolorów Obsługiwane
systemy operacyjne Obszar
nieskanowany
Kable interfejsu
Oprogramowanie skanera
Trójkolorowe źródło światła CCD (CCD: 3 komponenty; R, G i B)
Podstawowa: 600 dpi x 1200 dpi Ustawialna: 50 dpi - 9600 dpi
216 mm x 356 mm
2,88 msec/linię
Czarno -białe, skala szarości, pełnokolorowe
TWAIN WIA (Windows XP/Vista only) STI
Ta k
Windows98/Me/2000 Professional/XP/Vista (Dokładne informacje w "PRZED INSTALACJĄ" (str.37))
brak
[Kabel USB] Kabel USB obsługujący USB 2.0. Proszę nabyć dostępny na rynku kabel USB.
Button Manager / Sharpdesk
Zestaw rozszerzenia sieciowego (AR-NB2A)
Wymiary 248 mm (szer.) x 127 mm (głęb.) x 59 mm (wys.) Waga Ok. 0,85 kg (1,9 lbs.) Pamięć Standardowa: 64 MB Emulacja PCL5e, PCL6, PS3 (PostScript 3)* Interfejs 10/100BASE-TX interfejs sieciowy
*Dostępny tylko gdy jest zainstalowany zestaw PS3 (AR-PK1N).
92
Page 95
DODATEK
Dwustronny automatyczny podajnik oryginalów (AR-RP9)
Akceptowane oryginały
Zasilanie Pobierane z urządzenia Waga Ok. 3,1 kg Wymiary 496 mm (szer.) x 358 mm (głęb.) x 105 mm (wys.)
Waga: 56 g/m2 do 90 g/m Format: A5 do A4 Pojemność: do 50 arkuszy
2
Podajnik papieru na 250 arkuszy (AR-D33)
Format papieru A5 do A4 Gramatura papieru 56 g/m2 do 80 g/m
Pojemność papieru
Waga Ok. 3 kg Wymiary 495 mm (szer.) x 395 mm (glęb.) x 88 mm (wys.) Zasilanie Z urządzenia
Jeden podajnik o pojemności 250 arkuszy o gramaturze
2
80 g/m
2
Info
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów, firma SHARP zastrzega sobie prawo do zmian w ich konstrukcji bez powiadamiania nabywcy. Informacje o możliwościach sprzętu są nominalnymi wartościami. W przypadku niektórych egzemplarzy możliwe są odchylenia od podanych wartości.
ZESTAW FAKSU (AR-FX13)
Dane techniczne zestawu faksu AR-FX13 znajdują się w Instrukcji obsługi zestawu faksu AR-FX13.
93
Page 96

SKOROWIDZ

Symbole
[ ] przycisk ..................10, 27, 29, 32
[ ] przycisk.................................... 10
[ ] przycisk.................................... 10
A
Automatyczne dwustronne kopiowanie
Automatyczne kasowanie ................ 12
... 26
B
Bęben fotoprzewodzący ...................9
Blokada głowicy skanera ................ 82
Button Manager ...............................36
C
Całkowity licznik konta....................... 65
Czyszczenie urządzenia
- Elektroda transferowa ................ 85
- Podstawa ....................................84
- RSPF .......................................... 84
- Szyba oryginału ........................... 84
Szybka skanowania RSPF
-
..........84
D
Długa krawędź ................................ 26
Dodatek .........................................89
Drukowanie podstawowe ...............50
Dźwignia odblokowująca pojemnik
z tonerem .......................................81
Dźwignia odblokowująca zespół
utrwalania .............................. 9, 77, 78
J
Jak korzystać z instrukcji online ..... 53
Jak ułożyć oryginał ......................... 20
K
Kabel interfejsu ...............................88
Kasowanie zadania drukowania ..... 50
Komunikaty wyświetlacza .............. 67
Konfiguracja ................................... 86
Konserwacja ....................................67
Konwencje stosowane w tej instrukcji
i instrukcji online ................................. 6
Koperty ...........................................17
Kopiowanie ..................................... 20
Kopiowanie 2 W 1 ........................... 31
Kopiowanie normalne
- RSPF .......................................... 21
- Szyba oryginału ........................... 20
Korzystanie z instrukcji ..................... 6
Korzystanie z trybu drukowania .....50
Korzystanie z trybu skanowania ..... 51
Krótka krawędź ...............................26
Ł
Ładowanie papieru ......................... 14
Ładowanie papieru w podajniku
bocznym ............................................18
Ładowanie podajnika papieru ......... 15
N
Nazwy części .................................... 9
E
Ekran Plug and play nie pojawia się
Elektroda transferowa ....................... 9
F
Funkcja offset przy sortowaniu kopii
Funkcje drukarki/skanera ...............49
G
Główne funkcje .................................7
Gniazdo zasilające ........................... 9
I
Instalacja oprogramowania ............36
