Sharp AR-M200, AR-M201 User Manual [it]

MODELLO
AR-M200 AR-M201
SISTEMA DIGITALE
MULTIFUNZIONE
MANUALE DI ISTRUZIONI
(per informazioni generali)
Pagina
OPERAZIONI PRELIMINARI
9
ARICAMENTO CARTA ESECUZIONE DI COPIE
UTILI FUNZIONALITÀ DI COPIA INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE DEL SOFTWARE FUNZIONI STAMPANTE/ SCANNER
IMPOSTAZIONI UTENTE MPOSTAZIONI CONTROLLO
DEI NUMERI DI CONTO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
E MANUTENZIONE APPARECCHIATURE
OPZIONALI
APPENDICE
14
20
26
36
49 54
61
67
86 89
Per alcuni paesi, le posizioni di funzionamento "ON" e di arresto "OFF" dell'interruttore principale "POWER" sono sostituite rispettivamente dai simboli "I" e " Se la copiatrice ha questi simboli, leggere "I" per "ON"e "
Attenzione! Per disattivare completamente l'alimentazione elettrica, scollegare la presa principale. La presa di corrente deve essere installata vicino al sistema e facilmente accessibile.
" per "OFF".
".
I cavi di interfaccia schermati devono essere utilizzati con questa apparecchiatura per mantenere la conformità alle norme EMC.
Non effettuare copie di materiale proibito dalla legge. La copia del materiale seguente rappresenta di norma una violazione delle leggi nazionali. È possibile che le leggi locali possano proibire la copia di altro materiale.
Denaro ● Francobolli ● Obbligazioni
Assegni ● Passaporti ● Patenti di guida
Azioni
Assegni circolari

SOMMARIO

AVVERTENZE........................................................................................................... 3
INFORMAZIONI SULL'AMBIENTE ........................................................................... 5
INTRODUZIONE....................................................................................................... 6
CARATTERISTICHE PRINCIPALI............................................................................. 7
1 OPERAZIONI PRELIMINARI
NOME DEI COMPONENTI ............................................................................... 9
COLLEGAMENTO DEL CAVO D'ALIMENTAZIONE....................................... 12
ALIMENTAZIONE ON E ALIMENTAZIONE OFF ............................................ 12
2 CARICAMENTO CARTA
CARTA............................................................................................................. 14
CARICAMENTO DEL VASSOIO DI ALIMENTAZIONE DELLA CARTA.......... 15
ALIMENTAZIONE DI BYPASS (compresa carta speciale).............................. 17
MODIFICARE L’IMPOSTAZIONE DEL FORMATO CARTA DEL VASSOIO.... 19
3 ESECUZIONE DI COPIE
COPIA NORMALE........................................................................................... 20
SELEZIONE DEL VASSOIO ........................................................................... 23
SCURIRE O SCHIARIRE UNA COPIA ........................................................... 24
RIDUZIONE/INGRANDIMENTO/ZOOM.......................................................... 25
4 UTILI FUNZIONALITÀ DI COPIA
COPIA AUTOMATICA A DUE FACCIATE........................................................ 26
COPIA CON FASCICOLAZIONE .................................................................... 29
COPIARE PIÙ ORIGINALI SU UN SINGOLO FOGLIO DI CARTA (copia 2 su 1) ........ 31
CREARE MARGINI DURANTE LA COPIA (Spostamento margine)............... 34
5 CONFIGURAZIONE DI BUTTON MANAGER
SOFTWARE .................................................................................................... 36
OPERAZIONI PRELIMINARI ALL'INSTALLAZIONE....................................... 37
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE................................................................ 38
CONFIGURAZIONE DI BUTTON MANAGER................................................. 45
1
6 FUNZIONI STAMPANTE/SCANNER
USO DEL MODO STAMPANTE ...................................................................... 50
PROCEDURA DI BASE PER LA STAMPA...................................................... 50
USO DEL MODO SCANNER.......................................................................... 51
EFFETTUARE UNA SCANSIONE UTILIZZANDO I TASTI SULL’UNITÀ ........ 51
ESEGUIRE SCANSIONI DAL COMPUTER.................................................... 52
FUNZIONAMENTO IN MODO COPIA, STAMPA E SCANNER ...................... 52
COME UTILIZZARE IL MANUALE IN LINEA.................................................. 53
7 IMPOSTAZIONI UTENTE
PROGRAMMI UTENTE................................................................................... 54
SELEZIONARE UN’IMPOSTAZIONE PER UN PROGRAMMA UTENTE....... 59
8 IMPOSTAZIONI CONTROLLO DEI NUMERI DI CONTO
PREPARAZIONE PER L’USO DELLE IMPOSTAZIONI DI CONTROLLO DEI
NUMERI DI CONTO........................................................................................ 61
CONTROLLO NUMERO DI CONTO ............................................................... 63
TOTALI/CONTO............................................................................................... 65
COPIA CON LA MODALITÀ NUMERO DI CONTO ABILITATA....................... 66
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE
9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE
MESSAGGI DEL DISPLAY.............................................................................. 67
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DELL'UNITÀ................................................ 69
PROBLEMI DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE ....................... 73
ELIMINAZIONE DI INCEPPAMENTI ............................................................... 76
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEI PUNTI......................................... 80
INTERRUTTORE BLOCCO TESTINA DI SCANSIONE ................................. 82
CONTROLLO DEL TOTALE COPIE................................................................ 83
RICHIESTA DI MANUTENZIONE ................................................................... 83
PULIZIA DELL'UNITÀ ..................................................................................... 84
CORONA DI TRASFERIMENTO..................................................................... 85
10 APPARECCHIATURE OPZIONALI
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA ............................................................... 86
KIT D'ESPANSIONE FAX (AR-FX13).............................................................. 86
KIT D'ESPANSIONE DI RETE (AR-NB2A)...................................................... 86
ALIMENTATORE PASSO SINGOLO INVERSO (AR-RP9) ............................. 86
UNITÀ ALIMENTAZIONE CARTA X 250-FOGLI (AR-D33) ............................. 87
11 APPENDICE
SPECIFICHE................................................................................................... 89
INDICE ............................................................................................................ 94
2

AVVERTENZE

Etichetta d'avvertenza sull'unità
Le etichette ( ), poste nella zona del fusore dell'unità, indicano quanto segue:
: Attenzione, pericolo : Attenzione, superficie calda
Avvertenze sull'uso dell'unità
Osservare le seguenti avvertenze durante l’uso dell’unità.
Avvertenza:
• L’unità di fusione è surriscaldata. Fare attenzione mentre si estrae la carta inceppata.
• Non fissare con gli occhi la sorgente di luce del modulo scanner. E’ pericoloso per gli occhi.
• E’ necessario disattivare l’alimentazione dell’unità prima di installare qualsiasi materiale di consumo.
Attenzione:
• Collocare l’unità su una superficie piana e stabile.
• Non installare l’unità in ambienti umidi o polverosi.
• Quando l’unità non viene utilizzata per molto tempo (ad esempio un periodo di vacanza prolungato), disattivare l’alimentazione e togliere il cavo di alimentazione dalla presa.
• Quando si sposta l’unità, assicurarsi che l’interruttore di alimentazione si trovi in posizione OFF e togliere il cavo dalla presa.
• Non accendere o spegnere ripetutamente l’unità. Dopo lo spegnimento dell'unità, attendere da 10 a 15 secondi prima di riaccenderla.
• Non coprire l’unità con coperture antipolvere, pellicole di plastica o coperture di tessuto mentre l'alimentazione è collegata. In questo modo si ostacola la dissipazione del calore, danneggiando l’unità.
• L’uso di controlli, correzioni o esecuzione di procedure diverse da quelle specificate in questa documentazione possono comportare una esposizione dannosa alle radiazioni.
• La presa di corrente deve essere collocata vicino all’unità e deve essere facilmente accessibile.
Importanti regole da tenere in considerazione quando si sceglie il luogo di installazione
Non installare l'unità in ambienti:
• bagnati, umidi o molto polverosi,
• esposti alla luce solare diretta
• non sufficientemente aerati
• sottoposti a temperature estreme o variazioni di umidità, ad esempio in prossimità di condizionatori o riscaldatori
Verificare che intorno alla macchina vi sia spazio sufficiente per effettuare operazioni di manutenzione e garantire una adeguata aerazione.
10 cm
20 cm
10 cm
3
Avvertenze per la movimentazione dell'unità
Fare attenzione a come si maneggia l’unità. E’ necessario attenersi alle seguenti indicazioni per garantire nel tempo il corretto funzionamento.
Non lasciar cadere l’unità né sottoposta a urti o colpi contro qualsiasi tipo di oggetto.
Non fare cadere l’unità. Essa non deve essere sottoposta ad urti o colpi contro qualsiasi tipo di oggetto.
Conservare le cartucce del toner in un luogo fresco, senza toglierle dalla confezione prima dell’uso.
• Se vengono esposte alla luce diretta del sole o a elevate temperature, le copie possono risultare di scarsa qualità.
Non toccare il tamburo fotoriproduttore (sezione verde).
• Graffi o incrostazioni sul cilindro sporcheranno le copie.
Riconoscimento marchi registrati
• Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® Me, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista® e Internet Explorer® sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli U.S.A. e in altri Paesi.
• Macintosh è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.
• IBM, PC/AT e PowerPC sono marchi registrati di International Business Machines Corporation.
• Adobe, il logo Adobe, Acrobat e il logo Adobe PDF e Reader sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e in altri Paesi.
• Tutti gli altri marchi e copyright sono di proprietà dei rispettivi detentori.
4

INFORMAZIONI SULL'AMBIENTE

I prodotti che hanno ottenuto il logo ENERGY STA R® sono preposti a proteggere l'ambiente per mezzo di una superiore efficienza energetica.
Informazioni sul laser
Lunghezza d'onda 780 nm +15 nm
-10 nm
Tempi di impulso (Nord America)
Potenza emessa Max 0,2 mW
Sulla linea di produzione, la potenza emessa dallo scanner è impostata a 0,18 MILLIWATT PIÙ 5% (Potenza totale) ed è mantenuta costante dall'operazione di Controllo Automatico della Potenza (APC).
Avvertenza
L'uso di controlli, correzioni o esecuzione di procedure diverse da quelle specificate in questa documentazione possono comportare una esposizione dannosa alle radiazioni.
Questa apparecchiatura digitale è un PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 (IEC 60825­1 Edizione 1.2-2001)
Durante il funzionamento dell'unità, viene rilasciata al suo interno una piccola quantità di ozono. La quantità emessa è scarsa e non arreca danni alla salute.
Nota:
Il limite attuale di esposizione prolungata all'ozono è pari a 0,1 ppm (0,2 mg/m calcolata come concentrazione media nell'arco di 8 ore. Tuttavia, poiché la piccola quantità di ozono emessa può avere un odore percettibile, si consiglia di collocare l'unità in una zona aerata.
12,88 µs ±12,88 ns/7 mm
3
)

LICENZA SOFTWARE

La LICENZA SOFTWARE verrà visualizzata durante l'installazione dal CD-ROM. L'uso di tutto o di qualsiasi parte del software presente nel CD-ROM o nella macchina determina il consenso alle condizioni della LICENZA SOFTWARE.
5

INTRODUZIONE

Nota
In alcuni paesi, alcuni modelli possono non essere disponibili.
Uso del manuale
L’unità è stata progettata per fornire utili funzioni di copia, occupando poco spazio in ufficio con la massima facilità di funzionamento. Per sfruttare pienamente tutte le funzionalità di questo prodotto, è necessario acquisire familiarità con il manuale e con l’unità. Conservare il manuale in un luogo facilmente accessibile per una rapida consultazione durante l’utilizzo.
Informazioni sui manuali di istruzioni
I manuali di istruzioni dell’unità sono i seguenti:
Manuale di istruzioni (questo manuale)
Descrive l'unità e spiega come usarla come copiatrice. Spiega anche come installare il software che consente di usare l'unità anche come stampante e scanner per il computer.
Manuale in linea (sul CD-ROM in dotazione)
Il manuale contiene le spiegazioni sulle procedure di utilizzo dell’unità come stampante o scanner.
Manuale di istruzioni per fax (modelli con opzione AR-FX13)
Il manuale contiene le spiegazioni sulle procedure di utilizzo dell’unità come fax.
Manuale di istruzioni per il kit di espansione di rete (modelli con opzione AR-NB2A)
Il manuale contiene le spiegazioni sulle procedure di utilizzo dell’unità come stampante o scanner di rete.
Convenzioni adottate in questo manuale e nel manuale in linea
• Le illustrazioni presenti in questo manuale si riferiscono al modello AR-M201. L'aspetto dell'unità potrebbe essere diverso a seconda del modello e delle opzioni installate; tuttavia, le funzioni di base sono le stesse.
• Quando, nel manuale, compare la sigla "AR-XXXX", "XXXX" va inteso come il nome del vostro modello. Per il nome del vostro modello, vedere il pannello operativo dell'unità.
• Le illustrazioni delle videate del driver e di altre videate del computer sono riferite a Windows XP Home Edition. Alcuni nomi che appaiono in queste illustrazioni possono variare leggermente dai nomi visualizzati in altri sistemi operativi.
• Le spiegazioni in questo manuale presuppongono che la persona che si occupa dell'installazione e gli utenti conoscano, per esperienza pratica, Microsoft Windows.
• Il presente manuale di istruzioni riguarda l’alimentatore passo singolo inverso (Reverse Single Pass Feeder, “RSPF”).
• Le icone utilizzate in questo manuale forniscono informazioni importanti sull’uso dell’unità.
Avvertenza
Attenzione
Nota
L'utente viene informato sulla possibilità di lesioni, se il contenuto dei messaggi di avvertenza non viene rispettato correttamente.
Avverte l'utente che la mancata osservanza di quanto contenuto nelle avvertenze potrebbe causare danni all'unità o ai suoi componenti.
Le note forniscono informazioni utili sull'unità, riguardo a specifiche, funzioni, prestazioni e funzionamento.
Le schermate, i messaggi ed i nomi chiave illustrati nel presente manuale possono essere diversi da quelli sulla macchina per miglioramenti o modifiche alla stessa.
6
Posizione della figura
Alcune illustrazioni contenute nel presente manuale potrebbero risultare differenti, a seconda del modello e delle opzioni installate; tuttavia, le funzioni di base sono le stesse.
Modello AR-M201
(Con RSPF e unità di alimentazione carta da
250 fogli opzionali installati)
Appearance
Coperchio/RSPF • Copri originali (standard)
• RSPF (opzionale)

CARATTERISTICHE PRINCIPALI

Copia laser ad alta velocità
La velocità prima copia*1 è di soli 8,0*2 secondi. La velocità di stampa è di 20 copie al minuto. Ideale per l’uso professionale, permette di migliorare enormemente la produttività dell’ufficio.
1
La velocità prima copia viene misurata dopo l'accensione, quando la spia di
*
risparmio energetico si spegne, utilizzando la lastra di esposizione con il poligono in rotazione nello stato pronto per la copia e "IMPOSTAZIONE LSU" impostato su ON nei programmi utente (A4, carta alimentata dal vassoio carta).
*2Quando il programma utente 24 è impostato su OFF.
Immagine digitale ad alta qualità
• Viene effettuata una copia di alta qualità a 600 ppp.
• Oltre alla regolazione automatica dell’esposizione è possibile selezionare due modi di originali: “TESTO” per originali solo testo, e “FOTO” per fotografie. Ciascun modo permette di regolare cinque livelli di esposizione.
• La funzione in modo di copia foto permette di effettuare nitide copie di immagini originali dai semitoni delicati, come le fotografie monocromatiche e quelle a colori.
.
7
Funzioni avanzate di copia
• È possibile effettuare ingrandimenti dal 25% al 400% per incrementi dell'1%. (Utilizzando la RSPF, l’intervallo del rapporto di ingrandimento copia va dal 50% al 200%).
• È possibile effettuare fino a 99 copie in continuo.
• Per facilitarne la separazione, i gruppi di fogli in uscita possono essere sfalsati tra di loro (funzione sfalsamento).
• La divisione in gruppi è possibile senza il bisogno di un fascicolatore o altro dispositivo speciale (Copia con fascicolazione).
• Comprende funzioni utili come lo spostamento del margine, la copia "2 IN 1" e la copiatura automatica fronte/retro.
1 2
3
2
1
3
1 2 3
1 2 3
3
2
1
1
1
A
A
Spostamento margineCopia con fascicolazione Funzione sfalsamento Copia 2 IN 1
Scansione singola/stampa multipla
• L'unità è dotata di buffer di memoria che permette di effettuare una sola scansione dell'originale e di ottenere fino a 99 copie dell’immagine digitalizzata. Questa caratteristica migliora il flusso di lavoro, riduce il rumore proveniente dall’unità e offre una maggiore affidabilità riducendo il logorio del meccanismo di scansione.
Messaggi visualizzati sul display LCD
• Il display LCD visualizza i messaggi relativi all'impostazione delle funzioni e allo stato dell'unità.
Funzione stampante laser
• È possibile installare il driver della stampante fornito per abilitare l’uso dell’unità come stampante.
Funzione scanner a colori
• È possibile installare il driver dello scanner fornito e collegare l’unita ad un computer utilizzando un cavo USB per abilitare l’uso come scanner.
Funzione fax (opzionale)
• È possibile installare il kit di espansione fax per utilizzare l'unità per l'invio e la ricezione di fax. (Manuale di istruzioni per kit di espansione fax)
Connessione di rete (opzionale)
• È possibile installare il kit di espansione di rete per utilizzare l'unità come stampante e scanner di rete. (Manuale di istruzioni per kit di espansione di rete)
Forma progettuale che rispetta l’ambiente e di facile utilizzo
• I modi di preriscaldamento e spegnimento automatico servono a ridurre il consumo energetico quando l'unità non viene utilizzata.
• Il design universale del prodotto, come l'altezza del pannello operativo e la struttura dei tasti, permettono un facile utilizzo dell'unità anche da parte dei meno esperti.
8
1
Capitolo 1

OPERAZIONI PRELIMINARI

Il presente capitolo contiene le informazioni di base che è necessario conoscere prima di utilizzare l'unità.
1

NOME DEI COMPONENTI

Copri originali
1 2
3 4
Vassoio di bypass
Interface
Interfaccia
Connettore USB
12
Lastra di esposizione Supporto vassoio di uscita carta
1
Pannello operativo Interruttore di alimentazione
2
Pannello di copertura frontale Maniglie
3
Vassoio di alimentazione carta Cavo di alimentazione
4
Coperchio laterale
5
Pulsante di apertura pannello di
6
copertura laterale Guide della carta del vassoio bypass
7
Estensione del vassoio di uscita originale
8
Vassoio uscita carta
9
RSPF (opzionale)
5 6 7
Zona di uscita
17
Cartuccia del toner
8
9 10
11 12
13
10 11 12 13
Leva di sbloccaggio dell’unità fusore
14
Corona di trasferimento
15
Dispositivo di pulizia caricatore
16
Braccio di sostegno carta
17
3
Guide dell'originale
Coperchio
dell'alimentatore
Vassoio di alimentazione
Tamburo fotoconduttivo
5
14
15 16
9
OPERAZIONI PRELIMINARI
S
C
Pannello operativo
1 2
AR-M200
1,2,3,
1,2,3, 1,2,3, 1,2,3,
SP. FUNC SP. FUNC
11
111
Tasto [SELEZIONE MODO] / Indicatori modo
Premere questi tasti per selezionare il modo. L'indicatore del modo selezionato s'illumina (indicatori modo copia, stampante, scanner e fax).
Display
2
Visualizza i messaggi che riportano lo stato dell'unità e qualunque eventuale errore, così come i menu dei programmi utente e d'impostazione delle funzioni.
Tasti numerici
333
Da utilizzare per inserire il numero di copie e altri dati numerici. I tasti possono essere usati anche per selezionare le voci dei menu d'impostazione delle funzioni.
444
Tasto [CANCELLA] ( )
Serve a cancellare il numero impostato di copie oltre che ad annullare un lavoro in corso. Quando viene visualizzato menu d'impostazione, questo tasto serve a tornare al precedente livello del menu
555
Indicatore di risparmio energia
È acceso quando è attiva la funzione di risparmio energetico.
Indicatore RSPF (opzionale)
666
Si accende quando si posiziona un originale nell'RSPF.
777
Indicatore di errore
Si accende fisso o lampeggiante in caso di inceppamento della carta o altri errori.
OK
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
6 7 8
888
Tasto [SELEZIONE VASSOIO] ( )
10 11 1312 14 15
9
ZOOM
Serve a selezionare il vassoio della carta desiderata per la copiatura.
Indicatore di localizzazione vassoio
999
Indica il vassoio selezionato. L'indicatore lampeggia quando il vassoio ha esaurito la carta o non è chiuso.
101010
Tasto [MENU]
Premere il tasto per selezionare il formato della carta per copiare, configurare un programma utente o visualizzare il conteggio totale.
111111
Tasto [COPIA F/R ( )] (solo per AR-M201) Tasto [SCANSIONE F/R ( )] (solo per AR-M200)
Premere il modo copia per selezionare le impostazioni una facciata o due facciate per l'originale e per l'uscita.
121212
Tasto [E-SORT/FUN. SPEC. ( )]
P. FUN
1,2,3,
1,2,3,
Serve a selezionare le funzioni di fascicolazione, copia "2 IN 1" o spostamento margine.
[ ] key ( ), [ ] key ( ),
131313
.
Tasto [OK]
Premere il tasto [ ] ( ) o [ ] ( ) per selezionare una voce in un menu d'impostazione di una funzione. Premere il tasto [OK] per confermare una selezione.
141414
Tasto [ESPOSIZIONE ( )]
Serve a passare dalla regolazione automatica dell'esposizione al modo testo o al modo foto.
10
3 4 5
OPERAZIONI PRELIMINARI
1
Display
PRONTO PER COPIA. 100% A4 0
16
Tasto [ZOOM]
151515
Serve a selezionare il rapporto di ingrandimento o di riduzione. Per selezionare un rapporto predefinito, premere il tasto [ZOOM] e selezionare il valore desiderato. Per selezionare un rapporto non predefinito, premere il tasto [ZOOM], selezionare il rapporto più vicino al valore desiderato e premere il tasto [ ] ( ) o aumentare o ridurre il rapporto per incrementi dell'1%.
161616
Tasto [START] ( ) / Indicatore di pronto
L'indicatore di pronto si accende quando la copiatura o la scansione sono possibili. Per iniziare la copiatura, premere il tasto
[START] ( ). Il tasto [START] ( ) serve anche a
tornare al normale funzionamento dalla modalità di spegnimento automatico.
171717
Tasto [CANCELLA TUTTO] ( )
Riporta tutte le funzioni alle impostazioni predefinite. Quando premuto in un menu d'impostazione, riporta le impostazioni e il display allo stato iniziale.
[ ] ( ) per
17
18 19
Visualizza l'attuale rapporto di copia.
18
Visualizza il formato di carta selezionato.
19
Visualizza il numero di copie inserito con i
20
tasti numerici.
Quando l'esposizione è stata modificata o
21
quando sono selezionati la copiatura su
due facciate, la fascicolazione, la modalità
"2 IN 1" o lo spostamento del margine,
appare un segno di spunta " ".
20
21
11

