Sharp AR-M165, AR-M207 User Manual [pl]

Page 1
AR-M165 AR-M207
CYFROWE URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
(kopiarka i informacje ogólne)
AR-M165
Strona
CZĘŚĆ 1: INFORMACJE OGÓLNE
.....
....
.......
12
24
40
45
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
I KONSERWACJA
URZĄDZENIA OPCJONALNE I
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
CZĘŚĆ 2: OBSŁUGA KOPIARKI
.......................
FUNKCJE KOPIOWANIA
ZAAWANSOWANE
FUNKCJE KOPIOWANIA
DODATEK
...........................................
INSTRUKCJA OBSŁUGI GŁÓWNEGO OPERATORA
.......
.....
64 73
75
AR-M207
Gdy jest zainstalowany RSPF
Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Pozwoli to Państwu wykorzystywać opisywane urządzenie w optymalny sposób.
Przed przystąpieniem do instalacji urządzenia należy zapoznać się z wymaganiami dotyczącymi instalacji oraz ostrzeżeniami.
Wszystkie instrukcje obsługi włącznie z podręcznikiem "Instrukcja obsługi (kopiarka i informacje ogólne)" jak również instrukcje dotyczące zainstalowanych opcji należy zawsze mieć w pobliżu, aby potrzebne informacje były łatwo dostępne.
Page 2
W niektórych krajach położenia wyłącznika zasilania kopiarki oznaczane są symbolami "I" oraz " " zamiast "ON" i "OFF". Symbol " " oznacza, że kopiarka nie jest całkowicie odłączona od żrodła zasilania, lecz znajduje się w trybie gotowości. Jeżeli na kopiarce znajdują się właśnie takie oznaczenia, prosimy traktovać symbol "I" jako "ON", zaś " " jako "OFF".
Uwaga! Dla całkowitego odłączenia od zródła zasilania należy wyciągnąć z gniazda główny wtyk zasilający kopiarki. Gniazdo zasilające powinno znajdować się w poblizu urządzenia i być łatwo dostępne.
Ostrzeżenie:
Produkt jest urządzeniem laserowym klasy A. W gospodarstwie domowym może on powodować zakłócenia odbiorników radiowych i w takim przypadku właściciel jest zobowiązany do podjęcia środków, które zapobiegną takim zakłóceniom.
Gwarancja
Mając świadomość dołożenia wszelkich starań, by uczynić ten dokument tak zgodnym ze stanem faktycznym i pomocnym jak jest to tylko możliwe, firma SHARP nie daje żadnej gwarancji związanej z zawartością niniejszego dokumentu. Wszelkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadamiania nabywcy. Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne straty lub zniszczenia, bezpośrednie lub pośrednie będące następstwem korzystania z niniejszej instrukcji. © Copyright SHARP Corporation 2005. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie, modyfikowanie i tłumaczenie niniejszego dokumentu bez pisemnej zgody w sposób inny niż przewidują to prawa autorskie jest zabronione.
Page 3
Część 1: Informacje ogólne
1
Page 4
2
Page 5
Info
• Niniejsza instrukcja została przygotowana z należytą starannością. Jeśli masz jakieś uwagi dotyczące tej instrukcji, skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym przedstawicielem.
• Ten produkt przeszedł dokładne procedury sprawdzające i kontrolę jakości. Gdyby jednak zostały odkryte jakieś wady, skontaktuj się ze swoim dealerem lub autoryzowanym serwisem.
• Oprócz przypadków przewidzianych przez prawo, SHARP nie jest odpowiedzialny za usterki powstałe w czasie użytkowania urządzenia lub jego opcjii, lub usterki spowodowane nieprawidłową obsługą urządzenia i jego opcji, lub za jakiekolwiek uszkodzenia powstałe w czasie użytkowania urządzenia.
"Zestaw dwufunkcyjny" wymieniany w tej instrukcji, w niektórych modelach może być instalowany jako opcja, a w innych być wyposażeniem standardowym. Szczegółowe informacje znajdziesz w "URZĄDZENIA OPCJONALNE I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE" (strona 40).
Wyświetlane ekrany, komunikaty i nazwy przycisków omawiane w tej instrukcji, mogą siężnić od rzeczywistych z powodu modyfikacji i ulepszeń produktu.
Funkcja faksu jest dostępna tylko w niektórych krajach i regionach.
KONFIGURACJA PRODUKTU
Seria tego produktu składa się z modeli wymienionych poniżej. W zależności od modelu występujążne konfiguracje. Opisy i ilustracje w niniejszej instrukcji dotyczą przede wszystkim AR-M207 (z zainstalowanym RSPF).
Model Wygląd
AR-M165 16 kopii/min. Jeden (250 x 1)
AR-M207
Gdy jest zainstalowany RSPF
Szybkość
kopiowania
20 kopii/min. Dwa (250 x 2)
Podajniki papieru
(Stan na koniec października 2004)
Opcjonalne
podajniki
Podajnik papieru na
250-arkuszy
(AR-D24)
Podajnik papieru na
2 x 250-arkuszy
(AR-D25)
3
Page 6
SPIS TREŚCI
Część 1: Informacje ogólne
KONFIGURACJA PRODUKTU ................................................................................................................. 3
UWAGI ....................................................................................................................................................... 6
UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA ........................................................................................................... 6
INFORMACJA O LASERZE ............................................................................................................................. 7
WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI .............................................................................................. 8
INFORMACJA O OCHRONIE ŚRODOWISKA................................................................................................. 8
INSTRUKCJE DOSTARCZANE WRAZ Z TYM PRODUKTEM ............................................................... 9
GŁÓWNE FUNKCJE ............................................................................................................................... 10
1
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE................... 12
PANEL OPERACYJNY...................................14
OPERACJE W TRYBACH KOPIOWANIA,
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA .... 17
WŁĄCZANIE ...................................................17
WYŁĄCZANIE.................................................17
ŁADOWANIE PAPIERU .................................. 18
PAPIER...........................................................18
ŁADOWANIE PAPIERU..................................19
ZMIANA USTAWIENIA FORMATU PAPIERU
WYŁĄCZANIE (WŁĄCZANIE)
TRYB KONTROLI DOSTĘPU.......................... 23
ILOŚĆ KONT W TRYBIE KONTROLI
UŻYWANIE TRYBU KONTROLI DOSTĘPU .23
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
DRUKOWANIA, SKANOWANIA I
FAKSOWANIA ................................................16
PODAJNIKA....................................................21
AUTOMATYCZNEGO PRZEŁĄCZANIA
PODAJNIKÓW................................................22
DOSTĘPU ......................................................23
2
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ................. 25
PROBLEMY Z URZĄDZENIEM /
WSKAŹNIKI I KOMUNIKATY WYŚWIETLACZA.....28
USUWANIE ZACIĘĆ ....................................... 29
ZACIĘCIE ORYGINAŁU W SPF .................... 29
ZACIĘCIE W PODAJNIKU BOCZNYM.......... 30
ZACIĘCIE W URZĄDZENIU ......................... 31
ZACIĘCIE W PODAJNIKU 1.......................... 33
ZACIĘCIE W PODAJNIKU 2.......................... 34
WYMIANA POJEMNIKA Z TONEREM .......... 35
SPRAWDZANIE CAŁKOWITEGO LICZNIKA
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA ........................ 37
CZYSZCZENIE SZYBY, SPF I POKRYWY
CZYSZCZENIE ROLKI POBIERAJĄCEJ
CZYSZCZENIE ELEKTRODY
REGULACJA KONTRASTU WYŚWIETLACZA.......39
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
KOPIOWANIEM..............................................25
.... 36
ORYGINAŁU.................................................. 37
PODAJNIKA BOCZNEGO ............................. 37
TRANSFEROWEJ ......................................... 38
4
URZĄDZENIA OPCJONALNE I
3
URZĄDZENIA OPCJONALNE ........................ 40
PODAJNIK PAPIERU NA 250-ARKUSZY /
ZESTAW DWUFUNKCYJNY......................... 42
PRZECHOWYWANIE MATERIAŁÓW
EKSPLOATACYJNYCH ................................. 42
PRAWIDŁOWE PRZECHOWYWANIE .......... 42
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
ODWRACAJĄCY AUTOMATYCZNY PODAJNIK DOKUMENTÓW
PODAJNIK DOKUMENTÓW ......................... 41
PODAJNIK PAPIERU NA 2 X 250-ARKUSZY
/ AUTOMATYCZNY
...... 41
Page 7
Część 2: Obsługa kopiarki
SPIS TREŚCI
4
KOPIOWANIE.................................................. 45
PRZYCIEMNIANIE I ROZJAŚNIANIE KOPII .48
WYBÓR PODAJNIKA ....................................49
USTAWIANIE ILOŚCI KOPII .........................49
WYBÓR FORMATU ORYGIAŁU ....................50
UŻYWANIE PODAJNIKA BOCZNEGO DO
ZMNIEJSZANIE LUB POWIĘKSZANIE KOPII ........52
AUTOMATYCZNY DOBÓR SKALI ................52
RĘCZNY DOBÓR SKALI (STAŁE SKALE
ODZIELNE USTAWIANIE SKALI PIONOWEJ I
POZIOMEJ (XY zoom) .................................... 54
KOPIOWANIE DWUSTRONNE....................... 56
KOPIOWANIE DWUSTRONNE......................56
DWUSTRONNE KOPIOWANIE
DWUSTRONNE KOPIE Z DWUSTRONNYCH
JEDNOSTRONNE KOPIE DWUSTRONNYCH
DWUSTRONNE KOPIOWANIE UŻYWAJĄC
PODAJNIK BOCZNY ...................................... 61
KOPIOWANIE KSIĄŻKOWE (KOPIOWANIE
KSIĄŻKOWE ) ................................................. 62
PRZERWANIE KOPIOWANIA (PRZERWANIE
KOPIOWANIA)................................................. 63
FUNKCJE KOPIOWANIA
KOPIOWANIA ORYGINAŁÓW SPECJALNEGO
FORMATU ....................................................51
ODWZOROWANIA/ZOOM) ............................52
JEDNOSTRONNYCH ORYGINAŁÓW ..........57
ORYGINAŁÓW (TYLKO GDY JEST UŻYWANY
RSPF) .............................................................59
ORYGINAŁÓW (TYLKO GDY JEST UŻYWANY
RSPF) .............................................................60
6
SPECYFIKACJA.............................................. 73
7
CEL PROGRAMÓW GŁÓWNEGO
OPERATORA ................................................. 75
PROGRAMY DLA WSZYSTKICH FUNKCJI
PROGRAMOWANIE KODU GŁÓWNEGO
OPERATORA ..................................................... 76
LISTA PROGRAMÓW GŁÓWNEGO
OPERATORA ................................................. 77
UŻYWANIE PROGRAMÓW GŁÓWNEGO
OPERATORA .................................................. 78
KONTROLA KONT ........................................ 79
KONTROLA URZĄDZENIA ........................... 81
USTAWIANIE OPERACJI ............................. 83
OSZCZĘDZANIE ENERGII............................ 85
USTAWIENIA KOPIOWANIA......................... 86
SKOROWIDZ ................................................... 89
NUMER KODU GŁÓWNEGO OPERATORA:
USTAWIENIE FABRYCZNE............................ 93
DODATEK
PROGRAMY GŁÓWNEGO OPERATORA
URZĄDZENIA (KOPIOWANIE, FAKSOWANIE, DRUKOWANIE I SKANOWANIE SIECIOWE)75
PROGRAMY TRYBU KOPIOWANIA ................75
PROGRAMOWANIE KODU GŁÓWNEGO
OPERATORA..................................................... 75
5
OBRÓT OBRAZU O 90 STOPNI (Obrót kopii)........64
TRYB SORTOWANIA...................................... 64
KOPIOWANIE WIELU ORYGINAŁÓW NA JEDEN ARKUSZ PAPIERU (Kopiowanie 2na1
/ 4na1) .............................................................. 66
PRZESUWANIE MARGINESU (PRZESUWANIE
MARGINESU) .................................................. 68
USUWANIE KRAWĘDZI (USUWANIE
KRAWĘDZI) ..................................................... 69
CARD SHOT .................................................... 71
ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA
5
Page 8
UWAGI
Postępuj zgodnie z uwagami, gdy używasz to urządzenie.
UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
Ostrzeżenie:
• Obszar utrwalania jest gorący. Postępuj ostrożnie przy usuwaniu zaciętego papieru z tego miejsca.
• Nie kieruj wzroku bezpośrednio na źródło światła. Może to być niebezpieczne dla oczu.
Obszar utrwalania
Uwaga:
• Nie włączaj nie wyłączaj urządzenia w krótkim czasie. Po wyłączeniu, odczekaj 10 do 15 sekund zanim ponownie włączysz.
• Ustaw urządzenie na stałym, poziomym podłożu.
•Gdy urządzenie nie będzie używane przez długi czas np. w czasie wakacji, wyłącz zasilanie i wyjmij przewód zasilający z gniazdka.
• Przy przenoszeniu urządzenia upewnij się, że zasilanie zostało wyłączone, a kabel zasilający wyjęty z gniazdka.
•Gdy urządzenie jest włączone nie przykrywaj go żadną folią lub materiałem. Powoduje to kumulację ciepła i niszczy urządzenie.
• Nie dokonuj żadnych modyfikacji w urządzeniu. Może to spowodować zagrożenie dla zdrowia i zniszczenie urządzenia.
• Nie kopiuj żadnych materiałów, których kopiowanie jest zabronione przez prawo. Kopiowanie niżej wymienionych pozycji jest zwykle zabronione przez prawo. Kopiowanie innych materiałów może być zabronione przez prawa lokalne.
• Banknoty • Znaczki • Obligacje • Akcje
• Wyciągi bankowe • Czeki • Paszporty • Prawa jazdy
• Nie dotykaj bębna fotoprzewodzącego. Zabrudzenia i zadrapania bębna spowodują powstawanie zabrudzeń na wydrukach.
• Przechowuj zapasowe tonery w chłodnym i suchym miejscu i rozpakowuj bezpośrednio przed użyciem.
•Gdy będą wystawione na działanie promieni słonecznych lub ogrzewane, może to negatywnie wpłynąć na jakość kopii.
6
Page 9
INFORMACJA O LASERZE
Długość fali 785 nm + 10 nm/- 15 nm Czasy pulsu (8,141 µs ± 0,1 µs)/7 mm Moc wyjściowa 0,14 mW - 0,22 mW
Na linii produkcyjnej, moc wyjściowa skanera jest ustawiona na 0,8 MILIWATÓW PLUS 10 % i jest utrzymywana na stałym poziomie poprzez działanie automatycznej kontroli mocy (Automatic Power Control (APC)).
Uwaga
Używanie kontroli lub ustawień lub wykonywanie procedur innych niż tutaj opisane mogą powodować niebezpieczne promieniowanie.
Dla Europy:
UWAGI
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
LASER KLASY 1
INVISIBLE LASER RADIATION
CAUTION
WHEN OPEN INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
VAROITUS!
MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
7
Page 10
WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI
Niewłaściwa instalacja może spowodować zniszczenie urządzenia. Przestrzegaj poniższych punktów w czasie pierwszej instalacji i po każdym przeniesieniu urządzenia.
1. Urządzenie powinno być zainstalowane blisko dostępnego gniazdka sieciowego.
2. Upewnij się, że podłączyłeś przewód zasilający do gniazdka zasilania spełniającego odpowiednie wymagania napięcia i przepływu prądu. Upewnij się również czy gniazdko jest właściwie uziemione.
Wymagania zasilania prądem znajdują się na tabliczce znamionowej z tyłu urządzenia.
Info
3. Nie instaluj urządzenia w miejscach:
• wilgotnych lub zakurzonych
• narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
źle wentylowanych
• narażonych na zmiany temperatury lub wilgotności np., przy urządzeniach klimatyzacyjnych lub grzejnikach.
4. Zapewnij odpowiednią przestrzeń dookoła urządzenia dla serwisowania i wentylacji.
W czasie działania w urządzeniu jest wytwarzana mała ilość ozonu. Poziom emisji jest zbyt mały aby powodować zagrożenie dla zdrowia.
INFO:
Obecnym limitem wystawienia na długoterminowe działanie ozonu jest 0,2 mg/m3 (0,1 ppm) liczone jako 8 godzinny czas uśrednionej koncentracji. Pomimo małej emisji, zapach ozonu może być wyczuwalny, dlatego zaleca się umieszczać urządzenia w dobrze wentylowanych pomieszczeniach.
Podłącz urządzenie do gniazdka, które nie jest używane przez inne odbiorniki. Jeśli do tego samego gniazdka jest podłączony sprzęt oświetleniowy, świtło może migać.
20 cm (8")
20 cm
(8")
20 cm
(8")
INFORMACJA O OCHRONIE ŚRODOWISKA
SHARP jako partner programu ENERGY STAR programu ENERGY STAR
®
w zakresie efektywnego zużycia energii.
®
zapewnia, że ten produkt odpowiada wytycznym
8
Page 11
INSTRUKCJE DOSTARCZANE WRAZ Z TYM PRODUKTEM
Kilka różnych instrukcji obsługi jest dostarczanych do tego urządzenia. Prosimy o przeczytanie instrukcji odpowiadającej funkcji, którą chcesz użyć.
Instrukcja obsługi (kopiarka i informacje ogólne) - niniejsza instrukcja:
Pierwsza część tej instrukcji zawiera informacje ogólne o urządzeniu, dotyczące bezpieczeństwa i procedury ładowania papieru, usuwania zacięć i dokonywania regularnych konserwacji. Druga część instrukcji zawiera opis
funkcji kopiowania urządzenia. Ta instrukcja również zawiera opis programów głównego operatora do ustawień urządzenia i funkcji kopiowania. Opisy programów głównego operatora dla faksu, drukarki i skanera sieciowego znajdują się w instrukcjach obsługi danych funkcji. Programy głównego operatora są używane przez administratora urządzenia do włączania lub wyłączania funkcji, aby je dopasować do potrzeb użytkowników.
Instrukcja instalacji oprogramowania
Opisuje jak zainstalować i skonfigurować sterownik drukarki.
Instrukcja obsługi (faks)*1:
Opisuje jak korzystać z funkcji faksu. Aby korzystać z funkcji faksu, musi zostać zainstalowany opcjonalny zestaw faksu (AR-FX11).
Instrukcja obsługi (drukarki i skanera)*2:
Opisuje jak korzystać z urządzenia jako drukarki i skanera gdy jest podłączone do komputera.
Instrukcja obsługi (drukarki sieciowej)*2:
Opisuje jak korzystać z urządzenia jako drukarki sieciowej. Aby urządzenie miało funkcję drukarki sieciowej, musi zostać zainstalowany opcjonalny zestaw rozszerzenia sieciowego (AR-NB3).
Instrukcja obsługi (skaner sieciowy)*2:
Opisuje jak korzystać z urządzenia jako skanera sieciowego. Aby urządzenie miało funkcję skanera sieciowego, musi zostać zainstalowany opcjonalny zestaw rozszerzenia sieciowego (AR-NB3).
*1 "Instrukcja obsługi (faks)" jest zawarta w opcjonalnym zestawie faksu. *2 "Instrukcja obsługi (drukarki i skanera)" znajduje się na załączonym CD-ROMie w formacie PDF. "Instrukcja obsługi (drukarki
sieciowej)" i "Instrukcja obsługi (skaner sieciowy)" są zawarte na CD-ROMie dołączonym do zestawu rozszerzenia sieciowego w formacie PDF. (Te instrukcje nie są dostarczane w formie wydrukowanej.)
Znaczenie "R" w oznaczeniach formatu papieru i oryginałów
"R" pojawiające się na końcu oznaczenia formatu oryginału lub papieru (A4R, B5R (8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R), itp.) wskazuje, że oryginał lub papier jest w orientacji poziomej tak jak jest to pokazane poniżej. Formaty, które mogą być ułożone tylko w orientacji poziomej (A3, B4 (11" x 17", 8-1/2" x 14")) nie posiadają "R" w swoim oznaczeniu formatu.
Orientacja pozioma
Konwencje użyte w tej instrukcji
Ostrożnie
Uwaga
Info
W tej instrukcji odwracający automatyczny podajnik dokumentów jest opisywany jako "RSPF" (Reversing single pass feeder) a automatyczny podajnik dokumentów jako "SPF" (single pass feeder). Oprócz specyficznych opisów, zrówno RSPF jak i SPF są opisane jako "SPF".
Ostrzega użytkownika, że może nastąpić zagrożenie dla zdrowia jeśli zawartość ostrzeżenia nie jest właściwie przestrzegana.
Przestrzega użytkownika o możliwości uszkodzenia urządzenia lub jakiejś jego części jeśli zawartość ostrzeżenia nie będzie właściwie przestrzegana.
Dostarczają informacji dotyczących urządzenia odnośnie specyfikacji, funkcji, możliwości i obsługi, które są przydatne dla użytkownika.
9
Page 12
GŁÓWNE FUNKCJE
Szybkie laserowe kopiowanie
• Czas wyjścia pierwszej kopii*1 przy 300 dpi*2 wynosi tylko 7,2 sekundy.
•Szybkość kopiowania wynosi 20 (AR-M207) lub 16 (AR-M165) kopii na minutę. Zapewnia to dużą produktywność w miejscu pracy.
*1 Mierzone po rozgrzaniu urządzenia, kopiowanie z szyby oryginału (A4 (8-1/2" x 11") papier pobierany z podajnika 1). Czas
wyjścia pierwszej kopii może siężnić w zależności od warunków pracy urządzenia oraz temperatury i napięcia zasilania.
*2 "dpi" ("dots per inch") jest jednostką używaną do mierzenia rozdzielczości. Rozdzielczość wskazuje jak bardzo dokładnie
może być odwzorowany drukowany lub skanowany obraz.
Wysokiej jakości cyfrowy obraz
• Wykonywane jest wysokiej jakości kopiowanie w 600 dpi.
• Dodatkowo do automatycznej ekspozycji, można wybrać dwa tryby: "TEKST" dla oryginałów tekstowych i "FOTO" dla fotografii. Ekspozycja może być ustawiona na pięciu poziomach w każdym trybie.
• Tryb foto pozwala na wyraźne kopiowanie oryginałów z delikatnymi półtonami np. fotografie monochromatyczne i kolorowe.
Funkcje ułatwiające kopiowanie
• Funkcja zoom może być używana do zmniejszania lub powiększania kopii od 25% do 400% w krokach co 1%. (Gdy jest używany SPF, zoom może być w zakresie 50% do 200%.)
• Do 999 kopii można wykonać z zeskanowanego oryginału. (Można to zmienić na 99 kopii w programach głównego operatora.)
• Programy głównego operatora pozwalają na takie ustawienia funkcji aby odpowiadały specyficznym potrzebom. Np. dostęp do urządzenia może być kontrolowany dzięki włączeniu trubu kontroli dostępu.
• Opcjonalny zestaw dwufunkcyjny może zostać zainstalowany, aby umożliwić użycie obrotu kopii i innych wygodnych funkcji.
A
Usuwanie krawędzi*
* Gdy jest zainstalowany zestaw dwufunkcyjny.
A
AA
Przesunięcie marginesu
* 2na1* 4na1*
Kopiowanie książkoweObrót kopii* XY zoom
CARD
Przód
Tył
CARD
CARD
Card shot*
Funkcja sortowania (gdy jest zainstalowany zestaw dwufunkcyjny)
Wiele kopii oryginału mogą być posortowane w zestawy.
1 2 3
3
2
1
1 2 3
1
2
3
Funkcja drukarki / kolorowego skanera
•Urządzenie jest standardowo wyposażone w port USB i równoległy. Do tych portów można podłączyć komputer, aby używać urządzenia jako drukarkę lub skaner.
•Aby używać urządzenie jako drukarkę lub skaner, musi być wpierw zainstalowany sterownik drukarki lub skanera jak jest to opisane w "Instrukcji instalacji oprogramowania".
• Funkcja skanowania jest dostępna tylko gdy komputer jest podłączony do portu USB i posiada system operacyjny Windows 98/Me/2000/XP. Gdy komputer posiada system operacyjny Windows 95/NT 4.0 lub jest podłączony do portu równoległego, możliwe jest tylko drukowanie.
10
Page 13
GŁÓWNE FUNKCJE
Funkcja faksu (opcja)
Instalacja opcjonalnego zestawu faksu pozwala używać funkcji laserowego faksu Super G3 na zwykły papier.
Podłączenie do sieci (opcja)
Opcjonalny zestaw rozszerzenia sieciowego (AR-NB3) może zostać zainstalowany, aby używać urządzenie jako drukarkę sieciową lub sieciowy skaner.
Konstrukcja przyjazna ludziom i środowisku
• Tryby oszczędzania energii ograniczają pobór mocy gdy urządzenie nie jest aktywnie używane.
• Uniwersalna konstrukcja została zastosowana w tym produkcie, a wysokość panela operacyjnego i kształty przycisków zostały zaprojektowane do użytku przez jak największą ilość ludzi.
11
Page 14
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
1
Ten rozdział zawiera podstawowe informacje dotyczące użytkowania urządzenia. Prosimy o przeczytanie tego rozdziału przed korzystaniem z urządzenia.
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
(5)
(11)
(1)
(10)
(9)
(15)
(2)
(3)
(4)
(1) Port USB 2.0 (USB-2) (gdy jest zainstalowany
zestaw dwufunkcyjny)
Podłącz komputer do tego portu, aby korzystać z funkcji drukarki i skanera.
(2) Port USB 1.1 (USB-1)
Podłącz komputer do tego portu, aby korzystać z funkcji drukarki i skanera.
(3) Port równoległy
Podłącz komputer do tego portu, aby korzystać z funkcji drukarki.
(4) Przyrząd czyszczący elektrodę
Używaj do czyszczenia elektrody transferowej.
(6)
(7)
(8)
(12)
(13)(14)
(9) Taca środkowa
Na tą tacę wychodzą kopie i wydruki.
(10) Taca górna (gdy jest zainstalowany separator
prac)
Na tą tacę wychodzą otrzymane faksy (gdy jest zainstalowany zestaw faksu) oraz prace drukowania.
(11) Panel operacyjny
Zawiera przyciski i wskaźniki świetlne.
(12) Pokrywa przednia
Otwórz aby usunąć zacięcie papieru lub wymienić toner.
(18) (19) (20)
(7)
(16)
(17)
(5) Przyrząd czyszczący szybkę skanera
Używaj do czyszczenia szybki skanowania oryginałów.
(6) Szyba oryginału
Na niej układaj obrazem do dołu oryginał, który chcesz zeskanować. (Strona 45)
(7) Uchwyty
Używaj do przenoszenia urządzenia.
(8) Włącznik zasilania
Przyciśnij, aby włączyć lub wyłączyć zasilanie.
12
(13) Podajnik 1
Podajnik 1 mieści około 250 arkuszy papieru do kopiowania (80 g/m typów papieru i gramatury znajdziesz w rozdziale "PAPIER" (strona 18).
(14) Podajnik 2
Podajnik 2 mieści około 250 arkuszy papieru do kopiowania (80 g/m typów papieru i gramatury znajdziesz w rozdziale "PAPIER" (strona 18).
2
(20 lbs.)).Informacje nt.
2
(20 lbs.)).Informacje nt.
Page 15
(23) (24) (25)
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
(21)
(22)
(15) Pokrywa oryginału (jeśli jest zainstalowana)
Unieś aby ułożyć oryginał na szybie.
(16) Pokrywa boczna
Otwórz aby usunąć zacięty papier.
(17) Uchwyt pokrywy bocznej
Ciągnij aby otworzyć pokrywę boczną.
(18) Prowadnice podajnika bocznego
Dopasuj do szerokości papieru gdy podajesz z podajnika bocznego.
(19) Podajnik boczny
Materiały specjalne (gruby papier lub przeźroczysta folia) można podawać z podajnika bocznego.
(20) Przedłużenie podajnika bocznego
Wyciągnij gdy podajesz duże arkusze np. A3 i B4 (11" x 17" i 8-1/2" x 14").
(21) Dźwignia odblokowująca pojemnik z tonerem
Aby wymienić toner, wyciągnij pojemnik przyciskając jednocześnie dźwignię.
(22) Pojemnik z tonerem
Zawiera toner.
(23) Taca podajnika oryginałów (gdy jest
zainstalowany SPF)
Tutaj umieść oryginał (y) (nadrukiem do góry), który (e) chcesz zeskanować. Można ułożyć do 40 oryginałów.
(24) Prowadnice oryginału (gdy jest zainstalowany
SPF)
Dopasuj do formatu oryginałów.
(25) Pokrywa rolki pobierającej (gdy jest
zainstalowany SPF)
Otwórz aby wyjąć zacięte oryginały.
(26)
(29) (30)
1
(27)(28)
(26) Pokrywa z prawej strony (gdy jest
zainstalowany SPF)
Otwórz w celu usunięcia zaciętych oryginałów.
(27) Dźwignie odblokowujące zespół utrwalania
Aby usunąć zacięcie papieru w zespole utrwalania, przyciśnij dźwignie do dołu i usuń zacięty papier.
Ostrożnie
(28) Pokrętło rolki
Obracaj, aby usunąć zacięty papier.
(29) Miejsce wyjścia (gdy jest zainstalowany SPF)
W tym miejscu wychodzą oryginały po kopiowaniu/skanowaniu przy użyciu SPF.
(30) W tym miejscu wychodzą oryginały po
kopiowaniu/skanowaniu przy użyciu SPF.
Wyjmij aby usunąć zacięte oryginały.
(31) Bęben fotoprzewodzący
Na jego powierzchni powstają obrazy kopiowanych i drukowanych dokumentów.
Uwaga
(32) Prowadnica papieru zespołu utrwalania
Otwórz, aby usunąć zacięcie.
Info
Zespół utrwalania jest gorący. Nie dotykaj zespołu utrwalania w czasie usuwania zaciętego papieru. Może to spowodować poparzenia i zranienia.
Nie dotykaj bębna fotoprzewodzącego (zielona część) podczas usuwania zaciętego papieru. Może to spowodować uszkodzenie bębna i powstawanie smug na kopiach.
Nazwa modelu znajduje się na przedniej pokrywie urządzenia.