Instalowanie oprogramowania ........ 36
Interfejs USB .............................. 9, 42
94
....... 74
....... 30
O
Obszar wyjścia ..................................9
Operacje w trybach kopiowania,
drukowania i skanowania ...............52
P
Panel operacyjny ........................ 9, 10
Papier ..............................................14
Papiery specjalne ............................ 15
Podajnik boczny ........ 9, 17, 18, 76, 80
Podajnik na 250 arkuszy
papieru ........................................ 86, 93
Podajnik papieru .......................... 9, 15
Podawanie z podajnika bocznego ... 17
Page 97
Podłączanie urządzenia do komputera
C
- Kabel USB .................................42
Pojemnik z tonerem .................... 9, 80
Pojemnośc tacy wyjścia ................. 22
Pokrętło obracające rolkę ................ 78
Pokrywa boczna .................... 9, 76, 80
Pokrywa podajnika dokumentów
... 9, 79
Pokrywa przednia ................ 9, 78, 80
Problemy w czasie instalacji
oprogramowania .............................73
Programy użytkownika
- Tryb drukowania ......................... 58
- Tryb kopiowania ......................... 54
Prowadnice oryginału ..................9, 21
Prowadnice papieru podajnika
bocznego ...................................... 9, 18
Przed instalacją .............................. 37
Przedłużenie tacy wyjścia ...........9, 22
Przesunięcie marginesu ................. 34
Przycisk [2-STRONNA KOPIA ( )]
.............................................. 10, 27, 28
Przycisk [2-STRONNA SKANOWANIE ( )]
.............................................. 10, 27, 28
Przycisk [EKSPOZYCJA ( )] ...... 10, 24
Przycisk [E-SORT/FUN.SP. ( )]
SP. FUN
1,2,3,
1,2,3,
............................10, 29, 30, 31, 33, 34
Przycisk [KASUJ WSZYSTKO]
.............................................. 11, 12, 50
Przycisk [KASUJ]
................10, 20, 21, 23, 29, 30, 50, 76
Przycisk [MENU] .............................. 10
Przycisk [OK] .................................. 10
Przycisk [START] ............... 11, 20, 21
Przycisk [WYBÓR PODAJNIKA]
.............................................. 10, 18, 23
Przycisk [WYBÓR TRYBU] ............. 10
Przycisk otwierania pokrywy bocznej
..... 9
Przycisk [ZOOM] ...................... 11, 25
Przyciski numeryczne ................ 10, 23
Przygotowanie ..................................9
Przyrząd czyszczący elektrodę .. 9, 85
R
Ramię uchwytu papieru .............. 9, 22
Rodzaje instrukcji obsługi ................. 6
Rozjaśnianie i przyciemnianie kopii
Rozwiązywanie problemów ............67
żnica między modelami ................ 7
RSPF ................................................. 9
....... 24
S
Sharpdesk ....................................... 36
Skanowanie z komputera ............... 52
Skanowanie z panelu operacyjnego
... 51
Sortowanie kopii .............................. 29
Specyfikacje ................................... 89
Sprawdzanie całkowitego licznika ....83
Sterownik drukarki ........................... 36
Sterownik MFP ............................... 36
Sterownik skanera ........................... 36
Sygnały dźwiękowe ........................ 60
Szerokość marginesu ..................... 55
Szyba oryginału .......................... 9, 31
Ś
Środowisko .......................................5
T
Taca podajnika dokumentów ...... 9, 21
Taca wyjścia papieru ........................ 9
Tryb automatycznego wyłączenia ..13
Tryb wstępnego nagrzewania ......... 13
Tryby oszczędzania energii ............ 13
Typy oryginału ................................ 24
U
Uchwyty ............................................ 9
Ustawienia początkowe .................. 12
Ustawienia trybu kontroli kont ........... 61
Ustawienia użytkownika ................. 54
Ustawienie Button Manager ............ 45
Ustawienie ilości kopii .................... 23
Ustawienie języka ........................... 12
Usuwanie oprogramowania ............. 75
Usuwanie zacięcia
- Obszar podawania papieru ........ 77
- Obszar transportu ....................... 78
- Obszar utrwalania ......................77
- RSPF ..........................................79
Uwaga
- Korzystanie z urządzenia .............. 3
- Nalepka na urządzeniu ................. 3
-Postępowanie z urządzeniem ..... 4
- Wybór miejsca instalacji .............. 3