COLLEGAMENTO DEL CAVO D'ALIMENTAZIONE

Se l'unità viene utilizzata in un paese diverso da quello dell'acquisto,
Attenzione
1
2
assicurarsi che l'alimentazione di rete sia compatibile con il modello. Inserendo la spina in una presa di alimentazione non compatibile, si provocano danni irreparabili all'unità.
Assicurarsi che l'interruttore principale dell'unità sia in posizione OFF. Inserire il cavo d'alimentazione fornito nell'apposita presa situata sul retro dell'unità.
Inserire l'altra estremità del cordone di alimentazione nella presa più vicina.
Attenzione
dotata di collegamento a massa idoneo.
• Non utilizzare prolunghe o morsetti.
• Inserire il cordone di alimentazione solo in una presa a muro

ALIMENTAZIONE ON E ALIMENTAZIONE OFF

L’interruttore dell’alimentazione si trova sul lato sinistro dell’unità.
Alimentazione on
Posizionare l'interruttore di alimentazione in posizione "ON".
L'indicatore di pronto si accende, come pure altri indicatori che segnalano le impostazioni predefinite del pannello operativo per indicare la condizione di pronto. Per le impostazioni iniziali, vedere "Impostazioni iniziali" (sotto).
Si possono selezionare le impostazioni di copia e premere il tasto [START] ( ) dopo aver attivato l'interruttore di alimentazione. La copia sarà avviata automaticamente.
Lingua
Alla prima accensione dopo la consegna dalla fabbrica, nel display viene visualizzato un messaggio in inglese che chiede di selezionare la lingua. Selezionare la lingua con il tasto [ ] ( ) o [ ] ( ) e premere il tasto [OK]. La lingua può essere modificata anche nei programmi utente (p.57).
Impostazioni iniziali
L'unità torna alle impostazioni iniziali quando è appena accesa, quando viene premuto il tasto [CANCELLA TUTTO] ( ), o quando, al termine del lavoro di copia, non viene premuto alcun tasto per il tempo predefinito di "AUTOAZZERAMENTO". Quando l'unità torna alle impostazioni iniziali, tutte le impostazioni e le funzioni selezionate fino a quel momento vengono cancellate. Il tempo di "AUTOAZZERAMENTO" può essere modificato nel programmi utente. (p.54)
PRONTO PER COPIA.
In modo copia
Viene visualizzata la videata principale del modo copia.
Rapporto di copia: 100%, Esposizione: Automatico Numero copie: 0, Tutti i modi speciali della copiatrice: Off
Unità di scansione (testina di scansione)
Quando la macchina può eseguire la copia o la scansione (l’indicatore di pronto è acceso), l’unità di scansione è accesa.
100% A4 0
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
OK
ZOOM
12
OPERAZIONI PRELIMINARI
Alimentazione off
Assicurarsi che la macchina non sia in funzione e quindi ruotare l'interruttore di alimentazione sulla posizione “OFF”.
Se l'interruttore viene spento durante il funzionamento dell'unità, potrebbero verificarsi inceppamenti e la cancellazione del lavoro in corso. Quando la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo, spegnere l'interruttore di alimentazione e togliere il cordone dalla presa.
Per assicurarsi che l'unità non sia in funzione, verificare quanto segue:
• L'indicatore di pronto è acceso. (Stato iniziale)
• L’indicatore di risparmio energetico è acceso. (modo preriscaldamento o autospegnimento)
Modo Risparmio energia
Modo Preriscaldamento
Questa funzione passa automaticamente l'unità ad uno stato di consumo ridotto dell'alimentazione quando scade il periodo di tempo stabilito di inattività a macchina accesa. In questa modalità, l'indicatore di risparmio energetico si accende. Il normale funzionamento viene automaticamente ripristinato premendo un tasto del pannello operativo, posizionando un originale o quando un computer invia un lavoro di stampa.
Modo auto spegnimento
Questa funzione passa automaticamente l'unità ad uno stato di consumo ulteriormente ridotto rispetto al modo di preriscaldamento quando scade il periodo di tempo stabilito di inattività a macchina accesa. L'indicatore di risparmio energetico si accende, il display visualizza un messaggio che indica che l'unità è in modo autospegnimento. Per ripristinare il funzionamento normale, premere il tasto [START] ( ). Inoltre il funzionamento normale viene automaticamente ripristinato quando un computer invia una stampa o una richiesta di scansione. Quando l'unità si trova in modo autospegnimento, nessun tasto (eccetto il tasto [START] ( )) può essere usato.
1
Nota
Il tempo di attivazione dei modi preriscaldamento e autospegnimento può essere modificato nei programmi utente con "MODO DI PRERISCALDAMENTO" e "TEMPO DI AUTOSPEGNIMENTO" . Si consiglia di impostare tempi adatti all’uso della macchina. (p.54, p.55)
Funzione di controllo coperchio originali/apertura RSPF
Quando attivata, questa funzione potrebbe aiutare a prevenire l'inutile consumo di toner che si verifica quando il coperchio originali/RSPF non è completamente chiuso. Se si preme il tasto start ( ) quando il coperchio originali/RSPF non è completamente chiuso, sul display sarà visualizzato "VERIF. ORIGINALE" e la copia non sarà eseguita. Se la copia non avviene, è possibile eseguirla premendo nuovamente il tasto start ( ), tuttavia saranno utilizzate le dimensioni di scansione impostate in "MODIFICARE L’IMPOSTAZIONE DEL FORMATO CARTA DEL VASSOIO" (p.19) o "LARG.COPIA VALIDA" (numero programma 25) (p.57). Se il coperchio originali/RSPF è completamente chiuso dopo che viene visualizzato "VERIF. ORIGINALE", la copia sarà eseguita con le dimensioni normali.
13
2
Capitolo 2

CARICAMENTO CARTA

L'indicatore del vassoio lampeggia quando nel vassoio selezionato non c'è carta oppure quando il vassoio selezionato non è chiuso o è chiuso in modo non corretto.

CARTA

Per ottenere sempre risultati ottimali, usare solo carta raccomandata da SHARP.
Vassoio di
alimentazione
carta tipo
Vassoio di alimentazione carta
Vassoio bypass
*1Il numero di fogli di carta che è possibile caricare varia a seconda del peso della carta.
2
*
Non utilizzare buste non standard o buste con fermagli di metallo, rivetti di plastica, chiusure a nastro, finestre, rivestimenti interni, inserti adesivi o materiali sintetici. Non utilizzare buste con imbottiture antiurto o con etichette o francobolli già applicati. Questi tipi di buste possono danneggiare l'unità.
3
Se vengono caricati fogli di carta più larghi del formato A4, non utilizzare carta di peso
*
superiore a 104 g/m
Tipo carta DIMENSIONE Peso Capacità
Carta standard Carta riciclataA5B5
A4
Carta standard Carta riciclata
Cartoncino 52 da g/m2 a Pellicola
trasparente/ Etichette
2
Buste *
2
A6 a A4
Monarch Commerciale 9 Commerciale 10
.
56 da g/m2 a
2
80 g/m
56 da g/m2 a
2
80 g/m
128 g/m
2*3
250 fogli* (La carta non dovrebbe superare la linea del vassoio)
50 fogli*
Caricare un foglio alla volta nel vassoio di bypass.
1
1
14
CARICAMENTO CARTA
Carte speciali
In caso di utilizzo di carte speciali, attenersi alle linee guida riportate qui avanti.
Utilizzare lucidi trasparenti e fogli etichette raccomandati da SHARP. L’uso di carte
diverse da quelle raccomandate da SHARP potrebbe causare inceppamenti della carta o macchie sulle copie. Se è necessario utilizzare supporti diversi da quelli raccomandati da SHARP, inserire un foglio alla volta utilizzando il vassoio bypass (non cercare di effettuare stampe o copie in continuo).
Sul mercato sono reperibili numerosi tipi di carte speciali. Alcuni di questi
non sono adatti all’uso con questa unità. Prima di utilizzare una carta speciale, contattare l’assistenza tecnica autorizzata di zona.
Prima di utilizzare carta diversa da quella raccomandata da SHARP,
effettuare una copia di prova per verificare che la carta sia adatta.

CARICAMENTO DEL VASSOIO DI ALIMENTAZIONE DELLA CARTA

2
Nota
1
2
Nota
Controllare che la carta non sia strappata o impolverata e che non presenti pieghe o bordi sgualciti.
Sollevare la maniglia del vassoio della carta ed estrarre il vassoio fino a quando non si blocca sulle guide.
Smazzare la carta ed inserirla nel vassoio. Fare attenzione che i bordi dei fogli finiscano sotto i ganci angolari
• Non caricare la carta oltre la linea della massima altezza ( ). Superandola si provoca un inceppamento della carta.
• Se la carta non viene smazzata potrebbe incepparsi o potrebbero venire alimentati più fogli.
• Prima del caricamento, assicurarsi che la risma di fogli sia ben allineata. Quando si aggiunge nuova carta, estrarre i fogli restanti dal vassoio e unirli a quelli nuovi in modo da formare una sola risma.
• Assicurarsi che tutta la carta della risma sia dello stesso formato e tipo.
• Quando si carica la carta per copie, assicurarsi che tra la carta e la guida non ci sia troppo spazio o che la guida non aderisca troppo alla carta, causando un inceppamento. Uno scorretto caricamento può causare l'inceppamento o l'alimentazione in obliquo della carta.
15
CARICAMENTO CARTA
Reinserire delicatamente il vassoio della carta nell’unità.
3
Nota
• Se è stato caricato un formato di carta diverso da quello precedentemente inserito nel vassoio, andare a "MODIFICARE L’IMPOSTAZIONE DEL FORMATO CARTA DEL VASSOIO" (p.19)
• Quando non si usa l'unità per un periodo prolungato, togliere tutta la carta dal vassoio di alimentazione e riporla in un luogo asciutto. Se la carta viene lasciata nell'unità per parecchio tempo, essa assorbirà l'umidità dell'aria causando inceppamenti.
16

ALIMENTAZIONE DI BYPASS (compresa carta speciale)

Il vassoio di bypass può essere usato per alimentare carta standard, trasparenti, etichette, buste e altra carta per applicazioni speciali.
Importanti regole da tenere in considerazione quando si utilizza il vassoio bypass
Nel vassoio di bypass possono essere inseriti fino a 50 fogli di carta da fotocopie standard. (La capacità varia in funzione del tipo di carta caricata.) Assicurarsi di collocare le buste orizzontalmente, come indicato nel diagramma seguente.
2
Disponibile
• Caricando le buste, assicurarsi che siano dritte e piatte e che non si siano scollate le alette fisse (non quella di chiusura).
• Le carte speciali (eccetto quelle raccomandate da SHARP) come trasparenti, etichette e buste devono essere inserite un foglio per volta nel vassoio di bypass.
• Quando è necessario aggiungere della carta, rimuovere prima quella presente nel vassoio, unirla a quella da aggiungere e quindi caricare il tutto in una sola risma. La la carta da aggiungere deve essere dello stesso formato e tipo di quella caricata nel vassoio.
• Non utilizzare carta di formato inferiore all’originale. Ciò potrebbe causare macchie o immagini non nitide.
• Non riutilizzare fogli stampati con una stampante laser o con un fax a carta comune. Ciò potrebbe causare macchie o immagini non nitide.
Non
disponibile
Buste
Non utilizzare i seguenti tipi di buste, in quanto causerebbero inceppamenti.
• Buste con linguette e becchi metallici, cordoncino, fori o finestre.
• Buste in fibra grezza, con carta carbone o superfici lucide.
• Buste con una o più alette.
• Buste con alette dotate di nastro, pellicola o carta.
• Buste con piega nell'aletta.
• Buste con alette preincollate.
• Buste con etichette o francobolli.
• Buste leggermente gonfiate ad aria.
• Buste con colla che supera l’area adesiva.
• Buste con la protezione dell’area adesiva parzialmente staccata.
• Selezionare com9, com10 o Monarch come formato della carta nel driver di stampa. (Per informazioni dettagliate sul driver di stampa, consultare il manuale in linea.)
17
CARICAMENTO CARTA
Caricamento della carta nel vassoio di bypass
Nota
1
Nota
2
• La carta deve essere inserita, nell’apertura di alimentazione, dal lato stretto.
• Carte speciali come trasparenti, etichette e buste devono essere inserite, un foglio per volta, nel vassoio di bypass.
• Quando si eseguono copie su trasparenti, ogni copia deve essere estratta immediatamente. Le copie non si devono impilare.
Aprire il vassoio di bypass ed estendere il supporto.
Per chiudere il vassoio di bypass, eseguire il passo 1 e poi il passo 2 indicati nell'illustrazione, spingendo le sporgenze arrotondate sulla destra del vassoio fino a sentire uno scatto di blocco.
2
1
Regolare i guidacarta del vassoio di bypass in base alla larghezza della carta. Inserire fino in fondo la carta (lato stampabile rivolto verso il basso) nel vassoio di bypass.
18
Lato di stampa
Premere il tasto [SELEZIONE VASSOIO] ( ) per selezionare il
3
vassoio di bypass.
Nota per il caricamento di cartoncino
Controllare che il programma utente 29 sia impostato su "2 (CARTA PESANTE)" quando viene utilizzato cartoncino. (Vedere pagina 57.)

MODIFICARE L’IMPOSTAZIONE DEL FORMATO CARTA DEL VASSOIO

Per modificare l’impostazione del formato carta del vassoio attenersi alle seguenti istruzioni.
Nota
1
• Non è possibile modificare l'impostazione del formato carta quando l'unità è stata temporaneamente arrestata a seguito di esaurimento carta o di inceppamento.
• Durante la stampa (anche in modo copia), non è possibile modificare l'impostazione del formato carta.
Premere il tasto [MENU]. Premere il tasto [ ] ( ) o [ ] ( ) fino a visualizzare "FORMATO CARTA" e confermare con il tasto [OK].
Premere il tasto [ ] ( ) or [ ] key ( )
2
per selezionare il vassoio e quindi premere il tasto [OK].
Premere il tasto [ ] ( ) o il tasto [ ]
3
( ) per selezionare il formato di carta e quindi premere il tasto [OK].
Il formato della carta cambia come segue ogni volta che viene premuto il tasto [ ] ( ) o [ ] ( ): "A4""B5""A5""8,5x14""8,5x13""8,5x11" "5,5x8,5".
Nota
Terminata la configurazione dell'impostazione del formato della carta del vassoio, premere il tasto [MENU].
FORMATO CARTA 1:VASSOIO 1
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
VASSOIO 1 1:A4
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
2
OK
ZOOM
OK
ZOOM
Premere la leva di bloccaggio della guida anteriore e farla scorrere fino
4
a combaciare con la larghezza della carta. Quindi spostare la guida di sinistra nella relativa fessura contrassegnata sul vassoio.
Guida sinistra
• La guida anteriore è di tipo scorrevole. Afferrare il pomello di blocco sulla guida e farla scorrere fino alla linea di demarcazione della carta da caricare.
• La guida di sinistra è di tipo a incastro. Estrarla e quindi inserirla all’altezza della linea di demarcazione della carta da caricare.
Guida frontale
19
3
Capitolo 3

ESECUZIONE DI COPIE

Questo capitolo descrive le funzioni base di copia.

COPIA NORMALE

Uso della lastra di esposizione
Nota
1
2
3
Nota
• La lastra di esposizione può eseguire la scansione di originali fino al formato A4.
• Quando viene realizzata una copia, i bordi non saranno copiati (perdita di immagine). Per la perdita d'immagine, vedere "SPECIFICHE" (p.89).
Aprire il copri originale/RSPF e sistemare l’originale sulla lastra d’esposizione con il lato da riprodurre rivolto verso il basso.
[Come posizionare l'originale]
Allineare il foglio con la scala e il segno di centratura ( ).
Chiudere lentamente con il copri originali/RSPF.
Selezionare il numero di copie e qualsiasi altra impostazione desiderata, quindi premere il tasto [START] ( ).
• Per annullare la copiatura mentre il processo è in corso, premere il tasto [CANCELLA] ( ).
• Per le impostazioni di copia, vedere le pagine da 23 a 35.
Scala originale
segno
20
Copiare libri o originali piegati o accartocciati
Fare pressione sul copri originale/RSPF durante la copia come mostrato in figura. Se il coperchio/RSPF non è completamente chiuso, la copia potrebbe presentare ombreggiature ora essere approssimata. Appiattire bene gli originali piegati o accartocciati prima di posizionarli.
Rimozione del coperchio.
Per copiare originali di grande formato come un giornale, togliere il coperchio. Per togliere il coperchio, sollevarlo in direzione verticale come indicato in figura. Per riposizionare il coperchio, invertire il movimento. Non è possibile togliere l’RSPF.
Uso dell'RSPF
ESECUZIONE DI COPIE
Nota
1
2
3
4
Nota
• È possibile utilizzare originali di formato da A5 a A4 e 56 da g/m2 a 90 g/m2. Possono essere posizionate al massimo 50 pagine alla volta.
• Prima di posizionarli nel vassoio di alimentazione, appiattire gli originali eventualmente increspati. Un originale increspato può causare inceppamenti.
• Posizionare gli originali in orizzontale.
• Prima di inserire gli originali nel vassoio di alimentazione, assicurarsi di togliere tutte le graffette o i fermagli.
• Quando viene realizzata una copia, i bordi non saranno copiati (
d'immagine
Per la perdita d'immagine, vedere "SPECIFICHE" (p.89).
• Controllare con attenzione la posizione dei margini se si utilizza la funzione di spostamento margine. (p.34)
Assicurarsi che nessun originale sia lasciato sulla lastra di esposizione.
Regolare le guide dell'originale in base al suo formato.
Posizionare l’originale/gli originali nel vassoio di alimentazione con il lato da copiare rivolto verso l’alto.
L'indicatore RSPF sul pannello operativo si accenderà. Se l'indicatore non si accende, gli originali non sono correttamente sistemati o l'RSPF non è perfettamente chiuso.
Selezionare il numero di copie e qualsiasi altra impostazione desiderata, quindi premere il tasto [START] ( ).
• Il modo di uscita predefinito per la copia dall’RSPF è il modo fascicolazione (p.29); sul display apparirà automaticamente il segno di spunta " " (p.11). Se "SELEZ. AUTOM. FASCICOLAZIONE" è disabilitato nei programmi utente, il modo di uscita predefinito non prevede la fascicolazione (p.57).
• Per annullare la copiatura mentre il processo è in corso, premere il tasto [CANCELLA] ( ).
• Per le impostazioni di copia, vedere le pagine da 23 a 35.
).
Originale rivolto in alto
3
perdita
21
ESECUZIONE DI COPIE
p
Originali che non possono essere utilizzati nell'RSPF.
Gli originali elencati qui avanti non possono essere utilizzati, in quanto potrebbero causare in quanto potrebbero causare inceppamenti, macchie o immagini non nitide.
• Lucidi, carta tracing, altra carta trasparente o traslucida e fotografie.
• Carta carbone e carta termica.
• Originali accartocciati, piegati o rotti.
• Originali incollati e ritagliati.
• Originali perforati.
• Originali stampati utilizzando nastro inchiostrato (stampa trasferimento termico), originali su carta per trasferimento termico.
Estensione del vassoio di uscita originale
Quando si posiziona un originale più grande del formato A4, estrarre l'estensione del vassoio di uscita della carta dell'RSPF.
Capacità del vassoio di uscita carta
22
Il vassoio di uscita può sostenere un massimo di 200 pagine. In caso disuperamento del limite di 200 pagine, un foglio
otrebbe rimanere incastrato.
Supporto vassoio di uscita carta
Per copiare su carta più grande del formato A4, estrarre l'estensione del vassoio di uscita della carta.
Braccio di sostegno carta
Il vassoio di uscita della carta è dotato di un braccio di sostegno della carta. Il braccio di sostegno esercita una leggera pressione sulla carta in uscita per impilarla(p.9).
Nota
Dopo aver rimosso la carta, se occorre rimettere la carta nel vassoio di uscita, sollevare il braccio di sostegno della carta e sistemare la carta sotto il braccio.
ESECUZIONE DI COPIE
Impostare il numero di copie
Premere i tasti numerici per impostare il numero di copie.
PY. 5 55
OK
ZOOM
Il numero di copie impostato comparirà sul display. Il numero massimo di copie che può essere impostato è 99. Se si desidera effettuare una sola copia e il display visualizza “0" è comunque possibile copiare.
Nota
Se il numero digitato non è corretto, premere il tasto [CANCELLA] ( ) e inserire la cifra corretta.