(31) (32)
13
Page 16
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
PANEL OPERACYJNY
(1)
26 27 28 29 30
ABCDE
31 32 33 34 35
FGH I J
36 37 38 39 40
KLMNO
(1) Przyciski faksu (gdy opcja faksu jest
zainstalowana)
Są one używane w trybie faksowania. Więcej informacji znajdziesz w "Instrukcja obsługi (faks)", która jest dołączona do opcjonalnego zestawu faksu.
(2) Przycisk / wskaźnik [KOPIUJ]
Przyciśnij aby wybrać tryb kopiowania. Jeśli jest przyciśnięty w czasie nagrzewania lub "Gotowa do kopiow." Wyświetli się całkowity licznik urządzenia (strona 36).
(3) Przycisk / wskaźnik [DRUKUJ]
Przyciśnij aby wybrać tryb drukowania.
• Wskaźnik ONLINE
Zadania drukowania mogą zostać odebrane gdy świeci się ten wskaźnik.
• Wskaźnik DANE
Świeci światłem ciągłym gdy w pamięci jest zadanie drukowania, które nie zostało wydrukowane, a miga w czasie drukowania.
(4) Przycisk / wskaźnik [SKANUJ]
Przyciśnij aby wybrać tryb skanowania. (Jak podłączyć komputer do portu USB urządzenia i używać funkcji skanera, zobacz w "Instrukcja obsługi (drukarki i skanera)". Używanie urządzenia jako skanera sieciowego jest opisane w "Instrukcja obsługi (skanera sieciowego)", która jest dołączona do opcjonalnego zestawu sieciowego drukowania i skanowania.
(2)
41 42 43 44 45
PQR TS
46 47 48 49 50
U V W XYZ SP
GŁOŚNIK
REDIAL/PAUZA
NR SKRÓCONY
USTAWIENIE KOMUNIKACJI
PRZEŁĄCZ
SYMBOL
SPACJA/-
KOPIUJ
DRUKUJ
SKANUJ
FAKS
(13)
ON LINE
LINIA
DANE
DANE
(14)
(5) Wyświetlacz
Wyświetla różne komunikaty. Więcej informacji znajdziesz na stronie 16.
(6) Przycisk [POWRÓT]
Przyciśnij, aby wyświetlacz powrócił do poprzedniego ekranu.
(7) Przycisk [STATUS FAKSU] (gdy jest
zainstalowana opcja faksu)
Ten przycisk jest używany w trybie faksu. Więcej informacji znajdziesz w "Instrukcja obsługi (faks)", która jest dołączona do opcjonalnego zestawu faksu.
(8) Przycisk [OK]
Przyciśnij, aby wprowadzić wybrane ustawienie.
(9) Wyświetlacz ilości kopii
Wyświetla ustawioną liczbę kopi. W czasie kopiowania wyświetla pozostałą do wykonania ilość kopi.
(10) Przyciski numeryczne
Użyj do wybrania ilości kopii.
(11) Przycisk [INTERRUPT] ( ) / wskaźnik
INTERRUPT
Przerywa pracę kopiowania, aby można było wykonać pilne zadanie kopiowania. (Strona 63)
(12) Przycisk [C]
Przyciśnij aby skasować ustawioną ilość kopi lub zatrzymać pracę kopiowania.
(3) (4)
14
Page 17
(5) (9)(6) (7) (8) (10) (11) (12)
STATUS FAKSU
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
POWRÓT
WYBÓR
SKALA
KOPIUJ
EKSPOZYCJA
PAPIERU
KOPII
OBRAZ
SKANUJ
FAKS
TRYB KOLORU
ROZDZIELCZOŚĆ
PROGRAM
ADRES
FORMAT
ROZSYŁANIE
(15) (16) (17) (18) (19)
AUTO
WYJŚCIE
FORMAT ORYG.
(20)
2-STRONNE
KOPIOWANIE
SKANOWANIE DWUSTRONNE
(21) (22) (27)(26)(25)(23) (24)
(13) Wskaźnik STATUS LINII (gdy jest
zainstalowana opcja faksu)
Jest używany w trybie faksowania. Więcej informacji znajdziesz w "Instrukcja obsługi (faks)", która jest dołączona do opcjonalnego zestawu faksu.
(14) Przycisk / wskaźnik [FAKS] (gdy jest
zainstalowana opcja faksu) Wskaźnik LINIA, wskaźnik DANE
Ten przycisk jest używany w trybie faksowania. Więcej informacji znajdziesz w "Instrukcja obsługi (faks)", która jest dołączona do opcjonalnego zestawu faksu.
OK
FUNKCJE SPECJ.
ABC DEF
JKLGHI MNO
TUVPQRS WXYZ
_
@.-
ACC. #-C
READ-END
(20) Przycisk [2-STRONNE KOPIOWANIE]
Przyciśnij aby wybrać tryb dwustronnego kopiowania. (Strona 56)
(21) Przyciski kierunkowe
Przyciśnij aby przemieścić podświetlenie (które wskazuje wybraną pozycję) na wyświetlaczu.
(22) Przycisk [FUNKCJE SPECJ.]
Przyciśnij, aby wybrać funkcję specjalną.
(23) Przycisk ( ) [ACC.#-C]
Przyciśnij, gdy zakończysz korzystanie z konta, aby przywrócić ekran wprowadzania numeru konta. (Strona 23)
1
(15) Przycisk [EKSPOZYCJA]
Używaj do wyboru trybu ekspozycji. Można wybrać "AUTO", "TEKST" lub "FOTO". (Strona
48)
(16) Przycisk [WYBÓR PAPIERU]
Użyj do ręcznego wyboru podajnika papieru. (Strona 49)
(17) Przycisk [SKALA KOPII]
Przyciśnij aby wybrać skalę zmniejszenia lub powiększenia kopii. (Strona 52)
(18) Przycisk [AUTO OBRAZ]
Przyciśnij aby automatycznie wybrać skalę kopii. (Strona 52)
(19) Przycisk [WYJŚCIE] (Działa tylko gdy jest
zainstalowany zestaw dwufunkcyjny)
Użyj, aby wybrać funkcję sortowania. (Strona 64)
(24) Przycisk [0]
Przyciśnij w czasie pracy ciągłego kopiowania, aby wyświetlić ilość wykonanych już kopii.
(25) Przycisk [READ-END] ( )
W czasie kopiowania z szyby oryginału w trybie sortowania, przyciśnij ten przycisk gdy zostało zakończone skanowanie oryginałów i można rozpocząć kopiowanie. (Strona 64)
(26) Przycisk ( )/ wskaźnik [START]
Kopiowanie jest możliwe gdy wskaźnik świeci się. Przyciśnij przycisk aby rozpocząć kopiowanie.
(27) Przycisk [CA]
Usuwa wszystkie wybrane ustawienia i przywraca ustawienia domyślne. (Strona 18)
15
Page 18
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
Wyświetlacz (ekran podstawowy)
Przykład: Tryb kopiowania
(2)(
(1)
3
)(
Gotowa do kopiow.
A4
AUTO
100% A4
(
5
)
* Jest przedstawiony wyświetlacz AR-M207 (gdy jest
zainstalowany opcjonalny RSPF).
(1) Wyświetlanie ekspozycji
Wskazuje wybrany tryb ekspozycji.
(2) Wyświetla ikony funkcji specjalnych
Pojawiają się ikony włączonych funkcji specjalnych.
(3) Wyświetlacz komunikatu
Wyświetla komunikaty dotyczące statusu urządzenia i operacji.
(4) Wyświetlacz formatu oryginału
Pojawia się format ułożonego oryginału i ikona trybu skanowania oryginału.
: Jednostronne skanowanie w SPF. : Skanowanie z szyby oryginału : Dwustronne skanowanie w RSPF.
AUTO
Ikony pojawiające się na wyświetlaczu ikon funkcji specjalnych
4
)
1-stonne na 2-stronne kopiowanie
2-stonne na 2-stronne kopiowanie
2-stonne na 1-stronne kopiowanie
Sortowanie* 4na1*
(
7
)(6)
*
(5) Wyświetlacz skali kopiowania
(6) Wyświetlacz formatu papieru
(7) Wyświetlacz podajnika papieru
Przesunięcie marginesu*
Wymazywanie krawędzi*
Pojawiają się tylko gdy jest zainstalowany zestaw dwufunkcyjny.
Wyświetla skalę zmniejszania lub powiększania.
Wyświetla wybrany format papieru. Gdy jest wyświetlone "AUTO", zostaje dobierany automatycznie odpowiedni format papieru.
Podświetlony jest wybrany podajnik papieru.
Wymazywanie środka*
Wymazywanie krawędzi + Środka*
2na1*
Kopiowanie książkowe
Card shot*
OPERACJE W TRYBACH KOPIOWANIA, DRUKOWANIA, SKANOWANIA I FAKSOWANIA
Niektóre operacje w różnych trybach nie mogą działać jednocześnie.
Operacja przerywająca
Operacja przerwana
Kopiowanie
Drukowanie
Skanowanie Skanowanie oryginału
Faksowanie
*1 Może być użyty po przyciśnięciu przycisku ( ) [INTERRUPT] *2 Gdy wyjdzie strona aktualnie drukowana, zadanie zostanie przerwane. *3 Możliwe tylko gdy komputer jest podłączony do portu USB-2. *4 Możliwe tylko gdy komputer jest podłączony do portu równoległego lub USB-1; zadanie jest przerwane po wyjściu aktualnie
drukowanej strony.
*5 Po wyjściu aktualnie drukowanej strony poprzez port równoległy lub USB-1 port, zadanie zostanie przerwane.
Info
Wyjście Tak *
Wyjście Tak *
Skanowanie oryginału
Wyjście Tak *
• Drukowanie nie jest możliwe gdy jest otwarta pokrywa przednia lub boczna, gdy jest zacięcie papieru, gdy skończył się papier albo toner lub skończyła się żywotność bębna.
• Gdy nastąpi zacięcie oryginału w SPF, drukowanie nie będzie możliwe dopóki nie zostanie usunięte zacięcie i SPF będzie gotowy do pracy.
Wyjście
kopii
1
2
Nie Nie Nie Nie
Nie Tak*
2
Kopiowanie Skanowanie
Nie Nie Nie Nie
4
Ta k*
3
Nie Tak*
Nie Tak
2
Faksowanie Skanowanie
oryginałów
5
Ta k*
Ta k
Drukowanie
faksów
Nie
16
Page 19
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA
Włącznik znajduje się z lewej strony urządzenia.
WŁĄCZANIE
Przyciśnij przycisk, aby znalazł się w pozycji "ON"
• Rozgrzewanie urządzenia trwa ok. 45 sekund.
•Gdy włączymy włącznik, na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Kontrola systemu." I rozpocznie się rozgrzewanie.
Gdy urządzenie skończy się nagrzewać, komunikat na wyświetlaczu zmieni się na "Gotowa do kopiow." I wskaźnik START zapali się informując, że kopiowanie jest możliwe. Ustawienia kopiowania mogą być dokonywane w czasie nagrzewania.
• Gdy został włączony tryb kontroli dostępu (strona
79) po nagrzaniu pojawi się komunikat "Wprowadź numer konta.". Po wprowadzeniu ważnego numeru konta, komunikat na wyświetlaczu zmieni się na "Gotowa do kopiow." i będzie można kopiować.
•Jeśli jest zainstalowana funkcja faksu, urządzenie powinno być cały czas włączone. Faksy nie są odbierane
Info
gdy urządzenie jest wyłączone.
•Urządzenie jest fabrycznie ustawione na powrót do ustawień domyślnych po minucie od skończenia zadania (funkcja automatycznego kasowania). W tym wypadku wszystkie wybrane funkcje są skasowane. Czas automatycznego kasowania może zostać zmieniony w programach głównego operatora. (Strona 83)
WYŁĄCZANIE
Upewnij się, że urządzenie nie jest w trakcie wykonywania operacji, a następnie przyciśnij przycisk aby znalazł się w pozycji "OFF".
Jeśli zasilanie zostanie wyłączone w czasie gdy jest wykonywane jakieś zadanie, może powstać zacięcie papieru, a zadanie zostanie skasowane.
1
Tryby oszczędzania energii
Urządzenie posiada dwa tryby oszczędzania energii redukujące zużycie energii i co za tym idzie koszty użytkowania.Te tryby pomagają zachować zasoby naturalne i redukują zanieczyszczenie środowiska.
Tryb wstępnego nagrzewania
Urządzenie przechodzi w "tryb wstępnego nagrzewania" po określonym czasie (ustawianym w programach głównego operatora) jaki upłynął od wykonania ostatniej kopii lub po czasie bezczynności po włączeniu zasilania. W tym trybie wyświetlacz się wyłącza. Normalna obsługa jest możliwa po dotknięciu dowolnego przycisku na panelu, gdy zostanie ułożony oryginał oraz gdy przychodzi zadanie drukowania lub faks.
Tryb automatycznego wyłączenia
Ta funkcja automatycznie przełącza urządzenie do stanu jeszcze mniejszego poboru energii po upłynięciu odpowiedniego czasu (ustawionego w programach głównego operatora) gdy urządzenie nie jest używane. W tym trybie świecą się tylko wskaźniki przycisków wyboru trybu. Urządzenie powraca do stanu normalnego działania po dotknięciu jednego z przycisków wyboru trybu, gdy przychodzi zadanie drukowania lub faks lub rozpoczyna się skanowanie z komputera. W trybie automatycznego wyłączenia przyciski inne od wyboru trybu nie działają.
Info
Czas aktywacji trybu wstępnego nagrzewania i "Timer automatycznego wyłączania zasilania" może zostać zmieniony w programach głównego operatora. (Strona 85)
17
Page 20
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
Ustawienia domyślne
Urządzenie jest fabrycznie ustawione na powrót do ustawień domyślnych po minucie od skończenia zadania (funkcja automatycznego usuwania) lub gdy zostanie przyciśnięty przycisk [CA] . W tym wypadku wszystkie wybrane funkcje są skasowane. Czas automatycznego usuwania może zostać zmieniony w programach głównego operatora. (Strona 83) W ustawieniu domyślnym wyświetlacz wygląda jak poniżej. Stan wyświetlacza w ustawieniu domyślnym może się zmieniać w zależności od ustawień w programach głównego operatora.
Gotowa do kopiow.
A4
AUTO
100% A4
* Widoczny jest ekran AR-M207 (gdy jest zainstalowany RSPF).
AUTO
ŁADOWANIE PAPIERU
Gdy nie ma papieru w wybranym podajniku, będzie wyświetlony komunikat: "POD < >:Dodaj.pap." (< > jest numerem podajnika.) Załaduj papier we wskazanym podajniku.
PAPIER
Poniżej są podane specyfikacje typów i formatów papieru jaki można załadować do podajników.
Podajnik
papieru
Podajnik 1 1 Podajnik 2 2 Podajnik
papieru na 250-arkuszy
Podajnik papieru na 2 x 250-arkuszy
Podajnik boczny
*1 A5 (5-1/2" x 8-1/2") może być podawany z podajnika 1a nie może z innych podajników (również opcjonalnych). *2
W czasie wykonywania dużej ilości kopii lub wydruków na papierze o gramaturze 90
znajdzie się tam ok. 100 arkuszy. Stos na wyjściu może być niewłaściwie ułożony jeśli zbierze się tam więcej niż 100 arkuszy. *3 Ilość arkuszy papieru jaką można ułożyć z arkuszy danego typu. (Ilość jest wskazana dla gramatury 80 g/m2 (20 lbs.).) *4 Podajniki sa numerowane 1, 2, 3 i 4 od góry.
Podajnik
4
Nr.*
2 lub 3
2 lub 3
3 lub 4
Typ papieru Format papieru Gramatura Pojemność
1,
A5*
B5, B5R, A4, A4R,
Paier zwykły Papier ekologiczny
Papier zwykły Papier ekologiczny
Gruby papier
Folia Nalepki
Koperty
B4, A3 (5-1/2" x 8-1/2"*1 (Invoice), 8-1/2" x 11" (Letter), 8-1/2" x 11"R, 8-1/2" x 13" (Foolscap), 8-1/2" x 14" (Legal), 11" x 17" (Ledger))
A6R do A3 (5-1/2" x 8-1/2" (Invoice) do 11" x 17" (Ledger))
International DL (110 mm x 220 mm), International C5 (162 mm x 229 mm) Commercial 9 (3-7/8" x 8-7/8"), Commercial 10 (4-1/8" x 9-1/2")
2
56 g/m (15 lbs. do 24 lbs.)*
56 g/m (15 lbs. do 20 lbs.) 100 arkuszy*
Max. 200 g/m (54 lbs.)
g/m2 (24 lbs.), usuwaj papier z tacy wyjścia gdy
do 90 g/m2*
2
do 80 g/m
2
250 arkuszy (80 g/m2 (20 lbs.))*
2
(Ładuj papier
2
poniżej linii w podajniku)
2
Ładuj pojedyncze arkusze do podajnika bocznego.
5 sztuk
3
3
Papier, który można używać do automatycznego 2-stronnego drukowania
Papier używany do 2-stronnego automatycznego drukowania musi spełniać nast. warunki: Typ papieru: papier zwykły (papier specjalny nie może być użyty.) Format papieru: standardowe formaty (A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13",
8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R)
Gramatura papieru: 56 g/m
2
do 90 g/m2 (15 lbs. do 24 lbs.)
18
Page 21
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
Papier specjalny
Używając papieru specjalnego postępuj wg następujących wskazań.
•Używaj rekomendowanych przez SHARP folii i papierów samoprzylepnych. Użycie innych materiałów może
powodować zacięcia i zabrudzenia.
• Na rynku znajduje się dużo rozmaitych papierów specjalnych, ale niektóre z nich nie mogą być użyte w tym
urządzeniu. Przed użyciem skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
•Przed użyciem materiałów innych niż rekomendowane przez SHARP, wykonaj kopię testową aby sprawdzić
rezultat.
ŁADOWANIE PAPIERU
Upewnij się, że urządzenie nie kopiuje ani nie drukuje, a następnie postępuj zgodnie z poniższymi punktami.
Ładowanie papieru w podajniku
Delikatnie unieś i wyciągnij podajnik
1
papieru.
Jeśli dodajesz ten sam format papieru, przejdź do kroku 3. Jeśli ładujesz inny format papieru, przejdź do następnego kroku.
Dopasuj ograniczniki w podajniku do
2
długości i szerokości papieru.
Ogranicznik B
Ogranicznik A
Ogranicznik A jest przesuwną prowadnicą. Przyciśnij blokadę na prowadnicy i przesuń do linii wskazującej wymagany format.
Ogranicznik B jest wkładany. Wyjmij go i włóż na linii wskazującej odpowiedni format papieru.
Gdy używasz papieru 11" x 17" umieść ogranicznik B w otworze w przedniej części podajnika po lewej stronie.
Przekartkuj papier.
4
Dokładnie przekartkuj papier. Jeśli papier nie jest przekartkowany, kartki mogą się sklejać lub zacinać w urządzeniu.
Umieść papier w podajniku.
5
•Nie ładuj papieru ponad oznaczenie linią
Info
w podajniku (do 250 arkuszy).
•Upewnij się, że papier znajduje się pod zakładką z prawej strony podajnika.
•Upewnij się, że plik papieru jest równy zanim go załadujesz. Gdy dodajesz papier, wyjmij pozostały papier z podajnika i dodaj do nowego tworząc jednolity plik.
1
Przyciśnij do dołu sprężynującą
3
podstawę.
Przyciskaj środek aż się zablokuje.
Wsuń podajnik do urządzenia.
6
Wsuń cały podajnik.
Jeśli format ładowanego papieru jest inny od
Info
formatu znajdującego się na wyświetlaczu, wykonaj procedurę opisaną w "ZMIANA USTAWIENIA FORMATU PAPIERU PODAJNIKA (strona 21), aby zmienić ustawienie formatu papieru w podajniku.
19
Page 22
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
Ładowanie papieru w podajniku bocznym
Otwórz podajnik boczny.
1
Wyciągnij przedłużenie, aby załadować papier formatu B4 i A3 (8-1/2" x 14" i 11" x 17").
Dopasuj prowadnice podajnika
2
bocznego do szerokości papieru.
Włóż papier (stroną do druku na dół)
3
do podajnika bocznego.
Upewnij się, że strona do nadruku jest na dole. Aby zapobiec zacięciu, jeszcze raz sprawdź czy prowadnice są dopasowane do szerokości papieru.
Jeśli załadowałeś papier do podajnika
Info
bocznego, przyciśnij przycisk [WYBÓR PAPIERU], aby wybrać podajnik boczny.
Ważne przy podawaniu papieru z podajnika bocznego
• Do 100 arkuszy zwykłego papieru można ułożyć w podajniku bocznym.
• Umieszczaj papier formatu A6 i B6 (5-1/2" x 8-1/2") i koperty poziomo jak jest to pokazane na diagramie.
•Gdy ładujesz koperty, upewnij się, że są proste i płaskie i nie mają luźnych posmarowanych klejem zakładek (zatrzasków do zamykania).
• Papiery specjalne oprócz rekomendowanych przez SHARP folii, naklejek i kopert muszą być podawane pojedynczo z podajnika bocznego.
• Gdy dodajesz papier, wyjmij pozostały papier z podajnika i dodaj do nowego tworząc jednolity plik. Dodawany papier musi być tego samego formatu i typu jak ten znajdujący się już w podajniku.
• Nie używaj papieru mniejszego od oryginału. Może to powodować smugi i zabrudzenia obrazu.
• Nie używaj papieru, na którym są już nadruki z drukarki laserowej lub faksu. Może to powodować smugi i zabrudzenia na wydrukach.
Koperty
Nie używaj następujących kopert, aby nie powodować zacięć.
• Koperty z metalowymi zakładkami, paskami, otworami lub okienkami.
• Koperty z porowatą powierzchnią, papierem samokopiującym lub błyszczącymi powierzchniami.
• Koperty z dwoma lub więcej zaklejkami.
• Koperty z taśmą, folią lub doczepionym papierem.
• Koperty z zagięciem na zaklejce.
• Koperty z klejem na zaklejce, który ma być zwilżany do zaklejenia.
• Koperty z naklejkami lub znaczkami.
• Koperty wypełnione powietrzem.
• Koperty z klejem na powierzchni.
• Koperty rozklejone.
20
Page 23
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
OPIOWANIE
FUNKCJE SPECJ.
ACC.#
SKANOWANIE
GH
PQR
FUNKCJE SPECJ.
GHI
OK
POWRÓT
ZMIANA USTAWIENIA FORMATU PAPIERU PODAJNIKA
Jeśli format ładowanego papieru jest inny od formatu pokazanego na wyświetlaczu, wykonaj kroki jak poniżej, aby zmienić ustawienie formatu papieru podajnika. Ustawienie formatu papieru nie może być zmienione w czasie kopiowania, drukowania, drukowania faksu (gdy jest zainstalowana opcja faksu) w czasie przerwanego kopiowania lub gdy powstało zacięcie. Jakkolwiek gdy skończył się papier lub toner, ustawienie formatu papieru może zostać zmienione w czasie kopiowania, drukowania I wydruku faksu. Zobacz w "PAPIER" (strona 18), aby znaleźć informacje nt. specyfikacji typów i formatów papieru, które można ładować do podajników papieru. Format papieru nie może zostać ustawiony dla podajnika bocznego.
Przyciśnij przycisk [FUNKCJE SPECJ.].
1
FUNKCJA SPECJALNA TRYBY SPECJALNE WPR.FORMATU ORYG. UST. FORMATU PAP.
Pojawi się ekran funkcji specjalnej.
Ekran powyżej jest ekranem trybu kopiowania.
Przyciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać
2
"UST. FORMATU PAP.".
KONTRAST WYŚW.
FUNKCJA SPECJALNA TRYBY SPECJALNE WPR.FORMATU ORYG. UST. FORMATU PAP. KONTRAST WYŚW.
Przyciśnij [OK].
3
Przyciśnij [ ].
5
UST. FORMATU PAP. A4 A3 A3 B4 A4
Kursor przechodzi do miejsca wyboru formatu papieru po prawej stronie.
Przyciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać
6
format papieru.
A4R
Przykład:
Wybór formatu B4
UST. FORMATU PAP. A4 A3 A3 B4 A4 A4R
Aby zmienić format w innym podajniku, przyciśnij przycisk [ ] a następnie powtórz kroki 4 do 6.
1
UST. FORMATU PAP. A4 A3 A3 B4 A4
Pojawi się ekran ustawiania formatu papieru.
: Oznacza podajnik "1".
Info
Przyciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać
4
podajnik, w którym należy zmienić ustawienie formatu papieru.
: Oznacza podajnik "2". Opis podajników i ich numerów znajdziesz w "PAPIER" na stronie 18.
A4R
Przykład: Podajnik 2
UST. FORMATU PAP. A4 A3 A3 B4 A4 A4R
Przyciśnij [OK].
7
OK
Przyciśnij [OK].
8
OK
Umieść informację o formacie papieru
Info
wybranym w kroku 6 w prawym końcu podajnika papieru.
Pojawi się komunikat proszący o potwierdzenie ustawienia nowego formatu papieru.
Wybrany format zostanie zachowany, a wyświetlacz powróci do ekranu podstawowego.
21
Page 24
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
FUNKCJE SPECJ.
ACC.#
SKANOWANIE
GH
PQR
FUNKCJE SPECJ.
GHI
OK
POWRÓT
WYŁĄCZANIE (WŁĄCZANIE) AUTOMATYCZNEGO PRZEŁĄCZANIA PODAJNIKÓW
Gdy jest włączone automatyczne przełączanie podajników i skończy się papier podczas kopiowania lub drukowania, zadanie będzie kontynuowane korzystając z papieru z innego podajnika jeśli ten podajnik ma ustawiony ten sam format i orientację papieru. (Ta funkcja nie działa gdy korzystamy z podajnika bocznego lub gdy jest drukowany faks.) Ta funkcja jest włączona fabrycznie. Jeśli chcesz ją wyłączyć, wykonaj kroki jak poniżej.
Przyciśnij przycisk [FUNKCJE
1
SPECJ.].
FUNKCJA SPECJALNA TRYBY SPECJALNE WPR.FORMATU ORYG. UST. FORMATU PAP.
Pojawi się ekran funkcji specjalnej.
Ekran jak powyżej pojawia się w trybie kopiowania.
Wybierz "UST. FORMATU PAP."
2
przyciskiem [ ] lub [ ].
KONTRAST WYŚW.
FUNKCJA SPECJALNA TRYBY SPECJALNE WPR.FORMATU ORYG. UST. FORMATU PAP. KONTRAST WYŚW.
Przyciśnij [OK].
3
UST. FORMATU PAP. A4 A3 A3 B4 A4
Pojawi się ekran ustawiania formatu papieru.
A4R
Przyciśnij [OK].
5
OK
UST. FORMATU PAP. AUTOMATYCZNE
PRZEŁ. TACY
Jeśli zaznaczenie nie pojawia się w polu zaznaczenia, automatyczne przełączanie podajnika nie działa.
Przyciśnij [ ].
6
UST. FORMATU PAP. A4 A3 A3 B4 A4
Powrócisz do ekranu ustawiania formatu papieru.
Aby włączyć funkcję automatycznego przełączania podajnika, przyciśnij przycisk [OK] w ekranie kroku 5, aby pojawiło się zaznaczenie.
A4R
Przyciskaj kilkukrotnie przycisk [ ] aż
4
pojawi się "AUTOMATYCZNE PRZEŁ. TACY".
UST. FORMATU PAP. AUTOMATYCZNE
PRZEŁ. TACY
Przenieś kursor na najniższy podajnik, a następnie przyciśnij przycisk [ ] ponownie. Pojawi się ekran jak powyżej.
22
Page 25
TRYB KONTROLI DOSTĘPU
ABC DEF
JKLGHI MNO
TUVPQRS WXYZ
@.-
_
ACC.#-C
READ-END
OK
@.-
_
ACC. #-C
READ-E
Gdy jest włączony tryb kontroli dostępu, na konta są zliczane wykonywane wydruki. Stany poszczególnych kont można wyświetlić na wyświetlaczu. Ta funkcja jest aktywowana w programach głównego operatora. (Liczniki dla kopiowania, drukowania i skanowania są opisane na stronie 79. Licznik trybu faksowania jest opisany w "Instrukcja obsługi (faks)", która jest dołączona do zestawu faksu.)
ILOŚĆ KONT W TRYBIE KONTROLI DOSTĘPU
Tryb Ilość kont Uwagi
Te same dla kopiowania,
(1)
drukowania i skanowania
(2) Faks maximum 50 Faksy są zliczane na oddzielne konto. .
Info
Ten sam numer konta może być przypisany do pozycji (1) i (2).
maximum 50
Kopiowanie, drukowanie i skanowanie są zliczane na ten sam numer konta.
1
UŻYWANIE TRYBU KONTROLI DOSTĘPU
Gdy jest włączony tryb kontroli dostępu, wyświetla się ekran wprowadzania numeru konta. Wprowadź Twój numer konta (pięciocyfrowy numer identyfikacyjny) tak jak jest to opisane poniżej, aby wykonać kopiowanie, faksowanie lub skanowanie.
Wprowadź numer konta. # KONTA :-----
˚˚˚˚˚
Wprowadź Twój numer konta (pięć cyfr) za
1
pomocą przycisków numerycznych.
Info
Wprowadź numer konta. # KONTA : ---
• Gdy wprowadzasz numer konta, myślniki (-) zamieniają się na gwiazdki ( ). Gdy wprowadzisz nieprawidłową cyfrę, przyciśnij [C] i wprowadź cyfrę właściwą.
• Po wprowadzeniu ważnego numeru konta, aktualny stan licznika pojawi się na wyświetlaczu komunikatów podstawowego ekranu. Podstawowy ekran pojawia się po 6 sekundach (domyślne ustawienie fabryczne). (Strona 18)
• W trybie kopiowania i drukowania, pojawia się także ilość stron pozostałych do wykorzystania limitu jeśli "LIMIT KONTA" (strona 81) jest ustawiony w programach głównego operatora.
Przykład: Tryb kopiowania
Gdy zostało zakończone zadanie
2
kopiowania, przyciśnij przycisk [ACC.#-C] ( ).