W
Włączenie zasilania ......................... 12
Włącznik zasilania ................. 9, 12, 13
Wprowadzenie .................................. 6
95
Page 98
Wskaźnik błędu .................. 10, 67, 76
Wskaźnik gotowości ............11, 12, 82
Wskaźnik miejsca podajnika ..... 10, 67
Wskaźnik oszczędzania energii ...... 10
Wskaźnik RSPF ............................. 10
Wskaźniki trybu .............................. 10
Wybieranie podajnika ...................... 23
Wybór ustawień w programie
użytkownika ................................... 59
Wyłączenie zasilania ....................... 13
Wymagana konserwacja ................83
Wymagania sprzętowe
i oprogramowania..............................37
Wymagania systemu dla USB 2.0
Wymiana pojemnika z tonerem ....... 80
Wyposażenie opcjonalne ............... 86
Wyświetlacz .....................................10
....... 49
Z
Zaawansowane funkcje kopiowania
Zarządzanie kontami ......................... 63
Zestaw faksu .................................86
Zestaw rozszerzenia sieciowego .... 86
Zmiana ustawienia formatu
w podajniku papieru ......................... 19
Zmniejszanie/powiększanie/zoom ... 25
..... 26
96
Page 99
SKOROWIDZ TEMATYCZNY
Przygotowanie
Ładowanie papieru
- Podajnik boczny ........................ 17
- Podajnik papieru ......................... 15
Otwieranie blokady głowicy skanera Program użytkownika, ustawianie ...54 Ustawianie formatu podajnika
papieru ........................................... 19
Włączanie zasilania ........................ 12
Wyłączanie zasilania ........................ 13
.....82
Kopiowanie
Ekspozycja, regulowanie ................. 24
Ekspozycja, wybieranie ................... 24
Kopiowanie
- RSPF .......................................... 21
- Szyba oryginału ..........................20
Podajnik, wybieranie .......................23
Powiększanie/zmniejszanie ............. 25
Tryb podawania strumieniowego,
używanie .........................................22
Ustawianie ilości kopii ......................23
Zaawansowane funkcje kopiowania
Automatyczne dwustronne kopiowanie
- Szyba oryginału ..........................27
- RSPF .......................................... 28
Kopiowanie 2 W 1, używanie
- Szyba oryginału ..........................31
- RSPF .......................................... 33
Sortowanie, używanie
- Szyba oryginału ..........................29
- RSPF .......................................... 30
Przesunięcie marginesu, używanie
....... 24
Podłączenie komputera
Button Manager, ustawianie
- Windows 98/Me/2000 ................. 47
- Windows XP/Vista ...................... 45
Drukowanie podstawowe ............... 50
Instalowanie oprogramowania ........ 38
Instrukcja online, korzystanie .......... 53
Skanowanie używając przycisków
urządzenia .......................................51
Skanowanie z komputera ............... 52
Tryb drukowania, używanie ............. 50
Tryb skanowania, używanie ............ 51
Zadanie drukowania, kasowanie ..... 50
Rozwiązywanie problemów i konserwacja
Czyszczenie urządzenia
- Podstawa ...................................84
- Szyba oryginału .........................84
- RSPF .......................................... 84
- Elektroda transferowa ................85
Pojemnik z tonerem, wymiana ........80
Sprawdzanie całkowitego licznika .. 83 Zacięcia, usuwanie
- Obszar utrwalania ......................77
- RSPF ..........................................79
- Obszar podawania papieru ........77
- Obszar transportu ....................... 78
97
Page 100
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci! Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
Uwaga: Państwa produkt oznaczony jest tym symbolem. Oznacza to, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy łączyć z odpadami z gospodarstw domowych. Dla tego typu produktów istnieje odrębny system zbiórki odpadów.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody usunięcia produktu.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów.
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów handlowych i zamierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo usunąć ten produkt, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody jego usunięcia.
Loading...