SELEZIONE DEL VASSOIO

Premere il tasto [SELEZIONE VASSOIO] ( ).
Ogni volta che si preme il tasto [SELEZIONE VASSOIO] ( ), la posizione segnalata dall’indicatore del vassoio cambia in quest'ordine: vassoio cartavassoio inferiore (quando è installata l'unità di alimentazione da 250 fogli.)vassoio bypass.
Nota
L'indicatore del vassoio lampeggia quando nel vassoio non c'è carta oppure quando il vassoio non è chiuso o non è correttamente chiuso.
PRONTO PER COPIA. 100% EXTRA
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
3
23

SCURIRE O SCHIARIRE UNA COPIA

TESTO | | | | |
TESTO | | | | |
Inizialmente la regolazione automatica dell'esposizione è abilitata. Questa funzione regola automaticamente l'immagine della copia in base alle originale che viene riprodotto. Per selezionare direttamente il livello di esposizione, seguire i passi indicati qui avanti. (Selezionare, per ogni tipo di originale, tra due tipi di originali e cinque livelli di esposizione.) Il livello di esposizione usato per la regolazione dell'esposizione automatica può essere cambiato anche con "REGOLAZIONE LIVELLO EA" nei programmi utente (p.56).
Tipi di originali
AUTO ......La regolazione automatica dell'esposizione viene abilitata e
l'esposizione è regolata automaticamente in base all’originale che viene riprodotto. L'esposizione viene abbassata per le aree colorate e per le ombre dello sfondo.
TESTO ....L'esposizione viene alzata per le aree chiare e abbassata per gli sfondi
FOTO ......I semitoni nella fotografia vengono riprodotti con maggiore chiarezza.
1
2
scuri, per facilitare la lettura.
Controllare e posizionare gli originali.
Premere il tasto ESPOSIZIONE ( )] per selezionare il tipo di originale.
Il tipo d'immagine dell'originale cambia come segue ogni volta che viene premuto il tasto [ESPOSIZIONE )]: "AUTO" ( )→ "TESTO" () → "FOTO" ( ).
SP. FUNC
OK
1,2,3,
1,2,3,
ZOOM
24
Nota
3
Per tornare all'esposizione automatica, premere il tasto [ESPOSIZIONE ( )] fino a visualizzare "AUTO" ( ).
Se necessario, regolare il livello di esposizione per TESTO ) o FOTO ( ).
Per ottenere un'immagine più scura, premere il tasto [ ] ( ). Per ottenere un'immagine più chiara, premere il tasto ] ( ).
Premete il tasto [OK]
4
Selezionare il numero di copie e qualsiasi altra impostazione
5
SP. FUNC
1,2,3,
1,2,3,
desiderata, quindi premere il tasto [START] ( ).
Nota
Informazioni sui valori d'esposizione (in configurazione "TESTO" ( ))
| | | | |
Testo a colori o scritto a matita Originali normali
Originali scuri come i giornali
OK
ZOOM

RIDUZIONE/INGRANDIMENTO/ZOOM

RAPPORTO RIPR.
- 100% +
DA A4 A B5
- 86% +
ZOOM
- 99% +
Una copia può essere ridotta fino al 25% o ingrandita fino al 400%. (Utilizzando la RSPF, l’intervallo del rapporto di ingrandimento copia va dal 50% al 200%). Il tasto [ZOOM] può essere premuto per selezionare velocemente un rapporto tra otto preselezioni disponibili. Inoltre, possono essere premuti i tasti [ ] ( ) e [ ] ( ) per selezionare il rapporto per incrementi dell'1%.
Controllare i formati della carta e dell'originale e posizionare gli
1
originali. Premere il tasto [ZOOM].
2
OK
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
Premere il tasto [ZOOM] e/oil tasto ] ( ) o [ ] ) per selezionare il
3
rapporto di copia desiderato e confermare con il tasto [OK].
Selezionare un rapporto preselezionato
I rapporti predefiniti cambiano come segue ogni volta che viene premuto il tasto [ZOOM]: "100%" "86%" "70%" "50%" "25%" "400%" "200%" "141%"
Regolazione di precisione del rapporto
È possibile impostare il rapporto dal 25% al 400% per incrementi dell'1%. Per regolare con precisione, usare il tasto [ ] ( ) o il tasto [ ] ( ).
SP. FUNC
SP. FUNC
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
ZOOM
OK
ZOOM
OK
ZOOM
3
Nota
• Per riportare il rapporto al 100%, premere il tasto [ZOOM] fino a visualizzare 100%.
• Premere il tasto [ZOOM] per impostare il rapporto approssimato e poi premere il tasto ] ) o [ ] ).
• Per diminuire o aumentare rapidamente il rapporto di ingrandimento, tenere premuto il tasto ] ( ) o [ ] ( ). Il rapporto smetterà di cambiare ogni volta che raggiungerà un rapporto predefinito. Per continuare a cambiare il rapporto, lasciare il tasto e premerlo nuovamente.
Selezionare il numero di copie e qualsiasi altra impostazione
4
desiderata, quindi premere il tasto [START] ( ).
La copia sarà disponibile nel vassoio di uscita carta.
25
4
Capitolo 4

UTILI FUNZIONALITÀ DI COPIA

COPIA AUTOMATICA A DUE FACCIATE

È possibile copiare automaticamente due originali su entrambi i lati di un singolo foglio di carta. Quando viene utilizzato l'RSPF, le copie a due facciate degli originali a due facciate possono essere eseguite più facilmente.
Originale Carta Carta utilizzabile
Originale a una facciata Due facciate
Lastra di
esposi-
zione
A5, B5, A4
• Non è possibile utilizzare il vassoio bypass.
Originale a una facciata Due
RSPF
* Se l’RSPF è installato.
Quando si effettua la copia automatica a due facciate di originali a una facciata, l'orientamento dell'immagine copiata può essere selezionato secondo la posizione di rilegatura della carta.
BORDO CORTO: Selezionare quando la carta va rilegata lungo il bordo corto.
facciate*
Originale a due facciate Una facciata*
Originale a due facciate Due facciate*
A5, B5, A4
• Non possono essere usate carte speciali.
• È possibile utilizzare il vassoio di bypass solo quando si effettuano copie a una facciata di originali a due facciate.
A
AB
B
(Orientamento carta: Orizzontale) (Orientamento carta: Verticale)
BORDO LUNGO: Selezionare quando la carta va rilegata lungo il bordo lungo.
A
AB
B
26
(Orientamento carta: Orizzontale) (Orientamento carta: Verticale)
Uso della lastra di esposizione
1
2
Collocare l'originale che si desidera copiare sul lato anteriore
1
del foglio sulla lastra di esposizione e chiudere il copri originali/RSPF.
Premere il tasto [COPIA F/R ( )] fino a
2
visualizzare "1 IN 2" e premere il tasto [OK].
Premere il tasto [ ] ( ) o [ ] ( ) per
3
selezionare il lato di rilegatura e premere il tasto [OK].
Selezionare "BORDO LUNGO" o "BORDO CORTO". Il "BORDO LUNGO" e il "BORDO CORTO" sono mostrati nell'illustrazione della pagina precedente.
UTILI FUNZIONALITÀ DI COPIA
COPIA F/R 1 IN 2
OK
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
BORDO RILEG. BORDO LUNGO
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ZOOM
OK
ZOOM
Selezionare il numero di copie e qualsiasi altra impostazione
4
desiderata, quindi premere il tasto [START] ( ).
"[START]: PROS. SCAN [NR]: AVVIO STAMPA" viene visualizzato e viene eseguita la scansione dell’originale in memoria. Per stampare immediatamente l’immagine acquisita, premere il tasto [ ].
Sostituire l’originale con l’originale
5
successivo e chiudere l’RSPF, quindi premere il tasto [START] ().
Ripetere il passo 5 fino a quando tutti gli originali sono stati acquisiti. Le copie usciranno ogni volta dopo la scansione di due originali. Se il numero delle pagine originali è dispari e "[START]: PROS. SCAN [NR]: AVVIO STAMPA" viene visualizzato, premere il tasto [ ] dopo aver scansito tutte le pagine.
Nota
• Per eliminare i dati presenti in memoria, premere il tasto [CANCELLA] ( ). Quando viene premuto il tasto [CANCELLA] ( ), viene cancellata anche l'impostazione del numero di copie.
• Per annullare la copia automatica su due facciate, premere il tasto [CANCELLA TUTTO] ( ) o il tasto [COPIA F/R ( )], selezionare "1 IN 1" e premere il tasto [OK].
• Se al punto 4 è stato selezionato il modo Funzione speciale Ordina, la copia non inizia finché non si preme il tasto [ ].
Primo originale Secondo originale
4
27
UTILI FUNZIONALITÀ DI COPIA
Uso dell'RSPF
Posizionare gli originali nell'RSPF. (p.21)
1
Collocando un numero dispari di originali a una facciata per effettuare una copia a due facciate, l’ultima pagina sarà a una facciata.
Premere il tasto [COPIA F/R ( )]*1 e
2
selezionare il modo a due facciate che si desidera utilizzare.
Il modo cambia come segue ogni volta che si preme il tasto [COPIA F/R ( )]*1 : "1 IN 1", "1 IN 2", "2 IN 2", "2 IN 1"
• "1 IN 2"*2 : Copie su due facciate da originali ad una facciata
• "2 IN 2"*2 : Copie su due facciate da originali su due facciate
• "2 IN 1" : Copie su una facciata da originali su due facciate *Se l’RSPF è installato. *1 Su AR-M200, premere il tasto [SCANSIONE F/R]. *2 Solo AR-M201
Premete il tasto [OK]
3
Se, al punto 2, si seleziona "1 IN 2", selezionare "BORDO LUNGO" o "BORDO CORTO" e premere il tasto [OK]. BORDO LUNGO e BORDO CORTO sono mostrati nell'illustrazione di pagina 26.
Se si seleziona "2 IN 2" o "2 IN 1", premere
4
il tasto [] () o [] () per selezionare il formato dell'originale e confermare con il tasto [OK].
Per gli originali, possono essere selezionati i seguenti formati: "A4", "B5", "A5", "8,5x14", "8,5x13", "8,5x11", "5,5x5,5".
Selezionare il numero di copie e qualsiasi altra impostazione
5
desiderata, quindi premere il tasto [START] ( ).
La copia sarà disponibile nel vassoio di uscita carta.
Nota
Per annullare la copia automatica su due facciate, premere il tasto [CANCELLA TUTTO] ( ) o il tasto [COPIA F/R ( )], selezionare "1 IN 1" e premere il tasto [OK].
COPIA F/R 2 IN 1
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
DIG. FORMATO ORIG. A4
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
OK
ZOOM
OK
ZOOM
28

COPIA CON FASCICOLAZIONE

S
C
È possibile ordinare in fascicoli le copie di pagine originali multiple.
Nota
Il numero di pagine che possono essere scansite varia a seconda del tipo di originale (foto, testo, ecc.) e della quantità di memoria assegnata alla stampante. La quantità di memoria assegnata alla stampante può essere modificata con "MEM. PER STAMPANTE" nei programmi utente. (p.56)
3
2
1
Copia con fasciolazione
Uso della lastra di esposizione
Posizionare il primo originale. (p.20)
1
Premere il tasto [E-SORT/FUN. SPEC.
2
3
1,2,3,
1,2,3,
( )] fino a visualizzare "ORDINA" e
P. FUN
confermare con il tasto [OK].
Premere il tasto [ ] ( ) per spostare " " in posizione "ON" e premere il tasto [OK].
1 2 3
1 2 3
1 2 3
FUNZ. SPECIALE ORDINA
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ORDINA ON OFF
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
OK
ZOOM
OK
ZOOM
4
Selezionare il numero di copie e qualsiasi altra
4
impostazione desiderata, quindi premere il tasto [START] ( ).
"[START]: PROS. SCAN [NR]: AVVIO STAMPA" appare e l’originale viene acquisito e memorizzato.
Sostituire l'originale con l'originale successivo e premere il tasto [START] ( ).
5
Ripetere il passo 5 fino a quando tutti gli originali sono stati acquisiti e memorizzati.
Nota
Per eliminare i dati presenti in memoria, premere il tasto [CANCELLA] ( ). Quando viene premuto il tasto [CANCELLA] ( ) , viene cancellata anche l'impostazione del numero di copie.
Quando è stata eseguita la scansione di tutti gli originali, premere il tasto[ ].
6
Le copie sono disponibili nel vassoio di uscita carta.
Nota
• Per annullare un lavoro di copia fascicolato, premere il tasto [CANCELLA] ( ).
• Per annullare il modo di copia con fascicolazione, premere il tasto [CANCELLA TUTTO] ( ).
29
UTILI FUNZIONALITÀ DI COPIA
S
C
Uso dell'RSPF
Posizionare gli originali. (p.21)
1
Nota
• Se, nei programmi utente, "SELEZ. AUTOM. FASCICOLAZIONE" è abilitato, il modo di uscita predefinito per la copia con l'RSPF è il modo fascicolazione (p.57). In tal caso, passare direttamente al punto 4. Il segno " " apparirà automaticamente sul display (p.11).
• Se "SELEZ. AUTOM. FASCICOLAZIONE" è disabilitato, il modo di uscita di default non prevede la fascicolazione. Per selezionare il modo fascicolazione, procedere come segue.
Premere il tasto [E-SORT/FUN. SPEC.
2
1,2,3,
1,2,3,
( )] fino a visualizzare "ORDINA" e
P. FUN
FUNZ. SPECIALE ORDINA
confermare con il tasto [OK].
1,2,3,
SP. FUNC
Premere il tasto [ ] ( ) per spostare " " in
3
posizione "ON" e premere il tasto [OK].
Selezionare il numero di copie e qualsiasi altra impostazione
4
ORDINA ON OFF
1,2,3,
SP. FUNC
desiderata, quindi premere il tasto [START] ).
Le copie sono disponibili nel vassoio di uscita carta.
Nota
• Per annullare un lavoro di copia fascicolato, premere il tasto [CANCELLA] ( ).
• Per annullare il modo di copia con fascicolazione, premere il tasto [CANCELLA TUTTO] ( ).
OK
1,2,3,
1,2,3,
ZOOM
OK
ZOOM
Se la memoria è piena
• Se la memoria si esaurisce durante la scansione degli originali, sul display viene visualizzato "MEM. PIENA, PREMERE AVVIO X RIP." e l'unità smetterà di copiare.
• Per copiare gli originali già acquisiti, premere il tasto [START] ( ).
• Per annullare i dati di scansione presenti in memoria, premere il tasto [CANCELLA TUTTO] ( ) o il tasto [CANCELLA] ( ).
Funzione di sfalsamento durante la copia con fascicolazione
La funzione di sfalsamento sposta nel vassoio di uscita la posizione di ogni gruppo di copie, per facilitarne la separazione. La funzione di sfalsamento può essere modificata in "FUNZIONE SFALSAMENTO" nei programmi utente. (p.55)
3
2
1
1
1
Funzione sfalsamento
Quando la funzione sfalsamento è disabilitata
3
2
1
1
30
COPIARE PIÙ ORIGINALI SU UN SINGOLO
S
C
2IN1 ON OFF
FOGLIO DI CARTA (copia 2 su 1)
È possibile copiare più originali su un unico foglio di carta secondo uno schema di disposizione selezionato. Questa funzione è utile per ordinare materiali di riferimento a più pagine in un formato compatto, o per fornire una visione d'insieme di tutte le pagine di un documento su un'unica pagina.
Schema 1
Nota
• In base al formato degli originali e a quello della carta, viene automaticamente selezionata l’impostazione di rapporto adeguata. Quando si utilizza la lastra di esposizione, è possibile ridurre fino al 25%. Quando si utilizza l’SPF/RSPF, è possibile ridurre fino al 50%. Possibili combinazioni di formato di originali e carta.
• La copiatura 2 IN 1 non può essere effettuata in combinazione con la copiatura a margine spostato.
• Lo schema 2 IN 1 può essere modificato in "COPIA 2 IN 1" nei programmi utente (p.55).
• Il vassoio di bypass non può essere usato per la copia 2 IN 1.
Uso della lastra di esposizione
Posizionare il primo originale. (p.20)
1
Premere il tasto [E-SORT/FUN. SPEC.
2
3
1,2,3,
1,2,3,
( )] fino a visualizzare "2IN1" e premere
P. FUN
il tasto [OK].
Premere il tasto [ ] ( ) per spostare " " in posizione "ON" e premere il tasto [OK] .
Schema 2
FUNZ. SPECIALE 2IN1
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
4
OK
ZOOM
OK
ZOOM
31
UTILI FUNZIONALITÀ DI COPIA
Premere il tasto [ ] ( ) o [ ] ( ) per
4
selezionare il formato dell'originale e confermare con il tasto [OK].
Per gli originali, possono essere selezionati i seguenti formati: "A4", "B5", "A5", "8,5x14", "8,5x13", "8,5x11", "5,5x5,5".
Impostare il numero di copie e qualsiasi altra impostazione
5
desiderata, quindi premere il tasto [START] ( ).
"[START]: PROS. SCAN [NR]: AVVIO STAMPA" appare e l’originale viene acquisito e memorizzato. Per stampare immediatamente un'immagine scansita, premere il tasto [ ].
Sostituire l'originale con l'originale successivo e premere il
6
tasto [START] ( ).
Ripetere il punto 6 fino a quando è stata eseguita la scansione di tutti gli originali. Le copie usciranno ogni volta dopo la scansione di due originali. Se il numero degli originali è dispari e "[START]: PROS. SCAN [NR]: AVVIO STAMPA" viene visualizzato, premere il tasto [ ] dopo aver scansito tutte le pagine.
DIG. FORMATO ORIG. A4
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
OK
ZOOM
Nota
• Per eliminare i dati presenti in memoria, premere il tasto [CANCELLA] ( ). Quando viene premuto il tasto [CANCELLA] ( ), viene cancellata anche l'impostazione del numero di copie.
• Per annullare un lavoro di copia "2 IN 1", premere il tasto [CANCELLA] ( ).
• Per annullare il modo di copia "2 IN 1", premere il tasto [CANCELLA TUTTO] ( ).
32
Uso dell'RSPF
S
C
2IN1 ON OFF
Posizionare gli originali. (p.21)
1
Premere il tasto [E-SORT/FUN. SPEC.
2
3
4
1,2,3,
1,2,3,
( )] fino a visualizzare "2IN1" e premere
P. FUN
il tasto [OK].
Premere il tasto [ ] ( ) per spostare " " in posizione "ON" e premere il tasto [OK].
Premere il tasto [ ] ( ) o [ ] ( ) per selezionare il formato dell'originale e confermare con [OK].
Per gli originali, possono essere selezionati i seguenti formati: "A4", "B5", "A5", "8,5x14", "8,5x13", "8,5x11", "5,5x5,5".
UTILI FUNZIONALITÀ DI COPIA
FUNZ. SPECIALE 2IN1
OK
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
DIG. FORMATO ORIG. A4
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ZOOM
OK
ZOOM
OK
ZOOM
4
Selezionare il numero di copie e qualsiasi altra impostazione
5
desiderata, quindi premere il tasto [START] ( ).
La copia sarà disponibile nel vassoio di uscita carta.
Nota
• Per annullare un lavoro di copia "2 IN 1", premere il tasto [CANCELLA] ( ).
• Per annullare il modo di copia "2 IN 1", premere il tasto [CANCELLA TUTTO] ( ).
33