KOPII WYK.:000,000 POZOSTAŁO:050,000
AUTO
AUTO
100% A4
Jeśli wprowadzisz numer konta dla kopiowania, który również został zaprogramowany dla faksowania, możesz przejść do trybu faksowania po zakończeniu kopiowania bez ponownego wprowadzania numeru konta. Jeśli wprowadziłeś numer konta dla kopiowania, który nie został zaprogramowany dla trybu faksowania, musisz wprowadzić numer Twojego konta dla trybu faksowania po przyciśnięciu przycisku [FAKS], aby wejść w tryb faksowania.
Jeśli w kroku 1 został wprowadzony błędny numer konta, ekran wprowadzania numeru konta pojawia się ponownie.
Gdy "ZABEZPIECZENIE KONTA" (strona 81) w programach głównego operatora jest włączone, po 3 z kolei błędnych wprowadzeniach numeru konta pojawi się komunikat ostrzegawczy i przez 1 minutę nie będzie możliwa żadna operacja.
Jeśli wykonujesz pilne kopie w trybie przerwania kopiowania (strona 63) gdy jest włączony tryb kontroli dostępu, przyciśnij przycisk [INTERRUPT] ( ), przycisk [CA] lub przycisk [ACC.#-C] ( ), po zakończeniu aby wyjść z trybu przerwania kopiowania.
23
Page 26
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
2
Ten rozdział omawia procedury rozwiązywania problemów i konserwacji takich jak usuwanie zacięć, wymiana toneru i czyszczenie urządzenia. Rozwiązywanie problemów dotyczy funkcji kopiowania. Rozwiązywanie problemów w funkcji faksu, drukowania i skanowania znajdziesz w odpowiednich instrukcjach do każdej z funkcji.
I KONSERWACJA
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEMY Z URZĄDZENIEM / KOPIOWANIEM
Urządzenie nie działa. ............................................................................................................................... 25
Urządzenie jest włączone, ale kopiowanie nie jest możliwe. .................................................................... 25
Kopie są zbyt ciemne lub zbyt jasne.......................................................................................................... 25
Tekst na kopii jest niewyraźny. .................................................................................................................. 25
Puste kopie ................................................................................................................................................ 25
Format papieru użyty do kopiowania jest inny od wybranego formatu (część obrazu jest obcięta lub
pozostaje pusta)......................................................................................................................................... 26
Papier się marszczy i miejscami zanika obraz. ......................................................................................... 26
Zacięcie papieru......................................................................................................................................... 26
Format oryginału nie jest automatycznie wybrany lub kopia nie jest wykonana na papierze formatu takiego
jak oryginał. ............................................................................................................................................... 27
Kopie są brudne lub rozmazane.. .............................................................................................................. 27
Białe lub czarne linie pojawiają się na kopiach. . ....................................................................................... 27
Nie można ustawić formatu w podajniku papieru. ..................................................................................... 27
Praca kopiowania zatrzymuje się przed zakończeniem. ........................................................................... 27
Skanowanie oryginału zatrzymuje się przed zakończeniem. .................................................................... 27
Mruga oświetlenie w pokoju. ..................................................................................................................... 27
WSKAŹNIKI I KOMUNIKATY WYŚWIETLACZA ............................28
USUWANIE ZACIĘĆ.........................................................................29
WYMIANA POJEMNIKA Z TONEREM.............................................35
SPRAWDZANIE CAŁKOWITEGO LICZNIKA ..................................36
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA..........................................................37
REGULACJA KONTRASTU WYŚWIETLACZA ..............................39
24
Page 27
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEMY Z URZĄDZENIEM / KOPIOWANIEM
Sprawdź poniższą listę przed wezwaniem serwisu, ponieważ dużo problemów może zostać rozwiązanych przez użytkownika. Jeśli nie jesteś w stanie rozwiązać problemu, wyłącz zasilanie i wyjmij kabel zasilający z gniazdka. Problemy odnoszące się do ogólnej obsługi urządzenia i kopiowania są opisane poniżej. Jeśli problemy pojawiają się w trybie drukowania lub skanowania, zajrzyj do "Instrukcja obsługi (drukarki i skanera)". Jeżeli problem pojawia się w trybie faksowania, zajrzyj do "Instrukcja obsługi (faks)" dołączonej do opcjonalnego zestawu faksu.
Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Wezwij serwis. - " wyłącz zasilanie, czekaj ok. 10 sekund, a następnie ponownie włącz zasilanie. Jeśli komunikat wyświetla się po kilkukrotnym wyłączaniu i włączaniu zasilania, mogła powstać usterka. W tym wypadku, niezwłocznie wyjmij kabel zasilający z gniazdka i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. Info: w powyżej wspomnianym - występują litery i cyfry. Gdy skontaktujesz się z dealerem SHARP, podaj
jakie cyfry i litery się pojawiają.
Poniższe problemy dotyczą ogólnej obsługi urządzenia oraz kopiowania.
Problem Przyczyna i rozwiązanie Strona
Urządzenie nie działa.
Urządzenie jest włączone, ale kopiowanie nie jest możliwe.
Kabel zasilający nie jest włączony do sieci.
Włóż kabel zasilający do gniazdka.
Urządzenie jest wyłączone.
Włącz urządzenie.
Urządzenie rozgrzewa się.
Urządzenie wymaga ok. 45 sekund do rozgrzania po włączeniu. W czasie nagrzewania, można dokonać ustawień kopiowania, ale samo kopiowanie nie jest możliwe. Czekaj aż pojawi się komunikat "Gotowa do kopiow.".
Pokrywa przednia lub boczna nie jest domknięta.
Zamknij pokrywę przednią lub boczną.
Urządzenie jest w trybie automatycznego wyłączania zasilania.
Gdy aktywował się tryb automatycznego wyłączania zasilania świecą się
tylko wskaźniki przycisków włączających poszczególne tryby; wszystkie inne wskaźniki i wyświetlacz są wyłączone. Urządzenie powraca do normalnego działania gdy zostanie przyciśnięty którykolwiek z przycisków wyboru trybu, jest odbierane zadanie drukowania lub faks, lub gdy rozpocznie się skanowanie z komputera.
* Oprócz przypadku gdy jest włączona funkcja wstrzymania drukowania
faksu.
Wskaźnik KOPIUJ jest wyłączony.
Przyciśnij przycisk [KOPIUJ] aby przestawić urządzenie na tryb kopiowania.
2
17
17
17
14
Kopie są zbyt ciemne lub zbyt jasne.
Tekst na kopii jest niewyraźny.
Puste kopie
Nie wybrano odpowiedniej ekspozycji dla oryginału.
Wybierz odpowiedni tryb ekspozycji za pomocą przycisku
[EKSPOZYCJA]. Jeśli zostało wybrane "TEKST" lub "FOTO", ustaw odpowiedni poziom ekspozycji przyciskiem [ ] lub [ ].
Jeśli kopia jest za jasna lub za ciemna mimo, że za pomocą przycisku
[EKSPOZYCJA] zostało wybrane "AUTO", ustaw poziom automatycznej ekspozycji. Poziom automatycznej ekspozycji jest ustawiany w "USTAW. EKSPOZYCJI" (strona 86) w programach głównego operatora.
W ekranie ustawiania ekspozycji kopiowania nie został wybrany odpowiedni typ oryginału.
Zmień ustawienie ekspozycji na "TEKST" za pomocą przycisku
[EKSPOZYCJA].
Oryginał jest ułożony obrazem do dołu w SPF lub obrazem do góry na szybie oryginału.
Ułóż oryginał obrazem do góry w SPF lub obrazem do dołu na szybie
oryginału.
48
48
45
25
Page 28
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Problem Przyczyna i rozwiązanie Strona
Format papieru użyty do kopiowania jest inny od wybranego formatu (część obrazu jest obcięta lub pozostaje pusta).
Papier się marszczy i miejscami zanika obraz.
Oryginał został umieszczony w złym miejscu.
Ułóż właściwie oryginał.
Niewłaściwa skala odwzorowania została użyta w odniesieniu do formatu użytego papieru i oryginału.
Przyciśnij [AUTO OBRAZ] aby wybrać odpowiedni zoom bazując na
formacie oryginału i papieru do kopiowania.
Format papieru załadowanego do podajnika został zmieniony bez zmiany ustawienia formatu papieru podajnika.
Format papieru załadowanego do podajnika jest inny niż ustawiony w
podajniku. Ustaw format papieru w podajniku na taki sam jaki jest załadowany.
Format lub gramatura używanego papieru nie jest zgodny ze specyfikacją.
Używaj papieru zgodnego ze specyfikacją.
Papier jest zwinięty lub wilgotny.
Wymień na suchy papier do kopiowania. W czasie gdy urządzenie nie
będzie używane przez długi okres, wyjmij papier z podajnika i przechowuj w ciemnym miejscu szczelnie zapakowany, aby ochronić przed wilgocią.
Powstało zacięcie.
Aby usunąć, zobacz "USUWANIE ZACIĘĆ".
Papier nie jest odpowiedniego formatu i gramatury.
Użyj odpowiedniego papieru.
45
52
21
18
29
18
Zacięcie papieru.
Papier jest zwinięty lub wilgotny.
Wymień na suchy papier do kopiowania. W czasie gdy urządzenie nie
będzie używane przez długi okres, wyjmij papier z podajnika i przechowuj w ciemnym miejscu szczelnie zapakowany, aby ochronić przed wilgocią.
Papier nieprawidłowo załadowany.
Upewnij się, że papier jest prawidłowo załadowany.
Kawałki papieru w środku urządzenia (po usunięciu zacięcia).
Usuń wszystkie kawałki zaciętego papieru.
Za dużo papieru w podajniku.
Jeśli papieru jest więcej niż linia wskazująca w podajniku, usuń część
papieru tak, aby papier nie przekraczał linii.
Posklejane kartki.
Dobrze przekartkuj papier przed załadowaniem.
Prowadnice podajnika bocznego nie pasują do szerokości papieru.
Ustaw prowadnice aby pasowały do szerokości papieru.
Przedłużenie podajnika bocznego nie jest wyciągnięte.
Gdy ładujesz duży format papieru, wyciągnij przedłużenie.
Rolka podająca podajnika bocznego jest zabrudzona.
Wyczyść rolkę.
18
29
19
19
20
20
37
26
Papier A5 (5-1/2" x 8-1/2") jest załadowany w dolnym podajniku lub podajniku papieru na 250-arkuszy lub podajniku papieru na 2 x 250-arkuszy.
Papier A5 (5-1/2" x 8-1/2") musi być podawany z górnego podajnika lub
podajnika bocznego.
18
Page 29
Problem Przyczyna i rozwiązanie Strona
Format oryginału nie jest automatycznie wybrany lub kopia nie jest wykonana na papierze formatu takiego jak oryginał.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Czy SPF (lub pokrywa oryginału) był całkowicie otwarty gdy oryginał został ułożony na szybie oryginału?
Otwórz SPF całkowicie, a następnie ułóż oryginał na szybie oryginału. Zamknij SPF (lub pokrywę oryginału).
Zwinięte lub pozaginane oryginały.
Format oryginału nie może być prawidłowo rozpoznany jesli jest zwinięty
lub pozaginany. Wyprostuj oryginał.
Oryginał zawiera duże czarne powierzchnie.
Jeśli oryginał zawiera duże czarne powierzchnie, może nie być
automatycznie rozpoznany. Przyciśnij [FUNKCJE SPECJ.] i następnie użyj przycisku "WPR. FORMAT ORYG.", aby wybrać format papieru.
Maszyna jest wystawiona na działanie promieni słonecznych.
Zainstaluj w miejscu, gdzie nie będzie wystawiona na działanie promieni
słonecznych.
Oryginał jest mniejszy niż A5 (5-1/2" x 8-1/2").
Jeśli oryginał jest mniejszy niż A5 (5-1/2" x 8-1/2"), format nie może być
rozpoznany. Postępuj wg procedury "UŻYWANIE PODAJNIKA BOCZNEGO DO KOPIOWANIA ORYGINAŁÓW SPECJALNEGO FORMATU" aby wykonać kopię.
45
2
51
Kopie są brudne lub rozmazane.
Białe lub czarne linie pojawiają się na kopiach.
Nie można ustawić formatu w podajniku papieru.
Oryginał nie jast standardowego formatu.
Jeśli oryginał nie jest standardowego formatu, format nie może zostać rozpoznany. Ręcznie wybierz format zbliżony do oryginału lub postępuj wg procedury " UŻYWANIE PODAJNIKA BOCZNEGO DO KOPIOWANIA ORYGINAŁÓW SPECJALNEGO FORMATU " aby wykonać kopię.
Szyba oryginału lub dolna strona pokrywy/SPF jest zabrudzona.
Czyść regularnie.
Oryginał zamazany lub zaplamiony.
Użyj czystego oryginału.
Szybka skanera w SPF jest zabrudzona.
Wyczyść długą wąską szybkę w SPF.
Elektroda transferowa jest zabrudzona.
Wyczyść elektrodę transferową.
Wskaźnik KOPIUJ nie świeci się.
Przyciśnij przycisk [KOPIUJ], aby wybrać tryb kopiowania.
Jest wykonywane kopiowanie, drukowanie lub drukowanie faksu.
Ustaw format papieru po zakończeniu kopiowania lub drukowania.
Urządzenie zatrzymało się z powodu braku papieru lub zacięcia.
Załaduj papier lub usuń zacięcie, a następnie ustaw format papieru.
Jest wykonywana tzw. pilna kopia (interrupt)
Ustaw format papieru gdy jest ukończona tzw. pilna kopia.
51
37
37
38
14
16
29
63
Praca kopiowania zatrzymuje się przed zakończeniem.
Skanowanie oryginału zatrzymuje się przed zakończeniem.
Mruga oświetlenie w pokoju.
Taca wyjścia jest zapełniona.
Duże prace kopiowania automatycznie są zatrzymywane co 250 kopii (150 gdy jest zainstalowany separator prac). Wyjmij kopie z tacy wyjścia i przyciśnij [OK] aby dokończyć kopiowanie.
W podajniku skończył się papier.
Załaduj papier.
Wyświetlacz wyświetla komunikat "Pamięć jest pełna.".
Zobacz "WSKAŹNIKI I KOMUNIKATY WYŚWIETLACZA".
Do tego samego gniazdka jest podłączone urządzenie i oświetlenie.
Podłącz urządzenie do gniazdka, do którego nie są podłączone inne
odbiorniki energii elektrycznej.
18
28
27
Page 30
WSKAŹNIKI I KOMUNIKATY WYŚWIETLACZA
Jeśli jeden z poniżej wymienionych komunikatów pojawi się na wyświetlaczu, podejmij działanie opisane w tabeli.
Komunikat Działanie
(Ikona konserwacji) Nadszedł czas przeglądu. Skontaktuj się ze swoim autoryzowanym
serwisem.
(Ikona wymiany dewelopera) Wymagana wymiana dewelopera. Skontaktuj się jak najszybciej ze swoim
autoryzowanym serwisem.
Wymagana konserwacja.
Wezwij serwis.
Wezwij serwis. Włącz i wyłącz zasilanie. Jeśli komunikat nie zniknął, zapisz 2 cyfry kodu i
(Ikona wymiany toneru) Wkrótce trzeba będzie wymienić toner.
Sprawdź pojemnik z tonerem. Zajrzyj czy pojemnik z tonerem został właściwie zainstalowany.
Usuń papier z tacy wyjścia i przyciśnij [OK].
Załaduj papier < > do
podajnika < >.
Pamięć jest pełna. Pamięć zapełnia się w czasie skanowania oryginałów. Przyciśnij [START]
< >: Numer podajnika < >: Format papieru jaki powinien być załadowany
Wkrótce trzeba będzie przeprowadzić konserwację. Skontaktuj się ze swoim autoryzowanym serwisem.
2 cyfry subkodu (" - "), wyłącz zasilanie i skontaktuj się jak najszybciej ze swoim autoryzowanym serwisem.
Ilość arkuszy papieru na tacy wyjścia (środkowej lub górnej) osiągnęła limit. Wyjmij papier.
Format papieru ustawiony w podajniku jest inny niż załadowany papier. (Strona 21)
( ) aby skopiować tylko te oryginały, które zostały zeskanowane lub przyciśnij [CA] aby skasować zadanie.
28
Page 31
USUWANIE ZACIĘĆ
Gdy wystąpi zacięcie w czasie kopiowania, pojawi się komunikat " czyść tor papieru" i miejsce zacięcia. Sprawdź miejsce i usuń zacięcie.
W czasie wyjmowania papier może się porwać. W tym przypadku upewnij sie, że usunąłeś wszystkie kawałki z
Info
Wpierw sprawdź miejsce zacięcia.
urządzenia, uważając przy tym aby nie dotykać powierzchni bębna (zielona część). Zadrapania i zniszczenie powierzchni bębna powoduje zabrudzenia kopii.
(Patrz poniżej)
(Strona 31)
(Strona 31)
(Strona 33) (Strona 34)
* Ilustracja pokazuje miejsca zacięcia w AR-M207 (gdy jest zainstalowany RSPF).
(Strona 30)
(Strona 34)
(Strona 34) (Strona 34)
Miejsce zacięcia w podajniku papieru na 2 x 250-arkuszy
ZACIĘCIE ORYGINAŁU W SPF
Jeśli oryginał zatnie się w SPF, wykonaj poniższe kroki, aby usunąć zacięty oryginał.
Sprawdź miejsca A, B i C w diagramie po lewej aby usunąć oryginały.
Usuwanie zacięć oryginału w
1
poszczególnych miejscach.
•Sprawdź miejsce A
Pokrywa rolki podającej
•Sprawdź miejsce B
Rolki zwalniające
Otwórz pokrywę rolki podającej i usuń zacięty oryginał z tacy podajnika dokumentów. Zamknij pokrywę rolki podającej.
Otwórz SPF i obracaj dwie rolki zwalniające w kierunku strzałek aby wyjąć oryginał.
•Sprawdź miejsce C
Taca odwracająca
Delikatnie usuń zacięty oryginał z obszaru wyjścia.
[Gdy używasz RSPF]
Jeśli oryginał nie daje się łatwo wyjąć, otwórz ruchome części tacy podajnika dokumentów i usuń oryginał. Jeśli jest zainstalowany RSPF, usuń tacę odwracającą a następnie oryginał.
(Strona 34) (Strona 34)
2
Pokrywa z prawej strony
Gdy jest zacięty mały oryginał A5 (5-1/2" x 8-1/2", etc.) lub zacięcie nastąpiło w tacy odwracającej SPF, otwórz pokrywę z prawej strony i usuń oryginał. Zamknij pokrywę z prawej strony.
Po usunięciu zacięcia w obszarze wyjścia, upewnij się, że włożyłeś z powrotem tacę odwracającą i inne ruchome części tacy podajnika dokumentów.
29
Page 32
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Otwórz i zamknij SPF.
2
Otworzenie i zamknięcie SPF kasuje wyświetlanie zacięcia. Kopiowanie nie może być kontynuowane dopóki nie będzie wykonany ten krok.
Może pojawić się komunikat wskazujący ilość oryginałów, która musi być zwrócona do podajnika dokumentów. Umieść oryginały ponownie w tacy podajnika i przyciśnij przycisk [START] ( ).
ZACIĘCIE W PODAJNIKU BOCZNYM
Delikatnie wyjmij zacięty papier z
1
podajnka bocznego.
Złap uchwyt pokrywy bocznej i
2
delikatnie otwórz i zamknij pokrywę boczną.
Komunikat " czyść tor papieru." zniknie i kopiowanie będzie możliwe.
Jeśli komunikat nie zniknie, sprawdź
Info
ponownie czy nie pozostały jakieś kawałki papieru.
30
Page 33
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
ZACIĘCIE W URZĄDZENIU
Aby usuwać zacięcie w urządzeniu, musi być otwarty podajnik boczny a następnie pokrywa boczna. Sprawdź czy zacięcie powstało w miejscu A, B lub C a następnie postępuj wg procedury usuwania zacięcia dla danego miejsca.
Otwórz podajnik boczny a następnie
1
pokrywę boczną.
Miejsce C
Jeśli papier zaciął się tutaj, przejdź do "Zacięcie w C" (strona 33).
Miejsce A
Jeśli papier zaciął się tutaj, przejdź do "Zacięcie w A" (poniżej).
Zacięcie w A
Określ gdzie powstało zacięcie.
2
Miejsce B
IJeśli papier zaciął się tutaj, przejdź do "Zacięcie w B" (strona 32).
2
Otwórz pokrywę przdnią.
1
Przyciśnij dwa końce pokrywy przedniej i otwórz ją.
Przekręć pokrętło rolki w kierunku
2
zgodnym ze strzałką, aby wyjąć zacięty papier.
Pokrętło rolki
Ostrożnie
Zespół utrwalania jest gorący. Nie dotykaj zespołu utrwalającego w czasie usuwania zacięcia. Może to spowodować poparzenie.
Ostrożnie wyjmuj papier aby go nie podrzeć.
Zamknij pokrywę przednią i pokrywę
3
boczną.
Komunikat " czyść tor papieru." zniknie i kopiowanie będzie możliwe.
• W czasie zamykania pokrywy przedniej,
Info
delikatnie trzymaj oba końce.
• W czasie zamykania pokrywy bocznej, przyciskaj uchwyt do dołu.
•Jeśli komunikat nie zniknie, poszukaj podartych kawałków papieru w urządzeniu.
Uwaga
Nie dotykaj powierzchni bębna (zielona część) w czasie usuwania zacięcia. Może to zniszczyć bęben i obniżyc jakość kopii.
31
Page 34
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Zacięcie w B
Otwórz pokrywę przdnią.
1
Przyciśnij dwa końce pokrywy przedniej i otwórz ją.
Przekręć pokrętło rolki w kierunku
2
zgodnym ze strzałką.
Pokrętło rolki
Opuść prawą i lewą dźwignię
3
odblokowującą zespołu utrwalania i usuń zacięty papier.
Dźwignie odblokowujące zespołu utrwalania
Ostrożnie wyjmuj papier aby go nie podrzeć.
Podnieś dźwignie odlokowujące
4
zespołu utrwalania.
Zamknij pokrywę przednią i pokrywę
5
boczną.
Komunikat " czyść tor papieru." zniknie i kopiowanie będzie możliwe.
• W czasie zamykania pokrywy przedniej,
Info
delikatnie trzymaj oba końce.
• W czasie zamykania pokrywy bocznej, przyciskaj uchwyt do dołu.
•Jeśli komunikat nie zniknie, poszukaj podartych kawałków papieru w urządzeniu.
Ostrożnie
Uwaga
Zespół utrwalania jest gorący. Nie dotykaj zespołu utrwalającego w czasie usuwania zacięcia. Może to spowodować poparzenie.
• Nie dotykaj powierzchni bębna (zielona część) w czasie usuwania zacięcia. Może to zniszczyć bęben i obniżyć jakość kopii.
• Uważa j ab y ni e ut r wa lo ny t on e r n i e pobrudził Tob ie rąk i ubrania.
32
Page 35
Zacięcie w C
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
Obniż (1) na ilustracji, otwórz prowadnicę
1
papieru przyciskając do dołu z obu stron jej wystające elementy i usuń zacięty papier.
Ostrożnie wyjmuj papier aby go nie podrzeć.
(1)
Ostrożnie
Jeśli papier nie mógł być usunięty w
2
Zespół utrwalania jest gorący. Nie dotykaj zespołu utrwalającego w czasie usuwania zacięcia. Może to spowodować poparzenie.
poprzednim kroku, usuń go z obszaru wyjścia papieru.
Ostrożnie wyjmuj papier aby go nie podrzeć.
Zamknij pokrywę boczną.
3
Komunikat " czyść tor papieru." zniknie i kopiowanie będzie możliwe.
• W czasie zamykania pokrywy przedniej,
Info
delikatnie trzymaj oba końce.
• W czasie zamykania pokrywy bocznej, przyciskaj uchwyt do dołu.
•Jeśli komunikat nie zniknie, poszukaj podartych kawałków papieru w urządzeniu.
2
ZACIĘCIE W PODAJNIKU 1
Info
Unieś i wyciągnij podajnik 1 i usuń
1
zacięty papier.
Otwórz i zamknij pokrywę boczną.
2
Upewnij się, że nie ma zaciętego papieru w podajniku zanim go otworzysz. (Strona 31)
Ostrożnie wyjmuj papier aby go nie podrzeć.
Komunikat " czyść tor papieru." zniknie i kopiowanie będzie możliwe.
Delikatnie włóż podajnik 1 do
3
urządzenia.
Wepchnij podajnik całkowicie.
Info
• W czasie zamykania pokrywy bocznej, przyciskaj uchwyt do dołu.
•Jeśli komunikat nie zniknie, poszukaj podartych kawałków papieru w urządzeniu.
33
Page 36
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
ZACIĘCIE W PODAJNIKU 2
• Upewnij się, że nie ma zaciętego papieru w podajniku zanim go otworzysz. (Strona 31)
Info
• Poniższą procedurę możesz zastosować przy usuwaniu zacięcia w podajniku papieru na 250-arkuszy jak i podajniku papieru na 2 x 250-arkuszy.
Otwórz pokrywę boczną.
1
Złap uchwyt aby otworzyć pokrywę boczną.
Pokrywa boczna
Usuń zacięty papier.
2
Ostrożnie wyjmuj papier aby go nie podrzeć.
Jeśli nie było zaciętego papieru w
3
kroku 2, wyciągnij podajnik 2 i usuń zacięty papier.
Ostrożnie wyjmuj papier aby go nie podrzeć.
Delikatnie włóż podajnik 2 do
5
urządzenia.
Wepchnij podajnik całkowicie.
Podajnik papieru na 2 x 250-arkuszy (AR-D25)
Pokrywa boczna
Delikatnie zamknij pokrywę boczną.
4
Komunikat " czyść tor papieru." zniknie i kopiowanie będzie możliwe.
Info
Jeśli komunikat nie zniknie, poszukaj podartych kawałków papieru w urządzeniu.
34
Page 37
WYMIANA POJEMNIKA Z TONEREM
Gdy pojawia się ikona wymiany toneru ( ) pozostało już niedużo toneru. Zaopatrz się niezwłocznie w nowy pojemnik z tonerem. Gdy pojawi się komunikat " Dodaj toner. ", musi zostać wymieniony pojemnik z tonerem aby dokończyć kopiowanie. Wykonaj poniższe kroki aby wymienić pojemnik z tonerem.
• W czasie długiego kopiowania lub gdy kopiujemy oryginały o dużych, ciemnych obszarach może pojawić się
Info
komunikat "Trwa uzupełnianie tonera." i kopiowanie zatrzyma się mimo, że toner się nie skończył. Urządzenie będzie dozowało toner przez około 2 minuty. Gdy zapali się wskaźnik START, przyciśnij przycisk [START] ( ) aby dokończyć kopiowanie.
•Gdy na wyświetlaczu pojawi się ikona wymiany toneru ( ) pozostało mało toneru i kopie mogą być blade.
Otwórz pokrywę przednią.
1
Przyciśnij pokrywę przednią na obu końcach i otwórz ją.
Wyciągnij pojemnik z tonerem
2
przyciskając dźwignię blokującą.
Dźwignia blokująca
Uwaga
Ostrożnie
• Po usunięciu pojemnika nie potrząsaj nim. Toner może się wysypywać z pojemnika.
•Włóż niezwłocznie stary pojemnik do torby znajdującej się w pudełku z nowym tonerem.
• Nie wrzucaj pojemnika z tonerem do ognia. Toner unosi się w powietrzu i może spowodować poparzenia.
• Pojemniki z tonerem przechowuj poza zasięgiem małych dzieci.
Gdy wyciagąsz pojemnik złap drugą ręką za zieloną część pojemnika.
Wprowadzaj pojemnik na
4
prowadnicach aż zostanie zablokowany, jednocześnie przyciskając dźwignię blokującą.
Jeśli na pojemniku znajduje się kurz lub inne zanieczyszczenie usuń je przed zainstalowaniem pojemnika.
Usuń taśmę, a następnie wyciągnij
5
zamknięcie z pojemnika z tonerem.
Wyrzuć zamknięcie.
Zamknij pokrywę przednią.
6
Ikona wymiany tonera ( ) zniknie i będzie możliwe kopiowanie.
2
Wyjmij nowy pojemnik z opakowania.
3
Złap pojemnik z obu stron i potrząśnij poziomo cztery lub pięć razy. Następnie usuń taśmę.
4 lub 5 razy
Zamknięcie
• Pojemnik trzymaj za uchwyt a nie za
Uwaga
zamknięcie (może wypaść).
• Pojemnikiem potrząsaj tylko przed usunięciem taśmy.
Info
Nawet po wymianie pojemnika z tonerem, wskaźnik wymiany pojemnika z tonerem () może w dalszym ciągu się pojawić, wskazując, że kopiowanie nie może być kontynuowane (zbyt mało jest zadozowanego toneru w wywoływaczce). W tym przypadku otwórz i zamknij pokrywę przednią. Urządzenie będzie dozować toner przez około dwie minuty, po czym kopiowanie będzie mogło być kontynuowane.
• Przed zamknięciem pokrywy przedniej upewnij się, że pojemnik z tonerem jest prawidłowo zainstalowany.
• Gdy zamykasz pokrywę przyciśnij obydwa jej końce.
35
Page 38
SPRAWDZANIE CAŁKOWITEGO
ON LINE
DANE
DRUKUJ
KOPIUJ
LICZNIKA
Aby sprawdzić całkowitą ilość stron wydrukowanych w trybie kopiowania, drukowania i faksowania oraz całkowitą ilość skanów wykonanych w trybie skanowania, przytrzymaj przycisk [KOPIUJ] gdy urządzenie jest w stanie czuwania. Licznik pojawi się gdy przycisk będzie ciągle przyciskany. Całkowity licznik wydruków i skanów może być brany pod uwagę do podjęcia decyzji o czyszczeniu urządzenia. Gdy całkowity licznik wydruków i całkowity licznik skanów przekroczy "999,999", wartość licznika powróci do "0".
• Strona A3 lub 11" x 17" jest liczona jako 2 strony.
Info
• Dwustronnie drukowana strona jest liczona jako 2 strony. (Arkusz A3 lub 11" x 17" jest liczony jako 4 strony.)
• Czyste kopie i wydruki są zliczane na licznik.
•Jeśli ostatnia strona zadania dwustronnego drukowania jest czysta, nie będzie ona zliczona na licznik.
36
Page 39
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
CZYSZCZENIE SZYBY, SPF I POKRYWY ORYGINAŁU
Jeśli szyba, SPF, spodnia część pokrywy oryginału lub skaner oryginałów podawanych z SPF (A) (długa wąska szybka po prawej stronie szyby oryginału) zostaną zabrudzone, zabrudzenia mogą być widoczne na kopiach. Zawsze utrzymuj te części w czystości.
(A)
Wycieraj te części miekką czystą szmatką. Jeśli jest to niezbędne zmocz szmatkę w wodzie lub małej ilości neutralnego detergentu. Po zakończeniu wytrzyj do sucha czystą szmatką. Nie używaj rozpuszczalnika, benzenu i tym podobnych środków czyszczących.
Ostrożnie
Nie używaj sprayu z łatwopalnym czyszczącym gazem. Gaz ze sprayu może osiąść na wewnętrznych komponentach elektrycznych lub gorących częściach zespołu utrwalania, stwarzając ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
Czyszczenie szybki skanera oryginałów (gdy jest zainstalowany SPF)
Gdy na kopiach wykonywanych z SPF pojawiają się białe lub czarne linie, użyj przyrządu czyszczącego szkło do wyczyszczenia szybki skanera oryginałów. (Jeśli białe lub czarne linie pojawiają się na kopiach, wydrukach lub drukowanych faksach gdy nie jest używany SPF, patrz "CZYSZCZENIE ELEKTRODY TRANSFEROWEJ" na stronie 38.
Otwórz SPF i wyjmij przyrząd
1
czyszczący.
Wyczyść szybkę skanera oryginałów z
2
pomocą przyrządu.
Czarne linie
Przykład
Białe linie
2
Umieść przyrząd na jego miejscu.
3
CZYSZCZENIE ROLKI POBIERAJĄCEJ PODAJNIKA BOCZNEGO
Jeśli zacięcia powstają często przy podawaniu kopert, grubego papieru itp. z podajnika bocznego, przetrzyj rolkę pobierającą papier w otworze podajnika bocznego, miekką, czystą szmatką nasączoną alkoholem lub wodą.
Rolka pobierająca papier
37
Page 40
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA
CZYSZCZENIE ELEKTRODY TRANSFEROWEJ
Jeśli na kopiach zaczynają się pojawiać plamy lub linie, może być zanieczyszczona elektroda transferowa. Wyczyść elektrodę postepując wg następującej procedury.
Wyłącz zasilanie.
1
Otwórz podajnik boczny i pokrywę
2
boczną.
Unieś i wyciągnij podajnik 1.
3
Przyłóż przyrząd do czyszczenia
5
elektrody do elektrody transferowej i przesuń w kierunku wskazanym przez strzałkę dwa albo trzy razy.
Jeśli na części metalowej pozostał toner, wytrzyj go miękką, czystą szmatką.
Przesuwaj przyrząd do czyszczenia
Info
Odłóż przyrząd do czyszczenia na
6
miejsce.
elektrody dokładnie od początku do końca szczeliny znajdującej się na elektrodzie. Gdy przyrząd zatrzyma się w czasie czyszczenia, na kopiach mogą pojawiać się smugi.
Przyrząd do czyszczenia elektrody
Wyjmij przyrząd do czyszczenia
4
elktrody.
Przyrząd do czyszczenia elektrody
Zamknij górny podajnik papieru.
7
Zamknij pokrywę boczną przyciskając jej uchwyt do dołu.
Włącz przycisk zasilania.
8
38
Page 41
REGULACJA KONTRASTU
FUNKCJE SPECJ.
ACC.#
SKANOWANIE
GH
PQR
FUNKCJE SPECJ.
GHI
OK
POWRÓT
WYŚWIETLACZA
Kontrast wyświetlacza może być regulowany następująco.
Przyciśnij przycisk [FUNKCJE
1
SPECJ.].
FUNKCJA SPECJALNA TRYBY SPECJALNE WPR.FORMATU ORYG. UST. FORMATU PAP.
Pojawi się ekran funkcji specjalnej.
Wybierz "KONTRAST WYŚW." za
2
pomocą przycisku [ ] lub [ ].
KONTRAST WYŚW.
FUNKCJA SPECJALNA TRYBY SPECJALNE WPR.FORMATU ORYG. UST. FORMATU PAP. KONTRAST WYŚW.
Przyciśnij przycisk [OK].
3
Ustaw kontrast przyciskiem [ ] lub
4
[].
Aby powrócić do ustawienia domyślnego, przyciśnij przycisk [C].
Przyciśnij przycisk [FUNKCJE
5
SPECJ.].
FUNKCJE SPECJ.
Powrócisz do ekranu podstawowego.
2
Pojawi się ekran regulacji kontrastu wyświetlacza.
KONTRAST WYŚW.
39
Page 42
URZĄDZENIA OPCJONALNE I
3
W tym rozdziale omówione są wyposażenie opcjonalne i materiały eksploatacyjne. Aby zakupić elementy wyposażenia opcjonalnego lub materiały eksploatacyjne skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem SHARP.
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
URZĄDZENIA OPCJONALNE
Jeśli jest taka potrzeba do urządzenia można zainstalować urządzenia opcjonalne.
• Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów, firma SHARP zastrzega sobie prawo do zmian
Info
Odwracający automatyczny podajnik dokumentów (RSPF) (AR-RP6N)
Automatyczny podajnik dokumentów (SPF) (AR-SP6N) Ta k Ta k
Pokrywa oryginału (AR-VR5) Standard Tak
w ich konstrukcji bez powiadamiania nabywcy.
•Urządzenia peryferyjne zwykle są opcjonalne, ale w niektórych modelach są wyposażeniem standardowym.
AR-M165 AR-M207
Ta k Ta k
Podajnik papieru na 250-arkuszy (AR-D24) Ta k Ta k
Podajnik papieru na 2 x 250-arkuszy (AR-D25) Ta k Ta k
Separator prac (AR-TR4) Ta k Ta k
Zestaw dwufunkcyjny (AR-EB9) Standard Standard
Dodatkowa pamięć 256MB (AR-SM5) Ta k Ta k
Zestaw faksu (AR-FX11) Ta k Ta k
Dodatkowa pamięć faksu 8MB (AR-MM9) Ta k*
Zestaw rozszerzenia sieciowego (AR-NB3) Tak Ta k
Zestaw PS3 (AR-PK1/N) Ta k *
Zestaw czcionki kodu kreskowego (AR-PF1) Ta k*
Zestaw pamięci Flash (AR-PF2) Ta k*
Tak : m ożna zainstalować. Nie: Nie można zainstalować.
*1 Zestaw rozszerzenia sieciowego (AR-NB3) musi być zainstalowany. *2 Zestaw faksu (AR-FX11) musi być zainstalowany.
2
1
1
1
Ta k*
Ta k*
Ta k*
Ta k*
2
1
1
1
40
Page 43
URZĄDZENIA OPCJONALNE I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
ODWRACAJĄCY AUTOMATYCZNY PODAJNIK DOKUMENTÓW / AUTOMATYCZNY PODAJNIK DOKUMENTÓW
Nazwy części RSPF / SPF, znajdziesz w "NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE" (strona 12).
Specyfikacje
Model AR-SP6N AR-RP6N
Gramatura 56 g/m2 do 90 g/m2 (15 lbs. do 24 lbs.)
Akceptowane oryginały
Rozpoznawane formaty oryginałów
Szybkość pobierania oryginałów*
Waga 5,0 kg (11,1 lbs.) 5,4 kg (12,0 lbs.)
Rozmiary
*1 Dwustronne skanowanie nie jest możliwe. *2 W czasie jednostronnego kopiowania
Formaty oryginałów
Pojemność
2
A5 do A3 (5-1/2" x 8-1/2" do 11" x 17")
Do 40 arkuszy (grubość 4 mm (11/64") lub mniej) (formaty B4 (8-1/2" x 14") lub większe do 30 arkuszy)
A5, B5, B5R, A4, A4R, B4, A3 (5-1/2" x 8-1/2"*
Zainstalowany w AR-M165: 16 stron/min. Zainstalowany w AR-M207: 20 stron/min.
583 mm (szer.) x 435 mm (głęb.) x 133 mm (wys.) (22-61/64" (szer.) x 17-9/64" (głęb.) x 5-1/4" (wys.))
1
, 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 8-1/2" x 14", 11" x 17")
PODAJNIK PAPIERU NA 250-ARKUSZY / PODAJNIK PAPIERU NA 2 X 250-ARKUSZY
• Podajnik papieru na 250 arkuszy posiada 1 kasetę na 250 arkuszy zwykłego papieru (80 g/m2 (20 lbs.)).
• Podajnik papieru na 2 x 250 arkuszy posiada 2 kasety na 250 arkuszy zwykłego papieru każda (80 g/m
Ładowanie papieru w podajniku papieru na 250-arkuszy i podajniku
2
(20 lbs.)).
3
papieru na 2 x 250-arkuszy
Sposób ładowania jest taki sam jak do podajników w urządzeniu (zobacz na stronie 18).
Jeśli został zmieniony format papieru ładowanego do podajnika, należy również zmienić ustawienie formatu
Info
papieru w podajniku. Zmiana ustawienia jest opisana w "ZMIANA USTAWIENIA FORMATU PAPIERU PODAJNIKA" na stronie 21.
Specyfikacje
Model AR-D24 AR-D25
Format papieru
Pojemność papieru
Gramatura papieru
Zasilanie Zasilanie z urządzenia
Wymiary
Waga 5,0 kg (11,0 lbs.) 10,0 kg (22,0 lbs.)
B5, B5R, A4, A4R, B4, A3, 8-1/2" x 11"R, 8-1/2" x 11, 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 14", 11" x 17"
Około 250 arkuszy (80 g/m2 (20 lbs.)) x 1 podajnik
56 g/m2 do 90 g/m2 (15 lbs. do 24 lbs.)
590 mm (szer.) x 471 mm (głęb.) x 88 mm (wys.) (23-15/64" (szer.) x 16-27/64" (głęb.) x 3-15/32" (wys.))
Około 250 arkuszy (80 g/m2 (20 lbs.)) x 2 podajniki
590 mm (szer.) x 471 mm (głęb.) x 173,5 mm (wys.) (23-15/64" (szer.) x 16-27/64" (głęb.) x 6-27/32" (wys.))
41
Page 44
URZĄDZENIA OPCJONALNE I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
ZESTAW DWUFUNKCYJNY
Zestaw dwufunkcyjny może być zainstalowany, aby dodać funkcje kopiowania i umożliwić korzystanie ze sterownika drukarki zestawu dwufunkcyjnego, który jest bardziej zaawansowany niż standardowy sterownik drukarki. Aby zobaczyć jakie funkcje kopiowania mogą zostać dodane, zajrzyj do "ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA" (str. 64).
Specyfikacje
Model AR-EB9
Sortowanie kopii, kopiowanie 2na1 / 4na1, obrót kopii, wymazywanie krawędzi,
Dodane funkcje
wymazywanie środka, przesuwanie marginasu, card shot, funkcje portu drukarki USB 2.0, funkcje drukarki zestawu dwufunkcyjnego, funkcja ROPM, transfer danych w trybie High-speed (gdy jest podłączenie do portu USB 2.0).
Metoda kompresji elektronicznego sortowania
Pamięć sortera elektronicznego
Ilość skanowalnych stron w elektronicznym sortowaniu
JBIG
16 MB
100 standardowych oryginałów A4 (8-1/2" x 11")
PRZECHOWYWANIE MATERIAŁÓW EKSPLOATACYJNYCH
Standardowe materiały eksploatacyjne wymieniane przez użytkownika to papier i pojemnik z tonerem.
Najlepsze wyniki daje praca z oryginalnymi materiałami eksploatacyjnymi firmy SHARP, które są tak skonstruowane, produkowane i testowane, aby osiagnąć maksymalne wyniki i żywotność w kopiarkach SHARP. Szukaj na opakowniu tonera logo "Genuine Supplies".
GENUINE SUPPLIES
PRAWIDŁOWE PRZECHOWYWANIE
Przechowuj materiały eksploatacyjne w miejscu:
czystym i suchym, o stałej temperaturze, nie narażonym na działanie słońca.
Przechowuj papier w opakowaniu na płaskiej powierzchni.
Papier przechowywany bez opakowania lub w pozycji pionowej może się zwijać lub absorbować wilgoć, co będzie powodować zacięcia.
Części zamienne i materiały eksploatacyjne
Zaopatrzenie w części zamienne umożliwiające naprawy urządzenia jest gwarantowane przez 7 lat od zakończenia produkcji. Części zamienne są tymi częściami urządzenia, które mogą się zepsuć w czasie zwykłego użytkowania urządzenia, jednak te części, których żywotność jest dłuższa od produktu, nie są uważane za części zamienne. Materiały eksploatacyjne również są dostępne przez 7 lat od zakończenia produkcji.
42
Page 45
Część 2: Obsługa kopiarki
43
Page 46
44
Page 47
FUNKCJE KOPIOWANIA
4
Ten rozdział omawia podstawowe funkcje kopiowania takie jak normalne kopiowanie, zmniejszanie lub powiększanie oraz inne ustawienia kopiowania.
KOPIOWANIE
Ten rozdział opisuje wykonywanie zwykłych kopii. Jeżeli został uaktywniony tryb kodów dostępu (strona 23), wprowadź swój 5-cyfrowy kod dostępu.
Kopiowanie z szyby oryginału
Otwórz SPF i ułóż oryginał obrazem
1
do dołu na szybie.
Lewy górny róg oryginału umieść na wysokości oznaczenia . Format oryginału zostanie automatycznie rozpoznany.
Info
Zamknij SPF.
2
Info
Na szybie oryginału można umieszczać oryginały do formatu A3 (11" x 17").
Jeśli oryginał nie jest standardowego formatu lub format nie został prawidłowo rozpoznany, zajrzyj do "WYBÓR FORMATU ORYGINAŁU" (strona 50).
Upewnij się, że jest wybrany
3
odpowiedni podajnik papieru.
Gotowa do kopiow.
A4
AUTO
100% A4
Aby załadować papier, zajrzyj do "ŁADOWANIE PAPIERU" (strona 18).
Info
AUTO
•Jeśli funkcja automatycznego wyboru formatu papieru została wyłączona w programach głównego operatora (strona
88), użyj przycisku [WYBÓR PAPIERU] aby wybrać żądany format papieru.
•Jeśli chcesz użyć formatu papieru innego od automatycznie wybranego przez urządzenie, użyj przycisku [WYBÓR PAPIERU] aby wybrać żądany format papieru.
• Papier w innej orientacji niż oryginał może zostać wybrany gdy została wybrana funkcja automatycznego wyboru papieru lub "auto obraz".W tym przypadku obraz oryginału zostanie obrócony.
• Aby wykonać kopię małego oryginału np. wizytówki, postępuj wg procedury "UŻYWANIE PODAJNIKA BOCZNEGO DO KOPIOWANIA ORYGINAŁÓW SPECJALNEGO FORMATU" (strona 51).
• Podajnik boczny wybierz ręcznie.
Ustaw ilość kopii.
4
Jeśli wykonujesz dwie lub więcej kopii
Info
wielostronicowego oryginału, możesz wybrać funkcję sortowania, aby posortować kopie w zestawy. (Strona 64)
45
Page 48
FUNKCJE KOPIOWANIA
WXYZ
@.-
_
WXYZ
@.-
_
Przyciśnij [START] ( ) aby rozpocząć
5
kopiowanie.
Kopiowanie z SPF
Upewnij się, że oryginał nie pozostał
1
na szybie. Zamknij SPF.
Dopasuj prowadnice oryginału do
2
formatu podawanych dokumentów.
Umieść oryginały nadrukiem do góry
3
w tacy podajnika dokumentów.
Jeśli oryginał nie jest standardowego formatu
Info
lub format nie został prawidłowo rozpoznany, zobacz "WYBÓR FORMATU ORYGINAŁU" (strona 50).
Jeśli funkcja automatycznego wyboru formatu papieru została wyłączona w programach głównego operatora (strona 88), użyj przycisku [WYBÓR PAPIERU] aby wybrać żądany format papieru.
Jeśli chcesz użyć formatu papieru innego od automatycznie wybranego przez urządzenie, użyj przycisku [WYBÓR PAPIERU] aby wybrać żądany format papieru.
Papier w innej orientacji niż oryginał może zostać wybrany gdy została wybrana funkcja automatycznego wyboru papieru lub "auto obraz". W tym przypadku obraz oryginału zostanie obrócony.
Podajnik boczny wybierz ręcznie.
Nie umieszczaj razem oryginałów różnych formatów w tacy podajnika dokumentów. Może to powodować zacięcia.
46
Kopie będą dostarczone na tacę środkową.
Format oryginału pojawia się na wyświetlaczu i najbardziej pasujący format papieru jest automatycznie wybrany. Wkładaj dokumenty do tacy podajnika aż poczujesz opór.
•Taca wyjścia mieści do 250 arkuszy
Info
Ustaw ilość kopii.
4
Przyciśnij [START] ( ) aby rozpocząć
5
papieru (150 arkuszy gdy jest zainstalowany separator prac).
•Około minuty po zakończeniu kopiowania timer automatycznego kasowania (strona
18) aktywuje się i kopiarka powraca do ustawień początkowych. Ustawienie czasu automatycznego kasowania może być zmienione w programach głównego operatora (strona 83).
• Przyciśnij przycisk [C] aby zatrzymać kopiowanie.
•Różnice w warunkach kopiowania mogą powodować zmianę miejsca drukowania obrazu kopii, nawet gdy kopie są wykonywane z tego samego oryginału na tym samym papierze. Więcej informacji znajdziesz w "Miejsce wydruku obrazu kopii" na stronie 47.
kopiowanie.
Kopie wyjdą na środkową tacę wyjścia. Domyślnym trybem wyjścia w kopiowaniu z SPF jest sortowanie. (Strona 64) Tryb wyjścia może być
zmieniony przez wybranie ustawienia automatycznego sortowania w programach głównego operatora. (Strona 87)
•Taca wyjścia mieści do 250 arkuszy
Info
Tryb pobierania strumieniowego
Jeśli tryb pobierania strumieniowego został włączony w programach głównego operatora (strona 87), na wyświetlaczu przez 5 sekund po podaniu ostatniego oryginału pojawi się komunikat "Ułóż oryginały do pobierania". Jakiekolwiek oryginały umieszczone w SPF w czasie wyświetlania komunikatu będą pobierane i kopiowane automatycznie.
papieru (150 arkuszy gdy jest zainstalowany separator prac).
•Około minuty po zakończeniu kopiowania timer automatycznego kasowania (strona
18) aktywuje się i kopiarka powraca do ustawień początkowych. Ustawienie czasu automatycznego kasowania może być zmienione w programach głównego operatora (strona 83).
• Aby zatrzymać kopiowanie w środku zadania, przyciśnij przycisk [C]. Jeśli będzie trudno wyjąć oryginał z tacy podajnika dokumentów, otwórz pokrywę rolki pobierającej przed wyjęciem oryginału. Jeśli wyjmiesz oryginał bez otwierania pokrywy rolki pobierającej, oryginał może się zabrudzić.
Page 49
FUNKCJE KOPIOWANIA
Tryb automatycznego wyboru papieru
Gdy jest włączony tryb automatycznego wyboru papieru "AUTO" pojawia się na wyświetlaczu w miejscu wyświetlania formatu papieru. Ta funkcja automatycznie wybiera papier takiego samego formatu jak oryginał: A5, B5, B5R, A4, A4R, B4, A3 (5-1/2" x 8-1/2", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 8-1/2 x 13", 8-1/2" x 14" i 11" x 17").
•Jeśli zoom jest ustawiany po umieszczeniu oryginału, automatycznie zostanie wybrany format papieru odpowiedni do ustawionego zoom-u.
Tryb automatycznego wyboru papieru nie jest aktywny gdy jest włączony automatyczny dobór skali odwzorowania (strona 52) lub podajnik jest wybrany przyciskiem [WYBÓR PAPIERU]. Automatyczny wybór papieru ponownie się włącza po przyciśnięciu przycisku [CA] lub gdy aktywuje się tryb automatycznego kasowania. Tryb automatycznego wyboru papieru może zostać wyłączony w programach głównego operatora. (Strona 88)
Wyjmowanie pokrywy oryginałów.
Aby kopiować grube oryginały np. książki, należy wyjąć pokrywę. W celu wyjęcia pokrywy po prostu ją podnieś, tak jak jest to pokazane. Aby umieścić z powrotem, wykonaj czynności w odwrotnej kolejności. SPF nie może zostać wyjęty.
Kopiowanie książek lub oryginałów z zagięciami lub fałdami.
Przyciśnij pokrywę /SPF w czasie kopiowania tak jak jest to pokazane. Jeśli pokrywa oryginału/SPF nie jest całkowicie dociśnięta mogą pojawić się cienie na kopii. Starannie wyprostuj oryginały przed umieszczeniem na szybie.
Oryginały, które mogą być podawane przez SPF
Podawane mogą być oryginały A5 do A3 (5-1/2" x 8-1/2" do 11" x17") i 56 Maksymalnie może zostać podanych 40 arkuszy jednorazowo. Oryginały B4 (8-1/2" x 14") lub większe (B4, A3 (8-1/2" x 14", 11" x 17")), mogą być podane w ilości 30 arkuszy jednorazowo.
Info
g
/m2 do 90 g/m2 (15 lbs. do 24 lbs.).
Upewnij się, że na oryginałach nie ma spinaczy ani zszywek.
Wyprostuj zwinięte oryginały przed umieszczeniem w tacy podajnika. Zwinięte oryginały mogą powodować zacięcia.
Gdy używasz funkcji przesunięcia marginesów, może wystąpić potrzeba zmiany ustawienia przesunięcia. (Strona 68)
Oryginały, które nie mogą być podane przez SPF
Mogą one powodować zacięcia, zabrudzenia lub niewyraźne kopie.
Folie, kalka, papiery półprzezroczyste, fotografie.
Papier samokopiujący, papier termiczny.
Oryginały pozaginane i podarte.
Oryginały klejone i z wycięciami.
Oryginały z otworami do bindowania.
Oryginały drukowane taśmą barwiącą (drukowanie termotransferowe), papier termotransferowy.
4
Miejsce wydruku obrazu kopii
Nawet jeśli ten sam oryginał jest kopiowany na tym samym typie papieru, różnice w formacie oryginału, miejscu skanowania (szyba oryginału lub SPF) wybranego podajnika papieru, skali powiększenia/zmniejszania i inne warunki mogą powodować, że miejsce wydruku obrazu kopii na papierze będzie siężnić. Jak widać na przykładzie poniżej, gdy oryginał mniejszy od formatu papieru (np. oryginał A5 na papierze A3) jest kopiowany z szyby oryginału, miejsce wydrukowanego obrazu kopii jest inne na papierze z podajnika (1) niż na papierze z podajnika (2).
(1)
A3
Papier A3
A5
(2)
A3
Papier A3
Obraz kopii
A5
Obraz kopii
A5
47
Page 50
FUNKCJE KOPIOWANIA
100%
AUTO
KOPIUJ
EKSPOZYCJA
WYBÓR
PAPIERU
SKAL
KOP
SKANUJ FAKS
TRYB KOLORU
PROGRAM
ROZDZIELCZOŚĆ
ADRE
GH
PQR
FUNKCJE SPECJ.
GHI
OK
POWRÓT
PRZYCIEMNIANIE I ROZJAŚNIANIE KOPII
Ekspozycja kopii może być regulowana w zależności od oryginału. Są dostępne trzy tryby ekspozycji: "AUTO", "TEKST" i "FOTO". Gdy jest wybrane "TEKST" lub "FOTO", ekspozycja może być ręcznie regulowana w 5 poziomach.
Auto
To jest domyślny tryb ekspozycji. W tym trybie charakterystyka kopiowanego oryginału jest "odczytywana" przez system ekspozycji i regulacja ekspozycji jest dokonywana automatycznie. Poziom ekspozycji jest obniżany w kolorowych obszarach i cieniach tła.
Tekst/foto
TEKST: Ten tryb wzmacnia obszary oryginału o niskim zaczernieniu oraz tłumi obszary tła o dużym zaczernieniu,
aby uczynić tekst bardziej czytelny
FOTO: Ten tryb sprawia, że półtony na fotografii są reprodukowane z większą dokładnością.
Przyciśnij przycisk [EKSPOZYCJA].
1
EKSPOZYCJA
AUTO
AUTO TEKST FOTO
Pojawi się ekran ekspozycji kopii.
Wybierz tryb ekspozycji za pomocą
2
przycisków [] lub [] który najlepiej odpowiada rodzajowi oryginału.
EKSPOZYCJA
AUTO
AUTO TEKST FOTO
Tryb ekspozycji można również wybrać przyciskając przycisk [EKSPOZYCJA].
Ustaw poziom ekspozycji za pomocą
3
przycisków [ ] lub [ ].
EKSPOZYCJA
AUTO
AUTO TEKST FOTO
• Poziomu ekspozycji nie można ustawiać gdy jest wybrane "AUTO".
• Aby przyciemnić obraz przyciśnij [ ]. Aby rozjaśnić przyciśnij [ ].
•Domyślny poziom ekspozycji dla "TEKST" i "FOTO" może być ustawiony w programach głównego operatora.
Info
Przyciśnij [OK].
4
Poziom ekspozycji
1 do 2:Ciemne oryginały np. gazety 3: Oryginały normalne 4 do 5:Kolorowy tekst lub pisany ołówkiem
Gdy jest wybrane "FOTO", w programach
Info
głównego operatora ("UST. FABRYCZNE TRYBU FOTO") można wybrać metodę odwzorowania półtonów. (Strona 88)
48
Aby powrócić do trybu AUTO, przyciśnij przycisk [EKSPOZYCJA], wybierz "AUTO" za pomocą przycisku [ ] i przyciśnij [OK].
Page 51
FUNKCJE KOPIOWANIA
EKSPOZYCJA
WYBÓR
PAPIERU
SKALA
KOPII
AUTO
OBRA
TRYB KOLORU
PROGRAM
FORMA
ROZSYŁA
ROZDZIELCZOŚĆ
ADRES
WYBÓR PODAJNIKA
Gdy oryginały są ułożone na szybie i wybrany jest format oryginału, lub gdy oryginał jest umieszczony w SPF, podajnik z tym samym formatem papieru co oryginał jest automatycznie wybrany ( strona 47). Jeśli chcesz wybrać inny podajnik niż wybrany automatycznie (np. gdy chcesz dokonać powiększenia lub redukcji albo użyć podajnika bocznego), przyciśnij przycisk [WYBÓR PAPIERU] aby wybrać żądany podajnik.
Info
•Jeśli żądany format papieru nie pojawia się, zmień format w podajniku na żądany. (Strona 21)
• Automatyczny dobór skali (strona 47) nie działa gdy jest wybrany podajnik boczny.
Automatyczne przełączanie podajników
Gdy w podajniku kończy się papier w czasie kopiowania, a jest inny podajnik z tym samym formatem papieru o tej samej orientacji (poziomej lub pionowej), to ten podajnik jest automatycznie wybrany i kopiowanie jest kontynuowane. "Automatyczne przełączanie podajników" może być wyłączone jeśli jest taka potrzeba. (Strona 22)
USTAWIANIE ILOŚCI KOPII
Za pomocą przycisków numerycznych wybierz ilość kopii.
WXYZ
4
Ustawiona ilość kopii pojawi się na wyświetlaczu. Maksymalnie 999 kopii (ustawienie fabryczne) może być ustawionych.
•Jeśli chcesz wykonać tylko jedną kopię, jest to możliwe gdy na wyświetlaczu jest "0".
Info
• Gdy wprowadzisz złą ilość kopii, przyciśnij przycisk [C] i wprowadź prawidłową liczbę.
• Limit ilości wprowadzanych kopii można zmieniać w programach głównego oparatora. (Strona 88)
Ważne gdy wykonujesz dużą liczbę kopii
Gdy na tacę wyjścia wyjdzie maksymalna ilość arkuszy (150 gdy jest zainstalowany separator prac lub 250 gdy nie jest zainstalowany separator prac) kopiowanie się zatrzyma. Gdy to się wydarzy, niezwłocznie należy usunąć kopie i przycisnąć [OK] aby dokończyć kopiowanie. Kopiowanie zatrzyma się za każdym razem gdy ilość arkuszy przekroczy pojemność tacy wyjścia. Przed rozpoczęciem dużej pracy kopiowania, usuń arkusze pozostające na tacy wyjścia. W czasie kopiowania należy zwracać uwagę na możliwość zatrzymania pracy z powodu przepełnienia tacy wyjścia.
49
Page 52
FUNKCJE KOPIOWANIA
FUNKCJE SPECJ.
ACC.#
SKANOWANIE
GH
PQR
FUNKCJE SPECJ.
GHI
OK
POWRÓT
WYBÓR FORMATU ORYGIAŁU
Jeśli załadowałeś niestandardowy format* oryginału lub format oryginału nie został prawidłowo rozpoznany, ustaw format oryginału ręcznie. Wykonaj poniższe kroki po umieszczeniu dokumentu w automatycznym podajniku lub na szybie oryginału.
Info
Przyciśnij [FUNKCJE SPECJ.].
1
* Formaty standardowe:
Następujące formaty mogą być prawidłowo rozpoznawane: A3, B4, A4, A4R, A5 (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"). Jeśli został ułożony niestandardowy format oryginału (włączając formaty specjalne), może zostać wyświetlony najbardziej przybliżony format standardowy, lub format oryginału może się nie pojawić.
FUNKCJA SPECJALNA TRYBY SPECJALNE WPR.FORMATU ORYG. UST. FORMATU PAP.
Pojawi się ekran funkcji specjalnej.
Wybierz "WPR. FORMATU ORYG." z
2
menu za pomocą przycisku [ ] lub [ ].
KONTRAST WYŚW.
FUNKCJA SPECJALNA TRYBY SPECJALNE WPR.FORMATU ORYG. UST. FORMATU PAP. KONTRAST WYŚW.
Przyciśnij [OK].
3
Przyciśnij [OK].
5
OK
Wybór calowego formatu oryginału
Wybierz format oryginału przyciskiem
6
Powrócisz do ekranu podstawowego i wybrany format oryginału pojawi się na wyświetlaczu.
[] lub [].
WPR.FORMATU ORYG.
CALE
11x17
1
8 x14
2
1
8 x11
2
WPR.FORMATU ORYG.
AB A3 B4
Pojawi się ekran wyboru formatu oryginału.