CREARE MARGINI DURANTE LA COPIA

FUNZ. SPECIALE SPOSTAMENTO MARG.
3
N
(Spostamento margine)
La funzione di spostamento del margine serve a spostare automaticamente il testo o l'immagine o la carta di circa 10 mm. Come mostrato sotto, è possibile selezionare BORDO LUNGO o BORDO CORTO.
AB
BORDO LUNGOBORDO CORTO
SPF/RSPF
AB
AB
Lastra d'esposizione
Originale
Nota
1
2
• Questa funzione non può essere usata insieme alla funzione "2 IN 1".
• Nei programmi utente è possibile modificare la larghezza del margine con "LARGHEZZA MARGINE". (p.55)
• Osservare che è possibile creare un margine spostando l’immagine e quindi se l’immagine viene spostata troppo, il bordo della stessa potrebbe risultare tagliato.
Posizionare l’originale/gli originali.
Premere il tasto [E-SORT/FUN. SPEC. ( )] fino a visualizzare "SPOSTAMENTO MARG." e confermare con [OK].
Margine
Copia
1,2,
1,2,3,
. FU
AB
Margine
SP. FUNC
OK
1,2,3,
1,2,3,
ZOOM
34
UTILI FUNZIONALITÀ DI COPIA
SPOSTAMENTO MARG. ON OFF ON OFF
SPOSTAMENTO MARG. BORDO LUNGO
Premere il tasto [ ] ( ) per spostare " "
3
in posizione "ON" e confermare con [OK].
SP. FUNC
Premere il tasto [ ] ( ) o [ ] ( ) per
4
selezionare la posizione del margine e confermare con [OK].
Selezionare "BORDO LUNGO" o "BORDO CORTO". Per la posizione del margine, vedere la pagina precedente.
Selezionare il numero di copie e qualsiasi altra impostazione
5
SP. FUNC
desiderata, quindi premere il tasto [START] ( ).
La copia sarà disponibile nel vassoio di uscita carta.
Nota
• Per annullare la copiatura a margine spostato, premere il tasto [CANCELLA] ( ).
• Per annullare lo spostamento del margine, premere il tasto [CANCELLA TUTTO] ( ).
OK
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
ZOOM
OK
ZOOM
4
35
5
Capitolo 5

INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE

Questo capitolo spiega come installare e configurare il software necessario per le funzioni di stampante e scanner dell'unità. Viene, inoltre, spiegata, la procedura per usare il Manuale in linea.
Nota
• Le videate illustrate in questo manuale fanno riferimento, soprattutto, a Windows XP. Se si utilizzano altre versioni di Windows, è possibile che alcune videate non siano corrispondenti.
• Questo manuale si riferisce al CD-ROM in dotazione all'unità chiamandolo semplicemente "CD-ROM".

SOFTWARE

Il CD-ROM in dotazione all'unità contiene il seguente software:
Driver MFP
Driver di stampa
Il driver di stampa permette di utilizzare l'unità come stampante. Il driver di stampa comprende la Finestra di Stato della Stampante*. Si tratta di una utility che controlla l'unità, informa sullo stato della stampante e visualizza il nome dei documenti in corso di stampa e i messaggi d'errore.
Driver dello scanner (solo USB)
Il driver dello scanner permette di usare l'unità come scanner con applicazioni compatibili TWAIN e WIA.
Sharpdesk
Sharpdesk è un ambiente software integrato che rende possibile gestire file di documenti ed immagini e lanciare applicazioni.
Button Manager
Button Manager permette di usare i menu dello scanner sull'unità per scansire un documento.
36

OPERAZIONI PRELIMINARI ALL'INSTALLAZIONE

Requisiti hardware e software
Per poter installare il software verificare la disponibilità dei seguenti requisiti hardware e software.
Tipo di computer Sistema operativo*2 *
Display È consigliata una risoluzione 1024 x 768 pixel e colore 16-bit
Spazio libero sul disco fisso
Altri requisiti hardware
*1Compatibile con le versioni preinstallate di Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional,
Windows XP Professional o Windows XP Home Edition dotate, di serie, di porta USB.
2
*
La stampa non è possibile in modo MS-DOS.
3
*
L'unità non supporta la stampa in ambiente Macintosh.
4
*
Per installare il software con il programma d'installazione, è necessario disporre dei diritti di
amministratore.
Computer IBM PC/AT o compatibile dotato di USB2.0*
3
Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional*4, Windows XP*4, Windows Vista*4
o superiore 150MB o più
Un ambiente in cui uno dei sistemi operativi sopra elencati può funzionare perfettamente
Ambiente d'installazione e software utilizzabile
La tabella seguente mostra i driver e il software installabili per ciascuna versione di Windows e il metodo di connessione all’interfaccia.
Driver MFP
Cavo
USB
*
Il driver di stampa installato può variare a seconda del tipo di collegamento tra l'unità e il computer.
Sistema operativo
Windows 98/Me/2000/XP/Vista
Driver di
stampa
Disponibile*
Driver dello
scanner
Button
Manager
Disponibile
1
Sharpdesk
5
37

INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE

Nota
• Le videate illustrate in questo manuale fanno riferimento, soprattutto, a Windows XP. Se si utilizzano altre versioni di Windows, è possibile che alcune videate non siano corrispondenti.
• Per la seguente descrizione si presume che il mouse sia configurato per essere usato con la mano destra.
• La funzionalità scanner è attiva solo se si usa un cavo di interfaccia USB.
• Se vengono visualizzati messaggi di errore, per risolvere il problema seguire le istruzioni nella schermata. Una volta risolto il problema, è possibile continuare la procedura di installazione. In alcuni casi è necessario uscire dal programma di installazione, facendo clic sul pulsante "Cancella". Risolto il problema, reinstallare il software dall’inizio.
Uso dell'unità con una connessione USB
Il cavo USB non deve essere connesso alla macchina.
1
Assicurarsi che il cavo non sia connesso prima di procedere.
Se il cavo è collegato, verrà visualizzata la finestra Plug and Play. Se questo accade, fare clic sul pulsante "Cancella" per chiudere la finestra e scollegare il cavo.
Nota
2
3
4
5
Nota
Il cavo verrà collegato al punto 13.
Inserire il CD-ROM nell'unità CD-ROM del computer.
Fare clic sul pulsante "start", selezionare "Risorse del computer" ( ), quindi fare doppio clic sull'icona CD-ROM ( ).
• In Windows Vista, fare clic sul pulsante "Fare clic per iniziare." ( ), selezionare "Computer", quindi fare doppio clic sull'icona "CD-ROM".
• In Windows 98/Me/2000, fare doppio clic su "Risorse del computer", quindi fare doppio clic sull'icona CD-ROM.
Fare doppio clic sull'icona "impostazioni" ( ).
In Windows Vista, se viene visualizzato un messaggio che richiede la conferma, fare clic su "Consenti".
Viene visualizzata la finestra "LICENZA SOFTWARE". Assicurarsi di comprendere il contenuto della licenza software, quindi fare clic sul pulsante "Sì".
È possibile visualizzare il "LICENZA SOFTWARE" in una lingua diversa selezionando quella desiderata nel menu delle lingue. Per installare il software nella lingua selezionata, continuare l'installazione in tale lingua.
38
Leggere il messaggio "Readme" nella finestra "Benvenuto",
6
quindi selezionare il pulsante "Avanti".
Per installare il software completo,
7
fare clic su "Standard" 12. Per installare componenti particolari, fare clic su "Uso" e passare alla fase successiva.
Fare clic sul pulsante "Driver
8
MFP".
Fare clic sul pulsante "Visualizza README" per visualizzare le informazioni dei componenti selezionati.
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE
5
Selezionare "Collegata a questo
9
computer", quindi fare clic sul pulsante "Avanti".
Eseguire le istruzioni nella schermata.
Attenzione
• Se si utilizza Windows Vista e viene visualizzato un messaggio di avvertenza di sicurezza, fare clic su "Installa il software del driver".
• Se viene visualizzato un messaggio di avviso relativo al test del logo di Windows o della firma digitale, durante l’esecuzione con Windows 2000/XP, assicurarsi di selezionare il pulsante "Continua ugualmente" o "Sì".
39
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE
Si tornerà alla finestra del punto 8. Se si desidera installare Button
10
Manager o Sharpdesk, fare clic sul pulsante "Utilità software".
Se non si desidera installare Utilità Software, fare clic sul pulsante "Chiudi" e passare al punto 12.
Nota
Installazione dell’Utilità Software
11
Dopo l'installazione, sarà visualizzato un messaggio che richiede di riavviare il computer. Nel caso, fare clic sul pulsante “Sì” per riavviare il computer.
Fare clic su "Button Manager" o sul pulsante "Sharpdesk".
Fare clic sul pulsante "Visualizza README" per visualizzare le informazioni dei componenti selezionati. Eseguire le istruzioni nella schermata.
Attenzione
In Windows 98/Me/2000, se viene visualizzata la seguente schermata, fare clic sul pulsante "Salta" o "Continua" scegliendo il più appropriato per continuare l’installazione Sharpdesk.
Se viene selezionato "Salta", l’installazione Sharpdesk andrà avanti senza installare Sharpdesk Imaging. Se viene selezionato "Continua", l’installazione andrà avanti installando Sharpdesk Imaging. Se nel computer è installato Imaging per Windows, Sharpdesk Imaging sovrascriverà Imaging per Windows.
40
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE
Quando l’installazione è completata, fare clic sul pulsante "Chiudi".
12
Attenzione
Nota
13
14
Attenzione
• Se si utilizza Windows Vista e viene visualizzato un messaggio di avvertenza di sicurezza, fare clic su "Installa il software del driver".
• Se viene visualizzato un messaggio di avviso relativo al test del logo di Windows o della firma digitale, durante l’esecuzione con Windows 2000/XP, assicurarsi di selezionare il pulsante "Continua ugualmente" o "Sì".
Sarà visualizzato un messaggio che richiede di collegare la macchina al computer. Fare clic pulsante “OK“.
Dopo l'installazione, sarà visualizzato un messaggio che richiede di riavviare il computer. Nel caso, fare clic sul pulsante “Sì” per riavviare il computer.
Verificare che la macchina sia accesa, quindi collegare il cavo USB (p.42).
Windows rileva la macchina e viene visualizzata la schermata Plug and Play.
Seguire le istruzioni nella finestra Plug and Play per installare il driver.
Eseguire le istruzioni nella schermata.
• Se si utilizza Windows Vista e viene visualizzato un messaggio di avvertenza di sicurezza, fare clic su "Installa il software del driver".
• Se viene visualizzato un messaggio di avviso relativo al test del logo di Windows o della firma digitale, durante l’esecuzione con Windows 2000/XP, assicurarsi di selezionare il pulsante "Continua ugualmente" o "Sì".
5
Questa operazione completa l'installazione del software.
• Se è stato installato Button Manager, configurarlo come spiegato in "CONFIGURAZIONE DI BUTTON MANAGER" (p.45).
• Se è stato installato Sharpdesk, sarà visualizzata la schermata di configurazione di Sharpdesk. Seguire le istruzioni nella schermata per configurare Sharpdesk.
41
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE
Connessione di un cavo USB
Seguire la procedura seguente per connettere la macchina al computer. Il cavo USB di connessione tra la macchina e il computer non è incluso nella confezione. Acquistare un cavo adatto al computer che si intende utilizzare.
Attenzione
Nota
1
• La connessione USB è disponibile su un computer compatibile con PC/AT fornito con connessione USB e con i sistemi operativi Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows XP o Windows Vista preinstallati.
• Non collegare il cavo USB prima di installare il driver di stampa. Il cavo USB deve essere collegato durante l’installazione del driver di stampa.
• Se l'unità deve essere collegata tramite la porta USB 2.0 del computer, acquistare un cavo USB che supporti USB 2.0.
• Per ottenere la maggiore velocità di trasferimento dati USB 2.0, nei programmi utente "OPZIONI MODO USB 2.0" deve essere configurato come "ALTA VELOCITÀ". Per maggiori informazioni, vedere "PROGRAMMI UTENTE" p.58).
• Il modo "ALTA VELOCITÀ" deve essere usato solo quando il computer ha un sistema operativo Windows 2000/XP/Vista.
• Anche se viene usato il driver Microsoft USB 2.0, potrebbe non essere possibile ottenere la massima velocità USB 2.0 se non viene usata una scheda PC che supporta USB 2.0. Per avere il driver più recente (che può abilitare una velocità più alta), contattare il produttore della scheda PC.
Inserire il cavo nel connettore USB della macchina.
42
Inserire l'altro estremo del cavo nella porta USB del computer.
2
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE
Uso della macchina come stampante condivisa
Se la macchina verrà usata come una stampante condivisa in rete, seguire le seguenti operazioni per installare il driver di stampa nel computer del cliente.
Nota
1
2
3
Per la procedura di configurazione delle impostazioni del server di stampa, consultare il manuale di istruzioni o il file della guida del sistema operativo.
Eseguire le operazioni da 2 a 6 in "Uso dell'unità con una connessione USB" (p.38).
Fare clic sul pulsante "Uso".
Fare clic sul pulsante "Printer Driver".
Fare clic sul pulsante "Visualizza README" per visualizzare le informazioni dei componenti selezionati.
5
Selezionare "Collegata tramite la
4
rete", quindi fare clic sul pulsante "Avanti".
43
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE
Fare clic sul pulsante "Aggiungi
5
porta di rete".
In Windows Vista, il pulsante "Aggiungi porta di rete" non è visualizzato.
Selezionare la stampante in rete
6
condivisa e fare clic sul pulsante "OK".
Richiedere all'amministratore di rete il nome del server e il nome della stampante della macchina collegata in rete.
Nella finestra di selezione della porta stampante, controllare la
7
stampante di rete condivisa e se la macchina deve essere utilizzata come stampante predefinita, scegliere l'opzione desiderata e fare clic sul pulsante
Eseguire le istruzioni nella schermata.
Attenzione
• Se si utilizza Windows Vista e viene visualizzato un messaggio di avvertenza di sicurezza, fare clic su "Installa il software del driver".
• Se viene visualizzato un messaggio di avviso relativo al test del logo di Windows o della firma digitale, durante l’esecuzione con Windows 2000/XP, assicurarsi di selezionare il pulsante "Continua ugualmente" o "Sì".
"
Avanti".
44
Si tornerà alla finestra del punto 3. Fare clic sul pulsante
8
"Chiudi".
Nota
Questa operazione completa l'installazione del software.
Dopo l'installazione, sarà visualizzato un messaggio che richiede di riavviare il computer. Nel caso, fare clic sul pulsante “Sì” per riavviare il computer.

CONFIGURAZIONE DI BUTTON MANAGER

Button Manager è un programma software che lavora con il driver dello scanner per permettere la scansione dall'unità. Per effettuare le scansioni dall'unità, Button Manager deve essere collegato al menu di scansione dell'unità. Attenersi alla seguente procedura per collegare Button Manager agli eventi scanner.
Windows XP/Vista
Fare clic sul pulsante "Start", selezionare "Pannello di
1
controllo", fare clic su "Stampanti e altre periferiche", quindi fare clic su "Scanner e videocamere".
In Windows Vista, fare clic sul pulsante "start", selezionare "Pannello di controllo", quindi fare clic su "Hardware e suoni" e selezionare "Scanner e videocamere".
Fare clic sull'icona "SHARP AR-XXXX" e selezionare
2
"Proprietà" dal menu "File".
In Windows Vista, selezionare "Proprieta" dal menu "Organizza".
Nella finestra "Proprietà" fare clic sulla scheda "Eventi".
3
Selezionare "SC1:"
4
dal menu a discesa "Selezionare un evento" .
Proprietà - SHARP AR-XXXX
5
E
45
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE
Selezionare "Avvia il
5
programma" e poi "Sharp Button Manager T" dal menu a discesa.
Fare clic sul pulsante "Applica".
6
Ripetere le operazioni da 4 a 6 per collegare Button Manager da
7
"SC2:" a "SC6:".
Selezionare "SC2:" dal menu a discesa "Selezionare un evento" . Selezionare "Avvia il programma", poi "Sharp Button Manager T" dal menu a discesa e fare clic sul pulsante "Applica". Fare lo stesso per ogni menu fino a "SC6:". Completate le impostazioni, fare clic sul pulsante "OK" per chiudere la videata.
Proprietà - SHARP AR-XXXX
E
46
Button Manager è ora collegato al menu di scansione (da 1 a 6). Le impostazioni di scansione per ogni menu da 1 a 6 possono essere modificate tramite la finestra d'impostazione di Button Manager. Per le impostazioni predefinite del menu di scansione e la procedura di configurazione delle impostazioni di Button Manager, vedere "Impostazioni Button Manager" nel Manuale in linea.
Windows 98/Me/2000
Fare clic sul pulsante "Start", quindi selezionare
1
"Impostazioni", successivamente "Pannello di controllo". Fare doppio clic sull’icona "Scanner e videocamere".
2
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE
Nota
3
4
5
Se l'icona "Scanner e videocamere" non appare in Windows Me, fare clic su "Visualizza tutte le opzioni del Pannello di controllo".
Selezionare "SHARP AR-XXXX" e fare clic sul pulsante "Proprietà".
In Windows Me, fare clic con il tasto destro del mouse su "SHARP AR-XXXX" e selezionare "Proprietà" nel menu a discesa.
Nella finestra "Proprietà" fare clic sulla scheda "Eventi".
Selezionare "SC1:" dal menu a discesa "Eventi scanner" .
Proprietà - SHARP AR-XXXX
E
5
47
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE
Selezionare "Sharp
6
Button Manager T" in "Invia all’applicazione".
Proprietà - SHARP AR-XXXX
E
Nota
7
8
Se vengono visualizzate altre applicazioni, deselezionare le caselle di controllo per le altre applicazioni e lasciare selezionata solo la casella di controllo Button Manager.
Fare clic sul pulsante "Applica".
Ripetere le operazioni da 5 a 7 per collegare Button Manager da "SC2:" a "SC6:".
Selezionare "SC2:" dal menu a discesa "Eventi scanner". Selezionare "Sharp Button Manager T" in "Invia all’applicazione" e fare clic sul pulsante "Applica". Fare lo stesso per ogni menu fino a "SC6:". Completate le impostazioni, fare clic sul pulsante "OK" per chiudere la videata.
Button Manager è ora collegato al menu di scansione (da 1 a 6). Le impostazioni di scansione per ogni menu da 1 a 6 possono essere modificate tramite la finestra d'impostazione di Button Manager. Per le impostazioni predefinite del menu di scansione e la procedura di configurazione delle impostazioni di Button Manager, vedere "Impostazioni Button Manager" nel Manuale in linea.
48
6
Capitolo 6

FUNZIONI STAMPANTE/ SCANNER

L'unità è dotata, di serie, di un connettore USB e di un connettore parallelo. L'unità presenta le seguenti caratteristiche:
• Trasferimento dati ad alta velocità (con collegamento alla porta USB 2.0).
• Funzione ROPM*
* ROPM è l'acronimo dell’elaborazione "Rip Once Print Many" (copie singola, stampa
multipla). Prima della stampa, la funzione ROPM consente di memorizzare pagine multiple dei dati di stampa. Ciò evita al computer di trasmettere più di una volta i dati di stampa in caso di stampa di copie multiple.
Per utilizzare l'unità come stampante o scanner, è necessario installare prima il driver della stampante o dello scanner come spiegato nella “"INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE" (p.36).
Nota
• In caso di problemi con il modo stampante o scanner, consultare il Manuale in linea.
• Quando si collega l’unità per mezzo della porta USB 2.0 (modo Alta velocità), assicurarsi di leggere la sezione “Requisiti di sistema per USB 2.0 (Alta velocità)" (sotto) per verificare che il sistema e le impostazioni dell’unità siano correttamente configurati.
• La funzionalità di scansione è disponibile solo con Windows 98/Me/ 2000/XP/Vista con una connessione USB.
Requisiti di sistema per USB 2.0 (modo Alta velocità)
Per utilizzare la porta USB 2.0 (modo Hi-Speed), è necessario il seguente sistema:
• Il computer deve eseguire Windows 2000 Professional/XP/Vista e il driver Microsoft USB 2.0 deve essere installato.
• L’impostazione di "OPZIONI MODO USB 2.0" nei programmi utente dell’unità deve essere “Alta velocità”. Per modificare l’impostazione, vedere "OPZIONI MODO USB
2.0" nei programmi utente (p.58).
* Anche quando il driver Microsoft USB 2.0 è installato, è possibile che alcune schede di
espansione USB 2.0 non siano in grado di raggiungere la velocità dichiarata nelle specifiche Alta velocità. Spesso il problema può essere risolto installando un driver della scheda più recente. Per avere il driver più recente, contattare il produttore della scheda.
6
49

USO DEL MODO STAMPANTE

La procedura di caricamento della carta per la stampa è identica a quella prevista per la copia. Vedere "CARICAMENTO CARTA" (p.14).
Nota
• Gli ordini di stampa ricevuti dall'unità durante la copiatura saranno tenuti in memoria. Al termine del lavoro di copia, inizierà la stampa degli ordini di stampa.
• Non è possibile stampare quando il coperchio anteriore o laterale è aperto per manutenzione macchina, oppure in caso di inceppamento, quando l'unità esaurisce la carta o il toner.