Wybierz format oryginału przyciskiem
4
[ ] lub [ ].
A4
WPR.FORMATU ORYG.
AB A3 B4
Wybrany format oryginału jest podświetlony.
Aby wybrać calowy format oryginału, przyciśnij przycisk [ ] i przejdź do kroku 6.
Jeśli wybrałeś "WPR. ROZMIARU", wykonaj kroki od 4 do 6 procedury w "UŻYWANIE PODAJNIKA BOCZNEGO DO KOPIOWANIA ORYGINAŁU SPECJALNEGO FORMATU" (strona 51) aby ustawić poziome i pionowe wymiary oryginału.
50
A4
Aby powrócić do wyboru formatu oryginału w systemie AB, przyciśnij przycisk [ ] aby powrócić do kroku 4.
Przyciśnij [OK].
7
Powrócisz do ekranu podstawowego i wybrany format oryginału pojawi się na wyświetlaczu.
Info
OK
Aby skasować wybór formatu oryginału, przyciśnij przycisk [CA].
Page 53
FUNKCJE KOPIOWANIA
WYBÓR
PAPIERU
SKALA
KOPII
AUTO
OBRAZ
OUT
FORMAT
BROADCAST
ROZDZIELCZOŚĆ
ADRESSS
ORIGIN
GHI
OK
POWRÓT
GH
PQR
FUNKCJE SPECJ.
WXYZ
@.-
_
UŻYWANIE PODAJNIKA BOCZNEGO DO KOPIOWANIA ORYGINAŁÓW SPECJALNEGO FORMATU
Gdy korzystasz z podajnika bocznego przy kopiowaniu i oryginał ułożony na szybie oryginału został rozpoznany jako format specjalny, na wyświetlaczu pojawi się prośba o ustawienie formatu oryginału. Aby w tej sytuacji wykonać kopię wykonaj następujące kroki.
Załaduj papier w podajniku bocznym i
1
Przyciśnij [OK].
5
ułóż oryginał na szybie oryginału.
Jeśli "WPR. ROZMIARU" zostało wybrane w kroku 4:
Dotknij przycisk [WYBÓR PAPIERU] i
2
wybierz podajnik boczny.
[OK]:WPR.FORMATU ORYG.
AUTO
100% DOD.
Pojawi się komunikat pytający czy chcesz ustawić format oryginału czy wykonasz kopię bez tego. Aby wykonać kopię bez ustawiania formatu oryginału przyciśnij przycisk [START] ( ). Aby ustawić format oryginału, przejdź do kroku 3.
Przyciśnij [OK].
3
Ekran wprowadzania oryginału pojawi się i jest gotowy do wprowadzenia szerokości oryginału.
Jeśli co innego niż "WPR. ROZMIARU" zostało wybrane w kroku 4:
Powrócisz do ekranu podstawowego. Przejdź do kroku 8.
6
OK
WPR. ROZMIARU FORMAT(mm) X: 210 Y: 148
Jeśli zostały wybrane cale w kroku 4, ekran
Info
Wybierz "X" (szerokość) przyciskiem
będzie gotowy do wprowadzenia szerokości w calach.
[ ] lub [ ] i wprowadź szerokość
WPR.FORMATU ORYG.
AB A4R A5 WPR. ROZMIARU
Pojawi się ekran wyboru formatu oryginału z wybranym "WPR. ROZMIARU".
przyciskiem [ ] lub [ ] a następnie zrób to samo z długością (Y).
WPR. ROZMIARU FORMAT(mm) X: 100 Y: 100
4
Wybierz AB lub cale przyciskiem [ ]
4
lub [ ] a następnie wybierz format oryginału przyciskiem [ ] lub [ ].
Jako szerokość może być wprowadzona
Info
Przyciśnij [OK].
7
Przyciśnij [START] ( ).
8
jakakolwiek wartość od 64 mm do 432 mm (2-1/2" do 17") i jakakolwiek od 64 mm do 297 mm (2-1/2" do 11-5/8") jako długość.
Wprowadzony format jest utrzymany do wyłączenia zasilania, nawet jeśli "WPR. ROZMIARU" jest znowu wybrane i jest wyświetlony ekran wprowadzania z kroku 5.
OK
Powrócisz do ekranu podstawowego.
Rozpocznie się kopiowanie.
51
Page 54
ZMNIEJSZANIE LUB POWIĘKSZANIE KOPII
EKSPOZYCJA
WYBÓR
PAPIERU
SKALA
KOPII
AUTO
OBRA
TRYB KOLORU
PROGRAM
FORMA
ROZSYŁA
ROZDZIELCZOŚĆ
ADRES
SKALA
KOPII
AUTO
OBRAZ
WYJŚCIE
2-STR
KOPIO
FORMAT
ROZSYŁANIE
ADRES
FORMAT ORYG.
SKANOW
DWUSTR
WXYZ
WYBÓR
PAPIERU
SKALA
KOPII
AUTO
OBRAZ
WYJŚC
FORMAT
ROZSYŁANIE
ROZDZIELCZOŚĆ
ADRES
FORMAT O
Są trzy sposoby powiększania i pomniejszania kopii:
• Automatyczny wybór skali w zależności od formatu papieru: Automatyczny dobór skali
• Wybieranie skali od 25% do 400%: Stałe skale odwzorowania
• Wybór pionowych i poziomych skal oddzielnie: XY zoom
Info
Gdy korzystamy z SPF, zakres skali odwzorowania jest od 50% do 200%.
AUTOMATYCZNY DOBÓR SKALI
Ułóż oryginał na tacy podajnika
1
dokumentów lub na szybie oryginału.
Format oryginału pojawi się na wyświetlaczu. Jeśli pojawi się nieprawidłowy format, patrz "WYBÓR FORMATU ORYGINAŁU" (strona 50).
Automatyczny dobór skali można użyć gdy
Info
Przyciśnij [WYBÓR PAPIERU] aby
2
oryginał jest formatu A3, B4, A4, A4R, A5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R i 5-1/2" x 8-1/2". Nie może być użyty dla innych formatów.
wybrać żądany podajnik.
Jeśli został wybrany podajnik boczny, automatyczny dobór skali nie może być użyty.
Przyciśnij przycisk [AUTO OBRAZ].
3
• Skala kopii zostanie automatycznie ustawiona.
•Jeśli oryginał i papier są w innych orientacjach, obraz jest automatycznie obrócony, aby pasować do orientacji papieru (obrót kopii). Ale jeśli powiększenie jest wybrane w kopiowaniu na formacie papieru większym niż A4 (8-1/2" x 11"), obraz nie zostanie obrócony.
• Obrót obrazu w czasie zmniejszania lub powiększania oryginału może zostać wyłączone w programach głównego operatora. (Strona 87)
•Jeśli jest wyświetlony komunikat "Utrata obrazu.", część obrazu oryginału może być obcięta.
Ustaw ilość kopii i przyciśnij [START]
4
().
Aby skasować automatyczny dobór skali, przyciśnij ponownie przycisk [AUTO OBRAZ].
W czasie kopiowania z SPF, automatyczny dobór skali zostanie automatycznie wyłączony po naciśnięciu przycisku [START] gdy jest skanowany oryginał.
RĘCZNY DOBÓR SKALI (STAŁE SKALE ODWZOROWANIA/ZOOM)
Ułóż oryginał w tacy podajnika
1
dokumentów lub na szybie oryginału.
52
Przyciśnij przycisk [SKALA KOPII].
2
SKALA KOPII 115% 100% 86%
Pojawią się skale kopiowania, które można wybrać.
POW.
100%
Page 55
FUNKCJE KOPIOWANIA
GH
PQR
FUNKCJE SPECJ.
GHI
OK
POWRÓT
WXYZ
Wybierz stałą skalę przyciskiem [ ]
3
lub [ ] albo ustaw skalę (zoom) przyciskiem [ ] lub [ ].
Przycisk [ ] Wybierz większą stałą skalę Przycisk [ ] Wybierz mniejszą stałą skalę Przycisk [ ] Zmniejsz skalę w krokach co 1% Przycisk [ ] Zwiększ skalę w krokach co 1%
•Stałe skale zmniejszania to: 86%, 81%, 70%, 50% i 25% (95%, 77%, 64%, 50% i 25%). 25% może być wybrane tylko gdy oryginał jest ułożony na szybie oryginału.
•Stałe skale powiększania to: 115%, 122%, 141%, 200% i 400% (121%, 129%, 141%, 200% and 400%). 400% może być wybrane tylko gdy oryginał jest ułożony na szybie oryginału.
•Skale zoom: Każda skala od 25% do 400% (50% do 200% gdy oryginał jest umieszczony w tacy podajnika dokumentów) może być ustawiana w krokach co 1%. Możesz użyć przycisku [ ] lub [ ] aby ustawić przybliżoną skalę, a następnie przycisnąć przycisk [ ] aby zmniejszyć skalę lub przycisk [ ] aby zwiększyć skalę.
• Aby szybko zmniejszyć lub zwiększyć zoom, przytrzymuj przycisk [ ] lub [ ]. Jakkolwiek wartość zatrzyma się na stałych skalach odwzorowań. Aby przejśc przez te skale puść i znowu przyciśnij przycisk. (Jeśli funkcja automatycznego powtórzenia przyciskania została wyłączona w programach głównego operatora, skala nie będzie się zmieniać przy ciągłym przyciskaniu przycisku. (Patrz "WYŁĄCZANIE AUTOMATYCZNEGO POWTARZANIA KLAWISZY" na stronie 84.))
• Aby skasować ustawienie skali, powróć do skali 100% za pomocą przycisku [ ] lub [ ].
• Aby powrócić do skali 100% moża przycisnąć przycisk [SKALA KOPII].
Przyciśnij [OK].
4
Powrócisz do ekranu podstawowego.
Upewnij się, że jest wybrany żądany
5
podajnik papieru.
Jeśli jest włączona funkcja automatycznego wyboru papieru, odpowiedni format papieru zostanie automatycznie wybrany na podstawie formatu oryginału i wybranej skali kopii. Jeśli funkcja automatycznego wyboru formatu papieru została skasowana lub kopiujesz na innym formacie papieru, użyj przycisku [WYBÓR PAPIERU] aby wybrać podajnik papieru z żądanym formatem papieru.
Ustaw ilość kopii i przyciśnij [START]
6
().
4
53
Page 56
ODZIELNE USTAWIANIE SKALI PIONOWEJ
FUNKCJE SPECJ.
ACC.#
SKANOWANIE
GHI
OK
POWRÓT
GH
PQR
FUNKCJE SPECJ.
I POZIOMEJ
(XY zoom)
Funkcja XY ZOOM pozwala na niezależną zmianę skali odwzorowania poziomego i pionowego.
Przykład: zmniejszenie tylko odwzorowania poziomego.
Oryginał Kopia
• Ta funkcja nie może być użyta razem z funkcją 2na1/4na1 lub funkcją card shot (gdy jest zainstalowany zestaw dwufunkcyjny).
•Aby użyć funkcję XY ZOOM razem z funkcją KOPIOWANIE KSIĄŻKOWE, wpierw ustaw funkcję KOPIOWANIE KSIĄŻKOWE, a następnie XY ZOOM. (Nie można ustawić powiększenia.)
•Jeśli został wybrany automatyczny dobór skali, funkcja XY zoom nie może zostać wybrana. Jeśli funkcja XY zoom została wybrana, nie może zostać wybrany automatyczny dobór skali.
•Mogą być wybrane skale od 25% do 400% (50% do 200% gdy korzystamy z SPF).
Ułóż oryginał w tacy podajnika
1
dokumentów lub na szybie oryginału.
Przyciśnij [FUNKCJE SPECJ.].
2
FUNKCJA SPECJALNA TRYBY SPECJALNE WPR.FORMATU ORYG. UST. FORMATU PAP.
Pojawi się ekran funkcji specjalnej.
Przyciśnij [OK].
3
KONTRAST WYŚW.
TRYBY SPECJALNE PRZES. MARGIN. USUŃ TRYB KSIĄŻKOWY
Pojawi się ekran trybów specjalnych.
[OK]:USTAW
Wybierz "POWIĘKSZ. XY"
4
przyciskiem [ ] lub [ ].
TRYBY SPECJALNE TRYB KSIĄŻKOWY 2na1/4na1 POWIĘKSZ. XY [OK]:USTAW
Przyciśnij [OK].
5
OK
POWIĘKSZ. XY 115% POW. 100% X: 100% 86% Y: 100% [ ]:X Y
Pojawi się ekran XY zoom gotowy do wprowadzenia skali X (pozioma).
Wprowadź skalę poziomą przyciskiem
6
[], [], [], lub [].
Wprowadź skalę poziomą przyciskiem [ ] lub [ ]. Skala może być ustawiana w krokach co 1% przyciskami [ ] lub [].
54
Page 57
FUNKCJE KOPIOWANIA
@.-
_
ACC. #-C
READ-E
WXYZ
@.-
_
Przyciśnij przycisk .
7
POWIĘKSZ. XY 115% POW. 100% X: 115% 86% Y: 100% [ ]:X Y
Teraz może być wybrana skala pionowa.
Ustaw skalę pionową przyciskiem [ ],
8
[ ], [ ], lub [ ].
Stała skala może zostać wybrana przyciskami [ ] lub []. Skala może być ustawiana w krokach co 1% za pomocą przycisków [ ] lub [ ]. Aby znowu zmienić skalę kopii w kierunku poziomym, przyciśnij przycisk .
Przyciśnij [OK].
9
Wybierz inne ustawienia kopiowania
11
jeśli jest to potrzebne i przyciśnij [START] ( ).
Jeśli zostanie przyciśnięty przycisk [SKALA
Info
KOPII] gdy są ustawione skale XY, pojawia się następujący ekran.
POWIĘKSZ. XY USTAW WYŁ.
Aby usunąć ustawienia skali zoom XY, wybierz "WYŁ." i przyciśnij [OK].Aby ustawić skale kopiowania XY, wybierz "USTAW" i przyciśnij [OK].
OK
Gotowa do kopiow.
A4R
AUTO
X115% Y 99%
Powrócisz do ekranu podstawowego.
Upewnij się, że został wybrany żądany
10
B4
podajnik papieru.
Jeśli jest włączona funkcja automatycznego wyboru formatu papieru, odpowiedni format papieru zostanie automatycznie wybrany na podstawie formatu oryginału i wybranej skali odwzorowania kopii. Jeśli będzie to potrzebne obraz kopii zostanie obrócony.
AUTO
4
55
Page 58
KOPIOWANIE DWUSTRONNE
KOPIOWANIE DWUSTRONNE
Urządzenie ma możliwość wykonania następujących typów automatycznego dwustronnego kopiowania. Papier do kopiowania jest obracany automatycznie, co pozwala łatwo wykonać dwustronne kopiowanie.
Typ dwustronnego kopiowania Strona
Jednostronne oryginały na dwustronne kopie (używając SPF) *
Jednostronne oryginały na dwustronne kopie (używając szyby oryginału)
1
57
58
Dwustronne oryginały na dwustronne kopie (używając RSPF) *
Dwustronne oryginały na jednostronne kopie (używając RSPF) *
*1 Wymagany jest opcjonalny automatyczny podajnik oryginałów (AR-SP6N) lub odwracający automatyczny podajnik
oryginałów (AR-RP6N).
*2 Jest wymagany opcjonalny odwracający automatyczny podajnik oryginałów (AR-RP6N).
•Instnieją ograniczenia w specyfikacji papieru jaki może być użyty w automatycznym dwustronnym kopiowaniu.
Info
Patrz " Papier, który można używać do automatycznego 2-stronnego drukowania" na stronie 18.
• Automatyczne dwustronne kopiowanie nie jest możliwe z podajnika bocznego.
2
59
2
60
56
Page 59
FUNKCJE KOPIOWANIA
WYJŚCIE
2-STRONNE
KOPIOWANIE
FUNKCJE SPEC
FORMAT ORYG.
SKANOWANIE DWUSTRONNE
GH
PQR
FUNKCJE SPECJ.
GHI
OK
POWRÓT
WXYZ
DWUSTRONNE KOPIOWANIE JEDNOSTRONNYCH ORYGINAŁÓW
•Można użyć formaty papieru: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11" i 8-1/2" x 11"R.
• Automatyczne dwustronne kopiowanie nie jest możliwe z podajnika bocznego.
Kopiowanie z SPF
Upewnij się, że żaden oryginał nie
1
pozostał na szybie oryginału, a następnie dopasuj prowadnice oryginału do szerokości Twoich oryginałów i ułóż oryginały obrazem do góry w tacy podajnika dokumentów.
Jeśli została umieszczona nieparzysta ilość arkuszy oryginału, ostatnia kopia będzie jednostronna.
Przyciśnij [2-STRONNE
2
KOPIOWANIE].
KOPIA DWUSTRONNA 1:1 1:2 2:2
Jeśli obraz na drugiej stronie kopii ma
4
być odwrócony w stosunku do pierwszej, ustaw "ZM. ŁĄCZ." na "WŁ." przyciskiem [ ] lub [ ].
KOPIA DWUSTRONNA 1:1 1:2 2:2
ZM. ŁĄCZ. WŁ.
Jeśli kopie mają być zbindowane na górze, obrócenie obrazu z drugiej strony względem pierwszej spowoduje odpowiednie ułożenie obrazów do przeglądania (może to również zależeć od orientacji oryginałów).
Przyciśnij [OK].
5
Powrócisz do ekranu podstawowego.
4
Pojawi się ekran wyboru trybu dwustronnego.
Wybierz "1 : 2" przyciskami [ ] lub
3
[ ], lub przyciskiem [2-STRONNE KOPIOWANIE].
6
KOPIA DWUSTRONNA 1:1 1:2 2:2
ZM. ŁĄCZ. WYŁ.
Ustaw ilość kopii i przyciśnij [START] ().
Aby zatrzymać kopiowanie w środku zadania, przyciśnij
przycisk [C].
57
Page 60
FUNKCJE KOPIOWANIA
WYJŚCIE
2-STRONNE
KOPIOWANIE
FUNKCJE SPEC
FORMAT ORYG.
SKANOWANIE DWUSTRONNE
GH
PQR
FUNKCJE SPECJ.
GHI
OK
POWRÓT
WXYZ
WXYZ
@.-
_
Kopiowanie z szyby oryginału
Ułóż oryginał pierwszą stroną do dołu
1
na szybie oryginału i zamknij SPF.
Przyciśnij [2-STRONNE
2
KOPIOWANIE].
KOPIA DWUSTRONNA 1:1 1:2 2:2
Pojawi się ekran wyboru trybu dwustronnego.
Wybierz "1 : 2" przyciskami [ ] lub
3
[ ], lub przyciskiem [2-STRONNE KOPIOWANIE].
Upewnij się, że jest wybrany żądany
6
podajnik papieru.
Ustaw ilość kopii i przyciśnij [START]
7
().
Zdejmij oryginał i ułóż na szybie
8
oryginału następny na drugą stronę kopii. Zamknij SPF i przyciśnij [START] ( ).
KOPIA DWUSTRONNA 1:1 1:2 2:2
ZM. ŁĄCZ. WYŁ.
Jeśli obraz na drugiej stronie kopii ma
4
być odwrócony w stosunku do pierwszej, ustaw "ZM. ŁĄCZ." na "WŁ." przyciskiem [ ] lub [ ].
KOPIA DWUSTRONNA 1:1 1:2 2:2
ZM. ŁĄCZ. WŁ.
Przyciśnij [OK].
5
Powrócisz do ekranu podstawowego.
• Kopia wyjdzie na tacę środkową.
• Aby skasować dwustronne kopiowanie, przyciśnij przycisk [C].
• Aby skasować dwustronny tryb drukowania (duplex), przyciśnij przycisk [2-STRONNE KOPIOWANIE] aby wybrać "1 : 1" a następnie przyciśnij [OK].
• Gdy wykonujesz dwustronne kopiowanie z nieparzystej ilości oryginałów, dotknij przycisk [READ-END] ( ) po zeskanowaniu ostatniego oryginału.
58
Page 61
FUNKCJE KOPIOWANIA
WYJŚCIE
2-STRONNE
KOPIOWANIE
FUNKCJE SPEC
FORMAT ORYG.
SKANOWANIE DWUSTRONNE
GH
PQR
FUNKCJE SPECJ.
GHI
OK
POWRÓT
WXYZ
DWUSTRONNE KOPIE Z DWUSTRONNYCH ORYGINAŁÓW (TYLKO GDY JEST UŻYWANY RSPF)
•Mogą zostać użyte formaty papieru: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11" i 8-1/2" x 11"R.
• Automatyczne dwustronne kopiowanie nie jest możliwe z podajnika bocznego.
• Ta funkcja kopiowania nie może zostać użyta w połączeniu z funkcją kopiowania książkowego.
Upewnij się, że na szybie oryginału
1
nie pozostał oryginał, a następnie dopasuj prowadnice oryginału do jego szerokości i ułóż oryginał obrazem do góry w tacy podajnika dokumentów.
Przyciśnij [2-STRONNE
2
KOPIOWANIE].
KOPIA DWUSTRONNA 1:1 1:2 2:2
Pojawi się ekran wyboru trybu dwustronnego.
Przyciśnij [OK].
4
Powrócisz do ekranu podstawowego.
Ustaw ilość kopii i przyciśnij [START]
5
().
Aby zatrzymać kopiowanie w środku zadania, przyciśnij
przycisk [C].
Nie dotykaj oryginału (A), który znajduje się
Info
na tacy odwracającej. Może to spowodować zacięcie.
4
Wybierz "2 : 2" przyciskiem [ ] lub
3
[ ] albo przyciśnij przycisk [2-STRONNE KOPIOWANIE].
KOPIA DWUSTRONNA 1:1 1:2 2:2
(A)
59
Page 62
FUNKCJE KOPIOWANIA
WYJŚCIE
2-STRONNE
KOPIOWANIE
FUNKCJE SPEC
FORMAT ORYG.
SKANOWANIE DWUSTRONNE
GH
PQR
FUNKCJE SPECJ.
GHI
OK
POWRÓT
WXYZ
JEDNOSTRONNE KOPIE DWUSTRONNYCH ORYGINAŁÓW (TYLKO GDY JEST UŻYWANY RSPF)
•Można użyć formaty papieru A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11" i 8-1/2" x 11"R.
• Automatyczne dwustronne kopiowanie nie jest możliwe z podajnika bocznego.
• Ta funkcja kopiowania nie może zostać użyta w połączeniu z funkcją kopiowania książkowego.
Upewnij się, że na szybie oryginału
1
nie pozostał oryginał, a następnie dopasuj prowadnice oryginału do jego szerokości i ułóż oryginał obrazem do góry w tacy podajnika dokumentów.
Przyciśnij [2-STRONNE
2
KOPIOWANIE].
KOPIA DWUSTRONNA 1:1 1:2 2:2
Pojawi się ekran wyboru trybu dwustronnego. .
Jeśli obraz na drugiej stronie kopii ma
4
być odwrócony w stosunku do pierwszej, ustaw "ZM. ŁĄCZ." na "WŁ." przyciskiem [ ] lub [ ].
KOPIA DWUSTRONNA 1:2 2:2 2:1
ZM. ŁĄCZ.
Jeśli kopie mają być zbindowane na górze, obrócenie obrazu z drugiej strony względem pierwszej spowoduje odpowiednie ułożenie obrazów do przeglądania (może to również zależeć od orientacji oryginałów).
Przyciśnij [OK].
5
Powrócisz do ekranu podstawowego.
WŁ.
Wybierz "2 : 1" przyciskami [ ] lub
3
[ ], lub przyciskiem [2-STRONNE KOPIOWANIE].
60
6
KOPIA DWUSTRONNA 1:2 2:2 2:1
ZM. ŁĄCZ.
WYŁ.
Ustaw ilość kopii i przyciśnij [START] ( ).
Aby zatrzymać kopiowanie w środku zadania, przyciśnij
przycisk [C].
Nie dotykaj oryginału (A), który znajduje się na
Info
tacy odwracającej. Może to spowodować zacięcie.
(A)
Page 63
DWUSTRONNE KOPIOWANIE UŻYWAJĄC PODAJNIK BOCZNY
Wykonaj kroki jak poniżej, aby ręcznie wykonać dwustronne kopiowanie.
Przykład: Kopiowanie oryginału A i oryginału B na dwóch stronach arkusza papieru
AR-M165/AR-M207 w standardowym wyposażeniu posiada funkcję automatycznego dwustronnego kopiowania, która automatycznie obraca papier. Jeśli jest użyty papier opisany na stronie 18 w "Papier, który
12
1
można używać do automatycznego 2-stronnego drukowania", można łatwiej kopiować dwustronnie niż używając podajnik boczny. Patrz "DWUSTRONNE KOPIOWANIE" na stronie 56.
Skopiuj oryginał A.
1
1
Kopia oryginału A
1
Kopia oryginału A
Ułóż oryginał B jak jest to pokazane
2
1
Oryginał A
1
Oryginał A
poniżej.
Oryginał o orientacji pionowej:
2
Oryginał B
2
Oryginał B
Jeśli oryginał jest ułożony pionowo, ułóż tak samo jak oryginał A.
Oryginał o orientacji poziomej:
Ułóż w odwrotnym ustawieniu (obrócony o 180 stopni) niż oryginał A.
Obróć kopię oryginału A i bez zmiany
3
miejsca krawędzi najbliższej Tobie włóż do podajnika bocznego.
Wkładaj papier aż napotka opór.
1
1
4
2
Oryginał B
2
Oryginał B
• Kopie wykonywane na tylnej stronie
Info
papieru powinny być wykonywane pojedynczo z podajnika bocznego.
• Papier zwinięty lub pofalowany powinien być wyprostowany przed użyciem. Zwinięty papier może powodować zacięcia, marszczenie i niską jakość kopii.
Wybierz podajnik boczny przyciskiem
1
Kopia oryginału A
1
Kopia oryginału A
[WYBÓR PAPIERU] a następnie przyciśnij [START] ( ).
Kopie wyjdą na tacę wyjścia.
4
61
Page 64
KOPIOWANIE KSIĄŻKOWE
FUNKCJE SPECJ.
ACC.#
SKANOWANIE
GHI
OK
POWRÓT
GH
PQR
FUNKCJE SPECJ.
WXYZ
@.-
_
Dwukartkowy oryginał może być automatycznie skopiowany na dwóch oddzielnych arkuszach. Ta funkcja jest przydatna przy wykonywaniu kopii z książek i innych zbindowanych oryginałów.
Oryginał Kopia
• Do kopiowania książkowego jest używany papier formatu A4 (8-1/2" x 11").
Info
• Gdy jest włączony obrót kopii (musi być zainstalowany zestaw dwufunkcyjny) może być również użyty papier A4R (8-1/2" x 11"R).
• W kombinacji z funkcją XY ZOOM, nie jest możliwe powiększanie.
• Kopiowanie książkowe nie może być wykonywane razem z następującymi funkcjami:
• Kopiowanie
• Wymazywanie środka / Wymazywanie krawędzi + środka
•Powiększanie
• Automatyczny dobór skali
• Card shot
• Kopiowanie: 2-stronne na 2-stronne, 2-stronne na 1-stronne
• Kopiowanie książkowe nie może być wybrane gdy oryginał jest ułożony w SPF.
2na1/4na1
(Kopiowanie książkowe)
Ułóż oryginał na szybie, umieszczając
1
granice między stronami na oznaczeniu formatu (patrz poniżej).
1
(8
B5, A4
Info
Przyciśnij [FUNKCJE SPECJ.].
2
/2x11 )
Aby otrzymać kopie we właściwej kolejności gdy jest wykonywane kopiowanie książkowe w wielu egzemplarzach, upewnij się że oryginały są zawsze ułożone na szybie niższym numerem strony po prawej.
Kopiowanie rozpocznie się od strony umieszczonej na prawo od oznaczenia formatu.
FUNKCJA SPECJALNA TRYBY SPECJALNE WPR.FORMATU ORYG. UST. FORMATU PAP.
Pojawi się ekran funkcji specjalnej.
Przyciśnij [OK].
3
KONTRAST WYŚW.
Wybierz "TRYB KSIĄŻKOWY"
4
przyciskiem [ ] lub [ ].
TRYBY SPECJALNE PRZES. MARGIN. USUŃ TRYB KSIĄŻKOWY [OK]:WYŁ. WŁ.
Przyciśnij [OK].
5
OK
Upewnij się, że został wybrany
6
podajnik papieru A4 (8-1/2" x 11").
Może również być użyty papier A4R (8-1/2" x 11"R) jeśli obrót kopii jest możliwy w trybie automatycznego wyboru papieru.
Wybierz inne ustawienia kopiowania
7
jakie są potrzebne i przyciśnij przycisk [START] ( ).
Zaznaczenie pojawi się w polu zaznaczenia "TRYB KSIĄŻKOWY" w ekranie trybów specjalnych i powrócisz do ekranu podstawowego.
Pojawi się ekran trybów specjalnych.
62
TRYBY SPECJALNE PRZES. MARGIN. USUŃ TRYB KSIĄŻKOWY [OK]:USTAW
Aby skasować kopiowanie książkowe, wybierz "TRYB KSIĄŻKOWY" (z zaznaczeniem) w ekranie trybów specjalnych i przyciśnij [OK].
Page 65
PRZERWANIE KOPIOWANIA
DEF
WXYZ
@.-
_
(Przerwanie kopiowania)
Kopiowanie może zostać chwilowo przerwane, aby wykonać inną pracę kopiowania (tzw. pilna kopia). Gdy pilne kopiowanie zostanie wykonane, pierwsza praca zostanie zakończona korzystając z pierwotnych ustawień.
• Przerwanie kopiowania nie jest możliwe gdy szyba dokumentu jest używana do kopiowania w trybie "BEZ SORTOWANIA".
• Nie jest również możliwe gdy jest wybrana funkcja kopiowania 2na1/4na1.
• Sortowanie, kopiowanie 2na1/4na1 (gdy jest zainstalowany zestaw dwufunkcyjny) i automatyczne dwustronne kopiowanie nie może zostać użyte w wykonaniu tzw. pilnej kopii. Konfiguracja ustawień w programach głównego operatora, użycie skanera i transmisja faksu również są niemożliwe w tym trybie.
Przyciśnij przycisk [INTERRUPT] ( ).