PROCEDURA DI BASE PER LA STAMPA

La procedura di base per la stampa viene spiegata qui avanti. Per utilizzare le utili funzioni della stampante, consultare il “Manuale in linea” o il file della guida sul driver della stampante.
Assicurarsi che la carta sia caricata del vassoio.
1
La procedura di caricamento della carta è identica a quella prevista per la copia. Vedere "CARICAMENTO CARTA" (p.14) e verificare che sia caricata la carta desiderata.
Nota
2
3
4
Annullare un lavoro di stampa
Assicurarsi che l'impostazione del formato carta sulla macchina sia la stessa del formato carta impostato nel driver della stampante.
Aprire il documento che si intende stampare e selezionare "Stampa" dal menu File.
Assicurarsi che il driver della stampante dell'unità sia selezionato, e selezionare le impostazioni di stampa nel driver della stampante.
Per ottenere informazioni sulle impostazioni del driver della stampante, consultare il “Manuale in linea” o il file di help del driver di stampa.
Fare clic sul pulsante "Stampa" o sul pulsante "OK" per avviare la stampa.
Il lavoro di stampa sarà disponibile nel vassoio di uscita carta.
50
Selezionare il modo stampante con il tasto [SELEZIONE MODO]
1
sul pannello operativo dell'unità e premere il tasto [CANCELLA] ( ) o il tasto [CANCELLA TUTTO] ( ).
"ANNULLARE LAVORO DI STAMPA?" viene visualizzato nel
2
display. Verificare che davanti a "SÌ" sia visibile un segno di spunta e premete il tasto [OK].
Nota
Per limitazioni sul modo di copia durante la stampa, limitazioni del modo scanner e limitazioni del modo stampa in modo copia e scanner, vedere "FUNZIONAMENTO IN MODO COPIA, STAMPA E SCANNER" (p.52).

USO DEL MODO SCANNER

SCANS.CON: SC1:
SC1:
La procedura di posizionamento dell'originale è identica a quella prevista per la copia. Vedere "COPIA NORMALE" (p.20).
Nota
Non è possibile utilizzare il modo scanner nei seguenti casi:
• Si è verificato un inceppamento (inceppamento della carta o dell'originale nell'RSPF).
• Durante l'uso dei programmi utente.
• Durante l'impostazione del formato del vassoio.
• L'unità viene utilizzata nel modo copia.
• Il coperchio anteriore o quello laterale è aperto.

EFFETTUARE UNA SCANSIONE UTILIZZANDO I TASTI SULL’UNITÀ

Quando si effettua una scansione utilizzando questo metodo, l'applicazione impostata in Button Manager viene automaticamente avviata e l'immagine acquisita viene incollata nell'applicazione.
Nota
Scansione dal pannello operativo dell'unità
1
Se l'unità è in modo copia, premere il tasto [SELEZIONE MODO] per passare al modo scanner e cancellare le precedenti impostazioni di copia.
Premere il tasto [SELEZIONE MODO] per selezionare il modo scanner.
L'indicatore ( ) si accende per indicare la selezione del modo scanner.
6
Posizionare l'originale. (p.20)
2
Premere il tasto [ ] ( ) o [ ] ( ) per
3
selezionare la voce desiderata del menu di scansione di Button Manager.
Premere il tasto [START] ( ) per iniziare la scansione.
4
Nota
Al termine della scansione, il modo scanner rimane selezionato. (Per passare a un altro modo, usare il tasto [SELEZIONE MODO].)
SP. FUNC
OK
1,2,3,
ZOOM
51
FUNZIONI STAMPANTE/SCANNER
Menu scansione Button Manager
Per informazioni sulle impostazioni di Button Manager, consultare il file della guida di Button Manager. I nomi del menu di Button Manager ("xxxx" in "SC1:xxxx", etc.) possono essere modificati. Vedere il Manuale in linea.

ESEGUIRE SCANSIONI DAL COMPUTER

L'unità supporta lo standard TWAIN permettendo quindi di eseguire una scansione da applicazioni compatibili TWAIN. Inoltre l'unità supporta il WIA (Windows Image Acquisition) permettendo di eseguire una scansione dalla procedura di Windows XP “Procedura guidata scanner e videocamera”. Consultare il Manuale in linea per le procedure di scansione TWAIN e WIA. Per informazioni sulle impostazioni TWAIN e WIA, consultare il file della guida del driver dello scanner o la Guida di Windows.

FUNZIONAMENTO IN MODO COPIA, STAMPA E SCANNER

Alcune operazioni non possono essere eseguite contemporaneamente, quando l'unità viene usata in modo stampa, copia o scanner.
2
Eseguire
scansioni dal
computer
No No
Modi Copiatura Stampa
Copia
Stampante Scanner
*1Durante la stampa su 2 facciate, il lavoro di copia inizia al termine del lavoro di stampa.
2
La stampa è possibile durante l'operazione di scansione.
*
Digitare il numero di copie Durante la copia Durante la stampa Durante anteprima
scansione/durante scansione
No No No No No
1
Sì*
No Sì*
No
Eseguire
scansioni
dall’unità
52

COME UTILIZZARE IL MANUALE IN LINEA

Il Manuale in linea fornisce istruzioni dettagliate sull'uso dell'unità come stampante e scanner. Propone anche i metodi per trattare i problemi di stampa e scansione.
Accendere il computer.
1
Inserire il CD-ROM fornito con l’unità nell’unità CD-ROM.
2
Fare clic sul pulsante "Start", selezionare "Risorse del
3
computer" ( ), quindi fare doppio clic sull'icona CD-ROM ( ).
• In Windows Vista, fare clic sul pulsante "Fare clic per iniziare.", selezionare "Computer", quindi fare doppio clic sull'icona "CD-ROM".
• In Windows 98/Me/2000, doppio clic su "Risorse del computer", quindi fare doppio clic sull’icona CD-ROM.
Fare doppio clic sulla cartella "Manual", quindi su "AR-
4
M200_M201", doppio clic sulla cartella "Online", quindi doppio clic sulla cartella "Italian" e ancora doppio clic sull'icona "AR­M200_M201.pdf"
Fare clic su per leggere il Manuale in linea
5
Per chiudere il Manuale in linea, fare clic sul pulsante ( ) in alto a destra della finestra.
Nota
• È possibile stampare il Manuale in linea utilizzando Acrobat Reader. Può essere utile stampare le sezioni di frequente consultazione.
• Consultare il file di “Help” di Acrobat Reader per maggiori dettagli sul suo funzionamento e le sue funzioni.
VISUALIZZAZIONE DEL MANUALE IN LINEA
Il "Software CD-ROM" fornito con la macchina contiene anche il manuale in linea in formato PDF. Per visualizzare il manuale in formato PDF è necessario aver installato Acrobat Reader o Adobe System Incorporated. Se i suddetti programmi non sono installati sul computer, è possibile scaricarli dal seguente URL:
http://www.adobe.com/
6
53
7
Capitolo 7

IMPOSTAZIONI UTENTE

Le impostazioni utente consentono di personalizzare le impostazioni dell'unità per adeguarle alle proprie esigenze.

PROGRAMMI UTENTE

Le impostazioni utente sono costituite dalle seguenti voci Cambiare le impostazioni di un programma utente come spiegato in "SELEZIONARE UN’IMPOSTAZIONE PER UN PROGRAMMA UTENTE" (p.59).
Modalità di copia
Programma
numero
1
2
3
Nome
programma
AUTOAZZERAMENTO
MODO DIPRERISCAL
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Codici di impostazione
(le impostazioni
predefinite sono
in grassetto)
1: 10 SEC. 2: 30 SEC.
3: 60 SEC.
4: 90 SEC. 5: 120 SEC. 6: OFF
1: 30 SEC.
2: 1 MIN. 3: 5 MIN. 4: 30 MIN. 5: 60 MIN. 6: 120 MIN. 7: 240 MIN.
1: ON
2: OFF
Spiegazione
• Il tempo di autoazzeramento riporta automaticamente le impostazioni di copia alle impostazioni iniziali (pagina 12) se nessun tasto viene premuto per un determinato periodo di tempo al termine di un lavoro di copia.
• Questo programma viene utilizzato per selezionare l’intervallo di tempo. Il tempo di autoazzeramento può anche essere disabilitato.
• Questa funzione passa automaticamente l'unità ad uno stato di consumo ridotto dell'alimentazione quando scade il periodo di tempo stabilito di inattività a macchina accesa. L'indicatore di risparmio energetico si accende ma i tasti del pannello operativo possono ancora essere utilizzati. Il normale funzionamento viene automaticamente ripristinato premendo un tasto del pannello operativo, posizionando un originale o quando un computer invia un lavoro di stampa.
• Utilizzare questa impostazione per abilitare o disabilitare il modo di spegnimento automatico.
54
IMPOSTAZIONI UTENTE
Programma
numero
4
7COPIA 2 SU 1
8
9
10
11
12
Nome
programma
TEMPO DI AUTOSPEGNIMENTO
FUNZIONE SFALSAMENTO
RUOTA ORIGINALE IMMAGINE
RISOLUZIONE EA/ TESTO
MODO COPIA 2 FACCIATE
LARGHEZZA MARGINE
Codici di impostazione
(le impostazioni predefinite sono
in grassetto)
1: 5 MIN.
2: 30 MIN. 3: 60 MIN. 4: 120 MIN. 5: 240 MIN.
1: TIPO 1
2: TIPO 2
1: ON
2: OFF
1: ON
2: OFF
1: 300dpi
2: 600dpi
1: ALTA VELOCITÀ
2: NORMALE
1: 5 mm
2: 10 mm
3: 15 mm 4: 20 mm
Spiegazione
• Questa funzione passa automaticamente l'unità ad uno stato di consumo ulteriormente ridotto rispetto al modo di preriscaldamento quando scade il periodo di tempo stabilito di inattività a macchina accesa. Tutte le luci si spengono tranne quella dell'indicatore di risparmio energetico. Per ripristinare il funzionamento normale, premere il tasto [START] ( ). Inoltre il funzionamento normale viene automaticamente ripristinato quando un computer invia una stampa o una richiesta di scansione. Quando l'unità si trova in modo autospegnimento, nessun tasto (eccetto il tasto [START] ( )) può essere usato.
• Utilizzare questa impostazione per selezionare lo schema di disposizione quando si effettua la copia di due pagine originali su un unico foglio di carta (vedere pagina 31 per i vari schemi)
• Quando abilitata, questa funzione sfalsa la posizione dei gruppi di fogli nel vassoio di uscita, sia quando l'unità è usata come copiatrice che quando è usata come stampante.
• Quando si effettua la copia fronte/ retro, questa funzione ruota l'immagine sul retro dell'originale. Ciò è utile quando si devono rilegare le copie sul lato corto (rilegaturaa blocco).
• L'impostazione viene utilizzata per modificare la risoluzione di copia dei modi AUTO e TESTO da 600 x 300 dpi a 600 x 600 dpi (modo alta qualità). Quando si utilizza il modo alta qualità la scansione è più lenta.
• Se la memoria si esaurisce mentre si sta realizzando una copia fronte/ retro, si può selezionare "NORMALE" per continuare il lavoro. Tuttavia, "NORMALE" riduce la velocità di copiatura. Normalmente si seleziona "ALTA VELOCITÀ" per permettere una veloce copiatura fronte/retro.
• Utilizzare questa impostazione per configurare la larghezza del margine.
7
55
IMPOSTAZIONI UTENTE
Programma
numero
13
14
15
16 SUONO TASTI
17
18
19
MEM. PER STAMPANTE
RIPETIZIONE AUTOMATICA TASTI
TEMPO DI PRESSIONE DEL TASTO
SUONO PER VALORI PREDEFINITI
MODO RISPARMIO TONER
REGOLAZIONE LIVELLO EA (ESPOSIZIONE AUTOMATICA)
Nome
programma
Codici di impostazione
(le impostazioni predefinite sono
in grassetto)
1: 30% 2: 40%
3: 50%
4: 60% 5: 70%
1: ON
2: OFF
1: NORMALE
2: 0,5 SEC. 3: 1,0 SEC. 4: 1,5 SEC. 5: 2,0 SEC.
1: BASSO
2: ALTO 3: OFF
1: ON
2: OFF
1: ON
2: OFF
1: SPF/RSPF (Possibile regolazione a 5 livelli). 2: LASTRA DI
ESPOSIZIONE (Possibile regolazione a 5 livelli).
Spiegazione
• Utilizzare questa funzione per modificare la proporzione della memoria dell'unità utilizzata per il modo stampante.
• Utilizzare questa impostazione per selezionare se, tenendo premuto un tasto, si ottiene l'immissione ripetuta della selezione. Per i tasti che normalmente aumentano un valore quando tenuti premuti (ad esempio, il tasto [ ] ( ) o [ ] ( )), questo programma può essere usato per fare in modo che, anche se il tasto viene tenuto premuto, il valore non cambi.
• Utilizzare questa impostazione per selezionare la durata di pressione del tasto per ottenere l'accettazione dell'input. Selezionando un intervallo più lungo, è possibile impedire che le impostazioni vengano modificate da una pressione accidentale del tasto.
• Questo imposta il volume dei segnali acustici. (pagina 60)
• Utilizzare questa funzione per ottenere l'emissione di un tono quando viene selezionata un'impostazione di base. (pagina
60)
• Questo modo riduce l'uso del toner di circa il 10%. Il modo di risparmio toner è efficace quando il modo di esposizione è AUTO () o TESTO ().
• Serve a regolare il livello di esposizione.
• È possibile regolare separatamente il livello di esposizione automatica per la lastra di esposizione e per l’RSPF.
• Per la procedura di regolazione dell’esposizione e le indicazioni per i valori numerici, vedere pagina pagina 24. L'impostazione predefinita del livello di esposizione è "centro".
56
IMPOSTAZIONI UTENTE
Programma
numero
20 LINGUA
21
22
Nome
programma
RIPRISTINA IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
SELEZ. AUTOM. FASCICOLAZIONE
• VERIF.COPER.A PER.
24
• VER. APERT. RSPF (quando è installato un RSPF)
25 LARG.COPIA VALIDA
28 IMPOSTAZIONE LSU
29 TIPO CARTA
30
CONTRASTO DISPLAY
Codici di impostazione
(le impostazioni predefinite sono
in grassetto)
1: INGLESE (USA)
2: INGLESE 3: FRANCESE 4: SPAGNOLO 5: TEDESCO 6: ITALIANO 7: OLANDESE 8: SVEDESE 9: NORVEGESE 10: FINLANDESE 11: DANESE 12: UNGHERESE 13: CECO 14: POLACCO 15: RUSSO 16: SLOVACCO 17: PORTOGHESE
1: SI’
2: NO
1: ON
2: OFF
1: ON
2: OFF
1: A4
2: B5
1: ON
2: OFF
1: CARTA
COMUNE
2: CARTA
PESANTE
1: PIU' CHIARO 2: CHIARO
3: NORMALE
4: SCURO 5: PIU' SCURO
Spiegazione
• Questo programma consente di modificare la lingua utilizzata per il display.
• Serve a riportare tutte le impostazioni a quelle predefinite in fabbrica.
• Questa impostazione serve ad abilitare o disabilitare il modo di selezione automatica della fascicolazione.
• È possibile impostare l'operazione da eseguire se si preme il tasto [START] ( ) quando il coperchio originali/RSPF non è completamente chiuso. (Per i dettagli sulla "Funzione di controllo coperchio originali/apertura RSPF", vedere pagina 13).
• Impostare i formati carta consentiti per la copia dal vassoio di bypass. Quando si seleziona "B5", la copia di un originale formato letter sarà stampata solo in formato fattura.
• Selezionare se la copia è consentita solo quando il motore del poligono è in rotazione o anche quando è fermo.
• Impostare la temperature dell'unità di fusione quando si utilizza il vassoio di bypass.
• Impostare il contrasto del display.
7
57
IMPOSTAZIONI UTENTE
Modo stampa
Programma
numero
Nome
programma
1 USCITA FORZATA
OPZIONI MODO
2
USB 2.0 *
COMMUTAZ.
3
VASS. AUTO*
Codici di impostazione
(le impostazioni predefinite sono
in grassetto)
Spiegazione
• Quando questa funzione è abilitata, la stampa in modo stampante continua
1: ON
2: OFF
automaticamente utilizzando un formato diverso di carta qualora quello specificato sia esaurito in tutti vassoi. Questa funzione non è disponibile in modo copia.
• Questo configura la velocità di trasferimento dati della porta USB 2.0. Per ottenere la massima velocità del connettore USB 2.0, è necessario controllare prima che il computer sia conforme ai requisiti di sistema (sistema
1: VELOCITÀ
1
MASSIMA
2: ALTA
VELOCITÀ
operativo e driver). Quindi utilizzare questo programma per modificare la modalità della porta USB 2.0 in “Hi-Speed” (alta velocità). Osservare che la configurazione non viene modificata durante l’esecuzione di un driver TWAIN. (Per i requisiti di sistema, vedere"Requisiti di sistema per USB 2.0 (modo Alta velocità)" (p.49).)
• Se la carta viene esaurita durante la stampa e un altro vassoio contiene carta dello
1: ON
2
2: OFF
stesso formato, la funzione passa automaticamente a tale vassoio (ad esclusione del vassoio bypass). La funzione può essere disabilitata.
58
*1La velocità di scansione aumenta se la modalità USB 2.0 è impostata su "ALTA
VELOCITÀ", ma non si osserverà un aumento rilevante della velocità di stampa.
2
Con l'unità alimentazione carta da 250 fogli installata.
*
SELEZIONARE UN’IMPOSTAZIONE PER UN
MODO PRERISCAL. 2:1 MIN.
PROGRAMMA UTENTE
Premere il tasto [MENU] e quindi premere
1
il tasto [OK].
In modo stampante, è possibile accedere ai programmi utente premendo semplicemente il tasto [MENU].
Premere il tasto [ ] ( ) o [ ] ( )
2
per selezionare la voce che si vuole configurare nei PROGRAMMI UTENTE e premere il tasto [OK].
• Vedere "PROGRAMMI UTENTE" (da pagina 54 a pagina 58) per il nome e il codice del programma.
• È possibile selezionare un programma anche inserendo direttamente il numero del programma con i tasti numerici.
Premere il tasto [ ] ( ) o [ ] ( ) per
3
modificare l'impostazione della selezione.
Vedere "PROGRAMMI UTENTE" (da pagina 54 ­pagina 58) per il codice del programma.
MENU PRINCIPALE 1:PROGRAMMI UTENTE
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
PROGRAMMI UTENTE 2:MODO PRERISCAL.
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
OK
ZOOM
OK
ZOOM
OK
ZOOM
Nota
• Se si seleziona la voce sbagliata, premere il tasto [CANCELLA] ( ) e ripetere la procedura dal punto 2.
• Per cancellare un'impostazione di un programma utente, premere il tasto [MENU].
Premete il tasto [OK]
4
La selezione compare brevemente e poi viene visualizzata la videata precedente.
Nota
Quando, nei programmi utente, si seleziona "REGOLAZIONE LIVELLO EA" e si preme il tasto [OK] , appare la videata di regolazione dell'esposizione automatica. Regolare l'esposizione e premere il tasto [OK].
7
59
IMPOSTAZIONI UTENTE
Segnali acustici (tono immissione tasto, tono tasto non valido, tono impostazione di base)
L'unità dispone di tre diversi toni acustici: un tono di immissione tasto udibile quando viene premuto un tasto valido, un tono di tasto non valido udibile quando viene premuto un tasto non valido e un tono di impostazione di base udibile quando un'impostazione è uguale ad una di base (segue la spiegazione delle impostazioni di base). Inizialmente il tono dell'impostazione di base è disabilitato. Se si desidera abilitare il tono dell'impostazione di base, vedere "SUONO PER VALORI PREDEFINITI" a pagina 56. Se si desidera modificare il volume dei toni acustici o per disabilitarli, vedere "SUONO TASTI" a pagina 56. Gli schemi dei toni per ciascun tipo di tono acustico sono i seguenti:
Tono immissione tasto Tono tasto non valido
...................Un suono
.................... Due suoni
Tono impostazioni di base
...........Tre suoni
Impostazioni di base
Le impostazioni di base sono selezioni standard predefinite per ciascuna impostazione di copia. Le impostazioni di base sono le seguenti:
Rapporto di copia Livello Chiaro e Scuro
.................................. 100%
......................... centro
Stazione di alimentazione
(Vassoio superiore)
AUTO ( )/TESTO( )/ FOTO ( )
................................ AUTO( )
.............Vassoio 1
60
8
Capitolo 8