1
Jeśli przycisk [INTERRUPT] ( ) zostanie naciśnięty, kopiowanie zatrzyma się i ustawienia czasowo powrócą do ustawień domyślnych.
Wskaźnik INTERRUPT będzie migać do czasu, aż aktualna praca zostanie zakończona.
Jeśli przyciśniesz przycisk [INTERRUPT]
Info
Gdy kopiwanie się zatrzyma, usuń
2
( ) gdy jest włączony tryb kontroli dostępu, na wyświetlaczu pojawi się "Wprowadź numer konta.". Wprowadź numer Twojego konta za pomocą przycisków numerycznych. Strony skopiowane z czasie przerwania kopiowania zostaną dodane do Twojego konta. (Strona
79)
poprzedni oryginał(y) i ułóż oryginał(y) pilnej kopii.
Wprowadź ilość kopii i przyciśnij
4
przycisk [START] ( ).
Info
(B)
Pilne kopie będą przesunięte offsetowo względem poprzednich. (Funkcja offset) Funkcja offset może zostać wyłączona w programach głównego operatora. (Strona
82)
(A): Kopie wykonane przed przerwaniem
kopiowania (B): Pilne kopie (C): Kopie wykonane po zakończeniu
trybu przerwania kopiowania
(C)
(A)
4
Wybierz potrzebne ustawienia
3
kopiowania.
Gdy kopiowanie się zakończyło,
5
przyciśnij przycisk [INTERRUPT] ( ), aby zakończyć tryb przerwania kopiowania i usuń oryginały.
Wskaźnik INTERRUPT zgaśnie wskazując, że fukcja przerwania kopiowania zakończyła działać.Ustawienia kopiowania automatycznie powrócą do tych jakie były przed przerwaniem kopiowania.
Ułóż poprzedni oryginał(y) i przyciśnij
6
przycisk [START] ( ).
Przerwane zadanie kopiowania zostanie dokończone.
63
Page 66
ZAAWANSOWANE FUNKCJE
5
W tym rozdziale omawiamy bardziej zaawansowane funkcje kopiowania, które są dostępne gdy jest zainstalowany zestaw dwufunkcyjny (AR-EB9).
Wybieraj, którąś z funkcji po przyciśnięciu przycisku [KOPIUJ].
KOPIOWANIA
OBRÓT OBRAZU O 90 STOPNI
(Obrót kopii)
Gdy tryb automatycznego wyboru papieru i tryb automatycznego doboru skali jest uaktywniony, a oryginał jest ułożony w innej orientacji (pionowej lub poziomej) niż papier, obraz oryginału będzie automatycznie obrócony o 90 stopni aby umożliwić poprawne kopiowanie na papierze. Ta funkcja jest przydatna przy kopiowaniu oryginałów formatu B4 lub A3 (8-1/2" x 14" or 11" x 17"), (które mogą być ułożone tylko w pozycji poziomej) na papierze, który jest załadowany w pozycji pionowej. Funkcja obrotu kopii w ustawieniu początkowym jest aktywna. Można ją wyłączyć w programach głównego operatora. (Strona 87)
• Funkcja obrotu kopii nie może być użyta w połączeniu z funkcją przesunięcia marginesu.
Info
• Obrót kopii nie działa gdy kopia jest powiększona do formatu papieru większego niż A4 (8-1/2" x 11"). W tym przypadku ułóż oryginał w tej samej orientacji co papier.
• Nawet gdy obrót kopii jest wyłączony w programach głównego operatora, obrót kopii nastąpi w funkcji 2na1 lub 4na1 (strona 66).
Orientacja
oryginału
Orientacja
papieru
TRYB SORTOWANIA
Kopie wielostronicowych oryginałów mogą być sortowane w zestawy.
Info
Pamięć zestawu dwufunkcyjnego może zmieścić około 100 zeskanowanych standardowych oryginałów (A4 (8-1/2" x 11")). Ilość może byćżna w zależności od rodzaju oryginałów (fotografie, grafika itp.).
1 2
3
3
2
1
Sortowanie
1 2 3
1
2
3
Kopia
3
2
1
Bez sortowania
1 1 1
2 2 2
3
3 3
64
Page 67
ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA
PII
AUTO
OBRAZ
WYJŚCIE
2-STRONNE
KOPIOWANIE
FUN
FORMAT
ROZSYŁANIE
FORMAT ORYG.
SKANOWANIE
DWUSTRONNE
GH
PQR
FUNKCJE SPECJ.
GHI
OK
POWRÓT
WXYZ
@.-
_
@.-
_
READ-END
Ułóż oryginały w tacy podajnika
1
dokumentów lub pierwszy oryginał na szybie oryginału.
Jeśli oryginały są ułożone w tacy podajnika dokumentów, tryb sortowania zostanie automatycznie wybrany. Może to zostać zmienione na tryb bez sortowania w programach
głównego operatora. (Strona 87) Jeśli pierwszy dokument został ułożony na szybie oryginału, tryb bez sortowania zostanie automatycznie wybrany.
Przyciśnij przycisk [WYJŚCIE].
2
SORTOWANIE BEZ SORTOWANIA SORTOWANIE
Pojawi się ekran wyboru trybu wyjścia.
Wybierz "BEZ SORTOWANIA" lub
3
"SORTOWANIE" przyciskiem [ ] lub [ ] lub przyciskiem [WYJŚCIE].
Gdy pali się wskaźnik START, ułóż
6
następny oryginał i przyciśnij [START] ().
Powtarzaj krok 6 aż wszystkie oryginały zostaną zeskanowane.
Gdy wszystkie oryginały zostaną
7
zeskanowane, przyciśnij przycisk [READ-END] ( ).
• Rozpocznie się kopiowanie.
•Jeśli zapełni się pamięć w czasie skanowania oryginałów, na wyświetlaczu wyświetli się "Pamięć pełna.". Aby skopiować oryginały, które zostały do tego czasu zeskanowane przyciśnij [START] ( ). Aby skasować dane, które zostały zeskanowane do pamięci, przyciśnij przycisk [CA].
• Aby zwiększyć ilość skanowanych oryginałów można zainstalować dodatkową pamięć. Pamięć można maksymalnie rozszerzyć do 272 MB (dodawana pamięć to 256 MB).
Przyciśnij [OK].
4
Powrócisz do ekranu podstawowego.
Wybierz inne potrzebne ustawienia
5
kopiowania i przyciśnij [START] ( ).
Jeśli umieściłeś oryginały w tacy podajnika dokumentów w kroku 1, rozpocznie się kopiowanie. Jeśli w kroku 3 zostało wybrane "SORTOWANIE" i pierwszy oryginał został umieszczony na szybie oryginału, wykonaj kroki 6 i 7. Zwróć uwagę, że jeśli w kroku 3 wybrane zostało "BEZ SORTOWANIA", rozpocznie się kopiowanie.
Funkcja offset
Funkcja offset przesuwa względem siebie każdy zestaw lub grupę kopii na tacy wyjścia, aby było łatwo je oddzielić. Funkcja przesunięcia offsetowego może zostać wyłączona w programach głównego operatora. (Strona 82)
Funkcja offset włączona
Funkcja offset wyłączona
65
5
Page 68
KOPIOWANIE WIELU ORYGINAŁÓW NA
EKSPOZYCJA
WYBÓR
PAPIERU
SKALA
KOPII
AUTO
OBRA
TRYB KOLORU
PROGRAM
FORMA
ROZSYŁA
ROZDZIELCZOŚĆ
ADRES
FUNKCJE SPECJ.
ACC.#
SKANOWANIE
GHI
OK
POWRÓT
JEDEN ARKUSZ PAPIERU
Wielostronicowe oryginały mogą być kopiowane na jednym arkuszu papieru w wybranym układzie. Ta funkcja jest przydatna przy łączeniu wielostronicowych materiałów w kompaktową formę i daje przegląd wszystkich stron dokumentu na jednej kartce. Jeden z dwóch wzorów może być wybrany dla kopiowania 2na1 i jeden z czterech wzorów dla kopiowania 4na1. Linie oddzielające poszczególne dokumenty mogą być ciągłe, przerywane lub może ich w ogóle nie być.
2na1
Wzorzec 1 Wzorzec 2
Rozkłady kopii w 2na1
• Kopiowanie 2na1/4na1 nie może zostać użyte w połączeniu z następującymi funkcjami. Działa ta funkcja, która
jest wybrana pierwsza. Jakkolwiek 2na1/4na1 ma priorytet przed XY zoom. Kopiowanie książkowe, XY zoom, wymazywanie krawędzi, przesunięcie marginasu, card shot
• Specjalny format papieru nie może być użyty w kopiowaniu 2na1/4na1.
• Funkcja kopiowania 2na1/4na1 nie może zostać wybrana w przerwaniu kopiowania. Przerwanie kopiowania nie jest możliwe w czasie kopiowania 2na1/4na1.
• Odpowiednia skala odwzorowania zostanie automatycznie wybrana w zależności od formatu oryginału, formatu papieru i wybranej ilości oryginałów. Gdy używasz szyby oryginału możliwe jest zmniejszenie do 25%. Gdy używasz SPF możliwe jest zmniejszenie do 50%. Pewne połączenia formatu oryginału, formatu papieru i ilości obrazów mogą powodować obcięcie obrazu.
• Nawet gdy "Obrót kopii" jest wyłączony w programach użytkownika, obrazy mogą zostać obrócone jeśli jest to niezbędne w zależności od ich orientacji i orientacji papieru.
4na1
(Kopiowanie 2na1 / 4na1)
Wzorzec 1 Wzorzec 2 Wzorzec 3 Wzorzec 4
Rozkłady kopii w 4na1
Ułóż oryginały w tacy podajnika
1
dokumentów albo pierwszy oryginał na szybie.
Przyciśnij [WYBÓR PAPIERU] aby
2
wybrać żądany podajnik papieru.
Nie może być wybrany podajnik boczny.
Przyciśnij przycisk [FUNKCJE
3
SPECJ.].
FUNKCJA SPECJALNA TRYBY SPECJALNE WPR.FORMATU ORYG. UST. FORMATU PAP.
Pojawi się ekran funkcji specjalnej.
Przyciśnij [OK].
4
KONTRAST WYŚW.
TRYBY SPECJALNE PRZES. MARGIN. USUŃ TRYB KSIĄŻKOWY
Pojawi się ekran trybów specjalnych.
[OK]:USTAW
66
Page 69
ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA
GH
PQR
FUNKCJE SPECJ.
WXYZ
@.-
_
Wybierz "2na1/4na1" przyciskiem [ ]
5
lub [ ].
TRYBY SPECJALNE TRYB KSIĄŻKOWY 2na1/4na1 POWIĘKSZ. XY [OK]:ZMIEŃ
Przyciśnij [OK].
6
OK
2na1/4na1 WYŁ. 2na1 4na1
Pojawi się ekran wyboru 2na1 / 4na1.
Wybierz "2na1" lub "4na1"
7
przyciskiem [ ] lub [ ].
[OK]:ZMIEŃ
Wybierz ustawienie linii oddzielającej
10
przyciskiem [ ] lub [ ].
2na1 WZORZEC 1
OBRAMOWANIE
Wybierz linię ciągłą, przerywaną lub bez linii.
Przyciśnij [OK].
11
OK
Wybierz inne ustawienia kopiowania i
12
przyciśnij [START] ( ).
Powrócisz do ekranu podstawowego.
Przyciśnij [OK].
8
OK
2na1 WZORZEC 1
Pojawią się ustawienia dla 2na1 lub 4na1.
Wybierz rozkład przyciskiem [ ] lub
9
[].
OBRAMOWANIE NIE
Rozkłady, które można wybrać są na stronie 66 w "Rozkłady w 2na1" oraz "Rozkłady w 4na1".
• Skala kopii ustawi się automatycznie.
•Jeśli ułożyłeś oryginały w tacy podajnika dokumentów, kopiowanie rozpocznie się jak wszystkie oryginały zostaną zeskanowane.
•Jeśli pierwszy oryginał został umieszczony na szybie, przejdź do następnego kroku.
Gdy pali się wskaźnik START, ułóż
13
następny oryginał i przyciśnij [START] ().
Powtarzaj krok 13 aż wszystkie oryginały zostaną zeskanowane.
•Kopie będą wychodziły po zeskanowaniu każdych dwóch oryginałów w kopiowaniu 2na1 i każdych czterech oryginałów w kopiowaniu 4na1.
• Aby rozpocząć kopiowanie zanim wszystkie oryginały zostały zeskanowane (jeden oryginał zeskanowany w 2na1 lub trzech oryginałów lub mniej zeskanowanych w 4na1), przyciśnij przycisk [READ-END] ( ).
• Aby skasować ustawienie 2na1 lub 4na1, wybierz "WYŁ." w kroku 7.
5
67
Page 70
PRZESUWANIE MARGINESU
FUNKCJE SPECJ.
ACC.#
SKANOWANIE
GHI
OK
POWRÓT
GH
PQR
FUNKCJE SPECJ.
WXYZ
@.-
_
Funkcja przesuwania marginesu, automatycznie przesuwa tekst lub obraz aby zwiększyć margines o ok. 10mm (1/2"). Domyślnie funkcja tworzy 10 mm margines na lewej krawędzi arkusza papieru.
Margines (góra)
(Przesuwanie marginesu)
Margines (lewa krawędź)
AAAA
Oryginał Kopia
•Możesz wybrać czy margines ma zostać utworzony na górnej czy lewej krawędzi arkusza papieru.
•Można wybrać pięć szerokości marginesu: 0 mm, 5 mm, 10 mm, 15 mm, 20 mm (0", 1/4", 1/2", 3/4", 1"). (Ustawienie domyślne to 10 mm (1/2").)
• W kopiowaniu dwustronnym, margines jest tworzony na wybranej krawędzi pierwszej strony arkusza papieru oraz na drugiej stronie.
• Przesunięcie marginesu nie może być wykonywane razem z funkcją 2na1/4na1 (strona 66).
• Przesunięcie marginesu nie może być wykonywane razem z funkcją card shot (strona 71).
Gdy jest wybrana funkcja przesuwania marginesu, obrót kopii nie będzie działał, nawet gdy są ku temu spełnione warunki.
Domyślne ustawienie przesuwania marginesu może być zmienione w programach głównego operatora. (Strona 86)
Umieść oryginał w tacy podajnika
1
Oryginał Kopia
Przyciśnij [OK].
4
dokumentów lub na szybie oryginału.
• Gdy jest wybrany margines z lewej strony i kopiujesz z podajnika dokumentów, ułóż oryginał obrazem do góry, aby margines był po lewej stronie.
Gdy jest wybrany margines z lewej strony i kopiujesz z szyby oryginału, ułóż oryginał obrazem do dołu, aby margines był po prawej stronie.
• Gdy jest wybrany górny margines, ułóż oryginał z krawędzią marginesu w kierunku tyłu podajnika dokumentów lub szyby oryginału.
Przyciśnij przycisk [FUNKCJE
2
SPECJ.].
FUNKCJA SPECJALNA TRYBY SPECJALNE WPR.FORMATU ORYG.
Pojawią się ustawienia przesuwania marginesu.
5
OK
PRZES. MARGIN. WYŁ. DOLNY PRAWY
10 mm (0~20)
Wybierz miejsce marginesu przyciskiem [ ] lub [ ] i wybierz szerokość przyciskiem [ ] lub [ ].
• Wybierz "DOLNY" lub "PRAWY" dla miejsca marginesu.
•Jeśli wybierzesz 0 mm (0"), wynik wydruku jest taki sam jak dla ustawienia "WYŁ.".
UST. FORMATU PAP. KONTRAST WYŚW.
Pojawi się ekran funkcji specjalnej z wybranym "TRYBY SPECJALNE".
Przyciśnij [OK].
3
Przyciśnij [OK].
6
OK
Powrócisz do ekranu podstawowego.
TRYBY SPECJALNE PRZES. MARGIN. USUŃ TRYB KSIĄŻKOWY [OK]:USTAW
Pojawi się ekran trybów specjalnych z wybranym "PRZES. MARGIN.".
68
Wybierz inne ustawienia kopiowania i
7
przyciśnij [START] ( ).
Aby wyłączyć funkcję przesuwania marginesu, wybierz ponownie funkcję przesuwania marginesu i wybierz "WYŁ.".
Page 71
USUWANIE KRAWĘDZI (Usuwanie krawędzi)
FUNKCJE SPECJ.
ACC.#
SKANOWANIE
GHI
OK
POWRÓT
GH
PQR
FUNKCJE SPECJ.
Ta funkcja jest używana do wymazywania cieni, które pojawiają się dookoła krawędzi kopii książek i innych grubych oryginałów. (Usuwanie krawędzi) Ta funkcja może również wymazywać cienie powstające na środku książek i innych otwieranych oryginałów. (Usuwanie środka) Można również wymazywać jednocześnie cienie powstające na krawędziach i w środku oryginału. (Usuwanie krawędzi + środka)
Usuwanie krawędzi Usuwanie środka Usuwanie krawędzi + środka
A
•Można wybrać pięć szerokości wymazywania: 0 mm, 5 mm, 10 mm, 15 mm, 20 mm (0", 1/4", 1/2", 3/4", 1"). (Ustawienie domyślne to 10 mm (1/2").)
• Wymazywanie środka / Wymazywanie krawędzi + środka nie może być użyte w połączeniu z funkcją kopiowania książkowego (strona 62).
• Wymazywanie krawędzi nie może być użyte razem z funkcją 2na1/4na1 (strona 66).
• Wymazywanie krawędzi nie może być użyte przy podawaniu papieru z podajnika bocznego.
• Wymazywanie krawędzi nie może być użyte razem z funkcją card shot (strona 71).
• Wymazywanie krawędzi nie może być użyte przy kopiowaniu oryginału specjalnego formatu.
•Zwróć uwagę na to, że jeśli szerokość wymazywanego obszaru jest zbyt duża, może wymazywać również obraz
•Domyślne ustawienie szerokości wymazywania można zmienić. (Strona 86)
Ułóż oryginał w podajniku
1
dokumentów lub na szybie oryginału.
A
A B
A B
4
Wybierz "USUŃ" przyciskiem [ ] lub [].
A B
A B
TRYBY SPECJALNE PRZES. MARGIN. USUŃ TRYB KSIĄŻKOWY [OK]:USTAW
Przyciśnij przycisk [FUNKCJE
2
SPECJ.].
Pojawi się ekran ustawień wymazywania krawędzi.
5
FUNKCJA SPECJALNA TRYBY SPECJALNE WPR.FORMATU ORYG. UST. FORMATU PAP. KONTRAST WYŚW.
Pojawi się ekran funkcji z wybranym "TRYBY SPECJALNE".
Przyciśnij [OK].
3
TRYBY SPECJALNE PRZES. MARGIN. USUŃ TRYB KSIĄŻKOWY
Pojawi się ekran trybów specjalnych.
[OK]:USTAW
Przyciśnij [OK].
5
OK
USUŃ WYŁ. KRAWĘDŹ ŚRODEK
Pojawi się ekran ustawień wymazywania krawędzi.
Wybierz żądany tryb wymazywania
6
przyciskiem [ ] lub [ ].
10 mm (0~20)
Można wybrać "KRAWĘDŹ", "ŚRODEK" lub "KRAWĘDŹ + ŚRODEK".
69
Page 72
ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA
WXYZ
@.-
_
Wybierz szerokość wymazywania
7
przyciskiem [ ].
Jeśli wybierzesz 0 mm (0"), rezultat drukowania będzie taki sam jak by było wybrane "WYŁ.".
Przyciśnij [OK].
8
OK
Wybierz inne ustawienia kopiowania i
9
Powrócisz do ekranu podstawowego.
przyciśnij [START] ( ).
Aby skasować ustawienie wymazywania krawędzi, powróć do ekranu ustawień wymazywania krawędzi i wybierz "WYŁ.".
70
Page 73
CARD SHOT
FUNKCJE SPECJ.
ACC.#
SKANOWANIE
GHI
OK
POWRÓT
GH
PQR
FUNKCJE SPECJ.
Ta funkcja pozwala skopiować przednią i tylną stronę dokumentu (wizytówka, dokument toższamości, karta kredytowa itp.) na jednej stronie arkusza papieru. Ta funkcja tworzy obraz 2na1 przedniej i tylnej strony dokumentu i wypośrodkowuje je.
Oryginał
CARD
Przód
Tył
• Papier nie może być podawany z podajnika bocznego.
• Funkcja card shot nie może być użyta razem z przesuwaniem marginesu, wymazywaniem krawędzi, kopiowaniem książkowym, kopiowaniem 2na1/4na1 i XY zoom.
• Gdy jest używana funkcja card shot, funkcja obrotu kopii nie działa.
Ułóż oryginał na szybie.
1
CARD
Przykład: Format A4 pionowo
Kopia
CARD
Example: Format A4 poziomo
Przyciśnij [OK].
5
OK
CARD SHOT FORMAT(mm) X: 86 Y: 54
Pojawi się ekran card
Przyciśnij przycisk [FUNKCJE
2
SPECJ.].
FUNKCJA SPECJALNA TRYBY SPECJALNE
shot.
Info
Domyślne wartości długości i szerokości, które pojawiają się w tym ekranie mogą być ustawione w programie głównego operatora "USTAWIENIE FABRYCZNE" (strona 86).
WPR.FORMATU ORYG.
Pojawi się ekran funkcji specjalnej.
Przyciśnij [OK].
3
UST. FORMATU PAP. KONTRAST WYŚW.
Wybierz "X" (szerokość) przyciskiem
6
[ ] lub [ ] i wprowadź szerokość przyciskiem [ ] lub [ ] a następnie zrób to samo dla długości (Y).
CARD SHOT
FORMAT(mm) TRYBY SPECJALNE PRZES. MARGIN.
X: 100
Y: 100 USUŃ TRYB KSIĄŻKOWY
Pojawi się ekran trybów specjalnych.
Wybierz "CARD SHOT" przyciskiem
4
[OK]:USTAW
[ ] lub [ ].
TRYBY SPECJALNE 2na1/4na1 POWIĘKSZ. XY
Info
Przyciśnij [OK].
7
Każda wartość od 25 mm do 210 mm (1" do 8-1/2") może zostać wprowadzona dla szerokości oraz każda wartość od 25 mm do 210 mm (1" do 8-1/2") może zostać wprowadzona dla długości.
OK
Powrócisz do ekranu podstawowego.
CARD SHOT [OK]:USTAW
71
5
Page 74
ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA
WXYZ
@.-
_
Przyciśnij [START] ( ).
8
Przednia strona oryginału jest skanowana.
Obróć oryginał na drugą stronę na
9
szybie oryginału.
Przyciśnij [START] ( ).
10
Kopiowanie rozpocznie się po zeskanowaniu dwóch stron oryginału.
72
Page 75
DODATEK
6
SPECYFIKACJA
Nazwa Cyfrowy system wielofunkcyjny
AR-M165 AR-M207
Typ Nabiurkowy
Typ fotoczułej powierzchni
Typ szyby oryginału Stała
System kopiowania Metoda elektrostatyczna laserowa
Oryginały Arkusze, zbindowane dokumenty, maks. format oryginału A3 (11" x 17")
Formaty kopii Max. A3 (11" x 17"), min. A5 (5-1/2" x 8-1/2")
Utrata obrazu: Maks. 4 mm (5/32") (krawędź prowadząca i przemieszczania, łącznie ok. 6 mm (11/64" )
Szybkość kopiowania 9 kopii/min.
Kopiowanie ciągłe 1-999 kopii (malejąco) (można zmienić na 1- 99 w programach głównego operatora)
Czas pierwszej kopii*1,*2Około 7,2 sek.
Czas nagrzewania*
Zoom Zmienny od 25% do 400%, w 1% krokach (376 kroków) (50% do 200% z SPF)
Bęben OPC
(A5 (5-1/2" x 8-1/2") może być podawany z podajnika 1 i podajnika bocznego)
A3 (11" x 17") 10 kopii/min. 11 kopii/min. 12 kopii/min. 14 kopii/min. 16 kopii/min.
2
Około 45 sek.
Stałe ustawienia: 25%, 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%, 200%, 400% (25%, 50%, 64%, 77%, 95%, 100%, 121%, 129%, 141%, 200%, 400%) (25% i 400% tylko gdy jest używany SPF)
B4 (8-1/2" x 14")
8-1/2" x 13"
A4R (8-1/2" x 11"R)
B5R
A4, B5, A5 (8-1/2" x 11",
5-1/2" x 8-1/2")
10 kopii/min. 11 kopii/min. 12 kopii/min. 14 kopii/min. 15 kopii/min. 16 kopii/min. 20 kopii/min.
11" x 17" A3 B4 (8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13") A4R 8-1/2" x 11"R B5R A4, B5, A5 (8-1/2" x 11", 5-1/2" x 8-1/2")
Podawanie papieru Jeden automatycznie podający podajnik
papieru (250 arkuszy) + podajnik boczny (100 arkuszy)
System utrwalania Rolki grzejne
Wywoływanie obrazu Suche
Rozdzielczość Skanowanie: 600 x 300 dpi, wyjście: 600 x 600 dpi (AUTO/TEKST)
Skanowanie: 600 x 600 dpi, wyjście: 600 x 600 dpi (tryb FOTO)
Odcienie szarości Skanowanie: 256 półtonów, drukowanie: 2 półtony
Zasilanie Lokalne znamionowe ±10% (Zobacz na tabliczce z tyłu urządzenia)
Pobór mocy Maks. 1,2 kW
*1 Mierzone gdy kopiowanie rozpoczęło się po nagrzewaniu następującym po włączeniu, z szyby oryginału. (Ekspozycja
ustawiona na "AUTO". "ROZDZIELCZOŚĆ W TRYBIE AUTO/TEKST" ustawiona na 300 dpi i "USTAW.LAMPY OCZEKIW. NA KOP." ustawione na "WŁ." w programach głównego operatora. Papier podawany z podajnika 1, oryginał i papier A4 (8-1/2" x 11") poziomo, bez zmniejszania i powiększania.) Może siężnić w zależności od ustawień urządzenia i warunków zewnętrzych takich jak napięcie zasilania i wilgotność.
*2
Dwa automatycznie podające podajniki papieru (250 arkuszy każdy) + podajnik boczny (100 arkuszy)
73
Page 76
DODATEK
Wymiary (szerokość x głębokość)
Waga Ok. 30,0 kg (66,2 lbs.)
Wymiary
Warunki działania Temperatura: 15°C do 30°C (59°F to 86°F), Wilgotność: 20% do 85%
Poziom hałasu Poziom mocy dźwięku LwA (1B=10dB)
(Koncentracja emisji (pomiar zgodny z RAL-UZ62: Stycz.
2002)
590 mm (szer) x 595 mm (głęb) (23-15/64" (szer) x 23-7/16" (głęb)) (ze złożonym podajnikiem bocznym)
Ok. 34,2 kg (75,3 lbs.)
(Bez tonera)
590 mm (szer) x 595 mm (głęb) x 469 mm (wys) (23-15/64" (szer) x 23-7/16" (głęb) x 18-33/64" (wys))
Kopiowanie: 6,3 [B] lub mniej Czuwanie: 4,0 [B] lub mniej Pomiar emisji hałasu zgodnie z normą ISO 7779.
Ozon: 0,02 mg/m Pył: 0,075 mg/m Styren: 0,07 mg/m
3
lub mniej
3
lub mniej
3
lub mniej
(Bez tonera)
590 mm (szer) x 595 mm (głęb) x 520 mm (wys) (
23-15/64" (
20-31/64" (
szer
) x 23-7/16" (
wys))
Specyfikacja tacy wyjścia
głęb
) x
Metoda wyjścia Wyjście obrazem do dołu
Pojemność tacy wyjścia (80 g/m2 (20 lbs.)) 250 arkuszy*
* Gdy jest zainstalowany separator prac, 150 arkuszy na tacy środkowej, 100 arkuszy na górnej tacy.
Maksymalna ilość arkuszy różni się w zależności od warunków w miejscu instalacji, typu papieru i warunków przechowywania papieru.
Specyfikacja funkcji drukarki / skanera / faksu
Patrz "Instrukcja obsługi (drukarki i skanera)" i "Instrukcja obsługi (faks)".
Mogą istnieć pewne rozbieżności między treścią a ilustracjami, które są spowodowane modyfikacjami urządzenia.
74
Page 77
PROGRAMY GŁÓWNEGO OPERATORA
7
CEL PROGRAMÓW GŁÓWNEGO OPERATORA
Programy głównego operatora są używane przez głównego operatora (administratora urządzenia) do dopasowania pewnych funkcji urządzenia do potrzeb użytkowników. Ta instrukcja omawia tylko programy operatora, które są wspólne dla wszystkich funkcji urządzenia (kopiowanie, faksowanie, drukowanie, skanowanie sieciowe) oraz programy specyficzne dla funkcji kopiowania. Programy specyficzne dla funkcji faksowania, drukowania lub skanowania sieciowego znajdziesz w następujących instrukcjach obsługi:
Funkcja faksu: Instrukcja obsługi (faks), Rozdział 8, "PROGRAMY GŁÓWNEGO OPERATORA"
Funkcja drukarki / skanera: Instrukcja obsługi (drukarki i skanera), Rozdział 4, "PROGRAMY GŁÓWNEGO OPERATORA"
Funkcja drukarki sieciowej: Instrukcja obsługi (drukarki sieciowej), Rozdział 5, "PROGRAMY GŁÓWNEGO OPERATORA"
Funkcja skanera sieciowego: Instrukcja obsługi (skaner sieciowy), Rozdział 3, "PROGRAMY GŁÓWNEGO OPERATORA"
Aby wejść w tryb programów głównego operatora, musi zostać wprowadzony kod głównego operatora.
PROGRAMY DLA WSZYSTKICH FUNKCJI URZĄDZENIA (KOPIOWANIE, FAKSOWANIE, DRUKOWANIE I SKANOWANIE SIECIOWE)
Te programy są używane do włączania trybu kontroli dostępu, ustawiania poboru energii i zarządzania urządzeniami peryferyjnym (opcjami). Tryb kontroli dostępu może być uaktywniony osobno dla kopiowania, drukowania sieciowego, faksowania i skanowania sieciowego. Gdy dla danej funkcji jest aktywny tryb kontroli dostępu, musi zostać wprowadzony ważny numer konta, aby można było korzystać z tej funkcji. (Jeśli nie wprowadzimy ważnego numeru konta, nie możemu korzystać z danej funkcji.) Gdy tryb kontroli dostępu jest włączony dla funkcji drukowania, numer konta musi zostać wprowadzony z komputera użytkownika w sterowniku drukarki. (W zależności od ustawień programu głównego operatora, zadanie może zostać wydrukowane nawet jeśli niewłaściwy numer został wprowadzony i dlatego należy zwrócić uwagę na ustawienie w trybie kontroli dostępu.) Jeśli w programach głównego operatora zostanie włączone "ANULUJ ZADANIA NIEWŁAŚC. KONT", drukowanie nie nastąpi po wprowadzeniu niewłaściwego numeru konta.)