IMPOSTAZIONI CONTROLLO DEI NUMERI DI CONTO

Se la funzione di controllo dei numeri di conto è attivata, è possibile controllare l’uso dell’apparecchio per numero di conto o visualizzare il totale delle pagine copiate per ogni numero di conto. I menù di programmazione disponibili per questa funzione sono indicati in tabella.
Nome del programma
1. Cambio password
2. Imp. control. conto
1. Modo n. di conto
2. Totali/conto
3. Azzera conteggi
4. Contr. n. conto
1. In s. v s. # conto
2. Canc. # conto
3. Cambia # conto
Pagina 61
61 62 65 65 63 63 63 64

PREPARAZIONE PER L’USO DELLE IMPOSTAZIONI DI CONTROLLO DEI NUMERI DI CONTO

Inserimento modalità controllo dei numeri di conto
Premere il tasto [MENU].
1
Premere il tasto [ ] ( ) o il tasto [ ] ( ) fino a quando compare "4. CONTR. N. CONTO". Premere il tasto [OK].
Inserire la password (predefinita: "00000").
2
Modifica della password
Premere il tasto [ ] ( ) o [ ] ( ) per
3
selezionare "1: CAMBIO PASSWORD" e, successivamente, premere il tasto [OK].
Utilizzare i tasti numerici per inserire una nuova password di cinque cifre. Questa password vi consente di disattivare le impostazioni del controllo dei numeri di conto di tutti gli utenti, ad eccezione del responsabile.
CONTR. N. CONTO 1:CAMBIO PASSWORD
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
8
OK
ZOOM
61
IMPOSTAZIONI CONTROLLO DEI NUMERI DI CONTO
IMP.CONTROL. CONTO 1:MODO N. DI CONTO
Attivazione modo numero di conto
Premere il tasto [ ] ( ) o [ ] ( ) per
4
selezionare "2: IMP. CONTROL. CONTO" e, successivamente, premere il tasto [OK].
5
Premere il tasto [ ] ( ) o [ ] ( ) per
5
selezionare "1: MODO N. DI CONTO" e, successivamente, premere il tasto [OK].
La modalità Modo n. di conto è disabilitato in
5
fabbrica. Quando la modalità Modo n. di conto è attivata, viene registrato il conteggio delle pagine in uscita per ciascun numero di conto (si possono fissare fino a 15 numeri di conto). Per utilizzare l’apparecchio, è necessario inserire il numero di conto a 5 cifre programmato per il numero di conto utente (p.63).
CONTR. N. CONTO 2:IMP.CONTROL. CONTO
OK
1,2,3,
SP. FUNC
SP. FUNC
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
ZOOM
OK
ZOOM
62

CONTROLLO NUMERO DI CONTO

IMP.CONTROL. CONTO 4:CONTR. N. CONTO
CONTR. N. CONTO 1:INS. VS. # CONTO
CONTR. N. CONTO 2:CANC. # CONTO
Questo programma è utilizzato per inserire, cancellare e modificare i numeri di conto.
Dopo i passi 1, 2 e 4 a pagina 61-62,
1
premere il tasto [ ] ( ) o il tasto [ ] ( ) fino a quando [4: CONTR. N. CONTO] compare e, successivamente, premere il tasto [OK].
2 3 4
Inserimento di un numero di conto
Selezionare “1 INS. VS. # CONTO" con il
1
tasto [ ] ( ) o il tasto [ ] ( ) e, successivamente, premere il tasto [OK].
Se sono già stati impostati 15 conti, compare un
2
messaggio d’avviso. Cancellare i numeri di conto non necessari e programmare il nuovo numero di conto.
Utilizzare i tasti numerici per inserire un numero di conto a
2
cinque cifre (da 00000 a 99999).
Il codice del gestore non può essere utilizzato come numero di conto.
3
Premete il tasto [OK].
3
Se si inserisce un numero di conto che era già stato programmato al punto 2, compare un messaggio di avviso e si ritornerà al punto 2. Inserire un numero diverso.
Se si desidera programmare un altro numero di conto, ripetere i
4
punti 2 e 3.
SP. FUNC
SP. FUNC
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
OK
ZOOM
OK
ZOOM
5
Cancellazione di un numero di conto
1
2 3 4
2
3
Per uscire, premere più volte il tasto [C].
Selezionare “2 CANC. # CONTO" con il tasto [ ] ( ) o il tasto [ ] ( ) e, successivamente, premere il tasto [OK] .
SP. FUNC
1,2,3,
1,2,3,
OK
ZOOM
Se si desidera cancellare tutti i numeri di conto, selezionare "1. CANC. TUTTI CONTI" e premere il tasto [OK].
Quando compare il messaggio “CANCELLA?", selezionare “SI" con il tasto [ ] ( ) o il tasto [ ] ( ) per cancellare tutti i conti e premere il tasto [OK]. Se non si desidera cancellare tutti i numeri di conto, selezionare “NO” e premere il tasto [OK] .
8
63
IMPOSTAZIONI CONTROLLO DEI NUMERI DI CONTO
CONTR. N. CONTO 3:CAMBIA # CONTO
CAMBIA # CONTO INS.----- ° -----
Se si desidera cancellare un numero di conto, selezionare
3
"2. CANCELLA 1 CONTO" e premere il tasto [OK]. Inserire il numero di conto che si desidera cancellare con i tasti
4
numerici e premere il tasto [OK]. Selezionare "SI" con il tasto [ ] ( ) o il tasto [ ] ( ) e
5
premere il tasto [OK].
Se si è inserito un numero che non è stato programmato al punto 4 e si preme il tasto [OK], si ritorna alla schermata di immissione numero al punto 4.
Se si desidera cancellare un altro numero di conto, ripetere i
6
punti 4 e 5. Per uscire, premere più volte il tasto [C].
7
Modifica di un numero di conto
Selezionare "3. CAMBIA # CONTO" con il
1
tasto [ ] ( ) o il tasto [ ] ( ) e successivamente premere il tasto [OK].
2 3
4
Inserire il numero di conto da modificarsi
2
e il nuovo numero di conto.
3 4 5
6 2
Premete il tasto [OK].
3
Se si inserisce un numero di conto che era già stato programmato al punto 2, compare un messaggio di avviso e si ritornerà al punto 2. Inserire un numero diverso.
SP. FUNC
SP. FUNC
OK
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
1,2,3,
ZOOM
OK
ZOOM
4
5
64
Se si desidera modificare un altro numero di conto, ripetere i punti 2 e 3.
Per uscire, premere più volte il tasto [C].
Nota
• Nell’inserire un numero di conto, il tasto [OK] non sarà accettato se non sono state inserite 5 cifre.
• Se si preme il tasto [C] mentre si inserisce un numero di conto, il numero di conto verrà modificato in “-----“.

TOTALI/CONTO

IMP.CONTROL. CONTO 2:TOTALI/CONTO
Questo programma consente di visualizzare i conteggi delle pagine per ciascun numero di conto.
Dopo i passi 1, 2 e 4 a pagina 61-62,
1
premere il tasto [ ] ( ) o il tasto [ ] ( ) fino a quando "2: TOTALI/CONTO" compare. Premere il tasto [OK].
Questo programma consente di visualizzare i
2
conteggi delle pagine per ciascun numero di conto.
SP. FUNC
1,2,3,
1,2,3,
OK
ZOOM
Nota
Le pagine copiate per la manutenzione dell’apparecchio vengono conteggiate nel numero di conto “ALTRO”.
Azzeramento conto
Dopo aver premuto il tasto [C] per
2
cancellare i numero di conto visualizzati, premere il tasto [ ] ( ) o il tasto [ ] ( ) fino a quando "3: AZZERA CONTEGGI" compare. Premere il tasto [OK].
Questo programma è utilizzato per azzerare il
3
conteggio delle pagine di un singolo numero di conto o di tutti i conti.
4
* Premere il tasto [ ] ( ) o il tasto [ ] ( ) per selezionare [1:
5
AZZERA TUTTI CONT.] e premere il tasto [OK].
6
* Premere il tasto [ ] ( ) o il tasto [ ] ( ) per selezionare [2:
7
AZZERA 1 CONTEGG.] e premere il tasto [OK].
IMP.CONTROL. CONTO 3:AZZERA CONTEGGI
OK
1,2,3,
SP. FUNC
1,2,3,
ZOOM
8
65
COPIA CON LA MODALITÀ NUMERO DI CONTO
IMP.CONTROL. CONTO 2:TOTALI/CONTO
ABILITATA
Quando il controllo dei numeri di conto è attivata, compare la schermata di immissione del numero di conto.
INS. VS. # CONTO N. CONTO:-----
Digitare il numero di conto a cinque cifre
1
con i tasti numerici.
Quando viene inserito un numero di conto valido, il
2
numero di copie già effettuate da quel conto viene visualizzato per diversi secondi nella schermata iniziale.
SP. FUNC
1,2,3,
1,2,3,
OK
ZOOM
2
Nota
Nel caso di errore di immissione, premere il tasto [C] e reinserire la numero esatto.
Al termine della copia, premere il tasto [ACC.#-C] ( ).
66
9
Capitolo 9

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE

Qui sono spiegati i problemi legati all'uso generale dell'unità, alla funzione di copia e alla configurazione del software. Prima di chiamare l'assistenza, verificare che sia effettivamente impossibile risolvere il problema da soli, come nella maggior parte dei casi. Se non si riesce a risolvere il problema, spegnere l'interruttore principale, scollegare il cavo dalla presa e contattare il rivenditore.
Nota

MESSAGGI DEL DISPLAY

Quando i seguenti indicatori sono accesi o lampeggiano sul pannello operativo o i seguenti codici numerici appaiono sul display, è necessario risolvere immediatamente il problema facendo riferimento alla tabella sotto riportata e alla pagina corrispondente.
Per i problemi legati alle funzioni stampante e scanner, vedere il manuale in linea.
Nota
Indicatore luminoso Display
Indicatore di localizzazion e vassoio
Indicatore di errore
Utilizzare solo componenti e materiali di consumo originali SHARP.
Indicazione
BYPASS: AGG. CARTA
Lampeggiante
Lampeggiante
AGG. CARTA CHIUD. VASS. <*> SBLOC. INCEP. Si è verificato un inceppamento.
INC. SPF/RSPF.
COP. ANT. O POST. AP. CHIUDERE COP.
CHIUD. COP. SPF/ RSPF
SOSTITUIRE LA CARTUCCIA DEL TONER.
ERRORE SIST. [XX-XX] CONSULT. GUIDA
Causa e rimedio Pagina
Il vassoio indicato non è inserito, è inserito scorrettamente o è senza carta. (<*> indica il nome del vassoio.)
Rimuovere l'inceppamento come indicato nella sezione "ELIMINAZIONE INCEPPAMENTI".
Il pannello è aperto. Chiudere il pannello.
Il coperchio alimentatore di documenti è aperto. Chiudere il coperchio alimentatore di documenti.
La cartuccia del toner è vuota. Sostituire la cartuccia del toner con una nuova. (Quando l'indicatore lampeggia, l'unità non funziona.)
Quando appare [L1-00], la levetta di blocco della testina di scansione è bloccata. Spegnere l'unità, liberare la levetta di blocco e riaccendere.
Quando viene visualizzato [F2-02], controllare la cartuccia del toner e accertarsi che la tenuta non sia ancora applicata.
L'unità non funziona. Spegnere l'unità, attendere 10 secondi e riaccendere. Se ciò non risolve il problema, scollegare il cavo dalla presa e contattare il centro d'assistenza autorizzato.
15VASSOIO<*> :
76
80
82
-
-
-
-
9
67
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE
Indicazione
Indicatore luminoso Display
Lampeggiante
Indicatore di errore
MEM. PIENA, PREMERE AVVIO X RIP. N. COP.2 FACC. DA VASS. BYPASS
NO COPIA 2IN1 DA VASS BYPASS.
N. COPIE 2IN1 CON SPOST. MARG.
IMP. MODIF. RAPP. DI RIPRO. 2IN1
MENU NON SELEZIONABILE
NO VASSOIO FORM XXXX
CONTROLLARE SPF/RSPF START PER RIP.
CARIC.
NO COM. PC; VERIF. CAVO.
Acceso in continuazione
XXXX
INSTL. CART. TONER.
CART. TONER QUASI VUOTA
FUORI SERVIZIO. CHIAMARE IL TECNICO.
CARTA NEL VASS.<*>.
Causa e rimedio Pagina
La cartuccia del toner non è installata correttamente. Reinstallare la cartuccia toner.
La sostituzione della cartuccia del toner verrà richiesta tra breve. Preparare una nuova cartuccia.
È necessaria l'assistenza di un tecnico autorizzato SHARP.
I dati vengono memorizzati. Stampare i dati o eliminarli dalla memoria.
La stampa fronte/retro o la copiatura 2 su 1 è selezionata mentre è ancora selezionato il vassoio di bypass o il vassoio di bypass è selezionato quando è ancora selezionata la stampa fronte/retro o la copiatura 2 su 1. Non è possibile utilizzare il vassoio bypass. Premere il tasto [SELEZIONE VASSOIO] ( ) per selezionare un vassoio.
La copia 2 su 1 e lo spostamento del margine non possono essere usati insieme. Annullare l’ultima funzione selezionata.
Il rapporto di copia non può essere modificato in modalità 2 su 1.
Questo messaggio appare quanto si tenta di modificare un programma utente con un lavoro di stampa o di copia in corso.
Manca la carta per la stampa. Premere il tasto [SELEZIONE MODO] per passare al modo stampante e seguire le istruzioni sul display. ("XXXX" indica il formato)
Sulla lastra di esposizione è rimasto un originale o l'originale è troppo pesante da scansire. Rimuovere l'originale.
Se il messaggio non scompare quando l'originale viene tolto dalla lastra, la parte inferiore dell'RSPF è sporca. Pulire il vetro lungo e sottile nell’RSPF. (in particolare nelle zone dove sono visibili righe nere.)
Impossibile stampare se l'impostazione del formato della carta è diverso da quello della carta presente nel vassoio. Caricare lo stesso formato previsto nell'impostazione e premere il tasto [START] ( ). La stampa inizia.
XXXX
" indica il formato. (<*> indica il
(" nome del vassoio.)
L’unità non è correttamente collegata al computer. Controllare il cavo (usando la funzione scanner).
80
80
-
30
26 31
31 34
25 31
54
-
21
84
15
42
68

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DELL'UNITÀ

I problemi che seguono si riferiscono al funzionamento generale dell'unità e alla copia.
Problema Causa e rimedio Pagina
L'unità non è collegata alla presa di
La macchina non si accende.
alimentazione.
Collegare l’unità ad una presa messa a terra.
L'interruttore di alimentazione è posizionato su OFF.
Posizionare l'interruttore di alimentazione su ON
L’indicatore di risparmio energetico lampeggia. Indica che la macchina è in fase di riscaldamento.
Non è possibile effettuare una copia fino a
quando l'unità non ha terminato la fase di riscaldamento.
Il coperchio anteriore o quello laterale non è completamente chiuso.
Chiudere il coperchio anteriore o quello laterale.
L'unità è in modalità spegnimento automatico.
In modo autospegnimento, tutte le luci sono
spente tranne quella dell'indicatore di risparmio energetico. Per ripristinare il funzionamento normale, premere il tasto [START] ( ).
Il fermo della testina di scansione è bloccato.
Sbloccare il fermo della testina di scansione.
-
12
-
-
13
82
Le copie sono troppo scure o troppo chiare
Copie bianche.
Selezionare il tipo di originale corretto per l'originale.
Selezionare AUTO ( ) con il tasto
[ESPOSIZIONE ( )] o premere il tasto [ ] ( ) o [ ] ( ) per impostare manualmente l'esposizione migliore.
Se la copia è troppo chiara o troppo scura
sebbene sia stato selezionato AUTO ( )con il tasto [ESPOSIZIONE ( )], regolare il livello di esposizione automatica.
L'originale non è collocato con la faccia rivolta verso l'alto nell'RSPF o verso il basso sulla lastra di esposizione.
Posizionare l'originale con la faccia rivolta
verso l'alto nell'RSPF o verso il basso sulla lastra di esposizione.
La levetta di blocco della testina di scansione è bloccata.
Sbloccare la levetta di blocco della testina di
scansione.
24
56
20, 21
9
82
69
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE
Problema Causa e rimedio Pagina
L'originale non è stato posizionato correttamente.
Posizionare l’originale in modo corretto.
Per il formato dell’originale e della carta non è stato utilizzato un rapporto
Parte dell'immagine viene tagliata oppure resta troppo spazio bianco.
Sulla carta compaiono delle increspature o l'immagine in alcuni punti scompare.
Le coppie sono macchiate o sporche.
Le immagini si cancellano facilmente dalla copia.
La stampa non è uniforme tra i bordi del foglio e il centro.
adeguato.
Premere il tasto [ZOOM] per cambiare il
rapporto in modo da adattarlo all'originale e alla carta.
Il formato della carta è stato sostituito nel vassoio senza modificare l'impostazione del formato carta.
Assicurarsi di modificare l'impostazione
del formato della carta ogni volta che si sostituisce la carta in un vassoio.
La carta ha dimensioni e peso maggiori rispetto al formato specificato.
Usare carta dell’intervallo specificato.
La carta è ondulata o umida.
Non utilizzare carta pieghettata o
arricciata. Sostituirla con carta asciutta. Se l'unità non viene utilizzata per un lungo periodo, togliere la carta dal vassoio di alimentazione e conservarla nel suo involucro in un ambiente non illuminato per evitare l’assorbimento dell’umidità.
La lastra di esposizione o la parte inferiore dell'RSPF è sporca.
Pulire regolarmente
L’originale è imbrattato o macchiato.
Utilizzare un originale pulito.
La temperatura dell'unità fusore non è adeguata;
Nei programmi utente, impostare "TIPO
CARTA" (programma 29) su "2 (CARTA PESANTE)".
La temperatura dell'unità fusore non è adeguata.
Nei programmi utente, impostare "TIPO
CARTA" (programma 29) su "1 (CARTA COMUNE)".
20, 21
25
19
14
-
84
-
57
57
70
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE
Problema Causa e rimedio Pagina
Inceppamento carta.
Sulle copie sono visibili a righe bianche o nere.
Si è verificato un inceppamento.
Per risolvere un inceppamento, vedere
"ELIMINAZIONE INCEPPAMENTI".
La carta ha dimensioni e peso maggiori rispetto al formato specificato.
Usare carta dell’intervallo specificato.
La carta è ondulata o umida.
Non utilizzare carta pieghettata o
arricciata. Sostituirla con carta asciutta. Se l'unità non viene utilizzata per un lungo periodo, togliere la carta dal vassoio di alimentazione e conservarla nel suo involucro in un ambiente non illuminato per evitare l’assorbimento dell’umidità.
La carta non è caricata correttamente.
Assicurarsi che la carta sia caricata
correttamente.
Ci sono dei residui di carta dentro l’unità.
Togliere tutti i residui della carta
inceppata.
È stata caricata troppa carta nel vassoio.
Se la risma di carta supera in altezza la
linea di demarcazione su un vassoio, rimuovere parte della carta e ricaricare la risma in modo tale che questa non superi la linea.
Alcuni fogli di carta sono incollati insieme.
Smazzare la carta prima di caricarla.
Le guide sul vassoio bypass non corrispondono alla larghezza della carta.
Regolare le guide in modo tale che
corrispondano alla larghezza della carta.
La prolunga del vassoio di bypass non è aperta.
Quando si carica carta di grande formato,
aprire la prolunga.
La lastra di esposizione nell’RSPF è sporca.
Pulire la lastra di scansione lunga e
stretta.
La corona di trasferimento è sporca.
Pulire la corona di trasferimento.
76
14
-
15
77
15
15
18
18
84
85
71
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE
Problema Causa e rimedio Pagina
Un copia o una stampa è in corso di esecuzione.
Impostare il formato carta quando la copia
Non è possibile impostare un vassoio carta per il formato della carta.
I documento non si impilano correttamente nel vassoio di uscita della carta
Un lavoro di copia si arresta prima di essere terminato.
L’indicatore di risparmio energetico è acceso.
L'indicatore di errore ( ) è acceso o lampeggiante.
Il dispositivo di illuminazione sfarfalla.
o la stampa è terminata.
La macchina è stata temporaneamente arrestata a causa di esaurimento carta o per inceppamento.
Caricare la carta o rimuovere quella
inceppata e quindi impostare il formato carta.
Entrambe le estremità della carta sono piegate verso l'alto.
Girare la carta nel vassoio della carta
potrebbe risolvere il problema.
Sul display compare "MEM. PIENA, PREMERE AVVIO X RIP."
La memoria si è esaurita durante la copia
con fascicolazione. Copiare solo gli originali digitalizzati fino a quel momento oppure cancellare il lavoro ed eliminare i dati dalla memoria.
Il vassoio della carta è vuoto.
Caricare la carta.
Altri indicatori sono accesi.
Se altri indicatori sono accesi, l'unità è
in preriscaldamento. Premere un tasto qualsiasi sul pannello operativo per ripristinare il funzionamento normale.
Solo l’indicatore di risparmio energetico è acceso.
Se è acceso solo l'indicatore di
risparmio energetico, l'unità è in modo autospegnimento. Per ripristinare il funzionamento normale, premere il tasto [START] ( ).
Vedere "MESSAGGI DEL DISPLAY" per verificare il significato dell'indicatore e del messaggio di errore nel display e agire di conseguenza.
Il dispositivo di illuminazione e l'unità utilizzano la stessa presa di alimentazione.
Collegare l’unità a una presa di corrente
non utilizzata per altre apparecchiature elettriche.
-
15, 19,
76
15
30
15
13
13
67
-
72