PROGRAMY TRYBU KOPIOWANIA
Te programy są używane do zmiany domyślnych ustawień fabrycznych kopiowania na ustawienia bardziej odpowiadające potrzebom Twojego miejsca pracy. Gdy tryb kontroli dostępu jest włączony dla funkcji kopiowania,
•Ważny numer konta musi zostać wprowadzony, aby wykonać kopie. (Kopiowanie nie będzie możliwe gdy się tego nie wykona.)
•Na każde konto są zliczane ilości wykonanych kopii. To pozwala na monitorowanie użytkowania kopiarki. (Stany kont mogą być sumowane.) * Numer konta składa się z pięciu cyfr.
•Ilość kopii wykonanych na danym koncie może być ograniczona limitem.
PROGRAMOWANIE KODU GŁÓWNEGO OPERATORA
Kodem głównego operatora jest 5-cyfrowy numer, który musi być wprowadzony, aby wejść do programów głównego operatora. Główny operator (administrator urządzenia) powinien zmienić fabryczne ustawienie kodu. Zapamiętaj nowy kod, abyś mógł go wprowadzić za każdym razem gdy wchodzisz w programy. (Może zostać zaprogramowany tylko jeden kod głównego operatora) Fabryczne ustawienie kodu operatora znajdziesz na str. 93. Aby zmienić kod, przeczytaj "PROGRAMOWANIE KODU GŁÓWNEGO OPERATORA" (strona 76).
75
Page 78
PROGRAMOWANIE KODU GŁÓWNEGO
FUNKCJE SPECJ.
ACC.#
SKANOWANIE
GH
PQR
FUNKCJE SPECJ.
GHI
OK
POWRÓT
ABC DEF
JKLGHI MNO
TUVPQRS WXYZ
@.-
_
ACC.#-C
READ-END
OK
OPERATORA
Przyciśnij przycisk [FUNKCJE
1
SPECJ.].
FUNKCJA SPECJALNA TRYBY SPECJALNE WPR.FORMATU ORYG. UST. FORMATU PAP.
Pojawi się ekran funkcji specjalnej.
Wybierz "PROGR. OPERATORA"
2
przyciskiem [ ] lub [ ].
KONTRAST WYŚW.
FUNKCJA SPECJALNA UST. FORMATU PAP. KONTRAST WYŚW. CAŁKOWITA LICZBA PROGR. OPERATORA
Przyciśnij [OK].
3
Przyciśnij [OK].
5
OK
ZMIANA OPER. #
AKTUALNE:22222 NOWE :-----
Pojawi się ekran zmiany kodu głównego operatora.
Wprowadź nowy 5-cyfrowy kod
6
głównego operatora.
WXYZ
ZMIANA OPER. #
AKTUALNE:22222 NOWE :111--
Każde 5 cyfr może zostać użyte do kodu głównego operatora.
Wprow. kod oper.
KOD OPERATORA:
Pojawi się ekran wprowadzania kodu głównego operatora.
Za pomocą przycisków numerycznych
4
wprowadź pięciocyfrowy kod głównego operatora.
-----
WYBÓR TRYBU ZMIANA OPER. # KOPIARKA DRUKARKA SKANER
•Jeśli pierwszy raz wchodzisz w programy głównego operatora, wprowadź domyślny kod fabryczny. (Strona 93)
• " " pojawi się za każdą wprowadzoną cyfrą.
• Pojawi się ekran trybów specjalnych z wybranym "ZMIANA OPER.# ".
Przyciśnij [OK].
7
OK
• Poprzedni kod głównego operatora jest zastąpiony nowym.
• Przyciśnij [CA] aby powrócić do ekranu podstawowego.
76
Page 79
LISTA PROGRAMÓW GŁÓWNEGO OPERATORA
Poniżej znajduje się lista podstawowych programów używanych dla urządzenia oraz lista programów dla funkcji kopiowania.
Programy dla urządzenia Programy dla kopiowania
Nazwa programu
PROGRAMOWANIE KODU GŁÓWNEGO OPERATORA
PROGRAMOWANIE KODU GŁÓWNEGO OPERATORA
KONTROLA KONT
TRYB KONTROLI DOSTĘPU 79 SUMA/KONTO 79 ZEROWANIE KONTA 79 KONTROLA KONTA 80 LIMIT KONTA 81 ZABEZPIECZENIE KONTA 81 ANULUJ ZADANIA NIEWŁAŚC. KONT 81
KONTROLA URZĄDZENIA
USTAWIENIE OCZEKIWANIA LAMPY KOPIOWANIA
FUNKCJA OFFSET 82 PAM IĘĆ DRUKARKI* 82 TRYB USB2.0* 82 POWRÓT Z TRYBU KOPIOWANIA 83
USTAWIANIE OPERACJI
AUTOMATYCZNE USUWANIE 83 WYŁĄCZ CZASOWE GASZENIE
WYŚWIETLACZA USTAWIENIE JĘZYKA 83 CZAS KOMUNIKATU 83 DŹWIĘK KLAWISZY 84 DŹWIĘK KLAWISZY W USTAWIENIU
POCZĄTKOWYM CZAS NACISKANIA KLAWISZY 84 WYŁĄCZANIE AUTOMATYCZNEGO
POWTARZANIA KLAWISZY WYŁĄCZANIE USTAWIANIA ROZMIARU
PAPIERU
OSZCZĘDZANIE ENERGII
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE ZASILANIA
TIMER AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZANIA ZASILANIA
TRYB WSTĘPNEGO NAGRZEWANIA 85 TRYB OSZCZĘDZANIA TONERU 85
Strona
76
81
83
84
84
84
85
85
Nazwa programu
USTAWIENIA KOPIOWANIA
USTAW. EKSPOZYCJI 86 DOMYŚLNY MARGINES * 86 USTAWIENIE USUWANIA* 86 USTAWIENIE FABRYCZNE* 86 USTAWIENIE FABRYCZNE TACY 86 DOMYŚLNA EKSPOZYCJA 87 POBIERANIE 87 OBRÓT KOPII* 87 AUTOM. WYB. SORTOWANIA* 87 ROZDZIELCZOŚĆ W TRYBIE
AUTO/TEKST UST. FABRYCZNE TRYBU FOTO 88 LIMIT KOPII 88 WYŁĄCZ AUTOM. WYBÓR PAPIERU 88 WYŁĄCZ 2-STRONNE KOPIOWANIE 88
* Gdy jest zainstalowany zestaw dwufunkcyjny.
Strona
88
7
77
Page 80
UŻYWANIE PROGRAMÓW GŁÓWNEGO OPERATORA
FUNKCJE SPECJ.
ACC.#
SKANOWANIE
GH
PQR
FUNKCJE SPECJ.
GHI
OK
POWRÓT
ABC DEF
JKLGHI MNO
TUVPQRS WXYZ
@.-
_
ACC.#-C
READ-END
OK
Przyciśnij przycisk [FUNKCJE
1
SPECJ.].
FUNKCJA SPECJALNA TRYBY SPECJALNE WPR.FORMATU ORYG. UST. FORMATU PAP.
Pojawi się ekran funkcji specjalnej.
Wybierz "PROGR. OPERATORA"
2
przyciskiem [ ] lub [ ].
KONTRAST WYŚW.
FUNKCJA SPECJALNA UST. FORMATU PAP. KONTRAST WYŚW. CAŁKOWITA LICZBA PROGR. OPERATORA
Przyciśnij [OK].
3
Wprow. kod oper.
KOD OPERATORA:
-----
Pojawi się ekran wprowadzania kodu głównego operatora.
Wybierz żądany tryb przyciskiem [ ]
5
lub [ ].
WYBÓR TRYBU ZMIANA OPER. # KOPIARKA DRUKARKA SKANER
Przykład: Ekran gdy wybrane jest "KOPIARKA".
Przyciśnij [OK].
6
OK
KOPIARKA USTAW.EKSPOZYCJI DOM. MARGINES USTAWIENIE USUW.
Pojawią się ustawienia wybranego trybu.
Niektóre programy będą miały przed sobą pola do zaznaczenia. Aby włączyć funkcję (zaznaczenie pola), przyciśnij [OK]. Aby wyłączyć funkcję, przyciśnij [OK] jeszcze raz aby usunąć zaznaczenie. Aby skonfigurować program z polem do zaznaczenia, przejdź do kroku 9.
Wybierz żądany program przyciskiem
7
[] lub [].
KORTAVTRYKK
Wprowadź kod głównego operatora.
4
WYBÓR TRYBU ZMIANA OPER. # KOPIARKA DRUKARKA SKANER
• " " pojawia się za każdą wprowadzoną cyfrę.
• Pojawia się ekran wyboru trybu.
78
Przyciśnij [OK] i postępuj zgodnie z
8
instrukcją w ekranie programu.
OK
Aby użyć następny program w ty
9
samym trybie, wybierz ten program przyciskiem [ ] lub [ ].
Aby użyć program dla innego trybu, przyciśnij [POWRÓT] i wybierz żądany tryb. Aby wyjść z programów głównego operatora, przyciśnij przycisk [CA].
Page 81
PROGRAMY GŁÓWNEGO OPERATORA
KONTROLA KONT
Te programy są używane do monitorowania użycia urządzenia za pomocą kont. Aby wejść w jeden z tych programów, wybierz "KONTROLA KONT" w ekranie wyboru trybu, wybierz żądany program w ekranie kontroli kont i przyciśnij [OK].
TRYB KONTROLI DOSTĘPU
Ten program jest używany do włączania trybu kontroli dostępu w kopiowaniu, drukowaniu i skanowaniu. Aby włączyć tryb kontroli dostępu w faksowaniu patrz "Instrukcja obsługi (faks)". Gdy jest włączony tryb kontroli dostępu, na konta są zliczane ilości wykonanych stron (może być założonych do 50 kont), konta mogą być wyświetlane i sumowane gdy jest to potrzebne. Aby korzystać z urządzenia musi zostać wprowadzony 5 cyfrowy numer konta zaprogramowany dla użytkownika. Aby włączyć tryb kontroli dostępu w drukowaniu i skanowaniu, jest wymagany opcjonalny zestaw rozszerzenia sieciowego. Gdy nie jest on zainstalowany, tryb kontroli dostępu nie może być użyty w drukowaniu i skanowaniu wykonywanym przez port równoległy i USB. Tryb kontroli dostępu może być używany tylko w przypadku drukarek PCL i PS. Kontrola dostępu w skanowaniu dotyczy tylko skanowania sieciowego. Kontrola dostępu w ustawieniu początkowym jest wyłączona dla wszystkich trybów (domyślne ustawienie fabryczne).
Wybierz "TRYB KONTROLI" i przyciśnij [OK]. Pojawi się następujący ekran.
TRYB KONTROLI KOPIARKA DRUKARKA SKANER
SUMA/KONTO
Ten program jest używany do wyświetlania stanów poszczególnych kont w kopiowaniu, drukowaniu i skanowaniu oraz wykorzystania limitów dla kopiowania i drukowania. Zacięte strony nie są zliczane. Dla funkcji skanera sieciowego jest wyświetlona ilość przesłanych stron. Gdy jest zainstalowany zestaw rozszerzenia sieciowego, strony wydrukowane lub przesłane przez port równoległy lub USB w trybie drukowania lub skanowania są wliczone na konto "INNE".
Wybierz "SUMA/KONTO" i przyciśnij [OK]. Pojawi się następujący ekran.
SUMA/KONTO # KONTA : 18114 KOPIE 000,222 LIMIT KOPI 02,000 [ ]:NASTĘPNY
Przechodź do liczników innych trybów w ramach tego samego konta, również limitów, za pomocą przycisków [] lub []. Aby zmienić na inny numer konta, przyciśnij przycisk [] lub [].
ZEROWANIE KONTA
Ten program jest używany to zerowania kont kopiowania, drukowania i skanowania w ramach jednego konta, lub wszystkich kont.
Wybierz "ZERUJ KONTO" i przyciśnij [OK]. Pojawi się następujący ekran.
ZERUJ KONTO ZERUJ 1 KONTO ZERUJ WSZ. KONTA
7
Wybierz żądany tryb przyciskiem [ ] lub
1
[].
Aby włączyć tryb kontroli dostępu dla
2
wybranego trybu, przyciśnij [OK], aby pojawiło się zaznaczenie.
Tryb kontroli dostępu został włączony.
Aby wyłączyć tryb kontroli dostępu dla wybranego trybu, przyciśnij [OK] aby usunąć zaznaczenie.
Tryb kontroli dostępu został wyłączony.
Po włączeniu "TRYB KONTROLI",
Info
zaprogramuj numery kont tak jak jest to opisane w "KONTROLA KONTA" na stronie
80.
Zerowanie liczników stron wszystkich kont
Wybierz "ZERUJ WSZ. KONTA."
1
przyciskiem [ ] lub [ ] a następnie przciśnij [OK].
Wybierz "TAK" przyciskiem [ ] lub [ ] a
2
następnie przyciśnij [OK].
79
Page 82
PROGRAMY GŁÓWNEGO OPERATORA
Zerowanie pojedynczego konta
Wybierz "ZERUJ 1 KONTO" przyciskiem
1
[ ] lub [ ] i przyciśnij [OK].
Wybierz żądane konto przyciskiem [ ] lub [ ].
2
Jeśli w limicie stron pojawi się "---,---", limit nie został ustawiony.
Wybierz żądany tryb przyciskiem [ ] lub
3
[ ] i przyciśnij [OK].
Przyciśnij przycisk [ ] lub [ ] aby wybrać
4
"TAK" a następnie przyciśnij [OK].
Jeśli chcesz wyzerować liczniki stron
5
innych kont, powtórz kroki 2 do 4.
Aby wyjść, przyciśnij kilka razy przycisk
6
[POWRÓT].
KONTROLA KONTA
Ten program jest używany do programowania, usuwania i zmiany numerów kont.
Wybierz "KONTROLA KONTA #" i przyciśnij [OK]. Pojawi się następujący ekran.
KONTROLA KONTA # WPROWADŹ USUŃ ZMIEŃ
Usuwanie numeru konta
Wybierz "USUŃ" przyciskiem [ ] lub [ ] i
1
przyciśnij [OK].
Jeśli chcesz usunąć wszystkie numery
2
kont, wybierz "USUŃ WSZ. KONTA" i przyciśnij [OK].
Gdy pojawi się komunikat "USUNĄĆ?" wybierz "TAK" przyciskiem [ ] lub [ ] aby usunąć wszystkie konta i przyciśnij [OK]. Jeśli nie chcesz usunąć wszystkich kont, wybierz "NIE" i przyciśnij [OK].
Jeśli chcesz usunąć pojedyncze konto,
3
wybierz "USUŃ 1 KONTO" i przyciśnij [OK].
Wprowadź numer konta, które chcesz
4
usunąć i przyciśnij [OK].
Wybierz "TAK" przyciskiem [ ] lub [ ] i
5
przyciśnij [OK].
Jeśli w kroku 4 wprowadziłeś numer konta, który nie był zaprogramowany i przyciśniesz [OK], powrócisz do ekranu wprowadzania numeru konta w kroku 4.
Jeśli chcesz usunąć następny numer
6
konta, powtórz kroki 4 i 5.
Aby wyjść, przyciskaj kilkakrotnie
7
przycisk [POWRÓT].
Zmiana numeru konta
Wybierz "ZMIEŃ" przyciskiem [ ] lub [ ]
1
i przyciśnij [OK].
Programowanie numeru konta
Wybierz "WPROWADŹ" przyciskiem [ ]
1
lub [ ] i przyciśnij [OK].
Jeśli zostało już zaprogramowanych 50 kont, pojawi się informujący o tym komunikat. Usuń niepotrzebne konta i zaprogramuj nowe konto.
Użyj przycisków numerycznych, aby
2
wprowadzić pięciocyfrowy numer konta (00000 do 99999).
Kod głównego operatora nie może być użyty jako numer konta.
Przyciśnij [OK].
3
Jeśli w kroku 2 wprowadzisz numer konta już istniejący, pojawi się komunikat ostrzegawczy i powrócisz do kroku
2. Wprowadź inny numer.
Jeśli chcesz zaprogramować następne
4
konto, powtórz kroki 2 i 3.
Aby wyjść, przyciśnij kilkukrotnie
5
[POWRÓT].
Wprowadź numet konta, które chcesz
2
zmienić w "AKTUALNE #".
Wprowadź nowy numer w "NOWE #".
3
Przyciśnij [OK].
4
Jeśli w kroku 3 wprowadzony został już istniejący numer, pojawi się komunikat ostrzegawczy i powrócisz do kroku 3. Wprowadź inny numer.
Jeśli chcesz zmienić następny numer
5
konta, powtórz kroki 2 do 4.
Aby wyjść, przyciskaj kilkakrotnie
6
przycisk [POWRÓT].
• W czasie wprowadzania numeru konta,
Info
przycisk [OK] będzie aktywny dopiero po wprowadzeniu 5 cyfr.
•Jeśli przyciśniesz [C] w czasie wprowadzania numeru konta, wyświetlacz numeru konta zmieni się na "-----".
80
Page 83
PROGRAMY GŁÓWNEGO OPERATORA
LIMIT KONTA
Ten program jest używany do ustawiania limitów stron, które mogą być wydrukowane na każde konto w trybie drukowania i kopiowania.
Wybierz "LIMIT KONTA" i przyciśnij [OK]. Pojawi się następujący ekran.
LIMIT KONTA LIMIT POJ. KONTA LIMIT WSZ. KONT
Ograniczanie ilości stron wykonanych na konto
Wybierz "LIMIT POJ. KONTA" przyciskiem
1
[ ] lub [ ] i przyciśnij [OK].
Wybierz tryb "KOPIARKA" lub
2
"DRUKARKA" przyciskiem [ ] lub [ ].
Przyciśnij [OK].
3
Wprowadź żądany numer konta.
4
Przyciśnij [OK].
4
Powrócisz do ekranu w kroku 2. Jeśli chcesz ustawić limit dla innego trybu (kopiarka lub drukarka), wybierz tryb w kroku 2 i powtórz kroki 3 do 4. Aby wyjść, przyciskaj kilkakrotnie przycisk [POWRÓT].
ZABEZPIECZENIE KONTA
Ten program jest używany do wyświetlania komunikatu "Skontaktuj się z operatorem, aby uzyskać pomoc" i uniemożliwiania wejścia na konto przez minutę, jeżeli nieprawidłowy numer konta jest wprowadzony trzy razy z rzędu. (Zapobiega to zgadywaniu numerów kont przez niepowołane osoby.)
Aby włączyć ten program, wybierz "ZABEZP. KONTA #" a następnie przyciśnij [OK] aby pojawiło się zaznaczenie.
Aby wyłączyć ten program, wybierz "ZABEZP. KONTA #" i przyciśnij [OK] aby znikło zaznaczenie.
ANULUJ ZADANIA NIEWŁAŚC. KONT
Gdy jest włączony, kasuje zadanie drukowania jeśli nie został wprowadzony numer konta lub został wprowadzony nieprawidłowy numer. Ten program działa gdy "TRYB KONTROLI" został włączony dla trybu drukowania. Funkcja początkowo jest wyłączona (domyślne ustawienie fabryczne).
Wprowadź limit stron (maks. 50000).
5
• "0" nie może zostać wybrane.
•Jeśli chcesz skasować limit, przyciśnij [C] i przejdź do kroku 6.
Przyciśnij [OK].
6
Jeśli chcesz ustawić limit dla następnego
7
numeru konta, powtórz kroki 4 do 6.
Jeśli przyciśniesz [POWRÓT], powrócisz do ekranu w kroku 2. Jeśli chcesz ustawić limit dla innego trybu (kopiowanie lub drukowanie), wybierz tryb w kroku 2 i powtórz kroki 3 do 6. Aby wyjść, przyciskaj kilkakrotnie przycisk [POWRÓT].
Ustawianie limitu dla wszystkich kont
Wybierz "LIMIT WSZ. KONT" przyciskiem
1
[ ] lub [ ] i przyciśnij [OK].
Wybierz tryb "KOPIARKA" lub
2
"DRUKARKA" przyciskiem [ ] lub [ ].
Wprowadź limit stron dla wszystkich kont
3
(maks. 50000).
Jeśli chcesz skasować limit, przyciśnij [C] i przejdź do kroku 4.
Aby uniemożliwić drukowanie, gdy nie został wprowadzony ważny numer konta, wybierz "ANULUJ ZADANIA NIEWŁAŚC. KONT" a następnie przyciśnij [OK] aby w polu wyboru pojawiło się zaznaczenie.
Aby umożliwić drukowanie gdy nie został wprowadzony właściwy numer konta, wybierz "ANULUJ ZADANIA NIEWŁAŚC. KONT" a następnie przyciśnij [OK] aby usunąć zaznaczenie z pola wyboru.
Strony wydrukowane po wprowadzeniu
Info
niewłaściwego numeru konta są dodane do konta "INNE".
KONTROLA URZĄDZENIA
Te programy są używane do konfigurowania ustawień funkcji sprzętowych urządzenia. Aby wejść do jednego z tych programów, wybierz "KONTROLA URZĄDZ." w ekranie wyboru trybu i przyciśnij [OK].
USTAWIENIE OCZEKIWANIA LAMPY KOPIOWANIA
Ten program jest używany do wyboru czy lampa kopiowania (źródło światła) jest włączona czy wyłączona, gdy urządzenie jest w trybie czuwania. Jeśli lampa kopiowania (źródło światła) jest wyłączona w trybie czuwania, jest oszczędzana energia, ale czas wyjścia pierwszej kopii będzie dłuższy, niż gdy lampa jest włączona (domyślne ustawienie fabryczne).
7
81
Page 84
PROGRAMY GŁÓWNEGO OPERATORA
Wybierz "USTAW. LAMPKI OCZEKIW. NA KOP." i przyciśnij [OK]. Pojawi się następujący ekran.
UST. LAMPKI KOPIOW. WŁĄCZONY WYŁĄCZONY
Wybierz "WŁĄCZONY" lub "WYŁĄCZONY"
1
przyciskiem [ ] lub [ ].
Przyciśnij [OK].
2
FUNKCJA OFFSET
Gdy funkcja offset jest włączona, wychodzące zestawy będą przesunięte względem siebie w celu łatwego oddzielania, gdy kopiowanie jest wykonywane w trybie sortowania i bez sortowania. Funkcja offset może być włączona oddzielnie dla górnej tacy wyjścia (gdy jest zainstalowany separator prac) i tacy środkowej. Funkcja jest początkowo włączona (domyślne ustawienie fabryczne) zarówno dla tacy górnej jak i środkowej.
Wybierz "FUNKCJA OFFSET" i przyciśnij [OK]. Pojawi się następujący ekran.
FUNKCJA OFFSET
GÓRNA TACA
TACA ŚRODKOWA
Wybierz "PAMIĘĆ DRUKARKI" i przyciśnij [OK]. Pojawi się następujący ekran.
PAMIĘĆ DRUKARKI 30% 40% 50% 60%
Wybierz żądaną wartość procentową
1
przyciskiem [ ] lub [ ].
Przyciśnij [OK].
2
Pamięć do zachowywania danych obrazu
Info
oryginałów i danych wydruku ma pojemność 16MB. Można zainstalować dodatkową pamięć, aby rozszerzyć ją do 272 MB (dodatkowy moduł 256 MB).
TRYB USB2.0
(Gdy jest zainstalowany zestaw dwufunkcyjny)
Ustawia szybkość transferu danych portu USB 2.0 (USB-2). Gdy ten program jest ustawiony na "WYSOKA PRĘDKOŚĆ", dane skanowania są transferowane z dużą szybkością. Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest "PEŁNA PRĘDKOŚĆ".Jeśli chcesz użyć USB 2.0 (tryb Hi-Speed), przeczytaj "Wymagania systemu dla USB
2.0 (Tryb Hi-Speed)" (strona 83) aby sprawdzić, czy Twój system i ustawienia urządzenia są odpowiednio skonfigurowane.
Wybierz "GÓRNA TACA" lub "TACA
1
ŚRODKOWA" przyciskiem [ ] lub [ ].
Przyciśnij [OK].
2
• Ustawienie jest włączone i zaznaczenie pojawi się w polu wyboru.
•Jeśli ta procedura jest wykonywana, gdy ustawienie jest włączone, zaznaczenie zostanie skasowane a ustawienie wyłączone.
PAMIĘĆ DRUKARKI
(Gdy jest zainstalowany zestaw dwufunkcyjny)
Urządzenie jest wyposażone w pamięć, która przechowuje dane obrazów zeskanowanych oryginałów. Cześć tej pamięci jest również używana do przechowywania danych drukarki. Ten program jest używany do ustawiania procentu pamięci przeznaczonej dla funkcji drukowania. Przypisana pamięć może być ustawiona od 30% do 70% w krokach co 10%.Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest "50%"
Wybierz "TRYB USB2.0" i przyciśnij [OK]. Pojawi się następujący ekran.
TRYB USB2.0 PEŁNA PRĘDKOŚĆ WYSOKA PRĘDKOŚĆ
Wybierz szybkość transferu przyciskiem
1
[] lub [].
Przyciśnij [OK].
2
82
Page 85
Wymagania systemu dla USB 2.0 (tryb WYSOKA PRĘDKOŚĆ)
Port USB (USB-2) urządzenia obsługuje tryb USB
2.0 Hi-Speed.Wymagany jest następujący system aby używać USB 2.0 (tryb Hi-Speed): Komputer z Windows XP/2000 i preinstalowany sterownik USB 2.0 Microsoft, lub jest zainstalowany sterownik USB 2.0 dla Windows XP/2000 dostarczany przez Windows Update.
* Nawet gdy jest zainstalowany sterownik Microsoft USB
2.0, niektóre karty rozszerzenia USB 2.0 nie są w stanie osiągnąć szybkości standardu Hi-Speed. Ten problem często może być rozwiązany przez zainstalowanie najnowszego sterownika karty. Aby go zdobyć skontaktuj się z producentem karty.
POWRÓT Z TRYBU KOPIOWANIA
Gdy zadania drukowania lub faksowania czekają na wydruk w czasie kopiowania , ten program ustawia po jakim czasie od zakończenia kopiowania rozpocznie się wydruk tych zadań. Ustawienie tego czasu umożliwia na wykonanie następnego zadania kopiowania bezpośrednio po już wykonanym. Można wybrać "0 sek.", "10 sek.", "30 sek." i "60 sek.". Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest 30 sekund.
Wybierz "POWRÓT Z KOPIOWANIA" i przyciśnij [OK]. Pojawi się następujący ekran.
PROGRAMY GŁÓWNEGO OPERATORA
Wybierz "AUTOM. USUWANIE" i przyciśnij [OK]. Pojawi się następujący ekran.
AUTOM. USUWANIE
60 s. (0~120)
Wybierz żądany czas przyciskiem [ ] lub
1
[].
Jeśli nie chcesz aby automatyczne kasowanie działało, wybierz "0".
Przyciśnij [OK].
2
WYŁĄCZ CZASOWE GASZENIE WYŚWIETLACZA
Ten program jest używany do wyboru czy wyświetlacz ma (czy nie ma) automatycznie powracać do ekranu podstawowego, jeśli żadne przyciski na panelu operacyjnym nie są przyciskane przez minutę w trybie skanowania i faksowania. Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest automatyczny powrót do ekranu podstawowego.
POWRÓT Z KOPIOWANIA
30 s. (0~60)
Wybierz czas przyciskiem [ ] lub [ ].
1
Przyciśnij [OK].
2
USTAWIANIE OPERACJI
Te programy są używane do konfiguracji różnych ustawień odnoszących się do panela operacyjnego. Aby wejść do jednego z tych programów, wybierz "USTAW. OPERACJI" w ekranie wyboru trybu, wybierz żądany program w ekranie ustawień operacji i przyciśnij [OK].
AUTOMATYCZNE USUWANIE
Ta funkcja przywraca ustawienia kopiowania do ustawień domyślnych jeśli panel operacyjny nie jest używany po zakończeniu kopiowania przez czas ustawiony w tym programie. Wybór czasu to "0 sek.", "10 sek.", "20 sek.", "60 sek.", "90 sek." i "120 sek.".Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest 60 sekund.
Aby wyłączyć automatyczny powrót do ekranu podstawowego, wybierz "WYŁĄCZ CZASOWE GASZENIE WYŚW." i przyciśnij [OK] aby zaznaczenie pojawiło się w polu wyboru.
Aby ponownie włączyć automatyczny powrót do ekranu podstawowego, wybierz "WYŁĄCZ CZASOWE GASZENIE WYŚW." i przyciśnij [OK] aby zaznaczenie znikło z pola wyboru.
USTAWIENIE JĘZYKA
Ten program jest używany do wyboru języka wyświetlacza. Wybierz "USTAWIEN. JĘZYKA", przyciśnij [OK] i wykonaj następujące kroki.
Wybierz język wyświetlacza przyciskami
1
[] lub [].
Przyciśnij [OK].
2
CZAS KOMUNIKATU
Ten program jest używany do ustawienia czasu wyświetlania komunikatu pojawiającego się na wyświetlaczu (i potem automatycznie znikającego.) Wybierz "KRÓTKI (3 sek.)", "NORMALNY (6 sek.)" lub "DŁUGI (9 sek.)".Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest "NORMALNY (6 sek.)".
7
83
Page 86
PROGRAMY GŁÓWNEGO OPERATORA
Wybierz "CZAS KOMUNIKATU" i przyciśnij [OK]. Pojawi się następujący ekran.
CZAS KOMUNIKATU KRÓTKI (3 s.) NORMALNY (6 s.) DŁUGI (9 s.)
Wybierz żądany czas wyświetlania
1
przyciskiem [ ] lub [ ].
Przyciśnij [OK].