PROBLEMI DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE

Se il software non viene installato correttamente, controllare quanto segue sul computer. Per rimuovere il software, vedere "Rimozione del software" (p.75)
Il driver MFP non può essere installato (Windows 2000/XP)
Se il driver MFP non può essere installato in Windows 2000/XP, attenersi alla seguente procedura per controllare le impostazioni del computer.
Fare clic sul pulsante "Start" e selezionare "Pannello di controllo".
1
In Windows 2000, fare clic sul pulsante "Start", selezionare "Impostazioni" e poi "Pannello di controllo".
Fare clic su "Prestazioni e manutenzione", quindi su "Sistema".
2
In Windows 2000, fare doppio clic sull'icona "Sistema".
Fare clic sulla scheda "Hardware", quindi sul pulsante "Firma
3
Driver" Controllare "Scegliere una
4
delle seguenti opzioni" ("Verifica nome file" in Windows 2000).
Se è stato selezionato "Blocca", non è possibile installare il driver MFP. Selezionare "Richiedi" e quindi installare il driver MFP come spiegato in "INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE".
9
73
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE
La videata di Plug and Play non compare
Se non appare la videata Plug and Play dopo aver collegato l'unità al computer con un cavo USB e attivato l'alimentazione dell'unità, effettuare le operazioni di seguito indicate per verificare che la porta USB sia disponibile.
Fare clic sul pulsante "Start", selezionare "Pannello di
1
controllo", quindi "Prestazioni e manutenzione".
• In Windows Vista, fare clic sul pulsante "Fare clic per iniziare", selezionare "Pannello di controllo", quindi fare clic su "Sistema e manutenzione".
• In ambiente Windows 98/Me/2000, fare clic sul pulsante "Start", selezionare "Impostazioni" e "Pannello di controllo".
Fare clic su "Sistema", selezionare la scheda "Hardware", fare
2
clic sul pulsante "Gestione periferiche".
I controller USB (Universal Serial Bus) sono contenuti nell'elenco delle periferiche.
Nota
• In Windows 98/Me, fare doppio sull'icona "Sistema" , selezionare la scheda "Hardware", quindi il pulsante "Gestione periferiche".
• In Windows 2000, fare doppio sull'icona "Sistema", selezionare la scheda "Hardware", quindi il pulsante "Gestione periferiche".
• u Windows Vista fare clic su "Gestione periferiche" e, se viene visualizzato un messaggio che richiede la conferma, fare clic su "Continua".
• Se l'icona "Sistema" non appare in Windows Me, fare clic su "Visualizza tutte le opzioni del Pannello di controllo".
74
Fare clic sull'icona accanto a "Controller USB (Universal
3
Serial Bus)".
Dovrebbero apparire due voci: il tipo di chipset del controller e la Root Hub. In tal caso, è possibile utilizzare la porta USB. Se la voce "Controller USB (Universal Serial Bus)" è seguita da un punto esclamativo giallo o non è visualizzata, è necessario consultare il manuale del computer o contattare il produttore del computer.
Dopo aver controllato che la porta USB è abilitata, installare il
4
software come spiegato in "INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE".
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE
Il driver MFP non può essere correttamente installato con Plug and Play (Windows 2000/XP/Vista)
In Windows 2000/XP/Vista, se il driver MFP non può essere correttamente installato con Plug and Play (ad esempio, Plug and Play non copia i file necessari per l'installazione del driver MFP), attenersi alla seguente procedura per rimuovere le periferiche inutili e installare il driver MFP come spiegato in "INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE" (p.36).
Fare clic sul pulsante "Start", selezionare "Pannello di
1
controllo", quindi "Prestazioni e manutenzione".
• In Windows Vista, fare clic sul pulsante "Fare clic per iniziare", selezionare "Pannello di controllo", quindi fare clic su "Sistema e manutenzione".
• In Windows 2000, fare clic sul pulsante "Start", selezionare "Impostazioni" e poi "Pannello di controllo".
Fare clic su "Sistema", selezionare la scheda "Hardware", fare
2
clic sul pulsante "Gestione periferiche".
Nota
3
Nota
4
• In Windows 2000, fare doppio sull'icona "Sistema", selezionare la scheda "Hardware", quindi il pulsante "Gestione periferiche".
• Su Windows Vista fare clic su "Gestione periferiche" e, se viene visualizzato un messaggio che richiede la conferma, fare clic su "Continua".
Fare clic sull'icona accanto a "Altre periferiche".
Se appaiono "AR-XXXX" e "SHARP AR-XXXX", selezionare ed eliminare entrambe le voci.
Se non appare "Altre periferiche", chiudere la finestra "Gestione periferiche".
Installare il software come spiegato in "INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE".
Rimozione del software
Se è necessario rimuovere il software, eseguire questi passi.
Fare clic sul pulsante "Start" e selezionare "Pannello di controllo".
1
In Windows 98/Me/2000, fare clic sul pulsante "Start", selezionare "Impostazioni", quindi fare clic su "Pannello di controllo".
Fare clic su "Aggiungi o rimuovi programmi".
2
• In Windows Vista, fare clic su "Disinstalla un programma".
• In Windows 98/Me/2000, fare doppio clic sull'icona "Aggiungi/rimuovi programmi".
Selezionare "Driver per SHARP AR-208/M200 Serie MFP" e
3
Button Manager dall'elenco, e rimuovere il software.
Per maggiori informazioni fare riferimento al manuale di istruzioni o ai file di help relativi al sistema operativo utilizzato.
75

ELIMINAZIONE DI INCEPPAMENTI

In caso di inceppamento, l'indicatore di errore lampeggia, "SBLOC. INCEP." appare nel display e l'unità si ferma. In caso di inceppamento quando si usa l'RSPF, il display visualizza "RIT. X ORIGINALI AVVIO PER RIPRENDERE". ("X" indica il numero di pagine da reinserire.). Si tratta del numero di originali che devono essere trasferiti nell'alimentatore dopo l'inceppamento. Reinserire il numero di originali richiesto. Questo numero sarà cancellato alla ripresa della copiatura o quando viene premuto il tasto [CANCELLA] ( ). In caso di inceppamento nell'RSPF, l'unità si ferma e l'indicatore di errore lampeggia. Per risolvere un inceppamento nell'RSPF, vedere "D: Inceppamento nell'RSPF" (p.79).
Aprire il vassoio di bypass e
1
il pannello di copertura laterale, nella sequenza indicata.
Individuare il punto dove si è verificato l'inceppamento.
2
Togliere la carta inceppata seguendo le istruzioni per le diverse aree dell'unità, riportate nella figura sottostante. Se l'indicatore di errore lampeggia, vedere il punto "A: Carta inceppata nell’area di alimentazione carta" (p.77).
76
Se la carta inceppata è visibile da questo lato, vedere il punto "C: Inceppamento nella zona di trasporto". (p.78)
Se la carta è inceppata qui, vedere il punto "B: Inceppamento nella zona del fusore" ". (p.77)
Se la carta è inceppata qui, vedere il punto "A: Inceppamento nella zona di
alimentazione della carta ". (p.77)
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE
A: Carta inceppata nell’area di alimentazione carta
Togliere con cautela la carta inceppata dalla zona
1
dell'alimentazione come indicato nella figura. Se l'indicatore di errore lampeggia e la carta inceppata non è visibile dalla zona dell'alimentazione, estrarre il vassoio della carta e togliere la carta inceppata. Se ciò non è possibile, passare alla procedura "B: Inceppamento nella zona del fusore".
Avvertenza
Attenzione
2
L’unità fusore è calda. Non toccare l’unità di fusione quando si estrae la carta inceppata. Ciò può provocare ustioni o altre lesioni.
• Non toccare la superficie del cilindro (sezione verde) della cartuccia del tamburo fotoriproduttore quando si estrae la carta inceppata. In questo modo si possono causare dei danni al cilindro e imbrattamenti sulle copie.
• Se la carta è stata alimentata dal vassoio di bypass, non togliere la carta inceppata dal vassoio. Dei residui di toner possono essere rimasti sulla zona di trasporto della carta e causare imbrattamenti sulle copie.
Chiudere il pannello di copertura laterale premendo sulle sporgenze arrotondate poste in corrispondenza del pulsante di apertura del pannello laterale. L'indicatore di errore si spegne e si accende l'indicatore di pronto.
B: Inceppamento nell'unità di fusione
Abbassare la leva di
1
sbloccaggio dell'unità fusore.
Leva di sbloccaggio dell'unità fusore
77
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE
Togliere con cautela la carta inceppata da
2
sotto il fusore come indicato nella figura. Se non si riesce a toglierla, passare alla procedura "C: Inceppamento nella zona di trasporto".
Avvertenza
Attenzione
3
L’unità fusore è calda. Non toccare l’unità di fusione quando si estrae la carta inceppata. Ciò può provocare ustioni o altre lesioni.
• Non toccare la superficie del cilindro (sezione verde) della cartuccia del cilindro quando si estrae la carta inceppata. In questo modo si possono causare imbrattamenti sulle copie.
• Non togliere la carta inceppata da sopra il fusore. Il toner che non si è fissato sul foglio può imbrattare la zona di trasporto causando macchie sulle copie.
Sollevare la leva di sbloccaggio dell'unità fusore, chiudere il pannello laterale facendo pressione sulle sporgenze arrotondate in corrispondenza del pulsante di apertura del pannello. L'indicatore di errore si spegne e si accende l'indicatore di pronto.
C: Inceppamento nella zona di trasporto
Abbassare la leva di sbloccaggio dell’unità fusore.
1
Leggere "B: Inceppamento nell'unità di fusione" (p.77).
Aprire la copertura frontale
2
Per aprire la copertura frontale, vedere "SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEI PUNTI" (p.80).
Ruotare la manopola di
3
rotazione del rullo nella direzione della freccia e rimuovere con cautela la carta inceppata dalla zona di uscita.
Manopola di rotazione del rullo
78
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE
F
Sollevare la leva di sbloccaggio dell'unità fusore, chiudere il pannello di
4
copertura frontale e poi quello laterale facendo pressione sulle sporgenze arrotondate in corrispondenza del pulsante di apertura. L'indicatore di errore si spegne e si accende l'indicatore di pronto.
Attenzione
Quando si chiudono i pannelli di copertura, per primo bloccare saldamente il pannello frontale e in un secondo tempo chiudere quello laterale. Se i pannelli vengono chiusi nella sequenza inversa, si possono danneggiare.
D: Inceppamento nell'RSPF
Se l'originale inceppato si trova sulla parte superiore del vassoio di alimentazione documenti o nella zona di uscita, seguire la procedura (A) per rimuovere l'inceppamento. Se l'originale inceppato si trova all'interno dell'alimentatore di documenti e non è visibile, seguire la procedura (B).
(A) Se l'originale inceppato si trova sulla parte superiore del vassoio
dell'alimentatore documenti o nella zona di uscita, aprire il coperchio dell'alimentatore documenti ed estrarre l'originale. Se l'originale oppone resistenza, premere la leva di rilascio inceppamento RSPF mentre si estrae l'originale. Al termine, chiudere il coperchio dell'alimentatore documenti.
Coperchio dell'alimentatore
Leva di rilascio inceppamento RSP
(B) Aprire il coperchio dell'alimentatore di documenti. Quindi aprire
l'RSPF e ruotare il rullo nella direzione della freccia. Se l'originale inceppato è nello stato (X), estrarre l'originale quando fuoriesce nella zona di uscita. Se l'originale inceppato è nello stato (Y), tirare l'origina verso il basso quindi estrarlo. Al termine, abbassare l'RSPF e chiudere il coperchio dell'alimentatore di documenti.
Rullo
(X)
(Y)
Nota
Aprire e chiudere l'RSPF per tacitare l'indicatore di errore. "RIT. X ORIGINALI AVVIO PER RIPRENDERE" appare nel display. Reinserire il numero indicato di pagine nel vassoio di alimentazione. Premere il tasto [START] ( ) per riprendere la copia.
79

SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEI PUNTI

Quando il toner è scarso, l'indicatore di errore si accende e il display visualizza "TONER IN ESAURIMENTO". Se il lavoro prosegue anche con l'indicatore acceso, le copie saranno sempre più chiare fino al completo esaurimento del toner. All'esaurimento del toner, l'unità smette di funzionare, l'indicatore di errore si accende e il display visualizza "SOST. CART. TONER". Per sostituire la cartuccia toner, seguire la procedura riportata qui avanti.
Nota
1
• Quando l'unità si è fermata, si possono eventualmente fare alcune copie estraendo la cartuccia orizzontale e rimettendola nella sua sede. Se al termine dell'operazione non è possibile effettuare copie, è necessario sostituire la cartuccia
• Quando si copia ripetutamente un originale scuro, il display visualizza "RABB. TONER IN ESECUZIONE" e l'unità può fermarsi anche se il toner c'è ancora. L'unità carica il toner per 2 minuti, dopo di che si accende l'indicatore di pronto. Premere il tasto [START] ( ) per continuare la copiatura.
Aprire il vassoio bypass e quindi il coperchio laterale mentre si preme il pulsante di apertura del coperchio laterale.
Premere con cautela su
2
entrambi i lati della copertura frontale per aprirla.
toner dall'unità, scuotendola in senso
toner.
80
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE
Estrarre lentamente la cartuccia
3
del toner esercitando una pressione sul pulsante di sbloccaggio.
Leva di sblocco chiusura cartuccia del toner
Nota
4
Occlusore
Nota
5
• Dopo la rimozione della cartuccia del toner, non scuoterla o sbatterla. Ciò potrebbe causare la fuoriuscita di perdite di toner dalla cartuccia. Mettere immediatamente la vecchia cartuccia nel sacchetto contenuto nella scatola della nuova cartuccia.
• Smaltire la cartuccia usata secondo le disposizioni locali.
Estrarre la cartuccia del toner dal sacchetto. Afferrare la cartuccia da entrambi i lati e agitarla in senso orizzontale per quattro o cinque volte. Dopo aver agitato la cartuccia, rimuovere il sigillo del toner.
4 o 5 volte
Sigillo toner
Afferrare la cartuccia del toner come mostrato in figura. Non tenere la cartuccia dal lato dell’occlusore. Assicurarsi scuotere solamente la cartuccia prima di rimuovere il sigillo del toner.
Inserire lentamente la cartuccia del toner nelle guide fino a bloccarla in posizione premendo la leva di sbloccaggio. Rimuovere il nastro dal occlusore. Staccare l’occlusore della cartuccia del toner come mostrato in figura. Buttare l’occlusore.
81
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE
Chiudere la copertura
6
frontale e il pannello laterale premendo sulle sporgenze arrotondate poste vicino al pulsante di apertura della copertura laterale. L'indicatore di errore si spegne e si accende l'indicatore di pronto.
7
Attenzione
Nota
Quando si chiudono i pannelli di copertura, per primo bloccare saldamente il pannello frontale e in un secondo tempo chiudere quello laterale. Se i pannelli vengono chiusi nella sequenza inversa, si possono danneggiare.
Anche dopo l'installazione di una nuova cartuccia, l'indicatore Start ) potrebbe non accendersi, indicando che non è possibile riprendere il processo di copia (la quantità di toner caricato non è sufficiente). In questo caso, aprire e chiudere il coperchio laterale. La copiatrice caricherà nuovamente il toner per circa 2 minuti. Sarà quindi possibile riprendere il processo di copia.

INTERRUTTORE BLOCCO TESTINA DI SCANSIONE

La levetta di blocco testina di scansione è posta sotto la lastra di esposizione degli originali Se l'interruttore è bloccato ( Sbloccare l'interruttore ( ) come indicato in questa illustrazione.
Blocco
Per bloccare la levetta di blocco testina di scansione, afferrare il gancio nell’illustrazione quando si avverte uno scatto.
A
e girare la manopola in senso antiorario di 90 gradi fino a
), l'unità non si metterà in funzione.
A
Sblocco
82

CONTROLLO DEL TOTALE COPIE

È possibile controllare il numero totale di pagine stampate dall'unità (tutte le pagine stampate con la funzione di copia e con quella di stampa) così come i conteggi di ogni funzione (numero di copie, numero di pagine scansite, numero di fax, ecc.). Quando un contatore arriva a 999.999 torna a 0.
Premere il tasto [MENU].
1
Premere il tasto [ ] ( ) o [ ] ( ) fino a visualizzare "CONTEGGIO TOT." e premere il tasto [OK].
Premere il tasto [ ] ( ) o [ ] ( ) per
2
visualizzare il conteggio di ogni funzione.
Il conteggio di ogni funzione cambia come segue ogni volta che viene premuto il tasto [ ] ( ) o [ ] ( ):
MENU PRINCIPALE 3:CONTEGGIO TOT.
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
USCITA TOT. 012,345
OK
1,2,3,
1,2,3,
SP. FUNC
ZOOM
OK
ZOOM

RICHIESTA DI MANUTENZIONE

Quando l'indicatore di errore lampeggia e viene sul display viene visualizzato "FUORI SERVIZIO. CHIAMARE UN TECNICO", è necessaria l'assistenza di un tecnico autorizzato SHARP. Contattare il rappresentante autorizzato di riferimento il più presto possibile.
• "USCITA TOT.":
•"COPIE":
• "SPF/RSPF":
• "COPIA 2 FACCIATE":
•"COPIE:":
Numero totale di pagine stampate dall'unità Numero totale di copie Numero totale di pagine scansite con l'RSPF Numero totale di pagine stampate su 2 facciate Numero totale di pagine stampate con la funzione di stampa
• "FAX"*:
• "INVIO FAX:"*
• "INVIO SCANSIONE":
• "TONER RES.":
Numero totale di fax inviati o ricevuti Numero totale di fax inviati Numero totale di scansioni Il numero residuo di pagine che possono essere stampate con la cartuccia del toner.
* Con il kit d'espansione fax installato
9
83

PULIZIA DELL'UNITÀ

La cura dell'unità è essenziale per ottenere copie pulite e nitide. Dedicare sempre qualche minuto alla regolare pulizia dell'unità.
Avvertenza
Attenzione
Non lo spruzzare gas di polizia infiammabile. Il gas dello spray può entrare in contatto con i componenti elettrici interni o parti a temperatura elevata dell'unità di fusione, generando un pericolo di incendio o di folgorazione.
• Prima di pulire l’unità, assicurarsi di posizionare l’interruttore di alimentazione su OFF e di togliere il cordone di alimentazione dalla presa.
• Non utilizzare diluenti, benzene o altri detergenti volatili. Si possono creare deformazioni, scolorimenti, deterioramenti o malfunzionamenti.
Carrozzeria
Sploverare la carrozzeria con un panno morbido e pulito
La lastra di esposizione e lato posteriore RSPF
Eventuali macchie sul vetro, sulla finestra di scansione dell'RSPF, sul copri originali o sul rullo dell'RSPF vengono riprodotte. Pulire il vetro, la finestra di scansione dell'SPF/RSPF, il copri originali e il rullo dell'RSPF con un panno morbido e pulito. Se necessario, inumidire il panno con un detergente per vetri.
RSPF
Rullo RSPF
84
RSPF Finestra di scansione
Linea nera
Se quest'area è sporca, non è possibile copiare con l'RSPF.