2
DŹWIĘK KLAWISZY
Ten program jest używany do ustawienia głośności dźwięku dotknięcia przycisku, słyszanego za każdym razem gdy jest przyciśnięty przycisk. Początkowym ustawieniem fabrycznym jest "NISKI".
Wybierz "DŹWIĘK KLAWISZY" i przyciśnij [OK]. Pojawi się następujący ekran.
DŹWIĘK KLAWISZY WYŁ NISKI WYSOKI
Wybierz żądaną głośność przyciskiem
1
[ ] lub [ ].
Aby wyłączyć dźwięk przycisku, wybierz "WYŁ.".
Przyciśnij [OK].
2
DŹWIĘK KLAWISZY W USTAWIENIU POCZĄTKOWYM
W tym programie również można ustawić czy wybranie ustawienia początkowego będzie potwierdzone specjalnym dźwiękiem, gdy przyciśniesz przycisk, aby wybrać ustawienie.Domyślne ustawienie fabryczne to brak dźwięku.
Jeśli chcesz aby dźwięk był emitowany, wybierz "DŹWIĘK KLAWISZY PRZY ROZPOCZĘCIU" i przyciśnij [OK], aby zaznaczenie pojawiło się w polu wyboru.
Jeśli nie chcesz aby dźwięk był emitowany, wybierz ponownie "DŹWIĘK KLAWISZY PRZY ROZPOCZĘCIU" i przyciśnij [OK], aby zaznaczenie zniknęło z pola wyboru.
CZAS NACISKANIA KLAWISZY
Ten program jest używany do ustawienia czasu przyciskania przycisku jaki jest potrzebny aby ustawienie zostało dokonane. Dłuższy czas zapobiega dokonywania przypadkowych ustawień. Należy jednak zwracać uwagę na to, czy ustawienie zostało zerejestrowane. Początkowym ustawieniem fabrycznym jest "MINIMUM".
Wybierz "CZAS NAC. KLAW." i przyciśnij [OK]. Pojawia się następujący ekran.
CZAS NAC. KLAW. MINIMUM
0.5 sek.
1.0 sek.
1.5 sek.
Wybierz żądany czas przyciskiem [ ] lub
1
[].
Przyciśnij [OK].
2
WYŁĄCZANIE AUTOMATYCZNEGO POWTARZANIA KLAWISZY
Ten program jest używany do wyłączania możliwości dokonywania zmian ustawień gdy przycisk [ ] lub [ ] jest ciągle przyciskany np. przy ustawianiu skali zoom lub formatu oryginału. Gdy ten program jest włączony, przycisk musi być przyciskany kilkukrotnie zamiast ciągle przyciskany. Automatyczne powtarzanie przyciskania działa w ustawieniu początkowym (domyślne ustawienie fabryczne).
Aby wyłączyć automatyczne powtarzanie przyciskania, wybierz "WYŁĄCZ AUTO POWT. KLAW." i przyciśnij [OK], aby zaznaczenie pojawiło się w polu wyboru.
Aby ponownie włączyć automatyczne powtarzanie przyciskania, wybierz " WYŁĄCZ AUTO POWT. KLAW." i przyciśnij [OK], aby zaznaczenie znikło z pola wyboru.
WYŁĄCZANIE USTAWIANIA ROZMIARU PAPIERU
Ten program jest używany do wyłączenia " UST. FORMATU PAP." w menu funkcji specjalnych. Gdy jest wyłączony "UST. FORMATU PAP." nie może być użyte gdy jest przyciśnięty przycisk [FUNKCJE SPECJ.], co zapobiega łatwej zmianie ustawień formatu papieru przez użytkowników innych niż administrator. "WYŁĄCZ UST. ROZM. PAPIERU" w ustawieniu początkowym jest wyłączone (domyślne ustawienie fabryczne).
84
Page 87
PROGRAMY GŁÓWNEGO OPERATORA
Aby włączyć ustawienie, wybierz "WYŁĄCZ UST. ROZM. PAPIERU" i przyciśnij [OK] aby zaznaczenie pojawiło się w polu wyboru.
Aby wyłączyć ustawienie, wybierz ponownie "WYŁĄCZ UST. ROZM. PAPIERU" i przyciśnij [OK] aby zaznaczenie znikło z pola wyboru.
OSZCZĘDZANIE ENERGII
Te programy są używane do konfiguracji ustawień oszczędzania energii. Aby wejść do jednego z tych programów wybierz "OSZCZ. ENERGII" w ekranie wyboru trybu i wybierz żądany program w ekranie oszczędzania energii, a następnie przyciśnij [OK].
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE ZASILANIA
Ten program jest używany do włączania trybu automatycznego wyłączenia, który automatycznie wyłącza zasilanie modułu utrwalania, jeżeli panel operacyjny nie jest używany przez określony czas.Włączenie trybu automatycznego wyłączenia zasilania pomaga oszczędzać energię, zachować naturalne zasoby i zredukować zanieczyszczenie środowiska. Ta funkcja jest włączona w ustawieniu początkowym.
Zamiast wyłączać funkcję automatycznego
Info
Aby włączyć tryb automatycznego wyłączania zasilania, wybierz "AUTOM. WYŁĄCZ. MOCY" i przyciśnij [OK], aby zaznaczenie pojawiło się w polu wyboru.
Aby wyłączyć tryb automatycznego wyłączania zasilania, wybierz ponownie "AUTOM. WYŁĄCZ. MOCY" i przyciśnij [OK], aby zaznaczenie znikło z pola wyboru.
wyłączania zasilania, zaleca się wydłużenie czasu ustawionego w "TIMER AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZANIA ZASILANIA" (patrz poniżej). W wielu przypadkach odpowiednie ustawienie timera pozwala na wykonanie pracy w minimalnie przedłużonym czasie, ale również na odniesienie korzyści z oszczędzania energii.
Wybierz "AUTOM. WYŁ. ZAS." i przyciśnij [OK]. Pojawi się następujący ekran.
AUTOM. WYŁ. ZAS.
5 min. (5~240)
Wybierz czas przyciskiem [ ] lub [ ].
1
Przyciśnij [OK].
2
TRYB WSTĘPNEGO NAGRZEWANIA
Ten program jest używany do ustawiania czasu po jakim tryb wstępnego nagrzewania, który automatycznie obniża temperaturę modułu utrwalania, aktywuje się, gdy nie jest używany panel operacyjny. Ta funkcja redukuje koszty zużycia energii i jednocześnie pomaga zachować zasoby naturalne i zmniejszyć zanieczyszczenie środowiska. Czas może zostać wybrany spośród następujących wartości: "1 min.", "5 min.", "30 min.", "60 min.", "120 min." lub "240 min." Wybierz ustawienie odpowiadające Twoim warunkom pracy. Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest "1 min.".
Wybierz "TRYB NAGRZEW." i przyciśnij [OK]. Pojawi się następujący ekran.
TRYB NAGRZEW.
1 min. (1~240)
Wybierz żądany czas przyciskiem [ ] lub [ ].
1
Przyciśnij [OK].
2
7
TIMER AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZANIA ZASILANIA
Ten program jest używany do ustawienia czasu po jakim włącza się tryb automatycznego wyłączania zasilania, gdy urządzenie nie jest używane. Ta funkcja redukuje koszty zużycia energii i jednocześnie pomaga zachować zasoby naturalne i zmniejszyć zanieczyszczenie środowiska. Czas może zostać wybrany spośród następujących wartości: 5 min.", "30 min.", "60 min.", "120 min." lub "240 min." Wybierz ustawienie odpowiadające Twoim warunkom pracy. Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest "5 min.".
TRYB OSZCZĘDZANIA TONERU
Tryb oszczędzania toneru, zredukuje zużycie toneru o ok. 10% w trybach ekspozycji automatycznej i tekst. Kopie będą jaśniejsze, ale nadające się do ogólnego użytku. Wybór tego trybu nie będzie miał wpływu na jakość kopii w trybie foto.Ta funkcja w ustawieniu początkowym jest wyłączona (domyślne ustawienie fabryczne).
Aby włączyć tryb oszczędzania toneru, wybierz "TRYB OSZCZĘDZANIA TONERU" i przyciśnij [OK] aby zaznaczenie pojawiło się w polu wyboru.
Aby wyłączyć tryb oszczędzania toneru, wybierz ponownie "TRYB OSZCZĘDZANIA TONERU" i przyciśnij [OK] aby zaznaczenie znikło z pola wyboru.
85
Page 88
PROGRAMY GŁÓWNEGO OPERATORA
USTAWIENIA KOPIOWANIA
Te programy są używane do włączania różnych funkcji kopiowania. Aby wejść do jednego z tych programów, wybierz "KOPIARKA" w ekranie wyboru trybu, wybierz żądany program w ekranie ustawień kopiowania i przyciśnij [OK].
USTAW. EKSPOZYCJI
Ten program służy do ustawiania poziomu ekspozycji gdy dla trybu ekspozycji jest wybrane "AUTO". Automatyczny poziom ekspozycji może być ustawiony oddzielnie dla szyby oryginału i SPF. Można wybrać jeden z pięciu poziomów, na końcu lewej strony skali jest poziom najjaśniejszy a na końcu prawej strony jest poziom najciemniejszy. Dmyślnym ustawieniem fabrycznym jest poziom środkowy.
Wybierz "USTAW. EKSPOZYCJI" i przyciśnij [OK]. Pojawi się następujący ekran.
USTAW.EKSPOZYCJI SZYBA SPF/RSPF
USTAWIENIE USUWANIA
(Gdy jest zainstalowany zestaw dwufunkcyjny)
Ten program jest używany do ustawienia domyślnej szerokości usuwania. Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest "10 mm (1/2 cala)". Wybierz "USTAWIENIE USUW." i przyciśnij [OK]. Pojawi się następujący ekran.
USTAWIENIE USUW.
mm (0~20)
Ustaw szerokość usuwania krawędzi i
1
szerokość usuwania środka przyciskiem [] lub [].
Szerokość usuwania krawędzi i szerokość usuwania środka ma tą samą wartość, która może być ustawiona od 0 do 20 mm w krokach co 5 mm (0" do 1" w krokach co 1/4").
Przyciśnij [OK].
2
Wybierz "SZYBA" lub "SPF/RSPF"
1
przyciskiem [ ] lub [ ].
Przyciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać
2
ekspozycję.
Powtórz kroki 1 i 2 aby wybrać inną
3
ekspozycję.
Przyciśnij [OK].
4
DOMYŚLNY MARGINES
(Gdy jest zainstalowany zestaw dwufunkcyjny)
Używany do ustawiania domyślnej szerokości marginesu. Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest "10 mm (1/2 cala)".
DOM. MARGINES
mm (0~20)
USTAWIENIE FABRYCZNE
(Gdy jest zainstalowany zestaw dwufunkcyjny)
Ten program jest używany do ustawiania domyślnych wymiarów, które się pojawią gdy jest wyświetlony ekran wprowadzania rozmiaru card shot. Fabrycznym ustawieniem domyślnym jest szerokość (X) 86 mm (3-3/8") i długość (Y) 54 mm (2-1/8").
Wybierz "UST. FAB. CARD SHOT" i przyciśnij [OK]. Pojawi się następujący ekran.
UST. FAB. CARD SHOT FORMAT(mm) X: Y:
Wybierz X lub Y przyciskiem [ ] lub [ ] i
1
ustaw odpowiednią wartość domyślną przyciskiem [ ] lub [ ].
Przyciśnij [OK].
2
Wybierz domyślną szerokość marginesu
1
przyciskiem [ ] lub [ ].
Szerokość może być ustawiona od 0 do 20 mm w krokach co 5 mm (0" do 1" w krokach co 1/4").
Przyciśnij [OK].
2
86
USTAWIENIE FABRYCZNE TACY
Ten program jest używany do ustawienia podajnika papieru, który jest wybrany domyślnie. Podajniki jakie się pojawią do wyboru będą zależały od zainstalowanych opcjonalnych podajników. Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest "PODAJNIK 1".
Page 89
PROGRAMY GŁÓWNEGO OPERATORA
Wybierz "UST. FABR. TACY" i przyciśnij [OK]. Pojawi się następujący ekran.
UST. FABR. TACY PODAJNIK 1 PODAJNIK 2 PODAJNIK 3 PODAJNIK 4
Wybierz podajnik przyciskiem [ ] lub [ ].
1
Przyciśnij [OK].
2
DOMYŚLNA EKSPOZYCJA
Ten program jest używany do wyboru trybu/poziomu ekspozycji, który jest początkowo wybrany, po naciśnięciu przycisku [EKSPOZYCJA]. Fabrycznym ustawieniem domyślnym jest "AUTO".
Wybierz "PAR. FABR. NAŚW." i przyciśnij [OK]. Pojawi się następujący ekran.
PAR. FABR. NAŚW.
AUTO
AUTO TEKST FOTO
Wybierz tryb ekspozycji przyciskami [ ]
1
lub [ ].
OBRÓT KOPII
(Gdy jest zainstalowany zestaw dwufunkcyjny)
Jeśli orientacja oryginału jest inna niż papieru, obraz może zostać obrócony. Obrót działa gdy jest aktywny automatyczny wybór papieru lub automatyczny dobór skali. W ustawieniu początkowym funkcja jest włączona (fabryczne ustawienie domyślne).
Jeśli obraz jest obrócony i zmniejszony,
Info
Oryginał Papier Kopia
Aby włączyć obrót kopii, wybierz "OBRÓT KOPII" i przyciśnij [OK] tak, by zaznaczenie pojawiło się w polu wyboru.
Aby wyłączyć obrót kopii, wybierz ponownie "OBRÓT KOPII" i przyciśnij [OK] tak, by zaznaczenie znikło z pola wyboru.
umiejscowienie skopiowanego obrazu może siężnić, w zależności od orientacji oryginału i papieru.
Jeśli zostało wybrane "TEKST" lub
2
"FOTO", ustaw poziom ekspozycji przyciskiem [ ] lub [ ].
Przyciśnij [OK].
3
POBIERANIE
Gdy jest włączony tryb pobierania, dodatkowe oryginały, które zostają umieszczone w SPF w ciągu 5 sekund po pobraniu poprzedniego oryginału, zostaną automatycznie pobrane i skopiowane. (Gdy minie więcej niż 5 sekund, ponownie musi zostać przyciśnięty przycisk [START] ( ) Ta funkcja może być użyta w trybie skanowania i kopiowania. Funkcja w ustawieniu początkowym jest wyłączona (domyślne ustawienie fabryczne).
Żeby włączyć tą funkcję, wybierz "POBIERANIE" i przyciśnij [OK], aby w polu wyboru pojawiło się zaznaczenie.
Żeby wyłączyć tą funkcję, wybierz ponownie "POBIERANIE" i przyciśnij [OK], aby z pola wyboru znikło zaznaczenie.
AUTOM. WYB. SORTOWANIA
(Gdy jest zainstalowany zestaw dwufunkcyjny)
Ten program jest używany do wyboru domyślnego trybu wyjścia, gdy SPF jest używany do kopiowania. Początkowym ustawieniem fabrycznym jest "SORTOWANIE".
Wybierz "AUTOM. WYB. SORT." i przyciśnij [OK]. Pojawi się następujący ekran.
AUTOM.WYB.SORT. BEZ SORTOWANIA SORTOWANIE
Wybierz tryb wyjścia przyciskiem [ ] lub
1
[].
Przyciśnij [OK].
2
7
87
Page 90
PROGRAMY GŁÓWNEGO OPERATORA
ROZDZIELCZOŚĆ W TRYBIE AUTO/TEKST
Ten program jest używany do ustawienia rozdzielczości używanej gdy tryb ekspozycji jest ustawiony na "AUTO" lub "TEKST". Gdy jest wybrane "300dpi", czas wyjścia pierwszej kopii jest krótszy niż przy "600dpi".Fabrycznym ustawieniem domyślnym jest "300dpi".
Wybierz "ROZDZ. W TRYBIE AUTO/TEKST" i przyciśnij [OK]. Pojawi się następujący ekran.
ROZDZIELCZOŚĆ 300dpi 600dpi
Przyciśnij przycisk [ ] lub [ ] aby wybrać
1
rozdzielczość.
Przyciśnij [OK].
2
UST. FABRYCZNE TRYBU FOTO
Ten program jest używany do wyboru metody odwzorowania półtonów gdy tryb "FOTO" zostanie wybrany przyciskiem [EKSPOZYCJA] w zadaniu kopiowania. Wybierz "WZORZEC 1" lub "WZORZEC 2" dla metody odwzorowania półtonów. "WZORZEC 1" jest rekomendowany dla wydrukowanych fotografii, o ostrych obrazach i dobrze zaznaczonych konturach. "WZORZEC 2" jest rekomendowany dla fotografii na papierze fotograficznym, o miękkich przejściach tonalnych. Fabrycznym ustawieniem domyślnym jest "WZORZEC 1".
Wybierz "LIMIT KOPII" i przyciśnij [OK]. Pojawi się następujący ekran.
LIMIT KOPII 99 kopii 999 kopii
Wybierz "99 kopii" lub "999 kopii"
1
przyciskiem [ ] lub [ ].
Przyciśnij [OK]..
2
WYŁĄCZ AUTOM. WYBÓR PAPIERU
Ten program jest używany do wyłączania automatycznego wyboru papieru. Gdy automatyczny wybór papieru jest wyłączony, najbardziej odpowiadający papier nie jest wybierany automatycznie po ułożeniu oryginału na szybie oryginału lub w podajniku dokumentów. Ta funkcja w ustawieniu początkowym jest wyłączona (fabryczne ustawienie domyślne).
Aby wyłączyć automatyczny wybór papieru, wybierz "WYŁĄCZ AUTOM. WYBÓR PAPIERU" i przyciśnij [OK] żeby zaznaczenie pojawiło się w polu wyboru.
Aby ponownie włączyć automatyczny wybór papieru, wybierz "WYŁĄCZ AUTOM. WYBÓR PAPIERU" i przyciśnij [OK] żeby zaznaczenie znikło z pola wyboru.
Wybierz "UST. FABR. TR. FOTO" i przyciśnij [OK]. Pojawi się następujący ekran.
UST. FABR. TR. FOTO WZORZEC 1 WZORZEC 2
Wybierz "WZORZEC 1" lub "WZORZEC 2"
1
przyciskiem [ ] lub [ ].
Przyciśnij [OK].
2
LIMIT KOPII
Ten program jest używany do ustawienia limitu ilości kopii jaką można ustawić (która pojawia się na wyświetlaczu) dla jednego zadania. Fabrycznym ustawieniem domyślnym jest "999 kopii".
WYŁĄCZ 2-STRONNE KOPIOWANIE
Użyj tego programu gdy chcesz wyłączyć dwustronne kopiowanie lub gdy dupleks uległ uszkodzeniu. Gdy jest włączony ten program, jest możliwe tylko jednostronne drukowanie. Funkcja w ustawieniu początkowym jest wyłączona (fabryczne ustawienie domyślne).
Aby wyłączyć dwustronne kopiowanie, wybierz "WYŁĄCZ 2-STRONNE KOPIOWANIE" i przyciśnij [OK] tak, by zaznaczenie pojawiło się w polu wyboru.
Aby ponownie włączyć dwustronne kopiowanie, wybierz "WYŁĄCZ 2-STRONNE KOPIOWANIE" i przyciśnij [OK] tak, by zaznaczenie znikło z pola wyboru.
88
Page 91
SKOROWIDZ
A
Automatyczna usuwanie ...................................17, 83
Automatyczne drukowanie 2-stronne ......................18
Automatyczne przełączanie podajników ........... 22, 49
Automatyczne wyłączanie zasilania ........................ 85
B
Bęben fotoprzewodzący ..........................................13
C
Card shot .................................................................71
Czyszczenie elektrody transferowej ........................38
Czyszczenie urządzenia
- Elektroda transferowa .......................................38
- Rolka pobierająca papier ..................................37
- Szyba, SPF i pokrywa oryginału ........................37
D
Dwustronne kopiowanie używając podajnik boczny .61
Dźwięk .....................................................................84
Dźwignia odblokowująca pojemnik z tonerem ..13, 35
Dźwignie odblokowujące zespół utrwalania .......13, 32
E
Ekran podstawowy ............................................16, 18
Ekspozycja ..............................................................48
F
Formaty standardowe .............................................50
Funkcja offset ....................................................63, 65
Funkcje ....................................................................10
Funkcje kopiowania .................................................45
I
Ikona konserwacji ....................................................28
Ikona wymiany dewelopera .....................................28
Ikona wymiany toneru .............................................28
Instrukcje dostarczane wraz z tym produktem ..........9
K
Kod głównego operatora .........................................75
Konfiguracja produktu ...............................................3
Koperty .....................................................................20
Kopiowanie
- Kopiowanie z SPF .............................................46
- Kopiowanie z szyby oryginału ...........................45
Kopiowanie 2na1 / 4na1 .........................................66
Kopiowanie dwustronne ..........................................56
Kopiowanie książkowe .............................................62
Ł
Ładowanie papieru ...................................................18
Ładowanie papieru w podajniku bocznym ..............20
L
Lista programów głównego operatora .................... 77
M
Miejsce wyjścia ...................................................... 13
N
Nazwy części i ich funkcje ....................................... 12
O
Obrót kopii .............................................................. 64
Operacje w trybach kopiowania, drukowania,
skanowania i faksowania ........................................ 16
P
Panel operacyjny .............................................. 12, 14
Papier ...................................................................... 18
Pobieranie ............................................................... 87
Podajnik 1 ........................................................ 12, 18
Podajnik 2 ........................................................ 12, 18
Podajnik boczny .................................... 13, 18, 20, 61
Podajnik papieru na 2 x 250 arkuszy .................... 41
Podajnik papieru na 250 arkuszy ........................... 41
Pojemnik z tonerem ......................................... 13, 35
Pokrętło rolki ............................................... 13, 31, 32
Pokrywa boczna ...................................................... 13
Pokrywa oryginału .................................................. 13
- Czyszczenie ..................................................... 37
- Wyjmowanie .................................................... 47
Pokrywa przednia ................................................... 12
Pokrywa rolki pobierającej ................................ 13, 29
Pokrywa z prawej strony ................................... 13, 29
Port równoległy ...................................................... 12
Port USB 1.1 (USB-1) ............................................. 12
Port USB 2.0 (USB-2) ............................................ 12
Problem ...................................................... 25, 26, 27
Problemy z urządzeniem/kopiowaniem ................. 25
Programy głównego operatora ............................... 75
Prowadnica papieru zespołu utrwalania ........... 13, 33
Prowadnice oryginału ...................................... 13, 46
Prowadnice podajnika bocznego ...................... 13, 20
Przedłużenie podajnika bocznego .................... 13, 20
Przechowywanie materiałów eksploatacyjnych ..... 42
Przerwanie kopiowania .......................................... 63
Przesuwanie marginesu ......................................... 68
Przyciemnianie i rozjaśnianie kopii ........................ 48
Przycisk [2-STRONNE KOPIOWANIE] ................... 15
Przycisk [ACC.#-C] .......................................... 15, 23
Przycisk [AUTO OBRAZ] ....................................... 15
Przycisk [C] ....................................................... 14, 46
Przycisk [CA] ................................................... 15, 18
Przycisk [EKSPOZYCJA] ................................. 15, 48
Przycisk [FUNKCJE SPECJ.] ................................. 15
Przycisk [INTERRUPT] .......................................... 14
Przycisk [OK] ........................................................... 14
Przycisk [POWRÓT] ................................................ 14
Przycisk [READ-END] ...................................... 15, 58
Przycisk [SKALA KOPII] .......................................... 15
Przycisk [STATUS FAKSU] .................................... 14
Przycisk [WYBÓR PAPIERU] ................................. 15
Przycisk [WYJŚCIE] ............................................... 15
89
Page 92
SKOROWIDZ
Przycisk/wskaźnik [DRUKUJ] ...................................14
Przycisk/wskaźnik [FAKS] .......................................15
Przycisk/wskaźnik [KOPIUJ] ...................................14
Przycisk/wskaźnik [SKANUJ] ...................................14
Przycisk/wskaźnik [START] ...................................15
Przyciski kierunkowe ...............................................15
Przyciski numeryczne .............................................14
Przyrząd czyszczący elektrodę ..........................12, 38
Przyrząd czyszczący szybkę skanera ...............12, 37
R
Rolka pobierająca papier ........................................37
Rozwiązywanie problemów .....................................25
Rozwiązywanie problemów i konserwacja .............. 24
RSPF
- Dwustronne oryginały na dwustronne kopie .....59
- Dwustronne oryginały na jednostronne kopie ...60
S
Separator prac .........................................................41
Specyfikacja ............................................................73
SPF
- Czyszczenie ...................................................... 37
- Jednostronne oryginały na dwustronne kopie... 57
-Oryginały, które mogą być podawane
przez SPF .........................................................47
-Zacięcie oryginału .............................................29
Sprawdzanie całkowitego licznika ........................... 36
Szyba oryginału ..................................................12, 45
- Czyszczenie .......................................................37
- Jednostronne oryginały na dwustronne kopie ...58
- Kopiowanie .......................................................45
W
Włączanie ................................................................ 17
Włącznik zasilania ............................................ 12, 17
Wskaźnik DANE ............................................... 14, 15
Wskaźnik INTERRUPT ...................................... 14, 63
Wskaźnik LINIA ....................................................... 15
Wskaźnik ONLINE ................................................. 14
Wskaźnik STATUS LINII ........................................ 15
Wskaźniki i komunikaty wyświetlacza ................... 28
Wybór podajnika .................................................... 49
Wyłącz autom. wybór papieru ............................... 88
Wyłączanie .............................................................. 17
Wymagania dotyczące instalacji ............................. 8
Wymiana pojemnika z tonerem .............................. 35
Wyświetlacz ................................................ 14, 16, 39
Wyświetlacz ilości kopii .......................................... 14
Z
Zacięcie oryginału ................................................... 29
Zmniejszanie lub powiększanie kopii
- Automatyczny dobór skali ............................... 52
-Ręczny dobór skali (Stałe skale
odwzorowania/zoom) ....................................... 52
- XY zoom ........................................................... 54
Zoom ....................................................................... 52
T
Taca górna ..............................................................12
Taca odwracająca .............................................13, 29
Taca podajnika oryginałów ......................................13
Taca środkowa .........................................................12
Timer automatycznego wyłączania zasilania .......... 85
Tryb automatycznego wyboru papieru .................... 47
Tryb automatycznego wyłączenia ...........................17
Tryb kontroli dostępu ................................................23
Tryb pobierania strumieniowego ............................. 46
Tryb wstępnego nagrzewania ..................................17
Tryby oszczędzania energii ..................................... 17
U
Uchwyt pokrywy bocznej ..........................................13
Uchwyty ....................................................................12
USB 2.0 (tryb Wysoka prędkość) ............................. 83
Ustawianie ilości kopii ............................................. 49
Ustawienia domyślne .............................................18
Usuwanie zacięć ....................................................29
- Podajnik 1 .........................................................33
- Podajnik 2 .........................................................34
- Podajnik boczny ................................................ 30
- SPF ................................................................... 29
-W urządzeniu .................................................... 31
Usuwanie krawędzi ................................................. 69
90
Page 93
SKOROWIDZ TEMATYCZNY
Zaawansowane funkcje kopiowania
Card shot .................................................................71
Kopiowanie 2na1 / 4na1 ..........................................66
Obrót kopii ...............................................................64
Przesuwanie marginesu .......................................... 68
Tryb sortowania .......................................................64
Usuwanie krawędzi .................................................69
Kopiowanie
Automatyczny dobór skali .......................................52
Dwustronne kopiowanie używając podajnik boczny 61
Dwustronne oryginały na dwustronne kopie ...........59
Dwustronne oryginały na jednostronne kopie ..........60
Jednostronne oryginały na dwustronne kopie ......... 57
Kopiowanie
- Kopiowanie z SPF .............................................46
- Kopiowanie z szyby oryginału ...........................45
Kopiowanie książkowe ............................................62
Przerwanie kopiowania ........................................... 63
Przyciemnianie i rozjaśnianie kopii ........................48
Ręczny dobór skali (Stałe skale
odwzorowania/zoom) ..............................................52
Ułóżenie oryginału
- SPF ...................................................................46
- Szyba oryginału .................................................45
Ustawianie ilości kopii .............................................49
Używanie podajnika bocznego do kopiowania
oryginałów specjalnego formatu ..............................51
Wybór formatu originału ..........................................50
Wybór podajnika ..................................................... 49
Wyjmowanie pokrywy oryginałów ........................... 47
XY zoom ..................................................................54
Zmniejszanie lub powiększanie kopii ......................52
Kopiowanie
SPF .........................................................................46
Szyba oryginału ........................................................45
Rozwiązywanie problemów
Usuwanie zacięć
- Podajnik 1 .........................................................33
- Podajnik 2 .........................................................34
- Podajnik boczny ................................................30
- SPF ...................................................................29
-W urządzeniu ....................................................31
Problem .......................................................25, 26, 27
91
Page 94
92
Page 95
NUMER KODU GŁÓWNEGO OPERATORA: USTAWIENIE FABRYCZNE
Poniżej podajemy fabryczne ustawienie numeru kodu głównego operatora, który trzeba użyć aby wejść do programów głównego operatora.
Ustawienie fabryczne = 00000
Ten numer musi zostać wprowadzony przy wchodzeniu do programów głównego operatora po raz pierwszy. (Strona 76)
• Numer kodu głównego operatora jest ważnym numerem zabezpieczenia, pozwalającym głównemu
Info
operatorowi konfigurowanie funkcji kopiarki i ustawienia kontroli dostępu.
• Trzeba zarejestrować własny numer kodu - inny od fabrycznego ustawienia - niezwłocznie po zainstalowaniu kopiarki.
•Usuń tę stronę i zachowaj w bezpiecznym miejscu.
93
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Geräät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matééériel réépond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiéééées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest apparecchio e conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigêencias das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC saå som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
ämää laite tääyttääää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivilläää 93/68/EEC.
Symbol CE znajduje się na urządzeniu jeśli odpowiada ono wyżej wymienionym zarządzeniom. (To stwierdzenie nie odnosi się do krajów gdzie powyższe zarządzenia nie obowiązują.)
Page 100
AR-M165/AR-M207
WYDRUKOWANO WE FRANCJI
TINSZ1492TSZZ
*TINSZ1492TSZZ*
Loading...