CORONA DI TRASFERIMENTO

Disattivare l'interruttore di alimentazione. (p.13)
1
Accertarsi che il vassoio di bypass sia aperto.
2
Estrarre il dispositivo di pulizia tenendo aperta la linguetta.
3
Posizionare il dispositivo di pulizia sul lato destro della corona di trasferimento, far scivolare con cautela il dispositivo verso sinistra, quindi estrarlo. Ripetere questa operazione due o tre volte.
Nota
4
5
Far scivolare il dispositivo di pulizia della corona di trasferimento da destra verso sinistra lungo la scanalatura della corona. Se il dispositivo si blocca lungo il percorso si possono formare degli imbrattamenti sulle copie.
Riportare la corona di trasferimento nella posizione originaria. Chiudere il pannello di copertura laterale premendo sulle sporgenze arrotondate poste in corrispondenza del pulsante di apertura del pannello laterale.
Selezionare l’interruttore di alimentazione in posizione ON (p.12)
9
85
1
0
Capitolo 10

APPARECCHIATURE OPZIONALI

CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA

L'unità dispone di una serie di opzioni che permetto di configurare un sistema affinché soddisfi particolari esigenze. Le opzioni includono quanto segue.
Nota
• Utilizzare solo componenti e materiali di consumo originali SHARP.
• Alcune opzioni potrebbero non essere disponibili in alcuni paesi o regioni.
Per ottenere risulati di copia ottimali, utilizzare esclusivamente prodotti SHARP. Solo il materiale di consumo originale SHARP è contrassegnato con l’etichetta Materiale originale.

Kit d'espansione fax (AR-FX13)

Unità alimentazione carta x 250-fogli (AR-D33)

Kit d'espansione di rete (AR-NB2A)

Alimentatore passo singolo inverso (AR-RP9)

KIT D'ESPANSIONE FAX (AR-FX13)
Consente di utilizzare l'unità come unità fax.
KIT D'ESPANSIONE DI RETE (AR-NB2A)
Consente di utilizzare l'unità come uno scanner/stampante di rete.
86
ALIMENTATORE PASSO SINGOLO INVERSO (AR-RP9)
L'alimentatore a passo singolo inverso (RSPF) può alimentare automaticamente fino a 50 originali. Per la denominazione dei componenti dell'RSPF, consultare "NOME DEI COMPONENTI" (p.9).

UNITÀ ALIMENTAZIONE CARTA X 250-FOGLI (AR-D33)

L'unità di alimentazione carta offre il vantaggio di una maggiore capacità di carta per l'unità e una scelta più vasta di formati subito disponibili per la copia. Le procedure per caricare la carta nel vassoio dell'unità di alimentazione, cambiare il formato della carta e selezionare il vassoio sono le stesse utilizzate per il vassoio dell'unità. Vedere "CARICAMENTO DEL VASSOIO DI ALIMENTAZIONE DELLA CARTA" (p.15) e "SELEZIONE DEL VASSOIO" (p.23).
Vassoio
Coperchio lato inferiore
10
87
APPARECCHIATURE OPZIONALI
Utilizzare l'unità AR-D33 con la funzionalità stampante
Per impostare la funzionalità stampante sull'unità AR-D33 seguire i passi riportati qui avanti per regolare le impostazioni del driver della stampante.
Nota
1
2
3
4
5
Se driver della stampante viene aperto dall'applicazione, non sarà possibile eseguirne la configurazione per l'uso con l'unità AR-D33.
Fare clic sul pulsante "Start".
Fare clic su "Pannello di controllo", selezionare "Stampanti e altre periferiche hardware", quindi fare clic su "Stampanti e fax".
In Windows Vista selezionare "Impostazioni" e quindi "Stampanti".
• In Windows 98/Me/2000 selezionare “Impostazioni” e quindi “Stampanti”.
Fare clic sull'icona del driver della stampante "SHARP AR­XXXX" e selezionare "Proprietà" dal menu "File".
• On Windows Vista, from the "Organize" menu select "Properties".
• In Windows 98/Me, selezionare l'icona del driver della stampante "SHARP AR-XXXX", nel menu "File" selezionare “Proprietà” e fare clic sulla scheda “Configurazione”.
Fare clic sulla scheda “Utilità”.
Scegliere "Due vassoi" in "Vassoio di ingresso" e fare clic su "OK".
Il driver della stampante si chiude. Le configurazioni necessarie per l'uso dell'unità AR-D33 sono state così completate.
88
Cavo di interfaccia
Acquistare un cavo adatto al computer che si intende utilizzare
Cavo interfaccia USB
Cavo USB che supporta USB 2.0.
Capitolo 11

APPENDICE

11

SPECIFICHE

Modello AR-M200 AR-M201 Tipo Sistema Multifunzionale Digitale, Desktop Tipo di
fotoriproduttore Tipo di lastra
di esposizione Sistema copia/
stampa Originali Fogli, documenti rilegati Formato originali Max. A4
Formato copia
Velocità di riproduzione*
Copia in continuo Max. 99 copie; contatore in sottrazione
Uscita prima copia*
Tempo di riscaldamento*
Rapporto di copia
Sistema di esposizione
Alimentazione carta
Tam b u ro O P C
Fissa
Trasferimento a secco, elettrostatico
Max. A4 Min. A6 Perdita di immagine:
1
20 copie/min. (A4, copia a una facciata con rapporto di copia del 100%)
8,0 secondi (Quando il programma utente 24 è su OFF) 10,7 secondi (Quando il programma utente 24 è su ON)
2
(carta: A4, modo di esposizione: AUTOMATICO, rapporto di copia:100%)
Ca. 0 sec.
3
Lastra di esposizione: Variabile: Predefinito fisso: RSPF:
Variabile: da 50% a 200% con incrementi dell’1% (total 151 passi) Fisso: 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Lastra di esposizione:
RSPF: Un vassoio carta di alimentazione automatica (250 fogli
ognuno) + vassoio bypass (50 fogli)
dal 25% al 400%, con incrementi dell'1% (totale 376 passi)
Max. 4 mm (bordi di entrata e uscita)
Max. 4,5 mm (in totale, lungo gli altri bordi) Max. 6 mm (bordo di uscita della seconda copia di una copia su due facciate.)
25%, 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%, 400%
Sorgente ottica mobile, esposizione a filo (lastra fissa) con esposizione automatica Originale mobile
89
APPENDICE
Sistema fusore Rulli riscaldanti Tecnologia
di sviluppo Sorgente ottica
Risoluzione
Gradazione 256 toni (8 bit)
Alimentazione
Consumo di energia Max. 1,0 kW Ingombro
(vassoio bypass ripiegato)
2
Peso* Dimensioni 518 mm (L) x 445 mm (P) x 296 mm (A) Condizioni
di esercizio
Livello di rumorosità
Concentrazione emissione (misurata secondo RAL-UZ62: Edizione Jun. 2006)
Sviluppo spazzola magnetica
Sorgente ottica CCD tre colori (CCD: 3 componenti; R, G e B) Scansione:
Scansione:
600 x 300 dpi Uscita: 600 x 600 dpi(modo AUTO/TESTO) 600 x 600 dpi Uscita: 600 x 600 dpi(modo FOTO)
Tensione locale ±10% (per i requisiti di alimentazione dell'unità, consultare la targhetta posizionata sul retro della macchina)
802 mm (L) x 445 mm (P)
ca. 19,9 kg ca. 20,6 kg
Temperatura: da 10 °C a 30 °C (da 50°F a 86 °F) umidità: dal 20% all’85%
Livello potenza acustica Lw
A(1B=10dB)
Copiatura: 6,2[B] Standby: 3,2[B] Livello pressione acustica Lp
A (posizione astanti)
Copiatura: 48[dB(A)] Standby: 17[dB(A)] Livello pressione acustica Lp
A (posizione operatore)
Copiatura: 52[dB(A)] Standby: 17[dB(A)] Misurazione dell'emissione sonora secondo ISO 7779.
Ozono: 1,5 mg/h o inferiore Polvere: 4,0 mg/h o inferiore Stirene: 1,0 mg/h o inferiore Benzene: 0,05 mg/h o inferiore TVOC (stampante): 10 mg/h o inferiore TVOC (prefunzionamento): 1 mg/h o inferiore
*1 Quando di eseguono più copie fronte/retro, la velocità di copia varierà a seconda
delle condizioni ambientali.
2
*
La velocità prima copia viene misurata dopo l'accensione, quando la spia di
risparmio energetico si spegne, utilizzando la lastra di esposizione con il poligono in rotazione nello stato pronto per la copia e "IMPOSTAZIONE LSU" impostato su ON nei programmi utente (A4, carta alimentata dal vassoio carta). La velocità prima copia potrebbe variare a seconda delle condizioni operative dell'unità e delle condizioni ambientali, quali la temperatura. Il tempo dall'accensione alla prima copia varia a seconda del sito di installazione e allo stato dell'unità in uso.
3
*
Il tempo di riscaldamento potrebbe variare a seconda delle condizioni operative
dell'unità e delle condizioni ambientali, quali la temperatura.
*4Escluse le cartucce toner.
90
Funzionalità stampante
Velocità di stampa* 20 ppm Risoluzione 600 dpi Memoria Circa 30MB Emulazione SPLC (Sharp Printer Language with Compression)
Interfaccia
Cavi di interfaccia
* Quando si stampa di continuo lo stesso documento su carta comune A4 in
modalità non-offset, escluso il tempo di elaborazione.
USB 2.0 (interfaccia compatibile Velocità massima/Alta velocità)
[Cavo USB] Cavo USB che supporta USB 2.0. Acquistare un cavo USB disponibile in commercio.
91
Funzionalità scanner
Tipo Scanner a piano fisso Metodo di
scansione
Sorgente ottica
Risoluzione*
Tipi di originali Supporti fogli, libri Area di scansione
effettiva Velocità di
scansione Dati di input 1 bit o 12 bit Dati di output R.G.B 1 o 8 bit / pixel / A/D 16 bit Colori scansione Bianco e nero 2 valori, Scala di grigi, Colori
Protocollo
Interfaccia Colore non sensibile
Sistemi operativi supportati
Area vuota
Cavi di interfaccia
Utility scanner Button Manager / Sharpdesk
Lastra di esposizione RSPF
Sorgente ottica CCD tre colori (CCD: 3 componenti; R, G e B)
Base: 600 dpi x 1200 dpi Intervallo di impostazione: 50dpi - 9600dpi
216 mm (in lunghezza) x 356 mm (Larghezza)
2,88 msec/linea
TWAIN WIA (solo Windows XP) STI
USB 2.0 (interfaccia compatibile Velocità massima/Alta velocità) Sì Windows98/Me/2000 Professional/XP/Vista
(Informazioni dettagliate sono riportate in "OPERAZIONI PRELIMINARI ALL'INSTALLAZIONE" (p.37))
nessuna [Cavo USB]
Cavo USB che supporta USB 2.0. Acquistare un cavo USB disponibile in commercio.
Kit espansione stampante (AR-NB2A)
Dimensioni 248 mm (L) x 127 mm (P) x 59 mm (A) Peso Ca 1,0 k Memoria del kit di
espansione di rete Emulazione PCL5e, PCL6, PS3 (PostScript 3)* Interfaccia interfaccia di rete 10/100BASE-TX
* Disponibile solo se è installato il kit espansione PS3 (AR-PK1N).
Memoria standard: 64 MB
g
92
Alimentatore passo singolo inverso (AR-RP9)
Formati accettabili degli originali
Alimentazione Alimentato dall’unità Peso Ca 3,1 k Dimensioni 496 mm (L) x 358 mm (P) x 105 mm (A)
Peso: Da 56g/m2 a 90g/m Dimensione: Da A5 a A4 Capacità: Fino a 50 fogli
g
2
Unità alimentazione carta x 250-fogli (AR-D33)
Formato carta Da A5 a A4 Grammatura carta 56 g/m2 a 80 g/m
Capacità carta
Peso Ca 3,0 k Dimensioni 495 mm (L) x 395 mm (P) x 88 mm (A) Alimentazione Alimentato dall’unità
Un vassoio con capacità 250 fogli da 80 g/m2 di carta uso bollo.
g
2
Nota
In base alla nostra politica di continuo sviluppo, SHARP si riserva il diritto di apportare modifiche costruttive e nella relativa documentazione senza preavviso. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. Le singole unità possono scostarsi leggermente da questi valori.
Kit di espansione per fax (AR-FX13)
Per le specifiche del kit di espansione AR-FX13, consultare il manuale di istruzioni per fax AR-FX13.
93

INDICE

A
Alimentazione off...............................13
Alimentazione on...............................12
Annullare un lavoro di stampa...........42
Apparecchiature opzionali ................. 70
Appendice ......................................... 89
Autoazzeramento ..............................12
Avvertenza
- Etichetta sull'unità ..........................3
- Movimentazione dell'unità .............. 4
- Scelta del luogo d'installazione ...... 3
- Uso dell'unità.................................. 3
B
Bordo lungo .......................................26
Braccio di sostegno carta .............. 9, 22
Buste ................................................ 17
Button Manager.................................36
C
Capacità del vassoio di uscita carta ..22
Caratteristiche principali ...................... 7
Caricamento carta ............................ 14
Caricamento del vassoio ................... 15
Caricamento della carta nel vassoio
di bypass ...........................................18
Carte speciali.....................................15
Cartuccia del toner .......................9, 80
Cavo di alimentazione ......................... 9
Cavo di interfaccia............................ 88
Come collegare l'unità al computer
- Cavo USB.....................................42
Come posizionare l'originale .............20
Come utilizzare il Manuale in linea .... 53
Configurazione del sistema ............... 86
Configurazione di Button Manager .... 45
Connettore USB ........................... 9, 42
Controllo numero di conto ................. 71
Controllo del totale copie.......................
Convenzioni adottate in questo manuale e nel manuale in linea Coperchio alimentazione documento
Coperchio anteriore................ 9, 78, 80
Coperchio laterale .................. 9, 76, 78
Copia 2 su 1 ..................................... 31
Copia automatica a 2 facciate .......... 26
Copia fascicolazione .........................29
.............................6
.... 9, 63
Copia con la modalita numero di conto
abilitata.............................................. 74
Copia normale
- Lastra di esposizione....................20
- RSPF............................................21
Corona di trasferimento....................... 9
D
Display...............................................10
Dispositivo di pulizia caricatore .... 9, 69
Driver dello scanner ........................ 36
Driver di stampa ................................36
Driver MFP ........................................36
E
Eliminazione di inceppamenti
- Area di fusione ............................. 77
- RSPF............................................78
- Zona alimentazione carta.............77
- Zona di trasporto .......................... 79
Esecuzione di copie .......................... 20
Eseguire scansioni dal computer ...... 42
F
Funzionamento in modo copia,
stampa e scanner..............................42
Funzione di sfalsamento durante
la copia con fascicolazione................ 30
Funzioni stampante/scanner .............49
Guide dell'originale....................... 9, 21
Guide della carta del vassoio bypass
.... 9, 18
I
Impostare il numero di copie ............. 23
Impostazioni controllo dei numeri di conto........ 69
Impostazioni iniziali ...........................12
Impostazioni utente ...........................44
Indicatore di errore ............... 10, 51, 60
Indicator di localizzazione
vassoio ........................................10, 51
Indicatore di pronto............... 11, 12, 56
Indicatore di risparmio energia.......... 10
Indicatore RSPF................................10
Indicatori modo.................................. 10
Informazioni sui manuali di istruzioni
Informazioni sull'ambiente................... 5
Installazione del software .................. 36
...... 6
94
Installazione e configurazione
del software .......................................36
Interruttore di alimentazione
principale .................................. 9,12,13
Introduzione........................................ 6
K
Kit d'espansione di rete .....................86
Kit d'espansione fax .......................... 86
L
La videata di Plug and Play
non compare ..................................... 58
Larghezza margine............................ 46
Lastra di esposizione.................... 9, 31
Leva di blocco testina di scansione Leva di sbloccaggio dell'unità
fusore ...................................... 9, 61, 62
Leva di sblocco chiusura cartuccia
del toner ............................................65
Linee guida dei valori di esposizione
Lingua............................................... 12
...... 98
...... 24
M
Maniglie ...............................................9
Manopola di rotazione del rullo ......... 62
Manutenzione....................................51
Messaggi del display ......................... 65
Modi risparmio energetico ................. 13
Modificare l'impostazione del formato
carta del vassoio ............................. 19
Modo auto spegnimento....................13
Modo Preriscaldamento ....................13
N
Nomenclatura parti ..............................9
O
Operazioni preliminari .........................9
Operazioni preliminari
all’installazione ..................................37
P
Pannello operativo........................ 9, 10
Problemi durante l'installazione
del software...................................... 57
Procedura di base per la stampa ..... 40
Programmi utente
- Modo copia.................................. 44
- Modo stampa................................ 48
Pulizia dell'unità
- Carrozzeria................................... 84
- Corona di trasferimento................ 85
- Finestra di scansione dell’RSPF ..87
- Lastra di esposizione....................87
- RSPF............................................87
Pulsante di apertura pannello
di copertura laterale.............................9
R
Requisiti di sistema per USB 2.0....... 49
Requisiti hardware e software ......... 37
Richiesta di manutenzione ................ 67
Riduzione/ingrandimento/zoom......... 25
Rimozione del software..................... 79
Risoluzione dei problemi ................... 68
RSPF................................................... 9
S
Scansione dal pannello operativo ..... 41
Segnali acustici ................................. 50
Selezionare il vassoio........................ 23
Selezionare un'impostazione per
un programma utente ....................... 69
Sharpdesk ........................................ 36
Sostituzione della cartuccia del toner 80
Specifiche.......................................... 89
Spostamento margine .......................34
Supporto vassoio di uscita carta ... 9, 22
95
T
C
Tamburo fotoriproduttore.....................9
Tasti numerici ............................ 10, 23
Tasto [ ] ...................................... 10
Tasto [ ] ....................................... 10
Tasto [ ] ...................... 10, 27, 29, 32
Tasto [ANNULLA].......... 10, 20, 21, 23,
29, 30, 58, 78 Tasto [ANNULLA TUTTO] Tasto [COPIA F/R ( )] Tasto [E-SORT/FUN. SPEC.
1,2,3,
1,2,3,
( )] ................. 10, 29, 30, 31, 33, 34
SP. FUN
Tasto [ESPOSIZIONE ( )] ...... 10, 24
Tasto [MENU]................................... 10
Tasto [OK] .........................................10
Tasto [SELEZIONE VASSIO]
Tasto [START] ..................... 11, 20, 21
Tasto [ZOOM] .............................11, 25
Tasto SELEZIONE MODO................ 10
Tipi di originali ...................................24
....... 11, 12, 58
...... 10, 27, 28
..... 10, 18, 23
U
Unità alimentazione carta
da 250 fogli................................. 87, 88
Uso del manuale ................................ 6
Uso del modo scanner ...................... 59
Uso del modo stampante .................. 58
Utili funzionalità di copia....................26
V
Vassoio alimentazione documento
Vassoio bypass ......... 9, 17, 18, 76, 80
Vassoio bypass .................................17
Vassoio carta ............................... 9, 15
Vassoio uscita carta ............................9
....... 9, 21
Z
Zona di uscita......................................9
96
INDICE PER ARGOMENTI
Collegamento del computer
Button Manager, configurazione
- Windows 98/Me/2000................... 47
- Windows XP/Vista........................45
Eseguire scansioni dal computer....... 52
Eseguire una scansione utilizzando
i tasti sull'unità ...................................51
Installazione del software .................. 38
Lavoro di stampa, annullare .............. 50
Manuale in linea, uso ........................ 53
Modo scanner, uso............................ 51
Modo stampante, uso........................50
Procedura di base per la stampa ..... 50
Esecuzione di copie
Copiatura
- Lastra di esposizione....................20
- RSPF............................................21
Esposizione, regolazione ..................24
Esposizione, selezione......................24
Impostare il numero di copie ............. 23
Ingrandimento/riduzione copie ..........25
Vassoio, selezione ............................ 23
Operazioni preliminari
Alimentazione, accensione................ 12
Alimentazione, spegnimento .............13
Carta, caricamento
- Vassoio bypass ............................17
- Vassoio della carta ......................15
Formato carta del vassoio,
impostazione .................................... 19
Leva di blocco testina di scansione,
sblocco ..............................................76
Programma utente, impostazione......54
Risoluzione dei problemi e manutenzione
Cartuccia del toner, sostituzione .......80
Controllo del totale copie...................83
Inceppamenti, rimozione
- Area di fusione ............................. 78
- RSPF............................................79
- Zona alimentazione carta.............77
- Zona di trasporto .......................... 78
Pulizia dell'unità
- Carrozzeria................................... 84
- Corona di trasferimento................ 85
- Lastra di esposizione....................84
- RSPF............................................84
Uso di utili funzionalità di copia
Copia 2 su 1, uso
- Lastra di esposizione....................31
- RSPF............................................33
Copia automatica a 2 facciate
- Lastra di esposizione....................27
- RSPF............................................28
Copia fascicolazione, uso
- Lastra di esposizione....................29
- RSPF............................................30
Spostamento margine, uso ...............24
97
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti. In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l'autorità locale competente.
Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali. Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto. Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di
www.swico.ch o di
www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1. Nell'Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali. Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l'ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Loading...